Search results


   Page: 1   NEXT
3418 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


4R 35, 8
Click for archival page


Primary publication4R 35, 8
Author(s)Rawlinson, Henry C.
Publication date1861-1884
Secondary publication(s)Michalowski & Beckman, OLA 220, 433
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.K 04709
ProvenienceUruk (mod. Warka) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedRim-Anum.03.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear-name promulgation
CDLI comments
Catalogue source20100217 cdliadmin_bmcat
ATF sourceMichalowski, Piotr & Beckman, Gary; Firth, Richard
TranslationMichalowski, Piotr; Beckman, Gary; Firth, Richard
UCLA Library ARK21198/zz0022knw5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P395698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu# ri-im-{d}a-nu-um lugal-e
en: The year in which King Rim-Anum,
2. ma#-da ia#-mu-ut-ba-a-lum{ki}
en: the (forces of) the land of Emutbalum,
3. ugnim# esz3-nun-na{ki} i3-si-in
en: the armies of Eshnunna, Isin
4. [ka]-zal#-lu e-ne-bi-da-gin7
en: and Kazallu, as if all together (with him),
5. [unu{ki}]-sze3# me3-a in-szi-su8-re-esz-am3
en: presented themselves at Uruk for war.
6. [unu?{ki?}] nig2-ul-ta sahar-ra la-ba-dub?-a-ba
en: Uruk(?), since time immemorial, had never experienced (such) a dust storm (raised by a foreign army),
7. [...]-us2?-am3
en: ...
8. [... nam-a2]-gal#-a-ni-ta gar3-dar-a-bi i3-ni-in-gar-ra
en: ...(?) by his power he inflicted defeat upon them;

reverse
beginning broken
blank space


Version History


AAICAB 1/2 pl. 175, 1931-988
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2 pl. 175, 1931-988
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.03.06.020, ex. h ?
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1931-0988
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: basalt
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wmn
Composite no.Q007317
Seal no.
CDLI no.P248952

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Stele


surface a
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. %a [...]-tam
2'. %a [x] x-di-in
3'. %a [x x] szar# ma-tim
4'. %a [tap?]-pu-tam [isz]-ta#-ka-an
5'. %a x-ri-im [x] x ka-bi-tum
6'. %a [x]-pi2-a asz-szum
7'. %a ha#-am-mu-ra-pi2
8'. %a [x] ra#-ap-szum
9'. %a [x x]-ra-[...]-in#
10'. %a [...]-x-szu [...]-tam
11'. %a [...]-ur#
12'. %a [...]-x-szu
13'. %a [...] x
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. a2 [...] a2# [...]
3'. mi-ni-[in]-mu4-[mu4]
4'. me-lam2-ma#? ha-am-mu-ra-[pi2]
5'. lugal# kal-ga
6'. elam{ki#}
7'. bi2-in-dul#-[la]
8'. nim#-gir2 an-na-gin7#
9'. igi bi2-in-du8#-am3#
10'. igi-bi ba-ku10-ku10
11'. u4 ge6-u3-na
12'. mu-na-ni-in-ku4#?
13'. ki-tusz-bi in#?-da#?-x-[x]
14'. e2#-bi mu-un-[x x]
15'. lugal#-e# du#? [x]
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. [...]
4'. [...]-gal#? mu#-[x]
5'. i-da-x [...]
6'. u4 mu#-x-[...]
7'. x [...]
rest broken


Version History


AAICAB 1/2, pl. 176, 1928-424
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2, pl. 176, 1928-424
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1928-0424
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wn5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P248953

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


AAICAB 1/2, pl. 176, 1930-203
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2, pl. 176, 1930-203
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1930-0203
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wpp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P248954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


AAICAB 1/2, pl. 176, 1931-990
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2, pl. 176, 1931-990
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1931-0990
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wrq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P248956

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


AAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1280
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1280
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1933-1280
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wtr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P248958

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


AAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1329
Click for archival page


Primary publicationAAICAB 1/2, pl. 176, 1933-1329
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1933-1329
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20040929 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t7wv8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P248959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 003
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 003
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1194
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 007
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 007
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1216
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526167

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 012
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 012
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1385
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526168

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 019
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 019
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1014
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526169

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 034
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 034
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1564
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 036
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 036
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0542
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-names
CDLI comments
Catalogue source20220115 veldhuis_page-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


ABAW 143, 037
Click for archival page


Primary publicationABAW 143, 037
Author(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B.
Publication date2018
Secondary publication(s)Hrouda (1975) Sumer 31, 032; Horsnell, Year-Names 1, 281
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0583
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna 01, Samsu-iluna 03, Samsu-iluna 04, Samsu-iluna 05, Samsu-iluna 06, Samsu-iluna 07, Samsu-iluna 08
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-Names
CDLI comments
Catalogue source20190116 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

1. mu du11#-ga# zi-da
Samsu-iluna 01
2. mu i7-da na-qa-ab-nu-uh2-szi
Samsu-iluna 03
3. mu i7-da sa-am-su-i-lu-na he2-gal2
Samsu-iluna 04
4. mu {d}utu {d}marduk-e-ni-bi-da-ki
ki scribal error for ke4
Samsu-iluna 06
5. mu {gesz}gu-za nisagx-ga2
Samsu-iluna 05
6. mu#! e2-sag-il2
mu erased
Samsu-iluna 06
7. mu# {gesz}tukul szu-nir
Samsu-iluna 07
8. mu# ki-lugal-gub
Samsu-iluna 08
ruled line


Version History


Abed diss. no. 01
Click for archival page


Primary publicationAbed diss. no. 01
Author(s)Abed, Basima Jalil
Publication date1998
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 195
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052623A & IM 052623B
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.296 HL 02
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet & envelope
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180207 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508552

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet & envelope


AfO 08, 258 06c
Click for archival page


Primary publicationAfO 08, 258 06c
Author(s)Weidner, Ernst F.
Publication date1932-1933
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Lobnan, Tehran, Iran
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx306
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


AoF 47, 57-66
Click for archival page


Primary publicationAoF 47, 57-66
Author(s)Földi, Zsombor & Zólyomi, Gábor
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 041
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060704 cdliadmin
ATF sourceFöldi, Z. & Zölyomi, Z., Foxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xzhvm
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P333397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. esz3 nibru{ki} ki-tusz ku3! libir ul-ta gar-ra-ba
2. [iri?] numun# i-i dim-gal ki-en-gi-ra
3. kur# za3 til-bi-sze3 mu mah-bi ar2-re-esz i-im-ak-ne
4. hur-sag an-ta-gal2 ni2 su zi gur3#?-ru#
5. gesz#?-bur nu2#-a-ba sun7-na la-ba-ra-e3#
6. x-ta#? e2#? gal#? gu sa-bi gid2-i#?-[x?]
7. x-x igi-te-en-ba hul-gal2 x x? [x?]
8. u4# {d}en-lil2-le iri-ni u3!-bi2-in-x [...] igi zalag im-szi-in-bar#-[...]
9. ARAD2-{d}suen nun sza3 sze-ga-na#-me#-en# nig2-si-sa2 ga2-ga2 nig2-lul gil-le#-e-de3
10. gu3 hul2! ma-ni-in-de2
11. a2-bi mu-da-an#-ag2#!
12. nun#?-e sipa zi sza3-hul2#?-le# nig2 mu-DI#? [...]

reverse
1. nibru#{ki}-a nig2 x [...] ki edin-sze3# x [...]
2. i? x x x?-bi#?
3. lu2 x-bi |MASZ.EN.KAK|-a#-ni#?
4. x {d}nin-lil2#-ka szu# he2-bi2-bar
5. gu2#-un-bi hu-mu-du8
6. sza3-bi# he2-em#-[x?]-du10#?
7. sahar ku3#?-bi hu#?-mu#?-[...]
blank space
8. nig2 ak-ak-da#-ga2 e2# dingir-re-e#-ne#-[...] i-ni-gar-gar-ra-x [...]
9. um-mi-a ku3-zu um-mi-a [...] u3-mu#-[x] x-ib2#?-[...]
10. in?-SZESZ#? x x he2#-eb2#-x [...]
11. a-ra2 na-me-ka# nig2 ga2-[la? nu?-dag? ...] na-me ba#?-ra?#-ha#?-lam#?
blank space


Version History


AUWE 23, 310
Click for archival page


Primary publicationAUWE 23, 310
Author(s)Cavigneaux, Antoine
Publication date1996
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 16591
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z65jp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P349303

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


BA 06, 043-045
Click for archival page


Primary publicationBA 06, 043-045
Author(s)Ungnad, Arthur
Publication date1907
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 169-170; Horsnell, Year-Names 1, 255-257
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 05800
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.01.00.00, Ammi-ditana.02.00.00, Ammi-ditana.03.00.00, Ammi-ditana.04.00.00, Ammi-ditana.05.00.00, Ammi-ditana.06.00.00, Ammi-ditana.07.00.00, Ammi-ditana.08.00.00, Ammi-ditana.09.00.00, Ammi-ditana.10.00.00, Ammi-ditana.11.00.00, Ammi-ditana.1
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-names
CDLI comments
Catalogue source20190114 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. mu am-mi-di-ta-na lugal-e ad-gi-a gu-la {d}marduk-ke4
Ammi-ditana 1
2. mu sipa ni2-tuku sze-ga an {d}en-lil2-ke4
Ammi-ditana 2
3. mu nam-a2-gal2-la {d}marduk-ke4
Ammi-ditana 3
4. mu gibil egir nam-a2-gal2 {d}marduk-ke4
Ammi-ditana 4
5. mu alan nam-nun-na-ni e2-sag-il2-la-sze3 in-ni-ku4#-ra#!
Ammi-ditana 5
6. mu {gesz}gu-za ki-bad-DU-a
Ammi-ditana 6
7. mu alan-a-ni szud3!-szud3!-de3 an-di-di-a
Ammi-ditana 7
8. mu alan nam-lugal-la-a-ni e2-babbar-ra-sze3 in-ni-ku4-ra
Ammi-ditana 8
9. mu masz-kan2 am-mi-di-ta-na
Ammi-ditana 9
10. mu gibil egir masz-kan2 am-mi-di-ta-na
Ammi-ditana 10
11. mu bad3 kar-{d}utu{ki}
Ammi-ditana 11
12. mu alan-a-ni masz2 ge6-a
Ammi-ditana 12
13. mu asz-me gal-gal-la {na4}du8-szi-a-ke4
Ammi-ditana 13
14. mu alan nam-szul-a-ni e2-sag-il2-sze3 in-ni-ku4-ra!
Ammi-ditana 14
15. [mu] {uruda#}ki#-lugal-gub-ba gal-gal kur hur-sag-ga2 [x] x KU2# x BI KU NAM NIN
Ammi-ditana 15
16. mu# bad3 am-mi-di-ta-na{ki} gu2 i7 zi-la2-kum-ma-ta bi2-in-du3-a
Ammi-ditana 16
17. mu usu mah-a {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4
Ammi-ditana 17
18. mu ga2-gi-a tur3 dagal-la {d}utu-ke4
Ammi-ditana 18
19. mu gesz-gal ku3-sig17-ga
Ammi-ditana 19
20. mu ki-tusz sza3 du10-ga{ki}
Ammi-ditana 20
21. mu en-ni ib2 ki-ag2# {d}utu-ke4 ur5-ra ma-da-an-ni ba-da-an-du8-a
Ammi-ditana 21
22. mu en sza3-asz-gub i7 am-mi-di-ta-na
Ammi-ditana 22
23. mu alan-alan-a-ni u3 {d}lamma-{d}lamma!-a
Ammi-ditana 23
24. mu szita2 tukul-la ib2-diri-ge-esz-a
Ammi-ditana 24
25. mu us2-sa szita2 {gesz}tukul-la ib2-diri-ge-esz-a
Ammi-ditana 25

reverse
1. mu alan-a-ni igi-du erin2 ka-kesz2-kesz2-da
Ammi-ditana 26
2. mu {d}urasz ur-sag gal-la
Ammi-ditana 27
3. mu alan-a-ni masz2-da-ri-a
Ammi-ditana 28
4. mu {d}lamma-{d}lamma-a bar su3-ga-ke4
Ammi-ditana 29
5. mu alan-a-ni nam-nun-na-ni-gin7
Ammi-ditana 30
6. mu {d}nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3
Ammi-ditana 31
7. mu bad3 isz-ku-un-{d}marduk-ke4
Ammi-ditana 32
8. mu egir bad3 isz-ku-un-{d}marduk
Ammi-ditana 33
9. mu alan nam-ur-sag-ga2 sa#-am-su-i-lu#-na
Ammi-ditana 34
10. mu# bad3# am-mi-di-ta-na{ki} gu2 i7 me-e-{d}en-lil2
Ammi-ditana 35
11. [mu gibil] egir# bad3 am-mi-di-ta-na{ki}
Ammi-ditana 36
12. [mu bad3-da] udinim#{ki} erin2 dam-qi2-i3-li2-szu-ke4
Ammi-ditana 37
13. [3(u)] 7(disz)# mu am-mi-di-ta-na lugal-e
14. mu am#-mi#-s,a-du-qa2 lugal-e {d}en-lil2-le nam-en-na#-ni
Ammi-saduqa 1
15. mu sipa sun5-na an {d}]en-lil2-bi-da-ke4
Ammi-saduqa 2
16. mu egir sipa sun5-na
Ammi-saduqa 3
17. mu szu-nir gal-gal-la e2-sag-il2
Ammi-saduqa 4
18. mu alan-a-ni masz2 igi-du8-a
Ammi-saduqa 5
19. mu asz-me i3-mah-a
Ammi-saduqa 6
20. mu {d}lamma-didli-a
Ammi-saduqa 7
21. mu {gesz}dur2-gar ku3-sig17-ga
Ammi-saduqa 8
22. mu alan-a-ni nam-nir-gal2-la-a-ni
Ammi-saduqa 9
23. mu sipa sze-ga {d}utu {d}marduk-<bi>-da-ke4
Ammi-saduqa 10
24. mu bad3 am-mi-s,a-du-qa2{ki} ka i7 buranun
Ammi-saduqa 11
25. mu alan-a-ni masz2 gaba tab-ba
Ammi-saduqa 12
26. mu# {uruda}ki-lugal-gub-ba i3-mah-a
Ammi-saduqa 13
27. mu# {uruda}du8 mah gal-gal-la
Ammi-saduqa 14
28. mu alan-a-ni szu silim-ma ab-di-di#-[a]
Ammi-saduqa 15
29. mu i7 am-mi-s,a-du-qa2{ki}
Ammi-saduqa 16


Version History


BA 06, 046
Click for archival page


Primary publicationBA 06, 046
Author(s)Ungnad, Arthur
Publication date1907
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 170; Horsnell, Year-Names 1, 257
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 05691
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.01, Ammi-saduqa.02, Ammi-saduqa.03, Ammi-saduqa.04, Ammi-saduqa.05, Ammi-saduqa.06, Ammi-saduqa.07, Ammi-saduqa.08, Ammi-saduqa.09, Ammi-saduqa.10, Ammi-saduqa.11, Ammi-saduqa.12, Ammi-saduqa.13
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-names
CDLI comments
Catalogue source20190114 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. mu {d}en-lil2 nam-en-na-ni ib2?
Ammi-saduqa 1
2. mu sipa sun5-na
Ammi-saduqa 2
3. [mu] gibil# egir sipa sun5-na
Ammi-saduqa 3
4. [mu szu]-nir gal-gal-la
Ammi-saduqa 4
5. [mu] alan#-a-ni masz2 igi-du8-a
Ammi-saduqa 5
6. [mu] asz#-me i3-mah-a
Ammi-saduqa 6
7. [mu] {d#}lamma-didli-a
Ammi-saduqa 7
8. [mu {gesz}dur2]-gar# ku3-sig17-ga
Ammi-saduqa 8

reverse
1. [mu] alan#-a-ni nam-nir-gal2
Ammi-saduqa 9
2. [mu] sipa# zi sze-ga [ur5-ra] ma-da-na
Ammi-saduqa 10
3. [mu bad3] am-mi-s,a-du-qa2
Ammi-saduqa 11
4. [mu alan-a]-ni# masz2 gaba tab-ba
Ammi-saduqa 12
5. mu# {uruda#}<ki>-lugal#-gub# i3-mah-a
Ammi-saduqa 13
single ruled line
6. 1(u) 3(disz) am-mi-s,a-du-qa2


Version History


BagM 13, 009 no 04
Click for archival page


Primary publicationBagM 13, 009 no 04
Author(s)Kessler, Karlheinz
Publication date1982
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 063670
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 20469
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx301
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


BagM 18, 133-198 no. 01
Click for archival page


Primary publicationBagM 18, 133-198 no. 01
Author(s)Mauer, Gerlinde
Publication date1987
Secondary publication(s)Sanati-Müller, BagM 31 (2000) 181-182 (coll.)
CollectionHeidelberger Orientalisches Seminar, Heidelberg, Germany
Museum no.HD: —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.ohne Signature
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220309 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P529716

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


BagM 22, 064 W 23975
Click for archival page


Primary publicationBagM 22, 064 W 23975
Author(s)Cavigneaux, Antoine
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 23975
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v8np5
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P274711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


BagM 22, W 24055
Click for archival page


Primary publicationBagM 22, W 24055
Author(s)Cavigneaux, Antoine
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 24055
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v8nqp
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P274712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


BBVOT 03, 46
Click for archival page


Primary publicationBBVOT 03, 46
Author(s)Arnaud, Daniel
Publication date1994
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 073345
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.082
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20061120 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x3gb5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P345907

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CCEBK 2, 181-191
Click for archival page


Primary publicationCCEBK 2, 181-191
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1907
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 170-171; Horsnell, Year-Names 1, 258-263
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 080037
Accession no.1889-10-14, 0584
ProvenienceSippar-Amnanum (mod. Tell ed-Der) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.05.00.00, Hammurapi.06.00.00, Hammurapi.07.00.00, Hammurapi.08.00.00, Hammurapi.09.00.00, Hammurapi.10.00.00, Hammurapi.11.00.00, Hammurapi.12.00.00, Hammurapi.13.00.00, Hammurapi.14.00.00, Hammurapi.15.00.00, Hammurapi.16.00.00, Hammurapi.17.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-names
CDLI comments
Catalogue source20190114 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


column 1

obverse
beginning broken
1'. [mu en ka-asz-bar] an#-ki#
Hammurapi 5
2'. [mu bara2] {d#}nin#-pirig3
Hammurapi 6
3'. [mu unu{ki}] i3-si-in{ki}
Hammurapi 7
4'. [mu] bad3# e-mu-ut-ba-lum{ki}
Hammurapi 8
5'. [mu] i7# ha-am-mu-ra-pi2 he2-gal2
Hammurapi 9
6'. [mu] erin2 a2-dam ma2-al-gi-a
Hammurapi 10
7'. mu# ra-pi2-qum{ki} u3 sza-li-bi
Hammurapi 11
8'. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum
Hammurapi 12
9'. mu {uruda}ki-lugal-gub du8 mah-bi
Hammurapi 13
10'. mu {gesz}gu-za {d}inanna ka2-dingir-ra{ki}
Hammurapi 14
11'. mu alan-bi inim-am3
Hammurapi 15
12'. mu {gesz}gu-za {d}na-bi-um
Hammurapi 16
13'. mu alan {d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}
Hammurapi 17
14'. mu bara2! mah {d}en-lil2-ra
Hammurapi 18
15'. mu bad3 igi-hur-sag-ga2
Hammurapi 19
16'. mu# {gesz}gu-za {d}iszkur-re
Hammurapi 20
17'. mu# bad3 iri ba-zum!
Hammurapi 21
18'. [mu] alan# ha-am-mu-ra-pi2 lugal nig2-si-sa2
Hammurapi 22
19'. [mu uru4] bad3# zimbir{ki}-ra
Hammurapi 23
20'. [mu i7 ti-lim-da]-{d}en-lil2-ra
Hammurapi 24
21'. [mu bad3 gal] zimbir#{ki#}-ra
Hammurapi 25
rest broken

column 2
beginning broken
1'. mu# [e2-mes-lam]
Hammurapi 40
2'. mu {d#}[tasz-me-tum]
Hammurapi 41
3'. mu bad3 [kar-{d}utu{ki?}]
Hammurapi 42
4'. mu sahar zimbir#[{ki}]
Hammurapi 43
5'. 4(u) 3(disz) mu [ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e?]
ruled line
6'. mu sa-am-su-i#-lu-na lugal#-[e] nam-en-bi kur-kur-ra# [...]
Samsu-iluna 1
7'. mu# ama-ar-gi ki-en#-[gi ki-uri]
Samsu-iluna 2
8'. mu i7 sa-am-su-i-lu#-[na-naqab-nu-uh-szi]
Samsu-iluna 3
9'. mu i7 sa-am-su-i#-[lu-na-he2-gal2]
Samsu-iluna 4
10'. mu {gesz}gu-za nisagx#-[ga2]
Samsu-iluna 5
11'. mu alan szud3#-[szud3-de3]
Samsu-iluna 6
12'. mu {gesz}tukul szu#-[nir]
Samsu-iluna 7
13'. mu {uruda}ki-[lugal-gub-ba]
Samsu-iluna 8
14'. mu ugnim# [ka-asz-szu-u2]
Samsu-iluna 9
15'. mu ugnim# [i-da-ma-ra-as,{ki?}]
Samsu-iluna 10
16'. mu [bad3 uri2{ki} unu?{ki?}]
Samsu-iluna 11
17'. mu# [kur gu2-si-a an?-ga?-am3?]
Samsu-iluna 12
18'. mu# [ki-sur-ra{ki} sa-bu-um{ki}]
Samsu-iluna 13
rest broken

column 3
broken

reverse

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. mu {d#}[nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3]
Ammi-ditana 31
2'. mu bad3 isz#-ku#-[un-{d}marduk-ke4]
Ammi-ditana 32
3'. mu gibil egir# bad3# [isz-ku-un-{d}marduk]
Ammi-ditana 33
4'. mu alan nam-ur-[sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na] pa4-bil-ga-ni# [e2-nam-ti-la-sze3]
Ammi-ditana 34
5'. mu bad3 am-mi#-[di-ta-na{ki}]
Ammi-ditana 35
6'. mu gibil egir# bad3# [am-mi-di-ta-na{ki}]
Ammi-ditana 36
7'. mu bad3 udinim#[{ki} dam-qi2-i3-li2-szu-ke4]
Ammi-ditana 37
8'. 3(u) 7(disz) mu# [am-mi-di-ta-na lugal-e?]
ruled line
9'. mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal#-[e] {d}en-lil2-le# nam#-en#-[na-ni]
Ammi-saduqa 1
10'. mu sipa# sun5#-na# [an {d}en-lil2-bi-da-ke4]
Ammi-saduqa 2
11'. mu gibil egir sipa# [sun5-na]
Ammi-saduqa 3
12'. mu {d}marduk en#-gir3#-[ra szu-nir gal-gal-la]
Ammi-saduqa 4
13'. mu alan-a#-ni# [masz2 igi-du8-a]
Ammi-saduqa 5
14'. mu asz-me# [i3-mah-a]
Ammi-saduqa 6
15'. mu {d}[lamma-didli-a]
Ammi-saduqa 7
rest broken

column 3
beginning broken
1'. [4(u) 3(disz) mu] ha#-am-mu-ra-pi2
2'. 3(u)# 8(disz) mu# sa-am-su-i-lu-na
3'. 2(u) 8(disz) mu a-bi-e-szu-uh
4'. 3(u) 7(disz) mu am-mi-di-ta-na
5'. 1(u) 7(disz) mu am-mi-s,a-du-qa2
blank space
6'. 5(disz) lugal-e-ne mu-bi-ne
7'. 2(gesz2) 4(u) 3(disz)
8'. szu ib-ni-{d}utu dub-sar tur
blank space
9'. [...] x [x] x [x] x [...]
rest broken


Version History


CDLI Literary 000476, ex. 002 & RIME 4.01.04.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000476, ex. 002 & RIME 4.01.04.15, ex. 01
Author(s)CDLI
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 1320
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental; Literary
Sub-genrewitness; witness
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w0w01
Composite no.Q000476 Q001957
Seal no.
CDLI no.P276469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [x x (x)] x x [...]
2'. {uruda}du8#? mah#? ni2 gal-le-esz [...]
3'. bara2 ku3-za# bi2-in-[x]
4'. ug3-e u6 di-de3#
5'. kin gal unu7 gal-za#
6'. u4 ul-li2-a-sze3 sa2 du11-sze3 ma-ra-ni-[x]
7'. {gesz}mi#-tum# sag ninnu ki-bala gul-gul-lu
8'. [x x] bara2! mah-zu-sze3 pa3-[da]
9'. [i3]-si#-in{ki} iri{ki} nam-lugal#-[la-ka]
10'. {[d]}isz#-me-{d}da-gan-e kin x [x (x)]

reverse
1. mu ninnu ma-ra-an#-x-x
2. nibru{ki} iri ul ki gar#?-[ra]
3. i3-si-in{ki}-ta ma-ra#-an#-[...]
4. e2-szu-me-sza4 ki-tusz mah ni2 gur3#-[ru]
5. ka2 igi szu-galam ki nam-tar-re-[dam]
6. u6 di-de3 ma-ra-an-[...]
7. {d}isz#-me-{d}da-gan u2-a nibru#[{ki}-a]
8. sag#-us2 uri2{ki#}-[ma]
9. [u4-da] gub# eridu[{ki}-ga]
10. [en unu{ki}-ga] lugal i3-[si-in{ki}-na]
rest broken


Version History


CDLJ 2022/1 §13
Click for archival page


Primary publicationCDLJ 2022/1 §13
Author(s)Seri, Andrea
Publication date2022
Secondary publication(s)
CollectionJean and Alexander Heard Divinity Library, Vanderbilt University, Nashville, Tennessee, USA
Museum no.VDL 19
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedundated
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220411 dahl
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P530670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLJ 2022/1 §14
Click for archival page


Primary publicationCDLJ 2022/1 §14
Author(s)Seri, Andrea
Publication date2022
Secondary publication(s)
CollectionJean and Alexander Heard Divinity Library, Vanderbilt University, Nashville, Tennessee, USA
Museum no.VDL 12
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedundated
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20220411 dahl
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P530671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Christie's London 20130606 688
Click for archival page


Primary publicationChristie's London 20130606 688
Author(s)Christie's London 20130606 689
Publication date2013
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx304
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CT 06, pl. 09-10, Bu 1891-05-09, 0284
Click for archival page


Primary publicationCT 06, pl. 09-10, Bu 1891-05-09, 0284
Author(s)Pinches, Theophilus G.
Publication date1898
Secondary publication(s)King, LIH 101; Horsnell, Year-Names 1, 234-246
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092702
Accession no.1891-05-09 Bu, 0284
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSumu-abum.01.00.00, Sumu-abum.02.00.00, Sumu-abum.03.00.00, Sumu-abum.04.00.00, Sumu-abum.05.00.00, Sumu-abum.06.00.00, Sumu-abum.07.00.00, Sumu-abum.08.00.00, Sumu-abum.09.00.00, Sumu-abum.10.00.00, Sumu-abum.11.00.00, Sumu-abum.12.00.00, Sumu-abum.13.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrelist of year-names
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020w7gc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P365131

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [mu su-mu-a-bu lugal-e bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3]
Sumu-abum 1
2. [mu us2-sa bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3]
Sumu-abum 2
3. mu bad3# ki#-bala#-masz-da3{ki} ba#-[dib]
Sumu-abum 3
4. mu e2 {d}nin-si-in-na ba-[du3]
Sumu-abum 4
5. mu e2 mah {d}nanna ba-[du3]
Sumu-abum 5
6. mu us2-sa e2 mah ba-du3#
Sumu-abum 6
7. mu us2-sa us2-sa-bi e2 mah {d}nanna ba-du3#
Sumu-abum 7
8. mu {gesz}ig erin gu-la e2 {d}nanna-ra mu-un-na-dim2#-ma#
Sumu-abum 8
9. mu bad3 dil-bad{ki} ba-du3#
Sumu-abum 9
10. mu aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma#
Sumu-abum 10
11. mu us2-sa aga an-ne2 kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma
Sumu-abum 11
12. mu {gesz}banszur dingir-re-e-ne-ke4 mu-un-na-dim2-ma
Sumu-abum 12
13. mu ka-zal-lu{ki} ba-hul
Sumu-abum 13
14. mu us2-sa-a-bi ka-zal-lu{ki} ba-hul
Sumu-abum 14
double ruling
15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu su-mu-a-bu lugal-e
16. mu su-mu-la-el3 lugal-e i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Sumu-la-El 1
17. mu us2-sa i7 {d}utu-he2-gal2 mu-un#-ba-al
Sumu-la-El 2
18. mu ha-la-am-bu-u2 {gesz}tukul ba#-sig3
Sumu-la-El 3
19. mu us2-sa ha-la-am-bu-u2 [{gesz}tukul] ba#-sig3
Sumu-la-El 4
20. mu bad3 gal ka2-dingir-ra{ki#} ba#-du3
Sumu-la-El 5
21. mu us2-sa bad3 gal ka2#-[dingir-ra{ki}] ba#-du3
Sumu-la-El 6
22. mu e2 {d}iszkur-re [ba]-du3#
Sumu-la-El 7
23. mu us2-sa e2 {d}iszkur#-[re ba-du3]
Sumu-la-El 8
24. mu us2-sa us2-sa-bi [e2-{d}iszkur-re ba-du3]
Sumu-la-El 9
25. mu nu-du-um-ma{ki#}
Sumu-la-El 10
26. mu su-mu#-[la]-el3# e2#-nam#-he2# [... ba-du3]
Sumu-la-El 11
27. mu i7 su-mu-la-el3 mu#-[un-ba-al]
Sumu-la-El 12
28. mu kisz{ki} [ba-hul]
Sumu-la-El 13
29. mu us2-sa kisz{ki} ba#-[hul]
Sumu-la-El 14
30. mu us2-sa us2-sa-bi kisz{ki} ba-hul#
Sumu-la-El 15
31. mu 4(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul
Sumu-la-El 16
32. mu 5(disz)-kam-ma kisz{ki} ba-hul
Sumu-la-El 17
33. mu ia-ah-zi-ir-el3 sza3 ka-zal-lu-ta ba-ra-e3
Sumu-la-El 18
34. mu bad3-an-ne2 kisz{ki} ba-gul
Sumu-la-El 19
35. mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba-sig3
Sumu-la-El 20
36. mu us2-sa ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 erin2-bi {gesz}tukul ba#-sig3#
Sumu-la-El 21
37. mu {gesz}gu-za bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta# szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma
Sumu-la-El 22
38. mu us2-sa {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7 {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma
Sumu-la-El 23
39. mu alan {d}zar-pa-ni-tum mu-un-na-dim2-ma
Sumu-la-El 24
40. mu ia-ah#-zi-ir-el3 {gesz}tukul ba-sig3
Sumu-la-El 25
41. mu# alan {d}inanna u3 {d}na-na-a mu-un-dim2-ma
Sumu-la-El 26
42. mu# bad3# [gu2]-du8-a{ki} u3 an-za-gar3 UR-KU ba-du3
Sumu-la-El 27
43. [mu su-mu]-la#-el3 sza3 bar-si2{ki} i-ni-in-ku4-ra
Sumu-la-El 28
44. [mu bad3] zimbir#{ki} ba-du3
Sumu-la-El 29
45. [mu e2-me]-te#-ur-sag ba-du3
Sumu-la-El 30
46. [mu bad3 ha]-bu#-us{ki} ba-du3
Sumu-la-El 31
47. [mu e igi-hur]-sag#-ga2 mu-un-si#-ig# u3 i7 su-mu-la-el3 mu#-ba-al#
Sumu-la-El 32
48. [mu us2-sa e igi-hur-sag]-ga2# mu#-un#-si-ig u3 i7 su-mu-la#-el3# mu-ba-al
Sumu-la-El 33
49. [mu ... {gesz}]tukul# ba#-sig3
Sumu-la-El 34
50. [mu ...] x x x-ra#-ku4-ra
Sumu-la-El 35
51. [mu us2-sa ...]-ra-ku4-ra
Sumu-la-El 36
double ruling
52. [($ blank space $) 3(u) 6(disz) mu su-mu-la-el3 lugal]-e#

column 2
1. [...]
Sabium 1
2. [...]
Sabium 2
3. [...]
Sabium 3
4. [...]
Sabium 4
5. [...]
Sabium 5
6. [...]
Sabium 6
7. mu# [...]
Sabium 7
8. mu e2-babbar# [... ba-du3]
Sabium 8
9. mu e2 i-be2-nu-[um mu-un-gibil]
Sabium 9
10. mu e2-sag-il2 [ba-du3]
Sabium 10
11. mu# alan sa3-bu-um [mu-un-na-dim2-ma]
Sabium 11
12. mu# bad3 ka-zal-lu#[{ki} ba?-gul?]
Sabium 12
13. mu# e a-ab-[ba-he2]-gal2# mu#-un-si-ig]
Sabium 13
14. mu us2-sa e a#-[ab-ba]-he2#-gal2# mu-un-si#-[ig] x x x x
Sabium 14
double ruling
15. ($ blank space $) 1(u) 4(disz) mu sa3#-[bu]-um# lugal-e#
16. mu# a#-pil#-{d}suen lugal-e# bad3# bar-si2#{ki#} ba-du3
Apil-Sin 1
17. mu# bad3# ka2-dingir-ra{ki} [x] x x ba-du3
Apil-Sin 2
18. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah ku3-sig17 ku3-babbar#-ta# szu#-du7-a {d}utu {d}sze3#-szer7#-da# mu#-un#-na#-dim2#-ma#
Apil-Sin 3
19. mu# [i7 {d}]utu mu-un-ba#-al
Apil-Sin 4
20. [mu] bad3# nu#-kar2#{ki#} ba-du3
Apil-Sin 5
21. mu# [e2-zi]-da# mu#-un#-gibil
Apil-Sin 6
22. mu# [e2-mes]-lam# mu#-un#-gibil
Apil-Sin 7
23. mu# [i7 a]-pil#-{d}suen#-[he2-gal2] mu-un-ba-al
Apil-Sin 8
24. mu# [{gesz}gu-za bara2] mah# {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma
Apil-Sin 9
25. mu# [{gesz}gu-za] bara2# mah# [ku3-sig17 ku3-babbar]-ta szu-du7-a e2#?-tur3#?-kalm-ma# mu-na-dim2-ma#
Apil-Sin 10
26. mu# e2# [{d}inanna ki-bala-masz-da3{ki}] ba#-du3
Apil-Sin 11
27. mu BAD3#-[mu-ti x?] i7# buranun# [x?] sa2# bi-du11-ga
Apil-Sin 12
28. mu e2#-tur3-kalm-ma# [ba]-du3#
Apil-Sin 13
29. mu us2#-sa# e2#-tur3-[kalm-ma] ba#-du3#
Apil-Sin 14
30. mu {gesz#}gu#-za# [{d}inanna mu]-un#-na#-dim2#-ma#
Apil-Sin 15
31. mu abul# [ka2-dingir]-ra#{ki} {d}utu-e3 ba-du3
Apil-Sin 16
32. mu {gesz}gu#-za bara2# mah# {d}utu ka2#-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
Apil-Sin 17
33. mu us2-sa# {gesz#}gu#-za bara2# mah {d}utu ka2#-dingir#-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
Apil-Sin 18
double ruling
34. ($ blank space $) 1(u) 8(disz)# mu a-pil#-[{d}]suen# lugal#-e
35. mu {d}suen-mu#-ba#-li2-it, lugal-e bad3 s,ar!-ba-tum ba-du3
Sin-muballit 1
36. mu i7 {d}suen#-mu#-ba-li2-it, mu-un-ba-al
Sin-muballit 2
37. mu szu-<nir> ku3-sig17# husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra mu-na-dim2-ma
Sin-muballit 3
38. mu us2-sa# [szu]-nir# ku3#!-sig17#! husz na4 sikil!-ta {d}utu {d}{sze3}szer7-da-ra
Sin-muballit 4
39. mu bara2#! {d#}szi#-da#-da mu-un-na-dim2-ma
Sin-muballit 5
40. mu us2#-sa# bara2#! {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma
Sin-muballit 6
41. mu bad3 an-za-gar3#-da-da ba-du3
Sin-muballit 7
42. mu# i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
Sin-muballit 8
43. mu# us2-sa i7 {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
Sin-muballit 9
44. mu# bad3 {d}suen-mu-ba-li2-it, ba-du3
Sin-muballit 10
45. mu# bad3 IM{ki} ba-du3
Sin-muballit 11
46. mu bad3 marad-da{ki} ba-du3
Sin-muballit 12
47. mu i7 {d}tu-tu-he2-gal2 mu-un-ba#-al#
Sin-muballit 13
48. mu erin2 uri2{ki} {gesz}tukul ba#-sig3#
Sin-muballit 14
49. mu bad3 erisz2{ki} ba-[du3]
Sin-muballit 15
50. mu {gesz}gu-za bara2 mah# [{d}lugal-gu2-du8-a{ki?}]
Sin-muballit 16
51. mu i3-si-in-na#{ki#} [ba-an-dib]
Sin-muballit 17
52. mu bad3 a#-[ku-sum2{ki} ba-du3]
Sin-muballit 18
53. mu {d#}utu# [{d}iszkur]
Sin-muballit 19
54. mu# bad3# [...]
Sin-muballit 20
double ruling
55. ($ blank space $) 2(u) mu# [{d}suen-mu-ba-li2-it, lugal-e]

reverse

column 1
1. mu# ha-am-mu-ra#-[pi2 lugal-e]
Hammurapi 1
2. mu# nig2-si-sa2 ma#-da#-[na ...]
Hammurapi 2
3. [mu] {gesz#}gu#-za {d#}nanna# [ka2-dingir-ra{ki}]
Hammurapi 3
4. mu bad3# ga2-gi-a[{ki}]
Hammurapi 4
5. mu en ka-asz-bar-ra an-ki
Hammurapi 5
6. mu bara2#! {d}nin#!-[pirig3]
Hammurapi 6
7. mu unu{ki} i-si-in-[na{ki}]
Hammurapi 7
8. mu ma-da# gu2 i7 sumun-dar#
Hammurapi 8
9. mu i7 ha#-am-mu-ra-pi2-he2#-[gal2]
Hammurapi 9
10. mu erin2 a2-dam# ma3-al-gi# [...]
Hammurapi 10
11. mu ra#-pi2#-qum#{ki}
Hammurapi 11
12. mu# {gesz}gu#-za# [{d}]zar#-pa-ni-tum
Hammurapi 12
13. mu {uruda}ki#-[lugal]-gub#-ba du8 mah-bi
Hammurapi 13
14. mu {gesz}gu-za [{d}inanna] ka2#-dingir-ra{ki}
Hammurapi 14
15. mu# alan-bi# imin#-na
Hammurapi 15
16. mu# {gesz#}gu-za# {d#}na#-bi#-um#
Hammurapi 16
17. mu# alan# {d}inanna# ki-bala!-masz-da3{ki#}
Hammurapi 17
18. [mu] bara2# {d}en-lil2-ra
Hammurapi 18
19. [mu bad3] igi#-hur-sag-ga2
Hammurapi 19
20. [mu {gesz}gu-za] {d#}iszkur-re
Hammurapi 20
21. [mu bad3 iri] ba#-zi{ki}
Hammurapi 21
22. [mu alan ha-am]-mu#-ra-pi2
Hammurapi 22
23. [mu uru4? bad3?] zimbir#{ki}
Hammurapi 23
24. [mu i7 ti-lim]-da#-{d#}en#-lil2#-ra#
Hammurapi 24
25. [mu bad3 gal] zimbir#{ki}
Hammurapi 25
26. [mu bara2 gal-gal]-la
Hammurapi 26
27. [mu szu-nir] mah#
Hammurapi 27
28. [mu] e2#-nam-he2#
Hammurapi 28
29. [mu] alan# {d}sza-[la]
Hammurapi 29
30. mu# ugnim elam-ma{ki#}
Hammurapi 30
31. mu ma-da e-mu-ut-[ba-lum]{ki#}
Hammurapi 31
32. mu# ugnim ma-[an-ki-sum2]{ki#}
Hammurapi 32
33. mu i7 ha-am-mu-ra-pi2#-[nu-hu-usz-ni-szi]
Hammurapi 33
34. mu an {d}inanna# [{d}na-na-a]
Hammurapi 34
35. mu bad3# [ma2-ri2{ki}]
Hammurapi 35
36. mu# [e2-me-te-ur-sag]
Hammurapi 36
37. mu# ugnim# [tu-ru]-uk#-ku
Hammurapi 37
38. mu [esz3-nun-na{ki} a] gal#-gal#-la
Hammurapi 38
39. mu# [kilib3 gu2 du3]-a#-bi
Hammurapi 39
40. [mu e2-mes]-lam#
Hammurapi 40
41. [mu {d}tasz]-me#-tum#
Hammurapi 41
42. [mu bad3 kar-{d}utu]{ki#}
Hammurapi 42
43. [mu zimbir]{ki#} iri ul {d#}[utu-ke4?]
Hammurapi 43
double ruling
44. ($ blank space $) 4(u)# 3(disz)# mu# ha#-am-mu#-ra#-[pi2 lugal-e]
45. mu# [sa-am]-su#-i-lu-na lugal-e#
Samsu-iluna 1
46. mu# ama#-ar#-gi ki-en-gi ki#-[uri]
Samsu-iluna 2
47. [mu i7 sa]-am#-su#-i#-lu#-na#-<na>-qa2-[ab]
Samsu-iluna 3
48. [...]
Samsu-iluna 4
49. [...]
Samsu-iluna 5
50. [...]
Samsu-iluna 6

column 2
1. [...]
Samsu-iluna 7
2. [...]
Samsu-iluna 8
3. [...]
Samsu-iluna 9
4. [mu ugnim] i#-da-ma-ra-as,
Samsu-iluna 10
5. [mu bad3 uri2]{ki}
Samsu-iluna 11
6. [mu kur gu2]-si-a
Samsu-iluna 12
7. [mu ki-sur-ra]{ki#} u3 sa#-bu#-bi-da-ke4
Samsu-iluna 13
8. [mu lugal im]-gi5 gu2-bar#-ra
Samsu-iluna 14
9. [mu bad3] i3#-si-in-na{ki#} ba-gul-la
Samsu-iluna 15
10 7. [mu bad3] an-da sa2#-a
Samsu-iluna 16
11 8. [mu] bad3#-didli gal#-gal-la
Samsu-iluna 17
12 9. mu# e2-babbar {d}utu zimbir!-ra{ki}
Samsu-iluna 18
13. mu {gesz}gu-za bar2-ra# ku3-sig17 min-na-bi#
Samsu-iluna 19
14. mu kur nu-sze-ga-ni#!-ne#
Samsu-iluna 20
15. mu# {gesz#}gu-za bara2# gu-la#
Samsu-iluna 21
16. mu# u6#-nir ki#-tusz# mah#
Samsu-iluna 22
17. mu usu ir9#-ra#
Samsu-iluna 23
18. mu bad3# kisz#[{ki}]
Samsu-iluna 24
19. mu alan# [{gesz}]tukul# [sig3-ge]
Samsu-iluna 25
20. mu hur#-sag# [gal kur mar-tu-a]
Samsu-iluna 26
21. [mu] nig2# [...]
Samsu-iluna 27
22. [mu a2]-ag2#-[ga2 {d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 28
23. mu# [us2]-sa# a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 29
24. mu us2#-sa# us2-sa a2-ag2#-ga2# [{d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 30
25. mu alan-a#-ni# GISZ-NIM-MU [...]
Samsu-iluna 31
26. mu i7 tur2#-ul3# i7# t,a#-ba#-an#
Samsu-iluna 32
27. mu# {iri}sag!-ga2-ra-tum[{ki}]
Samsu-iluna 33
28. mu# e2-gal nam-nun-na#
Samsu-iluna 34
29. mu# a-ma-al{ki} ar-ku-um{ki}
Samsu-iluna 35
30. mu# erin2 mar-tu-a
Samsu-iluna 36
31. mu# ma#-da# ki#-uri-a
Samsu-iluna 37
32. mu# u4#-ba#-nu-il2-la
Samsu-iluna 38
double ruling
33. ($ blank space $) 3(u)# 8(disz) mu sa#-am-su-i-lu-na lugal#-e#
blank space
34. iti gu4-si-sa2# u4 2(disz)-kam#
2nd month, 2nd day
35. mu# am#-mi#-s,a#-du#-qa2# lugal#-e [i7-da? am-mi-s,a-du]-qa2#-nu#-hu#-usz#-ni-szi#
Ammi-saduqa 16


Version History


CT 32, pl. 01-04 BM 091022 (Cruciform Monument)
Click for archival page


Primary publicationCT 32, pl. 01-04 BM 091022 (Cruciform Monument)
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1912
Secondary publication(s)King, Leonard W., RA 007 (1910) 179-184
CollectionBritish Museum, London, UK; Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.BM 091022 (was BM 012164; cast: SM 1891.03.008)
Accession no.1881-04-28, 0118b
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscruciform-shaped object
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111118 cdliadmin_sommerfeld
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmdb8
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P427605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cruciform-shaped object


CUSAS 17, 022
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 022
Author(s)Wilcke, Claus
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2814
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sndkb
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P251861

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet

(bilingual with Sum and Akk in alternate lines)

obverse

column 1
beginning broken
1'. _[a-na ba-la-at, {d}szul-gi szar]-ru#-um [dan]-nu#-um [il3 ma]-ti-im#_
2'. [lugal ki]-en-gi# [ki]-uri#?
3'. _[szar szu-me-ri-im u3 ak]-ka#-dim_
4'. lugal#?-mu
5'. [nam-ti a-a-na] di-ku5 [ki mu-ni]-in#!-gar-gar
6'. _[u3 a-na ba-la]-at,# a-bi-szu [mu-sza]-ar#?-szi-id di-ni-im_
7'. [gu3]-de2-a [e2-kur-ra bara2]-ge si
8'. _[gu3]-de2#-a [wa-szi-ib] e2#-ku-ri-im_
9'. [ma2-gid2] ma2#? {d}en-lil2-la2
10'. _[sza-di-id_ ma2 {d}en]-lil2#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [{d}nin-gir2-su-ke4] x x x-pa3#
2'. _sza# {d#}nin#-gir2-su# szu-ma6-am u2#-sza#-ar-szu-u2-szu_
3'. en-dub-ba KA gi-na _sza# pu-lu-ku-szu ki-nu_
4'. agrig mah {d}nansze _a-ba-ra-ku-um ra-bu-um sza_ {d}nansze
5'. ama la-ga-sa um-ma du-tu-GA
6'. _um-mi la-ga-asz a-ma-du-tu_
7'. nig2-mu-ur2-limmu5-sze3 um?-ma masz#-su3#!-da2-ar zi du11# KA gi-na inim-ma i3-gar
8'. _i-na ma-si2-a-ti-im la-bi-ra-ti-im_
9'. _sza {d}suen ki-ta-am i-na pi2-szu isz#-ku-nu {d#}suen [ki]-ta-am_

column 3
beginning broken
1'. x [...]
2'. u4 {d#}[nin-gir2-su] lugal {gesz#}[tukul-ke4]
3'. _a-nu-[mi] {d}nin-gir2#-[su] be-el ka-ki-im#_
4'. a-a-ni du2-di3 a2-bi mu-da-ni-ag2#
5'. _bi-su2 e-pe-sza-am# u2-wa-WA-ra-ni-ma#_
6'. e-la#-at# aga3-gara2 ak-sze3# ha-pa-ni-gar
7'. _e-la-ta-am is-pu-nu-ma_
8'. kur e-lam hu-lu-uh2-lam
9'. _ma#-as-su2-nu sa-ar-tam2
10'. nam-erim2-sze3 hu-la#-a
11'. _sza-la-su2-nu isz-lu-lam_
12'. kur ma2-gan-na an#-ta za! hi-in-ta-a-a
13'. _i-na sza-du ma-ka-an_ na4 _lu# u2-sze-ri-dam#_

reverse

column 1
1. kur me-luh-ha-ta# i-si im-ku4-ku4
2. _i-na sza-du me-luh-ha i-szi-a#-am# u2-sze-ri-dam#_
3. kur dilmun{ki}-na iri{ki} mar-du-ta# GU PIRIG SU# za3 im-[mi]-dib#?
between MAR and DU is a narrow break or erased sign read DU10 by Wilcke
4. _i-na# sza-du-u2 tilmun-[(x)]{ki#} ma-at a-mu-ri-im [(x)] ma-ar-gi-a-am u2-sze#-[ri]-dam#-ma_
5. ma2# hu-mu-us2# [i]-si#? alam-mu-sze3 al#-tu#
6. _i-szi-a-am [(x x) x a-na] s,a-al-mi-ia# [ab-ni]_
7. alam-bi x x [x x] 8(disz) _szu-szi_ 5(u)# [7(disz)]
8. _s,a-al#-[mu szu-nu] 8(disz)# szu#-szi [x x (x x)]_
9. e2#-[ninnu?] e2 {d}nin#-[gir2-su-sze3 mu?-ku4?]
10. {d}nin#-[gir2-su x x x] ki [...]
rest broken

column 2
1. [sa2-du11] alam#-mu#?-usz#?
2. [gar?]-ra#?-mu#?
3. gibil2? 1(disz) sila3
4. ninda 1(disz) sila3
5. tu7 1(disz) sila3
6. kasz 1(disz) sila3
7. gara2# 1(disz) sila3
8. |ZA.GUL.QA| 1/2(disz) sila3
9. sa2-du11 na mah
10. ha-pa-ni-gar
11. alam 8(disz) _szu-szi_ 5(u) 7(disz)
12. _a-na sza-tu-uk_
13. _s,a#-al-mi-ia_
14. 1(disz) sila3 ninda
15. 1(disz) sila3 kasz
16. 1(disz) sila3 tu7
17. 1(disz) sila3 gibil2#?
18. 1(disz) sila3 gara2
19. 1/2(disz) sila3 _ku#-uk-ka-a_
20. _a-na sza-tu-uk_
21. _s,a-al-mi-ia_
22. _lu asz-ku#-un#_
23. [alam 8(disz) _szu-szi_ 5(u) 7(disz)]
rest broken

column 3
beginning broken
traces of 2 lines
rest blank


Version History


CUSAS 17, 037
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 037
Author(s)Volk, Konrad
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 5000
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sr6hr
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P254031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. u4 an-ne2 {d}en#-lil2#
2. {d}en-ki#-ke4#
3. sag-ki zalag
4. sza3#-hul2-la-bi-a
5. uri5#{ki} larsa{ki}-sze3#
6. igi# zi im-szi-in-bar-re-esz-a
7. [3(disz)?]-a-ne#-ne
8. en# ka#-asz-bar
9. du11#-ga-bi nu-kur2-ru
10. a2#-ag2-ga2# szum2-mu
11. {d#}a-nun#-na-ke4#-ne-er
12. [(x) x] x diri#-ga-me-esz
13. ka#-ta e3-a-bi
14. szu zi-de3-esz gar
15. gesz-hur#-bi mah-am3
16. nam-tar-ra-ne-ne
17. gal-le-esz rib-ba
18. ul-sze3 sag2 nu-di
19. ad-gi4-a an ki
20. szu-bi#-sze3 gar-ra#
21. me-bi za3 nu-sa2
22. me mah me kilib3-ba
23. sag il2-me-esz
24. ka-asz-bar-bi zi-da#-am3
25. an-na disz nu-un-ne-sa2-e
26. gaba-ri nu-tuku-me-esz
27. kilib3 dingir-re-e-ne-ka
28. ad-gi4 mi-ni-in-gar-re-esz
29. gesz-hur# mu-un-gi-ne-esz
30. uri5{ki} larsa{ki}-bi
31. sza3#-hul2-la
32. nam-bi mu-un-tar-re-esz
33. ma-da {d}utu
34. sag-bi mi-ni-in-il2-i-esz
35. {gesz}tukul-bi kur-kur-ra#
36. bi2#-in-diri-ge-esz
37. usu# nam-kal-ga
38. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz
39. u4-ba an {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4
40. ul-sze3 za3-mi2-bi ga2-ga2-de3
41. sza3-bi um-ma-ab-tum2
42. uri5#{ki} du-ri2-sze3
43. sag il2-i-de3
44. mu mah du12-du12-de3
45. bad3-bi ki sikil-la du3-u3-de3
46. me-te-asz ga2-ga2-de3
47. dumu# uri5{ki}-ma#-ke4-ne#
48. ki#-tusz ne-ha tusz-u3-de3
49. ug3-bi su13-ud-ra2-sze3
50. u3 du10 ku-ku-de3
51. diri u4 ul-li2-a-asz
52. ki#-tusz-bi dagal#-e-de3
53. kilib3# dingir-re#-a-ne-ka
54. esz-bar mi-ni#-in-gar#-re-esz

column 2
1. ki {gesz#}dupsik# ki mah an-na-ta
2. {gesz}al ku3 {gesz}dupsik ku3
3. um-ta-an-e3-esz
4. nam-bi im-mi-in-tar-re-esz
5. ugnim# uri5{ki}-ma
6. si sa2#-sa2-a-da
7. sza3-hul2-la
8. kin-bi ak-a-da
9. {d}nanna
10. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ta
11. a2-bi mu-un-da-an-ag2-esz
12. u4-ba
13. {d}suen-i-din-na-am
14. nita kal-ga
15. u2-a uri5{ki}-ma
16. lugal larsa{ki}-ma
17. szu-gar-gi4
18. e2-babbar-ra-me-en#
19. si-sa2-mu-sze3
20. inim nig2 gi-na-mu-sze3
21. a2-ag2-ga2 gal-gal-bi
22. sa2 di mu-zu-a-asz#
23. di nig2-gi-na
24. ki ba-a-ag2-ga2#-asz
25. nig2-erim2 nig2#-a2-zi
26. hul ba-gig-ga-asz
27. {d}nanna lugal-mu
28. ki ha-da#-an-ag2
29. nam-sipa kalam#-ma#-na#
30. szu gal ha-ma-ni-in-du7
31. ma-da {d}utu
32. dumu ki-ag2-a-na
33. sag-e-esz-e
34. hu-mu-un-rig7#
35. uri5{ki} du#-ri2#-sze3#
36. sag il2-i-de3
37. mu mah du12-du12-de3
38. bad3-bi ki sikil-la du3-u3-de3
39. me-te-asz ga#-ga2#-de3
40. dumu uri5{ki#}-ma-ke4-ne
41. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3
42. ug3-bi su13-ud-ra2-sze3#
43. u3 du10 ku-ku-de3
44. diri u4 ul-li2-a-asz
45. ki-tusz-bi dagal#-e-de3
46. inim# nu-kur2-ru-ni-a
47. ga2-ra ha-ma-an-du11
48. a2 mah an {d}en-lil2 {d}en-ki
49. mu-un-da#-an-ag2#-esz#-a
50. {gesz}al ku3 {gesz}dupsik ku3
51. e2-kisz-nu-gal2-ta
52. um-ta-an-e3
53. ugnim uri5{ki}-ma
54. si sa2-sa2-a-da
55. sza3-hul2-la
56. ki-bi ak-a-da
57. {d}nanna lugal-mu
58. a2-bi hu-mu-da-na-ag2#
59. {d}suen-i-din-na-am
60. ni2-tuku nu-sze-be2-da
61. {d}nanna-ar gub-ba-me-en
62. a-ra2 gal-gal
63. {d}nanna {d}nin-gal-da#
64. di-bi di he2-bi2-du11#
65. sza3 mu dili-ka i3-zi-ge#-en#
66. uri5{ki}-ma
67. bad3-bi du3-u3-de3
68. szu-sze3 he2-em-mi-gar
69. uri2#{ki#}
70. iri{ki} mah {d}nanna#
71. diri# u4 ul-li2-[a-asz]
72. ki#-tusz-bi he2#-em#-[mi]-dagal#
73. u4-ba erin2# zi#-ga ma-da-ga2
74. ba-ra-mu-til
75. ugnim# uri2{ki#}-ma#
76. u3 x [x] x x [(x)] x

column 3
1. iti-da u4 3(u)-ka
2. szeg12-bi he2-em-mi#-du8
3. bad3-bi hu-mu#-ni-[til?]-til
4. sza3 mu dili-ba#-ka
5. adab{ki} sa-bu-um{ki}
6. zar3-bi2-lum{ki}
7. u3 e2-duru5 {d}nanna-i3-sa6{ki}
8. bad3 didli-bi hu-mu-du3
9. sag-ki zalag sza3-hul2-la-ta
10. kin#-bi hu-mu-til-til
11. {d}suen-i-din-na-am
12. nita kal-ga
13. suhusz ma-da ge-en-ge-en
14. {d}utu-me-en
15. u4# an-ne2 {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4
16. a-ra-zu {d}nanna {d}utu-ta
17. nam-lugal larsa{ki}-ma
18. ma-ni-in-szum2-mu-usz-a
19. u4-bi-a ma-da igi-nim-ma
20. larsa{ki}-da
21. gu2 ha-ba-an-da-tuku
22. larsa{ki}-ta
23. zi-ga-mu-ne
24. kur ki-bala#-ga2
25. sag gesz-bi he2-ni-ra
26. iri{ki} didli gu2 {i7}idigna#
27. {i7}buranun#-bi-ta
28. kur gu2-erim2-ma-ga2
29. bad3 gal bad3 gal-bi
30. hu#-mu-gul#-gul
31. ug3#-ug3-bi
32. nam#-ra#-asz hu#-mu#-ni-ak
33. nig2-gur11#-bi
34. erin2#-mu-sze3# hu-mu-ni-ha-la
35. ma#-da igi-nim-ma
36. sag# gesz mi#-ni-ra-ta
37. {gesz}tukul# lu2 erim2-ma#-ta
38. dur2-bi-sze3# bi2-gi4-a-ta
39. u4-bi-a
40. ugnim kalam-ma-mu
41. ba-ra#-mu-til
42. erin2 suh-suh-a-ga2
43. i3-zi-ge-en
44. di gi-na {d}nanna# {d#}utu-ta
45. ug3 hur-sag-ga2#-ke4
46. {gi}kid gesz# iri he#-bi2-sag3
47. ib-ra-at{ki} iri murub4{ki}
48. a2-dam#-bi-ta
49. u4 disz-a szu#-ga2# sa2 he2-bi2-du11#
50. gu2-un-bi larsa{ki}-sze3#
51. he2-em-mi#-il2
52. in-dub szul# {d}utu-ke4
53. ki#-bi-sze3 he2#-em-mi-gi4
54. u4-ba ugnim ma#-an-sa2#
55. {gesz}tukul-ta za3 he2-bi2-tag#
56. wa-ra-ad-sa3 lugal-bi
57. szagax(|LU2xESZ2|)#-a he2-ni-dab5
58. erin2 tak4#-a-ba
59. nam-ra-asz hu-mu-ni-ak
60. gesztu2 dagal nam#-ku3-zu-mu-ta
61. lugal-ba sza3 ma-da-ga2-ka
62. he2-em-mi-dib
63. iri{ki}-ga2 larsa{ki}-sze3
64. nu-ur2-{d}adad a-a ugu-mu-ra
65. lu2-da hu-mu-da-gi4
66. iri{ki} ma-da-mu
67. igi he2-mi-in-du8-usz-a
68. ad-gi4-a-mu
69. kalam-ma diri-ga-ta
70. mu-mu bad3-an{ki}-ta
71. su3-ra2-sze3 pa3-de3-de3
72. lugal-ba u3 ugnim-bi-ta
73. ni2 szu-a he2-bi2-gi4
74. nam-[tar]-ra-ni
75. {d}isztaran lugal-ga2 he2#-en-na-ba
76. murub4#-ba mu dili-am3
77. ba-ra#-ba-zal#
78. igi 4(disz) gal2
79. ugnim# kalam-ma-mu
80. um-mi-zi
81. ib-ra-at{ki} iri murub4{ki}-bi
82. bad3#-bi du3-u3-de3
83. szu#-sze3 he2#-em#-mi-gar
84. iti-da u4# 3(u)-ka
85. szeg12-bi he2-em-mi-du8
86. iri{ki#} min-a-bi
87. bad3-bi hu-mu-til-til
88. u4-bi-a
89. mu-nam-lugal-la-mu

column 4
1. ul-sze3 dalla he2-ni-e3
2. u4 bala sa6-ga-ga2
3. {d}nanna {d}utu-bi
4. ga2-ar ma-an-szum2-mu-usz-a
5. sze 4(asz) gur#-ta
6. zu2#-lum 1(u) gur-ta
7. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta
8. i3-gesz 3(ban2)-ta
9. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3
10. szakanka sza3 uri5{ki#}
11. u3 larsa{ki}-ma-ka#
12. ku3 1(disz) gin2-e
13. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10
14. u4 bad3 gal-gal-bi
15. mu-du3-du3-a
16. a2 lu2 1(disz)-e
17. sze 4(ban2)-ta
18. ninda 2(disz) sila3-ta
19. kasz 2(disz) sila3-ta
20. i3 2(disz) gin2-ta-am3
21. u4 dili-a#
22. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
23. u4-bi-a
24. szeg12 uri5{ki}-ma-ke4
25. asil3-la hu-mu-du8
26. bad3 gal-bi
27. {d}nanna# kur-ta u-na-x (x)
28. mu-bi-im
29. sza3-hul2-la
30. kin-bi [he2]-bi2#-in-til
31. dumu# uri5#[{ki}-ma]-ke4-ne#
32. ki#-tusz ne-ha he2#-[bi2]-tusz#
33. ug3-ug3-bi
34. u3 du10#-du10 he2-bi2-ku
35. {d}suen-i-din-na-am
36. lu2# sipa zi
37. mu# sa6-ga# i3-me-en
38. mu nam-ur-sag#-ga2-mu
39. ul-sze3 ha-ba-pa3-de3
40. ar2# nam#-lugal#-la-mu
41. sza3#?-bi#? (x) du10-ga-a
42. kur-kur su3-ud-ra2-sze3
43. gal-bi he2-ke3-ne
44. uri5{ki#}
45. hur#-sag-gin7
46. sag-ga2-bi mu-ni-il2
47. bad3-bi ki sikil-la
48. uru4-bi im-mi-ge-en
49. sza3 {d}nanna
50. u3 {d}nin-gal-ke4 mu-du10#
51. nig2-si-sa2 da-ri2
52. kalam-mu-a mi-ni-gar
53. ki sa6-ga
54. nig2 tuku nu-ha-lam-ma
55. iri{ki} ma-da-ga2-ke4
56. ib2-ta-la2
57. du11-ga du11-ga
58. {d}nanna
59. {d}utu-ta
60. mu-mu su3-ud-ra2-sze3
61. nam-ba-ha-lam-e
62. u4 bala-ga2
63. uri5{ki}
64. larsa{ki}-ma
65. an ki-gin7
66. he2-ge-en
67. u4 da-ri2-sze3


Version History


CUSAS 17, 038
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 038
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4716
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sxqwx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P253746

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface head
1. {d#}isz#-me-{d}da-gan#
2. za-ni-in
3. nibru{ki}
4. tu-ku-ul-ti
5. uri5{ki}
6. a-sze-er
7. eridu{ki}

surface shaft

column 1
1. na-s,i-ir#
2. mi-i
3. unu{ki}
4. mu-ut esz18-dar
5. e-lum
6. {d}utu i3-si-in{ki}
7. szar szu-me-ri-im
8. i3-li2
9. ma#-at
10. wa-ri-im
11. ta-li-im
12. {d}en-lil2
13. {d}isz-me-{d}da-gan
14. sza du2-ri-im
15. sza#? na#?-AZ-na-an-ni-im
16. [e-pe2-ri]-szu#?

column 2
1. ki#-i#-ma sza-di3-im#
2. u2-sza-asz-pi2-ik
3. i-ka3-am
4. szi-na u3 mi-isz-lam
5. i-na ni-in-da-an-ni-im
6. ru-pu-usz-szu2
7. esz-re-et
8. i-na we-e-li-im
9. ra-pa-asz
10. mu-uh2-ra
11. u3-si2-ir-szu
12.. ni-in-da-an


Version History


CUSAS 17, 045
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 045
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4765
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sd1jc
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P253795

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. u4 {d}utu esz3 e2#-babbar-ra#
2. nam#-bi mu-un-tar#-ra#-[(a)]
3. [me] gesz#-hur# szu#-bi du7#-du7#-de3#
4. [ki-tusz]-bi# dagal-e#-de3#
5. [gal-le]-esz inim nu-kur2-ru#-[na]
6. ka#-asz! mu#-un#-bar-ra-a#
7. [u4]-ba# {d}suen-i#-din#-na-am
8. [nita] kal#-ga
9. [u2-a] uri2{ki}-ma
10. [lugal] larsa{ki#}-ma
11. [lugal ki]-en-gi ki-uri-me-en
12. [szul {d}utu] kur# kilib3#-ba#-[ni]-ta
13. [igi zi mu]-un#-szi-in#-bar
14. [nam-sipa] larsa#{ki#}-x
15. [hu-mu]-un#-il2#-en#
16. [erin2 ma-da] lu-a#-na#
17. [inim-mu]-sze3# he2-em#-mi-tusz
18. [a2-ag2]-ga2# gal-gal-la#-na#
19. [szu]-mu#-sze3# he2-em-mi-in#-[si]
20. [ki]-tusz# sza3 du10-ga-na#
21. [szu] dagal di#-de3
22. nam#-ni2#-tuku#-mu-sze3
23. a2!-bi hu#-mu-da-an-ag2#

column 2
1. u4-bi#-a {d}utu lugal-mu-ur2#
2. inim# sa6-sa6-ge-mu#-ta
3. iri#{ki#}-ga2 i-{d}utu#
4. he2#-eb2#-ta#-zi#
5. ugnim# larsa{ki}-ma
6. dili-bi um-mi-tusz-u2#?
7. a2# sza3#-gal i3-[szesz4]
8. sza3 du10#-ga-bi#-[de3]
9. lu2# kin-ak#-bi#-[sze3]
10. ha-ba-ra#?-[x x]
11. sza3 mu 1(asz)#-ka#
12. szeg12! al#-[ur3-ra-bi]
13. he2-bi2#-du8#
14. e2#-babbar#-[ra e2 ki-ag2-ga2]-ni#
15. hu-[x (x) x] x
16. nam#-[x (x) x] x
17. ki-[(x)]-bi#? hu#-[mu-(na)-gi4]
18. {d}suen-i#-din#-na#-am#-me#-[en]
19. nun-gal [sza3?] galam#
20. sig#? tum3-tum3#-mu#?-me#-en#
21. u4#-ba# [sag-ki zalag]
22. sza3#-hul2# iri#{ki#}
23. esz3# e2#-babbar-ra
24. kin#-bi# hu-mu-ni-til
25. sza3# {d#}utu
26. u3# [{d}{sze3}]szer7#-da-ke4#
27. hu#-mu-du10


Version History


CUSAS 17, 054
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 054
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLN 2012/2
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3268
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb6qw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252208

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase


obverse
1. [a-na _nam]-ti#_
2. [{d}ri]-im#-{d}suen
3. mu#-kux(DU)
4. na-wi-ra-am-sza-ru-ur
5. dumu u-bar-{d}utu


Version History


CUSAS 17, 063
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 063
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4981
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001skrms
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P254012

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
broken

reverse
1. e2# ki-tusz ku3
2. ki-ag2-ga2-ne2-esz
3. mu-na-du3
rest blank


Version History


CUSAS 17, 064
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 064
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3269
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb6rd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Unclear

(bilingual Sum & Akk in adjacent columns)

column 1'
broken

column 2'
beginning broken
1'. _[ma?-tam? be?]-lam_
2'. _[u2-wa-ah]-he-[ra-an]-ni_
3'. _[...-an]-ni_
4'. _[...] x-nu [...]-x_
rest broken

column 3'
beginning broken
0'. [{d}utu?]
1'. {[d]}iszkur#
2'. [nig2]-si#-sa2-mu-sze3
3'. ki# ma-an-ag2-esz-am3
4'. gesztu2 silim-ma#-[be2]
5'. gal2 mu#-[un-tak3-esz]
rest broken

column 4'
0'. [{d}utu]
1'. _u3#_ [{d}iszkur]
2'. _a-na mi#-[sza-ar]-ti#-ia#_
3'. _i-[ra-mu]-ni#-[in-ni]_
4'. _[uz-ni-ia i-na szu-ul-mi]_
5'. _[u2-pa-at-tu-u2]_
rest broken


Version History


CUSAS 17, 065
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 065
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3028
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunlcear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tjm32
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Unlcear


surface a

column 1'
beginning broken
1'. [...] gar#
2'. [{d}nin]-urta#
3'. [{d}nu]-nam#-nir-e
4'. usu# mah [nam]-szul#-la
5'. [sza3 ku3]-ge# i3-[ni-pa3]-da
6'. [ensi2] gal
7'. [ki]-ag2#
8'. [ama tu-ud]-da#-na#
9'. [{d}nin]-lil2#
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [x (x)] x-szu
2'. [x x (x)]-e-ne
3'. [x] im#-dugud-esz
4'. [x] NI-gi16-a-ba
5'. x szita3 {d}en-lil2
6'. {d}nin-lil2-ba-ke4
7'. igi du8
8'. su-bi-a inim si3-ge4
9'. ki si-ig-ga-a
10'. ad-gi4 gi4-gi4-da
11'. inim diri-bi tah-e
12'. ba-an-gi4
13'. {d}en-lil2
14'. {d}nin-lil2-ba
15'. szu ti-ge26-e
16'. nam-tar-ra zi-bi
17'. ub#-szu-ukken-na
18'. [me] hal-ha-da
19'. [x]-gal-[ne]-ne#-er
20'. [...] x
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. x [...]
2'. im [...]
3'. a ki#? [x x] dul x [...]
4'. ki-bi im#-[...]
5'. KA ga2 [x]
6'. a-gar3 a-gar3#-[sze3?]
7'. szegx(|IM.A.AN|) szegx(|IM.A.AN|)#
8'. ur2 hur-sag-ga2#-ta
9'. a zi-zi dumu
George assumes dumu is phonetic for tum2-mu
10'. i7-da de2-e tah-he#
11'. a-sza3 ab-sin2#?-[x]
12'. a szu x [...]
13'. edin#? [...]
14'. NE#? [...]
rest broken


Version History


CUSAS 17, 066
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 066
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3270
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001tb6sx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252210

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


surface a
(mirror writing)
1. tum
2. me-lu-le-tum
en: games
single ruling
3. en!


