|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| RIME 2.01.04.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na en: To 2. _en en_ en: all the lords 3. a-li2-a-tim en: of the Upper (Lands) 4. u3 en: and 5. _ensi2 ensi2_ en: all the governors 6. szubur{ki} en: of Subartum 7. is-tap-pa2-ar-ma en: he (the king of Uruk) kept on sending (insults), and 8. u-s,e-li-ma en: ..., and 9. x-x-me en: ... 10. [x x]-UD-me en: ... 11. [x x]-tum en: ... 12. _en en_ en: All the lords 13. a-li2-a-tim en: of the Upper (Lands) 14. u3 en: and 15. _ensi2 ensi2_ en: all the governors 16. szubur{ki} en: of Subartum, 17. ki-ma en: since 18. il3-a-ba4 en: the god Ilaba 19. la i-pa2-la-hu en: they did not revere, 20. [...] x-ma en: ... 21. [...]-mu en: ... 22. [...] x en: ... 23. it-ma2-u3-ni-su4-ma en: (by that god) they swore this. 24. {asz}amar-giri16 en: But Amar-girid, 25. _lugal_ en: the king 26. unu!{ki} en: of Uruk, (said) 27. e3-ru-ur-ma en: I did curse, and so 28. lu-li-ik-ma-mi3 en: let me go ... 29. x-x-ma en: ... 30. [x-x]-x-ni en: ... 31. u3-lu en: either 32. li-mu-ut en: he shall die 33. u3-lu en: or 34. u-na-as2 en: I shall dislodge (him). 35. isz-tum en: From 36. a-si-ma-num2{ki} en: Ašimanum 37. a-na en: to 38. si-si-il3{ki} en: Šišil (he went). 39. in si-si-il3{ki} en: At Šišil 40. _idigna{i7}_ en: the Tigris River 41. i-bi-ir-ma en: he crossed, and 42. isz-tum en: from 43. si-si-il3{ki} en: Šišil 44. a-na en: (he went) to 45. pu-ti _buranun{i7}_ en: beside the Euphrates River. 46. _buranun{i7}_-tam2 en: The Euphrates River 47. i-bi-ir-ma en: he crossed, and 48. a-na en: to 49. ba-sa-ar en: Bašar, 50. _sa-tu_-i3 en: the mountain 51. mar-tu{ki} en: of Amurru, 52. e3-il-li2-a-am en: he ascended. 53. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 54. da-num2 en: the mighty 55. isz-ma2-su4-ma en: learned of him, and 56. _1(u) la2 1(asz) nu-banda3_-e en: 9 lieutenants 57. a-ka3-de3{ki} en: of Agade 58. _szu-du8-a_-ma en: did capture, and 59. a-na en: to 60. pa2-ni-su4 en: meet him 61. ib-tu en: he set out. 62. i-gu-us2-ma en: He marched 63. ha-ab-sza-at{ki} en: to Habšat. 64. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 65. da-num2 en: the mighty 66. burunun{i7}-tam2 en: the Euphrates River 67. a-na en: at 68. ba-sa-ar en: Bašar 69. _sa-tu_-i3 en: the mountin 70. mar-tu{ki} en: of Amurru, 71. ik-su4-ud-su4-ma en: met him, and 72. _REC169_ en: in battle 73. is-[ku8]-ni-a-ma en: he engaged and 74. is-ku8-na-ma en: engaged, and 75. i-ta-ah-za-ma en: and they grappled with each other, and 76. in _di-ku5_ en: by the verdict 77. an-nu-ni-tum en: of Annunitum 78. u3 en: and 79. {d}en-lil2 en: Enlil, 80. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 81. da-num2 en: the mighty, 82. in _REC169_ en: in battle 83. in ba-sa-ar en: at Bašar 84. _sa-tu_-i3 en: the mountain 85. mar-tu{ki} en: of Amurru 86. _unu{ki}_ en: over Uruk 87. isz11-ar en: was victorious. 