|
Search resultsPage: 1 NEXT 3418 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| 4R 35, 8 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. mu# ri-im-{d}a-nu-um lugal-e en: The year in which King Rim-Anum, 2. ma#-da ia#-mu-ut-ba-a-lum{ki} en: the (forces of) the land of Emutbalum, 3. ugnim# esz3-nun-na{ki} i3-si-in en: the armies of Eshnunna, Isin 4. [ka]-zal#-lu e-ne-bi-da-gin7 en: and Kazallu, as if all together (with him), 5. [unu{ki}]-sze3# me3-a in-szi-su8-re-esz-am3 en: presented themselves at Uruk for war. 6. [unu?{ki?}] nig2-ul-ta sahar-ra la-ba-dub?-a-ba en: Uruk(?), since time immemorial, had never experienced (such) a dust storm (raised by a foreign army), 7. [...]-us2?-am3 en: ... 8. [... nam-a2]-gal#-a-ni-ta gar3-dar-a-bi i3-ni-in-gar-ra en: ...(?) by his power he inflicted defeat upon them; reverse beginning broken blank space Version History |
| AAICAB 1/2 pl. 175, 1931-988 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Stele surface a beginning broken column 1' beginning broken 1'. %a [...]-tam 2'. %a [x] x-di-in 3'. %a [x x] szar# ma-tim 4'. %a [tap?]-pu-tam [isz]-ta#-ka-an 5'. %a x-ri-im [x] x ka-bi-tum 6'. %a [x]-pi2-a asz-szum 7'. %a ha#-am-mu-ra-pi2 8'. %a [x] ra#-ap-szum 9'. %a [x x]-ra-[...]-in# 10'. %a [...]-x-szu [...]-tam 11'. %a [...]-ur# 12'. %a [...]-x-szu 13'. %a [...] x rest broken column 2' beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. a2 [...] a2# [...] 3'. mi-ni-[in]-mu4-[mu4] 4'. me-lam2-ma#? ha-am-mu-ra-[pi2] 5'. lugal# kal-ga 6'. elam{ki#} 7'. bi2-in-dul#-[la] 8'. nim#-gir2 an-na-gin7# 9'. igi bi2-in-du8#-am3# 10'. igi-bi ba-ku10-ku10 11'. u4 ge6-u3-na 12'. mu-na-ni-in-ku4#? 13'. ki-tusz-bi in#?-da#?-x-[x] 14'. e2#-bi mu-un-[x x] 15'. lugal#-e# du#? [x] rest broken column 3' beginning broken 1'. [...] 2'. x [...] 3'. [...] 4'. [...]-gal#? mu#-[x] 5'. i-da-x [...] 6'. u4 mu#-x-[...] 7'. x [...] rest broken Version History |
| AAICAB 1/2, pl. 176, 1928-424 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AAICAB 1/2, pl. 176, 1930-203 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AAICAB 1/2, pl. 176, 1931-990 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1280 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1329 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| ABAW 143, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet 1. mu du11#-ga# zi-da Samsu-iluna 01 2. mu i7-da na-qa-ab-nu-uh2-szi Samsu-iluna 03 3. mu i7-da sa-am-su-i-lu-na he2-gal2 Samsu-iluna 04 4. mu {d}utu {d}marduk-e-ni-bi-da-ki ki scribal error for ke4 Samsu-iluna 06 5. mu {gesz}gu-za nisagx-ga2 Samsu-iluna 05 6. mu#! e2-sag-il2 mu erased Samsu-iluna 06 7. mu# {gesz}tukul szu-nir Samsu-iluna 07 8. mu# ki-lugal-gub Samsu-iluna 08 ruled line Version History |
| Abed diss. no. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet & envelope |
| AfO 08, 258 06c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl |
| AoF 47, 57-66 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. esz3 nibru{ki} ki-tusz ku3! libir ul-ta gar-ra-ba 2. [iri?] numun# i-i dim-gal ki-en-gi-ra 3. kur# za3 til-bi-sze3 mu mah-bi ar2-re-esz i-im-ak-ne 4. hur-sag an-ta-gal2 ni2 su zi gur3#?-ru# 5. gesz#?-bur nu2#-a-ba sun7-na la-ba-ra-e3# 6. x-ta#? e2#? gal#? gu sa-bi gid2-i#?-[x?] 7. x-x igi-te-en-ba hul-gal2 x x? [x?] 8. u4# {d}en-lil2-le iri-ni u3!-bi2-in-x [...] igi zalag im-szi-in-bar#-[...] 9. ARAD2-{d}suen nun sza3 sze-ga-na#-me#-en# nig2-si-sa2 ga2-ga2 nig2-lul gil-le#-e-de3 10. gu3 hul2! ma-ni-in-de2 11. a2-bi mu-da-an#-ag2#! 12. nun#?-e sipa zi sza3-hul2#?-le# nig2 mu-DI#? [...] reverse 1. nibru#{ki}-a nig2 x [...] ki edin-sze3# x [...] 2. i? x x x?-bi#? 3. lu2 x-bi |MASZ.EN.KAK|-a#-ni#? 4. x {d}nin-lil2#-ka szu# he2-bi2-bar 5. gu2#-un-bi hu-mu-du8 6. sza3-bi# he2-em#-[x?]-du10#? 7. sahar ku3#?-bi hu#?-mu#?-[...] blank space 8. nig2 ak-ak-da#-ga2 e2# dingir-re-e#-ne#-[...] i-ni-gar-gar-ra-x [...] 9. um-mi-a ku3-zu um-mi-a [...] u3-mu#-[x] x-ib2#?-[...] 10. in?-SZESZ#? x x he2#-eb2#-x [...] 11. a-ra2 na-me-ka# nig2 ga2-[la? nu?-dag? ...] na-me ba#?-ra?#-ha#?-lam#? blank space Version History |
| AUWE 23, 310 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BA 06, 043-045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. mu am-mi-di-ta-na lugal-e ad-gi-a gu-la {d}marduk-ke4 Ammi-ditana 1 2. mu sipa ni2-tuku sze-ga an {d}en-lil2-ke4 Ammi-ditana 2 3. mu nam-a2-gal2-la {d}marduk-ke4 Ammi-ditana 3 4. mu gibil egir nam-a2-gal2 {d}marduk-ke4 Ammi-ditana 4 5. mu alan nam-nun-na-ni e2-sag-il2-la-sze3 in-ni-ku4#-ra#! Ammi-ditana 5 6. mu {gesz}gu-za ki-bad-DU-a Ammi-ditana 6 7. mu alan-a-ni szud3!-szud3!-de3 an-di-di-a Ammi-ditana 7 8. mu alan nam-lugal-la-a-ni e2-babbar-ra-sze3 in-ni-ku4-ra Ammi-ditana 8 9. mu masz-kan2 am-mi-di-ta-na Ammi-ditana 9 10. mu gibil egir masz-kan2 am-mi-di-ta-na Ammi-ditana 10 11. mu bad3 kar-{d}utu{ki} Ammi-ditana 11 12. mu alan-a-ni masz2 ge6-a Ammi-ditana 12 13. mu asz-me gal-gal-la {na4}du8-szi-a-ke4 Ammi-ditana 13 14. mu alan nam-szul-a-ni e2-sag-il2-sze3 in-ni-ku4-ra! Ammi-ditana 14 15. [mu] {uruda#}ki#-lugal-gub-ba gal-gal kur hur-sag-ga2 [x] x KU2# x BI KU NAM NIN Ammi-ditana 15 16. mu# bad3 am-mi-di-ta-na{ki} gu2 i7 zi-la2-kum-ma-ta bi2-in-du3-a Ammi-ditana 16 17. mu usu mah-a {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4 Ammi-ditana 17 18. mu ga2-gi-a tur3 dagal-la {d}utu-ke4 Ammi-ditana 18 19. mu gesz-gal ku3-sig17-ga Ammi-ditana 19 20. mu ki-tusz sza3 du10-ga{ki} Ammi-ditana 20 21. mu en-ni ib2 ki-ag2# {d}utu-ke4 ur5-ra ma-da-an-ni ba-da-an-du8-a Ammi-ditana 21 22. mu en sza3-asz-gub i7 am-mi-di-ta-na Ammi-ditana 22 23. mu alan-alan-a-ni u3 {d}lamma-{d}lamma!-a Ammi-ditana 23 24. mu szita2 tukul-la ib2-diri-ge-esz-a Ammi-ditana 24 25. mu us2-sa szita2 {gesz}tukul-la ib2-diri-ge-esz-a Ammi-ditana 25 reverse 1. mu alan-a-ni igi-du erin2 ka-kesz2-kesz2-da Ammi-ditana 26 2. mu {d}urasz ur-sag gal-la Ammi-ditana 27 3. mu alan-a-ni masz2-da-ri-a Ammi-ditana 28 4. mu {d}lamma-{d}lamma-a bar su3-ga-ke4 Ammi-ditana 29 5. mu alan-a-ni nam-nun-na-ni-gin7 Ammi-ditana 30 6. mu {d}nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3 Ammi-ditana 31 7. mu bad3 isz-ku-un-{d}marduk-ke4 Ammi-ditana 32 8. mu egir bad3 isz-ku-un-{d}marduk Ammi-ditana 33 9. mu alan nam-ur-sag-ga2 sa#-am-su-i-lu#-na Ammi-ditana 34 10. mu# bad3# am-mi-di-ta-na{ki} gu2 i7 me-e-{d}en-lil2 Ammi-ditana 35 11. [mu gibil] egir# bad3 am-mi-di-ta-na{ki} Ammi-ditana 36 12. [mu bad3-da] udinim#{ki} erin2 dam-qi2-i3-li2-szu-ke4 Ammi-ditana 37 13. [3(u)] 7(disz)# mu am-mi-di-ta-na lugal-e 14. mu am#-mi#-s,a-du-qa2 lugal-e {d}en-lil2-le nam-en-na#-ni Ammi-saduqa 1 15. mu sipa sun5-na an {d}]en-lil2-bi-da-ke4 Ammi-saduqa 2 16. mu egir sipa sun5-na Ammi-saduqa 3 17. mu szu-nir gal-gal-la e2-sag-il2 Ammi-saduqa 4 18. mu alan-a-ni masz2 igi-du8-a Ammi-saduqa 5 19. mu asz-me i3-mah-a Ammi-saduqa 6 20. mu {d}lamma-didli-a Ammi-saduqa 7 21. mu {gesz}dur2-gar ku3-sig17-ga Ammi-saduqa 8 22. mu alan-a-ni nam-nir-gal2-la-a-ni Ammi-saduqa 9 23. mu sipa sze-ga {d}utu {d}marduk-<bi>-da-ke4 Ammi-saduqa 10 24. mu bad3 am-mi-s,a-du-qa2{ki} ka i7 buranun Ammi-saduqa 11 25. mu alan-a-ni masz2 gaba tab-ba Ammi-saduqa 12 26. mu# {uruda}ki-lugal-gub-ba i3-mah-a Ammi-saduqa 13 27. mu# {uruda}du8 mah gal-gal-la Ammi-saduqa 14 28. mu alan-a-ni szu silim-ma ab-di-di#-[a] Ammi-saduqa 15 29. mu i7 am-mi-s,a-du-qa2{ki} Ammi-saduqa 16 Version History |
| BA 06, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. mu {d}en-lil2 nam-en-na-ni ib2? Ammi-saduqa 1 2. mu sipa sun5-na Ammi-saduqa 2 3. [mu] gibil# egir sipa sun5-na Ammi-saduqa 3 4. [mu szu]-nir gal-gal-la Ammi-saduqa 4 5. [mu] alan#-a-ni masz2 igi-du8-a Ammi-saduqa 5 6. [mu] asz#-me i3-mah-a Ammi-saduqa 6 7. [mu] {d#}lamma-didli-a Ammi-saduqa 7 8. [mu {gesz}dur2]-gar# ku3-sig17-ga Ammi-saduqa 8 reverse 1. [mu] alan#-a-ni nam-nir-gal2 Ammi-saduqa 9 2. [mu] sipa# zi sze-ga [ur5-ra] ma-da-na Ammi-saduqa 10 3. [mu bad3] am-mi-s,a-du-qa2 Ammi-saduqa 11 4. [mu alan-a]-ni# masz2 gaba tab-ba Ammi-saduqa 12 5. mu# {uruda#}<ki>-lugal#-gub# i3-mah-a Ammi-saduqa 13 single ruled line 6. 1(u) 3(disz) am-mi-s,a-du-qa2 Version History |
| BagM 13, 009 no 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl |
| BagM 18, 133-198 no. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BagM 22, 064 W 23975 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 22, W 24055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bowl |
| BBVOT 03, 46 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CCEBK 2, 181-191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 obverse beginning broken 1'. [mu en ka-asz-bar] an#-ki# Hammurapi 5 2'. [mu bara2] {d#}nin#-pirig3 Hammurapi 6 3'. [mu unu{ki}] i3-si-in{ki} Hammurapi 7 4'. [mu] bad3# e-mu-ut-ba-lum{ki} Hammurapi 8 5'. [mu] i7# ha-am-mu-ra-pi2 he2-gal2 Hammurapi 9 6'. [mu] erin2 a2-dam ma2-al-gi-a Hammurapi 10 7'. mu# ra-pi2-qum{ki} u3 sza-li-bi Hammurapi 11 8'. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum Hammurapi 12 9'. mu {uruda}ki-lugal-gub du8 mah-bi Hammurapi 13 10'. mu {gesz}gu-za {d}inanna ka2-dingir-ra{ki} Hammurapi 14 11'. mu alan-bi inim-am3 Hammurapi 15 12'. mu {gesz}gu-za {d}na-bi-um Hammurapi 16 13'. mu alan {d}inanna ki-bala-masz-da3{ki} Hammurapi 17 14'. mu bara2! mah {d}en-lil2-ra Hammurapi 18 15'. mu bad3 igi-hur-sag-ga2 Hammurapi 19 16'. mu# {gesz}gu-za {d}iszkur-re Hammurapi 20 17'. mu# bad3 iri ba-zum! Hammurapi 21 18'. [mu] alan# ha-am-mu-ra-pi2 lugal nig2-si-sa2 Hammurapi 22 19'. [mu uru4] bad3# zimbir{ki}-ra Hammurapi 23 20'. [mu i7 ti-lim-da]-{d}en-lil2-ra Hammurapi 24 21'. [mu bad3 gal] zimbir#{ki#}-ra Hammurapi 25 rest broken column 2 beginning broken 1'. mu# [e2-mes-lam] Hammurapi 40 2'. mu {d#}[tasz-me-tum] Hammurapi 41 3'. mu bad3 [kar-{d}utu{ki?}] Hammurapi 42 4'. mu sahar zimbir#[{ki}] Hammurapi 43 5'. 4(u) 3(disz) mu [ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e?] ruled line 6'. mu sa-am-su-i#-lu-na lugal#-[e] nam-en-bi kur-kur-ra# [...] Samsu-iluna 1 7'. mu# ama-ar-gi ki-en#-[gi ki-uri] Samsu-iluna 2 8'. mu i7 sa-am-su-i-lu#-[na-naqab-nu-uh-szi] Samsu-iluna 3 9'. mu i7 sa-am-su-i#-[lu-na-he2-gal2] Samsu-iluna 4 10'. mu {gesz}gu-za nisagx#-[ga2] Samsu-iluna 5 11'. mu alan szud3#-[szud3-de3] Samsu-iluna 6 12'. mu {gesz}tukul szu#-[nir] Samsu-iluna 7 13'. mu {uruda}ki-[lugal-gub-ba] Samsu-iluna 8 14'. mu ugnim# [ka-asz-szu-u2] Samsu-iluna 9 15'. mu ugnim# [i-da-ma-ra-as,{ki?}] Samsu-iluna 10 16'. mu [bad3 uri2{ki} unu?{ki?}] Samsu-iluna 11 17'. mu# [kur gu2-si-a an?-ga?-am3?] Samsu-iluna 12 18'. mu# [ki-sur-ra{ki} sa-bu-um{ki}] Samsu-iluna 13 rest broken column 3 broken reverse column 1 broken column 2 beginning broken 1'. mu {d#}[nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3] Ammi-ditana 31 2'. mu bad3 isz#-ku#-[un-{d}marduk-ke4] Ammi-ditana 32 3'. mu gibil egir# bad3# [isz-ku-un-{d}marduk] Ammi-ditana 33 4'. mu alan nam-ur-[sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na] pa4-bil-ga-ni# [e2-nam-ti-la-sze3] Ammi-ditana 34 5'. mu bad3 am-mi#-[di-ta-na{ki}] Ammi-ditana 35 6'. mu gibil egir# bad3# [am-mi-di-ta-na{ki}] Ammi-ditana 36 7'. mu bad3 udinim#[{ki} dam-qi2-i3-li2-szu-ke4] Ammi-ditana 37 8'. 3(u) 7(disz) mu# [am-mi-di-ta-na lugal-e?] ruled line 9'. mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal#-[e] {d}en-lil2-le# nam#-en#-[na-ni] Ammi-saduqa 1 10'. mu sipa# sun5#-na# [an {d}en-lil2-bi-da-ke4] Ammi-saduqa 2 11'. mu gibil egir sipa# [sun5-na] Ammi-saduqa 3 12'. mu {d}marduk en#-gir3#-[ra szu-nir gal-gal-la] Ammi-saduqa 4 13'. mu alan-a#-ni# [masz2 igi-du8-a] Ammi-saduqa 5 14'. mu asz-me# [i3-mah-a] Ammi-saduqa 6 15'. mu {d}[lamma-didli-a] Ammi-saduqa 7 rest broken column 3 beginning broken 1'. [4(u) 3(disz) mu] ha#-am-mu-ra-pi2 2'. 3(u)# 8(disz) mu# sa-am-su-i-lu-na 3'. 2(u) 8(disz) mu a-bi-e-szu-uh 4'. 3(u) 7(disz) mu am-mi-di-ta-na 5'. 1(u) 7(disz) mu am-mi-s,a-du-qa2 blank space 6'. 5(disz) lugal-e-ne mu-bi-ne 7'. 2(gesz2) 4(u) 3(disz) 8'. szu ib-ni-{d}utu dub-sar tur blank space 9'. [...] x [x] x [x] x [...] rest broken Version History |
| CDLI Literary 000476, ex. 002 & RIME 4.01.04.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [x x (x)] x x [...] 2'. {uruda}du8#? mah#? ni2 gal-le-esz [...] 3'. bara2 ku3-za# bi2-in-[x] 4'. ug3-e u6 di-de3# 5'. kin gal unu7 gal-za# 6'. u4 ul-li2-a-sze3 sa2 du11-sze3 ma-ra-ni-[x] 7'. {gesz}mi#-tum# sag ninnu ki-bala gul-gul-lu 8'. [x x] bara2! mah-zu-sze3 pa3-[da] 9'. [i3]-si#-in{ki} iri{ki} nam-lugal#-[la-ka] 10'. {[d]}isz#-me-{d}da-gan-e kin x [x (x)] reverse 1. mu ninnu ma-ra-an#-x-x 2. nibru{ki} iri ul ki gar#?-[ra] 3. i3-si-in{ki}-ta ma-ra#-an#-[...] 4. e2-szu-me-sza4 ki-tusz mah ni2 gur3#-[ru] 5. ka2 igi szu-galam ki nam-tar-re-[dam] 6. u6 di-de3 ma-ra-an-[...] 7. {d}isz#-me-{d}da-gan u2-a nibru#[{ki}-a] 8. sag#-us2 uri2{ki#}-[ma] 9. [u4-da] gub# eridu[{ki}-ga] 10. [en unu{ki}-ga] lugal i3-[si-in{ki}-na] rest broken Version History |
| CDLJ 2022/1 §13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLJ 2022/1 §14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Christie's London 20130606 688 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl |
| CT 06, pl. 09-10, Bu 1891-05-09, 0284 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [mu su-mu-a-bu lugal-e bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3] Sumu-abum 1 2. [mu us2-sa bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3] Sumu-abum 2 3. mu bad3# ki#-bala#-masz-da3{ki} ba#-[dib] Sumu-abum 3 4. mu e2 {d}nin-si-in-na ba-[du3] Sumu-abum 4 5. mu e2 mah {d}nanna ba-[du3] Sumu-abum 5 6. mu us2-sa e2 mah ba-du3# Sumu-abum 6 7. mu us2-sa us2-sa-bi e2 mah {d}nanna ba-du3# Sumu-abum 7 8. mu {gesz}ig erin gu-la e2 {d}nanna-ra mu-un-na-dim2#-ma# Sumu-abum 8 9. mu bad3 dil-bad{ki} ba-du3# Sumu-abum 9 10. mu aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma# Sumu-abum 10 11. mu us2-sa aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma Sumu-abum 11 12. mu {gesz}banszur dingir-re-e-ne-ke4 mu-un-na-dim2-ma Sumu-abum 12 13. mu ka-zal-lu{ki} ba-hul Sumu-abum 13 14. mu us2-sa-a-bi ka-zal-lu{ki} ba-hul Sumu-abum 14 double ruling 15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu su-mu-a-bu lugal-e 16. mu su-mu-la-el3 lugal-e i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al Sumu-la-El 1 17. mu us2-sa i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un#-ba-al Sumu-la-El 2 18. mu ha-la-am-bu-u2 {gesz}tukul ba#-sig3 Sumu-la-El 3 19. mu us2-sa ha-la-am-bu-u2 [{gesz}tukul] ba#-sig3 Sumu-la-El 4 20. mu bad3 gal ka2-dingir-ra{ki#} ba#-du3 Sumu-la-El 5 21. mu us2-sa bad3 gal ka2#-[dingir-ra{ki}] ba#-du3 Sumu-la-El 6 22. mu e2 {d}iszkur-re [ba]-du3# Sumu-la-El 7 23. mu us2-sa e2 {d}iszkur#-[re ba-du3] Sumu-la-El 8 24. mu us2-sa us2-sa-bi [e2-{d}iszkur-re ba-du3] Sumu-la-El 9 25. mu nu-du-um-ma{ki#} Sumu-la-El 10 26. mu su-mu#-[la]-el3# e2#-nam#-he2# [... ba-du3] Sumu-la-El 11 27. mu i7 su-mu-la-el3 mu#-[un-ba-al] Sumu-la-El 12 28. mu kisz{ki} [ba-hul] Sumu-la-El 13 29. mu us2-sa kisz{ki} ba#-[hul] Sumu-la-El 14 30. mu us2-sa us2-sa-bi kisz{ki} ba-hul# Sumu-la-El 15 31. mu 4(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul Sumu-la-El 16 32. mu 5(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul Sumu-la-El 17 33. mu ia-ah-zi-ir-el3 sza3 ka-zal-lu-ta ba-ra-e3 Sumu-la-El 18 34. mu bad3-an-ne2 kisz{ki} ba-gul Sumu-la-El 19 35. mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba-sig3 Sumu-la-El 20 36. mu us2-sa ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba#-sig3# Sumu-la-El 21 37. mu {gesz}gu-za bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta# szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma Sumu-la-El 22 38. mu us2-sa {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7 {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma Sumu-la-El 23 39. mu alan {d}zar-pa-ni-tum mu-un-na-dim2-ma Sumu-la-El 24 40. mu ia-ah#-zi-ir-el3 {gesz}tukul ba-sig3 Sumu-la-El 25 41. mu# alan {d}inanna u3 {d}na-na-a mu-un-dim2-ma Sumu-la-El 26 42. mu# bad3# [gu2]-du8-a{ki} u3 an-za-gar3 UR-KU ba-du3 Sumu-la-El 27 43. [mu su-mu]-la#-el3 sza3 bar-si2{ki} i-ni-in-ku4-ra Sumu-la-El 28 44. [mu bad3] zimbir#{ki} ba-du3 Sumu-la-El 29 45. [mu e2-me]-te#-ur-sag ba-du3 Sumu-la-El 30 46. [mu bad3 ha]-bu#-us{ki} ba-du3 Sumu-la-El 31 47. [mu e igi-hur]-sag#-ga2 mu-un-si#-ig# u3 i7 su-mu-la-el3 mu#-ba-al# Sumu-la-El 32 48. [mu us2-sa e igi-hur-sag]-ga2# mu#-un#-si-ig u3 i7 su-mu-la#-el3# mu-ba-al Sumu-la-El 33 49. [mu ... {gesz}]tukul# ba#-sig3 Sumu-la-El 34 50. [mu ...] x x x-ra#-ku4-ra Sumu-la-El 35 51. [mu us2-sa ...]-ra-ku4-ra Sumu-la-El 36 double ruling 52. [($ blank space $) 3(u) 6(disz) mu su-mu-la-el3 lugal]-e# column 2 1. [...] Sabium 1 2. [...] Sabium 2 3. [...] Sabium 3 4. [...] Sabium 4 5. [...] Sabium 5 6. [...] Sabium 6 7. mu# [...] Sabium 7 8. mu e2-babbar# [... ba-du3] Sabium 8 9. mu e2 i-be2-nu-[um mu-un-gibil] Sabium 9 10. mu e2-sag-il2 [ba-du3] Sabium 10 11. mu# alan sa3-bu-um [mu-un-na-dim2-ma] Sabium 11 12. mu# bad3 ka-zal-lu#[{ki} ba?-gul?] Sabium 12 13. mu# e a-ab-[ba-he2]-gal2# mu#-un-si-ig] Sabium 13 14. mu us2-sa e a#-[ab-ba]-he2#-gal2# mu-un-si#-[ig] x x x x Sabium 14 double ruling 15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu sa3#-[bu]-um# lugal-e# 16. mu# a#-pil#-{d}suen lugal-e# bad3# bar-si2#{ki#} ba-du3 Apil-Sin 1 17. mu# bad3# ka2-dingir-ra{ki} [x] x x ba-du3 Apil-Sin 2 18. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar#-ta# szu#-du7-a {d}utu {d}sze3#-szer7#-da# mu#-un#-na#-dim2#-ma# Apil-Sin 3 19. mu# [i7 {d}]utu mu-un-ba#-al Apil-Sin 4 20. [mu] bad3# nu#-kar2#{ki#} ba-du3 Apil-Sin 5 21. mu# [e2-zi]-da# mu#-un#-gibil Apil-Sin 6 22. mu# [e2-mes]-lam# mu#-un#-gibil Apil-Sin 7 23. mu# [i7 a]-pil#-{d}suen#-[he2-gal2] mu-un-ba-al Apil-Sin 8 24. mu# [{gesz}gu-za bara2] mah# {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma Apil-Sin 9 25. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah# [ku3-sig17 ku3-babbar]-ta szu-du7-a e2#?-tur3#?-kalm-ma# mu-na-dim2-ma# Apil-Sin 10 26. mu# e2# [{d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}] ba#-du3 Apil-Sin 11 27. mu BAD3#-[mu-ti x?] i7# buranun# [x?] sa2# bi-du11-ga Apil-Sin 12 28. mu e2#-tur3-kalm-ma# [ba]-du3# Apil-Sin 13 29. mu us2#-sa# e2#-tur3-[kalm-ma] ba#-du3# Apil-Sin 14 30. mu {gesz#}gu#-za# [{d}inanna mu]-un#-na#-dim2#-ma# Apil-Sin 15 31. mu abul# [ka2-dingir]-ra#{ki} {d}utu-e3 ba-du3 Apil-Sin 16 32. mu {gesz}gu#-za bara2# mah# {d}utu ka2#-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma Apil-Sin 17 33. mu us2-sa# {gesz#}gu#-za bara2# mah {d}utu ka2#-dingir#-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma Apil-Sin 18 double ruling 34. ($ blank space $) 1(u) 8(disz)# mu a-pil#-[{d}]suen# lugal#-e 35. mu {d}suen-mu#-ba#-li2-it, lugal-e bad3 s,ar!-ba-tum ba-du3 Sin-muballit 1 36. mu i7 {d}suen#-mu#-ba-li2-it, mu-un-ba-al Sin-muballit 2 37. mu szu-<nir> ku3-sig17# husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra mu-na-dim2-ma Sin-muballit 3 38. mu us2-sa# [szu]-nir# ku3#!-sig17#! husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra Sin-muballit 4 39. mu bara2#! {d#}szi#-da#-da mu-un-na-dim2-ma Sin-muballit 5 40. mu us2#-sa# bara2#! {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma Sin-muballit 6 41. mu bad3 an-za-gar3#-da-da ba-du3 Sin-muballit 7 42. mu# i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al Sin-muballit 8 43. mu# us2-sa i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al Sin-muballit 9 44. mu# bad3 {d}suen-mu-ba-li2-it, ba-du3 Sin-muballit 10 45. mu# bad3 IM{ki} ba-du3 Sin-muballit 11 46. mu bad3 marad-da{ki} ba-du3 Sin-muballit 12 47. mu i7 {d}tu-tu-he2-gal2 mu-un-ba#-al# Sin-muballit 13 48. mu erin2 uri2{ki} {gesz}tukul ba#-sig3# Sin-muballit 14 49. mu bad3 erisz2{ki} ba-[du3] Sin-muballit 15 50. mu {gesz}gu-za bara2 mah# [{d}lugal-gu2-du8-a{ki?}] Sin-muballit 16 51. mu i3-si-in-na#{ki#} [ba-an-dib] Sin-muballit 17 52. mu bad3 a#-[ku-sum2{ki} ba-du3] Sin-muballit 18 53. mu {d#}utu# [{d}iszkur] Sin-muballit 19 54. mu# bad3# [...] Sin-muballit 20 double ruling 55. ($ blank space $) 2(u) mu# [{d}suen-mu-ba-li2-it, lugal-e] reverse column 1 1. mu# ha-am-mu-ra#-[pi2 lugal-e] Hammurapi 1 2. mu# nig2-si-sa2 ma#-da#-[na ...] Hammurapi 2 3. [mu] {gesz#}gu#-za {d#}nanna# [ka2-dingir-ra{ki}] Hammurapi 3 4. mu bad3# ga2-gi-a[{ki}] Hammurapi 4 5. mu en ka-asz-bar-ra an-ki Hammurapi 5 6. mu bara2#! {d}nin#!-[pirig3] Hammurapi 6 7. mu unu{ki} i-si-in-[na{ki}] Hammurapi 7 8. mu ma-da# gu2 i7 sumun-dar# Hammurapi 8 9. mu i7 ha#-am-mu-ra-pi2-he2#-[gal2] Hammurapi 9 10. mu erin2 a2-dam# ma3-al-gi# [...] Hammurapi 10 11. mu ra#-pi2#-qum#{ki} Hammurapi 11 12. mu# {gesz}gu#-za# [{d}]zar#-pa-ni-tum Hammurapi 12 13. mu {uruda}ki#-[lugal]-gub#-ba du8 mah-bi Hammurapi 13 14. mu {gesz}gu-za [{d}inanna] ka2#-dingir-ra{ki} Hammurapi 14 15. mu# alan-bi# imin#-na Hammurapi 15 16. mu# {gesz#}gu-za# {d#}na#-bi#-um# Hammurapi 16 17. mu# alan# {d}inanna# ki-bala!-masz-da3{ki#} Hammurapi 17 18. [mu] bara2# {d}en-lil2-ra Hammurapi 18 19. [mu bad3] igi#-hur-sag-ga2 Hammurapi 19 20. [mu {gesz}gu-za] {d#}iszkur-re Hammurapi 20 21. [mu bad3 iri] ba#-zi{ki} Hammurapi 21 22. [mu alan ha-am]-mu#-ra-pi2 Hammurapi 22 23. [mu uru4? bad3?] zimbir#{ki} Hammurapi 23 24. [mu i7 ti-lim]-da#-{d#}en#-lil2#-ra# Hammurapi 24 25. [mu bad3 gal] zimbir#{ki} Hammurapi 25 26. [mu bara2 gal-gal]-la Hammurapi 26 27. [mu szu-nir] mah# Hammurapi 27 28. [mu] e2#-nam-he2# Hammurapi 28 29. [mu] alan# {d}sza-[la] Hammurapi 29 30. mu# ugnim elam-ma{ki#} Hammurapi 30 31. mu ma-da e-mu-ut-[ba-lum]{ki#} Hammurapi 31 32. mu# ugnim ma-[an-ki-sum2]{ki#} Hammurapi 32 33. mu i7 ha-am-mu-ra-pi2#-[nu-hu-usz-ni-szi] Hammurapi 33 34. mu an {d}inanna# [{d}na-na-a] Hammurapi 34 35. mu bad3# [ma2-ri2{ki}] Hammurapi 35 36. mu# [e2-me-te-ur-sag] Hammurapi 36 37. mu# ugnim# [tu-ru]-uk#-ku Hammurapi 37 38. mu [esz3-nun-na{ki} a] gal#-gal#-la Hammurapi 38 39. mu# [kilib3 gu2 du3]-a#-bi Hammurapi 39 40. [mu e2-mes]-lam# Hammurapi 40 41. [mu {d}tasz]-me#-tum# Hammurapi 41 42. [mu bad3 kar-{d}utu]{ki#} Hammurapi 42 43. [mu zimbir]{ki#} iri ul {d#}[utu-ke4?] Hammurapi 43 double ruling 44. ($ blank space $) 4(u)# 3(disz)# mu# ha#-am-mu#-ra#-[pi2 lugal-e] 45. mu# [sa-am]-su#-i-lu-na lugal-e# Samsu-iluna 1 46. mu# ama#-ar#-gi ki-en-gi ki#-[uri] Samsu-iluna 2 47. [mu i7 sa]-am#-su#-i#-lu#-na#-<na>-qa2-[ab] Samsu-iluna 3 48. [...] Samsu-iluna 4 49. [...] Samsu-iluna 5 50. [...] Samsu-iluna 6 column 2 1. [...] Samsu-iluna 7 2. [...] Samsu-iluna 8 3. [...] Samsu-iluna 9 4. [mu ugnim] i#-da-ma-ra-as, Samsu-iluna 10 5. [mu bad3 uri2]{ki} Samsu-iluna 11 6. [mu kur gu2]-si-a Samsu-iluna 12 7. [mu ki-sur-ra]{ki#} u3 sa#-bu#-bi-da-ke4 Samsu-iluna 13 8. [mu lugal im]-gi5 gu2-bar#-ra Samsu-iluna 14 9. [mu bad3] i3#-si-in-na{ki#} ba-gul-la Samsu-iluna 15 10 7. [mu bad3] an-da sa2#-a Samsu-iluna 16 11 8. [mu] bad3#-didli gal#-gal-la Samsu-iluna 17 12 9. mu# e2-babbar {d}utu zimbir!-ra{ki} Samsu-iluna 18 13. mu {gesz}gu-za bar2-ra# ku3-sig17 min-na-bi# Samsu-iluna 19 14. mu kur nu-sze-ga-ni#!-ne# Samsu-iluna 20 15. mu# {gesz#}gu-za bara2# gu-la# Samsu-iluna 21 16. mu# u6#-nir ki#-tusz# mah# Samsu-iluna 22 17. mu usu ir9#-ra# Samsu-iluna 23 18. mu bad3# kisz#[{ki}] Samsu-iluna 24 19. mu alan# [{gesz}]tukul# [sig3-ge] Samsu-iluna 25 20. mu hur#-sag# [gal kur mar-tu-a] Samsu-iluna 26 21. [mu] nig2# [...] Samsu-iluna 27 22. [mu a2]-ag2#-[ga2 {d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 28 23. mu# [us2]-sa# a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 29 24. mu us2#-sa# us2-sa a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 30 25. mu alan-a#-ni# GISZ-NIM-MU [...] Samsu-iluna 31 26. mu i7 tur2#-ul3# i7# t,a#-ba#-an# Samsu-iluna 32 27. mu# {iri}sag!-ga2-ra-tum[{ki}] Samsu-iluna 33 28. mu# e2-gal nam-nun-na# Samsu-iluna 34 29. mu# a-ma-al{ki} ar-ku-um{ki} Samsu-iluna 35 30. mu# erin2 mar-tu-a Samsu-iluna 36 31. mu# ma#-da# ki#-uri-a Samsu-iluna 37 32. mu# u4#-ba#-nu-il2-la Samsu-iluna 38 double ruling 33. ($ blank space $) 3(u)# 8(disz) mu sa#-am-su-i-lu-na lugal#-e# blank space 34. iti gu4-si-sa2# u4 2(disz)-kam# 2nd month, 2nd day 35. mu# am#-mi#-s,a#-du#-qa2# lugal#-e [i7-da? am-mi-s,a-du]-qa2#-nu#-hu#-usz#-ni-szi# Ammi-saduqa 16 Version History |
| CT 32, pl. 01-04 BM 091022 (Cruciform Monument) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cruciform-shaped object |
| CUSAS 17, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet (bilingual with Sum and Akk in alternate lines) obverse column 1 beginning broken 1'. _[a-na ba-la-at, {d}szul-gi szar]-ru#-um [dan]-nu#-um [il3 ma]-ti-im#_ 2'. [lugal ki]-en-gi# [ki]-uri#? 3'. _[szar szu-me-ri-im u3 ak]-ka#-dim_ 4'. lugal#?-mu 5'. [nam-ti a-a-na] di-ku5 [ki mu-ni]-in#!-gar-gar 6'. _[u3 a-na ba-la]-at,# a-bi-szu [mu-sza]-ar#?-szi-id di-ni-im_ 7'. [gu3]-de2-a [e2-kur-ra bara2]-ge si 8'. _[gu3]-de2#-a [wa-szi-ib] e2#-ku-ri-im_ 9'. [ma2-gid2] ma2#? {d}en-lil2-la2 10'. _[sza-di-id_ ma2 {d}en]-lil2# rest broken column 2 beginning broken 1'. [{d}nin-gir2-su-ke4] x x x-pa3# 2'. _sza# {d#}nin#-gir2-su# szu-ma6-am u2#-sza#-ar-szu-u2-szu_ 3'. en-dub-ba KA gi-na _sza# pu-lu-ku-szu ki-nu_ 4'. agrig mah {d}nansze _a-ba-ra-ku-um ra-bu-um sza_ {d}nansze 5'. ama la-ga-sa um-ma du-tu-GA 6'. _um-mi la-ga-asz a-ma-du-tu_ 7'. nig2-mu-ur2-limmu5-sze3 um?-ma masz#-su3#!-da2-ar zi du11# KA gi-na inim-ma i3-gar 8'. _i-na ma-si2-a-ti-im la-bi-ra-ti-im_ 9'. _sza {d}suen ki-ta-am i-na pi2-szu isz#-ku-nu {d#}suen [ki]-ta-am_ column 3 beginning broken 1'. x [...] 2'. u4 {d#}[nin-gir2-su] lugal {gesz#}[tukul-ke4] 3'. _a-nu-[mi] {d}nin-gir2#-[su] be-el ka-ki-im#_ 4'. a-a-ni du2-di3 a2-bi mu-da-ni-ag2# 5'. _bi-su2 e-pe-sza-am# u2-wa-WA-ra-ni-ma#_ 6'. e-la#-at# aga3-gara2 ak-sze3# ha-pa-ni-gar 7'. _e-la-ta-am is-pu-nu-ma_ 8'. kur e-lam hu-lu-uh2-lam 9'. _ma#-as-su2-nu sa-ar-tam2 10'. nam-erim2-sze3 hu-la#-a 11'. _sza-la-su2-nu isz-lu-lam_ 12'. kur ma2-gan-na an#-ta za! hi-in-ta-a-a 13'. _i-na sza-du ma-ka-an_ na4 _lu# u2-sze-ri-dam#_ reverse column 1 1. kur me-luh-ha-ta# i-si im-ku4-ku4 2. _i-na sza-du me-luh-ha i-szi-a#-am# u2-sze-ri-dam#_ 3. kur dilmun{ki}-na iri{ki} mar-du-ta# GU PIRIG SU# za3 im-[mi]-dib#? between MAR and DU is a narrow break or erased sign read DU10 by Wilcke 4. _i-na# sza-du-u2 tilmun-[(x)]{ki#} ma-at a-mu-ri-im [(x)] ma-ar-gi-a-am u2-sze#-[ri]-dam#-ma_ 5. ma2# hu-mu-us2# [i]-si#? alam-mu-sze3 al#-tu# 6. _i-szi-a-am [(x x) x a-na] s,a-al-mi-ia# [ab-ni]_ 7. alam-bi x x [x x] 8(disz) _szu-szi_ 5(u)# [7(disz)] 8. _s,a-al#-[mu szu-nu] 8(disz)# szu#-szi [x x (x x)]_ 9. e2#-[ninnu?] e2 {d}nin#-[gir2-su-sze3 mu?-ku4?] 10. {d}nin#-[gir2-su x x x] ki [...] rest broken column 2 1. [sa2-du11] alam#-mu#?-usz#? 2. [gar?]-ra#?-mu#? 3. gibil2? 1(disz) sila3 4. ninda 1(disz) sila3 5. tu7 1(disz) sila3 6. kasz 1(disz) sila3 7. gara2# 1(disz) sila3 8. |ZA.GUL.QA| 1/2(disz) sila3 9. sa2-du11 na mah 10. ha-pa-ni-gar 11. alam 8(disz) _szu-szi_ 5(u) 7(disz) 12. _a-na sza-tu-uk_ 13. _s,a#-al-mi-ia_ 14. 1(disz) sila3 ninda 15. 1(disz) sila3 kasz 16. 1(disz) sila3 tu7 17. 1(disz) sila3 gibil2#? 18. 1(disz) sila3 gara2 19. 1/2(disz) sila3 _ku#-uk-ka-a_ 20. _a-na sza-tu-uk_ 21. _s,a-al-mi-ia_ 22. _lu asz-ku#-un#_ 23. [alam 8(disz) _szu-szi_ 5(u) 7(disz)] rest broken column 3 beginning broken traces of 2 lines rest blank Version History |
| CUSAS 17, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. u4 an-ne2 {d}en#-lil2# 2. {d}en-ki#-ke4# 3. sag-ki zalag 4. sza3#-hul2-la-bi-a 5. uri5#{ki} larsa{ki}-sze3# 6. igi# zi im-szi-in-bar-re-esz-a 7. [3(disz)?]-a-ne#-ne 8. en# ka#-asz-bar 9. du11#-ga-bi nu-kur2-ru 10. a2#-ag2-ga2# szum2-mu 11. {d#}a-nun#-na-ke4#-ne-er 12. [(x) x] x diri#-ga-me-esz 13. ka#-ta e3-a-bi 14. szu zi-de3-esz gar 15. gesz-hur#-bi mah-am3 16. nam-tar-ra-ne-ne 17. gal-le-esz rib-ba 18. ul-sze3 sag2 nu-di 19. ad-gi4-a an ki 20. szu-bi#-sze3 gar-ra# 21. me-bi za3 nu-sa2 22. me mah me kilib3-ba 23. sag il2-me-esz 24. ka-asz-bar-bi zi-da#-am3 25. an-na disz nu-un-ne-sa2-e 26. gaba-ri nu-tuku-me-esz 27. kilib3 dingir-re-e-ne-ka 28. ad-gi4 mi-ni-in-gar-re-esz 29. gesz-hur# mu-un-gi-ne-esz 30. uri5{ki} larsa{ki}-bi 31. sza3#-hul2-la 32. nam-bi mu-un-tar-re-esz 33. ma-da {d}utu 34. sag-bi mi-ni-in-il2-i-esz 35. {gesz}tukul-bi kur-kur-ra# 36. bi2#-in-diri-ge-esz 37. usu# nam-kal-ga 38. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz 39. u4-ba an {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4 40. ul-sze3 za3-mi2-bi ga2-ga2-de3 41. sza3-bi um-ma-ab-tum2 42. uri5#{ki} du-ri2-sze3 43. sag il2-i-de3 44. mu mah du12-du12-de3 45. bad3-bi ki sikil-la du3-u3-de3 46. me-te-asz ga2-ga2-de3 47. dumu# uri5{ki}-ma#-ke4-ne# 48. ki#-tusz ne-ha tusz-u3-de3 49. ug3-bi su13-ud-ra2-sze3 50. u3 du10 ku-ku-de3 51. diri u4 ul-li2-a-asz 52. ki#-tusz-bi dagal#-e-de3 53. kilib3# dingir-re#-a-ne-ka 54. esz-bar mi-ni#-in-gar#-re-esz column 2 1. ki {gesz#}dupsik# ki mah an-na-ta 2. {gesz}al ku3 {gesz}dupsik ku3 3. um-ta-an-e3-esz 4. nam-bi im-mi-in-tar-re-esz 5. ugnim# uri5{ki}-ma 6. si sa2#-sa2-a-da 7. sza3-hul2-la 8. kin-bi ak-a-da 9. {d}nanna 10. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ta 11. a2-bi mu-un-da-an-ag2-esz 12. u4-ba 13. {d}suen-i-din-na-am 14. nita kal-ga 15. u2-a uri5{ki}-ma 16. lugal larsa{ki}-ma 17. szu-gar-gi4 18. e2-babbar-ra-me-en# 19. si-sa2-mu-sze3 20. inim nig2 gi-na-mu-sze3 21. a2-ag2-ga2 gal-gal-bi 22. sa2 di mu-zu-a-asz# 23. di nig2-gi-na 24. ki ba-a-ag2-ga2#-asz 25. nig2-erim2 nig2#-a2-zi 26. hul ba-gig-ga-asz 27. {d}nanna lugal-mu 28. ki ha-da#-an-ag2 29. nam-sipa kalam#-ma#-na# 30. szu gal ha-ma-ni-in-du7 31. ma-da {d}utu 32. dumu ki-ag2-a-na 33. sag-e-esz-e 34. hu-mu-un-rig7# 35. uri5{ki} du#-ri2#-sze3# 36. sag il2-i-de3 37. mu mah du12-du12-de3 38. bad3-bi ki sikil-la du3-u3-de3 39. me-te-asz ga#-ga2#-de3 40. dumu uri5{ki#}-ma-ke4-ne 41. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3 42. ug3-bi su13-ud-ra2-sze3# 43. u3 du10 ku-ku-de3 44. diri u4 ul-li2-a-asz 45. ki-tusz-bi dagal#-e-de3 46. inim# nu-kur2-ru-ni-a 47. ga2-ra ha-ma-an-du11 48. a2 mah an {d}en-lil2 {d}en-ki 49. mu-un-da#-an-ag2#-esz#-a 50. {gesz}al ku3 {gesz}dupsik ku3 51. e2-kisz-nu-gal2-ta 52. um-ta-an-e3 53. ugnim uri5{ki}-ma 54. si sa2-sa2-a-da 55. sza3-hul2-la 56. ki-bi ak-a-da 57. {d}nanna lugal-mu 58. a2-bi hu-mu-da-na-ag2# 59. {d}suen-i-din-na-am 60. ni2-tuku nu-sze-be2-da 61. {d}nanna-ar gub-ba-me-en 62. a-ra2 gal-gal 63. {d}nanna {d}nin-gal-da# 64. di-bi di he2-bi2-du11# 65. sza3 mu dili-ka i3-zi-ge#-en# 66. uri5{ki}-ma 67. bad3-bi du3-u3-de3 68. szu-sze3 he2-em-mi-gar 69. uri2#{ki#} 70. iri{ki} mah {d}nanna# 71. diri# u4 ul-li2-[a-asz] 72. ki#-tusz-bi he2#-em#-[mi]-dagal# 73. u4-ba erin2# zi#-ga ma-da-ga2 74. ba-ra-mu-til 75. ugnim# uri2{ki#}-ma# 76. u3 x [x] x x [(x)] x column 3 1. iti-da u4 3(u)-ka 2. szeg12-bi he2-em-mi#-du8 3. bad3-bi hu-mu#-ni-[til?]-til 4. sza3 mu dili-ba#-ka 5. adab{ki} sa-bu-um{ki} 6. zar3-bi2-lum{ki} 7. u3 e2-duru5 {d}nanna-i3-sa6{ki} 8. bad3 didli-bi hu-mu-du3 9. sag-ki zalag sza3-hul2-la-ta 10. kin#-bi hu-mu-til-til 11. {d}suen-i-din-na-am 12. nita kal-ga 13. suhusz ma-da ge-en-ge-en 14. {d}utu-me-en 15. u4# an-ne2 {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4 16. a-ra-zu {d}nanna {d}utu-ta 17. nam-lugal larsa{ki}-ma 18. ma-ni-in-szum2-mu-usz-a 19. u4-bi-a ma-da igi-nim-ma 20. larsa{ki}-da 21. gu2 ha-ba-an-da-tuku 22. larsa{ki}-ta 23. zi-ga-mu-ne 24. kur ki-bala#-ga2 25. sag gesz-bi he2-ni-ra 26. iri{ki} didli gu2 {i7}idigna# 27. {i7}buranun#-bi-ta 28. kur gu2-erim2-ma-ga2 29. bad3 gal bad3 gal-bi 30. hu#-mu-gul#-gul 31. ug3#-ug3-bi 32. nam#-ra#-asz hu#-mu#-ni-ak 33. nig2-gur11#-bi 34. erin2#-mu-sze3# hu-mu-ni-ha-la 35. ma#-da igi-nim-ma 36. sag# gesz mi#-ni-ra-ta 37. {gesz}tukul# lu2 erim2-ma#-ta 38. dur2-bi-sze3# bi2-gi4-a-ta 39. u4-bi-a 40. ugnim kalam-ma-mu 41. ba-ra#-mu-til 42. erin2 suh-suh-a-ga2 43. i3-zi-ge-en 44. di gi-na {d}nanna# {d#}utu-ta 45. ug3 hur-sag-ga2#-ke4 46. {gi}kid gesz# iri he#-bi2-sag3 47. ib-ra-at{ki} iri murub4{ki} 48. a2-dam#-bi-ta 49. u4 disz-a szu#-ga2# sa2 he2-bi2-du11# 50. gu2-un-bi larsa{ki}-sze3# 51. he2-em-mi#-il2 52. in-dub szul# {d}utu-ke4 53. ki#-bi-sze3 he2#-em-mi-gi4 54. u4-ba ugnim ma#-an-sa2# 55. {gesz}tukul-ta za3 he2-bi2-tag# 56. wa-ra-ad-sa3 lugal-bi 57. szagax(|LU2xESZ2|)#-a he2-ni-dab5 58. erin2 tak4#-a-ba 59. nam-ra-asz hu-mu-ni-ak 60. gesztu2 dagal nam#-ku3-zu-mu-ta 61. lugal-ba sza3 ma-da-ga2-ka 62. he2-em-mi-dib 63. iri{ki}-ga2 larsa{ki}-sze3 64. nu-ur2-{d}adad a-a ugu-mu-ra 65. lu2-da hu-mu-da-gi4 66. iri{ki} ma-da-mu 67. igi he2-mi-in-du8-usz-a 68. ad-gi4-a-mu 69. kalam-ma diri-ga-ta 70. mu-mu bad3-an{ki}-ta 71. su3-ra2-sze3 pa3-de3-de3 72. lugal-ba u3 ugnim-bi-ta 73. ni2 szu-a he2-bi2-gi4 74. nam-[tar]-ra-ni 75. {d}isztaran lugal-ga2 he2#-en-na-ba 76. murub4#-ba mu dili-am3 77. ba-ra#-ba-zal# 78. igi 4(disz) gal2 79. ugnim# kalam-ma-mu 80. um-mi-zi 81. ib-ra-at{ki} iri murub4{ki}-bi 82. bad3#-bi du3-u3-de3 83. szu#-sze3 he2#-em#-mi-gar 84. iti-da u4# 3(u)-ka 85. szeg12-bi he2-em-mi-du8 86. iri{ki#} min-a-bi 87. bad3-bi hu-mu-til-til 88. u4-bi-a 89. mu-nam-lugal-la-mu column 4 1. ul-sze3 dalla he2-ni-e3 2. u4 bala sa6-ga-ga2 3. {d}nanna {d}utu-bi 4. ga2-ar ma-an-szum2-mu-usz-a 5. sze 4(asz) gur#-ta 6. zu2#-lum 1(u) gur-ta 7. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta 8. i3-gesz 3(ban2)-ta 9. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3 10. szakanka sza3 uri5{ki#} 11. u3 larsa{ki}-ma-ka# 12. ku3 1(disz) gin2-e 13. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 14. u4 bad3 gal-gal-bi 15. mu-du3-du3-a 16. a2 lu2 1(disz)-e 17. sze 4(ban2)-ta 18. ninda 2(disz) sila3-ta 19. kasz 2(disz) sila3-ta 20. i3 2(disz) gin2-ta-am3 21. u4 dili-a# 22. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 23. u4-bi-a 24. szeg12 uri5{ki}-ma-ke4 25. asil3-la hu-mu-du8 26. bad3 gal-bi 27. {d}nanna# kur-ta u-na-x (x) 28. mu-bi-im 29. sza3-hul2-la 30. kin-bi [he2]-bi2#-in-til 31. dumu# uri5#[{ki}-ma]-ke4-ne# 32. ki#-tusz ne-ha he2#-[bi2]-tusz# 33. ug3-ug3-bi 34. u3 du10#-du10 he2-bi2-ku 35. {d}suen-i-din-na-am 36. lu2# sipa zi 37. mu# sa6-ga# i3-me-en 38. mu nam-ur-sag#-ga2-mu 39. ul-sze3 ha-ba-pa3-de3 40. ar2# nam#-lugal#-la-mu 41. sza3#?-bi#? (x) du10-ga-a 42. kur-kur su3-ud-ra2-sze3 43. gal-bi he2-ke3-ne 44. uri5{ki#} 45. hur#-sag-gin7 46. sag-ga2-bi mu-ni-il2 47. bad3-bi ki sikil-la 48. uru4-bi im-mi-ge-en 49. sza3 {d}nanna 50. u3 {d}nin-gal-ke4 mu-du10# 51. nig2-si-sa2 da-ri2 52. kalam-mu-a mi-ni-gar 53. ki sa6-ga 54. nig2 tuku nu-ha-lam-ma 55. iri{ki} ma-da-ga2-ke4 56. ib2-ta-la2 57. du11-ga du11-ga 58. {d}nanna 59. {d}utu-ta 60. mu-mu su3-ud-ra2-sze3 61. nam-ba-ha-lam-e 62. u4 bala-ga2 63. uri5{ki} 64. larsa{ki}-ma 65. an ki-gin7 66. he2-ge-en 67. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| CUSAS 17, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface head 1. {d#}isz#-me-{d}da-gan# 2. za-ni-in 3. nibru{ki} 4. tu-ku-ul-ti 5. uri5{ki} 6. a-sze-er 7. eridu{ki} surface shaft column 1 1. na-s,i-ir# 2. mi-i 3. unu{ki} 4. mu-ut esz18-dar 5. e-lum 6. {d}utu i3-si-in{ki} 7. szar szu-me-ri-im 8. i3-li2 9. ma#-at 10. wa-ri-im 11. ta-li-im 12. {d}en-lil2 13. {d}isz-me-{d}da-gan 14. sza du2-ri-im 15. sza#? na#?-AZ-na-an-ni-im 16. [e-pe2-ri]-szu#? column 2 1. ki#-i#-ma sza-di3-im# 2. u2-sza-asz-pi2-ik 3. i-ka3-am 4. szi-na u3 mi-isz-lam 5. i-na ni-in-da-an-ni-im 6. ru-pu-usz-szu2 7. esz-re-et 8. i-na we-e-li-im 9. ra-pa-asz 10. mu-uh2-ra 11. u3-si2-ir-szu 12.. ni-in-da-an Version History |
| CUSAS 17, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. u4 {d}utu esz3 e2#-babbar-ra# 2. nam#-bi mu-un-tar#-ra#-[(a)] 3. [me] gesz#-hur# szu#-bi du7#-du7#-de3# 4. [ki-tusz]-bi# dagal-e#-de3# 5. [gal-le]-esz inim nu-kur2-ru#-[na] 6. ka#-asz! mu#-un#-bar-ra-a# 7. [u4]-ba# {d}suen-i#-din#-na-am 8. [nita] kal#-ga 9. [u2-a] uri2{ki}-ma 10. [lugal] larsa{ki#}-ma 11. [lugal ki]-en-gi ki-uri-me-en 12. [szul {d}utu] kur# kilib3#-ba#-[ni]-ta 13. [igi zi mu]-un#-szi-in#-bar 14. [nam-sipa] larsa#{ki#}-x 15. [hu-mu]-un#-il2#-en# 16. [erin2 ma-da] lu-a#-na# 17. [inim-mu]-sze3# he2-em#-mi-tusz 18. [a2-ag2]-ga2# gal-gal-la#-na# 19. [szu]-mu#-sze3# he2-em-mi-in#-[si] 20. [ki]-tusz# sza3 du10-ga-na# 21. [szu] dagal di#-de3 22. nam#-ni2#-tuku#-mu-sze3 23. a2!-bi hu#-mu-da-an-ag2# column 2 1. u4-bi#-a {d}utu lugal-mu-ur2# 2. inim# sa6-sa6-ge-mu#-ta 3. iri#{ki#}-ga2 i-{d}utu# 4. he2#-eb2#-ta#-zi# 5. ugnim# larsa{ki}-ma 6. dili-bi um-mi-tusz-u2#? 7. a2# sza3#-gal i3-[szesz4] 8. sza3 du10#-ga-bi#-[de3] 9. lu2# kin-ak#-bi#-[sze3] 10. ha-ba-ra#?-[x x] 11. sza3 mu 1(asz)#-ka# 12. szeg12! al#-[ur3-ra-bi] 13. he2-bi2#-du8# 14. e2#-babbar#-[ra e2 ki-ag2-ga2]-ni# 15. hu-[x (x) x] x 16. nam#-[x (x) x] x 17. ki-[(x)]-bi#? hu#-[mu-(na)-gi4] 18. {d}suen-i#-din#-na#-am#-me#-[en] 19. nun-gal [sza3?] galam# 20. sig#? tum3-tum3#-mu#?-me#-en# 21. u4#-ba# [sag-ki zalag] 22. sza3#-hul2# iri#{ki#} 23. esz3# e2#-babbar-ra 24. kin#-bi# hu-mu-ni-til 25. sza3# {d#}utu 26. u3# [{d}{sze3}]szer7#-da-ke4# 27. hu#-mu-du10 Version History |
| CUSAS 17, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Vase obverse 1. [a-na _nam]-ti#_ 2. [{d}ri]-im#-{d}suen 3. mu#-kux(DU) 4. na-wi-ra-am-sza-ru-ur 5. dumu u-bar-{d}utu Version History |
| CUSAS 17, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse 1. e2# ki-tusz ku3 2. ki-ag2-ga2-ne2-esz 3. mu-na-du3 rest blank Version History |
| CUSAS 17, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Unclear (bilingual Sum & Akk in adjacent columns) column 1' broken column 2' beginning broken 1'. _[ma?-tam? be?]-lam_ 2'. _[u2-wa-ah]-he-[ra-an]-ni_ 3'. _[...-an]-ni_ 4'. _[...] x-nu [...]-x_ rest broken column 3' beginning broken 0'. [{d}utu?] 1'. {[d]}iszkur# 2'. [nig2]-si#-sa2-mu-sze3 3'. ki# ma-an-ag2-esz-am3 4'. gesztu2 silim-ma#-[be2] 5'. gal2 mu#-[un-tak3-esz] rest broken column 4' 0'. [{d}utu] 1'. _u3#_ [{d}iszkur] 2'. _a-na mi#-[sza-ar]-ti#-ia#_ 3'. _i-[ra-mu]-ni#-[in-ni]_ 4'. _[uz-ni-ia i-na szu-ul-mi]_ 5'. _[u2-pa-at-tu-u2]_ rest broken Version History |
| CUSAS 17, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Unlcear surface a column 1' beginning broken 1'. [...] gar# 2'. [{d}nin]-urta# 3'. [{d}nu]-nam#-nir-e 4'. usu# mah [nam]-szul#-la 5'. [sza3 ku3]-ge# i3-[ni-pa3]-da 6'. [ensi2] gal 7'. [ki]-ag2# 8'. [ama tu-ud]-da#-na# 9'. [{d}nin]-lil2# rest broken column 2' beginning broken 1'. [x (x)] x-szu 2'. [x x (x)]-e-ne 3'. [x] im#-dugud-esz 4'. [x] NI-gi16-a-ba 5'. x szita3 {d}en-lil2 6'. {d}nin-lil2-ba-ke4 7'. igi du8 8'. su-bi-a inim si3-ge4 9'. ki si-ig-ga-a 10'. ad-gi4 gi4-gi4-da 11'. inim diri-bi tah-e 12'. ba-an-gi4 13'. {d}en-lil2 14'. {d}nin-lil2-ba 15'. szu ti-ge26-e 16'. nam-tar-ra zi-bi 17'. ub#-szu-ukken-na 18'. [me] hal-ha-da 19'. [x]-gal-[ne]-ne#-er 20'. [...] x rest broken column 3' beginning broken 1'. x [...] 2'. im [...] 3'. a ki#? [x x] dul x [...] 4'. ki-bi im#-[...] 5'. KA ga2 [x] 6'. a-gar3 a-gar3#-[sze3?] 7'. szegx(|IM.A.AN|) szegx(|IM.A.AN|)# 8'. ur2 hur-sag-ga2#-ta 9'. a zi-zi dumu George assumes dumu is phonetic for tum2-mu 10'. i7-da de2-e tah-he# 11'. a-sza3 ab-sin2#?-[x] 12'. a szu x [...] 13'. edin#? [...] 14'. NE#? [...] rest broken Version History |
| CUSAS 17, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Unclear surface a (mirror writing) 1. tum 2. me-lu-le-tum en: games single ruling 3. en! Version History |
| CUSAS 17, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Potsherd surface a 1. {d}nin-szubur 2. lugal-a-ni-ir 3. dug 2(ban2) 5(disz) sila3-ta 4. lu2 bala-me-esz 5. nam-ti-la-ne2-ne2-sze3 6. e2 {d}nin-szubur-sze3 7. mu-kux(DU)-re-me-esz Version History |
| CUSAS 17, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. eridu{ki} nam-lugal a-lu-lim 2. mu 8(szar2) i3-ak# 3. e-lal3-gar mu 1(szar'u) 2(szar2) i3#-[ak] 4. eridu{ki} ba-szub nam-lugal-sze3 5. bad3-tibir{ki}-ra ba-de6 6. am-mi-lu2-an-na lugal 7. mu 1(szar'u) i3-ak 8. en-me-gal-an-na mu 8(szar2) i3-ak 9. {d}dumu-zi mu 8(szar2) i3-ak 10. bad3-tibir{ki}-ra ba#-szub# 11. nam-lugal-sze3 la#-[ra-ak ba-de6] 12. en-sipa-zi-[an-na (lugal)] 13. mu 3(szar2) 5(gesz'u) i3-[ak] reverse 1. la-ra-ak ba-szub# 2. nam-lugal-sze3 zimbir{ki#} [ba-de6] 3. me-dur-an-ki mu 2(szar2) i3-ak# 4. zimbir{ki} ba-szub 5. nam-lugal-sze3 szuruppak{ki}-sze3 ba-de6# 6. ubur-du-du mu# 1(szar'u) i3-ak 7. szunigin# 8(disz)# lugal 8. mu#-bi-me-esz szar2!-gal 1(szar2) 5(gesz'u) Copy: SZAR2xMIN-gal, photo SZARxU?-gal for correct numeral 216,000. 9. gesz-x i3-ak blank space 10. x mi id ri# ir mi ri# x x gi zi za ni 3(u) usz#? 11. _ki-ma# bi-ni-im szi-t,i-ir-[szu]_ 12. _sza! a-na me-[...]_ 13. _u3 [...]_ 14. _i-za-a-[...]_ left 15. _szi-ta-sa3-am u3-la ta-ka-la!(LI)_ Version History |
| CUSAS 17, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. eridu-<<me>>{ki} nam-lugal 2. a-lu-lim 8(szar2) mu i3-ak 3. e-lal3-gar 1(szar'u) 2(szar2) mu i3-ak 4. eridu-<<me>>{ki} ba-szub nam-lugal 5. bad3#-tibir#-ra{ki} ba-de6 6. bad3#-tibir-ra{ki} lugal-e 7. [en]-men#-lu-an-na 1(szar'u) mu i3-ak 8. en-me-gal-an-na 9. 8(szar2) mu i3-ak 10. bad3-tibir-ra{ki} ba-szub 11. nam-lugal-sze3 la-ra-ak{ki!} ba-de6 {sze3} written instead of determinative {ki} 12. la-ra-ak{ki} lugal-e 13. en-sipa-zi-an-na reverse 1. 3(szar2) 5(gesz'u) mu i3-ak 2. la-ra-ak{ki} ba-szub 3. nam-lugal-sze3 zimbir-<<me>>{ki} ba-de6 4. zimbir-<<me>>{ki} lugal-e 5. me#-dur-an-ki 2(szar2) mu i3-ak# 6. zimbir#-<<me>>{ki} ba-szub 7. nam-lugal-sze3 szuruppak{ki} ba-de6 8. szuruppak{ki} lugal-e 9. ubur-tu-tu 10. 1(szar'u) mu i3-ak 11. szuruppak{ki} ba-szub 12. szunigin 8(disz) lugal 5(disz) iri#{ki} didli 13. szunigin szar2-gal 1(szar2) 5(gesz'u) mu-bi-e-ne left 14. a-ma-ru ba#-e11#?-am3 lugal#-e# ba-zah2-am3!(AN) Version History |
| CUSAS 17, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. nam-lugal an-ta e11!(DU6)-da-a-ba# 2. eridu{ki} nam-lugal-la 3. eridu{ki} a-lu-lim lugal-am3# 4. mu 8(szar2) i3-ak# 5. a-lal3-gar lugal-am3 6. mu 1(szar'u) i3-ak 7. 2(disz) lugal mu-bi 1(szar'u) 8(szar2) i3-ak 8. eridu{ki} ba-szub 9. nam-lugal#-bi bad3-tibira#{ki}-sze3# ba-de6# 10. bad3#-tibira{ki} am-me-sipa-an#-[na] 11. [mu] 6(szar2) i3-ak 12. am#-me-gal#-an#-na# lugal#-am3 13. mu# 5(szar2)# i3#-ak 14. {[d]}dumu#-zi sipa! SIPA shows 1 erased sign between PA and LU 15. mu# 1(szar'u)# i3#-ak 16. 3(disz) lugal 17. mu 2(szar'u) 1(szar2)# i3-ak column 2 1. bad3-tibira{ki} ba#-szub 2. nam-lugal#-bi# la-ra-ak{ki}-sze3 ba-de6 3. la-ra-ak{ki} en-sipa-zi-an#-na# lugal-am3 4. mu# 6(szar2)# i3-ak 5. 1(disz) lugal 6. mu-bi 6(szar2) i3-ak 7. la-ra-ak#{ki} ba-szub 8. nam-lugal-bi zimbir{ki}-sze3 ba-de6 9. zimbir#{ki} am-me-dur-an-na lugal-am3 10. mu 5(szar2)# i3-ak 11. 1(disz) lugal# 12. mu#-bi 5(szar2) i3#-ak 13. zimbir#{ki} ba-[szub] 14. nam-lugal-bi szuruppak#{ki}-sze3 ba-de6# 15. szuruppak{ki} ubur-tu#-tu# lugal#-[am3] 16. mu 5(szar2) <<disz>> 4(gesz'u)#? [i3-ak] 17. zi#-[u4-su3-ra2 lugal-am3] 18. [mu 1(szar'u) i3-ak] reverse column 1 1. [2(disz) lugal] 2. mu#-[bi 1(szar'u) 5(szar2) 4(gesz'u)] i3#-[ak] 3. 5(disz)# iri{ki}-[me-esz] 4. 1(u) lugal-e-ne# 5. mu-bi szar2-gal 5(szar2) 4(gesz'u) [i3-ak] 6. a-ma-ru bi2-ib2-ur3# 7. egir a-ma-ru ba-an-ur3-ra-ta 8. nam-lugal an-ta# e11-da-a-ba 9. kisz{ki}-a nam-lugal-la 10. kisz#{ki#}-a lu2-{gesz}guszur-ra lugal-am3 11. mu 2(gesz'u) i3-ak 12. kul-la-si2-na-be2-el 13. mu 1(gesz'u) 4(disz)#? i3-ak 14. na-an-zi#-iz-li-tar2-ku 15. mu 2(gesz'u) i3-ak 16. en-dara3-an-na mu# 7(disz)#? a#-ra2# 7(disz) iti 3(disz) u4 3(disz)# u4 masz-a ib2-ak column 4 blank Version History |
| CUSAS 17, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1' beginning broken 1'. [me-lam2]-an#-[na] 2'. [mu] 6(disz)# i3-ak 3'. lugal-ki#-GIN2# 4'. mu 6(disz) i3#-ak# 5'. 1(u) 2(disz) lugal# 6'. [mu]-bi# 3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 1(disz) i3#-ak 7'. unu#{ki#}-ga# {gesz}tukul# ba#-sag3# 8'. nam#-lugal-bi 9'. uri2#{ki#}-sze3 ba-de6 11'. uri2#{ki}-ma 12'. [mes-an]-ne2-pa3-da# 13'. lugal#-am3 14'. [mu] 2(gesz2) 2(u) i3-ak 15'. [mes]-ki#-ag#-nun-na 16'. mu# 3(u) i3-ak 17'. [e]-lu#-lu# 18'. [mu] 2(u) 5(disz) i3-ak 19'. [ba]-lu#-lu# 20'. mu# 3(u) 6(disz) i3#-[ak] 21'. 4(disz) lugal# rest broken column 2' 1'. mu# 6(gesz2)# i3#-[ak] 2'. men#-nun-[na] dumu TUG2-e-[ke4] 3'. mu 3(gesz2) i3-ak# 4'. lugal-mu# 5'. mu 7(gesz2) i3-ak 6'. i-bi2-{d}suen# 7'. mu 4(gesz2) 4(u) i3-ak# 8'. 8(disz) lugal 9'. mu-bi 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(disz) i3#-ak# 10'. kisz{ki#} {gesz}tukul# ba-sag3# 11'. nam#-lugal#-bi# 12'. ha#-ma-zi{ki}-sze3 ba#-de6# 13'. ha#-ma#-zi{ki} 14'. ha#-ta2#-ni#-isz# 15'. lugal-am3 16'. mu 7(disz) i3-ak Or: 7(gesz2) 17'. 1(disz) lugal# 18'. mu-bi# 7(disz) i3-ak# 19'. ha#-ma#-zi#{ki#} {gesz}tukul ba#-[sag3] 20'. [nam]-lugal#-bi# 21'. [unu{ki}-sze3] ba-[de6] rest broken reverse broken Version History |
| CUSAS 17, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 8(disz) mu {d}ur-{d}namma lugal 2. 4(u) 8(disz) mu {d}szul-gi 3. 9(disz) mu {d}amar-{d}suen-na 4. 9(disz) mu {d}szu-{d}suen-na 5. 2(u) 4(disz) mu {d}i-bi-{d}suen 6. 3(u) 3(disz) mu {d}isz-bi-er3-ra 7. 1(u) mu szu-i3-li2-szu 8. 2(u) 1(disz) mu {d}i-din-{d}da-gan 9. 1(u) 9(disz) mu {d}isz-me-{d}da#-gan 10. 1(u) 1(disz) mu {d}li-pi2-it-{d}isz8-tar2# reverse 1. 2(u@c) 8(disz) mu {d}ur-{d}nin-urta 2. 2(u@c) 2(disz) mu {d}amar-{d}suen 3. 5(disz) mu {d}li-pi2-<it>-{d}en-lil2 4. 8(disz) mu {d}er3-ra-i-mi-ti 5. 2(u@c) 4(disz) mu {d}en-lil2-ba-ni 6. 3(disz) mu {d}za-bi-ia 7. 3(disz) mu {d}i-te-er-pi4-sza 8. 3(disz) mu {d}ur-du6-ku3-ga 9. 1(u) 1(disz) mu {d}suen-<ma>-gir 10. 4(disz) mu da-mi-iq-i3-li2-szu 11. szu-<nigin2> ur-{d}namma! en-na da-mi-iq#-[i3]-li2#-szu Version History |
| CUSAS 17, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. mu# {d}ri-im-{d#}suen# lugal 2. mu# e2 {d}iszkur sza3 larsa{ki}-ma u3# e2 {d#}bara2#-ul-e-gar-ra sza3! zar-bi2-lum{ki} mu-un-na-du3 3. mu 4(disz) alan uruda# ku#-du-un-na-bu-ug e2 {d}utu-sze3 i-ni#-in-ku4-re-esz u3 e2 {d}nin-mar{[ki]} sza3 asz-dub#-ba{ki} mu-un-na-du3 4. mu e2 {d}inanna e2 {d}nanna# u3 e2 {d}en-ki sza3 larsa{ki}-ma mu-un-du3-a 5. mu 2(disz) alan uruda ku-du-ur-ma-bu-ug u3 1(disz) na-ru2-a e2-gal-bar-ra#-sze3 i#-ni-ku4-re-esz 6. mu e2 {d#}[bara2]-ul-e-gar-ra [sza3] adab#{ki#} mu-un-du3-a reverse 1. [u3] alan# ku3#-sig17 {1(disz)}{d#}suen#-i#-din#-nam lugal larsa{ki}-[ma] mu#-un-du3-a 2. mu abul-a 2(disz)-a-bi sza3 masz-kan2-szabra mu#-un#-[du3] 3. mu# e2# {d#}en-ki# [...] traces of erased lines Version History |
| Documents 197-198 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Sealing surface a blank space seal impression seal 1 1. {d}marduk-mu-sza-lim 2. dub-sar 3. dumu si2-a-tum 4. ARAD2 ha-am-mu-ra-pi2 Version History |
| É-dub-ba-a 07, 072 + 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...] 3'. [...] ki ba-du3 n lines broken 4'. mu# [... ba?]-gul#? 5'. mu e# [... si]-ig# 6'. mu us2#-sa# [... si]-ig 7'. 1(u) 4(disz)# ruled line 8'. mu a#-[pil-{d}]suen#! lugal-[e?] Apil-Sin 1 9'. mu bad3# ka2-dingir-ra#[{ki} ba]-du3# Apil-Sin 2 10'. mu {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17# ku3-babbar-ta# Apil-Sin 3 11'. mu i7-da {d}utu mu-un#-ba#-[al] Apil-Sin 4 12'. mu bad3 nu-kar2{ki} ba-du3 Apil-Sin 5 13'. mu e2-zi-da mu-un-gibil Apil-Sin 6 reverse 1. mu i7-da a-pil-{d}suen#-he2#-gal2# [...] Apil-Sin 8 2. mu bara2 ku3-sig17# husz {d#?}utu#?-[ra?] mu-un-[dim2 ...] Apil-Sin 9 3. mu e2 {d}inanna elip#{ki#} ba#-du3 Apil-Sin 11 4. mu {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar# [...] Apil-Sin 10 5. mu bad3 MU-TI{ki} ba-du3 Apil-Sin 12 6. mu gu2 i7-idigna ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a Apil-Sin 12 7. mu e2#-tur3#-kalm#-ma ba-du3 Apil-Sin 13 8. mu [{gesz}gu-za] {d}inanna TIN!-TIR#! mu-na#-dim2 Apil-Sin 15 9. mu x x [...] x ba-du3# 10. mu bad3 gal [...] ba#-du3 Apil-Sin 16 11. mu {gesz}gu-za bara2 mah {d}utu ka2#-[dingir]-ra#{ki#} Apil-Sin 17 12. mu us2-sa# {gesz}gu-za bara2 mah {d}utu [...] Apil-Sin 18 13. 1(u) 8(disz) 14. mu [{d}]suen#-<mu>-ba-li2#-it,# lugal-e bad3 s,ar#-ba#-[tum ...] Sin-muballit 1 15. mu i7-da {d}suen-<mu>-ba-li2-it, mu-un-[ba-al] Sin-muballit 2 16. mu szu-nir ku3-sig17 husz [na4] sikil#-ta {d}utu [{d}{sze3}szer7-da]-ra mu-un#-[dim2] Sin-muballit 3 17. mu# bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma# Sin-muballit 5 18. mu us2-sa bara2 <{d}>szi-da-da mu-na-dim2 Sin-muballit 6 19. mu bad3 an-za-gar3-da-da ba-du3 Sin-muballit 7 20. mu i7-da {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al# Sin-muballit 8 21. mu# [us2-sa i7]-da <{d}>a-a-he2-gal2 mu-un-ba-[al] Sin-muballit 9 22. [mu bad3 {d}]suen#-<mu>-ba-li2#-[it, ba-du3] Sin-muballit 10 rest broken left column 1 1. [mu] bad3# [erisz2]{ki#} [ba]-du3# Sin-muballit 15 2. [mu {gesz}]gu#-za! bara2 mah {d#}lugal-gu2-du8-a# Sin-muballit 16 3. mu# iri#{ki#} i3#-si#-in#-na#{ki} ba-dab5 Sin-muballit 17 column 2 1. [mu bad3 a-ku-sum2{ki}] ba-du3 Sin-muballit 18 2. mu# [...] x x [...] x gu#-[za] bara2#? ku3-ga i-ni-ib2-gar-re-esz Sin-muballit 19 column 3 1. mu bad3 szi-ra-mah{ki} ba-du3 Sin-muballit 20 Version History |
| É-dub-ba-a 07, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| É-dub-ba-a 07, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl |
| Fahad diss. no. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Fahad diss. no. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet x. _mu {gesz}gigir alan ku3-sig17# e2_ {d}nin-a-zu# _ba-an-ku4_ Version History |
| Fahad diss. no. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| FM 03, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Fs Charpin 1103-1112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Fs Leichty 262 (catalogue), 44 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Terracotta Ishtar? figurine, uninscribed Version History |
| Fs Lenoble 165, no. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [mu] sa-am-su-i-lu-na lugal-e 2. [{gesz}tukul] szu-nir nig2-babbar-ra 3. ku3-sig17 ku3-babbar me-te e2-e-ke4 4. {d}marduk-ra a mu-na-ru-[a] 5. e2-sag-il2-la mul an-[gim] 6. mi-ni-in-mul-la#-[a] Version History |
| Fs Van Lerberghe 432-433 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e en: The year in which King Rim-Anum, 2. ma-da e-mu-ut-ba-lum# ugnim# esz3-nun-na i3-si-in{ki} ka-zal-lu e-ne-bi-ta-gin7 en: the (forces of) the land of Emutbalum, the armies of Eshnunna, Isin and Kazallu, as if all together (with him), 3. unu{ki}-sze3 me3-a in-szi-sug2-esz-am3# en: having presented themselves at Uruk for war, 4. gar3#-dar# erin2-na-bi# mi-ni-in-gar-ra en: inflicted a defeat upon their troops. 5. nig2-ul-du3-a-ta# unu{ki} sahar-ra la-ba-dub#?-ab#?-ba en: Since time immemorial Uruk had never experienced (such) a dust storm (raised by a foreign army), 6. sahar ba-dub?-ba-a-ba mi#-ni#-in#-szar2#-szar2-re en: but after the dust storm settled, he slaughtered (all of them) 7. nam-a2-gal2-la-a-ni kalam-ma mi#-ni-in#-ri#-a en: and by his power ejected (them all) from the homeland. reverse blank Version History |
| Guennol Collection 1, p. 71 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Figurine, recumbent ram |
| HSAO 03, 328 T 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Figurine,dog, fragmentary |
| Iraq 56, 35-43, 1 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Iraq 62, 045 JRL 1047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| JCS 21, 39-48 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| JCS 24, 048 no. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet (to do) seal 1 1. a-ad-usz-szu 2. _dumu_ a-PI-du-um 3. _ARAD_ i-ba-al-pi-el Version History |
| JCS 35, 217, 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statuette |
| JNES 14, 137-160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. mu# sa-am-su#-di-ta#-na lugal#-e# du11 mah-a {d}marduk#-ke4 Samsu-ditana 1 2. mu# gibil egir# du11 mah-a Samsu-ditana 2 3. mu an {d#}en#-lil2-bi Samsu-ditana 3 4. mu {d}utu {d}iszkur-bi Samsu-ditana 4 5. mu usu gal-gal-la Samsu-ditana 5 6. mu szita2 {gesz}tukul dingir mah-a Samsu-ditana 6 7. mu asz-me didli-a Samsu-ditana 7 8. mu alan nam-en-na-ni Samsu-ditana 8 9. mu {d}lamma-{d}lamma-a Samsu-ditana 9 10. mu {d}nanna# en gal-la Samsu-ditana 10 11. mu alan#-a#-ni# zubi# ku3-sig17-ga-ke4 Samsu-ditana 11 12. mu {d#}marduk# ur#-sag mah-a Samsu-ditana 12 13. mu [alan-a]-ni tusz#-bi asz-te-ta Samsu-ditana 13 14. mu [{d}pap]-nun#-an-ki nin an-ta gal2-la Samsu-ditana 14 15. mu [alan-a]-ni IGI ka-kesz2# Samsu-ditana 15 16. mu# [{d}]urasz en gir3-ra Samsu-ditana 16 17. mu {d#}na-bi-um# en gal-x Samsu-ditana 17 18. mu {d}marduk nun gal#-la Samsu-ditana 18 19. mu gibil egir {d}marduk# nun gal-la Samsu-ditana 19 20. mu nim-gir2 didli-a Samsu-ditana 20 21. mu alan nam-nun-na-ni dur2-gar! ku3#-sig17# husz#-a# ki#-[bad-DU-a] Samsu-ditana 21 reverse 1. mu#! gibil# egir# alan# nam#-nun#-na#-ni# dur2#!-gar# ku3#-sig17# husz#-a# ki-bad-DU#-a# [...] Samsu-ditana 22 2. x x x 3. mu# alan#-a#-ni {gesz}gidri-a szu#-a# [...] Samsu-ditana 24? 4. mu alan#-a-ni sila4 igi-du8#-a# Samsu-ditana 25? 5. mu zubi# Samsu-ditana 26? 6. mu alan#-a#-ni# u3#-luh#-ha szu an-da-sa2#-[a] Samsu-ditana 27? 7. mu# ($ blank space $) 8. mu# ($ blank space $) 9. mu# ($ blank space $) ruled line 10. mu# ($ blank space $) blank space Version History |
| LIH 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Monument fragment |
| LIH 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. mu# [{gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum] Hammurapi 12 2'. mu# {uruda}ki#-lugal#-[gub-ba du8 mah-bi] Hammurapi 13 3'. mu# {gesz#}gu-za {d#}inanna# ka2#-dingir#-[ra{ki}] Hammurapi 14 4'. mu# alan#-bi# imin#-am3 Hammurapi 15 5'. [mu] {gesz#}gu-za {d#}na-bi-um Hammurapi 16 6'. [mu] alan# {d}inanna elip#{ki} Hammurapi 17 7'. [mu] bara2# mah {d}en-lil2-ra Hammurapi 18 8'. [mu bad3] mah# igi-hur-sag-ga2 Hammurapi 19 9'. [mu {gesz}gu]-za# {d}iszkur-re Hammurapi 20 10'. [mu bad3] iri# ba-zum{ki} Hammurapi 21 11'. [mu alan] ha#-am-mu-ra-pi2 [lugal-nig2]-si-sa2 Hammurapi 22 12'. [mu uru4 bad3] zimbir#{ki}-ra Hammurapi 23 13'. [mu i7 ti-lim]-da#-{d}en#-lil2#-ra Hammurapi 24 14'. [mu bad3 gal] zimbir#{ki} ba-du3 Hammurapi 25 15'. [mu bara2] gal#-gal-la Hammurapi 26 16'. [mu szu-nir] mah# ku3-sig17 husz-a Hammurapi 27 17'. [mu e2]-nam#-he2 Hammurapi 28 18'. [mu alan] {d#}sza#-la Hammurapi 29 19'. [mu] ugnim# elam-ma Hammurapi 30 20'. [mu ma-da e]-mu#-ut#-ba#-lum# Hammurapi 31 rest broken column 2 beginning broken 1'. mu e2#-me-te#-ur#-sag Hammurapi 36 2'. mu ugnim tu-ru-uk-ki Hammurapi 37 3'. mu# esz3-nun-na{ki} a-gal-gal-la Hammurapi 38 4'. mu# kilib3# gu2 du3-a-bi Hammurapi 39 5'. mu# e2-mes-lam Hammurapi 40 6'. mu# {d}tasz-me-tum gu3-sa6#-sa6#-ga# Hammurapi 41 7'. [mu] bad3 kar-{d}utu{ki} ba-du3 Hammurapi 42 8'. [mu] sahar# zimbir{ki} iri{ki} ul#-la {d}utu#-kam# Hammurapi 43 9'. [4(u)] 3(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e ruled line 10'. [mu sa-am]-su#-i#-lu-na lugal#-e [nam-en-bi kur]-kur#-ra pa-e3# Samsu-iluna 1 11'. mu ama#-ar#-gi ki-en-gi# [ki-uri] Samsu-iluna 2 12'. mu i7 sa-am-su-i#-lu#-[na-naqab]-nu-uh2#-szi Samsu-iluna 3 13'. mu i7# sa-am-su#-i#-lu#-na-he2-gal2# Samsu-iluna 4 14'. mu {gesz}gu-za nisagx#-ga2 Samsu-iluna 5 15'. mu alan szud3-de3 Samsu-iluna 6 16'. mu {gesz}tukul szu#-nir Samsu-iluna 7 17'. mu {uruda}ki#-lugal#-gub hur#-sag# i7-didli-bi# Samsu-iluna 8 18'. mu ugnim# ka-asz-szu-u2 Samsu-iluna 9 19'. mu ugnim i-da-ma-ra-as, Samsu-iluna 10 20'. mu bad3 uri2{ki} unu{ki} Samsu-iluna 11 21'. mu kur gu2-si-a Samsu-iluna 12 22'. mu ki-sur-ra{ki} u3 sa-bu#-um{ki} Samsu-iluna 13 23'. mu lugal im-gi gu2-bar-[ra] Samsu-iluna 14 24'. mu bad3 i3-si-in-[na?{ki}] Samsu-iluna 15 25'. mu bad3 an-da# [sa2-a] Samsu-iluna 16 26'. mu bad3-didli [gal-gal-la] Samsu-iluna 17 27'. mu e2-babbar-ra e2 [{d}utu-ke4?] Samsu-iluna 18 28'. mu# {gesz#}gu#-[za bara2 ku3-sig17 min?-a?-bi?] Samsu-iluna 19 rest broken column 3 beginning broken 1'. mu# [hur-sag gal? kur mar-tu-a] Samsu-iluna 26 2'. mu# [nig2 babbar-ra siskur2-ra] Samsu-iluna 27 3'. mu a2#-[ag2-ga2 {d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 28 4'. mu us2-sa# [a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 29 5'. mu us2-sa [us2-sa a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2] Samsu-iluna 30 6'. mu alan#-a#-[ni {na4}gesz-nu11-gal-la-ke4?] Samsu-iluna 31 7'. mu# gu# [i7 tur2-ul3 ...] Samsu-iluna 32 8'. mu [{iri}sag-ga-ra-tum{ki}] Samsu-iluna 33 9'. mu# [e2-gal nam-nun-na] Samsu-iluna 34 n lines broken 10'. mu# [...] 11'. mu# [...] 12'. mu {gesz}asz#-te# [bara2-za3] 13'. mu i-x [...] 14'. mu szita2 mah# [...] 15'. mu# alan# [...] 16'. mu [...] 17'. mu# [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. mu# am#-[mi-di-ta-na lugal-e] ad#-gi#-a# [gu-la] Ammi-ditana 1 2'. mu sipa ni2-tuku sze#-[ga] Ammi-ditana 2 3'. mu esz-bar mah#-[a dingir gal-gal-la] nam-a2-[gal2-la {d}marduk-ke4] Ammi-ditana 3 4'. mu# gibil egir# [esz-bar mah-a] Ammi-ditana 4 5'. mu alan nam#-[nun-na-ni] Ammi-ditana 5 6'. mu# {gesz#}[gu-za ki-bad-DU-a] Ammi-ditana 6 7'. [mu ...] 8'. [mu ...] 9'. [mu ...] 10'. [mu ...] 11'. [mu ...] 12'. mu [...] alan#? [...] 13'. mu asz-me gal#-[...] na4# [...] Ammi-ditana 13 14'. mu alan nam-[szul-a-ni ...] Ammi-ditana 14 15'. mu {uruda}ki#-[lugal-gub-ba? ...] gal#-gal#-[la ...] Ammi-ditana 15 16'. mu bad3# [am-mi-di-ta-na{ki?}] Ammi-ditana 16 rest broken column 2 beginning broken 1'. [mu en?] ib2#? gu#?-la#? Ammi-ditana 21 2'. mu# en# sza3#-asz-gub# i7 am-mi#-di#-ta-na Ammi-ditana 22 3'. mu alan#-alan-a-ni u3 {d}lamma#-{d#}lamma# Ammi-ditana 23 4'. mu szita2 {gesz}tukul-la diri# Ammi-ditana 24 5'. mu us2#-sa# szita2# {gesz}tukul-la# diri# Ammi-ditana 25 6'. mu alan#-a-ni igi-du erin2 ka#-kesz2# Ammi-ditana 26 7'. mu {d}urasz ur-sag gal#-la# Ammi-ditana 27 8'. mu alan#-a-ni masz2#-da#-ri#-a Ammi-ditana 28 9'. mu {d}lamma-{d}lamma-a bar su3-ga-ke4 Ammi-ditana 29 10'. mu alan-a-ni nam-nun-na-ni-gin7 Ammi-ditana 30 11'. mu {d}nin#-urta# am sag# a2#-dah#-a-ni-sze3# Ammi-ditana 31 12'. mu bad3 IS#-ku#-un-{d}marduk{ki} Ammi-ditana 32 13'. mu gibil# egir# bad3 IS-ku Ammi-ditana 33 14'. mu alan# nam#-ur#-sag-ga2# pa4#-bil2-ga2#-ni# Ammi-ditana 34 15'. mu bad3# am-mi-di-ta-na{ki} Ammi-ditana 35 16'. mu gibil egir# bad3 am-mi{ki} Ammi-ditana 36 17'. mu bad3-da udinim{ki}-ma Ammi-ditana 37 18'. 3(u) 7(disz) mu am-mi-di#-ta#-[na lugal-e] 19'. [...] 20'. [mu sipa sun5-na an {d}]en#-lil2#-bi#-da#-ke4# Ammi-saduqa 2 21'. [mu egir] sipa# sun5#-na Ammi-saduqa 3 22'. [mu {d}marduk en] gir3#-ra szu-nir# gal#-gal-la [e2-sag]-il2#-la#-sze3 Ammi-saduqa 4 23'. [mu alan]-a-ni masz2 igi-du8-a szu an-da-ni [e2-nam]-ti#-la#-sze3# Ammi-saduqa 5 24'. [mu asz-me] i3-mah-a e2-babbar-ra-sze3 Ammi-saduqa 6 25'. [mu {d}]lamma#-didli-a {d}{sze3}szer7-da [nin] mah#-a# Ammi-saduqa 7 26'. [mu {gesz}dur2-gar ku3]-sig17#-[ga-a? ...] Ammi-saduqa 8 rest broken column 3 beginning broken 1'. [mu sipa zi] sze-ga {d}utu# [{d}marduk ur5]-ra# kalm-ma-na [bi2]-in-du8-a Ammi-saduqa 10 ruled line blank space 2'. 1(u) mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal blank space 3'. 4(u) 3(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2 4'. 3(u) 8(disz) mu sa-am-su-i-lu-na 5'. [2(u)] 8(disz) mu a-bi-e-szu-uh 6'. 3(u)# 7(disz) mu am-mi-di-ta-na 7'. [1(u)] mu# am#-mi#-s,a-du-qa2 rest broken Version History |
| MAM 2, pl. 32 M 1283 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| MAM 2, pl. 33 1397 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Dagger |
| MARI 03, p. 058 no. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 A 01288 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 A 01614 + Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 M 05911 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 M 07481 + Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 M 08566 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MARI 04, p. 219-242 S 115, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 23, 282 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 28, 012 no. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet with grooves for seven votive beads |
| Menshed diss. no. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Menshed diss. no. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Menshed diss. no. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Menshed diss. no. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Menshed diss. no. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet x. _mu#_ dingir#-szu#-ba#-ni# a-na ma-ru-ut szi-ip-ru-tim i-bi-ru Version History |
| MSCT 1, MS 5088/01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Weight stone surface a 1. 1/2(disz) ma-na en: 1/2 mina 2. na4 e2-gal en: stone (weight) of the palace. Version History |
| NFT p. 236 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
| OBTI 326 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| OECT 02, pl. 5-6 Ashm 1923-373 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e a2-gal2 ki-ag2 {d}marduk-ke4 usu mah dingir gal-gal-e-ne ugnim elam{ki}-ma za3 mar-ha-szi{ki}-ta su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} esz#-nun-na{ki} u3 ma3-al-gi{ki} nam#-dugud-bi i-im-zi-zi-esz-am3 gar3-dar-a-bi i-ni-in-gar-ra-a suhusz# ki-en-gi ki-uri i#-ni-in-gi#-bi Hammurapi 30 double ruling 2. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e geszkim#-ti# an {d}en-lil2-ta [igi erin2]-bi i3-gen-na-am3 [usu] mah#! dingir gal-gal-e-ne [mu]-un#-na-an-sum-usz-am3 [ma-da] e#-mu-ut-ba-a-lum{ki} [u3 lugal]-e ri-im-{d}suen [szu-ni] sa2# bi2-du11-ga [...] x-bi-sze3 zi-ni x ba-e3 [...] x ki#-en-gi ki-uri [du11-ga-ni] bi2#-in-tusz-e# Hammurapi 31 double ruling 3. [mu ha-am-mu-ra]-pi2 lugal#-[e ...] rest broken column 2 1. [mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal ...] {gesz}tukul kal-ga ugnim esz3-nun-na{ki} su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} me3-ta szu bi2-ib2-szub-be2 ma-an-ki-sum2#{ki} u3# gu2 i7 idigna# en-na ma-da su-bir{ki}-sze3 szu-ni sa2 bi2-du11-ga Hammurapi 32 double ruling 2. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e i7 ha-am-mu-ra-pi2-nu-hu-usz-ni-szi-sza3-ge-tum2-am3-an-{d}en-lil2 mu-un-ba-al a da-ri2 he2-gal2-ka nibru{ki} eridu{ki} uri2{ki} larsa#{ki}-ma unu{ki}-ga i3-si-in-na{ki} mu-un-gar-ra-am3 ki-en-gi ki-uri bir-bir-re#-[a] ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-[a] ugnim ma-ri2{ki} u3 ma-[al-gi{ki}] me3-ta bi2-ib2-szub-be2 ma-ri2{ki} u3 a2#-dam#-bi [x?] u3 iri-didli{ki} su-bir4{ki#} du11-ga-ni ku-li-bi bi2-in-tusz# x x [...] x [x] x [...] Hammurapi 33 double ruling 3. mu# [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. mu# [...] double ruling 2'. mu ha-am#-[mu-ra-pi2 lugal-e] e2-me-te-ur-sag mu#-[un-gibil-a] u3-{e2}nir ki-tusz [mah] {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-[ke4?] sag-bi an-gin7 il2-la mu#-[un-du3-a] me-lam2 {d}za-ba4-ba4 {d}inanna#-e-ne-bi-ta za3 zi-da gal-bi bi2-in-diri-ga Hammurapi 36 double ruling 3'. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-[e] usu gal {d}marduk-ka-ta ugnim tu-ru-uk-kum ka-ak-mu-um{ki} kur su-bir4{ki}-bi-ta me3-ta bi2-ib2-szub-ba Hammurapi 37 double ruling 4'. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e usu kal-ga an {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-am3 kilib3 gu2-da3-a{ki} kur su-bir4-bi-ta [sag-gesz bi2-in-ra-a] Hammurapi 39 column 2 beginning broken 1'. [mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e bad3] zimbir#{ki} [sahar-gal]-ta# in-gar-ra Hammurapi 43 double ruling 2'. 1(u)? 8(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e single ruling blank space Version History |
| OECT 13, 147 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| OIC 22, 134-135 11N-191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| OIP 072, 917 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| OIP 097, 50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Stele |
| OIP 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| OLP 22, Tfl. I-II Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| OrNS 53, 019-033 BM 98391 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [mu] du11-ga zi-da# {d}marduk#-ke4 mu# nam#-en# kur-kur-ra pa-e3 ba-ak-e ki-en-gi ki-uri kalm GAN2-bi si bi2#-in#-sa2-sa2 Samsu-iluna 1 2. mu sze-ga dingir gal-gal-e-ne mu ama-ar-gi ki#-en-gi ki-uri# i#-ni#-in#-gar-ra sza3 ma-da du10 mu-ni-in-du10-du10 nig2-si-sa2 pa-e3 bi2-in#-ak Samsu-iluna 2 3. mu ki-in-gub-ba nig2-u4-ul-a-ta ba-szub-ba i7 na-qa2-ab-nu-uh2-szi mu-un-ba-al-la2 sza3 ma#-da! GAN2 dagal im-ta-an-e3-a bar kalm# e3#-a kur-kur-ra Samsuiluna 3 4. mu i7# [he2]-gal2# mu#-un-ba-al-la2 ki#?-gub-ba x x x an [{d}]inanna#? mi#-ni-in#-gar#-gar#-ra# Samsu-iluna 4 5. mu gu-za ku3-sig17 nisagx#-ga2 {d#}nanna dingir sag-du11-ga-ni-ra mu-un-na#-dim2-ma u3! e2-kisz-nu-gal2#-la sikil-la-ka-na mi-ni-in-ri-a Samsu-iluna 5 6. mu {d}utu {d}marduk#-[e]-ne#-bi-da-ra! nig2-dim2-dim2-ma-bi al bi2#-[in-du11]-usz-am3 alan szud3-de3 {d}lamma ku3-sig17 didli-bi-[ta?] nig2-si#?-[sa2?] ab#?-di-di-de3 e2-babbar igi# [{d}utu-sze3] e2#-sag-il2 igi {d}marduk#-sze3# ki#-gub-ba#-ne#-ne# mi-ni-in-[gi]-na# Samsu-iluna 6 reverse 1. [mu {gesz}tukul szu-nir nig2-babbar]-ra# ku3#-sig17 ku3-babbar me-te e2-e-ke4 [{d}marduk-ra? a mu-na-ru-a?] e2#-sag-il2-la-kam mul# an#-gin7# [mi-ni-in]-mul-AN Samsu-iluna 7 2. mu {uruda#}ki#-lugal#-[gub-ba? hur-sag i7] didli-bi#-[ta? he2-nun he2-gal2-bi tum3-tum3 e2] mah# e2-tur3-kalm-ma# igi# an# [{d}inanna-ka-sze3 u6-di-sze3? ...] mu-un-gi#-[na-a?] Samsu-iluna 8 blank space Version History |
| PBS 05, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. mu# ha#-mu-ra-pi2 lugal en: Year when Hammurapi, the king, 2. du11-ga an {d}en-lil2-bi-ta en: by the spoken words of An and Enlil, 3. nam-ku3-zu {d}marduk-ke4 mu#-un-na-an-szum2:ma-a en: in the wisdom that Marduk gave him, 4. esz3#-nun#-na{ki} a gal-gal-la mu-un-gul-la# en: Ešnunna with great waters struck down, 5. x-x-x{ki} ib2-ta-zi# [x] en: ... . single ruling line blank reverse space blank Version History |
| PBS 13, 60 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| PBS 15, 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Stela ? surface a beginning broken 1'. ansze# [...] 2'. {d}en-lil2# [...] 3'. na4 u8 ud5? [...] 4'. nin#-mu x [...] 5'. [x] x [...] rest broken Version History |
| PIHANS 40, 002-004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| PRAK B 224 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [mu bad3 an-za-gar3]-da-da ba-du3 Sin-muballit 7 2. [mu i7 {d}a-a-he2-gal2] ba-ba!-al! Sin-muballit 8 3. [mu us2-sa i7 {d}a-a-he2]-gal2# ba-ba-al# Sin-muballit 9 rest broken reverse beginning broken 1'. [mu bad3 marad]-da{ki} ba-du3 Sin-muballit 12 Version History |
| Prima del’alfabeto 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| RA 011, 161-163 A Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet (Hammurapi year names 1-43) obverse 1. mu# [ha-am-mu-ra-pi2 lugal] Hammurapi 1 2. mu# nig2#-si#-sa2# ama#?-[gi ...] Hammurapi 2 3. mu# {gesz}gu-za [bara2 mah] Hammurapi 3 4. mu# bad3# ga2-gi4-[a{ki} ...] Hammurapi 4 5. mu# en# ka-asz-bar [an-ki] Hammurapi 5 6. mu bara2 {d}[nin-pirig] Hammurapi 6 7. mu unu{ki} i3#-si-[in-na{ki}] Hammurapi 7 8. mu ma-da gu2 i7 sumun-[dar] Hammurapi 8 9. mu i7 ha-am-mu-ra-[pi2 he2]-gal2# Hammurapi 9 10. mu iri# a2#-dam# ma3-al#-gi4#{ki} Hammurapi 10 11. mu ra-[pi2-qum]{ki#} Hammurapi 11 12. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum#? Hammurapi 12 13. mu ki-lugal-gub [du8]-mah#-[bi] Hammurapi 13 14. mu {gesz}gu-za {d#}inanna x [...] Hammurapi 14 15. mu# alan#-bi 7(disz)#-am3#? [...] Hammurapi 15 16. [mu] {gesz#}gu-za [...] Hammurapi 16 17. [mu alan] {d}inanna ki-bala masz#-[da{ki}] Hammurapi 17 18. [mu x] mah#? {d#}en#-[lil2 babila]{ki}-ra Hammurapi 18 19. [mu bad3] mah# igi#?-hur#-sag-ga2{ki?} Hammurapi 19 20. [mu] x {d#}iszkur Hammurapi 20 21. [mu bad3] sza# ba-zum{ki} Hammurapi 21 22. [mu] alan ha-am-mu-ra-pi2# Hammurapi 22 23. [mu] usz8 bad3 zimbir{ki}-ra# Hammurapi 23 reverse 1. mu# i7 ti-gi8?-da?-{d?}en#?-lil2-la2 Hammurapi 24 2. mu# bad3 gal zimbir{ki}-<ra> Hammurapi 25 3. mu bara2 gal-gal-la Hammurapi 26 4. mu szu-nir mah Hammurapi 27 5. mu e2 nam-he2 e2? [...] Hammurapi 28 6. mu alan {d}sza-la Hammurapi 29 7. mu ugnimx(|KI.SU.LU.GAR|) elam-ma{ki} Hammurapi 30 8. mu ma-da e-mu-ut-ba-lum{ki?} Hammurapi 31 9. mu ugnim esz3-nun{ki}-na? Hammurapi 32 10. mu i7 ha-am-mu-ra-pi2-nu-hu-usz#-[ni-szi] Hammurapi 33 11. mu an {d}inanna {d}na#-na-a Hammurapi 34 12. mu bad3 ma2-ri2{ki} Hammurapi 35 13. mu e2-me-te-ur-sag Hammurapi 36 14. mu ugnim tu-ru-kum2?{ki?} Hammurapi 37 15. mu esz3-nun{ki}-[na] Hammurapi 38 16. mu szu-nigin2 gu2-da3-a#[{ki}-bi] Hammurapi 39 17. mu e2-mes-[lam] Hammurapi 40 18. mu {d}tasz-[me-tum] Hammurapi 41 19. mu bad3 gal! kar#-[{d}utu-kam] Hammurapi 42 20. mu x x x [...] Version History |
| RA 015, 001-0051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Prism (each year-name given on a single line) surface a 1. [2(u) 1(disz)] mu na-ap-la-nu-um# 2. [2(u) 8(disz)] mu e-mi-szum2? 3. [3(u) 5(disz)] mu sa-mu-u2-um 4. [9(disz)] mu za-ba-a-a 5. [mu] gu-un-gu-nu-um Gungunum 1 6. mu 2(disz) geszimmar uruda e2-{d}utu sze3 i-ni-in-tu#-[ri] Gungunum 2 7. mu ba-szi-mi{ki} ba-hul# Gungunum 3 8. mu us2-sa ba-szi-mi{ki} ba-hul Gungunum 4 9. mu an-sza-an{ki} ba-hul Gungunum 5 10. mu en {d}utu masz2-e in-pa3# Gungunum 6 11. mu us2-sa en {d}utu masz2-e in-pa3# Gungunum 7 12. mu alan uruda gu-la e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-tu-ri Gungunum 8 13. mu en {d}utu ba-hun-ga2 Gungunum 9 14. mu {gesz}szu-nir 2(disz)-a-bi e2 {d}nanna-sze3 i-ni-in-tu-ri Gungunum 10 15. mu alan uruda gir3-tab-ba mu-un-na-an-dim2# Gungunum 11 16. mu us2-sa alan uruda gir3-tab-ba mu-un-na-an-dim2# Gungunum 12 17. mu en {d}nin-sun2-zi en {d}nin-x ba-hun-ga2# Gungunum 13 18. mu alan uruda gir3-tab-ba e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-[tu-ri] Gungunum 14 19. mu e i7 an-ne2-pa3-da in#-[si-ga] Gungunum 15 20. mu e2 {d}inanna sza3 larsa{ki}-ma# [ba-du3] Gungunum 16 21. mu e im-gur-{d}suen in#-[si-ga] Gungunum 17 22. mu e2 {d}lugal-ki-bur2-na [ba-du3] Gungunum 18 23. mu inim {d}en-lil2-la2 {d}nanna-ta ugnim [...] e2-danna in-gi-na u3 i7 kur#-[ra ka-bi ba-an-dab] Gungunum 19 24. mu abul mah [uri2{ki} ba-du3] Gungunum 20 25. mu bad3 gal [larsa{ki}-ma ba-du3] Gungunum 21 26. mu du-un-nu-um{ki} u3 i7 i-szar#-[tum ba-du3] Gungunum 22 27. mu bad3 gal ka2#-[... ba-du3] Gungunum 23 28. mu e2 {d}nin-i3-si-in{ki}-na [... ba-du3] Gungunum 24 29. mu e2-gi-na-ab-du7 ku3 {d}nanna [... ba-du3] Gungunum 25 30. mu alan ku3-babbar {d}nanna-ra [...] Gungunum 26 31. mu i7 {d}ba-ba6-he2-gal2 ba-[ba-al] Gungunum 27 32. 2(u) 7(disz) mu gu#-un#-gu-nu#-um# 33. mu a-bi-sa-ri-e Abi-sare 1 34. mu i7 sze-ga-{d}inanna-zabala#{ki} ba-ba-al# Abi-sare 2 35. mu alan ku3-babbar e2-{d}nanna-sze3 [i-ni]-in#-tu-ri# Abi-sare 3 36. mu i7 an-ne2-pa3-da ba#-ba-al# Abi-sare 4 37. mu us2-sa an-ne2-pa3-da [ba]-ba-al# Abi-sare 5 38. mu i7 hi-ri-tum sza3 larsa#{ki}-ma# ba-ba-[al] Abi-sare 6 39. mu i7 mah ba-ba-[al] Abi-sare 7 40. mu alan {na4}gug {na4}za-gin3 szu-du7 e2-{d}nanna-sze3 i-[ni-in-tu-ri] Abi-sare 8 41. mu ugnim i3-si-in{ki}-na {gesz}tukul ba-an#-[sag3] Abi-sare 9 42. mu en {d}utu ba-hun-ga2# Abi-sare 10 43. mu us2-sa en {d}utu ba-hun-ga2 Abi-sare 11 44. 1(u) 1(disz) mu a-bi-sa-ri#-e 45. mu su#-mu-el3 Sumu-el 1 46. mu alan ku3-babbar e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-tu-ri# Sumu-el 2 47. mu ur#-mah uruda 2(disz)-a-bi ka2 [mah-bar]-ra {d}inanna-sze3 i-ni-in-tu-ri# Sumu-el 3 48. mu a-ku-us{ki} ba-hul u3 ugnim ka-zal-lu{ki} {gesz}tukul ba-an-[sag3] Sumu-el 4 49. mu i7 lugal-{d}suen-na ba-ba-al Sumu-el 7 50. mu en {d}utu ba-hun-ga2# Sumu-el 6 52. mu us2-sa en {d}utu ba-hun-ga2 Sumu-el 6* 53. mu iri{ki} ka-i7-da ba-an-[hul] Sumu-el 8 54. mu us2-sa iri{ki#} [ka-i7-da] ba-an-[hul] Sumu-el 9 55. mu us2-sa-bi iri{ki#} [ka-i7-da ba-an-hul] Sumu-el 9* 56. mu ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3] Sumu-el 11 57. mu us2-sa ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3] Sumu-el 12 58. mu us2-sa-bi ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3] Sumu-el 13 59. mu e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5] Sumu-el 16 60. mu us2-sa e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5] Sumu-el 17 61. mu us2-sa-bi e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5] Sumu-el 18 62. mu 4(disz)-kam-ma e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5] Sumu-el 19 63. mu 5(disz)-kam-ma e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5] Sumu-el 19* 64. [mu] i7# {d}buranun-na [ba-ba-al] Sumu-el 20 65. [mu us2]-sa# i7 {d}buranun-na [ba-ba-al] Sumu-el 21 66. [mu us2-sa]-bi i7 {d}buranun-na [ba-ba-al] Sumu-el 22 67. [mu] ugnim# ka-zal-lu{ki} u3 [...] Sumu-el 15 68. [mu ...] en {d}nanna# [ba-hun-ga2] Sumu-el 23 69. [mu us2-sa] en {d}nanna# [ba-hun-ga2] Sumu-el 24 70. [mu us2-sa]-bi en [{d}nanna ba-hun-ga2] Sumu-el 25 surface b broken surface c 1. [mu e2 {d}bara2-ul]-e-gar-ra sza3 adab{ki} mu#-[un-du3-a u3] alan# ku3-sig17 suen-i-din#-nam# lugal# [...] Rim-Sin 6 2. [mu ka2-gal-a 2(disz)-a]-bi# sza3 masz-kan2-szabra[{ki} mu-un-du3-a u3 e a-sza3] sza3-tum-ma 4(disz) danna-bi [mu-un-si-ga] Rim-Sin 7 3. [mu e2-{d}en]-ki sza3 uri2{ki}-ma u3 {d}nin#-[e2?-nim-ma] sza3 e2-{d}nin-mar-ki [mu-un-du3-a] Rim-Sin 8 4. [mu i7 lagasz{ki}] za3 a-ab-ba-sze3 [mu-un-ba-al-la2] Rim-Sin 9 5. [mu] bad3# [{d}utu-gar]-ra# gu2 i7 buranun-na# [mu-un-du3-a] Rim-Sin 10 6. [mu 2(disz) uruda] alan# [szud3-szud3]-bi {d}ri#-[im-{d}suen lugal e2] {d}utu-sze3 i-[ni-in-tu-ri] Rim-Sin 11 7. [mu] nin-dingir {d}[iszkur] sza3 [ennegi{ki} ba-un-ga2] Rim-Sin 12 8. [mu] bad3 {d}ne3-unu-gal-gar-ra [mu-un-du3]-a Rim-Sin 13 9. [mu] ugnim# unu#{ki}-ga i3-si-[in{ki} tin-tir]{ki} su-tu-um#{ki} ra-pi2-qum#[{ki} u3 er3-ne]-ne lugal unu#{ki}-ga [{gesz}]tukul# ba-an-sag3 Rim-Sin 14 10. [mu iri{ki}] ka-i7-da# u3 iri{ki} na#-za-ru-um{ki} ba-an-dab Rim-Sin 15 11. [mu i7] edin#-na i7 [he2-gal] za3#-a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 Rim-Sin 16 12. [mu ...] im-gur-{d}gibil# u3 iri{ki} zi-ib-na-tum{ki} [{gesz}]tukul# kal-ga {d}[en]-lil2 mu-un-na-se3-ma-ta in-dab-ba Rim-Sin 17 13. [mu e2-{d}szu]-{d}suen#{ki#} u3 u2-zar-pa-ra{ki} [{gesz}tukul] kal-ga [{d}]en#-lil2 mu-un-na-se3-ma-ta in-dab-ba Rim-Sin 18 14. [mu i7 idigna] i7 dingir-ri#-e-ne nam-he2 tum4 za3-a-ab-ba-sze3 mu-un-al#-[la2] Rim-Sin 19 15. [mu ki-sur]-ra#{ki} larsa#{ki#}-ma-sze3 mu-un-na-gur4-ra [u3 {gesz}tukul kal-ga {d}]en-lil2 mu-un-na-szum2-ma-ta bad3{ki} [mu-un-hul-a] Rim-Sin 20 16. [mu {gesz}tukul kal-ga {d}en-lil2] mu-un-na-szum2-ma-ta# [unu{ki}-ga mu-un-hul-a] erin a2-dah-bi szu-ni sa2 bi-in#-[du11-ga] [ugu nam-lu2-ulu3-bi] szu-gar mu-un-gar-[ra] Rim-Sin 21 17. [mu du11-ga zi-da] an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta [i7 ul-ta] mu-bi nu-sa4#-a [sipa {d}ri]-im#-{d}suen mu-un-ba-al-la2 [i7 sikil-la] mu-ni bi2-in-sa4-a [...] GAN2 dagal-la bi2-in-dah-e Rim-Sin 22 18. [mu du11-ga an {d}en-lil2] {d}en-ki-ga-ta [i7 buranun]-na# ti-ki-da ku3-ga {d}nanna-ta [nesag tum4 e2-kur]-ra# esz3 nam-ti-la-ke2 [sipa-zi] {d}ri-im-{d}suen [ki unu{ki}] za3 a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 [gu2-bi-ta a-gar3]-dagal-la im-ta-e3-a [a-dug sza3]-uri2{ki}-esz2 im-mi-in-gar-ra Rim-Sin 23 19. [mu du11-ga an {d}en]-lil2# {d}en-ki-ga-ta [i7 masz-tab-ba] a-nag un dagal-la-sze3 gal2-la [gu2]-si#-a-[bi] he2-gal2 {d}ezenu gar-gar-ra-am3 [sipa]-zi# {d}ri-im-{d}suen [lu2 igi]-gal2 tuku banda3{da}-bi diri-ga [za3] a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 [a]-gar3 didli-bi GAN2-zi-de-esz bi2-in-tu-ri Rim-Sin 24 20. [mu a2] mah# an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta iri{ki} dam-qi2-i3-li2-szu a2-dam za3-sze3 dab-bi i3-si-in{ki}-ka sipa#-zi {d}[ri]-im#-{d}suen in-dab-ba [...]-gesz?-ra lu2 [...] larsa{ki}-ma-sze3 bi2-in-tu-ri [u4] ul-a-ta u3-ma-a-ni mu-un-gub-ba Rim-Sin 25 21. [mu du11 zi] an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i7 ul-ta ba#-ra#-gal2-la he2-gal2 tum4 larsa{ki}-ma-sze3 sipa# zi {d}ri#-im#-{d}suen mu-un-ba-al-la2 [i7] nig2#-si-sa2 mu-bi bi2-in-sa4-a [...] gal2#?-la mu-bi pa bi-in-e3-a Rim-Sin 26 22. [mu du11-ga an {d}]en-lil2 {d}en-ki-ga-ta [e i7 ka-nun-di] ul-ta ba-ra-si-ga [...] GAN2-zi nu-gal2-la [{d}ri-im-{d}suen] sipa gesz-tuku kur-gal-la [...] in-si-ga [...] im-ta-e3-a Rim-Sin 27 23. [mu du11-ga an {d}en-lil2] {d}en-ki-ga-ta [zar-bi-lum{ki} ...] na#-me# bad3#-bi mu-un-du3-[a sipa gi-na {d}ri-im-{d}suen] bad2-bi mu-un-du3-[a] [un dagal-la-bi] ki-bi-esz2# [bi-in-ge4-a ki-tusz] ne#-ha im#-[mi-in-tusz] some next moved from next line Rim-Sin 28 surface d 1. [mu a2 kal-ga] an# {d}en-lil2 {d}[en-ki-ga-ta] du#-un-nu-um{ki} iri{ki} sag-mah i3-[si-in-na-ka] sipa# zi {d}ri-im-{d}suen u4 asz-am3 [in-dab-ba] erin nam-gub-bi szu-ni-esz2 bi-in#-[gar-ra] nam-lu2-ulu3-bi ki-tusz-bi nu-mu-un-kur2-[ra] Rim-Sin 29 2. [mu {gesz}]tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3 Rim-Sin 30 3. mu us2-sa {gesz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3-a Rim-Sin 31 4. mu us2-sa-bi {gesz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi [sipa] zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu# un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3-a Rim-Sin 32 5. mu ki# 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 33 6. mu ki# 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 34 7. mu ki# 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 35 8. mu ki 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 36 9. mu ki 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 37 10. mu ki 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 38 11. mu ki 1(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 39 12. mu ki 1(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 40 13. mu ki 1(u) 2(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 41 14. mu ki 1(u) 3(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 42 15. mu ki 1(u) 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 43 16. mu ki 1(u) 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 44 17. mu ki 1(u) 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 45 18. mu ki 1(u) 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 46 19. mu ki 1(u) 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 47 20. mu ki 1(u) 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 48 21. mu ki 2(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 49 22. mu ki 2(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 50 23. mu ki 2(u) 2(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 51 24. mu ki 2(u) 3(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 52 25. mu ki 2(u) 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 53 26. mu ki 2(u) 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 54 27. mu ki 2(u) 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 55 28. mu ki 2(u) 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 56 29. mu ki 2(u) 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 57 30. mu ki 2(u) 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 58 31. mu ki 3(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 59 32. mu ki 3(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba Rim-Sin 60 33. 1(gesz2) mu {d}ri-im-{d}suen lugal double rule 34. iti ab-e3 u4 1(u) 4(disz)-kam ba-zal 35. szu {d}suen-u3-zi-li blank space 36. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e usu kal-ga {d}en-lil2 mu-un-na-szum2-ma-ta kilib3 gu2 du3-a-bi kur su-bir4{ki}-sze3 sag gesz bi2#-in#-ra# Version History |
| RA 016, 157-164 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RA 071, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RA 076, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. mu# lu2#-mah {d}nin-in-si-na [masz2]-e# i3#-pa3 Damiq-ilišu year 4 2. mu# [i7 he2]-gal2# mu-du3-a Damiq-ilišu year 5 3. mu us2#-[sa] i7# he2-gal2 mu#-du3-a Damiq-ilišu year 6 4. mu lu2-mah {d#}[nin]-in#-si-na ba-il2# Damiq-ilišu year 7 5. mu e2-di-ku5-kalam#-ma# e2 {d#}[utu] mu#-du3#-a# Damiq-ilišu year 8 6. mu us2-sa e2-di-[ku5]-kalam#-ma# [e2 {d}utu] mu#-du3#-a# Damiq-ilišu year 9 7. mu# {gesz#}szu-nir [gal {d}iszkur mu-na-dim2] Damiq-ilišu year 10 8. mu# us2#-sa# [{gesz}szu-nir gal {d}iszkur mu-na-dim2] Damiq-ilišu year 11 9. [mu] us2#-sa?#-[a-bi {gesz}szu-nir gal {d}iszkur mu-na-dim2] Damiq-ilišu year 12 rest broken reverse beginning broken 1'. mu# [us2]-sa# [ki 1(u) 1(disz)-kam] Rim-Sin year 40 2'. mu us2-sa ki# [1(u) 2(disz)-kam] Rim-Sin year 41 3'. mu us2-sa ki# [1(u) 3(disz)-kam] Rim-Sin year 42 4'. mu us2-sa [ki 1(u) 4(disz)-kam] Rim-Sin year 43 5'. mu us2-sa ki# 1(u) 5(disz)#-[kam] Rim-Sin year 44 6'. mu us2-sa ki 1(u) 6(disz)#-[kam] Rim-Sin year 45 7'. mu us2-sa ki# 1(u) 7(disz)-kam# Rim-Sin year 46 8'. 2(u) 7(disz) mu-kam Version History |
| RA 079, 162 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RI brick Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIAA 214 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Weight surface a 1. _2(disz) gin2 gi-na_ sza ib-ni-{d}mes-x en: 2 shekels, firm, of Ibni-... . = 10.5 grams Version History |
| RIAA 215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Weight surface a 1. _na4 1/3(disz) gin2 gi-na nig2?_ {d}utu en: Stone, 1/3 shekel, firm, that of Utu. = 3 grams ? Version History |
| RIAA 216 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Weight surface a 1. _1(u) 5(disz)_ probably represents 15 grains, 1 gram in weight (?) Version History |
| RIAA 217 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Weight surface a 1. _1(u) 5(asz) ma-na_ en: 15 mana weighing 7.427 kg Version History |
| RIMA 1.0.040.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.040.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RIMA 1.0.059.001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.059.001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar rim |
| RIMA 1.0.059.002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.059.002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIMA 1.0.059.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.059.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIMA 1.0.059.x1001, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIMA 1.0.059.x1002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.059.x1003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.059.x1003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.001, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.002, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIMA 1.0.060.004 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.004, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.005 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.005, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.006 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.006, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.007 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.007, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RIMA 1.0.060.008 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.008, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.009 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.009, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.060.010 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.060.010, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.061.001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIMA 1.0.061.002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stone slab |
| RIMA 1.0.061.002, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stone slab |
| RIMA 1.0.061.003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.061.004 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.004, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.061.005 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.005, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar, rim |
| RIMA 1.0.061.add006 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.add006, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.061.add008 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.add008, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.061.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.061.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.062.001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.062.001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.062.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.062.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIMA 1.0.062.x1002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIMA 1.0.062.x1002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 1.01.08.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady— 2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga en: I, Lugalanamundu, the strong man, 3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en en: who provides for Nippur, king of Adab 4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en en: and king of the four world quarters, 5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls, 6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na en: secured tribute upon the people of all the lands, 7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows, 8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a en: who built the temples of the great gods, 9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a en: who restored the country to its rightful place, 10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a en: who exercised kingship over the whole earth— 11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki} en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Marḫaši, 12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki} en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?), 13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki} en: Šeš-kēl the ruler of Kēl, 14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki} en: Šū-Anum the ruler of Kagalla, 15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki} en: ...-ellum the ruler of Amdama, 16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki} en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama, 17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki} en: Nūršu-eli the ruler of A-..., 18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki} en: Iškur-šarrum the ruler of Na-..., 19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki} en: Bādganum the ruler of Zi-..., 20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki} en: Zumurtānu the ruler of ..., 21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki} en: Rīmšunu the ruler of ..., 22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki} en: Abi-Haniš the ruler of ..., 23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki} en: X-bi-Maradda the ruler of ..., 24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...] en: 13 rulers they were who did ... 25. x x x UD x x x [...] x en: ... 26. [...] um x mu-il2? en: ... raised up(?) ... 27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a en: ... they who did ... 28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3 en: were they who did ... 29. [...] x x x x-NE en: ... 30. [...] x x-bi mu-NE en: ... 31. [...] x x x he2-bi2-du3 en: ... I built there, 32. [...] he2-em-mi-de2? en: and ... I poured(?) out there. 33. [...]-em-x-x en: ... 34. [...] x-ni-ba-ba en: ... 35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4? en: The ... of broad Gutium 36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5 en: I seized the ... in Zulum, 37. [...] bi2-tusz en: and there I settled ... 38. [...] x i-ni-dab5-dab5 en: Many ... I captured there, 39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3 en: but(?) they were able to cross over ... with him. 40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne en: The ... of Subir 41. [...]-gul-gul en: they destroyed all the ... 42. [...]-dab5 en: and captured ... 43. [...] x en: ... n lines broken 44'. [...] en: ... 45'. x x? x [...] en: ... 46'. dim2-ma x x [...] en: The judgment of ... 47'. x x ug3 x [...] en: ... the people ... 48'. x mu-sa2 he2-bi2-[...] en: ... let be ... 49'. ki? UN x [...] en: ... the people/country ... 50'. x x [...] en: ... 51'. x x ke4 x [...] en: ... 2'. x x nita kal-ga [...] en: ... strong man ... 53'. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...] en: Marḫaši, the beloved city ... 54'. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...] en: The city Nimnim, with bronze šem-drums, ... 55'. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...] en: Into Marḫaši, into the outskirts of the city ... 56'. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...] en: The beautiful city of Enlil ... 57'. x x x la? im?-[...] en: ... 58'. sza3 mar-ha-szi{ki} [...] en: the middle of Marḫaši ... 59'. x ki-bi-sze3 [...] en: to its (former) state ... 60'. a2-bi [...] en: ... 61'. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...] en: the Egankalama, the temple of Enlil, ... 62'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] en: according to the mouth/voice of my nation ... 63'. zi ug3-mu-sze3 [...] en: for the life of(?) my people ... 64'. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...] en: The white ... the citizens of Sumer ... 65'. x mar-ha-szi{ki}-ta [...] en: from the middle of Marḫaši ... 66'. x x x [...] en: ... 67'. [...] en: ... 68'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...] en: According to the mouth/voice of my nation, the Enamzu ... 69'. kin-bi i3-libir da x x x [...] en: its works became old ... 70'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...] e2-nam-zu e2 libir-ra en: Dingirmaḫ, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple, 71'. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3 en: according to the plans of it made in an ancient time, 72'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur en: drew up a field 1 bur3 and 1 eše3 in area, 73'. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...] en: and seven were its gates measured out on the field. 74'. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...] en: First there was the main gate ... 75'. sza3 {d}nin-tu [...] en: wherein the goddess Nintu ... 76'. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x en: The second was the Great Gate ... 77'. ki DU-DU [...] x x LU en: the place where ... 78'. kun4-bi x zu? x [...] x x en: Its stairway ... 79'. sza3-bi-ta [...] x x x en: Out of it ... 80'. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x en: The third was ... 81'. x UD x [...] x x en: ... 82'. x x x x [...] ta? x x x en: ... 83'. ki-bi x zu? [...] x x en: That place ... 84'. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x en: The fourth was ... 85'. x x x x x x x [...] x-esz-a en: where they having ... 86'. nig2? x x [...] x x en: ... 87'. x [...] a en: ... 88'. x-bi-x [...] x en: ... n lines broken 89'. 1(disz) n sar [...] en: 1 sar in area ... 90'. 7(disz) sar x [...] en: 7 sar in area 91'. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...] en: the residence of Nintu ... 92'. sza3-ba murgu2 sahar [...] en: Within it an earthen back ... 93'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...] en: 7 doors ... 94'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...] en: inset with flowers of gold and silver ... 95'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...] en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?). 96'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...] en: The first: the Exalted Door ... 97'. ka2 mah-ta [...] en: From the Exalted Gate ... 98'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...] en: The second: the Door with Silver on the Top ... double ruling 99'. ka2 gu-la-ta [...] en: From the big(ger) door ... 100'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...] en: The third: the Door of Great Wonder ... 101'. ka2 nam-tar-ra-ta [...] en: From the Gate of Fate ... 102'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...] en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ... 103'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...] en: From the Gate of the True Quay of the Country ... 104'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...] en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ... 105'. ka2 ka-asz-bar-ta [...] en: From the Gate of Decisions ... 106'. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...] en: The sixth: The Door Which Listens to ... 107'. [ka2] x x x-ma?-ta [...] en: From the ... Gate ... 108'. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...] en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ... 109'. ka2 x-sag-ga2-ta [...] en: From the Gate of ... 110'. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...] en: From that corner gate the door with the wooden ... 111'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...] en: by its wooden door bolt and bar ... double ruling 112'. e2 u3-til x [...] en: When the temple was completed ... 113'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...] en: the day the double-bricks are brought in (= urubātu-ceremony) ... 114'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...] en: Dingirmaḫ, my lady, in the temple ... 115'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...] en: 7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ... 116'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...] en: before Nintu ... 117'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}] en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, 118'. mar-tu su-ti-um{ki} [...] en: Amurru, Sutium and ... 119'. lu2 1(gesz2)-am3 [...] en: It was 60 men ... 120'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...] en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ... 121'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...] en: into the middle of the Enamzu ... 122'. zi-sza3-gal2-la x [...] en: with divine encouragement ... 123'. u4 4(disz)? [...] en: four days ... 124'. sza3 x [...] en: within ... 125'. AN [...] en: ... n lines broken 126'. [...] mu? [...] en: ... 127'. [...] lugal adab{ki} x x en: ... the king of Adab ... 128'. [...] nam-lugal ak-a-me-en en: ... who exercises the kingship am I. 129'. [...] 6(szar2) GAN2-am3 en: ... it was 360 bur3 of field 130'. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si en: I seized there ..., and having put there a residence 131'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e en: I set straight the ... there and was spending much time in it. 132'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la en: I did not let the ... stay in the taverns. 133'. [...] 3(bur3) GAN2-am3 en: ... an area of 3 bur3 of field 134'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam en: ... luxuriant grasses ... 135'. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, 136'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna 137'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz en: in their ... they sat on golden thrones. 138'. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2 en: Golden ... I placed in their hands, 139'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2 en: and golden ... I placed in their laps. 140'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a en: Their ... in Adab into my ... I having made come, 141'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a en: and ... I having made come before me, 142'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x en: ... much shade I indeed ... there. 143'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la? en: After(?) ... having passed, 144'. x DU u4 ul du3-a-sze3 en: to the ... built for all future days, 145'. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a en: the many ... of Enlil I having raised up, 146'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en en: their ..., how is it that I am a just king? 147'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3 en: ... everywhere, and to their countries I returned them. 148'. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3 en: ... of(?) Adab and its land to his city 149'. [...] mi-in-in-il2-il2 en: ... I had carried in. 150'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re en: ... may he not reduce them there! 151'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e en: ... may he not destroy them! 152'. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain 153'. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings, 154'. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da en: who does not cut off in her mouth those regular provisions, 155'. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga en: may Dingirmaḫ, the mistress of the Enamzu temple, grant life! Version History |
| RIME 1.01.08.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir 2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga 3. [u2]-a nibru{ki} lugal# adab{ki}-a-me-en 4. [lugal an] ub-da x? x? limmu2#-ba# x?-x?-[me]-en# 5. [...] x le#-um-ma# gur#-gur#-ru#-dam 6. [gu2 ug3 kur-kur]-ra#-ke4 mi#-ni-in#-gi-na 7. [ug3-e kur-kur-ra] u2-sal#-la mi-ni-in-nu2#-[a] 8. [e2 dingir gal-gal]-e-ne mu-un-du3-[a] 9. [ug3 ki-bi-sze3] mu-un#-gi4#-[a] 10. [nam-lugal ki-szar2-ra] mu-un#-[ak]-a# 11. [u4-ba] mi#-[gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi]{ki} 12. [{disz}{d}en-lil2]-iz#-zu [ensi2 ...]{ki} 13. [{disz}{d}szesz]-ke-e#!-el# [ensi2 ke-e-el]{ki} 14. [{disz}szu]-{d#}a-nu-um ensi2# ka2#-[gal]-la#{ki} 15. [{disz}...-e]-lum ensi2# am-da#-ma#{ki#} 16. [{disz}i]-bi2#-[ma-ma] ensi2# ar#-da#-ma#{ki#} 17. [{disz}nu-ur2]-szu-e#-li# ensi2 a-x-x{ki#} 18. [{disz}{d}iszkur]-szar-rum ensi2 na#?-[x]-x{ki} 19. [{disz}]ba-ad#-ga#-nu#-[um] ensi2# zi#?-x-[x]{ki} 20. [...] 21. [{disz}ri]-im-szu-nu# ensi2 [...]{ki#} 22. [{disz}a]-bi-ha-ni-isz#? ensi2# [...{ki}] 23. [{disz}x]-bi-ma-ra-ad#-[da] ensi2# [... x]{ki#} 24. [1(u) 3(disz)] ensi2#-me-esz mu-x-[...] 25. [x x] x UD x x x [...] x 26. [...] um [x] mu-il2#? 27. [...] x KI a2 x [x x] x x x x-esz-a 28. [...] x [...] x [x]-ge#?-esz-am3 29. [...] x x x x-NE 30. [...] x x-bi mu-NE 31. [...] x x x he2-bi2-du3 32. [...] he2#-em#-mi-de2? 33. [...]-em-x-x 34. [...] x-ni-ba-ba 35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4? 36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5 37. [...] bi2-tusz 38. [...] x i-ni-dab5-dab5 39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3 40. [...] su#-bir4{ki}-ke4-ne 41. [...]-gul-gul 42. [...]-dab5 43. [...] x rest broken column 2 1. [...] 2. x x? x [...] 3. dim2-ma x x [...] 4. x x ug3 x [...] 5. x mu-sa2 he2-bi2#-[...] 6. ki#? UN x [...] 7. x x [...] 8. x x ke4 x [...] 9. x x? nita kal-[ga ...] 10. mar-ha-szi{ki#} iri ki-ag2 x [...] 11. nim-nim{ki#} szem5 zabar-ra x [...] 12. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3# sza3 bar iri# [...] 13. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...] 14. x x x la? im#?-[...] 15. sza3 mar-ha-szi{ki} [...] 16. x ki-bi-sze3 [...] 17. a2-bi [...] 18. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...] 19. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] 20. zi ug3-mu-sze3 [...] 21. [x]-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...] 22. [x] mar-ha-szi{ki}-ta [...] 23. [x x] x [...] 24. [...] 25. KA# kalam?-[ma-mu-sze3 ...] 26. [kin]-bi# i3#-libir#-da# [...] 27. dingir#!-mah# inim ku3-ga-[ni-ta] 28. gesz-hur-bi u4 ul[...] 29. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 [...] 30. imin ka2-bi [...] 31. 1(disz)-am3 ka2-mah# [...] 32. sza3# {d}nin-tu# [...] 33. 2(disz)-kam-ma ka2#! [...] 34. ki#? DU-DU [...] 35. kun4-bi x [...] 36. sza3-bi#-[ta ...] 37. 3(disz)-kam#-[ma ...] 38. x [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. 1(disz) (n) sar [...] 2'. 7(disz) sar x [...] 3'. ki-tusz {d}nin-[tu?-ra? ...] 4'. sza3-ba murgu2 sahar [...] 5'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA# [...] 6'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-[a ...] 7'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...] 8'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...] 9'. ka2 mah-ta [...] 10'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...] blank space 11'. ka2 gu-la-ta [...] 12'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...] 13'. ka2 nam-tar-ra-ta [...] 14'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...] 15'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...] 16'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...] 17'. ka2 ka-asz-bar-ta [...] 18'. [6(disz)]-kam-ma {gesz}ig x-NE# gesz tuku [...] 19'. [ka2] x x x-ma#?-ta# [...] 20'. 7(disz)#-[kam-ma] {[gesz]}ig# me#-lam2 [...] 21'. ka2# [x] sag-ga2-ta [...] 22'. ub ka2#-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...] 23'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...] blank space 24'. e2 u3-sumun x [...] 25'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...] blank space 26'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...] 27'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...] blank space 28'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...] 29'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar#-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir4{ki} ...] 30'. mar-tu su-ti-um#{[ki]} [...] 31'. lu2 1(gesz2)-am3 [...] 32'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)#? [...] 33'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...] 34'. zi-sza3-gal2-la x [...] 35'. u4 4(disz)#? [...] 36'. sza3 x [...] 37'. AN# [...] column 2 beginning broken 1'. [...] mu#? [...] 2'. [...] lugal# adab{ki} [x x] 3'. [...] nam-lugal ak-a-me-en 4'. [...] 6(szar2) GAN2-am3 5'. [...] bi2#-dab5 ki-tusz i-bi2-si 6'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e 7'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la 8'. [...] 3(bur3) GAN2-am3 9'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam 10'. [... kur] {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} 11'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi 12'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz 13'. [... ku3]-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2 14'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2 15'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu#-ni-in-DU-a 16'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu#-ni-in#-DU-a 17'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x 18'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la#? 19'. [x] DU u4 ul du3-a-sze3 20'. [x {d}en]-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a 21'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en 22'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3 23'. [...] ma-tum#? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3 24'. [...] mi-in-in-il2-il2 25'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re 26'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e 27'. [egir?]-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da 28'. gu4# udu! siskur2 ga2-ga2#-ra nu-ub-ku5-da 29'. sa2#-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da 30'. dingir-mah nin e2-nam-zu-[ke4] nam#-ti-la# sag-e-esz rig7-ga blank space colophon 31'. al-til 32'. szunigin 2(gesz2) 5(u) 9(disz) mu-bi-im 33'. iti# szeg12-a u4 3(u)-kam 34'. [mu] a-bi-e-szu-uh lugal-e alan#-[a]-ni# masz2 kadra Version History |
| RIME 1.01.08.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-tu# ama kalam-ma nin e2#?-e# dam gal {d}en-[lil2-la2 nin] ki#-ag2-ga2-ni-ir# 2. lugal#-[an]-ne2-mu-un-du {+_zi-ka-rum#_}nita [kal]-ga 3. u2-[a] nibru{ki}-a{+_za-ni-in_ nibru{ki}} lugal adab#{ki}-a-ke4 4. lugal# an-ub-da-limmu2-ba-ke4 5. sipa? x x x{+_a?-na? le-im? u2-te-er_}le-um# x gur-ru-dam 6. gu2 ug3# kur-kur-ra-ke4 mi-ni#-in-gi-gi 7. ug3-e kur-kur-ra u2#-sal-la mi-ni-in-nu2-a 8. e2# dingir gal-gal-e-ne {+_i-pu-szu_}mu#-un-du3-a 9. [kalam] ki#-bi-sze3{+_ma-tam a-na asz-ri-sza u2-te#-[er-ru]_}bi2#-in-gi-a 10. [nam-lugal] ki-szar2-ra{+_ki-isz-sza-tim i#-[pu]-szu#_}mu#-un-ak-a 11. [u4]-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2# mar-ha-szi{ki} 12. {disz}{d#}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki} 13. {disz}{d}szesz#-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki} 14. [{disz}]szu-{d}[a-nu]-um# ensi2 ka2-gal-la{ki} 15. [{disz}]x-x-[x]-e-lum ensi2 am-da-ma{ki} 16. [{disz}]i?-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki#} 17. [{disz}]nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{[ki]} 18. [{disz}]ba-ad-ga-nu-[(um)] ensi2 zi#-[x-x{ki}] 19. {disz}{d!}iszkur-szar-rum ensi2# [...] 20. {disz}zu?-mur-ta-nu# [ensi2 ...] 21. {disz}ri?-im-szu-nu [ensi2 ...] 22. {disz}a-bi-ha#-[ni-isz ensi2 ...] rest broken reverse beginning broken 1-2'. KA kalam-ma-[mu-sze3 ...] e2-nam-zu x x [...] 3'. kin-bi# i3-libir da x x x [...] 4-5a'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta{+_iq-bi-a [...] a-na u4{um#} [s,a-a-ti]_} e2-nam-zu e2 libir-ra 5b'. gesz#-hur-bi u4 ul# [du3-a-sze3] 6'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur# mu-un#-[hur] 7'. imin#-na ka2-bi a-sza3-ga# ib2#-ag2-[...] 8'. [x] x x x x x x a x x bi [...] 9'. [...] x [...] 10'. [2(disz)-kam]-ma# [...] x x-ke4 x [x?] x 11'. ki DU#-x [...] x x LU 12'. kun4-bi [...] x x a? x 13'. sza3-bi-ta [...] x [x?] x 14'. 3(disz)#-kam-ma x [...] x x x 15'. x UD? x [...] x x 16'. x x x x [...] ta? x x x 17'. ki-bi x zu? x [...] x x 18'. 4(disz)-kam-ma# [...] ta? x x x 19'. x x x x [x] x x [...] x-esz-a 20'. nig2? x x [...] x x 21'. x [...] x 22'. x-bi-x [...] x colophon 23'. im-gid2?-da#? UD? x x [...] 24'. iti x szeg12 x u4# 1(u) 6(disz)-kam 25'. mu am#-mi-s,a-du-qa2 lugal#? x [x] x ki Version History |
| RIME 2.01.01.01, ex. 01 & RIME 2.01.01.02, ex. 01 RIME 2.01.01.03, ex. 01 & RIME 2.01.01.067, ex. 01 & RIME 2.01.01.07, ex. 01 & RIME 2.01.01.08, ex. 01 & RIME 2.01.01.09, ex. 01 & RIME 2.01.01.11, ex. 01 & RIME 2.01.01.12, ex. 01 & RIME 2.01.01.13, ex. Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View commentary![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 (RIME 2.01.01.01) 1. [sar-um-GI] 2. [_lugal_] 3. [ag-ge-de3{ki}] 4. [_maszkim_] 5. [{d}inanna] 6. _lugal# kisz#_ 7. _gudu4 an-na_ 8. _lugal#_ 9. _kalam#-ma#_ 10. _ensi2-gal_ 11. {d}en-lil2 12. _iri unu{ki}_ 13. _e-hul_ 14. _bad3#-bi_ 15. _e-ga-si3#_ 16. _lu2 unug{ki}-ga-da_ 17. _{gesz}tukul_ 18. _e#-da-sag3_ 19. _aga3-kar2_ 20. _e-ni-[se3]_ 21. lugal#-[za3-ge-si] 22. _[lugal]_ 23. _[unug{ki}-ga-da]_ 24. _{gesz#}tukul_ 25. _[e]-da#-[sag3]_ 26. _e#-ga-dab5_ 27. _{gesz}si-gar-ta_ 28. _ka2 {d}en-lil2-la2-sze3_ 29. _e#-tum2#_ 30. [sar-um-GI] 31. _lugal#_ 32. ag#-ge-de3{ki} 33. _lu2 uri2{ki}-ma-da_ 34. _{gesz}tukul#_ 35. _e-da-sag3_ 36. _aga3-kar2_ 37. _e-ni-se3_ 38. _iri-ni_ 39. _e-hul_ erased GA-GA between E and HUL 40. _bad3-bi_ 41. _e-ga-si3#_ 42. _e2_ {d}nin-mar{ki} 43. _e-hul_ 44. _bad3-bi_ 45. _e-ga-si3#_ 46. _gu2 kalam-bi_ 47. lagasz{ki}-ta 48. _a-ab-ba-sze3 na-x-ne#-ne_ 49. _e-hul_ 50. _{gesz}tukul-ni_ 51. _a-ab-ba-ka_ 52. _i3-luh_ 53. _lu2 umma{ki}-da#_ rest broken column 2 1. [sar-ru-GI] 2. _[lugal]_ 3. [a-ka3-de3{ki}] 4. _[maszkim-gi4]_ 5. [{d}inanna] 6. _[lugal kisz]_ 7. _[pa4-szesz an]_ 8. _lugal#_ 9. _kalam-ma{ki}_ 10. _ensi2_ 11. {d}en-lil2 12. _iri{ki}_ an erasure between the two signs 13. _unu{ki}_ an erasure between the two signs 14. _sag-gesz-ra_ 15. u3 16. _bad3_-su 17. _i3-gul-gul_ 18. in _REC169_ 19. unu{ki} 20. [isz11-ar] 21. _[iri{ki}]_ 22. _[sag-gesz-ra]_ 23. [lugal]-za3#-ge-si 24. _lugal#_ 25. unu#{ki} 26. in _REC169_ 27. _szu-du8-a_ 28. in _si-gar_-rim3 29. a-na _ka2_ 30. {d}en-lil2 31. u-ru-us2 32. sar-ru-GI 33. _lugal_ 34. a-ka3-de3{ki} 35. in _REC169_ 36. uri2{ki} 37. isz11-ar 38. u3 39. iti{ki} 40. _sag-gesz-ra_ 41. u3 42. _bad3_-su 43. _i3-gul-gul_ 44. e2-nin-mar{ki} 45. _sag-gesz-ra_ 46. u3 47. _bad3_-su 48. _i3#-gul#-gul#_ 49. u3# 50. _kalam-ma{ki}_-su 51. u3 52. lagaszx(|LA.BUR.SZIR.RI|){ki} 53. a-di3-ma 54. ti-a-am-tim 55. _sag-gesz-ra_ 56. _{gesz}tukul_-ki2-su 57. in ti-a-am-tim 58. _i3-luh_ 59. ummax(|UB.ME|){ki} 60. in# _REC169#_ 61. [isz11-ar] rest broken column 3 1. [sar-um-GI] 2. _lugal_ 3. _kalam-ma-ra_ 4. _{d}en-lil2-le_ 5. _lu2-erim2#_ 6. _nu-na-szum2_ 7. _a-ab-[ba]_ 8. _igi-nim-ma-ta_ 9. _a-ab-ba_ 10. _sig-sig#-sze3_ 11. _{d}en-lil2-le_ 12. _[mu-na-szum2]_ 13. _[u3]_ 14. _[a-ab]-ba_ 15. _[sig-sig]-ta_ 16. _[dumu] dumu#_ 17. [ag-ge-de3{ki}] 18. _nam#-[ensi2]_ 19. _mu-kin#?-[x]_ 20. _lu2_ ma-[ri2{ki}] 21. _lu2 elam[{ki}]_ 1 erased line 22. _igi_ sar-um#-GI# 23. _lugal_ 24. _kalam-ma-ka-sze3_ 25. _i3-su8-ge-esz2_ 26. sar-um-GI 27. _lugal_ 28. _kalam-ma-ke4_ 29. kisz{ki} 30. _ki-be2_ 31. _bi2-gi4_ 32. _iri-bi_ 33. _ki-gub e-na-ba_ 34. _lu2 mu-sar-ra-e_ 35. _ab-ha-lam-e-a_ 36. _{d}utu_ 37. _suhusz-a-ni_ 38. _he2-bu3-re6_ 39. _numun-na-ni_ 40. _he2-ga-ri-ri-ge_ (Colophon) 41. _mu-sar-ra_ 42. _ki-gal-ba_ (Caption 1') 43. sar-ru-GI 44. _lugal_ 45. _kalam-ma{ki}_ 46. _ka#?-x rest broken column 4 (RIME 2.01.01.01) 1. [sar-ru-GI] 2. _lugal#_ 3. _kalam#-ma{[ki]}_ 4. {d}en-lil2 5. ma-[hi-ra] 6. [la i-di3-sum6] 7. [ti-a-am-tam2] 8. [a-li2-tam2] 9. [u3] 10. [sa-pil]-tam2 11. {d#}en-lil2 12. i-di3-nu-sum6 13. is2-tum-ma 14. ti-a-am-tim 15. sa-pil#-tim 16. _dumu dumu_ 17. a-ka3#-de3#{ki} 18. [u]-ka3-lu 19. _ensi2_-ku8-a-tim 20. ma-ri2{ki} 21. u3 22. elam{ki} 23. mah-ri2-is2 24. sar-ru#-GI# 25. _lugal_ 26. _kalam-ma{ki}_ 27. i-za-zu-ni 28. sar#-ru#-GI# 29. _lugal_ 30. _kalam-ma{ki}_ 31. kisz{ki} 2. a-sza-ri2-su 33. i-ni 34. _iri{ki}_-lam 35. u-sa2-hi-su-ni 36. sza _dub_ 37. su4#-a 38. u-sa-sa3-ku-ni 39. {d}utu 40. _suhusz_-su 41. li-su2-uh 42. u3 _sze-numun_-su 43. li-il-qu3-ut single ruling (Colophon) 44. _mu-sar-ra#_ 45. _ki#-[gal]-ba#_ single ruling (Caption 1) 46. sar#-um#-GI# 47. _lugal_ 48. unu{ki} (Caption 2) 49. mes-e2 50. _ensi2_ 51. ummax(|UB.ME|)#{ki} rest broken column 5 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [sar-um-GI] 5. _[lugal]_ 6. _kisz#_ 7. [3(u@c) 4(asz)] _SAHAR#?-ra_ 8. _[aga]-kar2# bi2-se3_ 9. _bad3-bi_ 10. _i3-gul-gul_ 11. _za3 a-ab-ba-ka-sze3_ 12. _ma2_ me-luh-ha{ki} 13. _ma2_ ma2-gan{ki} 14. _ma2 tilmun{ki}_ 15. _kar ag-ge-de3{ki}-ka_ 16. _bi2-kesz2_ 17. sar#-um-GI 18. _lugal#_ 19. _du8-du8-li#{ki}-a_ 20. _{d}da-gan-ra_ 21. _ki-a mu-na-za_ 22. _szu12 mu-na#-sza4#_ 23. _kalam igi-nim_ 24. _mu-na-sum2_ 25. ma-ri2{ki} 26. ia3-ar-mu-ti{ki} 27. eb-la{ki} 28. _tir_ 29. _{gesz}erin 30. _hur-sag_ 31. _ku3-ga-sze3_ 32. sar-um-GI 33. _lugal_ 34. {d#}en-lil2-le 35. _lu2 gaba-ru_ 36. _nu-mu-ni-tuku_ 37. 1(szar2) 3(gesz2@90) _erin2_ 38. _u4-szu2-sze3_ 39. _igi#-ni-sze3_ 40. _ninda i3-gu7-e_ 41. _lu2 mu-sar#-ra#-e# 42. _ab#-ha-lam-e-a_ 43. _an-ne2_ 44. _mu-ni_ 45. _he2-ha-lam-e_ 46. _{d}en-lil2-le_ 47. _numun-a-ni_ 48. _he2-til-le_ 49. _{d}inanna-ke4_ 40. [...]-e? rest broken column 6 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. sar-ru#-GI# 5. _lugal_ 6. _kisz_ 7. 3(u@c)! 4(asz) _REC169_ 8. isz11-ar 9. _bad3 bad3_ 10. _i3-gul-gul_ 11. a-di3-ma 12. pu-ti 13. ti-a-am-tim 14. _ma2_ me-luh-ha 15. _ma2_ ma2-gan{ki} 16. _ma2_ dilmun{ki} 17. in ka3-ri2-im 18. szi a-ka3-de3{ki} 19. ir3-ku-us 20. sar-ru#-GI# 21. _lugal#_ 22. in tu-tu-li{ki} 23. a-na 24. {d}da-gan 25. us2-ka3-en 26. ik-ru-ub 27. ma-tam2# 28. a-li2-tam2 29. i-di3-sum6 30. ma-ri2-am{ki} 31. ia3-ar-mu-ti-a-am{ki} 32. eb-la{ki} 33. a-di3-ma 34. _{gesz}tir_ 35. _{gesz}erin_ 36. u3 37. _kur kur_ 38. _ku3_ 39. sar-ru-GI 40. _lugal_ 41. szu {d}en-lil2 42. ma-hi-ra 43. la i-di3-sum6 44. 9(gesz'u) _gurusz_ 45. u-um-sum6 46. ma-har-su 47. _ninda gu7_ en: ate bread. (Colophon) 48. mu#-sar#-ra# alan#-na 49. ki-gal-bi nu-sar blank space (RIME 2.01.01.03) 50. il3-a-ba4 51. il-su 52. sar-ru-GI 53. _lugal_ 54. _kisz_ 55. in 9(asz) 56. ki-s,e2-ri2 57. a-ka3-de3{ki} 58. _iri{ki}_ 59. [unu]{ki} 60. _[sag-gesz]-ra#_ rest broken column 7 1. u3 2. 5(u@c)# _ensi2_ 3. u3 4. _lugal_ 5. su4-ma 6. _szu-du8-a_ 7. u3 8. in na-GUR8-za-am{ki} 9. _REC169_ 10. isz-ni-a-ma 11. is2-ku8-na-ma 12. isz11-ar 13. u3 14. in# uri2{ki} 15. us2-x-ta2-li2-sa-ma 16. im6-ta2-ah-s,a-ma 17. isz11-ar 18. u3 19. ummax(|UB.ME|){ki} 20. in _REC169_ 21. isz11-ar 22. u3 23. _iri{ki}_ 24. _sag-gesz#-ra_ 25. u3 26. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|){ki} 27. in _REC169_ 28. [isz11-ar] 29. u3# 30. _{gesz}[tukul-ki-su] 31. in# [ti-a-am-tim] 32. _i3-[luh]_ single ruling (Colophon) 33. mu#-[sar-ra alan-na] 34. ki-gal-[bi nu-sar] single ruling 35. x [...] 36. x [...] 37. [...] 38. [...] 39. [...] 40. [...] (RIME 2.01.01.02) 41. [sar-ru]-GI# 42. _lugal_ 43. a-ka3-de3{ki} 44. _maszkim-gi4_ 45. {d}inanna 46. _lugal kisz_ 47. _pa4-szesz an_ 48. _lugal_ 49. _kalam-ma{ki}_ 50. _ensi2_ 51. {d}en-lil2 52. in _REC169#_ 53. unu{ki} 54. isz11-ar 55. u3 56. 5(u@c) _ensi2_ 57. in _szita2_ 58. il3-a-ba4 59. u3 60. _iri{ki}_ 61. _sag#-gesz-[ra]_ 62. [u3] column 8 1. _bad3#_-[su] 2. _i3-gul#-gul#_ 3. u3 4. lugal-za3-ge-si 5. _lugal_ 6. unu{ki} 7. in _REC169_ 8. _szu-du8-a_ 9. in _si-gar_-im 10. a-na _ka2_ 11. {d}en-lil2 12. u-ru-us2 13. sar-ru-GI 14. _lugal_ 15. a-ka3-de3{ki} 16. in# _REC169_ 17. uri2{ki} 18. isz11-ar 19. u3# 20. _iri{ki}_ 21. _sag-gesz-ra_ 22. u3# 23. _bad3#_-[su] 24. _i3-gul#-[gul]_ 25. [e2-nin-mar{ki}] 26. _[sag-gesz-ra]_ 27. [u3] 28. _bad3_-su# 29. _[i3]-gul-gul_ 30. u3 31. _[kalam]-ma#{ki}_-su 32. u3 33. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|)#{ki} 34. [a]-di3-ma 35. [ti-a]-am-tim 36. _[sag]-gesz-ra_ 37. _[{gesz}tukul]_-ki2-su 38. [in] ti#-a-am-tim# 39. _i3-[luh]_ 40. ummax(|UB.ME|){ki} 41. in _REC169#_ 42. isz11-ar 43. u3 44. _iri{ki}_ 45. _sag-gesz-ra_ 46. u3 47. _bad3_-su# 48. _i3-gul#-[gul]_ 49. sar#-[ru]-GI# 50. _lugal_ 51. _[kalam-ma]{ki}_ 52. [szu {d}en]-lil2 53. [ma-hi]-ra 54. la i#-di#-nu#-sum6 55. ti-a-am#-tam2# 56. a-li2-tam2# 57. u3# 58. sa-pil2#-[tam2] 59. [i-di3-sum6] 60. [isz-tum-ma] 61. [ti-a-am-tim] 62. [sa-pil2-tim] column 9 1. [a-di3-ma] 2. [ti-a-am]-tim# 3. [a-li2]-tim 4. _[dumu] dumu_ 5. a-ka3-de3{ki} 6. _ensi2_-ku8-a-a-tim 7. u-ka3-lu2 8. ma-ri2{ki} 9. u3 10. elam{ki} 11. mah-ri2-is2 12. sar-ru-GI 13. _lugal_ 14. _kalam-ma{ki}_ 15. i-za-zu-ni 16. sar-ru-GI 17. _lugal_ 18. _kalam-ma{ki}_ 19. kisz#{ki} 20. [a]-sza-ri2-su 21. i-ni 22. u3 23. _iri{ki}_-lam 24. u-sa2-hi-su-ni 25. [sza] _dub#_ 26. su4-a 27. u-sa-sa3-ku-ni 28. {d}en-lil2 29. u3 30. {d}utu 31. _suhusz_-su 32. li-su2-ha 33. u3 34. _sze-numun_-su 35. li-il-qu3-ta2 36. ma-ma-na 37. _dul3_ 38. su4-a# 39. u-a-ha#-ru# 40. {d}en#-lil2 41. _mu_-su 42. li-a-hirx(|HA+SZU2|)# 43. _{gesz}tukul_-su 44. li-isz-bir5 45. mah-ri-is2 46. {d}en#-lil# 47. e _du_ (Colophon) 48. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ 49. _igi lugal-za3-ge-si-sze3 a-ab-sar_ (RIME 2.01.01.06) 50. sar-ru-GI 51. _lugal_ 52. a-ka3-de3{ki} 53. _maszkim-gi4_ 54. {d#}inanna# 55. _[lugal] kisz#_ 56. _[pa4]-szesz# an_ 57. _ensi2_ 58. {d}en-lil2 column 10 1. i3-[nu] 2. {d}en#-lil2 3. _di-ku5_-su 4. i-di3#-nu-ma# 5. u3 6. unu{ki} 7. __sag-gesz-[ra_-ni] 8. [...] 9. [...] 10. [...] 11. x [...] 12. x [...] 13. a-[na] 14. {[d]}en#-[lil2] 15. _[a] mu#-ru_ 16. u3 17. nibru{ki} 18. a-na 19. {d}en-lil2 20. u-li-il (Caption 1) 21. sar-ru-GI 22. _lugal_ 23. _kalam-ma{ki}_ 24. szu {d}en-lil2 25. ma-hi-ra 26. la i-di3-nu-sum6 (Colophon 1) 27. _mu#-[sar-ra]_ 28. _ki#-[gal]-la 29. _a-ab-sar_ (Caption 2) 30. lugal-za3-ge-si 31. _en_ 32. szu unu{ki} 33. _lugal_ 34. szu uri2{ki} (Curse formula) 35. sza _dub_ 36. su4-a# 37. u-sa-sa3-ku-[ni] 38. {d}en-lil2# 39. u3 40. {d}utu 41. _suhusz_-su 42. li-su2-ha# 43. u3 44. _sze-numun_-su 45. li-il-qu3-ta2 46. ma-ma-na en: Anyone who 47. _dul3_ 48. su4-a 49. u-a#-ha#-ru 50. {d}en-lil2 51. _mu_-su 52. li-a-hirx(|HA+SZU|) 53. _{gesz}tukul_-su 54. li-isz-bir5 55. mah-ri2-is2 56. {d}en-lil2 57. e# _du_ (Colophon 2) 58. _mu-sar-ra_ 59. _murgu_ lugal-za3-ge-si (RIME 2.01.01.07) 60. sar-ru-GI 61. _lugal#_ 62. a-ka3#-de3{ki} column 11 1. _[iri{ki}]_ 2. unu#{ki} 3. _sag#?-[gesz-ra]_ 4. [u3] 5. [in _REC169_] 6. [isz11-ar] 7. [u3] 8. [5(u@c)] _ensi2#_ 9. u3# 10. _lugal#_ 11. su4#-ma 12. _szu-du8-a_ 13. sza _dub_ su4-a 14. u-sa-sa3-ku-<ni> 15. {d}en-lil2 16. u3 17. {d}utu 18. _suhusz_-su 19. li-su2-ha 20. u3 21. _sze-numun_-su 22. li-il-qu3-ta2 23. ma-ma-na 24. _dul3_ 25. su4-a 1 or 2 erased signs between SU4 and A 26. u#-a#-ha#-ru# 27. {d}en-lil2 28. _mu_-su 29. li-a-hirx(|HA+SZU2|)? 30. _{gesz}tukul_-su 31. li-isz-bir5 32. mah-ri2-is2 33. {d}en-lil2 34. e# _du_ (Colophon) 35. _[mu-sar-ra] alan#-na_ 36. [...] x (RIME 2.01.01.08) 37. sar-ru-GI 38. _lugal_ 39. _kisz_ 40. _sag#-gesz-ra_ 41. elam#{ki} 42. u3 43. pa2-ra-ah-sum{ki} 44. sza _dub_ 45. su4-a 46. u-sa-sa3-ku-ni 47. {d}en-lil2 48. {d}utu 49. u3 50. {d}inanna 51. _suhusz_-su 52. li-su2-ha 53. u3 54. _sze-numun_-su 55. li-il-qu3-ta2 (Colophon 1) 56. _mu-sar-ra ki-gal-ba#_ (Caption 1) 57. _a2# gub3!_ [...] 58. nim#[{ki} ...] 59. x [...] 60. [...] column 12 (Caption 2) 1. [sar-ru-GI] 2. _[lugal]_ 3. _[kisz]_ 4. _[sag-gesz-ra]_ 5. [elam]{ki} 6. u3 7. pa2-ra-ah-sum{ki} (Colophon 2) 8. _za3-ga-na gub-ba_ double ruling (Caption 3) 9. _nig2-|LA+IB|_ 10. uru18{ki} (Caption 4) 11. sa-NAM-si-mu-ut 12. _ensi2_ 13. elam{ki} (Caption 5) 14. lu-uh-isz-an 15. _dumu_ hi-si-ib-ra-si-ni 16. _lugal_ 17. elam{ki} double ruling (Caption 6) 18. _nig2-|LA+IB|_ 19. sa-li-a-mu{ki} double ruling (Caption 7) 20. _nig2-|LA+IB|_ 21. kar3-de3-de3#{ki#} double ruling (Caption 8) 22. ul-ul# 23. _szagina#_ 24. pa2-ra-ah-sum#{[ki]} (Caption 9) 25. da-gu 26. _szesz lugal_ 27. pa2-ra-ah-sum{ki} (Caption 10) 28. _nig2-|LA+IB|_ 29. HE2-ni{ki} (Caption 11) 30. _nig2-|LA+IB|#_ 31. bu-un-ba-an{ki} (Caption 12) 32. zi-na 33. _ensi2_ 34. hu-zi#-[x-x{ki}] (Caption 13) 35. hi-da-ri2-da-[x] 36. _ensi2#_ 37. gu-ni-la-ha{ki#} (Caption 14) 38. _nig2-|LA+IB|_ 39. sa-bum#{ki#} (Caption 15) 40. _nig2-|LA+IB|_ 41. a-wa-an{ki#} (Caption 16) 42. si-id#-ga-u3 43. _szagina_ 44. pa2-ra#-ah#-sum#{ki#} (Caption 17) 45. kun3-du-pum 46. _di-ku5_ 47. pa2-ra-ah-sum{ki} (Caption 18) 48. _nig2-|LA+IB|_ 49. su-si-im{ki} (Colophon 3) 50. _ki-gal-ba szu du3#-a_ double ruling (RIME 2.01.01.13) 51. sar#?-[ru-GI] 52. [...] 53. [...] 54. [...] 55. [...] column 13 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. x [...] x [...] 6. DA AN 7. {d}en-lil2 8. u-kal2-lim 9. ma-ma-na 10. pa2-ni-su 11. u3-la 12. u-ba-al 13. ti-a-am-tam2 14. a-li2-tam2 15. u3 16. sa-pil2-[tam2] 17. i-di3-sum6 18. sar-ru-GI 19. _lugal_ 20. _kisz_ 21. ra#?-x [x x] 22. [_szagina_-su] (Colophon) 23. [mu-sar-ra ki-gal-ba] n lines broken 2 lines traces n lines broken (RIME 2.01.01.12) 1'. 3(u@c)#? 4(asz)#? _[REC169]_ 2'. isz11-ar# 3'. _iri{ki#} iri{[ki]}_ 4'. sa3-ar-ru-tim# 5'. u ID x blank space 6'. x [...] rest broken column 14 beginning broken 0'. [_ma2_ me-luh-ha] 1'. _ma2#_ [ma2-gan2{ki}] 2'. _ma2#_ [dilmun{ki}] 3'. in# [ka3-ri2-im] 4'. szi a#-[ka3-de3{ki}] 5'. ir-[ku-us] 6'. sar-[ru-GI] 7'. _lugal#_ 8'. [in tu-tu-li{ki}] 9'. [a-na] 10'. [{d}da-gan] 11'. [us2-ka3-en] 12'. [ik-ru-ub] 13'. [ma]-tam2# 14'. a-li2-tam2 15'. i-di3-sum6 16'. ma-ri2-am{[ki]} 17'. ia3-[ar-mu-ti-a-am{ki}] rest broken reverse column 1 beginning broken (RIME 2.01.01.15) 1'. sar-ru#-[GI] 2'. _lugal#_ 3'. _[kisz]_ n lines broken 4'. {d#}en#-[lil2] 5'. _{gesz#}gidri#_ 6'. i-di3-sum6#-[ma] 7'. _gesztu2_ n lines broken 8'. u-kal2!-[lim] 9'. ma-ma-na 10'. pa2-ni-su 11'. u3-la 12'. u-ba-al en: show. 13'. _suhusz_ x-[x] rest broken column 2 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] (RIME 2.01.01.09) 6. _suhusz#_-[su] 7. li#-[su2-ha] 8. [u3] 9. _sze-numun#_-[su] 10. [li-il-qu3-ta2] n lines broken 4-5 lines traces single ruling (Caption 1') 1'. x-su-uh-ru 2'. _ensi2_ 3'. szi-ri2-hi-im{ki#} (Caption 2') 4'. si-id-ga-u3# 5'. _szagina_ 6'. pa2-ra-ah-sum{[ki]} (Caption 3') 7'. sa-NAM-si-mu#-[ut] 8'. _szagina#_ 9'. elam{ki} (Caption 4') 10'. lu-uh-isz-an 11'. _dumu_ hi-si-ib#-ra#-si#-ni# 12'. _lugal_ 13'. elam{ki} (Caption 5') 14'. kun3?-du-pum 15'. _di#-[ku5]_ 16'. [pa2-ra-ah-sum{ki}] (Caption 6') 17'. [...] 18'. 8(disz) _lu2_ [...] 19'. 2(disz)? bal?-bal#?-[x] 20'. 1(u)? 1(asz)? {gesz#}tukul {gesz}erin!_ (Caption 7') 21'. hi-si-ib-ra-si-ni 22'. _lugal_ 23'. elam{ki} (Caption 8') 24'. _x-ra-ne-ne a-al-dab5_ 25'. _szu-du3-ba a-ab-ri_ 26'. ib-ba-le (Ccolophon 2) 27'. sza3-bi an-na? 28'. ki-gal-ba! {d?}en!-lil2! {d}inanna#? (RIME 2.01.02.04) 29'. ri2-mu-[us2] 30'. _lugal#_ 31'. _[kisz]_ 32'. [su2-ra-ma] 33'. sar-[ru-tam2] 34'. {d}en-[lil2] 35'. i-di3-nu-[sum6] 36'. _REC169#_ rest broken column 3 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. _lugal_ 5. uri2{ki} 6. _szu-du8-a_ 7. u3 8. _ensi2 ensi2_-su 9. _szu-du8-a_ 10. u3 11. a2-ra-[ab]-su!-[nu] 12. a-di3-ma 13. ti-a-am-tim 14. sa-pil2-tim 15. il#-qu3#-ut# 16. u3 17. 1(gesz'u@v)#? 3(gesz'u) 5(asz)? _gurusz gurusz_ 18. in _iri{ki}-iri{ki}_ 19. szu-me-ri2-im 20. u-su-s,i2-am-ma 21. a-na 22. ka3-ra-si-im 23. is2-kun3 24. u3 25. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu 26. _sag-gesz-ra_ 27. u3 28. _bad3-bad3_-su-nu 29. _i3-gul-gul_ 30. u-lum 31. in tu3-a-ri2-su 32. ka-za-lu{ki} 33. na-ki-ir-ma 34. _sag-gesz-ra_ 35. in#! qar#-bi2# 36. ka-za-lu{ki} 37. 2(gesz'u@v)? 5(u) 2(asz) _gurusz-gurusz_ 39. u-sa-am-qi4-it 40. _1(gesz'u@v) la2! 2(gesz2) 1(u) 8(asz)_ 41. _szagax(|LU2xESZ2|)_ 42. _szu-du8-a_ 43. u3 44. a-sza-re2-ed 45. _ensi2_ 46. ka-za-lu{ki} 47. _szu-du8-a_ 48. u3 49. _bad3_-su 50. _i3-gul-gul_ 51. _szunigin? 1(szar2) 3(gesz'u@v) 2(u) 1(u) 6(asz) gurusz gurusz_ 52. [a-di3 mi]-qi4-tim# 53. [a-di3] _szagax(|LU2xESZ2|)# rest broken column 4 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. i3-[nu] 6. _REC169_ su4#-[a] 7. _dul3_-su4# 8. ib-ni-ma 9. a-na 10. {d}en-lil2 11. sa-li2-mi-su 12. _a mu-ru_ 13. sza _dub_ 14. su4#-a# 15. u-sa-sa3-ku-ni 16. {d}en-lil2 17. u3 18. {d}utu 19. _suhusz_-su 20. li-su2-ha 21. u3 22. _sze-numun_-su 23. li-il-qu3-ta2 (Colophon 1) 24. ki-gal an-ta igi-ni-sze3 a-ab-sar (Curse formula) 25. ma-na-ma 26. _mu_ 27. ri2-mu-us2 28. _lugal_ 29. _kisz_ 30. u-sa-sa3-ku-ma 31. al _dul3_ 32. ri2-mu-us2 33. _mu_-su 34. i-sa-ka3-nu-ma 35. _dul3_-mi-me 36. i-[qa2-bi]-u3# 37. {[d]}en#-lil2# 38. be-al 39. _dul3_ su4-a 40. u3 41. {d}utu 42. _suhusz_-su 43. li-su3-ha 44. u3 45. _sze-numun_-su 46. li-il-qu3-ta2 47. _nita#_ 48. [a] i-di3-na-sum6 49. mah#-ri2-is2 50. [i3]-li2-su 51. [e] _du_ (Colophon 2) 52. lugal#? [x]-ra?-ni?-sze3? a#-[ab]-sar# (Caption 1) 53. {d}[...] 54. a2-li2-[ik] 55. mah-[ri2-su] (Caption 2) 56. a-sza-[re2-ed] 57. _ensi2#_ 58. ka#-[zal-lu{ki}] rest broken column 5 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] (Caption 1') 5. en#-[...] 6. _ensi2#_ 7. ummax(|UB.ME|){ki#} (Caption 2') 8. {d}u-um 9. a2-li2-ik 10. mah#-ri2-su (Caption 3') 11. KA-ku3 12. _lugal_ 13. uri2{ki} (Colophon) 12. ki-gal-ba egir lu2-{d}da-mu (RIME 2.01.02.03) 13. ri2-mu-us2 14. _lugal_ 15. _kisz_ 16. in _REC169_ 17. uri2#{ki} 18. u3 19. [lagaszx(|LA.SZIR.BUR|)]{ki} 20. isz11-ar 21. u3 22. 1(gesz'u@v) 3(gesz'u) 4(gesz2@90) _gurusz_ 23. u-sa#-am-qi2#-it 24. 9(gesz'u) 1(gesz2) szagax(|LU2xESZ2|) 25. _szu-du8-a_ 26. u3 27. KA-ku3 28. _lugal_ 29. uri2{ki} 30. _szu-du8-a_ 31. u3 32. [ki]-tusz#-i7 33. _[ensi2]_ 34. [lagaszx(|LA.SZIR.BUR|)]{ki#} 35. _[szu-du8]-a_ 36. u3# 37. [_iri{ki}_-su]-ni 38. _[sag-gesz]-ra_ 39. u3# 40. [_bad3_-su]-ni 41. _[i3-gul]-gul#_ 42. [u3] 43. [in _iri{ki}_-su]-ni 44. 1(gesz'u@v)#? [la2 1(u) 5(asz)] _gurusz#_ 45. u-su-s,i2#-[am-ma] 46. a-na 47. ka3-ra-si-im 48. is2-kun3 49. sza _dub_ 50. su4-a 51. u-sa-sa3-ku-ni 52. {d}en-lil2 53. u3 54. {d}utu 55. _suhusz_-su 56. li-su2-ha 57. u3# rest broken column 6 (RIME 2.01.02.05) 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [in] _REC169#_ 6. ka-za-lu{ki} 7. 2(gesz'u@v) 5(u@c)# [2(asz) _gurusz gurusz_] 8. u-sa-[am]-qi2-it 9. 1(gesz'u@v) la2 2(gesz2) 1(u) 6(asz) _szagax(|LU2xESZ2|)_ 10. _szu-du8-[a]_ 11. u3 12. a-sza-[re2-ed] 13. _ensi2#_ 14. [ka3-za]-lu{ki} 15. _[szu]-du8-a_ 16. u3 17. _bad3_-su 18. _i3-gul-gul_ 19. sza _dub_ 20. su4-[a] 21. u-sa-sa3-ku#-ni 22. {d}en-lil2 23. u3# 24. {d}utu# 25. _suhusz_-su 26. li-su2#-ha 27. u3# 28. _sze-numun_-su# 29. li-il#-qu3-ta2 (Colophon) 30. _musz3 ki-gal ki-ta a2 zi-da-na (RIME 2.01.02.01) 31. ri2#-mu#-us2 32. _lugal#_ 33. _[kisz]_ 34. [in _REC169_] 35. [adab{ki}] 36. [u3] 37. [zabala3{ki}] 38. isz11-[ar] 39. [u3] 40. 2(gesz'u@v)# 1(szar2)# 2(gesz2)# la2 2(asz) _gurusz gurusz_ 41. u-sa-am-qi2-it 42. 2(gesz'u@v)# 4(gesz'u) 3(gesz2) la2 4(asz)#? szagax(|LU2xESZ2|) 43. _szu-du8-a_ 44. u3 45. mes-ki-gal-la 46. _ensi2_ 47. adab{ki} 48. _szu-du8-a_ 49. u3 50. lugal-gal-zu 51. _ensi2_ 52. zabala3{ki} 53. _szu-du8-a_ 54. _iri{ki}_-su-ni 55. _sag#-gesz#-[ra]_ en: he conquered, rest broken column 7 1. [...] 2. [n(disz) _gurusz gurusz_] 3. u-su#-s,i2#-am#-ma 4. a-na 5. ka-ra-si2-im 6. is2-kun3 7. sza _dub#_ 8. su4-a 9. u-sa-sa3-ku-ni 10. {d}en-lil2 11. u3 12. {[d]}utu 13. [_suhusz_-su] 14. [li-su2-ha] 15. u3 16. _sze-numun#_-su 17. li#-il-qu3#-ta2# (Colophon) 18. _musz3 ki-gal ki-[ta]_ 19. _egir-ra-ni#-sze3#_ (RIME 2.01.02.02) 20. ri2-mu-us2 21. _lugal#_ 22. _kisz_ 23. in _REC169_ 24. ummax(|UB.ME|)#{ki} 25. u3# 26. |KI.AN|{ki} 27. isz11-ar# 28. u3 29. [1(gesz'u@v)] 6(gesz'u)# la2 1(gesz2) 4(u@c) _gurusz gurusz_ 30. [u]-sa-am#-qi2-it# 31. 6(gesz'u) la2# 2(gesz2) szagax(|LU2xESZ2|) 32. _[szu-du8-a]_ 33. [u3] 34. [en-x] 35. [_ensi2_ ummax(|UB.ME|){ki}] 36. _[szu-du8-a]_ 37. u3 38. lugal-KA 39. _ensi2_ 40. |KI.AN|{ki} 41. _szu-du8-a_ 42. u3 43. _iri{ki}_-[su-ni] 44. _sag-gesz-[ra]_ 45. u3 46. _bad3_-su-ni 47. _i3-gul-gul_ 48. u3 49. in _iri{ki}_-su-ni 50. 6(gesz'u) _gurusz gurusz_ 51. u-su-s,i2-am-ma 52. a-na 53. ka3-ra-si-im 54. is2-kun3 55. sza _dub_ 56. su4-a 57. u-sa-sa3-ku-ni 58. {d}en-lil2 59. u3 60. {d}[utu] rest broken column 8 1. [...] 2. [...] 3. [...] (Colophon 1) 4. musz3# ki-gal ki-ta# gub3-bu#-ni#-sze3 (Caption 1) 5. zi-nu-ba 6. _szesz_ 7. _ensi2_ (Caption 2) 8. a-sza-ar-mu-pi5 9. _sukkal_-su (Caption 3) 10. lugal#-gal-zu#* 11. _ensi2#_ 12. zabala3{ki} (Caption 4) 13. ur-{d}suen 14. _sukkal_-su (Caption 5) 15. lugal#-KA 16. _ensi2#_ 17. |KI.AN|{ki} (Caption 6) 18. gesz-sza3 19. _gal-sukkal_-su (Caption 7) 20. ki-tusz-i7 21. _ensi2_ 22. lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki} (Caption 8) 23. ad-da 24. _szagina_ (Colophon 2) 25. ki-gal ki-ta szub-ba-mesz (Caption 9) 26. ri2-mu-us2 27. _lugal#_ 28. _kisz#_ 29. szu [{d}en-lil2] 30. ma#-[hi-ra] 31. la# [i-di3-sum6] (Colophon 3) 32. _[mu-sar-ra]_ 33. _[za3-ga-na] blank space double ruling (RIME 2.01.02.06) 34. ri2-mu-us2 35. _lugal_ 36. _kisz_ 37. in _REC169_ 38. a-ba-al-ga-masz 39. _lugal#_ 40. pa2-ra-ah-sum{ki} 41. isz11-ar 42. u3 43. za-ha-ra{ki} 44. u3 45. elam{ki} 46. in qab3-li 47. pa2-ra-ah-sum{ki} 48. a-na 49. _REC169_ 50. ip-hu-ru-ni-im-ma 51. isz11-ar 52. u3 53. 2(gesz'u@v) 7(gesz'u) 2(u)? 1(asz)? _gurusz gurusz_ 54. u-sa-am-qi4-it 55. 7(gesz'u) 1(u) 6(asz) szagax(|LU2xESZ2|) 56. _[szu-du8-a]_ rest broken column 9 beginning broken 1'. [...] x 2'. [u3 si-id-ga]-u3# 3'. _szagina_ 4'. pa2-ra-ah-sum{ki} 5'. _szu-du8-a_ 6'. u3 7'. sar-GA-PI 8'. _szagina#_ 9'. za-[ha-ra]{ki} 10'. _szu-du8#-[a]_ 11'. in ba-ri2-ti 12'. a-wa-an{ki} 13'. u3 14'. su-si-im{ki} 15'. in _i7_ 16'. qab2-li2-tim 17'. u3 18'. bi2-ru-tam2 19'. in a-sza-ar _iri_ 20'. al-su#-nu 21'. is2-pu#-uk 22'. u3 23'. _iri{ki} iri{ki}_ 24'. elam{ki} 25'. _sag-gesz-ra_ 26'. u3 27'. _bad3 bad3_-su-nu 28'. _i3-gul-gul_ 29'. u3 30'. _suhusz_ 31'. pa2#-ra#-ah#-sum#{ki#} 32'. [in _kalam_] 33'. [elam{ki}] 34'. [i-su2-uh-ma] 35'. [ri2-mu-usz2] 36'. [_lugal_] 37'. _kisz#_ 38'. elam{ki} 39'. i-be-al 40'. {d}en-lil2 41'. u-kal2-lim 42'. in sa-an-tim 43'. sa-li2-is2-tim 44'. sza-ti 45'. {d}en-lil2 46'. sar-rux(URU18)-tam2 47'. i-di3-nu-sum 48'. szunigin 1(gesz'u@v) 6(gesz'u) 2(u) 4(asz) _gurusz gurusz_ 49'. a-di3 mi-qi4-tim 50'. a-di3 szagax(|LU2xESZ2|) 51'. {d}utu 52'. u3 53'. il3-a-ba4 54'. u2-ma2 55'. la su2-ra-tim 56'. lu ki2-ni-is2-[ma] rest broken column 10 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. [...] 9. {d}utu 10. _suhusz_-su 11. li-su2-ha 12. u3# 13. _sze-numun#_-su# 14. li-[il]-qu3-ta2# (Colophon 1) 15. _ki-gal a2#-gub3#-ni#-sze3 [a]-ab-sar_ (Curse formula) 16. ma-na-ma 17. _mu_ 18. ri2-mu#-us2 19. _lugal_ 20. _kisz_ 21. u-sa-sa3-ku-ma 22. al _dul3_ 23. ri2-mu-us2 24. _mu_-su 25. i-sa-ka3-nu-ma 26. _dul3_-mi-me 27. i-qa2-bi3-u3 28. {d}en-lil2 29. be-al 30. _dul3_ su4-a 31. u3 32. {d}utu 33. _suhusz_-su 34. li-su2-ha 35. u3# 36. [_sze-numun_-su] 37. [li-il-qu3-ta2] 38. _[nita]_ 39. [a i-di3]-na-sum6 40. mah#-ri2-is 41. i3-li2-su 42. e# _du_ double ruling 43. 3(u@c) _ma-na_ 44. _ku3-sig17_ 45. 1(szar2) _ma-na_ 46. _uruda_ 47. 5(gesz2) _ARAD2 geme2_ 48. i3-nu 49. elam{ki} 50. u3 51. pa2-ra-ah#-sum{ki} 52. _sag-gesz-ra_-ni 53. u-ru-a-am-ma 54. [a]-na 55. {d}en-lil2 56. _[a] mu-ru_ (Colophon 2) 57. _[...]-bi#-sze3 [a-ab]-sar#_ rest broken column 11 (RIME 2.01.02.09) 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. [...] 9. ka3#-la#-ma# 10. i-di3-sum6 11. ti-a-am-tam2 12. a-li2-tam2 13. u3 14. sa#-pil2-tam2 15. u3 16. _[sa]-tu_-e 17. ka3-la-su-nu-ma 18. a-na 19. {d}en-lil2 20. u-ka3-al 21. sza _dub_ 22. su4-a 23. u-sa-sa3-ku-ni 24. {d}en-lil2 25. u3 26. {d}utu 27. _suhusz_-su 28. li-su2-ha# 29. u3 30. _sze-numun#_-su 31. li-il-qu3-ta2 (Colophon 1) 32. mu-sar-ra ki#-gal-ba (Caption) 33. ri2-mu-us2 34. _lugal_ 35. _kisz_ 36. _sag-gesz-ra#_ 37. elam#{ki} 38. [u3] 39. pa2#-ra#-[ah-sum{ki}] (Colophon 2) 40. za3#-ga#-[na a-ab-sar] (RIME 2.01.02.07) 41. ri2-mu#-[us2] 42. _lugal#_ 43. _kisz#_ 44. in _[REC169]_ 45. a-ba-[al-ga-masz] 46. _lugal#_ 47. pa2-ra-ah-sum{ki} 48. isz11-ar 49. u3 50. si-id-ga-u3 51. _szagina_-su 52. _szu-du8-a_ 53. in ba-ri2#-[ti] 54. [a]-wa-an{ki} 55. u3 56. su-si#-im#{ki} 57. in _i7#_ 58. qab3-li3-[tim] 59. [u3] 60. bi2-ru#-[tam2] 61. in a-sza#-[ar _iri_] rest broken column 12 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. [...] 9. [...] 10. [...] 11. {d}utu 12. u3 13. il3-a-ba4 14. u2-ma2 15. la su2-ra-tum8 16. lu ki2-ni-is2-ma 17. sza _dub_ 18. su4-a 19. u-sa-sa3-ku-ni 20. {d}en-lil2 21. u3 22. {d}utu 23. _suhusz_-su 24. li-su2-ha 25. u3 26. _sze-numun_-su 27. li-il-qu3-ta2 (Colophon) 28. _mu-sar-ra szen za-hum_ (RIME 2.01.03.01) 29. ma-an-is2-tu-su 30. _lugal_ 31. _kisz_ 32. i3-nu 33. an-sza-an{ki} 34. u3 35. szi4-ri2-hu-um{ki} 36. _sag-gesz-ra_-ni 37. ti-a-am-tam3 38. sza-pil2-tam2 39. _ma2 ma2 gesz-la_-e 40. [u-sa]-bi3#-ir 41. _[iri{ki} iri{ki}]_ 42. a#-bar#-ti# 43. ti-a-am-tim 44. 3(u@c) 2(asz) a-na 45. _REC169_ 46. ip-hu-ru-nim-ma 47. isz11-ar 48. u3 49. _iri{ki} iri{ki}-su-nu 50. _sag-gesz-ra_ 51. _en en#_-[su-nu] 52. [u-sa]-am#!-[qi2-it] 53. [u3] 54. is2#-[tum-ma] 55. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] 56. a-di3-ma 57. hu-ri2{ki} 58. il2-qu3-ut 59. _sa#-tu_-e 60. a-bar-ti 61. ti-a-am-tim 62. sa-pil2-tim 63. _na4 na4_-su#-nu _ge6_ 64. [i-pu]-lam#-[ma] 65. [in _ma2 ma2_] 66. i#-[s,a-na-ma] rest broken column 13 (RIME 2.01.02.18) 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. la ib#-ni 9. ri2-mu-us2 10. _lugal_ 11. _kisz_ 12. _dul3_-su sza _ku3-an_ erased line 13. ib-ni-ma 14. _igi_-me 15. {d}en-lil2 16. i-za-az 17. _da_-is2 i3-li 18. _mu_-su 19. u-sa-mi-id 20. sza _dub_ 21. su4-a 22. u-sa-sa3-ku-ni 23. {d}en-lil2 24. u3 25. {d}utu 26. _suhusz_-su 27. li-su2-ha 28. u3 29. _sze-numun_-su 30. li-il-qu3-ta2 31. x-x-[x] 32. _a mu-ru#_ 33. {d}utu 34. u3 35. il3-a-ba4 36. u2-ma2 37. la su2-ra-tum 38. lu ki2-ni-is2-ma# 39. sza _dub_ 40. su4-a 41. i-sa-sa3-ku-ni 42. {d}en#-lil2 43. u3# 44. {d}[utu] 45. _suhusz_-su# 46. li-su2-ha# 47. u3 48. _sze-numun_-su 49. li#-il-qu3#-ta2# (Colophon 1) 50. [mu]-sar#-ra# [ki-gal]-ba#? (Dedicatory label) 51. ma#-an#-is2-[tu]-su 52. _lugal#_ 53. _[kisz]_ 54. a-na# 55. {d}en-lil2# 56. _a mu-ru_ (Colophon 2) 57. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ column 14 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. _nu#-ta#-dim2#_ 9. ri2#-mu-us2 10. _lugal_ 11. _kisz_ 12. _alan-na-ni (x) an#-na-kam_ 13. _i3#-dim2_ 14. _igi {[d]}en-lil2-[la2]-sze3#_ 15. _i3-gub_ 16. _i3-du7_ 17. _dingir-re-ne-ka_ 18. _me-te-ni_ 19. _i3-szid_ 20. (x) _lu2_ 21. _im-sar-ra-e_ 22. _ab-ha-lam-me-a_ 23. {d}en-lil2 24. {d}utu-bi 25. _suhusz-sa-ni_ 26. _he2-pad-re6-ne#_ 27. _numun#!-[na-ni]_ 28. _[he2-ri-ri-ge-ne]_ (Colophon 1) 29. _mu-sar-ra# {uruda}szen_ za-hum-ma# single ruling (RIME 2.01.03.02) 30. {d}en-lil2 31. ma-an-is2-tu-su 32. _lugal_ 33. _kisz_ 34. {d}en-lil2 35. u-sa-ar-bi2-su 36. _mu_-su 37. i-bi2 38. u3 39. _[{gesz}gidri]_ 40. [sar-ru-tim] 41. [i-di3]-sum6# 42. sza _dub_ 43. su4-a 44. u-sa-sa3-ku-ni 45. {d}en-lil2 46. u3 47. {d}utu 48. _suhusz#_-su 49. [li-su2]-ha# 50. [u3] 51. [_sze-numun_-su] 52. [li-il-qu3-ta2] 53. [...] 54. [...] x x 55. [...] x 56. [...] x 57. [...] left column 1 1. [...] sar-ru-GI 2. [...] x ri2-mu-us2 3. [...] x ma-an-is2-[tu]-su# 4. [...]-na# column 2 1. _sza3 e2-kur-ra_ 2. _a-na me-a-bi_ 3. [(...)] Version History |
| RIME 2.01.01.01, ex. 02 & RIME 2.01.01.02, ex. 02 & RIME 2.01.01.03, ex. 02 & RIME 2.01.01.09, ex. 02 & RIME 2.01.01.11 & RIME 2.01.01.12 ex. 02 & RIME 2.01.01.13 ex. 02 & RIME 2.01.01.14 ex. 02 & RIME 2.01.01.15, ex. 02 & RIME 2.01.02.01, ex. 02 & RIME 2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (RIME 2.01.01.01) column 1 beginning broken 1'. _[e-da]-dab5_ 2'. _[{gesz}si]-gar-ta!_ 3'. [_ka2] {d#}en-lil2-la2-sze3_ 4'. _[e]-de6#_ 5'. [sar]-um#-GI 6'. _lugal#_ 7'. [ag]-ge-de3{ki} 8'. _[lu2] uri2#{ki}-ma#-da_ 9'. _{gesz}tukul#_ 10'. _[e]-da#?-[sig3]_ rest broken column 2 beginning broken 1'. _szu#-[du8-a]_ 2'. in# [_si-gar_]-rim3# 3'. a-na _ka2#_ 4'. {d}en-lil2 5'. u-ru-us 6'. sar-ru-GI 7'. _lugal_ 8'. a-ga-de3{ki} 9'. in _REC169_ 10'. uri2#{ki#} 11'. isz11#-ar# rest broken column 3 beginning broken 1'. x x x 2'. _lu2#? elam#?{ki#?}_ 3'. _[igi?]_ sar#?-um#?-GI? 4'. _[lugal?]_ (x) 5'. x-x-ka-sze3#_ 6'. i3#-su8#-ge#-[esz2]_ 7'. sar#?-um#?-GI#? rest broken column 6 beginning broken 1'. [a-di]-ma 2'. pu#-ti 3'. ti-a-am-tim 4'. _ma2_ me!-luh-ha 5'. _ma2_ ma2-gan{ki} 6'. _ma2_ dilmun{ki} 7'. in# ka3#-ri-im 8'. [szi a]-ga#-de3{ki} 9'. [ir-ku]-us# 10'. [sar-ru]-GI# 11'. [...] 12'. [in tu-tu]-li#?{ki} 13'. a-na# 14'. {d?}da?-gan? 15'. us2#?-ka3#?-[en] 16'. [ik]-ru#-[ub] rest broken column 7 1. _ab#-ha#-lam-e-a_ 2. an-ne2 3. _mu-ni_ 4. _he2-ha-lam-e_ 5. {d}en-lil2-le 6. _numun-na-ni_ 7. _he2-til-le_ 8. {d}inanna-ke4 9. _e x-dumu-na-ni_ 10. _he2-tar-e_ (Colophon) 11. _mu-sar-ra_ 12. _ki-gal-ba_ 13. il-a-ba4 14. il-szu 15. sar-ru#-[GI] 16. _lugal kisz#_ 17. in? 9(disz) 18. ki#-s,e2#-ri2 19. a-ga-de3{ki} 20. iri{ki} iri{ki} 21. _sag-gesz-ra_ 22. u3 in _REC169_ 23. isz11-ar 24. u3 25. x x [...] 26. u3#? 27. x x x 28. x x x rest broken column 8 1. il3-a-ba4 2. _kal-ga#_ 3. i3-li2 4. {d}en-lil2 5. _{gesz}tukul_ 6. _in-na-szum2#_ blank space (RIME 2.01.01.02) 7. sar-ru-GI 8. _lugal_ 9. a-ga-de3{ki} 10. _maszkim-gi4_ 11. {d}inanna 12. _lugal kisz_ 13. _pa4-szesz an_ 14. _lugal_ 15. _kalam-ma{ki}_ 16. _ensi2#_ 17. {d}en-lil2# 18. in _REC169#_ 19. _unu{ki}_ 20. isz11-ar 21. u3 5(u) 22. _ensi2_ 23. x x x x 24. in _szita2_ 25. il3#-a-ba4# rest broken column 9 1. [_i3-gul-gul_] 2. [e2-nin-mar{ki}] 3. [_sag-gesz-ra_] 4. [u3] 5. _bad3_-su 6. _i3-gul-gul_ 7. u3 8. _kalam{ki}_-su 9. u3 10. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|){ki} 11. a-di3-ma# 12. ti-a-am#-[tim] 13. _sag?-gesz?-[ra]_ 14. _{gesz}tukul_-ki2-su 15. in ti-a-[am-tim] 16. _i3-luh_ 17. ummax(|UB.ME|)#{ki#} 18. in# _REC169_ 19. isz11-ar# 20. u3# 21. _iri{ki}_ 22. _sag#-gesz#-ra#_ 23. u3 24. _bad3_-su# 25. _i3-gul#-[gul]_ 26. sar#-[ru-GI] rest broken column 10 beginning broken 1'. _iri#?{[ki]} 2'. u-sa2-hi#-[su-ni] 3'. sza _dub#_ 4'. su4-a# 5'. u-sa-[sa3-ku-ni] 7'. [{d}en-lil2] 8'. [u3] 9'. [{d}utu] 10'. [_suhusz_-su] 11'. [li-su2-ha] 12'. [u3] 13'. [_sze-numun_-su] 14'. li#-[il-qu3-ta2] 15'. ma#-[ma-na] 16'. _dul3#_ 17'. su4-[a] 18'. u-[a-ha-ru] 19'. {d}[en-lil2] 20'. _mu#?-[su] 21'. li#-[a-hirx(|HA+SZU2|)] rest broken reverse (photos of reverse are of poor quality) column 1 (RIME 2.01.01.13) beginning broken 1'. ma#-[ma-na] 2'. pa2#-ni#-[su] 3'. u3?-la#? 4'. u-ba-[al] 5'. ti-a-am#-[tam2] 6'. a-li2#-[tam2] 7'. [u3] 8'. sa-pil-[tam2] 9'. i#-di3-[sum6] 10'. [sar]-ru#-GI# 11'. _lugal#_ 12'. _kisz#_ 13'. ra#-x [x x] 14'. _szagina#_-su# blank space (Colophon) 15'. mu-sar#-ra ki-gal#-ba# blank space (RIME 2.01.01.14) 16'. mah-ri-is# 17'. {d}en-[lil2] 18'. sar-ru-[gi] 19'. _lugal kisz#_ 20'. i-nu# 21'. _dul_-su# 22'. mu x 23'. x x x x 24'. ma-ma#-[na dub su4-a] 25'. u#-sa-sa3-ku-ni 26'. {d}en-lil 27'. u3 {d}utu# 28'. _suhusz_-su# 29'. li#-[su2-ha] 30'. [u3 _sze-numun_-su] 31'. [li-il-qu3-ta3] rest broken column 2 (RIME 2.01.01.12) beginning broken 1'. {d#}[da-gan] 2'. us2#-ka3#-[en] 3'. ik-ru-ub# 4'. ma#-tam2# 5'. a-li2-tam2# 6'. i-di3-sum6# 7'. ma-ri2-am{[ki]} 8'. ia3-ar-mu-ti-a-am 9'. eb#-la#{ki} 10'. [a-di3]-ma 11'. _{gesz}[tir] {gesz}erin#_ 12'. u3 _kur#-kur ku3#_ 13'. sar-ru-GI 14'. _lugal kisz_ 15'. szu {d}en-lil2 16'. ma-hi-ra 17'. la i3-di3-sum6 18'. 9(gesz'u) _gurusz_ 19'. u-um-sum6 20'. ma-har-su 21'. _ninda gu7_ (Colophon) 22'. _mu-sar-ra_ 23'. _alan-na_ (Caption 1) 24'. _nig2-|LA+IB|_ unu{ki} (Caption 2) 25'. lugal-za3-ge-si 26'. _lugal_ unu{ki} (Caption 3) 27'. lu2-{d}nanna 28'. _lugal_ uri2#{[ki]} (Caption 4) 29'. _nig2-|LA+IB|_ uri2#{[ki]} (Caption 5) 30'. _nig2-|LA+IB|_ ummax(|UB.ME|)#{[ki]} (Caption 6) 31'. mes-zi _ensi2#_ 32'. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|)#{[ki]} (Caption 7) 33'. mes-[e2] 34'. _ensi2#_ 35'. ummax(|UB.ME|)#{[ki]} rest broken column 3 (RIME 2.01.01.15) beginning broken 1'. [mah]-ri2#-[is2] 2'. {d}en-lil2 3'. sar-ru-GI 4'. _lugal kisz_ 5'. i3-nu 6'. {d}en-lil2 7'. _{gesz}gidri_ 8'. i-di3-sum6-ma# 9'. _gesztu2_ 0'. u-wa-ti-ir-sum6 11'. [...] x x 12'. u2-sa#-zi#-[iz] 13'. DA-x 14'. sar-ru-GI 15'. {d}en-lil2 16'. u-kal2-lim 17'. ma-ma-na 18'. pa2-ni-su 19'. u3-la 20'. u-ba-al 21'. _suhusz_ x x x 22'. _sa-tu_ i3-li2 23'. ra-bi2-um (Colophon) 24'. _mu-sar-ra alan#-na_ (RIME 2.01.01.09) 25'. a#-na {d}en-lil2 26'. sar-ru-GI 27'. _lugal kisz#_ 28'. _sag-gesz-ra_ 29'. elam{ki} 30'. u3 31'. pa2-ra-ah#-szum{ki} 32'. a-na {d}en-lil2 33'. _a-mu-ru_ 34'. sza _dub_ su4-a 35'. u-sa-sa3-ku-ni 36'. {d}en-lil2 37'. u3 38'. {d}utu 39'. _suhusz#_-su# 40'. li-su2-ha 41'. u3#? 42'. x x x rest broken column 4 beginning broken (Caption 8' end) 1'. _[szu du10]-ba? [a-ab-ri]_ 2'. _ib-ba-le#_ (Colophon 2) 3'. _sza3-bi an-na_ 4'. _ki-gal-ba {d}en-lil2 {d}inanna_ blank space (RIME 2.01.02.04) 5'. ri2-mu-us2 6'. _lugal kisz_ 7'. su2-ra-ma 8'. sar-ru-tam2 9'. {d}en-lil2 10'. i-di3-nu-sum6# 11'. _REC169_ 12'. szu-me-ri2-im 13'. ad ma-di3-is2 14'. 3(asz) isz11-ar 15'. 2(|GESZ'UxKASKAL|)? la2? n _gurusz-gurusz_ RIME: 11,322 men, photo unclear 16'. u#-sa#-am-qi2#-[it] 17'. 4(gesz2)? [n _szagax(|LU2xESZ2|)?_] FAOS 7: 2,520 gurusz-gurusz) 18'. u3# 19'. KA-ku3# 20'. _lugal_ 21'. uri2{ki} 22'. _szu#-du8#-a_ 23'. u3 24'. _ensi2-ensi2_-su 25'. _szu-du8-a_ 26'. u3 27'. a2-ra-ab-su-nu 28'. [a]-di3-ma 29'. ti#-a-am-tim 30'. sa-pil-tim 31'. il-qu2-ut 32'. u3 33'. 2(|GESZ'UxKASKAL|)? 4(gesz'u)? 5(gesz2@90)? _gurusz#-gurusz_ Numeral writing a guess. RIME: 14,100, photo unclear 34'. in# _iri{ki} iri{ki}_ 35'. szu-me-ri2-im 36'. u#-su#-s,i2#-am#-ma 37'. [a]-na#? 38'. [ka3-ra]-si#-im# 39'. [is2-kun3] rest broken column 5 beginning broken 1'. a-sza#-[re2-ed] 2'. _ensi2_ 3'. ka-za-lu#{[ki]} 4'. _szu-du8#-[a]_ 5'. [u3] 6'. _bad3_-su# 7'. _i3-gul-gul_ 8'. szunigin# 9(GESZ'UxKASKAL)#? 1(u)? 6(asz)# _gurusz-gurusz_ Numeral writing a guess. RIME: 54,016, photo unclear 9'. a-di3 mi-qi4-tim 10'. a-di3 _szagax(|LU2xESZ2|)#_ 11'. a-di3 _gurusz-gurusz_ 12'. szu-ut a-na 13'. ka3-ra-si-im 14'. is2-kun3#-[ni] 15'. szu-zu-x 16'. {d}utu u3 17'. il3-a-ba4 u2-ma 18. la su2-ra-tim 19'. lu ki2-ni-is2-ma 20'. i3-nu _REC169_ su4-a 21'. _dul3_-su ib-ni-ma 22'. a-na {d}en-lil2 23'. sa-li2-mi-su 24'. _a-mu-ru_ 25'. sza _dub_ su4-a 26'. u-sa-sa3-ku-ni 27'. {d}en-lil2 28'. u3 {d}utu# 29'. _suhusz_-su 30'. u3 _sze-numun_-su 31'. li-il-qu3-ta2 32'. ma-na-ma 33'. _mu_ ri2-mu-us2 34'. _lugal kisz_ 35'. u-sa-sa3-ku-ni? 36'. al _dul3_ ri2-mu-us2 37'. _mu_-su i-sza-ka3-nu-ma 38'. _dul3_-mi-me i#-[qa2-bi-u3] 39'. {d}en-lil2 be-al# 40'. _dul3_ su4-a# 41'. u3 {d}utu 42'. _suhusz_-su i-su2-ha 43'. u3 _sze-numun_-su 44'. li#-il-qu3-ta2 45'. [_nita_ a i]-di3#-na#-sum6 rest broken column 6 1. [u3 ummax(|UB.ME|){ki}] 2. isz11#-ar# 3. u3 4. n _gurusz_ RIME: 8,040, photo unclear 5. u-sa-am-qi2-it 6. n _szagax(|LU2xESZ2|)_ RIME: 5,460#, photo unclear 7. _szu-du8-a_ 8. u3 KA-ku3 9. _lugal_ uri2{ki} _szu-du8-a_ 10. u3 ki-tusz-id2 11. _ensi2_ lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki} 12. _szu-du8-a_ u3# 13. _iri#{ki}_-su-ni _sag-gesz-ra_ 14. u3 _bad3_-su-ni 15. _i3-gul-gul_ 16. u3 in _iri{ki}_-su-ni 17. u-su-s,i2-am-ma 18. a-na ka3-ra-si-im# 19. is2-kun3 20. sza _dub_ su4-a 21. u-sa-sa3-ku-ni 22. {d}en-lil2 u3 {d}utu 23. _suhusz?_-su li-su2-ha 24. u3 _sze-numun_-su 25. li-il-qu3-ta2 (Colophon) 26. _mu-sar-ra gub3-ni-sze3 a-ab-sar_ (RIME 2.01.02.05) 27. ri2-mu-us2 _lugal kisz_ 28. i3-nu ka3-za-lu{ki} 29. _sag-gesz-ra_-ni 30. [in] _REC169#_ ka3-za-lu{ki} 31. n 5(u) 2(asz) _gurusz-gurusz_ RIME: 12,052 32. u-sa-am-qi2-it 33. n _szagax(|LU2xESZ2|)_ RIME: 5,864 34. _szu-du8-a_ 35. u3 a-sza-re2-ed 36. _ensi2_ ka3-za-lu{ki} 37. _szu#-du8#-a_ 38. u3 _bad3_-su# _i3-gul-gul_ 39. sza _dub_ su4-a (curse omitted by scribe) (Colophon) 41. _musz3 ki-gal ki-ta_ 42. _a2 zi-da-na_ (RIME 2.01.02.01) 43. ri2-mu-us2 _lugal kisz_ 44. [in] _REC169_ adab{ki} 45. u3 zabala3#{ki} isz11-ar 46. [u3] 47. n la2 2(asz) _gurusz-gurusz_ RIME: 15,718, photo unclear 48. u-sa-am-qi2-it 49. n la2 4(asz) _szagax(|LU2xESZ2|)_ RIME: 14,576 50. _szu-du8-a_ 51. u3 mes-ki-gal-la 52. _ensi2_ adab{[ki]} rest broken column 7 (RIME 2.01.02.02) 1. [...] 2. u3 en-x _ensi2_ ummax(|UB.ME|){ki} 3. _szu-du8-a_ 4. u3 lugal-KA 5. _ensi2_ |KI.AN|{ki} _szu-du8-a_ 6. u3 _iri{ki}_-su-ni _sag-gesz-ra_ 7. u3 _bad3_-su-ni _i3-gul-gul_ 8. u3 in _iri{ki}_-su-ni 9. 6(gesz'u) _gurusz-gurusz_ 10. u-sa-s,i2-am-ma 11. a-na ka3-ra-si-im is2-kun3 12. sza _dub_ su4-a blank space 13. asz2-bala-bi szu-bi na#-nam (curse omitted by scribe) (Colophon) 14. _musz3 ki-gal ki-ta gub3-bu_ (Caption 1) 15. zi-nu-ba _szesz ensi2_ (Caption 2) 16. a-sza-ar-mu-pi5 _sukkal_-su (Caption 3) 17. lugal-gal-zu _ensi2_ zabala3{ki} (Caption 4) 18. ur-{d}suen _sukkal_-su (Caption 5) 19. lugal-KA _ensi2_ |KI.AN|{ki} (Caption 6) 20. gesz-sza3 _gal-sukkal_-su (Caption 7) 21. ki-tusz-id2 _ensi2_ lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki} (Caption 8) 22. ad-da _szagina_ (Colophon 2) 23. _ki-gal ki-ta szub-ba-mesz_ (Caption 9) 24. ri2-mu-us2 _lugal kisz_ 25. szu {d}en-lil2 ma-hi-ra 26. la i-di3-sum6 (Colophon 3) 27. _mu-sar-ra za3-ga-na_ (RIME 2.01.02.06) 28. ri2-mu-us2 _lugal kisz_ 29. in _REC169_ a-ba#-al-ga-masz 30. _lugal_ pa2-ra-ah-szum{ki} isz11-ar 31. u3 za-ha-ra{ki} 32. u3 elam{ki} 33. in qabx(DA)-li2 pa2-ra-ah-szum{ki} 34. a-na _REC169_ ip-hu-ru-nim-ma 35. isz11-ar 36. u3 n _gurusz-gurusz_ RIME reads 16,212 37. u-sa-am-qi2-it 38. n _szagax(|LU2xESZ2|)_ 39. _su-du8-a_ 40. u3 e-mah?-si-ni# _lugal_ elam{ki} 41. _szu#-[du8-a]_ 42. u3 ka3-la-ma 43. x x x elam{ki} _szu-du8-a_ 44. u3 si-id-ga-u3 45. _szagina_ pa2-ra-ah-szum{ki} 46. _szu-du8-a_ 47. u3 sar-GA-PI 48. _szagina_ za-ha-ra{ki} 49. _szu-du8-a_ 50. in ba-ri2#-ti# 51. a-wa-an{ki} 52. u3 su-si-im{ki} 53. in _i7_ qab2-li2-tim 54. u3 bi2-ru-tam2 rest broken column 8 1. [...] 2. {d}utu u3 il3-a-ba4 3. u2-ma2 la su2-ra-tum8 4. lu ki2-ni-is2-ma 5. i3-nu _REC169_ su4-a 6. _dul3_-su ib#-[ni]-ma 7. a-na {d}en-lil2 8. sa-li2-mi-su _a-mu-ru_ 9. sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni 10. {d}en-lil2 u3 {d}utu 11. _suhusz_-su li-su2-ha 12. u3 _sze-numun_-su 13. li-il-qu3-ta2 (Curse formula) 14. ma-na-ma _mu_ ri2-mu-us2 15. _lugal kisz_ 16. u-sa-sa3-ku#-ma# 17. al _dul3_ ri2-mu-us2 18. _mu_-su i-sa-ka3-nu-ma 19. _dul3_-mi-me i-qa2-bi2-u3 20. {d}en-lil2 be-al _dul3_ su4-a 21. u3 {d}utu _suhusz_-su li-su2-ha 22. u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2 23. _nita_ a i-di3-na-sum6 24. mah-ri2-is2 i3-li2-su e _du_ 25. 3(u) _ma-na ku3-sig17_ 26. 6(gesz'u) _ma-na uruda_ 27. 4(gesz2) _ARAD2 geme2_ 28. i3-nu elam{ki} 29. u3 pa2-ra-ah-szum{ki} 30. _sag-gesz-ra_-ni 31. u-ru-a-am-ma 32. a-na {d}en-lil _a-mu-ru_ (Colophon 2) 33. _[...]-bi#-sze3 [...]-sar#_ (Caption 1) 34. ri2-mu-us2 _lugal kisz_ 35. szu {d}en-lil2 ma-hi-ra 36. la i-di3-sum6 (Colophon 3) 37. _mu-sar-ra za3-ga-na_ (RIME 2.01.02.07) 38. [ri2-mu-usz _lugal kisz_] rest broken column 9 1. [ri2-mu-us2 _lugal kisz_] 2. in _REC169_ a-ba-al-ga-masz 3. _lugal_ pa2-ra-ah-szum{ki} isz11-ar 4. u3 si-id-ga-u3 5. _szagina_-su _szu-du8-a_ 6. in ba-ri2-ti 7. a-wa-an{ki} u3 su-si-im{ki} 8. in _i7_ qabx(DA)-li2-tim 9. u3 bi2-ru-tam2 10. in a-sza-ar _iri{ki}_ 11. al-su 12. is-pu-uk 13. u3 _suhusz_ 14. pa2-ra-ah-szum{ki} 15. in _kalam_ elam{ki} 16. i-su2-uh-ma 17. ri2-mu-us2 18. _lugal kisz_ 19. elam{ki} i-be-al 20. {d}en-lil2 u-kal2-lim 21. {d}utu u3 il3-a-ba4 22. u2-ma2 la su2-ra-tum8 23. lu ki2-ni-is2-ma 24. sza _dub_ su4-a 25. u-sa-sa3-ku-ni 26. {d}en-lil2 u3 {d}utu 27. _suhusz_-su li-su2-ha 28. u3 _sze-numun_-su 29. li-il-qu3-ta2 (Colophon) 30. _mu-sar-ra {uruda}szen_ za-hum# 31. ma-an-is2-tu-su 32.a. _lugal_ 32.b. _kisz_ 33.a. i3-nu 33.b. an-sza-an{ki} 34. [u3] rest broken column 10 1. [la su2-ra-tum] 2. [lu ki2-ni-is-ma] 3.a. sza _dub_ 3.b. su4-a 4. u-sa-sa3-ku-ni 5.a. {d}en-lil2 5.b. u3 5.c. {d}utu 6.a. _suhusz_-su 6.b. li-su2-ha 7.a. u3 7.b. _sze-numun_-su 8. li-il-qu3-ta2 9. _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba_ 10. ma-an-is2-tu-su 11.a. _lugal_ 11.b. _kisz_ 12.a. a-na 12.b. {d}en-lil2 13. _a-mu-ru_ 14. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ (RIME 2.01.03.02) 15. {d}en-lil2 16. ma-an-is2-tu-su 17. _lugal kisz_ 18. {d}en-lil2 19. u-sza-ar-bi2-su 20. _mu_-su i-bi2 21. u3 _{gesz#}gidri_ sar-ru-tim 22. [i-di3]-sum6 23. sza _dub_ su4-a 24. [u]-sa-sa3-ku-ni 25. {d}en-lil2 u3 {d}utu 26. _suhusz#_-su# 27. li#-su2-ha 28. [u3] 29. _[sze-numun]_-su 30. [li-il-qu3-ta2] rest broken Version History |
| RIME 2.01.01.05, ex. 01 & RIME 2.01.03.02, ex. 03 & RIME 2.x00.00.1011, ex. 01 & RIME 2.x00.00.1012, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1' 1'. [u-sa-za]-ku#-[ni] en: (As for the one) who removes (this inscription), 2'. {[d]}en#-lil2 en: the gods Enlil 3'. [u3] {d}utu en: and Šamaš 4'. [_suhusz_]-su en: his foundations 5'. [li-su2]-ha en: may they both tear out, 6'. _[sze]-numun#_-su en: (and) his seed 7'. [li-il-qu3]-ta2# en: may they pluck out! rest broken column 2' 1'. _sze-numun#_-[su] li-il#-[qu3-ta2] en: his seed may they pluck out! 2'. _mu-sar-ra dug_ en: Inscription of a vessel. 3'. sar-ru-gi en: Sargon, 4'. _lugal_ a-ga-de3{ki} en: king of Agade, 5'. _sag-gesz-ra_ en: conquerer 6'. _sag_ unu{ki#} en: of Uruk rest broken column 3' 1'. u-sa-ar#-[bi-su] en: (The god Enlil) made him great, 2'. szum-[su] en: his name 3'. i-bi2# en: called, 4'. u3# en: and 5'. _{[gesz]}gidri_ [...]-x en: the scepter of kingship rest broken Version History |
| RIME 2.01.01.16, ex. 02 & RIME 3/2.01.05.02, ex. 01 & RIME 3/2.01.05.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nanna 2. su3-du-ag2 3. ug3-<ga2>-na ba-ra-ge 4. en asz-ni dingir pa e3-a 5. lugal-a-ni-ir 6. {d}i-bi2-{d}suen 7. dingir kalam-ma-na 8. lugal kal-ga 9. lugal uri5{ki}-ma 10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 11. u4 szuszin{ki} 12. a-dam-szah2{ki} 13. ma-da a-wa-an{ki}-ka 14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4 15. u4 asz-a mu-un-gur2 16. u3 en-bi szaga!-a mi-ni-in-dab5-ba-a 17. bur szagan ku3-sig17 18. kin ga-lam kad5!(PAP) 19. gu4 alim musz-ba 20. szeg3 ge6 ni2 gur3 21. sze-er-ga-an du11-ga-ni 22. u6-di nu-til-le-dam 23. ezem mah za3-mu a tu5-a 24. {d}nanna-ka 25. ki dub-szen-e sag du8-hu-ba 26. musz# nu-tum2-mu-de3 column 2 1. mu-na-dim2# 2. nam-ti-la#-ni-sze3 3. a mu-na-ru blank space 4. {d}nanna 5. en pirig gal an-ki 6. lugal-a-ni-ir 7. {d}i-bi2-{d}suen 8. dingir kalam-ma-na 9. nir-gal2 me nig2-nam-ma 10. si sa2-sa2-e-da gal-zu-bi 11. lugal kal-ga 12. lugal uri5{ki}-ma 13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 14. u4 szuszin{ki} 15. a-dam-szah2{ki} 16. ma-da a-wa-an{ki}-ka 17. u4-gin7 szid bi2-in-gi4 18. u4 asz-a mu-un-gur2 19. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a 20. {d}nanna 21. a2 gal-la-na ba-an-ku4?-ra-ke4-esz 22. ku3-si2 ku3-ge6-a dugud-bi du-a-ni 23. {d}i-bi2-{d}suen 23. nun a2 mah ni2 gur3 25. gesztu2 dagal-la-ke4 26. dug ubur imin ku3-si2 reverse column 1 1. ka-bi a#? lal3 bar-re 2. gi ku3-sig17-bi 3. pa4 mah-bi kas4 4. ne#-sag-e? he2-du7#? 5. {uruda#}gur10{gur}-ra!-bi 6. [x] gi diri nig2-kal-ga 7. hur-sag li sikil mu2 8. gaba nig2 szar2-szar2-re 9. szul {d}suen-ka 10. musz nu-tum2-mu-de3 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. a mu-na-ru 13. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma 14. ib2-szi-ag2-e-a 15. du8 mah unu2-gal 16. u3 ki ezem-ma 17. {d}nanna-ke4 18. bi2-ib2-tak4-tak4-a 19. dingir gal-gal an-ki-ke4-ne 20. nam ha-ba-an-da-ku5-ne blank space column 2 1. [en-he2]-du7#-an-na 2. zirrux(|SAL.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. [dam] {d}nanna 4. [dumu sar]-ru#-gi 5. [lugal] kisz# 6. [e2] {[d]}inanna#-za-za 7. uri2#{ki}-ma-ka 8. [bara2]-si-ga 9. bi2#?-e-du3 ba# ? 10. bara2 banszur an-na 11. mu-sze3 be2-sa4 blank space Version History |
| RIME 2.01.02.07, ex. 03 & RIME 2.01.02.18, ex. 02, ex. 02 & RIME 2.01.04.03, ex. 02 & RIME 2.01.04.06, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 (RIME 2.01.04.06, ex. 02) 1. {d}en-lil2 2. il-su 3. il3-a-ba4 4. _kal_ i3-li 5. il-la-at-su2 6. [na]-ra-am-{d}suen 7. da#-num2 8. _lugal_ 9. [ki-ib]-ra#-tim 10. [ar-ba]-im# rest broken column 2 1. da-num2 2. _gurusz-gurusz_-su 3. _e2_-ba-at-ma 4. a-ga-de3{ki} 5. _szu du8-a_-ma 6. a-na {d}utu 7. e3#-di3#-il3# rest broken column 3 1. {disz}puzur4-{d}asar 2. _nu-banda3_-[u3] 3. kisz{ki#} 4. u3 5. {disz}puzur4-{d}nin-[gal] 6. ensi2# rest broken column 4 beginning broken 1'. an-nu#-[ni-tum] 2'. u3# 3'. an-nim 4'. na#-ra-am-{d}suen# 5'. da-num2 6'. in _REC169_ rest broken column 5 beginning broken 1'. ra#?-bi2#?-[a-ni] 2'. u3# 3'. 3(gesz'u@c)#? 3(gesz2) 3(u@c)# 5(asz) szaga# 4'. in _REC169_ 5'. i-ik-mi 6'. u3 7'. a-na 8'. _buranun#{i7}_-tim 9'. [u]-ma#-li-su#-nu# 10'. u3# 11'. _iri{ki}_-lam 12'. [kisz]{ki#} 13'. _[sag-gesz]-ra_ 14'. u3# 15'. _bad3_-su 16'. _[i3]-gul#-gul!_ 17'. u3 18'. _i7#_ 19'. [in] qer#-bi2-su 20'. [u]-su#-s,i2 rest broken column 6 beginning broken 1'. 1(asz)# [szuruppak{ki}] 2'. 1(asz)# [isin2{ki}] 3'. 1(asz) [nibru{ki}] 4'. is2-tum#-[ma] 5'. ti-a-am#-[tim] 6'. sa-pil2-tim 7'. id-ke2-as2#-su-nu-ma 8'. ba-ri2-ti 9'. _URU2{ki}_ 10'. u3 11'. asz2-na-ak{ki} 12'. isz-du2-ud-ma 13'. _REC169_ 14'. u-qa2-e 15'. na-ra-am-{d}suen 16'. da-num2 17'. isz-ma2-su4-ma# rest broken column 7 beginning broken 1'. u-[...] 2'. x-[...] 3'. sza al#-[...] x (x) 4'. sza [...] 5'. _i7_ x [...] 6'. u-su-[s,i2] 7'. u3 8'. ma-x-[x] 9'. u3# 10'. 1(asz) lugal#-[nig2-zu] 11'. _ensi2#_ 12'. nibru#{[ki]} 13'. [x] x x (x) rest broken reverse column 1' beginning broken (RIME 2.01.04.03, ex. 02) 1'. {d#}en#-[lil2] 2'. na-[ra-am]-{d}[suen] 3'. da#-[num2] 4'. in# [_szita_] 5'. il3-[a-ba4] rest broken column 2' beginning broken 1'. isz#-[ti-ni]-isz# 2'. szar in szar#-[ri2] 3'. ma-na-ma# 4'. la i-mu-ru 5'. i3-nu 6'. na-ra-am-{d}suen 7'. da-nim 8'. in si-ip-ri2 9'. {d}inanna 10'. ka3-lu5#-ma 11'. ki-ib-ra-tum8# 12'. ar-ba-um# 13'. isz-ti-ni-isz 14'. i-kir9-ni-su4-ma 15'. im-hu-ru-ni 16'. lugal#-[gi] rest broken column 3' beginning broken 1'. in# ti#-a#-am-tim 2'. sa-pil2-tim# 3'. _i3-luh_ 4'. na-ra-am!-{d}suen 5'. da-num2 6'. in si2-ip-ri2 7'. {d}inanna 8'. i3-nu 9'. {d}en-lil2 10'. _di-ku5_-su 11'. i-di3-nu-ma 12'. u3 13'. s,e2-ra-at 14'. ni-si11 15'. qa2-ti-isz-su 16'. i-di3-nu 17'. u3 18'. na-e 19'. e-er-tim 20'. la i-di3-nu-szum 21'. _dug 1(barig) kur-ku-du3_ 22'. [a]-na#? {d#}en#-lil2# rest broken column 4' beginning broken 1'. _mu_-mi-mi3 2'. su-ku8-un 3'. i-qa2-bi3-u3 4'. {d}inanna 5'. an-nu-ni-tum 6'. an 7'. {d}en-lil2 8'. il3-a-ba4# 9'. {d}suen 10'. {d}utu 11'. {d}nergal 12'. {d#}u#-um 13'. {[d]}nin-kar 14'. i3-lu 15'. ra-bi2-u3-tum 16'. in _szu-nigin2_-su-nu 17'. ar-ra-tam2 18'. la#-mu-ut-tam2 19'. li#-ru-ru-usz 20'. _[gidri]_ a#-na 21'. {[d]}en#-lil2 22'. [e u-ki2]-il#! rest broken column 5' (RIME 2.01.02.07, ex. 03) beginning broken 1'. [ri2-mu]-usz# 2'. _lugal#_ 3'. _kisz#_ 4'. [in] _REC169#_ 5'. [a-ba-al-ga]-masz# 6'. _[lugal]_ 7'. [pa2-ra]-ah#-sum#{ki#} 8'. [isz11]-ar 9'. u3 10'. si#-id-ga-u3 11'. _szagina_-su 12'. _[szu]-du8-a_ 13'. [in ba]-ri2#-ti# 14'. [a-wa-an{ki}] 15'. [u3] 16'. [su-si-im{ki}] 17'. [in _i7_] 18'. [qab2-li2]-tim# 19'. u3# 20'. [bi2-ru]-tam2# 21'. [in a-sza-ar _iri_] 22'. [al-su] 23'. [isz-pu-uk] 24'. [u3] 25'. [_suhusz_] 26'. pa2-ra#-[ah-szum2{ki}] 27'. in# [_kalam_] 28'. elam{ki} 29'. i-su2-uh#-ma column 6' (RIME 2.01.02.18, ex. 02) beginning broken double ruling (Colophon 1) 1. _mu#-sar-ra#_ 2. _ti uruda#? x-ga? du3_ 3. ri2-mu-usz-_kam_ column 7' beginning broken 1'. _numun#?-na#?-ni#?_ 2'. _he2-de5-de5-ge-ne_ double ruling (Colophon 2) 1. _mu-sar-ra_ 2. _ti uruda? x-ga? du3_ 3. ri2#-mu-usz-_kam_ 4. _sza3? kisal-a-ka al-gar_ 5. _sza3 kisal# e2-kur-ra_ Version History |
| RIME 2.01.02.07, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [ri2-mu]-usz# 2. _lugal#_ 3. _kisz#_ 4. in _REC169_ 5. a-ba-al-ga-masz 6. _lugal_ 7. pa2-ra-ah-szum{ki} 8. isz11-ar 9. u3 10. si-id-ga-u3 11. _szagina_-su 12. _szu-du8-a_ 13. in ba-ri2-ti 14. a-wa-an{ki} 15. u3 column 2 1. su-si-im 2. in _i7_ 3. qab2-li2-tim 4. u3 5. bi2-ru-tam2 6. in a-sza-ar _iri_ 7. al-su 8. isz-pu-uk 9. u3 10. _suhusz_ 11. pa2-ra-ah-szum2{ki} 12. in _kalam_ 13. elam{ki} 14. i-su2-uh-ma 15. ri2-mu-usz reverse column 1 1. _lugal_ 2. _kisz_ 3. elam{ki} 4. i-be-al 5. {d}en-lil2 6. u-kal2-lim 7. {d}utu 8. u3 9. il3-a-ba4 10. u2-ma2 11. la su2-ra-tum8 12. lu ki2-ni-isz-ma 13. sza# _dub_ 14. su4#-a 15. [u]-sa#-sa3-ku-[ni] column 2 1. {d}en-lil2 2. u3 3. {d}utu 4. _suhusz_-su 5. li-su2-ha 6. u3 7. _sze-numun_-su 8. li-il-qu3-ta2 double ruling rest blank Version History |
| RIME 2.01.02.18, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet (vertical dividing line between Sumerian and Akkadian) obverse 1. [ri2-mu-us2] %a [ri2-mu-usz] 2. [lugal] %a [_lugal_] 3. [kisz] %a [_kisz_] 4. [u4 ul-li2-a-ta] %a [isz-tum da-ar] 5. [{d}en-lil2-ra] %a [a-na {d}en-lil2]-x 6. [lu2 na-me] %a ma#-na-ma 7. alan# an-[na] %a _dul3 ku3-an_ 8. nu#-ta-dim2# %a la ib-ni 9. ri2-mu#-us2 %a ri2-mu-usz 10. lugal# %a _lugal_ 11. kisz# %a _kisz_ 12. alan#-na-ni an-na-kam %a _dul3_-su sza _ku3-an_ 13. i3-dim2 %a ib-ni-ma 14. igi {d}en-lil2-la2-sze3 %a _igi_-me {d}en-lil2 15. i3-gub %a i-za-[az] reverse 1. NI-UL dingir-re-ne-ka %a _da_-isz# [i3-li] 2. me-te-ni %a _mu_-[szu] 3. i3-szid %a u-sa-mi-[id] 4. lu2 %a sza _dub#_ 5. im-sar-ra-e %a su4-a 6. [ab]-ha-lam-me-a %a u-sa-sa3-ku-ni 7. [{d}en]-lil2 %a {d}en-lil2# (x) u3# 8. {d}[utu-bi] %a {[d]}utu 9. suhusz-sa-ni# %a _suhusz#_-su 10. he2-bux(PAD)-re6-ne %a li#-su2-ha 11. [u3] %a u3 12. [numun-na]-ni# %a [_sze]-numun#_-su 13. [he2-de5-de5-ge-ne] %a [li]-il-[qu3]-ta2# rest broken Version History |
| RIME 2.01.03.01, ex. 08 & RIME 2.01.04.25, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. na-ra-am-{d}suen 2. _lugal_ 3. a-ka3-de3{ki} 4. sa-pi2-ir 5. KISZ MI KAM 6. _kalam_ 7. elam{ki} 8. ka3-li2-sa-ma 9. a-di3-ma 10. pa2-ra-ah-sum{ki} 11. u3 12. _kalam_ 13. szubur{+su-bar-tim}{ki} 14. a-di3-ma 15. _{gesz}tir_ 16. {gesz#}erin 17. u3 18. [i3]-nu 19. [a]-na column 2 1. tal-ha-dim{ki} 2. i-li2-ku 3. _kaskal{ki}_ su4-a 4. sar in sar-ri2 5. ma-na-ma 6. la i-li2-ik 7. na-ra-am-{d}suen 8. _lugal_ 9. a-ka3-de3{ki} 10. i-li2-ik-ma 11. {d}inanna 12. ma-hi-ra 13. la id-di3-sum6 14. _ensi2 ensi2_ 15. szubur{ki} 16. u3 u3 preceded by erasure 17. _en en_ 18. <_kur-kur_> a-li2-a-tim 19. _nindaba_-su#-[nu] 20. u-sa-ri2-[bu] reverse column 1 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. nam#?-[...] 5. a-la#-[...] 6. i-RI#-[x]-am# 7. na-ra-am-{d}suen 8. _lugal_ 9. a-ka3-de3{ki} 10. a-na 11. {d}nin-gublaga 12. _a mu-ru_ 13. sza _dub_ 14. u-sa-sa3-ku-ni 15. {d}nin-gublaga 16. be-al 17. _dul3_ su4-a 18. u3 19. {d}utu 20. _suhusz_-su 21. li-su3-ha 22. _sze-numun_-su 23. li-il-qu3-ta2 column 2 1. _nita_-[su] 2. u3# 3. _mu#_-su 4. [a] i3#-di3-na-sum6 5. mah-ri2-isz 6. [i]-li2-su 7. [a] _du_ blank space 8. [ma-an-isz]-tu-su# 9. [_lugal_] 10. [_kisz_] 11. [i3-nu] 12. [an-sza-an{ki}] 13. [u3] 14. [szi-ri2-hu]-um#{ki} 15. _sag-gesz-ra_-ni 16. ti-a-am-tim 17. sa-pil-tim 18. _ma2-ma2 gesz-la_-e 19. u-sa-bi3-ir 20. iri{ki}-iri{ki} 21. a-bar-ti 22. ti-a-am-tim 23. 4(u) 3(asz) a-na 24. _REC169_ column 3 beginning broken 1'. [u-sa-am-qi2]-it# 2'. u3 3'. isz#-tum#-[ma] 4'. [id-ke2-as-su-nu-ni-ma] 5'. [a-di-ma] 6'. [hu-ri2 _ku3_] 7'. il2#-[qu3-ut] 8'. _sa-[tu_-e] 9'. a-[bar-ti] 10'. ti-[a-am-tim] 11'. sa-pil#-[tim] 12'. _na4-na4_-[su]-nu _ge6#_ 13'. i-pu-lam#-[ma] 14'. in _ma2-ma2_ 15'. i-s,a-[na-ma] 16'. in kar-ri2 17'. szi a-ka3-de3{ki} 18'. er3-ku8-us 19'. _dul3_-su 20'. ib-ni 21'. a-na 22'. {d}suen# 23'. _a mu-ru_ 24'. {d}utu 25'. u3 column 4 beginning broken 1'. {d}utu 2'. _suhusz_-su 3'. li-su2-ha 4'. u3 sign is preceded by an erased u3 5'. _sze-numun_-su 6'. li-il-qu3-ta2 blank space Version History |
| RIME 2.01.04.02, ex. 01 & RIME 2.01.04.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 (RIME 2.01.04.02) 1. [a]-na 2. _[en] en_ 3. a#-li2#-a-tim 4. u3 5. _ensi2 ensi2_ 6. szubur{ki} 7. is-tap-pa2#-ar-ma 8. u-s,e-li-ma 9. [x]-x-me Foster: ni#-al#-me; Wilcke kann nicht deuten 10. [x x?]-x-UD#-me 11. [x x]-tum# 12. _en-en_ 13. a#?-li2-a-tim 14. u3 15. _ensi2 ensi2_ 16. szubur{ki} 17. ki-ma 18. il3#-a-ba4 19. [la i]-pa2#-la-hu 20. [...] x-ma 21. [...]-mu* 22. [...] x* 23. it#-ma2#-u3-ni-su4-ma 24. {asz}amar-giri16 25. _lugal_ 26. unu{ki} 27. e3-ru-ur-ma 28. lu-li-ik-ma-mi3 29. [x x]-ma 30. [x x]-x-ni 31. u3#-lu 32. li#-mu-ut column 2 1. u3-lu 2. u-na-as2 3. isz-tum 4. a-si-ma-num2{ki} 5. a-na 6. si-si-il3{ki} 7. in si-si-il3{ki} 8. idigna{i7} 9. i-bi-ir-ma 10. isz-tum 11. si-si-il3{ki} 12. a-na 13. pu-ti buranun{i7} 14. buranun{i7}-tam2 15. i-bi-ir-ma 16. a-na 17. ba-sa-ar 18. _sa-tu_-i3 19. mar-tu{ki} 20. e3-il?-li2-a-am# 21. na-<ra-am>-{d}<suen> 22. da-num2 23. isz-ma2-su4-ma 24. _1(u) la2 1(asz) nu-banda3_-e 25. a-ka3-de3{ki} 26. _szu-du8-a_-ma 27. a-na 28. pa2-ni-su4# 29. ib-tu# 30. i-gu-us2-ma 31. ha-ab-sza-at{ki} column 3 1. na-[ra-am]-{d}suen# 2. da-num2# 3. burunun{i7}-tam2# 4. a-na 5. ba-sa-ar 6. _sa-tu_-i3 7. mar-tu{ki} 8. ik-su4-ud-su4-ma 9. _REC169_ Wilcke reads: szudul 10. is-[ku8]-ni!-a-ma 11. is-ku8-na-ma 12. i-ta-ah-za-ma 13. in _di-ku5_ 14. an-nu-ni-tum# 15. u3# 16. {d#}[en]-lil2# 17. na-<ra-am>-{d}<suen> 18. da-num2 19. in _REC169_ 20. in ba-sa-[ar] 21. _sa-tu_-i3 22. mar-tu{ki} 23. unu{ki} 24. isz11-ar 25. u3 26. {asz}inim-{d}[utu?]-zi# 27. _dub-sar# erin2# 28. _tab_-su#! 29. {asz}du-x 30. _ensi2#_ 31. {asz}a-ba-[x x?]-x-[x] 32. _ensi2#_ column 4 1. [...] 2. [_ensi2_] 3. [...] 4. [_ensi2_] 5. [...] 6. [_ensi2_] 7. [...] 8. [nu]-banda3#? 9. [x x x]{ki} 10. ur#?-{d?}{ansze}szaganx(AMA){sza-gan}-DU 11. _nu-banda3_ 12. umma{ki} 13. {asz}a-ba-{d}en-lil2 14. _nu-banda3_ 15. adab{ki} 16. _szu-nigin2_ 1(u) la2 (asz) _gurusz_ 17. ra-bi2-a-ni 18. u3 19. 7(gesz'u)? 8(asz)? _gurusz gurusz_ Unclear. Wilcke reads: "2,32,6" = 9126 20. in _kaskal_ 21. u-sa-<am>-qi4-<it> 22. na-<ra-am-{d#}suen> 23. da#-<num2> 24. [{asz}amar]-giri16# 25. _lugal#_ 26. unu{ki} 27. in _kaskal_ 28. i-ik-mi 29. {disz}e2-ku3? 30. _szagina_ 31. {disz}{d}en-lil2-gal-zu 32. _abba2 iri{ki}_ 33. unu(REC349){ki} 34. {disz}lugal-sa6 35. _gal-sukkal_ 36. {disz}{d}utu-mu-gi4 37. _szabra-e2_ column 5 1. {disz}ur#-[x x] 2. {disz}ur#-{d}en#-[x] 3. {disz}nig2-DAGAL# 4. nibru{ki}-u3 5. {disz}a2?-kal?-le 6. {disz}nimgir-si 7. {disz}szesz-lu2-x-x 8. {disz}x-ad? 9. {disz}sipa-de3! 10. {disz}ur-{d}idigna 11. {disz}|IRIxX|{ki} 12. {disz}DU?{ki} 13. {disz}ur-gidri 14. unu{ki}-u3 15. {disz}i-sar-ru-um 16. uri5{ki} 17. {disz}ba-lu5 18. lagasz{ki} 19. {disz}ad-da-tur 20. {disz}tir?-ku3? 21. {disz}lugal-du11-ga-ni-zi 22. {disz}e2-zi 23. _umma{ki}_-u3 24. {disz}da-da 25. [iri]-sag#-rig7#{ki#} 26. _ensi2 [ensi2]_ 27. {disz}szu?-{d#}[x-x] 28. _nu-[banda3]_ 29. kar?-x-[...] 30. x-x-[...] 31. _nu-[banda3]_ 32. unu{ki} 33. {disz}ur-[...]-x-[...] 34. _nu-banda3#_ 35. lagasz{ki#} column 6 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. _nu-banda3_ 5. adab{ki} 6. {disz}lugal-sza3-iri 7. _nu-banda3_ 8. nibru{ki} 9. _nu-banda3_-u3 10. {disz}be-li2-li2 u3 11. {disz}kin-gi4!?-a 12. _ugula_ 13. _mar-tu mar-tu_ 14. _szunigin 3(u) 1(asz) gurusz_ 15. ra-bi2-a-ni 16. u3 17. _8(gesz'u)? 3(asz)? szaga_ RIME and Wilcke differ 18. in _kaskal_ 19. i-ik-mi single ruling 20. _szunigin2 6(asz) szagina szagina_ 21. _szunigin 2(u) la2 3(asz)_ 22. _ensi2 ensi2_ 23. _szunigin 1(gesz'u) 3(u) la2 2(asz)_ 24. ra-bi2-a-ni 25. _szunigin 1(szar2) [n]+3(gesz'u) 5(asz)#? [gurusz] gurusz# 26. [in _kaskal_] 27. [u-sa-<am>-qi4-<it>] 28. [_szunigin szunigin 2(asz) lugal_] 29. [_szunigin szunigin 7(asz) szagina szagina_] 30. [_szunigin szunigin 1(u) 6(asz) ensi2 ensi2_] 31. [_szunigin szunigin 9(gesz'u) 4(u) 2(asz)_ ra-bi-a-ni] reverse column 1 1. [_szunigin szunigin n_] 2. [n] 3. [_gurusz gurusz_] 4. in _[kaskal]_ 5. i-ik#-[mi] single ruling 6. [_szunigin 2(asz)_] 7. _lugal_ 8. _szunigin szunigin 1(u) 3(asz)_ 9. _szagina szagina_ 10. _szunigin szunigin 3(u) 3(asz) ensi2 ensi2_ 11. _szunigin szunigin 2(gesz'u)# 1(u)#_ ra-bi2-a-ni 12. _szunigin szunigin 1(u) 3(szar'u)# 9(gesz'u) la2 1(gesz2) gurusz gurusz_ the sign read as 1(u) written like a large U or disz@t 13. {d}en-lil2 14. u-kal2-lim 15. na-<ra-am>-{d}<suen> 16. da-num2 17. in _kaskal_ 18. ma-la2-su4-nu 19. u-sa-<am>-qi2-<it> 20. u3 21. i-ik-mi 22. u3 23. _szu-nir_-ni-su-nu 24. na-<ra-am>-{d}<suen> 25. da-num2 26. in _ka2 ka2_ 27. i3-li-su 28. u-sa-bi-ir# 29. {d}inanna#? 30. [an-nu-ni-tam2] 31. [u3 {d}en-lil2] 32. [u2-ma2] 33. [la su-ra-tum] column 2 1. lu ki2-ni-isz-ma 2. ma-la2-su-nu 3. szar-ri2 4. {d}inanna 5. an-nu-ni-tim 6. u3 7. {d}en-lil2# 8. na-<ra-am>-{d}<suen> 9. da-num2 10. in _szita2_ 11. il3-a-ba4 12. be-li3-su 13. lu i-ik-mi-su-nu-ma 14. lu u-sa2-ri2-bu-su-nu 15. in ki2-nim (RIME 2.01.04.03) 16. na-<ra-am>-{d}<suen> 17. da-num2 18. in si-ip-ri2 19. {d}inanna 20. szum-su single ruling 21. _lugal_ 22. a-ka3-de3{ki} 23. u3 24. _lugal_ 25. [ki-ib]-<ra-tim> 26. [ar]-<ba-im> 27. [mu-ta]-wi# 28. [{d}]inanna# 29. [an-nu-ni]-tim#? 30. [pa4]-szesz#? [an]-nim# 31. _ensi2_# 32. {d}en-lil2 33. _szagina_ 34. il3-a-ba4 35. _maszkim-gi4_ 36. bu2?-ra-at-tim#? 37. ir-ni-[na{i7}] 38. [u3 buranun{i7}-tim] column 3 1. mu-ki-in 2. _suhusz suhusz_ 3. a-ka3-de3{ki} 4. mu-su-s,i 5. du2-un-nim 6. a-na 7. ka3-la 8. szar!-ri2 9. sza isz#-tum#? 10. [da-ar] 11. [si-ki]-ti#? 12. [ni]-si11 13. na#-ka3-ar 14. ni-si11 15. ki-ib-<ra-tim> 16. ar-<ba-im> 17. isz-ti-ni-isz 18. sar in sar-ri2 19. ma-na-ma 20. la i-mu-ru 21. i3-nu 22. na-<ra-am>-{d}<suen> 23. da-num2 24. in si-ip-ri2 25. {d}inanna 26. ka3-lu5-ma 27. ki-ib-<ra>-tum# 28. ar-[ba-um] 29. is-<ti>-ni-isz# 30. i-kir!-ni-su4-ma 31. im#-hu-ru#-nim 32. lugal#-gi 33. [a-bi2] 34. [i-na si-ip]-ri2 35. {[d]}inanna# column 4 1. [in? tu-ku8]-un#-ti 2. [an]-nu#-<ni>-tim 3. [in] _di-ku5_ 4. [{d}en]-lil2 5. a#*-bi2 6. i3#-li 7. in _{[gesz]}tukul_-ki2 8. il3#-[a]-ba4 9. be-li2#-su 10. in [_kaskal_] 11. mu-[sza-li2-il]-su#-nu#! 12. [isz11]-ar#* 13. [an?-du-ra]-ar#-su-nu 14. [is-ku8]-un# 15. u3#* 16. _bala-[ri]_ 17. i-ta2#-[kir]-ma#? 18. is-[ma2-su4-ma] 19. i-bi#-[ir]-ma# 20. ma2-[gan]{ki#} 21. qab2#-li 22. ti#-[a]-am-tim 23. _sag-gesz-ra_ 24. u3 25. _{gesz}tukul_-ki2-su 26. in# ti-[a]-am-tim 27. sa#-pil2#-tim 28. _i3#-luh#_ 29. na-<ra-am>-{d}<suen> 30. da#-[num2] 31. in si-[ip-ri2] 32. {d}[inanna] 33. [i3-nu] 34. [{d}en-lil2] 35. _di#-[ku5_-su] 36. [i-di3-nu-ma] 37. [u3] column 5 1. s,e2-ra-[at] 2. ni-si11 3. qa2-ti-is-su# 4. i-di3-nu 5. u3 6. na-e 7. e-er-tim 8. la i-di3-nu-sum6 9. _dug 1(barig) kur-ku-du3_ 10. a#-[na {d}]en#-[lil2] 11. [in nibru{ki}] 12. [a-na ba-la-t,i2-su] 13. _[a mu]-na#?-ru_ 14. ma#-na-ma 15. _mu_ 16. na-<ra-am>-{d}<suen> 17. _lugal_ 18. a-ka3-de3{ki} 19. _szagina_-ni* 20. il3-a-ba4 21. u-sa-sa3-ku-ma! 22. al _dug? kur-ku-du3 i3_ 23. na-<ra-am>-{d}<suen> 24. _mu_-su 25. i-sa-ka3-nu-ma 26. _dug 1(barig) kur-ku-du3_-ni-mi3 27. i-qa2-bi-u3 28. u3 29. _lu2 gir5_ 32. _lu2_-lam 33. sza-ni-am 34. u-kal-la-mu-ma column 6 1. _mu_-su-mi3 2. pi-szi2-it,-ma 3. _mu_-mi-mi3 4. su-ku3-un 5. i-qa2-bi3-u3 6. {d}inanna 7. an-nu-<ni>-tum 8. an 9. {d}en-lil2 10. il3-a-ba4 11. {d}suen 12. {d}utu 13. [{d}nergal] 14. [{d}u-um] 15. [{d}nin-kar] 16. [i3-lu] 17. [ra-bi2-u3-tum] 18. [in _szu-nigin2_-su-nu] 19. [ar-ra]-tam2# 20. [la]-mu#-ut-tam2 21. li-ru-ru-us2 22. _gidri_ a-na 23. {d}en-lil2 24. e u-ki2-il 25. sar-ru14-tam2 26. a-na 27. {d}inanna 28. e i-is,-ba-at 29. {d}nin-hur-sag 30. u3 31. {d}nin-tu 32. _nita_ 33. u3 34. _mu_ 35. a i-di3-na-sum6 36. ra-bu*-ut* 37. _sar iri_-su Wilcke: iri{ki} column 7 1. {d}[iszkur] 2. u3 3. {d}nisaba 4. pi#-ri2#-ih-su4 5. e u-su-si-ra 6. {d}en-ki 7. _i7_-su 8. sa3-ki-ka3-am 9. li-im-du2-ud Version History |
| RIME 2.01.04.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. ma-na-ma 2. _mu_-mi 3. na-ra-am-{d}suen 4. da-nim 5. _lugal_ 6. ki-ib-ra-tim 7. ar-ba-im 8. u-sa-sa3-ku-ma 9. al _dul3_ 10. na-ra-am-{d}suen 11. da-nim 12. _mu_-su 13. i-sa-ka3-nu-ma 14. _dul3_-mi-me 15. i-qa2-bi-u3 16. u3 _lu2_-lam 17. na-ka3-ra-am 18. u-kal2-la-mu-ma 19. _mu_-su-me 20. pi5-szix(SU4)-it,-ma 21. _mu_-mi 22. su-ku8-un 23. i-qa2-bi-u3 24. {d}suen 25. be-al 26. _dul3_ su4#-a 27. u3 {d}inanna 28. an-nu-ni-tum 29. an 30. {d}en-lil2 31. il3-a-ba4 32. {d}suen# 33. {[d]}utu column 2 1. {d}nergal 2. {d}u-um 3. {d}nin-kar-ak 4. _dingir_ ra-bi2-u3-tum 5. in _szu-nigin2_-su4-nu 6. ar-ra-tam2 7. la-mu-tam2 8. li-ru-ru-usz 9. _gidri_ 10. a-na {d}en-lil2 11. szar-ru-tam2 12. a-na {d}inanna 13. a u-ki2-il 14. mah-ri2-isz 15. i3-li2-su 16. a _du_ 17. {d}nin-hur-sag-ga2 18. u3 19. {d}nin-tu 20. _nita_ u3 21. _mu_ 22. [a] i-di3-na-sum4 23. {[d]}iszkur 24. u3 {d}nisaba 25. si#-ri2-ih-su 26. a u3#-se-si-ra# 27. {[d]}en-ki# 28. _i7_-su 29. <<a>> li-im-du2-ud 30. u3 _gesztu2_ 31. a u-ra-pi2-ISZ 32. u-ri2-ISZ# reverse column 1 m=division caption 1' 1. [_an-ta x?] NE_ 2. im#-li#-ik m=division caption 2' 1. _ki-[ta] szagina_ 2. _ki-en-gi ki-uri_ 3. lugal-iri-si m=division caption 3' traces blank space column 2 blank space Version History |
| RIME 2.01.04.06, ex. 01 & RIME 2.01.04.11, ex. 01 & RIME 2.01.04.20, ex. 01 & RIME 2.01.04.23, ex. 02 & RIME 2.01.04.47, ex. 01 & RIME 2.01.04.48, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 1. [{d}en-lil2] 2. [il-su] 3. [il3-a-ba4] 4. [_kalag_ i3-li] 5. [il-la-at-su2] 6. [na-ra-am-{d}suen] 7. [da-num2] 8. [_lugal_] 9. [ki-ib-ra-tim] 10. [ar-ba-im] n lines broken 11'. [ip-hur]-kisz! 12'. sar-rux(URU18)-sum2 13'. i-si11-u3 14'. u3 15'. in unu{ki} 16'. amar#-giri16! 17'. sar-rux(URU18)-sum2-ma 18'. i-si11-u3 19'. ip-hur-kisz 20'. _lugal_ 21'. kisz{ki} 22'. u-s,a-bi-am3-ma 23'. 1(asz) kisz{ki} 24'. 1(asz) gu2-du8-a{ki} 25'. 1(asz) |A.HA|{ki} 26'. 1(asz) zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki} 27'. 1(asz) ka-zal-lu{ki} 28'. 1(asz) gir13-tab{ki} 29'. [1(asz) a-pi5]-ak{ki} 30'. [1(asz) ...]{ki} 31'. [...] 32'. [...] 33'. [...] 34'. _[sa]-tu_-i3 35'. mar-tu{ki} 36'. in ba-ri2-ti 37'. |A.HA|{ki} 38'. u3 39'. urum8{ki} 40'. in _agar4_-ri2 41'. {d}suen 42'. is2-du2-ud-ma 43'. _REC169_ 44'. u-qa2-e 45'. na-ra-am-{d}suen 46'. da-num2 47'. _gurusz-gurusz_-su 48'. _e2_-ba-at 49'. ma 50'. a-ka3-de3{ki} 51'. _szu-du8-a_-ma 52'. a-na {d}utu 53'. e3-di3-il3 54'. {d}utu-su 55'. kisz{ki}-szi-um column 2 n lines broken 1'. [...]-su#-nu# 2'. u-sa2-ze2 3'. u3 4'. bi2-bi2-in-na-at-su-nu 5'. u-gal-li-ib 6'. e-NI 7'. i-ta2-kir9 8'. sa2-bi-a 9'. in _agar4_-ri2 10'. {d}suen 11'. _REC169_ 12'. is2-ku8-na-ma 13'. i-ta2-ah-za-ma 14'. in _di-ku5_ 15'. {d}inanna 16'. an-nu-ni-tum 17'. na-ra-am-{d}suen 18'. da-num2 19'. in _REC169_ 20'. in |A.HA|{ki} 21'. kisz{ki}-szi#-am 22'. [isz11]-ar# 23'. [u3] 24'. 1(asz) i3-li2#-re2-s,i2 25'. _szagina_ 26'. 1(asz) dingir-mu-da 27'. 1(asz) i-bi2-{d}za-ba4-ba4 28'. 1(asz) im6-ta2-lik 29'. 1(asz) puzur4-{d}asar 30'. _nu-banda3_-u3 31'. kisz{ki} 32'. u3 33'. 1(asz) puzur4-{d}nin-gal 34'. _ensi2_ 35'. |A.HA|{ki} 36'. {d}dingir-sipa 37'. _nu-banda3_-su 38'. 1(asz) ku8-li2-zum 39'. _nu-banda3_ 40'. eresz2{ki} 41'. 1(asz) e-dam*-u 42'. _nu-banda3_ 43'. gu2-du8-a{ki} column 3 n lines broken 1'. 1(asz) dingir-dan 2'. _ensi2_ 3'. bar{ki} 4'. 1(asz) da-da 5'. _ensi2_ 6'. a-pi5-ak{ki} 7'. _szu-nigin2_ 5(gesz2) _gurusz_ 8'. ra-bi2-a-ni 9'. u3 10'. 8(gesz'u) 2(gesz2) 1(u@c) 2(asz) szagax(|LU2xESZ2|) 11'. in _REC169_ 12'. i-ik-mi 13'. u3 14'. a-di-ma 15'. kisz{ki} 16'. ir3-da-su4-ma 17'. u3 18'. al le-ti 19'. kisz{ki} 20'. _ka2_ 21'. {d}nin-kar2 22'. _REC169_ 23'. isz11-ni-a-ma 24'. is2-ku8-na-ma 25'. [i-ta2]-ah-za#-ma# 26'. in _di-[ku5]_ 27'. an-nu-ni-tum 28'. u3 29'. an-nim 30'. na-ra-am-{d}suen 31'. da-num2 32'. in _REC169_ 33'. in kis{ki} 34'. kisz{ki}-szi-am 35'. isz11-ar 36'. u3 37'. 1(asz) puzur4-{d}nu-musz-da 38'. _ensi2_ 39'. ka-zal-lu{ki} 40'. 1(asz) da-num2 41'. _nu-banda3_ 42'. bar{ki} 43'. 1(asz) pu-bala 44'. _nu-banda3_ 45'. a-pi5-ak{ki} column 4 n lines broken 1'. 1(asz) i-di3#-[dingir] 2'. _ensi2_ 3'. gu2-du8-a{ki} 4'. 1(asz) i3#-li2#-isz-ta2-kal2# 5'. _ensi2_ 6'. zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki} 7'. 1(asz) sa2-lim-be-li2 8'. _ensi_ 9'. gir13-tab{ki} 10'. 1(asz) ki2-sum6 11'. _ensi2_ 12'. eresz2{ki} 13'. 1(asz) i-ta2-dingir 14'. _ensi2_ 15'. dal-ba-at{ki} 16'. 1(asz) im6-ta2-lik 17'. _nu-banda3_ 18'. |A.HA|{ki} 19'. _szu-nigin2_ 1(u@c) _me gurusz_ 20'. ra-bi2-a-ni 21'. u3 22'. 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u@c) 5(asz) szagax(|LU2xESZ2|) 23'. in _REC169_ 24'. i-ik-mi 25'. u3 26'. a-na 27'. _buranun{i7}_-tim 28'. u-ma-li-su-nu# 29'. u3 30'. _iri{ki}_-lam 31'. kisz{ki} 32'. _sag-gesz-ra_ 33'. u3 34'. _bad3_-su 35'. _i3-gul-gul_ 36'. u3 37'. _i7_ 38'. in qer-bi2-su 39'. u-su-s,i2 40'. u3 41'. qe3-re2-eb 42'. _iri{ki}_-lim 43'. 4(gesz'u) 2(gesz2) 5(asz) _gurusz-gurusz_ 44'. u-sa-am-qi3-it 45'. u3 column 5 beginning broken 1'. [...] 2'. da-[x-(x)] 3'. u3# 4'. kisz{[ki]}-szi#?-[x] 5'. DU-[...] 6'. [1(asz) amar-giri16] 7'. _lugal#_ 8'. unu{[ki]} 9'. u-s,a-bi2#-am3-ma 10'. 1(asz) unu{ki} 11'. 1(asz) uri2{[ki]} 12'. 1(asz) lagasz#{ki} 13'. 1(asz) umma{ki} 14'. 1(asz) adab{ki} 15'. 1(asz) szuruppak{ki} 16'. 1(asz) isin2{ki} 17'. 1(asz) nibru{[ki]} 18'. isz-tum-ma 19'. ti-a-am-tim 21'. sa-pil-tim 22'. id-ke2-asz2-su-nu-ma 23'. ba-ri2-ti 24'. uru2{ki} 25'. u3 26'. asz2-na-ak{ki#} 27'. _REC169#_ 28'. u-qa2-e 29'. na-ra-am-{d}suen 30'. da-num2# 31'. isz-ma2-su4#-ma# 32'. is2-tum# 33'. kisz{[ki]} 34'. DA-isz#-[su] 35'. ig-ru#-[usz2]-ma# 36'. _REC169#_ 37'. isz-ku8#-na-[ma] 38'. i-ta2#-[ah]-za-[ma] en: they grappled with each other. en: By the verdict of (Ištar-Annunītum) column 6 beginning broken (following vi 1'-13' from N 03539++, BT 01 has only traces) 1'. u-[...] 2'. x-[...] 3'. sza al#-[...] x-x 4'. sza [...] 5'. _i7_ x-[...] 6'. u-su-[s,i2] 7'. u3 8'. ma-x-[x] 9'. u3# 10'. 1(asz) lugal#-[nig2-zu] 11'. _ensi2#_ 12'. nibru#{[ki]} 13'. [x] x x [x] rest broken reverse beginning broken column 1' 1. na-[...] 2. AN [...] rest broken column 2' 1. {d}na-ra-am-{d}suen 2. da-num2# 3. _lugal_ 4. ki-ib#-ra#-tim# 5. [ar-ba-im] 6. [x]-x-[x] rest traces column 3' 1. u3 2. _sze-numun_-su 3. li-il-qu3-ta2 single ruling (colophon) 4. _[mu-sar]-ra# ki-gal-ba_ blank space 5. {d}[na]-ra-am-{d}suen 6. _lugal_ 7. ki-ib-ra-tim 8. ar-ba-im 9. tu-ta2-na-ap-sum6 10. _en# erisz-dingir#?_ 11. {d}en-lil2 <<ki>> 12. _dumu-munus_-su rest broken column 4' 1. u3 2. _am_ 3. in qab2!(DA)-[la2]-NI# 4. ti-ba-ar# 5. _sa-tu_-im 6. su4-ma 7. u-sa-am-qi2-it-su 8. tam2-si4-il-su 9. ib-ni-ma 10. a-na 11. {d}en-lil2 12. a-bi2#-su 13. _a mu-ru_ 14. sza _dub#_ 15. su4-[a] 16. u-sa-sa3*-ku#-[ni] 17. {d}en-lil2 18. u3 19. {d}utu 20. _suhusz_-su 21. li-su2-ha 22. u3 n lines broken 23'. u-[...] 24'. {d}en#-[lil?] 25'. BAD-[...] rest broken column 5' 1. {d}en-lil2 2. in nibru{ki} 3. _a mu-ru_ single ruling 4. _mu-sar-ra za3-ga-na_ 5. _alam-bi_ 6. _geszimmar-e gub-gub_ single ruling 7. na-ra-am-{d}suen# 8. [da-num2] 9. [_lugal_] 10. ki-ib-ra-[tim] 11. ar-ba-im 12. sza-ir 13. 1(u@c) la2 1(asz) _REC169_ 14. in _mu_ 1(asz) 15. a-na 16. {d}en-lil2 17. [_a mu-ru_] 18. [sza] _dub#_ 19. [su4]-a 20. [u-sa-sa3-ku]-ni# 21. [...]-x n lines broken 22'. [...]-bi 23'. [...]-x rest broken Version History |
| RIME 2.01.04.1004, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.01, ex. 02 & RIME 3/2.01.04.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [erim2-du]-bi-[ne] 2'. [tu10]-tu10#-bi ak-de3 3'. [sag]-ge6# zi-gal2 mu tuku-ba mu-bi ha-lam-e-de3 4'. hur-sag gal-gal a2 su3-ra2-bi gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3 5'. {d}inanna {d}en-lil2-le 6'. {d}szu-suen lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ra 7'. a2-dah-a-na mu-na-ni-in-ku4-ku4 8'. min3-na-ne-ne zi-da gub3-bu-na an#-ta#? mu#-e3-esz# rest broken column 2 beginning broken 1'. hur [...] 2'. am TAR x [...] x [...] 3'. du10-tuku-bi szaga#-a# [im-mi-in?-dab5] 4'. nam-lu2-ulu3-ba sahar im#-[mi-dul] 5'. si-ma-num2{ki} ha-bu-ra{ki} u3# [ma-da ma-da-bi] sag-du-bi tibir2 [im-mi-ra] 6'. dumu-munus-a-ni e2 ki-[tusz-a-ni-a] im#-[ma-szi-in-gi4] rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. ga2 x x [...] bu# [...] 2'. ma#-ha-zu#-[um{ki} ...] 3'. pu-usz#[{ki} ...] 4'. x [x x x] da asz? gi? KU x [(x)] 5'. eb#-la#{ki} ma-ri2{ki} tu-tu-ul{ki} ma-x-[(x)] 6'. ur-gi4-isz{ki} mu-x-gi4#-isz ezem#?-NI-{d}iszkur 7'. x-x-la{ki} a-bar-nu-um{ki} 8'. u3 kur {gesz}erin ku5 ma-da ma-da#-[bi] 9'. kur szubur-ra# gaba-gaba a-ab-ba# igi-nim-ma x-[x] 10'. u3 ma2-gan{ki} ma-da [ma-da-bi] kur x [...] 11'. bala-a-ri a-[ab-ba ...] rest broken Version History |
| RIME 2.01.04.12, ex. 01 & RIME 2.01.04.50, ex. 01 & RIME 2.01.04.1002, ex. 01 & RIME 2.01.04.1003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 (RIME 2.01.04.12) 1. {d}na-ra-am-{d}suen 2. da-num2 3. _lugal#_ 4. [ki-ib]-ra#-tim# 5. [ar-ba-im] rest broken column 2 1. sza-[ir] 1(u@c) la2 1(asz)# _REC169#_ 2. in _mu_ 1(asz) 3. a-na 4. {d}en-lil2 <_a mu-ru_> 5. sza# _dub_ 6. su4#-a 7. [u]-sa#-sa3#-[ku-ni] rest broken column 3 (RIME 2.01.04.50) 1. [{d}na-ra]-am#-{[d]}suen# 2. da-num2 3. _lugal_ 4. a-ka3#-de#{[ki]} rest broken column 4 1. tam2-si4#-[il]-su# 2. ib-ni-ma 3. a-na 4. {d}en-lil2 5. [a-bi2]-su# 6. [_a mu-ru_] rest broken reverse column 1 (RIME 2.01.04.1002) beginning broken 1'. [a-li2]-tim# 2'. u3 3'. sa-pil2-tim 4'. u3 5'. ka3-la 6'. ni-se11 7'. sza _dub_ column 2 1. [su4-a] 2. [u-sa-sa3-ku-ni] 3. [{d}...] 4. [u3] 5. [{d}...] 6. [_suhusz_-su] 7. li-su2-ha 8. u3 9. _sze-numun_-su 10. li-il#-[qu3]-ta2# 11. [...] x column 3 (RIME 2.01.04.1003) 1. [{d}na-ra-am-{d}suen] 2. [_lugal_] 3. [ki-ib-ra-tim] 4. [ar-ba-im] 5. [in] 6. [_nam-ra-ak_] 7. [x]{ki} 8. [a]-na 9. [{d}en]-lil2# 10. [in nibru{ki}] 11. _a mu#-[ru]_ double ruling column 4 beginning broken 1'. [...]-x-x double ruling Version History |
| RIME 2.01.04.23, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 1. [{(d)}na-ra-am-{d}]suen 2. _lugal#_ 3. [ki-ib-ra]-tim# 4. ar#-ba#-im# 5. i3-nu 6. HAR-sza-ma-at{ki} 7. en-a#-ra#-am 8. u3 9. _am_ 10. in qab2!(DA)-[la2]-NI# column 2 1. ti-ba-ar# 2. _sa-tu_-im 3. su4-ma 4. u-sa-am-qi2-it-su 5. tam2-si4-il-su 6. ib-ni-ma 7. a-na 8. {d}en-lil2 9. <a-bi2-su> 10. _a mu-ru_ reverse column 1 1. sza _dub#_ 2. su4-a 3. u-sa-sa3*-ku#-ni 4. {d}en-lil2 5. u3 6. {d}utu 7. _suhusz_-su 8. li-su2-ha 9. u3 10. _sze-numun_-su 11. li-il-qu3-tam2 Version History |
| RIME 2.01.04.25, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 2.01.04.26, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. sza isz-tum 2. da-ar 3. si-ki-ti 4. ni-se11 5. sar in sar#-ri2 6. ma-na-ma 7. ar-ma-nam{ki} 8. u3 9. eb-la{ki} 10. la u-sa-al-pi5-tu 11. in _{gesz?}tukul?_-ki? 12. {d}nergal 13. pa2-da-an 14. {d}na-ra-am-{d}suen 15. da-nim4 16. ip-te-ma 17. ar-ma-nam{ki} 18. u3 19. eb-la{ki} 20. i-di3-sum6 21. u3 22. a-ma-nam{ki} 23. _sa-tu_ 24. _{gesz}erin_ 25. u3 26. ti-a-am-tam2 27. a-li2-tam2 28. i3-qi2-isz-sum6 29. ma 30. in _{gesz}tukul_-ki 31. {d}da-gan 32. mu-sa-ar-bi2-i3 column 2 1. sar-ru-ti-su4 2. {d}na-ra-am-{d}suen 3. da-num2 4. ar-ma-nam{ki} 5. u3 6. eb-ka{ki} 7. en-ar 8. u3 9. isz-tum-ma 10. pu-ti 11. _buranun i7_ 12. a-di3-ma 13. u-li-si-im{ki} 14. ni-se11 15. sza-at 16. {d}da-gan 17. _GIBIL_-isz 18. i-qi2-su-sum6 19. u-ra-isz-ma 20. _{gesz}dupsik_ 21. il3-a-ba5 22. i3-li2-su 23. na-si11-<u3>-nim 24. u3 25. a-ma-nam 26. _sa-tu_ 27. _{gesz}erin_ 28. i-ig-mu-ur blank space 29. i3-nu 30. {d}da-gan 31. _di-ku5_ 32. {d}na-ra-am-{d}suen 33. da-nim column 3 1. i-di3-nu-ma 2. ri2-da-{d}iszkur 3. _lugal_ 4. ar-ma-nim{ki} 5. qa2-ti-is-su 6. i-di3-nu-ma 7. su4-ma 8. qab3-li 9. na-ra-ab-ti-su 10. i-ik-mi-u3-su4 11. in _e-si_ 12. _dul3_-su 13. ib-ni-ma 14. a-na 15. {d}suen 16. _a mu-ru_ 17. en-ma 18. {d}na-ra-am-{d}suen 19. da-num2 20. _lugal_ 21. ki-ib-ra-tim 22. ar-ba-im <<ki>> 23. {d}da-gan 24. ar-ma-nam 25. u3 26. eb-la{ki} 27. i-di3-nam-ma 28. ri2-id-{d}iszkur 29. _lugal_ 30. ar-ma-nim{ki} 31. ak-mi-ma# 32. i-nu-szu [x] 33. tam2-si4-li2# 34. ab-ni-[ma] column 4 1. a-[na] 2. {d}suen 3. as2-ru-uk# 4. ma-na-ma 5. _mu_-mi 6. a u-sa-si2-ik 7. _dul3_-mi 8. ma-ha-ar 9. {d}suen 10. li-zi-iz 11. u3 12. sza il3-su 13. i-na-di-nu-sum6 14. li-li-ik#?-su4 15. si-pi2-ir 16. al-li-ku 17. a-na 18. u-su4-a-im 19. a-ti-ir blank space 20. isz-tum 21. _bad3_ da-ni-im 22. a-na 23. _bad3 gal_ 24. _2(gesz2)! 1(u) kusz3 sukud_ 25. _sa-tu_-im 26. _4(u) 4(asz) kusz3 sukud bad3_ column 5 blank space 1. isz-tum 2. _bad3_ ka3-ri2-im 3. a-na 4. _bad3_ da-ni-im 5. _3(gesz2)! kusz3 sukud_ 6. _sa-tu_-im 7. 3(u) _kusz3 sukud bad3_ blank space 8. _szu-nigin2 6(gesz2) 4(u) 4(asz)_ 9. _n kusz3 sukud_ 10. isz-tum 11. qa2-qa2-ri2-im 12. a-na 13. _sag bad3_ 14. _iri{ki}_-lam 15. ar-ma-num{ki} 16. _ki_-su e-ni blank space 17. sza i-di _e2 kisal gibil_ blank space column 6 1. isz-tum 2. _i7_ 3. a-na 4. _bad3_ 5. ka3-ri2-im 6. _3(gesz2) 1(u) 6(asz) kusz3 sukud_ 7. _sa-tu_-im 8. _2(u) kusz3 sukud_ 9. _bad3_ blank space 10. isz-tum 11. _bad3_ ka2-ri2-im 12. a-na 13. _bad3_ da-ni-im 14. _2(gesz2) 3(u) 6(asz) kusz3 sukud_ 15. _sa-tu_-im 16. _3(u) kusz3 sukud_ 17. _bad3_ blank space 18. sza a-na i-di 19. _alam_ {d}suen-i-ri-ba-am 20. _gu-la_ Version History |
| RIME 2.01.04.29, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {[d]}na#-ra#-[am-{d}suen] 2. [da]-num2# _lugal_ a-ka3#-[de3{ki}] 3. ba#-_dim2 ki-sangax(REC170)_ [x (x)] 4. _e2#_ {d}inanna in zabala5{ki} 5. i3-nu ki-ib-ra-tum8 6. ar-ba-um# isz-ti-ni-isz# 7. i3-KIR-<ni>-su4 8. [is2]-tum-ma 9. [a-bar]-ti# ti-a#-am#-tim 10. [sa]-pil2-tim a-di3-ma 11. [ti-a]-am#-tim a-li2-tim 12. [ni-se11] u3# _sa-tu_-e 13. [ka3-la]-su-nu#-[ma] 14. [a-na {d}]en#-lil2# 15. [u-ra-is2] rest broken reverse beginning broken 1'. [ma-na-ma] 2'. [pa2-ni-su] u3#-la# [u3-ba-al] 3'. [...] na#-gab2# 4'. [idigna]-i7# 5'. [...] na#-gab2# 6'. buranun{ki}-i7 7'. [ik-su]-ud#-ma 8'. [_{gesz}erin_ in a]-ma-nim 9'. [sza]-BA#-KI#-isz# _e2_ {d}inanna 10'. ib#-tu#-qam2 11'. [sza] _dub#_ su4-a 12'. [u-sa-sa3]-ku#-[ni] rest broken Version History |
| RIME 2.01.04.30, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [{d}na-ra-am-{d}suen] 2'. [da-num2] 3'. [_lugal_] 4'. ki#-ib#-[ra-tim] 5'. ar-ba-im# 6'. _sag-gesz-ra_ 7'. USZ-GI 8'. sza-bir5 9'. _{gesz}tukul_ 10'. szubur{ki} 11'. ka3-li2-i3-su 12'. mu-ki2-in 13'. _suhusz-suhusz_ 14'. um-ma-nim{ki} column 2 n lines broken 1'. x-[...] 2'. a-bu#-[...] 3'. usz-ba-al-ki#-[it-ma] 4'. u-s,a-ab-bi-am3# 5'. isz-tum-[ma] 6'. tu-tu-[usz-sze3{ki}] 7'. u3 8'. _kalam{ki}_-[su] 9'. ur-ki#-[...] reverse column 1' 1. [|LAGABxTIL|-sze3{ki}] 2. _kalam{ki}_-[su] 3. tu-tu-usz#-[sze3{ki}] 4. u3 5. _kalam{ki}_-[su] 6. ne-ri-x{[ki]} 7. u3 8. _kalam{ki}_-[su] 9. x-x-[...] rest broken column 2' blank space Version History |
| RIME 2.01.04.30, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1' n lines broken traces of 5 lines rest broken column 2' 1. x-x{ki} 2. u3 3. _kalam#{ki}_-[su] 4. ha-hu-un{ki} 5. u3 <_kalam{ki}_-su> 6. a-di3-ma 7. _kalam?{ki}_ 8. [...] x x n lines broken 9'. [...]{ki} 10'. u3 11'. _[kalam]{ki#}_-su 12'. [...]{ki} 13'. [...]{ki} 14'. [u3] _kalam#{ki}_-su 15'. [x]-im?-ul?{ki} 16'. x-uh3?-hu?{ki} 17'. HAR#?-a-num2{ki} 18'. u3# _kalam{ki}_-su 19'. gal?-asz2{ki} 20'. HAR-ba-ak?{ki} 21'. a#-li-we{ki} 22'. ha#?-su-an-sze3{ki} 23'. [x]-in-sze3{ki} 24'. [u3] _kalam#{ki}_-su column 3 1. u3 a-di3#-ma# 2. _kalam{ki#}_ 3. ki-x-e-na-asz2#{ki#} 4. |LAGABxTIL|-sze3{ki} 5. u3 _kalam{ki}_-su 6. tu-tu-usz-sze3{ki#} 7. u3 _kalam{ki#}_-[su] 8. ne-ri-x[{ki}] 9. [u3 _kalam{ki}_-su] n lines broken 10'. u3 11'. ga-[...] 12'. _sipa?_-[...] 13'. szu-x [...] x [...] 14'. szi-x-NI-[...{ki}] 15'. sa-ak-nu [...] single ruling 16'. x-tir-sze3{ki} 17'. zum-hi-in-num2{ki} 18'. u3 _kalam{ki}_-su single ruling 19'. nin9-li-in-su-e3#{ki} 20'. mu-luh{ki} 21'. |ABxU|-sig-ge#{ki#} 22'. su-uh3-[...] reverse column 1 1. kum?-ti-x-[...] 2. u3 _kalam#{[ki]}_-[su] 3. sze3-wi-in#-[x{ki}] 4. szu-un-x-[...{ki}] 5. u3 _kalam{ki#}_-[su] single ruling 6. su-a-we{ki#} 7. u3 _kalam{ki}_-su single ruling 8. a-zu-hi-num2{ki#} 9. u3# _kalam{ki}_-su single ruling 10. is2-tum-ma 11. _sag-gesz-ra_-u3-su# 12. ba-al-<t,u2>-ti-su# 13. 1(u) 4(asz) _bad3#_ 14. a#-na# [...] n lines broken 15'. HAR?-NE-[x{ki}] 16'. ku-um-ra-at{ki} 17'. ir3-in-da{ki} 18'. u3 _kalam-ma{<ki>}_-su single ruling 19'. am3-mi-ra{ki} 20'. u3 _kalam{ki}_-su single ruling column 2 1. [x]-x-x{ki} 2. [u3] _kalam#{ki#}_-su# 3. [...]-x-sze3{ki} 4. [...]-in-num2{ki} single ruling 5. [u3] _kalam#{ki}_-su 6. [...]-x{ki} 7. [u3] _kalam#{ki}_-su 8. [...]-we#{ki} 9. [u3] _kalam#{ki}_-su single ruling 10. [...]{ki} 11. [u3] _kalam#{ki}_-su single ruling 12. [...]-sze3#{ki} 13. [...]{ki} 14. [...]{ki} 15. [...] x n lines broken 16'. [u3 _kalam{ki}_]-su single ruling 17'. [a]-di3#-ma 18'. [...]{ki} 19'. [u3] _iri{ki}-iri{ki}_ 20'. [a]-bar-ti 21'. idigna#{i7} single ruling column 3 broken Version History |
| RIME 2.01.04.46, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. na-ra-am-[{d}suen] 2. _lugal_ ki-ib-ra-at# 3. ar-ba-im# 4. [...] x 5. [...] x rest broken reverse beginning broken 1'. i3#-li-su 2'. sza ku-ra-ri-di 3'. na#-ru-u2 sza a#-[ku]-s,i2{ki} Version History |
| RIME 2.02.01.01, ex. 01 & RIME 2.02.01.02, ex. 01 & RIME 2.02.01.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse (RIME 2.02.01.01) column 1 1. [...]-im# 2. [...] x 3. [...] x 4. [...] x 5. {[d]}inanna# 6. [an-nu-ni]-tum# 7. [x] x x id#*-su 8. u3 9. il3-a-ba4 10. _kalag_ i3-li 11. il-la-at-su 12. e-er-ri-du-pi-zi-ir 13. da*-num2 14. _lugal_ 15. gu-ti-um 16. u3 17. ki-ib-ra-tim 18. ar-ba-im# 19. a-[x] 20. 1(asz) u3-[x-x] 21. szagina#-su# 22. ma#?-ad#-[ga]{ki} 23. [...]-BI 24. [...]-im 25. [...] x n lines broken 1'. [e-er-ri-di]-pi-zi-ir# 2'. da-num2 3'. _lugal_ 4'. gu-ti-um 5'. u3 6'. ki-ib-ra-tim 7'. ar-ba-im 8'. DA-is2-su 9'. ig-ru-us2 10'. ip-la-ah-su2-ma# 11'. e-ta2-ra-ab 12'. _sa-tu_-sum6 13'. e-s,u2-ud-su2-ma# 14'. ik-mi-su 15'. _lugal_ 16'. u3-ru-a-szu-ma 17'. um-ma?-ni-su 18'. e#-er-ri-du-[pi]-zi-ir column 2 1. da-[num2] 2. _lugal_ 3. gu-ti-um 4. u3 5. ki-ib-ra-tim 6. ar-ba-im 7. in _ka2_ 8. _dingir_ gu-ti-um 9. im-si4* 10. il-pu-ut-su-ma 11. _sag-gesz-ra_-su 12. _lugal*_ 13. en-ma 14. e-er-ri-du-pi-zi-ir 15. da-num2 16. _lugal_ 17. gu-ti-um# 18. [u3] 19. [ki]-ib#-ra#-tim 20. ar*#-ba-im 21. in u-mi-su 22. _dul3_-mi 23. ab-ni-ma 24. in na-pa2-as2*-ti-su 25. sa-ap-su 26. is2#-ku-un 27. [x]-x-x n lines broken 1'. x [...] 2'. as2-x-[...] 3'. lu-ub-sa#?-[am?] 4'. _za-gin3_ sza [(x)] 5'. la as2-ku-nu#* 6'. a-na 7'. {d}en-lil2 8'. in nibru{ki} 9'. _dul3_-su 10'. _a mu-ru_ 11'. sza _dub_ 12'. su4-a 13'. u-sa-sa3-ku-ni 14'. {d}utu 15'. {d}inanna column 3 1. [u3] 2. il-a-[ba4] 3. _suhusz#_-su 4. li-su2-hu 5. u3 6. _sze#-numun_-su 7. li-il-qu3-tu (Colophon 1) 8. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ (Caption 1) 9. e-er-ri-du-pi-zi-ir 10. da-num2 11. _lugal_ 12. gu#-ti-im 13. u3 14. ki#-ib-ra-tim 15. ar#-ba#-im# 16. [a-na] 17. {[d]}en#-lil2 18. in nibru#{[ki]} 19. _a mu-[ru]_ (Colophon 2) 20. _mu-sar-ra_ x [x x] 21. _alan-bi x [x x] im#-[x x] (Caption 2) 22. 1(asz) u3-[...] 23. _szagina#_ 24. ma#-[ad-ga{ki}] n lines broken (RIME 2.02.01.02) 1'. e#-[er-ri-du]-pi-[zi-ir] 2'. da-[num2] 3'. _lugal#_ 4'. gu-ti-im 5'. u3 6'. ki-ib-ra-tim 7'. ar-ba-im 8'. in u-mi 9'. 1(asz) KA-ni-isz-ba 10'. ni-ku-ur-tam2 column 4 1. [is2]-ku-nu 2. [a]-bi 3. en#-ri-da-pi-zi-ir 4. da-nim 5. _lugal_ 6. gu-ti-um 7. u3 8. ki-ib-ra-tim 9. ar-ba-im 10. e3#-zi-bu 11. _sa-tu_-e 12. u3 13. _iri{ki} iri{ki}_ 14. u-us2-ba-al-ki-tu 15. u3 16. a-di3-ma 17. _kalam_ 18. [lu]-lu#-bi-im{ki} 19. [x]-NI{ki} 20. x-x{ki} 21. [x]{ki} 22. [x]{ki} n lines broken 1'. x [...] 2'. DA-[is2-su] 3'. ig-[ru-us2] 4'. il2-[...] 5'. gesz [...] 6'. ti-[...] column 5 1. u3 2. {d}inanna 3. in a-ka3-de3{ki} 4. _erin2_-am 5. is2-ku-un 6. ip-hur-sum6 7. um-ma-num2 8. ka3-lu5-sa 9. a-na 10. si-mu-ur4-ri2-im{ki} 11. e3-ru-us2 12. szita* |LAMxKUR|* 13. e3-ru-ub 14. in a-ka3-de3{ki} 15. u-ra-s,i 16. ra-bi2-u3-tim 17. <a-na> i3-li 18. u2#-qa2-ra-ab rest broken column 6 1. u-sa-am#-qi4-it 2. a-ar-NAM#* 3. u3# 4. ba-al-t,u3-<ti>-su2-nu* 5. _nidba_-su-nu* 6. il2-qa2-u3-nim#* 7. _{ansze}si2-si2#_-su-nu* 8. _gu4_-su-nu#* 9. u3 10. _udu_-su-nu* 11. sa-bi 12. _dingir_ gu-ti-im 13. u3 14. en-ri-da-pi-zi-ir 15. e3-hu-zu 16. be-al NI-me? 17. li-[...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...] u3# 2'. sar-ru-tam2 3'. a-na 4'. {d}en-lil2 5'. _gidri_ 6'. a-na 7'. {d}inanna 8'. a u-ki-il 9'. {d}nin-hur-sag 10'. u3 11'. {d}nin-tu 12'. _sze-numun_-su 13'. a-na 14'. <si>-DAR-ki-su 15'. li-il-qu3#-ta2# 16'. _dingir_ [...] 17'. x-[...] column 2 n lines broken 1'. x [...] 2'. _dul3_-su# 3'. a-na 4'. {d}en-lil2 5'. _a mu-ru_ single ruling (Colophon 1) 6'. _mu-sar-ra za3-ga-na_ 7'. _alam-bi ugu kiszib-ba gir3 an-us2_ single ruling (RIME 2.02.01.03) 8'. KA-ni-isz-ba 9'. _lugal_ 10'. si-mu-ur4-ri2-im{ki} 11'. ug3 12'. si-mu-ur4-ri2-im{ki} 13'. u3 14'. lu-lu-bi-im{ki} 15'. <<tu>>-usz-ba-al-ki-it#-ma column 3 1. sa#-[bi] 2. _dingir_ gu-[ti-im] 3. da-[...] 4. 1(asz) x-[...] n lines broken 1'. x [...] 2'. x [...] 3'. i3-nu# 4'. 1(asz) am#-[NI]-li 5'. _szagina_ 6'. sze3-ru#?-[x]-im 7'. x-[...]-ZE2 8'. [...] x _kur_ 9'. u-[na]-ak-[ki]-ru#?-ma 10'. u3 11'. sar-x-[(x)]-su 12'. e-er-ri#-du-[pi-zi]-ir 13'. [da]-num2# 14'. [_lugal_] 15'. [gu-ti-um] 16'. [u3] 17'. [ki-ib-ra-tim] 18'. [ar-ba-im] column 4 1. DA-is2-su 2. ig-ru-us2 3. e3-ku-usz-ma 4. _sa-tu_-e 5. ni-isz-ba _kur_ 6. in 6(asz) _u4_ 7. ha-me-me-x-pi-[ir _kur_] 8. na-[ra-ab-tam2?] 9. [_sag-gesz-ra_] n lines broken 1'. x [...] 2'. na-ra#-ba#-ti-su 3'. e3-ru-ub 4'. e#-er#-ri2#-du-[pi]-zi#-ir 5'. da#-num2 6'. ir3-da-su4-ma 7'. nu-uh2-pi-ir _kur_ 8'. na-ra-am-tam2 9'. _sag-gesz-ra_-ma 10'. u3 11'. 1(asz) am-NI-li 12'. HUR-nam 13'. in ra-si-su 14'. u-[sa]-am#-[qi4-it] 15'. x [...] about 2 lines broken column 5 1. in 1(asz) _u4_ 2. u-su-ri2-id 3. u3 4. mu-ma-am _kur_ 5. na-ra-ba-at 6. ur-bi-lum{ki} 7. _sag-gesz-ra_ 8. u3 9. 1(asz) ni-ri-isz-hu-ha 10. _ensi2_ 11. ur-bi-[lum{ki}] n lines broken 1'. [a-na] 2'. [{d}en-lil2] 3'. [in] nibru#{ki} 4'. _[a] mu-ru_ 5'. sza _dub_ 6'. su4-a 7'. u-sa-sa3-ku-<ni> 8'. {d}en-lil2 9'. u3 10'. {d}utu 11'. _suhusz_-su 12'. li-su2-ha (Colophon 1) 13'. mu-sar-ra ki-gal-ba (Caption 1) 14'. e-er-ri-du-pi-zi-ir 15'. da-num2 16'. _lugal_ 17'. gu-ti-im 18'. u3 19'. ki-ib-ra-tim 20'. ar-ba-im 21'. a-na column 6 1. [{d}en]-lil2 2. [in] nibru#{ki} 3. _a# mu-ru_ single ruling (Colophon 2) 4. _mu-sar-ra_ 5. _za3-ga-na_ single ruling 6. _dub mu-sar-ra_ 7. 3(asz) _alan_ 8. e-er-ri-du-pi-zi-ir double ruling rest of tablet blank Version History |
| RIME 2.13.06.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}en-lil2 gu#-[ti-um{ki}] 2. musz-gir2 hur-sag-[ga2] 3. lu2 a2-zi-ga dingir-re#!-e#-ne# 4. lu2 nam-lugal 5. ki-en-gi-ra2 6. kur-sze3 ba-de6-a 7. ki-en-gi-ra2 8. nig2-a-erim2 bi2-in-si#-a 9. dam tuku dam-ni 10. ba-an-da-kar-ra 11. dumu tuku dumu-ni 12. ba-an-da-kar-ra 13. nig2-a-erim2 nig2-a2-zi 14. kalam-ma mi-ni-in-gar-ra 15. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 16. mu-bi ha-lam-e-de3 17. {d}utu-he2-gal2 18. nita kal-ga 19. lugal unu{ki}-ga 20. lugal an-ub-da limmu5-ba 21. lugal du11-ga-na nu-gi4-gi4-da 22. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 23. a2-bi mu-da-an-ag2 24. {d}inanna nin-a-ni 25. mu-na-an-gen 26. szu12 mu-na-sza4 27. nin-mu pirig me3 28. kur-kur-da du7-du7 29. {d}en-lil2-le nam-lugal ki-en-gi-ra 30. szu#-ba gi4-gi4-de3 column 2 1. a2#-[bi mu-da-an-ag2] 2. a2#-[dah-mu he2-me] 3. ugnim# [lu2-kur2-kur2-ra] 4. ki# he2#-[ni-us2-us2] 5. ti-ri2-[ga-a-an] 6. lugal# gu#-ti#-[um-ke4] 7. ka-bi ba-an#?-ba# 8. lu2 nu-mu-szi-e3 9. i7 idigna gu2 min-a-ba 10. bi2-in-dab5 11. sig-sze3 ki-en-gi-ra2 12. GAN2 bi2-kesz2 13. igi-nim-sze3 giri3 i3-kesz2 14. kaskal kalam-ma-ke4 15. u2-gid2-da bi2-in-mu2 16. lugal {d}en-lil2-le 17. a2 szum2-ma 18. {d}inanna-ke4 sza3-ge pa3-da 19. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga 20. unu{ki}-ta mu-szi-e3 21. e2 {d}iszkur-ka 22. gesz bi2-du3 23. dumu iri-na-ke4-ne 24. gu3 mu-ne-de2-e 25. gu-ti-um{ki} 26. {d}en-lil2-le ma-an-szum2 27. nin-mu {d}inanna 28. a2-dah-mu-um 29. {d}dumu-zi-ama-uszumgal-an-na-ke4 30. nam-mu bi2-du11# reverse column 1 1. {d}gilgames3# 2. dumu {d}nin-sun2-na-ke4 3. maszkim-sze3 ma-an-szum2 4. dumu unu{ki}-ga 5. dumu kul-aba4{ki}-ka 6. sza3 hul2-la ba-an-gar 7. iri-ni lu2 dili-gin7 8. egir-ra-ne2 ba-ab-us2 9. zu2-keszda igi-bar-ra 10. si bi2-sa2 11. e2 {d}iszkur-ka zi-ga-ne2 12. u4 4(disz)-kam-ma nag-su i7 en-uri3-gal-ka 13. gesz bi2-du3 14. u4 5(disz)-kam-ma bara2-i3-li2-tab-ba#-e-ka 15. gesz bi2-du3 16. ur-{d}nin-a-zu 17. na-bi-{d}en-lil 18. szagina ti-ri-ga-a-an 19. ki-en-gi-sze3 kin-gi4-a 20. im-gi4-esz2 21. in-dab5-dab5 szu-ba gesz i3-gar# 22. bara2-i3-li2-tab-ba-e-ka zi-ga-ne2 23. u4 6(disz)-kam-ma-ka karkar{ki}-ka 24. gesz bi2-du3 25. {d}iszkur-ra mu-na-an#-gen# 26. szu12 mu-na-sza4 27. {d}iszkur tukul# {d}en-lil2-le ma#-[an-szum2] 28. a2-dah-mu he2-[me] 29. sza3 ge6-ba-ka# [im-ma-an-zi] 30. igi#-[nim adab{ki}] 31. {d#}[utu e3?-a] 32. [mu-na-an-gen] 33. [szu12 mu-na-sza4] column 2 1. {d}utu gu-ti-um{ki} 2. {d}en-lil2-le ma-an-szum2 3. a2-dah-mu he2-me 4. ki-be2 bar gu-ti-um{ki} 5. gesz mu-na-bar 6. erin2 mu-na-lah5 7. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga 8. aga-kar2 im-mi-si3 9. szagina-bi u4-ba ti-ri2-ga-a-an 10. lugal gu-ti-um{ki} 11. dili-a-ne2 giri3 ba-da-an-kar 12. ki zi-ni 13. ba-da-an-kar-ra 14. dab6-ru-um{ki}-ma ba-an-sa6# 15. lu2 dab6-ru-um-ma-ke4 16. {d}utu-he2-gal2 17. bar lugal {d}en-lil2-le a2 szum2-ma 18. i3-me-a i3-zu-ke4-esz2 19. ti-ri2-ga-a-an-ra 20. szu nu-ni-ba 21. lu2-kin-gi4-a {d}utu-he2-gal2 22. ti-ri2-ga-a-an 23. u3 dam dumu-ni 24. dab6-ru-um{ki}-ma mu#-[un]-dab5 25. szu-na gesz bi2#?-gar 26. igi-na tug2 bi2-si 27. {d}utu-he2-gal2 igi {d}utu#-sze3 28. giri3-ni-sze3 mu-nu2 29. gu2-na giri3 bi2-gub 30. gu-ti#-um#{ki} musz#-gir2# hur#-sag-ga2 31. ki#-in#-dar#-a# bi2#-nag 32. x [...] x 33. gesz bi2#-du3# left 1. {gesz?}ma2-gid2 za3-ba im-ta-gar 2. nam-lugal ki-en-gi-ra szu-ba im-mi-gi4 Version History |