Version History


CUSAS 17, 067
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 067
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4759
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkspotsherd
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sd1b8
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P253789

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Potsherd


surface a
1. {d}nin-szubur
2. lugal-a-ni-ir
3. dug 2(ban2) 5(disz) sila3-ta
4. lu2 bala-me-esz
5. nam-ti-la-ne2-ne2-sze3
6. e2 {d}nin-szubur-sze3
7. mu-kux(DU)-re-me-esz


Version History


CUSAS 17, 096
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 096
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)Friberg Jöran, MSCCT 1 (2007) 491 bottom
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2855
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001thfmz
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P251894

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. eridu{ki} nam-lugal a-lu-lim
2. mu 8(szar2) i3-ak#
3. e-lal3-gar mu 1(szar'u) 2(szar2) i3#-[ak]
4. eridu{ki} ba-szub nam-lugal-sze3
5. bad3-tibir{ki}-ra ba-de6
6. am-mi-lu2-an-na lugal
7. mu 1(szar'u) i3-ak
8. en-me-gal-an-na mu 8(szar2) i3-ak
9. {d}dumu-zi mu 8(szar2) i3-ak
10. bad3-tibir{ki}-ra ba#-szub#
11. nam-lugal-sze3 la#-[ra-ak ba-de6]
12. en-sipa-zi-[an-na (lugal)]
13. mu 3(szar2) 5(gesz'u) i3-[ak]

reverse
1. la-ra-ak ba-szub#
2. nam-lugal-sze3 zimbir{ki#} [ba-de6]
3. me-dur-an-ki mu 2(szar2) i3-ak#
4. zimbir{ki} ba-szub
5. nam-lugal-sze3 szuruppak{ki}-sze3 ba-de6#
6. ubur-du-du mu# 1(szar'u) i3-ak
7. szunigin# 8(disz)# lugal
8. mu#-bi-me-esz szar2!-gal 1(szar2) 5(gesz'u)
Copy: SZAR2xMIN-gal, photo SZARxU?-gal for correct numeral 216,000.
9. gesz-x i3-ak
blank space
10. x mi id ri# ir mi ri# x x gi zi za ni 3(u) usz#?
11. _ki-ma# bi-ni-im szi-t,i-ir-[szu]_
12. _sza! a-na me-[...]_
13. _u3 [...]_
14. _i-za-a-[...]_

left
15. _szi-ta-sa3-am u3-la ta-ka-la!(LI)_



Version History


CUSAS 17, 097
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 097
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionKarpeles Manuscript Library, Santa Barbara, California, USA
Museum no.KML —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110610 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029qvbg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P420367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. eridu-<<me>>{ki} nam-lugal
2. a-lu-lim 8(szar2) mu i3-ak
3. e-lal3-gar 1(szar'u) 2(szar2) mu i3-ak
4. eridu-<<me>>{ki} ba-szub nam-lugal
5. bad3#-tibir#-ra{ki} ba-de6
6. bad3#-tibir-ra{ki} lugal-e
7. [en]-men#-lu-an-na 1(szar'u) mu i3-ak
8. en-me-gal-an-na
9. 8(szar2) mu i3-ak
10. bad3-tibir-ra{ki} ba-szub
11. nam-lugal-sze3 la-ra-ak{ki!} ba-de6
{sze3} written instead of determinative {ki}
12. la-ra-ak{ki} lugal-e
13. en-sipa-zi-an-na

reverse
1. 3(szar2) 5(gesz'u) mu i3-ak
2. la-ra-ak{ki} ba-szub
3. nam-lugal-sze3 zimbir-<<me>>{ki} ba-de6
4. zimbir-<<me>>{ki} lugal-e
5. me#-dur-an-ki 2(szar2) mu i3-ak#
6. zimbir#-<<me>>{ki} ba-szub
7. nam-lugal-sze3 szuruppak{ki} ba-de6
8. szuruppak{ki} lugal-e
9. ubur-tu-tu
10. 1(szar'u) mu i3-ak
11. szuruppak{ki} ba-szub
12. szunigin 8(disz) lugal 5(disz) iri#{ki} didli
13. szunigin szar2-gal 1(szar2) 5(gesz'u) mu-bi-e-ne

left
14. a-ma-ru ba#-e11#?-am3 lugal#-e# ba-zah2-am3!(AN)



Version History


CUSAS 17, 098
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 098
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3175
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061014 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xhwhx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P342640

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. nam-lugal an-ta e11!(DU6)-da-a-ba#
2. eridu{ki} nam-lugal-la
3. eridu{ki} a-lu-lim lugal-am3#
4. mu 8(szar2) i3-ak#
5. a-lal3-gar lugal-am3
6. mu 1(szar'u) i3-ak
7. 2(disz) lugal mu-bi 1(szar'u) 8(szar2) i3-ak
8. eridu{ki} ba-szub
9. nam-lugal#-bi bad3-tibira#{ki}-sze3# ba-de6#
10. bad3#-tibira{ki} am-me-sipa-an#-[na]
11. [mu] 6(szar2) i3-ak
12. am#-me-gal#-an#-na# lugal#-am3
13. mu# 5(szar2)# i3#-ak
14. {[d]}dumu#-zi sipa!
SIPA shows 1 erased sign between PA and LU
15. mu# 1(szar'u)# i3#-ak
16. 3(disz) lugal
17. mu 2(szar'u) 1(szar2)# i3-ak

column 2
1. bad3-tibira{ki} ba#-szub
2. nam-lugal#-bi# la-ra-ak{ki}-sze3 ba-de6
3. la-ra-ak{ki} en-sipa-zi-an#-na# lugal-am3
4. mu# 6(szar2)# i3-ak
5. 1(disz) lugal
6. mu-bi 6(szar2) i3-ak
7. la-ra-ak#{ki} ba-szub
8. nam-lugal-bi zimbir{ki}-sze3 ba-de6
9. zimbir#{ki} am-me-dur-an-na lugal-am3
10. mu 5(szar2)# i3-ak
11. 1(disz) lugal#
12. mu#-bi 5(szar2) i3#-ak
13. zimbir#{ki} ba-[szub]
14. nam-lugal-bi szuruppak#{ki}-sze3 ba-de6#
15. szuruppak{ki} ubur-tu#-tu# lugal#-[am3]
16. mu 5(szar2) <<disz>> 4(gesz'u)#? [i3-ak]
17. zi#-[u4-su3-ra2 lugal-am3]
18. [mu 1(szar'u) i3-ak]

reverse

column 1
1. [2(disz) lugal]
2. mu#-[bi 1(szar'u) 5(szar2) 4(gesz'u)] i3#-[ak]
3. 5(disz)# iri{ki}-[me-esz]
4. 1(u) lugal-e-ne#
5. mu-bi szar2-gal 5(szar2) 4(gesz'u) [i3-ak]
6. a-ma-ru bi2-ib2-ur3#
7. egir a-ma-ru ba-an-ur3-ra-ta
8. nam-lugal an-ta# e11-da-a-ba
9. kisz{ki}-a nam-lugal-la
10. kisz#{ki#}-a lu2-{gesz}guszur-ra lugal-am3
11. mu 2(gesz'u) i3-ak
12. kul-la-si2-na-be2-el
13. mu 1(gesz'u) 4(disz)#? i3-ak
14. na-an-zi#-iz-li-tar2-ku
15. mu 2(gesz'u) i3-ak
16. en-dara3-an-na mu# 7(disz)#? a#-ra2# 7(disz) iti 3(disz) u4 3(disz)# u4 masz-a ib2-ak

column 4
blank


Version History


CUSAS 17, 099
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 099
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3429
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061014 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020hqm8
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P342704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1'
beginning broken
1'. [me-lam2]-an#-[na]
2'. [mu] 6(disz)# i3-ak
3'. lugal-ki#-GIN2#
4'. mu 6(disz) i3#-ak#
5'. 1(u) 2(disz) lugal#
6'. [mu]-bi# 3(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) 1(disz) i3#-ak
7'. unu#{ki#}-ga# {gesz}tukul# ba#-sag3#
8'. nam#-lugal-bi
9'. uri2#{ki#}-sze3 ba-de6
11'. uri2#{ki}-ma
12'. [mes-an]-ne2-pa3-da#
13'. lugal#-am3
14'. [mu] 2(gesz2) 2(u) i3-ak
15'. [mes]-ki#-ag#-nun-na
16'. mu# 3(u) i3-ak
17'. [e]-lu#-lu#
18'. [mu] 2(u) 5(disz) i3-ak
19'. [ba]-lu#-lu#
20'. mu# 3(u) 6(disz) i3#-[ak]
21'. 4(disz) lugal#
rest broken

column 2'
1'. mu# 6(gesz2)# i3#-[ak]
2'. men#-nun-[na] dumu TUG2-e-[ke4]
3'. mu 3(gesz2) i3-ak#
4'. lugal-mu#
5'. mu 7(gesz2) i3-ak
6'. i-bi2-{d}suen#
7'. mu 4(gesz2) 4(u) i3-ak#
8'. 8(disz) lugal
9'. mu-bi 5(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 5(disz) i3#-ak#
10'. kisz{ki#} {gesz}tukul# ba-sag3#
11'. nam#-lugal#-bi#
12'. ha#-ma-zi{ki}-sze3 ba#-de6#
13'. ha#-ma#-zi{ki}
14'. ha#-ta2#-ni#-isz#
15'. lugal-am3
16'. mu 7(disz) i3-ak
Or: 7(gesz2)
17'. 1(disz) lugal#
18'. mu-bi# 7(disz) i3-ak#
19'. ha#-ma#-zi#{ki#} {gesz}tukul ba#-[sag3]
20'. [nam]-lugal#-bi#
21'. [unu{ki}-sze3] ba-[de6]
rest broken

reverse
broken


Version History


CUSAS 17, 100
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 100
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)Friberg Jöran, MSCCT 1 (2007) 491 top; Sollberger, Edmond, JCS 08 (1954) 135-136, Text A
Collectionprivate: unknown, unlocated
Museum no.Anonymous 250456
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001smg1k
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P250456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. 1(u) 8(disz) mu {d}ur-{d}namma lugal
2. 4(u) 8(disz) mu {d}szul-gi
3. 9(disz) mu {d}amar-{d}suen-na
4. 9(disz) mu {d}szu-{d}suen-na
5. 2(u) 4(disz) mu {d}i-bi-{d}suen
6. 3(u) 3(disz) mu {d}isz-bi-er3-ra
7. 1(u) mu szu-i3-li2-szu
8. 2(u) 1(disz) mu {d}i-din-{d}da-gan
9. 1(u) 9(disz) mu {d}isz-me-{d}da#-gan
10. 1(u) 1(disz) mu {d}li-pi2-it-{d}isz8-tar2#

reverse
1. 2(u@c) 8(disz) mu {d}ur-{d}nin-urta
2. 2(u@c) 2(disz) mu {d}amar-{d}suen
3. 5(disz) mu {d}li-pi2-<it>-{d}en-lil2
4. 8(disz) mu {d}er3-ra-i-mi-ti
5. 2(u@c) 4(disz) mu {d}en-lil2-ba-ni
6. 3(disz) mu {d}za-bi-ia
7. 3(disz) mu {d}i-te-er-pi4-sza
8. 3(disz) mu {d}ur-du6-ku3-ga
9. 1(u) 1(disz) mu {d}suen-<ma>-gir
10. 4(disz) mu da-mi-iq-i3-li2-szu
11. szu-<nigin2> ur-{d}namma! en-na da-mi-iq#-[i3]-li2#-szu


Version History


CUSAS 17, 102
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 102
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3287
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001thdfw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252228

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu# {d}ri-im-{d#}suen# lugal
2. mu# e2 {d}iszkur sza3 larsa{ki}-ma u3# e2 {d#}bara2#-ul-e-gar-ra sza3! zar-bi2-lum{ki} mu-un-na-du3
3. mu 4(disz) alan uruda# ku#-du-un-na-bu-ug e2 {d}utu-sze3 i-ni#-in-ku4-re-esz u3 e2 {d}nin-mar{[ki]} sza3 asz-dub#-ba{ki} mu-un-na-du3
4. mu e2 {d}inanna e2 {d}nanna# u3 e2 {d}en-ki sza3 larsa{ki}-ma mu-un-du3-a
5. mu 2(disz) alan uruda ku-du-ur-ma-bu-ug u3 1(disz) na-ru2-a e2-gal-bar-ra#-sze3 i#-ni-ku4-re-esz
6. mu e2 {d#}[bara2]-ul-e-gar-ra [sza3] adab#{ki#} mu-un-du3-a

reverse
1. [u3] alan# ku3#-sig17 {1(disz)}{d#}suen#-i#-din#-nam lugal larsa{ki}-[ma] mu#-un-du3-a
2. mu abul-a 2(disz)-a-bi sza3 masz-kan2-szabra mu#-un#-[du3]
3. mu# e2# {d#}en-ki# [...]
traces of erased lines


Version History


Documents 197-198
Click for archival page


Primary publicationDocuments 197-198
Author(s)Parrot, Andre
Publication date1959
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.03.06.x2009, ex. 01 (seal)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD —
Accession no.M 00193 ?
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typesealing
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnns
Composite no.
Seal no.S012048
CDLI no.P431864

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSealing


surface a
blank space
seal impression

seal 1
1. {d}marduk-mu-sza-lim
2. dub-sar
3. dumu si2-a-tum
4. ARAD2 ha-am-mu-ra-pi2


Version History


É-dub-ba-a 07, 072 + 080
Click for archival page


Primary publicationÉ-dub-ba-a 07, 072 + 080
Author(s)al-Rawi, Farouk N.H., Dalley, Stephanie & Baghdād, Jāmiʿat
Publication date2000
Secondary publication(s)Al-Rawi, Farouk N.H., ZA 083 (1993) 022-030; Horsnell, Year-Names 1, 282-286
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085922 + IM 085934
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.Sippar1-0326 + Sippar2-0336
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedApil-Sin.01.00.00, Apil-Sin.02.00.00, Apil-Sin.03.00.00, Apil-Sin.04.00.00, Apil-Sin.05.00.00, Apil-Sin.06.00.00, Apil-Sin.08.00.00, Apil-Sin.09.00.00, Apil-Sin.10.00.00, Apil-Sin.11.00.00, Apil-Sin.12.00.00, Apil-Sin.13.00.00, Apil-Sin.15.00.00, Apil-Sin
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-Names
CDLI comments
Catalogue source20151108 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P491358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. [...] x x
2'. [...]
3'. [...] ki ba-du3
n lines broken
4'. mu# [... ba?]-gul#?
5'. mu e# [... si]-ig#
6'. mu us2#-sa# [... si]-ig
7'. 1(u) 4(disz)#
ruled line
8'. mu a#-[pil-{d}]suen#! lugal-[e?]
Apil-Sin 1
9'. mu bad3# ka2-dingir-ra#[{ki} ba]-du3#
Apil-Sin 2
10'. mu {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17# ku3-babbar-ta#
Apil-Sin 3
11'. mu i7-da {d}utu mu-un#-ba#-[al]
Apil-Sin 4
12'. mu bad3 nu-kar2{ki} ba-du3
Apil-Sin 5
13'. mu e2-zi-da mu-un-gibil
Apil-Sin 6

reverse
1. mu i7-da a-pil-{d}suen#-he2#-gal2# [...]
Apil-Sin 8
2. mu bara2 ku3-sig17# husz {d#?}utu#?-[ra?] mu-un-[dim2 ...]
Apil-Sin 9
3. mu e2 {d}inanna elip#{ki#} ba#-du3
Apil-Sin 11
4. mu {gesz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar# [...]
Apil-Sin 10
5. mu bad3 MU-TI{ki} ba-du3
Apil-Sin 12
6. mu gu2 i7-idigna ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
Apil-Sin 12
7. mu e2#-tur3#-kalm#-ma ba-du3
Apil-Sin 13
8. mu [{gesz}gu-za] {d}inanna TIN!-TIR#! mu-na#-dim2
Apil-Sin 15
9. mu x x [...] x ba-du3#
10. mu bad3 gal [...] ba#-du3
Apil-Sin 16
11. mu {gesz}gu-za bara2 mah {d}utu ka2#-[dingir]-ra#{ki#}
Apil-Sin 17
12. mu us2-sa# {gesz}gu-za bara2 mah {d}utu [...]
Apil-Sin 18
13. 1(u) 8(disz)
14. mu [{d}]suen#-<mu>-ba-li2#-it,# lugal-e bad3 s,ar#-ba#-[tum ...]
Sin-muballit 1
15. mu i7-da {d}suen-<mu>-ba-li2-it, mu-un-[ba-al]
Sin-muballit 2
16. mu szu-nir ku3-sig17 husz [na4] sikil#-ta {d}utu [{d}{sze3}szer7-da]-ra mu-un#-[dim2]
Sin-muballit 3
17. mu# bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma#
Sin-muballit 5
18. mu us2-sa bara2 <{d}>szi-da-da mu-na-dim2
Sin-muballit 6
19. mu bad3 an-za-gar3-da-da ba-du3
Sin-muballit 7
20. mu i7-da {d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al#
Sin-muballit 8
21. mu# [us2-sa i7]-da <{d}>a-a-he2-gal2 mu-un-ba-[al]
Sin-muballit 9
22. [mu bad3 {d}]suen#-<mu>-ba-li2#-[it, ba-du3]
Sin-muballit 10
rest broken

left

column 1
1. [mu] bad3# [erisz2]{ki#} [ba]-du3#
Sin-muballit 15
2. [mu {gesz}]gu#-za! bara2 mah {d#}lugal-gu2-du8-a#
Sin-muballit 16
3. mu# iri#{ki#} i3#-si#-in#-na#{ki} ba-dab5
Sin-muballit 17

column 2
1. [mu bad3 a-ku-sum2{ki}] ba-du3
Sin-muballit 18
2. mu# [...] x x [...] x gu#-[za] bara2#? ku3-ga i-ni-ib2-gar-re-esz
Sin-muballit 19

column 3
1. mu bad3 szi-ra-mah{ki} ba-du3
Sin-muballit 20


Version History


É-dub-ba-a 07, 131
Click for archival page


Primary publicationÉ-dub-ba-a 07, 131
Author(s)al-Rawi, Farouk N.H., Dalley, Stephanie & Baghdād, Jāmiʿat
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092997
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.Sippar5-1440
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20151110 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P491470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


É-dub-ba-a 07, 135
Click for archival page


Primary publicationÉ-dub-ba-a 07, 135
Author(s)al-Rawi, Farouk N.H., Dalley, Stephanie & Baghdād, Jāmiʿat
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 095496
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20151110 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P491474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


Fahad diss. no. 05
Click for archival page


Primary publicationFahad diss. no. 05
Author(s)Fahad, Saad S.
Publication date1996
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 174
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 063214
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.180 HL 07
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180207 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Fahad diss. no. 06
Click for archival page


Primary publicationFahad diss. no. 06
Author(s)Fahad, Saad S.
Publication date1996
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 174; Hussein diss. p. 064 (year-name only)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 054983
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.069 HL 05
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNaram-Sin.G.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180131 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

x. _mu {gesz}gigir alan ku3-sig17# e2_ {d}nin-a-zu# _ba-an-ku4_


Version History


Fahad diss. no. 07
Click for archival page


Primary publicationFahad diss. no. 07
Author(s)Fahad, Saad S.
Publication date1996
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 174
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055432
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.004 HL 06
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180207 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


FM 03, 001
Click for archival page


Primary publicationFM 03, 001
Author(s)Charpin, Dominique
Publication date1997
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk & Sollberger, Edmond, RA 070 (1976), 103-128 text M (only A 01252)
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.A 01252 + M 08696
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrehistorical
CDLI comments
Catalogue source20220105 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526080

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Fs Charpin 1103-1112
Click for archival page


Primary publicationFs Charpin 1103-1112
Author(s)Van Lerberghe, Karel
Publication date2019
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-03-306
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.04.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear-name promulgation
CDLI comments
Catalogue source20130307 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002gx58j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P449211

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Fs Leichty 262 (catalogue), 44
Click for archival page


Primary publicationFs Leichty 262 (catalogue), 44
Author(s)Owen, David I. & Wasilewska, Ewa
Publication date2006
Secondary publication(s)
CollectionChurch of Jesus Christ of Latter Day Saints Museum of Church History and Art, Salt Lake City, Utah, USA
Museum no.LDS 40-018
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksterracotta Ishtar? figurine, uninscribed
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060612 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zrb7m
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P333010

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTerracotta Ishtar? figurine, uninscribed


Version History


Fs Lenoble 165, no. 23
Click for archival page


Primary publicationFs Lenoble 165, no. 23
Author(s)Lafont, Bertrand
Publication date2011
Secondary publication(s)Goetze, Albrecht, YOS 15 (2009) 001; Porter, H. and Pinches, Th., PEF Quarterly Statement 32 (1900) 123-124 (photo) and 273 (copy); Pientka, R., Die spätaltbabylonische Zeit (1998) 133-134
CollectionAmerican University of Beirut Archaeological Museum, Beirut, Lebanon
Museum no.AUB 34.57
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.07.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080916 cdliadmin_lafont
ATF sourceLafont, Bertrand
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020szr9
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387646

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [mu] sa-am-su-i-lu-na lugal-e
2. [{gesz}tukul] szu-nir nig2-babbar-ra
3. ku3-sig17 ku3-babbar me-te e2-e-ke4
4. {d}marduk-ra a mu-na-ru-[a]
5. e2-sag-il2-la mul an-[gim]
6. mi-ni-in-mul-la#-[a]



Version History


Fs Van Lerberghe 432-433
Click for archival page


Primary publicationFs Van Lerberghe 432-433
Author(s)Michalowski, Piotr & Beckman, Gary
Publication date2012
Secondary publication(s)
CollectionNewell Collections of Babylonian Tablets, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NCBT 00848
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedRim-Anum.03.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear-name promulgation
CDLI comments
Catalogue source20171125 cdliadmin_lassen
ATF sourceMichalowski, Piotr & Beckman, Gary; Firth, Richard
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001wxvz4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P302901

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e
en: The year in which King Rim-Anum,
2. ma-da e-mu-ut-ba-lum# ugnim# esz3-nun-na i3-si-in{ki} ka-zal-lu e-ne-bi-ta-gin7
en: the (forces of) the land of Emutbalum, the armies of Eshnunna, Isin and Kazallu, as if all together (with him),
3. unu{ki}-sze3 me3-a in-szi-sug2-esz-am3#
en: having presented themselves at Uruk for war,
4. gar3#-dar# erin2-na-bi# mi-ni-in-gar-ra
en: inflicted a defeat upon their troops.
5. nig2-ul-du3-a-ta# unu{ki} sahar-ra la-ba-dub#?-ab#?-ba
en: Since time immemorial Uruk had never experienced (such) a dust storm (raised by a foreign army),
6. sahar ba-dub?-ba-a-ba mi#-ni#-in#-szar2#-szar2-re
en: but after the dust storm settled, he slaughtered (all of them)
7. nam-a2-gal2-la-a-ni kalam-ma mi#-ni-in#-ri#-a
en: and by his power ejected (them all) from the homeland.

reverse
blank


Version History


Guennol Collection 1, p. 71
Click for archival page


Primary publicationGuennol Collection 1, p. 71
Author(s)Rubin, Ida Ely (ed.)
Publication date1975
Secondary publication(s)
Collectionprivate: The Guennol Collection; Brooklyn Museum of Art, Brooklyn, New York, USA ?
Museum no.L 50.006
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine, recumbent ram
Materialmetal
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_T20
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513667

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine, recumbent ram


HSAO 03, 328 T 19
Click for archival page


Primary publicationHSAO 03, 328 T 19
Author(s)Braun-Holzinger, Eva Andrea
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04440
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine,dog, fragmentary
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_T19
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine,dog, fragmentary


Iraq 56, 35-43, 1
Click for archival page


Primary publicationIraq 56, 35-43, 1
Author(s)al-Rawi, Farouk N. H.
Publication date1994
Secondary publication(s)RIME, p. 700
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 124744
Accession no.
ProvenienceMe-Turan (mod. Tell Haddad)
Excavation no.Haddad 0577
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s7fmz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P224189

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Iraq 62, 045 JRL 1047
Click for archival page


Primary publicationIraq 62, 045 JRL 1047
Author(s)al-Rawi, Farouk N. H.
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionJohn Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK
Museum no.JRL 1047
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120702 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ct06h
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P430859

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


JCS 21, 39-48
Click for archival page


Primary publicationJCS 21, 39-48
Author(s)Finkelstein, Jacob J.
Publication date1967
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 078944 + BM 078979
Accession no.1889-04-26 Bu, 0237 + 1889-04-26 Bu, 0274
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20170122 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499558

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


JCS 24, 048 no. 11
Click for archival page


Primary publicationJCS 24, 048 no. 11
Author(s)deJong Ellis, Maria
Publication date1972
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.05.20.2001, ex. 01 (seal only)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051278
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIbal-pi-el2.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8d6
Composite no.needed
Seal no.S012563
CDLI no.P225490

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

(to do)

seal 1
1. a-ad-usz-szu
2. _dumu_ a-PI-du-um
3. _ARAD_ i-ba-al-pi-el


Version History


JCS 35, 217, 23
Click for archival page


Primary publicationJCS 35, 217, 23
Author(s)Glassner, Jean-Jaques
Publication date1983
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: marble
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Stx301
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


JNES 14, 137-160
Click for archival page


Primary publicationJNES 14, 137-160
Author(s)Feigin, Samuel I. & Landsberger, Benno
Publication date1955
Secondary publication(s)Horsnell, Year-Names 1, 273-274
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07754
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-ditana.01, Samsu-ditana.02, Samsu-ditana.03, Samsu-ditana.04, Samsu-ditana.05, Samsu-ditana.06, Samsu-ditana.07, Samsu-ditana.08, Samsu-ditana.09, Samsu-ditana.10.00, Samsu-ditana.11, Samsu-ditana.12, Samsu-ditana.13, Samsu-ditana.14, Samsu-ditana.1
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-Names
CDLI comments
Catalogue source20091115 cdliadmin_dahl
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002051t7
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P392115

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu# sa-am-su#-di-ta#-na lugal#-e# du11 mah-a {d}marduk#-ke4
Samsu-ditana 1
2. mu# gibil egir# du11 mah-a
Samsu-ditana 2
3. mu an {d#}en#-lil2-bi
Samsu-ditana 3
4. mu {d}utu {d}iszkur-bi
Samsu-ditana 4
5. mu usu gal-gal-la
Samsu-ditana 5
6. mu szita2 {gesz}tukul dingir mah-a
Samsu-ditana 6
7. mu asz-me didli-a
Samsu-ditana 7
8. mu alan nam-en-na-ni
Samsu-ditana 8
9. mu {d}lamma-{d}lamma-a
Samsu-ditana 9
10. mu {d}nanna# en gal-la
Samsu-ditana 10
11. mu alan#-a#-ni# zubi# ku3-sig17-ga-ke4
Samsu-ditana 11
12. mu {d#}marduk# ur#-sag mah-a
Samsu-ditana 12
13. mu [alan-a]-ni tusz#-bi asz-te-ta
Samsu-ditana 13
14. mu [{d}pap]-nun#-an-ki nin an-ta gal2-la
Samsu-ditana 14
15. mu [alan-a]-ni IGI ka-kesz2#
Samsu-ditana 15
16. mu# [{d}]urasz en gir3-ra
Samsu-ditana 16
17. mu {d#}na-bi-um# en gal-x
Samsu-ditana 17
18. mu {d}marduk nun gal#-la
Samsu-ditana 18
19. mu gibil egir {d}marduk# nun gal-la
Samsu-ditana 19
20. mu nim-gir2 didli-a
Samsu-ditana 20
21. mu alan nam-nun-na-ni dur2-gar! ku3#-sig17# husz#-a# ki#-[bad-DU-a]
Samsu-ditana 21

reverse
1. mu#! gibil# egir# alan# nam#-nun#-na#-ni# dur2#!-gar# ku3#-sig17# husz#-a# ki-bad-DU#-a# [...]
Samsu-ditana 22
2. x x x
3. mu# alan#-a#-ni {gesz}gidri-a szu#-a# [...]
Samsu-ditana 24?
4. mu alan#-a-ni sila4 igi-du8#-a#
Samsu-ditana 25?
5. mu zubi#
Samsu-ditana 26?
6. mu alan#-a#-ni# u3#-luh#-ha szu an-da-sa2#-[a]
Samsu-ditana 27?
7. mu# ($ blank space $)
8. mu# ($ blank space $)
9. mu# ($ blank space $)
ruled line
10. mu# ($ blank space $)
blank space


Version History


LIH 067
Click for archival page


Primary publicationLIH 067
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1898-1900
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.03.06.020, ex. g; Reade, ZA 92, p. 291, no. 29 (study) [2002]
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 093029
Accession no.N 1667
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmonument fragment
Materialstone
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5vkx
Composite no.Q007317
Seal no.
CDLI no.P227548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Monument fragment


LIH 102
Click for archival page


Primary publicationLIH 102
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1898-1900
Secondary publication(s)Horsnell, Year-Names 1, 246-253, Fig. 10-11
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 016753 + BM 016924 + BM 017137
Accession no.1892-05-16, 0289 + 1892-07-09, 0040 + 1892-07-09, 0253
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.12.00.00, Hammurapi.13.00.00, Hammurapi.14.00.00, Hammurapi.15.00.00, Hammurapi.16.00.00, Hammurapi.17.00.00, Hammurapi.18.00.00, Hammurapi.19.00.00, Hammurapi.20.00.00, Hammurapi.21.00.00, Hammurapi.22.00.00, Hammurapi.23.00.00, Hammurapi.24.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrelist of year names
CDLI comments
Catalogue source20051008 cdliadmin
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v85tg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P275175

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. mu# [{gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum]
Hammurapi 12
2'. mu# {uruda}ki#-lugal#-[gub-ba du8 mah-bi]
Hammurapi 13
3'. mu# {gesz#}gu-za {d#}inanna# ka2#-dingir#-[ra{ki}]
Hammurapi 14
4'. mu# alan#-bi# imin#-am3
Hammurapi 15
5'. [mu] {gesz#}gu-za {d#}na-bi-um
Hammurapi 16
6'. [mu] alan# {d}inanna elip#{ki}
Hammurapi 17
7'. [mu] bara2# mah {d}en-lil2-ra
Hammurapi 18
8'. [mu bad3] mah# igi-hur-sag-ga2
Hammurapi 19
9'. [mu {gesz}gu]-za# {d}iszkur-re
Hammurapi 20
10'. [mu bad3] iri# ba-zum{ki}
Hammurapi 21
11'. [mu alan] ha#-am-mu-ra-pi2 [lugal-nig2]-si-sa2
Hammurapi 22
12'. [mu uru4 bad3] zimbir#{ki}-ra
Hammurapi 23
13'. [mu i7 ti-lim]-da#-{d}en#-lil2#-ra
Hammurapi 24
14'. [mu bad3 gal] zimbir#{ki} ba-du3
Hammurapi 25
15'. [mu bara2] gal#-gal-la
Hammurapi 26
16'. [mu szu-nir] mah# ku3-sig17 husz-a
Hammurapi 27
17'. [mu e2]-nam#-he2
Hammurapi 28
18'. [mu alan] {d#}sza#-la
Hammurapi 29
19'. [mu] ugnim# elam-ma
Hammurapi 30
20'. [mu ma-da e]-mu#-ut#-ba#-lum#
Hammurapi 31
rest broken

column 2
beginning broken
1'. mu e2#-me-te#-ur#-sag
Hammurapi 36
2'. mu ugnim tu-ru-uk-ki
Hammurapi 37
3'. mu# esz3-nun-na{ki} a-gal-gal-la
Hammurapi 38
4'. mu# kilib3# gu2 du3-a-bi
Hammurapi 39
5'. mu# e2-mes-lam
Hammurapi 40
6'. mu# {d}tasz-me-tum gu3-sa6#-sa6#-ga#
Hammurapi 41
7'. [mu] bad3 kar-{d}utu{ki} ba-du3
Hammurapi 42
8'. [mu] sahar# zimbir{ki} iri{ki} ul#-la {d}utu#-kam#
Hammurapi 43
9'. [4(u)] 3(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e
ruled line
10'. [mu sa-am]-su#-i#-lu-na lugal#-e [nam-en-bi kur]-kur#-ra pa-e3#
Samsu-iluna 1
11'. mu ama#-ar#-gi ki-en-gi# [ki-uri]
Samsu-iluna 2
12'. mu i7 sa-am-su-i#-lu#-[na-naqab]-nu-uh2#-szi
Samsu-iluna 3
13'. mu i7# sa-am-su#-i#-lu#-na-he2-gal2#
Samsu-iluna 4
14'. mu {gesz}gu-za nisagx#-ga2
Samsu-iluna 5
15'. mu alan szud3-de3
Samsu-iluna 6
16'. mu {gesz}tukul szu#-nir
Samsu-iluna 7
17'. mu {uruda}ki#-lugal#-gub hur#-sag# i7-didli-bi#
Samsu-iluna 8
18'. mu ugnim# ka-asz-szu-u2
Samsu-iluna 9
19'. mu ugnim i-da-ma-ra-as,
Samsu-iluna 10
20'. mu bad3 uri2{ki} unu{ki}
Samsu-iluna 11
21'. mu kur gu2-si-a
Samsu-iluna 12
22'. mu ki-sur-ra{ki} u3 sa-bu#-um{ki}
Samsu-iluna 13
23'. mu lugal im-gi gu2-bar-[ra]
Samsu-iluna 14
24'. mu bad3 i3-si-in-[na?{ki}]
Samsu-iluna 15
25'. mu bad3 an-da# [sa2-a]
Samsu-iluna 16
26'. mu bad3-didli [gal-gal-la]
Samsu-iluna 17
27'. mu e2-babbar-ra e2 [{d}utu-ke4?]
Samsu-iluna 18
28'. mu# {gesz#}gu#-[za bara2 ku3-sig17 min?-a?-bi?]
Samsu-iluna 19
rest broken

column 3
beginning broken
1'. mu# [hur-sag gal? kur mar-tu-a]
Samsu-iluna 26
2'. mu# [nig2 babbar-ra siskur2-ra]
Samsu-iluna 27
3'. mu a2#-[ag2-ga2 {d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 28
4'. mu us2-sa# [a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 29
5'. mu us2-sa [us2-sa a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2]
Samsu-iluna 30
6'. mu alan#-a#-[ni {na4}gesz-nu11-gal-la-ke4?]
Samsu-iluna 31
7'. mu# gu# [i7 tur2-ul3 ...]
Samsu-iluna 32
8'. mu [{iri}sag-ga-ra-tum{ki}]
Samsu-iluna 33
9'. mu# [e2-gal nam-nun-na]
Samsu-iluna 34
n lines broken
10'. mu# [...]
11'. mu# [...]
12'. mu {gesz}asz#-te# [bara2-za3]
13'. mu i-x [...]
14'. mu szita2 mah# [...]
15'. mu# alan# [...]
16'. mu [...]
17'. mu# [...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. mu# am#-[mi-di-ta-na lugal-e] ad#-gi#-a# [gu-la]
Ammi-ditana 1
2'. mu sipa ni2-tuku sze#-[ga]
Ammi-ditana 2
3'. mu esz-bar mah#-[a dingir gal-gal-la] nam-a2-[gal2-la {d}marduk-ke4]
Ammi-ditana 3
4'. mu# gibil egir# [esz-bar mah-a]
Ammi-ditana 4
5'. mu alan nam#-[nun-na-ni]
Ammi-ditana 5
6'. mu# {gesz#}[gu-za ki-bad-DU-a]
Ammi-ditana 6
7'. [mu ...]
8'. [mu ...]
9'. [mu ...]
10'. [mu ...]
11'. [mu ...]
12'. mu [...] alan#? [...]
13'. mu asz-me gal#-[...] na4# [...]
Ammi-ditana 13
14'. mu alan nam-[szul-a-ni ...]
Ammi-ditana 14
15'. mu {uruda}ki#-[lugal-gub-ba? ...] gal#-gal#-[la ...]
Ammi-ditana 15
16'. mu bad3# [am-mi-di-ta-na{ki?}]
Ammi-ditana 16
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [mu en?] ib2#? gu#?-la#?
Ammi-ditana 21
2'. mu# en# sza3#-asz-gub# i7 am-mi#-di#-ta-na
Ammi-ditana 22
3'. mu alan#-alan-a-ni u3 {d}lamma#-{d#}lamma#
Ammi-ditana 23
4'. mu szita2 {gesz}tukul-la diri#
Ammi-ditana 24
5'. mu us2#-sa# szita2# {gesz}tukul-la# diri#
Ammi-ditana 25
6'. mu alan#-a-ni igi-du erin2 ka#-kesz2#
Ammi-ditana 26
7'. mu {d}urasz ur-sag gal#-la#
Ammi-ditana 27
8'. mu alan#-a-ni masz2#-da#-ri#-a
Ammi-ditana 28
9'. mu {d}lamma-{d}lamma-a bar su3-ga-ke4
Ammi-ditana 29
10'. mu alan-a-ni nam-nun-na-ni-gin7
Ammi-ditana 30
11'. mu {d}nin#-urta# am sag# a2#-dah#-a-ni-sze3#
Ammi-ditana 31
12'. mu bad3 IS#-ku#-un-{d}marduk{ki}
Ammi-ditana 32
13'. mu gibil# egir# bad3 IS-ku
Ammi-ditana 33
14'. mu alan# nam#-ur#-sag-ga2# pa4#-bil2-ga2#-ni#
Ammi-ditana 34
15'. mu bad3# am-mi-di-ta-na{ki}
Ammi-ditana 35
16'. mu gibil egir# bad3 am-mi{ki}
Ammi-ditana 36
17'. mu bad3-da udinim{ki}-ma
Ammi-ditana 37
18'. 3(u) 7(disz) mu am-mi-di#-ta#-[na lugal-e]
19'. [...]
20'. [mu sipa sun5-na an {d}]en#-lil2#-bi#-da#-ke4#
Ammi-saduqa 2
21'. [mu egir] sipa# sun5#-na
Ammi-saduqa 3
22'. [mu {d}marduk en] gir3#-ra szu-nir# gal#-gal-la [e2-sag]-il2#-la#-sze3
Ammi-saduqa 4
23'. [mu alan]-a-ni masz2 igi-du8-a szu an-da-ni [e2-nam]-ti#-la#-sze3#
Ammi-saduqa 5
24'. [mu asz-me] i3-mah-a e2-babbar-ra-sze3
Ammi-saduqa 6
25'. [mu {d}]lamma#-didli-a {d}{sze3}szer7-da [nin] mah#-a#
Ammi-saduqa 7
26'. [mu {gesz}dur2-gar ku3]-sig17#-[ga-a? ...]
Ammi-saduqa 8
rest broken

column 3
beginning broken
1'. [mu sipa zi] sze-ga {d}utu# [{d}marduk ur5]-ra# kalm-ma-na [bi2]-in-du8-a
Ammi-saduqa 10
ruled line
blank space
2'. 1(u) mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal
blank space
3'. 4(u) 3(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2
4'. 3(u) 8(disz) mu sa-am-su-i-lu-na
5'. [2(u)] 8(disz) mu a-bi-e-szu-uh
6'. 3(u)# 7(disz) mu am-mi-di-ta-na
7'. [1(u)] mu# am#-mi#-s,a-du-qa2
rest broken


Version History


MAM 2, pl. 32 M 1283
Click for archival page


Primary publicationMAM 2, pl. 32 M 1283
Author(s)Parrot, André
Publication date1959
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.M 01283
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_K106
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513659

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


MAM 2, pl. 33 1397
Click for archival page


Primary publicationMAM 2, pl. 33 1397
Author(s)Parrot, André
Publication date1959
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Syria, Aleppo, Syria ?
Museum no.NMSA –
Accession no.M 01397
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdagger
Materialmetal
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_MW16
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513663

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDagger


MARI 03, p. 058 no. 008
Click for archival page


Primary publicationMARI 03, p. 058 no. 008
Author(s)Charpin, Dominique
Publication date1984
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.M 08455
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20151222 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P496987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 A 01288
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 A 01288
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.A 01288
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20151222 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P497136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 A 01614 +
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 A 01614 +
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.A 01614 + S 024, 01 + S 024, 02 (+) S 024, 03
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.S 024, 01 + S 024, 02 (+) S 024, 03
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20220106 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 M 05911
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 M 05911
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.M 05911
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20220106 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526085

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 M 07481 +
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 M 07481 +
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.M 07481 + M 11250
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20151222 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P497137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 M 08566
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 M 08566
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.M 08566
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20220106 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526086

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MARI 04, p. 219-242 S 115, 026
Click for archival page


Primary publicationMARI 04, p. 219-242 S 115, 026
Author(s)Birot, Maurice
Publication date1985
Secondary publication(s)Barjamovic et al., PIHANS 120 (2012)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria ?
Museum no.NMSD — ?
Accession no.S 115, 026
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.S 115, 026
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreMari Eponym Chronicle
CDLI comments
Catalogue source20220106 jagersma
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P526084

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MDP 23, 282
Click for archival page


Primary publicationMDP 23, 282
Author(s)Scheil, Vincent
Publication date1932
Secondary publication(s)Durand, FM 06 (2002) p. 87-88
CollectionNational Museum, Tehran, Iran ?
Museum no.NMI BK — ?
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150115 wagensonner_daneshmand
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P472766

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


MDP 28, 012 no. 10
Click for archival page


Primary publicationMDP 28, 012 no. 10
Author(s)Scheil, Vincent
Publication date1939
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France or National Museum, Tehran, Iran
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkstablet with grooves for seven votive beads
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsNS_P33
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet with grooves for seven votive beads


Menshed diss. no. 03
Click for archival page


Primary publicationMenshed diss. no. 03
Author(s)Menshed, Menshed Mutlaq
Publication date1997
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 187
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051349
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.031 HL 02
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180206 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508401

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Menshed diss. no. 04
Click for archival page


Primary publicationMenshed diss. no. 04
Author(s)Menshed, Menshed Mutlaq
Publication date1997
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 187
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052688
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.140 HL 03
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180206 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508420

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Menshed diss. no. 05
Click for archival page


Primary publicationMenshed diss. no. 05
Author(s)Menshed, Menshed Mutlaq
Publication date1997
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 187
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055450
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.047 HL 06
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180206 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Menshed diss. no. 06
Click for archival page


Primary publicationMenshed diss. no. 06
Author(s)Menshed, Menshed Mutlaq
Publication date1997
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 187
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 063300
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.320 HL 07
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180206 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508428

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


Menshed diss. no. 07
Click for archival page


Primary publicationMenshed diss. no. 07
Author(s)Menshed, Menshed Mutlaq
Publication date1997
Secondary publication(s)Fadhil, BagM 35 (2004) p. 187; Hussein diss. (2009) p. 85 (year-name only); Saporetti & Repiccioli, Turan 3, p. 041 (year-name only)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051463
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.253 HL 02
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNaram-Sin.00.00.00 ?
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180206 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508404

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

x. _mu#_ dingir#-szu#-ba#-ni# a-na ma-ru-ut szi-ip-ru-tim i-bi-ru


Version History


MSCT 1, MS 5088/01
Click for archival page


Primary publicationMSCT 1, MS 5088/01
Author(s)Friberg, Jöran
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 5088/01
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight stone
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050831 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001v6tx9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P274444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Weight stone


surface a
1. 1/2(disz) ma-na
en: 1/2 mina
2. na4 e2-gal
en: stone (weight) of the palace.


Version History


NFT p. 236
Click for archival page


Primary publicationNFT p. 236
Author(s)Cros, Gaston
Publication date1914
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.G 226d
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_G432
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513657

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


OBTI 326
Click for archival page


Primary publicationOBTI 326
Author(s)Greengus, Samuel
Publication date1979
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07894
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced00.00.03.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genretreaty
CDLI comments
Catalogue source20070730 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022hh4z
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P369752

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


OECT 02, pl. 5-6 Ashm 1923-373
Click for archival page


Primary publicationOECT 02, pl. 5-6 Ashm 1923-373
Author(s)Langdon, Stephen H.
Publication date1923
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 180-182; Horsnell, Year-Names 1, 275-277
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1923-0373
Accession no.W-B 373
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.30.00.00, Hammurapi.31.00.00, Hammurapi.32.00.00, Hammurapi.33.00.00, Hammurapi.36.00.00, Hammurapi.37.00.00, Hammurapi.39.00.00, Hammurapi.43.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear names
CDLI comments
Catalogue source20070416 cdliadmin
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020tkht
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P384787

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e a2-gal2 ki-ag2 {d}marduk-ke4 usu mah dingir gal-gal-e-ne ugnim elam{ki}-ma za3 mar-ha-szi{ki}-ta su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} esz#-nun-na{ki} u3 ma3-al-gi{ki} nam#-dugud-bi i-im-zi-zi-esz-am3 gar3-dar-a-bi i-ni-in-gar-ra-a suhusz# ki-en-gi ki-uri i#-ni-in-gi#-bi
Hammurapi 30
double ruling
2. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e geszkim#-ti# an {d}en-lil2-ta [igi erin2]-bi i3-gen-na-am3 [usu] mah#! dingir gal-gal-e-ne [mu]-un#-na-an-sum-usz-am3 [ma-da] e#-mu-ut-ba-a-lum{ki} [u3 lugal]-e ri-im-{d}suen [szu-ni] sa2# bi2-du11-ga [...] x-bi-sze3 zi-ni x ba-e3 [...] x ki#-en-gi ki-uri [du11-ga-ni] bi2#-in-tusz-e#
Hammurapi 31
double ruling
3. [mu ha-am-mu-ra]-pi2 lugal#-[e ...]
rest broken

column 2
1. [mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal ...] {gesz}tukul kal-ga ugnim esz3-nun-na{ki} su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} me3-ta szu bi2-ib2-szub-be2 ma-an-ki-sum2#{ki} u3# gu2 i7 idigna# en-na ma-da su-bir{ki}-sze3 szu-ni sa2 bi2-du11-ga
Hammurapi 32
double ruling
2. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e i7 ha-am-mu-ra-pi2-nu-hu-usz-ni-szi-sza3-ge-tum2-am3-an-{d}en-lil2 mu-un-ba-al a da-ri2 he2-gal2-ka nibru{ki} eridu{ki} uri2{ki} larsa#{ki}-ma unu{ki}-ga i3-si-in-na{ki} mu-un-gar-ra-am3 ki-en-gi ki-uri bir-bir-re#-[a] ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-[a] ugnim ma-ri2{ki} u3 ma-[al-gi{ki}] me3-ta bi2-ib2-szub-be2 ma-ri2{ki} u3 a2#-dam#-bi [x?] u3 iri-didli{ki} su-bir4{ki#} du11-ga-ni ku-li-bi bi2-in-tusz# x x [...] x [x] x [...]
Hammurapi 33
double ruling
3. mu# [...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. mu# [...]
double ruling
2'. mu ha-am#-[mu-ra-pi2 lugal-e] e2-me-te-ur-sag mu#-[un-gibil-a] u3-{e2}nir ki-tusz [mah] {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-[ke4?] sag-bi an-gin7 il2-la mu#-[un-du3-a] me-lam2 {d}za-ba4-ba4 {d}inanna#-e-ne-bi-ta za3 zi-da gal-bi bi2-in-diri-ga
Hammurapi 36
double ruling
3'. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-[e] usu gal {d}marduk-ka-ta ugnim tu-ru-uk-kum ka-ak-mu-um{ki} kur su-bir4{ki}-bi-ta me3-ta bi2-ib2-szub-ba
Hammurapi 37
double ruling
4'. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e usu kal-ga an {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-am3 kilib3 gu2-da3-a{ki} kur su-bir4-bi-ta [sag-gesz bi2-in-ra-a]
Hammurapi 39

column 2
beginning broken
1'. [mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e bad3] zimbir#{ki} [sahar-gal]-ta# in-gar-ra
Hammurapi 43
double ruling
2'. 1(u)? 8(disz) mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e
single ruling
blank space


Version History


OECT 13, 147
Click for archival page


Primary publicationOECT 13, 147
Author(s)Dalley, Stephanie & Yoffee, Norman
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1930-0158
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Ingharra)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.14.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear-name
CDLI comments
Catalogue source20080507 cdliadmin_brumfield
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00212dwn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P385676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


OIC 22, 134-135 11N-191
Click for archival page


Primary publicationOIC 22, 134-135 11N-191
Author(s)Civil, Miguel
Publication date1975
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.11N-0191
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_K107
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513660

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


OIP 072, 917
Click for archival page


Primary publicationOIP 072, 917
Author(s)Frankfort, Henri
Publication date1955
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM –
Accession no.
Provenience
Excavation no.Ish 34-045
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeseal (not impression)
Remarksphysical seal
Materialstone: amethyst
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_S12
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSeal (not impression)


OIP 097, 50
Click for archival page


Primary publicationOIP 097, 50
Author(s)Biggs, Robert D.
Publication date1978
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058942
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.4N-T0030
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060301 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wtr4x
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P313122

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele


OIP 098
Click for archival page


Primary publicationOIP 098
Author(s)Jacobsen, Thorkild
Publication date1990
Secondary publication(s)Gentili, JNES 63, 264 (catalogue)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 031160
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.Ish 35-T001
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarksirregular fragment of a biconical foundation tablet
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180128 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P507873

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


OLP 22, Tfl. I-II
Click for archival page


Primary publicationOLP 22, Tfl. I-II
Author(s)Donbaz, Veysel & Sauren, Herbert
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02553 + Ist Ni 02565
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20170122 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499557

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


OrNS 53, 019-033 BM 98391
Click for archival page


Primary publicationOrNS 53, 019-033 BM 98391
Author(s)Horsnell, Malcolm
Publication date1984
Secondary publication(s)Horsnell, Year-Names 1, 278-279
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 098391
Accession no.1904-04-12, 0005
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna 01, Samsu-iluna 02, Samsu-iluna 03, Samsu-iluna 04, Samsu-iluna 05, Samsu-iluna 06, Samsu-iluna 07, Samsu-iluna 08
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreList of Year Names
CDLI comments
Catalogue source20190116 firth
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. [mu] du11-ga zi-da# {d}marduk#-ke4 mu# nam#-en# kur-kur-ra pa-e3 ba-ak-e ki-en-gi ki-uri kalm GAN2-bi si bi2#-in#-sa2-sa2
Samsu-iluna 1
2. mu sze-ga dingir gal-gal-e-ne mu ama-ar-gi ki#-en-gi ki-uri# i#-ni#-in#-gar-ra sza3 ma-da du10 mu-ni-in-du10-du10 nig2-si-sa2 pa-e3 bi2-in#-ak
Samsu-iluna 2
3. mu ki-in-gub-ba nig2-u4-ul-a-ta ba-szub-ba i7 na-qa2-ab-nu-uh2-szi mu-un-ba-al-la2 sza3 ma#-da! GAN2 dagal im-ta-an-e3-a bar kalm# e3#-a kur-kur-ra
Samsuiluna 3
4. mu i7# [he2]-gal2# mu#-un-ba-al-la2 ki#?-gub-ba x x x an [{d}]inanna#? mi#-ni-in#-gar#-gar#-ra#
Samsu-iluna 4
5. mu gu-za ku3-sig17 nisagx#-ga2 {d#}nanna dingir sag-du11-ga-ni-ra mu-un-na#-dim2-ma u3! e2-kisz-nu-gal2#-la sikil-la-ka-na mi-ni-in-ri-a
Samsu-iluna 5
6. mu {d}utu {d}marduk#-[e]-ne#-bi-da-ra! nig2-dim2-dim2-ma-bi al bi2#-[in-du11]-usz-am3 alan szud3-de3 {d}lamma ku3-sig17 didli-bi-[ta?] nig2-si#?-[sa2?] ab#?-di-di-de3 e2-babbar igi# [{d}utu-sze3] e2#-sag-il2 igi {d}marduk#-sze3# ki#-gub-ba#-ne#-ne# mi-ni-in-[gi]-na#
Samsu-iluna 6

reverse
1. [mu {gesz}tukul szu-nir nig2-babbar]-ra# ku3#-sig17 ku3-babbar me-te e2-e-ke4 [{d}marduk-ra? a mu-na-ru-a?] e2#-sag-il2-la-kam mul# an#-gin7# [mi-ni-in]-mul-AN
Samsu-iluna 7
2. mu {uruda#}ki#-lugal#-[gub-ba? hur-sag i7] didli-bi#-[ta? he2-nun he2-gal2-bi tum3-tum3 e2] mah# e2-tur3-kalm-ma# igi# an# [{d}inanna-ka-sze3 u6-di-sze3? ...] mu-un-gi#-[na-a?]
Samsu-iluna 8
blank space


Version History


PBS 05, 095
Click for archival page


Primary publicationPBS 05, 095
Author(s)Poebel, Arno
Publication date1914
Secondary publication(s)Rutz, Matthew T. & Michalowski, Piotr, JCS 68 (2016) 026
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15122
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.38.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear-name promulgation
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001vbwb8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu# ha#-mu-ra-pi2 lugal
en: Year when Hammurapi, the king,
2. du11-ga an {d}en-lil2-bi-ta
en: by the spoken words of An and Enlil,
3. nam-ku3-zu {d}marduk-ke4 mu#-un-na-an-szum2:ma-a
en: in the wisdom that Marduk gave him,
4. esz3#-nun#-na{ki} a gal-gal-la mu-un-gul-la#
en: Ešnunna with great waters struck down,
5. x-x-x{ki} ib2-ta-zi# [x]
en: ... .
single ruling
line blank

reverse
space blank


Version History


PBS 13, 60
Click for archival page


Primary publicationPBS 13, 60
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1922
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08359
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v75pz
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


PBS 15, 26
Click for archival page


Primary publicationPBS 15, 26
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1926
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13895
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstela ?
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2v64
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P268908

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stela ?


surface a
beginning broken
1'. ansze# [...]
2'. {d}en-lil2# [...]
3'. na4 u8 ud5? [...]
4'. nin#-mu x [...]
5'. [x] x [...]
rest broken


Version History


PIHANS 40, 002-004
Click for archival page


Primary publicationPIHANS 40, 002-004
Author(s)Stol, Marten
Publication date1976
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07534
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedWarad-Sin.01.00.00, Warad-Sin.02.00.00, Warad-Sin.03.00.00, Warad-Sin.04.00.00, Warad-Sin.05.00.00, Warad-Sin.06.00.00, Warad-Sin.07.00.00, Warad-Sin.08.00.00, Warad-Sin.09.00.00, Warad-Sin.10.00.00, Warad-Sin.11.00.00, Warad-Sin.12.00.00, Rim-Sin.01.00.0
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20091115 cdliadmin_dahl
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022brqw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P392088

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


PRAK B 224
Click for archival page


Primary publicationPRAK B 224
Author(s)Genouillac, Henri de
Publication date1924
Secondary publication(s)Horsnell, Year-Names 1, 280-281
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist —
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSin-muballit.07, Sin-muballit.08, Sin-muballit.09, Sin-muballit.12
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreYear-Names
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceHorsnell, Malcolm; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xcrrt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P344041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. [mu bad3 an-za-gar3]-da-da ba-du3
Sin-muballit 7
2. [mu i7 {d}a-a-he2-gal2] ba-ba!-al!
Sin-muballit 8
3. [mu us2-sa i7 {d}a-a-he2]-gal2# ba-ba-al#
Sin-muballit 9
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [mu bad3 marad]-da{ki} ba-du3
Sin-muballit 12


Version History


Prima del’alfabeto 18
Click for archival page


Primary publicationPrima del’alfabeto 18
Author(s)Fales, Frederick M.
Publication date1989
Secondary publication(s)
Collectionprivate: ex-Ligabue, Giancarlo, Venice, Italy
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeseal (not impression)
Remarksphysical seal
Materialstone: amethyst
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_S15
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSeal (not impression)


RA 011, 161-163 A
Click for archival page


Primary publicationRA 011, 161-163 A
Author(s)Boissier, Alfred
Publication date1914
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 173f., Horsnell, Year-Names 1, 269-270, Fig. 12-13
CollectionMusée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland
Museum no.MAH 07485
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.01.00.00, Hammurapi.02.00.00, Hammurapi.03.00.00, Hammurapi.04.00.00, Hammurapi.05.00.00, Hammurapi.06.00.00, Hammurapi.07.00.00, Hammurapi.08.00.00, Hammurapi.09.00.00, Hammurapi.10.00.00, Hammurapi.11.00.00, Hammurapi.12.00.00, Hammurapi.13.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrelist of year names
CDLI comments
Catalogue source20111102 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b7kc8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P423830

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

(Hammurapi year names 1-43)

obverse
1. mu# [ha-am-mu-ra-pi2 lugal]
Hammurapi 1
2. mu# nig2#-si#-sa2# ama#?-[gi ...]
Hammurapi 2
3. mu# {gesz}gu-za [bara2 mah]
Hammurapi 3
4. mu# bad3# ga2-gi4-[a{ki} ...]
Hammurapi 4
5. mu# en# ka-asz-bar [an-ki]
Hammurapi 5
6. mu bara2 {d}[nin-pirig]
Hammurapi 6
7. mu unu{ki} i3#-si-[in-na{ki}]
Hammurapi 7
8. mu ma-da gu2 i7 sumun-[dar]
Hammurapi 8
9. mu i7 ha-am-mu-ra-[pi2 he2]-gal2#
Hammurapi 9
10. mu iri# a2#-dam# ma3-al#-gi4#{ki}
Hammurapi 10
11. mu ra-[pi2-qum]{ki#}
Hammurapi 11
12. mu {gesz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum#?
Hammurapi 12
13. mu ki-lugal-gub [du8]-mah#-[bi]
Hammurapi 13
14. mu {gesz}gu-za {d#}inanna x [...]
Hammurapi 14
15. mu# alan#-bi 7(disz)#-am3#? [...]
Hammurapi 15
16. [mu] {gesz#}gu-za [...]
Hammurapi 16
17. [mu alan] {d}inanna ki-bala masz#-[da{ki}]
Hammurapi 17
18. [mu x] mah#? {d#}en#-[lil2 babila]{ki}-ra
Hammurapi 18
19. [mu bad3] mah# igi#?-hur#-sag-ga2{ki?}
Hammurapi 19
20. [mu] x {d#}iszkur
Hammurapi 20
21. [mu bad3] sza# ba-zum{ki}
Hammurapi 21
22. [mu] alan ha-am-mu-ra-pi2#
Hammurapi 22
23. [mu] usz8 bad3 zimbir{ki}-ra#
Hammurapi 23

reverse
1. mu# i7 ti-gi8?-da?-{d?}en#?-lil2-la2
Hammurapi 24
2. mu# bad3 gal zimbir{ki}-<ra>
Hammurapi 25
3. mu bara2 gal-gal-la
Hammurapi 26
4. mu szu-nir mah
Hammurapi 27
5. mu e2 nam-he2 e2? [...]
Hammurapi 28
6. mu alan {d}sza-la
Hammurapi 29
7. mu ugnimx(|KI.SU.LU.GAR|) elam-ma{ki}
Hammurapi 30
8. mu ma-da e-mu-ut-ba-lum{ki?}
Hammurapi 31
9. mu ugnim esz3-nun{ki}-na?
Hammurapi 32
10. mu i7 ha-am-mu-ra-pi2-nu-hu-usz#-[ni-szi]
Hammurapi 33
11. mu an {d}inanna {d}na#-na-a
Hammurapi 34
12. mu bad3 ma2-ri2{ki}
Hammurapi 35
13. mu e2-me-te-ur-sag
Hammurapi 36
14. mu ugnim tu-ru-kum2?{ki?}
Hammurapi 37
15. mu esz3-nun{ki}-[na]
Hammurapi 38
16. mu szu-nigin2 gu2-da3-a#[{ki}-bi]
Hammurapi 39
17. mu e2-mes-[lam]
Hammurapi 40
18. mu {d}tasz-[me-tum]
Hammurapi 41
19. mu bad3 gal! kar#-[{d}utu-kam]
Hammurapi 42
20. mu x x x [...]


