Composite
Composite No.: Q002114
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 02.13.10 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Warad-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en an ku3-ge dalla e3
en: the lord who shines splendidly against the holy sky,
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
en: first-born son of Enlil,
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: I, Kudur-mabuk,
6. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simtu-šilḫak,
8. igi-du8 {d}en-lil2-la2
en: the seer of Enlil,
9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3
en: who is agreeable to Ninlil,
10. e2-babbar-da ni2-tuku
en: who has fear of the Ebabbar,
11. u2-a e2-kur-ra
en: provider of the Ekur,
12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
en: constant supporter of the Ekišnugal,
13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en
en: the man who makes pleasant the heart of Nippur,
14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu
en: when Nanna to my supplications
15. mu-szi-in-sze-ga-am3
en: was agreeable,
16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra
en: the evildoers who ... in the Ebabbar
17. bi2-in-sal-esz-a
en: did ...
18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a
en: when into my hands he put them,
19. masz-kan2-szabra{ki}
en: Maškam-šapir
20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4
en: and Kar(a)-Šamaš
21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4
en: he (Nanna) returned to Larsa.
22. {d}nanna lugal-mu
en: 'Nanna my master,
23. za-e-me-en ba-e-ak
en: it is you who have done it;
24. ga2-e a-na-mu-me-en
en: I myself, what am I by myself?'
25. nam-bi-sze3
en: Because of this,
26. {d}nanna lugal-mu
en: while to Nanna my master
27. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
en: I was making beautiful words (or prayer),
28. ga2-nun-mah
en: the Ganunmah,
29. e2 ku3-babbar ku3-sig17
en: the house of silver and gold,
30. uri3 erim3 dugud
en: the sanctuary of the heavy treasures
31. {d}suen-na-ka
en: of Sin,
32. u4 ul-li2-a-ta
en: since in ancient times
33. ba-du3-a-ba ba-sumun
en: it had been built but now had grown old,
34. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
35. u3 nam-ti
en: and the life
36. ARAD-{d}suen dumu-mu
en: of Warad-Sin my son,
37. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Lagaš,
38. mu-na-du3
en: I built it
39. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
en: and did indeed restore it.
40. nig2 ak-mu-sze3
en: At my deeds
41. {d}nanna lugal-mu
en: may Nanna my master
42. ha-ma-hul2-e
en: rejoice over me,
43. nam-tar nam-ti-la
en: and a fate of (long) life,
44. bala du10-ga
en: a good reign,
45. {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a throne with a secure foundation
46. sag-e-esz
en: as a gift
47. ha-ma-ab-rig7-ge
en: may he grant me.
48. sipa ki-ag2
en: The beloved shepherd
49. {d}nanna he2-me-en
en: of Nanna may I be,
50. u4-mu he2-su3-su3-ud
en: and may my (life)time be long lasting.
Total 1 record(s)