| RIME 2.13.06.04, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1.a'. sig-sze3 ki-en#-gi#-ra 1.b'. GAN2# bi2-[kesz2] 2'. igi-nim-sze3 gir3 i3-in-[kesz2] 3.a'. kaskal kalam-ma-ka 3.b'. u2 gid2-da bi2-in#-[mu2] 4.a'. lugal {d}en-lil2-le 4.b'. a2 szum2-ma# 5'. {d}inanna-ke4 sza3 ku3-ge pa3-da 6.a'. {d}utu-he2-gal2 nita# kal-ga 6.b. unu{ki}-ta mu-un-szi-e3 7.a'. e2# {d}iszkur#-ra-ta 7.b'. gesz bi2-in-du3 8.a'. [dumu] iri#-na#-ke4-ne-er 8.b'. gu3 mu-un-na-de2-e 9.a'. [gu-ti-um]{ki#} 9.b'. {d}en-lil2-le ma-an-szum2 9.c'. nin-mu {d}inanna 9.d'. a2-dah-mu 10.a'. [{d}dumu-zi] ama#-uszumgal-an-na 10.b'. nam-ma#?-mu bi2-du 11.a'. {[d]}gilgames3# 11.b'. dumu {d}nin-sun2-[x] 11.c'. maszkim#-sze3 ma-an-szum2# 12.a'. [dumu unu{ki}]-ga# 12.b'. dumu kul-aba4{ki}-ra 12.c'. sza3 hul2-la ba-an-gar# 13.a'. [iri-ni] lu2# dili-gin7# 13.b'. egir-ra-ne2# ba-ab-us2 reverse 1.a. [zu2-keszda igi-bar]-ra 1.b. si bi2-[sa2] 2. [e2 {d}iszkur]-ka# zi-ga-a-ne2# 3.a. [u4 limmu5-kam-ma] nag#-su#! gu2#? i7-turungalx(|UD.NUN.NA|)-ka 3.b. gesz bi2-in-du3 4.a. [u4] ia2#-kam-ma-ka bara2-i3-li2-tap-pe2-e-ka 4.b. gesz bi2-in-du3 5.a. ur#-{d}nin-[a-zu] 5.b. na-bi-{d}en-lil2 5.c. szagina ti-ri2-ga 6.a. ki-en-gi4-ra kin#-gi-a 6.b. in#-gi4-gi4-esz-a 6.c. in-dab5-dab5 gesz szu-na mi-ni-gar 7. bara2-i3-li2-[tap]-pe2-e-ta# zi-ga-a-ne2 8.a. u4 asz3-kam-ma-ka karkar#{ki#}-ka# 8.b. gesz bi2-in-du3 9.a. {d}iszkur-ra mu-un-na-an#-gen# 9.b. szu12# mu-un-na-an-sza4 10.a. {d}iszkur {gesz}tukul {d}en-lil2-[le ma-an]-szum2# 10.b. a2#-dah#-mu he2-me-en 11. sza3 ge6-[ba-ka ...] rest broken Version History |
| RIME 2.13.06.04, ex. 03 & RIME 2.13.06.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [lu2 a2-zi-ga dingir-re-e]-ne# 2'. [lu2 nam]-lugal# 3'. [ki-en-gi]-ra2# 4'. [kur-sze3 ba-de6]-a 5'. [ki-en-gi]-ra2# rest broken column 2' beginning broken 1.a'. ugnim# [lu2]-kur2-kur2-ra 1.b'. [ki he2-ni]-us2-us2# 2.a'. ti-ri2#-[ga-a-an] 2.b'-3'. lugal# gu#-ti#-um-ke4# 4'. ka!(SAG)-bi ba-[an?-ba] 5'. lu2 nu-mu-szi#-e3! 6'. {i7#}idigna# [gu2 min-a-ba] 7'. bi2-in-dab5 rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. szu12 mu#-[na-sza4] 2'. {d}iszkur 3'-4'. {<gesz>}tukul!(UR) {d}en-lil2-[le] ma-an-[szum2] 5'. a2-dah-mu he2#!-[me] 6'-7'. sza3 ge6-ba-ka# im-ma-an-[zi] 8'. igi-nim adab#{[ki]} 9'. {d}utu e3-[a] 10'. mu-[na-an-gen] 11'. szu12 mu#-[na-sza4] 12'. {d}[utu] 13'-15'. {d#}en-lil2-[le] ma-an-[szum2] 16'. a2-dah-mu# [he2-me] 17'. ki-be2 [bar] gu#-[ti-um{ki}] rest broken column 2' beginning broken 1'. [bar lugal {d}en-lil2-le] a2# [szum2-ma] 2'-3'. i3-me-a i3-zu-ke4-esz2 4'. ti-ri2-ga-a-an-ra 5'. szu nu-ni-bar 6'-7'. lu2-kin-gi4-a {d}utu-he2-gal2-ke4 8'. ti-ri2-ga-a-an 9'. u3# dam dumu-ni 10'-11'. dab6-ru-um{ki}-ta [mu-un]-dab5 12'. szu-na gesz bi2#?-gar! 13'. igi#-na tug2 bi2-si 14'-15'. {d}utu-he2-gal2-e! igi {d}utu#-sze3 16'. gir3-ni-sze3 i3#-[(x)]-nu2 17'. [gu2-na gir3 bi2]-gub# rest broken column 3' beginning broken 1'. [...] x 2'. [nitadam ki]-ag2 3'. {[d]}inanna 4'. [...]-x-bi#? 5'. [...]-da [...]-ba 6'. [... du11]-ga#-na 7'. [nu-gi4-gi4]-da 8'. [...] 9'. [...] 10'. [...]-ra#? 11'. [lugal?]-a-ni-ir 12'. {[d]}utu-he2-gal2 13'. nita# kal-ga 14'. [lugal] unu{ki}-ga 15'. [lugal] an# ub#-da 16'. [limmu5]-ba#-ke4 17'. [...]-ni# rest broken Version History |
| RIME 3/1.01.07.037, ex. add1503 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-gir2-su 2. ur-sag kal-ga 3. {d}en-lil2-la2-ra 4. gu3-de2-a 5. ensi2 6. lagasz{ki}-ke4 7. nig2-du7-e pa mu-na-e3 8. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni blank space column 2 1. mu-na-du3 2. ki-be2 mu-na-gi4 blank space Version History |
| RIME 3/1.01.07.063, ex. add133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (the assignment to 063 is speculative) 1. {d}nin-gesz-zi-da 2. dingir-ra-ni 3. gu3-de2-a 4. ensi2 5. lagasz{ki} 6. ur {d}ga2-tum3-du10-ke4 7. e2 gir2-su{ki}-ka-ni 8. mu-na-du3 blank space Version History |
| RIME 3/2.01.01.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. x [...] en: ... 2'. {d}ur-{d}namma en: Ur-Namma, 3'. lugal [...] en: the king ..., 4'. gu-ti-um{ki} [...] en: Gutium ..., 5'. lu2 x-[...] en: the one who ... 6'. kur-ba im-mi-x x en: did ... in(to) its mountains, 7'. en lugal [...] en: the lord, the king who ... 8'. dusu-ta [...] en: from corvée duty ... 9'. ga2-la x [...] dag en: made cease, 10'. {d}ur-{d}namma en: Ur-Namma, 11'. nam-lugal [...] en: who ... kingship, 12'. numun nam-en-na en: offspring of en-ship, 13'. uri5#{ki}-ma en: Ur's 14'. bad3-bi mu-du3 en: walls I built. 15'. {d}ur-{d}namma en: Ur-Namma, 16'. x x [...] en: ... n lines broken 17'. {d}ur-{d#}namma en: Ur-Namma, 18'. x x nam-en-ne2 en: ... the en-office 19'. szu he2-bi2-du7 en: I performed perfectly. 20'. nam-tar-ra x x NI#! en: ... the fate ... 21'. e2!(GA2)-kisz-nu-gal2-la#? en: of(?) the Ekišnugal temple, 22'. e2!(GA2)-e x [...] x en: at the temple ... 23'. kalam [...] x en: the land ... 24'. igi [...] x x en: in front ... 25'. lugal [...] zi#? ak en: the king who faithfully exercises ... 26'. mu-mu x-pesz-e#? en: expanding(?) my fame, 27'. {d}ur-{d#}namma en: Ur-Namma 28'. in-dub ki-en-gi-ra en: the border of Sumer 29'. inim ba-gi-na-ba en: having confirmed, 30'. x x x x x KI-a-ke4 en: by the ... of ... n lines broken 31'. [...] x en: ... 32'. [...] x en: ... 33'. [...] x en: ... 34'. [...] x-me-en en: .., am I. 35'. [...]-ba en: of that ... 36'. [...] x-me-en en: ... am I. 37'. {d}ur-{d#}namma en: Ur-Namma, 38'. [...] ki-en-gi-ra en: the ... of Sumer, 39'. [...] x-me-en en: ... am I. 40'. [...] x-da en: the ... 41'. [...]-me-en en: am I. rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 broken column 2 broken column 3 broken column 4 beginning broken 1'. x [...] 2'. {d}[ur-{d}namma] 3'. lugal [...] 4'. gu-ti#-[um{ki} ...] 5'. lu2-x-[...] 6'. kur-ba im-mi#-[x x] 7'. en lugal# [...] 8'. dusu#-ta [...] 9'. ga2-la x [... dag] 10'. {d}ur#-[{d}namma] 11'. nam-lugal# [...] 12'. numun nam#-[en-na] 13'. uri5#[{ki}-ma] 14'. bad3-bi# [mu-du3] 15'. {d}ur#-[{d}namma] 16'. x x [...] column 5 beginning broken 1'. [{d}]ur#-{d#}namma# 2'. x x nam-en-ne2 3'. szu he2-bi2-du7 4'. nam-tar-ra x x NI#! 5'. e2!(GA2)-kisz-[nu-gal2]-la#? 6'. e2!(GA2)-e x [...] x 7'. kalam# [...] x 8'. igi [...] x x 9'. lugal# [...] zi#? ak 10'. mu-mu# [x]-pesz-e#? 11'. {d}ur-{d#}namma# 12'. in-dub ki-en-gi-ra# 13'. inim ba-gi-na-ba 14'. [x] x x x x KI-a-ke4 rest broken column 6 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] x 3'. [...] x 4'. [...] x-me-en# 5'. [...]-ba 6'. [...] x-me-en 7'. [{d}ur]-{d#}namma 8'. [...] ki#-en#-gi-ra 9'. [...] x-me-en 10'. [...] x-da 11'. [...-me]-en# rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.02, ex. 40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket obverse 1. ur-{d}namma 2. lugal uri5{ki}-ma 3. lu2 e2 {d}nanna 4. in-du3-a Version History |
| RIME 3/2.01.01.02, ex. 41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket obverse 1. ur-{d}namma 2. lugal uri5{ki}-ma 3. lu2 e2 {d}nanna 4. in-du3-a Version History |
| RIME 3/2.01.01.02, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket obverse 1. ur-{d}namma 2. lugal uri5{ki}-ma 3. lu2 e2 {d}nanna 4. in-du3-a Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [{d}en-lil2] 2. [lugal kur-kur-ra] 3. [alan ur-{d}namma] 4. [nita kal-ga] 5. [lugal uri5{ki}-ma] 6. [lugal ki-en]-gi#? 7. [ki-uri]-ka# 8. [na4]-bi 9. [{na4}esi]-am3# 10. [ur]-{d#?}namma#? 11. [nita] kal#-ga# 12. [lugal] uri5#[{ki}-ma] 13. [lugal] ki#-en-[gi ki-uri] 14. [u4 e2] {d}[nanna] 15. lugal#-ga2 [mu-du3-a] 16. [ma2 ma2-gan{ki}] 17. [di] nig2#-gi#-[na] 18. [{d}utu]-ta#? szu-[na] 19. [mu-ni]-gi4#?-[a] 20. [a mu-na-ru] 21. [u4-ba] 22. [e2? {d}]en#-lil2# 23. [lugal]-ga2#-ta# 24. [alan ur]-{d}namma-ke4#? 25. nidba#? iti-da 26. 1(gesz2)# 3(u) sze gur 27. 3(u) udu 28. 3(u) sila3 i3-nun 29. sa2-du11-sze3 30. mu-na-ni-gar 31. u4 an-ne2 32. {d}en-lil2-le 33. {d}nanna-ar 34. nam-lugal uri5{ki}-ma 35. mu#-na#-szum2#-mu#-usz-a-ba 36. u4#-ba# {d#?}ur-{d}namma-<<ke4#>> 37. dumu tu-da 38. {d}nin-sun2-ka 39. emedu2 40. ki-ag2-ga2-ni-ir 41. nig2-si-sa2-ni-sze3 42. nig2#-gi-[na]-ni-sze3 43. a2#? [x (x)] ba#?-ag2? 44. [nam?]-lugal#? column 2 1. uri5?[{ki}-ma] 2. [hu]-mu-[na-szum2?] 3. si#? x [...] 4. ba#-x-[...] 5. 2(disz) x [...] 6. 2(disz) x [...] 7. nam#?-[...] 8. [...] 9. [...] 10. [...] 11. [...] 12. [...] 13. [...] 14. [...] 15. [...] 16. [...] 17. [...] 18. [...] 19. [...] 20. [...] 21. [...] 22. [...] 23. [...] 24. [...] 25. [...] 26. [...] 27. [a2] {d}[nanna] 28. lugal#-ga2-ta# 29. abul# imin-bi 30. gal2# mu-un-da-an-taka4#-(x) 31. nam-ha-ni 32. ensi2 33. lagasz{ki}-<<ke4>> 34. he2-mi#-il2# 35. ki-sar#-ra 36. ma2 ma-gan{ki}-na 37. {d}nanna 38. a2 {d}nanna 39. lugal-ga2-ta 40. he2-mi-gi4 41. uri5{ki}-ma 42. ha-ba-zalag! 43. u4-ba 44. a-sza3# ni-is-qum 45. i3-gal2-la-am3 46. nam-ga-esz8 47. ma2-lah5-gal 48. i3-gal2-la-am3 column 3 1. utul4#-e 2. [gu4 dab5] udu# dab5 3. ansze# dab5 4. [i3-gal2-la]-am3# 5. [...] x 6. [...] 7. [...] 8. [...] 9. [...] 10. [...] 11. [u4]-ba#? 12. [ur]-{[d]}namma# 13. [nita kal]-ga 14. [lugal uri5]{ki#}-ma 15. [lugal ki-en-gi] ki-uri 16. [a2 {d}]nanna 17. [lugal]-ga2#-ta 18. [inim] gi#!-na 19. [{d}utu]-ta 20. [nig2]-si#?-sa2 21. [kalam-ma hu]-mu-ni-gar# 22. [...] x 23. [...] 24. szu#?-ba#? he2-mi-gi4 25. nam-ga-esz8 26. ma2-lah5-gal 27. udul4-e 28. gu4 dab5 udu dab5 29. ansze dab5# 30. uri lu2-gir5#-[ra] 31. ki-en-gi# [ki-uri-a] 32. szu-ba he2#-[mi-gi4] 33. u4-[ba] 34. umma#[{ki}] 35a. mar2-[da{ki}] 35b. [GIR2-kal{ki}] 36a. ka-zal-[lu{ki}] 36b. [u3 masz-kan2-pi2] 37. u2-s,a-[ru-um{ki}] 38a. nig2 an-sza4-[an{ki}-a] 38b. [nam-ARAD2 he2-eb2-ak-a] 39. a2-{d#}[nanna] 40. lugal-ga2#-[ta] 41. ama-[ar-gi4-bi] 42. hu-[mu-gar] 43. {uruda}[ba-ri2-ga] 44. hu#-[mu-gub] 45. [1(gesz2) sila3-am3 he2-ni-ge-en] 46. [{uruda}ba-an hu-mu-dim2] 47. [1(u) sila3-am3 he-ni-ge-en] column 4 1. {uruda}ba#-[an si-sa2 lugal-la] 2. hu-[mu-dim2] 3. 6(disz)#?-[am3 he2]-ni-ge-en 4. 1(disz) sila3 zabar 5. hu-mu-dim2 6. 1(disz)# ma-na-a!(MIN) 7. he2-ni-ge-en 8. 1(disz) gin2 ku3 na4 9. za3 1(disz) ma-na-e 10. he2-ni-ge-en 11. u4-ba 12. gu2 {i7}idigna 13. gu2 {i7}buranun# 14. gu2? i7#? [du3-a-bi] 15. nidba#? [...] 16. nesag# [...] 17. x [...] 18. gesz# [...] 19a. {gesz#}[kiri6] 19b. [he2]-em#-mi-gub# 20. szandana lugal he2-eb2-tuku 21. nu-siki lu2 nig2-tuku-ra 22. ba-ra-<na>-an-gar 23. nu-mu-un-SU lu2 a2-tuku-ra 24. ba-ra-na-an-gar 25. lu2 1(disz) gin2-e 26. lu2# 1(disz) ma-na-ra 27. [ba-ra-na]-an#-gar 28. [szagina-szagina]-mu#-ne 29. [ama-mu nin9] szesz#-szesz-mu rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. lu2-[bi i3-gaz-e] 2'. tukum#-[bi lu2-u3] = division paragraph 01 3'. sa#-[gaz-sze3 in-ak in-gaz-e] n lines broken 4'. dumu#!-nita# 1(disz)-am3 [lugal-a]-ni 5'. in-na-gub-bu 6'. [dumu lugal]-a-ni 7'. [in-na-ab]-gub#-bu-da 8'. [nig2-gur11 e2] ad-da-na 9'. [1/2(disz)-bi e2]-gar8 [e2] ad#-da#-na# [i3-ba-e] 10'. [dumu dumu-gi7] lugal#-[da nu]-me-a 11.a'. [nam-ARAD2-da-ni-sze3] 11.b'. [la-ba-an]-ku4-re n lines broken 12.a'. nita#-bi# 12.b'. [ama]-ar#-gi4#-ni# 13'. [i3-ga2]-ga2# 14'. tukum-bi 15'. a nu-gi4-a 16'. [5(disz)] gin2# ku3#-babbar# 17'. [i3-la2]-e# n lines broken column 2 beginning broken 1'. [... ba]-nu2# 2'. nu#?-un#?-zu#? nita-bi 3'. i3#-bi2#-TUR?-ne-esz 4'. tukum-bi = division paragraph 13 5'. nam-|KAxX|#-zu# 6'. lu2 lu2-ra 7'. in-da-ab#-la2# 8'. {d}i7-lu2-ru#-gu2#-sze3# 9'. in-tum2 10'. {d}i7-lu2-ru#-gu2# 11'. um-zalag-zalag 12'. lu2 in-tum2-mu# column 3 1. [3(disz) gin2 ku3]-babbar n lines broken 2'. [...]-a! 3a'. geme2 ARAD2#? [(x)] 3b'. [ba]-zah3# 4'. ki-sur-ra iri#-na-ka 5'. ib2-te-bala 6'. lu2 im#-mi-gur 7'. lugal# sag-ga2-ke4 8'. lu2 im-mi-in-gur-ra 9'. [2(disz)] gin2 ku3-babbar 10'. i3#-la2-e 11'. tukum#-bi = division paragraph 17 column 4 beginning broken 1'. [...]-a#-ni 2'. lu2# in-ku5 3'. 1(u) gin2 ku3-babbar 4'. i3-la2-e 5'. tukum-bi = division paragraph 18 6'. lu2 lu2-ra 7'. {gesz}tukul-ta 8'. giri3-pad-ra2 al-mu-ra-ni 9'. in-zi-ir 10'. 1(disz) ma-na ku3-babbar 11'. i3-la2-e 12'. tukum-bi = division paragraph 19 13'. lu2 lu2-ra 14'. geszbu2!-ta 15'. giri17-ni# in-ku5 16'. 2/3(disz) ma#-na ku3-babbar 17'. i3-la2-e 18'. tukum#-bi = division paragraph 20 19'. x x x-ta!? 20'. [x] x x (x) 21'. [x] lu2#?-x 22'. [x] x [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1.a. u4-ba 1.b. umma{ki} 2a. mar2-da{ki} 2b. GIR2-kal{ki} 4. ka-za-lu{ki} 5. u3 masz-kan2-pi2 6. u2-s,a-ru-um{ki} 7. nig2 an-sza#-an#{ki#}-a 8. nam-ARAD2 he2-eb-ak-e 9.a. a2 {d}nanna 9.b. lugal-ga2-ta 10.a. ama-ar-gi4-bi 10.b. hu-mu-gar 11.a. {uruda#}ba-ri2-ga! 11.b. hu-mu-gub 12. 1(gesz2)# sila3-am3 he2-ge-en 13. {uruda}ba-an hu-mu-dim2 14. 1(u) sila3-am3 he2-ni!-ge-en 15. {uruda}ba-an si-sa2 lugal-la 16. hu-mu-dim2 17. 5(disz)-am3 he2-ni!-ge-en between 5(disz) and AM3 is an erased SILA3 18.a. na4 1(disz) gin2 ku3 18.b. za3 1(disz) ma-na-e# 19. he2-ni-ge-en 20.a. zabar 1(disz) sila3 20.b. hu-mu-dim2 21.a. 1(disz) ma-na-am3 21.b. he2-ni-ge-en 22.a. u4-ba 22.b. gu2 {i7}idigna# 23. gu2 {i7}buranun 24. gu2 i7 du3-a-bi column 2 1. nidba# [(...)] 2. nesag sza3-ge#?-[guru7?] 3. gesz# he2-em-mi-in-[tag] 4.a. {gesz}kiri6 4.b. he2#-em#?-mi#?-[gub] 5. szandana lugal#-e# [he2-eb-tuku] 6. nu-siki lu2# nig2-[tuku]-ra 7. ba-ra-na#-an#-gar 8. nu-mu-SU# [lu2 a2-tuku]-ra 9. ba-ra-[na]-an#-gar# 10. lu2 1(disz)# gin2#-e# 11. lu2 1(disz)# ma#-na-ra# 12. ba-ra-na#-an-gar# 13. lu2 1(disz) udu-ra# 14. lu2 1(disz) gu4-e 15. ba-ra-na-an-gar# 16. szagina-szagina-mu-ne 17. ama-mu nin9#? szesz#-szesz#-mu 18. su-a-su#-[a]-mu#!-ne 19. sa2# ha-ma#-[an-gar]-re-esz 20. a2-ag2#-[ga2]-ne#-ne-a 21. ba-ra-ba#-gub#?-be2#-en 22. kin ba-ra-ba#-ni-gar 23. nig2-erim2# 24. nig2-a2#-zi# 25. i-{d}utu u2#-gu he2-ni-de2 26. nig2-si-sa2 27. kalam-ma hu-mu-ni-gar reverse column 1 1. u4-ba tukum-bi lu2-u3 = division paragraph 01 2. sag gesz bi2-in-ra 3. lu2-bi i3-gaz-e-dam 4. tukum-bi lu2-u3 = division paragraph 02 5. sa-gaz-sze3 in-ak in-gaz-e 6. tukum-bi lu2-u3 = division paragraph 03 7. sze29-sze3# in-ak 8. lu2-bi en-nu-ga2 i3-ti-le# 9. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e 10. tukum-bi ARAD2-de3 = division paragraph 04 11. geme2 a2-asz2-a-ni in-tuku (x) 12. ARAD2-bi ama-ar-gi4-ni i3-ga2-ga2# 13. e2-ta nu-ub-ta-e3 14. tukum-bi ARAD2-de3 = division paragraph 05 15. dumu-gi7 in-tuku 16. dumu-nita 1(disz)-am3 lugal-a-ni-ir 17. in-na-an-gub-bu (x) 18. dumu lugal-a-ni-ir 19. in-na-ab-gub-bu-da# 20. nig2-gur11 e2 ad-da#-[na] 21. 1/2(disz)-bi e2-gar8 e2 [...] 22. dumu dumu-gi7 lugal-da nu#-[me-a] 23. nam-ARAD2-da#-[ni-sze3] 24. la-ba-an-[ku4-re] column 2 1. tukum-bi = division paragraph 06 2. dam gurusz-a a nu-gi4-a 3. nig2-a2-gar-sze3 lu2 in-ak-ma 4. a bi2-in-gi4 5. nita-bi i3-gaz-e 6.a. tukum-bi = division paragraph 08 6.b. geme2 lu2#-u3# 7. a nu-gi4-a 8.a. nig2-a2-gar-sze3 8.b. lu2 in-ak-ma 9. a bi2-in-gi4 10a. 5(disz) gin2 ku3#-babbar# 10b. i3-la2-e 11.a. tukum-bi = division paragraph 07 11.b. dam gurusz-a 12. ni2-te-a-ni-ta 13. lu2 ba-an-us2-ma 14. ur2-ra-ne2 ba-an-nu2 15a. munus-bi 15.b. i3-gaz-e 16.a. nita-bi 16.b. ama-ar-gi4-ni 17. i3#-ga2-ga2 18. tukum-bi lu2-u3 = division paragraph 09 19. dam nita3-dam-a-ni 20. in-tak4-tak4 21. 1(disz) ma-na ku3-babbar 22. i3-la2-e 23.a. tukum-bi = division paragraph 10 23.b. nu-mu-SU 23.c. lu2 in-tak4 Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. tukum-bi = division paragraph 07 2. dam gurusz 3. me-te-ni-ta 4. lu2 ba-an-us2 5. ur2-ra-na ba-an-nu2 6. munus-bi 7. lu2 i3-gaz-e 8. nita-bi 9. ama-gi4-bi 10. i3-gar 11. tukum-bi = division paragraph 08 12. geme2 lu2 13. e2 nu-gi4-a 14. nig2-a2-gar-sze3 15. lu2 i3-ak 16. e2 bi2-gi4 17. lu2-bi 18. 5(disz) gin2 ku3 19. i3-la2-e 20. tukum-bi lu2 = division paragraph 09 21. dam#-PI-ni 22. i3-tak4-tak4 23. 1(disz) ma-na ku3-am3 24. i3-la2-e 25. tukum-bi = division paragraph 10 26. nu-ma-SU 27. i3-tak4-tak4 28. 1/2(disz) ma-na ku3 29. i3-la2-e 30. tukum-bi = division paragraph 11 31. nu-ma-SU 32. dub ka-kesz2 33. nu-me-a 34. lu2 ur2-ra-na 35. ba-an-nu2 36. ku3 nu-la2-e 37. tukum-bi rest broken = division paragraph 12 column 2 1. 3(disz) gin2 ku3 2. i3-la2-e 3. tukum-bi = division paragraph 14 4. dam gurusz-a-da 5. ur2-ra 6. nu2-a 7. lu2 i3-da-la2 8. i7-de3 9. u3-um-zalag-zalag# 10. lu2 i3-da-la2#-[a] 11. 1/3(disz){sza} [ma-na ku3] 12. i3-[la2-e] 13. tukum#-[bi] = division paragraph 15 14. mu10-us2-[sa2-tur] 15. e2 u2-[ur3-ra-na-ka] 16. i3-[in-ku4] 17. u2-ur3# 18. egir5-[bi-ta] 19. lu2 [...] 20. ba-an#-[na-szum2] 21. nig2-[mu10-us2-sa2] 22. a-ra2 [2(disz)-am3] 23. i3-na#-[szum2] 24. tukum#-[bi] = division paragraph 16 25. x [...] 26. geme2# [ARAD2 (x)] 27. ba-[zah3] 28. ki-[sur-ra iri-na-ka] 29. ib2#-[te-bala] 30. lu2# [im-mi-gur] 31. lu2# [im-mi-gur-ra] 32. lugal#? [sag-ga2-ke4] 33. 2(disz) gin2 [...] 34. i3-na#-[la2-e] 35. tukum#-bi = division paragraph 17 36. giri3-pad#-ra2# 37. [...]-ta#? 38. [in]-ta#-ku5 39. [1(u) gin2] ku3#-am3 40. [i3]-la2-e 41. tukum#-bi = division paragraph 18 42. [{gesz}tukul]-ta 43. [al-mu-ra]-ni 44. [lu2 in]-ku5? 45. [1(disz) ma-na ku3]-am3# 46. [i3-la2]-e# 47. [tukum]-bi# = division paragraph 19 48. [...] lu2# 49. [geszbu2]-ta# 50. [...]-ku5# 51a. [...]-am3 [...]-am3# 51b. [i3-la2]-e 52. [tukum]-bi = division paragraph 20 53. [...]-ta# column 3 1. giri3#-[pad-ra2] 2. in#-[...] 3. 2(disz) gin2# [ku3-babbar] 4. i3-[la2-e] 5. tukum#-[bi ...] n lines broken = division paragraph 21 1.a'. [...] 1.b'. [...] x 1.c'. [x x]-x-a 2.'. ha#-ba-tum2-mu 3'. tukum-bi = division paragraph 28 4'. geme2 nu-tuku 5'. 1(u) gin2 ku3-babbar-am3 6'. he2-na-la2-e 7'. tukum-bi = division paragraph 29 8'. ku3 nu-tuku 9'. nig2-na-me 10'. nu-na-ab-szum2-mu n lines broken 11'. tukum-bi = division paragraph 30 12'. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7 13'. dim2-ma-ar 14'. asz2 i3-ni-du11 15'. 1(disz) sila3 mun-am3 16'. ka-ka-ne2 17'. i3-sub6-be2 18'. tukum-bi = division paragraph 31 19'. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7 20'. dim2-ma-ar 21'. in-ni-ra column 4 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. [...] n lines broken 9'. [...]-ab#?-gub#-be2# 10'. tukum-bi = division paragraph 37 11'. lu2 lu2 ki-inim#-ma#-sze3 12'. ib2#-ta-e3 13'. lu2 ni2-zuh 14'. ba-an-ku4 15'. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar-am3 16'. i3-la2-e 17'. tukum-bi = division paragraph 38 18'. lu2 lu2 ki-inim-ma-sze3 19'. ib2-ta-e3 20'. nam-erim2-ta e-gur 21'. nig2 di-ba en-na gal2-la 22'. ib2-su-su 23'. tukum-bi = division paragraph 39 24'. {a-sza3}asza5 lu2 25'. nig2-a2-gar-sze3 26'. lu2 i3-ak 27'. ba-an-uru4 28'. di bi2-du11 29'. gu2 in-ni-gar# 30'. lu2-bi reverse column 1 1. a2-ni ib2-ta-an-e11-de3 2. tukum-bi = division paragraph 40 3. {a-sza3}asza5 lu2 4. lu2 a-da bi2-DU 5. a-sza3 1(iku) GAN2# 6. 3(asz) sze [gur] 7. i3-ag2#-ge26# 8. tukum-bi# = division paragraph 41 9. lu2 lu2 10. {a-sza3}asza5 apin-la2-sze3 11. i3-na-szum2 12. nu-un-uru4 13. sza3-su-ga 14. i3-gar 15. 1(iku) GAN2 16. 3(asz) sze gur 17. i3-ag2-ge26 = division paragraph 42 18. tukum-bi 19. lu2# lu2 [{a-sza3}asza5] ki#-duru5 21. [apin-la2]-sze3# rest broken column 2 = division paragraph a01 1. i3-na-la2-e rest blank Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (not given) reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. tukum-bi# lu2#-u3# e2# [lu2-ka sze i3-si] = division paragraph b4 2'. e2-a-ni ba#-[burx(TUL2)] 3'. lugal sze-ke4 nam-erim2 [...] 4'. lugal e2-e-ke4 sze nig2 <u2>-gu-de2-a# [ib2-su-su] 5'. tukum-bi lu2-u3 e2 lu2-ka# [sze i3-si] = division paragraph b5 6'. [lugal e2]-e#-ke4 [...] 7'. [...] ki-inim-ma-bi# [...] 8'. [lugal-e2]-e#-ke4 sze sza3-bi min-na?-am3#? [...] Wilcke collation sees small gloss NA under BI 9'. tukum#-bi lu2-u3 e2 lu2-ka# [sze i3-si] = division paragraph b6 10'. [...] addir#-bi [...] 11.a'. [tukum]-bi munus-e dam!-a-ni = division paragraph b7 11.b'. [in-tak4] 12.a'. [iti 6(disz)-a]-kam# in-na-an-tusz# 12.b'. munus [dam sza3-ga-na] ha-[ba-an-du12-du12] rest broken 13'. [tukum]-bi# lu2#-u3# dam [i3-tuku-am3] = division paragraph b8 column 2' beginning broken 1'. tukum#-[bi ...] 2'. a-zu i3#-[silim ...] 3'. tukum-bi na4#? [...] 4'. a-zu i3-silim# 5(disz) gin2# [...] 5'. tukum-bi |GAL.GIR2|#? [...] = division paragraph d2 6.a'. a-zu i3-silim Civil suggests a phonological variant i3-sa2 6.b'. 5(disz)# [gin2 ...] 7'. tukum-bi ur#-[mah-e ...] = division paragraph d3 8.a'. a-zu i3-silim 8.b'. 5(disz)#? gin2# [...] 9'. geme2 usz-bar tan4-tan4-na a2 u4# 1(disz)-a-ka-ni# [n(ban2)] = division paragraph d8 10'. geme2 usz#-bar# ama#-tuku5-ka# a2# u4 1(disz)-a-ka-ni [2(ban2)] 11'. [...] x a2#-bi 2(ban2) sze#-[am3] 12'. [...]-x a2#-bi 6(disz) sila3 sze#-[am3] 13'. a-ga#-[am x] x x a2#-bi 1(disz) sila3 sze-am3# 14'. tukum#-bi# munus lu2-kurun-na-am3 = division paragraph d9 (S2) 15'. 1(disz) pihu4#-ka-ni lu2#-ra in#-na#-an#-szum2# 16'. [u4]-buru14#-ka# 5(ban2) sze [...] x 17'. tukum#-bi lu2 lu2#-[ra] = division paragraph d10 18'. 1(asz)# sze# gur ur5#-ra-sze3# [in-na-an-szum2] 19'. mu# 1(disz)-am3 masz2-bi# [1(barig) 4(ban2) sze-am3] 20'. tukum#-bi lu2 lu2#-[ra] = division paragraph d11 21'. 1(u) gin2 ku3-babbar ur5-ra-sze3# [in-na-an-szum2] 22'. mu 1(disz)-am3 masz2-bi [2(disz) gin2-am3] 23'. tukum-bi lu2 lu2# [...] = division paragraph d12 24'. x x x x [...] rest broken column 3' beginning broken 1'. x x x = division paragraph f1 2'. [x (x)] e2#-gin7-nam x [...] 3'. tukum#-bi 1(disz) sar e2-[du3-a lu2 in-sa10] = division paragraph f2 4'. [ku3]-bi# [n gin2-am3] 5'. tukum#-bi 1(disz) sar |KI.KAL|# = division paragraph f3 6'. [lu2] in-sa10 ku3-bi 1(disz) gin2 ku3#-babbar#-[am3] 7'. tukum#-bi 1(disz) sar e2-du3-a# = division paragraph f4 8'. [...] x-e lu2 in-hun 1(disz) gin2 ku3-babbar i3#-[la2-e] 9'. [lu2 mu]-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2#-sar-re-a 10'. [asz2-bala-a]-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi#-a# 11'. [lu2 mu]-sar#-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu nu-sar#-de3# in-na-ab-sar# 12'. [lu2]-bi# lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-[a ...] x 13'. [{gesz}gu]-za gub-ba# [(x)] sahar#-ra he2-eb2-ta#-an-[tusz] 14'. [ug3]-ni# {gi}suhurx(KA)#-ta he2-eb-ta-dag-dag-ge 15'. [iri]-ni iri {d}en-lil2 nu-sze-ga he2-a 16'. abul# iri-na-ke4 gal2 he2#?-eb2#?-tak4-tak4 17'. nam#-gurusz iri-na igi-nu-du8 he2-me-esz 18'. [nam]-ki-sikil iri-na u3-nu-tu-da# [he2]-me#-esz 19'. [dingir] iri-na-ke4 {d}en-ki {d}iszkur# {d}asznan# [...] 20'. [a2]-mah {d}en-lil2-la2-ka x x he2#-[...] 21'. [x] e2!(USZ)-tur3-ra# nam#-ba#-an-du3 x [...] 22'. [x] x amasz-[a nam-mu]-un#-na#-x [...] 23'. [x x] x [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. add07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. x [x (x) i3-la2]-e#? 2.a'. tukum#-[bi] = division paragraph 33 2.b'. [a2?]-suh#? 3.a'. dumu-munus 3.b'. lu2#-[ka i-ni-in]-ra 4'. nig2-sza3-[ga]-na# 5'. szu mu-un#-[da-an-la2] 6.a'. 1/2(disz) ma-na# [ku3-babbar] 6.b'. [i3-la2]-e# 7.a'. tukum#-bi# = division paragraph 34 7.b'. ba#-usz2 8.a'. nita-bi 8.b'. i3-[gaz]-e# 9.a'. tukum-bi = division paragraph 35 9.b'. a2#?-suh#? 10.a'. geme2# lu2-ka 10.b'. i-ni-in-ra 11'. nig2 sza3-ga-na 12'. szu mu-un-da-an-la2 13.a'. 5(disz) gin2 ku3-[babbar] 13.b'. [i3-la2]-e 14.a'. tukum-[bi] 14.b'. [geme2 ba-usz2] 15'. sag sag#-[sze3 i3-gub-be2] rest broken column 2 beginning broken 1'. x x x 2'. tukum-[bi] = division paragraph b1 3'. gu4 ab2 ur3-ra lu2# [in-hun] 4'. mu 2(disz)#-am3 addir#-[bi] 5'. 8(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-[e] 6'. gu4 ab2 sag murub4 addir#-[bi] 7'. 6(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-e# 8'. tukum-bi lu2 ba-usz2 = division paragraph b2 9'. dumu-nita nu#-un-tuku 10'. dumu-munus dam nu-un-tuku-a 11'. ibila-a-ni he2#-a# 12'. tukum-[bi lu2 ba-usz2] = division paragraph b3 13'. dumu-munus-a-ni# [...] 14'. nig2-gur11# e2 ad-da-na x [...] 15'. nin9 banda3{da} egir5 e2-a# [...] 16'. [szuku] ad#-da# [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. add08 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. la2#-ia3#-ni [x x] 2'. tukum-bi# 3'. egir4-bi 4'. la2-ia3-ne-ne# e2 [x] Version History |
| RIME 3/2.01.01.20, ex. add09 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [e2? ad?]-da#?-na ba-an-ge-en x [...] 2'. tukum#-bi lu2-u3 e2 in-bur3 [...] 3'. [x] lu2# e2 bur3-de3#{de?-e?} in-da-an-ba?-x column 2 broken reverse column 1 broken column 2 1. tukum#-bi lu2-u3 sag gu4? u3# x [...] 2. [x] x masz he2-[...] 3. [tukum]-bi# x x x x u3 nig2-gur11# [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a01 1. i7 e UR-tum-sze3 en: to the Canal of the URtum Levee— 2. a2 {tu15}mer-ra-bi en: its north side. 3. i7 e UR-tum-ta en: from the Canal of the URtum Levee 4. [...] ur? [...] en: to the ...; rest broken surface a02 beginning broken 1'. [...] lugal?-an-dul3 [...]-ti-a-ta en: From the Lugalandul ... 2'. [...] x {d}nanna [...]-sze3 en: to the ... of Nanna; n lines broken 3'. eresz2{ki}-ta en: From Ereš 4'. ki-[...]-sze3 en: to the Place of ...; 5'. ki-[...]-ta en: from the Place of ... rest broken surface a03 1. {[d]}nin-hur-sag ISZ-[...] en: ... Ninhursag Sands rest broken surface a04 beginning broken 1'. ki-ri2-LUM-ta en: From KiriLUM 2'. [hi-ba-ri2]-tum-sze3 en: to Ḫibarītum; rest broken surface a05 beginning broken 1'. [...] x en: ... 2'. [...]-ki{ki}-sze3 en: ... n lines broken 3'. e2 {d}aszgi{gi4} x en: to/from the Temple of Ašgi; rest broken surface a06 beginning broken 1'. [...] x x x [...]-ka [...] en: ... 2'. [...] a2 {tu15}ulu3-bi? [...] u4-da [...] en: its southern side ... when ... rest broken surface a07 beginning broken 1'. [...] i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3 en: to the ... Šimat-Erra Canal - 2'. a2 {tu15}mar-tu-bi en: its western side. n lines broken 3'. a2 [{tu15}sa12]-ti-um-ma-bi en: its eastern side. rest broken surface a08 beginning broken 1'. [...] x en: ... 2'. [...] en: ... 3'. [...] x en: ... n lines broken 3'. a2 [...] x [...] en: its ... side. 4'. iri x [...] en: from the ... Town rest broken surface a09 beginning broken 1'. [...] x en: ... 2'. [...]-sza [...] x-sze3 en: ... 3'. [...] x-sza [...] x-ta en: ... 4'. [...] x-nagar [...]-x-sze3 en: ... n lines broken 5'. a gesz [...]-sze3 en: to the ... Water; 6'. a gesz [...]-ta en: from the ... Water 7'. ki-gal? [...]-sze3 en: to Kigal(?) ...; 8'. ki-gal? [...]-ta en: from Kigal(?) ... 9'. ki [...] en: to Ki-... rest broken surface a10 beginning broken 1'. [...] x in-[...] gudu4-sze3 en: to the ... of the Priests; 2'. [...] NI-la-[...]-ta en: from the ... of the Priests 3'. kisz?{ki} [...]-sze3 en: to (...) Kiš(?). n lines broken 4'. gu2 [...] nun-ta en: From the bank of the ...-nun canal 5'. ki-gal kur u2-sal-la-sze3 en: to Kigal of the Meadow Land n lines broken 6'. gu2 [...] en: From the bank of the ... 7'. gu2 [...] en: to the bank of the ...; rest broken surface a11 beginning broken 1'. [...] en: ... 2'. [...] x-li [...]-la2-ta en: ... 3'. [...]-ni-sze3 en: ... 4'. [...]-ni-sze3 en: ... 5'. [...]-gala-x?-ka-sze3 en: ... 6'. [...] en: ... n lines broken 7'. [...] en: ... 8'. du6 gesz-ab-ba-sze3 en: to the Mound of Sea Trees; 9'. du6 gesz-ab-ba-ta en: from the Mound of Sea Trees 10'. 3(disz) na-ru2-a-sze3 en: to the Three Stelae; 11'. 3(disz) na-ru2-a-ta en: from the Three Stelae 12'. na-ru2-a x [x] x [...] en: to the Stela of ... n lines broken 13'. GAN2 e11-sze3 en: to the Rising Field; 14'. GAN2 e11-ta en: from the Rising Field 15'. GESZ? [...] en: to ... rest broken surface b1 1. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta en: From the Tower of Numušda 2. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3 en: to the Dais of Numušda - 3. a2 {tu15}ulu3-bi en: its southern side. 4. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta en: From the Dais of Numušda 5. i7 ka-zal-lu{ki}-ka-sze3 en: to the Kazallu canal - 6. a2 {tu15}sa12-di3-um{ki}-ma-bi en: its eastern side. 7. i7 ka-zal-lu{ki}-ka-ta en: From the Kazallu canal 8. hur-sag x? x x-ka-sze3 en: to the Mountain Range of ... - 9. a2 {tu15}mer-ra-bi en: its northern side. 10. x [...]-ta en: From ... 11. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-sze3 en: to the Tower of Numušda - 12. a2 {tu15}mar-tu-bi en: its western side. 13. a-sza3 {d}nu-musz-da kiri8-tab{ki}-kam en: These are the fields of Numušda of Kiritab. 14. {d}nu-musz-da-ra en: To Numušda 15. inim in-na-gi-in en: they were confirmed 16. ur-{d}namma lugal-e en: by Ur-Namma the king. 17. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta en: From the Tower of Numušda 18. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3 en: to the Dais of Numušda; 19. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta en: from the Dais of Numušda 20. an-za-gar3 hur-sag-ga2-sze3 en: to the Tower of the Mountain Range; 21. an-za-gar3 hur-sag-ga2-ta en: from the Tower of the Mountain Range 22. i7 sze-er-us2-sa-sze3 en: to the Šerus canal; 23. i7 sze-er-us2-sa-ta en: from the Šerus canal 24. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-sze3 en: to the Village of Ibilum; 25. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-ta en: from the Village of Ibilum 26. i7 ab2-gal-sze3 en: to the Abgal canal. 27. i7 ab2-gal-e u3-bal-e en: After you cross the Abgal canal, 28. ka i7 ur-sza-tum-ta en: from the source of the Uršatum canal 29. 9(gesz2) 2(u) us2 u3-ta-gen en: when you have gone 560 uš 30. dal ki-sur-ra-kam en: it will be the dividing line of the boundary - 31. a2 {tu15}mer-ra-bi en: its northern side. 32. dal ki-sur-ra-ta en: From the dividing line of the boundary 33. me-en-i3-li2-sze3 en: to Men-ilī; 34. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi en: its eastern side. 35. me-en-i3-li2-ta en: From Men-ilī 36. gu2 i7 ab2-gal ka i7 en: to the bank of the Abgal canal at the source 37. dingir-ba-ni-sze3 en: of the Ilum-bãni canal; 38. i7 ab2-gal-e u3-bal-e en: after you cross the Abgal canal, 39. ka i7 i-da-um-ma-ta en: from the source of the Ida'um canal 40. i7 im-ni-a-sze3 en: to the Imnia canal; 41. a2 {tu15}ulu3-bi en: its southern side. 42. i7 im-ni-a-ta en: From the Imnia canal 43. nagar-bi-sze3 en: to Nagarbi; 44. nagar-bi-ta en: from Nagarbi 45. iri ambar-sze3 en: to Marsh City; 46. iri ambar-ta en: from Marsh City 47. hur-sag-sze3 en: to the Mountain Range; 48. hur-sag-ta en: from the Mountain Range 49. a2 hur-sag-ga2 a-ba-a-sze3 en: to the side of the Mountain Range, the back, 50. {d}an-za-gar3 {d}nu-musz-da-sze3 en: and to the Tower of Numušda, 51. ki-sur-ra {d}mes-lam-ta-e3-a en: the boundary territory which to Meslamta'ea 52. a-pi5-ak{ki}-e en: of Apiak 53. inim ba-an-gi-in en: was confirmed 54. ur-{d}namma lugal-e en: by Ur-Namma the king. 55. u2-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim en: From Uṣarum on the bank of the Zubi canal above 56. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta en: Ḫibarītum, 57. u2-s,a-ru-um libir-sze3 en: to Old Uṣarum; 58. u2-s,a-ru-um libir-ta en: from Old Uṣarum 59. {d}gesztin-an-na en: to Geštinana 60. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3 en: of Ḫibarītum; 61. {d}gesztin-an-na en: from Geštinana 62. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta en: of Ḫibarītum 63. da-x-[...]-sze3 en: to Da-...; 64. da-[...]-ta en: from Da-... 65. x [...]-sze3 en: to ...; 66. x [...]-x-ta en: from ... 67. ka2 {d}gesztin-an-na-ka-sze3 en: to the Gate of Geštinana - 68. a2 {tu15}mer-ra-bi en: its northern side. 69. ka2 {d}gesztin-an-na-ka-ta en: From the Gate of Geštinana 70. ri2-ig-mu-usz2-dan-sze3 en: to Rigmuš-dān; 71. ri2-ig-mu-usz2-dan-ta en: from Rigmuš-dān 72. i7 ir-ni-na-sze3 en: to the Irnina canal - 73. a2 {tu15}mar-tu en: the western side. 74. gu2 i7 ir-ni-na en: To the bank of the Irnina canal, 75. a-ba-a-sze3 en: the back side, 76. hi-ri2-tum-sze3 en: to Ḫirītum; 77. hi-ri2-tum-ta en: from Ḫirītum 78. hur-szi-tum-sze3 en: to Ḫuršītum; 79. hur-szi-tum-ta en: from Ḫuršītum 80. szar-ru-la-ba-sze3 en: to Šarru-labba; 81. szar-ru-la-ba-ta en: from Šarru-labba 82. nam-zi-um-sze3 en: to Namzium; 83. nam-zi-um-ta en: from Namzium 84. i7 ir-ni-na u3-bal-e en: when you cross the Irnina canal, 85. ka? i7 szi-ma-at en: from the source of the Šimat canal 86. [...] x-ta en: ... 87. a-zar-sze3 en: to Azar; 88. a-zar-ta en: from Azar 89. bara2 {d}suen-sze3 en: to the Dais of Suen; 90. bara2 {d}suen-ta en: from the Dais of Suen 91. gu2 i7 zubi-sze3 en: to the bank of the Zubi canal - 92. a2 {tu15}ulu3-bi en: its southern side. 93. gu2 i7 zubi a-ba-a-sze3 en: To the bank of the Zubi canal, the back side, 94. pu-usz{ki}-sze3 en: to Puš; 95. pu-usz{ki}-ta en: from Puš 96. kun i7 ir-ni-na-sze3 en: to the outlet of the Irnina canal; 97. i7 ir-ni-na u3-bal-e en: when you cross the Irnina canal, 98. kun i7 ir-ni-na-ta en: from the outlet of the Irnina canal 99. a-sza3 {d}suen-sze3 en: to the Field of Suen; 100. a-sza3 {d}suen-ta en: from the Field of Suen 101. ki-ri2-LUM-sze3 en: to KiriLUM; 102. ki-ri2-LUM-ta en: from KiriLUM 103. hi-ba-ri2-tum-sze3 en: to Ḫibarītum; 104. hi-ba-ri2-tum-ta en: from Ḫibarītum 105. u2-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim en: to Uṣarum on the Zubia canal, above 106. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3 en: Ḫibarītum - 107. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi en: its eastern side. 108. ki-sur-ra {d}suen-kam en: It is the boundary land of Suen, 109. x-x{ki}-e en: to ... 110. inim ba-an-gi-in en: it was confirmed 111. ur-{d}nammu lugal-e en: by Ur-Namma the king. catchline 112. ka i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3 en: From the source of the Šimat-erra canal surface b2 1. ki-gal ki-sur-ra en: From the kigal of the boundary 2. kisz{ki} ka-zal-lu{ki} en: of Kiš and Kazallu 3. ur5-bi-da-ta? en: with each other(?) 4. gu2 i7 me-{[d]}en-lil2 en: to(?) the bank of the Me-Enlil canal; 5. ka i7 x-x x en: to (?) the source of the ... canal 6. igi-nim x x? en: above ... 7. 2(gesz2) 5(u) x en: 170 ... 8. la-ba-da-ti-la-asz?-sze3? en: which is not ...; 9. i7 me-{d}en-lil2-la2 en: when the Me-Enlil canal 10. u3-bal-e en: you cross, 11. ka i7 [...] en: from the source of the canal ... 12. e2-duru5 ensi2-[...] en: to the Village of the Governor ... 13. gu2 i7 edin-mah-sze3 en: on the bank of the Great Steppe canal; 14. e2-duru5 ensi2-[...] en: from the Village of the Governor ... 15. gu2 i7 edin-mah-ta en: on the bank of the Great Steppe canal 16. gu2 i7 a-x-x en: to the bank of the ... canal; 17. x [...] en: ... 18. x ga? AN [...] en: ... 19. sig-ta? x x en: to ... which from below 20. la-ba-da-ti-la-asz-sze3? en: was not ... 21. gu2 i7 a-x-li?-ta? en: From the bank of the A-x-li canal 22. x x x? x en: ... 23. lagar {d}iszkur?-sze3 en: to the Vizier of Iškur; 24. lagar {d}iszkur?-ta en: from the Vizier of Iškur 25. x x x-ba-sze3 en: to the ...; 26. x x x-ba-ta en: from the ... 27. [...]-sze3 en: to the ...; 28. [...]-ta en: from the ... 29. [...]-sze3 en: to the ...; 30. [...]-x-ta en: from the ... 31. [...]-sze3 en: to the ...; 32. [...]-x-ta en: from the ... 33. [...]-ti?-lum-ma?-sze3 en: to the ...; 34. [...]-ti?-lum-ma?-ta en: from the ... 35. [...]-{d}utu-ka-sze3 en: to the ... of Utu; 36. [...]-{d}utu-ka-ta en: from the ... of Utu 37. [...]-x-li?-sze3 en: to the ... - 38. a2 {tu15}mar-tu-bi en: its western side. 39. [...]-x-li?-ta en: from the ... 40. [...]-sze3 en: to the ...; 41. [...]-ta en: from the ...; 42. [...]-sze3 en: to the ...; 43. [...]-ta en: from the ...; 44. x [...]-sze en: to the ...; 45. [...] x en: ... 46. KANKAL edin-sze3 en: to the Bare Ground of the Steppe; 47. KANKAL edin-ta en: from the Bare Ground of the Steppe 48. e2-kur-re-sze3 en: to beside the Ekur; 49. e2-kur-re-ta en: from beside the Ekur 50. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3 en: to the temple of NinSAR; 51. e2 {d}nin-SAR-ka-ta en: from the Temple of NinSAR 52. KA-IGI-sze3 en: to KA-IGI; 53. KA-IGI-ta en: from KA-IGI 54. dingir-bir-sze3 en: to Scattering(?) God; 55. dingir-bir-ta en: from Scattering God 56. e gibil-sze3 en: to the New Levee; 57. e gibil-ta en: from the New Levee 58. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-sze3 en: to the Fourth NAGARBI; 59. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-ta en: from the 4th NAGARBI 60. {d}gesztin-an-ka-sze3 en: to Geštinana's; 61. {d}gesztin-an-na-ta en: from Geštinana's 62. iri? masz-tab@t-sze3 en: to Twin Cities; 63. iri? masz-tab@t-ta en: from Twin Cities 64. {d}nin-hur-sag-ka-sze3 en: to Ninhursag's - 65. a2 {tu15}ulu3-bi en: its southern side. 66. {d}nin-hur-sag-ka-ta en: From Ninhursag's 67. nigin9 ansze?-gaba-an-na-sze3 en: to the District of the ... Edge of the Sky; 68. nigin9 ansze?-gaba-an-na-ta en: from the District of the ... Edge of the Sky 69. sze-ri2-im-tum-sze3 en: to Šerimtum; 70. sze-ri2-im-tum-ta en: from Šerimtum 71. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-sze3 en: to the ... of Marad; 72. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-ta en: from the ... of Marad 73. du6 lugal-iri-ka-sze3 en: to the Mound of King of the City; 74. du6 lugal-iri-ka-ta en: from the Mound of King of the City 75. me-en-i3-li2-sze3 en: to Men-ilī; 76. me-en-i3-li2-ta en: from Men-ilī 77. e2-TU-ni-ga-an-na-sze3 en: to E-TUniga-ana; 78. e2-TU-ni-ga-an-na-ta en: from E-TUniga-ana 79. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-sze3 en: to the Tower of King's Son; 80. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-ta en: from the Tower of King;s Son 81. ba-ri2-sze3 en: to Bari; 82. ba-ri2-ta en: from Bari 83. bu-ul-sze3 en: to Bul; 84. bu-ul-ta en: from Bul 85. e2-duru5 BI-BI-an-na-sze3 en: to the Village of BIBI-ana; 86. e2-duru5 BI-BI-an-na-ta en: from the Village of BIBI-ana 87. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-sze3 en: to the Tower of Ḫuwum; 88. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-ta en: from the Tower of Ḫuwum 89. i7 sahar-sze3 en: to the Dirt canal; 90. i7 sahar-ta en: from the Dirt canal 91. du6 gu-zu-ma-ka-sze3 en: to the Mound of Guzum; 92. du6 gu-zu-ma-ka-ta en: from the Mound of Guzum 93. pa5 ir3-szum-ma-sze3 en: to the Ditch of Iršum; 94. pa5 ir3-szum-ma-ta en: from the Ditch of Iršum 95. ki-gal-sze3 en: to Kigal; 96. ki-gal-ta en: from Kigal 97. ki-gal 2(disz)-kam-ma-sze3 en: to the Second Kigal; 98. ki-gal 2(disz)-kam-ma-ta en: from the Second Kigal, 99. ki-gal ki-sur-ra en: to the Kigal of the Boundary 100. ka-zal-lu{ki} en: of Kazallu 101. u3 kisz{ki}-ka-sze3 en: and Kiš - 102. a2 {tu15}mar-tu-bi en: its western side. 103. ki-sur-ra {d}lugal-mar2-da-ke4 en: The boundary territory to Lugalmarad 104. mar2-da{ki}-ke4? en: and to the city of Marad 105. inim ba-an-gi-in en: was confirmed 106. ur-{d}namma lugal-e en: by Ur-Namma the king. catchline 107. tu-la2-um-ta en: From Tula'um surface b3 1. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna-rum en: When An, Enlil, and Nanna 2. igi sa6-ga-ne-ne-a en: their favorable eyes 3. mu-un-szi-bar-re-esz-a en: they did cast towards him, 4. nam-lugal uri2{ki}-ma mu-un-na-an-szum2-ma-a en: and gave to him the kingship of Ur, sic uri2, from OB tablet single ruling 5. u4-ba ur-{d}namma en: then Ur-Namma, 6. nita-kal-ga lugal uri2{ki}-ma en: the strong man, the king of Ur sic uri2, from OB tablet 7. lugal ki-en-gi{ki} uri{ki} en: and king of Sumer and Akkad(!), 8. emedu{a-me-du} ki-ag2 {d}nanna en: the beloved servant of Nanna, 9. lu2 du11-ga {d}en-lil2-la2-ke4 en: the person to whom Enlil did speak, 10. ki-sur-ra dingir-re-e-ne en: the boundary territories of the gods 11. di nig2 gi-na {d}utu-ke4 en: by the rightful decisions of Utu 12. inim he2-bi2-in-ge-en en: he did confirm. 13. ug3-be2 szuku ha-ba-an-szum2 en: To their peoples he gave subsistance portions 14. bulug-bi gi-na ha-ba-an-si! en: and their border markers he firmly fixed. 15. e lugal-lum-lum-ma gu2 i7 ur-tum-ma-ta en: From the Lugal-lumluma Levee of the bank of the Urtum canal 16. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-sze3 en: to Ninhursaga's Šabra Settlement; 17. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-ta en: From Ninhursaga's Šabra Settlement 18. masz-kan2-KA-TAB{ki}-sze3 en: to the KATAB Settlement; 19. masz-kan2-KA-TAB{ki}-ta en: from the KATAB Settlement 20. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-sze3 en: to Ningeštin's Golden Field; 21. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-ta en: from Ningeštin's Golden Field 22. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-sze3 %a sza e-da-la-ab en: to Ninhursaga'a Place of Enlil; 23. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-ta en: from Ninhursaga's Place of Enlil 24. x [...] x se3-ga-du10-ga-sze3(KE4) %a a-na si?-bi-ta en: to the Good ...; 25. x x x ba? bi? bi? se3-ga-du10-ga-ta en: from the Good ... 26. nibru{ki} ki du10-ga-sze3 %a a-na du-un-nim en: to Nippur the Good Ground; 27. nibru{ki} ki du10-ga-ta en: from Nippur the Good Ground 28. x nam? x x x en: ... 29. du6 en-me-en-SAR?-sze3 en: to the Mound of Enmen-SAR; 30. du6 en-me-en-SAR?-ta en: from the Mound of Enmen-SAR 31. du6 ki?-us2 babbar2-[ra-sze3] %a a-na a-gu-u2? x? en: to the Mound of the White Dais; 32. du6 ki-us2 babbar-ra-ta en: from the Mound of the White Dais 33. en-na um?-tu-x-sze3 %a a-na sza-bu-nu-x en: up to the ...; 34. en-na um?-tu-x-ta en: from up to the ... 35. i7 gu2{iz-za-ru} u3?-[...]-sze3 %a a-na si-mi?-[...] en: to the ... canal bank - 36. a2 {tu15}sa12-ti-um-ma-bi %a a-na i-di x-[...] en: its eastern side. 37. i7 gu2? u3?-ta?-ta en: From the bank of the Uta(?) canal 38. du6 {d}lamma-a2?-sze3 %a sar-ra-a-bi en: to the Mound of Lamma'a; 39. du6 {d}lamma-a2?-ta en: from the Mound of Lamma'a 40. du6 ka?-gul-la-sze3 %a a-na su?-ni-x-x en: to the Mound of the Broken Source; 41. du6 ka?-gul-la-ta en: from the Mound of the Broken Source 42. e sag 3(disz)-e? %a a-na e-la-ri?-szu? en: by the 3-Headed Levee; 43. e sag 3(disz)-e en: by the 3-Headed Levee 44. bara2 {d}sud3{su-ud-da}-sze3 %a a-na pi2-ri-ig si-u2-ud en: to the Dais of Sud; 45. i7 buranun{na} ki? nam? x en: from the the Euphrates ... 46. {gesz}apin{x-a-nu} u3 KA-la-sze3! %a a-na la-hi-e en: to the ... Plow; 47. {gesz}apin u3 KA-la-ta en: from the ... Plow 48. e2 nig2 kal-la-ta! %a a-na ma?-x-x-x en: to the Precious House; 49. e3 nig2 kal-la-ta en: from the Precious House 50. kun u3-sur 3(disz)-[e-sze3] %a a-na a-szu?-usz-ri?-x? en: to the Outlet by the 3 Delimiting Causeways(?); 51. kun u3-sur 3(disz)-e-ta en: from the Outlet By the 3 Delimiting Causeways 52. e2-garza-LUL?-sze3 %a a-na il-la-tum en: to the House of the ... Rites; 53. e2-garza-LUL?-ta en: from the House of the ... Rites 54. iri-sag-pu2-sze3 %a a-na ka-ar-x-x en: to the City at the Top of the Pit(?); 55. iri-sag-pu2-ta en: from the City at the Top of the Pit 56. e masz-tur-ra-sze3 %a a-na sze-x-x-x en: to the Levee of the Young Kid; 57. e masz-tur-ra-ta en: from the Levee of the Young Kid 58. {d}nin-gesztin-an-na-ka?-sze3 %a a-na na?-[...] en: to Lady Geštinana's; 59. {d}nin-gesztin-an-na-ka-ta en: from Lady Geštinana's - 60. a2 {tu15}mer-ra-bi %a a-na i-di x x x en: its northern side. 61. {d}nin-gesztin-[an]-na-ka-ta en: from Lady Geštinana's 62. du6 e2?-lu2?-sze3 %a a-na [...] en: to the Mound of the Man's House; 63. du6 e2-lu2?-x?-ta en: from the Mound of the Man's House 64. du6 e2-x-x-sze3 %a a-na [...] x en: to the Mound of the ... House; 65. du6 e2-x-x-ta en: from the ... House 66. musz-za-gin3-sze3 en: to the Lapis Lazuli Snake; 67. musz-za-gin3-ta en: from the Lapis Lazuli Snake 68. e SAR dul?-x-sze3 en: the the Levee of the ... Garden(?); 69. e SAR dul?-x-ta en: from the Levee of the ... Garden 70. AN-x-TIL?-sze3? en: to the ...; 71. x x ur-{d}namma? (x x) en: from the ... of Ur-Namma 72. ka igi-se3-sze3 en: to the Lookout Opening; 73. ka igi-se3-ta en: from the Lookout Opening 74. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3 %a a-na en: to the Temple of NinSAR; 75. e2 {d}nin-SAR-ka-ta en: from the Temple of NinSAR unrelated lexical material follows 76. 1(disz) x-x 77. 1(disz) na?-ak?-x 78. 1(disz) i3?-gesz 79. 1(disz) x BI 80. 1(disz) AN NI? 81. 1(disz) x x 82. 1(disz) x x x x 83. 1(disz) x TI? ZA DISZ 84. 1(disz) x x BI 84. x-mu-du3{gesz} 85. NE-ha-an IGI 86. AN x x kur 87. iti surface b4 1. e2 ISZ u3-ta-la-ta du6 {d}nin-kilim-sze3 en: From the ... Sand(?) House to the Mound of Ninkilim; 2. du6 {d}nin-kilim-ta kun u3-sur 3(disz)-a-sze3{sze-re-esz} en: from the Mound of Ninkilim to the Outlet of the 3 Delimiting Causeways; 3. kun u3-sur 3(disz)-a-ta e2-mar-za-sze3 en: from the Outlet of the 3 Delimiting Causeways to the Shipyard House - 4. a2 {tu15}mer-ra-bi en: its northern side. 5. e2-mar-za-ta {d}gesztin-an-na-ka-sze3 en: From the Shipyard House to Geštinana's; 6. {d}gesztin-an-na-ka-ta gu2 idigna?{ki}-ka-sze3 en: From Geštinana's to the Bank of the Tigris; 7. gu2 idigna?{ki}-ka-ta sag?-x x-e-sze3 en: from the Bank of the Tigris to the Top(?) of ...; 8. [a2 {tu15}]mar-tu?-bi en: its western side. 9. [...] x en: ... 10. AN ZUM? Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. an#-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta 2. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3 3. a2 {tu15}ulu3-bi 4. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta 5. [i7] ka-zal-lu{ki}-ka-sze3 6. [a2] {tu15#}sa12-di3-um{ki}-ma-bi 7. [i7] ka#-zal-lu{ki}-ka-ta 8. hur-sag [(x)] x x-ka-sze3 9. a2 {tu15#}[mer-ra]-bi# 10. x [...]-ta# 11. an-za-gar3 {d#}nu#-musz#-da#-ka#-sze3 12. a2 {tu15}mar-tu-bi 13. a-sza3 {d}nu-musz-da kiri8-tab{ki}-kam 14. {d}nu-musz-da-ra 15. inim in-na-gi-in 16. ur-{d}namma lugal-e single ruling 17. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta 18. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3 19. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta 20. an-za-gar3 hur-sag-ga2-sze3 21. an-za-gar3 hur-sag-ga2-ta 22. i7 sze-er-us2-sa-sze3 23. i7 sze-er-us2-sa-ta 24. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-sze3 25. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-ta 26. i7 ab2-gal-sze3 27. i7 ab2-gal-e u3-bal-e 28. ka i7 ur-sza-tum-ta 29. 9(gesz2) 2(u) us2# u3-ta-gen 30. dal ki-sur-ra-kam 31. a2 {tu15}mer-ra-bi column 2 1. dal ki-sur-ra-ta# 2. me-en#-i3-li2-sze3 3. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi 4. me-en-i3-li2-ta 5. gu2 i7 ab2-gal ka i7 6. dingir-ba-ni-sze3 7. i7 ab2-gal-e u3-bal-e 8. ka i7 i-da-um-ma-ta!(SZE3) 9. i7 im-ni-a-sze3 10. a2 {tu15}ulu3-bi 11. i7 im-ni-a-ta 12. nagar-bi-sze3 13. nagar-bi-ta 14. iri ambar-sze3 15. iri ambar-ta 16. hur-sag-sze3 17. hur-sag-ta 18. a2 hur-sag-ga2 a-ba-a-sze3 19. {d}an-za-gar3 {d}nu-musz-da-sze3 20. ki-sur-ra {d}mes-lam-ta-e3-a 21. a-pi5-ak{ki}-e 22. inim ba-an-gi-in 23. ur-{d}namma lugal-e single ruling 24. u2!(MA)-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim 25. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta 26. u2!(MA)-s,a-ru-um libir-sze3 27. u2!(MA)-s,a-ru-um libir-ta 28. {d}gesztin-an-na 29. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3 30. {d}gesztin-an-na 31. hi-ba-ri2-tum-ma#-[ka-ta] reverse column 1 1. da-x-[...-sze3] 2. da-[...-ta] 3. x [...-sze3] 4. x [...]-x-ta 5. ka2# [{d}gesztin-an-na]-ka#-sze3 6. a2 {tu15#}mer#-ra#-bi# 7. ka2# {d}gesztin-an-na-ka-ta 8. ri2-ig-mu-usz2-dan-sze3 9. ri2-ig-mu-usz2-dan-ta 10. i7 ir-ni-na-sze3 11. a2 {tu15}mar-tu 12. gu2 i7 ir-ni-na 13. a-ba-a-sze3 14. hi-ri2-tum-sze3 15. hi-ri2-tum-ta 16. hur-szi-tum-sze3 17. hur-szi-tum-ta 18. szar-ru-la-ba-sze3 19. szar-ru-la-ba-ta 20. nam-zi-um-sze3 21. nam-zi-um-ta 22. i7 ir-ni-na u3-bal-e 23. ka#? i7# szi-ma-at 24. [...] x-ta# 25. a-zar-sze3 26. a-zar-ta 27. bara2 {d}suen-sze3 28. bara2 {d}suen-ta 29. gu2 i7 zubi-sze3 30. a2 {tu15}ulu3-bi column 2 1. gu2# i7 zubi a-ba-a-sze3 2. pu-usz{ki}-sze3 3. pu-usz{ki#}-ta# 4. kun i7# ir#-[ni-na-sze3] 5. i7 ir-ni-na u3-bal-e 6. kun i7 ir-ni-na-ta 7. a-sza3 {d}suen-sze3 8. a-sza3 {d}suen-ta 9. ki-ri2-LUM-sze3 10. ki-ri2-LUM-ta 11. hi-ba-ri2-tum-sze3 12. hi-ba-ri2-tum-ta 13. u2!(MA)-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim 14. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3 15. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi 16. ki-sur-ra {d}suen-kam 17. [x]-x{ki}-e 18. [inim ba-an]-gi#-in# 19. ur#-{[d]}nammu lugal-e single ruling 20. ka i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3 double ruling Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. ki-gal ki-sur-ra# 2. kisz{ki} ka-zal#-[lu{ki}] 3. ur5-bi-da-ta#? 4. gu2 i7 me-{[d]}en#-[lil2] 5. ka i7# x-[x x] 6. igi-nim x [(x)] 7. 2(gesz2) 5(u) [x] 8. la#-ba-da-ti-[la-asz?-sze3?] 9. i7 me-{d}en-[lil2-la2] 10. u3-bal#-[e] 11. ka i7 [...] 12. e2-duru5 ensi2#-[...] 13. gu2 i7 [edin-mah-sze3] 14. e2-duru5 ensi2-[...] 15. gu2 i7 edin-mah#-[ta] 16. gu2 i7 a-x-x 17. x [...] 18. x ga#? AN [...] 19. sig-ta#? x x 20. la-ba-da-ti-la-asz-sze3#? 21. gu2 i7 a-x-li#?-ta#? 22. x x [(x) x] column 2 1. lagar-{d}iszkur#?-sze3 2. lagar#-{d}iszkur#?-ta 3. x x x-ba-sze3# 4. [x x] x-ba-ta 5. [...]-sze3# 6. [...]-ta# 7. [...]-sze3# 8. [...]-x-ta# 9. [...]-sze3# 10. [...]-x-ta 11. [...]-ti#?-lum-ma#?-sze3# 12. [...]-ti#?-lum#-ma#?-ta# 13. [...]-{d}utu-ka#-sze3# 14. [...]-{d}utu-ka-ta 15. [...]-x-li#?-sze3# 16. [a2 {tumu}]mar-tu-bi 17. [...]-x-li#?-ta# 18. [...]-sze3 19. [...]-ta# 20. [...]-sze3# 21. [...]-ta# 22. x [...]-sze# 23. [...] x reverse column 1 1. KANKAL edin-sze3# 2. KANKAL edin-ta# 3. e2-kur-re-sze3 4. e2-kur-re-ta 5. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3 6. e2 {d}nin-SAR-ka-ta 7. KA-IGI-sze3 8. KA-IGI-ta 9. dingir-bir-sze3 10. dingir-bir-ta 11. e gibil#-sze3# 12. e gibil#-ta# 13. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-sze3 14. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-ta# 15. {d}gesztin-an-ka-sze3# 16. {d}gesztin-an-na-ta 17. iri#? masz-tab@t-sze3 18. iri#? masz-tab@t-ta 19. {d}nin-hur-sag-ka-sze3# 20. a2 {tumu}ulu3-bi 21. {d}nin-hur-sag-ka-ta 22. nigin9 ansze?-gaba-an-na-sze3 23. nigin9 ansze?-gaba-an-na-ta 24. sze-ri2-im-tum-sze3 25. sze-ri2-im-tum-ta 26. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-sze3 27. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-ta 28. du6 lugal-iri-ka-sze3 29. du6 lugal-iri-ka-ta column 2 1. me-en-i3-li2-sze3 2. me-en-i3-li2-ta 3. e2-TU-ni-ga-an-na-sze3 4. e2-TU-ni-ga-an-na-ta 5. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-sze3 6. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-ta 7. ba-ri2-sze3 8. ba-ri2-ta 9. bu-ul-sze3 10. bu-ul-ta 11. e2-duru5 BI-BI-an-na-sze3 12. e2-duru5 BI-BI-an-na-ta 13. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-sze3!(BI) 14. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-ta!(BI) 15. i7 sahar-sze3 16. i7 sahar-ta 17. du6 gu-zu-ma-ka-sze3 18. du6 gu-zu-ma-ka-ta 19. pa5 ir3-szum-ma-sze3 20. pa5 ir3-szum-ma-ta 21. ki-gal-sze3 22. ki-gal-ta 23. ki-gal 2(disz)-kam-ma-sze3 24. ki-gal 2(disz)-kam-ma-ta 25. ki-gal ki-sur-ra 26. ka-zal-lu{ki} 27. u3 kisz{ki}-ka-sze3 28. a2 {tumu}mar-tu-bi 29. ki-sur-ra {d}lugal-mar2-da-ke4 30. mar2-da{ki}-ke4? 31. inim ba-an-gi-in 32. ur-{d}namma lugal-e single ruling 33. tu-la2-um-ta Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse 1. [i7] e-UR-tum-sze3 2. [...] a2# {tu15}mer-ra-bi 3. [...] i7# e-UR-tum-ta# 4. [...] ur#? rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1 1. [...] lugal#?-an-dul3 [...]-ti-a-ta 2. [...] x {d}nanna [...-sze3] rest broken column 2 1. eresz2#[{ki}-ta] 2. ki-[...-sze3] 3. ki#-[...-ta] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse 1. [... {d}]nin-hur-sag-ISZ#?-[...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse beginning broken 1'. [ki-ri2]-LUM-ta# 2'. [hi-ba-ri2]-tum-[sze3] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ki{ki}-sze3 rest broken column 2 beginning broken 1'. e2 {d}{asz}aszgi#{gi4} x-[...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse beginning broken 1'. [...] x x x [...] KA [...] blank space 2'. [...] a2# {tu15}ulu3-bi#? [...] u4-da [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1 beginning broken 1'. [...]-{d}er3-ra-sze3 2'. [... a2] {tu15}mar-tu#-bi# rest broken column 2 beginning broken 1'. a2 [{tu15}sa12]-ti-[um-ma-bi] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] 3'. [...] x rest broken column 2 beginning broken 1'. a2 [...] x [...] 2'. iri x [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Stele obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-sza [...] x-sze3 3'. [...] x-sza [...] x-ta 4'. [...] x-nagar-[bi ...]-x-sze3# rest broken column 2 beginning broken 1'. a-[gesz ...-sze3] 2'. a-gesz-[...-ta] 3'. ki-gal#? [...-sze3] 4'. ki-[gal? ...-ta] 5'. ki-[...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x in-[...] gudu4-sze3 2'. [...] i3-la-[...]-ta 3'. [...] kisz#?[{ki} ...]-sze3 rest broken column 2 beginning broken 1'. gu2# [...] nun-[x]-ta 2'. ki-gal kur u2-sal-la-sze3 rest broken column 3 beginning broken 1'. gu2# [...] 2'. gu2 [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stele obverse column 1' beginning broken 1'. [...] 2'. [...] x-li [...]-la2-ta 3'. [...]-ni-sze3 4'. [...]-ni-sze3 5'. [...]-gala-[(x)]-ka-sze3 6'. [...] rest broken column 2' beginning broken 1'. [...] 2'. du6 gesz-ab-ba-sze3 3'. du6 gesz-ab-ba-ta 4'. 3(disz)-na-ru2-a-sze3 5'. 3(disz)-na-ru2-a-ta# 6'. na-ru2-a x [x] x [...] rest broken column 3' beginning broken 1'. GAN2 e11-[sze3] 2'. GAN2 e11#-[ta] 3'. GESZ#? [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. add04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. u4# an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna-rum 2. igi sa6-ga-ne-ne-a 3. mu-un-szi-bar-re-esz-a single ruling 4. nam-lugal uri2{ki}-ma mu-un-na-an-szum2-ma-a single ruling 5. u4-ba ur-{d}namma 6. nita kal-ga lugal uri2{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi{ki} uri2{ki} 8. emedu{a-me-du} ki-ag2 {d}nanna single ruling 9. lu2 du11-ga {d}en-lil2-la2-ke4 single ruling 10. ki-sur-ra dingir-re-e-ne 11. di nig2 gi-na {d}utu-ke4 12. inim he2-bi2-in-ge-en singe ruling 13. ug3-be2 szuku ha-ba-an-szum2 single ruling 14. bulug-bi gi-na ha-ba-an-si! single ruling 15. e lugal-lum-lum-ma gu2 i7 ur-tum-ma-ta 16. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-sze3!(TA) single ruling 17. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-ta 18. masz-kan2-KA-TAB{ki}-sze3 single ruling 19. masz-kan2-KA-TAB{ki}-ta 20. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-sze3!(TA) single ruling 21. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-ta 22. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-sze3 %a sza e-da-la-ab single ruling 23. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-ta 24. x [...] x se3-ga-du10-ga-sze3(KE4) %a [a]-na# si?-bi-ta 25. [x x] x ba? bi? bi? se3-ga-du10-ga-ta 26. nibru{ki} ki du10-ga-sze3!(TA) %a a-na du!(TA)-un-nim column 2 1. nibru{ki} ki# du10#-ga#-[ta] 2. x nam? x x x 3. du6 en-me-en-SAR#?-[sze3] single ruling 4. du6 en-me-en-SAR#?-[ta] 5. du6 ki#?-us2 babbar2-[ra-sze3] %a a-na a-gu-u2? [(x)] single ruling 6. du6 ki-us2 babbar-ra-[ta] 7. en-na um?-tu-x-[sze3] %a a-na sza-bu-nu-x single ruling 8. en-na um?-[tu-x-ta] 9. i7 gu2{iz-za-ru} u3?-[...-sze3] %a a-na si-mi#?-[...] 10. a2 {tu15}sa12-ti#-[um-ma-bi] %a a-na i-di x-[...] single ruling 11. i7 gu2? u3?-ta?-ta# 12. du6 {d}lamma-a2?-sze3# %a sar-ra-a-bi single ruling 13. du6 {d}lamma-a2?-ta# 14. du6 ka?-gul-la#-sze3# %a a-na su?-ni-x-x single ruling 15. du6 ka?-gul-la#-ta# 16. e sag 3(disz)-e#? %a a-na e-la-ri#?-szu#? single ruling 17. e sag 3(disz)-e# 18. bara2 {d}sud3{su-ud-da}-sze3 %a a-na pi2-ri-ig si-u2-ud# 19. i7 buranun{na} ki? nam#? x 20. {gesz}apin{[x]-x-nu} u3 KA-la-sze3! %a a-na la-hi-e blank space 21. {gesz}apin u3 KA-la-[ta] 22. e2 nig2 kal-la#-ta#! %a a-na ma?-[x]-x-x reverse column 1 1. e3 nig2 kal-la#-ta# 2. kun u3-sur 3(disz)-[e-sze3] %a a-na a-szu?-usz-ri#?-[(x)] single ruling 3. kun u3-sur 3(disz)-e-[ta] 4. e2-garza-LUL?-sze3 %a a-na il-la#-tum single ruling 5. e2-garza-LUL#?-ta 6. iri-sag-pu2-sze3# %a a-na ka#-ar#-x-x single ruling 7. iri-sag-pu2-ta# 8. e masz-tur-ra#-sze3# %a a-na sze-x-x-[x] single ruling 9. e masz-tur-ra-[ta] 10. {d}nin-gesztin-an-na#-ka#?-sze3# %a a-na na#?-[...] single ruling 11. {d}nin-gesztin-an-na#-ka#-ta# 12. a2 {tu15}mer-ra#-bi# %a a-na i-di [x x x] single ruling 13. {d}nin-gesztin-[an]-na#-[ka-ta] 14. du6 e2#?-lu2#?-sze3# %a a#-na# [...] single ruling 15. du6 e2#-lu2#?-[(x)]-ta# 16. du6 e2#-x-x-sze3# %a [a-na ...] x single ruling 17. du6 e2-x-x-ta 18. musz-za-gin3#-sze3# single ruling 19. musz-za-gin3#-ta# 20. e SAR? dul?-x-[sze3] single ruling 21. e SAR dul?-x-[ta] 22. AN-x-TIL?-sze3? 23. x x ur-{d}namma#? [(x x)] 24. ka igi-se3-[sze3] column 2 1. [ka] igi-se3-ta 2. e2# {d}nin-SAR-ka-sze3 %a a-na single ruling 3. e2 {d}nin-SAR-ka-ta!(SZE3) single ruling 4. 1(disz) x x 5. 1(disz) na?-ak?-x 6. 1(disz) i3?-gesz 7. 1(disz) x BI 8. 1(disz) AN NI? 9. 1(disz) x x 10. 1(disz)# [x] x x x 11. [1(disz) x] ti? za di 12. [1(disz) x] x BI single ruling 13. x-mu-du3{gesz} 14. NE-ha-an IGI 15. AN -x x kur blank space 16. iti Version History |
| RIME 3/2.01.01.21, ex. add05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. e2 ISZ u3-ta-la-ta du6 {d}nin-kilim-sze3 2. du6 {d}nin-kilim-ta kun u3-sur 1(disz)-a-sze3 %a sze-re-esz? 3. kun u3-sur 3(disz)-a-ta e2-mar-za-sze3 4. a2 {tu15}mer-ra-bi 5. e2-mar-za-ta {d}gesztin-an-na-ka-sze3 6. {d}gesztin-an-na-ka-ta gu2 idigna?{ki}-ka-sze3 7. gu2# idigna?{ki#}-ka#-ta sag?-x x-e-sze3 8. [a2 {tu15}]mar#-tu#?-[bi] 9. [...] x reverse blank space 1. AN ZUM? rest blank Version History |
| RIME 3/2.01.01.29 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. x x ur-{d}namma en: ... did Ur-Namma, 2'. nita2 kal-ga en: the strong man, 3'. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur 4'. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 5'. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 6'. a mu-na-ru en: dedicate (this). since copy on tablet, an unknown object potentially end of RIME 3/2.01.01.29, followed by new RI 7'. u4-ba {d}en-lil2-le en: At that time, Enlil 8'. elam-ra en: to the Elamites 9'. nig2 da tag-ga en: a thing that did ... 10'. ha-mu-ne-te en: he brought near to them. 11'. ma-da kur elam{ki}-ma en: The land of the Elam mountains 12'. me3-sze3 ni2-ba en: for battle by themselves 13'. hu-mu-szi-gen en: they came. 14'. lugal-bi en: Their king 15'. puzur4-{d}inszuszinak-ke4 en: Puzur-Inšušinak, 16'. a-wa-al{ki} en: Awal, 17'. ki-is-ma-ar{ki} en: Kismar, 18'. masz-kan2-lugal{ki} en: Maškan-šarrum, 19'. ma-da esz2-nun-na{ki} en: the lands of Ešnunna, 20'. ma-da tu-tu-ub2{ki} en: the lands of Tutub, 21'. ma-da si2-mu-dar{ki} en: the lands of Simudar, 22'. ma-da a-ga-de3{ki} en: and the lands of Akkad, 23'. lu2-lu2# en: all the people n lines broken 24'. [...] x lugal# en: ... the kings 25'. x x-us2-a en: ... who had followed ... 26'. 4(u) 5(disz) ansze-bi en: 45 of their donkeys 27'. nam-ra-asz en: as booty 28'. ha-mu-ak en: I treated, 29'. {d}en-lil2 en: and for Enlil, 30'. lugal-mu en: my king, 31'. nibru{ki}-sze3 en: to Nippur 32'. he2-na-lah5 en: brought 33'. za3 he2-na-szu4 en: and branded them. 34'. nig2-egir-bi en: The rest of them 35'. ugnim-mu en: for my army 36'. nig2-ba-a en: as gifts 37'. ha-ba-ni-gar en: I appointed. n lines broken 38'. [...] x en: ... 39'. [...] x en: ... 40'. [...]-da#? en: ... 41'. [...] x en: ... 42'. [...] lu2# en: ... 43'. [...] en: ... 44'. [...] ga#? en: ... 45'. [...] x en: ... 46'. [...] x en: ... rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.29, ex. 01 & RIME 4.01.04.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] ru# x [x] 2'. [...]-ga-am 3'. [...]-la#?-am 4'. [...]-zi-am 5'. [...] x-ni-si?-am 6'. [...] ki?-a-am 7'. [...] x x x-am 8'. [...] x AN x x 9'. [... {d}]isz#-me-{d}da#-gan# 10'. [...] _lugal#?_-ru#? 11'. [...] x AN KI 12'. [... i]-du#-uk 13'. [...]-x-ib 14'. [...] x-da-x 15'. [...]-na-ki 16'. [...]-szu 17'. [...]-x 18'. [...]-x rest broken column 2 beginning broken 1'. pa-al-ha#-[ti-sza] 2'. na-am-ri-ra#-sza# 3'. me-<<a>>-lam2-ma-sza 4'. e2-ra-am 5'. esz18?-dar? 6'. hi-ra-at-su2 7'. ap-lu-ha-ta-szu 8'. ta x ru ra?-x-USZ? 9'. x-ib#? 10'. AN#? ni-szu 11'. {d}nin-urta 12'. a-pi5-il 13'. {d}en-lil2 14'. qar-dum 15'. mu-ta-ar-ri 16'. [x]-bu-szi-im 17'. x NE x x rest broken column 3 beginning broken 1'. x x [...] 2'. x-bu-uh#? 3'. x-ri-is, 4'. [x] x-LUM 5'. [{d}]en#-lil2#-ti-szu-un 6'. [x]-ta-an 7'. x x ap-lu-sa3 8'. x NI NIG2 9'. ta-am-ta2 10'. x me-e 11'. sza#?-am-sza#?-ti-isz 12'. _u2 ugu lu2_ DISZ ra 13'. ra-asz ur2#? x x 14'. ta#-ar-x x ki#? 15'. {d}en-[x] 16'. u3 {d}nin# [...] rest broken column 4 beginning broken 1'. x [...] 2'. LU [...] 3'. a-ba-x [...] 4'. AN x {d}isz-[...] 5'. x-szu-nu-ma? 6'. i-na 7'. ki-ta-im 8'. usz-zi-iz# 9'. IG?-ru-i# 10'. x-na-ti-im 11'. [x x] x [...] rest broken column 5 beginning broken 1'. AN-[...] 2'. i-[...] 3'. x-[...] 4'. x-[...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. x-[...] 2'. x-[...] 3'. x-[...] rest broken column 2 beginning broken 1'. x [...] 2'. nam#-[...] 3'. ta-al# [...] 4'. _{na4}za-gin3#_ [...] 5'. _{na4}gug#_ [...] 6'. usz-na-wi#-[ir ...] 7'. tu-usz-zi#?-[...] 8'. u2-me-ni-[...] 9'. mas-su?-am sza# [x] 10'. i3-li2-isz [x] 11'. e2#-ra#?-am# [x] 12'. ma?-tu-usz-szu 13'. mas-su?-am 14'. e-te-ep-sze-im 15'. e-em-qi4-im 16'. be-el uz-ni-im 17'. MI# szu# isz# rest broken column 3 beginning broken 1'. x x x 2'. eridu{ki} 3'. x x la-si2-im 4'. u3 szi-ma-il-tum 5'. _ama_ x-ra-at 6'. bi2-in-ta-szu 7'. _egi-zi_-tum 8'. qa2-ar-ni 9'. _e2?_ ur-szi-im 10'. isz-tu pa-ti-im 11'. AN? x AB 12'. na-szi-at 13'. u3 ta-ra-am-pa-la-mi-ig-ri-sza 14'. an-nu-ni-tum 15'. _amalu_ ma-di3-isz 16'. te-ri-isz-szi-ma 17'. ki-[...] x rest broken column 4 beginning broken 1'. x [...] 2'. ezem [...] 3'. PI-ra-ki [...] 4'. ta-ki-im#? x 5'. esz18?-dar? 6'. te#-ri#-isz#-szu#-ma# 7'. _e2 dilmun_-sza 8'. u2-ru 9'. ha-la-{d}nin-gal 10'. szi-sza?-am?-szi-im 11'. in uri5#{ki} 12'. x [x x] x x-isz 13'. na-szi 14'. nam-men?-nam 15'. wa-li-da 16'. nam-men-ni 17'. na-ap-ha-ar-szu-nu 18'. mu-sza-ak-li#?-x 19'. PI-x [...] rest broken column 5 beginning broken 1'. [x x] ur#-{d}namma# 2'. _nita2 kal-ga_ 3'. _lugal_ uri2{ki}-ma 4'. _lugal_ ki-en-gi ki-uri 5'. _nam-ti-la-ni-sze3_ 6'. _a mu-na-ru_ 7'. _u4-ba_ {d}en-lil2-le# 8'. _elam-ra_ 9'. _nig2-da-tag-ga_ 10'. _ha-mu-ne-te_ 11'. _ma-da kur elam{ki}-ma_ 12'. _me3-sze3 ni2-ba_ 13'. _hu-mu-szi-DU_ 14'. _lugal-bi_ 15'. puzur4-{d}inszuszinak-ke4 16'. a-wa-al{ki} 17'. ki-la-ma-ar{ki} 18'. masz-kan2-lugal{ki} 19'. ma#-da esz2-nun-na{ki} 20'. ma#-da tu-tu-ub2{ki} 21'. [ma]-da# si2-mu-dar{ki} 22'. [ma]-da# a-ga-de3{ki} 23'. _lu2#-lu2#_ column 6 beginning broken 1'. [...] x _lugal#_ 2'. [x] _x-us2-a_ 3'. _4(u)# 5(disz) ansze-bi_ 4'. _nam-ra-asz_ 5'. _ha-mu-ak_ 6'. {d}en-lil2 7'. _lugal-mu_ 8'. nibru{ki}-sze3 9'. _he2-na-lah5_ 10'. _za3 he2-na-szu4_ 11'. _nig2-egir-bi_ 12'. _ugnim-mu_ 13'. _nig2-ba-a_ 14'. _ha-ba-ni-gar_ rest broken column 7 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] x 3'. [...]-da#? 4'. [...] x 5'. [...] _lu2#_ 6'. [...] 7'. [...] ga#? 8'. [...] x 9'. [...] x rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.01.52, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.036, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.037, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.081, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.084, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02049 & RIME 3/2.01.02.02050, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02051, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02052, ex. Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 (RIME 3/2.01.02.2049) beginning broken 1'. [...]-da [...] 2'. {d}szul 3'. lugal ki 4'. lugal limmu2-ba 5'. zi ma-da 6'. x [x] NE 7'. [...] x 8'. [...] x-ni single ruling rest broken column 2 (RIME 3/2.01.02.84) beginning broken 1'. [nin9]-kal#-la 2'. dumu nibru{ki} 3'. ki-ag2-ga2-ni 4'. alan-na-ni# 5'. mu-dim2 single ruling 6'. murgu# szul-gi# single ruling (RIME 3/2.01.02.2050) 7'. dingir 8'. nin 9'. nam-ti-il 10'. {d}szul 11'. nita 12'. lugal ki 13'. [lugal] da limmu2-ba-ka-sze3 14'. [x] kalam#?-ma 15'. [x x] x rest broken column 3 (RIME 3/2.01.02.81) beginning broken 1'. [nam-ti] 2'. {d#}szul# 3'. nita 4'. lugal ki 5'. lugal da limmu2-ba-ka-sze3 6'. e2-a-ni-sza 7'. lukur kaskal-la 8'. lukur ki-ag2-ga2-ni-e 9'. lugal-a-ni 10'. mu-tu 11'. mu-ud-na-ni 12'. igi-ni-sze3 in-gub# rest broken column 4 (RIME 3/2.01.02.2051) beginning broken 1'. {d}szul 2'. tesz2?-bi da na x 3'. u4# a [x] x 4'. {d}en-[lil2]-la2 5'. lugal# uri5#{ki}-ma 6'. {d#}en#-lil2 7'. x-ni#-sze3 8'. x [x] a2#?-dah 9'. [...] x rest broken column 5 (RIME 3/2.01.02.2052) beginning broken 1'. [{d}szul] 2'. [nita] 3'. [lugal ki] 4'. lugal# da [limmu2-ba] 5'. {d}nanna#-zi#-[x-x?] 6'. x-bi-a-x 7'. zabar-dab5 8'. sagi-mah# 9'. ugula masz-szu-gid2-gid2-de3-ne 10'. ARAD2-zu single ruling 11'. kiszib3 {d}nanna-zi-x-(x) (RIME 3/2.01.02.2053) 12'. dingir 13'. nin 14'. nam 15'. {[d]}szul rest broken column 6 (RIME 3/2.01.02.2054) beginning broken 1'. [{d}en-lil2] 2'. [lugal] 3'. kur#-kur#-ra#-ke4# 4'. {d}nin 5'. nin kur-kur-ra-ke4 6'. nam ha-ba-da-ku5-ne 7'. mu-sar-ra 8'. x-x-na single ruling (RIME 3/2.01.02.2055) 9'. [dingir] 10'. nin# 11'. {d}szul 12'. nita 13'. lugal ki 14'. lugal gi? ke4 15'. nam 16'. [a] mu# 17'. alan-ba 18'. [...] 19'. [mu-bi-im] rest broken column 7 (RIME 2/3.01.01.52) beginning broken 1'. x x 2'. nin-a-ni-ir 3'. da-ra-am-uri5{ki}-am 4'. dumu-munus a-pil-ki-in 5'. lugal ma-ri2{ki}-ka 6'. e2-gi4-a 7'. ur-{d}namma 8'. lugal uri5#{ki#}-ma# rest broken reverse column 1 (not edited) column 2 beginning broken (RIME 3/2.01.02.2056) 1'. [dingir] 2'. nin# 3'. szul 4'. nita 5'. lugal ki 6'. lugal gi ke4 7'. nam 8'. a mu single ruling 9'. egir-bi na 10'. 2(disz)-kam-ma-bi 11'. szu-bi gin7-nam single ruling rest broken column 3 (RIME 3/2.01.02.36) beginning broken 1'. x x x hi-a 2'. nam-ra-asz 3'. ha-da-ak 4'. NE?-ESZ2 lugal# 5'. x-x{ki} 6'. szaga-a 7'. he2-ni-dab5 8'. szu-mu ba-ra-ba-ta-e3 9'. lu2 hul- 10'. ib2-[szi-ag2-ge26-a] rest broken column 4 (RIME 3/2.01.02.2057) beginning broken 1'. [x x] x 2'. [x] x x 3'. x 4'. 2(disz)?-kam? single ruling 5'. za3 gub3? alan kal? uruda single ruling 6'. dingir# 7'. nin# 8'. szul# 9'. nita# rest broken column 5 (RIME 3/2.01.02.2058) beginning broken 1'. szul#? 2'. nita 3'. lugal ki 4'. lugal gi ke4 5'. alan lu2 usz? gi-na 6'. lu2 igi-ni-sze3 rest broken column 6 (RIME 3/2.01.02.2059) beginning broken 1'. x [...] 2'. x [...] single ruling 3'. dingir 4'. nin 5'. nam 6'. szul 7'. nita 8'. lugal ki 9'. lugal gi ka-sze3 10'. ur-x-[...] 11'. ki# [...] rest broken column 7 (RIME 3/2.01.02.37) beginning broken 1'. x [... ki] single ruling 2'. da-wa-a#-[x] 3'. ensi2!(PA) 4'. za-ul{ki} single ruling 5'. [x] x 6'. ensi2!(PA) 7'. [hu]-uh2-nu-ri!{ki} single ruling 8'. [x? x]-ma-at 9'. [ensi2!(PA)] 10'. [x]-x-la2-ka single ruling 11'. [...]-x-a 12'. szagina# 13'. [...]-al{ki} 14'. [sa]-bu-um rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02049 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 beginning broken 1'. [...]-da [...] en: ... 2'. {d}szul-<gi> en: Šulgi, 3'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 4'. lugal <an-ub-da> limmu2-ba en: and king of the four world quarters, 5'. zi ma-da en: the life of the land, 6'. x [x] NE en: ... 7'. [...] x en: ... 8'. [...] x-ni en: his ... single ruling rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02050 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text column 2 7'. {d}<x> en: For the goddess DN, 8'. nin-<a-ni> en: his/her mistress, 9'. nam-ti-il en: for the life 10'. {d}szul-<gi> en: of Šulgi, 11'. nita <kal-ga> en: the strong man, 12'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 13'. [...]-da limmu2-ba-ka-sze3 en: and king of the four world quarters, 14'. [x] kalam?-ma en: the ...of the country(?), 15'. [x x] x en: ... rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02051 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text column 4 beginning broken 1'. {d}szul-<gi> en: Šulgi, 2'. tesz2?-bi da na x en: ... 3'. u4# a [x] x en: when ... 4'. {d}en-[lil2]-la2 en: of Enlil, 5'. lugal# uri2{ki}-ma en: the master of Ur, 6'. {d}en-lil2 en: Enlil 7'. x-ni#-sze3 en: for his ... 8'. x [x] a2?-dah en: ... helper 9'. [...] x en: ... rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02052 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. {d}szul-gi en: Šulgi, 2'. nita kal-ga en: the strong man, 3'. lugal uri2{ki}-ma en: king of Ur 4'. lugal an ub-da limmu2-ba en: and king of the four world quarters, 5'. {d}nanna-zi-x-x? en: Nanna-zi-..., 6'. x-bi-a-x en: ..., 7'. zabar-dab5 en: the zabardab-official 8'. sagi-mah en: and chief cupbearer, 9'. ugula masz-szu-gid2-gid2-de3-ne en: overseer of the extispicy-priests, 10'. ARAD2-zu en: (is) your servant. single ruling (colophon) 11'. kiszib3 {d}nanna-zi-x-x? en: Seal of Nanna-zi-... Version History |
| RIME 3/2.01.02.02053 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 5 12'. {d}<nin-lil2> en: For Ninlil, 13'. nin-<a-ni> en: his/her mistress, 14'. nam-<ti-il> en: for the life 15'. {[d]}szul-<gi> en: of Šulgi, rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02054 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 6 beginning broken 1'. [{d}en-lil2] en: Enlil, 2'. [lugal] en: the king 3'. kur-kur-ra-ke4 en: of all the lands, 4'. {d}nin-<lil2> en: and Ninlil, 5'. nin kur-kur-ra-ke4 en: the queen of all the lands, 6'. nam ha-ba-da-ku5-ne en: may they curse him. (Colophon) 7'. mu-sar-ra en: Inscription 8'. x-x-na en: on his ... single ruling Version History |
| RIME 3/2.01.02.02055 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 6 9'. {[d]}<x> en: To the goddess DN, 10'. nin-<a-ni> en: his mistress, 11'. {d}szul-<gi> en: Šulgi, 12'. nita <kal-ga> en: the strong man, 13'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 14'. lugal <ki-en>-gi? <ki-uri>-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 15'. nam-<ti-la-ni-sze3> en: for his life 16'. [a] mu-<na-ru> en: he dedicated it to her. 17'. alan-ba en: Of this statue: 18'. [...] en: ... 19'. [mu-bi-im] en: is its name. rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02056 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a reverse column 2 beginning broken 0'. [{d}x] en: For the goddess DN, 1'. nin#-<a-ni> en: his mistress, 2'. szul-<gi> en: Šulgi, 3'. nita <kal-ga> en: the strong man, 4'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 5'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 6'. nam-<ti-la-ni-sze3> en: for his life 7'. a mu-<na-ru> en: he dedicated (this) to her. single ruling (Colophon) 8'. egir-bi na en: Behind it, the stone 9'. 2(disz)-kam-ma-bi en: the second one of it 10'. szu-bi gin7-nam en: whose hands(?) are the same. single ruling rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02057 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a reverse column 4 1'. [x x] x 2'. [x] x x 3'. x 4'. 2(disz)?-kam? en: is the second one(?) single ruling (Colophon) 5'. za3 gub3? alan kal? uruda en: (Inscription on the) left shoulder of the copper ... statue. single ruling 6'. {d}<x> en: For the goddess DN, 7'. nin-<a-ni> en: his mistress, 8'. szul-<gi> en: Šulgi, 9'. nita <kal-ga> en: the strong man, rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02058 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a reverse column 5 beginning broken 1'. szul?-<gi> en: Šulgi, 2'. nita <kal-ga> en: the strong man, 3'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 4'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 5'. alan lu2 usz? gi-na en: a figure of a man on a firm platform(?), 6'. lu2 igi-ni-sze3 en: with a person before him rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.02059 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. x [...] en: ... 2'. x [...] en: ... single ruling 3'. {d}<x> en: For ..., 4'. nin-<a-ni> en: his mistress, 5'. nam-<ti-il> en: for the life 6'. szul-<gi> en: of Šulgi, 7'. nita <kal-ga> en: the strong man, 8'. lugal <uri2>{ki}-<ma> en: king of Ur 9'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri2>-ka-sze3 en: and king of Sumer and Akkad, 10'. ur-x-[...] en: Ur-... 11'. ki [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.02.038, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. _si-ma-at da-ri-a-tim_ si-ma-at ta-na-da-a-[tim] 2. _{d}iszkur lu2-gal na-di-a ku-ga2-am_ s,a#-lam# {d#}iszkur# be-li na-ri-im# syllabic writing of {d}iszkur lugal na-ru2-a ku3-ga-am3 3. _{d}szul-gi ni-in-ta ka-la-ak-ka lu2-gal u2-ri-ma lu2-gal#_ syllabic writing of {d}szul-gi nita kalag-ga lugal uri5{ki}-ma lugal 4. _ki-i3-ki u2-ri du-mu# ur2#-na-am-na-am-mi_ {d}szul-gi syllabic writing of ki-en-gi ki-uri dumu ur-{d}namma 5. zi-ka-ru-um da-an#-nu-um szar u2-ri-im szar ma-at szu-mi-ri-im 6. u3 a-ka3-di-im ma-ru ur-na-am-ma 7. _lu a ni-im-hu-lu-di-ma! ib-szi-<ag2>-ge6-ia_ syllabic writing of lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma 8. sza i-na i-da-at le-mu-tim up-sza-sze20-e-ia u2-wa-ru 9. _ni-im-di#-im-ma-mu ib-se3!(TE)-re-ia_ sza i-pu-szu u2-pa-sa-su syllabic writing of nig-dim2-ma-mu ib2-ze2-re-a 10. _e-ni-im#-ga2#-ra e-<<ni>>-im-ku-ku-te9-ia!_ syllabic writing of e2 nig2-gur11-ra i3-ni-ib2-ku4-ku4-de3-a 11. [sza] a#-na# _e2-nig2-gur11_ u2-sze-re-bu-u2 12. _lu2# [ni]-isz#-hu#-ur# na#-di#-a ki-su-su-sa-mu szu ib-zi-ih#-e-le-ia_ syllabic writing of lu2 gesz-hur na-ru2-a ki-szusz2-szusz2-a-mu szu ib2-zi-x-e-de3-a reverse 1. sza u2-s,a-ra-at na-ri-ia a-szar u2-s,a-ru u2-pa-sza-t,u2 2. _lu2 mu-sa-ra-ba ki-sa-ra-ba szu ib-se3-re-ia mu-ni-im im-sa!-re-ia_ syllabic writing of lu2 mu-sar-ra-ba ki-sar-ra-ba szu ib2-ur3-e-a mu-ni-im bi2-ib2-sar-re-a 3. sza szu-mi sza-at,#-ra#-am# a-szar sza-at,-ru i-pa-szi-t,u2 u3-ma-t,u3-u2 u3 _mu-ni-im_-szu i-sza-t,a3-ru 4. _a-asz2-pa-la-ba-ki lu2-gu-ur szu ba-an-di-zi-ia#!_ syllabic writing of asz2-bal-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a 5. asz-szum er-re-tim sza-na-am u2-sza-ha-a-zu-u2 6. _lu2-bi lu2-gal he-a in he-a i3-in-si he-a ra-bu-um he-a_ syllabic writing of lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a ra-bu-um he2-a 7. a-wi-lum szu-u2 lu sza-ar-ru-um lu e-nu-um lu i-szi-a-ku-um u3 lu ra-bu-um 8. na#-[am]-lu2#-le mu-un zi-ga-le# <mu-ni> sza he-a syllabic writing of nam-lu2-u18-lu mu-ni zi-gal2-le sa4-a he2-a 9. u3 lu a-wi-lu-tum sza a-na szi-ki-in na-pi2-isz-tim# szu#-ma-am na-bi-at 10. _{d#}en#-lil2# lu2-gal kur-ku-ra-ke i-hi-gal2-la_ [{d}en-lil2 be-el ma-ta]-tim u3 he-ga2-al-li#-im 11. a ga2-ra-am ku-ga in [...] Version History |
| RIME 3/2.01.02.054 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 1. {d}en-lil2 utu-e3-sze3 x KA [...] en: Enlil, ... towards the east, 2. mer-ru gal {d}a-nun#-ke4-ne [...] en: great north-wind of the Anunna gods ..., 3. {d}szul-gi uszum ni2 gur3# [...] en: (for) Šulgi, the serpent bearing fearsomeness ..., 4. lugal szu du11-ga-ni-ir IGI#? [...] en: for the king, whom he had wrought, he ... the eye. 5. ne gal-gal x [...] en: Very great strength he ... 6. za-pa-ag2-ni an-ki [x x?]-bi-a-ke4? [x x] en: His noise ... heaven and earth, 7. e2-kur gal musz idim-ma me-x [x x] en: (in) the Ekur temple, a fierce snake which ... divine power, 8. dur-an-ki giri17-zal me ul ba-til mu#-[x?]-x en: (in) Duranki a joy (where) the ancient divine attributes ..., 9. szeg12 nun ki gar-ra-ba {gesz}isimu3{sar}-bi u4 su3-su3-u5 en: within the brickwork founded by the prince, whose young shoot's days are prolonged, 10. {d}szul-gi bala nam-he2 ba-tu-da sza3-ta <nam> gal mu-tar en: for Šulgi, born for a prosperous reign, from the womb on he was destined for greatness. 11. ug3 ka tesz2-a se3-i3 en: Unifier of the people, 12. su3-u4-bi lugal szar2-ra-ba-ke4 en: (you) who unto distant (time) is king of multitudes! 13. du10 tuku u4 mar-uru5 za3-sze-ni nu-til-e en: A runner, a tempestuous storm, whose loins keep going, 14. kas4 a2-dam a2-dam-ta e3-a en: a runner who leaves behind all the settlements, 15. hu-luh-e kas4-kas4-e husz-sza3-am3# en: a frightening force, fiercest of all racers, 16. ug3-ta igi sag5-ga2 u3-su-bi sag x [x] en: chosen from all the people, their strength, who ... the head. 17. a2 an bad-ra2-a bar-ra-ni-sze3 [...] en: when (his) tall arms are spread wide, toward his back ... 18. {d}szul-gi nig2 gir5-re! an-ur2#?-ta ga2-ga2-ga2-dam# en: Šulgi, whose speeding has been repeatedly set(? from the horizon(?), 19. nam-a2-nun gal2-la-ne3-esz a2-na [x?] x szu-pesz5 szu-pesz5-e en: Because of his great strength, in his arms ever-expanding(?) ..., 20. nu-kusz2-u5 kaskal-e ne-x di-di en: tirelessly traveling powerfully(?) upon the road. 21. sag-ge6-i-a lugal na-me sag nu-szum2 sa2 gal#?-esz2 na-an-gar en: Among the Black Headed People no king had dared so much; he reached a great decision. 22. u4 giri17-zal-a-asz e3-a dungu szegx(|IM.A|)-ka? gar-ra en: On a day that broke joyously, with clouds set for rain, 23. nibru{ki} ki-ur3-ta na-kas4 en: from the Ki'ur terrace of Nippur he decided to run 24. esz3 uri2{ki} e2-temen-ni2-gur3-sze3 en: to the shrine of Ur, the Etemenniguru. 25. {d}nanna unu2# [x? kin]-nim bur nun su8-ga-ne2 sa2 du7 nam-mi-in-du11 en: For Nanna in the morning dining hall where stood his princely bowl he provided the fitting regular offerings. 26. u4-ne-a [nam]-he nam im-mi-in-tar! en: On this day he determined abundance as its fate. 27. IM-GAN2 UH#-[ME-U] im dal-ha-mun szu bar-am3 en: A storm wind from the south(?), a whirlwind, broke out. 28. {d}utu-e sig#?-ge-esz2 nam-szi-tab en: The sun dipped low in parallel, 29. a-ne e2-kur za-gin3-sze3 na-ti#? en: but he arrived(?) back at the lapis lazuli Ekur. 30. u4 ti-la-sze3 ur-sag-e-ne-e en: That heroes for (future) lifetimes 31. {d}szul-gi-ra nam#-mah gal-gal-a-ni a-re-esz2 pa3-de2-de3 en: would reveal in praise the very great magnificence of Šulgi, 32. [x?] alan#? u4 su3-ra2 mu da-ri2-ka-na en: his statue of distant days and eternal fame, 33. mul an-ne2-esz2# bi2-in-gun#? en: like the heavenly stars he colored it, 34. a-a {d}en-lil2 mah di nu-kur2-ra#? en: and by exalted father Enlil, him with unalterable verdicts, 35. igi du10 nig2 giri17-zal si-a-ni tug2 nam-nun-na mu-ni-in-gub en: with his good eyes, filled with delight, (clothed) with a princely garment, he set it up. Version History |
| RIME 3/2.01.02.054, ex. 01 & RIME 4.01.04.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse (RIME 3/2.01.02.54) 1. {d}en-lil2 utu-e3-sze3 x KA [...] 2. mir-ru gal {d}a-nun#-ke4-ne [...] 3. {d}szul-gi uszum ni2 gur3# [...] 4. lugal szu du11-ga-ni-ir IGI#? [...] 5. ne gal-gal x [...] 6. za-pa-ag2-ni an-ki [x (x)]-bi-a-ke4? [x x] 7. e2-kur gal musz idim-ma me-x [x x] 8. dur-an-ki giri17-zal me ul ba-til mu#-[(x)]-x 9. szeg12 nun ki gar-ra-ba {gesz}isimu3{sar}-bi u4 su3-su3-u5 10. {d}szul-gi bala nam-he2 ba-tu-da sza3-ta <nam> gal mu-tar 11. ug3 ka tesz2-a si3-i3 12. su3-u4-bi lugal szar2-ra-ba-ke4 13. du10 tuku u4 mar-uru5 za3-sze-ni nu-til-e 14. kas4 a2-dam a2-dam-ta e3-a 15. hu-luh-e kas4-kas4-e husz-sza3-am3# 16. ug3-ta igi sag5-ga2 u3-su-bi sag x [x] 17. a2-an bad-ra2-a bar-ra-ni-sze3 [...] 18. {d}szul-gi nig2 gir5-re! an-ur2#?-ta ga2-ga2-ga2-dam# 19. nam a nun gal2-la-ne3-esz a2-na [(x)] x szu-pesz5 szu-pesz5-e 20. nu-kusz2-u5 kaskal-e ne-x di-di 21. sag-ge6-i-a lugal na-me sag nu-szum2 sa2 gal#?-esz2 na-an-gar 22. u4 giri17-zal-a-asz e3-a dungu szegx(|IM.A|)-ka? gar-ra 23. nibru{ki} ki-ur3-ta na-kas4 24. esz3 uri2{ki} e2-temen-ni2-gur3-sze3 25. {d}nanna unu2# [(x) kin]-nim bur nun su8-ga-ne2 sa2-ul nam-mi-in-du11 26. u4-ne-a [u4] HI nam im-mi-in-tar! 27. IM GAN2 UH#-[ME-U] im dal-ha-mun szu bar-am3 28. {d}utu-e sig#?-ge-esz2 nam-szi-tab 29. a-ne e2-kur za-gin3-sze3 na-ti#? 30. u4 ti-la-sze3 ur-sag-e-ne-e 31. {d}szul-gi-ra nam#-mah gal-gal-a-ni a-re-esz2 pa3-de2-de3 32. [x] alan#? u4-su3-ra2 mu da-ri2-ka-na 33. mul an-ne2-esz2# bi2-in-gun#? reverse 1. a-a {d}en-lil2 mah-di nu-kur2-ra#? 2. igi du10 nig2 giri17-zal si-a-ni tug2 nam-nun-na mu-ni-in-gub (RIME 4.01.04.08) 3. {d}en-lil2 du11-ga u18-ru di-zu sukud dagal-la-am3# 4. ka#-asz-bar e3 inim-ni nu-kam3-me-da TUG2 URUDA szu-ni-sze3 gar 5. {d}isz-me-{d}da-gan gurusz kalag sa su pirig szul kalag ni2 gal2-la 6. asza-i-ni mah en mu du10 sa4-a-ni kur szar2-ra pa3-da# 7. e-ne#-da# zi#-gal2-la im-mi-in-lu#-[a] 8. a2 bad3 ug3 dur2-ru-na-bi-sze3 sag-ge6 szu mu-na-szum2#-ma 9. nesag kur-ra-da si sza-mu-na-ni-ib-sa2-asz 10. e2-gal du10-ga-na ki la-ba-na-tag-ge 11. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan szul ur-sag giri3 du10 gal2-e-ne-ke4 12. nibru{ki} iri numun ug3 szar2-ra i-i ti-le u3-tu gal2-la-sze3 13. kas4-di hu-luh-e ge6 an-bar7-ba gub-bu musz3 nu-tum2-mu 14. u4-szu2-usz nig2-nam tum3 sa2 gal-e-esz na-an-gar 15. zi-ga-ni u18-lu a-ma-ru ni2 sur2-ba DU-a 16. a2-na bad-ra2-a-ba ga2-ga2-ga2 da-na su3-u4-bi-sze3 mu-gir2-gir2-re 17. pirig husz edin-na-gin7 usu nam-szul-ba DU-a 18. du10 kaskal-la bad-bad-da-ni-a gesz-la2 me3-[sze3 gub-bu] 19. {ansze}si2-si2 har-ra-an-na kun su3-su3 [...] 20. masz2-dara3-gin7 kas4-kas4-e hu#?-luh#? ba [...] 21. du10-ub szu bar-ra nu-kusz2-u3 x [...] 22. dumu nig2 tum2-tum2 {d}en-lil2-la2-ka 23. nig2 sza3 hul2-hul2 {d}nin-lil2-la2-ka 24. lugal-e esz3 za-gin3-na-sze3 musz3 la-ba-ra-tum2-mu 25. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan {uruda}alan mir-re-e kas4-kas4-e hu-luh-ha-na 26. e2 ni2 gur3 bara2 kal-kal-la#-na 27. mu-ni-in-gub sze-er-zi-de3-esz bi2-in-gun3 28. nun gal za3 an-na en du11-ga nu-kam3-me-da 29. sag-ki zalag igi zi il2-la-na-<<sze3>> 30. he2-en-szi-ni-gal2 sipa zi tu-da-ni-sze3 31. lugal a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-e-a 32. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-<ur3>-ra-a mu-ni bi2-ib2-sar-a 33. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a 34. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da#-[ku5-ru-ne] 35. {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan {d}szakkan2 en he2-gal2-la-ke4#-[ne] 36. he2-gal2 an-ki-a a-ba-da-an-ge4-esz hul#-bi ha-ba-[...] Version History |
| RIME 3/2.01.02.081 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. nam-ti en: For the life 2'. {d}szu-gi en: of Šulgi, 3'. nita kal-ga en: the strong man, 4'. lugal uri2{ki}-ma en: king of Ur 5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3 en: and king of the four world quarters, 6'. e2-a-ni-sza en: Ea-niša, 7'. lukur kaskal-la en: the traveling lukur-consort, 8'. lukur ki-ag2-ga2-ni-e en: his beloved consort, 9'. lugal-a-ni en: (a statue of) her king 10'. mu-tu en: she created, 11'. mu-ud-na-ni en: and (the statue of) her husband 12'. igi-ni-sze3 in-gub en: she set up before herself. rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.08, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 beginning broken 1'. [...]-la2 2'. [...]-ni 3'. [...] x-a-ba 4'. [...] szen-szen-na 5'. [am]-gin7#! du7-du7 6'. [in]-nin# nam-ur-sag-sze3 7'. tu#-da 8'. x {gesz}tukul ti mar-uru5 9'. sag-sze3 rig7-a 10'. mud5-me-gar dul4!-dul4-la 11'. dumu-gal {d}suen-na 12'. me# ninnu szu-du8 13'. ku3# {d}inanna-ke4 14'. {d}szu-{d}suen 15'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir 16'. kur gu2 erim2-gal2 17'. nu-sze-ga-na 18'. me3 gesz-gesz-sze3 la2-a-kam 19'. a-ma-ru u18 mah 20'. zi-ga-gin7 21'. ug3-ba ur3-ur3-de3 22'. a2 tuku hul-gal2 23'. erim2-DU-bi-ne 24'. tu11#-tu11-tu10-tu10-bi ak-de3 column 2 1. sag-ge6 zi-gal2 2. mu tuku-ba 3. mu-bi ha-lam-e-de3 4. hur-sag gal-gal 5. a2 su3-ra2-bi 6. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3 7. {d}inanna {d}en-lil2-le 8. {d}szu-{d}suen 9. lugal kal-ga 10. lugal uri5?{ki}-ma 11. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra 12. a2-dah-a-na 13. mu-na-ni-ku4?-ku4? 14. min3-na-ne-ne 15. zi-da gub3-bu-na 16. an-ta# mu#-e3#!-esz# 17. lugal [{d}szu]-{d}suen# 18. [...] 19. [...] 20. e2-kur za-gin3 21. [...] 22. [...] 23. [...] 24. inim? {d}en-lil2#-[la2-ta] 25. [...] 26. [...] 27. {d}szu-{d}suen 28. x [...] 29. za3 [...] 30. {d}[...] 31. {d}[...] 32. sig [...] 33. x [...] 34. NI [...] 35. kur [...] 36. x [...] 37. [lugal-bi] 38. [me3 szen]-szen#-ba 39. x [{d}]en#-lil2 40. {d}nin-lil2-la2-ta 41. {d}szu-{d}suen 42. lugal kal-ga 43. lugal uri5{ki}-ma 44. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 45. GIN2-KAR2 bi2-se3-se3 46. kur bala#? [x x] 47. gu2#? [erim2-gal2] 48. x [...] column 3 beginning broken 1'. [x] x x x [a]-ma#-ru 2'. lugal x [x x a-ma-ru] 3'. ki-bala-a ur3-ur3 4'. a2-ag2-ga2-ni 5'. kur tuk4-tuk4-e 6'. kal-ga-ni 7'. sag-bi-sze3 e3-a 8'. dumu-munus-a-ni 9'. si-ma-num2{ki}-e 10'. nam-e2-gi4-a-bi-sze3 11'. [...] x-szum2 12'. [si-ma]-num2#{ki} 13'. [ha-bu]-ra#{ki} 14'. [u3 ma-da] ma-da-bi 15'. [lugal-da gu2] erim2# 16'. [ba-an-da-ab]-gal2 17'. [dumu-munus-a]-ni 18'. e2 [ki-tusz-a-ni]-ta# 19'. sag2 [im-ta]-esz 20'. mar-tu lu2#? [x x] x 21'. ti-id-nu-[um x] KI# 22'. ia3-a-ma-di3#-[um]-da#? 23'. im-ma-da-e3#-[esz] 24'. lugal-bi# 25'. me3 szen-szen#-[ba gaba?] 26'. im-ma#-[na]-da#-ri#-esz 27'. [a2 {d}en]-lil2 28'. [lugal]-na#-ta 29'. [me3 szen-szen]-ba column 4 1. [GIN2-KAR2 bi2-se3-se3] 2. szul#? {d}utu [...] 3. dumu-munus-a-[ni] 4. si-ma-num2{ki} 5. ha-bu-ra{ki#} 6. u3 ma-da ma-da-bi 7. lugal-da gu2 erim2-gal2 8. ba-an-da-ab-gal2 9. dumu-munus-a-ni 10. e2 ki-tusz-a-ni-ta 11. sag2 im-ta-esz-am3 12. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga 13. lugal uri5{ki}-ma 14. hur [...] 15. am TAR x [...] 16. x [...] 17. du10 tuku-bi PU3#-a 18. [mi-ni-in]-dab5# 19. nam-lu2-u18-ba 20. sahar im-mi-du6? 21. si-ma-num2{ki} 22. ha-bu-ra{ki} 23. u3 ma-da ma-da-ba 24. sag-du-bi 25. tibir2 im-mi-ra 26. dumu-munus-a-ni 27. e2 ki-tusz-a-ni-a 28. im-ma-szi-in-gi4 29. si-ma-num2{ki} 30. ha-bu-ra{ki} 31. u3 ma-da ma-da-bi 32. nam-ARAD2-da-ni-sze3 33. sag-sze3 mu-ni-rig7 34. sag erim2-gal2 35. nam-ra-asz ak-ni 36. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra 37. ki-sur-ra# 38. nibru{ki}-ka 39. si-ma-num2#[{ki}] 40. ki mu#-[ne-gar] 41. [iri{ki} mu]-ne#-du3 42. [x]-ta# mu-ne-ta#-an-gub 44. iri{ki}-ba 45. {d}szu-{d}suen 46. dingir-bi-im 47. u4 nam-tar-ra-ta 48. lugal-na-me column 5 1. sag nam-ra-asz ak-ni-ta 2. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra 3. ki-sur-ra 4. nibru{ki}-ka 5. iri{ki} 6. ki nu-ne-gar 7. {d}szu-{d}suen 8. lugal kal-ga 9. lugal uri5{ki}-ma 10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 11. si-ma-num2{ki} 12. ki# [mu-ne]-gar# 13. [...] x x [...] 14. [...] 15. [...] 16. [...] 17. [...] 18. sag# [nam-ra-asz ak-ni-ta] 19. {d}en-lil2# [{d}nin-lil2-ra] 20. ki-sur-ra# 21. nibru#[{ki}-ka] 22. si-ma-num2{ki#} 23. ki mu-ne-[gar] 24. u4-bi-ta 25. mar-tu lu2 ha-lam-[ma] 26. dim2 27. ur-bar-ra-gin7 28. tur3 x [x] x 29. lu2 [sze nu]-zu 30. lu2 [...]-ga 31. [...] silim-ma 32. [...] x-da 33. x [...]-ke4 34. mu#-[un]-se3-se3 35. [...] 36. [...] 37. [...] 38. [...] 39. [...] 40. u4 iri{ki#} [...] 41. an-ta nam-mi#-[x] x 42. hur-sag gal-gal# 43. hu-ri2-in-gin7# 44. gu2 ki-[sze3] 45. ba-an-da-ab-[gar] 46. iri{ki} a2-dam 47. ki-gar-gar-ra-bi# 48. du6-du6-ra2 mi-ni-[gar] column 6 beginning broken 1'. x [...] 2'. {d}szu#-[{d}suen] 3'. [lugal kal-ga] 4'. lugal# [uri5{ki}-ma] 5'. gesztu2 [szum2-ma {d}en-ki-ka] 6'. gesztu2 mah# [...] 7'. lugal nibru#[{ki?} ...] 8'. {d}szu-{d}suen# 9'. [...] 10'. nam-ma-[...] 11'. x x [...] 12'. sag2 [...] 13'. mar-tu lu2# [ha-lam-ma] 14'. ti-id-nu-[um ...] 15'. NI a ma-x [...] 16'. im-ma-da-x-[...] 17'. lugal x x [...] 18'. me3 szen-szen#-[na] 19'. im-ma#-[du7-du7] 20'. [...] 21'. [...] 22'. [...] 23'. [...] 24'. [...] 25'. x x [...] 26'. x-sze3 mi du x [x] 27'. ub-da an-na-ke4 28'. [sa2?] bi2#?-in-ne-esz rest broken column 7 beginning broken 1'. [...] x HI x [...] 2'. [...] ga? x [...] 3'. ensi2#-ensi2# 4'. [{d}szu]-{d}suen lugal# [...] 5'. [x x] iri? [...] 6'. {d}szu-{d}suen lugal# [...] 7'. a2-gal-bi [...] 8'. u4-ba x x ur-sag x [...] 9'. inim {d}en-lil2-la2-ta# 10'. sig4 e2-kur-ra [...] 11'. me3 szen-szen-na [...] 12'. ki-x-gi4 a x [...] 13'. x an#-ki#-a# [...] 14'. [...] 15'. [...] 16'. [...] 17'. {gesz#}gu#-[za suhusz gi-na] 18'. kalam#-ma he2#-[x] 19'. mu-ni kur-kur-[ra] 20'. he2#-zu#? 21'. igi# dingir gal-gal-ne-sze3 22'. hul2-hul2!-la-ni 23'. he2#-dib-dib-e 24'. e2#-kur za-gin3 25'. {d}en-lil2-la2-ka 26'. gu2# an-sze3 he2-ni-zi 27'. alan#-ga2 28'. ki#-gub-bi 29'. ib2#-da-ab-kur2-a 30'. alan#?-na-ni 31'. bi2#-ib2-gub-a 32'. [nig2-dim2]-ma-mu 33'. [ib2-zi]-re-a rest broken reverse column 8 traces column 9 (RIME 3/2.01.04.08) 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. u4# ul ug3 ki gar-ra#-ta# 6. na ru2-a mah# 7. x x x ba 8. x x x 9. [...]-ke4#? 10. [x x x] x x 11. [lugal] na#-me 12. nu-[mu-na]-an-dim2 single ruling 13. {d}szu-{d}suen 14. lugal kal-ga 15. lugal uri2{ki}-ma 16. lugal an ub#-[da limmu2-ba] single ruling 17. mu#?-[na-dim2] rest broken column 10 1. [...] 2. [...] 3. {d#}[nin-lil2] 4. nin dingir-re-ne# 5. nin-a-ni-ir# single ruling 6. {d}szu-{d}suen# 7. ki-ag2# 8. {d}en#-lil2#-[la2] 9. lugal {d}en-lil2-[le] 10. sza3#-ga#-na in#-pa3#-[(da)] single ruling 11. sipa# kalam-ma 12. lugal an-ub-da limmu2-ba#-sze3# single ruling 13. u4 {d}en-lil2-le 14. an-ur2-ta 15. an-pa-asz 16. sig#-ta igi-nim-sze3 single ruling 17. an-ki nigin2-na 18. ug3# sag se3-[ga] rest broken column 11 1. nam#-gal-hul2-[la-da] 2. nin ki-ag2-ga2-[ni] 3. {d}nin-lil2-da 4. ma3-gur8 mah 5. i7-mah-e he2-du7 6. kar AB-e 7. kar {d}nin-lil2-la2-kam 8. men dalla-bi 9. [ki]-tusz tum-ma-al{ki} 0. {d#}nin-lil2-la2-kam 11. x x [x] x-ka 12. lugal-bi# 13. {d}en-lil2#-[le] 14. nin-[bi] 15. {d}nin-lil2#-[le] 16. pa-bi mu-un#-[e3-esz] 17. gissu dagal# [...] 18. i7#-da# [...] 19. [...] 20. [...] 21. [...] 22. [...] 23. x 24. AN [...] 25. kin-gal [...] 26. mi-ni-in-[...] 27. {na4}nir2 sag-kal 28. {na4}gug gi-rin2 29. {na4}za-gin3 su3-ag2 30. szu gal ba-ni-in-du7 31. {gesz}gisal 32. {gesz}gi-musz# 33. {gesz}zi#-[gan] 34. {gesz#}[szu-kar2] n lines broken 1'. [...] 2'. [...] 3'. x {d#}x [...] 4'. ma2-gur8 [...] 5'. za3 [...] 6'. u4 x [...] 7'. x rest broken column 12 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. tul2 dagal [x x x] 5. {gesz}ma2-gur8 [x x x] 6. im-ma-ni-in#-[szi]-gal2# 7. gesz-gi tum-ma-al{ki} 8. {d}en-lil2-la2-sze3 9. ki sza3-hul2-la {d}nin-lil2-la2#-sze3 10. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-da 11. mu-di3-ni-in-u5 12. szir3 ku3 nam-szub 13. mu-na-an-du12 14. tigi(|NAR.E2.BALAG|) [nig2] du10-ge 15. si mu-na-ab-sa2 16. i7-bi 17. i7 nin mu-tum2 18. zal-le mu pa3#-da# 19. ug3-e gur2?-gur2#?-[x (x)] 20. [...] 21. [...] 22. [ma2-gur8]-bi 23. [tum]-ma#-al-e 24. [im-ma]-ti-a-ta 25. {[d]}nin-lil2 26. [nin me] gal-gal-la-ra 27. [x]-ma-ni ku3-ku3-ga-am3 28. [x] ba-an-dah 29. [a2]-ag2-ga2-ni gal-gal-la-am3 30. [(x)] mu#?-ni-in-tab-tab 31. [...] mah-am3 32. [...]-in#-gar 33. [...] x column 13 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. nam-ti-la-ni-sze3 5. a# mu-ne-ru 6. ma2-gur8 ur5-gin7 dib-ba 7. u4 na-me 8. lugal na-me 9. {d}en-lil2 10. {d}nin-lil2-ra 11. nu#-[mu-ne]-dim2 12. {d}szu-{d}suen 13. lugal# kal-ga 14. lugal uri2{ki}-ma 15. lugal# an-ub-da 16. limmu2-ba-ke4 17. {[d]}en#-lil2 18. [lugal]-a-ni-ir 19. {[d]}nin#-lil2 20. [nin-a]-ni#-ir rest broken column 14 1. {gesz}[gisal] 2. {gesz}gi-musz# 3. {gesz}zi-gan 4. {gesz}szu-kar2 5. nig2-dim2-dim2-ma-mu 6. ib2-zi-ir#-zi-re-a 7. e2-nig2-GA-ra 8. i3-ib2-ku4-ku4-[a] 9. azag-ka 10. ki#?-gar im-ma-ni-ib2-gar# 11. ma2#-gur8 mah# 12. {[d]}en#-lil2 13. {[d]}nin#-lil2-ra# 14. u4 du8#-du8-a 15. ib2-pa3 [...] 16. {gesz}[gisal] 17. {gesz}szu-[kar2] 18. nig2-dim2-dim2-ma#-[mu] 19. ma2 kur2-ra 20. [x] x x ma2# [...] n lines broken (Concluding formula added from ex. 02) 1'. [x x x] x x [...] 2'. {[d]}nin#-urta ur-sag# [gal {d}en-lil2-la2] 3'. maszkim#-bi he2#-[a] single ruling (Colophon from ex. 02) 4'. mu#-sar-ra gesz-nu2? mu-sar-ra# ma2#-[gur8] 5'. {[d]}en-lil2 {d}nin-lil2-ka#-kam Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet column 1 beginning broken 1'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir 2a'. kur gu2 erim2-gal2 2b'. nu-sze-ga-na 3'. me3 gesz-gesz-sze3 la2-a-kam 4a'. a-ma-ru u18 mah 4b'. zi-ga-gin7 4c'. ug3-ba ur3-ur3-de3 5a'. a2 tuku hul-gal2 5b'. erim2-du-bi-ne 5c'. tu10#-tu10-bi ak-de3 6a'. sag-ge6 zi-gal2 6b'. mu tuku-ba 6c'. mu-bi ha-lam-e-de3 7a'. hur-sag gal-gal 7b'. a2 su3-ra2-bi 7c'. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3 8a'. {d}inanna {d}en-lil2-le 8b'. {d}szu-{d}suen 8c'. lugal kal-ga 8d'. lugal uri5?{ki}-ma 8e'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra 9a'. a2-dah-a-na 9b'. mu-na-ni-ku4?-ku4? 10a'. min3-na-ne-ne 10b'. zi-da gub3-bu-na 10c'. an-ta# mu#-e3#!-esz# 11a'. lugal [{d}szu]-{d}suen# 11b'. [...] 11c'. [...] 12a'. e2-kur za-gin3 12b'. [...] 12c'. [...] 13'. inim? {d}en-lil2#-[la2-ta] n lines broken reverse column 1' beginning broken 1'. [...] x HI x [...] 2'. [...] ga? x [...] 3'. ensi2#-ensi2# 4'. [{d}szu]-{d}suen lugal# [...] 5'. [x x] iri? [...] 6'. {d}szu-{d}suen lugal# [...] 7'. a2-gal-bi [...] 8'. u4-ba x x ur-sag x [...] 9'. inim {d}en-lil2-la2-ta# 10'. sig4 e2-kur-ra [...] 11'. me3 szen-szen-na [...] 12'. ki-x-gi4 a x [...] 13'. x an#-ki#-a# [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet column 3 beginning broken 1'. lugal# x [x x a-ma-ru] 2'. ki-bala-a ur3-[ur3] 3'. a2-ag2#-ga2#-ni 4'. kur tuk4#-tuk4#-e 5'. kal-ga-ni 6'. sag-bi-sze3 e3#-[a] 7'. dumu-munus-a-ni# [(x)] 8'. si-ma-num2{ki}-[e] 9'. nam#-e2#-gi4-a-bi-[sze3] 10'. [x x (x)] ka#? [x] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet beginning broken 1'. [x] pa3 [...] 2'. szul# {d}utu [...] 3'. dumu-munus-a-[ni] 4'. si-ma-num2{ki} 5'. ha-bu-ra{ki#} 6'. u3 ma-da ma-da-bi 7a'. lugal-da gu2 erim2-gal2 7b'. ba-an-da-ab-gal2 8'. dumu-munus-a-ni 9'. e2 ki-tusz-a-ni-ta 10'. sag2# im-ta-esz-am3 11'. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga 12'. lugal# uri2{ki}-ma rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet (reconstruction) (RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 only) column 1' beginning broken 1'. x [...] 2'. [lugal-bi ...] 3'. x {[d]}en#-lil2 [...] 4'. lugal kal-ga [...] 5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6'. aga3-kar2 bi2-se3-se3 rest broken column 2' beginning broken 1'. iri{ki}-ba 2'. {d}szu-{d}suen 3'. dingir-bi-im 4'. u4 nam-tar-ra-ta 5'. lugal-na-me rest broken column 3' beginning broken 1'. szu#-[{d}suen] lugal# [...] 2'. gesztu2 [...] 3'. gesztu2 mah#? [...] 4'. lugal en [...] 5'. {d}szu-{d}suen# [...] 6'. nam-ma [...] 7'. e2 x [...] 8'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. {gesz#}gu#-[za suhusz gi-na] 2'. kalam#-ma he2#-[x] 3'. mu-ni kur-kur-[ra] 4'. he2#-zu#? 5'. igi# dingir gal-gal-ne-sze3 6'. hul2-hul2!-la-ni 7'. he2#-dib-dib-e 8'. e2#-kur za-gin3 9'. {d}en-lil2-la2-ka reverse 1. gu2# an-sze3 he2-ni-zi 2. alan#-ga2 3. ki#-gub-bi 4. ib2#-da-ab-kur2-a 5. alan#?-na-ni 6. bi2#-ib2-gub-a 7. [nig2-dim2]-ma-mu 8. [ib2-zi]-re#-a rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.03, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.05, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 1. [{d}en]-lil2 2. [lugal] kur#-kur-ra 3. [lugal]-a#-ni-ir 4. {d}szu#-{d}suen 5. mu pa3-da 6. an-na 7. ki-ag2# 8. {d}en-lil2-la2 9. lugal {d}en-lil2-le 10. sza3-ga-na 11. in-pa3 12. sipa kalam-ma 13. u3 an-ub-da limmu-ba-sze3 14. lugal kal-ga! 15. lugal uri5{ki}-ma 16. lugal an-ub-da limmu-ba-ra 17. u4 {d}en-lil2-le 18. nam-ti 19. zi-su3-gal2 20. aga# men 21. gidri u4 su3-ra2 22. {gesz}gu-za nam-lugal 23. suhusz gi-na 24. mu# he2#-gal2-la 25. {gesz}tukul a-ma-ru 26. ni2-gal mu-szub 27. a2 AN kar2 28. a2 me3 29. a2 nam-ur-sag-ga2 30. ni2 me-lam2-bi 31. an-ne2 [us2]-sa# 32. za-pa-ag2#-bi# 33. ki bala-a dul9-dul9-la 34. bala-a-ri 35. a-ab-ba sig-ga-ta 36. [a]-ab#-ba igi-nim-ma-sze3 37. i7 [...] rest broken column 2 1. hur-sag gal-gal 2. kur ki su3-ra2 3. nam-lu2-u18 4. en-en bara2-bara2-bi 5. {d}szu-{d}suen 6. lugal mu pa3-da an-na-ra 7. giri3-ne2 szu gur2-gur2-e 8. {d}en-lil2 9. en du11-ga-na 10. sag du3-du3-e 11. {d}szu-{d}suen 12. lugal sza3 ku3-ge pa3-da-ni-ir 13. mu-na-an-szum2-ma-a 14. u4-ba 15. szimaszgi{ki} 16. ma-da ma-da 17. za-ab-sza-li{ki} 18. za3 an-sza-an{ki}-ta 19. a-ab-ba igi-nim-ma-sze3 20. buru5-gin7 zi-ga-bi 21. ni-bu-ul-ma#-at#{ki} 22. x [x x]-am#?{ki} 23. si-ig-ri2-isz{ki} 24. a-lu-mi-da-tim{ki} 25. ga-ar-ta2{ki} 26. a-za-ha-ar{ki} 27. bu-ul-ma{ki} 28. nu-szu-usz-ma-ar{ki} 29. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki} 30. zi-zi-ir-tum{ki} 31. a-ra-hi-ir{ki} 32. sza-ti-lu{ki} 33. ti-ir-mi-um{ki} 34. u3# 35. [...] 36. [...] 37. [...] 38. [...]-da# 39. im#-ma#-da#-e3#?-esz# 40. [lugal?]-bi# 41. [me3 szen]-szen#-ba column 3 1. gaba mu-na-da-ri-esz 2. {d}szu-{d}suen 3. lugal kal-ga 4. lugal uri5{ki}-ma 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. a2 {d}en-lil2 7. lugal-na-ta 8. inim {d}nin-lil2 9. nin ki-ag2-ga2-na-ta 10. me3 szen-szen-ba 11. aga3-kar2 bi2-in-se3-se3 12. sag-ur-sag-be2 13. gu2-gurx(|SZE.KIN|)! bi2-in-du11 14. du10-tuku-bi 15. szu-si-ga bi2-in-du11 16. kal-ga si-ga-bi 17. ur-re-esz2 mu-BAD-BAD 18. sag-zi sag-lul-bi 19. numun-e-esz2 mu-gar-gar 20. ad6? nam-lu2-u18-bi 21. zar-re-esz2 mu-du8-du8 22. en-en bara2-bara2-bi 23. szaga-a mi-ni-in-dab5-dab5 24. ensi2 gal-gal 25. ma-da ma-da 26. za-ab-sza-li{ki} 27. u3 28. ensi2-ensi2 29. iri{ki}-iri{ki} 30. me3-a mu-da-an-gur-re-sza 31. [en-en bara2-bara2-bi] 32. szaga mi-ni-in-dab5-dab5-ba-na 33. [...] 34. [...] 35. igi# {d}en#-lil2 36. [{d}nin]-lil2#-la2-sze3 column 4 1. bi2# [...] 2. nam#-[gurusz] 3. szu me3-ta 4. im-ma-ta-szub-bu-sza#-a 5. iri{ki}-iri{ki}-bi-sze3 6. muszen-gin7 zi-bi ba-ab-de6-a 7. szu-ni la-[ba]-ta-e3# 8. iri{ki}-iri{ki}-[bi]-sze3 9. anzu[{muszen}-gin7] a-ne# 10. sze14 bi2-in#-gi# 11. iri{ki} a2-dam ki-gar-gar-ra#-bi 12. du6-du6-ra2 mi-ni-in-gar 13. bad3-bi 14. mu-gul-gul 15. nam-gurusz iri{ki}-iri{ki}-ba 16. sa2 ba-ni-in#-du11-ga#-a 17. igi-bi# im#-[ma]-an-du8-du8 18. {gesz}kiri6 {d}en-lil2# 19. {d}nin-lil2-la2# 20. u3 21. [{gesz}]kiri6# dingir [gal]-gal#-e-ne-[ka] 22. giri3#-sze3 im-mi-in-se3 23. u3 nam-geme2# 24. iri{ki}-iri{ki}-[ba] 25. sa2 ba-ni-in#-in-du11-ga# 26. e2-usz-bar# 27. {d}en-lil2 28. {d}nin-lil2-la2 29. u3 30. e2 dingir gal-gal#-e-ne-ka 31. sag-sze3# im-mi-[in]-rig7# 32. gu4# udu masz2 ansze-bi 33. mu-un#-[la-ha] 34. e2 {d#}en#-lil2 column 5 1. [{d}nin-lil2] 2. [u3] 3. [e2 dingir gal-gal-e-ne-ka] 4. [gesz] im#-[ma]-ni-in#-tag 5. [ku3]-sig17 ku3-babbar 6. [nig2 dim2]-ma# 7. |(KUSZ.LU.UB2.SZIR)&(LU.UB2.SZIR)|# gal-gal-[la] 8. mi-ni-in#-si-si# 9. uruda# 10. nagga-bi 11. zabar# 12. nig2-dim2-ma-bi 13. ansze bar-e bi2-in-la2-la2 14. e2 {d}en-lil2 15. {d}nin-lil2-la2 16. u3 17. e2 dingir gal-gal-e-ne-ke4 18. gil-sa-asz 19. im-mi-in-ak 20. [{d}]szu#-{d}suen 21. lugal mu pa3-da an-na!-ke4 22. a2 mah szum2-ma 23. {d}en-lil2-la2-ke4 24. u4-da egir-bi-sze3 25. a-ar-bi 26. ka-ta nu-szub!-bu-de3 27. szu-a bala-e-de3 28. bu#-ul-ma{ki} 29. ma-da szimaszgi{ki}-ka 30. u4#-da-be2-esz 31. [x]-ni-in-szub 32. nam#-lu2-u18 33. munus# nita2 34. zi-gal2 mu tuku-bi 35. [x] {gesz}tukul mi-ni-in-[x] column 6 1. [x]-e im#-mi#-in-pa3-da 2. ki-gal a2-ra 3. nam-kal-ga 4. nam-ir9#-ra-ni 5. szu# ul-li2-a-asz 6. nu-ur3#-ur3#-a 7. za3-ba im#-mi-in-[x] 8. x [x x] ha-[bu-ra]{ki} 9. u3 10. [mar]-da-ma-an{ki} 11. {d}szu-{d}suen 12. lugal# sipa sag-ge6-ga-ke4 13. nam#-x [x] 14. ba-ni-zi 15. tug2-ba bi2-dul4# 16. ku3-sig17 ku3-babbar 17. ba-al-e-de3 18. im-ma-ta-an-gar 19. u4-ba 20. {d}szu-{d}suen 21. lugal kal-ga 22. lugal uri5{ki}-ma 23. lugal an-ub-da limmu-ba-ke4 24. ku3-[sig17] 25. [ma]-da ma-da 26. szimaszgi{ki}-ka! 27. nam-ra-asz ak-ni 28. alan-na-ni-sze3 29. mu-dim2 30. {d}en-lil2 31. lugal-a-ni-ir 32. nam-ti-la-ni-sze3 33. a mu-na-ru 34. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma 35. [ib2-szi]-ag2#-ge26-a column 7 1. mu-sar#-ra#-ba 2. szu bi2-ib2-[ur3]-ur3-a 3. [mu]-ni 4. [bi2]-ib2-sar-re-a 5. nig2-dim2-ma-mu 6. ib2-zi-re-a 7. lu2-ba 8. {d}en#-lil2# 9. lugal kur-kur-ra#-ke4 10. {d}nin-lil2 11. nin dingir-re2-e-ne-ke4 12. nam ha-ba-an-da-[ku5]-re6#-ne 13. {d}[nin-urta] 14. ur-sag kal#-[ga] 15. {d}en-lil2-[la2] 16. maszkim-bi he2-a 17. mu-sar-ra 18. ki-gal-ba 19. {d}szu-{d}suen# 20. ki-ag2# 21. {d}en-lil2#-[la2] 22. lugal {d}en#-[lil2]-le 23. [sza3-ga]-ne2 24. in-pa3# 25. sipa kalam-ma# 26. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3 27. lugal kal-ga 28. lugal uri5{ki}-ma 29. lugal an-ub-da limmu2-ba 30. mu-sar-ra giri3-na 31. zi-ri2-in-gu 32. ensi2# 33. ma-[da] 34. za-ab-sza-li#{ki} 35. mu-sar-ra 36. za3 zi-ri2-in-gu 37. lugal szaga column 8 1. {d}en#-lil2 2. _i-di-szum-ma_ 3. _a-na_ 4. {d}szu-{d}suen 5. _da-nim_ 6. lugal uri5{ki} 7. u3 lugal 8. _ki-ib-ra-tim_ 9. _ar-ba-im_ 10. _mi-gir_ 11. {d}en-lil2 12. _u3#_ 13. [{d}suen] 14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki} 15. _u3-ha-li-iq_ 16. ma-da# za-ab-sza#-li{ki} 17. [...] 18. [_ma-at_ ni-bu]-ul#-ma#-at{ki#} 19. _ma-at_ a-lu-mi-[da]-tim#{ki} 20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}] 21. [_ma]-at#_ sza-[ti]-lu#{ki} 22. szu#-nigin# 6(disz) ma-da# 23. a-za-ha-ar{[ki]} 24. bu-ul-ma#{ki} 25. nu-szu-usz-ma-ar{ki} 26. nu#-usz-ga#-ne#-lu#-um{ki} 27. zi#-zi-ir-tum#{ki} 28. [a]-ra#-hi#-[ir{ki}] 29. [...] 30. x [...] 31. x [...] 32. [...] 33. [...] 34. [...] 35. [...] 36. [...] reverse column 1 1. in#-[da-su2 ...] 2. u3 [ni-isz ...] 3. _a-na na#-['a3-si-im]_ 4. sa-tu# [...] 5. u3 {d}[...] 6. u3 {d?}[...] 7. {d}[...] 8. szar2-[ra ...] 9. u3 [{d}nin-urta] 10. maszkim [...] 11. _in_ [...] x [...] 12. _i-na_ [ku3-sig17] 13. _sza isz#-[lu-lu]_ 14. alan-[_szu_] 15. _ib-ni-[ma]_ 16. _a-na_ 17. {d}en-lil2 18. _be-li2-szu_ 19. _a-na_ 20. _na-'a3-si-szu_ 21. a mu-na-ru 22. _sza t,up-pa2-am_ 23. _szu-a-ti_ 24. _u3-sza-sa3-ku_ 25. {d}en-lil2 26. [u3] _{d}nin-lil2_-tum 27. suhusz#-_su2_ 28. _li-su2-ha_ 29. u3 sze-numun-_szu_ 30. _li#-il#-qu2-ta2#_ (colophon) 31. mu-sar-ra 32. ur2 in-da-su 33. lugal szaga (caption 1) 34. in-da-su2 35. ensi2 36. za-ab-sza-li{ki} (colophon 1) 37. mu-sar-ra 38. za3-ga-na column 2 (caption 2) 1. {d}szu-{d}suen 2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 3. lugal {d}en-lil2-le 4. ki-ag2 sza3-ga-na 5. in-pa3 6. lugal kal-ga 7. lugal uri5{ki}-ma 8. lugal an-ub-da limmu2-ba (colophon 2) 9. mu-sar#-ra 10. murgu x-KI 11. lu2 in-da-su2 12. lugal szaga 13. giri3 an-us2-sa (caption 3) 14. ti-ti 15. ensi2 16. nu-szu-usz-ma-ar{ki} (colophon 3) 17. mu-sar-ra 18. za3 zi-da-na (caption 4) 19. sa#-am#-ri 20. ensi2# 21. x-x-li-[x]{ki} (colophon 4) 22. [mu]-sar#-ra 23. giri3#-na# (caption 5) 24. nu-[x]-li 25. ensi2# 26. a-lu-mi#-id#-da#-tim (colophon 5) 27. mu-sar-ra 28. gaba-[na] (caption 6) 29. bu-ni-ir#-ni 30. ensi2# 31. si#-ig-ri2-isz{ki} (colophon 6) 32. mu#-sar-ra 33. za3 gub3-bu 34. egir-ra-na column 3 (caption 7) 1. ba-ri-hi-za 2. ensi2 3. a-ra?-hi-ir{ki} (colophon 7) 4. mu-sar-ra 5. egir za3 gub3-bu-na (caption 8) 6. wa-bur-tum 7. ensi2# 8. [lu?]-lu-bi-im{[ki]} (colophon 8) 9. mu#-[sar]-ra# 10. za3 gub3-bu-na# (notation 1) 11. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar 12. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar (caption 9) 13. ne-ni-ib2-zu 14. ensi2 15. zi-zi-ir-tum{ki} (colophon 9) 16. mu-sar-ra 17. egir zi-da-na (caption 10) 18. ti-ru-bi#-u2 19. ensi2 20. nu-usz-ga-ne-lu#-um{ki} (colophon 10) 21. mu#-sar#-ra# 22. egir# za3 zi#-da-ni (caption 11) 23. x-am-ti 24. ensi2 25. ga-ar-ta{ki} (colophon 11) 26. mu-sar-ra 27. za3-si zi-da-ni (caption 12) 28. dun-ga2-at 29. ensi2# 30. ni-[bu-ul]-ma#-[at{ki}] (colophon 12) 31. mu-sar-ra 32. za3#-si# [zi]-da-ni (notation 2) column 4 1. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar 2. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar] 3. [igi-na] egir-ra-na 4. zi#-da# gub3#-bu#-na 5. ir [...] 6. x [...] 7. x [...] 8. x [...] 9. [...] 10. [...] (concluding colophon) 11. mu#-sar#-ra 12. lugal# szaga#-me-esz 13. u3 {d#}szu#-{d}suen 14. [lu2] in-da-su 15. giri3# an-us2-sa (Socle inscription) 16. 2(disz)# sila3 ninda 17. 2(disz)# sila3 lal3 18. 1(disz)# sila3 kurun 19. 1(disz)# sila3 kasz 20. 1(disz)# ma-la-gum2 udu 21. [nig2]-dab5# itu-da-ka 22. {gesz#}banszur 23. {d}en-lil2# 24. lugal#-[ga2-ta] 25. 1(disz)# gin2 x (x) 26. 1(disz)# sila3 i3 du10-ga 27. nig2#-dab5# [itu-da]-ka# 28. e2# {d#}[nin-lil2] 29. nin-[ga2]-ta# 30. {d}szu#-{d}suen# 31. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 32. lugal {d}en-lil2-le 33. ki-ag2 sza3-ga-na 34. in-pa3 35. lugal# kal#-ga# 36. lugal uri2#{ki}-[ma] 37. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4] column 5 1. i3-ba 2. lu2 u4 na-me 3. nig2-dab5#-e 4. i3-ku5#-re6-[a] 5. lu2-bi 6. lugal he2-a 7. en he2-a 8. ensi2 he2-a 9. sanga he2-a 10. gudu4 masz2-e pa3-da he2#-a# 11. lu2-ba 12. {d}en-lil2 13. {d}nin-lil2-e 14. nam ha-ba-da-ku5-ne 15. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne 16. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne 17. lu2 inim!(SAG)-bi 18. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a] 19. igi {d}en#-lil2# 20. {d}nin#-lil2#-la2-ka 21. he2-en-sa6 single ruling (colophon) 22. mu-sar-ra 23. ki-gal {d#}[szu-{d}]suen# 24. alan-na4-kam single ruling (Shoulder Inscription) 25. {d}szu-{d}suen 26. ki-ag2 {d}en-lil2#-la2 27. lugal {d}en-lil2-le 28. sza3-ga-na 29. in-pa3 30. lugal kal-ga# 31. lugal# uri2#{ki}-ma# column 6 1. lugal an-ub-da limmu2-ba 2. nam-ti-la-ni-sze3 3. a mu-na#-[ru] single ruling 4. mu-sar-ra 5. za3 zi-da-ni 6. alan-na4 double ruling 7. dub mu-sar#-[ra] 8. 3(disz) dub alan 9. {d}szu-{d}suen 10. u3 ki-gal 2(disz)-bi rest blank column 7 blank column 8 blank Version History |
| RIME 3/2.01.04.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1' beginning broken 1'. szu-[a bala-e-de3] 2'. bu-[ul-ma{ki}] 3'. ma-[da szimaszgi{ki}-ka] rest broken column 2' beginning broken 1'. [lugal an-ub-da limmu-ba]-ke4 2'. ku3-[sig17] ma-da ma-da 3'. szimaszgi{ki}-ka! 4'. nam-ra-as ak-ni 5'. alan-na-ni-sze3 rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. AN x [x (x)] en: ... 2'. szu nu-bal-x en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki-ag2 en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti en: when life, 12'. zi su3-[(x)] gal2 en: the producing of long life, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu en: covers the rebellious land, n lines broken 26'. giri3 [...] en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e en: who has wrought greatly — 36'. {d}szu-{d}suen en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki-ag2 en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 en: did choose, blank line here RIME suggests omitted <shepherd of the land> 41'. u3 an-ub-da limmu2-ba en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an-ub-da limmu2-ba en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a en: having given (the requests) to him — 46'. u4-ba szimaszki{KI} en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta en: from the border of Anšan, n lines broken 49'. x [...] en: ... 50'. IM [...] en: ... 51'. alan [...] en: a statue ... 52'. PI? x x [...] en: ... 53'. mu-[dim2?] en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 en: and to Ninlil, 55'. nin-a-ni-ir en: his mistress, 56'. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 57'. a mu-na-ru en: he dedicated it. Version History |
| RIME 3/2.01.04.04, ex. 01 & RIME 4.01.10.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (RIME 3/2.01.04.04) column 1 1'. AN x [x (x)] 2'. szu nu-bal-x 3'. gidlam4-ni 4'. en {d}nu-nam-nir-re 5'. nig2 al du11-ga-ni 6'. nu-un-szi-ib2#-kesz2-re 7'. {d}nin-lil2 8'. nun kur-kur-ra diri-ga 9'. nin ki-ag2 10'. {d}szu-{d}suen#-na#-ke4 11'. u4 nam-ti 12'. zi su3 gal2 13'. aga men [gidri] u4 su3-ra2 14'. {gesz}gu-za nam#-lugal 15'. suhusz gi-na 16'. mu he2#-gal#-[la] 17'. {gesz}tukul a-ma-ru 18'. ni2 gal mu-szub 19'. a2-an-kar2 20'. a2 me3 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 22'. ni2 me-lam2-bi 23'. an-ne2 us2-sa 24'. za#?-pa-ag2-bi 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu column 2 1'. giri3 [...] 2'. {d}nin-lil2# [x x] 3'. {d}szu-{d}suen [x x] 4'. ki gidlam4-[na-ta] 5'. {d}nin-lil2 a x x 6'. al im-ma-an-du11 7'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 8'. {d}en-lil2-la2 9'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re 10'. gal-bi tum2-ma-e 11'. {d}szu-{d}suen 12'. ARAD ki-ag2 13'. {d}en-lil2-la2 14'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na 15'. in-pa3 blank line 16'. u3 an-ub-da limmu2-ba 17'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma 18'. lugal an-ub-da limmu2-ba 19'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir 20'. mu-na-an-szum2-ma-a 21'. u4-ba szimaszki{KI} 22'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} 23'. za3! an-sza3-an{ki}-ta text: U3 column 3 1'. x [...] 2'. IM [...] 3'. alam-[...] 4'. PI? x x [...] 5'. mu-[dim2?] 6'. {d}nin-lil2 7'. nin-a-ni-ir 8'. nam-ti-la-ni-sze3 9'. a mu-na-ru reverse 1. zi NE {d}en-lil2 2. zi NE gi 3. zi NE gi 4. zi NE gi 5. {d}en-lil2 in-ku5 blank space (RIME 4.01.10.08) 6. {d}en-lil2 lugal kur-kur-[ra] 7. lugal-a-ni-[ir] 8. {d}en-lil2-ba-[ni] 9. lugal kal-ga lugal i3-si-in#[{ki}-na] 10. lugal ki-en#-[gi ki-uri] 11. ki-ag2 [{d}en-lil2] 12. u3 {d#}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4] 13. nig2-[...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.04.05, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}nin-lil2 2. _i-di-szum-ma_ 3a. _a-na_ 3b. {d}szu-{d}suen 4. _da-nim_ 5. lugal uri5{ki}-ma 6a. u3 lugal 6b. _ki-ib-ra-tim_ 7. _ar-ba-im_ 8a. _mi-gir_ 8b. {d}en-lil2 8c. u3 8d. {d}suen 9. _ma#-ta-at_ si-masz#-ki-im{ki} 10. _[u3]-ha-li-iq_ 11. _ma-at_ za-ab-sza-li{ki} 12. _ma-at_ si-ig-<ri2>-isz{ki} 13. _ma-at_ ni-bu-ul-ma-<at>{ki} 14. _ma-at_ a-lu-mi-da-tim{ki} 15. _ma-at_ ga-ar-ta{ki} 16. _ma-at_ sza-ti-lu{ki} 17. szu-nigin 6(disz) _ma-ta#-tim#_ 18. a-za-ha-ar{ki#} 19. bu-ul-ma{<ki>} 20. nu-szu-usz-ma-<ar{ki}> rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x-at [...] 2'. _i-na#_ [...] x u3 x [...] 3'. _u3-ha-li#-iq#_ x 4'. in-da#-su2# [ni-isz ...] 5'. u3 _ni-isz_ [...] 6'. _a-na na-['a3-szi-im]_ 7'. sa-tu [...] 8'. u3 {d#}x [...] 9'. u3 x x x [...] 10a'. {d}en#?-lil2#? [...] 10b'. szar2-ra [...] 11a'. u3 {d}nin-urta [...] 11b'. _maszkim_ [...] 12'. _in dam#-qu3#-ti#-[im]_ 13'. _i-na_ ku3#-sig17 [(...)] 14'. _sza# [isz]-lu-[lu]_ 15a'. alan-_szu#_ 15b'. _ib#-[ni-ma]_ 16a'. _a-na_ 16b'. {d#}en#-[lil2] 16c'. _[be-li2-szu]_ 17a'. _a#-na#_ 17b'. _[na]-'a3-[szi-szu]_ 18'. _isz#?-ru?-[uk]_ 19a'. _sza t,up-pa2#-am#_ 19b'. _[szu-a-ti]_ 20'. _u3-sza#-[sa3-ku]_ 21a'. {d}en-lil2 21b'. u3# [{d}nin-lil2-_tum_] 22a'. suhusz-_su2_ 22b'. _li#?-[su2-ha]_ 23a'. u3 sze-numun-_szu_ 23b'. _li#-il#-qu2-ta2_ (Colophon) 1. mu-sar-ra in-da-su 2. ensi2 za-ab-sza-ki{ki} 3. sza3 e2 {d}nin-lil2 e2 gu-la Version History |
| RIME 3/2.01.04.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] en: (Šū-Sîn), 2'. [lugal kal]-ga en: the mighty king, 3'. [lugal uri5]{ki}-ma en: king of Ur 4'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: and king of the four world quarters, 5'. u4 ma-da za-ab-sza-li{ki} en: when the land of Zabšali 6'. u3 ma-da ma-da en: and the lands 7'. szimaszki{ki}-ka en: of Simaški 8'. mu-hul-a en: he destroyed, 9'. masz2 gal en: a big goat — 10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na en: tribute of Anšan 11'. mu-un-tum2#-<ma>-na en: which they had brought to him — 12'. dam-szi-lum-bi en: a representation of it 13'. mu-na-an-dim2 en: he fashioned for her, 14'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 15'. a mu-na-ru en: he dedicated it to her. single ruling Version History |
| RIME 3/2.01.04.06, ex. 01 & RIME 4.01.06.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 (RIME 3/2.01.04.06) beginning broken 1'. [...] 2'. [lugal kal]-ga 3'. [lugal uri5]{ki!}-ma 4'. lugal# an-ub-da# limmu2-ba-ke4 5'. u4 ma-da za-ab#-sza-li{ki!} 6'. u3 ma-da# ma#-da 7'. szimaszki{ki}-ka 8'. mu-hul-a 9'. masz2-gal 10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na 11'. mu-un-tum2-<ma>-na 12'. dam-szi-lum-bi 13'. mu-na-an-dim2 14'. nam-ti-la-ni-sze3 15'. a mu-na-ru single ruling (RIME 4.01.06.02) 16'. {d}nin-lil2 nin-mah 17'. {d#}a-nun-ke4-ne pa e3 18'. [x x x] an-ki#-a 19'. [...] x-gin7 20'. [...] x rest broken column 2 beginning broken 1'. [x (x)] [...] 2'. [x] ki x [...] 3'. bara2 bara2-bi [...] 4'. nam-lugal-sze3 (x) x [...] 5'. men! gidri szum2-ma#-[am3] 6'. ama gal {d}a-nun-[na-ke4-ne] 7'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x 8'. e2-kur esz3 mah-[a] 9'. me-bi bar tam-e-de3# 10'. esz3 nibru{ki} dur#-[an-ki-ka] 11'. szu-luh!-bi sikil-e#-[de3] 12'. garza szu-ta [szub-ba-be2] 13'. dalla mah e3#-[de3] 14'. nibru{ki} masz2 sag# [kalam-ma] 15'. ki-be2 gi4-gi4-[de3] 16'. ur-{d}nin-urta-ke4#! 17'. e2-kur-sze3 gub-ba-[am3] 18'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra#-[ke4] 19'. ug3 dagal szar2-ra-da# 20'. igi mi-ni-in-il2# 21'. zi-de3-esz# bi#-in#-[pa3] rest broken column 3 broken reverse column 1 broken column 2 beginning broken traces of 4 lines rest broken column 3 beginning broken 1'. x x x x [...] 2'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x 3'. nig2#-hul im-ta-bu-ur2 4'. [e2]-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#? 5'. [x] mu-ne-su8# 6'. {[uruda]}alan me-dim2-bi 7'. musz3-me-ga2 se3-ga 8'. masz kadra#-ka 9'. im-tur-tur-re 10'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba 11'. kisal mah-ga2 gesz-szu2-a-ka# 12'. me-te-bi mu-na-dim2 13'. nam-ti-la-mu-sze3 14'. a mu-na-ru 15'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma# 16'. ib2#-szi#-ag2-ge26-a 17'. [nig2 dim2]-ma#-mu# 18'. [ib2-zi-re-a] rest broken left 1. [x]-du11#? mah {d}en-lil2-la2-ke4 2. x x x mu pa3-da-ne2 3. [e2]-kur#-ta inim he2#-mi-ib2-gi4-gi4 4. {[d]}nin#-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2 5. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2#-[a] 6. u4 da-ri2-[sze3] Version History |
| RIME 3/2.01.04.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a (Socle inscription) 1. 2(disz) sila3 ninda en: 2 sila3 of bread, 2. 2(disz) sila3 lal3 en: 2 sila3 of date-syrup, 3. 1(disz) sila3 kurun en: 1 sila3 of wine, 4. 1(disz) sila3 kasz en: 1 sila3 of beer, 5. 1(disz) ma-la-gum2 udu en: 1 cut of mutton, 6. [nig2]-dab5 itu-da-ka en: the monthly requisitions 7. {gesz#}banszur en: for the table 8. {d}en-lil2 en: of Enlil 9. lugal-[ga2-ta] en: my master, 10. 1(disz) gin2 x (x) en: and 1 shekel of ..., 11. 1(disz) sila3 i3 du10-ga en: 1 sila3 of fine oil, 12. nig2-dab5 [itu-da]-ka# en: the monthly requisitions 13. e2 {d}[nin-lil2] en: for the temple of Ninlil 14. nin-[ga2]-ta en: my mistress, 15. {d}szu-{d}suen en: Šū-Sîn, 16. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 en: beloved of Enlil, 17. lugal {d}en-lil2-le en: the king whom Enlil 18. ki-ag2 sza3-ga-na en: as the beloved of his heart 19. in-pa3 en: did choose, 20. lugal kal-ga en: the mighty king, 21. lugal uri2{ki}-[ma] en: king of Ur and 22. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4] en: king of the four world quarters, 23. i3-ba en: did allot. 24. lu2 u4 na-me en: A person who at any time 25. nig2-dab5-e en: these allotments 26. i3-ku5-re6-[a] en: shall cut off, 27. lu2-bi en: that person, 28. lugal he2-a en: be he a king, 29. en he2-a en: be he an en, 30. ensi2 he2-a en: be he a governor, 31. sanga he2-a en: be he a temple administrator, 32. gudu4 masz2-e pa3-da he2-a en: or be he a gudu4-priest chosen by extispicy, 33. lu2-ba en: that person 34. {d}en-lil2 en: may Enlil 35. {d}nin-lil2-e en: and Ninlil 36. nam ha-ba-da-ku5-ne en: curse! 37. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne en: May they not allow him to get an heir; 38. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne en: may they not allow him to establish a name in the country. 39. lu2 inim!(SAG)-bi en: But a person who these words 40. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a] en: does not alter, 41. igi {d}en-lil2 en: before Enlil 42. {d}nin-lil2-la2-ka en: and Ninlil 43. he2-en-sa6 en: may he find favor. single ruling (Colophon) 44. mu-sar-ra en: Inscription 45. ki-gal {d}[szu-{d}]suen en: on the socle of Šū-Sîn 46. alan-na4-kam en: belonging to a stone statue. single ruling (Shoulder Inscription) 47. {d}szu-{d}suen en: Šū-Sîn, 48. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 en: beloved of Enlil, 49. lugal {d}en-lil2-le en: king whom Enlil 50. sza3-ga-na en: in his heart 51. in-pa3 en: did choose, 52. lugal kal-ga en: the mighty king, 53. lugal uri2{ki}-ma en: king of Ur and 54. lugal an-ub-da limmu2-ba en: king of the four world quarters, 55. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 56. a mu-na#-[ru] en: he dedicated it to him. (single ruling) 57. mu-sar-ra en: Inscription 58. za3 zi-da-ni en: on his right shoulder 59. alan-na4 en: of a stone statue. double ruling 60. dub mu-sar-[ra] (Final colophon) en: Tablet of inscriptions 61. 3(disz) dub alan en: from three tablets, statues 62. {d}szu-{d}suen en: of Šū-Sîn 63. u3 ki-gal 2(disz)-bi en: and two socles belonging to them. rest blank Version History |
| RIME 3/2.01.04.07, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a beginning broken 1'. 2(disz) [sila3 ninda] 2'. 2(disz) sila3# [lal3] n lines broken 3'. 1(disz) sila3# [i3-du10-ga] 4'. nig2-dab5 iti-da#-[ka] 5'. e2 {d}nin-lil2 6'. nin-ga2-ta# 7'. {d}szu-{d}suen 8'. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 9'. lugal {d}en-lil2-le 10'. ki-ag2 sza3-ga-na 11'. in-pa3# surface b 1. lugal kal-ga 2. lugal uri5{ki}-ma 3. lugal# an ub-[da limmu2]-ba#-ke4 Version History |
| RIME 3/2.01.04.33, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}szu-{d}suen ki-ag2 {d}en-lil2-le 2. lugal {d}en-lil2-le 3. ki-ag2 sza3-ga-ni i3-pa3 4. lugal uri2{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri{ki} 6. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 7. ba4#-ba4-ti dub-sar# sza3-tam 8. sza13#-dub-ba agrig lugal#? reverse 1. ensi2# a-wa-al#[{ki}] 2. u3 a-pi-ak{ki#} 3. ku3-gal ma-da a du11-ga erasure before A 4. szabra nin min-a-bi 5. sanga {d}be-la-at-szer7-ba-an 6. u3 {d}be-la-at-suh?(PAD)-ner 7. szesz a-bi-si2-im-ti 8. dam ki-ag2-ga2-ni 9. ARAD2-zu Version History |
| RIME 3/2.01.05.01, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet column 1 1. {d}i-bi2-{d}suen 2. dingir kalam-ma-na 3. lugal kal-ga 4. lugal uri5{ki}-ma 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. nam-gal ki-ag2 7. {d}suen-na-da 8. uri5{ki} 9. dagal-e-de3 10. sa im-ma-szi-gar 11. ur5-ta 12. kalam gi-ne2 13. sig-nim GAM-e-de3 14. bad3 gal column 2 1. za-pa-ag2-ba szu nu-ku4?-ku4? 2. hur-sag sig7-ga-gin7 3. iri{ki}-ni im-mi-dab6 4. urua temen-bi 5. ki in-ma-ni-pa3 6. bad3-ba 7. {d}i-bi2-{d}suen gu2-gal nam-nun-na 8. mu-bi-im Version History |
| RIME 3/2.01.05.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}nanna amar banda3{da} an-na 2. en dumu sag {d}en-lil2-la2 3. lugal-a-ni-ir 4. {d}i-bi2-{d}suen 5. dingir kalam-ma-na 6. lugal kal-ga 7. lugal uri5{ki#}-ma 8. lugal an-ub-da# limmu2-ba-ke4 9. ur# gun3#-a me-luh-ha{ki} 10. mar#-ha#!-szi{ki!}-[ta] 11. gu2#-un-sze3 mu-na-ab-tum2-ma-ni reverse 1. dam#-szi-lum-bi 2. mu#-dim2 3. nam-ti-la#-ni#-sze3 4. a mu-na-ru# 5. ur gun3-a#-ba 6. he2-dab5# 7. mu-bi#-im# Version History |
| RIME 3/2.01.06.1006, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-ti2-ug5-ga 2. nin szim-mu2-gal {d}en-lil2-la2-ra 3. e2 a-mer-ku3 4. e2 i3-gu-la 5. {d}en-lil2-la2-ka 6. e2 dumu-sag!(KA) 7. mu-na-ni-du3 8. SZIM erin-gal-gal 9. [...]-e nin ki-ib rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. ur-{d}[namma] 2'. lugal 3'. {d}en-lil2-le 4'. ki-ag2-ra# several lines blank column 2 beginning broken 1'. [...] 2'. [...] x-a-kam 3'. szu4-sag 1 line blank 4'. an-gub-ba 7(disz) Version History |
| RIME 3/2.01.06.1012, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. [...]{ki} x x [...] 2'. [...]{ki} hu-uh2-nu-ri{ki} x [...] 3'. [...] x-ri-ni{ki} szi-pa-ra{ki#} mu#-x [...] 4'. [szi-masz]-gi5{ki} sa-bu-um{ki} bi-da#-[...] 5'. [...] x{ki} ki-masz{ki} du8-du8-li2{ki#} [...] 6'. [... ma]-da an-sza4-an{ki} [...] 7'. [...]{ki#} x x x [...] rest broken Version History |
| RIME 3/2.01.06.1016, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1' beginning broken 1'. [...] x [x] x 2'. [...] me x x [x] x [...]-dul4#? 3'. [...]-du3#?-a 4'. [...]-u3 5'. [...] column 2' beginning broken 1'. e2 [...] 2'. [...] x x [...] 3'. pirig#? gu4 nu2 ki!(NA)-tusz u3#-gar 4'. [...] column 3' beginning broken 1'. [...] 2'. x x-ma-sze3 reverse column 1' beginning broken 1'. [...]-si? 2'. [...]-zi# 3'. [...] x-hul 4'. [...]-e 5'. [...]-x-me 6'. [...-ib2]-si 7'. [...] x rest broken column 2' 1. gesznu2#-bi 2. kur mar-tu-ta 3. KAL{ki}-sze3 4. ba-an-tum3 5. KAL{ki} DU#? [x] 6. {d}nin-sun2#?-ra 7. [...] u3# [x] ab#-x-[x] rest broken column 3' 1. gu ab-la2-e blank space 2. x x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.01.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text obverse 1. {d}en-lil2 en: For Enlil, 2. lugal kur-kur-ra en: king of all the lands, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. {d}isz-bi-er3-ra# en: Išbi-Erra, 5. lugal kal-ga en: the mighty king, 6. lugal ma#-da-<na>-ke4 en: king of his country, 7. balag mah# en: a great harp 8. sza3 tu-x-da en: which ... the heart, 9. mu-na-an-dim2 en: he had constructed for him, 10. nam-ti-la-[ni-sze3] en: and for his life 11. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. 12. balag-ba en: That harp - 13. {d}isz-bi-er3-ra en: 'Išbi-Erra 14. {d}en-lil2-da nir#-gal2 en: trusts in Enlil' 15. mu-bi-im# en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.01.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}en-lil2 2. lugal kur-kur-ra 3. lugal-a-ni-ir 4. {d}isz-bi-er3-ra# 5. lugal kal-ga 6. lugal ma#-da-<na>-ke4 7. balag mah# 8. sza3 tu-x-da 9. mu-na-an-dim2 10. nam-ti-la-[ni-sze3] 11. a mu-na-ru 12. balag-ba 13. {d}isz-bi-er3-ra 14. {d}en-lil2-da nir#-gal2 15. mu-bi-im# Version History |
| RIME 4.01.02.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. sag-il2 mah en: exalted proud one 3. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anuna gods, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. {d}szu-i3-li2-szu en: Šu-ilišu, 6. nita kal-ga en: the mighty man, 7. lugal uri5{ki}-ma-ke4 en: king of Ur, 8. u4 {d}nanna en: when Nanna 9. an-sza-an{ki}-ta en: from Anšan 10. uri5{ki}-sze3 en: to Ur 11. mu-un-tum2-ma-a en: he brought, 12. dub-la2 mah en: the Dublamah (gate structure) 13. ki di-ku5-da-ni en: his place of judgment, 14. mu-na-du3 en: he built for him, 15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a en: and a door decorated colorfully with lyres 16. mu-na-an-gub en: he set up for him, 17. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 18. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. 19. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma en: A person who an evil order 20. ib2-szi-ag2-ge26-a en: against it shall issue 21. e2-nig2-gur11-ra en: and into a storehouse 22. i-ni-ib-ku4-ku4-a en: shall have it brought, 23. asz2-bal-a-ba-ke4-esz en: or because of this curse 24. lu2-kur2 en: another person 25. szu ba-an-zi-zi-a en: he shall incite for this, 26. lu2-ba en: that person 27. {d}nanna en: may Nanna 28. lugal-mu en: my master 29. {d}nin-gal en: and Ningal 30. nin-mu en: my mistress 31. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne en: curse him. Version History |
| RIME 4.01.02.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket |
| RIME 4.01.02.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket surface a column 1 1. {d}nanna 2. sag-il2 mah 3. {d}a-nun-na-ke4-ne 4. lugal-a-ni-ir 5. {d}szu-i3-li2-szu 6. nita kal-ga 7. lugal uri5{ki}-ma-ke4 8. u4 {d}nanna 9. an-sza-an{ki}-ta 10. uri5{ki}-sze3 11. mu-un-tum2-ma-a 12. dub-la2 mah 13. ki di-ku5-da-ni 14. mu-na-du3 15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a 16. mu-na-ab-gub column 2 1. nam-ti-la-ni-sze3 2. a mu-na-ru 3. lu2 a2 nig2 hul dim2-ma 4. ib2-szi-ag2-ge26-a 5. e2-nig2-gur11-ra 6. i-ni-ib-ku4-ku4-a 7. asz2-bal-a-ba-ke4-esz 8. lu2-kur2 9. szu ba-an-zi-zi-a 10. lu2-ba 11. {d}nanna 12. lugal-mu 13. {d}nin-gal 14. nin-mu 15. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne Version History |
| RIME 4.01.02.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. nir-gal2 an-ki-a en: sovereign in heaven and earth, 3. dumu nun zi en: righteous princely son 4. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 5. en asza-ni an-ki-sze3 en: lord who alone over heaven and earth 6. dingir-re-ne-er za3 dib2-ba en: surpasses all gods, 7. lugal-a-ni-ir en: his master, 8. {d}szu-i3-li-szu en: Šu-ilišu, 9. dingir kalam-ma-na en: god of his country, 10. lugal kal-ga en: strong king, 11. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur, 12. ki-ag2 an en: beloved by An, 13. {d}en-lil en: Enlil 14. u3 {d}nanna-ke4 en: and Nanna, 15. {d}szu-nir gal en: a great divine standard, 16. gesz buru14-a tum4-ma en: a tree fit for harvest, 17. u6 di-de3 he2-du7 en: an ornament to marvel at, 18. ku3-sig17 en: with gold, 19. ku3 za-gin3-na gun3-a en: silver, and lapis lazuli made colorful, 20. munus ul-la2 sig7-ga en: a woman(?) green with flower buds(?), 21. alan ku3-babbar en: a silver figure 22. x x gi x x x en: ... n lines broken 23'. u4 [...] en: ... 24'. mu [...] en: ... 25'. uri5{ki?} [...] en: ... 26'. x-[...] en: ... 27'. za3 an-sza-an{ki}-na-sze3 sag2 du11-ga en: (the people) which had been scattered to the border of Anšan, 28'. ki-tusz-ba gi-na-a en: having secured them in their dwelling places, 29'. mu-na-dim2 en: he fashioned it for him, 30'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 31'. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. 32'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who an act of evil 33'. [...] ib2-szi-ag2-ge26-a en: shall order against it, 34'. mu sar-ra-ba en: or its inscription 35'. szu bi2-ib2-ur3-a en: shall erase 36'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and write his own name upon it, 37'. x [...] en: ... 38'. x [...] en: ... n lines broken 39'. PA NI [...]-da-ab [...] en: ... 40'. {gesz}gu-za-na en: may his throne's 41'. suhusz-bi na-an-na-ge-en en: foundation not be kept secure for him, 42'. sahar-ra ha-ab-da-tusz en: and may it sit in the dust. 43'. bara2-ga-na |SIG4.ZI|-bi a-nir ha-ab-da-gi4-gi4 en: May laments echo off the walls of his cult daises. 44'. tur3-ra-ni he2-[...] en: May his cattle pens ..., 45'. amasz-a-ni he2-x-[...] en: and may his sheepfolds ... 46'. {d}en-ki-ke4 en: After Enki 47'. he2-gal an-ki-ka en: (the water), the abundance of heaven and earth 48'. inim a-ba-an-da-an-gi4 en: has revoked, 49'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na en: his Imah canal that brought the early flooding 50'. sahar ha-an-da-si-si en: may he fill with silt. 51'. ma-x-[...] en: ... 52'. AN [...] en: ... 53'. x [...] en: ... n lines broken 54'. x x x [...] en: ... 55'. u4 da-ri2-sze3 x en: ... forever. 56'. {d}szu-nir-ba en: This divine standard: 57'. {d}nun-bi bar an-ki en: 'Its divine prince is the ... of heaven and earth' 58'. mu-bi en: is its name. blank space Version History |
| RIME 4.01.02.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 1. {d}nanna 2. nir-gal2 an-ki-a 3. dumu nun zi 4. {d}en-lil2-la2 5. en asza-ni an-ki-sze3 6. dingir-re-ne-er za3 dib-ba 7. lugal-a-ni-ir 8. {d}szu-il3-li2-su 9. dingir kalam-ma-na 10. lugal kal-ga 11. lugal uri5{ki}-ma 12. ki-ag2 an 13. {d}en-lil2 14. u3 {d}nanna-ke4 15. {d}szu-nir gal 16. gesz buru14-a tum4-ma 17. u6-di-de3 he2-du7 18. ku3-sig17 19. ku3 za-gin3-na gun3-na 20. munus ul-la2 sig7-[ga] 21. alan ku3-[babbar] 22. x-(x) GI x [x x] rest broken column 2 1. [u4 ...] 2. mu# [...] 3. uri5#{[ki]} [...] 4. x [...] 5. za3 an#-[sza-an{ki}-sze3] sag3 [du11-ga] 6. ki-tusz-ba gi-na#?-[a] 7. mu-na-dim2 8. nam-ti-la-ni-sze3 9. a mu#-na-ru# 10. lu2# [a2 nig2 hul-dim2-ma] 11. [... ib2-szi-ag2-ge26-a] 12. mu#-[sar-ra-ba] 13. szu [bi2-ib2-ur3-a] 14. mu-[ni bi2-ib2-sar-re-a] 15. x [...] 16. x [...] rest broken reverse column 1 n lines broken 1'. PA NI# [...]-da-ab#-[...] 2'. {gesz}gu-[za-na] 3'. suhusz-bi na-an#-[ge-en] 4'. sahar-ra ha-ab-da#-[tusz] 5'. bara2-ga-na sig4 zi#-[bi] a-nir ha-ab-da#-[gi4-gi4] 6'. tur3-ra-ni he2-[...] 7'. amasz*-a-ni he2-[...] 8'. {d}en-ki-ke4 9'. he2-gal2 an-ki-ka 10'. inim a-ba-an-da-an-gi4 11'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na 12'. sahar ha-an-da#-si#-[si] 13'. ma-x-[...] 14'. AN [...] 15'. x [...] rest broken column 2 n lines broken 1'. x x x [...] 2'. u4 da-ri2-sze3? x 3'. {d}su-nir-ba 4'. {d}nun-bi bar an-ki 5'. mu-bi double ruling blank space Version History |
| RIME 4.01.02.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}szu-i3-li2-szu en: Šu-ilišu, 2. lugal kal-ga en: the strong king, 3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 4. nam-gal ki-ag2 en: out of the great love 5. {d}nin-isin2{si}-na-ta en: of the goddess Ninisina, 6. i3-si-in{ki}-da en: together with Isin 7. ma-da sig nim sag2 du11-ga en: the scattered upper and lower lands 8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3 en: to make secure in their dwelling places, 9. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2 en: the great wall within whose divine aura no one complains 10. mu-du3 en: he built. 11. bad3-ba en: That wall— 12. {d}szu-i3-li2-szu ri-im esz18-dar en: ‛Šu-ilišu is the beloved of Ištar’— 13. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.02.03, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}szu-i3-li2-szu 2. lugal kal-ga 3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 4. nam-gal ki-ag2 5. {d}nin-isin2{si}-na-ta 6. i3-si-in{ki}-da 7. ma-da sig-nim sag2 du11-ga 8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3 9. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2 10. mu-du3 11. bad3-ba 12. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4-dar# 13. mu-bi-im# Version History |
| RIME 4.01.02.03, ex. add03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}szu-i3-li2-szu 2. lugal kal-ga 3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta 5. i3-si-in{ki}-da 6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga 7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3 8. bad3# gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2 9. [mu]-du3 double ruling 10. [bad3]-ba 11. [{d}szu-i3-li2]-szu# ri#-im# esz4#-dar# 12. [mu-bi]-im surface b 1. {d}szu-i3-li2-szu 2. lugal kal-ga 3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta 5. i3-si-in{ki}-da 6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga 7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3 8. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2 9. mu-du3 double ruling (the following not visible in photo) 10. bad3-ba 11. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4#-dar# 12. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.02.03, ex. add04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1.{d}szu-i3-li2-szu 2. lugal kal-ga 3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 4. nam-gal ki-ag2 5. {d}nin-isin2{si}-na-ta 6. i3-si-in{ki}-da 7. ma-da sig#-nim# sag2# du11-ga 8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3 9. bad3 gal me-lam2-ba 10. inim lu2 nu-ga2-ga2 11. mu-du3 blank space 12. bad3-ba 13. {d}szu-i3-li2-szu ri#-im esz4-dar# 14. [mu-bi]-im# surface b 1. {d}szu-i3-[li2-szu] 2. _szar-ru-um# [da-num2_] 3. _szar ma-at# [szu-me-ri]-im_ u3 _[a-ga-di3-im] 4. _na-ra-am#_ [{d}en-lil2?] 5._u3 {d}nin#-[lil2? ...] 6. bad3 i3#-[si]-in[{ki}] 7. _na-szi2-am re-esz-szi_ 8. _ki sa-tu-im_ 9. _szu-ta2-nu-di3-isz_ 10. _ah-ra-ti-im_ 11. _ni-szi_ 12. _sza-qi2-am_ 13. _ib-ni_ blank space 14. bad3-ba 15. {d}szu-i3-li2-szu ri-im esz4-dar 16. mu#-bi-im Version History |
| RIME 4.01.03.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na en: To Nininina 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. {d}i-din-{d}da-gan en: Iddin-Dagan, 4. lugal kal-ga en: the strong king, 5. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 7. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 8. a mu-na-ru en: he dedicated it (this statue). 9. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who an act of wickedness (shall order) n lines broken 10'. {d}nin-isin2{si}-na en: may Ninisina 11'. nin-mu en: my mistress 12'. {d}da-mu en: and Damu 13'. lugal-mu en: my master 14'. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne en: curse him. Version History |
| RIME 4.01.03.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statue surface a 1. [{d}nin-isin2{si}]-na 2. nin-a-ni-ir 3. {d}i-din-{d}da-gan 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 7. nam-ti-la-ni-sze3 8. a mu-na-ru 9. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma n lines broken 1'. {d}nin-isin2{si}-na 2'. nin-mu 3'. {d}da-mu 4'. lugal-mu 5'. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne Version History |
| RIME 4.01.03.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 1. {d}nanna en: Nanna, 2. sag gal dingir-dingir a-nun-ke4-ne en: great head of the Anuna gods, 3. nir-gal2 e2-kur-ra en: the most authoritative one of the Ekur, 4. me-ni an-ki-da gu2 la2-a en: whose divine powers embrace heaven and earth 5. u18-ru sag2 nu-di en: and which no storm can dissipate, 6. en asz-ni dingir pa e3-a en: the lord who alone is a god who comes forth resplendentdly, 7. dumu sag {d}en-lil2-la2 en: the first-born son of Enlil, 8. me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4 en: in order to restore the ancient divine attributes, 9. gesz-hur uri2{ki}-ma en: and the divine plans of Ur 10. si sa2-e-de3 en: to set right, 11. dumu nun-e e2-kur-ta en: from the Ekur the princely son 12. me mah ib2-ta-an-e3 en: brought forth the exalted divine powers, 13. {d}i-din-{d}da-gan en: and to Iddin-Dagan, 14. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ra en: given wisdom by Enki, 15. mas-su2 inim pa3-de3 en: to the leader who reveals the matter, 16. nig2-nam gal-zu-ra en: who knows everything well, 17. sipa zi ki-ag2-ga2-ni-ir en: to the righteous shepherd whom he loves, 18. szu-ne2 im-ma-an-szum2 en: he (Nanna) put them into his hands. 19. {d}i-din-{d}da-gan en: Iddin-Dagan, 20. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma en: the strong king, king of Ur 21. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 22. ki-ag2 {d}nanna u3 {d}nin-gal-ke4 en: beloved of Nanna and Ningal, 23. mu-na-dim2 nam-ti-la-ni-sze3 en: he fashioned (this) for him, and for his life 24. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. 25. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who a wicked command 26. ib2-szi-ag2-ge26-a nig2 dim2-ma-mu en: shall issue against it, and that which I have fashioned 27. ib2-ze-re-a en: shall efface, 28. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a en: or shall erase its inscription 29. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and write his own name upon it, 30. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 en: or, because of the curse, another person 31. szu ba-an-zi-zi-a en: he shall get to raise a hand against it, 32. lu2-bi lugal he2-a en: that person, whether a king, 33. en he2-a u3 lu2-u18 sag zi-gal2 en: an en-priest, or an ordinary living person 34. mu-ni sa4-a he2-a en: called by name, 35. lu2-be2 mu na-an-du12-du12 en: may that person not acquire a name 36. numun na-mi-i-i en: and may he not produce progeny. 37. lu2-ba {d}nanna lugal-mu en: That person may Nanna my master 38. {d}nin-gal nin-mu en: and Ningal my mistress 39. nam ha-ba-an-da-kur2-ne en: curse, 40. {d}utu {d}inanna maszkim nu-ku2-bi he2-a en: and may Utu and Inanna be it's unstoppable enforcer 41. u4 da-ri2-sze3 en: forever. Version History |
| RIME 4.01.03.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet 1. {d}[nanna] 2. sag gal dingir-dingir [a-nun-ke4-ne] 3. nir-gal2 [e2-kur-ra] 4. me-ni an-ki-da# [gu2 la2-a] 5. u18-ru sag2 [nu-di] 6. en asz-ni [dingir pa e3-a] 7. [dumu sag {d}en-lil2-la2] 8. [me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4] 9. [gesz-hur] uri2#{ki}-[ma] 10. [si] sa2-[e]-de3# 11. [dumu] nun-e e2-kur-ta 12. me mah ib2-ta-an-e3 13. [{d}i-din]-{d}da-gan 14. gesztu2 szum2#-ma {d}en-ki-ka-ra 15. mas-su2 inim pa3-de3 16. nig2-nam gal-zu-ra 17. sipa zi ki-ag2-ga2-ni-ir 18. szu-ne2 im-ma-an-szum2 19. {d}i-din-{d}da-gan 20. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma 21. lugal ki-en-gi ki-uri 22. ki-ag2 {d}nanna u3 {d}nin-gal-ke4 23. mu-na-dim2 nam-ti-la-ni-sze3 24. a mu-na-ru 25. lu2 a2 nig2-hul-dim2-[ma] reverse 1. ib2-szi-ag2-ge26-a nig2 dim2#-[ma-mu] 2. ib2-ze-re-[a] 3. mu-sar-ra-ba <szu> bi2-ib2#-[ur3-a] 4. mu-ni bi2-ib2-sar-[re-a] 5. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 6. szu ba-an-zi-zi-a 7. lu2-bi lugal he2-a 8. en he2-a u3 lu2-ulu4 sag zi-gal2 9. mu-ni sa4-a he2-a 10. lu2-be2 mu na-an-du12-du12 11. numun na-mi-i-i 12. lu2-ba {d}nanna lugal#-mu 13. {d}nin-gal nin-mu 14. nam ha-ba-an-da-kuru5-ne 15. {d}utu {d}inanna maszkim nu-kur2-bi he2-a 16. u4 da-ri2-sze3 blank space Version History |
| RIME 4.01.03.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nanna 2. sag gal dingir-dingir a-nun-ke4-ne 3. nir-gal2 e2-kur-ra 4. me-ni an-ki-da gu2 la2-a 5. u18-ru sag2 nu-di 6. en asz-ni dingir pa e3-a 7. dumu sag 8. {d}en-lil2-la2 9. me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4 10. gesz-hur uri2#{ki#}-ma# 11. si [sa2-e-de3] rest broken column 2 n lines broken 1'. {d}i-din-{d}da-gan 2'. lugal kal-ga 3'. lugal uri2{ki}-ma 4'. lugal ki-en-gi ki-uri 5'. ki-ag2 {d}nanna# 6'. {d}nin-gal-ke4# 7'. mu-na-dim2# 8'. nam-ti-la#-[ni-sze3] 9'. a mu#-[na-ru] rest broken reverse column 1 broken column 2 n lines broken 1'. nam# [ha-ba-an-da-kuru5-ne] 2'. {d}[utu] 3'. {d}[inanna] 4'. maszkim nu-[kur2-bi] he2-a 5'. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| RIME 4.01.03.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a reverse 26. {d}nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra en: For Ninlil, queen of the gods, 27. {d}i-din-{d}da-gan lugal kal-ga en: Iddin-Dagan, the strong king, 28. {uruda}alan ezen mah?-na mu-na-dim2 en: fashioned for her a copper statue ... 29. igi-ni-sze3 in-gub en: and set it up before her. 30. nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru en: For his life he dedicated it to her. 31. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a en: A person who shall issue an order of wickedness 32. nig2 dim2-ma-mu ib2-x-be2-<a> en: and shall ... that which I have fashioned, 33. mu-sar-ra-ba mu-ni bi2-<ib2-sar-re-a> en: who shall write his name on my inscription, 34. asz2-bala-ba-a-ke4-esz en: or because of the curse 35. <lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a> en: shall incite another person to do it, 36. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu en: that person may Enlil my master, Ninlil my mistress, 37. {d}da-gan dingir-ga2 nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne en: and Dagān my (personal) god curse him. Version History |
| RIME 4.01.03.03, ex. 01 & RIME 4.01.10.11, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet (RIME 4.01.10.11) obverse 1. {d}nin-lil2 2. nin dingir-re-e-ne-ra 3. {d}i-din-{d}da-gan lugal-e 4. {uruda}alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2 5. nibru{ki}-sze3 nu-un-de6 6. szu {d}i-din-{d}da-gan-ta 7. en-na {d}en-lil2-ba-ni lugal-e 8. mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam 9. sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3 10. {d}nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta 11. al in-du3 in-du11-ma 12. {d}en-lil2-ba-ni lugal kal-ga 13. lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri 14. ki#-ag2 {d}en-lil2 u3 {d}nin-lil2 15. {uruda}alan gal-gal min-a-bi reverse 1. sza3 i3-si-in-na-ta 2. nibru{ki}-sze3 in-de6 3. kisal-mah e2-ga2-gesz-szu2-a-ka 4. {d}nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub 5. mu-bi-sze3 {d}nin-lil2-le 6. nam-ti {d}en-lil2-ba-ni 7. ki {d}en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3 8. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-<ib-ur3-ra> 9. {d}en-lil2 lugal-mu u3 {d}nin-lil2 nin-mu 10. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne single ruling (RIME 4.01.03.03) 11. {d}nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra 12. {d}i-din-{d}da-gan lugal kal-ga 13. {uruda}alan ezen mah?-na mu-na-dim2 14. igi-ni-sze3 in-de6 15. nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru 16. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a 17. nig2 dim2-ma-mu ib2-x-be2-<a> 18. mu-sar-ra-ba mu-ni bi2-<ib2-sar-re-a> 19. asz2-bala-ba-a-ke4-esz 20. <lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a> left 21. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu 22. {d}da-gan dingir-ga2 nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne Version History |
| RIME 4.01.03.04, ex. add01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Statuette |
| RIME 4.01.04.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 2. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 3. sag-us2 en: head support 4. uri5{ki}-ma en: of Ur, 5. u4-da gub en: daily at the service 6. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 7. en unu{ki}-ga en: lord of Uruk, 8. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 10. dam ki-ag2 en: loving spouse 11. {d}inanna en: of Inanna. Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu#{[ki]}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan# 2. u2-a nibru#{[ki]} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga# 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na# 9. lugal ki-en-gi ki-uri# 10. dam ki-ag2# 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki#-en-gi# ki#-uri# 10. dam ki-ag2# 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}isz#-[me-{d}da-gan] 2. [u2-a nibru{ki}] 3. sag#-[us2] 4. uri5#{ki#}-[ma] 5. u4-da# [gub] 6. eridu#[{ki}-ga] 7. en# unu#{ki#}-ga# 8. lugal# [i3-si-in{ki}-na] 9. [lugal ki-en-gi ki-uri] 10. dam# ki#-ag2# 11. {d}inanna# Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}isz-me-{d}da#-gan# 2. u2-a nibru{ki#} 3. sag-us2 4. uri5{ki#}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga# 7. [en unu{ki}-ga] 8. [lugal i3-si-in{ki}-na] 9. [lugal ki-en-gi ki-uri] 10. [dam ki-ag2] 11. [{d}inanna] Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{[ki]} 3. sag#-us2 4. uri5#{ki}-ma 5. u4#-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-[na] 9. lugal ki-en#-gi# ki#-uri 10. dam ki-ag2# 11. {d}inanna# Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d#}[da]-gan# 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma# 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga# 7. en unu{ki}-ga# 8. lugal i3-si-in#{ki#}-na# 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna# Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da#-gan 2. u2#-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na# 9. lugal ki-en-gi# ki-[uri] 10. dam# [ki-ag2] 11. [{d}inanna] Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz#-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki#}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan# 2. u2-a nibru#{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da# gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da [gub] 6. eridu{ki}-[ga] 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki#}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d#}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da#-[gan] 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}isz-me-{d}da#-gan# 2. u2-a nibru{ki#} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki#}-ga 7. en unu#[{ki}-ga] 8. lugal i3-si-in#{ki}-na# 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5#{ki}-ma# 5. u4-da# [gub] 6. eridu{ki}-ga# 7. en unu#{[ki]}-ga# 8. lugal i3-si#-in#{ki#}-na 9. lugal ki-en#-gi ki#-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}isz#-me-{d}da#-gan# 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-[ga] 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2# 11. {d}inanna# Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.01, ex. add29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag#-us2 4. uri5#{ki}-ma 5. u4#-da# gub 6. eridu#{ki}-ga 7. en# unu#{k#i}-ga# 8. lugal i3-[si-in]{ki#}-[na] 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna# Version History |
| RIME 4.01.04.01, ex. add30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam ki-ag2 11. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 2. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 3. sag-us2 en: head support 4. uri5{ki}-ma en: of Ur, 5. u4-da gub en: daily at the service 6. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 7. en unu{ki}-ga en: lord of Uruk, 8. lugal kal-ga en: strong king, 9. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 10. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 11. dam ki-ag2 en: loving spouse 12. {d}inanna en: of Inanna. Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. <lugal i3-si-in{ki}-na> 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}[da-gan] 2. u2-a nibru#{[ki]} 3. sag-[us2] 4. uri5{ki}-ma# 5. u4-da gub# 6. eridu{ki#}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in#{ki#}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri# 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d#}[da-gan] 2. u2-a nibru{[ki]} 3. sag-us2# 4. uri5{ki}-ma# 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki#-ag2# 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz#-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi# ki#-uri# 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2#-a nibru#{ki#} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki#}-ga 7. en unu#{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri# 11. dam ki-ag2# 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-[{d}da-gan] 2. u2-a nibru#{[ki]} 3. sag-[us2] 4. uri5[{ki}-ma] 5. u4-da [gub] 6. eridu#{ki#}-ga# 7. en unu{ki}-ga# 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2# 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.01.04.02, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 3 lines broken 4. uri5#[{ki}-ma] 5. u4-da# [gub] 6. eridu#{ki}-[ga] 7. [en] unu#[{ki}-ga] 8. [lugal] kal#-[ga] 9. lugal# [i3]-si#-[in]{ki#}-na# 10. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri# 11. dam# ki#-ag2# 12. {d#}inanna#-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-[gan] 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma# 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {[d]}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.02, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.02, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a (abraded) 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal kal-ga 9. lugal i3-si-in{ki}-na 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. dam ki-ag2 12. {d}inanna-ka Version History |
| RIME 4.01.04.02, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. en-an-na-tum2-ma en: Enanatuma, 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|) en: zirru-priestess 3. en {d}nanna en: and en-priestess of the god Nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur, 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan en: daughter of Išme-Dagan, 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad. Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|) 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz#-me-{d}da#-gan# 6. lugal# ki-en-gi ki#-uri Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.03, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.03, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.03, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.03, ex. 09-10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.03, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. add12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en#-an#-na#-tum2#-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. en {d}nanna 4. sza3# uri5{ki}-ma 5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.03, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en#-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)# 3. en {d}nanna 4. [sza3] uri5#{ki}-ma 5. [dumu] {d#}isz-me-{d#}da-gan 6. [lugal ki-en]-gi# ki#-uri# Version History |
| RIME 4.01.04.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. en-an-na-tum2-ma en: Enanatum, 2. en ki-ag2 {d}nanna en: loving priestess of Nanna, 3. en {d}nanna en: priestess of Nanna, 4. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur, 5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan# en: child of Išme-Dagan 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad. Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan# 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan# 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.01.04.04, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.01.04.04, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en#-an#-na#-tum2#-ma# 2. [en] ki#-ag2# {d#}nanna# 3. en# {d#}nanna 4. [sza3] uri5#{ki#}-ma# 5. dumu# {d#}isz#-me#-{d#}da#-gan# 6. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse (mirrored inscription) 1. en#-an-na-tum2-ma# 2. en ki-ag2# {d}nanna# 3. en {d}nanna 4. sza3# uri5{ki}-ma 5. dumu# {d#}isz#-me#-{d#}da#-gan# 6. lugal# ki#-en#-[gi ki-uri] Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.04, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.04, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a (abraded) 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.04, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.04, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki#-ag2 {d#}nanna 3. en {d}nanna# 4. sza3 uri5#{ki}-ma 5. dumu {d}isz#-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. en#-an#-na-tum2-ma 2. en# ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki#-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.01.04.04, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.04, ex. add21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. <en {d}nanna> 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki#-en#-gi# [ki-uri] Version History |
| RIME 4.01.04.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 2. nita kal-ga en: the strong man, 3. lugal i-si-in{ki}-na en: king of Isin 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: and king of the four world quarters, 5. u4 nibru{ki} en: when he Nippur, 6. iri ki-ag2 en: the beloved city 7. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 8. gu2-bi en: (from) its tribute 9. mu-un-du8 en: released, 10. erin2-bi kaskal-ta en: and its men from military service 11. ba-ra-an-zi-ga-a en: excepted, 12. bad3 gal en: the great city wall 13. i3-si-in{ki}-na en: of Isin 14. mu-un-du3 en: he built. 15. bad3-ba en: Of this wall— 16. {d}isz-me-{d}da-gan en: “Išme-Dagan 17. {d}en-lil2-da a2-an-gal en: with Enlil is great power”— 18. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 10. erin2-bi kaskal-ta 11. ba-ra-an-zi-ga-a 12. bad3-gal 13. i3-si-in{ki}-na 14. mu-un-du3 15. bad3-ba 16. {d}isz-me-{d}da-gan 17. {d}en-lil2-da a2-an-gal 18. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.05, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.05, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.05, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-x-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba# 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 end of line 6 and all of line 7 not visible blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im lines 5-7 not visible blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru#{[ki]} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3#-ba 5. {d#}isz#-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{[ki]} 6. iri ki-ag2# {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un#-[du8] blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an#-zi-ga-a 3. bad3-gal i3#-si-in{ki}-na 4. mu-un-du3 5. bad3-ba 6. {d#}isz-me-{d}da-gan 7. {d}en-lil2#-da a2-an-gal 8. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a distribution of text uncertain without complete photos column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal# i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 4. mu-un-du3 5. bad3-ba 6. {d}isz-me-{d}da-gan 7. {d}en-lil2-da a2-an-gal 8. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi 8. mu-un-du8 column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 8. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba# 5. {d}[isz-me]-{d}da-[gan] 6. {[d]}en#-lil2-da# a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da#-gan# 6. {d}en-lil2-da# a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. [erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a] 2. [bad3-gal i3-si-in{ki}-na] preservation of lines 1-2 uncertain without full photos 3. mu-un-du3 4. bad3-[ba] 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add32 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {[d]}isz-me-{d}da#-gan# 2. [nita] kal-ga 3. lugal# i3-si#-in#{ki}-na 4. lugal an-ub-da# limmu2#-[ba-ke4] 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi# 8. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri# ki-ag2 {[d]}en-lil2-la2 7. [gu2]-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d#}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu#-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal# i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi 8. mu-un-du8 column 2 10. erin2-bi kaskal-ta 11. ba-ra-an-zi-ga-a 12. bad3-gal 13. i3-si-in{ki}-na 14. mu-un-du3 15. bad3-ba 16. {d}isz-me-{d}da-gan 17. {d#}en-lil2-da a2-an-gal 18. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add36 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}isz-me-{d}da-gan 2. nita# kal-ga 3. lugal# i3-si-in{ki}-na 4. lugal# an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4# nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2#-bi# kaskal#-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add38 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal# i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me#-{d#}da#-gan 8. {d}en#-lil2#-da# a2#-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add43 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 (ll. 1-5 not given) 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{[ki]} 6. [iri ki-ag2 {d]}en#-lil2#-la2 7. gu2#-bi mu-un-du8 blank space column 2 (ll. 1-4 not given) 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. [{d}isz]-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add44 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 (ll. 1-2, 7 not given) 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 (ll. 1, 6 not given) 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add46 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add47 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta 2. ba-ra-an-zi-ga-a 3. bad3-gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d}isz-me-{d}da-gan 8. {d}en-lil2-da a2-an-gal 9. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add48 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add49 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan (sic, last two lines blank in edition) blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. {d}en-lil2-da a2-an-gal 7. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add51 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 10. erin2-bi kaskal-ta column 2 1. ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal 3. i3-si-in{ki}-na 4. mu-un-du3 5. bad3-ba 6. {d}isz-me-{d}da-gan 7. {d}en-lil2-da a2-an-gal 8. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add52 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita# kal#-ga# 3. lugal i-si-in{ki#}-na# 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{ki} 6. iri# ki-ag2# 7. {d}en-lil2-la2 8. gu2-bi 9. mu-un-du8 column 2 1. erin2-bi kaskal#-ta# 2. ba-ra-an#-zi#-[ga-a] 3. bad3-gal 4. i3-si-in-ka 5. mu-un-du3 6. bad3-ba 7. {d#}isz#-me-{d}da#-gan# 8-9. {d}en#-lil2-da a2#-an#-gal 10. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add53 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{[ki]} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu#-un#-du3 4. bad3#-ba 5. [{d}isz]-me#-{d}da-gan [{d}]en#-lil2-da a2#-an#-gal# 6. mu#-bi#-im# blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add54 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. nita kal-ga 3. lugal i3-si-in{ki}-na 4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 5. u4 nibru{[ki]} 6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2 7. gu2-bi mu-un-du8 blank space column 2 1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na 3. mu-un-du3 4. bad3-ba 5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal 6. mu-bi-im blank space Version History |
| RIME 4.01.04.05, ex. add55 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add55 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add56 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add57 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add58 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add59 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add60 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add61 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add62 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add63 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add64 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.05, ex. add65 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.04.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 1. {d}en-lil2 en: For Enlil, 2. an-ki-sze3 lugal-am3 en: king to all the heaven and the earth, 3. asz-ni dingir-ra-am3 en: who singularly is god, 4. {d}nu-nam-nir en: (namely) Nunamnir, 5. kur-za3 til-la-sze3 en: who up to the limits of the bordering lands 6. [x x] en zi-bi-im en: is their ... rightful lord, 7. [...] zi-sze3 en: and to the rightful ... 8. [...]-e n lines broken 9'. u4 dumu nibru{ki} en: when the citizens of Nippur 10'. kaskal-ta en: from militry service 11'. ba-ra-an-zi en: he relieved, 12'. e2 {d}en-lil2 en: the temples of Enlil, 13'. {d}nin-lil2 en: Ninlil, 14'. u3 {d}nin-urta-ke4 en: and Ninurta 15'. ba-ra-an-gar en: he set aside (from obligations), 16'. ki-en-gi ki-[uri] en: Sumer and Akkad 17'. za3-u-bi en: (from) their tithes 18'. mu-[un-du8] en: he released, 19'. [su kalam-ma] en: and the condition of the nation 20'. [mu-un-du10-ga] en: he (thereby) improved. n lines broken 21'. x [...] 22'. [...] 23'. [...] 24'. x [...] 25'. x [...] 26'. x [...] n lines broken 27'. [u4 dumu nibru{ki}] en: When the citizens of Nippur 28'. kaskal-[ta ba-ra-an-zi] en: from military service he relieved, 29'. e2 [{d}en-lil2] en: and the temples of Enlil, 30'. {d}nin-[lil2] en: Ninlil, 31'. u3 {d}nin-urta en: and Ninurta 32'. ba-ra-an-[gar] en: he set aside (from obligations), 33'. {d}isz-me-{d}da-gan# en: Išme-Dagan, 34'. dumu {d}da-gan-[na-(ke4)] en: son of the god Dagan, 35'. gu2-un-[bi] en: from their tribute 36'. ba-an-[du8] en: he released them, 37'. ki-en-gi ki-[uri] en: Sumer and Akkad 38'. za3-u-bi mu-un-[du8] en: (from) their tithes he released, 39'. su kalam-[ma] en: and the condition of the nation 40'. mu-un-du10-ga en: he (thereby) improved. 41'. u4-ba du8-mah en: At that time, a great (copper) cauldron(?) n lines broken 42'. x-gin7 en: like ... 43'. za3-bi-sze3 en: to their outermost reaches 44'. mu-mu ga2-ga2-de3 en: to establish my name, 45'. {[d]}en-ki-ke4 en: the god Enki - 46'. gesztu2 dagal en: that broad wisdom 47'. nig2-nam bur3-bur3-de3 en: might penetrate everything, 48'. me ug3-e szum2-mu en: he the giver of the divine attributes to the people, 49'. {d}a-nun-na en: and the Anuna gods, 50'. en nam tar-re-gin7 en: as the lords who determine destiny, 51'. nig2-nam-e sa di en: the accomplishers(!) of everything, 52'. nitadam-a-ne2 en: his spouse (Ninlil) 53'. kur gal {d}en-lil2-la2 en: Great Mountain Enlil 54'. al im-ma-an-ni-in-du11 en: he (Enki) had her ask him for it. n lines broken 55'. [...]-a-ni en: his ... 56'. [...]-me-en en: ... am I. 57'. [{d}isz-me]-{d}da-gan en: Išme-Dagan, who am 58'. [lugal] kal-ga en: the strong king, 59'. [lugal i3-si]-in{ki}-na en: the king of Isin 60'. [lugal ki]-en-gi [ki-uri]-me-en en: and king of Sumer and Akkad, 61'. [...] mu-na-dim2 en: I fashioned the cauldron(?) for him/her, 62'. [nam-ti]-mu-sze3 en: and for my life 63'. [a] mu-na-ru en: I dedicated it to him/her. 64'. [u4 da-ri2]-sze3 en: To distant days 65'. [u4-da] egir-bi-sze3 en: for today and afterward, 66'. [an]-ki szu2-a en: in all of heaven and earth 67'. [u4] su3-ra2-se3 en: unto distant (future) times 68'. x-zi x-da ul-x-[...] en: ... 69'. lugal {d}en-lil2-le e2-[kur-ta] en: A king whom Enlil from within (his) Ekur temple 70'. gu3 zi de2-a-[me-en] en: truly called am I. rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}en-lil2 2. an-ki-sze3 lugal-am3 3. asza-ni dingir-ra-am3 4. {d}nu-nam-nir 5. kur-za3 til-la-sze3 6. [x x] en zi-bi-im 7. [...] zi#-sze3 8. [...]-e rest broken column 2 1. u4 dumu nibru{ki} 2. kaskal-ta 3. ba-ra-an-zi 4. e2# {d}en-lil2 5. {d}nin-lil2 6. u3 {d}nin-urta-ke4 7. ba-ra-an-gar# 8. ki-en-gi ki#-[uri] 9. za3-u-[bi] 10. mu#-[un-du8] 11. [su kalam-ma] 12. [mu-un-du10-ga] rest broken column 3 1. x [...] 2. [...] 3. [...] 4. x [...] 5. x [...] 6. x [...] rest broken reverse column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [u4 dumu nibru{ki}] 2'. kaskal#-[ta ba-ra-an-zi] 3'. e2 [{d}en-lil2] 4'. {d}nin-[lil2] 5'. u3 {d}nin-urta# 6'. ba-ra-an-[gar] 7'. {d}isz-me-{d}da-gan# 8'. dumu {d}da-gan#-[na-(ke4)] 9'. gu2-un-[bi] 10'. ba-an-[du8] 11'. ki-en-gi ki-[uri] 12'. za3-u-bi mu-un#-[du8] 13'. su kalam-[ma] 14'. mu-un-du10-ga# 15'. u4-ba du8 mah# column 3 beginning broken 1'. x-gin7 2'. za3#?-bi-sze3 3'. mu#-mu# ga2-ga2-de3 4'. {[d]}en#-ki-ke4 5'. gesztu2 dagal 6'. nig2-nam buru3-buru3-de3 7'. me ug3-e szum2-mu-<de3> 8'. {d}a-nun-na 9'. en nam tar-re-gin7 10'. nig2-nam-e sa di 11'. nitadam-a-ni 12'. kur gal {d}en-lil2-la2 13'. al im-ma-an-ni-in-du11 column 4 beginning broken 1'. [...]-a-ni 2'. [...]-me-en 3'. [{d}isz-me]-{d#}da-gan 4'. [lugal] kal-ga 5'. [lugal i3-si]-in#{ki}-na 6'. [lugal ki]-en#-gi [ki-uri]-me-en 7'. [...] mu#-na-dim2 8'. [nam-ti]-mu-sze3 9'. [a] mu#-na-ru 10'. [u4 da-ri2]-sze3 11'. [u4-da] egir-bi-sze3 12'. [an]-ki# szu2-a 13'. [u4] su3#-ra2-se3 left 1. x-zi x-da ul-x-[...] 2. lugal {d}en-lil2-le e2#-[kur-ta] 3. gu3# zi de2-a#-[me-en] rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra en: king of Sumer and Akkad - 3. u4 {d}en-lil2-le en: When Enlil 4. {d}nin-urta en: Ninurta, 5. ur-sag kal-ga-ni en: his mighty champion, 6. maszkim-sze3 en: as bailiff 7. mu-ni-in-tuk-a en: he had him take, 8. szita mi-tum sag ninnu en: a šita-mace, a divine weapon with fifty heads, 9. mu-na-dim2 en: he (the king) fashioned for him, 10. szeg12 al-ur3-ra en: and (on) a brickwork of baked bricks 11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni en: his beloved weapon 12. mu-na-an-gub-ba-am3 en: he made it stand for him. Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [maszkim]-sze3 2'. [mu]-ni#-in-tuku-a 3'. szita# mi-tum sag ninnu 4'. mu#-na-dim2 5'. [szeg12] al#-ur3-ra 6'. [{gesz}tukul] ki-ag2-a-ni 7'. [mu-na]-an#-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [u4] {d#}[en-lil2-le] 2'. {[d]}nin#-[urta] 3'. [ur]-sag [kal-ga-ni] 4'. maszkim#-[sze3] rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra 3. u4 {d}en-lil2-le 4. {d}nin-urta 5. ur-sag kal-ga-ni 6. maszkim-sze3 7. mu-ni-in-tuk-a 8. szita mi-tum sag ninnu 9. mu-na-dim2 10. szeg12 al-ur3-ra 11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni 12. mu-na-an-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. mu#-ni#-in#-tuku#-a# 2'. szita mi-tum sag ninnu 3'. mu-na-dim2 4'. szeg12 al-ur3-ra 5'. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni 6'. mu-na-an-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra 3. u4 {d}en-lil2-le 4. {d}nin-urta 5. ur-sag kal-ga-ni 6. maszkim-sze3 7. mu-ni-in-tuk-a 8. szita mi-tum sag ninnu 9. mu-na-dim2 10. szeg12 al-ur3-ra 11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni 12. mu-na-an-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra 3. u4 {d}en-lil2-le 4. {d}nin-urta 5. ur-sag kal-ga-ni 6. maszkim-sze3 7. mu-ni-in-tuk-a 8. szita mi-tum sag ninnu 9. mu-na-dim2 10. szeg12 al-ur3-ra 11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni 12. mu#-na-an-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.07, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.07, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.07, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.07, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.04.07, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.07, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.07, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.07, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.07, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.04.07, ex. add17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra 3. u4 {d}en-lil2-le 4. {d}nin-urta 5. ur-sag kal-ga-ni 6. maszkim-sze3 7. mu-ni-in-tuk-a 8. szita mi-tum sag ninnu 9. mu-na-dim2 10. szeg12 al-ur3-ra 11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni 12. mu-na-an-gub-ba-am3 Version History |
| RIME 4.01.04.07, ex. add18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a 1. {d}isz-me-{d#}da#-gan# 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra 3. u4 {d}en-lil2-le 4. {d}nin-urta 5. ur-sag kal-ga-ni 6. maszkim#-sze3# rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2 du11-ga u18-ru di-zu sukud dagal-la-am3 en: O Enlil with exalted utterances, your judgments being high and wide, 2. ka-asz-bar e3 inim-ni nu-kam3-me-da umusz URUDA szu-ni-sze3 gar en: issuing divine decisions, whose word cannot be altered, with ... planning placed in his hands, 3. {d}isz-me-{d}da-gan gurusz kalag sa su pirig szul kalag ni2 gal2-la en: Išme-Dagan, the strong young man with the muscles and body of a lion, strong youth possessing fearsomeness, 4. dili-i-ni mah en mu du10 sa4-a-ni kur szar2-ra pa3-da en: who alone is exalted, lord whose called good name is demonstrated in all lands, 5. e-ne-da zi-gal2-la im-mi-in-lu?-[a?] en: under his sway he has made the living creatures numerous, 6. a2 bad3 ug3 dur2-ru-na-bi-sze3 sag?-ge6 szu mu-na-szum2?-ma en: and into whose hand were given the Black Headed People in their shelters where the people reside, 7. nesag? kur-ra-da si sza-mu-na-ni-ib-sa2-asz en: They prepared correctly for him the first-fruit offerings of the land. 8. e2-gal du10-ga-na ki la-ba-na-tag-ge en: They are not (merely?) left to him in his good palace. 9. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan szul ur-sag giri3 du10 gal2-e-ne-ke4 en: At that time, Išme-Dagan, the youth, the hero of the runners, 10. nibru{ki} iri numun ug3 szar2-ra i-i ti-le u3-tu gal2-la-sze3 en: to Nippur, being the city where the seed of the myriad people sprang up, where the living were born, 11. kas4-di hu-luh-e ge6 an-bar7-ba gub-bu musz3 nu-tum2-mu en: the reverent(?) runner who serves night and day without ceasing, 12. u4-szu2-usz nig2-nam tum3 sa2 gal-e-esz na-an-gar en: who daily brings everything (needed), made a great resolution. 13. zi-ga-ni u18-lu a-ma-ru im sur2-ba de6-a en: When he rises up it is gigantic, a flood bringing a wind in its fury, 14. a2-na bad-ra2-a-ba ga2-ga2-ga2 da-na su3-u4-bi-sze3 mu-gir2-gir2-re en: With his arms swinging open over and over, he flashes across distant miles 15. pirig husz edin-na-gin7 usu nam-szul-ba du-a en: like a fierce lion of the steppe going with strength and youthfulness. 16. du10 kaskal-la bad-bad-da-ni-a gesz-la2 me3-[sze3 gub-bu] en: opening wide his knees on the highway, striding towards battle and combat, 17. {ansze}si2-si2 har-ra-an-na kun su3-su3 [...] en: like a horse ... on the highway with its tail extended, 18. masz2-dara3-gin7 kas4-kas4-e hu?-luh?-ba [...] en: like a buck when racing around inspiring fear ... 19. du10-ub szu bar-ra nu-kusz2-u3 x [...] en: whose his knees when set free are untiring ..., 20. dumu nig2 tum2-tum2 {d}en-lil2-la2-ka en: the son who brings everything for Enlil, 21. nig2 sza3 hul2-hul2 {d}nin-lil2-la2-ka en: and also that which gladdens the heart of Ninlil, 22. lugal-e esz3 za-gin3-na-sze3 musz3 la-ba-ra-tum2-mu en: the king cares unceasingly for the lapis lazuli shrine. 23. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan {uruda}alan mir-re-e kas4-kas4-e hu-luh-ha-na en: At that time, Išme-Dagan, a copper statue which inspires fear as it races against the storm, 24. e2 ni2 gur3 bara2 kal-kal-la-na en: in the temple clad in fearsomeness, upon his most precious dais, 25. mu-ni-in-gub sze-er-zi-de3-esz bi2-in-gun3 en: he set it up and colored it brilliantly. 26. nun gal za3 an-na en du11-ga nu-kam3-me-da en: The great prince of the whole heaven, the lord whose utterance cannot be altered, 27. sag-ki zalag igi zi il2-la-na-sze3 en: his shining brow and raised righteous eyes 28. he2-en-szi-ni-gal2 sipa zi tu-da-ni-sze3 en: may he let be upon him, directed towards the faithful shepherd whom he has engendered. 29. lugal a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-e-a en: But a king who orders a wicked thing, 30. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-<ur3>-ra-a mu-ni bi2-ib2-sar-a en: and erases this inscription and writes his own name upon it, 31. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a en: or because of this curse incites another person to do it, 32. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da-[ku5-ru-ne] en: may Enlil my master and Ninli my mistress curse that person. 33. {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan {d}szakan2 en he2-gal2-la-ke4-[ne] en: May Enki, Iškur, Ezinu, and Šakan, the lords of abundance, 34. he2-gal2 an-ki-a a-ba-da-an-ge4-esz hul-bi ha-ba-[...] en: after locking up abundance in heaven and earth, ... him evilly. Version History |
| RIME 4.01.04.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] ru x x en: ... 2'. [...]-ga-am en: ... 3'. [...]-la?-am en: ... 4'. [...]-zi-am en: ... 5'. [...] x-ni-si?-am en: ... 6'. [...] ki?-a-am en: ... 7'. [...] x x x-am en: ... 8'. [...] x AN x x en: ... 9'. [...] {d}isz-me-{d}da-gan en: ... did Išme-Dagãn, 10'. [...] _lugal?_-ru? en: ... kings(?) 11'. [...] x AN KI en: ... 12'. [... i]-du-uk en: ... defeat(?). 13'. [...]-x-ib en: ... 14'. [...] x-da-x en: ... 15'. [...]-na-ki en: ... 16'. [...]-szu en: ... 17'. [...]-x en: ... 18'. [...]-x en: ... n lines broken 19'. pa-al-ha-ti-sza en: her fearsomeness, 20'. na-am-ri-ra-sza en: her awe-inspiring luminosity, 21'. me-lam2-ma-sza en: and her divine radiance 22'. e2-ra-am en: ... 23'. esz18?-dar? en: Ištar, 24'. hi-ra-at-su2 en: his spouse, 25'. ap-lu-ha-ta-szu en: his armor 26'. ta x ru ra?-x-USZ? en: ... 27'. x-ib? en: ... 28'. AN? ni-szu en: ... 29'. {d}nin-urta en: Ninurta, 30'. a-pi5-il en: the heir 31'. {d}en-lil2 en: of Enlil, 32'. qar-dum en: the valiant, 33'. mu-ta-ar-ri en: the leader 34'. x-bu-szi-im en: of the ... 35'. x NE x x en: ... n lines broken 36'. x x [...] en: ... 37'. x-bu-uh? en: ... 38'. x-ri-is, en: ... 39'. x x-LUM en: ... 40'. {d}en-lil2-ti-szu-un en: their Enlil-ship 41'. x-ta-an en: both ... 42'. x x ap-lu-sa3 en: her inheritance 43'. x NI NIG2 en: ... 44'. ta-am-ta2 en: the sea 45'. x me-e en: ... the water 46'. sza?-am-sza?-ti-isz en: to the sun disc(?) 47'. _u2 ugu lu2_ DISZ ra en: ... 48'. ra-asz ur2? x x en: the possessor of ... 49'. ta-ar-x x ki? en: ... 50'. {d}en-x en: the god En-... 51'. u3 {d}nin [...] en: and the goddess Nin-... n lines broken 52'. x [...] en: ... 53'. LU [...] en: ... 54'. a-ba-x [...] en: ... 55'. AN x {d}isz-[...] en: ... 56'. x-szu-nu-ma? en: their ... 57'. i-na en: at 58'. ki-ta-im en: the lower 59'. usz-zi-iz en: he stationed. 60'. IG?-ru-i en: ... 61'. x-na-ti-im en: ... 62'. x x x [...] en: ... n lines broken 63'. AN-[...] en: ... 64'. i-[...] en: ... 65'. x-[...] en: ... 66'. x-[...] en: ... n lines broken 67'. x-[...] en: ... 68'. x-[...] en: ... 69'. x-[...] en: ... n lines broken 70'. x [...] en: ... 71'. nam-[...] en: ... 72'. ta-al-[...] en: ... 73'. _{na4}za-gin3_ [...] en: with lapis lazuli ..., 74'. _{na4}gug_ [...] en: carnelian ..., 75'. usz-na-wi-ir [...] en: he made ... gleam. 76'. tu-usz-zi?-[...] en: She made stand ... 77'. u2-me-ni-[...] en: ... 78'. mas-su?-am sza x en: The leader whom 79'. i3-li2-isz x en: to the gods 80'. e2-ra?-am x en: he ... 81'. ma?-tu-usz-szu en: In his land 82'. mas-su?-am en: the leader 83'. e-te-ep-sze-im en: capable 84'. e-em-qi4-im en: and wise, 85'. be-el uz-ni-im en: the lord of wisdom (Enki), 86'. MI szu isz en: ... n lines broken 87'. x x x en: ... 88'. eridu{ki} en: Eridu 89'. x x-la-si2-im en: ... 90'. u3 szi-ma-il-tum en: Furthermore, Šīma-iltum, 91'. _ama_ x-ra-at en: the ... mother, 92'. bi2-in-ta-szu en: his daughter, 93'. _egi-zi_-tum en: the egişītum-priestess, 94'. qa2-ar-ni en: the horns 95'. _e2?_ ur-szi-im en: of the bedroom 96'. isz-tu pa-ti-im en: from the border district(?) 97'. AN? x-ab en: ... 98'. na-szi-at en: she carried. 99'. u3 ta-ra-am-pa-la-mi-ig-ri-sza en: And Tarām-pala-migrīša, 100'. an-nu-ni-tum en: Annunītum, 101'. _amalu_ ma-di3-isz en: to be an amalūtum-priestess urgently 102'. te-ri-isz-szi-ma en: she asked her. 103'. ki-[...] x en: ... n lines broken 104'. x [...] en: ... 105'. _ezem_ [...] en: At/for ... festival 106'. PI-ra-ki [...] en: ... 107'. ta-ki-il5-tum en: for Takiltum 108'. esz18?-dar? en: Ištar(?) 109'. te-ri-isz-szu-ma en: asked, and 110'. _e2 dilmun_-sza en: into her Dilmun house 111'. u2-ru en: he led her. 112'. ha-la-{d}nin-gal en: Ḫala-Ningal 113'. _igi-il2_-szi-im en: he chose for her 114'. in uri5{ki} en: and in Ur 115'. x [x x] x x-isz en: to the ... (office) 116'. na-szi en: he elevated her. 117'. _nam-men?_-nam en: To the crown-office 118'. wa-li-da en: both were giving birth, 119'. _nam-men_-ni en: and the crown-offices, 120'. na-ap-ha-ar-szu-nu en: all of them, 121'. mu-sza-ak-li?-x en: they were showing(?). 122'. PI-x [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ZU-ta 3'. [...]-ta n lines broken 4'. [...] 5'. {d#}isz-me-{d#}da#-gan-e 6'. kin [x x] x x ma#-[...] n lines broken 7'. BI#-[...] 8'. kin#-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Stele surface a column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ZU-ta 3'. [...]-ta rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] 2'. {d#}isz-me-{d#}da#-gan-e 3'. kin [x x] x x ma#-[...] rest broken column 3 beginning broken 1'. BI#-[...] 2'. kin#-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 2. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 3. sag-us2 en: constant attendant 4. uri5{ki}-ma en: of Ur, 5. u4-da gub en: who stands daily at the service 6. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 7. en unu{ki}-ga en: en-priest of Uruk, 8. lugal i3-si-in{ki} en: king of Isin, 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 10. dam ki-ag2 en: beloved spouse 11. {d}inanna-ka-ke4 en: of Inanna - 12. bad3 gal BAD3{ki} en: the great wall of Durum, 13. iri{ki} nam-szagina en: the city of his military governorship 14. nam-dumu-na-ka-ni en: and his princeship, 15. mu-un-du3 en: he built. Version History |
| RIME 4.01.04.11, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki#}-[ma] 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki} 9. lugal ki-en#-[gi ki-uri] column 2 1. dam ki-ag2# 2. {d}inanna-ka-ke4# 3-4. bad3 gal BAD3#{ki} 5. iri#{ki} nam-szagina# 6. nam#-dumu-na-ka-ni 7. mu#-un#-du3 surface b 1. {d}isz-me-{d}da-gan 2. u2-a nibru{ki} 3. sag-us2 4. uri5{ki}-ma 5. u4-da gub 6. eridu{ki}-ga 7. en unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki} 9. lugal ki-en-gi ki#-uri# 10. dam ki-ag2# 11. {d}inanna-ka-ke4 12. bad3 gal BAD3{ki} 13. iri{ki} nam-szagina 14. nam-dumu-na-ka-ni 15. mu-un#-du3 Version History |
| RIME 4.01.04.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. dumu sag en: first-born son 3. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. {d}isz-me-{d}da-gan en: Išme-Dagan, 6. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 7. sag-us2 en: constant attendant 8. uri5{ki}-ma en: of Ur, 9. u4-da gub en: who stands daily at the service 10. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 11. en unu{ki}-ga en: en-priest of Uruk, 12. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 14. dam ki-ag2 en: beloved spouse 15. {d}inanna-ka-ke4 en: of Inanna, 16. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 17. a mu-na-ru en: he dedicated it (this vase). Version History |
| RIME 4.01.04.12, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Vase surface a 1. {d}nanna 2. dumu sag 3. {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni-ir 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. u2-a nibru{ki} 7. sag-us2 8. uri5{ki}-ma 9. u4-da gub 10. eridu{ki}-ga 11. en unu{ki}-ga 12. lugal# i3-si-in{ki}-na 13. lugal# ki#-en-gi ki-uri 14. dam# ki-ag2# 15. {[d]}inanna-ka-ke4# 16. [nam]-ti#-la-ni-sze3# 17. [a mu]-na#-ru Version History |
| RIME 4.01.04.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: For the goddess Ningal, 2. erisz sag il2 en: the proud lady, 3. me-ni me nu-sa2 en: whose divine powers are unrivaled powers, 4. ad gi4-gi4 gal-zu en: wise counsellor, 5. nam-nin-a tum2-ma en: one fitting for queenship, 6. nin-a-ni-ir en: her mistress - 7. en-an-na-tum2-ma en: Enanatuma, 8. en ki-ag2 {d}nanna en: beloved en-priestess of Nanna 9. en {d}nanna en: and en-priestess of Nanna 10. sza3 uri5{ki}-ma en: at Ur (as well), 11. dumu {d}isz-me-{d}da-gan en: daughter of Išme-Dagan 12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: the king of Sumer and Akkad, 13. alam-ba en: this statue 14. agrun-na-sze3 en: into the (cultic) bedroom 15. mu-na-de6 en: she had it brought to her (Ningal) 16. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her life 17. a mu-na-ru en: she dedicated it to her. Version History |
| RIME 4.01.04.13, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Statuette, part of the base, skirt surface a column 1 1. {d}nin-gal 2. erisz sag il2 3. me-ni me nu-sa2 4. ad gi4-gi4 gal-zu 5. nam-nin-a tum2-ma 6. nin-a-ni-ir column 2 1. en-an-na-tum2-ma 2. en ki-ag2 {d}nanna 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 column 3 1. alam#-ba 2. agrun-na-sze3 3. mu-na-de6 4. nam-ti-la-ni-sze3 5. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.01.04.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text obverse beginning broken 1'. [x x (x)] x x [...] en: ... 2'. {uruda}du8 mah ni2 gal-le-esz [...] en: A great copper cauldron(?) which ... a great fearsomeness, 3'. bara2 ku3-za bi2-in-[x] en: on your holy dais he ... 4'. ug3-e u6 di-de3 en: That the people should marvel, 5'. kin gal unu7 gal-za en: the large work in your large dining hall 6'. u4 ul-li2-a-sze3 sa2 du11-sze3 ma-ra-ni-[x] en: he set up for you for the regular offerings unto distant (future) days. 7'. {gesz}mi#-tum sag ninnu ki-bala gul-gul-lu en: The divine weapon with fifty heads which destroys the rebel lands, 8'. [x x] bara2 mah-zu-sze3 pa3-[da] en: the ... chosen for your great dais, 9'. [i3]-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-[la-ka] en: in Isin, the city of kingship, 10'. {[d]}isz#-me-{d}da-gan-e kin x [x (x)] en: Išme-Dagan ... the work. 11'. mu ninnu ma-ra-an-x-x en: The fifty names he ... for you. 12'. nibru{ki} iri ul ki gar-[ra] en: (To) Nippur, the anciently established city, 13'. i3-si-in{ki}-ta ma-ra-an-[...] en: from Isin he brought(?) it for you. 14'. e2-szu-me-sza4 ki-tusz mah ni2 gur3-[ru] en: In Ešumeša, the exalted residence bearing fearsomeness, 15'. ka2 igi szu-galam ki nam-tar-re-[dam] en: (at) the gate in front of Šugalam, where fate is determined, 16'. u6 di-de3 ma-ra-an-[x] en: he set it up to be marveled at. 17'. {d}isz#-me-{d}da-gan u2-a nibru[{ki}-a] en: Išme-Dagan, the provider of Nippur, 18'. sag#-us2 uri2{ki}-[ma] en: the constant attendant of Ur, 19'. [u4-da] gub# eridu[{ki}-ga] en: who stands daily at the service of Eridu, 20'. [en unu{ki}-ga] lugal i3-[si-in{ki}-na] en: the en-priest of Uruk and king of. Isin, rest broken Version History |
| RIME 4.01.04.2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}[...] en: For the god ..., 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}isz-me-{d}da-gan en: of Išme-Dagan, 5. lugal kal-ga en: the strong king, 6. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3 en: king of Ur, 7. mu-da-da-[x (x)] en: Mudada-..., 8. dumu szar-ru-um-[x (x)] en: son of Šarrum-..., 9. ARAD2-da-a-ni en: his servant, 10. a mu-na-ru en: dedicated it (this bowl). Version History |
| RIME 4.01.04.2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Bowl surface a 1. {d}[...] 2. lugal-a-[ni-ir] 3. nam-[ti] 4. {d}isz-me-{d}[da-gan] 5. lugal kal#-[ga] 6. lugal uri5#[{ki}-ma-ka-sze3] 7. mu-da-da-[x (x)] 8. dumu szar-ru-um-[x (x)] 9. ARAD2-da-a-[ni] 10. a mu-na-[ru] Version History |
| RIME 4.01.04.add2002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ne3-eri11-gal en: To Nergal 2. al-da-ak?{ki} en: of Aldak(?), 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. nam-ti en: for the well-being 5. {d}isz-me-{d}da-gan en: of Iszme-Dagan, 6. lugal kal-ga en: strong king, 7. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 8. lugal ki-en-gi ki uri-ka-sze3 en: king of Sumer and Akkad: 9. ARAD2-er3-ra en: Warad-Erra, 10. gudu4 {d}ne3-eri11-gal en: gudu priest of Nergal, 11. dumu a-da-lal3 gudu4-ke4 en: son of Adallal, gudu priest, 12. ARAD2-da-ne2 en: his servant, 13. a mu-na-ru en: dedicated (this). Version History |
| RIME 4.01.04.add2002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Mace head surface a 1. {d}ne3-eri11-gal 2. al-da-ak?{ki} 3. lugal-a-ni-ir 4. nam-ti 5. {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal kal-ga 7. lugal i3-si-in{ki}-na 8. lugal ki-en-gi ki uri-ka-sze3 9. ARAD2-er3-ra 10. gudu4 {d}ne3-eri11-gal 11. dumu a-da-lal3 gudu4-ke4 12. ARAD2-da-ne2 13. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.01.05.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar, 2. sipa sun5-na en: humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: faithful farmer 5. uri2{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: ceaseless (provider) 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: proper en-priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: taken by the heart 13. {d}inanna en: of Inanna, 14. lugal nig2-si-sa2 en: the king who justice 15. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 16. i3-ni-in-gar-ra en: did establish. Version History |
| RIME 4.01.05.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna 14. lugal nig2-si-sa2 15. ki-en-gi ki-uri-a 16. i3-ni-in-gar-ra Version History |
| RIME 4.01.05.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna 14. lugal nig2-si-sa2 15. ki-en-gi ki-uri-a 16. i-ni-in-gar-ra Version History |
| RIME 4.01.05.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna 14. lugal nig2-si-sa2 15. ki-en-gi ki-uri-a 16. i-ni-in-gar-ra Version History |
| RIME 4.01.05.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na# 3. nibru{ki} 4. engar zi# 5. uri5#{ki}-ma 6. musz3# nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga# 10. lugal i3-si-in#{ki#}-na 11. lugal ki-en-gi ki#-uri# 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna 14. lugal nig2-si-sa2# 15. ki-en-gi ki#-uri# 16. i3-ni#-in#-gar#-ra# Version History |
| RIME 4.01.05.01, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.05.01, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.05.01, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.01, ex. add16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}li#-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna 14. lugal nig2-si-sa2 15. ki-en-gi ki-uri-a 16. i-ni-in-gar-ra Version History |
| RIME 4.01.05.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: I, Lipit-Ištar, 2. sipa sun5-na en: humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: faithful shepherd 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2#-mu en: ceaseless (provider) 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: proper en-priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 11. lugal ki-en-gi ki-iri en: and king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: taken by the heart 13. {d}inanna-me-en en: of Inanna - 14. u4 nig2-si-sa2 en: when justice 15. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 16. i-ni-in-gar-ra en: I established, 17. e2-me-te-nam-lugal-la en: the House Fitting for Kingship, 18. e2 ki-tusz gu-la-mu en: my grand residential house, 19. mu-du3 en: I built. Version History |