Version History


RA 015, 001-0051
Click for archival page


Primary publicationRA 015, 001-0051
Author(s)Thureau-Dangin, F.
Publication date1918
Secondary publication(s)Ungnad, RLA 02, 150-153 (L1)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 07025
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedGungunum.01.00.00, Gungunum.02.00.00, Gungunum.03.00.00, Gungunum.04.00.00, Gungunum.05.00.00, Gungunum.06.00.00, Gungunum.07.00.00, Gungunum.08.00.00, Gungunum.09.00.00, Gungunum.10.00.00, Gungunum.11.00.00, Gungunum.12.00.00, Gungunum.13.00.00, Gungunum
Object typeprism
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear names
CDLI comments
Catalogue source20151201 wagensonner
ATF sourceFirth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P492501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePrism

(each year-name given on a single line)

surface a
1. [2(u) 1(disz)] mu na-ap-la-nu-um#
2. [2(u) 8(disz)] mu e-mi-szum2?
3. [3(u) 5(disz)] mu sa-mu-u2-um
4. [9(disz)] mu za-ba-a-a
5. [mu] gu-un-gu-nu-um
Gungunum 1
6. mu 2(disz) geszimmar uruda e2-{d}utu sze3 i-ni-in-tu#-[ri]
Gungunum 2
7. mu ba-szi-mi{ki} ba-hul#
Gungunum 3
8. mu us2-sa ba-szi-mi{ki} ba-hul
Gungunum 4
9. mu an-sza-an{ki} ba-hul
Gungunum 5
10. mu en {d}utu masz2-e in-pa3#
Gungunum 6
11. mu us2-sa en {d}utu masz2-e in-pa3#
Gungunum 7
12. mu alan uruda gu-la e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-tu-ri
Gungunum 8
13. mu en {d}utu ba-hun-ga2
Gungunum 9
14. mu {gesz}szu-nir 2(disz)-a-bi e2 {d}nanna-sze3 i-ni-in-tu-ri
Gungunum 10
15. mu alan uruda gir3-tab-ba mu-un-na-an-dim2#
Gungunum 11
16. mu us2-sa alan uruda gir3-tab-ba mu-un-na-an-dim2#
Gungunum 12
17. mu en {d}nin-sun2-zi en {d}nin-x ba-hun-ga2#
Gungunum 13
18. mu alan uruda gir3-tab-ba e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-[tu-ri]
Gungunum 14
19. mu e i7 an-ne2-pa3-da in#-[si-ga]
Gungunum 15
20. mu e2 {d}inanna sza3 larsa{ki}-ma# [ba-du3]
Gungunum 16
21. mu e im-gur-{d}suen in#-[si-ga]
Gungunum 17
22. mu e2 {d}lugal-ki-bur2-na [ba-du3]
Gungunum 18
23. mu inim {d}en-lil2-la2 {d}nanna-ta ugnim [...] e2-danna in-gi-na u3 i7 kur#-[ra ka-bi ba-an-dab]
Gungunum 19
24. mu abul mah [uri2{ki} ba-du3]
Gungunum 20
25. mu bad3 gal [larsa{ki}-ma ba-du3]
Gungunum 21
26. mu du-un-nu-um{ki} u3 i7 i-szar#-[tum ba-du3]
Gungunum 22
27. mu bad3 gal ka2#-[... ba-du3]
Gungunum 23
28. mu e2 {d}nin-i3-si-in{ki}-na [... ba-du3]
Gungunum 24
29. mu e2-gi-na-ab-du7 ku3 {d}nanna [... ba-du3]
Gungunum 25
30. mu alan ku3-babbar {d}nanna-ra [...]
Gungunum 26
31. mu i7 {d}ba-ba6-he2-gal2 ba-[ba-al]
Gungunum 27
32. 2(u) 7(disz) mu gu#-un#-gu-nu#-um#
33. mu a-bi-sa-ri-e
Abi-sare 1
34. mu i7 sze-ga-{d}inanna-zabala#{ki} ba-ba-al#
Abi-sare 2
35. mu alan ku3-babbar e2-{d}nanna-sze3 [i-ni]-in#-tu-ri#
Abi-sare 3
36. mu i7 an-ne2-pa3-da ba#-ba-al#
Abi-sare 4
37. mu us2-sa an-ne2-pa3-da [ba]-ba-al#
Abi-sare 5
38. mu i7 hi-ri-tum sza3 larsa#{ki}-ma# ba-ba-[al]
Abi-sare 6
39. mu i7 mah ba-ba-[al]
Abi-sare 7
40. mu alan {na4}gug {na4}za-gin3 szu-du7 e2-{d}nanna-sze3 i-[ni-in-tu-ri]
Abi-sare 8
41. mu ugnim i3-si-in{ki}-na {gesz}tukul ba-an#-[sag3]
Abi-sare 9
42. mu en {d}utu ba-hun-ga2#
Abi-sare 10
43. mu us2-sa en {d}utu ba-hun-ga2
Abi-sare 11
44. 1(u) 1(disz) mu a-bi-sa-ri#-e
45. mu su#-mu-el3
Sumu-el 1
46. mu alan ku3-babbar e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-tu-ri#
Sumu-el 2
47. mu ur#-mah uruda 2(disz)-a-bi ka2 [mah-bar]-ra {d}inanna-sze3 i-ni-in-tu-ri#
Sumu-el 3
48. mu a-ku-us{ki} ba-hul u3 ugnim ka-zal-lu{ki} {gesz}tukul ba-an-[sag3]
Sumu-el 4
49. mu i7 lugal-{d}suen-na ba-ba-al
Sumu-el 7
50. mu en {d}utu ba-hun-ga2#
Sumu-el 6
52. mu us2-sa en {d}utu ba-hun-ga2
Sumu-el 6*
53. mu iri{ki} ka-i7-da ba-an-[hul]
Sumu-el 8
54. mu us2-sa iri{ki#} [ka-i7-da] ba-an-[hul]
Sumu-el 9
55. mu us2-sa-bi iri{ki#} [ka-i7-da ba-an-hul]
Sumu-el 9*
56. mu ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3]
Sumu-el 11
57. mu us2-sa ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3]
Sumu-el 12
58. mu us2-sa-bi ugnim kisz{ki#} [{gesz}tukul ba-an-sag3]
Sumu-el 13
59. mu e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5]
Sumu-el 16
60. mu us2-sa e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5]
Sumu-el 17
61. mu us2-sa-bi e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5]
Sumu-el 18
62. mu 4(disz)-kam-ma e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5]
Sumu-el 19
63. mu 5(disz)-kam-ma e2-duru5 {d}nanna#-[i3-sa6{ki} ba-an-dab5]
Sumu-el 19*
64. [mu] i7# {d}buranun-na [ba-ba-al]
Sumu-el 20
65. [mu us2]-sa# i7 {d}buranun-na [ba-ba-al]
Sumu-el 21
66. [mu us2-sa]-bi i7 {d}buranun-na [ba-ba-al]
Sumu-el 22
67. [mu] ugnim# ka-zal-lu{ki} u3 [...]
Sumu-el 15
68. [mu ...] en {d}nanna# [ba-hun-ga2]
Sumu-el 23
69. [mu us2-sa] en {d}nanna# [ba-hun-ga2]
Sumu-el 24
70. [mu us2-sa]-bi en [{d}nanna ba-hun-ga2]
Sumu-el 25

surface b
broken

surface c
1. [mu e2 {d}bara2-ul]-e-gar-ra sza3 adab{ki} mu#-[un-du3-a u3] alan# ku3-sig17 suen-i-din#-nam# lugal# [...]
Rim-Sin 6
2. [mu ka2-gal-a 2(disz)-a]-bi# sza3 masz-kan2-szabra[{ki} mu-un-du3-a u3 e a-sza3] sza3-tum-ma 4(disz) danna-bi [mu-un-si-ga]
Rim-Sin 7
3. [mu e2-{d}en]-ki sza3 uri2{ki}-ma u3 {d}nin#-[e2?-nim-ma] sza3 e2-{d}nin-mar-ki [mu-un-du3-a]
Rim-Sin 8
4. [mu i7 lagasz{ki}] za3 a-ab-ba-sze3 [mu-un-ba-al-la2]
Rim-Sin 9
5. [mu] bad3# [{d}utu-gar]-ra# gu2 i7 buranun-na# [mu-un-du3-a]
Rim-Sin 10
6. [mu 2(disz) uruda] alan# [szud3-szud3]-bi {d}ri#-[im-{d}suen lugal e2] {d}utu-sze3 i-[ni-in-tu-ri]
Rim-Sin 11
7. [mu] nin-dingir {d}[iszkur] sza3 [ennegi{ki} ba-un-ga2]
Rim-Sin 12
8. [mu] bad3 {d}ne3-unu-gal-gar-ra [mu-un-du3]-a
Rim-Sin 13
9. [mu] ugnim# unu#{ki}-ga i3-si-[in{ki} tin-tir]{ki} su-tu-um#{ki} ra-pi2-qum#[{ki} u3 er3-ne]-ne lugal unu#{ki}-ga [{gesz}]tukul# ba-an-sag3
Rim-Sin 14
10. [mu iri{ki}] ka-i7-da# u3 iri{ki} na#-za-ru-um{ki} ba-an-dab
Rim-Sin 15
11. [mu i7] edin#-na i7 [he2-gal] za3#-a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2
Rim-Sin 16
12. [mu ...] im-gur-{d}gibil# u3 iri{ki} zi-ib-na-tum{ki} [{gesz}]tukul# kal-ga {d}[en]-lil2 mu-un-na-se3-ma-ta in-dab-ba
Rim-Sin 17
13. [mu e2-{d}szu]-{d}suen#{ki#} u3 u2-zar-pa-ra{ki} [{gesz}tukul] kal-ga [{d}]en#-lil2 mu-un-na-se3-ma-ta in-dab-ba
Rim-Sin 18
14. [mu i7 idigna] i7 dingir-ri#-e-ne nam-he2 tum4 za3-a-ab-ba-sze3 mu-un-al#-[la2]
Rim-Sin 19
15. [mu ki-sur]-ra#{ki} larsa#{ki#}-ma-sze3 mu-un-na-gur4-ra [u3 {gesz}tukul kal-ga {d}]en-lil2 mu-un-na-szum2-ma-ta bad3{ki} [mu-un-hul-a]
Rim-Sin 20
16. [mu {gesz}tukul kal-ga {d}en-lil2] mu-un-na-szum2-ma-ta# [unu{ki}-ga mu-un-hul-a] erin a2-dah-bi szu-ni sa2 bi-in#-[du11-ga] [ugu nam-lu2-ulu3-bi] szu-gar mu-un-gar-[ra]
Rim-Sin 21
17. [mu du11-ga zi-da] an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta [i7 ul-ta] mu-bi nu-sa4#-a [sipa {d}ri]-im#-{d}suen mu-un-ba-al-la2 [i7 sikil-la] mu-ni bi2-in-sa4-a [...] GAN2 dagal-la bi2-in-dah-e
Rim-Sin 22
18. [mu du11-ga an {d}en-lil2] {d}en-ki-ga-ta [i7 buranun]-na# ti-ki-da ku3-ga {d}nanna-ta [nesag tum4 e2-kur]-ra# esz3 nam-ti-la-ke2 [sipa-zi] {d}ri-im-{d}suen [ki unu{ki}] za3 a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 [gu2-bi-ta a-gar3]-dagal-la im-ta-e3-a [a-dug sza3]-uri2{ki}-esz2 im-mi-in-gar-ra
Rim-Sin 23
19. [mu du11-ga an {d}en]-lil2# {d}en-ki-ga-ta [i7 masz-tab-ba] a-nag un dagal-la-sze3 gal2-la [gu2]-si#-a-[bi] he2-gal2 {d}ezenu gar-gar-ra-am3 [sipa]-zi# {d}ri-im-{d}suen [lu2 igi]-gal2 tuku banda3{da}-bi diri-ga [za3] a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 [a]-gar3 didli-bi GAN2-zi-de-esz bi2-in-tu-ri
Rim-Sin 24
20. [mu a2] mah# an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta iri{ki} dam-qi2-i3-li2-szu a2-dam za3-sze3 dab-bi i3-si-in{ki}-ka sipa#-zi {d}[ri]-im#-{d}suen in-dab-ba [...]-gesz?-ra lu2 [...] larsa{ki}-ma-sze3 bi2-in-tu-ri [u4] ul-a-ta u3-ma-a-ni mu-un-gub-ba
Rim-Sin 25
21. [mu du11 zi] an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i7 ul-ta ba#-ra#-gal2-la he2-gal2 tum4 larsa{ki}-ma-sze3 sipa# zi {d}ri#-im#-{d}suen mu-un-ba-al-la2 [i7] nig2#-si-sa2 mu-bi bi2-in-sa4-a [...] gal2#?-la mu-bi pa bi-in-e3-a
Rim-Sin 26
22. [mu du11-ga an {d}]en-lil2 {d}en-ki-ga-ta [e i7 ka-nun-di] ul-ta ba-ra-si-ga [...] GAN2-zi nu-gal2-la [{d}ri-im-{d}suen] sipa gesz-tuku kur-gal-la [...] in-si-ga [...] im-ta-e3-a
Rim-Sin 27
23. [mu du11-ga an {d}en-lil2] {d}en-ki-ga-ta [zar-bi-lum{ki} ...] na#-me# bad3#-bi mu-un-du3-[a sipa gi-na {d}ri-im-{d}suen] bad2-bi mu-un-du3-[a] [un dagal-la-bi] ki-bi-esz2# [bi-in-ge4-a ki-tusz] ne#-ha im#-[mi-in-tusz]
some next moved from next line
Rim-Sin 28

surface d
1. [mu a2 kal-ga] an# {d}en-lil2 {d}[en-ki-ga-ta] du#-un-nu-um{ki} iri{ki} sag-mah i3-[si-in-na-ka] sipa# zi {d}ri-im-{d}suen u4 asz-am3 [in-dab-ba] erin nam-gub-bi szu-ni-esz2 bi-in#-[gar-ra] nam-lu2-ulu3-bi ki-tusz-bi nu-mu-un-kur2-[ra]
Rim-Sin 29
2. [mu {gesz}]tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3
Rim-Sin 30
3. mu us2-sa {gesz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3-a
Rim-Sin 31
4. mu us2-sa-bi {gesz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na me-a-bi [sipa] zi {d}ri-im-{d}suen in-dab-ba ugu# un dagal-bi szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-ri2-esz2 bi2-in-e3-a
Rim-Sin 32
5. mu ki# 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 33
6. mu ki# 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 34
7. mu ki# 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 35
8. mu ki 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 36
9. mu ki 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 37
10. mu ki 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 38
11. mu ki 1(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 39
12. mu ki 1(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 40
13. mu ki 1(u) 2(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 41
14. mu ki 1(u) 3(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 42
15. mu ki 1(u) 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 43
16. mu ki 1(u) 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 44
17. mu ki 1(u) 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 45
18. mu ki 1(u) 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 46
19. mu ki 1(u) 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 47
20. mu ki 1(u) 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 48
21. mu ki 2(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 49
22. mu ki 2(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 50
23. mu ki 2(u) 2(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 51
24. mu ki 2(u) 3(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 52
25. mu ki 2(u) 4(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 53
26. mu ki 2(u) 5(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 54
27. mu ki 2(u) 6(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 55
28. mu ki 2(u) 7(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 56
29. mu ki 2(u) 8(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 57
30. mu ki 2(u) 9(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 58
31. mu ki 3(u) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 59
32. mu ki 3(u) 1(disz) i3-si-in{ki} in-dab-ba
Rim-Sin 60
33. 1(gesz2) mu {d}ri-im-{d}suen lugal
double rule
34. iti ab-e3 u4 1(u) 4(disz)-kam ba-zal
35. szu {d}suen-u3-zi-li
blank space
36. mu ha-am-mu-ra-pi2 lugal-e usu kal-ga {d}en-lil2 mu-un-na-szum2-ma-ta kilib3 gu2 du3-a-bi kur su-bir4{ki}-sze3 sag gesz bi2#-in#-ra#


Version History


RA 016, 157-164
Click for archival page


Primary publicationRA 016, 157-164
Author(s)Boissier, Alfred
Publication date1919
Secondary publication(s)Güterbock, Hans G., ZA 042 (1934), 019-020 and 077-079; Deonna, Waldemar, Genava 17 (1939) 028, no. 2; Poebel, Arno, AS 14 (1947), 023-042; Grayson, A. Kirk and Sollberger, Edmond, RA 070 (1976), 103-128
CollectionMusée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland
Museum no.MAH 10829
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrehistorical
CDLI comments20161102 clevenstine: OB transcript of an inscription of Naram-Sin's recounting his overcoming of a rebellion. Boissier states the tablet was "à destination scolaire"; Grayson and Sollberger say essentially the same thing, but observe that it is the work
Catalogue source20111102 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b7kjv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P423835

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RA 071, 018
Click for archival page


Primary publicationRA 071, 018
Author(s)Durand, Jean-Marie
Publication date1977
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 08620
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreLarsa year names
CDLI comments
Catalogue source20151201 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P492979

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RA 076, 099
Click for archival page


Primary publicationRA 076, 099
Author(s)Lieberman, Stephen J.
Publication date1982
Secondary publication(s) PBS 05 70, pl.102 (CBS 11026)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 11026 + N 2996
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedDamiq-ilishu.04.00.00, Damiq-ilishu.05.00.00, Damiq-ilishu.06.00.00, Damiq-ilishu.07.00.00, Damiq-ilishu.08.00.00, Damiq-ilishu.09.00.00, Damiq-ilishu.10.00.00, Damiq-ilishu.11.00.00, Damiq-ilishu.12.00.00, Rim-Sin.40.00.00, Rim-Sin.41.00.00, Rim-Sin.42.0
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceLieberman, Stephen; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00204kkw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P266202

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu# lu2#-mah {d}nin-in-si-na [masz2]-e# i3#-pa3
Damiq-ilišu year 4
2. mu# [i7 he2]-gal2# mu-du3-a
Damiq-ilišu year 5
3. mu us2#-[sa] i7# he2-gal2 mu#-du3-a
Damiq-ilišu year 6
4. mu lu2-mah {d#}[nin]-in#-si-na ba-il2#
Damiq-ilišu year 7
5. mu e2-di-ku5-kalam#-ma# e2 {d#}[utu] mu#-du3#-a#
Damiq-ilišu year 8
6. mu us2-sa e2-di-[ku5]-kalam#-ma# [e2 {d}utu] mu#-du3#-a#
Damiq-ilišu year 9
7. mu# {gesz#}szu-nir [gal {d}iszkur mu-na-dim2]
Damiq-ilišu year 10
8. mu# us2#-sa# [{gesz}szu-nir gal {d}iszkur mu-na-dim2]
Damiq-ilišu year 11
9. [mu] us2#-sa?#-[a-bi {gesz}szu-nir gal {d}iszkur mu-na-dim2]
Damiq-ilišu year 12
rest broken

reverse
beginning broken
1'. mu# [us2]-sa# [ki 1(u) 1(disz)-kam]
Rim-Sin year 40
2'. mu us2-sa ki# [1(u) 2(disz)-kam]
Rim-Sin year 41
3'. mu us2-sa ki# [1(u) 3(disz)-kam]
Rim-Sin year 42
4'. mu us2-sa [ki 1(u) 4(disz)-kam]
Rim-Sin year 43
5'. mu us2-sa ki# 1(u) 5(disz)#-[kam]
Rim-Sin year 44
6'. mu us2-sa ki 1(u) 6(disz)#-[kam]
Rim-Sin year 45
7'. mu us2-sa ki# 1(u) 7(disz)-kam#
Rim-Sin year 46
8'. 2(u) 7(disz) mu-kam


Version History


RA 079, 162
Click for archival page


Primary publicationRA 079, 162
Author(s)Sigrist, Marcel
Publication date1985
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 033846
Accession no.Rm 4, 406
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSin-iqisham.02.00.00, Sin-iqisham.03.00.00, Sin-iqisham.04.00.00, Sin-iqisham.05.00.00, Silli-Adad.01.00.00, Warad-Sin..01.00.00, Warad-Sin.02.00.00, Warad-Sin.03.00.00, Warad-Sin.04.00.00, Warad-Sin.05.00.00, Warad-Sin.06.00.00, Warad-Sin.07.00.00, Warad
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreyear names
CDLI comments
Catalogue source20171027 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P504264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RI brick
Click for archival page


Primary publicationRI brick
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 1304
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090702 cdliadmin_tsouparopoulou
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022cvg5
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P389680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIAA 214
Click for archival page


Primary publicationRIAA 214
Author(s)Speleers, Louis
Publication date1925
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0397
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone: hematite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20140510 englund: weight of 10 1/2 grams, inscription: 2 shekels
Catalogue source20081017 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz0020rs44
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. _2(disz) gin2 gi-na_ sza ib-ni-{d}mes-x
en: 2 shekels, firm, of Ibni-... .
= 10.5 grams


Version History


RIAA 215
Click for archival page


Primary publicationRIAA 215
Author(s)Speleers, Louis
Publication date1925
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0399
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone: hematite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20081017 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz0020rs5n
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387822

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. _na4 1/3(disz) gin2 gi-na nig2?_ {d}utu
en: Stone, 1/3 shekel, firm, that of Utu.
= 3 grams ?


Version History


RIAA 216
Click for archival page


Primary publicationRIAA 216
Author(s)Speleers, Louis
Publication date1925
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0402
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20081017 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020rs65
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387823

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. _1(u) 5(disz)_
probably represents 15 grains, 1 gram in weight (?)


Version History


RIAA 217
Click for archival page


Primary publicationRIAA 217
Author(s)Speleers, Louis
Publication date1925
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0268
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20140510 englund: 15 mana = 7.427 kg
Catalogue source20081017 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz0020rrw1
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387814

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. _1(u) 5(asz) ma-na_
en: 15 mana
weighing 7.427 kg


Version History


RIMA 1.0.040.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.040.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1737x0x
Composite no.Q005681
Seal no.
CDLI no.P465863

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.040.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.040.x1001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115688
Accession no.1922-08-12, 0063
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 06366
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140626 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n88ggn
Composite no.Q005681
Seal no.
CDLI no.P463264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RIMA 1.0.059.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hh7qrx
Composite no.Q005682
Seal no.
CDLI no.P463265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.059.001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18496
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar rim
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140626 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13b7557
Composite no.Q005682
Seal no.
CDLI no.P465864

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar rim


RIMA 1.0.059.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cr704b
Composite no.Q006658
Seal no.
CDLI no.P463266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.059.002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost & Marzahn, VS 23, 028
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03219
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00228s4p
Composite no.Q006658
Seal no.
CDLI no.P373442

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIMA 1.0.059.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18067dx
Composite no.Q005683
Seal no.
CDLI no.P463267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.059.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost & Marzahn, VS 23, 027
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03220
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 12780 + Ass 12794
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00228s35
Composite no.Q005683
Seal no.
CDLI no.P373441

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIMA 1.0.059.x1001, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1001, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost & Marzahn, VS 23, 008
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03216h
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 05971
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002276p9
Composite no.Q005683
Seal no.
CDLI no.P373422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIMA 1.0.059.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14b462g
Composite no.Q005684
Seal no.
CDLI no.P463268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.059.x1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10k3fbr
Composite no.Q005685
Seal no.
CDLI no.P463269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.059.x1003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.059.x1003, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 001
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03392
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 03818
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedShamshi-Adad3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140626 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tt5wxc
Composite no.Q005685
Seal no.
CDLI no.P465866

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vt2xs5
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P463270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 06928
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02776
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p56thr
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465876

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09274
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02348
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jd62v9
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465877

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 03
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09438
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02963
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dn5b40
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465878

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 04
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06625
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 03150
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18w4kbc
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465879

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 05
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221c
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 11570
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1543tkh
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465880

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 06
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02850
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11c32v5
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465881

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 07
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221a
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 04504a
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wm2kfs
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465882

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 08
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221b
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 04504b
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rz0j2w
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465883

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 09
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221d
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n59sf8
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465884

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 10
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221e
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hd91rc
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465885

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 11
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06624
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cn88x9
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465886

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 12
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06627
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17w7j5j
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465887

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 13
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09275
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1446sf4
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465888

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 14
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09276
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 04662b
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10c61sp
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465889

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 15
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09277
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vq47p8
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465890

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 16
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09279
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qz3h1v
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465891

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 17
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09280
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m62rbw
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465892

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 18
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist —
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gf20h6
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465893

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 19
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09439
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02884
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bp17sg
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465894

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.001, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.001, ex. 20
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09278
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16x0h25
Composite no.Q005686
Seal no.
CDLI no.P465895

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r2262j
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P463271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03222a
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 11656
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1349rd3
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465896

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09321
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18144
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zg7z7s
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465897

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 03
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09324
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18145
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tq76ms
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465898

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 04
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09322
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18151
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pz6fw2
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465899

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 05
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18152
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k65q35
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465900

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 06
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221g
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18015
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ff4zb0
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465901

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 07
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09320
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18152 ?
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19p46n3
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465902

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 08
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03221f
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16191
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15x3g0p
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465903

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.002, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.002, ex. 09
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 03222b
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18015x
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1281dk7
Composite no.Q005687
Seal no.
CDLI no.P465904

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m91fbt
Composite no.Q005688
Seal no.
CDLI no.P463272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.003, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 21038
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xh0x69
Composite no.Q005688
Seal no.
CDLI no.P465905

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIMA 1.0.060.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gj0pqf
Composite no.Q005689
Seal no.
CDLI no.P463273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.004, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost, FuB 22, 150, no. 1
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02080
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140622 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wh3w1g
Composite no.Q005689
Seal no.
CDLI no.P465505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1br9xx8
Composite no.Q005690
Seal no.
CDLI no.P463274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.005, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.005, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 008
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03477
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 10035
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1sr05fh
Composite no.Q005690
Seal no.
CDLI no.P465906

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1737wpg
Composite no.Q005691
Seal no.
CDLI no.P463275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.006, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Leeds, Leeds, UK
Museum no.ULCI 20
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1nz9dmw
Composite no.Q005691
Seal no.
CDLI no.P465907

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.007 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13b74w7
Composite no.Q005692
Seal no.
CDLI no.P463276

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.007, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.007, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13297
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j68nwg
Composite no.Q005692
Seal no.
CDLI no.P465908

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


RIMA 1.0.060.008 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.008 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zk6nch
Composite no.Q005693
Seal no.
CDLI no.P463277

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.008, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.008, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 007
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03559
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13106
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1df7x6m
Composite no.Q005693
Seal no.
CDLI no.P465909

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.009 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tt5wns
Composite no.Q005694
Seal no.
CDLI no.P463278

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.009, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.009, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost, FuB 22, 150, no. 2
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02079
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 22639
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140622 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rr346s
Composite no.Q005694
Seal no.
CDLI no.P465506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.060.010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.010 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q254z6
Composite no.Q005695
Seal no.
CDLI no.P463279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.060.010, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.010, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 009
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03601
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 17421
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18p75km
Composite no.Q005695
Seal no.
CDLI no.P465910

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.061.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k94d9s
Composite no.Q005696
Seal no.
CDLI no.P463280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost, FuB 22, 150, no. 4
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 08251
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16645
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140622 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n02cgc
Composite no.Q005696
Seal no.
CDLI no.P465507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIMA 1.0.061.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fn2bxg
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P463281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13742S
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wh3w2x
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P465913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMA 1.0.061.002, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13741
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rr3477
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P465914

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMA 1.0.061.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19w1m9h
Composite no.Q005698
Seal no.
CDLI no.P463282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.003, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 010
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03467
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 07700
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n02cht
Composite no.Q005698
Seal no.
CDLI no.P465915

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.061.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1640vh6
Composite no.Q005699
Seal no.
CDLI no.P463283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.004, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 009a
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03454
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 06968
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1h71mtj
Composite no.Q005699
Seal no.
CDLI no.P465916

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.061.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12c03rd
Composite no.Q005700
Seal no.
CDLI no.P463284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.005, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.005, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18742
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar, rim
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cj9kgj
Composite no.Q005700
Seal no.
CDLI no.P465917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar, rim


RIMA 1.0.061.add006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.add006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200117 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007686
Seal no.
CDLI no.P519324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.add006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.add006, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Miglus 2010, 236 IM 057822
Collection
Museum no.IM 057822
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200117 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007686
Seal no.
CDLI no.P519325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.061.add008 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.add008 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tall al-Farḥa)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200117 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007688
Seal no.
CDLI no.P519326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.add008, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.add008, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Miglus 2011 p. 227
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tall al-Farḥa)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200117 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007688
Seal no.
CDLI no.P519327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.061.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xk9m8k
Composite no.Q005701
Seal no.
CDLI no.P463285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.061.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.x1001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Jakob-Rost, FuB 22, 151, no. 6
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02085
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 11431
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140622 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1h71mrn
Composite no.Q005701
Seal no.
CDLI no.P465508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.062.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1st8vjv
Composite no.Q005702
Seal no.
CDLI no.P463286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.062.001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 011
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03446
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 06459
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17s8ts8
Composite no.Q005702
Seal no.
CDLI no.P465918

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.062.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p283x5
Composite no.Q005703
Seal no.
CDLI no.P463287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.062.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 002
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03369
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02065
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1418350
Composite no.Q005703
Seal no.
CDLI no.P465919

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIMA 1.0.062.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jd62ht
Composite no.Q005704
Seal no.
CDLI no.P463288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.062.x1002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Donbaz & Grayson, RICCA 006
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist A 03635
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 019548
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1087bcc
Composite no.Q005704
Seal no.
CDLI no.P465920

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 1.01.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedLugal-ana-mundu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130317 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002h27sg
Composite no.Q004865
Seal no.
CDLI no.P450160

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir
en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady—
2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga
en: I, Lugalanamundu, the strong man,
3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en
en: who provides for Nippur, king of Adab
4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en
en: and king of the four world quarters,
5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam
en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls,
6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na
en: secured tribute upon the people of all the lands,
7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a
en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows,
8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a
en: who built the temples of the great gods,
9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a
en: who restored the country to its rightful place,
10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a
en: who exercised kingship over the whole earth—
11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki}
en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Marḫaši,
12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}
en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?),
13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}
en: Šeš-kēl the ruler of Kēl,
14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki}
en: Šū-Anum the ruler of Kagalla,
15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}
en: ...-ellum the ruler of Amdama,
16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki}
en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama,
17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki}
en: Nūršu-eli the ruler of A-...,
18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki}
en: Iškur-šarrum the ruler of Na-...,
19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki}
en: Bādganum the ruler of Zi-...,
20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki}
en: Zumurtānu the ruler of ...,
21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki}
en: Rīmšunu the ruler of ...,
22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki}
en: Abi-Haniš the ruler of ...,
23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki}
en: X-bi-Maradda the ruler of ...,
24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...]
en: 13 rulers they were who did ...
25. x x x UD x x x [...] x
en: ...
26. [...] um x mu-il2?
en: ... raised up(?) ...
27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a
en: ... they who did ...
28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3
en: were they who did ...
29. [...] x x x x-NE
en: ...
30. [...] x x-bi mu-NE
en: ...
31. [...] x x x he2-bi2-du3
en: ... I built there,
32. [...] he2-em-mi-de2?
en: and ... I poured(?) out there.
33. [...]-em-x-x
en: ...
34. [...] x-ni-ba-ba
en: ...
35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4?
en: The ... of broad Gutium
36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5
en: I seized the ... in Zulum,
37. [...] bi2-tusz
en: and there I settled ...
38. [...] x i-ni-dab5-dab5
en: Many ... I captured there,
39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3
en: but(?) they were able to cross over ... with him.
40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne
en: The ... of Subir
41. [...]-gul-gul
en: they destroyed all the ...
42. [...]-dab5
en: and captured ...
43. [...] x
en: ...
n lines broken
44'. [...]
en: ...
45'. x x? x [...]
en: ...
46'. dim2-ma x x [...]
en: The judgment of ...
47'. x x ug3 x [...]
en: ... the people ...
48'. x mu-sa2 he2-bi2-[...]
en: ... let be ...
49'. ki? UN x [...]
en: ... the people/country ...
50'. x x [...]
en: ...
51'. x x ke4 x [...]
en: ...
2'. x x nita kal-ga [...]
en: ... strong man ...
53'. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...]
en: Marḫaši, the beloved city ...
54'. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...]
en: The city Nimnim, with bronze šem-drums, ...
55'. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...]
en: Into Marḫaši, into the outskirts of the city ...
56'. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...]
en: The beautiful city of Enlil ...
57'. x x x la? im?-[...]
en: ...
58'. sza3 mar-ha-szi{ki} [...]
en: the middle of Marḫaši ...
59'. x ki-bi-sze3 [...]
en: to its (former) state ...
60'. a2-bi [...]
en: ...
61'. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...]
en: the Egankalama, the temple of Enlil, ...
62'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...]
en: according to the mouth/voice of my nation ...
63'. zi ug3-mu-sze3 [...]
en: for the life of(?) my people ...
64'. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...]
en: The white ... the citizens of Sumer ...
65'. x mar-ha-szi{ki}-ta [...]
en: from the middle of Marḫaši ...
66'. x x x [...]
en: ...
67'. [...]
en: ...
68'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...]
en: According to the mouth/voice of my nation, the Enamzu ...
69'. kin-bi i3-libir da x x x [...]
en: its works became old ...
70'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...] e2-nam-zu e2 libir-ra
en: Dingirmaḫ, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple,
71'. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3
en: according to the plans of it made in an ancient time,
72'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur
en: drew up a field 1 bur3 and 1 eše3 in area,
73'. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...]
en: and seven were its gates measured out on the field.
74'. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...]
en: First there was the main gate ...
75'. sza3 {d}nin-tu [...]
en: wherein the goddess Nintu ...
76'. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x
en: The second was the Great Gate ...
77'. ki DU-DU [...] x x LU
en: the place where ...
78'. kun4-bi x zu? x [...] x x
en: Its stairway ...
79'. sza3-bi-ta [...] x x x
en: Out of it ...
80'. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x
en: The third was ...
81'. x UD x [...] x x
en: ...
82'. x x x x [...] ta? x x x
en: ...
83'. ki-bi x zu? [...] x x
en: That place ...
84'. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x
en: The fourth was ...
85'. x x x x x x x [...] x-esz-a
en: where they having ...
86'. nig2? x x [...] x x
en: ...
87'. x [...] a
en: ...
88'. x-bi-x [...] x
en: ...
n lines broken
89'. 1(disz) n sar [...]
en: 1 sar in area ...
90'. 7(disz) sar x [...]
en: 7 sar in area
91'. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...]
en: the residence of Nintu ...
92'. sza3-ba murgu2 sahar [...]
en: Within it an earthen back ...
93'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...]
en: 7 doors ...
94'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...]
en: inset with flowers of gold and silver ...
95'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...]
en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?).
96'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...]
en: The first: the Exalted Door ...
97'. ka2 mah-ta [...]
en: From the Exalted Gate ...
98'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...]
en: The second: the Door with Silver on the Top ...
double ruling
99'. ka2 gu-la-ta [...]
en: From the big(ger) door ...
100'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...]
en: The third: the Door of Great Wonder ...
101'. ka2 nam-tar-ra-ta [...]
en: From the Gate of Fate ...
102'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...]
en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ...
103'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...]
en: From the Gate of the True Quay of the Country ...
104'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...]
en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ...
105'. ka2 ka-asz-bar-ta [...]
en: From the Gate of Decisions ...
106'. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...]
en: The sixth: The Door Which Listens to ...
107'. [ka2] x x x-ma?-ta [...]
en: From the ... Gate ...
108'. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...]
en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ...
109'. ka2 x-sag-ga2-ta [...]
en: From the Gate of ...
110'. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...]
en: From that corner gate the door with the wooden ...
111'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...]
en: by its wooden door bolt and bar ...
double ruling
112'. e2 u3-til x [...]
en: When the temple was completed ...
113'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...]
en: the day the double-bricks are brought in (= urubātu-ceremony) ...
114'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...]
en: Dingirmaḫ, my lady, in the temple ...
115'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...]
en: 7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ...
116'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...]
en: before Nintu ...
117'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}]
en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu,
118'. mar-tu su-ti-um{ki} [...]
en: Amurru, Sutium and ...
119'. lu2 1(gesz2)-am3 [...]
en: It was 60 men ...
120'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...]
en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ...
121'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...]
en: into the middle of the Enamzu ...
122'. zi-sza3-gal2-la x [...]
en: with divine encouragement ...
123'. u4 4(disz)? [...]
en: four days ...
124'. sza3 x [...]
en: within ...
125'. AN [...]
en: ...
n lines broken
126'. [...] mu? [...]
en: ...
127'. [...] lugal adab{ki} x x
en: ... the king of Adab ...
128'. [...] nam-lugal ak-a-me-en
en: ... who exercises the kingship am I.
129'. [...] 6(szar2) GAN2-am3
en: ... it was 360 bur3 of field
130'. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si
en: I seized there ..., and having put there a residence
131'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
en: I set straight the ... there and was spending much time in it.
132'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la
en: I did not let the ... stay in the taverns.
133'. [...] 3(bur3) GAN2-am3
en: ... an area of 3 bur3 of field
134'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam
en: ... luxuriant grasses ...
135'. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki}
en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium,
136'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi
en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna
137'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz
en: in their ... they sat on golden thrones.
138'. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: Golden ... I placed in their hands,
139'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: and golden ... I placed in their laps.
140'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: Their ... in Adab into my ... I having made come,
141'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: and ... I having made come before me,
142'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x
en: ... much shade I indeed ... there.
143'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la?
en: After(?) ... having passed,
144'. x DU u4 ul du3-a-sze3
en: to the ... built for all future days,
145'. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a
en: the many ... of Enlil I having raised up,
146'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en
en: their ..., how is it that I am a just king?
147'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3
en: ... everywhere, and to their countries I returned them.
148'. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3
en: ... of(?) Adab and its land to his city
149'. [...] mi-in-in-il2-il2
en: ... I had carried in.
150'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re
en: ... may he not reduce them there!
151'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e
en: ... may he not destroy them!
152'. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da
en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain
153'. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings,
154'. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off in her mouth those regular provisions,
155'. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga
en: may Dingirmaḫ, the mistress of the Enamzu temple, grant life!


Version History


RIME 1.01.08.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.08.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)PBS 05, 075
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 00474
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tn87n
Composite no.Q004865
Seal no.
CDLI no.P257923

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir
2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga
3. [u2]-a nibru{ki} lugal# adab{ki}-a-me-en
4. [lugal an] ub-da x? x? limmu2#-ba# x?-x?-[me]-en#
5. [...] x le#-um-ma# gur#-gur#-ru#-dam
6. [gu2 ug3 kur-kur]-ra#-ke4 mi#-ni-in#-gi-na
7. [ug3-e kur-kur-ra] u2-sal#-la mi-ni-in-nu2#-[a]
8. [e2 dingir gal-gal]-e-ne mu-un-du3-[a]
9. [ug3 ki-bi-sze3] mu-un#-gi4#-[a]
10. [nam-lugal ki-szar2-ra] mu-un#-[ak]-a#
11. [u4-ba] mi#-[gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi]{ki}
12. [{disz}{d}en-lil2]-iz#-zu [ensi2 ...]{ki}
13. [{disz}{d}szesz]-ke-e#!-el# [ensi2 ke-e-el]{ki}
14. [{disz}szu]-{d#}a-nu-um ensi2# ka2#-[gal]-la#{ki}
15. [{disz}...-e]-lum ensi2# am-da#-ma#{ki#}
16. [{disz}i]-bi2#-[ma-ma] ensi2# ar#-da#-ma#{ki#}
17. [{disz}nu-ur2]-szu-e#-li# ensi2 a-x-x{ki#}
18. [{disz}{d}iszkur]-szar-rum ensi2 na#?-[x]-x{ki}
19. [{disz}]ba-ad#-ga#-nu#-[um] ensi2# zi#?-x-[x]{ki}
20. [...]
21. [{disz}ri]-im-szu-nu# ensi2 [...]{ki#}
22. [{disz}a]-bi-ha-ni-isz#? ensi2# [...{ki}]
23. [{disz}x]-bi-ma-ra-ad#-[da] ensi2# [... x]{ki#}
24. [1(u) 3(disz)] ensi2#-me-esz mu-x-[...]
25. [x x] x UD x x x [...] x
26. [...] um [x] mu-il2#?
27. [...] x KI a2 x [x x] x x x x-esz-a
28. [...] x [...] x [x]-ge#?-esz-am3
29. [...] x x x x-NE
30. [...] x x-bi mu-NE
31. [...] x x x he2-bi2-du3
32. [...] he2#-em#-mi-de2?
33. [...]-em-x-x
34. [...] x-ni-ba-ba
35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4?
36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5
37. [...] bi2-tusz
38. [...] x i-ni-dab5-dab5
39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3
40. [...] su#-bir4{ki}-ke4-ne
41. [...]-gul-gul
42. [...]-dab5
43. [...] x
rest broken

column 2
1. [...]
2. x x? x [...]
3. dim2-ma x x [...]
4. x x ug3 x [...]
5. x mu-sa2 he2-bi2#-[...]
6. ki#? UN x [...]
7. x x [...]
8. x x ke4 x [...]
9. x x? nita kal-[ga ...]
10. mar-ha-szi{ki#} iri ki-ag2 x [...]
11. nim-nim{ki#} szem5 zabar-ra x [...]
12. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3# sza3 bar iri# [...]
13. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...]
14. x x x la? im#?-[...]
15. sza3 mar-ha-szi{ki} [...]
16. x ki-bi-sze3 [...]
17. a2-bi [...]
18. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...]
19. KA kalam-ma-mu-sze3 [...]
20. zi ug3-mu-sze3 [...]
21. [x]-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...]
22. [x] mar-ha-szi{ki}-ta [...]
23. [x x] x [...]
24. [...]
25. KA# kalam?-[ma-mu-sze3 ...]
26. [kin]-bi# i3#-libir#-da# [...]
27. dingir#!-mah# inim ku3-ga-[ni-ta]
28. gesz-hur-bi u4 ul[...]
29. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 [...]
30. imin ka2-bi [...]
31. 1(disz)-am3 ka2-mah# [...]
32. sza3# {d}nin-tu# [...]
33. 2(disz)-kam-ma ka2#! [...]
34. ki#? DU-DU [...]
35. kun4-bi x [...]
36. sza3-bi#-[ta ...]
37. 3(disz)-kam#-[ma ...]
38. x [...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. 1(disz) (n) sar [...]
2'. 7(disz) sar x [...]
3'. ki-tusz {d}nin-[tu?-ra? ...]
4'. sza3-ba murgu2 sahar [...]
5'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA# [...]
6'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-[a ...]
7'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...]
8'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...]
9'. ka2 mah-ta [...]
10'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...]
blank space
11'. ka2 gu-la-ta [...]
12'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...]
13'. ka2 nam-tar-ra-ta [...]
14'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...]
15'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...]
16'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...]
17'. ka2 ka-asz-bar-ta [...]
18'. [6(disz)]-kam-ma {gesz}ig x-NE# gesz tuku [...]
19'. [ka2] x x x-ma#?-ta# [...]
20'. 7(disz)#-[kam-ma] {[gesz]}ig# me#-lam2 [...]
21'. ka2# [x] sag-ga2-ta [...]
22'. ub ka2#-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...]
23'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...]
blank space
24'. e2 u3-sumun x [...]
25'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...]
blank space
26'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...]
27'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...]
blank space
28'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...]
29'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar#-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir4{ki} ...]
30'. mar-tu su-ti-um#{[ki]} [...]
31'. lu2 1(gesz2)-am3 [...]
32'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)#? [...]
33'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...]
34'. zi-sza3-gal2-la x [...]
35'. u4 4(disz)#? [...]
36'. sza3 x [...]
37'. AN# [...]

column 2
beginning broken
1'. [...] mu#? [...]
2'. [...] lugal# adab{ki} [x x]
3'. [...] nam-lugal ak-a-me-en
4'. [...] 6(szar2) GAN2-am3
5'. [...] bi2#-dab5 ki-tusz i-bi2-si
6'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
7'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la
8'. [...] 3(bur3) GAN2-am3
9'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam
10'. [... kur] {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki}
11'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi
12'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz
13'. [... ku3]-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2
14'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2
15'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu#-ni-in-DU-a
16'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu#-ni-in#-DU-a
17'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x
18'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la#?
19'. [x] DU u4 ul du3-a-sze3
20'. [x {d}en]-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a
21'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en
22'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3
23'. [...] ma-tum#? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3
24'. [...] mi-in-in-il2-il2
25'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re
26'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e
27'. [egir?]-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da
28'. gu4# udu! siskur2 ga2-ga2#-ra nu-ub-ku5-da
29'. sa2#-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da
30'. dingir-mah nin e2-nam-zu-[ke4] nam#-ti-la# sag-e-esz rig7-ga
blank space

colophon
31'. al-til
32'. szunigin 2(gesz2) 5(u) 9(disz) mu-bi-im
33'. iti# szeg12-a u4 3(u)-kam
34'. [mu] a-bi-e-szu-uh lugal-e alan#-[a]-ni# masz2 kadra


Version History


RIME 1.01.08.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.08.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)BE 06/2, 130
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 01217
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.--.09.16
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v64vm
Composite no.Q004865
Seal no.
CDLI no.P258549

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-tu# ama kalam-ma nin e2#?-e# dam gal {d}en-[lil2-la2 nin] ki#-ag2-ga2-ni-ir#
2. lugal#-[an]-ne2-mu-un-du {+_zi-ka-rum#_}nita [kal]-ga
3. u2-[a] nibru{ki}-a{+_za-ni-in_ nibru{ki}} lugal adab#{ki}-a-ke4
4. lugal# an-ub-da-limmu2-ba-ke4
5. sipa? x x x{+_a?-na? le-im? u2-te-er_}le-um# x gur-ru-dam
6. gu2 ug3# kur-kur-ra-ke4 mi-ni#-in-gi-gi
7. ug3-e kur-kur-ra u2#-sal-la mi-ni-in-nu2-a
8. e2# dingir gal-gal-e-ne {+_i-pu-szu_}mu#-un-du3-a
9. [kalam] ki#-bi-sze3{+_ma-tam a-na asz-ri-sza u2-te#-[er-ru]_}bi2#-in-gi-a
10. [nam-lugal] ki-szar2-ra{+_ki-isz-sza-tim i#-[pu]-szu#_}mu#-un-ak-a
11. [u4]-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2# mar-ha-szi{ki}
12. {disz}{d#}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}
13. {disz}{d}szesz#-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}
14. [{disz}]szu-{d}[a-nu]-um# ensi2 ka2-gal-la{ki}
15. [{disz}]x-x-[x]-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}
16. [{disz}]i?-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki#}
17. [{disz}]nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{[ki]}
18. [{disz}]ba-ad-ga-nu-[(um)] ensi2 zi#-[x-x{ki}]
19. {disz}{d!}iszkur-szar-rum ensi2# [...]
20. {disz}zu?-mur-ta-nu# [ensi2 ...]
21. {disz}ri?-im-szu-nu [ensi2 ...]
22. {disz}a-bi-ha#-[ni-isz ensi2 ...]
rest broken

reverse
beginning broken
1-2'. KA kalam-ma-[mu-sze3 ...] e2-nam-zu x x [...]
3'. kin-bi# i3-libir da x x x [...]
4-5a'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta{+_iq-bi-a [...] a-na u4{um#} [s,a-a-ti]_} e2-nam-zu e2 libir-ra
5b'. gesz#-hur-bi u4 ul# [du3-a-sze3]
6'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur# mu-un#-[hur]
7'. imin#-na ka2-bi a-sza3-ga# ib2#-ag2-[...]
8'. [x] x x x x x x a x x bi [...]
9'. [...] x [...]
10'. [2(disz)-kam]-ma# [...] x x-ke4 x [x?] x
11'. ki DU#-x [...] x x LU
12'. kun4-bi [...] x x a? x
13'. sza3-bi-ta [...] x [x?] x
14'. 3(disz)#-kam-ma x [...] x x x
15'. x UD? x [...] x x
16'. x x x x [...] ta? x x x
17'. ki-bi x zu? x [...] x x
18'. 4(disz)-kam-ma# [...] ta? x x x
19'. x x x x [x] x x [...] x-esz-a
20'. nig2? x x [...] x x
21'. x [...] x
22'. x-bi-x [...] x

colophon
23'. im-gid2?-da#? UD? x x [...]
24'. iti x szeg12 x u4# 1(u) 6(disz)-kam
25'. mu am#-mi-s,a-du-qa2 lugal#? x [x] x ki


Version History


RIME 2.01.01.01, ex. 01 & RIME 2.01.01.02, ex. 01 RIME 2.01.01.03, ex. 01 & RIME 2.01.01.067, ex. 01 & RIME 2.01.01.07, ex. 01 & RIME 2.01.01.08, ex. 01 & RIME 2.01.01.09, ex. 01 & RIME 2.01.01.11, ex. 01 & RIME 2.01.01.12, ex. 01 & RIME 2.01.01.13, ex.
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.01, ex. 01 & RIME 2.01.01.02, ex. 01 RIME 2.01.01.03, ex. 01 & RIME 2.01.01.067, ex. 01 & RIME 2.01.01.07, ex. 01 & RIME 2.01.01.08, ex. 01 & RIME 2.01.01.09, ex. 01 & RIME 2.01.01.11, ex. 01 & RIME 2.01.01.12, ex. 01 & RIME 2.01.01.13, ex.
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)PBS 05, 034 (CBS 13972); PBS 4/1 pp.173-242; PBS 15, 41
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13972 + CBS 14545
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00; Rimush.00.00.00; Manishtusu.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001r5r58
Composite no.Q000834 Q001397 Q001398 Q001399 Q001400 Q001401 Q001402 Q001403 Q001404
Seal no.
CDLI no.P227509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
(RIME 2.01.01.01)
1. [sar-um-GI]
2. [_lugal_]
3. [ag-ge-de3{ki}]
4. [_maszkim_]
5. [{d}inanna]
6. _lugal# kisz#_
7. _gudu4 an-na_
8. _lugal#_
9. _kalam#-ma#_
10. _ensi2-gal_
11. {d}en-lil2
12. _iri unu{ki}_
13. _e-hul_
14. _bad3#-bi_
15. _e-ga-si3#_
16. _lu2 unug{ki}-ga-da_
17. _{gesz}tukul_
18. _e#-da-sag3_
19. _aga3-kar2_
20. _e-ni-[se3]_
21. lugal#-[za3-ge-si]
22. _[lugal]_
23. _[unug{ki}-ga-da]_
24. _{gesz#}tukul_
25. _[e]-da#-[sag3]_
26. _e#-ga-dab5_
27. _{gesz}si-gar-ta_
28. _ka2 {d}en-lil2-la2-sze3_
29. _e#-tum2#_
30. [sar-um-GI]
31. _lugal#_
32. ag#-ge-de3{ki}
33. _lu2 uri2{ki}-ma-da_
34. _{gesz}tukul#_
35. _e-da-sag3_
36. _aga3-kar2_
37. _e-ni-se3_
38. _iri-ni_
39. _e-hul_
erased GA-GA between E and HUL
40. _bad3-bi_
41. _e-ga-si3#_
42. _e2_ {d}nin-mar{ki}
43. _e-hul_
44. _bad3-bi_
45. _e-ga-si3#_
46. _gu2 kalam-bi_
47. lagasz{ki}-ta
48. _a-ab-ba-sze3 na-x-ne#-ne_
49. _e-hul_
50. _{gesz}tukul-ni_
51. _a-ab-ba-ka_
52. _i3-luh_
53. _lu2 umma{ki}-da#_
rest broken

column 2
1. [sar-ru-GI]
2. _[lugal]_
3. [a-ka3-de3{ki}]
4. _[maszkim-gi4]_
5. [{d}inanna]
6. _[lugal kisz]_
7. _[pa4-szesz an]_
8. _lugal#_
9. _kalam-ma{ki}_
10. _ensi2_
11. {d}en-lil2
12. _iri{ki}_
an erasure between the two signs
13. _unu{ki}_
an erasure between the two signs
14. _sag-gesz-ra_
15. u3
16. _bad3_-su
17. _i3-gul-gul_
18. in _REC169_
19. unu{ki}
20. [isz11-ar]
21. _[iri{ki}]_
22. _[sag-gesz-ra]_
23. [lugal]-za3#-ge-si
24. _lugal#_
25. unu#{ki}
26. in _REC169_
27. _szu-du8-a_
28. in _si-gar_-rim3
29. a-na _ka2_
30. {d}en-lil2
31. u-ru-us2
32. sar-ru-GI
33. _lugal_
34. a-ka3-de3{ki}
35. in _REC169_
36. uri2{ki}
37. isz11-ar
38. u3
39. iti{ki}
40. _sag-gesz-ra_
41. u3
42. _bad3_-su
43. _i3-gul-gul_
44. e2-nin-mar{ki}
45. _sag-gesz-ra_
46. u3
47. _bad3_-su
48. _i3#-gul#-gul#_
49. u3#
50. _kalam-ma{ki}_-su
51. u3
52. lagaszx(|LA.BUR.SZIR.RI|){ki}
53. a-di3-ma
54. ti-a-am-tim
55. _sag-gesz-ra_
56. _{gesz}tukul_-ki2-su
57. in ti-a-am-tim
58. _i3-luh_
59. ummax(|UB.ME|){ki}
60. in# _REC169#_
61. [isz11-ar]
rest broken

column 3
1. [sar-um-GI]
2. _lugal_
3. _kalam-ma-ra_
4. _{d}en-lil2-le_
5. _lu2-erim2#_
6. _nu-na-szum2_
7. _a-ab-[ba]_
8. _igi-nim-ma-ta_
9. _a-ab-ba_
10. _sig-sig#-sze3_
11. _{d}en-lil2-le_
12. _[mu-na-szum2]_
13. _[u3]_
14. _[a-ab]-ba_
15. _[sig-sig]-ta_
16. _[dumu] dumu#_
17. [ag-ge-de3{ki}]
18. _nam#-[ensi2]_
19. _mu-kin#?-[x]_
20. _lu2_ ma-[ri2{ki}]
21. _lu2 elam[{ki}]_
1 erased line
22. _igi_ sar-um#-GI#
23. _lugal_
24. _kalam-ma-ka-sze3_
25. _i3-su8-ge-esz2_
26. sar-um-GI
27. _lugal_
28. _kalam-ma-ke4_
29. kisz{ki}
30. _ki-be2_
31. _bi2-gi4_
32. _iri-bi_
33. _ki-gub e-na-ba_
34. _lu2 mu-sar-ra-e_
35. _ab-ha-lam-e-a_
36. _{d}utu_
37. _suhusz-a-ni_
38. _he2-bu3-re6_
39. _numun-na-ni_
40. _he2-ga-ri-ri-ge_
(Colophon)
41. _mu-sar-ra_
42. _ki-gal-ba_
(Caption 1')
43. sar-ru-GI
44. _lugal_
45. _kalam-ma{ki}_
46. _ka#?-x
rest broken

column 4
(RIME 2.01.01.01)
1. [sar-ru-GI]
2. _lugal#_
3. _kalam#-ma{[ki]}_
4. {d}en-lil2
5. ma-[hi-ra]
6. [la i-di3-sum6]
7. [ti-a-am-tam2]
8. [a-li2-tam2]
9. [u3]
10. [sa-pil]-tam2
11. {d#}en-lil2
12. i-di3-nu-sum6
13. is2-tum-ma
14. ti-a-am-tim
15. sa-pil#-tim
16. _dumu dumu_
17. a-ka3#-de3#{ki}
18. [u]-ka3-lu
19. _ensi2_-ku8-a-tim
20. ma-ri2{ki}
21. u3
22. elam{ki}
23. mah-ri2-is2
24. sar-ru#-GI#
25. _lugal_
26. _kalam-ma{ki}_
27. i-za-zu-ni
28. sar#-ru#-GI#
29. _lugal_
30. _kalam-ma{ki}_
31. kisz{ki}
2. a-sza-ri2-su
33. i-ni
34. _iri{ki}_-lam
35. u-sa2-hi-su-ni
36. sza _dub_
37. su4#-a
38. u-sa-sa3-ku-ni
39. {d}utu
40. _suhusz_-su
41. li-su2-uh
42. u3 _sze-numun_-su
43. li-il-qu3-ut
single ruling
(Colophon)
44. _mu-sar-ra#_
45. _ki#-[gal]-ba#_
single ruling
(Caption 1)
46. sar#-um#-GI#
47. _lugal_
48. unu{ki}
(Caption 2)
49. mes-e2
50. _ensi2_
51. ummax(|UB.ME|)#{ki}
rest broken

column 5
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [sar-um-GI]
5. _[lugal]_
6. _kisz#_
7. [3(u@c) 4(asz)] _SAHAR#?-ra_
8. _[aga]-kar2# bi2-se3_
9. _bad3-bi_
10. _i3-gul-gul_
11. _za3 a-ab-ba-ka-sze3_
12. _ma2_ me-luh-ha{ki}
13. _ma2_ ma2-gan{ki}
14. _ma2 tilmun{ki}_
15. _kar ag-ge-de3{ki}-ka_
16. _bi2-kesz2_
17. sar#-um-GI
18. _lugal#_
19. _du8-du8-li#{ki}-a_
20. _{d}da-gan-ra_
21. _ki-a mu-na-za_
22. _szu12 mu-na#-sza4#_
23. _kalam igi-nim_
24. _mu-na-sum2_
25. ma-ri2{ki}
26. ia3-ar-mu-ti{ki}
27. eb-la{ki}
28. _tir_
29. _{gesz}erin
30. _hur-sag_
31. _ku3-ga-sze3_
32. sar-um-GI
33. _lugal_
34. {d#}en-lil2-le
35. _lu2 gaba-ru_
36. _nu-mu-ni-tuku_
37. 1(szar2) 3(gesz2@90) _erin2_
38. _u4-szu2-sze3_
39. _igi#-ni-sze3_
40. _ninda i3-gu7-e_
41. _lu2 mu-sar#-ra#-e#
42. _ab#-ha-lam-e-a_
43. _an-ne2_
44. _mu-ni_
45. _he2-ha-lam-e_
46. _{d}en-lil2-le_
47. _numun-a-ni_
48. _he2-til-le_
49. _{d}inanna-ke4_
40. [...]-e?
rest broken

column 6
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. sar-ru#-GI#
5. _lugal_
6. _kisz_
7. 3(u@c)! 4(asz) _REC169_
8. isz11-ar
9. _bad3 bad3_
10. _i3-gul-gul_
11. a-di3-ma
12. pu-ti
13. ti-a-am-tim
14. _ma2_ me-luh-ha
15. _ma2_ ma2-gan{ki}
16. _ma2_ dilmun{ki}
17. in ka3-ri2-im
18. szi a-ka3-de3{ki}
19. ir3-ku-us
20. sar-ru#-GI#
21. _lugal#_
22. in tu-tu-li{ki}
23. a-na
24. {d}da-gan
25. us2-ka3-en
26. ik-ru-ub
27. ma-tam2#
28. a-li2-tam2
29. i-di3-sum6
30. ma-ri2-am{ki}
31. ia3-ar-mu-ti-a-am{ki}
32. eb-la{ki}
33. a-di3-ma
34. _{gesz}tir_
35. _{gesz}erin_
36. u3
37. _kur kur_
38. _ku3_
39. sar-ru-GI
40. _lugal_
41. szu {d}en-lil2
42. ma-hi-ra
43. la i-di3-sum6
44. 9(gesz'u) _gurusz_
45. u-um-sum6
46. ma-har-su
47. _ninda gu7_
en: ate bread.
(Colophon)
48. mu#-sar#-ra# alan#-na
49. ki-gal-bi nu-sar
blank space
(RIME 2.01.01.03)
50. il3-a-ba4
51. il-su
52. sar-ru-GI
53. _lugal_
54. _kisz_
55. in 9(asz)
56. ki-s,e2-ri2
57. a-ka3-de3{ki}
58. _iri{ki}_
59. [unu]{ki}
60. _[sag-gesz]-ra#_
rest broken

column 7
1. u3
2. 5(u@c)# _ensi2_
3. u3
4. _lugal_
5. su4-ma
6. _szu-du8-a_
7. u3
8. in na-GUR8-za-am{ki}
9. _REC169_
10. isz-ni-a-ma
11. is2-ku8-na-ma
12. isz11-ar
13. u3
14. in# uri2{ki}
15. us2-x-ta2-li2-sa-ma
16. im6-ta2-ah-s,a-ma
17. isz11-ar
18. u3
19. ummax(|UB.ME|){ki}
20. in _REC169_
21. isz11-ar
22. u3
23. _iri{ki}_
24. _sag-gesz#-ra_
25. u3
26. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|){ki}
27. in _REC169_
28. [isz11-ar]
29. u3#
30. _{gesz}[tukul-ki-su]
31. in# [ti-a-am-tim]
32. _i3-[luh]_
single ruling
(Colophon)
33. mu#-[sar-ra alan-na]
34. ki-gal-[bi nu-sar]
single ruling
35. x [...]
36. x [...]
37. [...]
38. [...]
39. [...]
40. [...]
(RIME 2.01.01.02)
41. [sar-ru]-GI#
42. _lugal_
43. a-ka3-de3{ki}
44. _maszkim-gi4_
45. {d}inanna
46. _lugal kisz_
47. _pa4-szesz an_
48. _lugal_
49. _kalam-ma{ki}_
50. _ensi2_
51. {d}en-lil2
52. in _REC169#_
53. unu{ki}
54. isz11-ar
55. u3
56. 5(u@c) _ensi2_
57. in _szita2_
58. il3-a-ba4
59. u3
60. _iri{ki}_
61. _sag#-gesz-[ra]_
62. [u3]

column 8
1. _bad3#_-[su]
2. _i3-gul#-gul#_
3. u3
4. lugal-za3-ge-si
5. _lugal_
6. unu{ki}
7. in _REC169_
8. _szu-du8-a_
9. in _si-gar_-im
10. a-na _ka2_
11. {d}en-lil2
12. u-ru-us2
13. sar-ru-GI
14. _lugal_
15. a-ka3-de3{ki}
16. in# _REC169_
17. uri2{ki}
18. isz11-ar
19. u3#
20. _iri{ki}_
21. _sag-gesz-ra_
22. u3#
23. _bad3#_-[su]
24. _i3-gul#-[gul]_
25. [e2-nin-mar{ki}]
26. _[sag-gesz-ra]_
27. [u3]
28. _bad3_-su#
29. _[i3]-gul-gul_
30. u3
31. _[kalam]-ma#{ki}_-su
32. u3
33. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|)#{ki}
34. [a]-di3-ma
35. [ti-a]-am-tim
36. _[sag]-gesz-ra_
37. _[{gesz}tukul]_-ki2-su
38. [in] ti#-a-am-tim#
39. _i3-[luh]_
40. ummax(|UB.ME|){ki}
41. in _REC169#_
42. isz11-ar
43. u3
44. _iri{ki}_
45. _sag-gesz-ra_
46. u3
47. _bad3_-su#
48. _i3-gul#-[gul]_
49. sar#-[ru]-GI#
50. _lugal_
51. _[kalam-ma]{ki}_
52. [szu {d}en]-lil2
53. [ma-hi]-ra
54. la i#-di#-nu#-sum6
55. ti-a-am#-tam2#
56. a-li2-tam2#
57. u3#
58. sa-pil2#-[tam2]
59. [i-di3-sum6]
60. [isz-tum-ma]
61. [ti-a-am-tim]
62. [sa-pil2-tim]

column 9
1. [a-di3-ma]
2. [ti-a-am]-tim#
3. [a-li2]-tim
4. _[dumu] dumu_
5. a-ka3-de3{ki}
6. _ensi2_-ku8-a-a-tim
7. u-ka3-lu2
8. ma-ri2{ki}
9. u3
10. elam{ki}
11. mah-ri2-is2
12. sar-ru-GI
13. _lugal_
14. _kalam-ma{ki}_
15. i-za-zu-ni
16. sar-ru-GI
17. _lugal_
18. _kalam-ma{ki}_
19. kisz#{ki}
20. [a]-sza-ri2-su
21. i-ni
22. u3
23. _iri{ki}_-lam
24. u-sa2-hi-su-ni
25. [sza] _dub#_
26. su4-a
27. u-sa-sa3-ku-ni
28. {d}en-lil2
29. u3
30. {d}utu
31. _suhusz_-su
32. li-su2-ha
33. u3
34. _sze-numun_-su
35. li-il-qu3-ta2
36. ma-ma-na
37. _dul3_
38. su4-a#
39. u-a-ha#-ru#
40. {d}en#-lil2
41. _mu_-su
42. li-a-hirx(|HA+SZU2|)#
43. _{gesz}tukul_-su
44. li-isz-bir5
45. mah-ri-is2
46. {d}en#-lil#
47. e _du_
(Colophon)
48. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
49. _igi lugal-za3-ge-si-sze3 a-ab-sar_
(RIME 2.01.01.06)
50. sar-ru-GI
51. _lugal_
52. a-ka3-de3{ki}
53. _maszkim-gi4_
54. {d#}inanna#
55. _[lugal] kisz#_
56. _[pa4]-szesz# an_
57. _ensi2_
58. {d}en-lil2

column 10
1. i3-[nu]
2. {d}en#-lil2
3. _di-ku5_-su
4. i-di3#-nu-ma#
5. u3
6. unu{ki}
7. __sag-gesz-[ra_-ni]
8. [...]
9. [...]
10. [...]
11. x [...]
12. x [...]
13. a-[na]
14. {[d]}en#-[lil2]
15. _[a] mu#-ru_
16. u3
17. nibru{ki}
18. a-na
19. {d}en-lil2
20. u-li-il
(Caption 1)
21. sar-ru-GI
22. _lugal_
23. _kalam-ma{ki}_
24. szu {d}en-lil2
25. ma-hi-ra
26. la i-di3-nu-sum6
(Colophon 1)
27. _mu#-[sar-ra]_
28. _ki#-[gal]-la
29. _a-ab-sar_
(Caption 2)
30. lugal-za3-ge-si
31. _en_
32. szu unu{ki}
33. _lugal_
34. szu uri2{ki}
(Curse formula)
35. sza _dub_
36. su4-a#
37. u-sa-sa3-ku-[ni]
38. {d}en-lil2#
39. u3
40. {d}utu
41. _suhusz_-su
42. li-su2-ha#
43. u3
44. _sze-numun_-su
45. li-il-qu3-ta2
46. ma-ma-na
en: Anyone who
47. _dul3_
48. su4-a
49. u-a#-ha#-ru
50. {d}en-lil2
51. _mu_-su
52. li-a-hirx(|HA+SZU|)
53. _{gesz}tukul_-su
54. li-isz-bir5
55. mah-ri2-is2
56. {d}en-lil2
57. e# _du_
(Colophon 2)
58. _mu-sar-ra_
59. _murgu_ lugal-za3-ge-si
(RIME 2.01.01.07)
60. sar-ru-GI
61. _lugal#_
62. a-ka3#-de3{ki}

column 11
1. _[iri{ki}]_
2. unu#{ki}
3. _sag#?-[gesz-ra]_
4. [u3]
5. [in _REC169_]
6. [isz11-ar]
7. [u3]
8. [5(u@c)] _ensi2#_
9. u3#
10. _lugal#_
11. su4#-ma
12. _szu-du8-a_
13. sza _dub_ su4-a
14. u-sa-sa3-ku-<ni>
15. {d}en-lil2
16. u3
17. {d}utu
18. _suhusz_-su
19. li-su2-ha
20. u3
21. _sze-numun_-su
22. li-il-qu3-ta2
23. ma-ma-na
24. _dul3_
25. su4-a
1 or 2 erased signs between SU4 and A
26. u#-a#-ha#-ru#
27. {d}en-lil2
28. _mu_-su
29. li-a-hirx(|HA+SZU2|)?
30. _{gesz}tukul_-su
31. li-isz-bir5
32. mah-ri2-is2
33. {d}en-lil2
34. e# _du_
(Colophon)
35. _[mu-sar-ra] alan#-na_
36. [...] x
(RIME 2.01.01.08)
37. sar-ru-GI
38. _lugal_
39. _kisz_
40. _sag#-gesz-ra_
41. elam#{ki}
42. u3
43. pa2-ra-ah-sum{ki}
44. sza _dub_
45. su4-a
46. u-sa-sa3-ku-ni
47. {d}en-lil2
48. {d}utu
49. u3
50. {d}inanna
51. _suhusz_-su
52. li-su2-ha
53. u3
54. _sze-numun_-su
55. li-il-qu3-ta2
(Colophon 1)
56. _mu-sar-ra ki-gal-ba#_
(Caption 1)
57. _a2# gub3!_ [...]
58. nim#[{ki} ...]
59. x [...]
60. [...]

