Composite
Composite No.: Q001060
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (2008) RIME 1 09.03.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Eannatum.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. x [...]
en: ...
3. [...]
en: ...
4. {d}en-lil2-le
en: which Enlil
5. e-na-sur-ra
en: had marked off for him,
6. me-silim-e
en: and where Mesilim
7. na bi2-ru2-a
en: had erected a stele,
8. a2 ag2-ga2-ne2
en: at his orders
n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
en: that stele
10'. i3-bux(PAD)
en: he tore out,
11'. edin lagasz{ki}-sze3
en: and into the plain of Lagaš
12'. i3-kux(DU)
en: he entered.
13'. a-sza3 uszur-da-u2
en: The field Ušurda-u,
14'. a-sza3 szum2-pu2-pu2
en: the field Šumpupu,
15'. a-sza3 e2-luh-ha
en: the field Eluḫa,
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
en: the field Kimari
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
en: the field Du-ašri
18'. [...] du6? [...] x
en: ...
19'. [...]-gir2-[...]
en: ...
20'. [...] LAGAB
en: ...
21'. [...] szum2-mu?
en: ...
22'. [...]
en: ...
23'. [...] x [...] GAG?-a
en: ...
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
en: ...
25'. [...]-ma
en: ...
26'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu
27'. x [...] x [...] KU?
en: ...
28'. lu2 umma{ki}-ke4
en: by the ruler of Umma
29'. ba-ri-ri
en: were imposed(?) upon it,
30'. na-ru2-a
en: and the stele
31'. mu-bux(PAD)
en: he tore out.
32'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur x x
en: Did ... the Field(s) ...
34'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
35'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
36'. e-ma-de6
en: Took It Away
37'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
38'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
39'. e-ma-dah
en: Annexed It
40'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
41'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
42'. ensi2
en: the ruler
43'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
44'. a2 szum2-ma
en: given strength
45'. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
46'. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
en: by Ninḫursaga,
48'. mu du10 sa4-a
en: called a good name
49'. {d}nansze-ke4
en: by Nanše,
50'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
en: his beloved field
54'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
55'. ki me-silim-e
en: The place where Mesilim
56'. na bi2-ru2-a
en: had erected a stele
57'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
58'. nu bi2-dib
en: did not permit any to go beyond,
59'. na-ru2-a-bi
en: and its stele
60'. ki-be2 bi2-gi4
en: he restored.
Total 1 record(s)