Search results

   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI

RIME composite
Click for archival page

Primary publicationRIME composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Museum no.
Accession no.
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1d2337t
Composite no.Q005224
Seal no.
CDLI no.P462027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2 _lugal_ a-ka3-de3{ki}
en: the mighty, king of Agade,
3. ba-_dim2 ki-sangax(REC170)_ x x
en: builder of the ...
4. _e2_ {d}inanna in zabala5{ki}
en: of the temple of Ištar in Zabalam.
5. i3-nu ki-ib-ra-tum8
en: When the world quarters,
6. ar-ba-um isz-ti-ni-isz
en: the four, together
7. i3-kir-ni-su4
en: became hostile to him,
8. is2-tum-ma
en: from
9. a-bar-ti ti-a-am-tim
en: beyond the Sea
10. sa-pil2-tim a-di3-ma
en: Lower as far as
11. ti-a-am-tim a-li2-tim
en: the Upper Sea,
12. ni-se11 u3 _sa-tu_-e
en: the people and the mountain lands,
13. ka3-la-su-nu-ma
en: all of them,
14. a-na {d}en-lil2
en: for the god Enlil
15. u-ra-is2
en: he smote.
n lines broken
16'. ma-na-ma
en: to no one
17'. pa2-ni-su u3-la u3-ba-al
en: did he show mercy.
18'. [...] na-gab2
en: ... the source
19'. idigna-i7
en: of the Tigris River (and)
20'. ... na-gab2
en: ... the source
21'. buranun{ki}-i7
en: of the Euphrates River
22'. ik-su-ud-ma
en: he reached, and
23'. _{gesz}erin_ in a-ma-nim
en: cedars in the Amanus
24'. sza-BA-KI-isz _e2_ {d}inanna
en: in order to ... the temple of Ištar
25'. ib-tu-qam2
en: he cut down.
26'. sza _dub_ su4-a
en: The one who this inscription
27'. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove
rest broken

Version History

  Page: 1