| RIME 4.01.05.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar# zi 5. uri5#{ki}-ma 6. musz3# nu#-tum2#-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. e2-me-te-nam-lugal-la 7. e2 ki-tusz gu-la-mu 8. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar, 2. re-i-um en: shepherd, 3. pa-li-ih en: honorer of 4. nibru{ki} en: Nippur, 5. i-ka-ru-um en: farmer 6. ki-nu-um en: true 7. sza uri5{ki}-im en: of Ur, 8. la mu-pa-ar-ki-um en: unending (caretaker) 9. a-na eridu{ki} en: for Eridu, 10. _en_-um en: lord 11. si2-ma-at en: fitting 12. unu{ki} en: for Uruk, 13. szar i3-si-in{ki} en: king of Isin, 14. szar ma-at en: king of the lands 15. szu-me-ri-im en: Sumer 16. u3 a-ka3-di3-im en: and Akkad, 17. bi2-bi2-il en: gift of 18. li-i-ba esz18-dar en: the heart of Ištar, 19. a-na-ku en: am I; 20. ka3-ni-in en: pot stands, 21. bi2-bi2-il en: gifts for 22. i-di3 {d}en-lil2 en: the side of Enlil 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im en: and Ninlil, 24. i-na i3-si-in{ki} en: in Isin, 25. a-al szar-ru-ti-ia en: city of my kingship, 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im en: at the gate of the palace-- 27. li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar, 28. ma-ru {d}en-lil2 en: son of Enlil, 29. a-na-ku en: am I--, 30. i-nu-mi en: when 31. ki-i-ta-am en: justice 32. i-na ma-at en: in the lands 33. szu-me-ri-im en: Sumer 34. u3 a-ka3-di3-im en: and Akkad 35. asz-ku-nu-ni en: I set, 36. e-pu-usz en: I made. Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a obverse 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza# uri5#{ki}-im 8. la# mu#-pa#-ar#-ki#-um# 9. a#-na# eridu{ki#} 10. _en_-um# 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me#-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na#-ku 20. ka3#-ni#-in# blank space column 2 1. bi2-bi2#-il# 2. i-di3 {d}en#-lil2# 3. u3# {d}nin#-lil2#-ti#-im# 4. i-na i3-si#-in#{ki#} 5. a-al# szar#-ru#-ti-ia# 6. i-na ba-ab# _e2#-gal#_-im# 7. {d#}li#-pi2#-it#-esz18-dar# 8. ma#-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma#-at# 13. szu-me-ri#-im# 14. u3 a-ka3-di3#-im# 15. asz-ku-nu-ni# 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 012-013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 015-016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu#-um# 7. sza# uri5{ki}-im# 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na#-ku# 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il# 2. i-di3 {d}en-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti#-[im] 4. i-na i3-si-in#{[ki]} 5. a-al szar-ru-ti#-[ia] 6. i-na ba-ab _e2#-[gal_-im] 7. {d}li-pi2-it-[esz18-dar] 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a#-ka3-di3-im# 17. bi2#-bi2#-il 18. li-i-ba# [esz18-tar2] 19. a#-na#-[ku] 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il# 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti#-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-[esz18-tar2] 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-[ku] 10. i-nu-[mi] 11. ki-i-ta-[am] 12. i-na ma-[at] 13. szu-me-ri-im# 14. u3 a-ka3-di3-im# 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu#[{ki}] 10. _en_-um# 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. [szar] ma-at 15. [szu]-me#-ri-im 16. u3# a#-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a#-na#-ku 20. ka3#-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im blank space column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. {d}li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar 2. [re]-i-um 3. [pa]-li#-ih 4. nibru#{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. [la] mu-pa-ar-ki-um 9. [a]-na# eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2-ma-at 12. unu#{ki} 13. [szar] i3-si-in{ki} 14. [szar] ma-at 15. [szu]-me#-ri-im 16. [u3] a#-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il# 2. i-di3 {d}en-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im# 4. i-na i3-si-in{ki#} 5. a-al szar-ru-ti-ia# 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it#-[esz18-dar] 8. ma-ru {d}en-lil2# 9. a-na-ku# 10. i-nu-[mi] 11. ki-i-ta-[am] 12. i-na ma-[at] 13. szu-me-ri-[im] 14. u3 a-ka3-di3-im# 15. asz-ku-nu-ni# 16. e-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. [ki]-nu-um 7. [sza] uri5#{ki}-im 8. [la] mu#-pa-ar-ki-um 9. [a-na] eridu#{ki} 10. [_en_]-um 11. [si2]-ma#-at 12. [unu]{ki} 13. [szar i3-si]-in#{ki} 14. [szar] ma#-at 15. [szu]-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re#-i-um 3. [pa]-li-ih 4. nibru#{ki} 5. [i-ka]-ru-um 6. [ki-nu]-um 7. [sza uri5]{ki#}-im# 8. [la mu-pa]-ar#-ki-um 9. a#-na# eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu#{ki} 13. szar #i3-si-in{ki} 14. szar# ma#-at 15. [szu-me]-ri#-im# 16. [u3 a]-ka3#-di3#-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i#-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [{d}]li#-pi2#-it-esz18-dar 2. re#-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la# mu#-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um# 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti#-[im] 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti#-[ia] 6. i-na ba-ab _e2#-[gal_] 7. {d#}li#-pi2#-it#-[esz18-dar] 8. ma-ru {d#}[en-lil2] 9. a-na-[ku] 10. i-nu-[mi] 11. ki-i-ta#-[am] 12. i-na ma-at# 13. szu-me-ri-im# 14. u3 a-ka3-di3-[im] 15. asz-ku-nu-[ni] 16. e-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it#-esz18#-dar# 2. re-i#-um# 3. pa-li#-ih# 4. nibru#{ki#} 5. i-ka-ru-um# 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im blank space column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a#-al# szar#-ru-ti-ia 3. i#-na ba-ab _e2-gal_ 4. {d#}li#-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. [si2]-ma#-at 12. [unu]{ki} 13. [szar i3-si]-in#{ki} 14. [szar ma]-at# 15. [szu-me]-ri#-im# 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re#-[i]-um 3. [pa-li]-ih# 4. [nibru{ki}] 5. [i-ka-ru-um] 6. [ki-nu-um] 7. [sza uri5{ki}-im] 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu#{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i#-na i3-si-in{ki} 5. a#-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18#-[dar] 2. re-i-um# 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2#-ma-at 12. unu#{ki} 13. szar# i3#-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in# blank space column 2 1. [bi2-bi2-il] 2. i-di3# [{d}en-lil2] 3. u3# [{d}nin-lil2-ti-im] 4. i-na# [i3-si-in{ki}] 5. a-al# [szar-ru-ti-ia] 6. i-na# [ba-ab _e2-gal_] 7. {d#}[li-pi2-it-esz18-dar] 8. ma-[ru {d}en-lil2] 9. a-na#-[ku] 10. i-nu-[mi] 11. ki-i-ta-[am] 12. i-na# [ma-at] 13. szu-me-[ri-im] 14. u3# [a-ka3-di3-im] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d#}li-pi2-it#-esz18#-dar# 2. re#-i-um# 3. pa#-li-ih 4. nibru#{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la# mu#-pa-ar-ki-um 9. a#-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2#-ma#-at 12. unu#{ki#} 13. szar# i3#-[si-in{ki} ] rest broken column 2 1. bi2#-bi2-il 2. i-di3# {d}en-lil2 3. u3# {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a#-al# szar-ru-ti-ia 6. [i-na] ba#-ab# _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. [ki-i]-ta#-am# 12. [i-na ma-at] 13. [szu-me-ri-im] 14. [u3 a-ka3]-di3#-im# 15. [asz-ku]-nu#-ni# 16. e#-pu#-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18-dar 2. re#-i-um 3. pa#-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la# mu#-pa-ar-ki-um 9. a#-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2-ma-at 12. unu#{ki} 13. [szar i3]-si-in{ki} 14. [szar] ma#-at 15. [szu-me]-ri-im 16. [u3 a]-ka3#-di3#-im rest broken column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti-[im] 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am# 12. i-na ma-at 13. szu#-me-ri-im# 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d#}li#-pi2#-it-esz18-dar 2. [re]-i#-um 3. [pa]-li#-ih 4. nibru#{ki} 5. [i-ka-ru]-um# 6. [ki-nu]-um# 7. [sza uri5{ki}]-im# 8. [la mu-pa-ar-ki]-um# 9. [a-na eridu]{ki#} 10. [_en_]-um# 11. [si2-ma]-at# 12. unu#{ki#} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im# 17. [bi2]-bi2#-il# 18. [li]-i#-ba esz18-dar 19. [a]-na#-ku 20. [ka3]-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li#-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d#}en#-lil2 9. a-na-[ku] 10. i#-nu-[mi] 11. ki-i-ta#-am# 12. i#-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar 2. [re]-i-um 3. [pa]-li-ih 4. nibru#{ki} 5. [i]-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. [a]-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. [si2]-ma#-at 12. [unu]{ki} 13. [szar i3-si-in]{ki#} 14. [szar ma]-at# 15. [szu-me-ri]-im# 16. [u3 a-ka3-di3]-im# 17. [bi2-bi2]-il# 18. [li-i-ba esz18]-dar# 19. [a-na]-ku# 20. [ka3-ni]-in# blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki#-i-ta-am 12. [i]-na# ma-at 13. [szu]-me#-ri#-im 14. [u3] a#-ka3#-di3#-im# 15. asz-ku#-nu#-ni# 16. e-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [{d}li-pi2]-it#-esz18#-dar# 2. [re]-i#-um 3. [pa]-li#-ih 4. nibru#{ki} 5. [i-ka]-ru-um 6. [ki]-nu-um 7. [sza] uri5#{ki}-im 8. [la mu]-pa-ar-ki-um 9. [a-na] eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu#-me#-ri-im 16. [u3 a-ka3]-di3-im 17. [bi2-bi2]-il# 18. [li-i-ba esz18]-dar# 19. [a-na]-ku# 20. [ka3-ni]-in# blank space column 2 1. bi2#-bi2#-il# 2. i#-di3# {d#}en#-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi# 11. ki-i-ta-am# 12. i-na ma-at# 13. szu-me-ri-im 14. u3# a-ka3-di3-im 15. asz#-ku-nu#-ni 16. e#-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 055-056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2#-bi2#-[il] 2. i-di3 {d}en-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti-[im] 4. i-na i3-si-in#{ki} 5. a-al szar-ru-ti#-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e#-pu#-usz# blank space surface b column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um# 3. pa-li-ih# 4. nibru{ki#} 5. i-ka-ru-um# 6. ki-nu-um# 7. sza uri5{ki}-im# 8. la# mu#-pa#-ar-ki-um# 9. a-na eridu{ki#} 10. _en_-um 11. si2-ma-at# 12. unu{ki#} 13. szar i3-si-in{ki#} 14. szar ma-at# 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3#-im# 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2#-[bi2-il] n lines broken 2'. u3# [a-ka3-di3-im] 3'. asz-ku#-[nu-ni] 4'. e-[pu-usz] blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. 057-058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il# 18. [li-i]-ba# esz18#-[dar] rest broken column 2 1. bi2-[bi2-il] 2. i-di3 {d#}[en-lil2] 3. u3 {d}nin#-[lil2-ti-im] 4. i-na i3#-[si-in{ki}] 5. a-al [szar-ru-ti-ia] 6. i-na ba#-[ab _e2-gal_] 7. {d}li#-pi2#-[it-esz18-dar] 8. ma-ru {d}en-[lil2] 9. a-na-[ku] 10. i-nu-mi# 11. ki-i-ta-am# 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3# a#-ka3#-di3-im 15. [asz]-ku#-nu-ni 16. [e]-pu#-usz blank space surface b column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im# 8. la mu-pa-ar#-ki#-um# 9. a-na eridu{ki#} 10. _en_-um# 11. si2-[ma-at] 12. unu#[{ki}] 13. szar# i3#-[si-in{ki}] 14. szar# ma#-at# 15. szu#-me#-ri#-im# 16. u3# #a-ka3#-di3-im# 17. bi2#-bi2#-il# 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku# 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2#-[bi2-il] 2. i#-[di3 {d}en-lil2] 3. u3# [{d}nin-lil2-ti-im] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu#-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im# 17. bi2#-bi2#-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a#-na#-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na# i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2#-gal#_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi# 11. ki#-i#-ta#-am# 12. i#-na# ma#-at 13. szu#-me#-ri#-im 14. u3# a#-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a#-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2#-ma-at 12. unu#{ki} 13. [szar i3]-si#-in{ki} 14. [szar] ma#-at 15. [szu-me]-ri#-im 16. [u3 a]-ka3#-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a#-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na# i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku# 10. i-nu-mi# 11. ki-i-ta-am# 12. i-na ma-at 13. szu#-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a-ka3#-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al# szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar# 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi# 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone obverse column 1 beginning broken 1'. [sza] uri5#{ki}-im 2'. la# mu-pa-ar-ki-um 3'. a#-na eridu{ki} 4'. _en#_-um 5'. [si2]-ma#-at 6'. [unu]{ki} 7'. [szar i3-si]-in#{ki} 8'. [szar ma]-at 9'. [szu-me]-ri-im 10'. [u3 a-ka3]-di3-im rest broken column 1 beginning broken 1'. x ba#-ab# [_e2-gal_-im] 2'. {d}li#-pi2#-[it-esz18-dar] 3'. ma-ru {d}en-lil2 4'. a-na-ku 5'. i-nu-mi 6'. ki-i-ta-am 7'. i-na ma#-[at] 8'. szu-me-ri#-[im] 9'. u3 a-ka3#-[di3-im] 10'. [asz]-ku#-[nu-ni] 11'. [e-pu-usz] Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu#{ki} 10. _en_-um# 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki#} 14. szar ma#-at# 15. szu-me-ri#-im# 16. u3 a-ka3#-di3#-im# 17. a#-na#-ku 2 lines missing 18. ka3#-ni-in 19. bi2-bi2-il 20. i-di3 {d}en-lil2 21. u3 {d}nin-lil2-ti-im blank space column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. {d}li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki#-i-ta-am 9. i#-na# ma-at 10. szu#-me#-ri-im# 11. u3# a#-ka3#-di3#-im# 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 2. re-i-um# 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba# esz18-dar# 19. a-na#-[ku] 20. ka3#-[ni-in] blank space column 2 1. bi2#-bi2#-il# 2. i-di3# [{d}en-lil2] 3. u3 {d#}[nin-lil2]-ti-im# 4. i-na# i3#-[si-in{ki}] 5. a-al szar#-[ru]-ti#-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma#-at 13. szu-me#-ri#-im 14. u3# [a-ka3]-di3-im# 15. asz#-ku-[nu-ni] 16. [e]-pu-[usz] blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri#-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar# 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2# 23. u3 {d}nin-lil2#-ti-im blank space column 2 1. i-na# i3-si#-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia# 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 5. ma-ru {d}en-lil2# 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri#-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-tar2 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i#-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-tar2 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {[d]}li-pi2-it-esz18-tar2# 2. re#-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um# 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um# 9. a-na [eridu]{ki} 10. _en_-um 11. si2-[ma-at] 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu#-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li-i-ba esz18-tar2 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il# 2. i#-di3 {d}en-lil2# 3. u3# {d}nin-lil2-ti-im# 4. i-na i3-si-in#{ki#} 5. a-al# szar#-ru#-ti#-ia# 6. i#-na# ba#-ab# _e2#-gal#_-im# 7. [{d}li-pi2-it-esz18-tar2] 8. ma#-ru# [{d}en-lil2] 9. [a]-na#-[ku] 10. i-nu-[mi] 11. ki-i-ta-am# 12. i-na ma-at# 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im# 15. asz-ku-nu-[ni] 16. e-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re#-i-um 3. pa#-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-<pa>-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2#-ma-at 12. unu#{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il# 2. i-di3 {d}en-lil2# 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im# 4. i-na i3-si-in{ki#} 5. a-al szar-ru-ti#-ia# 6. i-na ba#-ab# _e2#-gal#_-im# 7. {d}li-pi2-it-esz18#-dar# 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku! 10. ki-i-ta-am# 11. i-na ma-at# 12. szu-me-ri-im 13. u3 a-ka3-di3-im 14. asz-ku-nu-ni 15. e-pu-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la# mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2#-ma-at 12. unu#{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3#-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im blank space column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. {d}li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar# 2. re#-i#-um# 3. pa#-li#-ih# 4. nibru{ki#} 5. i#-ka#-ru#-um# 6. ki#-nu#-um# 7. sza# uri5#{ki#}-im# 8. la mu-pa#-ar#-ki#-um# 9. a-na eridu#{ki#} 10. _en_-um# 11. si2#-ma#-at# 12. unu{ki#} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu#-me-ri-im 16. u3# a#-ka3#-di3#-im# 17. bi2#-bi2#-il# 18. li-i-ba esz18-dar# 19. a-na-ku# 20. ka3#-ni#-in# blank space column 2 1. bi2#-bi2#-il# 2. i#-di3# {d#}en#-lil2# 3. u3# {d#}nin#-lil2#-ti#-im# 4. i#-na# i3#-si#-in#{ki#} 5. a#-al# szar#-ru#-ti#-ia# 6. i#-na# ba#-ab# _e2#-gal#_-im# 7. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar# 8. ma#-ru# {d#}en#-lil2# 9. a#-na#-ku# 10. i-nu-mi# 11. ki#-i-ta#-am# 12. i-na ma#-at# 13. szu#-me#-ri#-im# 14. u3# a#-ka3#-di3#-im# 15. asz#-ku#-nu#-ni# 16. e#-pu#-usz# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la# mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in# blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li#-pi2#-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa#-li-ih 4. nibru#{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu#-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la# mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2#-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in# column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en#_-um 11. si2#-ma-at 12. [unu]{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im column 2 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu#{ki} 13. [szar] i3-si-in{ki} 14. [szar] ma#-at 15. szu#-me-ri-im 16. u3# a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li#-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5#[{ki}-im] 8. [la] mu-pa-ar#-[ki-um] 9. [a]-na eridu{ki} 10. [_en_]-um 11. [si2]-ma#-at 12. unu#{ki} 13. [szar i3]-si-in{ki} 14. [szar] ma-at 15. [szu-me]-ri-im 16. [u3 a-ka3]-di3-im 17. [bi2]-bi2#-il 18. [li]-i-ba esz18-dar 19. [a]-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im 24. i-na i3-si-in{ki} 25. a-al szar-ru-ti-ia 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im 27. li-pi2-it-esz18-dar 28. ma-ru {d}en-lil2 29. a-na-ku 30. i-nu-mi 31. ki-i-ta-am 32. i-na ma-at 33. szu-me-ri-im 34. u3 a-ka3-di3-im 35. asz-ku-nu-ni 36. e-pu-usz Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti[im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3#-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti[im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i#-ka-ru-um 6. ki#-nu-um 7. sza# uri5{ki}-im 8. la# mu-pa-ar-ki-um 9. a#-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar# i3-si-in{ki} 14. szar# ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3#-ni-in 21. bi2-bi2-il 22. i-di3 {d}en-lil2 23. u3 {d}nin-lil2-ti[im blank space column 2 (abraded column) 1. i-na i3-si-in{ki} 2. a-al szar-ru-ti-ia 3. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4. {d}li-pi2-it-esz18-dar 5. ma-ru {d}en-lil2 6. a-na-ku 7. i-nu-mi 8. ki-i-ta-am 9. i-na ma-at 10. szu-me-ri-im 11. u3 a-ka3-di3-im 12. asz-ku-nu-ni 13. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. add097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a#-[na] eridu#{ki#} rest broken column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en#-[lil2] 3. u3 {d}nin#-[lil2-ti-im] 4. i-na i3-[si-in{ki}] 5. a-al [szar-ru-ti-ia] 6. i#-na# [ba-ab _e2-gal_] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [sza] uri5#[{ki}-im] 2'. la# mu-pa-ar#-[ki-um] 3'. a-na eridu#[{ki}] 4'. _en_-[um] 5'. si2-ma-at# 6'. uno{ki#} 7'. szar i3-si-in{ki#} 8'. szar ma-at 9'. szu-me-ri-im 10'. u3 a-ka3-di3-im 11'. bi2-bi2-[il] 12'. li#-i#-ba# [esz18-dar] rest broken column 2 beginning broken 1'. szu#-[me-ri-im] 2'. u3# [a-ka3-di3-im] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [nibru]{ki} 2'.[ i-ka-ru]-um 3'. [ki-nu-um]-ma 4'. [sza uri5]{ki#}-im 5'. [la mu-pa-ar]-ki#-um 6'. [a-na eridu]{ki#} 7'. [_en_]-um rest broken column 2 beginning broken 1'. i#-na# i3#-si#-in#[{ki}] 2'. a-al szar-ru-ti#-ia 3'. i-na ba-ab _e2-gal_-im 4'. {d#}li-pi2-it#-esz18-dar 5'. ma#-ru {d}en-lil2# 6'. a-na-ku 7'. i-nu-mi# 8'. ki#-i#-ta#-[am] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [si2]-ma#-[at] 2'. unu#[{ki}] 3'. szar# i3-si-in{ki#} 4'. szar# ma-at 5'. szu-me-ri-im 6'. u3 a-ka3-di3-im 7'. bi2-bi2-il 8'. li-i-ba esz18-dar 9'. a-na-ku 10'. ka3-ni-in blank space column 2 beginning broken 1'. ki#-[i-ta-am] 2'. i-na [ma-at] 3'. szu-me-ri#-[im] 4'. u3 a-ka3-[di3-im] 5'. asz-ku-nu-[ni] 6'. e-pu#-[usz] blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti[im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti[im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_-im 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add103-104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone (several lines not visible on the photo) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.03, ex. add105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.03, ex. add106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. re-i-um 3. pa-li-ih 4. nibru{ki} 5. i-ka-ru-um 6. ki-nu-um 7. sza uri5{ki}-im 8. la mu-pa-ar-ki-um 9. a-na eridu{ki} 10. _en_-um 11. si2-ma-at 12. unu{ki} 13. szar i3-si-in{ki} 14. szar ma-at 15. szu-me-ri-im 16. u3 a-ka3-di3-im 17. bi2-bi2-il 18. li-i-ba esz18-dar 19. a-na-ku 20. ka3-ni-in blank space column 2 1. bi2-bi2-il 2. i-di3 {d}en-lil2 3. u3 {d}nin-lil2-ti-im 4. i-na i3-si-in{ki} 5. a-al szar-ru-ti-ia 6. i-na ba-ab _e2-gal_ 7. {d}li-pi2-it-esz18-dar 8. ma-ru {d}en-lil2 9. a-na-ku 10. i-nu-mi 11. ki-i-ta-am 12. i-na ma-at 13. szu-me-ri-im 14. u3 a-ka3-di3-im 15. asz-ku-nu-ni 16. e-pu-usz blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Eštar, 2. sipa sun5-na en: the humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: the faithful farmer 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: ceaseless provider 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: the proper en-priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: the favorite 13. {d}inanna-me-en en: of Inanna am I. 14. u4 nig2-si-sa2 en: When justice 15. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 16. i-ni-in-gar-ra-a en: I established, 17. nam-ga-ru-um en: by the irrigation canal, 18. ki rib-ba en: the great place 19. dingir-re-e-ne-ka en: of the gods, 20. e2 nig2-si-sa2-a en: the house of justice 21. mu-du3 en: I built. Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna-me-en 14. u4 nig2-si-sa2 15. ki-en-gi ki-uri-a 16. i-ni-in-gar-ra-a 17. nam-ga-ru-um 18. ki rib-ba 19. dingir-re-e-ne-ka 20. e2 nig2-si-sa2-a 21. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.04, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri2{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Nail surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Nail surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa# sun5-na 3. <nibru{ki}> 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na!(RA) 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (photo displays ll. i 4-8, ii 3-7) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6 nam-ga-ru-um 7 ki rib-ba 8 dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. add094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa! sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. <<u4>> i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 20. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri2{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en# me-te! 9. unu#{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru#{ki#} 4. engar zi 5. uri2#{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga# 8. en# me-te# 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki#}-na 11. lugal ki-en-gi ki#-uri# blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4# nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga#-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2# 10. mu-du3# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri2{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en# me#-te 9. unu{ki}-ga# 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-[a] 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni#-in-gar-ra 6. nam!-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri2{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {[d]}inanna#-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone obverse column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-<a> 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar# 2. sipa# sun5#-na# 3. nibru#{ki#} 4. engar# zi# 5. uri5#{ki#}-ma# 6. musz3# nu#-tum2#-mu# 7. eridu#[{ki}]-ga# 8. en me#-te# 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3#-ge# [de6-a] 2. {d#}inanna#-[me-en] 3. u4# nig2#-[si-sa2] 4. ki#-en-gi# [ki-uri-a] 5. i#-ni-in-gar#-[ra-a] 6. nam#-ga#-ru#-um# 7. ki# [rib-ba] 8. dingir#-re#-[e-ne-ka] 9. e2 nig2-si-sa2# 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a blank space column 2 1. {d}inanna-me-en 2. u4 nig2-si-sa2 3. ki-en-gi ki-uri 4. i-ni-in-gar-ra 5. nam-ga-ru-um 6. ki rib-ba 7. dingir-re-e-ne-ka 8. e2 nig2-si-sa2 9. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu!{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar# zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3# nu#-tum2-mu# 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu#{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na# 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki#-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar# zi# 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2-a 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a# 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri2{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki uri# blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib#-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5#-na# 3. nibru#{ki#} 4. engar zi# 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2#-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me#-te# 9. unu#{ki#}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-iri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. e2-me-te-nam-lugal-la 7. e2 ki-tusz gu-la-mu 8. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone obverse column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a column 2 1. {d}inanna-me-en 2. u4 nig2-si-sa2 3. ki-en-gi ki-uri-a 4. i-ni-gar-ra-a 5. nam-ga-ru-um 6. ki-rib-ba 7. dingir-re-e-ne-ka 8. e2 nig2-si-sa2-a 9. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki uri# blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki uri-a 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib#-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge DU-a blank space column 2 1. {d}inanna-me-en 2. u4 nig2-si-sa2 3. ki-en-gi ki-uri-a 4. i-ni-gar-ra-a 5. nam-ga-ru-um 6. ki-rib-ba 7. dingir-re-e-ne-ka 8. e2 nig2-si-sa2-a 9. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (encrusted surface requires conservation) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa? sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te? 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge DU-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki-rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [{d}]li-pi2-it-esz18-dar# 2. sipa sun5-na 3. nibru#{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal# i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2-a 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra 6. nam-ga?-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a# 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}li-pi2]-it#-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki#} 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3#-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-[a?] 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um!(BA) 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2#-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}li-pi2]-it#-esz18-dar 2. sipa# sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki#}-ma# 6. musz3# nu-tum2-mu# 7. eridu#{ki#}-ga# 8. en# me#-te# 9. unu{ki#}-ga# 10. lugal# i3-si#-in#[{ki}-na?] 11. lugal ki#-[en]-gi# [ki]-uri# column 2 1. sza3-ge# de6-a 2. {d}inanna-me-en# 3. u4 nig2-si#-sa2 4. ki#-en#-gi# ki-uri# 5. i-ni-in#-[gar]-ra#-[a] 6. [...] 7. ki# rib#-ba# 8. dingir-re#-e-ne#-ka# 9. e2 nig2#-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (object not inspected) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu!{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri blank space column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri-a 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2-a 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si#-sa2 10. mu-du3# Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (incomplete photos) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (incomplete photos) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (incomplete photos) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (incomplete photos) column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. u4 nig2-si-sa2 4. ki-en-gi ki-uri 5. i-ni-in-gar-ra-a 6. nam-ga-ru-um 7. ki rib-ba 8. dingir-re-e-ne-ka 9. e2 nig2-si-sa2 10. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.04, ex. add139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. add140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.01.05.04, ex. add141 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.01.05.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2 en: Lipit-Eštar, 2. sipa sun5-na en: the humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: the faithful farmer 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: the ceaseless provider 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: the proper en priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki} en: king of Isin 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: the favorite 13. {d}inanna-me-en en: of Inanna, I - 14. u4 nig2-si-sa2 en: when justice 15. ki-en-gi ki-uri en: in Sumer and Akkad 16. mu-ni-gar-ra-a en: I established, 17. du11-du11-ga en: at the commands 18. {d}en-lil2 en: of Enlil 19. {d}nanna-ta en: and Nanna 20. uri5{ki} en: Ur 21. ki-be2 he2-bi2-gi4 en: I restored, 22. _hi-ri-tum_-bi en: and its ditch 23. hu-mu-ba-al en: I dug. Version History |
| RIME 4.01.05.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar# zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{[ki]} 11. lugal ki-en-gi# ki#-[uri] 12. sza3-ge de6-[a] 13. {d}inanna-me-en# column 2 1. u4# [nig2-si-sa2] 2. [ki-en-gi ki-uri] 3. [mu-ni-gar-ra-a] 4. [du11-du11-ga] 5. [{d}en-lil2] 6. [{d}nanna-ta] 7. [uri5{ki}] 8. [ki-be2 he2-bi2-gi4] 9. [_hi-ri-tum_-bi] 10. [hu-mu-ba-al] Version History |
| RIME 4.01.05.05, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.05, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. [lugal ki-en]-gi# ki-uri 12. [sza3-ge] de6#-a 13. [{d}inanna]-me-en column 2 1. u4 nig2-si-sa2 2. ki-en-gi ki-uri 3. mu-ni-gar-ra-a 4. du11-du11-ga 5. {d}en-lil2 6. {d}nanna-ta 7. uri5{ki} 8. ki-be2 he2-bi2-gi4# 9. _hi-ri#-tum#_-bi 10. hu-mu-ba-al Version History |
| RIME 4.01.05.05, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it#-esz18-dar# 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki} 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d#}inanna-me-en blank space column 2 1. u4# nig2-si-sa2 2. ki-en-gi ki-uri 3. mu-ni-gar-ra-a 4. du11-du11-ga 5. {d}en-lil2 6. {d}nanna-ta 7. uri5{ki} 8. ki-be2 he2-bi2#-gi4 9. _hi-ri-tum_-bi 10. hu-mu-ba-al# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.05, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.05, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.01.05.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz4-dar en: Lipit-Ištar, 2. sipa sun5-na en: humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: faithful farmer 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: ceaseless (provider) 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: proper en priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: taken by the heart 13. {d}inanna-ke4 en: of Inanna, 14. e2 gi6-par3 en: the Gipar house 15. en-nin-sun2-zi en: of Enninsunzi, 16. en {d}nin-gublaga en: the en priest of Ningublaga 17. uri5{ki}-ma en: in Ur, 18. agrig zi en: the trusty stewardess 19. {d}nin-e2-i3-gara2-ka en: of Nine'igara, 20. inim nam-szita zi du7 en: one fitting for the fine prayerful words 21. ga2-bur-ra-ka en: of the Gabura (temple), 22. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba en: standing to serve at his prayers, 23. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir en: for his bloved daughter, 24. u4 nig2-si-sa2 en: when justice 25. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 26. i-ni-in-gar-ra-a en: he established, 27. sza3 uri5{ki}-ma-ka en: in the center of Ur 28. mu-na-du3 en: he built it for her. Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it#-[esz4-dar] 2. sipa sun5-[na] 3. nibru{[ki]} 4. engar zi# 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me#-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri# 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna-ke4 14. e2 gi6-par3 15. en-nin-sun2-zi column 2 1. [en {d}nin-gublaga] 2. [uri5{ki}-ma] 3. [agrig zi] 4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka 5. inim# [nam-szita zi du7] 6. ga2-[bur-ra-ka] 7. a-ra#-[zu-ni-sze3 gub-ba] 8. dumu ki#-[ag2-ga2-ni-ir] 9. u4 nig2#-[si-sa2] 10. ki-en#-[gi ki-uri-a] 11. i-ni#-[in-gar-ra-a] 12. [sza3 uri5{ki}-ma-ka] 13. [mu-na-du3] Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz4-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna-ke4 14. e2 gi6-par3 15. en-nin-sun2-zi column 2 1. en {d}nin-gublaga 2. uri5{ki}-ma 3. agrig zi 4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka 5. inim nam-szita zi du7 6. ga2-bur-ra-ka 7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba 8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir 9. u4 nig2-si-sa2 10. ki-en-gi ki-uri-a 11. i-ni-in-gar-ra-a 12. sza3 uri5{ki}-ma-ka 13. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [engar] zi# 2'. [uri5{ki}]-ma# 3'. [musz3 nu-tum2]-mu 4'. [eridu{ki}]-ga# 5'. [en me]-te# rest broken column 2 1. en# {d#}nin-gublaga 2. uri5#{ki}-ma 3. agrig zi 4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka 5. inim nam-szita zi du 6. ga2-bur-ra-ka 7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba 8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir 9. u4 nig2-si-sa2 10. ki#-en-gi ki-uri-a 11. i#-ni-in-gar-ra-a# 12. [sza3] uri5#{ki}-ma-ka 13. mu#-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}li-pi2-it-esz4-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar zi 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. sza3-ge de6-a 13. {d}inanna-ke4 14. e2 gi6-par3 15. en-nin-sun2-zi column 2 1. en {d}nin-gublaga 2. uri5{ki}-ma 3. agrig zi 4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka 5. inim nam-szita zi du7 6. ga2-bur-ra-ka 7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba 8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir 9. u4 nig2-si-sa2 10. ki-en-gi ki-uri-a 11. i-ni-in-gar-ra-a 12. sza3 uri5{ki}-ma-ka 13. mu-na-du3 blank space Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 18-19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 26-27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 30-31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 32-33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 36 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 38 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 43 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 44-45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 46-47 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 48-49 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 51 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 52 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 53 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 54-55 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 56-57 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 58 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 59 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 60 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 61 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 62 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 63 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 64-65 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 66 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 67 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 68 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 70-71 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 72 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 73 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 74 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 75 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 76 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. 77 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. add78 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [...]-mu 2'. [eridu{ki}]-ga# 3'. [en me]-te#? 4'. [unu{ki}]-ga# 5'. [lugal i3]-si#-in-[na?]{ki#} 6'. [...]-gi# [ki]-uri# rest broken column 2 1. en {d}nin-gublaga 2. uri5{ki}-ma 3. agrig# zi 4. {d}nin-e2-i3-gara2#-ka 5. inim nam-szita zi# du7 6. ga2-bur-ra#-ka 7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba 8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir 9. u4 nig2-si-sa2 10. ki#-en-gi ki-uri-a 11. [i]-ni#-in#-gar-ra-a 12. [sza3] uri5#{ki}-ma-ka 13. [mu]-na#-du3# blank space Version History |
| RIME 4.01.05.06, ex. add79 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. add80 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.06, ex. add81 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna 2. mu-ur5{ki} en: of the city Mur(um), 3. {d}inanna-ka-ni-ir en: her personal goddess, 4. nam-ti en: for the life 5. {d}li-pi2-it-esz4-dar en: of Lipit-Ištar, 6. sipa gesz tuku en: the shepherd who heeds 7. dingir-re-e-ne en: the gods, 8. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 9. dam {d}inanna-ka-sze3 en: and spouse of Inanna, 10. la-ma-sa3-tum en: Lammasatum 11. ama-ne2 en: his mother, 12. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: also for her own life, 13. e2-mar-uru5 en: the Stormwind House, 14. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni en: her beloved storehouse, 15. sza3 i3-si-in{ki}-na-ka en: in the center of Isin 16. mu-na-du3 en: she built for her. Version History |
| RIME 4.01.05.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}inanna 2. mu-ur5{ki} 3. {d}inanna-ka-ni-ir 4. nam-ti 5. {d}li-pi2-it-esz4-dar 6. sipa gesz tuku 7. dingir-re-e-ne 8. lugal ki-en-gi ki-uri 9. dam {d}inanna-ka-sze3 10. la-ma-sa3-tum 11. ama-ne2 12. u3 nam-ti-la-ni-sze3 13. e2-mar-uru5 14. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni reading SZUTUM with RIME, precise writing unclear 15. sza3 i3-si-in{ki}-na-ka 16. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.05.07, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-lil2 en: To Ninlil, 2. nin dingir-re-e-ne en: queen of the gods, 3. {d}inanna sag du-ga2 en: my creating Ištar 4. ama tu2-mu-ra en: and bearing mother— 5. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar, 6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: king of Sumer and Akkad am I— 7. u4 nig2-si-sa2 en: when justice 8. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 9. i-ni-in-gar-ra-a en: I established, 10. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 11. a mu-na-ru en: I dedicated this*. *: P289683, chalcedony eyestone Version History |
| RIME 4.01.05.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Eyestone surface a 1. {d}nin-lil2 2. nin dingir-re-e-ne 3. {d}inanna sag du-ga2 4. ama tu-mu-ra 5. {d}li-pi2-it-esz18-dar 6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en 7. u4 nig2-si-sa2 8. ki-en-gi ki-uri-a 9. i-ni-in-gar-ra-a 10. nam-ti-mu-sze3 11. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.01.05.add09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Eštar, 2. sipa sun5-na en: the humble shepherd 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar zi en: the true farmer 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: ceaseless provider 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en me-te en: the en priest suitable 9. unu{ki}-ga en: for Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 12. sza3-ge de6-a en: the favorite 13. {d}inanna-me-en en: of Inanna am I; 14. hi-ri-tum en: the moat 15. i3-si-in{ki}-na en: of Isin, 16. iri{ki} nam-lugal-la?-ka en: the royal city, 17. u4 nig2-si-sa2 en: “when justice 18. ki-en-gi ki-uri-a en: in Sumer and Akkad 19. i-ni-in-gar-ra-a en: was established,” 20. mu-ba-al en: I dug. Version History |
| RIME 4.01.05.add09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.add09, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone obverse column 1 1. {d}li-pi2-it-esz18-dar 2. sipa sun5-na 3. nibru{ki} 4. engar# zi# 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. en me-te 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3-ge de6-a 2. {d}inanna-me-en 3. hi-ri-tum 4. i3-si-in{ki}-na 5. iri{ki} nam-lugal-la?-ka Zolyomi CDLN 2011/1 nam-lugal-ga2-ka 6. u4 nig2-si-sa2 7. ki-en-gi ki-uri-a 8. i-ni-in-gar-ra-a 9. mu-ba-al Version History |
| RIME 4.01.05.add09, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d#}li#-pi2-it-esz18-dar 2. sipa# sun5-na 3. nibru#{ki} 4. engar# zi 5. uri5#{ki}-ma 6. musz3# nu-tum2-mu 7. eridu#{ki}-ga 8. en# me-te 9. unu#{ki}-ga 10. lugal# i3-si-in{ki}-na 11. lugal# ki-en-gi ki-uri column 2 1. sza3#-ge de6-a 2. {d}inanna-me#-en# 3. hi-ri-tum# 4. i3#-si#-in#{ki#}-na# 5. iri#{ki#} nam#-lugal#-la#?-ka#? 6. u4 nig2-si-sa2 7. ki-en-gi ki-uri-a# 8. i-ni-in-gar-ra-a 9. in-ba-al Version History |
| RIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a prologue 1. u4 an gal en: When great An, 2. a-a dingir-re-ne-ke4 en: the father of the gods, 3. {d}en-lil2 en: and Enlil, 4. lugal kur-kur-ra-ke4 en: king of all the lands, 5. en nam tar-tar?-re-de3 en: the lord who was to determine the fates, 6. {d}nin-i3-si-na en: to Ninisina, 7. dumu an-na-ra en: the daughter of An, 8. nin sun5-na en: the humble lady 9. nam-nir-gal2-la-ni-sze3 en: who in her own authority 10. ib2-szi-hul2-la en: delighted, 11. igi sag-ki zalag-ga-ni-sze3 en: their regard towards her shining brow 12. mu-un-szi-in-bar-re?-esz?-a? en: they having directed, 13. i3-si-in{ki} en: and to Isin, 14. in-dub-ba en: her demarcated area 15. an-ne2 gar-ra-na en: established by An, 16. bala sa6-ga en: a favorable reign 17. nam-lugal en: and the kingship 18. ki-en-gi ki-uri en: of Sumer and Akkad 19. im-ma-an-szum2-mu-usz-a en: they having given— 20. u4-ba en: At that time, 21. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar, 22. sipa gesz-tuku en: the obediant shepherd, 23. mu pa3-da en: with a name chosen 24. {d}nu-nam-nir-ra en: by Nunamnir, 25. nig2-si-sa2 en: in order that justice 26. kalam-ma ga2-ga2-de3 en: might be established in the country, 27. i-{d}utu en: that complaints 28. ka-ta ha-lam-e-de3 en: be eliminated from mouths, 29. nig2-erim2 nig2-a-zi en: that evil and violence 30. {gesz}tukul gi4-gi4-de3 en: be turned aside by weaponry, 31. ki-en-gi ki-uri en: that Sumer and Akkad’s 32. su-ba du10-ge-de3 en: substance might be made pleasing, 33. an-ne2 en: when by An 34. {d}en-lil2-le en: and by Enlil 35. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: Lipit-Ištar 36. nam-nun kalam-ma-sze3 en: for the princeship of the country 37. mu-un-pa3-de3-esz-a-ba en: had been chosen, 38. u4-ba en: then 39. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: I, Lipit-Ištar, 40. sipa sun5-na en: the humble shepherd 41. nibru{ki} en: of Nippur, 42. engar zi en: the faithful farmer 43. uri2{ki}-ma en: of Ur, 44. musz nu-tum2-mu en: the unceasing supporter 45. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 46. en me-te en: a proper lord 47. unu#{ki}-ga en: of Uruk, 48. lugal i3-si-in{ki}-na en: the king of Isin 49. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 50. sza3-ge tum2-ma en: the one fit for the heart 51. {d}inanna-ka-me-en en: of Inanna, 52. inim {d}en-lil2-la-ta en: at the command of Enlil 53. nig2-si-sa2 en: justice 54. ki-en-gi ki-uri en: in Sumer and Akkad 55. i3-ni-in-gar-ra-asz en: I instituted. 56. u4-bi-a en: At that time, 57. dumu-nita dumu-munus en: the sons and daughters 58. nibru{ki} en: of Nippur, 59. dumu-nita dumu-munus en: the sons and daughters 60. uri2{ki}-ma en: of Ur, 61. dumu-nita dumu-munus en: the sons and daughters 62. i3-si-in{ki}-na en: of Isin, 63. dumu-nita dumu-munus en: the sons and daughters 64. ki-en-gi ki-uri en: of Sumer and Akkad, 65. lu2 gu2-bi-a en: those upon whose necks 66. szudul? nam-ARAD2 en: the yoke of servitude 67. hu-mu-ni-ib2-ak en: had been imposed, 68. ama-ar-gi4-bi en: their freedom 69. hu-mu-gar en: I brought about, 70. iri-bi-sze3 he2-bi2-dab5 en: and I had them taken back to their cities. 71. dub-sag-ta en: From the first, 72. ad-da dumu-ne-ne-er en: the fathers their children 73. hu-mu-ne-en-il2 en: I made support, 74. dumu ad-da-bi-ir en: and the children their fathers 75. hu-mu-ne-en-il2 en: I made support. 76. ad-da dumu-ne-ne-da en: The fathers by their children 77. hu-mu-ne-gub-ba-am3 en: I made stand, 78. dumu ad-da-bi-da en: and the children by their fathers 79. he2-ib2-da-gub-ba-am3 en: I made stand. 80. e2 ad-da en: The household of the father 81. e2 szesz-szesz-a-ka en: and the household of the brothers 82. du3-a-bi en: all of them 83. he2-su8-ga-am3? en: I made do service. 84. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: I, Lipit-Ištar, 85. dumu {d}en-lil2-la2-me-en en: the son of Enlil, 86. e2 ad-da en: the household of the father 87. e2 szesz-szesz-a-ka en: and the household of the brothers 88. 1(gesz2) 1(u) he2-gub en: I made do service 70 (days per year), 89. e2 gurusz sag asz-ta en: and the household of a single dependent worker 90. iti-da u4 1(u)-am3 he2-gub en: I made do service 10 days per month. 91. x-x-am3 en: ... 92. x x a x [...] en: ... 93. x x [...] en: ... 94. dam lu2 [...] en: the wife of a man [...] 95. dumu lu2 [...] en: the son of a man [...] 96. a [...] en: ... n lines broken based on P256663, this should be a break of 50+ lines 97'. [...] ugnim-ke4 en: the ... of the army 98'. [...]-gal2-la en: which was ..., 99'. [...]-am3 en: ... n lines broken 100'. nig2-gur11 e2 ad-da en: the property of the father’s estate 101'. x x-ga-bi en: its ... 102'. [...]-ba en: in its ... 103'. x [...] en: ... n lines broken 104'. dumu szagina en: the son of the military governor, 105'. dumu sza3 e2-gal en: the son of the inner palace (official), 106'. dumu nu-banda3{da}-bi en: and the son of the overseer, 107'. x x? ba? ni x x en: ... n lines broken law 4 108'. ma2 [...] en: the boat ... 109'. ma2 x [...] en: and the boat ... 110'. ma2 ib2-su-su en: he shall replace the boat. law 5 111'. tukum-bi en: If 112'. lu2-u3 en: a man 113'. ma2 in-hun en: hired a boat, 114'. kaskal inim du11{du}-a en: and a stated route 115'. in-na-an-gar en: one had established for him, 116'. e?-ne? kaskal-bi en: but he himself that route 117'. in-kur2 en: did change, 118'. ki-ba ma2-u5 en: and in that place the cabin-boat 119'. sa-gaz-sze3 ba-ak en: was subjected to a robbery, 120'. lu2 ma2 in-hun-ga2 en: the man who hired the boat 121'. ma2 ib2-su-su en: shall replace the boat. 122'. x [...] en: ... law 6 123'. nig2-ba-ni?-sze3? en: as(?) his gift 124'. ib2-ba-an-szum2?-e en: he shall give(?) to it. law 7 125'. tukum-bi en: If 126'. {gesz}kiri6-ni en: his orchard 127'. nu-{gesz}kiri6-ra en: to an orchardman 128'. hun {gesz}kiri6 en: as an orchard rental 129'. e11-de3-de3 en: to be brought up(?) 130'. in-na-an-szum2 en: he has given to him, 131'. nu-{gesz}kiri6-ke4 en: and the orchardman 132'. lugal {gesz}kiri6-ra en: for the owner of the orchard 133'. {gesz?}geszimmar? en: date palms(?) 134'. in-da-an-gub-ba en: has been able to plant, 135'. {gesz}geszimmar-ba en: of those date palms 136'. igi 1(u)-gal2-bi-im en: from 1/10 of them 137'. zu2-lum-bi en: their dates 138'. in-da-gu7-e en: he can have the usufruct of. n lines broken law 7a 139'. tukum-bi en: If 140'. lu2-u3 en: a man n lines broken law 8 141'. tukum-bi en: If 142'. lu2 lu2-u3 en: a man to another man 143'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3 en: in order to plant trees for an orchard 144'. kislah in-na-an-szum2 en: has given empty land, 145'. kislah-be2 en: but upon that empty land 146'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3 en: the planting of trees for a orchard 147'. nu-ni-in-til en: he did not finish, 148'. lu2 {gesz}kiri6 in-gub-ba en: to the man who planted the orchard, 149'. sza3 ha-la ba-na-ka en: included in his allotted share 150'. kislah ba-ra-ab-tak4-a en: the empty land which was left (unplanted) 151'. in-na-ab-szum2-mu en: shall be given to him. law 9 152'. tukum-bi lu2 en: If a man 153'. {gesz}kiri6 lu2-ka i3-in-e11 en: went down into another man’s orchard 154'. nam-ni2-zuh-sze3 ba-dab5 en: and was seized for stealing, 155'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e en: he shall pay 10 shekels of silver. double ruling law 10 156'. tukum-bi lu2-u3 en: If a man 157'. {gesz}kiri6 lu2-ka en: in another man’s orchard 158'. gesz in-sag3 en: cut down a tree, 159'. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar en: 1/2 mina of silver 160'. i3-la2-e en: he shall pay. law 11 161'. tukum-bi lu2 en: If next to a man’s 162'. e2-e us2-sa-ne2 en: house located adjacently 163'. kislah lu2 al-tak4 en: another man leaves abandoned empty land, 164'. lugal e2-a-ke4 en: and the owner of the house 165'. lugal kislah-ra en: to the owner of the empty land: 166'. kislah-zu al-tak4 en: ‘Your empty land is left neglected, 167'. e2-mu lu2 i3-bur3-de3 en: someone will break into my house; 168'. e2-zu kal-ga-ab en: strengthen your estate!’ 169'. in-na-an-du11 en: has said, 170'. inim zu2-kesz2-ra2-bi en: and a contractual agreement with him to that effect 171'. un-da-an-ge-en en: he has proved, 172'. lugal kislah-a-ke4 en: the owner of the empty land 173'. lugal e2-a-ra en: to the owner of the house 174'. nig2 u2-gu-de2-a-ni en: anything that he has lost 175'. in-na-ab-su-su en: he shall replace. double ruling law 12 176'. tukum-bi en: If 177'. geme2 ARAD2 lu2-u3 en: a man’s female or male slave 178'. sza3 iri-ka ba-zah2 en: has fled within a city 179'. e2 lu2-ka en: and that in another man’s house 180'. 1(asz) iti-am3 en: for 1 month 181'. i3-tusz-a en: (that slave) has lived 182'. ba-an-ge-en en: he has confirmed, 183'. sag sag-gin7 en: a slave like a slave 184'. ba-ab-szum2-mu en: he shall give. law 13 185'. tukum-bi en: If 186'. sag nu-tuku en: he has no slave, 187'. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar en: 15 shekels of silver 188'. i3-la2-e en: he shall pay. law 14 189'. tukum-bi en: If 190'. ARAD2 lu2-ke4 en: a man’s slave 191'. lugal-a-ni-ir en: to his master 192'. nam-ARAD2-da-ni en: his slave status 193'. ba-an-da-gur en: has contested, 194'. lugal-a-ni-ir en: when to his master 195'. nam-ARAD2-da-ni en: his slave status 196'. a-ra2 2(disz)-am3 en: 2 times 197'. un-ge-en en: he has proved, 198'. ARAD2-bi en: that slave 199'. al-bur2-e en: shall be released. law 15 200'. tukum-bi en: If 201'. mi-iq-tum en: a miqtum(-person) 202'. nig2-ba lugal-kam en: is a gift of the king, 203'. nu-ub-da-an-kar-re en: he cannot be taken away. law 16 204'. tukum-bi en: If 205'. mi-iq-tum en: a miqtum(-person) 206'. ni2-te-a-ni-ta en: of his own accord 207'. lu2-u3 un-szi-gen en: has gone to (serve?) another man, 208'. lu2-bi en: that man 209'. nu-un-tag-tag en: shall not be touched; 210'. ki sza3-ga-na-sze3 en: wherever he wishes 211'. ha-ba-du en: he may go. law 17 212'. tukum-bi en: If 213'. lu2 lu2-u3 en: a man by another man 214'. a2 nu-gar-ra-ta en: heedlessly(?) 215'. inim nu-zu-ni en: of something about which he had no knowledge 216'. in-da-la2 en: has been accused, 217'. lu2-bi en: and that other man 218'. nu-un-ge-en en: has not proved it, 219'. inim in-da-la2-a en: in the matter of which he accused him 220'. nam i-ni-tag-ba ib2-il2-e en: its assessed penalty he shall bear. law 18 221'. tukum-bi en: If 222'. lugal e2-a en: the master of an estate 223'. u3 nin e2-a-ke4 en: or mistress of an estate 224'. gu2-un e2-a en: on the taxes of the estate 225'. in-szub-bu-usz en: has defaulted, 226'. lu2-kur2-e in-il2 en: and another person has borne them, 227'. mu 3(disz)-kam-ma-ka en: until the 3rd year 228'. nu-ub-ta-e3-e en: he shall not be evicted; 229'. lu2 gu2-un e2-a en: the person who the estate taxes 230'. in-il2-la en: has borne 231'. e2-bi ba-an-tum3 en: shall take the estate, 232'. lugal e2-a-ke4 en: and the owner of the estate 233'. inim nu-um-ga2-ga2-a en: may make no claims. law 19 234'. tukum-bi en: If 235'. lugal e2-a-ka en: the owner of the house n lines broken 236'. in-da-an-x en: he can ... law 20 237'. tukum-bi en: If 238'. lu2-u3 en: a man 239'. dumu tul2-ta en: a child from a well 240'. szu ba-ra-an-kar en: has pulled out, 241'. giri3-na? x? en: on his feet ... n lines broken (paragraphs 20a-c follow M. Roth's edition. Communication of C. Wilcke 10/2014 states this exemplar is not part of Code of Lipit-Ishtar) law 20a 242'. u4 x x lu2 a2-e3-a en: the day ... the foster-child. law 20b 243'. tukum-bi lu2-u3 en: If a man 244'. dumu a2-e3-a usu-ni-gin7 nu-bulug3-e-de3 en: cannot raise a foster-child according to his abilities(?), 245'. igi di-ku5-ne-sze3 un-ge-en en: when this has been confirmed before the judges 246'. ama tu-da-na ba-an-szi-gur-ru en: he shall be returned to his birth-mother. law 20c 247'. tukum-bi lu2-u3 en: If a man 248'. dumu-munus a2-e3-a [...] en: a daughter as a foster-child [...] 249'. x-na-a-e-na [...] en: ... n lines broken law 21a 250'. x? x in-tuku en: If ... he married, 251'. nig2-ba e2-ad-da-na-ka en: (regarding) the gift of her father’s house 252'. ba-an-na-ba-a en: which was presented to her 253'. ibila-ni-im en: as his heir 254'. ba-an-tum3 en: she may take it away. n lines broken law 21b 255'. dam?-e ba-an-szum2 en: If ... he gave it to the wife, 256'. nig2-ba e2 ad-da-na-ka en: the gift of her father’s house 257'. ba-an-na-ba-a en: which was presented to her 258'. szesz-a-ne-ne en: by the brothers 259'. nu-un-da-ba-e-ne en: shall not be divided, 260'. u3? x x x x x en: and/but ... law 22 261'. tukum-bi en: If 262'. ad-da ti-la en: while the father is still living 263'. dumu-munus-a-ni en: if his daughter, 264'. erisz-dingir lukur en: be she an ugbabtu priestess, a cloistered nadītu 265'. u3 nu-gig he2-a en: or a qadištu woman, 266'. ibila-gin7-nam en: considering her as an (equal) heir 267'. e2 i3-ba-e-ne en: they (all) shall distribute the estate. law 23 268'. tukum-bi en: If 269'. dumu-munus e2 ad-da-ka ti-la en: a daughter, when she was still living in her father’s house, 270'. dam-ra la-ba-an-szum2 en: he did not give to a husband, 271'. szesz-a-ne-ne en: her brothers 272'. dam-ra in-na-an-szum2-mu en: shall give her to a husband. law 23a 273'. tukum-bi en: If 274'. nam?-ARAD2 in-tuku en: he took a slave, 275'. x x x? ba-usz2 en: and [...] has died 276'. [...] lu2?-kur2?-e en: ... a stranger(?) 277'. [...] x en: ... 278'. [...] x x en: ... 279'. [...]-tuku?-tuku?-a? en: when ... shall marry 280'. [...] en: ... law 23b 281'. tukum?-bi? en: If 282'. lu2?-u3? en: a man n lines broken law 24 283'. tukum-bi en: If 284'. dam egir-ra en: a later wife 285'. ba-an-tuku-a en: whom he married 286'. dumu in-szi-in-tu-u4 en: has born him children, 287'. sag-rig7 en: the (marriage) gifts 288'. e2 ad-da-na-ta en: which from her father’s house 289'. mu-un-tum2-ma en: she had brought 290'. dumu-na-kam en: belong to her children; 291'. dumu dam gidlam en: the children of the equal-ranking wife 292'. u3 dumu dam egir-ra en: and the children of the later wife 293'. nig2-gur11 ad-da-ne-ne en: the property of their father 294'. tesz2-a se3-ga-bi en: equally 295'. i3-ba-e-ne en: they shall divide. law 25 296'. tukum-bi lu2-u3 en: If a man 297'. dam in-tuku en: married a wife, 298'. dumu in-szi-in-tu-u4 en: and she bore him a child, 299'. dumu-bi i3-ti en: and that child lived, 300'. u3 geme2 lugal-a-ni-ir en: and a slave woman for her master 301'. dumu in-szi-in-tu-u4 en: also bore him a child, 302'. ad-da-a geme2 en: the father the slave woman 303'. u3 dumu-ne-ne en: and her children 304'. ama-ar-gi4-bi in-gar en: shall bring about their freedom; 305'. dumu geme2-ke4 en: the children of the slave woman 306'. dumu lugal-a-na-ra en: with the children of the master 307'. e2 nu-un-da-ba-e en: shall not share the estate. law 26 308'. tukum-bi en: If 309'. dam gidlam-a-ni en: his equal-ranking wife 310'. ba-usz2 en: has died, 311'. egir dam-a-na-ta en: and after (the death of) his wife 312'. geme2-ni nam-dam-sze3 en: his slave woman into the status of wife 313'. ba-an-tuku-tuku en: he shall take, 314'. dumu dam? gidlam-a-na en: the children of his equal-ranking wife 315'. ibila-ni i3-me-en en: are his heirs; 316'. dumu geme2 en: a child of the slave woman 317'. lugal-a-ni-ir en: whom to her master 318'. in-szi-in-tu-u4 en: she has born, 319'. dumu dumu-gi7-gin7-nam en: will be a child equal to a free child; 320'. e2-a-ni ib2-du10-ge en: his (share of the) estate shall be made good. law 27 321'. tukum-bi en: If 322'. lu2-u2 en: a man 323'. dam-a-ne2 en: whose wife 324'. dumu nu-un-szi-in-tu-u4 en: has not born him a child, 325'. kar-ke4-da en: but a prostitute 326'. tilla2-a en: from the town square 327'. dumu in-szi-in-tu-u4 en: has born him a child, 328'. kar-ke4-ba en: that prostitute’s 329'. sze-ba i3-ba en: grain ration, oil ration, 330'. siki-ba-ni en: and wool ration 331'. in-na-ab-szum2-mu en: he shall provide to her; 332'. dumu kar-ke4-de3 en: the child 333'. in-szi-in-tu-u4-da en: that she has born to him 334'. ibila-ni i3-me-en en: shall be his heir; 335'. u4 dam-a-ni en: however long his wife 336'. a-na ti-la-a-asz en: is alive, 337'. kar-ke4 en: the prostitute 338'. dam gidlam-ra en: with the equal-ranking wife 339'. e2-a nu-mu-un-da-an-tusz en: shall not reside in the house. law 28 340'. tukum-bi en: If 341'. lu-u3 en: a man’s 342'. dam gidlam-a-ni en: equal-ranking wife 343'. igi-ni ba-ab-gi4 en: her eyes have changed(?), 344'. u3 szu ba-an-la2-la2 en: or she has become paralyzed, 345'. e2-ta nu-ub-ta-e3 en: she shall not be evicted from the house; 346'. dam-a-ne2 en: her husband 347'. dam 2(disz)-kam-ma en: a 2nd wife variant from F has: dam galam-na ‘an able-bodied(?) wife’ 348'. ba-an-tuku-tuku en: may marry; 349'. dam egir-ra-ke4 en: the later wife must 350'. dam gidlam en: the equal-ranking wife 351'. in-il2-il2-e? en: support. law 29 352'. tukum-bi en: If 353'. mu10-us2-sa2-tur en: a son-in-law 354'. e2 uszbar-ra-na-ka en: the house of his father-in-law 355'. i3-in-ku4 en: has entered, 356'. nig2-mu10-us2-sa2 in-ak en: and he has made the betrothal gift, 357'. egir-bi-ta en: and afterward 358'. im-ta-an-e3-esz en: they have evicted him 359'. dam-a-ni ku-li-ni-ir en: and his wife to his friend 360'. ba-na-an-szum2-mu-usz en: they have given, 361'. nig2-mu10-us2-sa2 en: his bethroval gift 362'. in-tum2-a-ni en: which he brought 363'. in-na-ab-tab-e-ne en: they shall double for him; 364'. dam-bi ku-li-ne2 en: that wife his friend 365'. nu-un-tuku-tuku en: shall not marry. law 30 366'. tukum-bi en: If 367'. gurusz dam tuku en: a young man having a wife 368'. kar-ke4-de3 tilla2-a en: a prostitute in the town square 369'. in-tuku-am3 en: has had, 370'. kar-ke4-bi-ir en: and that to that prostitute 371'. nu-un-szi-gur-ru-da en: he should not return 372'. di-ku5-e-ne in-na-an-esz en: the judges have told him, 373'. egir-bi-ta dam gidlam-a-ni en: and afterwards his equal-ranking wife 374'. ba-an-tak4 en: he has divorced, 375'. ku3 dam tak4-a-ni u3-na-la2 en: when he has paid her his divorce money, 376'. kar-ke4-bi nu-un-tuku-tuku en: he may not marry that prostitute. law 31 377'. tukum-bi en: If 378'. ad-da ti-la en: a father while living 379'. dumu igi-na sa6-ga en: to a son favored in his eyes 380'. nig2-ba in-na-an-ba en: has presented a gift 381'. kiszib3 in-na-an-sar en: and has written him a sealed document, 382'. egir ad-da ba-usz2-a-ta en: after the father has died, 383'. ibila-e-ne en: the heirs 384'. e2 ad-da i3-ba-e-ne en: shall divide the father’s estate, 385'. ha-la ba-a nu-un-ba-e-ne en: but they shall not divide the (already) allotted share; 386'. inim ad-da-ne-ne en: the word of their father 387'. a-a nu-un-ne-ne en: they shall not say ... . law 32 388'. tukum-bi en: If 389'. ad-da ti-la# en: a father who is still living 390'. dumu szesz-gal-a-ni-ir en: to his eldest son 391'. nig2-mu10-us2-sa2 in-na-an-szum2 en: has given a betrothal gift, 392'. igi ad-da ti-la-sze3 en: and while the father is alive 393'. dam ba-an-tuku en: he has married a wife, 394'. egir ad-da ba-usz2-a-ta en: after the father has died 395'. ibila-e-ne en: the heirs 396'. e2 a [...] en: the house ... 397'. e2 ad-da-ta en: from the estate of the father 398'. nig2-mu10-us2-sa2 en: the betrothal gift 399'. in-ak-[...] en: they(?) shall make, 400'. nig2-mu10-us2-sa2 en: and the betrothal gift ... n lines broken law 32a 401'. ...-x-ne en: they shall ... law 33 402'. tukum-bi en: If 403'. dumu-munus lu2 en: about a man’s daughter, 404'. e2 nu-un-gi4-a gesz3 i3-zu en: who was unmarried, ‘You had sexual relations,’ 405'. lu2 ba-ab-du11 en: another man has said, 406'. gesz3 nu-un-zu-a en: when that she had not had sexual relations 407'. un-ge-en en: she has proved, 408'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e en: he shall pay 10 shekels of silver. law 34 409'. tukum-bi en: If 410'. lu2-u3 en: a man 411'. gu4 in-hun en: rented an ox 412'. sa-sal KU-a bi2-in-sil2 en: and cut the hoof tendon on it, 413'. igi 3(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e en: 1/3 of its value he shall pay. law 35 414'. tukum-bi en: If 415'. lu2-u3 en: a man 416'. gu4 in-hun igi-bi in-hul en: rented an ox and damaged its eye, 417'. szu-ri-a sa10-ma-kam i3-la2-e en: one-half its value he shall pay. law 36 418'. tukum-bi en: If 419'. lu2-u3 en: a man 420'. gu4 in-hun si-bi ib2-ta-an-ku5 en: rented an ox amd cut off its horn, 421'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e en: 1/4 of its value he shall pay. law 37 422'. tukum-bi en: If 423'. lu2-u3 en: a man 424'. gu4 in-hun en: rented an ox 425'. kun-bi ib2-ta-an-hul en: and damaged its tail, 426'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e en: 1/4 of its value he shall pay. law 38 n lines broken 427'. [...] in-ak en: he did ... 428'. [...]-e en: ... 429'. [...] i3-la2-e en: ... he shall pay. epilogue blank space 430'. inim gi-na {d}utu-ta en: By the true command of Utu, 431'. ki-en-gi ki-uri en: Sumer and Akkad 432'. di gi-na he2-bi2-dab5 en: I made hold to fair judical procedures. 433'. ka-ta e3-a {d}en-lil2-ta en: By the utterance of Enlil 434'. {d}li-pi2-it-esz18-dar en: I, Lipit-Ištar 435'. dumu {d}en-lil2-la2-me-en en: the son of Enlil, 436'. nig2-erim2 nig2-a2-zi en: evil and violence 437'. ka-ge he2-em-mi-gi4 en: I sent back to the source. 438'. er2 a-nir i-{d}utu di-bi en: Weeping, wailing, and making cries for justice 439'. nig2-gig-ga he2-ni-ku4 en: I made taboo. 440'. nig2-zi nig2-gi-na pa-e3 he2-mi-ak en: Righteousness and truth I made appear resplendently. 441'. su ki-en-gi ki-uri hu-mu-du10 en: I made pleasant the substance of Sumer and Akkad. 442'. x x x x x en: ... n lines broken 443'. [...] x kal-la en: ... and precious 444'. [...] x LI-a-ba sag-ge6 en: the [...] in their ..., the black-headed ones 445'. u4 tag?-ga-ba en: in their ... . 446'. u4 nig2-si-sa2 ki-en-gi ki-uri en: When justice in Sumer and Akkad 447'. i-ni-in-gar-ra-a en: I established, 448'. na4-bi ki he2-em-ma-ni-tag en: this stela I planted out upon the ground. 449'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma en: A man who a command of evildoing 450'. nu-ub-szi-ag2-ge26-a en: does not issue regarding this, 451'. nig2-dim2-ma-mu nu-ub-zi-re-a en: and does not efface my creation, 452'. mu-sar-ra-ba szu li-bi2-ib2-ur3-a en: who does not erase my inscription 453'. mu-ni li-bi2-ib2-sar-re-a en: and does not write his name upon it, 454'. nam-ti zi-u4-su3 gal2 en: may a life of long existence 455'. sag-e-esz he2-rig7-ga en: be granted (to him). 456'. e2-kur-ra gu2 an-sze3 he2-ni-in-zi en: May he lift his neck up high in the Ekur, 457'. sag-ki zalag-ga {d}en-lil2-la2-ka en: and may the shining brow of Enlil 458'. an-ta he2-eb-gi4 en: turn down from heaven. 459'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a en: But a person who issues an order of evil-doing, 460'. nig2-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a en: who effaces my creation, 461'. e2-nig2-gur11-ra i-ni-ku4-ku4-a en: or who has it taken into a storehouse, 462'. ki-gub-ba-bi ib2-kur2-ru-a en: or who changes its standing place, 463'. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a en: or who erases its inscription 464'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and writes his own name upon it, 465'. asz2-bala-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a en: or because of the curse incites a stranger to do it, 466'. lu2-bi lugal he2-a en: that man, be he a king, 467'. en he2-a ensi2 he2-a en: be he an en, or be he a governor, 468'. x x im?-x x? x en: ... 469'. ...-ib2-e? en: ... 470'. [...] x-ni en: ... 471'. ...-e? en: ... n lines broken 472'. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 en: the firstborn son of Enlil, 473'. nu-un-da-an-te numun na-an-ni-in-x en: shall not let(?) him come near with him, shall not let him ... seed. 474'. x-lu?-e-ne kal-ga numun en: They the many(?) ..., the strong, progeny 475'. x? x {gesz}tukul-a ba-an-da-an-kar en: ... shall take from him by armed force. 476'. e2-a-na u3-mu-na-ni-in-ku4 en: After he has been allowed to enter his house, 477'. ibila-a-ni nam-me en: may there be no heirs for him. 478'. x x {d}asznan {d}szakkan2 en: The ... Ašnan and Šakkan, 479'. en he2-gal2-la-ke4-ne en: the lords of abundance, 480'. an-ki-a ba-an-da-an-kar?-re?-esz en: shall strip it away from him in sky and on earth. 481'. ...-ni ...-ne en: ... n lines broken 482'. x [...] {d}en-lil2-la2-ke4 en: ... of Enlil 483'. nig2 ba-a e2-kur-ra il2-la-na en: his allotments carried to the Ekur 484'. inim he2-em-mi-ib-gi4-gi4 en: may he revoke. 485'. {d}utu di-ku5 an-ki-ke4 en: May Utu, the judge of heaven and earth, 486'. ka-inim mah-da en: with exalted testimony 487'. ha-ba-an-da-an-kar en: make it be taken away from him. 488'. x x-ma-na en: With his ..., 489'. x-na-ni ur2-bi en: his ... its base 490'. x-a-ni-a kar?-a en: removed from(?) his ..., 491'. he2?-ni-in-sar? en: let him write(?) there. 492'. iri{ki}-bi du6-du6-ra en: Its cities as ruined mounds 493'. he2-en-szid en: may he reckon. 494'. ma-da-na suhusz-bi na-an-ge-ne en: The foundation of his land may he not keep secure. 495'. lugal-bi nam-me en: May there not be a king of it. 496'. {d}nin-urta en: May Ninurta, 497'. ur-sag kal-ga en: the mighty warrior 498'. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 499'. maszkim nu-kur2-ru-bi he2-a en: be the unalterable bailiff of this, 500'. u4 da-ri2-isz? en: for time eternal. colophon 501'. x-ni?-a egir?-ra? en: ... 502'. x? x dam?-ka? en: ... 503'. [...] en: ... Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 1. [u4 an] gal 2. [a-a dingir-re]-ne-ke4 3. [{d}en]-lil2 4. [lugal kur-kur]-ra-ke4 5. [en nam tar-tar?]-re-de3 6. [{d}nin]-i3#-si-na 7. [dumu] an#-na-ra 8. [nin] sun5#-na 9. [nam-nir]-gal2#-la-ni-sze3 10. [ib2-szi]-hul2-la 11. [igi] sag#-ki# zalag-ga-ni-sze3 12. mu-un-szi-in-bar#-re#?-esz#!-a# 13. i3-si-in{ki} 14. in-dub-ba 15. an-ne2 gar-ra-na 16. bala sa6-ga 17. nam-lugal 18. ki-en-gi ki#-uri 19. im-ma#-an#-szum2#-mu#-usz-a# 20. u4-[ba] 21. {d}li-pi2-it-esz18-dar 22. sipa gesz tuku 23. mu pa3-da 24. {d}nu-nam#-nir#!?-ra# column 2 1. nig2-si-sa2 2. kalam-ma ga2-ga2-de3# 3. i-{d}utu 4. ka#-ta ha-lam-e-de3 5. nig2-erim2 nig2-a-zi 6. {gesz}tukul gi4-gi4-de3 7. ki-en#-gi ki-uri 8. su#-ba du10-ge-de3 9. an-ne2 10. {d}en-lil2-le 11. {[d]}li-pi2-it-esz18-dar 12. nam-nun kalam-ma-sze3 13. mu-un-pa3-de3-esz-a-ba 14. u4-ba 15. {d}li-pi2#-it#-esz18-dar# 16. sipa sun5-na 17. nibru{ki} 18. engar zi 19. uri2{ki}-ma 20. musz nu-tum2-mu 21. eridu{ki}-ga 22. en me-te 23. unu#{ki}-ga reverse column 1 1. [lugal] i3-[si-in{ki}-na] 2. lugal# ki-en#-[gi ki-uri] 3. sza3-ge tum2#-[ma] 4. {d}inanna#?-ka-me-[en] 5. inim# {d#}en#-lil2-la-ta 6. nig2#-si-sa2 7. [ki]-en#-gi ki-uri 8. [i3-ni]-in#-gar-ra-asz 9. [u4]-bi#-a 10. [dumu]-nita# dumu-munus# 11. nibru#{ki#} 12. [dumu]-nita# dumu-munus 13. uri2#{ki}-[ma] 14. dumu#-nita dumu-munus 15. [i3]-si-in{ki}-na 16. [dumu]-nita# dumu-munus 17. [ki-en]-gi ki-uri 18. [lu2 gu2]-bi#-a 19. szudul#? nam-ARAD2 20. [hu]-mu-ni-ib2-ak 21. ama#-ar-gi4-bi# 22. [hu]-mu-gar 23. iri#-bi-sze3 he2-bi2-dab5! 24. dub#-sag-ta 25. ad-da dumu-ne-ne-er 26. hu-mu-ne-en-il2 column 2 1. dumu ad-da-bi#-[ir] 2. hu-mu-ne-en#-[il2] 3. ad-da dumu-ne-[ni-da] 4. hu-mu-ne-gub-ba#-[am3] 5. dumu ad-da-bi-[da] 6. he2-ib2-da-gub-ba-am3# 7. e2 ad-da# 8. e2 [szesz-szesz-a-ka] 9. du3-a-[bi] 10. he2-su8-ga!(BI)-[am3?] 11. {d}li-pi2-it-esz18-dar# 12. dumu {d}en-lil2-la2-me-en 13. e2 ad-da 14. e2 szesz-szesz-a-ka 15. 1(gesz2) 1(u) he2-gub 16. e2 gurusz sag asz-ta# 17. iti#-da u4 1(u)-am3! he2-gub 18. [x]-x-am3# 19. x x a x [...] 20. x x [...] 21. dam lu2# [...] 22. dumu lu2# [...] 23. a [...] Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [ki-en-gi] ki-uri# 2'. [im-ma-an-szum2]-mu-usz-a 3a'. [u4-ba] 3b'. [{d}li]-pi2-it#-esz18#-dar 4'. [sipa gesz] tuku 5'. [mu pa3]-da# rest broken column 2 beginning broken 1'. du3#-[a-bi] 2'. he2#-[su8-ga-am3?] 3'. {d#}[li-pi2-it-esz18-dar] 4'. dumu [{d}en-lil2-la2-me-en] 5'. e2# [ad-da] rest broken column 3 broken column 4 broken column 5 1. [...] ugnim#-ke4 2. [...]-gal2-la# 3. [...]-am3#? rest broken column 6 1. nig2-gur11 e2 ad-da 2. x x-ga-bi 3. [...]-ba 4. x [...] rest broken column 7 1. dumu szagina 2. dumu sza3 e2-gal# 3. dumu# nu-banda3# 4. [x x?] ba#? ni# x [x] rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. ma2# [...] 2'. ma2 x [...] 3'. ma2 ib2#-[su-su] 4'. tukum#-[bi] 5'. lu2-u3# 6'. ma2 in-hun! 7'. kaskal inim du11{du}-a 8'. in-na-an-gar 9'. e#?-ne#? kaskal-bi 10'. in-kur2# [x?] 11'. ki-ba!(UD) ma2-u5# 12'. sa-gaz-sze3 ba-ak 13'. lu2 ma2 in#-[hun-ga2] 14'. ma2 ib2#-[su-su] 15'. x [...] rest broken column 2' beginning broken 1'. nig2-ba-ni#?-[sze3?] 2'. ib2-ba-an#?-szum2#?-[e?] 3'. tukum-bi 4'. {gesz}kiri6-ni 5'. nu-{gesz}kiri6-ra 6'. hun {gesz}kiri6-ke4 7'. e11-de3-de3 8'. in-na-an-szum2 9'. nu-{gesz}kiri6-ke4 10'. lugal {gesz}kiri6-ra 11'. {gesz#?}geszimmar#? 12'. in-da-gub-ba 13'. {gesz}geszimmar-ba 14'. igi 1(u)-gal2-bi-im 15'. zu2-lum-bi 16'. in-da-gu7-e 17'. tukum-bi 18'. lu2-u3 rest broken column 3' beginning broken 1'. nu#-ni-in#-[til] 2'. lu2 {gesz}kiri6 in#-[gub-ba] 3'. kislah ba-ra-ab#-tak4-a-bi 4'. sza3 ha-la ba-ni-sze3 5'. in-na-an-szum2-mu 6'-7'. tukum-bi lu2-u3 8'-9'. {gesz}kiri6 lu2-ka i3-in-e11 10'. nam-ni2-zuh-sze3 ba-dab5 11'-12'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3#-la2-e# 13'-14'. tukum#-bi# lu2-u3 15'. [{gesz}kiri6] lu2-ka 16'. [gesz] in#-sag3 17'. [1/2(disz) ma-na] ku3#-babbar 18'. [i3-la2]-e# 19'. [...] x rest broken column 4' beginning broken 1'. un#?-ge#-[en] 2'. ARAD2#-bi 3'. al#-bur2?-e# 4'. tukum#-bi 5'. mi#-iq-tum 6'. [nig2]-ba# lugal-kam 7'. [nu-ub-da]-an#?-kar-re 8'. tukum#-bi 9a'. [mi-iq-tum] 9b'. [ni2-te-a]-ni#-ta 10'. [lu2-u3 un-szi]-gen# 11'. [lu2]-bi# 12'. [nu-un-tag]-tag# 13'. [ki sza3-ga-na]-sze3 14'. [ha-ba]-du# n lines broken 15'. in#-[...] 16'. ib2#-[...] 17'. in#?-[...] 18'. nu?-[...] 19'. nu?-[...] 20'. x [...] 21'. [x] x [x x?] 22'. in-da-x-[x] 23'. tukum-bi# 24'. lu2-u3# 25'. dumu tul2-ta# 26'. szu ba-ra-an-kar# 27'. giri3-na#? [x?] column 5' beginning broken 1'. [x?] x in-tuku 2'. nig2-ba e2-ad-da-na-ka 3'. ba-an-na-ba-a 4'. ibila-ni-im 5'. ba-an-tum3 6'. tukum-bi 7'. ad-da ti-la 8'. dumu-munus-a-ni-<<ir>> 9'. erisz-dingir lukur 10'. u3 nu-gig he2-a 11'. ibila-gin7-nam 12'. e2 i3-ba-e-ne! 13'. tukum-bi 14'. dumu-munus e2 ad-da-ka ti-la column 6' beginning broken 1'. dumu# dam# gidlam# 2'. u3 dumu dam egir-ra# 3'. nig2-gur11 ad-da-ne-ne# 4'. tesz2-a-se3-ga-bi 5'. i3#-ba-e-ne 6'-7'. tukum-bi lu2-u3 8'. dam in-tuku 9'. dumu in-szi-in-tu-ud 10'. dumu-bi i3-ti 11'. u3 geme2 lugal-a-ni-ir 12'. dumu in-szi-in-tu-ud 13'. ad-da-a geme2 14'. u3 dumu-ne-ne 15'-16'. ama-ar-gi4-bi in-gar 17'. dumu geme2-ke4 18'. dumu lugal#-a-na-ra 19'. e2 nu#-un-da-ba-e 20'. tukum#-bi column 7' beginning broken 1'. dumu# [dumu-gi7-gin7-nam] 2'. e2-a-ni# [ib2-du10-ge] 3'. tukum#-[bi] 4a'. lu2-u3 4b'. dam#-[a-ne2] 5'. dumu in-szi#-[in-tu-ud] 6a'. kar#-[ke4-de3] 6b'. [tilla2-a] n lines broken 7'. [igi-ni] ba-[ab-gi4] 8'. u3 szu ba-an-la2-la2 9'. e2-ta nu-ub-ta-e3-e 10a'. dam-a-ne2 10b'. dam 2(disz)-kam-ma 11'. ba-an-tuku#-tuku 12'. dam egir-ra-ke4 13'. dam gidlam 14'. in#-il2#-il2-e 15'. tukum#-[bi] 16'. mu10-us2-sa2-tur 17a'. e2 uszbar-ra 17b'. i3-in-ku4 18'. nig2-mu10-us2-sa2 in-ak 19a'. egir-bi-ta 19b'. im-ta-an-e3-esz 20'. dam-a-ni ku-li-ni-ir 21'. ba-na#-an#-szum2-usz 22a'. nig2-mu10-us2-sa2 22b'. in-tum2-a-ni 23'. in-na#-ab-tab!-e-ne 24'. dam-bi ku-li-ne2 25'. nu-un-tuku-tuku 26'. tukum-bi 27'. gurusz dam tuku 28'. kar-ke4-de3 tilla2-a 29'. in-tuku-am3 30'. kar-ke4-bi-ir 31'. nu-un-szi-gur-ru-da 32'. di-ku5-e-ne in-na-an-esz 33'. egir-bi-ta dam gidlam#-a-ni# 34a'. ba-an-tak4 34b'. ku3 [dam] tak4-a#-[ni] u3#-na-[la2] column 8' beginning broken 1'. kiszib3# in#-na#-[an-sar] 2'. egir ad-da <ba>-usz2-a-ta# 3'. ibila-e-ne 4'. e2 ad-da i3-ba-e-ne 5'. ha-la ba-a nu-un-ba!-e-ne 6'. inim ad-da-ne-ne 7'. a-a nu-un-ne-ne 8'. tukum-bi 9'. ad-da ti-la# 10'. dumu szesz-gal-a-ni-[ir] 11'. nig2-mu10-us2-sa2 in-na-an#-[szum2] 12'. igi ad-da ti-la#-[sze3] 13'. dam ba-an#-tuku# 14'. egir ad-da [ba-usz2-a-ta] 15'. ibila#-[e-ne] 16'. i3#?-[...] n lines broken 17'. [...]-x-ne 18'. tukum#-bi 19'. dumu-munus lu2 20'. e2# nu-un-gi4-a gesz3 i3-zu 21'. lu2 [ba]-ab#-du11 22'. gesz3# nu-un#-zu#-a# 23'. un-ge-en 24'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e 25'. tukum-bi 26'. lu2-u3 27'. gu4 in-hun 28. sa-sal KU-a bi2-in-sil2 29'. igi 3(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e 30'. tukum-bi 31'. lu2-u3 32'. gu4 in-hun igi-bi in-hul 33'. szu-ri-a sa10-ma-kam i3-la2-e 34'. tukum-bi 35'. lu2-u3 36'. gu4 in-hun si-bi ib2-ta-an-ku5 37'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e 38'. tukum-bi 39'. lu2-u3 40'. gu4 in-hun 41'. kun-bi ib2-ta-an!-hul! Steele: HUL written over an erased KUD, uncertain 42'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e column 9' beginning broken 1'. [i3-la2]-e#? blank space 2'. [inim] gi#-na {d}utu-ta 3'. ki#-en-gi ki-uri 4'. di gi#-na he2-bi2-dab5 5'. ka-ta e3-a {d}en-lil2-ta 6'. {d}li-pi2-it-esz18-dar 7'. dumu {d}en-lil2-la2-me-en 8'. nig2-erim2 nig2-a2-zi 9'. ka-ge he2-mi-gi4 10'. er2 a-nir i-{d}utu# di-bi 11'. nig2-gig-ga# he2-ni-ku4 GA written over erasure 12'. nig2-zi nig2-gi-na pa-e3 he2-mi-ak 13'. su# ki-en-gi ki-uri hu-mu-du10 14'. [x] x x x x n lines broken 15'. u4 nig2-si#-sa2# ki-en-gi ki-uri 16'. i-ni-in-gar-ra-a 17'. na4-bi ki# he2-em-ma-ni-tag 18'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma 19'. nu-ub-szi-ag2-ge26-a 20'. nig2-dim2-ma-mu nu-ub-zi-re-a 21'. mu-sar-ra-ba szu <li>-bi2-ib2-ur3-a 22'. mu-ni li-bi2-ib2-sar-re-a 23'. nam-ti zi-u4-su3 gal2 24'. sag-e-esz he2-rig7-ga 25'. e2-kur-ra gu2 an-sze3 he2-ni-in-zi 26'. sag-ki zalag-ga {d}en-lil2-la2-ka 27'. an-ta he2-eb-gi4 28'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a 29'. nig2-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a 30'. e2-nig2-gur11-ra i-ni-ku4-ku4-a 31'. ki-gub-ba-bi ib2-kur2-ru-a 32'. mu#-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a 33'. mu#-ni bi2-ib2-sar-re-a 34'. asz2-bala-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an#-zi-zi-a 35'. lu2-bi lugal he2#-a 36'. en# he2#-a ensi2 he2#-a 37'. [x x] im#?-x x? x 38'. [...]-ib2-e#? 39'. [...] x-ni 40'. [...]-e#? column 10' beginning broken 1'. [...]-ka? 2'. [tukul]-a#? ba-an-da-an-kar 3'. [e2-a]-na u3-mu-na-ni-in-ku4 4'. [ibila]-a#-ni nam-me 5'. [x x] {d}asznan {d}szakkan2 6'. [en he2]-gal2-la-ke4-ne 7'. [an]-ki#-a ba-an-da-an-[kar?]-re#?-esz 8'. [...]-ni# [...]-ne# n lines broken 9'. x [...] {d}en#-[lil2-la2-ke4] 10'. nig2 ba-a e2-kur-[ra] il2-la-na 11'. inim he2-em-mi-ib-gi4-gi4 12'. {d}utu di-ku5 an-ki-ke4 13'. ka#-inim mah-da 14'. [ha]-ba#-an-da-an-kar 15'. [x] x-ma-na 16'. [x]-na-ni ur2-bi 17'. [x-a]-ni-a kar#?-a 18'. [he2?]-ni-in#-sar#? 19'. iri#{ki}-bi du6-du6-ra 20'. he2-en-szid 21'. ma-da-na suhusz-bi na-an-ge-ne 22'. lugal-bi nam-me 23'. {d}nin-urta 24'. ur#-sag kal-ga 25'. {d}en-lil2-la2 26'. maszkim nu-kur2-ru-bi he2-a# 27'. u4 da-ri2-isz? double ruling 28'. x-ni-a egir?-ra? 29'. [x?] x dam?-ka#? single ruling 30'. [...] Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. tukum#-bi 2. [lu2] lu2#-u3 3. [{gesz}kiri6 gesz] gub#-bu-de3 4. [kislah] in#-na-an-szum2 5. [kislah]-be2 6. [{gesz}kiri6] gesz# gub-bu#-de3# 7. [nu-ni]-in-til 8. [lu2 {gesz}]kiri6# in-gub-ba 9. [sza3 ha]-la ba-na-ka 10. [kislah ba]-ra-ab-tak4-a 11. [in-na]-ab-szum2-mu double ruling 12. tukum#-bi lu2 13. [{gesz}kiri6] lu2#-ka in-e11 14. [nam-ni2]-zuh#-sze3 ba-dab5 15. [1(u) gin2 ku3]-babbar# i3-la2-e double ruling 16. [tukum]-bi# lu2 17. [kiri6] lu2#-ka 18. [gesz in]-sag3# 19. [...] 20. [...] column 2 1. tukum-bi lu2 2. e2-e us2-sa-ne2 3. kislah lu2 al-tak4 4. lugal e2-a-ke4 5. lugal kislah-ra# 6. kislah#-zu# [al-tak4] 7. e2-mu lu2 i3#-[bur3-de3] 8. e2-zu kal-ga#-[ab] 9. in-na-an-du11# 10. inim zu2-kesz2-ra2#-[bi] 11. un-da-an-ge-[en] 12. lugal kislah-a-[ke4] 13. lugal e2-a-[ra] 14. nig2 u2-gu-de2-a-ni# 15. in-na-ab-su-su# double ruling 17. tukum-bi 18. geme2 ARAD2 lu2-u3 19. [sza3 iri-ka ba-zah2] 20. [e2 lu2-ka] reverse column 1 beginning broken 1'. 1(u)# [5(disz) gin2 ku3-babbar] 2'. i3#-[la2-e] double ruling 3'. tukum#-bi 4'. ARAD2# lu2#-[ke4] 5'. lugal-a#-[ni] 6'. nam-ARAD2-da#-[ni] 7'. ba-an-da-gur# 8'. lugal-a-ni#-[ir] 9'. nam#-ARAD2#-da-ni 10'. a#-ra2 2(disz)-am3# 11'. un#-ge#-[en] 12'. [ARAD2-bi] 13'. [al]-bur2#-[e] 14'. tukum#-[bi] 15'. mi-iq-tum# 16'. nig2-ba lugal#-[kam] 17'. nu-ub-da#-an-kar-re double ruling column 2 1. [tukum-bi] 2. [mi-iq-tum] 3. [ni2 te-a-ni]-ta# 4. [lu2-u3 un-szi]-gen# 5. [lu2]-bi 6. [nu-un]-tag#-tag 7. [ki sza3]-ga#-na-sze3 8. [ha]-ba-du double ruling 9. tukum#-bi 10. [lu2] lu2-u3 11. [a2 nu]-gar-ra-ta 12. [inim nu]-zu-ni 13. [in]-da#-la2# 14. [lu2]-bi# 15. [nu-un-ge-en] 16. [inim in-da-la2-a] 17. [nam i-ni-tag-ba] ib2#-il2#-e# double ruling 18. tukum#-bi# 19. lugal# e2-a Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. dam#?-e ba-an-szum2# 2'. nig2#-ba e2 ad-da-na#-ka# 3'. ba-an-na-ba-a 4'. szesz#-a-ne-ne 5'. nu#-un-da-ba-e-ne 6'. u3#? x x x [x x] rest broken column 2' beginning broken 1'. [dumu] in#-szi#-in#-tu#-[ud] 2'-3a'. ad#-da-a# geme2 3b'. u3 dumu-ne-ne# 4'. ama#-ar-gi4-bi in-gar 5'. dumu geme2-ke4 6'. dumu# lugal-a-na-ra 7'. [e2] nu#-un#-da#-ba#-e 8'. [tukum]-bi# 9'. [...] x rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [mu]-un#-tum2#-ma 2'. dumu#-na-kam 3'. dumu dam gidlam# 4'. u3 dumu dam# egir#-ra! 5'. nig2-gur11 ad#-da-ne-ne 6'. tesz2-a#-se3#-ga-bi 7'. i3-ba#-e-ne 8'-9'. tukum#-bi# lu2-u3# 10'. dam# in-tuku# 11'. [dumu] in-szi-in-tu#-[ud] 12'. [dumu]-bi# i3-ti 13'. [u3 geme2] lugal#-a-ni-ir# 14'. [dumu in-szi]-in#-tu-ud 15a'. [ad-da-a geme2] 15b'. u3# dumu-ne-ne 16'. [ama-ar-gi4-bi] in#-gar 17'. [dumu geme2]-ke4 18'. [dumu lugal-a-na]-ra 19'. [e2 nu-un-da]-ba#-e 20'. [tukum]-bi# rest broken column 3 beginning broken 1'. u3# [szu ba-an-la2-la2] 2'. e2#-ta [nu-ub-ta-e3-e?] 3a'. dam-a!-[ne2] 3b'. [dam 2(disz)-kam-ma] 4'. ba-an-tuku#-[tuku] 5'. dam egir-[ra-ke4] 6'. dam gidlam#-[...] 7'. in-il2-[il2-e?] 8'. tukum#-[bi] 9'. mu10#-us2#-sa2-tur# 10'. e2# uszbar#-ra#-[na-ka] 11'. [i3]-in-ku4# 12'. nig2-mu10-us2-sa2 in#-ak 13'. egir-bi-ta 14'. im-ta-an-e3-esz 15'. dam-a-ni ku-li-ni-ir 16'. ba-na-an-szum2#-mu-usz 17'. nig2-mu10-us2-sa2#-a-x 18'. in-tum2#-a#-[ni] 19'. in-na#-ab#-tab#?-[e-ne] 20'. dam-bi ku#-[li-ne2] 21'. nu-un-tuku#-[tuku] 22'. tukum#-[bi] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. ku3# dam tak4-a-ni u3#-[na-la2] 2'. kar-ke4-bi nu-un-tuku-[tuku] 3'. tukum-bi 4'. ad-da ti-la 5'. dumu igi-na sa6-ga 6'. nig2-ba in-na-an-ba 7'. kiszib3 in#-na-an-sar# 8'. egir [ad-da] ba#-usz2-a-ta 9'. ibila#-[e-ne] 10'. [e2 ad-da i3-ba-e-ne] 11'. ha#-[la ba-a nu-un-ba-e-ne] 12'. inim# [ad-da-ne-ne] 13'. a-a# [nu-un-ne-ne] 14'. tukum#-[bi] 15'. ad#-[da ti-la] rest broken column 2 beginning broken 1'. [...]-x-e#? 2'. [i3-la2]-e# 3'. [inim] gi#-na {d#}utu#-ta 4'. [ki]-en#-gi ki-uri 5'. [di] gi-na he2-bi2-dab5 6'. [ka]-ta# e3-a {d}en-lil2-la2-ta 7'. {d#}li-pi2-it-esz18-dar 8'. dumu# {d}en-lil2-la2-me-en 9'. nig2-erim2 nig2-a2-zi 10'. ka#-[ge] he2#-em-mi-gi4 11'. [er2 a-nir] i-{d}utu di-bi 12'. nig2#-gig-ga he2-ni-ku4 13'-14'. nig2# zi nig2 gi-na [pa-e3] he2-em-mi-ak 15'-16'. [su ki-en]-gi ki-uri [hu-mu-du10] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [e2-ta nu-ub-ta]-e3#?-[e?] 2'. [dam-a-ne2] 3'. [dam 2(disz)-kam-ma] 4'. [ba]-an-tuku-tuku# rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. ba#-an#-[tak4] 2'-3'. ku3# [dam] tak4#-[a-ni] u3#-na#-[la2] 4'-5'. kar#-ke4-[bi] nu-un-tuku#-tuku# 6'. tukum-bi# 7'. ad-da ti-la# 8'. dumu igi-na!(NU) sa6#-ga# 9'. nig2-ba in-na-an#-ba# 10'. kiszib3# in-na-an-[sar] 11'. [egir] ad-da# ba-[usz2-a-ta] 12'. [ibila]-e#-[ne] rest broken column 2' beginning broken 1'. [x] x x x 2'. [x x]-e#? 3'. [i3-la2]-e# 4'-5'. [inim] gi#-na [{d}utu]-ta 6'. [ki-en-gi ki]-uri 7'-8'. [di gi]-na [he2-bi2]-dab5 9'-10'. [...]-e3#-a! [{d}en-lil2-la2]-ta# rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...] x x possibly only a trace from column 2' 2'-3'. [gu4 in]-hun [si-bi] ib2-ta-an-ku5 4'-5'. [igi 4(disz)]-gal2 sa10-ma-kam# [i3-la2]-e reverse beginning broken column 1' 1. dumu-sag# {d}en-lil2-la2-ke4# 2. [nu]-un#-da-an-te numun na-an#-ni-in#-[x] 3. [x]-lu#?-e#-ne kal-ga numun 4. [x?] x {gesz}tukul-a ba-da-an-kar 5. [e2]-a#-na# u3-na-an-ni-in-ku4 6. [ibila]-a#-ni nam-me 7. [x x] x {d#?}szakkan2#? {d#}asznan rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. tukum#-bi 2. [dam] egir#-ra 3. [ba]-an#-tuku-a 4. dumu# in#-szi-in-tu-ud 5. sag-rig7 6. e2# ad-da-na-ta 7. mu#-un-tum2-ma 8. dumu#-na-ka 9. dumu dam gidlam 10. u3 dumu dam egir-ra 11. nig2#-gur11 ad-da-ne-ne 12. tesz2#-a se3-ga-bi 13. i3-ba-e-ne 14. tukum-bi lu2-u3 15. dam in-tuku 16. dumu in#-szi#-in-tu-ud 17. dumu-bi i3-ti 18. u3 geme2 lugal-a-ni-ir 19. dumu in-szi-in-tu-ud 20. ad-da-a geme2 21. u3 dumu-ne-ne 22. ama#-ar-gi4-bi# in#-gar 23. dumu geme2-ke4! 24. dumu lugal-a-na-da# 25. e2# nu-un-da-ba-e 26. tukum#-bi 27. [dam] gidlam-a-ni 28. [ba]-usz2 29. egir# dam-a-na-ta 30. [geme2]-ni nam-dam-sze3 31. [ba]-an#-tuku-tuku# 32. [dumu] dam#? [gidlam-a-na] column 2 1. [ibila-ni i3-me-en] 2. dumu [geme2] 3. lugal-a-[ni-ir] 4. in-szi-in-tu-ud# 5. dumu dumu-gi7-gin7-nam#? 6. e2-a-ni ib2-du10-ge# 7. tukum-bi 8. lu2-u2 9. dam-a-ni 10. dumu nu-un-szi-in-tu-ud# 11. kar-ke4-da# 12. tilla2-a 13. dumu in-szi-in-tu-ud 14. kar-ke4-ba 15. sze-ba i3-ba 16. siki-ba-ni 17. in-na-ab-szum2-mu 18. dumu kar-ke4-de3 19. in-szi-in-tu-ud-da 20. ibila-ni i3-me-en! 21. u4 dam-a-ni 22. a-na ti-la-a-asz 23. kar-ke4 24. dam gidlam-ra 25. e2-a nu-mu-un-da-an-tusz 26. tukum-bi 27. lu-u3 28. dam gidlam-a-ni 29. igi-ni ba-ab-gi4 30. [u3] szu# ba-an-la2!-la2 31. [e2]-ta nu-ub-ta-e3 reverse column 1 1. dam-a-ne2 2. dam galam-na 3. ba-an-tuku-tuku 4. dam egir-ra 5. dam gidlam# 6. in-il2-il2# 7. tukum-bi 8. [mu10]-us2-sa2-tur# 9. e2# uszbar#-ra-na-ka 10. i3-in-ku4# 11. nig2-mu10#-[us2-sa2 in]-ak# 12. egir#-[bi-ta] 13. im#-[ta-an-e3]-esz# 14. dam#-[a-ni ku-li-ni]-ir# 15. ba-[na-an]-szum2#-esz 16. nig2#-[mu10]-us2#-sa2 17. in#-tum2#-[a]-ni# 18. in#-na-ab-tab!-e#-ne 19. dam#-bi ku-li#-ne2 20. nu#-un#-[tuku]-tuku rest broken column 2 1. [...] 2. [...] 3-4. [kar-ke4]-bi# [nu-un-tuku]-tuku# 5. [tukum-bi] 6. [ad-da ti-la] 7. [dumu igi-na sa6-ga] 8. [nig2-ba in-na-an-ba] 9. [kiszib3 in-na-an]-sar#? 10. [egir ad-da ba-usz2-a]-ta# 11. [ibila-e]-ne# 12. [e2 ad-da i3-ba-e]-ne# 13. [ha-la ba-a nu-un-ba-e]-ne# rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. [tukum]-bi lu2-[u3] 2a'. {[gesz]}kiri6#-ni 2b'. nu-{gesz#}kiri6#-ra 3a'. [hun {gesz}]kiri6# 3b'. e11-de3-de3 3c'. in!-[na]-an!-szum2 4a'. [nu-{gesz}kiri6-ke4] 4b'. lugal {gesz}kiri6-ra 5a'. [{gesz}geszimmar?] 5b'. in-da-an-gub-ba 6a'. [{gesz}geszimmar-ba] 6b'. [igi 1(u)]-gal2#-bi 6c'. zu2-lum-bi 6d'. in-da-<<da>>-an-gu7 double ruling 7a'. [tukum-bi] 7b'. lu2-[u3] rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [... zu2]-lum#-ma-ta szu x [...] szu ba-ab-ta-x [x?] single ruling blank space Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1a'. [lu2-u3] 1b'. dam gidlam#-[a-ni] 2'. igi-ni ba-ab-gi4 3'. u3#! szu ba-la2#-[la2] 4'. e2-ta nu#-ub#-ta-e3#-[e?] blank space column 2' beginning broken blank space 1'. dam-be2 ku-li-ne2 2'. nu-un#-tuku-tuku 3a'. tukum#-bi# 3b'. gurusz# dam# tuku rest broken column 3' beginning broken 1'. ibila#?-[e-ne] 2'. e2-a x [...] 3'. e2 ad-[da-ta] 4'. nig2-mu10-us2-[sa2] 5'. in#-ak#?-[...] 6'. nig2-mu10#-us2#-[sa2] rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...] i3#?-[la2-e] 2a'. tukum#-[bi] 2b'. [lu2-u3] 3'-4a'. gu4 [in-hun] si-[bi ib2-ta-an-ku5] 4b'-5'. [igi 4(disz)-gal2] sa10#-[ma-kam i3-la2-e] 6'. tukum#?-[bi] rest broken column 2' broken column 3' beginning broken 1'. [...] x kal-la 2'. [...] x LI-a-ba sag-ge6 3a'. [...] tag!?-ga-ba 3b'-4a'. u4 nig2-si-sa2 [ki-en-gi] ki-uri! 4b'. i#-ni-in#-gar-ra#-[a?] 5'. [na4-bi] he2#-em-ma-ni-in#-tag# 6'. [lu2 a2 nig2-hul] dim2#-ma# rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet (private communication of C. Wilcke, 10/2014, states this is clearly not part of Code of Lipit-Ishtar) (provisional transliteration following Roth) column 1 (unclear) column 2 beginning broken 1'. u4 x x lu2 a2-e3-a 2'. tukum-bi lu2-u3 3'. dumu a2-e3#-[a] usu-ni-gin7 nu-bulug3-[e-de3] 4'. igi di-ku5-ne-sze3 un-ge-en 5'. ama tu-da-na ba-an-szi-gur-ru# 6'. [tukum-bi lu2]-u3 7'. dumu-munus a2-e3-[a ...] 8'. x-na-a-e na [...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. tukum-bi 2. lu2 lu2-u3 3. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3 4. kislah in-na-an-szum2 5. kislah-be2 6. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3 7. nu-ni-in-til 8. lu2 {gesz}kiri6 in-gub-ba 9. sza3 ha-la ba-na-ka 10. kislah ba-ra-ab-tak4-a 11. in-na-ab-szum2#-mu 12. tukum#-bi 13. {gesz}kiri6 [lu2]-ka in-[...]-e11 14. nam-[ni2-zuh-sze3] ba-dab5 15. 1(u) gin2 ku3-babbar# i3-la2-e 16. tukum-bi lu2 17. {gesz}kiri6 lu2-ka 18. gesz in-sag3 19. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar 20. i3-la2-e 21. tukum#-bi# lu2 22. e2-e us2-sa-ne2 column 2 1. kislah lu2 al-tak4 2. lugal e2-a-ke4 3. lugal kislah-ra 4. kislah-zu al-tak4 5. e2-mu lu2 i3-bur3-de3 6. e2-zu kal-ga-ab 7. in-na-an-du11 8. inim zu2-kesz2-ra2-bi 9. un-da-an-ge-en 10. lugal kislah-a-ke4 11. lugal e2-a-ra 12. nig2 u2-gu-de2-a-ni 13. in-na-ab-su-su 14. tukum-bi 15. geme2 ARAD2 lu2-u3 16. sza3 iri-ka ba-zah2 17. e2 lu2-ka 18. 1(asz) iti-am3 19. i3-tusz-a 20. ba-an-ge-en 21. sag sag-gin7 22. ba-ab-szum2-mu 23. tukum-bi 24. sag nu-tuku reverse column 1 1. 1(u)! 5(disz) gin2 ku3-babbar copy: 2(u), a copy error according to Steele 2. i3-la2-e 3. tukum-bi 4. ARAD2 lu2-ke4 5. lugal-a-ni-ir 6. nam-ARAD2!-da-ni 7. ba-an-da-gur 8. lugal-a-ni-ir 9. nam-ARAD2-da-ni# 10. a-ra2 2(disz)-kam# 11. un-ge-en 12. ARAD2-bi 13. al-bur2-e 14. tukum-bi 15. mi-iq#-tum 16. nig2-ba lugal-kam 17. nu-ub-da-an-kar-re 18. tukum-bi 19. mi-iq-tum 20. ni2-te-a-ni-ta 21. lu2-u3 un-szi-gen 22. lu2-bi 23. nu-un-tag-tag 24. ki! sza3-ga-na-sze3 25. ha-ba-du column 2 1. tukum-bi 2. lu2 lu2-u3 3. a2 nu-gar-ra-ta# 4. inim nu-zu-[ni] 5. in-da#-la2 6. lu2-bi 7. nu-un-ge-en 8. inim in-da-la2-a 9. nam i-ni-tag-ba ib2-il2-e 10. tukum-bi 11. lugal e2-a 12. u3 nin e2-a-ke4 13. gu2-un e2-a 14. in-szub-bu-usz! Steele: USZ wr. over erasure 15. lu2-kur2-e in-il2 16. mu 3(disz)-kam-ma-ka 17. nu-ub-ta-e3-e 18. lu2 gu2-un e2-a 19. in-il2-la 20. e2-bi ba-an-tum3 21. lugal e2-a-ke4 22. inim nu-ga2-ga2-a 23. tukum#-bi 24. lu2 e2-a-ke4 Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] x 3'. [...] x 4'. [...] x 5'. [...] x 6'. [...] 7'. [...] a#? rest broken column 2' beginning broken 1'. erisz-dingir#! lukur# 2'. u3 nu#-gig# he2#-[a] 3'. ibila-gin7#-nam# 4'. e2 i3-ba-e#-ne# 5'. tukum-bi# 6'. dumu-munus e2 ad!-da-ka# ti#?-[la] 7'. dam-ra la-ba-an#-szum2# 8'. szesz-a-ne-ne 9'. dam#?-ra in-na-an-szum2-mu 10'. tukum#-bi 11'. [nam?]-ARAD2 in-tuku 12'. x x x? ba-usz2 13'. [...] lu2#?-kur2#?-e 14'. [...] x 15'. [...] x x 16'. [...]-tuku#?-tuku#?-a#? 17'. [...] 18'. [tukum?]-bi#? 19'. [lu2?]-u3? rest broken column 3' beginning broken 1'. in#-[szi-in-tu-u4] 2'. dumu# [dumu-gi7-gin7-nam] 3'. e2#-[a-ni ib2-du10-ge] 4'. tukum#-[bi] 5a'. lu2#-[u3] 5b'. [dam-a-ne2] 6'. dumu nu#-[un-szi-in-tu-u4] 7a'. kar-[ke4-de3] 7b'. [tilla2-a] 8'. dumu# [in-szi-in-tu-u4] 9'. kar#-[ke4-ba] 10'. x [...] 11'. x [...] 12'. x [...] rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. x [...] 2'. x [...] rest broken column 2' beginning broken 1'-2a'. [...]-ma-x-[... sag]-ge6#? 2b'. u4 tag#?-[ga-ba] 3'. [u4 nig2-si]-sa2# ki#-[en-gi ki-uri] 4'. [i-ni]-in#-gar-[ra-a] 5'. [na4-bi ki he2]-em#?-ma#!-[ni-tag] 6'. [lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma] 7'. [nu-ub-szi]-ag2#-[ge26-a] 8'. [nig2-dim2-ma]-mu#? [nu-ub-zi-re-a] 9'. [mu-sar-ra-ba] szu#? [li-bi2-ib2-ur3-a] 10'. [mu-ni] li#?-[bi2-ib2-sar-re-a] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 16 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Unclear surface a (PBS 15, 47) column 1' 1'. [...]-esz [(x)] 2'. [{d}]li#-pi2-it#-esz18-dar 3'. [dumu {d}]en#-lil2-la2-[me]-en 4'. [...] AN 5'. [...] x rest broken column 2' 1'. a#? [...] 2'. sa? [...] 3'. ku4-ku4# [...] 4'. ku3-babbar nig2-[...] 5'. 1(disz) gin2-ta#-am3#? 6'. lu2 sag-ga2-ke4# 7'. [(x)] ba-an-[x (x)] 8'. [x] in#?-ni#?-[x] surface b (AS 17, 49) column 1' beginning broken 1'. [...] x [...] AN# 2'. [...]-ta 3'. [...]-am3# 4'. [...] x rest broken column 2' beginning broken 1'. [...] x 2'. [x] URI# MI [(x)] 3'. ugnim#-ma 4'. kar-ra ha-ba-dab5 5'. ma2 kar-ra dab5-e 6'. szu he2-bi2-ba 7'. DU!? du8 8'. sza3 e2-gal-ke4 9'. [x] lugal 10'. [x x ] x-ta rest broken column 3' 1'. nig2# [...] 2'. nig2-ku5-[x] 3'. igi-3(disz)-gal2 4'. he2-me-am3 5'. nig2-ku5-ba 6'. szu he2-bi2-ba 7'. dumu szagina 8'. dumu# sza3 e2-gal 9'. [dumu] nu-banda3{da#}-bi 10'. [...] x rest broken column 4' 1'. igi#? [...] 2'. szu he2-[bi2-ba?] 3'. szagina# [(x)] 4'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.05.add10, ex. 17 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RIME 4.01.05.add11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.01.05.add11, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.05.n, ex. n Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.06.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta en: Ur-Ninurta, 2. sipa nig2-nam il2 en: shepherd who carries (in) everything 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. na-gada en: herdsman 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. iszib szu sikil en: exorcist with clean hands 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. en sze-ga en: favored en priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dam igi il2-la en: spouse (well) regarded 13. {d}inanna en: by Inanna. Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}ur-{d}nin-urta] 2. [sipa nig2-nam il2] 3. [nibru{ki}] 4. [na-gada] 5. [uri5{ki}-ma] 6. [iszib szu sikil] 7. [eridu{ki}]-ga# 8. [en sze]-ga# 9. [unu{ki}]-ga# 10. [lugal i3-si]-in#{ki#}-na 11. [lugal ki]-en-gi ki-uri 12. [dam] igi# il2#-la 13. {d#}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 10 lines broken 11. [lugal ki]-en-gi ki-uri 12. [dam] igi# il2-la 13. {[d]}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}ur]-{d#}nin-urta 2. [sipa nig2]-nam#-il2 3. [nibru]{ki#} rest broken Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}ur#-{d#}nin-urta# 2. sipa# nig2-nam il2 3. nibru{[ki]} 4. na-[gada] 5. uri5[{ki}-ma] 6. iszib szu# [sikil] 7. eridu#[{ki}-ga] rest broken Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta# 2. sipa nig2-nam il2# 3. nibru{ki#} 4. na-gada# 5. uri5{ki}-ma# 6. iszib szu sikil# 7. eridu#{ki}-[ga] rest broken Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru{ki} 4. na#-gada 5. uri5#{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru{ki} 4. na#-gada 5. uri5#{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru#{ki#} rest broken Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [eridu]{ki#}-ga 2'. [en] sze#-ga 3'. [unu]{ki#}-ga# 4'. [lugal i3-si]-in{ki}-na# 5'. [lugal ki]-en#-gi ki-uri 6'. [dam igi] il2-la 7'. [{d}]inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru#{ki} 4. na#-gada 5. uri5#{ki}-ma 6. iszib szu# sikil 7. eridu{ki#}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki#}-na 11. lugal ki-en-gi ki#-uri 12. dam igi il2-la# 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 32 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 36 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 38 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru{ki} 4. na#-gada 5. uri5#{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 43 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 44 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru{ki} 4. na-gada 5. uri5{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}ur-{d}nin-urta 2. sipa nig2-nam il2 3. nibru{ki} 4. na-gada 5. uri5{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. 46 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. 47 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. add48 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.06.01, ex. add49 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}ur-{d}nin-urta] 2. [sipa nig2-nam il2] 3. nibru#{ki#} 4. na-gada 5. uri5{ki}-ma 6. iszib szu sikil 7. eridu{ki}-ga 8. en sze-ga 9. unu{ki}-ga 10. lugal i3-si-in{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam igi il2-la 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.06.01, ex. add50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) |
| RIME 4.01.06.01, ex. add51 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [en sze]-ga# 2'. [unu{ki}]-ga# 3'. [lugal i3-si-in{ki}]-na# 4'. [lugal ki-en]-gi# [ki]-uri 5'. [dam igi il2]-la 6'. [{d]}inanna# Version History |
| RIME 4.01.06.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-lil2 erisz mah en: For Ninlil, the exalted queen, 2. {d}a-nun-ke4-ne pa e3 en: most resplendant of of the Anuna gods, 3. [x x x] an-ki-a en: ... in heaven and earth 4. [...] x-gin7 en: like ... 5. [...] x en: ... n lines broken 6'. [x x?] [...] en: ... 7'. [x] ki x [...] en: ... 8'. bara2 bara2-bi [...] en: their daises ... 9'. nam-lugal-sze3 (x) x [...] en: for kingship ... 10'. men gidri szum2-ma-am3 en: he the one given the crown and scepter, 11'. ama gal {d}a-nun-na-ke4-ne en: for the great mother of the Anuna gods, 12'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x en: the mistress of the Ki'ur ..., 13'. e2-kur esz3 mah-[a] en: the exalted shrine Ekur's 14'. me-bi bar tam-e-de3 en: divine attributes to select, 15'. esz3 nibru{ki} dur-an-ki-ka en: the Nippur shrine Duranki's 16'. szu-luh-bi sikil-e-de3 en: ritual lustrations to cleanse, 17'. garza szu-ta [szub-ba-be2] en: to make the divine rites that had fallen away 18'. dalla mah e3-de3 en: reappear magnificently, 19'. nibru{ki} masz2 sag [kalam-ma] en: and Nippur, the bellwether of the nation, 20'. ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore to its previous state, 21'. ur-{d}nin-urta-ke4 en: it was Ur-Ninurta, 22'. e2-kur-sze3 gub-ba-am3 en: the one serving the Ekur, 23'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 en: upon whom Enlil, the king of all the lands, 24'. ug3 dagal szar2-ra-da en: out over the broad population 25'. igi mi-ni-in-il2 en: did lift his eye 26'. zi-de3-esz bi-in-pa3 en: and did rightly choose. n lines broken 27'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x en: (for) An, Enlil, (and) Ninlil 28'. nig2-hul im-ta-bu-ur2 en: I removed evil, 29'. e2-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#? en: and (in) the shining Ekur temple in the city ... 30'. [x] mu-ne-su8 en: I set them up for them. 31'. {uruda}alam me-dim2-bi en: (Further,) copper figures whose bodily features 32'. musz3-me-ga2 se3-ga en: were made to resemble me, 33'. masz kadra-ka en: with an offering kid, 34'. im-tur-tur-re en: were made in miniature(?), 35'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba en: and, set up for (the delivering of) my prayers, 36'. kisal mah ga2-gesz-szu2-a-ka en: as the main courtyard of the Gagiššua's 37'. me-te-bi mu-na-dim2 en: ornament, I fashioned for her (Ninlil), 38'. nam-ti-la-mu-sze3 en: and for my life 39'. a mu-na-ru en: I dedicated them to her. 40'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who an order of wickedness 41'. ib2-szi-ag2-ge26-a en: shall issue against it, 42'. nig2 dim2-ma-mu en: and my creation 43'. [ib2-zi-re-a] en: shall efface, n lines broken 44'. [x]-du11 mah {d}en-lil2-la2-ke4 en: by the exalted command of Enlil 45'. x x x mu pa3-da-ne2 en: ... may his revealed name 46'. [e2]-kur-ta inim he2-mi-ib2-gi4-gi4 en: be revoked from within the Ekur. 47'. {d}nin-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2 en: May Ninurta, the mighty warrior of Enlil, 48'. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2-a en: be the inseparable bailiff for this 49'. u4 da-ri2-sze3 en: for an eternity of days! Version History |
| RIME 4.01.07.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}bur-{d}suen en: Bur-Sin, 2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10 en: shepherd who makes the heart of Nippur pleasant, 3. engar kal-ga en: mighty farmer 4. uri2{ki}-ma en: of Ur, 5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4 en: he who restores the divine plan of Eridu, 6. en me-a tum2-ma en: en priest fit for the divine attributes 7. unu{ki}-ga en: of Uruk, 8. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 10. dam me-te ur2 ku3 {d}inanna en: proper spouse for the holy loins of Inanna. Version History |
| RIME 4.01.07.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}bur-{d}suen 2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10 3. engar kal-ga 4. uri2{ki}-ma 5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4 6. en# me-a tum2-ma 7. unu#{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam me-te ur2 ku3 {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.07.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.07.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.07.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.07.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.07.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.07.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.01.07.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.07.01, ex. add09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a 1. {d}bur-{d}suen 2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10 3. engar kal-ga 4. uri5{ki}-ma 5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4 6. en me-a tum2-ma 7. unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dam me-te# ur2# ku3 {d}[inanna] Version History |
| RIME 4.01.07.01, ex. add10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}bur-{d}suen 2. [sipa] sza3# nibru{[ki]} du10#-du10# 3. engar# kal-ga 4. uri5{ki}-ma 5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4 6. en me-a tum2-ma 7. unu{ki}-ga 8. lugal i3-si-in{ki}-na# 9. lugal ki-en-gi ki-uri# 10. dam me-te# ur2 ku3 {d#}inanna Version History |
| RIME 4.01.07.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: To Inanna 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. {d}bur-{d}suen en: Bur-Sin, 4. lugal ka-ga en: the mighty king, 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 6. mu-un-dim2 en: fashioned it (this statuette) 7. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 8. a mu-na-ru en: dedicatd it to her. Version History |
| RIME 4.01.07.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statuette surface a 1. {d}inanna 2. nin-a-ni-ir 3. {d}bur-{d}suen 4. lugal ka-ga 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. mu-un-dim2# 7. nam-ti-la-ni-sze3 8. a mu-na-[ru] Version History |
| RIME 4.01.07.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}na-na-a en: To Nanaia 2. nin-a-ni-ir en: his lady, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}bur-{d}suen en: of Bur-Sin, 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 6. ki-ag2 {d}inanna en: the beloved of Inanna 7. u3 {d}na-na-a-sze3 en: and Nanaia, 8. {d}na-na-a-ib2-sa2 en: Nanaia-ibsa, 9. lukur ki-ag2 kaskal-la-ka-ne2 en: his beloved lukur priestess of the road, 10. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: also for her own life, 11. a mu-na-ru en: she dedicated it (this plate). 12. lu2 a-gu2-bi en: A person who this agu plate 13. su {d}na-na-a-ta en: from the body of Nanaia 14. ib2-ta-ab-zi-zi-a en: shall remove, 15. sza3-ge guru6-sze3 en: and either for a free-will offering 16. u3 in-ga2-ga2-a en: uses it 17. u3 ib2-zi-re-a en: or destroys it, 18. {d}na-na-a en: may Nanaia 19. nin-mu en: my mistress 20. asz2 gig-ga he2-en-dab en: let him be seized by a painful curse. Version History |
| RIME 4.01.07.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Plate surface a 1. {d}na-na-a 2. nin-a-ni-ir 3. nam-ti 4. {d}bur-{d}suen 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. ki-ag2 {d}inanna# 7. u3 {d}na-na-a-sze3# 8. {d}na-na-a-ib2-sa2 9. lukur ki-ag2 kaskal-la-ka-ne2 10. u3 nam-ti-la-ni-sze3 11. a mu-na-ru 12. lu2 a-gu2-bi 13. su {d}na-na-a-ta 14. ib2-ta-ab-zi-zi-a 15. sza3-ge kara2-sze3 16. u3 in-ga2-ga2-a 17. u3 ib2-zi-re-a# 18. {d}na-na-a 19. nin-mu 20. asz2 gig-ga he2-en#-dab Version History |
| RIME 4.01.07.2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na en: To Ninisina 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2 en: the lady who (re)fashions the person who is cut(?), 4. nam-ti en: for the life 5. {d}bur-{d}suen en: of Bur-Sin, 6. lugal kal-ga en: the mighty king, 7. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 8. {d}en-lil2-en-nam en: Enlilennam, 9. dumu zi-bu-u2-ni en: son of Zibuni, 10. a mu-na-ru en: dedicated it (this figurine). Version History |
| RIME 4.01.07.2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Figurine, dog surface a 1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na 2. nin-a-ni-ir 3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2# 4. nam-ti 5. {d}bur-{d}suen 6. lugal kal-ga 7. lugal i3-si-in{ki}-na 8. {d}en-lil2-en-nam 9. dumu zi-bu-u2-ni 10. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.01.10.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 2. sipa nig2-nam szar2-ra en: shepherd who has increased everything 3. nibru{ki} en: for Nippur, 4. engar sze mah en: farmer who makes the barley grow high 5. uri5{ki}-ma en: for Ur, 6. me eridu{ki}-ga en: who the divine power of Eridu 7. ku3-ku3-ge en: does sanctify, 8. en sze-ga en: obedient en priest 9. unu{ki}-ga en: of Uruk, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dam sza3-ge pa3-da en: and spouse chosen by the heart 13. {d}inanna en: of Inanna. Version History |
| RIME 4.01.10.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. engar sze! mah 5. uri5{ki}-ma 6. me eridu{ki}-ga 7. ku3-ku3-ge 8. en sze-ga 9. unu{ki#}-ga 10. lugal i3-[si]-in#{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam sza3-ge pa3-da 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.10.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.01, ex. add10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. engar sze mah 5. uri5{ki}-ma 6. me# eridu#{ki#}-ga# 7. ku3#-ku3-ge 8. en sze-ga 9. unu{ki#}-ga 10. lugal i3-si-in#{ki}-na 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dam sza3-ge pa3-da 13. {d}inanna Version History |
| RIME 4.01.10.01, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.01.10.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlil-bani 2. sipa nig2-nam-szar2-ra en: shepherd of everything 3. nibru{ki} en: in Nippur, 4. lugal kal-ga en: strong king, 5. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 7. dam sza3-ge pa3-da en: spouse chosen by the stomach 8. {d}inanna en: of Inanna 9. ki-ag2 {d}en-lil2 en: beloved of Enlil 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 en: and Nin-Isina, 11. bad3-gal en: the great wall 12. i3-si-in{ki}-na en: of Isin 13. mu-du3 en: built; 14. bad3-ba en: Of that wall, 15. {d}en-lil2-ba-ni en: “Enlil-bani, 16. suhusz-ki-in en: firm foundation” 17. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 {d}en-lil2 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3 gal 12. i3-si-in{ki}-na 13. mu-du3 14. bad3-ba 15. {d}en-lil2-ba-ni 16. suhusz-_ki-in_ 17. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.02, ex. 04-05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Nail surface a column 1 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna column 2 1. ki-ag2 {d}en-lil2 2. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 3. bad3 gal 4. i3-si-in{ki}-na 5. mu-du3 6. bad3-ba 7. {d}en-lil2-ba-ni 8. suhusz ki-in 9. mu-bi-im surface b 1. {d}en-lil2#-[ba-ni] 2. sipa nig2-nam# [szar2-ra] 3. nibru#{ki#} 4. lugal kal#-ga# 5. lugal i3-si#-[in{ki}-na] 6. lugal ki-en#-[gi ki-uri] 7. dam sza3-ge [pa3-da] 8. {d}[inanna] 9. ki#-ag2 {d}en#-[lil2] 10. u3 {d}nin-isin2{si}#-[na-ka-ke4] 11. bad3 gal# 12. i3-si-in{ki#}-[na] 13. mu-du3# 14. bad3-[ba] 15. {d}en-lil2#-[ba-ni] 16. suhusz-ki-in# 17. mu-bi-im# Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na# 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna# 9. ki-ag2 {d}en-lil2 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3 gal 12. i3-si-in{ki}-[na] 13. mu-du3# 14. bad3-[ba] 15. {d}en#-[lil2-ba-ni] 16. suhusz-_ki-in#_ 17. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.02, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.02, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.02, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. [{d}en-lil2]-ba#-ni 2. sipa# [nig2-nam] szar2#-ra 3. [nibru]{ki} 4. [lugal kal]-ga 5. [lugal] i3#-si-in{ki}-na 6. [lugal] ki#-en-gi ki#-uri 7. [dam] sza3#-ge# pa3#-da 8. {[d]}inanna 9. [ki-ag2] {d}en-lil2 10. [u3 {d}nin]-isin2#{si}-na 11. [bad3] gal# 12. [i3-si-in]{ki}-na 13. [mu]-du3 14. [bad3]-ba 15. [{d}en]-lil2#-ba-ni 16. [suhusz-_ki]-in_ 17. [mu]-bi#-im# Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 {d}en-lil2 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3 gal 12. i3-si-in{ki}-na 13. mu-du3 14. bad3-ba 15. {d}en-lil2-ba-ni 16. suhusz-_ki-in_ 17. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. add12-13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa# nig2-nam-szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 {d}en-lil2 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3-gal 12. i3-si-in{ki}-na 13. mu-du3 14. bad3-ba 15. {d}en-lil2-ba-ni 16. suhusz-ki-in 17. mu-bi-im surface b column 1 1. [{d}en-lil2-ba-ni] 2. [sipa nig2-nam-szar2]-ra# 3. [nibru]{ki} 4. [lugal] kal#-ga 5. [lugal i3]-si#-in{ki#}-na 6. [lugal ki]-en#-gi ki#-uri# 7. [dam sza3-ge] pa3#-da 8. [{d}]inanna# 9. [ki-ag2 {d}en-lil2] column 2 1. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 2. bad3-gal 3. i3-si-in{ki}-na# 4. mu-du3# 5. bad3-[ba] 6. {d}en-lil2-[ba-ni] 7. suhusz#-ki-[in] 8. [mu]-bi#-[im] blank space Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. add14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder |
| RIME 4.01.10.02, ex. add15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 {d}en-lil2 10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3 gal 12. i3-si-in{ki}-na 13. mu-du3 14. bad3-ba 15. {d}en-lil2-ba-ni 16. suhusz-_ki-in_ 17. mu-bi-im (only one photo, encrusted surface) Version History |
| RIME 4.01.10.02, ex. add16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en#-lil2-ba-ni 2. sipa# nig2#-nam# szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal# kal-ga 5. [lugal i3]-si#-in{ki}-na# 6. [lugal ki-en]-gi# ki-uri 7. [dam sza3]-ge# pa3-da 8. {d#}inanna 9. ki#-ag2# {d}en-lil2 10. u3# {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 11. bad3 gal 12. i3-si-in{ki#}-[na] 13. mu-du3 14. bad3-ba 15. {d}en-lil2-ba-ni 16. suhusz-_ki-in_ 17. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.10.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 2. sipa nig2-nam szar2-ra en: shepherd who has made everything plentiful 3. nibru{ki} en: for Nippur, 4. lugal kal-ga en: mighty king, 5. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 7. dam sza3-ge pa3-da en: spouse chosen by the heart 8. {d}inanna en: of Inanna, 9. ki-ag2 en: beloved 10. {d}en-lil2 en: of Enlil 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 en: and Nininsina, 12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-a en: the wall of Isin which had gotten old 13. gibil-bi-sze3 in-du3 en: he built anew. Version History |
| RIME 4.01.10.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 10. {d}en-lil2 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 12. bad3 i3-si-in{ki}-na 13. ba-sumun-na 14. gibil-bi-sze3 15. in-du3 Version History |
| RIME 4.01.10.03, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 10. {d}en-lil2 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-a 13. gibil-bi-sze3 in-du3 surface b column 1 1. {[d}en-lil2-ba]-ni 2. [sipa nig2-nam] szar2#-ra 3. nibru#{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki]-uri 7. dam# sza3-ge pa3-da column 2 8. {d}inanna# 9. ki-ag2 10. {d}en-lil2# 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-[ka-ke4] 12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-[a] 13. gibil-bi-sze3# in-[du3] Version History |
| RIME 4.01.10.03, ex. add04-05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. dam sza3-ge pa3-da 8. {d}inanna 9. ki-ag2 10. {d}en-lil2 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-til-a 13. gibil-bi-sze3 in-du3 surface b column 1 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na 6. lugal# ki#-en-gi [ki]-uri# 7. dam# [sza3-ge] pa3#-da# column 2 8. {d}inanna 9. ki-ag2 10. {d}en-lil2 11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-til-a 13. gibil-bi-sze3# in-[du3] Version History |
| RIME 4.01.10.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na en: For Nininsina 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 4. sipa nig2-nam-szar2-ra en: the shepherd who has made everything plentiful 5. nibru{ki} en: for Nippur, 6. engar sze mah en: the farmer who makes the barley grow high 7. uri5{ki}-ma en: for Ur, 8. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge en: one who makes most holy the divine attributes of Eridu, 9. en ki-ag2 en: beloved en priest 10. unu{ki}-ga en: of Uruk, 11. lugal kal-ga en: mighty king, 12. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 14. dam sza3-ge pa3-da en: spouse chosen by the heart 15. {d}inanna-ke4 en: of Inanna, 16. e2 ur-gi7-ra en: the Temple of the Dog 17. mu-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.01.10.04, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin-a-ni-ir 3. {d#}en-lil2-ba-ni 4. sipa nig2-nam-szar2-ra 5. nibru{ki} 6. engar sze-mah 7. uri5{ki}-ma 8. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge 9. en ki-ag2 10. unu{ki}-ga 11. lugal kal-ga 12. lugal i3-si-in{ki}-na 13. lugal ki-en-gi ki-uri 14. dam sza3-ge pa3-da 15. {d}inanna-ke4 16. e2 ur-gi7-ra 17. mu-na-du3 blank space surface b column 1 beginning broken 1'. [sipa nig2-nam]-szar2#-ra 2'. [nibru]{ki} 3'. [engar] sze#-mah 4'. uri5#{ki}-ma 5'. [me eridu{ki}]-ga# rest broken column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. lugal# ki-en#-[gi] ki-[uri] 3'. dam sza3-ge# pa3-[da] 4'. {d#}inanna#-[ke4] rest broken Version History |
| RIME 4.01.10.04, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.04, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-eb-gal en: For Ninebgal, 2. nin sza3-la2 su3 en: the merciful lady 3. ga-ti-e ki-ag2 en: who loves ex-votos, 4. szu12 a-ra-zu gesz tuku en: who listens to prayer and supplication, 5. ama zalag-a-ni-ir en: the pure mother, 6. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 7. sipa nig2-nam szar2-ra en: the shepherd who made everything plentiful 8. nibru{ki} en: of Nippur, 9. engar sze mah en: the farmer who makes the barley grow high 10. uri2{ki}-ma en: of Ur, 11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge en: who makes holy the divine attributes of Eridu, 12. en ki-ag2 en: the beloved en priest 13. unu{ki}-ga en: of Uruk, 14. lugal kal-ga en: the mighty king, 15. lugal i3-i-in{ki}-na en: king of Isin 16. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 17. dam sza3-ge pa3-da en: the spouse chosen by the heart 18. {d}inanna-ke4 en: of Inanna, 19. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple 20. mu-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.01.10.05, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nin-eb-gal 2. nin sza3-la2 su3 3. ga-ti-e ki-ag2 4. szu12 a-ra-zu gesz tuku 5. ama zalag-a-ni-ir 6. {d}en-lil2-ba-ni 7. sipa nig2-nam szar2-ra 8. nibru{ki} 9. engar sze mah 10. uri2{ki}-ma 11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge 12. en ki-ag2 13. unu{ki}-ga 14. lugal kal-ga 15. lugal i3-i-in{ki}-na 16. lugal ki-en-gi ki-uri 17. dam sza3-ge pa3-da 18. {d}inanna-ke4 19. e2 ki-ag2-ga2-ni 20. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.10.05, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-tin-ug5-ga en: For Nintinuga, 2. nin ti-la ug5-ga en: the lady who revives the dead, 3. nin-a-ni-ir en: his mistress, 4. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 5. lugal kal-ga en: the mighty king, 6. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 7. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 8. ki-ag2 {d}en-lil2 en: one beloved by Enlil 9. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 en: and Nininsina, 10. e2-ni2-dub2-bu en: the House of Resting, 11. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 12. mu-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.01.10.06, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nin-tin-ug5-ga 2. nin ti-la ug5-ga 3. nin-a-ni-ir 4. {d}en-lil2-ba-ni 5. lugal kal-ga 6. lugal i3-si-in{ki}-na 7. lugal ki-en-gi ki-uri 8. ki-ag2 {d}en-lil2 9. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 10. e2-ni2-dub2-bu 11. e2 ki-ag2-ga2-ni 12. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.10.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}sud3 en: For Sud 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 4. lugal kal-ga en: the mighty king, 5. lugal i3-si-in{ki}-na-ke4 en: king of Isin, 6. e2-dim-gal-an-na en: the Great Mast of Heaven House, 7. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 8. mu-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.01.10.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}sud3 2. nin-a-ni-ir 3. {d}en-lil2-ba-ni 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki}-na-ke4 6. e2-dim-gal-an-na 7. e2 ki-ag2-ga2-ni 8. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.10.07, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.10.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra en: To Enlil, the king of all the lands, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlil-bāni, 4. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na en: the mighty king, king of Isin 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. ki-ag2 {d}en-lil2 en: beloved of Enlil 7. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4] en: and Nininsina, 8. nig2 [...] en: a thing ... rest broken (inscription is preceded by an immaterial scribal addition:) 1. zi NE {d}en-lil2 2. zi NE gi 3. zi NE gi 4. zi NE gi 5. {d}en-lil2 in-TAR Version History |
| RIME 4.01.10.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni en: I, Enlilbani, 2. sipa nig2-nam szar2-ra en: the shepherd who made everything plentiful 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. engar sze mah en: the farmer who makes the barley grow high 5. uri5{ki}-ma en: of Ur, 6. musz3 nu-tum2-mu en: the ceaseless (provider) 7. eridu{ki}-ga en: of Eridu, 8. dam sza3-ge pa3-da en: the spouse chosen by the heart 9. {d}inanna-me-en en: of Inanna - 10. u4 nig2-si-sa2 en: when justice 11. ki-en-gi ki-uri en: in Sumer and Akkad 12. i-ni-in-gar-ra en: I established, 13. e2-gal ussu-bi en: its eight palaces 14. lugal-e-ne en: for kings 15. mu-du3 en: I built. Version History |
| RIME 4.01.10.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. engar sze <mah> <<ki>> 5. uri5{ki}-ma 6. musz3#! <<x>> nu!-tum2!-mu#! probably over several erasures 7. eridu#{ki#}-[ga] 8. dam sza3-ge pa3-da 9. {d#}inanna-me-en 10. u4 nig2-si-sa2 11. ki#-en-gi ki#-uri 12. i-ni-in-gar-ra 13. e2-gal ussu-bi 14. lugal-e-ne# 15. mu#-du3# Version History |
| RIME 4.01.10.09, ex. add02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a 1. {d}en-lil2-ba-ni 2. sipa nig2-nam szar2-ra 3. nibru{ki} 4. engar sze mah 5. uri5{ki}-ma 6. musz3 nu-tum2-mu 7. eridu{ki}-ga 8. dam sza3-ge pa3-da 9. {d}inanna-me-en 10. u4 nig2-si-sa2 11. ki-en-gi!(ZI) ki-uri 12. i-ni-in-gar-ra 13. e2-gal ussu-bi 14. lugal-e-ne 15. mu-du3 Version History |
| RIME 4.01.10.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2-gal en: Palace 2. {d}en-lil2-ba-ni en: of Enlilbani. Version History |
| RIME 4.01.10.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. e2-gal 2. {d}en-lil2-ba-ni Version History |
| RIME 4.01.10.10, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.10.1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text obverse 1. [...] en: ... 2. [...] x en: ... 3. [...]-me#?-en en: ... am I. 4. esz3 nibru{ki} en: To the shrine of Nippur, 5. dur-an-ki-a-sze3 en: the Bond of Heaven and Earth, 6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2 en: he truly called me. 7. sag-ki zalag-ga-ni en: His pure brow 8. mu-szi-in-bar en: he directed towards me, 9. nam du10 mu-un-tar en: and a good fate he determined for me: 10. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 11. szu du11-ga-mu-me-en en: my accomplishment, you are. 12. a2 nun en: Princely power 13. hu-mu-ta-gal2 en: there shall be with you. 14. {d}a-nun-na en: The Anuna gods 15. ku3 an-sze3 en: to the holy heaven 16. [x] he2-ni-tum2?-ma? en: may you(?) ... 17. [x] x x x x en: ... 18. [...] en: ... 19. [...] en: ... 20. [...] x en: ... 21. x x en: ... 22. nam-he2 en: Abundance 23. hu-mi-diri-ge en: may you make surpassing there. 24. kalam-ma en: In the nation 25. x x x gal2? en: ... 26. ma?-ra?-gal2 en: I have produced for you. 27. ub-da limmu2-ba en: In the four world quarters 28. gaba-ri en: a rival 29. na-an-tuk-tuk-un en: may you not have. 30. ug3 sag-ge6-ge en: To the Black Headed People 31. ba-du10-ge-me-en en: you are the one who is pleasing. 32. {d}utu-bi en: Their sun god 33. he2-me-en en: may you be. 34. mu nam-ti-la en: Years of life 35. bala u4-bi en: and a reign whose days 36. su3-su3-ra2 en: are very long 37. sag-e-esz en: as a gift 38. mu-rig7 en: I have presented. 39. esz3 nibru{ki} en: (In) the shrine of Nippur 40. gu2 an-sze3 en: your neck towards heaven 41. [he2-em-mi-zi] en: may you raise up. 42. [...] en: ... 43. [...] x en: ... 44. ab-sin2-bi en: Its furrows 45. mu-e-dagal en: you have made broad. 46. x x AN en: ... 47. buru14#? luh en: At its harvest, clean 48. ku3-ku3-ga-bi-sze3 en: and most holy, 49. u4-szu2-usz en: daily 50. ha-ba-gub-be2-en en: you have indeed served, 51. gesz-tag-bi en: and its offerings, 52. nig2 mu-szi-bar-ra en: things which I have examined, 53. ma-tum2 en: you have brought to me. 54. szeg12 e2-kur-ra-ke4 en: The brickwork of the Ekur 55. he2-em-da-hul2 en: has indeed rejoiced over them. 56. utu-e3-ta en: From east 57. u4-szu2-usz en: to west 58. nam-sipa-bi en: their shepherdship 59. ma-ra-szum2 en: I have given you. 60. nam-lugal-zu en: Your rule 61. pa-e3 bi2-ak en: I have made resplendent, 62. u4-bi en: and its days 63. ma-ra-su3-u4 en: I have extended for you. 64. x x ma en: ... 65. [...]-sze3 en: ... 66. [...] en: ... 67. mu-ra-ge-en en: I have secured for you. 68. aga me-lam2 en: A crown with a divine halo 69. u6 di-de3 en: to marvel at, 70. he2-du7 en: distinguished in appearance, 71. sag-za ba-kesz2-re6 en: is bound upon your head. 72. za3 kur-ra-sze3 en: To the borders of the foreign land 73. mi-ni-mah-en en: I have exalted you, 74. tesz2-bi-sze3 en: and all together 75. mu-se3-ke-en en: you have united them. 76. ki-bala-a en: In the rebellious land 77. iri{ki} du11-ga-zu-ta en: the city which at your command 78. la-ba-x en: did not ..., 79. bad3 mu-gul en: you destroyed (its) wall, 80. giri3-zu-ta en: and at your feet 81. gesz he2-szi-szu2-e en: you cast fetters upon them. 82. enkar szibir en: The enkar weapon, the shepherd's staff, 83. gidri nig2 gi-na en: and the lawful scepter 84. ug3 sag-ge6-ga en: by which the Black Headed People 85. lah5-lah5-e en: are led, 86. u4 da-ri2-sze3 en: forever 87. szu zi en: faithfully in hand 88. mu-e-gar en: you have taken. 89. x-[x]-x en: ... 90. [x x] x-me-en en: ... are you. 91. inim sza3 nu-zu en: The word whose inner meaning is not known 92. na-me en: no one 93. nu-kur2-ru-dam en: can alter. 94. nam tar-ra-mu en: My fate 95. du-ri2-sze3 en: forever 96. ha-mu-un-gar en: you have established. 97. {d}en-lil2-le en: Enlil - 98. szeg12 e2-kur-ra-ta en: there from within the brickwork of the Ekur 99. nam-mu en: my fate 100. mi-ni-in-tar-ra en: having been decreed by him, 101. nibru{ki} en: in Nippur 102. nig2-si-sa2 en: justice 103. mu-ni-in-gar en: I(?) established, 104. nig2-gi-na en: and lawfulness 105. pa bi2-e3 en: I made come forth resplendently. 106. udu-gin7 ka u2 gu7 en: As for sheep, food for eating 107. ba-ni-in-kin en: I sought out for them 108. u2 sig7-ga bi2-gu7 en: and let them eat green plants. 109. {gesz}szu-dul9 dugud-da en: The heavy yoke 110. gu2-bi im-ta-zi en: I lifted from their necks, 111. dur2? gi-na bi2-tusz en: and in a secure abode I made them dwell. 112. nibru{ki}-a en: In Nippur, 113. nig2-gi-na en: righteousness 114. mi-ni-in-gar-ra en: having established there, reverse 115. sza3-bi mu-du10-ga en: and having gladdened their hearts, 116. i3-si-in{ki} en: Isin 117. iri{ki} an-ne2 en: the city, An 118. {d}en-lil2#-le en: and Enlil 119. {d}nin-isin2{si}-na-ra en: to Nininsina 120. sag-e-esz en: as a gift 121. mu-un-ni-in-rig7-esz en: did present, 122. nig2-gi en: and law 123. nig2-si-sa2 en: and justice 124. mu-ni-in-gar en: I established there (also). 125. sza3 kalam-ma mu-du10 en: I gladdened the heart of the nation. 126. sze nig2-ku5-ra en: The barley tax 127. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a en: which used to be one-fifth, 128. igi-1(u)-gal2-la en: into one-tenth 129. he2-mi-ku4 en: I turned it. 130. |MASZ.EN.KAK| en: Commoners 131. iti-da en: per month 132. u4 4(disz)-am3 en: (only) four days 133. he2-gub en: I made serve. 134. masz2-ansze en: The livestock 135. e2-gal-la-ke4 en: of the palace 136. a-sza3 x x ki?-x-a en: which in the fields ... 137. x x x en: and about which the ... 138. i-{d}utu en: complaints 139. bi2-in-esz-a en: did voice, 140. masz2-ansze en: (those) livestock 141. e2-gal-la en: of the palace 142. ab-sin2-ta en: from the furrows 143. he2-em-ta-e3 en: I did send forth. 144. i-{d}utu se3-ga en: That which was subject to complaint 145. nig2-gig-ga en: into a forbidden thing 146. he2-ni-ku4 en: I turned. 147. di-ku5 nig2-gi-e en: A judge who righteousness 148. ki-ag2-me-en en: does love, am I. 149. nig2-erim2! en: Evil 150. nig2-a2-zi en: and violence 151. u2-gu he2-ni-de2 en: I made disappear. 152. lu2 si-sa2 en: The just man 153. x-ge en: to the ... 154. he2-mi-gi4 en: I restored. Version History |
| RIME 4.01.10.1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] 2. [...] x 3. [...]-me#?-en 4. esz3# nibru{ki} 5. dur#-an-ki-a-sze3 6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2 7. sag-ki zalag-ga-ni 8. mu-szi-in-bar 9. nam du10 mu-un-tar 10. {d}en-<lil2-ba-ni> 11. szu du11-ga-mu-me-en 12. a2# nun 13. hu-mu-ta-gal2 14. {d}[a]-nun-na 15. ku3# an-sze3 16. [x] he2-ni-tum2?-ma? 17. [x] x x x x 18. [...] 19. [...] column 2 1. [...] x 2. x x 3. nam-he2# 4. hu-mi-diri-ge 5. kalam-ma 6. x x x gal2? 7. ma?-ra#?-gal2 8. ub?-da#? limmu2-ba 9. gaba-ri 10. na-an-tuk-tuk-un 11. ug3 sag-ge6-ge 12. ba-du10-ge-me-en 13. {d}utu-bi 14. he2-me-en 15. mu nam-ti-la 16. bala u4-bi 17. su3-su3-ra2 18. sag-e-esz 19. mu-rig7 20. esz3 nibru{ki} 21. gu2 an-sze3# 22. [he2-em-mi-zi] 23. [...] 24. [...] x column 3 1. ab#-sin2-bi 2. mu-e-dagal 3. x x AN 4. buru14#? luh 5. ku3-ku3-ga-bi-sze3 6. u4-szu2-usz 7. ha-ba-gub-be2-en 8. gesz-tag-bi 9. nig2 mu-szi-bar-ra 10. ma-tum2 11. szeg12 e2-kur-ra-ke4 12. he2-em-da-hul2 13. utu-e3-ta 14. u4-szu2-usz 15. nam-sipa-bi 16. ma-ra-szum2 17. nam-lugal-zu 18. pa-e3 bi2-ak 19. u4-bi 20. ma-ra-su3-u4 21. x x ma 22. [...]-sze3 23. [...] 24. mu-ra-ge-en column 4 1. aga me-lam2 2. u6 di-de3 3. he2-du7 4. sag-za ba-kesz2-re6 5. za3 kur-ra-sze3 6. mi-ni-mah-en 7. tesz2-bi-sze3 8. mu-se3-ke-en 9. ki-bala-a 10. iri{ki} du11-ga-zu-ta 11. la-ba-x 12. bad3 mu-gul 13. giri3-zu#-ta# 14. gesz he2-szi-szu2-e 15. enkar szibir# 16. gidri nig2 gi#-na 17. ug3 <sag>-ge6-<ga> 18. lah5-lah5-e 19. u4 da-ri2-sze3 20. szu zi 21. mu-e#-gar 22. x-[x]-x 23. [x x] x-me-en column 5 1. inim sza3 nu-zu 2. na-me 3. nu-kur2-ru-dam 4. nam tar-ra-mu 5. du-ri2-sze3 6. ha-mu-un?-gar 7. {d}en-<lil2>-le 8. szeg12 e2-kur-ra-ta 9. nam-mu 10. mi-ni-in-tar-ra 11. nibru#{ki} 12. nig2-si-sa2 13. mu-ni-in-gar 14. nig2-gi-[na] 15. pa bi2-e3 16. udu-gin7 ka u2 gu7# 17. ba-ni-in-kin# 18. u2 sig7#-ga# bi2-gu7 19. {gesz}szu-dul9 dugud-da 20. gu2-bi im-ta-zi 21. dur2? gi-na bi2-tusz 22. nibru{ki}-a 23. nig2-gi-na 24. mi-ni-in-gar-ra reverse column 1 1. sza3-bi mu-du10-ga 2. i3-si-in{ki} 3. iri{ki} an-ne2 4. {d}en-lil2#-le 5. {d}nin-isin2{si}-na-ra 6. sag-e-esz 7. mu-un-ni-in-rig7-esz 8. nig2-gi 9. nig2-si-sa2 10. mu-ni-in-gar 11. sza3 kalam-ma mu-du10 12. sze nig2-ku5-ra 13. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a 14. igi-1(u)-gal2-la 15. he2-mi-ku4 16. |MASZ.EN.KAK| 17. iti-da 18. u4 4(disz)-am3 19. he2-gub 20. masz2-ansze 21. e2-gal-la-ke4 22. a-sza3 x x ki?-x-a 23. x x x column 2 1. i-{d}utu 2. bi2-in-esz-a 3. masz2-ansze 4. e2-gal-la 5. ab-sin2-ta 6. he2-em-ta-e3 7. i-{d}utu se3-ga 8. nig2-gig-ga 9. he2-ni-ku4 10. di-ku5 nig2-gi-e 11. ki!-ag2-me-en 12. nig2-erim2! 13. nig2-a2-zi 14. u2-gu he2-ni-de2 15. lu2-si-sa2 16. x-ge 17. he2-mi-gi4 Version History |
| RIME 4.01.10.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-lil2 en: For Ninlil, 2. nin dingir-re-e-ne-ra en: queen of the gods, 3. {d}i-din-{d}da-gan lugal-e en: king Iddin-Dagān 4. {uruda}alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2 en: fashioned two big copper statues 5. nibru{ki}-sze3 nu-un-de6 en: but did not bring them to Nippur. 6. szu {d}i-din-{d}da-gan-ta en: From (the hands of) Iddin-Dagān 7. en-na {d}en-lil2-ba-ni lugal-e en: until king Enlil-bāni 8. mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam en: it was 117 years 9. sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3 en: that they stood in Isin. 10. {d}nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta en: Ninlil, with a happy heart 11. al in-du3 in-du11-ma en: desired it and gave command, and so 12. {d}en-lil2-ba-ni lugal kal-ga en: Enlil-bāni, the strong king, 13. lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Isin, king of Sumer and Akkad, 14. ki-ag2 {d}en-lil2 u3 {d}nin-lil2 en: beloved of Enlil and Ninlil, 15. {uruda}alan gal-gal min-a-bi en: those two big copper statues 16. sza3 i3-si-in-na-ta en: from within Isin 17. nibru{ki}-sze3 in-de6 en: to Nippur he had brought. 18. kisal-mah e2 ga2-gesz-szu2-a-ka en: In the great courtyard of the Gageššua temple 19. {d}nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub en: before Ninlil his mistress he set them up. 20. mu-bi-sze3 {d}nin-lil2-le en: Because of this, Ninlil 21. nam-ti {d}en-lil2-ba-ni en: the life of Enlil-bāni, 22. ki {d}en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3 en: from (her) place (beside) Enlil, she lengthened its days. 23. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-<ib-ur3-ra> en: A person who shall erase this inscription, 24. {d}en-lil2 lugal-mu u3 {d}nin-lil2 nin-mu en: may Enlil my master and Ninlil my mistress 25. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne en: curse him. single ruling Version History |
| RIME 4.01.11.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}za-am-bi-ia en: Zambiya, 2. sipa ni2 tuku en: shepherd who has respect 3. nibru{ki} en: for Nippur, 4. engar gu mah tum2 en: farmer who brings tall flax 5. sze mah tum2 en: and brings tall barley 6. esz3 dur-an-ki-sze3 en: to the shrine Duranki, 7. u2-a zi en: faithful provider 8. kisal e2-gal-mah-a en: who the courtyard of the Egalmah 9. nig2 nam-he si-si en: fills with abundant things, 10. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dam igi il2-la en: spouse regarded 13. {d}inanna en: by Inanna, 14. ki-ag2 {d}en-lil2 en: and loved by Enlil 15. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4 en: and Nininsina, 16. bad3 gal en: the great wall 17. i3-si-in{ki}-na en: of Isin 18. mu-du3 en: he built. 19. bad3-ba en: Of that wall, 20. {d}za-am-bi-a en: Zambiya 21. _na-ra-am_ esz4-dar en: is the Beloved of Ištar 22. mu-bi-im en:is its name. Version History |
| RIME 4.01.11.01, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {[d]}za#-am#-bi-ia 2. sipa ni2 tuku 3. nibru{ki} 4. engar gu mah tum2 5. sze mah tum2 6. esz3# dur-an-ki-sze3 7. u2-a zi 8. kisal e2-gal-mah-a#? 9. nig2# nam-he# si-si 10. lugal i3-si-in{ki}-na#? 11. lugal ki-en-gi ki-uri column 2 1. dam igi il2#-la# 2. {d}inanna 3. ki-ag2# {d}en-lil2 4. u3 {d}nin#-isin2{si}-na-ka-ke4# 5. bad3 gal 6. i3#-si-in{ki}-na 7. mu-du3 8. bad3-ba 9. {d}za-am-bi-a 10. _na-ra-am_ esz4-dar 11. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.11.01, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.11.01, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.11.add02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na en: For Nin-Isina, 2. nin-a-ni-ir en: his lady, 3. {d}za-am-bi-a en: did Zambiya, 4. lugal kal-ga en: strong king, 5. lugal i3-si-in{ki#}-na en: king of Isin, 6. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 7. e2-nigar{gar}-ku3 en: the silvery Nigar-house, 8. ezem sza3 hul2-la-ka-ni-sze3 en: for her festival of happy heart, 9. mu-na-du3 en: build. Version History |
| RIME 4.01.11.add02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin-a-ni-ir 3. {d}za-am-bi-a 4. lugal kal-ga 5. lugal i3-si-in{ki#}-na 6. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4 7. e2-nigar{gar}-ku3 8. ezem sza3 hul2-la-ka-ni-sze3 9. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.13.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}da-gan en: For Dagan, 2. en gal kur-kur-ra en: the great lord of all the lands, 3. dingir sag du-ga-ni-ir en: the god who created him, 4. {d}ur-du6-ku3-ga en: Urdukuga, 5. sipa nig2-nam tum3 en: the shepherd who brings everything 6. nibru{ki} en: for Nippur, 7. engar mah en: the exalted farmer 8. an {d}en-lil2-la2 en: of An and Enlil, 9. u2-a e2-kur-ra en: who provides for the Ekur, 10. he2-gal2 du8-du8 en: who heaps up abundance 11. e2-szu-me-sza4 en: for the Ešumeša 12. e2-gal-mah-a en: and the Egalmah (temples), 13. sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a en: who the regular offerings which were expropriated from the sanctuaries 14. dingir-re-e-ne-er en: to the gods 15. in-ne-eb2-gur-ra en: did return, 16. lugal kal-ga en: the mighty king, 17. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 18. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 19. dam igi zi bar-ra en: spouse regarded faithfully 20. {d}inanna-ke4 en: by Inanna, 21. e2-tusz-ki-gar-ra en: the Well-Founded Residence House 22. i3-si-in{ki}-na en: in Isin, 23. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved sacred residence, 24. mu-na-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.01.13.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}da-gan 2. en gal kur-kur-ra 3. dingir sag-du-ga-ni-ir 4. {d}ur-du6-ku3-ga 5. sipa nig2-nam tum3 6. nibru{ki} 7. engar mah 8. an {d}en-lil2-la2 9. u2-a e2-kur-ra 10. he2-gal2 du8-du8 11. e2-szu-me-sza4 12. e2-gal-mah-a 13. sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a 14. dingir-re-e-ne-er 15. in-ne-eb2-gur-ra 16. lugal kal-ga 17. lugal i3-si-in{ki}-na 18. lugal ki-en-gi ki-uri 19. dam igi zi bar-ra 20. {d}inanna-ke4 21. e2-tusz-ki-gar-ra 22. i3-si-in{ki}-na 23. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 24. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.13.01, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}da-gan 2. en gal kur-kur-ra 3. dingir sag-du-ga-ni-ir 4. {d}ur-du6-ku3-ga 5. sipa nig2-nam tum3 6. nibru{ki} 7. engar mah 8. an {d}en#-[lil2-la2] rest broken column 2 1. sa2#-du11 esz3-ta ba-ba-a 2. dingir-re-e-ne-er 3. in#-ne#-eb2-gur-ra 4. lugal# kal-ga 5. [lugal] i3-si-in{ki}-na 6. [lugal] ki#-en-gi ki-uri 7. [dam] igi# zi bar-ra 8. [{d}]inanna-ke4 9. [e2-tusz]-ki-gar-ra 10. [i3-si]-in#{ki}-na 11. [ki-tusz ku3 ki-ag2]-ga2-ni 12. [mu-na]-du3 Version History |
| RIME 4.01.13.01, ex. 04-05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a (YOS 9, 29) column 1 1. {d}da#-gan# 2. en gal kur-kur-ra 3. dingir sag-du-ga-ni-ir 4. {d}ur-du6-ku3-ga 5. sipa nig2-nam tum3 6. nibru{ki} 7. engar mah 8. an {d}en-lil2-la2 9. u2-a e2-kur-ra 10. he2-gal2 du8-du8 11. e2-szu-me-sza4 12. e2-gal-mah-a column 2 1. [sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a] 2. dingir#-[re-e-ne-er] 3. in-ne#-[eb2-gur-ra] 4. lugal kal#-[ga] 5. lugal i3-si#-[in{ki}-na] 6. lugal ki-en#-[gi] ki-[uri] 7. dam igi zi bar-ra# 8. {d}inanna-ke4 9. e2-tusz-ki-gar-ra 10. i3-si-in{ki}-na 11. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 12. mu-na-du3 surface b (YOS 9, 30) 1. {d}da-gan 2. en gal kur-kur-ra 3. [dingir sag-du-ga-ni]-ir 4. [{d}ur-du6-ku3-ga] 5. [sipa nig2-nam tum3] 6. [nibru{ki}] 7. [engar mah] 8. [an {d}en-lil2-la2] 9. [u2-a e2-kur-ra] 10. [he2-gal2 du8-du8] 11. e2-szu#-[me-sza4] 12. e2-gal-[mah-a] 13. sa2-du11 esz3-ta# ba#-ba#-a# 14. dingir-re-e-ne-er 15. in-ne-eb2-gur-ra 16. lugal kal-ga 17. lugal i3-si-in{ki}-na 18. lugal ki-en-gi ki-uri 19. dam igi zi bar-ra 20. {d}inanna#-ke4 21. e2-tusz-ki-gar-ra 22. i3-si-in{ki}-na# 23. ki#-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 24. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.13.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.13.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ur-du3-ku3-ga en: Urdukuga, 2. sipa nig2-nam tum3 en: shepherd who brings everything 3. nibru{ki} en: for Nippur, 4. engar mah en: exalted farmer 5. an {d}en-lil2-la2 en: of An and Enlil, 6. u2-a e2-kur-ra en: provider of the Ekur, rest broken Version History |
| RIME 4.01.13.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. ur#-du3#-ku3#-[ga] 2. sipa# nig2-nam# tum3# 3. nibru#{ki} 4. engar# mah# 5. an# {d}en-lil2-la2# 6. u2-a# e2-kur-ra# rest broken Version History |
| RIME 4.01.13.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}lu2-lal3 en: For Lulal 2. du6-edin?-na en: of (the city) Du-Edina, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. ur-du6-ku3-ga en: Urdukuga, 5. sipa nig2-nam tum3 en: shepherd who brings everything 6. nibru{ki} en: for Nippur, n lines broken 7'. dam igi zi bar-ra en: spouse regarded faithfully 8'. {d}inanna-ke4 en: by Inanna, 9'. e2 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved temple 10'. mu-na-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.01.13.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {[d]}lu2#-lal3 2. [du6]-eden#?-na 3. [lugal-a]-ni#-ir 4. [ur-du6-ku3]-ga 5. [sipa nig2-nam] tum3 6. [nibru]{ki#} n lines broken 1'. [dam igi zi bar-ra] 2'. [{d}inanna]-ke4 3'. [e2 ki]-ag2#-ga2-ni 4'. [mu-na]-du3 Version History |
| RIME 4.01.14.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-ma-gir en: Sin-magir, 2. sipa u2-a en: the shepherd, the provider 3. e2 an {d}en-lil2-la2 en: for the temples of An and Enlil, 4. nig2-nam du8-du8 en: the one who heaps up everything 5. e2-gal-mah-a en: for the Egalmah (temple), 6. engar sa2-du11 szum2-szum2-mu en: farmer who constantly gives regular offerings 7. dingir ug3 du3-a-bi-sze3 en: to the gods of all the people, 8. sza3 hul2-hul2 erin2-a-na en: who gladdens the hearts of his men, 9. mu pa3-da {d}namma en: having a name chosen by Nanna, 10. sze-ga {d}nin-isin2{si}-na en: obedient one of Nininsina, 11. nam-lugal an-da ak-da-ni-sze3 en: the one who for the exercising of kingship with An 12. iri-na mu-un-suh-a en: in his city was selected by him, 13. lugal kal-ga en: the mighty king, 14. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 15. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 16. dam sza3 ki-ag2 {d}inanna en: the spouse (of) the loving heart of Inanna, 17. ki-nu2 gi-rin-na tum2-ma en: who is fitting for the flowered bed - 18. bad3 gal du-nu-um{ki}-ma en: the great wall of Dunnum 19. mu-du3 en: he built. 20. bad3-ba en: Of that wall, 21. {d}suen-ma-gir en: "Sin-magir 22. suhusz ma-da-na ge-en-ge-en en: makes secure the foundations of his country" 23. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.14.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}suen-ma-gir 2. sipa u2-a 3. e2 an {d}en-lil2-la2 4. nig2-nam du8-du8 5. e2-gal-mah-a 6. engar sa2-du11 szum2-szum2-mu 7. dingir ug3 du3-a-bi-sze3 8. sza3 hul2-hul2 erin2-a-na 9. mu pa3-da {d}namma 10. sze-ga {d}nin-isin2{si}-na 11. nam-lugal an-da ak-da-ni-sze3 12. iri-na mu-un-suh-a 13. lugal kal-ga 14. lugal i3-si-in{ki}-na 15. lugal ki-en-gi ki-uri 16. dam sza3 ki-ag2 {d}inanna 17. ki-nu2 gi-rin-na tum2-ma 18. bad3 gal du-nu-um{ki}-ma 19. mu-du3 20. bad3-ba 21. {d}suen-ma-gir 22. suhusz ma-da-na ge-en-ge-en 23. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.14.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.14.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.14.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ak-tup-pi2-tum en: For the goddess Aktuppitum 2. kiri8-tab en: of Kiritab, 3. nin-a-ni-ir en: her mistress, 4. nam-ti en: for the life 5. {d}suen-ma-gir en: of Sin-magir, 6. lugal kal-ga en: the mighty king, 7. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 8. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 9. nu-t,u3-up-tum en: Nutuptum, 10. lukur ki-ag2 [kaskal]-la-ka-ni en: his traveling lukur woman, 11. [ama] ibila-na-ke4 en: the mother of his heir, 12. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni en: her beloved storehouse, 13. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: also for her own life, 14. mu-na-du3 en: she built for her. Version History |
| RIME 4.01.14.02, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}ak-tup-pi2-tum 2. kiri8-tab 3. nin-a-ni-ir 4. nam-ti# 5. {d}suen-ma-gir 6. lugal kal-ga 7. lugal i3-si-in{ki}-na 8. lugal ki-en-gi# ki-uri-ke4# column 2 1. nu-t,u3-up-tum 2. lukur# ki-ag2 [kaskal]-la#-ka-ni 3. [ama] ibila#-na-ke4 4. e2 szutum ki-ag2-ga2-ni 5. u3 nam-ti-la-ni-sze3 6. mu-na-du3 surface b 1. {d}ak#-[tup-pi2-tum] 2. kiri8-[tab] 3. nin-a-[ni-ir] 4. nam-[ti] 5. {d}suen#-[ma-gir] 6. lugal [kal-ga] 7. lugal i3#-[si-in{ki}-na] 8. lugal ki#-[en-gi# ki-uri-ke4] 9. nu#-t,u3#-[up-tum] rest broken Version History |
| RIME 4.01.14.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2-gal en: Palace 2. {d}suen-ma-gir en: of Sin-magir. Version History |
| RIME 4.01.14.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. e2-gal 2. {d}suen-ma-gir Version History |
| RIME 4.01.14.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.14.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.01.15.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu en: Damiq-ilišu, 2. sag-us2 en: constant support 3. nibru{ki} en: of Nippur, 4. sipa sze-ga an-na en: obedient shepherd of An, 5. {d}en-lil2-da gesz tuku en: one who to Enlil gives heed, 6. nun sza3 ki-ag2 en: prince of the heart beloved 7. {d}nin-isin2{si}-na en: of Ninisina, 8. engar nig2-tum2-tum2 en: farmer who many deliveries 9. guru7 gu2 gur-gur-re en: piles up in the grain stores, 10. u2-a zi en: faithful provider 11. esz3 e2-gal-mah-a en: of the shrine Egalmaḫ, 12. lugal kal-ga en: mighty king, 13. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin, 14. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 15. me-te nam-en-na en: suited to the office of en priest, 16. {d}inanna-ra tum2-ma en: befitting Inanna— 17. bad3 gal en: the great city wall 18. i3-si-in{ki}-na en: of Isin 19. mu-du3 en: I built; 20. bad3-ba en: of that wall, 21. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu en: “Damiq-ilišu 22. mi-gir {d}nin-urta en: is the favorite of Ninurta” 23. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.01.15.01, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 2. sag-us2 3. nibru{ki} 4. sipa sze-ga an-na 5. {d}en-lil2-da gesz tuku 6. nun sza3 ki-ag2 7. {d}nin-isin2{si}-na 8. engar nig2 tum2-tum2 9. guru7 gu2 gur-gur-re 10. u2-a zi 11. esz3 e2-gal-mah-a 12. lugal kal-ga 13. lugal i3-si-in{ki}-na 14. lugal ki-en-gi ki-uri 15. me-te nam-en-na 16. {d}inanna-ra tum2-ma 17. bad3 gal 18. i3-si-in{ki}-na 19. mu-du3 20. bad3-ba 21. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 22. mi-gir {d}nin-urta 23. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.01.15.01, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 2. sag-us2 3. nibru{ki} 4. sipa sze-ga an#-[na] 5. {d#}en#-lil2#-da# [...] some lines missing 6'. {d#}[...] 7.a'. bad3 gal# 7.b'. i3#-si#-in#[{ki}-na] 8'. mu-du3# 9'. bad3-ba 10'. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 11'. mi-gir {d}nin#-urta 12'. mu-bi-im surface b 1. {d#}da#-mi-iq-i3-li2-szu 2. sag#-us2 3. nibru{ki} 4. sipa sze-ga an-na 5. {d}en-lil2-da gesz tuku 6. nun sza3 ki-ag2# 7. {d}nin-isin2{si}-na# 8. engar# nig2 tum2-tum2 9. [guru7] gu2# gur-gur-re 10. [u2]-a# zi n lines broken 11'. lugal ki-en-gi ki-uri 12'. me-te nam-en-na 13'. {d}inanna-ra tum2-ma# 14'. bad3 gal# 15'. i3-si-in{ki}-na 16'. mu-du3 17'. bad3-ba 18'. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 19'. mi#-gir# {d#}nin#-urta 20'. [...] Version History |
| RIME 4.01.15.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.15.01, ex. add06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 2. sag-us2 3. nibru{ki} 4. sipa sze-ga an-na 5. {d}en-lil2-da gesz tuku 6. nun sza3 ki-ag2# 7. {d}nin-isin2{si}-na 8. engar nig2 tum2-tum2 9. [guru7] gu2# gur-gur-re 10. [u2]-a zi 11. [esz3] e2#-gal-mah-a 12. lugal# kal-ga 13. [lugal] i3-si-in{ki}-na 14. [lugal] ki-en-gi ki-uri 15. [me]-te# nam-en-na 16. {d#}inanna-ra tum2-ma 17.a. bad3 gal 17.b. i3-si-in{ki}-na 18. mu-du3 19. bad3-ba 20. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 21. mi-gir {d}nin-urta 22. mu#-bi-im Version History |
| RIME 4.01.15.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}mar-tu en: For Mardu, 2. dumu an-na en: the son of An, 3. me-ni ku3-ku3-ga en: whose divine powers are most holy, 4. dingir-ra-a-ni-ir en: his god, 5. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu en: Damiq-ilišu, 6. sipa sze-ga an-na en: obedient shepherd of An, 7. {d}en-lil2-da gesz tuku en: one who gives heed to Enlil, 8. nun sza3 ki-ag2 en: prince beloved of the heart 9. {d}nin-isin2{si}-na en: of Nininsina, 10. engar nig2 tum2-tum2 en: farmer who many deliveries 11. guru7 gu2 gur-gur-re en: piles up in the grain stores, 12. u2-a zi en: faithful provider 13. esz3 e2-gal-mah en: of the shrine Egalmah, 14. lugal kal-ga en: the mighty king, 15. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 16. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 17. me-te nam-en-na en: suited to the office of the en priest 18. {d}inanna-ra tum2-ma en: befitting Inanna - 19. e2-me-sikil en: the Emesikil, 20. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni en: his beloved storehouse, 21. mu-na-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.01.15.02, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}mar-tu 2. dumu an-na 3. me-ni ku3-ku3-ga 4. dingir-ra-a-ni-ir 5. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 6. sipa sze-ga an-na 7. {d}en-lil2-da gesz tuku 8. nun sza3 ki-ag2 9. {d}nin-isin2{si}-na 10. engar nig2 tum2-tum2 11. guru7 gu2 gur-gur-re column 2 1. u2-a zi 2. esz3 e2-gal-mah 3. lugal kal-ga 4. lugal i3-si-in{ki}-na 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. me-te nam-en-na 7. {d}inanna-ra tum2-ma 8. e2-me-sikil 9. e2 szutum ki-ag2-ga2-ni 10. mu-na-du3 surface b 1. {d#}[...] 2. dumu# [...] 3. [...] 4. [.] 5. {d#}[...] 6. sipa# [...] 7. {d}[...] 8. nun# [...] 9. {d#}[...] 10. engar# [...] rest broken Version History |
| RIME 4.01.15.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.01.15.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}ne3-eri11-gal] en: For Nergal 2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}] en: of Us,apara, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu en: Damiq-ilišu, 5. sipa sze-ga an-na en: obedient shepherd of An, 6. {d}en-lil2-da gesz tuku en: one who gives heed to Enlil, 7. nun sza3 ki-ag2 en: prince beloved of the heart 8. {d}nin-isin2{si}-na en: of Nininsina, 9. engar nig2 tum2-tum2 en: farmer who many deliveries 10. guru7 gu2 gur-gur-re en: piles up in the grain stores, 11. u2-a zi en: faithful provider 12. esz e2-gal-mah en: of the shrine Egalmah, 13. lugal kal-ga en: the mighty king, 14. lugal i3-si-in{ki}-na en: king of Isin 15. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 16. me-te nam en-na en: suited to the office of en priest 17. {d}inanna tum2-ma en: befitting Inanna - 18. e2-ki-tusz-bi-du10 en: the Ekitušbidug, 19. e2 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved temple, 20. mu-na-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.01.15.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. [{d}ne3-eri11-gal] 2. u2-s,a-ar#-[pa-ra-(an){ki}] 3. lugal#-a-ni-ir# 4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 5. sipa sze#-ga an-na 6. {d}en-lil2-da gesz tuku 7. nun sza3 ki-ag2# 8. {d}nin-isin2{si}-na 9. engar nig2 tum2-tum2 10. guru7 gu2 gur-gur-re 11. u2-a zi 12. [esz e2-gal]-mah# 13. [lugal] kal#-ga 14. lugal# i3-si-in{ki}-na 15. lugal ki-en-gi ki-uri 16. me-te nam en-na 17. {d}inanna tum2-ma 18. e2-ki-tusz-bi-du10 19. e2 ki-ag2-ga2-ni 20. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.01.15.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. _e2-gal_ da-mi-iq-i3-li2-szu en: Palace of Damiq-ilišu. Version History |
| RIME 4.01.15.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. _[e2]-gal_ [da]-mi-iq-i3-li2-szu Version History |
| RIME 4.01.15.2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ne3-eri11-gal en: To Nergal 2. a-pi5-ak{ki} en: of Apiak, 3. nir alim pirig ne3 tuku en: important lord, lion possessing strength, 4. dingir-ra-a-ni-ir en: his god, 5. nam-ti en: for the life 6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu en: of Damiq-ilišu, 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3 en: king of Sumer and Akkad, 8. ARAD-{d}nanna en: Warad-Nanna, 9. dub-sar lugal en: scribe of the king, 10. dumu pi2-iq-qum-ke4 en: son of Piqqum, 11. ARAD-da-ni en: his servant, 12. a mu-na-ru en: dedicated it (this figurine) to him. Version History |
| RIME 4.01.15.2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Figurine lion surface a 1. {d}ne3-eri11-gal 2. a-pi5-ak{ki} 3. nir alim pirig ne3 tuku 4. dingir-ra-a-ni-ir 5. nam-ti 6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3 8. ARAD-{d}nanna 9. dub-sar lugal 10. dumu pi2-iq-qum-ke4 11. ARAD-da-ni 12. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.04.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. za-ba-a-a en: Zabaia, 2. ra-bi2-an _mar-tu_ en: the Amorite chief, 3. _dumu_ sa-mi-um en: son of Samium, 4. e2-babbar-ra en: the Ebabbar (temple) 5. i-pu-usz en: built. Version History |
| RIME 4.02.04.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. za-ba-a-a 2. ra-bi2-an _mar-tu_ 3. _dumu_ sa-mi-um 4. e2-babbar-ra 5. i-pu-usz Version History |
| RIME 4.02.04.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.04.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.04.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.04.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.04.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. za-ba-a-a en: Zabaia, 2. _nita kal-ga_ en: the strong man, 3. ra-bi2-an [_mar-tu_] en: the Amorite chief, 4. [_dumu_ sa-mi-um] en: the son of Samium, rest broken Version History |
| RIME 4.02.04.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. za-ba-a-[a] 2. _nita kal-ga#_ 3. ra-bi2#-[an _mar-tu_] 4. [_dumu_ sa-mi-um] rest broken Version History |
| RIME 4.02.04.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.02.04.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.05.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}da-gan en: For Dagan, 2. en dingir gal-gal-e-ne en: lord of the great gods, 3. dingir-ra-a-ni-ir en: her god, 4. nam-ti en: for the life 5. gu-un-gu-nu-um en: of Gungunum, 6. nita kal-ga en: the strong man, 7. lugal uri2{ki}-ma-ka-sze3 en: the king of Ur, 8. en-an-na-tum2-ma en: Enanatuma, 9. en ki-ag2 {d}nanna en: beloved en priestess of Nanna 10. sza3 uri2{ki}-ma en: in Ur, 11. dumu {d}isz-me-{d}da-gan en: daughter of Išme-Dagan 12. lugal ki-en-gi ki-uri en: the king of Sumer and Akkad, 13. e2-esz3-me-dagal-la en: the E’ešmedagala, 14. {e2}szutum ku3-ga-ni en: his sacred storehouse, 15. mu-na-du3 en: she built for him 16. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life 17. a mu-na-ru en: she dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.02.05.01, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [gu-un-gu]-nu#-um 6. [nita kal]-ga# 7. [lugal uri5{ki}-ma]-ka#-sze3# 8. [en-an-na]-tum2#-ma# 9. [en ki]-ag2# {d}nanna# column 2 beginning broken 1'. lugal# [ki-en-gi ki-uri] 2'. e2#-[esz3-me-dagal-la] 3'. {e2}szutum# [ku3-ga-ni] 4'. mu-na#-[du3] 5. u3# nam#-[ti-la-ni-sze3] 6'. a mu#-[na-ru] surface b column 1 1. {d}da-gan 2. en dingir gal-gal-e-ne 3. dingir-ra-a-ni-ir 4. nam-ti 5. gu-un-gu-nu-um 6. nita kal-ga 7. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3 8. en#-an-na-tum2-ma# 9. en ki-ag2 {d}nanna# column 2 beginning broken 1'. lugal# ki#-[en-gi ki-uri] 2'. e2#-esz3-[me-dagal-la] 3'. {e2#}[szutum ku3-ga-ni] rest broken Version History |
| RIME 4.02.05.01, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For the god Utu, 2. u3-tu-da en: begotten 3. {d}nanna en: of the god Nanna, 4. dumu NE en: the ... son 5. e2-kisz{ki}-nu-gal2 en: of the Ekišnugal temple, 6. {d}nin-gal-e tu-da en: born by the goddess Ningal, 7. lugal-a-ni-ir en: his master, 8. nam-ti en: for the life 9. gu-un-gu-nu-um en: of Gungunum, 10. nita kal-ga en: the strong man, 11. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3 en: the king of Ur, 12. en-an-na-tum2-ma en: Enanatuma, 13. zirrux(|EN.SAL.NUNUZ.ZI.AN.NANNA|) en: the zirru priestess 14. en {d}nanna en: and en priestess of Nanna 15. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur, 16. dumu {d}isz-me-{d}da-gan en: daughter of Išme-Dagan 17. lugal ki-en-gi ki-uri en: the king of Sumer and Akkad, 18. e2-hi-li-a-ni in-du3 en: built his Ehili temple, 19. {e2}szutum2 ku3-ga-ni en: and his sacred storehouse 20. mu-na-du3 en: she built for him 21. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life 22. a mu-na-ru en: she dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.02.05.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}utu 2. u3-tu-da 3. {d}nanna 4. dumu NE 5. e2-kisz{ki}-nu-gal2 6. {d}nin-gal-e tu-da 7. lugal-a-ni-ir 8. nam-ti 9. gu-un-gu-nu-um 10. nita kal-ga 11. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3 column 2 1. en-an-na-tum2-ma 2. zirrux(|EN.SAL.NUNUZ.ZI.AN.NANNA|) 3. en {d}nanna 4. sza3 uri5{ki}-ma 5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. e2-hi-li-a-ni in-du3 8. {e2}szutum2 ku3-ga-ni 9. mu-na-du3 10. nam-ti-la-ni-sze3 11. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.05.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02, ex. 06-07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.02, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.05.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. gu-un-gu-nu-um en: Gungunum, 2. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 3. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 4. ibila kal-ga en: mighty heir 5. sa-mi-um en: of Samium, 6. bad3 gal larsa{ki}-ma en: the great city wall of Larsa, 7. {d}utu ki-bala-e sa2-di en: 'Utu Reaches to the Rebel Land' 8. mu-bi-im en: being its name, 9. sza3 mu 1(asz)-ka szeg12-bi en: within (only) one year its bricks 10. u3 bad3-bi mu-du3 en: and that wall he built. Version History |
| RIME 4.02.05.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. gu-un-gu-nu-um 2. lugal larsa{ki}-ma 3. lugal ki-en-gi ki-uri 4. ibila kal-ga 5. sa-mi-um 6. bad3 gal larsa{ki}-ma 7. {d}utu ki-bala-e sa2-di 8. mu-bi-im 9. sza3 mu 1(asz)-ka szeg12-bi 10. u3 bad3-bi mu-du3 Version History |
| RIME 4.02.05.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.03, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.05.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. gu-un-gu-nu-um en: Gungunum, 2. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 3. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad. Version History |
| RIME 4.02.05.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. gu-un-gu-nu-um 2. lugal larsa{ki}-ma 3. lugal ki-en-gi ki-uri Version History |
| RIME 4.02.05.add05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an-ne2 en: When An 2. {d}en-lil2-le en: and Enlil 3. {d}utu-ur2 en: for Utu 4. larsa{ki}-ma en: in Larsa 5. nam-lugal en: the kingship 6. ki-en-gi ki-uri en: of Sumer and Akkad 7. u3 nam-sipa kur mar-tu en: and the shepherdship of the Amorite land 8. szu mu-na-an-du7-usz-a en: did perfect, 9. u4-ba gu-un-gu-nu-um en: then Gungunum, 10. nita kal-ga en: the mighty man, 11. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 12. engar uri2{ki}-ma en: farmer of Ur, 13. szu-gi4-gi4 e2-babbar2-ra en: avenger of the Ebabbar, 14. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 15. ibila kal-ga en: mighty heir 16. sa-mi-um-ma en: of Samium, 17. bad3 gal larsa{ki}-ma en: the big wall of Larsa - 18. {d}utu ki-bala-e sa2-di en: Utu is Conquerer of the Rebel Lands 19. mu-bi-im en: being its name - 20. mu-un-du3 en: he did build. 21. nam-galam diri!-mu-ta en: By means of my surpassing cleverness 22. iri{ki}-mu ambar-ta en: my city from out of the marshes 23. he2-em-ta-e11 en: I did make ascend. 24. sza3 mu 1(asz)-ka en: Within a single year 25. szeg12-bi hu-mu-du3 en: its bricks I constructed, 26. bad3 gal hu-mu-til en: and the big wall I completed. 27. iri{ki}-ga2 muru2-ba en: Through the middle of my city 28. {i7}buranun si ha-pa-ni-sa2 en: I directed the Euphrates. 29. u4-ba u4 bala-ga2 en: At that time, in the time of my reign, 30. sze 3(asz) sze gur-ta en: per three kor of barley, 31. siki 1(u) ma-na-ta en: ten minas of wool, 32. i3 1(ban2) 5(disz) sila3-ta en: or fifteen liters of oil, 33. 1(disz) gin2-sze3 ganba he2-gar-am3 en: the market rate was set at one shekel (of silver). 34. ugnim-mu nam-he-a en: My troops amidst plenty 35. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak en: did the work on it there. 36. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en en: I, a king of justice, 37. a2-ba gesz he2-bi2-in-gar en: did indeed complete that task. Version History |
| RIME 4.02.05.add05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Nail surface a column 1 1. u4 an-ne2 2. {d}en-lil2-le 3. {d}utu-ur2 4. larsa{ki}-ma 5. nam-lugal 6. ki-en-gi ki-uri 7. u3 nam-sipa kur mar-tu 8. szu mu-na-an-du7-usz-a 9. u4-ba gu-un-gu-nu-um 10. nita kal-ga 11. lugal larsa{ki}-ma 12. engar uri2{ki}-ma 13. szu-gi4-gi4 e2-babbar2-ra 14. lugal ki-en-gi ki-uri 15. ibila kal-ga 16. sa-mi-um-ma 17. bad3 gal larsa{ki}-ma 18. {d}utu ki-bala-e sa2-di 19. mu-bi-im column 2 1. mu-un-du3 2. nam-galam diri!-mu-ta 3. iri{ki}-mu ambar-ta 4. he2-em-ta-e11 5. sza3 mu 1(asz)-ka 6. szeg12-bi! hu-mu-du3 7. bad3 gal hu-mu-til 8. iri{ki}-<<ni>>-ga2 muru2-ba 9. {i7}buranun si ha-pa-ni-sa2 10. u4-ba# u4 bala-ga2 11. sze 3(asz) sze gur-ta 12. siki 1(u) ma-na-ta 13. i3 1(ban2) 5(disz) sila3-ta 14. 1(disz) gin2-sze3 ganba he2-gar-am3 15. ugnim-mu nam-he-a 16. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak 17. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en 18. a2-ba gesz he2-bi2-in-gar Version History |
| RIME 4.02.05.add05, ex. add02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [u4 an-ne2] 2. {d}en-lil2#-le 3. {d}utu-ur3 4. larsa{ki}-ma 5. nam-lugal 6. ki-en-gi ki-uri 7. u3 nam-sipa kur mar-tu 8. szu mu-na-an-du7-usz-a 9. u4-ba gu-un-gu-nu-um# 10. nita kal-ga# 11. lugal larsa{ki}-ma 12. engar# uri2{ki}-ma 13. [szu]-gi4-gi4 e2-babbar2-ra 14. lugal# ki!-en-gi ki-uri 15. ibila# kal-ga 16. [sa]-mi#-um-ma-ka 17. bad3# gal larsa{ki}-ma 18. {d}utu ki-bala-e sa2-di 19. mu-bi-im 20. mu-un-du3 21. nam-galam diri-mu-ta# column 2 1. iri#{ki}-mu [ambar-ta] 2. he2-em-ta#-[e11] 3. sza3 mu 1(asz)-ka 4. szeg12-bi! hu-mu-du3 5. bad3 gal hu-mu-til! 6. iri{ki}-<<ni>>-ga2 muru2-[ba] 7. {i7}buranun si ha#-[pa-ni-sa2] 8. u4-ba# u4 bala!-ga2# 9. sze# [3(asz)] sze#? gur-ta 10. siki# 1(u) ma-na-ta 11. [i3] 1(ban2)# 5(disz) sila3-ta 12. 1(disz)? gin2#-sze3 ganba he2-gar-am3 13. ugnim#-mu nam-he-a 14. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak 15. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en# 16. a2-ba gesz he2-bi2-[in-gar] Version History |
| RIME 4.02.05.add06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}gilgames3 en: For Gilgamesh 2. lugal-la-ni en: his king, 3. nam-kal-ga en: for the might(?) 4. gu-un-gu-nu-um en: of Gungunum, 5. _ra-bi2-an_ mar-tu en: the Amorite chief 6. lugal uri2{ki}-ma en: and king of Ur, 7. x-in-ga-tum en: did ...ingatum, 8. ARAD-zu en: your servant, 9. dumu i3-li2-ma-ra-ah en: son of Ilī-maraḫ, 10. e2-a-ni en: his house 11. mu-na-du3 en: build. Version History |
| RIME 4.02.05.add06, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. [{d}]gilgames3# 2. lugal-la#-ni# 3. nam-kal#?-[ga?] 4. gu#-un-gu-nu-um 5. _ra#-bi2#-an_ mar-tu 6. lugal# uri2{ki}-ma 7. x-in-ga-tum 8. ARAD-zu 9. dumu i3-li2-ma-ra-ah 10. e2-a-ni 11. mu-na-du3 surface b broken Version History |
| RIME 4.02.06.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [e2]-kur#-ra# he2-du7 en: distinguished one of the Ekur temple, 2'. [dumu] zil an gal-e en: the good son whom great An 3'. nir szum2-ma en: gave authority, 4'. me nig2-nam-ma en: the divine powers of everything 5'. szu-ni-sze3 gal2-la en: having been put into his hands, 6'. dingir ku3 an sikil-la en: holy god who in the pure heaven 7'. dub3 gar-ra en: is seated, 8'. nir zi mah kalam-ma en: exalted steadfast authority of the nation, 9'. e2 ki-tusz mah en: who in the exalted residence 10'. ki ku3-ga en: on a sacred place 11'. bara2 ri-a en: lay down a dais, 12'. giri17-zal-la dur2-gar en: and who is seated (there) in luxury, 13'. gal-di gal-zu mah en: excelling, all-knowing, exalted, 14'. esz-bar-e sa-di en: properly arriving at divine decisions, 15'. giri17-zal a-a ugu-na en: the delight of the father who begot him, 16'. ki-ag2 geszkim-ti en: beloved one, trusted one 17'. e2-kur-ra en: of the Ekur, 18'. {d}nin-lil2-le en: one whom Ninlil 19'. tu-da en: bore, 20'. {d}nanna en: for Nanna 21'. lugal ki-ag2-mu-ra en: my beloved master - 22'. a#-bi-sa-re-e en: I, Abi-sare, 23'. [sipa] gesz tuku en: heedful shepherd, 24'. [ki]-ag2# {d}suen-na en: beloved of Sin, 25'. nita# kal-ga en: the strong man, 26'. lugal# uri5{ki}-ma en: king of Ur, 27'. _ra-bi2-a-nu-um_ mar-tu-me-en en: an Amorite chieftain, 28'. u4 ul-li2-a-ta en: since ancient times 29'. alan ku3-babbar en: a statue (made) of silver 30'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta en: and carnelian(?) 31'. nu-ub-ta-gal2-la-am3 en: never having existed, n lines broken 32'. gesztu2# mah# en: great wisdom 33'. nig2-nam-ma diri-ga en: surpassing everything, 34'. ga2-ra ha-ma-an-szum2 en: he did indeed give to me. 35'. alan ku3-babbar en: The statue made of silver 36'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta ak-a en: and carnelian(?), 37'. kin gal-esz en: a work greatly 38'. nam-ku3-zu ak en: and expertly crafted, 39'. me-dim2-bi en: whose limbs 40'. me-dim2-ma diri-ga en: surpassed (ordinary) limbs, 41'. nig2 ar2-esz dib-ba# en: a thing passing beyond (ordinary) praise, 42'. gi16-sa ak# en: fashioned with jewels, 43'. alan ku3-[babbar] en: a statue of silver, 44'. nig2 da-[ri2] en: an everlasting thing 45'. e2 {d}nanna#-[ta] en: which from the temple of Nanna 46'. nu-kur2-[ru-da] en: should never be removed, 47'. e2 {d}nanna#-[ka] en: in the temple of Nanna 48'. sa-ra im-[x x] en: was ..., 49'. ga2-[e] en: I, 50'. a-bi2-sa-[re-e] en: Abi-sare, 51'. lu2 sa-ra [...] en: the man who the ... 52'. sa-ra mu-[x x] en: did ..., 53'. alan-[mu] en: my statue 54'. u4-szu2-[usz-e] en: so that daily 55'. sa6-ga-[mu] en: my goodness 56'. gesztu2 {d}[nanna-sze3 ...] en: would be brought(?) to the hearing of Nanna, 57'. ru-gu2-[de3] en: opposing him 58'. mu-na-[gub] en: I stood it up, 59'. nam-ti#-[mu-se3] en: and for my life 60'. a mu#-[na-ru] en: I dedicated it to him. 61'. alan#-[ba] en: Of that statue, 62'. a-bi2#-[sa-re-e] en: 'Abi-sare ...' (is its name). n lines broken 63'. x [...] en: ... 64'. x [...] en: ... 65'. e x [...] en: ... 66'. x [...] en: ... 67'. ha-[...] en: ... 68'. KA# [...] en: ... 69'. ha#-[...] en: ... 70'. x [...] en: ... 71'. [...] en: ... n lines broken 72'. x [...] en: ... 73'. x [...] en: ... 74'. ki [...] en: ... 75'. x [...] en: ... n lines broken 76'. x [...] en: ... 77'. NE [...] en: ... 78'. nu-un#-[...] en: and he has not ... 79'. lugal-[bi] en: that king 80'. sag-ki#? [zalag-(ga)] en: may the shining brow 81'. {d}nanna# en: of Nanna 82'. an-ta he2#-[gi4] en: send him out in front(?). 83'. {d}nin-[gal] en: May Ningal 84'. he2-en-da#-[hul2] en: rejoice over him. 85'. e2-kisz-nu-gal2#-[la] en: In the Ekišnugal temple 86'. gu2 an-[sze3] en: his neck up high 87'. he2-ni-in-[zi-zi] en: may he raise. 88'. {d}[alad] en: May a male guardian angel 89'. x (x) x gi4-[x x] en: ... 90'. inim he2-ni#-ib#-sa6-[sa6] en: say favorable words regarding him. 91'. nig2-gi-na en: To rightness 92'. i-{d}utu-bi# en: and appeals for justice 93'. u4-szu2-usz#-[e] en: daily 94'. {d}lamma-ra-ni he2-[sze-sze] en: may his female guardian angel be agreeable 95'. u4 da-ri2-[sze3] en: forever. 96'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma# en: A person who an order for a wicked thing 97'. ib2-<szi-ag2>-ge26-a en: shall issue against it, 98'. nig2-dim2-ma-mu# en: who my creation 99'. ib2-zi-re-a en: shall efface, 100'. mu-sar-ra-mu en: or my inscription 101'. szu bi2-ib2-ur3-a en: shall erase 102'. mu-ni en: and his name 103'. bi2-ib2-sar-re-a en: shall write upon it, 104'. ki-gub-ba-bi en: or its standing place 105'. ib2-szi-ib-kur2-a en: shall alter regarding it, 106'. e2-nig2-GA-ra en: or into a storehouse 107'. i-ni-ib-ku4-ku4-a en: shall bring it, 108'. [asz2]-bala#-ba-ke4-esz en: or because of this curse 109'. [lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a] en: shall incite another person to (do) it, 110'. [lu2-ba {d}nanna] en: that person may Nanna 111'. lugal-mu en: my master 112'. {d}nin-gal en: and Ningal 113'. nin-mu en: my mistress 114'. nam ha-ba-an-da-ku5-ne en: both curse. 115'. iri{ki}-bi en: May that one's city 116'. du6-du6-ra en: among the ruined mounds 117'. he2-en-szid en: be counted. 118'. i7-da-be2 en: May its canal 119'. a nam-tum3 en: not bring forth water, 120'. a-sza3-ga-ne3 en: and his fields 121'. sze nam-tum3 en: not bring forth barley. 122'. [iri]{ki}-ni en: May his city 123'. [gi]-gu3#-ta en: from off the terrace(?) 124'. he2#-[ta-dag]-dag#-ge# en: be demolished. 125'. nam-ti en: May life 126'. nig2-gig-ga-ni he2-a en: be a bitter thing for him. 127'. {gesz}isimu3{sar}-ne2 en: May his offshoots 128'. {gesz}isimu3{sar} en: (further) offshoots 129'. na-an-tuku-tuku en: not acquire. 130'. {d}nin-gir2-su en: May the god Ningirsu 131'. lugal {gesz}tukul-ke4 en: the lord of weapons, 132'. {gesz}tukul-ni en: his weapon 133'. he2-eb-ta-hasz-e en: break apart. 134'. {d}nin-gublaga en: May Ningublaga 135'. dumu sag en: the first-born son 136'. {d}nanna-ke4 en: of Nanna, 137'. maszkim en: be its (the curse's) bailiff 138'. nu-kur2-ra-bi he2-a en: that never changes 139'. u4 da-ri2-sze3 en: forever. Version History |
| RIME 4.02.06.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [e2]-kur#-ra# he2-du7 2'. [dumu] zil an gal-e 3'. nir szum2-ma 4'. me nig2-nam-ma 5'. szu-ni-sze3 gal2-la 6'. dingir ku3 an sikil-la 7'. dub3 gar-ra 8'. nir zi mah kalam-ma 9'. e2 ki-tusz mah 10'. ki ku3-ga 11'. bara2 ri-a 12'. giri17-zal-la dur2-gar 13'. gal-di gal-zu mah 14'. esz-bar-e sa-di 15'. giri17-zal a-a ugu-na 16'. ki-ag2 geszkim-ti 17'. e2-kur-ra 18'. {d}nin-lil2-le 19'. tu-da 20'. {d}nanna 21'. lugal ki-ag2-mu-ra 22'. a#-bi-sa-re-e 23'. [sipa] gesz tuku 24'. [ki]-ag2# {d}suen-na 25'. nita# kal-ga 26'. lugal# uri5{ki}-ma 27'. _ra-bi2-a-nu-um_ mar-tu-me-en 28'. u4 ul-li2-a-ta 29'. alan ku3-babbar 30'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta 31'. nu-ub-ta-gal2-la-am3 column 2 beginning broken 1'. gesztu2# mah# 2'. nig2-nam-ma diri-ga 3'. ga2-ra ha-ma-an-szum2 4'. alan ku3-babbar 5'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta ak-a 6'. kin-gal-esz 7'. nam-ku3-zu ak 8'. me-dim2-bi 9'. me-dim2-ma diri-ga 10'. nig2 ar2-esz dib-ba# 11'. gi16-sa ak# 12'. alan ku3-[babbar] 13'. nig2 da-[ri2] 14'. e2 {d}nanna#-[ta] 15'. nu-kur2-[ru-da] 16'. e2 {d}nanna#-[ka] 17'. sa-ra im-[x x] 18'. ga2-[e] 19'. a-bi2-sa-[re-e] 20'. lu2 sa-ra [...] 21'. sa-ra mu-[x x] 22'. alan-[mu] 23'. u4-szu2-[usz-e] 24'. sa6-ga-[mu] 25'. gesztu2 {d}[nanna-sze3] 26'. ru-gu2-[de3] 27'. mu-na-[gub] 28'. nam-ti#-[mu-se3] 29'. a mu#-[na-ru] 30'. alan#-[ba] 31'. a-bi2#-[sa-re-e] column 3 beginning broken 1'. x [...] 2'. x [...] 3'. e x [...] 4'. x [...] 5'. ha-[...] 6'. KA# [...] 7'. ha#-[...] 8'. x [...] 9'. [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. x [...] 2'. x [...] 3'. ki [...] 4'. x [...] rest broken column 2 1. x [...] 2. NE [...] 3. nu-un#-[...] 4. lugal-[bi] 5. sag-ki#? [zalag-(ga)] 6. {d}nanna# 7. an-ta he2#-[gi4] 8. {d}nin-[gal] 9. he2-en-da#-[hul2] 10. e2-kisz-nu-gal2#-[la] 11. gu2 an-[sze3] 12. he2-ni-in-[zi-zi] 13. {d}[alad] 14. x (x) x gi4-[x x] 15. KA he2-ni#-ib#-sa6-[sa6] 16. nig2-gi-na 17. i-{d}utu-bi# 18. u4-szu2-usz#-[e] 19. {d}lamma-ra-ni he2-[sze-sze] 20. u4 da-ri2-[sze3] 21. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma# 22. ib2-<szi-ag2>-ge26-a 23. nig2-dim2-ma-mu# 24. ib2-zi-re-a 25. mu-sar-ra-mu 26. szu bi2-ib2-ur3-a 27. mu-ni 28. bi2-ib2-sar-re-a 29. ki-gub-ba-bi 30. ib2-szi-ib-kur2-a 31. e2-nig2-GA-ra 32. i-ni-ib-ku4-ku4-a 33. [asz2]-bala#-ba-ke4-esz 34. [lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a] 35. [lu2-ba {d}nanna] column 3 1. lugal-mu 2. {d}nin-gal 3. nin-mu 4. nam ha-ba-an-da-ku5-ne 5. iri{ki}-bi 6. du6-du6-ra 7. he2-en-szid 8. i7-da-be2 9. a nam-tum3 10. a-sza3-ga-ne3 11. sze nam-tum3 12. [iri]{ki}-ni 13. [gi]-gu3#-ta 14. he2#-[ta-dag]-dag#-ge# 15. nam-ti 16. nig2-gig-ga-ni he2-a 17. {gesz}isimu3{sar}-ne2 18. {gesz}isimu3{sar} 19. na-an-tuku-tuku 20. {d}nin-gir2-su 21. lugal {gesz}tukul-ke4 22. {gesz}tukul-ni 23. he2-eb-ta-hasz-e 24. {d}nin-gublaga 25. dumu sag 26. {d}nanna-ke4 27. maszkim 28. nu-kur2-ra-bi he2-a 29. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| RIME 4.02.06.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-bi2-sa-re-a en: Abi-sare 2. da-an-nu-um en: the mighty, 3. _lugal_ larsa{ki} en: king of Larsa, 4. e-li sza [...] en: more than ..., 5. e-li sza [...] en: and more than ..., 6. i-na _mu 1(disz)-kam-ma_ en: within one year 7. _bad3 {d}[utu ki]-bala-e sa2-[di]_ en: the city wall (named) Utu Attains the Rebel Land, 8. _bad3 gal_ larsa{ki} en: the great wall of Larsa, 9. u2-da-an-ni-in en: he strengthened, 10. _e2-gal_ <da>-ad-me-e-szu en: and the palace of his habitation 11. i-pu-usz en: he built. Version History |
| RIME 4.02.06.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. a-bi2-sa-re-a 2. da-an-nu-um# 3. _lugal_ larsa#{ki} 4. e-li sza# [...] 5. e-li sza# [...] 6. i-na# _[mu] 1(disz)-kam#-ma#_ 7. _bad3 {d}[utu ki]-bala#-e sa2-[di]_ 8. _bad3 gal_ larsa#{ki} 9. u2-da#-an#-ni-in 10. _e2-gal_ <da>-ad-me-e-szu 11. i-pu-usz Version History |
| RIME 4.02.06.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.06.add03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. a-bi-sa-re-e en: Abī-sārê, 4. nita kal-ga en: strong man, 5. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur, 6. bad3 isz-ku#-un-{d}suen en: the city wall of Iszkun-Sîn 7. mu-na-du3 en: built 8. ki#-be2 mu-na-gi4 en: and restored. Version History |
| RIME 4.02.06.add03, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. a-bi-sa-re-e 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. bad3 isz-ku#-un-{d}suen 7. mu-na-du3 8. ki#-be2 mu-na-gi4 surface b 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. a-bi-sa-re-e 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. bad3 isz-ku-un-{d}suen 7. mu-na-du3 8. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.06.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en: To Nergal, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. nam-ti en: for the life 4. a-bi2-sa-re-e en: of Abi-sare, 5. nita kal-ga en: the mighty man, 6. lugal uri2{ki}-ma en: king of Ur, 7. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa: 8. ARAD-{d}utu en: ARAD-Utu, 9. bur-gul en: the engraver, 10. dumu lu2-{d}en-ki-ka en: son of Lu-Enki, 11. nam-ti-la-ni-sze3 en: (also) for his own life 12. a mu-na-ru en: dedicated (this). ex. 01: this = mace head Version History |
| RIME 4.02.06.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Mace head surface a 1. {d}nergal 2. lugal-a-ni-ir 3. nam-ti 4. a-bi2-sa-re-e 5. nita kal-ga 6. lugal uri2{ki}-ma 7. lugal larsa{ki}-ma 8. ARAD-{d}utu 9. bur-gul 10. dumu lu2-{d}en-ki-ka 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.07.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna, 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. {d}su-mu-el3 en: Sumu-el, 4. nita kal-ga en: the mighty man, 5. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 7. {e2}szutum ku3 en: the sacred storehouse, 8. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved house 9. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur, 10. mu-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.02.07.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}inanna 2. nin-a-ni-ir 3. {d}su-mu-el3 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. {e2}szutum ku3 8. e2 ki-ag2-ga2-ni 9. sza3 uri5{ki}-ma 10. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}inanna 2. nin-a-ni-ir 3. {d}su-mu-el3 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. {e2}szutum ku3 8. e2 ki-ag2-ga2-ni 9. sza3 uri5{ki}-ma 10. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.01, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 08-09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 10-11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 13-14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 16-17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 19-20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 21-22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a beginning broken 1'. {e2#}[szutum ku3] 2'. e2 ki-[ag2-ga2-ni] 3'. sza3 uri5#[{ki}-ma] 4'. mu-un#-[na-du3] surface b 1. {d}inanna 2. nin-a-ni-ir 3. {d#}su-mu-el3 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. {e2#}szutum ku3 8. e2 ki-ag2-ga2-ni 9. sza3 uri5{ki}-ma# 10. mu-un-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.01, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 24-25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 27-28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 29-30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 31-32 & 48 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 35-36 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 38-39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 40-41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 43 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 44-45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 46 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 47 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 49-50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 51-52 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 53 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 54-55 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 56 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 57-58 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 59-60 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 61-62 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 63-64 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 65-66 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 67 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. 68 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. add69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.01, ex. add70 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. [{d}inanna] 2. [nin-a-ni-ir] 3. [{d}su-mu-el3] 4. [nita] kal#-ga# 5. lugal# uri5{ki}-ma# 6. lugal ki-en-gi ki#-uri# 7. {e2}szutum [ku3] 8. e2 ki-ag2-ga2-ni 9. sza3 uri5{ki}-ma 10. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}na-na-a-a en: For Nanaia, 2. nin hi-li-a szu du7 en: the lady perfect in allure, 3. {d}su-mu-el3 en: Sumu-el, 4. nita kal-ga en: the mighty man, 5. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur 6. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 7. e2-iti-da-ka-ni en: her House of the Months, 8. e2 sza3 hul2-a-ni en: her temple that gladdens the heart, 9. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur, 10. mu-un-na-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.02.07.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}na-na-a-a 2. nin hi-li-a szu du7 3. {d}su-mu-el3 4. nita kal-ga 5. lugal uri5{ki}-ma 6. lugal ki-en-gi ki-uri 7. e2-iti-da-ka-ni 8. e2 sza3 hul2-a-ni 9. sza3 uri5{ki}-ma 10. mu-un-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.02, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 07-08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 10-11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 13-14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.07.02, ex. 16-17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d#}[na-na-a-a] 2. [nin hi-li-a szu du7] 3. {d#}[su-mu-el3] 4. nita# [kal-ga] 5. lugal# [uri5{ki}-ma] 6. lugal# [ki-en-gi ki-uri] 7. e2-[iti-da-ka-ni] 8. e2 sza3# [hul2-a-ni] 9. sza3 uri5#[{ki}-ma] 10. mu-[un-na-du3] surface b 1. [{d}na]-na#-a#-[a] 2. [nin hi]-li#-a# szu# du7 3. {d#}su-mu-el3 4. nita# kal#-ga 5. lugal uri5#{ki#}-ma 6. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri 7. [e2-iti-da]-ka#-ni# 8. [e2 sza3] hul2#-a#-ni# 9. [sza3] uri5#{ki}-ma 10. [mu-un]-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.07.add03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.02.07.add03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-szubur 2. lugal-a-ni-ir 3. nam-ti 4. su-mu-el3 5. ib-ku-er3-ra 6. lu2 udu 7. dumu ur-ni-ia 8. nam-ti-la-ni-sze3 9. a mu-na-ru reverse blank space Version History |
| RIME 4.02.07.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-i3-si-in{ki}-na en: For the goddess Ninisina, 2. nin PU3 NE du10 a-zu gizzalx(|GESZ.TUG2.PI.ZAL|) en: lady good ... and attentive physician, 3. nin-a-ni en: his lady, 4. nam-ti en: for the life 5. su-mu-el3 en: of Sumu-el, 6. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur, 7. ab-ba-du10-ga lu2-mah en: Abbaduga the lumah priest, 8. dumu URU-KA-gi-na en: son of URUKAgina 9. gala-mah gir2-su{ki}-kam en: the chief liturgist of Girsu, 10. ur zi ki-gal2-la <<u2>> en: (this) Faithful Dog, a stand 11. u2 nam-ti-la en: (for) 'plant of life' (medication) 12. mu-bi-im en: being its name, 13. mu nam-ar2-e-ta en: by means of (this) name of praising 14. a mu-na-ru en: he dedicated it to her. Version History |
| RIME 4.02.07.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Statue of dog surface a 1. {d}nin-i3-si-in{ki}-na 2. nin PU3 NE du10 a-zu gizzalx(|GESZ.TUG2.PI.ZAL|) 3. nin-a-ni 4. nam-ti 5. su-mu-el3 6. lugal uri5{ki}-ma 7. ab-ba-du10-ga lu2-mah 8. dumu URU-KA-gi-na 9. gala#-mah gir2-su{ki}-kam 10. ur# zi ki gal2-la <<u2>> 11. u2 nam-ti-la surface b 12. mu-bi-im 13. mu nam-ar2-e-ta 14. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.07.x2002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: For the goddess Ningal, 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}su-mu-el3 en: of Sumu-el, 5. nita kal-ga en: the mighty man, 6. lugal uri5{ki}-ma en: king of Ur, rest broken Version History |
| RIME 4.02.07.x2002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Vase surface a 1. {d}nin-gal# 2. nin#-a-ni-ir 3. nam#-ti 4. [{d}]su#-mu-el3 5. [nita kal]-ga 6. [lugal uri5{ki}]-ma n lines broken 7'. [x x] x an x 8'. [...]{ki}-x rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. sag-en3-tar en: one who cares for 6. esz3 e2-babbar-ra en: the Ebabbar shrine, 7. szul {d}utu en: whom youthful Utu 8. sza3 ku3-ga-ni-a en: in his sacred heart 9. zi-de3-esz en: has rightly 10. bi2-in-pa3-da en: chosen, 11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4 en: Utu’s one who makes the foreign lands submit, 12. mu du10 sa4-a en: one called a good name 13. {d}iszkur-ra-ke4 en: by Iškur, 14. lu2 {gesz}gu-za en: the man who the throne 15. larsa{ki}-ma en: of Larsa’s 16. suhusz-bi mu-un-gi-ne2 en: foundations keeps secure, 17. ug3 sag2 du11-ga-bi en: and its scattered people 18. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: did make return to their places. Version History |
| RIME 4.02.08.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. nu-ur2-{d}iszkur 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. sag-en3-tar 6. esz3 e2-babbar-ra 7. szul {d}utu 8. sza3 ku3-ga-ni-a# 9. zi-de3-esz 10. bi2-in-pa3#-[da] 11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4 12. mu du10 sa4-a 13. {d}iszkur-ra-ke4 rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. nu-ur2-{d}iszkur 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. sag-en3-tar 6. esz3 e2-babbar-ra 7. szul {d}utu 8. sza3 ku3-ga-ni-a# 9. zi-de3-esz 10. bi2-in-pa3#-[da] 11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4 12. mu du10 sa4-a# 13. {d}iszkur-ra-ke4 14. lu2 {gesz}gu-za 15. larsa{ki}-ma 16. suhusz-bi mu-un-gi-ne2 17. ug3 sag2 du11-ga-bi 18. ki-be2 bi2-in-gi4-a Version History |
| RIME 4.02.08.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.08.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.08.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.08.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. {d}nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 4. nita kal-ga en: the mighty man, 5. engar uri5{ki}-ma en: farmer of Ur 6. lugal larsa{ki}-ma en: and king of Larsa, 7. ga2-nun mah en: the great storehouse, 8. e2 me-te i3-nun ga-ara3 en: a house fit for butter and cheese, 9. {d}nanna en: for Nanna 10. {d}nin-gal-ra en: and (his consort) Ningal, 11. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur 12. mu-na-du3 en: he built. Version History |
| RIME 4.02.08.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. {d}nu-ur2-{d}iszkur 4. nita kal#-ga 5. engar# uri5{ki}-ma 6. lugal larsa{ki}-ma 7. ga2-nun mah 8. e2 me-te i3-nun ga-ara3 9. {d}nanna 10. {d}nin-gal-ra 11. sza3#! uri5{ki}-ma 12. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.08.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.02, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.02, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.02, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.02, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. men an-ki en: crown of heaven and earth, 3. musz3 hi-li su3 en: with a countenance full of allure, 4. dumu sag en: first-born son 5. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 8. nita kal-ga en: the mighty man, 9. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 11. nisag sar-re en: who makes the first-fruits hasten 12. e2-kisz-nu-gal2-la en: into the Ekišnugal, 13. sag-en3-tar en: who cares 14. esz3 e2-babbar-ra en: for the Ebabbar shrine, 15. szul {d}utu en: whom youthful Utu 16. sza3 ku3-ga-ni-a en: in his holy heart 17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da en: truly chose, 18. gidri szum2-ma en: given the scepter 19. {d}nanna-ke4 en: by Nanna, 20. kur gu2 gar-gar en: the one who makes the foreign lands submit 21. {d}utu-ke4 en: of Utu, 22. mu du10 sa4-a en: called a good name 23. {d}iszkur-ra-ke4 en: by Iškur, 24. szul ni2 tuku en: reverent youth 25. u3-ma-ne2 sa2-di en: who attains his victories, 26. u4 sza3 uri5{ki}-ma en: when the inside of Ur 27. bi2-in-du10-ga-a en: he had made enjoyable, 28. nig2-erim2 en: evil 29. i-{d}utu en: and appeals for justice 30. ib2-ta-an-zi-ga en: he had removed from it, 31. ug3 sag2 du11-ga-bi en: its scattered people 32. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: he had returned to their places, 33. {d}nanna en: and to Nanna 34. lugal-a-ni-ir en: his master 35. ki-sur-ra-ka-ni en: his (proper) territory 36. mu-na-an-szum2-ma-a en: he had given, 37. u4-bi-a en: at that time 38. gir4 mah en: a great oven 39. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka en: that serves the food of Suen 40. ninda il2-e en: and lifts up the breads 41. kilib3 dingir-re-e-ne-er en: for all the gods, 42. du8 mah en: (also) a great cauldron(?) 43. unu2-gal-ba en: which in its dining hall 44. mi2 zi-de3-esz du11-ga en: is faithfully and carefully tended 45. kin-sig kin-nim-ma en: and at the morning and evening meals 46. gu3-nun-bi di-dam en: roars loudly, 47. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 48. mu-na-du3 en: he constructed for him. 49. szu-luh u4 ul-li2-a-ka-ni en: His lustration rites of old 50. ki-be2 mu-na-gi4 en: he restored for him. 51. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 52. sipa nig2-gi-na-ra en: the shepherd of righteousness 53. nam-ti u4 su3-ra2 en: a life of long days 54. bala nam-he2 en: and a reign of abundance 55. e2-kisz-nu-gal2-ta en: from out of the Ekišnugal 56. hu-mu-na-ra-e3-e en: may there come forth for him. Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nanna 2. men an-ki 14 lines broken 17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da 18. gidri szum2-ma 19. {d}nanna-ke4 20. kur gu2 gar-gar 21. {d}utu-ke4 22. mu du10 sa4-a 23. {d}iszkur-ra-ke4 24. szul ni2 tuku rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna 2. men an-ki 3. musz3 hi-li su3 4.a. dumu sag 4.b. {d}en-lil2-[la2] 6. lugal-a-ni-[ir] 7. nu-ur2-{d}[iszkur] 8. nita kal#-[ga] 9. u2#-a uri5#[{ki}-ma] 10. lugal# [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 06-07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a beginning broken 1. [ib2]-ta#-[an-zi-ga] 2. ug3 sag2 [du11-ga-bi] 3. ki-be2 bi2#-[in-gi4-a] 4. {d}[nanna] 5. lugal-a-ni-[ir] 6. ki-sur-ra-ka-[ni] 7. mu-na-an-szum2-ma-a 8.a. u4-bi-a 8.b. gir4 mah 9-10. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka 11. ninda il2-e 12. kilib3 dingir-re-e-ne-er 13.a. du8 mah 13.b. unu2-gal-[ba] 14. mi2 zi-de3-esz du11-[ga] 15. kin-sig kin-nim-[ma] 16. gu3-nun-bi di-[dam] 17. nam-ti-la-ni-[sze3] rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder surface a 1. {d}nanna 2. men an-ki 3. musz3 hi-li su3 4. dumu sag 5. {d}en-lil2-la2 6. lugal-a-ni-ir 7. nu-ur2-{d}iszkur 8. nita kal-ga 9. u2-a uri5{ki}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. nisag sar-re 12. e2-kisz-nu-gal2-la 13. sag-en3-tar 14. esz3 e2-babbar-ra 15. szul {d}utu 16. sza3 ku3-ga-ni-a 17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da 18. gidri szum2-ma 19. {d}nanna-ke4 20. kur gu2 gar-gar 21. {d}utu-ke4 22. mu du10 sa4-a 23. {d}iszkur-ra-ke4 24. szul ni2 tuku 25. u3-ma-ne2 sa2-di 26. u4 sza3 uri5{ki}-ma 27. bi2-in-du10-ga-a 28. nig2-erim2 29. i-{d}utu 30. ib2-ta-an-zi-ga 31. ug3 sag2 du11-ga-bi 32. ki-be2 bi2-in-gi4-a 33. {d}nanna 34. lugal-a-ni-ir 35. ki-sur-ra-ka-ni 36. mu-na-an-szum2-ma-a 37. u4-bi-a 38. gir4 mah 39. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka 40. ninda il2-e 41. kilib3 dingir-re-e-ne-er 42. du8 mah 43. unu2-gal-ba 44. mi2 zi-de3-esz du11-ga 45. kin-sig kin-nim-ma 46. gu3-nun-bi di-dam 47. nam-ti-la-ni-sze3 48. mu-na-du3 49. szu-luh u4 ul-li2-a-ka-ni 50. ki-be2 mu-na-gi4 51. nu-ur2-{d}iszkur 52. sipa nig2-gi-na-ra 53. nam-ti u4 su3-ra2 54. bala nam-he2 55. e2-kisz-nu-gal2-ta 56. hu-mu-na-ra-e3-e Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RIME 4.02.08.03, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RIME 4.02.08.03, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 18 & RIME 4.02.09.06, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.03, ex. add21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Nail surface a (head of nail) column 1 1. {d}nanna 2. men an-ki 3. musz3 hi-li su3 4. dumu sag 5. {d}en-lil2-la2 6. lugal-a-ni-ir 7. nu-ur2-{d}iszkur 8. nita kal-ga 9. u2-a uri5{ki#}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. nisag sar-re 12. e2-kisz-nu-gal2-la 13. sag-en3-tar 14. esz3 e2-babbar2-ra 15. szul {d}utu 16. sza3 ku3-ga-ni-a column 2 1. zi-de3-esz 2. bi2-in-pa3-da 3. gidri szum2-ma 4. {d}nanna-ke4 5. kur gu2 gar-gar 6. {d}utu-ke4 7. mu du10 sa4-a 8. {d}iszkur-ke4 9. szul ni2 tuku 10. u3-ma-ne2 sa2-di 11. u4 sza3 uri5{ki}-ma 12. bi2-in-du10-ga-a 13. nig2-erim2 i-{d}utu 14. ib2-ta-an-zi-ga 15. ug3 sag2 du11-ga-bi 16. ki-be2 bi2-in-gi4-a surface b (shaft of nail) 1. {d}[nanna] 2. lugal-a-ni-[ir] 3. ki-sur-ra-ka-[ni] 4. mu-na-szum2-ma-[a] 5. u4-bi-[a] 6. gir4 mah# 7. u2 su3-su3 8. {d}suen-na-ka 9. ninda il2-e 10. kilib3 dingir-re-e-ne-er 11. du8 mah unu2-gal-ba 12. mi2 zi-de3-esz du11-ga 13. kin-sig kin-nim-ma 14. gu3-nun-bi di-dam 15. nam-ti-la-ni-[sze3] 16. mu-na-[du3] 17. szu-luh u4 ul-li2-a#-[ka-ni] 18. ki-be2 mu-[na-gi4] 19. nu-ur2-{d}[iszkur] 20. sipa nig2-[gi-na-ra] 21. nam-ti [u4 su3-ra2] 22. bala nam#-[he2] 23. e2-kisz-nu#-[gal2-ta] 24. hu-mu-na-[ra-e3-e] blank space Version History |
| RIME 4.02.08.03, ex. add22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a beginning broken 16. [mu]-na#-[du3] 17. [szu]-luh# u4 ul-li2-a-ka#-[ni] 18. ki#-be2# mu-na-an-gi4# 19. nu-ur2-{d}iszkur# 20. sipa nig2-gi-na-[ra] 21. nam#-ti u4 su3-[ra2] 22. bala# nam-[he2] 23. e2#-kisz-nu-gal2-[ta] 24. hu-mu-na-ra#-[e3-e] blank space surface b column 1 1. {d}nanna 2. men [an]-ki# 3. musz3 hi#-[li] su3# 4. dumu# sag# 5. [{d}en-lil2]-la2# rest broken column 2 1. bi2#-in-pa3-da# 2. gidri szum2-ma 3. {d}nanna-ke4 4. kur gu2 gar-gar# 5. {d}utu-[ke4] 6. mu# du10# sa4#-[a] rest broken Version History |
| RIME 4.02.08.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: For Ningal, 2. gidlam2 ku3 en: the holy spouse 3. {d}asz-im5-babbar2-ra en: of Ašimbabbar, 4. nin ki-ag2-a-ni-ir en: his beloved lady, 5. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 6. nita kal-ga en: the mighty man, 7. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 8. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 9. sag-en3-tar en: who cares for 10. esz3 e2-babbar2-ra en: the Ebabbar shrine, 11. szul {d}utu en: the young man whom Utu 12. sza3 ku3-ga-ni-a en: in his holy heart 13. zi-de3-esz en: truly 14. bi2-in-pa3-da en: has chosen, 15. gidri szum2-ma en: given the scepter 16. {d}nanna-ke4 en: by Nanna, 17. kur gu2 gar-gar en: subjugator of the foreign lands 18. {d}utu-ke4 en: of Utu, 19. mu du10 sa4-a en: called a good name 20. {d}iszkur-ra-ke4 en: by Iškur, 21. szul ni2 tuku en: reverent youth 22. u2-ma-ne2 sa2-di en: who attains his victories, 23. u4 sza3 uri5{ki}-ma en: when the inside of Ur 24. bi2-in-du10-ga-a en: he had made enjoyable, 25. nig2-erim2 i-{d}utu en: evil and appeals for justice 26. ib2-ta-an-zi-ga en: he had removed from it, 27. {gesz}gu-za en: the throne 28. larsa{ki}-ma en: of Larsa's 29. suhusz-bi en: foundation 30. mu-un-gi4-ne2 en: making secure, 31. ug3 sag2 du11-ga-bi en: and its scattered people 32. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: having returned to their places, 33. agrun ku3 en: a sacred cella, 34. e2 nam-mu4-ka-ni en: her house of dressing, 35. a2 nu2-da en: and the bedroom 36. szul {d}suen-na-ka en: of the young man Suen, 37. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 38. mu-na-du3 en: he built for her. 39. agrun nig2 ul-e en: The cella as it was in the distant past 40. ki-be2 mu-na-gi4 en: he restored for her. Version History |
| RIME 4.02.08.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-gal 2. gidlam2 ku3 3. {d}asz-im5-babbar2-ra 4. nin ki-ag2-a-ni-ir 5. nu-ur2-{d}iszkur 6. nita kal-ga 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. sag-en3-tar 10. esz3 e2-babbar2-ra 11. szul {d}utu 12. sza3 ku3-ga-ni-a 13. zi-de3-esz column 2 1. bi2#-[in-pa3-da] 2. gidri szum2-ma 3. {d}nanna-ke4 4. kur gu2 gar-gar 5. {d}utu-ke4 6. mu du10 sa4-a 7. {d}iszkur-ra-ke4 8. szul ni2 tuku 9. u3-ma-ne2 sa2-di 10. u4 sza3 uri5{ki}-ma 11. bi2-in-du10-ga-a 12. nig2-erim2 13. i-{d}utu# rest broken surface b broken Version History |
| RIME 4.02.08.04, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a beginning broken 1'. mu#-un#-gi4-ne2 2'. ug3# sag2 du11-ga-bi 3'. ki-be2 bi2-in-gi4-a 4'. agrun ku3 5'. e2 nam-nin-a-ka-ni 6'. a2#-nu2-da 7'. szul {d#}suen#-na#-ka# 8'. nam-ti-[la-ni]-sze3 9'. mu-[na]-du3 10'. agrun# [nig2] ul#-e 11'. ki-be2 mu#-[na]-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.04, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nin-gal 2. gidlam2 ku3 3. {d}asz-im5-babbar2-ra 4. nin ki-ag2-a-ni-ir 5. nu-ur2-{d}iszkur 6. nita kal-ga 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. sag-en3-tar 10. esz3 e2-babbar2-ra 11. szul {d}utu 12. sza3 ku3-ga-ni-a 13. zi-de3-esz 14. bi2-in-pa3-da 15. gidri szum2-ma 16. {d}nanna-ke4 17. [kur gu2 gar-gar] 18. [{d}utu-ke4] 19. [mu du10 sa4-a] 20. [{d}iszkur-ra-ke4] 21. [szul ni2 tuku] 22. [u2-ma-ne2 sa2-di] 23. [u4 sza3 uri5{ki}-ma] 24. [bi2-in-du10-ga-a] 25. [nig2-erim2 i-{d}utu] 26. ib2-ta-an-zi-ga 27. {gesz}gu-za 28. larsa{ki}-ma 29. suhusz-bi 30. mu-un-gi4-ne2 31. ug3 sag2 du11-ga-bi 32. ki-be2 bi2-in-gi4-a 33. agrun ku3 34. e2 nam-mu4-ka-ni 35. a2-nu2-da 36. szul {d}suen-na-ka 37. nam-ti-la-ni-sze3 38. mu-na-du3 39. agrun nig2 ul-e 40. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.04, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-gal 2. gidlam2 ku3 3. {d}asz-im5-babbar2-ra 4. nin ki-ag2-a-ni-ir 5. nu-ur2-{d}iszkur 6. nita kal-ga 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. sag-en3-tar 10. esz3 e2-babbar2-ra 11. szul {d}utu 12. sza3 ku3-ga-ni-a 13. zi-de3-esz 14. bi2-in-pa3-da column 2 1. gidri szum2-ma 2. {d}nanna-ke4 3. [kur gu2 gar-gar] 4. [{d}utu-ke4] 5. [mu du10 sa4-a] 6. [{d}iszkur-ra-ke4] 7. [szul ni2 tuku] 8. [u2-ma-ne2 sa2-di] 9. [u4 sza3 uri5{ki}-ma] 10. [bi2-in-du10-ga-a] 11. [nig2-erim2 i-{d}utu] 12. ib2-ta-an-zi-ga 13. {gesz}gu-za 14. larsa{ki}-ma column 3 1. suhusz-bi 2. mu-un-gi4-ne2 3. ug3 sag2 du11-ga-bi 4. ki-be2 bi2-in-gi4-a 5. agrun ku3 6. e2 nam-mu4-ka-ni 7. a2-nu2-da 8. szul {d}suen-na-ka 9. nam-ti-la-ni-sze3 10. mu-na-du3 11. agrun nig2 ul-e 12. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.04, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.04, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. engar zi uri5{ki}-ma en: the steadfast farmer of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. me esz3 e2-babbar-ra en: who the divine attributes of the Ebabbar shrine 6. ku3-ku3-ge en: makes sacred - 7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta en: that city Eridu, which since olden days 8. szu mu-un-hul-a-ba en: had been allowed to fall into ruin, 9. bala nig2-si-sa2-mu-usz en: for my reign of justice 10. du3-de3 al bi2-du11 en: I desired to rebuild it. 11. {d}en-ki-ke4 en: And as for the god Enki, 12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved sacred residence 13. mu-na-du3 en: I built for him, 14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni en: and his ancient divine plan 15. ki-be2 mu-na-gi4 en: I restored. Version History |
| RIME 4.02.08.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. nu-ur2-{d}iszkur 2. nita kal-ga 3. engar zi uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. me esz3 e2-babbar-ra 6. ku3-ku3-ge 7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta 8. szu mu-un-hul-a-ba 9. bala nig2-si-sa2-mu-usz 10. du3-de3 al bi2-du11 11. {d}en-ki-ke4 12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 13. mu-na-du3 14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni 15. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.05, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. nu#-ur2-{d}iszkur 2. nita kal-ga 3. engar# zi uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. me esz3 e2-babbar-ra 6. ku3#-ku3#-ge 7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta 8. szu mu-un-hul-a-ba 9. bala nig2-si-sa2-mu-usz# 10. du3-de3 al bi2-du11 11. {d}en-ki-ke4 12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 13. mu-na-du3 14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni# 15. [ki]-be2# mu-na-gi4# Version History |
| RIME 4.02.08.05, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.08.05, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.08.05, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a (abraded) 1. nu-ur2-{d}iszkur 2. nita kal-ga 3. engar zi uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. me esz3 e2-babbar-ra 6. ku3-ku3-ge 7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta 8. szu mu-un-hul-a-ba 9. bala nig2-si-sa2-mu-usz 10. du3-de3 al bi2-du11 11. {d}en-ki-ke4 12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 13. mu-na-du3 14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni 15. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.05, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. nu#-ur2-{d}iszkur # 2. nita kal-ga 3. engar zi# uri5#{ki}-ma# 4. lugal larsa{ki}-ma 5. iszib esz3 e2-babbar#-ra# 6. ku3#-ku3-ge 7. eridu{ki} u4 ul-li2#-a-ta 8. szu mu-un-hul-a#-ba# 9. bala nig2-si-sa2-mu#-usz 10. du3-de3 al bi2-du11 11. {d}en-ki-ke4 12. ki#-[tusz] ku3# ki#-ag2#-ga2-ni 13. mu#-na-du3 14. gesz#-hur# ul#-li2-a-ka-ni 15. ki#-be2# mu#-na-gi4# Version History |
| RIME 4.02.08.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-ki en: For the god Enki, 2. lugal eridu{ki}-ga en: the king of Eridu, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 5. nita kal-ga en: the mighty man, 6. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 7. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 8. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4 en: subjugator of the foreign lands of Utu, 9. u4 uri2{ki} en: when Ur 10. larsa{ki}-bi en: and Larsa 11. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: he had restored, 12. ug3 sag du11-ga-bi en: their scattered people 13. ki-tusz-be2 mu-gi-na en: he had secured in their residences, 14. ug3 dab5-dab5-a-bi en: their captive peoples 15. usz zi-de3-esz [...] en: he had steadfastly ... the foundation 16. eridu{ki} [...] en: of(?) Eridu ..., 17. u4-ba hul-gal2 en: at that time an evil-doer 18. {d}en-ki [...] en: Enki ... 19. sza3-ba nu-un-[...] en: did not let ... within it. 20. en {d}nu-dim2-mud en: Lord Nudimmud 21. mu-szi-in-sze en: was agreeable to him/it. 22. da e2 u4 ul-x-a-ni en: Beside his ancient ... temple 23. abzu e2 me ku3-ku3-ga-a-ni en: an Abzu, his temple which makes holy the divine attributes, 24. gibil-bi-am3 mu-na-du3 en: he built for him anew. 25. {gesz}gu-za {gesz}szu-nir en: His throne, standard, 26. gi16-sa libir-a-ni en: and treasures of old 27. sza3-bi-sze3 en: into it 28. mu-ni-ku4 en: he made enter. Version History |
