Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 3/1.01.07, St B composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07, St B composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 156-79, 9/2, p. 6-38, Gudea Statue B [1991]; E, Heinrich and U. Seidl, MDOG 98, p. 31, no. 8 [1967]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fn880
Composite no.Q001541
Seal no.
CDLI no.P431884

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2 {d}nin-gir2-su
en: Within the temple of Ningirsu
2. lugal-na-ta
en: his master-
3. alan gu3-de2-a
en: for the statue of Gudea,
4. ensi2
en: the ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagash,
6. lu2 e2-ninnu
en: the man by whom the Eninnu temple
7. in-du3-a-ke4
en: was built,
8. 1(asz@c) sila3 kasz
en: one sila3 of beer,
9. 1(asz@c) sila3 ninda
en: one sila3 of bread,
10. 1/2(asz@c) sila3 zi3-dub-dub
en: one half sila3 of heaping-flour
11. 1/2(asz@c) sila3 nig2-ar3-ra imgaga3
en: and one half sila3 of emmer groats,
12. sa2-du11-ba gal2-la-am3
en: being the regular offering existing for it,
13. ensi2
en: a (future) ruler
14. inim bi2-ib2-gi4-gi4-a
en: who shall revoke it
15. me {d}nin-gir2-su-ka
en: and who the divine power of Ningirsu
16. ba-ni-ib2-la2-a
en: shall thereby diminish,
17. sa2-du11-na
en: may his regular offerings
18. e2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: within the temple of Ningirsu
19. inim he2-eb2-gi4
en: be revoked
20. du11-du11-ni he2-kesz2
en: and all his pronouncements be blocked!
21. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
22. ur-sag kal-ga
en: strong hero
23. {d}en-lil2-la2-ra
en: of Enlil,
24. gu3-de2-a
en: Gudea,
25. mu gil-sa
en: he of lasting fame,
26. ensi2
en: ruler
27. lagasz{ki}
en: of Lagash,
28. sipa sza3-ge pa3-da
en: the shepherd chosen by the heart
29. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu,
30. igi zi bar-ra
en: regarded favorably
31. {d}nansze-ke4
en: by Nanše,
32. a2 szum2-ma
en: given might
33. {d}nin-dar-a-ke4
en: by Nindara,
34. lu2 inim-ma se3-ga
en: a person subject to the word
35. {d}ba-ba6-ke4
en: of Baba,
36. dumu tu-da
en: child born
37. {d}ga2-tum3-du10-ke4
en: by Gatumdug,
38. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
en: given authority and a great scepter
39. {d}ig-alim-ka-ke4
en: by Igalima,
40. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
en: richly provided with encouragement
41. {d}szul-sza3-ga-ka-ke4
en: by Šulšaga,
42. sag zi ukken-na pa e3-a
en: rightful head of the assembly come forth in splendor
43. {d}nin-gesz-zi-da
en: of Ningešzida
44. dingir-ra-na-ke4
en: his (personal) god,
45. u4 {d}nin-gir2-su-ke4
en: when Ningirsu
46. iri-ni-sze3 igi zi im-szi-bar-ra
en: had directed his righteous gaze towards his city,
47. gu3-de2-a
en: and Gudea
48. sipa zi-sze3 kalam-ma ba-ni-pa3-da
en: he had chosen as the rightful shepherd in the nation,
49. sza3 lu2 1(szar'u@v)-ta
en: and out of 36,000 people
50. szu-ni ba-ta-an-dab5-ba-a
en: had taken him by the hand,
51. iri mu-ku3 izi im-ma-ta-la2
en: he (Gudea) sanctified the city and refined it with fire.
52. {gesz}u3-szub mu-gar
en: He set up the brick mold,
53. sig4 masz-e bi2-pa3
en: and chose the (first) brick by kid-omen.
54. lu2 uzug5-ga ni2 gal2
en: The sexually impure persons who inspire fear,
55. lu2 si gi4-a
en: the [...] man,
56. gesz3 bir2
en: he with a shriveled(?) penis,
57. munus kin du11-ga
en: and the woman who had been in labor(?),
58. iri im-ta-e3
en: he sent out of the city.