88. u3 en: Further, 89. inim {d}utu-zi en: Inim-Utuzi 90. _dub-sar erin2_ en: the troop scribe, 91. _{asz}tab_-su en: his companions, 92. {asz}DU-x en: DU-x 93. _ensi2_ en: the governor, 94. {asz}a-ba-x-x?-x-x en: Aba-... 95. _ensi2_ en: the governor, 96. ... en: PN 97. _ensi2_ en: the governor, 98. ... en: PN 99. _ensi2_ en: the governor, 100. ... en: PN 101. _ensi2_ en: the governor, 102. ... en: PN 103. nu-banda3 en: captain 104. [x x x]{ki} en: of GN, 105. ur-{d}{ansze}szagan(AMA){sza-gan}-DU en: Ur-{d}szagan-DU 106. _nu-banda3_ en: the captain 107. umma{ki} en: of Umma, 108. {asz}a-ba-{d}en-lil2 en: Aba-Enlil, 109. _nu-banda3_ en: the captain 110. adab{ki} en: of Adab, 111. _szu-nigin2_ 1(u) la2 (asz) _gurusz_ en: a total of 9 men, 112. ra-bi2-a-ni en: chiefs, 113. u3 en: and 114. 7(gesz'u)? 8(asz)? _gurusz gurusz_ en: 4208 men (unclear) 115. in _kaskal_ en: in the campaign 116. u-sa-am-qi2-it en: he struck down. 117. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 118. da-num2 en: the mighty, 119. {asz}amar-giri16# en: Amar-girid 120. _lugal_ en: the king 121. unu{ki} en: of Uruk 122. in _kaskal_ en: in the campaign 123. i-ik-mi en: he captured. 124. {disz}e2-ku3 en: Ekug 125. _szagina_ en: the general, 126. {disz}en-lil2-gal-zu en: Enlil-galzu 127. _abba2 iri{ki}_ en: the city elder 128. unu{ki} en: of Uruk, 129. {disz}lugal-sa6 en: Lugal-sag 130. _gal-sukkal_ en: the chief minister, 131. {disz}{d}utu-mu-gi4 en: Utu-mugi 132. _szabra-e2_ en: the estate administrator, 133. {disz}ur-[x x] en: Ur-..., 134. {disz}ur-{d}en#-[x] en: Ur-En-x 135. {disz}nig2-DAGAL en: Nig2-DAGAL 136. _nibru{ki}-u3 en: (all) Nippurians, 137. {disz}a2?-kal?-le en: Akale, 138. {disz}nimgir-si en: Nimgirsi, 139. {disz}szesz-lu2-x-x en: Šešlu-... 140. {disz}x-ad en: ...-ad, 141. {disz}sipa-de3 en: Sipade, 142. {disz}ur-{d}idigna en: Ur-Idigna, 143. {disz}|IRIxX|{ki} en: IRIxX, 144. {disz}DU?{ki} en: DU? 145. {disz}ur-gidri en: Ur-gidri 146. _unu{ki}_-u3 en: (all) Urukeans, 147. {disz}i-sar-ru-um en: Išarum 148. uri5{ki} en: of Ur, 149. {disz}ba-lu5 en: Balul 150. lagasz{ki} en: of Lagaš, 151. {disz}ad-da-tur en: Addatur, 152. {disz}tir?-ku3? en: Tirkug, 153. {disz}lugal-du11-ga-ni-zi en: Lugal-duganizi, 154. {disz}e2-zi en: and Ezi 155. _umma{ki}_-u3 en: Ummaites, 156. {disz}da-da en: Dada, 157. iri-sag-rig7{ki} en: of Irisagrig, 158. _ensi2 ensi2_ en: the governors, 159. {disz}szu-{d}[...] en: Šu-... 160. _nu-banda3_ en: the captain 161. kar?-[...] en: of Kar-... 162. x-x-[...] en: ... 163. _nu-banda3_ en: the captain 164. unu{ki} en: of Uruk, 165. {disz}ur-[...]-x-[...] en: Ur-... 166. _nu-banda3_ en: the captain 167. lagasz{ki} en: of Lagaš, 168. [...] en: ... 169. [...] en: ... 170. [...] en: ... 171. _nu-banda3_ en: the captain 172. adab{ki} en: of Adab, 173. {disz}lugal-sza3-iri en: Lugal-šagiri 174. _nu-banda3_ en: the captain 175. nibru{ki} en: of Nippur, 176. _nu-banda3_-u3 en: (were) the captains. 