column 12
(Caption 2)
1. [sar-ru-GI]
2. _[lugal]_
3. _[kisz]_
4. _[sag-gesz-ra]_
5. [elam]{ki}
6. u3
7. pa2-ra-ah-sum{ki}
(Colophon 2)
8. _za3-ga-na gub-ba_
double ruling
(Caption 3)
9. _nig2-|LA+IB|_
10. uru18{ki}
(Caption 4)
11. sa-NAM-si-mu-ut
12. _ensi2_
13. elam{ki}
(Caption 5)
14. lu-uh-isz-an
15. _dumu_ hi-si-ib-ra-si-ni
16. _lugal_
17. elam{ki}
double ruling
(Caption 6)
18. _nig2-|LA+IB|_
19. sa-li-a-mu{ki}
double ruling
(Caption 7)
20. _nig2-|LA+IB|_
21. kar3-de3-de3#{ki#}
double ruling
(Caption 8)
22. ul-ul#
23. _szagina#_
24. pa2-ra-ah-sum#{[ki]}
(Caption 9)
25. da-gu
26. _szesz lugal_
27. pa2-ra-ah-sum{ki}
(Caption 10)
28. _nig2-|LA+IB|_
29. HE2-ni{ki}
(Caption 11)
30. _nig2-|LA+IB|#_
31. bu-un-ba-an{ki}
(Caption 12)
32. zi-na
33. _ensi2_
34. hu-zi#-[x-x{ki}]
(Caption 13)
35. hi-da-ri2-da-[x]
36. _ensi2#_
37. gu-ni-la-ha{ki#}
(Caption 14)
38. _nig2-|LA+IB|_
39. sa-bum#{ki#}
(Caption 15)
40. _nig2-|LA+IB|_
41. a-wa-an{ki#}
(Caption 16)
42. si-id#-ga-u3
43. _szagina_
44. pa2-ra#-ah#-sum#{ki#}
(Caption 17)
45. kun3-du-pum
46. _di-ku5_
47. pa2-ra-ah-sum{ki}
(Caption 18)
48. _nig2-|LA+IB|_
49. su-si-im{ki}
(Colophon 3)
50. _ki-gal-ba szu du3#-a_
double ruling
(RIME 2.01.01.13)
51. sar#?-[ru-GI]
52. [...]
53. [...]
54. [...]
55. [...]

column 13
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. x [...] x [...]
6. DA AN
7. {d}en-lil2
8. u-kal2-lim
9. ma-ma-na
10. pa2-ni-su
11. u3-la
12. u-ba-al
13. ti-a-am-tam2
14. a-li2-tam2
15. u3
16. sa-pil2-[tam2]
17. i-di3-sum6
18. sar-ru-GI
19. _lugal_
20. _kisz_
21. ra#?-x [x x]
22. [_szagina_-su]
(Colophon)
23. [mu-sar-ra ki-gal-ba]
n lines broken
2 lines traces
n lines broken
(RIME 2.01.01.12)
1'. 3(u@c)#? 4(asz)#? _[REC169]_
2'. isz11-ar#
3'. _iri{ki#} iri{[ki]}_
4'. sa3-ar-ru-tim#
5'. u ID x
blank space
6'. x [...]
rest broken

column 14
beginning broken
0'. [_ma2_ me-luh-ha]
1'. _ma2#_ [ma2-gan2{ki}]
2'. _ma2#_ [dilmun{ki}]
3'. in# [ka3-ri2-im]
4'. szi a#-[ka3-de3{ki}]
5'. ir-[ku-us]
6'. sar-[ru-GI]
7'. _lugal#_
8'. [in tu-tu-li{ki}]
9'. [a-na]
10'. [{d}da-gan]
11'. [us2-ka3-en]
12'. [ik-ru-ub]
13'. [ma]-tam2#
14'. a-li2-tam2
15'. i-di3-sum6
16'. ma-ri2-am{[ki]}
17'. ia3-[ar-mu-ti-a-am{ki}]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
(RIME 2.01.01.15)
1'. sar-ru#-[GI]
2'. _lugal#_
3'. _[kisz]_
n lines broken
4'. {d#}en#-[lil2]
5'. _{gesz#}gidri#_
6'. i-di3-sum6#-[ma]
7'. _gesztu2_
n lines broken
8'. u-kal2!-[lim]
9'. ma-ma-na
10'. pa2-ni-su
11'. u3-la
12'. u-ba-al
en: show.
13'. _suhusz_ x-[x]
rest broken

column 2
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
(RIME 2.01.01.09)
6. _suhusz#_-[su]
7. li#-[su2-ha]
8. [u3]
9. _sze-numun#_-[su]
10. [li-il-qu3-ta2]
n lines broken
4-5 lines traces
single ruling
(Caption 1')
1'. x-su-uh-ru
2'. _ensi2_
3'. szi-ri2-hi-im{ki#}
(Caption 2')
4'. si-id-ga-u3#
5'. _szagina_
6'. pa2-ra-ah-sum{[ki]}
(Caption 3')
7'. sa-NAM-si-mu#-[ut]
8'. _szagina#_
9'. elam{ki}
(Caption 4')
10'. lu-uh-isz-an
11'. _dumu_ hi-si-ib#-ra#-si#-ni#
12'. _lugal_
13'. elam{ki}
(Caption 5')
14'. kun3?-du-pum
15'. _di#-[ku5]_
16'. [pa2-ra-ah-sum{ki}]
(Caption 6')
17'. [...]
18'. 8(disz) _lu2_ [...]
19'. 2(disz)? bal?-bal#?-[x]
20'. 1(u)? 1(asz)? {gesz#}tukul {gesz}erin!_
(Caption 7')
21'. hi-si-ib-ra-si-ni
22'. _lugal_
23'. elam{ki}
(Caption 8')
24'. _x-ra-ne-ne a-al-dab5_
25'. _szu-du3-ba a-ab-ri_
26'. ib-ba-le
(Ccolophon 2)
27'. sza3-bi an-na?
28'. ki-gal-ba! {d?}en!-lil2! {d}inanna#?
(RIME 2.01.02.04)
29'. ri2-mu-[us2]
30'. _lugal#_
31'. _[kisz]_
32'. [su2-ra-ma]
33'. sar-[ru-tam2]
34'. {d}en-[lil2]
35'. i-di3-nu-[sum6]
36'. _REC169#_
rest broken

column 3
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. _lugal_
5. uri2{ki}
6. _szu-du8-a_
7. u3
8. _ensi2 ensi2_-su
9. _szu-du8-a_
10. u3
11. a2-ra-[ab]-su!-[nu]
12. a-di3-ma
13. ti-a-am-tim
14. sa-pil2-tim
15. il#-qu3#-ut#
16. u3
17. 1(gesz'u@v)#? 3(gesz'u) 5(asz)? _gurusz gurusz_
18. in _iri{ki}-iri{ki}_
19. szu-me-ri2-im
20. u-su-s,i2-am-ma
21. a-na
22. ka3-ra-si-im
23. is2-kun3
24. u3
25. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu
26. _sag-gesz-ra_
27. u3
28. _bad3-bad3_-su-nu
29. _i3-gul-gul_
30. u-lum
31. in tu3-a-ri2-su
32. ka-za-lu{ki}
33. na-ki-ir-ma
34. _sag-gesz-ra_
35. in#! qar#-bi2#
36. ka-za-lu{ki}
37. 2(gesz'u@v)? 5(u) 2(asz) _gurusz-gurusz_
39. u-sa-am-qi4-it
40. _1(gesz'u@v) la2! 2(gesz2) 1(u) 8(asz)_
41. _szagax(|LU2xESZ2|)_
42. _szu-du8-a_
43. u3
44. a-sza-re2-ed
45. _ensi2_
46. ka-za-lu{ki}
47. _szu-du8-a_
48. u3
49. _bad3_-su
50. _i3-gul-gul_
51. _szunigin? 1(szar2) 3(gesz'u@v) 2(u) 1(u) 6(asz) gurusz gurusz_
52. [a-di3 mi]-qi4-tim#
53. [a-di3] _szagax(|LU2xESZ2|)#
rest broken

column 4
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. i3-[nu]
6. _REC169_ su4#-[a]
7. _dul3_-su4#
8. ib-ni-ma
9. a-na
10. {d}en-lil2
11. sa-li2-mi-su
12. _a mu-ru_
13. sza _dub_
14. su4#-a#
15. u-sa-sa3-ku-ni
16. {d}en-lil2
17. u3
18. {d}utu
19. _suhusz_-su
20. li-su2-ha
21. u3
22. _sze-numun_-su
23. li-il-qu3-ta2
(Colophon 1)
24. ki-gal an-ta igi-ni-sze3 a-ab-sar
(Curse formula)
25. ma-na-ma
26. _mu_
27. ri2-mu-us2
28. _lugal_
29. _kisz_
30. u-sa-sa3-ku-ma
31. al _dul3_
32. ri2-mu-us2
33. _mu_-su
34. i-sa-ka3-nu-ma
35. _dul3_-mi-me
36. i-[qa2-bi]-u3#
37. {[d]}en#-lil2#
38. be-al
39. _dul3_ su4-a
40. u3
41. {d}utu
42. _suhusz_-su
43. li-su3-ha
44. u3
45. _sze-numun_-su
46. li-il-qu3-ta2
47. _nita#_
48. [a] i-di3-na-sum6
49. mah#-ri2-is2
50. [i3]-li2-su
51. [e] _du_
(Colophon 2)
52. lugal#? [x]-ra?-ni?-sze3? a#-[ab]-sar#
(Caption 1)
53. {d}[...]
54. a2-li2-[ik]
55. mah-[ri2-su]
(Caption 2)
56. a-sza-[re2-ed]
57. _ensi2#_
58. ka#-[zal-lu{ki}]
rest broken

column 5
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
(Caption 1')
5. en#-[...]
6. _ensi2#_
7. ummax(|UB.ME|){ki#}
(Caption 2')
8. {d}u-um
9. a2-li2-ik
10. mah#-ri2-su
(Caption 3')
11. KA-ku3
12. _lugal_
13. uri2{ki}
(Colophon)
12. ki-gal-ba egir lu2-{d}da-mu
(RIME 2.01.02.03)
13. ri2-mu-us2
14. _lugal_
15. _kisz_
16. in _REC169_
17. uri2#{ki}
18. u3
19. [lagaszx(|LA.SZIR.BUR|)]{ki}
20. isz11-ar
21. u3
22. 1(gesz'u@v) 3(gesz'u) 4(gesz2@90) _gurusz_
23. u-sa#-am-qi2#-it
24. 9(gesz'u) 1(gesz2) szagax(|LU2xESZ2|)
25. _szu-du8-a_
26. u3
27. KA-ku3
28. _lugal_
29. uri2{ki}
30. _szu-du8-a_
31. u3
32. [ki]-tusz#-i7
33. _[ensi2]_
34. [lagaszx(|LA.SZIR.BUR|)]{ki#}
35. _[szu-du8]-a_
36. u3#
37. [_iri{ki}_-su]-ni
38. _[sag-gesz]-ra_
39. u3#
40. [_bad3_-su]-ni
41. _[i3-gul]-gul#_
42. [u3]
43. [in _iri{ki}_-su]-ni
44. 1(gesz'u@v)#? [la2 1(u) 5(asz)] _gurusz#_
45. u-su-s,i2#-[am-ma]
46. a-na
47. ka3-ra-si-im
48. is2-kun3
49. sza _dub_
50. su4-a
51. u-sa-sa3-ku-ni
52. {d}en-lil2
53. u3
54. {d}utu
55. _suhusz_-su
56. li-su2-ha
57. u3#
rest broken

column 6
(RIME 2.01.02.05)
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [in] _REC169#_
6. ka-za-lu{ki}
7. 2(gesz'u@v) 5(u@c)# [2(asz) _gurusz gurusz_]
8. u-sa-[am]-qi2-it
9. 1(gesz'u@v) la2 2(gesz2) 1(u) 6(asz) _szagax(|LU2xESZ2|)_
10. _szu-du8-[a]_
11. u3
12. a-sza-[re2-ed]
13. _ensi2#_
14. [ka3-za]-lu{ki}
15. _[szu]-du8-a_
16. u3
17. _bad3_-su
18. _i3-gul-gul_
19. sza _dub_
20. su4-[a]
21. u-sa-sa3-ku#-ni
22. {d}en-lil2
23. u3#
24. {d}utu#
25. _suhusz_-su
26. li-su2#-ha
27. u3#
28. _sze-numun_-su#
29. li-il#-qu3-ta2
(Colophon)
30. _musz3 ki-gal ki-ta a2 zi-da-na
(RIME 2.01.02.01)
31. ri2#-mu#-us2
32. _lugal#_
33. _[kisz]_
34. [in _REC169_]
35. [adab{ki}]
36. [u3]
37. [zabala3{ki}]
38. isz11-[ar]
39. [u3]
40. 2(gesz'u@v)# 1(szar2)# 2(gesz2)# la2 2(asz) _gurusz gurusz_
41. u-sa-am-qi2-it
42. 2(gesz'u@v)# 4(gesz'u) 3(gesz2) la2 4(asz)#? szagax(|LU2xESZ2|)
43. _szu-du8-a_
44. u3
45. mes-ki-gal-la
46. _ensi2_
47. adab{ki}
48. _szu-du8-a_
49. u3
50. lugal-gal-zu
51. _ensi2_
52. zabala3{ki}
53. _szu-du8-a_
54. _iri{ki}_-su-ni
55. _sag#-gesz#-[ra]_
en: he conquered,
rest broken

column 7
1. [...]
2. [n(disz) _gurusz gurusz_]
3. u-su#-s,i2#-am#-ma
4. a-na
5. ka-ra-si2-im
6. is2-kun3
7. sza _dub#_
8. su4-a
9. u-sa-sa3-ku-ni
10. {d}en-lil2
11. u3
12. {[d]}utu
13. [_suhusz_-su]
14. [li-su2-ha]
15. u3
16. _sze-numun#_-su
17. li#-il-qu3#-ta2#
(Colophon)
18. _musz3 ki-gal ki-[ta]_
19. _egir-ra-ni#-sze3#_
(RIME 2.01.02.02)
20. ri2-mu-us2
21. _lugal#_
22. _kisz_
23. in _REC169_
24. ummax(|UB.ME|)#{ki}
25. u3#
26. |KI.AN|{ki}
27. isz11-ar#
28. u3
29. [1(gesz'u@v)] 6(gesz'u)# la2 1(gesz2) 4(u@c) _gurusz gurusz_
30. [u]-sa-am#-qi2-it#
31. 6(gesz'u) la2# 2(gesz2) szagax(|LU2xESZ2|)
32. _[szu-du8-a]_
33. [u3]
34. [en-x]
35. [_ensi2_ ummax(|UB.ME|){ki}]
36. _[szu-du8-a]_
37. u3
38. lugal-KA
39. _ensi2_
40. |KI.AN|{ki}
41. _szu-du8-a_
42. u3
43. _iri{ki}_-[su-ni]
44. _sag-gesz-[ra]_
45. u3
46. _bad3_-su-ni
47. _i3-gul-gul_
48. u3
49. in _iri{ki}_-su-ni
50. 6(gesz'u) _gurusz gurusz_
51. u-su-s,i2-am-ma
52. a-na
53. ka3-ra-si-im
54. is2-kun3
55. sza _dub_
56. su4-a
57. u-sa-sa3-ku-ni
58. {d}en-lil2
59. u3
60. {d}[utu]
rest broken

column 8
1. [...]
2. [...]
3. [...]
(Colophon 1)
4. musz3# ki-gal ki-ta# gub3-bu#-ni#-sze3
(Caption 1)
5. zi-nu-ba
6. _szesz_
7. _ensi2_
(Caption 2)
8. a-sza-ar-mu-pi5
9. _sukkal_-su
(Caption 3)
10. lugal#-gal-zu#*
11. _ensi2#_
12. zabala3{ki}
(Caption 4)
13. ur-{d}suen
14. _sukkal_-su
(Caption 5)
15. lugal#-KA
16. _ensi2#_
17. |KI.AN|{ki}
(Caption 6)
18. gesz-sza3
19. _gal-sukkal_-su
(Caption 7)
20. ki-tusz-i7
21. _ensi2_
22. lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki}
(Caption 8)
23. ad-da
24. _szagina_
(Colophon 2)
25. ki-gal ki-ta szub-ba-mesz
(Caption 9)
26. ri2-mu-us2
27. _lugal#_
28. _kisz#_
29. szu [{d}en-lil2]
30. ma#-[hi-ra]
31. la# [i-di3-sum6]
(Colophon 3)
32. _[mu-sar-ra]_
33. _[za3-ga-na]
blank space
double ruling
(RIME 2.01.02.06)
34. ri2-mu-us2
35. _lugal_
36. _kisz_
37. in _REC169_
38. a-ba-al-ga-masz
39. _lugal#_
40. pa2-ra-ah-sum{ki}
41. isz11-ar
42. u3
43. za-ha-ra{ki}
44. u3
45. elam{ki}
46. in qab3-li
47. pa2-ra-ah-sum{ki}
48. a-na
49. _REC169_
50. ip-hu-ru-ni-im-ma
51. isz11-ar
52. u3
53. 2(gesz'u@v) 7(gesz'u) 2(u)? 1(asz)? _gurusz gurusz_
54. u-sa-am-qi4-it
55. 7(gesz'u) 1(u) 6(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
56. _[szu-du8-a]_
rest broken

column 9
beginning broken
1'. [...] x
2'. [u3 si-id-ga]-u3#
3'. _szagina_
4'. pa2-ra-ah-sum{ki}
5'. _szu-du8-a_
6'. u3
7'. sar-GA-PI
8'. _szagina#_
9'. za-[ha-ra]{ki}
10'. _szu-du8#-[a]_
11'. in ba-ri2-ti
12'. a-wa-an{ki}
13'. u3
14'. su-si-im{ki}
15'. in _i7_
16'. qab2-li2-tim
17'. u3
18'. bi2-ru-tam2
19'. in a-sza-ar _iri_
20'. al-su#-nu
21'. is2-pu#-uk
22'. u3
23'. _iri{ki} iri{ki}_
24'. elam{ki}
25'. _sag-gesz-ra_
26'. u3
27'. _bad3 bad3_-su-nu
28'. _i3-gul-gul_
29'. u3
30'. _suhusz_
31'. pa2#-ra#-ah#-sum#{ki#}
32'. [in _kalam_]
33'. [elam{ki}]
34'. [i-su2-uh-ma]
35'. [ri2-mu-usz2]
36'. [_lugal_]
37'. _kisz#_
38'. elam{ki}
39'. i-be-al
40'. {d}en-lil2
41'. u-kal2-lim
42'. in sa-an-tim
43'. sa-li2-is2-tim
44'. sza-ti
45'. {d}en-lil2
46'. sar-rux(URU18)-tam2
47'. i-di3-nu-sum
48'. szunigin 1(gesz'u@v) 6(gesz'u) 2(u) 4(asz) _gurusz gurusz_
49'. a-di3 mi-qi4-tim
50'. a-di3 szagax(|LU2xESZ2|)
51'. {d}utu
52'. u3
53'. il3-a-ba4
54'. u2-ma2
55'. la su2-ra-tim
56'. lu ki2-ni-is2-[ma]
rest broken

column 10
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. {d}utu
10. _suhusz_-su
11. li-su2-ha
12. u3#
13. _sze-numun#_-su#
14. li-[il]-qu3-ta2#
(Colophon 1)
15. _ki-gal a2#-gub3#-ni#-sze3 [a]-ab-sar_
(Curse formula)
16. ma-na-ma
17. _mu_
18. ri2-mu#-us2
19. _lugal_
20. _kisz_
21. u-sa-sa3-ku-ma
22. al _dul3_
23. ri2-mu-us2
24. _mu_-su
25. i-sa-ka3-nu-ma
26. _dul3_-mi-me
27. i-qa2-bi3-u3
28. {d}en-lil2
29. be-al
30. _dul3_ su4-a
31. u3
32. {d}utu
33. _suhusz_-su
34. li-su2-ha
35. u3#
36. [_sze-numun_-su]
37. [li-il-qu3-ta2]
38. _[nita]_
39. [a i-di3]-na-sum6
40. mah#-ri2-is
41. i3-li2-su
42. e# _du_
double ruling
43. 3(u@c) _ma-na_
44. _ku3-sig17_
45. 1(szar2) _ma-na_
46. _uruda_
47. 5(gesz2) _ARAD2 geme2_
48. i3-nu
49. elam{ki}
50. u3
51. pa2-ra-ah#-sum{ki}
52. _sag-gesz-ra_-ni
53. u-ru-a-am-ma
54. [a]-na
55. {d}en-lil2
56. _[a] mu-ru_
(Colophon 2)
57. _[...]-bi#-sze3 [a-ab]-sar#_
rest broken

column 11
(RIME 2.01.02.09)
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. ka3#-la#-ma#
10. i-di3-sum6
11. ti-a-am-tam2
12. a-li2-tam2
13. u3
14. sa#-pil2-tam2
15. u3
16. _[sa]-tu_-e
17. ka3-la-su-nu-ma
18. a-na
19. {d}en-lil2
20. u-ka3-al
21. sza _dub_
22. su4-a
23. u-sa-sa3-ku-ni
24. {d}en-lil2
25. u3
26. {d}utu
27. _suhusz_-su
28. li-su2-ha#
29. u3
30. _sze-numun#_-su
31. li-il-qu3-ta2
(Colophon 1)
32. mu-sar-ra ki#-gal-ba
(Caption)
33. ri2-mu-us2
34. _lugal_
35. _kisz_
36. _sag-gesz-ra#_
37. elam#{ki}
38. [u3]
39. pa2#-ra#-[ah-sum{ki}]
(Colophon 2)
40. za3#-ga#-[na a-ab-sar]
(RIME 2.01.02.07)
41. ri2-mu#-[us2]
42. _lugal#_
43. _kisz#_
44. in _[REC169]_
45. a-ba-[al-ga-masz]
46. _lugal#_
47. pa2-ra-ah-sum{ki}
48. isz11-ar
49. u3
50. si-id-ga-u3
51. _szagina_-su
52. _szu-du8-a_
53. in ba-ri2#-[ti]
54. [a]-wa-an{ki}
55. u3
56. su-si#-im#{ki}
57. in _i7#_
58. qab3-li3-[tim]
59. [u3]
60. bi2-ru#-[tam2]
61. in a-sza#-[ar _iri_]
rest broken

column 12
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. [...]
10. [...]
11. {d}utu
12. u3
13. il3-a-ba4
14. u2-ma2
15. la su2-ra-tum8
16. lu ki2-ni-is2-ma
17. sza _dub_
18. su4-a
19. u-sa-sa3-ku-ni
20. {d}en-lil2
21. u3
22. {d}utu
23. _suhusz_-su
24. li-su2-ha
25. u3
26. _sze-numun_-su
27. li-il-qu3-ta2
(Colophon)
28. _mu-sar-ra szen za-hum_
(RIME 2.01.03.01)
29. ma-an-is2-tu-su
30. _lugal_
31. _kisz_
32. i3-nu
33. an-sza-an{ki}
34. u3
35. szi4-ri2-hu-um{ki}
36. _sag-gesz-ra_-ni
37. ti-a-am-tam3
38. sza-pil2-tam2
39. _ma2 ma2 gesz-la_-e
40. [u-sa]-bi3#-ir
41. _[iri{ki} iri{ki}]_
42. a#-bar#-ti#
43. ti-a-am-tim
44. 3(u@c) 2(asz) a-na
45. _REC169_
46. ip-hu-ru-nim-ma
47. isz11-ar
48. u3
49. _iri{ki} iri{ki}-su-nu
50. _sag-gesz-ra_
51. _en en#_-[su-nu]
52. [u-sa]-am#!-[qi2-it]
53. [u3]
54. is2#-[tum-ma]
55. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma]
56. a-di3-ma
57. hu-ri2{ki}
58. il2-qu3-ut
59. _sa#-tu_-e
60. a-bar-ti
61. ti-a-am-tim
62. sa-pil2-tim
63. _na4 na4_-su#-nu _ge6_
64. [i-pu]-lam#-[ma]
65. [in _ma2 ma2_]
66. i#-[s,a-na-ma]
rest broken

column 13
(RIME 2.01.02.18)
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. la ib#-ni
9. ri2-mu-us2
10. _lugal_
11. _kisz_
12. _dul3_-su sza _ku3-an_
erased line
13. ib-ni-ma
14. _igi_-me
15. {d}en-lil2
16. i-za-az
17. _da_-is2 i3-li
18. _mu_-su
19. u-sa-mi-id
20. sza _dub_
21. su4-a
22. u-sa-sa3-ku-ni
23. {d}en-lil2
24. u3
25. {d}utu
26. _suhusz_-su
27. li-su2-ha
28. u3
29. _sze-numun_-su
30. li-il-qu3-ta2
31. x-x-[x]
32. _a mu-ru#_
33. {d}utu
34. u3
35. il3-a-ba4
36. u2-ma2
37. la su2-ra-tum
38. lu ki2-ni-is2-ma#
39. sza _dub_
40. su4-a
41. i-sa-sa3-ku-ni
42. {d}en#-lil2
43. u3#
44. {d}[utu]
45. _suhusz_-su#
46. li-su2-ha#
47. u3
48. _sze-numun_-su
49. li#-il-qu3#-ta2#
(Colophon 1)
50. [mu]-sar#-ra# [ki-gal]-ba#?
(Dedicatory label)
51. ma#-an#-is2-[tu]-su
52. _lugal#_
53. _[kisz]_
54. a-na#
55. {d}en-lil2#
56. _a mu-ru_
(Colophon 2)
57. _mu-sar-ra ki-gal-ba_

column 14
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. _nu#-ta#-dim2#_
9. ri2#-mu-us2
10. _lugal_
11. _kisz_
12. _alan-na-ni (x) an#-na-kam_
13. _i3#-dim2_
14. _igi {[d]}en-lil2-[la2]-sze3#_
15. _i3-gub_
16. _i3-du7_
17. _dingir-re-ne-ka_
18. _me-te-ni_
19. _i3-szid_
20. (x) _lu2_
21. _im-sar-ra-e_
22. _ab-ha-lam-me-a_
23. {d}en-lil2
24. {d}utu-bi
25. _suhusz-sa-ni_
26. _he2-pad-re6-ne#_
27. _numun#!-[na-ni]_
28. _[he2-ri-ri-ge-ne]_
(Colophon 1)
29. _mu-sar-ra# {uruda}szen_ za-hum-ma#
single ruling
(RIME 2.01.03.02)
30. {d}en-lil2
31. ma-an-is2-tu-su
32. _lugal_
33. _kisz_
34. {d}en-lil2
35. u-sa-ar-bi2-su
36. _mu_-su
37. i-bi2
38. u3
39. _[{gesz}gidri]_
40. [sar-ru-tim]
41. [i-di3]-sum6#
42. sza _dub_
43. su4-a
44. u-sa-sa3-ku-ni
45. {d}en-lil2
46. u3
47. {d}utu
48. _suhusz#_-su
49. [li-su2]-ha#
50. [u3]
51. [_sze-numun_-su]
52. [li-il-qu3-ta2]
53. [...]
54. [...] x x
55. [...] x
56. [...] x
57. [...]

left

column 1
1. [...] sar-ru-GI
2. [...] x ri2-mu-us2
3. [...] x ma-an-is2-[tu]-su#
4. [...]-na#

column 2
1. _sza3 e2-kur-ra_
2. _a-na me-a-bi_
3. [(...)]


Version History


RIME 2.01.01.01, ex. 02 & RIME 2.01.01.02, ex. 02 & RIME 2.01.01.03, ex. 02 & RIME 2.01.01.09, ex. 02 & RIME 2.01.01.11 & RIME 2.01.01.12 ex. 02 & RIME 2.01.01.13 ex. 02 & RIME 2.01.01.14 ex. 02 & RIME 2.01.01.15, ex. 02 & RIME 2.01.02.01, ex. 02 & RIME 2
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.01, ex. 02 & RIME 2.01.01.02, ex. 02 & RIME 2.01.01.03, ex. 02 & RIME 2.01.01.09, ex. 02 & RIME 2.01.01.11 & RIME 2.01.01.12 ex. 02 & RIME 2.01.01.13 ex. 02 & RIME 2.01.01.14 ex. 02 & RIME 2.01.01.15, ex. 02 & RIME 2.01.02.01, ex. 02 & RIME 2
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 03200
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00; Rimush.00.00.00; Manishtusu.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5r6s
Composite no.Q000834 Q001397 Q001398 Q001401 Q001402 Q001403 Q001404 Q001405 Q001406
Seal no.
CDLI no.P227510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
(RIME 2.01.01.01)

column 1
beginning broken
1'. _[e-da]-dab5_
2'. _[{gesz}si]-gar-ta!_
3'. [_ka2] {d#}en-lil2-la2-sze3_
4'. _[e]-de6#_
5'. [sar]-um#-GI
6'. _lugal#_
7'. [ag]-ge-de3{ki}
8'. _[lu2] uri2#{ki}-ma#-da_
9'. _{gesz}tukul#_
10'. _[e]-da#?-[sig3]_
rest broken

column 2
beginning broken
1'. _szu#-[du8-a]_
2'. in# [_si-gar_]-rim3#
3'. a-na _ka2#_
4'. {d}en-lil2
5'. u-ru-us
6'. sar-ru-GI
7'. _lugal_
8'. a-ga-de3{ki}
9'. in _REC169_
10'. uri2#{ki#}
11'. isz11#-ar#
rest broken

column 3
beginning broken
1'. x x x
2'. _lu2#? elam#?{ki#?}_
3'. _[igi?]_ sar#?-um#?-GI?
4'. _[lugal?]_ (x)
5'. x-x-ka-sze3#_
6'. i3#-su8#-ge#-[esz2]_
7'. sar#?-um#?-GI#?
rest broken

column 6
beginning broken
1'. [a-di]-ma
2'. pu#-ti
3'. ti-a-am-tim
4'. _ma2_ me!-luh-ha
5'. _ma2_ ma2-gan{ki}
6'. _ma2_ dilmun{ki}
7'. in# ka3#-ri-im
8'. [szi a]-ga#-de3{ki}
9'. [ir-ku]-us#
10'. [sar-ru]-GI#
11'. [...]
12'. [in tu-tu]-li#?{ki}
13'. a-na#
14'. {d?}da?-gan?
15'. us2#?-ka3#?-[en]
16'. [ik]-ru#-[ub]
rest broken

column 7
1. _ab#-ha#-lam-e-a_
2. an-ne2
3. _mu-ni_
4. _he2-ha-lam-e_
5. {d}en-lil2-le
6. _numun-na-ni_
7. _he2-til-le_
8. {d}inanna-ke4
9. _e x-dumu-na-ni_
10. _he2-tar-e_
(Colophon)
11. _mu-sar-ra_
12. _ki-gal-ba_
13. il-a-ba4
14. il-szu
15. sar-ru#-[GI]
16. _lugal kisz#_
17. in? 9(disz)
18. ki#-s,e2#-ri2
19. a-ga-de3{ki}
20. iri{ki} iri{ki}
21. _sag-gesz-ra_
22. u3 in _REC169_
23. isz11-ar
24. u3
25. x x [...]
26. u3#?
27. x x x
28. x x x
rest broken

column 8
1. il3-a-ba4
2. _kal-ga#_
3. i3-li2
4. {d}en-lil2
5. _{gesz}tukul_
6. _in-na-szum2#_
blank space
(RIME 2.01.01.02)
7. sar-ru-GI
8. _lugal_
9. a-ga-de3{ki}
10. _maszkim-gi4_
11. {d}inanna
12. _lugal kisz_
13. _pa4-szesz an_
14. _lugal_
15. _kalam-ma{ki}_
16. _ensi2#_
17. {d}en-lil2#
18. in _REC169#_
19. _unu{ki}_
20. isz11-ar
21. u3 5(u)
22. _ensi2_
23. x x x x
24. in _szita2_
25. il3#-a-ba4#
rest broken

column 9
1. [_i3-gul-gul_]
2. [e2-nin-mar{ki}]
3. [_sag-gesz-ra_]
4. [u3]
5. _bad3_-su
6. _i3-gul-gul_
7. u3
8. _kalam{ki}_-su
9. u3
10. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|){ki}
11. a-di3-ma#
12. ti-a-am#-[tim]
13. _sag?-gesz?-[ra]_
14. _{gesz}tukul_-ki2-su
15. in ti-a-[am-tim]
16. _i3-luh_
17. ummax(|UB.ME|)#{ki#}
18. in# _REC169_
19. isz11-ar#
20. u3#
21. _iri{ki}_
22. _sag#-gesz#-ra#_
23. u3
24. _bad3_-su#
25. _i3-gul#-[gul]_
26. sar#-[ru-GI]
rest broken

column 10
beginning broken
1'. _iri#?{[ki]}
2'. u-sa2-hi#-[su-ni]
3'. sza _dub#_
4'. su4-a#
5'. u-sa-[sa3-ku-ni]
7'. [{d}en-lil2]
8'. [u3]
9'. [{d}utu]
10'. [_suhusz_-su]
11'. [li-su2-ha]
12'. [u3]
13'. [_sze-numun_-su]
14'. li#-[il-qu3-ta2]
15'. ma#-[ma-na]
16'. _dul3#_
17'. su4-[a]
18'. u-[a-ha-ru]
19'. {d}[en-lil2]
20'. _mu#?-[su]
21'. li#-[a-hirx(|HA+SZU2|)]
rest broken

reverse
(photos of reverse are of poor quality)

column 1
(RIME 2.01.01.13)
beginning broken
1'. ma#-[ma-na]
2'. pa2#-ni#-[su]
3'. u3?-la#?
4'. u-ba-[al]
5'. ti-a-am#-[tam2]
6'. a-li2#-[tam2]
7'. [u3]
8'. sa-pil-[tam2]
9'. i#-di3-[sum6]
10'. [sar]-ru#-GI#
11'. _lugal#_
12'. _kisz#_
13'. ra#-x [x x]
14'. _szagina#_-su#
blank space
(Colophon)
15'. mu-sar#-ra ki-gal#-ba#
blank space
(RIME 2.01.01.14)
16'. mah-ri-is#
17'. {d}en-[lil2]
18'. sar-ru-[gi]
19'. _lugal kisz#_
20'. i-nu#
21'. _dul_-su#
22'. mu x
23'. x x x x
24'. ma-ma#-[na dub su4-a]
25'. u#-sa-sa3-ku-ni
26'. {d}en-lil
27'. u3 {d}utu#
28'. _suhusz_-su#
29'. li#-[su2-ha]
30'. [u3 _sze-numun_-su]
31'. [li-il-qu3-ta3]
rest broken

column 2
(RIME 2.01.01.12)
beginning broken
1'. {d#}[da-gan]
2'. us2#-ka3#-[en]
3'. ik-ru-ub#
4'. ma#-tam2#
5'. a-li2-tam2#
6'. i-di3-sum6#
7'. ma-ri2-am{[ki]}
8'. ia3-ar-mu-ti-a-am
9'. eb#-la#{ki}
10'. [a-di3]-ma
11'. _{gesz}[tir] {gesz}erin#_
12'. u3 _kur#-kur ku3#_
13'. sar-ru-GI
14'. _lugal kisz_
15'. szu {d}en-lil2
16'. ma-hi-ra
17'. la i3-di3-sum6
18'. 9(gesz'u) _gurusz_
19'. u-um-sum6
20'. ma-har-su
21'. _ninda gu7_
(Colophon)
22'. _mu-sar-ra_
23'. _alan-na_
(Caption 1)
24'. _nig2-|LA+IB|_ unu{ki}
(Caption 2)
25'. lugal-za3-ge-si
26'. _lugal_ unu{ki}
(Caption 3)
27'. lu2-{d}nanna
28'. _lugal_ uri2#{[ki]}
(Caption 4)
29'. _nig2-|LA+IB|_ uri2#{[ki]}
(Caption 5)
30'. _nig2-|LA+IB|_ ummax(|UB.ME|)#{[ki]}
(Caption 6)
31'. mes-zi _ensi2#_
32'. lagaszx(|LA.BUR.SZIR|)#{[ki]}
(Caption 7)
33'. mes-[e2]
34'. _ensi2#_
35'. ummax(|UB.ME|)#{[ki]}
rest broken

column 3
(RIME 2.01.01.15)
beginning broken
1'. [mah]-ri2#-[is2]
2'. {d}en-lil2
3'. sar-ru-GI
4'. _lugal kisz_
5'. i3-nu
6'. {d}en-lil2
7'. _{gesz}gidri_
8'. i-di3-sum6-ma#
9'. _gesztu2_
0'. u-wa-ti-ir-sum6
11'. [...] x x
12'. u2-sa#-zi#-[iz]
13'. DA-x
14'. sar-ru-GI
15'. {d}en-lil2
16'. u-kal2-lim
17'. ma-ma-na
18'. pa2-ni-su
19'. u3-la
20'. u-ba-al
21'. _suhusz_ x x x
22'. _sa-tu_ i3-li2
23'. ra-bi2-um
(Colophon)
24'. _mu-sar-ra alan#-na_
(RIME 2.01.01.09)
25'. a#-na {d}en-lil2
26'. sar-ru-GI
27'. _lugal kisz#_
28'. _sag-gesz-ra_
29'. elam{ki}
30'. u3
31'. pa2-ra-ah#-szum{ki}
32'. a-na {d}en-lil2
33'. _a-mu-ru_
34'. sza _dub_ su4-a
35'. u-sa-sa3-ku-ni
36'. {d}en-lil2
37'. u3
38'. {d}utu
39'. _suhusz#_-su#
40'. li-su2-ha
41'. u3#?
42'. x x x
rest broken

column 4
beginning broken
(Caption 8' end)
1'. _[szu du10]-ba? [a-ab-ri]_
2'. _ib-ba-le#_
(Colophon 2)
3'. _sza3-bi an-na_
4'. _ki-gal-ba {d}en-lil2 {d}inanna_
blank space
(RIME 2.01.02.04)
5'. ri2-mu-us2
6'. _lugal kisz_
7'. su2-ra-ma
8'. sar-ru-tam2
9'. {d}en-lil2
10'. i-di3-nu-sum6#
11'. _REC169_
12'. szu-me-ri2-im
13'. ad ma-di3-is2
14'. 3(asz) isz11-ar
15'. 2(|GESZ'UxKASKAL|)? la2? n _gurusz-gurusz_
RIME: 11,322 men, photo unclear
16'. u#-sa#-am-qi2#-[it]
17'. 4(gesz2)? [n _szagax(|LU2xESZ2|)?_]
FAOS 7: 2,520 gurusz-gurusz)
18'. u3#
19'. KA-ku3#
20'. _lugal_
21'. uri2{ki}
22'. _szu#-du8#-a_
23'. u3
24'. _ensi2-ensi2_-su
25'. _szu-du8-a_
26'. u3
27'. a2-ra-ab-su-nu
28'. [a]-di3-ma
29'. ti#-a-am-tim
30'. sa-pil-tim
31'. il-qu2-ut
32'. u3
33'. 2(|GESZ'UxKASKAL|)? 4(gesz'u)? 5(gesz2@90)? _gurusz#-gurusz_
Numeral writing a guess. RIME: 14,100, photo unclear
34'. in# _iri{ki} iri{ki}_
35'. szu-me-ri2-im
36'. u#-su#-s,i2#-am#-ma
37'. [a]-na#?
38'. [ka3-ra]-si#-im#
39'. [is2-kun3]
rest broken

column 5
beginning broken
1'. a-sza#-[re2-ed]
2'. _ensi2_
3'. ka-za-lu#{[ki]}
4'. _szu-du8#-[a]_
5'. [u3]
6'. _bad3_-su#
7'. _i3-gul-gul_
8'. szunigin# 9(GESZ'UxKASKAL)#? 1(u)? 6(asz)# _gurusz-gurusz_
Numeral writing a guess. RIME: 54,016, photo unclear
9'. a-di3 mi-qi4-tim
10'. a-di3 _szagax(|LU2xESZ2|)#_
11'. a-di3 _gurusz-gurusz_
12'. szu-ut a-na
13'. ka3-ra-si-im
14'. is2-kun3#-[ni]
15'. szu-zu-x
16'. {d}utu u3
17'. il3-a-ba4 u2-ma
18. la su2-ra-tim
19'. lu ki2-ni-is2-ma
20'. i3-nu _REC169_ su4-a
21'. _dul3_-su ib-ni-ma
22'. a-na {d}en-lil2
23'. sa-li2-mi-su
24'. _a-mu-ru_
25'. sza _dub_ su4-a
26'. u-sa-sa3-ku-ni
27'. {d}en-lil2
28'. u3 {d}utu#
29'. _suhusz_-su
30'. u3 _sze-numun_-su
31'. li-il-qu3-ta2
32'. ma-na-ma
33'. _mu_ ri2-mu-us2
34'. _lugal kisz_
35'. u-sa-sa3-ku-ni?
36'. al _dul3_ ri2-mu-us2
37'. _mu_-su i-sza-ka3-nu-ma
38'. _dul3_-mi-me i#-[qa2-bi-u3]
39'. {d}en-lil2 be-al#
40'. _dul3_ su4-a#
41'. u3 {d}utu
42'. _suhusz_-su i-su2-ha
43'. u3 _sze-numun_-su
44'. li#-il-qu3-ta2
45'. [_nita_ a i]-di3#-na#-sum6
rest broken

column 6
1. [u3 ummax(|UB.ME|){ki}]
2. isz11#-ar#
3. u3
4. n _gurusz_
RIME: 8,040, photo unclear
5. u-sa-am-qi2-it
6. n _szagax(|LU2xESZ2|)_
RIME: 5,460#, photo unclear
7. _szu-du8-a_
8. u3 KA-ku3
9. _lugal_ uri2{ki} _szu-du8-a_
10. u3 ki-tusz-id2
11. _ensi2_ lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki}
12. _szu-du8-a_ u3#
13. _iri#{ki}_-su-ni _sag-gesz-ra_
14. u3 _bad3_-su-ni
15. _i3-gul-gul_
16. u3 in _iri{ki}_-su-ni
17. u-su-s,i2-am-ma
18. a-na ka3-ra-si-im#
19. is2-kun3
20. sza _dub_ su4-a
21. u-sa-sa3-ku-ni
22. {d}en-lil2 u3 {d}utu
23. _suhusz?_-su li-su2-ha
24. u3 _sze-numun_-su
25. li-il-qu3-ta2
(Colophon)
26. _mu-sar-ra gub3-ni-sze3 a-ab-sar_
(RIME 2.01.02.05)
27. ri2-mu-us2 _lugal kisz_
28. i3-nu ka3-za-lu{ki}
29. _sag-gesz-ra_-ni
30. [in] _REC169#_ ka3-za-lu{ki}
31. n 5(u) 2(asz) _gurusz-gurusz_
RIME: 12,052
32. u-sa-am-qi2-it
33. n _szagax(|LU2xESZ2|)_
RIME: 5,864
34. _szu-du8-a_
35. u3 a-sza-re2-ed
36. _ensi2_ ka3-za-lu{ki}
37. _szu#-du8#-a_
38. u3 _bad3_-su# _i3-gul-gul_
39. sza _dub_ su4-a
(curse omitted by scribe)
(Colophon)
41. _musz3 ki-gal ki-ta_
42. _a2 zi-da-na_
(RIME 2.01.02.01)
43. ri2-mu-us2 _lugal kisz_
44. [in] _REC169_ adab{ki}
45. u3 zabala3#{ki} isz11-ar
46. [u3]
47. n la2 2(asz) _gurusz-gurusz_
RIME: 15,718, photo unclear
48. u-sa-am-qi2-it
49. n la2 4(asz) _szagax(|LU2xESZ2|)_
RIME: 14,576
50. _szu-du8-a_
51. u3 mes-ki-gal-la
52. _ensi2_ adab{[ki]}
rest broken

column 7
(RIME 2.01.02.02)
1. [...]
2. u3 en-x _ensi2_ ummax(|UB.ME|){ki}
3. _szu-du8-a_
4. u3 lugal-KA
5. _ensi2_ |KI.AN|{ki} _szu-du8-a_
6. u3 _iri{ki}_-su-ni _sag-gesz-ra_
7. u3 _bad3_-su-ni _i3-gul-gul_
8. u3 in _iri{ki}_-su-ni
9. 6(gesz'u) _gurusz-gurusz_
10. u-sa-s,i2-am-ma
11. a-na ka3-ra-si-im is2-kun3
12. sza _dub_ su4-a
blank space
13. asz2-bala-bi szu-bi na#-nam
(curse omitted by scribe)
(Colophon)
14. _musz3 ki-gal ki-ta gub3-bu_
(Caption 1)
15. zi-nu-ba _szesz ensi2_
(Caption 2)
16. a-sza-ar-mu-pi5 _sukkal_-su
(Caption 3)
17. lugal-gal-zu _ensi2_ zabala3{ki}
(Caption 4)
18. ur-{d}suen _sukkal_-su
(Caption 5)
19. lugal-KA _ensi2_ |KI.AN|{ki}
(Caption 6)
20. gesz-sza3 _gal-sukkal_-su
(Caption 7)
21. ki-tusz-id2 _ensi2_ lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki}
(Caption 8)
22. ad-da _szagina_
(Colophon 2)
23. _ki-gal ki-ta szub-ba-mesz_
(Caption 9)
24. ri2-mu-us2 _lugal kisz_
25. szu {d}en-lil2 ma-hi-ra
26. la i-di3-sum6
(Colophon 3)
27. _mu-sar-ra za3-ga-na_
(RIME 2.01.02.06)
28. ri2-mu-us2 _lugal kisz_
29. in _REC169_ a-ba#-al-ga-masz
30. _lugal_ pa2-ra-ah-szum{ki} isz11-ar
31. u3 za-ha-ra{ki}
32. u3 elam{ki}
33. in qabx(DA)-li2 pa2-ra-ah-szum{ki}
34. a-na _REC169_ ip-hu-ru-nim-ma
35. isz11-ar
36. u3 n _gurusz-gurusz_
RIME reads 16,212
37. u-sa-am-qi2-it
38. n _szagax(|LU2xESZ2|)_
39. _su-du8-a_
40. u3 e-mah?-si-ni# _lugal_ elam{ki}
41. _szu#-[du8-a]_
42. u3 ka3-la-ma
43. x x x elam{ki} _szu-du8-a_
44. u3 si-id-ga-u3
45. _szagina_ pa2-ra-ah-szum{ki}
46. _szu-du8-a_
47. u3 sar-GA-PI
48. _szagina_ za-ha-ra{ki}
49. _szu-du8-a_
50. in ba-ri2#-ti#
51. a-wa-an{ki}
52. u3 su-si-im{ki}
53. in _i7_ qab2-li2-tim
54. u3 bi2-ru-tam2
rest broken

column 8
1. [...]
2. {d}utu u3 il3-a-ba4
3. u2-ma2 la su2-ra-tum8
4. lu ki2-ni-is2-ma
5. i3-nu _REC169_ su4-a
6. _dul3_-su ib#-[ni]-ma
7. a-na {d}en-lil2
8. sa-li2-mi-su _a-mu-ru_
9. sza _dub_ su4-a u-sa-sa3-ku-ni
10. {d}en-lil2 u3 {d}utu
11. _suhusz_-su li-su2-ha
12. u3 _sze-numun_-su
13. li-il-qu3-ta2
(Curse formula)
14. ma-na-ma _mu_ ri2-mu-us2
15. _lugal kisz_
16. u-sa-sa3-ku#-ma#
17. al _dul3_ ri2-mu-us2
18. _mu_-su i-sa-ka3-nu-ma
19. _dul3_-mi-me i-qa2-bi2-u3
20. {d}en-lil2 be-al _dul3_ su4-a
21. u3 {d}utu _suhusz_-su li-su2-ha
22. u3 _sze-numun_-su li-il-qu3-ta2
23. _nita_ a i-di3-na-sum6
24. mah-ri2-is2 i3-li2-su e _du_
25. 3(u) _ma-na ku3-sig17_
26. 6(gesz'u) _ma-na uruda_
27. 4(gesz2) _ARAD2 geme2_
28. i3-nu elam{ki}
29. u3 pa2-ra-ah-szum{ki}
30. _sag-gesz-ra_-ni
31. u-ru-a-am-ma
32. a-na {d}en-lil _a-mu-ru_
(Colophon 2)
33. _[...]-bi#-sze3 [...]-sar#_
(Caption 1)
34. ri2-mu-us2 _lugal kisz_
35. szu {d}en-lil2 ma-hi-ra
36. la i-di3-sum6
(Colophon 3)
37. _mu-sar-ra za3-ga-na_
(RIME 2.01.02.07)
38. [ri2-mu-usz _lugal kisz_]
rest broken

column 9
1. [ri2-mu-us2 _lugal kisz_]
2. in _REC169_ a-ba-al-ga-masz
3. _lugal_ pa2-ra-ah-szum{ki} isz11-ar
4. u3 si-id-ga-u3
5. _szagina_-su _szu-du8-a_
6. in ba-ri2-ti
7. a-wa-an{ki} u3 su-si-im{ki}
8. in _i7_ qabx(DA)-li2-tim
9. u3 bi2-ru-tam2
10. in a-sza-ar _iri{ki}_
11. al-su
12. is-pu-uk
13. u3 _suhusz_
14. pa2-ra-ah-szum{ki}
15. in _kalam_ elam{ki}
16. i-su2-uh-ma
17. ri2-mu-us2
18. _lugal kisz_
19. elam{ki} i-be-al
20. {d}en-lil2 u-kal2-lim
21. {d}utu u3 il3-a-ba4
22. u2-ma2 la su2-ra-tum8
23. lu ki2-ni-is2-ma
24. sza _dub_ su4-a
25. u-sa-sa3-ku-ni
26. {d}en-lil2 u3 {d}utu
27. _suhusz_-su li-su2-ha
28. u3 _sze-numun_-su
29. li-il-qu3-ta2
(Colophon)
30. _mu-sar-ra {uruda}szen_ za-hum#
31. ma-an-is2-tu-su
32.a. _lugal_
32.b. _kisz_
33.a. i3-nu
33.b. an-sza-an{ki}
34. [u3]
rest broken

column 10
1. [la su2-ra-tum]
2. [lu ki2-ni-is-ma]
3.a. sza _dub_
3.b. su4-a
4. u-sa-sa3-ku-ni
5.a. {d}en-lil2
5.b. u3
5.c. {d}utu
6.a. _suhusz_-su
6.b. li-su2-ha
7.a. u3
7.b. _sze-numun_-su
8. li-il-qu3-ta2
9. _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba_
10. ma-an-is2-tu-su
11.a. _lugal_
11.b. _kisz_
12.a. a-na
12.b. {d}en-lil2
13. _a-mu-ru_
14. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
(RIME 2.01.03.02)
15. {d}en-lil2
16. ma-an-is2-tu-su
17. _lugal kisz_
18. {d}en-lil2
19. u-sza-ar-bi2-su
20. _mu_-su i-bi2
21. u3 _{gesz#}gidri_ sar-ru-tim
22. [i-di3]-sum6
23. sza _dub_ su4-a
24. [u]-sa-sa3-ku-ni
25. {d}en-lil2 u3 {d}utu
26. _suhusz#_-su#
27. li#-su2-ha
28. [u3]
29. _[sze-numun]_-su
30. [li-il-qu3-ta2]
rest broken


Version History


RIME 2.01.01.05, ex. 01 & RIME 2.01.03.02, ex. 03 & RIME 2.x00.00.1011, ex. 01 & RIME 2.x00.00.1012, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.05, ex. 01 & RIME 2.01.03.02, ex. 03 & RIME 2.x00.00.1011, ex. 01 & RIME 2.x00.00.1012, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Michalowski, JCS 32, pp.242,243(copy),245(photo); Gelb & Kienast, FAOS 07, p.189
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 6266
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00; Manishtusu.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001r5r79
Composite no.Q005187 Q005195 Q005301 Q005302
Seal no.
CDLI no.P227511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

obverse

column 1'
1'. [u-sa-za]-ku#-[ni]
en: (As for the one) who removes (this inscription),
2'. {[d]}en#-lil2
en: the gods Enlil
3'. [u3] {d}utu
en: and Šamaš
4'. [_suhusz_]-su
en: his foundations
5'. [li-su2]-ha
en: may they both tear out,
6'. _[sze]-numun#_-su
en: (and) his seed
7'. [li-il-qu3]-ta2#
en: may they pluck out!
rest broken

column 2'
1'. _sze-numun#_-[su] li-il#-[qu3-ta2]
en: his seed may they pluck out!
2'. _mu-sar-ra dug_
en: Inscription of a vessel.
3'. sar-ru-gi
en: Sargon,
4'. _lugal_ a-ga-de3{ki}
en: king of Agade,
5'. _sag-gesz-ra_
en: conquerer
6'. _sag_ unu{ki#}
en: of Uruk
rest broken

column 3'
1'. u-sa-ar#-[bi-su]
en: (The god Enlil) made him great,
2'. szum-[su]
en: his name
3'. i-bi2#
en: called,
4'. u3#
en: and
5'. _{[gesz]}gidri_ [...]-x
en: the scepter of kingship
rest broken


Version History


RIME 2.01.01.16, ex. 02 & RIME 3/2.01.05.02, ex. 01 & RIME 3/2.01.05.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.16, ex. 02 & RIME 3/2.01.05.02, ex. 01 & RIME 3/2.01.05.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993; 1997
Secondary publication(s)UET 1, 0210 = 0289
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 08546x ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07737
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw882
Composite no.Q001849 Q001850 Q000835
Seal no.
CDLI no.P226450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nanna
2. su3-du-ag2
3. ug3-<ga2>-na ba-ra-ge
4. en asz-ni dingir pa e3-a
5. lugal-a-ni-ir
6. {d}i-bi2-{d}suen
7. dingir kalam-ma-na
8. lugal kal-ga
9. lugal uri5{ki}-ma
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
11. u4 szuszin{ki}
12. a-dam-szah2{ki}
13. ma-da a-wa-an{ki}-ka
14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
15. u4 asz-a mu-un-gur2
16. u3 en-bi szaga!-a mi-ni-in-dab5-ba-a
17. bur szagan ku3-sig17
18. kin ga-lam kad5!(PAP)
19. gu4 alim musz-ba
20. szeg3 ge6 ni2 gur3
21. sze-er-ga-an du11-ga-ni
22. u6-di nu-til-le-dam
23. ezem mah za3-mu a tu5-a
24. {d}nanna-ka
25. ki dub-szen-e sag du8-hu-ba
26. musz# nu-tum2-mu-de3

column 2
1. mu-na-dim2#
2. nam-ti-la#-ni-sze3
3. a mu-na-ru
blank space
4. {d}nanna
5. en pirig gal an-ki
6. lugal-a-ni-ir
7. {d}i-bi2-{d}suen
8. dingir kalam-ma-na
9. nir-gal2 me nig2-nam-ma
10. si sa2-sa2-e-da gal-zu-bi
11. lugal kal-ga
12. lugal uri5{ki}-ma
13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
14. u4 szuszin{ki}
15. a-dam-szah2{ki}
16. ma-da a-wa-an{ki}-ka
17. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
18. u4 asz-a mu-un-gur2
19. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a
20. {d}nanna
21. a2 gal-la-na ba-an-ku4?-ra-ke4-esz
22. ku3-si2 ku3-ge6-a dugud-bi du-a-ni
23. {d}i-bi2-{d}suen
23. nun a2 mah ni2 gur3
25. gesztu2 dagal-la-ke4
26. dug ubur imin ku3-si2

reverse

column 1
1. ka-bi a#? lal3 bar-re
2. gi ku3-sig17-bi
3. pa4 mah-bi kas4
4. ne#-sag-e? he2-du7#?
5. {uruda#}gur10{gur}-ra!-bi
6. [x] gi diri nig2-kal-ga
7. hur-sag li sikil mu2
8. gaba nig2 szar2-szar2-re
9. szul {d}suen-ka
10. musz nu-tum2-mu-de3
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. a mu-na-ru
13. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
14. ib2-szi-ag2-e-a
15. du8 mah unu2-gal
16. u3 ki ezem-ma
17. {d}nanna-ke4
18. bi2-ib2-tak4-tak4-a
19. dingir gal-gal an-ki-ke4-ne
20. nam ha-ba-an-da-ku5-ne
blank space

column 2
1. [en-he2]-du7#-an-na
2. zirrux(|SAL.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. [dam] {d}nanna
4. [dumu sar]-ru#-gi
5. [lugal] kisz#
6. [e2] {[d]}inanna#-za-za
7. uri2#{ki}-ma-ka
8. [bara2]-si-ga
9. bi2#?-e-du3
ba# ?
10. bara2 banszur an-na
11. mu-sze3 be2-sa4
blank space


