Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 1.12.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lugalzagesi 2, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGishakidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct1zc
Composite no.Q001380
Seal no.
CDLI no.P431197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 {d}szara2
en: When Šara
2. {d}en-lil2-ra
en: to Enlil
3. ra2-zu ur4 sza3-ga
en: the collected prayers of (his) heart
4. e-na-du11-ga
en: had spoken,
5. e-na-gen-na
en: and had gone to him,
6. gesz-sza3-ki-du10 sipa ki-ag2-ga2
en: Gišša-kidug, the beloved shepherd
7. {d}szara2-ke4
en: of Šara,
8. a x x-sze3? tu-da
en: the one born for ...,
9. nir-gal2 sag husz ki-en-gi-ke4
en: the princely one, fierce head of Sumer
10. gaba-gal2 nu-gi4 kur-kur-ra-ke4
en: who no counterpart in all the foreign lands,
11. en za3 kesz2 {d}nin-ur4-ke4
en: the en-priest who holds fast to the side of Ninura,
12. ama sza3 kusz2 {d}en-ki-ka-ke4
en: the mother(?) who soothes the heart of Enki,
13. ku-li ki-ag2
en: beloved friend
14. {d}isztaran-ke4
en: of Ištaran,
15. ensi2 kal-ga
en: mighty governor
16. {d}en-lil2-la2-ke4
en: of Enlil,
17. lugal mu pa3 {d}inanna-ke4
en: king nominated by Inanna–
18. e-bi mu-ak
en: he constructed its levee
19. na-bi mu-ru2
en: and erected its stele.
20. im-dub-ba-bi
en: Its boundary mound
21. pa e-mi-e3
en: he made resplendent
22. na-ru2-a-bi
en: and its stele(s)
23. ki-be2 bi-gi4
en: he restored.
24. [x] x [x ...]
en: ...
25. [...] x x [x]
en: ...
26. za3 na-ru2-a-{d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
27. i7-mah2-[(x)]-ta
en: from the Great Canal
28. id5 gaba-a-sze3
en: to the Gaba’a Canal
29. 4(u@c) 5(asz@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 45 nindan.
30. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
31. i7 [gaba-a-ta]
variant: e2-x-ta
en: From the Gaba’a Canal
32. HAR-AL-sze3
en: to HAR-AL
33. 6(gesz2@c) 3(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 390 nindan.
34. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
35. HAR-AL-ta
en: From HAR-AL
36. 1(u@c) bad3 da {ansze}dur9{ur3}-ga2-ra-sze3
en: to the ten fortresses alongside the the Durgara
37. 6(gesz2@c) 3(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 390 nindan.
38. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
39. 1(u@c) bad3 da {ansze}dur9{ur3}-ga2-ra-ta
en: From the ten fortresses alongside the the Durgara
40. nag-{d}nansze-sze3
en: to Nag-Nanše
41. 1(gesz'u@c) 3(u@c) 6(asz@c)? {ninda}nindax(DU)
en: is 636 nindan.
42. za3 na-ru2-a szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
43. nag-{d}nansze-ta
en: From Nag-Nanše
44. i7 gibil-sze3
en: to New Canal
45. 2(gesz'u@c) la2 2(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 1180 nindan.
46. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
47. i7 gibil-ta
en: From New Canal
48. e2 {d}dimgal-abzu-ka-sze3
en: to the Temple of Dimgalabzu
49. 1(gesz'u@c) 6(gesz2@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 960 nindan.
50. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
51. e2 [{d}]dimgal-abzu-ka-ta
en: From the Temple of Dimgalabzu
52. mur-gu4 {d}szara2-sze3
en: to Fodder of Šara
53. 1(gesz'u@c) 3(gesz2@c) 1(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 790 nindan.
54. za3 na-ru2-a {d}szara2-sze3
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
55. mur-gu4 <{d}szara2>-ta
en: From Fodder of Šara
56. e2# {d}isztaran-sze3
en: to the ... of Ištaran
57. [n] {ninda}nindax(DU)
en: is ... nindan.
58. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
59. e2 {d}isztaran-ta
en: From the ... of Ištaran
60. an-za-gar3-ta
en: to the Tower
61. [1(szar2@c)?] 5(gesz'u@c)? 1(gesz2@c) 2(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 6680 nindan.
62. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
63. an-za-gar3-ta
en: From the Tower
n lines broken
64'. im-dub-ba-be2
en: Beyond its border mound
65'. nu-ni-dib
en: he did not permit any to pass.
66'. na-ru2-a-bi
en: Its stele(s)
67'. ki-be2 be2-gi4
en: he restored,
68'. inim {d}isztaran-ta
en: and at the command of Ištaran
69'. ki-ba na be2-ru2
en: he erected a (new) stele at that place.
70'. lu2 kur-ra
en: Should a foreign man
71'. ki-bi al?-gul-la
en: destroy its place,
72'. szu ba-ta-ti-a
en: or take it away
73'. ab-zah2-a
en: and make it disappear from there,
74'. iri?-[na?]
en: in his city,
75'. ki musz hul-a-gin7
en: like a place devastated by snakes,
76'. sag-il2 na-du12-du12
en: may he never hold (his) head high!
77'. e2-gal hul-a-na
en: In his devastated palace
78'. ensi2-be2
en: onto that ruler
79'. zu2 gig
en: may painful fangs
80'. ha-mu-du3-e
en: be fastened!


Version History

  Page: 1