Search results


   Page: 1   
1 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000573 (Letter from Ur-saga to a King) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000573 (Letter from Ur-saga to a King) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.03.01 Letter from Ur-saga to a King; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.03.01 Letter from Ur-saga to a King (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150124 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationcheck
UCLA Library ARK
Composite no.Q000573
Seal no.
CDLI no.P473736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. lugal gu4 igi gun3 sun4 {na4}za-gin3 la2-mu-ur2
en: To my lord, the bull with sparkling eyes, a beard of lapis-lazuli sporting,
Akkadian gloss: a-na szar-ri sza ki al-pi szi-it-ha-ri qi2-bi-ma
2. u3-na-a-du11
en: speak!
3. alan ku3-sig17 u4 du10-ga tu-da
en: To my golden statue on a favorable day born,
Akkadian gloss: s,a-lamx(LUM) hu-ra-s,i i-nu-mi t,a-bu
4. ab2-za-za amasz ku3-ga bulug3-ga2 sza3 ku3 {d}inanna-ta pa3-da
en: to my water buffalo in a holy fold reared, in the silver-stomach of Inanna chosen,
Akkadian gloss: wa-tu
5. en nir-gal2 {d}inanna-mu-ur2 u3-na-de3-dah
en: to my lord, the trusted one of Inanna, repeat!
6. za-e dim2-ma-zu dumu an-na-me-en
en: You are fashioned like the son of An,
Akkadian gloss: wa-x [...] x-ra-ni
7. du11-ga-zu inim dingir-ra-gin7 ur5 nu-gi4-gi4-dam
en: your utterances, like the words of a god, are irrevocable;
Akkadian gloss: hu-ur la ta-ar
8. inim-zu im an-ta szeg3-ge26-gin7 szid nu-du12-du12-dam
en: your utterances like rain pouring from the skies, are uncountable;
Akkadian gloss: x bi na
9. {disz}ur-sa6-ga ARAD2-zu na-ab-be2-a
en: this is what Ur-saga, your servant, says:
10. lugal-mu bar-ga2 en3 bi2-in-tar dumu uri2{ki}-ma-me-en
en: My lord has taken care of me; I am a son of Ur.
11. tukum-bi lugal-ga2 an-na-kam
en: If my lord agrees
12. e2 ad-da-ga2 lu2 nam-ba-ab-tum3
en: my father’s household let no one carry off,
13. ki-ur3 e2 ad-da-ga2 lu2 nam-mu-da-an-kar-re
en: my father’s household let no one take away!
14. lugal-mu he2-en-zu
en: May my lord know this!


Version History

  Page: 1