Version History


RIME 2.01.02.07, ex. 03 & RIME 2.01.02.18, ex. 02, ex. 02 & RIME 2.01.04.03, ex. 02 & RIME 2.01.04.06, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.07, ex. 03 & RIME 2.01.02.18, ex. 02, ex. 02 & RIME 2.01.04.03, ex. 02 & RIME 2.01.04.06, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)FAOS 07, 213, 215, 226; PBS 05, 036 & 36, pl. 101; PBS 04, 209-215; Michalowski, JCS 32, 233, 237-238, 243, 245
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 02344 (+) CBS 14547 + N 3539
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00; Naramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5r9b
Composite no.Q000836 Q000842 Q005207 Q000847
Seal no.
CDLI no.P227513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
(RIME 2.01.04.06, ex. 02)
1. {d}en-lil2
2. il-su
3. il3-a-ba4
4. _kal_ i3-li
5. il-la-at-su2
6. [na]-ra-am-{d}suen
7. da#-num2
8. _lugal_
9. [ki-ib]-ra#-tim
10. [ar-ba]-im#
rest broken

column 2
1. da-num2
2. _gurusz-gurusz_-su
3. _e2_-ba-at-ma
4. a-ga-de3{ki}
5. _szu du8-a_-ma
6. a-na {d}utu
7. e3#-di3#-il3#
rest broken

column 3
1. {disz}puzur4-{d}asar
2. _nu-banda3_-[u3]
3. kisz{ki#}
4. u3
5. {disz}puzur4-{d}nin-[gal]
6. ensi2#
rest broken

column 4
beginning broken
1'. an-nu#-[ni-tum]
2'. u3#
3'. an-nim
4'. na#-ra-am-{d}suen#
5'. da-num2
6'. in _REC169_
rest broken

column 5
beginning broken
1'. ra#?-bi2#?-[a-ni]
2'. u3#
3'. 3(gesz'u@c)#? 3(gesz2) 3(u@c)# 5(asz) szaga#
4'. in _REC169_
5'. i-ik-mi
6'. u3
7'. a-na
8'. _buranun#{i7}_-tim
9'. [u]-ma#-li-su#-nu#
10'. u3#
11'. _iri{ki}_-lam
12'. [kisz]{ki#}
13'. _[sag-gesz]-ra_
14'. u3#
15'. _bad3_-su
16'. _[i3]-gul#-gul!_
17'. u3
18'. _i7#_
19'. [in] qer#-bi2-su
20'. [u]-su#-s,i2
rest broken

column 6
beginning broken
1'. 1(asz)# [szuruppak{ki}]
2'. 1(asz)# [isin2{ki}]
3'. 1(asz) [nibru{ki}]
4'. is2-tum#-[ma]
5'. ti-a-am#-[tim]
6'. sa-pil2-tim
7'. id-ke2-as2#-su-nu-ma
8'. ba-ri2-ti
9'. _URU2{ki}_
10'. u3
11'. asz2-na-ak{ki}
12'. isz-du2-ud-ma
13'. _REC169_
14'. u-qa2-e
15'. na-ra-am-{d}suen
16'. da-num2
17'. isz-ma2-su4-ma#
rest broken

column 7
beginning broken
1'. u-[...]
2'. x-[...]
3'. sza al#-[...] x (x)
4'. sza [...]
5'. _i7_ x [...]
6'. u-su-[s,i2]
7'. u3
8'. ma-x-[x]
9'. u3#
10'. 1(asz) lugal#-[nig2-zu]
11'. _ensi2#_
12'. nibru#{[ki]}
13'. [x] x x (x)
rest broken

reverse

column 1'
beginning broken
(RIME 2.01.04.03, ex. 02)
1'. {d#}en#-[lil2]
2'. na-[ra-am]-{d}[suen]
3'. da#-[num2]
4'. in# [_szita_]
5'. il3-[a-ba4]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. isz#-[ti-ni]-isz#
2'. szar in szar#-[ri2]
3'. ma-na-ma#
4'. la i-mu-ru
5'. i3-nu
6'. na-ra-am-{d}suen
7'. da-nim
8'. in si-ip-ri2
9'. {d}inanna
10'. ka3-lu5#-ma
11'. ki-ib-ra-tum8#
12'. ar-ba-um#
13'. isz-ti-ni-isz
14'. i-kir9-ni-su4-ma
15'. im-hu-ru-ni
16'. lugal#-[gi]
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. in# ti#-a#-am-tim
2'. sa-pil2-tim#
3'. _i3-luh_
4'. na-ra-am!-{d}suen
5'. da-num2
6'. in si2-ip-ri2
7'. {d}inanna
8'. i3-nu
9'. {d}en-lil2
10'. _di-ku5_-su
11'. i-di3-nu-ma
12'. u3
13'. s,e2-ra-at
14'. ni-si11
15'. qa2-ti-isz-su
16'. i-di3-nu
17'. u3
18'. na-e
19'. e-er-tim
20'. la i-di3-nu-szum
21'. _dug 1(barig) kur-ku-du3_
22'. [a]-na#? {d#}en#-lil2#
rest broken

column 4'
beginning broken
1'. _mu_-mi-mi3
2'. su-ku8-un
3'. i-qa2-bi3-u3
4'. {d}inanna
5'. an-nu-ni-tum
6'. an
7'. {d}en-lil2
8'. il3-a-ba4#
9'. {d}suen
10'. {d}utu
11'. {d}nergal
12'. {d#}u#-um
13'. {[d]}nin-kar
14'. i3-lu
15'. ra-bi2-u3-tum
16'. in _szu-nigin2_-su-nu
17'. ar-ra-tam2
18'. la#-mu-ut-tam2
19'. li#-ru-ru-usz
20'. _[gidri]_ a#-na
21'. {[d]}en#-lil2
22'. [e u-ki2]-il#!
rest broken

column 5'
(RIME 2.01.02.07, ex. 03)
beginning broken
1'. [ri2-mu]-usz#
2'. _lugal#_
3'. _kisz#_
4'. [in] _REC169#_
5'. [a-ba-al-ga]-masz#
6'. _[lugal]_
7'. [pa2-ra]-ah#-sum#{ki#}
8'. [isz11]-ar
9'. u3
10'. si#-id-ga-u3
11'. _szagina_-su
12'. _[szu]-du8-a_
13'. [in ba]-ri2#-ti#
14'. [a-wa-an{ki}]
15'. [u3]
16'. [su-si-im{ki}]
17'. [in _i7_]
18'. [qab2-li2]-tim#
19'. u3#
20'. [bi2-ru]-tam2#
21'. [in a-sza-ar _iri_]
22'. [al-su]
23'. [isz-pu-uk]
24'. [u3]
25'. [_suhusz_]
26'. pa2-ra#-[ah-szum2{ki}]
27'. in# [_kalam_]
28'. elam{ki}
29'. i-su2-uh#-ma

column 6'
(RIME 2.01.02.18, ex. 02)
beginning broken
double ruling
(Colophon 1)
1. _mu#-sar-ra#_
2. _ti uruda#? x-ga? du3_
3. ri2-mu-usz-_kam_

column 7'
beginning broken
1'. _numun#?-na#?-ni#?_
2'. _he2-de5-de5-ge-ne_
double ruling
(Colophon 2)
1. _mu-sar-ra_
2. _ti uruda? x-ga? du3_
3. ri2#-mu-usz-_kam_
4. _sza3? kisal-a-ka al-gar_
5. _sza3 kisal# e2-kur-ra_


Version History


RIME 2.01.02.07, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.07, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, RA 08, p. 135-138
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 05476
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q9bx7
Composite no.Q000836
Seal no.
CDLI no.P220618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet

obverse

column 1
1. [ri2-mu]-usz#
2. _lugal#_
3. _kisz#_
4. in _REC169_
5. a-ba-al-ga-masz
6. _lugal_
7. pa2-ra-ah-szum{ki}
8. isz11-ar
9. u3
10. si-id-ga-u3
11. _szagina_-su
12. _szu-du8-a_
13. in ba-ri2-ti
14. a-wa-an{ki}
15. u3

column 2
1. su-si-im
2. in _i7_
3. qab2-li2-tim
4. u3
5. bi2-ru-tam2
6. in a-sza-ar _iri_
7. al-su
8. isz-pu-uk
9. u3
10. _suhusz_
11. pa2-ra-ah-szum2{ki}
12. in _kalam_
13. elam{ki}
14. i-su2-uh-ma
15. ri2-mu-usz

reverse

column 1
1. _lugal_
2. _kisz_
3. elam{ki}
4. i-be-al
5. {d}en-lil2
6. u-kal2-lim
7. {d}utu
8. u3
9. il3-a-ba4
10. u2-ma2
11. la su2-ra-tum8
12. lu ki2-ni-isz-ma
13. sza# _dub_
14. su4#-a
15. [u]-sa#-sa3-ku-[ni]

column 2
1. {d}en-lil2
2. u3
3. {d}utu
4. _suhusz_-su
5. li-su2-ha
6. u3
7. _sze-numun_-su
8. li-il-qu3-ta2
double ruling
rest blank


Version History


RIME 2.01.02.18, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.18, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)RA 08, p. 138ff
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 05477
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q9bzr
Composite no.Q000842
Seal no.
CDLI no.P220619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

(vertical dividing line between Sumerian and Akkadian)

obverse
1. [ri2-mu-us2] %a [ri2-mu-usz]
2. [lugal] %a [_lugal_]
3. [kisz] %a [_kisz_]
4. [u4 ul-li2-a-ta] %a [isz-tum da-ar]
5. [{d}en-lil2-ra] %a [a-na {d}en-lil2]-x
6. [lu2 na-me] %a ma#-na-ma
7. alan# an-[na] %a _dul3 ku3-an_
8. nu#-ta-dim2# %a la ib-ni
9. ri2-mu#-us2 %a ri2-mu-usz
10. lugal# %a _lugal_
11. kisz# %a _kisz_
12. alan#-na-ni an-na-kam %a _dul3_-su sza _ku3-an_
13. i3-dim2 %a ib-ni-ma
14. igi {d}en-lil2-la2-sze3 %a _igi_-me {d}en-lil2
15. i3-gub %a i-za-[az]

reverse
1. NI-UL dingir-re-ne-ka %a _da_-isz# [i3-li]
2. me-te-ni %a _mu_-[szu]
3. i3-szid %a u-sa-mi-[id]
4. lu2 %a sza _dub#_
5. im-sar-ra-e %a su4-a
6. [ab]-ha-lam-me-a %a u-sa-sa3-ku-ni
7. [{d}en]-lil2 %a {d}en-lil2# (x) u3#
8. {d}[utu-bi] %a {[d]}utu
9. suhusz-sa-ni# %a _suhusz#_-su
10. he2-bux(PAD)-re6-ne %a li#-su2-ha
11. [u3] %a u3
12. [numun-na]-ni# %a [_sze]-numun#_-su
13. [he2-de5-de5-ge-ne] %a [li]-il-[qu3]-ta2#
rest broken


Version History


RIME 2.01.03.01, ex. 08 & RIME 2.01.04.25, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.03.01, ex. 08 & RIME 2.01.04.25, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0274
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085460
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07725
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rnh
Composite no.Q000855 Q000844
Seal no.
CDLI no.P227523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. na-ra-am-{d}suen
2. _lugal_
3. a-ka3-de3{ki}
4. sa-pi2-ir
5. KISZ MI KAM
6. _kalam_
7. elam{ki}
8. ka3-li2-sa-ma
9. a-di3-ma
10. pa2-ra-ah-sum{ki}
11. u3
12. _kalam_
13. szubur{+su-bar-tim}{ki}
14. a-di3-ma
15. _{gesz}tir_
16. {gesz#}erin
17. u3
18. [i3]-nu
19. [a]-na

column 2
1. tal-ha-dim{ki}
2. i-li2-ku
3. _kaskal{ki}_ su4-a
4. sar in sar-ri2
5. ma-na-ma
6. la i-li2-ik
7. na-ra-am-{d}suen
8. _lugal_
9. a-ka3-de3{ki}
10. i-li2-ik-ma
11. {d}inanna
12. ma-hi-ra
13. la id-di3-sum6
14. _ensi2 ensi2_
15. szubur{ki}
16. u3
u3 preceded by erasure
17. _en en_
18. <_kur-kur_> a-li2-a-tim
19. _nindaba_-su#-[nu]
20. u-sa-ri2-[bu]

reverse

column 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. nam#?-[...]
5. a-la#-[...]
6. i-RI#-[x]-am#
7. na-ra-am-{d}suen
8. _lugal_
9. a-ka3-de3{ki}
10. a-na
11. {d}nin-gublaga
12. _a mu-ru_
13. sza _dub_
14. u-sa-sa3-ku-ni
15. {d}nin-gublaga
16. be-al
17. _dul3_ su4-a
18. u3
19. {d}utu
20. _suhusz_-su
21. li-su3-ha
22. _sze-numun_-su
23. li-il-qu3-ta2

column 2
1. _nita_-[su]
2. u3#
3. _mu#_-su
4. [a] i3#-di3-na-sum6
5. mah-ri2-isz
6. [i]-li2-su
7. [a] _du_
blank space
8. [ma-an-isz]-tu-su#
9. [_lugal_]
10. [_kisz_]
11. [i3-nu]
12. [an-sza-an{ki}]
13. [u3]
14. [szi-ri2-hu]-um#{ki}
15. _sag-gesz-ra_-ni
16. ti-a-am-tim
17. sa-pil-tim
18. _ma2-ma2 gesz-la_-e
19. u-sa-bi3-ir
20. iri{ki}-iri{ki}
21. a-bar-ti
22. ti-a-am-tim
23. 4(u) 3(asz) a-na
24. _REC169_

column 3
beginning broken
1'. [u-sa-am-qi2]-it#
2'. u3
3'. isz#-tum#-[ma]
4'. [id-ke2-as-su-nu-ni-ma]
5'. [a-di-ma]
6'. [hu-ri2 _ku3_]
7'. il2#-[qu3-ut]
8'. _sa-[tu_-e]
9'. a-[bar-ti]
10'. ti-[a-am-tim]
11'. sa-pil#-[tim]
12'. _na4-na4_-[su]-nu _ge6#_
13'. i-pu-lam#-[ma]
14'. in _ma2-ma2_
15'. i-s,a-[na-ma]
16'. in kar-ri2
17'. szi a-ka3-de3{ki}
18'. er3-ku8-us
19'. _dul3_-su
20'. ib-ni
21'. a-na
22'. {d}suen#
23'. _a mu-ru_
24'. {d}utu
25'. u3

column 4
beginning broken
1'. {d}utu
2'. _suhusz_-su
3'. li-su2-ha
4'. u3
sign is preceded by an erased u3
5'. _sze-numun_-su
6'. li-il-qu3-ta2
blank space


Version History


RIME 2.01.04.02, ex. 01 & RIME 2.01.04.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.02, ex. 01 & RIME 2.01.04.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Wilcke, Claus, ZA 087 (1997) 011–032
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 1954 + HS 1955 + HS 2499 + HS 2506
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rfd
Composite no.Q005206 Q005207
Seal no.
CDLI no.P227517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
(RIME 2.01.04.02)
1. [a]-na
2. _[en] en_
3. a#-li2#-a-tim
4. u3
5. _ensi2 ensi2_
6. szubur{ki}
7. is-tap-pa2#-ar-ma
8. u-s,e-li-ma
9. [x]-x-me
Foster: ni#-al#-me; Wilcke kann nicht deuten
10. [x x?]-x-UD#-me
11. [x x]-tum#
12. _en-en_
13. a#?-li2-a-tim
14. u3
15. _ensi2 ensi2_
16. szubur{ki}
17. ki-ma
18. il3#-a-ba4
19. [la i]-pa2#-la-hu
20. [...] x-ma
21. [...]-mu*
22. [...] x*
23. it#-ma2#-u3-ni-su4-ma
24. {asz}amar-giri16
25. _lugal_
26. unu{ki}
27. e3-ru-ur-ma
28. lu-li-ik-ma-mi3
29. [x x]-ma
30. [x x]-x-ni
31. u3#-lu
32. li#-mu-ut

column 2
1. u3-lu
2. u-na-as2
3. isz-tum
4. a-si-ma-num2{ki}
5. a-na
6. si-si-il3{ki}
7. in si-si-il3{ki}
8. idigna{i7}
9. i-bi-ir-ma
10. isz-tum
11. si-si-il3{ki}
12. a-na
13. pu-ti buranun{i7}
14. buranun{i7}-tam2
15. i-bi-ir-ma
16. a-na
17. ba-sa-ar
18. _sa-tu_-i3
19. mar-tu{ki}
20. e3-il?-li2-a-am#
21. na-<ra-am>-{d}<suen>
22. da-num2
23. isz-ma2-su4-ma
24. _1(u) la2 1(asz) nu-banda3_-e
25. a-ka3-de3{ki}
26. _szu-du8-a_-ma
27. a-na
28. pa2-ni-su4#
29. ib-tu#
30. i-gu-us2-ma
31. ha-ab-sza-at{ki}

column 3
1. na-[ra-am]-{d}suen#
2. da-num2#
3. burunun{i7}-tam2#
4. a-na
5. ba-sa-ar
6. _sa-tu_-i3
7. mar-tu{ki}
8. ik-su4-ud-su4-ma
9. _REC169_
Wilcke reads: szudul
10. is-[ku8]-ni!-a-ma
11. is-ku8-na-ma
12. i-ta-ah-za-ma
13. in _di-ku5_
14. an-nu-ni-tum#
15. u3#
16. {d#}[en]-lil2#
17. na-<ra-am>-{d}<suen>
18. da-num2
19. in _REC169_
20. in ba-sa-[ar]
21. _sa-tu_-i3
22. mar-tu{ki}
23. unu{ki}
24. isz11-ar
25. u3
26. {asz}inim-{d}[utu?]-zi#
27. _dub-sar# erin2#
28. _tab_-su#!
29. {asz}du-x
30. _ensi2#_
31. {asz}a-ba-[x x?]-x-[x]
32. _ensi2#_

column 4
1. [...]
2. [_ensi2_]
3. [...]
4. [_ensi2_]
5. [...]
6. [_ensi2_]
7. [...]
8. [nu]-banda3#?
9. [x x x]{ki}
10. ur#?-{d?}{ansze}szaganx(AMA){sza-gan}-DU
11. _nu-banda3_
12. umma{ki}
13. {asz}a-ba-{d}en-lil2
14. _nu-banda3_
15. adab{ki}
16. _szu-nigin2_ 1(u) la2 (asz) _gurusz_
17. ra-bi2-a-ni
18. u3
19. 7(gesz'u)? 8(asz)? _gurusz gurusz_
Unclear. Wilcke reads: "2,32,6" = 9126
20. in _kaskal_
21. u-sa-<am>-qi4-<it>
22. na-<ra-am-{d#}suen>
23. da#-<num2>
24. [{asz}amar]-giri16#
25. _lugal#_
26. unu{ki}
27. in _kaskal_
28. i-ik-mi
29. {disz}e2-ku3?
30. _szagina_
31. {disz}{d}en-lil2-gal-zu
32. _abba2 iri{ki}_
33. unu(REC349){ki}
34. {disz}lugal-sa6
35. _gal-sukkal_
36. {disz}{d}utu-mu-gi4
37. _szabra-e2_

column 5
1. {disz}ur#-[x x]
2. {disz}ur#-{d}en#-[x]
3. {disz}nig2-DAGAL#
4. nibru{ki}-u3
5. {disz}a2?-kal?-le
6. {disz}nimgir-si
7. {disz}szesz-lu2-x-x
8. {disz}x-ad?
9. {disz}sipa-de3!
10. {disz}ur-{d}idigna
11. {disz}|IRIxX|{ki}
12. {disz}DU?{ki}
13. {disz}ur-gidri
14. unu{ki}-u3
15. {disz}i-sar-ru-um
16. uri5{ki}
17. {disz}ba-lu5
18. lagasz{ki}
19. {disz}ad-da-tur
20. {disz}tir?-ku3?
21. {disz}lugal-du11-ga-ni-zi
22. {disz}e2-zi
23. _umma{ki}_-u3
24. {disz}da-da
25. [iri]-sag#-rig7#{ki#}
26. _ensi2 [ensi2]_
27. {disz}szu?-{d#}[x-x]
28. _nu-[banda3]_
29. kar?-x-[...]
30. x-x-[...]
31. _nu-[banda3]_
32. unu{ki}
33. {disz}ur-[...]-x-[...]
34. _nu-banda3#_
35. lagasz{ki#}

column 6
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. _nu-banda3_
5. adab{ki}
6. {disz}lugal-sza3-iri
7. _nu-banda3_
8. nibru{ki}
9. _nu-banda3_-u3
10. {disz}be-li2-li2 u3
11. {disz}kin-gi4!?-a
12. _ugula_
13. _mar-tu mar-tu_
14. _szunigin 3(u) 1(asz) gurusz_
15. ra-bi2-a-ni
16. u3
17. _8(gesz'u)? 3(asz)? szaga_
RIME and Wilcke differ
18. in _kaskal_
19. i-ik-mi
single ruling
20. _szunigin2 6(asz) szagina szagina_
21. _szunigin 2(u) la2 3(asz)_
22. _ensi2 ensi2_
23. _szunigin 1(gesz'u) 3(u) la2 2(asz)_
24. ra-bi2-a-ni
25. _szunigin 1(szar2) [n]+3(gesz'u) 5(asz)#? [gurusz] gurusz#
26. [in _kaskal_]
27. [u-sa-<am>-qi4-<it>]
28. [_szunigin szunigin 2(asz) lugal_]
29. [_szunigin szunigin 7(asz) szagina szagina_]
30. [_szunigin szunigin 1(u) 6(asz) ensi2 ensi2_]
31. [_szunigin szunigin 9(gesz'u) 4(u) 2(asz)_ ra-bi-a-ni]

reverse

column 1
1. [_szunigin szunigin n_]
2. [n]
3. [_gurusz gurusz_]
4. in _[kaskal]_
5. i-ik#-[mi]
single ruling
6. [_szunigin 2(asz)_]
7. _lugal_
8. _szunigin szunigin 1(u) 3(asz)_
9. _szagina szagina_
10. _szunigin szunigin 3(u) 3(asz) ensi2 ensi2_
11. _szunigin szunigin 2(gesz'u)# 1(u)#_ ra-bi2-a-ni
12. _szunigin szunigin 1(u) 3(szar'u)# 9(gesz'u) la2 1(gesz2) gurusz gurusz_
the sign read as 1(u) written like a large U or disz@t
13. {d}en-lil2
14. u-kal2-lim
15. na-<ra-am>-{d}<suen>
16. da-num2
17. in _kaskal_
18. ma-la2-su4-nu
19. u-sa-<am>-qi2-<it>
20. u3
21. i-ik-mi
22. u3
23. _szu-nir_-ni-su-nu
24. na-<ra-am>-{d}<suen>
25. da-num2
26. in _ka2 ka2_
27. i3-li-su
28. u-sa-bi-ir#
29. {d}inanna#?
30. [an-nu-ni-tam2]
31. [u3 {d}en-lil2]
32. [u2-ma2]
33. [la su-ra-tum]

column 2
1. lu ki2-ni-isz-ma
2. ma-la2-su-nu
3. szar-ri2
4. {d}inanna
5. an-nu-ni-tim
6. u3
7. {d}en-lil2#
8. na-<ra-am>-{d}<suen>
9. da-num2
10. in _szita2_
11. il3-a-ba4
12. be-li3-su
13. lu i-ik-mi-su-nu-ma
14. lu u-sa2-ri2-bu-su-nu
15. in ki2-nim
(RIME 2.01.04.03)
16. na-<ra-am>-{d}<suen>
17. da-num2
18. in si-ip-ri2
19. {d}inanna
20. szum-su
single ruling
21. _lugal_
22. a-ka3-de3{ki}
23. u3
24. _lugal_
25. [ki-ib]-<ra-tim>
26. [ar]-<ba-im>
27. [mu-ta]-wi#
28. [{d}]inanna#
29. [an-nu-ni]-tim#?
30. [pa4]-szesz#? [an]-nim#
31. _ensi2_#
32. {d}en-lil2
33. _szagina_
34. il3-a-ba4
35. _maszkim-gi4_
36. bu2?-ra-at-tim#?
37. ir-ni-[na{i7}]
38. [u3 buranun{i7}-tim]

column 3
1. mu-ki-in
2. _suhusz suhusz_
3. a-ka3-de3{ki}
4. mu-su-s,i
5. du2-un-nim
6. a-na
7. ka3-la
8. szar!-ri2
9. sza isz#-tum#?
10. [da-ar]
11. [si-ki]-ti#?
12. [ni]-si11
13. na#-ka3-ar
14. ni-si11
15. ki-ib-<ra-tim>
16. ar-<ba-im>
17. isz-ti-ni-isz
18. sar in sar-ri2
19. ma-na-ma
20. la i-mu-ru
21. i3-nu
22. na-<ra-am>-{d}<suen>
23. da-num2
24. in si-ip-ri2
25. {d}inanna
26. ka3-lu5-ma
27. ki-ib-<ra>-tum#
28. ar-[ba-um]
29. is-<ti>-ni-isz#
30. i-kir!-ni-su4-ma
31. im#-hu-ru#-nim
32. lugal#-gi
33. [a-bi2]
34. [i-na si-ip]-ri2
35. {[d]}inanna#

column 4
1. [in? tu-ku8]-un#-ti
2. [an]-nu#-<ni>-tim
3. [in] _di-ku5_
4. [{d}en]-lil2
5. a#*-bi2
6. i3#-li
7. in _{[gesz]}tukul_-ki2
8. il3#-[a]-ba4
9. be-li2#-su
10. in [_kaskal_]
11. mu-[sza-li2-il]-su#-nu#!
12. [isz11]-ar#*
13. [an?-du-ra]-ar#-su-nu
14. [is-ku8]-un#
15. u3#*
16. _bala-[ri]_
17. i-ta2#-[kir]-ma#?
18. is-[ma2-su4-ma]
19. i-bi#-[ir]-ma#
20. ma2-[gan]{ki#}
21. qab2#-li
22. ti#-[a]-am-tim
23. _sag-gesz-ra_
24. u3
25. _{gesz}tukul_-ki2-su
26. in# ti-[a]-am-tim
27. sa#-pil2#-tim
28. _i3#-luh#_
29. na-<ra-am>-{d}<suen>
30. da#-[num2]
31. in si-[ip-ri2]
32. {d}[inanna]
33. [i3-nu]
34. [{d}en-lil2]
35. _di#-[ku5_-su]
36. [i-di3-nu-ma]
37. [u3]

column 5
1. s,e2-ra-[at]
2. ni-si11
3. qa2-ti-is-su#
4. i-di3-nu
5. u3
6. na-e
7. e-er-tim
8. la i-di3-nu-sum6
9. _dug 1(barig) kur-ku-du3_
10. a#-[na {d}]en#-[lil2]
11. [in nibru{ki}]
12. [a-na ba-la-t,i2-su]
13. _[a mu]-na#?-ru_
14. ma#-na-ma
15. _mu_
16. na-<ra-am>-{d}<suen>
17. _lugal_
18. a-ka3-de3{ki}
19. _szagina_-ni*
20. il3-a-ba4
21. u-sa-sa3-ku-ma!
22. al _dug? kur-ku-du3 i3_
23. na-<ra-am>-{d}<suen>
24. _mu_-su
25. i-sa-ka3-nu-ma
26. _dug 1(barig) kur-ku-du3_-ni-mi3
27. i-qa2-bi-u3
28. u3
29. _lu2 gir5_
32. _lu2_-lam
33. sza-ni-am
34. u-kal-la-mu-ma

column 6
1. _mu_-su-mi3
2. pi-szi2-it,-ma
3. _mu_-mi-mi3
4. su-ku3-un
5. i-qa2-bi3-u3
6. {d}inanna
7. an-nu-<ni>-tum
8. an
9. {d}en-lil2
10. il3-a-ba4
11. {d}suen
12. {d}utu
13. [{d}nergal]
14. [{d}u-um]
15. [{d}nin-kar]
16. [i3-lu]
17. [ra-bi2-u3-tum]
18. [in _szu-nigin2_-su-nu]
19. [ar-ra]-tam2#
20. [la]-mu#-ut-tam2
21. li-ru-ru-us2
22. _gidri_ a-na
23. {d}en-lil2
24. e u-ki2-il
25. sar-ru14-tam2
26. a-na
27. {d}inanna
28. e i-is,-ba-at
29. {d}nin-hur-sag
30. u3
31. {d}nin-tu
32. _nita_
33. u3
34. _mu_
35. a i-di3-na-sum6
36. ra-bu*-ut*
37. _sar iri_-su
Wilcke: iri{ki}

column 7
1. {d}[iszkur]
2. u3
3. {d}nisaba
4. pi#-ri2#-ih-su4
5. e u-su-si-ra
6. {d}en-ki
7. _i7_-su
8. sa3-ki-ka3-am
9. li-im-du2-ud


Version History


RIME 2.01.04.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0276
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085457 (Dahok ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07736
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rhf
Composite no.Q000846
Seal no.
CDLI no.P227519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. ma-na-ma
2. _mu_-mi
3. na-ra-am-{d}suen
4. da-nim
5. _lugal_
6. ki-ib-ra-tim
7. ar-ba-im
8. u-sa-sa3-ku-ma
9. al _dul3_
10. na-ra-am-{d}suen
11. da-nim
12. _mu_-su
13. i-sa-ka3-nu-ma
14. _dul3_-mi-me
15. i-qa2-bi-u3
16. u3 _lu2_-lam
17. na-ka3-ra-am
18. u-kal2-la-mu-ma
19. _mu_-su-me
20. pi5-szix(SU4)-it,-ma
21. _mu_-mi
22. su-ku8-un
23. i-qa2-bi-u3
24. {d}suen
25. be-al
26. _dul3_ su4#-a
27. u3 {d}inanna
28. an-nu-ni-tum
29. an
30. {d}en-lil2
31. il3-a-ba4
32. {d}suen#
33. {[d]}utu

column 2
1. {d}nergal
2. {d}u-um
3. {d}nin-kar-ak
4. _dingir_ ra-bi2-u3-tum
5. in _szu-nigin2_-su4-nu
6. ar-ra-tam2
7. la-mu-tam2
8. li-ru-ru-usz
9. _gidri_
10. a-na {d}en-lil2
11. szar-ru-tam2
12. a-na {d}inanna
13. a u-ki2-il
14. mah-ri2-isz
15. i3-li2-su
16. a _du_
17. {d}nin-hur-sag-ga2
18. u3
19. {d}nin-tu
20. _nita_ u3
21. _mu_
22. [a] i-di3-na-sum4
23. {[d]}iszkur
24. u3 {d}nisaba
25. si#-ri2-ih-su
26. a u3#-se-si-ra#
27. {[d]}en-ki#
28. _i7_-su
29. <<a>> li-im-du2-ud
30. u3 _gesztu2_
31. a u-ra-pi2-ISZ
32. u-ri2-ISZ#

reverse

column 1

m=division caption 1'
1. [_an-ta x?] NE_
2. im#-li#-ik

m=division caption 2'
1. _ki-[ta] szagina_
2. _ki-en-gi ki-uri_
3. lugal-iri-si

m=division caption 3'
traces
blank space

column 2
blank space


Version History


RIME 2.01.04.06, ex. 01 & RIME 2.01.04.11, ex. 01 & RIME 2.01.04.20, ex. 01 & RIME 2.01.04.23, ex. 02 & RIME 2.01.04.47, ex. 01 & RIME 2.01.04.48, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.06, ex. 01 & RIME 2.01.04.11, ex. 01 & RIME 2.01.04.20, ex. 01 & RIME 2.01.04.23, ex. 02 & RIME 2.01.04.47, ex. 01 & RIME 2.01.04.48, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Kutscher, Brockmon collection, pp. 110-111
CollectionBrockmon Collection, University of Haifa, Haifa, Israel
Museum no.BT 01
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001r5rjz
Composite no.Q000847 Q005214 Q005219 Q000854 Q005239 Q005240
Seal no.
CDLI no.P227520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

obverse

column 1
1. [{d}en-lil2]
2. [il-su]
3. [il3-a-ba4]
4. [_kalag_ i3-li]
5. [il-la-at-su2]
6. [na-ra-am-{d}suen]
7. [da-num2]
8. [_lugal_]
9. [ki-ib-ra-tim]
10. [ar-ba-im]
n lines broken
11'. [ip-hur]-kisz!
12'. sar-rux(URU18)-sum2
13'. i-si11-u3
14'. u3
15'. in unu{ki}
16'. amar#-giri16!
17'. sar-rux(URU18)-sum2-ma
18'. i-si11-u3
19'. ip-hur-kisz
20'. _lugal_
21'. kisz{ki}
22'. u-s,a-bi-am3-ma
23'. 1(asz) kisz{ki}
24'. 1(asz) gu2-du8-a{ki}
25'. 1(asz) |A.HA|{ki}
26'. 1(asz) zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
27'. 1(asz) ka-zal-lu{ki}
28'. 1(asz) gir13-tab{ki}
29'. [1(asz) a-pi5]-ak{ki}
30'. [1(asz) ...]{ki}
31'. [...]
32'. [...]
33'. [...]
34'. _[sa]-tu_-i3
35'. mar-tu{ki}
36'. in ba-ri2-ti
37'. |A.HA|{ki}
38'. u3
39'. urum8{ki}
40'. in _agar4_-ri2
41'. {d}suen
42'. is2-du2-ud-ma
43'. _REC169_
44'. u-qa2-e
45'. na-ra-am-{d}suen
46'. da-num2
47'. _gurusz-gurusz_-su
48'. _e2_-ba-at
49'. ma
50'. a-ka3-de3{ki}
51'. _szu-du8-a_-ma
52'. a-na {d}utu
53'. e3-di3-il3
54'. {d}utu-su
55'. kisz{ki}-szi-um

column 2
n lines broken
1'. [...]-su#-nu#
2'. u-sa2-ze2
3'. u3
4'. bi2-bi2-in-na-at-su-nu
5'. u-gal-li-ib
6'. e-NI
7'. i-ta2-kir9
8'. sa2-bi-a
9'. in _agar4_-ri2
10'. {d}suen
11'. _REC169_
12'. is2-ku8-na-ma
13'. i-ta2-ah-za-ma
14'. in _di-ku5_
15'. {d}inanna
16'. an-nu-ni-tum
17'. na-ra-am-{d}suen
18'. da-num2
19'. in _REC169_
20'. in |A.HA|{ki}
21'. kisz{ki}-szi#-am
22'. [isz11]-ar#
23'. [u3]
24'. 1(asz) i3-li2#-re2-s,i2
25'. _szagina_
26'. 1(asz) dingir-mu-da
27'. 1(asz) i-bi2-{d}za-ba4-ba4
28'. 1(asz) im6-ta2-lik
29'. 1(asz) puzur4-{d}asar
30'. _nu-banda3_-u3
31'. kisz{ki}
32'. u3
33'. 1(asz) puzur4-{d}nin-gal
34'. _ensi2_
35'. |A.HA|{ki}
36'. {d}dingir-sipa
37'. _nu-banda3_-su
38'. 1(asz) ku8-li2-zum
39'. _nu-banda3_
40'. eresz2{ki}
41'. 1(asz) e-dam*-u
42'. _nu-banda3_
43'. gu2-du8-a{ki}

column 3
n lines broken
1'. 1(asz) dingir-dan
2'. _ensi2_
3'. bar{ki}
4'. 1(asz) da-da
5'. _ensi2_
6'. a-pi5-ak{ki}
7'. _szu-nigin2_ 5(gesz2) _gurusz_
8'. ra-bi2-a-ni
9'. u3
10'. 8(gesz'u) 2(gesz2) 1(u@c) 2(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
11'. in _REC169_
12'. i-ik-mi
13'. u3
14'. a-di-ma
15'. kisz{ki}
16'. ir3-da-su4-ma
17'. u3
18'. al le-ti
19'. kisz{ki}
20'. _ka2_
21'. {d}nin-kar2
22'. _REC169_
23'. isz11-ni-a-ma
24'. is2-ku8-na-ma
25'. [i-ta2]-ah-za#-ma#
26'. in _di-[ku5]_
27'. an-nu-ni-tum
28'. u3
29'. an-nim
30'. na-ra-am-{d}suen
31'. da-num2
32'. in _REC169_
33'. in kis{ki}
34'. kisz{ki}-szi-am
35'. isz11-ar
36'. u3
37'. 1(asz) puzur4-{d}nu-musz-da
38'. _ensi2_
39'. ka-zal-lu{ki}
40'. 1(asz) da-num2
41'. _nu-banda3_
42'. bar{ki}
43'. 1(asz) pu-bala
44'. _nu-banda3_
45'. a-pi5-ak{ki}

column 4
n lines broken
1'. 1(asz) i-di3#-[dingir]
2'. _ensi2_
3'. gu2-du8-a{ki}
4'. 1(asz) i3#-li2#-isz-ta2-kal2#
5'. _ensi2_
6'. zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
7'. 1(asz) sa2-lim-be-li2
8'. _ensi_
9'. gir13-tab{ki}
10'. 1(asz) ki2-sum6
11'. _ensi2_
12'. eresz2{ki}
13'. 1(asz) i-ta2-dingir
14'. _ensi2_
15'. dal-ba-at{ki}
16'. 1(asz) im6-ta2-lik
17'. _nu-banda3_
18'. |A.HA|{ki}
19'. _szu-nigin2_ 1(u@c) _me gurusz_
20'. ra-bi2-a-ni
21'. u3
22'. 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u@c) 5(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
23'. in _REC169_
24'. i-ik-mi
25'. u3
26'. a-na
27'. _buranun{i7}_-tim
28'. u-ma-li-su-nu#
29'. u3
30'. _iri{ki}_-lam
31'. kisz{ki}
32'. _sag-gesz-ra_
33'. u3
34'. _bad3_-su
35'. _i3-gul-gul_
36'. u3
37'. _i7_
38'. in qer-bi2-su
39'. u-su-s,i2
40'. u3
41'. qe3-re2-eb
42'. _iri{ki}_-lim
43'. 4(gesz'u) 2(gesz2) 5(asz) _gurusz-gurusz_
44'. u-sa-am-qi3-it
45'. u3

column 5
beginning broken
1'. [...]
2'. da-[x-(x)]
3'. u3#
4'. kisz{[ki]}-szi#?-[x]
5'. DU-[...]
6'. [1(asz) amar-giri16]
7'. _lugal#_
8'. unu{[ki]}
9'. u-s,a-bi2#-am3-ma
10'. 1(asz) unu{ki}
11'. 1(asz) uri2{[ki]}
12'. 1(asz) lagasz#{ki}
13'. 1(asz) umma{ki}
14'. 1(asz) adab{ki}
15'. 1(asz) szuruppak{ki}
16'. 1(asz) isin2{ki}
17'. 1(asz) nibru{[ki]}
18'. isz-tum-ma
19'. ti-a-am-tim
21'. sa-pil-tim
22'. id-ke2-asz2-su-nu-ma
23'. ba-ri2-ti
24'. uru2{ki}
25'. u3
26'. asz2-na-ak{ki#}
27'. _REC169#_
28'. u-qa2-e
29'. na-ra-am-{d}suen
30'. da-num2#
31'. isz-ma2-su4#-ma#
32'. is2-tum#
33'. kisz{[ki]}
34'. DA-isz#-[su]
35'. ig-ru#-[usz2]-ma#
36'. _REC169#_
37'. isz-ku8#-na-[ma]
38'. i-ta2#-[ah]-za-[ma]
en: they grappled with each other.
en: By the verdict of (Ištar-Annunītum)

column 6
beginning broken
(following vi 1'-13' from N 03539++, BT 01 has only traces)
1'. u-[...]
2'. x-[...]
3'. sza al#-[...] x-x
4'. sza [...]
5'. _i7_ x-[...]
6'. u-su-[s,i2]
7'. u3
8'. ma-x-[x]
9'. u3#
10'. 1(asz) lugal#-[nig2-zu]
11'. _ensi2#_
12'. nibru#{[ki]}
13'. [x] x x [x]
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
1. na-[...]
2. AN [...]
rest broken

column 2'
1. {d}na-ra-am-{d}suen
2. da-num2#
3. _lugal_
4. ki-ib#-ra#-tim#
5. [ar-ba-im]
6. [x]-x-[x]
rest traces

column 3'
1. u3
2. _sze-numun_-su
3. li-il-qu3-ta2
single ruling
(colophon)
4. _[mu-sar]-ra# ki-gal-ba_
blank space
5. {d}[na]-ra-am-{d}suen
6. _lugal_
7. ki-ib-ra-tim
8. ar-ba-im
9. tu-ta2-na-ap-sum6
10. _en# erisz-dingir#?_
11. {d}en-lil2 <<ki>>
12. _dumu-munus_-su
rest broken

column 4'
1. u3
2. _am_
3. in qab2!(DA)-[la2]-NI#
4. ti-ba-ar#
5. _sa-tu_-im
6. su4-ma
7. u-sa-am-qi2-it-su
8. tam2-si4-il-su
9. ib-ni-ma
10. a-na
11. {d}en-lil2
12. a-bi2#-su
13. _a mu-ru_
14. sza _dub#_
15. su4-[a]
16. u-sa-sa3*-ku#-[ni]
17. {d}en-lil2
18. u3
19. {d}utu
20. _suhusz_-su
21. li-su2-ha
22. u3
n lines broken
23'. u-[...]
24'. {d}en#-[lil?]
25'. BAD-[...]
rest broken

column 5'
1. {d}en-lil2
2. in nibru{ki}
3. _a mu-ru_
single ruling
4. _mu-sar-ra za3-ga-na_
5. _alam-bi_
6. _geszimmar-e gub-gub_
single ruling
7. na-ra-am-{d}suen#
8. [da-num2]
9. [_lugal_]
10. ki-ib-ra-[tim]
11. ar-ba-im
12. sza-ir
13. 1(u@c) la2 1(asz) _REC169_
14. in _mu_ 1(asz)
15. a-na
16. {d}en-lil2
17. [_a mu-ru_]
18. [sza] _dub#_
19. [su4]-a
20. [u-sa-sa3-ku]-ni#
21. [...]-x
n lines broken
22'. [...]-bi
23'. [...]-x
rest broken


Version History


RIME 2.01.04.1004, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.01, ex. 02 & RIME 3/2.01.04.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.1004, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.01, ex. 02 & RIME 3/2.01.04.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil JCS 21, 027
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09654
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00; Šū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5txm
Composite no.Q001425 Q000991 Q001811
Seal no.
CDLI no.P227529

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [erim2-du]-bi-[ne]
2'. [tu10]-tu10#-bi ak-de3
3'. [sag]-ge6# zi-gal2 mu tuku-ba mu-bi ha-lam-e-de3
4'. hur-sag gal-gal a2 su3-ra2-bi gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
5'. {d}inanna {d}en-lil2-le
6'. {d}szu-suen lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
7'. a2-dah-a-na mu-na-ni-in-ku4-ku4
8'. min3-na-ne-ne zi-da gub3-bu-na an#-ta#? mu#-e3-esz#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. hur [...]
2'. am TAR x [...] x [...]
3'. du10-tuku-bi szaga#-a# [im-mi-in?-dab5]
4'. nam-lu2-ulu3-ba sahar im#-[mi-dul]
5'. si-ma-num2{ki} ha-bu-ra{ki} u3# [ma-da ma-da-bi] sag-du-bi tibir2 [im-mi-ra]
6'. dumu-munus-a-ni e2 ki-[tusz-a-ni-a] im#-[ma-szi-in-gi4]
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. ga2 x x [...] bu# [...]
2'. ma#-ha-zu#-[um{ki} ...]
3'. pu-usz#[{ki} ...]
4'. x [x x x] da asz? gi? KU x [(x)]
5'. eb#-la#{ki} ma-ri2{ki} tu-tu-ul{ki} ma-x-[(x)]
6'. ur-gi4-isz{ki} mu-x-gi4#-isz ezem#?-NI-{d}iszkur
7'. x-x-la{ki} a-bar-nu-um{ki}
8'. u3 kur {gesz}erin ku5 ma-da ma-da#-[bi]
9'. kur szubur-ra# gaba-gaba a-ab-ba# igi-nim-ma x-[x]
10'. u3 ma2-gan{ki} ma-da [ma-da-bi] kur x [...]
11'. bala-a-ri a-[ab-ba ...]
rest broken


Version History


RIME 2.01.04.12, ex. 01 & RIME 2.01.04.50, ex. 01 & RIME 2.01.04.1002, ex. 01 & RIME 2.01.04.1003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.12, ex. 01 & RIME 2.01.04.50, ex. 01 & RIME 2.01.04.1002, ex. 01 & RIME 2.01.04.1003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p.268; Michalowski, JCS 32, 239, 244; (incorporates RIME 2.01.04.49 ex. 01)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 0202 + N 4007 + N 4930
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rkg
Composite no.Q005215 Q005241 Q005212 Q005213
Seal no.
CDLI no.P227521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
(RIME 2.01.04.12)
1. {d}na-ra-am-{d}suen
2. da-num2
3. _lugal#_
4. [ki-ib]-ra#-tim#
5. [ar-ba-im]
rest broken

column 2
1. sza-[ir] 1(u@c) la2 1(asz)# _REC169#_
2. in _mu_ 1(asz)
3. a-na
4. {d}en-lil2 <_a mu-ru_>
5. sza# _dub_
6. su4#-a
7. [u]-sa#-sa3#-[ku-ni]
rest broken

column 3
(RIME 2.01.04.50)
1. [{d}na-ra]-am#-{[d]}suen#
2. da-num2
3. _lugal_
4. a-ka3#-de#{[ki]}
rest broken

column 4
1. tam2-si4#-[il]-su#
2. ib-ni-ma
3. a-na
4. {d}en-lil2
5. [a-bi2]-su#
6. [_a mu-ru_]
rest broken

reverse

column 1
(RIME 2.01.04.1002)
beginning broken
1'. [a-li2]-tim#
2'. u3
3'. sa-pil2-tim
4'. u3
5'. ka3-la
6'. ni-se11
7'. sza _dub_

column 2
1. [su4-a]
2. [u-sa-sa3-ku-ni]
3. [{d}...]
4. [u3]
5. [{d}...]
6. [_suhusz_-su]
7. li-su2-ha
8. u3
9. _sze-numun_-su
10. li-il#-[qu3]-ta2#
11. [...] x

column 3
(RIME 2.01.04.1003)
1. [{d}na-ra-am-{d}suen]
2. [_lugal_]
3. [ki-ib-ra-tim]
4. [ar-ba-im]
5. [in]
6. [_nam-ra-ak_]
7. [x]{ki}
8. [a]-na
9. [{d}en]-lil2#
10. [in nibru{ki}]
11. _a mu#-[ru]_
double ruling

column 4
beginning broken
1'. [...]-x-x
double ruling


Version History


RIME 2.01.04.23, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.23, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 05475
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rm0
Composite no.Q000854
Seal no.
CDLI no.P227522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
1. [{(d)}na-ra-am-{d}]suen
2. _lugal#_
3. [ki-ib-ra]-tim#
4. ar#-ba#-im#
5. i3-nu
6. HAR-sza-ma-at{ki}
7. en-a#-ra#-am
8. u3
9. _am_
10. in qab2!(DA)-[la2]-NI#

column 2
1. ti-ba-ar#
2. _sa-tu_-im
3. su4-ma
4. u-sa-am-qi2-it-su
5. tam2-si4-il-su
6. ib-ni-ma
7. a-na
8. {d}en-lil2
9. <a-bi2-su>
10. _a mu-ru_

reverse

column 1
1. sza _dub#_
2. su4-a
3. u-sa-sa3*-ku#-ni
4. {d}en-lil2
5. u3
6. {d}utu
7. _suhusz_-su
8. li-su2-ha
9. u3
10. _sze-numun_-su
11. li-il-qu3-tam2


Version History


RIME 2.01.04.25, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.25, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02435
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rp1
Composite no.Q000855
Seal no.
CDLI no.P227524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 2.01.04.26, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.26, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0275
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085461
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07756
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rv1bp
Composite no.Q005222
Seal no.
CDLI no.P216627

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. sza isz-tum
2. da-ar
3. si-ki-ti
4. ni-se11
5. sar in sar#-ri2
6. ma-na-ma
7. ar-ma-nam{ki}
8. u3
9. eb-la{ki}
10. la u-sa-al-pi5-tu
11. in _{gesz?}tukul?_-ki?
12. {d}nergal
13. pa2-da-an
14. {d}na-ra-am-{d}suen
15. da-nim4
16. ip-te-ma
17. ar-ma-nam{ki}
18. u3
19. eb-la{ki}
20. i-di3-sum6
21. u3
22. a-ma-nam{ki}
23. _sa-tu_
24. _{gesz}erin_
25. u3
26. ti-a-am-tam2
27. a-li2-tam2
28. i3-qi2-isz-sum6
29. ma
30. in _{gesz}tukul_-ki
31. {d}da-gan
32. mu-sa-ar-bi2-i3

column 2
1. sar-ru-ti-su4
2. {d}na-ra-am-{d}suen
3. da-num2
4. ar-ma-nam{ki}
5. u3
6. eb-ka{ki}
7. en-ar
8. u3
9. isz-tum-ma
10. pu-ti
11. _buranun i7_
12. a-di3-ma
13. u-li-si-im{ki}
14. ni-se11
15. sza-at
16. {d}da-gan
17. _GIBIL_-isz
18. i-qi2-su-sum6
19. u-ra-isz-ma
20. _{gesz}dupsik_
21. il3-a-ba5
22. i3-li2-su
23. na-si11-<u3>-nim
24. u3
25. a-ma-nam
26. _sa-tu_
27. _{gesz}erin_
28. i-ig-mu-ur
blank space
29. i3-nu
30. {d}da-gan
31. _di-ku5_
32. {d}na-ra-am-{d}suen
33. da-nim

column 3
1. i-di3-nu-ma
2. ri2-da-{d}iszkur
3. _lugal_
4. ar-ma-nim{ki}
5. qa2-ti-is-su
6. i-di3-nu-ma
7. su4-ma
8. qab3-li
9. na-ra-ab-ti-su
10. i-ik-mi-u3-su4
11. in _e-si_
12. _dul3_-su
13. ib-ni-ma
14. a-na
15. {d}suen
16. _a mu-ru_
17. en-ma
18. {d}na-ra-am-{d}suen
19. da-num2
20. _lugal_
21. ki-ib-ra-tim
22. ar-ba-im <<ki>>
23. {d}da-gan
24. ar-ma-nam
25. u3
26. eb-la{ki}
27. i-di3-nam-ma
28. ri2-id-{d}iszkur
29. _lugal_
30. ar-ma-nim{ki}
31. ak-mi-ma#
32. i-nu-szu [x]
33. tam2-si4-li2#
34. ab-ni-[ma]

column 4
1. a-[na]
2. {d}suen
3. as2-ru-uk#
4. ma-na-ma
5. _mu_-mi
6. a u-sa-si2-ik
7. _dul3_-mi
8. ma-ha-ar
9. {d}suen
10. li-zi-iz
11. u3
12. sza il3-su
13. i-na-di-nu-sum6
14. li-li-ik#?-su4
15. si-pi2-ir
16. al-li-ku
17. a-na
18. u-su4-a-im
19. a-ti-ir
blank space
20. isz-tum
21. _bad3_ da-ni-im
22. a-na
23. _bad3 gal_
24. _2(gesz2)! 1(u) kusz3 sukud_
25. _sa-tu_-im
26. _4(u) 4(asz) kusz3 sukud bad3_

column 5
blank space
1. isz-tum
2. _bad3_ ka3-ri2-im
3. a-na
4. _bad3_ da-ni-im
5. _3(gesz2)! kusz3 sukud_
6. _sa-tu_-im
7. 3(u) _kusz3 sukud bad3_
blank space
8. _szu-nigin2 6(gesz2) 4(u) 4(asz)_
9. _n kusz3 sukud_
10. isz-tum
11. qa2-qa2-ri2-im
12. a-na
13. _sag bad3_
14. _iri{ki}_-lam
15. ar-ma-num{ki}
16. _ki_-su e-ni
blank space
17. sza i-di _e2 kisal gibil_
blank space

column 6
1. isz-tum
2. _i7_
3. a-na
4. _bad3_
5. ka3-ri2-im
6. _3(gesz2) 1(u) 6(asz) kusz3 sukud_
7. _sa-tu_-im
8. _2(u) kusz3 sukud_
9. _bad3_
blank space
10. isz-tum
11. _bad3_ ka2-ri2-im
12. a-na
13. _bad3_ da-ni-im
14. _2(gesz2) 3(u) 6(asz) kusz3 sukud_
15. _sa-tu_-im
16. _3(u) kusz3 sukud_
17. _bad3_
blank space
18. sza a-na i-di
19. _alam_ {d}suen-i-ri-ba-am
20. _gu-la_


Version History


RIME 2.01.04.29, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.29, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Neumann, JCS 42, p. 202-210 (copy, edition) [1990]
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 17018
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 13380
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rqj
Composite no.Q005224
Seal no.
CDLI no.P227525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {[d]}na#-ra#-[am-{d}suen]
2. [da]-num2# _lugal_ a-ka3#-[de3{ki}]
3. ba#-_dim2 ki-sangax(REC170)_ [x (x)]
4. _e2#_ {d}inanna in zabala5{ki}
5. i3-nu ki-ib-ra-tum8
6. ar-ba-um# isz-ti-ni-isz#
7. i3-KIR-<ni>-su4
8. [is2]-tum-ma
9. [a-bar]-ti# ti-a#-am#-tim
10. [sa]-pil2-tim a-di3-ma
11. [ti-a]-am#-tim a-li2-tim
12. [ni-se11] u3# _sa-tu_-e
13. [ka3-la]-su-nu#-[ma]
14. [a-na {d}]en#-lil2#
15. [u-ra-is2]
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [ma-na-ma]
2'. [pa2-ni-su] u3#-la# [u3-ba-al]
3'. [...] na#-gab2#
4'. [idigna]-i7#
5'. [...] na#-gab2#
6'. buranun{ki}-i7
7'. [ik-su]-ud#-ma
8'. [_{gesz}erin_ in a]-ma-nim
9'. [sza]-BA#-KI#-isz# _e2_ {d}inanna
10'. ib#-tu#-qam2
11'. [sza] _dub#_ su4-a
12'. [u-sa-sa3]-ku#-[ni]
rest broken


Version History


RIME 2.01.04.30, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.30, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Michalowski, ZA 76 4; Gelb & Kienast, FAOS 07, p.284
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-103
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rr2
Composite no.Q000857
Seal no.
CDLI no.P227526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [{d}na-ra-am-{d}suen]
2'. [da-num2]
3'. [_lugal_]
4'. ki#-ib#-[ra-tim]
5'. ar-ba-im#
6'. _sag-gesz-ra_
7'. USZ-GI
8'. sza-bir5
9'. _{gesz}tukul_
10'. szubur{ki}
11'. ka3-li2-i3-su
12'. mu-ki2-in
13'. _suhusz-suhusz_
14'. um-ma-nim{ki}

column 2
n lines broken
1'. x-[...]
2'. a-bu#-[...]
3'. usz-ba-al-ki#-[it-ma]
4'. u-s,a-ab-bi-am3#
5'. isz-tum-[ma]
6'. tu-tu-[usz-sze3{ki}]
7'. u3
8'. _kalam{ki}_-[su]
9'. ur-ki#-[...]

reverse

column 1'
1. [|LAGABxTIL|-sze3{ki}]
2. _kalam{ki}_-[su]
3. tu-tu-usz#-[sze3{ki}]
4. u3
5. _kalam{ki}_-[su]
6. ne-ri-x{[ki]}
7. u3
8. _kalam{ki}_-[su]
9. x-x-[...]
rest broken

column 2'
blank space


Version History


RIME 2.01.04.30, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.30, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Michalowski, ZA 76, p.4; Gelb & Kienast, FAOS 07, p.286
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 3580 (+) UM 29-13-559
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5rsk
Composite no.Q000857
Seal no.
CDLI no.P227527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

obverse

column 1'
n lines broken
traces of 5 lines
rest broken

column 2'
1. x-x{ki}
2. u3
3. _kalam#{ki}_-[su]
4. ha-hu-un{ki}
5. u3 <_kalam{ki}_-su>
6. a-di3-ma
7. _kalam?{ki}_
8. [...] x x
n lines broken
9'. [...]{ki}
10'. u3
11'. _[kalam]{ki#}_-su
12'. [...]{ki}
13'. [...]{ki}
14'. [u3] _kalam#{ki}_-su
15'. [x]-im?-ul?{ki}
16'. x-uh3?-hu?{ki}
17'. HAR#?-a-num2{ki}
18'. u3# _kalam{ki}_-su
19'. gal?-asz2{ki}
20'. HAR-ba-ak?{ki}
21'. a#-li-we{ki}
22'. ha#?-su-an-sze3{ki}
23'. [x]-in-sze3{ki}
24'. [u3] _kalam#{ki}_-su

column 3
1. u3 a-di3#-ma#
2. _kalam{ki#}_
3. ki-x-e-na-asz2#{ki#}
4. |LAGABxTIL|-sze3{ki}
5. u3 _kalam{ki}_-su
6. tu-tu-usz-sze3{ki#}
7. u3 _kalam{ki#}_-[su]
8. ne-ri-x[{ki}]
9. [u3 _kalam{ki}_-su]
n lines broken
10'. u3
11'. ga-[...]
12'. _sipa?_-[...]
13'. szu-x [...] x [...]
14'. szi-x-NI-[...{ki}]
15'. sa-ak-nu [...]
single ruling
16'. x-tir-sze3{ki}
17'. zum-hi-in-num2{ki}
18'. u3 _kalam{ki}_-su
single ruling
19'. nin9-li-in-su-e3#{ki}
20'. mu-luh{ki}
21'. |ABxU|-sig-ge#{ki#}
22'. su-uh3-[...]

reverse

column 1
1. kum?-ti-x-[...]
2. u3 _kalam#{[ki]}_-[su]
3. sze3-wi-in#-[x{ki}]
4. szu-un-x-[...{ki}]
5. u3 _kalam{ki#}_-[su]
single ruling
6. su-a-we{ki#}
7. u3 _kalam{ki}_-su
single ruling
8. a-zu-hi-num2{ki#}
9. u3# _kalam{ki}_-su
single ruling
10. is2-tum-ma
11. _sag-gesz-ra_-u3-su#
12. ba-al-<t,u2>-ti-su#
13. 1(u) 4(asz) _bad3#_
14. a#-na# [...]
n lines broken
15'. HAR?-NE-[x{ki}]
16'. ku-um-ra-at{ki}
17'. ir3-in-da{ki}
18'. u3 _kalam-ma{<ki>}_-su
single ruling
19'. am3-mi-ra{ki}
20'. u3 _kalam{ki}_-su
single ruling

column 2
1. [x]-x-x{ki}
2. [u3] _kalam#{ki#}_-su#
3. [...]-x-sze3{ki}
4. [...]-in-num2{ki}
single ruling
5. [u3] _kalam#{ki}_-su
6. [...]-x{ki}
7. [u3] _kalam#{ki}_-su
8. [...]-we#{ki}
9. [u3] _kalam#{ki}_-su
single ruling
10. [...]{ki}
11. [u3] _kalam#{ki}_-su
single ruling
12. [...]-sze3#{ki}
13. [...]{ki}
14. [...]{ki}
15. [...] x
n lines broken
16'. [u3 _kalam{ki}_]-su
single ruling
17'. [a]-di3#-ma
18'. [...]{ki}
19'. [u3] _iri{ki}-iri{ki}_
20'. [a]-bar-ti
21'. idigna#{i7}
single ruling

column 3
broken


Version History


RIME 2.01.04.46, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.46, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Charpin, Dominique, MARI 3 (1984), p. 65-66 no. 12
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 07624
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5tw3
Composite no.Q005238
Seal no.
CDLI no.P227528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. na-ra-am-[{d}suen]
2. _lugal_ ki-ib-ra-at#
3. ar-ba-im#
4. [...] x
5. [...] x
rest broken

reverse
beginning broken
1'. i3#-li-su
2'. sza ku-ra-ri-di
3'. na#-ru-u2 sza a#-[ku]-s,i2{ki}


Version History


RIME 2.02.01.01, ex. 01 & RIME 2.02.01.02, ex. 01 & RIME 2.02.01.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.02.01.01, ex. 01 & RIME 2.02.01.02, ex. 01 & RIME 2.02.01.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Kutscher, Brockmon collection, pp. 112-113
CollectionBrockmon Collection, University of Haifa, Haifa, Israel
Museum no.BT 02 + BT 03
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedErridu-pizir.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5v5q
Composite no.Q001433 Q001434 Q001435
Seal no.
CDLI no.P227536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
(RIME 2.02.01.01)

column 1
1. [...]-im#
2. [...] x
3. [...] x
4. [...] x
5. {[d]}inanna#
6. [an-nu-ni]-tum#
7. [x] x x id#*-su
8. u3
9. il3-a-ba4
10. _kalag_ i3-li
11. il-la-at-su
12. e-er-ri-du-pi-zi-ir
13. da*-num2
14. _lugal_
15. gu-ti-um
16. u3
17. ki-ib-ra-tim
18. ar-ba-im#
19. a-[x]
20. 1(asz) u3-[x-x]
21. szagina#-su#
22. ma#?-ad#-[ga]{ki}
23. [...]-BI
24. [...]-im
25. [...] x
n lines broken
1'. [e-er-ri-di]-pi-zi-ir#
2'. da-num2
3'. _lugal_
4'. gu-ti-um
5'. u3
6'. ki-ib-ra-tim
7'. ar-ba-im
8'. DA-is2-su
9'. ig-ru-us2
10'. ip-la-ah-su2-ma#
11'. e-ta2-ra-ab
12'. _sa-tu_-sum6
13'. e-s,u2-ud-su2-ma#
14'. ik-mi-su
15'. _lugal_
16'. u3-ru-a-szu-ma
17'. um-ma?-ni-su
18'. e#-er-ri-du-[pi]-zi-ir

column 2
1. da-[num2]
2. _lugal_
3. gu-ti-um
4. u3
5. ki-ib-ra-tim
6. ar-ba-im
7. in _ka2_
8. _dingir_ gu-ti-um
9. im-si4*
10. il-pu-ut-su-ma
11. _sag-gesz-ra_-su
12. _lugal*_
13. en-ma
14. e-er-ri-du-pi-zi-ir
15. da-num2
16. _lugal_
17. gu-ti-um#
18. [u3]
19. [ki]-ib#-ra#-tim
20. ar*#-ba-im
21. in u-mi-su
22. _dul3_-mi
23. ab-ni-ma
24. in na-pa2-as2*-ti-su
25. sa-ap-su
26. is2#-ku-un
27. [x]-x-x
n lines broken
1'. x [...]
2'. as2-x-[...]
3'. lu-ub-sa#?-[am?]
4'. _za-gin3_ sza [(x)]
5'. la as2-ku-nu#*
6'. a-na
7'. {d}en-lil2
8'. in nibru{ki}
9'. _dul3_-su
10'. _a mu-ru_
11'. sza _dub_
12'. su4-a
13'. u-sa-sa3-ku-ni
14'. {d}utu
15'. {d}inanna

column 3
1. [u3]
2. il-a-[ba4]
3. _suhusz#_-su
4. li-su2-hu
5. u3
6. _sze#-numun_-su
7. li-il-qu3-tu
(Colophon 1)
8. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
(Caption 1)
9. e-er-ri-du-pi-zi-ir
10. da-num2
11. _lugal_
12. gu#-ti-im
13. u3
14. ki#-ib-ra-tim
15. ar#-ba#-im#
16. [a-na]
17. {[d]}en#-lil2
18. in nibru#{[ki]}
19. _a mu-[ru]_
(Colophon 2)
20. _mu-sar-ra_ x [x x]
21. _alan-bi x [x x] im#-[x x]
(Caption 2)
22. 1(asz) u3-[...]
23. _szagina#_
24. ma#-[ad-ga{ki}]
n lines broken
(RIME 2.02.01.02)
1'. e#-[er-ri-du]-pi-[zi-ir]
2'. da-[num2]
3'. _lugal#_
4'. gu-ti-im
5'. u3
6'. ki-ib-ra-tim
7'. ar-ba-im
8'. in u-mi
9'. 1(asz) KA-ni-isz-ba
10'. ni-ku-ur-tam2

column 4
1. [is2]-ku-nu
2. [a]-bi
3. en#-ri-da-pi-zi-ir
4. da-nim
5. _lugal_
6. gu-ti-um
7. u3
8. ki-ib-ra-tim
9. ar-ba-im
10. e3#-zi-bu
11. _sa-tu_-e
12. u3
13. _iri{ki} iri{ki}_
14. u-us2-ba-al-ki-tu
15. u3
16. a-di3-ma
17. _kalam_
18. [lu]-lu#-bi-im{ki}
19. [x]-NI{ki}
20. x-x{ki}
21. [x]{ki}
22. [x]{ki}
n lines broken
1'. x [...]
2'. DA-[is2-su]
3'. ig-[ru-us2]
4'. il2-[...]
5'. gesz [...]
6'. ti-[...]