| RIME 4.02.08.06, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}en-[ki] 2. [lugal eridu{ki}-ga] 3. lugal#-a#-[ni-ir] 4. nu#-ur2#-[{d}iszkur] 5. nita# kal-ga 6. u2-a uri2{ki}-ma# 7. lugal# larsa#{ki}-ma# 8. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4 9. u4 uri2{ki} 10. larsa{ki}-bi 11. ki-be2 bi2#-in#-gi4-a 12. ug3 sag du11-ga#-bi# column 2 1. [ki-tusz-be2 mu-gi-na] 2. [ug3 dab5-dab5-a-bi] 3. [usz zi-de3-esz ...] 4. eridu#[{ki} ...] 5. u4-ba hul-[gal2] 6. {d}en-[ki ...] 7. sza3-ba nu-un-[...] 8. en {d}nu-dim2-mud# 9. mu-szi-in-sze 10. da e2-u4-ul-x-a-ni 11. abzu e2 me ku3-ku3-ga-a-ni 12. gibil-bi-am3 mu-na-du3 13. {gesz}gu-za {gesz}szu-nir 14. gi16-sa libir-a-ni 15. sza3-bi-sze3 16. mu-ni-ku4 surface b 1. {d#}en#-[ki] 2. lugal eridu#[{ki}-ga] 3. lugal-[a-ni-ir] 4. nu-ur2#-{d}[iszkur] 5. nita [kal-ga] 6. u2-a# [uri2{ki}-ma] 7. lugal# [larsa{ki}-ma] 8. kur# [gu2 gar-gar {d}utu-ke4] 9. u4# [uri5?{ki}] 10. larsa#[{ki}-bi] 11. ki#-[be2 bi2-in-gi4-a] 12. ug3# [sag du11-ga-bi] 13. ki-tusz-be2# mu#-gi#-[na] 14. ug3 dab5-dab5#-[a-bi] 15. usz zi-de3-[esz ...] 16. eridu{ki} x [...] 17. u4-ba hul-[gal2] 18. {d}en-[ki ...] 19. sza3-ba nu-un-[...] 20. en {d}nu-dim2-mud# 21. mu-szi-in#-[sze] 22. da e2-u4-ul-[x-a-ni] 23. abzu e2 me ku3-ku3-[ga-a-ni] 24. gibil-bi-am3# [mu-na-du3] 25. {gesz}gu-za {gesz}szu#-nir# 26. gi16-sa libir-a#-ni 27.a. sza3-bi-sze3 27.b. mu-ni-ku4 Version History |
| RIME 4.02.08.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [u4 {d}utu] larsa{ki}-ma en: When the god Utu Larsa's 2. [nam-bi mu-un-tar]-ra-a en: fate had decreed, 3. [{gesz}gu-za-ba suhusz]-bi en: and the foundation of its throne 4. [su3-ra2-sze3] gi-ne2-de3 en: to secure forever, 5. [bala] sa6-ga-bi en: its benevolent reign 6. musz3 nu-tum2-mu-de3 en: to make unceasing, 7. nam-lugal-bi en: its kingship 8. pa e3 ak-de3 en: to make come forth replendently, 9. ug3 sag2 du11-ga-bi en: its scattered people 10. ki-ba ga2-ga2-de3 en: to resettle in their places, 11. [...] x ki-tusz du10-ga en: and the ..., the pleasant residence, 12. du3-u3-de3 en: to rebuild, 13. szul {d}utu en: the youthful Utu 14. inim nu-kur2-ru-da-ni en: his unalterable word 15. zi-de3-esz en: steadfastly 16. bi2-in-du11-ga en: had spoken, 17. nu-ur2-{d}iszkur en: I, Nur-Adad, 18. [sipa nig2]-gi-na-me-en en: being a righteous shepherd 19. [sza3 su3]-ra-na en: in his remote heart 20. zi-de3-esz en: truly 21. [mu-un]-pa3-de3-en en: he chose me. 22. [...]-na-mu-sze3 en: For my ... 23. nam du10 mu-un-tar en: he decreed a good fate for me. 24. [iri]{ki} ba-tu-de3-en-na-ga2 en: Of the city where I was born 25. nam-sipa-bi ma-an-szum2 en: its shepherdship he gave to me. 26. nam-u2-a esz3-e uri2{ki}-ma en: The providing for the shrine Ur, 27. [nam]-sag-en3-tar [esz3 e2-babbar]-ra en: the care for the shrine Ebbbar, 28. [...] en: ... 29. [...] en: ... 30. [...] en: ... 31. [...] en: ... 32. [...] en: ... 33. [...]-x en: ... 34. [...]-x en: ... 35. [...]-x-mu en: ... 36. [...]-DU-DU en: ... 37. [...]-na en: ... 38. [...]-ma-a en: ... 39. [...]-x ku3 en: ... 40. [...]-ta en: ... 41. [...]-DU-a en: ... 42. [...]-al en: ... 43. [...]-an-DU en: ... 44. [...]-x-na en: ... 45. [...]-gar-gar en: ... 46. guru7-du6 guru7-masz en: mounded grain heaps and ... grain heaps 47. {d}utu-ra gu2-bi mi-ni-gur-gur en: for Utu I stacked up. 48. tur3 amasz mi-ni-dagal en: I enlarged the cattle pens and sheepfolds. 49. i3 gara2 mi-ni-szar2-szar2 en: I increased the fat and cheese. 50. ug3-mu u2 szar2-ra en: My people much food 51. mi-ni-gu7 en: I let eat, 52. a he2-gal2-la mi-ni-nag en: and I let them drink abundant water. 53. sza3-bi-a sa-gaz lu2 hul-gal2 en: From their midst the robbers, wicked persons, 54. lu2 nig2-erim2 mu-ha-lam en: and evildoers I obliterated. 55. si-ga nu-mu-un-kusz lu2 ki-gul-la en: The weak, the widows and the destitute 56. su-bi mi-ni-du10 en: I improved their lives. 57. u4 bala sa6-ga-mu en: At the time of my good reign, 58. 2(asz) sze gur-ta 2(ban2) i3-ta en: each: 2 kor barley, 2 ban oil, 59. 1(u) ma-na siki-ta en: 10 minas of wool, 60. 1(u) gur zu2-lum-ta-am3 en: 10 kor dates, 61. ganba sza3 ma-da-ga2-ka en: at the market rate in my country 62. ku3 1(disz) gin2-e en: one shekel silver 63. ur5-gin7 ba-ra-sa10 en: thusly could purchase. 64. u4-bi-a bad3 gal larsa{ki}-ma en: At that time, the great wall of Larsa 65. hur-sag-gin7 ki sikil-la mu-du3 en: like a mountain range in a pure place I built. 66. a2 lu2 1(disz)-e en: The wages per man 67. 3(ban2) sze-ta 2(disz) sila3 ninda-ta en: were each: 3 ban barley, 2 sila bread, 68. 2(disz) sila3 kasz-ta en: 2 sila beer, 69. 2(disz) gin2 i3-ta-am3 en: 2 shekels oil; 70. u4 1(disz)-e ur5-gin7 szu ba-an-ti en: such for one day they received. 71. u4 da-ri2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3 en: In order to establish my name for eternity, 72. bad3 gal-bi en: for this great wall 73. temen ku3 mi-ni-si en: I sank the holy foundation pegs, 74. {d}utu u3-ma-ni en: and Utu His Victory 75. sa2 bi2-in-du11 en: has Attained 76. mu-sze3 im-mi-sa4 en: I named it. 77. di nig2-gi-na {d}utu-ta en: By the righteous verdict of Utu, 78. iri{ki} x-sze3 ga-ba-al en: the city against which battle 79. mu-un-du3-a en: he had waged 80. bad3-bi du6-du6-ra mi-ni-szid en: its walls I counted as ruined mounds. 81. gu2 nu-gar-ra-bi en: Those of it that did not submit 82. giri3 {d}utu lugal-ga2-sze3 mi-ni-gam en: I made bend down to the feet of Utu my master. 83. in-dub {d}utu en: The boundary mound of Utu 84. lugal-ga2-ke4 en: my master 85. ki-be2 im-mi-gi4 en: I restored. Version History |
| RIME 4.02.08.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a column 1 1. [u4 {d}utu] larsa#{ki}-ma 2. [nam-bi mu-un-tar]-ra-a 3. [{gesz}gu-za-ba suhusz]-bi 4. [su3-ra2-sze3] gi-ne2-de3 5. [bala] sa6-ga-bi 6. musz3# nu-tum2-mu-de3 7. nam#-lugal-bi 8. [pa] e3 ak-de3 9. [ug3] sag2# du11-ga-bi 10. [ki]-ba# ga2-ga2-de3 11. [...] x ki-tusz du10-ga 12. [du3]-u3-de3 13. [szul] {d}utu 14. [inim nu]-kur2-ru-da-ni 15. [zi]-de3#-esz 16. [bi2]-in#-du11-ga 17. [nu-ur2]-{d}iszkur 18. [sipa nig2]-gi#-na-me-en 19. [sza3 su3]-ra#-na 20. [zi]-de3#-esz 21. [mu-un]-pa3-de3-en 22. [...]-na-mu-sze3 23. nam# du10 mu-un-tar 24. [iri]{ki} ba-tu-de3-en-na-ga2 25. nam-sipa-bi ma-an-szum2 26. nam-u2-a esz3-e uri2#{ki}-ma 27. [nam]-sag#-en3#-tar# [esz3 e2-babbar]-ra# 28. [...] 29. [...] 30. [...] 31. [...] 32. [...] 33. [...]-x 34. [...]-x 35. [...]-x-mu# 36. [...]-DU-DU 37. [...]-na 38. [...]-ma#-a 39. [...]-x ku3 40. [...]-ta 41. [...]-DU-a 42. [...]-al 43. [...]-an#-DU 44. [...]-x-na 45. [...]-gar#-gar column 2 46. guru7-du6 guru7-masz 47. {d}utu-ra gu2-bi mi-ni-gur-gur 48. tur3 amasz mi-ni-dagal 49. i3 gara2 mi-ni-szar2-szar2 50. ug3-mu u2 szar2-ra 51. mi-ni-gu7 52. a he2-gal2-la mi-ni-nag 53. sza3-bi-a sa-gaz lu2 hul-gal2 54. lu2 nig2-erim2 mu-ha-lam 55. si-ga nu-mu-un-kusz lu2 ki-gul-la 56. su-bi mi-ni-du10 57. u4 bala sa6-ga-mu 58. 2(asz) sze gur-ta 2(ban2) i3-ta 59. 1(u) ma-na siki-ta 60. 1(u) gur zu2-lum-ta-am3 61. ganba sza3 ma-da-ga2-ka 62. ku3 1(disz) gin2-e 63. ur5-gin7 ba-ra-sa10 64. u4-bi-a bad3 gal larsa{ki}-ma 65. hur-sag-gin7 ki sikil-la mu-du3 66. a2 lu2 1(disz)-e 67. 3(ban2) sze-ta 2(disz) sila3 ninda-ta 68. 2(disz) sila3 kasz-ta 69. 2(disz) i3-ta-am3 70. u4 1(disz)-e ur5-gin7 szu ba-an-ti 71. u4 da-ri2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3 72. bad3 gal-bi 73. temen ku3 mi-ni-si 74. {d}utu u3-ma-ni 75. sa2 bi2-in-du11 76. mu-sze3 im-mi-sa4 77. di nig2-gi-na {d}utu-ta 78. iri{ki} x-sze3 ga-ba-al 79. mu-un-du3-a 80. bad3-bi du6-du6-ra mi-ni-szid 81. gu2 nu-gar-ra-bi 82. giri3 {d}utu lugal-ga2-sze3 mi-ni-gam 83. in-dub {d}utu 84. lugal-ga2-ke4 85. ki-be2 im-mi-gi4 Version History |
| RIME 4.02.08.07, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.07, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.08.07, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 5 lines broken 6. x [...]-x-ga en: ... 7. en pirig [gal ka-asz]-bar an-ki en: (for) the lord, great lion, the decider of heaven and earth, 8. am an-sze3 izi-gar-gin7 ga2-ga2 en: wild bull who is set against the sky like a torch, 9. szul [zi ...] an dagal-la en: steadfast youth ... of wide heaven, 10. di ku5 [...]-ra en: the ... judge 11. ti-la ug5-[ga en3 tar]-bi-im en: who attends to the living and the dead, 12. me-be2 asz-a-ni [szu du7-du7] en: who alone makes perfect those divine powers, 13. nun [szul {d}utu] en: the prince, youthful Utu, 14. an# [x] x x x [x (x)] mah en: exalted ..., 15. men ku3-ga [gal-bi] tum2-ma en: most suited for the holy crown, 16. arhusz2 su3 ga-ti-e ki-ag2 en: filled with compassion, who loves ex-votos, 17. a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayers, 18. lugal-a-ni-ir en: for his master, 19. {d}suen-i-din-nam nita kal-ga en: Sin-iddinam, the mighty man, 20. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 21. sipa zi larsa2{ki}-ma en: faithful shepherd of Larsa, 22. gesz hur eridu{ki}-ga en: who the divine plan of Eridu 23. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: did restore, 24. me szu du7-du7 lagasz{ki} en: who perfects the divine attributes of Lagaš 25. gir-su{ki}-ke4 en: and Girsu, 26. ibila kal-ga sza3 a-a-na du10-du10 en: mighty heir who gladdens the heart of his father, 27. dumu-sag {d}iszkur-ke4 en: first-born son of Iškur, 28. alan gub ku3-babbar a-a ugu-na en: a silver standing statue of the father who begot him, 29. nu-ur2-{d}iszkur en: Nur-Adad, 30. lugal larsa2{ki}-ma-ke4 en: the king of Larsa, 31. [me]-dim2 sa6 en: with beautiful features, 32. im-sar-ra si3-ga en: set with inscriptions, 33. mu-na-dim2 en: he fashioned for him, 34. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 35. a mu-na-ru en: he dedicated to him. 36. kisal-mah esz3 e2-babbar-ra en: In the main courtyard of the shrine Ebabbar, 37. ki u6-di kalam-ma-ka en: the most wonderous place of the nation, 38. e2 mah siskur2-ra en: in his exalted temple, for offerings 39. he2-du7-na en: most suitable, 40. bi2-in-gub en: he stood it up. Version History |
| RIME 4.02.09.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 5 lines broken 6. x [...]-x-ga 7. en pirig# [gal ka-asz]-bar# an-ki 8. am# an#-sze3# izi#-gar#-gin7# ga2-ga2 9. szul# [zi ...] an dagal-la 10. di# ku5# [...]-ra 11. ti-la ug5#-[ga en3 tar]-bi-im 12. me-be2 asz-a-ni# [szu du7-du7] 13. nun [szul {d}utu] 14. an# [x] x x x [x (x)] mah# 15. men ku3-ga [gal-bi] tum2#-ma 16. arhusz2 su3 ga-ti-e ki-ag2 17. a-ra-zu-e gesz tuku 18. lugal-a-ni-ir 19. {d}suen-i-din-nam nita kal-ga 20. u2-a uri5{ki}-ma 21. sipa zi larsa2{ki}-ma 22. gesz hur eridu{ki}-ga 23. ki-be2 bi2-in-gi4-a 24. me szu du7-du7 lagasz{ki} 25. gir-su{ki}-ke4 26. ibila kal-ga sza3 a-a-na du10-du10 27. dumu-sag {d}iszkur-ke4 28. alan gub ku3-babbar a-a ugu-na 29. nu-ur2-{d}iszkur 30. lugal larsa2{ki}-ma-ke4 31. [me]-dim2# sa6 32. im#-sar#-ra si3-ga 33. mu-na-dim2 34. nam-ti-la-ni-sze3 35. a mu-na-ru 36. kisal#-mah esz3 e2-babbar-ra 37. ki u6-di kalam-ma-ka 38. e2-mah siskur2-ra 39. he2-du7-na 40. bi2-in-gub rest of tablet (two literary letters) not transliterated Version History |
| RIME 4.02.09.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: I, Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 en: the king who the Ebabbar, the temple of Utu, 7. mu-un-du3-a en: did build, 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne en: and who the divine plans of the temples of the gods 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en en: did restore, 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi en: when An, Enlil, Nanna and Utu 11. bala du10 nig2-si-sa2 en: a favorable reign of justice 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 en: whose days have been prolonged 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a en: did present to me, 14. gesztu2 dagal-la-mu en: by means of my broad wisdom 15. mah-bi-sze3 gar en: greatly established 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta en: and pre-eminent, 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 en: for my cities and land 18. a du10 ga2-ga2-de3 en: to produce good water 19. a-ra2 za3-mi2 en: as well as the course and praise 20. nam-ur-sag-ga2-mu en: of my heroism 21. u4-da eger-bi-sze3 en: today and afterwards 22. pa e3 mah ak-de3 en: to make highly resplendent, 23. an-ra {d}en-lil2-ra en: to An and Enlil 24. inim in-sa6-sa6 en: I made pleasing words, 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 en: and they to my righteous prayers 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a en: having been agreeable, 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da en: for the digging of the Tigris, 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da en: and its restoring, 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 en: also through long days of life 30. mu-mu ga2-ga2-de3 en: to establish my name, 31. inim nu-kur2-ru-bi-a en: with their unalterable words 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz en: they issued orders to me. 33. u4-ba du11-ga du11-ga en: At that time, by the commands 34. an {d}inanna-ta en: of An and Inanna 35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta en: with the agreement of Enlil and Ninlil, 36. {d}iszkur dingir-mu en: and of Iškur my (personal) god 37. a2-dah-ga2-ta en: my helper, 38. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta en: and by the exalted power of Nanna and Utu, 39. {i7}idigna en: the Tigris, 40. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 en: Utu’s river of abundance, 41. u3-ma-mu-ta en: by means of my triumph 42. gal-bi he2-em-mi-ba-al en: I dug there in a grand fashion. 43. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 en: Up to the border territory, my chosen boundary mound, 44. ka-bi um-mi-tum4 en: I brought its beginning, 45. a-gam-ma-bi-sze3 en: and into a marsh 46. si gal he2-em-mi-sa2 en: I directed it in a great fashion. 47. a da-ri2 en: (Thus) a constant water supply, 48. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu en: a ceaseless abundance, 49. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 en: to my city Larsa of the nation 50. he2-em-mi-gar en: I established. 51. u4 {i7}idigna i7 gu-la en: When the Tigris, the great river, 52. mu-ba-al-la-a en: I dug, 53. a2 lu2 1(disz)-e en: the wages for one man were 54. sze 1(asz) gur-ta en: 1 kor barley each, 55. ninda 2(disz) sila3-ta en: 2 sila bread each, 56. kasz 4(disz) sila3-ta en: 4 sila beer each 57. i3 2(disz) gin2-ta-am3 en: and 2 shekels oil each, 58. u4 asz-a en: in one day 59. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: thusly they received it. 60. lu2 a2 la2 en: Either a man less wages, 61. lu2 a2 dah en: or a man more wages 62. ba-ra-bi2-tuku en: I did not let him take. 63. usu ma-da-mu-ta en: Through the strength of the land 64. kin-bi he2-em-mi-til en: I completed that work. 65. inim ka-asz-bar en: By means of the commands and divine decisions 66. dingir gal-e-ne-ta en: of the great gods 67. {i7}idigna i7 dagal-la en: the Tigris, the wide river, 68. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 en: I returned to its former place, 69. u4 ul du-ri2-sze3 en: and (so) for all future time 70. mu-mu he2-em-mi-gub en: I have indeed made my name stand forth. Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga 34. an {d}inanna-ta 35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta column 2 1. {d}iszkur dingir-mu 2. a2-dah#-ga2-ta 3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 4. {i7}idigna 5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 6. u3-ma-mu-ta 7. gal-bi he2-em-mi-ba-al 8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 9. ka-bi um-mi-tum4 10. a-gam-ma-bi-sze3 11. si gal he2-em-mi-sa2 12. a da-ri2 13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 15. he2-em-mi-gar 16. u4 {i7}idigna i7 gu-la 17. mu-ba-al-la-a 18. a2 lu2 1(disz)-e 19. sze 1(asz) gur-ta 20. ninda 2(disz) sila3-ta 21. kasz 4(disz) sila3-ta 22. i3 2(disz) gin2-ta-am3 23. u4 asz-a 24. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 25. lu2 a2 la2 26. lu2 a2 dah 27. ba-ra-bi2-tuku 28. usu ma-da-mu-ta 29. kin-bi he2-em-mi-til 30. KA ka-asz-bar 31. dingir gal-e-ne-ta 32. {i7}idigna i7 dagal-la 33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 34. u4 ul du-ri2-sze3 35. mu-mu he2-em-mi-gub Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel |
| RIME 4.02.09.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a (visible on photo are only 1:13-27 and 2:11-28) column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga 34. an {d}inanna-ta 35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta column 2 1. {d}iszkur dingir-mu 2. a2-dah#-ga2-ta 3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 4. {i7}idigna 5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 6. u3-ma-mu-ta 7. gal-bi he2-em-mi-ba-al 8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 9. ka-bi um-mi-tum4 10. a-gam-ma-bi-sze3 11. si gal he2-em-mi-sa2 12. a da-ri2 13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 15. he2-em-mi-gar 16. u4 {i7}idigna i7 gu-la 17. mu-ba-al-la-a 18. a2 lu2 1(disz)-e 19. sze 1(barig)-ta 20. ninda 2(disz) sila3-ta 21. kasz 4(disz) sila3-ta 22. i3 2(disz) gin2-ta-am3 23. u4# asz-a 24. ur5#-gin7# szu ha-ba-an-ti 25. lu2# a2 la2# 26. lu2 a2 dah 27. ba-ra-bi2-tuku 28. usu ma-da-mu-ta 29. kin-bi he2-em-mi-til 30. KA ka-asz-bar 31. dingir gal-e-ne-ta 32. {i7}idigna i7 dagal-la 33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 34. u4 ul du-ri2-sze3 35. mu-mu he2-em-mi-gub Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma# 4. lugal larsa{ki}-ma# 5. lugal ki#-en-gi ki#-uri# 6. lugal# e2#-babbar e2 {d}utu-ke4# 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah#-bi#-sze3 gar 16. sag-bi#-sze3 e3-a-ta# 17. iri{ki} ma-da-mu#-sze3# 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2# 20. nam-ur-sag-ga2-mu# 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3-a mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra inim in-ne-sa6-sa6 24. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 hu-mu-szi-in-sze-ge#-esz-a 25. {i7#}idigna ba-al-la-a-da 26. [ki]-bi-sze3 gi4-a-da 27. [u4] ti-la su3-ud-ra2-sze3 28. mu-mu ga2-ga2-de3 29. inim nu-kur2-ru-bi-a 30. a2#-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 31. u4-ba du11-ga du11-ga 32. an# {d}inanna-ta 33. sze#-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta blank space column 2 1. {d}iszkur dingir-mu 2. a2-dah#-ga2-ta 3. usu mah {d}nanna {d}utu-ta 4. {i7#}idigna 5. i7# he2#-gal2-la {d}utu-ke4 6. u3#-ma#-mu#-ta 7. gal-bi# he2-em-mi-ba-al# 8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 9. ka#-bi um-mi-tum4 10. a-gam#-ma#-bi-sze3 11. si gal he2-em-mi-sa2 12. a da-ri2 13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 15. he2-em-mi-gar 16. u4 {i7}idigna# i7# gu-la 17. mu-ba-al#-la#-a 18. a2 lu2# 1(disz)-e 19. sze# 1(barig)-ta 20. ninda# 2(disz)# sila3-ta 21. kasz# 4(disz) sila3-ta 22. i3 2(disz) gin2-ta-am3 23. u4 asz-a 24. ur5-gin szu ha-ba-an-ti 25. lu2 a2 la2 26. lu2# a2 dah 27. ba#-ra#-bi2-tuku 28. usu# ma-da-mu-ta 29. kin-bi# he2-em-mi-til 30. inim ka-asz-bar 31. dingir gal-e-ne-ta 32. {i7}idigna i7 dagal-la 33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 34. u4 ul du-ri2-sze3 35. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3-a mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu# gi-na-mu-[sze3] hu-mu-szi-in-sze#-[ge-esz-a] 26. {i7}idigna [ba-al-la-a-da] 27. ki-bi-sze3 gi4-[a-da] 28. [u4] ti-la su3-ud#-[ra2-sze3] 29. mu-mu ga2-[ga2-de3] 30. inim nu-kur2-ru-bi-a 31. a2-bi mu#?-da-an-ag2-esz 32. u4-ba du11-ga du11-ga blank space column 2 1. an {d}inanna-ta 2. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 3. {d}iszkur dingir-mu 4. a2-dah-ga2-ta 5. usu mah {d}nanna {d}utu-ta 6. {i7}idigna 7. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 8. u3-ma-mu-ta 9. gal-bi he2-em-mi-ba-al 10. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 11. ka-bi um#-mi-tum4 12. a-gam-ma-bi-sze3 13. si gal he2-em-mi-sa2 14. a da-ri2 15. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 16. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 17. he2-em-mi-gar 18. u4 {i7}idigna i7 gu-la 19. mu-ba-al-la-a 20. a2 lu2 1(disz)-e 21. sze 1(barig)-ta 22. ninda 2(disz) sila3-ta 23. kasz 4(disz) sila3-ta 24. [i3] 2(disz) gin2-ta-am3 25. [u4] asz-a 26. [ur5-gin7] szu# ha-ba-an-ti 27. [lu2] a2# la2 28. [lu2] a2# dah# 29. [ba-ra-bi2]-tuku 30. [usu ma]-da#-mu-ta 31. [kin-bi he2]-em-mi-til 32. [inim ka]-asz-bar 33. dingir gal-e-ne-ta 34. {i7}idigna i7 dagal-la 35. ki-be2 he2-em-mi-gi4 36. u4 ul du-ri2-sze3 37. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz ma-ni-in-rig7-esz#-[a] 14. gesztu2 dagal-la-mu# 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta# 17. iri{ki} ma-da-mu#-sze3# 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2# za3#-mi2# 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2#-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga blank space column 2 1. an {d}inanna-ta 2. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta 3. {d}iszkur# dingir-mu 4. a2-dah#-ga2-ta# 5. usu mah {d}nanna# {d}utu-[ta] 6. {i7}idigna# 7. i7 he2-gal2-la {d}utu#-ke4 8. u3#-ma#-mu-ta 9. gal-bi he2#-em-mi#-ba-al# 10. ki-sur-ra in#-dub# pa3#-mu#-sze3 11. ka#-bi# um-mi-tum4 12. [a-gam]-ma#-bi#-sze3 13. si# gal he2-em-mi-sa2 14. a da-ri2 15. he2#-gal2# musz3 nu-tum2-mu 16. larsa{ki#} kalam#-ma#-mu#-[sze3] 17. he2#-em#-mi-gar 18. u4# {i7#}idigna i7# gu#-la# 19. mu#-ba-al#-a 20. a2# lu2 1(disz)-e# 21. sze# 1(barig)-ta# 22. [ninda 2(disz) sila3]-ta# 23. kasz# [4(disz)] sila3-ta 24. i3 2(disz)# gin2#-ta-am3 25. u4 asz-a 26. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 27. lu2# a2 la2 28. lu2# a2# dah# 29. ba-ra-bi2-tuku 30. usu ma-da-mu-ta 31. kin-bi he2-em-mi-til 32. inim ka-asz-bar 33. dingir gal-e-ne-ta 34. {i7}idigna i7 dagal-la 35. ki-bi-sze3 he2-em#-mi#-gi4# 36. u4 ul du-ri2-sze3 37. mu-mu he2-em-mi-gub double ruling blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {[d]}suen-i-din-na-am 2. [nita] kal-ga 3. [u2-a] uri2#{ki}-ma 4. [lugal] larsa#{ki}-ma 5. [lugal ki]-en-gi ki-uri-ke4 6. [lugal] e2#-babbar e2 {d}utu-ke4 7. [mu]-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu ki-bi-sze3 gar 15. sag-bi-sze3 e3-a-ta 16. iri{ki} ma-da-mu-sze3 17. a du10 ga2-ga2-de3 18. a-ra2# za3-mi2 19. nam-ur-sag-ga2-mu 20. u4-da eger-bi-sze3 21. pa e3 mah ak-de3 22. an-ra {d}en-lil2-ra 23. inim in-ne-sa6-sa6 24. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 25. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 26. {i7}idigna ba-al-la-a-da 27. ki-bi-sze3 gi4-a-da 28. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 29. mu-mu ga2-ga2-de3 30. inim nu-kur2-ru-bi-a 31. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 32. u4-ba du11-ga du11-ga 33. an# {d}inanna-ta 34. [sze]-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta blank space column 2 1. {d}iszkur dingir-mu 2. a2-dah-ga2-ta 3. usu mah {d}nanna {d}utu-[ta] 4. {i7}idigna i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 5. u3-ma-mu-ta 6. gal-bi he2-em-mi-ba-al 7. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 8. ka-bi um-mi-tum4 9. a-gam-ma-bi-sze3 10. si gal he2-em-mi-sa2 one erased sign likely after GAL 11. a da-ri2 12. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 13. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 14. he2-em-mi-gar 15. u4 {i7}idigna 16. i7 gu-la 17. mu-ba-al-la-a 18. a2 lu2 1(disz)-e 19. sze 1(barig)-ta 20. ninda 2(disz) sila3-ta 21. kasz 4(disz) sila3-ta 22. i3 2(disz) gin2-ta-am3 23. u4 asz-a 24. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 25. lu2 a2 la2 26. lu2 a2 dah 27. ba-ra-bi2-tuku 28. usu ma-da-mu-ta 29. kin-bi he2-em-mi-til 30. inim ka-asz-bar 31. dingir gal-e-ne-ta 32. {i7}idigna i7 dagal-la 33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 34. u4 ul du-ri2-sze3 35. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a (visible on photo are only 1:1-26 and 2:1-10 & 14-26) column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz blank space column 2 1. u4-ba du11-ga du11-ga 2. an {d}inanna-ta 3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 4. {d}iszkur dingir-mu 5. a2-dah-ga2-ta 6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta 7. {i7}idigna 8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 9. u3-ma-mu-ta 10. gal-bi he2-em-mi-ba-al 11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 12. ka-bi um-mi-tum4 13. a-gam-ma-bi-sze3 14. si gal he2-em-mi-sa2 15. a da-ri2 16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 18. he2-em-mi-gar 19. u4 {i7}idigna i7 gu-la 20. mu-ba-al-la-a 21. a2 lu2 1(disz)-e 22. sze 1(barig)-ta 23. ninda 2(disz) sila3-ta 24. kasz 4(disz) sila3-ta 25. i3 2(disz) gin2-ta-am3 26. u4 asz-a 27. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 28. lu2 a2 la2 29. lu2 a2 dah 30. ba-ra-bi2-tuku 31. usu ma-da-mu-ta 32. kin-bi he2-em-mi-til 33. KA ka-asz-bar 34. dingir gal-e-ne-ta 35. {i7}idigna i7 dagal-la 36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 37. u4 ul du-ri2-sze3 38. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz 14. gesztu2 dagal-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz blank space column 2 1. u4-ba du11-ga du11-ga 2. an {d}inanna-ta 3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 4. {d}iszkur dingir-mu 5. a2-dah-ga2-ta 6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta 7. {i7}idigna 8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 9. u3-ma-mu-ta 10. gal-bi he2-em-mi-ba-al 11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 12. ka-bi um-mi-tum4 13. a-gam-ma-bi-sze3 14. si gal he2-em-mi-sa2 15. a da-ri2 16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 18. he2-em-mi-gar 19. u4 {i7}idigna i7 gu-la 20. mu-ba-al-la-a 21. a2 lu2 1(disz)-e 22. sze 1(barig)-ta 23. ninda 2(disz) sila3-ta 24. kasz 4(disz) sila3-ta 25. i3 2(disz) gin2-ta-am3 26. u4 asz-a 27. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 28. lu2 a2 la2 29. lu2 a2 dah 30. ba-ra-bi2-tuku 31. usu ma-da-mu-ta 32. kin-bi he2-em-mi-til 33. KA ka-asz-bar 34. dingir gal-e-ne-ta 35. {i7}idigna i7 dagal-la 36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 37. u4 ul du-ri2-sze3 38. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga column 2 1. an {d}inanna-ta 2. sze {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 3. {d}iszkur dingir-mu 4. a2-dah-ga2-ta 5. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 6. {i7}idigna 7. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 8. u3-ma-mu-ta 9. gal-bi he2-em-mi-ba-al 10. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 11. ka-bi um-mi-tum4 12. a-gam-ma-bi-sze3 13. si gal he2-em-mi-sa2 14. a da-ri2 15. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 16. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 17. he2-em-mi-gar 18. u4 {i7}idigna i7 gu-la 19. mu-ba-al-la-a 20. a2 lu2 1(disz)-e 21. sze 1(barig)-ta 22. ninda 2(disz) sila3-ta 23. kasz 4(disz) sila3-ta 24. i3 2(disz) gin2-ta-am3 25. u4 asz-a 26. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 27. lu2 a2 la2 28. lu2 a2 dah 29. ba-ra-bi2-tuku 30. usu ma-da-mu-ta 31. kin-bi he2-em-mi-til 32. KA ka-asz-bar 33. dingir gal-e-ne-ta 34. {i7}idigna i7 dagal-la 35. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 36. u4 ul du-ri2-sze3 37. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga 33. an {d}inanna-ta 34. sze {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta column 2 1. {d}iszkur dingir-mu 2. a2-dah-ga2-ta 3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 4. {i7}idigna 5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 6. u3-ma-mu-ta 7. gal-bi he2-em-mi-ba-al 8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 9. ka-bi um-mi-tum4 10. a-gam-ma-bi-sze3 11. si gal he2-em-mi-sa2 12. a da-ri2 13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 15. he2-em-mi-gar 16. u4 {i7}idigna i7 gu-la 17. mu-ba-al-la-a 18. a2 lu2 1(disz)-e 19. sze 1(barig)-ta 20. ninda 2(disz) sila3-ta 21. kasz 4(disz) sila3-ta 22. i3 2(disz) gin2-ta-am3 23. u4 asz-a 24. ur5-gin7# szu ha-ba-an-ti 25. lu2 a2 la2 26. lu2 a2 dah 27. ba-ra-bi2-tuku 28. usu ma-da-mu-ta 29. kin-bi he2-em-mi-til 30. KA ka-asz-bar 31. dingir gal-e-ne-ta 32. {i7}idigna i7 dagal-la 33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 34. u4 ul du-ri2-sze3 35. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a (visible on photo: 13-25, rev. 17-29) column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar# 16. sag-bi-sze3# e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. [a] du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam#-ur#-sag#-ga2#-mu 21. u4#-da# eger#-bi#-sze3# 22. pa e3# mah ak#-de3# 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz blank space column 2 1. u4-ba du11-ga du11-ga 2. an {d}inanna-ta 3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 4. {d}iszkur dingir-mu 5. a2-dah-ga2-ta 6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta 7. {i7}idigna 8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 9. u3-ma-mu-ta 10. gal-bi he2-em-mi-ba-al 11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 12. ka-bi um-mi-tum4 13. a-gam-ma-bi-sze3 14. si gal he2-em-mi-sa2 15. a da-ri2 16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 18. he2-em-mi-gar 19. u4 {i7}idigna i7 gu-la 20. mu-ba-al-la-a 21. a2 lu2 1(disz)-e 22. sze 1(barig)-ta 23. ninda 2(disz) sila3-ta 24. kasz 4(disz) sila3-ta 25. i3 2(disz)# gin2-ta-am3 26. u4 asz-a 27. ur5-gin7 szu ha-ba-an#-ti 28. lu2 a2 la2 29. lu2 a2 dah 30. ba-ra-bi2-tuku 31. usu ma-da-mu-ta 32. kin-bi he2-em-mi-til 33. KA ka-asz-bar 34. dingir gal-e-ne-ta 35. {i7}idigna i7 dagal-la 36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 37. u4 ul du-ri2-sze3 38. mu-mu he2-em-mi-gub blank space Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam-ur-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga 34. an {d}inanna-ta column 2 1. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 2. {d}iszkur dingir-mu 3. a2-dah#-ga2-ta 4. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 5. {i7}idigna 6. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 7. u3-ma-mu-ta 8. gal-bi he2-em-mi-ba-al 9. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 10. ka-bi um-mi-tum4 11. a-gam-ma-bi-sze3 12. si gal he2-em-mi-sa2 13. a da-ri2 14. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 15. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 16. he2-em-mi-gar 17. u4 {i7}idigna i7 gu-la 18. mu-ba-al-la-a 19. a2 lu2 1(disz)-e 20. sze 1(barig)-ta 21. ninda 2(disz) sila3-ta 22. kasz 4(disz) sila3-ta 23. i3 2(disz) gin2-ta-am3 24. u4# asz-a 25. ur5#-gin7# szu ha-ba-an-ti 26. lu2# a2 la2# 27. lu2 a2 dah 28. ba-ra-bi2-tuku 29. usu ma-da-mu-ta 30. kin-bi he2-em-mi-til 31. KA ka-asz-bar 32. dingir gal-e-ne-ta 33. {i7}idigna i7 dagal-la 34. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 35. u4 ul du-ri2-sze3 36. mu-mu he2-em-mi-gub Version History |
| RIME 4.02.09.02, ex. add15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 (photo only clear ll. 21-28, visibly damaged before 21) 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4 7. mu-un-du3-a 8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne 9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en 10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi 11. bala du10 nig2-si-sa2 12. u4-bi su3-su3-ud-ra2 13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a 14. gesztu2 dagal-la-mu 15. mah-bi-sze3 gar 16. sag-bi-sze3 e3-a-ta 17. iri{ki} ma-da-mu-sze3 18. a du10 ga2-ga2-de3 19. a-ra2 za3-mi2 20. nam#-ur#-sag-ga2-mu 21. u4-da eger-bi-sze3 22. pa e3 mah ak-de3 23. an#-ra {d}en-lil2-ra 24. inim in-ne-sa6-sa6 25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a 27. {i7}idigna ba-al-la-a-da 28. ki-bi-sze3 gi4-a-da 29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3 30. mu-mu ga2-ga2-de3 31. inim nu-kur2-ru-bi-a 32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz 33. u4-ba du11-ga du11-ga 34. an {d}inanna-ta column 2 (photo only clear ll. 21-33) 1. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta 2. {d}iszkur dingir-mu 3. a2-dah#-ga2-ta 4. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta 5. {i7}idigna 6. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4 7. u3-ma-mu-ta 8. gal-bi he2-em-mi-ba-al 9. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3 10. ka-bi um-mi-tum4 11. a-gam-ma-bi-sze3 12. si gal he2-em-mi-sa2 13. a da-ri2 14. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu 15. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3 16. he2-em-mi-gar 17. u4 {i7}idigna i7 gu-la 18. mu-ba-al-la-a 19. a2 lu2 1(disz)-e 20. sze 1(barig)-ta 21. ninda 2(disz) sila3-ta 22. kasz 4(disz) sila3-ta 23. i3 2(disz) gin2-ta-am3 24. u4 asz-a 25. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 26. lu2 a2 la2 27. lu2 a2 dah 28. ba-ra-bi2-tuku 29. usu ma-da-mu-ta 30. kin-bi he2-em-mi-til 31. KA ka-asz-bar 32. dingir gal-e-ne-ta 33. {i7}idigna i7 dagal-la 34. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 35. u4 ul du-ri2-sze3 36. mu-mu he2-em-mi-gub Version History |
| RIME 4.02.09.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 4. nita kal-ga en: the mighty man, 5. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 6. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 7. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 8. e2-babbar en: the Ebabbar, 9. e2 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved temple, 10. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 11. mu-na-ni-in-du3 en: he built for him. 12. me gesz-hur en: The divine attributes and divine plans 13. nam-en-na-ka-ni en: of the office of en priest 14. u4 ul-li2-a-asz en: for all future days 15. pa gal mu-na-an-e3 en: he made greatly resplendent for him. Version History |
| RIME 4.02.09.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}utu 2. lugal-a-ni-ir 3. {d}suen-i-din-na-am 4. nita kal-ga 5. u2-a uri5{ki}-ma 6. lugal larsa{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi ki-uri 8. e2-babbar 9. e2 ki-ag2-ga2-ni 10. nam-ti-la-ni-sze3 11. mu-na-ni-in-du3 12. me gesz-hur 13. nam-en-na-ka-ni 14. u4 ul-li2-a-asz 15. pa gal mu-na-an-e3 Version History |
| RIME 4.02.09.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.03, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12 lines broken 18. [...] x-de3 en: in order to ..., 19. {d}utu lugal-mu en: to Utu my master 20. inim in-na-sa6-sa6 en: I spoke pleasing words, 21. a-ra-zu sza3-ge de6-a-ga2 en: and to the prayers of my heart’s desire 22. hu-mu-szi-in-sze en: he was agreeable. 23. u4-bi-a sze-ga {d}utu en: At that time, through the willingness 24. lugal-ga2-ta en: of my master, 25. e2-babbar e2 ki-ag2-ga2-ni en: the Ebabbar, his beloved temple, 26. hu-mu-na-du3 en: I built for him. 27. hur-sag il2-la-gin7 en: Like a lifted up mountain range 28. sag hu-mu-na-ni-il2 en: I raised up (its) top for him, 29. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: and in his residence which pleases the heart 30. {d}utu he2-em-mi-tusz en: I let Utu dwell. Version History |
| RIME 4.02.09.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick stamp, mirror inscription surface a beginning broken 1'. [x-x]-x-de3 2'. {[d]}utu# lugal-mu 3'. inim# in-na-sa6-sa6 4'. [a]-ra#-zu sza3-ge de6-a-ga2 5'. hu-mu-szi-in-sze 6'. u4-bi-a sze-ga {d}utu 7'. lugal-ga2-ta 8'. e2-babbar e2 ki-ag2-ga2-ni 9'. hu-mu-na-du3 10'. hur-sag il2-la-gin7 11'. sag hu-mu-na-ni-il2 12'. ki-tusz sza3 du10-ga-na 13'. {d}utu he2-em-mi-tusz Version History |
| RIME 4.02.09.04, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu, 2. en di-ku5 an-ki en: lord and judge of heaven and earth, 3. gal-zu esz-bar en: learned in decision, 4. nig2-gi-e bar tam-e en: who chooses the right, 5. lugal e2-babbar-ra en: the king of the Ebabbar temple, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 8. sipa nig2-nam du8-du8 en: the shepherd who provides everything in abundance 9. nibru{ki} en: for Nippur, 10. u2-a uri5{ki}-ma en: the provider of Ur, 11. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 13. e2-babbar en: the Ebabbar, 14. e2 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved temple, 15. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 16. mu-na-du3 en: he built for him. 17. diri u4-ul-li2-a-asz en: More than in past times 18. ki-tusz-bi mu-na-an-dagal en: he enlarged its residence. 19. nig2 ak-bi-sze3 en: For that which was done 20. {d}utu en: may Utu 21. he2-en-da-hul2 en: rejoice over him, 22. ti nig2 du10 en: and a good life 23. u4-bi ib2-gu-ul-la en: whose days will be made great 24. nig2-ba-asz en: as a gift 25. he2-en-na-ba-e en: may he allot to him. Version History |
| RIME 4.02.09.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}utu 2. en di-ku5 an-ki 3. gal-zu esz-bar 4. nig2-gi-e bar tam-e 5. lugal e2-babbar-ra 6. lugal-a-ni-ir 7. {d}suen-i-din-na-am 8. sipa nig2-nam du8-du8 9. nibru{ki} 10. u2-a uri5{ki}-ma 11. lugal larsa{ki}-ma 12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 13. e2-babbar 14. e2 ki-ag2-ga2-ni reverse 1. nam-ti-la-ni-sze3 2. mu-na-du3 3. diri u4 ul-li2-a-asz 4. ki-tusz-bi mu-na-an-dagal 5. nig2 ak-bi-sze3 6. {d}utu 7. he2-en-da-hul2 8. ti nig2 du10 9. u4-bi ib2-gu-ul-la 10. nig2-ba-asz 11. he2-en-na-ba-e Version History |
| RIME 4.02.09.05, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RIME 4.02.09.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 {d}utu esz3 e2-babbar-ra en: When Utu the shrine Ebabbar's 2. nam-bi mu-un-tar-ra-a en: fate did determine, 3. me gesz-hur szu du7-du7-de3 en: to perfect the divine attributes and plans 4. [...] x x x [...] en: ..., 5. ki-tusz-bi dagal-e-de3 en: to enlarge its residence, 6. gal-le-esz KA [...] en: and greatly to .... 7. x-asz mu-un-du11-ga en: ... he having spoken(?), 8. u4-ba {d}suen-i-din-na-am en: then it was towards me, Sin-iddinam, 9. nita kal-ga en: the mighty man, 10. u2-a uri5{ki}-ma en: the provider of Ur, 11. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 12. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad, 13. szul {d}utu kur kilib3-ba-ni-ta en: that youthful Utu, out of all the lands, 14. igi zi mu-szi-in-bar en: did direct his steadfast eye. 15. nam-sipa larsa{ki}-ma-sze3 en: To the shepherdship of Larsa 16. hu-mu-un-il2-le-en en: he raised me up, 17. erin2 ma-da lu-a-bi en: its troops of numerous areas 18. inim-mu-sze3 he2-em-mi-in-tusz en: at my command he made dwell, 19. a2 ag2-ga2 gal-gal-la-bi en: and all the great orders for them 20. szu-mu-sze3 he2-em-mi-in-si en: he put fully into my hands. 21. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: His residence which gladdens his heart 22. szu dagal di-de en: to enlarge widely, 23. nam ni2-tuku-mu-sze3 en: in view of my reverence, 24. a2-bi hu-mu-da-an-ag2 en: regarding it he gave me orders. 25. u4-bi-a {d}utu lugal-mu-ur2 en: At that time, Utu my master, 26. inim sa6-sa6-ge-mu-ta en: through my pleasing words (of prayer) 27. iri{ki}-ga2 i-{d}utu en: (any cause for) complaint from my city 28. he2-eb2-ta-zi en: he removed. 29. ugnim larsa{ki}-ma en: The army of Larsa 30. asz-bi um-mi-tusz en: I having made dwell together as one, 31. a2 sza3-gal i3-szesz4 en: wages, food, ointment, 32. sza3 du10-ga-bi-de3 en: (enough) to please the heart, 33. lu2 kin ak-bi-sze3 en: to the men doing that work 34. ha-ba-szum2-szum2 en: I did give. 35. sza3 mu asz-ka en: During a single year 36. szeg12 al-ur5-ra-bi en: the baked bricks for it 37. he2-bi2-du8 en: I baked there, 38. e2-babbar-ra e2 ki-ag2-ga2-ni en: and the Ebabbar, his beloved temple, 39. hur-sag-gin7 ki sikil-la en: like a mountain range on a pure place 40. gi-gun4-na mah-bi en: its exalted high terrace 41. hu-mu-na-du3 en: I built for him. 42. u4 esz3 e2-babbar-ra en: When the Ebabbar shrine (itself) 43. hu-mu-du3-a en: I had built, 44. x [...] en: ... 45. [...] en: ... 46. [...] en: ... 47. [...] en: ... 48. [...] en: ... 49. a2 lu2 1(disz)-e en: The wages per person were: 50. n sze gur-ta en: ... kor of barley each, 51. zu2-lum 2(disz) sila3-ta en: 2 sila of dates each, 52. ga-ara3 2(disz) sila3-ta en: 2 sila of cheese each, 53. duh sze-gesz-i3 2(disz) sila3-ta en: 2 sila of sesame bran each, 54. i3 2(disz) gin2-ta-am3 en: 2 shekels of oil each, 55. amasz nig2-gu7-e szub-ba en: apart from the sheepfold edibles, 56. u4 asz-a en: in one day 57. ur5-gin7 szu ha-ba-ra-an-ti en: thus one received. 58. u4 bala sa6-ga-ga2 en: In the days of my excellent reign, 59. {d}utu lugal-mu en: which Utu my master 60. ga2-ar ma-an-szum2-ma-a en: gave to me, 61. sze 4(asz) gur-ta en: 4 kor barely, 62. zu2-lum 1(u) 2(asz) gur-ta en: 12 kur dates, 63. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta en: 15 minas of wool, 64. i3-gesz 3(ban2)-ta en: 3 ban oil, 65. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3 en: 5 ban of lard, 66. ganba sza3 uri5{ki} en: at the market rate in Ur, 67. larsa{ki} u3 ma-da-ga2-ka en: Larsa, and in my land, 68. ku3 1(disz) gin2-e en: 1 shekel silver 69. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 en: thusly did purchase. 70. {d}suen-i-din-na-am nun gal x ... en: Sin-iddinam, the great prince ..., 71. sig tum3-tum2 x x x en: who carried off the lower lands, 72. u4-ba sag-ki zalag en: at that time, (with) a shining countenance 73. sza3 hul2 iri{ki}-ga2-ka en: which gladdens the heart of my city, 74. esz3 e2-babbar-ra en: on the shrine Ebabbar 75. kin-bi hu-mu-ni-til en: its work I did finish, 76. sza3 {d}utu en: (and so) the hearts of Utu 77. u3 {d}{sze3}szer7-da en: and (his consort) Šerda 78. hu-mu-du10 en: I did please. Version History |
| RIME 4.02.09.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Plaque |
| RIME 4.02.09.06, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. [u4] {d}utu esz3 e2-babbar-[ra] 2. nam#-bi mu-un-tar-ra-[a] 3. me# gesz-hur szu# [...] 4. [...] x x x [...] n lines broken 5. [iri{ki}]-ga2#! i#-{d}utu# 6. [he2]-eb2#-ta-zi 7. ugnim# larsa{ki}-ma 8. [asz]-bi um-mi-tusz! 9. a2# sza3-gal i3-szesz4 10. [sza3] du10-ga-bi-de3! 11. lu2 kin ak-bi-sze3 12. ha!-ba-szum2-szum2 13. sza3# mu asz-ka# 14. szeg12 al-ur5-ra-bi# 15. he2#-bi2-du8# rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.06, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 08-09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.06, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 (to be finished) 1. u4 {d}utu esz3 e2-babbar-ra 2. nam#-bi mu-un-tar-ra-a 3. me# gesz-hur szu [du7-du7-de3] 4. [...] x x x [...] 5. [ki]-tusz-bi dagal#-[e-de3] 6. gal#-le-esz KA# [...] 7. x-asz mu-un#-[du11-ga] 8. u4#-ba {d}suen-i-din#-[na-am] 9. nita kal-[ga] 10. u2-a uri5{ki}-[ma] 11. lugal larsa{ki}-[ma] 12. lugal ki-en-gi# ki-uri-me#-[en] 13. szul {d}utu kur kilib3-ba-ni-[ta] 14. igi zi mu-szi-in#-[bar] 15. nam-sipa larsa{ki}-ma#-[sze3] 16. hu-mu-un-il2-[le-en] 17. erin2 ma-da lu-a-bi 18. inim-mu-sze3 he2-em-mi-in#-[tusz] 19. a2 ag2-ga2 gal-gal-la#-[bi] 20. szu-mu-sze3 he2-em-mi-in#-[si] 21. ki-tusz sza3 du10-ga-na 22. szu dagal di-de# 23. nam ni2-tuku-mu-sze3 24. a2#-bi hu-mu#-da-an-ag2 25. u4#-bi-a {d}utu lugal-mu-ur2 26. inim sa6-sa6-ge-mu-ta 27. iri{ki}-ga2 i-{d}utu 28. he2-eb2-ta-zi 29. ugnim larsa{ki}-ma 30. asz-bi um-mi-tusz 31. a2 sza3-gal i3-szesz4 32. sza3 du10-ga-bi-de3 33. lu2 kin ak-bi-sze3 34. ha-ba-szum2-szum2 35. sza3 mu asz-ka 36. szeg12 al-ur5-ra-bi 37. he2-bi2-du8 38. e2-babbar-ra [e2 ki-ag2]-ga2-ni 39. hur#-sag-gin7 ki sikil#-[la] 40. [gi-gun4]-na# mah-bi 41. [hu-mu]-na#-du3 42. [u4 esz3 e2-babbar]-ra 43. [hu-mu-du3]-a 44. x [...] rest broken column 2 1. [a2 lu2 1(disz)-e] 2. [n sze gur-ta] 3. zu2-lum 2(disz) sila3-ta 4. ga-ara3 2(disz) sila3-ta 5. duh sze-gesz-i3 2(disz) sila3-ta 6. i3 2(disz) gin2-ta-am3 7. amasz nig2-gu7-e szub-ba 8. u4 asz-a 9. ur5-gin7 szu ha-ba-ra-an-ti 10. u4 bala# sa6-ga-ga2 11. {d}utu lugal-mu 12. ga2-ar ma-an-szum2-ma-a 13. sze 4(asz) gur-ta 14. zu2-lum 1(u) 2(asz) gur-ta 15. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta 16. i3-gesz 3(ban2)-ta 17. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3 18. ganba sza3 uri5{ki} 19. larsa{ki} u3 ma-da-ga2-[ka] 20. ku3 1(disz) gin2-e 21. ur5-gin7 ha-ba-ra-[sa10] 22. {d}suen-i-din-na#-[am] nun gal x [...] 23. sig tum3-tum2 x [x x] 24. u4-ba sag-ki# [zalag] 25. sza3 hul2 iri{ki}-ga2-[ka] 26. esz3 e2-babbar-ra# 27. kin-bi hu-mu-ni-til# 28. sza3 {d}utu 29. u3 {d}{sze3}szer7-da 30. hu-mu-du10 Version History |
| RIME 4.02.09.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. esz3 e2-babbar-[ra] en: of the shrine Ebabbar, 2'. suhusz ma-da en: and the one who the foundation of the land 3'. ge-en-ge-[en] en: keeps secure 4'. {d}utu-[ke4] en: of Utu, 5'. bad3 gal uri2{ki}-ma en: the great wall of Ur 6'. mu-na-du3 en: he built for him (Utu), 7'. hur-sag-gin7 en: and like a mountain range 8'. ki sikil-la en: in a pure place 9'. mu-un-du3 en: he built it. 10'. [...] uri2{ki} en: ... Ur, 11'. [...]-ke4 en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a beginning broken 1'. esz3# e2-babbar#-[ra] 2'. suhusz ma-da 3'. ge-en-ge-[en] 4'. {d}utu-[ke4] 5'. bad3 gal uri2#[{ki}-ma] 6'. mu-na-du3 7'. hur-sag-[gin7] 8'. ki [sikil-la] 9'. mu-un#-[du3] 10'. [...] uri2#{ki} 11'. [...]-ke4# rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu, 2. en nig2-gi en: the lord of truth, 3. sag-kal an-ki en: foremost one of heaven and earth, 4. diri {d}a-nun-ke4-ne en: surpassing (all) the Anuna gods, 5. lugal-a-ni-ir en: his master, 6. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 7. nita kal-ga en: the mighty man, 8. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 9. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 10. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 11. e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni en: the Ebabbar, his beloved sacred residence, 12. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 13. mu-na-ni-in-du3 en: he built for him. 14. me gesz-hur en: The divine powers and divine plans 15. a-ra2 mah-ka-ne2 en: of his exalted ways 16. su3-ud-ra2-sze3 en: to the distant future 17. pa gal mu-na-an-e3 en: he made greatly resplendent for him. 18. du11-ga du11-ga en: Through the commands 19. {d}nanna {d}utu-bi-ta en: of Nanna and Utu, 20. e2-babbar en: in the Ebabbar 21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka en: and the Ekišnugal temples, 22. {d}suen-i-din-na-am en: may Sin-iddinam, 23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne en: one who fears the Anunna gods, 24. nidba szu du7-du7 he2-a en: be one who makes perfect food offerings 25. u4 da-ri2-sze3 en: forever. Version History |
| RIME 4.02.09.09, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}utu 2. en nig2-gi 3. sag-kal an-ki 4. diri {d}a-nun-ke4-ne 5. lugal-a-ni-ir 6. {d}suen-i-din-na-am 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa{ki}-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni 12. nam-ti-la-ni-sze3 13. mu-na-ni-in-du3 14. me gesz-hur 15. a-ra2 mah-ka-ne2 16. su3-ud-ra2-sze3 17. pa gal mu-na-an-e3 18. du11-ga du11-ga 19. {d}nanna {d}utu-bi-ta 20. e2-babbar 21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka 22. {d}suen-i-din-na-am 23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne 24. nidba szu du7-du7 he2-a 25. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| RIME 4.02.09.09, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.09, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}utu 2. en nig2-gi 3. sag#-kal an-ki 4. [diri {d}a]-nun#-ke4-ne 5. [lugal-a-ni]-ir 6. [{d}suen-i-din]-na-am 7. [nita kal]-ga 8. [u2-a uri5{ki}]-ma 9. [lugal larsa{ki}]-ma 10. [lugal ki-en-gi ki]-uri 11. [e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2]-ga2-ni 12. [nam-ti-la]-ni-sze3 13. [mu-na-ni]-in-du3 14. [me] gesz-hur 15. a-ra2! mah-ka-ne2 16. su3-ud-ra2-sze3 17. pa gal mu-na-an-e3 18. du11-ga du11-ga 19. {d}nanna {d}utu-bi-ta 20. e2-babbar 21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka 22. {d}suen-i-din-na-am 23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne 24. nidba szu du7-du7 he2-a 25. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| RIME 4.02.09.09, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.09, ex. 07-08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.09.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. lugal gesz-hur uri2{ki} en: the king who the divine plans of Ur 6. eridu{ki}-ga en: and Eridu 7. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: did restore, 8. ga2-nun mah en: the great storehous, 9. u4 ul-li2-a-ta en: since distant times 10. lugal igi-du-na-ne en: no kings who went before him 11. ki-be2 li-bi2-gi4 en: had ever restored, 12. du11-ga {d}nanna en: but at the command of Nanna 13. lugal-ga2-ta en: my master, 14. esz-gal-mah nig2-GA-ra-kam en: the Exalted Great Shrine of property 15. ug3 szar2-e nu-sa2 en: which is not equalled by the numerous peoples, 16. nam-ti ad-da-ga2 en: for the life of my father 17. u3 nam-ti-mu-usz en: and my own life 18. mu-na-du3 en: I built for him. Version History |
| RIME 4.02.09.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. [u2-a uri2{ki}-ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. [lugal gesz-hur uri2{ki}] 6. [eridu{ki}-ga] 7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a] 8. [ga2-nun mah] 9. [u4 ul-li2-a-ta] 10. [lugal igi-du-na-ne] 11. ki-[be2 li-bi2-gi4] 12. du11-[ga {d}nanna] 13. lugal-ga2#-[ta] 14. esz gal mah nig2-[GA-ra-kam] 15. ug3 szar2-e nu-sa2# 16. nam-ti ad-da-ga2 17. u3 nam-ti-mu#-usz# 18. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.10, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. [u2-a uri2{ki}-ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. lugal# [gesz-hur uri2{ki}] 6. [eridu]{ki#}-[ga] 7. ki-be2 bi2-in#-[gi4-a] 8. ga2-nun# [mah] 9. u4 ul#-li2#-[a-ta] 10. lugal igi-du#-na#-ne# 11. ki#-be2# li#-[bi2-gi4] 12. du11-ga {d}[nanna] 13. lugal-ga2-ta 14. esz gal mah nig2#-GA#-[ra-kam] 15. ug3# szar2-e# nu#-sa2# 16. nam#-ti ad#-da#-[ga2] 17. u3 nam#-ti#-[mu-usz] 18. mu#-[na-du3] Version History |
| RIME 4.02.09.10, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}suen#-i-din-na#-[am] 2. [nita] kal#-[ga] 3. [u2-a uri2]{ki#}-[ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. [lugal gesz]-hur [uri2{ki}] 6. [eridu{ki}-ga] 7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a] 8. [ga2-nun mah] 9. [u4 ul-li2-a-ta] 10. [lugal] igi#-du-na#-ne# 11. [ki-be2] li#-[bi2-gi4] 12. [du11-ga] {d}nanna# 13. [lugal-ga2-ta] 14. [esz gal mah nig2-GA-ra-kam] 15. ug3 szar2-e nu-sa2 16. [nam]-ti [ad-da-ga2] 17. [u3 nam]-ti#-mu#-[usz] 18. [mu]-na#-du3# Version History |
| RIME 4.02.09.10, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.09.10, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.02.09.10, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}suen#-[i-din-na-am] 2. nita [kal-ga] 3. u2-a uri2[{ki}-ma] 4. lugal larsa[{ki}-ma] 5. [lugal] gesz-hur uri2{[ki]} 6. [eridu]{ki}-ga# 7. ki#-be2# bi2-in-gi4-a 8. ga2#-nun mah 9. u4 ul-li2:a-ta 10. lugal igi-du-na#-ne# 11. ki-be2 li-bi2-gi4# 12. du11-ga {d}nanna 13. lugal-ga2-ta 14. esz gal mah nig2-GA-ra-kam 15. ug3# szar2-e nu-sa2# 16. nam-ti ad-da-ga2# 17. u3# nam-ti-mu-usz 18. [mu]-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.10, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}suen#-i#-din#-[na-am] 2. [nita] kal-[ga] 3. u2-a uri2{ki}-[ma] 4. lugal larsa{ki}-ma# 5. lugal gesz-hur uri2#{[ki]} 6. eridu{ki}-[ga] 7. ki#-be2# bi2#-in#-[gi4-a] 8. ga2#-nun# mah# 9. u4# ul#-li2#-a-ta# 10. lugal# igi#-du#-na#-[ne] 11. ki#-be2# [li]-bi2#-gi4# 12. du11-ga {d#}nanna# 13. lugal#-ga2#-ta# 14. esz gal mah nig2-GA#-ra#-kam# 15. ug3# szar2-e# nu#-sa2# 16. [nam]-ti ad#-da#-ga2# 17. [u3 nam-ti-mu-usz] 18. [mu-na-du3] Version History |
| RIME 4.02.09.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. lu2 in-dub libir en: the man who the old boundary mound 7. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: did restore, 8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma en: when the throne of Larsa’s 9. suhusz mu-un-ge-na-a en: foundation he had secured, 10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2 en: its enemies with weapons 11. gar3 bi2-in-dar-ra-a en: he had subdued, 12. {i7}idigna en: and the Tigris, 13. i7 sza3 du10-ga-na en: the river that pleased his heart, 14. usu ma-da-ni-ta en: by means of the country’s strength 15. im-mi-in-ba-al-la-a en: he hd dug, 16. a da-ri2 en: and a perpetual water supply, 17. he2-gal2 nig2 nu-til-e en: an unending abundance, 18. iri{ki} ma-da-ni-sze3 en: for his city and land 19. im-mi-in-gar-ra-a en: he had set up, 20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ne2 en: because the prayers, his namšita and arazu supplications, 21. {d}nanna en: had made Nanna, 22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 en: the first-born son of Ninlil 23. in-de3-gen-na-asz en: walk with him, 24. gesztu2 dagal en: through his broad wisdom 25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta en: and many beautiful words 26. ki uri2{ki}-ma-ka en: within the land of Ur 27. mu mah-a-ni bi2-in-gub en: he set up his lofty name. 28. e2-nam-nun-na-ka-ni en: His temple Enamunua 29. {d}nanna-ar en: for Nanna 30. mu-na-an-du3 en: he built. Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 in-dub libir 7. ki-be2 bi2-in-gi4-a 8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma 9. suhusz mu-un-ge-na-a 10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2 11. gar3 bi2-in-dar-ra-a 12. {i7}idigna 13. i7 sza3 du10-ga-na 14. usu ma-da-ni-ta 15. im-mi-in-ba-al-la-a 16. a da-ri2 17. he2-gal2 nig2 nu-til-e 18. iri{ki} ma-da-ni-sze3 19. im-mi-in-gar-ra-a 20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni 21. {d}nanna 22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 23. in-de3-gen-na-asz 24. gesztu2 dagal 25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta 26. ki uri2{ki}-ma-ka 27. mu mah-a-ni bi2-in-gub 28. e2-nam-nun-na-ka-ni 29. {d}nanna-ar 30. mu-na-an-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri# 6. lu2 in-dub libir# 7. ki-be2 bi2-in-gi4#-a 8. u4 {gesz}gu#-za larsa{ki#}-ma 9. suhusz mu-un-ge-na#-a 10. {gesz}tukul-ta# gu2 erim2#-be2# 11. gar3 bi2-in#-dar#-ra#-[a] 12. {i7#}[idigna] 13. i7# [sza3 du10-ga-na] 14. usu# [ma-da-ni-ta] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}suen#-i-din-na-am 2. [nita] kal-ga 3. [u2-a] uri5#{ki#}-ma# 4. [lugal] larsa{ki#}-ma 5. [lugal ki-en]-gi# ki#-uri# 6. [lu2 in]-dub# libir# 7. [ki]-be2# bi2#-in#-gi4-[a] 8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma# 9. [suhusz] mu#-un#-ge#-na-a 10. [{gesz}tukul]-ta# gu2# erim2-be2 11. [gar3] bi2#-in#-dar#-ra-a 12. {i7#}idigna 13. [i7 sza3] du10#-ga-na 14. usu# ma-da-ni-ta 15. [im-mi]-in-ba-al-la-a 16. [a] da-ri2 17. [he2]-gal2# nig2 nu-til-e 18. [iri{ki}] ma-da-ni-sze3 19. [im]-mi#-in-gar-ra-a 20. [szu12]-de3# nam-szita a-ra-zu-ni 21. {[d]}nanna# 22. [dumu-sag] {d#}en-lil2-la2-ke4# 23. [in]-de3#-gen-na-asz 24. gesztu2# dagal# 25. [inim sa6]-sa6#-ge#-ni-ta# 26. [ki] uri5#{ki#}-ma#-ka# 27. [mu mah-a-ni] bi2#-in#-gub# 28. [e2-nam-nun]-na#-ka#-ni# 29. [{d}nanna]-ar# 30. [mu-na]-an-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen]-i-din-na-am 2. [nita] kal#-ga 3. [u2-a] uri5#{ki}-ma 4. [lugal] larsa#{ki#}-ma 5. [lugal ki]-en#-gi ki-uri 6. [lu2 in]-dub libir 7. [ki-be2 bi2]-in-gi4-a 8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma 9. [suhusz mu]-un#-ge-na-a 10. [{gesz}tukul-ta] gu2# erim2-be2 11. [gar3 bi2-in]-dar-ra-a 12. {[i7]}idigna 13. [i7 sza3 du10]-ga-na 14. [usu ma]-da-ni-ta 15. [im-mi-in]-ba-al-la-a 16. [a da]-ri2 17. [he2-gal2] nig2# nu#-[til-e] 18. [iri{ki} ma]-da#-[ni-sze3] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}suen-i#-din#-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 in-dub libir 7. ki#-be2# bi2-in-gi4#-a 8. u4 {gesz}gu#-za# larsa#{ki#}-ma 9. suhusz# [mu]-un#-ge#-na-a 10. {gesz#}tukul#-[ta gu2] erim2#-be2 11. gar3# [bi2]-in#-dar#-ra#-a 12. {[i7]}idigna# 13. [i7] sza3# du10#-ga#-na# 14. [usu] ma#-[da]-ni#-ta# 15. [im]-mi#-in#-ba#-al#-la#-[a] 16. [a] da#-ri2# 17. [he2]-gal2 nig2# nu-til-e# 18. [iri{ki}] ma#-da-ni-[sze3] 19. [im-mi-in-gar-ra-a] 20. [szu12-de3 nam-szita a]-ra#-[zu-ni] 21. {[d]}nanna# 22. [dumu-sag {d}]en#-lil2-la2-ke4# 23. [in-de3]-gen#-na-asz 24. gesztu2# dagal 25. [inim sa6-sa6]-ge-ni-ta 26. [ki uri5{ki}]-ma-ka 27. [mu mah-a-ni] bi2-in-gub 28. [e2-nam-nun]-na#-ka-ni 29. {[d]}nanna#-ar# 30. [mu-na]-an#-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen]-i#-din-na#-am# 2. [nita] kal#-ga# 3. [u2-a] uri5#{ki#}-ma 4. [lugal] larsa#{ki#}-ma 5. [lugal ki]-en#-gi ki#-uri# 6. [lu2 in]-dub libir# 7. [ki-be2 bi2]-in-gi4-a 8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma 9. [suhusz mu]-un#-ge-na-a# 10. {[gesz]}tukul#-ta gu2 erim2-be2 11. [gar3 bi2]-in#-dar#-ra-a 12. {[i7]}idigna# 13. [i7 sza3] du10-ga#-na 14. [usu] ma#-da-ni-ta# 15. [im-mi-in]-ba-al#-la-a 16. [a da]-ri2# 17. [he2-gal2 nig2] nu#-til#-[e] 18. [iri{ki} ma-da]-ni-sze3# 19. [im-mi-in]-gar-ra-a 20. [szu12-de3 nam]-szita a-ra-zu-ni 21. {[d]}nanna# 22. dumu#-sag# {d}en-lil2-la2-ke4 23. in#-de3-gen-na#-asz 24. gesztu2 dagal 25. inim# sa6#-sa6#-ge#-ni#-ta# 26. ki uri5#{ki#}-ma#-[ka] 27. mu mah-a-ni bi2-in#-gub# 28. e2-nam#-nun-na-ka-ni 29. {d}nanna#-ar 30. mu#-na#-an#-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. [u2-a uri5{ki}-ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. [lugal ki-en-gi ki-uri] 6. lu2# [in-dub libir] 7. ki#-be2# bi2#-[in-gi4-a] 8. u4# {gesz#}gu#-[za] larsa#{ki#}-ma# 9. suhusz# mu#-un#-ge#-na#-[a] 10. {gesz}tukul#-ta# gu2# erim2#-[be2] 11. gar3# bi2#-in#-dar#-ra#-[a] 12. {i7#}idigna# 13. i7# sza3# du10#-ga#-na# 14. usu# ma#-da#-ni#-ta# 15. im#-mi#-[in-ba-al-la-a] 16. [a] da#-[ri2] 17. he2#-gal2# nig2# nu#-til#-e# 18. [iri]{ki#} ma#-[da-ni]-sze3 19. im#-mi#-[in-gar-ra-a] 20. szu12#-de3# nam#-szita# [a-ra-zu-ni] 21. [{d}nanna] 22. [dumu]-sag# {[d]}en#-lil2#-[la2-ke4] 23. in#-de3#-gen-[na-asz] 24. [gesztu2 dagal] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 10 lines broken 11. [gar3 bi2-in-dar]-ra#-[a] 12. {[i7]}idigna# 13. [i7 sza3] du10#-ga-na 14. [usu] ma-da-ni-ta 15. [im]-mi#-in-ba-al-la-a 16. [a] da-ri2 17. [he2]-gal2 nig2 nu-til-e 18. iri#{ki} ma-da-ni-sze3 19. im#-mi-in-gar-ra-a 20. szu12#-de3 nam-szita a-ra-zu-ni# 21. {d}nanna 22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 23. in-de3-gen-na-asz 24. gesztu2 dagal 25. [inim] sa6-sa6-ge-ni-ta 26. [ki] uri5#{ki}-ma-ka# 27. [mu] mah#-a-ni bi2-in#-[gub] 28. [e2]-nam#-nun-na-ka#-[ni] 29. {[d]}nanna#-[ar] 30. [mu]-na#-an#-[du3] Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 09-10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 13 lines broken 14. usu# [ma-da-ni-ta] 15. [im]-mi-in-ba#-al#-la#-[a] 16. [a] da-ri2 17. he2-gal2 nig2 nu-til-e 18. iri#{ki} ma-da-ni-sze3 19. im-mi-in-gar-ra-a 20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni 21. {d}nanna 22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 23. in-de3-gen-na#-asz 24. gesztu2 dagal 25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta 26. ki uri5{ki}-ma-ka 27. mu mah-a-ni bi2-in-gub 28. e2-nam-nun-na-ka-ni 29. {d}nanna-ar 30. mu-na-an-du3 surface b (lines 9-20 are written on the edge) Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. [u2-a uri2{ki}-ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. [lugal ki-en-gi ki-uri] 6. [lu2 in-dub libir] 7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a] 8. [u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma] 9. [suhusz mu-un-ge-na-a] 10. [{gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2] 11. [gar3 bi2-in-dar-ra-a] 12. [{i7}idigna] 13. [i7 sza3 du10-ga-na] 14. [usu ma-da-ni-ta] 15. [im-mi-in-ba-al-la-a] 16. [a da-ri2] 17. [he2-gal2 nig2] nu-til#-e# 18. [iri{ki} ma-da]-ni-sze3# 19. im#-[mi]-in-gar-ra-a 20. szu12#-de3# nam#-szita# a-ra#-zu#-ni 21. {[d]}nanna 22. [dumu]-sag {d}en-lil2#-la2-ke4# 23. in-de3#-gen#-na#-asz 24. gesztu2# dagal# 25. inim# sa6#-sa6#-ge-ni-ta# 26. ki# uri2{ki}-ma-ka# 27. [mu] mah#-a#-ni# bi2#-[in]-gub 28. [e2-nam]-nun#-na-[ka-ni] 29. {[d]}nanna#-[ar] 30. [mu]-na#-[an]-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}suen-i3-[din-na-am] 2. nita# kal#-[ga] 3. [u2-a] uri2#{ki}-ma# 4. lugal# larsa#{[ki]}-ma 5. lugal# ki#-en#-gi# [ki]-uri# 6. lu2# in-dub# libir# 7. [ki-be2] bi2#-in#-gi4#-[a] 8. [u4 {gesz}gu-za] larsa#{[ki]}-ma 9. suhusz# mu#-un#-ge-[na-a] 10. {gesz}tukul-ta gu2# erim2#-be2# 11. gar3# bi2#-in-dar#-ra#-a# 12. {i7}idigna 13. i7 sza3 du10-ga-[na] 14. usu# ma-da-ni-ta# 15. [im-mi-in]-ba#-al#-la#-a#! 16. [a da]-ri2# 17. he2#-[gal2 nig2 nu-til-e] 18. iri{ki} ma-da-ni-sze3# 19. im#-mi-in-gar-ra#-a 20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni# 21. {d}nanna# 22. [dumu-sag] {d}en-lil2-la2-ke4 23. in-de3#-[gen]-na#-[asz] 24. gesztu2# dagal# 25. inim# sa6#-sa6#-ge#-ni-ta# 26. ki uri2{[ki]}-ma-ka# 27. mu mah-a-ni bi2-in-gub 28. e2-nam-nun-na-ka-ni 29. {d}nanna#-ar# 30. mu#-na#-an#-du3# Version History |
| RIME 4.02.09.11, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.11, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a (quite abraded) 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 in-dub libir 7. ki-be2 bi2-in-gi4-a 8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma 9. suhusz mu-un-ge-na-a 10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2 11. gar3 bi2-in-dar-ra-a 12. {i7}idigna 13. i7 sza3 du10-ga-na 14. usu ma-da-ni-ta 15. im-mi-in-ba-al-la-a 16. a da-ri2 17. he2-gal2 nig2 nu-til-e 18. iri{ki} ma-da-ni-sze3 19. im-mi-in-gar-ra-a 20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni 21. {d}nanna 22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 23. in-de3-gen-na-asz 24. gesztu2 dagal 25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta 26. ki uri2{ki}-ma-ka 27. mu mah-a-ni bi2-in-gub 28. e2-nam-nun-na-ka-ni 29. {d}nanna-ar 30. mu-na-an-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: the first-born son of Enlil, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 5. sipa nig2-nam du8-du8 en: the shepherd who heaps up everything 6. nibru{ki} en: for Nippur, 7. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 8. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 10. {uruda}alan gu-la en: a great copper statue 11. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 12. mu-na-dim2 en: he had fashioned, 13. e2 {d}nanna en: and to the temple of Nanna, 14. ki u6-di kalam-ma-ka en: the (most) wonderous place of the country, 15. bi2-in-ku4 en: he had it brought in. 16. bala nam-lugal-la-ka-ni en: His term of kingship, 17. su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz en: far away and to the remote future, 18. [pa gal mi-ni]-in-e3 en: he made greatly resplendent. Version History |
| RIME 4.02.09.12, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. dumu-sag {d}en-lil2-la2 3. lugal-a-ni-ir 4. {d}suen-i-din-na-am 5. sipa nig2-nam du8#-du8# 6. nibru{[ki]} 7. u2-a uri2{ki#}-[ma] 8. lugal# [larsa{ki}-ma] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.12, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}nanna# 2. dumu-sag# {d#}en-lil2-la2 3. lugal-a-ni-ir# 4. {d}suen-i#-din#-na#-am# 5. sipa nig2-nam# du8#-du8# 6. nibru#{ki#} 7. u2-a uri5#{ki}-ma# 8. lugal# [larsa{ki}-ma] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.12, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.12, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a (abraded) 1. {d}nanna 2. dumu-sag {d}en-lil2-la2 3. lugal-a-ni-ir 4. {d}suen-i-din-na-am 5. sipa nig2-nam du8-du8 6. nibru{ki} 7. u2-a uri2{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. {uruda}alan gu-la 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. mu-na-dim2 13. e2 {d}nanna 14. ki u6-di kalam-ma-ka 15. bi2-in-ku4 16. bala nam-lugal-la-ka-ni 17. su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz 18. pa gal mi-ni-in-e3 Version History |
| RIME 4.02.09.12, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.12, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [dumu-sag] {d}en-lil2-la2 3. lugal#-a-ni#-ir# 4. {d#}suen#-i#-din-na-am 5. sipa# nig2#-nam# du8-du8 6. nibru#{ki#} 7. u2#-a uri2{ki}-ma 8. lugal# larsa#{ki#}-ma# 9. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri# 10. {uruda#}alan# [gu-la] 11. nam#-ti#-[la]-ni#-sze3# 12. mu#-na#-[dim2] 13. e2# {d#}[nanna] 14. [ki u6-di kalam-ma-ka] 15. [bi2-in-ku4] 16. [bala nam-lugal-la-ka-ni] 17. [su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz] 18. [pa gal mi-ni-in-e3] Version History |
| RIME 4.02.09.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-[am] en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of larsa, 5. sag-en3-tar en: one who cares 6. esz3 e2-babbar-ra en: for the shrine Ebabbar, 7. suhusz ma-da en: and who the foundation of the land 8. ge-en-ge-en en: keeps secure 9. {d}utu-ke4 en: of Utu, 10. si-sa2-ni-sze3 en: because of his justness 11. inim nig2-gi-na-ni-sze3 en: and his rightful orders, 12. {d}nanna a-ra-zu-ne2 en: Nanna at his supplications 13. in-de3-gen en: walked with him, 14. hul-du-ni en: and those who acted evilly to him 15. szu-ni-sze3 im-mi-in-si en: he put into his hands. 16. ki-bala-ni en: The rebel lands 17. giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2 en: he bent down to his feet. 18. {gesz}gu-za larsa{ki}-ma en: The throne of Larsa’s 19. suhusz-bi mu-na-an-ge-en en: foundations he made secure for him, 20. bala si-sa2 en: and a just reign 21. szu mu-na-ni-in-du7 en: he prepard perfectly for him. 22. ki-bala-na en: After the lands that rebelled against him 23. sag gesz mi-ni-in-ra-ta en: he had slain, 24. {gesz}tukul lu2-erim2-ma-na en: and the weapons of his enemy 25. ib2-ta-an-hasz-a-ta en: he had broken apart, 26. u4-bi-a du11-ga du11-ga en: at that time, through the commands 27. {d}nanna {d}nin-gal-ta en: of Nanna and Ningal, 28. bad3 gal uri2{ki}-ma en: the great wall of Ur 29. hur-sag-gin7 en: like a mountain range 30. ki sikil-la mu-un-du3 en: he built on a pure place. Version History |
| RIME 4.02.09.13, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. sag-en3-tar 6. esz3 e2-babbar-ra 7. suhusz ma-da 8. ge-en-ge-en 9. {d}utu-ke4 10. si-sa2-ni-sze3 11. inim nig2-gi-na-ni-sze3 12. [{d}nanna a-ra-zu-ni] 13. [in-de3-gen] 14. [hul-du-ni] 15. [szu-ni-sze3 im-mi-in-si] 16. [ki-bala-ni] 17. [giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2] 18. [{gesz}gu-za larsa{ki}-ma] 19. [suhusz-bi mu-na-an-ge-en] 20. [bala si-sa2] 21. [szu mu-na-ni-in-du7] 22. [ki-bala-na] 23. [sag gesz mi-ni-in-ra-ta] 24. [{gesz}tukul lu2-erim2-ma-na] 25. [ib2-ta-an-hasz-a-ta] 26. [u4-bi-a du11-ga du11-ga] 27. [{d}nanna {d}nin-gal-ta] 28. [bad3 gal uri2{ki}-ma] 29. [hur-sag-gin7] 30. [ki sikil-la mu-un-du3] Version History |
| RIME 4.02.09.13, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}suen-i-din-na-am] 2. [nita kal-ga] 3. [u2-a uri2{ki}-ma] 4. [lugal larsa{ki}-ma] 5. [sag-en3-tar] 6. [esz3 e2-babbar-ra] 7. [suhusz ma-da] 8. [ge-en-ge]-en 9. [{d}utu]-ke4 10. [si-sa2]-ni#-sze3# 11. [inim nig2]-gi#-na#-ni-sze3 12. {[d]}nanna# a-ra!-zu#-ni# 13. in#-de3#-gen 14. [hul]-du#-ni 15. [szu-ni-sze3] im#-mi-in-si 16. [ki-bala]-a-na 17. [giri3-ni]-sze3 im-mi-in-gur2 18. [{gesz}gu-za] larsa{ki}-ma 19. [suhusz-bi mu-na]-an-ge-en 20. [bala] si-sa2# 21. [szu mu-na]-ni-in-du7# 22. [ki]-bala#-a-na 23. [sag gesz] mi#-ni#-in#-ra-ta 24. [{gesz}tukul lu2]-erim2#-ma-na 25. [ib2-ta]-an#-hasz-a-ta# 26. [u4-bi-a du11]-ga# du11-ga# 27. [{d}nanna {d}nin-gal-ta] 28. [bad3 gal uri2{ki}-ma] 29. [hur-sag-gin7] 30. [ki sikil-la mu-un-du3] Version History |
| RIME 4.02.09.13, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}suen-i-din-na#-[am] 2. nita kal-[ga] 3. u2-a uri5{ki}-[ma] 4. lugal larsa{ki}-[ma] 5. sag-en3-[tar] 6. esz3# e2-babbar#-[ra] 7. suhusz ma-[da] 8. g#-en-ge#-[en] 9. {d}utu-[ke4] 10. si-sa2-ni-[sze3] 11. inim nig2#-gi-na-[ni-sze3] 12. {d}nanna# a#-[ra-zu-ni] 13. in#-de3#-[gen] 14. [hul]-du-[ni] 15. [szu-ni]-sze3# im#-[mi-in-si] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.13, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}suen#-i#-din#-na#-am# 2. nita# kal-ga# 3. u2#-a# uri5#{ki}-ma 4. lugal# larsa{ki}-ma 5. sag#-en3-tar 6. esz3# e2-babbar-ra 7. suhusz# ma-da 8. ge#-en-ge-en 9. {d}utu-ke4 10. si#-sa2-ni-sze3 11. inim nig2-gi-na-ni-sze3 12. {d}nanna a-ra-zu-ni 13. in-de3-gen 14. hul-du-ni 15. szu-ni-sze3 im-mi-in-si 16. ki-bala-ni 17. giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2 18. {gesz}gu-za larsa{ki}-ma 19. suhusz-bi mu-na-an-ge-en 20. bala si-sa2 21. szu mu-na-ni-in-du7 22. ki-bala-na 23. sag gesz mi-ni-in-ra-ta 24. {gesz}tukul lu2-erim2-ma-na 25. ib2-ta-an-hasz-a-ta 26. u4-bi-a du11-ga du11-ga 27. {d}nanna {d}nin-gal-ta 28. bad3 gal uri2{ki}-ma 29. hur-sag-gin7 30. ki sikil-la mu-un-du3 Version History |
| RIME 4.02.09.13, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.13, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.13, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.13, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.09.13, ex. add09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}suen#-i#-din-na#-[am] 2. nita# kal#-[ga] 3. u2-a# uri5#{ki#}-ma# 4. lugal# larsa#{ki}-ma# 5. sag en3-[tar] 6. esz3# e2#-babbar2#-[ra] 7. [suhusz] ma#-[da] 8. [ge]-en#-ge#-en# 9. [{d}]utu-[ke4] 10. [si-sa2]-ni#-[sze3] rest broken Version History |
| RIME 4.02.09.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. lu2 e2-babbar en: the man who the Ebabbar, 7. e2 {d}utu-ke4 en: the temple of Utu, 8. mu-un-du3-a en: did build, 9. me gesz-hur en: who the divine powers and divine plans 10. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anunna gods 11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a en: did restore, 12. lu2 {i7}idigna en: the man who the Tigris, 13. i7 dagal-la en: the broad river, 14. mu-un-ba-al-la en: dug out, 15. a du10 he2-gal2 en: and fresh water, an abundance 16. nig2 nu-til-le-da en: that cannot end, 17. iri{ki} ma-da-ni-sze3 en: to his city and land 18. im-mi-in-gar-ra-a en: he did establish, 19. dumu nu-ur2-{d}iszkur en: the son of Nur-Adad, 20. lugal larsa{ki}-ma-ke4 en: king of Larsa - 21. ma-da-na en: those of his land 22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3 en: in order to settle them in peaceful residences, 23. erin2 dagal-la-na en: to make the wide workforce 24. u3 du10 ku-ku-de3 en: sleep sweetly, 25. u4 ul-li2-a-asz en: and unto distant times 26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni en: in order that the praise of kingship for him 27. ug3-e ak-ke3-de3 en: be performed by the people, 28. bad3 gal en: the great wall 29. bad3-tibira{ki} en: of Bad-tibira, 30. u3-ma-ni-ta en: through his triumphs, 31. gal-bi im-mi-in-du3 en: he built in a grand fashion. 32. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 33. sipa nig2-gi-ne-ke4 en: the shepherd of righteousness, 34. sza3 {d}utu u3 {d}dumu-zi-bi en: the hearts of Utu and Dumuzi 35. mu-un-du10 en: did please. 36. u4 bala-a-na en: May the time of his reign 37. nig2 nu-kur2-ru he2-a en: be an unchanging thing 38. u4 da-ri2-sze3 en: for all time. Version History |
| RIME 4.02.09.14, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 e2-babbar 7. e2 {d}utu-ke4 8. mu-un-du3-a 9. me gesz-hur 10. {d}a-nun-na-ke4-ne 11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a 12. lu2 {i7}idigna 13. i7 dagal-la 14. mu-un-ba-al-la 15. a du10 he2-gal2 16. nig2 nu-til-le-da 17. iri{ki} ma-da-ni-sze3 18. im-mi-in-gar-ra-a 19. dumu nu-ur2-{d}iszkur 20. lugal larsa{ki}-ma-ke4 21. ma-da-na 22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3 23. erin2 dagal-la-na 24. u3 du10 ku-ku-de3 25. u4 ul-li2-a-asz 26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni 27. ug3-e ak-ke3-de3 28. bad3 gal 29. bad3-tibira{ki} 30. u3-ma-ni-ta 31. gal-bi im-mi-in-du3 32. {d}suen-i-din-na-am 33. sipa nig2-gi-ne-ke4 34. sza3 {d}utu u3# {d}dumu-zi-bi 35. mu-un-du10 36. u4 bala-a-na 37. nig2 nu-kur2-ru he2-a 38. u4 da-ri2-sze3 Version History |
| RIME 4.02.09.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an-[ki] en: Iškur the lord, the furious storm ... great storm of heaven and earth, 2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2 en: having confidence in his exaltedness, 3. sag-kal inim mud-gal2 dumu an-na en: foremost one, with a creative word, the son of An, 4. sag ir9-ra gu2 e3-a en: with a head clad in powerfulness, 5. en sag husz u4 gal-la u5-a gaba-szu-gar nu-tuku en: fierce chief lord, riding on a great storm that is unrivaled, 6. dungu sir2-re en: who binds together the clouds, 7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni en: as he races within the north wind 8. ki mu-un-da-tuk4-e en: the earth trembles because of him. 9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2 en: In the broad sky the sound confronts the great winds, 10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3 en: its noise is abundance. 11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal en: At his shrieking, the nation and the great mountain ranges 12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4 en: turn(?) themselves away from him, 13. ur-sag gal szibir-ta szu dab5-e en: Great hero, holding the shepherd's staff, 14. nam-nir-ra za3 kesz2 en: with authority bound to his side, 15. a aba ur5 sza4-ni en: at his roaring sea water 16. kalam-ma dul-la-sze3 en: which covers the land (one initial erased sign, RIME/ETCSL reads: me-<lam2>) 17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16 en: huge hailstones and criss-crossed rains 18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz en: with their ... they stand before him. 19. [...] en: ... 20. [...] en: ... 21. gi-gin7 x-x-x en: Like reeds ..., 22. im he2-gal2-la-ni-sze3 en: for the rain, his abundance, 23. di mu-un-na-il2 en: the verdict(?) was lifted up for him. (one initial erased sign) 24. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2 en: He(?) views those numerous people, 25. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu en: the lord of abundance, who multiplies luxuries, 26. zi kalam-ma szum2-mu en: who gives life to the nation 27. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10 en: the prince who sends back the heart, the totality of which is good, 28. an-dul3 larsa{ki}-ma en: the protection of Larsa, 29. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka en: the helper of Sin-iddinam in the places of battle, 30. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu en: who stands in battle with the troops at his side, 31. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka en: great lord, canal inspector of An and Enlil, 32. nam-ma-ni za3 nu-sa2 en: whose destiny is boundless(?), 33. lugal-a-ni-ir en: his master - 34. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga en: Sin-iddinam, the mighty man, 35. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2 en:the humble prince who fears Enlil, 36. he2-am3 e2-kur-ra-kam en: the 'Let it be so!' of the Ekur, 37. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4 en: the youth called a good name by Nanna, 38. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 39. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 40. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 41. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma en: given broad wisdom and surpassing intelligence 42. {d}nu-dim2-mud-ke4 en: by Nudimmud, 43. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e en: to whom a good reign, prolonged days of life and unending abundance 44. {d}iszkur dingir-ra-ne2 en: by Iškur his god 45. sag-e-esz-e rig7-ga en: was presented, 46. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2 en: who sets straight the divine plans of Eridu, 47. nidba en: who performs the offerings 48. dingir-re-e-ne szu du7-du7 en: of the gods correctly, 49. gal-an-zu me libir en: the wise one who the old divine powers 50. [ki-be2] bi2-in-gi4-a en: has restored, 51. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a en: the ... who from among the numerous peoples 52. [zi]-de3-esz en: truly 53. [mu]-un-pa3-da en: was chosen, 54. [{gesz}gu]-za mah en: a great throne, 55. [...] me-dim2-ta diri en: ... surpassing in form, 56. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga en: placed for his (personal) god, 57. [...] ku3 luh-ha en: ... refined silver, 58. [gal]-le#-esz ak en: grandly constructed, 59. [...] KA an sig7-ga en: ... the green sky, 60. [...] en: ... 61. [...] en: ... 62. [...] en: ... 63. [...] en: ... 64. me-te nam-u18-ru-ka-ni en: his fitness for exaltation 65. dub3 gal2-le bi2-du7-a en: and athletic ability having perfected, 66. sza3 la-la gal2-la-na en: with his vigorous heart 67. kin-bi im-mi-in-til en: he completed that work. 68. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni en: At that time, Iškur his (personal) god 69. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na en: upon his throne of glory 70. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar en: took his seat in a grand fashion. 71. u4-a u4 ul-li2-a-asz en: Then, for future days 72. me-dim2-bi im-mi-in-diri en: he made its features surpassing. 73. gesz-hur me mah-bi en: According to its divine plans and attributes 74. ki-bi mi-ni-in-kin-kin en: he sought out the place for it there. 75. 2(disz) am gal ki asz-te en: Two big wild bulls, at the location of the seat, 76. erim2 lugal-la du7-de3# en: butting the king's enemies, 77. zi-da gub2-bu-[bi] en: on the right and left of it, 78. sig-ta im-mi-in-[gar] en: below, he placed. 79. erin2 pirig x [...] en: A team of lions ... 80. he2-gal2-la {d}a-nun-[na] en: In abundance, the Anunna gods 81. me-sze3 an-ur2 [...] en: for divine power ... the horizon 82. mu-un-na-da-su8-su8-[ge-esz] en: they all stood together by him. 83. alan-bi mi-ni-in-[dim2] en: Its statue he fashioned 84. du10-ub-ba im-mi-in-[gub] en: and set it up on its lap(?). 85. [...] im-ni-in-[x] en: He did ... there. 86. [...] en: ... 87. [...] en: ... 88. [...] en: ... Version History |
| RIME 4.02.09.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an#-[ki] 2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2 3. sag-kal inim mud gal2 dumu an-na 4. sag ir9-ra gu2 e3-a 5. en sag husz u4 gal-la# u5#-a gaba-szu#-gar nu-tuku 6. dungu sir2-re 7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni 8. ki mu-un-da-tuk4-e 9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2 10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3 11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal 12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4 13. ur#-sag gal szibir-ta szu dab5-e 14. nam-nir-ra za3 kesz2 15. a-ab ur5 sza4-ni 16. kalam-ma dul-la-sze3 (one initial erased sign for which RIME reads: me-<lam2>) 17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16 18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz column 2 1. [...] 2. [...] 3. gi-gin7 x-x-x 4. im he2-gal2-la-ni-sze3 5. di mu-un-na-il2 (one initial erased sign) 6. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2 7. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu 8. zi kalam-ma szum2-mu 9. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10 10. an-dul3 larsa{ki}-ma 11. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka 12. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu 13. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka 14. nam-ma-ni za3 nu-sa2 15. lugal-a-ni-ir 16. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga 17. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2 18. he2-am3 e2-kur-ra-kam 19. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4 20. u2-a uri5#{ki}-ma reverse column 1 1. lugal larsa{ki}-ma 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 3. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma 4. {d}nu-dim2-mud-ke4 5. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e 6. {d}iszkur dingir-ra-ni 7. sag-e-esz-e rig7-ga 8. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2 9. nidba 10. dingir-re-e-ne szu du7-du7 11. gal-an-zu me libir 12. [ki-be2] bi2-in-gi4-a 13. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a 14. [zi]-de3-esz 15. [mu]-un#-pa3-da 16. [{gesz}gu]-za# mah 17. [...] me-dim2-ta diri 18. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga 19. [...] ku3# luh-ha 20. [gal]-le#-esz ak 21. [...] KA# an sig7-ga 22. [...] 23. [...] 24. [...] 25. [...] column 2 1. me-te nam-u18#-ru-ka-ni 2. dub3 gal2-le bi2-du7-a 3. sza3 la-la gal2-la-na 4. kin-bi im-mi-in-til 5. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni 6. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na 7. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar 8. u4-a u4 ul-li2-a-asz 9. me-dim2-bi im-mi-in-diri 10. gesz-hur me mah-bi 11. ki-bi mi-ni-in-kin-kin 12. 2(disz) am gal ki! asz-te 13. erim2 lugal-la du7-de3# 14. zi-da gub2-bu-[bi] 15. sig-ta im-mi-in#-[gar] 16. ERIN2 PIRIG x [...] 17. he2-gal2-la# {d}a-nun#-[na] 18. me-sze3 an ur2 [...] 19. mu-un#-na-da-su8-su8#-[ge-esz] 20. alan-bi mi-ni-in#-[dim2] 21. du10-ub-ba im-mi-in-[gub] 22. [...] im#-ni#-in#-[x] 23. [...] 24. [...] 25. [...] Version History |
| RIME 4.02.09.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 1. u4 en gal ur-sag {d}nergal en: When the great lord, hero Nergal, 2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} en: having made his city Maškan-šapir 3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na en: in his heart 'overflowing its banks' 4. zi-de3-esz mu-un-e3-a en: truly appear, 5. bad3-bi ki sikil-la en: and its city wall on a pure place 6. gal-bi du3-a-da en: having built up greatly, 7. ki-tusz-bi dagal-la-da en: and about its extended residences 8. inim nu-kam3-me-da-na en: with his words that cannot be changed 9. mah bi2-in-du11-ga-a en: having spoken loftily, 10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am en: then Sîn-iddinam, 11. nita kal-ga en: the mighty man, 12. u2-a uri2{ki}-ma en: the provider of Ur, 13. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4 en: the man by whom the Ebabbar, the temple of Utu, 16. mu-un-du3-a en: had been built, 17. {i7}idigna i7 dagal-la en: who the Tigris, the wide river, 18. mu-un-ba-al-la-a en: had excavated, 19. nidba mah en: who the exalted food offerings 20. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anuna gods 21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en en: did greatly perfect – namely I, 22. a-ra2 gal-gal en: because all the great ways 23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz en: I searched out for that place 24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi en: and because about bringing together vast troops 25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3 en: I truly was knowledgable, 26. nam-bi-sze3 {d}nergal en: because of this Nergal, 27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4 en: the son of Enlil, 28. {gesz}al {gesz}dusu ga2?-[ra? ha?]-ma?-szum2?-szum2? en: gave me mattocks and earth baskets 29. nam-bi [ha-ma]-tar-tar en: and determines this fate for me. 30. e2 gesz? [...]-x-ta en: From the temple ... 31. ga2-ra ma-il2# [...] DU en: he raised for me .... 32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} en: For his city Maškan-šapir, 33. ki ku3-ga bad3-bi sag il2 en: lifting the top of its wall on a sacred place, 34. sza3 hul2-la-ni-ta en: with his joyful heart 35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til en: he finished for me its instructions. 36. u4-ba igi-4(disz)-gal2 en: Then, one-fourth 37. ugnim kalam-ma-mu en: of the armies of my country 38. um-mi-zi en: I having mobilized there, 39. iti-da u4 3(u)-ka en: for one month, for thirty days, 40. sig4-bi he2-em-mi-du8 en: I had them make its bricks. 41. bad3 gal-bi en: That great wall, 42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke en: May Nergal Level the Enemy Lands For Me 43. mu-bi-im en: being its name, column 2 1. u3-ma mu-bi en: by that name in triumph 2. gal-bi he2-em-mi-sa4# en: I called it grandly. 3. u4 bad3 gal en: When the great wall 4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a en: of Maškan-šapir I built, 5. a2 lu2 1(disz)-e en: a wage for one man of 6. sze 4(ban2) gur-ta en: 40 liters each of barley, 7. ninda 2(disz) sila3-ta en: 2 liters each of bread, 8. kasz 2(disz) sila3-ta en: 2 liters each of beer, 9. i3 2(disz) gin2-ta-am3 en: 1 liter each of oil, 10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: for one day so each received. 11. u4 bala du10-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a en: During my favorable reign of good years 12. sze 3(asz) gur-ta en: 3 bushels of barley, 13. zu2-lum 1(u) gur-ta en: 10 bushels of dates, 14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta en: 15 pounds of wool, 15. i3-gesz 2(ban2)-ta en: 20 liters of sesame oil, 16. i3-szah2 4(ban2)-ta en: or 40 liters of lard, 17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki} en: in the markets of Ur, Larsa, 18. u3 ma-da-ga2-ka en: and of my (whole) land 19. ku3 1(disz) gin2-e en: for 1 shekel of silver 20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 en: thus could be bought. 21. {d}suen-i-din-na-am en: Sîn-iddinam, 22. lugal nam-lugal-a-ni en: the king whose kingship 23. kur-ra diri-ga-me-en en: surpasses that in (all) the lands, 24. gu3-de2-a iri-na en: the called one(?) of his city, 25. du11-ga-ni KAL?-KI?-me-en en: whose commands are ..., namely I – 26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki} en: at that time, Maškan-šapir 27. ki du10-ga en: the good place, 28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en en: its fundations I made firm. 29. diri lugal szu IGI-DU- en: More than the kingly predecessors 30. mu-ne-sze3 en: of mine, 31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal en: I broadened its residential areas. 32. i7 x x [...]-da en: The canal ... 33. sza3 iri{ki}-ba hu-mu-ba-al en: I dug out into the heart of that city, 34. ug3-ug3-bi en: (and so) I let its population 35. a du10 hu-mu-ne-nag en: have fresh water to drink. 36. ki-tusz ne-ha en: Peaceful residences 37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4 en: I set out in orderly fashion in the upper city(?). 38. u4-ba nig2-si-sa2 en: At that time, justice 39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu en: I was promulgating by (my) commands, 40. nig2-gi-na en: and laws 41. inim-ta hu-mu-ni-gar en: I establshed by (my) words. 42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4 en: (Thus) the heart of my king Utu 43. hu-mu-du10 en: I indeed gladdened. Version History |
| RIME 4.02.09.16, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a column 1 1. u4 en gal ur-sag {d}nergal 2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} 3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na 4. zi-de3-esz mu-un-e3-a 5. bad3-bi ki sikil-la 6. gal-bi du3-a-da 7. ki-tusz-bi dagal-la-da 8. inim nu-kam3-me-da-na 9. mah bi2-in-du11-ga-a 10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am 11. nita kal-ga 12. u2-a uri2{ki}-ma 13. lugal larsa{ki}-ma 14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4 16. mu-un-du3-a 17. {i7}idigna i7 dagal-la 18. mu-un-ba-al-la-a 19. nidba mah 20. {d}a-nun-na-ke4-ne 21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en 22. a-ra2 gal-gal 23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz 24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi 25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3 26. nam-bi-sze3 {d}nergal 27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4 28. {gesz}al {gesz}dusu ga2#?-[ra? ha?]-ma#?-szum2?-szum2? 29. nam-bi [ha?-ma?]-tar#-tar 30. e2 gesz#? [...]-x-ta 31. ga2-ra ma-il2# [...] DU 32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} 33. ki ku3-ga bad3-bi sag#? il2 34. sza3 hul2-la-ni-ta 35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til 36. u4-ba igi-4(disz)-gal2 37. ugnim kalam-ma-mu 38. um-mi-zi 39. iti-da u4 3(u)-ka 40. sig4-bi he2-em-mi-du8 41. bad3 gal-bi 42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke 43. mu-bi-im column 2 1. u3-ma mu-bi 2. gal-bi he2-em-mi-sa4# 3. u4 bad3 gal 4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a variant: mu-un#- 5. a2 lu2 1(disz)-e 6. sze 4(ban2) gur-ta 7. ninda 2(disz) sila3-ta 8. kasz 2(disz) sila3-ta 9. i3 2(disz) gin2-ta-am3 10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 11. u4 bala du11-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a 12. sze 3(asz) gur-ta 13. zu2-lum 1(u) gur-ta 14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta 15. i3-gesz 2(ban2)-ta 16. i3-szah2 4(ban2)-ta 17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki} 18. u3 ma-da-ga2-ka 19. ku3 1(disz) gin2-e 20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 21. {d}suen-i-din-na-am 22. lugal nam-lugal-a-ni 23. kur-ra diri-ga-me-en 24. gu3#-de2#-a#? iri-na 25. du11-ga-ni KAL#? KI?-me-en 26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki} 27. ki du10-ga 28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en 29. diri lugal szu-IGI-DU- 30. mu-ne-sze3 31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal 32. i7 x x [...]-da 33. sza iri{ki}-ba hu-mu-ba-al 34. ug3-ug3-bi 35. a du10 hu-mu-ne-nag 36. ki-tusz ne-ha 37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4 38. u4-ba nig2-si-sa2 39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu 40. nig2-gi-na 41. inim-ta hu-mu-ni-gar 42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4 43. hu-mu-du10 Version History |
| RIME 4.02.10.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. na4 1(asz) gu2 en: Stone (weight) of one talent, 2. e2-gal {d}suen-i-ri-ba-am en: palace of Sin-iribam. Version History |
| RIME 4.02.10.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Weight surface a 1. na4 1(asz) gu2 2. e2-gal {d}suen-i-ri-ba-am Version History |
| RIME 4.02.10.add02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu, 2. en pirig [gal] en: the lord, the big lion, 3. {gesz}si-gar an-na [tak4-(tak4)] en: who opens the bolt of heaven, 4. di-ku5 sig igi-nim-ma en: judge of the lower and upper lands, 5. lugal e2-babbar2-ra en: king of the Ebabbar, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. {d}suen-i-ri-ba-am en: Sin-iribam, 8. nita kal-ga en: the mighty man, 9. dumu ga-esz{ki}-ra-bi en: son of Ga'eš-rabi, 10. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 11. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 12. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 13. e2-babbar2 en: the Ebabbar temple, 14. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 15. esz3 giri17-zal-la-ka-ni en: his shrine of delight, 16. mu-na-du3 en: he built for him. 17. dag ki-gar u4 ul da-ri2-sze3 en: The dwelling, the place founded for all future time, 18. mu-na-an-[du3] en: he built for him. 19. inim sa6-sa6-ge zi-da-ni-sze3 en: Over the one making pleasing words, steadfastly 20. {d}utu he2-en-na-hul2 en: may Utu rejoice, 21. he2-en-[...] en: and may he ... 22. ti-la-ni sa6-ga en: Of his beautiful life, 23. u4-bi he2-eb2-su3-ud-de3 en: its days may he extend. Version History |
| RIME 4.02.10.add02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 1. {[d]}utu 2. [en] pirig# [gal?] 3. [{gesz}si]-gar an#-[na]-ke3# tak4#?-[(tak4)] 4. [di]-ku5 sig igi-nim#-[ma] 5. lugal e2-babbar2-ra 6. lugal-a-ni-ir# 7. {d}suen-i-ri-ba-am 8. nita kal-ga 9. dumu# ga-esz{ki}-ra-bi 10. [u2]-a uri5{ki}-ma# 11. [lugal] larsa{ki#}-ma# 12. lugal# ki-en-gi# ki-uri#-ke4# column 2 1. e2-babbar2 2. ki-tusz# ki-ag2-ga2-ni# 3. esz3# giri17#-zal-la#-ni# 4. mu#-na-du3# 5. dag# e2 ki-gar u4 ul# da-ri#-[sze3] 6. mu#-na-an-[du3] 7. inim# sa6-sa6#-[ge] [zi]-da#!-ni#-[sze3] 8. {d}[utu he2-en-na-hul2] 9. he2-x-[...] 10. ti-la-ni# sa6-ga# 11. u4-bi he2-eb2-su3-ud-de3# Version History |
| RIME 4.02.10.add02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}[utu] 2. en pirig [gal] 3. {gesz*}si-gar an-na#-[tak4-tak4] 4. di-ku5 sig igi-nim#-[ma] 5. lugal e2-[babbar2-ra] 6. lugal-a-ni#-[ir] 7. {d}suen-i-ri#-[ba-am] 8. nita kal-[ga] 9. dumu ga-esz{ki#}-[ra-bi] 10. u2-a uri5#[{ki}-ma] 11. lugal larsa#[{ki}-ma] 12. lugal ki-en#-[gi] ki-uri# column 2 broken Version History |
| RIME 4.02.10.add02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a column 1 broken column 2 1. [e2]-babbar2# 2. [ki-tusz] ki#-ag2-ga2-[ni] 3. [esz3] giri17#-zal-la-ka#-[ni] 4. [mu]-na-du3# 5. [dag] e2# ki-gar u4 ul# [da-ri2]-ka-ni 6. [mu-na]-an-[du3?] 7. [inim] sa6-sa6-ge [zi]-da-ni-sze3# 8. {[d]}utu he2-en-na-[hul2?] 9. [ti]-la HUR#? sa6-[ga] 10. [u4-bi] he2-[eb2]-su3#-ud-de3# Version History |
| RIME 4.02.10.add02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [...] x 2. [...] x column 2 1. e2#-babbar2# n lines broken 2'. [...] 3'. [inim] sa6#?-sa6#?-[ge zi]-da#-ni#-[sze3] 4'. {d#}[utu ...] 5'. he2#-en#-[...] 6'. ti-la-[ni ...] 7'. u4-bi he2-eb2-[...] Version History |
| RIME 4.02.11.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 1. {[d]}en-lil2 en: For Enlil, 2. en u18-ru en: the high lord, 3. asz-a-ni mah en: who alone is great, 4. za3-dib an-ki-a en: most excellent one of heaven and earth, 5. sipa-gin7 edin en: who like a shepherd in the steppe 6. kilib3 zi-gal2 tum2-tum2-mu en: brings in all the creatures, 7. nig2 a-na en: who all things, whatever 8. mu sa4-a en: the name, 9. en3 tar-ra en: does care for, 10. x x-na-us2? en: ... 11. [x] x ni# en: ... 12. [...] en: ... 13. [...] en: ... 14. [...] en: ... 15. [...] en: ... 16. [...]-ni en: ... 17. [...] x DI en: ... 18. [...]-ni en: ... 19. [...] x en: ... 20. [...] x en: ... n lines broken 21'. [...] en: ... 22'. [...] en: ... 23'. en x [...] en: The lord ... 24'. ug3 szar2 x [x (x)] en: who ... the numerous people, 25'. me kilib3-ba za3 kesz2 en: with all the divine powers bound to his side, 26'. lugal-mu-ra en: for my master, 27'. {d}EN-<ZU-i-qi2-sza-am> en: I being Sin-iqišam, 28'. nita kal-ga en: the mighty man, 29'. sipa sza3 du10-du10 nibru{ki}-ke4 en: the shepherd who makes the 'heart' of Nippur good, 30'. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 31'. lugal [larsa{ki}]-ma en: king of Larsa, 32'. lugal# [ki]-en-[gi] en: king of Sumer 33'. ki-uri-me-en en: and Akkad, single ruling 34'. lu2 bad3 gal en: the man who the great wall 35'. larsa{ki}-ma mu-du3-a en: of Larsa did build, 36'. larsa{ki} iri ul x an-ki en: and Larsa, the ancient city, the .. of heaven and earth, 37'. mu-mah bi2-in-tuku-me-en en: did cause to have an exalted name, 38'. sipa ni2-tuku en: the shepherd who fears 39'. {[d]}en#-lil2 {d}nin-lil2 en: Enlil and Ninlil, 40'. [...] en: ... n lines broken 41'. nam-szita-asz gub-ba-me-en en: I, the one who set it/them up for prayer, 42'. alan# zabar 7(disz)-ta x en: with seven bronze statues ... 43'. [...] en: ... 44'. [...] en: ... 45'. [...] en: ... 46'. [...] en: ... 47'. [...] x en: ... 48'. [...] x en: ... 49'. [...] zabar-x-ra en: ... bronze ... 50'. szu [...] x-du7 en: did make perfect, 51'. [...] x en: ... 52'. [...] x en: ... 53'. esz3 [e2]-kur-ra-ka en: in the shrine Ekur 54'. sag-ga2 tuku-tuku-de3 en: in order to have ... on the top(?), 55'. inim du10 za3-mi2 nam-lugal-ga2 en: and pleasing words in praise of my kingship 56'. x ki ga2-ga2-de3 en: in order to establish, 57'. [alan] ne2-[ne2] en: the statue of so-and-so, 58'. dumu ne2-ne2 en: son of so-and-so, 59'. ARAD lu2 x-x-[x] en: servant of ... 60'. bi2-in-dim2 en: I(!) fashioned there, 61'. mu du-ri2 gi4-de3 en: and to bring back an eternal name 62'. [...] en: ... 63'. [...] en: ... 64'. [...] en: ... 65'. [...] en: ... 66'. [...]-bi en: ... 67'. [...] en: ... 68'. [...] lugal en: ... 69'. [...]-a? en: ... n lines broken 70'. [n] 6(disz) sila3 ninda-ta en: n+6 sila bread each, 71'. [n] sila3 kasz-ta en: n+6 sila beer each, 72'. [n] sila3 kurun3-ta en: n sila strong sweet beer each, 73'. [n sila3] ninda duh-ta en: n sila bran bread each, 74'. [sa2?]-du11-<sze3> en: as regular offerings 75'. [alan] ne2-ne2 en: upon the statue of so-and-so 76'. ARAD-ga2-ka en: my servant, 77'. u4 asz-a ur5-gin7 hu-mu-ni-gar en: for each day thus I set. 78'. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3 en: For now and forever afterwards 79'. lu2 alan ne2-ne2 en: the person who the statue of so-and-so 80'. dumu ne2-ne2 en: son of so-and-so 81'. ARAD-ga2 en: my servant, 82'. nig2 mu sa4-a en: whatever named thing 83'. an-zil i-ni-in-gar-ra en: which has been set as taboo, 84'. nu-ub-zi-re-a en: does not efface, 85'. mu-ni li-bi2-ib2-ha-lam-e-a en: does not obliterate its (original) name, 86'. ki-gub-ba-bi en: or from its standing place 87'. nu-ub-da-ab-kur2-ru-a en: does not remove it, 88'. e2-nig2-GAR-ra en: or into a storehouse 89'. nu-bi2-ib2-[ku4-ku4-a] en: does not bring it, 90'. [...] en: ... 91'. [...] en: ... 92'. kasz ninda u6 [di-de3] en: and who the beer and bread, which for a marvel 93'. im-mi-ib?-gub?-ba?-[a] en: was set up there, 94'. alan ne2-ne2 en: from the statue of so-and-so 95'. ARAD-ga2 en: my servant 96'. nu-ub-ta-ku5-ru-a en: shall not cut off, 97'. lu2-bi bala-a-ni en: may that man’s reign 98'. du-ri2 he2-em en: be long-lasting. 99'. {gesz}tukul-bi ki me3-ka en: May that one’s weapon on the place of battle 100'. [gaba]-ri na-an-tuku-tuku en: be unrivaled, 101'. [...] x-bi en: and its ... 102'. [he-em]-ta-sag3 en: may it strike! n lines broken 103'. u4 {d}en-lil2 en: When Enlil 104'. enkar {gesz}[szibir?] en: the enkar weapon and shepherd’s staff 105'. nam-sipa kalam-ma-sze3 x [x] en: for the shepherdship of the country 106'. ib2-szi-ga2-ga2-a en: had established, 107'. tukum-bi en: if 108'. alan-a-ni he2-a en: either his statue 109'. alan ARAD-da-ni he2-a en: or the the statue of his servant 110'. e2-kur en: into the Ekur, 111'. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 en: the temple of Enlil, 112'. i-ni-in-ku4-ku4 en: he (that ruler) shall bring, 113'. alan ARAD-ga2 en: the statue of my servant 114'. ki-gub-ba-bi en: from its standing place 115'. nam-ba-da-ab-kar-re en: may he not take away. 116'. alan-a-ni en: His own statue 117'. igi alan ARAD-da-ni en: in front of the statue of his servant 118'. ki-ba nam-ba-ab-gub-be2 en: may he not set up in that place. 119'. ki-bi-sze3 na-ab-gub-be2 en: May he not have it stand at that place, 120'. bar-bi-sze3 he2-bi2-ib2-gub-be2 en: but outside of it let him stand it up. 121'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who an order of wickedness 122'. ib2-szi-ag2-ge26-e en: shall issue against it, 123'.-124'. alan zabar ne2-ne2 en: and a bronze statue of so-and-so, 125'. dumu ne2-ne2 en: the son of so-and-so, 126'. ARAD-ga2 en: my servant, 127'. nig2 mu sa4-a en: whatever named thing 128'. [an]-zil i-ni-in-gar-ra en: which has been set as taboo, 129'. [ib2-zi-re-a] en: shall efface, 130'. [mu]-ni en: and his name 131'. [bi2-ib2-ha-lam-e]-a en: shall obliterate, 132'. ki-gub-[ba]-bi en: or from its standing place 133'. ib2-da-ab-kur2-ru-a en: he shall remove it, 134'. alan-a-ni en: or who his own statue, 135'.-136'. igi alan ne2-ne2 en: in front of the statue of so-and-so, 137'. ARAD-ga2-ka en: my servant, 138'. bi2-ib2-gub-bu-a en: shall set up, 139'. e2-nig2-GA-ra en: or into a storehouse 140'. alan [ne2-ne2] en: the statue of so-and-so 141'. ARAD#-[ga2] en: my servant 142'. [bi2-ib2-ku4-ku4-a] en: that one shall bring in, n lines broken 143'. [...] en: ... 144'. [...] en: ... 145'. x [...] en: ... 146'. x [...] en: ... 147'. ib2-ta-[...] en: he has ..., 148'. mu-sar-[ra-ba] en: and its inscriptiom 149'. szu bi2-[ib2-ur3-ru-a] en: he shall erase 150'. mu-ni [bi2-ib2-sar-re-a] en: and write his own name on it, 151'. asz2-bala-[a-ba-ke4-esz lu2-kur2] en: or because of the curse, another person 152'. szu [ba-an-zi-zi-a] en: he incites to do this, 153'. [...] en: ... 154'. [...] en: ... 155'. [...] en: ... 156'. [...] en: ... 157'. x [...] en: ... 158'. lu2-[bi lugal he2-a en he2-a] en: That person, whether a king or an en priest, 159'. u3 lu2-[ulu3 sag-zi-gal2] en: or an ordinary living personage, 160'. mu sa4-[a he2-a] en: called by whatever name, 161'. lu2-[ba] en: may that person 162'. mu [na-an-tuku-tuku] en: not acquire a name, 163'. {d}[...] en: and may the gods ... 164'. {d}[...] en: and ... 165'. nam [ha-ba-an-da-ku5-ru-ne] en: both curse him. 166'. ki? [...] en: ... 167'. [...] en: ... 168'. x [...] en: ... 169'. hu-mu-[...] en: ... 170'. {d}en-[ki ...] en: (May) the god Enki ... 171'. nun x [...] en: the prince ... 172'. i7 x [...] en: the river ... 173'. a x [...] 174'. u3? [...] 175'. x [...] n lines broken 176'. x [...] in-na-[...] 177'. ki hub x [...] lu2 [...] en: at the ... place .. a man ... 178'. lu2-erim2-ni [...] en: his enemy 179'. ka-a ki [...] DU [...] en: in the opening, the place ... 180'. giri3 szu [...] en: foot and hand ... 181'. [...] en: ... 182'. [...] en: ... 183'. [...] en: ... 184'. [...] en: ... 185'. [...] en: ... 186'. sza3 [...] en: ... 187'. gam [...] x [...] en: ... 188'. igi-la2 mu-[...] en: ... 189'. he2-en-[...] en: ... 190'. a kal [...] en: ... 191'. nam-TAR x [...] en: ... 192'. x [...] en: ... 193'. x [...] en: ... n lines broken 194'. x [...] 195'. ug3-ug3-bi en: may all its peoples 196'. {gesz}tukul he2-en-da-szub-be2 en: be felled with weapons, 197'. iri-ni e2-ri-a en: and his city a wasteland 198'. ar2?-ar2? he2-em en: and ruins may it be. 199'. kalam-ma-ni he2-en-szub en: May his country collapse 200'. du6-du6-ra he2-en-szid en: and be reckoned among the (ruined) mounds. 201'. lu2 {d}suen-a en: A person of(?) Sin, 202'. {d}nanna-gin7 en: like Nanna, 203'. lu2 mu szi-da-be2 en: a person by that recited name 204'. sag he2-x-[...] en: may he ... the head 205'. szu mah-ni he2-x-x en: and may his lofty hand ... him 206'. su3-da ha-ra-ab-dab5 en: and take(?) away the spatter(?). 207'. nig2-tuku nig2-sa6-ga en: May a wealthy person, when (his) beautiful things 208'. a-ba-da-an-tak4 en: he has left behind 209'. iri ki nu-zu-na en: in a city unknown to him 210'. szu he2-en-dag-ge4 en: may he wander about. 211'. he2-gal2 si3-si3-ga en: May one richly provided with abundance 212'. x szu he2-en-da-an-dab5 en: have it taken away from him. 213'. min-kam-ma-sze3 tukum-bi en: Moreover, if 214'. u4-da lu2 en: when (that) person 215'. [...] x en: ... n lines broken 216'. [x] na x x en: ... 217'. x ak-a-gin7 en: just as ... was done, 218'. {d}utu-ra he2-en-ta-gi4-gi4 en: may he answer to Utu. 219'. kar x x x x en: fleeing ... 220'. lu2 kas4?-a-asz ha-ba-an-ku4-ku4 en: May he become a running person. 221'. [x] e2-gal-la-ke4 en: The ... of the palace, 222'. a-gin7 ki-sze-er-ra he2-em-bur2-e en: how he(?) will be revealed as a limitation(?). 223'. nig2-gig e2-gal-sze3 en: An abomination of the palace 224'. he2-ni-in-ku4-ku4 en: may he become. 225'. iri-ni ur-gi7-gin7 en: May his city, like (as to) a dog, 226'. szu he2-en-da-ab-zi en: raise a hand against him. 227'. mu-ni he2-en-nigin en: May his name be encircled(?), 228'. mu pa3-da-ni en: and his revealed name 229'. kalam-ma na-an-ga2-ga2 en: not be established in the country. 230'. [x]-ta x x x en: ... 231'. [x] ab-ta-x-x en: ... 232'. [x x] an x x [x] en: ... 233'. x [...]-bi en: ... 234'. [...]-e en: ... n lines broken 235'. [...] ARAD-ga2 en: regarding (the statue) of my servant 236'. mu-dim2-ma-sze3 en: which I had fashioned, 237'. za-ri-ku en: Zariku, 238'. lu2 mas-su en: the leader, 239'. nig2-na-me na-ab-be2 en: said nothing. 240'. ARAD-ge26 szu zi ba-ni-in-gar en: My servant truly did him a good deed, 241'. alan-a-ni mu-dim2 en: and his statue I fashioned. 242'. u4 ul-li2-a-sze3 en: In future days 243'. egir u4-da-sze3 en: after today, 244'. ARAD lugal-a-ni-ir en: when a servant to his master 245'. szu# zi bi2-in-gar-ra en: has done a good deed, 246'. alan-a-ni bi2-in-dim2-<ma> en: and his statue he has fashioned, n lines broken 247'. x me# x x 248'. x AB i3-du8-e en: ... the doorkeeper 249'. e2-a ku4-ra en: having brought it into the temple, 250'. e2-a ti-la he2-a en: may it be a living thing in the temple. 251'. lu2 inim-gar en: If a person having a complaint 252'. alan ne2-ne2 ARAD-ga2 en: the statue of so-and-so, my servant, 253'. bi2-ib2-hul-a en: has damaged, 254'. musz3-me alan-a-ni en: and on the face of his statue 255'. nig2-sa6-<ga>-bi-a en: that beautiful thing, 256'. szu x x-bu-da en: a ... hand 257'. bi2-ib2-si3-ga en: should lay upon it, 258'. kasz ninda u6 di-de3 en: or the marvelous beer and bread (offerings) 259'. im-mi-[ib2-gub-ba-a] en: which had been set up there, 260'. [alan ne2-ne2] en: from the statue of so-and-so 261'. [ARAD-ga2] en: my servant 262'. [ib2-ta-ku5-ru-a] en: he has cut off, n lines broken 263'. [...]-a# en: ... 264'. [...]-ta en: ... 265'. [...] x en: ... 266'. [...] x en: ... 267'. [...] x en: ... 268'. [...]-NE en: ... 269'. [...] x en: ... 270'. [...] x en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.11.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {[d]}en#-lil2# 2. en u18-ru 3. asz-a-ni mah 4. za3-dib an-ki-a 5. sipa-gi7 edin 6. kilib3# zi-gal2 tum2-tum2-mu 7. nig2-a-na 8. mu sa4-a 9. en3 tar-ra 10. x x-na-us2? 11. [x] x ni# 12. [...] 13. [...] 14. [...] 15. [...] 16. [...]-ni# 17. [...] x DI 18. [...]-ni# 19. [...] x 20. [...] x rest broken column 2 1. [...] 2. [...] 3. en x [...] 4. ug3 szar2 x [x (x)] 5. me kilib3-ba za3 kesz2# 6. lugal-mu-ra# 7. {d}EN-<ZU-i-qi2-sza-am> 8. nita kal-ga 9. sipa sza3 du10-du10 nibru{ki}-ke4# 10. u2-a uri2#{ki#}-ma# 11. lugal [larsa{ki}]-ma# 12. lugal# [ki]-en#-[gi] 13. ki#-uri#-me-en# single ruling 14. lu2 bad3 gal 15. larsa{ki}-ma mu-du3-a 16. larsa{ki} iri ul x an-ki# 17. mu-mah bi2-in-tuku-me-en# 18. sipa ni2-tuku 19. {[d]}en#-lil2 {d}nin-lil2# 20. [...] rest broken column 3 1. nam-szita-asz gub-ba-me-en# 2. alan# zabar# 7(disz)-ta x 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] x 8. [...] x 9. [...] zabar#-x-ra 10. szu# [...] x-du7 11. [...] x 12. [...] x 13. esz3# [e2]-kur-ra-ka 14. sag-ga2 tuku-tuku#-de3# 15. inim du10 za3-mi2 nam-lugal-ga2 16. x ki ga2-ga2-de3 17. [alan]-ne2-[ne2] 18. dumu-ne2#-ne2# 19. ARAD lu2 x-x-[x] 20. bi2-in-dim2 21. mu# du-ri2 gi4-de3 22. [...] 23. [...] 24. [...] 25. [...] 26. [...]-bi# 27. [...] 28. [...] lugal# 29. [...]-a? rest broken column 4 1. [n] 6(disz) sila3 ninda-ta 2. [n] sila3# kasz-ta 3. [n] sila3# kurun3-ta 4. [n sila3] ninda duh-ta 5. [sa2?]-du11-<sze3> 6. [alan] ne2-ne2 7. ARAD-ga2-ka 8. u4 asz-a ur5-gin7 hu-mu-ni-gar 9. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3 10. lu2 alan ne2-ne2 11. dumu-ne2-ne2 12. ARAD-ga2 13. nig2 mu sa4-a 14. an-zil i-ni-in-gar-ra 15. nu-ub-zi-re-a 16. mu-ni li-bi2-ib2-ha-lam-e-a 17. ki-gub-ba-bi 18. nu#-ub-da-ab-kur2-ru-a 19. e2-nig2-GAR-ra 20. nu-bi2#-ib2-[ku4-ku4-a] 21. [...] 22. [...] 23. kasz# ninda u6# [di-de3] 24. im-mi-ib?-gub?-ba#?-[a] 25. alan ne2-ne2 26. ARAD-ga2 27. nu-ub-ta-ku5-ru-a 28. lu2-bi bala-a-ni 29. du-ri2 he2-em 30. {gesz}tukul-bi ki me3-ka 31. [gaba]-ri# na-an-tuku-tuku 32. [...] x-bi 33. [he-em]-ta#-sag3 rest broken column 5 1. u4 {d}en#-lil2 2. enkar {gesz}[...] 3. nam-sipa kalam-ma-sze3 x [x] 4. ib2-szi-ga2-ga2-a 5. tukum-bi 6. alan-a-ni he2-a 7. alan ARAD-da-ni he2-a 8. e2-kur 9. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 10. i-ni-in-ku4-ku4 11. alan ARAD-ga2 12. ki-gub-ba-bi 13. nam-ba-da-ab-kar-re 14. alan-a-ni 15. igi alan ARAD-da-ni 16. ki-ba nam-ba-ab-gub-be2 17. ki-bi-sze3 na-ab-gub-be2 18. bar-bi-sze3 he2-bi2-ib2-gub-be2 19. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma 20. ib2-szi-ag2-ge26-e 21.-22. alan zabar ne2-ne2 23. dumu ne2-ne2 24. ARAD-ga2 25. nig2 mu sa4-a 26. [an]-zil i-ni-in-gar-ra 27. [ib2-zi-re-a] 28. [mu]-ni 29. [bi2-ib2-ha-lam-e]-a 30. ki-gub#-[ba]-bi# 31. ib2-da-ab-kur2#-ru#-a# 32. alan-a-ni 33.-34. igi alan-ne2-ne2 35. ARAD-ga2-ka 36. bi2-ib2-gub-bu-a 37. e2-nig2-GA-ra 38. alan [ne2-ne2] 39. ARAD#-[ga2] 40. [bi2-ib2-ku4-ku4-a] rest broken column 6 1. [...] 2. [...] 3. x [...] 4. x [...] 5. ib2-ta#-[...] 6. mu-sar#-[ra-ba] 7. szu bi2#-[ib2-ur3-ru-a] 8. mu-ni# [bi2-ib2-sar-re-a] 9. asz2-bala#-[a-ba-ke4-esz lu2-kur2] 10. szu# [ba-an-zi-zi-a] 11. [...] 12. [...] 13. [...] 14. [...] 15. x [...] 16. lu2-[bi lugal he2-a en he2-a] 17. u3 lu2#-[ulu3 sag-zi-gal2] 18. mu sa4#-[a he2-a] 19. lu2-[ba] 20. mu# [na-an-tuku-tuku] 21. {d}[...] 22. {d}[...] 23. nam# [ha-ba-an-da-ku5-ru-ne] 24. ki#? [...] 25. [...] 26. x [...] 27. hu-mu#-[...] 28. {d}en-[ki ...] 29. nun x [...] 30. i7 x [...] 31. a# x [...] 32. u3#? [...] 33. x [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. x [...] in-na#-[...] 2'. ki-hub x [...] lu2# [...] 3'. lu2-erim2-ni# [...] 4'. ka-a ki [...] DU [...] 5'. giri3 szu [...] 6'. [...] 7'. [...] 8'. [...] 9'. [...] 10'. [...] 11'. sza3 [...] 12'. gam [...] x [...] 13'. igi-la2 mu#-[...] 14'. he2-en#-[...] 15'. a kal [...] 16'. nam-TAR x [...] 17'. x [...] 18'. x [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. x [...] 2'. ug3-ug3-bi 3'. {gesz}tukul# he2-en-da-szub-be2 4'. iri-ni e2-ri-a 5'. ar2#?-ar2#? he2-em 6'. kalam-ma-ni he2-en-szub 7'. du6-du6-ra he2-en-szid 8'. lu2 {d}suen-a 9'. {d}nanna-gin7 10'. lu2 mu-szi-da-be2# 11'. sag he2-x-[...] 12'. szu mah-ni he2-x-x 13'. su3-da ha-ra-ab-dab5 14'. nig2-tuku nig2-sa6-ga 15'. a-ba-da-an-tak4 16'. iri ki nu-zu-na 17'. szu he2-en-dag-ge4 18'. he2#-gal2# si3#-si3#-ga# 19'. x szu# he2#-en#-da#-an#-dab5# 20'. min-kam-ma-sze3 tukum-bi 21'. u4#-da# lu2 22'. [...] x rest broken column 3 beginning broken 1'. [x] na# x x 2'. x ak#-a#-gin7# 3'. {d}utu-ra he2-en-ta-gi4-gi4 4'. kar x x x x 5'. lu2 kas4?-a-asz ha-ba-an-ku4-ku4 6'. [x] e2#-gal-la-ke4 7'. a-gin7 ki-sze-er-ra he2-em-bur2-e 8'. nig2-gig e2-gal-sze3 9'. he2-ni-in-ku4-ku4 10'. iri-ni ur#-gi7#-gin7# 11'. szu he2-en-da-ab-zi 12'. mu-ni he2-en-nigin 13'. mu pa3-da-ni 14'. kalam-ma na-an-ga2-ga2 15'. [x]-ta# x x x 16'. [x] ab#-ta#-x-x 17'. [x x] an# x x [x] 18'. x [...]-bi# 19'. [...]-e rest broken column 4 beginning broken 1'. [...] ARAD#-ga2# 2'. mu-dim2-ma-sze3 3'. za-ri-ku 4'. lu2 mas-su 5'. nig2-na-me na-ab-be2 6'. ARAD-ga2 szu-zi ba-ni-in-gar 7'. alan-a-ni mu-dim2 8'. u4 ul-li2-a-sze3 9'. egir# u4-da-sze3 10'. ARAD lugal-a-ni-ir 11'. szu# zi bi2-in-gar-ra 12'. alan-a-ni bi2#-in-dim2-<ma> rest broken column 5 beginning broken 1'. x me# x x 2'. x AB i3-du8-e 3'. e2-a ku4-ra 4'. e2#-a ti-la he2-a 5'. lu2 inim-gar 6'. alan ne2-ne2 ARAD-ga2 7'. bi2-ib2-hul-a 8'. musz3-me alan-a-ni 9'. nig2-sa6-<ga>-bi-a 10'. szu x x-bu-da 11'. bi2-ib2-si3-ga 12'. kasz ninda u6 di-de3 13'. im#-mi#-[ib2-gub-ba-a] 14'. [alan ne2-ne2] 15'. [ARAD-ga2] 16'. [ib2-ta-ku5-ru-a] rest broken column 6 beginning broken 1'. [...]-a# 2'. [...]-ta 3'. [...] x 4'. [...] x 5'. [...] x 6'. [...]-NE 7'. [...] x 8'. [...] x rest broken Version History |
| RIME 4.02.11.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gesz-zi-da en: For the god Ningišzida, 2. szagina uri5{ki}-ma en: governor-general of Ur, 3. {d}suen-i-qi2-sza-am en: Sin-iqišam, 4. nita kal-ga en: the mighty man, 5. dumu {d}suen-i-ri-ba-am en: son of Sin-iribam, 6. u2-a uri5{ki}-ma en: the provider of Ur, 7. lugal larsa2{ki}-ma en: king of Larsa, 8. [e2]-nig2-gi-na en: the House of Law, 9. [e2] ki-tusz en: the temple and residence 10. [ki]-ag2-ni en: beloved by him 11. [mu]-na-du3 en: he built. Version History |
| RIME 4.02.11.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nin-gesz-zi-da 2. szagina uri5{ki}-ma 3. {d}suen-i-qi2-sza-am 4. nita kal-ga 5. dumu {d}suen-i-ri-ba-am 6. u2-a uri5{ki}-ma 7. lugal larsa2{ki}-ma 8. [e2]-nig2-gi-na 9. [e2] ki-tusz 10. [ki]-ag2-ni 11. [mu]-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.11.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}[nanna] en: For Nanna, 2. dumu-[sag] en: the first-born son 3. {d}[en-lil2-la2] en: of Enlil, 4. lugal-[a-ni-ir] en: his master, 5. {d}suen-[i-qi2-sza-am] en: Sin-iqišam, 6. nita [kal-ga] en: the mighty man, 7. dumu {d}[suen-i-ri-ba-am] en: son of Sin-iribam, 8. u2-a uri5[{ki}-ma] en: provider of Ur, 9. lugal larsa[{ki}-ma] en: king of Larsa 10. lugal ki-[en-gi ki-uri] en: and king of Sumer and Akkad, 11. e2-[...] en: the ... temple, 12. x nu2 [...] en: ... lying down rest broken Version History |
| RIME 4.02.11.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d#}[nanna] 2. dumu#-[sag] 3. {d}[en-lil2-la2] 4. lugal#-[a-ni-ir] 5. {d}suen#-[i-qi2-sza-am] 6. nita [kal-ga] 7. dumu {d#}[suen-i-ri-ba-am] 8. u2-a uri5#[{ki}-ma] 9. lugal larsa#[{ki}-ma] 10. lugal ki-[en-gi ki-uri] 11. e2#!-[...] 12. x nu2#-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.11.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}[...] en: For ..., 2. dingir-ra-[ni-ir] en: his god, 3. nam-[ti] en: for the life 4. {d}suen-i-qi2-sza-[am] en: of Sin-iqišam, 5. za-a-a-[x] en: Zaia[...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.11.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl surface a 1. {d}[...] 2. dingir-ra-[ni-ir] 3. nam-[ti] 4. {d}suen-i-qi2-sza#-[am] 5. za-a-a-[x] rest broken Version History |
| RIME 4.02.12.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. s,i-li2-{d}iszkur en: S,ili-Adad, 4. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 5. ensi2 en: governor 6. uri2{ki} en: of Ur, 7. larsa{ki} en: Larsa, 8. lagasz{ki} en: Lagaš, 9. u3 ma-da en: and the land 10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4 en: of Kutalla, 11. ur2 e2-temen-ni2-gur3 en: the base of the Etemenniguru temple 12. bi2-in-gur en: he thickened, 13. ki-be2 bi2-in-gi4 en: and he restored it. Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}nanna# 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [s,i-li-{d}iszkur] 4. [u2-a nibru{ki}] 5. ensi2# 6. uri2#{ki#} 7. [larsa]{ki#} 8. [lagasz{ki}] 9. [u3 ma-da] 10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4] 11. [ur2 e2]-temen#?-ni2#?-gur3#? 12. [bi2-in-gur] 13. [ki-be2 bi2-in-gi4] Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.12.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. s,i-li2-{d}iszkur 4. u2-a nibru{ki} 5. ensi2 6. uri2{ki} 7. larsa{ki} 8. lagasz{ki} 9. u3 ma-da 10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4 11. ur2 e2-temen-ni2-gur3 12. bi2-in-gur4? 13. ki#-be2# bi2-in-gi4 Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}nanna# 2. lugal-a-ni-ir 3. s,i#-li2-{d}iszkur 4. u2#-a nibru{ki} 5. ensi2# 6. uri5{ki#} 7. larsa{ki#} 8. lagasz#{ki#} 9. u3# ma#-da# 10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4# 11. ur2 e2-temen-ni2-gur3 12. bi2-in-gur# 13. ki-be2 bi2-in-gi4 Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. s,i-li2-{d}iszkur 4. u2-a nibru{ki} 5. ensi2 6. uri2{ki} 7. larsa{ki} 8. lagasz{ki} 9. u3 ma-da 10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4 11. ur2 e2-temen-ni2-gur3 12. bi2-in-gur 13. ki-be2 bi2-in-gi4 Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [lugal]-a-ni-ir 3. [s,i]-li#-{d}iszkur 4. [u2-a] nibru{ki} 5. ensi2# 6. [uri2]{ki} 7. [larsa]{ki} 8. [lagasz{ki}] 9. [u3 ma-da] 10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4] 11. [ur2 e2-temen-ni2-gur3] 12. [bi2-in-gur] 13. [ki-be2 bi2-in-gi4] Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [lugal]-a-ni-ir 3. [s,i]-li2#-{d}iszkur 4. [u2]-a# nibru{ki} 5. ensi2# 6. uri2#{ki} 7. larsa#{ki#} 8. [lagasz{ki}] 9. [u3 ma-da] 10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4] 11. [ur2 e2-temen-ni2-guru3] 12. [bi2-in-gur] 13. [ki-be2 bi2-in-gi4] Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [s,i-li2-{d}iszkur] 4. [u2-a] nibru#{[ki]} 5. ensi2# 6. uri2#{ki} 7. larsa#{ki} 8. lagasz#{ki} 9. u3# ma-da 10. [ku]-ta#-al-la{ki}-a-ke4 11. ur2# e2-temen-ni2-guru3 12. bi2-in-gur 13. ki-be2 bi2-in-gi4 Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. s,i#-li2-{d}iszkur# 4. u2-a nibru{ki} 5. ensi2 6. uri2{ki} 7. larsa{ki} 8. lagasz#{[ki]} 9. [u3] ma#-[da] 10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4] 11. [ur2 e2-temen-ni2-gur3] 12. [bi2-in-gur] 13. [ki-be2 bi2-in-gi4] Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. s,i#-[li2-{d}iszkur] 4. u2-a [nibru{ki}] 5. ensi2# 6. uri5{[ki]} 7. larsa{[ki]} 8. lagasz#{[ki]} 9. u3 ma-[da] 10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4 11. ur2 e2-temen-ni2-gur3 12. bi2-in-gur 13. ki-be2 bi2-in-gi4 Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. s,i-li2-{d#}iszkur 4. u2-a nibru{[ki]} 5. ensi2# 6. uri2{ki#} 7. larsa#{[ki]} 8. lagasz#{[ki]} 9. u3# ma-da# 10. ku-ta-al-la#{ki#}-a#-[ke4] 11. ur2 e2-temen#-ni2#-gur3# 12. bi2-in-gur# 13. ki3-be2# bi2#-in-gi4# Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d#}nanna 2. [lugal-a]-ni#-ir 3. [s,i-li2]-{d#}iszkur# 4. [u2-a] nibru#{ki}-a 5. ensi2# 6. [uri5]{ki} 7. [larsa]{ki} 8. [lagasz]{ki} rest broken Version History |
| RIME 4.02.12.01, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.12.01, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.12.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin-gal] en: For Ningal 2. [nin-a-ni-ir] en: his mistress, 3. [s,i-li2-{d}iszkur] en: did Ṣilli-Adad, 4. [u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 5. [ensi2] en: governor 6. [uri2{ki}] en: of Ur, 7. [larsa{ki}] en: Larsa, 8. [lagasz{ki}] en: Lagaš, 9. [u3 ma-da] en: and the land 10. ku-ta-[al-la{ki}]-a-ke4 en: of Kutalla, 11. ur2 e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma en: the base of the Temple - Ordeal River of the Country 12. bi2-in-gur en: thicken, 13. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: and restore. Version History |
| RIME 4.02.12.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. [{d}nin-gal] 2. [nin-a-ni-ir] 3. [s,i-li2-{d}iszkur] 4. [u2-a nibru{ki} 5. [ensi2] 6. [uri2{ki}] 7. [larsa{ki}] 8. [lagasz{ki}] 9. [u3 ma-da] 10. ku-ta#-[al-la{ki}]-a#-ke4 11. ur2 e2-i7-lu2#-ru#-gu2#-kalam-ma 11. bi2-in-gur 12. ki-be2 bi2-in-gi4-a Version History |
| RIME 4.02.13.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: For Ningal, 2. nin mah-di en: the illustrious lady, 3. me kilib3-ba sag il2 en: who lifts her head in all divine powers, 4. nin-a-ni-ir en: his mistress, 5. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 6. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 7. ensi2 uri5{ki} en: governor of Ur, 8. larsa{ki} en: Larsa, 9. lagasz{ki} en: Lagaš, 10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4 en: and the land of Kutalla, 11. u4 {d}nin-gal en: when Ningal 12. szu12-da-a-ne2 en: owing to his prayers 13. in-de3-gub-a en: stood(?) with him, 14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma en: the Temple Ordeal River of the Country, 15. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 16. u4 ul ba-du3-a-ta en: having been built in ancient times 17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun en: its foundation and wall had become old - 18. temen-bi nu-mu-un-kur2 en: he did not alter its (original) foundation 19. ur2 libir-a-be2 en: but upon its old base 20. dag-si-ru-um bi2-in-ak en: he (merely) made repairs 21. ki-be2 mu-na-gi4 en: and restored it. Version History |
| RIME 4.02.13.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone reconstruction surface a 1. {d}nin-gal 2. nin mah di 3. me kilib3-ba sag il2 4. nin-a-ni-ir 5. ARAD2-{d}suen 6. u2-a nibru{ki} 7. ensi2 uri5{ki} 8. larsa{ki} 9. lagasz{ki} 10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4 11. [u4 {d}nin-gal] 12. [szu12-da-a-ne2] 13. [in-de3-gub-a] 14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma 15. e2 ki-ag2-ga2-ni 16. u4 ul ba-du3-a-ta 17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun 18. temen-bi nu-mu-un-kur2 19. ur2 libir-a-be2 20. dag-si-ru-um bi2-in-ak 21. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.13.01, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-gal 2. nin mah di 3. me kilib3-ba sag il2 4. nin-a-ni-ir 5. ARAD2-{d}suen 6. u2-a nibru{ki} 7. ensi2 uri5{ki} 8. larsa{ki} 9. lagasz{ki} 10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4 11. u4 {d}nin-gal 12. szu12-da-a-ne2 13. in-de3-gub-a 14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma 15. e2 ki-ag2-ga2-ni 16. u4 ul ba-du3-a-ta 17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun 18. temen-bi nu-mu-un-kur2 19. ur2 libir-a-be2 20. dag-si-ru-um bi2-in-ak 21. ki-be2 mu-na-gi4 surface b column 1 1. {d}nin-gal 2. nin mah di 3. me kilib3-ba sag il2 4. nin-a-ni-ir 5. ARAD2-{d}suen 6. u2-a nibru{ki} 7. ensi2 uri5{ki} 8. larsa{ki} 9. lagasz{ki} 10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4 11. u4 {d}nin-gal column 2 1. szu12-da-a-ne2 2. in-de3-gub-a 3. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma 4. e2 ki-ag2-ga2-ni 5. u4 ul ba-du3-a-ta 6. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun 7. temen-bi nu-mu-un-kur2 8. ur2 libir-a-be2 9. dag-si-ru-um bi2-in-ak 10. ki-be2 mu-na-gi4 Version History |
| RIME 4.02.13.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.01, ex. 05 & RIME 4.02.13.27, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-isin2{si}-na en: For Nininsina, 2. [dumu]-sag an-na en: first-born child of An, 3. [e2-gi4]-a e2-kur-ra en: daughter-in-law of the Ekur temple, 4. [nin-a]-ni-ir en: his mistress, 5. [ARAD2-{d}]suen en: Warad-Sin, 6. [u2-a] nibru{ki} en: the provider of Nippur, 7. ensi2 en: ruler 8. [uri2]{ki} en: of Ur, 9. [larsa]{ki} en: Larsa, 10. [lagasz]{ki} en: Lagaš, 11. [u3 ma]-da en: and the land 12. [ku-ta-al-la{ki}-(a)]-ke4 en: of Kutalla, 13. [u4 {d}nin-isin2]{si}-na en: when Nininsina 14. [szu12-da-a]-ne2 en: at his prayers 15. [in-de3-gub]-a en: stood with him, 16. [e2-gal]-mah en: the Egalmah temple, 17. [ki-tusz ku3 ki]-ag2-ga2-ni en: her beloved sacred residence, 18. [sza3 uri2]{ki}-ma-ka en: in Ur, 19. [nam-ti]-la-ni-sze3 en: for his life 20. [mu-na-ni]-in-du3 en: he built for her. 21. [nig2 ak]-bi-sze3 en: Because of this deed, 22. {[d]}nin-isin2{si}-na en: may Nininsina 23. [he2]-en-da-tam en: trust in him, 24. [nam-ti u4] mah-bi en: and a life of very many days 25. [nam]-lugal sza3 hul2-la en: and a happy kingship 26. [nam]-e-esz he2-en-na-tar-re en: may she decree as a fate for him. Version History |
| RIME 4.02.13.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. [{d}nin]-isin2#{si}-na 2. [dumu]-sag# an-na 3. [e2-gi4]-a# e2-kur-ra 4. [nin-a]-ni-ir 5. [ARAD2-{d}]suen 6. [u2-a] nibru#{ki} 7. ensi2# 8. [uri2]{ki} 9. [larsa]{ki} 10. [lagasz]{ki} 11. [u3 ma]-da 12. [ku-ta-al-la{ki}-(a)]-ke4 13. [u4 {d}nin-isin2]{si#}-na* 14. [szu12-da-a]-ne2 15. [in-de3-gub]-a 16. [e2-gal]-mah 17. [ki-tusz ku3 ki]-ag2-ga2#-ni 18. [sza3 uri2]{ki#}-ma-ka 19. [nam-ti]-la#-ni-sze3 20. [mu-na-ni]-in-du3 21. [nig2 ak]-bi-sze3 22. {[d]}nin#-isin2{si}-na 23. [he2]-en#-da-tam 24. [nam-ti u4] mah-bi 25. [nam]-lugal# sza3 hul2-la 26. [nam]-e-esz he2-en-na-tar-re Version History |
| RIME 4.02.13.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en gal en: For Nergal the great lord 2. usu ir9-ra en: with powerful might, 3. ni2 me-lam2 gur3-ru en: bearing fearsomeness and divine radiance, 4. szul kal-ga dumu pa4-szesz kur-gal-la en: strong youth, foremost son of the Great Mountain, 5. hasz2-ba gur-ru-bi du10 en: whose turning upon his thigh is good, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 8. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: the man who for the Ebabbar 11. bi2-in-gi4-a en: returned a favor, 12. ugnim ka-zal-lu{ki} en: who the army of Kazallu 13. u3 mu-ti-a-ba-al-la-ke4 en: and Muti-abal 14. sza3 larsa{ki} sza3 e-mu-ut-ba-la-ke4 en: within Larsa and within Emutbala, 15. sag gesz bi2-in-ra-a en: did slay, 16. du11-du11-ga {d}nanna {d}utu-ta en: who by the commands of Nanna and Utu 17. ka-zal-lu i-ni-in-dab5-ba en: seized Kazallu, 18. bad3-bi i-ni-in-si3-ga en: demolished its walls, 19. ka si-il-la-asz i-ni-in-gar-ra-a en: and set it for grazing (animals), 20. u4-bi-a {d}nergal en: at that time, for Nergal 21. lugal-a-ni-ir en: his master, 22. nam-<gi4>-me-esz3-a-ni-ta en: through his colleagueship (with him), 23. e2-me-te-ir9-ra en: the Emeteira temple, 24. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: his heroic residence 25. i-szi ni2 szu si-a en: filled with a fearsome radiance, 26. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 27. u3 nam-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni en: and the life of Warad-Sin his son 28. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 29. mu-na-ni-in-du3 en: he built. 30. mu nam-mah-bi-gin7 en: In keeping with its name and greatness 31. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: he raised high the top of it. Version History |
| RIME 4.02.13.03, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nergal en gal 2. usu ir9-ra 3. ni2 me-lam2 gur3-ru 4. szul kal-ga dumu pa4-szesz kur-gal-la 5. hasz2-ba gur-ru-bi du10 6. lugal-a-ni-ir 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. ad-da kur mar-tu 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 11. bi2-in-gi4-a 12. ugnim ka-zal-lu{ki} 13. u3 mu-ti-a-ba-al-la-ke4 14. sza3 larsa{ki} sza3 e-mu-ut-ba-la-ke4 15. sag gesz bi2-in-ra-a 16. du11-du11-ga {d}nanna {d}utu-ta 17. ka-zal-lu i-ni-in-dab5-ba 18. bad3-bi i-ni-in-si3-ga 19. ka-si-il-la-asz i-ni-in-gar-ra-a 20. u4-bi-a {d}nergal 21. lugal-a-ni-ir 22. nam-<gi4>-me-esz3-a-ni-ta 23. e2-me-te-ir9-ra 24. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 25. i-szi ni2 szu si-a 26. nam-ti-la-ni-sze3 27. u3 nam-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni 28. lugal larsa{ki}-ma-sze3 29. mu-na-ni-in-du3 30. mu nam-mah-bi-gin7 31. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 Version History |
| RIME 4.02.13.03, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] si [...] en: ... 2'. ARAD2-{d}suen lugal en: Warad-Sin, king 3'. larsa[{ki}-ma] en: of Larsa, 4'. ugnim ka-zal-lu{ki} en: the armies of Kazallu 5'. [u3] mu-ti-a-ba-al-la-ke4# en: and Muti-abal 6'. [sza3] larsa{ki} en: within Larsa 7'. sa3 e-mu-ut-ba-la-ka en: and within Emutbala 8'. sag gesz BI bi2-in-ra-[a] en: having slain, 9. [e2]-ga2-bur-ra en: and the Egabura temple 10'. [...] x NI du3-a [...] en: having built ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a beginning broken 1'. [...] si [...] 2'. ARAD2#-{d}suen lugal# 3'. larsa#[{ki}-ma] 4'. ugnim# ka#-zal-lu#{ki#} 5'. [u3] mu#-ti-a-ba-al#-la-ke4# 6'. [sza3] larsa{ki} 7'. sa3 e-mu-ut-ba-la#-ka 8'. sag# gesz BI bi2-in-ra#-[a] 9. [e2]-ga2-bur-ra 10'. [...] x NI du3-a [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 [an]-ki zalag en: lord of offerings who makes the sky bright, 3. dumu-sag {d}en#-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-[a-ni-ir] en: his master, 5. ku-du-ur-ma#-[bu]-uk en: Kudur-mabuk, 6. ad-da kur [mar]-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: one who a favor to the Ebabbar temple 9. bi-in-gi4-a en: did repay, 10. [nam]-ti-la-ni-sze3 en: for his life 11. [u3] nam#-ti en: and the life 12. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 13. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 14. [e2]-esz3-ki-te en: the E'eškite temple, 15. [ki]-tusz sza3 hul2-la-ka-ni en: his residence which gladdens the heart, 16. mu-na-du3 en: he built for him. 17. hur-sag-gin7 bi2-in-us2 en: He founded it like a mountain, 18. sag an-e szi-bi2-in-us2 en: and so set its top next to the sky. 19. nig2 ak-bi-sze3 en: For this deed, 20. {d}nanna en: may Nanna 21. {d}nin-gal-bi en: and Ningal 22. [he2]-en-szi-hul2-le-esz en: rejoice over him, 23. [nam]-tar nam-ti-la en: and a fate of life, 24. bala su3-ra2 suhusz gi-na en: a long reign, and a secure foundation 25. sag-e-esz en: as a gift 26. [he2]-en-na-rig7-ge-ne en: may they present to him. Version History |
| RIME 4.02.13.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna# 2. en# siskur2 [an]-ki# zalag# 3. dumu-sag {d}en#-lil2#-la2# 4. lugal#-[a-ni-ir] 5. ku-du-ur#-ma#-[bu]-uk# 6. ad-da kur [mar]-tu# 7. dumu# si-im-ti-szi-il#-ha-ak# 8. lu2 szu#-gar# e2-babbar-ra#-ke4# 9. bi#-in#-gi4-a 10. [nam]-ti-la#-ni-sze3# 11. [u3] nam#-ti 12. ARAD2#-{d}suen dumu#-ni# 13. lugal# larsa{ki}-ma 14. [e2]-esz3-ki-te 15. [ki]-tusz# sza3#-hul2#-la#-ka#-ni 16. mu#-na-du3 17. hur#-sag#-gin7 bi2-in#-us2# 18. sag# an-e# szi#-bi2-in#-us2# 19. nig2# ak-bi-sze3# 20. {d}nanna 21. {d#}nin-gal#-bi 22. [he2]-en#-szi#-hul2#-le#-esz# 23. [nam]-tar# nam#-ti#-la# 24. bala# su3#-ra2# suhusz# gi#-na 25. sag#-e#-esz# 26. [he2]-en-na-rig7-ge-ne Version History |
| RIME 4.02.13.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 an-na zalag en: lord of offerings who makes the sky bright, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudurmabuk, 6. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: one who a favor to the Ebabbar temple 9. bi2-in-gi4-a en: did repay, 10. abul larsa{ki}-ke4 bad3-da en: who a main gate of Larsa in the city wall 11. gal2 bi2-in-tak4-a en: did open, 12. ug3 szar2-ra-bi-sze3 en: and so to all the people 13. u4 ib2-ta-an-e3-a en: caused light to come forth from it, 14. uri2{ki} larsa{ki}-bi en: and who Ur and Larsa 15. ki-tusz ne-ha bi2-in-tusz-a en: did settle in peaceful residences. 16. [nam-ti]-la-ni-sze3 en: For his life 17. [u3 nam]-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni en: and the life of Warad-Sin his son, 18. [lugal] larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 19. e2-esz3-ki-te en: the E'eškite temple, 20. ki-tusz sza3 hul2-ha-ka-ni en: his residence that gladdens the heart, 21. hur-sag-gin7 bi2-in-sukud en: like a mountain he made tower there 22. sag an-e szi-bi2-in-us2 en: and so set its top next to the sky. 23. u6-di kalam-ma-ka en: As a marvel to the nation 24. [u4 da-ri2-sze3] bi2-in-gub en: for all time he set it up there. 25. [nig2 ak]-bi-sze3 en: For this deed, 26. {[d]}nanna {d}nin-gal-bi en: may Nanna and Ningal 27. he2-en-szi-hul2 nam-tar nam-ti-la en: rejoice over him, and a fate of life, 28. bala du10# suhusz gi-na en: a good reign, and a secure foundation 29. sag2-e-<esz> he2-en-rig7 en: as gifts may they present to him. Version History |
| RIME 4.02.13.06, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna 2. en siskur2 an-na zalag 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni-ir 5. ku-du-ur-ma-bu-uk 6. ad-da kur mar-tu 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 9. bi2-in-gi4-a 10. abul larsa{ki}-ke4 bad3-da 11. gal2 bi2-in-tak4-a 12. ug3 szar2-ra-bi-sze3 13. u4 ib2-ta-an-e3-a 14. uri2{ki} larsa{ki}-bi 15. ki#-tusz# ne#-ha bi2-in-tusz-a 16. [nam-ti]-la-ni-sze3 17. [u3 nam]-ti# ARAD2-{d}suen dumu-ni 18. [lugal] larsa#{ki}-ma-sze3 19. e2#-esz3#-ki-te 20. ki-tusz sza3 hul2-ha-ka-ni 21. hur-sag-gin7 bi2-in-sukud 22. sag an-e szi-bi2#-in-us2 23. u6-di kalam-ma-ka 24. [u4 da-ri2-sze3] bi2-in-gub 25. [nig2 ak]-bi-sze3 26. {[d]}nanna {d}nin-gal-bi 27. he2-en-szi-hul2 nam#-tar# nam-ti-la 28. bala du10# suhusz# gi-na 29. sag-e-<esz> he2-en-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 en: lord of offerings 3. an-ki zalag en: who makes the sky bright, 4. dumu-sag en: first-born son 5. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ku-du-[ur]-ma-[bu]-uk en: Kudurmabuk, 8. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-[ke4] en: one who a favor to the Ebabbar temple 11. [bi2-in-gi4-a] en: did repay, n lines broken 12'. u3-ma-ni-ta en: out of his victories 13'. ugu2-bi-bi gub-bu-a en: this monkey, standing erect, 14'. mu-na-dim2 en: he fashioned for him, 15'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 16'. u3 nam-ti en: and the life 17'. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 18'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 19'. a mu-na-ru en: he dedicated to him. 20'. kisal-mah [x x] en: In(?) the main courtyard ... n lines broken 21'. sza3 ib2-ba-bi-a en: After, in their fury 22'. igi-suh u3-mu-ni-in-ak-esz en: they have frowned upon him, 23'. mu pa3-da en: a proclaimed name 24'. nam-lugal-la-ka-ni en: of kingship for him 25'. kalam mah en: in the land, loudly(?), 26'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-ne en: may they not allow to be set up. n lines broken 27'. {uruda}alan en: A copper statue 28'. lu2-ru-gal2 x [x] en: of a ... man 29'. mu-na-dim2 en: he fashioned for him, 30'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 31'. u3 nam-ti en: and the life 32'. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 33'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 34'. a mu-na-ru en: he dedicated it. 35'. lu2 mu-sar-ra-ba en: A person who its incription 36'. szu bi2-ib2-ur3-a en: shall erase 37'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and write his own name upon it, Version History |
| RIME 4.02.13.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nanna 2. en siskur2 3. an-ki zalag 4. dumu-sag 5. {d}en-lil2-la2 6. lugal-a-ni-ir 7. ku-du-[ur]-ma-[bu]-uk 8. ad-da# kur mar-tu 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra#-[ke4] 11. [bi2-in-gi4-a] rest broken column 2 1. u3-ma-ni-ta 2. ugu2-bi-bi gub-bu-a 3. mu-na-dim2 4. nam#-ti-la-ni-sze3 5. u3 nam-ti 6. ARAD2-{d}suen dumu-ni 7. lugal larsa{ki}-ma-sze3 8. a mu-na-ru 9. kisal#-mah# [x x] rest broken column 3 1. sza3 ib2-ba-bi-a 2. igi-suh u3-mu-ni-in-ak-esz 3. mu pa3-da 4. nam-lugal-la-ka-ni 5. kalam mah 6. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-ne rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. {uruda#}alan# 2'. lu2-ru-gal2 x [x] 3'. mu-na-dim2# 4'. nam-ti-la-ni-sze3 5'. u3 nam-ti 6'. ARAD2-{d}suen dumu-ni 7'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 8'. a mu-na-ru 9'. lu2 mu-sar-ra-ba 10'. szu bi2-ib2-ur3-a 11'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a Version History |
| RIME 4.02.13.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken !'. [...]-de3 en: in order to ..., 2'. [...]-de3 en: and in order to ..., 3'. [sza3-mu he2-bi2-in]-tum2 en: my heart was drawn. 4'. [nam-bi-sze3 ARAD2]-{d}suen en: Because of this, me, Warad-Sin 5'. [x] e2-babbar-da ni2-tuku-me-en en: it was - one who reveres the Ebabbar - 6'. [{d}utu] szu-mu mu-un-dab5-ba en: whom Utu, having taken my hand, 7'. [...] x galga x-ga-ni-sze3 en: as his ... counselor 8'. [mu-un]-gar-re-en en: he appointed me. 9'. [...]-x ha-ma-hul2-e en: May he rejoice in me ..., 10'. [...]-ga2? en: and in my(?) ... 11'. [... u4 ul]-li2-a-asz en: ... unto distant times 12'. [...]-x-dagal en: may he broaden ..., 13'. [...]-du11 en: and do ... 14'. [...]-ke4 15'. [...]-re 16'. [...] ki? rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a beginning broken !'. [...]-de3# 2'. [...]-de3# 3'. [sza3-mu he2-bi2-in]-tum2 4'. [nam-bi-sze3 ARAD2]-{d}suen 5'. [x] e2#-babbar-da ni2-tuku-me-en 6'. [{d}utu] szu#-mu mu-un-dab5-ba 7'. [...] x galga x-ga-ni-sze3 8'. [mu-un]-gar#-re-en 9'. [...]-x ha-ma-hul2-e# 10'. [...]-ga2? 11'. [... u4 ul]-li2-a-asz 12'. [...]-x-dagal 13'. [...]-du11 14'. [...]-ke4 15'. [...]-re 16'. [...] ki#? rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk 4. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilḫak, 6. u4 {d}nanna en: when Nanna 7. a-ra-zu-ne2 en: at his supplication 8. mu-szi-gen-na-a en: had gone to him, 9. ga2-nun-mah en: the Ganunmaḫ 10. {d}nanna-kam en: of Nanna, 11. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his own life 12. u3 nam-ti en: and for the life of 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: Warad-Sîn, his son, 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 15. mu-na-ni-in-du3 en: he built for him there. Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2-nun-mah 10. {d}nanna-kam 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. lugal#-a-ni-ir 3. ku#-du#-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il#-ha-ak# 6. u4 {d}nanna 7. a#-ra#-zu#-ni# 8. mu#-szi-gen#-na#-a# 9. ga2-nun#-mah# 10. {d#}nanna#-[kam] 11. nam#-[ti-la-ni-sze3] 12. [u3 nam-ti] 13. [ARAD2-{d}suen dumu-ni] 14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3] 15. [mu-na-ni-in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.09, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 10 lines broken 11. [nam-ti]-la#-[ni]-sze3# 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [lugal-a]-ni-ir 3. [ku-du-ur]-ma-bu-uk 4. [ad]-da# kur mar-tu 5. [dumu si-im]-ti-szi-il-ha#-ak 6. [u4 {d}]nanna# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [lugal-a]-ni#-ir 3. [ku-du-ur]-ma#-bu-uk 4. [ad-da kur] mar-tu 5. [dumu si-im]-ti-szi-il#-[ha]-ak rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. lugal-a-ni-[ir] 3. ku-du-ur-ma-bu#-[uk] 4. ad-da kur mar-tu# 5. dumu si-im-ti-szi-[il]-ha-ak# 6. u4 {d}[nanna] 7. a-ra-zu-[ni] 8. mu-szi-gen#-[na-a] 9. ga2-nun-[mah] 10. {d}[nanna-kam] 11. nam-ti#-[la-ni-sze3] 12. u3 [nam-ti] 13. ARAD2-{d#}suen# [dumu-ni] 14. lugal [larsa{ki}-ma-sze3] 15. mu-[na-ni-in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4# {d}nanna 7. [a]-ra#-zu-ni 8. mu#-szi-gen#-na#-[a] 9. ga2#-[nun-mah] 10. {d#}[nanna-kam] 11. nam#-[ti-la-ni-sze3] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna 2. [lugal-a]-ni#-ir 3. [ku-du]-ur#-ma#-bu-uk 4. ad#-da# kur# mar-tu 5. [dumu] si#-im#-ti-szi-il#-ha-ak 6. [u4] {[d]}nanna 7. [a-ra-zu]-ni# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}[nanna] 2. lugal-a-ni-[ir] 3. ku-du-ur-ma-[bu-uk] 4. ad-da kur [mar-tu] 5. dumu si-im-ti#-[szi-il]-ha#-[ak] 6. u4 {d#}[nanna] 7. a-ra-[zu-ni] 8. mu-szi-[gen-na-a] 9. ga2-nun#-[mah] 10. {d}[nanna-kam] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d#}nanna# 2. lugal-a#-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu#-uk# 4. ad#-da# kur# mar#-tu# 5. dumu# si-im-ti-szi-il-ha#-ak# 6. u4# {[d]}nanna# 7. [a-ra]-zu#-ni# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. a-ra#-[zu-ni] 2'. mu-szi-gen#-[na-a] 3'. ga2#-nun3-[mah] 4'. {d#}[nanna-kam] 5'. nam#-ti#-la-ni-[sze3] 6'. u3 [nam]-ti 7'. ARAD2-{d}suen dumu-ni 8'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 9'. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {[d]}nanna# 2. [lugal-a-ni]-ir 3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk 4. [ad-da] kur mar-tu 5. [dumu si]-im#-ti-szi-il-ha-ak 6. [u4] {d}nanna 7. [a-ra]-zu-ni 8. [mu]-szi-gen-na#-a 9. [ga2]-nun-mah 10. {[d]}nanna#-kam 11. [nam-ti]-la-ni-sze3 12. [u3 nam]-ti 13. [ARAD2-{d}suen] dumu#-ni 14. [lugal larsa{ki}]-ma#-sze3# 15. [mu-na-ni-in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.09, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni]-ir# 3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk 4. [ad]-da# kur# mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. [a]-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2#-nun-mah 10. {d#}nanna-kam 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d#}suen# dumu#-ni 14. lugal [larsa]{ki#}-ma-sze3 15. [mu-na-ni]-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. lugal#-[a-ni-ir] 3. ku-du#-ur#-[ma-bu-uk] 4. ad-da kur mar-tu# 5. dumu si-im-ti-szi-il#-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a# 9. ga2-nun-mah# 10. {d}nanna#-[kam] 11. nam-ti-la-ni#-[sze3] 12. u3 nam#-[ti] 13. ARAD2-{d}suen# dumu-[ni] 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3# 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ku-du-ur-ma-bu-uk] 4. ad-da# kur# [mar]-tu# 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2#-nun#-mah 10. {d}nanna-kam 11. nam#-[ti]-la#-ni#-sze3 12. [u3 nam-ti 13. [ARAD2-{d}suen] dumu#-ni 14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3] 15. [mu-na-ni-in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a#-[ni]-ir 3. ku-du-ur#-[ma]-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-[il]-ha-ak# 6. [u4] {d}nanna# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}[nanna] 2. lugal-a-ni-[ir] 3. ku-du-ur-ma-bu-[uk] 4. ad#-da kur mar-[tu] 5. dumu si-im-ti-szi#-[il]-ha-[ak] 6. u4 {d}nanna# 7. a-ra-zu-[ni] 8. mu-szi-gen-na#-[a] 9. ga2-nun-mah# 10. {d}nanna-[kam] 11. nam#-ti-la-ni-[sze3] 12. u3 nam#-[ti] 13. ARAD2#-{d#}suen# [dumu-ni] 14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3] 15. [mu-na-ni-in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. a-[ra-zu-ni] 2'. mu-[szi-gen-na-a] 3'. ga2-[nun-mah] 4'. {d}[nanna-kam] 5'. nam-ti#-[la-ni-sze3] 6'. u3 [nam-ti] 7'. ARAD2-{d}[suen dumu-ni] 8'. lugal larsa#[{ki}-ma-sze3] 9'. mu-na-ni-[in-du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [ARAD2-{d}]suen# dumu-ni 2'. [lugal] larsa#{ki}-ma-sze3 3'. [mu-na]-ni#-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ku-du-ur-ma-bu-uk] 4. [ad-da kur mar-tu] 5. [dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak] 6. [u4 {d}nanna] 7. [a-ra-zu-ne2] 8. [mu-szi-gen-na-a] 9. [ga2-nun]-mah# 10. {[d]}nanna#-kam 11. [nam]-ti#-[la-ni]-sze3 12. u3# nam#-ti 13. [ARAD2]-{d}suen# dumu#-ni# 14. [lugal] larsa#{ki}-ma#-sze3# 15. [mu-na]-ni#-in-du3# Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ku-du-ur-ma-bu-uk] 4. [ad-da kur mar-tu] 5. [dumu si-im-ti-szi-il]-ha#-ak# 6. [u4 {d}]nanna# 7. a-ra-zu-ne2 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2-nun-mah 10. {d#}nanna-kam 11. nam#-ti-la#-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.09, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.09, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ku-du-ur-ma-bu-uk] 4. [ad-da kur mar-tu] 5. [dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak] 6. [u4 {d}nanna] 7. [a-ra-zu-ne2] 8. [mu-szi-gen-na-a] 9. [ga2-nun-mah] 10. {[d]}nanna#-[kam] 11. [nam]-ti#-la#-ni#-[sze3] 12. [u3] nam#-[ti] 13. ARAD2#-{d}suen# dumu#-[ni] 14. lugal# larsa#{ki}-[ma-sze3] 15. mu#-na-ni-in#-[du3] Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2#-nun-mah 10. {d#}nanna-kam 11. nam#-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal [larsa]{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2-nun-mah 10. {d}nanna-kam 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. 29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.09, ex. add30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}[nanna] 2. lugal-a-ni-ir# 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu# 5. dumu si-im-ti#-[szi-il-ha-ak] 6. u4 {d#}[nanna] 7. a-ra-[zu-ni] 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2-nun-mah# 10. {d}nanna-kam# 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. add31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. ad#-da# kur# mar#-tu# 2'. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 3'. u4 {d}nanna 4'. a-ra-zu-ni 5'. mu-szi-gen-na-a 6'. ga2#-nun#-mah 7'. {d}nanna#-kam 8'. nam#-[ti]-la#-ni-sze3 9'. [...]-ti 10'. [...] dumu#-ni# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09, ex. add32 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-du-ur-ma-bu-uk 4. ad-da kur mar-tu 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 6. u4 {d}nanna 7. a-ra-zu-ni 8. mu-szi-gen-na-a 9. ga2-nun-mah 10. {d}nanna-kam 11. nam-ti-la-ni-sze3 12. u3 nam-ti 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.02.13.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en an ku3-ge dalla e3 en: the lord who shines splendidly against the holy sky, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. ku-du-ur-ma-bu-uk en: I, Kudur-mabuk, 6. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simtu-šilḫak, 8. igi-du8 {d}en-lil2-la2 en: the seer of Enlil, 9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3 en: who is agreeable to Ninlil, 10. e2-babbar-da ni2-tuku en: who has fear of the Ebabbar, 11. u2-a e2-kur-ra en: provider of the Ekur, 12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 en: constant supporter of the Ekišnugal, 13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en en: the man who makes pleasant the heart of Nippur, 14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu en: when Nanna to my supplications 15. mu-szi-in-sze-ga-am3 en: was agreeable, 16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra en: the evildoers who ... in the Ebabbar 17. bi2-in-sal-esz-a en: did ... 18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a en: when into my hands he put them, 19. masz-kan2-szabra{ki} en: Maškam-šapir 20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4 en: and Kar(a)-Šamaš 21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4 en: he (Nanna) returned to Larsa. 22. {d}nanna lugal-mu en: 'Nanna my master, 23. za-e-me-en ba-e-ak en: it is you who have done it; 24. ga2-e a-na-mu-me-en en: I myself, what am I by myself?' 25. nam-bi-sze3 en: Because of this, 26. {d}nanna lugal-mu en: while to Nanna my master 27. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: I was making beautiful words (or prayer), 28. ga2-nun-mah en: the Ganunmah, 29. e2 ku3-babbar ku3-sig17 en: the house of silver and gold, 30. uri3 erim3 dugud en: the sanctuary of the heavy treasures 31. {d}suen-na-ka en: of Sin, 32. u4 ul-li2-a-ta en: since in ancient times 33. ba-du3-a-ba ba-sumun en: it had been built but now had grown old, 34. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 35. u3 nam-ti en: and the life 36. ARAD-{d}suen dumu-mu en: of Warad-Sin my son, 37. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Lagaš, 38. mu-na-du3 en: I built it 39. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 en: and did indeed restore it. 40. nig2 ak-mu-sze3 en: At my deeds 41. {d}nanna lugal-mu en: may Nanna my master 42. ha-ma-hul2-e en: rejoice over me, 43. nam-tar nam-ti-la en: and a fate of (long) life, 44. bala du10-ga en: a good reign, 45. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 46. sag-e-esz en: as a gift 47. ha-ma-ab-rig7-ge en: may he grant me. 48. sipa ki-ag2 en: The beloved shepherd 49. {d}nanna he2-me-en en: of Nanna may I be, 50. u4-mu he2-su3-su3-ud en: and may my (life)time be long lasting. Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a column 1 1. {d}nanna 2. en an ku3-ge dalla e3 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni-ir 5. ku-du-ur-ma-bu-uk 6. ad-da kur mar-tu 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 8. igi-du8 {d}en-lil2-la2 9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3 10. e2-babbar-da ni2-tuku 11. u2-a e2-kur-ra 12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en 14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu 15. mu-szi-in-sze-ga-am3 16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra 17. bi2-in-sal-esz-a 18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a 19. masz-kan2-szabra{ki} 20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4 21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4 22. {d}nanna lugal-mu 23. za-e-me-en ba-e-ak 24. ga2-e a-na-mu-me-en 25. nam-bi-sze3 column 2 1. {d}nanna lugal-mu 2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 3. ga2-nun-mah 4. e2 ku3-babbar ku3-sig17 5. uri3 erim3 dugud 6. {d}suen-na-ka 7. u4 ul-li2-a-ta 8. ba-du3-a-ba ba-sumun 9. nam-ti-mu-sze3 10. u3 nam-ti 11. ARAD-{d}suen dumu-mu 12. lugal larsa{ki}-ma-sze3 13. mu-na-du3 14. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 15. nig2 ak-mu-sze3 16. {d}nanna lugal-mu 17. ha-ma-hul2-e 18. nam-tar nam-ti-la 19. bala du10-ga 20. {gesz}gu-za suhusz gi-na 21. sag-e-esz 22. ha-ma-ab-rig7-ge 23. sipa ki-ag2 24. {d}nanna he2-me-en 25. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}]nanna 2. [en an] ku3#-ge dalla e3 3. [dumu-sag] {d#}en-lil2-la2 4. [lugal-a]-ni-ir 5. [ku-du-ur]-ma-bu-uk 6. [ad-da] kur# mar-tu# 7. [dumu si-im-ti]-szi#-il#-ha#-[ak] rest broken column 2 1. {d}nanna lugal-mu 2. inim sa6#-sa6#-ge-da-ga2 3. ga2#-[nun]-mah 4. e2# [ku3-babbar ku3]-sig17# rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: sad1 sad2 sad3 sad4 sad5 No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}]nanna 2. [en an] ku3#-ge dalla e3# 3. [dumu]-sag# {d}en#-lil2#-la2# 4. lugal#-a-ni-ir# 5. ku#-du-ur-ma#-bu#-uk# 6. ad-da kur# mar#-tu# 7. dumu# si#-im#-ti#-szi-il-ha-ak 8. igi-du8# {d#}en#-lil2-la2 9. {d}nin-lil2#-da# sze-ga#-[am3] 10. e2#-babbar-da# ni2#-[tuku ] 11. u2#-a e2#-kur#-[ra] 12. sag#-us2 e2#-[kisz-nu-gal2] 13. lu2# sza3 nibru#[{ki} du10-du10-me-en] 14. u4# {d#}nanna# [a-ra-zu-mu] rest broken column 2 1. {d}nanna#[...] 2. inim# sa6#-[...] 3. ga2#-[...] 4. e2# ku3#-[...] 5. uri3 [...] 6. {d}suen#-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. lugal#-[...] 5. ku-du#-[...] 6. ad-[...] 7. dumu si-[...] 8. igi-du8 [...] 9. {d}nin-[...] 10. e2-babbar-[...] 11. u2-a [...] 12. sag-us2 [...] 13. lu2 sza3 nibru#[{ki} ...] 14. u4 {d}nanna a#-[...] 15. mu-szi-in-[...] 16. hul-gal2-e-ne# [...] 17. bi2-in-[...] 18. szu-mu-sze3 bi2-[...] 19. masz-kan2-szabra#[{ki}] 20. kar-ra-{d}utu[{ki}-ke4] 21. larsa{ki}-ma-sze3# [...] 22. {d}nanna# [...] rest broken column 2 broken Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 20-21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nanna 2. en an ku3-ge dalla e3 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni-ir 5. ku-du-ur-ma-bu-uk 6. ad-da kur mar-tu 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 8. igi-du8 {d}en-lil2-la2 9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3 10. e2-babbar-da ni2-tuku 11. u2-a e2-kur-ra 12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en 14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu 15. mu-szi-in-sze-ga-am3 16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra 17. bi2-in-sal-esz-a# 18. szu-mu-sze3 bi2-in#-si#-[a] 19. masz-kan2-[szabra{ki}] 20. kar-ra#-[{d}utu{ki}-ke4] 21. larsa#[{ki}-sze3 ...] 22. {d#}[nanna ...] rest broken column 2 1. {d}nanna lugal-mu# 2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 3. ga2-nun-mah 4. e2 ku3-babbar ku3-sig17 5. uri3 erim3 dugud 6. {d}suen-na-ka 7. u4 ul-li2-a-ta 8. ba-du3-a-ba ba-sumun 9. nam-ti-mu-sze3 10. u3 nam-ti# 11. ARAD2-{d}suen# [...] 12. lugal larsa#{ki}-[...] 13. mu-[...] 14. ki-bi#-[sze3 ...] rest broken surface b 1. {d}[nanna] 2. en# an# [...] 3. dumu-sag# [...] 4. lugal-a-[...] 5. ku-du-ur#-[...] 6. ad#-da# [...] 7. dumu# si#-[...] 8. igi#-du8# [...] 9. {d#}nin-lil2#-[da ...] 10. e2-babbar-[da ...] 11. u2-a e2#-[...] 12. sag-us2 e2#-[...] 13. lu2 sza3 nibru#[{ki} ...] 14. u4 {d}nanna# [...] 15. mu-szi-in#-[...] 16. hul-gal2-e#-[ne ...] 17. bi2#-[...] 18. szu#-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 22-23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nanna 2. en an ku3-ge dalla e3 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni-ir 5. ku-du-ur-ma-bu-uk 6. ad-da kur mar-tu 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 8. igi-du8 {d}en-lil2-la2 9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3 10. e2-babbar-da ni2-tuku 11. u2-a e2-kur-ra 12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en 14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu 15. mu-szi-in-sze-ga-am3 16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra 17. bi2-in-sal-esz-a 18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a 19. masz-kan2-szabra{ki} 20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4 21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4 22. {d}nanna lugal-mu 23. za-e-me-en ba-e-ak 24. ga2-e a-na-mu-me-en 25. nam-bi-sze3 column 2 1. {d}nanna lugal-mu 2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 3. ga2-nun-mah 4. e2 ku3-babbar ku3-sig17 5. uri3 erim3 dugud 6. {d}suen-na-ka 7. u4 ul-li2-a-ta 8. ba-du3-a-ba ba-sumun 9. nam-ti-mu-sze3 10. u3 nam-ti 11. ARAD-{d}suen dumu-mu 12. lugal larsa{ki}-ma-sze3 13. mu-na-du3 14. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 15. nig2 ak-mu-sze3 16. {d}nanna lugal-mu 17. ha-ma-hul2-e 18. nam-tar nam-ti-la 19. bala du10-ga 20. {gesz}gu-za suhusz gi-na 21. sag-e-esz 22. ha-ma-ab-rig7-ge 23. sipa ki-ag2 24. {d}nanna he2-me-en 25. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 29 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 32-33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 36-37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 38-39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d#}[nanna] 2. en# [...] 3. dumu-[...] 4. lugal-[...] 5. ku-du-[...] 6. ad-da# [...] 7. dumu [...] 8. igi-du8# [...] 9. {d}[...] 10. e2-[...] 11. u2-[...] 12. sag#-[...] 13. lu2 [...] 14. u4 [...] 15. mu#-[...] 16. hul#-[...] rest broken column 2 broken Version History |
| RIME 4.02.13.10, ex. 43-44 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.10, ex. 45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [szu-mu]-sze3# bi2#-[in-si-a] 2'. [masz]-kan2#-szabra#[{ki}] 3'. [kar-ra]-{d}utu{ki}-ke4# 4'. [larsa]{ki#}-sze3# he2#-em-mi#-gi4# 5'. [{d}]nanna# lugal-mu 6'. [za-e]-me#-en ba-e-ak 7'. ga2#-e a-na-mu-me-en 8'. [nam]-bi#-sze3# column 2 1. [{d}nanna] lugal#-mu# 2. [inim sa6]-sa6#-ge#-da-ga2# 3. [ga2]-nun#-mah# 4. [e2 ku3]-babbar# ku3#-sig17# 5. uri3# erim3# dugud 6. [{d}suen]-na#-ka 7. [u4 ul-li2]-a#-ta# 8. [ba-du3-a-ba] ba#-sumun# 9. [nam-ti]-mu#-sze3 10. [u3] nam#-ti 11. [ARAD2-{d}]suen# dumu-mu# 12. [lugal] larsa#{ki#}-ma#-sze3# 13. mu#-na#-du3 14. [ki-bi]-sze3# he2#-em-mi-gi4 15. [nig2] ak-mu-sze3 16. [{d}]nanna# lugal-mu 17. ha#-ma#-hul2-e 18. nam#-tar# nam-ti-la 19. bala# du10#-ga# 20. {gesz#}gu#-za suhusz gi-na 21. sag#-e-esz 22. ha-ma-ab-rig7-ge 23. sipa ki-ag2 24. {d}nanna he2-me-en 25. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna zabala2{ki} en: For Inanna of Zabalam, 2. nin-mu-ra en: my lady, 3. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sin, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 6. u3 nam-ti en: and the life 7. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-Mabuk 8. a-a ugu-ga2-ka en: the father who bore me, 9. gi-gun4-na ku3 en: the sacred high chapel, 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: her residence of heroism, 11. mu-na-du3 en: I built for her. 12. kur sukud-ra2-gin7 en: Like a towering mountain 13. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: I raised its top there. 14. nig2-aka-mu-sze3 en: For my deed 15. ha-ma-hul2-e en: may she rejoice over me, 16. nam-ti u4 su13-ra2 en: and a life of long days 17. nig2-ba-asz en: as a gift 18. ha-ma-an-ba-e en: may she allot me. Version History |
| RIME 4.02.13.11, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. nin-mu-ra 3. ARAD2-{d}suen 4. lugal larsa{ki}-ma 5. nam-ti-mu-sze3 6. u3 nam-ti 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. a-a ugu-ga2-ka 9. gi-gun4-na ku3 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni column 2 1. mu-na-du3 2. kur sukud-ra2-gin7 3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 4. nig2-aka-mu-sze3 5. ha-ma-hul2-e 6. nam-ti u4 su13-ra2 7. nig2-ba-asz 8. ha-ma-an-ba-e Version History |
| RIME 4.02.13.11, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.11, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. nin-mu-ra 3. ARAD2-{d}suen 4. lugal larsa{ki}-ma 5. nam-ti-mu-sze3 6. u3 nam-ti 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. a-a ugu-ga2-ka 9. gi-gun4-na ku3 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni column 2 1. mu-na-du3 2. kur sukud-ra2-gin7 3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 4. nig2-aka-mu-sze3 5. ha-ma-hul2-e 6. nam-ti u4 su13-ra2 7. nig2-ba-asz 8. ha-ma-an-ba-e Version History |
| RIME 4.02.13.11, ex. add04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. nin-mu-ra 3. ARAD2-{d}suen 4. lugal larsa{ki}-ma 5. nam-ti-mu-sze3 6. u3 nam-ti 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. a-a ugu-ga2-ka 9. gi-gun4-na ku3 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni reverse 1. mu-na-du3 2. kur sukud-ra2-gin7 3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 4. nig2-aka-mu-sze3 5. ha-ma-hul2-e 6. nam-ti u4 su13-ra2 7. nig2-ba-asz 8. ha-ma-an-ba-e Version History |
| RIME 4.02.13.11, ex. add05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. nin-mu-ra 3. ARAD2-{d}suen 4. lugal larsa{ki}-ma 5. nam#-ti-mu-sze3 6. u3# nam-ti 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. a-a ugu-ga2#-ka# 9. gi-gun4-na ku3 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni column 2 1. mu-na-du3 2. kur sukud-ra2-gin7 3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 4. nig2-aka-mu-sze3 5. ha-ma-hul2-e 6. nam-ti u4 su13-ra2 7. nig2-ba-asz 8. ha-ma-an-ba-e Version History |
| RIME 4.02.13.11, ex. add06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. nin-mu-ra 3. ARAD2-{d}suen 4. lugal larsa{ki}-ma 5. nam-ti-mu-sze3 6. u3 nam-ti 7. ku-du-ur-ma-bu-uk 8. a-a ugu-ga2-ka 9. gi-gun4-na ku3 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni reverse 1. mu-na-du3 2. kur sukud-ra2-gin7 3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 4. nig2-aka-mu-sze3 5. ha-ma-hul2-e 6. nam-ti u4 su13-ra2 7. nig2-ba-asz 8. ha-ma-an-ba-e blank space Version History |
| RIME 4.02.13.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna zabala2{ki} en: For Inanna of Zabalam, 2. dumu-munus {d}suen-na en: daughter of Sin, 3. nin-mu-ra en: my mistress, 4. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 5. lugal larsa{ki}-me-en en: the king of Larsa, 6. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 7. u3 nam-ti en: and the life 8. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 9. a-a-ugu-ga2-sze3 en: the father who begot me, 10. gi-gun4 ki ku3 en: the high terrace, the sacred place, 11. e2 sag il2 en: and the house which raises its head, 12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: her residence of heroism, 13. lugal SZU-IGI-DU-ga2-ke4 en: although, by my royal ancestors, 14. du3-u3-de3 en: to the rebuilding of it 15. nu-un-sze-ga en: she was not agreeable, 16. ga2-ra sag-ki zalag-ga-ni-ta en: when to me, with her shining brow, 17. gibil-gibil-bi en: for the renewing of it 18. ma-an-du11-ga en: she gave the command, 19. gi-gun4 ki ku3 mu-du3 en: a high terrace, the sacred place, I built. 20. kur sukud-ra2-gin7 en: like a towering mountain 21. su-lim-ma igi bi2-in-il2 en: I made it lift its face in brilliance, 22. u6-di kalam-ma-ka en: and as a marvel of the nation 23. he2-bi2-gub en: I made it stand. 24. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: With my making beautiful words 25. igi zi he2-en6-szi-bar en: may she regard me faithfully, 26. bala ka tesz2 se3-ke en: and a harmonious reign 27. mu sza3 du10-du10-ga en: and years of happiness 28. sag-e-esz en: as a gift 29. hu-mu-ni-rig7 en: may she present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.12, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Foundation canephor surface a column 1 1. {d}inanna zabala2{ki} 2. dumu-munus {d}suen-na 3. nin-mu-ra 4. ARAD2-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-me-en 6. nam-ti-mu-sze3 7. u3 nam-ti 8. ku-du-ur-ma-bu-uk 9. a-a-ugu-ga2-sze3 10. gi-gun4 ki ku3 11. e2 sag il2# 12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 13. lugal# SZU-IGI#-DU-ga2-ke4 14. du3-u3-de3 15. nu-un-sze-ga 16. ga2-ra sag-ki zalag-ga-ni-ta column 2 1. gibil-gibil#-bi 2. ma-an-du11-ga 3. gi-gun4 ki ku3 mu-du3 4. kur sukud-ra2-gin7 5. su-lim-ma igi bi2-in-il2 6. u6-di kalam-ma-ka 7. he2-bi2-gub 8. inim sa6-sa6-ge-da#-ga2 9. igi zi he2-en6-szi-bar 10. bala ka# tesz2 se3-ke 11. mu sza3 du10-du10-ga 12. sag-e#-esz 13. hu-mu-ni-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.12, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor |
| RIME 4.02.13.12, ex. add03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Canephor surface a column 1 1. {d}inanna# zabala2#[{ki}] 2. dumu-munus? {d}suen-na 3. nin-mu-ra 4. ARAD2-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-ma-me#-en# 6. nam#-ti-mu-sze3 7. u3# nam-ti# 8. ku-du-ur-ma-bu-uk# 9. a-a-ugu-ga2-sze3 10. gi-gun4 ki ku3 11. e2-sag-il2# 12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 13. lugal szu-igi-du-ga2#-ke4# 14. du3#-u3#-de3 15. [nu]-un#-sze#-ga# column 2 1. ga2#-ra# sag#-ki# zalag#-ga#-ni#-[ta?] 2. gibil#-gibil#-bi# 3. ma#-an#-du11#-ga# 4. gi-gun4# ki# ku3# mu#-du3# 5. kur# sukud#-ra2#-gin7# 6. su#-lim#-ma# igi# [x]-il2 7. u6#-di# kalam#-ma#-ka# 8. he2#-bi2#-[gub] 9. inim# sa6#-[sa6-ge]-da#-[ga2] 10. igi zi he2#-[en6-szi-bar] 11. bala ka# tesz2# se3#-[ke] 12. mu# sza3# du10#-du10#-[ga] 13. sa12-e#-[esz] 14. hu#-mu-ni-rig7# Version History |
| RIME 4.02.13.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en gal en: For Nanna the great lord, 2. u4 an ku3-ge si en: light that fills holy heaven, 3. men nun-na sag il2 en: who holds high the head with the princely crown, 4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2 en: steadfast god who mixes day and night, 5. iti ge-en-ge-en en: who verifies the months, 6. mu silim-ma en: who makes whole the years, 7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na en: who within the Ekur humbly 8. esz-bar zi szu ti en: receives trustworthy divine decisions 9. ki a-a-ugu-na-ke4 en: at the place of the father who begot him, 10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2 en: the beloved son of Ninlil, 11. {d}asz-im2-babbar2-re en: for Ašimbabbar, 12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku en: who listens to prayers and supplications, 13. lugal-a-ni-ir en: his master, 14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 15. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilḫak 17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4 en: a man who a favor to the Ebabbar 18. bi2-in-gi4-a en: repaid 19. {d}utu lugal-a-ni-ir en: and for Utu his master 20. szu bi2-in-tag-ga-am3 en: decorated it, 21. ug3 bir-re-a en: who the scattered people 22. gu2-bi kar2-kar2-ra en: brought together, 23. erin2# suh3-suh3-a-bi en: and their disorganized forces 24. si bi2-in-si-sa2 en: straightened out, 25. ka ma-da-na en: who made his land 26. tesz2-bi ib2-ta-se3-ga en: altogether harmonious, 27. sag-du hul-du-bi en: who the heads of its enemies 28. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra en: did slap, 29. gesz-bur! ma-da-na en: the snare of his land 30. gu2-erim2-gal2-la-am3 en: by whom all those who were enemies 31. bi2-in-hasz-am3 en: were smashed, 32. ki-tusz nun szul {d}utu en: who, in the princely residence, made youthful Utu, 33. di-ku5 mah an-ki en: the exalted judge of heaven and earth, 34. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka en: in Larsa, whither came regular offerings, 35. su du10 bi2-in-tusz-am3 en: did make to dwell in physical comfort. 36. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na en: I, Kudur-mabuk, the humble shepherd, 37. esz3 e2-babbar2-ra-sze3 en: who for the Ebabbar shrine 38. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en en: serves standing in prayer, 39. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le en: when An and Enlil, 40. {d}en-ki {d}nin-mah-bi en: and Enki and Ninmah, 41. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7 en: a trusty scepter suited for leading the people, 42. bala me da-ri2 en: and a reign of lasting divine power 43. me-bi nu-kur2-ru-de3 en: whose power is unalterable, 44. du11-ga mah {d}nanna {d}utu-ta en: at the exalted commands of Nanna and Utu 45. nam-si-sa2-a-mu-sze3 en: because of my justness, 46. ma-ni-in-szum2-mu-usz-am3 en: they did give to me, 47. nam-bi-sze3 inim sa6-sa6-ge-en-mu-ne en: because of this, as I made beautiful words, 48. x NI [...] en: ... 49. [...] en: ... 50. x x [...] en: ... 51. igi-a x [...] en: before ... 52. mul ku3 [...] en: holy stars ... 53. su-lim [...] en: brilliance ... 54. {gesz}gu-[za ...] en: the throne ... 55. ba-x [...] en: ... 56. sza3 [...] en: within ... 57. ra [...] en: ... 58. x [...] en: ... 59. {gesz}gu-za-a-bi [...] en: that throne ... 60. ku3-sig17 husz-a [gar-ra] en: which was plated with red gold, 61. u4 ti-le-mu [...] en: my lifetime .. 62. kin-ga2 re-esz x [...] en: worked ... 63. alan {d}nanna me-dim2-[bi] en: a statue of Nanna whose features 64. zi-da ak-da x [...] en: were finely made ... 65. x [...] en: ... 66. x x x x [...] en: ... 67. gal-le-esz x [...] en: greatly ... 68. 2(disz) {d}lamma di nam-[...] en: Two female guardian deities ... 69. i5-gar sa6-sa6-ge-[a-mu-sze3] en: who for my(?) producing of propitious oracular utterances 70. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...] en: are present daily ..., 71. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e en: I made stand at its edges. 72. alan szu-de!-a-mu-sze3 en: Towards my praying statue 73. szu-il2-la2 gibil-la2 en: new šu'illa petitions 74. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba en: as well as prayers they extended for me, and at the base of the throne 75. he2-bi2-ge-en-ge-en en: I set them securely. 76. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka en: For a Calf of Heaven, in thoroughly skillfully made, 77. me za3-za3-bi he2-bi3-kin-kin en: I sought out its ... divine attributes. 78. gu4 ab2-ba limmu2-bi en: Four breed bulls 79. he2-bi3-ge-en-ge-en en: I secured there. 80. dur* gal-bi gesz-gan2{a-num2}-ta en: Its large seat? with kiškanum wood, 81. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3 en: the crosspieces being lions felling kids, 82. ku3 luh-ha gar-ra en: were plated with refined silver. 83. zi nam-ti-la-mu-sze3 en: For my life 84. u3 nam-ti ARAD2-{d}[suen] en: and the life of Warad-Sin 85. dumu-mu mu-u2 numun-x-[...] en: my son, the young man, offspring ..., 86. mu da-ri2 dumu-x [...] en: with a lasting name, son of ..., 87. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar ni2-tuku] en: provider of Ur, who reveres the Ebabbar, 88. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru# en: king of Larsa, I dedicated it to him. 89. u4-a u4-da egir-[bi-sze3] en: If today or afterwards 90. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2-ma en: a person an order of wickedness who against this throne 91. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3 en: shall issue, 92. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a en: who shall efface my creation 93. [e2]-nig2-GA-ra i-ni-in-ku4-ku4-a en: or have it brought it into a storehouse, 94. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba en: or the well-ordered ... having effaced 95. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3 en: for that throne 96. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a en: shall remove that from it, 97. nisag a2-ki-te x-[...]-la en: the first fruit offerings of ... 98. ki-nag abzu-a-sze3 en: to the libation place of the abzu, 99. u4 tu-ud-bi-da e3-a en: which emerged at the same time as the day of its birth. 100. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba en: When the ... stones into that throne 101. u3-mu-dim2 en: I had worked, 102. {d}nanna lugal-la-ni en: (for) Nanna, his master, 103. en3-bi-esz ga2-ga2-am3 en: which until now were inlaid(?), 104. a-ba-an-gi en: after he had secured(?) it, 105. a2 nig2-hul-da-ni-ta en: through a wicked act by him 106. ib2-ta-kur2-ru-a en: he removes them from it, 107. dingir kur2-ra u3 lugal-e en: and to a different god by a king 108. gaba-ri-ni-ta en: who is his peer 109. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a en: as a gift it he shall give them, 110. mu-sar-ra-a-ba en: or its inscription 111. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3 en: he shall erase 112. mu-ni ib2-sar-re-de3 en: and his own name he shall write (on it), 113. asz2-bal-la2-ba-ke4-<esz> en: or because of this curse 114. lu2 kur2 szu ba-an-zi-zi en: he incites another person to it, Version History |
| RIME 4.02.13.13, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nanna en gal 2. u4 an ku3-ge si 3. men nun-na sag il2 4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2 5. iti ge-en-ge-en 6. mu silim-ma 7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na 8. esz-bar zi szu ti 9. ki a-a-ugu-na-ke4 10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2 11. {d}asz-im2-babbar2-re 12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku 13. lugal-a-ni-ir 14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk 15. ad-da kur mar-tu 16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4 18. bi2-in-gi4-a 19. {d}utu lugal-a-ni-ir 20. [szu] bi2#?-in-tag-ga-am3 21. [ug3 bir-re-a] 22. [gu2]-bi kar2-kar2-ra 23. [erin2] suh3-suh3-a-bi 24. si# bi2-in-si-sa2 25. ka# ma-da-na 26. tesz2#-bi ib2-ta-se3-ga 27. sag#-du hul-du-bi column 2 1. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra# 2. gesz-bur! ma-da-na 3. gu2-erim2-gal2-la-am3 4. bi2-in-hasz-am3 5. ki-tusz NUN szul {d}utu 6. di-ku5 mah an-ki 7. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka 8. su du10 bi2-in-tusz-am3 9. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na 10. esz3 e2-babbar2-ra-sze3 11. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en 12. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le 13. {d}en-ki {d}nin-mah-bi 14. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7 15. bala me da-ri2 16. me-bi nu-kur2-ru-de3 17. du11-ga mah {d}nanna {d}utu#-[ta] 18. nam-si-sa2-a-mu-[sze3] 19. ma-ni-in#-szum2#-[mu-usz-am3] 20. nam-bi-sze3 inim# [sa6-sa6-ge-en-mu-ne] 21. x NI# [...] 22. [...] 23. x x [...] 24. igi-a x [...] 25. mul ku3# [...] 26. su-lim [...] 27. {gesz}gu#-[za ...] 28. ba-x [...] 29. sza3 [...] 30. ra# [...] reverse column 1 1. x [...] 2. {gesz}gu-za#-a#-bi [...] 3. ku3-sig17 husz#-a [gar-ra] 4. u4 ti-le-mu# [...] 5. kin-ga2 re-esz x [...] 6. alan {d}nanna me-dim2-[bi] 7. zi-da ak-da x [...] 8. x [...] 9. x x x x [...] 10. gal-le-esz x [...] 11. 2(disz) {d}lamma di nam#-[...] 12. i5-gar sa6-sa6-ge#-[a-mu-sze3] 13. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...] 14. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e 15. alan szu-de!-a-mu-sze3 16. szu il2-la2 gibil-la2 17. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba 18. he2-bi2-ge-en-ge-en 19. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka 20. me za3-za3-be2 he2-bi3-kin-kin 21. gu4 ab2-ba limmu2-bi 22. he2-bi3-ge-en-ge-en 23. dur* gal-bi gesz-gan2*{a-num2}-ta 24. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3 25. ku3 luh-ha gar-ra 26. zi nam-ti-la-mu#-sze3 27. u3 nam-ti ARAD2-{d#}[suen] 28. dumu-mu mu-u2-numun-x-[...] 29. mu da-ri2 dumu-x [...] 30. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar-du ni2-tuku] column 2 1. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru# 2. u4#-a u4-da egir-[bi-sze3] 3. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2#-ma 4. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3 5. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a 6. [e2]-nig2-GA*-ra i-ni-in-ku4-ku4-a 7. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba 8. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3 9. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a 10. nisag a2-ki-te x-[...]-la# 11. ki-nag abzu-a-sze3 12. u4 tu-ud-bi-da e3-a 13. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba 14. u3-mu-dim2 15. {d}nanna lugal-la-ni 16. en3-bi-esz ga2-ga2-am3 17. a-ba-an*-gi 18. a2 nig2-hul-da-ni-ta 19. ib2-ta-kur2-ru-a 20. dingir kur2-ra u3 lugal-e 21. gaba-ri-ni-ta 22. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a 23. mu-sar-ra-a-ba 24. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3 25. mu-ni ib2-sar-re-de3 26. asz2#-bal-la2-ba-ke4-<esz> 27. lu2#-kur2 szu ba-an-zi-zi blank space Version History |
| RIME 4.02.13.13, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {[d]}nanna en: For Nanna, 2. [an ku3]-ta pa e3-a en:come forth from the holy heavens, 3. men x-x-sze3 tum2-ma en: worthy of the ... crown, 4. szul hi-li en: appealing youth 5. zi-sza3-gal2 tu en: who begets divine inspiration, 6. mu-ni a-re-esz kal en: whose name is praiseworthy and precious, 7. ibila sza3 zi-ta e3-a en: heir come out of a fine womb, 8. ki-ag2 e2-kur-ra en: beloved of the Ekur, 9. lugal-a-ni-ir en: his master - 10. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 11. nun sze-ga nibru{ki} en: the prince agreeable to Nippur, 12. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 13. sag-en3-tar gir2-su{ki} en:who tends to Girsu 14. ki lagasz{ki}-[a] en:in the state of Lagaš, 15. e2-babbar-da [ni2 te]-ge26 en: one who reveres the Ebabbar temple, 16. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en:and king of Sumer and Akkad, 18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2 en: when Nanna his master 19. szu12 a-ra-zu-ni en: to his prayers and supplications 20. in-szi-in-sze-ga en: became agreeable, 21. 7(disz) {uruda}alan i7-da en: seven river statues 22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la en: and fermenting vats of abundance 23. szu-bi-a en: into their hands 24. mu-un-ni-gal2 en: he put. 25. u4 ezem siskur2-ra-ka en: On the day of the offering festival, 26. kasz gesztin uluszin3 en: beer, wine, and sweetened emmer-beer n lines broken 27'. lu2 [a2 nig2-hul-dim2-ma] en: A person who an order of evil-doing 28'. ib2-[szi-ag2-ge26-a] en: shall issue against it, 39'. nig2-[dim2-ma-mu] en: who my creation 40'. [ib2-zi-re-a] en: shall efface, 41'. [e2-nig2-GA-ra] en: or into a storehouse 42'. i-ni-ib2-[ku4-ku4-a] en: shall have it brought, 43'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz en: or because of this curse 44'. lu2-kur2 en: a stranger 45'. szu ba-an-zi-zi-a en: shall incite to do this, 46'. u4 ezem siskur2-ra-ka en: or on the day of the offering festival 47'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a en: shall hold back from setting out these fermenting vats 48'. lu2-ba en: that person, 49'. {d}en-lil2 en: Enlil, 50'. {d}suen en: Sin, 51'. {d}en-ki en: Enki, 52'. {d}nin-mah-bi en: and Ninmaḫ, 53'. kilib3 dingir gal-gal-e-ne en: and all the great gods, 54'. ki nam tar-re-da en: when in the place where the fates are determined 55'. inim-ma-ni un-kid2-da en: they have pinched off his words, 56'. e-ne u3 numun-a-ni en: him and his seed 57'. sza3 kalam-ma-ka en: in the country 58'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne en: may they not allow to become established. 59'. 3(u)! en: 30 (draft line count) Version History |
| RIME 4.02.13.14, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {[d]}nanna# 2. [an ku3]-ta# pa e3-a# 3. men# x-x-sze3# tum2-ma 4. szul hi-li 5. zi#-sza3*-gal2 tu 6. mu-ni a-re-esz kal 7. ibila# sza3 zi-ta e3-a 8. ki-ag2 e2-kur-ra 9. lugal-a-ni-ir 10. ARAD2#-{d}suen 11. nun sze-ga nibru{ki} 12. u2-a uri5{ki}-ma 13. sag-en3-tar gir2-su{ki} 14. ki lagasz{ki}-[a] 15. e2-babbar-da# [ni2 te]-ge26 16. lugal# larsa#{ki}-ma 17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2 19. szu12 a-ra-zu-ni 20. in-szi-in-sze-ga 21. 7(disz) {uruda}alan i7-da 22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la 23. szu-bi-a 24. mu-un-ne2-gal2 25. u4 ezem siskur2-ra-ka 26. kasz gesztin uluszin3 column 2 beginning broken 1'. lu2# [a2 nig2-hul-dim2-ma] 2'. ib2#-[szi-ag2-ge26-a] 3'. nig2#-[dim2-ma-mu] 4'. [ib2-szi-re-a] 5'. [e2-nig2-GA-ra] 6'. i-ni-ib2#-[ku4-ku4-a] 7'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz 8'. lu2-kur2 9'. szu ba-an-zi-zi-a 10'. u4 ezem siskur2-ra-ka 11'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a 12'. lu2-ba 13'. {d}en-lil2 14'. {d}suen 15'. {d}en-ki 16'. {d}nin-mah-bi 17'. szunigin dingir gal-gal-e-ne reverse column 1 blank space column 2 1'. ki nam-tar-re-da 2'. inim-ma-ni un-kid2-da 3'. e-ne u3 numun-a-ni 4'. sza3 kalam-ma-ka 5'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne 6'. 3(u)! blank space Version History |
| RIME 4.02.13.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [u4 {d}]nanna en: When Nanna, 2. [...] mah# en: the exalted ..., 3. [mu-ni a-re-esz] kal en: whose name is praiseworthy and precious, n lines broken 4'. [x x x x] x x x [x] 5'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x] en: my skillfully wrought ... 6'. [ma]-an-szum2-mu-[usz] en: they gave to me. 7'. [...] en: ... 8'. [...] en: ... 9'. [...] en: ... 10'. [...]-si-sze3 en: ... 11'. [...] KI en: ... 12'. [...] en: ... 13'. [...] en: ... 14'. [...] en: ... 15'. [...] en: ... n lines broken 16'. [...] x en: ... 17'. [...] x en: ... 18'. [...]-na en: ... 19'. [sza4]-ge pa3-da en: chosen by the heart 20'. {[d]}nanna-ke4 en: of Nanna, 21'. [...] agrun ku3 en: the holy agrun sanctuary 22'. [...]-ba-ni en: her ..., 23'. [{d}nin]-gal-da sze-ga en: I who am obedient to Ningal, 24'. [me] gesz#-hur en: who the divine powers and plans 25'. [e2-kisz]-nu-gal2-sze3 en: for the Ekišnugal temple 26'. [szu du7-du7]-me-en en: constantly perfect, 27'. [...] x si-ga en: ... 28'. [...]-sze3 en: ... 29'. [...] x en: ... n lines broken 30'. [iti] 1(disz)-a-kam hu-[mu-gar] en: (offerings) for each month I set up. 31'. en-an-e-du7 en: Enanedu, 32'. zi nam-ti-la en-na en: for (my) life, until 33'. u4 su3-ra2-sze3 x [...] en: distant times ..., 34'. ugu-ni-[ba] en: upon it(?) 35'. diri u4-[bi-ta-sze3] en: more than previously 36'. {d}[...] en: the god ... 37'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2] en: as I was making beautiful words, 38'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3] en: for the Ekišnugal 39'. IM [...] en: ... 40'. e2-bi [...] en: ... 41'. hu-mu-[...] en: ... 42'. [...] en: ... 43'. e2 ki-[ag2] en: the beloved temple, 44'. [...] en: ... 45'. e2 esz3 [...] en: the house of the shrine ..., 46'. [...] bi [...] n lines broken 47'. [en]-an-na-[tum2-ma] en: Enanatuma, 48'. [dumu] {[d]}isz-me-{d}[da-gan] en: daughter of Išme-Dagan, 49'. [...] x [...] n lines broken 50'. en-[...] en: En-..., 51'. en gal x [...] en: great en priestess ... 52'. ki-bi-sze3 x [...] en: did restore ... 53'. e2 he2-x-[...] en: The temple ... n lines broken 54'. {d}su-mu-el3 en: Sumu-El, 55'. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna en: father of Enšaki'ag-Nanna, 56'. e2-babbar-ra bi2-[...] en: did ... in the Ebabbar temple. 57'. [e2]-babbar-ra-sze3 en: For the Ebabbar n lines broken 58'. rig7-[ge-a] en: who presented, 59'. nun nig2-gi-[na] en: prince of the right, 60'. sza3 sze-ga {d}[...] en: agreeable to the heart of the god ..., 61'. dumu ku-du-ur-[ma-bu-uk] en: son of Kudur-mabuk, 62'. ad-da e-[mu-ut-ba-la] en: father of Emutbala, 63'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen] en: brother of Warad-Sin 64'. lugal larsa[{ki}-ma] en: king of Larsa, 65'. da-[...] en: ... 66'. e2-[...] en: ... 67'. kin [...] en: ... 68'. nig2-nam# [...] en: ... 69'. u4 [...] en: ... 70'. KA [...] en: ... 71'. men [...] en: ... 72'. x [...] en: ... n lines broken 73'. [szu]-luh x x en: the ..' lustration rites of 74'. [si] sa2-sa2-e-de3 en: to perform properly 75'. [a2 ga2-a]-ar mu-un-ag2-en en: he ordered me. 76'. [...] TUR-TUR en: The small ... 77'. kiri3#-szu-gal2-la-mu en: to my obeisances 78'. [mu-szi]-in-sze-ga-a en: having been agreeable, 79'. [...]-bi [...] en: ... 80'. [...] en: ... n lines broken 81'. [ku]-du-ur-ma-[bu-uk] en: Kudur-mabuk, 82'. ad-da-mu en: my father, 83'. [(x)] ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 84'. [szesz] tam-ma-mu en: my twin(?) brother, 85'. [x x]-ma-ar-ta-asz en: ... 86'. [ki]-tusz-mu en: my residence 87'. x-ba-bi he2-bi2-gar en: its ... I established there. 88'. mu-mu gi16-sa-as x en: My name as an everlasting treasure 89'. ka-ka he2-em-mi-gal2 en: I put in (every) mouth. 90'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz en: For all the things I have done, 91'. {[d]}nanna lugal-mu en: may Nanna my master 92'. [{d}nin-gal] nin#-mu en: and Ningal my mistress 93'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3 en: rejoice over me. 94'. [...]-na n lines broken 95'. [...] en: ... 96'. x [...] en: ... 97'. an-[ta]-sur-ra{ki} en: 'Antasura' 98'. mu he2-em-mi-sa4 en: I named it. 99'. a-sza3 a-gar sumun-na en: As for the field of the old agricultural tract 100'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba en: which had been abandoned long ago 101'. masz2 zi ba-ra-gal2-la en: and did not produce a proper yield, 102'. [en]-an-e-du7 en: Enanedu, 103'. [...] x [...] x en: ... 104'. nam# ku3-babbar# [...] en: in consideration of silver ... 105'. [...] gal [...] en: ... large ... 106'. [...] n lines broken 107'. he2-em-[mi-...] en: I did ... there. 108'. gan2 AN [...] x x [...] en: The field-area ... 109'. [...] x-ma{ki} en: of the place ..., 110'. [...] a-ru-a en: ... a votive gift 111'. {d}nin-gal-ke4 en: to Ningal, 112'. a-sza3 a-gar3 dagal-[la] en: a field of the broad agricultural tract 113'. a nu-mu-un-de2-[a] en: which no one had irrigated, 114'. masz2 zi# x x x [...] en: a fine yield of ... 115'. he2-[...] en: it did indeed (produce). 116'. [...] n lines broken 117'. [...] en: ... 118'. [...]-sze3 en: ... 119'. x [...]-mu en: ... 120'. su {d}[nanna] lugal-ga2 en: to the substance of Nanna my master 121'. u3 {d}nin-gal nin#-ga2 en: and Ningal my mistress 122'. i3-li-gin7 ha-[ba]-du10 en: may it be pleasing like fine oil. 123'. mu su3-ra2 en: Long years 124'. nam-ti sza3 du10-ga en: and happy life 125'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne en: may they present to me as a gift. 126'. uri5{ki}-ma en: In Ur, 127'. iri nam-en-na-mu en: my city of en-ship, 128'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...] en: may they ... my good things. 129'. u4 {d}nin-gal nin-mu en: When Ningal my mistress 130'. mu sa6-ga-[mu] en: my good name 131'. gu3 zi bi2-in-[de2-a] en: did truly call, 132'. [...] DA x [...] en: ... n lines broken 133'. [...]-usz en: ... 134'. [...]-ga en: ... 135'. [...]-e-ne en: ... 136'. [...] ku3 en: ... 137'. [...] x E BU en: ... 138'. [...] gal-ka en: ... 139'. [...] kal-ga en: ... 140'. [...] NE tum2-mu en: ... 141'. [...] nin-ga2 en: ... 142'. [...]-de3-esz en: ... 143'. [...]-ta en: ... 144'. [...]-a en: ... 145'. [...]-gar en: ... 146'. [...]-si en: ... 147'. [...] x en: ... 148'. [...]-du3 en: ... 149'. [...] KI en: ... 150'. [...]-sa4 en: ... 151'. [...]-na en: ... 152'. [...] x en: ... n lines broken 153. {na4}nir2 ku3 en: a ... of nir2 stones, 154'. [asz]-me ku3-sig17 husz en: and a sun-disc ornament of red gold, 155'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na en: whose weight was one-half mina, 156'. zi-pa-ag2-ga2-na en: upon her throat 157'. u4-gin7 kar2-kar2-ka en: shining like the sun, 158'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: an ornament fitting for her divinity, 159'. u3-mu-dim2 en: when I had fashioned, 160'. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 161'. [hu]-mu-ba en: I presented it. 162'. [x x] e2-NIM-ma en: ... 163'. [...] x-i-lim husz2# en: ... 164'. [...] x [...] en: ... 165'. gal-bi he2-[...] en: greatly I did ... n lines broken 166'. [...]-ge-a en: ... 167'. [sag-e-esz] rig7-ge-a en: one who grants as gift, 168'. [... gur] sze-ta en: n kor barley each 169'. sa2-du11-sze3 gi-na en: for firm regular offerings 170'. iti 1(disz)-a-kam en: each month 171'. hu-mu-gar en: I established. 172'. {gesz}gu-[za] du10-ba ku3-sig17 en: The throne, with gold on its lap, 173'. [...] 3(disz)-ta gar-ra en: inlaid with three ... apiece. 174'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal] en: The bed of Ningal n lines broken 175'. ki-tusz nam-[en-na-ga2] en: In my residence of en-ship 176'. gal-bi he2-[...] en: grandly I did ... 177'. alan me-[dim2-bi ...] x en: A statue whose features ..., 178'. musz3-me-bi ku3-[babbar] ku3-sig17 en: whose face with silver and gold 179'. kin nam-[...]-gar-ra en: a work of ..., was plated, 180'. u3-[mu]-dim2 en: when I had fashioned it, 181'. sza3-ba DUG [...]-NE en: in it ... 182'. 1(disz) dida en: 1 (jug) of sweet-wort, 183'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub] en: 5 sila of heaping flour, 184'. 2(disz) x [...] en: 2 ..., 185'. 2(disz) sila3 ninda-i3-[de2-a] en: 2 sila of oiled bread, 186'. 1(disz) uzu [...] en: 1 meat ..., 187'. 1(disz) [...] en: 1 ..., 188'. [...] en: ... 189'. {d}[...] en: the god ... 190'. nam-[...] en: ... 191'. 5(disz) sila3 [...] en: 5 sila ..., 192'. sa2-du11-[sze3 gi-na] en: as a firm regular offering, 193'. he2-[em-mi-gar] en: I set up there. 194'. 1(disz) sila3 [...] en: 1 sila ... n lines broken 195'. [...] bar [...] en: ... 196'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi-[gar] en: monthly I set up there. 197'. e2-ga2-gu2-x [...] en: In the temple Egagu-... n lines broken 198'. [...] x [...] en: ... 199'. [sza3] ib2-ba-[x x] en: in ... anger 200'. [x di4]-di4-la2-be2 en: at its little ones 201'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak en: when he has looked angrily, 202'. sza3#-ga-ni en: and his heart 203'. [nig2]-erim2 en: evil 204'. [...]-ta-an-tum2 en: he has brought ..., 205'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu en: ... Ningal my mistress 206'. [...] x ku3 en: the one who the the holy ... 207'. [...]-ib2-zi-ge en: shall remove ... 208'. [...]-gal2 en: may she cause there to be ... n lines broken 209'. [...] en: ... 210'. {d}[...] en: ... 211'. nin gal [...] en: ... 212'. [...] en: ... 213'. dumu [...] en: ... 214'. KA [...] en: ... 215'. x [...] en: ... n lines broken 216'. [{d}nanna lugal]-mu en: Nanna my master 217'. [{d}nin-gal nin]-mu en: and Ningal my mistress, 218'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne en: and all the great gods, 219'. [asz2] gig-[ga] en: a grievous curse 220'. [he2]-ni-in-bal-e-[ne] en: may they pass over onto him, 221'. [e-ne] u3 numun-a-ni en: and him and his seed 222'. [sza3 kalam-ma]-ka en: within the country n lines broken 223'. [nam-mu-ni]-ib2-ga2-ga2-ne en: may they not let be established there. 224'. [...]-ta# en: ... n lines broken 225'. [...]-kesz2 en: ... 226. [...] x kal asz-sza en: ... 227'. [...]-ba sag-il2 en: head raised over its ..., 228'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na en: who constantly pleases the father who begot him, 229'. [...] x hul-dim2-ma-ni en: ... his wicked ... n lines broken 230'. [en-sza3-ki-ag2]-{d}nanna en: Enšaki'ag-Nanna, 231'. en igi-du-mu [...] en: the en-priestess who preceded me, n lines broken 232'. [...]-a en: ... 233. [...]-RI-a en: ... 234'. [...]-esz en: ... 235'. [...]-mu en: ... 236'. [...]-a en: ... n lines broken 237'. [...]-gar en: ... 238'. [...]-sze3 en: ... 239'. [...] x en: ... n lines broken 240'. [...] x en: ... 241'. [...]-ba en: ... 242'. [...]-a en: ... 243'. [...]-x-si-ga en: ... 244'. [...]-gal2 en: ... 245'. [...]-a en: ... Version History |
| RIME 4.02.13.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse surface fragment 1 1. [u4 {d}]nanna# 2. [...] mah# 3. [mu-ni a-re-esz] kal n lines broken surface fragment 2 column 1 beginning broken 1'. [x x x x] x x x [x] 2'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x] 3'. [ma]-an#-szum2-mu-[usz] 4'. [...] 5'. [...] 6'. [...] 7'. [...]-si#-sze3 8'. [...] KI 9'. [...] 10'. [...] 11'. [...] 12'. [...] n lines broken surface fragment 3 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] x 3'. [...]-na 4'. [sza4]-ge# pa3-da 5'. {[d]}nanna-ke4 6'. [...] agrun ku3 7'. [...]-ba-ni 8'. [{d}nin]-gal#-da sze-ga 9'. [me] gesz#-hur 10'. [e2-kisz]-nu#-gal2-sze3 11'. [szu du7-du7]-me-en 12'. [...] x si-ga 13'. [...]-sze3 14'. [...] x rest broken surface fragment 4 beginning broken 1'. [iti] 1(disz)-a-kam hu#-[mu-gar] 2'. en-an-e-du7 3'. zi# nam-ti-la en-na# 4'. u4 su3#-ra2-sze3 x [...] 5'. ugu-ni-[ba] 6'. diri u4-[bi-ta-sze3] 7'. {d}[...] 8'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2] 9'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3] surface fragment 5 1. IM [...] 2. e2-bi [...] 3. hu-mu-[...] 4. [...] 5. e2# ki-[ag2] 6. [...] 7. e2# esz3 [...] 8. [...] bi [...] rest broken surface fragment 6 beginning broken 1'. [en]-an-na-[tum2-ma] 2'. [dumu] {[d]}isz-me-{d#}[da-gan] 3'. [...] x [...] surface fragment 7 beginning broken 1'. en-[...] 2'. en gal x [...] 3'. ki-bi-sze3 x [...] 4'. e2 he2-x-[...] 2 lines broken surface fragment 8 1. {d}su-mu-el3 2. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna 3. e2#-babbar-ra bi2#-[...] 4. [e2]-babbar-ra-sze3 rest broken surface fragment 9 beginning broken 1'. rig7-[ge-a] 2'. nun nig2-gi-[na] 3'. sza3 sze-ga {d}[...] 4'. dumu ku-du-ur#-[ma-bu-uk] 5'. ad-da e-[mu-ut-ba-la] 6'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen] 7'. lugal larsa#[{ki}-ma] 8'. da-[...] 9'. e2-[...] 10'. kin [...] 11'. nig2-nam# [...] 12'. u4 [...] 13'. KA# [...] 14'. men# [...] 15'. x [...] rest broken surface fragment 10 beginning broken 1'. [szu]-luh x x 2'. [si] sa2#-sa2-e-de3 3'. [a2 ga2-a]-ar# mu-un-ag2-en 4'. [...] TUR-TUR 5'. kiri3#-szu-gal2-la-mu 6'. [mu-szi]-in#-sze-ga-a 7'. [...]-bi [...] 8'. [...] rest broken column 3 surface fragment 11 beginning broken 1'. [ku]-du#-ur-ma-[bu-uk] 2'. ad#-da-mu# 3'. [(x)] ARAD2-{d}suen 4'. [szesz] tam#-ma-mu 5'. [x x] ma-ar-ta-asz 6'. [ki]-tusz-mu 7'. x-ba-bi he2-bi2-gar 8'. mu#-mu gi16-sa-asz 9'. ka#-ka he2-em-mi-gal2 10'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz 11'. {[d]}nanna# lugal-mu 12'. [{d}nin-gal] nin#-mu 13'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3 14'. [...]-na rest broken surface fragment 12 beginning broken 1'. [...] 2'. x [...] 3'. an-[ta]-sur#-ra{ki} 4'. mu he2#-em-mi-sa4# 5'. a-sza3# a-gar sumun-na 6'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba 7'. masz2# zi# ba-ra-gal2-la 8'. [en]-an#-e-du7 9'. [...] x [...] x 10'. nam# ku3-babbar# [...] 11'. [...] gal# [...] 12'. [...] rest broken surface fragment 13 beginning broken 1'. he2-em#-[mi-...] 2'. gan2 AN# [...] x x [...] 3'. [...] x-ma KI 4'. [...] a-ru-a 5'. {d}nin-gal-ke4 6'. a-sza3 a-gar3 dagal#-[la] 7'. a nu-mu-un-de2#-[a] 8'. masz2# zi# x x x [...] 9'. he2#-[...] 10'. [...] column 4 surface fragment 14 beginning broken 1'. [...] 2'. [...]-sze3 3'. x [...]-mu 4'. su {d}[nanna] lugal-ga2 5'. u3 {d}nin-gal# nin#-ga2 6'. i3-li-gin7 ha#-[ba]-du10 7'. mu su3-ra2 8'. nam-ti sza3 du10#-ga 9'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne 10'. uri5{ki}-ma 11'. iri nam-en-na-mu 12'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...] 13'. u4 {d}nin-gal nin-mu# 14'. mu sa6-ga-[mu] 15'. gu3# zi bi2-in-[de2-a] 16'. [...] DA x [...] rest broken surface fragment 15 beginning broken 1'. [...]-usz 2'. [...]-ga 3'. [...]-e#-ne 4'. [...] ku3 5'. [...] x E BU 6'. [...] gal-ka 7'. [...] kal#-ga 8'. [...] NE tum2-mu 9'. [...] nin-ga2 10'. [...]-de3-esz 11'. [...]-ta 12'. [...]-a 13'. [...]-gar 14'. [...] si# 15'. [...] x 16'. [...]-du3 17'. [...] KI 18'. [...]-sa4 19'. [...]-na 20'. [...] x rest broken surface fragment 16 beginning broken 1'. {na4#}nir2 ku3# 2'. [asz]-me ku3-sig17 husz 3'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na 4'. zi-pa-ag2-ga2-na 5'. u4-gin7 kar2-kar2-ka 6'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 7'. u3-mu-dim2 8'. nam-ti-mu-sze3 9'. [hu]-mu-ba 10'. [x x] e2-NIM-ma 11'. [...] x-i-lim husz2# 12'. [...] x [...] 13'. gal-bi he2-[...] rest broken surface fragment 17 beginning broken 1'. [...]-ge-a 2'. [sag-e-esz] rig7#-ge-a 3'. [... gur] sze-ta 4'. sa2#-du11-sze3 gi-na 5'. iti 1(disz)-a-kam 6'. hu-mu-gar 7'. {gesz}gu-[za] du10#-ba ku3-sig17 8'. [...] 3(disz)-ta gar-ra 9'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal] surface fragment 18 beginning broken 1'. ki-tusz nam-[en-na-ga2] 2'. gal-bi he2-[...] 3'. alan me-[dim2-bi ...] x 4'. musz3-me-bi ku3#-[babbar] ku3#-sig17 5'. kin nam-[...]-gar-ra 6'. u3-[mu]-dim2 7'. sza3-ba DUG# [...]-NE# 8'. 1(disz) dida# 9'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub] 10'. 2(disz) x [...] 11'. 2(disz) sila3 ninda-i3#-[de2-a] 12'. 1(disz) uzu [...] 13'. 1(disz) [...] 14'. [...] 15'. {d#}[...] 16'. nam#-[...] 17'. 5(disz) sila3 [...] 18'. sa2-du11#-[sze3 gi-na] 19'. he2-[em-mi-gar] 20'. 1(disz)# sila3# [...] rest broken surface fragment 19 beginning broken 1'. [...] bar [...] 2'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi#-[gar] 3'. e2-ga2-gu2-x [...] rest broken column 5 surface fragment 20 beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [sza3] ib2#-ba#-[x x] 3'. [x di4]-di4-la2-bi 4'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak 5'. sza3#-ga-ni 6'. [nig2]-erim2 7'. [...]-ta-an-tum2 8'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu 9'. [...] x ku3 10'. [...]-ib2#-zi-ge# 11'. [...]-gal2 rest broken surface fragment 21 beginning broken 1'. [...] 2'. {d#}[...] 3'. nin gal# [...] 4'. [...] 5'. dumu [...] 6'. KA [...] 7'. x [...] rest broken surface fragment 22 beginning broken 1'. [{d}nanna lugal]-mu 2'. [{d}nin-gal nin]-mu 3'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne 4'. [asz2] gig#-[ga] 5'. [he2]-ni#-in-bal-e-[ne] 6'. [e-ne] u3 numun-a-ni 7'. [sza3 kalam-ma]-ka surface fragment 23 beginning broken 1'. [nam-mu-ni]-ib2#-ga2-ga2-ne 2'. [...]-ta# surface fragment 24 beginning broken 1'. [...]-kesz2 2'. [...] x kal asz-sza 3'. [...]-ba sag-il2 4'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na 5'. [...] x hul#-dim2#-ma#-ni# rest broken surface fragment 25 1'. [...] {d}nanna 2'. en igi-du-mu [...] surface fragment 26 beginning broken 1'. [...]-a 2'. [...]-RI#-a 3'. [...]-esz 4'. [...]-mu 5'. [...]-a surface fragment 27 beginning broken 1'. [...]-gar# 2'. [...]-sze3 3'. [...] x surface fragment 28 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...]-ba 3'. [...]-a 4'. [...]-x-si-ga 5'. [...]-gal2 6'. [...]-a Version History |
