|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000781 (Drinking Song) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {gi}gakkul-e {gi}gakkul-e en: The gakkul (vat), the gakkul (vat)! 2. {gi}gakkul-e {dug}lam-sa2-ri en: The gakkul (vat), the lamsare (vat)! 3. {gi}gakkul-e nig2 ur5 sa6-sa6-ge en: The gakkul (vat), that puts us in a happy mood! 4. {dug}lam-sa2-ri nig2 sza3 hul2-hul2-e en: The lamsare (vat), that makes the stomach rejoice! 5. {dug}u-gur-bala nig2 e2-a me-te-bi en: The ugurbala (jar), glory of the house! 6. {dug}sza3-gub-be2 nig2 kasz si-si-ge en: The šagub (jar), filling with beer! 7. {dug}am-am lah5 {dug}lam-sa2-ra-ke4 en: The amam (jar), that carries the beer from the lamsare (vat)! 8. {gi}bugin {u2}bur2 {gi}ba-an-du8 silag-ga2-ke4 en: The troughs of bur (grass) and the pails for kneading the dough! 9. dug sa6 dag-dug-e sa-gi4-a en: All the beautiful vessels are ready on their pot stands! 10. sza3 dingir-za hu-mu-ra-ab-hun-e en: May the stomach of your god be well disposed towards you! 11. igi {gi}gakkul-am3 igi-me na-nam en: Let the eye of the gakkul (vat) be our eye, 12. sza3 {gi}gakkul-am3 sza3-me na-nam en: and let the stomach of the gakkul (vat) be our heart! 13. ag2 sza3-zu gur4-gur4-ru ni2-bi-a en: What makes your stomach feel wonderful in itself 14. sza3-me-a gur4-gur4-ru ni2-bi-a en: also makes our stomachs feel wonderful in themselves! 15. ur5-me bi2-sa6 sza3-me bi2-hul2 en: We are in a happy mood, our stomachs are joyful! 16. sig4 nam-tar-ra a de2-zu en: You have poured a libation over the brick of fate, 17. silim-ma he2-gal2-e ki us2-sa-zu en: and you have laid the foundations in peace and prosperity— 18. {d}nin-ka-si za-da hu-mu-u8-da-an-ti en: now may Ninkasi dwell with you! 19. kasz gesztin hu-mu-ra-an-bala-bala-e en: She should transfer, one to the other, beer and wine for you! 20. kurun2 lal3-e gu3 nun ha-ra-ni-ib-be2 en: Let the pouring of the sweet liquor resound pleasantly for you! 21. {gi}bugin {u2}bur2-a kasz ku7-ku7-dam en: In the troughs of bur (grass), there is sweet beer. 22. sagi lu2-tur-ra lunga3 bi2-in-gub-en en: I will have the cupbearers, the boys and the brewers stand by. 23. a-nigin2-e nigin-na-gu10-ne en: As I spin around the lake of drinks, 24. gur4-gur4-re-ga2 gur4-gur4-re-ga2-gu10-ne en: while feeling wonderful, feeling wonderful, 25. kasz nag-e me-e se3-ga-gu10-ne en: while drinking beer, in a blissful mood, 26. kurun2 nag-a ul ti-a-gu10-ne en: while drinking alcohol and feeling exhilarated, 27. sza3 hul2-la ur5 sa6-ga-gu10-ne en: with joy in the stomach and a contented liver— 28. sza3-ga2 sza3 hul2-la gal2-la-bi en: my stomach is a heart stomach with joy! 29. ur5 sa6 {tug2}pala3-a sza-mur10-ra-gu10-ne en: I clothe my contented liver in a garment fit for a queen! 30. sza3 {d}inanna ki-bi ba-ab-gi4 en: The stomach of Inanna is happy once again; 31. sza3 ga-sza-an-an-na-ke4 ki-bi ba-ab-gi4 en: the stomach of Inanna is happy once again! 32. [...] {d}nin-ka-si-kam en: A ... to Ninkasi. Version History |