59. dusu-bi munus-e nu-il2
en: Women did not carry the earth baskets for it,
60. sag-ur-sag-e mu-na-du3
en: (only) the chief warriors did the building for him.
61. e2 {d}nin-gir2-su-ka
en: The temple of Ningirsu
62. eridu{ki}-gin7
en: like (the city) Eridu
63. ki sikil-la bi2-du3
en: in a clean place he built.
64. usan3 la-ba-sag3
en: There was no beating with whips
65. {kusz}a2-si la-ba-sag3
en: nor beating with leather straps.
66. ama dumu-ne2 nig2 nu ma-ni-ra
en: No mother hit her child with anything.
67. szagina
en: The military governors,
68. nu-banda3
en: overseers,
69. ugula
en: foremen,
70. lu2-zi-ga
en: those who performed worker levies,
71. kin-a gub-ba-ba
en: while stationed at the work
72. siki {gesz}garig2-ak
en: (as light as) wool under the carding comb
73. nam-sag3 szu-ba mu-gal2-am3
en: was the disciplining he put into their hands.
74. ki-mah iri-ka al nu-gar
en: No pickax was used in the cemetery of the city,
75. ad8 ki nu-tum2
en: no corpse was buried.
76. gala-e balag nu-du er2 nu-ta-e3
en: The lamentation singer did not play the harp or bring forth laments,
77. ama-er2-ke4 er2 nu-bi2-du11
en: The wailing women did not perform wailing.
78. ki-sur-ra
en: Within the territory
79. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
80. lu2 di tuku
en: a person having a lawsuit
81. ki nam-erim2-sze3
en: to the place of oath-taking
82. lu2 nu-gen
en: did not make another person go,
83. lu2 ur5-ra
en: and a creditor
84. e2 lu2-ka nu-kux(KWU634)
en: did not enter another person's house.
85. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu
86. lugal-a-ni
en: his master
87. nig2-du7-e pa mu-na-e3
en: he (Gudea) made a fitting thing come forth resplendently,
88. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
en: (namely) his temple Eninnu with a white thunderbird
89. mu-na-du3
en: he built for him
90. ki-bi mu-na-gi4
en: and restored for him.
91. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
en: In the center of it his beloved high terrace
92. szim erin-na
en: with aromatic cedar
93. mu-na-ni-du3
en: he built for him.
94. u4 e2 {d}nin-gir2-su-ka
en: When the temple of Ningirsu
95. mu-du3-a
en: he built,
96. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
97. lugal ki-ag2-ni-e
en: his master who loved him,
98. a-ab-ba igi-nim-ta
en: from the Upper Sea
99. a-ab-ba sig-ga-sze3
en: to the Lower Sea
100. giri3-bi gal2 mu-na-tak4
en: opened up the roads for him.
101. ama-a-num2 hur-sag erin-ta
en: From the Amanus, the mountain range of cedar,
102. {gesz}erin
en: cedars
103. gid2-bi 1(gesz2) kusz3
en: whose length was sixty cubits,
104. {gesz}erin
en: cedars
105. gid2-bi 5(u) kusz3
en: whose length was fifty cubits,
106. {gesz}taskarin
en: and boxwood
107. gid2-bi 2(u) 5(disz) kusz3
en: whose length was twenty-five cubits,
108. ad-sze3 mu-ak-ak
en: he made into planks
109. kur-bi im-ta-e11
en: and brought them down from their mountains.
110. szar2-ur3 a-ma-ru me3-ka-ni
en: Levels the Multitudes, his storm of battle,
111. mu-na-du3
en: he constructed for him,
112. szar2-gaz {uruda}gag igi-imin
en: and Slaughters the Multitudes, his copper seven-faced peg,
113. mu-na-du3
en: he constructed for him.
114. {uruda}gag dur10-da-ka-ni
en: His copper peg of a side-ax
115. mu-na-du3
en: he constructed for him,
116. {uruda}gag dur10 al-lu5-ni
en: and his copper peg of an allul-ax
117. mu-na-du3
en: he constructed for him.
