Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 1 entries of 1 results found in 0.087 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CT 08, pl. 28, Bu 1891-05-09, 2186 (P370469)

Has seal impression(s)

Impressed with seal(s): S999999

Primary Publication: Pinches, Theophilus G. (1899) CT 8 28a

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 082052 & BM 082052A

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet & envelope

Material: clay

Date: Sumu-la-El.00.00.00

Transliteration:
 atf: lang akk
tablet
obverse
1. a-na _e2_ sza _bad3_ esz-szi-im
 ts: ana bītim ša dūr-eššim
 en: For a house in (lit. of) Dūr-eššum
2. sza ku-nu-tim
 ts: ša kunutim
 en: of Kunutum
3. _dumu-munus_ ab-di-ra-ah
 ts: mārat abdiraḫ
 en: daughter of Abdiraḫ,
4. {disz}ha-ma-s,i2-ru-um
 ts: ḫamaṣirum
 en: Ḫamaṣirum
5. _dumu-munus_ a-bi2-ha-ar
 ts: mārat abiḫar
 en: daughter of Abiḫar
6. ir-gu-um-ma da-ia-nu
 ts: irgumma dayyānū
 en: raised a claim. The judges,
7. a-na ni-isz _dingir_
 ts: ana nīš ilim
 en: to (make her swear by) the life of the god,
8. ku-nu-tum i-di-nu-ma
 ts: kunutum i(d)dinūma
 en: handed over Kunutum and,
9. ni-isz {d}a-a be-el-ti-sza
 ts: nīš ayya bēltīša
 en: by the life of Ayya her lady,
10. ku-nu-tum iz-ku-ur-ma
 ts: kunutum izkurma
 en: Kunutum took an oath so
11. ru-gu-me-sza i-su2-uh2-ma
 ts: ru(g)gumêša i(s)suḫma
 en: (Ḫamaṣirum) renounced her claim.
12. u3-la i-ta-ar-ma
 ts: ula itârma
 en: (That) again
13. ha-ma-s,i2-ru-um#
 ts: ḫamaṣirum
 en: Ḫamaṣirum
14. a-na ku-nu-tum
 ts: ana kunutum
 en: against Kunutum,
reverse
1. a-na _e2_ u3 ap-lu-u3-tim
 ts: ana bītim u aplutim
 en: regarding the house and the inheritance,
2. u3-la e-ra-ga-am
 ts: ula era(g)gam
 en: will not raise a claim,
3. _mu_ {d}utu u3 {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš u ayya marduk
 en: by the life of Šamaš and Ayya, Marduk
4. u3 su2-mu-la-el3
 ts: u sumu-la-el
 en: and Sumu-la-el,
5. it-ma
 ts: itma
 en: swore.
6. di-in _e2 {d}utu_
 ts: dīn bīt šamaš
 en: Judgment of the temple of Šamaš.
7. {disz}dingir-szu-ba-ni
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī
8. _dumu_ KU-KA-AN (x)
 ts: mār kukan
 en: son of Kukan;
9. {disz}isz-me-{d}iszkur
 ts: išme-adad
 en: Išme-adad;
10. {disz}i-din-{d}nin-szubur
 ts: i(d)din-ilabrat
 en: Iddin-ilabrat
11. _dumu_ dingir-ma
 ts: mār ilīma
 en: son of Ilīma;
12. {disz}{d}utu-ia
 ts: šamaš-ia
 en: Šamaš-ia
13. _dumu_ {d}suen-i-din-nam _di-[ku5]_
 ts: mār sîn-i(d)dinam dayyānum
 en: son of Sîn-iddinam, the judge;
14. {disz}{d}inanna-ama-mu
 ts: ištar-ummī
 en: Ištar-ummī
15. _dumu-munus_ a-ab-ba-t,a3-bu-um _dub-sar_
 ts: mārat abum-ṭābum ṭupšarrum
 en: daughter of Abum-ṭābum, the scribe.
envelope
obverse
1. _dub_ a-na _e2_ sza _bad3_ esz-szi-im
 ts: ṭuppi ana bītim ša dūr-eššim
 en: Tablet for a house in Dūr-eššum
2. sza ku-nu-tum _dumu-munus_ ab-di-ra-ah
 ts: ša kunutum mārat abdiraḫ
 en: of Kunutum daughter of Abdiraḫ.
3. {disz}ha-ma-s,i2-ru-um _dumu-munus_ a-bi-ha-ar