| RIME 4.02.13.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en dumu nun en: lord, princely son, 3. an ku3-ge dalla e3 en: who shines forth upon holy heaven, 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayer and supplication, 5. lugal-mu-ra en: my master, 6. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 7. u2-a e2-kur-ra en: provider of the Ekur, 8. sipa sag-en3-tar en: shepherd who cares for 9. e2-kisz-nu-gal2 en: the Ekišnugal, 10. lu2 ni2-tuku en: a man who reveres 11. esz3 e2-babbar-ra en: the shrine Ebabbar, 12. me gesz-hur en: who the divine powers and plans 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: of Eridu perfects, 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul en: a man who enlarges the food offerings 15. e2-ninnu-me-en en: of the Eninnu, 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} en: I, who Lagaš and Girsu 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en en: is restoring, 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne en: who the cities of the gods of their lands 19. szu gibil bi2-in-ak-a en: did rework anew 20. {d}nanna {d}utu-bi en: and for Nanna and Utu 21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la en: did provide good and restful residences, 22. nun ni2-te-ge26 en: the (god-)fearing prince 23. e2 lugal-la-na-sze3 en: who at the temple of his master 24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en en: stands to serve, for the sake of his life - 25. u4 {d}asz-im2-babbar en: when Ašimbabbar 26. geszkim sa6-ga-ne2 en: his favorable signs 27. igi ma-ni-in-du8-a en: he caused me to see, 28. igi nam-ti-la-ka-ni en: and his eye of life 29. mu-szi-in-bar-ra-a en: he directed towards me, 30. e2-a-ni du3-u3-de3 en: and about the rebuilding of his temple 31. ki-be2 gi4-gi4-de3 en: and the restoring of his temple 32. ga2-ar ma-an-du11-ga en: having spoken to me, 33. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 34. u3 nam-ti en: and the life 35. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 36. a-a-ugu-ga2-ke4 en: the father who begot me, 37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni en: his temple which gladdens the heart, 38. e2-temen-ni2-gur3-ru en: the Etemenniguru, 39. mu-na-du3 en: I built for him. 40. me-te u6-di kalam-ma-ka en: As an ornament and marvel of the nation 41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub en: I made it stand unto distant times. 42. {d}nanna lugal-mu en: Nanna my master, 43. za-e-me-en ba-e-a-ak en: it is you who have done it; 44. ga2-e a-na-mu-me-en en: but I - what am I? 45. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For the things I have done 46. {d}nanna en an-ki en: O Nanna, lord of heaven and earth, 47. hu-mu-hul2-le-en en: may you rejoice over me. 48. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 en: May a fate of life, a long reign, 49. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 50. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be granted to me. Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone conflated text surface a 1. {d}nanna 2. en dumu nun 3. an ku3-ge dalla e3 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku 5. lugal-mu-ra 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a e2-kur-ra 8. sipa sag-en3-tar 9. e2-kisz-nu-gal2 10. lu2 ni2-tuku 11. esz3 e2-babbar-ra 12. me gesz-hur 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul 15. e2-ninnu-me-en 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne 19. szu gibil bi2-in-ak-a 20. {d}nanna {d}utu-bi 21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la 22. nun ni2-te-ge26 23. e2 lugal-la-na-sze3 24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en 25. u4 {d}asz-im2-babbar 26. geszkim sa6-ga-ne2 27. igi ma-ni-in-du8-a 28. igi nam-ti-la-ka-ni 29. mu-szi-in-bar-ra-a 30. e2-a-ni du3-u3-de3 31. ki-be2 gi4-gi4-de3 32. ga2-ar ma-an-du11-ga 33. nam-ti-mu-sze3 34. u3 nam-ti 35. ku-du-ur-ma-bu-uk 36. a-a-ugu-ga2-ke4 37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni 38. e2-temen-ni2-gur3-ru 39. mu-na-du3 40. me-te u6-di kalam-ma-ka 41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub 42. [{d}nanna lugal-mu] 43. [za-e-me-en ba-e-a-ak] 44. [ga2-e a-na-mu-me-en] 45. [nig2 ak-ak-da-ga2] 46. [{d}nanna en an-ki] 47. [hu-mu-hul2-le-en] 48. [nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2] 49. [{gesz}gu-za suhusz gi-na] 50. [sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge] Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 11-12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}]nanna 2. en# dumu nun 3. an# ku3-ge dalla e3 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku 5. lugal-mu-ra 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a e2-kur-ra 8. sipa sag-en3-tar 9. e2-kisz-nu-gal2 10. lu2 ni2-tuku 11. esz3 e2-babbar-ra 12. me gesz-hur 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul 15. e2-ninnu-me-en 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne 19. szu gibil bi2-in-ak-a 20. [{d}]nanna# {d}utu-bi 21. [ki-tusz hun-ga2] du10# mu#-un#-ne-gal2-la 22. [nun] ni2#-te-ge26 23. [e2] lugal#-la-na-sze3# 24. [zi ti]-le#-ni-sze3 gub-ba#-me#-[en] 25. [u4 {d}asz]-im2-babbar 26. [geszkim] sa6#-ga#-ne2 column 2 1. igi ma-ni-in-du8#-[a] 2. igi nam-ti-la-ka-ni 3. mu-szi-in-bar-ra-a 4. e2-a-ni du3-u3-de3 5. ki-be2 gi4-gi4-de3 6. ga2-ar ma-an-du11-ga 7. nam-ti-mu-sze3 8. u3 nam-ti 9. ku-du-ur-ma-bu-uk 10. a-a-ugu-ga2-ke4 11. e2 sza3 hul2-la-ka-ni 12. e2-temen-ni2-gur3-ru 13. mu-na-du3 14. me-te u6-di kalam-ma-ka 15. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub 16. {d}nanna lugal-mu 17. [za-e-me-en ba-e-a-ak 18. ga2-e a-na-mu-me-en 19. nig2 ak-ak-da-ga2 20. {d}nanna# en an-ki 21. hu#-mu#-hul2#-le-en 22. [nam-tar] nam#-ti-la [bala] su3#-ra2 23. {gesz#}[gu-za] suhusz# gi-na 24. sag-e#-[esz ha]-ma#-ab-rig7-ge# surface b broken Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 22-23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 27-28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 29-30 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 32-33 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 34-35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 36-37 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 38 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [e2-ninnu-me]-en# 2'. [lagasz{ki} gir2-su]{ki} 3'. [ki-be2 gi4]-gi4#-me-en 4'. [iri{ki} dingir] ma#-da-be2-ne 5'. szu# gibil bi2-in-ak-a 6'. [{d}]nanna# {d}utu-bi 7'. [ki-tusz] hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la 8'. [nun] ni2-te-ge26 9'. e2# lugal-la-na-sze3 10'. [zi] ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en 11'. [u4 {d}]asz-im2-babbar column 2 beginning broken 1'. [ku-du-ur]-ma-bu-uk 2'. [a-a]-ugu#-ga2-ke4 3'. [e2] sza3# hul2-la-ka-ni 4'. e2#-temen-ni2-gur3-ru 5'. mu-na-du3 6'. me-te u6-di kalam-ma-ka 7'. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub 8'. {d}nanna lugal-mu 9'. za-e-me-en ba-e-a-ak 10'. ga2-e a-na-mu-me-en 11'. nig2 ak-ak-da-ga2 12'. {d}nanna# en an-ki 13'. hu-mu-hul2-le-en 14'. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 15'. {gesz}gu-za suhusz# gi-na 16'. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge surface b broken Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 41-42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 43-44 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 45 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 46 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 47 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 48-49 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna# 2. en# dumu# nun# n lines broken 3'. e2#-[ninnu-me-en] 4'. lagasz#{ki#} gir2#-[su{ki}] 5'. ki-be2 gi4-gi4#-[me-en] 6'. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne# 7'. szu gibil bi2-in-ak-[a] 8'. {d}nanna {d}utu-bi# 9'. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2#-[la] 10'. nun ni2-te-ge26# 11'. e2 lugal-la-na-sze3# 12'. zi ti-le-ni-sze3 gub#-ba#-[me-en] 13'. u4 {d}asz-im2-babbar# 14'. geszkim sa6-ga#-[ne2] 15'. igi ma-ni-in-[du8-a] 16'. igi nam-ti-la-[ka-ni] 17'. mu-szi-in#-[bar-ra-a] 18'. e2-a-ni du3#-[u3-de3] 19'. ki-be2 gi4-gi4#-[de3] 20'. ga2-ar ma-[an-du11-ga] 21.a'. nam-ti-mu-sze3# 21.b'. [u3 nam-ti] 22'. ku-du-ur-ma-bu#-[uk] 23'. a-a-ugu-ga2#-[ke4] 24'. e2 sza3 hul2-la-ka#-[ni] 25.a'. e2-temen-ni2-gur3-[ru] 25.b'. [mu-na-du3] 26'. me-te u6-di kalam#-[ma-ka] 27'. u4 da-ri3-sze3 bi2#-[in-gub] 28'. {d}nanna lugal-mu# 29'. za-e-me-en ba-e-[a-ak] 30'. ga2-e a-na-mu#-[me-en] 31'. nig2 ak-ak-da-ga2# 32.a'. {d}nanna en an-ki 32.b'. hu-mu-hul2-le-en 33'. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 34'. {gesz}gu-za suhusz gi-na 35'. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7#-ge# surface b column 1 1. [{d}]nanna# 2. [en dumu] nun# 3. [an ku3-ge] dalla# e3# 4. [nam-szita a]-ra#-zu-e gesz tuku 5. [lugal]-mu#-ra 6. [ARAD2]-{d#}suen# 7. [u2-a e2]-kur-ra 8. [sipa sag]-en3#-tar 9. [e2-kisz]-nu-gal2 10.a. [lu2 ni2]-tuku# 10.b. esz3 e2-babbar-ra 11.a. [me gesz-hur] 11.b. eridu#{ki}-ga szu du7-du7 12. [lu2] nidba# gu-ul-gu-ul 13. [e2]-ninnu-me-en 14. lagasz#{ki} gir2-su{ki} 15. [ki]-be2# gi4-gi4-me-en 16. iri#{ki} dingir ma-da-be2-ne# 17. [szu] gibil# bi2-in-ak-[a] 18. [{d}]nanna# {d}utu-bi# 19. [ki-tusz hun-ga2] du10 mu-un-ne-gal2#-[la] 20. [nun] ni2#-te-ge26# 21. [e2 lugal]-la-na-sze3# 22. [zi ti]-le#-ni#-sze3# gub#-ba#-[me-en] 23. [u4 {d}asz]-im2#-[babbar] column 2 1. [...] 2. igi# [ma-ni-in-du8-a] 3. igi# [nam-ti-la-ka-ni] 4. mu-[szi-in-bar-ra-a] 5. e2-[a-ni du3-u3-de3] 6. ki-[be2 gi4-gi4-de3] 7. ga2-ar# [ma-an-du11-ga] 8.a. nam#-[ti-mu-sze3] 8.b. [u3 nam-ti] 9. ku#-du#-[ur-ma-bu-uk] 10. a-a#-[ugu-ga2-ke4] 11. e2 sza3# [hul2-la-ka-ni] 12.a. e2#-temen#-ni2#-[gur3-ru] 12.b. [mu-na-du3] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 51-52 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 53-54 & RIME 4.02.13.27, ex. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 55-56 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 57 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 58-59 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 60-61 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 62 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 63 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 64-65 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 66 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 67 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 68 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 70 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 71 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 72 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 73 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}]nanna 2. [en dumu] nun 3. [an] ku3#-[ge] dalla# e3 4. nam#-szita a#-ra#-zu#-e# gesz# tuku 5. lugal#-mu#-ra# 6. ARAD2#-{d}suen 7. u2-a e2-kur-ra 8. sipa sag-en3-tar 9. e2-kisz#-nu-gal2 10. lu2# ni2#-tuku 11. esz3# [e2]-babbar#-ra 12.a. [me] gesz#-hur# 12.b. [eridu{ki}-ga szu] du7#-du7# 14. [...]-ul# 15. [...]-en# 16. lagasz#[{ki} ...]{ki} 17. ki-be2 [...]-en# 18. iri{ki#} [...]-ne# 19. szu gibil# [...]-ak#-a 20. {d#}[...] 21. [...]-la# 22. [...]-ge26# 23. [...]-na#-sze3# 24. [...] gub#-ba-me-en 25. [u4] {d#}asz-im2#-babbar 26. geszkim sa6-ga-a-ne2 column 2 1. igi ma-ni-in-du8#-[a] 2. igi nam-ti-la-ka-ni# 3. mu-szi-in-bar-ra-a 4. e2-a-ni du3-u3-de3 5. ki-be2 gi4-gi4-de3 6. ga2-ar ma-an-du11-ga 7. nam-ti-mu#-sze3 8. u3 nam#-ti# 9. ku-du-ur-ma#-[bu-uk] 10. a-a-ugu-[...] 11. e2 sza3 hul2#-[...] 12. e2-temen#-[...] 13. mu#-[...] 14. me-te# u6#-[...] 15. u4 da#-ri3#-sze3# [...] 16. {d}nanna [...] 17. za-e-me-en ba#-[...] 18. ga2-e a-na-mu#-[...] 19. nig2 ak-ak-da-[x] 20. {d}nanna en# an-ki# 21. hu-mu-hul2-le-en# 22-23. nam-tar nam-ti-la [bala] su3#-ra2 24. {gesz#}[...] suhusz gi-na 25. sag-e-esz# [...] Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 74 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [me-te u6-di kalam-ma]-ka# 2'. [u4 da-ri3-sze3 bi2]-in#-gub 3'. [{d}nanna] lugal#-mu 4'. [za-e-me-en] ba#-e-a-ak 5'. [ga2-e a-na]-mu-me-en 6'. [nig2 ak]-ak#-da-ga2 7'. [{d}]nanna# en an-ki 8'. [hu-mu]-hul2#-le 9'. [nam-tar nam-ti]-la# bala su3-ra2 10'. [{gesz}gu-za] suhusz# gi-na 11'. [sag-e-esz ha-ma]-ab#-rig7-ge surface b broken Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 75 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a broken surface b column 1 1. [{d}]nanna 2. [en dumu] nun 3. [an ku3]-ge# dalla e3 4. [nam-szita] a#-ra#-zu-e gesz# tuku# 5. lugal#-mu-ra 6. [ARAD2-{d}]suen# 7. [u2-a e2-kur]-ra n lines broken 8'. [...] x 9'. [...] x n lines broken 10'. [zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me]-en# 11'. [u4 {d}asz-im2]-babbar# 12'. [geszkim sa6]-ga#-ne2# column 2 1. igi ma-ni-in-du8-a 2. igi nam-ti-la-ka-ni 3. mu-szi-in-bar-ra-a 4. e2-a-ni du3-u3-de3 5. ki-be2 gi4-gi4-de3 6. ga2-ar ma-an-du11-ga 7. nam-ti-mu-sze3 8. u3# nam#-ti 9. [ku-du-ur]-ma-bu-uk 10. [a-a]-ugu#-ga2-ke4 11. [e2 sza3] hul2#-la-ka-ni 12. [e2]-temen#-ni2-gur3-ru 13. [mu-na]-du3 14. [me-te] u6#-di kalam-ma-ka 15. [u4] da#-ri3#-sze3 bi2-in-gub 16. {d#}nanna lugal-mu 17. za-e-me-en ba-e-a-ak 18. ga2-e a-na-mu-me-en 19. nig2 ak-ak-da-ga2 20. {d}nanna en an-ki 21. hu-mu-hul2-le-en 22. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 23. {gesz}gu-za suhusz gi-na 24. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.16, ex. 76 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 77 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 78 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. 79 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.16, ex. add80-81 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nanna 2. en dumu nun 3. an ku3-ge dalla e3 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku 5. lugal-mu-ra 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a e2-kur-ra 8. sipa sag-en3-tar 9. e2-kisz-nu-gal2 10. lu2 ni2-tuku 11. esz3 e2-babbar-ra 12. me gesz-hur 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul 15. e2-ninnu-me-en 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne 19. szu gibil bi2-in#-ak-a 20. {d}nanna {d}utu#-bi 21. [...]-gal2-la 22. [nun ni2-te]-ge? 23. [e2 lugal-la-na]-sze3 24. [zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me]-en 25. [u4 {d}asz-im2]-babbar 26. [geszkim sa6-ga]-ne2 27. [igi ma-ni-in]-du8#-a 28. [igi nam-ti-la-ka]-ni 29. [mu-szi-in-bar]-ra#-a 30. [e2-a-ni du3-u3]-de3 31. [ki-be2 gi4]-gi4#-de3 32. [ga2-ar ma]-an#-du11-ga 33. [nam-ti]-mu#-sze3 34. u3# nam-ti 35. ku-du-ur-ma-bu-uk 36. a-a-ugu-ga2-ke4 37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni 38. e2-temen-ni2-gur3-ru 39. mu-na-du3 40. me-te u6-di kalam-ma-ka 41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub 42. {d}nanna lugal-mu 43. za-e-me-en ba-e-a-ak 44. ga2-e a-na-mu-me-en 45. nig2 ak-ak-da-ga2 46. {d}nanna en an-ki 47. hu-mu-hul2-le-en 48. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 49. {gesz}gu-za suhusz gi-na 50. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge surface b column 1 1. {d}nanna 2. en dumu nun 3. an ku3-ge dalla e3 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku 5. lugal-mu-ra 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a e2-kur-ra 8. sipa sag-en3-tar 9. e2-kisz-nu-gal2 10. lu2 ni2-tuku 11. esz3 e2-babbar-ra 12. me gesz-hur 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul 15. e2-ninnu-me-en 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne 19. szu gibil bi2-in-ak-a 20. {d}nanna {d}utu-bi 21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la 22. nun ni2-te-ge26 23. e2 lugal-la-na-sze3 24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en 25. u4 {d}asz-im2-babbar column 2 1. geszkim sa6-ga-ne2 2. igi ma-ni-in-du8-a# 3. igi nam-ti-la-ka-ni# 4. mu#-szi-in-bar-ra#-a 5. e2-a-ni du3-u3#-de3 6. ki-be2 gi4-gi4-de3 7. ga2-ar ma-an-du11-ga 8. nam-ti-mu-sze3 9. u3 nam-ti 10. ku-du-ur-ma-bu-uk 11. a-a-ugu-ga2-ke4 12. e2 sza3 hul2-la-ka-ni 13. e2-temen-ni2-gur3-ru 14. mu-na-du3 15. me-te u6-di kalam-ma-ka 16. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub 17. {d}nanna lugal-mu 18. za-e-me-en ba-e-a-ak 19. ga2-e a-na-mu-me-en 20. nig2 ak-ak-da-ga2 21. {d}nanna en an-ki 22. hu-mu-hul2-le-en 23. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 24. {gesz}gu-za suhusz gi-na 25. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.17 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. {d}x [...] en: The god ..., 2'. lu2 x [...] en: the person ..., 3'. {d}asz?-[...] en: of(?) the god ..., 4'. lugal [kal-ga ...] en: the mghty king ..., 5'. lugal [larsa{ki}-ma] en: king of Larsa, 6'. lugal [ki-en-gi ki-uri] en: king of Sumer and Akkad, 7'. dumu [ku-du-ur-ma-bu-uk] en: sn of Kudur-mabuk, 8'. ad-[da e-mu-ut-ba-la] en: father of Emutbala, 9'. ARAD2-[{d}suen nun] en: I, Warad-Sîn, 10'. sze-ga [nibru{ki} szul] en: one obedient to Nippur, the youth 11'. a2-ag2 kin-kin [x x x] en: who seeks out the instructions ..., 12'. [e2] dingir-re-e-ne [x x] en: ... the temples of the gods, 13'. gesz-hur szu du7-[du7] en: and perfects the divine plans, 14'. ni2-tuku u3 nu-ku kalam-ma-[me-en] en: the nation's (god)-fearing one who never sleeps - 15'. u4 {d}utu lugal-mu gu3 zi [ma]-ni-in-de2-[a] en: when Utu my master spoke truly to me, n lines broken 16'. zu2-[lum n sila3-ta] en: n sila dates each, 17'. zi3 [n sila3-ta] en: n sila flour each, 18'. kasz [n sila3-ta] en: n sila beer each, 19'. mu-[ni-gar] en: I established there. 20'. nam-[bi-sze3] en: For this, 21'. {d}[utu] en: may Utu 22'. bala [he2-gal2-la] en: a reign of abundance 23'. esz3 [larsa{ki}-ma-ka] en: in the shrine city Larsa 24'. hu-[...] en: do ... 25'. {d}[...] en: The god ..., 26'. x [...] en: ... n lines broken 27'. a2-gal2 e2-babbar en: the powerful one of the Ebabbar 28'. inim-ma-ni sze-ga en: whose word is agreeable, 29'. igi {d}utu u3 {d}{sze3}szer7-da-bi en: before Utu and (his consort) Šerda 30'. i5-gar-bi hul-hul-de3 en: to make that one's oracular utterances bad, 31'. u4-bi-sze3 en: at(?) that time 32'. sag-bi he2-ha-za en: may he hold fast to that (low) person. 33'. {d}lu2-husz-gal en: May the god Big Fierce Man, 34'. kar igi nu-tum2-mu en: who does not ..., 35'. sag szu bal-e en: when the person 36'. a-ba-ni-in-ak en: he has overturned(?), 37'. maszkim hul-gar nu-kur2-ru-a he2-a en: may he be (his) unchanging evil-working bailiff-demon 38'. u4 da-ri2-sze3 en: forever. double ruling 39'. na#-ru#-a# ARAD2#-[{d}suen] en: Stele of Warad-Sîn. Version History |
| RIME 4.02.13.17, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. {d#}x [...] 2'. lu2 x [...] 3'. {d}asz?-[...] 4'. lugal# [kal-ga ...] 5'. lugal# [larsa{ki}-ma] 6'. lugal# [ki-en-gi ki-uri] 7'. dumu [ku-du-ur-ma-bu-uk] 8'. ad#-[da e-mu-ut-ba-la] 9'. ARAD2-[{d}suen nun] 10'. sze-ga# [nibru{ki} szul] 11'. a2#-ag2# kin#-kin# [x x x] 12'. [e2] dingir-re-e-ne# [x x] 13'. gesz-hur szu du7-[du7] 14'. ni2-tuku u3-nu-ku kalam-ma#-[me-en] 15'. u4 {d}utu lugal-mu gu3 zi# [ma]-ni-in-de2#-[a] rest of obverse broken reverse column 1' 1. zu2#-[lum n sila3-ta] 2. zi3 [n sila3-ta] 3. kasz# [n sila3-ta] 4. mu#-[ni-gar] 5. nam#-[bi-sze3] 6. {d}[utu] 7. bala# [he2-gal2-la] 8. esz3# [larsa{ki}-ma-ka] 9. hu#-[...] 10. {d}[...] 11. x [...] rest broken column 2' 1. a2-gal2 e2-babbar 2. inim-ma-ni sze-ga 3. igi {d}utu u3 {d}{sze3}szer7-da-bi 4. i5-gar-bi hul-hul-de3 5. u4-bi-sze3 6. sag-bi he2-ha-za 7. {d}lu2-husz-gal 8. kar igi# nu-tum2-mu 9. sag szu bal-e 10. a-ba-ni-in-ak 11. maszkim hul-gar nu-kur2-ru-a he2-a 12. u4 da-ri2-sze3 double ruling colophon 13. na#-ru#-a# ARAD2#-[{d}suen] Version History |
| RIME 4.02.13.18 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. sipa nig2-gi en: a shepherd of righteousness 4. {d}en-lil2-le gar-ra en: appointed by Enlil, 5. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 6. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudurmabuk 9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala - 10. uri2{ki} dagal-e-de3 en: in order to expand Ur 11. mu mah tuku-tuku-de3 en: and to acquire a great name 12. sun5-na-bi en: humbly 13. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2 en: I addressed a plea about it, 14. {d}nanna lugal-mu en: and Nanna my master 15. mu-szi-in-sze en: was agreeable to me. 16. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu en: The great city wall raised up like a mountain range, which cannot be opposed, 17. ni2-bi-sze3 e3-a en: which came forth by itself, 18. mu-na-du3 en: I built for him 19. iri-ne2 he2-em-mi-dab6 en: and made it encircle his city. 20. bad3-ba en: Of that wall 21. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation 22. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. ARAD2-{d}suen 2. nita kal-ga 3. sipa nig2-gi 4. {d}en-lil2-le gar-ra 5. u2-a uri5{ki}-ma 6. lugal larsa{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en 10. uri2{ki} dagal-e-de3 11. mu mah tuku-tuku-de3 12. sun5-na-bi 13. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2 14. {d}nanna lugal-mu 15. mu-szi-in-sze 16. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu 17. ni2-bi-sze3 e3-a 18. mu-na-du3 19. iri-ni he2-em-mi-dab6 20. bad3-ba 21. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 22. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 1. ARAD2-{d#}suen 2. nita kal#-ga 3. sipa nig2-gi 4. {d}[en]-lil2#-le gar-ra 5. u2-a# uri5#{ki}-ma 6. lugal larsa#{ki}-ma 7. lugal [ki]-en-gi [ki]-uri-ke4 8. dumu ku-du-ur#-ma-bu-uk 9. ad-da e#-mu#-ut-ba-la-me-en 10. uri5{ki} dagal#-e-de3 11. mu mah tuku-tuku#-de3 column 2 1. sun5-na-bi 2. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2 3. {d}nanna lugal-mu 4. mu-szi-in-sze 5. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu 6. ni2-bi-sze3 e3-a 7. mu-na-du3 8. iri-ni he2-em-mi-dab6 9. bad3-ba 10. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 11. mu-bi-im Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 1. ARAD2#-{d}suen 2. nita kal#-ga 3. sipa nig2-gi 4. {d}[en]-lil2-le gar-ra 5. u2-a uri5{ki}-ma 6. lugal larsa{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 8. dumu ku#-du-ur-ma-bu-uk 9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en 10. uri5{ki} dagal-e-de3 11. mu mah tuku-tuku-de3 column 2 1. sun5#-na-bi 2. u3-gul im#-ma#-an#-ga2-ga2 3. {d}nanna lugal#-mu 4. mu-szi-in-sze 5. bad3 gal hur-sag# il2#-la-gin7 szu nu-tu#-tu 6. ni2-bi-sze3 e3-a 7. mu-na-du3 8. iri-ni he2#-em-mi-dab6 9. bad3-ba 10. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge#-en 11. mu-bi-im# Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 1. ARAD2-{d}suen 2. nita kal#-ga 3. sipa nig2-gi 4. {d}[en]-lil2-le# gar-ra 5. u2-a uri5#{ki}-ma 6. lugal larsa#{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 8. dumu ku-du-ur#-ma#-bu-uk 9. ad-[da] e#-mu#-ut-ba-la-[me-en] 10. [uri5{ki} dagal-e-de3] 11. [mu mah tuku-tuku-de3] column 2 1. sun5-na-bi 2. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2 3. {d}nanna lugal-mu 4. mu-szi-in-sze 5. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu 6. [ni2-bi-sze3] e3#-a rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 7 lines broken 8. [dumu ku-du-ur]-ma#-bu#-uk# 9. [ad-da] e#-mu-ut-ba-la-me-en 10. [uri5]{ki#} dagal#-e#-de3# 11. mu# mah [tuku]-tuku#-de3# column 2 7 lines broken 8. iri#-[ni he2-em-mi-dab6] 9. bad3-[ba] 10. {d}nanna# [suhusz ma-da] ge-[en-ge-en] 11. mu-bi-[im] Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 1. [ARAD2-{d}suen] 2. [nita kal-ga] 3. [sipa nig2-gi] 4. [{d}en-lil-le gar-ra] 5. u2-a# uri5#{[ki]}-[ma] 6. lugal larsa{ki#}-[ma] 7. lugal ki-en-gi# ki-uri-ke4# 8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk# 9. ad-da e-mu-ut-ba#-[la]-me-en# 10. uri5{ki} dagal#-[e-de3] 11. mu mah tuku-[tuku-de3] column 2 1. [sun5-na-bi] 2. [u3-gul im-ma-an-ga2-ga2] 3. {[d]}nanna# lugal#-[mu] 4. mu3-[szi]-in#-sze 5. [bad3] gal# hur#-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu 6. ni2#-bi-sze3 e3-a 7. [mu]-na-du3 8. [iri]-ni he2-em-mi-dab6# 9. bad3#-ba 10. {[d]}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 11. [mu]-bi-im Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a column 1 beginning broken 1'. lugal# [larsa{ki}-ma] 2'. lugal ki-en#-[gi] ki-uri-ke4 3'. dumu ku-du-ur-ma#-bu-uk 4'. ad-da e-mu#-ut-ba-la-me-en 5'. uri5{ki} dagal#-e-de3 6'. mu mah tuku-tuku#-de3 column 2 beginning broken 1'. mu-na#-du3# 2'. iri-ni he2#-em#-mi-dab6# 3'. bad3-ba 4'. {d}nanna# suhusz ma-da ge-en-ge-en 5'. mu-bi#-im Version History |
| RIME 4.02.13.18, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.18, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.19 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala - 8. uri2{ki} dagal-e-de3 en: in order to widen Ur, 9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: to expand its platform, 10. mu mah tuku-tuku-de3 en: and to acquire a great name, 11. {d}nanna lugal-mu en: Nanna my master 12. mu-szi-in-sze en: was agreeable to me. 13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 en: The great city wall, raised up like a mountain range 14. szu nu-tu-tu-de3 en: which cannot be opposed, 15. ni2-bi-sze3 e3-a en: which came forth on its own, 16. mu-na-du3 en: I built for him. 17. bad3-ba en: Of that wall 18. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation 19. mu-bi-im en: is its name. 20. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For all the things I was able to do, 21. {d}nanna lugal-mu en: O Nanna my master 22. hu-mu-hul2-le-en en: may you be happy with me. 23. nam-tar nam-ti-la en: May a fate of life, 24. bala su13-ra2 en: a long reign, 25. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a firm foundation 26. sag!-e-esz en: as a gift 27. ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. Version History |
| RIME 4.02.13.19, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ARAD2-{d}suen 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. uri2{ki} dagal-e-de3 9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 10. mu mah tuku-tuku-de3 11. {d}nanna lugal-mu 12. mu-szi-in-sze 13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 14. szu nu-tu-tu-de3 reverse 1. ni2-bi-sze3 e3-a 2. mu-na-du3 3. bad3-ba 4. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 5. mu-bi-im 6. nig2 ak-ak-da-ga2 7. {d}nanna lugal-mu 8. hu-mu-hul2-le-en 9. nam-tar nam-ti-la 10. bala su13-ra2 11. {gesz}gu-za suhusz gi-na 12. sag!-e-esz 13. ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.19, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ARAD2-{d}suen 2. nita kal-ga 3. u2-a uri2{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. uri2{ki} dagal-e-de3 9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 10. mu mah tuku-tuku-de3 11. {d}nanna lugal-mu 12. mu-szi-in-sze 13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 14. szu nu-tu-tu-de3 reverse 1. ni2-bi-sze3 e3-a 2. mu-na-du3 3. bad3-ba 4. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 5. mu-bi-im 6. nig2 ak-ak-da-ga2 7. {d}nanna lugal-mu 8. hu-mu-hul2-le-en 9. nam-tar nam-ti-la 10. bala su13-ra2 11. {gesz}gu-za suhusz gi-na 12. sag!-e-esz 13. ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.19, ex. add03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.20 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. sipa nig2-gi mu2-[mu2] en: shepherd who makes justice blossom, 4. ki-ag2 {d}en-[lil2] en: beloved of Enlil, 5. {d}nanna {d}utu-bi en: Nanna and Utu, 6. e2-babbar-da ni2-tuku en: who reveres the Ebabbar, 7. u2-a e2-kur-[ra] en: provider of the Ekur, 8. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10] en: the man who pleases the heart of Nippur, 9. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 en: the constant supporter of the Ekišnugal, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala - 14. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu en: Nanna my master, with my making excellent words, 15. uri2{ki} dagal-e-de3 en: about widening Ur, 16. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: expanding its platform 17. diri nig2 u4-bi-da-ka en: more than any previous one, 18. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3 en: enlarging its grounds, 19. mu mah tuku-tuku-de3 en: and (so) making it acquire a great name, 20. en3 u3-bi2-tar en: after I made (oracular) inquiries, 21. egir-a-ne2 bi2-zukum en: I trod after him 22. [sun5-na]-bi u3-gul im-ma-[an-ga2-ga2] en: and humbly addressed pleas for it. 23. [{d}nanna lugal]-mu mu-[szi-in-sze] en: Nanna my master was agreeable to me. 24. [nam-ti-mu-sze3 u3 nam-ti] en: For my life and the life 25. [ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4] en: of Kudur-mabuk, the father who begot me, 26. [iri kur] nam-ti-la en: in the city, the mountain of life 27. [ki he2-gal2]-la-ka en: and place of abundance, 28. [ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re]-e-ne-ke4 en: the residence (where) the assembly of the gods 29. [nam-ni mu]-un-tar-ra en: determined his destiny, 30. [mu-ni-gin7] diri-ga en: which like his name is surpassing, 31. [sag an]-e us2-sa en: whose head reaches the sky, 32. [a2-bi szu-ta kin ki en3 tar] gar-ra en: whose arms seeking with hands the place where inquiries are placed, 33. an-dul3 dagal-la-ni kur-kur-ra sza-mu-un-me en: whose wide shadow he therefore made to be over all the lands, 34. ug3 sag-ge6-ga ur2-be2 mu-un-lu-lu en: at its base he multiplied the Black Headed People, 35. nam-ti kar-kar-re-me-esz en: they who betook their lives there, 36. bad3 gal-bi hu-mu-du3 en: its great wall I built. 37. hur-sag sig7-ga-gin ki sikil-la he2-bi2-mu2 en: Like a verdant mountin range I made it grow upon a pure place. 38. mu nam-mah-bi-<gin7> sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: Like its name and majesty I raised up its top there. 39. u6-di kalam-ma-sze3 pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 en: As a marvel of the nation I made it appear greatly resplendent. 40. u4 bad3 uri2{ki}-ma mu-du3-a en: When I built the wall of Ur, 41. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta en: the wages for one man were: 3 ban barley, 42. 2(disz) [sila3] ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta en: 2 sila bread, 2 sila beer, 43. 2(disz) gin2 i3-gesz-ta en: and 2 shekels oil; 44. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: one received this per one day. 45. sza3 ma-da-ga2-ka i-{d}utu he2-eb2-ta-zi en: Throughout my country I removed complaints. 46. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka en: With my shining brow and happiness of heart 47. kin-bi asil-la2 ul4-le-esz he2-em-mi-til en: this work I joyfully and quickly finished. 48. [gesztu2 dagal nam-ku3-zu]-mu-sze3 gal-bi hu-mu-du3 en: With my wide intelligence and wisdom I built it grandly. 49. [bad3-bi {d}nanna suhusz] ma-da [ge-en-ge-en] en: That wall Nanna Makes Firm the Foundation of the Country 50. [mu-sze3 he2-em-mi-sa4] en: I named. 51. [nig2 ak-mu]-sze3 en: For my deed, 52. {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en en: O Nanna my master, may you rejoice over me, 53. u4 sza3 hul2-la bala nam-he2-a en: and may days of happiness, a reign of abundance, 54. ti nig2 du10 mu he2-gal2-la-ka en: a good life, years of plenty, 55. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 56. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. Version History |
| RIME 4.02.13.20, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone conflatd text surface a 1. ARAD2#-{d}suen# 2. nita# kal-ga# 3. sipa nig2-gi mu2#-[mu2] 4. ki-ag2 {d}en#-[lil2] 5. {d}nanna {d}utu-bi 6. e2-babbar-da ni2-tuku# 7. u2-a e2-kur-[ra] 8. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10] 9. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2# 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en 14. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu 15. uri2{ki} dagal-e-de3 16. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 17. diri nig2 u4-bi-da-ka 18. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3 19. mu mah tuku-tuku-de3 20. en3 u3-bi2-tar 21. egir#-a-ni bi2-zukum 22. [sun5-na]-bi# u3-gul im-ma#-[an-ga2-ga2] 23. [{d}nanna lugal]-mu# mu-[szi-in-sze] 24. [nam-ti-mu-sze3 u3 nam-ti] 25. [ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4] 26. [iri kur] nam#-ti-la# 27. [ki he2-gal2]-la-ka# 28. [ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re]-e-ne-ke4 29. [nam-ni mu]-un#-tar-ra 30. [mu-ni-gin7] diri-ga 31. [sag an]-e us2-sa 32. [a2-bi szu-ta kin ki en3 tar] gar#-ra# 33. an-dul3 dagal-la-ni kur-kur-ra sza-mu-un-me 34. ug3 sag-ge6-ga ur2-be2 mu-un-lu-lu 35. nam-ti kar-kar-re-me-esz 36. bad3# gal-bi hu-mu-du3 37. hur-sag sig7-ga-gin ki sikil-la he2-bi2-mu2 38. mu nam-mah-bi-<gin7> sag-bi hu-mu-ni-in-il2 39. u6-di kalam#-ma-sze3 pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 40. u4 bad3# uri2#{ki}-ma mu-du3-a 41. a2# lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta 42. 2(disz)# [sila3] ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 43. 2(disz)# gin2 i3-gesz-ta 44. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 45. sza3 ma-da-ga2-ka i-{d}utu he2-eb2-ta-zi 46. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka 47. kin-bi asil-la2 ul4-le-esz he2-em-mi-til 48. [gesztu2 dagal nam-ku3-zu]-mu#-sze3 gal-bi hu-mu-du3 49. [bad3-bi {d}nanna suhusz] ma#-da# [ge-en-ge-en] 50. [mu-sze3 he2-em-mi-sa4] 51. [nig2 ak-mu]-sze3# 52. {d}nanna# lugal#-mu# hu#-mu#-hul2#-le-en# 53. u4 sza3 hul2-la bala nam-he2-a 54. ti nig2 du10 mu he2-gal2-la-ka 55. {gesz}gu-za suhusz gi-na 56. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.20, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.20, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.20, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [...] 2'. [{d}]nanna# {d}utu-bi 3'. [e2]-babbar#-da ni2-tuku# 4'. u2#-a e2-kur-[ra] 5'. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10] 6'. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2# 7'. lugal larsa{ki}-ma 8'. lugal ki-en-gi ki-uri 9'. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 10'. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en 11'. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu 12'. uri2{ki} dagal-e-de3 13'. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 14'. diri nig2 u4-bi-da-ka 15'. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3 16'. mu mah tuku-tuku-de3 17'. en3 u3-bi2-tar 18'. egir#-a-ni bi2-zukum 19'. [sun5-na]-bi# u3-gul im-ma#-[an-ga2-ga2] 20'. [{d}nanna lugal]-mu# mu-[szi-in-sze] rest broken column 2 beginning broken 1'. a2# [...] 2'. 2(disz)# [...] 3'. 2(disz)# [...] 4'. u4 [...] 5'. sza3 ma#-[...] 6'. sag-ki [...] 7'. kin-[...] 8'. gesztu2#? [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.20, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.20, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.20, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an {d}en-lil2-bi en: When An and Enlil 2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne en: the eternal princes, the fathers of the gods, 3. nam tar-tar-re-me-esz en: they who decide the fates, 4. {d}nanna dumu zi-le en: to Nanna, the good son, 5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra en: the beloved of the Ekur - 6. u4-szu2-usz nam-sun5-na en: who daily, in humility, 7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3 en: while prostrating himself 8. igi-bi-a al-gub-ba en: standing before them, 9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak> en: heeds what they say 10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e en: and bows to their commands - 11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz en: they spoke to him happily. 12. ad-gi4 an-ki-ka en: The counsel of heaven and earth, 13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na en: the good advice and divine decisions of the Anunna gods, 14. szu-na bi2-in-gar-re-esz en: they placed in his hands. 15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na en: In his city Ur, the demarcated territory of the gods, 16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3 en: to exercise a good reign for the future, 17. bara2-bi sukud il2-de3 en: to raise high its dais(es), 18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la en: and all the assembly of living beings 19. gu2-un il2-i-de3 en: to make bear tribute 20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3 en: and set it down at his feet and his hands, 21. inim ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne en: their holy word, which cannot be altered, 22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3 en: they firmly spoke. 23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re en: At that time, Ašimbabbar, 24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4 en: wise as to decisions, the son of Ninlil, 25. igi an {d}en-lil2-bi-ta en: who before An and Enlil 26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni en: in beauty had come forth head held high, 27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne en: who soothes the land with his word, 28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a en: who has faithfully manifested it to the Black Headed People, 29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3 en: and has shown compassion to its numerous people, 30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra en: in his city Ur, the weak(?) mother of the land, 31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta en: with his shining brow and happy heart 32. <igi> mu-un-na-szi-bar-re-en en: he(?) looked at her(?), 33. sag-ni bi2-in-il2-la en: and having raised his head 34. mu mah bi2-in-tuku-am3 en: he made it acquire an exalted name. 35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3 en: Letting it have the use of the abundance of the sea and mountains 36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3 en: and (as well) making it rush into war and battle in the nation, 37. sag-e-esz im-mi-in-rig7 en: he gave it as a gift. 38. sipa-gin7 zi-gal2 tum2-tum2-e-de3 en: To provide refuge for the living, 39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3 en: to return what was their land to their control, 40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3 en: to establish water therein, and (so) to prolong their lives 41. inim sikil-be2 bi2-in-tum3 en: by their word they brought him to do this. 42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen en: For this, Warad-Sîn, 43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en en: me, the wise one possessing intelligence, who loves what is right, 44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en en: me who was colored(?) in sacred fashion from the very womb of my mother, 45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en en: he (Nanna) placed me in the position of shepherd in his land. 46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2 en: For my rectitude he gave me the scepter, 47. bala hul2-la szu zi ma-ni-in-gar en: bestowed upon me a happy reign, 48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2 en: and made his numerous people dwell under my command. 49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3 en: To renovate the Etemenniguru temple, 50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3 en: to thicken the base(?) of the shrine Ebabbar, 51. iri{ki} dingir ma-da-be2-e*-ne du3-u3-de3 en: to rebuild the cities of the gods of the land, 52. DA DU8 szub-ba-bi PAD-KU-PAD-de3 en: to ... their fallen ... 53. gesz-hur libir sukud ili2-de3 en: to raise high the old divine plans, 54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore their forgotten lustration rites, 55. {d}nanna en me an-ki szu du7 en: Nanna, the lord who perfects the divine attributes of heaen and earth, 56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2 en: because of my reverence he ordered me to do this. 57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a en: My counsel for that(?) is a superior thing, 58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam en: my skillful care is a thing that cannot be disrupted. 59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3 en: About lettiing my people know the ways of my kingship 60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: about making my greatness and majesty exist forever, 61. uri5{ki} dagal-e-de3 en: about widening Ur, 62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: expanding its platform, 63. diri nig2 u4-bi-ta-ka en: and greater than previously 64. ki-gar-bi gu-ul-[lu]-de3 en: enlarging its grounds, 65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2-zukum en: after I had inquired about these (things), I trod after him 66. sun5-na-bi u3-gul2 mu-[na]-ni-in-gar en: and humbly I addressed pleas to him. 67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in-sze en: Nanna, my master, was agreeable to me. 68. nam-ti-mu-sze3 u# nam-ti en: For my life and the life 69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4 en: of Kudur-mabuk, the father who begot me - 70. iri kur nam-ti-la ki he2-gal2-la-ka en: the city, the mountain of life and place of abundance, 71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4 en: the residence and assembly (place) of the gods, 72. nam-bi mu-un-tar-re-sza? en: whose destiny they (the gods) having decided, 73. mu-ni-gin7 diri-ga en: whose name is surpassing, 74. sag an-e us2-sa en: with top reaching the heavens, 75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra en: whose arms seek with the hands the put inquiries, 76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul en: whose wide shadow covers foreign land as well as the nation, 77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga en: from whose good base the Black Headed People 78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz en: he has multiplied, those who betake their lives (there) - 79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar en: the building of its wall he placed in my hands. 80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal en: In the middle of that, five months had not elapsed 81. szeg12-bi hu-mu-du8 en: when I had baked its bricks. 82. bad3 gal-bi hu-mu-til en: I finished that great wall 83. bad3-si-bi hu-mu-il2 en: and raised up its parapets. 84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2 en: Like a verdant mountain range I made it grow on a pure place. 85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8 en: Its height I made surpassing and set free its awesome radiance. 86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: Commensurate with its name and greatness I raised up its top. 87. u6-di kalam-ma-sze3 en: As a marvel of the nation 88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 en: I made it grandly resplendent. 89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2 en: In its foundations, for the foundation documents of my kingship 90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3 en: I sought out the place. 91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2 en: I raised the top of its main gate. 92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal en: I strengthened its demarcating levee, 93. szeg12-bi hu-mu-da en: circled it with bricks, 94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al en: and dug its moat. 95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub en: I heaped up its ... 96. u4 bad3 uri5{ki}-ma en: When the wall of Ur 97. mu-du3-a en: I built, 98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta en: the wages for one man were: 3 ban barley, 99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta en: 2 sila bread, 2 sila beer, 2 shekels oil, 100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: in one day a man received thus. 101. sza3 ma-da-ga2-ka en: From the midst of my land 102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi en: I removed (cause for) complaint. 103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka en: With my shining brow and happy heart 104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til en: I finished this work quickly and joyfully. 105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin en: With my wide intelligence and wisdom I did the work in grand fashion. 106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: That wall: Nanna Makes Firm the Foundations of the Land 107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4 en: I named it. 108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en en: For my deeds, O Nanna my master, may you rejoice over me, 109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a en: and may days of happiness, a reign of abundance, 110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka en: a fate which cannot be overturned(?), years of plenty, 111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la en: a good life as (my) lot and kingship as (my) portion, 112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. 113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi en: May my shepherdship in Nippur, Ur, and Larsa 114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru en: never ever be altered. 115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em en: May I be the prince beloved of Nanna and Ningal. 116. u4-mu he2-su3-su3-ud en: May my days be long. Version History |
| RIME 4.02.13.21, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a 1. u4 an {d}en-lil2-bi 2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne 3. nam tar-tar-re-me-esz 4. {d}nanna dumu zi-le 5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra 6. u4-szu2-usz nam-sun5-na 7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3 8. igi-bi-a al-gub-ba 9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak> 10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e 11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz 12. ad-gi4 an-ki-ka 13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na 14. szu-na bi2-in-gar-re-esz 15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na 16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3 17. bara2-bi sukud il2-de3 18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la 19. gu2-un il2-i-de3 20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3 21. inim# ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne 22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3 23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re 24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4 25. igi an {d}en-lil2-bi-ta 26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni 27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne 28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a 29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3 30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra 31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta 32. mu-un-na-szi-bar-re-en 33. sag-ni# bi2#-in-il2-la 34. mu mah bi2-in-tuku-am3 35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3 36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3 37. sag-e-esz im-mi-in-rig7 38. sipa-gin7 zi#-gal2 tum2-tum2-e-de3 39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3 40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3 41. inim sikil-bi bi2-in-tum3 42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen 43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en 44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en 45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en 46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2 47. bala hul2-la szu-zi ma-ni-in-gar 48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2 49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3 50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3 51. iri{ki} dingir ma-da-be2-ke4-ne du3-u3-de3 52. DA-GABA szub-ba-bi SZUKU-KU-SZUKU-de3 53. gesz-hur libir sukud ili2-de3 54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3 55. {d}nanna en me an-ki szu du7 56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2 57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a 58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam 59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3 60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 61. uri5{ki} dagal-e-de3 62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 63. diri nig2 u4-bi-ta-ka 64. ki-gar-bi gu-lu-[x]-de3 65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2#-zukum 66. sun5-na-bi u3-gul2 mu#-[na]-ni#-in-gar 67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in#-sze 68. nam-ti-mu-sze3 u3# nam-ti 69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da#-ga2-ke4 70. iri kur nam-ti-la# ki# he2-gal2-la-ka 71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4 72. nam-bi mu-un-tar-re#-sza#? 73. mu-ni-gin7 diri-ga 74. sag an-e us2-sa 75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra 76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul 77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga 78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz 79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar 80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal 81. szeg12-bi hu-mu-du8 82. bad3 gal-bi hu-mu-til 83. bad3-si-bi hu-mu-il2 84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2 85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8 86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2 87. u6-di kalam-ma-sze3 88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2 90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3 91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2 92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal 93. szeg12-bi hu-mu-da 94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al 95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub 96. u4 bad3 uri5{ki}-ma 97. mu-du3-a 98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze#-ta 99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta 100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 101. sza3 ma-da-ga2-ka 102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi 103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka 104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til 105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin 106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4 108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en 109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a 110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka 111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la 112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge 113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi 114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru 115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em 116. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.21, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel |
| RIME 4.02.13.22 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na en: For Nininsina, 2. nin gal ama kalam-ma en: the great lady, the mother of the nation, 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me en: who creates the living things of the nation, 4. dumu-sag an ku3-ga en: first-born child of holy An, 5. nin-a-ni-ir en: his mistress - 6. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 7. nita kal-ga en: the mighty man, 8. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 9. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 10. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en en: shepherd who perfects justice and the divine plans, 12. e2 u2 nam-ti-la en: the Plant of Life temple, 13. unu2 ku3-ga en: the sacred dining hall, 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni en: her place of relaxation - 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2-a-ta en: her temple which in a past time 16. ba-du3-a-ba ba-sumun en: had been built and had grown old - 17. nam-ti-mu-sze3 en: for his life 18. u3 nam-ti en: and the life 19. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 20. a-a ugu-ga2-ke4 en: the father who begot him, 21. hu-mu-na-du3 en: he rebuilt for her 22. ki-be2 he2-em-mi-gi4 en: and restored for her. 23. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: In her residence that gladdens the heart 24. gal-le-esz he2-em-mi-tusz en: I caused her to dwell in grand fashion, 25. mu nam-lugal-la-ga2 en: and my royal name 26. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2 en: I put there everlastingly. 27. egir u4-da-asz en: For ever after today 28. ar2-mu ak-ke3-de3 en: to do the praising of me, 29. temen ar2 nam-nun-na-ga2 en: foundation documents in praise of my princeliness 30. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2 en: I buried into its foundation, 31. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si en: and a pure brick wall for it I placed upon it. 32. nig2 ak-mu-sze3 en: For my deeds, 33. {d}nin-isin2{si}-na en: O Nininsina 34. nin-mu hu-mu-hul2-le-en en: my mistress, may you rejoice over me. 35. nam-tar nam-ti-la en: May a fate of life, 36. bala su3-ud mu he2-gal2-la en: a long reign, years of abundance, 37. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2 en: and a throne with a secure foundation 38. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. 39. esz3 larsa{ki}-ma-ka en: In the shrine of Larsa, 40. iri ba-dim2-me-na-ga2 en: the city where I was created, 41. u4-mu he-su3-su3-ud en: may my days be long. Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin gal ama kalam-ma 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me 4. dumu-sag an ku3-ga 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa{ki}-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en 12. e2 u2 nam-ti-la 13. unu2 ku3-ga 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta 16. ba-du3-a-ba ba-sumun 17. nam-ti-mu-sze3! 18. u3 nam-ti 19. ku-du-ur-ma-bu-uk 20. a-a ugu-ga2-ke4 reverse 1. hu-mu-na-du3 2. ki-be2 he2-em-mi-gi4 3. ki-tusz sza3 du10-ga-na 4. gal-le-esz he2#-em-mi-tusz 5. mu nam-lugal-la-ga2 6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2 7. egir u4-da-asz 8. ar2-mu ak-ke3-de3 9. temen ar2 nam-nun-na-ga2 10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2 11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si 12. nig2 ak-mu-sze3 13. {d}nin-isin2{si}-na 14. nin-mu hu-mu-hul2-le!-en 15. nam-tar nam-ti-la 16. bala su3-ud mu he2-gal2-la 17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2! 18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge 19. esz3 larsa{ki}-ma-ka 20. iri ba-dim2-me-na-ga2 21. u4-mu he-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin gal ama kalam-ma 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me 4. dumu-sag an ku3-ga 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa{ki}-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en 12. e2 u2 nam-ti-la 13. unu2 ku3-ga 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2-a-ta 16. ba-du3-a-ba ba-sumun 17. nam-ti-mu-sze3 18. u3 nam-ti 19. ku-du-ur-ma-bu-uk 20. a-a ugu-ga2-ke4 reverse 1. hu-mu-na-du3 2. ki-be2 he2-em-mi-gi4 3. ki-tusz sza3 du10-ga-na 4. gal-le-esz he2-em-mi-tusz 5. mu nam-lugal-la-ga2 6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2 7. egir u4-da-asz 8. ar2-mu ak-ke3-de3 9. temen ar2 nam-nun-na-ga2 10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2 11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si 12. nig2 ak-mu-sze3 13. {d}nin-isin2{si}-na 14. nin-mu hu-mu-hul2-le-en 15. nam-tar nam-ti-la 16. bala su3-ud mu he2-gal2-la 17. {gesz}gu-za suhusz!(DU) gi-ne2 18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge 19. esz3 larsa{ki}-ma-ka 20. iri ba-dim2-me-na-ga2 21. u4-mu he-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin-gal ama kalam-ma 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me 4. dumu-sag an ku3-ga 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa{ki}-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-me-en 12. e2 u2 nam-ti-la 13. unu2 ku3-ga 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta 16. ba-du3-a-ba ba-sumun 17. nam-ti-mu-sze3! 18. u3 nam-ti 19. ku-du-ur-ma-bu-uk 20. a-a ugu-ga2-ke4 reverse 1. hu-mu-na-du3 2. ki-be2 he2-em-mi-gi4 3. ki-tusz sza3 du10-ga-na 4. gal-le-esz he2#-em-mi-tusz 5. mu nam-lugal-la-ga2 6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2 7. egir u4-da-asz 8. ar2-mu ak-ke3-de3 9. temen ar2 nam-nun-na-ga2 10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2 11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si 12. nig2 ak-mu-sze3 13. {d}nin-isin2{si}-na 14. nin-mu hu-mu-hul2-le!-en 15. nam-tar nam-ti-la 16. bala su3-ud mu he2-gal2-la 17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2 18. sag#-e#-esz ha-ma-ab-rig7#-ge 19. esz3 larsa{ki}-ma-ka 20. iri ba-dim2-me-na-ga2 21. u4-mu he-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}nin#-isin2{si}-na 2. nin-gal ama kalam-ma 3. zi-gal2 kalam# dim2-dim2-me 4. dumu-sag an ku3-ga 5. nin-a-ni-ir 6. ir3 {d}suen 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. sipa nig2-zi gesz-hur szu-du7-me-en 12. e2-u2-nam-ti-la 13. unu7 ku3-ga 14. ki ni2-dub2-bu-da-ni 15. e2-a-ni nig2 u4-ul-li2-a-ta 16. ba-du3-a-ba ba-sun 17. nam-ti-mu-sze3 18. u3 nam-ti 19. ku-du-ur-ma#-bu-uk 20. a-a ugu-ga2-ke4 reverse column 1 1. hu-mu-na-du3 2. ki-be2 he2-em-mi-gi4 3. ki-tusz sza3-du10-ga-na 4. gal-le-esz he2-em-mi-tusz 5. mu nam-lugal-la-ga2 6. du-ri2-esz2 he2-em-mi-gal2 7. egir u4-da-asz 8. ar2-mu ak-ke3-de3 9. temen ar2 nam-nun-na-ga2 10. uru4-be2 ki he2-bi2-gub 11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si 12. nig2-aka-mu-sze3 13. {d}nin-isin2{si}-na 14. nin-mu hu-mu-hul2-le-en 15. nam-tar nam-ti-la 16. bala-su3-ud mu he2-gal2-la 17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2 18. sa12-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge 19. esz3 larsa{ki}-ma-ka 20. iri ba-dim2-me-na-ga2 21. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-isin2{si}-na 2. nin-gal ama kalam-ma 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me 4. dumu-sag an ku3-ga 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD-{d}suen 7. nita kal-ga 8. u2-a uri5{ki}-ma 9. lugal larsa{ki}-ma 10. lugal ki-en-gi ki-uri 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-me-en 12. e2 u2 nam-ti-la 13. unu2 ku3-ga 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta 16. ba-du3-a-ba ba-sumun 17. nam-ti-mu-sze3 18. u3 nam-ti 19. ku-du-ur-ma-bu-uk 20. a-a ugu-ga2-ke4 reverse erasure Version History |
| RIME 4.02.13.22, ex. add14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.22, ex.12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.23 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en: For Nergal, 2. en ir9 kur a2-gal2 en: mighty lord of the netherworld, strong one, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-mu-ur2 en: my master, 5. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 6. sag-en3-tar e2-babbar-ra en: who takes care of the Ebabbar temple, 7. u2-a uri5{ki}-ma en: provier of Ur, 8. {d}en-lil2-le gar-ra en: put in place by Enlil, 9. {d}nanna {d}utu-be2 ki-ag2 en: beloved by Nanna and Utu, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala, 14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4 en: a man who a favor for the Ebabbar 15. bi2-in-gi4-a en: did repay, 16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er en: who most humbly before the great gods 17. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en en: stands serving for his life's sake, 18. {d}nergal en: (for) Nergal, 19. nam [(x)] x-ni-ta en: through his ... 20. a2-dah {gesz}tukul-la-ga2 en: the helper of my weapon, 21. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 en: in my having established a colleague status (with him), 22. e2 libir-ra-ka-ni en: his old temple 23. e2 ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na en: the sacred temple and residence which gladdens his heart, 24. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 25. u3 nam-ti en: and the life 26. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 27. a-a ugu-ga2-sze3 en: the father who begot me, 28. mu-na-du3 en: I built for him. 29. hur-sag su3-ra2-gin7 en: like a distant mountain range 30. u6-di ug3 szar2-ra-ba he2-bi2-gub en: I made it stand as a marvel to the numerous people. 31. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For the things I have done 32. {d}nergal dingir-mu en: may Nergal my god 33. hu-mu-hul2-le en: rejoice over me. 34. nam-tar nam-ti-la en: A fate of life, 35. bala su3-ra2 en: a long reign, 36. {gesz}gu-za gi-na en: and a secure throne 37. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7 en: may he present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.23, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nergal# 2. en ir9 kur a2-gal2 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 4. lugal-mu-ur2 5. ARAD2-{d}suen 6. sag-en3-tar e2-babbar-ra 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. {d}en-lil2-le gar!(BUR)-ra 9. {d}nanna {d}utu-bi ki-ag2 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la 14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4 15. bi2-in-gi4-a 16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er 17. [zi] ti#-le-ni-sze3 gub-ba-me-en 18. {[d]}nergal# column 2 1. [...] 2. [...] 3. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2# 4. e2 libir-ra-ka-ni 5. e2 ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na 6. nam-ti-mu-sze3 7. u3 nam-ti 8. ku-du-ur-ma-bu-uk 9. a-a ugu-ga2-sze3 10. mu-na-du3 11. hur-sag su3-ra2-gin7 12. u6-di ug3 szar2-ra-ba he2-bi2-gub 13. nig2 ak-ak-da-ga2 14. {d}nergal dingir-mu 15. hu-mu-hul2-le 16. nam-tar nam-ti-[la] 17. bala su3-[ra2] 18. {gesz}gu-za gi#-[na] 19. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.23, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}]nergal# 2. [en ARAD2 kur] a2#-gal2 3. [dumu-sag {d}]en#-lil2-la2 4. lugal#-mu-ur2 5. [ARAD2]-{d#}suen 6. sag#-en3#-tar kur e2-babbar-ra 7. [u2-a] uri5{ki}-ma 8. [{d}]en#-lil2 gar-ra 9. [{d}]nanna# {d}utu-bi ki-ag2 10. lugal# larsa{ki}-ma 11. lugal# ki-en-gi ki-uri 12. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk 13. ad#-da e-mu-ut-ba-la 14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4 15. bi2-in-gi4-a 16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er 17. [zi] ti#-le-ni-sze3 gub-ba-me-en 18. [{d}]nergal# 19.a. nam# x x-ni#-ta# 19.b. a2-dah {gesz}tukul-la-ga2 20. nam#-ga#-me-esz3 ak-da-ga2 21. [e2] libir-ra-ka-ni 22. e2# ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na 23. nam#-ti-mu-sze3 24. u3# nam-ti 25. [ku]-du-ur-ma-bu-uk 26. [a-a] ugu-ga2-sze3 27. mu#-na-du3 28. [hur]-sag# su3#-ra2-gin7 29. [u6-di] ug3# szar2#-ra#-ba# he2-bi2-gub 30. [nig2] ak#-ak-da#-ga2 31. [{d}]nergal# dingir-mu 32. [hu-mu]-hul2#-le 33. nam-tar nam-ti-[la] 34. bala su3-[ra2] 35. [{gesz}gu-za] gi-na 36. [sag-e-esz] ha#-ma#-ab-rig7-ga Version History |
| RIME 4.02.13.24 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}za-ba4-ba4 en: For Zababa, 2. en ur-sag gal en: lord, great hero, 3. dumu mah {d}en-lil2-la2 en: exalted son of Enlil, 4. dingir ir9 igi szen-szen-na du en: mighty god who goes in the van of battle, 5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir en: his helper of weapons, 6. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 7. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 8. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 11. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala, 12. sipa nig2-si-sa2 en: shepherd of justice 13. ug3 dagal-la-na en: who made the wide peoples 14. u2-sal bi2-in-nu2-a en: lie down in fine meadows - 15. mu ki szu-il2-la-ga2 en: because in my place of Raised Hand prayers 16. mu-un-us2-en en: you stood by me, 17. erim2-gal2-ga2 en: and my enemies 18. szu-mu-usz bi2-in-si-a en: you put fully into my hands, 19. ur5-sze3-am3 en: therefore 20. {d}za-ba4-ba4 en: for Zababa, 21. en geszkim sa6-ga-ga2 en: the lord of my favorable signs, 22. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 en: whereas I had established a colleague status (with him), 23. e2-a-ni en: his temple 24. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur 25. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 26. hu-mu-na-du3 en: I did indeed build for him. 27. e2-ba en: That house, 28. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi en: Temple - Residence that Cools the Heart 29. mu-bi he2-em-mi-sa4 en: I named it. Version History |
| RIME 4.02.13.24, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}za-ba4-ba4 2. en ur-sag gal 3. dumu mah {d}en-lil2-la2 4. dingir ir9 igi szen-szen-na du 5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 11. ad-da e-mu-ut-ba-la 12. sipa nig2-si-sa2 13. ug3 dagal-la-na 14. u2-sal bi2-in-nu2-a 15. mu ki szu-il2-la-ga2 16. mu-un-us2-en 17. erim2-gal2-ga2 18. szu-mu-usz bi2-in-si-a 19. ur5-sze3-am3 20. {d}za-ba4-ba4 21. en geszkim sa6-ga-ga2 22. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 23. e2-a-ni 24. sza3 uri5{ki}-ma 25. nam-ti-mu-sze3 26. hu-mu-na-du3 27. e2-ba 28. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi 29. mu-bi he2-em-mi-sa4 Version History |
| RIME 4.02.13.24, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}za-ba4-ba4 2. en ur-sag gal 3. dumu mah {d}en-lil2-la2 4. dingir ir9 igi szen-szen-na du 5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. u2-a uri5{ki}-ma 8. lugal larsa{ki}-ma 9. lugal ki-en-gi ki-uri 10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 11. ad-da e-mu-ut-ba-la 12. sipa nig2-si-sa2 13. ug3 dagal-la-na 14. u2-sal bi2-in-nu2-a 15. mu ki szu-il2-la-ga2 16. mu-un-us2-en 17. erim2-gal2-ga2 18. szu-mu-usz bi2-in-si-a column 2 1. ur5-sze3-am3 2. {d}za-ba4-ba4 3. en geszkim sa6-ga-ga2 4. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 5. e2-a-ni 6. sza3 uri5{ki}-ma 7. nam-ti-mu-sze3 8. hu-mu-na-du3 9. e2-ba 10. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi 11. mu-bi he2-em-mi-sa4 blank space Version History |
| RIME 4.02.13.25 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 4. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 5. e2-babbar-da ni2 tuku en: who reveres the Ebabbar temple, 6. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 7. u4 {d}nanna en: when Nanna 8. {d}nin-gal-bi en: and Ningal 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz en: I implored, 10. ki szu-il2-la-ga2 en: in my place of Raised Hand prayer 11. mu-un-us2-en en: you stood by me: 12. i7 {d}nanna-hul2 en: that the Nanna Rejoices canal 13. mu-ba-al-la-a en: I shall dig 14. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: and restore. Version History |
| RIME 4.02.13.25, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ARAD2-{d}suen] 4. [u2-a uri5{ki}-ma] 5. [e2-babbar-da ni2 tuku] 6. lugal larsa{ki}-ma 7. u4 {d}nanna 8. {d}nin-gal-bi 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz 10. ki szu-il2-la-ga2 11. mu-un-us2-en 12. i7 {d}nanna-hul2 13. mu-ba-al-la-a 14. ki-be2 bi2-in-gi4-a Version History |
| RIME 4.02.13.25, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.13.25, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.25, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [{d}nanna] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ARAD2-{d}suen] 4. [u2]-a# [uri5{ki}-ma] 5. e2#-babbar-da# ni2# [tuku] 6. lugal# larsa{ki}-ma# 7. u4# {d}nanna 8. {d}nin-gal#-bi 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz 10. ki szu-il2-la-ga2 11. mu-un-us2-en# 12. i7 {d}nanna-hul2# 13. mu-ba-al-la-a 14. ki-be2 bi2#-in#-gi4-[a] Version History |
| RIME 4.02.13.25, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ARAD2-{d}suen 4. u2-a uri5{ki}-ma 5. e2-babbar-da ni2 tuku 6. lugal larsa{ki}-ma 7. u4 {d}nanna 8. {d}nin-gal-bi 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz 10. ki szu-il2-la-ga2# 11. mu-un-us2-en 12. i7 {d}nanna-hul2 13. mu-ba-al-la#-a# 14. ki#-be2# bi2-in-gi4#-a# Version History |
| RIME 4.02.13.25, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.02.13.25, ex. add07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ARAD2-{d}suen 4. u2-a uri5{ki}-ma 5. e2-babbar-da ni2 tuku 6. lugal# larsa#{ki}-ma 7. u4# {d}nanna 8. {d}nin-gal-bi 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz 10. ki szu-il2-la-ga2# 11. mu-un-us2-en 12. i7 {d}nanna-hul2 13. mu#-ba#-al-la-a 14. ki-be2 bi2#-in#-gi4-a Version History |
| RIME 4.02.13.26 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-gublaga en: For Ningublaga, 2. [igi]-gal2 szen-szen-na en: wise in battle, 3. [...] TUG2 en: ..., 4. [x] x gal dar-dar-re en: who splits the big ..., 5. [x] {d}en-lil2-la2 en: ... of Enlil, 6. {[d]}lamma e2-kisz-nu-gal2 en: guardian angel of the Ekišnugal 7. [sza3] uri5{ki}-ma en: in Ur, 8. a2-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir en: his helper in kingship - 9. ARAD2-{[d]}suen en: I, Warad-Sîn, 10. [nita kal]-ga en: the mighty man, 11. [u2]-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 14. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 15. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala, 16. u4 {d}nin-gublaga lugal-mu en: when Ningublaga my master 17. a2-ag2-ga2-ni in#-de6-a en: had brought his instructions: 18. lu2-kur2-ra-ga2 mu-un-gur2-en en: that I shall make the people who are hostile to me submit to me 19. lugal gu2-du3-a-ga2 inim-ga2 bi2-in-tusz-a en: and settle the kings who hated me under my command, 20. nam-bi-sze3 en: because of this, 21. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: while I was making beautiful words (of prayer), 22. e2-ga2-bur-ra en: the Egabura temple, 23. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la en: with cattle pens for butterfat and cheese, a mountain of abundance, 24. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na en: his sacred dining hall with things required for a deity, 25. a kilib-ba hu-mu-du3 en: and with all kinds of water, I built 26. ki-be2 he2-em-mi-gi4 en: and restored. 27. nam-gal nam-lugal-la-ga2 en: The greatness of my kingship 28. kalam-ma igi he2-bi2-in-du8 en: I let be seen throughout the nation, 29. mu mah-ga2 en: and my great name 30. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gar en: I established there forever. Version History |
| RIME 4.02.13.26, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone conflated text, only beginnings of lines 15-25 preserved surface a 1. [{d}nin]-gublaga 2. [igi]-gal2 szen-szen-na 3. [...] TUG2 4. [x] x gal dar-dar-re 5. [x]-{d}en-lil2-la2 6. {[d]}lamma e2-kisz-nu-gal2 7. [sza3] uri5#{ki}-ma 8. a2#-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir 9. ARAD2#-{[d]}suen# 10. [nita kal]-ga 11. [u2]-a# uri5#{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en#-gi ki-uri 14. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 15. ad-da e#-mu-ut-ba-la-me-en 16. u4 {d}nin-gublaga lugal-mu 17. a2-ag2#-ga2-ni in#-DU-a 18. ug3 lu2-kur2-ra-ga2 mu-un-gur2-en 19. lugal gu2-du3-a-ga2 inim-ga2 bi2-in-tusz-a 20. nam-bi-sze3 21. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 22. e2-ga2-bur-ra 23. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la 24. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na 25. a kilib-ba hu-mu-du3 26. ki-be2 he2-em-mi-gi4 27. nam-gal# nam-lugal#-la#-ga2# 28. kalam-ma igi he2-bi2-in-du8 29. mu mah-ga2 30. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gar Version History |
| RIME 4.02.13.26, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [x-{d}en]-lil2-la2 2'. {[d]}lamma# e2-kisz-nu-gal2 3'. [sza3] uri5{ki}-ma 4'. a2#-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir 5'. [ARAD2]-{d}suen 6'. [nita kal]-ga 7'. [u2-a uri5{ki}]-ma# rest broken column 2 beginning broken 1-2'. lugal# [gu2-du3-a-ga2] inim-ga2 [bi2-in-tusz-a] 3. nam-bi-sze3 4. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 5. e2-ga2-bur-ra 6. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la 7. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na 8. a# kilib#-ba hu-mu-du3 9. [ki]-be2# he2-em-mi-gi4 10. [nam-gal] nam-lugal-la#-ga2# 11. [kalam-ma igi] he2#-[bi2-in-du8] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.26, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}nin]-gublaga 2. [igi]-gal2# szen-szen-na 3. [...] TUG2 4. [x] x gal dar-dar-re 5. [x-{d}]en-lil2-la2 6. {[d]}lamma# e2-kisz-nu-gal2 7. [sza3] uri5#{ki}-ma 8. [a2-dah nam-lugal]-la-ka-ni-ir rest broken column 2 beginning broken 1. [kalam-ma igi he2-bi2-in]-du8 2. [mu mah]-ga2 3. [du-ri2-sze3 he2-em]-mi#-gar Version History |
| RIME 4.02.13.26, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.26, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.26, ex. 06-07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.26, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.26, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna, 2. nin ni2 gal gur3-ru en: clad in great fearsomeness, 3. me szar2-ra tab-ba en: who clasps myriad divine powers, 4. dumu gal {d}suen-na en: great child of Suen, 5. nin-a-ni-ir en: his mistress, 6. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 7. nun sze-ga nibru{ki} en: the obedient prince of Nippur, 8. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} en: who tends to Girsu 10. ki-lagasz{ki}-a en: and the whole state of Lagaš, 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who reveres the Ebabbar, 12. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin en: the youth who seeks out the (divine) instructions 15. gesz-hur szu du7-du7 en: and perfects the divine plans, 16. e2 dingir-re-e-ne en: who the temples of the gods 17. szu gibil bi2-in-ak en: renovated 18. {uruda}alan gal-gal en: and who who great statues 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na en: that demonstrate his kingship 20. gal-bi bi2-in-su8-ga en: did erect in grand fshion, 21. iri szub-szub-ba-bi en: who its dilapidated cities 22. bad3-bi mu-du3-a en: and its walls rebuilt, 23. ma-da dagal-a-na en: by whom the ones of his wide land 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a en: were made to dwell in peaceful houses, 25. ni2 tuku sza3 inim-gal2 en: reverent one who ... 26. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en en: who returned the troops to (my) control - 27. gesztu2 dagal en: the wide wisdom 28. kin da-ri2 dim2-me-de3 en: to fashion eternal works, 29. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma en: having been given to me by the god Enki, 30. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 en: therefore, in order that Inanna my mistress, 31. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: as I was making beautiful words, 32. e2-tilmun-na en: the Dilmun Temple, 33. ki-tusz ni2 dub2-bu en: her relaxing residence 34. sza3 hul2-la-ka-ni en: of happiness 35. igi du8-u3-de3 en: might experience, 36. sza3-be2 asila si en: whose interior is full of jubilation - 37. diri u4-bi-da-ke4 en: when more than before 38. e2-szu-si3-ga-bi en: its Ešusiga 39. u3-mu-dagal en: I had widened, 40. u4 ul-sze3 en: for far future days 41. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 en: for my life I built it 42. sag-bi mu-ni-il2 en: and raised up its top 43. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2 en: and made it grow forth like a mountain range. 44. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3 en: For these things that I have done 45. {d}inanna nin-mu en: may Inanna my mistress 46. ha-ma-szi-hul2 en: rejoice over me. 47. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la en: Long days (of life), years of abundance, 48. asz-te suhusz gi-na en: a throne with a secure foundation, 49. gidri ug3 gur2-gur2 en: and a scepter which makes the people bow down 50. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7 en: may she present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}inanna 2. nin ni2 gal gur3-ru 3. me szar2-ra tab-ba 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nun sze-ga nibru{ki} 8. u2-a uri2{ki}-ma 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} 10. ki-lagasz{ki}-a 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri 14. szul a2!-ag2-ga2 kin-kin 15. gesz-hur szu du7-du7 16. e2 dingir-re-e-ne 17. szu gibil bi2-in-ak 18. {uruda}alan gal-gal 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na 20. gal-bi bi2-in-su8-ga 21. iri szub-szub-ba-bi 22. bad3-bi hu-mu-du3-a 23. ma-da dagal-a-na 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a 25. ni2 tuku sza3 KA gal2 column 2 1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en 2. gesztu2 dagal 3. kin da-ri2 dim2-me-de3 4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma 5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 7. e2-tilmun-na 8. ki-tusz ni2 dub2-bu 9. sza3 hul2-la-ka-ni 10. igi du8-u3-de3 11. sza3-be2 asila si 12. diri u4-bi-da-ka 13. e2-szu-si3-ga-bi 14. u3-mu-dagal 15. u4 ul-sze3 16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 17. sag-bi mu-ni-il2 18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2 19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3 20. {d}inanna nin-mu 21. ha-ma-szi-hul2 22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la 23. asz-te suhusz gi-na 24. gidri ug3 gur2-gur2 25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}inanna 2. nin ni2 gal gur3-ru 3. me szar2-ra tab-ba 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nun# [sze-ga nibru{ki}] 8. u2-a# [uri2{ki}-ma] 9. sag-en3#-[tar gir2-su{ki}] 10. ki-lagasz#[{ki}-a] 11. e2#-babbar#-da# ni2# [te-ge26] 12. lugal larsa#[{ki}-ma] 13. lugal ki-en#-gi# [ki-uri] 14. szul# a2#-ag2#-ga2# [kin-kin] 15. gesz-hur# szu# du7#-[du7] 16. e2 dingir-re#-[e-ne] 17. szu# gibil# bi2#-[in-ak] 18. {uruda#}alan# [gal-gal] 19. mu# pa3#-da# [nam-lugal-la-ka-na] 20. [gal]-bi bi2#-[in-su8-ga] 21. [iri] szub#-szub#-ba#-[bi] 22. [bad3]-bi# [hu-mu-du3-a] 23. ma-da# [dagal-a-na] 24. e2# ne#-[ha bi2-in-tusz-a] 25. ni2# [tuku sza3 KA gal2] column 2 broken surface b column 1 1. {d}inanna 2. nin ni2 gal gur3-ru 3. me szar2-ra tab-ba 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nun# sze-ga nibru{ki} 8. u2-a uri2{ki}-ma 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} 10. ki-lagasz{ki}-a 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri 14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin 15. gesz-hur szu du7-du7 16. e2 dingir-re-e-ne 17. szu gibil bi2-in-ak 18. {uruda}alan gal-gal 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na 20. gal-bi bi2-in-su8-ga 21. iri szub-szub-ba-bi 22. bad3-bi hu-mu-du3-a 23. ma-da dagal-a-na 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a 25. ni2 tuku sza3 KA gal2 column 2 1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en 2. gesztu2# dagal 3. kin da-ri2 dim2-me-de3 4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma 5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 7. e2-tilmun-na 8. ki-tusz ni2 dub2-bu 9. sza3 hul2-la-ka-ni 10. igi du8-u3-de3 11. sza3-be2 asila si 12. diri u4-bi-da-ka 13. e2-szu-si3-ga-bi 14. u3-mu-dagal 15. u4 ul-sze3 16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 17. sag-bi mu-ni-il2 18. hur#-[sag]-gin7# hu-mu-mu2 19. nig2# [ak]-ak#-da-ga2 ne-e-sze3 20. {d#}[inanna] nin-mu 21. ha-ma-szi-hul2 22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la 23. asz-te suhusz gi-na 24. gidri ug3 gur2-gur2 25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7# Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}inanna] 2. [nin ni2 gal gur3]-ru# 3. [me szar2-ra tab]-ba# 4. [dumu gal {d}suen]-na# 5. [nin-a-ni-ir] 6. [ARAD2-{d}suen] 7. [nun sze-ga nibru]{ki#} 8. [u2-a uri2{ki}]-ma# 9. [sag-en3-tar gir2-su]{ki#} 10. [ki-lagasz{ki}]-a# 11. [e2-babbar-da ni2 te]-ge26# 12. [lugal larsa{ki}-ma] 13. [lugal ki-en-gi ki-uri] 14. [szul a2!-ag2-ga2 kin-kin] 15. [gesz-hur szu du7-du7] 16. [e2 dingir-re-e]-ne# 17. [szu gibil bi2-in-ak] 18. [{uruda}alan gal-gal] 19. [mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na] 20. [gal-bi bi2-in-su8-ga] 21. [iri szub-szub-ba-bi] 22. [bad3-bi hu-mu-du3-a] 23. [ma-da dagal-a-na] 24. [e2 ne-ha bi2-in-tusz-a] 25. [ni2 tuku sza3 KA gal2] column 2 1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en# 2. gesztu2 dagal 3. kin da-ri2# dim2-me-de3 4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma 5. nam#-bi#-sze3 {d}inanna nin-ga2 6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 7. e2-tilmun-na 8. ki-tusz! ni2 dub2-bu 9. sza3 hul2-la-ka-ni 10. igi du8-u3?-de3 11. sza3#-be2 asila si 12. diri u4-bi-da-ka 13. e2-szu-si3-ga-bi 14. u3-mu-dagal 15. u4 ul-sze3 16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 17. sag-bi mu-ni-il2 18. hur-sag#-gi! hu-mu-mu2 19. nig2 ak#-ak-da-ga2 ne-e-sze3! 20. {d}inanna nin-mu 21. ha#-ma-szi-hul2 22. [u4 su3]-ra2 mu he2#-gal2-la 23. asz-te suhusz gi-na gidri ug3 gur2-gur2 24. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}inanna 2. nin ni2 gal gur3-ru 3. me szar2-ra tab-ba 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nun# sze-ga nibru{ki} 8. u2-a uri2{ki}-ma 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} 10. ki-lagasz{ki}-a 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri 14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin 15. gesz-hur szu du7-du7 16. e2 dingir-re-e-ne 17. szu gibil bi2-in-ak 18. {uruda}alan gal-gal 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na 20. gal-bi bi2-in-su8-ga 21. iri szub-szub-ba-bi 22. bad3-bi hu-mu-du3-a 23. ma-da dagal-a-na 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a 25. ni2 tuku sza3 KA gal2 column 2 1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en 2. gesztu2# dagal 3. kin da-ri2 dim2-me-de3 4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma 5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 7. e2-tilmun-na 8. ki-tusz ni2 dub2-bu 9. sza3 hul2-la-ka-ni 10. igi du8-u3-de3 11. sza3-be2 asila si 12. diri u4-bi-da-ka 13. e2-szu-si3-ga-bi 14. u3-mu-dagal 15. u4 ul-sze3 16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 17. sag-bi mu-ni-il2 18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2 19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3 20. {d}inanna nin-mu 21. ha-ma-szi-hul2 22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la 23. asz-te suhusz gi-na 24. gidri ug3 gur2-gur2 25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [sag-en3-tar gir2-su]{ki#} 2'. [ki-lagasz{ki}]-a# 3'. [e2-babbar-da ni2 te]-ge26# 4'. [lugal larsa{ki}]-ma# 5'. [lugal ki-en-gi ki]-uri# 6'. [szul a2-ag2-ga2 kin]-kin# n lines broken 7'. [iri szub-szub-ba]-bi# 8'. [bad3-bi hu-mu-du3]-a# 9'. [ma-da dagal-a]-na# 10'. [e2 ne-ha bi2-in-tusz]-a# 11'. [ni2 tuku sza3 KA] gal2# column 2 1. [erin2] szu#-a# gi4-gi4-me#-en# 2. gesztu2# dagal 3. [kin] da#-ri2 dim2-me-de3# 4. [{d}en]-ki-ke4 ma-an#-[szum2-ma] 5. [nam]-bi#-sze3 {d}inanna# [nin-ga2] 6. [inim sa6]-sa6#-ge-da-ga2 7. e2#-tilmun#-na# 8. ki#-tusz ni2# [dub2-bu] 9. sza3 hul2-la#-[ka-ni] 10. igi du8-u3#-[de3] 11. sza3-be2 [asila si] 12. diri u4-bi-[da-ka] 13. e2-szu-se3-ga#-[bi] 14. u3#-mu#-[dagal] 15. u4 ul#-[sze3] 16. nam#-[ti-mu-sze3 hu-mu-du3] 17. sag#-bi# [mu-ni-il2] 18. hur#-sag-gin7# [hu-mu-mu2] 19. nig2# ak-ak#-da#-[ga2 ne-e-sze3] 20. {d}inanna [nin-mu] 21. ha-ma-szi-[hul2] 22. u4 su3-ra2 mu he2#-[gal2-la] 23.a. asz-te suhusz# gi-na 23.b. gidri [ug3 gur2-gur2] 24. sag#-e-esz ha-ma-ni-[in-rig7] Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 11-12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}inanna 2. nin ni2 gal gur3-ru 3. me szar2-ra tab-ba 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ni-ir 6. ARAD2-{d}suen 7. nun sze-ga nibru{ki} 8. u2-a uri2{ki}-ma 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} 10. ki-lagasz{ki}-a 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri 14. szul a2!-ag2-ga2 kin-kin 15. gesz-hur szu du7-du7 16. e2 dingir-re-e-ne 17. szu gibil bi2-in-ak 18. {uruda}alan gal-gal 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na 20. gal-bi bi2-in-su8-ga 21. iri szub-szub-ba-bi 22. bad3-bi hu-mu-du3-a 23. ma-da dagal-a-na 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a 25. ni2 tuku sza3 KA gal2 column 2 1. erin2 [szu-a] gi4-gi4-me-en 2. gesztu2# dagal 3. [kin] da#-ri2 dim2-me-de3 4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma 5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 7. e2-tilmun-na 8. ki-tusz ni2 dub2-bu 9. sza3 hul2-la-ka-ni 10. igi du8-u3-de3 11. sza3-be2 asila si 12. diri u4-bi-da-ka 13. e2-szu-si3-ga-bi 14. u3-mu-dagal# 15. u4 ul#-[sze3] 16. nam-ti-mu-sze3# [hu-mu-du3] 17. sag-bi mu-ni#-il2 18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2# 19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3# 20. {d}inanna nin-mu#? 21. ha-ma-szi-hul2# 22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la 23. asz-te suhusz gi-na 24. gidri ug3 gur2-gur2 25. sag-e-esz ha-ma-ni-in#-rig7 Version History |
| RIME 4.02.13.27, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 14-15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.27, ex. 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.13.28 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-[{d}suen] en: Warad-Sîn 15-20 lines broken 1'. bala nig2-si-sa2 mu [he2-gal2-la] en: a reign of justice and years of abundance 2'. sag-esz ha-ma-ab-[rig7-ge] en: may he/she present to me. 3'. mu pa3-da-mu nam-[...] en: May my invoked name not ..., 4'. e2-kisz-nu-gal2-la KA [...] en: and in the ... Ekišnugal 5'. igi-bi-a he2-[bi2-gal2] en: may it be present before them. double ruling 6'. a x 2(asz) Version History |
| RIME 4.02.13.28, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Knob surface a 1. ARAD2#-[{d}suen] 15-20 lines broken 1'. bala nig2-si-sa2 mu# [he2-gal2-la] 2'. sag-esz ha-ma-ab-[rig7-ge] 3'. mu pa3-da-mu nam-[...] 4'. e2-kisz-nu-gal2-la KA [...] 5'. igi-bi-a* he2#-[bi2-gal2] double ruling 6'. a x 2(asz) Version History |
| RIME 4.02.13.29 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 2'. lugal ki-en-gi <ki>-uri-ke4? en: and king of Sumer and Akkad, 3'. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 4'. ad-da e-mu-ut-ba-[la]-me-en en: and father of Emutbala am I, 5'. lu2 su-gar e2-babbar-ra-ke4 bi2-in-gi4-[a] en: a person who repaid a favor for the Ebabbar, 6'. u3 a x a? en: and ..., 7'. lu2 sza iri-na du10-du10-e-[x] en: a person who made the interior of his city pleasant, 8'. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi mu x-x-a en: when Inanna and Ningal had ..., 9'. x-x-bi bi2-in-sa4-a en: had named it .., 10'. en asz-im2-babbar mah-a-mu x (x) en: my exalted lord Ašimbabbar (...) 11'. bi2-in-diri x [...] en: he made surpassing ..., 12'. sag-e-esz mu-ri#-esz#-rig7-[...] en: he(?) presented for you(?) 13'. suhusz {gesz}gu-za x x x x en: the foundation of a throne ... 14'. nam-ti x x x x en: life ... 15'. x x mu x x x 16'. [...] x x [(x)] n lines broken 17'. [...] 18'. x [...] 19'. [x] x x [...] 20'. x {d}nanna? [...] 21'. x x x [...] 22'. x x x [...] 23'. [x x] mah#? [...] 24'. [x x x] x ha-za x [...] 25'. gu2#-un dugud [...] en: heavy tribute ... 26'. musz3#? nu-tum2#? x [...] en: unceasing ... 27'. [x x] du3#?-a SAR a# [...] en: ... 28'. x x x mu NE x [...] en: ... 29'. x x x ma ma-an-x-[...] en: he ... for me. 30'. u4# x x {d}nin-gal x [...] en: When ... Ningal ... 31'. inim sa6-sa6-ge-x [...] en: while I made beautiful words, 32'. x x GALAM-bi-sze3 x [...] en: ... cleverly(?) ... 33'. [x] x [x] x x [...] 34'. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.29, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder surface a column 1 beginning broken 1'. lugal# larsa#{ki#}-ma# 2'. lugal ki-en-gi <ki>-uri-ke4#? 3'. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk 4'. ad-da e-mu-ut-ba#-[la]-me#-en 5'. lu2 su-gar e2-babbar-ra-ke4# bi2-in-gi4#-[a] 6'. u3 a x a#? 7'. lu2# sza3# iri-na du10#-du10#-e#-[x] 8'. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi mu-x-x-a 9'. x-x-bi bi2-in-sa4#-a 10'. en asz-im2-babbar mah-a-mu x (x) 11'. bi2#-in#-diri x [...] 12'. sag#-e-esz mu-ri#-esz#-rig7#-[...] 13'. suhusz {gesz}gu-za x x x x 14'. nam#-ti# x x x x 15'. x x mu x x x 16'. [...] x x [(x)] column 2 beginning broken 1'. [...] 2'. x [...] 3'. [x] x x [...] 4'. x {d}nanna#? [...] 5'. x x x [...] 6'. x x x [...] 7'. [x x] mah#? [...] 8'. [x x x] x ha-za x [...] 9'. gu2#-un dugud [...] 10'. musz3#? nu-tum2#? x [...] 11'. [x x] du3#?-a SAR a# [...] 12'. x x x mu NE x [...] 13'. x x x ma ma-an-x-[...] 14'. u4# x x {d}nin-gal x [...] 15'. inim sa6-sa6-ge-x [...] 16'. x x GALAM-bi-sze3 x [...] 17'. [x] x [x] x x [...] 18'. [...] x [...] Version History |
| RIME 4.02.13.30 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 4. ensi2 en: governor 5. {d}utu en: of Utu, 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk, 7. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 8. a mu-na-ru en: dedicated it (this eyestone). Version History |
| RIME 4.02.13.30, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Eyestone surface a 1. {d}nanna 2. lugal-a-ni-ir 3. ARAD2-{d}suen 4. ensi2 5. {d}utu 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da kur mar-tu 8. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.13.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}...] en: For the god ..., 2. [...] en: ... 3. [lugal-a-ni-ir] en: his master, 4. [ARAD2-{d}suen] en: Warad-Sin, 5. [u2-a nibru{ki}] en: provider of Nippur, 6. [ensi2 uri2{ki}] en: ruler of Ur, 7. [larsa{ki}] en: Larsa, 8. [lagasz{ki}] en: Lagaš, 9. [u3 ma-da] en: and the land 10. ku?-ta?-[al-la{ki}]-ke4 en: of Kutalla - 11. e2 {kusz}suhub-bi x [...] en: the Esuhubbi ..., 12. gesz a x x [...] en: ... 13. esz3 uri5[{ki} x] x en: ... the shrine Ur 14. iri ki-[ag2-x] x en: ... beloved city, 15. kalam [...]-sze3 en: for the ... nation, 16. ki-[tusz sa3 du10-ga]-na en: in his residence which pleases the heart, 17. nam#-[ti-mu-sze3] en: for my life 18. u3# [nam]-ti en: and the life 19. [ku-du-ur-ma-bu-uk] en: of Kudur-mabuk, 20. [a-a ugu-ga2-ke4] en: the father who begot me, 21. [hu-mu]-na-gub en: I made it stand forth for him. 22. [diri u4-bi]-ta-x-ka en: More than before, 23. [e2-szu]-si3-ga-bi en: its Ešusiga 24. [he2]-bi2-gu-ul en: I made bigger. 25. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2 en: I raised up its head like a mountain, 26. u6-di kalam-ma-sze3 en: and as a marvel to the nation 27. he2-bi2-gub en: I made it stand there. 28. ni2-tuku-mu-sze3 en: Because of my reverence 29. inim# sa6-sa6-ge-da-mu en: and all my making of fine words, 30. a2-ag2-ga2 lugal-ga2 en: to the one who the orders of my king 31. sa2-di mu-un-zu-a-ar en: knew how to accomplish 32. sag-ki zalag-ga-bi en: may he with the shining brow 33. igi hul2 he2-en-szi-bar en: look upon me with joyful eyes, 34. ti u4 su3-ra2 en: and a life of long days 35. bala sza3 hul2-la-da en: together with a happy reign 36. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: may he grant me as a gift. Version History |
| RIME 4.02.13.x1001, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a beginning broken broken 1'. ku?-ta#?-[al-la{ki}-ke4] 2'. e2 {kusz}suhub-bi# x [...] 3'. gesz a x x [...] 4'. esz3 uri5#[{ki} ...] 5'. iri ki-[ag2-x x] 6'. kalam [...-sze3] 7'. ki-[tesz sa3 du10-ga-na] 8'. nam#-[ti-mu-sze3] 9'. u3#? [nam-ti] rest broken surface b column 1 beginning broken broken 1'. [ku?-ta?-al-la{ki}]-ke4# 2'. [e2 {kusz}suhub-bi x ...] 3'. [gesz a x x ...] 4'. [esz3 uri5{ki} x] x 5'. [iri ki-ag2-x] x 6'. [kalam ...]-sze3 7'. [ki-tusz sa3 du10-ga]-na 8'. [nam-ti-mu-sze3] 9'. [u3 nam]-ti column 2 1. [ku-du-ur-ma-bu-uk] 2. [a-a ugu-ga2-ke4] 3. [hu-mu]-na#-gub# 4. [diri u4-bi]-ta#-x-ka# 5. [e2-szu]-si3#-ga-bi 6. [he2]-bi2-gu-ul 7. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2 8. u6*-di kalam-ma-sze3 9. he2-bi2-gub 10. ni2-tuku-mu-sze3 11. inim# sa6-sa6-ge-da-mu 12. a2-ag2-ga2 lugal-ga2 13. sa2-di mu-un-zu-a-ar 14. sag-ki zalag-ga-bi 15. igi hul2 he2-en-szi-bar 16. ti u4 su3-ra2 17. bala sza3 hul2-la-da 18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge Version History |
| RIME 4.02.13.x1002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x [x] 2'. [...] x x x [x] 3'. [...] TUG2 KI x x 4'. [...] x ma-ni-in-gar en: he established ... there for me. 5'. [...]-dur2-ru-ke4-ne-ka en: In the ... of their dwelling ... 6'. [...] ma#-ni-in-il2 en: he raised up ... for me, 7'. [...] mu#-un-tar en: and decreed regarding me ... 8'. [nam]-bi#-sze3* en: Because of this, 9'. [{d}...] lugal#-mu-ur2 en: for the god ... my master, 10'. [inim] sa6-sa6-ge-da-ga2 en: as I was making beautiful words (of prayer) n lines broken 11'. [...] x x 12'. [...]-le nig2-dim2-ma# en: ... the creation, 13'. gesztu2# si3*-ge-de3 en: in order to fully exercise(?) wisdom, 14'. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 15'. u3 nam-ti en: and the life 16'. ku-du#-ur-ma-<bu>-uk en: of Kudur-mabuk 17'. a-a-ugu#-ga2*-ke4* en: the father who begot me, 18'. balag li#-li-is zabar# en: a harp and a bronze kettledrum 19'. mu-na#-dim2 en: I fashioned for him, 20'. du-ri2-sze3 en: and lastingly 21'. igi-bi-a hu-mu-gal2 en: I had them put in front of him/them. 22'. u4-[me-da] en: For always 23'. u4-da egir#-[bi-sze3] en: after today, 24'. lu2* a2 nig2-[hul-dim2-ma] en: a person who an order of wickedness 25'. ib2-szi-ag2#-[ge26-a] en: against it shal issue, 26'. nig2-dim2-ma-mu# en: and my creation 27'. ib2-zi-re-[a] en: shall efface, 28'. e2-nig2-GA-ra en: or into a storehouse 29'. i-ni#-[ib]-ku4-ku4-a en: shall have it brought, 30'. x [...] x a 31'. [...]-gi4-a 32'. [...] x [x] n lines broken 33'. [(an) {d}]en#-lil2# en: (An,) Enlil, 34'. [({d}suen)] {[d]}en#-ki en: (Sin,) Enki, 35'. {[d]}nin#-mah-bi en: and Ninmah, 36'. x-bi-sze3 en: because(?) of this 37'. [(x)] da {d}nanna en: besides Nanna, 38'. [inim nu]-kur2-ru-bi-a en: with their unalterable words 39'. [asz2] gig# u3-mu-ni-in#-bala#-<esz> en: when they have cursed him with a grievous curse, 40'. {[d]}inanna en: and Inanna 41'. [x] x x x x rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.x1002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [...] x [x] 2'. [...] x x x [x] 3'. [...] TUG2 KI x x 4'. [...] x ma-ni-in-gar 5'. [...]-dur2-ru-ke4-ne-ka 6'. [...] ma#-ni-in-il2 7'. [...] mu#-un-tar 8'. [nam]-bi#-sze3* 9'. [{d}...] lugal#-mu-ur2 10'. [inim] sa6-sa6-ge-da-ga2 column 3 beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...]-le nig2-dim2-ma# 3'. gesztu2# si3*-ge-de3 4'. nam-ti-mu-sze3 5'. u3 nam-ti 6'. ku-du#-ur-ma-<bu>-uk 7'. a-a-ugu#-ga2*-ke4* 8'. balag li#-li-is zabar# 9'. mu-na#-dim2 10'. du-ri2-sze3 11'. igi-bi-a hu-mu-gal2 reverse column 1 1. u4-[me-da] 2. u4-da egir#-[bi-sze3] 3. lu2* a2 nig2-[hul-dim2-ma] 4. ib2-szi-ag2#-[ge26-a] 5. nig2-dim2-ma-mu# 6. ib2-zi-re-[a] 7. e2-nig2-GA-ra 8. i-ni#-[ib]-ku4-ku4-a 9. x [...] x a 10. [...]-gi4-a 11. [...] x [x] rest broken column 2 1. [(an) {d}]en#-lil2# 2. [({d}suen)] {[d]}en#-ki 3. {[d]}nin#-mah-bi 4. x-bi-sze3 5. [(x)] da {d}nanna 6. [inim nu]-kur2-ru-bi-a 7. [asz2] gig# u3-mu-ni-in#-bala#-<esz> 8. {[d]}inanna 9. [x] x x x x rest broken column 3 broken Version History |
| RIME 4.02.13.x1003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {[d]}nin-mah en: For Ninmah, 2. [e2]-gi4-a uri5{ki}-ma en: daughter-in-law of Ur, 3. x du11-ga a-a-ni-ta en: ... through her father, 4. dalla e2-nun-na en: bright(?) one of the Enun (or: agrun-cella) 5. me-te unu7 gal en: ornament of the great sanctuary, 6. gesz-hur-bi sikil-la en: whose divine plan is pure, 7. gidlamx(|SAL.USZ.DI.DAM|) ku3 nin szar-ra za3-dib en: sacred spouse, surpassing all ladies, 8. sag-en3-tar en: who cares for 9. x dingir-dingir-re-e-ne en: the ... of all the gods, 10. nidba gal szum2-ma en: given large food offerings, 11. nam-nun-na diri-ga en: surpassing in princeliness, 12. me gal-gal-la tum2#-ma en: fit for many great divine powers, 13. ki-ag2 dumu zil-e en: beloved by the Good Son, 14. szu12-de3 gesztu2 tuku en: one who listens to prayer, 15. nin-a-ni-ir en: his mistress, Version History |
| RIME 4.02.13.x1003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone obverse 1. {[d]}nin#-mah 2. [e2]-gi4#-a uri5{ki}-ma 3. x du11-ga-a-a-ni-ta 4. dalla e2-nun-na 5. me-te unu7-gal 6. gesz-hur-bi sikil-la 7. gidlamx(|SAL.USZ.DI.DAM|) ku3 nin szar-ra za3-dib 8. sag-en3-tar 9. x dingir-dingir-re-e-ne reverse 1. nidba gal szum2-ma 2. nam-nun-na diri-ga 3. me gal-gal-la tum2#-ma 4. ki-ag2 dumu zil-e 5. szu12-de3 gesztu2 tuku 6. nin-a-ni-ir Version History |
| RIME 4.02.13.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dingir-mar-tu en: To Dingir-Mardu, 2. dingir-a-ni-ir en: his god, 3. nam-ti en: for the life 4. ARAD2-{d}suen en: of Warad-Sîn 5. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 6. al-la-ra-pi en: Alla-rapi, 7. [(x)] u2-KU-u2-a en: son(?) of Uku'a, 8. [ARAD]-da-a-ni-sze3 en: as(?) his servant, 9. [a mu-na]-ru# en: dedicated it (this object). Version History |
| RIME 4.02.13.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}dingir-mar-tu 2. dingir-a-ni-ir 3. nam-ti 4. ARAD2-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-ma 6. al-la-ra-pi 7. [(x)] u2-KU-u2-a 8. [ARAD]-da#-a-ni-sze3# 9. [a mu-na]-ru# Version History |
| RIME 4.02.13a.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. me-dim2 s,i-li2-esz4-dar en: Bodily features of Şillī-Eštar, 2. lu2 masz-kan2-szabra{ki} en: the Man of Maškan-šapir, 3. lu2-erim2 larsa{ki}-ma en: enemy of Larsa, 4. hul-gal2 e-mu-ut-ba-lum{ki}-sze3 en: who harbors evil against Emutbala, 5. igi {d}nanna {d}utu-bi-ir en: whom in front of Nanna and Utu 6. nig2-ha-lam-ma-bi en: by their destruction 7. bi2-in-dub2?-ba en: they made tremble(?), 8. ku-du-ur-ma-bu-uk!(BI) en: (and also of) Kudur-mabuk, 9. lugal lu2 mu-ni-in-sa6-ga-ni en: the king who to the man who has been good to him 10. nam-mah bi2-in-gi4-a en: returned greatness, 11. du11-ga mah {d}en-lil2 {d}nin-urta en: who by the command of Enlil, Ninurta, 12. {d}nanna {d}utu-bi en: Nanna, and Utu, 13. szu-ne2 [sa2 bi2-in]-du11-ga en: conquered it/them with his hands 14. giri3 [(x)] bi2-in-gub-ba en: and placed his feet upon it/them, 15. rab sze29-a-bi en: (also) the neck stock of a captive, 16. kisal-mah ga2-gisz-szu2-a en: in the main courtyard of the Gagiššua, 17. e2 {d}nin-lil2-la2-ka en: the temple of Ninlil, 18. du10 bad-ra2-a-ni-ta en: (he striding) with his knees opened, 19. sag*-ra gir3 us2-sa en: a foot planted on the head. 20. mu-sar-ra s,i-li2-esz4-dar en: Incription: Şillī-Eštar Version History |
| RIME 4.02.13a.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. me-dim2 s,i#-li2-esz4-dar 2. lu2 masz-kan2-szabra{ki} 3. lu2-erim2 larsa{ki}-ma 4. hul-gal2 e-mu-ut-ba-lum{ki}-sze3 5. igi {d}nanna {d}utu-bi-ir 6. nig2-ha-lam-ma-bi 7. bi2-in-dub2#?-ba 8. ku-du-ur-ma-bu#-uk!(BI) 9. lugal lu2 mu-ni-in-sa6-ga-ni 10. nam-mah bi2-in-gi4-a 11. du11-ga mah {d}en-lil2 {d}nin-urta 12. {d}nanna {d}utu-bi 13. szu-ne2 [sa2 bi2-in]-du11-ga 14. gir3# [(x)] bi2#-in-gub-ba 15. rab# sze29#-a-bi 16. kisal-mah ga2-gisz-szu2-a 17. e2 {d}nin-lil2-la2-ka 18. du10 bad-ra2-a-ni-ta 19. sag*-ra gir3 us2-sa 20. mu-sar-ra s,i-li2-esz4-dar Version History |
| RIME 4.02.13a.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 2. a-bu e-mu-ut-ba-la en: father of Emutbala, 3. _dumu_ si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilḫak, 4. a-na larsa{ki} u3 e-mu-ut-ba-la en: against Larsa and Emutbala 5. mi-im-ma u2-la u2-ga-le-el en: he committed no sin, 6. sza e-li {d}utu la t,a-ba en: and that which was not pleasing to Šamaš 7. u2-la e-pu-usz en: he did not do. 8. i-na u2-zu-un _igi-gal2_-im en: With the wise understanding 9. sza i-lum i-di-nu-szum en: that the god gave him 10. em-qi3-isz isz-ti-i-ma en: he searched wisely, 11. i-na asz-ri-im en: and in a place 12. a-szar sze20-pu-um pa-ar-su2-u2 en: where access was barred 13. bi-it a-gu-ur-ri-im en: a house of baked bricks, 14. su-ub-tam el-le-tam en: a pure residence, 15. ma-an-za-az na-re-e-em en: a standing-place for a stele 16. sza u4-mi-sza-am en: and for, daily 17. i-na li-ib-bi-szu en: within it, 18. ni-qu2 ka-a-nu-u2 en: regular offerings, 19. a-na da-ri-isz u4-mi en: for all future days 20. i-pu-usz-ma en: he built, and 21. szum-szu kab-tam isz-ku-un en: he established his name as important. 22. a-na s,i-a-at ni-szi en: For future generations 23. na-PI-tam usz-zi-iz en: he set up a ... 24. a-na ma-ti-i-ma en: Whenever 25. a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi en: in future times 26. sza bi-it a-gu-ur-ri-im szu-a-ti en: he who that baked brick structure, 27. i-nu-ma il-ta-bi-ru en: when it has gotten old, 28. la u2-da-an-na-nu-szu en: does not strengthen it, 29. a-su2-ur-ra-szu en: and its foundation structure 30. la i-ka-asz-sza-ru en: he does not repair, 31. _{gesz}ig_-su2 i-na-sa2-hu-u2 en: who removes its door, 32. si2-ip-pi-szu i-na-s,u2-u2 en: carries away(?) its threshold, 33. pi-sa3-an-na-szu i-na ma-qa2-tim en: or its drain work, when it falls down, 34. a-na asz-ri-i-szu en: to its (former) place 35. la u2-te-er-ru en: does not return it, 36. i-na i-da-at en: who with an intent 37. le-mu-ut-tim en: of evil 38. i-na-aq-qa2-ru-u2-ma en: destroys it and 39. usz-szi-i-szu sza-am-sza-am en: its foundation to the sun 40. u2-ka-al-la-mu en: exposes, 41. a-na ni-pi er-s,e-e-tim en: and into a field of wild growth 42. u2-ta-ar-ru-szu en: turns it, 43. a-wi-lam szu-a-ti lu _lugal_ lu _en_ en: that man, whether a king or an en priest, 44. {d}nergal en: may Nergal, 45. i-lum ba-ni qa2-aq-qa2-di-ia en: the god who created myself, 46. a-gi-isz i-na u2-zi-szu en: angrily in his rage 47. li-ib-ba-szu li-is-su-uh en: remove his sense, 48. {d}utu be-el sza-me-e en: and may Šamaš, the lord of heaven 49. u3 er-s,e-e-tim en: and earth, 50. er-re-tam ma-ru-usz-tam en: with a grievous curse 51. li-ru-ur-szu en: curse him. Version History |
| RIME 4.02.13a.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. ku-du-ur-ma-bu-uk 2. a-bu e-mu-ut-ba-la 3. _dumu_ si-im-ti-szi-il-ha-ak 4. a-na larsa{ki} u3 e-mu-ut-ba-la 5. mi-im-ma u2-la u2-ga-le-el 6. sza e-li {d}utu la t,a-ba 7. u2-la e-pu-usz 8. i-na u2-zu-un _igi-gal2_-im 9. sza i-lum i-di-nu-szum 10. em-qi3-isz isz-ti-i-ma 11. i-na asz-ri-im 12. a-szar sze20-pu-um pa-ar-su2-u2 13. bi-it a-gu-ur-ri-im 14. su-ub-tam el-le-tam 15. ma-an-za-az na-re-e-em 16. sza u4-mi-sza-am 17. i-na li-ib-bi-szu 18. ni-qu2 ka-a-nu-u2 19. a-na da-ri-isz u4-mi 20. i-pu-usz-ma 21. szum-szu kab-tam isz-ku-un 22. a-na s,i-a-at ni-szi 23. na-PI-tam usz-zi-iz 24. a-na ma-ti-i-ma 25. a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi 26. sza bi-it a-gu-ur-ri-im szu-a-ti 27. i-nu-ma il-ta-bi-ru 28. la u2-da-an-na-nu-szu 29. a-su2-ur-ra-szu 30. la i-ka-asz-sza-ru 31. _{gesz}ig_-su2 i-na-sa2-hu-u2 32. si2-ip-pi-szu i-na-s,u2-u2 33. pi-sa3-an-na-szu i-na ma-qa2-tim 34. a-na asz-ri-i-szu 35. la u2-te-er-ru 36. i-na i-da-at 37. le-mu-ut-tim 38. i-na-aq-qa2-ru-u2-ma 39. usz-szi-i-szu sza-am-sza-am 40. u2-ka-al-la-mu 41. a-na ni-pi er-s,e-e-tim 42. u2-ta-ar-ru-szu 43. a-wi-lam szu-a-ti lu _lugal_ lu _en_ 44. {d}nergal 45. i-lum ba-ni qa2-aq-qa2-di-ia 46. a-gi-isz i-na u2-zi-szu 47. li-ib-ba-szu li-is-su-uh 48. {d}utu be-el sza-me-e 49. u3 er-s,e-e-tim 50. er-re-tam ma-ru-usz-tam 51. li-ru-ur-szu Version History |
| RIME 4.02.13a.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}...] en: For the god(dess) ..., 2. [lugal/nin-a-ni-ir] en: his master/mistress, 3. [ku-du-ur]-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 4. [dumu si-im]-ti-szi-il-ha-ak en: don of Simti-šilḫak, 5. [nam-ti]-la-ni-sze3 en: for his life 6. [a mu-na-ru] en: he dedicated it (this pendant). Version History |
| RIME 4.02.13a.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Pendant surface a 1. [{d}...] 2. [lugal-a-ni-ir] 3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk 4. [dumu si-im]-ti#-szi-il-ha-ak 5. [nam-ti]-la#-ni-sze3 6. [a mu-na-ru] Version History |
| RIME 4.02.14.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}iszkur en: For Iškur, 2. en ur-sag dumu an-na en: lord, hero, son of An, 3. su-zi mah ri-a en: clad in an exalted awesome radiance, 4. te-esz du11-ga-ni-ta en: who by using his voice 5. dungu-SILA ka kesz2-re en: gathers the thick(!) clouds 6. ubur utah-he tak4 la2 en: and opens the teat of heaven, 7. ki-szar2-ra ma-dam he2-gal2 szar2-re en: who multiplies everywhere plentiful yields and abundance, 8. lugal-a-ni-ir en: his master, 9. ri#-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 10. [nun ni2 tuku] nibru#{ki} en: prince who reveres Nippur, 11. [u2-a uri2]{ki#}-ma# en: provider of Ur, 12. [lugal larsa{ki}-ma] en: king of Larsa 13. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] en: and king of Sumer and Akkad, 14. [...] en: ... 15. [...] en: ... 16. [e2 ...] en: the temple ..., 17. ki-tusz ni2 dub2-bu en: a residence of relaxation, 18. me-te nam-dingir-ra-ne2 i3-tum2-ma en: a fitting ornament for his divinity, 19. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 20. u3 nam-ti# en: and for the life 21. ku-du-ur-ma-bu#-[uk] en: of Kudur-mabuk, 22. a-a ugu-na#-[sze3] en: the father who begot him, 23. u4 ul-sze3 mu#-[na]-du3 en: he built for him for future days. 24. ur5-sze3-am3 en: For this, 25. {d}iszkur lugal-a-ni en: Iškur, his master, 26. u3-mu-un-szi-hul2 en: after he has rejoiced over him, 27. u4 bala-a-na-sze3 mu-bi su13-ra2 en: for the days of his reign, whose years will be long, 28. im he2-gal2-la en: rains of abundance 29. ab-sin2 zi kalam-ma en: and furrows, the life of the country, 30. sag-e-esz he2-en-na-rig7 en: may he present to him. Version History |
| RIME 4.02.14.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1.a. {d}iszkur 1.b. en! ur-sag dumu an-na# 2. su* zi mah ri-a 3. te-esz du11-ga-ni-ta 4. dungu-SILA ka kesz2-re 5. ubur utah-he tag4 la2-e 6. ki-szar2-ra ma-dam he2-gal2 szar2-re 7. lugal-a-ni-ir 8. ri#-im-{d}suen 9. [nun ni2 tuku] nibru#{ki} rest broken reverse beginning broken 1'. [u4 ul-sze3 mu-na]-du3! 2'. ur5-sze3-am3 3'. {d}iszkur lugal-a-ni 4'. u3-mu-un-szi-hul2 5'. u4 bala-a-na-sze3 mu-bi su13-ra2 6'. im he2-gal2-la 7'. ab-sin2 zi kalam-ma 8'. sag-e-esz he2-en-na-rig7 Version History |
| RIME 4.02.14.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna nin gu2-sag en: For Inanna, the mistress of everything, 2. me kilib3-ba du10 gal2 en: who makes good(?) all the divine powers, 3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2 en: who holds in her hands the (divine) instructions of the nation, 4. dumu gal {d}suen-na en: the great daughter of Sīn, 5. nin-a-ne-ne-er en: their mistress, 6. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: the father of Emutbala 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: and son of Simti-šilḫak, 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni en: and Rīm-Sîn his son, 10. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 11. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 14. e2-me-ur4-ur4 en: the Temple That Gathers the Divine Powers, 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved residence, 16. nam-ti-la-ne-ne-sze3 en: for their lives 17. mu-na-du3-usz en: they built for her. 18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz en: They raised up its top there 19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz en: and made it grow like a mountain range. 20. nam-bi-sze3 en: Because of this, 21. {d}inanna nin an-ki-ke4 en: Inanna, the queen of heaven and earth, 22. u3-mu-ne-hul2 en: may she rejoice at them, 23. nam-ti u4 mah-ba en: and lives with exalted days, 24. mu su13-ra2 bala gi-na en: long years, a secure reign, 25. gu3 kalam tesz2-a se3-ke en: the unifying of the nation 26. nam-lugal du-ri2-sze3 ak-de3 en: and the exercising of the kingship forever 27. mu-ru-ub dingir gal-gal-e-ne-ta en: from the midst of all the great gods 28. nam he2-en-ne-eb2-tar-re en: may she determine as destiny for them. Version History |
| RIME 4.02.14.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor surface a 1. {d}inanna nin gu2-sag 2. me kilib3-ba du10 gal2 3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin-a-ne-ne-er 6. ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni 10. nun ni2-tuku nibru{ki} 11. u2-a uri5{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 14. e2-me-ur4-ur4 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 16. nam-ti-la-ne-ne-sze3 17. mu-na-du3-usz 18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz 19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz 20. nam-bi-sze3 21. {d}inanna nin an-ki-ke4 22. u3-mu-ne-hul2 23. nam-ti u4 mah-ba 24. mu su13-ra2 bala gi-na 25. gu3 kalam tesz2-a se3-ke 26. nam-lugal du-ri2-sze3 ak-de3 27. mu-ru-ub dingir gal-gal-e-ne-ta 28. nam he2-en-ne-eb2-tar-re Version History |
| RIME 4.02.14.02, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Foundation canephor surface a column 1 1. {d}inanna nin gu2#-sag 2. me kilib3-ba [du10] gal2 3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2 4. dumu gal {d}suen-na 5. nin#-a-ne-ne-er 6. [ku]-du#-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. dumu si-im-ti-szi#-il#-ha-ak 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni 10. nun ni2-tuku nibru{ki} 11. u2-a uri5{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 14. e2-me-ur4-ur4 15. ki-tusz ki#-ag2-ga2#-ni column 2 1. nam-ti-la-ne-ne-sze3# 2. mu-na-du3-usz 3. sag-bi mu-ni-in-il2-isz 4. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz# 5. nam-bi-[sze3] 6. {d}inanna nin an-ki-[ke4] 7. u3-mu-ne-[hul2] 8. nam-ti u4 mah#-[ba] 9. mu su13-ra2 [bala gi-na] 10. gu3 kalam tesz2#-a [se3-ke] 11. nam-lugal [du]-ri2#-[sze3] ak-de3# 12. mu-ru-ub dingir# [gal-gal]-e-ne-ta# 13. nam he2-en-ne-eb2-tar-re Version History |
| RIME 4.02.14.02, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Foundation canephor |
| RIME 4.02.14.02, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor |
| RIME 4.02.14.02, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor |
| RIME 4.02.14.02, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}na-na-a en: For Nanaia, 2. nin hi-li sze-er-ka-an di en: lady adorned with allure, 3. nam-sa6-ga-ni gal diri en: whose beauty is surpassingly great, 4. dumu zi-le an gal-la en: the good daughter of great An, 5. nin-a-ne-ne-er en: their mistress - 6. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: father of Emutbala 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: and son of Simti-šilḫak, 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni en: also Rīm-Sîn his son, 10. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 11. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 14. e2-sza3-hul2-la en: the Temple That Gladdens the Heart, 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved residence, 16. nam-ti-la-ne-ne-sze3 en: for their lives 17. mu-na-du3-usz en: they built for her. 18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz en: Its top they raised up high there 19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz en: and like a mountain range they made it grow. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}na-na-a en: may Nanaia, 22. nin {d}lamma-ke4 en: queen of the female guardian angels, 23. u3-mu-ne-hul2 en: rejoice at them, 24. nam-lugal sza3 hul2-la en: and a kingship of happiness, 25. bala nam-sa6-ga en: a reign of goodness, 26. {d}lamma szu-a gi4-gi4 en: and a responsive(?) guardian angel 27. ki an {d}inanna-ta en: from An and Inanna 28. al hu-mu-un-ne-de3-be2 en: may she request from them. Version History |
| RIME 4.02.14.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Foundation canephor surface a column 1 1. {d}na-na-a 2. nin hi-li sze-er-ka-an di 3. nam-sa6-ga-ni gal diri 4. dumu zi-le an gal-la 5. nin-a-ne-ne-er 6. ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni 10. nun ni2-tuku nibru{ki} 11. u2-a uri5{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 14. e2 sza3 hul2-la 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni column 2 1. nam-ti-la-ne-ne-sze3 2. mu-na-du3-usz 3. sag-bi mu-ni-in-il2-isz 4. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz 5. ur5-sze3-am3 6. {d}na-na-a 7. nin {d}lamma-ke4 8. u3-mu-ne-hul2 9. nam-lugal sza3 hul2-la 10. bala nam-sa6-ga 11. {d}lamma szu-a gi4-gi4 12. ki an {d}inanna-ta 13. al hu-mu-un-ne-de3-be2 Version History |
| RIME 4.02.14.03, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}na-na-a 2. nin hi-li sze-er-ka-an di 3. nam-sa6-ga-ni gal diri 4. dumu zi-le an gal-la 5. nin-a-ne-ne-er 6. ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni 10. nun ni2-tuku nibru{ki} 11. u2-a uri5{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 14. e2 sza3 hul2-la reverse 1. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 2. nam-ti-la-ne-ne-sze3 3. mu-na-du3-usz 4. sag-bi mu-ni-in-il2-i-isz 5. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz 6. ur5-sze3-am3 7. {d}na-na-a 8. nin {d}lamma-ke4 9. u3-mu-ne-hul2 10. nam-lugal sza3 hul2-la 11. bala nam-sa6-ga 12. {d}lamma szu-a gi4-gi4 13. ki an {d}inanna-ta 14. al hu-mu-un-ne-de3-eb2-be2 Version History |
| RIME 4.02.14.03, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.03, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}na-na-a 2. nin hi-li sze-er-ka-an di 3. nam-sa6-ga-ni gal diri 4. dumu zi-le an gal-la 5. nin-a-ne-ne-er 6. ku-du-ur-ma-bu-uk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni 10. nun ni2-tuku nibru{ki} 11. u2-a uri5{ki}-ma 12. lugal larsa{ki}-ma 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 14. e2 sza3 hul2-la reverse 1. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 2. nam-ti-la-ne-ne-sze3 3. mu-na-du3-usz 4. sag-bi mu-ni-in-il2-isz 5. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz 6. ur5-sze3-am3 7. {d}na-na-a 8. nin {d}lamma-ke4 9. u3-mu-ne-hul2 10. nam-lugal sza3 hul2-la 11. bala nam-sa6-ga 12. {d}lamma szu-a gi4-gi4 13. ki an {d}inanna-ta 14. al hu-mu-un-ne-de3-eb2-be2 Version History |
| RIME 4.02.14.03, ex. add05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dumu-zi en: For Dumuzi, 2. en siskur2 en: lord of offerings, 3. gidlam2 ki-ag2 {d}inanna en: beloved spouse of Inanna, 4. sipa edin dagal-la en: shepherd who in the broad steppe 5. tum2-tum2-e he2-du7 en: is fit to bring in (all the animals), 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. nita ni2-tuku nibru{ki} en: a man who reveres Nippur, 9. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 12. e2-i3-gara2-su3 en: the Temple Filled with Fat and Cream, 13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence 14. tusz-a-ni-sze3 tum2-ma en: which is suitable for his habitation, 15. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 16. u3 nam-ti en: and the life 17. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 18. a-a ugu-na-sze3 en: the father who begot him, 19. u4 ul-sze3 mu-du3 en: he built for future days. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}dumu-zi lugal-a-ni en: may Dumuzi his master, 22. u3-mu-un-szi-hul2 en: when he has rejoiced over him, 23. tur3 amasz-a en: in the cattle pens and sheepfolds 24. gu4 udu he2-ni-in-szar2-szar2 en: multiply the cattle and sheep. Version History |
| RIME 4.02.14.04, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}dumu-zi 2. en siskur2 3. gidlam2 ki-ag2 {d}inanna 4. sipa edin dagal-la 5. tum2-tum2-e he2-du7 6. lugal-a-ni-ir 7. ri-im-{d}suen 8. nita ni2-tuku nibru{ki} 9. u2-a uri5{ki}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 12. e2-i3-gara2-su3 13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 14. tusz-a-ni-sze3 tum2-ma 15. nam-ti-la-ni-sze3 16. u3 nam-ti 17. ku-du-ur-ma-bu-uk 18. a-a ugu-na-sze3 19. u4 ul-sze3 mu-du3 20. ur5-sze3-am3 21. {d}dumu-zi lugal-a-ni 22. u3-mu-un-szi-hul2 23. tur3 amasz-a 24. gu4 udu he2-ni-in-sza2-szar2 Version History |
| RIME 4.02.14.04, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. [{d}]dumu#-zi# 2. [en] siskur2# 3. gidlam2# ki#-ag2 {d}inanna# 4. [sipa] edin# dagal-la# 5. [tum2-tum2]-e he2-du7# 6. [lugal]-a#-ni#-ir# 7. [ri-im]-{d#}suen# n lines broken 8'. tur3# amasz#-a# 9'. [gu4 udu] he2#-ni#-in#-szar2-szar2 Version History |
| RIME 4.02.14.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en mah en: For Nergal, the exalted lord 2. usu gal tuku en: who possesses great strength, 3. ni2 me-lam2 szu du7 en: adorned with fearsomeness and divine radiance, 4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di en: foremost one who exerts a ruinous hand against hostile foreign lands, 5. ki-bala zar-re-esz du8 en: heaping up rebel lands into stacks, 6. dingir-ra-ni-ir en: his god, 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 9. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 12. e2-erim2-hasz-hasz en: the Temple That Breaks the Enemy 13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: his residence of heroism, 14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a en: which was made suitable for dwelling in, 15. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 16. u3 nam-ti en: and the life 17. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 18. a-a-ugu-na-sze3 en: the father who begot him, 19. u4 su3-ra2-se3 mu-du3 en: he built for the distant future. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}nergal en: Nergal, 22. dingir sag du-ga-na en: the god who engendered him, 23. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar en: having directed his shining eye at him, 24. ki me3-ka en: on the battleground 25. a2 zi-da-na en: (with) his steadfast arm 26. he2-en-da-ab-ri en: may he press down together with him, 27. kur nig2 bala-a-na en: and the foreign land that rebels against him 28. szu-ni sa2 he2-eb2-be2 en: may he let him conquer. Version History |
| RIME 4.02.14.05, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}nergal en mah 2. usu gal tuku 3. ni2 me-lam2 szu du7 4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di 5. ki-bala zar-re-esz du8 6. dingir-ra-ni-ir 7. ri-im-{d}suen 8. nun ni2-tuku nibru{ki} 9. u2-a uri5{ki}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 12. e2-erim2-hasz-hasz 13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a 15. nam-ti-la-ni-sze3 16. u3 nam-ti 17. ku-du-ur-ma-bu-uk 18. a-a-ugu-na-sze3 19. u4 su3-ra2-se3 mu-du3 20. ur5-sze3-am3 21. {d}nergal 22. dingir sag du-ga-na 23. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar 24. ki me3-ka 25. a2 zi-da-na 26. he2-en-da-ab-ri 27. kur nig2 bala-a-na 28. szu-ne2 sa2 he2-eb2-be2 Version History |
| RIME 4.02.14.05, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nergal en mah 2. usu gal tuku 3. ni2 me-lam2 szu du7 4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di 5. ki-bala zar-re-esz du8 6. dingir-ra-ni-ir 7. ri-im-{d}suen 8. nun ni2-tuku nibru{ki} 9. u2-a uri5{ki}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 12. e2-erim2-hasz-hasz 13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a column 2 15. nam-ti#-[la-ni-sze3] 16. u3 [nam-ti] 17. ku-du-ur#-[ma-bu-uk] 18. a-a-ugu#-[na-sze3] 19. u4 [su3-ra2-se3 mu-du3] 20. ur5-[sze3-am3] 21. {d}[nergal] 22. dingir# [sag du-ga-na] rest broken surface b column 1 1. {d}nergal# en# mah# 2. usu gal tuku 3. ni2 me-lam2 szu du7 4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di 5. ki-bala zar-re-esz du8 6. dingir-ra-ni-ir 7. ri-im-{d}suen 8. nun ni2-tuku nibru{ki} 9. u2-a uri5{ki}-ma 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 12. e2-erim2-hasz-hasz 13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni 14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a column 2 1. [...] 2. u3# nam#-[ti] 3. ku-du-ur-ma-bu#-uk# 4. a-a-ugu-na#-[sze3] 5. u4 su3-ra2-se3 mu-du3# 6. ur5-sze3-am3 7. {d}nergal 8. dingir sag du-ga-na 9. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar 10. ki me3-ka 11. a2 zi-da-na 12. he2-en-da-ab-ri 13. kur nig2 bala-a-na 14. szu-ne2 sa2 he2-eb2-be2 Version History |
| RIME 4.02.14.05, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.05, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-ki en: For Enki, 2. en nam gal tar-tar-re en: the lord who determines the great destinies, 3. a2 kilib3-ba ag2-e en: who issues all the instructions, 4. gal-zu en sa2-gar en: the all-knowing one, lord, counselor 5. dingir gal-gal-e-ne-er en: of the great gods, 6. umusz galga szum2-mu en: who provides good counsel and understanding, 7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam en: great prince whose pronouncements cannot be altered, 8. inim-ma-ni u18-ru en: whose word is powerful, 9. he2-gal2 szar2-re en: who multiplies abundance, 10. ug3-e asilax(|EZEMxX|) si-si en: who fills the people with joy 11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu en: and apportions the shares to living beings, 12. lugal-a-ni-ir en: his master - 13. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 14. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 15. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 16. sag-en3-tar en: who cares for 17. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: Girsu and the whole area of Lagaš, 18. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 19. e2-babbar-da ni2-te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 20. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 21. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 22. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: the man who renovated the temples of the gods, 23. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a en: who, having correctly performed their great divine plans and lustration rites, 24. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba en: daily stands serving at the šita and arazu prayers - 25. e2-gesztu2-szu-du7 en: the Temple Which Perfects Understanding, 26. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 27. mu-na-du3 en: he built for him. 28. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 29. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal en: he expanded the Ešusega house, 30. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 31. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2 en: and made it grow like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor surface a 1. {d}en-ki 2. en nam gal tar-tar-re 3. a2 kilib3-ba ag2-e 4. gal-zu en sa2-gar 5. dingir gal-gal-e-ne-er 6. umusz galga szum2-mu 7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam 8. inim-ma-ni u18-ru 9. he2-gal2 szar2-re 10. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si 11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu 12. lugal-a-ni-ir 13. ri-im-{d}suen 14. nun ni2-tuku nibru{ki} 15. u2-a uri2{ki}-ma 16. sag-en3-tar 17. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a 18. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 19. e2-babbar-da ni2-te-ge26 20. lugal larsa{ki}-ma 21. lugal ki-en-gi ki-uri 22. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak 23. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a 24. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba 25. e2-gesztu2-szu-du7 26. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 27. mu-na-du3 28. diri u4-bi-ta-sze3 29. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal 30. sag-bi im-mi-in-il2 31. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2 Version History |
| RIME 4.02.14.06, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}en-ki 2. en nam gal tar-tar-re 3. a2 kilib3-ba ag2-e 4. gal-zu en sa2-gar 5. dingir gal-gal-e-ne-er 6. umusz galga szum2-mu 7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam 8. inim-ma-ni u18-ru 9. he2-gal2 szar2-re 10. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si 11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu 12. lugal-a-ni-ir 13. ri-im-{d}suen 14. nun ni2-tuku nibru{ki} 15. u2-a uri2{ki}-ma 16. sag-en3-tar reverse 1. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a 2. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 3. e2-babbar-da ni2-te-ge26 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak 7. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a 8. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba 9. e2-gesztu2-szu-du7 10. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 11. mu-na-du3 12. diri u4-bi-ta-sze3 13. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal 14. sag-bi im-mi-in-il2 15. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2 Version History |
| RIME 4.02.14.06, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.06, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.06, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. {d}en-ki 2. en nam gal tar-tar-re 3. a2 kilib3-ba ag2-e 4a. gal-zu en sa2-gar 4b. dingir gal-gal-e-ne 5. umusz galga szum2-mu 6. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam 7. inim-ma-ni u18-ru 8a. he2-gal2 szar2-re 8b. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si 9. zi-gal2-la-asz ha-la <<asz>> szum2-mu 10. lugal-a-ni-ir ri-im-{d}suen 11a. nun ni2-tuku nibru{ki} 11b. u2-a uri2{ki}-ma 12a. sag-en3-tar 12b-13. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a 14. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 15. e2-babbar-da ni2-te-ge26 16. lugal larsa{ki}-ma 17. lugal ki-en-gi ki-uri 18. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak 19a. gesz-hur szu-luh gal-bi 19b. szu im-mi-in-du7-a 20. nam-szita a-ra-zu-e 21. u4-szu2-usz-e gub-ba 22a. e2-gesztu2-szu-du7 22b. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 23. mu-na-du3 24. diri u4-bi-ta-sze3 25. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal 26. sag-bi im-mi-in-il2 27. hur-sag-gin7 bi2-<in>-mu2 surface b column 1 1. [{d}]en#-ki 2. [en] nam# gal tar-tar-re 3. [a2 kilib3]-ba ag2-e 4a. [gal-zu] en# sa2-gar 4b. dingir gal-gal-e-ne 5. [umusz] galga# szum2-mu 6. [nun gal] du11-ga-ni nu-kam3-me-dam 7. [inim]-ma-ni u18-ru 8a. [he2]-gal2 szar2-re 8b. ug3-e asilax(|EZEMxX|) si-si 9. zi#-gal2-la-asz ha-la szum2-mu 10. lugal-a-ni-ir 11. [ri]-im#-{d}suen 12. [nun] ni2#-tuku# nibru{ki} 13. [u2-a] uri2#?{ki}-ma 14a. [sag]-en3#-tar 14b-15. [gir2-su{ki} ki-lagasz]{ki}-[a] 16. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7] column 2 1. e2-babbar-da ni2-te-ge26 2. lugal larsa{ki}-ma 3. lugal ki-en-gi ki-uri 4. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak 5a. gesz-hur szu-luh gal-bi 5b. szu im-mi-in-du7-a 6. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba 7. e2-gesztu2-szu-du7 8. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 9. mu-na-du3 10. diri u4-bi-ta-sze3 11. e2-szu-se3-ga#-bi# mu#-dagal 12. sag-bi# [im-mi-in-il2] 13. [hur-sag-gin7 bi2-<in>-mu2] Version History |
| RIME 4.02.14.06, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.06, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [sag]-en3-tar en: one who tends to 2'. [gir2]-su{ki} en: Girsu 3'. [ki]-lagasz{ki}-a en: and the area of Lagaš, 4'. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 5'. e2-babbar-da ni te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 6'. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 7'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 8'. e2-i3-ra2-ra2 en: the House of the Perfumers 9'. ir-si-im-bi du10-ga-am3 en: whose scent is sweet, 10'. gesz hi-a-bi pesz-pesz en: whose various (aromatic) woods are (piled) thick, 11'. mu-na-du3 en: he built for him (the deity). 12'. [...] x NI [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a beginning broken 1'. [sag]-en3#-tar 2'. [gir2]-su{ki} 3'. [ki]-lagasz#{ki}-a# 4'. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7# 5'. e2-babbar-da ni te-ge26 6'. lugal larsa{ki}-ma 7'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 8'. e2-i3-ra2-ra2 9'. ir-si-im-bi du10-ga-am3# 10'. gesz# hi-a-bi pesz-pesz 11'. mu#-na-du3 12'. [...] x NI [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. nin sukkal zi an-na en: the lady, the trusty messenger of An, 3. me ku3-ga szu du7 en: who perfects the holy divine powers, 4. sag il2 igi-sze3 du dingir-re-e-ne en: the one who proudly goes at the fore of the gods, 5. a2-ag2-ga2 szum2-mu gal-zu en: who gives the instructions, all-knowing, 6. sza3 kusz2 sza3 du10-du10 {d}inanna en: who counsels and pleases the heart of Inanna, 7. nam-szita-e ki-ag2 en: who loves prayer, 8. nin-a-ni-ir en: his mistress, 9. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 10. nita kal-ga en: the mighty man, 11. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes beautiful words to Nippur, 12. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 13. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 14. me eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who constantly makes perfect the divine powers of Eridu, 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: tho tends to Girsu and the whole area of Lagaš. 16. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: the man who renovated the temples of the gods, 17. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 18. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 19. u4 ugnim unu{ki}-ga en: when the armies of Uruk, 20. i3-si-in{ki} en: Isin, 21. ka2-dingir-ra{ki} en: Babylon, 22. ra-pi2-qum{ki} en: Rapiqum, 23. su-ti-um{ki}-be2 en: and Sutium 24. {gesz}tukul in-sag3-ga en: he struck with weapons, 25. me3-ba en: in that battle, 26. ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga in-dab5-ba en: when he had seized ARADnene, king of Uruk, 27. musz-gin7 sag-ga2-ne2 en: and, as with a snake, upon his head 28. giri3-ni in-us2-sa en: he had laid his foot, 29. u4-ba e2-nin-be2-tum2 en: then the Temple Fitting for Its Mistress, 30. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 31. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 32. mu-na-du3 en: he built for her. 33. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 34. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal en: its Ešusega he explanded 35. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 36. gal-le-esz mu-na-an-gun3 en: and made it grandly colorful. Version History |
| RIME 4.02.14.08, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-szubur 2. nin sukkal zi an-na 3. me ku3-ga szu# du7 4. sag il2 igi#-[sze3] du dingir-re#-e-ne 5. a2-ag2-ga2 szum2-mu gal-zu 6. sza3 kusz2 sza3 du10-du10 {d}inanna 7. nam-szita-e ki-ag2 8. nin-a-ni-ir 9. ri-im-{d}suen 10. nita kal-ga 11. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki} 12. u2-a uri5{ki}-ma 13. e2-babbar-da ni2 te-ge26 14. me eridu{ki}-ga szu du7-du7 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a 16. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak 17. lugal larsa{ki}-ma column 2 1. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 2. u4 ugnim unu{ki}-ga 3. i3-si-in{ki} 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. ra-pi2-qum{ki} 6. su-ti-um{ki}-be2 7. {gesz}tukul in-sag3-ga 8. me3-ba 9. ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga in-dab5-ba 10. musz-gin7 sag-ga2-ne2 11. giri3-ni in-us2-sa 12. u4-ba e2-nin-be2-tum2 13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 14. nam-ti-la-ni-sze3 15. mu-na-du3 16. diri u4-bi-ta-sze3 17. e2-szu-se3-ga-bi mu#-dagal# 18. sag-bi im-mi-in-il2# 19. gal-le-esz mu-na#-[an]-gun3# Version History |
| RIME 4.02.14.08, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-lil2 en: For Ninlil, 2. [...] me-lam2-ma sag il2 en: who ... lifts her head in a divine radiance, 3. [... gal]-le-esz gar-ra en: ... greatly established, 4. [...]-x-a en: ... 5. [...] tar-ra en: ... 6. [...]-ha en: ... 7. [nin-a-ni]-ir en: his mistress, 8. [ri-im-{d}]suen# en: Rīm-Sîn. 9. [nita] kal#-ga en: the mighty man, 10. [sipa inim sa6-sa6]-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur 11. [u2-a uri2{ki}]-ma en: provider of Ur, 12. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7]-du7# en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 13. [sag-en3-tar gir2]-su#{ki} en: who tends to Girsu 14. [ki-lagasz{ki}-a-ke4] en: and the area of Lagaš 15. [lugal larsa{ki}-ma] en: king of Larsa 16. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] en: and king of Sumer and Akkad, 17. [u4 ugnim unu{ki}-ga] en: when the armies of Uruk, 18. [i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra]{ki} en: Isin, Babylon, 19. [ra-pi2-qum]{ki} en: Rapiqum, 20. [su-ti-um]{ki}-bi# en: and Sutium 21. [{gesz}tukul in]-sag3-ga en: he struck with weapons, 22. [(me3-ba) ARAD]-ne#-ne en: and (in that battle) ARADnene, 23. [lugal unu{ki}]-ga# in-dab5*-ba en: the king of Uruk, he seized, 24. [(musz-gin7) sag-ga2]-na [giri3]-ni# in-us2-sa en: and (as with a snake) he laid his foot upon his head, 25. [iri didli ma]-da [unu]{ki}-ga en: and the various cities of the land of Uruk 26. [...] sza3 {d}en#-lil2#-le en: which ... Enlil 27. [mu-na]-an-szum2-ma-a en: had given to him, 28. [{gesz}tukul] kal#-ga {d}nin-urta en: by means of the mighty weapon of Ninurta, 29. a2 zi-da du-na-ta en: the one that goes at his right side, 30. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta# en: by means of the favorable sign of Nanna, 31. nam-nir-gal2 {d}nergal# en: and by means of the authority of Nergal, 32. dingir# sag# du-ga#-[na-ta] en: the god who begot him, 33. {gesz}esi-da-bi# [x x x] en: its ebony ... 34. nam-ra-ak u3# [x x] en: booty and ... 35. larsa{ki}-<<ma>>-sze3 mu-un-[ku4-(ra)] en: he brought into Larsa. 36. {d}nin-lil2 nin-a-ne2 en: Ninlil, his mistress, 37. inim sa6-sa6-ge-da-ne2 en: at his making words beautiful, 38. szu12#-da-a-ne2 gesz in-ni-in-tuku-am3 en: listened to his prayers 39. szu-il2-la-a-ni in-szi-in-sze-ga-am3 en: and was agreeable to his Raised Hand entreaties. 40. u4-ba e2-nin-bi-sze3-tum2 en: At that time, the Temple Worthy of its Lady, 41. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her belovd residence, 42. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 43. mu-na-du3 en: he built for her. 44. diri u4-bi-da-sze3 en: More than previously 45. e2-szu-si3#-[ga]-bi mu-ZA3 en: its Ešusiga house he widened(!), 46. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 47. hur-sag-gin7 mu-na-mu2 en: and made it grow for her like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}nin]-lil2 2. [...] me-lam2-ma sag il2 3. [... gal]-le-esz gar-ra 4. [...]-x-a 5. [...] tar-ra 6. [...]-ha 7. [nin-a-ni]-ir 8. [ri-im-{d}]suen# 9. [nita] kal#-ga 10. [sipa inim sa6-sa6]-ge# nibru{ki} 11. [u2-a uri2{ki}]-ma 12. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7]-du7# 13. [sag-en3-tar gir2]-su#{ki} 14. [ki-lagasz{ki}-a-ke4] 15. [lugal larsa{ki}-ma] 16. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] 17. [u4 ugnim unu{ki}-ga] 18. [i3-si-in]{ki#} 19. [ka2-dingir-ra]{ki} 20. [ra-pi2-qum]{ki} 21. [su-ti-um]{ki}-bi# 22. [{gesz}tukul in]-sag3-ga 23. [(me3-ba) ARAD]-ne#-ne 24. [lugal unu{ki}]-ga# in-dab5*-ba 25. [(musz-gin7) sag-ga2]-na [giri3]-ni# in-us2-sa 26. [iri didli ma]-da [unu]{ki}-ga 27. [...] sza3 {d}en#-lil2#-le 28. [mu-na]-an-szum2-ma-a 29. [{gesz}tukul] kal#-ga {d}nin-urta column 2 29. a2 zi-da du-na-ta 30. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta# 31. nam-nir-gal2 {d}nergal# 32. dingir# sag# du-ga#-[na-ta] 33. {gesz}esi-da-bi# [x x x] 34. nam-ra-ak u3# [x x] 35. larsa{ki}-<<ma>>-sze3 mu-un-[ku4-(ra)] 36. {d}nin#!-lil2 nin-a-ne2 37. inim sa6-sa6-ge-da-ne2# 38. szu12#-da-a-ne2 gesz in-ni-in-tuku-am3 39. szu-il2-la-a-ni in-szi-in-sze-ga-am3 40. u4-ba e2-nin-bi-sze3-tum2 41. ki#-tusz ki-ag2-ga2-ni 42. nam-ti-la-ni-sze3 43. mu-na-du3 44. diri u4-bi-da-sze3 45. e2-szu-si3#-ga#-bi mu-ZA3 46. sag-bi im-mi-in-il2 47. hur-sag-gin7 mu-na-mu2 Version History |
| RIME 4.02.14.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gesz-zi-da en: For Ningšzida, 2. ur-sag i-szi ni2 di sag-ki-bi sur2 hu-hu-ul en: hero with a radiance which inspires fear, whose brow destroys(?) in rage, 3. {gesz}gu-za-la2 ki-an-a-na szu2-a-asz na de5 eri11-gal-la en: chair-bearer who ... the ki’an, counselor of the netherworld, 4. dingir zi sag-en3-tar e2-kisz-nu-gal2-la me nun-na szu du7 en: steadfast god who cares for the Ekišnugal, who perfects the princely divine powers, 5. lugal-mu-ra en: my master, 6. {d}ri-im-{d}suen en: I, Rīm-Sîn, 7. nita kal-ga en: the mighty man, 8. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur, 9. me gesz-hur eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge en: who makes holy the divine powers and plans of Eridu, 10. u2-a uri2{ki}-ma en: the provider of Ur, 11. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki} en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš, 12. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: a man who renovated the temples of the gods, 13. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 14. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad - 15. u4 ugnim unu{ki} en: when the armies of Uruk, 16. i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra{ki} en: Isin, Babylon, 17. ra-pi5-qum{ki} su-ti-um{ki}-ma en: Rapiqum, and Sutium 18. {gesz}tukul mu-sag3-ga en: I struck with weapons, 19. me3-ba ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga mu-dab5-ba en: and in that battle I captured ARADnene, the king of Uruk, 20. inim an lugal dingir-re-e-ne-ta en: through the word of An the king of the gods, 21. du11-ga mah {d}en-lil2 lugal-ga2-ta en: through the exalted utterance of Enlil my master, 22. {d}nin-lil2 nin-ga2-ta en: through Ninlil my mistress, 23. {d}nin-urta ur-sag kal-ga a2 zi-da du-ga2-ta en: through Ninurta the mighty hero, my one who goes at the right side, 24. {d}nuska2 sukkal-mah ad-da e2-gal-ga2-ta en: through Nuska the chief minister and father of my palace, 25. gesztu2 {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta en: through the wisdom given me by Enki, 26. {d}nin-hur-sag du10 ki si-ig-ge4-ga2-ta en: through Ninhursag, the one who puts goodness on the earth, 27. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta en: through the favorable (lunar) signs of Nanna, 28. nam-nir-gal2 {d}utu lugal-ga2-ta en: through the authority of Utu my master, 29. a2-ag2-ga2 sa6-ga {d}iszkur-ta en: through the positive instructions of Iškur, 30. usu {d}nergal dingir sag du-ga2-ta en: through the power of Nergal, the god who begot me, 31. {d}inanna nin me3-ga2-ta en: through Inanna, the mistress of my battles, 32. {d}nin-isin2{si}-in nin a2-ga2-ta en: through Nininsina, the mistress of my military forces, 33. {d}nin-szen-szen-na ma-zalag-ga2-ta en: through Ninšenšena my one who shines for me - 34. iri didli ma-da unu{ki}-ga mu-si3-si3-ga en: when the various cities of the land of Uruk I had struck down, 35. nam-ra-ak nig2-GA a-na gal2-la-bi en: and the booty and property, however much it was, 36. larsa{ki}-sze3 en: to Larsa 37. im-mi-ku4-ra en: I had brought in, 38. u4-ba {d}nin-gesz-zi-da en: at that time, to Ningišzida 39. lugal-mu-ra en: my master 40. inim sa6-sa6-ge4-da-mu-ne en: while I was making beautiful words (of prayer) 41. e2-nig2-gi-na en: the Temple of Righteousness, 42. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 43. nam-ti-la-mu-sze3 mu-na-du3 en: I built for him for my life. 44. sag-bi mu-ni-il2 en: I raised up its top 45. hur-sag-gin7 mu-na-mu2 en: and made it grow up like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}nin-gesz]-zi-da 2. [ur-sag i]-SZI# ni2 di [sag-ki]-bi sur2 hu-hu-ul 3. [{gesz}gu-za-la2] ki-an-a-na-szu2-a-asz [na de5 eri11-gal]-la 4. [dingir zi sag-en3-tar] e2-kisz-nu-gal2-la [me nun]-na szu du7 5. [lugal-mu]-ra 6. [{d}ri-im-{d}]suen# rest broken column 2 1. du11-ga mah {d}en-lil2 lugal-ga2-ta 2. {d}nin-lil2 nin-ga2-ta 3. {d}nin-urta ur-sag kal-ga a2 zi-da du-ga2-ta 4. {d}nuska2 sukkal-mah ad-da e2-gal-ga2-ta 5. gesztu2 {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta 6. {d}nin-hur-sag du10 ki si-ig-ge4-ga2-ta 7. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta 8. nam#-nir-gal2 {d}utu lugal-ga2-ta 9. a2#-ag2-ga2 sa6-ga {d}iszkur-ta 10. usu# {d}nergal dingir sag du-ga2-ta 11. [{d}]inanna# nin me3-ga2-ta 12. [{d}nin-isin2]{si}-na nin a2-ga2-ta 13. [{d}nin-szen]-szen-na ma?-zalag-ga2-ta 14. [iri didli ma-da] unu#{ki}-ga [mu-se3]-se3-ga 15. [nam-ra-ak nig2-gur11 a]-na# gal2-la-bi# 16. [larsa{ki}-sze3 im-mi]-kux(KWU636)#-ra# 17. [u4-ba {d}nin-gesz-zi]-da# rest broken surface b beginning broken 1'. [...] x x x [x] 2'. [me3-ba ARAD2-ne-ne lugal] unu#{ki#}-ga# mu#-dab5#-[ba] 3'. [inim an lugal dingir-re]-e-ne-[ta] 4'. [du11-ga mah] {d}en-lil2 x lugal-ga2-[ta] 5'. [{d}nin-lil2] nin-ga2-ta 6'. [{d}nin-urta ur-sag] kal#-ga a2 zi#-da# du-[ga2]-ta# 7'. [{d}nuska2 sukkal]-mah# [ad]-da# e2-gal-ga2-ta# 8'. [gesztu2 {d}]en#-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta# 9'. [{d}nin-hur-sag du10] ki si-ig-ge4-ga2-ta# 10'. [geszkim sa6-ga] {d}nanna-ta 11'. [nam-nir-gal2] {d#}utu lugal-ga2-ta 12'. [a2-ag2]-ga2# sa6-ga {d}iszkur-ga2-ta 13'. [usu {d}]nergal# dingir sag# du-ga2-ta 14'. [{d}inanna] nin# me3#-ga2-ta 15'. [{d}nin-isin2]{si#}-na nin a2-ga2-ta# 16'. [{d}nin-szen-szen-na] ma#-zalag-ga2-ta# 17'. [iri didli ma-da unu]{ki#}-ga mu#-se3#-se3#-ga# 18'. [nam-ra-ak nig2]-gur11# a-na gal2-la-bi# 19'. larsa#{ki#}-sze3# 20'. [im-mi-ku4-ra] 21'. u4-ba {d}nin-gesz-zi-da 22'. [lugal]-mu#-[ra] rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.10, ex. 02-03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.10, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en gal me-lam2-ma sag il2 en: the great lord who raises his head in an aura of fearsome splendor 3. an-ki-a pa e3 en: and appears resplendently in heaven and earth, 4. su-lim dagal sze-er-zi-bi mu2-mu2 en: who makes grow broad awesome brilliance and radiance 5. ug3 szar2-ra-asz u4 ga2-ga2 en: and generates light for the numerous peoples, 6. nun u18-ru me-ni a-re-esz kal en: powerful prince whose divine powers are praiseworthy and mighty, 7. nig2-nam-ma-ni ku3-ku3-ug en: everything of whom is most holy, 8. dumu zi-le kur-gal {d}en-lil2-le en: best son of Great Mountain Enlil, 9. nun ki-ag2 e2-kur-ra en: prince beloved by the Ekur temple, 10. lugal-a-ni-ir en: his master, 11. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 12. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: the shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur, 13. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 14. sag-en3-tar en: who tends to 15. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: Girsu and the area of Lagaš 16. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 17. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 18. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 19. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 20. lu2 e2 dingir-re-e-ne en: the man who the temples of the gods 21. szu gibil bi2-in-ak-a en: did renovate, 22. gesz-hur szu-luh ku3-ga en: who the divine plans and lustration rites 23. szu gal mu-du7-a en: has carried out most perfectly, 24. nam-szita a-ra-zu di en: who, performing šita and arazu prayers, 25. u4-szu2-usz-e gub-ba en: stands serving daily - 26. szutumx(|E2.GI.NA.AB.TUM|) ku3 {d}nanna en: the holy storehouse of Nanna, 27. ki-tusz ni2 dub2-bu-da-ni en: the residence where she can relax, 28. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 29. mu-na-du3 en: he built for her. 30. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 31. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal en: he widened its Ešusiga house, 32. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top 33. gal-le-esz im-mi-in-gun3 en: and colored it in a grand manner. Version History |
| RIME 4.02.14.11, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nanna 2. en gal me-lam2-ma sag il2 3. an-ki-a pa e3 4. su*-lim dagal sze-er-zi-bi mu2-mu2 5. ug3 szar2-ra-asz u4 ga2-ga2 6. nun u18-ru me-ni a-re-esz kal 7. nig2-nam-ma-ni ku3-ku3-ug 8. dumu zi-le kur-gal {d}en-lil2-le 9. nun ki-ag2 e2-kur-ra 10. lugal-a-ni-ir 11. ri-im-{d}suen 12. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} 13. u2-a uri5{ki}-ma 14. sag-en3-tar 15. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a 16. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 column 2 1. e2-babbar-da ni2 te-ge26# 2. lugal larsa{ki}-ma 3. lugal ki-en-gi ki-uri 4. lu2 e2 dingir-re-e-ne# 5. szu gibil bi2-in-ak-a# 6. gesz-hur szu-luh ku3-ga 7. szu gal mu-du7-a 8. nam-szita a-ra-zu di 9. u4-szu2-usz-e gub-ba 10. szutumx(|E2.GI.NA.AB.TUM|) ku3 {d}nanna 11. ki-tusz ni2 dub2-bu-da-ni 12. nam-ti-la-ni-sze3 13. mu-na-du3 14. diri u4-bi-ta-sze3 15. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal 16. sag-bi im-mi-in-il2 17. gal-le-esz im-mi-gun3 Version History |
| RIME 4.02.14.11, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.11, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.11, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. en gal me kilib3-ba ag2-e en: great lord who measures out all the divine powers, 3. sza3 inim sa6-ge gal-zu en: who well knows the essence of making fine words (of prayer), 4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la en: chief minister and counselor of great An 5. du11-ga-ni igi-sze3 du en: whose utterances take precedence, 6. lugal-a-ni-ir en: his master - 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: the shepherd who makes the tribute/taxes sparkle for Nippur, 9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 10. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 12. lugal larsa{ki}-ma# en: the king of Larsa 13. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 14. u4 an {d}en-lil2 en: when An, Enlil, 15. {d}en-ki en: and Enki, 16. dingir gal-gal-e-ne en: the great gods, 17. unu{ki} iri ul en: Uruk, the ancient city, 18. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a en: they put into my hand, 19. {d}nin-subur lugal-mu-ur2 en: for Ninšubur my master, 20. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta en: through my making fine words (of prayer), 21. e2-a2-ag2-ga2-szum2-mu en: the Temple That Gives Instructions, 22. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 23. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 24. mu-na-du3 en: I built for him. Version History |
| RIME 4.02.14.12, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}nin-szubur# 2. en gal me kilib3-ba ag2-e 3. sza3 inim sa6-ge gal-zu 4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la 5. du11-ga-ni igi-sze3 du 6. lugal-a-ni-ir 7. ri-im-{d}suen 8. sipa gu2-un [kar2] nibru{ki} 9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 10. u2-a uri5{ki}-ma 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 12. lugal larsa{ki}-ma# reverse 1. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 2. u4 an {d}en-lil2 3. {d}en-ki 4. dingir gal-gal-e-ne 5. unu{ki} iri ul 6. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a, 7. {d}nin-subur lugal-mu-ur2 8. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta 9. e2 a2-ag2-ga2 szum2-mu 10. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni 11. nam-ti-mu-sze3 12. mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.02.14.12, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. en gal umusz galga za3 il2 en: great lord, who bears complete(?) discernment and understanding, 3. inim zi du11-ga-ni nu-kam3-me en: whose righteous words cannot be changed, 4. sukkal-mah u3-luh gi4-rin szu du7 en: the chief minister who holds(?) the flowered scepter, 5. a2-ag2-ga2 an-ki-a si sa2-e en: who guides straight the instructions of heaven and earth 6. ba-an-gi4 szum2-mu dingir gal-gal-e-ne-er en: and gives responses to all the great gods, 7. a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayer, 8. lugal-mu-ra en: my master - 9. {d}ri-im-{d}suen nita kal-ga en: Rīm-Sîn, 10. szul gesz tuku kur-gal-la en: the youth who heeds the Great Mountain (Enlil), 11. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: shepherd who makes sparkle(?) the tribute/taxes of Nippur, 12. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 13. engar zi u2-a uri2{ki}-ma en: the faithful farmer and provider of Ur, 14. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki} en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš, 16. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a en: whose finely wrought words (of prayer) are lofty, 17. e2-babbar gal-gal-la-e en: who makes the Ebabbar very great, 18. nidba nu-szilig-ge en: who makes unceasing the food offerings 19. {d}lugal-gu2-du8-a-sze3 en: to Lugalgudua 20. sa2-du11 lah5 e2-an-na-sze3 en: and brings regular offerings to the Eanna (in Uruk), 21. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 22. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad - 23. u4 an {d}en-lil2 {d}en-ki en: when An, Enlil, Enki 24. u3 dingir gal-gal-e-ne en: and all the great gods 25. unu{ki} iri ul en: Uruk, the ancient city, 26. szu-mu-sze3 bi2-in-si-esz-a en: they put fully into my hands, 27. nam-bi-sze3 en: for this, 28. {d}nin-szubur lugal-mu-ra en: for Ninšubur my master, 29. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne en: at my establishing colleagueship (with him), 30. e2-me-kilib3-ba-sag-il2 en: the Temple Which Raises its Top Within All the Divine Powers, 31. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence worthy of his divinity, 32. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 33. mu-na-du3 en: I built. 34. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 35. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal en: I widened its Ešusiga house, 36. temen mu pa3-da nam-lugal-mu en: and foundation documents showing my name and kingship, 37. u4 ul-sze3 im-mi-gar en: I put there for future days. Version History |
| RIME 4.02.14.13, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nin-szubur 2. en gal umusz galga za3 il2 3. inim zi du11-ga-ni nu-kam3-me 4. sukkal-mah u3-luh gi4-rin szu du7 5. a2-ag2-ga2 an-ki-a si sa2-e 6. ba-an-gi4 szum2-mu dingir gal-gal-e-ne-er 7. a-ra-zu-e gesz tuku 8. lugal-mu-ra 9. {d}ri-im-{d}suen nita kal-ga 10. szul gesz tuku kur-gal-la 11. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} 12. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga 13. engar zi u2-a uri2{ki}-ma 14. e2-babbar-da ni2 te-ge26 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki} 16. inim sa6-sa6-ge-bi# mah#-a 17. e2-babbar gal-gal-la-e 18. nidba# nu-szilig-ge 19. {d}lugal-gu2-du8-a-sze3 20. sa2-du11 lah5 e2-an-na-sze3 21. lugal larsa{ki}-ma 22. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en 23. u4 an {d}en-lil2 {d}en-ki 24. u3 dingir gal-gal-e-ne 25. unu{ki} iri ul 26. szu-mu-sze3 bi2-in-si-esz-a 27. nam-bi-sze3 28. {d}nin-szubur lugal-mu-ra 29. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne 30. e2-me-kilib3-ba-sag-il2 31. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 32. nam-ti-mu-sze3 33. mu-na-du3 34. diri# u4-bi-ta-sze3 35. e2-szu-si3-ga-bi# mu#-dagal# 36. temen mu pa3-da nam#-lugal-mu 37. u4 ul-sze3 im-mi-gar Version History |
| RIME 4.02.14.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [x x x x] NE si en: ... 2'. [x x x x] gesz-szub-bi en: ... their lots, 3'. [x x] al# bi2-in-du11-ga en: having requested ..., 4'. [en-an]-e-du7 en: Enanedu, 5'. [en ki]-ag2 {d}inanna en: the beloved en priestess of Inanna, 6'. [x] x-e sza3 ku3-ge pa3-da en: ... chosen by (her) sacred heart, 7'. [dumu] ku-du-ur-ma-<bu>-uk en: daughter of Kudur-mabuk, 8'. [gesztu2] {d}en-ki-ke4 en: to whom Enki wisdom 9'. [mu-na-an]-szum2-ma en: did give, 10'. [me e2-kisz]-nu#-gal2-ta mu-un-ur4-ur4 en: gathered up the divine powers from the Ekišnugal temple, 11'. [x x x]-x {d}nanna i7 he2-gal2 tum2 en: and the canal ..., the canal which brings abundance, 12'. [x x x] TE nu-x-x-x-[x] en: ... n lines broken 13'. [x x] kur-gal [x x x x] en: ... Great Mountain (Enlil) ..., 14'. iri [x]-x-pa x x [x] en: the city ..., 15'. iri e2-szu-{d}suen{[ki]} en: the city Bīt-Šu-Sîn, 16'. iri im-gur-{d}gibil6{[ki]} en: the city Imgur-Gibil, 17'. bad3{[ki]} en: Dũrum, 18'. ki-sur-ra{[ki]} en: Kisurra, 19'. unu{ki} lugal-ne-[ne] en: and Uruk - their kings 20'. u3 ma-da ma-da-ne-[ne] en: and all their lands - 21'. szu-ne2 sa2 bi2-in-du11-[ga] en: when he had conquered them, 22'. ugu-ne-a bi2-in-[x-(x)] en: over them(!) he ..., 23'. bad3-bi im#-mi-[in-si3] en: and he demolished their walls. 24'. nam-bi-[sze3 ...] en: Because of this, 25'. [x] x x [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.14, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [x x x x] NE# si 2'. [x x x x] gesz-szub-bi 3'. [x x] al# bi2-in-du11-ga! 4'. [en-an]-e-du7 5'. [en ki]-ag2 {d}inanna 6'. [x] x-e sza3 ku3-ge pa3-da 7'. [dumu] ku-du-ur-ma-<bu>-uk 8'. [gesztu2] {d}en-ki-ke4 9'. [mu-na-an]-szum2-ma 10'. [me e2-kisz]-nu#-gal2-ta mu-un-ur4-ur4 11'. [x x x]-x {d}nanna i7 he2-gal2 tum2 12'. [x x x] TE nu-x-x-x-[x] rest broken column 2 beginning broken 1'. [x x] kur#-gal# [x x x x] 2'. iri# [x]-x-pa# x x [x] 3'. iri e2-szu-{d#}suen#{[ki]} 4'. iri im-gur-{d}gibil6#{[ki]} 5'. bad3{[ki]} 6'. ki-sur-ra{[ki]} 7'. unu{ki} lugal#-ne#-[ne] 8'. u3 ma-da ma-da-ne#-[ne] 9'. szu-ne2 sa2 bi2-in-du11#-[ga] 10'. ugu-ne-a bi2-in#-[x-(x)] 11'. bad3-bi im#-mi#-[in-si3] 12'. nam-bi-[sze3 ...] 13'. [x] x x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [u4 an {d}en-lil2 {d}en]-ki {d}nin-mah-[bi] en: When An, Enlil, Enki, and Ninmah 2. [igi zi] mu-un-szi-bar-[re-esz-a] en: directed a righteous eye towards me, 3. [larsa{ki}] ki-ur3* ki-ag2-ga2-[ne-ne] en: and when for Larsa, their beloved leveled place, 4. [nam-bi] mu-un-tar-re-[esz-a] en: they determined its destiny. 5. [inim nu]-kur2-ru-ba-ne-ne-a u3-tu-bi bi2-ne2-[esz-a] en: and with their unalterable word they commanded its creation, 6. [bala] nam-he2 a nu-szilig-ge en: and a reign of abundance with unceasing water 7. [sag-e]-esz mu-un-rig7-ge*-esz en: they presented to me. 8. [a da]-ri2# ha-la kalam-ma-ka en: Everlasting water as the portion of the nation, 9. [a] {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da en: water which the Tigris and Euphrates 10. u4 ul-li2-a-ta mu-un-tum3-be2-esz-a en: since ancient times had always brought forth 11. u4 na-me-ka a-bi nu-szilig-ge en: and at no time ever ceases, 12. masz-bi {i7}{d}ma-mi-szar-ra-at i7 he2-gal kalam-ma en: half of it the Mamišarrat Canal, the canal of abundance of the nation, 13. a-bi {i7}idigna {i7}buranun-[na-bi]-da en: whose waters were from the Tigris and the Euphrates, 14. u3-ba-e-ni-in-kar en: when it had taken them away from there 15. a-ab-ba-sze3 ha-ba-an-de2 en: it poured them into the Sea. 16. en {d}nu-nam-nir-e du11-[ga-ni] sag ba-an-du en: Lord Nunamnir, whose utterances create with great care, 17. sipa sza3 du10-ga-na-ka-sze3 mu-un-szi-in-[gur] en: turned towards the shepherd who pleased him 18. gu3 hul2 u3-mu-un-de2 nam du10 mu-ni-in-tar en: and, having spoken joyously, determined for him a good fate: 19. i7 ba-al-e-de3 ki-en-gi ki-uri en: (namely) to dig canals in order into Sumer and Akkad 20. a he2-gal2-la tum3-u3-de3 en: to bring waters of abundance, 21. a-gar3 gal-gal-be2 sze [gu]-nu mu2-mu2-de3 en: to make the speckled barley grow on its great agricultural tracts, 22. pu2 {gesz}kiri6-bi x [...] x lal3 gesztin du8-u3-de3 en: to make its irrigated orchards richly produce date syrup and grapes, 23. ambar-bi ku6 [muszen] ul-e-esz gar-gar-e-<de3> en: to make its marshes joyfully provide fish and birds, 24. kur-gal {d}en-lil2-le a2 gal mu-da-an-ag2 en: Great Mountain Enlil issued the great orders. 25. sipa ni2-tuku a2 [{d}en]-lil2 lugal-a-ni-sze3 i3-du-[a]-me-en en: I who am the (god-)fearing shepherd who walks beside Enlil, 26. {d}ri-im-{d}suen-me-en lu2 kur-gal {d}en-lil2-la2-ma-en en: I, Rīm-Sîn, who am the man of Great Mountain Enlil, 27. igi-gal2 tuku gesztu2 [zi] szu du7 en: one who possesses wisdom and perfects true intelligence, 28. {d}ri-im-{d}suen sipa [zi] sag-ge6-ga-me-en en: I, Rīm-Sîn, the faithful shepherd of the Blacked Headed (People), 29. gesztu2 dagal {d}en-[ki-ke4] ma-ni-in-szum2-ma-a en: when the wide wisdom given to me by Enki 30. u3-mu-ni-in-sa6 i7-da bal-e-de3 en: he improved(?) regarding it, to dig the canal 31. sza3-mu he2-bi2-in-[tum2] en: he inspired me. 32. [...]-le sza3 u3-mu-ni-x-[(x)] en: When Enlil(?) had inspired(?) me to do it, 33. [i7]-bi za3 {i7}{d}ma-mi-szar2-ra-at i7 [he2-gal2 kalam-ma-ka] en: that canal alongside the Mama-šarrat canal, the canal of abundance of the nation, 34. [... hu]-mu-ba-al en: ... I dug, 35. [...] en: ... 36. [x] galam-bi gesz-hur ha-ba-ak x x [...] en: and skillfully I executed the plans ... 37. ug3 szar2-ra nam-sipa-bi {d}en-lil2 ma-[an-szum2-ma] en: When the numerous peoples whose shepherding Enlil gave to me 38. sig-ta igi-nim-sze3 u3-mu-un-[nigin] en: from below and above I had brought together, 39. usu kal-ga-mu-ta hu-mu-un-kin en: by my mighty strength I did the task. 40. e min-a-bi hur-sag-gin7 u3-mu-un-dim2 me-lam2 hu-mu-[du8-du8] en: When I had built its two levees like a mountain range, I filled them up with divine radiance. 41. ka-be2 a he2-gal2-la u3-bi2-ge-en en: After I had secured abundant water at its intake, 42. kun-bi hu-mu-un-su3-e en: I continued extending its outlet. 43. gu2-gu2-be2 u2-szim giri17-zal-a hu-me3-szar2-szar2 en: Upon its banks I multiplied luxuriant sweet-smelling grasses. 44. i7-bi {i7}tug2-ma-at-{d}er3-ra en: That canal - the Tuqmat-Erra Canal 45. mu-bi he2-bi2-ib-sa4 en: they named it. 46. a da-ri2 {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da en: The everlasting waters of both the Tigris and the Euphrates 47. hu-mu-ni-in-gi4 en: I restored. 48. {d}ri-im-{d}suen lugal larsa{ki}-ma en: I, Rīm-Sîn, the king of Larsa 49. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad, 50. kalam dagal-la-mu suhusz-bi hu-mu-un-ge-en en: I made secure the foundations of my wide country. 51. iri a2-dam-bi ki-bi-sze3 he2-mi-in-gi4 en: I restored its cities and settlements. 52. ug3 szar2-ra-mu-sze3 u2 gu7* a nag he2-bi2-in-gar en: For my numerous people I established food to eat and water to drink. 53. ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2 u3-bi2-se3-ke en: When I had unified harmoniously Sumer and Akkad, 54. sza3 {d}en-lil2-la2 hu-mu-un-du10 en: I indeed pleased the heart of Enlil. 55. nam-bi-sze3 an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi en: For this, may An, Enlil, Enki and Ninmah 56. nam-ti u4 su3-ra2{ra} ga2-ra ha-ma-ni-in-szum2 en: give to me a long life, 57. bala he2-gal2-la {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a reign of abundance, a throne with a firm foundation 58. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-e-ne en: may they present to me. 59. te-me-en mu pa3-da nam-lugal-ga2 a-ar2 u3-bi2-sar en: When I have had foundation documents inscribed to praise my royal revealed name, 60. u4 ul-li2-a-sze3 ug3 szar2-ra a-ar2 mu-un-ak-ak-ne en: the numerous peoples will praise me forever. Version History |
| RIME 4.02.14.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [u4 an {d}en-lil2 {d}en]-ki# {d}nin-mah-[bi] 2. [igi zi] mu-un-szi-bar-[re-esz-a] 3. [larsa{ki}] ki-ur3* ki-ag2-ga2#-[ne-ne] 4. [nam-bi] mu-un-tar-re-[esz-a] 5. [inim nu]-kur2-ru-ba-ne-ne#-a u3-tu-bi bi2-ne2#-[esz-a] 6. [bala] nam#-he2 a nu-szilig-ge# 7. [sag-e]-esz mu-un#-rig7-ge*-esz 8. [a da]-ri2# ha-la kalam-ma-ka 9. [a] {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da 10. u4# ul-li2-a-ta mu-un-tum3-be2-esz-a 11. u4 na-me-ka a-bi nu-szilig-ge 12. masz-bi {i7}{d}ma-mi-szar-ra-at i7 he2-gal# kalam-ma 13. a-bi {i7}idigna {i7}buranun-[na-bi]-da 14. u3-ba-e-ni-in#-kar 15. a-ab-ba-sze3 ha#-ba-an-de2 16. en {d}nu-nam-nir-e du11#-[ga-ne2] sag ba-an-du 17. sipa sza3 du10-ga-na#-ka#-sze3 mu-un-szi-in#-[gur] 18. gu3 hul2 u3-mu-un-de2# nam# du10 mu-ni-in-tar# 19. i7 ba-al-e-de3 ki#-en-gi ki-uri 20. a he2-gal2-la tum3#-u3-de3 21. a-gar3 gal-gal-bi sze [gu]-nu# mu2-mu2-de3 22. pu2 {gesz}kiri6-bi x [...] x lal3 gesztin du8-u3-de3 23. ambar-bi# ku6# [muszen] ul-e-esz gar-gar#-e-<de3> 24. kur-gal# {d}en-lil2-le a2# gal mu#-da-an#-ag2# 25. sipa ni2-tuku a2 [{d}en]-lil2 lugal-a-ni-sze3 i3-du#-[a]-me-en 26. {d}ri-im-{d}suen-me-en# lu2# kur-gal {d}en-lil2-la2-ma-en# 27. igi#-gal2 tuku gesztu2# [zi] szu du7 28. {d}ri-im-{d}suen sipa [zi] sag-ge6-ga-me-en 29. gesztu2# dagal {d}en-[ki-ke4] ma-ni-in-szum2#-ma-a# 30. u3#-mu-ni-in-sa6# i7-da bal-e-de3# 31. sza3#-mu he2-bi2-in-[tum2] 32. [...]-le sza3 u3-mu-ni-x-[(x)] 33. [i7]-bi za3 {i7}{d}ma-mi-szar2-ra-at i7 [he2-gal2 kalam-ma-ka] 34. [... hu]-mu#-ba#-al# 35. [...] reverse 1. [x] galam-bi gesz-hur ha-ba-ak x x [...] 2. ug3# szar2-ra nam-sipa-bi {d}en-lil2 ma-[an-szum2-ma] 3. sig#-ta igi-nim-sze3 u3-mu-un#-[nigin] 4. usu# kal#-ga-mu-ta hu-mu-un#-kin# 5. e min-a-bi hur-sag-gin7# u3-mu-un-dim2 me-lam2 hu-mu#-[du8-du8] 6. ka-bi a he2#-gal2#-la u3-bi2-<in>-ge-en# 7. kun-bi hu#-mu-un-su3-e 8. gu2-gu2-be2 u2-szim# giri17-zal-a hu-me3-szar2-szar2 9. i7-bi {i7}tug2-ma-at-{d}er3-ra 10. mu-bi he2#-bi2#-ib-sa4 11. a da-ri2 {i7}idigna {i7#}buranun-na-bi-da 12. hu-mu#-ni-in-gi4 13. {d}ri-im-{d}suen lugal larsa{ki}-ma 14. lugal ki#-en-gi ki-uri-me-en 15. kalam dagal-la-mu suhusz-bi hu-mu-un-ge#-en# 16. iri a2-dam-bi ki-bi-sze3 he2-mi-in#-gi4 17. ug3 szar2-ra-mu-sze3 u2 gu7* a nag he2-bi2-in#-gar 18. ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2 u3-bi2-se3-ke 19. sza3 {d}en-lil2-la2 hu-mu-un-du10 20. nam-bi-sze3 an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi 21. nam-ti u4 su3-ra2{ra} ga2-ra ha-ma-ni-in-szum2 22. bala# he2-gal2-la {gesz}gu-za suhusz gi-na 23. sag#-e-esz ha-ma-ab-rig7-e-ne 24. te#-me-en mu pa3-da nam-lugal-ga2 a-ar2 u3-bi2-sar 25. u4# ul-li2-a-sze3 ug3 szar2-ra a-ar2 mu-un-ak-ak-ne double ruling rest blank Version History |
| RIME 4.02.14.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-e2-gal en: For Ninegal, 2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2 en: the great lady who holds all the divine powers in her hands, 3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2 en: who sees the numerous peoples, 4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6 en: exalted counselor, overseer of the Black Headed (People) 5. a-ra2-bi za3 nu-sa2 en: whose ways are unrivaled, 6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du en: authoritative one of the assembly, whose utterance takes precedence, 7. mu-ni a-re-esz gi7 en: whose name is ... for praise, 8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta en: steadfast goddess from the father who engendered her, 9. ka ba-ni sze-ga en: whose speech is favorable, 10. dumu gal {d}suen-na en: great daughter of Suen, 11. nin-a-ni-ir en: her mistress, 12. si-ma-at-{d}inanna en: Simat-Ištar, 13. dam ki-ag2 en: beloved wife 14. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn 15. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 en: daughter of Warad-Nanna - 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 en: when Ninegal her mistress 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a en: called her good name, 19. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4 en: the Temple That Assembles All the Instructions, 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence worthy of her divinity, 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: in order that the life of Rīm-Sîn 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: might exist forever, 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life, 24. mu-na-du3 en: she built. 25. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal en: she widened its Ešusiga house, 27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na en: and foundation documents revealing her queenly name 28. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar en: she placed there for all future time. Version History |
| RIME 4.02.14.16, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {d}nin-e2-[gal] 2. nin gal me kilib3 szu-na [dab5-be2] 3. ug3 szar2-ra-[asz igi-bi gal2] 4. na-de5 mah [szita5-du3 sag-ge6] 5. a-ra2-bi [za3 nu-sa2] 6. [nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du] 7. [mu-ni a-re-esz gi7] 8. [dingir zi ki a-a ugu-ni-ta] 9. [ka ba-ni sze-ga] 10. [dumu gal {d}suen-na] 11. [nin-a-ni-ir] 12. si-[ma-at]-{d}inanna 13. dam ki-ag2 14. {d}ri-im-{d}suen reverse 15. lugal larsa{ki}-ma 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a 19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 24. mu-na-du3 25. diri u4-bi-ta-sze3 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal 27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na 28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.16, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.16, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.16, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.02.14.16, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-e2-gal 2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2 3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2 4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6 5. a-ra2-bi za3 nu-sa2 6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du 7. mu-ni a-re-esz gi7 8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta 9. ka ba-ni sze-ga 10. dumu gal {d}suen-na 11. nin-a-ni-ir 12. si-ma-at-{d}inanna 13. dam ki-ag2 14. {d}ri-im-{d}suen reverse 15. lugal larsa{ki}-ma 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a 19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 24. mu-na-du3 25. diri u4-bi-ta-sze3 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal 27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na 28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.16, ex. add06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}nin-e2-gal 2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2 3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2 4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6 5. a-ra2-bi za3 nu-sa2 6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du 7. mu-ni a-re-esz gi7 8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta 9. ka ba-ni sze-ga 10. dumu gal {d}suen-na 11. nin-a-ni-ir 12. si-ma-at-{d}inanna 13. dam ki-ag2 14. {d}ri-im-{d}suen reverse 15. lugal larsa{ki}-ma 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a 19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 24. mu-na-du3 25. diri u4-bi-ta-sze3 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal 27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na 28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.16, ex. add07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder obverse 1. {d}nin-e2-gal 2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2 3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2 4. na-de5 mah szita5-du3 sag-[ge6] 5. a-ra2-bi za3 nu-sa2 6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du 7. mu-ni a-re-esz gi7 8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta 9. ka ba-ni sze-ga 10. dumu gal {d}suen-na 11. nin-a#-ni-ir 12. si#-ma-at-{d}inanna 13. dam ki-ag2 14. {d}ri-im-{d}suen reverse 15. lugal larsa{ki}-ma 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a 19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 24. mu-na-du3 25. diri u4-bi-ta-sze3 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal 27. temen mu# pa3-da nam-nin-a-ka-na 28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.17 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-e2-gal en: For Ninegal, 2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba en: the great lady, who all the Black Headed (People) 3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi en: An, Enlil, and Enki 4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a en: did fill into her hands, 5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e en: she who correctly delivers verdicts and decisions, 6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu en: the all-knowing counselor and inquirer, 7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka en: the one among all the great gods 8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me en: whose august spoken words cannot be altered, 9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga en: where her bright eye roams in the wide heavens, 10. ki igi zi bar-ra-na en: in the place where she directs her righteous eye 11. {d}lamma nir-gal2 en: a trusty protective genie 12. bi2-ib2-szum2-mu-a en: she provides, 13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10 en: goddess with far-reachng mercy, whose compassion is sweet, 14. szud3 a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayers and entreaties, 15. dumu-gal {d}suen-na en: great daughter of the god Suen, 16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4 en: who assembles the commands of heaven and earth, 17. nin-a-ni-ir en: her lady- 18. si-ma-at-{d}inanna en: Simat-Eštar, 19. dam ki-ag2 en: beloved spouse 20. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2 en: the youth who listens to Enlil 22. igi du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da en: and looks to An, chosen by the pure heart, 23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne en: king beloved of the great gods, 24. szu-il2-la-ni sze-ga en: whose Lifted Hand prayers are agreeable, 25. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur, 26. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who perfects the divine powers and plans of Eridu, 27. engar zi u2-a uri2{ki}-ma en: reliable farmer, provider of Ur, 28. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who reveres the Ebabbar temple, 29. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 30. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad: 31. munus sun5-na en: (Simat-Eštar), the humble woman, 32. me-te lugal-sze3 tum2-ma en: ornament befitting the king, 33. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a en: whose lofty finely-crafted words 34. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 en: are for Ninegal, 35. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 en: when Ninegal, her lady, 36. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a en: faithfully spoke her good name, 37. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 en: the Temple That Assembles All the Instructions, 38. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence befitting her divinity, 39. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 en: she raised up its top like a mountain, 40. nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: and so that the life of Rīm-Sîn 41. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: would exist forever, 42. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life, 43. mu-na-du3 en: she built it for him, 44. temen mu pa3-da en: and foundation documents revealing the name 45. nam-nin-a-ka-na en: of her queenliness 46. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar en: for future days she put there. Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-e2-gal 2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba 3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi 4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a 5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e 6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu 7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka 8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me 9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga 10. ki igi zi bar-ra-na 11. {d}lamma nir-gal2 12. bi2-ib2-szum2-mu-a 13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10 14. szud3 a-ra-zu-e gesz tuku 15. dumu-gal {d}suen-na 16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4 17. nin-a-ni-ir 18. si-ma-at-{d}inanna 19. dam ki-ag2 20. {d}ri-im-{d}suen 21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2 22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da 23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne column 2 1. szu-il2-la-ni sze-ga 2. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} 3. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga 4. engar zi u2-a uri2{ki}-ma 5. e2-babbar-da ni2 te-ge26 6. lugal larsa2{ki}-ma 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 8. munus sun5-na 9. me-te lugal-sze3 tum2-ma 10. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a 11. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 12. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 13. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a 14. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4 15. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 16. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 17. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 18. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 19. u3 nam-ti-la-ni-sze3 20. mu-na-du3 21. temen mu pa3-da 22. nam-nin-a-ka-na 23. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [... dag]-ga 2'. [... bar-ra]-na 3'. [... nir]-gal2 4'. [...]-a 5'. [...]-nigin#-bi du10 6'. [...] tuku 7'. [... {d}]suen#-na 8'. [...] ur4#-ur4 9'. [...]-ir# 10'. [... {d}]inanna# rest broken column 2 beginning broken 1'. [engar zi u2-a] uri2#{ki#}-ma# 2'. [e2-babbar-da] ni2# te-ge26 3'. lugal larsa2{ki}-ma 4'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 5'. munus sun5-na 6'. me-te lugal-sze3 tum2-ma 7'. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a 8'. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 9'. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 10'. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a 11'. e2-a2#-ag2#-ga2-kilib3-ur4-ur4 12'. ki#-[tusz] nam#-dingir-bi-sze3 tum2-ma 13'. sag-bi# hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 14'. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 15'. u4# da-ri2-sze3 gal2-le-de3 16'. u3 nam-ti-la-ni-sze3 17'. mu-na-du3 18'. temen mu pa3#-[da] 19'. nam#-nin-a-[ka-na] 20'. [...] Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.17, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.17, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-e2-gal 2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba 3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi 4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a 5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e 6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu 7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka 8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me 9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga 10. ki igi zi bar-ra-na 11. {d}lamma nir-gal2 12. bi2-ib2-szum2-mu-a 13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10 14. szud3 a-ra-zu-e gesz-tuku 15. dumu-gal {d}suen-na 16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4 17. nin-a-ni-ir 18. si-ma-at-{d}inanna 19. dam ki-ag2 20. {d}ri-im-{d}suen 21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2 22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da 23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne column 2 1. szu-il2-la-ni sze-ga 2. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} 3. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga 4. engar zi u2-a uri2{ki}-ma 5. e2-babbar-da ni2 te-ge26 6. lugal larsa{ki}-ma 7. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4 8. munus sun5-na 9. me-te lugal#-sze3 tum2-ma 10. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a 11. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 12. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 13. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a 14. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4 15. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 16. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 17. nam-ti {d}ri-im-{d}suen 18. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 19. u3 nam-ti-la-ni-sze3 20. mu-na-du3 21. temen mu pa3-da 22. nam-nin-a-ka-na 23. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [{d}nin]-e2#-gal 2. [nin gal kilib3 sag-ge6] szar2#-ra-ba 3. [an {d}en-lil2 {d}]en#-ki-bi 4. [szu-ni-sze3 bi2-in]-si#-esz-a 5. [di esz-bar-bi si-sa2]-sa2-e 6. [sa2-gar-gar en3-tar]-tar# gal-zu 7. [gu2 dingir gal-gal-e]-ne#-ka 8. [inim-mah du11-ga]-ni nu-kam3-me 9. [ki igi zalag-ga]-ni# an-dagal-la dag-ga 10. [ki igi-zi] bar#-ra-na 11. [{d}lamma] nir-gal2 12. bi2#-ib2#-szum2-mu-a 13. dingir arhusz-su3 szu-nigin-bi du10 14. szud3 a-ra-zu-e gesz-tuku 15. dumu-gal# {d}suen-na 16. a2-ag2#-ga2 an-ki-a ur4-ur4 17. nin-a#-ni-ir 18. si-ma#-at-{d}inanna 19. dam ki-ag2 20. {d}ri-im-{d}suen 21. szul gesz-tuku {d}en-lil2-la2 22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da 23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne 24. su-il2-la-ni sze-ga 25. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} blank space column 2 1. me gesz-hur szu-du7 eridu{ki}-ga 2. engar-zi u2-a uri2{ki}-ma 3. e2-babbar-da ni2-te-ge26 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. munus sun5-na 7. me-te lugal-sze3 tum2-ma 8. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a 9. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 10. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 11. mu sa6-ga-ne2 gu3-zi bi2-in-de2-a 12. e2 a2-a2g-ga2-kilib3-ur4-ur4 13. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 14. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 15. nam-ti {d}ri-im{d}suen 16. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 17. u3 nam-ti-la-ni-sze3 18. mu-na-du3 19. temen mu pa3-da 20. nam-nin-a-ka-na 21. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar blank space Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.17, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.17, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.17, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 broken column 2 1. [szu-il2-la-ni] sze-ga 2. [sipa gu2-un] kar2 nibru{ki} 3. [me gesz-hur szu] du7 eridu{ki}-ga 4. [engar] zi# u2-a uri2{ki}-ma 5. [e2-babbar-da] ni2# te-ge26 6. [lugal larsa{ki}]-ma 7. [lugal ki]-en#-gi# ki#-uri#-ke4# 8. [munus sun5]-na 9. [me-te lugal-sze3] tum2#-ma 10. [inim sa6-sa6-ge]-bi# mah-a# 11. <{d}nin-e2-gal-ka-sze3> 12. [u4 {d}nin-e2]-gal# nin#-a#-ne2# 13. [mu sa6-ga-ne2] gu3# zi bi2#-in#?-de2 14. [e2-a2-ag2-ga2-kilib3]-ur4#-ur4 15. [ki-tusz nam-dingir-bi-sze3] tum2#-ma 16. [sag-bi hur-sag gal]-gin7# im-mi-in#-il2 17. [nam-ti {d}ri-im]-{d#}suen 18. [u4 da-ri2-sze3] gal2#-le#?-de3#? 19. [u3 nam-ti-la-ni-sze3] 20. [mu-na-du3] 21. [temen mu pa3-da] 22. [nam-nin-a-ka-na] 23. [u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar] Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. add12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 broken column 2 1. [szu-il2-la-ni] sze-ga 2. [sipa gu2-un kar2] nibru#{ki} 3. [me gesz-hur szu-du7] eridu#{ki}-ga 4. [engar zi u2-a uri2]{ki#}-ma 5. [e2-babbar-da ni2-te]-ge26 6. [lugal larsa{ki}]-ma 7. [lugal ki-en-gi ki]-uri-ke4 8. [munus] sun5#?-na#? 9. [me-te lugal-sze3] tum2#-ma 10. [inim sa6-sa6-ge-bi] mah-a 11. [{d}nin-e2-gal]-ka#-sze3 12. [u4 {d}nin-e2-gal] nin#-a-ne2 13. [mu sa6-ga-ne2 gu3 zi] bi2#-in-de2-a 14. [e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4]-ur4 15. [ki-tusz nam-dingir-bi-sze3] tum2-ma 16. [sag-bi hur-sag gal-gin7 im]-mi#-in#-il2 17. [nam-ti {d}ri-im]-{[d]}suen 18. [u4 da-ri2-sze3 gal2]-le#-de3 19. [u3 nam-ti-la-ni]-sze3 20. [mu-na]-du3# 21. [temen mu pa3]-da# 22. [nam-nin-a-ka]-na# 23. [u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in]-gar# Version History |
| RIME 4.02.14.17, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.02.14.18 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-si4-an-na en: For Ninsiana, 2. dingir an sikil-ta giszgal-bi im-zalag en: goddess whose (astral) station shines forth from pure heaven, 3. gesz-nu11-bi pa e3 en: whose light appears resplendently, 4. an-ta-gal2 unu7-gal-e si-a en: exalted one who fills the great dining hall, 5. ka ba-a-ni sze-ga en: whose speech is favorable, 6. nir-gal2 ukken-ta he2-am3-bi dugud-da en: authoritative one, whose Amen in the assembly is weighty, 7. igi-sze3 du dingir gal-e-ne en: who goes at the fore of the great gods, 8. mes sag me galam-ma szu du7 en: foremost heroine who makes perfect the artful divine powers, 9. umusz galga szu zi an-na gar en: who establishes discernment and understanding in heaven, 10. di-ku5 na-de5 mah en: exalted judge and councelor 11. nig2-zi nig2-lul-la szid-da en: who reckons what is true and what is false, 12. dingir arhusz su3 lu2 ni2 te-ge26-na en: goddess full of compassion, who for the person who fears her 13. {d}lamma silim-ma ki-ti bar ku3 en: a protective genie of well-being, a guardian angel with a holy exterior, 14. u4 nam-ti-la mah-a en: and a tremendously long life 15. bi2-ib2-gar-re-a# en: she will bring about for that one, 16. lugal-mu-ur2# en: my 'master', 17. {d}ri#-im-{d}suen# en: I, Rīm-Sîn, 18. nita kal-ga en: the mighty man, 19. nidba-bi mah-a en: whose meal offerings are great 20. esz3-e nibru{ki}-sze3 en: for the shrine Nippur, 21. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 22. u2-a zi uri5{ki}-ma en: the provider of Ur, 23. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: one who shows fear of the Ebabbar temple, 24. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 25. unu{ki} i3-si-in{ki} en: Uruk, and Isin, 26. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: king of Sumer and Akkad - 27. u4 {d}nin-si4-an-na en: when Ninsiana 28. gu2-erim2-gal2-la-mu en: my enemies 29. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a en: put fully into my hand, 30. nam-bi-sze3 en: because of this 31. {d}nin-si4-an-na lugal-mu-ur2# en: for Ninsiana my 'master' 32. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne# en: as I had established colleagueship (with her), 33. e2-esz-bar-zi-da en: the Temple of True (Oracular) Decisions, 34. nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: as befits her divinity, 35. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: the residence that gladdens her heart, 36. ki sikil-la hu-mu-du3 en: on a pure place I built. 37. {gesz}ka2-na# en: On the door jambs 38. gan-du7 e2-e-ke4 en: and architraves of the temple, 39. u4 su3-ra2-sze3 en: for the distant future, 40. mu-mu he2-em-mi-sar en: I inscribed my name. Version History |
| RIME 4.02.14.18, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. {d}nin-si4-an-na 2. dingir an sikil-ta giszgal-bi im-zalag 3. gesz-nu11-bi pa e3 4. an-ta-gal2 unu7-gal-e si-a 5. ka ba-a-ni sze-ga 6. nir-gal2 ukken-ta he2-am3-bi dugud-da 7. igi-sze3 du dingir gal-e-ne 8. mes sag me galam-ma szu du7 9. umusz galga szu zi an-na gar 10. di-ku5 na-de5 mah# 11. nig2-zi nig2-lul-la szid-da 12. dingir arhusz su3 lu2 ni2 te-ge26-na 13. {d}lamma silim-ma ki-ti bar ku3 14. u4 nam-ti-la mah-a 15. bi2-ib2-gar-re-a# 16. lugal-mu-ur2# 17. {d}ri#-im-{d}suen# 18. nita kal-ga 19. nidba-bi mah-a 20. esz3-e nibru{ki}-sze3 column 2 1. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga 2. u2-a zi uri5{ki}-ma# 3. e2-babbar-da ni2 te-ge26# 4. lugal larsa{ki}-ma 5. unu{ki} i3-si-in{ki} 6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en 7. u4 {d}nin-si4-an-na 8. gu2-erim2-gal2-la-mu 9. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a# 10. nam-bi-[sze3] 11. {d}nin-si4-an-na lugal-mu-ur2# 12. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-[ne] 13. e2-esz-bar-zi-da# 14. nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma 15. ki-tusz sza3 du10-ga-na 16. ki sikil-la hu-mu-du3 17. {gesz}ka2-[na] 18. gan-du7 e2-e-ke4# 19. u4 su3-ra2-sze3 20. mu-mu he2-em-mi-sar Version History |
| RIME 4.02.14.19 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ama-gu-la en: For Amagula, 2. nin gal ki-szar2-ra kal [x (x)] en: great lady who everywhere is mighty (...), 3. me-lam2-ma-ni u18-[ru] en: whose divine radiance is powerful, 4. dingir ir9-ra ni2 gal husz [ri] en: powerful goddess with an opressive, fierce, great fearsomeness, 5. ni2-bi kalam-e dul-la en: whose fearsomeness covers the country, 6. dam ur-sag kal-ga en: wife of the mighty hero 7. en {d}nergal-ke4 en: lord Nergal, 8. ki me3?-a nam-nin-ni ak-a en: who exercises her ladyship on the battlefield, 9. dingir zi lu2 nam-ga-me-esz3-ak-a en: steadfast goddess of the person who makes a colleagueship (with her), 10. nam-ti bi2-ib2-bu-u4-a en: but who (also) uproots life, 11. nin-mu-ra en: my mistress - 12. {d}ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 13. nita kal-ga en: the mighty man, 14. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 15. unu{ki} i3-si-in{ki} en: Uruk, and Isin, 16. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 17. u4 i3-si-in{ki} en: when Isin, 18. iri nam-lugal-la en: the city of kingship, 19. szu-mu-sze3 im-mi-in-si-a en: she put fully into my hands, 20. nam-bi-sze3 en: because of this 21. {d}ama-gu-la nin-mu-[ra] en: for Amagula my mistress 22. [...] x x x da x x en: the ... (temple), 23. [...] x kar2 en: ..., 24. [ki-tusz ni2 dub2]-bu-da-na en: her residence of relaxation, 25. [...] x im-mi-du3 en: ... I built there. 26. [hur-sag] il2-<la>-gin7 mu-il2 en: Like a risen up mountain I lifted it up, 27. x [...] x x x-e-ke4 en: and upon ... 28. x [...] im-mi-mu2 en: ... I made it grow forth. Version History |
| RIME 4.02.14.19, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. {d}ama-gu-la# 2. nin gal ki-szar2-ra kal [x (x)] 3. me-lam2-ma-ni u18-[ru] 4. dingir ir9-ra ni2 gal husz [ri] 5. ni2-bi kalam-e dul-la# 6. dam ur-sag kal-ga 7. en {d}nergal-ke4 8. ki me3#?-a nam-nin-ni ak-a 9. dingir zi lu2 nam-ga-me-esz3-ak-a 10. nam-ti bi2-ib2-bu-u4-a 11. nin-mu-ra 12. {d}ri-im-{d}suen 13. nita kal-ga 14. lugal larsa{ki}-ma 15. unu{ki} i3-si-in{ki} 16. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 17. u4 i3-si-in{ki} 18. iri nam-lugal-la 19. szu-mu-sze3 im-mi-in-si-a 20. nam-bi-sze3 21. {d}ama-gu-la nin-mu#-[ra] 22. [...] x x x da x x 23. [...] x kar2 24. [ki-tusz ni2 dub2]-bu-da-na 25. [...] x im-mi-du3 26. [hur-sag] il2#-<la>-gin7 mu#-il2 27. x [...] x x x-e-ke4 28. x [...] im#-mi-mu2 Version History |
| RIME 4.02.14.20 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. en-an-e-du7 en: Enanedu, 2. en {d}nanna en: en priestess of Nanna, 3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na en: having the great fate of the en office from the womb on, a nobility of heaven, 4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar en: beloved of (her) heart, the brightness(?) of the en office set upon her body by Ningal's own hand, 5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na en: fitting one of the Ekišnugal temple, the rival of high heaven, 6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3 en: ornament of the agrun cella, burning light coming forth for the nation, 7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma en: sacredly suited for the crown of the en office, 8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da en: properly chosen for the divine plans and lustrations of the en office, 9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu en: reverent princess who serves at the lustrations for the exalted platform of the royal house, 10. en-an-e#-du7 en: I, Enanedu, 11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi en: the en priestess who may look upon Nanna and Ningal 12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra en: (in) Ur, the foremost city of Sumer, 13. ki szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e en: where zanaru instruments are played for Ašimbabbar, 14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en en: a person most fitting for the gipar built on a pure place for its office of en - 15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi en: when Nanna and Ningal 16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la en: having looked (at me) with their shining brows, and life 17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3 en: and a joyous regard they gave to me, 18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a# en: and in the shrine Ekišnugal, the residence of their divinity, 19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a en: they having exalted my name, 20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3 en: having placed in my pure mouth prayers of life, 21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: and my correctly guiding hand - in order that the life of Rīm-Sîn, 22. szesz tam-ma-<<na>>-mu en: my twin(!) brother, 23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a en: could be extended - they, togther with him, did exert it, 24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni en: and so his foreign enemies 25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a] en: they having put fully into his hands - 26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu en: at that time, the sacred gipar, my residence of the en office, 27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa en: its bricks no longer lying against(?) its base, 28. en-a-e-du7 en: I, Enanedu, 29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a en: en priestess, truly named with an exalted name, 30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en en: the daughter of Kudur-mabuk, 31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2 en: I laid correctly fitting bricks against the old base of the sacred gipar. 32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak en: I covered with plaster its inner walls fitted to (within) a finger-length. 33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu en: I created that house anew. 34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 kislah nam-tar-ra en: At that time, the Hall That Has Brought Bitterness, the cleared land of 'fates' 35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz en: (where) the old en priestesses were, 36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub# en: that place was not encircled with a wall, and its entrances and its .. had collapsed. 37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil en: No watch was set up and that place was no longer pure. 38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta en: I, by my great wisdom, 39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin en: sought out a place for (going to one's) fate forever afterward. 40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz en: Surpassing the resting place of the old en priestesses 41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar en: I established a broad sacred area. 42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6 en: I surrounded that collapsed place with a big wall, 43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil en: set there a strong watch, and I purified that place. 44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3 en: To show my name chosen for the office of en, 45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar en: I did indeed restore this work. 46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar en: Foundation documents in praise of my office of en I had inscribed 47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2# en: and had it laid there for whatsoever time it may exist. 48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4# en: I named that wall: May the One Who Shows Fear of Me Be Praised. Version History |