118. {gesz}erin-bi
en: Those cedars
119. ig gal-sze3
en: into big doors
120. mu-dim2
en: he fashioned,
121. ul ku3-ga mi-ni-gun3
en: decorated them with sacred flowers,
122. e2-ninnu-a
en: and into the Eninnu
123. mu-na-lah4
en: he had them brought for him.
124. e2-mah ki a-sig de2-da-na
en: In his lofty temple where cold water would be poured,
125. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
en: he (also) set them as roof-beams for him.
126. iri ur-su{ki}
en: From the city of Ursu
127. hur-sag eb-la-ta
en: and the mountain range of Ebla
128. {gesz}za-ba-lum
en: juniper,
129. {gesz}u3-suh5 gal-gal
en: big firs,
130. {gesz}tu-lu-bu-um gesz kur
en: and plane trees, mountain trees,
131. ad-sze3 mu-ak-ak
en: he made into planks,
132. e2-ninnu-a
en: and in the Eninnu
133. gesz-ur3-sze3 mu-na-gar
en: he set them as roof-beams for him.
134. u3-ma-num2
en: From Umanum,
135. hur-sag me-nu-a-ta
en: the mountain range of Menua,
136. bu3-sal-la
en: and from Busala,
137. hur-sag mar-tu-ta
en: the mountain range of the Martu,
138. {na4}na gal
en: big stones
139. im-ta-e11
en: he brought down.
140. na-ru2-a-sze3
en: Into steles
141. mu-dim2
en: he fashioned them,
142. kisal e2-ninnu-ka
en: and in the courtyard of the Eninnu
143. mu-na-ni-du3
en: he erected them for him.
144. ti-da-num2
en: From Tidanum,
145. hur-sag mar-tu-ta
en: the mountain range of the Martu,
146. gesznux(SZIR)-gal lagab-bi-a
en: alabaster in blocks
147. mi-ni-de6
en: he brought in,
148. ur-pad-da-sze3
en: and into destroying lions
149. mu-na-dim2-dim2
en: he fashioned them,
150. sag-gul-sze3
en: and as gate bolts
151. e2-a mi-ni-si-si
en: he mounted them in the temple.
152. abul-at{ki}
en: In Abullat,
153. hur-sag ki-masz-ka
en: the mountain range of Kimaš,
154. uruda mu-ni-ba-al
en: he mined copper,
155. szita2 ub-e nu-il2-sze3
en: and into the Mace Which the World Quarters Cannot Bear
156. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
157. kur me-luh-ha
en: From the land of Meluhha
158. {gesz}esi im-ta-e11
en: he brought down ebony,
159. mu-na-du3
en: and erected(?) it for him.
160. lagab nir3
en: A block of nir-stone
161. im-ta-e11
en: he brought down,
162. szita2 ur sag esz8-sze3
en: and into a mace with three lion heads
163. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
164. ku3-sig17 sahar-ba
en: Gold in its ore
165. hur-sag ha-hu-um-ta
en: from the mountain range of Hahum
166. im-ta-e11
en: he brought down,
167. szita2 ur sag esz8-a
en: and onto the mace with three lion heads
168. mu-na-gar
en: he overlaid it for him.
169. ku3-sig17 sahar-ba
en: Gold in its ore
170. kur me-luh-ha-ta
en: from the land of Meluhha
171. im-ta-e11
en: he brought down,
172. e2-mar-uru5-sze3
en: and into a quiver
173. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him.
174. ab2-RI
en: Zebus
175. im-ta-e11
en: he brought down.
176. gu-bi-in{ki}
en: From Gubin
177. kur {gesz}ha-lu-ub2-ta
en: the land of oak(?) trees,
178. {gesz}ha-lu-ub2
en: oak(?)
179. im-ta-e11
en: he brought down,
180. muszen szar2-ur3-sze3
en: and into the bird (named) Levels the Multitudes
181. mu-na-dim2
en: he fashioned it.
