Composite
Composite No.: Q001091
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (2008) RIME 1 09.05.17 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Enmetena.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}en-lil2
en: For Enlil
2. e2-ad-da-ka-ra
en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
13. dumu-KA
en: descendant
14. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
15. lugal
en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
en: he built,
20. a-husz
en: and the Aḫuš,
21. e2 igi zi bar-ra
en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
22. mu-na-du3
en: he built.
23. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For lugalurub
24. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
25. mu-na-du3
en: he built.
26. {d}nansze
en: For Nanše
27. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engura of (the field) Zulum
28. mu-na-du3
en: he built.
29. {d}en-ki
en: For Enki,
30. lugal eridu{ki}-ra
en: the king of Eridu,
31. abzu pa5-sir2-ra
en: the Abzu of Pasira
32. mu-na-du3
en: he built.
33. {d}nin-hur-sag-ra
en: For Ninḫursaga
34. gi-gu3-na
en: the temple terrace
35. tir ku3-ga
en: of the sacred grove
36. mu-na-du3
en: he built.
37. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu
38. an-ta-sur-ra
en: the Antasura
39. mu-na-du3
en: he built,
40. sza3-pa3-da
en: and the Chosen by the Heart (temple)
41. mu-na-du3
en: he built.
42. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
43. mu-du3
en: he built.
44. {d}nansze
en: For Nanše
45. gi-gu3-na mah-ni
en: her great temple terrace
46. mu-na-du3
en: he built,
47. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
en: and her temple he restored.
48. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
49. e2-ad-da im-sag-ga2
en: the House of the Father (temple) of Imsag
50. mu-na-du3
en: he built.
51. u4-ba en-mete-na-ke4
en: At that time, Enmetena
52. alan-na-ni
en: (this) stone figure of himself
53. mu-tu
en: he created,
54. en-mete-na {d}en-lil2-le ki-ag2
en: and Enmetena the One Loved by Enlil
55. mu mu-ni-sa4
en: he named it.
56. {d}en-lil2-la
en: To Enlil
57. e2-a
en: into the temple
58. mu-na-ni-kux(DU)
en: he had it brought.
59. en-mete-na
en: Enmetena,
60. lu2 e2-ad-da du3-a
en: the man who built the House of the Father --
61. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
62. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA
63. nam-ti
en: for the life
64. en-mete-na-ka-sze3
en: of Enmetena
65. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
66. {d}en-lil2-la
en: to Enlil
67. kiri3 szu he2-na-gal2
en: make obeisances!
68. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
en: 25 bur of the field Drained(?) by Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
69. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
en: 11 bur of the field Thief of Rushes,
70. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
en: fields in the Marsh of Nigin
71. pa5 ku3-ge us2-sa
en: bordering on the Holy Canal,
72. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
73. GAN2 gu2-edin-na-ka
en: fields of the Gu’edena,
74. en-mete-na
en: Enmetena,
75. ensi2
en: ruler
76. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
77. {d}en-lil2
en: for Enlil
78. e2-ad-da-ka-ra
en: of the House of the Father,
79. gir2 e-na-du3
en: built (the needed) paths(?).
Total 1 record(s)