Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


OECT 03, 01
Click for archival page


Primary publicationOECT 03, 01
Author(s)Driver, Godfrey R.
Publication date1917
Secondary publication(s)Kraus, Fritz R., AbB 04 (1968) 079
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1923-0006
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20080507 cdliadmin_brumfield
ATF sourceWagensonner, Klaus
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz00210s98
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P384863

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-na {d}utu-ha-zi-ir
en: To Šamaš-ḫazir
2. qi2-bi2-ma
en: speak,
3. um-ma ha-am-mu-ra-pi2-ma
en: thus Hammurapi:
4. {disz}i3-li2-ip-pa-al-sa3-am _sipa_
en: Ilī-ippalsam, the shepherd,
5. ki-a-am u2-lam-mi-da-an-ni um-ma szu-ma
en: thus informed me, as follows that one:
6. _3(bur3) asza5{a-sza3}_ sza i-na ka-ni-ik be-li2-ia
en: A field of 3 bur3, which through a sealed document of my lord
7. ka-an-kam
en: was given (lit. sealed) to me—
8. isz-tu _mu 4(disz)-kam_ {disz}e-tel-pi2-{d}marduk i-ki-ma-an-ni-ma
en: 4 years ago Etel-pî-Marduk took it away from me, and
9. _sze_-szu il-te-ne-eq-qi2
en: its barley regularly takes.
10. u3 {d}suen-i-din-nam u2-lam-mi-id-ma
en: Further, Sîn-iddinam I informed,
11. u2-ul u2-te-er-ru-nim
en: but it was not returned to me;
12. ki-a-am u2-lam-mi-da-an-ni
en: Thus he (Ilī-ippalsam) informed me.
13. a-na {d}suen-i-din-nam asz-tap-ra-am
en: To Sîn-iddinam I (now) have written.
14. szum-ma ki-ma i3-li2-ip-pa-sa3-am szu-u2
en: If, as that Ilī-ippalsam
15. iq-bu-u2
en: said,
16. _3(bur3) asza5{a-sza3}_ sza i-na _e2-gal_
en: a field of 3 bur3, which in the palace
17. ka-an-ku-szum
en: was given (lit. sealed) to him,

reverse
1. {d}e-tel-pi2-{d}marduk isz-tu _mu 4(disz)-kam_ il-qe2-e-ma
en: Etel-pî-Marduk 4 years ago took away, and
2. i-ik-ka-al
en: is ‘eating,′
3. e-li-sza a-wa-tum# ma-ru-usz-tum
en: then a more sickening case
4. u2-ul i#-ba-asz-szi
en: does not exist.
5. wa-ar-ka-at a-wa-tim szu-a-ti
en: With this matter
6. dam-qi2-isz pu-ur-sa-ma
en: deal well, and
7. _a-sza3#_-am sza pi2-i ka-ni-ki-im
en: the field that according to the wording of the sealed document
8. sza i-na _e2-gal_ ik-ka#-an-ku-szum
en: in the palace was sealed for him,
9. a-na i3-li2-ip-pa-al-sa3-am te-er-ra#
en: to Ili-ippalsam have returned.
10. u3 _sze_-am sza isz-tu _mu 4(disz)-kam_
en: Further, the barley that for 4 years
11. i-na _a-sza3_ szu-a-ti {disz}e-tel-pi2-{d}marduk
en: on that field Etel-pî-Marduk
12. il-te-eq-qu2-u2
en: has been taking regularly,
13. i#-na# _{gesz}tukul_ sza _dingir_ bi-ir-ra-ma
en: through the divine weapon investigate, and
14. a-na i3-li2-ip-pa-al-sa3-am _sipa_
en: to Ilī-ippalsam, the shepherd,
15. id-na
en: give!
16. u3 te4-em di-nim szu-a#-ti#
en: Further, a report regarding this litigation
17. szu-up-ra-nim#
en: send here!


Version History

  Page: 1