column 5
1. u3
2. {d}inanna
3. in a-ka3-de3{ki}
4. _erin2_-am
5. is2-ku-un
6. ip-hur-sum6
7. um-ma-num2
8. ka3-lu5-sa
9. a-na
10. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
11. e3-ru-us2
12. szita* |LAMxKUR|*
13. e3-ru-ub
14. in a-ka3-de3{ki}
15. u-ra-s,i
16. ra-bi2-u3-tim
17. <a-na> i3-li
18. u2#-qa2-ra-ab
rest broken

column 6
1. u-sa-am#-qi4-it
2. a-ar-NAM#*
3. u3#
4. ba-al-t,u3-<ti>-su2-nu*
5. _nidba_-su-nu*
6. il2-qa2-u3-nim#*
7. _{ansze}si2-si2#_-su-nu*
8. _gu4_-su-nu#*
9. u3
10. _udu_-su-nu*
11. sa-bi
12. _dingir_ gu-ti-im
13. u3
14. en-ri-da-pi-zi-ir
15. e3-hu-zu
16. be-al NI-me?
17. li-[...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [...] u3#
2'. sar-ru-tam2
3'. a-na
4'. {d}en-lil2
5'. _gidri_
6'. a-na
7'. {d}inanna
8'. a u-ki-il
9'. {d}nin-hur-sag
10'. u3
11'. {d}nin-tu
12'. _sze-numun_-su
13'. a-na
14'. <si>-DAR-ki-su
15'. li-il-qu3#-ta2#
16'. _dingir_ [...]
17'. x-[...]

column 2
n lines broken
1'. x [...]
2'. _dul3_-su#
3'. a-na
4'. {d}en-lil2
5'. _a mu-ru_
single ruling
(Colophon 1)
6'. _mu-sar-ra za3-ga-na_
7'. _alam-bi ugu kiszib-ba gir3 an-us2_
single ruling
(RIME 2.02.01.03)
8'. KA-ni-isz-ba
9'. _lugal_
10'. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
11'. ug3
12'. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
13'. u3
14'. lu-lu-bi-im{ki}
15'. <<tu>>-usz-ba-al-ki-it#-ma

column 3
1. sa#-[bi]
2. _dingir_ gu-[ti-im]
3. da-[...]
4. 1(asz) x-[...]
n lines broken
1'. x [...]
2'. x [...]
3'. i3-nu#
4'. 1(asz) am#-[NI]-li
5'. _szagina_
6'. sze3-ru#?-[x]-im
7'. x-[...]-ZE2
8'. [...] x _kur_
9'. u-[na]-ak-[ki]-ru#?-ma
10'. u3
11'. sar-x-[(x)]-su
12'. e-er-ri#-du-[pi-zi]-ir
13'. [da]-num2#
14'. [_lugal_]
15'. [gu-ti-um]
16'. [u3]
17'. [ki-ib-ra-tim]
18'. [ar-ba-im]

column 4
1. DA-is2-su
2. ig-ru-us2
3. e3-ku-usz-ma
4. _sa-tu_-e
5. ni-isz-ba _kur_
6. in 6(asz) _u4_
7. ha-me-me-x-pi-[ir _kur_]
8. na-[ra-ab-tam2?]
9. [_sag-gesz-ra_]
n lines broken
1'. x [...]
2'. na-ra#-ba#-ti-su
3'. e3-ru-ub
4'. e#-er#-ri2#-du-[pi]-zi#-ir
5'. da#-num2
6'. ir3-da-su4-ma
7'. nu-uh2-pi-ir _kur_
8'. na-ra-am-tam2
9'. _sag-gesz-ra_-ma
10'. u3
11'. 1(asz) am-NI-li
12'. HUR-nam
13'. in ra-si-su
14'. u-[sa]-am#-[qi4-it]
15'. x [...]
about 2 lines broken

column 5
1. in 1(asz) _u4_
2. u-su-ri2-id
3. u3
4. mu-ma-am _kur_
5. na-ra-ba-at
6. ur-bi-lum{ki}
7. _sag-gesz-ra_
8. u3
9. 1(asz) ni-ri-isz-hu-ha
10. _ensi2_
11. ur-bi-[lum{ki}]
n lines broken
1'. [a-na]
2'. [{d}en-lil2]
3'. [in] nibru#{ki}
4'. _[a] mu-ru_
5'. sza _dub_
6'. su4-a
7'. u-sa-sa3-ku-<ni>
8'. {d}en-lil2
9'. u3
10'. {d}utu
11'. _suhusz_-su
12'. li-su2-ha
(Colophon 1)
13'. mu-sar-ra ki-gal-ba
(Caption 1)
14'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
15'. da-num2
16'. _lugal_
17'. gu-ti-im
18'. u3
19'. ki-ib-ra-tim
20'. ar-ba-im
21'. a-na

column 6
1. [{d}en]-lil2
2. [in] nibru#{ki}
3. _a# mu-ru_
single ruling
(Colophon 2)
4. _mu-sar-ra_
5. _za3-ga-na_
single ruling
6. _dub mu-sar-ra_
7. 3(asz) _alan_
8. e-er-ri-du-pi-zi-ir
double ruling
rest of tablet blank


Version History


RIME 2.13.06.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.13.06.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, F., RA 09, 112-113;
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 06018
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUtuhegal.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5v7r
Composite no.Q000376 Q000878
Seal no.
CDLI no.P227538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}en-lil2 gu#-[ti-um{ki}]
2. musz-gir2 hur-sag-[ga2]
3. lu2 a2-zi-ga dingir-re#!-e#-ne#
4. lu2 nam-lugal
5. ki-en-gi-ra2
6. kur-sze3 ba-de6-a
7. ki-en-gi-ra2
8. nig2-a-erim2 bi2-in-si#-a
9. dam tuku dam-ni
10. ba-an-da-kar-ra
11. dumu tuku dumu-ni
12. ba-an-da-kar-ra
13. nig2-a-erim2 nig2-a2-zi
14. kalam-ma mi-ni-in-gar-ra
15. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
16. mu-bi ha-lam-e-de3
17. {d}utu-he2-gal2
18. nita kal-ga
19. lugal unu{ki}-ga
20. lugal an-ub-da limmu5-ba
21. lugal du11-ga-na nu-gi4-gi4-da
22. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
23. a2-bi mu-da-an-ag2
24. {d}inanna nin-a-ni
25. mu-na-an-gen
26. szu12 mu-na-sza4
27. nin-mu pirig me3
28. kur-kur-da du7-du7
29. {d}en-lil2-le nam-lugal ki-en-gi-ra
30. szu#-ba gi4-gi4-de3

column 2
1. a2#-[bi mu-da-an-ag2]
2. a2#-[dah-mu he2-me]
3. ugnim# [lu2-kur2-kur2-ra]
4. ki# he2#-[ni-us2-us2]
5. ti-ri2-[ga-a-an]
6. lugal# gu#-ti#-[um-ke4]
7. ka-bi ba-an#?-ba#
8. lu2 nu-mu-szi-e3
9. i7 idigna gu2 min-a-ba
10. bi2-in-dab5
11. sig-sze3 ki-en-gi-ra2
12. GAN2 bi2-kesz2
13. igi-nim-sze3 giri3 i3-kesz2
14. kaskal kalam-ma-ke4
15. u2-gid2-da bi2-in-mu2
16. lugal {d}en-lil2-le
17. a2 szum2-ma
18. {d}inanna-ke4 sza3-ge pa3-da
19. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga
20. unu{ki}-ta mu-szi-e3
21. e2 {d}iszkur-ka
22. gesz bi2-du3
23. dumu iri-na-ke4-ne
24. gu3 mu-ne-de2-e
25. gu-ti-um{ki}
26. {d}en-lil2-le ma-an-szum2
27. nin-mu {d}inanna
28. a2-dah-mu-um
29. {d}dumu-zi-ama-uszumgal-an-na-ke4
30. nam-mu bi2-du11#

reverse

column 1
1. {d}gilgames3#
2. dumu {d}nin-sun2-na-ke4
3. maszkim-sze3 ma-an-szum2
4. dumu unu{ki}-ga
5. dumu kul-aba4{ki}-ka
6. sza3 hul2-la ba-an-gar
7. iri-ni lu2 dili-gin7
8. egir-ra-ne2 ba-ab-us2
9. zu2-keszda igi-bar-ra
10. si bi2-sa2
11. e2 {d}iszkur-ka zi-ga-ne2
12. u4 4(disz)-kam-ma nag-su i7 en-uri3-gal-ka
13. gesz bi2-du3
14. u4 5(disz)-kam-ma bara2-i3-li2-tab-ba#-e-ka
15. gesz bi2-du3
16. ur-{d}nin-a-zu
17. na-bi-{d}en-lil
18. szagina ti-ri-ga-a-an
19. ki-en-gi-sze3 kin-gi4-a
20. im-gi4-esz2
21. in-dab5-dab5 szu-ba gesz i3-gar#
22. bara2-i3-li2-tab-ba-e-ka zi-ga-ne2
23. u4 6(disz)-kam-ma-ka karkar{ki}-ka
24. gesz bi2-du3
25. {d}iszkur-ra mu-na-an#-gen#
26. szu12 mu-na-sza4
27. {d}iszkur tukul# {d}en-lil2-le ma#-[an-szum2]
28. a2-dah-mu he2-[me]
29. sza3 ge6-ba-ka# [im-ma-an-zi]
30. igi#-[nim adab{ki}]
31. {d#}[utu e3?-a]
32. [mu-na-an-gen]
33. [szu12 mu-na-sza4]

column 2
1. {d}utu gu-ti-um{ki}
2. {d}en-lil2-le ma-an-szum2
3. a2-dah-mu he2-me
4. ki-be2 bar gu-ti-um{ki}
5. gesz mu-na-bar
6. erin2 mu-na-lah5
7. {d}utu-he2-gal2 nita kal-ga
8. aga-kar2 im-mi-si3
9. szagina-bi u4-ba ti-ri2-ga-a-an
10. lugal gu-ti-um{ki}
11. dili-a-ne2 giri3 ba-da-an-kar
12. ki zi-ni
13. ba-da-an-kar-ra
14. dab6-ru-um{ki}-ma ba-an-sa6#
15. lu2 dab6-ru-um-ma-ke4
16. {d}utu-he2-gal2
17. bar lugal {d}en-lil2-le a2 szum2-ma
18. i3-me-a i3-zu-ke4-esz2
19. ti-ri2-ga-a-an-ra
20. szu nu-ni-ba
21. lu2-kin-gi4-a {d}utu-he2-gal2
22. ti-ri2-ga-a-an
23. u3 dam dumu-ni
24. dab6-ru-um{ki}-ma mu#-[un]-dab5
25. szu-na gesz bi2#?-gar
26. igi-na tug2 bi2-si
27. {d}utu-he2-gal2 igi {d}utu#-sze3
28. giri3-ni-sze3 mu-nu2
29. gu2-na giri3 bi2-gub
30. gu-ti#-um#{ki} musz#-gir2# hur#-sag-ga2
31. ki#-in#-dar#-a# bi2#-nag
32. x [...] x
33. gesz bi2#-du3#

left
1. {gesz?}ma2-gid2 za3-ba im-ta-gar
2. nam-lugal ki-en-gi-ra szu-ba im-mi-gi4


Version History


RIME 2.13.06.04, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.13.06.04, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, F., RA 10, 099
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 06314
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUtu-hegal.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5v88
Composite no.Q000376 Q000878
Seal no.
CDLI no.P227539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1.a'. sig-sze3 ki-en#-gi#-ra
1.b'. GAN2# bi2-[kesz2]
2'. igi-nim-sze3 gir3 i3-in-[kesz2]
3.a'. kaskal kalam-ma-ka
3.b'. u2 gid2-da bi2-in#-[mu2]
4.a'. lugal {d}en-lil2-le
4.b'. a2 szum2-ma#
5'. {d}inanna-ke4 sza3 ku3-ge pa3-da
6.a'. {d}utu-he2-gal2 nita# kal-ga
6.b. unu{ki}-ta mu-un-szi-e3
7.a'. e2# {d}iszkur#-ra-ta
7.b'. gesz bi2-in-du3
8.a'. [dumu] iri#-na#-ke4-ne-er
8.b'. gu3 mu-un-na-de2-e
9.a'. [gu-ti-um]{ki#}
9.b'. {d}en-lil2-le ma-an-szum2
9.c'. nin-mu {d}inanna
9.d'. a2-dah-mu
10.a'. [{d}dumu-zi] ama#-uszumgal-an-na
10.b'. nam-ma#?-mu bi2-du
11.a'. {[d]}gilgames3#
11.b'. dumu {d}nin-sun2-[x]
11.c'. maszkim#-sze3 ma-an-szum2#
12.a'. [dumu unu{ki}]-ga#
12.b'. dumu kul-aba4{ki}-ra
12.c'. sza3 hul2-la ba-an-gar#
13.a'. [iri-ni] lu2# dili-gin7#
13.b'. egir-ra-ne2# ba-ab-us2

reverse
1.a. [zu2-keszda igi-bar]-ra
1.b. si bi2-[sa2]
2. [e2 {d}iszkur]-ka# zi-ga-a-ne2#
3.a. [u4 limmu5-kam-ma] nag#-su#! gu2#? i7-turungalx(|UD.NUN.NA|)-ka
3.b. gesz bi2-in-du3
4.a. [u4] ia2#-kam-ma-ka bara2-i3-li2-tap-pe2-e-ka
4.b. gesz bi2-in-du3
5.a. ur#-{d}nin-[a-zu]
5.b. na-bi-{d}en-lil2
5.c. szagina ti-ri2-ga
6.a. ki-en-gi4-ra kin#-gi-a
6.b. in#-gi4-gi4-esz-a
6.c. in-dab5-dab5 gesz szu-na mi-ni-gar
7. bara2-i3-li2-[tap]-pe2-e-ta# zi-ga-a-ne2
8.a. u4 asz3-kam-ma-ka karkar#{ki#}-ka#
8.b. gesz bi2-in-du3
9.a. {d}iszkur-ra mu-un-na-an#-gen#
9.b. szu12# mu-un-na-an-sza4
10.a. {d}iszkur {gesz}tukul {d}en-lil2-[le ma-an]-szum2#
10.b. a2#-dah#-mu he2-me-en
11. sza3 ge6-[ba-ka ...]
rest broken


Version History


RIME 2.13.06.04, ex. 03 & RIME 2.13.06.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.13.06.04, ex. 03 & RIME 2.13.06.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., ISET 2, pl. 124, Ni 4167
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04167
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUtu-hegal.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5v9s
Composite no.Q000376 Q000878 Q001455
Seal no.
CDLI no.P227540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [lu2 a2-zi-ga dingir-re-e]-ne#
2'. [lu2 nam]-lugal#
3'. [ki-en-gi]-ra2#
4'. [kur-sze3 ba-de6]-a
5'. [ki-en-gi]-ra2#
rest broken

column 2'
beginning broken
1.a'. ugnim# [lu2]-kur2-kur2-ra
1.b'. [ki he2-ni]-us2-us2#
2.a'. ti-ri2#-[ga-a-an]
2.b'-3'. lugal# gu#-ti#-um-ke4#
4'. ka!(SAG)-bi ba-[an?-ba]
5'. lu2 nu-mu-szi#-e3!
6'. {i7#}idigna# [gu2 min-a-ba]
7'. bi2-in-dab5
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. szu12 mu#-[na-sza4]
2'. {d}iszkur
3'-4'. {<gesz>}tukul!(UR) {d}en-lil2-[le] ma-an-[szum2]
5'. a2-dah-mu he2#!-[me]
6'-7'. sza3 ge6-ba-ka# im-ma-an-[zi]
8'. igi-nim adab#{[ki]}
9'. {d}utu e3-[a]
10'. mu-[na-an-gen]
11'. szu12 mu#-[na-sza4]
12'. {d}[utu]
13'-15'. {d#}en-lil2-[le] ma-an-[szum2]
16'. a2-dah-mu# [he2-me]
17'. ki-be2 [bar] gu#-[ti-um{ki}]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [bar lugal {d}en-lil2-le] a2# [szum2-ma]
2'-3'. i3-me-a i3-zu-ke4-esz2
4'. ti-ri2-ga-a-an-ra
5'. szu nu-ni-bar
6'-7'. lu2-kin-gi4-a {d}utu-he2-gal2-ke4
8'. ti-ri2-ga-a-an
9'. u3# dam dumu-ni
10'-11'. dab6-ru-um{ki}-ta [mu-un]-dab5
12'. szu-na gesz bi2#?-gar!
13'. igi#-na tug2 bi2-si
14'-15'. {d}utu-he2-gal2-e! igi {d}utu#-sze3
16'. gir3-ni-sze3 i3#-[(x)]-nu2
17'. [gu2-na gir3 bi2]-gub#
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. [...] x
2'. [nitadam ki]-ag2
3'. {[d]}inanna
4'. [...]-x-bi#?
5'. [...]-da [...]-ba
6'. [... du11]-ga#-na
7'. [nu-gi4-gi4]-da
8'. [...]
9'. [...]
10'. [...]-ra#?
11'. [lugal?]-a-ni-ir
12'. {[d]}utu-he2-gal2
13'. nita# kal-ga
14'. [lugal] unu{ki}-ga
15'. [lugal] an# ub#-da
16'. [limmu5]-ba#-ke4
17'. [...]-ni#
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.037, ex. add1503
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.037, ex. add1503
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 513720
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190604 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000908
Seal no.
CDLI no.P513720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2-ra
4. gu3-de2-a
5. ensi2
6. lagasz{ki}-ke4
7. nig2-du7-e pa mu-na-e3
8. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
blank space

column 2
1. mu-na-du3
2. ki-be2 mu-na-gi4
blank space


Version History


RIME 3/1.01.07.063, ex. add133
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.063, ex. add133
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.1459
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4zf3
Composite no.Q000920
Seal no.
CDLI no.P272895

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(the assignment to 063 is speculative)
1. {d}nin-gesz-zi-da
2. dingir-ra-ni
3. gu3-de2-a
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. ur {d}ga2-tum3-du10-ke4
7. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
8. mu-na-du3
blank space


Version History


RIME 3/2.01.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnrb
Composite no.Q001618
Seal no.
CDLI no.P432111

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
3'. lugal [...]
en: the king ...,
4'. gu-ti-um{ki} [...]
en: Gutium ...,
5'. lu2 x-[...]
en: the one who ...
6'. kur-ba im-mi-x x
en: did ... in(to) its mountains,
7'. en lugal [...]
en: the lord, the king who ...
8'. dusu-ta [...]
en: from corvée duty ...
9'. ga2-la x [...] dag
en: made cease,
10'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
11'. nam-lugal [...]
en: who ... kingship,
12'. numun nam-en-na
en: offspring of en-ship,
13'. uri5#{ki}-ma
en: Ur's
14'. bad3-bi mu-du3
en: walls I built.
15'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
16'. x x [...]
en: ...
n lines broken
17'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma,
18'. x x nam-en-ne2
en: ... the en-office
19'. szu he2-bi2-du7
en: I performed perfectly.
20'. nam-tar-ra x x NI#!
en: ... the fate ...
21'. e2!(GA2)-kisz-nu-gal2-la#?
en: of(?) the Ekišnugal temple,
22'. e2!(GA2)-e x [...] x
en: at the temple ...
23'. kalam [...] x
en: the land ...
24'. igi [...] x x
en: in front ...
25'. lugal [...] zi#? ak
en: the king who faithfully exercises ...
26'. mu-mu x-pesz-e#?
en: expanding(?) my fame,
27'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma
28'. in-dub ki-en-gi-ra
en: the border of Sumer
29'. inim ba-gi-na-ba
en: having confirmed,
30'. x x x x x KI-a-ke4
en: by the ... of ...
n lines broken
31'. [...] x
en: ...
32'. [...] x
en: ...
33'. [...] x
en: ...
34'. [...] x-me-en
en: .., am I.
35'. [...]-ba
en: of that ...
36'. [...] x-me-en
en: ... am I.
37'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma,
38'. [...] ki-en-gi-ra
en: the ... of Sumer,
39'. [...] x-me-en
en: ... am I.
40'. [...] x-da
en: the ...
41'. [...]-me-en
en: am I.
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)ISET 1, 177
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04375
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gjp
Composite no.Q001618
Seal no.
CDLI no.P226581

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
broken

column 2
broken

column 3
broken

column 4
beginning broken
1'. x [...]
2'. {d}[ur-{d}namma]
3'. lugal [...]
4'. gu-ti#-[um{ki} ...]
5'. lu2-x-[...]
6'. kur-ba im-mi#-[x x]
7'. en lugal# [...]
8'. dusu#-ta [...]
9'. ga2-la x [... dag]
10'. {d}ur#-[{d}namma]
11'. nam-lugal# [...]
12'. numun nam#-[en-na]
13'. uri5#[{ki}-ma]
14'. bad3-bi# [mu-du3]
15'. {d}ur#-[{d}namma]
16'. x x [...]

column 5
beginning broken
1'. [{d}]ur#-{d#}namma#
2'. x x nam-en-ne2
3'. szu he2-bi2-du7
4'. nam-tar-ra x x NI#!
5'. e2!(GA2)-kisz-[nu-gal2]-la#?
6'. e2!(GA2)-e x [...] x
7'. kalam# [...] x
8'. igi [...] x x
9'. lugal# [...] zi#? ak
10'. mu-mu# [x]-pesz-e#?
11'. {d}ur-{d#}namma#
12'. in-dub ki-en-gi-ra#
13'. inim ba-gi-na-ba
14'. [x] x x x x KI-a-ke4
rest broken

column 6
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...] x
4'. [...] x-me-en#
5'. [...]-ba
6'. [...] x-me-en
7'. [{d}ur]-{d#}namma
8'. [...] ki#-en#-gi-ra
9'. [...] x-me-en
10'. [...] x-da
11'. [...-me]-en#
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q4thj
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P227394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 41
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q4tj2
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P227395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q4tkk
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P227396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Or 23 (1953) 40-48; Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez and Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 128-129, Ni 03191
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 03191
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceHeinle, Michael
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gh5
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P226580

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [{d}en-lil2]
2. [lugal kur-kur-ra]
3. [alan ur-{d}namma]
4. [nita kal-ga]
5. [lugal uri5{ki}-ma]
6. [lugal ki-en]-gi#?
7. [ki-uri]-ka#
8. [na4]-bi
9. [{na4}esi]-am3#
10. [ur]-{d#?}namma#?
11. [nita] kal#-ga#
12. [lugal] uri5#[{ki}-ma]
13. [lugal] ki#-en-[gi ki-uri]
14. [u4 e2] {d}[nanna]
15. lugal#-ga2 [mu-du3-a]
16. [ma2 ma2-gan{ki}]
17. [di] nig2#-gi#-[na]
18. [{d}utu]-ta#? szu-[na]
19. [mu-ni]-gi4#?-[a]
20. [a mu-na-ru]
21. [u4-ba]
22. [e2? {d}]en#-lil2#
23. [lugal]-ga2#-ta#
24. [alan ur]-{d}namma-ke4#?
25. nidba#? iti-da
26. 1(gesz2)# 3(u) sze gur
27. 3(u) udu
28. 3(u) sila3 i3-nun
29. sa2-du11-sze3
30. mu-na-ni-gar
31. u4 an-ne2
32. {d}en-lil2-le
33. {d}nanna-ar
34. nam-lugal uri5{ki}-ma
35. mu#-na#-szum2#-mu#-usz-a-ba
36. u4#-ba# {d#?}ur-{d}namma-<<ke4#>>
37. dumu tu-da
38. {d}nin-sun2-ka
39. emedu2
40. ki-ag2-ga2-ni-ir
41. nig2-si-sa2-ni-sze3
42. nig2#-gi-[na]-ni-sze3
43. a2#? [x (x)] ba#?-ag2?
44. [nam?]-lugal#?

column 2
1. uri5?[{ki}-ma]
2. [hu]-mu-[na-szum2?]
3. si#? x [...]
4. ba#-x-[...]
5. 2(disz) x [...]
6. 2(disz) x [...]
7. nam#?-[...]
8. [...]
9. [...]
10. [...]
11. [...]
12. [...]
13. [...]
14. [...]
15. [...]
16. [...]
17. [...]
18. [...]
19. [...]
20. [...]
21. [...]
22. [...]
23. [...]
24. [...]
25. [...]
26. [...]
27. [a2] {d}[nanna]
28. lugal#-ga2-ta#
29. abul# imin-bi
30. gal2# mu-un-da-an-taka4#-(x)
31. nam-ha-ni
32. ensi2
33. lagasz{ki}-<<ke4>>
34. he2-mi#-il2#
35. ki-sar#-ra
36. ma2 ma-gan{ki}-na
37. {d}nanna
38. a2 {d}nanna
39. lugal-ga2-ta
40. he2-mi-gi4
41. uri5{ki}-ma
42. ha-ba-zalag!
43. u4-ba
44. a-sza3# ni-is-qum
45. i3-gal2-la-am3
46. nam-ga-esz8
47. ma2-lah5-gal
48. i3-gal2-la-am3

column 3
1. utul4#-e
2. [gu4 dab5] udu# dab5
3. ansze# dab5
4. [i3-gal2-la]-am3#
5. [...] x
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. [...]
10. [...]
11. [u4]-ba#?
12. [ur]-{[d]}namma#
13. [nita kal]-ga
14. [lugal uri5]{ki#}-ma
15. [lugal ki-en-gi] ki-uri
16. [a2 {d}]nanna
17. [lugal]-ga2#-ta
18. [inim] gi#!-na
19. [{d}utu]-ta
20. [nig2]-si#?-sa2
21. [kalam-ma hu]-mu-ni-gar#
22. [...] x
23. [...]
24. szu#?-ba#? he2-mi-gi4
25. nam-ga-esz8
26. ma2-lah5-gal
27. udul4-e
28. gu4 dab5 udu dab5
29. ansze dab5#
30. uri lu2-gir5#-[ra]
31. ki-en-gi# [ki-uri-a]
32. szu-ba he2#-[mi-gi4]
33. u4-[ba]
34. umma#[{ki}]
35a. mar2-[da{ki}]
35b. [GIR2-kal{ki}]
36a. ka-zal-[lu{ki}]
36b. [u3 masz-kan2-pi2]
37. u2-s,a-[ru-um{ki}]
38a. nig2 an-sza4-[an{ki}-a]
38b. [nam-ARAD2 he2-eb2-ak-a]
39. a2-{d#}[nanna]
40. lugal-ga2#-[ta]
41. ama-[ar-gi4-bi]
42. hu-[mu-gar]
43. {uruda}[ba-ri2-ga]
44. hu#-[mu-gub]
45. [1(gesz2) sila3-am3 he2-ni-ge-en]
46. [{uruda}ba-an hu-mu-dim2]
47. [1(u) sila3-am3 he-ni-ge-en]

column 4
1. {uruda}ba#-[an si-sa2 lugal-la]
2. hu-[mu-dim2]
3. 6(disz)#?-[am3 he2]-ni-ge-en
4. 1(disz) sila3 zabar
5. hu-mu-dim2
6. 1(disz)# ma-na-a!(MIN)
7. he2-ni-ge-en
8. 1(disz) gin2 ku3 na4
9. za3 1(disz) ma-na-e
10. he2-ni-ge-en
11. u4-ba
12. gu2 {i7}idigna
13. gu2 {i7}buranun#
14. gu2? i7#? [du3-a-bi]
15. nidba#? [...]
16. nesag# [...]
17. x [...]
18. gesz# [...]
19a. {gesz#}[kiri6]
19b. [he2]-em#-mi-gub#
20. szandana lugal he2-eb2-tuku
21. nu-siki lu2 nig2-tuku-ra
22. ba-ra-<na>-an-gar
23. nu-mu-un-SU lu2 a2-tuku-ra
24. ba-ra-na-an-gar
25. lu2 1(disz) gin2-e
26. lu2# 1(disz) ma-na-ra
27. [ba-ra-na]-an#-gar
28. [szagina-szagina]-mu#-ne
29. [ama-mu nin9] szesz#-szesz-mu
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. lu2-[bi i3-gaz-e]
2'. tukum#-[bi lu2-u3]
= division paragraph 01
3'. sa#-[gaz-sze3 in-ak in-gaz-e]
n lines broken
4'. dumu#!-nita# 1(disz)-am3 [lugal-a]-ni
5'. in-na-gub-bu
6'. [dumu lugal]-a-ni
7'. [in-na-ab]-gub#-bu-da
8'. [nig2-gur11 e2] ad-da-na
9'. [1/2(disz)-bi e2]-gar8 [e2] ad#-da#-na# [i3-ba-e]
10'. [dumu dumu-gi7] lugal#-[da nu]-me-a
11.a'. [nam-ARAD2-da-ni-sze3]
11.b'. [la-ba-an]-ku4-re
n lines broken
12.a'. nita#-bi#
12.b'. [ama]-ar#-gi4#-ni#
13'. [i3-ga2]-ga2#
14'. tukum-bi
15'. a nu-gi4-a
16'. [5(disz)] gin2# ku3#-babbar#
17'. [i3-la2]-e#
n lines broken

column 2
beginning broken
1'. [... ba]-nu2#
2'. nu#?-un#?-zu#? nita-bi
3'. i3#-bi2#-TUR?-ne-esz
4'. tukum-bi
= division paragraph 13
5'. nam-|KAxX|#-zu#
6'. lu2 lu2-ra
7'. in-da-ab#-la2#
8'. {d}i7-lu2-ru#-gu2#-sze3#
9'. in-tum2
10'. {d}i7-lu2-ru#-gu2#
11'. um-zalag-zalag
12'. lu2 in-tum2-mu#

column 3
1. [3(disz) gin2 ku3]-babbar
n lines broken
2'. [...]-a!
3a'. geme2 ARAD2#? [(x)]
3b'. [ba]-zah3#
4'. ki-sur-ra iri#-na-ka
5'. ib2-te-bala
6'. lu2 im#-mi-gur
7'. lugal# sag-ga2-ke4
8'. lu2 im-mi-in-gur-ra
9'. [2(disz)] gin2 ku3-babbar
10'. i3#-la2-e
11'. tukum#-bi
= division paragraph 17

column 4
beginning broken
1'. [...]-a#-ni
2'. lu2# in-ku5
3'. 1(u) gin2 ku3-babbar
4'. i3-la2-e
5'. tukum-bi
= division paragraph 18
6'. lu2 lu2-ra
7'. {gesz}tukul-ta
8'. giri3-pad-ra2 al-mu-ra-ni
9'. in-zi-ir
10'. 1(disz) ma-na ku3-babbar
11'. i3-la2-e
12'. tukum-bi
= division paragraph 19
13'. lu2 lu2-ra
14'. geszbu2!-ta
15'. giri17-ni# in-ku5
16'. 2/3(disz) ma#-na ku3-babbar
17'. i3-la2-e
18'. tukum#-bi
= division paragraph 20
19'. x x x-ta!?
20'. [x] x x (x)
21'. [x] lu2#?-x
22'. [x] x [...]
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Yildiz 1981: 87-97, 88, 90;
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Si 0277
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceHeinle, Michael
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gs9
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P226588

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1.a. u4-ba
1.b. umma{ki}
2a. mar2-da{ki}
2b. GIR2-kal{ki}
4. ka-za-lu{ki}
5. u3 masz-kan2-pi2
6. u2-s,a-ru-um{ki}
7. nig2 an-sza#-an#{ki#}-a
8. nam-ARAD2 he2-eb-ak-e
9.a. a2 {d}nanna
9.b. lugal-ga2-ta
10.a. ama-ar-gi4-bi
10.b. hu-mu-gar
11.a. {uruda#}ba-ri2-ga!
11.b. hu-mu-gub
12. 1(gesz2)# sila3-am3 he2-ge-en
13. {uruda}ba-an hu-mu-dim2
14. 1(u) sila3-am3 he2-ni!-ge-en
15. {uruda}ba-an si-sa2 lugal-la
16. hu-mu-dim2
17. 5(disz)-am3 he2-ni!-ge-en
between 5(disz) and AM3 is an erased SILA3
18.a. na4 1(disz) gin2 ku3
18.b. za3 1(disz) ma-na-e#
19. he2-ni-ge-en
20.a. zabar 1(disz) sila3
20.b. hu-mu-dim2
21.a. 1(disz) ma-na-am3
21.b. he2-ni-ge-en
22.a. u4-ba
22.b. gu2 {i7}idigna#
23. gu2 {i7}buranun
24. gu2 i7 du3-a-bi

column 2
1. nidba# [(...)]
2. nesag sza3-ge#?-[guru7?]
3. gesz# he2-em-mi-in-[tag]
4.a. {gesz}kiri6
4.b. he2#-em#?-mi#?-[gub]
5. szandana lugal#-e# [he2-eb-tuku]
6. nu-siki lu2# nig2-[tuku]-ra
7. ba-ra-na#-an#-gar
8. nu-mu-SU# [lu2 a2-tuku]-ra
9. ba-ra-[na]-an#-gar#
10. lu2 1(disz)# gin2#-e#
11. lu2 1(disz)# ma#-na-ra#
12. ba-ra-na#-an-gar#
13. lu2 1(disz) udu-ra#
14. lu2 1(disz) gu4-e
15. ba-ra-na-an-gar#
16. szagina-szagina-mu-ne
17. ama-mu nin9#? szesz#-szesz#-mu
18. su-a-su#-[a]-mu#!-ne
19. sa2# ha-ma#-[an-gar]-re-esz
20. a2-ag2#-[ga2]-ne#-ne-a
21. ba-ra-ba#-gub#?-be2#-en
22. kin ba-ra-ba#-ni-gar
23. nig2-erim2#
24. nig2-a2#-zi#
25. i-{d}utu u2#-gu he2-ni-de2
26. nig2-si-sa2
27. kalam-ma hu-mu-ni-gar

reverse

column 1
1. u4-ba tukum-bi lu2-u3
= division paragraph 01
2. sag gesz bi2-in-ra
3. lu2-bi i3-gaz-e-dam
4. tukum-bi lu2-u3
= division paragraph 02
5. sa-gaz-sze3 in-ak in-gaz-e
6. tukum-bi lu2-u3
= division paragraph 03
7. sze29-sze3# in-ak
8. lu2-bi en-nu-ga2 i3-ti-le#
9. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
10. tukum-bi ARAD2-de3
= division paragraph 04
11. geme2 a2-asz2-a-ni in-tuku (x)
12. ARAD2-bi ama-ar-gi4-ni i3-ga2-ga2#
13. e2-ta nu-ub-ta-e3
14. tukum-bi ARAD2-de3
= division paragraph 05
15. dumu-gi7 in-tuku
16. dumu-nita 1(disz)-am3 lugal-a-ni-ir
17. in-na-an-gub-bu (x)
18. dumu lugal-a-ni-ir
19. in-na-ab-gub-bu-da#
20. nig2-gur11 e2 ad-da#-[na]
21. 1/2(disz)-bi e2-gar8 e2 [...]
22. dumu dumu-gi7 lugal-da nu#-[me-a]
23. nam-ARAD2-da#-[ni-sze3]
24. la-ba-an-[ku4-re]

column 2
1. tukum-bi
= division paragraph 06
2. dam gurusz-a a nu-gi4-a
3. nig2-a2-gar-sze3 lu2 in-ak-ma
4. a bi2-in-gi4
5. nita-bi i3-gaz-e
6.a. tukum-bi
= division paragraph 08
6.b. geme2 lu2#-u3#
7. a nu-gi4-a
8.a. nig2-a2-gar-sze3
8.b. lu2 in-ak-ma
9. a bi2-in-gi4
10a. 5(disz) gin2 ku3#-babbar#
10b. i3-la2-e
11.a. tukum-bi
= division paragraph 07
11.b. dam gurusz-a
12. ni2-te-a-ni-ta
13. lu2 ba-an-us2-ma
14. ur2-ra-ne2 ba-an-nu2
15a. munus-bi
15.b. i3-gaz-e
16.a. nita-bi
16.b. ama-ar-gi4-ni
17. i3#-ga2-ga2
18. tukum-bi lu2-u3
= division paragraph 09
19. dam nita3-dam-a-ni
20. in-tak4-tak4
21. 1(disz) ma-na ku3-babbar
22. i3-la2-e
23.a. tukum-bi
= division paragraph 10
23.b. nu-mu-SU
23.c. lu2 in-tak4





Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Gurney & Kramer 1965: 18; Finkelstein 1968: 69, 71
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085688 + IM 085689
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07739 + U 07740
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceHeinle, Michael
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh7tx
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P226319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. tukum-bi
= division paragraph 07
2. dam gurusz
3. me-te-ni-ta
4. lu2 ba-an-us2
5. ur2-ra-na ba-an-nu2
6. munus-bi
7. lu2 i3-gaz-e
8. nita-bi
9. ama-gi4-bi
10. i3-gar
11. tukum-bi
= division paragraph 08
12. geme2 lu2
13. e2 nu-gi4-a
14. nig2-a2-gar-sze3
15. lu2 i3-ak
16. e2 bi2-gi4
17. lu2-bi
18. 5(disz) gin2 ku3
19. i3-la2-e
20. tukum-bi lu2
= division paragraph 09
21. dam#-PI-ni
22. i3-tak4-tak4
23. 1(disz) ma-na ku3-am3
24. i3-la2-e
25. tukum-bi
= division paragraph 10
26. nu-ma-SU
27. i3-tak4-tak4
28. 1/2(disz) ma-na ku3
29. i3-la2-e
30. tukum-bi
= division paragraph 11
31. nu-ma-SU
32. dub ka-kesz2
33. nu-me-a
34. lu2 ur2-ra-na
35. ba-an-nu2
36. ku3 nu-la2-e
37. tukum-bi
rest broken
= division paragraph 12

column 2
1. 3(disz) gin2 ku3
2. i3-la2-e
3. tukum-bi
= division paragraph 14
4. dam gurusz-a-da
5. ur2-ra
6. nu2-a
7. lu2 i3-da-la2
8. i7-de3
9. u3-um-zalag-zalag#
10. lu2 i3-da-la2#-[a]
11. 1/3(disz){sza} [ma-na ku3]
12. i3-[la2-e]
13. tukum#-[bi]
= division paragraph 15
14. mu10-us2-[sa2-tur]
15. e2 u2-[ur3-ra-na-ka]
16. i3-[in-ku4]
17. u2-ur3#
18. egir5-[bi-ta]
19. lu2 [...]
20. ba-an#-[na-szum2]
21. nig2-[mu10-us2-sa2]
22. a-ra2 [2(disz)-am3]
23. i3-na#-[szum2]
24. tukum#-[bi]
= division paragraph 16
25. x [...]
26. geme2# [ARAD2 (x)]
27. ba-[zah3]
28. ki-[sur-ra iri-na-ka]
29. ib2#-[te-bala]
30. lu2# [im-mi-gur]
31. lu2# [im-mi-gur-ra]
32. lugal#? [sag-ga2-ke4]
33. 2(disz) gin2 [...]
34. i3-na#-[la2-e]
35. tukum#-bi
= division paragraph 17
36. giri3-pad#-ra2#
37. [...]-ta#?
38. [in]-ta#-ku5
39. [1(u) gin2] ku3#-am3
40. [i3]-la2-e
41. tukum#-bi
= division paragraph 18
42. [{gesz}tukul]-ta
43. [al-mu-ra]-ni
44. [lu2 in]-ku5?
45. [1(disz) ma-na ku3]-am3#
46. [i3-la2]-e#
47. [tukum]-bi#
= division paragraph 19
48. [...] lu2#
49. [geszbu2]-ta#
50. [...]-ku5#
51a. [...]-am3 [...]-am3#
51b. [i3-la2]-e
52. [tukum]-bi
= division paragraph 20
53. [...]-ta#

column 3
1. giri3#-[pad-ra2]
2. in#-[...]
3. 2(disz) gin2# [ku3-babbar]
4. i3-[la2-e]
5. tukum#-[bi ...]
n lines broken
= division paragraph 21
1.a'. [...]
1.b'. [...] x
1.c'. [x x]-x-a
2.'. ha#-ba-tum2-mu
3'. tukum-bi
= division paragraph 28
4'. geme2 nu-tuku
5'. 1(u) gin2 ku3-babbar-am3
6'. he2-na-la2-e
7'. tukum-bi
= division paragraph 29
8'. ku3 nu-tuku
9'. nig2-na-me
10'. nu-na-ab-szum2-mu
n lines broken
11'. tukum-bi
= division paragraph 30
12'. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7
13'. dim2-ma-ar
14'. asz2 i3-ni-du11
15'. 1(disz) sila3 mun-am3
16'. ka-ka-ne2
17'. i3-sub6-be2
18'. tukum-bi
= division paragraph 31
19'. geme2 lu2 nin-a-ni-gin7
20'. dim2-ma-ar
21'. in-ni-ra

column 4
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
n lines broken
9'. [...]-ab#?-gub#-be2#
10'. tukum-bi
= division paragraph 37
11'. lu2 lu2 ki-inim#-ma#-sze3
12'. ib2#-ta-e3
13'. lu2 ni2-zuh
14'. ba-an-ku4
15'. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar-am3
16'. i3-la2-e
17'. tukum-bi
= division paragraph 38
18'. lu2 lu2 ki-inim-ma-sze3
19'. ib2-ta-e3
20'. nam-erim2-ta e-gur
21'. nig2 di-ba en-na gal2-la
22'. ib2-su-su
23'. tukum-bi
= division paragraph 39
24'. {a-sza3}asza5 lu2
25'. nig2-a2-gar-sze3
26'. lu2 i3-ak
27'. ba-an-uru4
28'. di bi2-du11
29'. gu2 in-ni-gar#
30'. lu2-bi

reverse

column 1
1. a2-ni ib2-ta-an-e11-de3
2. tukum-bi
= division paragraph 40
3. {a-sza3}asza5 lu2
4. lu2 a-da bi2-DU
5. a-sza3 1(iku) GAN2#
6. 3(asz) sze [gur]
7. i3-ag2#-ge26#
8. tukum-bi#
= division paragraph 41
9. lu2 lu2
10. {a-sza3}asza5 apin-la2-sze3
11. i3-na-szum2
12. nu-un-uru4
13. sza3-su-ga
14. i3-gar
15. 1(iku) GAN2
16. 3(asz) sze gur
17. i3-ag2-ge26
= division paragraph 42
18. tukum-bi
19. lu2# lu2 [{a-sza3}asza5] ki#-duru5
21. [apin-la2]-sze3#
rest broken

column 2
= division paragraph a01
1. i3-na-la2-e
rest blank



Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Michalowski & Walker 1989
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 054722 + BM 054933 + BM 057408 + BM 058111 + BM 058753 + BM 073071 + BM 073073
Accession no.1882-05-22, 1050 + 1882-05-22, 1256 + 1882-07-14, 1818 + 1882-07-14, 2520 + 1882-07-14, 3162 + 1882-09-18, 13081 + 1882-09-18, 13113
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceHeinle, Michael
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qvd50
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P226629

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
(not given)

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. tukum-bi# lu2#-u3# e2# [lu2-ka sze i3-si]
= division paragraph b4
2'. e2-a-ni ba#-[burx(TUL2)]
3'. lugal sze-ke4 nam-erim2 [...]
4'. lugal e2-e-ke4 sze nig2 <u2>-gu-de2-a# [ib2-su-su]
5'. tukum-bi lu2-u3 e2 lu2-ka# [sze i3-si]
= division paragraph b5
6'. [lugal e2]-e#-ke4 [...]
7'. [...] ki-inim-ma-bi# [...]
8'. [lugal-e2]-e#-ke4 sze sza3-bi min-na?-am3#? [...]
Wilcke collation sees small gloss NA under BI
9'. tukum#-bi lu2-u3 e2 lu2-ka# [sze i3-si]
= division paragraph b6
10'. [...] addir#-bi [...]
11.a'. [tukum]-bi munus-e dam!-a-ni
= division paragraph b7
11.b'. [in-tak4]
12.a'. [iti 6(disz)-a]-kam# in-na-an-tusz#
12.b'. munus [dam sza3-ga-na] ha-[ba-an-du12-du12]
rest broken
13'. [tukum]-bi# lu2#-u3# dam [i3-tuku-am3]
= division paragraph b8

column 2'
beginning broken
1'. tukum#-[bi ...]
2'. a-zu i3#-[silim ...]
3'. tukum-bi na4#? [...]
4'. a-zu i3-silim# 5(disz) gin2# [...]
5'. tukum-bi |GAL.GIR2|#? [...]
= division paragraph d2
6.a'. a-zu i3-silim
Civil suggests a phonological variant i3-sa2
6.b'. 5(disz)# [gin2 ...]
7'. tukum-bi ur#-[mah-e ...]
= division paragraph d3
8.a'. a-zu i3-silim
8.b'. 5(disz)#? gin2# [...]
9'. geme2 usz-bar tan4-tan4-na a2 u4# 1(disz)-a-ka-ni# [n(ban2)]
= division paragraph d8
10'. geme2 usz#-bar# ama#-tuku5-ka# a2# u4 1(disz)-a-ka-ni [2(ban2)]
11'. [...] x a2#-bi 2(ban2) sze#-[am3]
12'. [...]-x a2#-bi 6(disz) sila3 sze#-[am3]
13'. a-ga#-[am x] x x a2#-bi 1(disz) sila3 sze-am3#
14'. tukum#-bi# munus lu2-kurun-na-am3
= division paragraph d9 (S2)
15'. 1(disz) pihu4#-ka-ni lu2#-ra in#-na#-an#-szum2#
16'. [u4]-buru14#-ka# 5(ban2) sze [...] x
17'. tukum#-bi lu2 lu2#-[ra]
= division paragraph d10
18'. 1(asz)# sze# gur ur5#-ra-sze3# [in-na-an-szum2]
19'. mu# 1(disz)-am3 masz2-bi# [1(barig) 4(ban2) sze-am3]
20'. tukum#-bi lu2 lu2#-[ra]
= division paragraph d11
21'. 1(u) gin2 ku3-babbar ur5-ra-sze3# [in-na-an-szum2]
22'. mu 1(disz)-am3 masz2-bi [2(disz) gin2-am3]
23'. tukum-bi lu2 lu2# [...]
= division paragraph d12
24'. x x x x [...]
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. x x x
= division paragraph f1
2'. [x (x)] e2#-gin7-nam x [...]
3'. tukum#-bi 1(disz) sar e2-[du3-a lu2 in-sa10]
= division paragraph f2
4'. [ku3]-bi# [n gin2-am3]
5'. tukum#-bi 1(disz) sar |KI.KAL|#
= division paragraph f3
6'. [lu2] in-sa10 ku3-bi 1(disz) gin2 ku3#-babbar#-[am3]
7'. tukum#-bi 1(disz) sar e2-du3-a#
= division paragraph f4
8'. [...] x-e lu2 in-hun 1(disz) gin2 ku3-babbar i3#-[la2-e]
9'. [lu2 mu]-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2#-sar-re-a
10'. [asz2-bala-a]-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi#-a#
11'. [lu2 mu]-sar#-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu nu-sar#-de3# in-na-ab-sar#
12'. [lu2]-bi# lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-[a ...] x
13'. [{gesz}gu]-za gub-ba# [(x)] sahar#-ra he2-eb2-ta#-an-[tusz]
14'. [ug3]-ni# {gi}suhurx(KA)#-ta he2-eb-ta-dag-dag-ge
15'. [iri]-ni iri {d}en-lil2 nu-sze-ga he2-a
16'. abul# iri-na-ke4 gal2 he2#?-eb2#?-tak4-tak4
17'. nam#-gurusz iri-na igi-nu-du8 he2-me-esz
18'. [nam]-ki-sikil iri-na u3-nu-tu-da# [he2]-me#-esz
19'. [dingir] iri-na-ke4 {d}en-ki {d}iszkur# {d}asznan# [...]
20'. [a2]-mah {d}en-lil2-la2-ka x x he2#-[...]
21'. [x] e2!(USZ)-tur3-ra# nam#-ba#-an-du3 x [...]
22'. [x] x amasz-[a nam-mu]-un#-na#-x [...]
23'. [x x] x [...]
rest broken





Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00007
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qvf3f
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P226987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 3/2.01.01.20, ex. add07
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. add07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)AS 16, 011 UM 55-21-071
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 55-21-071
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.2N-T0440
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceHeinle, Michael
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tf5zc
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P257233

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. x [x (x) i3-la2]-e#?
2.a'. tukum#-[bi]
= division paragraph 33
2.b'. [a2?]-suh#?
3.a'. dumu-munus
3.b'. lu2#-[ka i-ni-in]-ra
4'. nig2-sza3-[ga]-na#
5'. szu mu-un#-[da-an-la2]
6.a'. 1/2(disz) ma-na# [ku3-babbar]
6.b'. [i3-la2]-e#
7.a'. tukum#-bi#
= division paragraph 34
7.b'. ba#-usz2
8.a'. nita-bi
8.b'. i3-[gaz]-e#
9.a'. tukum-bi
= division paragraph 35
9.b'. a2#?-suh#?
10.a'. geme2# lu2-ka
10.b'. i-ni-in-ra
11'. nig2 sza3-ga-na
12'. szu mu-un-da-an-la2
13.a'. 5(disz) gin2 ku3-[babbar]
13.b'. [i3-la2]-e
14.a'. tukum-[bi]
14.b'. [geme2 ba-usz2]
15'. sag sag#-[sze3 i3-gub-be2]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. x x x
2'. tukum-[bi]
= division paragraph b1
3'. gu4 ab2 ur3-ra lu2# [in-hun]
4'. mu 2(disz)#-am3 addir#-[bi]
5'. 8(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-[e]
6'. gu4 ab2 sag murub4 addir#-[bi]
7'. 6(asz) sze gur in-na-ag2-ag2-e#
8'. tukum-bi lu2 ba-usz2
= division paragraph b2
9'. dumu-nita nu#-un-tuku
10'. dumu-munus dam nu-un-tuku-a
11'. ibila-a-ni he2#-a#
12'. tukum-[bi lu2 ba-usz2]
= division paragraph b3
13'. dumu-munus-a-ni# [...]
14'. nig2-gur11# e2 ad-da-na x [...]
15'. nin9 banda3{da} egir5 e2-a# [...]
16'. [szuku] ad#-da# [...]
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. add08 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. add08 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil, Miguel, CUSAS 17 (2011) p. 223
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 139526
Accession no.1984-01-21, 0002
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreunclear if really part of LUN
CDLI comments
Catalogue source20140513 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13x9cgc
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P464330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. la2#-ia3#-ni [x x]
2'. tukum-bi#
3'. egir4-bi
4'. la2-ia3-ne-ne# e2 [x]




Version History


RIME 3/2.01.01.20, ex. add09 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.20, ex. add09 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)de Genouillac 1925, PRAK C 018; Nougayrol, Jean, RA 046 (1952) 053, AO 10638; Civil, Miguel, CUSAS 17 (2011) p. 223
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 10638
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreunclear if really part of LUN
CDLI comments
Catalogue source20140513 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17q0490
Composite no.Q000947
Seal no.
CDLI no.P464329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [e2? ad?]-da#?-na ba-an-ge-en x [...]
2'. tukum#-bi lu2-u3 e2 in-bur3 [...]
3'. [x] lu2# e2 bur3-de3#{de?-e?} in-da-an-ba?-x

column 2
broken

reverse

column 1
broken

column 2
1. tukum#-bi lu2-u3 sag gu4? u3# x [...]
2. [x] x masz he2-[...]
3. [tukum]-bi# x x x x u3 nig2-gur11# [...]
rest broken




Version History


RIME 3/2.01.01.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Kraus, F., ZA 51, 22 1 [1955]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ft0df
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P432131

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a01
1. i7 e UR-tum-sze3
en: to the Canal of the URtum Levee—
2. a2 {tu15}mer-ra-bi
en: its north side.
3. i7 e UR-tum-ta
en: from the Canal of the URtum Levee
4. [...] ur? [...]
en: to the ...;
rest broken

surface a02
beginning broken
1'. [...] lugal?-an-dul3 [...]-ti-a-ta
en: From the Lugalandul ...
2'. [...] x {d}nanna [...]-sze3
en: to the ... of Nanna;
n lines broken
3'. eresz2{ki}-ta
en: From Ereš
4'. ki-[...]-sze3
en: to the Place of ...;
5'. ki-[...]-ta
en: from the Place of ...
rest broken

surface a03
1. {[d]}nin-hur-sag ISZ-[...]
en: ... Ninhursag Sands
rest broken

surface a04
beginning broken
1'. ki-ri2-LUM-ta
en: From KiriLUM
2'. [hi-ba-ri2]-tum-sze3
en: to Ḫibarītum;
rest broken

surface a05
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...]-ki{ki}-sze3
en: ...
n lines broken
3'. e2 {d}aszgi{gi4} x
en: to/from the Temple of Ašgi;
rest broken

surface a06
beginning broken
1'. [...] x x x [...]-ka [...]
en: ...
2'. [...] a2 {tu15}ulu3-bi? [...] u4-da [...]
en: its southern side ... when ...
rest broken

surface a07
beginning broken
1'. [...] i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3
en: to the ... Šimat-Erra Canal -
2'. a2 {tu15}mar-tu-bi
en: its western side.
n lines broken
3'. a2 [{tu15}sa12]-ti-um-ma-bi
en: its eastern side.
rest broken

surface a08
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...]
en: ...
3'. [...] x
en: ...
n lines broken
3'. a2 [...] x [...]
en: its ... side.
4'. iri x [...]
en: from the ... Town
rest broken

surface a09
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...]-sza [...] x-sze3
en: ...
3'. [...] x-sza [...] x-ta
en: ...
4'. [...] x-nagar [...]-x-sze3
en: ...
n lines broken
5'. a gesz [...]-sze3
en: to the ... Water;
6'. a gesz [...]-ta
en: from the ... Water
7'. ki-gal? [...]-sze3
en: to Kigal(?) ...;
8'. ki-gal? [...]-ta
en: from Kigal(?) ...
9'. ki [...]
en: to Ki-...
rest broken

surface a10
beginning broken
1'. [...] x in-[...] gudu4-sze3
en: to the ... of the Priests;
2'. [...] NI-la-[...]-ta
en: from the ... of the Priests
3'. kisz?{ki} [...]-sze3
en: to (...) Kiš(?).
n lines broken
4'. gu2 [...] nun-ta
en: From the bank of the ...-nun canal
5'. ki-gal kur u2-sal-la-sze3
en: to Kigal of the Meadow Land
n lines broken
6'. gu2 [...]
en: From the bank of the ...
7'. gu2 [...]
en: to the bank of the ...;
rest broken

surface a11
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. [...] x-li [...]-la2-ta
en: ...
3'. [...]-ni-sze3
en: ...
4'. [...]-ni-sze3
en: ...
5'. [...]-gala-x?-ka-sze3
en: ...
6'. [...]
en: ...
n lines broken
7'. [...]
en: ...
8'. du6 gesz-ab-ba-sze3
en: to the Mound of Sea Trees;
9'. du6 gesz-ab-ba-ta
en: from the Mound of Sea Trees
10'. 3(disz) na-ru2-a-sze3
en: to the Three Stelae;
11'. 3(disz) na-ru2-a-ta
en: from the Three Stelae
12'. na-ru2-a x [x] x [...]
en: to the Stela of ...
n lines broken
13'. GAN2 e11-sze3
en: to the Rising Field;
14'. GAN2 e11-ta
en: from the Rising Field
15'. GESZ? [...]
en: to ...
rest broken

surface b1
1. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta
en: From the Tower of Numušda
2. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3
en: to the Dais of Numušda -
3. a2 {tu15}ulu3-bi
en: its southern side.
4. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta
en: From the Dais of Numušda
5. i7 ka-zal-lu{ki}-ka-sze3
en: to the Kazallu canal -
6. a2 {tu15}sa12-di3-um{ki}-ma-bi
en: its eastern side.
7. i7 ka-zal-lu{ki}-ka-ta
en: From the Kazallu canal
8. hur-sag x? x x-ka-sze3
en: to the Mountain Range of ... -
9. a2 {tu15}mer-ra-bi
en: its northern side.
10. x [...]-ta
en: From ...
11. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-sze3
en: to the Tower of Numušda -
12. a2 {tu15}mar-tu-bi
en: its western side.
13. a-sza3 {d}nu-musz-da kiri8-tab{ki}-kam
en: These are the fields of Numušda of Kiritab.
14. {d}nu-musz-da-ra
en: To Numušda
15. inim in-na-gi-in
en: they were confirmed
16. ur-{d}namma lugal-e
en: by Ur-Namma the king.
17. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta
en: From the Tower of Numušda
18. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3
en: to the Dais of Numušda;
19. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta
en: from the Dais of Numušda
20. an-za-gar3 hur-sag-ga2-sze3
en: to the Tower of the Mountain Range;
21. an-za-gar3 hur-sag-ga2-ta
en: from the Tower of the Mountain Range
22. i7 sze-er-us2-sa-sze3
en: to the Šerus canal;
23. i7 sze-er-us2-sa-ta
en: from the Šerus canal
24. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-sze3
en: to the Village of Ibilum;
25. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-ta
en: from the Village of Ibilum
26. i7 ab2-gal-sze3
en: to the Abgal canal.
27. i7 ab2-gal-e u3-bal-e
en: After you cross the Abgal canal,
28. ka i7 ur-sza-tum-ta
en: from the source of the Uršatum canal
29. 9(gesz2) 2(u) us2 u3-ta-gen
en: when you have gone 560 uš
30. dal ki-sur-ra-kam
en: it will be the dividing line of the boundary -
31. a2 {tu15}mer-ra-bi
en: its northern side.
32. dal ki-sur-ra-ta
en: From the dividing line of the boundary
33. me-en-i3-li2-sze3
en: to Men-ilī;
34. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi
en: its eastern side.
35. me-en-i3-li2-ta
en: From Men-ilī
36. gu2 i7 ab2-gal ka i7
en: to the bank of the Abgal canal at the source
37. dingir-ba-ni-sze3
en: of the Ilum-bãni canal;
38. i7 ab2-gal-e u3-bal-e
en: after you cross the Abgal canal,
39. ka i7 i-da-um-ma-ta
en: from the source of the Ida'um canal
40. i7 im-ni-a-sze3
en: to the Imnia canal;
41. a2 {tu15}ulu3-bi
en: its southern side.
42. i7 im-ni-a-ta
en: From the Imnia canal
43. nagar-bi-sze3
en: to Nagarbi;
44. nagar-bi-ta
en: from Nagarbi
45. iri ambar-sze3
en: to Marsh City;
46. iri ambar-ta
en: from Marsh City
47. hur-sag-sze3
en: to the Mountain Range;
48. hur-sag-ta
en: from the Mountain Range
49. a2 hur-sag-ga2 a-ba-a-sze3
en: to the side of the Mountain Range, the back,
50. {d}an-za-gar3 {d}nu-musz-da-sze3
en: and to the Tower of Numušda,
51. ki-sur-ra {d}mes-lam-ta-e3-a
en: the boundary territory which to Meslamta'ea
52. a-pi5-ak{ki}-e
en: of Apiak
53. inim ba-an-gi-in
en: was confirmed
54. ur-{d}namma lugal-e
en: by Ur-Namma the king.
55. u2-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim
en: From Uṣarum on the bank of the Zubi canal above
56. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta
en: Ḫibarītum,
57. u2-s,a-ru-um libir-sze3
en: to Old Uṣarum;
58. u2-s,a-ru-um libir-ta
en: from Old Uṣarum
59. {d}gesztin-an-na
en: to Geštinana
60. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3
en: of Ḫibarītum;
61. {d}gesztin-an-na
en: from Geštinana
62. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta
en: of Ḫibarītum
63. da-x-[...]-sze3
en: to Da-...;
64. da-[...]-ta
en: from Da-...
65. x [...]-sze3
en: to ...;
66. x [...]-x-ta
en: from ...
67. ka2 {d}gesztin-an-na-ka-sze3
en: to the Gate of Geštinana -
68. a2 {tu15}mer-ra-bi
en: its northern side.
69. ka2 {d}gesztin-an-na-ka-ta
en: From the Gate of Geštinana
70. ri2-ig-mu-usz2-dan-sze3
en: to Rigmuš-dān;
71. ri2-ig-mu-usz2-dan-ta
en: from Rigmuš-dān
72. i7 ir-ni-na-sze3
en: to the Irnina canal -
73. a2 {tu15}mar-tu
en: the western side.
74. gu2 i7 ir-ni-na
en: To the bank of the Irnina canal,
75. a-ba-a-sze3
en: the back side,
76. hi-ri2-tum-sze3
en: to Ḫirītum;
77. hi-ri2-tum-ta
en: from Ḫirītum
78. hur-szi-tum-sze3
en: to Ḫuršītum;
79. hur-szi-tum-ta
en: from Ḫuršītum
80. szar-ru-la-ba-sze3
en: to Šarru-labba;
81. szar-ru-la-ba-ta
en: from Šarru-labba
82. nam-zi-um-sze3
en: to Namzium;
83. nam-zi-um-ta
en: from Namzium
84. i7 ir-ni-na u3-bal-e
en: when you cross the Irnina canal,
85. ka? i7 szi-ma-at
en: from the source of the Šimat canal
86. [...] x-ta
en: ...
87. a-zar-sze3
en: to Azar;
88. a-zar-ta
en: from Azar
89. bara2 {d}suen-sze3
en: to the Dais of Suen;
90. bara2 {d}suen-ta
en: from the Dais of Suen
91. gu2 i7 zubi-sze3
en: to the bank of the Zubi canal -
92. a2 {tu15}ulu3-bi
en: its southern side.
93. gu2 i7 zubi a-ba-a-sze3
en: To the bank of the Zubi canal, the back side,
94. pu-usz{ki}-sze3
en: to Puš;
95. pu-usz{ki}-ta
en: from Puš
96. kun i7 ir-ni-na-sze3
en: to the outlet of the Irnina canal;
97. i7 ir-ni-na u3-bal-e
en: when you cross the Irnina canal,
98. kun i7 ir-ni-na-ta
en: from the outlet of the Irnina canal
99. a-sza3 {d}suen-sze3
en: to the Field of Suen;
100. a-sza3 {d}suen-ta
en: from the Field of Suen
101. ki-ri2-LUM-sze3
en: to KiriLUM;
102. ki-ri2-LUM-ta
en: from KiriLUM
103. hi-ba-ri2-tum-sze3
en: to Ḫibarītum;
104. hi-ba-ri2-tum-ta
en: from Ḫibarītum
105. u2-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim
en: to Uṣarum on the Zubia canal, above
106. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3
en: Ḫibarītum -
107. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi
en: its eastern side.
108. ki-sur-ra {d}suen-kam
en: It is the boundary land of Suen,
109. x-x{ki}-e
en: to ...
110. inim ba-an-gi-in
en: it was confirmed
111. ur-{d}nammu lugal-e
en: by Ur-Namma the king.
catchline
112. ka i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3
en: From the source of the Šimat-erra canal