182. ma-ad-ga{ki}
en: From Madga,
183. hur-sag i7 lu2-ru-da-ta
en: the mountain range of the ordeal river,
184. esir2 gu2 1(szar'u@v)
en: a myriad of talents of bitumen
185. im-ta-e11
en: he brought down,
186. ki-sa2 e2-ninnu-ka
en: and in the platform of the Eninnu
187. mu-ni-du3
en: he used it for construction.
188. {im}ha-um
en: Ha'um-clay
189. im-ta-e11
en: be brought down.
190. hur-sag bar-me-ta
en: From the mountain range of Barme
191. {na4}na lu-a
en: many stones
192. ma2 gal-gal-a
en: into big boats
193. im-mi-si-si
en: he loaded,
194. ur2 e2-ninnu-ka mu-na-ni-gur
en: and he placed them around the base of the Eninnu.
195. {gesz}tukul iri an-sza-an elam{ki}
en: The cities of Anšan and Elam with weapons
196. mu-sag3
en: he smote,
197. nam-ra-ak-bi
en: and the booty from them
198. {d}nin-gir2-su-ra
en: to Ningirsu
199. e2-ninnu-a
en: into the Eninnu
200. mu-na-ni-kux(KWU634)
en: he had brought in.
201. gu3-de2-a
en: Gudea,
202. ensi2
en: the ruler
203. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagash,
204. u4 e2-ninnu
en: when the Eninnu
205. {d}nin-gir2-su-ra mu-na-du3-a
en: he had built for Ningirsu,
206. gil-sa im-mi-ak
en: he made it as a (lasting) treasure.
207. e2 ur5-gin7 dim2-ma
en: A temple fashioned like this
208. ensi2 asz-e
en: not a single ruler
209. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
210. nu-na-du3
en: had ever built.
211. na-mu-du3
en: But he (Gudea) did indeed build it.
212. mu mu-sar
en: He inscribed (his) name,
213. nig2-du7 pa bi2-e3
en: and made (this) fitting thing come forth resplendently.
214. du11-du11-ga
en: To the commands
215. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu
216. szu zi im-mi-gar
en: he set forth a faithful hand.
217. kur ma2-gan{ki}-ta
en: From the land of Magan
218. {na4}esi im-ta-e11
en: he brought down diorite
219. alan-na-sze3
en: and into (this) stone figure
220. mu-du2
en: he formed it.
221. lugal-mu
en: For my master
222. e2-a-ni
en: his temple
223. mu-na-du3
en: I built,
224. nam-ti nig2-ba-mu
en: (so) life is my reward,
225. mu-sze3 mu-na-sa4
en: (was how) he named it for him,
226. e2-ninnu-a
en: and into the Eninnu
227. mu-na-ni-kux(KWU634)
en: he had it brought to him.
228. gu3-de2-a
en: Gudea
229. alan-e
en: to the statue
230. inim im-ma-szum2-mu
en: gives (these) words:
231. alan lugal-mu
en: Statue, to my master
232. u3-na-du11
en: do say thus:
233. u4 e2-ninnu
en: When the Eninnu,
234. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
235. mu-na-du3-a
en: I built for him,
236. ur5 mu-du8 szu szu mu-luh
en: I had debts remitted and I washed all hands.
237. u4 7(asz@c)-am3 sze la-ba-ar3
en: For seven days no barley was ground.
238. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3
en: The slave woman was made equal with her mistress,
239. ARAD2-de3
en: and by the slave
240. lugal-ni za3 mu-da-gub-am3
en: his master stood side by side.
241. iri-ga2 u2-sig-ni
en: In my city the sexually impure with respect to him (Ningirsu)
242. za3-ba mu-da-nu2-am3
en: I made to go out to sleep at the edge of it.
243. nig2-erim2 e2-bi-a
en: Evil to its house
244. im-mi-gi4
en: I made go back.
245. nig2-gi-gi-na
en: To the laws
246. {d}nansze
en: of Nanše
247. {d}nin-gir2-su-ka-sze3
en: and Ningirsu
248. en3 im-ma-szi-tar
en: I attended.
