Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 25a
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 080164
Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Sin-muballit.07.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
tablet
obverse
1. _ibila_ szi-la-ma-si2
ts: aplūt šî-lama(s)si
en: (Concerning) the inheritance of Šî-lamassi
2. _dumu-munus_ szar-ru-ut-{d}suen
ts: mārat šarrut-sîn
en: daughter of Šarrut-sîn,
3. {disz}{d}a-a-szar-ra-at _dumu-munus_ ha-ma-s,i2-rum
ts: ayya-šarrat mārat ḫamaṣirum
en: Ayya-šarrat daughter of Ḫamaṣirum
4. re-di-it wa-ar-ka-ti-sza
ts: rēdīt warkatīša
en: is the inheritor of her legacy.
5. _1(disz) sar e2 du3-a_ i-na ga-gi-<<ga>>-im
ts: ištēt mūšar bītam epšam ina gagîm
en: A built house plot of 1 SAR in the cloister
6. _da e2_ geme2-{d}utu _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
ts: ṭēḫi bīt amat-šamaš mārat i(d)din-amurru
en: next to the house of Amat-šamaš daughter of Iddin-amurru
7. u3 _da e2_ ga-gi5-im
ts: u ṭēḫi bīt gagîm
en: and next to the “House of the cloister”;
8. _1(esze3) 3(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ ka-bi-ri
ts: ištēn ebel šalašat ikû eqlam ina ugārim kabiri
en: a field of 9 IKU in the Kabirum irrigation district
9. i-ta _a-sza3_ na-ra-am-tum
ts: ita eqel naramtum
en: adjacent to the field of Narāmtum
10. _dumu-munus_ a-bi-ma-isz8-tar2
ts: mārat abima-ištar
en: daughter of Abima-ištar
11. u3 i-ta a-ta-pu-um
ts: u ita ata(p)pum
en: and adjacent to the ditch;
12. _2(disz) sar e2 du3-a_ i-na ki-di-im
ts: šittā mūšar bītam epšam ina kīdim
en: a built house plot of 2 SAR in the countryside
13. _da e2_ sa-la-tum
ts: ṭēḫi bīt salatum
en: next to the house of Salatum
14. u3 _da e2_ <u2>-tul2-{d}ma-mi
ts: u ṭēḫi bīt utul-mami
en: and next to the house of Utul-mami;
15. _1(disz) sag-geme2_ ku-ti-bi
ts: ištēt amtam kutibi
en: 1 slave woman (named) Kutibi
16. qa2-du-um wi-il-di-sza
ts: qadum wildīša
en: together with her offspring,
17. ma-la wi-il-du
ts: mala wildu
en: whomever she has given birth to
18. u3 i-wa-la-du
ts: ū i(w)wa(l)ladu
en: or is about to give birth to;
19. _2(iku) GAN2 a-sza3_ hu-up-tum
ts: šinā ikû eqlam ḫuptum
en: a ḫuptu-field of 2 IKU
20. i-na ba-ab a-li-im
ts: ina bāb ālim
en: at the city gate
21. qa2-du-um i-ki!-szu
ts: qadum ikīšu
en: together with its (boundary) ditch
22. i-ta nu-ur2-{d}utu
ts: ita nūr-šamaš
en: adjacent to (the property of) Nūr-šamaš
23. _dumu_ ia-qu2-ub-dingir
ts: mār yaqub-ilum
en: son of Yaqub-ilum
24. u3 i-ta i3-li2-{d}mar-tu
ts: u ita ilī-amurru
en: and next to (the property of) Ilī-amurru;
25. wa-ar-ka-<sa3> bu-sze-e-sza
ts: warkassa būšēša
en: her inherited (and) her personal property,
reverse
1. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
ts: istu pê adi ḫurāṣim
en: everything (lit. from chaff to gold),
2. {disz}szi-la-ma-si2 um-ma-sza
ts: šî-lama(s)si ummaša
en: Šî-lamassi her mother
3. a-na {d}a-a-szar-ra-at ma-ar-ti-sza
ts: ana ayya-šarrat martīša
en: to Ayya-šarrat her daughter
4. i-di-in! ma-la i-szu-u2
ts: i(d)din mala īšu
en: has bequeathed. All that (Šî-lamassi) has
5. u3 i-ra-asz-szu-u2
ts: ū iraššû
en: or will acquire,
6. sza {d}a-a-szar-ra-at-ma
ts: ša ayya-šarratma
en: is Ayya-šarrat’s.
