![]() |
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
RIME 1.01.08.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady— 2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga en: I, Lugalanamundu, the strong man, 3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en en: who provides for Nippur, king of Adab 4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en en: and king of the four world quarters, 5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls, 6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na en: secured tribute upon the people of all the lands, 7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows, 8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a en: who built the temples of the great gods, 9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a en: who restored the country to its rightful place, 10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a en: who exercised kingship over the whole earth— 11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki} en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Marḫaši, 12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki} en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?), 13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki} en: Šeš-kēl the ruler of Kēl, 14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki} en: Šū-Anum the ruler of Kagalla, 15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki} en: ...-ellum the ruler of Amdama, 16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki} en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama, 17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki} en: Nūršu-eli the ruler of A-..., 18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki} en: Iškur-šarrum the ruler of Na-..., 19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki} en: Bādganum the ruler of Zi-..., 20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki} en: Zumurtānu the ruler of ..., 21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki} en: Rīmšunu the ruler of ..., 22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki} en: Abi-Haniš the ruler of ..., 23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki} en: X-bi-Maradda the ruler of ..., 24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...] en: 13 rulers they were who did ... 25. x x x UD x x x [...] x en: ... 26. [...] um x mu-il2? en: ... raised up(?) ... 27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a en: ... they who did ... 28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3 en: were they who did ... 29. [...] x x x x-NE en: ... 30. [...] x x-bi mu-NE en: ... 31. [...] x x x he2-bi2-du3 en: ... I built there, 32. [...] he2-em-mi-de2? en: and ... I poured(?) out there. 33. [...]-em-x-x en: ... 34. [...] x-ni-ba-ba en: ... 35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4? en: The ... of broad Gutium 36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5 en: I seized the ... in Zulum, 37. [...] bi2-tusz en: and there I settled ... 38. [...] x i-ni-dab5-dab5 en: Many ... I captured there, 39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3 en: but(?) they were able to cross over ... with him. 40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne en: The ... of Subir 41. [...]-gul-gul en: they destroyed all the ... 42. [...]-dab5 en: and captured ... 43. [...] x en: ... n lines broken 44'. [...] en: ... 45'. x x? x [...] en: ... 46'. dim2-ma x x [...] en: The judgment of ... 47'. x x ug3 x [...] en: ... the people ... 48'. x mu-sa2 he2-bi2-[...] en: ... let be ... 49'. ki? UN x [...] en: ... the people/country ... 50'. x x [...] en: ... 51'. x x ke4 x [...] en: ... 2'. x x nita kal-ga [...] en: ... strong man ... 53'. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...] en: Marḫaši, the beloved city ... 54'. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...] en: The city Nimnim, with bronze šem-drums, ... 55'. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...] en: Into Marḫaši, into the outskirts of the city ... 56'. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...] en: The beautiful city of Enlil ... 57'. x x x la? im?-[...] en: ... 58'. sza3 mar-ha-szi{ki} [...] en: the middle of Marḫaši ... 59'. x ki-bi-sze3 [...] en: to its (former) state ... 60'. a2-bi [...] en: ... 61'. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...] en: the Egankalama, the temple of Enlil, ... 62'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] en: according to the mouth/voice of my nation ... 63'. zi ug3-mu-sze3 [...] en: for the life of(?) my people ... 64'. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...] en: The white ... the citizens of Sumer ... 65'. x mar-ha-szi{ki}-ta [...] en: from the middle of Marḫaši ... 66'. x x x [...] en: ... 67'. [...] en: ... 68'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...] en: According to the mouth/voice of my nation, the Enamzu ... 69'. kin-bi i3-libir da x x x [...] en: its works became old ... 70'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...] e2-nam-zu e2 libir-ra en: Dingirmaḫ, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple, 71'. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3 en: according to the plans of it made in an ancient time, 72'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur en: drew up a field 1 bur3 and 1 eše3 in area, 73'. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...] en: and seven were its gates measured out on the field. 74'. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...] en: First there was the main gate ... 75'. sza3 {d}nin-tu [...] en: wherein the goddess Nintu ... 76'. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x en: The second was the Great Gate ... 77'. ki DU-DU [...] x x LU en: the place where ... 78'. kun4-bi x zu? x [...] x x en: Its stairway ... 79'. sza3-bi-ta [...] x x x en: Out of it ... 80'. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x en: The third was ... 81'. x UD x [...] x x en: ... 82'. x x x x [...] ta? x x x en: ... 83'. ki-bi x zu? [...] x x en: That place ... 84'. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x en: The fourth was ... 85'. x x x x x x x [...] x-esz-a en: where they having ... 86'. nig2? x x [...] x x en: ... 87'. x [...] a en: ... 88'. x-bi-x [...] x en: ... n lines broken 89'. 1(disz) n sar [...] en: 1 sar in area ... 90'. 7(disz) sar x [...] en: 7 sar in area 91'. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...] en: the residence of Nintu ... 92'. sza3-ba murgu2 sahar [...] en: Within it an earthen back ... 93'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...] en: 7 doors ... 94'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...] en: inset with flowers of gold and silver ... 95'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...] en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?). 96'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...] en: The first: the Exalted Door ... 97'. ka2 mah-ta [...] en: From the Exalted Gate ... 98'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...] en: The second: the Door with Silver on the Top ... double ruling 99'. ka2 gu-la-ta [...] en: From the big(ger) door ... 100'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...] en: The third: the Door of Great Wonder ... 101'. ka2 nam-tar-ra-ta [...] en: From the Gate of Fate ... 102'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...] en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ... 103'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...] en: From the Gate of the True Quay of the Country ... 104'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...] en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ... 105'. ka2 ka-asz-bar-ta [...] en: From the Gate of Decisions ... 106'. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...] en: The sixth: The Door Which Listens to ... 107'. [ka2] x x x-ma?-ta [...] en: From the ... Gate ... 108'. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...] en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ... 109'. ka2 x-sag-ga2-ta [...] en: From the Gate of ... 110'. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...] en: From that corner gate the door with the wooden ... 111'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...] en: by its wooden door bolt and bar ... double ruling 112'. e2 u3-til x [...] en: When the temple was completed ... 113'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...] en: the day the double-bricks are brought in (= urubātu-ceremony) ... 114'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...] en: Dingirmaḫ, my lady, in the temple ... 115'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...] en: 7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ... 116'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...] en: before Nintu ... 117'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}] en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, 118'. mar-tu su-ti-um{ki} [...] en: Amurru, Sutium and ... 119'. lu2 1(gesz2)-am3 [...] en: It was 60 men ... 120'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...] en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ... 121'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...] en: into the middle of the Enamzu ... 122'. zi-sza3-gal2-la x [...] en: with divine encouragement ... 123'. u4 4(disz)? [...] en: four days ... 124'. sza3 x [...] en: within ... 125'. AN [...] en: ... n lines broken 126'. [...] mu? [...] en: ... 127'. [...] lugal adab{ki} x x en: ... the king of Adab ... 128'. [...] nam-lugal ak-a-me-en en: ... who exercises the kingship am I. 129'. [...] 6(szar2) GAN2-am3 en: ... it was 360 bur3 of field 130'. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si en: I seized there ..., and having put there a residence 131'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e en: I set straight the ... there and was spending much time in it. 132'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la en: I did not let the ... stay in the taverns. 133'. [...] 3(bur3) GAN2-am3 en: ... an area of 3 bur3 of field 134'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam en: ... luxuriant grasses ... 135'. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, 136'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna 137'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz en: in their ... they sat on golden thrones. 138'. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2 en: Golden ... I placed in their hands, 139'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2 en: and golden ... I placed in their laps. 140'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a en: Their ... in Adab into my ... I having made come, 141'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a en: and ... I having made come before me, 142'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x en: ... much shade I indeed ... there. 143'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la? en: After(?) ... having passed, 144'. x DU u4 ul du3-a-sze3 en: to the ... built for all future days, 145'. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a en: the many ... of Enlil I having raised up, 146'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en en: their ..., how is it that I am a just king? 147'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3 en: ... everywhere, and to their countries I returned them. 148'. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3 en: ... of(?) Adab and its land to his city 149'. [...] mi-in-in-il2-il2 en: ... I had carried in. 150'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re en: ... may he not reduce them there! 151'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e en: ... may he not destroy them! 152'. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain 153'. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings, 154'. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da en: who does not cut off in her mouth those regular provisions, 155'. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga en: may Dingirmaḫ, the mistress of the Enamzu temple, grant life! Version History |