| RIME 4.02.14.20, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. en-an-e-du7 2. en {d}nanna 3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na 4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar 5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na 6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3 7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma 8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da 9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu 10. en-an-e#-du7 11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi 12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra 13. ki-szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e 14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en 15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi 16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la 17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3 18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a# 19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a 20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3 21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen 22. szesz tam-ma-<<na>>-mu 23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a 24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni 25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a] 26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu 27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa 28. en-a-e-du7 29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a 30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en 31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2 32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak 33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu 34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 ki u4 nam-tar-ra 35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz 36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub# 37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil 38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta 39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin 40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz 41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar 42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6 43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil 44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3 45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar 46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar 47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2# 48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4# Version History |
| RIME 4.02.14.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen en: Palace of Rīm-Sîn Version History |
| RIME 4.02.14.21, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Axehead surface a 1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen Version History |
| RIME 4.02.14.23 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna, 2. dingir ib2-ba gu2-en-na sag il2 en: the angry goddess, with head held high in the throne room, 3. an-ta-gal2 kur-kur-ra dalla en: exalted one, brightest in all the lands, 4. musz3-me-bi i-szi si en: whose face is full of radiance, 5. dingir zi sza3 gur-ru-bi du10-ga en: steadfast goddess whose proud heart is good, 6. arhusz su13 la-ra-ah nig2-gig-ga en: she of far-reaching compassion who those in straights and sickness 7. szu dab5-be2 gal-zu-a-asz en: she knows well how to take in hand, 8. nin-mu-ra en: my lady - 9. nam-ti en: for the life 10. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 12. u3 li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-a-ni en: and of Lirīš-gamlum his daughter, 13. {d}ri-im-{d}suen-{d}sza-la-ba-asz-ta-szu en: I, Rīm-Sîn-Šala-bāštašu, 14. dam ki-ag2 {d}ri-im-{d}suen en: beloved wife of Rīm-Sîn, 15. dumu-munus {d}suen-ma-gir-ke4 en: daughter of Sîn-māgir, 16. munus sun5-na en: the humble woman, 17. me-te nam-lugal-sze3 tum2-ma-me*-en en: ornament worthy of kingship - 18. u4 nin-mu mu nam-sa6-ga en: when my lady by a beautiful name 19. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2-<a> en: truly called me, 20. nam-bi-sze3 {d}inanna-ra en: for this, to Inanna, 21. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ne en: as I made fine words (of prayer), 22. dug {na4}_u2-szu3_ en: a vessel of diorite stone 23. a sikil-la szu tag-ga-sze3 tum2-ma en: suitable for pure touching-water - 24. nig2 u4-bi-ta nin! igi-du-mu-ne en: something which previously no queen who came before me 25. ba-ra-an-dim2-ma-a en: had ever fashioned - 26. u3-mu-dim2 en: when I had fashioned it, 27. ka2 ku3 kisal-mah e2-me-ur4-ur4 en: at the sacred gate of the main courtyard of the Emeurur temple 28. ki u6-di kalam-ma-ka en: a place of marvel of the nation 29. ul-sze3 mu-ni-gub en: I happily set it up . 30. szu lu2 hul hesz5{esz2}-ta en: In order from evil-doers and violent men 31. li-ri-isz-ga-am-lum kar-re-de3 en: to keep Lirīš-gamlum away, 32. a2-sag3 asz-bur2 su-a-na gal2-la en: and the asakku or ašbur diseases that may be in her body 33. ni2 nu-zu-ur2 szum2-mu-de3 en: to give over (instead) to that which knows not fear, 34. sza3-hal igi-ni-a zi-zi-i-de3 en: to remove the šahal from within her eye, 35. zi-ne2 uri3 ak-de3 en: and to act as guardian for her life, 36. nam-ti li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-mu en: for the life of Lirīš-gamlum my daughter 37. u3 nam-ti-mu-sze3 en: and for my own life, 38. geme2 ni2-tuku-ni-me-en en: I, the servant who has fear of her (Inanna), 39. a mu-na-ru en: dedicated it (this object) to her. 40. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3 en: For ever after today, 41. lu2 kin ak-a-mu ib2-zi-ir-re-a en: a person who may efface the work I have made, 42. ki-gub-ba-bi ib2-da-ab-kur2-ru-a en: who shall remove it from its standing place 43. ki kur2-ra bi2-ib2-gub-bu-a en: and stand it up in another place, 44. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a en: who shall erase its inscription 45. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and inscribe his own name upon it, 46. asz2-bala-ba-ke4-esz en: or because of this curse 47. lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a en: shall incite a stranger to it, 48. lu2-ba {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4 en: upon that person may Inanna, queen of all the lands, 49. sza3 ib2-ba lipisz bal-a-ne2 en: with her angry heart and fury 50. asz2 gig-ga he2-en-e en: wreak upon him a grievous curse. Version History |
| RIME 4.02.14.23, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Portion of base for basin surface a column 1 1. {d}inanna 2. dingir ib2-ba gu2-en-na sag il2 3. an-ta-gal2 kur-kur-ra dalla 4. musz3-me-bi i-szi si 5. dingir zi sza3 gur-ru-bi du10-ga 6. arhusz su13 la-ra-ah nig2-gig-ga 7. szu dab5-be2 gal-zu-a-asz 8. nin-mu-ra 9. nam-ti 10. {d}ri-im-{d}suen 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 12. u3 li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-a-ni 13. {d}ri-im-{d}suen-{d}sza-la-ba-asz-ta-szu 14. dam ki-ag2 {d}ri-im-{d}suen 15. dumu-munus {d}suen-ma-gir-ke4 16. munus sun5-na 17. me-te nam-lugal-sze3 tum2-ma-me*-en 18. u4 nin-mu mu nam-sa6-ga 19. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2-<a> 20. nam-bi-sze3 {d}inanna-ra 21. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ne 22. dug {na4}_u2-szu3_ 23. a sikil-la szu tag-ga-sze3 tum2-ma 24. nig2 u4-bi-ta nin! igi-du-mu-ne 25. ba-ra-an-dim2-ma-a column 2 1. u3-mu-dim2 2. ka2 ku3 kisal-mah e2-me-ur4-ur4 3. ki u6-di kalam-ma-ka 4. ul-sze3 mu-ni-gub 5. szu lu2 hul hesz5{esz2}-ta 6. li-ri-isz-ga-am-lum kar-re-de3 7. a2*-sag3 asz-bur2 su-a-na gal2-la 8. ni2 nu-zu-ur2 szum2-mu-de3 9. sza3-hal igi-ni-a zi-zi-i-de3 10. zi-ne2 uri3 ak-de3 11. nam-ti li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-mu 12. u3 nam-ti-mu-sze3 13. geme2 ni2-tuku-ni-me-en 14. a mu-na-ru 15. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3 16. lu2 kin ak-a-mu ib2-zi-ir-re-a 17. ki-gub-ba-bi ib2-da-ab-kur2-ru-a 18. ki kur2-ra bi2-ib2-gub-bu-a 19. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a 20. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a 21. asz2-bala-ba-ke4-esz 22. lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a 23. lu2-ba {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4 24. sza3 ib2-ba lipisz bal-a-ne2 25. asz2 gig-ga he2-en-e Version History |
| RIME 4.02.14.add2022 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ba-ba6 en: For Baba, 2. nin-a-ni-ir en: his lady, 3. x-ri-im-{d}suen en: did ...-Rim-Sin, 4. dumu x x x ugula dam-gar3 en: son of ..., foreman of traders, 5. a mu-na-ru en: dedicate this. P465350 this = bead Version History |
| RIME 4.02.14.add2022, ex. 01 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Bead surface a 1. [{d}]ba#?-ba6 2. [nin-a]-ni-ir 3. [x]-ri#?-im-{d}suen#? 4. [dumu x x] x ugula dam-gar3 5. [a mu]-na#-ru Version History |
| RIME 4.02.14.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} en: To Inanna of Zabalam, 2. nin-a-ni-ir en: her mistress, 3. nam-ti en: for the life 4. ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. il-ta-ni en: Iltani, 7. dumu-munus dingir-ba-ni en: daughter of Ilum-bāni, 8. {na4}dili2 en: (this) dish 9. nam-ti-la-ni-sze3 en: for her life 10. in-na-an-ba en: she presented. Version History |
| RIME 4.02.14.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Dish surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} 2. nin-a-ni-ir 3. nam-ti 4. ri-im-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 6. il-ta-ni 7. dumu-munus# dingir-ba#-ni 8. {na4}dili2 9. nam-ti-la-ni-sze3 10. in-na-an-ba Version History |
| RIME 4.02.14.x2002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} en: To Inanna of Zabalam, 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. sza-al-lu-ru-um en: Šallũrum, 7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi en: the son of Lu-Asalluhi, 8. bur {na4}pirig-gun3 x en: (this) bowl of ... stone 9. ARAD ni2-tuku-ni en: her (god-)fearing servant 10. in-na-an-ba en: presented to her. Version History |
| RIME 4.02.14.x2002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} 2. nin-a-ni-ir 3. nam-ti 4. {d}ri-im-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 6. sza-al-lu-ru-um 7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi 8. bur {na4}pirig-gun3 x 9. ARAD ni2-tuku-ni 10. in-na-an-ba Version History |
| RIME 4.02.14.x2003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li9-si4 en: To the goddesses Lisin 2. {d}nin-sikil-la en: and Ninsikila, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. s,a-li-lum en: S,alilum, 6. dumu {d}nanna-ma-an-szum2 en: the son of Nanna-manšum, 7. in-na-ba en: presented it (this cup) to her. Version History |
| RIME 4.02.14.x2003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cup surface a 1. {d}li9-si4 2. {d}nin-sikil-la 3. nam-ti 4. {d}ri-im-{d}suen 5. s,a-li-lum 6. dumu {d}nanna-ma-an-szum2 7. in-na-ba Version History |
| RIME 4.02.14.x2004 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}mar-tu en: To Mardu, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. sze-ep-{d}suen en: Šēp-Sîn, 7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4 en: the son of Ipquša the chief physician, 8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6 en: (this) makdadu vessel of 'black flint' 9. tun3-bi ku3-sig17 en: whose lip with gold 10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra en: and whose base with silver are inlaid, 11. ARAD ni2-tuku-ni en: the servant who reveres him 12. a mu-na-ru en: dedicated to him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2004, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Vessel surface a 1. {d}mar-tu 2. lugal-a-ni-ir 3. nam-ti 4. {d}ri-im-{d}suen 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 6. sze-ep-{d}suen 7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4 8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6 9. tun3-bi ku3-sig17 10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra 11. ARAD ni2-tuku-ni 12. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.02.14.x2005 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en: For Nergal, 2. en mah usu ni2 gur3 en: exalted lord bearing strength and fearsomeness, 3. szita2 husz-a za3 kesz2 en: with a fierce šita mace bound at his side, 4. pirig szu zi-ga u3-na gub-ba en: lion with raised paws, standing ready to attack, 5. erim2-sze3 gug sar ak en: with a sharpened blade against the foe, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. nam-ti en: for the life 8. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 9. nita kal-ga en: the mighty man, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3 en: and king of Sumer and Akkad, 12. {d}nin-urta-ga-mi-il en: Ninurta-gamil, 13. lu2-tusz-a nibru{ki} en: a resident of Nippur, 14. dumu na-ar-bu-um-ma-ke4 en: son of Narbumma, 15. u4 i7-gibil en: when the New Canal 16. mu-un-ba-al-la en: he (the king) built, 17. a2 diri szeg12 al-ur3-ra en: an additional bank of baked bricks 18. mu-na-an-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2005, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}nergal 2. en mah usu ni2 gur3 3. szita2 husz-a za3-kesz2 4. pirig szu zi-ga u3-na gub-ba 5. erim2-sze3 gug sar ak 6. lugal-a-ni-ir 7. nam-ti 8. {d}ri-im-{d}suen 9. nita kal-ga 10. lugal larsa{ki}-ma 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3 12. {d}nin-urta-ga-mi-il 13. lu2 tusz-a nibru{ki} 14. dumu na-ar-bu-um-ma-ke4 15. u4 i7-gibil 16. mu-un-ba-al-la 17. a2 diri szeg12 al-ur3-ra 18. mu-na-an-du3 Version History |
| RIME 4.02.14.x2005, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.02.14.x2006 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dingir-mar-tu en: To Dingir-Mardu, 2. en gal ni2 husz# ri# en: great lord who oppresses with fierce fearsomeness, 3. me sikil-la za3 kesz2 en: with pure divine powers bound to his side, 4. dingir zi dumu ki#-ag2 {d}en-lil2-[la2] en: steadfast god, beloved son of Enlil, 5. szud3 a-ra-zu#-e gesz tuku en: who listens to prayer, 6. lu2 ni2# te#-ge26-na# en: who to those who fear him 7. {d}lamma bi2-ib2-szum2#-mu#-a en: provides guardian angels, 8. dingir-ra-ni-ir en: his god, 9. nam-ti en: for the life 10. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 12. bara2-sze-sag-nig2#-sa6-ga-ni en: Barašesag-nigsagani, 13. dumu ra-szi-{d}en-[...] en: son of Raši-En..., 14. sza-u18-sza x [...] en: (this) ... sappu bowl, 15. me-te lugal#-[ni-sze3 tum2-ma] en: a proper thing suitable for his king, 16. [u3-mu-dim2] en: when he had fashioned 17. [sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni] en: in order his excellent regular offerings 18. kin#-[kin]-de3 en: to prepare(?), 19. zi [...] en: for ... life 20. a-ra-[zu-sze3] en: (and) prayers, 21. ARAD2 ni2#-[tuku-ne2] en: his (god-)fearing servant 22. a mu-[na-ru] en: dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2006, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. {d}dingir-mar-tu 2. en gal ni2 husz# ri# 3. me sikil-la za3 kesz2 4. dingir zi dumu ki#-ag2 {d}en-lil2-[la2] 5. szud3 a-ra-zu#-e gesz tuku 6. lu2 ni2# te#-ge26-na# 7. {d}lamma bi2-ib2-szum2#-mu#-a 8. dingir-ra-ni-ir 9. nam-ti 10. {d}ri-im-{d}suen 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 12. bara2-sze-sag-nig2#-sa6-ga-ni 13. dumu ra-szi-{d}en-[...] 14. sza-u18-sza x [...] 15. me-te lugal#-[ni-sze3 tum2-ma] 16. [u3-mu-dim2] 17. [sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni] 18. kin#-[kin]-de3 19. zi-[...] 20. a-ra-[zu-sze3] 21. ARAD2 ni2#-[tuku-ne2] 22. a mu-[na-ru] Version History |
| RIME 4.02.14.x2007 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x [...] en: (For the god) ..., 2'. [x] {d}lamma# [...] x [...] en: a guardian genius ..., 3'. na#-de5 mah# AN [...] en: exalted councelor of ... 4'. szud3 a-ra#-zu#-e gesz-tuku# en: who listens to prayer, 5'. lu2 ni2# te-ge26-[na] en: who of the person who fears him 6'. mu sa6#-ga-ni en: his good name 7'. gu3 zi de2# ug gal UD-e en: steadfastly does call, the bright(?) big lion, 8'. dingir-ra#-ni-ir en: his god, 9'. nam-ti en: for the life 10'. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11'. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 12'. lugal ki-in-gi ki-uri-x-sze3 en: and king of Sumer and Akkad, 13'. {d}EN-[x]-sze-me-i en: EN...-šēmei, 14'. dumu {d}utu-ra-bi-ke4 en: son of Šamaš-rabi, 15'. {gesz}gu-[za ...] x en: a ... chair, 16'. me-te nam-lugal-bi-sze3 tum2-ma en: a proper thing worthy of his kingship 17'. u3-mu-dim2 en: when he had fashioned it, 18'. sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni en: in order his excellent regular offerings 19'. kin-kin-de3 en: to prepare(?), 20'. ARAD# ni2-tuku-ne2 en: his (god-)fearing servant 21'. a mu-na-ru en:: dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2007, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [x] {d}lamma# [...] x [...] 3'. na#-de5 mah# AN [...] 4'. szud3 a-ra#-zu#-e gesz-tuku# 5'. lu2 ni2# te-ge26-[na] 6'. mu sa6#-ga-ni 7'. gu3 zi de2# ug gal UD-e 8'. dingir-ra#-ni-ir 9'. nam-ti 10'. {d}ri-im#-{d}suen 11'. lugal larsa#{ki}-ma 12'. lugal ki-in#-gi# ki-uri-x-sze3 13'. {d#}EN-[x]-sze-me-i 14'. dumu {d}utu-ra-bi-ke4 15'. {gesz}gu-[za ...] x 16'. me-te# nam#-lugal#-bi-sze3 tum2-ma 17'. u3#-mu#-dim2 18'. sa2#-du11 nig2 sa6-ga-ni 19'. kin#-kin#-de3 20'. ARAD# ni2-tuku-ne2 21'. a mu#-na-ru Version History |
| RIME 4.02.16.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] 2'. [...] si 3'. [...] x x 4'. [...] NE 5'. [...]-bar-ra 6'. [...]-ta? 7'. [...]-x-x-gal2-la 8'. [...]-ga2 9'. [...]-sze3 10'. [...]-en 11'. [...]-x rest broken Version History |
| RIME 4.02.16.01, ex. 01 (RIME 4.2.0.1) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a beginning broken 1'. [...] 2'. [...] si 3'. [...] x x 4'. [...] NE 5'. [...]-bar-ra 6'. [...]-ta? 7'. [...]-x-x-gal2-la 8'. [...]-ga2 9'. [...]-sze3 10'. [...]-en 11'. [...]-x rest broken Version History |
| RIME 4.02.16.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x x [...]-x-ti# 2'. [...] x-ra dub/kiszib-la2 x [...] 3'. [...] a2 ma KU ri# [...] 4'. [...] NI#-gal2-ta [...] x ti# [...] 5'. [...] li# [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.16.02, ex. 01 (RIME 4.2.0.2) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a beginning broken 1'. [...] x x [...]-x-ti# 2'. [...] x-ra dub/kiszib-la2 x [...] 3'. [...] a2 ma KU ri# [...] 4'. [...] NI#-gal2-ta [...] x ti# [...] 5'. [...] li# [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-[am]-mu-ra-pi2 en: I, Hammu-rāpi, 2. lugal [kal-ga] en: the mighty king, 3. lugal [ka2-dingir-ra{ki}] en: king of Babylon, 4. u4 {d}utu lugal-mu en: when Utu my master 5. x x x a en: ... 6. x x x x ni en: ... 7. x UD? x x x en: the ... 8. dagal-e-de3 en: to widen 9. inim in-du11-ga-a en: when he told me, 10. gesz in-tuku-ni-me-en en: I heeded him. 11. gu3 hul2 ma-an-de2 en: He spoke to me joyously 12. a2-bi hu-mu-da-an-ag2 en: and gave me that order. 13. u4-ba en: At that time, 14. sza3-gal2 diri-de3 en: to increase food, 15. a-gar3 a gar-ra en: in a flooded agricultural tract 16. e hu-mu-si-ga en: when I had put up levees, 17. ugu2-ba en: on top of that 18. bad3 ga2-gi4-a en: the wall of a cloister 19. hu-mu-du3 en: I built. 20. sza3-ba en: Therein 21. {i7}{d}a-a-he2-gal2 en: the Aia is Abundance canal 22. hu-mu-ba-al en: I dug out, 23. a nam-he2 en: and abundant water 24. he2-bi2-de2 en: I let flow in it. 25. nam-bi-sze3 en: Because of this, 26. {d}a-a en: may Aia, 27. nin zimbir{ki} en: the lady of Sippar, 28. he2-en#-szi-hul2-le en: rejoice over me, 29. ki {d}utu en: and together with Utu 30. gidlam-ni-da en: her spouse 31. ti u4-su3-ra2 en: a long life, 32. bala nam-x [...] en: a reign of ..., 33. suhusz? he2?-x x en: and a throne(?) of ..., 34. x [...] he2-en-szi-[...] en: may she ... to me, 35. [...] sag-e-[esz2] en: and as a gift 36. [ha-ma-ab-rig7-ge] en: may she present them to me. Version History |
| RIME 4.03.06.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha#-[am]-mu#-ra-pi2# 2. lugal# [kal-ga] 3. lugal# [ka2-dingir-ra{ki}] 4. u4 {d#}utu lugal-mu 5. x x x a 6. x x x x ni 7. x UD? x x x 8. dagal-e-de3 9. inim# in-du11#-ga#-a# 10. gesz# in-tuku-ni-me-en 11. gu3 hul2 ma-an-de2 12. a2#-bi hu-mu-da-an-ag2 13. u4-ba 14. sza3#-gal2 diri-de3 15. a-gar3 a gar-ra 16. e hu-mu-si-ga 17. ugu2-ba 18. bad3 ga2-gi4-a 19. hu-mu-du3 20. sza3-ba 21. {i7}{d}a-a-he2-gal2 22. [hu-mu-ba-al] 23. [a nam-he2] 24. [he2-bi2-de2] 25. [nam-bi-sze3] 26. [{d}a-a] 27. [nin zimbir{ki}] 28. [he2-en-szi-hul2-le] 29. [ki {d}utu] 30. [gidlam-ni-da] 31. [ti u4-su3-ra2] 32. [bala nam-x ...] 33. [suhusz? he2?-x x] 34. [x ... he2-en-szi-...] 35. [... sag-e-esz2] 36. [ha-ma-ab-rig7-ge] Version History |
| RIME 4.03.06.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| RIME 4.03.06.02Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. i3-nu {d}utu en: When Šamaš, 2. be-lum ra-bi-um en: the great lord 3. sza sza-ma-i u3 er-s,e-tim en: of heavan and earth, 4. _lugal_ sza _dingir-dingir_ en: king of the gods, 5. ha-am-mu-ra-pi2 en: at me, Hammurapi, 6. ru-ba-am mi-gir-szu ia-ti en: his favorite prince, 7. in pa-ni-szu nam-ru-tim en: with his shining face, 8. ha-di-isz en: happily 9. ip-pa-al-sa6-ni en: he looked, 10. szar-ru-tam da-ri2-tam2 en: and everlasting kingship 11. _bala_ u4-mi ar-ku-tim en: and a reign of long days 12. isz-ru-kam en: he presented to me, 13. _suhusz kalam_ en: and the foundation of the nation, 14. sza a-na be-li-im en: which to rule 15. i-din-na-am en: he gave me, 16. u2-ki-in-nam en: he made firm for me, 17. ni-szi zimbir{ki} en: in order the people of Sippar 18. u3 babila2{ki} en: and Babylon 19. szu-ba-at ne-eh-ti-im en: in peaceful residences 20. szu-szu-ba-am en: to settle, 21. in pi2-szu el-li-im en: with his pure mouth, 22. sza la na-ka-ar iq-bi-u3 en: which cannot be altered, he spoke, 23. _bad3_ zimbir{ki} en: and the wall of Sippar 24. e-pe2-sza-am en: to build 25. re-szi-szu ul-la-a-am en: and its top to raise up, 26. ra-bi-isz lu-wa-er-ra-an-ni en: he greatly commanded me. 27. i-nu-u4-mi-szu en: At that time, 28. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 29. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 30. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 31. na-a'-du-um sze-mu {d}utu en: the reverent one who heeds Šamaš, 32. na-ra-am {d}a-a en: the beloved of Aia, 33. mu-t,i-ib li-ib-bi en: who pleases the heart 34. {d}marduk be-li-szu a-na-ku en: of Marduk, his lord, I, 35. in e-mu-qi2-in s,i-ra-tim en: by the supreme power 36. sza {d}utu id-din-na-am en: which Šamaš gave me, 37. in ti-bu-ut en: with a levy 38. um-ma-an ma-ti-ia en: of the army of my land, 39. usz-szi _bad3_ zimbir{ki} en: the foundations of the wall of Sippar 40. in e-pe2-ri en: with earth 41. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im en: like a big mountain 42. re-szi-su2-nu lu u2-ul-li en: I raised their top, 43. _bad3 mah_ lu e-pu-usz en: and the great wall I did indeed build. 44. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim en: That which since a distant time 45. szar-ru in _lugal_-ri2 en: any kings among kings 46. ma-na-ma la i-pu-szu en: none had never built, 47. a-na {d}utu be-li-ia en: for Šamaš my lord 48. ra-bi-isz lu e-pu-us2-sum2 en: I did indeed build in a grand manner. 49. _bad3_ szu-u2 en: That wall: 50. in qi2-bi-it {d}utu en: By the Command of Šamaš 51. ha-am-mu-ra-pi2 en: May Hammurapi 52. ma-hi-ri a ir-szi en: Have No Equal 53. szum-szu en: is its name. 54. in _bala_-ia dam-qi2-im en: In the fine reign 55. sza {d}utu ib-bi-u3 en: which Šamaš ordered, 56. zimbir{ki} en: (for) Sippar, 57. _iri{ki}_ s,i-a-tim sza {d}utu en: the ancient city of Šamaš, 58. _erin2_-szu in _{gesz}dusu_ en: its people from corvée service 59. a-na {d}utu lu as-su2-uh2 en: for Šamaš I removed. 60. _i7_-szu lu ah-ri en: I dug its canal 61. a-na er-s,e-[ti-szu] en: and for its land 62. me-e da-[ru-tim] en: everlasting water 63. lu asz-ku-[un] en: I did establish. 64. nu-uh-sza-[am u3 _he2-gal2_] en: Plenty and abundance 65. lu u2-[kam-me-er] en: I heaped up. 66. a-na ni-szi _zimbir{[ki]}_ en: For the people of Sippar 67. ri-isz-tam lu asz-ku-un en: I established joy. 68. a-[na ba]-la-t,i3-ia en: For my life 69. [lu i]-ka-ra-[ba] en: they indeed pray. 70. [sza] a-na _su {d}utu_ be-[li]-ia en: What to Šamaš my lord 71. u3 {d}a-a be-el-ti-ia en: and Aia my lady 72. t,a-a-bu lu e-pu-usz en: was pleasing I truly accomplished. 73. szu-mi dam-qa2-am en: My fine name, 74. u4-mi-sza-am en: to have it daily 75. ki-ma _dingir_ za-ka-ra-am en: spoken like (that of) a god 76. sza a-na da-ar en: so that forever 77. la im-ma-asz-szu-u2 en: it may not be forgotten, 78. in pi2-i ni-szi en: in the mouths of the people 79. lu asz-ku-un en: indeed I put. Version History |
| RIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. i3-nu {d}utu 2. be-lum ra-bi-um 3. sza# sza-ma-i u3 er-s,e-tim 4. _lugal_ sza _dingir-dingir_ 5. ha-am-mu-ra-pi2 6. ru-ba-am mi-gir14-szu ia-ti 7. in pa-<ni>-szu nam-ru-tim 8. ha-di-isz 9. ip-pa-al-sa6-ni 10. szar-ru-tam da-ri2-tam2 11. _bala_ u4-mi ar-ku-tim 12. isz-ru-kam 13. _suhusz kalam_ 14. sza a-na be-li-im 15. i-di3-na-am 16. u2-ki-in-nam 17. ni-szi3 zimbir{ki} 18. u3 babila2{ki} 19. szu-ba-at ne-eh-ti-<im> 20. szu-szu-ba-am 21. in pi2-szu el-li-im 22. sza la na-ka-ar iq-bi-u3 23. _bad3_ zimbir{ki} 24. e-pe2-sza-am 25. re-szi-szu ul-la-a-am 26. ra-bi-isz 27. lu-wa-er-ra-an-ni 28. i-nu-u4-mi-szu 29. ha-am-mu-ra-pi2 30. _lugal_ da-num2# 31. _lugal_ babila2{ki} 32. na-a'-du-um sze-mu {d}utu 33. na-ra-am {d}a-a 34. mu-t,i-ib li-bi 35. {d}marduk be-li-szu a-na-ku 36. in e-mu-qi2-in 37. s,i-ra-tim 38. sza {d}utu id-din-na-am 39. in ti-bu-ut 40. um-ma-an ma-ti-ia 41. usz-szi _bad3_ zimbir{ki} 42. in e-pe2-ri 43. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im# 44. re-szi-su2-nu lu u2-ul-li 45. _bad3 mah_ lu e-pu-usz double ruling blank space column 2 1. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim 2. szar-ru in _lugal_-ri2 3. ma-na-ma la i-pu-szu 4. a-na {d}utu be-li-ia 5. ra-bi-isz lu e-pu-us2-sum2 6. _bad3_ szu-u2 7. in qi2-bi-it {d}utu 8. ha-am-mu-ra-pi2 9. ma-hi-ri a ir-szi 10. szum-szu 11. in _bala_-ia dam-qi2-im 12. sza {d}utu ib-bi-u3 13. zimbir{ki} 14. _iri{ki}_ s,i#-a-tim sza _[{d}utu]_ 15. _erin2_-szu in _{gesz#}[dusu]_ 16. a-na {d}utu lu as-su2-uh2 17. _i7_-szu lu ah-ri 18. a-na er-s,e-[ti-szu] 19. me-e da#-[ru-tim] 20. lu asz-ku-[un] 21. nu-uh-sza#-[am u3 _he2-gal2_] 22. lu u2-[kam-me-er] 23. a-na ni-szi# _zimbir#{[ki]}_ 24. ri#-isz#-tam lu asz-ku-un# 25. a-[na ba]-la-t,i3-ia# 26. [lu i]-ka-ra-[ba] 27. [sza] a-na _su {d}utu_ be#-[li]-ia# 28. u3# {d}a-a be-el#-ti#-ia# 29. t,a-a-bu lu e-pu-usz 30. szu-mi dam-qa2-am 31. u4-mi-sza-am 32. ki-ma _dingir_ za-ka-ra-am! 33. sza a-na da-ar 34. la im-ma-asz-szu-u2 35. in pi2-i# ni#-szi# 36. lu asz-ku-un double ruling blank space Version History |
| RIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.02Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 {d}utu en: When Utu, 2. en gal an-ki-bi-da en: great lord of heaven and earth, 3. lugal dingir-re-e-ne-ke4 en: king of the gods, 4. ha-am-mu-ra-pi2 en: at me, Hammurapi, 5. nun sze-ga-ni-me-en en: the prince agreeable to him, 6. igi zalag-ga-na en: with his shining eyes 7. hul2-la-bi en: happily 8. mu-un-bar-re-en en: looked, 9. nam-lugal da-ri2 en: and an everlasting kingship 10. bala u4 su3-ra2 en: and a reign of long days 11. ma-ni-in-rig7 en: he presented to me; 12. suhusz ma-da en: and the foundation of the land, 13. nam-en-bi ak-de3 en: to exercise the lordship over which 14. ma-an-szum2-ma en: he gave to me, 15. ma-ni-in-ge4-en en: he made secure for me; 16. zimbir{ki} en: of Sippar 17. ka2-dingir-ra{ki} ug3-bi en: and Babylon their people 18. ki-tusz ne-ha tusz-u3-da en: to settle in peaceful habitations 19. inim ku3 nu-kur2-ru-da-na en: with his holy word that cannot be altered 20. bi2-in-du11-ga-a en: he commanded me, 21. bad3 zimbir{ki} en: and the wall of Sippar 22. du3-u3-da en: to build 23. sag-bi il2-i-da en: and its top to raise up 24. a2 gal hu-mu-da-an-ag3 en: he gave me the great order. 25. u4-ba en: At that time, 26. ha-am-mu-ra-pi2 en: I, Hammurapi, 27. lugal kal-ga en: the mighty king, 28. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 29. ni2-tuku en: (god-)fearing one 30. {d}utu-da gesz tuku en: who heeds Utu, 31. ki-ag2 {d}{sze3}szer7-da en: who is the beloved of Šerda, 32. sza3 du10-ga {d}marduk en: who pleases the heart of Marduk 33. lugal-la-ni-me-en en: his master - 34. usu mah {d}utu-ke4 en: by the exalted strength which Utu 35. ma-ni-in-szum2 en: gave me, 36. ugnim zi-ga en: through a troop levy 37. ma-da-mu-ta en: of my land 38. usz8 bad3 zimbir{ki} en: the foundation of the wall of Sippar 39. sahar-ta hur-sag gal-gin7 en: with earth like a huge mountain 40. sag-bi he2-em-mi-il2 en: its top I raised up, 41. bad3 mah hu-mu-du3 en: and the great wall I built. 42. u4 ul-li2-a-ta en: That which since olden days 43. lugal-lugal-a-ne2-er en: among all the kings 44. lugal na-me en: no king 45. ba-ra-an-dim2-ma en: had ever built, 46. {d}utu lugal-ga2 en: for Utu my master 47. gal-bi hu-mu-na-du3 en: I built in a grand manner. 48. bad3-bi en: That wall: 49. du11-ga {d}utu-ta en: By the Command of Utu 50. ha-am-mu-ra-pi2 en: May Hammurapi 51. gaba-ri na-an-tuku-tuku en: Have No Equal 52. mu-bi-im en: is its name. 53. bala sa6-ga-ga2 en: In my favorable reign 54. {d}utu-ke4 en: which Utu 55. mu-un-sa4-a en: called, 56. zimbir{ki} en: for Sippar, 57. iri{ki} ul-la en: the ancient city 58. {d}utu-ke4 en: of Utu, 59. erin2-bi {gesz}dusu-ta en: its men from corvēe work 60. {d}utu-ra he2-bi2-zi en: for Utu I removed. 61. i7-bi en: Its canal 62. hu-mu-ba-al en: I dug, 63. ki-in-gub-ba en: and in its emplacements 64. a da-ri2 en: perpetual water 65. he2-em-mi-gar en: I established. 66. he-nun he2-gal2-bi en: Abundance and plenty 67. he2-ni-gar-gar en: I established everywhere there. 68. ug3 zimbir{ki}-sze3 en: For the people of Sippar 69. asila he2-bi2-gar en: I produced joy, 70. nam-ti-ga2 en: and (so) for my life 71. szud3 he2-em-mi-sza4-asz en: they indeed prayed. 72. su {d}utu lugal-ga2 en: What for the well-being of Utu my master 73. {d}a-a nin-mu en: and Aia my mistress 74. du10-ga-ra he2-bi2-ak en: was good I did. 75. mu sa6-ga-mu en: That my good name 76. u4-szu2-usz en: daily 77. dingir-gin7 pa3-de3-da en: might be revealed like (that of) a god, 78. du-ri2-sze3 en: and that forever 79. nu-ha-lam-e en: it may not be forgotten, 80. ka ug3-ta he2-bi2-gar en: I put it in the mouths of the people. Version History |
| RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. u4 {d}utu 2. en gal an-ki-bi-da 3. lugal dingir-re-e-ne-<ke4> 4. ha-am-mu-ra-pi2 5. nun* sze-ga-ni-me-en 6. igi zalag-ga-na 7. hul2-la-bi 8. mu-un-bar-re-en 9. nam-lugal da-ri2* 10. bala u4 su13-ra2 11. ma-ni-in-rig7 12. suhusz* ma-da 13. nam-en-bi ak-de3 14. ma-an-szum2-ma 15. ma-ni-in-ge4*-en 16. zimbir{ki} 17. ka2-dingir-ra{ki} ug3-bi 18. ki-tusz ne-ha tusz-u3-da 19. inim ku3 nu*-kur2*-ru-da-na 20. bi2-in-du11-ga-a 21. bad3 zimbir{ki} 22. du3-u3-da 23. sag-bi il2-i-da 24. a2 gal hu-mu-da-an-ag3 25. u4-ba 26. ha-am-mu-<ra>-pi2 27. lugal kal-ga column 2 1. lugal ka2-dingir-ra{ki} 2. ni2-tuku* 3. {d}utu-da gesz tuku 4. ki-ag2 {d}{sze3}szer7#-da# 5. sza3 du10-ga {d}marduk 6. lugal-la#-ni-me-en 7. usu mah {d}utu#-ke4* 8. ma-ni-in-[szum2] 9. ugnim# zi#-ga# 10. ma#-da-mu-ta 11. [usz8] bad3 zimbir{ki} 12. sahar#-ta hur-sag gal-gin7 13. sag-bi he2-em-mi-il2# 14. bad3 mah hu-mu-du3 15. u4 ul-li2-a-ta 16. lugal-lugal-e-ne-er 17. lu2 na-me 18. ba-ra-an-dim2-ma 19. {d}utu lugal-ga2 20. gal-bi hu-mu-na-du3* 21. bad3-bi 22. du11-ga {d}utu-ta 23. ha-am-mu-ra-pi2 24. gaba-ri na-an-tuku-tuku 25. mu-bi-im 26. bala sa6-ga#-[ga2] 27. {d}utu-[ke4] column 3 1. mu#-[un-sa4-a] 2. zimbir#{[ki]} 3. iri#[{ki} ul-la] 4. {d}[utu-ke4] 5. [erin2-bi {gesz}dusu-ta] 6. [{d}utu-ra he2-bi2-zi] 7. [i7-bi] 8. [hu-mu-ba-al] 9. [ki-in-gub-ba] 10. [a da-ri2] 11. [he2-em-mi-gar] 12. [he-nun he2-gal2-bi] 13. [he2-ni-gar-gar] 14. [ug3 zimbir{ki}-sze3] 15. asila [he2-bi2-gar] 16. nam-[ti-ga2] 17. szud3 [he2-em-mi-sza4-asz] 18. su [{d}utu lugal-ga2] 19. {d}[a-a nin-mu] 20. du10-ga#-[ra he2-bi2-ak] 21. mu [sa6-ga-mu] 22. [u4-szu2-usz] 23. [dingir-gin7 pa3-de3-da] 24. [du-ri2-sze3] 25. [nu-ha-lam-e] 26. [ka ug3-ta he2-bi2-gar] Version History |
| RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 07-08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na {d}en-lil2 en: For Enlil, 2. be-li _gal_-i en: great lord 3. sza2 _an_-e u _ki_-tim en: of heaven and earth, 4. _lugal dingir-dingir_ en: king of the gods, 5. be-li-ia en: my lord, 6. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 7. ru-bu-u2 me-gir {d}5(u) en: prince favored by Enlil, 8. re-'-u2 na-ram {d}nin-lil2 en: shepherd beloved by Ninlil, 9. pal-hu sze-mu-u2 {d}utu en: reverent one who heeds Šamaš, 10. mu-t,ib lib3-bi {d}marduk en: who pleases the heart of Marduk, 11. _lugal_ dan-nu en: the strong king, 12. _lugal _babilax(|DIN.TIR|){ki} en: king of Babylon, 13. asz2-ru pal-hu en: the humble, (god-)fearing one, 14. [...] x a-na-ku en: ..., I - 15. [i3]-nu {d}en-lil2 _ug3-mesz kur_-i en: when Enlil over the people of the land 16. a-na be-lu-ti e-pe-szi en: to exercise lordship 17. id-di-na s,er-re-es-sa en: he gave to me, (and) the lead-rope of them 18. a-na _szu_-ia en: into my hand 19. u2-ma-al-li en: he put, 20. i-nu-szu <i-na> babilax(|DIN.TIR|){ki} en: at that time, in Babylon 21. _iri_ na-ar-me-szu en: his beloved city, 22. _e2_-szu-tum3-me en: a storehouse, 23. hu-ud lib-bi-szu2 e-pu-usz en: a delight of his heart, I built. Version History |
| RIME 4.03.06.03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na {d}en-lil2 2. be-li _gal_-i 3. sza2 _an_-e u _ki_-tim 4. _lugal dingir-dingir_ 5. be-li-ia 6. ha-am-mu-ra-pi2 7. ru-bu-u2 me-gir {d}5(u) 8. re-'-u2 na-ram {d}nin-lil2 9. pal-hu sze-mu-u2 {d}utu 10. mu-t,ib lib3-bi {d}marduk 11. _lugal_ dan-nu 12. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki} 13. asz2-ru pal-hu reverse 1. [...] x a#-na-ku# 2. [i3]-nu# {d}en-lil2 _ug3-mesz kur_-i 3. a#-na be-lu-ti e-pe-szi 4. id-di-na s,er-re-es-sa 5. a-na _szu_-ia 6. u2-ma-al-li 7. i-nu-szu <i-na> babilax(|DIN.TIR|){ki} 8. _iri_ na-ar-me-szu 9. _e2_-szu-tum3-me 10. hu-ud lib-bi-szu2 e-pu-usz colophon 11.a. sza2 _ugu mu-sar-e_ sza2 e2-nam-ti-la en: That which was upon an inscription of the Enamtila 11.b. sza2 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_ {disz}re-mut-{d}gu-la en: of Hammurapi, the king, Rēmūt-Gula, 11.c. _a lu2-sag-erin2 {lu2}szaman2-la2 nab tur_ isz-t,ur-ma en: descendant of Ša-rēš-ṣābim, the apprentice merchant and junior musician, wrote, 11.d. ana _tin zi-me_-szu2 _du10_-ub lib3-bi-szu2 u _gesz tuku_ su-pe-e-szu2 en: (and) for his life, his happiness, and the hearing of his prayers, 11.e. i-na e2-zi-da _e2_ na-ram {d}muati u2-ki-in en: in Ezida, the house beloved of Nabû, placed. Version History |
| RIME 4.03.06.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 1. [ha-am]-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. lugal ur-[sag] en: the king and hero, 4. lugal an-ub-da limmu2-[ba] en: the king who the four world quarters 5. ka tesz2-[a] en: into harmony 6. bi2-in-si3-ga en: put, 7. sze-ga an-na-[x] en: one who is agreeable to An, 8. SI A [...] en: ..., 9. KA [...] en: who the ... 10. {d}en-[lil2] en: of Enlil 11. dalla [e3] en: makes splendidly apparent - 12. u4 [an] en: when An 13. {d}en-[lil2] en: and Enlil 14. nam-a-[ni] en: his destiny 15. bi2-ib2-bulug3-ge26-esz-a en: elevated, 16. dingir gal-gal-e-ne en: and the great gods 17. mu-ni-in-sa4-esz2 en: called him (by name), 18. {gesz}rab-ni-ta en: with his clamp 19. lu2-kur2 en: the enemy 20. szu he2-eb2-ri-ri-ge en: he lays hands upon, 21. ugnim en: and the army 22. gu2-du3-a-ni {gesz}tukul-a-[ni] en: hostile to him with his weapons 23. gesz [x] he2-bi2-in-ra en: he ... smote. 24. szen-szen-[na] en: In battle 25. kur gu2-erim2-gal2-la-sze3 en: the hostile lands 26. he2-bi2-in-tu11 en: he defeated, 27. a2 kal-ga-[ni] en: and his mighty arm/forces 28. nu-sze-[ga] en: the ones who were disobedient column 2 broken Version History |
| RIME 4.03.06.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Block column 1 1. [ha-am]-mu#-ra#-pi2 2. nita# kal-ga# 3. lugal# ur-[sag] 4. lugal an-ub-da limmu2#-[ba] 5. ka tesz2-[a] 6. bi2-in-si3-ga# 7. sze-ga# an-na-[x] 8. SI A [...] 9. KA [...] 10. {d}en#-[lil2] 11. dalla [e3] 12. u4 [an] 13. {d}en-[lil2] 14. nam-a-[ni] 15. bi2-ib2-bulug3#-ge26#-esz-a 16. dingir gal-gal-e-ne 17. mu-ni-in-sa4-esz2 18. {gesz}rab-ni-ta 19. lu2-kur2 20. szu he2-eb2-ri-ri-ge 21. ugnim# 22. gu2-du3-a-ni# {gesz}tukul-a-[ni] 23. gesz [x] he2-bi2-in-ra# 24. szen-szen-[na] 25. kur gu2-erim2#-gal2-la-sze3# 26. he2-bi2-in#-tu11 27. a2 kal-ga-[ni] 28. nu-sze-[ga] column 2 broken Version History |
| RIME 4.03.06.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [...] s,i-li2-{d}suen lugal asz2-nun-[na{ki} ...] en: ... S,illī-Sîn, king of Ešnunna, ... 2. [...] x lugal-e larsa{ki}-ma gu2 gesz ga2-ga2 bi2-ni!-[in-ak] en: (Hammurapi) the king put a yoke on Larsa. 3. [...] hul-hul-ta mu-un-dim2-ma gir3-si3-<ga> lugal-[la ...] en: From the evil ... which he fashioned, the attendants of the king ... 4. [...] a2 siskur ak-bi lugal-ra [...] en: those ... making offerings to the king ... 5. [...] x x [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.05, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] s,i-li2-{d}suen lugal asz2-nun#-[na{ki} ...] 2. [...] x lugal-e larsa{ki}-ma gu2 gesz ga2-ga2 bi2-ni!-[in-ak] 3. [...] hul-hul-ta mu-un-dim2-ma gir3-si3-<ga> lugal-[la ...] 4. [...] a2 siskur ak-bi lugal-ra [...] 5. [...] x x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text obverse not transliterated reverse beginning broken 1'. [...] qa2-ab-la-[am ...] en: ... battle ... 2'. [...] a-ar up-pa-ti [...] en: ... 3'. [...] {i7}idigna i-na [...] en: the Tigris in ... 4'. [... bi]-ri-it ma-an-ki-zum{ki} x i-[na ...] en: in between Mankis,um ... in ... 5'. [...] s,i-it ma-an-ki-zum{ki} ka-ra-as-su x en: ... the ... of Mankis,um, his ... 6'. [s,i-li2]-{d}suen _lugal_ asz2-nun-na{ki} en: S,illī-Sîn, king of Ešnunna, 7'. [...] x-ti szu-a-ti isz-mu-u2 en: they heard those ... 8'. [...] ti-pu-usz isz-ku-nam-ma en: he established ..., and 9'. [...] x-mesz isz-tu pa-t,i gu-ti-um{ki} a-da x en: ... from the border of Gutium to 10'. [...] x isz-te-en la i-x [...] en: ... not one ... 11'. [...] x x x-a-tim _lugal e2-[gal_-la-tim ...] en: ... the king of Ekallātum ... 12'. [...] x [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse not transliterated reverse beginning broken 1'. [...] qa2#-ab-la#-[am ...] 2'. [...] a#-ar up-pa-ti [...] 3'. [...] {i7}idigna i-na# [...] 4'. [... bi]-ri-it ma-an-ki-zum{ki} x i-[na ...] 5'. [...] s,i-it ma-an-ki-zum{ki} ka-ra-as-su x 6'. [s,i-li2]-{d}suen _lugal_ _lugal_ asz2-nun-na{ki} 7'. [...] x-ti szu-a-ti isz-mu-u2 8'. [...] ti-pu-usz isz-ku-nam-ma 9'. [...] x-mesz isz-tu pa-t,i gu-ti-um{ki} a-da x 10'. [...] x isz-te-en la i-x [...] 11'. [...] x x x-a-tim _lugal e2-[gal_-la-tim ...] 12'. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 3. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon, 4. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi en: king who brings into agreement 5. ki-ib-ra-tim ar-ba-im en: the four world quarters, 6. ka-szi-id ir-ni-ti en: who accomplishes the victories 7. {d}marduk en: of Marduk, 8. _sipa_ mu-t,i-ib en: shepherd who gladdens 9. li-ib-bi-szu a-na-ku en: his heart, I - 10. i3-nu an u3 {d}en-lil2 en: when Anum and Enlil 11. _kalam_ szu-me-ri2-im en: the lands of Sumer 12. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad 13. a-na be-li-im id-di-nu-nim en: they gave me to rule, 14. s,e-er-ra-si2-na en: and their nose-rope 15. a-na qa2-ti-ia en: fully into my hands 16. u-ma-al-lu-u2 en: they put, 17. {i7}ha-am-mu-ra-pi2 nu-hu-usz ni-szi en: the canal (named) Hammurapi is the Abundance of the People, 18. ba-bi-la-at me-e _he2-gal2_ en: which brings the waters of abundance 19. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im en: to the lands of Sumer 20. u3 ak-ka-di-im lu ah-ri en: and Akkad, I did indeed dig. 21. ki-sza-di-sza ki-la-le-en en: Both its banks 22. a-na me-re-szim lu u-te-er en: I turned into cultivated fields, 23. ka-re-e asz2-na-an en: and piles of grain 24. lu asz-tap-pa-ak en: I heaped up again and again. 25. me-e da-ru-tim en: Perpetual water 26. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im en: for the lands of Sumer 27. u3 ak-ka-di-im lu asz-ku-un en: and Akkad I did indeed establish, 28. _kalam_ szu-me-ri2-im en: and of the lands of Sumer 29. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad 30. ni-szi-szu-nu sa6-ap-ha-tim en: their scattered peoples 31. lu u-pa-ah-hi-ir en: I did indeed gather, 32. mi-ri-tam u3 ma-asz-qi2-tam en: and pastures and watering places 33. lu asz-ku*-un-szi-na-szi-im en: I established for them. 34. in nu-uh-szum u3 _he2-gal_ en: In abundance and plenty 35. lu e-re-szi-na-ti en: I did indeed shepherd them, 36. szu-ba-at ne-eh-tim en: and in peaceful habitations 37. lu u-sze-szi-ib-szi-na-ti en: I caused them to dwell. 38. i3-nu-mi-szu en: At that time, 39. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi 40. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 41. mi-gir _dingir gal-gal_ a-na-ku en: favored one of the great gods, I - 42. in e-mu-qe2-en ga-asz-ra-tim en: through the mighty powers 43. sza {d}marduk id-di-nam en: which Marduk gave to me, 44. _bad3_ s,i-ra-am en: a high walled-fortress, 45. in e-pe-ri ra-bu-tim en: with much earth, 46. sza re#-sza-szu-nu en: whose tops 47. ki-ma _sa-tu_-im e-li-a en: were like a mountain, I raised up. 48. in _ka_ {i7}ha#-am#-mu#-ra-pi2 nu#-hu#-usz ni-szi en: At the intake of the Hammurapi is the Abundance of the People canal 49. lu e#-pu-usz en: I built it. 50. _bad3_ szu#-a-ti en: That fortress: 51. _bad3_ {d}suen#-mu#-ba-li2-it,{ki} en: Fort Sîn-muballiţ 52. a#-bi#-im wa-li-di-ia en: the Father Who Engendered Me 53. a#-na# szu-mi-im lu ab-bi en: I named it, 54. zi#-kir# {d}suen-mu-ba-al-li2-it, en: and the name Sîn-muballiţ 55. a-bi-im wa-li-di-ia en: the Father Who Engendered Me 56. in ki-ib-ra-tim en: throughout the world quarters 57. lu u-sze#-pi# en: I truly made manifest. Version History |
| RIME 4.03.06.07, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi 5. ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ka-szi-id ir-ni-ti 7. {d}marduk 8. _sipa_ mu-t,i-ib 9. li-ib-bi-szu a-na-ku 10. i3-nu an u3 {d}en-lil2 11. _kalam_ szu-me-ri2-im 12. u3 ak-ka-di-im 13. a-na be-li-im id-di-nu-nim 14. s,e-er-ra-si2-na 15. a-na qa2-ti-ia 16. u-ma-al-lu-u2 17. {i7}ha-am-mu-ra-pi2 nu-hu-usz ni-szi 18. ba-bi-la-at me-e _he2-gal2_ 19. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im 20. u3 ak-ka-di-im lu ah-ri 21. ki-sza-di-sza ki-la-le-en 22. a-na me-re-szim lu u-te-er 23. ka-re-e asz2-na-an 24. lu asz-tap-pa-ak 25. me-e da-ru-tim 26. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im 27. u3 ak-ka-di-im lu asz-ku-un reverse 1. _kalam_ szu-me-ri2-im 2. u3 ak-ka-di-im 3. ni-szi-szu-nu sa6-ap-ha-tim 4. lu u-pa-ah-hi-ir 5. mi-ri-tam u3 ma-asz-qi2-tam 6. lu asz-ku*-un-szi-na-szi-im 7. in nu-uh-szum u3 _he2-gal_ 8. lu e-re-szi-na-ti 9. szu-ba-at ne-eh-tim 10. lu u-sze-szi-ib-szi-na-ti 11. i3-nu-mi-szu 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. _lugal_ da-num2 14. mi-gir _dingir gal-gal_ a-na-ku 15. in e-mu-qe2-en ga-asz-ra-tim 16. sza {d}marduk id-di-nam 17. _bad3_ s,i-ra-am 18. in e-pe-ri ra-bu-tim 19. sza re#-sza-szu-nu 20. ki-ma _sa-tu_-im e-li-a 21. in _ka_ {i7}ha#-am#-mu#-ra-pi2 nu#-hu#-usz ni-szi 22. lu e#-pu-usz 23. _bad3_ szu#-a-ti 24. _bad3_ {d}suen#-mu#-ba-li2-it,{ki} 25. a#-bi#-im wa-li-di-ia 26. a#-na# szu-mi-im lu ab-bi 27. zi#-kir# {d}suen-mu-ba-al-li2-it, 28. a-bi-im wa-li-di-ia 29. in ki-ib-ra-tim 30. lu u-sze#-pi2# Version History |
| RIME 4.03.06.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: I, Hammurapi, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 4. lugal da-ga-an kur mar-tu en: king of all of the Amorite land, 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 6. e2-me-te-ur-sag en: the Emeteursag, 7. e2 {d}za-ba4-ba4 en: the temple of Zababa 8. kisz{ki}-a en: in Kiš, 9. su-mu-la-il3 en: which Sūmû-la-Il 10. ad-da-na-ke4 en: his forefather 11. mu-un-du3-a en: had built 12. mu-un-sumun-am3 en: but had let become dilapidated, 13. ma-na-ni-gibil en: he renovated there for him. Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal da-ga-an kur mar-tu 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. e2-me-te-ur-sag 7. e2 {d}za-ba4-ba4 8. kisz{ki}-a 9. su-mu-la-il3 10. ad-da-na-ke4 11. mu-un-du3-a 12. mu-un-sumun-am3 13. ma-na-ni-gibil Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.08, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal da-ga-an kur mar-tu 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. [e2-me-te-ur-sag] 7. [e2 {d}za-ba4-ba4] 8. [kisz{ki}-a] 9. [su-mu-la-il3] 10. [ad-da-na-ke4] 11. [mu-un-du3-a] 12. [mu-un-sumun-am3] 13. [ma-na-ni-gibil] Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal da-ga-an kur mar-tu 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. e2-me-te-ur-sag 7. [e2 {d}za-ba4-ba4] 8. [kisz{ki}-a] 9. [su-mu-la-il3] 10. [ad-da-na-ke4] 11. [mu-un-du3-a] 12. [mu-un-sumun-am3] 13. [ma-na-ni-gibil] Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an kur mar-tu] 5. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] 6. [e2-me-te-ur-sag] 7. e2 {d}za-ba4-ba4 8. kisz{ki}-a 9. su-mu-la-il3 10. ad-da-na-ke4 11. mu-un-du3-a 12. mu-un-sumun-am3 13. ma-na-ni-gibil Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an kur mar-tu] 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 6. e2-me-te-ur-sag 7. e2 {d}za-ba4-ba4 8. kisz{ki}-a 9. su-mu-la-il3 10. ad-da-na-ke4 11. mu-un-du3-a 12. mu-un-sumun-am3 13. ma-na-ni-gibil Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an kur mar-tu] 5. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] 6. [e2-me-te-ur-sag] 7. [e2 {d}za-ba4-ba4] 8. [kisz{ki}-a] 9. su-mu-la-il3 10. ad-da-na-ke4 11. mu-un-du3-a 12. mu-un-sumun-am3 13. [ma-na-ni-gibil] Version History |
| RIME 4.03.06.08, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] en: I, Hammurapi, 2. [lugal kal-ga] en: the mighty king, 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] en: king of Babylon, 4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu en: king of all of the Amorite land, 5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 6. an-ub-ta limmu2-ba en: who makes the four world quarters 7. ka tesz2-a si3-ge en: unified, 8. e2-me-te-ur-sag en: the Emeteursag, 9. e2 {d}za-ba4-ba4 en: the temple of Zababa 10. kisz{ki}-a en: in Kiš, 11. su-mu-la-il3 en: which Sūmû-la-Il 12. ad-da-na-ke4 en: his forefather 13. mu-un-du3-a en: had built 14. mu-un-sumun-am3 en: but had let become dilapidated, 15. ma-na-ni-gibil en: he renovated there for him. Version History |
| RIME 4.03.06.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. an-ub-ta limmu2-ba 7. ka tesz2-a si3-ga 8. e2-me-te-ur-sag 9. e2 {d}za-ba4-ba4 10. kisz{ki}-a 11. su-mu-la-il3 12. ad-da-na-ke4 13. mu-un-du3-a 14. mu-un-sumun-am3 15. ma-na-ni-gibil Version History |
| RIME 4.03.06.09, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an kur mar-tu] 5. [lugal ki-en-gi ki-uri] 6. [an-ub-ta limmu2-ba] 7. ka tesz2-a si3-ga 8. e2-me-te-ur-sag 9. e2 {d}za-ba4-ba4 10. kisz{ki}-a 11. su-mu-la-il3 12. [ad-da-na-ke4] 13. [mu-un-du3-a] 14. [mu-un-sumun-am3] 15. [ma-na-ni-gibil] Version History |
| RIME 4.03.06.09, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu 5. lugal# ki-en-gi ki-uri 6. an#-ub#-ta limmu2-ba 7. ka# tesz2-a si3-ga 8. e2-me-te-ur-sag 9. e2 {d}za-ba4-ba4 10. kisz{ki}-a 11. su-mu-la-il3 12. ad-da-na-ke4 13. mu-un-du3-a 14. mu-un-sumun-am3 15. ma-na-ni-gibil Version History |
| RIME 4.03.06.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 dingir kalam-[ma-na] en: Hammurapi, god of his country, 2. lu2 an-ne2 me-lam2 nam-lugal-la mu-un-[dul5-la] en: a person covered with the divine radiance of kingship, 3. {d}en-lil2-le nam-a-ni gal-le-esz bi2-in-[tar-ra] en: for whom Enlil decreed destiny in a grand manner, 4. ni2-tuku inim si3-si3-ke dingir gal-gal-e-ne en: (god-)fearing one, subject to the word of the great gods, 5. [sza3]-bal-bal su-mu-la-il3 ibila kal-ga {d}suen-mu-ba-li2#-it, en: descendent of Sūmû-la-Il and mighty heir of Sîn-muballiț, 6. numun da-ri2-a nam-lugal-a en: (having the) eternal seed of kingship, 7. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki} en: mighty king, king of Babylon, 8. lugal da-ga-an kur mar-tu-[me-en] en: king of all of the Amorite land am I - 9. du11-ga gu-la an {d}en-lil2-bi-da-ke4# en: By the great command of An and Enlil, 10. geszkim-ti {d}utu {d}iszkur-bi-da-ke4 en: by the aid of Utu and Iškur, 11. [usu] mah {d}marduk-a-ta en: through the supreme strength of Marduk, 12. [me-lam2 {d}]za-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-ta en: and through the divine radiance of Zababa and the Inannas(!) 13. [za3 zi-da] gen-na-mu en: who go at my right side, 14. [...] NI x [...] 15. [...] UD? x [...] 16. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ha-am-mu-ra-pi2 dingir kalam-[ma-na] 2. lu2 an-ne2 me-lam2 nam-lugal-la mu-un#-[dul5-la] 3. {d}en-lil2-le nam-a-ni gal-le-esz bi2-in#-[tar-ra] 4. ni2-tuku inim si3-si3-ke dingir gal-gal-e-ne 5. [sza3]-bal#-bal su-mu-la-il3 ibila kal-ga {d}suen-mu-ba-li2#-it, 6. numun# da-ri2-a nam-lugal-a 7. lugal# kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki} 8. lugal# da-ga-an kur mar-tu-[me-en] 9. du11-ga gu-la an {d}en-lil2-bi-da-ke4# 10. geszkim-ti {d}utu {d}iszkur-bi-da-ke4 11. [usu] mah {d}marduk-a-ta 12. [me-lam2 {d}]za#-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-ta# 13. [za3 zi-da] gen-na-mu 14. [...] NI x [...] 15. [...] UD? x [...] 16. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}lugal]-gu-du8-a{[ki]} [...] x kur-gal en: For Lugal-gudua ... the great netherworld, 2. [...] gaba-ri nu-tuku en: ... who has no equal, 3. pirig banda3{da} nam-kal-ga-ni rig7 en: fierce lion whose strength does ..., 4. [ni2] me-lam2-ma-ni kur-kur-ra dul-la2 en: whose fearsomeness and divine aura cover all the lands, 5. [x x] gal-gal-la nam-ti-la gub-bu-u3* en: very great ... who serves(?) life, 6. [x (x)]-tum2-mu en: without ceasing(?), 7. lugal hu-luh-ha erin2 sag-ga2 du-e en: frightening king who goes at the head of the troops, 8. kur gu2 de2-a si3-si3-[ge] en: who makes the ... mountains quake, 9. igi husz il2-la-a-ni* ug3 bi2-in-[x]-e en: whos angry lifted eye ... the people, 10. li-li si3-si3-ge iri-bi KU da-ta en: who does ... to the ..., whose city ..., 11. dingir sza3 dili du-sze3 a2 zi-da [x x]-us2 en: god who for among those who go alone follows(?) on the right side - 12. ha-am-mu-ra-pi2 [x x x] x en: Hammurapi ..., 13. {d}lugal-du2-du8-a{ki} x [x x x] en: by(?) Lugal-gudua ..., 14. ha-am-mu-ra-pi2 lugal an-[ne2] en: Hammurapi, the king whom An 15. [mu-ni mu-un]-sa4 en: called by name, 16. [{d}en-lil2-le] nam-[a]-ni en: whose fate by Enlil 17. gal-esz bi2-in-du11-ga en: was greatly declared, 18. {d}mes-lam-ti-[e3-a ...] x x en: to whom Meslamtiea ... 19. mu-un-na-[...]-a en: did ..., 20. ni2-tuku inim-[ma si3-si3-ge dingir gal-gal-e]-ne en: (god)-fearing one subject to the word of the great gods, 21. sza3-ab-bal-[bal su-mu]-la-il3 en: descendant of Sūmû-la-Il, 22. ibila kal-ga {[d]}suen-mu-ba-li2-it, en: and mighty heir of Sîn-muballiț, 23. numun da-ri nam-lugal-la en: (having the) eternal seed of kingship, 24. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki} en: mighty king, king of Babylon, 25. lugal da-ga-<an> kur mar-tu en: king of all of the Amorite land, 26. lugal ki-en-gi ki-uri-ke en: king of Sumer and Akkad - 27. u4 ma2-ri2{ki} u3 a-dam-bi en: when Mari and its settlements 28. in-dab5-be2 en: he captured, 29. bad3-bi mu-un-gul-a en: destroyed its wall, 30. kalam-ma du6 _[ka]-ar2-me_ i-ni-in-ku4-re en: and turned the country into mounds and ruins, 31. balag li-li-is3{zabar} en: a harp and a bronze kettledrum 32. szir3 ku3-ga mu-ni-in-gub x sza3-bi du10-ga en: for(?) sacred songs he set up, which gladdened the heart, 33. [x x] x x ga esz3 mes-lam-sze3 tum2-ma en: a ... fit for the Meslam shrine, 34. x [x] x e2 sa2-du11-ga-ni-sze3 en: and a ... for his house of regular offerings. 35. [{d}mes]-lam-ti-e3-a u3 dingir gal-gal-<e>-ne en: For Meslamtiea, and the great gods, 36. szu-nir mu-un-na-an-dim2 en: he fashioned a standard, 37. nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru en: and dedicated it to him for the sake of his life. 38. {d}mes-lam-ti-e3-a giri17 szu gal2 en: In order prayers to Meslamtiea 39. szum2-mu-da [x] en: to provide, 40. ha-am-mu-ra-pi2 [x] en: Hammurapi, 41. nu-ni-tuku [...] en: who has no ... there. 42. da-ri-sze3 gesz he2-bi2-tuku-[tuku] en: May he listen to them forever. 43. x [x] x he2-na-ab-szum2-[mu] en: May he give [life?] to him, 44. nig2 x [x x] he2-na-[x x] en: and may he ... to him that which ... 45. [lu2 a2 nig2]-hul-dim2-ma en: Any person who an order of an evil act 46. [ib2-szi-ag2-ga2]-a en: shall issue against it, 47. [nig2 dim2-ma]-x en: and my(?) creation 48. [ib2-zi]-re-[a] en: shall efface, 49. mu-sar-ra-ba szu bi2-[in-ur3-a] en: or shall erase its inscription 50. mu-ni bi2-in-sar-ra en: and write his name on it, 51. asz2-bal-a-<ke4>-esz lu2 erim2-du en: or because of the curse an evil-doer 52. szu ba-an-zi-i-[a] en: he shall incite for this, 53. [x] x {d}mes-lam-ti-e3-a [x x] en: may Meslamtiea ... 54. [x x] x sag x x x x [x (x)] en: ... 55. [x x x] na x [x] en: ... 56. [x x x]-ta-an-x en: ... 57. [x x x] x-ni-sze3 he2-ni-ib2-si-sa2 en: May they do justice regarding his ... 58. x x x x ga mi-ni-ib2-tag-ga en: When they have touched(?) ..., 59. x ki x x AN AN he2-eb2-DI en: may they ... 60. mu-bi im-hul-hul en: May that one's name be destroyed. 61. dim4-dim4 nu-x-x-ri-bal lam-ma-a-ni en: ... 62. ki-tusz-a-ni al mu-[x x x]-ku4 en: His dwelling shall be made into ... 63. kar szar2-ra UD x x [x x] x x en: The whole quay ... 64. nam nu-me-a x a-ni nam-me gal-x en: A fate of non-existence, may his ... not be ... 65. en3-tukum*-sze3 nam-ma-ni-kin en: For as long as he does not seek it out there, 66. a-sze-er a-gin7 he2-bur2 en: how may lamentations be released. 67. u4 asz-a u4 ti-le-da-ni en: May his time to live as 'one day only' 68. he2-eb2-be2 en: be pronounced. 69. suhusz-a-ni he2-bu-re en: May his foundation be ripped out 70. numun-a-ni he2-eb2-de5-de5 en: and his seed be plucked up. blank space colophon 71. szu ba-la-t,u2 en: Hand of Balāțu. 72. [iti] apin-du8-a u4 2(u) 2(disz)-kam en: Month the freed plow, 22nd day. 73. [mu sa-am]-su-i-lu-[na lugal]-e en: Year in which Samsu-iluna the king 74. <lugal> ni2-gi gu2-[bar-ra] en: the hateful kings (...). Version History |
| RIME 4.03.06.11, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet surface a 1. [{d}lugal]-gu#-du8#-a#{[ki]} [...] x kur-gal 2. [...] gaba#-ri# nu-tuku 3. pirig banda3{da} nam#-kal#-ga-ni rig7 4. [ni2] me#-lam2#-ma-ni kur#-kur-ra dul-la2 5. [x x] gal#-gal-la nam-ti-la gub-bu-u3* 6. [x (x)]-tum2-mu 7. lugal# hu#-luh-ha erin2 sag#-ga2# du#-e 8. kur gu2 de2-a si3-si3-[ge] 9. igi husz il2-la-a-ni* ug3 bi2-in#-[x]-e# 10. li-li si3-si3-ge iri-bi KU# da#-ta# 11. dingir sza3# dili du-sze3 a2 zi-da# [x x]-us2 12. ha-am-mu-ra-pi2# [x x x] x 13. {d}lugal#-du2-du8-a{ki#} x [x x x] 14. ha#-am#-mu#-ra#-pi2# lugal# an#-[ne2] 15. [mu-ni mu-un]-sa4# 16. [{d}en-lil2-le] nam#-[a]-ni# 17. gal#-esz bi2-in#-du11#-ga 18. {d}mes-lam-ti#-[e3-a ...] x x 19. mu-un-na#-[...]-a# 20. ni2#-tuku inim-[ma si3-si3-ge dingir gal-gal-e]-ne# 21. sza3-ab-bal-[bal su-mu]-la#-il3# 22. ibila kal-ga# {[d]}suen#-mu-ba-li2-it, 23. numun da-ri nam-lugal-la# 24. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki} 25. lugal da-ga-<an> kur mar-tu 26. lugal ki-en-gi ki-uri-ke 27. u4 ma2-ri2{ki} u3 a-dam-bi 28. in-dab5-be2 29. bad3-bi# mu-un-gul-a 30. kalam-ma# du6# [ka]-ar2#-me-<sze3> i-ni-in-ku4-re 31. balag# li-li#-is3#{zabar} 32. szir3# ku3-ga# mu-ni-in-gub x sza3-bi du10-ga 33. [x x] x x ga# esz3 mes-lam-sze3 tum2-ma 34. x [x] x e2# sa2-du11-ga#-ni-sze3 35. [{d}mes]-lam-ti-e3-a u3 dingir gal-gal-<e>-ne 36. szu-nir# mu#-un#-na-an-dim2 37. nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru 38. {d}mes#-lam#-ti#-e3-a giri17 szu gal2 39. szum2-mu-da [x] 40. ha-am-mu-ra-pi2 [x] 41. nu-ni-tuku [...] 42. da#-ri-sze3 gesz he2#-bi2-tuku#-[tuku] 43. x [x] x he2#-na#-ab-szum2-[mu] 44. nig2 x [x x] he2#-na#-[x x] 45. [lu2 a2 nig2]-hul#-dim2#-ma# 46. [ib2-szi-ag2-ga2]-a 47. [nig2 dim2-ma]-x 48. [ib2-zi]-re#-[a] 49. mu-sar-ra-ba szu# bi2#-[in-ur3-a] 50. mu#-ni bi2-in-sar-ra# 51. asz2-bal#-a-<ke4>-esz lu2 erim2-du# 52. szu# ba-an-zi-i-[a] 53. [x] x {d}mes-lam-ti-e3-a# [x x] 54. [x x] x sag x x x x [x (x)] 55. [x x x] na x [x] 56. [x x x]-ta#-an-x 57. [x x x] x-ni-sze3 he2#-ni-ib2-si-sa2 58. x x x x ga mi-ni-ib2-tag-ga 59. x ki x x AN AN he2-eb2-DI 60. mu-bi im#-hul#-hul 61. dim4-dim4 nu-x-x-ri-bal lam-ma-a-ni 62. ki-tusz-a-ni al mu#-[x x x]-ku4 63. kar szar2-ra UD x x [x x] x x 64. nam nu-me-a x a-ni nam-me-gal-x 65. en3-tukum*-sze3 nam-ma-ni-kin 66. a-sze-er a-gin7 he2-bur2 67. u4 asz-a u4 ti-le-da-ni 68. he2-eb2-be2 69. suhusz-a-ni he2-bu#-re# 70. numun#-a#-ni# he2-eb2-ri-ri blank space colophon 71. szu ba#-la-t,u2# 72. [iti] apin#-du8#-a# u4# 2(u)# 2(disz)#-kam# 73. [mu sa-am]-su-i-lu#-[na lugal]-e 74. <lugal> im#-gi gu2-[bar-ra] Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 3. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon 4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im en: and king of the four world quarters, 6. ba-ni ma-tim en: builder of the nation, 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu en: king whose deeds 8. a-na szi-ir {d}utu en: to the well-being of Šamaš 9. u3 {d}marduk t,a-ba en: and Marduk are pleasing, 10. a-na-ku en: I— 11. _bad3_ en: the wall 12. sza zimbir{ki} en: of Sippar 13. in e-pe-ri en: with earth 14. ki-ma _sa-tu_-im en: like a mountain 15. ra-bi-im en: great 16. re-szi-szu en: its top 17. lu u3-ul-li en: I truly raised. 18. ap-pa-ra-am en: With a marsh 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu en: I made it be surrounded, 20. {i7}buranun en: and the Euphrates 21. a-na zimbir{ki} en: all the way up to Sippar 22. lu ah-re-a-am-ma en: indeed I dug, 23. kar szu-ul-mi-im en: and a safe harbor 24. lu u3-um-mi-su2 en: I set next to it. 25. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 26. ba-ni ma-tim en: builder of the nation, 27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu en: king whose deeds 28. a-na szi-ir {d}utu en: to the well-being of Šamaš 29. u3 {d}marduk t,a-ba en: and Marduk are pleasing, 30. a-na-ku en: I— 31. zimbir{ki} en: Sippar 32. u3 babila2{ki} en: and Babylon 33. szu-ba-at ne-eh-tim en: peaceful residences 34. a-na da-ri2-a-tim en: forever 35. lu u3-sze-szi-ib en: I made to inhabit. 36. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 37. mi-gi4-ir {d}utu en: favored one of Šamaš, 38. na-ra-am {d}marduk en: beloved of Marduk, 39. a-na-ku en: I— 40. sza isz-tu _u4_-um en: that which from days 41. s,i-a-tim en: of old 42. _lugal_ in _lugal_-ri2 en: no king among kings 43. la ib-ni-u3 en: had ever built, 44. a-na {d}utu be-li2-ia en: for Šamaš my lord 45. ra-bi-isz en: in a grand manner 46. lu e-pu-us2-su-um en: I did truly build for him. Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im blank space column 2 1. lu u3-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba 7. a-na-ku 8. zimbir{ki} 9. u3 babila2{ki} 10. szu-ba-at ne-eh-tim 11. a-na da-ri2-a-tim 12. lu u3-sze-szi-ib 13. ha-am-mu-ra-pi2 14. mi-gi4-ir {d}utu 15. na-ra-am {d}marduk 16. a-na-ku 17. sza isz-tu _u4_-um 18. s,i-a-tim 19. _lugal_ in _lugal_-ri2 20. la ib-ni-u3 21. a-na {d}utu be-li2-ia 22. ra-bi-isz 23. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul#-[mi-im] blank space column 2 1. lu u2-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 (x) 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba 7. a-na-ku 8. zimbir{ki} 9. u3 babila2{ki#} 10. szu-ba-at ne-eh-tim 11. a-na da-ri2-a-tim 12. lu u2-sze-szi-ib 13. ha-[am-mu]-ra-pi2 14. mi-gi4-ir# {d}utu 15. na-ra-am {d}marduk 16. a-na-ku 17. sza isz-tu _u4_-um 18. s,i-a-tim 19. _lugal_ in _lugal_-ri2 20. la ib-ni-u3 21. a-na {d}utu be-li2-ia 22. ra-bi-isz 23. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im 24. lu u3-um-mi-su2 25. ha-am-mu-ra-pi2 26. ba-ni ma-tim 27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 28. a-na szi-ir {d}utu 29. u3 {d}marduk t,a-ba 30. a-na-ku 31. zimbir{ki} 32. u3 ka2-dingir-ra{ki} 33. szu-ba-at ne-eh-tim 34. a-na da-ri2-a-tim 35. lu u3-sze-szi-ib 36. ha-am-mu-ra-pi2 37. mi-gi4-ir {d}utu 38. na-ra-am {d}marduk 39. a-na-ku 40. sza isz-tu _u4_-um 41. s,i-a-tim 42. _lugal_ in _lugal_-ri2 43. la ib-ni-u3 44. a-na {d}utu be-li2-ia 45. ra-bi-isz 46. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im blank space column 2 1. lu u3-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba 7. a-na-ku 8. zimbir{ki} 9. u3 ka2-dingir-ra{ki} 10. szu-ba-at ne-eh-tim 11. a-na da-ri2-a-tim 12. lu u3-sze-szi-ib 13. ha-am-mu-ra-pi2 14. mi-gi4-ir {d}utu 15. na-ra-am {d}marduk 16. a-na-ku 17. sza isz-tu _u4_-um 18. s,i-a-tim 19. _lugal_ in _lugal_-ri2 20. la ib-ni-u3 21. a-na {d}utu be-li2-ia 22. ra-bi-isz 23. lu e-pu-us2-su2-um blank space Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. ha-am-mu-ra#-[pi2] 2. _lugal_ da#-[num2] 3. _lugal_ [babila2{ki}] 4. _lugal_ [ki-ib-ra-tim] ar-ba#-im# 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im blank space column 2 1. [lu] u2-um-mi-su2 2. [ha]-am#-mu-ra-pi2 3. [ba]-ni# ma-tim 4. _lugal#_ sza ep-sza-tu-szu 5. a#-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba 7. a-na-ku 8. zimbir{ki} 9. u3 ka2-dingir-ra{ki} 10. szu-ba-at ne-eh-tim 11. a-na da-ri2-a-tim 12. lu u3-sze-szi-ib 13. ha-am-mu-ra-pi2 14. mi-gi4-ir {d}utu 15. na-ra-am {d}marduk 16. a-na-ku 17. sza isz-tu _u4_-um 18. s,i-a-tim 19. _lugal_ in _lugal_-ri2 20. la ib-ni-u3 21. a-na {d}utu be-li2-ia 22. ra-bi-isz 23. lu e-pu-us2-su2-um blank space Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im 24. lu u3-um-mi-su2 25. ha-am-mu-ra-pi2 26. ba-ni ma-tim 27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 28. a-na szi-ir {d}utu 29. u3 {d}marduk t,a-ba 30. a-na-ku 31. zimbir{ki} 32. u3 ka2-dingir-ra{ki} 33. szu-ba-at ne-eh-tim 34. a-na da-ri2-a-tim 35. lu u3-sze-szi-ib 36. ha-am-mu-ra-pi2 37. mi-gi4-ir {d}utu 38. na-ra-am {d}marduk 39. a-na-ku 40. sza isz-tu _u4_-um 41. s,i-a-tim 42. _lugal_ in _lugal_-ri2 43. la ib-ni-u3 44. a-na {d}utu be-li2-ia 45. ra-bi-isz 46. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. a-na# [szi-ir {d}utu] 2'. u3 {d}[marduk] t,a-ba a#-na#-ku# 3'. _bad3_ 4'. sza zimbir{ki} 5'. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im 6'. re-szi-szu 7'. lu u2-ul-li 8'. ap-pa-ra-am 9'. lu usz-ta#-as2#-[hi-ir]-szu# 10'. {i7#}[buranun] rest broken column 2 beginning broken 1'. u3 ka2-dingir-[ra{ki}] 2'. szu-ba-at ne-[eh-tim] 3'. a-na da-ri2-a-tim 4'. lu u3-sze-szi-ib 5'. ha-am-mu-ra-pi2 6'. mi-gi4-ir {d}utu 7'. na-ra-am {d}marduk a-na-ku 8'. sza isz-tu u4#-[um] s,i#-a#-tim 9'. [_lugal_] in# _lugal#_-ri2 10'. [la ib]-ni-u3# 11'. [a]-na {d}utu [be]-li2#-[ia] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 5. ba-ni ma-tim 6. _lugal#_ sza ep-sza-tu-szu 7. [a-na szi-ir] {d}utu 8. [u3 {d}]marduk# [t,a-ba a-na]-ku 9. [_bad3_] 10. [sza zimbir{ki}] 11. [ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im] 12. [re-szi]-szu# 13. [lu u2-ul]-li# 14. [ap-pa-ra]-am# 15. [lu usz-ta-as2-hi-ir]-szu# 16. {i7}buranun 17. a-na zimbir{ki} 18. lu# ah-ri-a-am-ma 19. kar szu-ul-mi-im column 2 1. lu u2-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku 7. zimbir{ki} 8. u3 ka2-dingir-ra{ki} 9. szu-ba-at ne-eh-tim# 10. a-na da-ri2-a-tim 11. lu u3-sze-szi-ib 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. mi-gi4-ir {d}utu 14. na-ra-am {d}marduk a-na-ku 15. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim 16. _lugal_ in _lugal_-ri2 17. la ib-ni-u3 18. a-na {d}utu be-li2-ia 19. ra-bi-isz 20. lu e-pu-us2-su-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 5. ba-ni ma-tim 6. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 7. a-na szi-ir {d}utu 8. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku 9. _bad3_ 10. sza zimbir{ki} 11. in e-pe-ri rest of column 1 not visible on photo 12. ki-ma _sa-tu_-im 13. ra-bi-im 14. re-szi-szu 15. lu u3-ul-li 16. ap-pa-ra-am 17. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 18. {i7}buranun 19. a-na zimbir{ki} 20. lu ah-re-a-am-ma 21. kar szu-ul-mi-im column 2 1. lu u3-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku 7. zimbir{ki} 8. u3 ka2-dingir-ra{ki} 9. szu-ba-at ne-eh-tim 10. a-na da-ri2-a-tim 11. lu u3-sze-szi-ib rest of column 2 not visible on photo 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. mi-gi4-ir {d}utu 14. na-ra-am {d}marduk 15. a-na-ku 16. sza isz-tu _u4_-um 17. s,i-a-tim 18. _lugal_ in _lugal_-ri2 19. la ib-ni-u3 20. a-na {d}utu be-li2-ia 21. ra-bi-isz 22. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [ha]-am#-mu#-ra#-pi2# 2. _lugal#_ [da]-num2# rest traces column 2 1. lu# u2#-um#-mi#-su2# 2. ha#-am#-mu-ra#-pi2# 3. [ba-ni] ma#-tim# 4. _lugal#_ sza# ep#-sza#-tu#-[szu] rest traces Version History |
| RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal_ da-num2 3. _lugal_ babila2{ki} 4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im 6. ba-ni ma-tim 7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 8. a-na szi-ir {d}utu 9. u3 {d}marduk t,a-ba 10. a-na-ku 11. _bad3_ 12. sza zimbir{ki} 13. in e-pe-ri 14. ki-ma _sa-tu_-im 15. ra-bi-im 16. re-szi-szu 17. lu u3-ul-li 18. ap-pa-ra-am 19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu 20. {i7}buranun 21. a-na zimbir{ki} 22. lu ah-re-a-am-ma 23. kar szu-ul-mi-im blank space column 2 1. lu u3-um-mi-su2 2. ha-am-mu-ra-pi2 3. ba-ni ma-tim 4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu 5. a-na szi-ir {d}utu 6. u3 {d}marduk t,a-ba 7. a-na-ku 8. zimbir{ki} 9. u3 babila2{ki} 10. szu-ba-at ne-eh-tim 11. a-na da-ri2-a-tim 12. lu u3-sze-szi-ib 13. ha-am-mu-ra-pi2 14. mi-gi4-ir {d}utu 15. na-ra-am {d}marduk 16. a-na-ku 17. sza isz-tu _u4_-um 18. s,i-a-tim 19. _lugal_ in _lugal_-ri2 20. la ib-ni-u3 21. a-na {d}utu be-li2-ia 22. ra-bi-isz 23. lu e-pu-us2-su2-um Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon 4. lugal an-ub-da limmu2 en: and king of the four world quarters, 5. kalam dim2-dim2-me en: builder of the nation, 6. lugal nig2 ak-ak-bi en: king whose deeds 7. su {d}utu en: to the well-being of Utu 8. {d}marduk-ra en: and Marduk 9. ba-du10-ga-me-en en: are pleasing, I - 10. bad3 zimbir{ki} en: the wall of Sippar 11. sahar-ta en: with earth 12. hur-sag gal-gin7 en: like a great mountain 13. sag-bi en: its top 14. he2-em-mi-il2 en: I truly raised. 15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2 en: With a marsh I surrounded it. 16. {i7}buranun en: The Euphrates 17. zimbir{ki}-sze3 en: all the way up to Sippar 18. hu-mu-ba-al en: indeed I dug, 19. kar silim-ma-ke4 en: and alongside a safe harbor 20. hu-mu-ni-us2 en: I set it. 21. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 22. kalam dim2-dim2-me en: builder of the nation, 23. lugal nig2 ak-ak-bi en: king whose deeds 24. su {d}utu en: to the well-being of Utu 25. {d}marduk-ra en: and Marduk 26. ba-du10-ga-me-en en: are pleasing, I - 27. zimbir{ki} en: Sippar 28. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4 en: and Babylon 29. ki-tusz ne-ha en: in peaceful residences 30. du-ri2-sze3 en: eternally 31. he2-em-mi-tusz en: I made to dwell. 32. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 33. sze-ga {d}utu en: favored one of Utu, 34. ki-ag2 {d}marduk-me-en en: beloved of Marduk, I - 35. u4 ul-li2-a-ta en: that which from days of old 36. lugal lugal-e-ne-er en: no king among kings 37. ba-ra-an-dim2-ma en: had ever built, 38. {d}utu lugal-ga2 en: for Utu my master 39. gal-bi hu-mu-na-du3 en: in a truly grand manner I built. Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal an-ub-da limmu2 5. kalam dim2-dim2-me 6. lugal nig2 ak-ak-bi 7. su {d}utu 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10-ga-me-en 10. bad3 zimbir{ki} 11. sahar-ta 12. hur-sag gal-gin7 13. sag-bi 14. he2-mi-il2 15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2 16. {i7}buranun 17. zimbir{ki}-sze3! 18. hu-mu-ba-al 19. kar silim-ma-ke4 20. hu-mu-ni-us2 column 2 21. ha-am-mu-ra-pi2 22. kalam dim2-dim2-me 23. lugal nig2 ak-ak-bi 24. su {d}utu 25. {d}marduk-ra 26. ba-du10-ga-me-en 27. zimbir{ki} 28. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4 29. ki-tusz ne-ha 30. du-ri2-sze3 31. he2-em-mi-tusz 32. ha-am-mu-ra-pi2 33. sze-ga {d}utu 34. ki-ag2 {d}marduk-me-en 35. u4 ul-li2-a-ta 36. lugal lugal-e-ne-er 37. ba-ra-an-dim2-ma 38. {d}utu lugal-ga2 39. gal-bi hu-mu-na-du3! Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal an-ub-da limmu2 5. kalam dim2-dim2-me 6. lugal nig2 ak-ak-bi 7. su {d}utu 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10-ga-me-en 10. bad3 zimbir{ki} 11. sahar-ta 12. hur-sag gal-gin7 13. sag-bi 14. he2-mi-il2 15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2 16. {i7}buranun 17. zimbir{ki}-sze3! 18. hu-mu-ba-al 19. kar silim-ma-ke4 20. hu-mu-ni-us2 blank space column 2 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. kalam dim2-dim2-me 3. lugal nig2 ak-ak-bi 4. su {d}utu 5. {d}marduk-ra 6. ba-du10-ga-me-en 7. zimbir{ki} 8. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4 9. ki-tusz ne-ha 10. du-ri2-sze3 11. he2-em-mi-tusz 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. sze-ga {d}utu 14. ki-ag2 {d}marduk-me-en 15. u4 ul-li2-a-ta 16. lugal lugal-e-ne-er 17. ba-ra-an-dim2-ma 18. {d}utu lugal-ga2# 19. gal-bi hu-mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal# kal-ga 3. lugal# ka2#-dingir-ra{ki} 4. lugal# an-ub-da limmu2 5. kalam# dim2-dim2-me 6. lugal nig2 ak-ak-bi 7. su {d}utu 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10-ga-me-en 10. bad3 zimbir{ki} 11. sahar-ta 12. hur-sag gal-gin7 13a. sag-bi 13b. he2-mi-il2 14. [ambar]-ra hu-mu-ni-nigin2 15. {i7}buranun 16. zimbir{ki}-sze3! 17. hu-mu-ba-al 18. kar silim-ma-ke4 19. hu-mu-ni-us2 blank space column 2 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. kalam dim2-dim2#-me# 3. lugal nig2 ak-ak-bi# 4. su {d}utu 5. {d}marduk-ra 6. ba-du10-ga-me-en 7. zimbir#{ki} 8. ka2-dingir#-ra{ki}-[bi]-da#-ke4# 9. ki-tusz ne#-ha 10. du#-ri2#-sze3# 11. he2-em-mi#-tusz# 12. ha-am-mu-ra-pi2# 13. sze#-ga {d}utu 14. ki#-ag2# {d}marduk-me-en 15. u4 ul-li2-a-ta 16. lugal lugal-e-ne-er 17. ba-ra-an-dim2-ma#! 18. {d}utu lugal-ga2# 19. gal-bi hu-mu-na-du3! Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra#-pi2# 2. lugal# kal#-[ga] 3. lugal# ka2#-dingir-ra#{ki#} 4. lugal# an ub#-da# limmu2 5. kalam# dim2#-dim2#-me 6. lugal nig2 ak#-ak#-[bi] 7. su# {d}utu# 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10#-ga#-me-en# 10. bad3 zimbir#{ki#} 11. sahar-ta# 12. hur#-sag# gal#-gin7# 13. sag-bi# 14. he2-em-mi#-il2# 15. ambar-ra# hu#-mu#-ni-nigin2 16. {i7}buranun 17. zimbir{ki}-sze3# 18. hu-mu-ba#-al# 19. kar silim#-ma#-[ke4] 20. hu-mu#-[ni-us2] blank space column 2 1. ha#-am#-mu-ra-pi2 2. kalam# dim2-dim2-me 3. lugal# nig2# ak-ak-bi 4. su# {d}utu 5. {d}marduk-ra 6. ba#-du10-ga#-[me]-en 7. zimbir{ki#} 8. ka2#-dingir-ra{ki}-bi#-da#-ke4# 9. ki#-tusz# ne#-ha# 10. du-ri2#-[sze3] 11. he2#-em-mi-tusz# 12. ha-am-mu-ra-pi2# 13. sze#-ga# {d}utu 14. ki#-ag2 {d}marduk-me-[en] 15. u4# ul#-li2#-a-ta 16. lugal# lugal#-e#-ne-er# 17. ba#-ra#-an-dim2-ma# 18. {d}utu lugal-ga2# 19. gal#-bi# hu-mu#-na-du3# blank space Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal an-ub-da limmu2 5. kalam dim2-dim2-me 6. lugal nig2 ak-ak-bi 7. su {d}utu 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10-ga-me-en 10. bad3 zimbir{ki} 11. sahar-ta 12. hur-sag gal-gin7 13. sag-bi 14. he2#-em-mi-il2 15. ambar#-ra# hu-mu-ni-nigin2 16. {i7}buranun 17. zimbir{ki}-sze3# 18. hu-mu-ba-al# 19. kar silim-ma-ke4 20. hu-mu-ni-us2 blank space column 2 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. kalam dim2-dim2-me 3. lugal nig2 ak-ak-bi 4. su# {d}utu 5. {d}marduk-ra 6. ba-du10-ga-me-en 7. zimbir{ki} 8. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4 9. ki-tusz ne-ha 10. du-ri2#-sze3# 11. he2-em-mi-tusz 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. sze-ga {d}utu 14. ki-ag2# {d}marduk-me-en 15. u4 ul-li2-a-ta 16. lugal lugal-e-ne-er 17. ba-ra-an-dim2-ma 18. {d}utu lugal-ga2 19. gal-bi hu-mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal babila{ki} 4. lugal an-ub-da limmu2 5. kalam dim2-dim2-me 6. lugal nig2 ak-ak-bi 7. su {d}utu 8. {d}marduk-ra 9. ba-du10-ga-me-en 10. bad3 zimbir{ki} 11. sahar-ta 12. hur-sag gal-gin7 13. sag-bi he2-mi-il2 14. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2 15. i7 buranum 16. zimbir{ki}-sze3 17. hu-mu#-ba-al 18. kar silim-ma-ke4 19. hu-mu-ni-us2 column 2 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. kalam dim2-dim2-me 3. lugal nig2 ak-ak-bi 4. su {d}utu 5. {d}marduk-ra 6. ba-du10-ga-me-en 7. zimbir{ki} 8. babila{ki} 9. bi-da-ke4 10. ki-tusz ne-ha 11. he2-im-mi-tusz 12. ha-am-mu-ra-pi2 13. sze-ga {d}utu 14. ki-ag2 {d}marduk-me-en 15. u4 ul-li2-a-ta 16. lugal#-lugal-e-ne-er 17. ba-ra-an-dim2-ma 18. {d}utu lugal-ga2 19. gal-bi hu-mu-na-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone column 1 1. [ha-am-mu-ra-pi2] 2. [lugal kal-ga] 3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}] 4. [lugal an-ub-da limmu2] 5. [kalam dim2-dim2]-me 6. [lugal nig2 ak]-ak#-bi#? 7. [su] {d#}utu 8. [{d}marduk]-ra# 9. [ba-du10-ga]-me#-en 10. [bad3] zimbir#{ki} 11. [sahar]-ta 12. [hur-sag gal]-gin7 13. [sag-bi he2]-mi-il2 14. [ambar-ra hu]-mu#-ni-nigin2 15. {[i7]}buranun# 16. [zimbir]{ki}-sze3 17. [hu-mu]-ba#-al 18. kar silim-ma-ke4 19. [hu-mu-ni]-us2# blank space column 2 1. [ha-am]-mu#-ra#-pi2 2. [kalam] dim2#-dim2-me 3. [lugal nig2] ak#-ak#-bi# 4. [su] {d#}utu# 5. {d}marduk#-ra 6. ba#-du10-ga-me-en# 7. zimbir{ki} 8. ka2#-dingir#-ra#{ki#}-bi-da-ke4 9. tusz-a ne#-ha 10. he2-im-mi-tusz 11. ha-am-mu-ra-pi2 12. sze-ga {d}utu 13. ki-ag2 {d}marduk-me-en 14. u4 ul-li2-a-ta 15. lugal# lugal-e-ne-er 16. ba-ra-an-dim2-ma 17. {d#}utu lugal#-ga2 18. gal-bi# hu-mu#-na-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. lugal kal-ga en: mighty king, 3. lugal en: king 4. ka2-dingir-ra{ki} en: of Babylon, 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: king of the four world quarters, 6. ba-dim2 en: builder 7. e2-babbar en: of the Ebabbar, 8. e2 {d}utu en: the temple of Utu 9. larsa{ki}-ma-ta en: within Larsa. Version History |
| RIME 4.03.06.13, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga# 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-babbar# 8. e2 {d#}utu 9. larsa#{ki}-ma-ta Version History |
| RIME 4.03.06.13, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga# 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-babbar# 8. e2 {d#}utu 9. larsa#{ki}-ma-ta Version History |
| RIME 4.03.06.13, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga# 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-babbar# 8. e2 {d#}utu 9. larsa#{ki}-ma-ta surface b 1. ha#-am#-mu#-[ra-pi2] 2. lugal# kal#-[ga] 3. lugal# 4. ka2#-[dingir]-ra#{ki#} 5. lugal# an# ub#-da# limmu2-ba#-ke4# 6. ba-dim2# 7. e2-babbar# 8. e2 {d#}utu# 9. larsa#{ki#}-ma-ta Version History |
| RIME 4.03.06.13, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.13, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.13, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.13, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.14Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na {d}utu en: For Utu, 2. be-el sza-me-e en: lord of heaven 3. u3 er-s,e-tim en: and earth, 4. be-li2-szu en: his lord, 5. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 6. na-bi-u3 an-nim en: called by An, 7. sze-mu {d}en-lil2 en: one who listens to Enlil, 8. mi-gi4-ir en: favored 9. {d}utu en: of Utu, 10. _sipa_ na-ra-am en: beloved shepherd 11. {d}marduk en: of Marduk, 12. _lugal_ da-num2 en: mighty king, 13. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon, 14. _lugal kalam_ szu-me-ri2-im en: king of the lands of Sumer 15. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad, 16. _lugal_ ki-ib-ra-tim en: king of the world quarters 17. ar-ba-im en: the four, 18. _lugal_ mu-ud-di-isz en: the king who renovated 19. _bara2-bara2 dingir gal-gal_ en: the daises of the great gods, 20. i3-nu {d}utu en: when Utu 21. _kalam_ en: the lands 22. szu-me-ri2-im en: of Sumer 23. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad 24. a-na be-li-im en: to rule 25. id-di-nu-szum en: he did give to him, 26. s,e-er-ra-si2-na en: and their nose-rope 27. a-na qa2-ti-szu en: into his hand 28. u2-ma-al-li-u3 en: he did fully put, 29. a-na {d}utu en: for Utu, 30. be-li-im en: the lord 31. tu-kul2-ti-szu en: in whom he trusts, 32. in larsa{ki} en: in Larsa 33. _iri_ be-lu-ti-szu en: the city of his lordship, 34. e2-babbar en: the Ebabbar, 35. _e2_ na-ra#-[mi]-szu en: his beloved temple, 36. ib-ni-szum en: he built for him. Version History |
| RIME 4.03.06.14Akkadian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. _sipa#_ [na-ra-am] 2'. {d#}[marduk] 3'. _lugal#_ da#-[num2] 4'. _lugal#_ babila2#[{ki}] 5'. _lugal# [kalam]_ szu-me-ri2#-[im] 6'. u3# ak-ka-di#-[im] 7'. _lugal#_ ki-ib-ra#-[tim] 8'. ar#-ba-[im] reverse 1. _lugal#_ mu-[ud]-di-[isz] 2. _bara2#-bara2 dingir gal#-[gal]_ 3. i3#-nu {d}[utu] 4. [_kalam_] 5. [szu]-me-ri2-[im] 6. [u3] ak-ka-di#-[im] 7. [a]-na# be-li#-[im] 8. [id]-di#-[nu-szum] rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.14Akkadian, ex. add02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na {d}utu 2. be-el sza-me-e 3. u3 er-s,e-tim 4. be-li2-szu 5. ha-am-mu-ra-pi2 6. na-bi-u3 an-nim 7. sze-mu {d}en-lil2 8. mi-gi4-ir 9. {d}utu 10. _sipa_ na-ra-am 11. {d}marduk 12. _lugal_ da-num2 13. _lugal_ babila2{ki} 14. _lugal kalam_ szu-me-ri2-im 15. u3 ak-ka-di-im 16. _lugal_ ki-ib-ra-tim 17. ar-ba-im reverse 1. _lugal_ mu-ud-di-isz 2. _bara2-bara2 dingir gal-gal_ 3. i3-nu {d}utu 4. _kalam_ 5. szu-me-ri2-im 6. u3 ak-ka-di-im 7. a-na be-li-im 8. id-di-nu-szum 9. s,e-er-ra-si2-na 10. a-na qa2-ti-szu 11. u2-ma-al-li-u3 12. a-na {d}utu 13. be-li-im 14. tu-kul2-ti-szu 15. in larsa{ki} 16. _iri_ be-lu-ti-szu 17. e2-babbar 18. _e2_ na-ra#-[mi]-szu 19. ib-ni-szum Version History |
| RIME 4.03.06.14Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu, 2. en an-ki-bi-da en: lord of heaven and earth, 3. lugal-a-ni-ir en: his master, 4. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 5. gu3 de2-a an-na en: called by An, 6. {d}en-lil2-da gesz tuku en: one who listens to Enlil, 7. sze-ga {d}utu en: favored of Utu, 8. sipa ki-ag2 en: beloved shepherd 9. {d}marduk-ke4 en: of Marduk, 10. lugal kal-ga en: mighty king, 11. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 12. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: king of the four world quarters, 14. lugal bara2-bara2 en: king who the daises 15. dingir gal-gal-e-ne en: of the great gods 16. szu gibil bi2-in-ak-a en: did renovate, 17. u4 {d}utu en: when Utu 18. ki-en-gi ki-uri en: Sumer and Akkad 19. nam-en-bi ak-de3 en: to rule 20. mu-na-an-szum2-ma-ta en: he gave to him, 21. esz2-kiri3-bi en: and their nose-rope 22. szu-ni-sze3 en: into his hands 23. bi2-in-si-a en: he put fully, 24. {d}utu en: for Utu, 25. en geszkim-ti-la-ni-ir en: his trusted lord, 26. larsa{ki}-ma en: in Larsa 27. iri nam-en-na-ka-na en: in the city of his lordship, 28. e2-babbar en: the Ebabbar, 29. e2 ki-ag2-ga2-ni en: his beloved temple, 30. mu-na-ni-in-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.03.06.14Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 1. {d}utu 2. en an-ki-bi-da 3. lugal-a-ni-ir 4. ha-am-mu-ra-pi2 5. gu3 de2-a an-na 6. {d}en-lil2-da gesz tuku 7. sze-ga {d}utu 8. sipa ki-ag2 9. {d}marduk-ke4 10. lugal kal-ga 11. lugal ka2-dingir-ra{ki} 12. lugal ki-en-gi ki-uri 13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 14. lugal bara2-bara2 15. dingir gal-gal-e-ne column 2 1. szu gibil bi2-in-ak-a 2. u4 {d}utu 3. ki-en-gi ki-uri 4. nam-en-bi ak-de3 5. mu-na-an-szum2-ma-ta 6. esz2-kiri3-bi 7. szu-ni-sze3 8. bi2-in-si-a 9. {d}utu 10. en geszkim-ti-la-ni-ir 11. larsa{ki}-ma 12. iri nam-en-na-ka-na 13. e2-babbar 14. e2 ki-ag2-ga2-ni 15. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal en: king 4. ka2-dingir-ra{ki} en: of Babylon, 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: king of the four world quarters, 6. ba-dim2 en: built 7. e2-zi-kalam-ma en: the Temple - Life of the Nation 8. e2 {d}inanna en: the temple of Inanna 9. zabala{ki}-ta en: in Zabalam. Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-zi-kalam-ma 8. e2 {d}inanna 9. zabala{ki}-ta Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.06.15, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a beginning broken 1'. [e2]-zi#-kalam-ma 2'. e2# {d}inanna 3'. zabala#{ki}-ta Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. add10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. babila{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-zi-kalam-ma 8. e2 {d}inanna 9. zabala2{ki}-ta Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. add11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. babila{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-zi-kalam-ma 8. e2 {d}inanna 9. zabala2{ki}-ta Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. add12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [ha-am]-mu#-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. babila#{ki} 5. lugal# an# ub-da limmu2#-ba-ke4 6. ba#-dim2 7. e2#-zi#-kalam#-ma 8. e2 {d}inanna 9. zabala2#{ki}-ta Version History |
| RIME 4.03.06.15, ex. add13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. ha-am#-mu#-ra-pi2 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. ba-dim2 7. e2-zi-kalam-ma 8. [e2] {d}inanna 9. [zabala{ki}-ta] Version History |
| RIME 4.03.06.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna zabala{ki} en: For Inanna of Zabalam, 2. nin me-lam2-ma-ni en: the lady whose divine radiance 3. an-ki-a dul-la2 en: covers heaven and earth, 4. nin-a-ni-ir en: his mistress, 5. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 6. gu3 de2-a an-na en: one called by An, 7. {d}en-lil2-da gesz tuku en: who listens to Enlil, 8. sze-ga {d}utu en: favored one of Enlil, 9. sipa sza3 du10-du10 en: shepherd who pleases the heart 10. {d}marduk-ke4 en: of Marduk, 11. nun sza3 ki-ag2 en: prince beloved 12. {d}inanna-ke4 en: of Inanna, 13. lugal kal-ga en: the mighty king, 14. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 15. lugal ki-en-gi ki-uri en: king of Sumer and Akkad, 16. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: king of the four world quarters, 17. lugal bara2-bara2 en: the king who the daises 18. dingir gal-gal-e-ne en: of the great gods 19. szu gibil en: did 20. bi2-in-ak-a en: renovate - 21. u4 {d}inanna en: when Inanna 22. geszkim sa6-ga-ni en: her favorable sign 23. ki-en-gi ki-uri en: of Sumer and Akkad 24. nam-en-bi ak-de3 en: to exercise the rule 25. mu-na-an-szum2-ma-ta en: she gave to him, 26. esz2-kiri3-bi en: and their nose-rope 27. szu-ni-sze3 en: into his hands 28. bi2-in-si-a en: she put fully, 29. {d}inanna en: for Inanna 30. ki-ag2-ga2-ni-ir en: his beloved one, 31. zabala{ki} en: in Zabalam 32. iri nam-nin-a-ka-na en: her city of ladyship, 33. e2-zi-kalam-ma en: the Temple - Life of the Nation, 34. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 35. mu-na-ni-in-du3 en: he built for her. Version History |
| RIME 4.03.06.16, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}inanna zabala{ki} 2. nin me-lam2-ma-ni 3. an-ki-a dul-la2 4. nin-a-ni-ir 5. ha-am-mu-ra-pi2 6. gu3 de2-a an-na 7. {d}en-lil2-da gesz tuku 8. sze-ga {d}utu 9. sipa sza3 du10-du10 10. {d}marduk-ke4 11. nun sza3 ki-ag2 12. {d}inanna-ke4 13. lugal kal-ga 14. lugal ka2-dingir-ra{ki} 15. lugal ki-en-gi ki-uri 16. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4 reverse 1. lugal bara2-bara2 2. dingir gal-gal-e-ne 3. szu gibil 4. bi2-in-ak-a 5. u4 {d}inanna 6. geszkim sa6-ga-ni 7. ki-en-gi ki-uri 8. nam-en-bi ak-de3 9. mu-na-an-szum2-ma-ta 10. esz2-kiri3-bi 11. szu-ni-sze3 12. bi2-in-si-a 13. {d}inanna 14. ki-ag2-ga2-ni-ir 15. zabala{ki} 16. iri nam-nin-a-ka-na 17. e2-zi-kalam-ma 18. e2 ki-ag2-ga2-ni 19. mu-na-ni-in-du3 Version History |
| RIME 4.03.06.16, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.03.06.17 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na {d}marduk en: For Marduk, 2. be-li-im ra-bi-im en: the great lord, 3. na-di-in _he2-gal2_ en: the provider of abundance 4. a-na i3-li2 en: to the gods, 5. be-el e2-sag-il2 en: lord of the Esagil 6. u3 e2-zi-da en: and Ezida temples, 7. be-li2-szu en: his lord - 8. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 9. na-bi-u3 _an_-nim en: called by Anum, 10. [sze]-mu {d}en-lil2 en: one who listens to Enlil, 11. [mi]-gi4-ir en: one favored 12. {d}utu en: by Utu, 13. _sipa_ na-ra-am en: shepherd beloved 14. {d}marduk en: by Marduk, 15. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 16. _lugal kalam_ szu-me-ri-im en: king of the land of Sumer 17. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad, 18. _lugal_ ki-ib-ra-tim en: king of the world quarters 19. ar-ba-im en: the four, 20. i3-nu {d}en-lil2 en: when Enlil 21. _kalam_ u3 ni-szi3 en: the country and people 22. a-na be-li-im en: to rule 23. id-di-ni-szum en: he gave to him, 24. s,e-er-ra-si2-na en: and their nose-rope 25. a-na qa2-ti-szu en: into his hands 26. u3-ma-al-li-u3 en: he put fully, 27. a-na {d}marduk en: for Marduk 28. _dingir_ ba-ni-szu en: the god who made him, 29. in bar-si2-pa{ki} en: in Borsippa 30. _iri_ na-ra-mi-szu en: his beloved city 31. e2-zi-da en: the Ezida, 32. _bara2_-szu el-lam en: his sacred dais, 33. ib-ni-szum en: he built for him. Version History |
| RIME 4.03.06.17, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na {d}marduk ts: ana marduk en: For the god Marduk, 2. be-li-im ra-bi-im ts: bēlim rabi'im en: the great lord, 3. na-di-in _he2-gal2_ ts: nādin ḫegallim en: the provider of abundance 4. a-na i3-li2 ts: ana ilī en: to the gods, 5. be-el e2-sag-il2 ts: bēl esagilla en: lord of the Esagil temple 6. u3 e2-zi-da ts: u ezida en: and the Ezida temple, 7. be-li2-szu ts: bēlīšu en: his lord - 8. ha-am-mu-ra-pi2 ts: ḫammurapi en: Hammurapi, 9. na-bi-u3 _an_-nim ts: nābi'u anim en: called one of the god Anum, 10. [sze]-mu {d}en-lil2 ts: šēmu enlil en: listening one of the god Enlil, 11. [mi]-gi4-ir ts: migir en: favourite 12. {d}utu ts: šamši en: of the god Shamash, 13. _sipa_ na-ra-am ts: rē'ûm narām en: shepherd, beloved 14. {d}marduk ts: marduk en: of the god Marduk, 15. _lugal_ da-num2 ts: šarrum dannum en: the mighty king, reverse 1. _lugal kalam_ szu-me-ri-im ts: šar māt šumerim en: king of the land of Sumer 2. u3 ak-ka-di-im ts: u akkadim en: and Akkad, 3. _lugal_ ki-ib-ra-tim ts: šar kibrātim en: king of the world quarters 4. ar-ba-im ts: arba'im en: the four 5. i3-nu {d}en-lil2 ts: īnu enlil en: when the god Enlil 6. _kalam_ u3 ni-szi3 ts: mātam u nišī en: the country and people 7. a-na be-li-im ts: ana bêlim en: to rule 8. id-di-niu-szum ts: iddinūšum en: he gave to him, 9. s,e-er-ra-si2-na ts: ṣerrāssina en: and their nose-rope 10. a-na qa2-ti-szu ts: ana qātīšu en: into his hands 11. u3-ma-al-li-u3 ts: umalli'u en: he put fully, 12. a-na {d}marduk ts: ana marduk en: for the god Marduk 13. _dingir_ ba-ni-szu ts: i;im bānīšu en: the god his creator, 14. in bar-si2-pa{ki} ts: in barsippa en: in Borsippa 15. _iri_ na-ra-mi-szu ts: ālim narāmīšu en: the city, his beloved, 16. e2-zi-da ts: ezida en: the Ezida temple, 17. _bara2_-szu el-lam ts: parakkāšu ellam en: his sacred dais, 18. ib-ni-szum ts: ibnīšum en: he built for him. Version History |
| RIME 4.03.06.18 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2 en: Palace of Hammurapi. Version History |
| RIME 4.03.06.18, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Macehead surface a 1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2 Version History |
| RIME 4.03.06.18, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Macehead surface a 1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2 Version History |
| RIME 4.03.06.19 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 2'. _lugal#_ da-num2 en: the mighty king, n lines broken 3'. [...]-BI 4'. [...]-KU 5'. [...]-x-BI 6'. [...]-KU 7'. [...] x 8'. [...] x 9'. [...] n lines broken 10'. hi#-[pi2] en: 'broken (line)' (scribal comment) blank space 11'. hi-pi2# en: 'broken' blank space 12'. x hi-pu-u2 en: '... broken (lines)' Version History |
| RIME 4.03.06.19, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 broken column 2 1. ha-am-mu-ra-pi2 2. _lugal#_ da-num2 rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...]-BI 2'. [...]-KU 3'. [...]-x-BI 4'. [...]-KU 5'. [...] x 6'. [...] x 7'. [...] column 2 beginning broken 1'. hi#-[pi2] blank space 2'. hi-pi2# blank space 3'. x hi-pu-u2 Version History |
| RIME 4.03.06.add024 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.03.06.add025 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RIME 4.03.06.add21 (Laws of Hammurapi) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View commentary![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a prologue 1. i3-nu an s,i-ru-um ts: īnu anum ṣīrum en: When the august Anu, 2. _lugal_ {d}a-nun-na-ki ts: šar anunnakī en: king of the Anunnaku, 3. {d}en-lil2 ts: enlil en: and Enlil, 4. be-el sza-me-e ts: bēl šamê en: lord of heaven 5. u3 er-s,e-tim ts: u erṣetim en: and earth, 6. sza-i-im ts: šā’im en: who determines 7. szi-ma-at _kalam_ ts: šīmāt mātim en: the destinies of the land, 8. a-na {d}marduk ts: ana marduk en: to Marduk, 9. _dumu_ re-esz-ti-im ts: mārim rēštîm en: the firstborn son 10. sza {d}en-ki ts: ša ea en: of Ea, 11. {d}en-lil2-ut ts: illilūt en: supreme power 12. kisz ni-szi3 ts: kiššat nišī en: over all peoples, 13. i-szi-mu-szum ts: išīmušum en: allotted, 14. in i-gi4-gi4 ts: in igigī en: among the Igigu, 15. u2-szar-bi2-u3-szu ts: ušarbi’ušu en: exalted him, 16. babila{ki} ts: bābilam en: Babylon 17. szum-szu s,i-ra-am ib-bi-u3 ts: šumšu ṣīram ibbi’u en: with its august name named, 18. in ki-ib-ra-tim ts: in kibrātim en: and within the regions 19. u2-sza-t,e4-ru-szu ts: ušāterušu en: made it supreme; 20. i-na li-ib-bi-szu ts: ina libbišu en: and within it 21. szar-ru-tam da-ri2-tam ts: šarrūtam dārītam en: eternal kingship 22. sza ki-ma sza-me-e ts: ša kīma šamê en: whose, like heaven 23. u3 er-s,e-tim ts: u erṣetim en: and earth, 24. isz-da-sza ts: išdāša en: foundations 25. szu-ur2-szu-da ts: šuršudā en: are fixed, 26. u2-ki-in-nu-szum ts: ukinnušum en: established for him; 27. i-nu-mi-szu ts: inūmišu en: at that time, 28. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 ts: ḫammurapi en: Hammurapi 29. ru-ba-am ts: rubâm en: the prince 30. na-a'-dam ts: na’dam en: pious, 31. pa-li-ih i3-li2 ia-ti ts: pāliḫ ilī yâti en: who venerates the gods, me 32. mi-sza-ra-am ts: mīšaram en: justice 33. i-na ma-tim ts: ina mātim en: in the land, 34. a-na szu-pi2-i-im ts: ana šūpîm en: to make prevail, 35. ra-ga-am u3 s,e-nam ts: raggam u ṣēnam en: the wicked and the evil 36. a-na hu-ul-lu-qi2-im ts: ana ḫulluqim en: to destroy, 37. dan-nu-um ts: dannum en: that the strong 38. en-sza-am ts: enšam en: the weak 39. a-na la ha-ba-li-im ts: ana la ḫabālim en: not oppress, 40. ki-ma {d}utu ts: kīma šamaš en: like Šamaš 41. a-na _sag-ge6_ ts: ana ṣalmāt qaqqadim en: to the black-headed ones 42. wa-s,e-e-em-ma ts: waṣêmma en: to rise, 43. ma-tim ts: mātim en: the land 44. nu-wu-ri-im ts: nuwwurim en: to illuminate, 45. an ts: anum en: Anu 46. u3 {d}en-lil2 ts: u enlil en: and Enlil 47. a-na szi-ir ni-szi ts: ana šīr nišī en: the flesh of the people 48. t,u2-ub-bi-im ts: ṭubbim en: to improve, 49. szu-mi ib-bu-u2 ts: šumī ibbû en: by my name named. 50. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 ts: ḫammurapi en: Hammurapi, 51. re-iu-um ts: re’ûm en: the shepherd, 52. ni-bi-it ts: nibīt en: selected 53. {d}en-lil2 a-na-ku ts: enlil anāku en: by the god Enlil am I, 54. mu-kam-me-er ts: mukammer en: he who heaps 55. nu-uh2-szi-im ts: nuḫšim en: high abundance 56. u3 t,u2-uh2-di-im ts: u ṭuḫdim en: and plenty 57. mu-sza-ak-li-il ts: mušaklil en: who perfects 58. mi-im-ma szum-szu ts: mimma šumsu en: every possible thing 59. a-na nibru{ki} _dur-an-ki_ ts: ana nippur markas šamê u erṣetim en: for Nippur Band-of-Heaven-and-Earth, 60. za-ni-nu-um ts: zāninum en: provider 61. na-a'-du-um ts: na’dum en: pious 62. sza e2-kur ts: ša ekur en: of Ekur; 63. _lugal_ le-iu-um ts: šarrum lē’ûm en: capable king, 64. mu-te-er {iri}eridu{ki} ts: mutēr eridu en: restorer of Eridu, 65. a-na asz-ri-szu ts: ana ašrišu en: to its place, 66. mu-ub-bi-ib ts: mubbib en: purifier 67. szu-luh e2-abzu ts: šuluḫ e’abzu en: of the rites of E’abzu 68. ti-i-ib ts: tīb en: the onslaught 69. ki-ib-ra-at ts: kibrāt en: of the regions 70. er-be2-tim ts: erbettim en: four 71. mu-szar-bi2 zi-ik-ru ts: mušarbi zikru en: who magnifies the name 72. babila{ki} ts: bābilim en: of Babylon, 73. mu-t,i3-ib ts: muṭīb en: who sweetens 74. li-ib-bi {d}marduk ts: libbi marduk en: heart of Marduk 75. be-li2-szu ts: bēlišu en: his lord, 76. sza u4-mi-szu ts: ša ūmīšu en: whose days 77. iz-za-zu ts: izzazzu en: he stands 78. a-na e2-sag-il2 ts: ana esagila en: for Esagila; 79. _numun_ szar-ru-tim ts: zēr šarrūtim en: seed of royalty, 80. sza {d}suen ts: ša sîn en: he whom Sîn 81. ib-ni-u3-szu ts: ibniušu en: created 82. mu-na-ah-hi-isz ts: munaḫḫiš en: enricher 83. {iri}uri5{ki} ts: urim en: of Ur 84. wa-asz-ru-um ts: wašrum en: humble, 85. mu-usz-te-mi-qum ts: muštēmiqum en: talented, 86. ba-bil2 _he2-gal2_ ts: bābil ḫegallim en: who provides abundance 87. a-na e2-kisz-nu-gal2 ts: ana egišnugal en: for Egishnugal; 88. _lugal_ ta-szi-im-tim ts: šar tašīmtim en: discerning king 89. sze-mu {d}utu da-num2 ts: šēmû šamaš dannum en: who listens to Šamaš, strong, 90. mu-ki-in ts: mukīn en: who establishes 91. _suhusz_ zimbir{ki} ts: išdī sippar en: the foundations of Sippar, 92. mu-sza-al-bi-isz ts: mušalbiš en: who drapes 93. wa-ar-qi2-im ts: warqim en: with greenery 94. gi-gu-ne-e {d}a-a ts: gigunē aya en: the sacred building if Aya, 95. mu-s,i-ir ts: muṣīr en: who made famous 96. e2-babbar ts: ebabbar en: Ebabbar, 97. sza ki szu-ba-at sza-ma-i ts: ša kî šubat šamā’ī en: akin to the residence of heaven; 98. _ur-sag_ ga-mi-il ts: qarrādum gāmil en: warrior, who shows mercy 99. larsa{ki} ts: larsa en: to Larsa 100. mu-u4-di-isz e2-babbar ts: muddiš ebabbar en: who renews the Ebabbar 101. a-na {d}utu ts: ana šamaš en: for Šamaš 102. re-s,i-szu ts: rēṣišu en: his ally; 103. be-lum mu-ba-li2-it, ts: bēlum muballiṭ en: the lord who revitalizes 104. unu{ki} ts: uruk en: Uruk 105. sza-ki-in me-e ts: šākin mê en: who provides waters 106. nu-uh2-szi-im ts: nuḫšim en: of abundance 107. a-na ni-szi-szu ts: ana nišīšu en: for its people 108. mu-ul-li ts: mullî en: who raises 109. re-esz e2-an-na ts: rēš eanna en: the head of Eanna 110. mu-kam-me-er ts: mukammer en: who heaps up 111. hi-is,-bi-im ts: ḫiṣbim en: bountiful produce 112. a-na _an_-nim ts: ana anim en: for Anum 113. u3 {d}inanna ts: u ištar en: and Ištar 114. _an-dul3_ ma-tim ts: ṣulūl mātim en: the protecting canopy of the land 115. mu-pa-ah-hi-ir ts: mupaḫḫir en: who gathers together 116. ni-szi sa6-ap-ha-tim ts: nišī sapḫātim en: the scattered peoples 117. sza i3-si-in{ki} ts: ša isin en: of Isin, 118. mu-t,a-ah-hi-id ts: muṭaḫḫid en: who supplies 119. nu-uh2-szi-im ts: nuḫšim en: abundance 120. _e2_ e2-gal-mah ts: bīt egalmaḫ en: for the house of Egalmaḫ, 121. _uszumgal lugal_-ri2 ts: ušumgal šarrī en: dragon among kings, 122. ta-li-im ts: talīm en: beloved brother 123. {d}za-ba4-ba4 ts: zababa en: of Zababa 124. mu-szar-szi-id ts: mušaršid en: founder 125. szu-ba-at {iri}kisz{ki} ts: šubat kiš en: of the settlement of Kish, 126. mu-usz-ta-as2-hi-ir ts: muštasḫir en: who surrounds 127. me-le-em-mi ts: melimmī en: with splendor, 128. e2-me-te-ur-sag ts: e-mete-ursag en: the E-mete-ursag 129. mu-usz-te-es,-bi ts: mušteṣbî en: who arranges 130. pa-ar-s,i2 ra-bu-u2-tim ts: parṣī rabûtim en: the great rites 131. sza {d}inanna ts: ša ištar en: of Ištar 132. pa-qi2-id bi-tim ts: pāqid bītim en: who takes charge of the house of 133. hur-sag-kalam-ma ts: ḫursag-kalamma en: Ḫursag-kalama 134. sa-par4 na-ki-ri ts: sapar nakirī; en: throw-net for the enemies, 135. sza {d}er3-ra ru-szu ts: ša erra rūšu en: whom Erra, his companion, 136. u2-sza-ak-szi-du ts: ušakšidu en: has caused to achieve, 137. ni-iz-ma-su2 ts: nizmassu en: his heart’s desire, 138. mu-sza-te-er ts: mušāter en: who enlarges 139. {iri}gu2-du8-a{ki} ts: kutî en: Kutû, 140. mu-ra-ap-pi2-isz ts: murappiš en: who augments 141. mi-im-ma szum-szu ts: mimma šumšu en: everything 142. ana <e2>-mes-lam ts: ana emeslam en: for Emeslam; 143. ri-mu-um ts: rīmum en: the wild bull, 144. ka-ad-ru-um ts: kadrum en: fierce one, 145. mu-na-ak-ki-ip za-i-ri ts: munakkip zā’irī en: who gores the enemy, 146. na-ra-am {d}tu-tu ts: narām tutu en: beloved of Tutu, 147. mu-ri-isz ts: murīš en: the one who makes exult 148. {iri}bar-si2-pa2{ki} ts: barsippa en: Borsippa, 149. na-a'-du-um ts: na’dum en: the pious one 150. la mu-up-pa-ar-ku-u2-um ts: lā mupparkûm en: who does not fail in his duties 151. a-na e2-zi-da ts: ana ezida en: to the Ezida temple, 152. i-lu _lugal_-ri2 ts: ilū šarrī en: gods of kings; 153. mu-de _igi-gal2_-im ts: mudē igigallim en: the one who is steeped in wisdom, 154. mu-sza-ad-di-il ts: mušaddil en: who enlarges 155. me-re-esz-tim ts: mēreštim en: the cultivated area 156. sza dil-bat{ki} ts: ša dilbat en: of Dilbat, 157. mu-ga-ar-ri-in _guru7-guru7_ ts: mugarrin karê en: who heaps up the silos 158. a-na {d}urasz ts: ana uraš en: for Uraš, 159. ga-asz-ri-im ts: gašrim en: the mighty one; 160. be-lum si2-ma-at ts: bēlum simat en: the lord, worthy 161. ha-at,-t,i-im ts: ḫaṭṭim en: of the scepter 162. u3 a-ge-em ts: u agêm en: and crown 163. sza u2-sza-ak-li-lu-szu ts: ša ušaklilušu en: bestowed upon him 164. e-ri-isz-tum ts: erištum en: by the wise 165. {d}ma-ma ts: mama en: Mama, 166. mu-ki-in ts: mukīn en: who devised 167. u2-s,u2-ra-tim ts: uṣurātim en: the plans 168. sza kesz3{ki} ts: ša keš en: of Kesh, 169. mu-de-esz-szi ts: mudeššī en: who provides 170. ma-ka-li el-lu-tim ts: mākalī ellūtim en: the pure food offerings 171. a-na {d}nin-tu ts: ana nintu en: for Nintu; 172. mu-usz-ta-lum ts: muštālum en: the judicious one, 173. gi-it-ma-lum ts: gitmālum en: the noble one, 174. sza-i-im ts: šā’im en: who allots 175. mi-ri-tim ts: mirītim en: pasturage 176. u3 ma-asz-qi2-tim ts: u mašqītim en: and watering place 177. a-na lagasz{ki} ts: ana lagaš en: for the cities of Lagash 178. u3 gir2-su{ki} ts: u girsîm en: and Girsu, 179. mu-ki-il ts: mukīl en: who provides 180. ni-in-da-be2-e ts: nindabê en: food-offerings, 181. ra-bu-tim ts: rabûtim en: plentiful, 182. a-na e2-ninnu ts: ana eninnu en: for the Eninnu; 183. mu-tam-me-eh a-a-bi ts: mutammeḫ ayyābī en: who seizes the enemies, 184. mi-gi4-ir ts: migir en: beloved of 185. te-li-tim ts: telītim en: the able one (Ištar), 186. mu-sza-ak-li-il ts: mušaklil en: who perfects 187. te-re-tim ts: tērētim en: the oracles 188. sza zabala2{ki} ts: ša zabala en: of Zabala, 189. mu-ha-ad-di ts: muḫaddi en: who gladdens 190. li-ib-bi {d}esz18-dar ts: libbi ištar en: the stomach Ishtar; 191. ru-bu-um el-lum ts: rubûm ellum en: the pure prince, 192. sza ni-isz qa2-ti-szu ts: ša nīš qātišu en: whose prayers 193. {d}iszkur i-du-u2 ts: adad idû en: Adad acknowledges, 194. mu-ne-eh ts: munēḫ en: appeaser 195. li-ib-bi {d}iszkur ts: libbi adad en: of the heart of Adad, 196. gu2-ra-di-im ts: qurādim en: the hero 197. i-na {iri}im{ki} ts: ina karkara en: in Karkara, 198. mu-usz-ta-ak-ki-in ts: muštakkin en: who installs 199. si2-ma-tim ts: simātim en: the proper appointments 200. i-na e2-u4-gal-gal ts: ina eudgalgal en: throughout the Eudgalgal; 201. _lugal_ na-di-in ts: šarrum nādin en: the king who gives 202. na-pi2-isz-tim ts: napištim en: life 203. a-na adab{ki} ts: ana adab en: to Adab, 204. a-sze-er ts: āšer en: who organizes 205. _e2_ e2-mah ts: bīt emaḫ en: the house Emaḫ; 206. e-te-el _lugal_-ri2 ts: etel šarrī en: lord of kings, 207. qa2-ba-al ts: qabal en: warrior, 208. la ma-ha-ri-im ts: lā maḫārim en: without peer, 209. szu i-qi2-szu ts: šū iqīšu en: he who granted 210. na-ap-sza-tam ts: napšatam en: life 211. a-na {iri}masz-gan-szabra{ki} ts: ana maškan-šāpir en: to Maškan-šāpir, 212. mu-sze-esz-qi2 ts: mušešqi en: who gives waters 213. nu-uh2-szi-im ts: nuḫšim en: of abundance 214. a-na <e2>-mes-lam ts: ana emeslam en: to the Emeslam; 215. em-qum ts: emqum en: wise one, 216. mu-tab-bi-lum ts: muttabbilum en: the organizer, 217. szu ik-szu-du ts: šū ikšudu en: he who has mastered 218. na-ga-ab ur2-szi-im ts: nagab uršim en: all wisdom, 219. mu-usz-pa-az-zi-ir ts: mušpazzir en: who shelters 220. ni-szi ma3-al-nag-a {ki} ts: nišī malgium en: the people of Malgium 221. in ka-ra-szi-im ts: ina karašîm en: in the face of annihilation, 222. mu-szar-szi-du ts: mušaršidu en: who founds 223. szu-ba-ti-szi-in ts: šubātišin en: their settlements 224. in nu-uh2-szi-in ts: in nuḫšim en: in abundance, 225. a-na {d}en-ki ts: ana enki en: who for Ea 226. u3 {d}dam-gal-nun-na ts: u damkina en: and Damkina 227. mu-szar-bu-u2 ts: mušarbû en: who magnify 228. szar-ru-ti-szu ts: šarrūtišu en: his kingship, 229. da-ri2-isz i-szi-mu ts: dāriš išīmu en: forever decreed 230. zi-bi el-lu-tim ts: zībī ellūtim en: pure food offerings 231. a-sza-re-ed _lugal_-ri2 ts: ašared šarrī en: leader of kings, 232. mu-ka-an-ni-isz ts: mukanniš en: who subdues 233. da-ad-mi ts: dadmē en: the settlements 234. {i7}buranun-na ts: purattim en: of the Euphrates 235. i3-tum {d}da-gan ts: ittum dagan en: by the oracular command of Dagan, 236. ba-ni-szu ts: bānîšu en: his creator, 237. szu ig-mi-lu ts: šū igmilu en: who showed mercy 238. ni-szi me-ra{ki} ts: nišī mera en: to the people of Mari 239. u3 tu-tu-ul{ki} ts: u tuttul en: and Tuttul; 240. ru-bu-um ts: rubûm en: the prince, 241. na-a'-du-um ts: na’dum en: pious, 242. mu-na-wi-ir ts: munawwer en: who brightens 243. pa-ni {d}tiszpak ts: pānī tišpak en: the face of Tišpak, 244. sza-ki-in ma-ka-li el-lu-tim ts: šākin ellūtim en: who provides pure feasts 245. a-na {d}nin-a-zu ts: ana ninazu en: for Ninazu, 246. sza-t,i3-ip ni-szi-szu ts: šāṭip nišīšu en: who sustains his people 247. in pu-usz-qi2-im ts: in pušqim en: in crisis, 248. mu-ki-in-nu ts: mukinnu en: who secures 249. isz-di-szi-in ts: išdīšin en: their foundations 250. qer-bu-um ts: qerbum en: in the midst 251. babila{ki} ts: bābilim en: of Babylon 252. szu-ul-ma-ni-isz ts: šulmāniš en: in peace; 253. _sipa_ ni-szi3 ts: rē’î nišī en: shepherd of the people, 254. sza ep-sze-tu-szu ts: ša epšētušu en: whose deeds 255. e-li {d}esz18-dar t,a-ba ts: eli ištar ṭābā en: to Ištar are pleasing, 256. mu-ki-in-ni {d}esz18-dar ts: mukinni ištar en: who establishes Ištar 257. i-na e2-ul-masz ts: ina eulmaš en: in the Eulmaš 258. qer-bu-um ts: qerbum en: in the midst 259. a-ga-de3{ki} ts: akkade en: of Akkad- 260. re-bi-tim ts: rebītim; en: City 261. mu-sze-pi2 ki-na-tim ts: mušēpī kīnātim en: who proclaims truth, 262. mu-szu-sze-er am-mi ts: mušūšer ammi en: who guides the population properly, 263. mu-te-er ts: mutêr en: who restores 264. {d}lamma-szu ts: lamassīšu en: its protective spirit 265. da-mi-iq-tim ts: damiqtim en: benevolent, 266. a-na {iri}a-szur4{ki} ts: ana aššur en: to Assur; 267. mu-sze-ep-pi2 na-bi-hi ts: mušeppi nābiḫī en: who quells the rebellious, 268. _lugal_ sza i-na ni-nu-a{ki} ts: šarrum ša ina ninua en: the king who in Nineveh 269. i-na e2-mes-mes ts: ina emesmes en: in the Emesmes 270. u2-szu-pi2-u3 ts: ušūpi’u en: proclaimed 271. me-e {d}inanna ts: mê ištar en: the rites for Ishtar; 272. na-a'-du-um ts: na’dum en: the pious one, 273. mu-usz-te-mi-qum ts: muštēmiqum en: who prays ceaselessly 274. a-na _dingir gal-gal_ ts: ana ilī rabûtim en: for the great gods, 275. li-ip-li-pi2 ts: liplippim en: scion 276. sza {disz}su-mu-la-il3 ts: ša sumu-la-el en: of Sumu-la-el, 277. _ibila_ da-num2 ts: aplum dannum en: mighty heir 278. sza {disz}{d}suen-mu-ba-li2-it, ts: ša sîn-muballiṭ en: of Sîn-muballiṭ, 279. _numun_ da-ri2-um ts: zērum dārium en: eternal seed 280. sza szar-ru-tim ts: ša šarrūtim en: of royalty, 281. _lugal_ da-num2 ts: šarrum dannum en: mighty king, 282. {d}utu-szu ts: šamšu en: solar disk 283. babila{ki} ts: bābilim en: of Babylon, 284. mu-sze-s,i2 nu-ri-im ts: mušēṣi nūrim en: who spreads light 285. a-na ma-at ts: ana māt en: over the lands 286. szu-me-ri2-im ts: šumerim en: of Sumer 287. u3 ak-ka-di-im ts: u akkadim en: and Akkad, 288. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi ts: šarrum muštešmi en: king who makes obedient, 289. ki-ib-ra-at ts: kibrāt en: the regions 290. ar-ba-im ts: arba’im en: four, 291. mi-gi4-ir {d}inanna a-na-ku ts: migir ištar anāku en: favored of Ištar, am I. 292. i-nu-ma ts: inūma en: When 293. {d}marduk ts: marduk en: Marduk 294. a-na szu-te-szu-ur ni-szi ts: ana šutēšur nišī en: just ways for the people 295. _kalam_ u2-si-im ts: mātim ūsim en: of the land, appropriate behavior 296. szu-hu-zi-im ts: šūḫuzim en: to provide 297. u2-wa-e-ra-an-ni ts: uwa’’eranni en: commanded me, 298. ki-it-tam ts: kittam en: truth 299. u3 mi-sza-ra-am ts: u mīšaram en: and justice 300. i-na _ka_ ma-tim ts: ina pī mātim en: as the declaration of the land 301. asz-ku-un ts: aškun en: I established, 302. szi-ir ni-szi u2-t,i-ib ts: šīr nišī uṭīb en: the flesh of the people I sweetened. 303. i-nu-mi-szu ts: inūmišu en: At that time: law 1 304. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam ts: šumma awīlum awīlam en: If a man a man 305. u2-ub-bi-ir-ma ts: ubbirma en: accused, and 306. ne-er-tam e-li-szu ts: nērtam elišu en: murder against him 307. id-di-ma ts: iddima en: threw, and 308. la uk-ti-in-szu ts: la uktīnšu en: has not proven it, 309. mu-ub-bi-ir-szu ts: mubbiršu en: his accuser 310. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 2 311. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 312. ki-isz-pi2 ts: kišpī en: sorcery 313. e-li a-wi-lim id-di-ma ts: eli awīlim iddima en: against a man threw, and 314. la uk-ti-in-szu ts: la uktīnšu en: has not proven it, 315. sza e-li-szu ts: ša elišu en: against whom 316. ki-isz-pu na-du-u2 ts: kišpū nadū en: sorcery was thrown 317. a-na {d}i7 ts: ana id en: to Id 318. i-il-la-ak ts: illak en: shall go, 319. {d}i7 i-sza-al-li-a-am-ma ts: id išalliamma en: into Id he shall jump; 320. szum-ma {d}i7 ts: šumma id en: if Id 321. ik-ta-sza-su2 ts: iktašassu en: has overcome him, 322. mu-ub-bi-ir-szu ts: mubbiršu en: his accuser 323. _e2_-su2 i-tab-ba-al ts: bissu itabbal en: his household shall carry away; 324. szum-ma a-wi-lam szu-a-ti ts: šumma awīlam šuati en: if that man 325. {d}i7 ts: id en: Id 326. u2-te-eb-bi-ba-asz-szu-ma ts: utebbibaššuma en: has cleansed him, and 327. isz-ta-al-ma-am ts: ištālmam en: he has emerged whole, 328. sza e-li-szu ts: ša elīšu en: who against him 329. ki-isz-pi2 id-du-u2 ts: kišpī iddû en: sorcery threw 330. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed; 331. sza {d}i7 ts: ša id en: who into Id 332. isz-li-a-am ts: išliam en: jumped 333. _e2_ mu-ub-bi-ri-szu ts: bīt mubbirišu en: the household of his accuser 334. i-tab-ba-al ts: itabbal en: shall carry away. law 3 335. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 336. i-na di-nim ts: ina dīnim en: in a case 337. a-na szi-bu-ut ts: ana šībūt en: to testimony 338. sa3-ar-ra-tim ts: sarrātim en: of falsehood 339. u2-s,i-a-am-ma ts: ūṣiamma en: went forth, and 340. a-wa-at iq-bu-u2 ts: awāt iqbû en: the words that he spoke 341. la uk-ti-in ts: la uktīn en: has not proven, 342. szum-ma di-nu-um szu-u2 ts: šumma dīnum šū en: if that judgment 343. di-in na-pi2-isz-tim ts: dīn napištim en: is a judgment of life 344. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 345. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 4 346. szum-ma a-na szi-bu-ut ts: šumma ana šībūt en: If to testimony 347. _sze_ u3 _ku3-babbar_ ts: îm u kaspim en: of grain or silver 348. u2-s,i-a-am ts: ūṣiam en: he went out, 349. a-ra-an ts: aran en: the punishment 350. di-nim szu-a-ti ts: dīnim šuati en: of that case 351. it-ta-na-asz-szi ts: ittanašši en: he shall bear. law 5 352. szum-ma da-a-a-nu-um ts: šumma dayyānum en: If a judge 353. di-nam i-di-in ts: dīnam idīn en: a case judged, 354. pu-ru-sa3-am ts: purussâm en: a decision 355. ip-ru-us2 ts: iprus en: reached, 356. ku-nu-uk-kam ts: kunukkâm en: a sealed document 357. u2-sze-zi-ib ts: ušezib en: deposited, 358. wa-ar-ka-nu-um-ma ts: warkānumma en: then later 359. di-in-szu i-te-ni ts: dīnšu iteni en: his judgment has changed, 360. da-a-a-nam szu-a-ti ts: dayyānam šuati en: that judge, 361. i-na di-in i-di-nu ts: ina dīn idīnu en: the case that he judged 362. e-ne-em ts: enêm en: having changed, 363. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannūšuma en: they shall prove, 364. ru-gu-um-ma-am ts: rugummâm en: the claim 365. sza i-na di-nim szu-a-ti ts: ša ina dīnim šuati en: that in that case 366. ib-ba-asz-szu-u2 ts: ibbaššû en: arose 367. _a-ra2_ 1(u) 2(disz)-szu ts: adi šinšerīšu en: 12-fold 368. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give; 369. u3 i-na pu-uh2-ri-im ts: u ina puḫrim en: and in the assembly 370. i-na _{gesz}gu-za_ ts: ina kussîm en: from the seat 371. da-a-a-nu-ti-szu ts: dayyānūtišu en: of his judgship 372. u2-sze-et-bu-u2-szu-ma ts: ušetbûšuma en: they shall lift him up, and 373. u2-ul i-ta-ar-ma ts: ul itârma en: he shall not return and 374. it-ti da-a-a-ni ts: itti dayyānī en: with the judges 375. i-na di-nim ts: ina dīnim en: in a case 376. u2-ul usz-ša-ab ts: ul uššab en: he shall not sit. law 6 377. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 378. _nig2-gur10 dingir_ ts: makkūr ilim en: the property of a god 379. u3 _e2-gal_ ts: u ekallim en: or the palace 380. isz-ri-iq ts: išriq en: stole, 381. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 382. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed; 383. u3 sza szu-ur2-qa2-am ts: u ša šurqam en: further, the one who the stolen property 384. i-na qa2-ti-szu ts: ina qātišu en: in his hand 385. im-hu-ru ts: imḫuru en: received, 386. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 7 387. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 388. lu _ku3-babbar_ ts: lu kaspam en: either silver 389. lu _ku3-sig17_ ts: lu ḫurāṣam en: or gold, 390. lu _ARAD2_ lu _geme2_ ts: lu wardam lu amtam en: or a male-slave or a female-slave 391. lu _gu4_ lu _udu_ ts: lu alpam lu immeram en: or an ox or a sheep, 392. lu _ansze_ ts: lu imēram en: or donkey, 393. u3 lu mi-im-ma szum-szu ts: u lu mimma šumšu en: or anything else, 394. i-na qa2-at _dumu_ a-wi-lim ts: ina qāt mār awīlim en: from the hand of the son of a man 395. u3 lu _ARAD2_ a-wi-lim ts: u lu warad awīlim en: or the slave of a man 396. ba-lum szi-bi ts: balum šībī en: without witnesses 397. u3 ri-ik-sa-tim ts: u riksātim en: or binding contracts 398. isz-ta-am ts: ištām en: has purchased, 399. u3 lu a-na ma-s,a-ru-tim ts: u lu ana maṣṣarūtim en: or else for safekeeping 400. im-hu-ur ts: imḫur en: received, 401. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 402. szar-ra-aq id-da-ak ts: šarrāq iddâk en: is a thief, he shall be killed. law 8 403. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en:If a man 404. lu _gu4_ lu _udu_ lu _ansze_ lu _szah2_ ts: lu alpam lu immeram lu imēram lu šahâm en: either an ox or a sheep or a donkey or a pig 405. u3 lu _{gesz}ma2_ ts: u lu eleppam en: or a barge 406. isz-ri-iq ts: išriq en: stole, 407. szum-ma sza i-lim ts: šumma ša ilim en: if that of a god, 408. szum-ma sza _e2-gal_ ts: šumma ša ekallim en: if that of the palace, 409. _a-ra2_ 3(u)-szu ts: adi šalāšâšu en: 30-fold 410. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give; 411. szum-ma sza _|MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma ša muškēnim en: if belonging to an m., 412. _a-ra2_ 1(u)-szu i-ri-a-ab ts: adi esrīšu irīab en: 10-fold he shall replace it; 413. szum-ma szar-ra-qa2-nu-um ts: šumma šarrāqānum en: if that thief 414. sza na-da-nim la i-szu ts: ša nadānim lā īšu en: (the means) of giving does not have, 415. id-da-ak ts: iddâk en: he shall be killed. law 9 416. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 417. sza mi-im-mu-szu hal-qu2 ts: ša mimmûšu ḫalqu en: whose property went missing 418. mi-im-ma-szu ts: mimmâšu en: his property, 419. hal-qa2-am ts: ḫalqam en: missing, 420. i-na qa2-ti a-wi-lim ts: ina qāti awīlim en: in the hand of a man 421. is,-s,a-ba-at ts: iṣṣabat en: has seized, 422. a-wi-lum sza hu-ul-qum ts: awīlum ša ḫulqum en: the man who the missing property 423. i-na qa2-ti-szu ts: ina qātišu en: in his hand 424. s,a-ab-tu ts:ṣabtu en: was seized, 425. na-di-na-nu-um-mi id-di-nam ts: nādinanummi iddinam en: “A seller sold it to me, 426. ma-har szi-bi-mi ts: maḫar šibīmi en: before witnesses 427. a-sza-am ts: ašām en: I purchased,” 428. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has said, 429. u3 be-el hu-ul-qi2-im ts: u bēl ḫulqim en: and the lord of the missing property 430. szi-bi mu-de ts: šībī mūdê en: “Witnesses knowers 431. hu-ul-qi2-ia-mi ts: ḫulqiyami en: of my missing property 432. lu-ub-lam ts: lūblam en: let me bring,” 433. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has said; 434. sza-a-a-ma-nu-um ts: šayyāmānum en: that purchaser 435. na-di-in ts: nādin en: the seller 436. id-di-nu-szum ts: iddinušum en: who sold to him 437. u3 szi-bi ts: u šībī en: and the witnesses 438. sza i-na mah-ri-szu-nu ts: ša ina maḫrišunu en: in front of whom 439. i-sza-mu it-ba-lam ts: išāmu itbalam en: he bought, produced, 440. u3 be-el hu-ul-qi2-im ts: u bēl ḫulqim en: and the lord of the missing property 441. szi-bi mu-de hu-ul-qi2-szu ts: šībī mūdê ḫulqišu en: witnesses, knowers of his missing property 442. it-ba-lam ts: itbalam en: produced: 443. da-a-a-nu ts: dayyānū en: the judges 444. a-wa-a-ti-szu-nu ts: awātīšunu en: his words 445. i-im-ma-ru-ma ts: immarūma en: shall inspect and 446. szi-bu sza mah-ri-szu-nu ts: šībū ša maḫrišunu en: witnesses before whom 447. szi-mu-um ts: šīmum en: the purchase 448. isz-sza-mu ts: iššāmu en: was purchased 449. u3 szi-bu mu-de ts: u šībū mūdê en: and witnesses, knowers 450. hu-ul-qi2-im ts: ḫulqim en: of the missing property 451. mu-du-su2-nu ts: mūdūssunu en: their knowledge 452. ma-har i-lim ts: maḫar ilim en: before the god 453. i-qa2-ab-bu-ma ts: iqabbûma en: shall speak 454. na-di-na-nu-um ts: nādinānum en: that seller 455. szar-ra-aq id-da-ak ts: šarrāq iddâk en: is a thief, he shall be killed; 456. be-el hu-ul-qi2-im ts: bēl ḫulqim en: the lord of the missing property 457. hu-lu-uq-szu ts: ḫuluqšu en: his missing property 458. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take; 459. sza-a-a-ma-nu-um ts: šayyāmānum en: that purchaser 460. a-na bi-it ts: ana bīt en: from the house 461. na-di-na-nim ts: nādinānim en: of the seller 462. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu ts: kasap išqulu en: silver that he weighed out 463. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take. law 10 464. szum-ma sza-a-a-ma-nu-um ts: šumma šayyāmānum en: if that purchaser 465. na-di-in ts: nādin en: the seller 466. id-di-nu-szum ts: iddinušum en: who sold to him 467. u3 szi-bi sza i-na mah-ri-szu-nu ts: u šībī ša ina maḫrišunu en: the witnesses in front of whom 468. i-sza-mu ts: išāmu en: he purchased 469. la it-ba-lam ts: lā itbalam en: did not produce, 470. be-el hu-ul-qi2-im-ma ts: bēl ḫulqimma en: whereas the lord of the stolen property 471. szi-bi mu-de ts: šībī mūdê en: witnesses, knowers 472. hu-ul-qi2-szu it-ba-lam ts: ḫulqišu itbalam en: of his stolen property produced, 473. sza-a-a-ma-nu-um ts: šayyāmānum en: that seller 474. szar-ra-aq id-da-ak ts: šarrāq iddak en: is a thief, he shall be killed; 475. be-el hu-ul-qi2-im ts: bēl ḫulqim en: the owner of the missing property 476. hu-lu-uq-szu ts: ḫuluqšu en: his missing property 477. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take. law 11 478. szum-ma be-el hu-ul-qi2-im ts: šumma bēl ḫulqim en: If the lord of missing property 479. szi-bi mu-de ts: šībī mūdê en: witnesses, knowers of 480. hu-ul-qi2-szu ts: ḫulqišu en: his missing property 481. la it-ba-lam ts: la itbalam en: did not produce, 482. sa3-ar ts: sar en: he is a liar, 483. tu-usz-sza-am-ma id-di ts: tušāmma iddi en: slander he has leveled, 484. id-da-ak ts: iddak en: he shall be killed. law 12 485. szum-ma na-di-na-nu-um ts: šumma nādinānum en: If the seller 486. a-na szi-im-tim ts: ana šimtim en: to (his) destiny 487. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has gone, 488. sza-a-a-ma-nu-um ts: šayyāmānum en: the purchaser 489. i-na bi-it ts: ina bīt en: from the household 490. na-di-na-nim ts: nādinānim en: of the seller 491. ru-gu-um-me-e ts: rugummê en: the claim 492. di-nim szu-a-ti ts: dīnim šuāti en: of that case 493. _a-ra2_ 5(disz)-szu ts: adi hamšīšu en: 5-fold 494. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take. law 13 495. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: If that man 496. szi-bu-szu la qer-bu ts: šībūšu lā qerbū en: his witnesses are not near 497. da-a-a-nu a-da-nam ts: dayyānū adānam en: the judges a deadline 498. a-na _iti 6(disz)-kam_ ts: ana šeššet arḫī en: for the 6th month (hence) 499. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma ts: išakkanūšumma en: they shall set for him, 500. szum-ma i-na _iti 6(disz)-kam_ ts: šumma ina šeššet arḫī en: if in the 6th month 501. szi-bi-szu la ir-di-a-am ts: šībīšu lā irdiam en: his witnesses did not bring in, 502. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 503. sa3-ar ts: sar en: is a liar; 504. a-ra-an di-nim szu-a-ti ts: aran dīnim šuāti en: the punishment of that case 505. it-ta-na-asz-szi ts: ittanašši en: he will bear. law 14 506. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlim en: If a man 507. _dumu_ a-wi-lim ts: mār awīlim en: the son of a man, 508. s,e-eh-ra-am ts: ṣeḫram en: a young one, 509. isz-ta-ri-iq ts: ištariq en: has stolen, 510. id-da-ak ts: iddâk en: he shall be killed. law 15 511. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 512. lu _ARAD2 e2-gal_ ts: lu warad ekallim en: either a male-slave of the palace 513. lu _geme2 e2-gal_ ts: lu amat ekallim en: or a female-slave of the palace, 514. lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: lu warad muškēnim en: or a male-slave of an m., 515. lu _geme2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: lu amat muškēnim en: or a female-slave of an m., 516. _abul_ usz-te-s,i2 ts: abullam uštēṣi en: through a city gate has let go out, 517. id-da-ak ts: iddâk en: he shall be killed. law 16 518. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 519. lu _ARAD2_ lu _geme2_ ts: lu wardam lu amtam en: either a male-slave or a female-slave, 520. hal-qa2-am ts: halqam en: missing, 521. sza _e2-gal_ ts: ša ekallim en: of the palace 522. u3 lu _|MASZ.EN.GAG|_ ts: lu muškēnim en: or of an m., 523. i-na bi-ti-szu ts: ina bītišu en: in his household 524. ir-ta-qi2-ma ts: irtaqima en: has harbored, 525. a-na szi-si-it ts: ana šisīt en: at the cries 526. na-gi-ri-im ts: nāgirim en: of the herald 527. la usz-te-s,i2-a-am ts: lā uštēṣiam en: has not let him go out, 528. be-el _e2_ szu-u2 ts: bēl bītim šū en: that lord of a household 529. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 17 530. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 531. lu _ARAD2_ lu _geme2_ ts: lu wardam lu amtam en: either a male-slave or female-slave, 532. hal-qa2-am ts: ḫalqam en: missing, 533. i-na s,e-ri-im ts: ina ṣērim en: in open space 534. is,-ba-at-ma ts: iṣbatma en: did seize, and 535. a-na be-li2-szu ts: ana bēlišu en: to his lord 536. ir-te-di-a-asz-szu ts: irtediaššu en: has led him, 537. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šinā šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 538. be-el _ARAD2_ ts: bēl wardim en: the lord of the slave 539. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: will give him. law 18 540. szum-ma _ARAD2_ szu-u2 ts: šumma wardum šū en: If that slave 541. be-el-szu ts: bēlšu en: his lord 542. la iz-za-kar ts: lā izzakar en: has not declared, 543. a-na _e2-gal_ ts: ana ekallim en: to the palace 544. i-re-ed-de-szu ts: ireddešu en: he will lead him 545. wa-ar-ka-su2 ts: warkassu en: his background 546. ip-pa-ar-ra-as2-ma ts: ipparrasma en: will be decided, and 547. a-na be-li2-szu ts: ana bēlišu en: to his lord 548. u2-ta-ar-ru-szu ts: utarrūšu en: they shall return him. law 19 549. szum-ma _ARAD2_ ts: šumma wardam en: If the slave, 550. szu-a-ti ts: šuāti en: that one, 551. i-na bi-ti-szu ts: ina bītišu en: in his household 552. ik-ta-la-szu ts: iktalašu en: he has held, 553. wa-ar-ka _ARAD2_ ts: warka wardum en: later the slave 554. i-na qa2-ti-szu ts: ina qātišu en: in his hand 555. it-ta-as,-ba-at ts: ittaṣbat en: has been seized, 556. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 557. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 20 558. szum-ma _ARAD2_ ts: šumma wardum en: If a slave 559. i-na qa2-at ts: ina qāt en: from the hand of 560. s,a-bi-ta-ni-szu ts: ṣābitānišu en: of his seizer 561. ih-ta-li-iq ts: iḫtaliq en: has gone missing, 562. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 563. a-na be-el _ARAD2_ ts: ana bēl wardim en: to the lord of the slave 564. ni-isz i-lim ts: nīš ilim en: life of the god 565. i-za-kar-ma ts: izakkarma en: shall declare, and 566. u2-ta-asz-szar ts: utaššar en: he shall go free. law 21 567. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 568. bi-tam ts: bītam en: a house 569. ip-lu-usz ts: ipluš en: breached, 570. i-na pa-ni ts: ina pānī en: in the face of 571. pi2-il-szi-im ts: pilšim en: the breach, 572. szu-a-ti ts: šuāti en: that one, 573. i-du-uk-ku-szu-ma ts: idukkūšuma en: they shall kill him, and 574. i-ha-al-la-lu-szu ts: ihallalūšu en: hang him. law 22 575. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 576. hu-ub-tam ts: ḫubtam en: a robbery 577. ih-bu-ut-ma ts: iḫbutma en: has commited, and 578. it-ta-as,-ba-at ts: ittaṣbat en: he has been siezed, 579. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 580. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 23 581. szum-ma ha-ab-ba-tum ts: šumma ḫabbātum en: If the robber 582. la it-ta-as,-ba-at ts: la ittaṣbat en: has not been siezed, 583. a-wi-lum ts: awīlum en: the man 584. ha-ab-tum ts: ḫabtum en: robbed 585. mi-im-ma-szu ts: mimmâšu en: all of his 586. hal-qa2-am ts: ḫalqam en: missing items 587. ma-ha-ar ts: maḫar en: in front of 588. i-lim ts: ilim en: god 589. u2-ba-ar-ma ts: ubârma en: shall establish, and 590. _iri_ ts: ālum en: the city 591. u3 ra-bi-a-nu-um ts: u rabiānum en: and the mayor 592. sza i-na er-s,e-ti-szu-nu ts: ša ina erṣetišunu en: in whose region 593. u3 pa-t,i-szu-nu ts: u paṭṭišunu en: and district 594. hu-ub-tum ts: ḫubtum en: the robbery 595. ih-ha-ab-tu ts: iḫḫabtu en: has was commited 596. mi-im-ma-szu ts: mimmâšu en: whatever of his 597. hal-qa2-am ts: ḫalqam en: missing items 598. i-ri-a-ab-bu-szum ts: iriābbūšum en: they shall replace for him. law 24 599. szum-ma na-pi2-isz-tum ts: šumma napištum en: If it is a capital (crime), 600. _iri_ u3 ra-bi-a-nu-um ts: ālum u rabiānum en: the city and the mayor 601. _1(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: išten mina kaspim en: 1 mina of silver 602. a-na ni-szi-szu ts: ana nišīšu en: for his people 603. i-sza-qa2-lu ts: išaqqalū en: shall weigh out. law 25 604. szum-ma i-na _e2_ a-wi-lim ts: šumma ina bīt awīlim en: If in a house of a man 605. i-sza-tum ts: išātum en: a fire 606. in-na-pi2-ih-ma ts: innapiḫma en: is lighted, and 607. a-wi-lum ts: awīlum en: a man 608. sza a-na bu-ul-li-im ts: ša ana bullîm en: who for extinguishing(?) 609. il-li-ku ts: illiku en: went, 610. a-na nu-ma-at ts: ana numāt en: towards the furnishings 611. be-el _e2_ ts: bēl bītim en: of the owner of the house 612. i-in-szu isz-szi-ma ts: īnšu iššima en: his eye cast, and 613. nu-ma-at ts: numāt en: the furnishings 614. be-el _e2_ ts: bēl bītim en: of the owner of the house 615. il-te-qe2 ts: ilteqe en: has taken, 616. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 617. a-na i-sza-tim szu-a-ti ts: ana išātim šuati en: into that fire 618. in-na-ad-di ts: innaddi en: shall be thrown. law 26 619. szum-ma lu _aga3-us2_ ts: šumma lu rēdûm en: If either a soldier 620. u3 lu _szu-ku6_ ts: u lu bā'erum en: or a fisherman 621. sza a-na har-ra-an szar-ri-im ts: ša ana ḫarrān šarrim en: who on a campaign of the king 622. a-la-ak-szu ts: alakšu en: his going 623. qa2-bu-u2 ts: qabû en: was ordered 624. la il-li-ik ts: lā illik en: did not go, 625. u3 lu _{lu2}hun-ga2_ ts: u lu agram en: or a hireling 626. i-gur-ma ts: īgurma en: hired, and 627. pu-uh2-szu ts: pūḫšu en: as his substitute 628. it,-t,a-ra-ad ts: iṭṭarad en: has sent, 629. lu _aga3-us2_ ts: lu rēdûm en: either that soldier 630. u3 lu _szu-ku6_ szu-u2 ts: u lu bā'erum šū en: or that fisherman 631. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed; 632. mu-na-ag-gi-ir-szu ts: munaggiršu en: his denouncer 633. _e2_-su2 ts: bīssu en: his household 634. i-tab-ba-al ts: itabbal en: shall carry away. law 27 635. szum-ma lu _aga3-us2_ ts: šumma lu rēdûm en: If a foot soldier 636. u3 lu _szu-ku6_ ts: u lu bā'erum en: or a fisherman 637. sza i-na dan-na-at ts: ša ina dannat en: who in the forces 638. szar-ri-im ts: šarrim en: of the king 639. tu-ur2-ru ts: turru en: was taken captive, 640. wa-ar-ki-szu ts: warkišu en: subsequently 641. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu ts: eqelšu u kirâšu en: his field and his garden 642. a-na sza-ni-im ts: ana šanîm en: to another 643. id-di-nu-ma ts: iddinūma en: they gave, 644. i-li-ik-szu ts: ilikšu en: his i. 645. it-ta-la-ak ts: ittalak en: he has performed; 646. szum-ma it-tu-ra-am-ma ts: šumma ittūramma en: if he has returned, and 647. _iri_-szu ik-ta-asz2-dam ts: alšu iktašdam en: has reached his city, 648. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu ts: eqelšu u kirâšu en: his field and his garden 649. u2-ta-ar-ru-szum-ma ts: utarrūšumma en: they shall return to him, and 650. szu-ma i-li-ik-szu ts: šūma ilikšu en: that one his i. 651. i-il-la-ak ts: illak en: shall perform. law 28 652. szum-ma lu _aga3-us2_ ts: šumma lu rēdûm en: If a foot soldier 653. u3 lu _szu-ku6_ ts: u lu bā'erum en: or a fisherman 654. sza i-na dan-na-at ts: ša ina dannat en: who in the forces 655. szar-ri-im ts: šarrim en: of the king 656. tu-ur2-ru ts: turru en: was taken captive, 657. _dumu_-szu il-kam ts: māršu ilkam en: his son the i. 658. a-la-kam i-le-i ts: alākam ile’’i en: is able to perform, 659. _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_ ts: eqlam u kirâm en: field and garden 660. in-na-ad-di-isz-szum-ma ts: innaddiššumma en: shall be given to him, and 661. i-li-ik a-bi-szu ts: ilik abišu en: the i. of his father 662. i-il-la-ak ts: illak en: he shall perform. law 29 663. szum-ma _dumu_-szu ts: šumma māršu en: If his son 664. s,e-he-er-ma ts: ṣeḫerma en: is (too) young and 665. i-li-ik a-bi-szu ts: ilik abišu en: the i. of his father 666. a-la-kam ts: alākam en: to perform 667. la i-le-i ts: lā ile’’i en: is not able, 668. sza-lu-usz-ti _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_ ts: šalušti eqlim u kirîm en: one third of the field and garden 669. a-na um-mi-szu ts: ana ummišu en: to his mother 670. in-na-ad-di-in-ma ts: innaddinma en: shall be given and 671. um-ma-szu ts: ummašu en: his mother 672. u2-ra-ab-ba-szu ts: urabbašu en: shall raise him. law 30 673. szum-ma lu _aga3-us2_ ts: šumma lu rēdûm en: If a foot soldier 674. u3 lu _szu-ku6_ ts: u lu bā'erum en: or a fisherman 675. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2 ts: eqelšu kirâšu u bīssu en: his field, his garden, and his house 676. i-na pa-ni il-ki-im ts: ina pāni ilkim en: in the face of the i. 677. id-di-ma ts: iddima en: threw down, and 678. u4-da-ap-pi2-ir ts: udappir en: absconded, 679. sza-nu-um ts: šanûm en: another 680. wa-ar-ki-szu ts: warkišu en: subsequently 681. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu ts: eqelšu kirâšu en: his field, his garden, 682. u3 _e2_-su2 ts: u bīssu en: and his house 683. is,-ba-at-ma ts: iṣbatma en: seized, and 684. _mu 3(disz)-kam_ ts: šalāš šanāt en: three years 685. i-li-ik-szu ts: ilikšu en: his i. 686. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has performed; 687. szum-ma it-tu-ra-am-ma ts: šumma ittūramma en: if he has returned and 688. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2 ts: eqelšu kirâšu u bīssu en: his field garden and house 689. i-ir-ri-isz ts: irriš en: requests, 690. u2-ul in-na-ad-di-isz-szum ts: ul innaddiššum en: it shall not be given to him; 691. sza is,-s,a-ab-tu-ma ts: ša iṣṣabtuma en: who has seized and 692. i-li-ik-szu ts: ilikšu en: his i. 693. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has performed— 694. szu-ma i-il-la-ak ts: šūma illak en: that one shall perform. law 31 695. szum-ma sza-at-tam ts: šumma šattam en: If for a year 696. isz-ti-a-at-ma ts: ištiatma en: just one, 697. u4-da-ap-pi2-ir-ma ts: uddappirma en: he has been missing, and 698. it-tu-ra-am ts: ittūram en: he has returned, 699. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2 ts: eqelšu kirāšu u bīssu en: his field, his orchard, and his house 700. in-na-ad-di-isz-szum-ma ts: innaddišumma en: shall be given to him, and 701. szu-ma i-li-ik-szu ts: šūma ilikšu en: that one, his ilkum(-service) 702. i-il-la-ak ts: illak en: shall perform. law 32 703. szum-ma lu _aga3-us2_ ts: šumma rēdûm en: If a soldier 704. u3 lu _szu-ku6_ ts: u lu bā'erum en: or a fisherman 705. sza i-na har-ra-an ts: ša ina harrān en: who in a campaign 706. szar-ri-im ts: šarrim en: of the king 707. tu-ur2-ru ts: turru en: was taken captive, 708. _dam-gar3_ ip-t,ur-ra-asz-szu-ma ts: tamkārum ipṭuraššuma en: (and) a merchant has redeemed him, and 709. _iri_-szu usz-ta-ak-szi-da-asz-szu ts: ālšu uštakšidaššu en: and his town he has caused him to reach; 710. szum-ma i-na bi-ti-szu ts: šumma ina bītišu en: if in his house 711. sza pa-t,a-ri-im ts: ša paṭārim en: that of redeeming 712. i-ba-asz-szi ts: ibašši en: is, 713. szu-ma ra-ma-an-szu ts: šūma ramānšu en: that one his own self 714. i-pa-at,-t,a-ar ts: ipaṭṭar en: shall redeem; 715. szum-ma i-na bi-ti-szu ts: šumma ina bītišu en: if in his house 716. sza pa-t,a-ri-szu ts: ša paṭārim en: that of redeeming 717. la i-ba-asz-szi ts: la ibašši en: is not, 718. i-na _e2 dingir iri_-szu ts: ina bīt ili ālišu en: from the house of the god of his city 719. ip-pa-at,-t,ar2 ts: ippaṭṭar en: he shall be redeemed; 720. szum-ma i-na _e2_ ts: šumma ina bīt en: if in the house 721. _dingir iri_-szu ts: ili ālišu en: of the god of his city 722. sza pa-t,a-ri-szu ts: ša paṭārišu en: that of his redeeming 723. la i-ba-asz-szi ts: la ibašši en: is not, 724. _e2-gal_ i-pa-at,-t,a-ar-szu ts: ekallum ipaṭṭaršu en: the palace shall redeem him; 725. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu ts: eqelšu kirāšu en: his field, his orchard 726. u3 _e2_-su2 ts: u bīssu en: and his house 727. a-na ip-t,e-ri-szu ts: ana ipṭerišu en: for his redemption 728. u2-ul in-na-ad-di-in ts: ūl innaddin en: shall not be given. law 33 729. szum-ma lu _gidri-gidri_ ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim en: If a captain 730. u3 lu _nu-banda3_ ts: u lu laputtûm en: or lieutenant 731. _erin2_ ni-is-ha-tim ts: ṣāb nisḫātim en: desserters 732. ir-ta-szi ts: irtaši en: has acquired 733. u3 lu a-na _kaskal_ ts: u lu ana ḫarrān en: or to a campagain 734. szar-ri-im ts: šarrim en: of the king 735. _{lu2}hun-ga2_ pu-ha-am ts: agram pūḫam en: a hired replacement 736. im-hu-ur-ma ts: imḫurma en: he received and 737. ir-te-de ts: irtede en: and has led off, 738. lu _gidri-gidri_ ts: lu ša-ḫaṭṭātim en: either that captain 739. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2 ts: u lu laputtûm šū en: or that lieutenant 740. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 34 741. szum-ma lu _gidri-gidri_ ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim en: if a captain 742. u3 lu _nu-banda3_ ts: u lu laputtûm en: or a lieutenant 743. nu-ma-at _aga3-us2_ il-te-qe2 ts: numāt rēdîm ilteqe en: the household furnishings of a soldier has taken, 744. _aga3-us2_ ih-ta-ba-al ts: rēdâm iḫtabal en: a footsoldier has done wrong, 745. _aga3-us2_ a-na ig-ri-im ts: rēdâm ana igrim en: a footsoldier to hire 746. it-ta-di-in ts: ittadin en: has given, 747. _aga3-us2_ i-na di-nim ts: rēdâm ina dīnim en: a footsoldier in a legal case 748. a-na dan-nim isz-ta-ra-ak ts: ana dannim ištarak en: to a strong one has presented, 749. qi2-isz-ti szar-ru-um ts: qīšti šarrum en: a gift the king 750. a-na _aga3-us2_ id-di-nu ts: ana rēdîm iddinu en: to the footsoldier gave 751. il-te-qi ts: ilteqi en: has taken, 752. lu _gidri-gidri_ ts: lu ša-ḫaṭṭātim en: either that captain 753. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2 ts: u lu laputtûm šū en: or that lieutenant 754. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 35 755. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 756. _ab2-gu4-hi-a_ ts: liātim en: large cattle 757. u3 _u8-udu-hi-a_ ts: u ṣēnī en: or small cattle 758. sza szar-ru-um ts: ša šarrum en: which the king 759. a-na _aga3-us2_ ts: ana rēdîm en: to a footsoldier 760. id-di-nu ts: iddinu en: gave 761. i-na qa2-ti _aga3-us2_ ts: ina qāti rēdîm en: from the hand of a footsoldier 762. isz-ta-am ts: ištām en: purchased, 763. i-na _ku3-babbar_-szu ts: ina kaspišu en: from his silver 764. i-te-el-li ts: ītelli en: he shall forfeit. law 36 765. _a-sza3_-um _{gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: eqlum kirûm u bîtum en: The field, orchard, or house 766. sza _aga3-us2 szu-ku6_ ts: ša rēdîm bā’erim en: of a soldier, fisherman 767. u3 na-szi bi-il-tim ts: ša nāši biltim en: or carrier of a load, 768. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver 769. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ul innaddin en: shall not be given. law 37 770. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 771. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: eqlam kirâm u bītam en: a field, orchard, or house 772. sza _aga3-us2 szu-ku6_ ts: ša rēdîm bā’erim en: of a soldier, fisherman 773. u3 na-szi _gun_ ts: ša nāši biltim en: or carrier of a load, 774. isz-ta-am ts: ištām en: has purchased, 775. t,up-pa-szu ts: ṭuppašu en: his tablet 776. ih-he-ep-pe2 ts: iḫḫeppe en: shall be smashed 777. u3 i-na _ku3-babbar_-szu ts: u ina kaspišu en: and his silver 778. i-te-el-li ts: ītelli en: he shall forfeit; 779. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: eqlum kirûm u bītum en: the field, orchard, or house 780. a-na be-li2-szu ts: ana bēlišu en: to its owner 781. i-ta-ar ts: itâr en: shall return. law 38 782. _aga3-us2 szu-ku6_ ts: rēdûm bā’erum en: A soldier, fisherman 783. u3 na-szi _un_ ts: u nāši biltim en: or carrier of a load 784. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: ina eqlim kirîm u bītim en: from a field, orchard, or house 785. sza il-ki-szu ts: ša ilkišu en: of his ilkum(-service) 786. a-na asz-sza-ti-szu ts: ana aššatišu en: to his wife 787. u3 _dumu-munus_-szu ts: u mārtišu en: or his daughter 788. u2-ul i-sza-at,-t,a-ar ts: ūl išaṭṭar en: shall not write over, 789. u3 a-na i-il-ti-szu ts: u ana e’iltišu en: or for his e’iltum(-debt) 790. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ūl inaddin en: shall not give. law 39 791. i-na _a-sza3 kiri6_ u3 _e2_ ts: ina eqlim kirîm u bītim en: From a field, orchard, or house 792. sza i-sza-am-mu-ma ts: ša išammuma en: that he purchases and 793. i-ra-asz-szu-u2 ts: iraššû en: owns 794. a-na asz-sza-ti-szu ts: ana aššatīšu en: to his wife 795. u3 _dumu-munus_-szu ts: u mārtišu en: or his daughter 796. i-sza-at,-t,ar2 ts: išaṭṭar en: he shall write over, 797. u3 a-na e-hi-il-ti-szu ts: u ana e’iltišu en: or for his e’iltum(-debt) 798. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 40 799. _lukur dam-gar3_ ts: nadītum tamkārum en: A nadītum, a merchant 800. u3 il-kum a-hu-u2-um ts: u ilkum aḫûm en: or another ilkum(-service holder) 801. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu ts: eqelšu kirāšu en: his field, his orchard, 802. u3 _e2_-su2 a-na _ku3-babbar_ ts: u bissu ana kaspim en: or his house for silver 803. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall sell; 804. sza-a-a-ma-nu-um ts: šayyāmānum en: the buyer 805. i-li-ik _a-sza3_ ts: īlik eqlim en: the ilkum(-service) of the field 806. _{gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: kirîm u bītim en: orchard, or house 807. sza i-sza-am-mu ts: ša išammu en: that he purchases 808. i-il-la-ak ts: illak en: shall perform. law 41 809. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 810. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: eqlam kirâm u bītam en: a field, orchard, or house, 811. sza _aga3-us2 szu-ku6_ ts: ša rēdîm bā’erim en: of a soldier, fisherman, 812. u3 na-szi bi-il-tim ts: u nāši biltim en: or carrier of the burden 813. u2-pi2-ih ts: upīḫ en: accepted 814. u3 ni-ip-la-tim ts: u niplātim en: and compensatory (payment) 815. id-di-in ts: iddin en: gave; 816. _aga3-us2 szu-ku6_ ts: rēdûm bā’erum en: the footsoldier, fisherman, 817. u3 na-szi bi-il-tim ts: u nāši biltim en: or carrier of the burden 818. a-na _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-szu ts: ana eqlišu kirîšu u bītišu en: for his field, his orchard, or his house 819. i-ta-ar ts: itâr en: shall reclaim, 820. u3 ni-ip-la-tim ts: u niplātim en: and the compensatory (payment) 821. sza in-na-ad-nu-szum ts: ša innadnušum en: that was given him 822. i-tab-ba-al ts: itabbal en: shall carry away. law 42 823. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 824. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim ts: eqlam ana errēšūtim en: a field for cultivation 825. u2-sze-s,i-ma ts: ušēṣīma en: rented, and 826. i-na _a-sza3 sze_ la usz-tab-szi ts: ina eqlim âm lā uštabši en: in the field grain has not caused to be present, 827. i-na _a-sza3_ szi-ip-ri-im ts: ina eqlim šiprim en: of in the field his work 828. la e-pe2-szi-im ts: lā epēšim en: not doing 829. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannūšūma en: they shall prove, and 830. _sze_ ki-ma i-te-szu ts: âm kīma itēšu en: grain like (that) of his neighbor 831. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 832. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 43 833. szum-ma _a-sza3_-am la i-ri-isz-ma ts: šumma eqlam lā irīšma en: If the field he has not cultivated and 834. it-ta-di ts: ittadi en: has left fallow, 835. _sze_ ki-ma i-te-szu ts: âm kīma itēšu en: grain like (that) of his neighbor 836. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 837. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give, 838. u3 _a-sza3_ sza id-du-u2 ts: u eqlam ša iddû en: and field that he left fallow 839. ma-a-a-ri ts: mayyārī en: with plow 840. i-ma-ah-ha-as, ts: imaḫḫaṣ en: he shall strike 841. i-sza-ak-ka-ak-ma ts: išakkakma en: and harrow, and 842. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 843. u2-ta-ar ts: utâr en: return. law 44 844. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: if a man 845. _{a-sza3}kankal_ ts: kankallam en: a k.-(field) 846. a-na _mu 3(disz)_ ts: ana šalaš šanātim en: for 3 years 847. a-na te-ep-ti-tim ts: ana teptītim en: for opening 848. u2-sze-s,i-ma ts: ušēṣīma en: rented, and 849. a-ah-szu id-di-ma ts: aḫšu iddima en: he was negligent, and 850. _a-sza3_ la ip-te-te ts: eqlam lā iptete en: the field has not opened 851. i-na re-bu-tim ts: ina rebūtim en: in the fourth 852. sza-at-tim ts: šattim en: year 853. _a-sza3_ ma-a-a-ri ts: eqlam mayyārī en: field with plow 854. i-ma-ah-ha-as, ts: imaḫḫaṣ en: he shall strike 855. i-mar-ra-ar ts: imarrar en: hoe 856. u3 i-sza-ak-ka-ak-ma ts: u išakkakma en: and harrow, and 857. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 858. u2-ta-ar ts: utâr en: return 859. u3 _1(bur3) GAN2-e_ ts: u būrem en: and per bur3 860. _u sze gur_ ts: ešer kur âm en: 10 kor grain 861. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: measure out. law 45 862. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: if a man 863. _a-sza3_-szu a-na _gun_ ts: eqelšu ana biltim en: his field towards rent 864. a-na er-re-szi-im ts: ana errēšim en: for cultivating 865. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave 866. u3 _gun a-sza3_-szu ts: u bilat eqlišu en: and the load of his field 867. im-ta-ha-ar ts: imtaḫar en: has received, 868. wa-ar-ka _a-sza3_ ts: warka eqlam en: later the field 869. {d}iszkur ir-ta-hi-is, ts: adda irtaḫis en: Adad has devastated 870. u3 lu bi-ib-bu-lum ts: u lu bibbilum en: or a flood 871. it-ba-al ts: itbal en: carried away, 872. bi-ti-iq-tum ts: bitiqtum en: the loss 873. sza er-re-szi-im-ma ts: ša errēšimma en: is of the cultivator. law 46 874. szum-ma _gun a-sza3_-szu ts: šumma bilat eqlišu en: If the rent for his field 875. la im-ta-ha-ar ts: lā imtaḫar en: he has not received, 876. u3 lu a-na mi-isz-la-ni ts: u lū ana mišlāni en: or on terms of a half share 877. u3 lu a-na sza-lu-usz ts: u lū ana šaluš en: or a third share 878. _a-sza3_ id-di-in ts: eqlam iddin en: the field he gave, 879. _sze_ sza i-na _a-sza3_ ts: še’am ša ina eqlim en: whatever grain 880. ib-ba-asz-szu-u2 ts: ibbaššû en: there is remaining 881. er-re-szum ts: errēšum en: the cultivator 882. u3 be-el _a-sza3_ ts: u bēl eqlim en: and the owner of the field 883. a-na ap-szi-te-em ts: ana apšītêm en: in the agreed proportions 884. i-zu-uz-zu ts: izuzzu en: shall divide. law 47 885. szum-ma er-re-szum ts: šumma errēšum en: If the cultivator 886. asz-szum i-na sza-at-tim ts: aššum ina šattim en: because in the year 887. mah-ri-tim ts: maḫrītim en: previous 888. ma-na-ha-ti-szu ts: mānaḫātišu en: his expenses 889. la il-qu2-u2 ts: lā ilqû en: did not take, 890. _a-sza3_ e-re-sza-am iq-ta-bi ts: eqlam erēšam iqtabi en: the field to cultivate has ordered, 891. be-el _a-sza3_ ts: bēl eqlim en: the owner of the field 892. u2-ul u2-up-pa-as ts: ul uppas en: shall not object; 893. er-re-su-ma ts: errēssuma en: his same cultivator 894. _a-sza3_-szu i-ir-ri-isz-ma ts: eqelšu irrišma en: his field shall cultivate, and 895. i-na _buru14_ ts: ina ebūrim en: at the harvest 896. ki-ma ri-ik-sa-ti-szu ts: kīma riksātišu en: in accordance with his contract 897. _sze_ i-le-qe2 ts: še’am ileqqe en: the grain shall take. law 48 898. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 899. hu-bu-ul-lum ts: ḫubullum en: a debt 900. e-li-szu ts: elišu en: lodged against him 901. i-ba-asz-szi-ma ts: ibaššīma en: has, and 902. _a-sza3_-szu ts: eqelšu en: his field , 903. {d}iszkur ts: adad en: Adad 904. ir-ta-hi-is, ts: irtaḫiṣ en: has devastated, 905. u3 lu-u2 bi-ib-bu-lum ts: u lū bibbulum en: or a flood 906. it-ba-al ts: itbal en: sweeps away the crops 907. u3 lu-u2 i-na lā me-e ts: u lū ina lā mê en: or due to insufficient water 908. _sze_ i-na _a-sza3_ ts: še’um ina eqlim en: grain grown in the field 909. la it-tab-szi ts: lā ittabši en: there is none, 910. i-na sza-at-tim szu-a-ti ts: ina šattim šuāti en: in that year 911. _sze_ a-na be-el hu-bu-ul-li-szu ts: še’am ana bēl ḫubullišu en: grain to his creditor 912. u2-ul u2-ta-ar ts: ul utâr en: he shall not return; 913. t,up-pa-szu ts: ṭuppašu en: his tablet 914. u2-ra-at,-t,a-ab ts: uraṭṭab en: he shall suspend performance, 915. u3 s,i-ib-tam ts: u ṣibtam en: interest 916. sza sza-at-tim szu-a-ti ts: ša šattim šuāti en: for that year 917. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ul inaddin en: he shall not give. law 49 918. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 919. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_ ts: kaspam itti tamkārim en: silver from a merchant 920. il-qe2-ma ts: ilqēma en: took, and 921. _a-sza3_ ep-e-tim ts: eqel epšētim en: a field prepared for planting 922. sza _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_ ts: ša še’im u lū šamaššammī en: with either grain or sesame 923. a-na _dam-gar3_ id-di-in ts: ana tamkārim iddin en: to the merchant gave, 924. _a-sza3_ e-ri-isz-ma ts: eqlam erišma en: “The field cultivate and 925. _sze_ u3 lu-u2 _sze-gisz-i3_ ts: še’am u lū šamaššammī en: as much grain or sesame 926. sza ib-ba-asz-szu-u2 ts: ša ibbaššû en: as will be grown 927. e-si-ip ta-ba-al ts: esip tabal en: collect and take away,” 928. iq-bi-szum ts: iqbīšum en: said to him; 929. szum-ma er-re-szum ts: šumma errēšum en: if the cultivator 930. i-na _a-sza3 sze_ ts: ina eqlim še’am en: in the field grain 931. u3 lu _sze-gisz-i3_ ts: u lū šamaššammī en: or sesame 932. usz-tab-szi ts: uštabši en: has produced, 933. i-na _buru14 sze_ u3 _sze-gisz-i3_ ts: ina ebūrim še’am u šamaššammī en: at the harvest the grain or sesame 934. sza i-na _a-sza3_ ib-ba-asz-szu-u2 ts: ša ina eqlim ibbaššû en: that in the field is grown 935. be-el _a-sza3_-ma ts: bēl eqlimma en: only the owner of the field 936. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: shall take, and 937. _sze_ sza _ku3-babbar_-szu ts: še’am ša kaspišu en: the grain (equivalent to) his silver 938. u3 s,i-ba-su2 ts: u ṣibassu en: and the interest on it 939. sza it-ti _dam-gar3_ ts: ša itti tamkārim en: that from the merchant 940. il-qu2-u2 ts: ilqû en: he took, 941. u3 ma-na-ha-at ts: u mānaḫāt en: and the expenses 942. e-re-szi-im ts: erēšim en: of the cultivation 943. a-na _dam-gar3_ ts: ana tamkārim en: to the merchant 944. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 50 945. szum-ma _a-sza3_ er-sza-am ts: šumma eqel <še’im> eršam en: If a field with barley 946. u3 lu-u2 ts: u lū en: or 947. _a-sza3 sze-gisz-i3_ ts: eqel šamaššammī en: a field with sesame 948. er-sza-am id-di-in ts: eršam iddin en: plowed and sown he gave, 949. _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_ ts: še’am u lū šamaššammī en: the barley or sesame 950. sza i-na _a-sza3_ ts: ša ina eqlim en: that in the field 951. ib-ba-asz-szu-u2 ts: ibbaššû en: is grown, 952. be-el _a-sza3_-ma ts: bēl eqlimma en: only the owner of the field 953. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: shall take, and 954. _ku3-babbar_ u3 s,i-ba-su2 ts: kaspam u ṣibassu en: the silver and its interest 955. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar ts: ana tamkārim utâr en: to the merchant shall return. law 51 956. szum-ma _ku3-babbar_ ts: šumma kaspam en: If silver to repay 957. a-na tu-ur2-ri-im ts: ana turrim en: to return 958. la i-szu ts: lā išu en: he does not have, 959. _sze-gisz-i3_ ts: <še’am ulu> šamaššammī en: <either barley or> sesame 960. a-na ma-hi-ra-ti-szu-nu ts: ana maḫīrātišunu en: according to their market value 961. sza _ku3-babbar_-szu ts: ša kaspišu en: for his silver 962. u3 s,i-ib-ti-szu ts: u ṣibtišu en: and its interest 963. sza it-ti _dam-gar3_ il-qu2-u2 ts: ša itti tamkārim ilqû en: that from the merchant he took 964. a-na _ka_ s,i-im-da-at ts: ana pī ṣimdat en: in accordance with the edict 965. szar-ri-im ts: šarrim en: of the king 966. a-na _dam-gar3_ i-na-ad-di-in ts: ana tamkārim inaddin en: to the merchant he shall give. law 52 967. szum-ma er-re-szum ts: šumma errēšum en: If the cultivator 968. i-na _a-sza3_ sze-am ts: ina eqlim še’am en: in the field barley 969. u3 lu _sze-gisz-i3_ ts: u lū šamaššammī en: or sesame 970. la usz-tab-szi ts: lā uštabši en: should not produce 971. ri-ik-sa-ti-szu ts: riksātišu en: his contract 972. u2-ul i-in-ni ts: ul inni en: he shall not alter. law 53 973. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 974. a-na _kar a-sza3_-szu ts: ana kār eqlišu en: the embankment of (the irrigation canal of) his field 975. du-un-nu-nim ts: dunnunim en: to reinforce 976. a-ah-szu id-di-ma ts: aḫšu iddīma en: neglects, and 977. _kar_-szu ts: kāršu en: its embankment 978. la u2-dan-ni-in-ma ts: lā udanninma en: does not reinforce, and 979. i-na _kar_-szu ts: ina kārišu en: in its embankment 980. pi2-tum it-te-ep-te ts: pītum ittepte en: and then a breach opens 981. u3 _a-gar3_ me-e usz-ta-bil2 ts: u ugāram mê uštābil en: and the common irrigated area the water to carry away allows, 982. a-wi-lum ts: awīlum en: the man 983. sza i-na _kar_-szu ts: ša ina kārišu en: in whose embankment 984. pi2-tum ip-pe2-tu-u2 ts: pītum ippetû en: the breach opened 985. _sze_ sza u2-hal-li-qu2 ts: še’am ša uḫalliqu en: the barley whose loss he caused 986. i-ri-a-ab ts: iriab en: shall replace. law 54 987. szum-ma _sze_ ri-a-ba-am ts: šumma še’am riābam en: If the grain to replace 988. la i-le-i ts: lā ile’i en: he cannot replace 989. szu-a-ti ts: him en: xxx 990. u3 bi-sza-szu ts: u bīšašu en: and his property 991. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver 992. i-na-ad-di-nu-ma ts: inaddinūma en: they shall give; 993. _dumu a-gar3-mesz_ ts: mārū ugārim en: and the residents of the common irrigated area 994. sza _sze_-szu-nu ts: ša še’šunu en: whose barley crops 995. mu-u2 ub-lu ts: mû ublu en: the water carried away 996. i-zu-uz-zu ts: izuzzu en: shall divide (the proceeds). law 55 997. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 998. a-tap-pa-szu ts: atappašu en: his branch of the canal neighbor’s field, 999. a-na szi-qi2-tim ip-te ts: ana šiqītim ipte en: for irrigation opened 1000. a-ah-szu id-di-ma ts: aḫšu iddīma en: and negligently 1001. _a-sza3_ i-te-szu ts: eqel itēšu en: his neighbor’s field 1002. me-e usz-ta-bil2 ts: mê uštābil en: the water to carry away allowed, 1003. _sze_ ki-ma i-te-szu ts: še’am kīma itēšu en: barley like that of his neighbor 1004. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: he shall measure out. law 56 1005. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1006. me-e ip-te-ma ts: mê iptēma en: water opened, and 1007. ep-sze-tim sza _a-sza3_ i-te-szu ts: epšētim ša eqel itēšu en: whatever work has been done in his neighbor’s field 1008. me-e usz-ta-bil2 ts: mê uštābil en: the water has let carry away, 1009. _1(bur3) GAN2-e_ ts: ana išten burim en: per bur3 or field 1010. _1(u) sze gur_ ts: ešer kur še’am en: 10 gur of barley 1011. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: he shall measure out. law 57 1012. szum-ma _sipa_ ts: šumma rē’ûm en: If a shepherd 1013. a-na sza-am-mi ts: ana šammī en: with plants 1014. _u8 udu hi-a_ szu-ku-lim ts: ṣēnim šūkulim en: sheep and goats to feed 1015. it-ti be-el _a-sza3_ ts: itti bēl eqlim to graze en: with the owner of the field 1016. la im-ta-gar3-ma ts: lā imtagarma en: has not agreed, and 1017. ba-lum be-el _a-sza3_ ts: balum bēl eqlim en: without the permission of the owner of the field 1018. _a-sza3 u8 udu hi-a_ ts: eqlam ṣēnam en: on the field sheep and goats 1019. usz-ta-ki-il ts: uštākil en: feeds, 1020. be-el _a-sza3 a-sza3_-szu ts: bēl eqlim eqelšu en: the owner of the field his field 1021. i-is,-s,i-id ts: iṣṣid en: shall harvest 1022. _sipa_ sza i-na ba-lum ts: rē’ûm ša ina balum en: and the shepherd who without (the permission) 1023. be-el _a-sza3_ ts: bēl eqlim en: of the owner of the field 1024. _a-sza3 u8 udu hi-a_ ts: eqlam ṣēnam en: on the field sheep and goats 1025. u2-sza-ki-lu ts: ušākilu en: fed, 1026. e-le-nu-um-ma ts: elēnumma en: in addition 1027. _1(bur3) GAN2-e_ ts: ana išten burim en: per bur3 or field 1028. _2(u) sze gur_ ts: 20 kur še’am en: 20 gur of barley 1029. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 1030. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 58 1031. szum-ma isz-tu _u8 udu hi-a_ ts: šumma ištu ṣēnum en: If, after the sheep and goats 1032. i-na _a-gar3_ ts: ina ugārim en: from the common irrigated area 1033. i-te-li-a-nim ts: ītelianim en: have come up 1034. ka-an-nu ga-ma-ar-tim ts: kannu gamartim en: when the pennants announcing the termination of pasturing 1035. i-na _abul_ ts: ina abullim en: around the main city-gate 1036. it-ta-ah-la-lu ts: ittaḫlalu en: are wound 1037. _sipa u8 udu hi-a_ ts: rē’ûm ṣēnam en: the shepherd the sheep and goats 1038. a-na _a-sza3_ id-di-ma ts: ana eqlim iddīma en: into a field releases 1039. _a-sza3 u8 udu hi-a_ ts: eqlam ṣēnam en: and in the field the sheep and goats 1040. usz-ta-ki-il ts: uštākil en: has fed, 1041. _sipa a-sza3_ u2-sza-ki-lu ts: rē’ûm eqel ušākilu en: the shepherd the field where he fed 1042. i-na-s,a-ar-ma ts: inaṣṣarma en: shall guard, and 1043. i-na _buru14_ ts: ina ebūrim en: at the harvest 1044. _1(bur3) GAN2-e_ ts: ana išten burim en: per 1 bur3 of field 1045. _1(gesz2) sze gur_ ts: išten šuši kur še’am en: 60 kur of barley 1046. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 1047. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: he shall measure out. law 59 1048. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1049. ba-lum be-el _{gesz}kiri6_ ts: balum bēl kirîm en: without (the permission of) the owner of the date orchard 1050. i-na _{gesz}kiri6_ a-wi-lim ts: ina kirī awīlim en: in a date orchard of a man 1051. i-s,a-am ik-ki-is ts: iṣam ikkis en: a tree cut down, 1052. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ ts: mišil mina kaspam en: 1/2 mina of silver 1053. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 60 1054. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1055. _a-sza3_ a-na _{gesz}kiri6_ za-qa2-pi2-im ts: eqlam ana kirîm zaqāpim en: a field as a date orchard to plant 1056. a-na _nu-{gesz}kiri6_ id-di-in ts: ana nukaribbim iddin en: to an orchardist gave, 1057. _nu-{gesz}kiri6_ ts: nukaribbum en: and the orchardist 1058. _{gesz}kiri6_ iz-qu2-up ts: kiriam izqup en: the orchard planted, 1059. _mu 4(disz)-kam_ ts: erbe šanātim en: for 4 years 1060. _{gesz}kiri6_ u2-ra-ab-ba ts: kiriam urabba en: the orchard he shall cultivate; 1061. i-na ha-mu-usz-tim ts: ina ḫamuštim en: in the fifth 1062. sza-at-tim ts: šattim en: year, 1063. be-el _{gesz}kiri6_ ts: bēl kirîm en: the owner of the orchard 1064. u3 _nu-{gesz}kiri6_ ts: u nukaribbum en: and the orchardist 1065. mi-it-ha-ri-isz ts: mitḫāriš en: (the yield) equally 1066. i-zu-zu ts: izuzzu en: shall divide; 1067. be-el _{gesz}kiri6_ ts: bēl kirîm en: the owner of the orchard 1068. _ha-la_-szu ts: zittašu en: his share 1069. i-na-sa3-aq-ma ts: inassaqma en: shall select and 1070. i-le-qe2 ts: ileqqe en: take. law 61 1071. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_ ts: šumma nukaribbum en: If the orchardist 1072. _a-sza3_ i-na za-qa2-pi2-im ts: eqlam ina zaqāpim en: the planting of (the date orchard in) the field 1073. la ig-mur-ma ts: lā igmurma en: did not complete 1074. ni-di-tam i-zi-ib ts: nidītam īzib en: but an uncultivated area left, 1075. ni-di-tam ts: nidītam en: the uncultivated area 1076. a-na li-ib-bi _ha-la_-szu ts: ana libbi zittišu en: in his share 1077. i-sza-ak-ka-nu-szum ts: išakkanūšum en: they shall set for him. law 62 1078. szum-ma _a-sza3_ ts: šumma eqlam en: If the field 1079. sza in-na-ad-nu-szum ts: ša innadnušum en: that was given to him 1080. a-na _{gesz}kiri6_ la iz-qu2-up ts: ana kirîm lā izqup he did not plant— en: as a date orchard 1081. szum-ma _ab-sin2_ ts: šumma šer’um en: if it is arable land, 1082. _gun a-sza3_ ts: bilat eqlim en: the yield of the field 1083. sza sza-na-tim ts: ša šanātim en: for the years 1084. sza in-na-du-u2 ts: ša innadû en: it is left fallow 1085. _nu-{gesz}kiri6_ ts: nukaribbum en: the orchardist 1086. a-na be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 1087. ki-ma i-te-szu ts: like that of his neighbor 1088. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: shall measure out; 1089. u3 _a-sza3_ szi-ip-ra-am ts: u eqlam šipram en: furthermore the required field work 1090. i-ip-pe2-esz-ma ts: ippešma en: he shall perform, and 1091. a-na be-el _a-sza3_ u2-ta-ar ts: ana bēl eqlim utâr en: to the owner of the field return it. law 63 1092. szum-ma _a-sza3 dubad_ ts: šumma eqlum apītum en: If it is fallow land, 1093. _a-sza3_ szi-ip-ra-am ts: eqlam šipram en: the required field work 1094. i-ip-pe2-esz-ma ts: ippešma en: he shall perform, and 1095. _a-sza3_ be-el _a-sza3_ ts: ana bēl eqlim en: to the owner of the field 1096. u2-ta-ar ts: utâr en: return it; 1097. u3 _1(bur3) GAN2-e_ ts: u ana išten burim en: and per bur3 of field 1098. 1(u) _sze gur_ ts: ešer kur še’am en: 10 gur barley 1099. sza sza-at-tim ts: ša šattim en: per year 1100. isz-ti-a-at ts: ištiat en: each 1101. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: he shall measure out. law 64 1102. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1103. _{gesz}kiri6_-szu ts: kirāšu en: his orchard 1104. a-na _nu-{gesz}kiri6_ ts: ana nukaribbim en: to a orchardist 1105. a-na ru-ku-bi-im ts: ana rukkubim en: to pollinate (the date palms) 1106. id-di-in ts: iddin en: gave, 1107. _nu-{gesz}kiri6_ ts: nukaribbum en: the orchardist 1108. a-di _{gesz}kiri6_ s,a-ab-tu ts: adi kirâm ṣabtu en: as long as the orchard he holds, 1109. i-na bi-la-at _{gesz}kiri6_ ts: ina bilat kirîm en: of the yield of the orchard 1110. szi-it-ti-in ts: šittīn en: two thirds 1111. a-na be-el _{gesz}kiri6_ ts: ana bēl kirîm en: to the owner of the orchard 1112. i-na-ad-di-in ts: he shall give en: xxx 1113. sza-lu-usz-tam ts: šaluštam en: and one third 1114. szu-u2 i-le-qe2 ts: šū ileqqe en: that one shall take. law 65 1115. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_ ts: šumma nukaribbum en: If the orchardist 1116. _{gesz}kiri6_ la u2-ra-ak-ki-ib-ma ts: kirâm lā urakkibma en: (date palms in the) orchard did not pollinate, and 1117. bi-il-tam um-ta-t,i ts: biltam umtaṭṭi en: thus the yield diminished, 1118. _nu-{gesz}kiri6_ ts: nukaribbum en: the orchardist 1119. bi-la-at _{gesz}kiri6_ ts: bilat kirîm en: a yield for the orchard 1120. a-na i-te-szu ts: ana <bēl kirîm kīma> itēšu en: to <the owner of the orchard like that of> his neighbor n lines broken 1121'. i-ma-ad-da-ad ts: imaddad en: he shall measure out. 1122'. [...] ts: [...] en: ... 1123'. s,i-ba-a-at _ku3-babbar_ ts: ṣibāt kaspim en: interest of the silver, 1124'. ma-la il-qu2-u2 ts: mala ilqû en: as much as he took, 1125'. i-sa-ad-dar-ma ts: isaddarma en: he shall go about and 1126'. u4-mi-szu ts: ūmīšu en: per his days 1127'. i-ma-an-nu-u2-ma ts: imannūma en: he shall calculate, and 1128'. _dam-gar3_-szu ts: tamkāršu en: his merchant 1129'. i-ip-pa-al ts: ippal en: he shall satisfy. law 101 1130'. szum-ma a-szar il-li-ku ts: šumma ašar illiku en: If where he went 1131'. ne-me-lam ts: nēmelam en: profit 1132'. la i-ta-mar ts: lā ītamar en: he has not seen, 1133'. _ku3-babbar_ il-qu2-u2 ts: kasap ilqû en: the silver he took 1134'. usz-ta-sza-na-ma ts: uštašannāma en: twofold 1135'. _szaman2-la2_ a-na _dam-gar3_ ts: šamallûm ana tamkārim en: the trading agent to the merchant 1136'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 102 1137'. szum-ma _dam-gar3_ ts: šumma tamkārum en: If a merchant 1138'. a-na _szaman2-la2_ ts: ana šamallîm en: to a trading agent 1139'. _ku3-babbar_ a-na ta-ad-mi-iq-tim ts: kaspam ana tadmiqtim en: silver for an investment venture 1140'. it-ta-di-in-ma ts: ittadinma en: has given, and 1141'. a-szar il-li-ku ts: ašar illiku en: where he went 1142'. bi-ti-iq-tam ts: bitiqtam en: a loss 1143'. i-ta-mar ts: ītamar en: he has seen, 1144'. qa2-qa2-ad _ku3-babbar_ ts: qaqqad kaspim en: the capital of silver 1145'. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar ts: ana tamkārim utâr en: to the merchant he shall return, law 103 1146'. szum-ma har-ra-nam ts: šumma ḫarrānam en: If a trip 1147'. i-na a-la-ki-szu ts: ina alākišu en: in his going 1148'. na-ak-ru-um ts: nakrum en: enemy forces 1149'. mi-im-ma sza na-szu-u2 ts: mimma ša našû en: whatever he is transporting 1150'. usz-ta-ad-di-szu ts: uštaddīšu en: have made him abandon, 1151'. _szaman2-la2_ ni-isz i-lim ts: šamallûm nīš ilim en: the trading agent by the life of a god 1152'. i-za-kar-ma ts: izakkarma en: shall swear, and 1153'. u2-ta-asz-szar ts: ūtaššar en: he shall be released, law 104 1154'. szum-ma _dam-gar3_ ts: šumma tamkārum en: If a merchant gives 1155'. a-na _szaman2-la2_ ts: ana šamallîm en: to a trading agent 1156'. _sze siki i3-gisz_ ts: še’am šipātim šamnam en: barley, wool, oil, 1157'. u3 mi-im-ma bi-sza-am ts: u mimma bīšam en: or any other commodity 1158'. a-na pa-sza-ri-im ts: ana pašārim en: for local transactions 1159'. id-di-in ts: iddin en: gave, 1160'. _szaman2-la2 ku3-babbar_ ts: šamallûm kaspam en: the trading agent the silver 1161'. i-sa-ad-dar-ma ts: isaddarma en: shall up and 1162'. a-na _dam-gar3_ ts: ana tamkārim en: to the merchant 1163'. u2-ta-ar ts: utâr en: return; 1164'. _szaman2-la2_ ka-ni-ik _ku3-babbar_ ts: šamallûm kanīk kaspim en: the trading agent a sealed document for (each payment in) silver 1165'. sza a-na _dam-gar3_ ts: ša ana tamkārim en: that to the merchant 1166'. i-na-ad-di-nu ts: inaddinu en: he gives 1167'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take. law 105 1168'. szum-ma _szaman2-la2_ ts: šumma šamallûm en: If the trading agent 1169'. i-te-gi-ma ts: ītegīma en: has been negligent, and 1170'. ka-ni-ik _ku3-babbar_ ts: kanīk kaspim en: a sealed document for (each payment in) silver 1171'. sza a-na _dam-gar3_ ts: ša ana tamkārim en: that to the merchant 1172'. id-di-nu ts: iddinu en: he gave 1173'. la-il-te-qe2 ts: lā ilteqe en: has not taken, 1174'. _ku3-babbar_ la ka-ni-ki-im ts: kasap lā kanīkim en: any silver not of a sealed document 1175'. a-na ni-ik-ka-as-si2-im ts: ana nikkassim en: in the account 1176'. u2-ul isz-sza-ak-ka-an ts: ul iššakkan en: shall not be placed. law 106 1177'. szum-ma _szaman2-la2_ ts: šumma šamallûm en: If the trading agent 1178'. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_ ts: kaspam itti tamkārim en: silver from the merchant 1179'. il-qe2-ma ts: ilqēma en: took, but 1180'. _dam-gar3_-szu ts: tamkāršu en: then his merchant 1181'. it-ta-ki-ir ts: ittakir en: contradicts, 1182'. _dam-gar3_ szu-u2 ts: tamkārum šū en: that merchant 1183'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi ts: ina maḫar ilim u šībī en: before god and witnesses 1184'. i-na _ku3-babbar_ le-qe2-em ts: ina kaspim leqêm en: concerning the silver taken 1185'. _szaman2-la2_ u2-ka-an-ma ts: šamallâm ukânma en: against the trading agent shall prove, and 1186'. _szaman2-la2 ku3-babbar_ ts: šamallûm kaspam en: the trading agent of silver 1187'. ma-la il-qu2-u2 ts: mala ilqû en: however much he took, 1188'. _a-ra2_ 3(disz)-szu a-na _dam-gar3_ ts: adi šalāšīšu ana tamkārim en: 3-fold to the merchant 1189'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 107 1190'. szum-ma _dam-gar3 ku3-babbar_ ts: šumma tamkārum kaspam en: If a merchant silver 1191'. _szaman2-la2_ i-qi2-ip-ma ts: šamallâm iqīpma en: to a trading agent entrusted, and 1192'. _szaman2-la2_ mi-im-ma ts: šamallûm mimma en: the trading agent everything 1193'. sza _dam-gar3_ id-di-nu-szum ts: ša tamkārum iddinušum en: that the merchant gave him 1194'. a-na _dam-gar3_-szu ts: ana tamkārišu en: to his merchant 1195'. ut-te-er ts: uttēr en: has returned, 1196'. _dam-gar3_ mi-im-ma ts: tamkārum mimma en: but the merchant everything 1197'. sza _szaman2-la2_ ts: ša šamallûm en: that the trading agent 1198'. id-di-nu-szum ts: iddinušum en: gave him 1199'. it-ta-ki-ir-szu ts: ittakiršu en: has contradicted, 1200'. _szaman2-la2_ szu-u2 ts: šamallûm šū en: that trading agent 1201'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi ts: ina maḫar ilim u šībī en: before god and witnesses 1202'. _dam-gar3_ u2-ka-an-ma ts: tamkāram ukânma en: against the merchant shall prove, and 1203'. _dam-gar3_ asz-szum _szaman2-la2_-szu ts: tamkārum aššum šamallâšu en: the merchant, because his trading agent 1204'. ik-ki-ru ts: ikkiru en: he contradicted, 1205'. mi-im-ma sza il-qu2-u2 ts: mimma ša ilqû en: whatever he took 1206'. _a-ra2_ 6(disz)-szu ts: adi šiššīšu en: 6-fold 1207'. a-na _szaman2-la2_ ts: ana šamallêm en: to the trading agent 1208'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 108 1209'. szum-ma _munus-kurun-na_ ts: šumma sābītum en: If an alewife 1210'. a-na _sa10 kasz_ ts: ana šīm šikarim en: for the price of beer 1211'. _sze_ la im-ta-har ts: še’am lā imtaḫar en: barley has not accepted, 1212'. i-na _na4_ ra-bi-tim ts: ina abnim rabītim en: but by the large stone 1213'. _ku3-babbar_ im-ta-har ts: kaspam imtaḫar en: silver has accepted, 1214'. u3 _ganba kasz_ ts: u maḫīr šikarim en: and the market price of beer 1215'. a-na _ganba sze_ um-ta-t,i ts: ana maḫīr še’im umtaṭṭi en: to the market price of barley has reduced, 1216'. _munus-kurun-na_ szu-a-ti ts: sābītam šuāti en: against that alewife 1217'. u2-ka-an-nu-szi-ma ts: ukannūšima en: they shall prove, and 1218'. a-na me-e ts: ana mê en: into the water 1219'. i-na-ad-du-u2-szi ts: inaddûši en: they shall cast her. law 109 1220'. szum-ma _munus-kurun-na_ ts: šumma sābītum en: If an alewife: 1221'. sa3-ar-ru-tum ts: sarrūtum en: criminals 1222'. i-na _e2_-sza ts: ina bītiša en: in her house 1223'. it-tar-ka-su2-ma ts: ittarkasūma en: have gathered, and 1224'. sa3-ar-ru-tim szu-nu-ti ts: sarrūtim šunūti en: those criminals 1225'. la is,-s,a-ab-tam-ma ts: lā iṣṣabtamma en: she has not seized 1226'. a-na _e2-gal_ ts: ana ekallim en: to the palace 1227'. la ir-de-a-am ts: lā irdeam en: led off, 1228'. _munus-kurun-na_ szi-i ts: sābītum šī en: that alewife 1229'. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed. law 110 1230'. szum-ma _lukur nin-dingir_ ts: šumma nadītum ugbabtum en: If a nadītu or an ugbabtu 1231'. sza i-na _ga2-gi4-a_ ts: ša ina gagîm en: who within the cloister 1232'. la wa-asz-ba-at ts: lā wašbat en: does not reside 1233'. _e2 kurun-na_ ip-te-te ts: bīt sībim iptete en: a tavern has opened 1234'. u3 lu a-na _kasz_ ts: u lū ana šikarim en: for beer 1235'. a-na _e2 kurun-na_ ts: ana bīt sībim en: a tavern 1236'. i-te-ru-ub ts: īterub en: has entered, 1237'. a-wi-il-tam szu-a-ti ts: awīltam šuāti en: that woman 1238'. i-qal-lu-u2-szi ts: iqallûši en: they shall burn. law 111 1239'. szum-ma _munus-kurun-na_ ts: šumma sābītum en: If an alewife 1240'. 1(disz) _kasz dida ka gag_ ts: ištēn pīḫam en: one vat of beer 1241'. a-na qi2-ip-tim id-di-in ts: ana qīptim iddin en: as a loan(?) gave, 1242'. i-na _buru14_ ts: ina ebūrim en: at the harvest 1243'. 5(ban2) _sze_ i-le-qe2 ts: ḫamšat sūt še’am ileqqe en: 5 sūtu of barley she shall take. law 112 1244'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1245'. i-na har-ra-nim ts: ina ḫarrānim en: in a trading expedition 1246'. wa-szi-ib-ma ts: wašibma en: is engaged, and 1247'. _ku3-babbar ku3-sig17 na4_ ts: kaspam ḫurāṣam abnam en: silver, gold, precious stones 1248'. u3 bi-isz qa2-ti-szu ts: u bīš qātišu en: or any other goods of his hand 1249'. a-na a-wi-lim ts: ana awīlim en: to a man 1250'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 1251'. a-na sze20-bu-ul-tim ts: ana šēbultim en: under consignment 1252'. u2-sza-bil2-szu ts: ušābilšu en: caused him to transport, 1253'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 1254'. mi-im-ma sza szu-bu-lu ts: mimma ša šūbulu en: and that which was consigned 1255'. a-szar szu-bu-lu ts: ašar šūbulu en: where it was to be consigned 1256'. la id-di-in-ma ts: lā iddinma en: did not give, but 1257'. it-ba-al ts: itbal en: took away, 1258'. be-el sze20-bu-ul-tim ts: bēl šēbultim en: the owner of the consigned property 1259'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: against that man 1260'. i-na mi-im-ma ts: ina mimma en: of whatever 1261'. sza szu-bu-lu-ma ts: ša šūbuluma en: consignment 1262'. la id-di-nu ts: lā iddinu en: he did not give 1263'. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukânšuma en: shall prove, and 1264'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 1265'. _a-ra2_ 5(disz)-szu mi-im-ma ts: adi hamšīšu mimma en: 5-fold the whatever 1266'. sza in-na-ad-nu-szum ts: ša innadnušum en: had been given to him 1267'. a-na be-el szi-bu-ul-tim ts: ana bēl šēbultim en: to the owner of the consigned property 1268'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 113 1269'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1270'. e-li a-wi-lim ts: eli awīlim en: against a man 1271'. _sze_ u3 _ku3-babbar_ i-szu-ma ts: še’am u kaspam išūma en: of barley or silver has (a claim), 1272'. i-na ba-lum be-el _sze_ ts: ina balum bēl še’im en: without (obtaining permission from) the owner of the barley 1273'. i-na na-asz-pa-ki-im ts: ina našpakim en: from the granary 1274'. u3 lu i-na ma-asz-ka-nim ts: u lū ina maškanim en: or from the threshing floor 1275'. _sze_ il-te-qe2 ts: še’am ilteqe en: barley has taken, 1276'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 1277'. i-na ba-lum be-el _sze_ ts: ina balum bēl še’im en: without (obtaining permission from) the owner of the barley 1278'. i-na na-asz-pa-ki-im ts: ina našpakim en: from the granary 1279'. u3 lu i-na _kislah_ ts: u lū ina maškanim en: or from the threshing floor 1280'. i-na _sze_ le-qe2-em ts: ina še’im leqêm en: of barley taking 1281'. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannūšuma en: they shall prove, and 1282'. _sze_ ma-la il-qu2-u2 ts: še’am mala ilqû en: as much barley as he took; 1283'. u2-ta-ar ts: utâr en: he shall return; 1284'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu ts: u ina mimma šumšu en: moreover, whatever 1285'. ma-la id-di-nu ts: mala iddinu en: he gave, 1286'. i-te-el-li ts: he shall forfeit. en: xxx law 114 1287'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man . 1288'. e-li a-wi-lim ts: eli awīlim en: against a man 1289'. _sze_ u3 _ku3-babbar_ ts: še’am u kaspam en: of barley or silver 1290'. la i-szu-ma ts: lā išūma en: (a claim) does not have, but 1291'. ni-pu-su2 it-te-pe2 ts: nipûssu ittepe en: but a member of his household has distrained, and 1292'. a-na ni-pu-tim ts: ana nipûtim en: for a distrainee, 1293'. isz-ti-a-at ts: ištiat en: each one, 1294'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ts: šaluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 1295'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 115 1296'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man has , 1297'. e-li a-wi-lim ts: eli awīlim en: against a man 1298'. _sze_ u3 _ku3-babbar_ ts: še’am u kaspam en: of barley or silver 1299'. i-szu-ma ts: išūma en: (a claim) has, and 1300'. ni-pu-su2 ip-pe2-ma ts: nipûssu ippēma en: a member of his household distrained, and 1301'. ni-pu-tum ts: nipûtum en: the distrainee 1302'. i-na _e2_ ne-pi2-sza ts: ina bīt nēpīša en: in the house of her distrainer 1303'. i-na szi-ma-ti-sza ts: ina šīmātiša en: to her destiny 1304'. im-tu-ut ts: imtūt en: has died, , 1305'. di-nu-um szu-u2 ts: dīnum šū en: that case 1306'. ru-gu-um-ma-am ts: rugummâm en: no claim 1307'. u2-ul i-szu ts: ul išu en: has. law 116 1308'. szum-ma ni-pu-tum ts: šumma nipûtum en: If the distrainee 1309'. i-na _e2_ ne-pi2-sza ts: ina bīt nēpīša en: in the house of her distrainer 1310'. i-na ma-ha-s,i2-im ts: ina maḫāṣim en: from beating 1311'. u3-lu i-na usz-szu-szi-im ts: u lū ina uššušim en: or other physical abuse 1312'. im-tu-ut ts: imtūt en: has died, 1313'. be-el ni-pu-tim ts: bēl nipûtim en: the owner of the distrainee 1314'. _dam-gar3_-szu ts: tamkāršu en: against his merchant 1315'. u2-ka-an-ma ts: ukânma en: shall prove, and 1316'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim ts: šumma mār awīlim en: if (the distrainee) is the son of a man, 1317'. _dumu_-szu i-du-uk-ku ts: mārašu idukkū en: his (the distrainer’s) son they shall kill; 1318'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma warad awīlim en: if the slave of a man, 1319'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ts: 1/3 mana kaspam en: 1/3 mina of silver 1320'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out; 1321'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu ts: u ina mimma šumšu en: moreover, whatever 1322'. ma-la id-di-nu ts: mala iddinu en: he gave, 1323'. i-te-el-li ts: ītelli en: he shall forfeit. law 117 1324'. szum-ma a-wi-lam ts: šumma awīlam en: If a man 1325'. e-'i3-il-tum ts: e’iltum en: an obligation 1326'. is,-ba-su2-ma ts: iṣbassuma en: held, and 1327'. _dam_-su2 _dumu_-szu u3 _dumu-munus_-su2 ts: aššassu mārašu u mārassu en: his wife, his son, or his daughter 1328'. a-na _ku3-babbar_ id-di-in ts: ana kaspim iddin en: for silver he sold 1329'. u3 lu a-na ki-isz-sza-tim ts: u lū ana kiššātim en: or into debt service 1330'. it-ta-an-di-in ts: ittandin en: has given, 1331'. _mu 3(disz)-kam_ ts: šalaš šanātim en: three years 1332'. _e2_ sza-a-a-ma-ni-szu-nu ts: bīt šayyāmānišunu en: in the house of their buyer 1333'. u3 ka-szi-szi-szu-nu ts: u kāšišišunu en: or of the one who holds them 1334'. i-ip-pe2-szu i-na re-bu-tim ts: ippešū ina rebūtim en: they shall perform service; in the fourth 1335'. sza-at-tim ts: šattim en: year 1336'. an-du-ra-ar-szu-nu ts: andurāršunu en: their release 1337'. isz-sza-ak-ka-an ts: iššakkan en: shall be secured law 118 1338'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ ts: šumma wardam u lū amtam en: If a male or female slave 1339'. a-na ki-isz-sza-tim ts: ana kiššātim en: into debt service 1340'. it-ta-an-di-in ts: ittandin en: he has given, 1341'. _dam-gar3_ u2-sze-te-eq ts: tamkārum ušetteq en: the merchant may extend the term (beyond three years), 1342'. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-din ts: ana kaspim inaddin en: for silver may give; 1343'. u2-ul ib-ba-qar ts: ul ibbaqqar en: there are no grounds for a claim. law 119 1344'. szum-ma a-wi-lam ts: šumma awīlam en: If a man 1345'. e-'i3-il-tum ts: e’iltum en: an obligation 1346'. is,-ba-su2-ma ts: iṣbassuma en: held, and 1347'. _geme2_-su2 sza _dumu-mesz_ ul-du-szum ts: amassu ša mārī uldušum en: his slave woman who has borne him children 1348'. a-na _ku3-babbar_ it-ta-din ts: ana kaspim ittadin en: for silver he has given, 1349'. _ku3-babbar dam-gar3_ isz-qu2-lu ts: kasap tamkārum išqulu en: the silver that the merchant weighed out 1350'. be-el _geme2_ i-sza-qal-ma ts: bēl amtim išaqqalma en: the owner of the slave woman shall weigh out; 1351'. _geme2_-su2 i-pa-t,ar2 ts: amassu ipaṭṭar en: his slave woman he shall redeem. law 120 1352'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1353'. sze-szu a-na na-asz-pa-ku-tim ts: še’ašu ana našpakūtim en: his barley for grain storage 1354'. i-na _e2_ a-wi-lim ts: ina bīt awīlim en: in the house of a man 1355'. isz-pu-uk-ma ts: išpukma en: heaped up, and 1356'. i-na qa2-ri-tim ts: ina qarītim en: in the storage bin 1357'. i-ib-bu-u2-um it-tab-szi ts: ibbûm ittabši en: a loss has occured, 1358'. u3 lu be-el _e2_ ts: u lū bēl bītim en: or the owner of the house 1359'. na-asz-pa-kam ip-te-ma ts: našpakam iptēma en: the granary opened, and 1360'. _sze_ il-qe2 ts: še’am ilqe en: the barley took, 1361'. u3 lu _sze_ sza a-na _e2_-szu ts: u lū še’am ša ina bītišu en: or the barley that in his house 1362'. isz-sza-ap-ku ts: iššapku en: was heaped up 1363'. a-na ga-am-ri-im ts: ana gamrim en: completely 1364'. it-ta-ki-ir ts: ittakir en: has contradicted, 1365'. be-el _sze_ ma-har i-lim ts: bēl še’im maḫar ilim en: the owner of the barley before the god 1366'. sze-szu u2-ba-ar-ma ts: še’ašu ubârma en: his barley shall prove, and 1367'. be-el _e2_ ts: bēl bītim en: the owner of the house 1368'. _sze_ sza il-qu2-u2 ts: še’am ša ilqû en: the barley that he took (in storage) 1369'. usz-ta-sza-na-ma ts: uštašannāma en: he shall double, and 1370'. a-na be-el _sze_ ts: ana bēl še’im en: to the owner of the barley 1371'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: give. law 121 1372'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1373'. i-na _e2_ a-wi-lim ts: ina bīt awīlim en: in the house of a man 1374'. _sze_ isz-pu-uk ts: še’am išpuk en: barley heaped up, 1375'. i-na sza-na-at ts: ina šanat en: per annum 1376'. a-na _1(asz) sze gur-e 5(disz) sila3 sze_ ts: ana išten kur še’im ḫamšat qa še’am en: and 1 kor of barley, 5 silas of barley 1377'. _a2_ na-asz-pa-ki-im ts: idī našpakim en: as rent of the granary 1378'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 122 1379'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1380'. a-na a-wi-lim ts: ana awīlim en: to a man 1381'. _ku3-babbar ku3-sig17_ ts: kaspam ḫurāṣam en: silver, gold, 1382'. u3 mi-im-ma szum-szu ts: u mimma šumšu en: or anything else 1383'. a-na ma-s,a-ru-tim ts: ana maṣṣarūtim en: for safekeeping 1384'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: is giving, 1385'. mi-im-ma ma-la ts: mimma mala en: anything 1386'. i-na-ad-di-nu ts: inaddinu en: that he is giving 1387'. szi-bi-u2-kal2-lam ts: šībī ukallam en: before witnesses he shall uncover, 1388'. ri-ik-sa-tim ts: riksātim en: a contract, 1389'. i-sza-ak-ka-an-ma ts: išakkanma en: he shall place, and 1390'. a-na ma-s,a-ru-tim ts: ana maṣṣarūtim en: for safekeeping 1391'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 123 1392'. szum-ma ba-lum szi-bi ts: šumma balum šībī en: If without witnesses, 1393'. u3 ri-ik-sa-tim ts: u riksātim en: or contract 1394'. a-na ma-s,a-ru-tim ts: ana maṣṣarūtim en: for safekeeping 1395'. id-di-in-ma ts: iddinma en: he gave, and 1396'. a-šar id-di-nu ts: ašar iddinu en: where he gave 1397'. it-ta-ak-ru-szu ts: ittakrūšu en: they have contradicted, 1398'. di-nu-um szu-u2 ts: dīnum šū en: that case 1399'. ru-gu-um-ma-am ts: rugummâm en: a claim 1400'. u2-ul i-szu ts: ul išu en: has none. law 124 1401'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1402'. a-na a-wi-lim ts: ana awīlim en: to a man 1403'. _ku3-babbar ku3-sig17_ ts: kaspam ḫurāṣam en: silver, gold, 1404'. u3 mi-im-ma szum-szu ts: u mimma šumšu en: or anything else 1405'. ma-har szi-bi ts: maḫar šībī en: before witnesses 1406'. a-na ma-s,a-ru-tim ts: ana maṣṣarūtim en: for safekeeping 1407'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 1408'. it-ta-ki-ir-szu ts: ittakiršu en: he contradicted him, 1409'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: against that man 1410'. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannūšuma en: they shall prove, and 1411'. mi-im-ma sza ik-ki-ru ts: mimma ša ikkiru en: that which he contradicted 1412'. usz-ta-sza-na-ma ts: uštašannāma en: he shall double, and 1413'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: give. law 125 1414'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1415'. mi-im-ma-szu ts: mimmâšu en: his property 1416'. a-na ma-s,a-ru-tim id-di-in-ma ts: ana maṣṣarūtim iddinma en: for safekeeping gave, and 1417'. a-szar id-di-nu ts: ašar iddinu en: where he gave 1418'. u3 lu a-na pi2-il-szi-im ts: u lū ina pilšim en: either by through a breach 1419'. u3 lu i-na na-ba-al-ka-at-tim ts: u lū ina nabalkattim en: or by scaling 1420'. mi-im-mu-szu ts: mimmûšu en: his property 1421'. it-ti mi-im-me-e ts: itti mimmê en: together with the property 1422'. be-el _e2_ ih-ta-li-iq be-el _e2_ sza i-gu-ma ts: bēl bītim iḫtaliq bēl bītim ša īgūma en: of the owner of the house has been lost, the owner of the house who was careless 1423'. mi-im-ma sza a-na ts: mimma ša ana en: that which 1424'. ma-s,a-ru-tim id-di-nu-szum-ma ts: maṣṣarūtim iddinušumma en: for safekeeping was given to him and 1425'. u2-hal-li-qu2 ts: uḫalliqu en: was lost, 1426'. u2-sza-lam-ma ts: ušallamma en: shall make whole, and 1427'. a-na be-el _nig2-gur11_ ts: ana bēl makkūrim en: to the owner of the property 1428'. i-ri-a-ab ts: iriab en: shall restore; 1429'. be-el _e2_ ts: bēl bītim en: the owner of the house 1430'. mi-im-ma-szu hal-qa2-am ts: mimmâšu ḫalqam en: for his own lost property 1431'. isz-te-ne-i-ma ts: ištene’īma en: shall continue to search, and 1432'. it-ti szar-ra-qa2-ni-szu ts: itti šarrāqānišu en: from the one who stole it from him 1433'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take. law 126 1434'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1435'. mi-im-mu-szu ts: mimmûšu en: whose property 1436'. la ha-li-iq-ma ts: lā ḫaliqma en: is not lost, and 1437'. mi-im-me-e ts: mimmê en: “My property 1438'. ha-li-iq iq-ta-bi ts: ḫaliq iqtabi en: is lost” has declared, 1439'. ba-ab-ta-szu ts: babtašu en: his city quarter 1440'. u2-te-eb-bi-ir ts: ūtebbir en: has accused, 1441'. ki-ma mi-im-mu-szu ts: kīma mimmûšu en: that his property 1442'. la hal-qu2 ts: lā ḫalqu en: was not lost 1443'. ba-ab-ta-szu ts: babtašu en: his city quarter 1444'. i-na ma-har i-lim ts: ina maḫar ilim en: before the god 1445'. u2-ba-ar-szu-ma ts: ubâršuma en: shall prove against him, and 1446'. mi-im-ma ts: mimma en: whatever 1447'. sza ir-gu-mu ts: ša irgumu en: he claimed 1448'. usz-ta-sza-na-ma ts: uštašannāma en: he shall double, and 1449'. a-na ba-ab-ti-szu ts: ana babtišu en: to his city quarter 1450'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: give. law 127 1451'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1452'. e-li _nin-dingir_ ts: eli ugbabtim en: against an ugbabtu 1453'. u3 a-sza-at a-wi-lim ts: u aššat awīlim en: or against the wife of a man 1454'. u2-ba-nam u2-sza-at-ri-is,-ma ts: ubānam ušatriṣma en: causes a finger to be pointed in accusation, but 1455'. la uk-ti-in ts: lā uktīn en: has not proven it, 1456'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 1457'. ma-har da-a-a-ni ts: maḫar dayyānī en: before the judges 1458'. i-na-at,-t,u3-u2-szu ts: inaṭṭûšu en: they shall flog; 1459'. u3 mu-ut-ta-su2 ts: u muttassu en: further, half of his hair 1460'. u2-gal-la-bu ts: ugallabū en: they shall shave off. law 128 1461'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1462'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1463'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, but 1464'. ri-ik-sa-ti-sza ts: riksātiša en: a contract for her 1465'. la isz-ku-un ts: lā iškun en: did not draw up , 1466'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1467'. u2-ul asz-sza-at ts: ul aššat en: is not a wife. law 129 1468'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim ts: šumma aššat awīlim en: If the wife of a man 1469'. it-ti zi-ka-ri-im ts: itti zikarim en: with a male, 1470'. sza-ni-im ts: šanîm en: a second one, 1471'. i-na i-tu-lim ts: ina itūlim en: lying 1472'. it-ta-as,-bat ts: ittaṣbat en: has been seized 1473'. i-ka-su2-szu-nu-ti-ma ts: ikassûšunūtima en: they shall bind them and 1474'. a-na me-e ts: ana mê en: into the water 1475'. i-na-ad-du-u2-szu-nu-ti ts: inaddûšunūti en: throw them; 1476'. szum-ma be-el asz-sza-tim ts: šumma bēl aššatim en: if the owner of the wife 1477'. asz-sza-su2 u2-ba-la-at, ts: aššassu uballaṭ en: his wife lets live, 1478'. u3 szar-ru-um ts: u šarrum en: then the king 1479'. _ARAD2_-su2 u2-ba-la-at, ts: warassu uballaṭ en: his subject shall let live. law 130 1480'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1481'. asz-sza-at a-wi-lim ts: aššat awīlim en: the wife of a man 1482'. sza zi-ka-ra-am ts: ša zikaram en: whom a male 1483'. la i-du-u2-ma ts: lā idûma en: has not known, and 1484'. i-na _e2_ a-bi-sza ts: ina bīt abiša en: who in the house of her father 1485'. wa-asz-ba-at ts: wašbat en: was residing, 1486'. u2-kab-bil2-szi-ma ts: ukabbilšima en: pinned down, and 1487'. i-na su-ni-sza ts: ina sūniša en: in her lap 1488'. it-ta-ti-il-ma ts: ittatīlma en: has lain, and 1489'. is,-s,a-ab-tu-szu ts: iṣṣabtūšu en: they have seized him: 1490'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 1491'. id-da-ak ts: iddâk en: shall be killed; 1492'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1493'. u2-ta-a-sza-ar ts: ūtaššar en: shall be released. law 131 1494'. szum-ma asz-sza-at ts: šumma aššat en: If the wife 1495'. a-wi-lim ts: awīlim en: of a man 1496'. mu-sa3 u2-ub-bi-ir-szi-ma ts: mussa ubbiršima en: her husband accused (of adultery), but 1497'. it-ti zi-ka-ri-im sza-ni-im ts: itti zikarim šanîm en: with another male 1498'. i-na u2-tu-lim ts: ina utūlim en: lying 1499'. la is,-s,a-bi-it ts: lā iṣṣabit en: she has not been seized, 1500'. ni-isz i-lim ts: nīš ilim en: by the life of the god 1501'. i-za-kar-ma ts: izakkarma en: she shall swear, and 1502'. a-na _e2_-sza i-ta-ar ts: ana bītiša itâr en: to her house return. law 132 1503'. szum-ma asz-sza-at ts: šumma aššat en: If the wife 1504'. a-wi-lim ts: awīlim en: of a man 1505'. asz-szum zi-ka-ri-im sza-ni-im ts: aššum zikarim šanîm en: involving another male, 1506'. u2-ba-nu-um ts: ubānum en: a finger 1507'. e-li-sza ts: eliša en: against her 1508'. it-ta-ri-is,-ma ts: ittariṣma en: has been pointed, but 1509'. it-ti zi-ka-ri-im ts: itti zikarim en: with a male, 1510'. sza-ni-im ts: šanîm en: a second one, 1511'. i-na u2-tu-lim ts: ina utūlim en: lying 1512'. la it-ta-as,-ba-at ts: lā ittaṣbat en: she has not been seized 1513'. a-na mu-ti-sza ts: ana mutiša en: for her husband. 