7. a-na wa-ar-ki-at u4-mi
ts: ana warkiāt ūmī
en: (That) in future,
8. i-na _dumu-mesz_ ha-ma-s,i2!(HA)-rum
ts: ina mārī ḫamaṣirum
en: among the sons of Ḫamaṣirum
9. u3 i-na _dumu-mesz_ sin-e-ri-ba-am
ts: u ina mārī sîn-erībam
en: and among the sons of Sîn-erībam,
10. a-na {d}a-a-szar-ra-at [u2-ul] i-ra-ga-mu
ts: ana ayya-šarrat ul ira(g)gamū
en: will not bring a claim against Ayya-šarrat
11. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk
ts: nīš šamaš ayya marduk
en: by the name of Šamaš, Ayya, Marduk
12. u3 sin-mu-ba-li2-it, _in-pa3-de3-mesz_
ts: u sîn-muba(l)liṭ itmû
en: and Sîn-muballiṭ they have sworn.
13. _igi_ ARAD-{d}suen _sanga_ {d}utu
ts: maḫar warad-sîn šangê šamaš
en: Before Warad-sîn, temple administrator of Šamaš;
14. _igi_ sza-lim-pa-li-ih-szu _sanga_ {d}utu
ts: maḫar šalim-paliḫšu šangê šamaš
en: before Šalim-paliḫšu, temple administrator of Šamaš;
15. _igi_ {d}nin-szubur-ma-an-szum2 _ugula lukur {d}utu_
ts: maḫar ilabrat-manšum akil nadiāt šamaš
en: before Ilabrat-manšum, overseer of Šamaš’s Nadītu's;
16. _igi_ bu-sza-lum _igi_ {d}utu-ta-ia-ar
ts: maḫar bušalum maḫar šamaš-tayār
en: before Bušalum; before Šamaš-tayār;
17. _igi_ ka-lu-mu-um
ts: maḫar kalūmum
en: before Kalūmum;
18. _igi_ li-bur-ra-am
ts: maḫar liburram
en: before Liburram;
19. _igi_ {d}utu-tab-ba-e
ts: maḫar šamaš-tappê
en: before Šamaš-tappê;
20. _igi_ a-ha-am-ar-szi
ts: maḫar aḫam-arši
en: before Aḫam-arši;
21. _igi_ {d}a-a-tal-lik
ts: maḫar ayya-tallik
en: before Ayya-tallik;
22. _igi_ inim-{d}a-a _dumu-munus_ ARAD-sin
ts: maḫar awāt-ayya mārat warad-sîn
en: before Awāt-ayya daughter of Warad-sîn;
23. _igi_ a-ha-su2-nu _dumu-munus_ sin-re-me-ni
ts: maḫar aḫā(s)sunu mārat sîn-rēmēni
en: before Aḫāssunu daughter of Sîn-rēmēni;
24. _igi_ {d}a-a-sza3!-ga
ts: maḫar ayya-saĝa
en: before Ayya-saĝa
25. _dumu-munus_ ha-an-ha-nu-um
ts: mārat ḫanḫanum
en: daughter of Ḫanḫanum;
26. _igi_ be-ta-ni _dumu-munus_ i-di-szum
ts: maḫar be(t)tani mārat idišum
en: before Bettani daughter of Idišum;
27. _igi_ na-ra-am-tum _dumu-munus_ dingir-na-s,ir
ts: maḫar narāmtum mārat ilum-nāṣir
en: before Narāmtum daughter of Ilum-nāṣir;
left
column 1
1. _igi_ a-ha-tum
ts: maḫar aḫātum
en: before Aḫātum
2. _dumu-munus_ im-gur-sin
ts: mārat imgur-sîn
en: daughter of Imgur-sîn;
3. _igi_ la-ma-si2
ts: maḫar lama(s)si
en: before Lamassi
4. _dumu-munus_ sin-a-bu-szu
ts: mārat sîn-abūšu
en: daughter of Sîn-abūšu;
column 2
1. _igi_ geme2-{d}utu
ts: maḫar amat-šamaš
en: before Amat-šamaš
2. _dumu-munus_ sin-e-ri-ba-am
ts: mārat sîn-erībam
en: daughter of Sîn-erībam;
3. _igi_ ru-ba-tum
ts: maḫar rubātum
en: before Rubātum
4. _dumu-munus_ {d}nanna-zi-mu
ts: mārat nanna-zimu
en: daughter of Nanna-zimu;
column 3
1. _igi_ geme2-{d}utu
ts: maḫar amat-šamaš
en: before Amat-šamaš
2. _dumu-munus_ i-din-{d}mar-tu
ts: mārat i(d)din-amurru
en: daughter of Iddin-amurru;
3. _igi_ ri-ba-tum
ts: maḫar rībatum
en: before Rībatum
4. _dumu-munus_ i-na-szu-dingir
ts: mārat ina-qāt-ilī
en: daughter of Ina-qāt-ilī.
column 4
1. _mu bad3 an-za-gar3 da-da_ {d}sin-mu-ba-li2-it, _ba-du3_
ts: šattum dūr-dimat-dada sîn-muba(l)liṭ īpuš
en: The year “Sîn-muballiṭ built Dūr-dimat-dada”.
Total 1 record(s)