177. {disz}be-li2-li2 u3 en: Belili and 178. {disz}kin-gi4!?-a en: and a messenger(?), 179. ugula en: a foreman 180. _mar-tu mar-tu_ en: of the Amorites. 181. szunigin 3(u) 1(asz) _gurusz_ en: Total: 31 men, 182. ra-bi2-a-ni en: chiefs, 183. u3 en: also 184. _8(gesz'u) 3(asz) szaga_ en: 4803(?) prisoners Wilcke: 6143, RIME: 5580, number system uncertain 185. in _kaskal_ en: in the campaign 186. i-ik-mi en: he captured. single ruling 187. _szunigin2 6(asz) szagina szagina_ en: Grand Total: 6 generals. 188. _szunigin 2(u) la2 3(asz) ensi2 ensi2_ en: <Grand> Total: 17 governors. 189. _szunigin 1(gesz'u) 3(u) la2 2(asz)_ ra-bi2-a-ni en: <Grand> Total: 628 chiefs. so also Wilcke, RIME: 78 190. _szunigin 1(szar2) [n]+3(gesz'u) 5(asz)? gurusz gurusz_ en: <Grand> Total: 5405+ men. Wilcke: 9300(+x), RIME: unknown 191. _szunigin szunigin n_ en: A total of n 192. n en: and n 193. _gurusz gurusz_ en: men 194. in _kaskal_ en: in the campaign 195. i-ik-mi en: he captured. single ruling 196. [szunigin szunigin 2(asz)_] en: A total of 2 197. _lugal_ en: kings, 198. _szunigin szunigin 1(u) 3(asz) szagina szagina_ en: a grand total of 13 generals, 199. _szunigin szunigin 3(u) 3(asz) ensi2 ensi2_ en: a grand total of 33 governors, 200. _szunigin szunigin_ 2(gesz'u) 1(u) ra-bi2-a-ni en: a grand total of 1210 chiefs, 201. _szunigin szunigin 1(u)? 3(szar'u)? 7(gesz'u)? la2 1(gesz2) gurusz gurusz_ en: a grand total of 118,140 men. So Wilcke, calculation: 6000 + 108,000 + 4200 -60 = 118140 RIME calculation: 2x60000 + 36000 +7x600? - 60? = 137,400? 202. {d}en-lil2 en: The god Enlil 203. u-kal2-lim en: showed (him the way), 204. na-ra-am-{d}suen en: (and) Naram-Sin 205. da-num2 en: the mighty 206. in _kaskal_ en: in the campaign 207. ma-la2-su4-nu en: as many as there were 208. u-sa-am-qi2-it en: he struck down, 209. u3 en: and 210. i-ik-mi en: captured. 211. u3 en: Further, 212. _szu-nir_-ni-su-nu en: their standards 213. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 214. da-num2 en: the mighty 215. in _ka2-ka2_ en: at the gates 216. i3-li-su en: of his gods 217. u-sa-bi-ir en: he handed in(?). 218. {d}inanna? en: By Inanna, 219. [an-nu-ni-tam] en: Annunitim 220. [u3 {d}en-lil2] en: and Enlil 221. u2-ma2 en: I swear: 222. la su-ra-tum en: (these) are not falsehoods, 223. lu ki2-ni-isz-ma en: (but) are indeed true! 224. ma-la2-su-nu en: All of them, 225. szar-ri2 en: the kings 226. {d}inanna en: of Inanna, 227. an-nu-ni-tim en: Annunitim, 228. u3 en: and 229. {d}en-lil2 en: Enlil, 230. na-ra-am-{d}suen en: Naram-Sin 231. da-num2 en: the mighty, 232. in _szita2_ en: by the mace 233. il3-a-ba4 en: of Ilaba 234. be-li3-su en: his lord, 235. lu i-ik-mi-su-nu-ma en: did indeed capture them, and 236. lu u-sa2-ri2-bu-su-nu en: did indeed bring them in, 237. in ki2-nim en: in truth. Version History |