|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000389 (Ur-Namma D) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text m=A version from Nibru surface a 1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? Who will dig it? 2. {i7}asila-ku3 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Asila-kug canal? 3. {i7}pa5-bi-luh a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Pabi-luḫ canal? 4. x ur?-{d}namma x tuku mu-un-ba-al-e en: ... Ur-Namma will dig it. 5. [...] tuku mu-un-ba-al-e en: ... will dig it. 6. [...]-za {d}en-lil2-le x {d}dili{im2}-babbar en: ..., ... Ašimbabbar you are on your ... because of Enlil. 7. ... a-ra2-bi ku6-a dal-bi muszen-a en: The watercourse of ... is full of fish, and the air above is full of birds. 8. [...] a du10-bi ku6-a dal-bi muszen-a en: The fresh water of ... is full of fish, the air above is full of birds. 9. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat. 10. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat. 11. ... gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them. 12. [...] gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them. 13. [...]-gu10 ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since my ... was founded, it is teeming with fish and birds. 14. [...] x ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since ... was founded, it is teeming with fish and birds. 15. x-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3 en: Its ... is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant. 16. {d}nu-dim2-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3 en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant. 17. [...] a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e en: May the fresh water bring ...; 18. [...] x a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e en: May the fresh water bring ...; may they be carried in baskets to me. m=A version of unknown provenance 1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? Who will dig it? Who will dig the canal? 2. {i7}kesz2-ku3 a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Keše-kug canal? Who will dig the canal? 3. {i7}pa5-bi-luh a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Pabi-luḫ canal? Who will dig the canal? 4. {d}ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e en: Wealthy Ur-Namma will dig it. 5. szul zi nig2-tuku mu-un-ba-al-e en: The trustworthy, prosperous youth will dig it. 6. lugal-gu10 bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar en: My king, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil. 7. szul {d}suen bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar en: Youthful Suen, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil. 8. lugal sza3 zi-ta nam tar-ra nam-nir-ra sag il2 en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority, 9. {d}ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal {d}en-lil2-le en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil, 10. {d}nu-nam-nir-re ki-en-gi ki-uri-a ge26-e mu-un-suh-en en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad. 11. nibru{ki}-a hur-sag nam-ti-la-ka nam-gu10 im-mi-in-tar en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life. 12. sag-ki zalag-ga-ni mu-un-szi-in-bar nam-lugal ma-an-szum2 en: He beamed at me approvingly and bestowed the kingship on me. 13. uri2{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ka en: In Urim, in the E-mud-kura, 14. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi ...-ge-en en: he made the foundation of my throne firm. 15. gidri ku3 ug3 szar2 si sa2-sa2-e? szu-ga2 ... en: He ... the holy sceptre to guide the numerous people in my hand. 16. szibir eszgiri2 ug3 dagal lu-a x he2-em?-[...] en: He ... the staff and the shepherd's crook to ... the expanding and teeming people. 17. en {d}dili{im2}-babbar-ke4 zi u4 su3-su3 [...] en: Lord Ašimbabbar ... a long-lasting life. 18. {d}en-lil2-le ub-da 4(disz)-ba x x [...] en: Enlil ... of the four quarters of the world. 19. mu da-ri2 mu ka-ge ba-ab-du7 [...] en: He ... a lasting name, a name worthy to be praised. 20. {d}en-ki-ke4 gesztu2 dagal-la-gu10 sag-e-esz mu-rig7 en: Enki presented me with my broad wisdom. 21. ge26-e iri{ki}-ga2 i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4 en: ln my city I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal; 22. uri2{ki}-ma i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4 en: in Urim, I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal. 23. mu da-ri2 ka-ge ba-ab-du7-am3 {i7}pa5-bi-luh muszen-am3 en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. 24. ge26-e iri-ga2 a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3 en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. 25. uri2{ki}-ma a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3 en: The watercourse of Urim is full of fish, and the air above it is full of birds. 26. ge26-e i7-ga2 u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e en: In my city honey-plants are planted, and the carp grow fat. 27. uri2{ki}-ma u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e en: In Urim honey-plants are planted, and the carp grow fat. 28. ge26-e iri-ga2 gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of my city is so sweet that the cows eat them. 29. uri2{ki}-ma gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of Urim is so sweet that the cows eat them. 30. ge26-e [...]