1514'. {d}i7 ts: id en: into Id 1515'. i-sza-al-li ts: išalli en: she shall plunge. law 133 1516'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1517'. isz-sza-li-il-ma ts: iššalilma en: was captured, and 1518'. i-na _e2_-szu ts: ina bītišu en: in his house 1519'. sza a-ka-lim ts: ša akālim en: provisions 1520'. i-ba-asz-szi ts: ibašši en: exist, 1521'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1522'. a-di mu-sa3 s,a-ab-tu ts: adi mussa ṣabtu en: until her husband was seized 1523'. pa-gar3-sza ts: pagarša en: her body 1524'. i-na-s,a-ar ts: inaṣṣar en: shall guard, 1525'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: to the house of another 1526'. u2-ul i-ir-ru-ub ts: ul irrub en: she shall not enter; 1527'. szum-ma _munus_ szi-i ts: šumma sinništum šī en: if that woman 1528'. pa-gar3-sza ts: pagarša en: her body 1529'. la is,-s,ur-ma ts: lā iṣṣurma en: did not guard, but 1530'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: to the house of another 1531'. i-te-ru-ub ts: īterub en: has entered, 1532'. _munus_ szu-a-ti ts: sinništam šuāti en: against that woman 1533'. u2-ka-an-nu-szi-ma ts: ukannūšima en: they shall prove, and 1534'. a-na me-e ts: ana mê en: into the water 1535'. i-na-ad-du-u2-szi ts: inaddûši en: cast her. law 134 1536'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1537'. isz-sza-li-il-ma ts: iššalilma en: was captured, and 1538'. i-na _e2_-szu ts: ina bītišu en: in his house 1539'. sza a-ka-li-im ts: ša akālim en: provisions 1540'. la i-ba-asz-szi ts: lā ibašši en: ther are none, 1541'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1542'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: the house of another 1543'. i-ir-ru-ub ts: irrub en: shall enter; 1544'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1545'. ar-nam u2-ul i-szu ts: arnam ul išu en: a penalty will not receive. law 135 1546'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1547'. isz-sza-li-il-ma ts: iššalilma en: was captured and 1548'. i-na _e2_-szu ts: ina bītišu en: in his house, children, 1549'. sza a-ka-li-im ts: ša akālim en: provisions 1550'. la i-ba-asz-szi ts: lā ibašši en: are non, 1551'. a-na pa-ni-szu ts: ana panīšu en: before his return 1552'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1553'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: the house of another 1554'. i-te-ru-ub-ma ts: īterubma en: has entered, and 1555'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad ts: mārī ittalad en: sons has born, 1556'. i-na wa-ar-ka ts: ina warka en: and afterwards 1557'. mu-sa3 it-tu-ra-am-ma ts: mussa ittūramma en: her husband has returned and 1558'. _iri_-szu ts: ālšu en: his city 1559'. ik-ta-asz2-dam ts: iktašdam en: has reached 1560'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1561'. a-na ha-wi-ri-sza ts: ana ḫāwiriša en: to her first husband 1562'. i-ta-ar ts: itâr en: shall return; 1563'. _dumu-mesz_ wa-ar-ki ts: mārū warki en: the children the estate 1564'. a-bi-szu-nu ts: abišunu en: of their father 1565'. i-il-la-ku ts: illaku en: shall inherit. law 136 1566'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man and , and 1567'. _iri_-szu id-di-ma ts: ālšu iddīma en: his city deserted and 1568'. it-ta-bi-it ts: ittābit en: has flown, 1569'. wa-ar-ki-szu ts: warkišu en: after his departure 1570'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1571'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: another’s house 1572'. i-te-ru-ub ts: īterub en: has entered: 1573'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: if that man 1574'. it-tu-ra-am-ma ts: ittūramma en: then has returned and 1575'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1576'. is,-s,a-ba-at ts: iṣṣabat en: seized, 1577'. asz-szum _iri_-szu ts: aššum ālšu en: because his city 1578'. i-ze-ru-ma ts: izēruma en: he hated, and 1579'. in-na-bi-tu ts: innabitu en: fled, 1580'. asz-sza-at mu-na-ab-tim ts: aššat munnabtim en: the wife of the deserter 1581'. a-na mu-ti-sza ts: ana mutiša en: to her husband 1582'. u2-ul i-ta-ar ts: ul itâr en: shall not return. law 137 1583'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1584'. a-na {munus}szu-gi4-tim ts: ana šugītim en: a šugītu 1585'. sza _dumu-mesz_ ul-du-szum u3 lu _lukur_ sza _dumu-mesz_ ts: ša mārī uldušum u lū nadītim ša mārī en: who bore him children or a nadītu who with children 1586'. u2-szar-szu-szu ts: ušaršûšu en: provided him, 1587'. e-ze2-bi-im ts: ezēbim en: to divorce 1588'. pa-ni-szu ts: panīšu en: his face 1589'. isz-ta-ka-an ts: ištakan en: has set, 1590'. a-na _munus_ szu-a-ti ts: ana sinništim šuāti en: to that woman 1591'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 1592'. u2-ta-ar-ru-szi-im ts: utarrūšim en: they shall return 1593'. u3 mu-ut-ta-at ts: u muttat en: and one half 1594'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 bi-szi-im ts: eqlim kirîm u bīšim en: of (her husband’s) field, orchard, and property 1595'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma ts: inaddinūšimma en: they shall give her, and 1596'. _dumu-mesz_-sza ts: mārīša en: her children 1597'. u2-ra-ab-ba ts: urabba en: she shall raise 1598'. isz-tu _dumu-mesz_-sza ts: ištu mārīša en: after her children 1599'. ur2-ta-ab-bu-u2 ts: urtabbû en: she has raised, 1600'. i-na mi-im-ma ts: ina mimma en: from whatever 1601'. sza a-na _dumu-mesz_-sza ts: ša ana mārīša en: that to her sons 1602'. in-na-ad-nu ts: innadnu en: is given, 1603'. zi2-it-tam ts: zittam en: a share 1604'. ki-ma ap-lim isz-te-en ts: kīma aplim ištēn en: like that of one heir 1605'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma ts: inaddinūšimma en: they shall give her, and 1606'. mu-tu li-ib-bi-sza ts: mutu libbiša en: a husband of her choice 1607'. i-ih-ha-as-si2 ts: iḫḫassi en: shall marry her. law 138 1608'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1609'. hi-ir-ta-szu ts: ḫīrtašu en: his first-ranking wife 1610'. sza _dumu-mesz_ lā ul-du-szum ts: ša mārī lā uldušum en: who children did not bear him, 1611'. i-iz-zi-ib ts: izzib en: is divorcing, 1612'. _ku3-babbar_ ma-la ts: kaspam mala en: silver as much as 1613'. ter-ha-ti-sza ts: terḫatiša en: was her bridewealth 1614'. i-na-ad-di-isz-szi-im ts: inaddiššim en: he shall give her; 1615'. u3 sze-ri-ik-tam ts: u šeriktam en: and the dowry 1616'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ub-lam ts: ša ištu bīt abiša ublam en: that from the house of her father she brought 1617'. u2-sza-lam-szi-im-ma ts: ušallamšimma en: restore to her, and 1618'. i-iz-zi-ib-szi ts: izzibši en: he shall divorce her. law 139 1619'. szum-ma ter-ha-tum ts: šumma terḫatum en: If there is no bridewealth, 1620'. la i-ba-asz-szi ts: lā ibašši en: xxx 1621'. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_ ts: išten mina kaspam en: 1 mina of silver 1622'. a-na u2-zu-ub-be2-em ts: ana uzubbêm en: as a divorce settlement 1623'. i-na-ad-di-isz-szi-im ts: inaddiššim en: he shall give her. law 140 1624'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma muškēnum en: If he is an m., 1625'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ts: šuluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 1626'. i-na-ad-di-isz-szi-im ts: inaddiššim en: he shall give her. law 141 1627'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim ts: šumma aššat awīlim en: If the wife of a man 1628'. sza i-na _e2_ a-wi-lim ts: ša ina bīt awīlim en: who in the house of the man 1629'. wa-asz-ba-at ts: wašbat en: is residing 1630'. a-na wa-s,e-em ts: ana waṣêm en: to leaving 1631'. pa-ni-sza ts: panīša en: her face 1632'. isz-ta-ka-an-ma ts: ištakanma en: has set, and 1633'. si2-ki-il-tam ts: sikiltam en: goods 1634'. i-sa3-ak-ki-il ts: isakkil en: she appropriates, 1635'. _e2_-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah ts: bīssa usappaḫ en: her household possessions squanders, 1636'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a ts: mussa ušamṭa en: her husband disparages, 1637'. u2-ka-an-nu-szi-ma ts: ukannūšima en: they prove it against her; 1638'. szum-ma mu-sa3 ts: šumma mussa en: and if her husband 1639'. e-ze2-eb-sza ts: ezēbša en: of divorcing her 1640'. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has spoken, 1641'. i-iz-zi-ib-szi ts: izzibši en: he shall divorce her; 1642'. ha-ra-an-sza ts: ḫarrānša en: her travel expenses, 1643'. u2-zu-ub-bu-sza ts: uzubbūša en: her divorce settlement, 1644'. mi-im-ma ts: mimma en: or anything else 1645'. u2-ul in-na-ad-di-isz-szi-im ts: ul innaddiššim en: shall not be given to her; 1646'. szum-ma mu-sa3 ts: šumma mussa en: if her husband 1647'. la e-ze2-eb-sza iq-ta-bi ts: lā ezēbša iqtabi en: of not divorcing her has spoken, 1648'. mu-sa3 _munus_ sza-ni-tam ts: mussa sinništam šanītam en: then her husband another woman 1649'. i-ih-ha-az ts: iḫḫaz en: may marry; 1650'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that (first) woman 1651'. ki-ma _geme2_ ts: kīma amtim en: as a slave woman 1652'. i-na _e2_ mu-ti-sza ts: ina bīt mutiša en: in the house of her husband 1653'. usz-sza-ab ts: uššab en: shall reside. law 142 1654'. szum-ma _munus_ mu-sa3 i-ze-er-ma ts: šumma sinništum mussa izērma en: If a woman her husband hated, and 1655'. u2-ul ta-ah-ha-za-an-ni ts: ul taḫḫazanni en: “You will not have marry me” 1656'. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has stated, 1657'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her circumstances 1658'. i-na ba-ab-ti-sza ts: ina bābtiša en: of her city quarter 1659'. ip-pa-ar-ra-as2-ma ts: ipparrasma en: shall be investigated, and 1660'. szum-ma na-as,-ra-at-ma ts: šumma naṣratma en: if she is circumspect and 1661'. hi-t,i-tam ts: ḫiṭītam en: fault 1662'. la i-szu ts: lā išu en: has none, 1663'. u3 mu-sa6 ts: u mussa en: but her husband 1664'. wa-s,i2-ma ts: waṣīma en: is wayward and 1665'. ma-ga-al ts: magal en: greatly 1666'. u2-sza-am-t,a-szi ts: ušamṭāši en: disparages her 1667'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1668'. ar-nam u2-ul i-szu ts: arnam ul išu en: has no penalty; 1669'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 1670'. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: she shall take, and 1671'. a-na _e2_ a-bi-sza ts: ana bīt abiša en: for the house of her father 1672'. it-ta-al-la-ak ts: ittallak en: shall depart. law 143 1673'. szum-ma la na-as,-ra-at-ma ts: šumma lā naṣratma en: If she is not circumspect, but 1674'. wa-s,i2-a-at ts: waṣiat en: is wayward, 1675'. bi-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah ts: bīssa usappaḫ en: her household possessions squanders, 1676'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a ts: mussa ušamṭa en: her husband disparages, 1677'. _munus_ szu-a-ti ts: sinništam šuāti en: that woman 1678'. a-na me-e ts: ana mê en: into the water 1679'. i-na-ad-du-u2-szi ts: inaddûši en: they shall cast law 144 1680'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1681'. _lukur_ i-hu-uz-ma ts: nadītam īḫuzma en: a nadītu married, and 1682'. _lukur_ szi-i ts: nadītum šī en: that nadītu 1683'. _geme2_ a-na mu-ti-sza ts: amtam ana mutiša en: a slave woman to her husband 1684'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 1685'. _dumu-mesz_ usz-tab-szi ts: mārī uštabši en: sons has (thus) provided, 1686'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: (but) that man 1687'. a-na {munus}szu-gi4-tim ts: ana šugītim en: a šugītu 1688'. a-ha-zi-im ts: aḫāzim en: to marry 1689'. pa-ni-szu ts: panīšu en: his face 1690'. isz-ta-ka-an ts: ištakan en: has set, 1691'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: with that man 1692'. u2-ul i-ma-ag-ga-ru-szu ts: ul imaggarūšu en: they will not agree; 1693'. {munus}szu-gi4-tam ts: šugītam en: the šugītu 1694'. u2-ul i-ih-ha-az ts: ul iḫḫaz en: he shall not marry. law 145 1695'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1696'. _lukur_ i-hu-uz-ma ts: nadītam īḫuzma en: nadītu married, and 1697'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu-ma ts: mārī lā ušaršīšuma en: with children she did not provide him, and 1698'. a-na {munus}szu-gi4-tim ts: ana šugītim en: a šugītu 1699'. a-ha-zi-im ts: aḫāzim en: to marry 1700'. pa-ni-szu ts: panīšu en: his face 1701'. isz-ta-ka-an ts: ištakan en: has set, 1702'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 1703'. {munus}szu-gi4-tam ts: šugītam en: the šugītu 1704'. i-ih-ha-az ts: iḫḫaz en: shall marry, 1705'. a-na _e2_-szu ts: ana bītišu en: into his house 1706'. u2-sze-er-re-eb-szi ts: ušerrebši en: he shall let her enter; 1707'. {munus}szu-gi4-tum szi-i ts: šugītum šī en: that šugītu 1708'. it-ti _lukur_ ts: itti nadītim en: with the nadītu 1709'. u2-ul usz-ta-ma-ah-ha-ar ts: ul uštamaḫḫar en: shall not match herself up. law 146 1710'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1711'. _lukur_ i-hu-uz-ma ts: nadītam īḫuzma en: a nadītu married, and 1712'. _geme2_ a-na mu-ti-sza ts: amtam ana mutiša en: a slave woman to her husband 1713'. id-di-in-ma ts: iddinma en: she gave, and 1714'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad ts: mārī ittalad en:s children has born, 1715'. wa-ar-ka-nu-um ts: warkānum en: after which 1716'. _geme2_ szi-i ts: amtum šī en: that slave woman 1717'. it-ti be-el-ti-sza ts: itti bēltiša en: with her mistress 1718'. usz-ta-tam-hi-ir ts: uštatamḫir en: has set herself equal, 1719'. asz-szum _dumu-mesz_ ul-du ts: aššum mārī uldu en: because children she bore, 1720'. be-le-sa3 ts: bēlessa en: her mistress 1721'. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver 1722'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szi ts: ul inaddišši en: will not give her; 1723'. ab-bu-ut-tam ts: abbuttam en: the slave-hairlock 1724'. i-sza-ak-ka-an-szi-ma ts: išakkanšimma en: she shall place upon her, and 1725'. it-ti _geme2 hi-a_ ts: itti amātim en: with the slave women 1726'. i-ma-an-nu-szi ts: imannūši en: she shall reckon her. law 147 1727'. szum-ma _dumu-mesz_ ts: šumma mārī en: If children 1728'. la u2-li-id ts: lā ūlid en: she did not bear, 1729'. be-le-sa3 ts: bēlessa en: her mistress 1730'. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver 1731'. i-na-ad-di-isz-szi ts: inaddišši en: shall give her. law 148 1732'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1733'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1734'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, and 1735'. la-a'-bu-um ts: la’bum en: la’bum(-disease) 1736'. is,-s,a-ba-as-si2 ts: iṣṣabassi en: siezed her, 1737'. a-na sza-ni-tim ts: ana šanītim en: for another 1738'. a-ha-zi-im ts: aḫāzim en: marrying 1739'. pa-ni-szu ts: panīšu en: his face 1740'. isz-ta-ka-an ts: ištakkan en: he has set, 1741'. i-ih-ha-az ts: iḫḫaz en: will marry; 1742'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1743'. sza la-a'-bu-um ts: ša la’bum en: whom la’bum-disease 1744'. is,-ba-tu ts: iṣbatu en: seized 1745'. u2-ul i-iz-zi-ib-szi ts: ul izzibši en: he will not divorce; 1746'. i-na _e2_ i-pu-szu ts: ina bīt īpušu en: in quarters he constructed 1747'. usz-sza-am-ma ts: uššamma en: she shall reside and 1748'. a-di ba-al-t,a-at it-ta-na-asz-szi-szi ts: adi balṭat ittanaššīši en: as long as she lives he shall support her. law 149 1749'. szum-ma _munus_ szi-i ts: šumma sinništum šī en: If that woman 1750'. i-na _e2_ mu-ti-sza ts: ina bīt mutiša en: in the house of her husband 1751'. wa-sza-ba-am ts: wašābam en: to reside 1752'. la im-ta-gar3 ts: lā imtagar en: has not been in agreement, 1753'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 1754'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ts: ša ištu bīt abiša en: that from the house of her father 1755'. ub-lam ts: ublam en: she brought 1756'. u2-sza-lam-szim-ma ts: ušallamšimma en: he shall make whole for her, 1757'. it-ta-al-la-ak ts: ittallak en: and she shall depart. law 150 1758'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1759'. a-na asz-sza-ti-szu ts: ana aššatišu en: to his wife 1760'. _a-sza3 {gesz}kiri6 e2_ ts: eqlam kirâm bītam en: a field, orchard, house, 1761'. u3 bi-sza-am ts: u bīšam en: or movable property, 1762'. isz-ru-uk-szim ts: išrukšim en: presented, 1763'. ku-nu-uk-kam ts: kunukkam en: a sealed document 1764'. i-zi-ib-szi-im ts: īzibšim en: left for her, 1765'. wa-ar-ki mu-ti-sza ts: warki mutiša en: after her husband’s death 1766'. _dumu-mesz_-sza u2-ul i-pa2-qa2-ru-szi ts: mārūša ul ipaqqarūši en: her children shall not bring a claim against her; 1767'. um-mu-um ts: ummum en: the mother 1768'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 1769'. a-na _dumu_-sza ts: ana māriša en: to her child 1770'. sza i-ra-am-mu ts: ša irammu en: that she loves 1771'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give; 1772'. a-na a-hi-im ts: ana aḫîm en: to an outsider 1773'. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ul inaddin en: she shall not give. law 151 1774'. szum-ma _munus_ ts: šumma sinništum en: If a woman 1775'. sza i-na _e2_ a-wi-lim ts: ša ina bīt awīlim en: who in the house of a man 1776'. wa-asz-ba-at ts: wašbat en: is residing 1777'. asz-szum be-el hu-bu-ul-lim ts: aššum bēl ḫubullim en: that a creditor 1778'. sza mu-ti-sza ts: ša mutiša en: of her husband 1779'. la s,a-ba-ti-sza ts: lā ṣabātiša en: not seize her (for his debts) 1780'. mu-sa3 ur2-ta-ak-ki-is ts: mussa urtakkis en: her husband bound contractually, 1781'. t,up-pa-am ts: ṭuppam en: a tablet 1782'. usz-te-zi-ib ts: uštēzib en: has left, 1783'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: if that man 1784'. la-ma _munus_ szu-a-ti ts: lāma sinništam šuāti en: before that woman 1785'. i-ih-ha-zu ts: iḫḫazu en: he marries, 1786'. hu-bu-ul-lum ts: ḫubullum en: a debt 1787'. e-li-szu ts: elišu en: against him 1788'. i-ba-asz-szi ts: ibašši en: exists, 1789'. be-el hu-bu-ul-li-szu ts: bēl ḫubullīšu en: his creditors 1790'. asz-sza-su2 ts: aššassu en: his wife 1791'. u2-ul i-s,a-ba-tu ts: ul iṣabbatū en: shall not seize 1792'. u3 szum-ma _munus_ szi-i ts: u šumma sinništum šī en: and if that woman 1793'. la-ma a-na _e2_ a-wi-lim ts: lāma ana bīt awīlim en: before she the house of a man 1794'. i-ir-ru-bu ts: irrubu en: enters 1795'. hu-bu-ul-lum ts: ḫubullum en: a debt 1796'. e-li-sza ts: eliša en: against her 1797'. i-ba-asz-szi ts: ibašši en: exists, 1798'. be-el hu-bu-ul-li-sza ts: bēl ḫubullīša en: her creditors 1799'. mu-sa3 u2-ul i-s,a-ba-tu ts: mussa ul iṣabbatū en: her husband shall not seize. law 152 1800'. szum-ma isz-tu ts: šumma ištu en: If after 1801'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1802'. a-na _e2_ a-wi-lim ts: ana bīt awīlim en: the house of a man 1803'. i-ru-bu ts: īrubu en: entered, 1804'. e-li-szu-nu ts: elišunu en: against them 1805'. hu-bu-ul-lum ts: ḫubullum en: a debt 1806'. it-tab-szi ts: ittabši en: has been incurred, 1807'. ki-la-la-szu-nu ts: kilallāšunu en: both of them 1808'. _dam-gar3_ i-ip-pa-lu ts: tamkāram ippalū en: the merchant shall satisfy. law 153 1809'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim ts: šumma aššat awīlim en: If the wife of a man 1810'. asz-szum zi-ka-ri-im ts: aššum zikarim en: on account of a male, 1811'. sza-ni-im ts: šanîm en: another one, 1812'. mu-sa3 usz-di-ik ts: mussa ušdīk en: her husband haskilled, 1813'. _munus_ szu-a-ti i-na ga-szi-szi-im ts: sinništam šuāti ina gašīšim en: that woman on a pole 1814'. i-sza-ak-ka-nu-szi ts: išakkanūši en: they shall place. law 154 1815'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1816'. _dumu-munus_-su2 ts: mārassu en: his daughter 1817'. il-ta-ma-ad ts: iltamad en: has known, 1818'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 1819'. _iri_ u2-sze-es,-s,u2-u2-szu ts: ālam ušeṣṣûšu en: from the city they shall banish. law 155 1820'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1821'. a-na _dumu_-szu ts: ana mārišu en: for his son 1822'. _e2-gi4-a_ i-hi-ir-ma ts: kallatam iḫīrma en: a bride selected, and 1823'. _dumu_-szu il-ma-si2 ts: mārušu ilmassi en: and his son carnally knows her, 1824'. szu-u2 wa-ar-ka-nu-um ts: šū warkānumma en: he himself after which 1825'. i-na su2-ni-sza ts: ina sūniša en: in her lap 1826'. it-ta-ti-il-ma ts: ittatīlma en: has lain, 1827'. is,-s,a-ab-tu-szu ts: iṣṣabtūšu en: they have seized him 1828'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 1829'. i-ka-su2-szu-ma ts: ikassûšuma en: they shall bind and 1830'. a-na me-e ts: ana mê en: into the water 1831'. i-na-ad-du-u2-szi ts: inaddûšu en: cast. law 156 1832'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1833'. a-na _dumu_-szu ts: ana mārišu en: for his son 1834'. _e2-gi4-a_ ts: kallatam en: a bride 1835'. i-hi-ir-ma ts: iḫīrma en: selected, and 1836'. _dumu_-szu la il-ma-si2-ma ts: mārušu lā ilmassima en: his son did not know her, and 1837'. szu-u2 i-na su2-ni-sza ts: šū ina sūniša en: that one in her lap 1838'. it-ta-ti-il ts: ittatīl en: has lain, 1839'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: 1/2 mana kaspam en: 1/2 mina of silver 1840'. i-sza-qal-szi-im-ma ts: išaqqalšimma en: he shall weigh our for her, and 1841'. u3 mi-im-ma ts: u mimma en: moreover, whatever 1842'. sza isz-tu ts: ša ištu en: from . 1843'. _e2_ a-bi-sza ts: bīt abiša en: the house of her father 1844'. ub-lam ts: ublam en: she brought 1845'. u2-sza-lam-szi-im-ma ts: ušallamšimma en: he shall make whole for her, and 1846'. mu-tu li-ib-bi-sza ts: mutu libbiša en: a husband of her choice 1847'. i-ih-ha-as-si2 ts: iḫḫassi en: shall marry her. law 157 1848'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man, 1849'. wa-ar-ki a-bi-szu ts: warki abišu en: after his father(’s death), 1850'. i-na su2-un um-mi-szu ts: ina sūn ummišu en: in the lap of his mother 1851'. i-ta-ti-il ts: ittatīl en: has lain, 1852'. ki-la-li-szu-nu ts: kilallīšunu en: both of them 1853'. i-qal-lu-u2-szu-nu-ti ts: iqallûšunūti en: they shall burn. law 158 1854'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man, 1855'. wa-ar-ki a-bi-szu ts: warki abišu en: after his father(’s death), 1856'. i-na su2-un ts: ina sūn en: in the lap 1857'. ra-bi-ti-szu ts: rabītišu en: of his (the father’s) principal wife 1858'. sza _dumu-mesz_ wa-al-da-at ts: ša mārī waldat en: who sons bore 1859'. it-ta-as,-ba-at ts: ittaṣbat en: has been seized, 1860'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 1861'. i-na _e2 a-ba_ ts: ina bīt abim en: from the house of the father 1862'. in-na-as-sa3-ah ts: innassaḫ en: shall be torn out. law 159 1863'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1864'. sza a-na _e2_ e-mi-szu ts: ša ana bīt emišu en: who to the house of his father-in-law, 1865'. bi-ib-lam ts: biblam en: the ceremonial marriage prestation 1866'. u2-sza-bi-lu ts: ušābilu en: has brought, 1867'. ter-ha-tam id-di-nu ts: terḫatam iddinu en: who the bridewealth gave, 1868'. a-na _munus_ sza-ni-tim ts: ana sinništim šanītim en: to another woman and declare to his father-in-law, 1869'. ub-ta-al-li-is,-ma ts: uptallisma en: has been diverted, and 1870'. a-na e-mi-szu ts: ana emišu en: to his father-in-law 1871'. _dumu-munus_-ka ts: māratka en: “Your daughter, 1872'. u2-ul a-ha-az iq-ta-bi ts: ul aḫḫaz iqtabi en: I will not marry” has said, 1873'. a-bi _dumu-munus_ ts: abi mārtim en: the father of the daughter 1874'. mi-im-ma ts: mimma en: whatever 1875'. sza ib-ba-ab-lu-szum ts: ša ibbablušum en: was brought to him 1876'. i-tab-ba-al ts: itabbal en: shall carry off. law 160 1877'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1878'. a-na _e2_ e-mi-im ts: ana bīt emim en: to the house of his father-in-law 1879'. bi-ib-lam ts: biblam en: the ceremonial marriage prestation 1880'. u2-sza-bi-il ts: ušābil en: brought. 1881'. ter-ha-tam ts: terḫatam en: the bridewealth, 1882'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 1883'. a-bi _dumu-munus_ ts: abi mārtim en: the father of the daughter 1884'. _dumu-munus_-i u2-ul a-na-ad-di-ik-kum ts: mārtī ul anaddikkum en: “My daughter I will not give to you” 1885'. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has said, 1886'. mi-im-ma ma-la ts: mimma mala en: everything 1887'. ib-ba-ab-lu-szum ts: ibbablušum en: brought to him 1888'. usz-ta-sza-an-na-ma ts: uštašannāma en: he shall double, and 1889'. u2-ta-ar ts: utâr en: return. law 161 1890'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1891'. a-na _e2_ e-mi-szu ts: ana bīt emišu en: to the house of his father-in-law 1892'. bi-ib-lam u2-sza-bil2 ts: biblam ušābil en: the ceremonial marriage prestation has brought, 1893'. ter-ha-tam ts: terḫatam en: the bridewealth 1894'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 1895'. i-bi-ir-szu ts: ibiršu en: his comrade declares , 1896'. uk-tar-ri-su2 ts: uktarrissu en: slanders him 1897'. e-mu-szu ts: emušu en: (with the result that) his father-in-law 1898'. a-na be-el asz-sza-tim ts: ana bēl aššatim en: to the lord of the wife 1899'. _dumu-munus_-i u2-ul ta-ah-ha-az ts: mārtī ul taḫḫaz en: “You will not marry my daughter,” 1900'. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has said, 1901'. mi-im-ma ma-la ts: mimma mala en: everything 1902'. ib-ba-ab-lu-szum ts: ibbablušum en: that had been brought to him 1903'. usz-ta-sza-an-na-ma ts: uštašannāma en: he shall double and 1904'. u2-ta-ar ts: utâr en: he return; 1905'. u3 asz-sza-su2 ts: u aššassu en: moreover, his (intended) wife 1906'. i-bi-ir-szu ts: ibiršu en: his comrade 1907'. u2-ul i-ih-ha-az ts: ul iḫḫaz en: shall not marry. law 162 1908'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1909'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1910'. i-hu-uz ts: īḫuz en: married, 1911'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2-ma ts: mārī ūlissumma en: sons she bore him, and 1912'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1913'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (her) fate 1914'. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has gone, 1915'. a-na sze-ri-ik-ta-sza ts: ana šeriktiša en: to her dowry 1916'. a-bu-sza ts: abuša en: her father 1917'. u2-ul i-ra-ag-gu-um ts: ul iraggum en: shall have no claim; 1918'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 1919'. sza _dumu-mesz_-sza-ma ts: ša mārīšama en: is that of her sons. law 163 1920'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1921'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1922'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, but 1923'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu ts: mārī lā ušaršīšu en: with sons she did not provide him, 1924'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1925'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (her) fate 1926'. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has gone, 1927'. szum-ma ter-ha-tam ts: šumma terḫatam en: if the bridewealth 1928'. sza a-wi-lum szu-u2 ts: ša awīlum šū en: that that man 1929'. a-na _e2_ e-mi-szu ub-lu ts: ana bīt emišu ublu en: to his father-in-law’s house brought 1930'. e-mu-szu ts: emušu en: his father-in-law 1931'. ut-te-er-szum ts: uttēršum en: has returned to him, 1932'. a-na sze-ri-ik-ti ts: ana šerikti en: to the dowry 1933'. _munus_ szu-a-ti ts: sinništim šuāti en: of that woman 1934'. mu-sa3 u2-ul i-ra-ag-gu-um ts: mussa ul iraggum en: her husband shall have no claim; 1935'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry belongs 1936'. sza _e2_ a-bi-sza-ma ts: ša bīt abišama en: is that of the house of her very father. law 164 1937'. szum-ma e-mu-szu ts: šumma emušu en: If his father-in-law 1938'. ter-ha-tam ts: terḫatam en: the bridewealth 1939'. la ut-te-er-szum ts: lā uttēršum en: has not returned to him, 1940'. i-na sze-ri-ik-ti-sza ts: ina šeriktiša en: from her dowry 1941'. ma-la ter-ha-ti-sza ts: mala terḫatiša en: anything of her bridewealth 1942'. i-har-ra-as,-ma ts: iḫarraṣma en: he shall deduct, and 1943'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: (the balance of) her dowry 1944'. a-na _e2_ a-ta-sza ts: ana bīt abiša en: to the house of her father 1945'. u2-ta-ar ts: utâr en: return. law 165 1946'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1947'. a-na _ibila_-szu ts: ana aplišu en: to his heir 1948'. sza i-in-szu mah-ru ts: ša īnšu maḫru en: on whom his eye rests, 1949'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ ts: eqlam kirâm u bītam en: a field, orchard, or house 1950'. isz-ru-uk ts: išruk en: presented, 1951'. ku-nu-kam isz-t,ur-szum ts: kunukkam išṭuršum en: a sealed contract wrote him, 1952'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 1953'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (his) fate 1954'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 1955'. i-nu-ma ah-hu ts: inūma aḫḫū en: when the brothers 1956'. i-zu-uz-zu ts: izuzzū en: (the estate) divide, 1957'. qi2-isz-ti a-bu-um ts: qīšti abum en: the gift the father 1958'. id-di-nu-szum ts: iddinušum en: gave to him 1959'. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: he (the favorite son) shall take, and 1960'. e-le-nu-um-ma ts: elēnumma en: and apart from that gift . 1961'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the house of the father 1962'. mi-it-ha-ri-isz ts: mitḫāriš en: equally 1963'. i-zu-uz-zu ts: izuzzū en: they shall divide the property. law 166 1964'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1965'. a-na _dumu-mesz_ sza ir-szu-u2 ts: ana mārīšu ša irbû (text: iršû) en: for his sons who are grown 1966'. asz-sza-tim i-hu-uz ts: aššātim īḫuz en: wives seized, 1967'. a-na _dumu_-szu ts: ana mārišu en: for his son, 1968'. s,e-eh-ri-im ts: ṣeḫrim en: the young one, 1969'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1970'. la i-hu-uz ts: lā īḫuz en: did not seize, 1971'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father, 1972'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (his) fate 1973'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 1974'. i-nu-ma ah-hu ts: inūma aḫḫū en: when the brothers 1975'. i-zu-uz-zu ts: izuzzū en: (the estate) divide 1976'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the house of the father 1977'. a-na a-hi-szu-nu ts: ana aḫišunu en: for their brother 1978'. s,e-eh-ri-im ts: ṣeḫrim en: the young one 1979'. sza asz-sza-tam ts: ša aššatam en: who a wife 1980'. la ah-zu ts: lā aḫzu en: did not marry, 1981'. e-li-a-at ts: eliāt en: in addition 1982'. zi-it-ti-szu ts: zittišu en: to his inheritance share 1983'. _ku3-babbar_ ter-ha-tim ts: kasap terḫatim en: the silver (value) of the bridewealth 1984'. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma ts: išakkanūšumma en: they shall establish, and 1985'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1986'. u2-sza-ah-ha-zu-szu ts: ušaḫḫazūšu en: cause him to marry. law 167 1987'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 1988'. asz-sza-tam ts: aššatam en: a wife 1989'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, and 1990'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 ts: mārī ūlissum en: sons she bore him, 1991'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 1992'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (her) fate 1993'. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has gone, 1994'. wa-ar-ki-sza ts: warkiša en: and after her (death) 1995'. _munus_ sza-ni-tam ts: sinništam šanītam en: another woman 1996'. i-ta-ha-az-ma ts: ītahazma en: he has married, and 1997'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad ts: mārī ittalad en: sons she has borne, 1998'. wa-ar-ka-nu-um ts: warkānum en: after which 1999'. a-bu-um a-na szi-im-tim ts: abum ana šīmtim en: the father to (his fate) 2000'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2001'. _dumu-mesz_ a-na um-ma-tim ts: mārū ana ummātim en: the sons according to the mothers 2002'. u2-ul i-zu-uz-zu ts: ul izuzzu en: will not divide; 2003'. sze-ri-ik-ti ts: šerikti en: the dowries 2004'. um-ma-ti-szu-nu ts: ummātišunu en: of their (respective) mothers 2005'. i-le-qu2-ma ts: ileqqûma en: they shall take, and 2006'. _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: makkūr bīt abim en: from the property of the house of the father 2007'. mi-it-ha-ri-isz ts: mitḫāriš en: equally 2008'. i-zu-uz-zu ts: izuzzū en: (the estate) divide. law 168 2009'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2010'. a-na _dumu_-szu ts: ana mārišu en: to his son’s 2011'. na-sa-hi-im ts: nasāḫim en: tearing out (from the inheritance) 2012'. pa-nam isz-ta-ka-an ts: panam ištakan en: the face has set, 2013'. a-na da-a-a-ni ts: ana dayyānī en: to the judges, 2014'. _dumu_-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi ts: mārī anassaḫ iqtabi en: “My son I would disinherit” has said, 2015'. da-a-a-nu ts: dayyānū en: the judges 2016'. wa-ar-ka-su2 ts: warkassu en: his case 2017'. i-par2-ra-su-ma ts: iparrasuma en: shall investigate and 2018'. szum-ma _dumu_ ar-nam kab-tam ts: šumma mārum arnam kabtam en: if the son a grave offense 2019'. sza i-na ap-lu-tim ts: ša ina aplūtim en: of from sonship 2020'. na-sa-hi-im ts: nasāḫim en: being torn out 2021'. la ub-lam ts: lā ublam en: did not carry, 2022'. a-bu-um _dumu_-szu ts: abum mārašu en: the father his son 2023'. i-na ap-lu-tim ts: ina aplūtim en: from sonship 2024'. u2-ul i-na-sa3-ah ts: ul inassaḫ en: shall not tear out. law 169 2025'. szum-ma ar-nam kab-tam ts: šumma arnam kabtam en: If he a grave offense 2026'. sza i-na ap-lu-tim ts: ša ina aplūtim en: of from sonship 2027'. na-sa-hi-im ts: nasāḫim en: being torn out 2028'. a-na a-bi-szu ts: ana abišu en: by his father 2029'. it-ba-lam ts: itbalam en: he had borne, 2030'. a-na isz-ti-isz-szu ts: ana ištiššu en: for his first one 2031'. pa-ni-szu ub-ba-lu ts: pānīšu ubbalū en: his face they shall carry; 2032'. szum-ma ar-nam kab-tam ts: šumma arnam kabtam en: if a grave offense 2033'. a-di szi-ni-szu it-ba-lam ts: adi šinīšu itbalam en: a second time he has borne, 2034'. a-bu-um _dumu_-szu ts: abum mārašu en: the father his son 2035'. i-na ap-lu-tim ts: ina aplūtim en: from sonship 2036'. i-na-sa3-ah ts: inassaḫ en: shall tear out. law 170 2037'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man’s 2038'. hi-ir-ta-szu ts: ḫīrtašu en: first-ranking wife 2039'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 ts: mārī ūlissum en: sons bore to him 2040'. u3 _geme2_-su2 ts: u amassu en: and his slave woman 2041'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 ts: mārī ūlissum en: sons bore to him, 2042'. a-bu-um ts: abum en: the father 2043'. i-na bu-ul-t,i3-szu ts: ina bulṭišu en: during his lifetime 2044'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum ts: ana mārī ša amtum uldušum en: to the sons whom the slave woman bore to him, 2045'. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi ts: mārūa iqtabi en: “My sons,” has said, 2046'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim ts: itti mārī ḫīrtim en: with the sons of the first-ranking wife 2047'. im-ta-nu-szu-nu-ti ts: imtanūšunūti en: has counted them, 2048'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2049'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to (his) fate 2050'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2051'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the house of the father 2052'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim ts: mārū ḫīrtim en: the sons of the first-ranking wife 2053'. u3 _dumu-mesz geme2_ ts: u mārū amtim en: and the sons of the slave woman 2054'. mi-it-ha-ri-isz ts: mitḫāriš en: equally 2055'. i-zu-uz-zu ts: izuzzū en: (the estate) shall divide 2056'. _ibila dumu_ hi-ir-tim ts: aplum mār ḫīrtim en: the heir is a son of the first-ranking wife: 2057'. i-na zi-it-tim ts: ina zittim en: a share 2058'. i-na-sa3-aq-ma ts: inassaqma en: he shall first select and 2059'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: take. law 171 2060'. u3 szum-ma a-bu-um ts: u šumma abum en: But if the father 2061'. i-na bu-ul-t,i3-szu ts: ina bulṭišu en: during his lifetime 2062'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum ts: ana mārī ša amtum uldušum en: to (or: concerning) the sons whom the slave woman bore to him 2063'. _dumu-mesz_-u2-a la iq-ta-bi ts: mārūya lā iqtabi en: “My sons” should not declare 2064'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2065'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2066'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2067'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: the property of the paternal estate 2068'. _dumu-mesz geme2_ ts: mārū amtim en: the sons of the slave woman 2069'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim ts: itti mārī ḫīrtim en: with the sons of the first-ranking wife 2070'. u2-ul i-zu-uz-zu ts: ul izuzzu en: will not divide; 2071'. an-du-ra-ar ts: andurār en: the release 2072'. _geme2_ u3 _dumu-mesz_-sza ts: amtim u mārīša en: of the slave woman and of her sons 2073'. isz-sza-ak-ka-an ts: iššakkan en: shall be secured; 2074'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim ts: mārū ḫīrtim en: the sons of the first-ranking wife 2075'. a-na _dumu-mesz geme2_ ts: ana mārī amtim en: against the sons of the slave woman 2076'. a-na wa-ar-du-tim ts: ana wardūtim en: of slavery 2077'. u2-ul i-ra-ag-gu-mu ts: ul iraggumu en: will not make claims; 2078'. hi-ir-tum ts: ḫīrtum en: the first-ranking wife 2079'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 2080'. u3 nu-du-un-na-am ts: u nudunnâm en: and the marriage settlement 2081'. sza mu-sa3 ts: ša mussa en: which her husband 2082'. id-di-nu-szi-im ts: iddinušim en: gave to her 2083'. i-na t,up-pi2-im ts: ina ṭuppim en: as in a document 2084'. isz-t,u2-ru-szi-im ts: išṭurušim en: he wrote for her, 2085'. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: shall take 2086'. i-na szu-ba-at ts: ina šubat en: in her the dwelling 2087'. mu-ti-sza usz-sza-ab ts: mutiša uššab en: of her husband she shall reside, 2088'. a-di ba-al-t,a-at i-ik-ka-al ts: adi balṭat ikkal en: as long as she is alive she shall eat, 2089'. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver to her own sons 2090'. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ul inaddin en: she will not give it; 2091'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 2092'. sza _dumu-mesz_-sza-ma ts: ša mārīšama en: is that of her sons only. law 172 2093'. szum-ma mu-sa3 ts: šumma mussa en: If her husband 2094'. nu-du-un-na-am ts: nudunnâm en: a marriage settlement 2095'. la id-di-isz-szi-im ts: lā iddiššim en: does not make for her, 2096'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 2097'. u2-sza-la-mu-szi-im-ma ts: ušallamūšimma en: they shall make whole for her, 2098'. i-na _nig2-gur11_ ts: ina makkūr en: and of the property 2099'. _e2_ mu-ti-sza ts: bīt mutiša en: of her husband’s estate 2100'. zi2-it-tam ts: zittam en: a share 2101'. ki-ma _ibila_ isz-te-en ts: kīma aplim ištēn en: like that of one heir 2102'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: she shall take; 2103'. szum-ma _dumu-mesz_-sza ts: šumma mārūša en: if her sons 2104'. asz-szum i-na _e2_ szu-s,i2-im ts: aššum ina bītim šūṣîm en: in order from the household to coerce her to depart 2105'. u2-sa3-ah-ha-mu-szi ts: usaḫḫamuši en: pressure her 2106'. da-a-a-nu ts: dayyānū en: the judges 2107'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her case 2108'. i-par2-ra-su-ma ts: iparrasuma en: shall investigate, and 2109'. _dumu-mesz_ ar-nam ts: mārī arnam en: on the sons a penalty 2110'. i-im-mi-du ts: immidu en: shall impose; 2111'. _munus_ szi-i ts: sinništum šī en: that woman 2112'. i-na _e2_ mu-ti-sza ts: ina bīt mutiša en: from the household of her husband 2113'. u2-ul us,-s,i2 ts: ul uṣṣi en: will not depart; 2114'. szum-ma _munus_ szi-i ts: šumma sinništum šī en: if that woman 2115'. a-na wa-s,e-em ts: ana waṣêm en: to departing 2116'. pa-ni-sza ts: pānīša en: her face 2117'. isz-ta-ka-an ts: ištakan en: has set, 2118'. nu-du-un-na-am ts: nudunnâm en: the marriage settlement 2119'. sza mu-sa3 ts: ša mussa en: which her husband 2120'. id-di-nu-szi-im ts: iddinušim en: gave to her 2121'. a-na _dumu-mesz_-sza ts: ana mārīša en: to her sons 2122'. i-iz-zi-ib ts: izzib en: she shall leave; 2123'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: the dowry 2124'. sza _e2_ a-bi-sza ts: ša bīt abiša en: from the household of her father 2125'. i-le-qe2-ma ts: ileqqēma en: she shall take and 2126'. mu-ut li-ib-bi-sza ts: mut libbiša en: a husband of her choice 2127'. i-ih-ha-as-si2 ts: iḫḫassi en: shall marry her. law 173 2128'. szum-ma _munus_ szi-i ts: šumma sinništum šī en: If that woman 2129'. a-szar i-ru-bu ts: ašar īrubu en: where she entered 2130'. a-na mu-ti-sza ts: ana mutiša en: to her husband 2131'. wa-ar-ki-im ts: warkîm en: the later one, 2132'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad ts: mārī ittalad en: sons has borne, 2133'. wa-ar-ka _munus_ szi-i im-tu-ut ts: warka sinništum šī imtūt en: after that woman dies, 2134'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry. 2135'. _dumu-mesz_ mah-ru-tum ts: mārū maḫrûtum en: sons former 2136'. u3 wa-ar-ku-tum ts: u warkûtum en: and latter sons 2137'. i-zu-uz-zu ts: izuzzu en: shall divide. law 174 2138'. szum-ma a-na mu-ti-sza ts: šumma ana mutiša en: If to her husband, 2139'. wa-ar-ki-im ts: warkîm en: the latter one, 2140'. _dumu-mesz_ la it-ta-la-ad ts: mārī lā ittalad en: sons she she has not borne, 2141'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry. 2142'. _dumu-mesz_ ha-wi-ri-sza-ma ts: mārū ḫāwirišama en: only the sons of her first husband 2143'. i-le-qu2-u2 ts: ileqqû en: shall take. law 175 2144'. szum-ma lu _ARAD2 e2-gal_ ts: šumma lu warad ekallim en: If a slave of the palace 2145'. u3 lu _ARAD2_ ts: u lū warad en: or a slave 2146'. _|MASZ.EN.GAG|_ ts: muškēnim en: of a commoner 2147'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: a daughter of an awīlum 2148'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, and 2149'. _dumu-mesz_ ts: mārī en: sons 2150'. it-ta-la-ad ts: ittalad en: she has borne, 2151'. be-el _ARAD2_ ts: bēl wardim en: the owner of the slave 2152'. a-na _dumu-mesz_ ts: ana mārī en: against the sons 2153'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: of the daughter of an awīlum 2154'. a-na wa-ar-du-tim ts: ana wardūtim en: of slavery 2155'. u2-ul i-ra-ag-gu-um ts: ul iraggum en: will have no claims. law 176 2156'. u3 szum-ma _ARAD2 e2-gal_ ts: u šumma warad ekallim en: And if a slave of the palace 2157'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: u lū warad muškēnim en: or a slave of a commoner 2158'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: a daughter of an awīlum 2159'. i-hu-uz-ma ts: īḫuzma en: married, and 2160'. i-nu-ma i-hu-zu-szi ts: inūma īḫuzuši en: when he married her 2161'. qa2-du-um ts: qadum en: together 2162'. sze-ri-ik-tim ts: šeriktim en: with the dowry 2163'. sza _e2_ a-bi-sza ts: ša bīt abiša en: from the household of her father 2164'. a-na _e2 ARAD2 e2-gal_ ts: ana bīt warad ekallim en: to the household of the slave of the palace 2165'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: u lū warad muškēnim en: or of the slave of the commoner 2166'. i-ru-ub-ma ts: īrubma en: entered, and 2167'. isz-tu in-ne-em-du ts: ištu innemdū en: subsequent to the time that they move in together 2168'. _e2_ i-pu-szu ts: bītam īpušū en: a household they established, 2169'. bi-sza-am ir-szu-u2 ts: bīšam iršû en: possessions accumulated 2170'. wa-ar-ka-nu-um-ma ts: warkānumma en: after which 2171'. lu _ARAD2 e2-gal_ ts: lu warad ekallim en: either the slave of the palace 2172'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: u lū warad muškēnim en: or the slave of the commoner 2173'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2174'. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has gone, 2175'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: the daughter of an awīlum 2176'. sze-ri-ik-ta-sza ts: šeriktaša en: her dowry 2177'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take; 2178'. u3 mi-im-ma ts: u mimma en: furthermore, everything 2179'. sza mu-sa3 u3 szi-i ts: ša mussa u šī en: that her husband and she 2180'. isz-tu in-ne-em-du ts: ištu innemdū en: subsequent to the time that they moved in together 2181'. ir-szu-u2 ts: iršû en: accumulated 2182'. a-na szi-ni-szu ts: ana šinīšu en: into two parts 2183'. i-zu-uz-zu-ma ts: izuzzūma en: they shall divide, and 2184'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_ ts: mišlam bēl wardim en: half the owner of the slave 2185'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take, 2186'. mi-isz-lam ts: mišlam en: half 2187'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: the daughter of an awīlum 2188'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2 ts: ana mārīša ileqqe en: for her sons shall take. 2189'. szum-ma _dumu-munus_ a-wi-lim ts: šumma mārat awīlim en: If the daughter of an awīlum 2190'. sze-ri-ik-tam la i-szu ts: šeriktam lā išu en: a dowry does not have, 2191'. mi-im-ma sza mu-sa3 u3 szi-i ts: mimma ša mussa u šī en: everything that her husband and she 2192'. isz-tu in-ne-em-du ts: ištu innemdū en: subsequent to the time that they moved in together 2193'. ir-szu-u2 ts: iršû en: accumulated, 2194'. a-na szi-ni-szu ts: ana šinīšu en: into two parts 2195'. i-zu-uz-zu-ma ts: izuzzūma en: they shall divide, and 2196'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_ ts: mišlam bēl wardim en: half the owner of the slave 2197'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take, 2198'. mi-isz-lam ts: mišlam en: half 2199'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: the daughter of an awīlum 2200'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2 ts: ana mārīša ileqqe en: for her sons shall take. law 177 2201'. szum-ma _nu-mu-su_ ts: šumma almattum en: If a widow 2202'. sza _dumu-mesz_-sza ts: ša mārūša en: whose sons 2203'. s,e-eh-he-ru ts: ṣeḫḫerū en: are still young 2204'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: the household of another 2205'. e-re-bi-im ts: erēbim en: to enter 2206'. pa-ni-sza ts: pānīša en: her face 2207'. isz-ta-ka-an ts: ištakan en: has set, 2208'. ba-lum da-a-a-ni ts: balum dayyānī en: without (the prior approval of) the judges 2209'. u2-ul i-ir-ru-ub ts: ul irrub en: she will not enter; 2210'. i-nu-ma ts: inūma en: When 2211'. a-na _e2_ sza-ni-im ts: ana bīt šanîm en: the household of another 2212'. i-ir-ru-bu ts: irrubu en: she enters, 2213'. da-a-a-nu ts: dayyānū en: the judges 2214'. wa-ar-ka-at ts: warkat en: the background of 2215'. _e2_ mu-ti-sza ts: bīt mutiša en: the household of her husband, 2216'. pa-ni-im ts: panîm en: the former one, 2217'. i-par2-ra-su-ma ts: iparrasūma en: shall investigate , and 2218'. _e2_ sza mu-ti-sza ts: bītam ša mutiša en: the household of her husband, 2219'. pa-ni-im ts: panîm en: the former one, 2220'. a-na mu-ti-sza ts: ana mutiša en: to her husband, 2221'. wa-ar-ki-im ts: warkîm en: the latter one, 2222'. u3 _munus_ szu-a-ti ts: u sinništim šuāti en: and to that woman 2223'. i-pa-aq-qi2-du-ma ts: ipaqqidūma en: they shall entrust, and 2224'. t,up-pa-am ts: ṭuppam en: a tablet (inventorying the estate) 2225'. u2-sze-ez-ze-bu-szu-nu-ti ts: ušezzebūšunūti en: they shall have them record; 2226'. _e2_ i-na-s,a-ru ts: bītam inaṣṣarū en: the household they shall guard, 2227'. u3 s,e-eh-he-ru-tim ts: u ṣeḫḫerūtim en: the young sons 2228'. u2-ra-ab-bu-u2 ts: urabbû en: they shall raise 2229'. u2-ni-a-tim ts: uniātim en: the household goods 2230'. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: for silver 2231'. u2-ul i-na-ad-di-nu ts: ul inaddinū en: they shall not give; 2232'. sza-a-a-ma-nu-um ts: šāyyāmānum en: a buyer 2233'. sza u2-nu-ut ts: ša unūt en: who the household goods 2234'. _dumu-mesz nu-mu-su_ ts: mārī almattim en: of the sons of a widow 2235'. i-sza-am-mu ts: išammu en: buys, 2236'. i-na _ku3-babbar_-szu ts: ina kaspišu en: his silver 2237'. i-te-el-li ts: ītelli en: shall forfeit; 2238'. _nig2-gur11_ a-na be-li2-szu ts: makkūrum ana bēlišu en: the property to its owner 2239'. i-ta-ar ts: itâr en: shall revert. law 178 2240'. szum-ma _nin-dingir lukur_ ts: šumma ugbabtum nadītum en: If an ugbabtu, a nadītu, 2241'. u3 lu _{munus}zi-ik-ru-um_ ts: u lū sekretum en: or a sekretu exists 2242'. sza a-bu-sza ts: ša abuša en: whose father 2243'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2244'. isz-ru-uk-szi-im ts: išrukušim en: awards to her 2245'. t,up-pa-am ts: ṭuppam en: a tablet 2246'. isz-t,u2-ru-szi-im ts: išṭurušim en: wrote for her, 2247'. i-na t,up-pi2-im ts: ina ṭuppim en: but the tablet 2248'. sza isz-t,u2-ru-szi-im ts: ša išṭurušim en: that he wrote 2249'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 2250'. e-me e-li-sza ts: ēma eliša en: to whomever 2251'. t,a-bu na-da-nam ts: ṭābu nadānamma en: she pleases to give, 2252'. la isz-t,ur-szi-im-ma ts: lā išṭuršimma en: did not write her, and 2253'. ma-la li-ib-bi-sza ts: mala libbiša en: full discretion 2254'. la u2-sza-am-s,i2-szi ts: lā ušamṣīši en: he did not grant her, 2255'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2256'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2257'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2258'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza ts: eqelša u kirāša en: her field and her orchard 2259'. ah-hu-sza ts: aḫḫūša en: her brothers 2260'. i-le-qu2-ma ts: ileqqûma en: shall take, and 2261'. ki-ma e-mu-uq ts: kīma emūq en: in accordance with the value 2262'. zi-it-ti-sza ts: zittiša en: of her inheritance share 2263'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_ ts: ipram piššatam u lubūšam en: food, oil, and clothing allowances 2264'. i-na-ad-di-nu-szim-ma ts: inaddinūšimma en: they shall give to her, and 2265'. li-ib-ba-sza ts: libbaša en: her stomach 2266'. u2-t,a-ab-bu ts: uṭabbū en: they shall sweeten; 2267'. szum-ma ah-hu-sza ts: šumma aḫḫūša en: if her brothers 2268'. ki-ma e-mu-uq ts: kīma emūq en: in accordance with the value 2269'. zi-it-ti-sza ts: zittiša en: of her inheritance share 2270'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_ ts: ipram piššatam u lubūšam en: food, oil, and clothing allowances 2271'. la it-ta-ad-nu-szi-im-ma ts: lā ittadnušimma en: have not given to her, and 2272'. li-ib-ba-sza ts: libbaša en: her stomach 2273'. la ut,-t,i-ib-bu ts: lā uṭṭibbū en: they have not sweetened, 2274'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza ts: eqelša u kirāša en: her field and her orchard 2275'. a-na er-re-szi-im ts: ana errēšim en: to any agricultural tenant 2276'. sza e-li-sza t,a-bu ts: ša eliša ṭābu en: she pleases 2277'. i-na-ad-di-in-ma ts: inaddinma en: she shall give, and 2278'. er-re-sa3 ts: errēssa en: her agricultural tenant 2279'. it-ta-na-asz-szi-szi ts: ittanaššīši en: shall support her; 2280'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ ts: eqlam kirâm en: the field, orchard, 2281'. u3 mi-im-ma ts: u mimma en: and anything else 2282'. sza a-bu-sza ts: ša abuša en: which her father 2283'. id-di-nu-szi-im ts: iddinušim en: gave to her 2284'. a-di ba-al-t,a-at i3-kal ts: adi balṭat ikkal en: s long as she lives she shall eat; 2285'. a-na _ku3-babbar_ ts: ana kaspim en: but for silver 2286'. u2-ul i-na-ad-di-in ts: ul inaddin en: she shall not give it; 2287'. sza-ni-a-am ts: šaniām en: another (person’s obligations) 2288'. u2-ul u2-up-pa-al ts: ul uppal en: she shall not satisfy; 2289'. ap-lu-sa3 ts: aplūssa en: her inheritance 2290'. sza ah-hi-sza-ma ts: ša aḫḫīšama en: it that of her brothers alone. law 179 2291'. szum-ma _nin-dingir lukur_ ts: šumma ugbabtum nadītum en: If there is an ugbabtu, a nadītu, 2292'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_ ts: u lū sekretum en: or a sekretu 2293'. sza a-bu-sza ts: ša abuša en: whose father 2294'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2295'. isz-ru-uk-szi-im ts: išrukušim en: awarded to her 2296'. ku-nu-kam ts: kunukkam en: and a sealed document 2297'. isz-t,u2-ru-szi-im ts: išṭurušim en: wrote for her, 2298'. i-na t,up-pi2-im ts: ina ṭuppim en: in the tablet 2299'. sza isz-t,u2-ru-szi-im ts: ša išṭurušim en: that he wrote for her 2300'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 2301'. e-ma e-li-sza t,a-bu ts: ēma eliša ṭābu en: to whomever she pleases 2302'. na-da-nam ts: nadānam en: to give 2303'. isz-t,ur-szi-im-ma ts: išṭuršimma en: he wrote for her, and 2304'. ma-la li-ib-bi-sza ts: mala libbiša en: full discretion 2305'. usz-tam-s,i2-szi ts: uštamṣīši en: gave her— 2306'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2307'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2308'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2309'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 2310'. e-ma e-li-sza t,a-bu ts: ēma eliša ṭābu en: to whomever she pleases 2311'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: she shall give 2312'. ah-hu-sza ts: aḫḫūša en: her brothers 2313'. u2-ul i-ba-aq-qa2-ru-szi ts: ul ipaqqaruši en: shall not raise a claim. law 180 2314'. szum-ma a-bu-um ts: šumma abum en: If a father 2315'. a-na _dumu-munus_-szu ts: ana mārtišu en: to his daughter 2316'. _lukur ga2-gi4-a_ ts: nadīt gagîm en: who is a nadītu of the cloister 2317'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_ ts: u lū sekretim en: or a sekretu 2318'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2319'. la isz-<ru>-uk-szi-im ts: lā išrukšim en: did not award 2320'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2321'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2322'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2323'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: of the property of the household of the father 2324'. zi2-it-tam ki-ma ts: zittam kīma en: a share like 2325'. ap-lim isz-te-en ts: aplim ištēn en: that of one heir 2326'. i-za-az-ma ts: izâzma en: she shall divide, and 2327'. a-di ba-al-t,a-at ts: adi balṭat en: as long as she lives 2328'. i-ik-ka-al ts: ikkal en: she shall eat; 2329'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her estate 2330'. sza ah-hi-sza-ma ts: ša aḫḫīšama en: is that of her brothers alone. law 181 2331'. szum-ma a-bu-um ts: šumma abum en: If a father 2332'. _lukur nu-gig_ ts: nadītam qadištam en: as a nadītu, a qadištu, 2333'. u3 lu _nu-bar_ ts: u lū kulmašītam en: or a kulmašītu 2334'. a-na _dingir_ isz-szi-ma ts: ana ilim iššīma en: to the deity dedicates (his daughter), but 2335'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2336'. la isz-ru-uk-szi-im ts: lā išrukšim en: does not award to her, 2337'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2338'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2339'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2340'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the paternal household 2341'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza ts: šalušti aplūtiša en: her one-third share as her inheritance, 2342'. i-za-az-ma ts: izâzma en: she shall divide, and 2343'. a-di ba-al-t,a-at ts: adi balṭat en: as long as she lives brothers. 2344'. i-ik-ka-al ts: ikkal en: she shall eat; 2345'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her household 2346'. sza ah-hi-sza-am-ma ts: ša aḫḫīšama en: is of to her brothers alone. law 182 2347'. szum-ma a-bu-um ts: šumma abum en: If a father 2348'. a-na _dumu-munus_-szu ts: ana mārtišu en: to his daughter 2349'. _lukur_ {d}marduk ts: nadīt marduk en: who is a nadītu dedicated to Marduk 2350'. sza babila#{ki} ts: ša bābilim en: of Babylon 2351'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2352'. la isz-ru-uk-szi-im ts: lā išrukšim en: did not award 2353'. ku-nu-kam ts: kunukkam en: or in a sealed document 2354'. la isz-t,ur-szi-im ts: lā išṭuršim en: does not record it for her, 2355'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2356'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2357'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2358'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the paternal household 2359'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza ts: šalušti aplūtiša en: her one-third share of inheritance 2360'. it-ti ah-hi-sza ts: itti aḫḫīša en: with her brothers 2361'. i-za-az-ma ts: izâzma en: she shall divide, but 2362'. il-kam ts: ilkam en: a service obligation 2363'. u2-ul i-il-la-ak ts: ul illak en: she shall not perform; 2364'. _lukur_ {d}marduk ts: nadīt marduk en: a nadītu dedicated to Marduk 2365'. wa-ar-ka-sa3 ts: warkassa en: her household 2366'. e-ma e-li-sza ts: ēma eliša en: as she 2367'. t,a-bu ts: ṭābu en: pleases 2368'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 183 2369'. szum-ma a-bu-um ts: šumma abum en: If a father 2370'. a-na _dumu-munus_-szu szu-gi4-tim ts: ana mārtišu šugītim en: to his daughter who is a šugītu 2371'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2372'. isz-ru-uk-szi-im ts: išrukšim en: awarded, 2373'. a-na mu-tim ts: ana mutim en: to a husband 2374'. id-di-isz-szi ts: iddišši en: gives her 2375'. ku-nu-uk-kam ts: kunukkam en: and in a sealed document 2376'. isz-t,ur-szi-im ts: išṭuršim en: records it for her 2377'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2378'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2379'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2380'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ ts: ina makkūr bīt abim en: from the property of the paternal estate 2381'. u2-ul i-za-az ts: ul izâz en: she shall not divide. law 184 2382'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2383'. a-na _dumu-munus_-szu ts: ana mārtišu en: to his daughter 2384'. szu-gi4-tim ts: šugītim en: who is a šugītu 2385'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2386'. la isz-ru-uk-szim ts: lā išrukšim en: did not award 2387'. a-na mu-tim ts: ana mutim en: and her to a husband 2388'. la id-di-isz-szi ts: lā iddišši en: did not give her, 2389'. wa-ar-ka a-bu-um ts: warka abum en: after the father 2390'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: to his fate 2391'. it-ta-al-ku ts: ittalku en: has gone, 2392'. ah-hu-sza ts: aḫḫūša en: her brothers 2393'. ki-ma e-mu-uq _e2 a-ba_ ts: kīma emūq bīt abim en: proportionate to the value of the paternal estate 2394'. sze-ri-ik-tam ts: šeriktam en: a dowry 2395'. i-szar-ra-ku-szi-im-ma ts: išarrakūšimma en: shall award to her, and 2396'. a-na mu-tim ts: ana mutim en: to a husband. 2397'. i-na-ad-di-nu-szi ts: inaddinūši en: they shall give her. law 185 2398'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2399'. s,e-eh-ra-am ts: ṣeḫram en: a young child 2400'. i-na me-e-szu ts: ina mêšu en: at birth 2401'. a-na ma-ru-tim ts: ana mārūtim en: in adoption 2402'. il-qe2-ma ts: ilqēma en: took, and 2403'. ur2-ta-ab-bi-szu ts: urtabbīšu en: then has raised him, 2404'. tar-bi-tum szi-i ts: tarbītum šī en: that rearling 2405'. u2-ul ib-ba-aq-qar ts: ul ibbaqqar en: shall not be reclaimed. law 186 2406'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2407'. s,e-eh-ra-am ts: ṣeḫram en: a young child 2408'. a-na ma-ru-tim il-qe2 ts: ana mārūtim ilqe en: in adoption took, 2409'. i-nu-ma ts: inūma en: and when 2410'. il-qu2-u2-szu ts: ilqûšu en: he took him, 2411'. a-ba-szu ts: abašu en: his father 2412'. u3 um-ma-szu ts: u ummašu en: and mother 2413'. i-hi-a-at, ts: iḫiaṭ en: he (the child?) is seeking 2414'. tar-bi-tum szi-i ts: tarbītum šī en: that rearling 2415'. a-na _e2_ a-bi-szu ts: ana bīt abišu en: to his father’s house 2416'. i-ta-ar ts: itâr en: shall return. law 187 2417'. _dumu giri3-se3-ga_ ts: mār girseqîm en: A child of a courtier 2418'. mu-za-az _e2-gal_ ts: muzzaz ekallim en: who is a palace attendant 2419'. u3 _dumu {munus}zi-ik-ru-um_ ts: u mār sekretim en: or a child of a sekretu 2420'. u2-ul ib-ba-aq-qar ts: ul ibbaqqar en: shall not be reclaimed. law 188 2421'. szum-ma _dumu um-mi-a_ ts: šumma mār ummânim en: If a craftsman 2422'. _dumu_ a-na tar-bi-tim ts: ṣeḫram ana tarbītim en: a young child to raise 2423'. il-qe2-ma ts: ilqēma en: took, and 2424'. szi-pi2-ir qa2-ti-szu ts: šipir qātišu en: his craft 2425'. usz-ta-hi-su2 ts: uštāḫissu en: has taught him, 2426'. u2-ul ib-ba-qar ts: ul ibbaqqar en: he will not be reclaimed. law 189 2427'. szum-ma szi-pi2-ir qa2-ti-szu ts: šumma šipir qātišu en: his craft 2428'. la usz-ta-hi-su2 ts: lā uštāḫissu en: he has not taught him, 2429'. tar-bi-tum szi-i ts: tarbītum šī en: that rearling 2430'. a-na _e2_ a-bi-szu ts: ana bīt abišu en: to his father’s house 2431'. i-ta-ar ts: itâr en: shall return. law 190 2432'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2433'. s,e-eh-ra-am ts: ṣeḫram en: the young child 2434'. sza a-na ma-ru-ti-szu ts: ša ana mārūtišu en: whom in adoption 2435'. il-qu2-szu-ma ts: ilqûšuma en: he took, and 2436'. u2-ra-ab-bu-szu ts: urabbûšu en: raised, 2437'. it-ti _dumu-mesz_-szu ts: itti mārīšu en: with his sons 2438'. la im-ta-nu-szu ts: lā imtanūšu en: has not counted, 2439'. tar-bi-tum szi-i ts: tarbītum šī en: that rearling 2440'. a-na _e2_ a-bi-szu ts: ana bīt abišu en: to his father’s house 2441'. i-ta-ar ts: itâr en: shall return law 191 2442'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2443'. s,e-eh-ra-am ts: ṣeḫram en: the young child 2444'. sza a-na ma-ru-ti-szu ts: ša ana mārūtišu en: whom in adoption 2445'. il-qu2-szu-ma ts: ilqûšuma en: he took and 2446'. u2-ra-ab-bu-u2-szu ts: urabbûšu en: raised, 2447'. _e2_-ba i-pu-usz ts: bīssu īpuš en: his household (by reckoning as equal with any future sons) established, 2448'. wa-ar-ka _dumu-mesz_ ts: warka mārī en: but afterwards he has sons (of his own) 2449'. ir-ta-szi-ma ts: irtašīma en: he has had, and 2450'. a-na tar-bi-tim na-sa-hi-im ts: ana tarbītim nasāḫim en: to disinherit the rearling 2451'. pa-nam isz-ta-ka-an ts: panam ištakan en: his face has set, 2452'. _dumu_ szu-u2 re-qu2-su2 ts: ṣeḫrum šū rēqūssu en: that young child empty-handed 2453'. u2-ul it-ta-al-la-ak ts: ul ittallak en: shall not depart; 2454'. a-bu-um mu-ra-bi-szu ts: abum murabbīšu en: the father who raised him 2455'. i-na _nig2-gur11_-szu ts: ina makkūrišu en: from his property 2456'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-szu ts: šalušti aplūtišu en: a one-third share 2457'. i-na-ad-di-isz-szum-ma ts: inaddiššumma en: shall give him, and 2458'. it-ta-la-ak ts: ittallak en: he shall depart; 2459'. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ ts: ina eqlim kirîm en: from field, orchard 2460'. u3 _e2_ ts: u bītim en: or house 2461'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szum ts: ul inaddiššum en: he shall not give him. law 192 2462'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_ ts: šumma mār girseqîm en: If the child of a courtier 2463'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_ ts: u lū mār sekretim en: or the child of a sekretu 2464'. a-na a-bi-im ts: ana abim en: to the father 2465'. mu-ra-bi-szu ts: murabbīšu en: who raised him 2466'. u3 um-mi-im ts: u ummim en: or to the mother 2467'. mu-ra-bi-ti-szu ts: murabbītišu en: who raised him 2468'. u2-ul a-bi at-ta ts: ul abī atta en: “You are not my father,” 2469'. u2-ul um-mi at-ti iq-ta-bi ts: ul ummī atti iqtabi en: or “You are not my mother,” has said, 2470'. _eme_-szu ts: lišānšu en: his tongue 2471'. i-na-ak-ki-su ts: inakkisū en: they shall cut out. law 193 2472'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_ ts: šumma mār girseqîm en: If the child of a courtier 2473'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_ ts: u lū mār sekretim en: or the child of a sekretu 2474'. _e2_ a-bi-szu ts: bīt abišu en: with his father’s house 2475'. u2-we-ed-di-ma ts: uweddīma en: identified, and 2476'. a-ba-am ts: abam en: and the father eye. 2477'. mu-ra-bi-szu ts: murabbīšu en: who raised him 2478'. u3 um-ma-am ts: u ummam en: or the mother 2479'. mu-ra-bi-su2 ts: murabbīssu en: who raised him 2480'. i-ze2-er-ma ts: izērma en: repudiated, and 2481'. a-na _e2_ a-bi-szu ts: ana bīt abišu en: for his father’s house 2482'. it-ta-la-ak ts: ittalak en: has departed, 2483'. i-in-szu ts: īnšu en: his eye 2484'. i-na-sa3-hu ts: inassaḫū en: they shall pluck out. law 194 2485'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2486'. _dumu_-szu a-na mu-sze-ni-iq-tim ts: mārašu ana mušēniqtim en: his son to a wet nurse 2487'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 2488'. _dumu_ szu-u2 ts: ṣeḫrum šū en: that child 2489'. i-na qa2-at mu-sze-ni-iq-tim ts: ina qāt mušēniqtim en: while in the care of the wet nurse 2490'. im-tu-ut ts: imtūt en: has died, 2491'. mu-sze-ni-iq-tum ts: mušēniqtum en: and the wet nurse 2492'. ba-lum a-bi-szu ts: balum abišu en: without (the consent of his the dead child’s) father 2493'. u3 um-mi-szu ts: u ummišu en: and mother 2494'. _dumu_ sza-ni-a-am-ma ts: ṣeḫram šaniamma en: for another child 2495'. ir-ta-ka-as2 ts: irtakas en: she has contracted, 2496'. u2-ka-an-nu-szi-ma ts: ukannūšima en: they shall convict her, and 2497'. asz-szum ba-lum a-bi-szu ts: aššum balum abišu en: because without (the consent of his the dead child’s) father 2498'. u3 um-mi-szu ts: u ummišu en: and mother 2499'. _dumu_ sza-ni-a-am ts: ṣeḫram šaniam en: for another child 2500'. ir-ku-su ts: irkusu en: she contracted, 2501'. _ubur_-sza ts: tulāša en: her breast 2502'. i-na-ak-ki-su ts: inakkisū en: they shall cut off. law 195 2503'. szum-ma _dumu a-ba_-szu ts: šumma mārum abašu en: If a child his father 2504'. im-ta-ha-as, ts: imtaḫaṣ en: has struck, 2505'. _kiszib3-la2_-szu ts: rittašu en: his hand 2506'. i-na-ak-ki-su ts: inakkisū en: they shall cut off. law 196 2507'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2508'. i-in _dumu_ a-wi-lim ts: īn mār awīlim en: the eye of another man 2509'. uh2-tap-pi2-id ts: uḫtappid en: has blinded, 2510'. i-in-szu ts: īnšu en: his eye 2511'. u2-ha-ap-pa-du ts: uḫappadū en: they shall blind. law 197 2512'. szum-ma _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim ts: šumma eṣemti awīlim en: If the bone of man 2513'. isz-te-bi-ir ts: ištebir en: he has broken, 2514'. _giri3-pad-ra2_-szu ts: eṣemtašu en: his bone 2515'. i-sze-eb-bi-ru ts: išebbirū en: they shall break. law 198 2516'. szum-ma i-in _|MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma īn muškēnim en: If the eye of an m. 2517'. uh2-tap-pi2-id ts: uḫtappid en: he has blinded, 2518'. u3 lu _giri3-pad-ra2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: u lū eṣemti muškēnim en: or the bone of an m. 2519'. isz-te-bi-ir ts: ištebir en: has broken, 2520'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: ištēn mina kaspam en: 1 mina of silver. 2521'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 199 2522'. szum-ma i-in _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma īn warad awīlim en: If the eye of a slave of a man 2523'. uh2-tap-pi2-id ts: uḫtappid en: he has blinded, 2524'. u3 lu _giri3-pad-ra2 ARAD2_ a-wi-lim ts: u lū eṣemti warad awīlim en: or the bone of a slave of a man 2525'. isz-te-bi-ir ts: ištebir en: has broken, 2526'. mi-szi-il _sa10_-szu ts: mišil šīmišu en: half his value 2527'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 200 2528'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2529'. szi-in-ni a-wi-lim ts: šinni awīlim en: the tooth of a man 2530'. me-eh-ri-szu ts: meḫrišu en: of his own rank 2531'. it-ta-di ts: ittadi en: has knocked out, 2532'. szi-in-na-szu i-na-ad-du-u2 ts: šinnašu inaddû en: his tooth they shall knock out. law 201 2533'. szum-ma szi-in-ni ts: šumma šinni en: If the tooth 2534'. _|MASZ.EN.GAG|_ it-ta-di ts: muškēnim ittadi en: of an m. he has knocked out, 2535'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: šaluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 2536'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 202 2537'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2538'. le-e-et a-wi-lim ts: lēt awīlim en: the cheek of a man 2539'. sza e-li-szu ra-bu-u2 ts: ša elišu rabû en: who is of status higher than his own 2540'. im-ta-ha-as, ts: imtaḫaṣ en: has struck, 2541'. i-na pu-uh2-ri-im ts: ina puḫrim en: in the assembly 2542'. i-na _{kusz}usan3 gu4_ ts: ina qinnaz alpim en: with an ox whip. 2543'. 1(disz) szu-szi im-mah-ha-as, ts: ištēn šūši immaḫḫaṣ en: sixty times he shall be flogged. law 203 2544'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim ts: šumma mār awīlim en: If the son of a man should strike 2545'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim ts: lēt mār awīlim en: the cheek of a man 2546'. sza ki-ma szu-a-ti ts: ša kīma šuāti en: who is his equal 2547'. im-ta-ha-as, ts: imtaḫaṣ en: has struck, 2548'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: ištēn mina kaspam en: 1 mina of silver 2549'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 204 2550'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma muškēnum en: If an m. 2551'. le-e-et _|MASZ.EN.GAG|_ ts: lēt muškēnim en: the cheek of an m. 2552'. im-ta-ha-as, ts: imtaḫaṣ en: has struck 2553'. _1(u) gin2 ku3-babbar_ i-sza-qal ts: ešeret šiqil kaspam išaqqal en: 10 shekels of silver he shall weigh out. law 205 2554'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma warad awīlim en: If a man’s slave 2555'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim ts: lēt mār awīlim en: the cheek of the son of a man 2556'. im-ta-ha-as, ts: imtaḫaṣ en: has struck, 2557'. u2-zu-un-szu ts: uzunšu en: his ear 2558'. i-na-ak-ki-su ts: inakkisū en: they shall cut off. law 206 2559'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam ts: šumma awīlum awīlam en: If a man a man 2560'. i-na ri-is-ba-tim ts: ina risbatim en: during a brawl 2561'. im-ta-ha-as,-ma ts: imtaḫaṣma en: has struck, and 2562'. si2-im-ma-am ts: simmam en: a wound 2563'. isz-ta-ka-an-szu ts: ištakanšu en: has inflict upon him 2564'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man 2565'. i-na i-du-u2 ts: ina idû en: “Knowlingly 2566'. la am-ha-s,u2 ts: lā amḫaṣu en: I did not strike,” 2567'. i-tam-ma ts: itamma en: shall swear, 2568'. u3 _a-zu_ i-ip-pa-al ts: u asâm ippal en: and the doctor’s bill he shall satisfy. law 207 2569'. szum-ma i-na ma-ha-s,i2-szu ts: šumma ina maḫāṣišu en: If from his beating 2570'. im-tu-ut ts: imtūt en: he has died, 2571'. i-tam-ma-ma ts: itammāma en: he shall also swear; 2572'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim ts: šumma mār awīlim en: if he (the victim) is a the son of a man, 2573'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: mišil mina kaspam en: 1/2 mina of silver 2574'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 208 2575'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma mār muškēnim en: If he (the victim) is the son of an m., 2576'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: šaluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 2577'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 209 2578'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2579'. _dumu-munus_ a-wi-lim ts: mārat awīlim en: a daughter of a man 2580'. im-ha-as,-ma ts: imḫaṣma en: has struck, and 2581'. sza li-ib-bi-sza ts: ša libbiša en: her fetus 2582'. usz-ta-di-szi ts: uštaddīši en: has caused her to miscarry, 2583'. _1(u) gin2 ku3-babbar_ ts: ešeret šiqil kaspam en: 10 shekels of silver 2584'. a-na sza li-ib-bi-sza ts: ana ša libbiša en: for her fetus 2585'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 210 2586'. szum-ma _munus_ szi-i ts: šumma sinništum šī en: If that woman 2587'. im-tu-ut ts: imtūt en: has died, 2588'. _dumu-munus_-su2 ts: mārassu en: his daughter 2589'. i-du-uk-ku ts: idukkū en: they shall kill. law 211 2590'. szum-ma _dumu-munus |MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma mārat muškēnim en: If a daughter of an m. 2591'. i-na ma-ha-s,i2-im ts: ina maḫāṣim en: by the beating 2592'. sza li-ib-bi-sza ts: ša libbiša en: her fetus 2593'. usz-ta-ad-di-szi ts: uštaddīši en: has caused her to miscarry, 2594'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: ḫamšat šiqil kaspam en: 5 shekels of silver 2595'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 212 2596'. szum-ma _munus_ szi-<i> ts: šumma sinništum šī en: If that woman 2597'. im-tu-ut ts: imtūt en: she has died, 2598'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: mišil mina kaspam en: 1/2 mina of silver 2599'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 213 2600'. szum-ma _geme2_ a-wi-lim ts: šumma amat awīlim en: If the female slave of a man 2601'. im-ha-as,-ma ts: imḫaṣma en: he has struck, and 2602'. sza li-ib-bi-sza ts: ša libbiša en: her fetus 2603'. usz-ta-ad-di-szi ts: uštaddīši en: has caused her to miscarry, 2604'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šina šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 2605'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 214 2606'. szum-ma _geme2_ szi-i ts: šumma amtum šī en: If that female slave 2607'. im-tu-ut ts: imtūt en: has died, 2608'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ ts: šaluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 2609'. i-sza-qal ts: išaqqal en: he shall weigh out. law 215 2610'. szum-ma _a-zu_ ts: šumma asûm en: If a physician 2611'. a-wi-lam si2-im-ma-am kab-tam ts: awīlam simmam kabtam en: upon a man major surgery 2612'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2613'. i-pu-usz-ma ts: īpušma en: has performed, and 2614'. a-wi-lam ub-ta-al-li-it, ts: awīlam ubtalliṭ en: the man has healed, 2615'. u3 lu na-kap-ti a-wi-lim ts: u lū nakkapti awīlim en: or opens a man’s temple 2616'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2617'. ip-te-ma ts: iptēma en: has opened, and 2618'. i-in a-wi-lim ts: īn awīlim en: the man’s eye 2619'. ub-ta-al-li-it, ts: ubtalliṭ en: has healed 2620'. _1(u) gin2 ku3-babbar_ ts: ešeret šiqil kaspam en: 10 shekels of silver (as his fee) 2621'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: he shall take. law 216 2622'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma mār muškēnim en: If he (the patient) is the son of an m., 2623'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: ḫamšat šiqil kaspam en: 5 shekels of silver (as his fee) 2624'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: he shall take. law 217 2625'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma warad awīlim en: If he (the patient) is a man’s slave, 2626'. be-el _ARAD2_ a-na _a-zu_ ts: bēl wardim ana asîm en: the slave’s owner to the physician 2627'. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ ts: šina šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 2628'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 218 2629'. szum-ma _a-zu_ a-wi-lam ts: šumma asûm awīlam en: If a physician upon a man 2630'. si2-im-ma-am kab-tam ts: simmam kabtam en: major surgery 2631'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2632'. i-pu-usz-ma ts: īpušma en: performed, and 2633'. a-wi-lam usz-ta-mi-it ts: awīlam uštamīt en: the man’s death has caused, 2634'. u3 lu na-a2-ti a-wi-lim ts: u lū nakkapti awīlim en: or a man’s temple 2635'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2636'. ip-te-ma i-in a-wi-lim ts: iptēma īn awīlim en: opened, and the man’s eye 2637'. uh2-tap-pi2-id ts: uḫtappid en: has blinded, 2638'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ki-su ts: rittašu inakkisū en: his hand they shall cut off. law 219 2639'. szum-ma _a-zu_ si2-im-ma-am kab-tam ts: šumma asûm simmam kabtam en: If a physician major surgery 2640'. _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ ts: warad muškēnim en: upon a slave of an m. 2641'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2642'. i-pu-usz-ma usz-ta-mi-it ts: īpušma uštamīt en: performed, and caused his death, 2643'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ i-ri-ab ts: wardam kīma wardim iriab en: slave like slave he shall replace. law 220 2644'. szum-ma na-kap-ta-szu ts: šumma nakkaptašu en: If his (the m.’s slave’s) temple 2645'. i-na _gir2 gag zabar_ ts: ina karzilli siparrim en: with a bronze lancet 2646'. ip-te-ma ts: iptēma en: he opened, and 2647'. i-in-szu uh2-tap-<pi2>-da ts: īnšu uḫtappid en: his eye has blinded, 2648'. _ku3-babbar_ mi-szi-il ts: kaspam mišil en: silver of half 2649'. _sa10_-szu i-sza-qal ts: šīmišu išaqqal en: his value he shall weigh out. law 221 2650'. szum-ma _a-zu_ ts: šumma asûm en: If a physician 2651'. _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim ts: eṣemti awīlim en: a man’s bone 2652'. sze-bi-ir-tam ts: šebirtam en: broken 2653'. usz-ta-li-im ts: uštallim en: has set, 2654'. u3 lu sze-er-ha-nam ts: u lū šer’ānam en: or a muscle 2655'. mar-s,a-am ts: marṣam en: sick 2656'. ub-ta-al-li-it, ts: ubtalliṭ en: has healed, 2657'. be-el s,e-em-mi-im ts: bēl ṣemmim en: the patient 2658'. a-na _a-zu_ ts: ana asîm en: to the physician 2659'. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_ ts: ḫamšat šiqil kaspam en: 5 shekels of silver 2660'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 222 2661'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ ts: šumma mār muškēnim en: If he (the patient) is a son of an m., 2662'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šalšat šiqil kaspam en: 3 shekels of silver 2663'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 223 2664'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma warad awīlim en: If he (the patient) is a man’s slave, 2665'. be-el _ARAD2_ ts: bēl wardim en: the slave’s owner 2666'. a-na _a-zu_ ts: ana asîm en: to the physician 2667'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šina šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 2668'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 224 2669'. szum-ma _a-zu gu4_ ts: šumma asî alpim en: If a doctor of ox 2670'. u3 lu _ansze_ ts: u lū imērim en: or donkey 2671'. lu _gu4_ u3 lu _ansze_ ts: lu alpam u lū imēram en: upon an ox or a donkey 2672'. s,e-em-ma-am kab-tam ts: ṣemmam kabtam en: major surgery 2673'. i-pu-usz-ma ts: īpušma en: performed, and 2674'. ub-ta-al-li-it, ts: ubtalliṭ en: has healed, 2675'. be-el _gu4_ u3 lu _ansze_ ts: bēl alpim u lū imērim en: the owner of the ox or of the donkey 2676'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar_ ts: šuduš kaspam en: 1/6 (of a shekel) of silver 2677'. a-na _a-zu_ ts: ana asîm en: to the physician 2678'. _a2_-szu ts: idīšu en: as his fee 2679'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give law 225 2680'. szum-ma _gu4_ u3 lu _ansze_ ts: šumma alpam u lū imēram en: If upon an ox or a donkey 2681'. si2-im-ma-am kab-tam ts: simmam kabtam en: major surgery 2682'. i-pu-usz-ma ts: īpušma en: he performed, and 2683'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: has caused to die, 2684'. _igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu ts: rabiat šīmišu en: 1/4 of its value 2685'. a-na be-el _gu4_ u3 lu _ansze_ ts: ana bēl alpim u lū imērim en: to the owner of the ox or donkey 2686'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give law 226 2687'. szum-ma _szu-i_ ts: šumma gallābum en: If a barber 2688'. ba-lum be-el _ARAD2_ ts: balum bēl wardim en: without the consent of the slave’s owner 2689'. ab-bu-ti _ARAD2_ la sze-e-em ts: abbutti wardim lā šêm en: the slave-hairlock of a slave that is not his 2690'. u2-ga-al-li-ib ts: ugallib en: shaved off, 2691'. _kiszib3-la2 szu-i_ szu-a-ti ts: ritti gallābim šuāti en: that barber’s hand 2692'. i-na-ak-ki-su2 ts: inakkisū en: they shall cut off. law 227 2693'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2694'. _szu-i_ i-da-as,-ma ts: gallābam idāṣma en: a barber misinforms, and 2695'. ab-bu-ti ts: abbutti en: the slave-hairlock 2696'. _ARAD2_ la sze-e-em ts: wardim lā šêm en: of a slave that is not his 2697'. ug-da-al-li-ib ts: ugdallib en: has shaved off, 2698'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 2699'. i-du-uk-ku-szu-ma ts: idukkūšuma en: they shall kill and 2700'. i-na _ka2_-szu ts: ina bābišu en: in his own doorway 2701'. i-ha-al-la-lu-szu ts: iḫallalūšu en: shall hang him; 2702'. _szu-i_ i-na i-du-u2 ts: gallābum ina idû en: the barber “Knowingly 2703'. la u2-gal-li-bu ts: lā ugallibu en: I did not shave it off” 2704'. i-tam-ma-ma ts: itammāma en: shall swear, 2705'. u2-ta-asz-szar ts: ūtaššar en: and he shall be released. law 228 2706'. szum-ma _szitim_ ts: šumma itinnum en: If a builder 2707'. _e2_ a-na a-wi-lim ts: bītam ana awīlim en: a house for a man 2708'. i-pu-usz-ma ts: īpušma en: constructed, and 2709'. u2-sza-ak-li-il-szum ts: ušaklilšum en: it was to his satisfaction, 2710'. a-na _1(disz) sar e2_ ts: ana 1 musar bītim en: for each sar of house 2711'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šina šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 2712'. a-na qi2-isz-ti-szu ts: ana qīštišu en: as his compensation 2713'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him. law 229 2714'. szum-ma _szitim_ ts: šumma itinnum en: If a builder 2715'. a-na a-wi-lim ts: ana awīlim en: for a man 2716'. _e2_ i-pu-usz-ma ts: bītam īpušma en: a house constructed, but 2717'. szi-pi2-ir-szu ts: šipiršu en: does not make his work sound 2718'. la u2-da-an-ni-in-ma ts: lā udanninma en: does not make sound, and 2719'. _e2_ i-pu-szu ts: bīt īpušu en: the house that he constructed 2720'. im-qu2-ut-ma ts: imqutma en: collapses and 2721'. be-el _e2_ usz-ta-mi-it ts: bēl bītim uštamīt en: the owner of the house has caused to die, 2722'. _szitim_ szu-u2 id-da-ak ts: itinnum šū iddâk en: that builder shall be killed. law 230 2723'. szum-ma _dumu_ be-el _e2_ ts: šumma mār bēl bītim en: If a son of the owner of the house 2724'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: he has caused to die, 2725'. _dumu szitim_ szu-a-ti ts: mār itinnim šuāti en: a son of that builder 2726'. i-du-uk-ku ts: idukkū en: they shall kill. law 231 2727'. szum-ma _ARAD2_ be-el _e2_ ts: šumma warad bēl bītim en: If a slave of the owner of the house 2728'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: he caused to die, 2729'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ ts: wardam kīma wardim en: a slave like the slave 2730'. a-na be-el _e2_ ts: ana bēl bītim en: to the owner of the house 2731'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 232 2732'. szum-ma _nig2-gur11_ ts: šumma makkūram en: If property 2733'. uh2-ta-al-li-iq ts: uḫtalliq en: has gone lost, 2734'. mi-im-ma ts: mimma en: anything 2735'. sza u2-hal-li-qu2 ts: ša uḫalliqu en: that was lost 2736'. i-ri-ab ts: iriab en: he shall replace; 2737'. u3 asz-szum _e2_ i-pu-szu ts: u aššum bīt īpušu en: moreover, because the house that he constructed 2738'. la u2-dan-ni-nu-ma ts: lā udanninuma en: he did not make sound and 2739'. im-qu2-tu ts: imqutu en: it collapsed, 2740'. i-na _nig2-gur11_ ts: ina makkūr en: from property 2741'. ra-ma-ni-szu ts: ramanišu en: of his own 2742'. _e2_ im-qu2-tu i-ip-pe2-esz ts: bīt imqutu ippeš en: the house that collapsed he shall construct (anew). law 233 2743'. szum-ma _szitim e2_ ts: šumma itinnum bītam en: If a builder a house 2744'. a-na a-wi-lim i-pu-usz-ma ts: ana awīlim īpušma en: for a man constructed but 2745'. szi-pi2-ir-szu ts: šipiršu en: his work 2746'. la usz-te-es,-bi-ma ts: lā ušteṣbīma en: he did not make conform to specifications, and 2747'. _e2-gar8_ iq-tu-up ts: igārum iqtūp en: a wall has buckled, 2748'. _szitim_ szu-u2 ts: itinnum šū en: that builder 2749'. i-na _ku3-babbar_ ra-ma-ni-szu ts: ina kasap ramanišu en: with silver of his own 2750'. _e2-gar8_ szu-a-ti ts: igāram šuāti en: that wall 2751'. u2-dan-na-an ts: udannan en: shall make sound. law 234 2752'. szum-ma _ma2-lah5_ ts: šumma malāḫum en: If a boatman 2753'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ ts: elip šūš kur en: a boat of 60-kur capacity 2754'. a-na a-wi-lim ip-he ts: ana awīlim ipḫe en: for a man caulked, 2755'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šina šiqil kaspam en: 2 shekels of silver 2756'. a-na qi2-isz-ti-szu ts: ana qīštišu en: as his compensation 2757'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him. law 235 2758'. szum-ma _ma2-lah5_ ts: šumma malāḫum en: If a boatman 2759'. _{gesz}ma2_ a-na a-wi-lim ts: elippam ana awīlim en: a boat for a man 2760'. ip-he-ma ts: ipḫema en: caulked, but 2761'. szi-pi2-ir-szu ts: šipiršu en: but his work 2762'. la u2-tak2-ki-il-ma ts: lā utakkilma en: did not satisfactorily complete and 2763'. i-na sza-at-tim-ma szu-a-ti ts: ina šattimma šuāti en: within that very year 2764'. _{gesz}ma2_ szi-i ts: elippum šī en: that boat 2765'. is,-s,a-bar ts: iṣṣabar en: has foundered 2766'. hi-t,i-tam ir-ta-szi ts: ḫiṭītam irtaši en: or a structural defect has revealed, 2767'. _ma2-lah5_ ts: malāḫum en: the boatman 2768'. _{gesz}ma2_ szu-a-ti ts: elippam šuāti en: that boat 2769'. i-na-qar-ma ts: inaqqarma en: shall dismantle, and 2770'. i-na _nig2-gur11_ ra-ma-ni-szu ts: ina makkūr ramanišu en: at his own expense 2771'. u2-dan-na-an-ma ts: udannanma en: make it sound, and 2772'. _{gesz}ma2_ dan-na-tam ts: elippam dannatam en: the sound boat 2773'. a-na be-el _{gesz}ma2_ ts: ana bēl elippim en: to the owner of the boat 2774'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 236 2775'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2776'. _{gesz}ma2_-szu ts: elippašu en: his boat 2777'. a-na _ma2-lah5_ ts: ana malāḫim en: to a boatman 2778'. a-na ig-ri-im ts: ana igrim en: for hire 2779'. id-di-in-ma ts: iddinma en: gave, and 2780'. _ma2-lah5_ i-gi-ma ts: malāḫum īgīma en: the boatman is negligent and 2781'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-bi ts: elippam uṭṭebbi en: the boat has caused to sink 2782'. u3 lu uh2-ta-al-li-iq ts: u lū uḫtalliq en: or to become lost, 2783'. _ma2-lah5 {gesz}ma2_ ts: malāḫum elippam en: the boatman the boat 2784'. a-na be-el _{gesz}ma2_ ts: ana bēl elippim en: for the owner of the boat 2785'. i-ri-a-ab ts: iriab en: shall replace. law 237 2786'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2787'. _ma2-lah5_ u3 _{gesz}ma2_ ts: malāḫam u elippam en: a boatman and a boat 2788'. i-gur-ma ts: īgurma en: hired, and 2789'. _sze siki i3-gisz zu2-lum_ ts: âm šipātim šamnam suluppī en: and with barley, wool, oil, dates, 2790'. u3 mi-im-ma szum-szu ts: u mimma šumšu en: or anything else 2791'. sza s,e-nim ts: ša ṣênim en: of lading 2792'. i-s,e-en-szi ts: iṣēnši en: loaded it, 2793'. _ma2-lah5_ szu-u2 ts: malāḫum šū en: and that boatman 2794'. i-gi-ma ts: īgīma en: is negligent and 2795'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-eb-bi ts: elippam uṭṭebbi en: the boat has caused to sink 2796'. u3 sza li-ib-bi-sza ts: u ša libbiša en: or its cargo 2797'. uh2-ta-al-li-iq ts: uḫtalliq en: has become lost, 2798'. _ma2-lah5_ ts: malāḫum en: the boatman 2799'. _{gesz}ma2_ sza u2-t,e4-eb-bu-u2 ts: elippam ša uṭebbû en: the boat that he sank 2800'. u3 mi-im-ma ts: u mimma en: and any 2801'. sza i-na li-ib-bi-sza ts: ša ina libbiša en: of its cargo 2802'. u2-hal-li-qu2 ts: uḫalliqu en: that he lost 2803'. i-ri-a-ab ts: iriab en: shall replace. law 238 2804'. szum-ma _ma2-lah5_ ts: šumma malāḫum en: If a boatman 2805'. _{gesz}ma2_ a-wi-lim ts: elip awīlim en: a man’s boat 2806'. u2-t,e4-eb-bi-ma ts: uṭṭebbīma en: has caused to sink and 2807'. usz-te-li-a-asz-szi ts: uštēliašši en: has raised it, 2808'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-sza ts: kaspam mišil šīmiša en: silver of half of its value 2809'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give law 239 2810'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2811'. _ma2-lah5_ i-gur ts: malāḫam īgur en: a boatman hired, 2812'. _6(asz) sze gur_ ts: šeššet kur še’am en: 6 kor barley 2813'. i-na sza-na-at ts: ina šanat en: per year 2814'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him. law 240 2815'. szum-ma _{gesz#}ma2_ ts: šumma elip en: If a boat 2816'. sza ma-hi-ir-tim ts: ša māḫirtim en: of an upstream boat skipper 2817'. _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim ts: elip ša muqqelpītim en: with a boat of a downstream boat skipper 2818'. im-ha-as,-ma ts: imḫaṣma en: struck, and 2819'. ut,-t,e4-eb-bi ts: uṭṭebbi en: has sunk it, 2820'. be-el _{gesz}ma2_ sza _{gesz}ma2_-szu t,e4-bi-a-at ts: bēl elippim ša elippašu ṭebiat en: the owner of the boat that sank 2821'. mi-im-ma sza i-na _{gesz}ma2_-szu hal-qu2 ts: mimma ša ina elippišu ḫalqu en: whatever of his boat that was lost 2822'. i-na ma-har i-lim ts: ina maḫar ilim en: before the god 2823'. u2-ba-ar-ma ts: ubârma en: shall establish, and 2824'. sza ma-hi-ir-tim ts: ša māḫirtim en: the upstream boat skipper 2825'. sza _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim ts: ša elip ša muqqelpītim en: who the boat of the downstream boat skipper 2826'. u2-t,e4-eb-bu-u2 ts: uṭebbû en: sank, 2827'. _{gesz}ma2_-szu u3 mi-im-ma-szu hal-qa2-am ts: elippašu u mimmašu ḫalqam en: his boat and his lost property 2828'. i-ri-a-ab-szum ts: iriabšum en: shall replace for him. law 241 2829'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2830'. _gu4_ a-na ni-pu-tim ts: alpam ana nipûtim en: an ox 2831'. it-te-pe2 ts: ittepe en: has distrained, 2832'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-sza-qal ts: šaluš mina kaspam išaqqal en: 1/3 mina of silver he shall weigh out. laws 242-243 2833'. szum-ma a-wi-lum _gu4_ ts: šumma awīlum alpam en: If a man an ox 2834'. a-na _mu 1(disz)_ i-gur ts: ana šattim ištiat īgur en: for one year rented, 2835'. _a2 gu4-a2-ur3-ra_ ts: idī alpim ša warka en: as the hire of an ox for the rear (of the team) 2836'. _4(asz) sze gur_ ts: erbet kur âm en: 4 kor barley, 2837'. _a2 gu4 ab2 muru2 sag_ ts: idī alpim ša qabla en: as the hire of an ox for the middle (of the team) 2838'. _3(asz) sze gur_ a-na be-li2-szu ts: šalāšat kur âm ana bēlišu en: 3 kor barley to its owner 2839'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 244 2840'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2841'. _gu4 ansze_ i-gur-ma ts: alpam imēram īgurma en: an ox or a donkey rented, and 2842'. i-na s,e-ri-im ts: ina ṣērim en: in the open country 2843'. _ur-mah_ id-du-uk-szu ts: nēšum iddūkšu en: a lion has killed it, 2844'. a-na be-li2-szu-ma ts: ana bēlišuma en: it is on its owner. law 245 2845'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2846'. _gu4_ i-gur-ma ts: alpam īgurma en: an ox rented, and 2847'. i-na me-gu-tim ts: ina mēgûtim en: either by negligence 2848'. u3 lu i-na ma-ha-s,i2-im ts: u lū ina maḫāṣim en: or by striking 2849'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: has caused it to die, 2850'. _gu4_ ki-ma _gu4_ ts: alpam kīma alpim en: an ox like the ox 2851'. a-na be-el _gu4_ ts: ana bēl alpim en: for the owner of the ox 2852'. i-ri-a-ab ts: iriab en: he shall replace. law 246 2853'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2854'. _gu4_ i-gur-ma ts: alpam īgurma en: an ox rented, and 2855'. _giri3_-szu isz-te-bi-ir ts: šēpšu ištebir en: its leg has broken 2856'. u3 lu la-bi-a-an-szu ts: u lū labiānšu en: or its neck tendon 2857'. it-ta-ki-is ts: ittakis en: has cut, 2858'. _gu4_ ki-ma _gu4_ ts: alpam kīma alpim en: an ox like the ox 2859'. a-na be-el _gu4_ ts: ana bēl alpim en: for the owner of the ox 2860'. i-ri-a-ab ts: iriab en: he shall replace. law 247 2861'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2862'. _gu4_ i-gur-ma ts: alpam īgurma en: an ox rented, and 2863'. _igi_-szu uh2-tap-pi2-id ts: īnšu uḫtappid en: its eye has blinded, 2864'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-szu ts: kaspam mišil šīmišu en: silver of half of its value 2865'. a-na be-el _gu4_ ts: ana bēl alpim en: to the owner of the ox 2866'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 248 2867'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2868'. _gu4_ i-gur-ma ts: alpam īgurma en: an ox rented, and 2869'. _si_-szu isz-bi-ir ts: qaranšu iš<te>bir en: its horn has broken 2870'. _kun_-su2 it-ta-ki-is ts: zibbassu ittakis en: its tail has cut off, 2871'. u3 lu {uzu}_sa-sal_-szu ts: u lū šašallašu en: its hoof tendon 2872'. it-ta-sa-ak ts: ittasak en: has injured, 2873'. _ku3-babbar igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu ts: kaspam rabiat šīmišu en: silver equal of 1/4 of its value 2874'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 249 2875'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2876'. _gu4_ i-gur-ma ts: alpam īgurma en: an ox rented, and 2877'. i-lum im-ha-su2-ma ts: ilum imḫassuma en: a god struck it 2878'. im-tu-ut ts: imtūt en: and it has died 2879'. a-wi-lum sza _gu4_ i-gu-ru ts: awīlum ša alpam īguru en: the man who the ox rented 2880'. ni-isz i-lim ts: nīš ilim en: by the life of the god 2881'. i-za-kar-ma ts: izakkarma en: shall swear and 2882'. u2-ta-asz-szar ts: ūtaššar en: he shall be released. law 250 2883'. szum-ma _gu4_ su2-qa2-am ts: šumma alpum sūqam en: If an ox while through the streets 2884'. i-na a-la-ki-szu ts: ina alākišu en: is passing 2885'. a-wi-lam ts: awīlam en: a man 2886'. ik-ki-ip-ma ts: ikkipma en: gored, and 2887'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: has caused him to die, 2888'. di-nu-um szu-u2 ts: dīnum šū en: that case 2889'. ru-gu-um-ma-am ts: rugummâm en: a basis for a claim 2890'. u2-ul i-szu ts: ul išu en: has none. law 251 2891'. szum-ma _gu4_ a-wi-lim ts: šumma alap awīlim en: If a man’s ox 2892'. na-ak-ka-pi2-ma ts: nakkāpīma en: is a known gorer, and 2893'. ki-ma na-ak-ka-pu-u2 ts: kīma nakkāpû en: that it is a gorer 2894'. ba-ab-ta-szu ts: bābtašu en: his city quarter 2895'. u2-sze-di-szum-ma ts: ušēdīšumma en: let him know, but 2896'. qar-ni-szu ts: qarnīšu en: its horns 2897'. la u2-szar-ri-im ts: lā ušarrim en: he did not blunt(?) 2898'. _gu4_-szu la u2-sa-an-ni-iq-ma ts: alapšu lā usanniqma en: or his ox did not control, and 2899'. _gu4_ szu-u2 ts: alpum šū en: that ox 2900'. _dumu_ a-wi-lim ts: mār awīlim en: a son of a man 2901'. ik-ki-ip-ma ts: ikkipma en: gored and 2902'. usz-ta-mi-it ts: uštamīt en: it caused him to die, 2903'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: mišil mina kaspam en: a half mina of silver 2904'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he (the owner) shall give. law 252 2905'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim ts: šumma warad awīlim en: If it is the slave of a man, 2906'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ ts: šaluš mina kaspam en: 1/3 mina of silver 2907'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 253 2908'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam ts: šumma awīlum awīlam en: If a man a man 2909'. a-na pa-ni _a-sza3_-szu ts: ana pānī eqlišu en: at the face of his field 2910'. u2-zu-uz-zi-im ts: uzuzzim en: to stand 2911'. i-gur-ma ts: īgurma en: hired, and 2912'. _al du3-a_-am ts: aldâm en: with the stored barley 2913'. i-qi2-ip-szu ts: iqīpšu en: entrusted him, 2914'. _ab2 gu4 hi-a_ ip-qi2-sum2 ts: liātim ipqissum en: the cattle handed over to him, 2915'. a-na _a-sza3_ e-re-szi-im u2-ra-ak-ki-su2 ts: ana eqlim erēšim urakkissu en: and for the cultivation of the field contracted with him— 2916'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: if that man 2917'. _sze numun_ u3 lu _sza3-gal_ ts: zēram u lū ukullâm en: the seed or fodder 2918'. isz-ri-iq-ma ts: išriqma en: stole, and 2919'. i-na qa2-ti-szu ts: ina qātišu en: in his possession, 2920'. it-ta-as,-ba-at ts: ittaṣbat en: it has been seized, 2921'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ak-ki-su ts: rittašu inakkisū en: his hand they shall cut off. law 254 2922'. szum-ma _al du3-a_-am ts: šumma aldâm en: If the stored barley 2923'. il-qe2-ma _ab2 gu4 hi-a_ ts: ilqēma liātim en: he took, and the cattle 2924'. u2-te-en-ni-isz ts: ūtenniš en: has weakened, 2925'. ta-asz-na _sze_ sza im-ḫu-ru ts: tašna âm ša imḫuru en: twofold the barley that he received 2926'. i-ri-ab ts: iriab en: he shall replace. law 255 2927'. szum-ma _ab2 gu4 hi-a_ ts: šumma liāt en: If cattle 2928'. a-wi-lim a-na ig-ri-im ts: awīlim ana igrim en: of the man for hire 2929'. it-ta-di-in ts: ittadin en: he has given, 2930'. u3 lu _{sze}numun_ isz-ri-iq-ma ts: u lū zēram išriqma en: or seed grain stole and 2931'. i-na _a-sza3_ la usz-tab-szi ts: ina eqlim lā uštabši en: in the field has not caused (a harvest) to be, 2932'. a-wi-lam szu-a-ti ts: awīlam šuāti en: that man 2933'. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannūšuma en: they shall convict and 2934'. i-na _buru14 1(bur3) GAN2-e_ ts: ina ebūrim ana bur eqlim en: at the harvest per bur3 2935'. _1(gesz2) sze gur_ i-ma-ad-da-ad ts: šūš kur âm imaddad en: 60 kor barley he shall measure out. that is, twice the norm harvest per bur3. law 256 2936'. szum-ma pi2-ha-su2 ts: šumma pīḫassu en: If his obligation 2937'. a-pa-lam la i-le-i ts: apālam lā ile’i en: to satisfy he is not able, 2938'. i-na _a-sza3_ szu-a-ti i-na _ab2 gu4 hi-a_ ts: ina eqlim šuāti ina liātim en: through that field by the cattle 2939'. im-ta-na-asz-sza-ru-szu ts: imtanaššarūšu en: they shall have him dragged around. law 257 2940'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2941'. _engar_ i-gur ts: ikkaram īgur en: an agricultural laborer hired, 2942'. 8(asz) _sze gur_ ts: samānat kur âm en: 8 kor of barley 2943'. i-na _mu 1(disz)-kam_ ts: ina šattim ištiat en: per year 2944'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him. law 258 2945'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2946'. _sza3 gu4_ i-gur ts: kullizam īgur en: an ox driver hired, 2947'. _6(asz) sze gur_ ts: šeššet kur âm en: 6 kor of barley 2948'. i-na _mu 1(disz)-kam_ ts: ina šattim ištiat en: per year 2949'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him. law 259 2950'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2951'. {gesz}apin i-na _a-gar3_ ts: epinnam ina ugārim en: a plow from the common irrigated area 2952'. isz-ri-iq ts: išriq en: stole, 2953'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: ḫamšat šiqil kaspam en: 5 shekels of silver 2954'. a-na be-el _{gesz}apin_ ts: ana bēl epinnim en: to the owner of the plow 2955'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 260 2956'. szum-ma _{gesz}apin tug2-gur10_ ts: šumma ḫarbam en: a clod-breaking plow 2957'. u3 lu _GAN2 ur3_ ts: u lū maškakātim en: or a harrow 2958'. isz-ta-ri-iq ts: ištariq en: he has stolen, 2959'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: šalāšat šiqil kaspam en: 3 shekels of silver 2960'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 261 2961'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2962'. _na-gada_ a-na _ab2 gu4 hi-a_ ts: nāqidam ana liātim en: a herdsman the cattle 2963'. u3 _u8 udu hi-a_ ts: u ṣēnim en: and the sheep and goats 2964'. re-im i-gur ts: re’îm īgur en: to herd hired, 2965'. _8(asz) sze gur_ ts: samānat kur âm en: 8 kor of barley 2966'. i-na _mu 1(disz)-kam_ ts: ina šattim ištiat en: per year 2967'. i-na-ad-di-isz-szum ts: inaddiššum en: he shall give him law 262 2968'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 2969'. _gu4_ u3 lu _udu_ ts: alpam u lū immeram en: an ox or a sheep 2970'. a-na [...] ts: ana ... en: to ... 2971'. [...] ts: ... en: ... 2972'. [...] ts: ... en: ... 2973'. [...] ts: ... en: ... 2974'. [...] ts: ... en: xxx 2975'. [...] ts: ... en: ... 2976'. [...] ts: ... en: ... law 263 2977'. szum-ma _gu4_ u3 lu _udu_ ts: šumma alpam u lū immeram en: If the ox or sheep 2978'. sza in-na-ad-nu-szum ts: ša innadnušum en: that were given to him 2979'. uh2-ta-al-li-iq ts: uḫtalliq en: he has caused to be lost, 2980'. _gu4_ ki-ma _gu4_ ts: alpam kīma alpim en: an ox like the ox of comparable value 2981'. _udu_ ki-ma _udu_ ts: immeram kīma immerim en: or a sheep like the sheep 2982'. a-na be-li2-szu-nu ts: ana bēlišu en: for its owner 2983'. i-ri-a-ab ts: iriab en: he shall replace. law 264 2984'. szum-ma _sipa_ ts: šumma rē’ûm en: If a shepherd, 2985'. sza _ab2 gu4 hi-a_ ts: ša liātum en: to whom cattle 2986'. u3 lu _u8 udu hi-a_ ts: u lū ṣēnum en: or sheep and goats 2987'. a-na re-im ts: ana re’îm en: for shepherding 2988'. in-na-ad-nu-szum ts: innadnušum en: were given, 2989'. _a2_-szu ga-am-ra-tim ts: idīšu gamrātim en: his complete hire 2990'. ma-hi-ir ts: maḫir en: was received 2991'. li-ib-ba-szu t,a-ab ts: libbašu ṭāb en: to his satisfation, 2992'. _ab2 gu4 hi-a_ ts: liātim en: cattle 2993'. us,-s,a-ah-hi-ir ts: uṣṣaḫḫir en: has let decrease in number, 2994'. _u8 udu hi-a_ ts: ṣēnam en: or the sheep and goats 2995'. us,-s,a-ah-hi-ir ts: uṣṣaḫḫir en: has let decrease in number, 2996'. ta-li-it-tam um-ta-t,i ts: tālittam umtaṭṭi en: or the offspring has let diminsh in number, 2997'. a-na _ka_ ri-ik-sa-ti-szu ts: ana pī riksātišu en: as per the terms of his contract 2998'. ta-li-it-tam ts: tālittam en: for the (loss of) offspring 2999'. u3 bi-il-tam ts: u biltam en: and load (by-products) 3000'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 265 3001'. szum-ma _sipa_ ts: šumma rē’ûm en: If a shepherd, 3002'. sza _ab2 gu4 hi-a_ ts: ša liātum en: to whom cattle 3003'. u3 lu _u8 udu hi-a_ ts: u lū ṣēnum en: or sheep and goats 3004'. a-na re-im ts: ana re’îm en: for shepherding 3005'. in-na-ad-nu-szum ts: innadnušum en: were given 3006'. u2-sa-ar-ri-ir-ma ts: usarrirma en: acted criminally and 3007'. szi-im-tam ut-ta-ak-ki-ir ts: šimtam uttakkir en: the brand has changed, 3008'. u3 a-na _ku3-babbar_ ts: u ana kaspim en: and for silver 3009'. it-ta-di-in ts: ittadin en: has given, 3010'. u2-ka-an-nu-szu-ma ts: ukannušuma en: they shall convict him and 3011'. _a-ra2_ 1(u)-szu sza isz-ri-qu2 ts: adi ešrīšu ša išriqu en: tenfold that that he stole 3012'. _ab2 gu4 hi-a_ ts: liātim en: cattle 3013'. u3 _u8 udu hi-a_ ts: u ṣēnam en: or sheep and goats 3014'. a-na be-li2-szu-nu ts: ana bēlišunu en: for their owner 3015'. i-ri-a-ab ts: iriab en: he shall replace law 266 3016'. szum-ma i-na _tur3_ ts: šumma ina tarbaṣim en: If, in an enclosure, 3017'. li-pi2-it _dingir_ it-tab-szi ts: lipit ilim ittabši en: an epidemic has broken out, 3018'. u3 lu _ur-mah_ id-du-uk _sipa_ ma-har _dingir_ ts: u lū nēšum iddūk rē’ûm maḫar ilim en: or a lion made a kill, the shepherd before the god 3019'. u2-ub-ba-am-ma ts: ubbamma en: shall clear himself, and 3020'. mi-qi2-it-ti _tur3_ ts: miqitti tarbaṣim en: the losses of the enclosure 3021'. be-el _tur3_ i-mah-har-szu ts: bēl tarbaṣim imaḫḫaršu en: the owner of the enclosure shall accept. law 267 3022'. szum-ma _sipa_ i-gu-ma ts: šumma rē’ûm īgūma en: If the shepherd is negligent and 3023'. i-na _tur3_ pe2-sa3-tam usz-tab-szi ts: ina tarbaṣim pissatam uštabši en: in the enclosure mange(?) has caused to spread, 3024'. _sipa_ hi-t,i-it pe2-sa3-tim ts: rē’ûm ḫiṭīt pissatim en: the shepherd the damage of the mange(?) 3025'. sza i-na _tur3_ u2-sza-ab-szu-u2 ts: ša ina tarbaṣim ušabšû en: that in the enclosure has caused to spread 3026'. _ab2 gu4 hi-a_ u3 _u8 udu hi-a_ ts: liātim u ṣēnam en: in cattle or in sheep and goats 3027'. u2-sza-lam-ma ts: ušallamma en: shall make good, and 3028'. a-na be-li2-szu-nu ts: ana bēlišunu en: to their owner. 3029'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: shall give. law 268 3030'. szum-ma a-wi-lum _gu4_ ts: šumma awīlum alpam en: If a man an ox 3031'. a-na di-a-szi-im i-gur ts: ana diāšim īgur en: for threshing rented, 3032'. _2(ban2) sze a2_-szu ts: šina sūt ûm idūšu en: 2 ban2 of barley is its hire. law 269 3033'. szum-ma _ansze_ ts: šumma imēram en: If he a donkey 3034'. a-na di-a-szi-im i-gur ts: ana diāšim īgur en: for threshing rented, 3035'. _1(ban2) sze a2_-szu ts: ištēn sūt ûm idūšu en: 1 ban2 of barley is its hire. law 270 3036'. szum-ma _masz2_ ts: šumma urīṣam en: If he a goat 3037'. a-na di-a-szi-im i-gur ts: ana diāšim īgur en: for threshing rented, 3038'. _1(disz) sila3 sze a2_-szu ts: ištēn qa ûm idūšu en: 1 qa of barley is its hire. law 271 3039'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3040'. _ab2 gu4 hi-a {gesz}mar-gid2-da_ ts: liātim ereqqam en: cattle, a wagon, 3041'. u3 mu-ur2-te-di-sza i-gur ts: u murteddīša īgur en: and its driver rented, 3042'. i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig) sze_ ts: ina ūmim ištēn šaluš parsikat âm en: per day 3 parsiktu of barley 3043'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 272 3044'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3045'. _{gesz}mar-gid2-da_-ma ts: ereqqamma en: only the wagon 3046'. a-na ra-ma-ni-sza i-gur ts: ana ramaniša īgur en: for himself rented, 3047'. i-na _u4 1(disz)-kam 4(ban2) sze_ ts: ina ūmim ištēn erbet sūt âm en: per day 4 sutu of barley 3048'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give law 273 3049'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3050'. _{lu2}hun-ga2_ i-gur ts: agram īgur en: a laborer hired, 3051'. isz-tu re-esz sza-at-tim ts: ištu rēš šattim en: from the beginning of the year 3052'. a-di ha-am-szi-im _iti_-im ts: adi ḫamšim warḫim en: until (the end of) the fifth month 3053'. _6(disz) sze ku3-babbar_ ts: 6 uṭṭet kaspam en: 6 barleycorns of silver 3054'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: ina ūmim ištēn en: per day 3055'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give; 3056'. isz-tu szi-szi-im _iti_-im ts: ištu šiššim warḫim en: from the sixth month 3057'. a-di ta-aq-ti-da sza-at-tim ts: adi taqtīt šattim en: until the end of the year 3058'. _5(disz) sze ku3-babbar_ ts: ḫamšat uṭṭet kaspam en: 5 barleycorns of silver 3059'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: ina ūmim ištēn en: per day 3060'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 274 3061'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3062'. _dumu um-mi-a_ ts: mār ummânim en: a craftsman 3063'. i-ig-ga-ar ts: iggar en: is hiring, 3064'. _a2 {lu2}hun-ga2_ ts: idī agrim en: as wage of the hireling 3065'. 5(disz) _sze ku3-babbar_ ts: ḫamšat uṭṭet kaspam en: : 5 barleycorns of silver; 3066'. _a2 {lu2}tug2-du8-a_ ts: idī kāmidim en: as wage of a woven-textile worker, 3067'. 5(disz) _sze ku3-babbar_ ts: ḫamšat uṭṭet kaspam en: 5 barleycorns of silver; 3068'. _a2 {lu2}gada_ ts: idī ša kitîm(?) en: as wage of a linen-worker(?), 3069'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3070'. _a2 bur-gul_ ts: idī purkullim en: as wage of a stone-cutter, 3071'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3072'. _a2 zadim_ ts: idī sasinnim(?) en: as wage of a bow-maker, 3073'. n(disz) _sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3074'. _a2 simug_ ts: idī nappāḫim en: as wage of a smith, 3075'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3076'. _a2 nagar_ ts: idī naggārim en: as wage of a carpenter, 3077'. _4(disz)? sze ku3-babbar_ ts: erbet(?) uṭṭet kaspam en: 4(?) barleycorns of silver; 3078'. _a2 aszgab_ ts: idī aškāpim en: as wage of a leatherworker, 3079'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3080'. _a2 ad-kup4_ ts: idī atkuppim en: as wage of a reedworker, 3081'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: n uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver; 3082'. _a2 szitim_ ts: idī itinnim en: as wage of a builder, 3083'. _n(disz) sze ku3-babbar_ ts: x uṭṭet kaspam en: n barleycorns of silver 3084'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: ina ūmim ištēn en: per day 3085'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 275 3086'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3087'. [_ma2..._] i-gur ts: elep ... īgur en: a ...-boat rented, 3088'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: per day en: ina ūmim ištēn 3089'. _3(disz) sze ku3-babbar a2_-szu ts: šalāšat uṭṭet kaspum idūša en: 3 barleycorns of silver is its hire. law 276 3090'. szum-ma ma-hi-ir-tam i-gur ts: šumma māḫirtam īgur en: If a boat for traveling upstream he rented, 3091'. _2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar a2_-sza ts: šina mišil uṭṭet kaspam idīša en: 2 1/2 barleycorns of silver as his wage 3092'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: ina ūmim ištēn en: per day 3093'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 277 3094'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3095'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ i-gur ts: eleppi šūšim kur īgur en: rents a boat of 60-kor capacity, 3096'. i-na _u4 1(disz)-kam_ ts: ina ūmim ištēn en: per day 3097'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar a2_-sza ts: šuduš kaspam idīša en: one sixth (of a shekel) of silver as its hire 3098'. i-na-ad-di-in ts: inaddin en: he shall give. law 278 3099'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3100'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma ts: wardam amtam išāmma en: a slave or slave woman purchased, and 3101'. _iti_-szu la im-la-ma ts: waraḫšu lā imlāma en: within his one-month period 3102'. be2-en-ni e-li-szu ts: benni elišu en: epilepsy over him 3103'. im-ta-qu2-ut a-na na-di-na-ni-szu ts: imtaqut ana nādinānišu en: has descended, to his seller 3104'. u2-ta-ar-ma ts: utârma en: he shall return him, and 3105'. sza-a-a-ma-nu-um ts: šāyyamānum en: the buyer 3106'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu ts: kasap išqulu en: the silver that he weighed out 3107'. i-le-qe2 ts: ileqqe en: shall take back. law 279 3108'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3109'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma ts: wardam amtam išāmma en: a slave or slave woman purchased, and 3110'. ba-aq-ri ir-ta-szi ts: baqrī irtaši en: then claims have arisen, 3111'. na-di-na-an-szu ts: nādinānšu en: his seller 3112'. ba-aq-ri i-ip-pa-al ts: baqrī ippal en: the claims shall satisfy. law 280 3113'. szum-ma a-wi-lum ts: šumma awīlum en: If a man 3114'. i-na ma-at ts: ina māt en: in a country 3115'. nu-ku-ur2-tim ts: nukurtim en: foreign 3116'. _ARAD2 geme2_ sza a-wi-lim ts: wardam amtam ša awīlim en: a slave or slave woman of a man 3117'. isz-ta-am ts: ištām en: has purchased, 3118'. i-nu-ma ts: inūma en: and while 3119'. i-na li-ib-bu _kalam_ ts: ina libbū mātim en: within the (i.e., his own) country 3120'. it-ta-al-kam-ma ts: ittalkamma en: he has been travelling about, 3121'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_ ts: bēl wardim u lū amtim en: and the owner of the slave or slave woman 3122'. lu _ARAD2_-su2 u3 lu _geme2_-su2 ts: lu warassu u lū amassu en: his slave or slave woman 3123'. u2-te-ed-di ts: ūteddi en: has identified— 3124'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ szu-nu ts: šumma wardum u amtum šunu en: if the slave and slave woman 3125'. _dumu-mesz_ ma-tim ts: mārū mātim en: are natives of the country, 3126'. ba-lum _ku3-babbar_-ma ts: balum kaspimma en: without any payment 3127'. an-du-ra-ar-szu-nu ts: andurāršunu en: their release 3128'. isz-sza-ak-ka-an ts: iššakkan en: shall be secured. law 281 3129'. szum-ma _dumu-mesz_ ma-tim sza-ni-tim ts: šumma mārū mātim šanītim en: If they are natives of another country, 3130'. sza-a-a-ma-nu-ma ts: šāyyamānum en: the buyer 3131'. i-na ma-har i-lim ts: ina maḫar ilim en: before the god 3132'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu ts: kasap išqulu en: the silver that he paid 3133'. i-qa-ab-bi-ma ts: iqabbīma en: shall declare, and 3134'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_ ts: bēl wardim u lu amtim en: the owner of the slave or slave woman 3135'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-na _dam-gar3_ ts: kasap išqulu ana tamkārim en: the silver that he paid to the merchant 3136'. i-na-ad-di-in-ma ts: inaddinma en: shall give, and 3137'. lu _ARAD2_-su2 lu _geme2_-su2 i-pa-t,ar ts: lu warassu lu amassu ipaṭṭar en: and his slave or slavewoman he shall redeem. law 282 3138'. szum-ma _ARAD2_ a-na be-li2-szu ts: šumma wardum ana bēlišu en: If a slave to his owner 3139'. u2-ul be-li2 at-ta ts: ul bēlī atta en: “You are not my owner,” 3140'. iq-ta-bi ts: iqtabi en: has declared, 3141'. ki-ma _ARAD2_-su2 ts: kīma warassu en: that he is indeed his slave 3142'. u2-ka-an-szu-ma ts: ukânšuma en: (the owner) shall bring proof against him, and 3143'. be-el-szu u2-zu-un-szu i-na-ak-ki-is ts: bēlšu uzunšu inakkis en: his owner his ear shall cut off. epilogue 3144'. di-na-a-at ts: dīnāt en: These are the decisions 3145'. mi-sza-ri-im ts: mīšarim en: of justice 3146'. sza {disz}ha-am-mu-ra-pi2 ts: ša ḫammurapi en: that Hammurapi, 3147'. szar-ru-um le-u2-um ts: šarrum lē’ûm en: the able king, 3148'. u2-ki-in-nu-ma ts: ukinnuma en: established, and 3149'. ma-tam u2-sa-am ki-nam ts: mātam ussam kīnam en: the land along the course of truth 3150'. u3 ri-dam dam-qa2-am ts: u rīdam damqam en: and the correct way of life 3151'. u2-sza-as,-bi-tu ts: ušaṣbitu en: has directed. 3152'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 ts: ḫammurapi en: Hammurapi, 3153'. szar-ru-um gi-it-ma-lum a-na-ku ts: šarrum gitmālum anāku en: noble king, am I. 3154'. a-na _sag-ge6_ ts: ana ṣalmāt qaqqadim en: toward the black-headed ones 3155'. sza {d}en-lil2 isz-ru-kam ts: ša enlil išrukam en: whom Enlil presented to me, 3156'. re-u2-si2-na ts: rē’ûssina en: whose shepherding 3157'. {d}marduk i-din-nam ts: marduk iddinam en: Marduk gave me, 3158'. u2-ul e-gu ts: ul ēgu en: I have not been careless 3159'. a-hi u2-ul ad-di ts: aḫī ul addi en: or negligent; 3160'. asz-ri szu-ul-mi-im ts: ašrī šulmim en: peaceful places 3161'. esz-te-i-szi-na-szim ts: ešte’īšināšim en: I have sought for them 3162'. pu-usz-qi2 wa-asz-t,u2-tim ts: pušqī wašṭūtim en: serious difficulties 3163'. u2-pe-et-ti ts: upetti en: I removed; 3164'. nu-ra-am u2-sze-s,i-szi-na-szi-im ts: nūram ušēṣišināšim en: light over them I spread. 3165'. i-na _{gesz}tukul_ da-an-nim ts: ina kakkim dannim en: With the mighty weapon 3166'. sza {d}za-ba4-ba4 ts: ša zababa en: that Zababa 3167'. u3 {d}inanna ts: u ištar en: and Ishtar 3168'. u2-sza-at-li-mu-nim ts: ušatlimunim en: bestowed upon me, 3169'. i-na _igi-gal2_ ts: ina igigallim en: with the wisdom 3170'. sza {d}en-ki i-szi-ma-am ts: ša ea išīmam en: that Ea allotted to me, 3171'. i-na le-u2-tim ts: ina lē’ûtim en: with the ability 3172'. sza {d}marduk id-di-nam ts: ša marduk iddinam en: that Marduk gave me, 3173'. na-ak-ri e-li-isz ts: nakrī eliš en: enemies above 3174'. u3 sza-ap-li-isz as-su2-uh2 ts: u šapliš assuḫ en: and below I annihilated, 3175'. qa2-ab-la-tim u2-be2-el-li ts: qablātim ubelli en: wars I ended, 3176'. szi-ir ma-tim ts: šīr mātim en: the well-being of the land 3177'. u2-t,i3-ib ts: uṭīb en: I enhanced, 3178'. ni-szi da-ad-mi ts: nišī dadmī en: the people of all settlements 3179'. a-bu-ur2-ri ts: aburrī en: in safe pastures 3180'. u2-szar-bi2-is, ts: ušarbiṣ en: I made lie down, 3181'. mu-gal-li-tam ts: mugallitam en: intimidation 3182'. u2-ul u2-szar-szi-szi-na-ti ts: ul ušaršīšināti en: I did not let them suffer. 3183'. _dingir gal-gal_ ts: ilū rabûtum en: The great gods 3184'. ib-bu-u2-nin-ni-ma ts: ibbûninnima en: having chosen me, 3185'. a-na-ku-ma ts: anākuma en: I am indeed 3186'. _sipa_ mu-sza-al-li-mu-um ts: rē’ûm mušallimum en: the shepherd who brings peace, 3187'. sza _{gesz}gidri_-szu ts: ša ḫaṭṭašu en: whose scepter 3188'. i-sza-ra-at ts: išarat en: is just. 3189'. s,i-li2 t,a-bu-um ts: ṣillī ṭābum en: My benevolent shade 3190'. a-na _iri_-ia ts: ana āliya en: over my city 3191'. ta-ri-is, ts: tariṣ en: is spread, 3192'. i-na ut-li-ia ts: ina utliya en: on my lap 3193'. ni-szi _kalam_ szu-me-ri2-im ts: nišī māt šumerim en: the people of the lands of Sumer 3194'. u3 ak-ka-di-im ts: u akkadîm en: and Akkad 3195'. u2-ki-il ts: ukīl en: I kept. 3196'. i-na la-ma-si2-ia ts: ina lamassiya en: Under my protective spirit, 3197'. ih-hi-sza ts: iḫḫišā en: they prospered; 3198'. i-na szu-ul-mi-im ts: ina šulmim en: in peace 3199'. at-tab-ba-al-szi-na-ti ts: attabbalšināti en: I maintained them, 3200'. i-na ne-me-qi2-ia ts: ina nēmeqiya en: with my skillful wisdom 3201'. usz-tap-zi2-ir-szi-na-ti ts: uštapziršināti en: I sheltered them. 3202'. dan-nu-um en-sza-am ts: dannum enšam en: That the mighty the weak 3203'. a-na la ha-ba-lim ts: ana lā ḫabālim en: not wrong, 3204'. _nu-siki nu-mu-su_ ts: ekūtam almattam en: for the waif and the widow 3205'. szu-te-szu-ri-im ts: šutēšurim en: to provide just ways. 3206'. i-na babila{ki} ts: ina bābilim en: in Babylon, 3207'. _iri_ sza an u3 {d}en-lil2 ts: ālim ša anum u enlil en: the city of which Anu and Enlil 3208'. re-szi-szu ts: rēšīšu en: the head 3209'. u2-ul-lu-u2 ts: ullû en: raised, 3210'. i-na e2-sag-il2 ts: ina esagila en: within the Esagila, 3211'. _e2_ sza ki-ma sza-me-e ts: bītim ša kīma šamê en: the house of which like heaven 3212'. u3 er-s,e-tim _suhusz_-szu ki-na ts: u erṣetim išdāšu kīnā en: and earth the foundations are fixed, 3213'. di-in ma-tim a-na di-a-nim ts: dīn mātim ana diānim en: the judgments of the land to render, 3214'. pu-ru-se2-e ma-tim ts: purussê mātim en: the verdicts of the land 3215'. a-na pa-ra-si-im ts: ana parāsim en: to give, 3216'. ha-ab-lim szu-te-szu-ri-im ts: ḫablim šutēšurim en: for the wronged to provide just ways, 3217'. a-wa-ti-ia szu-qu2-ra-tim ts: awâtiya šūqurātim en: my precious pronouncements 3218'. i-na _na-ru_-ia asz-t,ur-ma ts: ina narîya ašṭurma en: upon my stela I have inscribed, and 3219'. i-na ma-har _alan_-ia ts: ina maḫar ṣalmiya en: before the statue of me, 3220'. _lugal_ mi-sza-ri-im ts: šar mīšarim en: the king of justice, 3221'. u2-ki-in ts: ukīn en: I set it up. 3222'. _lugal_ sza in _lugal_-ri2 ts: šarrum ša in šarrī en: King among kings 3223'. szu-tu-ru a-na-ku ts: šūturu anāku en: preeminent am I. 3224'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2 ts: awâtūa nasqā en: My pronouncements are choice, 3225'. le-u2-ti sza-ni-nam ts: lē’ûtī šāninam en: my ability rivalry. 3226'. u2-ul i-szu ts: ul išû en: has none. 3227'. i-na qi2-bi-it {d}utu ts: ina qibīt šamaš en: By the command of Šamaš, 3228'. da-a-a-nim ra-bi-im ts: dayyānim rabîm en: the great judge 3229'. sza _an_ u3 _ki_ ts: ša šamê u erṣetim en: of heaven and earth, 3230'. mi-sza-ri i-na _kalam_ ts: mīšarī ina mātim en: may my justice in the land 3231'. li-isz-te-pi2 ts: lištēpi en: prevail. 3232'. i-na a-wa-at ts: ina awat en: By the order 3233'. {d}marduk be-li2-ia ts: marduk bēliya en: of Marduk, my lord, 3234'. u2-s,u2-ra-tu-u2-a ts: uṣurātūa en: may my engraved image 3235'. mu-sza-si2-kam a-ir-szi-a ts: mušassikam ay iršia en: by someone who would remove it not be confronted. 3236'. i-na e2-sag-il2 ts: ina esagila en: In the Esagil ly 3237'. sza a-ra-am-mu szu-mi i-na da-mi-iq-tim ts: ša arammu šumī ina damiqtim en: that I love may my name favorably 3238'. a-na da-ar ts: ana dār en: always 3239'. li-iz-za-ki-ir ts: lizzakir en: be remembered. 3240'. a-wi-lum ha-ab-lum ts: awīlum ḫablum en: Let any wronged man 3241'. sza a-wa-tam ts: ša awatam en: who a lawsuit 3242'. i-ra-asz-szu-u2 ts: iraššû en: has 3243'. a-na ma-ha-ar _alan_-ia ts: ana maḫar ṣalmiya en: before the statue of me, 3244'. _lugal_ mi-sza-ri-im ts: šar mīšarim en: the king of justice, 3245'. li-il-li-ik-ma ts: lillikma en: come and 3246'. _na-ru_-i ts: narî en: my stela 3247'. sza-at,-ra-am ts: šaṭram en: inscribed 3248'. li-isz-ta-as2-si-ma ts: lištassīma en: let him have read aloud to him, 3249'. a-wa-ti-ia ts: awâtiya en: my pronouncements 3250'. szu-qu2-ra-tim ts: šūqurātim en: precious 3251'. li-isz-me-ma ts: lišmēma en: may he hear and 3252'. _na-ru_-i a-wa-tam ts: narî awatam en: my stela the lawsuit 3253'. li-kal2-lim-szu ts: likallimšu en: let reveal for him; 3254'. di-in-szu li-mu-ur2 ts: dīnšu līmur en: his case may he examine, 3255'. li-ib-ba-szu ts: libbašu en: his (troubled) heart 3256'. li-na-ap-pi2-isz-ma ts: linappišma en: may he calm, and 3257'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2-mi ts: Ḫammurapimi en: “Ḫammurabi, 3258'. be-lum sza ki-ma a-bi-im ts: bēlum ša kīma abim en: the lord, who like a father 3259'. wa-li-di-im ts: wālidim en: and begetter 3260'. a-na ni-szi ts: ana nišī en: to his people, 3261'. i-ba-asz-szu-u2 ts: ibaššû en: is, 3262'. a-na a-wa-at ts: ana awat en: to the command 3263'. {d}marduk be-li2-szu ts: marduk bēlišu en: of Marduk, his lord, 3264'. usz-ta-ak-ti-it-ma ts: uštaktitma en: submitted himself 3265'. ir-ni-ti {d}marduk ts: irnitti marduk en: and victory for Marduk 3266'. e-li-isz ts: eliš en: above 3267'. u3 sza-ap-li-isz ts: u šapliš en: and below 3268'. ik-szu-ud ts: ikšud uštēšer en: achieved. 3269'. li-ib-bi {d}marduk ts: libbi marduk en: the stomach of Marduk, 3270'. be-li2-szu u2-t,i3-ib ts: bēlišu uṭīb en: his lord, he gladdened 3271'. u3 szi-ra-am t,a-ba-am ts: u šīram ṭābam en: and the well-being 3272'. a-na ni-szi ts: ana nišī en: of the people 3273'. a-na da-ar i-szi-im ts: ana dār išīm en: eternally he secured, 3274'. u3 ma-tam ts: u mātam en: and for the land 3275'. usz-te-sze-er ts: uštēšer en: provided just ways.” 3276'. a2-ni-tam ts: annītam en: This 3277'. li-iq-bi-ma ts: liqbīma en: may he say, and 3278'. i-na ma-har ts: ina maḫar en: before 3279'. {d}marduk be-li2-ia ts: marduk bēliya en: Marduk, my lord, 3280'. {d}s,ar-pa-ni-tum ts: Ṣarpānītum en: and Ṣarpānītu, 3281'. be-el-ti-ia ts: bēltiya en: my lady 3282'. i-na li-ib-bi-szu ts: ina libbišu en: with his stomach 3283'. ga-am-ri-im ts: gamrim en: whole 3284'. li-ik-ru-ba-am ts: likrubam en: may he pray for me. 3285'. sze-du-um la-ma-sum2 ts: šēdum lamassum en: May the protective spirits, 3286'. _dingir dingir_ e-ri-bu-ut ts: ilū ēribūt en: the gods who enter 3287'. e2-sag-il2 ts: esagila en: the Esagila, 3288'. _sig4_ e2-sag-il2 ts: libitti esagila en: the brickwork of the Esagila, 3289'. i-gi-ir-re-e ts: igirrê en: my portents 3290'. u4-mi-sza-am ts: ūmišam en: daily 3291'. i-na ma-har ts: ina maḫar en: before 3292'. {d}marduk be-li2-ia ts: marduk bēliya en: Marduk, my lord, 3293'. {d}s,ar-pa-ni-tum ts: Ṣarpānītum en: and Ṣarpānītu, 3294'. be-el-ti-ia ts: bēltiya en: my lady 3295'. li-dam-mi-qu2 ts: lidammiqu en: make auspicious. 3296'. a-na wa-ar-ki-a-at ts: ana warkiāt en: In the future 3297'. _u4_-mi ts: ūmī en: days 3298'. a-na ma-ti-ma ts: ana matima en: at any time 3299'. _lugal_ sza i-na _kalam_ ts: šarrum ša ina mātim en: may any king who in the land 3300'. ib-ba-asz-szu-u2 ts: ibbaššû en: should appear 3301'. a-wa-a-at ts: awât en: the pronouncements 3302'. mi-sza-ri-im ts: mīšarim en: of justice 3303'. sza i-na _na-ru_-ia ts: ša ina narîya en: that upon my stela 3304'. asz-t,u2-ru li-s,ur ts: ašṭuru liṣṣur en: I inscribed, observe. 3305'. di-in ma-tim ts: dīn mātim en: the judgments 3306'. sza a-di-nu ts: ša adīnu en: that I rendered 3307'. pu-ru-se2-e _kalam_ ts: purussē mātim en: and the verdicts of the land 3308'. sza ap-ru-su ts: ša aprusu en: that I gave, 3309'. a u2-na-ak-ki-ir ts: ay unakkir en: may he not alter, 3310'. u2-s,u2-ra-ti-ia ts: uṣurātiya en: nor my engraved image 3311'. a u2-sza-si2-ik ts: ay ušassik en: remove. 3312'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: If that man 3313'. ta-szi-im-tam i-szu-ma ts: tašīmtam išūma en: has discernment, and 3314'. ma-su2 szu-te-szu-ra-am i-le-i ts: māssu šutēšuram ile’i en: of providing just ways for his land is capable, 3315'. a-na a-wa-a-tim ts: ana awātim en: the pronouncements 3316'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru li-qul2-ma ts: ša ina narîya ašṭuru liqūlma en: I have inscribed upon my stela may he heed, and 3317'. ki-ib-sa-am ri-dam ts: kibsam rīdam en: the traditions, the proper conduct, 3318'. di-in _kalam_ sza a-di-nu ts: dīn mātim ša adīnu en: the judgments of the land that I judged, 3319'. pu-ru-se2-e _kalam_ ts: purussē mātim en: the decisions of the land 3320'. sza ap-ru-su ts: ša aprusu en: that I rendered, 3321'. _na-ru_-um szu-u2 ts: narûm šū en: may that stela 3322'. li-kal2-lim-szu-ma ts: likallimšuma en: reveal for him, and 3323'. s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-szu ts: ṣalmāt qaqqadišu en: for his black-headed ones 3324'. li-isz-te-sze-er ts: lištēšer en: may he provide just ways. 3325'. di-in-szi-na li-di-in ts: dīnšina lidīn en: May he their judgments render, 3326'. pu-ru-sa3-szi-na ts: purussāšina en: may he their verdicts 3327'. li-ip-ru-us2 ts: liprus en: give 3328'. i-na ma-ti-szu ra-ga-am ts: ina mātišu raggam en: from his land the wicked 3329'. u3 s,e-nam li-su2-uh2 ts: u ṣēnam lissuḫ en: and the evil may he eradicate 3330'. szi-ir ni-szi-szu ts: šīr nišīšu en: the well-being of his people 3331'. li-t,i-ib ts: liṭīb en: may he enhance. 3332'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 ts: Ḫammurapi en: Hammurapi, . 3333'. _lugal_ mi-sza-ri-im ts: šar mīšarim en: king of justice, 3334'. sza {d}utu ki-na-tim ts: ša Šamaš kīnātim en: to whom Šamaš (insight into) the truth 3335'. isz-ru-ku-szum a-na-ku ts: išrukušum anāku en: has granted, am I. 3336'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2 ts: awâtūa nasqā en: My pronouncements are choice, 3337'. ep-sze-tu-u2-a ts: epšētūa en: and my achievements 3338'. sza-ni-nam ts: šāninam en: a rival 3339'. u2-ul i-sza-a ts: ul išâ en: have none; 3340'. e-la a-na la ha-si2-im ts: ela ana lā ḫassim en: only to the fool, 3341'. ri-qa2 ts: rēqa en: are they meaningless, 3342'. a-na em-qi2-im ts: ana emqim en: but to the wise 3343'. a-na ta-na-da-tim szu-s,a-a ts: ana tanādātim šūṣâ en: they are praiseworthy. 3344'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: If that man (a future ruler) 3345'. a-na a-wa-ti-ia ts: ana awâtiya en: my pronouncements 3346'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru ts: ša ina narîya ašṭuru en: that upon my stela I have inscribed 3347'. i-qul2-ma ts: iqūlma en: heeds, and 3348'. di-ni la u2-sza-as-si2-ik ts: dīnī lā ušassik en: my judgments does not reject, 3349'. a-wa-ti-ia ts: awâtiya en: my pronouncements 3350'. la usz-te-pe-el ts: lā uštepīl en: does not change, 3351'. u2-s,u2-ra-ti-ia ts: uṣurātiya en: my engraved image 3352'. la u2-na-ki-ir ts: lā unakkir en: does not alter, 3353'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man, 3354'. ki-ma ia-ti ts: kīma yâti en: just as (he has done) for me, 3355'. _lugal_ mi-sza-ri-im ts: šar mīšarim en: the king of justice, 3356'. {d}utu _{gesz}gidri_-szu ts: šamaš ḫaṭṭašu en: may Šamaš his staff (reign) 3357'. li-ir-ri-ik ts: lirrik en: lengthen; 3358'. ni-szi-szu ts: nišīšu en: and his people 3359'. i-na mi-sza-ri-im li-re ts: ina mīšarim lirē en: with justice may he shepherd. 3360'. szum-ma a-wi-lum szu-u2 ts: šumma awīlum šū en: (But) should that man 3361'. a-na a-wa-ti-ia ts: ana awâtiya en: my pronouncements, 3362'. sza i-na _na-ru_-ia ts: ša ina narîya en: that upon my stela 3363'. asz-t,u2-ru ts: ašṭuru en: I have inscribed 3364'. la i-qul2-ma ts: lā iqūlma en: not heed 3365'. er-re-ti-ia ts: errētiya en: and should he my curses 3366'. i-me-esz-ma ts: imēšma en: slight, and 3367'. er-re-et i3-li2 ts: errēt ilī en: the curses of the gods 3368'. la i-dur-ma ts: lā īdurma en: not fear and 3369'. di-in a-di-nu ts: dīn adīnu en: thus the judgments that I judged 3370'. up-ta-as-si2-is ts: uptassis en: overturn 3371'. a-wa-ti-ia ts: awâtiya en: my pronouncements 3372'. usz-te-pe-el ts: uštepēl en: change 3373'. u2-s,u2-ra-ti-ia ts: uṣurātiya en: my engraved image 3374'. ut-ta-ak-ki-ir ts: uttakkir en: alter 3375'. szu-mi sza-at-ra-am ts: šumī šaṭram en: my inscribed name 3376'. ip-szi-it,-ma ts: ipšiṭma en: erase and 3377'. szum-szu isz-ta-t,ar2 ts: šumšu ištaṭar en: and his own name (in its place) inscribe— 3378'. asz-szum er-re-szum szi-na-ti ts: aššum errētim šināti en: or should he, because of fear of these curses, 3379'. sza-ni-a-am-ma ts: šaniamma en: have someone else 3380'. usz-ta-hi-iz ts: uštāḫiz en: do so— 3381'. a-wi-lum szu-u2 ts: awīlum šū en: that man, 3382'. lu _lugal_ ts: lu šarrum en: whether a king, 3383'. lu _en_ ts: lu bēlum en: a lord, 3384'. lu _ensi2_ ts: lu iššiakkum en: a governor, 3385'. u3 lu a-wi-lu-tum ts: u lū awīlūtum en: or a human 3386'. sza szu-ma-am na-bi-a-at ts: ša šumam nabiat en: called by any name, 3387'. an ra-bu-um ts: anum rabûm en: may the great Anu, 3388'. a-bu i3-li2 ts: abu ilī en: father of the gods, 3389'. na-bu-u2 _bala_-ia ts: nābû palêya en: who has proclaimed my reign, 3390'. _me-lam2_ szar-ru-tim ts: melimmī šarrūtim en: of the sheen of royalty 3391'. li-t,e4-er-szu ts: līṭeršu en: deprive him 3392'. _{gesz}gidri_-szu ts: ḫaṭṭašu en: his staff 3393'. li-isz-bi-ir ts: lišbir en: break, 3394'. szi-ma-ti-szu li-ru-ur ts: šīmātišu līrur en: and his destiny curse. 3395'. {d}en-lil2 be-lum ts: enlil bēlum en: May Enlil, the lord, 3396'. mu-szi-im szi-ma-tim ts: mušīm šīmātim en: who determines destinies, 3397'. sza qi2-bi2-su2 ts: ša qibīssu en: whose utterance 3398'. la ut-ta-ka-ru ts: lā uttakkaru en: cannot be countermanded, 3399'. mu-szar-bu-u3 ts: mušarbû en: who magnifies 3400'. szar-ru-ti-ia ts: šarrūtiya en: my kingship, 3401'. te-szi la szu-up-pi2-im ts: tēšî lā šubbîm en: disorder that cannot be quelled 3402'. ga-ba-ra-ah ts: gabaraḫ en: and a rebellion 3403'. ha-la-qi2-szu ts: ḫalāqišu en: of his obliteration 3404'. i-na szu-ub-ti-szu ts: ina šubtišu en: even in his own residence 3405'. li-sza-ab-bi-ha-asz-szum ts: lišappiḫaššum en: incite against him; 3406'. _bala_ ta-ne-hi-im ts: palê tānēḫim en: a reign of groaning, 3407'. _u4_-mi i-s,u2-tim ts: ūmī īṣūtim en: of few days, 3408'. sza-na-a-at ts: šanāt en: of years 3409'. hu-sza-ah-hi-im ts: ḫušaḫḫim en: of famine, 3410'. ek-le-et ts: eklet en: of darkness 3411'. la na-wa-ri-im ts: lā nawārim en: without illumination, 3412'. mu-ut ni-t,i-il i-nim ts: mūt niṭil īnim en: and of sudden death 3413'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: as his fate 3414'. li-szi-im-szum ts: lišīmšum en: may he cast; 3415'. ha-la-aq _iri_-szu ts: ḫalāq ālišu en: the obliteration of his city, 3416'. na-as2-pu-uh2 ni-szi-szu ts: naspuḫ nišīšu en: the dispersion of his people, 3417'. szar-ru-su2 szu-pe2-lam ts: šarrūssu šupēlam en: the supplanting of his dynasty, 3418'. szum-szu u3 zi-kir-szu ts: šumšu u zikiršu en: and that his name and his memory 3419'. i-na ma-tim ts: ina mātim en: from the land 3420'. la szu-ub-sza-a-am ts: lā šubšâm en: be blotted out, 3421'. i-na _ka_-szu kab-tim ts: ina pīšu kabtim en: with his venerable speech 3422'. li-iq-bi ts: liqbi en: may he declare. 3423'. {d}nin-lil2 ts: ninlil en: May Ninlil, 3424'. _ama_ ra-bi2-tum ts: ummum rabītum en: the great mother, 3425'. sza qi2-bi2-sa3 ts: ša qibīssa en: whose utterance 3426'. i-na e2-kur kab-ta-at ts: ina ekur kabtat en: in the Ekur is honored, 3427'. _nin_ mu-dam-mi-qa2-at ts: bēltum mudammiqat en: the mistress who makes auspicious 3428'. i-gi-ir-re-ia ts: igirrēya en: my portents 3429'. a-szar szi-ip-t,i-im ts: ašar šipṭim en: at the place of litigation 3430'. u3 pu-ru-se2-em ts: u purussêm en: and verdict 3431'. i-na ma-har {d}en-lil2 ts: ina maḫar enlil en: before Enlil 3432'. a-wa-su2 li-le-mi-in ts: awassu lilemmin en: his case denounce; 3433'. szu-ul-pu-ut ma-ti-szu ts: šulput mātišu en: the destruction of his land, 3434'. ha-la-aq ni-szi-szu ts: ḫalāq nišīšu en: the obliteration of his people, 3435'. ta-ba-ak na-pisz-ti-szu ts: tabāk napištišu en: and the spilling of his life force 3436'. ki-ma me-e ts: kīma mê en: like water 3437'. i-na _ka_ {d}en-lil2 ts: ina pī enlil en: by the pronouncement of Enlil 3438'. szar-ri-im ts: šarrim en: king 3439'. li-sza-asz-ki-in ts: lišaškin en: may she induce. 3440'. {d}en-ki _nun_ ra-bi-um ts: ea rubûm rabium en: May Ea, the great prince, 3441'. sza szi-ma-tu-szu ts: ša šīmātušu en: whose destinies 3442'. i-na mah-ra i-la-ka ts: ina maḫra illaka en: take precedence, 3443'. _abgal_ i3-li2 ts: apkal ilī en: the sage among the gods, 3444'. mu-de mi-im-ma szum-szu ts: mudē mimma šumšu en: all-knowing, 3445'. mu-sza-ri-ku ts: mušāriku en: who lengthens 3446'. _u4_-um ba-la-t,i-ia ts: ūm balāṭiya en: the days of my life, 3447'. uz-nam ts: uznam en: of all understanding 3448'. u3 ne-me-qam ts: u nēmeqam en: and wisdom 3449'. li-t,e4-er-szu-ma ts: līṭeršuma en: deprive him, and 3450'. i-na mi-szi-tim ts: ina mīšītim en: and into confusion 3451'. li-it-ta-ar-ru-szu ts: littarrūšu en: may he lead him; 3452'. _i7-i7_-szu ts: nārātišu en: his rivers 3453'. i-na na-ag-bi-im ts: ina nagbim en: at the source 3454'. li-is-ki-ir ts: liskir en: may he dam up; 3455'. i-na er-s,e-ti-szu ts: ina erṣetišu en: in his land 3456'. {d}asznan ts: ašnan en: barley, 3457'. na-pi2-isz-ti ni-szi ts: napišti nišī en: life of the people, 3458'. a u2-sza-ab-szi ts: ay ušabši en: may he not allow. 3459'. {d}utu da-a-a-nu-um ra-bi-um ts: šama dayyānum rabium en: May Šamaš, the great judge 3460'. sza sza-me-e ts: ša šamê en: of heaven 3461'. u3 er-s,e-tim ts: u erṣetim en: and earth, 3462'. mu-usz-te-sze-er ts: muštēšer en: who provides just ways 3463'. sza-ak-na-at na-pi2-isz-tim ts: šaknat napištim en: for all living creatures, 3464'. be-lum tu-kul2-ti ts: bēlum tukultī en: the lord, my trust, 3465'. szar-ru-su2 li-is-ki-ip ts: šarrūssu liskip en: his kingship overturn; 3466'. di-in-szu ts: dīnšu en: his judgments 3467'. a i-di-in ts: ay idīn en: may he not render; 3468'. u2-ru-uh2-szu li-szi ts: uruḫšu līši en: his path may he confuse 3469'. _DU_ um-ma-ni-szu ts: išdī ummānišu en: and the morale of his army 3470'. li-isz-he-el-s,i2 ts: lišḫelṣi en: undermine; 3471'. i-na bi-ri-szu ts: ina bīrišu en: when divination is performed for him, 3472'. _uzu_ lem-nam ts: šīram lemnam en: an inauspicious omen 3473'. sza na-sa-ah ts: ša nasāḫ en: of the uprooting 3474'. _suhusz_ szar-ru-ti-szu ts: išdī šarrūtišu en: of the foundations of his kingship 3475'. u3 ha-la-aq ma-ti-szu li-isz-ku-un-szum ts: u ḫalāq mātišu liškunšum en: and the obliteration of his land may he provide; 3476'. a-wa-tum ma-ru-usz-tum ts: awatum maruštum en: may the malevolent word 3477'. sza {d}utu ar-hi-isz ts: ša šamaš arḫiš en: of Šamaš swiftly 3478'. li-ik-szu-su2 ts: likšussu en: overtake him, 3479'. e-li-isz ts: eliš en: above 3480'. i-na ba-al-t,u2-tim ts: ina balṭūtim en: from among the living 3481'. li-is-su2-uh2-szu ts: lissuḫšu en: may he uproot him 3482'. sza-ap-li-isz ts: šapliš en: and below 3483'. i-na er-s,e-tim ts: ina erṣetim en: in the nether world 3484'. _gidim4-gidim4_-szu ts: eṭemmašu en: his ghost 3485'. me-e li-sza-az-mi ts: mê lišaṣmi en: for water make thirst. 3486'. {d}suen be-el sza-me-e ts: sîn bēl šamê en: May Sîn, lord of heaven, 3487'. _dingir_ ba-ni ts: ilum bānî en: my creator god 3488'. sza te-re-su2 ts: ša têressu en: whose oracular decision 3489'. i-na i3-li2 szu-pa-a-at ts: ina ilī šūpât en: among the gods prevails, 3490'. _aga {gesz}gu-za_ sza szar-ru-tim ts: agâm kussiam ša šarrūtim en: of the crown and throne of kingship 3491'. li-t,e4-er-szu ts: līṭeršu en: deprive him 3492'. ar-nam kab-tam ts: arnam kabtam en: and an onerous punishment, 3493'. sze-re-su2 ra-bi-tam ts: šēressu rabītam en: a great penalty for him, 3494'. sza i-na zu-um-ri-szu ts: ša ina zumrišu en: that from his body 3495'. la i-hal-li-qu2 ts: lā iḫalliqu en: will not depart 3496'. li-mu-su2-ma ts: līmussuma en: impose upon him; 3497'. _u4_-mi _iti-iti_ ts: ūmī warḫī en: every day, month, 3498'. sza-na-a-at _bala_-szu ts: šanāt palēšu en: and year of his reign 3499'. i-na ta-ne-hi-im ts: ina tānēḫim en: with groaning 3500'. u3 di-im-ma-tim ts: u dimmatim en: and mourning 3501'. li-sza-aq-ti ts: lišaqti en: may he conclude; 3502'. kam-ma-al szar-ru-tim ts: kammāl šarrūtim en: a contender for the kingship 3503'. li-sza-at,-t,i-il-szu ts: lišaṭṭilšu en: may he unveil before him; 3504'. ba-la-t,am ts: balāṭam en: a life 3505'. sza it-ti mu-tim ts: ša itti mūtim en: that with death 3506'. szi-ta-an-nu ts: šitannu en: is equal 3507'. a-na szi-im-tim ts: ana šīmtim en: as fate 3508'. li-szi-im-szum ts: lišīmšum en: may he decree for him; 3509'. {d}iszkur be-el _he2-gal2_ ts: adad bēl ḫegallim en: May Adad, lord of abundance, 3510'. _gu2-gal_ sza-me-e ts: gugal šamê en: the canal-inspector of heaven 3511'. u3 er-s,e-tim ts: u erṣetim en: and earth, 3512'. re-s,u2-u2-a ts: rēṣūa en: my helper, 3513'. zu-ni i-na sza-me-e ts: zunnī ina šamê en: of the benefits of rain from heaven 3514'. mi-lam ts: mīlam en: and flood 3515'. i-na na-ag-bi-im ts: ina nagbim en: from the springs 3516'. li-t,e4-er-szu ts: līṭeršu en: deprive him, 3517'. ma-su2 ts: māssu en: and his land 3518'. i-na hu-sza-ah-hi-im ts: ina ḫušaḫḫim en: through destitution 3519'. u3 bu-bu-tim ts: u bubūtim en: and famine 3520'. li-hal-li-iq ts: liḫalliq en: may he obliterate; 3521'. e-li _iri_-szu ts: eli ālišu en: over his city 3522'. ez-zi-isz ts: ezziš en: fiercely 3523'. li-is-si-ma ts: lissīma en: may he roar, 3524'. ma-su2 a-na _du6_ a-bu-bi-im ts: māssu ana til abūbim en: and his land into the abandoned hills left by flood 3525'. li-te-er ts: litēr en: may he turn; 3526'. {d}za-ba4-ba4 ts: zababa en: May Zababa, 3527'. qar-ra-du-um ra-bi-um ts: qarrādum rabium en: the great warrior, 3528'. _dumu_ re-esz-tu-um ts: mārum rēštûm en: the first-born son 3529'. sza e2-kur ts: ša ekur en: of the Ekur, 3530'. a-li-ku im-ni-ia ts: āliku imniya en: who travels at my right side, 3531'. a-szar tam2-ha-ri-im ts: ašar tamḫārim en: upon the field of battle 3532'. _{gesz}tukul_-szu li-isz-bi-ir ts: kakkašu lišbir en: his weapon smash; 3533'. u4-ma-am a-na mu-szi-im ts: ūmam ana mūšim en: day into night 3534'. li-te-er-szum-ma ts: litēršumma en: may he turn for him, and 3535'. na-ki-ir-szu e-li-szu ts: nakiršu elišu en: his enemy over him 3536'. li-isz-zi-iz ts: lišziz en: make triumph; 3537'. {d}inanna be-le-et ts: ištar bēlet en: May Ishtar, mistress 3538'. _me6_ u3 _szen-szen_ ts: tāḫazim u qablim en: of battle and warfare, 3539'. pa-ti-a-at ts: pātiat en: who bares 3540'. _{gesz}tukul_-ia ts: kakkiya en: my weapon, 3541'. la-ma-si2 ts: lamassī en: my protective spirit 3542'. da-mi-iq-tum ts: damiqtum en: benevolent, 3543'. ra-i-ma-at _bala_-ia ts: rā’imat palêya en: who loves my reign, 3544'. i-na li-ib-bi-sza ts: ina libbiša en: with her stomach 3545'. ag-gi-im ts: aggim en: angry 3546'. i-na uz-za-ti-sza ts: ina uzzātiša en: and fury 3547'. ra-bi2-a-tim ts: rabiātim en: great, 3548'. szar-ru-su2 li-ru-ur ts: šarrūssu līrur en: his kingship curse; 3549'. dam-qa2-ti-szu ts: damqātišu en: his auspicious omens 3550'. a-na le-em-ne-tim ts: ana lemnētim en: into calamities 3551'. li-te-er ts: litēr en: may she turn; 3552'. a-szar _me6_ u3 _szen-szen_ ts: ašar tāḫazim u qablim en: on the field of war and battle 3553'. _{gesz}tukul_-szu ts: kakkašu en: his weapon 3554'. li-isz-bi-ir ts: lišbir en: may she break; 3555'. i-szi-tam ts: išītam en: into confusion 3556'. sa3-ah-ma-asz-tam ts: saḫmaštam en: and rebellion 3557'. li-isz-ku-un-szum ts: liškunšum en: plunge him, 3558'. qar-ra-di-szu ts: qarrādīšu en: his warriors, 3559'. li-sza-am-qi2-it ts: lišamqit en: strike down, 3560'. da-mi-szu-nu ts: damīšunu en: with their blood 3561'. er-s,e-tam li-isz-qi2 ts: erṣetam lišqi en: the earth drench, 3562'. gu-ru-un ts: gurun en: a heap 3563'. sza-al-ma-at ts: šalmāt en: of the corpses 3564'. um-ma-na-ti-szu ts: ummānātišu en: of his soldiers 3565'. i-na s,e-ri-im ts: ina ṣērim en: upon the plain 3566'. li-it-ta-ad-di ts: littaddi en: make, 3567'. _erin2_-szu-ma re-ma-am ts: ummānšu rēmam en: and his soldiers mercy 3568'. a-i u2-szar-szi ts: ay ušarši en: may she not show; 3569'. szu-a-ti ts: šuāti en: as for him, 3570'. a-na qa2-at na-ak-ri-szu ts: ana qāt nakrīšu en: into the hand of his enemies 3571'. li-ma-al-li-szu-ma ts: limallīšuma en: may she deliver him, 3572'. a-na ma-at nu-ku-ur2-ti-szu ts: ana māt nukurtišu en: and to the land of his enemy 3573'. ka-mi-isz li-ru-szu ts: kamîš līrūšu en: may she lead him bound captive. 3574'. {d}ne3-eri11-gal ts: nergal en: May Nergal, 3575'. dan-nu-um i-na i3-li2 ts: dannum ina ilī en: the mighty one among the gods, 3576'. qa2-ba-al la ma-ha-ar ts: qabal lā maḫār en: the irresistible onslaught, 3577'. mu-sza-ak-szi-du ts: mušakšidu en: who enables me 3578'. ir-ni-ti-ia ts: irnittiya en: to achieve my triumphs, 3579'. i-na ka-szu-szi-szu ts: ina kašūšišu en: with his overpowering weapon 3580'. ra-bi-im ts: rabîm en: great, 3581'. ki-ma i-sza-tim ts: kīma išātim en: like a fire 3582'. ez-ze-tim sza a-pi2-im ts: ezzetim ša apim en: raging in a reed thicket 3583'. ni-szi-szu ts: nišīšu en: his people 3584'. li-iq-me ts: liqmi en: burn; 3585'. in _{gesz}tukul_-szu dan-nim ts: ina kakkišu dannim en: with his mighty weapon 3586'. li-sza-t,i3-szu-ma ts: lišaṭṭīšuma en: may he have him beaten, 3587'. bi-ni-a-ti-szu ts: biniātišu en: and his limbs 3588'. ki-ma s,a-lam t,i-t,i-im ts: kīma ṣalam ṭiddim en: like (those of) a statue of clay 3589'. li-ih-bu-usz ts: liḫbuš en: shatter. 3590'. {d}nin-tu ts: nintu en: May Nintu, 3591'. _nin_ s,i-ir-tum ts: bēltum ṣīrtum en: august mistress 3592'. sza ma-ta-tim ts: ša mātātim en: of the lands, 3593'. _ama_ ba-ni-ti ts: ummum bānītī en: the mother, my creator, 3594'. _ibila_ li-t,e4-re-szu-ma ts: aplam līṭeršuma en: of an heir deprive him 3595'. szu-ma-am ts: šumam en: and offspring 3596'. a u2-szar-szi-szu ts: ay ušaršīšu en: not let him have; 3597'. i-na qer-bi-it ni-szi-szu ts: ina qerbīt nišīšu en: among his people 3598'. _numun_ a-wi-lu-tim ts: zēr awīlūtim en: a human seed 3599'. a ib-ni ts: ay ibni en: may she not allow. 3600'. {d}nin-kar-ra-ak ts: ninkarrak en: May Ninkarrak, 3601'. _dumu-munus_ an-nim ts: mārat anim en: daughter of Anu, 3602'. qa2-bi-a-at ts: qābiat en: who promotes 3603'. dum-qi2-ia ts: dumqiya en: my cause 3604'. i-na e2-kur ts: ina ekur en: in the Ekur, 3605'. mur-s,a-am kab-tam ts: murṣam kabtam en: cause a grievous malady, 3606'. _a2-sag3_ le-em-nam ts: asakkam lemnam en: an evil demonic disease, 3607'. si2-im-ma-am mar-s,a-am ts: simmam marṣam en: a serious carbuncle 3608'. sza la i-pa-asz-sze-hu ts: ša lā ipaššeḫu en: that cannot be soothed, 3609'. _a-zu_ qe2-re-eb-szu ts: asûm qerebšu en: that a physician the cause 3610'. la i-lam-ma-du ts: lā ilammadu en: cannot learn, 3611'. i-na s,i2-im-di ts: ina ṣimdi en: that with bandages 3612'. la u2-na-ah-hu-szu ts: lā unaḫḫušu en: he cannot ease, 3613'. ki-ma ni-szi-ik mu-tim la in-na-sa3-hu ts: kīma nišik mūtim lā innassaḫu en: that, like the bite of death, cannot be expunged, 3614'. i-na bi-ni-a-ti-szu ts: ina biniātišu en: upon his limbs 3615'. li-sza-s,i-a-asz-szum-ma ts: lišāṣiaššumma en: cause to break out, 3616'. a-di na-pi2-isz-ta-szu ts: adi napištašu en: until his life 3617'. i-be2-el-lu-u2 ts: ibellû en: comes to an end 3618'. a-na et,-lu-ti-szu ts: ana eṭlūtišu en: his lost virility 3619'. li-da-dam-ma-am ts: liddammam en: may he bewail. 3620'. _dingir gal-gal_ ts: ilū rabûtum en: May the great gods 3621'. sza sza-me-e ts: ša šamê en: of heaven 3622'. u3 er-s,e-tim ts: u erṣetim en: and earth, 3623'. {d}a-nun-na ts: anunnakū en: all the Anunnaku 3624'. i-na _szunigin_-szu-nu ts: ina napḫarišunu en: in their totality, 3625'. sze-ed bi-tim ts: šēd bītim en: the protective spirit of the house, 3626'. _sig4_ e2-babbar-ra ts: libitti ebabbara en: the very brickwork of the Ebabbar, 3627'. szu-a-ti ts: šuāti en: that one, 3628'. _numun_-szu ts: zērašu en: his seed, 3629'. ma-su2 _erin2_-szu ts: māssu ṣābašu en: his land, his troops, 3630'. ni-szi-szu ts: nišīšu en: his people, 3631'. u3 um-ma-an-szu ts: u ummānšu en: and his army 3632'. er-re-tam ts: erretam en: with a curse 3633'. ma-ru-usz-tam li-ru-ru ts: maruštam līrurū en: terrible curse. 3634'. er-re-tim ts: errētim en: With the curses, 3635'. an-ni-a-tim ts: anniātim en: these, 3636'. {d}en-lil2 ts: enlil en: may Enlil, 3637'. i-na _ka_-szu ts: ina pīšu en: whose command 3638'. sza la ut-ta-ak-ka-ru ts: ša lā uttakkaru en: cannot be countermanded, 3639'. li-ru-ur-szu-ma ts: līruršuma en: curse him, and 3640'. ar-hi-isz ts: arḫiš en: may they swiftly 3641'. li-ik-szu-da-szu ts: likšudāšu en: overtake him! Version History |
| RIME 4.03.06.add21, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Stele surface a column 1 prologue 1. i3-nu an s,i-ru-um 2. _lugal_ {d}a-nun-na-ki 3. {d}en-lil2 4. be-el sza-me-e 5. u3 er-s,e-tim 6. sza-i-im 7. szi-ma-at _kalam_ 8. a-na {d}marduk 9. _dumu_ re-esz-ti-im 10. sza {d}en-ki 11. {d}en-lil2-ut 12. kisz ni-szi3 13. i-szi-mu-szum 14. in i-gi4-gi4 15. u2-szar-bi2-u3-szu 16. babila{ki} 17. szum-szu s,i-ra-am ib-bi-u3 18. in ki-ib-ra-tim 19. u2-sza-t,e4-ru-szu 20. i-na li-ib-bi-szu 21. szar-ru-tam da-ri2-tam 22. sza ki-ma sza-me-e 23. u3 er-s,e-tim 24. isz-da-sza 25. szu-ur2-szu-da 26. u2-ki-in-nu-szum 27. i-nu-mi-szu 28. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 29. ru-ba-am 30. na-a'-dam 31. pa-li-ih i3-li2 ia-ti 32. mi-sza-ra-am 33. i-na ma-tim 34. a-na szu-pi2-i-im 35. ra-ga-am u3 s,e-nam 36. a-na hu-ul-lu-qi2-im 37. dan-nu-um 38. en-sza-am 39. a-na la ha-ba-li-im 40. ki-ma {d}utu 41. a-na _sag-ge6_ 42. wa-s,e-e-em-ma 43. ma-tim 44. nu-wu-ri-im 45. an 46. u3 {d}en-lil2 47. a-na szi-ir ni-szi 48. t,u2-ub-bi-im 49. szu-mi ib-bu-u2 50. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 51. re-iu-um 52. ni-bi-it 53. {d}en-lil2 a-na-ku 54. mu-kam-me-er 55. nu-uh2-szi-im 56. u3 t,u2-uh2-di-im 57. mu-sza-ak-li-il 58. mi-im-ma szum-szu 59. a-na nibru{ki} _dur-an-ki_ 60. za-ni-nu-um 61. na-a'-du-um 62. sza e2-kur 63. _lugal_ le-iu-um 64. mu-te-er {iri}eridu{ki} 65. a-na asz-ri-szu 66. mu-ub-bi-ib column 2 1. szu-luh e2-abzu 2. ti-i-ib 3. ki-ib-ra-at 4. er-be2-tim 5. mu-szar-bi2 zi-ik-ru 6. babila{ki} 7. mu-t,i3-ib 8. li-ib-bi {d}marduk 9. be-li2-szu 10. sza u4-mi-szu 11. iz-za-zu 12. a-na e2-sag-il2 13. _numun_ szar-ru-tim 14. sza {d}suen 15. ib-ni-u3-szu 16. mu-na-ah-hi-isz 17. {iri}uri5{ki} 18. wa-asz-ru-um 19. mu-usz-te-mi-qum 20. ba-bil2 _he2-gal2_ 21. a-na e2-kisz-nu-gal2 22. _lugal_ ta-szi-im-tim 23. sze-mu {d}utu da-num2 24. mu-ki-in 25. _suhusz_ zimbir{ki} 26. mu-sza-al-bi-isz 27. wa-ar-qi2-im 28. gi-gu-ne-e {d}a-a 29. mu-s,i-ir 30. e2-babbar 31. sza ki szu-ba-at sza-ma-i 32. _ur-sag_ ga#-mi-il 33. larsa{ki} 34. mu-u4-di-isz e2-babbar 35. a-na {d}utu 36. re-s,i-szu 37. be-lum mu-ba-li2-it, 38. unu{ki} 39. sza-ki-in me-e 40. nu-uh2-szi-im 41. a-na ni-szi-szu 42. mu-ul-li 43. re-esz e2-an-na 44. mu-kam-me-er 45. hi-is,-bi-im 46. a-na _an_-nim 47. u3 {d}inanna 48. _an-dul3_ ma-tim 49. mu-pa-ah-hi-ir 50. ni-szi sa6-ap-ha-tim 51. sza i3-si-in{ki} 52. mu-t,a-ah-hi-id 53. nu-uh2-szi-im 54. _e2_ e2-gal-mah 55. _uszumgal lugal_-ri2 56. ta-li-im 57. {d}za-ba4-ba4 58. mu-szar-szi-id 59. szu-ba-at {iri}kisz{ki} 60. mu-usz-ta-as2-hi-ir 61. me-le-em-mi 62. e2-me-te-ur-sag 63. mu-usz-te-es,-bi 64. pa-ar-s,i2 ra-bu-u2-tim 65. sza {d}inanna 66. pa-qi2-id bi-tim 67. hur-sag-kalam-ma 68. sa-par4 na-ki-ri 69. sza {d}er3-ra ru-szu 70. u2-sza-ak-szi-du column 3 1. ni-iz-ma-su2 2. mu-sza-te-er 3. {iri}gu2-du8-a{ki} 4. mu-ra-ap-pi2-isz 5. mi-im-ma szum-szu 6. ana mes-lam 7. ri-mu-um 8. ka-ad-ru-um 9. mu-na-ak-ki-ip za-i-ri 10. na-ra-am {d}tu-tu 11. mu-ri-isz 12. {iri}bar-si2-pa2{ki} 13. na-a'-du-um 14. la mu-up-pa-ar-ku-u2-um 15. a-na e2-zi-da 16. i-lu _lugal_-ri2 17. mu-de _igi-gal2_-im 18. mu-sza-ad-di-il 19. me-re-esz-tim 20. sza dil-bat{ki} 21. mu-ga-ar-ri-in _guru7-guru7_ 22. a-na {d}urasz 23. ga-asz-ri-im 24. be-lum si2-ma-at 25. ha-at,-t,i-im 26. u3 a-ge-em 27. sza u2-sza-ak-li-lu-szu 28. e-ri-isz-tum 29. {d}ma-ma 30. mu-ki-in 31. u2-s,u2-ra-tim 32. sza kesz3{ki} 33. mu-de-esz-szi 34. ma-ka-li el-lu-tim 35. a-na {d}nin-tu 36. mu-usz-ta-lum 37. gi-it-ma-lum 38. sza-i-im 39. mi-ri-tim 40. u3 ma-asz-qi2-tim 41. a-na lagasz{ki} 42. u3 gir2-su{ki} 43. mu-ki-il 44. ni-in-da-be2-e 45. ra-bu-tim 46. a-na e2-ninnu 47. mu-tam-me-eh a-a-bi 48. mi-gi4-ir 49. te-li-tim 50. mu-sza-ak-li-il 51. te-re-tim 52. sza zabala2{ki} 53. mu-ha-ad-di 54. li-ib-bi {d}esz18-dar 55. ru-bu-um el-lum 56. sza ni-isz qa2-ti-szu 57. {d}iszkur i-du-u2 58. mu-ne-eh 59. li-ib-bi {d}iszkur 60. gu2-ra-di-im 61. i-na {iri}im{ki} 62. mu-usz-ta-ak-ki-in 63. si2-ma-tim 64. i-na e2-u4-gal-gal 65. _lugal_ na-di-in 66. na-pi2-isz-tim 67. a-na adab{ki} 68. a-sze-er 69. _e2_ e2-mah 70. e-te-el _lugal_-ri2 71. qa2-ba-al 72. la ma-ha-ri-im column 4 1. szu i-qi2-szu 2. na-ap-sza-tam 3. a-na {iri}masz-gan-szabra{ki} 4. mu-sze-esz-qi2 5. nu-uh2-szi-im 6. a-na _mes-lam_ 7. em-qum 8. mu-tab-bi-lum 9. szu ik-szu-du 10. na-ga-ab ur2-szi-im 11. mu-usz-pa-az-zi-ir 12. ni-szi ma3-al-nag-a {ki} 13. in ka-ra-szi-im 14. mu-szar-szi-du 15. szu-ba-ti-szi-in 16. in nu-uh2-szi-in 17. a-na {d}en-ki 18. u3 {d}dam-gal-nun-na 19. mu-szar-bu-u2 20. szar-ru-ti-szu 21. da-ri2-isz i-szi-mu 22. zi-bi el-lu-tim 23. a-sza-re-ed _lugal_-ri2 24. mu-ka-an-ni-isz 25. da-ad-mi 26. {i7}buranun-na 27. i3-tum {d}da-gan 28. ba-ni-szu 29. szu ig-mi-lu 30. ni-szi me-ra{ki} 31. u3 tu-tu-ul{ki} 32. ru-bu-um 33. na-a'-du-um 34. mu-na-wi-ir 35. pa-ni {d}tiszpak 36. sza-ki-in ma-ka-li el-lu-tim 37. a-na {d}nin-a-zu 38. sza-t,i3-ip ni-szi-szu 39. in pu-usz-qi2-im 40. mu-ki-in-nu 41. isz-di-szi-in 42. qer-bu-um 43. babila{ki} 44. szu-ul-ma-ni-isz 45. _sipa_ ni-szi3 46. sza ep-sze-tu-szu 47. e-li {d}esz18-dar t,a-ba 48. mu-ki-in-ni {d}esz18-dar 49. i-na e2-ul-masz 50. qer-bu-um 51. a-ga-de3{ki} 52. re-bi-tim 53. mu-sze-pi2 ki-na-tim 54. mu-szu-sze-er am-mi 55. mu-te-er 56. {d}lamma-szu 57. da-mi-iq-tim 58. a-na {iri}a-szur4{ki} 59. mu-sze-ep-pi2 na-bi-hi 60. _lugal_ sza i-na ni-nu-a{ki} 61. i-na e2-mes-mes 62. u2-szu-pi2-u3 63. me-e {d}inanna 64. na-a'-du-um 65. mu-usz-te-mi-qum 66. a-na _dingir gal-gal_ 67. li-ip-li-pi2 68. sza {disz}su-mu-la-il3 69. _ibila_ da-num2 70. sza {disz}{d}suen-mu-ba-li2-it, column 5 1. _numun_ da-ri2-um 2. sza szar-ru-tim 3. _lugal_ da-num2 4. {d}utu-szu 5. babila{ki} 6. mu-sze-s,i2 nu-ri-im 7. a-na ma-at 8. szu-me-ri2-im 9. u3 ak-ka-di-im 10. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi 11. ki-ib-ra-at 12. ar-ba-im 13. mi-gi4-ir {d}inanna a-na-ku 14. i-nu-ma 15. {d}marduk 16. a-na szu-te-szu-ur ni-szi 17. _kalam_ u2-si-[im] 18. szu-hu-zi-im 19. u2-wa-e-ra-an-ni 20. ki-it-tam 21. u3 mi-sza-ra-am 22. i-na _ka_ ma-tim 23. asz-ku-un 24. szi-ir ni-szi u2-t,i-ib 25. i-nu-mi-szu law 1 26. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam 27. u2-ub-bi-ir-ma 28. ne-er-tam e-li-szu 29. id-di-ma 30. la uk-ti-in-szu 31. mu-ub-bi-ir-szu 32. id-da-ak law 2 33. szum-ma a-wi-lum 34. ki-isz-pi2 35. e-li a-wi-lim id-di-ma 36. la uk-ti-in-szu 37. sza e-li-szu 38. ki-isz-pu na-du-u2 39. a-na {d}i7 40. i-il-la-ak 41. {d}i7 i-sza-al-li-a-am-ma 42. szum-ma {d}i7 43. ik-ta-sza-su2 44. mu-ub-bi-ir-szu 45. _e2_-su2 i-tab-ba-al 46. szum#-ma a-wi-lam szu-a-ti 47. {d}i7 48. u2-te-eb-bi-ba-asz-szu-ma 49. isz-ta-al-ma-am 50. sza e-li-szu 51. ki-isz-pi2 id-du-u2 52. id-da-ak 53. sza {d}i7 54. isz-li-a-am 55. _e2_ mu-ub-bi-ri-szu 56. i-tab-ba-al law 3 57. szum-ma a-wi-lum 58. i-na di-nim 59. a-na szi-bu-ut 60. sa3-ar-ra-tim 61. u2-s,i-a-am-ma 62. a-wa-at iq-bu-u2 63. la uk-ti-in 64. szum-ma di-nu-um szu-u2 65. di-in na-pi2-isz-tim 66. a-wi-lum szu-u2 67. id-da-ak law 4 68. szum-ma a-na szi-bu-ut column 6 1. _sze_ u3 _ku3-babbar_ 2. u2-s,i-a-am 3. a-ra-an 4. di-nim szu-a-ti 5. it-ta-na-asz-szi law 5 6. szum-ma da-a-a-nu-um 7. di-nam i-di-in 8. pu-ru-sa3-am 9. ip-ru-us2 10. ku-nu-uk-kam 11. u2-sze-zi-ib 12. wa-ar-ka-nu-um-ma 13. di-in-szu i-te-ni 14. da-a-a-nam szu-a-ti 15. i-na di-in i-di-nu 16. e-ne-em 17. u2-ka-an-nu-szu-ma 18. ru-gu-um-ma-am 19. sza i-na di-nim szu-a-ti 20. ib-ba-asz-szu-u2 21. _a-ra2_ 1(u) 2(disz)-szu 22. i-na-ad-di-in 23. u3 i-na pu-uh2-ri-im 24. i-na _{gesz}gu-za_ 25. da-a-a-nu-ti-szu 26. u2-sze-et-bu-u2-szu-ma 27. u2-ul i-ta-ar-ma 28. it-ti da-a-a-ni 29. i-na di-nim 30. u2-ul usz-ta-ab law 6 31. szum-ma a-wi-lum 32. _nig2-gur11 dingir_ 33. u3 _e2-gal_ 34. isz-ri-iq 35. a-wi-lum szu-u2 36. id-da-ak 37. u3 sza szu-ur2-qa2-am 38. i-na qa2-ti-szu 39. im-hu-ru 40. id-da-ak law 7 41. szum#-ma a-wi-lum 42. lu _ku3-babbar_ 43. lu _ku3-sig17_ 44. lu _ARAD2_ lu _geme2_ 45. lu _gu4_ lu _udu_ 46. lu _ansze_ 47. u3 lu mi-im-ma szum-szu 48. i-na qa2-at _dumu_ a-wi-lim 49. u3 lu _ARAD2_ a-wi-lim 50. ba-lum szi-bi 51. u3 ri-ik-sa-tim 52. isz-ta-am 53. u3 lu a-na ma-s,a-ru-tim 54. im-hu-ur 55. a-wi-lum szu-u2 56. szar-ra-aq id-da-ak law 8 57. szum-ma a-wi-lum 58. lu _gu4_ lu _udu_ lu _ansze_ lu _szah2_ 59. u3 lu _{gesz}ma2_ 60. isz-ri-iq 61. szum-ma sza i-lim 62. szum-ma sza _e2-gal_ 63. _a-ra2_ 3(u)-szu 64. i-na-ad-di-in 65. szum-ma sza _|MASZ.EN.GAG|_ 66. _a-ra2_ 1(u)-szu i-ri-a-ab 67. szum-ma szar-ra-qa2-nu-um 68. sza na-da-nim la i-szu 69. id-da-ak law 9 70. szum-ma a-wi-lum column 7 1. sza mi-im-mu-szu hal-qu2 2. mi-im-ma-szu 3. hal-qa2-am 4. i-na qa2-ti a-wi-lim 5. is,-s,a-ba-at 6. a-wi-lum sza hu-ul-qum 7. i-na qa2-ti-szu 8. s,a-ab-tu 9. na-di-na-nu-um-mi id-di-nam 10. ma-har szi-bi-mi 11. a-sza-am 12. iq-ta-bi 13. u3 be-el hu-ul-qi2-im 14. szi-bi mu-de 15. hu-ul-qi2-ia-mi 16. lu-ub-lam 17. iq-ta-bi 18. sza-a-a-ma-nu-um 19. na-di-in 20. id-di-nu-szum 21. u3 szi-bi 22. sza i-na mah-ri-szu-nu 23. i-sza-mu it-ba-lam 24. u3 be-el hu-ul-qi2-im 25. szi-bi mu-de hu-ul-qi2-szu 26. it-ba-lam 27. da-a-a-nu 28. a-wa-a-ti-szu-nu 29. i-im-ma-ru-ma 30. szi-bu sza mah-ri-szu-nu 31. szi-mu-um 32. isz-sza-mu 33. u3 szi-bu mu-de 34. hu-ul-qi2-im 35. mu-du-su2-nu 36. ma-har i-lim 37. i-qa2-ab-bu-ma 38. na-di-na-nu-um 39. szar-ra-aq id-da-ak 40. be-el hu-ul-qi2-im 41. hu-lu-uq-szu 42. i-le-qe2 43. sza-a-a-ma-nu-um 44. a-na bi-it 45. na-di-na-nim 46. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu 47. i-le-qe2 law 10 48. szum-ma sza-a-a-ma-nu-um 49. na-di-in 50. id-di-nu-szum 51. u3 szi-bi sza i-na mah-ri-szu-nu 52. i-sza-mu 53. la it-ba-lam 54. be-el hu-ul-qi2-im-ma 55. szi-bi mu-de 56. hu-ul-qi2-szu it-ba-lam 57. sza-a-a-ma-nu-um 58. szar-ra-aq id-da-ak 59. be-el hu-ul-qi2-im 60. hu-lu-uq-szu 61. i-le-qe2 law 11 62. szum-ma be-el hu-ul-qi2-im 63. szi-bi mu-de 64. hu-ul-qi2-szu 65. la it-ba-lam column 8 1. sa3-ar 2. tu-usz-sza-am-ma id-ke 3. id-da-ak law 12 4. szum-ma na-di-na-nu-um 5. a-na szi-im-tim 6. it-ta-la-ak 7. sza-a-a-ma-nu-um 8. i-na bi-it 9. na-di-na-nim 10. ru-gu-um-me-e 11. di-nim szu-a-ti 12. _a-ra2_ 5(disz)-szu 13. i-le-qe2 law 13 14. szum#-ma a-wi-lum szu-u2 15. szi-bu-szu la qer-bu 16. da-a-a-nu a-da-nam 17. a-na _iti 6(disz)-kam_ 18. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma 19. szum-ma i-na _iti 6(disz)-kam_ 20. szi-bi-szu la ir-de-a-am 21. a-wi-lum szu-u2 22. sa3-ar 23. a-ra-an di-nim szu-a-ti 24. it-ta-na-asz-szi law 14 25. szum-ma a-wi-lum 26. _dumu_ a-wi-lim 27. s,e-eh-ra-am 28. isz-ta-ri-iq 29. id-da-ak law 15 30. szum-ma a-wi-lum 31. lu _ARAD2 e2-gal_ 32. lu _geme2 e2-gal_ 33. lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ 34. lu _geme2 |MASZ.EN.GAG|_ 35. _abul_ usz-te-s,i2 36. id-da-ak law 16 37. szum-ma a-wi-lum 38. lu _ARAD2_ lu _geme2_ 39. hal-qa2-am 40. sza _e2-gal_ 41. u3 lu _|MASZ.EN.GAG|_ 42. i-na bi-ti-szu 43. ir-ta-qi2-ma 44. a-na szi-si-it 45. na-gi-ri-im 46. la usz-te-s,i2-a-am 47. be-el _e2_ szu-u2 48. id-da-ak law 17 49. szum-ma a-wi-lum 50. lu _ARAD2_ lu _geme2_ 51. hal-qa2-am 52. i-na s,e-ri-im 53. is,-ba-at-ma 54. a-na be-li2-szu 55. ir-te-de-a-asz-szu 56. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 57. be-el _ARAD2_ 58. i-na-ad-di-isz-szum law 18 59. szum-ma _ARAD2_ szu-u2 60. be-el-szu 61. la iz-za-kar 62. a-na _e2-gal_ 63. i-re-ed-de-szu 64. wa-ar-ka-su2 65. ip-pa-ar-ra-as2-ma 66. a-na be-li2-szu 67. u2-ta-ar-ru-szu law 19 68. szum-ma _ARAD2_ 69. szu-a-ti 70. i-na bi-ti-szu 71. ik-ta-la-szu 72. wa-ar-ka _ARAD2_ column 9 1. i-na qa2-ti-szu 2. it-ta-as,-ba-at 3. a-wi-lum szu-u2 4. id-da-ak law 20 5. szum-ma _ARAD2_ 6. i-na qa2-at 7. s,a-bi-ta-ni-szu 8. ih-ta-li-iq 9. a-wi-lum szu-u2 10. a-na be-el _ARAD2_ 11. ni-isz i-lim 12. i-za-kar-ma 13. u2-ta-asz-szar law 21 14. szum-ma a-wi-lum 15. bi-tam 16. ip-lu-usz 17. i-na pa-ni 18. pi2-il-szi-im 19. szu-a-ti 20. i-du-uk-ku-szu-ma 21. i-ha-al-la-lu-szu law 22 22. szum-ma a-wi-lum 23. hu-ub-tam 24. ih-bu-ut-ma 25. it-ta-as,-ba-at 26. a-wi-lum szu-u2 27. id-da-ak law 23 28. szum-ma ha-ab-ba-tum 29. la it-ta-as,-ba-at 30. a-wi-lum 31. ha-ab-tum 32. mi-im-ma-szu 33. hal-qa2-am 34. ma-ha-ar 35. i-lim 36. u2-ba-ar-ma 37. _iri_ 38. u3 ra-bi-a-nu-um 39. sza i-na er-s,e-ti-szu-nu 40. u3 pa-t,i-szu-nu 41. hu-ub-tum 42. ih-ha-ab-tu 43. mi-im-ma-szu 44. hal-qa2-am 45. i-ri-a-ab-bu-szum law 24 46. szum-ma na-pi2-isz-tum 47. _iri_ u3 ra-bi-a-nu-um 48. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ 49. a-na ni-szi-szu 50. i-sza-qa2-lu law 25 51. szum-ma i-na _e2_ a-wi-lim 52. i-sza-tum 53. in-na-pi2-ih-ma 54. a-wi-lum 55. sza a-na bu-ul-li-im 56. il-li-ku 57. a-na nu-ma-at 58. be-el _e2_ 59. i-in-szu isz-szi-ma 60. nu-ma-at 61. be-el _e2_ 62. il-te-di 63. a-wi-lum szu-u2 64. a-na i-sza-tim szu-a-ti 65. in-na-ad-di law 26 66. szum-ma lu _aga-us2_ 67. u3 lu _szu-ku6_ 68. sza a-na har-ra-an szar-ri-im 69. a-la-ak-szu column 10 1. qa2-bu-u2 2. la-il-li-ik 3. lu _{lu2}hun-ga2_ 4. i-gur-ma 5. pu-uh2-szu 6. it,-t,a-ra-ad 7. lu _aga-us2_ 8. u3 lu _szu-ku6_ szu-u2 9. id-da-ak 10. mu-na-ag-gi-ir-szu 11. _e2_-su2 12. i-tab-ba-al law 27 13. szum-ma lu _aga-us2_ 14. u3 lu _szu-ku6_ 15. sza i-na dan-na-at 16. szar-ri-im 17. tu-ur2-ru 18. wa-ar-ki-szu 19. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu 20. a-na sza-ni-im 21. id-di-nu-ma 22. i-li-ik-szu 23. it-ta-la-ak 24. szum-ma it#-tu-ra-am-ma 25. _iri_-szu ik-ta-asz2-dam 26. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu 27. u2-ta-ar-ru-szum-ma 28. szu-ma i-li-ik-szu 29. i-il-la-ak law 28 30. szum-ma lu _aga#-us2_ 31. u3 lu _szu-ku6_ 32. sza i-na dan#-na-at 33. szar-ri-im 34. tu-ur2#-ru 35. _dumu_-szu il-kam 36. a-la-kam i-le-i 37. _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_ 38. in-na-ad-di-isz-szum#-ma 39. i-li-ik# [a]-bi-szu 40. i-il-[la]-ak# law 29 41. szum-ma _dumu_-szu 42. s,e-he-er-ma# 43. i-li-ik a-bi-szu 44. a-la-kam 45. la i-le-i 46. sza-lu-usz-ti _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_ 47. a-na um-mi-szu 48. in-na-ad#-di-in-ma 49. um-ma-szu 50. u2-ra-ab-ba-szu law 30 51. szum-ma lu _aga-us2#_ 52. u3 lu _szu-ku6_ 53. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu# u3 _e2_-su2# 54. i-na pa-ni il-ki-im 55. id-di-ma 56. u4-da-ap-pi2-ir 57. sza-nu-um 58. wa-ar-ki-szu# 59. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu 60. u3 _e2_-su2 61. is,-ba-at-ma 62. _mu 3(disz)-kam_ 63. i-li-ik-szu 64. it-ta-la-ak 65. szum-ma it-tu-ra-am-ma 66. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2 67. i-ir-ri-isz 68. u2-ul in-na-ad-di-isz-szum column 11 1. sza is,-s,a-ab-tu-ma 2. i-li-ik-szu 3. it-ta-al-ku 4. szu-ma i-il-la-ak law 31 5. szum-ma sza-at-tam 6. isz-ti-a-at-ma 7. u4-da-ap-pi2-ir-ma 8. it-tu-ra-am 9. _a-sza3_-szu u3 _e2_-su2 10. in-na-ad-di-isz-szum-ma 11. szu-ma i-li-ik-szu 12. i-il#-la#-ak# law 32 13. szum#-ma# lu _aga-us2_ 14. u3 lu _szu-ku6_ 15. sza i-na har-ra-an 16. szar-ri-im 17. tu-ur2-ru 18. _dam-gar3_ ip-t,u2-ra-asz-szu-ma 19. _iri_-szu usz-ta-ak-szi-da-asz-szu 20. szum-ma i-na bi-ti-szu 21. sza pa-t,a-ri-im 22. i-ba-asz-szi 23. szu-ma ra-ma-an-szu 24. i-pa-at,-t,a-ar 25. szum-ma i-na bi-ti-szu 26. sza pa-t,a-ri-szu 27. la i-ba-asz-szi 28. i-na _e2 dingir iri_-szu 29. ip-pa-at,-t,ar2 30. szum-ma i-na _e2_ 31. _dingir iri_-szu 32. sza pa-t,a-ri-szu 33. la i-ba-asz-szi 34. _e2-gal_ i-pa-at,-t,a-ar!(RI)-szu 35. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu 36. u3 _e2_-su2 37. a-na ip-t,e4-ri-szu 38. u2-ul in-na-ad-di-in law 33 39. szum-ma lu _ugula-ugula_ 40. u3 lu _nu-banda3_ 41. _erin2_ ni-is-ha-tim 42. ir-ta-szi 43. u3 lu a-na _kaskal_ 44. szar-ri-im 45. _{lu2}hun-ga2_ pu-ha-am 46. im-hu-ur-ma 47. ir-te-de 48. lu _ugula-ugula_ 49. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2 50. id-da-ak law 34 51. szum-ma lu _ugula-ugula_ 52. u3 lu _nu-banda3_ 53. nu-ma-at _aga-us2_ il-te-qe2 54. _aga-us2_ ih-ta-ba-al 55. _aga-us2_ a-na ig-ri-im 56. it-ta-di-in 57. _aga-us2_ i-na di-nim 58. a#-na# dan-nim isz-ta-ra-ak 59. qi2#-isz-ti szar-ru-um 60. [a]-na# _aga-us2_ id-di-nu 61. il#-te-di 62. lu# _ugula-ugula_ 63. u3# lu _nu-banda3_ szu-u2 64. id#-da#-ak law 35 65. szum#-ma a-wi-lum 66. _ab2# gu4!(BI) hi-a_ 67. u3 _u8 udu hi-a_ 68. sza szar-ru-um 69. a-na _aga-us2_ 70. id-di-nu column 12 1. i-na qa2-ti _aga-us2_ 2. isz-ta-am 3. i-na _ku3-babbar_-szu 4. i-te-el-li law 36 5. _a-sza3_-um _{gesz}kiri6_ u3 _e2_ 6. sza _aga-us2 szu-ku6_ 7. u3 na-szi bi-il-tim 8. a-na _ku3-babbar_ 9. u2-ul i-na-ad-di-in law 37 10. szum-ma a-wi-lum 11. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ 12. sza _aga-us2 szu-ku6_ 13. u3# na#-szi _gun#_ 14. isz#-ta#-am# 15. t,up-pa-szu 16. ih-he-ep-pe2 17. u3 i-na _ku3-babbar_-szu 18. i-te-el-li 19. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ 20. a-na be-li2-szu 21. i-ta-ar law 38 22. _aga-us2 szu-ku6_ 23. u3 na-szi _gun_ 24. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ 25. sza il-ki-szu 26. a-na asz-sza-ti-szu 27. u3 _dumu-munus_-szu 28. u2-ul i-sza-at,-t,a-ar 29. u3 a-na i-il-ti-szu 30. u2-ul i-na-ad-di-in law 39 31. i-na _a-sza3 kiri6_ u3 _e2_ 32. sza i-sza-am-mu-ma 33. i-ra-asz-szu-u2 34. a-na asz-sza-ti-szu 35. u3 _dumu-munus_-szu 36. i-sza-at,-t,ar2 37. u3 a-na e-hi-il-ti-szu 38. i-na-ad-di-in law 40 39. _lukur dam-gar3_ 40. u3 il-kum a-hu-u2-um 41. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu 42. u3 _e2_-su2 a-na _ku3-babbar_ 43. i-na-ad-di-in 44. sza-a-a-ma-nu-um 45. i-li-ik _a-sza3_ 46. _{gesz}kiri6_ u3 _e2_ 47. sza i-sza-am-mu 48. i-il-la-ak law 41 49. szum-ma a-wi-lum 50. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ 51. sza _aga-us2 szu-ku6_ 52. u3 na-szi bi-il-tim 53. u2-pi2-ih 54. u3 ni-ip-la-ti 55. id-di-in 56. _aga-us2 szu-ku6_ 57. u3 na-szi bi-il-tim 58. a-na _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-szu 59. i-ta-ar 60. u3 ni-ip-la-tim 61. sza in-na-ad-nu-szum 62. i-tab-ba-al law 42 63. szum-ma a-wi-lum 64. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim 65. u2-sze-s,i-ma 66. i-na _a-sza3 sze_ la usz-tab-szi 67. i-na _a-sza3_ szi-ip-ri-im column 13 1. la e-pe2-szi-im 2. u2-ka-an-nu-szu-ma 3. _sze_ ki-ma i-te-szu 4. a-na be-el _a-sza3_ 5. i-na-ad-di-in law 43 6. szum-ma _a-sza3_-am la i-ri-isz-ma 7. it-ta-di 8. _sze_ ki-ma i-te-szu 9. a-na be-el _a-sza3_ 10. i-na-ad-di-in 11. u3 _a-sza3_ sza id-du-u2 12. ma-a-a-ri 13. i-ma-ah-ha-as, 14. i-sza-ak-ka-ak-ma 15. a-na be-el _a-sza3_ 16. u2-ta-ar law 44 17. szum-ma a-wi-lum 18. _a-sza3 |KI.KAL|_ 19. a-na _mu 3(disz)-kam_ 20. a-na te-ep-ti-tim 21. u2-sze-s,i-ma 22. a-ah-szu id-di-ma 23. _a-sza3_ la ip-te-te 24. i-na re-bu-tim 25. sza-at-tim 26. _a-sza3_ ma-a-a-ri 27. i-ma-ah-ha-as, 28. i-mar-ra-ar 29. u3 i-sza-ak-ka-ak-ma 30. a-na be-el _a-sza3_ 31. u2-ta-ar 32. u3 1(bur3) _GAN2_-e 33. 1(u) _sze gur_ 34. i-ma-ad-da-ad law 45 35. szum-ma a-wi-lum 36. _a-sza3_-szu a-na _gun_ 37. a-na er-re-szi-im 38. id-di-in-ma 39. u3 _gun a-sza3_-szu 40. im-ta-ha-ar 41. wa-ar-ka _a-sza3_ 42. {d}iszkur ir-ta-hi-is, 43. u3 lu bi-ib-bu-lum 44. it-ba-al 45. bi-ti-iq-tum 46. sza er-re-szi-im-ma law 46 47. szum-ma _gun a-sza3_-szu 48. la im-ta-ha-ar 49. u3 lu a-na mi-isz-la-ni 50. u3 lu a-na sza-lu-usz 51. _a-sza3_ id-di-in 52. _sze_ sza i-na _a-sza3_ 53. ib-ba-asz-szu-u2 54. er-re-szum 55. u3 be-el _a-sza3_ 56. a-na ap-szi-te-em 57. i-zu-uz-zu law 47 58. szum-ma er-re-szum 59. asz-szum i-na sza-at-tim 60. mah-ri-tim 61. ma-na-ha-ti-szu 62. la il-qu2-u2 63. _a-sza3_ e-re-sza-am iq-ta-bi 64. be-el _a-sza3_ 65. u2-ul u2-up-pa-as 66. er-re-su-ma 67. _a-sza3_-szu i-ir-ri-isz-ma 68. i-na _buru14_ 69. ki-ma ri-ik-sa-ti-szu 70. _sze_ i-le-qe2 law 48 71. szum-ma a-wi-lum 72. hu-bu-ul-lum 73. e-li-szu column 14 1. i-ba-asz-szi-ma 2. _[a]-sza3_-szu 3. {d}iszkur 4. ir-ta-hi-is, 5. u3 lu-u2 bi-ib-bu-lum# 6. it-ba-al 7. u3 lu-u2 i-na la me-e 8. _sze_ i-na _a-sza3_ 9. la it-tab-szi 10. i-na sza-at-tim szu-a-ti 11. _sze_ a-na be-el hu-bu-ul-li-szu 12. u2-ul u2-ta-ar 13. t,up-pa-szu 14. u2-ra-at,-t,a-ab 15. u3 s,i-ib-tam 16. sza sza-at-tim szu-a-ti 17. u2-ul i-na-ad-di-in law 49 18. szum-ma a-wi-lum 19. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_ 20. il-qe2-ma 21. _a-sza3_ ep-e-tim 22. sza _sze_ u3 lu _sze-gesz-i3_ 23. a-na _dam-gar3_ id-di-in 24. _a-sza3_ e-ri-isz-ma 25. _sze_ u3 lu-u2 _sze-gesz-i3_ 26. sza ib-ba-asz-szu-u2 27. e-si-ip ta-ba-al 28. iq-bi-szum 29. szum-ma er-re-szum 30. i-na _a-sza3 sze_ 31. u3 lu _sze-gesz-i3_ 32. usz-tab-szi 33. i-na _buru14 sze_ u3 _sze-gesz-i3_ 34. sza i-na _a-sza3_ ib-ba-asz-szu-u2 35. be-el _a-sza3_-ma 36. i-le-qe2-ma 37. _sze_ sza _ku3-babbar_-szu 38. u3 s,i-ba-su2 39. sza it-ti _dam-gar3_ 40. il-qu2-u2 41. u3 ma-na-ha-at 42. e-re-szi-im 43. a-na _dam-gar3_ 44. i-na-ad-di-in law 50 45. szum-ma _a-sza3_ er-sza-am 46. u3 lu-u2 47. _a-sza3 sze-gesz-i3_ 48. er-sza-am id-di-in 49. _sze_ u3 lu _sze-gesz-i3_ 50. sza i-na _a-sza3_ 51. ib-ba-asz-szu-u2 52. be-el _a-sza3_-ma 53. i-le-qe2-ma 54. _ku3-babbar_ u3 s,i-ba-su2 55. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar law 51 56. szum-ma _ku3-babbar_ 57. a-na tu-ur2-ri-im 58. la i-szu 59. _sze-gesz-i3_ 60. a-na ma-hi-ra-ti-szu-nu 61. sza _ku3-babbar_-szu 62. u3 s,i-ib-ti-szu 63. sza it-ti _dam-gar3_ il-qu2-u2 64. a-na _ka_ s,i-im-da-at 65. szar-ri-im 66. a-na _dam-gar3_ i-na-ad-di-in column 15 law 52 1. szum-ma er-re-szum 2. i-na _a-sza3_ sze-am 3. u3 lu _sze-gesz-i3_ 4. la usz-tab-szi 5. ri-ik-sa-ti-szu 6. u2-ul [i]-in-ni law 53 7. szum-ma a-wi-lum 8. a-na _kar a-sza3_-szu 9. du-un-nu-nim# 10. a-ah-szu id-di-ma 11. _kar_-szu 12. la u2-dan-ni-in-ma 13. i-na _kar_-szu 14. pi2-tum it-te-ep-te 15. u3 _a-gar3_ me-e usz-ta-bil2 16. a-wi-lum 17. sza i-na _kar_-szu 18. pi2-tum ip-pe2-tu-u2 19. _sze_ sza u2-hal-li-qu2 20. i-ri-a-ab law 54 21. szum-ma _sze_ ri-a-ba-am 22. la i-le-i 23. szu-a-ti 24. u3 bi-sza-szu 25. a-na _ku3-babbar_ 26. i-na-ad-di-nu-ma 27. _dumu a-gar3-mesz_ 28. sza _sze_-szu-nu 29. mu-u2 ub-lu 30. i-zu-uz-zu law 55 31. szum-ma a-wi-lum 32. a-tap-pa-szu 33. a-na szi-qi2-tim ip-te 34. a-ah-szu id-di-ma 35. _a-sza3_ i-te-szu 36. me-e usz-ta-bil2 37. _sze_ ki-ma i-te-szu 38. i-ma-ad-da-ad law 56 39. szum-ma a-wi-lum 40. me-e ip-te-ma 41. ep-sze-tim sza _a-sza3_ i-te-szu 42. me-e usz-ta-bil2 43. 1(bur3) _GAN2_-e 44. 1(u) _sze gur_ 45. i-ma-ad-da-ad law 57 46. szum-ma _sipa_ 47. a-na sza-am-mi 48. _u8 udu hi-a_ szu-ku-lim 49. it-ti be-el _a-sza3_ 50. la im-ta-gar3-ma 51. ba-lum be-el _a-sza3_ 52. _a-sza3 u8 udu hi-a_ 53. usz-ta-ki-il 54. be-el _a-sza3 a-sza3_-szu 55. i-is,-s,i-id 56. _sipa_ sza i-na ba-lum 57. be-el _a-sza3_ 58. _a-sza3 u8 udu hi-a_ 59. u2-sza-ki-lu 60. e-le-nu-um-ma 61. 1(bur3) _GAN2_-e 62. 2(u) _sze gur_ 63. a-na be-el _a-sza3_ 64. i-na-ad-di-in law 58 65. szum-ma isz-tu _u8 udu hi-a_ 66. i-na _a-gar3_ 67. i-te-li-a-nim 68. ka-an-nu ga-ma-ar-tim 69. i-na _abul_ 70. it-ta-ah-la-lu 71. _sipa u8 udu hi-a_ 72. a-na _a-sza3_ id-di-ma 73. _a-sza3 u8 udu hi-a_ 74. usz-ta-ki-il 75. _sipa a-sza3_ u2-sza-ki-lu 76. i-na-s,a-ar-ma 77. i-na _buru14_ 78. 1(bur3) _GAN2_-e column 16 1. 1(gesz2) _sze gur_ 2. a-na be-el _a-sza3_ 3. i-ma-ad-da-ad law 59 4. szum-ma a-wi-lum 5. ba-lum be-el _{gesz}kiri6_ 6. i-na _{gesz}kiri6_ a-wi-lim 7. i-s,a-am ik-ki-is 8. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ 9. i-sza-qal law 60 10. szum-ma a-wi-lum 11. _a-sza3_ a-na _{gesz}kiri6_ [za]-qa2-pi2-im 12. [a]-na# _nu-{gesz}kiri6_ id-di-in 13. _nu-{gesz}kiri6_ 14. _{gesz}kiri6_ iz-qu2-up 15. _mu 4(disz)-kam_ 16. _{gesz}kiri6_ u2-ra-ab-ba 17. i-na ha-mu-usz-tim 18. sza-at-tim 19. be-el _{gesz}kiri6_ 20. u3 _nu-{gesz}kiri6_ 21. mi-it-ha-ri-isz 22. i-zu-zu 23. be-el _{gesz}kiri6_ 24. _ha-la_-szu 25. i-na-sa3-aq-ma 26. i-le-qe2 law 61 27. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_ 28. _a-sza3_ i-na za-qa2-pi2-im 29. la ig-mur-ma 30. ni-di-tam i-zi-ib 31. ni-di-tam 32. a-na li-ib-bi _ha-la_-szu 33. i-sza-ak-ka-nu-szum law 62 34. szum-ma _a-sza3_ 35. sza in-na-ad-nu-szum 36. a-na _{gesz}kiri6_ la iz-qu2-up 37. szum-ma _ab-sin2_ 38. _gun a-sza3_ 39. sza sza-na-tim 40. sza in-na-du-u2 41. _nu-{gesz}kiri6_ 42. a-na be-el _a-sza3_ 43. ki-ma i-te-szu 44. i-ma-ad-da-ad 45. u3 _a-sza3_ szi-ip-ra-am 46. i-ip-pe2-esz-ma 47. a-na be-el _a-sza3_ u2-ta-ar law 63 48. szum-ma _a-sza3 |KI.KAL|_ 49. _a-sza3_ szi-ip-ra-am 50. i-ip-pe2-esz-ma 51. _a-sza3_ be-el _a-sza3_ 52. u2-ta-ar 53. u3 1(bur3) _GAN2_-e 54. 1(u) _sze gur_ 55. sza sza-at-tim 56. isz-ti-a-at 57. i-ma-ad-da-ad law 64 58. szum-ma a-wi-lum 59. _{gesz}kiri6_-szu 60. a-na _nu-{gesz}kiri6_ 61. a-na ru-ku-bi-im 62. id-di-in 63. _nu-{gesz}kiri6_ 64. a-di _{gesz}kiri6_ s,a-ab-tu 65. i-na bi-la-at _{gesz}kiri6_ 66. szi-it-ti-in 67. a-na be-el _{gesz}kiri6_ 68. i-na-ad-di-in 69. sza-lu-usz-tam 70. szu-u2 i-le-qe2 law 65 71. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_ 72. _{gesz}kiri6_ la u2-ra-ak-ki-ib-ma 73. bi-il-tam um-ta-t,i 74. _nu-{gesz}kiri6_ 75. bi-la-at _{gesz}kiri6_ 76. a-na i-te-szu column 17 column missing 1. [i-ma-ad-da-ad] 2. [...] reverse column 1 1. s,i-ba-a-at _ku3-babbar_ 2. ma-la il-qu2-u2 3. i-sa-ad-dar-ma 4. u4-mi-szu 5. i-ma-an-nu-u2-ma 6. _dam-gar3_-szu 7. i-ip-pa-al law 101 8. szum-ma a-szar il-li-ku 9. ne-me-lam 10. la i-ta-mar 11. _ku3-babbar_ il-qu2-u2 12. usz-ta-sza-na-ma 13. _szaman2-la2_ a-na _dam-gar3_ 14. i-na-ad-di-in law 102 15. szum-ma _dam-gar3_ 16. a-na _szaman2-la2_ 17. _ku3-babbar_ a-na ta-ad-mi-iq-tim 18. it-ta-di-in-ma 19. a-szar il-li-ku 20. bi-ti-iq-tam 21. i-ta-mar 22. qa2-qa2-ad _ku3-babbar_ 23. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar law 103 24. szum-ma har-ra-nam 25. i-na a-la-ki-szu 26. na-ak-ru-um 27. mi-im-ma sza na-szu-u2 28. usz-ta-ad-di-szu 29. _szaman2-la2_ ni-isz i-lim 30. i-za-kar-ma 31. u2-ta-asz-szar law 104 32. szum-ma _dam-gar3_ 33. a-na _szaman2-la2_ 34. _sze siki i3-gisz_ 35. u3 mi-im-ma bi-sza-am 36. a-na pa-sza-ri-im 37. id-di-in 38. _szaman2-la2 ku3-babbar_ 39. i-sa-ad-dar-ma 40. a-na _dam-gar3_ 41. u2-ta-ar 42. _szaman2-la2_ ka-ni-ik _ku3-babbar_ 43. sza a-na _dam-gar3_ 44. i-na-ad-di-nu 45. i-le-qe2 law 105 46. szum-ma _szaman2-la2_ 47. i-te-gi-ma 48. ka-ni-ik _ku3-babbar_ 49. a-na _dam-gar3_ 50. id-di-nu 51. la-il-te-qe2 52. _ku3-babbar_ la ka-ni-ki-im 53. a-na ni-ik-ka-as-si2-im 54. u2-ul isz-sza-ak-ka-an law 106 55. szum-ma _szaman2-la2_ 56. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_ 57. il-qe2-ma 58. _dam-gar3_-szu 59. it-ta-ki-ir 60. _dam-gar3_ szu-u2 61. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi 62. i-na _ku3-babbar_ le-qe2-em 63. _szaman2-la2_ u2-ka-an-ma 64. _szaman2-la2 ku3-babbar_ 65. ma-la il-qu2-u2 66. _a-ra2_ 3(disz)-szu a-na _dam-gar3_ 67. i-na-ad-di-in law 107 68. szum-ma _dam-gar3 ku3-babbar_ 69. _szaman2-la2_ i-qi2-ip-ma 70. _szaman2-la2_ mi-im-ma 71. sza _dam-gar3_ id-di-nu-szum 72. a-na _dam-gar3_-szu column 2 1. ut-te-er 2. _dam-gar3_ mi-im-ma 3. sza _szaman2-la2_ 4. id-di-nu-szum 5. it-ta-ki-ir-szu 6. _szaman2-la2_ szu-u2 7. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi 8. _dam-gar3_ u2-ka-an-ma 9. _dam-gar3_ asz-szum _szaman2-la2_-szu 10. ik-ki-ru 11. mi-im-ma sza il-qu2-u2 12. _a-ra2_ 6(disz)-szu 13. a-na _szaman2-la2_ 14. i-na-ad-di-in law 108 15. szum-ma _munus-kurun-na_ 16. a-na _sa10# kasz_ 17. _sze_ la im-ta-har 18. i-na _na4_ ra-bi-tim 19. _ku3-babbar_ im-ta-har 20. u3 _ganba kasz_ 21. a-na _ganba sze_ um-ta-t,i 22. _munus-kurun-na_ szu-a-ti 23. u2-ka-an-nu-szi-ma 24. a-na me#-e 25. i-na#-[ad]-du#-u2-szi law 109 26. szum#-ma# _munus-kurun-na_ 27. sa3-ar#-ru-tum 28. i-na _e2_-sza 29. it-tar-ka-su2#?-ma 30. sa3-ar-ru-tim szu-nu-ti 31. la is,-s,a-ab-tam-ma 32. a-na _e2-gal_ 33. la ir-de-a-am 34. _munus-kurun-na_ szi-i 35. id-da-ak law 110 36. szum#-ma _lukur nin-dingir_ 37. sza i-na _ga2-gi4-a_ 38. la wa-asz-ba-at 39. _e2 kurun-na_ ip-te-te 40. u3 lu a-na _kasz_ 41. a-na _e2 kurun-na_ 42. i-te-ru-ub 43. a-wi-il-tam szu-a-ti 44. i-qal-lu-u2-szi law 111 45. szum-ma _munus-kurun-na_ 46. 1(disz) _kasz dida ka gag_ 47. a-na qi2-ip-tim id-di-in 48. i-na _buru14_ 49. 5(ban2) _sze_ i-le-qe2 law 112 50. szum-ma a-wi-lum 51. i-na har-ra-nim 52. wa-szi-ib-ma 53. _ku3-babbar ku3-sig17 na4_ 54. u3 bi-isz qa2-ti-szu 55. a-na a-wi-lim 56. id-di-in-ma 57. a-na szi-bu-ul-tim 58. u2-sza-bil2-szu 59. a-wi-lum szu-u2 60. mi-im-ma sza szu-bu-lu 61. a-szar szu-bu-lu 62. la id-[di]-in-ma 63. it-ba-al 64. be-el szi-bu-ul-tim 65. a-wi-lam szu-a-ti 66. i-na mi-im-ma 67. sza szu-bu-lu-ma 68. la id-di-nu 69. u2-ka-an-nu-szu-ma 70. a-wi-lum szu-u2 71. _a-ra2_ 5(disz)-szu mi-im-ma 72. sza in-na-ad-nu-szum 73. a-na be-el szi-bu-ul-tim 74. i-na-ad-di-in law 113 75. szum-ma a-wi-lum 76. e-li a-wi-lim column 3 1. _sze_ u3 _ku3-babbar_ i-szu-ma 2. i-na ba-lum be-el _sze_ 3. i-na na-asz-pa-ki-im 4. u3 lu i-na ma-asz-ka-nim 5. _sze_ il-te-qe2 6. a-wi-lam szu-a-ti 7. i-na ba-lum be-el _sze_ 8. i-na na-asz-pa-ki-im 9. u3# lu i-na _kislah_ 10. i#-na# _sze_ le-qe2-em 11. u2-ka-an-nu-szu-ma 12. _sze_ ma-la il-qu2-u2 13. u2-ta-ar 14. u3 i-na mi-im-ma szum-szu 15. ma-la id-di-nu 16. i-te-el-li law 114 17. szum-ma a-wi-lum 18. e-li a-wi-lim 19. _sze_ u3 _ku3-babbar_ 20. la i-szu-ma 21. ni-pu-su2 it-te-pe2 22. a-na ni-pu-tim 23. isz-ti-a-at 24. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 25. i-sza-qal law 115 26. szum-ma a-wi-lum 27. e-li a-wi-lim 28. _sze_ u3 _ku3-babbar_ 29. i-szu-ma 30. ni-pu-su2 ip-pe2-ma 31. ni-pu-tum 32. i-na _e2_ ne-pi2-sza 33. i-na szi-ma-ti-sza 34. im-tu-ut 35. di-nu-um szu-u2 36. ru-gu-um-ma-am 37. u2-ul i-szu law 116 38. szum-ma ni-pu-tum 39. i-na _e2_ ne-pi2-sza 40. i-na ma-ha-s,i2-im 41. u3-lu i-na usz-szu-szi-im 42. im-tu-ut 43. be-el ni-pu-tim 44. _dam-gar3_-szu 45. u2-ka-an-ma 46. szum-ma _dumu_ a-wi-lim 47. _dumu_-szu i-du-uk-ku 48. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim 49. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 50. i-sza-qal 51. u3 i-na mi-im-ma szum-szu 52. ma-la id-di-nu 53. i-te-el-li law 117 54. szum-ma a-wi-lam 55. e-hi-il-tum 56. is,-ba-su2-ma 57. _dam_-su2 _dumu_-szu u3 _dumu-munus_-su2 58. a-na _ku3-babbar_ id-di-in 59. u3 lu a-na ki-isz-sza-tim 60. it-ta-an-di-in 61. _mu 3(disz)-kam_ 62. _e2_ sza-a-a-ma-ni-szu-nu 63. u3 ka-szi-szi-szu-nu 64. i-ip-pe2-szu i-na re-bu-tim 65. sza-at-tim 66. an-du-ra-ar-szu-nu 67. isz-sza-ak-ka-an law 118 68. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ 69. a-na ki-isz-sza-tim 70. it-ta-an-di-in 71. _dam-gar3_ u2-sze-te-eq 72. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-din 73. u2-ul ib-ba-qar law 119 74. szum-ma a-wi-lam 75. e-hi-il-tum 76. is,-ba-su2-ma 77. _geme2_-su2 sza _dumu-mesz_ ul-du-szum 78. a-na _ku3-babbar_ it-ta-din column 4 1. _ku3-babbar dam-gar3_ isz-qu2-lu 2. be-el _geme2#_ i-sza-qal-ma 3. _geme2_-su2 i-pa-t,ar2# law 120 4. szum-ma a-wi-lum 5. sze-szu a-na na-asz-pa-ku-tim 6. i-na _e2_ a-wi-lim 7. isz-pu-uk-ma 8. i-na qa2-ri-tim 9. i-ib-bu-u2-um it-tab-szi 10. u3 lu be-el _e2_ 11. na-asz-pa-kam ip-te-ma 12. _sze_ il-qe2 13. u3 lu _sze_ sza a-na _e2_-szu 14. isz-sza-ap-ku 15. a-na ga-am-ri-im 16. it-ta-ki-ir 17. be-el _sze_ ma-har i-lim 18. sze-szu u2-ba-ar-ma 19. be-el _e2_ 20. _sze_ sza il-qu2-u2 21. usz-ta-sza-na-ma 22. a-na be-el _sze_ 23. i-na-ad-di-in law 121 24. szum-ma a-wi-lum 25. i-na _e2_ a-wi-lim 26. _sze_ isz-pu-uk 27. i-na sza-na-at 28. a-na _1(asz) sze gur-e 5(disz) sila3 sze_ 29. _a2_ na-asz-pa-ki-im 30. i-na-ad-di-in law 122 31. szum-ma a-wi-lum 32. a-na a-wi-lim 33. _ku3-babbar ku3-sig17_ 34. u3 mi-im-ma szum-szu 35. a-na ma-s,a-ru-tim 36. i-na-ad-di-in 37. mi-im-ma ma-la 38. i-na-ad-di-nu 39. szi-bi-u2-kal2-lam 40. ri-ik-sa-tim 41. i-sza-ak-ka-an-ma 42. a-na ma-s,a-ru-tim 43. i-na-ad-di-in law 123 44. szum-ma ba-lum szi-bi 45. u3 ri-ik-sa-tim 46. a-na ma-s,a-ru-tim 47. id-di-in-ma 48. a-sar id-di-nu 49. it-ta-ak-ru-szu 50. di-nu-um szu-u2 51. ru-gu-um-ma-am 52. u2-ul i-szu law 124 53. szum-ma a-wi-lum 54. a-na a-wi-lim 55. _ku3-babbar ku3-sig17_ 56. u3 mi-im-ma szum-szu 57. ma-har szi-bi 58. a-na ma-s,a-ru-tim 59. id-di-in-ma 60. it-ta-ki-ir-szu 61. a-wi-lam szu-a-ti 62. u2-ka-an-nu-szu-ma 63. mi-im-ma sza ik-ki-ru 64. usz-ta-sza-na-ma 65. i-na-ad-di-in law 125 66. szum-ma a-wi-lum 67. mi-im-ma-szu 68. a-na ma-s,a-ru-tim id-di-in-ma 69. a-szar id-di-nu 70. u3 lu a-na pi2-il-szi-im 71. u3 lu i-na na-ba;-al-ka-at-tim 73. mi-im-mu-szu 74. it-ti mi-im-me-e 75. be-el _e2_ ih-ta-li-iq be-el _e2_ sza i-gu-ma 76. mi-im-ma sza a-na 77. ma-s,a-ru-tim id-di-nu-szum-ma 78. u2-hal-li-qu2 79. u2-sza-lam-ma column 5 1. a-na be-el _nig2-gur11_ 2. i-ri-a-ab 3. be-el _e2_ 4. mi-im-ma-szu hal-qa2-am 5. isz#-te-ne-i-ma 6. [it]-ti szar-ra-qa2-ni-szu 7. i-le-qe2 law 126 8. szum-ma# [a]-wi-lum 9. mi-im-mu-szu 10. la ha-li-iq#-ma 11. mi-im-me-e 12. ha-li-iq iq-ta-bi 13. ba-ab-ta-szu 14. u2-te-eb-bi-ir 15. ki-ma mi-im-mu-szu 16. la hal-qu2 17. ba-ab-ta-szu 18. i-na ma-har i-lim 19. u2-ba-ar-szu-ma 20. mi-im-ma 21. sza ir-gu-mu 22. usz-ta-sza-na-ma 23. a-na ba-ab-ti-szu 24. i-na-ad-di-in law 127 25. szum-ma a-wi-lum 26. e-li _nin-dingir_ 27. u3 a-sza-at a-wi-lim 28. u2-ba-nam u2-sza-at-ri-is,-ma 29. la uk-ti-in 30. a-wi-lam szu-a-ti 31. ma-har da-a-a-ni 32. i-na-ad-du-u2-szu 33. u3 mu-ut-ta-su2 34. u2-gal-la-bu law 128 35. szum-ma a-wi-lum 36. asz-sza-tam 37. i-hu-uz-ma 38. ri-ik-sa-ti-sza 39. la isz-ku-un 40. _munus_ szi-i 41. u2-ul asz-sza-at law 129 42. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim 43. it-ti zi-ka-ri-im 44. sza-ni-im 45. i-na i-tu-lim 46. it-ta-as,-bat 47. i-ka-su2-szu-nu-ti-ma 48. a-na me-e 49. i-na-ad-du-u2-szu-nu-ti 50. szum-ma be-el asz-sza-tim 51. asz-sza-su2 u2-ba-la-at, 52. u3 szar-ru-um 53. _ARAD2_-su2 u2-ba-la-at, law 130 54. szum-ma a-wi-lum 55. asz-sza-at a-wi-lim 56. sza zi-ka-ra-am 57. la i-du-u2-ma 58. i-na _e2_ a-bi-sza 59. wa-asz-ba-at 60. u2-kab-bil2-szi-ma 61. i-na su-ni-sza 62. it-ta-ti-il-ma 63. is,-s,a-ab-tu-szu 64. a-wi-lum szu-u2 65. id-da-ak 66. _munus_ szi-i 67. u2-ta-a-sza-ar law 131 68. szum-ma asz#-sza-at 69. a-wi-lim 70. mu-sa3 u2-ub-bi-ir-szi-ma 71. it-ti zi-ka-ri-im sza-ni-im 72. i-na u2-tu-lim 73. la is,-s,a-bi-it 74. ni-isz i-lim 75. i-za-kar-ma 76. a-na _e2_-sza i-ta-ar law 132 77. szum-ma asz-sza-at 78. a-wi-lim 79. asz-szum zi-ka-ri-im sza-ni-im 80. u2-ba-nu-um 81. e-li-sza 82. it-ta-ri-is,-ma 83. it-ti zi-ka-ri-im column 6 1. sza-ni-im 2. i-na u2-tu-lim 3. la it-ta-as,-ba-at 4. a-na mu-ti-sza 5. {d}i7 6. i-sza-al-li law 133 7. szum-ma a-wi-lum 8. isz-sza-li-il-ma 9. i-na _e2_-szu 10. sza a-ka-lim 11. [i]-ba-asz-szi 12. [asz-sza]-su2 13. [a-di mu?]-sa3 [s,a-ab]-tu#? 14. [pa-gar3]-sza# 15. [i-na-s,a]-ar# 16. [a-na _e2_ sza-ni]-im# 17. [u2-ul i-ir]-ru-ub 18. szum#-[ma] _munus_ szi-i 19. [pa]-gar3#-sza 20. la is,-s,ur-ma 21. a-na _e2_ sza-ni-im 22. i-te-ru-ub 23. _munus_ szu-a-ti 24. u2-ka-an-nu-szi-ma 25. a-na me-e 26. i-na-ad-du-u2-szi law 134 27. szum-ma a-wi-lum 28. isz-sza-li-il-ma 29. i-na _e2_-szu 30. sza a-ka-li-im 31. la i-ba-asz-szi 32. asz-sza-su2 33. a-na _e2_ sza-ni-im 34. i-ir-ru-ub 35. _munus_ szi-i 36. ar-nam u2-ul i-szu law 135 37. szum-ma a-wi-lum 38. isz-sza-li-il-ma 39. i-na _e2_-szu 40. sza a-ka-li-im 41. la i-ba-asz-szi 42. a-na pa-ni-szu 43. asz-sza-su2 44. a-na _e2_ sza-ni-im 45. i-te-ru-ub-ma 46. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad 47. i-na wa-ar-ka 48. mu-sa3 it-tu-ra-am-ma 49. _iri_-szu 50. ik-ta-asz2-dam 51. _munus_ szi-i 52. a-na ha-wi-ri-sza 53. i-ta-ar 54. _dumu-mesz_ wa-ar-ki 55. a-bi-szu-nu 56. i-il-la-ku law 136 57. szum-ma a-wi-lum 58. _iri_-szu id-di-ma 59. it-ta-bi-it 60. wa-ar-ki-szu 61. asz-sza-su2 62. a-na _e2_ sza-ni-im 63. i-te-ru-ub 64. szum-ma a-wi-lum szu-u2 65. it-tu-ra-am-ma 66. asz-sza-su2 67. is,-s,a-ba-at 68. asz-szum _iri_-szu 69. i-ze-ru-ma 70. in-na-bi-tu 71. asz-sza-at mu-na-ab-tim 72. a-na mu-ti-sza 73. u2-ul i-ta-ar law 137 74. szum-ma a-wi-lum 75. a-na {munus}szu-gi4-tim 76. sza _dumu-mesz_ ul-du-szum u3 lu _lukur_ sza _dumu-mesz_ 77. u2-szar-szu-szu 78. e-ze2-bi-im 79. pa-ni-szu 80. isz-ta-ka-an 81. a-na _munus_ szu-a-ti 82. sze-ri-ik-ta-sza 83. u2-ta-ar-ru-szi-im 84. u3 mu-ut-ta-at 85. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 bi-szi-im column 7 1. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma 2. _dumu-mesz_-sza 3. u2-ra-ab-ba 4. isz-tu _dumu-mesz_-sza 5. ur2-ta-ab-bu-u2 6. i-na mi-im-ma 7. sza a-na _dumu-mesz_-sza 8. in-na-ad-nu 9. zi2-it-tam 10. ki-ma ap-lim isz-te-en 11. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma 12. mu-tu li-ib-bi-sza 13. i-ih-ha-as-si2 law 138 14. szum-ma a-wi-lum 15. hi-ir-ta-szu 16. sza _dumu-mesz_ la ul-du-szum 17. i-iz-zi-ib 18. _ku3-babbar_ ma-la 19. ter-ha-ti-sza 20. i-na-ad-di-isz-szi-im 21. u3 sze-ri-ik-tam 22. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ub-lam 23. u2-sza-lam-szi-im-ma 24. i-iz-zi-ib-szi law 139 25. szum-ma ter-ha-tum 26. la i-ba-asz-szi 27. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_ 28. a-na u2-zu-ub-be2-em 29. i-na-ad-di-isz-szi-im law 140 30. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|!_ MASZ-EN-NI 31. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 32. i-na-ad-di-isz-szi-im law 141 33. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim 34. sza i-na _e2_ a-wi-lim 35. wa-asz-ba-at 36. a-na wa-s,e-em 37. pa-ni-sza 38. isz-ta-ka-an-ma 39. si2-ki-il-tam 40. i-sa3-ak-ki-il 41. _e2_-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah 42. mu-sa3 u2-sza-am-t,a 43. u2-ka-an-nu-szi-ma 44. szum-ma mu-sa3 45. e-ze2-eb-sza 46. iq-ta-bi 47. i-iz-zi-ib-szi 48. ha-ra-an-sza 49. u2-zu-ub-bu-sza 50. mi-im-ma 51. u2-ul in-na-ad-di-isz-szi-im 52. szum-ma mu-sa3 53. la e-ze2-eb-sza iq-ta-bi 54. mu-sa3 _munus_ sza-ni-tam 55. i-ih-ha-az 56. _munus_ szi-i 57. ki-ma _geme2_ 58. i-na _e2_ mu-ti-sza 59. usz-sza-ab law 142 60. szum-ma _munus_ mu-sa3 i-ze-er-ma 61. u2-ul ta-ah-ha-za-an-ni 62. iq-ta-bi 63. wa-ar-ka-sa3 64. i-na ba-ab-ti-sza 65. ip-pa-ar-ra-as2-ma 66. szum-ma na-as,-ra-at-ma 67. hi-t,i-tam 68. la i-szu 69. u3 mu-sa6 70. wa-s,i2-ma 71. ma-ga-al 72. u2-sza-am-t,a-szi 73. _munus_ szi-i column 8 1. ar-nam u2-ul i-szu 2. sze-ri-ik-ta-sza 3. i-le-qe2-ma 4. a-na _e2_ a-bi-sza 5. it-ta-al-la-ak law 143 6. szum-ma la na-as,-ra-at-ma 7. wa-s,i2-a-at 8. bi-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah 9. mu-sa3 u2-sza-am-t,a 10. _munus_ szu-a-ti 11. a-na me-e 12. i-na-ad-du-u2-szi law 144 13. szum-ma a-wi-lum 14. _lukur_ i-hu-uz-ma 15. _lukur_ szi-i 16. _geme2_ a-na mu-ti-sza 17. id-di-in-ma 18. _dumu-mesz_ usz-tab-szi 19. a-wi-lum szu-u2 20. a-na {munus}szu-gi4-tim 21. a-ha-zi-im 22. pa-ni-szu 23. isz-ta-ka-an 24. a-wi-lam szu-a-ti 25. u2-ul i-ma-ag-ga-ru-szu 26. {munus}szu-gi4-tam 27. u2-ul i-ih-ha-az law 145 28. szum-ma a-wi-lum 29. _lukur_ i-hu-uz-ma 30. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu-ma 31. a-na {munus}szu-gi4-tim 32. a-ha-zi-im 33. pa-ni-szu 34. isz-ta-ka-an 35. a-wi-lum szu-u2 36. {munus}szu-gi4-tam 37. i-ih-ha-az 38. a-na _e2_-szu 39. u2-sze-er-re-eb-szi 40. {munus}szu-gi4-tum szi-i 41. it-ti _lukur_ 42. u2-ul usz-ta-ma-ah-ha-ar law 146 43. szum-ma a-wi-lum 44. _lukur_ i-hu-uz-ma 45. _geme2_ a-na mu-ti-sza 46. id-di-in-ma 47. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad 48. wa-ar-ka-nu-um 49. _geme2_ szi-i 50. it-ti be-el-ti-sza 51. usz-ta-tam-hi-ir 52. asz-szum _dumu-mesz_ ul-du 53. be-le-sa3 54. a-na _ku3-babbar_ 55. u2-ul i-na-ad-di-isz-szi 56. ab-bu-ut-tam 57. i-sza-ak-ka-an-szi-ma 58. it-ti _geme2 hi-a_ 59. i-ma-an-nu-szi law 147 60. szum-ma _dumu-mesz_ 61. la u2-li-id 62. be-le-sa3 63. a-na _ku3-babbar_ 64. i-na-ad-di-isz-szi law 148 65. szum-ma a-wi-lum 66. asz-sza-tam 67. i-hu-uz-ma 68. la-a'-bu-um 69. is,-s,a-ba-as-si2 70. a-na sza-ni-tim 71. a-ha-zi-im 72. pa-ni-szu 73. isz-ta-ka-an 74. i-ih-ha-az 75. asz-sza-su2 76. sza la-a'-bu-um 77. is,-ba-tu 78. u2-ul i-iz-zi-ib-szi 79. i-na _e2_ i-pu-szu 80. usz-sza-am-ma 81. a-di ba-al-t,a-at it-ta-na-asz-szi-szi column 9 law 149 1. szum-ma _munus_ szi-i 2. i-na _e2_ mu-ti-sza 3. wa-sza-ba-am 4. la im-ta-gar3 5. sze-ri-ik-ta-sza 6. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza 7. ub-lam 8. u2-sza#-lam-szim-ma 9. it-ta-al-la-ak law 150 10. szum-ma a-wi-lum 11. a-na asz-sza-ti-szu 12. _a-sza3 {gesz}kiri6 e2_ 13. u3 bi-sza-am 14. isz-ru-uk-szim 15. ku-nu-uk-kam 16. i-zi-ib-szi-im 17. wa-ar-ki mu-ti-sza 18. _dumu-mesz_-sza u2-ul i-ba-qa2-ru-szi 19. um-mu-um 20. wa-ar-ka-sa3 21. a-na _dumu_-sza 22. sza i-ra-am-mu 23. i-na-ad-di-in 24. a-na a-hi-im 25. u2-ul i-na-ad-di-in law 151 26. szum-ma _munus_ 27. sza i-na _e2_ a-wi-lim 28. wa-asz-ba-at 29. asz-szum be-el hu-bu-ul-lim 30. sza mu-ti-sza 31. la s,a-ba-ti-sza 32. mu-sa3 ur2-ta-ak-ki-is 33. t,up-pa-am 34. usz-te-zi-ib 35. szum-ma a-wi-lum 36. la-ma _munus_ szu-a-ti 37. i-ih-ha-zu 38. hu-bu-ul-lum 39. e-li-szu 40. i-ba-asz-szi 41. be-el hu-bu-ul-li-szu 42. asz-sza-su2 43. u2-ul i-s,a-ba-tu 44. u3 szum-ma _munus_ szi-i 45. la-ma a-na _e2_ a-wi-lim 46. i-ir-ru-bu 47. hu-bu-ul-lum 48. e-li-sza 49. i-ba-asz-szi 50. be-el hu-bu-ul-li-sza 51. mu-sa3 u2-ul i-s,a-ba-tu law 152 52. szum-ma isz-tu 53. _munus_ szi-i 54. a-na _e2_ a-wi-lim 55. i-ru-bu 56. e-li-szu-nu 57. hu-bu-ul-lum 58. it-tab-szi 59. ki-la-la-szu-nu 60. _dam-gar3_ i-ip-pa-lu law 153 61. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim 62. asz-szum zi-ka-ri-im 63. sza-ni-im 64. mu-sa3 usz-di-ik 65. _munus_ szu-a-ti i-na ga-szi-szi-im 66. i-sza-ak-ka-nu-szi law 154 67. szum-ma a-wi-lum 68. _dumu-munus_-su2 69. il-ta-ma-ad 70. a-wi-lam szu-a-ti 71. _iri_ u2-sze-es,-s,u2-u2-szu law 155 72. szum-ma a-wi-lum 73. a-na _dumu_-szu 74. _e2-gi4-a_ i-hi-ir-ma 75. _dumu_-szu il-ma-si2 76. szu-u2 wa-ar-ka-nu-um 77. i-na su2-ni-sza 78. it-ta-ti-il-ma 79. is,-s,a-ab-tu-szu 80. a-wi-lam szu-a-ti 81. i-ka-su2-szu-ma 82. a-na me-e column 10 1. i-na-ad-du-u2-szi! law 156 2. szum-ma a-wi-lum 3. a-na _dumu_-szu 4. _e2-gi4-a_ 5. i-hi-ir-ma 6. _dumu_-szu la il-ma-si2-ma 7. szu-u2 i-na su2-ni-sza 8. it-ta-ti-il 9. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ 10. i-sza-qal-szi-im-ma 11. u3 mi-im-ma 12. sza isz-tu 13. _e2_ a-bi-sza 14. ub-lam 15. u2-sza-lam-szi-im-ma 16. mu-tu li-ib-bi-sza 17. i-ih-ha-as-si2 law 157 18. szum-ma a-wi-lum 19. wa-ar-ki a-bi-szu 20. i-na su2-un um-mi-szu 21. i-ta-ti-il 22. ki-la-li-szu-nu 23. i-qal-lu-u2-szu-nu-ti law 158 24. szum-ma a-wi-lum 25. wa-ar-ki a-bi-szu 26. i-na su2-un 27. ra-bi-ti-szu 28. sza _dumu-mesz_ wa-al-da-at 29. it-ta-as,-ba-at 30. a-wi-lum szu-u2 31. i-na _e2 a-ba_ 32. in-na-as-sa3-ah law 159 33. szum-ma a-wi-lum 34. sza a-na _e2_ e-mi-szu 35. bi-ib-lam 36. u2-sza-bi-lu 37. ter-ha-tam id-di-nu 38. a-na _munus_ sza-ni-tim 39. ub-ta-al-li-is,-ma 40. a-na e-mi-szu 41. _dumu-munus_-ka 42. u2-ul a-ha-az iq-ta-bi 43. a-bi _dumu-munus_ 44. mi-im-ma 45. sza ib-ba-ab-lu-szum 46. i-tab-ba-al law 160 47. szum-ma a-wi-lum 48. a-na _e2_ e-mi-im 49. bi-ib-lam 50. u2-sza-bi-il 51. ter-ha-tam 52. id-di-in-ma 53. a-bi _dumu-munus_ 54. _dumu-munus_-i u2-ul a-na-ad-di-ik-kum 55. iq-ta-bi 56. mi-im-ma ma-la 57. ib-ba-ab-lu-szum 58. usz-ta-sza-an-na-ma 59. u2-ta-ar law 161 60. szum-ma a-wi-lum 61. a-na _e2_ e-mi-szu 62. bi-ib-lam u2-sza-bil2 63. ter-ha-tam 64. id-di-in-ma 65. i-bi-ir-szu 66. uk-tar-ri-su2 67. e-mu-szu 68. a-na be-el asz-sza-tim 69. _dumu-munus_-i u2-ul ta-ah-ha-az 70. iq-ta-bi 71. mi-im-ma ma-la 72. ib-ba-ab-lu-szum 73. usz-ta-sza-an-na-ma 74. u2-ta-ar 75. u3 asz-sza-su2 76. i-bi-ir-szu 77. u2-ul i-ih-ha-az law 162 78. szum-ma a-wi-lum 79. asz-sza-tam 80. i-hu-uz 81. _dumu-mesz_ u2-li-sum2-ma 82. _munus_ szi-i 83. a-na szi-im-tim column 11 1. it-ta-la-ak 2. a-na sze-ri-ik-ta-sza 3. a-bu-sza 4. u2-ul i-ra-ag-gu-um 5. sze-ri-ik-ta-sza 6. sza _dumu-mesz_-sza-ma law 163 7. szum-ma a-wi-lum 8. asz-sza-tam 9. i-hu-uz-ma 10. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu 11. _munus_ szi-i 12. a-na szi-im-tim 13. it-ta-la-ak 14. szum-ma ter-ha-tam 15. sza a-wi-lum szu-u2 16. a-na _e2_ e-mi-szu ub-lu 17. e-mu-szu 18. ut-te-er-szum 19. a-na sze-ri-ik-ti 20. _munus_ szu-a-ti 21. mu-sa3 u2-ul i-ra-ag-gu-um 22. sze-ri-ik-ta-sza 23. sza _e2_ a-bi-sza-ma law 164 24. szum-ma e-mu-szu 25. ter-ha-tam 26. la ut-te-er-szum 27. i-na sze-ri-ik-ti-sza 28. ma-la ter-ha-ti-sza 29. i-har-ra-as,-ma 30. sze-ri-ik-ta-sza 31. a-na _e2_ a-ta!-sza 32. u2-ta-ar law 165 33. szum-ma a-wi-lum 34. a-na _ibila_-szu 35. sza i-in-szu mah-ru 36. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_ 37. isz-ru-uk 38. ku-nu-kam isz-t,ur-szum 39. wa-ar-ka a-bu-um 40. a-na szi-im-tim 41. it-ta-al-ku 42. i-nu-ma ah-hu 43. i-zu-uz-zu 44. qi2-isz-ti a-bu-um 45. id-di-nu-szum 46. i-le-qe2-ma 47. e-le-nu-um-ma 48. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 49. mi-it-ha-ri-isz 50. i-zu-uz-zu law 166 51. szum-ma a-wi-lum 52. a-na _dumu-mesz_ sza ir-szu-u2 53. asz-sza-tim i-hu-uz 54. a-na _dumu_-szu 55. s,e-eh-ri-im 56. asz-sza-tam 57. la i-hu-uz 58. wa-ar-ka a-bu-um 59. a-na szi-im-tim 60. it-ta-al-ku 61. i-nu-ma ah-hu 62. i-zu-uz-zu 63. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 64. a-na a-hi-szu-nu 65. s,e-eh-ri-im 66. sza asz-sza-tam 67. la ah-zu 68. e-li-a-at 69. zi-it-ti-szu 70. _ku3-babbar_ ter-ha-tim 71. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma 72. asz-sza-tam 73. u2-sza-ah-ha-zu-szu law 167 74. szum-ma a-wi-lum 75. asz-sza-tam 76. i-hu-uz-ma 77. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 78. _munus_ szi-i 79. a-na szi-im-tim 80. it-ta-la-ak 81. wa-ar-ki-sza 82. _munus_ sza-ni-tam 83. i-ta-ha-az-ma 84. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad 85. wa-ar-ka-nu-um 86. a-bu-um a-na szi-im-tim 87. it-ta-al-ku column 12 1. _dumu-mesz_ a-na um-ma-tim 2. u2-ul i-zu-uz-zu 3. sze-ri-ik-ti 4. um-ma-ti-szu-nu 5. i-le-qu2-ma 6. _nig2-gur11 e2 a-ba_ 7. mi-it-ha-ri-isz 8. i-zu-uz-zu law 168 9. szum-ma a-wi-lum 10. a-na _dumu_-szu 11. na-sa-hi-im 12. pa-nam isz-ta-ka-an 13. a-na da-a-a-ni 14. _dumu_-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi 15. da-a-a-nu 16. wa-ar-ka-su2 17. i-par2-ra-su-ma 18. szum-ma _dumu_ ar-nam kab-tam 19. sza i-na ap-lu-tim 20. na-sa-hi-im 21. la ub-lam 22. a-bu-um _dumu_-szu 23. i-na ap-lu-tim 24. u2-ul i-na-sa3-ah law 169 25. szum-ma ar-nam kab-tam 26. sza i-na ap-lu-tim 27. na-sa-hi-im 28. a-na a-bi-szu 29. it-ba-lam 30. a-na isz-ti-isz-szu 31. pa-ni-szu ub-ba-lu 32. szum-ma ar-nam kab-tam 33. a-di szi-ni-szu it-ba-lam 34. a-bu-um _dumu_-szu 35. i-na ap-lu-tim 36. i-na-sa3-ah law 170 37. szum-ma a-wi-lum 38. hi-ir-ta-szu 39. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 40. u3 _geme2_-su2 41. _dumu-mesz_ u2-li-sum2 42. a-bu-um 43. i-na bu-ul-t,i3-szu 44. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum 45. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi 46. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim 47. im-ta-nu-szu-nu-ti 48. wa-ar-ka a-bu-um 49. a-na szi-im-tim 50. it-ta-al-ku 51. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 52. _dumu-mesz_ hi-ir-tim 53. u3 _dumu-mesz geme2_ 54. mi-it-ha-ri-isz 55. i-zu-uz-zu 56. _ibila dumu_ hi-ir-tim 57. i-na zi-it-tim 58. i-na-sa3-aq-ma 59. i-le-qe2 law 171 60. u3 szum-ma a-bu-um 61. i-na bu-ul-t,i3-szu 62. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum 63. _dumu-mesz_-u2-a la iq-ta-bi 64. wa-ar-ka a-bu-um 65. a-na szi-im-tim 66. it-ta-al-ku 67. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 68. _dumu-mesz geme2_ 69. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim 70. u2-ul i-zu-uz-zu 71. an-du-ra-ar 72. _geme2_ u3 _dumu-mesz_-sza 73. isz-sza-ak-ka-an 74. _dumu-mesz_ hi-ir-tim 75. a-na _dumu-mesz geme2_ 76. a-na wa-ar-du-tim 77. u2-ul i-ra-ag-gu-mu 78. hi-ir-tum 79. sze-ri-ik-ta-sza 80. u3 nu-du-un-na-am 81. sza mu-sa3 82. id-di-nu-szi-im 83. i-na t,up-pi2-im 84. isz-t,u2-ru-szi-im 85. i-le-qe2-ma 86. i-na szu-ba-at 87. mu-ti-sza usz-sza-ab column 13 1. a-di ba-al-t,a-at i-ik-ka-al 2. a-na _ku3-babbar_ 3. u2-ul i-na-ad-di-in 4. wa-ar-ka-sa3 5. sza _dumu-mesz_-sza-ma law 172 6. szum-ma mu-sa3 7. nu-du-un-na-am 8. la id-di-isz-szi-im 9. sze-ri-ik-ta-sza 10. u2-sza-la-mu-szi-im-ma 11. i-na _nig2-gur11_ 12. _e2_ mu-ti-sza 13. zi2-it-tam 14. ki-ma _ibila_ isz-te-en 15. i-le-qe2 16. szum-ma _dumu-mesz_-sza 17. asz-szum i-na _e2_ szu-s,i2-im 18. u2-sa3-ah-ha-mu-szi 19. da-a-a-nu 20. wa-ar-ka-sa3 21. i-par2-ra-su-ma 22. _dumu-mesz_ ar-nam 23. i-im-mi-du 24. _munus_ szi-i 25. i-na _e2_ mu-ti-sza 26. u2-ul us,-s,i2 27. szum-ma _munus_ szi-i 28. a-na wa-s,e-em 29. pa-ni-sza 30. isz-ta-ka-an 31. nu-du-un-na-am 32. sza mu-sa3 33. id-di-nu-szi-im 34. a-na _dumu-mesz_-sza 35. i-iz-zi-ib 36. sze-ri-ik-tam 37. sza _e2_ a-bi-sza 38. i-le-qe2-ma 39. mu-ut li-ib-bi-sza 40. i-ih-ha-as-si2 law 173 41. szum-ma _munus_ szi-i 42. a-szar i-ru-bu 43. a-na mu-ti-sza 44. wa-ar-ki-im 45. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad 46. wa-ar-ka _munus_ szi-i im-tu-ut 47. sze-ri-ik-ta-sza 48. _dumu-mesz_ mah-ru-tum 49. u3 wa-ar-ku-tum 50. i-zu-uz-zu law 174 51. szum-ma a-na mu-ti-sza 52. wa-ar-ki-im 53. _dumu-mesz_ la it-ta-la-ad 54. sze-ri-ik-ta-sza 55. _dumu-mesz_ ha-wi-ri-sza-ma 56. i-le-qu2-u2 law 175 57. szum-ma lu _ARAD2 e2-gal_ 58. u3 lu _ARAD2_ 59. _|MASZ.EN.GAG|_ 60. _dumu-munus_ a-wi-lim 61. i-hu-uz-ma 62. _dumu-mesz_ 63. it-ta-la-ad 64. be-el _ARAD2_ 65. a-na _dumu-mesz_ 66. _dumu-munus_ a-wi-lim 67. a-na wa-ar-du-tim 68. u2-ul i-ra-ag-gu-um law 176 69. u3 szum-ma _ARAD2 e2-gal_ 70. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ 71. _dumu-munus_ a-wi-lim 72. i-hu-uz-ma 73. i-nu-ma i-hu-zu-szi 74. qa2-du-um 75. sze-ri-ik-tim 76. sza _e2_ a-bi-sza 77. a-na _e2 ARAD2 e2-gal_ 78. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ 79. i-ru-ub-ma 80. isz-tu in-ne-em-du 81. _e2_ i-pu-szu 82. bi-sza-am ir-szu-u2 83. wa-ar-ka-nu-um-ma 84. lu _ARAD2 e2-gal_ 85. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ 86. a-na szi-im-tim 87. it-ta-la-ak 88. _dumu-munus_ a-wi-lim 89. sze-ri-ik-ta-sza 90. i-le-qe2 91. u3 mi-im-ma 92. sza mu-sa3 u3 szi-i column 14 1. isz-tu in-ne-em-du 2. ir-szu-u2 3. a-na szi-ni-szu 4. i-zu-uz-zu-ma 5. mi-isz-lam be-el _ARAD2_ 6. i-le-qe2 7. mi-isz-lam 8. _dumu-munus_ a-wi-lim 9. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2 10. szum-ma _dumu-munus_ a-wi-lim 11. sze-ri-ik-tam la i-szu 12. mi-im#-ma sza mu-sa3 u3 szi-i 13. isz-tu in-ne-em-du 14. ir-szu-u2 15. a-na szi-ni-szu 16. i-zu-uz-zu-ma 17. mi-isz-lam be-el _ARAD2_ 18. i-le-qe2 19. mi-isz-lam 20. _dumu-munus_ a-wi-lim 21. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2 law 177 22. szum-ma _nu-mu-su_ 23. sza _dumu-mesz_-sza 24. s,e-eh-he-ru 25. a-na _e2_ sza-ni-im 26. e-re-bi-im 27. pa-ni-sza 28. isz-ta-ka-an 29. ba-lum da-a-a-ni 30. u2-ul i-ir-ru-ub 31. i-nu-ma 32. a-na _e2_ sza-ni-im 33. i-ir-ru-bu 34. da-a-a-nu 35. wa-ar-ka-at 36. _e2_ mu-ti-sza 37. pa-ni-im 38. i-par2-ra-su-ma 39. _e2_ sza mu-ti-sza 40. pa-ni-im 41. a-na mu-ti-sza 42. wa-ar-ki-im 43. u3 _munus_ szu-a-ti 44. i-pa-aq-qi2-du-ma 45. t,up-pa-am 46. u2-sze-ez-ze-bu-szu-nu-ti 47. _e2_ i-na-s,a-ru 48. u3 s,e-eh-he-ru-tim 49. u2-ra-ab-bu-u2 50. u2-ni-a-tim 51. a-na _ku3-babbar_ 52. u2-ul i-na-ad-di-nu 53. sza-a-a-ma-nu-um 54. sza u2-nu-ut 55. _dumu-mesz nu-mu-su_ 56. i-sza-am-mu 57. i-na _ku3-babbar_-szu 58. i-te-el-li 59. _nig2-gur11_ a-na be-li2-szu 60. i-ta-ar law 178 61. szum-ma _nin-dingir lukur_ 62. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_ 63. sza a-bu-sza 64. sze-ri-ik-tam 65. isz-ru-uk-szi-im 66. t,up-pa-am 67. isz-t,u2-ru-szi-im 68. i-na t,up-pi2-im 69. sza isz-t,u2-ru-szi-im 70. wa-ar-ka-sa3 71. e-me e-li-sza 72. t,a-bu na-da-nam 73. la isz-t,ur-szi-im-ma 74. ma-la li-ib-bi-sza 75. la u2-sza-am-s,i2-szi 76. wa-ar-ka a-bu-um 77. a-na szi-im-tim 78. it-ta-al-ku 79. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza 80. ah-hu-sza 81. i-le-qu2-ma 82. ki-ma e-mu-uq 83. zi-it-ti-sza 84. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_ 85. i-na-ad-di-nu-szim-ma 86. li-ib-ba-sza 87. u2-t,a-ab-bu 88. szum-ma ah-hu-sza 89. ki-ma e-mu-uq 90. zi-it-ti-sza 91. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_ 92. la it-ta-ad-nu-szi-im-ma column 15 1. li-ib-ba-sza 2. la ut,-t,i-ib-bu 3. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza 4. a-na er-re-szi-im 5. sza e-li-sza t,a-bu 6. i-na-ad-di-in-ma 7. er-re-sa3 8. it-ta-na-asz-szi-szi 9. _a-sza3 {gesz}kiri6_ 10. u3 mi-im-ma 11. sza a-bu-sza 12. id-di-nu-szi-im 13. a-di ba-al-t,a-at i3-kal 14. a-na _ku3-babbar_ 15. u2-ul i-na-ad-di-in 16. sza-ni-a-am 17. u2-ul u2-up-pa-al 18. ap-lu-sa3 19. sza ah-hi-sza-ma law 179 20. szum-ma _nin-dingir lukur_ 21. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_ 22. sza a-bu-sza 23. sze-ri-ik-tam 24. isz-ru-uk-szi-im 25. ku-nu-kam 26. isz-t,u2-ru-szi-im 27. i-na t,up-pi2-im 28. sza isz-t,u2-ru-szi-im 29. wa-ar-ka-sa3 30. e-ma e-li-sza t,a-bu 31. na-da-nam 32. isz-t,ur-szi-im-ma 33. ma-la li-ib-bi-sza 34. usz-tam-s,i2-szi 35. wa-ar-ka a-bu-um 36. a-na szi-im-tim 37. it-ta-al-ku 38. wa-ar-ka-sa3 39. e-ma e-li-sza t,a-bu 40. i-na-ad-di-in 41. ah-hu-sza 42. u2-ul i-ba-aq-qa2-ru-szi law 180 43. szum-ma a-bu-um 44. a-na _dumu-munus_-szu 45. _lukur ga2-gi4-a_ 46. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_ 47. sze-ri-ik-tam 48. la isz-<ru>-uk-szi-im 49. wa-ar-ka a-bu-um 50. a-na szi-im-tim 51. it-ta-al-ku 52. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 53. zi2-it-tam ki-ma 54. ap-lim isz-te-en 55. i-za-az-ma 56. a-di ba-al-t,a-at 57. i-ik-ka-al 58. wa-ar-ka-sa3 59. sza ah-hi-sza-ma law 181 60. szum-ma a-bu-um 61. _lukur nu-gig_ 62. u3 lu _nu-bar_ 63. a-na _dingir_ isz-szi-ma 64. sze-ri-ik-tam 65. la isz-ru-uk-szi-im 66. wa-ar-ka a-bu-um 67. a-na szi-im-tim 68. it-ta-al-ku 69. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 70. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza 71. i-za-az-ma 72. a-di ba-al-t,a-at 73. i-ik-ka-al 74. wa-ar-ka-sa3 75. sza ah-hi-sza-am-ma law 182 76. szum-ma a-bu-um 77. a-na _dumu-munus_-szu 78. _lukur_ {d}marduk 79. sza babila#{ki} 80. sze-ri-ik-tam 81. la isz-ru-uk-szi-im 82. ku-nu-kam 83. la isz-t,ur-szi-im 84. wa-ar-ka a-bu-um 85. a-na szi-im-tim 86. it-ta-al-ku 87. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 88. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza 89. it-ti ah-hi-sza 90. i-za-az-ma 91. il-kam 92. u2-ul i-il-la-ak 93. _lukur_ {d}marduk 94. wa-ar-ka-sa3 95. e-ma e-li-sza 96. t,a-bu column 16 1. i-na-ad-di-in law 183 2. szum-ma a-bu-um 3. a-na _dumu-munus_-szu szu-gi4-tim 4. sze-ri-ik-tam 5. isz-ru-uk-szi-im 6. a-na mu-tim 7. id-di-isz-szi 8. ku-nu-uk-kam 9. isz-t,ur-szi-im 10. wa-ar-ka a-bu-um 11. a-na szi-im-tim 12. it-ta-al-ku 13. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 14. u2-ul i-za-az law 184 15. szum-ma a-wi-lum 16. a-na _dumu-munus_-szu 17. szu-gi4-tim 18. sze-ri-ik-tam 19. la isz-ru-uk-szim 20. a-na mu-tim 21. la id-di-isz-szi 22. wa-ar-ka a-bu-um 23. a-na szi-im-tim 24. it-ta-al-ku 25. ah-hu-sza 26. ki-ma e-mu-uq _e2 a-ba_ 27. sze-ri-ik-tam 28. i-szar-ra-ku-szi-im-ma 29. a-na mu-tim 30. i-na-ad-di-nu-szi law 185 31. szum-ma a-wi-lum 32. s,e-eh-ra-am 33. i-na me-e-szu 34. a-na ma-ru-tim 35. il-qe2-ma 36. ur2-ta-ab-bi-szu 37. tar-bi-tum szi-i 38. u2-ul ib-ba-aq-qar law 186 39. szum-ma a-wi-lum 40. s,e-eh-ra-am 41. a-na ma-ru-tim il-qe2 42. i-nu-ma 43. il-qu2-u2-szu 44. a-ba-szu 45. u3 um-ma-szu 46. i-hi-a-at, 47. tar-bi-tum szi-i 48. a-na _e2_ a-bi-szu 49. i-ta-ar law 187 50. _dumu giri3-se3-ga_ 51. mu-za-az _e2-gal_ 52. u3 _dumu {munus}zi-ik-ru-um_ 53. u2-ul ib-ba-aq-qar law 188 54. szum-ma _dumu um-mi-a_ 55. _dumu_ a-na tar-bi-tim 56. il-qe2-ma 57. szi-pi2-ir qa2-ti-szu 58. usz-ta-hi-su2 59. u2-ul ib-ba-qar law 189 60. szum-ma szi-pi2-ir qa2-ti-szu 61. la usz-ta-hi-su2 62. tar-bi-tum szi-i 63. a-na _e2_ a-bi-szu 64. i-ta-ar law 190 65. szum-ma a-wi-lum 66. s,e-eh-ra-am 67. sza a-na ma-ru-ti-szu 68. il-qu2-szu-ma 69. u2-ra-ab-bu-szu 70. it-ti _dumu-mesz_-szu 71. la im-ta-nu-szu 72. tar-bi-tum szi-i 73. a-na _e2_ a-bi-szu 74. i-ta-ar law 191 75. szum-ma a-wi-lum 76. s,e-eh-ra-am 77. sza a-na ma-ru-ti-szu 78. il-qu2-szu-ma 79. u2-ra-ab-bu-u2-szu 80. _e2_-ba! i-pu-usz 81. wa-ar-ka _dumu-mesz_ 82. ir-ta-szi-ma 83. a-na tar-bi-tim na-sa-hi-im 84. pa-nam isz-ta-ka-an 85. _dumu_ szu-u2 ri-qu2-su2 86. u2-ul it-ta-al-la-ak 87. a-bu-um mu-ra-bi-szu 88. i-na _nig2-gur11_-szu 89. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-szu 90. i-na-ad-di-isz-szum-ma 91. it-ta-la-ak 92. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ 93. u3 _e2_ 94. u2-ul i-na-ad-di;-isz-szum law 192 96. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_ column 17 1. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um#_ 2. a-na a-bi-im 3. mu-ra-bi-szu 4. u3 um-mi-im 5. mu-ra-bi-ti-szu 6. u2-ul a-bi at-ta 7. u2-ul um-mi at-ti iq-ta-bi 8. _eme_-szu 9. i-na-ak-ki-su law 193 10. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_ 11. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_ 12. _e2_ a-bi-szu 13. u2-we-ed-di-ma 14. a-ba-am 15. mu-ra-bi-szu 16. u3 um-ma-am 17. mu-ra-bi-su2 18. i-ze2-er-ma 19. a-na _e2_ a-bi-szu 20. it-ta-la-ak 21. i-in-szu 22. i-na-sa3-hu law 194 23. szum-ma a-wi-lum 24. _dumu_-szu a-na mu-sze-ni-iq-tim 25. id-di-in-ma 26. _dumu_ szu-u2 27. i-na# qa2-at mu-sze-ni-iq-tim 28. im-tu-ut 29. mu-sze-ni-iq-tum# 30. ba-lum a-bi-szu 31. u3 um-mi-szu 32. _dumu_ sza-ni-a-am-ma 33. ir-ta-ka-as2 34. u2-ka-an-nu-szi-ma 35. asz-szum ba-lum a-bi-szu# 36. u3 um-mi-[szu] 37. _dumu_ sza-ni-a-am# 38. ir-ku-su# 39. _ubur_-sza 40. i-na-ak-ki-su law 195 41. szum-ma _dumu a-ba_-szu 42. im-ta-ha-as, 43. _kiszib3-la2_-szu 44. i-na-ak-ki-su law 196 45. szum-ma a-wi-lum 46. i-in _dumu_ a-wi-lim 47. uh2-tap-pi2-id 48. i-in-szu 49. u2-ha-ap-pa-du law 197 50. szum-ma _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim 51. isz-te-bi-ir 52. _giri3-pad-ra2_-szu 53. i-sze-eb-bi-ru law 198 54. szum-ma i-in _|MASZ.EN.GAG|_ 55. uh2-tap-pi2-id 56. u3 lu _giri3-pad-ra2 |MASZ.EN.GAG|_ 57. isz-te-bi-ir 58. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ 59. i-sza-qal law 199 60. szum-ma i-in _ARAD2_ a-wi-lim 61. uh2-tap-pi2-id 62. u3 lu _giri3-pad-ra2 ARAD2_ a-wi-lim 63. isz-te-bi-ir 64. mi-szi-il _sa10_-szu 65. i-sza-qal law 200 66. szum-ma a-wi-lum 67. szi-in-ni a-wi-lim 68. me-eh-ri-szu 69. it-ta-di 70. szi-in-na-szu i-na-ad-du-u2 law 201 71. szum-ma szi-in-ni 72. _|MASZ.EN.GAG|_ it-ta-di 73. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 74. i-sza-qal law 202 75. szum-ma a-wi-lum 76. le-e-et a-wi-lim 77. sza e-li-szu ra-bu-u2 78. im-ta-ha-as, 79. i-na pu-uh2-ri-im 80. i-na _{kusz}usan3 gu4_ 81. 1(disz) szu-szi im-mah-ha-as, law 203 82. szum-ma _dumu_ a-wi-lim 83. le-e-et _dumu_ a-wi-lim 84. sza ki-ma szu-a-ti 85. im-ta-ha-as, 86. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_ 87. i-sza-qal law 204 88. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_ 89. le-e-et _|MASZ.EN.GAG|_ 90. im-ta-ha-as, 91. 1(u) _gin2 ku3-babbar_ i-sza-qal law 205 92. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim 93. le-e-et _dumu_ a-wi-lim column 18 1. im-ta-ha-as, 2. u2-zu-un-szu 3. i-na-ak-ki-su law 206 4. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam 5. i-na ri-is-ba-tim 6. im-ta-ha-as,-ma 7. si2-im-ma-am 8. isz-ta-ka-an-szu 9. a-wi-lum szu-u2 10. i-na i-du-u2 11. la am-ha-s,u2 12. i-tam-ma 13. u3 _a-zu_ i-ip-pa-al law 207 14. szum-ma i-na ma-ha-s,i2-szu 15. im-tu-ut 16. i-tam-ma-ma 17. szum-ma _dumu_ a-wi-lim 18. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ 19. i-sza-qal law 208 20. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ 21. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 22. i-sza-qal law 209 23. szum-ma a-wi-lum 24. _dumu-munus_ a-wi-lim 25. im-ha-as,-ma 26. sza li-ib-bi-sza 27. usz-ta-di-szi 28. 1(u) _gin2 ku3-babbar_ 29. a-na sza li-ib-bi-sza 30. i-sza-qal law 210 31. szum-ma _munus_ szi-i 32. im-tu-ut 33. _dumu-munus_-su2 34. i-du-uk-ku law 211 35. szum-ma _dumu-munus |MASZ.EN.GAG|_ 36. i-na ma-ha-s,i2-im 37. sza li-ib-bi-sza 38. usz-ta-ad-di-szi 39. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_ 40. i-sza-qal law 212 41. szum-ma _munus_ szi-<i> 42. im-tu-ut 43. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ 44. i-sza-qal law 213 45. szum-ma _geme2_ a-wi-lim 46. im-ha-as,-ma 47. sza li-ib-bi-sza 48. usz-ta-ad-di-szi 49. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 50. i-sza-qal law 214 51. szum-ma _geme2_ szi-i 52. im-tu-ut 53. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ 54. i-sza-qal law 215 55. szum-ma _a-zu_ 56. a-wi-lam si2-im-ma-am kab-tam 57. i-na _gir2 gag zabar_ 58. i-pu-usz-ma 59. a-wi-lam ub-ta-al-li-it, 60. u3 lu na-kap-ti a-wi-lim 61. i-na _gir2 gag zabar_ 62. ip-te-ma 63. i-in a-wi-lim 64. ub-ta-al-li-it, 65. 1(u) _gin2 ku3-babbar_ 66. i-le-qe2 law 216 67. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ 68. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_ 69. i-le-qe2 law 217 70. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim 71. be-el _ARAD2_ a-na _a-zu_ 72. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 73. i-na-ad-di-in law 218 74. szum-ma _a-zu_ a-wi-lam 75. si2-im-ma-am kab-tam 76. i-na _gir2 gag zabar_ 77. i-pu-usz-ma 78. a-wi-lam usz-ta-mi-it 79. u3 lu na-a2!-ti a-wi-lim 80. i-na _gir2 gag zabar_ 81. ip-te-ma i-in a-wi-lim 82. uh2-tap-pi2-id 83. _kiszib3-la2_-szu i-na-ki-su law 219 84. szum-ma _a-zu_ si2-im-ma-am kab-tam 85. _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_ 86. i-na _gir2 gag zabar_ 87. i-pu-usz-ma usz-ta-mi-it 88. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ i-ri-ab law 220 89. szum-ma na-kap-ta-szu 90. i-na _gir2 gag zabar_ 91. ip-te-ma 92. i-in-szu uh2-tap-<pi2>-da 93. _ku3-babbar_ mi-szi-il 94. _sa10_-szu i-sza-qal law 221 95. szum-ma _a-zu_ 96. _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim column 19 1. sze-bi-ir-tam 2. usz-ta-li-im 3. u3 lu sze-er-ha-nam 4. mar-s,a-am _ku3-babbar_ 5. ub-ta-al-li-it, 6. be-el s,e-em-ma-im 7. a-na _a-zu_ 8. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_ 9. i-na-ad-di-in law 222 10. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_ 11. 3(disz) _gin2 ku3-babbar_ 12. i-na-ad-di-in law 223 13. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim 14. be-el _ARAD2_ 15. a-na _a-zu_ 16. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 17. i-na-ad-di-in law 224 18. szum-ma _a-zu gu4_ 19. u3 lu _ansze_ 20. lu _gu4_ u3 lu _ansze_ 21. s,e-em-ma-am kab-tam 22. i-pu-usz-ma 23. ub-ta-al-li-it, 24. be-el _gu4_ u3 lu _ansze_ 25. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar_ 26. a-na _a-zu_ 27. _a2_-szu 28. i-na-ad-di-in law 225 29. szum-ma _gu4_ u3 lu _ansze_ 30. si2-im-ma-am kab-tam 31. i-pu-usz-ma 32. usz-ta-mi-it 33. _igi 4(disz)?-gal2 sa10_-szu 34. a-na be-el _gu4_ u3 lu _ansze_ 35. i-na-ad-di-in law 226 36. szum-ma _szu-i_ 37. ba-lum be-el _ARAD2_ 38. ab-bu-ti _ARAD2_ la sze-e-em 40. u2-ga-al-li-ib 41. _kiszib3-la2 szu-i_ szu-a-ti 42. i-na-ak-ki-su2 law 227 43. szum-ma a-wi-lum 44. _szu-i_ i-da-as,-ma 45. ab-bu-ti 46. _ARAD2_ la sze-e-em 47. ug-da-al-li-ib 48. a-wi-lam szu-a-ti 49. i-du-uk-ku-szu-ma 50. i-na _ka2_-szu 51. i-ha-al-la-lu-szu 52. _szu-i_ i-na i-du-u2 53. la u2-gal-li-bu 54. i-tam-ma-ma 55. u2-ta-asz-szar law 228 56. szum-ma _szitim_ 57. _e2_ a-na a-wi-lim 58. i-pu-usz-ma 59. u2-sza-ak-li-il-szum 60. a-na 1(disz) _sar e2_ 61. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 62. a-na qi2-isz-ti-szu 63. i-na-ad-di-isz-szum law 229 64. szum-ma _szitim_ 65. a-na a-wi-lim 66. _e2_ i-pu-usz-ma 67. szi-pi2-ir-szu 68. la u2-da-an-ni-in-ma 69. _e2_ i-pu-szu 70. im-qu2-ut-ma 71. be-el _e2_ usz-ta-mi-it 72. _szitim_ szu-u2 id-da-ak law 230 73. szum-ma _dumu_ be-el _e2_ 74. usz-ta-mi-it 75. _dumu szitim_ szu-a-ti 76. i-du-uk-ku law 231 77. szum-ma _ARAD2_ be-el _e2_ 78. usz-ta-mi-it 79. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ 80. a-na be-el _e2_ 81. i-na-ad-di-in law 232 82. szum-ma _nig2-gur11_ 83. uh2-ta-al-li-iq 84. mi-im-ma 85. sza u2-hal-li-qu2 86. i-ri-ab 87. u3 asz-szum _e2_ i-pu-szu 88. la u2-dan-ni-nu-ma 89. im-qu2-tu 90. i-na _nig2-gur11_ 91. ra-ma-ni-szu 92. _e2_ im-qu2-tu i-ip-pe2-esz law 233 93. szum-ma _szitim e2_ 94. a-na a-wi-lim i-pu-usz-ma 95. szi-pi2-ir-szu 96. la usz-te-es,-bi-ma 97. _e2-gar8_ iq-tu-up 98. _szitim_ szu-u2 column 20 1. i-na _ku3-babbar_ ra-ma-ni-szu 2. _e2-gar8_ szu-a-ti 3. u2-dan-na-an law 234 4. szum-ma _ma2-lah5_ 5. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ 6. a-na a-wi-lim ip-he 7. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_ 8. a-na qi2-isz-ti-szu 9. i-na-ad-di-isz-szum law 235 10. szum-ma _ma2-lah5_ 11. _{gesz}ma2_ a-na a-wi-lim 12. ip-he-ma 13. szi-pi2-ir-szu 14. la u2-tak2-ki-il-ma 15. i-na sza-at-tim-ma szu-a-ti 16. _{gesz}ma2_ szi-i 17. is,-s,a-bar 18. hi-t,i-tam ir-ta-szi 19. _ma2-lah5_ 20. _{gesz}ma2_ szu-a-ti 21. i-na-qar-ma 22. i-na _nig2-gur11_ ra-ma-ni-szu 23. u2-dan-na-an-ma 24. _{gesz}ma2_ dan-na-tam 25. a-na be-el _{gesz}ma2_ 26. i-na-ad-di-in law 236 27. szum-ma a-wi-lum 28. _{gesz}ma2_-szu 29. a-na _ma2-lah5_ 30. a-na ig-ri-im 31. id-di-in-ma 32. _ma2-lah5_ i-gi-ma 33. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-bi 34. u3 lu uh2-ta-al-li-iq 35. _ma2-lah5 {gesz}ma2_ 36. a-na be-el _{gesz}ma2_ 37. i-ri-a-ab law 237 38. szum-ma a-wi-lum 39. _ma2-lah5_ u3 _{gesz}ma2_ 40. i-gur-ma 41. _sze siki i3-gesz zu2-lum_ 42. u3 mi-im-ma szum-szu 43. sza s,e-nim 44. i-s,e-en-szi 45. _ma2-lah5_ szu-u2 46. i-gi-ma 47. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-eb-bi 48. u3 sza li-ib-bi-sza 49. uh2-ta-al-li-iq 50. _ma2-lah5_ 51. _{gesz}ma2_ sza u2-t,e4-eb-bu-u2 52. u3 mi-im-ma 53. sza i-na li-ib-bi-sza 54. u2-hal-li-qu2 55. i-ri-a-ab law 238 56. szum-ma _ma2-lah5_ 57. _{gesz}ma2_ a-wi-lim 58. u2-t,e4-eb-bi-ma 59. usz-te-li-a-asz-szi# 60. _ku3-babbar_ mi-szi-il# _sa10_-sza# 61. i-na-ad-di-in# law 239 62. szum-ma a-wi-lum# 63. _ma2-lah5_ [i-gur] 64. 6(asz) [_sze gur_] 65. i-na sza-na#-[at] 66. i-na-ad#-[di]-isz-[szum] law 240 67. szum-ma {gesz#}[_ma2_] 68. sza ma-hi-ir-tim 69. _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim 70. im-ha-as,-ma 71. ut,-t,e4-eb-bi 72. be-el _{gesz}ma2_ sza _{gesz}ma2_-szu t,e4-bi-a-at 73. mi-im-ma sza i-na _{gesz}ma2_-szu hal-qu2 74. i-na ma-har i-lim 75. u2-ba-ar-ma 76. sza ma-hi-ir-tim 77. sza _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim 78. u2-t,e4-eb-bu-u2 79. _{gesz}ma2_-szu u3 mi-im-ma-szu hal-qa2-am 80. i-ri-a-ab-szum law 241 81. szum-ma a-wi-lum 82. _gu4_ a-na ni-pu-tim 83. it-te-pe2 84. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ i-sza-qal law 242-243 85. szum-ma a-wi-lum <_gu4_> 86. a-na _mu_ 1(disz) i-gur 87. _a2 gu4-a2-ur3-ra_ 88. 4(asz) _sze gur_ 89. _a2 gu4 ab2 muru2 sag_ 90. 3(asz) _sze gur_ a-na be-li2-szu 91. i-na-ad-di-in column 21 law 244 1. szum-ma a-wi-lum 2. _gu4 ansze_ i-gur-ma 3. i-na s,e-ri-im 4. _ur-mah_ id-du-uk-szu 5. a-na be-li2-szu-ma law 245 6. szum-ma a-wi-lum 7. _gu4_ i-gur-ma 8. i-na me-gu-tim 9. u3 lu i-na ma-ha-s,i2-im 10. usz-ta-mi-it 11. _gu4_ ki-ma _gu4_ 12. a-na be-el _gu4_ 13. i-ri-a-ab law 246 14. szum-ma a-wi-lum 15. _gu4_ i-gur-ma 16. _giri3_-szu isz-te-bi-ir 17. u3 lu la-bi-a-an-szu 18. it-ta-ki-is 19. _gu4_ ki-ma _gu4_ 20. a-na be-el _gu4_ 21. i-ri-a-ab law 247 22. szum-ma a-wi-lum 23. _gu4_ i-gur-ma 24. _igi_-szu uh2-tap-pi2-id 25. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-szu 26. a-na be-el _gu4_ 27. i-na-ad-di-in law 248 28. szum-ma a-wi-lum 29. _gu4_ i-gur-ma 30. _si_-szu isz-bi-ir 31. _kun_-su2 it-ta-ki-is 32. u3 lu {uzu}_sa-sal_-szu 33. it-ta-sa-ag! 34. _ku3-babbar igi 4(disz)?-gal2 sa10_-szu 35. i-na-ad-di-in law 249 36. szum-ma a-wi-lum 37. _gu4_ i-gur-ma 38. i-lum im-ha-su2-ma 39. im-tu-ut 40. a-wi-lum sza _gu4_ i-gu-ru 41. ni-isz i-lim 42. i-za-kar-ma 43. u2-ta-asz-szar law 250 44. szum-ma _gu4_ su2?-qa2-am 45. i-na a-la-ki-szu 46. a-wi-lam 47. ik-ki-ip-ma 48. usz-ta-mi-it 49. di-nu-um szu-u2 50. ru-gu-um-ma-am 51. u2-ul i-szu law 251 52. szum-ma# _gu4_ a-wi-lim 53. na-ak-ka#-pi2-[ma] 54. ki-ma na-ak-ka#-pu-u2 55. ba-ab-ta-szu 56. u2-sze-di-szum-ma 57. qar-ni-szu 58. la u2-szar-ri#-im 59. _gu4_-szu la u2-sa-an-ni-iq-ma 60. _gu4_ szu-u2 61. _dumu_ a#-wi-lim 62. ik#-ki#-ip-ma 63. usz#-[ta]-mi-it 64. 1/2(disz)# _[ma]-na ku3-babbar_ 65. i#-[na]-ad-di-in law 252 66. [szum]-ma# _ARAD2_ a-wi-lim 67. 1/3(disz)# _[ma]-na ku3-babbar_ 68. i#-na-ad-di-in law 253 69. szum#-ma a-wi-lum a-wi-lam 70. a-na pa-ni _a-sza3_-szu 71. u2-zu-uz-zi-im 72. i-gur-ma 73. _al# du3-a_-am 74. [i]-qi2-ip-szu 75. _[ab2] gu4 hi-a_ ip#-qi2-sum2 76. [a-na?] _a-sza3_ e-re-szi-im u2-ra-ak-ki-su2 77. szum#-ma a-wi-lum szu-u2 78. _sze numun_ u3 lu _sza3-gal_ 79. isz-ri-iq-ma 80. i-na qa2-ti-szu 81. it-ta-as,-ba-at 82. _kiszib3-la2_-szu i-na-ak-ki-su law 254 83. szum-ma _al du3-a_-am 84. il-qe2-ma _ab2 gu4 hi-a_ 85. u2-te-en-ni!-isz u2-te-en-gag-isz 86. ta-[asz?]-na _sze_ sza im-ri!-ru 87. i-ri-ab law 255 88. szum-ma _ab2 gu4 hi-a_ 89. a-wi-lim a-na# ig-ri-im 90. it-ta-di-in 91. u3 lu _sze numun#_ isz-ri-iq-ma 92. i-na _a-sza3#_ la usz-tab-szi 93. a-wi-lam szu-a-ti 94. u2-ka-an-nu-szu-ma 95. i-na _buru14 1(bur3) GAN2_-e 96. 1(gesz2) _sze gur#_ i-ma-ad-da-ad law 256 97. szum-ma pi2-ha-su2 98. a-pa-lam la-i-le-i 99. i-na _a-sza3_ szu-a-ti i-na _ab2 gu4 hi-a_ 100. im-ta-na-asz-sza-ru-szu law 257 101. szum-ma a-wi-lum column 22 1. _engar_ i-gur 2. 8(asz) _sze gur_ 3. i-na _mu 1(disz)-kam_ 4. i-na-ad-di-isz-szum law 258 5. szum-ma a-wi-lum 6. _sza3 gu4_ i-gur 7. 6(asz) _sze gur_ 8. i-na _mu 1(disz)-kam_ 9. i-na-ad-di-isz-szum law 259 10. szum-ma a-wi-lum 11. {gesz}APIN i-na _a-gar3_ 12. isz-ri-iq 13. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_ 14. a-na be-el _{gesz}apin_ 15. i-na-ad-di-in law 260 16. szum-ma _{gesz}apin tug2-gur10_ 17. u3 lu _GAN2 ur3_ 18. isz-ta-ri-iq 19. 3(disz) _gin2 ku3-babbar_ 20. i-na-ad-di-in law 261 21. szum-ma a-wi-lum 22. _na-gada_ a-na _ab2 gu4 hi-a_ 23. u3 _u8 udu hi-a_ 24. re-im i-gur 25. 8(asz) _sze gur_ 26. i-na _mu 1(disz)-kam_ 27. i-na-ad-di-isz-szum law 262 28. szum-ma a-wi-lum 29. _gu4_ u3 lu _udu#_ 30. a-na [...] 31. [...] 32. [...] 33. [...] 34. [...] 35. [...] 36. [...] law 263 37. szum-ma# [_gu4_] u3 lu [_udu_] 38. sza in-na-ad-nu-szum# 39. uh2-ta-al-li-[iq] 40. _gu4_ ki-ma [_gu4_] 41. _udu_ ki-ma [_udu_] 42. a-na be-li2-[szu-nu] 43. i-ri-a-[ab] law 264 44. szum-ma [_sipa_] 45. sza _ab2 gu4 [hi-a_] 46. u3 lu _u8 [udu hi-a_] 47. a-na re#-[im] 48. in-na-[ad]-nu#-szum# 49. _a2_-szu ga#-am#-ra-tim 50. ma-hi-ir 51. li-ib#-ba-szu t,a-ab 52. _ab2 gu4# hi-a_ 53. us,-s,a-ah-hi-ir 54. _u8# udu hi-a_ 55. us,-s,a-ah-hi-ir 56. ta-li-it-tam um-ta-t,i 57. a-na _ka_ ri-ik-sa-ti-szu 58. ta-li-it-tam 59. u3 bi-il-tam 60. i-na-ad-di-in law 265 61. szum-ma _sipa_ 62. sza _ab2 gu4 hi-a_ 63. u3 lu _u8 udu hi-a_ 64. a-na re-im 65. in-na-ad-nu-szum 66. u2-sa-ar-ri-ir-ma 67. szi-im-tam ut-ta-ak-ki-ir 68. u3 a-na _ku3-babbar_ 69. it-ta-di-in 70. u2-ka-an-nu-szu-ma 71. _a-ra2_ 1(u)-szu sza isz-ri-qu2 72. _ab2 gu4 hi-a_ 73. u3 _u8 udu hi-a_ 74. a-na be-li2-szu-nu 75. i-ri-a-ab law 266 76. szum-ma i-na _tur3_ 77. li-pi2-it _dingir_ it-tab-szi 78. u3 lu _ur-mah_ id-du-uk _sipa_ ma-hi! _dingir_ 79. u2-ub-ba-am-ma 80. mi-qi2-it-ti _tur3_ 81. be-el _tur3_ i-mah-har-szu law 267 82. szum-ma _sipa_ i-_geme2_-ma 83. i-na _tur3_ pe2-sa3-tam usz-tab-szi 84. _sipa_ hi-t,i-it pe2-sa3-tim 85. sza i-na _tur3_ u2-sza-ab-szu-u2 86. _ab2 gu4 hi-a_ u3 _u8 udu hi-a_ 87. u2-sza-lam-ma 88. a-na be-li2-szu-nu 89. i-na-ad-di-in law 268 90. szum-ma a-wi-lum _gu4_ 91. a-na di-a-szi-im i-gur 92. 2(ban2) _sze a2_-szu law 269 93. szum-ma _ansze_ 94. a-na di-a-szi-im i-gur 95. 1(ban2) _sze a2_-szu law 270 96. szum-ma _masz2_ 97. a-na di-a-szi-im i-gur 98. 1(disz) _sila3 sze a2_-szu law 271 99. szum-ma a-wi-lum 100. _ab2 gu4 hi-a {gesz}mar-gid2-da_ 101. u3 mu-ur2-te-di-sza i-gur column 23 1. i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig) sze_ 2. i-na-ad-di-in law 272 3. szum-ma a-wi-lum 4. _{gesz}mar-gid2-da_-ma 5. a-na ra-ma-ni-sza i-gur 6. i-na _u4 1(disz)-kam 4(ban2) sze_ 7. i-na-ad-di-in law 273 8. szum-ma a-wi-lum 9. _{lu2}hun-ga2_ i-gur 10. isz-tu re-esz sza-at-tim 11. a-di ha-am-szi-im _iti_-im 12. 1(u) 2(disz) _sze ku3-babbar_ 13. i-na _u4 1(disz)-kam_ 14. i-na-ad-di-in 15. isz-tu szi-szi-im _iti_-im 16. a-di ta-aq-ti-da! sza-at-tim 17. 5(disz) _sze ku3-babbar_ 18. i-na _u4 1(disz)-kam_ 19. i-na-ad-di-in law 274 20. szum-ma a-wi-lum 21. _dumu um-mi-a_ 22. i-ig-ga-ar# 23. _a2 {lu2}[hun-ga2?]_ 24. 5(disz) _sze ku3#-babbar#_ 25. _a2 {lu2}[tug2]-du8-a_ 26. 5(disz) _[sze ku3]-babbar_ 27. [_a2] {lu2#}gada_ 28. [n(disz) _sze] ku3-babbar_ 29. [_a2 bur]-gul_ 30. [n(disz) _sze ku3]-babbar_ 31. [_a2] zadim#?_ 32. [n(disz) _sze ku3]-babbar_ 33. [_a2] simug#_ 34. [n(disz) _sze ku3]-babbar_ 35. [_a2] nagar_ 36. 5(disz)#? _sze ku3-babbar_ 37. _a2 aszgab_ 38. [n(disz)] _sze ku3-babbar_ 39. _a2 ad-kup4_ 40. [n(disz)] _sze ku3-babbar_ 41. [_a2] szitim_ 42. [n(disz) _sze ku3]-babbar_ 43. [i-na _u4] 1(disz)-kam_ 44. [i-na-ad]-di#-in law 275 45. [szum-ma a]-wi-lum 46. [...] i-gur 47. i-na _u4 1(disz)-kam_ 48. 3(disz) _sze ku3-babbar a2_-szu law 276 49. szum-ma ma-hi-ir-tam i-gur 50. 1/2(disz) _sze ku3-babbar a2_-sza 51. i-na _u4 1(disz)-kam_ 52. i-na-ad-di-in law 277 53. szum-ma a-wi-lum 54. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ i-gur 55. i-na _u4 1(disz)-kam_ 56. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar a2_-sza 57. i-na-ad-di-in law 278 58. szum-ma a-wi-lum 59. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma 60. _iti_-szu la im-la-ma 61. be2-en-ni e-li-szu 62. im-ta-qu2-ut a-na na-di-na-ni-szu 63. u2-ta-ar-ma 64. sza-a-a-ma-nu-um 65. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu 66. i-le-qe2 law 279 67. szum-ma a-wi-lum 68. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma 69. ba-aq-ri ir-ta-szi 70. na-di-na-an-szu 71. ba-aq-ri i-ip-pa-al law 280 72. szum-ma a-wi-lum 73. i-na ma-at 74. nu-ku-ur2-tim 75. _ARAD2 geme2_ sza a-wi-lim 76. isz-ta-am 77. i-nu-ma 78. i-na li-ib-bu _kalam_ 79. it-ta-al-kam-ma 80. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_ 81. lu _ARAD2_-su2 u3 lu _geme2_-su2 82. u2-te-ed-di 83. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ szu-nu 84. _dumu-mesz_ ma-tim 85. ba-lum _ku3-babbar_-ma 86. an-du-ra-ar-szu-nu 87. isz-sza-ak-ka-an law 281 88. szum-ma _dumu-mesz_ ma-tim sza-ni-tim 89. sza-a-a-ma-nu-ma 90. i-na ma-har i-lim 91. _ku3-babbar_ isz-lu!-lu 92. i-bi!-ab-bi-ma 93. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_ 94. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-na _dam-gar3_ 95. i-na-ad-di-in-ma 96. lu _ARAD2_-su2 lu _geme2_-su2 i-pa-ag! law 282 97. szum-ma _ARAD2_ a-na be-li2-szu 98. u2-ul be-li2 at-ta 99. iq-ta-bi 100. ki-ma _ARAD2_-su2 101. u2-ka-an-szu-ma 102. be-el-szu u2-zu-un-szu i-na-ak-ki-is column 24 epilogue 1. di-na-a-at 2. mi-sza-ri-im 3. sza {disz}ha-am-mu-ra-pi2 4. szar-ru-um le-u2-um 5. u2-ki-in-nu-ma 6. ma-tam u2-sa-am ki-nam# 7. u3 ri-dam dam-qa2-am 8. u2-sza-as,-bi-tu 9. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 10. szar-ru-um gi-it-ma-lum a-na-ku 11. a-na _sag-ge6_ 12. sza {d}en-lil2 isz-ru-kam 13. re-u2-si2-na 14. {d}marduk i-din-nam 15. u2-ul e-gu 16. a-hi u2-ul ad-di 17. asz-ri szu-ul-mi-im 18. esz-te-i-szi-na-szim# 19. pu-usz-qi2 wa-asz-t,u2-tim 20. u2-pe#-et-ti 21. nu-ra-am u2-sze-s,i-szi-na-szi-im 22. i-na _{gesz}tukul_ da-an-nim 23. sza {d}za-ba4-ba4 24. u3 {d}inanna 25. u2-sza-at-li-mu-nim 26. i-na _igi-gal2_ 27. sza {d}en-ki i-szi-ma-am 28. i-na le-u2-tim 29. sza {d}marduk id-di-nam 30. na-ak-ri e-li-isz 31. u3 sza-ap-li-isz as-su2-uh2 32. qa2-ab-la-tim u2-be2-el-li 33. szi-ir ma-tim 34. u2-t,i3-ib 35. ni-szi da-ad-mi 36. a-bu-ur2-ri 37. u2-szar-bi2-is, 38. mu-gal-li-tam 39. u2-ul u2-szar-szi-szi-na-ti 40. _dingir gal-gal_ 41. ib-bu-u2-nin-ni-ma 42. a-na-ku-ma 43. _sipa_ mu-sza-al-li-mu-um 44. sza _{gesz}gidri_-szu 45. i-sza-ra-at 46. s,i-li2 t,a-bu-um 47. a-na _iri_-ia 48. ta-ri-is, 49. i-na ut-li-ia 50. ni-szi _kalam_ szu-me-ri2-im 51. u3 ak-ka-di-im 52. u2-ki-il 53. i-na la-ma-si2-ia 54. ih-hi-sza 55. i-na szu-ul-mi-im 56. at-tab-ba-al-szi-na-ti 57. i-na ne-me-qi2-ia 58. usz-tap-zi2-ir-szi-na-ti 59. dan-nu-um en-sza-am 60. a-na la ha-ba-lim 61. _nu-siki nu-mu-su_ 62. szu-te-szu-ri-im 63. i-na babila{ki} 64. _iri_ sza an u3 {d}en-lil2 65. re-szi-szu 66. u2-ul#-lu-u2 67. i-na e2-sag-il2 68. _e2_ sza ki-ma sza-me-e 69. u3 er-s,e-tim _suhusz_-szu ki-na 70. di-in ma-tim a-na di-a-nim 71. pu-ru-se2-e ma-tim 72. a-na pa-ra-si-im 73. ha-ab-lim szu-te-szu-ri-im 74. a-wa-ti-ia szu-qu2-ra-tim 75. i-na _na-ru_-ia asz-t,ur-ma 76. i-na ma-har _alan_-ia 77. _lugal_ mi-sza-ri-im 78. u2-ki-in 79. _lugal_ sza in _lugal_-ri2 80. szu-tu-ru a-na-ku 81. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2 82. le-u2-ti sza-ni-nam 83. u2-ul i-szu 84. i-na qi2-bi-it {d}utu 85. da-a-a-nim ra-bi-im 86. sza _an_ u3 _ki_ 87. mi-sza-ri i-na _kalam_ 88. li-isz-te-pi2 89. i-na a-wa-at 90. {d}marduk be-li2-ia 91. u2-s,u2-ra-tu-u2-a 92. mu-sza-si2-kam# a-ir-szi-a 93. i-na e2-sag-il2 94. sza a-ra-am-mu szu-mi i-na da-mi-iq-tim column 25 1. a-na da-ar 2. li-iz-za-ki-ir 3. a-wi-lum ha-ab-lum 4. sza a-wa-tam 5. i-ra-asz-szu-u2 6. a-na ma-ha-ar _alan_-ia 7. _lugal_ mi-sza-ri-im 8. li-il-li-ik-ma 9. _na-ru_-i 10. sza-at,-ra-am 11. li-isz-ta-as2-si-ma 12. a-wa-ti-ia 13. szu-qu2-ra-tim 14. li-isz-me-ma 15. _na-ru_-i a-wa-tam 16. li-kal2-lim-szu 17. di-in-szu li-mu-ur2 18. li-ib-ba-szu 19. li#-na#-ap-pi2-isz-ma 20. {disz}ha-am-mu-ra-pi2-mi 21. be-lum sza ki-ma a-bi-im 22. wa-li-di-im 23. a-na ni-szi 24. i-ba-asz-szu-u2 25. a-na a-wa-at 26. {d}marduk be-li2-szu 27. usz-ta-ak-ti-it-ma 28. ir-ni-ti {d}marduk 29. e-li-isz 30. u3 sza-ap-li-isz 31. ik-szu-u4 32. li-ib-bi {d}marduk 33. be-li2-szu u2-t,i3-ib 34. u3 szi-ra-am t,a-ba-am 35. a-na ni-szi 36. a-na da-ar i-szi-im 37. u3 ma-tam 38. usz-te-sze-er 39. a2-ni-tam 40. li-iq-bi-ma 41. i-na ma-har 42. {d}marduk be-li2-ia 43. {d}s,ar-pa-ni-tum 44. be-el-ti-ia 45. i-na li-ib-bi-szu 46. ga-am-ri-im 47. li-ik-ru-ba-am 48. sze-du-um la-ma-sum2 49. _dingir dingir_ e-ri-bu-ut 50. e2-sag-il2 51. _sig4_ e2-sag-il2 52. i-gi-ir-re-e 53. u4-mi-sza-am 54. i-na ma-har 55. {d}marduk be-li2-ia 56. {d}s,ar-pa-ni-tum 57. be-el-ti-ia 58. li-dam-mi-qu2 59. a-na wa-ar-ki-a-at 60. _u4_-mi 61. a-na ma-ti-ma 62. _lugal_ sza i-na _kalam_ 63. ib-ba-asz-szu-u2 64. a-wa-a-at 65. mi-sza-ri-im 66. sza i-na _na-ru_-ia 67. asz-t,u2-ru li-s,ur 68. di-in ma-tim 69. sza a-di-nu 70. pu-ru-se2-e _kalam_ 71. sza ap-ru-su 72. a u2-na-ak-ki-ir 73. u2-s,u2-ra-ti-ia 74. a u2-sza-si2-ik 75. szum-ma a-wi-lum szu-u2 76. ta-szi-im-tam i-szu-ma 77. ma-su2 szu-te-szu-ra-am i-le-i 78. a-na a-wa-a-tim 79. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru li-qul2-ma 80. ki-ib-sa-am ri-dam 81. di-in _kalam_ sza a-di-nu 82. pu-ru-se2-e _kalam_ 83. sza ap-ru-su 84. _na-ru_-um szu-u2 85. li-kal2-lim-szu-ma 86. s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-szu 87. li-isz-te-sze-er 88. di-in-szi-na li-di-in 89. pu-ru-sa3-szi-na 90. li-ip-ru-us2 91. i-na ma-ti-szu ra-ga-am 92. u3 s,e-nam li-su2-uh2 93. szi-ir ni-szi-szu 94. li-t,i-ib 95. {disz}ha-am-mu-ra-pi2 96. _lugal_ mi-sza-ri-im 97. sza {d}utu ki-na-tim 98. isz-ru-ku-szum a-na-ku 99. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2 100. ep-sze-tu-u2-a 101. sza-ni-nam 102. u2-ul i-sza-a 103. e-la a-na la ha-si2-im 104. ri-qa2 105. a-na em-qi2-im column 26 1. a-na ta-na-da-tim szu-s,a-a 2. szum-ma a-wi-lum szu-u2 3. a-na a-wa-ti-ia 4. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru 5. i-qul2-ma 6. di-ni la u2-sza-as-si2-ik 7. a-wa-ti-ia 8. la usz-te-pe-el 9. u2-s,u2-ra-ti-ia 10. la u2-na-ki-ir 11. a-wi-lum szu-u2 12. ki-ma ia-ti 13. _lugal_ mi-sza-ri-im 14. {d}utu _{gesz}gidri_-szu 15. li-ir-ri-ik 16. ni-szi-szu 17. i-na mi-sza-ri-im li-re 18. szum-ma a-wi-lum szu-u2 19. <a-na> a-wa-ti-ia 20. sza i-na _na-ru_-ia 21. asz-t,u2-ru 22. la i-qul2-ma 23. er-re-ti-ia 24. i-me-esz-ma 25. er-re-et i3-li2 26. la i-dur-ma 27. di-in a-di-nu 28. up-ta-as-si2-is 29. a-wa-ti-ia 30. usz-te-pe-el 31. u2-s,u2-ra-ti-ia 32. ut-ta-ak-ki-ir 33. szu-mi sza-at-ra-am 34. ip-szi-it,-ma 35. szum-szu isz-ta-t,ar2 36. asz-szum er-re-szum! szi-na-ti 37. sza-ni-a-am-ma 38. usz-ta-hi-iz 39. a-wi-lum szu-u2 40. lu _lugal_ 41. lu _en_ 42. lu _ensi2_ 43. u3 lu a-wi-lu-tum 44. sza szu-ma-am na-bi-a-at 45. AN ra-bu-um 46. a-bu i3-li2 47. na-bu-u2 _bala_-ia 48. _me-lam2_ szar-ru-tim 49. li-t,e4-er-szu 50. _{gesz}gidri_-szu 51. li-isz-bi-ir 52. szi-ma-ti-szu li-ru-ur 53. {d}en-lil2 be-lum 54. mu-szi-im szi-ma-tim 55. sza qi2-bi2-su2 56. la ut-ta-ka-ru 57. mu-szar-bu-u3 58. szar-ru-ti-ia 59. te-szi la szu-up-pi2-im 60. ga-ba-ra-ah 61. ha-la-qi2-szu 62. i-na szu-ub-ti-szu 63. li-sza-ab!-bi!-ha-asz-szum 64. _bala_ ta-ne-hi-im 65. _u4_-mi i-s,u2-tim 66. sza-na-a-at 67. hu-sza-ah-hi-im 68. ek-le-et 69. la na-wa-ri-im 70. mu-ut ni-t,i-il i-nim 71. a-na szi-im-tim 72. li-szi-im-szum 73. ha-la-aq _iri_-szu 74. na-as2-pu-uh2 ni-szi-szu 75. szar-ru-su2 szu-pe2-lam 76. szum-szu u3 zi-kir-szu 77. i-na ma-tim 78. la szu-ub-sza-a-am 79. i-na _ka_-szu kab-tim 80. li-iq-bi 81. {d}nin-lil2 82. _ama_ ra-bi2-tum 83. sza qi2-bi2-sa3 84. i-na e2-kur kab-ta-at 85. _nin_ mu-dam-mi-qa2-at 86. i-gi-ir-re-ia 87. a-szar szi-ip-t,i-im 88. u3 pu-ru-se2-em 89. i-na ma-har {d}en-lil2 90. a-wa-su2 li-le-mi-in 91. szu-ul-pu-ut ma-ti-szu 92. ha-la-aq ni-szi-szu 93. ta-ba-ak na-pisz-ti-szu 94. ki-ma me-e 95. i-na _ka_ {d}en-lil2 96. szar-ri-im 97. li-sza-asz-ki-in 98. {d}en-ki _nun_ ra-bi-um 99. sza szi-ma-tu-szu 100. i-na mah-ra i-la-ka 101. _abgal_ i3-li2 102. mu-de mi-im-ma szum-szu 103. mu-sza-ri-ku column 27 1. _u4_-um ba-la-t,i-ia 2. uz-nam 3. u3 ne-me-qam 4. li-t,e4-er-szu-ma 5. i-na mi-szi-tim 6. li-it-ta-ar-ru-szu 7. _i7-i7_-szu 8. i-na na-ag-bi-im 9. li-is-ki-ir 10. i-na er-s,e-ti-szu 11. {d}asznan 12. na-pi2-isz-ti ni-szi 13. a u2-sza-ab-szi 14. {d}utu da-a-a-nu-um ra-bi-um 15. sza sza-me-e 16. u3 er-s,e-tim 17. mu-usz-te-sze-er 18. sza-ak-na-at na-pi2-isz-tim 19. be-lum tu-kul2-ti 20. szar-ru-su2 li-is-ki-ip 21. di-in-szu 22. a i-di-in 23. u2-ru-uh2-szu li-szi 24. _DU_ um-ma-ni-szu 25. li-isz-he-el-s,i2 26. i-na bi-ri-szu 27. _uzu_ lem-nam 28. sza na-sa-ah 29. _suhusz_ szar-ru-ti-szu 30. u3 ha-la-aq ma-ti-szu li-isz-ku-un-szum 31. a-wa-tum ma-ru-usz-tum 32. sza {d}utu ar-hi-isz 33. li-ik-szu-su2 34. e-li-isz 35. i-na ba-al#-t,u2-tim 36. li-is-su2-uh2-szu 37. sza-ap-li-isz 38. i-na er-s,e-tim 39. _gidim4-gidim4_-szu 40. me-e li-sza-az-mi 41. {d}suen be-el sza-me-e 42. _dingir_ ba-ni 43. sza sze-re-su2 44. i-na i3-li2 szu-pa-a-at 45. _aga {gesz}gu-za_ sza szar-ru-tim 46. li-t,e4-er-szu 47. ar-nam kab-tam 48. sze-re-su2 ra-bi-tam 49. sza i-na zu-um-ri-szu 50. la i-hal-li-qu2 51. li-mu-su2-ma 52. _u4_-mi _iti-iti_ 53. sza-na-a-at _bala_-szu 54. i-na ta-ne-hi-im 55. u3 di-im-ma-tim 56. li-sza-aq-ti 57. kam-ma-al szar-ru-tim 58. li-sza-at,-t,i-il-szu 59. ba-la-t,am 60. sza it-ti mu-tim 61. szi-ta-an-nu 62. a-na szi-im-tim 63. li-szi-im-szum 64. {d}iszkur be-el _he2-gal2_ 65. _gu2-gal_ sza-me-e 66. u3 er-s,e-tim 67. re-s,u2-u2-a 68. zu-ni i-na sza-me-e 69. mi-lam 70. i-na na-ag-bi-im 71. li-t,e4-er-szu 72. ma-su2 73. i-na hu-sza-ah-hi-im 74. u3 bu-bu-tim 75. li-hal-li-iq 76. e-li _iri_-szu 77. ez-zi-isz 78. li-is-si-ma 79. ma-su2 a-na _du6_ a-bu-bi-im 80. li-te-er 81. {d}za-ba4-ba4 82. qar-ra-du-um ra-bi-um 83. _dumu_ re-esz-tu-um 84. sza e2-kur 85. a-li-ku im-ni-ia 86. a-szar tam2-ha-ri-im 87. _{gesz}tukul_-szu li-isz-bi-ir 88. u4-ma-am a-na mu-szi-im 89. li-te-er-szum-ma 90. na-ki-ir-szu e-li-szu 91. li-isz-zi-iz 92. {d}inanna be-le-et 93. _me6_ u3 _szen-szen_ 94. pa-ti-a-at 95. _{gesz}tukul#_-ia 96. la-ma-si2 97. da-mi-iq-tum 98. ra-i-ma-at _bala_-ia 99. i-na li-ib-bi-sza 100. ag-gi-im 101. i-na uz-za-ti-sza 102. ra-bi2-a-tim 103. szar-ru-su2 li-ru-ur 104. dam-qa2-ti-szu 105. a-na le-em-ne-tim 106. li-te-er column 28 1. li-te-er sic 2. a-szar _me6_ u3 _szen-szen_ 3. _{gesz}tukul_-szu 4. li-isz-bi#-ir 5. i-szi-tam 6. sa3-ah-ma-asz-tam 7. li-isz-ku-un-szum 8. qar-ra-di-szu 9. li-sza-am-qi2-it 10. da-mi-szu-nu 11. er-s,e-tam li-isz-qi2 12. gu-ru-un 13. sza-al-ma-at 14. um-ma-na-ti-szu 15. i-na s,e-ri-im 16. li-it-ta-ad-di 17. _erin2_-szu-ma? re-ma-am 18. a-i u2-szar-szi 19. szu-a-ti 20. a-na qa2-at na-ak-ri-szu 21. li-ma-al-li-szu-ma 22. a-na ma-at nu-ku-ur2-ti-szu 23. ka-mi-isz li-ru-szu 24. {d}ne3-eri11-gal 25. dan-nu-um i-na i3-li2 26. qa2-ba-al la ma-ha-ar 27. mu-sza-ak-szi-du 28. ir-ni-ti-ia 29. i-na ka-szu-szi-szu 30. ra-bi-im 31. ki-ma i-sza-tim 32. ez-ze-tim sza a-pi2-im 33. ni-szi-szu 34. li-iq-me 35. in _{gesz}tukul_-szu dan-nim 36. li-sza-ti-szu-ma 37. bi-ni-a-ti-szu 38. ki-ma s,a-lam t,i-t,i-im 39. li-ih-bu-usz 40. {d}nin-tu 41. _nin_ s,i-ir-tum 42. sza ma-ta-tim 43. _ama_ ba-ni-ti 44. _ibila_ li-t,e4-re-szu-ma 45. szu-ma-am 46. a u2-szar-szi-szu 47. i-na qer-bi-it ni-szi-szu 48. _numun_ a-wi-lu-tim 49. a ib-ni 50. {d}nin-kar-ra-ak 51. _dumu-munus an_-nim 52. qa2-bi-a-at 53. dum-qi2-ia 54. i-na e2-kur 55. mur-s,a-am kab-tam 56. _a2-sag3_ le-em-nam 57. si2-im-ma-am mar-s,a-am 58. sza la i-pa-asz-sze-hu 59. _a-zu!_ qe2-re-eb-szu 60. la i-lam-ma-du 61. i-na s,i2-im-di 62. la u2-na-ah-hu-szu 63. ki-ma ni-szi-ik mu-tim la in-na-sa3-hu 64. i-na bi-ni-a-ti-szu 65. li-sza-s,i-a-asz-szum-ma 66. a-di na-pi2-isz-ta-szu 67. i-be2-el-lu-u2 68. a-na et,-lu-ti-szu 69. li-da!-dam-ma-am 70. _dingir gal-gal_ 71. sza sza-me-e 72. u3 er-s,e-tim 73. {d}a-nun-na 74. i-na _szunigin_-szu-nu 75. sze-ed bi-tim 76. _sig4_ e2-babbar-ra 77. szu-a-ti 78. _numun_-szu 79. ma-su2 _erin2_-szu 80. ni-szi-szu 81. u3 um-ma-an-szu 82. er-re-tam 83. ma-ru-usz-tam li-ru-ru 84. er-re-tim 85. da!-ni-a-tim 86. {d}en-lil2 87. i-na _ka_-szu 88. sza la ut-ta-ak-ka-ru 89. li-ru-ur-szu-ma 90. ar-hi-isz 91. li-ik-szu-da-szu Version History |
| RIME 4.03.06.add21, ex. 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RIME 4.03.06.add21, ex. 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RIME 4.03.06.add21, ex. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse beginning broken column 1' beginning broken law 165 1'. x [...] 2'. e#-le#-[nu-um-ma] 3'. i-na _nig2#-[gur11 e2 a-ba_] 4'. mi-it-ha-ri-[isz] 5'. i-zu-uz#-[zu] single ruling law 166 6'. szum-ma [...] 7'. a-na _dumu#-[mesz_ ...] 8'. asz-sza#-[tim ...] 9'. a-na [...] 10'. s,e-[...] rest broken column 2' beginning broken law 170 1'. [...] x x [...] 2'.[...]-x-szu _dumu-mesz_ u2-lx-[...] 3'. u3 _geme2_-su2 4'. _dumu-mesz_ u2-li-[...] 5'. a#-bu-um bu-ul-t,i3-szu# 6'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ x ul-du-szu 7'. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi 8'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim 9'. im-ta-nu-szu-nu-ti 10'. _egir_ a-bu-um a-na szi-im-tim 11'. it-ta-al-ku2 12'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_ 13'. _dumu-mesz geme2_ u3 _dumu-mesz_ hi-ir-tim 14'. mi-it-ha-ri i-zu-zu 15'. _ibila dumu_ hi-ir-tim 16'. i-na-sa3-qu2-u2-ma 17'. i-le-eq-qu2-u2 single ruling law 171 18'. u3 szum-ma a-bu-[um] 19'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2#_ [...] 20'. _dumu#-mesz_-u2-a la# [...] 21'. _egir#_ a-bu-um rest broken column 3' beginning broken single ruling law 173 1'. [...] x 2'. [_dumu-mesz_ mah-ru]-tum 3'. [u3 wa-ar-ku]-tum i-zu-zu single ruling law 174 4'. [szum-ma a-na mu]-x-sza _egir_ 5'. [_dumu-mesz_ la] it-ta-la-ad 6'. [sze-ri]-ik#-ta-sza 7'. [...] mah-ru-tu4 [i-le]-eq-qu2-u2 single ruling law 175 8'. [szum-ma ...] x 9'. [...] x x 10'. [...] x rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.add21Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RIME 4.03.06.add22 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statue surface a beginning broken 1'. [...] %a {d}en-lil2 en: Enlil 2'. [...] %a me-te-lu-tam en: supremacy 3'. [...] %a id-di-ik-kum en: gave to you— 4'. [...] %a at-ta ma-an-nam en: you, whom 5'. [...] %a tu-qa2-a en: are you waiting for? 6'. {d}suen %a {d}suen en: Sîn 7'. nam-sag-kal %a a-sza-re-du-tam en: pre-eminance 8'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum en: gave to you— 9'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam en: you, whom 10'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a en: are you waiting for? 11'. {d}nin-urta %a {d}nin-urta en: Ninurta 12'. {gesz}tukul mah %a _{gesz}tukul_ s,i2-ra-am en: an exalted weapon 13'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum en: gave to you— 14'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam en: you, whom 15'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a en: are you waiting for? 16'. {d}inanna-ke4 %a {d}inanna en: Ištar 17'. me3 szen-szen-na %a _szen-szen_ u3 _me3_ en: war and battle 18'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum en: gave to you— 19'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-nam en: you, whom 20'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a en: are you waiting for? 21'. {d}utu u3 {d}iszkur %a {d}utu u3 {d}iszkur en: Šamaš and Adad 22'. maszkim?-zu-mesz %a ra-bi-s,u-ka en: are your bailiffs— 23'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-num en: you, whom 24'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a en: are you waiting for? n lines broken 25'. erim2 [...] erin2 [...] %a [...] en: enemies ... 26'. u3 erin2 x x x la2-a-ni %a [...] en: and enemies ... which 27'. gar-ra-a %a [...] en: are placed, 28'. nam-a2-gal2-zu %a le-iu-ut-ka en: your mighty power 29'. gub-bi2-ib2 %a szu-zi-iz en: set against them! 30'. ub-da limmu2-ba %a i-na ki-ib-ra-at en: In the four world quarters 31'. sag an-sze3? ni2 il2-bi %a er-be2-tim ut-li2-li2-ma en: rise up ..., 32'. mu-zu he2-pa3-de3 %a szum-ka li2-iz-za-ki-ir en: and let your fame shall be revealed. 33'. ug3 dagal-la %a ni-szu ra-ap-sza-tum en: May the widespread people 34'. inim ha-ra-ab-sa6-sa6-ge-ne %a li-isz-te-mi-qa2-kum en: praise you well 35'. kiri3 szu ha-ra-an-tag-ge-ne %a ap-pa-szi-na li-il-bi-na-kum en: and make obeisances to you. 36'. a-a-ar gal-gal-zu %a ta-na-da-ti-ka ra-bi2-a-tum en: With many great praises of you 37'. me-tesz2 he2-i-i-ne %a li-isz-ta-ni-da en: may they extol you. 38'. ka-tar mah-zu %a da-li-li-ka s,i-ru-tim en: With high praises 39'. he2-si-il-e-ne %a li-id-lu-la en: may they praise you. 40'. [...] %a [...] x IM en: ... 41'. [...] %a [...]-x-szu en: ... 42'. [...] %a [...]-mi en: ... 43'. [...] %a [...] en?-lil2-lu?-ti en: ... 44'. [...] %a [...]-x-szu en: ... 45'. [...] %a [...]-ti en: ... 46'. [...] %a [...]-szu en: ... 47'. [...] %a [...]-ti en: ... 48'. [...] %a [...] x [...] x en: ... 49'. [...] %a [...] x en: ... n lines broken 50'. bi2-in-gub %a usz-zi-iz en: he set up there. 51'. nam-mah nam-ka-ga-ni %a na-ar-bi2 du-ni-szu en: The greatness of his strength 52'. a-ga u4-da-sze3 %a a-na ah-ri-a-at en: for all future time 53'. pa bi2-in-e3 %a u4-mi u2-sze-pi2 en: he made appear resplendently. 54'. ha-am-mu-ra-pi2 %a ha-am-mu-ra-pi2 en: Ḫammurapi, 55'. lugal ur-sag kal-ga %a szar-rum qar-ra-du-um da-an-nu-um en: the king, the mighty warrior, 56'. erim2 {gesz}hasz ak-ak %a sza-ki-isz a-a-bi en: smiting the enemy with his battle-mace, 57'. mar-uru5 gesz-gesz-la2 %a a-bu-ub tu-qu-ma-tim en: a stormwind in battles 58'. gu2-du3-a se3-se3-ke %a sa3-pi-in _kalam_ za-i-ri en: who sweeps over the lands of the foe, 59'. gesz-gesz-la2 te-en-te-en %a mu-bi-il-li tu-uq-ma-tim en: who extinguishes battles, 60'. suh3-sah4 si-si-a %a mu-sze-ep-pi2 sa3-ah-ma-sza-tim en: silences turmoil, 61'. [...]-ak %a mu-'a5-ab-bi-it en: and destroys 62'. alam im-gin7 %a mu-uq-tab-li en: warriors 63'. [...] gul-gul-la %a ki-ma s,a-lam t,i-t,i en: like clay figures, 64'. [...]-ga %a mu-pe2-et-ti en: an opener 65'. [...] %a pu-usz-qi2 en: of straits 66'. [...] %a x x wa#-asz-t,u2-tim en: which are constructed ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.add22, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Statue (Sumerian and Akkadian are in parallel sub-columns) surface a column 1 beginning broken 1'. [...] %a [{d}]en-[lil2] 2'. [...] %a [me]-te-lu-tam# 3'. [...] %a [id]-di#-ik-kum 4'. [...] %a [ad]-ta ma-an-nam 5'. [...] %a tu#-qa2-a 6'. [{d}]suen# %a {d}suen 7'. [nam]-sag-kal %a a-sza-re-du-tam 8'. [mu]-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum 9'. [za-e] a-ba-a %a at-ta ma-an-nam 10'. [i3]-gub-be2-en %a tu-qa2-a 11'. [{d}]nin-urta %a {d}nin-urta 12'. {gesz}tukul-mah %a _{gesz}tukul_ s,i2-ra-am 13'. [mu]-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum 14'. [za-e] a-ba-a %a at-ta ma-an-nam 15'. [i3]-gub#-be2-en %a tu-qa2-a 16'. [{d}]inanna#-ke4 %a {d}inanna 17'. [me3] szen#-szen-na %a _szen-szen_ u3 _me3_ 18'. [mu]-ra#-an-szum2 %a id-di-ik-kum 19'. [za-e] a-ba-a %a at-ta-ma-an-nam 20'. [i3]-gub#-be2-en %a tu-qa2-a 21'. {d}utu u3 {d}iszkur %a {d}utu u3 {d}iszkur 22'. [maszkim?]-zu-mesz %a ra-bi-s,u-ka 23'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-num 24'. [...]-be2-en %a tu-qa2-a column 2 beginning broken 1'. erim2# [...] erin2# [...] %a [...] 2'. u3 erin2 x [x x] la2-a-ni %a [...] 3'. gar-ra-a %a [...] 4'. nam-a2-gal2#-zu %a le-iu#-[ut-ka] 5'. gub-bi2-ib2# %a szu-zi-iz 6'. ub-da-limmu2-ba %a i-na ki-ib-ra-at 7'. sag#? an-[sze3? ni2] il2-bi %a er#-be2-tim ut-li2-li2-ma 8'. mu-zu he2-pa3-de3 %a szum-ka li2-iz-za-ki-ir 9'. ug3 dagal-la %a ni-szu ra-ap-sza-tum 10'. inim ha-ra-ab-sa6-sa6-ge-ne %a li-isz-te-mi-qa2-kum 11'. kiri3 szu ha-ra-an-tag-ge-ne %a ap-pa-szi-na li-il-bi-na-kum 12'. a-a-ar gal-gal-zu %a ta-na-da-ti-ka ra-bi2-a-tum 13'. me-tesz2 he2-i-i-ne %a li-isz-ta-ni-da 14'. ka-tar mah-zu %a da-li-li-ka s,i-ru-tim 15'. he2-si-il-e-ne %a li-id-lu-la column 3 1. [...] %a [...] x IM 2. [...] %a [...]-x-szu 3. [...] %a [...]-mi 4. [...] %a [...] en#?-lil2-[lu?]-ti 5. [...] %a [...]-x-szu 6. [...] %a [...]-ti 7. [...] %a [...]-szu 8. [...] %a [...]-ti# 9. [...] %a [...] x [...] x 10. [...] %a [...] x rest broken column 4 1. bi2-in-gub %a usz-zi-iz 2. nam-mah nam-ka-ga-ni %a na-ar-bi2 du-ni-szu 3. a-ga u4-da-sze3 %a a-na ah-ri-a-at 4. pa bi2-in-e3 %a u4-mi u2-sze-pi2 5. ha-am-mu-ra-pi3 %a ha-am-mu-ra-pi2 6. lugal ur-sag kal-ga %a szar-rum qar-ra-du-um da-an-nu-um 7. erim2 {gesz}hasz ak-ak %a sza-ki-isz a-a-bi 8. mar-uru5 gesz-gesz-la2 %a a-bu-ub tu-qu-ma-tim 9. gu2-du3-a se3-se3-ke %a sa3-pi-in _kalam_ za-i-ri 10. gesz-gesz-la2 te-en-te-en %a mu-bi-il-li tu-uq-ma-tim 11. suh3-sah4 si-si-a %a mu-sze-ep-pi2 sa3-ah-ma-sza-tim 12. [...]-ak %a mu-'a5-ab-bi-it 13. [alam] im#-gin7 %a mu-uq-tab-li 14. [... gul]-gul-la %a ki-ma s,a-lam t,i-t,i 15. [...]-ga# %a mu-pe2-et-ti 16. [...] %a pu-usz-qi2 17. [...] %a [x] x wa#-asz-t,u2-tim rest broken Version History |
| RIME 4.03.06.add23 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}a-a en: O Aya, 2. nin e2-babbar-ra en: lady of the Ebabbar: 3. ha-am-mu-ra-pi2 en: to Hammurapi, 4. nun sze-ga-zu en: your obedient prince, 5. ti-la-ni en: give life! Version History |
| RIME 4.03.06.add23, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Eye stone surface a 1. {d}a-a 2. nin e2-babbar-ra 3. ha-am-mu-ra-pi2 4. nun sze-ga-zu 5. ti-la-ni Version History |
| RIME 4.03.06.fragment02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RIME 4.03.06.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] e NE [...] en: ... 2'. [... za]-e-da nu lugal nu [...] en: ... without you (Utu), no king is ... 3'. [...] za-e-me-en a2-[...] en: ... you are, ... 4'. [...] x ni2-tuku sze-ga-zu nam-nir-[gal2 ...] en: ... one who fears and is favored by you, authority ... 5'. x x [...] nig2-kal-la-zu gal-bi nam-[...] en: (at) your valued ..., greatly ... 6'. {uruda}du8 szen-na masz2-ansze gal-bi dim2-dim2-ma te-me-en [...] nam-ti-la-ni u4-bi su3-su3-dam NI ba-ra-ni-in-[...] e2-babbar2 e2 ki-ag2-zu du-ri2-sze3 sza-[x]-x [...] en: A pure copper du8 vessel(?), grandly constructed with wild animals, with a foundation ... to extend the days of his life, ..., Ebabbar, your beloved house, forever ... 7'. {d}utu lugal-e ni2 te-ge26 gal-zu-me-en gal-bi AN x [...] sza3 du10-ga ur5 sa6-ge an-ta he2-bi2-x-[...] an-ki-bi-ta he2-mu-x-[...] en: O master Utu, I am one who knows well to fear you, ... may a happy heart and good liver do ..., in heaven and earth may ... 8'. {d}a-a gidlam-[zu ...] nig2-hul2-la [...] ki-ba [...] en: Aia, your spouse, ... joy ... in that place ... n lines broken 9'. [...] x x x [...] en: ... 10'. [...] ki-gub-ba mu-ni-ib-[...] en: Who shall alter where it stands, 11'. [...] x-bi ki-tusz-bi-a mu-ni-ib-[...] en: or do ... to that place where it resides, 12'. a2#? ur2-x [...] mu-ni-ib-tusz-x [...] en: or who makes it reside in ... 13'. mu-ni-ib2-GIRI16 e2-a kin kur2-sze3 mu-ni-ib-x-[...] en: or who shall ... it, or in a temple for a different purpose shall ... it, 14'. e2 azag ki igi nu-bar-re-da-sze3 i-ni-ib-ku4-ku4-[...] en: or who shall bring it into a cultically taboo house where it cannot be seen, 15'. mu-sar-ra-ga2 szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2-sar-[re-a] en: or who shall erase my inscription and write his name upon it, 16'. asz2-bala-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-[...] en: or because of this curse shall incite a stranger to do it, 17'. u3-bi2-ib2-ku5-e nig2-hul alam-ga2 in-ga-[...] en: who, having broken it, shall do an evil thing to my image - 18'. lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a u3 nam-lu2-ulu3 [he2-a] en: that person, be he a king or a lord or a governor or an ordinary human being, 19'. ib2-ba gu-la {d}utu-ke4 he2-x x x [...] en: may the great fury of Utu ..., 20'. esz-bar ha-lam-a-ni e2-babbar2-ta hu-mu-[...] en: may he ... the decision: his obliteration from the Ebabbar. 21'. an lugal dingir-e-ne-ke4 bala-ni za3 mu-ni-ib2-[...] iri-bi? du6 ka!-ar2-sze3 NI A nam-ha-lam ma-da NI# GAR# [...] mu-ru-ub dingir-re-e-ne-e-ra inim mi-[...-kid2] en: An, the king of the gods, shall ... aside his reign, shall ... his cities to mounds and ruins ... obliteration, his? land will slander(?) him in the midst of the gods, 22'. [...] x an-ki-bi-ta uzu hul uzu bun2 du8-du8 uzu GIRI16? [...] en: ... from heaven and earth, piled up damaged flesh, blown-up flesh, ... 23'. [...] ki me3 szen-szen-na gar3-dar-bi-sze3 he2-gal2 erin2-ni-sze3 [...] x x x he2-bi2-ib2-[...] en: Let there be ... in the places of battle and combat for his subduing, let ... for his troops. 24'. [...] ti-la szer7-da gu-la-ni ba-ni-x [...] en: ... life, his great crime shall be ... 25'. [...] a-nir sze-sza4 he2-ni-ib-til-e [...] en: ... may it end in laments and moans. 26'. [...] x x usz x ni x [...] 27'. [...] x [...] (multiple Akkadian glosses not transliterated) Version History |
| RIME 4.03.06.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] e NE# [...] 2'. [... za]-e#-da nu lugal nu-[...] 3'. [...] za-e-me-en a2# [...] 4'. [...] x ni2#-tuku sze-ga-zu nam-nir#-[gal2 ...] 5'. x x [...] nig2-kal-la-zu gal-bi nam#-[...] 6'. {uruda}du8 szen#-na# masz2-ansze gal-bi dim2-dim2-ma te-me-en# [...] nam-ti-la-ni u4-bi su3-su3-dam NI# ba-ra-ni-in#-[...] e2-babbar2 e2 ki-ag2-zu du-ri2#-sze3# sza#-[x]-x [...] 7'. {d}utu lugal-e# ni2 te-ge26 gal-zu-me-en gal-bi AN x [...] sza3 du10-ga ur5 sa6-ge an-ta he2-bi2-x-[...] an-ki#-bi-ta he2#-mu-x-[...] 8'. {d}a-a gidlam-[zu ...] nig2-hul2-la [...] ki-ba# [...] rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x x x [...] 2'. [...] ki-gub-ba mu-ni-ib#-[...] 3'. [...] x-bi ki-tusz-bi-a mu-ni-ib#-[...] 4'. a2# ur2-ka#? [...] mu-ni-ib-tusz-x [...] 5'. mu-ni-ib2-GIRI16 e2-a kin kur2-sze3 mu-ni-ib-x-[...] 6'. e2-azag ki igi nu-bar-re-da-sze3 i-ni-ib-ku4-ku4#-[...] 7'. mu-sar-ra-ga2 szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2-sar#-[re-a] 8'. asz2-bala-ba!-ke4!-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi#-[...] 9'. u3-bi2-ib2-ku5-e nig2-hul alam-ga2 in-ga-[...] 10'. lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a u3 nam-lu2-ulu3# [he2-a] 11'. ib2-ba gu-la {d}utu-ke4 he2 x x x [...] 12'. esz-bar ha-lam-a-ni e2-babbar2-ta hu-mu#-[...] 13'. an lugal dingir-e-ne-ke4 bala-ni za3 mu-ni-ib2#-[...] iri-bi? du6 ka!-ar2-sze3 NI A nam-ha-lam ma-da NI# GAR# [...] mu-ru-ub dingir-re-e-ne-e-ra inim mi#-[...-kid2] 14'. [...] x an-ki-bi#-ta uzu hul uzu bun2 du8-du8 uzu GIRI16#? [...] 15'. [...] ki# me3 szen#-szen-na gar3-dar-bi-sze3 he2-gal2 erin2-ni-sze3 [...] x x x he2-bi2-ib2-[...] 16'. [...] ti#-la szer7-da gu-la-ni ba-ni-x [...] 17'. [...] a-nir sze-sza4 he2-ni-ib-til-e [...] 18'. [...] x x usz x ni x [...] 19'. [...] x [...] rest broken (multiple Akkadian glosses not transliterated) Version History |
| RIME 4.03.06.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}asz]-ra-tum en: For the goddess Ašratum, 2. e2-gi4-a an-na en: daughter-in-law of An, 3. nam-nin-a tum2-ma en: one fit for ladyship, 4. nin hi-li ma-az-bi en: lady of allure and voluptuousness, 5. hur-sag-ga2 en: in the mountains 6. mi2 zi-de3-esz du11-ga en: gently cared for, 7. nin sza3-la2 su3 en: lady of far-reaching compassion 8. gidlam2-a-ni-ir en: who to her spouse 9. inim ni2-tuku-bi sa6-ga en: makes fine reverent words, 10. nin-a-ni-ir en: his mistress, 11. nam-ti en: for the life 12. ha-am-mu-ra-[pi2] en: of Hammurapi, 13. lugal mar-[tu] en: king of the Amorites, 14. i-tur2-asz-du-[um] en: Itūr-ašdum, 15. ra-bi-a-an i7 si2-la2-ku en: chief of the Silakku canal (district), 16. dumu szu-ba-an-an-[ke4] en: son of Šubā-ilān, 17. {d}lamma me-te nam-dingir-[ra-na] en: a guardian angel (figurine) befitting her divinity, 18. ki-tusz ki-ag2-ga2-[na] en: in her beloved residence, 19. ARAD2 ni2-tuku-[ne2] en: her (god-)fearing servant 20. u6-di-de3 bi2-[in-gub] en: set it up there to be marveled at. Version History |
| RIME 4.03.06.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Slab surface a 1. [{d}asz]-ra-tum 2. e2#-gi4#-a an-na 3. nam-nin-a tum2-ma 4. nin hi-li ma-az-bi 5. hur-sag-ga2 6. mi2 zi#-de3-esz du11-ga 7. nin sza3-la2 su3 8. gidlam2-a-ni-ir 9. inim ni2-tuku-bi sa6-ga 10. nin-a-ni-ir surface b 1. nam-ti# 2. ha-am-mu-ra#-[pi2] 3. lugal mar-[tu] 4. i-tur2-asz-du#-[um] 5. ra-bi-a-an i7 si2#-la2-ku 6. dumu szu-ba-an-an#-[ke4] 7. {d}lamma me-te nam-dingir#-[ra-na] 8. ki-tusz ki-ag2-ga2-[na] 9. ARAD2 ni2-tuku#-[ne2] 10. u6-di-de3 bi2#-[in-gub] Version History |
| RIME 4.03.06.x2002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}mar-tu en: For Mardu, 2. dingir-ra-ni-ir en: his god, 3. nam-ti en: for the life 4. ha-am-mu-ra-pi2 en: of Hammurapi, 5. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 6. lu2-{d}nanna [...] en: Lu-Nanna ..., 7. dumu {d}suen-le-i en: son of Sîn-le'i, 8. alan sza3-ne-sza4 uruda en: a copper supplication statue 9. musz3-me-[bi] ku3-sig17 [gar]-ra en: whose face is plated with gold 10. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 11. mu-na-an-dim2 en: he fashioned for him. 12. ARAD-da-ni-sze3 en: As his servant 13. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.03.06.x2002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Figurine surface a 1. {d}mar-tu 2. dingir-ra-ni-ir 3. nam-ti 4. ha-am-mu-ra-pi2 5. lugal ka2-dingir-ra{ki} 6. lu2-{d}nanna [...] 7. dumu {d}suen-le-i 8. alan sza3-ne-sza4 uruda 9. musz3-me-[bi] ku3-sig17 [gar]-ra 10. nam#-ti#-la#-ni#-sze3# 11. mu-na-an-dim2 12. ARAD-da-ni-sze3 13. a mu-na-ru Version History |
| RIME 4.03.06.x2003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. x [...] en: For the god(dess) ..., 2. x [...] en: for the life of 3. ha-am-mu-[ra-pi2] en: Hammurapi, 4. {d}suen-a-ha-am-[i-din-nam] en: Sîn-aham-iddinam, 5. dumu ARAD-i3-li2-[...] en: son of Warad-ili-..., 6. nam inim sa6-ga-[ni-sze3] en: on account of his fine words (of prayer), 7. mu-na-an-dim2? en: he fashioned it (this brick stamp) for him/her. Version History |
| RIME 4.03.06.x2003, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Brick stamp surface a 1. x [...] 2. x [...] 3. ha-am-mu#-[ra-pi2] 4. {d}suen-a-ha-am#-[i-din-nam] 5. dumu ARAD-i3-li2-[...] 6. nam inim sa6-ga#-[ni-sze3] 7. mu-na-an-dim2#? Version History |
| RIME 4.03.06.x2004 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: O Utu, 2. en gal an-ki-ke4 en: great lord of heaven and earth: 3. ha-am-mu-ra-pi2 en: Hammurapi, 4. nun sze-ga-zu en: your obedient prince, 5. ti#-la-ni en: make him live! Version History |
| RIME 4.03.06.x2004, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Eyestone surface a 1. {d}utu 2. en gal an-ki-ke4 3. ha-am-mu-ra-pi2 4. nun sze-ga-zu 5. ti#-la-ni Version History |
| RIME 4.03.07.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. x [x] x x ha-wi-ri [...] en: ... Hawiri ... 2'. um-ma-an gu-la-x-x [...] en: The army of Gula-... 3'. sza a-na ti-il-lu-ti-szu [...] en: which [came] to his assistance 4'. in _{gesz}tukul_-szu? x-x-as?-su [...] en: with his weapon he [struck] ... 5'. s,a-a?-al-ta u2-x-[x]-s,i [...] en: Combat ... 6'. ki-is,-ra NI x x ri ki/di [...] en: the contingent ... 7'. dan-na-tu-szu-nu mu x x x x en: their fortresses ... 8'. sza in pa-x [...] en: which in ... 9'. i7 x [...] en: the ... canal ... n lines broken 10'. x x [...] en: ... 11'. in _e2_ x [...] en: in the house ... 12'. in sa-pa-[ni-szu ...] en: he having swept over it ... 13'. u2-ul sza?-ki-in [...] en: ... was not set. single ruling 14'. u2-ul it-ta-al-[la-ak] en: He did not go ... 15'. ta-am-ha-ar [...] en: battle over ... 16'. _lugal_ in _gaba_ szi-nu [...] en: the king ... confronting ... 17'. iz-zi-iz x x [...] en: he stood, ... 18'. sa-am-su-i-lu-[na ...] en: Sansu-iluna ... 19'. x-ma na-aw-ra-am en: ... Nawram 20'. x x x su?-nu? x en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. x [x] x x ha-wi-ri [...] 2'. um-ma-an gu-la-x-x [...] 3'. sza a-na ti-il-lu-ti-szu [...] 4'. in _{gesz}tukul_-szu? x-x-as?-su [...] 5'. s,a-a#?-al-ta u2-x-[x]-s,i [...] 6'. ki-is,-ra NI x x ri ki/di [...] 7'. dan-na-tu-szu-nu mu x x x x 8'. sza in pa-x [...] 9'. i7 x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. x x [...] 2'. in _e2_ x [...] 3'. in sa-pa-[ni-szu ...] 4'. u2-ul sza?-ki-in# [...] single ruling 5'. u2-ul it-ta-al-[la-ak] 6'. ta-am-ha-ar [...] 7'. _lugal_ in _gaba_ szi-nu [...] 8'. iz-zi-iz x x [...] 9'. sa-am-su-i-lu#-[na ...] 10'. x-ma na-aw-ra-am# 11'. x x x su?-nu? x rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [sa]-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 2. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 3. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon 4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im en: and king of the four world quaters - 5. i3-nu {d}en-lil2 en: when Enlil 6. ki-ib-ra-at ar-ba-im en: the four quarters 7. a-na be-li-im en: to rule 8. id-di-nu-szum en: he gave to him, 9. s,e-ra-as-si-na en: and their nose-rope 10. a-na qa3-ti-szu en: into his hands 11. u2-ma-al-li-ma en: he put fully, 12. i3-nu-[u2-mi]-szu en: at that time, 13. [sa]-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 14. [_sipa_] mu-t,i-ib en: the shepherd who pleases 15. [lib3]-bi {d}marduk en: the heart of Marduk, 16. [in] e-mu-qi2-in en: by the power 17. s,i-ra-tim en: exalted 18. sza _dingir gal-gal_ en: which the great gods 19. id-di-nu-szum en: gave to him, 20. in ne-me-qi2-im en: by the wisdom 21. sza e2-a en: which Ea 22. [u2]-sza-at-li-mu-szum en: bestowed upon him, 23. _bad3_ nibru{ki} en: the wall of Nippur, 24. [sza {d}suen]-mu-ba-li2-it, en: that of Sîn-muballiț 25. a-bi a-bi-szu en: his grandfather, 26. e-li sza pa-na en: more than previously 27. szu-ba-as-[su] en: its emplacement 28. u2-ra-ap-pi2-isz en: he widened 29. _bad3_-szu ki-ma en: and his wall like 30. _sa-tu_-im ra-bi2-im en: a great mountain 31. u2-ul-li en: he raised up. 32. ap-pa-ra-am en: With a marsh 33. usz-ta-as2-hir-[szu] en: he caused it to be surrounded. 34. {i7}buranun en: The Euphrates 35. ih-ri-a-am-[ma] en: he dug, and 36. _gu2_ {i7}buranun en: the banks of the Euphrates 37. u2-um-mi-su en: he laid next to it. 38. _bad3_ szu-a-ti en: That wall: 39. mar-kas ma-ta-tim en: The Link of the Lands 40. [a]-na szu-mi-im ib-bi en: he named it. 41. ni-szi _kalam_ szu-me-ri-im en: The people of the land of Sumer 42. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad 43. szu-ba-at ne-eh-tim en: peaceful residences 44. u2-sze-szi-ib en: he caused to inhabit, 45. a-bur-ri en: and in riverine meadows 46. u-szar-bi2-is, en: he caused them to lie down. 47. zi-kir {d}suen-mu-ba-li2-it, en: The name of Sîn-muballiț, 48. a-bi a-bi-szu en: his grandfather, 49. in ki-ib-ra-tim en: throughout the world quarters 50. u2-sze-pi2 en: he made famous. Version History |
| RIME 4.03.07.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [sa]-am#-su-i-lu-na 2. _lugal#_ da-num2# 3. _lugal_ babila2#{ki} 4. _lugal#_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im# 5. i3#-nu {d}en-lil2 6. ki-ib-ra-at ar-ba-im 7. a-na be-li-im 8. id#-di-nu-szum# 9. s,e-ra-as#-si#-na# 10. a-na qa3-ti-szu# 11. u2-ma-al-li#-ma 12. i3#-nu-[u2-mi]-szu# 13. [sa]-am#-su#-i#-lu#-na# 14. [_sipa_] mu#-t,i-ib# 15. [lib3]-bi# {d}marduk# 16. [in] e#-mu-qi2-in 17. s,i#-ra-tim 18. sza _dingir gal-gal_ 19. id-di-nu-szum 20. in ne-me-qi2-im 21. sza# e2-a 22. [u2]-sza-at-li-mu-szum 23. _bad3# nibru#{ki#}_ 24. [sza {d}suen]-mu#-ba#-li2#-it, 25. a-bi# a-bi-szu# column 2 1. e#-li sza pa-na# 2. szu#-ba-as-[su] 3. u2#-ra#-ap-pi2-isz 4. _bad3_-szu ki-ma 5. _sa#-tu#_-im ra-bi2-im# 6. u2-ul-li# 7. ap-pa-ra-am# 8. usz-ta-as2-hir-[szu] 9. {i7}buranun# 10. ih-ri-a-am#-[ma] 11. _gu2_ {i7}buranun# 12. u2-um-mi-su# 13. _bad3#_ szu-a-ti# 14. mar#-kas ma-ta-tim# 15. [a]-na# szu#-mi#-im ib-bi# 16. ni#-szi# _kalam_ szu-me-ri-im# 17. u3 ak-ka-di-im# 18. szu-ba-at ne-eh-tim# 19. u2-sze-szi-ib 20. a-bur-ri# 21. u-szar-bi2-is, 22. zi-kir# {d}suen#-mu-ba-li2-it, 23. a-bi a-bi-szu 24. in# ki#-ib-ra-tim 25. u2#-sze-pi2 Version History |
| RIME 4.03.07.03Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. i3-nu {d}en-lil2 en: When Enlil, 2. _lugal_ sza i3-li2 en: king of the gods, 3. be-lum ra-bi-um en: great lord 4. sza ma-ta2-tim en: of the lands, 5. a-na {d}utu in bu-ni-szu en: at Šamaš with his features 6. dam-qu2-tim en: excellent 7. ip-pa-al-su2-ma en: looked, and 8. zimbir{ki} en: Sippar, 9. _iri_ s,i-a-tim ma-ha-su2 en: his ancient cult city, 10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am en: to built its wall, 11. e2-babbar a-na asz-ri-szu en: the Ebabbar to its previous condition 12. tu-ur-ra-am en: to return, 13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu en: the ziggurrat's high terrace 14. s,i-ra-am en: lofty 15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e en: its head like the heavens 16. ul-la-a-am en: to raise up, 17. {d}utu u3 {d}a-a en: Šamaš and Aya 18. a-na szu-ub-ti-szu-nu en: into their residence 19. el-le-tim en: sacred 20. in re-sza-tim en: in joy 21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba en: and rejoicing to let enter, 22. in pi2-szu sza la en: with his utterance which cannot 23. ut-ta-ak-ka-ru en: be altered 24. iq-bi-u3 en: commanded, 25. i3-nu-szu en: at that time, 26. _ur-sag szul_ {d}utu en: the hero, youthful Šamaš - 27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim en: for the great destinies 28. sza {d}en-lil2 en: which Enlil 29. a-na zimbir{ki} en: for Sippar 30. u3 e2-babbar i-szi-mu en: and the Ebabbar had decreed 31. ki-ma hi-du-tim en: joyfylly 32. it-ta-asz-ka-an-szum en: having been established for him— 33. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 34. szar-ra-am li-pi2-it en: the king, the creation 35. qa2-ti-szu ia-ti en: of his hand, me, 36. ha-di-isz is-si-a-ni-ma en: gladly called, and 37. te-er-tam szu-a-ti en: that order 38. u2-wa-e-ra-an-ni en: gave me. 39. i3-nu-szu na-ap-ha-ar en: At that time, the totality 40. ma-at szu-me-ri-im en: of the land of Sumer 41. u3 ak-ka-di-im en: and Akkad, 42. sza i-ze2-ru-ni-in-ni en: which had become hostile to me, 43. in li-ib-bu en: within 44. sza-at-tim isz-ti-a-at en: one year 45. a-di 8(disz)-szu en: 8 times 46. in _{gesz}tukul lu a-du-uk en: with weapons I indeed slaughtered. 47. _iri-iri_ za-i-ri-ia en: The cities of those hostile to me 48. a-na _du6-du6_ u3 kar-mi en: into mounds and ruins 49. lu u2-te-er en: I indeed turned. 50. _suhusz_ a-ia-bi u3 le-em-nim en: The foundations of the enemies and evil ones 51. in _kalam_ lu as-su-uh2 en: from the country I tore out. 52. na-ap-ha-ar _kalam_ en: The whole country 53. a-na qi2-bi-ti-ia en: under my command 54. lu u2-sze-szi-ib en: I made to dwell. 55. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim en: Since the distant day 56. isz-tu _sig4_ e2-babbar en: when the brickwork of the Ebabbar 57. ib-ba-ni-u3 en: had been constructed, 58. in _lugal_ mah-ra en: among former kings 59. _lugal_ ma-am-ma-an en: no king 60. {d}utu la im-gu-ru-ma en: had been favored by Šamaš, and so 61. _bad3_ zimbir{ki} en: the wall of Sippar 62. la i-pu-szu-szum-ma en: did not build for him, but 63. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 64. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a en: the beloved of Šamaš and Aya, 65. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 66. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon, 67. _lugal_ ki-ib-ra-at en: king of the quarters 68. ar-ba-im en: four, 69. _lugal_ sza qi2-bi2-su2 en: king whose decrees 70. it-ti {d}utu u3 {d}a-a en: with Šamaš and Aya 71. ma-ag-ra-at a-na-ku en: find favor, I— 72. in qi2-bi-it {d}utu en: at the command of Šamaš 73. u3 {d}marduk en: and Marduk 74. in ti-bu-ut en: by a levy 75. um-ma-an ma-ti-ia-ma en: of the army of my land 76. in li-ib-bu en: in the middle 77. sza-at-tim szu-a-ti en: of that year 78. _sig4_-szu al-bi-in en: its bricks I formed, 79. _bad3_ zimbir{ki} en: the wall of Sippar 80. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im en: like a great mountain 81. u2-ul-li en: I raised up. 82. e2-babbar u2-ud-di-isz en: The Ebabbar I renovated, 83. _u6-nir_ en: their ziggurrat's 84. gi-gu-na-szu- en: high terrace 85. s,i-ra-am en: exalted 86. re-szi-sza ki-ma sza-me-e en: its head like heaven 87. u2-ul-li en: I raised. 88. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a en: Šamaš, Adda and Aya 89. a-na szu-ub-ti-szu-nu en: into their residence 90. el-le-tim en: sacred 91. i-na re-sza-tim u3 hi-du-tim en: in joy and rejoicing 92. u2-sze-ri-ib en: I caused to enter. 93. a-na e2-babbar _{d}lamma_-szu en: To the Ebabbar its guardian genius 94. da-mi-iq-tam en: favorable 95. u2-te-er en: I returned. 96. sza e-li {d}utu en: That which to Šamaš, 97. {d}iszkur u3 {d}a-a en: Adda, and Aya 98. t,a-bu e-pu-usz en: was pleasing I did. 99. qi2-bi-it {d}utu en: The command of Šamaš 100. u3 {d}marduk en: and Marduk 101. a-na asz-ri-im asz-ku-un en: I well executed. 102. _bad3_ szu-u2 {d}utu en: That wall: “Šamaš 103. a-na sa-am-su-i-lu-na en: to Samsu-iluna 104. isz-ru-uk-szum en: has given 105. me-te-lu-tam du-un-nam en: dominion, power 106. u3 ba-la-t,am szum-szu en: and life” is its name. 107. a-na szu2-a-ti {d}utu en: For this, Šamaš, 108. mu-ul-li re-esz en: the one raises the head 109. szar-ru-ti-szu en: his kingship, 110. ba-la-t,am t,u2-ub en: life, happiness 111. li-ib-bi-im en: of heart 112. da-ra-a-am en: everlasting, 113. szar-ru-tam sza sza-ni-nam en: a kingship which a rival 114. la i-szu-u2 en: has none, 115. _gidri_ mi-sza-ri-im en: a scepter of justice 116. mu-ki-in-na-at _kalam_ en: that makes secure the land, 117. _{gesz}tukul_ da-an-nam en: a strong weapon 118. ma-asz-ka-asz na-ki-ri en: that slays the enemies, 119. be-lu-ut ki-ib-ra-at en: and rule over the quarters 120. ar-ba-im en: four 121. a-na da-ar e-pe2-sza-am en: to exercise forever, 122. a-na qi2-isz-ti-szu en: as his gift 123. id-di-isz-szum en: he gave to him. Version History |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 01-02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a needs work column 1 1. [...] 2. [...] 3. [...]-um# 4. [...]-tim# 5. [...] bu#-ni#-szu# 6. dam#-qu2-tim 7. ip#-pa-al#-su2-ma 8. zimbir{ki} 9. _iri#_ s,i-a-tim ma-ha-su2# 10. _bad3#_-sza! e-pe2-sza-am 11. e2-babbar a-na asz-ri-szu 12. tu-ur!-ra-am 13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu 14. s,i-ra-am 15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e 16. ul-la-a-am 17. {d}utu u3 {d}a-a 18. a-na szu-ub-ti-szu-nu 19. el-le-tim 20. in re-sza-tim 21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba 22. in pi2-szu# sza la 23. ut-ta-ak-ka-ru 24. iq-bi#-u3 25. i3-nu-szu 26. _ur#-sag szul_ {d}utu 27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim 28. sza {d}en-lil2 29. a-na zimbir{ki} 30. u3 e2-babbar i-szi-mu 31. ki-ma hi-du-tim column 2 1. [...] 2. sa-am-su-i-lu#-na 3. szar-ra-am li-pi2-it 4. qa2-ti-szu ia-ti 5. ha-di-isz is-si-a-ni-ma 6. te-er-tam szu-a-ti 7. u2-wa-e-ra#-an-ni 8. i3#-nu-szu na-ap-ha-ar 9. ma-at szu-me-ri-im 10. u3 ak-ka-di-im# 11. sza i-ze2-ru-[ni-in-ni] 12. in# li-ib#-bu 13. sza-at-tim isz-ti-a-at! 14. a-di 8(disz)-um 15. in _{gesz}tukul lu a-du!-uk 16. _iri-iri_ za-i-ri-ia 17. a#-na# _du6#-du6#_ u3 kar-mi 18. lu# [u2]-te!-er# 19. _suhusz#_ [a]-ia#-bi# le#-em#?-nim? 20. in _kalam_ lu# as#?-su#?-uh2# 21. na-ap-ha-ar _kalam#_ 22. a-na qi2-bi#-ti-ia 23. lu u2-sze-szi-ib 24. sza isz#-tu# u4-um s,i-a-tim 25. isz-tu _szeg12_ e2-babbar 26. ib-ba-ni-u3 27. in _lugal_ mah-ra 28. _lugal_ ma-am#-ma-an 29. {d}utu la im-gur#-ru-ma 30. _bad3_ zimbir{ki#} column 3 1. la i-pu-szu-szum-ma 2. sa-am-su-i-lu-na# 3. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a 4. _lugal_ da!-num2! 5. _lugal_ babila2{ki} 6. _lugal_ ki-ib-ra-at 7. ar-ba#-im 8. _lugal_ sza qi2-bi2-su 9. it-ti {d}utu u3 {d}a-a 10. ma-ag#-ra-at a-na-ku 11. in qi2-bi-it# {d}utu 12. u3 {d}marduk 13. <in ti-bu-ut> 14. <um-ma-an ma-ti-ia-ma> 15. <in li-ib-bu> 16. sza-at-tim szu-a-ti 17. [_szeg12_-szu al-bi-in] 18. _bad3#_ zimbir#{ki} 19. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im 20. u2-ul-li 21. e2-babbar u2-ud-di#-isz 22. _u6-nir#_ 23. gi-gu-na-szu-<nu> 24. s,i-ra-am# 25. re-szi-sza ki-ma sza-[me-e] 26. u2#-ul-[li] 27. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a 28. a-na szu-ub-ti-szu-nu# 29. el#-le#-tim 30. in#?-na# re#?-sza#?-x 31. <u2-sze-ri-ib> 32. a-na e2-babbar _{d#}lamma#_-szu column 4 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...] 6. [...] 7. [...] 8. [...] 9. _bad3#_ [szu-u2 {d}utu] 10. a-na# [sa-am-su-i-lu-na] 11. isz-ru#-[uk-szum] 12. me-te-lu-[tam du-un-nam] 13. u3 ba-la-t,am# [szum-szu] 14. a-na szu-a-ti {d}utu# 15. mu-ul-li# re-esz 16. szar-ru#-ti-szu# 17. ba-la-t,am# [t,u2]-ub# 18. li-ib#-bi-im 19. da-ra#-a-am 20. szar-ru-tam sza sza-ni!-nam# 21. la i-szu-u2# 22. _gidri_ mi-sza-ri-im 23. mu-ki-<in>-na-at _kalam_ 24. _{gesz}tukul_ dan-nam# 25. ma-asz-ka-asz na-[ki-ri] 26. be-lu-ut ki-ib-ra#-[at] 27. ar-ba-[im] 28. a-na da-ar# [e-pe2-szum] 29. a-na [qi2-isz!-ti-szu] 30. id#-[di-isz-szum] surface b needs work column 1 1. i3-nu {d}en-lil2 2. _lugal_ sza i3-li2 3. be-lum ra-bi-um 4. sza ma-ta2-tim 5. a-na# {d}utu in# bu-ni-szu# 6. dam#-qu2-tim 7. ip#-pa-al#-su2-ma 8. zimbir{ki} 9. _iri#_ s,i-a-tim ma-ha-su2# 10. _bad3#_-sza! e-pe2-sza-am 11. e2-babbar a-na asz-ri-szu 12. tu-ur!-ra-am 13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu 14. s,i-ra-am 15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e 16. ul-la-a-am 17. {d}utu u3 {d}a-a 18. a-na szu-ub-ti-szu-nu 19. el-le-tim 20. in re-sza-tim 21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba 22. in pi2-szu# sza la 23. ut-ta-ak-ka-ru 24. iq-bi#-u3 25. i3-nu-szu 26. _ur#-sag szul_ {d}utu 27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim 28. sza {d}en-lil2 29. a-na zimbir{ki} 30. u3 e2-babbar i-szi-mu 31. ki-ma hi-du-tim 32. it-ta-asz-ka-an-szum# 33. sa-am-su-i-lu#-na 34. szar-ra-am li-pi2-it 35. qa2-ti-szu ia-ti 36. ha-di-isz is-si-a-ni-ma 37. te-er-tam szu-a-ti 38. u2-wa-e*-ra#-an-ni 39. i3#-nu-szu na-ap-ha-ar 40. ma-at szu-me-ri-im 41. u3 ak-ka-di-im# 42. sza i-ze2-ru-[ni-in-ni] 43. in# li-ib#-bu 44. sza-at-tim isz-ti-a-at! 45. a-di 8(disz)-um 46. in _{gesz}tukul lu a-du!-uk 47. _iri-iri_ za-i-ri-ia 48. a#-na# _du6#-du6#_ u3 kar-mi 49. lu# [u2]-te!-er# 50. _suhusz#_ [a]-ia#-bi# le#-em#?-nim? 51. in _kalam_ lu# as#?-su#?-uh2# 52. na-ap-ha-ar _kalam#_ 53. a-na qi2-bi#-ti-ia 54. lu u2-sze-szi-ib 55. sza isz#-tu# u4-um s,i-a-tim 56. isz-tu _szeg12_ e2-babbar 57. ib-ba-ni-u3 58. in _lugal_ mah-ra 59. _lugal_ ma-am#-ma-an 60. {d}utu la im-gur#-ru-ma 61. _bad3_ zimbir{ki#} 62. la i-pu-szu-szum-ma 63. sa-am-su-i-lu-na# 64. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a 65. _lugal_ da!-num2! 66. _lugal_ babila2{ki} 67. _lugal_ ki-ib-ra-at 68. ar-ba#-im 69. _lugal_ sza qi2-bi2-su 70. it-ti {d}utu u3 {d}a-a 71. ma-ag#-ra-at a-na-ku 72. in qi2-bi-it# {d}utu 73. u3 {d}marduk 74. <in ti-bu-ut> 75. <um-ma-an ma-ti-ia-ma> 76. <in li-ib-bu> 77. sza-at-tim szu-a-ti 78. [_szeg12_-szu al-bi-in] 79. _bad3#_ zimbir#{ki} 80. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im 81. u2-ul-li 82. e2-babbar u2-ud-di#-isz 83. _u6-nir#_ 84. gi-gu-na-szu-<nu> 85. s,i-ra-am# 86. re-szi-sza ki-ma sza-[me-e] 87. u2#-ul-[li] 88. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a 89. a-na szu-ub-ti-szu-nu# 90. el#-le#-tim 91. in#?-na# re#?-sza#?-x 92. <u2-sze-ri-ib> 93. a-na e2-babbar _{d#}lamma#_-szu 94. da-mi-iq-tam 95. u2-te-er 96. sza e-li {d}utu 97. {d}iszkur u3 {d}a-a 98. t,a-bu e#-pu-usz 99. qi2-bi-it {d}utu 100. u3 {d}marduk 101. a-na asz-ri asz-ku-un 102. _bad3_ szu-u2 {d}utu 103. a-na sa-am-su-i#-lu#-na# 104. isz-ru#-uk#?-szum# 105. me-te-lu-[tam du]-un#-nam# double ruling 106. u3 ba-la-t,am# szum-szu# 107. a-na szu-a-ti {d}utu 108. mu-ul-li# re-esz 109. szar-ru#-ti-szu# 110. ba-la-t,am# [t,u2]-ub# 111. li-ib#-bi-im 112. da-ra#-a-am 113. szar-ru-tam sza sza-ni!-nam# 114. la i-szu-u2# 115. _gidri_ mi-sza-ri-im 116. mu-ki-<in>-na-at _kalam_ 117. _{gesz}tukul_ dan-nam 118. ma-asz-ka-asz na-ki-ri 119. be-lu-ut ki-ib-ra-at 120. ar-ba-im 121. a-na# da-ar e-pe2-szum# 122. a-na qi2#-isz!-ti-szu 123. id#-di-isz-szum Version History |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 03-04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. i3-nu {d}en-lil2 2. _lugal#_ sza# i3-li2 3. be-lum ra-bi-um 4. sza ma-ta2-tim 5. a-na {d}utu in bu-ni-szu 6. dam#-qu2#-tim 7. ip#-pa-al#-su2-ma 8. zimbir{ki} 9. _iri_ s,i-a-tim# ma-ha-su2# 10. _bad3#_-szu# [e-pe2]-sza-[am] 11. e2#-[babbar] a#-na asz-ri-szu# 12. tu-ur-ra-am 13. _u6#-nir_ gi-gu-na-szu s,i-ra-am 14. re-szi-sza ki-ma sza-me-e 15. ul-la-am 16. {d}utu u3 {d}a-a 17. a-na szu-ub-ti-szu-nu el-le-tim 18. in re-sza-tim 19. u3 hi-di-a-tim e-re-ba 20. in pi2-szu sza la ut-ta-ak-ka-ru 21. iq-bi-u3 22. i3-nu-szu 23. _ur#-sag szul_ {d}utu 24. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim 25. sza {d}en-lil2 26. a-na zimbir{ki} 27. u3 e2-babbar# i-szi-mu 28. ki-ma hi-du-tim 29. it-ta-asz-ka-an-szum 30. sa-am#-su-i-lu#-na 31. szar-ra-am li-pi2-it 32. qa2-ti-szu ia-ti 33. ha-di-isz is-si-a-ni-ma 34. te-er-tam szu-a-ti 35. u2#-wa-e-ra-an-ni 36. [i3]-nu#-szu na-ap-ha-ar 37. [ma]-at szu#-me-ri-im 38. u3 ak-ka-di-im column 2 1. sza i-ze2-[ru-ni-in-ni] 2. in li-[ib-bu] 3. sza#-at#-tim# [isz-ti-a-at] 4. a-di 8(disz)#-[szu] 5. in _{gesz}tukul# lu# [a-du-uk] 6. _iri-iri_ za-[i-ri-ia] 7. a-na# _du6#-du6#_ u3# [kar-mi] 8. lu u2-[te-er] 9. _suhusz#_ a#-ia#-[bi le-em-nim] 10. [in _kalam_ lu as-su-uh2] 11. na-ap#-[ha-ar _kalam_] 12. a-na# [qi2-bi-ti-ia] 13. lu# [u2-sze-szi-ib] 14. sza# [isz-tu u4-um s,i-a-tim] 15. isz-tu# [_szeg12_ e2-babbar] 16. ib-ba-ni#-[u3] 17. in _lugal_ mah#-[ra] 18. _lugal_ ma-am-ma#-[an] 19. {d}utu la im-[gu-ru-ma] 20. _bad3_ zimbir#{[ki]} 21. la i-pu-szu#-[szum-ma] 22. sa-am-su-[i-lu-na] 23. na-ra-am {d}[utu u3 {d}a-a] 24. _lugal_ da#-[num2] 25. _lugal_ babila2#[{ki}] 26. _lugal_ ki-ib#-[ra-at] ar#-[ba-im] 27. _lugal_ sza qi2#-[bi2-su] 28. it-ti {d}utu# [u3 {d}a-a] 29. ma-ag-ra-at# [a-na-ku] 30. in qi2-bi-it# [{d}utu] 31. u3 {d}[marduk] 32. in ti-[bu-ut] 33. um-ma-an ma#-[ti-ia-ma] 34. in li#-[ib-bu] 35. sza-at-tim szu#-[a-ti] 36. _szeg12_-szu al-[bi-in] 37. _bad3#_ zimbir#{[ki]} 38. ki-ma _sa-tu_-[im ra-bi-im] 39. u2-ul#-[li] 40. e2-babbar# u2-ud#-[di-isz] surface b column 1 broken column 2 beginning broken 1'. u3 ak#-[ka-di-im] 2'. sza i-ze2-ru#-ni#-[in-ni] 3'. in# li-ib-[bu] 4'. sza#-at-tim isz-ti-a#-[at] 5'. a-di 8(disz)#-um#? 6'. in _{gesz}tukul# lu! a-du#-uk#? 7'. _iri-iri_ za-i-ri-ia-sza 8'. a#-na _du6-du6_ u3 kar#-mi 9'. lu u2-te-er# 10'. _suhusz#_ a-ia-bi u3 le-em-nim 11'. in# ma-tim lu as-su2-uh 12'. na-ap-ha-ar ma-tim 13'. a-na qi2#-bi-ti-ia 14'. lu u2-sze-szi#-ib# 15'. sza# [isz-tu u4-um s,i-a-tim] 16'. isz-tu# [_szeg12_ e2-babbar] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 08-09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 2 beginning broken 1'. [_iri-iri_ za-i-ri]-ia# 2'. [a-na _du6-du6_ u3] kar#-mi 3'. [lu u2-te]-er# 4'. [_suhusz_ a-ia-bi] u3# lem-nim 5'. [in _kalam_ lu as]-su-uh2 6'. [na-ap-ha-ar _kalam_ a-na qi2]-bi-ti-ia#! 7'. [lu u2-sze-szi]-ib 8'. [sza isz-tu u4-um] s,i#-a!-tim# 9'. [isz-tu _sig4_] e2#!-babbar rest broken column 3 1. _u6-nir_ 2. gi#-gu-un-na-szu 3. x (x) s,i-ra-am 4. re-szi-sza ki-ma sza-me-e 5. u2-ul-li 6. {d!}utu {d}iszkur u3 {d}a-a 7. a#!-na# szu#-ub2#-ti-szu#-nu# 8. el!-le!-tim 9. i!-na# re-sza-tim 10. u3 hi#-da#-tim#! u2#-sze-ri*-ib* 11. a#-na# e2#-babbar# {d}lamma-szu 12. da#-mi-iq-tam u2!-te-er 13. sza e#-li# {d}utu 14. {d}iszkur! u3 {d}a-a 15. t,a#-bu# e#-pu-usz! 16. qi2#-bi#-it# {d}utu 17. u3# {d}amar-utu 18. [a-na asz]-ri#-im asz-kun 19. [_bad3_ szu]-u2! {d}utu 20. [a-na sa]-am#-su-i-lu-na# 21. [isz-ru]-uk#-szum 22. [me-te]-lu#-tam du-un-na-am 23. [u3 ba]-la#-t,am szum-szu 24. [a-na szu]-a-ti {d}utu 25. [mu]-ul#-li re-esz 26. szar-ru-ti-szu 27. [ba]-la-ti t,u2-ub 28. li#-ib-bi-im# 29. [da]-ra#-a-am 30. [szar-ru]-tam! sza sza-ni-nam 31. [la] i-szu-u2#! 32. [_gidri_ mi]-sza-ri-im 33. [mu]-ki!-in#-na-at! ma!-tim# 34. _{gesz}tukul#_ da-an-nam 35. ma#?-[asz]-ka-asz na-ki-ri 36. [be]-lu#-ut ki-ib-ra-at 37. ar-ba-im 38. [a]-na# da-ar e#-pe2-sza!-am 39. [a]-na#! qi2#-isz-ti-szu! 40. id#!-di!-isz-szum Version History |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.03.07.03Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 {d}en-lil2-le en: When Enlil, 2. lugal dingir-re-e-ne en: the king of the gods, 3. en gal kur-kur-ra-ke4 en: the great lord of all the lands, 4. {d}utu-ra igi sa6-ga-na en: towards Utu his gracious eyes 5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3 en: did direct, 6. zimbir{ki} en: and of Sippar, 7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni en: his ancient city and cult site, 8. bad3-bi du3-u3-de3 en: its wall to build, 9. e2-babbar-ra en: the Ebabbar temple 10. ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore, 11. u6-nir gi-gun4-na mah-a-ni en: of his ziggurrat and lofty high terrace 12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3 en: its top to raise as high as the sky, 13. {d}utu {d}{sze3}szer7-da-bi en: and Utu and (his consort) Šerda 14. ki-tusz ku3-ne-ne-a en: into their sacred residence 15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3 en: to introduce amidst very happy rejoicing, 16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na en: with his word which cannot be altered 17. bi2-in-du11-ga-a en: he spoke to him - 18. u4-bi-a en: At that time, 19. ur-sag szul {d}utu en: for the hero, youthful Utu, 20. nam gal {d}en-lil2-le en: a great destiny that by Enlil 21. zimbir{ki} e2-babbar-ra en: regarding Sippar and the Ebabbar temple 22. mu-ni-in-tar-ra-sze3 en: had been decreed 23. hul2-la-gin7 en: happily 24. im-ma-na-ni-ib2-gar en: was set in place for him. 25. sa-am-su-i-lu-na en: To me, Samsu-iluna, 26. lugal szu du11-ga-ni-me-en en: the king created by him, 27. gu3 hul2 ma-an-de2 en: he spoke happily, 28. a2-bi mu-da-an-ag2 en: and he issued to me the order for it. 29. u4-bi-a en: At that time, 30. kilib3 ki-en-gi ki-uri en: all of Sumer and Akkad 31. lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a en: whose people had become hostile to me, 32. sza2 mu asz-a-ka en: within one year 33. a-ra2 8(disz)-am3 en: eight times 34. {gesz}tukul-ta he2-em-mi-sag3 en: I struck them with weapons. 35. iri didli gu2-bar-ra-mu-ne en: The various cities of my enemies 36. du6 _ka-ar2-me_-sze3 he2-ni-ku4 en: I turned into mounds and ruins. 37. lu2 erim2 en: The enemies 38. lu2 hul-gal2 en: and evil-doers 39. suhusz-bi kalam-ta he2-em-mi-bu en: I tore out from the country their foundations, 40. kur gu2-si-a en: and the whole land 41. du11-ga-ga2 hu-mu-ni-tusz en: I made dwell under my command. 42. nig2 u4 ul-li2-a-ta en: From the time long ago 43. szeg12 e2-babbar-ra en: when the brickwork of the Ebabbar temple 44. ba-dim2-ma-ta en: had been constructed, 45. lugal igi-du-ne-ne-er en: among the kings who had gone before 46. lugal na-me en: no king 47. {d}utu ba-ra-mu-un-szi-in-sze-ga-am3 en: had been favored by Utu 48. bad3 zimbir{ki} en: and so the wall of Sippar 49. nu-mu-na-ta-an-du3-am3 en: he had not built. 50. sa-am-su-i-lu-na en: (But) I, Samsu-iluna, 51. ki-ag2 {d}utu en: one loved by Utu 52. {d}{sze3}szer7-da-bi en: and Šerda, 53. lugal kal-ga en: the mighty king, 54. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 55. lugal an-ub-da limmu2 en: king of the four world quarters, 56. lugal du11-ga-ni en: the king whose utterances 57. ki {d}utu en: with Utu 58. {d}{sze3}szer7-da-ta sze-ga-me-en en: and Šerda have found favor, 59. du11-ga du11-ga {d}utu en: at the commands of Utu 60. {d}marduk-bi-da-ka en: and Marduk, 61. ugnim zi-ga en: through an army levy 62. ma-da-mu-ta en: of my land 63. sza3 mu-ba-ka en: in the middle of that year 64. szeg12-bi mu-ni-du8 en: its bricks for it I had formed, 65. bad3 zimbir{ki} en: and the wall of Sippar 66. hur-sag gal-gin7 mu-ni-il2 en: I raised up like a great mountain. 67. e2-babbar-ra ki szu gibil im-mi-ak en: I renovated the Ebabbar, 68. u6-nir gi-gun4-na mah-ne-ne en: their exalted high terrace of the ziggurrat 69. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2 en: I raised up its top like the sky, 70. {d}utu {d}iszkur en: and Utu, Iškur 71. {d}{sze3}szer7-da-bi en: and Šerda 72. ki-tusz ku3-ne-ne-a en: into their sacred residence 73. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 en: amidst very happy rejoicing 74. mi-ni-ku4 en: I introduced. 75. e2-babbar-ra en: To the Ebabbar 76. {d}lamma sa6-ga-bi im-mi-gi4 en: I returned its favorable guardian genius. 77. su {d}utu {d}iszkur en: That which to the welfare of Utu, Iškur, 78. {d}{sze3}szer7-da-bi en: and Šerda 79. du10-ga-ra im-mi-ak en: was pleasing I did, 80. nig2 du11-ga {d}utu en: and that commanded by Utu 81. {d}marduk-bi-da-ke4 en: and Marduk 82. ki-bi-sze3 im-mi-gar en: I put in place. 83. bad3-ba {d}utu en: Of that wall: Utu 84. sa-am-su-i-lu-na-ra en: to Samsu-iluna 85. nam-nir nam-kal-ga en: Authority, Might, 86. u3 nam-ti-la-ke4 en: and Life 87. sag-e-esz2 mu-ni-in-rig7 en: Has Presented as a Gift 88. mu-bi-im en: is its name. 89. ur5-sze3-am3 {d}utu en: Because of this, Utu, 90. sag nam-bara2-ga-ni en: who his throne 91. sza-mu-un-il2-la en: has therefore supported, 92. nam-ti sza3 du10-ga gi16-sa ak-a en: life, an enduring happy heart, 93. nam-lugal za3-sza4 nu-tuku-a en: kingship which has no rival, 94. {gesz}gidri nig2-si-sa2 en: a scepter of justice 95. kalam ge-en-ge-en en: that keeps the country secure, 96. {gesz}tukul kal-ga gesz-gaz lu2-kur2-e-ne en: a mighty weapon which pounds the foreigners, 97. nam-en ub-da limmu2-ba en: and rule over the four world quarters 98. du-ri2-sze3 ak-da nig2-ba-ni-sze3 mu-na-an-szum2 en: to exercise forever, as his gifts he gave to him. Version History |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 01 & RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. u4 {d}en-lil2-le 2. lugal dingir-re-e-ne 3. en gal kur-kur-ra-ke4 4. {d}utu-ra igi sa6-ga-na 5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3 6. zimbir{ki} 7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni 8. bad3-bi du3-u3-de3 9. e2-babbar-ra 10. ki-be2 gi4-gi4-de3 11. u6-nir gi-gun4-na mah-a-ni 12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3 13. {d}utu {d}{sze3!}szer7-da-bi 14. ki-tusz# ku3#-ne-ne-a 15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3 16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na 17. bi2-in-du11-ga-a 18. u4-bi-a 19. ur#-sag szul {d#}utu 20. nam gal {d}en-lil2-le 21. zimbir{ki#} e2-babbar-ra 22. mu-ni-in-tar-ra-sze3 23. hul2-la-gin7 24. im-ma-na-ni-ib2-gar# 25. sa-am-su-i-lu-na 26. lugal szu du11-ga-ni-me-en 27. gu3 hul2 ma-an-de2 28. a2-bi mu-da-an-ag2# 29. u4-bi-a 30. kilib3 ki-en-gi ki#-uri# 31. lu2 gu2# mu#-da#-ab-du3#-usz-a 32. sza2 mu asz-a-ka# 33. a-ra2# 8(disz)-am3 34. {gesz}tukul!-ta he2#-em#-mi#-sag3 35. iri didli gu2#-bar-ra-mu-ne column 2 1. du6 _ka#-ar2-me_-sze3 he2-ni-ku4 2. lu2-erim2 3. lu2-hul-gal2# 4. suhusz-bi kalam-ta he2#-em-mi-bu 5. kur gu2-si-a 6. du11-ga-ga2 hu-mu#-ni-tusz! 7. nig2 u4 ul-li2-a-ta 8. szeg12 e2-babbar-ra 9. ba-dim2-ma-ta 10. lugal igi-du-ne#-ne#-er 11. lugal na-me 12. {d}utu ba-ra-mu-un-szi-in-sze-ga-am3 13. bad3 zimbir{ki} 14. nu-mu-na-ta-an-du3-am3 15. sa-am-su-i-lu-na 16. ki-ag2# {d}utu 17. {d}{sze3!}szer7-da-bi 18. lugal kal-ga 19. lugal ka2-dingir-ra{ki} 20. lugal an-ub-da limmu2 21. lugal du11-ga-ni 22. ki {d}utu 23. {d}{sze3!}szer7-da-ta sze-ga-me-en 24. du11-ga du11-ga {d}utu 25. {d}marduk-bi-da#-ka 26. ugnim zi-ga 27. ma-da-mu-ta 28. sza3 mu-ba-ka 29. szeg12-bi mu-ni-du8 30. bad3 zimbir{ki} 31. [hur]-sag# gal-gin7 mu-ni-il2 32. e2#-babbar-ra KI szu# gibil! im-mi-ak 33. u6-nir gi-gun4#-na mah-ne#-ne column 3 1. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2 2. {d}utu {d}iszkur 3. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi# 4. ki#-tusz# ku3#-ne#-ne#-a 5. asila# nig2# hul2#-hul2#-la#-bi#-sze3# 6. mi#-ni-ku4# 7. e2#-babbar-ra# 8. {d}lamma# sa6#-ga#-bi# im#-mi#-gi4# 9. su# {d#}utu {d}iszkur# 10. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi# 11. du10-ga#-ra# im#-[mi]-ak# 12. nig2 du11#-ga# {d}utu 13. {d}marduk-bi-da#-ke4# 14. ki-bi-sze3 im-mi-gar 15. bad3-ba {d}utu 16. sa-am-su#-i-lu#-na#-ra# 17. nam-nir nam#-kal#-ga 18. u3 nam-ti-la-ke4# 19. sag-e-esz2 mu-ni-in-rig7 20. mu-bi-im 21. ur5-sze3!-am3 {d}utu# 22. sag nam-bara2-ga-ni# 23. sza-mu-un-il2#-la# 24. nam-ti sza3 du10-ga gi16-sa ak-a 25. nam-lugal za3-sza4 nu-tuku-a 26. {gesz}gidri nig2-si-sa2 27. kalam ge-en-ge-en! 28. {gesz}tukul! kal-ga gesz-gaz lu2-kur2-e-ne 29. nam-en ub-da limmu2-ba 30. du-ri2-sze3 ak-da nig2-ba-ni#-sze3 mu-na-an-szum2 surface b column 1 1. u4 {d}en-lil2#-le# 2. lugal dingir-re-e-ne# 3. en gal kur-kur-ra-ke4 4. {d}utu-ra# igi sa6#-ga-na 5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3# 6. zimbir{ki#} 7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni 8. bad3-bi du3-u3-de3# 9. e2-babbar-ra# 10. ki-be2 gi4-gi4-de3 11. u6-nir gi-gun4-na# mah-a-ni# 12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3# 13. {d}utu {d}{sze3#}szer7#-da#-[bi] 14. ki-tusz! ku3-ne-ne-a 15. asila# nig2 hul2-hul2-la-bi#-sze3! ku4-ku4-de3 16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na 17. bi2-in-du11-ga-a 18. u4-bi#-a 19. ur-sag szul# {d}utu 20. nam gal {d}en-lil2-le 21. zimbir{ki} e2-babbar-ra 22. mu#-ni-in-tar-ra-sze3 23. hul2#-la#-gin7 24. im#-ma#-na-ni-ib2#-gar 25. sa-am-su-i-lu-na 26. lugal# szu du11-ga-ni-me-en column 2 1. gu3 hul2# ma#-an-de2# 2. a2#-bi# mu#-da#-an-ag2# 3. u4-bi-a# 4. kilib3 [ki-en]-gi# ki#-uri# 5. lu2# gu2# mu#-da#-ab#-du3-usz#-a# 6. sza2 mu# asz-a-ka# 7. a-ra2 8(disz)#-am3! 8. {gesz}[tukul-ta he2]-em#-mi#-sag3 9. iri didli gu2#-bar-ra-mu#-ne# 10. du6# _ka#-ar#-<me>_-sze3# he2#-ni-ku4# 11. lu2#-erim2 12. lu2#-hul-gal2 13. suhusz#-bi kalam-ta 14. [he2]-em#-mi-bu 15. kur# gu2#-si#-a 16. du11-[ga]-ga2# hu-mu#-ni-tusz 17. nig2 u4 ul#-li2-a-ta 18. szeg12# e2-babbar-ra 19. ba-dim2-ma-ta 20. lugal igi-du#-ne#-ne-er 21. lugal na-me 22. {d}utu ba-ra#-mu-un-szi-in-sze-ga-am3 (verb is split into two ruled lines, second indented) 23. bad3 zimbir#{ki#} 24. nu-mu-na#-ta-an-du3-am3 25. sa-am-su-i-lu-na 26. ki-ag2 {d}utu column 3 1. {d#}{sze3#}szer7#-da#-bi# 2. [lugal kal]-ga 3. lugal# ka2#-dingir-ra#{ki#} 4. [lugal] an-ub-da# [limmu2] 5. [lugal] du11-ga-ni 6. ki# {d}utu 7. {d}{sze3}szer7#-da#-ta sze#-[ga]-me-en# 8. du11#-ga [du11]-ga# {d}utu 9. {d}marduk#-bi#-da#-ka# 10. ugnim# zi-ga 11. ma#-da#-mu-ta# 12. sza3# mu#-ba-ka# 13. szeg12-bi mu#-[ni-du8] 14. bad3# zimbir#{[ki]} 15. hur#-sag# [gal-gin7] mi-ni-[il2] (written on two ruled lines, second indented) 16. e2#-babbar#-ra szu# gibil# im#-mi#-ak# 17. u6-nir gi-gun4#-na# mah-ne#-ne# 18. sag-bi an-gin7 mi#-ni-il2 19. {d}utu {d}iszkur 20. {d}{sze3}szer7-da#-bi# 21. ki-tusz ku3-ne#-ne-a 22. asila nig2 hul2#-hul2-la-bi-sze3 23. mi-ni-ku4 24. e2-babbar-ra column 4 1. {d}lamma sa6#-ga#-bi# im#-mi-[gi4] 2. su# {d#}utu {d}iszkur 3. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi# 4. [du10]-ga-ra im-mi#-[ak] 5. nig2 du11-ga {d}utu 6. {d}marduk#-bi-da#-ke4# 7. ki-bi-sze3# im#-mi#-[gar] 8. bad3-ba {d#}utu 9. sa#-am-su#-i#-[lu]-na#-ra# 10. nam#-nir# nam#-kal-ga 11. u3# nam#-ti-la#-ke4# 12. sag-e#-esz2# mu-ni-in-rig7 13. mu#-bi-im 14. ur5#-sze3-am3 {d}utu 15. sag nam-bara2-ga-ni 16. sza-mu-un-il2-la 17. nam#-ti sza3 du10-ga 18. gi16#-sa ak#-a 19. [nam]-lugal za3-sza4 nu-tuku-a 20. {gesz#}gidri# nig2#-si#-sa2 21. kalam# ge#-en#-ge-en 22. {gesz}tukul kal-ga 23. gesz-gaz# lu2#-kur2-e-ne 24. nam#-en# ub#-da limmu2-ba 25. [du]-ri2-sze3# ak-da 26. nig2-ba-ni-sze3 27. mu-na-an-szum2 Version History |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [u4 {d}en-lil2-le] 2. [lugal dingir-re-e-ne] 3. [en gal kur-kur-ra-ke4] 4. [{d}utu-ra] igi [sa6-ga-na] 5. [mu-un-szi]-in?-bar-[ra-am3] 6. zimbir#{ki} 7. [iri] ul ki-szu-pesz-a#-[ni] 8. bad3#-bi du3-u3-de3 9. e2#-babbar-ra 10. [ki]-be2 gi4-gi4-de3 11. u6#-nir# gi-gun4#-na mah-a-ni# 12. sag#-bi an-gin7 il2-i-de3 13. {[d]}utu# {d}{sze3}szer7-da-bi 14. [ki-tusz] ku3-ne-ne-a 15. [asila nig2] hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4#-ku4-de3 16. [inim nig2] nu-kur2-ru-da-na 17. [bi2]-in#-du11-ga-a 18. [u4]-bi-a 19. [ur-sag] szul# {d}utu 20. [nam gal] {[d]}en-lil2-le 21. [zimbir]{ki#} e2#-babbar-ra 22. [mu-ni]-in#-tar-ra-sze3 23. [hul2]-la#-gin7 24. [im-ma-na]-ni#-ib2-gar rest broken column 2 beginning broken 1'. [x (x)] x [...] x [...] 2'. lu2-erim2 x [...] 3'. suhusz-bi kalam-[ta] he2-em#-mi#-[bu] 4'. kur gu2-si-[a] 5'. du11-ga-ga2 hu-mu-[ni-tusz] 6'. nig2 u4 ul-li2-a-[ta] 7'. szeg12 e2-babbar-[ra] 8'. ba-dim2-ma#-[ta] 9'. lugal igi-du#-[ne]-ne!-[er] 10'. lugal na-[me] 11'. {d}utu ba-ra-mu-[un]-szi-in-sze-ga-[am3] 12'. bad3 zimbir{ki} 13'. hu-mu-un-na-ta-an-du3-[am3] 14'. sa-am-su-i-lu#-na# 15'. ki-ag2 {d}[utu] 16'. {d}{sze3}szer7#-da-bi# 17'. lugal kal#-[ga] 18'. lugal# ka2#-dingir-ra#{[ki]} 19'. [lugal] an# ub#-[da limmu2] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [szeg12-bi] mu#-ni#-[du8] 2'. [bad3] zimbir#{[ki]} 3'. hur-sag gal-gin7 [mu]-ni-[il2] 4'. e2-babbar#-ra [szu gibil] im#-mi-[ak] 5'. u6-nir gi-gun4#-[na] mah-ne-[ne] 6'. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2 7'. {d}utu {d}iszkur# 8'. {d}{sze3}szer7-da-bi# 9'. ki-tusz ku3-ne-ne#-[a] 10'. asila nig2 hul2-hul2#-la-bi-[sze3] 11'. mi-ni-ku4# 12'. e2-babbar-[ra] 13'. {d}lamma# sa6-ga-[bi] im-mi-gi4# 14'. su {d}utu {d}[iszkur] 15'. {d}{sze3}szer7-da-[bi] 16'. du10-ga-ra im-mi-[ak] 17'. nig2 du11-ga {d}[utu] 18'. {d}marduk-bi-da#-[ke4] 19'. ki-bi-sze3 im-mi#-[gar] 20'. bad3-ba [{d}utu] 21'. sa-am-su-[i-lu-na-ra] 22'. nam-nir# [nam-kal-ga] rest broken column 2 beginning broken 1'. [nam-lugal za3]-sza4# [nu]-tuku-a 2'. {[gesz]}gidri nig2-si-sa2 3'. kalam# ge-en-ge-en 4'. {gesz#}tukul kal-ga [gesz]-gaz lu2-kur2-e-ne 5'. [nam]-en ub-da limmu2-ba 6'. [du]-ri2#-sze3 ak-da 7'. [nig2]-ba#-ni-sze3 8'. [mu]-na#-an-szum2 double ruling blank space Version History |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 1. [u4 {d}en-lil2-le] 2. [lugal dingir-re-e-ne] 3. en# [gal kur-kur-ra-ke4] 4. {d}[utu-ra igi sa6-ga-na] 5. mu-un-[szi-in]-bar-ra-[am3] 6. zimbir{[ki]} 7. iri ul ki-szu-pesz-[a-ni] 8. bad3-bi du3-u3#-[de3] 9. e2-babbar-ra 10. ki-be2 gi4-gi4-[de3] 11. u6-nir gi-gun4#-[na] mah-a-ni 12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3 13. {d}utu {d}{sze3}szer7-da-bi 14. ki-tusz ku3-ne-ne-a 15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3 16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na 17. bi2-in-du11-ga-a 18. u4-bi-a 19. ur-sag szul {d}utu 20. nam gal {d}en-lil2-le# 21. zimbir{ki} e2-babbar-ra 22. mu-ni-in-tar-ra-sze3 23. hul2-la-gin7 24. im-ma-na-ni-in-[gar] 25. sa-am-su-i-[lu-na] 26. [lugal] szu# du11#-[ga-ni-me-en] column 2 beginning broken 1'. suhusz#-[bi kalam-ta] he2#-[em-mi-bu] 2'. kur gu2#-[si-a] 3'. du11-ga-ga2# [hu-mu-ni-tusz] 4'. nig2 u4 ul#-[li2-a-ta] 5'. szeg12 e2#-[babbar-ra] 6'. ba-dim2#-[ma-ta] 7'. lugal# [igi-du-ne-ne-er] 8'. lugal# [na-me] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 07-08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 10-11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 13-14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 18-19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 20-21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone surface a column 1 beginning broken 1'. [kilib3 ki-en-gi ki]-uri# 2'. [lu2 gu2 mu-da-ab-du3]-usz#-a 3'. [sza3] mu# asz-a-ka 4'. [a]-ra2# 8(disz)-am3 5'. [{gesz}]tukul-ta he2-em-mi-sag3 6'. [iri] didli# gu2-bar-ra-mu#-ne# rest broken column 2 beginning broken 1'. lugal# [ka2-dingir-ra{ki}] 2'. lugal an-ub-da [limmu2] 3'. lugal du11-ga-ni 4'. ki {d}utu# 5'. {d}{sze3}szer7-da-ta# 6'. sze-ga-me-en# 7'. du11-ga du11-ga {d}utu# 8'. {d}marduk-bi-da-ka# 9'. ugnim# zi#-[ga] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
| RIME 4.03.07.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [mu ... nu ...]-sa9 en: The year had not reached the middle, when 2'. [ri-im-{d}]suen# en: Rīm-Sîn, 3'. [... ki-en]-gi-[sag]-6(disz) en: ... 4'. [...]-da# 5'. [...]-da# 6'. [...]{ki}-ke4 7'. [...]-da-bi 8'. [...]-x-ke4 9'. [...]-du8-du8 10'. [...]-x-bi n lines broken 11'. x x x [...] en: ... 12'. nig2 nun ki da x [...] en: ... 13'. bad3-si-bi x x [...] en: its parapet ... 14'. hur-sag-gin7 mu#-[...] en: like a mountain range he ..., 15'. sag-bi ba-ni-x-[...] en: its top he ..., 16'. bad3-bi u3-x-[...] en: and when he had ... its wall, 17'. u4-ba {d}x [...] en: then the god ... 18'. {d}utu lugal dingir#-[re-e-ne] en: Utu, the king of the gods, 19'. u4-gin7 igi in-[...] en: like the sun he(?) looked at ... 20'. {im}na-ru2-a [...] en: A clay stele ... 21'. sag mu-un-na-ab-[...] en: the top he will ... for him. rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.04, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [mu ... nu ...]-sa9 2'. [ri-im-{d}]suen# 3'. [... ki-en]-gi-[sag]-6(disz) 4'. [...]-da# 5'. [...]-da# 6'. [...]{ki}-ke4 7'. [...]-da-bi 8'. [...]-x-ke4 9'. [...]-du8-du8 10'. [...]-x-bi rest broken column 2 1'. x x x [...] 2'. nig2 nun ki da x [...] 3'. bad3-si-bi x x [...] 4'. hur-sag-gin7 mu#-[...] 5'. sag-bi ba-ni-x-[...] 6'. bad3-bi u3-x-[...] 7'. u4-ba {d}x [...] 8'. {d}utu lugal dingir#-[re-e-ne] 9'. u4-gin7 igi in-[...] 10'. {im}na-ru2-a [...] 11'. sag mu-un-na-ab-[...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.05Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. i3-nu an {d}en-lil2 en: When Anum and Enlil, 2. szar-ru sza _an_ u3 _ki_ en: the kings of heaven and earth, 3. a-na {d}marduk en: at Marduk, 4. _dumu_ re-esz-ti-im sza e2-a en: the first-born son of Ea, 5. ha-di-isz ip-pa-al-su-szum en: looked happily 6. be-lu-ut ki-ib-ra-at ar-ba-im en: and the rule over the four world quarters 7. i-din-nu-szum en: did give to him, 8. in {d}a-nun-na-ki en: among the Anunnaku 9. szu-ma-am s,i-ra-am i-bi2-u3-szu en: did call him by an exalted name, 10. ka2-dingir-ra{ki} en: (and) Babylon's 11. _suhusz_-szu ki-ma _an_ u3 _ki_ en: foundation like heaven and earth 12. u2-ki-in-nu-szum en: did make secure for him - 13. i3-nu-szu {d}marduk en: then Marduk 14. {d}en-lil2 ma-ti-szu en: the Enlil of his land, 15. _dingir_ ba-ni ne-me-qi2-im en: the divine creator of wisdom, 16. a-na sa-am-su-i-lu-na en: to Samsu-iluna, 17. _lugal_ la-le-szu ia-a-ti en: the king of his delight, me - 18. _szu-nigin2_ ma-ta-tim en: the totality of the lands 19. a-na re-ie-em i-din-nam en: he gave me for shepherding, 20. _kalam_-su a-bur-ri szu-ur-bu-s,a-am en: (and) to make his land lie down in riverine meadows 21. ni-szi-szu ra-ap-sza-tim en: (and) his wide-spread people 22. in szu-ul-mi-im en: in well-being 23. a-na da-ar i-tar-ra-am en: to lead forever 24. ra-bi-isz lu u2-wa-e-ra-an-ni en: he ordered me grandly. 25. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 26. _lugal_ da-num2 en: the mighty king, 27. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 28. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi en: the king who makes harmonious 29. ki-ib-ra-at en: the world quarters 30. ar-ba-im a-na-ku en: the four, I - 31. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia en: by my own power 32. in _igi-gal2_-ia ra-bi-im en: (and) by my great intelligence 33. _bad3 an-za-gar3_-{d}en-lil2{ki} en: the fort Dimat-Enlil, 34. a-na {d}nin-mah en: for Ninmah 35. _ama_ ba-ni-ti-ia en: the mother who created me, 36. _bad3_ pa3-da{ki} en: the fort Pada 37. a-na {d}iszkur re-s,i-ia en: for Iškur my helper, 38. _bad3_ la-ga-ba{ki} en: fort Lagaba 39. a-na {d}suen _dingir_ ba-ni-ia en: for Sîn the god who created me, 40. _bad3 iri_ ia-bu-szum{ki} en: fort Iri-Iabušum 41. a-na {d}lugal-asal2 en: for Šar-ṣarbatim 42. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti-ia en: who magnifies my kingship, 43. _bad3 iri_ gu-la-ba8{ki} en: fort Iri-Gulaba 44. u3 _bad3_ u2-s,i-a-na-er3-ra en: and the fort Uṣi-ana-Erra 45. a-na {d}nergal en: for Nergal, 46. ha-ti a-a-bi-ia en: the smiter of my enemies, 47. 6(disz) _bad3-mesz_ ra-bu-tim szu-nu-ti en: these six great forts 48. sza su-mu-la-il3 en: which Sūmû-la-Il, 49. a-bi ra-bi-um en: my great forefather, 50. a-bi a-bi-ia en: my forefather 51. ha-am-szum e-pu-szu en: of the fifth (generation), had built, 52. in la-bi-ru-ti-szu-nu en: (but) which in their old age 53. in ra-ma-ni-szu-nu en: of ther own accord 54. up-ta-as-si2-su2-ma en: had fallen into ruin, 55. in li-ib-bu _iti 2(disz)-kam_ en: within two months 56. _szeg12_-szu-nu al-bi-in en: their bricks I had made 57. ra-bi-isz e-pu-usz en: and I rebuilt them in a grand fashion. 58. re-szi-szu-nu ki-ma _sa-tu_-im u2-ul-li en: Their tops I raised up like mountains, 59. _szu-nigin2_ ma-ta-tim _suhusz_-szi-na u2-ki-in en: (and so) I secured the foundations of the totality of the lands. 60. ka2-dingir-ra{ki} szum-szu en: The name of Babylon 61. lu u2-s,i-ir en: I made supreme, 62. in ki-ib-ra-at ar-ba-im en: and in the four world quarters 63. lu u2-sza-tir-szu en: I indeed made it pre-eminent. 64. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia en: The fearsomeness of the divine radiance of my kingship 65. pa-at, _an_ u3 er-s,i-tim en: the borders of heaven and earth 66. lu ik-tum en: did indeed cover. 67. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_ en: For this, the great gods 68. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim en: with their shining faces 69. lu ip-pa-al-su2-nim en: indeed looked at me, 70. ba-la-t,am sza ki-ma {d}suen en: (and) life, which like that of Sîn 71. wa-ar-hi-sza-am en: is monthly 72. u2-te-ed-di-szu en: renewed; 73. re-iu-tam [sza] ki-ib-ra-at ar-ba-im en: the shepherding of the four world quarters 74. in szu-ul-mi-im en: in peace 75. a-na da-ar e-pe2-sza-am en: to exercise forever; 76. ni-iz-ma-at li-ib-bi-ia en: the desire of my heart 77. ki-ma _dingir_ ka-sza-dam en: to attain, like a god; 78. u4-mi-sza-am in re-szi-in e-li-a-tim en: (and) daily with a high head 79. in ri-sza-a-tim en: in joy 80. u3 hu-ud li-ib-bi-im en: and happiness 81. a-ta-al-lu-kam en: to walk, 82. a-na sze-ri-ik-tim en: for a gift 83. lu isz-ru-ku-nim en: they did indeed present to me. colophon 84. [...] im-gi-id-di s,a-ar-pa en: ... fired long tablet 85. [...] x ina qaq-qa-di-szu en: (which) ... from its top 86. [...] _in-sar_ en: he wrote ... 87. [...]-ri 88. [...]-x-a Version History |
| RIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. i3-nu an {d}en-lil2# 2. szar-ru sza _an_ u3# _[ki]_ 3. a-na {d}marduk# 4. _dumu#_ re-esz-ti-im sza e2-a 5. ha-di-isz ip-pa-al-su-szum 6. be-lu-ut ki-ib-ra-at ar-ba-im 7. i-di3-nu-szum 8. in {d}a-nun-na-ki 9. szu-ma-am s,i-ra-am i-bi2-u3-szu 10. ka2#-dingir-ra{ki} 11. _suhusz#_-szu ki-ma _[an]_ u3# _ki_ 12. [u2]-ki-in-nu-szum# 13. i3-nu-szu {d}marduk# 14. {[d]}en-lil2 ma-ti-szu 15. _dingir#_ ba#-ni ne-me-qi2-im 16. a-na sa-am-su-i-lu-na 17. _lugal_ la-le-szu ia-a-ti 18. _szu#-nigin2_ ma-ta-tim 19. [a]-na re-ie-em i-din-nam 20. _kalam#_-su# a-bur-ri szu#-ur-bu-s,a-am column 2 21. ni-szi-szu# [ra]-ap#-sza-tim 22. in szu-ul-mi-im 23. a-na da-ar i-tar-ra-am 24. ra-bi-isz lu u2-wa-e-ra-an-ni 25. sa-am-su-i-lu-na 26. _lugal_ da-num2 27. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki} 28. _lugal_ mu-usz-te#-esz-mi 29. ki-ib-ra-at 30. ar-ba-im a-na-ku 31. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia 32. in _igi-gal2_-ia# ra-bi-im# 33. _bad3 an-za!-gar3_-{d}en-lil2#{[ki]} 34. a-na {d}nin#-mah# 35. _ama_ ba-ni-ti#-ia 36. _bad3_ pa3-da{ki} 37. a-na {d}iszkur re-s,i-ia# 38. _bad3_ la-ga-ba{[ki]} 39. a-na {d}suen# _dingir_ ba-ni-ia# 40. _[bad3] iri#_ ia-bu-szum#{[ki]} 41. [a-na {d}lugal]-asal2# reverse column 1 42. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti-ia 43. _bad3 iri_ gu-la-ba8#{ki#} 44. u3 _bad3_ u2-s,i#-a-na-er3-ra# 45. a-na {[d]}nergal# 46. ha-ti# [a-a-bi]-ia 47. 6(disz) _bad3-[mesz_ ra-bu]-tim [szu-nu]-ti 48. sza su-mu#-la#-il3 49. a-bi ra#-[bi]-um 50. a-bi a-[bi]-ia 51. ha-am#-szum e#-pu-szu 52. in# [la]-bi#-ru-ti-szu-nu 53. in ra#-ma-ni-szu-nu 54. up-ta-as-si2-su-ma 55. in li-ib-bu _iti 2(disz)-kam_ 56. _szeg12_-szu-nu al-bi-in 57. ra-bi-isz e-pu-usz 58. re-szi-szu-nu ki-ma _sa-tu_-im u2-ul-li 59. _szu-nigin2_ ma-ta-tim _suhusz_-szi-na u2-ki-in 60. ka2!-dingir-ra{ki} szum-szu 61. lu u2-s,i-ir 62. in ki-ib-ra-at ar-ba-im column 2 63. lu u2-sza-tir-szu 64. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia 65. pa-at, _an_ u3 er-s,e-tim 66. lu ik-tum 67. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_ 68. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim 69. lu# ip#-pa-al-su-nim 70. [ba]-la#-t,am sza ki-ma {d}suen 71. wa-ar#-[hi]-sza-am# 72. u2-te#-[ed]-di-szu 73. re-iu-tam# [sza ki]-ib#-ra!-[at] ar-ba#-im 74. in szu-ul-mi-im 75. a-na da-ar e-pe2-sza-am 76. ni-iz-ma-at li-ib-bi-ia 77. ki-ma _dingir_ ka-sza-dam 78. u4-mi-sza-am in re-szi-in e-li-a-tim 79. in ri#-sza-a-tim 80. u3 hu#-ud# li-ib-bi-im 81. a-ta-al-lu-kam 82. a-na sze-ri-ik-tim 83. lu# isz-ru-ku-nim Version History |
| RIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [i3-nu an {d}en]-lil2# 2. [szar-ru sza _an_ u3] _ki_ 3. [a-na {d}]marduk# 4. [_dumu_ re-esz-ti]-im 5. sza e2-a 6. [ha-di-isz ip]-pa-[al-su]-szum 7. [be-lu-ut ki]-ib#-ra-at 8. [ar-ba]-im 9. [i-din]-nu-szum 10. [in] {[d]}a#-nun-na-ki 11. [szu-ma]-am# s,i-ra-am 12. [i]-bi2#-u3-szu 13. [ka2-dingir]-ra#{ki} _suhusz_-szu 14. [ki-ma _an]_ u3 _ki_ 15. [u2-ki]-in#-nu-szum 16. [i3-nu-szu] {d}marduk 17. [{d}en]-lil2# ma-ti-szu 18. [_dingir_ ba-ni] ne-me-qi2-im 19. [a-na sa]-am#-su-i-lu-na 20. [_lugal_ la-le]-szu# ia-ti 21. [_szu-nigin2_ ma-ta-tim a]-na# re-ie-em 22. [i]-din-nam 23. [_kalam_-su a]-bur-ri 24. [szu-ur]-bu#-s,a-am 25. [ni-szi-szu] ra#-ap#-sza-tim 26. [in szu-ul]-mi#-im 27. [a-na da-ar i]-tar-ra-am 28. [ra-bi-isz lu] u2#-wa-[e-ra-an]-ni# 29. [sa-am-su-i-lu-na] column 2 1. _lugal_ da-num2 2. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki} 3. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi 4. ki-ib-ra-at ar-ba-im a-na-ku 5. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia 6. in _igi-gal2_-ia ra-bi-im 7. _bad3 an-za-gar3_-{d}en-lil2{ki} 8. a-na {d}nin-mah 9. _ama_ ba-ni-ti-ia 10. _bad3_ pa3-da#{[ki]} 11. a-na {d}iszkur# re-s,i-[ia] 12. _bad3_ la-ga-ba#{[ki]} 13. a-na {d}suen# 14. _dingir_ ba-ni-[ia] 15. _bad3 iri_ ia-bu-[szum{ki}] 16. a-na {d}lugal-{gesz}asal2# 17. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti#-[ia] 18. _bad3 iri_ gu-la-ba8#{[ki]} 19. _bad3_ u2-s,i-a-na-er3-ra# 20. a-na {d}nergal# 21. ha-ti a-a-bi#-[ia] 22. 6(disz) _bad3-[mesz_ ra-bu-tim] szu-nu-[ti] 23. sza su-mu#-[la-il3] 24. [a-bi ra-bi-um] reverse column 1 1. a#-[bi a-bi-ia] 2. ha#-[am-szum e-pu-szu] 3. in [la-bi-ru-ti-szu-nu] 4. in ra-ma-ni-[szu-nu] 5. up-ta-as-si2#-[su-ma] 6. in li-ib-bu [_iti 2(disz)-kam_] 7. _szeg12_-szu-nu al-[bi-in] 8. ra-bi-isz e-[pu-usz] 9. ra-si-szu-[nu] ki-ma _sa-[tu_-im] 10. u2-ul-[li] 11. _nigin kalam suhusz#_-[szi-na] 12. u2-ki-[in] 13. ka2-dingir-[ra{ki}] 14. szum-szu lu# u2-s,i#-ir 15. in ki-ib-ra-at ar-ba-im 16. lu u2-sza-tir-<szu> 17. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia 18. pa-at, sza-me-e 19. u3 er-s,e-tim 20. lu ik-tum 21. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_ 22. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim column 2 1. [lu ip-pa-al-su2]-nim# 2. [ba-la-t,am sza] ki-ma {[d]}suen# 3. [wa-ar-hi]-sza#-am 4. [u2-te]-ed#-di-szu 5. [re-iu-tam sza] ki-ib-[ra-at] ar#-ba-im 6. [in szu]-ul#-mi-im 7. [a-na da]-ar e-pe2-[sza]-am 8. [ni-iz-ma]-at [li]-ib#-bi-ia 9. [ki-ma] _dingir_ [ka-sza]-dam 10. [u4-mi]-sza#-am 11. [in ra]-si-in [e]-li#-a-tim 12. [in ri-sza]-a-tim 13. [u3 hu-ud] li#-ib-bi-im 14. [a-ta]-al#-lu-kam 15. [a-na sze-ri]-ik-tim 16. [lu isz]-ru#-ku-nim double ruling colophon 17. [... im]-gi#-id-di s,a-ar-pa 18. [...] x ina qaq-qa-di-szu 19. [...] _in#-sar_ 20. [...]-ri 21. [...] x a Version History |
| RIME 4.03.07.05Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an {d}en-lil2 en: When An and Enlil, 2. lugal an-ki-bi-da-ke4 en: the kings of heaven and earth, 3. {d}marduk dumu-sag en: toward Marduk, the first-born son 4. {d}en-ki-ka-ra en: of Enki, 5. igi hul2-la-ne-ne-a en: their joyful eyes 6. in-szi-in-bar-re-esz-a en: did direct, 7. nam-en ub-da limmu2-ba en: the rule of the four world quarters 8. mu-na-an-szum2-mu-usz-a en: did give to him, 9. {d}a-nun-na-ke4-ne-er en: before the Anunna gods 10. mu mah-a mi-ni-in-sa4-esz-a en: his exalted name did call, 11. ka2-dingir-ra{ki} en: and Babylon's 12. suhusz-bi an-ki-gin7 en: foundation, like that of heaven and earth 13. mu-na-an-ge-ne2-esz-a en: did make firm for him - 14. u4-ba {d}marduk en: then Marduk, 15. {d}en-lil2 kalam-ma-na en: the Enlil of his land, 16. dingir nam-ku3-zu en: the god who wisdom 17. an-dim2-dim2-me-a en: creates, 18. sa-am-su-i-lu-na en: to me, Samsu-iluna, 19. lugal la-la-ni i3-me-en-na-ta en: who is the king his delight, 20. kur-kur kilib3-ba-bi en: of all those lands 21. nam-sipa-bi ak-de3 en: to exercise their shepherding 22. ma-an-szum2 en: he did give me, 23. kalam-ma-ni en: and his country 24. u3-sal-la nu2-de3 en: to make lie down in riverine meadows, 25. ug3 dagal-la-ni en: and his wide-spread people 26. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3 en: to lead forever in well-being, 27. a2 gal hu-mu-da-an-ag2 en: he issued to me (these) great instructions. 28. sa-am-su-i-lu-na en: I, Samsu-iluna, 29. lugal kal-ga en: the mighty king, 30. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 31. lugal an-ub-da limmu2-ba en: king who among the four world quarters 32. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en en: established harmony, 33. usu ni2-ga2 en: by my own power 34. igi-gal2 gal-mu-ta en: and through my great intelligence, 35. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{ki} en: the fort Dimat-Enlil 36. {d}nin-hur-sag-ga2 en: for Ningursaga 37. ama in-dim2-en-na-mu-usz en: the mother who created me, 38. bad3 pa3-da{ki} en: the fort Pada 39. {d}iszkur a2-dah-mu-ke4 en: for Iškur my helper, 40. bad3 la-ga-ba{ki} en: the fort Lagaba 41. {d}nanna en: for Nanna 42. dingir sag du-mu-sze3 en: the god who goes at my head, 43. bad3 iri ia-bu-szum{ki} en: the fort Iri-Iabušum 44. {d}lugal-{gesz}asal2 en: for Šar-ṣarbatim 45. mu nam-lugal-la-mu-um en: because my kingship 46. bi2-ib2-gu-ul-la-asz en: he had made very great, 47. bad3 iri gu-la-ba8{ki} en: the fort Iri-Gulaba 48. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki} en: and the fort Uṣi-ana-Erra 49. {d}nergal en: for Nergal 50. tu10 lu2-erim2-mu-um en: because the smiting of my foes 51. bi2-in-ak-a-asz en: he did accomplish, 52. 6(disz) bad3 gal-gal-la-bi en: these six great fortressess 53. su-mu-la-il3 en: which Sūmû-la-Il, 54. a-a gu-la-mu en: my forefather 55. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu en: my fifth(-generation) ancestor, 56. mi-ni-in-du3-a en: did build, 57. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a en: but which in their old age by themselves 58. i3-szub-szub-bu-usz-am3 en: did collapse, 59. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta en: within two months 60. szeg12-bi mi-ni-du8 en: their bricks I had made, 61. gal-bi im-mi-du3 en: and I rebuilt them in a grand fashion. 62. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2 en: Their tops I raised up like mountains, 63. kilib3 kur-kur-ra-ke4 en: (and thus) of the whole of the lands 64. suhusz-bi mi-ni-ge-en en: their foundations I made secure. 65. ka2-dingir-ra{ki} en: Babylon's 66. mu-bi hu-mu-ni-mah en: name I made supreme, 67. an-ub-da limmu2-ba he2-bi2-diri en: and within the four world quarters I truly made it pre-eminent. 68. ni2 me-lam2 en: The fearsomeness of the divine radiance 69. nam-lugal-la-mu en: of my kingship 70. za3 an-ki-ke4 he2-en-dul en: truly covered the edges of heaven and earth. 71. ur5-sze3-am3 en: For this, 72. dingir gal-gal-e-ne en: the great gods 73. igi zalag-ga-ne-ne-a en: their shining faces 74. hu-mu-szi-in-bar-re-esz en: they directed towards me, 75. nam-ti-la {d}nanna-gin7 en: and life, which like (the moon-god) Nanna 76. iti-iti-da mu2-mu2-da en: waxes month after month, 77. nam-sipa ub-da limmu2-ba en: shepherdship of the four world quarters 78. silim-ma du-ri2-sze3 ak-da en: to exercise in well-being forever, 79. sza3 kur-ku-da-mu en: the desire of my heart 80. dingir-gin7 sa2-di-da en: to attain like a god, 81. u4-szu2-sze3 sag il2-la en: (and) daily with an uplifted head 82. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da en: to walk in joy and happiness 83. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz en: they presented to me as a gift. Version History |
| RIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. u4 an {d}en-lil2 2. lugal an-ki-bi-da-ke4 3. {d}marduk dumu-sag 4. {d}en-ki-ka-ra 5. igi hul2-la-ne-ne-a 6. in-szi-in-bar-re-esz-a 7. nam-en ub-da limmu2-ba 8. mu-na-an-szum2-mu-usz-a 9. {d}a-nun-na-ke4-ne-er 10. mu mah-a mi-ni-in-sa4-esz-a 11. ka2-dingir-ra{ki} 12. suhusz#-bi an-ki-gin7 13. mu-na-an-ge-ne2-esz#-a 14. u4-ba {d}marduk 15. {d}en-lil2 kalam-ma-na 16. dingir nam-ku3#-zu 17. an-dim2-dim2-me-a 18. sa-am-su-i-lu-na 19. lugal la-la-ni i3-me-en-na-ta# 20. kur-kur kilib3-ba-bi 21. nam-sipa-bi ak-de3 column 2 1. ma-an-szum2 2. kalam-ma-ni 3. u3-sal-la nu2-de3 4. ug3 dagal-la-ni# 5. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3 6. a2 gal hu-mu-da-an-ag2 7. sa-am-su-i-lu-na 8. lugal kal-ga 9. lugal ka2-dingir-ra{ki} 10. lugal an-ub-da limmu2-ba 11. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en# 12. usu ni2-ga2# 13. igi-gal2 gal-mu-ta 14. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{[ki]} 15. {d}nin-hur-sag-ga2# 16. ama in-dim2-en-na-<mu>-usz 17. bad3 pa3-da#{ki#} 18. {d}iszkur a2-dah-[mu-ke4] 19. bad3 la-ga-ba{[ki]} 20. {d}nanna 21. dingir sag du-mu#-[sze3] column 3 1. bad3 iri ia-bu#-[szum{ki}] 2. {d}lugal-{gesz}asal2# 3. mu nam-lugal-la#-mu#-[um] 4. bi2-ib2-gu-ul#-la#-asz 5. bad3 iri gu-la-ba8{ki} 6. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki} 7. {d}nergal 8. tu10 lu2-erim2-mu-um# 9. bi2-in-ak-a-asz 10. 6(disz) bad3 gal-gal-la-bi# 11. su-mu-la-il3 12. a-a gu-la-mu 13. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu 14. mi-ni-in-du3-a 15. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a 16. i3-szub-szub-bu-usz-am3 17. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta 18. szeg12-bi mi-ni-du8 19. gal-bi im-mi-du3 20. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2 21. kilib3 kur-kur-ra-ke4 22. suhusz#-bi mi#-ni-ge-en column 4 1. ka2-dingir-ra{ki} 2. mu-bi hu-mu-ni-mah 3. an-ub-da limmu2-ba he2-bi2-diri 4. ni2 me-lam2 5. nam-lugal-la-mu 6. za3 an-ki#-ke4 he2-en#-dul# 7. ur5-sze3-am3 8. dingir gal-gal-e-ne 9. igi zalag-ga-ne-ne-a 10. hu-mu-szi-in-bar-re-esz 11. nam-ti-la {d}nanna-gin7 12. iti-iti-da mu2-mu2-da 13. nam-sipa ub-da# limmu2-ba 14. silim-ma du-ri2-sze3# ak-da 15. sza3 kur-ku-da-mu 16. dingir#-gin7 sa2-di-da 17. [u4]-szu2-sze3 sag il2-la 18. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da 19. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz Version History |
| RIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Statuette surface a column 1 1. [u4 an {d}]en-lil2 2. [lugal an]-ki-bi-da-ke4 3. [{d}]marduk# dumu-sag 4. [{d}en]-ki#-ka-ra 5. [igi hul2]-la-ne2-ne-a 6. [in-szi]-in#-bar-re-esz-a 7. [nam-en] ub-da limmu2-ba 8. [mu-na]-an-szum2-mu-usz-a 9. [{d}a-nun]-na#-ke4-ne-er 10. [mu mah]-a# mi-ni-in-sa4#-esz-a 11. [ka2-dingir]-ra#{ki} 12. [suhusz#-bi] an#-ki-gin7 13. [mu-na]-an#-ge-[ne2]-esz#-a 14. [u4-ba {d}]marduk# 15. [{d}en]-lil2 kalam#-ma-na 16. [dingir nam]-ku3#-zu 17. [an-dim2]-dim2#-me-a 18. [sa-am-su]-i#-lu-na 19. [lugal la]-la#-ni 20. [i3-me]-en-na-ta# 21. [kur-kur] kilib3#-a-bi 21. [nam-sipa]-bi# ak-de3 column 2 1. ma-an-szum2 2. kalam-ma-ni 3. u3-sal-la nu2-u3-de3 4. ug3 dagal-la-ni 5. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3 6. a2 gal hu-mu-da-an-ag2 7. sa-am-su-i-lu-na 8. lugal kal-ga 9. lugal ka2-dingir-ra{ki} 10. lugal an-ub-da limmu2-ba 11. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en 12. usu ni2-ga2# 13. igi-gal2 gal-mu-ta 14. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{ki} 15. {d}nin-hur-sag-ga2 16. ama in-dim2-en-na-<mu>-usz 17. bad3 pa3-da{ki} 18. {d}iszkur a2-dah-mu-ke4 19. bad3 la-ga-ba{ki} 20. {d}nanna column 3 1. dingir sag du-mu-sze3 2. bad3 iri ia-bu-szum{ki} 3. {d}lugal-{gesz}asal2 4. mu nam-lugal-la-mu-um 5. bi2-ib2-gu-ul-la-asz 6. bad3 iri gu-la-ba8{ki} 7. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki} 8. {d}nergal 9. tu10 lu2-erim2-mu-um bi2-in-ak-a-asz 10. 6(disz) bad3 gal-gal-bi 11. su-mu-la-il3 12. a-a gu-la-mu 13. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu 14. mi#-ni-in-du3-a 15. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a 16. i3-szub-szub-bu-usz-am3 17. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta 18. szeg12-bi mi-ni-du8 19. gal-bi im-mi-du3 20. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2 21. kilib3# kur-kur-ra-ke4 22. suhusz-bi# mi#-[ni]-ge-en column 4 1. ka2-dingir-ra{ki} 2. mu-bi hu-mu-ni-mah 3. an-ub-da limmu2-ba 4. he2-bi2-diri 5. ni2 me-lam2 6. nam-lugal-la-mu-um 7. za3 an-ki-ke4 he2-en-dul 8. ur5-sze3-am3 9. dingir gal-gal-e-ne 10. igi zalag-ga-ne-ne-a 11. hu-mu-szi-in-bar-re-esz 12. nam-ti-la {d}nanna-gin7 13. iti-iti-da mu2-mu2-dam 14. nam-sipa an ub-ta limmu2-ba 15. silim-ma du-ri2-sze3# ak-da 16. sza3 kur-ku-da-mu 17. dingir-gin7 sa2-di-da 18. u4-szu2-sze3 sag il2-la 19. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da 20. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz Version History |
| RIME 4.03.07.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal en: king 4. ka2-dingir-ra{ki} en: of Babylon, 5. lugal en: king 6. kisz{ki}-a en: of Kiš, 7. lugal en: king 8. an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: of the four world quarters, 9. u6-nir ki-tusz mah en: the ziggurrat, the lofty residence 10. {d}za-ba4-ba4 en: of Zababa 11. {d}inanna-bi-da-ke4 en: and Inanna 12. kisz{ki}-a en: in Kiš 13. szu gibil bi2-in-ak en: he renovated, 14. sag-bi an-gin7 en: and its top (as high) as the sky 15. mi-ni-in-il2 en: he raised up there. Version History |
| RIME 4.03.07.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick surface a 1. sa-am-su-i-lu-na 2. lugal kal-ga 3. lugal 4. ka2-dingir-ra{ki} 5. lugal 6. kisz{ki}-a 7. lugal 8. an-ub-da limmu2-ba-ke4 9. u6-nir ki-tusz mah 10. {d}za-ba4-ba4 11. {d}inanna-bi-da-ke4 12. kisz{ki}-a 13. szu gibil bi2-in-ak 14. sag-bi an-gin7 15. mi-ni-in-il2 Version History |
| RIME 4.03.07.06, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. sa-am-su-i-lu-na 2. lugal# kal-ga 3. lugal# 4. ka2-dingir-ra#{ki#} 5. lugal 6. an-ub-da limmu2-ba-ke4 7. u6-nir ki-tusz mah 8. {d}za-ba4-ba4 9. {d}inanna-bi#-da#-ke4# 10. kisz{ki}-a 11. szu gibil# bi2-in-ak 12. sag-bi# an#-gim# 13. mi-ni#-in#-il2# (cf. yearname SI 22) Version History |
| RIME 4.03.07.06, ex. 05-06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.03.07.06, ex. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. [sa-am-su-i-lu-na] 2. lugal# kal#-[ga] 3. lugal 4. babila{ki} 5. lugal 6. kisz{ki}-a 7. lugal 8. an-ub-da limmu2-ba-ke4 9. u6-nir ki-tusz mah 10. {d}za-ba4-ba4 11. {d}inanna-bi-da-ke4 12. kisz{ki}-a 13. szu gibil bi2-in-ak 14. sag-bi an-gin7 15. mi-ni-in-il2 surface b 1. sa#-am-su#-i-lu-na 2. lugal# kal-ga 3. lugal 4. babila#{ki} 5. lugal 6. kisz#{ki}-a 7. lugal 8. an#-ub-da limmu2-ba-ke4 9. u6#-nir ki#-tusz# mah 10. {d#}za-ba4-ba4 11. {d#}inanna-bi#-da-ke4 12. kisz#{ki}-a 13. szu# gibil bi2#-in-ak 14. sag#-bi an-gin7 15. [mi]-ni#-in-il2 Version History |
| RIME 4.03.07.07Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2 sza be-lu-su2 en: Enlil, whose lordship 2. a-na i3-li2 szu-ur2-ba-at en: is the greatest among the gods, 3. _sipa_ mu-szi-im szi-ma-tim en: the shepherd who determines the destinies, 4. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna en: Zababa and Ištar, 5. qar-du-tim i-na i-gi-gi en: the warriors among the Igigi gods, 6. in bu-ni-szu el-lu-tim en: with his pure face 7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma en: he regarded them, and 8. _iri_ kisz{ki} ma-ha-za-am re-esz-ti-a-am en: the city Kiš, the foremost cult site, 9. szu-ba-at-su2-nu s,i-ir-tam en: their exalted residence, 10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am en: to built its wall, 11. re-szi-szu e-li sza pa-na en: and its top more than before 12. ul-la-a-am en: to raise up, 13. li-ib-ba-szu ki-ni-isz ub-lam-ma en: his heart truly moved him. 14. {d}en-lil2 be-lum ra-bi-um en: And Enlil, the great lord, 15. sza qi2-bi2-su2 en: whose utterance 16. la usz-te-pe-el-lu en: cannot be overturned - 17. szi-ma-at i-szi-im-mu en: the destiny which he determines 18. la ut-ta-ak-ka-ru en: cannot be altered - 19. {d}za-ba4-ba4 a-pil2-szu en: at Zababa his heir, 20. dan-nam en: the mighty, 21. ka-szi-id ir-ni-ti-szu en: who achieves his victories, 22. {d}inanna ma-ar-tam en: (and) Inanna, the daughter 23. na-ra-am-ta-szu en: whom he loves, 24. be-el-tam sza i-lu-sa3 en: the lady whose divinity 25. la isz-sza-an-na-nu en: is unrivaled, 26. in bu-ni-szu sza hi-du-tim en: with his face of happiness 27. ip-pa-li-su2-nu-ti-ma en: he regarded them, and 28. a-wa-at t,u2-ub li-ib-bi-im en: words of heart-felt happiness 29. it-ti-szu-nu i-ta-a-wu en: he spoke with them: 30. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 31. na-asz-pa-ri dan-nam en: my envoy, mighty 32. la a-ni-ha-am en: and untiring, 33. sza bi-bil li-ib-bi-ia en: who how the desire of my heart 34. a-na asz-ri-im en: to accomplish 35. sza-ka-nam mu-du-u2 en: does know, 36. lu nu-ur2-szu na-aw-ru-um en: his shining light 37. at-ta-nu-ma en: may you both be. 38. it-ta-ku-nu en: May your omen 39. da-mi-iq-tum en: be favorable 40. li-ib-szi-szum-ma en: for him. 41. a-a-bi-szu na-e-ra en: Kill his enemies, 42. za-e-ri-szu a-na qa2-ti-szu en: his foes into his hands 43. mu-ul-li-a-ma en: put fully, that 44. _iri_ kisz{ki} _bad3_-szu li-pu-usz en: the city Kiš's wall he may build. 45. e-li sza pa-na li-sza-te-er en: Let him make it greater than ever before 46. in szu-ba-at t,u2-ub li-ib-bi-im en: (and so) in a residence of heart-felt happiness 47. li-sze-szi-ib-ku-nu-ti en: may he let you both dwell. 48. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna en: Zababa and Ištar, 49. be-lu gi-it-ma-lu-tum en: the most perfect lords 50. sza-ga-pu-ru-tum in i3-li2 en: the most powerful among the gods, 51. a-na a-wa-at a-bu-szu-nu en: at the words which their father 52. {d}en-lil2 en: Enlil 53. iq-bu-szu-nu-szi-im en: had spoken to them 54. li-ib-ba-szu-nu en: their hearts 55. ri-szi-isz ih-du-ma en: rejoiced wholeheartedly, and 56. a-na sa-am-su-i-lu-na en: to Samsu-iluna, 57. _lugal_ da-an-nim en: the mighty king, 58. _sipa_ qar-ra-dim en: the heroic shepherd, 59. li-pi2-it qa2-ti-szu-nu en: the creation of their hands, 60. bu-ni-szu-nu sza ba-la-t,im en: their faces of life 61. na-aw-ri-isz isz-szu-szum-ma en: they raised shiningly to him and 62. el-s,i2-isz it-ti-szu i-ta-wu-u2 en: spoke joyfully with him: 63. sa-am-su-i-lu-na en: O Samsu-iluna, 64. _numun_ i3-li2 da-ri2-um en: eternal seed of the gods, 65. wu-sum sza-ru-tim en: one fit for kingship, 66. {d}en-lil2 szi-ma-ti-ka en: Enlil your destiny 67. u2-szar-bi2 en: has magnified. 68. a-na ra-bi-s,u2-ti-ka in szu-ul-mi-im en: Guardianship over you in well-being 69. e-pe2-szi-im en: to exercise 70. u2-wa-'i3-ra-an-ni-a-ti en: he has instructed us. 71. in im-ni-ka en: At your right side 72. ni-il-la-ak en: we will go, 73. za-i-ri-ka ni-na-a-ar en: we will kill your enemies, 74. a-a-bi-ka a-na qa2-ti-ka en: and your foes into your hands 75. nu-ma-al-la en: we will put fully. 76. _iri_ kisz{ki} ma-ha-az-ni ra-asz-ba-am en: The city Kiš, our awe-inspiring cult site, 77. _bad3_-szu bi-ni en: built its wall! 78. e-li sza pa-na en: More than before 79. szu-te-er-szu en: make it greater! 80. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 81. _lugal_ le-iu-um en: the capable king, 82. sze-mu _dingir gal-gal_ en: one who heeds the great gods, 83. a-na a-wa-at {d}za-ba4-ba4 en: the word which Zababa 84. u3 {d}inanna iq-bu-szum en: and Ištar had spoken to him 85. ra-bi2-isz it-kal-ma en: he trusted completely, and 86. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu en: his weaponry 87. a-na na-ar a-a-bi en: for the killing of his enemies 88. usz-te-sze-er en: he prepared. 89. _kaskal_-am a-na sza-ka-asz en: On a campaign to slay 90. za-i-ri-szu en: his enemies 91. u2-sze-er-di en: he set forth. 92. sza-at-tum la im-szu-lam en: The year was not half over 93. ri-im-{d}suen en: when Rīm-Sîn, 94. mu-usz-ba-al-ki-it en: who had caused to rebel 95. _ki-en-gi-sag-6(disz)_ en: Emutbala, 96. sza a-na szar-ru-ut larsa{ki} en: (and) who to the kingship of Larsa 97. in-na-szi-u3 en: had been elevated, 98. i-na-ar-ma en: he slew, and 99. in er-s,e-et kisz{ki} en: in the territory of Kiš 100. dam-tam e-li-szu isz-pu-uk en: he heaped up a burial mound over him. 101. 2(u) 6(disz) _lugal_ ha-am-ma-i en: Twenty-six rebel kings, 102. za-i-ri-szu i-na-ar en: his foes, he slew; 103. gi-me-er-szu-nu isz-ki-isz en: he slaughtered them all. 104. _dingir_-ni _lugal_ isz-nun-na{ki} en: Iluni, the king of Ešnunna, 105. la sze-mu a-wa-ti-szu en: who did not heed his words, 106. i-ik-mi en: he defeated, 107. in {gesz}si-gar en: in a neck-stock 108. u2-ra-asz-szu-ma en: he led him away, and 109. na-pi2-isz-ta-szu en: his life 110. u2-sza-ri-ih en: he devoured. 111. _szunigin kalam_ szu-me-ri-im u3 ak-ka-di-im en: The totality of the country of Sumer and Akkad 112. usz-te-esz-mi en: he caused to be of one mind. 113. ki-ib-ra-at er-be2-tim en: The four world quarters 114. a-na qi2-bi2-ti-szu en: under his command 115. u2-sze-szi-ib en: he caused to dwell. 116. i3-nu-mi-szu en: At that time, 117. sa-am-su-i-lu-na da-num2 en: Samsu-iluna, the mighty, 118. in e-mu-uq um-ma-ni-szu-ma en: through the strength of his army 119. _iri_ kisz{ki} ib-ni en: built the city of Kiš. 120. hi-ri-su2 ih-ri en: He dug its canal, 121. _ambar_ usz-ta-as2-hi-ir-szu en: surrounded it with a reed marsh, 122. in e-pe2-ri ra-bi-u3-tim en: (and) with much earth 123. _suhusz-suhusz_-szu ki-ma _sa-tu_-im u2-ki-in en: made its foundations as firm as a mountain. 124. _szeg12_-szu u2-sza-al-bi-in en: He had the bricks for it formed 125. _bad3_-szu i-pu-usz en: and built its wall. 126. in _sza3 mu 1(disz)-a-kam_ re-szi-szu en: Within one year its top 127. e-li sza pa-na u2-ul-li en: he raised up more than before. 128. a-na szu-a-ti en: For this, 129. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna en: Zababa and Ištar 130. a-na sa-am-su-i-lu-na en: to Samsu-iluna, 131. ru-be2-em ta-li-mi-szu-nu en: their prince and close brother 132. szu-ul-ma-am u3 ba-la-t,am en: well-being and life, 133. sza ki-ma {d}suen en: which like Sîn 134. u3 {d}utu da-ri2-um en: and Šamaš is eternal, 135. a-na qi2-isz-tim en: for a gift 136. li-qi2-szu-szum en: may they bestow upon him, 137. a-na sze-ri-ik-tim en: and as a present 138. li-isz-ru-ku-szum en: may they present to him. Version History |
| RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 1. {d}en-lil2 sza be-lu-su2# 2. a-na i3-li2 szu-ur2-ba-at 3. _sipa_ mu-szi-im# szi-ma-tim 4. {d}za-ba4-ba4 u3# {d}inanna 5. qar-du-tim i-na i-gi#-gi 6. in# bu-ni-szu el-lu#-tim 7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma 8. _iri_ kisz{ki} ma-ha-za-am re-esz-ti-a-am 9. szu-ba-at-su2-nu s,i-ir-tam 10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am 11. re-szi-szu e-li sza pa-na 12. ul-la-a-am 13. li-ib#-ba-szu ki-ni-isz ub-lam-ma 14. {d}en-lil2 be-lum ra-bi-um 15. sza qi2-bi2-su2 16. la usz-te-pe-el-lu 17. szi-ma-at i-szi-im-mu 18. la ut-ta-ak-ka#-ru# 19. {d}za-ba4-ba4 [a-pil2-szu] 20. dan#-nam# 21. ka-szi-id ir-[ni]-ti#-szu 22. {d}inanna ma-ar#-tam 23. na-ra-am-ta-szu 24. be-el-tam sza i-lu-sa3 25. la isz-sza-an-na-nu 26. in# bu-ni-szu sza hi-du-tim 27. ip#-pa-li-su2-nu-ti-ma 28. a-wa-at t,u2-ub li-ib-bi 29. it-ti-szu-nu i-ta-a-wu 30. sa-am-su-i-lu-na 31. na-asz-pa-ri dan-nam 32. la a-ni-ha-am 33. sza bi-bil li-ib-bi-ia 34. a-na asz-ri-im 35. sza-ka-nam mu-du-u2 36. lu nu-ur2-szu na-aw-ru-um 37. at-ta-nu-ma 38. it-ta-ku-nu 39. da-mi-iq-tum 40. li-ib-szi-szum-ma 41. a-a-bi-szu na-e-ra 42. za-e-ri-szu a-na# qa2-ti-szu 43. mu#-ul#-li-a-ma 44. _iri#_ kisz#{ki#} _bad3_-szu li-pu-usz 45. e-li# sza pa-na li#-sza-te-er 46. in szu-ba#-at# t,u2-ub li#-ib-bi-im 47. li#-sze#-szi-ib-ku-nu-ti 48. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna 49. be-lu gi#-it-ma-lu#-tum 50. sza-ga-pu#-ru-tum# in i3-li2 column 2 1. a-na a-wa-at a-bu-szu-nu 2. {d}en-lil2 3. iq-bu-szu-nu-szi-im 4. li-ib-ba-szu-nu# 5. ri-szi-isz ih-du-ma 6. a-na sa-am-su-i-lu-na 7. _lugal_ da-an-nim 8. _sipa_ qar-ra-dim 9. li-pi2-it qa2-ti-szu-nu 10. bu-ni-szu-nu sza ba-la#-t,im 11. na-aw-ri-isz isz-szu-szum-ma# 12. el-s,i2-isz it-ti-szu i-ta-wu-u2 13. sa-am-su-i-lu-na# 14. _numun_ i3-li2 da-ri2-um# 15. wu-sum sza-ru-tim# 16. {d}en#-lil2 szi-ma-ti#-ka 17. u2-szar#-bi2 18. a-na ra#-[bi-s,u2]-ti-ka [in szu-ul]-mi#-im 19. (x) e-pe2-szi-im 20. u2-wa-'i3-ra-an-ni-a-ti 21. in im-ni-ka 22. ni-il-la-ak 23. za-i-ri-ka ni-na-a-ar# 24. a-a-bi-ka a-na qa2-ti-ka# 25. nu-ma-al-la 26. _iri_ kisz{ki} ma-ha-az-ni ra-asz-ba-am 27. _bad3_-szu bi-ni 28. e-li sza pa-na# 29. szu-te-er-[szu] 30. sa-am-su-i-lu-na# 31. _lugal_ le-iu#-um 32. sze-mu _dingir gal-gal_ 33. a-na a-wa-at {[d]}za-ba4-ba4 34. u3 {d}inanna iq#-bu-szum 35. ra-bi2-isz it-kal-ma 36. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu 37. a-na na#-ar a-a-bi 38. usz-te#-sze-er 39. _kaskal_-am# a-na sza-ka-asz 40. za-i-ri-szu 41. u2-sze-er-di 42. sza-at-tum la im-szu-lam 43. ri-im-{d}suen 44. mu-usz-ba-al-ki-it 45. _ki-en-gi-sag-6(disz)_ 46. sza a-na szar-ru-ut larsa{ki} 47. in-na-szi-u3 48. i-na-ar-ma 49. in er-s,e-et kisz{ki} column 3 1. dam-tam e-li-szu isz-pu-uk 2. 2(u) 6(disz) _lugal_ ha-am-ma-i 3. za-i-ri-szu i-na-ar 4. gi-me-er-szu-nu isz-ki-isz 5. _dingir_-ni _lugal_ isz-nun-na{ki} 6. la sze#-mu# a-wa-ti-szu 7. i-ik-mi 8. in# {gesz}si-gar 9. u2-ra-asz-szu-ma 10. na#-pi2-isz-ta-szu 11. u2-sza-ri-ih 12. _szunigin kalam#_ szu-me-ri-im u3 ak-ka-di-im 13. usz-te-esz-mi 14. ki-ib-ra-at er-be2-tim 15. a-na qi2-bi2-ti-szu 16. u2-sze-szi-ib 17. i3-nu-mi-szu 18. sa-am-su-i-lu-na da-num2 19. in# e-mu-uq um-ma-ni-szu-ma 20. _iri_ kisz{ki} ib-ni 21. hi-ri-su2 ih-ri 22. _ambar_ usz-ta-as2-hi-ir-szu 23. in e-pe2-ri ra-bi-u3-tim 24. _suhusz-suhusz_-szu ki-ma _sa-tu_-im u2-ki-in 25. _szeg12_-szu u2-sza-al-bi-in 26. _bad3_-szu i-pu-usz 27. in _sza3 mu 1(disz)-a-kam_ re-szi-szu 28. e-li sza pa-na u2-ul-li 29. a-na szu-a-ti 30. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna 31. a-na sa-am-su-i-lu-na 32. ru-be2-em ta-li-mi-szu#-nu 33. szu-ul-ma-am u3 ba-la-t,am 34. sza ki-ma {d}suen 35. u3 {d}utu da#-ri2-um 36. a-na# qi2-isz#-tim 37. li-qi2-szu-szum 38. a-na sze-ri-ik-tim 39. li-isz-ru-ku-szum Version History |
| RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel |
| RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel |
| RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o![]() (click on image to enlarge) | Barrel |
| RIME 4.03.07.07Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil [nam-lugal-la-ni] en: Enlil, whose kingship 2. dingir-e-ne-[er] en: of all the gods 3. ib2-gu-[la ...] en: is the greatest, 4. sipa nam [tar-re] en: the shepherd who determines the destinies, 5. {d}za-ba4-ba4 {d}inanna en: because Zababa and Inanna 6. [nun] gal-e-ne-er en: among the great (divine) princes 7. gu3-mur in-ak-esz-a-asz en: were the most heroic, 8. [igi ku3]-ga-na nam-mu-un-ne-szi-du8 en: he looked at them with his holy eyes. 9. [iri] kisz{ki} en: The city Kiš, 10. [ki-szu]-pesz sag-ga2 en: their foremost cult site 11. [ki-tusz] mah-a-ne-ne en: and exalted residence, 12. [bad3]-bi du3-u3-de3 en: to build its wall 13. [sag]-bi diri nig2 u4-bi-da-ka il2-i-da en: and to raise up its top more than before 14. [sza3-ga]-ne2 zi-de3-esz nam-mu-un-tum2 en: his heart truly moved him. 15. [{d}en]-lil2 en gal en: And Enlil, the great lord, 16. [du11-ga]-ni szu nu bal-e-dam en: whose utterance cannot be overturned 17. [nam] ib2-tar-re-da en: and a fate which he determines 18. [nu-kur2]-ru-[da] en: cannot be altered, n lines broken 19'. [u3-ma-a]-ni sa2 en: To him (Zababa) who his victories 20'. [du11-ga]-ar en: achieves, 21'. [{d}inanna dumu-munus]-am3 en: and Inanna, the daughter 22'. [... ki-ag2-ga2]-na en: whom he loves, 23'. [nin nam-dingir-ra]-na en: the lady whose divinity 24'. [nu-mu-un]-da-sa2-e-a-asz en: is unrivaled, 25'. [igi hul2-la-na] mu-un-ne-szi-in-bar-ma en: his joyful eyes he directed towards them, and 26'. [inim sza3 du10]-ga-ke4 en: words of heart-felt happiness 27'. [mu]-un-da-ab-be3 en: he spoke with them. 28'. [sa-am-su-i]-lu-na en: Samsu-iluna, 29'. [sukkal] kal-ga en: my envoy, mighty 30'. [nu-kusz2]-u3-mu en: and untiring, 31'. [sza3 tum2-ma]-mu en: who the desire of my heart 32'. [ki-bi-sze3 gar-ra in-zu]-a en: knows how to put in place, 33'. [gesz-nu11 zalag-ga-ni he2-me-en-ze2]-en en: may you both be his shining light. n lines broken 34'. [dingir-e-ne-er] szilig-[ga-me-esz] en: (Zababa and Ištar) the most majestic of the gods, 35'. inim a-a-bi {d}[en-lil2] en: at the words that their father Enlil 36'. in-ne-szi-in-du11-[ga-asz] en: had spoken to them, 37'. sza3-bi hi-li su13 in-hul2 en: their hearts rejoiced full of delight. 38'. sa-am-su-i-lu-[na] en: To Samsu-iluna, 39'. lugal kal-ga sipa ur-[sag] en: the mighty king, the shepherd and hero, 40'. szu du11-ga-ne-ne-er en: their accomplishment, 41'. sag-ki nam-ti-la-bi en: their countenances of life 42'. zalag-ge-esz nam-mu-un-szi-in-zi-ge-esz en: they lifted shiningly towards him, 43'. inim ul mu-un-da-ab-bal-bal-e-ne en: and joyfully they conversed with him. 44'. sa-am-su-i-lu-na en: O Samsu-iluna, 45'. numun da-ri2 dingir-e-ne-ke4 en: eternal seed of kingship, 46'. he2-du7 nam-lugal-la en: one fitting for kingship, 47'. {d}en-lil2-le en: Enlil 48'. nam-tar-ra-zu mi-ni-ib2-gal en: has magnified your destiny. 49'. udug-za silim-ma-ta ak-de3 en: To act with well-being as (your) guardian genies 50'. a2 ba-me-da-an-ag2 en: he has commanded us. 51'. za3 zi-da-za u3-su8-en-de3-en en: When we shall have gone at your right side 52'. lu2 gu2 mu-e-da-ab-du3-usz-a en: the persons who hate you 53'. sag gesz ba-ab-ra-ra-an-de3-en en: we shall smite, 54'. lu2 erim2 gal2-la-zu-ne en: and your foes 55'. szu-za mi-ni-ib2-si-ge-en-de3#-en# en: we shall put into your hands. 56'. iri kisz{ki} ki-szu-[pesz ...] x [...] en: The city Kiš, our [awe-inpiring] cult site, 57'. bad3-bi u3-[du3 ...] en: build its wall! 58'. nig2 szu igi-[du-na-da] diri-[bi2-ib2] en: Make it greater than what was there before! 59'. sa-am-su-[i-lu-na] en: Samsu-iluna, n lines broken 60'. [dingir]-ni lugal [asz3-nun-na{ki}] en: Iluni, the king of Ešnunna, 61'. inim-ma-na gesz-[tug2 nu-un-na]-an-gal2-[la] en: who did not heed his words, 62'. szu im-mi-[in-du8] en: he held onto. 63'. {gesz}si-gar gu2 [du3-a-ta] en: With his neck held in a neck-stock 64'. nam-mi-in-[tum2] en: he brought him in, 65'. zi-ni gir2-[ta] im-mi-in-[gaz] en: and his life he slew with a knife. 66'. ka kilib3 ki-en-gi4 [ki]-uri# en: All of Sumer and Akkad 67'. tesz2-a im-[mi-in-si3] en: he caused to be of one mind. 68'. an-ub-da limmu2-[ba] en: The four world quarters 69'. du11-ga-na mi-[ni-in-tusz] en: under his command he caused to dwell. 70'. u4-ba sa-am-[su-i-lu-na] nita kal#-[ga] en: At that time, Samsu-iluna, the mighty man, 71'. usu ugnim-ni-[ta] en: through the strength of his army, 72'. iri kisz{[ki]} [mu-un-du3] en: rebuilt the the city Kiš. 73'. _hi-ri-tum_-[bi mu-un-ba-al] en: He dug its canal, 74'. sahar gal-[ta suhusz-bi] en: and with much earth its foundation rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.07Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a 1. {d}en-lil# [...] 2. dingir-e-ne#-[er] 3. ib2-gu#-[la ...] 4. sipa nam [tar-re] 5. {d}za-ba4-ba4 {d#}inanna# 6. [nun]-gal#-e-ne-er 7. gu3#-mur in-ak-esz-a-asz 8. [igi ku3]-ga#-na nam-mu-un#-ne-szi-du8 9. [iri] kisz#{ki} 10. [ki-szu]-pesz# sag-ga2 11. [ki-tusz] mah#-a-ne-ne 12. [bad3]-bi# du3-u3-de3 13. [sag]-bi# diri nig2 u4-bi-da#-ka il2-i-da 14. [sza3-ga]-ni zi-de3-esz nam#-mu-un-tum2 15. [{d}en]-lil2 en gal 16. [du11-ga]-ni# szu nu bala-e-dam# 17. [nam] ib2#-tar-re-da# 18. [nu-kur2]-ru#-[da] n lines broken 19'. x-x-x [...] column 2 beginning broken 1'. [...] szilig#-[...] 2'. inim _a-a-bi_ {d#}[en-lil2] 3'. in-ne-szi-in-du11#-[ga-asz] 4'. sza3-bi hi-li su13 in-hul2# 5'. sa-am-su-i-lu-[na] 6'. lugal kal-ga sipa ur#-[sag] 7'. szu du11-ga-ne-ne-er# 8'. sag-ki nam-ti-la#-bi# 9'. zalag-ge-esz nam-mu-un-szi-in#-zi-ge-esz 10'. inim ul mu-un-da-ab#-bala-bala-e-ne# 11'. sa-am-su-i-lu-na# 12'. numun da-ri2 dingir-e-ne#-[ke4] 13'. he2-du7 nam-lugal-[la] 14'. {d#}en#-lil2-le# 15'. [...]-zu# mi-ni-[ib2-gal] 16'. [...]-ma#-ta# [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel |
| RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a column 1 broken column 1 beginning broken 1'. [u3-ma-a]-ni# sa2 2'. [du11-ga]-ar 3'. [{d}inanna dumu-munus]-am3# 4'. [... ki-ag2-ga2]-na 5'. [nin nam-dingir-ra]-na 6'. [nu-mu-un]-da#-sa2-e-a-asz 7'. [igi hul2-la-na] mu#-un-ne-szi-in#-bar-ma 8'. [inim sza3 du10]-ga-ke4 9'. [mu]-un#-da-ab-be3 10'. [sa-am-su-i]-lu#-na 11'. [sukkal] kal#-ga 12'. [nu-kusz2]-u3-mu 13'. [sza3 tum2-ma]-mu rest broken column 3 beginning broken 1'. za3# zi-da-za [u3-su8-en-de3-en] 2'. lu2 gu2# [mu-e-da-ab-du3-usz-a] 3'. sag gesz# [ba-ab-ra-ra-an]-de3#-[en] 4'. lu2 [erim2 gal2-la-zu-ne] 5'. szu-za mi#-ni#-ib2#-[si-ge#-en]-de3#-en# 6'. iri kisz{ki} ki-szu#-[pesz ...] x [...] 7'. bad3-bi u3-[du3 ...] 8'. nig2 szu igi-[du-na-da] diri-[bi2-ib2] 9'. sa-am-su#-[i-lu-na] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.08Akkadian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [ha-am-mu-ra]-pi2# en: (Samsu-iluna, the first-born son) of Hammurapi, 2'. [be-li]-im mu-ra-ap-[pi2]-isz ma-tim en: the ruler who broadened the land, 3'. [_lugal_] sza ma-at en: the king who the land 4'. [i]-da#-ma-ra-az#{[ki]} en: of Idamaraz 5'. [isz]-tu# pa-at, gu#-ti-um{ki#} en: from the border of Gutium 6'. [a]-di# pa-at, elam#{ki#} en: to the border of Elam 7'. in ki-ak-ki-szu da-nim en: with his mighty weapon 8'. [u2]-ka-an#-ni-szu# en: did subjugate, n lines broken 9'. u2#-pa-ah-hi-ru-ma# en: (and) he gathered up and 10'. a-na asz-ri-szi-na# en: to their places 11'. u2-te-er-ru en: he returned (its scattered people). 12'. i3-nu-mi-szu en: At that time, 13'. sa-am-su-i-lu-na da-num2 en: Samsu-iluna the mighty, 14'. ni-szi wa-szi-ba-at en: in order to let the people living 15'. _gu2_ {i7#}dur#-ul3# en: on the banks of the Turul 16'. u3 {i7}t,a#-ba-an en: and Țaban rivers 17'. szu-ba-at ne-[eh-tim] en: in peaceful residences 18'. a-na szu-szu-bi#-[im] en: be caused to dwell, 19'. mu#-[gal-li-tam] en: that one who terrified (them) rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.08Akkadian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a beginning broken 1'. [ha-am-mu-ra]-pi2# 2'. [be-li]-im mu-ra-ap-[pi2]-isz ma-tim 3'. [_lugal_] sza ma-at 4'. [i]-da#-ma-ra-az#{[ki]} 5'. [isz]-tu# pa-at, gu#-ti-um{ki#} 6'. [a]-di# pa-at, elam#{ki#} 7'. in ki-ak-ki-szu da-nim 8'. [u2]-ka-an#-ni-szu# n lines broken 1''. u2#-pa-ah-hi-ru-ma# 2''. a-na asz-ri-szi-na# 3''. u2-te-er-ru 4''. i3-nu-mi-szu 5''. sa-am-su-i-lu-na da-num2 6''. ni-szi wa-szi-ba-at 7''. _gu2_ {i7#}dur#-ul3# 8''. u3 {i7}t,a#-ba-an 9''. szu-ba-at ne-[eh-tim] 10''. a-na szu-szu-bi#-[im] 11''. mu#-[gal-li-tam] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.08Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. sa-am-su-i-lu-na en: Samsu-iluna, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 4. lugal kisz{ki}-a en: king of Kiš, 5. lugal ka an-ub-da limmu2-ba-ke4 en: king who makes the four world quarters 6. tesz2-a bi2-in-si3-ga en: of one mind, 7. lugal a2 ag2-ga2 en: the king who, at the order 8. an {d}en-lil2-ka-ta en: of An and Enlil, 9. nigin lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a en: all those who hated him 10. gesz-gaz-sze3 en: a smashing 11. bi2-in-ak-a en: delivered, 12. sipa {d}inanna-ke4 en: the shepherd for whom Inanna 13. geszkim sa6-ga-ni en: her favorable omen 14. nam-dah-a-ni en: and assistance 15. in-ak-a-am3 en: performed, 16. lu2 an-da-gur-esz-a za3-til-ba en: the man who of those who turned away from him in their ... 17. szu in-ne-en-du3-a en: bound their hands, 18. lu2 erim2-gal2-la-ne-ne-a en: one who evil-doers 19. kalam-ma u3-gu mi-ni-in-de2-a en: made disappear from the country, 20. u4 zalag-ga ug3 szar2-ra-ba en: who a shining light among the numerous people 21. ib2-te-an-e3-a en: made come forth, 22. ibila sag-kal en: foremost heir 23. ha-am-mu-ra-pi2 en: of Hammurapi 24. en kalam-ma in-dagal-la-ke4 en: the ruler who broadened the country, 25. lugal-e ma-da en: the king who the land 26. i-da-ma-ra-az-ke4 en: of Idamaraz 27. za3 gu-ti-um{ki}-ta en: from the border of Gutium 28. en-na za3 elam{ki}-ka-sze3 en: to the border of Elam 29. {gesz}tukul kal-ga-ni-ta en: with his mighty weapon 30. gu2 gesz bi2-in-gar-gar-ra en: did completely subjugate, 31. ug3 dagal-la ma-da en: and the wide-spread people of the land 32. i-da-ma-ra-az-ka en: of Idamaraz 33. szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga en: did conquer, 34. nigin bad3 didli en: who all of the various fortresses 35. ma-da wa-ru-um-ma-ke4 en: of the land of Warûm 36. gu2 an-da-an-bar-esz-a en: which had acted hostile to him 37. {gesz}al-ta bi2-in-ra-a en: did strike with pickaxes, 38. u3-ma-na en: and who his victories 39. sa2 bi2-in-du11-ga en: did so achieve 40. nam-a2-gal2-la-na en: and his force of arms 41. pa-e3 bi2-in-ak-a en: did make brilliantly apparent - 42. iti 2(disz)-am3 ba-zal-la-ta en: When two months had passed, 43. ug3 ma-da i-da-ma-ra-az-ka en: the people of the land of Idamaraz 44. nam-ra-asz bi2-in-ak-a en: which he had treated as booty, 45. u3 erin2 asz2-nun-na{ki}-me-esz-a en: and the troops of Ešnunna 46. sze29-a en-na bi2-in-dab-ba-asz en: as many as he had taken as captives, 47. szu mi-ni-in-bar-ra en: having set them free 48. szu nam-ti-la-ke4 en: and a life-giving hand 49. in-ne-szi-in-gar-ra en: having put out to them, 50. bad3 didli ma-da en: the various fortresses of the country 51. wa-ru-um-ma-ke4 en: of Warum 52. mu-un-gul-gul-la en: which he had destroyed 53. bi2-in-du3-du3-a en: having rebuilt, 54. ug3 sag du11-ga-bi en: and their scattered people 55. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar-ra en: having gathered up again 56. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a en: and returned to their places, 57. u4-ba sa-am-su-i-lu-na nita kal-ga-e en: then Samsu-iluna, the mighty man, 58. ug3 gu2 {i7}dur-ul3 en: that the people who on the banks of the Durul 59. gu2 {i7}t,a-ba-an-na-ka en: and the Țaban rivers 60. ba-dur2-ru-ne-esz-a en: were dwelling 61. ki-tusz ne-ha-a tusz-u3-de3 en: could live in peaceful residences, 62. lu2 hu-luh-ha nu-tuku-tuku-de3 en: that they may have no persons terrifying them, 63. a2 kal-ga en: and that the mighty force 64. nam-ur-sag-ga2-na en: of his heroism 65. kur gu2 si-a ka-tar si-il-le-de3 en: the whole land might praise, 66. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ka-am3 en: within two months time 67. gu2 {i7}dur-ul3-ka-ta en: on the bank of the Durul canal 68. bad3 sa-am-su-i-lu-na-a en: Fort Samsu-iluna 69. bi2-in-du3 en: he built. 70. i7 _hi-ri-tum_-bi en: Its ditch 71. im-mi-in-ba-al en: he dug there, 72. sahar-bi im-mi-in-dub en: heaped up its earth there, 73. szeg12-bi mi-ni-ib2-du8 en: formed the bricks for it, 74. bad3-bi bi2-in-du3 en: and built that fortress there. 75. sag-bi hur-sag-gin7 en: Its top like a mountain range 76. mu-ni-in-il2 en: he raised up there. 77. nam-bi-sze3 en: Because of this, 78. an {d}en-lil2 en: An, Enlil, 79. {d}marduk en: Marduk, 80. {d}en-ki en: Enki, 81. {d}inanna-bi-da-ke4 en: and Inanna 82. {gesz}tukul kal-ga en: a mighty weapon 83. gaba-ri nu-un-tuku-a en: that has no rival, 84. nam-ti {d}nanna en: and life which like (that of) Nanna 85. {d}utu-bi-gin7-nam en: and Utu 86. gi16-sa-asz ak-a en: is everlasting, 87. nam-a-ni-sze3 en: as his destiny 88. mu-ni-in-tar-re-esz en: they determined for him 89. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz en: and presented to him as a gift. 90. bad3-ne-e en: As for this wall, 91. {d}en-lil2-le en: Enlil Made 92. sa-am-su-i-lu-na-ra en: to Samsu-iluna 93. kalam lu2 gu2 mu-un-da-ab-du3-usz-a en: the Land of Those Who Had Become Hostile to Him 94. mu-na-an-gur2-gur2 mu-bi-im en: All Bow Down To Him is its name. Version History |
| RIME 4.03.07.08Sumerian composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text |
| RIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a 1. sa-am-su-i-lu-na 2. lugal kal-ga 3. lugal ka2-dingir-ra{ki} 4. lugal kisz{ki}-a 5. lugal ka an-ub-da limmu2-ba-ke4 6. tesz2-a bi2-in-si3-ga 7. lugal a2 ag2-ga2 8. an {d}en-lil2-ka-ta 9. nigin lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a 10. gesz-gaz-sze3 11. bi2-in-ak-a 12. sipa {d}inanna-ke4 13. geszkim sa6-ga-ni 14. nam-dah-a-ni 15. in-ak-a-am3 16. lu2 an-da-gur-esz-a za3-til-ba 17. szu in-ne-en-du3-a 18. lu2 erim2-gal2-la-ne-ne-a 19. kalam-ma u3-gu mi-ni-in-de2-a 20. u4 zalag-ga ug3 szar2-ra-ba 21. ib2-te-an-e3-a 22. ibila sag-kal 23. ha-am-mu-ra-pi2 24. en kalam-ma in-dagal-la-ke4 25. lugal-e ma-da 26. i-da-ma-ra-az-ke4 27. za3 gu-ti-um{ki}-ta 28. en-na za3 elam{ki}-ka-sze3 29. {gesz}tukul kal-ga-ni-ta 30. gu2 gesz bi2-in-gar-gar-ra 31. ug3 dagal-la ma-da 32. i-da-ma-ra-az-ka 33. szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga 34. nigin bad3 didli 35. ma-da wa-ru-um-ma-ke4 36. gu2 an-da-an-bar-esz-a 37. {gesz}al-ta bi2-in-ra-a 38. u3-ma-na 39. sa2 bi2-in-du11-ga 40. nam-a2-gal2-la-na 41. pa-e3 bi2-in-ak-a 42. iti 2(disz)-am3 ba-zal-la-ta 43. ug3 ma-da i-da-ma-ra-az-ka 44. nam-ra-asz bi2-in-ak-a 45. u3 erin2 asz2-nun-na{ki}-me-esz-a 46. sze29-a en-na bi2-in-dab-ba-asz 47. szu mi-ni-in-bar-ra 48. szu nam-ti-la-ke4 49. in-ne-szi-in-gar-ra 50. bad3 didli ma-da 51. wa-ru-um-ma-ke4 52. mu-un-gul-gul-la 53. bi2-in-du3-du3-a 54. ug3 sag du11-ga-bi 55. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar-ra 56. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a 57. u4-ba sa-am-su-i-lu-na nita kal-ga-e 58. ug3 gu2 {i7}dur-ul3 59. gu2 {i7}t,a-ba-an-na-ka 60. ba-dur2-ru-ne-esz-a 61. ki-tusz ne-ha-a tusz-u3-de3 62. lu2 hu-luh-ha nu-tuku-tuku-de3 63. a2 kal-ga 64. nam-ur-sag-ga2-na 65. kur gu2 si-a ka-tar si-il-le-de3 66. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ka-am3 67. gu2 {i7}dur-ul3-ka-ta 68. bad3 sa-am-su-i-lu-na-a 69. bi2-in-du3 70. i7 _hi-ri-tum_-bi 71. im-mi-in-ba-al 72. sahar-bi im-mi-in-dub 73. szeg12-bi mi-ni-ib2-du8 74. bad3-bi bi2-in-du3 75. sag-bi hur-sag-gin7 76. mu-ni-in-il2 77. nam-bi-sze3 78. an {d}en-lil2 79. {d}marduk 80. {d}en-ki 81. {d}inanna-bi-da-ke4 82. {gesz}tukul kal-ga 83. gaba-ri nu-un-tuku-a 84. nam-ti {d}nanna 85. {d}utu-bi-gin7-nam 86. gi16-sa-asz ak-a 87. nam-a-ni-sze3 88. mu-ni-in-tar-re-esz 89. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz 90. bad3-ne-e 91. {d}en-lil2-le 92. sa-am-su-i-lu-na-ra 93. kalam lu2 gu2 mu-un-da-ab-du3-usz-a 94. mu-na-an-gur2-gur2 mu-bi-im Version History |
| RIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel |
| RIME 4.03.07.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x x [...] en: ... 2'. [...] a-bi a-bi-szu en: his forefather, 3'. [...]-bi-ga ha-ar-ha-ar ma-da-ra en: ...biga, Harhar, Madara, 4'. x [...] {d}suen en: ...-Sîn. 5'. a-na-ku sa#-[am]-su-i-lu-na en: I, Samsu-iluna, 6'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_ en: who an alabaster statue 7'. sza# 1(gesz2) 2(u) 4(disz) _gu2_ szi-bi-ir-tam en: of an 84 talent block, 8'. isz-ti-a-at szu-uk-lu-ul-tam en: single and perfect, 9'. i-na e2-tur3-kalam-ma en: in the Eturkalam temple 10'. usz-zi-zu en: erected - 11'. _lugal_ sza ki-ma ia-a-ti en: (Any) king who, like me, 12'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_ en: who an alabaster statue 13'. sza# 1(gesz2) 2(u)# 4(disz#) _gu2_ szi-bi-ir-tam isz-ti-a-at en: of an 84 talent block, single 14'. szu#-uk#-lu-ul-tam en: and perfect 15'. [i]-na# e2-tur3-kalam-ma en: in the Eturkalam temple 16'. usz#-za-az-zu en: shall erect, 17'. szu#-mi ki-ma sa-am-su-i-lu-na en: (his?) name like (that of) Samsu-iluna 18'. [...] x li#-IK#-x [...] en: (may they proclaim) 19'. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.09, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. [...] a-bi a-bi-szu 3'. [...]-bi-ga ha-ar-ha-ar ma-da-ra 4'. x [...] {d}suen 5'. a-na-ku sa#-[am]-su-i-lu-na 6'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_ 7'. sza# 1(gesz2) 2(u) 4(disz) _gu2_ szi-bi-ir-tam 8'. isz-ti-a-at szu-uk-lu-ul-tam 9'. i-na e2-tur3-kalam-ma 10'. usz-zi-zu 11'. _lugal_ sza ki-ma ia-a-ti 12'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_ 13'. sza# 1(gesz2) 2(u)# 4(disz#) _gu2_ szi-bi-ir-tam isz-ti-a-at 14'. szu#-uk#-lu-ul-tam 15'. [i]-na# e2-tur3-kalam-ma 16'. usz#-za-az-zu 17'. szu#-mi ki-ma sa-am-su-i-lu-na 18'. [...] x li#-IK#-x [...] 19'. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.add10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | surface a column 1 1. [sag gesz] bi2-in-ra en: he smashed heads, 2. [x]-x-ti szagina en: and ...-ti the governor 3. [x] x-ad{ki}-ka en: of ...-ad, 4. [x] x bi2-in-dab5 en: he captured. 5. [x] x x x-na en: ... 2 blank lines 8. [x?] x ab-ta-x-ma en: he left ..., and 9. bad3-an{ki}-sze3 ba-szi-ku4 en: went to Dēr. 10. ri-im-{d}suen-e en: Rīm-Sîn 11. [kur] elam{ki}-ma-ta en: from the land of Elam, 12. ri-im-an-um en: Rīm-Anum 13. lugal unu{ki}-ga en: the king of Uruk, 14. [x]-ma-an-[x?]-x en: he did ... about 9 lines broken 24'. [...] x 25'. [...] x 26'. [...] x-me-en 27'. [...] x{ki}-ma 28'. [...] x x-ta 29'. [...]-ne-szi-in-[x?]-gi-en 30'. [...]-ze2-en 31'. [...]-ta 32'. [...] x x-a 33'. [...] x-da-e-[...]-ze2-en 34'. [...]-szen 35'. [...]-ka? 36'. [...]-gi-[...]-en 37'. [...]-ti 38'. [ri-im-{d}]suen [...]-sze3 39'. [...] u3 40'. [...]-tag? [...]-an! about 25 lines broken column 2 1. u3 i7 du-ri2-ka-ta en: and from the canal of Duri 2. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar en: he gathered them up, 3. gu2 i7 e-desz3-tum-ka-ta en: and from the bank of the canal of Edeštum 4. {gesz}tukul sag3-ge-de3 en: to strike with weapons 5. nam-mi-in-lah4 en: he brought them 6. me3-sze3 mu-na-da-gub en: and stationed them together for battle against him. 7. sa-am-su-i-lu-na en: Samsuiluna, 8. nita kal-ga en: the mighty man, 9. lugal-e-ne-er en: against the kings 10. sag sag! gu2 in-na-an-szum2?-ma en: he set? man against man, 11. a2-ag2-ga2 en: and by the command 12. {d}marduk en: of Marduk 13. {d}szakkan2-bi-ta en: and Šakkan 14. [gu2] i7 e-desz3-tum-ka-ta en: on the bank of the canal of Edeštum 15. [ri]-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 16. [lugal] ki-en-gi-ra-ka en: the king of Sumer, 17. [za3] bi2-in-tag en: he defeated, 18. u3 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(disz) en: and 1625 (men), 19. ugnim en: an army 20. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne en: of enemies, 21. bi2-ib2-szub{+ub} en: he subdued there 22. in-ga-bi2-in-im2-ma en: and also made them run from there. 23. ri-im-{d}suen-e en: Rīm-Sîn, 24. erin2-da {gesz}tukul-ta en: together with troops who with weapons 25. en-ni-szub-bu-usz-a en: had been subdued there 26. gu2 mu-na-ni-in-si-ma en: he gathered them in to himself, and 27. ri-im-an-um en: Rīm-Anum 28. u3 szul kalag en: and the strong young men 29. unu{ki}-ga en: of Uruk, 30. {d}da-gan-ma-dingir en: Dagānma-ilum 31. erin2 ka-zal-lu{ki}-bi-da en: together with the troops of Kazallu, 32. a2-ni-sze3 en: which to his side 33. nam-da-la2-asz en: into an auxiliary force 34. mu-un-da-an-ak-am3 en: he was able to make, 35. a-gar3 ul4-ul4-la-ta en: into the meadow, very quickly, 36. {gesz}tukul sag3-ge-de3 en: to strike with weapons 37. nam-mi-in-de6 en: he brought them up 38. me3-sze3 mu-na-da-gub en: and stationed them before him for battle. 39. sa-am-su-i-lu-na en: Samsuiluna, 40. nita kal-ga-e en: the mighty man, 41. [sza3] mu-un-ne-szi-in-tuku-am3 en: he having taken heart against them, 42. [a2]-ag2-ga2 en: by the command 43. [{d}]marduk en: of Marduk 44. an#-nu-ni-tum-bi-ta en: and Annunitum, 45. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 46. lugal ki-en-gi-ra en: the king of Sumer, 47. ri-im-an-um en: Rīm-Anum, 48. lugal unu{ki}-ga en: the king of Uruk, 49. [u3 {d}]da-gan-ma-dingir en: and Dagānma-ilum 50. [erin2 bi]-da zi-ga en: who had risen up with their troops, 51. [...] ul4-ul4-la-ta! en: ... quickly 52. [za3? ...] in#-ne-en-tag en: he defeated them, 53. [...]-be2-ne en: and those ... 54. [...] x 8(disz) en: ... and 8 (men) 55. [...]-ta en: with ... 56. [...]-in-szub{+ub} en: he subdued there, 57. [masz-kan2]-szabra{ki}-a en: and in Maškan-Šabra 58. [sag gesz bi2]-in-ra en: he smashed heads. 59. [...] x-ni 60. [...]-ta 61. [...]-ra 62. [...]-am3 63. [...]-e 64. [...]-a 65. [...]-x column 3 1. mu-ni-in-ug7-ma en: he killed him there, and 2. lu2 us2-sa2?-a en: followers 3. nu-mu-ni-in-tak4? en: he did not leave behind there. 4. ri-im-an-um en: Rīm-Anum 5. u3 {d}da-gan-ma-dingir en: and Dagānma-ilum 6. da?-ni-sze3 en: his partisans 7. mu-un-ne-en-ku4?-ma en: he made them become, and 8. ta-ne-ne en: Tanene 9. szagina en: governor 10. ri-kab{ki}-a en: of Rikab, 11. we-er-ri-ri en: Werriri 12. szagina en: governor 13. un-ra-lu{ki}-ke4 en: of Unralu, 14. ka-lu-ma-tum en: and Kalumatum 15. szagina en: governor 16. ar-ru-a{ki} en: of Arrua, 17. e-ne-bi-da en: and with him 18. erin2 elam{ki}-ma en: troops of Elam 19. nam-dugud-bi-ta en: in their masses, 20. nam-da-la2-ni-sze3 en: as his auxiliaries 21. mu-un-da-an-ri en: he was able to put in place. 22. gu2 mu-na-an-si-ma en: They assembled to him, and 23. ki-in-du en: upon the earth 24. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta en: of the city Lipit-Erra 25. {gesz}tukul sag3-ge-de3 en: to strike with weapons 26. nam-mi-in-lah4 en: he brought them in 27. me3-sze3 ba-da-gub en: and stationed them for battle. 28. sa-am-su-i-lu-na en: Samsuiluna, 29. lugal a2-gal2 en: the powerful king, 30. dingir gal-gal en: who in the great gods 31. nam-a2-dah-a-ni in-ak-esz-a-asz en: who had acted as his helpers 32. nir in-ne-da-an-gal2-la-e en: having placed his trust, 33. a2-ag-ga2 en: by the command 34. {d}marduk en: of Marduk 35. {d}nergal{+gal}-bi-ta en: and Nergal, 36. ki-in-du en: upon the earth 37. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta en: of the city Lipit-Erra 38. 1(szar'u) 4(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(disz) en: 52043 (men) 39. ugnim en: an army 40. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er en: of enemies, 41. za3 bi2-in-tag en: he defeated, 42. u3 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(disz) szul kalag-a en: and of 10062 strong young men 43. sag gesz in-ne-en-ra en: he smashed their heads. 44. u3 me3-ba en: Further, in that battle 45. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 46. lugal ki-en-gi-ra-ka en: the king of Sumer, 47. za3 bi2-in-tag en: he defeated 48. u3 szaga-a-asz bi2-in-dab5 en: and took as a prisoner. 49. ta-ne-ne en: Tanene, 50. we-er-ri-ri en: Werriri, 51. u3 ka-lu-ma-tum en: and Kalumatum 52. 3(disz) szagina-szagina en: the three governors 53. kur elam{ki}-ma-ka en: of the land of Elam, 54. za3 in-ne-en-tag-ma en: he defeated, and 55. zi-bi ul4-le-esz en: their throats quickly 56. im-mi-in-ku5 en: he cut. 57. {iri}zar-bi2-lum{ki}-ma en: The city Zarbilum 58. sag gesz bi2-in-ra en: he smashed, 59. bad3-da-ni en: its wall 60. im-mi-in-dag en: he demolished, 61. u3 s,i-li2-{d}utu en: and Ṣilli-Šamaš 62. szagina en: the governor 63. zar-bi2-lum{ki}-ka en: of Zarbilum 64. szu bi2-in-du3 en: he put in fetters. 65. {iri}ka2-nin-hur-sag-ga2{ki} en: The city Gate of Ninhursaga, column 4 1. ki-tusz ri-im-{d}suen-na-ke4 en: the residence of Rīm-Sîn, 2. kala3-ga!-sze3 en: into a clay pit 3. mu-ni-in-ku4 bad3? u3 e2!-duru5 en: he turned it, and walls and wetlands 4. za3-ga-asz en: to (their very) borders 5. bi2-in-ha-lam en: he obliterated. 6. igi sa-am-su-i-lu-[na] en: In front of Samsuiluna, 7. nita kal-ga-[sze3] en: the mighty man, 8. ri-im-an-[um] en: Rīm-Anum 9. {d}da-gan-ma-dingir-[bi?] en: and Dagānma-ilum 10. bad3-an{ki}-[a] en: in Dēr 11. zi-bi x [...]-an-[ku5?] en: their throats he slit. 12. sa-am-su-[i-lu-na] en: Samsuiluna, 13. lugal kal-[ga] en: the mighty king, 14. lu2 kur2 [...] en: the foreigners ... 15. bi2-in-[...]-ha-lam-[...] en: he obliterated. 16. ri-im-[{d}suen] en: Rīm-Sîn, 17. lugal ki-[en-gi-ra ...] en: the king of Sumer, 18. u4 szu bi2-[in-dab5?-a?] en: when he had seized him 19. [sag] gesz bi2-[in-ra] en: he smashed his head. 20. {iri}ka2-[{d}nin]-hur-sag-ga2 [...] en: The city Gate of Ninhursaga, 21. du6 a-ma-[ru-sze3] en: into a flood-ruined mound 22. mi-ni-in-[ku4?] en: he turned it. 23. sa-am-su-i-[lu-na] en: Samsuiluna 24. u4 szu [x x?] en: when he had ..., 25. lu2 gu2-du3-[a ...] en: the enemies 26. {iri#}ararma{ki}-[ta] en: from Larsa 27. nam-ta-an#-[e3] en: he expelled. 28. im-gur-{d}suen? en: Imgur-Sîn 29. lugal ararma{ki}-[ka] en: king of Larsa, 30. szu bi2-in-[du3] en: he put in fetters. 31. ugnim dugud-da-ni en: His massive army 32. nam-mu-un-da-an-DU? en: he did not let go with him, 33. har-ra-an-na en: but on campaign 34. ba-ni-ib2-us2-us2 en: he made them all follow him. 35. iri uri5{ki}-ma-sze3 en: Towards the city of Ur 36. sag-ki szen-szen-na-ni en: his very pure forehead? 37. bi2-in-us2 en: he set. 38. iri uri5{ki}-ma en: The city of Ur 39. sag gesz bi2-in-ra en: he smashed, 40. bad3-da min-na-bi en: and its two walls 41. bi2-in-dag-dag en: he demolished. 42. puzur5{+ur2}-{d}suen en: Puzur-Sîn, 43. lugal uri5{ki}-ma en: the king of Ur, 44. pu2? me-ni-me-ra-tum-ka-ta en: at the well of Menimeratuma 45. i-ni-in-dim4-ma en: he encountered?, 46. a2-ag2-ga2 en: and at the command 47. {d}marduk en: of Marduk 48. {d}nin-si4-an-na-bi-ta en: and Ninsianna, 49. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz) en: 691 (men) 50. ugnim-ma en: of the army, 51. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne en: enemy men, 52. im-mi-in-szub{+ub} en: he felled. 53. puzur5{ur2}-{d}suen en: Puzur-Sîn, 54. lugal uri5{ki}-ma-ke4 en: the king of Ur, 55. me3-ba en: in that battle 56. za3 bi2-in-tag en: he defeated 57. u3 szu bi2-in-du3 en: and put in fetters. 58. lu2 umma{ki}-ke4-ne en: The men of Umma 59. ha-lam-e-de3 ba-du11-usz-ma en: were commanded? to be obliterated, so 60. gu2 mu-na-an-si-esz-ma en: they gathered together against? him, and 61. ri-im-{d}szara2 en: Rīm-Šara 62. nam-en-bi ke3-de3 en: to exercise lordship over them 63. bi2-in-il2-esz en: they raised up. 64. gana2#? ur-ba-ri-a en: On the Urbari field area 65. {gesz}tukul sag3-sag3-ge-de3 en: to repeatedly strike with weapons column 5 beginning broken 1'. sa#? [...] 2'. x [...] 3'. ki [...] TE [...] 4'. gesz mu-na-[tuku?] en: he listened to him. 5'. a2-ag2-ga2 en: By the command 6'. {d}gibil6 en: of Gibil, 7'. 3(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) [x?] en: 11460 (men) 8'. ugnim en: an army 9'. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er en: of enemies, 10'. za3 bi2-in-tag en: he defeated. 11'. u3 2(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz) en: And 9032 12'. ur-sag-be2-ne-er en: of their warriors 13'. sag gesz bi2-in-ra en: he smashed their heads. 14'. lu2-kar-ra-bi en: Those who escaped 15'. bar-sze3 la-ba-ra-szub-bu-usz en: he did not fell outside, 16'. u3-ma-ni en: but his victory 17'. a-gu3-ne-ne-a en: over them 18'. bi2-in-gub en: he attained, 19'. u3 ri-im-{d}szara2 en: and that Rīm-Šara, 20'. lugal umma{ki}-a-ke4 en: king of Umma, 21'. szaga-a-asz bi2-in-dab5 en: he took as prisoner. 22'. sa-am-su-i-lu-na en: Samsuiluna, 23'. lugal kal-ga en: the mighty king, 24'. numun lu2 erim2-gal2-la-ne-ne en: who the seed of the evil-doers 25'. bi2-in-til-til-la-e en: had exterminated entirely, 26'. ki-en-gi-ra en: and who upon Sumer 27'. gu2 gesz bi2-in-gar-ra en: had placed the neckstock, 28'. nig2-gal-gal en: after the greatness 29'. nam-kal-ga-ka-ne2 en: of his might 30'. pa-e3 bi2-in-ak-a-ta en: he had made resplendent, 31'. ri-im-an-um en: Rīm-Anum 32'. {d}da-gan-ma-dingir-bi en: and Dagānma-ilum 33'. gu2 an-da-ab-du3-usz-a en: they who had hated him, column 6 beginning broken 1'. x [...] 2'. gu2 [an-da-ab]-du3-[usz-a?] en: they who hated him 3'. nam-mu-un-[ne]-eb2-us2-[us2?] en: he determined to pursue them 4'. kilib3-ba szu bi2-in-du3-a-asz en: in order to take all of them captive. 5'. dingir-ni en: Iluni, 6'. lugal asz2-nun-na{ki}-ke4 en: the king of Ešnunna, 7'. nig2-erim2 en: evil 8'. nig2-a2-zi-ga en: and violence 9'. sza3-ga-ne2 en: his heart 10'. na-mu-un-tum2 en: did provoke, 11'. nig2-bala-a bi2-in-ak en: and he made a rebellion there. 12'. ugnim en: The army 13'. i-da-ma-ra-as,-ke4 en: of Idamaraṣ, 14'. za3 gu-ti-um{ki}-ma-ta en: from the border of Gutium 15'. en-na za3 kur elam{ki}-ma-sze3 en: to the border of the land of Elam 16'. nam-dugud-bi-ta en: in their masses 17'. nam-ma-ta-an-zi en: he raised up. 18'. dal-ba-na en: In between 19'. {i7}dur-ul3 en: the Durul river 20'. {i7}t,a-ba-an-na en: and the Ṭaban river, 21'. ki-in-du en: the earth 22'. hu-ru-ha-la{ki} en: of Ḫuruḫala, 23'. a-gar3 dan-ni-a-tum{ki}-ka-ta en: in the meadow of Danniatum 24'. {gesz}tukul sag3-ge-de3 en: to strike with weapons column 7 beginning broken 1'. x [...] 2'. x x [...] 3'. ki#? x [...] 4'. gu2 {i7}[dur-ul3] en: On the banks of the Durul river 5'. [{i7}]t,a-ba-[an-ka-ta] en: and the Ṭaban river, 6'. gan2? ur-ba-[ri-a ...] en: in the field of Ubari, 7'. kar? bi2-[...] en: he ... 8'. sa-am-[su-i-lu-na] en: Samsuiluna ... 9'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.add10, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statue surface a column 1 1. [sag gesz] bi2#-in-ra 2. [x]-x-ti szagina(|KISZ?.ARAD|) 3. [x] x-ad{ki}-ka 4. [x] x bi2-in-dab5 5. [x] x x x-na 2 blank lines 8. [x?] x ab-ta-x-ma 9. bad3#-an{ki}-sze3 ba-szi-ku4 10. ri#-im-{d}suen-e 11. [kur?] elam#{ki}-ma-ta 12. ri#-im-an-um 13. lugal# unu{ki}-ga 14. [x]-ma#-an#-[x?]-x about 9 lines broken 24'. [...] x 25'. [...] x 26'. [...] x-me-en 27'. [...] x{ki}-ma 28'. [...] x x-ta 29'. [...]-ne-szi-in-[x?]-gi-en 30'. [...]-ze2-en 31'. [...]-ta 32'. [...] x x-a 33'. [...] x-da-e-[...]-ze2-en 34'. [...]-szen 35'. [...]-ka? 36'. [...]-gi-[...]-en 37'. [...]-ti 38'. [ri-im-{d}]suen [...]-sze3 39'. [...] u3 40'. [...]-tag#? [...]-an! about 25 lines broken column 2' 1. u3 i7 du-ri2-ka-ta 2. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar 3. gu2 i7 e-desz3-tum-ka-ta 4. {gesz}tukul sag3-ge-de3 5. nam-mi-in-lah4 6. me3-sze3 mu-na-da-gub 7. sa-am-su-i-lu-na 8. nita kal-ga 9. lugal-e-ne-er 10. sag sag!(KUSZ2) gu2 in-na-an-szum2?-ma 11. a2-ag2-ga2 12. {d}marduk 13. {d}szakkan2-bi-ta 14. [gu2] i7 e-desz3-tum-ka-ta 15. [ri]-im#-{d}suen 16. [lugal] ki-en-gi-ra-ka 17. [za3] bi2#-in-tag 18. u3# 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(disz) 19. ugnim 20. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne 21. bi2-ib2-szub{+ub} 22. in-ga-bi2-in-im2-ma 23. ri-im-{d}suen-e 24. erin2?-da {gesz}tukul-ta 25. en-ni-szub-bu-usz-a 26. gu2 mu-na-ni-in-si-ma 27. ri-im-an-um 28. u3 szul kalag 29. unu{ki}-ga 30. {d}da-gan-ma-dingir 31. erin2? ka-zal-lu{ki}-bi-da 32. a2-ni-sze3 33. nam-da-la2-asz 34. mu-un-da-an-ak-am3 35. a-gar3 ul4-ul4-la-ta 36. {gesz}tukul sag3-ge-de3 37. nam-mi-in-de6 38. me3-sze3 mu-na-da-gub 39. sa-am-su-i-lu-na 40. nita kal-ga-e 41. [sza3] mu-un-ne-szi-in#-tuku-am3 42. [a2]-ag2#-ga2 43. [{d}]marduk 44. an#-nu-ni-tum-bi-ta 45. ri-im-{d}suen 46. lugal# ki-en-gi-ra 47. ri-im-an-um 48. lugal# unu{ki}-ga 49. [u3 {d}]da#-gan-ma-dingir 50. [erin2 bi]-da# zi-ga 51. [...] ul4#-ul4-la-ta!(SZA) 52. [za3? ...] in#-ne-en-tag 53. [...]-be2-ne 54. [...] x 8(disz) 55. [...]-ta 56. [...]-in#-szub{+ub} 57. [masz-kan2]-szabra#{ki}-a 58. [sag gesz bi2]-in-ra 59. [...] x-ni 60. [...]-ta 61. [...]-ra 62. [...]-am3 63. [...]-e 64. [...]-a 65. [...]-x column 3 1. mu-ni-in-ug7-ma 2. lu2 us2-sa2#?-a 3. nu-mu-ni-in-tak4? 4. ri-im-an-um 5. u3 {d}da-gan-ma-dingir 6. da?-ni-sze3 7. mu-un-ne-en-ku4?-ma 8. ta-ne-ne 9. szagina 10. ri-kab{ki}-a 11. we-er-ri-ri 12. szagina 13. un-ra-lu{ki}-ke4 14. ka-lu-ma-tum 15. szagina 16. ar-ru-a{ki} 17. e-ne-bi-da 18. erin2 elam{ki}-ma 19. nam-dugud-bi-ta 20. nam-da-la2-ni-sze3 21. mu-un-da-an-ri 22. gu2 mu-na-an-si-ma 23. ki-in-du 24. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta 25. {gesz}tukul sag3-ge-de3 26. nam-mi-in-lah4 27. me3-sze3 ba-da-gub 28. sa-am-su-i-lu-na 29. lugal a2-gal2 30. dingir gal-gal 31. nam-a2-dah-a-ni in-ak-esz-a-asz 32. nir in-ne-da-an-gal2-la-e 33. a2-ag-ga2 34. {d}marduk 35. {d}nergal{+gal}-bi-ta 36. ki-in-du!(GESZ) 37. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta 38. 1(szar'u) 4(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(disz) 39. ugnim 40. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er 41. za3 bi2-in-tag 42. u3 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(disz) szul kalag-a 43. sag gesz in-ne-en-ra 44. u3 me3-ba 45. ri-im-{d}suen 46. lugal ki-en-gi-ra-ka 47. za3 bi2-in-tag 48. u3 szaga!-a-asz bi2-in-dab5 49. ta-ne-ne 50. we-er!-ri-ri 51. u3 ka-lu-ma-tum 52. 3(disz) szagina-szagina 53. kur elam{ki}-ma-ka 54. za3 in-ne-en-tag-ma 55. zi-bi ul4-le-esz 56. im-mi-in-ku5 57. {iri}zar-bi2-lum{ki}-ma 58. sag gesz bi2-in-ra 59. bad3-da-ni 60. im-mi-in-dag 61. u3 s,i-li2-{d}utu 62. szagina 63. zar-bi2-lum{ki}-ka 64. szu bi2-in-du3 65. {iri}ka2-nin-hur-sag-ga2{ki} column 4 1. ki-tusz ri-im-{d}suen-na-ke4 2. PU2-bi-sze3 Weeden reads: gala3-ga-sze3 3. mu-ni-in-ku4 bad3? u3 e2!-duru5 4. za3-ga-asz 5. bi2-in-ha-lam# 6. igi sa-am-su-i-lu-[na] 7. nita kal-ga-[sze3] 8. ri-im-an-[um] 9. {d}da-gan-ma-dingir-[bi?] 10. bad3-an{ki}-[a] 11. zi-bi x [...]-an-[ku5?] 12. sa-am-su#-[i-lu-na] 13. lugal kal#-[ga] 14. lu2 kur2 [...] 15. bi2-in-[...]-ha-lam#-[...] 16. ri-im-[{d}suen] 17. lugal ki-[en-gi-ra ...] 18. u4# szu bi2#-[in-du11-a?] 19. [sag?] gesz bi2#-[in-ra?] 20. {iri?}ka2-[{d}nin]-hur-sag#-ga2 [...] 21. du6 a-ma-[ru-sze3] 22. mi-ni-in-[ku4?] 23. sa-am-su-i#-[lu-na] 24. u4 szu [x x?] 25. lu2 gu2-du3-[a ...] 26. {iri#}ararma{ki}-[ta] 27. nam-ta-an#-[e3] 28. im-gur-{d}suen#? 29. lugal ararma{ki}-[ka] 30. szu bi2-in-[du3] 31. ugnim# dugud-da-ni#!? 32. nam-mu-un-da-an-DU#? 33. har-ra-an-na 34. ba-ni-ib2-us2-us2 35. iri uri5{ki}-ma-sze3 36. sag-ki szen-szen-na-ni 37. bi2-in-us2 38. iri uri5{ki}-ma 39. sag gesz bi2-in-ra 40. bad3-da min-na-bi 41. bi2-in-dag-dag 42. puzur5{+ur2}-{d}suen 43. lugal uri5{ki}-ma 44. pu2? me-ni!-me-ra-tum-ka-ta 45. i-ni-in-dim4-ma 46. a2-ag2-ga2 47. {d}marduk 48. {d}nin-si4-an-na-bi-ta 49. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz) 50. ugnim-ma 51. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne 52. im-mi-in-szub{+ub} 53. puzur5{+ur2}-{d}suen 54. lugal uri5{ki}-ma-ke4 55. me3-ba 56. za3 bi2-in-tag 57. u3 szu bi2-in-du3 58. lu2 umma{ki}-ke4-ne 59. ha-lam-e-de3 ba-du11-usz-ma 60. gu2 mu-na-an-si-esz-ma 61. ri-im-{d}szara2 62. nam-en-bi ke3-de3 63. bi2-in-il2-esz 64. gana2#? ur-ba-ri-a 65. {gesz}tukul sag3-sag3-ge-de3 column 5 beginning broken 1'. sa#? [...] 2'. x [...] 3'. ki [...] TE [...] 4'. gesz mu-na#-[tuku?] 5'. a2-ag2-ga2# [x?] 6'. {d}gibil6 [x?] 7'. 3(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) [x?] 8'. ugnim# 9'. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er 10'. za3 bi2-in-tag 11'. u3 2(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz) 12'. ur-sag-be2-ne-er 13'. sag gesz bi2-in-ra 14'. lu2-kar-ra-bi 15'. bar-sze3 la-ba-ra-szub-bu-usz 16'. u3-ma-ni 17'. a-gu3-ne-ne-a 18'. bi2-in-gub 19'. u3 ri-im-{d}szara2 20'. lugal umma{ki}-a-ke4 21'. szaga-a!(ZA)-asz bi2-in-dab5 22'. sa-am-su-i-lu-na 23'. lugal kal-ga 24'. numun lu2! erim2-gal2-la-ne-ne 25'. bi2-in-til-til-la-e 26'. ki-en-gi-ra 27'. gu2 gesz bi2-in-gar-ra 28'. nig2-gal-gal 29'. nam-kal-ga-ka-ne2 30'. pa-e3 bi2-in-ak-a-ta 31'. ri-im-an-um 32'. {d}da-gan-ma-dingir-bi 33'. gu2 an-da-ab-du3-usz-a column 6 beginning broken 1'. x [...] 2'. gu2 [an-da-ab]-du3-[usz?] 3'. nam-mu-un#-[ne]-eb2-us2-[us2-a?] 4'. kilib3-ba szu bi2-in#-du3-a-asz#? 5'. dingir-ni 6'. lugal asz2-nun-na{ki}-ke4 7'. nig2-erim2 8'. nig2-a2-zi-ga 9'. sza3-ga-ne2 10'. na-mu-un-tum2 11'. nig2-bala-a bi2-in-ak 12'. ugnim 13'. i-da-ma-ra-as,-ke4 14'. za3 gu-ti-um{ki}-ma-ta 15'. en-na za3 kur elam{ki}-ma-sze3 16'. nam-dugud-bi-ta 17'. nam-ma-ta-an-zi 18'. dal-ba-na 19'. {i7}dur-ul3 20'. {i7}t,a-ba-an-na 21'. ki-in-du 22'. hu-ru-ha-la{ki} 23'. a-gar3 dan-ni-a-tum{ki}-ka-ta 24'. {gesz}tukul sag3-ge-de3 column 7 beginning broken 1'. x [...] 2'. x x [...] 3'. ki#? x [...] 4'. gu2# {i7}[dur-ul3] 5'. [{i7}]t,a-ba#-[an-ka-ta] 6'. gan2? ur-ba-[ri-a ...] 7'. kar? bi2#-[...] 8'. sa#-am#-[su-i-lu-na] 9'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.fragment01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RIME 4.03.07.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x x x en: ... 2'. [...]-x bi2-in-sa4-a en: which he named ..., 3'. [...]-bi# bi2-ib2-il2-la en: its ... which they had raised up, 4'. [x dingir-re]-e#-ne-ka mi-ni-ib2-gu-ul-la en: which they had made great in the ... of the gods, 5'. [...] gal ni2 husz-bi ri-ga* ezem-ezem-da mi-ni-in-da-tusz en: great ..., beset by its fierce fearsomeness, seated with him at the festivals, 6'. [...] x x nam-en-na-ka dur2 gal-le-esz in-na-an-gar en: on a ... of lordship she grandly took at seat before him. 7'. [...] x x x la nig2 sa6-ga-ni en: ... her good ... 8'. [a2] zi#-da-na mi-ni-in-gub en: he erected on her right side. 9'. [...] _zi-ik-ru-uk-ki_ en: ... At Your Command 10. [...] AN _li-ib-lu-ut,_ mu-bi-im en: ... May He Live is its name. single ruling 11'. [x x] x-a-an-na dam ki-ag2 {d}marduk en: ... of An, beloved wife of Marduk, 12'. [...] bi2#-in-dag2-dag2-ga en: he having made ... clean there, 13'. [...] x x bi2-in-gar-ra en: and having set ... there, 14'. [...] x-in#-[x] en: he did ... n lines broken 15'. x x x x x mu x [...] en: ... 16'. mu-ru-ub dingir-re-e-ne x [...] en: in the midst of the gods ... 17'. {d}zar-pa-ni-tum ama ugu-mu-um [...] en: Zarpanītum, the mother who bore me, ... 18'. gesz tuku-a inim-gar x x [...] en: the one who listens, who complaints ..., 19'. inim {d}marduk lugal-x-[...] en: the word of Marduk, king ... 20'. e2-sag-il2-la x [...] en: Into the Esagila temple ... 21'. he2-en-na-ab-ku4-[ku4-re] en: may he bring it. 22'. nam-za3-tag-ga [...] en: The overthrow ... 23'. i7 iri-na-ka [...] en: In the canal of his city ... 24'. a-sza3 iri-na-ka [...] en: In the fields of his city ... 25'. ezem PA dingir-e-ne-ke4 [...] en: By the ... festivals of the gods ... 26'. gesz-tag-ga mu pa3#-da [...] za3 [...] en: the sacrifice(s), chosen by name ... 27'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x x x 2'. [...]-x bi2-in-sa4-a 3'. [...]-bi# bi2-ib2-il2-la 4'. [x dingir-re]-e#-ne-ka mi-ni-ib2-gu-ul-la 5'. [...] gal ni2 husz-bi ri-ga* ezem-ezem-da mi-ni-in-da-tusz 6'. [...] x x nam-en-na-ka dur2 gal-le-esz in-na-an-gar 7'. [...] x x x la nig2-sa6-ga-ni 8'. [a2] zi#-da-na mi-ni-in-gub 9'. [...] _zi-ik-ru-uk-ki_ 10. [...] AN _li-ib-lu-ut,_ mu-bi-im single ruling 11'. [x x] x-a-an-na dam ki-ag2 {d}marduk 12'. [...] bi2#-in-dag2-dag2-ga 13'. [...] x x bi2-in-gar-ra 14'. [...] x-in#-[x] rest broken column 2 beginning broken 1'. x x x x x mu x [...] 2'. mu-ru-ub dingir-re-e-ne x [...] 3'. {d}zar-pa-ni-tum ama ugu-mu-um [...] 4'. gesz tuku-a inim gar x x [...] 5'. inim {d}marduk lugal-x-[...] 6'. e2-sag-il2-la x [...] 7'. he2-en-na-ab-ku4-[ku4-re] 8'. nam-za3-tag-ga [...] 9'. i7 iri-na-ka [...] 10'. a-sza3 iri-na-ka [...] 11'. ezem PA dingir-e-ne-ke4 [...] 12'. gesz-tag-ga mu pa3#-da [...] za3 [...] 13'. x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.x1002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. {d}en-lil2 er-s,e-tim x [...] en: Enlil of the lands ... 2'. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu szu-[te-sze-er _kaskal_-am] en: to prepare his weapons, a campaign 3'. a-na sza-qa2-asz2 za-i-ri u2-sza-ar-[di ...] en: he led forth to strike down the enemies ... 4'. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna _en-mesz_ [...] en: Zababa and Ištar, the lords ... 5'. [a]-na szu-um-qu2-ut a-[a-bi-szu ...] en: to fell his enemies ... 6'. [a]-na ka-sza-ad ir-ni-it-[ti-szu ...] en: to acheive his victory ... 7'. [il]-li-ku re-s,u-us-[su ...] en: they came to his aid ... 8'. [...] x szu-mi isz-ku-un NUN [...] en: ... my name he established ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.07.x1002, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Barrel surface a beginning broken 1'. {d#}en#-lil2# er-s,e#-tim# x [...] 2'. _{gesz}tukul-{gesz}tukul#_-szu usz#-[te-sze-er _kaskal_-am] 3'. a-na sza-qa2-asz2 za-i-ri u2-sza-ar#-[di ...] 4'. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna _en-mesz_ [...] 5'. [a]-na# szu-um-qu2-ut a#-[a-bi-szu ...] 6'. [a]-na# ka-sza-ad ir-ni-it#-[ti-szu ...] 7'. [il]-li-ku re-s,u-us#-[su ...] 8'. [...] x szu#-mi# isz#-ku-un NUN [...] rest broken Version History |
| RIME 4.03.08.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. sza3-[bal-bal] en: descendant 2'. su-mu-la-il3-[ke4] en: of Sūmû-la-il, 3'. ibila nir-gal2 en: soverign heir 4'. sa-am-su-i-lu-na-ke4 en: of Samsu-iluna, 5'. numun da-ri2 en: eternal seed 6'. nam-lugal-la-ke4 en: of kingship, 7'. [lugal]-kal-ga en: mighty king, 8'. [lugal ka2]-dingir-ra{ki}-a en: king of Babylon, 9'. [lugal ki]-en-gi ki-uri-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 10'. [lugal an ub]-da limmu2-ba-ke4 en: king who the four world quarters 11'. [ka tesz2-a] ib2-si3-ga en: has made of one mind, 12'. [lu-ha]-ia{ki} en: Luhaia, 13'. [ki-tusz] su3-ga-ke4 en: a peaceful habition 14'. gu2 {i7}a-ra-ah-tum-ka-ta en: on the bank of the Arahtum canal, 15'. ha-am-mu-ra-pi2 en: which Hammurapi 16'. ad-da-ne2 en: his father 17'. bi2-in-du3-a en: had built 18'. nam-sumun-bi-ta en: but through old age 19'. [ba]-gul-[la] en: had become dilapidated, 20'. gibil-[bi] mu-ni-[in-du3] en: he built anew. n lines broken 21''. [...]-sze3 22''. [...]-a 23''. [...]-x gal 24''. [...]-esz-a-ta 25''. [...]-gu-ul-lu-[...] x-asz 26''. [...]-li 27''. [...] he2-mu2-mu2 28''. [...] gi16-sa he2-em-[...] x 29''. [...] x [...] x surface b (Akkadian Version) 1'. _sza#_ su#-[mu-la]-il3# 2'. ibila _e-te#-el-lum#_ 3'. _sza_ sa-am-su-i-lu-na# 4'. numun _da-ri2-um_ 5'. _sza szar-ru-tim_ 6'. lugal _da-num2#_ 7'. lugal ka2-dingir-ra{ki}_ 8'. lugal kalam _szu-[me-ri-im]_ 9'. _u3 ak-ka#-[di-im]_ 10'. lugal _mu-usz#-[te-esz-mi]_ 11'. _ki-ib-ra#-[at ar-ba-im]_ 12'. _in_ gu2# {i7#}a-ra#-ah#-tim# 13'. lu-ha-ia#{[ki]} 14'. _szu-ba-at re-sza-a-tim_ n lines broken 1''. _zi-ik-x-[...]_ 2''. _ba-nu-[...]_ 3''. _du-ri2-[...]_ 4''. _li-x-[...]_ 5''. {d}[x] li-[...] 6''. _sza [...]-lu_ 7''. _szu-ba-[...]_ Version History |
| RIME 4.03.08.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. sza3#-[bal-bal] 2'. su#-mu-la-[il3-ke4] 3'. ibila# nir-[gal2] 4'. sa#-am-su#-i-lu-na#-[ke4] 5'. numun# da#-[ri2] 6'. nam#-lugal#-[la-ke4] rest broken reverse beginning broken 1'. gu2 {i7}a-ra-ah-[tum]-ka-ta# 2'. ha-am-mu-ra-[pi2] 3'. ad#-da-[ni] 4'. bi2#-in-du3-[a] 5'. nam#-sumun-bi-[ta] 6'. [ba]-gul-[la] 7'. [gibil]-bi# mu#-ni#-[in-du3] rest broken Version History |
| RIME 4.03.08.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.03.08.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: To Ningal, 2. nin-a-ni-ir en: his lady, 3. a-bi-e-szu-uh en: Abī-ešuḫ, 4. lugal ka2-dingir-[ra]{ki}-ke4 en: the king of Babylon, 5. [a mu-na-ru] en: dedicated it (this eyestone). Version History |
| RIME 4.03.08.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Eyestone surface a 1. {d}nin#-gal 2. nin#-a-ni-ir 3. a#-bi-e-szu-uh 4. lugal ka2-dingir-[ra]{ki}-ke4 5. [a mu-na-ru] Version History |
| RIME 4.03.08.add03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RIME 4.03.08.add03, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: a b c d sa sb sc sd![]() (click on image to enlarge) | Prism |
| RIME 4.03.08.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...]-ra en: ... 2'. [...] gu3-de2-a en: called ..., 3'. lugal dalla en: splendid king, 4'. lugal {i7}idigna en: king of the Tigris, 5'. lugal ne-sag en: king who the first-fruits offerings 6'. x NE [x] x en: ... 7'. [x] me kur-kur x en: ... the foreign lands ... n lines broken 8'. szul ka-tar-a-ni? en: The youth whose praise 9'. i7-de3 nu-bal-a en: the canal has not crossed, 10'. lugal am-am kur-ra en: the king who the wild bulls of the foreign lands, 11'. ka2 ki-bala dim2 en: who the gate against the rebel land constructed, 12'. {gesz}tukul husz dim2 en: who the fierce weapon fashions 13'. [kur] dub2-dub2 en: that makes the foreign land tremble, n lines broken 14'. x [...] en: ... 15'. ga2? [...] en: ... 16'. lu2 [...] en: ... Version History |
| RIME 4.03.08.x1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 beginning broken 1'. [...]-ra# 2'. [...] gu3#-de2-a 3'. lugal# dalla 4'. lugal# {i7#}idigna 5'. lugal ne#-[sag] 6'. x NE [x] x 7'. [x] me kur#-kur#? [x] column 2 beginning broken 1'. szul ka#-tar-a-ni#? 2'. i7-de3 nu-bal#-a# 3'. lugal am-am kur ra-ra 4'. ka2 ki-bala dim2 5'. {gesz}tukul husz dim2 6'. [kur] dub2-dub2 column 3 beginning broken 1'. x [...] 2'. ga2? [...] 3'. lu2# [...] double ruling blank space Version History |
| RIME 4.03.09.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. am-mi-di-ta-na en: Ammi-ditana, 2. lugal kal-ga en: the mighty king, 3. lugal babila2{ki}-a en: king of Babylon, 4. lugal kisz{ki}-a en: king of Kiš, 5. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4 en: king of Sumer and Akkad, 6. lugal da-ga-an kur mar-tu{ki}-a-me-en en: king of the totality of the Amorite lands am I - 7. sza3-bala-bala en: descendant 8. su-mu-la-dingir-a en: of Sūmû-la-il, 9. dumu ur-sag gal en: son of the great champion 10. a-bi-e-szu-uh-a-me-en en: Abī-ešuḫ am I - 11. sze-ga {d}en-lil2-la2 en: one favored of Enlil, 12. ki-ag2 [...] en: beloved of ... n lines broken 13'. babila2{ki}-a en: in Babylon 14'. iri{ki} en: the city 15'. nam-lugal-la-ga2-a en: of my kingship, 16'. inim mah?-ni an-ki-a ib2-ta-sa4-a en: which he called by his exalted word in heaven and earth. 17'. u4-bi-a en: At the time, 18'. nam-ku3-zu-a en: through the expertise 19'. {d}en-ki-ke4 en: which Enki 20'. szu-a he2?-[...]-an-[...]-gar-ra-ta en: did transmit to me, 21'. x [...] en: ... 22'. x [...] en: ... n lines broken 23'. x-bi [...] en: its ... 24'. [...] ki-tusz asil-la2-ka en: ... in a residence of joy 25'. he2-bi2-i3-dur2-ru en: I indeed made dwell. 26'. bad3-bi en: That wall: 27'. {d}asal-lu2-hi en: By Asalluhi 28'. lu2 im-a bi2-in-bur2-ru-da-a en: the person who may make a breach through the clay 29'. im ki-a ha-ra-ab-ga2-ga2 en: may he be turned into clay in the netherworld 30'. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.03.09.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet (neo-Babylonian copy of an Old Babylonian text) obverse 1. am-mi-di#-[ta-na] 2. lugal kal-[ga] 3. lugal babila2{ki#}-[a] 4. lugal kisz{ki#}-[a] 5. lugal ki-en-gi ki-uri#[{ki}-ke4] 6. lugal da-ga-an# kur mar-tu{ki}-a-me-en# 7. _he-pi esz-szu2_ sza3-bala-bala# 8. su-mu-la-dingir-a# 9. dumu ur-sag gal# 10. a-bi-e-szu-uh-a-me-en 11. sze-ga# {d}en-lil2-la2 12. ki-ag2# {d}[x?]-x rest broken reverse beginning broken 1'. [x x]-bi [...] 2'. [...] ki-tusz asil-la2-[ka] 3'. [he2]-bi2#-i3-dur2-ru blank space 4'. bad3#-bi 5'. {d}asal-lu2-hi 6'. lu2 im-a bi2-in-bur2-ru-da-a 7'. im ki-a ha-ra-ab-ga2-ga2 8'. mu-bi-im# 9'. _sza2_ {disz}{d}EN-u2-sza-al-li-im en: (Property) of Bēl-ušallim, 10'. a# {disz}da#-bi#-bi lu2 _a-szi-pu_ en: offspring of Dābibi the exorcist. Version History |
| RIME 4.03.09.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RIME 4.03.09.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a (Sumerian and Akkadian written in two parallel columns) beginning broken 1'. [...]-am3 %a [...] en: ... 2'. [...]-bi-x-esz-ta %a re-szi-ia u2-ul-li2-[im] en: that I raise up my head 3'. [nam-en-na-mu]-sze3 %a an be-lu-ti-ia en: (and) that against my rule 4'. [mas-szu2 nu-x-x]-il2-da %a ma-an-su-a-am la na-[...] en: no leader rise up, 5'. [ka ku3-ga]-ne-ne-ta bi2-in-e-esz-a-ta %a in pi2-i-szu-nu el-lim iq-[bu-nim] en: they decreed by their sacred word. 6'. [{d}utu {d}]marduk-bi-da %a {d}utu u3 {d}marduk en: Šamaš and Marduk, 7'. bala-ga2 ki in-szi-in-ag2-[ge26]-esz-a %a ra-i-mu _bala_-ia en: who love my reign, 8'. nam-lugal-la-mu %a szar-ru-ti en: my kingship 9'. an-ub-da limmu2-ba-am3 %a in kib-ra-a-tim en: in the four world quarters 10'. ib2-ta-an-diri-ge-esz-am3 %a u2-sza-te-ru-ma en: they made the greatest, 11'. ug3 sag-ge6-ga-ke4 %a _ug3_ s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-im en: the Black Headed People 12'. nam-en-na-ne-ne-a-ta %a an be-lim en: in the rule over them 13'. ma-ra-an-til-le-[esz]-am3 %a u2-ga-am-me-ru-nim en: they gave me complete control. 14'. ki-en-gi ki-uri-[ke4] si ib2-ta-an-[sa2] %a ma-at szu-me-ri-im u3 ak-[ka-di-im] usz-te-sze-er en: I provided justice for Sumer and Akkad. 15'. ug3 dagal-la ki-tusz ne-[ha]-ta %a ni-szi ra-ap-sza-a-tim en: The wide-spread people in peaceful habitations 16'. in-ne-ni-dur2-ru %a szu-bat ne-eh-tim u2-[sze-szi-ib-szu-nu-ti] en: I made dwell. 17'. sza3 ma-da-ga2-asz bi2-du10 %a _sza3_-bu ma-ti-im u2-[t,i-ib] en: I made content the heart of my land. 18'. u4-bi-ta %a in u4-mi-[szu] en: At that time, 19'. nam-ku3-zu-a %a in ne-me-qi2-im en: through the expertise 20'. {d}en-ki-ke4 %a sza {d}e2-a en: which Enki 21'. ma-an-szum2-ma-ta %a i-di-nam en: had given me, 22'. ug3 kalam-ma-ga2 i3-dagal-le-esz-a %a a-na ni-szi ma-ti-ia ra-ap-sza-[tim] en: that he people of my land should become widely spread, 23'. ug3 u2 gu7 u3 a nag nir-gal2-la-ta %a in ri-tim u3 ma-asz-qi2-tim ta-[...] en: that the people through trustworthy food to eat and water to drink 24'. nir-gal2-bi in-ne-en-lu-un-na-asz %a e-tel-li-isz re-PI-em en: might be shepherded in confidence, 25'. u2-sal-la-asz in-ne-eb2-ta-nu2-u3-de3 %a a-bur-ri szu2-ur-bu-s,i-szi-na en: that they might be bedded down in fine pastures, 26'. bad3 am-mi-di-ta-na{ki}-a %a _bad3_ am-mi-di-ta-na{ki} en: Fort Ammi-ditana 27'. gu2 {i7}szar-bi-it-ka-ta %a in pu-ut {i7}szar-bi-it en: on the bank of the Šarbit canal 28'. ki {d}utu-e3-a-ta %a in s,i-it {d}utu-szi en: from the east 29'. ki {d}utu-su2-a-bi-da-ta %a in e-reb {d}utu-szi en: to the west 30'. [x]-ne-ni-dim2 %a ab-ni en: I constructed for them. 31'. [bad3 gal]-gal-la-ni bi2-du3 %a du-ra-ni-szu2-nu ra-bi2-u3-tim e-pu-usz en: I built its great walls, 32'. [hur]-sag-gin7 %a ki-ma sza-du-i-im en: and like a mountain. 33'. [ki] bi2-ib2-ta-a-us2 %a u2-szar-szi-id en: I set it upon the earth. 34'. [mu mah]-a-mu %a szu-mi s,i-ra-am en: My exalted name 35'. [u4 ul4-li2-a-sze3] pa bi2-e3 %a an s,e-a-tim u2-szu-[pi2] en: I (thus) made resplendent forever. 36'. [...]-bi %a _bad3_ x-[x] en: the fortress ... 37'. [...]-le rest broken Version History |
| RIME 4.03.09.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet (Sumerian and Akkadian written in parallel columns) obverse beginning broken 1'. [...]-am3# %a x-x [...] 2'. [...]-bi-x-esz-ta %a re-szi-ia# u2-ul#-li2#-[im] 3'. [nam-en-na-mu]-sze3 %a an be-lu-ti-ia# 4'. [mas-szu2 nu-x-x]-il2-i#?-da %a ma-an-su-a-am la na-[...] 5'. [ka ku3-ga]-ne-ne-ta bi2#-in-e-esz-a#-ta %a in pi2-i-szu-nu el-lim iq-[bu-nim] 6'. [{d}utu {d}]marduk-bi-da %a {d}utu u3 {d}marduk 7'. bala-ga2# ki in-szi-in-ag2#-[ge26]-esz-a %a ra-i-mu _bala_-ia 8'. nam-lugal-la-mu %a szar-ru-ti 9'. an-ub-da limmu2-ba-am3 %a in kib-ra-a-tim 10'. ib2-ta-an-diri-ge-esz-am3 %a u2-sza-te-ru-ma 11'. ug3 sag-ge6-ga-ke4 %a _ug3_ s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-im# 12'. nam-en-na-ne-ne-a-ta# %a an be-lim 13'. ma-ra-an-til-le-[esz]-am3# %a u2-ga-am-me-ru-nim 14'. ki-en-gi ki-uri-[ke4] si ib2-ta-an-[sa2] %a ma-at szu-me-ri-im u3 ak-[ka-di-im] usz-te-sze-er 15'. ug3 dagal-la ki-tusz ne-[ha]-ta %a ni-szi ra-ap-sza-a-tim#! reverse 1. in-ne-ni-dur2!-ru %a szu#-bat ne-eh-tim u2-[sze-szi-ib-szu-nu-ti] 2. sza3 ma-da-ga2-asz bi2-du10 %a _sza3#_-bu ma-ti-im#! u2#-[t,i-ib] 3. u4-bi-ta %a in u4-mi#-[szu] 4. nam-ku3-zu-a %a in ne-me-qi2-im# 5. {d}en-ki-ke4 %a sza {d}e2-a i-di-nam 6. ma-an-szum2-ma-ta 7. ug3 kalam-ma-ga2 i3-dagal-le-esz-a %a a-na ni-szi ma-ti-ia ra-ap-sza#-[tim] 8. ug3 u2-gu7 u3 a-nag nir-gal2-la-ta %a in ri-tim u3 ma-asz-qi2-tim ta-[...] 9. nir-gal2-bi in-ne-en-lu-un#-na-asz %a e-tel#-li-isz re-PI-em 10. u2-sal-la-asz in-ne-eb2-ta-nu2#-u3-de3 %a a-bur-ri szu2-ur-bu-s,i-szi-na# 11. bad3 am-mi-di-ta-na{ki}-a %a _bad3_ am-mi-di-ta-na{ki} 12. gu2 {i7}szar-bi-it-ka-ta %a in pu-ut {i7}szar-bi-it# 13. ki {d}utu-e3-a-ta %a in s,i-it {d}utu-szi 14. ki# {d}utu-su2-a-bi-da-ta %a in e-reb {d}utu-szi double ruling 15. [(x) x]-ne-ni-dim2 %a ab-ni 16. [bad3 gal]-gal-la-ni bi2-du3 %a du-ra-ni-szu2-nu ra-bi2-u3-tim e-pu-usz 17. [hur]-sag#-gin7 %a ki-ma sza-du-i-im 18. [ki] bi2-ib2-ta-a-us2 %a u2-szar-szi-id 19. [mu mah]-a-mu %a szu-mi s,i-ra-am 20. [u4 ul4-li2-a-sze3] pa# bi2-e3 %a an s,e-a-tim u2-szu-[pi2] 21. [...]-bi %a _bad3_ x-[x] 22. [...]-le rest broken Version History |
| RIME 4.03.10.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] %a le-at [...] en: ... 2'. [...] x %a mu-um-ma NE-x x en: the creatress ... 3'. [...] %a be-el-ti-szu en: his lady, 4'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa en: Ammī-ṣaduqa, 5'. [...]-ma? %a _lugal_ dan-num2 en: the mighty king, 6'. [...]{ki?} %a _lugal ka2-dingir-ra{ki}_ en: king of Babylon, 7'. [...] %a ka-ri-ib na-na-ar-x en: who adores the luminary, 8'. [...] %a _dumu_ a-sza-re-du en: first-born son 9'. [am]-mi-di-ta-na %a sza am-mi-di-ta-na en: of Ammī-ditāna, 10'. pa4 sag [x x x] x %a a-bi x x x x e x en: elder brother(?) of ..., 11'. ug {d}szita-SAG-PAP x-e %a i-nu {d}[...] en: after the god ... 12'. nam-gar2-dan |4xGABA|-a-ta %a ta?-ri [...] en: multiplied defeat (RIME) (gloss: [...] gar3-da-an [...] tu-ud-da-ha-a-ta) (RIME 4 reads tuddaḫ; cf. taḫtû 'defeat' courtesy Veldhuis) 13'. ki-ZUM urbigu-ta %a um-ma-an-[...] en: the army of ... 14'. |HIxGADA| asz BULUG-ga %a is2-ki-pu en: had overcome, 15'. bi2-in-BU-BU-a-ta %a a-szar tam-ha-ri en: on the place of battle, 16'. zabar-ba bi2-in-hal-am3 %a te-eb tu-ku-ul-ti-szu en: the assault/uprising of his trusted ones 17'. x KA PA-PA-a in-ak-a %a ih-tu-u2 mu-tal2-li en: they smote the nobles, 18'. nig2 a-ra2-ta ak rim-ma %a in le-ti en: and in triumph 19'. in-ne-a-lu-ga-ta %a e-lu a-a-bi iz-za-as-zu en: they had stood over the enemies - 20'. ug-ba %a i-nu-szu en: At that time, 21'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa en: Ammī-ṣaduqa, 22'. szusz3 sze21-ga %a re-iu-u2 en: the ... shepherd, 23'. dingir zib-ba-ke4 %a mi-gir te-li-ti en: favorite of Telītum, double ruling 24'. ki-ti gi da-ri-a %a _{d}lamma_ mesz2-ri-i en: a protective lamassu-statue of prosperity 25'. du10-ba %a sza i-kar-ra-bu en: which makes a gesture of blessing 26'. szu an-e3-a %a szu-ul-ma-ni-x en: for (his) well-being, 27'. sza kal-ga szita4-a %a szi-ta ma tum ga qar a x en: ... 28'. bara2 gi4-a LISZ x ugun du11-ga %a s,a-pu-a-at, pa-rak-ki en: a ... dais, decorated with ..., double ruling 29'. za kal-la galam du3-du3-a %a ab-nam a-qar-tam s,u2-ud-du-rat en: artfully built with precious stones, 30'. sa2-du11 ninda kasz ib2-ra-x x %a [x x] x da x en: regular offerings (of) bread, beer ... 31'. bu na? sa6 [x x x] %a [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.03.10.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse (column 1: fragmentary phonetic Sumerian glosses, not transliterated) (columns 2 and 3: Sumerian and Akkadian respectively) beginning broken 1'. [...] %a le-at [x x x] 2'. [...] x %a mu-um-ma NE#-[x x] 3'. [...] %a be-el-ti-[szu] double ruling 4'. [am-mi-s,a-du]-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa# 5'. [...]-ma#? %a _lugal_ dan-num2 6'. [...] KI#? %a _lugal ka2-dingir-ra{ki}_ 7'. [...] %a ka-ri-ib na-na-ar-x# double ruling 8'. [...] %a _dumu_ a-sza-re-du# 9'. [am]-mi#-[di-ta-na] %a sza# am-mi-di-ta-na# 10'. pa4-sag [x x x] x %a a#-bi# x x x x e# [x] double ruling 11'. ug {d}szita-SAG-PAP x-e %a i-nu {d#}[x x x x x] 12'. nam-gara2#-dan |4xGABA|-a-ta %a ta?-ri# [x x x x x] (gloss: [...] gar3-da-am [...] tu-ud-da-ha-a-ta) (RIME reads tuddah; cf. tahtû 'defeat' courtesy Veldhuis) double ruling 13'. ki-ZUM urbigu-ta %a um-ma-an#-[x x x x] 14'. |HIxGADA| asz BULUG-ga %a is2-ki-[pu] 15'. bi2-in#-BU#-BU-a-ta %a a-szar tam-ha-[ri] double ruling 16'. zabar-ba bi2-in-hal-am3 %a te-eb tu-ku-ul-[ti-szu] 17'. x KA PA-PA-a in-ak-a %a ih-tu-u2 mu-tal2-[li] 18'. nig2 a-ra2-ta ag rim-ma %a in le-ti# 19'. in-ne-a-lu-ga-ta %a e-lu a-a-bi iz-za-as#-[zu] double ruling 20'. ug-ba %a i-nu-[szu] 21'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-[qa] 22'. kusz7 sze21-ga %a re-iu-[u2] 23'. dingir zib-ba-ke4 %a mi-gir te-li-[ti] double ruling 24'. ki-ti gi-da-ri-a %a _{d}lamma_ mesz2-ri-i 25'. du10-ba %a sza i-kar-ra-[bu] 26'. szu an-e3-a %a szu-ul-ma-ni-[isz] double ruling 27'. SZA kal-ga szita4-a %a szi-ta ma tum ga qar a [x] 28'. bara2* gi4-a LISZ x ugun du11-ga %a s,a-pu#-a-at, pa-rak-ki# double ruling 29'. za kal-la galam du3-du3-a %a ab-nam a-qar-tam s,u2-ud-du-[rat] 30'. sa2-du11* ninda kasz ib2-ra-x x %a [x x] x da [x] 31'. BU NA? sa6# [x x x] %a [...] rest broken reverse traces Version History |
| RIME 4.03.10.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. am-mi-s,a-du-qa2 en: Ammī-ṣaduqa, 2. _lugal_ dan-num2 en: the mighty king, 3. _lugal_ babila2{ki} en: king of Babylon, 4. [...] en: ... 5. [...] x en: ... 6. [...] x en: ... 7. [...] x en: ... 8. [...]-im en: ... 9. [...] x en: ... n lines broken 10'. [...] x en: ... 11'. [...]-ma en: ... 12'. ha-di-isz i-kar-ra-ba-nim en: they joyfully make gestures of blessing for me. 13'. in u4-mi-szu? en: At that time, 14'. i-na me-re-szi-im en: through the wisdom 15'. sza {d}e2-a isz-ru-kam en: which Ea gave to me, 16'. an ni-szi3-ia ra-ap-sza-a-tim en: for my wide-spread people 17'. sza a-bur-ri u2-szar-bi2-s,u en: whom I made lie down in riverine meadows, 18'. x x li x n lines broken 19'. x x x-u2 en: ... 20'. x x x UD en: ... 21'. x x-x-ia en: ... 22'. _dingir sze-ga_-ia lisz-pu-uk en: may the god who favors me pour out. 23'. la um-su en: ... colophon 24'. _esz2-gar3_ e-tel-KA-{d}utu en: Assignment of Etel-pî-Šamaš, 25'. _szu_ ib-ni-{d}marduk en: hand of Ibni-Marduk. Version History |
| RIME 4.03.10.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder column 1 1. [am-mi-s,a-du]-qa2 2. [_lugal_ dan]-num2 3. [_lugal_ babila2]{ki} 4. [...] 5. [...] x 6. [...] x 7. [...] x 8. [...]-im# 9. [...] x n lines broken 10'. [...] x 11'. [...]-ma column 2 1. ha-di-isz i-kar-ra-ba-nim 2. in u4-mi-szu? 3. i-na me-re-szi-im 4. sza {d}e2-a isz-ru-kam 5. an ni-szi3-ia ra-ap-sza-a-tim 6. sza a-bur-ri u2-szar-bi2-s,u# 7. [x] x li# x n lines broken 8'. [x x x]-u2 9'. [x x x] UD 10'. [x x]-x-ia 11'. _dingir sze-ga_-ia lisz-pu-uk 12'. la um-su 13'. esz2-gar3 e-tel-KA-{d}utu 14'. _szu_ ib-ni-{d}marduk Version History |
| RIME 4.03.10.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}utu en: For Utu, 2. en gal en: the great lord 3. dingir-re-e-ne-er en: of the gods, 4. lugal e2-di-ku5-da-ta en: the king of the Edikudata temple, 5. nam-ti-la en: for the life 6. am-mi-s,a-du-qa2-a en: of Ammī-ṣaduqa, 7. lugal kal-ga en: the mighty king, 8. lugal ka2-dingir-ra{ki} en: king of Babylon, 9. lugal-a-ni-ir en: his master, 10. gi-mil-{d}marduk di-ku5 en: Gimil-Marduk, the judge, 11. dumu s,il2-li2-{d}utu en: son of Şillī-Šamaš, 12. u4 {d}utu lugal-a-ni en: after Utu, his master, 13. inim in-na-an-du11-ga-ni en: regarding the word he had spoken to him 14. an-da-gen-na-ta en: had walked with him, 15. sza3-la2 in-szi-in-su3-am3 en: and, being filled with compassion towards him, 16. zi nam-ti-la en: breath and life 17. in-na-an-ba-a en: he granted to him, 18. {uruda}alan sza3-ne-sza4 en: a copper suppliant statue, 19. du10 bi2-in-gurum-ma en: with a knee bent, 20. musz3-me-bi ku3-babbar gar-ra en: its face plated with silver, 21. szud3 in-na-an-ne2-a-ni en: speaking prayers for him, 22. in-na-ni-in-dim2 en: he had fashioned for him. 23. {uruda}alan-ne-e en: This statue 24. igi {d}utu en: before Utu 25. e2-di-ku5-da-ta en: in the Edikudata temple, 26. du11-ga-ni en: who to his word 27. in-szi-in-sze-ga en: had been favorable, 28. mu-ni-gub en: he erected. Version History |
| RIME 4.03.10.x2001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}utu 2. en gal 3. dingir-re-e#-ne-er 4. lugal e2-di-ku5-<da>-ta 5. nam-ti-la 6. am-mi-s,a-du-qa2-a 7. lugal kal-ga 8. lugal ka2-dingir-ra{ki#} 9. lugal-a-ni-ir 10. gi-mil-{d}marduk di-ku5 11. dumu s,il2-li2-{d}utu 12. u4 {d}utu lugal-a-ni 13. inim in-na-an-du11-ga-ni 14. an-da-gen-na-ta 15. sza3#-la2 in-szi-in-su3-am3 reverse 1. zi nam-ti-la 2. in-na-an-ba-a 3. {uruda}alan sza3-ne-sza4 4. du10 bi2-in-gurum-ma 5. musz3-me-bi ku3#-babbar# gar-ra 6. szud3 in#-na-an-[ne2]-a#-ni 7. in-na#-ni#-in#-dim2#! blank space 8. {uruda}alan#-ne-e 9. igi {d}utu 10. e2-di-ku5-da-ta 11. du11-ga-ni 12. in-szi-in-sze-ga# 13. mu-ni-[gub] blank space Version History |
| RIME 4.04.01.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-ga-szi-id en: Sîn-kašid, 2. dumu {d}nin-sun2 en: son of Ninsun, 3. lugal unu{ki}-ga en: king of Uruk, 4. ba-dim2 en: builder 5. e2-an-na en: of the Enanna. Version History |
| RIME 4.04.01.01, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. {d}suen-ga-szi-id 2. dumu {d}nin-sun2 3. lugal unu{ki}-ga 4. ba-dim2 5. e2-an-na Version History |
| RIME 4.04.01.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.01, ex. 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-ga-szi-id en: Sîn-kašid, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. lugal unu{ki}-ga en: king of Uruk, 4. lugal am-na-nu-um en: king of Amnanum, 5. e2-gal en: his palace 6. nam-lugal-la-ka-ni en: of kingship 7. mu-du3 en: he built. Version History |
| RIME 4.04.01.02, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick obverse 1. {d}suen-ga-szi-id 2. nita kal-ga 3. lugal unu{ki}-ga 4. lugal am-na-nu-um 5. e2-gal 6. nam-lugal-la-ka-ni 7. mu-du3 Version History |
| RIME 4.04.01.02, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}suen-ga-szi-id 2. nita kal-ga 3. lugal unu{ki#}-ga 4. lugal am-na-nu-um 5. e2-gal 6. nam#-lugal#-la-ka-ni 7. mu#-du3 Version History |
| RIME 4.04.01.02, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
| RIME 4.04.01.02, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 4.04.01.02, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |