Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 1 entries of 1 results found in 0.044 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CT 02, pl. 15, Bu 1888-05-12, 332 (P365096)

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1896) CT 2 15

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 092566

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Samsu-iluna.03.01.10

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. _2/3(disz) sar 5(disz) gin2 e2 ki-gal2_ i-na ip-la-hi-i{ki}
 ts: šinip mūšar ḫamšat šiqil maškanam ina iplaḫi
 en: An unbuilt plot of 45 shekels at Iplaḫi
2. _da e2_ {disz}wa-qar-a-hu-um sza _ki_ la-ma-si2 i-sza-mu
 ts: ṭēḫi bīt waqar-aḫum ša itti lama(s)si išamu
 en: adjoining the house of Waqar-aḫum that he had bought from Lamassi,
3. u3 _da sila dagal-la_
 ts: u ṭēḫi ribītim
 en: and adjoining the street;
4. _sag-bi 1(disz)-[kam]-ma e2_ e-ri-isz-tum _lukur_ {d}utu
 ts: pūssu maḫrītum bīt erištum nadīt šamaš
 en: its first front is (adjacent to) the house of Erištum, nadītu of Šamaš
5. _dumu-munus_ ra-bu-ut-{d}utu
 ts: mārat rabût-šamaš
 en: (and) daughter of Rabût-šamaš,
6. _sag-bi 2(disz)-kam-ma e2_ lu2-{d}iszkur-ra
 ts: šanītum pūssu bīt awīl-adad
 en: its second front is (adjacent to) the house of Awīl-adad,
7. _ki_ la-ma-si2 _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ lu2-{d}iszkur-ra
 ts: itti lama(s)si nadīt šamaš mārat awīl-adad
 en: from Lamassi, nadītu of Šamaš (and) daughter of Awīl-adad,
8. {disz}KA-{d}a-a _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ dingir-szu-ba-a-lum
 ts: pî-aya nadīt šamaš mārat ilšu-bālum
 en: Pî-aya, nadītu of Šamaš (and) daughter of Ilšu-bālum,
9. [i]-na# _har ku3-babbar in-szi-in-sa10_
 ts: ina šawerim kaspim išām
 en: has bought with the silver ring.
10. _sa10 til-la-bi-sze3_
 ts: šīmīšu gamrim
 en: Its full price,
11. _1(disz) sar e2 2(disz) gin2 ku3-babbar_
 ts: ištēn mūšar bītim šinā šiqil kaspam
 en: 2 shekels of silver (per) 1 SAR of house,
12. _in-na-an-la2_
 ts: išqul
 en: she has paid.
reverse
1. _gesz-gan-na ib-ta-bala_
 ts: bukānam šūtuq
 en: (The seller) has concluded the sale (lit. has handed over the pestle),
2. _inim-bi al-til_
 ts: awassu gamrat
  Simmons reads awassunu = their transaction (cp. JCS 13/3 p. 91)
 en: its transaction (of the plot) is settled.
3. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_
 ts: ana warkiāt ūmī awīlum ana awīlim
 en: (That) in future one against the other
4. _inim nu-um-ga2-ga2-a_
 ts: ul iraggam
 en: shall not raise a claim,
5. _mu_ {d}utu {d}marduk sa-am-su-i-lu-na _lugal#_
 ts: nīš šamaš marduk samsu-iluna šarrum
 en: by the life of Šamaš, Marduk (and) Samsu-iluna the king,
6. it-mu-u2
 ts: itmû
 en: they have sworn.
  single ruling
7. _igi_ a-bu-um-wa-qar wa-ar-ku-um
 ts: maḫar abum-waqar warkûm
 en: Before Abum-waqar, lieutenant (of Šamaš);
8. _igi_ {d}nanna-tum _dumu_ bur-{d}suen
 ts: maḫar nannatum mār būr-sîn
 en: before Nannatum, son of Būr-sîn;
9. _igi_ e-te-ia-tum _dumu_ e-si-e
 ts: maḫar eteyatum mār esê
 en: before Eteyatum, son of Esê;
10. _igi_ ha-ap-pa-tum _dumu_ asz-qu2-du-um
 ts: maḫar ḫappatum mār ašqudum
 en: before Ḫappatum, son of Ašqudum;
11. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu _dumu_ a-ba?-ti-ia
 ts: maḫar apil-ilīšu mār abatīya
 en: before Apil-ilīšu, son of Abatīya;
12. _igi_ [lu-ud]-lu#-ul-sin _dub-sar_
 ts: maḫar ludlul-sîn ṭupšarrum
 en: before Ludlul-sîn, the scribe.
  single ruling
13. _iti# [bara2]-za3-gar u4 1(u)-kam_
 ts: waraḫ nisānim ūmam ešertum
 en: The month of Nisānum, the day 10,
14. _mu i7_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e_ na-qa2-ab-nu-uh-szi
 ts: šattum nāram samsu-iluna šarrum naqab-nuḫši
 en: the year (in which Samsu-iluna the king dug) the canal “Samsu-iluna the king is source of abundance”.

Total 1 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.