Composite
Composite No.: Q002177
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1990) RIME 4 02.14.12 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Rim-Sin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite
surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. en gal me kilib3-ba ag2-e
en: great lord who measures out all the divine powers,
3. sza3 inim sa6-ge gal-zu
en: who well knows the essence of making fine words (of prayer),
4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la
en: chief minister and counselor of great An
5. du11-ga-ni igi-sze3 du
en: whose utterances take precedence,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master -
7. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
8. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
en: the shepherd who makes the tribute/taxes sparkle for Nippur,
9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
10. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
12. lugal larsa{ki}-ma#
en: the king of Larsa
13. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad -
14. u4 an {d}en-lil2
en: when An, Enlil,
15. {d}en-ki
en: and Enki,
16. dingir gal-gal-e-ne
en: the great gods,
17. unu{ki} iri ul
en: Uruk, the ancient city,
18. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a
en: they put into my hand,
19. {d}nin-subur lugal-mu-ur2
en: for Ninšubur my master,
20. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta
en: through my making fine words (of prayer),
21. e2-a2-ag2-ga2-szum2-mu
en: the Temple That Gives Instructions,
22. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence,
23. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
24. mu-na-du3
en: I built for him.
Total 1 record(s)