249. nu-siki lu2 nig2-tuku nu-mu-na-gar
en: An orphan I did not let be put under the control of a rich person.
250. na-ma-su lu2 a2-tuku nu-mu-na-gar
en: and a widow I did not let be put under the control of a powerful person.
251. e2 dumu-nita2 nu-tuku
en: For an estate not having a son,
252. dumu-munus-bi i3-bi2-la-ba
en: a daughter of it its heir
253. mi-ni-kux(KWU634)
en: I made become.
254. alan-na
en: The stone statue
255. inim-sze3 im-ma-dab5
en: he made receptive to messages.
256. alan-e
en: This statue
257. u3 ku3 nu za-gin3 nu-ga-am3
en: is neither of silver, nor is it of lapis lazuli.
258. u3 uruda nu u3 nagga nu
en: It is neither of copper nor of tin,
259. zabar nu
en: nor is it of bronze.
260. kin-ga2 lu2 nu-ba-ga2-ga2
en: No one must put it to any other use,
261. {na4}esi-am3
en: and so it is (made only of) diorite.
262. ki-a-nag-e ha-ba-gub
en: Let it stand at the place of libations.
263. nig2 a2 zi-ga-ka
en: By an act of force
264. lu2 nam-mi-gul-e
en: let no one destroy it.
265. alan igi-zu
en: O statue, before you
266. {d}nin-gir2-su-ka-kam
en: is (standing a statue) of Ningirsu!
267. alan
en: The statue
268. gu3-de2-a
en: of Gudea,
269. ensi2
en: the ruler
270. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
271. lu2 e2-ninnu
en: the man by whom the Eninnu
272. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
273. in-du3-a
en: was built-
274. lu2 e2-ninnu-ta
en: any person who from the Eninnu
275. im-ta-ab-e3-e3-a
en: shall remove it,
276. mu-sar-ra-bi
en: or its inscription
277. szu ib2-ta-ab-ur3-a
en: shall erase from it,
278. lu2 ib2-ze-re-a
en: or any person who shall destroy it;
279. za3-mu du10-ka
en: at the beginning of a good year,
280. lu2 dingir-mu-gin7
en: a (future) person whom, as did my god,
281. dingir-ra-ni
en: his (own) god
282. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
283. lugal-mu
en: my master,
284. ug3-ga2 gu3 u3-na-de2-a
en: has called to from among all the people,
285. di ku5-a-ga2
en: who (then) my judgments
286. szu i3-ib2-bala-e-a
en: shall overturn,
287. nig2-ba-ga2
en: my gifts
288. ba-a-gi4-gi4-da
en: would revoke,
289. en3-du ka kesz2-ra2-mu
en: and from my collected songs
290. mu-mu u3-ta-gar
en: having displaced my name
291. mu-ni ba-ga2-ga2
en: shall set his own name on them;
292. kisal {d}nin-gir2-su lugal-ga2-ka
en: who in the courtyard of Ningirsu my master
293. esz3 gar-ra-bi bi2-ib2-tak4-tak4-a
en: shall abandon its established shrines,
294. igi-ni-sze3 nu-tuku-a
en: without having kept before his eyes
295. u4 ul-li2-ta
en: that since days of old,
296. numun i-a-ta
en: since the seed (first) emerged,
297. ensi2
en: when a ruler
298. lagasz{ki}
en: of Lagash,
299. e2-ninnu
en: the Eninnu
300. {d}nin-gir2-su
en: for Ningirsu
301. lugal-mu
en: my master
302. u3-na-du3-a
en: had built-
303. lu2 nig2-du7-e pa e3-a-am3
en: being a person who had made a fitting thing come forth resplendently-
304. inim-inim-ni
en: his words
305. lu2 nu-u3-kur2-e
en: no one shall ever alter,
306. di ku5-a-na szu nu-bala-e
en: nor ever overturn his judgments.