surface b2
1. ki-gal ki-sur-ra
en: From the kigal of the boundary
2. kisz{ki} ka-zal-lu{ki}
en: of Kiš and Kazallu
3. ur5-bi-da-ta?
en: with each other(?)
4. gu2 i7 me-{[d]}en-lil2
en: to(?) the bank of the Me-Enlil canal;
5. ka i7 x-x x
en: to (?) the source of the ... canal
6. igi-nim x x?
en: above ...
7. 2(gesz2) 5(u) x
en: 170 ...
8. la-ba-da-ti-la-asz?-sze3?
en: which is not ...;
9. i7 me-{d}en-lil2-la2
en: when the Me-Enlil canal
10. u3-bal-e
en: you cross,
11. ka i7 [...]
en: from the source of the canal ...
12. e2-duru5 ensi2-[...]
en: to the Village of the Governor ...
13. gu2 i7 edin-mah-sze3
en: on the bank of the Great Steppe canal;
14. e2-duru5 ensi2-[...]
en: from the Village of the Governor ...
15. gu2 i7 edin-mah-ta
en: on the bank of the Great Steppe canal
16. gu2 i7 a-x-x
en: to the bank of the ... canal;
17. x [...]
en: ...
18. x ga? AN [...]
en: ...
19. sig-ta? x x
en: to ... which from below
20. la-ba-da-ti-la-asz-sze3?
en: was not ...
21. gu2 i7 a-x-li?-ta?
en: From the bank of the A-x-li canal
22. x x x? x
en: ...
23. lagar {d}iszkur?-sze3
en: to the Vizier of Iškur;
24. lagar {d}iszkur?-ta
en: from the Vizier of Iškur
25. x x x-ba-sze3
en: to the ...;
26. x x x-ba-ta
en: from the ...
27. [...]-sze3
en: to the ...;
28. [...]-ta
en: from the ...
29. [...]-sze3
en: to the ...;
30. [...]-x-ta
en: from the ...
31. [...]-sze3
en: to the ...;
32. [...]-x-ta
en: from the ...
33. [...]-ti?-lum-ma?-sze3
en: to the ...;
34. [...]-ti?-lum-ma?-ta
en: from the ...
35. [...]-{d}utu-ka-sze3
en: to the ... of Utu;
36. [...]-{d}utu-ka-ta
en: from the ... of Utu
37. [...]-x-li?-sze3
en: to the ... -
38. a2 {tu15}mar-tu-bi
en: its western side.
39. [...]-x-li?-ta
en: from the ...
40. [...]-sze3
en: to the ...;
41. [...]-ta
en: from the ...;
42. [...]-sze3
en: to the ...;
43. [...]-ta
en: from the ...;
44. x [...]-sze
en: to the ...;
45. [...] x
en: ...
46. KANKAL edin-sze3
en: to the Bare Ground of the Steppe;
47. KANKAL edin-ta
en: from the Bare Ground of the Steppe
48. e2-kur-re-sze3
en: to beside the Ekur;
49. e2-kur-re-ta
en: from beside the Ekur
50. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3
en: to the temple of NinSAR;
51. e2 {d}nin-SAR-ka-ta
en: from the Temple of NinSAR
52. KA-IGI-sze3
en: to KA-IGI;
53. KA-IGI-ta
en: from KA-IGI
54. dingir-bir-sze3
en: to Scattering(?) God;
55. dingir-bir-ta
en: from Scattering God
56. e gibil-sze3
en: to the New Levee;
57. e gibil-ta
en: from the New Levee
58. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-sze3
en: to the Fourth NAGARBI;
59. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-ta
en: from the 4th NAGARBI
60. {d}gesztin-an-ka-sze3
en: to Geštinana's;
61. {d}gesztin-an-na-ta
en: from Geštinana's
62. iri? masz-tab@t-sze3
en: to Twin Cities;
63. iri? masz-tab@t-ta
en: from Twin Cities
64. {d}nin-hur-sag-ka-sze3
en: to Ninhursag's -
65. a2 {tu15}ulu3-bi
en: its southern side.
66. {d}nin-hur-sag-ka-ta
en: From Ninhursag's
67. nigin9 ansze?-gaba-an-na-sze3
en: to the District of the ... Edge of the Sky;
68. nigin9 ansze?-gaba-an-na-ta
en: from the District of the ... Edge of the Sky
69. sze-ri2-im-tum-sze3
en: to Šerimtum;
70. sze-ri2-im-tum-ta
en: from Šerimtum
71. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-sze3
en: to the ... of Marad;
72. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-ta
en: from the ... of Marad
73. du6 lugal-iri-ka-sze3
en: to the Mound of King of the City;
74. du6 lugal-iri-ka-ta
en: from the Mound of King of the City
75. me-en-i3-li2-sze3
en: to Men-ilī;
76. me-en-i3-li2-ta
en: from Men-ilī
77. e2-TU-ni-ga-an-na-sze3
en: to E-TUniga-ana;
78. e2-TU-ni-ga-an-na-ta
en: from E-TUniga-ana
79. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-sze3
en: to the Tower of King's Son;
80. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-ta
en: from the Tower of King;s Son
81. ba-ri2-sze3
en: to Bari;
82. ba-ri2-ta
en: from Bari
83. bu-ul-sze3
en: to Bul;
84. bu-ul-ta
en: from Bul
85. e2-duru5 BI-BI-an-na-sze3
en: to the Village of BIBI-ana;
86. e2-duru5 BI-BI-an-na-ta
en: from the Village of BIBI-ana
87. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-sze3
en: to the Tower of Ḫuwum;
88. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-ta
en: from the Tower of Ḫuwum
89. i7 sahar-sze3
en: to the Dirt canal;
90. i7 sahar-ta
en: from the Dirt canal
91. du6 gu-zu-ma-ka-sze3
en: to the Mound of Guzum;
92. du6 gu-zu-ma-ka-ta
en: from the Mound of Guzum
93. pa5 ir3-szum-ma-sze3
en: to the Ditch of Iršum;
94. pa5 ir3-szum-ma-ta
en: from the Ditch of Iršum
95. ki-gal-sze3
en: to Kigal;
96. ki-gal-ta
en: from Kigal
97. ki-gal 2(disz)-kam-ma-sze3
en: to the Second Kigal;
98. ki-gal 2(disz)-kam-ma-ta
en: from the Second Kigal,
99. ki-gal ki-sur-ra
en: to the Kigal of the Boundary
100. ka-zal-lu{ki}
en: of Kazallu
101. u3 kisz{ki}-ka-sze3
en: and Kiš -
102. a2 {tu15}mar-tu-bi
en: its western side.
103. ki-sur-ra {d}lugal-mar2-da-ke4
en: The boundary territory to Lugalmarad
104. mar2-da{ki}-ke4?
en: and to the city of Marad
105. inim ba-an-gi-in
en: was confirmed
106. ur-{d}namma lugal-e
en: by Ur-Namma the king.
catchline
107. tu-la2-um-ta
en: From Tula'um

surface b3
1. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna-rum
en: When An, Enlil, and Nanna
2. igi sa6-ga-ne-ne-a
en: their favorable eyes
3. mu-un-szi-bar-re-esz-a
en: they did cast towards him,
4. nam-lugal uri2{ki}-ma mu-un-na-an-szum2-ma-a
en: and gave to him the kingship of Ur,
sic uri2, from OB tablet
single ruling
5. u4-ba ur-{d}namma
en: then Ur-Namma,
6. nita-kal-ga lugal uri2{ki}-ma
en: the strong man, the king of Ur
sic uri2, from OB tablet
7. lugal ki-en-gi{ki} uri{ki}
en: and king of Sumer and Akkad(!),
8. emedu{a-me-du} ki-ag2 {d}nanna
en: the beloved servant of Nanna,
9. lu2 du11-ga {d}en-lil2-la2-ke4
en: the person to whom Enlil did speak,
10. ki-sur-ra dingir-re-e-ne
en: the boundary territories of the gods
11. di nig2 gi-na {d}utu-ke4
en: by the rightful decisions of Utu
12. inim he2-bi2-in-ge-en
en: he did confirm.
13. ug3-be2 szuku ha-ba-an-szum2
en: To their peoples he gave subsistance portions
14. bulug-bi gi-na ha-ba-an-si!
en: and their border markers he firmly fixed.
15. e lugal-lum-lum-ma gu2 i7 ur-tum-ma-ta
en: From the Lugal-lumluma Levee of the bank of the Urtum canal
16. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-sze3
en: to Ninhursaga's Šabra Settlement;
17. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-ta
en: From Ninhursaga's Šabra Settlement
18. masz-kan2-KA-TAB{ki}-sze3
en: to the KATAB Settlement;
19. masz-kan2-KA-TAB{ki}-ta
en: from the KATAB Settlement
20. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-sze3
en: to Ningeštin's Golden Field;
21. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-ta
en: from Ningeštin's Golden Field
22. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-sze3 %a sza e-da-la-ab
en: to Ninhursaga'a Place of Enlil;
23. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-ta
en: from Ninhursaga's Place of Enlil
24. x [...] x se3-ga-du10-ga-sze3(KE4) %a a-na si?-bi-ta
en: to the Good ...;
25. x x x ba? bi? bi? se3-ga-du10-ga-ta
en: from the Good ...
26. nibru{ki} ki du10-ga-sze3 %a a-na du-un-nim
en: to Nippur the Good Ground;
27. nibru{ki} ki du10-ga-ta
en: from Nippur the Good Ground
28. x nam? x x x
en: ...
29. du6 en-me-en-SAR?-sze3
en: to the Mound of Enmen-SAR;
30. du6 en-me-en-SAR?-ta
en: from the Mound of Enmen-SAR
31. du6 ki?-us2 babbar2-[ra-sze3] %a a-na a-gu-u2? x?
en: to the Mound of the White Dais;
32. du6 ki-us2 babbar-ra-ta
en: from the Mound of the White Dais
33. en-na um?-tu-x-sze3 %a a-na sza-bu-nu-x
en: up to the ...;
34. en-na um?-tu-x-ta
en: from up to the ...
35. i7 gu2{iz-za-ru} u3?-[...]-sze3 %a a-na si-mi?-[...]
en: to the ... canal bank -
36. a2 {tu15}sa12-ti-um-ma-bi %a a-na i-di x-[...]
en: its eastern side.
37. i7 gu2? u3?-ta?-ta
en: From the bank of the Uta(?) canal
38. du6 {d}lamma-a2?-sze3 %a sar-ra-a-bi
en: to the Mound of Lamma'a;
39. du6 {d}lamma-a2?-ta
en: from the Mound of Lamma'a
40. du6 ka?-gul-la-sze3 %a a-na su?-ni-x-x
en: to the Mound of the Broken Source;
41. du6 ka?-gul-la-ta
en: from the Mound of the Broken Source
42. e sag 3(disz)-e? %a a-na e-la-ri?-szu?
en: by the 3-Headed Levee;
43. e sag 3(disz)-e
en: by the 3-Headed Levee
44. bara2 {d}sud3{su-ud-da}-sze3 %a a-na pi2-ri-ig si-u2-ud
en: to the Dais of Sud;
45. i7 buranun{na} ki? nam? x
en: from the the Euphrates ...
46. {gesz}apin{x-a-nu} u3 KA-la-sze3! %a a-na la-hi-e
en: to the ... Plow;
47. {gesz}apin u3 KA-la-ta
en: from the ... Plow
48. e2 nig2 kal-la-ta! %a a-na ma?-x-x-x
en: to the Precious House;
49. e3 nig2 kal-la-ta
en: from the Precious House
50. kun u3-sur 3(disz)-[e-sze3] %a a-na a-szu?-usz-ri?-x?
en: to the Outlet by the 3 Delimiting Causeways(?);
51. kun u3-sur 3(disz)-e-ta
en: from the Outlet By the 3 Delimiting Causeways
52. e2-garza-LUL?-sze3 %a a-na il-la-tum
en: to the House of the ... Rites;
53. e2-garza-LUL?-ta
en: from the House of the ... Rites
54. iri-sag-pu2-sze3 %a a-na ka-ar-x-x
en: to the City at the Top of the Pit(?);
55. iri-sag-pu2-ta
en: from the City at the Top of the Pit
56. e masz-tur-ra-sze3 %a a-na sze-x-x-x
en: to the Levee of the Young Kid;
57. e masz-tur-ra-ta
en: from the Levee of the Young Kid
58. {d}nin-gesztin-an-na-ka?-sze3 %a a-na na?-[...]
en: to Lady Geštinana's;
59. {d}nin-gesztin-an-na-ka-ta
en: from Lady Geštinana's -
60. a2 {tu15}mer-ra-bi %a a-na i-di x x x
en: its northern side.
61. {d}nin-gesztin-[an]-na-ka-ta
en: from Lady Geštinana's
62. du6 e2?-lu2?-sze3 %a a-na [...]
en: to the Mound of the Man's House;
63. du6 e2-lu2?-x?-ta
en: from the Mound of the Man's House
64. du6 e2-x-x-sze3 %a a-na [...] x
en: to the Mound of the ... House;
65. du6 e2-x-x-ta
en: from the ... House
66. musz-za-gin3-sze3
en: to the Lapis Lazuli Snake;
67. musz-za-gin3-ta
en: from the Lapis Lazuli Snake
68. e SAR dul?-x-sze3
en: the the Levee of the ... Garden(?);
69. e SAR dul?-x-ta
en: from the Levee of the ... Garden
70. AN-x-TIL?-sze3?
en: to the ...;
71. x x ur-{d}namma? (x x)
en: from the ... of Ur-Namma
72. ka igi-se3-sze3
en: to the Lookout Opening;
73. ka igi-se3-ta
en: from the Lookout Opening
74. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3 %a a-na
en: to the Temple of NinSAR;
75. e2 {d}nin-SAR-ka-ta
en: from the Temple of NinSAR
unrelated lexical material follows
76. 1(disz) x-x
77. 1(disz) na?-ak?-x
78. 1(disz) i3?-gesz
79. 1(disz) x BI
80. 1(disz) AN NI?
81. 1(disz) x x
82. 1(disz) x x x x
83. 1(disz) x TI? ZA DISZ
84. 1(disz) x x BI
84. x-mu-du3{gesz}
85. NE-ha-an IGI
86. AN x x kur
87. iti

surface b4
1. e2 ISZ u3-ta-la-ta du6 {d}nin-kilim-sze3
en: From the ... Sand(?) House to the Mound of Ninkilim;
2. du6 {d}nin-kilim-ta kun u3-sur 3(disz)-a-sze3{sze-re-esz}
en: from the Mound of Ninkilim to the Outlet of the 3 Delimiting Causeways;
3. kun u3-sur 3(disz)-a-ta e2-mar-za-sze3
en: from the Outlet of the 3 Delimiting Causeways to the Shipyard House -
4. a2 {tu15}mer-ra-bi
en: its northern side.
5. e2-mar-za-ta {d}gesztin-an-na-ka-sze3
en: From the Shipyard House to Geštinana's;
6. {d}gesztin-an-na-ka-ta gu2 idigna?{ki}-ka-sze3
en: From Geštinana's to the Bank of the Tigris;
7. gu2 idigna?{ki}-ka-ta sag?-x x-e-sze3
en: from the Bank of the Tigris to the Top(?) of ...;
8. [a2 {tu15}]mar-tu?-bi
en: its western side.
9. [...] x
en: ...
10. AN ZUM?


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Kraus, F., ZA 51, 22 1 [1955]
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02464
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s6tvf
Composite no.Q001625
Seal no.
CDLI no.P142535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. an#-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta
2. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3
3. a2 {tu15}ulu3-bi
4. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta
5. [i7] ka-zal-lu{ki}-ka-sze3
6. [a2] {tu15#}sa12-di3-um{ki}-ma-bi
7. [i7] ka#-zal-lu{ki}-ka-ta
8. hur-sag [(x)] x x-ka-sze3
9. a2 {tu15#}[mer-ra]-bi#
10. x [...]-ta#
11. an-za-gar3 {d#}nu#-musz#-da#-ka#-sze3
12. a2 {tu15}mar-tu-bi
13. a-sza3 {d}nu-musz-da kiri8-tab{ki}-kam
14. {d}nu-musz-da-ra
15. inim in-na-gi-in
16. ur-{d}namma lugal-e
single ruling
17. an-za-gar3 {d}nu-musz-da-ka-ta
18. bara2 {d}nu-musz-da-ka-sze3
19. bara2 {d}nu-musz-da-ka-ta
20. an-za-gar3 hur-sag-ga2-sze3
21. an-za-gar3 hur-sag-ga2-ta
22. i7 sze-er-us2-sa-sze3
23. i7 sze-er-us2-sa-ta
24. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-sze3
25. e2-duru5 i-bi2-lum-ma-ta
26. i7 ab2-gal-sze3
27. i7 ab2-gal-e u3-bal-e
28. ka i7 ur-sza-tum-ta
29. 9(gesz2) 2(u) us2# u3-ta-gen
30. dal ki-sur-ra-kam
31. a2 {tu15}mer-ra-bi

column 2
1. dal ki-sur-ra-ta#
2. me-en#-i3-li2-sze3
3. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi
4. me-en-i3-li2-ta
5. gu2 i7 ab2-gal ka i7
6. dingir-ba-ni-sze3
7. i7 ab2-gal-e u3-bal-e
8. ka i7 i-da-um-ma-ta!(SZE3)
9. i7 im-ni-a-sze3
10. a2 {tu15}ulu3-bi
11. i7 im-ni-a-ta
12. nagar-bi-sze3
13. nagar-bi-ta
14. iri ambar-sze3
15. iri ambar-ta
16. hur-sag-sze3
17. hur-sag-ta
18. a2 hur-sag-ga2 a-ba-a-sze3
19. {d}an-za-gar3 {d}nu-musz-da-sze3
20. ki-sur-ra {d}mes-lam-ta-e3-a
21. a-pi5-ak{ki}-e
22. inim ba-an-gi-in
23. ur-{d}namma lugal-e
single ruling
24. u2!(MA)-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim
25. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-ta
26. u2!(MA)-s,a-ru-um libir-sze3
27. u2!(MA)-s,a-ru-um libir-ta
28. {d}gesztin-an-na
29. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3
30. {d}gesztin-an-na
31. hi-ba-ri2-tum-ma#-[ka-ta]

reverse

column 1
1. da-x-[...-sze3]
2. da-[...-ta]
3. x [...-sze3]
4. x [...]-x-ta
5. ka2# [{d}gesztin-an-na]-ka#-sze3
6. a2 {tu15#}mer#-ra#-bi#
7. ka2# {d}gesztin-an-na-ka-ta
8. ri2-ig-mu-usz2-dan-sze3
9. ri2-ig-mu-usz2-dan-ta
10. i7 ir-ni-na-sze3
11. a2 {tu15}mar-tu
12. gu2 i7 ir-ni-na
13. a-ba-a-sze3
14. hi-ri2-tum-sze3
15. hi-ri2-tum-ta
16. hur-szi-tum-sze3
17. hur-szi-tum-ta
18. szar-ru-la-ba-sze3
19. szar-ru-la-ba-ta
20. nam-zi-um-sze3
21. nam-zi-um-ta
22. i7 ir-ni-na u3-bal-e
23. ka#? i7# szi-ma-at
24. [...] x-ta#
25. a-zar-sze3
26. a-zar-ta
27. bara2 {d}suen-sze3
28. bara2 {d}suen-ta
29. gu2 i7 zubi-sze3
30. a2 {tu15}ulu3-bi

column 2
1. gu2# i7 zubi a-ba-a-sze3
2. pu-usz{ki}-sze3
3. pu-usz{ki#}-ta#
4. kun i7# ir#-[ni-na-sze3]
5. i7 ir-ni-na u3-bal-e
6. kun i7 ir-ni-na-ta
7. a-sza3 {d}suen-sze3
8. a-sza3 {d}suen-ta
9. ki-ri2-LUM-sze3
10. ki-ri2-LUM-ta
11. hi-ba-ri2-tum-sze3
12. hi-ba-ri2-tum-ta
13. u2!(MA)-s,a-ru-um gu2 i7 zubi igi-nim
14. hi-ba-ri2-tum-ma-ka-sze3
15. a2 {tu15}sa12-di3-um-ma-bi
16. ki-sur-ra {d}suen-kam
17. [x]-x{ki}-e
18. [inim ba-an]-gi#-in#
19. ur#-{[d]}nammu lugal-e
single ruling
20. ka i7 si-ma-at {d}er3-ra-sze3
double ruling


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Kraus, F., ZA 51, 24 2 [1955]
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02438
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s6twz
Composite no.Q001626
Seal no.
CDLI no.P142536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. ki-gal ki-sur-ra#
2. kisz{ki} ka-zal#-[lu{ki}]
3. ur5-bi-da-ta#?
4. gu2 i7 me-{[d]}en#-[lil2]
5. ka i7# x-[x x]
6. igi-nim x [(x)]
7. 2(gesz2) 5(u) [x]
8. la#-ba-da-ti-[la-asz?-sze3?]
9. i7 me-{d}en-[lil2-la2]
10. u3-bal#-[e]
11. ka i7 [...]
12. e2-duru5 ensi2#-[...]
13. gu2 i7 [edin-mah-sze3]
14. e2-duru5 ensi2-[...]
15. gu2 i7 edin-mah#-[ta]
16. gu2 i7 a-x-x
17. x [...]
18. x ga#? AN [...]
19. sig-ta#? x x
20. la-ba-da-ti-la-asz-sze3#?
21. gu2 i7 a-x-li#?-ta#?
22. x x [(x) x]

column 2
1. lagar-{d}iszkur#?-sze3
2. lagar#-{d}iszkur#?-ta
3. x x x-ba-sze3#
4. [x x] x-ba-ta
5. [...]-sze3#
6. [...]-ta#
7. [...]-sze3#
8. [...]-x-ta#
9. [...]-sze3#
10. [...]-x-ta
11. [...]-ti#?-lum-ma#?-sze3#
12. [...]-ti#?-lum#-ma#?-ta#
13. [...]-{d}utu-ka#-sze3#
14. [...]-{d}utu-ka-ta
15. [...]-x-li#?-sze3#
16. [a2 {tumu}]mar-tu-bi
17. [...]-x-li#?-ta#
18. [...]-sze3
19. [...]-ta#
20. [...]-sze3#
21. [...]-ta#
22. x [...]-sze#
23. [...] x

reverse

column 1
1. KANKAL edin-sze3#
2. KANKAL edin-ta#
3. e2-kur-re-sze3
4. e2-kur-re-ta
5. e2 {d}nin-SAR-ka-sze3
6. e2 {d}nin-SAR-ka-ta
7. KA-IGI-sze3
8. KA-IGI-ta
9. dingir-bir-sze3
10. dingir-bir-ta
11. e gibil#-sze3#
12. e gibil#-ta#
13. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-sze3
14. NAGAR-BI 4(disz)-kam-ma-ta#
15. {d}gesztin-an-ka-sze3#
16. {d}gesztin-an-na-ta
17. iri#? masz-tab@t-sze3
18. iri#? masz-tab@t-ta
19. {d}nin-hur-sag-ka-sze3#
20. a2 {tumu}ulu3-bi
21. {d}nin-hur-sag-ka-ta
22. nigin9 ansze?-gaba-an-na-sze3
23. nigin9 ansze?-gaba-an-na-ta
24. sze-ri2-im-tum-sze3
25. sze-ri2-im-tum-ta
26. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-sze3
27. ubur?-ur mar2-da{ki}-ka-ta
28. du6 lugal-iri-ka-sze3
29. du6 lugal-iri-ka-ta

column 2
1. me-en-i3-li2-sze3
2. me-en-i3-li2-ta
3. e2-TU-ni-ga-an-na-sze3
4. e2-TU-ni-ga-an-na-ta
5. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-sze3
6. an-za-gar3 dumu-lugal-ka-ta
7. ba-ri2-sze3
8. ba-ri2-ta
9. bu-ul-sze3
10. bu-ul-ta
11. e2-duru5 BI-BI-an-na-sze3
12. e2-duru5 BI-BI-an-na-ta
13. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-sze3!(BI)
14. an-za-gar3 hu-wu-um-ma-ta!(BI)
15. i7 sahar-sze3
16. i7 sahar-ta
17. du6 gu-zu-ma-ka-sze3
18. du6 gu-zu-ma-ka-ta
19. pa5 ir3-szum-ma-sze3
20. pa5 ir3-szum-ma-ta
21. ki-gal-sze3
22. ki-gal-ta
23. ki-gal 2(disz)-kam-ma-sze3
24. ki-gal 2(disz)-kam-ma-ta
25. ki-gal ki-sur-ra
26. ka-zal-lu{ki}
27. u3 kisz{ki}-ka-sze3
28. a2 {tumu}mar-tu-bi
29. ki-sur-ra {d}lugal-mar2-da-ke4
30. mar2-da{ki}-ke4?
31. inim ba-an-gi-in
32. ur-{d}namma lugal-e
single ruling
33. tu-la2-um-ta


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 28
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09557
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5j8h
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227061

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse
1. [i7] e-UR-tum-sze3
2. [...] a2# {tu15}mer-ra-bi
3. [...] i7# e-UR-tum-ta#
4. [...] ur#?
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 29
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13893
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mk4
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1
1. [...] lugal#?-an-dul3 [...]-ti-a-ta
2. [...] x {d}nanna [...-sze3]
rest broken

column 2
1. eresz2#[{ki}-ta]
2. ki-[...-sze3]
3. ki#-[...-ta]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 30
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09560
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5m90
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse
1. [... {d}]nin-hur-sag-ISZ#?-[...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 32
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09561
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mbh
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227065

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse
beginning broken
1'. [ki-ri2]-LUM-ta#
2'. [hi-ba-ri2]-tum-[sze3]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 34
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19928
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbw6j
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227134

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ki{ki}-sze3
rest broken

column 2
beginning broken
1'. e2 {d}{asz}aszgi#{gi4} x-[...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 35
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13899
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mn5
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227074

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse
beginning broken
1'. [...] x x x [...] KA [...]
blank space
2'. [...] a2# {tu15}ulu3-bi#? [...] u4-da [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 36
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09564
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mdj
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227067

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...]-{d}er3-ra-sze3
2'. [... a2] {tu15}mar-tu#-bi#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. a2 [{tu15}sa12]-ti-[um-ma-bi]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 37
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09908
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mgk
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227069

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]
3'. [...] x
rest broken

column 2
beginning broken
1'. a2 [...] x [...]
2'. iri x [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 38
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09559
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5m8g
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227063

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-sza [...] x-sze3
3'. [...] x-sza [...] x-ta
4'. [...] x-nagar-[bi ...]-x-sze3#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. a-[gesz ...-sze3]
2'. a-gesz-[...-ta]
3'. ki-gal#? [...-sze3]
4'. ki-[gal? ...-ta]
5'. ki-[...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 15, 39
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09558
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5j91
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P227062

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] x in-[...] gudu4-sze3
2'. [...] i3-la-[...]-ta
3'. [...] kisz#?[{ki} ...]-sze3
rest broken

column 2
beginning broken
1'. gu2# [...] nun-[x]-ta
2'. ki-gal kur u2-sal-la-sze3
rest broken

column 3
beginning broken
1'. gu2# [...]
2'. gu2 [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. 03 frag. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Frame, Grant, Fs Sigrist (2008) 057
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA
Museum no.MMA 41.160.184
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5dps
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P226910

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


obverse

column 1'
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x-li [...]-la2-ta
3'. [...]-ni-sze3
4'. [...]-ni-sze3
5'. [...]-gala-[(x)]-ka-sze3
6'. [...]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [...]
2'. du6 gesz-ab-ba-sze3
3'. du6 gesz-ab-ba-ta
4'. 3(disz)-na-ru2-a-sze3
5'. 3(disz)-na-ru2-a-ta#
6'. na-ru2-a x [x] x [...]
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. GAN2 e11-[sze3]
2'. GAN2 e11#-[ta]
3'. GESZ#? [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. add04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. add04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Steinkeller, Piotr, CUSAS 17 (2011) 020
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3206
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sh8r6
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P252197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. u4# an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna-rum
2. igi sa6-ga-ne-ne-a
3. mu-un-szi-bar-re-esz-a
single ruling
4. nam-lugal uri2{ki}-ma mu-un-na-an-szum2-ma-a
single ruling
5. u4-ba ur-{d}namma
6. nita kal-ga lugal uri2{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi{ki} uri2{ki}
8. emedu{a-me-du} ki-ag2 {d}nanna
single ruling
9. lu2 du11-ga {d}en-lil2-la2-ke4
single ruling
10. ki-sur-ra dingir-re-e-ne
11. di nig2 gi-na {d}utu-ke4
12. inim he2-bi2-in-ge-en
singe ruling
13. ug3-be2 szuku ha-ba-an-szum2
single ruling
14. bulug-bi gi-na ha-ba-an-si!
single ruling
15. e lugal-lum-lum-ma gu2 i7 ur-tum-ma-ta
16. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-sze3!(TA)
single ruling
17. {d}nin-hur-sag-ga2 masz-kan2-szabra{ki}-ta
18. masz-kan2-KA-TAB{ki}-sze3
single ruling
19. masz-kan2-KA-TAB{ki}-ta
20. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-sze3!(TA)
single ruling
21. {d}nin-gesztin-na a-sza3 ku3-sig17{ki}-ta
22. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-sze3 %a sza e-da-la-ab
single ruling
23. {d}nin-hur-sag ki {d}en-lil2-ka-ta
24. x [...] x se3-ga-du10-ga-sze3(KE4) %a [a]-na# si?-bi-ta
25. [x x] x ba? bi? bi? se3-ga-du10-ga-ta
26. nibru{ki} ki du10-ga-sze3!(TA) %a a-na du!(TA)-un-nim

column 2
1. nibru{ki} ki# du10#-ga#-[ta]
2. x nam? x x x
3. du6 en-me-en-SAR#?-[sze3]
single ruling
4. du6 en-me-en-SAR#?-[ta]
5. du6 ki#?-us2 babbar2-[ra-sze3] %a a-na a-gu-u2? [(x)]
single ruling
6. du6 ki-us2 babbar-ra-[ta]
7. en-na um?-tu-x-[sze3] %a a-na sza-bu-nu-x
single ruling
8. en-na um?-[tu-x-ta]
9. i7 gu2{iz-za-ru} u3?-[...-sze3] %a a-na si-mi#?-[...]
10. a2 {tu15}sa12-ti#-[um-ma-bi] %a a-na i-di x-[...]
single ruling
11. i7 gu2? u3?-ta?-ta#
12. du6 {d}lamma-a2?-sze3# %a sar-ra-a-bi
single ruling
13. du6 {d}lamma-a2?-ta#
14. du6 ka?-gul-la#-sze3# %a a-na su?-ni-x-x
single ruling
15. du6 ka?-gul-la#-ta#
16. e sag 3(disz)-e#? %a a-na e-la-ri#?-szu#?
single ruling
17. e sag 3(disz)-e#
18. bara2 {d}sud3{su-ud-da}-sze3 %a a-na pi2-ri-ig si-u2-ud#
19. i7 buranun{na} ki? nam#? x
20. {gesz}apin{[x]-x-nu} u3 KA-la-sze3! %a a-na la-hi-e
blank space
21. {gesz}apin u3 KA-la-[ta]
22. e2 nig2 kal-la#-ta#! %a a-na ma?-[x]-x-x

reverse

column 1
1. e3 nig2 kal-la#-ta#
2. kun u3-sur 3(disz)-[e-sze3] %a a-na a-szu?-usz-ri#?-[(x)]
single ruling
3. kun u3-sur 3(disz)-e-[ta]
4. e2-garza-LUL?-sze3 %a a-na il-la#-tum
single ruling
5. e2-garza-LUL#?-ta
6. iri-sag-pu2-sze3# %a a-na ka#-ar#-x-x
single ruling
7. iri-sag-pu2-ta#
8. e masz-tur-ra#-sze3# %a a-na sze-x-x-[x]
single ruling
9. e masz-tur-ra-[ta]
10. {d}nin-gesztin-an-na#-ka#?-sze3# %a a-na na#?-[...]
single ruling
11. {d}nin-gesztin-an-na#-ka#-ta#
12. a2 {tu15}mer-ra#-bi# %a a-na i-di [x x x]
single ruling
13. {d}nin-gesztin-[an]-na#-[ka-ta]
14. du6 e2#?-lu2#?-sze3# %a a#-na# [...]
single ruling
15. du6 e2#-lu2#?-[(x)]-ta#
16. du6 e2#-x-x-sze3# %a [a-na ...] x
single ruling
17. du6 e2-x-x-ta
18. musz-za-gin3#-sze3#
single ruling
19. musz-za-gin3#-ta#
20. e SAR? dul?-x-[sze3]
single ruling
21. e SAR dul?-x-[ta]
22. AN-x-TIL?-sze3?
23. x x ur-{d}namma#? [(x x)]
24. ka igi-se3-[sze3]

column 2
1. [ka] igi-se3-ta
2. e2# {d}nin-SAR-ka-sze3 %a a-na
single ruling
3. e2 {d}nin-SAR-ka-ta!(SZE3)
single ruling
4. 1(disz) x x
5. 1(disz) na?-ak?-x
6. 1(disz) i3?-gesz
7. 1(disz) x BI
8. 1(disz) AN NI?
9. 1(disz) x x
10. 1(disz)# [x] x x x
11. [1(disz) x] ti? za di
12. [1(disz) x] x BI
single ruling
13. x-mu-du3{gesz}
14. NE-ha-an IGI
15. AN -x x kur
blank space
16. iti


Version History


RIME 3/2.01.01.21, ex. add05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.21, ex. add05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Steinkeller, Piotr, CUSAS 17 (2011) 021
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3183
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061014 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zjjgf
Composite no.Q005348
Seal no.
CDLI no.P342649

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. e2 ISZ u3-ta-la-ta du6 {d}nin-kilim-sze3
2. du6 {d}nin-kilim-ta kun u3-sur 1(disz)-a-sze3 %a sze-re-esz?
3. kun u3-sur 3(disz)-a-ta e2-mar-za-sze3
4. a2 {tu15}mer-ra-bi
5. e2-mar-za-ta {d}gesztin-an-na-ka-sze3
6. {d}gesztin-an-na-ka-ta gu2 idigna?{ki}-ka-sze3
7. gu2# idigna?{ki#}-ka#-ta sag?-x x-e-sze3
8. [a2 {tu15}]mar#-tu#?-[bi]
9. [...] x

reverse
blank space
1. AN ZUM?
rest blank


Version History


RIME 3/2.01.01.29 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.29 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ft0pk
Composite no.Q001630
Seal no.
CDLI no.P432139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x x ur-{d}namma
en: ... did Ur-Namma,
2'. nita2 kal-ga
en: the strong man,
3'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
4'. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
5'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
6'. a mu-na-ru
en: dedicate (this).
since copy on tablet, an unknown object
potentially end of RIME 3/2.01.01.29, followed by new RI
7'. u4-ba {d}en-lil2-le
en: At that time, Enlil
8'. elam-ra
en: to the Elamites
9'. nig2 da tag-ga
en: a thing that did ...
10'. ha-mu-ne-te
en: he brought near to them.
11'. ma-da kur elam{ki}-ma
en: The land of the Elam mountains
12'. me3-sze3 ni2-ba
en: for battle by themselves
13'. hu-mu-szi-gen
en: they came.
14'. lugal-bi
en: Their king
15'. puzur4-{d}inszuszinak-ke4
en: Puzur-Inšušinak,
16'. a-wa-al{ki}
en: Awal,
17'. ki-is-ma-ar{ki}
en: Kismar,
18'. masz-kan2-lugal{ki}
en: Maškan-šarrum,
19'. ma-da esz2-nun-na{ki}
en: the lands of Ešnunna,
20'. ma-da tu-tu-ub2{ki}
en: the lands of Tutub,
21'. ma-da si2-mu-dar{ki}
en: the lands of Simudar,
22'. ma-da a-ga-de3{ki}
en: and the lands of Akkad,
23'. lu2-lu2#
en: all the people
n lines broken
24'. [...] x lugal#
en: ... the kings
25'. x x-us2-a
en: ... who had followed ...
26'. 4(u) 5(disz) ansze-bi
en: 45 of their donkeys
27'. nam-ra-asz
en: as booty
28'. ha-mu-ak
en: I treated,
29'. {d}en-lil2
en: and for Enlil,
30'. lugal-mu
en: my king,
31'. nibru{ki}-sze3
en: to Nippur
32'. he2-na-lah5
en: brought
33'. za3 he2-na-szu4
en: and branded them.
34'. nig2-egir-bi
en: The rest of them
35'. ugnim-mu
en: for my army
36'. nig2-ba-a
en: as gifts
37'. ha-ba-ni-gar
en: I appointed.
n lines broken
38'. [...] x
en: ...
39'. [...] x
en: ...
40'. [...]-da#?
en: ...
41'. [...] x
en: ...
42'. [...] lu2#
en: ...
43'. [...]
en: ...
44'. [...] ga#?
en: ...
45'. [...] x
en: ...
46'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.29, ex. 01 & RIME 4.01.04.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.29, ex. 01 & RIME 4.01.04.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.; Frayne, Douglas R.
Publication date1997; 1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 035
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1537
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbt94
Composite no.Q001630 Q008679
Seal no.
CDLI no.P227419

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] ru# x [x]
2'. [...]-ga-am
3'. [...]-la#?-am
4'. [...]-zi-am
5'. [...] x-ni-si?-am
6'. [...] ki?-a-am
7'. [...] x x x-am
8'. [...] x AN x x
9'. [... {d}]isz#-me-{d}da#-gan#
10'. [...] _lugal#?_-ru#?
11'. [...] x AN KI
12'. [... i]-du#-uk
13'. [...]-x-ib
14'. [...] x-da-x
15'. [...]-na-ki
16'. [...]-szu
17'. [...]-x
18'. [...]-x
rest broken

column 2
beginning broken
1'. pa-al-ha#-[ti-sza]
2'. na-am-ri-ra#-sza#
3'. me-<<a>>-lam2-ma-sza
4'. e2-ra-am
5'. esz18?-dar?
6'. hi-ra-at-su2
7'. ap-lu-ha-ta-szu
8'. ta x ru ra?-x-USZ?
9'. x-ib#?
10'. AN#? ni-szu
11'. {d}nin-urta
12'. a-pi5-il
13'. {d}en-lil2
14'. qar-dum
15'. mu-ta-ar-ri
16'. [x]-bu-szi-im
17'. x NE x x
rest broken

column 3
beginning broken
1'. x x [...]
2'. x-bu-uh#?
3'. x-ri-is,
4'. [x] x-LUM
5'. [{d}]en#-lil2#-ti-szu-un
6'. [x]-ta-an
7'. x x ap-lu-sa3
8'. x NI NIG2
9'. ta-am-ta2
10'. x me-e
11'. sza#?-am-sza#?-ti-isz
12'. _u2 ugu lu2_ DISZ ra
13'. ra-asz ur2#? x x
14'. ta#-ar-x x ki#?
15'. {d}en-[x]
16'. u3 {d}nin# [...]
rest broken

column 4
beginning broken
1'. x [...]
2'. LU [...]
3'. a-ba-x [...]
4'. AN x {d}isz-[...]
5'. x-szu-nu-ma?
6'. i-na
7'. ki-ta-im
8'. usz-zi-iz#
9'. IG?-ru-i#
10'. x-na-ti-im
11'. [x x] x [...]
rest broken

column 5
beginning broken
1'. AN-[...]
2'. i-[...]
3'. x-[...]
4'. x-[...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. x-[...]
2'. x-[...]
3'. x-[...]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. x [...]
2'. nam#-[...]
3'. ta-al# [...]
4'. _{na4}za-gin3#_ [...]
5'. _{na4}gug#_ [...]
6'. usz-na-wi#-[ir ...]
7'. tu-usz-zi#?-[...]
8'. u2-me-ni-[...]
9'. mas-su?-am sza# [x]
10'. i3-li2-isz [x]
11'. e2#-ra#?-am# [x]
12'. ma?-tu-usz-szu
13'. mas-su?-am
14'. e-te-ep-sze-im
15'. e-em-qi4-im
16'. be-el uz-ni-im
17'. MI# szu# isz#
rest broken

column 3
beginning broken
1'. x x x
2'. eridu{ki}
3'. x x la-si2-im
4'. u3 szi-ma-il-tum
5'. _ama_ x-ra-at
6'. bi2-in-ta-szu
7'. _egi-zi_-tum
8'. qa2-ar-ni
9'. _e2?_ ur-szi-im
10'. isz-tu pa-ti-im
11'. AN? x AB
12'. na-szi-at
13'. u3 ta-ra-am-pa-la-mi-ig-ri-sza
14'. an-nu-ni-tum
15'. _amalu_ ma-di3-isz
16'. te-ri-isz-szi-ma
17'. ki-[...] x
rest broken

column 4
beginning broken
1'. x [...]
2'. ezem [...]
3'. PI-ra-ki [...]
4'. ta-ki-im#? x
5'. esz18?-dar?
6'. te#-ri#-isz#-szu#-ma#
7'. _e2 dilmun_-sza
8'. u2-ru
9'. ha-la-{d}nin-gal
10'. szi-sza?-am?-szi-im
11'. in uri5#{ki}
12'. x [x x] x x-isz
13'. na-szi
14'. nam-men?-nam
15'. wa-li-da
16'. nam-men-ni
17'. na-ap-ha-ar-szu-nu
18'. mu-sza-ak-li#?-x
19'. PI-x [...]
rest broken

column 5
beginning broken
1'. [x x] ur#-{d}namma#
2'. _nita2 kal-ga_
3'. _lugal_ uri2{ki}-ma
4'. _lugal_ ki-en-gi ki-uri
5'. _nam-ti-la-ni-sze3_
6'. _a mu-na-ru_
7'. _u4-ba_ {d}en-lil2-le#
8'. _elam-ra_
9'. _nig2-da-tag-ga_
10'. _ha-mu-ne-te_
11'. _ma-da kur elam{ki}-ma_
12'. _me3-sze3 ni2-ba_
13'. _hu-mu-szi-DU_
14'. _lugal-bi_
15'. puzur4-{d}inszuszinak-ke4
16'. a-wa-al{ki}
17'. ki-la-ma-ar{ki}
18'. masz-kan2-lugal{ki}
19'. ma#-da esz2-nun-na{ki}
20'. ma#-da tu-tu-ub2{ki}
21'. [ma]-da# si2-mu-dar{ki}
22'. [ma]-da# a-ga-de3{ki}
23'. _lu2#-lu2#_

column 6
beginning broken
1'. [...] x _lugal#_
2'. [x] _x-us2-a_
3'. _4(u)# 5(disz) ansze-bi_
4'. _nam-ra-asz_
5'. _ha-mu-ak_
6'. {d}en-lil2
7'. _lugal-mu_
8'. nibru{ki}-sze3
9'. _he2-na-lah5_
10'. _za3 he2-na-szu4_
11'. _nig2-egir-bi_
12'. _ugnim-mu_
13'. _nig2-ba-a_
14'. _ha-ba-ni-gar_
rest broken

column 7
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...]-da#?
4'. [...] x
5'. [...] _lu2#_
6'. [...]
7'. [...] ga#?
8'. [...] x
9'. [...] x
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.52, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.036, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.037, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.081, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.084, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02049 & RIME 3/2.01.02.02050, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02051, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02052, ex.
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.52, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.036, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.037, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.081, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.084, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02049 & RIME 3/2.01.02.02050, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02051, ex. 01 & RIME 3/2.01.02.02052, ex.
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil, Miguel, OrNS 54, 37-39; Civil, Miguel, RA 56, 213; Gelb & Kienast, FAOS 07, p. 366
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 2230 + N 4006
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: catalogue of votive inscriptions in Inanna Temple in Nippur; tablet dedicated(?) to a goddess by Taramuram, daughter of Apilkin of Mari & daughter-in-law of Urnammu; Royal Inscriptions (Ur3), cataloged in OB
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbw72
Composite no.Q001647 Q001670 Q001671 Q001673 Q001713 Q001716 Q001777 Q001778 Q001779
Seal no.
CDLI no.P227135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
(RIME 3/2.01.02.2049)
beginning broken
1'. [...]-da [...]
2'. {d}szul
3'. lugal ki
4'. lugal limmu2-ba
5'. zi ma-da
6'. x [x] NE
7'. [...] x
8'. [...] x-ni
single ruling
rest broken

column 2
(RIME 3/2.01.02.84)
beginning broken
1'. [nin9]-kal#-la
2'. dumu nibru{ki}
3'. ki-ag2-ga2-ni
4'. alan-na-ni#
5'. mu-dim2
single ruling
6'. murgu# szul-gi#
single ruling
(RIME 3/2.01.02.2050)
7'. dingir
8'. nin
9'. nam-ti-il
10'. {d}szul
11'. nita
12'. lugal ki
13'. [lugal] da limmu2-ba-ka-sze3
14'. [x] kalam#?-ma
15'. [x x] x
rest broken

column 3
(RIME 3/2.01.02.81)
beginning broken
1'. [nam-ti]
2'. {d#}szul#
3'. nita
4'. lugal ki
5'. lugal da limmu2-ba-ka-sze3
6'. e2-a-ni-sza
7'. lukur kaskal-la
8'. lukur ki-ag2-ga2-ni-e
9'. lugal-a-ni
10'. mu-tu
11'. mu-ud-na-ni
12'. igi-ni-sze3 in-gub#
rest broken

column 4
(RIME 3/2.01.02.2051)
beginning broken
1'. {d}szul
2'. tesz2?-bi da na x
3'. u4# a [x] x
4'. {d}en-[lil2]-la2
5'. lugal# uri5#{ki}-ma
6'. {d#}en#-lil2
7'. x-ni#-sze3
8'. x [x] a2#?-dah
9'. [...] x
rest broken

column 5
(RIME 3/2.01.02.2052)
beginning broken
1'. [{d}szul]
2'. [nita]
3'. [lugal ki]
4'. lugal# da [limmu2-ba]
5'. {d}nanna#-zi#-[x-x?]
6'. x-bi-a-x
7'. zabar-dab5
8'. sagi-mah#
9'. ugula masz-szu-gid2-gid2-de3-ne
10'. ARAD2-zu
single ruling
11'. kiszib3 {d}nanna-zi-x-(x)
(RIME 3/2.01.02.2053)
12'. dingir
13'. nin
14'. nam
15'. {[d]}szul
rest broken

column 6
(RIME 3/2.01.02.2054)
beginning broken
1'. [{d}en-lil2]
2'. [lugal]
3'. kur#-kur#-ra#-ke4#
4'. {d}nin
5'. nin kur-kur-ra-ke4
6'. nam ha-ba-da-ku5-ne
7'. mu-sar-ra
8'. x-x-na
single ruling
(RIME 3/2.01.02.2055)
9'. [dingir]
10'. nin#
11'. {d}szul
12'. nita
13'. lugal ki
14'. lugal gi? ke4
15'. nam
16'. [a] mu#
17'. alan-ba
18'. [...]
19'. [mu-bi-im]
rest broken

column 7
(RIME 2/3.01.01.52)
beginning broken
1'. x x
2'. nin-a-ni-ir
3'. da-ra-am-uri5{ki}-am
4'. dumu-munus a-pil-ki-in
5'. lugal ma-ri2{ki}-ka
6'. e2-gi4-a
7'. ur-{d}namma
8'. lugal uri5#{ki#}-ma#
rest broken

reverse

column 1
(not edited)

column 2
beginning broken
(RIME 3/2.01.02.2056)
1'. [dingir]
2'. nin#
3'. szul
4'. nita
5'. lugal ki
6'. lugal gi ke4
7'. nam
8'. a mu
single ruling
9'. egir-bi na
10'. 2(disz)-kam-ma-bi
11'. szu-bi gin7-nam
single ruling
rest broken

column 3
(RIME 3/2.01.02.36)
beginning broken
1'. x x x hi-a
2'. nam-ra-asz
3'. ha-da-ak
4'. NE?-ESZ2 lugal#
5'. x-x{ki}
6'. szaga-a
7'. he2-ni-dab5
8'. szu-mu ba-ra-ba-ta-e3
9'. lu2 hul-
10'. ib2-[szi-ag2-ge26-a]
rest broken

column 4
(RIME 3/2.01.02.2057)
beginning broken
1'. [x x] x
2'. [x] x x
3'. x
4'. 2(disz)?-kam?
single ruling
5'. za3 gub3? alan kal? uruda
single ruling
6'. dingir#
7'. nin#
8'. szul#
9'. nita#
rest broken

column 5
(RIME 3/2.01.02.2058)
beginning broken
1'. szul#?
2'. nita
3'. lugal ki
4'. lugal gi ke4
5'. alan lu2 usz? gi-na
6'. lu2 igi-ni-sze3
rest broken

column 6
(RIME 3/2.01.02.2059)
beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
single ruling
3'. dingir
4'. nin
5'. nam
6'. szul
7'. nita
8'. lugal ki
9'. lugal gi ka-sze3
10'. ur-x-[...]
11'. ki# [...]
rest broken

column 7
(RIME 3/2.01.02.37)
beginning broken
1'. x [... ki]
single ruling
2'. da-wa-a#-[x]
3'. ensi2!(PA)
4'. za-ul{ki}
single ruling
5'. [x] x
6'. ensi2!(PA)
7'. [hu]-uh2-nu-ri!{ki}
single ruling
8'. [x? x]-ma-at
9'. [ensi2!(PA)]
10'. [x]-x-la2-ka
single ruling
11'. [...]-x-a
12'. szagina#
13'. [...]-al{ki}
14'. [sa]-bu-um
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02049 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02049 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1z334pc
Composite no.Q001777
Seal no.
CDLI no.P465370

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]-da [...]
en: ...
2'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
3'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
4'. lugal <an-ub-da> limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
5'. zi ma-da
en: the life of the land,
6'. x [x] NE
en: ...
7'. [...] x
en: ...
8'. [...] x-ni
en: his ...
single ruling
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02050 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02050 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1tb2cx6
Composite no.Q001778
Seal no.
CDLI no.P465371

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


column 2
7'. {d}<x>
en: For the goddess DN,
8'. nin-<a-ni>
en: his/her mistress,
9'. nam-ti-il
en: for the life
10'. {d}szul-<gi>
en: of Šulgi,
11'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
12'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
13'. [...]-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
14'. [x] kalam?-ma
en: the ...of the country(?),
15'. [x x] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02051 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02051 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pk1n3j
Composite no.Q001779
Seal no.
CDLI no.P465372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


column 4
beginning broken
1'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
2'. tesz2?-bi da na x
en: ...
3'. u4# a [x] x
en: when ...
4'. {d}en-[lil2]-la2
en: of Enlil,
5'. lugal# uri2{ki}-ma
en: the master of Ur,
6'. {d}en-lil2
en: Enlil
7'. x-ni#-sze3
en: for his ...
8'. x [x] a2?-dah
en: ... helper
9'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02052 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02052 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jt0wct
Composite no.Q001780
Seal no.
CDLI no.P465373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}szul-gi
en: Šulgi,
2'. nita kal-ga
en: the strong man,
3'. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur
4'. lugal an ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
5'. {d}nanna-zi-x-x?
en: Nanna-zi-...,
6'. x-bi-a-x
en: ...,
7'. zabar-dab5
en: the zabardab-official
8'. sagi-mah
en: and chief cupbearer,
9'. ugula masz-szu-gid2-gid2-de3-ne
en: overseer of the extispicy-priests,
10'. ARAD2-zu
en: (is) your servant.
single ruling
(colophon)
11'. kiszib3 {d}nanna-zi-x-x?
en: Seal of Nanna-zi-...


Version History


RIME 3/2.01.02.02053 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02053 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1f204ns
Composite no.Q001781
Seal no.
CDLI no.P465374

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 5
12'. {d}<nin-lil2>
en: For Ninlil,
13'. nin-<a-ni>
en: his/her mistress,
14'. nam-<ti-il>
en: for the life
15'. {[d]}szul-<gi>
en: of Šulgi,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02054 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02054 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1989d18
Composite no.Q001782
Seal no.
CDLI no.P465375

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 6
beginning broken
1'. [{d}en-lil2]
en: Enlil,
2'. [lugal]
en: the king
3'. kur-kur-ra-ke4
en: of all the lands,
4'. {d}nin-<lil2>
en: and Ninlil,
5'. nin kur-kur-ra-ke4
en: the queen of all the lands,
6'. nam ha-ba-da-ku5-ne
en: may they curse him.
(Colophon)
7'. mu-sar-ra
en: Inscription
8'. x-x-na
en: on his ...
single ruling


Version History


RIME 3/2.01.02.02055 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02055 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z15m7bpd
Composite no.Q001783
Seal no.
CDLI no.P465376

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 6
9'. {[d]}<x>
en: To the goddess DN,
10'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
11'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
12'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
13'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
14'. lugal <ki-en>-gi? <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
15'. nam-<ti-la-ni-sze3>
en: for his life
16'. [a] mu-<na-ru>
en: he dedicated it to her.
17'. alan-ba
en: Of this statue:
18'. [...]
en: ...
19'. [mu-bi-im]
en: is its name.
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02056 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02056 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z11v6m0j
Composite no.Q001784
Seal no.
CDLI no.P465377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 2
beginning broken
0'. [{d}x]
en: For the goddess DN,
1'. nin#-<a-ni>
en: his mistress,
2'. szul-<gi>
en: Šulgi,
3'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
4'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
5'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
6'. nam-<ti-la-ni-sze3>
en: for his life
7'. a mu-<na-ru>
en: he dedicated (this) to her.
single ruling
(Colophon)
8'. egir-bi na
en: Behind it, the stone
9'. 2(disz)-kam-ma-bi
en: the second one of it
10'. szu-bi gin7-nam
en: whose hands(?) are the same.
single ruling
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02057 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02057 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1x363g3
Composite no.Q001785
Seal no.
CDLI no.P465378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 4
1'. [x x] x
2'. [x] x x
3'. x
4'. 2(disz)?-kam?
en: is the second one(?)
single ruling
(Colophon)
5'. za3 gub3? alan kal? uruda
en: (Inscription on the) left shoulder of the copper ... statue.
single ruling
6'. {d}<x>
en: For the goddess DN,
7'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
8'. szul-<gi>
en: Šulgi,
9'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02058 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02058 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1sb5bqx
Composite no.Q001786
Seal no.
CDLI no.P465379

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 5
beginning broken
1'. szul?-<gi>
en: Šulgi,
2'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
3'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
4'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
5'. alan lu2 usz? gi-na
en: a figure of a man on a firm platform(?),
6'. lu2 igi-ni-sze3
en: with a person before him
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.02059 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02059 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)Civil, Or 54, 037-045
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1nk4m0m
Composite no.Q001787
Seal no.
CDLI no.P465380

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. x [...]
en: ...
single ruling
3'. {d}<x>
en: For ...,
4'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
5'. nam-<ti-il>
en: for the life
6'. szul-<gi>
en: of Šulgi,
7'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
8'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
9'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri2>-ka-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
10'. ur-x-[...]
en: Ur-...
11'. ki [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.038, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.038, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)van Dijk, TIM 09, 035
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 053977
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mgx
Composite no.Q001672
Seal no.
CDLI no.P226296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. _si-ma-at da-ri-a-tim_ si-ma-at ta-na-da-a-[tim]
2. _{d}iszkur lu2-gal na-di-a ku-ga2-am_ s,a#-lam# {d#}iszkur# be-li na-ri-im#
syllabic writing of {d}iszkur lugal na-ru2-a ku3-ga-am3
3. _{d}szul-gi ni-in-ta ka-la-ak-ka lu2-gal u2-ri-ma lu2-gal#_
syllabic writing of {d}szul-gi nita kalag-ga lugal uri5{ki}-ma lugal
4. _ki-i3-ki u2-ri du-mu# ur2#-na-am-na-am-mi_ {d}szul-gi
syllabic writing of ki-en-gi ki-uri dumu ur-{d}namma
5. zi-ka-ru-um da-an#-nu-um szar u2-ri-im szar ma-at szu-mi-ri-im
6. u3 a-ka3-di-im ma-ru ur-na-am-ma
7. _lu a ni-im-hu-lu-di-ma! ib-szi-<ag2>-ge6-ia_
syllabic writing of lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
8. sza i-na i-da-at le-mu-tim up-sza-sze20-e-ia u2-wa-ru
9. _ni-im-di#-im-ma-mu ib-se3!(TE)-re-ia_ sza i-pu-szu u2-pa-sa-su
syllabic writing of nig-dim2-ma-mu ib2-ze2-re-a
10. _e-ni-im#-ga2#-ra e-<<ni>>-im-ku-ku-te9-ia!_
syllabic writing of e2 nig2-gur11-ra i3-ni-ib2-ku4-ku4-de3-a
11. [sza] a#-na# _e2-nig2-gur11_ u2-sze-re-bu-u2
12. _lu2# [ni]-isz#-hu#-ur# na#-di#-a ki-su-su-sa-mu szu ib-zi-ih#-e-le-ia_
syllabic writing of lu2 gesz-hur na-ru2-a ki-szusz2-szusz2-a-mu szu ib2-zi-x-e-de3-a

reverse
1. sza u2-s,a-ra-at na-ri-ia a-szar u2-s,a-ru u2-pa-sza-t,u2
2. _lu2 mu-sa-ra-ba ki-sa-ra-ba szu ib-se3-re-ia mu-ni-im im-sa!-re-ia_
syllabic writing of lu2 mu-sar-ra-ba ki-sar-ra-ba szu ib2-ur3-e-a mu-ni-im bi2-ib2-sar-re-a
3. sza szu-mi sza-at,#-ra#-am# a-szar sza-at,-ru i-pa-szi-t,u2 u3-ma-t,u3-u2 u3 _mu-ni-im_-szu i-sza-t,a3-ru
4. _a-asz2-pa-la-ba-ki lu2-gu-ur szu ba-an-di-zi-ia#!_
syllabic writing of asz2-bal-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a
5. asz-szum er-re-tim sza-na-am u2-sza-ha-a-zu-u2
6. _lu2-bi lu2-gal he-a in he-a i3-in-si he-a ra-bu-um he-a_
syllabic writing of lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a ra-bu-um he2-a
7. a-wi-lum szu-u2 lu sza-ar-ru-um lu e-nu-um lu i-szi-a-ku-um u3 lu ra-bu-um
8. na#-[am]-lu2#-le mu-un zi-ga-le# <mu-ni> sza he-a
syllabic writing of nam-lu2-u18-lu mu-ni zi-gal2-le sa4-a he2-a
9. u3 lu a-wi-lu-tum sza a-na szi-ki-in na-pi2-isz-tim# szu#-ma-am na-bi-at
10. _{d#}en#-lil2# lu2-gal kur-ku-ra-ke i-hi-gal2-la_ [{d}en-lil2 be-el ma-ta]-tim u3 he-ga2-al-li#-im
11. a ga2-ra-am ku-ga in [...]


Version History


RIME 3/2.01.02.054 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.054 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)SRT 13
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00; Ishme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fnxmb
Composite no.Q001686
Seal no.
CDLI no.P432214

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. {d}en-lil2 utu-e3-sze3 x KA [...]
en: Enlil, ... towards the east,
2. mer-ru gal {d}a-nun#-ke4-ne [...]
en: great north-wind of the Anunna gods ...,
3. {d}szul-gi uszum ni2 gur3# [...]
en: (for) Šulgi, the serpent bearing fearsomeness ...,
4. lugal szu du11-ga-ni-ir IGI#? [...]
en: for the king, whom he had wrought, he ... the eye.
5. ne gal-gal x [...]
en: Very great strength he ...
6. za-pa-ag2-ni an-ki [x x?]-bi-a-ke4? [x x]
en: His noise ... heaven and earth,
7. e2-kur gal musz idim-ma me-x [x x]
en: (in) the Ekur temple, a fierce snake which ... divine power,
8. dur-an-ki giri17-zal me ul ba-til mu#-[x?]-x
en: (in) Duranki a joy (where) the ancient divine attributes ...,
9. szeg12 nun ki gar-ra-ba {gesz}isimu3{sar}-bi u4 su3-su3-u5
en: within the brickwork founded by the prince, whose young shoot's days are prolonged,
10. {d}szul-gi bala nam-he2 ba-tu-da sza3-ta <nam> gal mu-tar
en: for Šulgi, born for a prosperous reign, from the womb on he was destined for greatness.
11. ug3 ka tesz2-a se3-i3
en: Unifier of the people,
12. su3-u4-bi lugal szar2-ra-ba-ke4
en: (you) who unto distant (time) is king of multitudes!
13. du10 tuku u4 mar-uru5 za3-sze-ni nu-til-e
en: A runner, a tempestuous storm, whose loins keep going,
14. kas4 a2-dam a2-dam-ta e3-a
en: a runner who leaves behind all the settlements,
15. hu-luh-e kas4-kas4-e husz-sza3-am3#
en: a frightening force, fiercest of all racers,
16. ug3-ta igi sag5-ga2 u3-su-bi sag x [x]
en: chosen from all the people, their strength, who ... the head.
17. a2 an bad-ra2-a bar-ra-ni-sze3 [...]
en: when (his) tall arms are spread wide, toward his back ...
18. {d}szul-gi nig2 gir5-re! an-ur2#?-ta ga2-ga2-ga2-dam#
en: Šulgi, whose speeding has been repeatedly set(? from the horizon(?),
19. nam-a2-nun gal2-la-ne3-esz a2-na [x?] x szu-pesz5 szu-pesz5-e
en: Because of his great strength, in his arms ever-expanding(?) ...,
20. nu-kusz2-u5 kaskal-e ne-x di-di
en: tirelessly traveling powerfully(?) upon the road.
21. sag-ge6-i-a lugal na-me sag nu-szum2 sa2 gal#?-esz2 na-an-gar
en: Among the Black Headed People no king had dared so much; he reached a great decision.
22. u4 giri17-zal-a-asz e3-a dungu szegx(|IM.A|)-ka? gar-ra
en: On a day that broke joyously, with clouds set for rain,
23. nibru{ki} ki-ur3-ta na-kas4
en: from the Ki'ur terrace of Nippur he decided to run
24. esz3 uri2{ki} e2-temen-ni2-gur3-sze3
en: to the shrine of Ur, the Etemenniguru.
25. {d}nanna unu2# [x? kin]-nim bur nun su8-ga-ne2 sa2 du7 nam-mi-in-du11
en: For Nanna in the morning dining hall where stood his princely bowl he provided the fitting regular offerings.
26. u4-ne-a [nam]-he nam im-mi-in-tar!
en: On this day he determined abundance as its fate.
27. IM-GAN2 UH#-[ME-U] im dal-ha-mun szu bar-am3
en: A storm wind from the south(?), a whirlwind, broke out.
28. {d}utu-e sig#?-ge-esz2 nam-szi-tab
en: The sun dipped low in parallel,
29. a-ne e2-kur za-gin3-sze3 na-ti#?
en: but he arrived(?) back at the lapis lazuli Ekur.
30. u4 ti-la-sze3 ur-sag-e-ne-e
en: That heroes for (future) lifetimes
31. {d}szul-gi-ra nam#-mah gal-gal-a-ni a-re-esz2 pa3-de2-de3
en: would reveal in praise the very great magnificence of Šulgi,
32. [x?] alan#? u4 su3-ra2 mu da-ri2-ka-na
en: his statue of distant days and eternal fame,
33. mul an-ne2-esz2# bi2-in-gun#?
en: like the heavenly stars he colored it,
34. a-a {d}en-lil2 mah di nu-kur2-ra#?
en: and by exalted father Enlil, him with unalterable verdicts,
35. igi du10 nig2 giri17-zal si-a-ni tug2 nam-nun-na mu-ni-in-gub
en: with his good eyes, filled with delight, (clothed) with a princely garment, he set it up.