-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since my ..., it is teeming with fish and birds. 31. uri2{ki}-ma [...] en: In Urim ... 32. ge26-e id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e en: May the watercourse bring them (the fish) into my canal, may they be carried in baskets to him. 33. uri2{ki}-ma id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e en: May the watercourse bring them into Urim, into my canal, may they be carried in baskets to him. 34. lugal-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3 en: Its king is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant. 35. {d}nu-dim-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3 en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant. 36. lugal an-ub-da 4(disz)-ba sza3 {d}en-lil2-la2 du10-ge-en en: King of the four quarters, you who make Enlil content, 37. {d}ur-{d}namma u2-a nibru{ki} sag us2 uri2{ki}-ma en: Ur-Namma, provider of Nibru, supporter of Urim, 38. iti?-sze3 kalam uri2{ki}-ma-sze3 en: with you (?), over the Land of Urim. 39. asila u4 mi-ni-ib-zal-zal-e-ne en: the people pass the time joyously at (?) moonlight 40. {d}ur-{d}namma lugal uri2{ki}-ma za3-mi2-zu du10-ga-am3 en: Ur-Namma, king of Urim, sweet is your praise! m=A version from Ur beginning broken 1'. [...] x [...] en: ... 2'. a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? 3'. {i7}x-x-luh-ha a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the ... canal? 4'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 5'. i7 {gesz}gisal-a-gar-ra a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Ĝisala-ĝara canal? 6'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 7'. ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e en: Wealthy Ur-Namma will dig it. 8'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 9'. {d}szul-gi nig2-tuku mu-un-ba-al-e en: Prosperous Šulgi will dig it. 10'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 11'. lugal sza3 zi-da nam tar-ra nam-nir-ra sag il2 en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority, 12'. ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal-e {d}en-lil2-la2-ke4 en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil, 13'. {d}nun-nam-nir ki-en-gi ki-uri-e me-am3 mu-un-suh-e en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad. 14'. nibru{ki}-e hur-sag nam-ti-la-ka nam-ge6 im-mi-in-tar en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life. 15'. uri5{ki}-e e2-mud-kur-ra-kam en: In Urim, in the E-mud-kura, 16'. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi im-mi-in-gi en: he made the foundation of my throne firm. 17'. aga me-lem4 me-tesz2 nam-lugal-la sag-ga2 im-mi-gal2 en: He placed the awesome crown, the adornment of kingship, on my head. 18'. {gesz}gidri ku3 ug3 szar2 si-si-e sa2 szu-ga2 im-mi-in-sa2 en: He put (?) the holy staff to guide the numerous people in my hand. 19'. eszgiri2 szibir esz2?-giri17 zi-gal2 lah6-lah6-e szu-gu10-usz im-ma-an-x en: He ... the staff, the shepherd's crook into my hand, and the nose-rope to lead the living. 20'. [...] sag x x e2 u6 di-da-bi x x im-mi-in-sa2 en: He ... the amazing house ... 21'. [...] x [...] x ga? en: ... 22'. [...] x [...] en: ... 1 line missing 24'. e2-kisz-nu-gal2 sag kun? gal2-la? en: ... of E-kiš-nu-ĝal, 25'. e2-temen-ni2-gur3-ru ki-tusz sza3 hul2-la en: ..., E-temen-ni-guru, a delightful residence. 26'. [...] x-da ur2-bi im-mi-in-gi en: ... strengthened the roots 27'. [...]-na-kam gu2-da am-bi szu2 en: ... 28'. [...] x zi ku3-babbar-ra gub-ba-am3 im-mi-ir-mi-ri en: ... standing in silver ... 29'. na-ri-gu10 u4 he2-gal2-la bala ub-ba {i7}kesz2-ku3 mu-sze en: ..., and I named it the Keše-kug canal. 30'. mu da-ri ka-ge5 du-a-ba {i7}pa5-bi-luh-ha mu-sze en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. 31'. ge26 iri{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. 32'. {i7}kesz2-ku3 iri{ki}-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds. 33'. {i7}pa5-bi-luh a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds. 34'. he2-gal2-bi ku6 muszen ma-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3 en: Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal. 35'. gu2-gu2-bi {u2}munzer lu2-a u2-lal3-e gu7-e en: Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat. 36'. a-gar3 gal-bi sze gu-nu mu2-mu2 {gesz}tir-gin7 su-su-u3-e en: Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest. 37'. lugal an-ub-da 4(disz)-bi sze-ga {d}en-lil2-la2 en: King of the four quarters, favourite of Enlil, 38'. ur-{d}namma sipa u2-a ki-en-gi ki-uri-e ki ag2 {d}en-lil2-la2 en: shepherd Ur-Namma, the provider of Sumer and Akkad, 39'. x x x NA nig2 uri2{ki}-ma-ke4 x sila-am3 u4 mi-ni-in-za-e-en-za-e-le za-e-me-en en: beloved of Enlil, it is you (?) who makes ... of Urim pass the time joyously ... 40'. ur-{d}namma lugal mu da-a-ri za3-mi2-zu du10-ga en: Ur-Namma, king of eternal fame, sweet is your praise! Version History |