 ts: ḫamaṣirum mārat abiḫar
 en: Ḫamaṣirum daughter of Abiḫar
4. a-na ku-nu-tum _<dumu>-munus_ ab-di-ra-ah
 ts: ana kunutum mārat abiḫar
 en: against Kunutum daughter of Abiḫar
5. ir-gu-um-ma da-ia-nu i-na _e2 {d}utu_
 ts: irgumma dayyānū ina bīt šamaš
 en: raised a claim. The judges, at the temple of Šamaš,
6. a-na ni-isz _dingir_ ku-nu-tum
 ts: ana nīš ilim kunutum
 en: to (make her swear by) the life of the god, Kunutum
7. i-di-nu-ma ni-isz {d}a-a
 ts: i(d)dinūma nīš ayya
 en: handed over. By the life of Ayya,
8. be-el-ti#-sza ku-nu-tum iz-ku-ur-ma
 ts: bēltīša kunutum izkurma
 en: her lady, Kunutum took an oath so
9. ru-gu#-[me]-e#-sza i-su2-uh2
 ts: ru(g)gumêša i(s)suḫ
 en: (Ḫamaṣirum) renounced her claim.
10. u3-la# i-ta-ar-ma
 ts: ula itârma
 en: (That) again,
11. {disz}ha-ma-s,i2-ru-um a-na _e2_
 ts: ḫamaṣirum ana bītim
 en: Ḫamaṣirum, regarding the house,
12. ap-lu-tim bu-sze-sza
 ts: aplutim būšēša
 en: the inheritance, her inherited property
13. u3 wa-ar-ka-ti-sza
 ts: u warkatīša
 en: and her personal possessions,
14. sza ku-nu-tum ma-la i-ba-asz-szu-u2
 ts: ša kunutum mala ibaššû
 en: of Kunutum, as much as is available,
15. isz-tu pe2-e a-di _ku3-sig17_
 ts: ištu pê adi ḫurāṣim
 en: everything (lit. from chaff to gold)
16. u3-la e-ra-ga-am
 ts: ula era(g)gam
 en: will not raise a claim,
17. _mu_ {d}utu u3 {d}a-a {d}amar-utu
 ts: nīš šamaš u ayya marduk
 en: by the life of Šamaš and Ayya, Marduk
reverse
1. u3 su-mu-la-el3 it-ma
 ts: u sumu-la-el itma
 en: and Sumu-la-el she swore.
2. di-in _e2 {d}utu_
 ts: dīn bīt šamaš
 en: Judgment of the temple of Šamaš.
3. {disz}dingir-szu-ba-ni
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī
4. _dumu_ KU-KA-AN
 ts: mār kukan
 en: son of Kukan;
5. {disz}isz-me-{d}iszkur
 ts: išme-adad
 en: Išme-adad
6. _dumu_ e-la-li-wa-qar
 ts: mār elali-waqar
 en: son of Elali-waqar.
7. _igi_ i-din-{d}nin-szubur
 ts: maḫar i(d)din-ilabrat
 en: Before Iddin-ilabrat
8. _dumu_ dingir-ma
 ts: mār ilīma
 en: son of Ilīma;
9. {disz}{d}utu-ma-an-szum2
 ts: šamaš-manšum
 en: Šamaš-manšum
10. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: mār sîn-i(d)dinam
 en: son of Sîn-iddinam;
11. _igi_ {d}inanna-ama-mu
 ts: maḫar ištar-ummī
 en: before Ištar-ummī
12. _dumu-munus_ a-ab-ba-t,a3-bu-um _dub-sar_
 ts: mārat abum-ṭābum ṭupšarrum
 en: daughter of Abum-ṭābum, the scribe.
seal 1
  (no linguistic content)
seal 2
  (no linguistic content)
seal 3
1. bur-nu-nu
 ts: būr-nunu
 en: Būr-nunu
2. ugula nin-dingir {d}utu
 ts: akil ugbabāt šamaš
 en: overseer of the ugbabatu of Šamaš,
3. dumu im-lik-{d}suen
 ts: mār imlik-sîn
 en: son of Imlik-sîn,
4. ARAD e2-babbar
 ts: warad e-babbar
 en: servant of the E-babbar.
seal 4
  (no linguistic content)
seal 5
1. [dingir-szu]-ba-[ni]
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī
2. dumu# KU-KA-AN-[x]
 ts: mār kukan
 en: son of Kukan,
3. dam-[gar3]
 ts: tamkārum
 en: merchant

Total 1 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.