307. gu3-de2-a
en: Therefore regarding Gudea,
308. ensi2
en: the ruler
309. lagasz{ki}-ka
en: of Lagash,
310. lu2 inim-ni ib2-kur2-a
en: anyone who shall alter his word,
311. di ku5-a-na szu i3-ib2-bala-e-a
en: or shall overturn his judgments,
312. an-e
en: may An,
313. {d}en-lil2-e
en: Enlil,
314. {d}nin-hur-sag-ke4
en: Ninhursaga,
315. {d}en-ki du11-ga zi-da-ke4
en: Enki, he of the righteous utterance,
316. {d}suen mu-ni lu2 nu-du8-de3
en: Suen, whose name no one can explain,
317. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
318. lugal {gesz}tukul-ke4
en: the king of weaponry,
319. {d}nansze
en: Nanše,
320. nin in-dub-ba-ke4
en: the mistress of the boundary marker,
321. {d}nin-dar-a
en: Nindara,
322. lugal ur-sag-e
en: the king and warrior,
323. ama lagasz{ki}
en: the mother of Lagash
324. ku3 {d}ga2-tum3-du10-e
en: the holy Gatumdu,
325. {d}ba-ba6
en: Baba,
326. nin dumu-sag an-na-ke4
en: the lady, the eldest daughter of An,
327. {d}inanna
en: Inanna,
328. nin me3-ke4
en: the lady of battle,
329. {d}utu
en: Utu,
330. lugal ni-se3-ga-ke4
en: the king of greenery,
331. {d}hendur-sag
en: Hendursag,
332. nimgir kalam-ma-ke4
en: the herald of the nation,
333. {d}ig-alim-ke4
en: Igalima
334. {d}szul-sza3-ga-na-ke4
en: and Šulšagana,
335. {d}nin-mar{ki}
en: Ninmar,
336. dumu-sag {d}nansze-ke4
en: the eldest daughter of Nanše,
337. {d}dumu-zi-abzu
en: Dumuzi'abzu,
338. nin ki-nu-nir{ki}-ke4
en: the mistress of Kinunir,
339. dingir-mu {d}nin-gesz-zi-da-ke4
en: and my (personal) god Ningešzida,
340. nam-tar-ra-ni he2-dab6-kur2-ne
en: may they all change his fate.
341. gu4-gin7
en: Like an ox
342. u4-bar7-na he2-gaz
en: may he be slaughtered in his noonday (prime).
343. am-gin7
en: Like an aurochs
344. a2 husz-na he2-dab5
en: may he be seized by his fierce horns.
345. {gesz}dur2-gar lu2 mu-na-gub-a-ni
en: May his throne which people had set up for him
346. sahar-ra he2-em-ta-tusz
en: be made to sit out in the dust.
347. tukumx(|SZU.TUR|)-bi
en: If
348. mu-bi szu ur3-de3
en: to erasing this inscription
349. gesztu2 he2-em-szi-gub
en: he should set his mind,
350. mu-ni e2 dingir-ra-na-ta
en: let his own name in the house of his god
351. dub-ta he2-em-ta-gar
en: from the tablets be removed.
352. dingir-ra-ne2
en: May his own god
353. ug3 ga2-ra-a igi na-szi-bar-re
en: not look upon the settled(?) people.
354. szeg7 an-na he2-da-a-gi4
en: May he hold back the rain in the sky
355. a ki-a he2-da-a-gi4
en: and hold back the waters upon the earth.
356. mu nu-gal2-la ha-mu-na-ta-e3
en: May years of dearth stretch out for him,
357. bala-a-na sze-gar he2-gal2
en: and may there be famine during his reign.
358. lu2-bi
en: That person,
359. lu2 lu2 si-sa2-ra nig2-erim2 ak-gin7
en: like a man who does evil to a righteous person,
360. til-bi an-na ur3-ru14 he2-mi-gal2
en: may that one’s end produce a shutting(?) in heaven,
361. szu na-ni-ba-re
en: and may it not be released.
362. gaba-gal2 dingir-re-ne-ka
en: Of the most forceful of all the gods,
363. en {d}nin-gir2-su-ka
en: of lord Ningirsu,
364. nam-mah-a-ni
en: may his greatness
365. kalam-e he2-zu-zu
en: be known by the nation.


Version History

  Page: 1