|
Search resultsPage: 1 1 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| Akkadica 135/1, 098-100 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(bur3) GAN2 gesz-ur3-ra en: 5 bur3, harrowed 2. a-ra2 1(disz) 4(iku) 1/2(iku) GAN2-ta en: 1 time, 4 1/2 iku each (day), 3. a2 erin2-na-bi u4 1(gesz2) en: the labor of its team (of 3 men): 60 days; calculation: 90 ÷ 4 1/2 × 1 × 3 = 60 ploughmen always 3 erin2, seeding ploughs always 4 erin2: d = (a ÷ b/3) + (a ÷ c/3 x 3/2/1) = (a/b x 3) + ((a/c x 3) x 3/2/1) if plough type1 . plough type2, then: d = 2(a ÷ b/3) + (a ÷ c/3 x 3/2/1) etc. 4. a-sza3 {d#}nin-ur4-ra en: field of Nin-ura, 5. ugula ur#-am3-ma en: foreman: Ur-ama; reverse 1. kiszib3 szesz-a-ni en: under seal of Šešani; blank space seal impression 2. mu {d}szu-{d}suen lugal-e na-ru2-a mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-du3 en: year: “Šū-Suen, king, erected Big Stele for Enlil and Ninlil.” seal 1 1. szesz-a-ni en: Šešani, 2. dub-sar en: scribe, 3. dumu da-da en: son of Dada. Version History |