Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 2.01.05.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.05.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedShar-kali-sharri.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1nc75sm
Composite no.Q005258
Seal no.
CDLI no.P462056

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: (For) the god Enlil,
2. _lugal_
en: king
3. i3-li
en: of the gods,
4. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri
5. _dumu_ da-di3-su
en: his beloved son,
n lines broken
6'. mah-ri2-isz
en: before
7'. {d}en-lil2
en: Enlil
8'. a-bi2-su
en: his father
9'. a-na nibru{ki}
en: to Nippur
10'. e3-la-kam
en: he would go,
11'. al-su
en: and beside(?) him
12'. i-za-az
en: he would stand.
13'. ma-na-ma
en: Whoever
14'. si-t,i3-ir-ti
en: my inscription
15'. _e2_ {d}en-lil2
en: (from) the temple of Enlil
16'. u-sa-sa3-ku-ma
en: shall remove, and
17'. _mu_-su
en: his name
18'. i-sa2-ka3-nu-ma
en: shall place (upon it), or
19'. a-na _lu2_ na-ak-ri2-im
en: to a stranger (says):
20'. _mu_
en: ‘The name
21'. szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: (of) Šar-kali-šarri
22'. su-si2-ik
en: remove (and)
23'. su-mi
en: my name
24'. su-t,ur
en: write (upon it)’
25'. i-qa2-ab-bi-u3
en: shall say,
26'. u3 lu in na-ab-sze3-i-su
en: or who in his storehouse
27'. x-ra-bu-szu
en: shall ...,
28'. {d}en-lil2 _lugal_
en: Enlil, the king
29'. i3-li
en: of the gods,
30'. [...] x
en: (and) ...
31'. [...] x
en: ...
32'. [...]
en: ...
33'. di-in-su
en: his case
34'. li-di3-na
en: may they decide,
35'. _sze-numun_-su
en: and his seed
36'. li-il-qu3-ta2
en: may they pluck up.
37'. _|DU.DU|_-ta sar-ra
en: Written on the base (of the object):
38'. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
en: Šar-kali-šarri.


Version History

  Page: 1