Version History


RIME 3/2.01.02.054, ex. 01 & RIME 4.01.04.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.054, ex. 01 & RIME 4.01.04.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)SRT 13
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02432
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gf4
Composite no.Q000469 Q001686
Seal no.
CDLI no.P226578

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
(RIME 3/2.01.02.54)
1. {d}en-lil2 utu-e3-sze3 x KA [...]
2. mir-ru gal {d}a-nun#-ke4-ne [...]
3. {d}szul-gi uszum ni2 gur3# [...]
4. lugal szu du11-ga-ni-ir IGI#? [...]
5. ne gal-gal x [...]
6. za-pa-ag2-ni an-ki [x (x)]-bi-a-ke4? [x x]
7. e2-kur gal musz idim-ma me-x [x x]
8. dur-an-ki giri17-zal me ul ba-til mu#-[(x)]-x
9. szeg12 nun ki gar-ra-ba {gesz}isimu3{sar}-bi u4 su3-su3-u5
10. {d}szul-gi bala nam-he2 ba-tu-da sza3-ta <nam> gal mu-tar
11. ug3 ka tesz2-a si3-i3
12. su3-u4-bi lugal szar2-ra-ba-ke4
13. du10 tuku u4 mar-uru5 za3-sze-ni nu-til-e
14. kas4 a2-dam a2-dam-ta e3-a
15. hu-luh-e kas4-kas4-e husz-sza3-am3#
16. ug3-ta igi sag5-ga2 u3-su-bi sag x [x]
17. a2-an bad-ra2-a bar-ra-ni-sze3 [...]
18. {d}szul-gi nig2 gir5-re! an-ur2#?-ta ga2-ga2-ga2-dam#
19. nam a nun gal2-la-ne3-esz a2-na [(x)] x szu-pesz5 szu-pesz5-e
20. nu-kusz2-u5 kaskal-e ne-x di-di
21. sag-ge6-i-a lugal na-me sag nu-szum2 sa2 gal#?-esz2 na-an-gar
22. u4 giri17-zal-a-asz e3-a dungu szegx(|IM.A|)-ka? gar-ra
23. nibru{ki} ki-ur3-ta na-kas4
24. esz3 uri2{ki} e2-temen-ni2-gur3-sze3
25. {d}nanna unu2# [(x) kin]-nim bur nun su8-ga-ne2 sa2-ul nam-mi-in-du11
26. u4-ne-a [u4] HI nam im-mi-in-tar!
27. IM GAN2 UH#-[ME-U] im dal-ha-mun szu bar-am3
28. {d}utu-e sig#?-ge-esz2 nam-szi-tab
29. a-ne e2-kur za-gin3-sze3 na-ti#?
30. u4 ti-la-sze3 ur-sag-e-ne-e
31. {d}szul-gi-ra nam#-mah gal-gal-a-ni a-re-esz2 pa3-de2-de3
32. [x] alan#? u4-su3-ra2 mu da-ri2-ka-na
33. mul an-ne2-esz2# bi2-in-gun#?

reverse
1. a-a {d}en-lil2 mah-di nu-kur2-ra#?
2. igi du10 nig2 giri17-zal si-a-ni tug2 nam-nun-na mu-ni-in-gub
(RIME 4.01.04.08)
3. {d}en-lil2 du11-ga u18-ru di-zu sukud dagal-la-am3#
4. ka#-asz-bar e3 inim-ni nu-kam3-me-da TUG2 URUDA szu-ni-sze3 gar
5. {d}isz-me-{d}da-gan gurusz kalag sa su pirig szul kalag ni2 gal2-la
6. asza-i-ni mah en mu du10 sa4-a-ni kur szar2-ra pa3-da#
7. e-ne#-da# zi#-gal2-la im-mi-in-lu#-[a]
8. a2 bad3 ug3 dur2-ru-na-bi-sze3 sag-ge6 szu mu-na-szum2#-ma
9. nesag kur-ra-da si sza-mu-na-ni-ib-sa2-asz
10. e2-gal du10-ga-na ki la-ba-na-tag-ge
11. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan szul ur-sag giri3 du10 gal2-e-ne-ke4
12. nibru{ki} iri numun ug3 szar2-ra i-i ti-le u3-tu gal2-la-sze3
13. kas4-di hu-luh-e ge6 an-bar7-ba gub-bu musz3 nu-tum2-mu
14. u4-szu2-usz nig2-nam tum3 sa2 gal-e-esz na-an-gar
15. zi-ga-ni u18-lu a-ma-ru ni2 sur2-ba DU-a
16. a2-na bad-ra2-a-ba ga2-ga2-ga2 da-na su3-u4-bi-sze3 mu-gir2-gir2-re
17. pirig husz edin-na-gin7 usu nam-szul-ba DU-a
18. du10 kaskal-la bad-bad-da-ni-a gesz-la2 me3-[sze3 gub-bu]
19. {ansze}si2-si2 har-ra-an-na kun su3-su3 [...]
20. masz2-dara3-gin7 kas4-kas4-e hu#?-luh#? ba [...]
21. du10-ub szu bar-ra nu-kusz2-u3 x [...]
22. dumu nig2 tum2-tum2 {d}en-lil2-la2-ka
23. nig2 sza3 hul2-hul2 {d}nin-lil2-la2-ka
24. lugal-e esz3 za-gin3-na-sze3 musz3 la-ba-ra-tum2-mu
25. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan {uruda}alan mir-re-e kas4-kas4-e hu-luh-ha-na
26. e2 ni2 gur3 bara2 kal-kal-la#-na
27. mu-ni-in-gub sze-er-zi-de3-esz bi2-in-gun3
28. nun gal za3 an-na en du11-ga nu-kam3-me-da
29. sag-ki zalag igi zi il2-la-na-<<sze3>>
30. he2-en-szi-ni-gal2 sipa zi tu-da-ni-sze3
31. lugal a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-e-a
32. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-<ur3>-ra-a mu-ni bi2-ib2-sar-a
33. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a
34. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da#-[ku5-ru-ne]
35. {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan {d}szakkan2 en he2-gal2-la-ke4#-[ne]
36. he2-gal2 an-ki-a a-ba-da-an-ge4-esz hul#-bi ha-ba-[...]




Version History


RIME 3/2.01.02.081 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.081 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w3928t
Composite no.Q001713
Seal no.
CDLI no.P465386

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nam-ti
en: For the life
2'. {d}szu-gi
en: of Šulgi,
3'. nita kal-ga
en: the strong man,
4'. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur
5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
6'. e2-a-ni-sza
en: Ea-niša,
7'. lukur kaskal-la
en: the traveling lukur-consort,
8'. lukur ki-ag2-ga2-ni-e
en: his beloved consort,
9'. lugal-a-ni
en: (a statue of) her king
10'. mu-tu
en: she created,
11'. mu-ud-na-ni
en: and (the statue of) her husband
12'. igi-ni-sze3 in-gub
en: she set up before herself.
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.08, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.08, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil, JCS 21, 24 (lists in error as UM 29-15-566)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey; University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Ist Ni 04394 + N 3152 + N 3180 + N 4198 + N 4240 + N 4241 + N 5144 + N 6435 + N 6718 + UM 29-16-566 + UM 29-16-611
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbw93
Composite no.Q000991 Q001814 Q001815
Seal no.
CDLI no.P227137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


column 1
beginning broken
1'. [...]-la2
2'. [...]-ni
3'. [...] x-a-ba
4'. [...] szen-szen-na
5'. [am]-gin7#! du7-du7
6'. [in]-nin# nam-ur-sag-sze3
7'. tu#-da
8'. x {gesz}tukul ti mar-uru5
9'. sag-sze3 rig7-a
10'. mud5-me-gar dul4!-dul4-la
11'. dumu-gal {d}suen-na
12'. me# ninnu szu-du8
13'. ku3# {d}inanna-ke4
14'. {d}szu-{d}suen
15'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir
16'. kur gu2 erim2-gal2
17'. nu-sze-ga-na
18'. me3 gesz-gesz-sze3 la2-a-kam
19'. a-ma-ru u18 mah
20'. zi-ga-gin7
21'. ug3-ba ur3-ur3-de3
22'. a2 tuku hul-gal2
23'. erim2-DU-bi-ne
24'. tu11#-tu11-tu10-tu10-bi ak-de3

column 2
1. sag-ge6 zi-gal2
2. mu tuku-ba
3. mu-bi ha-lam-e-de3
4. hur-sag gal-gal
5. a2 su3-ra2-bi
6. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
7. {d}inanna {d}en-lil2-le
8. {d}szu-{d}suen
9. lugal kal-ga
10. lugal uri5?{ki}-ma
11. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
12. a2-dah-a-na
13. mu-na-ni-ku4?-ku4?
14. min3-na-ne-ne
15. zi-da gub3-bu-na
16. an-ta# mu#-e3#!-esz#
17. lugal [{d}szu]-{d}suen#
18. [...]
19. [...]
20. e2-kur za-gin3
21. [...]
22. [...]
23. [...]
24. inim? {d}en-lil2#-[la2-ta]
25. [...]
26. [...]
27. {d}szu-{d}suen
28. x [...]
29. za3 [...]
30. {d}[...]
31. {d}[...]
32. sig [...]
33. x [...]
34. NI [...]
35. kur [...]
36. x [...]
37. [lugal-bi]
38. [me3 szen]-szen#-ba
39. x [{d}]en#-lil2
40. {d}nin-lil2-la2-ta
41. {d}szu-{d}suen
42. lugal kal-ga
43. lugal uri5{ki}-ma
44. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
45. GIN2-KAR2 bi2-se3-se3
46. kur bala#? [x x]
47. gu2#? [erim2-gal2]
48. x [...]

column 3
beginning broken
1'. [x] x x x [a]-ma#-ru
2'. lugal x [x x a-ma-ru]
3'. ki-bala-a ur3-ur3
4'. a2-ag2-ga2-ni
5'. kur tuk4-tuk4-e
6'. kal-ga-ni
7'. sag-bi-sze3 e3-a
8'. dumu-munus-a-ni
9'. si-ma-num2{ki}-e
10'. nam-e2-gi4-a-bi-sze3
11'. [...] x-szum2
12'. [si-ma]-num2#{ki}
13'. [ha-bu]-ra#{ki}
14'. [u3 ma-da] ma-da-bi
15'. [lugal-da gu2] erim2#
16'. [ba-an-da-ab]-gal2
17'. [dumu-munus-a]-ni
18'. e2 [ki-tusz-a-ni]-ta#
19'. sag2 [im-ta]-esz
20'. mar-tu lu2#? [x x] x
21'. ti-id-nu-[um x] KI#
22'. ia3-a-ma-di3#-[um]-da#?
23'. im-ma-da-e3#-[esz]
24'. lugal-bi#
25'. me3 szen-szen#-[ba gaba?]
26'. im-ma#-[na]-da#-ri#-esz
27'. [a2 {d}en]-lil2
28'. [lugal]-na#-ta
29'. [me3 szen-szen]-ba

column 4
1. [GIN2-KAR2 bi2-se3-se3]
2. szul#? {d}utu [...]
3. dumu-munus-a-[ni]
4. si-ma-num2{ki}
5. ha-bu-ra{ki#}
6. u3 ma-da ma-da-bi
7. lugal-da gu2 erim2-gal2
8. ba-an-da-ab-gal2
9. dumu-munus-a-ni
10. e2 ki-tusz-a-ni-ta
11. sag2 im-ta-esz-am3
12. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga
13. lugal uri5{ki}-ma
14. hur [...]
15. am TAR x [...]
16. x [...]
17. du10 tuku-bi PU3#-a
18. [mi-ni-in]-dab5#
19. nam-lu2-u18-ba
20. sahar im-mi-du6?
21. si-ma-num2{ki}
22. ha-bu-ra{ki}
23. u3 ma-da ma-da-ba
24. sag-du-bi
25. tibir2 im-mi-ra
26. dumu-munus-a-ni
27. e2 ki-tusz-a-ni-a
28. im-ma-szi-in-gi4
29. si-ma-num2{ki}
30. ha-bu-ra{ki}
31. u3 ma-da ma-da-bi
32. nam-ARAD2-da-ni-sze3
33. sag-sze3 mu-ni-rig7
34. sag erim2-gal2
35. nam-ra-asz ak-ni
36. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
37. ki-sur-ra#
38. nibru{ki}-ka
39. si-ma-num2#[{ki}]
40. ki mu#-[ne-gar]
41. [iri{ki} mu]-ne#-du3
42. [x]-ta# mu-ne-ta#-an-gub
44. iri{ki}-ba
45. {d}szu-{d}suen
46. dingir-bi-im
47. u4 nam-tar-ra-ta
48. lugal-na-me

column 5
1. sag nam-ra-asz ak-ni-ta
2. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
3. ki-sur-ra
4. nibru{ki}-ka
5. iri{ki}
6. ki nu-ne-gar
7. {d}szu-{d}suen
8. lugal kal-ga
9. lugal uri5{ki}-ma
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
11. si-ma-num2{ki}
12. ki# [mu-ne]-gar#
13. [...] x x [...]
14. [...]
15. [...]
16. [...]
17. [...]
18. sag# [nam-ra-asz ak-ni-ta]
19. {d}en-lil2# [{d}nin-lil2-ra]
20. ki-sur-ra#
21. nibru#[{ki}-ka]
22. si-ma-num2{ki#}
23. ki mu-ne-[gar]
24. u4-bi-ta
25. mar-tu lu2 ha-lam-[ma]
26. dim2
27. ur-bar-ra-gin7
28. tur3 x [x] x
29. lu2 [sze nu]-zu
30. lu2 [...]-ga
31. [...] silim-ma
32. [...] x-da
33. x [...]-ke4
34. mu#-[un]-se3-se3
35. [...]
36. [...]
37. [...]
38. [...]
39. [...]
40. u4 iri{ki#} [...]
41. an-ta nam-mi#-[x] x
42. hur-sag gal-gal#
43. hu-ri2-in-gin7#
44. gu2 ki-[sze3]
45. ba-an-da-ab-[gar]
46. iri{ki} a2-dam
47. ki-gar-gar-ra-bi#
48. du6-du6-ra2 mi-ni-[gar]

column 6
beginning broken
1'. x [...]
2'. {d}szu#-[{d}suen]
3'. [lugal kal-ga]
4'. lugal# [uri5{ki}-ma]
5'. gesztu2 [szum2-ma {d}en-ki-ka]
6'. gesztu2 mah# [...]
7'. lugal nibru#[{ki?} ...]
8'. {d}szu-{d}suen#
9'. [...]
10'. nam-ma-[...]
11'. x x [...]
12'. sag2 [...]
13'. mar-tu lu2# [ha-lam-ma]
14'. ti-id-nu-[um ...]
15'. NI a ma-x [...]
16'. im-ma-da-x-[...]
17'. lugal x x [...]
18'. me3 szen-szen#-[na]
19'. im-ma#-[du7-du7]
20'. [...]
21'. [...]
22'. [...]
23'. [...]
24'. [...]
25'. x x [...]
26'. x-sze3 mi du x [x]
27'. ub-da an-na-ke4
28'. [sa2?] bi2#?-in-ne-esz
rest broken

column 7
beginning broken
1'. [...] x HI x [...]
2'. [...] ga? x [...]
3'. ensi2#-ensi2#
4'. [{d}szu]-{d}suen lugal# [...]
5'. [x x] iri? [...]
6'. {d}szu-{d}suen lugal# [...]
7'. a2-gal-bi [...]
8'. u4-ba x x ur-sag x [...]
9'. inim {d}en-lil2-la2-ta#
10'. sig4 e2-kur-ra [...]
11'. me3 szen-szen-na [...]
12'. ki-x-gi4 a x [...]
13'. x an#-ki#-a# [...]
14'. [...]
15'. [...]
16'. [...]
17'. {gesz#}gu#-[za suhusz gi-na]
18'. kalam#-ma he2#-[x]
19'. mu-ni kur-kur-[ra]
20'. he2#-zu#?
21'. igi# dingir gal-gal-ne-sze3
22'. hul2-hul2!-la-ni
23'. he2#-dib-dib-e
24'. e2#-kur za-gin3
25'. {d}en-lil2-la2-ka
26'. gu2# an-sze3 he2-ni-zi
27'. alan#-ga2
28'. ki#-gub-bi
29'. ib2#-da-ab-kur2-a
30'. alan#?-na-ni
31'. bi2#-ib2-gub-a
32'. [nig2-dim2]-ma-mu
33'. [ib2-zi]-re-a
rest broken

reverse

column 8
traces

column 9
(RIME 3/2.01.04.08)
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. u4# ul ug3 ki gar-ra#-ta#
6. na ru2-a mah#
7. x x x ba
8. x x x
9. [...]-ke4#?
10. [x x x] x x
11. [lugal] na#-me
12. nu-[mu-na]-an-dim2
single ruling
13. {d}szu-{d}suen
14. lugal kal-ga
15. lugal uri2{ki}-ma
16. lugal an ub#-[da limmu2-ba]
single ruling
17. mu#?-[na-dim2]
rest broken

column 10
1. [...]
2. [...]
3. {d#}[nin-lil2]
4. nin dingir-re-ne#
5. nin-a-ni-ir#
single ruling
6. {d}szu-{d}suen#
7. ki-ag2#
8. {d}en#-lil2#-[la2]
9. lugal {d}en-lil2-[le]
10. sza3#-ga#-na in#-pa3#-[(da)]
single ruling
11. sipa# kalam-ma
12. lugal an-ub-da limmu2-ba#-sze3#
single ruling
13. u4 {d}en-lil2-le
14. an-ur2-ta
15. an-pa-asz
16. sig#-ta igi-nim-sze3
single ruling
17. an-ki nigin2-na
18. ug3# sag se3-[ga]
rest broken

column 11
1. nam#-gal-hul2-[la-da]
2. nin ki-ag2-ga2-[ni]
3. {d}nin-lil2-da
4. ma3-gur8 mah
5. i7-mah-e he2-du7
6. kar AB-e
7. kar {d}nin-lil2-la2-kam
8. men dalla-bi
9. [ki]-tusz tum-ma-al{ki}
0. {d#}nin-lil2-la2-kam
11. x x [x] x-ka
12. lugal-bi#
13. {d}en-lil2#-[le]
14. nin-[bi]
15. {d}nin-lil2#-[le]
16. pa-bi mu-un#-[e3-esz]
17. gissu dagal# [...]
18. i7#-da# [...]
19. [...]
20. [...]
21. [...]
22. [...]
23. x
24. AN [...]
25. kin-gal [...]
26. mi-ni-in-[...]
27. {na4}nir2 sag-kal
28. {na4}gug gi-rin2
29. {na4}za-gin3 su3-ag2
30. szu gal ba-ni-in-du7
31. {gesz}gisal
32. {gesz}gi-musz#
33. {gesz}zi#-[gan]
34. {gesz#}[szu-kar2]
n lines broken
1'. [...]
2'. [...]
3'. x {d#}x [...]
4'. ma2-gur8 [...]
5'. za3 [...]
6'. u4 x [...]
7'. x
rest broken

column 12
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. tul2 dagal [x x x]
5. {gesz}ma2-gur8 [x x x]
6. im-ma-ni-in#-[szi]-gal2#
7. gesz-gi tum-ma-al{ki}
8. {d}en-lil2-la2-sze3
9. ki sza3-hul2-la {d}nin-lil2-la2#-sze3
10. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-da
11. mu-di3-ni-in-u5
12. szir3 ku3 nam-szub
13. mu-na-an-du12
14. tigi(|NAR.E2.BALAG|) [nig2] du10-ge
15. si mu-na-ab-sa2
16. i7-bi
17. i7 nin mu-tum2
18. zal-le mu pa3#-da#
19. ug3-e gur2?-gur2#?-[x (x)]
20. [...]
21. [...]
22. [ma2-gur8]-bi
23. [tum]-ma#-al-e
24. [im-ma]-ti-a-ta
25. {[d]}nin-lil2
26. [nin me] gal-gal-la-ra
27. [x]-ma-ni ku3-ku3-ga-am3
28. [x] ba-an-dah
29. [a2]-ag2-ga2-ni gal-gal-la-am3
30. [(x)] mu#?-ni-in-tab-tab
31. [...] mah-am3
32. [...]-in#-gar
33. [...] x

column 13
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. nam-ti-la-ni-sze3
5. a# mu-ne-ru
6. ma2-gur8 ur5-gin7 dib-ba
7. u4 na-me
8. lugal na-me
9. {d}en-lil2
10. {d}nin-lil2-ra
11. nu#-[mu-ne]-dim2
12. {d}szu-{d}suen
13. lugal# kal-ga
14. lugal uri2{ki}-ma
15. lugal# an-ub-da
16. limmu2-ba-ke4
17. {[d]}en#-lil2
18. [lugal]-a-ni-ir
19. {[d]}nin#-lil2
20. [nin-a]-ni#-ir
rest broken

column 14
1. {gesz}[gisal]
2. {gesz}gi-musz#
3. {gesz}zi-gan
4. {gesz}szu-kar2
5. nig2-dim2-dim2-ma-mu
6. ib2-zi-ir#-zi-re-a
7. e2-nig2-GA-ra
8. i3-ib2-ku4-ku4-[a]
9. azag-ka
10. ki#?-gar im-ma-ni-ib2-gar#
11. ma2#-gur8 mah#
12. {[d]}en#-lil2
13. {[d]}nin#-lil2-ra#
14. u4 du8#-du8-a
15. ib2-pa3 [...]
16. {gesz}[gisal]
17. {gesz}szu-[kar2]
18. nig2-dim2-dim2-ma#-[mu]
19. ma2 kur2-ra
20. [x] x x ma2# [...]
n lines broken
(Concluding formula added from ex. 02)
1'. [x x x] x x [...]
2'. {[d]}nin#-urta ur-sag# [gal {d}en-lil2-la2]
3'. maszkim#-bi he2#-[a]
single ruling
(Colophon from ex. 02)
4'. mu#-sar-ra gesz-nu2? mu-sar-ra# ma2#-[gur8]
5'. {[d]}en-lil2 {d}nin-lil2-ka#-kam


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil JCS 21, 024; AfO 19, 031-032, pl. 04; Kramer & Çig, ISET 1, 089 (pl. 031), Ni 09656
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09656
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gk6
Composite no.Q000991
Seal no.
CDLI no.P226582

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


column 1
beginning broken
1'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir
2a'. kur gu2 erim2-gal2
2b'. nu-sze-ga-na
3'. me3 gesz-gesz-sze3 la2-a-kam
4a'. a-ma-ru u18 mah
4b'. zi-ga-gin7
4c'. ug3-ba ur3-ur3-de3
5a'. a2 tuku hul-gal2
5b'. erim2-du-bi-ne
5c'. tu10#-tu10-bi ak-de3
6a'. sag-ge6 zi-gal2
6b'. mu tuku-ba
6c'. mu-bi ha-lam-e-de3
7a'. hur-sag gal-gal
7b'. a2 su3-ra2-bi
7c'. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
8a'. {d}inanna {d}en-lil2-le
8b'. {d}szu-{d}suen
8c'. lugal kal-ga
8d'. lugal uri5?{ki}-ma
8e'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
9a'. a2-dah-a-na
9b'. mu-na-ni-ku4?-ku4?
10a'. min3-na-ne-ne
10b'. zi-da gub3-bu-na
10c'. an-ta# mu#-e3#!-esz#
11a'. lugal [{d}szu]-{d}suen#
11b'. [...]
11c'. [...]
12a'. e2-kur za-gin3
12b'. [...]
12c'. [...]
13'. inim? {d}en-lil2#-[la2-ta]
n lines broken

reverse

column 1'
beginning broken
1'. [...] x HI x [...]
2'. [...] ga? x [...]
3'. ensi2#-ensi2#
4'. [{d}szu]-{d}suen lugal# [...]
5'. [x x] iri? [...]
6'. {d}szu-{d}suen lugal# [...]
7'. a2-gal-bi [...]
8'. u4-ba x x ur-sag x [...]
9'. inim {d}en-lil2-la2-ta#
10'. sig4 e2-kur-ra [...]
11'. me3 szen-szen-na [...]
12'. ki-x-gi4 a x [...]
13'. x an#-ki#-a# [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)ISET 1, 216 (pl. 158), Ni 13221 ?; Civil JCS 21, 027
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 13221a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gq8
Composite no.Q000991
Seal no.
CDLI no.P226586

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


column 3
beginning broken
1'. lugal# x [x x a-ma-ru]
2'. ki-bala-a ur3-[ur3]
3'. a2-ag2#-ga2#-ni
4'. kur tuk4#-tuk4#-e
5'. kal-ga-ni
6'. sag-bi-sze3 e3#-[a]
7'. dumu-munus-a-ni# [(x)]
8'. si-ma-num2{ki}-[e]
9'. nam#-e2#-gi4-a-bi-[sze3]
10'. [x x (x)] ka#? [x]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0034
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085674
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.U h
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh7qc
Composite no.Q000991
Seal no.
CDLI no.P226316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

beginning broken
1'. [x] pa3 [...]
2'. szul# {d}utu [...]
3'. dumu-munus-a-[ni]
4'. si-ma-num2{ki}
5'. ha-bu-ra{ki#}
6'. u3 ma-da ma-da-bi
7a'. lugal-da gu2 erim2-gal2
7b'. ba-an-da-ab-gal2
8'. dumu-munus-a-ni
9'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
10'. sag2# im-ta-esz-am3
11'. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga
12'. lugal# uri2{ki}-ma
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 06 & RIME 3/2.01.04.09, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil JCS 21, 024; AfO 19, pl.4; Kramer et al, ISET 1, 089 (pl. 031), Ni 09662
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09662
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gmq
Composite no.Q000991
Seal no.
CDLI no.P226583

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

(reconstruction)
(RIME 3/2.01.04.01, ex. 06 only)

column 1'
beginning broken
1'. x [...]
2'. [lugal-bi ...]
3'. x {[d]}en#-lil2 [...]
4'. lugal kal-ga [...]
5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. iri{ki}-ba
2'. {d}szu-{d}suen
3'. dingir-bi-im
4'. u4 nam-tar-ra-ta
5'. lugal-na-me
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. szu#-[{d}suen] lugal# [...]
2'. gesztu2 [...]
3'. gesztu2 mah#? [...]
4'. lugal en [...]
5'. {d}szu-{d}suen# [...]
6'. nam-ma [...]
7'. e2 x [...]
8'. x [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)ISET 1, p. 216
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 13222a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5grs
Composite no.Q000991 Q001815
Seal no.
CDLI no.P226587

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. {gesz#}gu#-[za suhusz gi-na]
2'. kalam#-ma he2#-[x]
3'. mu-ni kur-kur-[ra]
4'. he2#-zu#?
5'. igi# dingir gal-gal-ne-sze3
6'. hul2-hul2!-la-ni
7'. he2#-dib-dib-e
8'. e2#-kur za-gin3
9'. {d}en-lil2-la2-ka

reverse
1. gu2# an-sze3 he2-ni-zi
2. alan#-ga2
3. ki#-gub-bi
4. ib2#-da-ab-kur2-a
5. alan#?-na-ni
6. bi2#-ib2-gub-a
7. [nig2-dim2]-ma-mu
8. [ib2-zi]-re#-a
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.03, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.05, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.03, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.05, ex. 01 & RIME 3/2.01.04.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Kutscher, Brockmon, p. 114-115
CollectionBrockmon Collection, University of Haifa, Haifa, Israel; Hilprecht Collection, University of Jena, Jena, Germany
Museum no.BT 04 + HS 2009 + HS 2985
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q88vs
Composite no.Q000992 Q000994
Seal no.
CDLI no.P226527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
1. [{d}en]-lil2
2. [lugal] kur#-kur-ra
3. [lugal]-a#-ni-ir
4. {d}szu#-{d}suen
5. mu pa3-da
6. an-na
7. ki-ag2#
8. {d}en-lil2-la2
9. lugal {d}en-lil2-le
10. sza3-ga-na
11. in-pa3
12. sipa kalam-ma
13. u3 an-ub-da limmu-ba-sze3
14. lugal kal-ga!
15. lugal uri5{ki}-ma
16. lugal an-ub-da limmu-ba-ra
17. u4 {d}en-lil2-le
18. nam-ti
19. zi-su3-gal2
20. aga# men
21. gidri u4 su3-ra2
22. {gesz}gu-za nam-lugal
23. suhusz gi-na
24. mu# he2#-gal2-la
25. {gesz}tukul a-ma-ru
26. ni2-gal mu-szub
27. a2 AN kar2
28. a2 me3
29. a2 nam-ur-sag-ga2
30. ni2 me-lam2-bi
31. an-ne2 [us2]-sa#
32. za-pa-ag2#-bi#
33. ki bala-a dul9-dul9-la
34. bala-a-ri
35. a-ab-ba sig-ga-ta
36. [a]-ab#-ba igi-nim-ma-sze3
37. i7 [...]
rest broken

column 2
1. hur-sag gal-gal
2. kur ki su3-ra2
3. nam-lu2-u18
4. en-en bara2-bara2-bi
5. {d}szu-{d}suen
6. lugal mu pa3-da an-na-ra
7. giri3-ne2 szu gur2-gur2-e
8. {d}en-lil2
9. en du11-ga-na
10. sag du3-du3-e
11. {d}szu-{d}suen
12. lugal sza3 ku3-ge pa3-da-ni-ir
13. mu-na-an-szum2-ma-a
14. u4-ba
15. szimaszgi{ki}
16. ma-da ma-da
17. za-ab-sza-li{ki}
18. za3 an-sza-an{ki}-ta
19. a-ab-ba igi-nim-ma-sze3
20. buru5-gin7 zi-ga-bi
21. ni-bu-ul-ma#-at#{ki}
22. x [x x]-am#?{ki}
23. si-ig-ri2-isz{ki}
24. a-lu-mi-da-tim{ki}
25. ga-ar-ta2{ki}
26. a-za-ha-ar{ki}
27. bu-ul-ma{ki}
28. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
29. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
30. zi-zi-ir-tum{ki}
31. a-ra-hi-ir{ki}
32. sza-ti-lu{ki}
33. ti-ir-mi-um{ki}
34. u3#
35. [...]
36. [...]
37. [...]
38. [...]-da#
39. im#-ma#-da#-e3#?-esz#
40. [lugal?]-bi#
41. [me3 szen]-szen#-ba

column 3
1. gaba mu-na-da-ri-esz
2. {d}szu-{d}suen
3. lugal kal-ga
4. lugal uri5{ki}-ma
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. a2 {d}en-lil2
7. lugal-na-ta
8. inim {d}nin-lil2
9. nin ki-ag2-ga2-na-ta
10. me3 szen-szen-ba
11. aga3-kar2 bi2-in-se3-se3
12. sag-ur-sag-be2
13. gu2-gurx(|SZE.KIN|)! bi2-in-du11
14. du10-tuku-bi
15. szu-si-ga bi2-in-du11
16. kal-ga si-ga-bi
17. ur-re-esz2 mu-BAD-BAD
18. sag-zi sag-lul-bi
19. numun-e-esz2 mu-gar-gar
20. ad6? nam-lu2-u18-bi
21. zar-re-esz2 mu-du8-du8
22. en-en bara2-bara2-bi
23. szaga-a mi-ni-in-dab5-dab5
24. ensi2 gal-gal
25. ma-da ma-da
26. za-ab-sza-li{ki}
27. u3
28. ensi2-ensi2
29. iri{ki}-iri{ki}
30. me3-a mu-da-an-gur-re-sza
31. [en-en bara2-bara2-bi]
32. szaga mi-ni-in-dab5-dab5-ba-na
33. [...]
34. [...]
35. igi# {d}en#-lil2
36. [{d}nin]-lil2#-la2-sze3

column 4
1. bi2# [...]
2. nam#-[gurusz]
3. szu me3-ta
4. im-ma-ta-szub-bu-sza#-a
5. iri{ki}-iri{ki}-bi-sze3
6. muszen-gin7 zi-bi ba-ab-de6-a
7. szu-ni la-[ba]-ta-e3#
8. iri{ki}-iri{ki}-[bi]-sze3
9. anzu[{muszen}-gin7] a-ne#
10. sze14 bi2-in#-gi#
11. iri{ki} a2-dam ki-gar-gar-ra#-bi
12. du6-du6-ra2 mi-ni-in-gar
13. bad3-bi
14. mu-gul-gul
15. nam-gurusz iri{ki}-iri{ki}-ba
16. sa2 ba-ni-in#-du11-ga#-a
17. igi-bi# im#-[ma]-an-du8-du8
18. {gesz}kiri6 {d}en-lil2#
19. {d}nin-lil2-la2#
20. u3
21. [{gesz}]kiri6# dingir [gal]-gal#-e-ne-[ka]
22. giri3#-sze3 im-mi-in-se3
23. u3 nam-geme2#
24. iri{ki}-iri{ki}-[ba]
25. sa2 ba-ni-in#-in-du11-ga#
26. e2-usz-bar#
27. {d}en-lil2
28. {d}nin-lil2-la2
29. u3
30. e2 dingir gal-gal#-e-ne-ka
31. sag-sze3# im-mi-[in]-rig7#
32. gu4# udu masz2 ansze-bi
33. mu-un#-[la-ha]
34. e2 {d#}en#-lil2

column 5
1. [{d}nin-lil2]
2. [u3]
3. [e2 dingir gal-gal-e-ne-ka]
4. [gesz] im#-[ma]-ni-in#-tag
5. [ku3]-sig17 ku3-babbar
6. [nig2 dim2]-ma#
7. |(KUSZ.LU.UB2.SZIR)&(LU.UB2.SZIR)|# gal-gal-[la]
8. mi-ni-in#-si-si#
9. uruda#
10. nagga-bi
11. zabar#
12. nig2-dim2-ma-bi
13. ansze bar-e bi2-in-la2-la2
14. e2 {d}en-lil2
15. {d}nin-lil2-la2
16. u3
17. e2 dingir gal-gal-e-ne-ke4
18. gil-sa-asz
19. im-mi-in-ak
20. [{d}]szu#-{d}suen
21. lugal mu pa3-da an-na!-ke4
22. a2 mah szum2-ma
23. {d}en-lil2-la2-ke4
24. u4-da egir-bi-sze3
25. a-ar-bi
26. ka-ta nu-szub!-bu-de3
27. szu-a bala-e-de3
28. bu#-ul-ma{ki}
29. ma-da szimaszgi{ki}-ka
30. u4#-da-be2-esz
31. [x]-ni-in-szub
32. nam#-lu2-u18
33. munus# nita2
34. zi-gal2 mu tuku-bi
35. [x] {gesz}tukul mi-ni-in-[x]

column 6
1. [x]-e im#-mi#-in-pa3-da
2. ki-gal a2-ra
3. nam-kal-ga
4. nam-ir9#-ra-ni
5. szu# ul-li2-a-asz
6. nu-ur3#-ur3#-a
7. za3-ba im#-mi-in-[x]
8. x [x x] ha-[bu-ra]{ki}
9. u3
10. [mar]-da-ma-an{ki}
11. {d}szu-{d}suen
12. lugal# sipa sag-ge6-ga-ke4
13. nam#-x [x]
14. ba-ni-zi
15. tug2-ba bi2-dul4#
16. ku3-sig17 ku3-babbar
17. ba-al-e-de3
18. im-ma-ta-an-gar
19. u4-ba
20. {d}szu-{d}suen
21. lugal kal-ga
22. lugal uri5{ki}-ma
23. lugal an-ub-da limmu-ba-ke4
24. ku3-[sig17]
25. [ma]-da ma-da
26. szimaszgi{ki}-ka!
27. nam-ra-asz ak-ni
28. alan-na-ni-sze3
29. mu-dim2
30. {d}en-lil2
31. lugal-a-ni-ir
32. nam-ti-la-ni-sze3
33. a mu-na-ru
34. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
35. [ib2-szi]-ag2#-ge26-a

column 7
1. mu-sar#-ra#-ba
2. szu bi2-ib2-[ur3]-ur3-a
3. [mu]-ni
4. [bi2]-ib2-sar-re-a
5. nig2-dim2-ma-mu
6. ib2-zi-re-a
7. lu2-ba
8. {d}en#-lil2#
9. lugal kur-kur-ra#-ke4
10. {d}nin-lil2
11. nin dingir-re2-e-ne-ke4
12. nam ha-ba-an-da-[ku5]-re6#-ne
13. {d}[nin-urta]
14. ur-sag kal#-[ga]
15. {d}en-lil2-[la2]
16. maszkim-bi he2-a
17. mu-sar-ra
18. ki-gal-ba
19. {d}szu-{d}suen#
20. ki-ag2#
21. {d}en-lil2#-[la2]
22. lugal {d}en#-[lil2]-le
23. [sza3-ga]-ne2
24. in-pa3#
25. sipa kalam-ma#
26. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3
27. lugal kal-ga
28. lugal uri5{ki}-ma
29. lugal an-ub-da limmu2-ba
30. mu-sar-ra giri3-na
31. zi-ri2-in-gu
32. ensi2#
33. ma-[da]
34. za-ab-sza-li#{ki}
35. mu-sar-ra
36. za3 zi-ri2-in-gu
37. lugal szaga

column 8
1. {d}en#-lil2
2. _i-di-szum-ma_
3. _a-na_
4. {d}szu-{d}suen
5. _da-nim_
6. lugal uri5{ki}
7. u3 lugal
8. _ki-ib-ra-tim_
9. _ar-ba-im_
10. _mi-gir_
11. {d}en-lil2
12. _u3#_
13. [{d}suen]
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
15. _u3-ha-li-iq_
16. ma-da# za-ab-sza#-li{ki}
17. [...]
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul#-ma#-at{ki#}
19. _ma-at_ a-lu-mi-[da]-tim#{ki}
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
21. [_ma]-at#_ sza-[ti]-lu#{ki}
22. szu#-nigin# 6(disz) ma-da#
23. a-za-ha-ar{[ki]}
24. bu-ul-ma#{ki}
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
26. nu#-usz-ga#-ne#-lu#-um{ki}
27. zi#-zi-ir-tum#{ki}
28. [a]-ra#-hi#-[ir{ki}]
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]

reverse

column 1
1. in#-[da-su2 ...]
2. u3 [ni-isz ...]
3. _a-na na#-['a3-si-im]_
4. sa-tu# [...]
5. u3 {d}[...]
6. u3 {d?}[...]
7. {d}[...]
8. szar2-[ra ...]
9. u3 [{d}nin-urta]
10. maszkim [...]
11. _in_ [...] x [...]
12. _i-na_ [ku3-sig17]
13. _sza isz#-[lu-lu]_
14. alan-[_szu_]
15. _ib-ni-[ma]_
16. _a-na_
17. {d}en-lil2
18. _be-li2-szu_
19. _a-na_
20. _na-'a3-si-szu_
21. a mu-na-ru
22. _sza t,up-pa2-am_
23. _szu-a-ti_
24. _u3-sza-sa3-ku_
25. {d}en-lil2
26. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
27. suhusz#-_su2_
28. _li-su2-ha_
29. u3 sze-numun-_szu_
30. _li#-il#-qu2-ta2#_
(colophon)
31. mu-sar-ra
32. ur2 in-da-su
33. lugal szaga
(caption 1)
34. in-da-su2
35. ensi2
36. za-ab-sza-li{ki}
(colophon 1)
37. mu-sar-ra
38. za3-ga-na

column 2
(caption 2)
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
(colophon 2)
9. mu-sar#-ra
10. murgu x-KI
11. lu2 in-da-su2
12. lugal szaga
13. giri3 an-us2-sa
(caption 3)
14. ti-ti
15. ensi2
16. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
(colophon 3)
17. mu-sar-ra
18. za3 zi-da-na
(caption 4)
19. sa#-am#-ri
20. ensi2#
21. x-x-li-[x]{ki}
(colophon 4)
22. [mu]-sar#-ra
23. giri3#-na#
(caption 5)
24. nu-[x]-li
25. ensi2#
26. a-lu-mi#-id#-da#-tim
(colophon 5)
27. mu-sar-ra
28. gaba-[na]
(caption 6)
29. bu-ni-ir#-ni
30. ensi2#
31. si#-ig-ri2-isz{ki}
(colophon 6)
32. mu#-sar-ra
33. za3 gub3-bu
34. egir-ra-na

column 3
(caption 7)
1. ba-ri-hi-za
2. ensi2
3. a-ra?-hi-ir{ki}
(colophon 7)
4. mu-sar-ra
5. egir za3 gub3-bu-na
(caption 8)
6. wa-bur-tum
7. ensi2#
8. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
(colophon 8)
9. mu#-[sar]-ra#
10. za3 gub3-bu-na#
(notation 1)
11. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
12. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
(caption 9)
13. ne-ni-ib2-zu
14. ensi2
15. zi-zi-ir-tum{ki}
(colophon 9)
16. mu-sar-ra
17. egir zi-da-na
(caption 10)
18. ti-ru-bi#-u2
19. ensi2
20. nu-usz-ga-ne-lu#-um{ki}
(colophon 10)
21. mu#-sar#-ra#
22. egir# za3 zi#-da-ni
(caption 11)
23. x-am-ti
24. ensi2
25. ga-ar-ta{ki}
(colophon 11)
26. mu-sar-ra
27. za3-si zi-da-ni
(caption 12)
28. dun-ga2-at
29. ensi2#
30. ni-[bu-ul]-ma#-[at{ki}]
(colophon 12)
31. mu-sar-ra
32. za3#-si# [zi]-da-ni
(notation 2)

column 4
1. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
2. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
3. [igi-na] egir-ra-na
4. zi#-da# gub3#-bu#-na
5. ir [...]
6. x [...]
7. x [...]
8. x [...]
9. [...]
10. [...]
(concluding colophon)
11. mu#-sar#-ra
12. lugal# szaga#-me-esz
13. u3 {d#}szu#-{d}suen
14. [lu2] in-da-su
15. giri3# an-us2-sa
(Socle inscription)
16. 2(disz)# sila3 ninda
17. 2(disz)# sila3 lal3
18. 1(disz)# sila3 kurun
19. 1(disz)# sila3 kasz
20. 1(disz)# ma-la-gum2 udu
21. [nig2]-dab5# itu-da-ka
22. {gesz#}banszur
23. {d}en-lil2#
24. lugal#-[ga2-ta]
25. 1(disz)# gin2 x (x)
26. 1(disz)# sila3 i3 du10-ga
27. nig2#-dab5# [itu-da]-ka#
28. e2# {d#}[nin-lil2]
29. nin-[ga2]-ta#
30. {d}szu#-{d}suen#
31. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
32. lugal {d}en-lil2-le
33. ki-ag2 sza3-ga-na
34. in-pa3
35. lugal# kal#-ga#
36. lugal uri2#{ki}-[ma]
37. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4]

column 5
1. i3-ba
2. lu2 u4 na-me
3. nig2-dab5#-e
4. i3-ku5#-re6-[a]
5. lu2-bi
6. lugal he2-a
7. en he2-a
8. ensi2 he2-a
9. sanga he2-a
10. gudu4 masz2-e pa3-da he2#-a#
11. lu2-ba
12. {d}en-lil2
13. {d}nin-lil2-e
14. nam ha-ba-da-ku5-ne
15. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne
16. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne
17. lu2 inim!(SAG)-bi
18. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a]
19. igi {d}en#-lil2#
20. {d}nin#-lil2#-la2-ka
21. he2-en-sa6
single ruling
(colophon)
22. mu-sar-ra
23. ki-gal {d#}[szu-{d}]suen#
24. alan-na4-kam
single ruling
(Shoulder Inscription)
25. {d}szu-{d}suen
26. ki-ag2 {d}en-lil2#-la2
27. lugal {d}en-lil2-le
28. sza3-ga-na
29. in-pa3
30. lugal kal-ga#
31. lugal# uri2#{ki}-ma#

column 6
1. lugal an-ub-da limmu2-ba
2. nam-ti-la-ni-sze3
3. a mu-na#-[ru]
single ruling
4. mu-sar-ra
5. za3 zi-da-ni
6. alan-na4
double ruling
7. dub mu-sar#-[ra]
8. 3(disz) dub alan
9. {d}szu-{d}suen
10. u3 ki-gal 2(disz)-bi
rest blank

column 7
blank

column 8
blank


Version History


RIME 3/2.01.04.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil, JCS 21 p. 38
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 6264
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbw8k
Composite no.Q000992
Seal no.
CDLI no.P227136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
broken

reverse

column 1'
beginning broken
1'. szu-[a bala-e-de3]
2'. bu-[ul-ma{ki}]
3'. ma-[da szimaszgi{ki}-ka]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [lugal an-ub-da limmu-ba]-ke4
2'. ku3-[sig17] ma-da ma-da
3'. szimaszgi{ki}-ka!
4'. nam-ra-as ak-ni
5'. alan-na-ni-sze3
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Sjoberg, JCS 24, p. 70
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC); Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb7b
Composite no.Q001812
Seal no.
CDLI no.P432281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. AN x [x (x)]
en: ...
2'. szu nu-bal-x
en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
en: covers the rebellious land,
n lines broken
26'. giri3 [...]
en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
en: did choose,
blank line
here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an-ub-da limmu2-ba
en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
en: from the border of Anšan,
n lines broken
49'. x [...]
en: ...
50'. IM [...]
en: ...
51'. alan [...]
en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
en: ...
53'. mu-[dim2?]
en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
57'. a mu-na-ru
en: he dedicated it.


Version History


RIME 3/2.01.04.04, ex. 01 & RIME 4.01.10.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.04, ex. 01 & RIME 4.01.10.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sjoberg, JCS 24, p. 70
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-042
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: Commemorative inscription of SuSin; rev incantation and votive inscription of Enlil-bani; 26x23x10x13 lines
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbwc4
Composite no.Q001812 Q001900
Seal no.
CDLI no.P227139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
(RIME 3/2.01.04.04)

column 1
1'. AN x [x (x)]
2'. szu nu-bal-x
3'. gidlam4-ni
4'. en {d}nu-nam-nir-re
5'. nig2 al du11-ga-ni
6'. nu-un-szi-ib2#-kesz2-re
7'. {d}nin-lil2
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
9'. nin ki-ag2
10'. {d}szu-{d}suen#-na#-ke4
11'. u4 nam-ti
12'. zi su3 gal2
13'. aga men [gidri] u4 su3-ra2
14'. {gesz}gu-za nam#-lugal
15'. suhusz gi-na
16'. mu he2#-gal#-[la]
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
18'. ni2 gal mu-szub
19'. a2-an-kar2
20'. a2 me3
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
22'. ni2 me-lam2-bi
23'. an-ne2 us2-sa
24'. za#?-pa-ag2-bi
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu

column 2
1'. giri3 [...]
2'. {d}nin-lil2# [x x]
3'. {d}szu-{d}suen [x x]
4'. ki gidlam4-[na-ta]
5'. {d}nin-lil2 a x x
6'. al im-ma-an-du11
7'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
8'. {d}en-lil2-la2
9'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
10'. gal-bi tum2-ma-e
11'. {d}szu-{d}suen
12'. ARAD ki-ag2
13'. {d}en-lil2-la2
14'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
15'. in-pa3
blank line
16'. u3 an-ub-da limmu2-ba
17'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
18'. lugal an-ub-da limmu2-ba
19'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
20'. mu-na-an-szum2-ma-a
21'. u4-ba szimaszki{KI}
22'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
23'. za3! an-sza3-an{ki}-ta
text: U3

column 3
1'. x [...]
2'. IM [...]
3'. alam-[...]
4'. PI? x x [...]
5'. mu-[dim2?]
6'. {d}nin-lil2
7'. nin-a-ni-ir
8'. nam-ti-la-ni-sze3
9'. a mu-na-ru

reverse
1. zi NE {d}en-lil2
2. zi NE gi
3. zi NE gi
4. zi NE gi
5. {d}en-lil2 in-ku5
blank space
(RIME 4.01.10.08)
6. {d}en-lil2 lugal kur-kur-[ra]
7. lugal-a-ni-[ir]
8. {d}en-lil2-ba-[ni]
9. lugal kal-ga lugal i3-si-in#[{ki}-na]
10. lugal ki-en#-[gi ki-uri]
11. ki-ag2 [{d}en-lil2]
12. u3 {d#}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
13. nig2-[...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02760
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5ggn
Composite no.Q000993
Seal no.
CDLI no.P226579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nin-lil2
2. _i-di-szum-ma_
3a. _a-na_
3b. {d}szu-{d}suen
4. _da-nim_
5. lugal uri5{ki}-ma
6a. u3 lugal
6b. _ki-ib-ra-tim_
7. _ar-ba-im_
8a. _mi-gir_
8b. {d}en-lil2
8c. u3
8d. {d}suen
9. _ma#-ta-at_ si-masz#-ki-im{ki}
10. _[u3]-ha-li-iq_
11. _ma-at_ za-ab-sza-li{ki}
12. _ma-at_ si-ig-<ri2>-isz{ki}
13. _ma-at_ ni-bu-ul-ma-<at>{ki}
14. _ma-at_ a-lu-mi-da-tim{ki}
15. _ma-at_ ga-ar-ta{ki}
16. _ma-at_ sza-ti-lu{ki}
17. szu-nigin 6(disz) _ma-ta#-tim#_
18. a-za-ha-ar{ki#}
19. bu-ul-ma{<ki>}
20. nu-szu-usz-ma-<ar{ki}>
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x-at [...]
2'. _i-na#_ [...] x u3 x [...]
3'. _u3-ha-li#-iq#_ x
4'. in-da#-su2# [ni-isz ...]
5'. u3 _ni-isz_ [...]
6'. _a-na na-['a3-szi-im]_
7'. sa-tu [...]
8'. u3 {d#}x [...]
9'. u3 x x x [...]
10a'. {d}en#?-lil2#? [...]
10b'. szar2-ra [...]
11a'. u3 {d}nin-urta [...]
11b'. _maszkim_ [...]
12'. _in dam#-qu3#-ti#-[im]_
13'. _i-na_ ku3#-sig17 [(...)]
14'. _sza# [isz]-lu-[lu]_
15a'. alan-_szu#_
15b'. _ib#-[ni-ma]_
16a'. _a-na_
16b'. {d#}en#-[lil2]
16c'. _[be-li2-szu]_
17a'. _a#-na#_
17b'. _[na]-'a3-[szi-szu]_
18'. _isz#?-ru?-[uk]_
19a'. _sza t,up-pa2#-am#_
19b'. _[szu-a-ti]_
20'. _u3-sza#-[sa3-ku]_
21a'. {d}en-lil2
21b'. u3# [{d}nin-lil2-_tum_]
22a'. suhusz-_su2_
22b'. _li#?-[su2-ha]_
23a'. u3 sze-numun-_szu_
23b'. _li#-il#-qu2-ta2_
(Colophon)
1. mu-sar-ra in-da-su
2. ensi2 za-ab-sza-ki{ki}
3. sza3 e2 {d}nin-lil2 e2 gu-la


Version History


RIME 3/2.01.04.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 05, 068
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC); Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00; Ur-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb8v
Composite no.Q001813
Seal no.
CDLI no.P432282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: (Šū-Sîn),
2'. [lugal kal]-ga
en: the mighty king,
3'. [lugal uri5]{ki}-ma
en: king of Ur
4'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
5'. u4 ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: when the land of Zabšali
6'. u3 ma-da ma-da
en: and the lands
7'. szimaszki{ki}-ka
en: of Simaški
8'. mu-hul-a
en: he destroyed,
9'. masz2 gal
en: a big goat —
10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na
en: tribute of Anšan
11'. mu-un-tum2#-<ma>-na
en: which they had brought to him —
12'. dam-szi-lum-bi
en: a representation of it
13'. mu-na-an-dim2
en: he fashioned for her,
14'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
15'. a mu-na-ru
en: he dedicated it to her.
single ruling


Version History


RIME 3/2.01.04.06, ex. 01 & RIME 4.01.06.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.06, ex. 01 & RIME 4.01.06.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 068
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12694
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00; Ur-Ninurta.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5mh3
Composite no.Q001813 Q001972
Seal no.
CDLI no.P227070

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
(RIME 3/2.01.04.06)
beginning broken
1'. [...]
2'. [lugal kal]-ga
3'. [lugal uri5]{ki!}-ma
4'. lugal# an-ub-da# limmu2-ba-ke4
5'. u4 ma-da za-ab#-sza-li{ki!}
6'. u3 ma-da# ma#-da
7'. szimaszki{ki}-ka
8'. mu-hul-a
9'. masz2-gal
10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na
11'. mu-un-tum2-<ma>-na
12'. dam-szi-lum-bi
13'. mu-na-an-dim2
14'. nam-ti-la-ni-sze3
15'. a mu-na-ru
single ruling
(RIME 4.01.06.02)
16'. {d}nin-lil2 nin-mah
17'. {d#}a-nun-ke4-ne pa e3
18'. [x x x] an-ki#-a
19'. [...] x-gin7
20'. [...] x
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [x (x)] [...]
2'. [x] ki x [...]
3'. bara2 bara2-bi [...]
4'. nam-lugal-sze3 (x) x [...]
5'. men! gidri szum2-ma#-[am3]
6'. ama gal {d}a-nun-[na-ke4-ne]
7'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x
8'. e2-kur esz3 mah-[a]
9'. me-bi bar tam-e-de3#
10'. esz3 nibru{ki} dur#-[an-ki-ka]
11'. szu-luh!-bi sikil-e#-[de3]
12'. garza szu-ta [szub-ba-be2]
13'. dalla mah e3#-[de3]
14'. nibru{ki} masz2 sag# [kalam-ma]
15'. ki-be2 gi4-gi4-[de3]
16'. ur-{d}nin-urta-ke4#!
17'. e2-kur-sze3 gub-ba-[am3]
18'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra#-[ke4]
19'. ug3 dagal szar2-ra-da#
20'. igi mi-ni-in-il2#
21'. zi-de3-esz# bi#-in#-[pa3]
rest broken

column 3
broken

reverse

column 1
broken

column 2
beginning broken
traces of 4 lines
rest broken

column 3
beginning broken
1'. x x x x [...]
2'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x
3'. nig2#-hul im-ta-bu-ur2
4'. [e2]-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#?
5'. [x] mu-ne-su8#
6'. {[uruda]}alan me-dim2-bi
7'. musz3-me-ga2 se3-ga
8'. masz kadra#-ka
9'. im-tur-tur-re
10'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba
11'. kisal mah-ga2 gesz-szu2-a-ka#
12'. me-te-bi mu-na-dim2
13'. nam-ti-la-mu-sze3
14'. a mu-na-ru
15'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma#
16'. ib2#-szi#-ag2-ge26-a
17'. [nig2 dim2]-ma#-mu#
18'. [ib2-zi-re-a]
rest broken

left
1. [x]-du11#? mah {d}en-lil2-la2-ke4
2. x x x mu pa3-da-ne2
3. [e2]-kur#-ta inim he2#-mi-ib2-gi4-gi4
4. {[d]}nin#-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2
5. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2#-[a]
6. u4 da-ri2-[sze3]


Version History


RIME 3/2.01.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1gt6t6d
Composite no.Q000994
Seal no.
CDLI no.P465389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(Socle inscription)
1. 2(disz) sila3 ninda
en: 2 sila3 of bread,
2. 2(disz) sila3 lal3
en: 2 sila3 of date-syrup,
3. 1(disz) sila3 kurun
en: 1 sila3 of wine,
4. 1(disz) sila3 kasz
en: 1 sila3 of beer,
5. 1(disz) ma-la-gum2 udu
en: 1 cut of mutton,
6. [nig2]-dab5 itu-da-ka
en: the monthly requisitions
7. {gesz#}banszur
en: for the table
8. {d}en-lil2
en: of Enlil
9. lugal-[ga2-ta]
en: my master,
10. 1(disz) gin2 x (x)
en: and 1 shekel of ...,
11. 1(disz) sila3 i3 du10-ga
en: 1 sila3 of fine oil,
12. nig2-dab5 [itu-da]-ka#
en: the monthly requisitions
13. e2 {d}[nin-lil2]
en: for the temple of Ninlil
14. nin-[ga2]-ta
en: my mistress,
15. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
16. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
17. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
18. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the beloved of his heart
19. in-pa3
en: did choose,
20. lugal kal-ga
en: the mighty king,
21. lugal uri2{ki}-[ma]
en: king of Ur and
22. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4]
en: king of the four world quarters,
23. i3-ba
en: did allot.
24. lu2 u4 na-me
en: A person who at any time
25. nig2-dab5-e
en: these allotments
26. i3-ku5-re6-[a]
en: shall cut off,
27. lu2-bi
en: that person,
28. lugal he2-a
en: be he a king,
29. en he2-a
en: be he an en,
30. ensi2 he2-a
en: be he a governor,
31. sanga he2-a
en: be he a temple administrator,
32. gudu4 masz2-e pa3-da he2-a
en: or be he a gudu4-priest chosen by extispicy,
33. lu2-ba
en: that person
34. {d}en-lil2
en: may Enlil
35. {d}nin-lil2-e
en: and Ninlil
36. nam ha-ba-da-ku5-ne
en: curse!
37. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne
en: May they not allow him to get an heir;
38. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne
en: may they not allow him to establish a name in the country.
39. lu2 inim!(SAG)-bi
en: But a person who these words
40. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a]
en: does not alter,
41. igi {d}en-lil2
en: before Enlil
42. {d}nin-lil2-la2-ka
en: and Ninlil
43. he2-en-sa6
en: may he find favor.
single ruling
(Colophon)
44. mu-sar-ra
en: Inscription
45. ki-gal {d}[szu-{d}]suen
en: on the socle of Šū-Sîn
46. alan-na4-kam
en: belonging to a stone statue.
single ruling
(Shoulder Inscription)
47. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
48. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
49. lugal {d}en-lil2-le
en: king whom Enlil
50. sza3-ga-na
en: in his heart
51. in-pa3
en: did choose,
52. lugal kal-ga
en: the mighty king,
53. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur and
54. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters,
55. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
56. a mu-na#-[ru]
en: he dedicated it to him.
(single ruling)
57. mu-sar-ra
en: Inscription
58. za3 zi-da-ni
en: on his right shoulder
59. alan-na4
en: of a stone statue.
double ruling
60. dub mu-sar-[ra]
(Final colophon)
en: Tablet of inscriptions
61. 3(disz) dub alan
en: from three tablets, statues
62. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn
63. u3 ki-gal 2(disz)-bi
en: and two socles belonging to them.
rest blank


Version History


RIME 3/2.01.04.07, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.07, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLB 2013/3, §5.02a; Földi, Zsombor, CDLN 2014/002
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad,Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.6N-T0351
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFöldi, Zsombor
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrn8k
Composite no.Q000994
Seal no.
CDLI no.P227479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a
beginning broken
1'. 2(disz) [sila3 ninda]
2'. 2(disz) sila3# [lal3]
n lines broken
3'. 1(disz) sila3# [i3-du10-ga]
4'. nig2-dab5 iti-da#-[ka]
5'. e2 {d}nin-lil2
6'. nin-ga2-ta#
7'. {d}szu-{d}suen
8'. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
9'. lugal {d}en-lil2-le
10'. ki-ag2 sza3-ga-na
11'. in-pa3#

surface b
1. lugal kal-ga
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lugal# an ub-[da limmu2]-ba#-ke4


Version History


RIME 3/2.01.04.33, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.33, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Walker, Christopher B., JCS 35 (1983) 092
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 110424
Accession no.1914-04-04, 0490
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5p3v
Composite no.Q001830
Seal no.
CDLI no.P226726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}szu-{d}suen ki-ag2 {d}en-lil2-le
2. lugal {d}en-lil2-le
3. ki-ag2 sza3-ga-ni i3-pa3
4. lugal uri2{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}
6. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
7. ba4#-ba4-ti dub-sar# sza3-tam
8. sza13#-dub-ba agrig lugal#?

reverse
1. ensi2# a-wa-al#[{ki}]
2. u3 a-pi-ak{ki#}
3. ku3-gal ma-da a du11-ga
erasure before A
4. szabra nin min-a-bi
5. sanga {d}be-la-at-szer7-ba-an
6. u3 {d}be-la-at-suh?(PAD)-ner
7. szesz a-bi-si2-im-ti
8. dam ki-ag2-ga2-ni
9. ARAD2-zu


Version History


RIME 3/2.01.05.01, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.05.01, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0036q
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085675
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U k
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh7rw
Composite no.Q001005
Seal no.
CDLI no.P226317

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


column 1
1. {d}i-bi2-{d}suen
2. dingir kalam-ma-na
3. lugal kal-ga
4. lugal uri5{ki}-ma
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. nam-gal ki-ag2
7. {d}suen-na-da
8. uri5{ki}
9. dagal-e-de3
10. sa im-ma-szi-gar
11. ur5-ta
12. kalam gi-ne2
13. sig-nim GAM-e-de3
14. bad3 gal

column 2
1. za-pa-ag2-ba szu nu-ku4?-ku4?
2. hur-sag sig7-ga-gin7
3. iri{ki}-ni im-mi-dab6
4. urua temen-bi
5. ki in-ma-ni-pa3
6. bad3-ba
7. {d}i-bi2-{d}suen gu2-gal nam-nun-na
8. mu-bi-im


Version History


RIME 3/2.01.05.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.05.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0037
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085676
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U l
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh7sd
Composite no.Q001851
Seal no.
CDLI no.P226318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nanna amar banda3{da} an-na
2. en dumu sag {d}en-lil2-la2
3. lugal-a-ni-ir
4. {d}i-bi2-{d}suen
5. dingir kalam-ma-na
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki#}-ma
8. lugal an-ub-da# limmu2-ba-ke4
9. ur# gun3#-a me-luh-ha{ki}
10. mar#-ha#!-szi{ki!}-[ta]
11. gu2#-un-sze3 mu-na-ab-tum2-ma-ni

reverse
1. dam#-szi-lum-bi
2. mu#-dim2
3. nam-ti-la#-ni#-sze3
4. a mu-na-ru#
5. ur gun3-a#-ba
6. he2-dab5#
7. mu-bi#-im#


Version History


RIME 3/2.01.06.1006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1006, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 13, 26
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08358
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r69zb
Composite no.Q001877
Seal no.
CDLI no.P227052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-ti2-ug5-ga
2. nin szim-mu2-gal {d}en-lil2-la2-ra
3. e2 a-mer-ku3
4. e2 i3-gu-la
5. {d}en-lil2-la2-ka
6. e2 dumu-sag!(KA)
7. mu-na-ni-du3
8. SZIM erin-gal-gal
9. [...]-e nin ki-ib
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. ur-{d}[namma]
2'. lugal
3'. {d}en-lil2-le
4'. ki-ag2-ra#
several lines blank

column 2
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x-a-kam
3'. szu4-sag
1 line blank
4'. an-gub-ba 7(disz)


Version History


RIME 3/2.01.06.1012, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1012, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)ISET 1, 179 (pl. 121), Ni 09717
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09717
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gn7
Composite no.Q001882
Seal no.
CDLI no.P226584

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. [...]{ki} x x [...]
2'. [...]{ki} hu-uh2-nu-ri{ki} x [...]
3'. [...] x-ri-ni{ki} szi-pa-ra{ki#} mu#-x [...]
4'. [szi-masz]-gi5{ki} sa-bu-um{ki} bi-da#-[...]
5'. [...] x{ki} ki-masz{ki} du8-du8-li2{ki#} [...]
6'. [... ma]-da an-sza4-an{ki} [...]
7'. [...]{ki#} x x x [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1016, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1016, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)ISET 1, 212 (pl. 154), Ni 13213
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 13213
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5gpr
Composite no.Q001886
Seal no.
CDLI no.P226585

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1'
beginning broken
1'. [...] x [x] x
2'. [...] me x x [x] x [...]-dul4#?
3'. [...]-du3#?-a
4'. [...]-u3
5'. [...]

column 2'
beginning broken
1'. e2 [...]
2'. [...] x x [...]
3'. pirig#? gu4 nu2 ki!(NA)-tusz u3#-gar
4'. [...]

column 3'
beginning broken
1'. [...]
2'. x x-ma-sze3

reverse

column 1'
beginning broken
1'. [...]-si?
2'. [...]-zi#
3'. [...] x-hul
4'. [...]-e
5'. [...]-x-me
6'. [...-ib2]-si
7'. [...] x
rest broken

column 2'
1. gesznu2#-bi
2. kur mar-tu-ta
3. KAL{ki}-sze3
4. ba-an-tum3
5. KAL{ki} DU#? [x]
6. {d}nin-sun2#?-ra
7. [...] u3# [x] ab#-x-[x]
rest broken

column 3'
1. gu ab-la2-e
blank space
2. x x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.01.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshbi-Erra.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fznzp
Composite no.Q001920
Seal no.
CDLI no.P448277

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
1. {d}en-lil2
en: For Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}isz-bi-er3-ra#
en: Išbi-Erra,
5. lugal kal-ga
en: the mighty king,
6. lugal ma#-da-<na>-ke4
en: king of his country,
7. balag mah#
en: a great harp
8. sza3 tu-x-da
en: which ... the heart,
9. mu-na-an-dim2
en: he had constructed for him,
10. nam-ti-la-[ni-sze3]
en: and for his life
11. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
12. balag-ba
en: That harp -
13. {d}isz-bi-er3-ra
en: 'Išbi-Erra
14. {d}en-lil2-da nir#-gal2
en: trusts in Enlil'
15. mu-bi-im#
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.01.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.01.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058336
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0020
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshbi-Erra.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hkv
Composite no.Q001920
Seal no.
CDLI no.P225529

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}en-lil2
2. lugal kur-kur-ra
3. lugal-a-ni-ir
4. {d}isz-bi-er3-ra#
5. lugal kal-ga
6. lugal ma#-da-<na>-ke4
7. balag mah#
8. sza3 tu-x-da
9. mu-na-an-dim2
10. nam-ti-la-[ni-sze3]
11. a mu-na-ru
12. balag-ba
13. {d}isz-bi-er3-ra
14. {d}en-lil2-da nir#-gal2
15. mu-bi-im#


Version History


RIME 4.01.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp0p
Composite no.Q001934
Seal no.
CDLI no.P448278

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. sag-il2 mah
en: exalted proud one
3. {d}a-nun-na-ke4-ne
en: of the Anuna gods,
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. {d}szu-i3-li2-szu
en: Šu-ilišu,
6. nita kal-ga
en: the mighty man,
7. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: king of Ur,
8. u4 {d}nanna
en: when Nanna
9. an-sza-an{ki}-ta
en: from Anšan
10. uri5{ki}-sze3
en: to Ur
11. mu-un-tum2-ma-a
en: he brought,
12. dub-la2 mah
en: the Dublamah (gate structure)
13. ki di-ku5-da-ni
en: his place of judgment,
14. mu-na-du3
en: he built for him,
15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a
en: and a door decorated colorfully with lyres
16. mu-na-an-gub
en: he set up for him,
17. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
18. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
19. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A person who an evil order
20. ib2-szi-ag2-ge26-a
en: against it shall issue
21. e2-nig2-gur11-ra
en: and into a storehouse
22. i-ni-ib-ku4-ku4-a
en: shall have it brought,
23. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
24. lu2-kur2
en: another person
25. szu ba-an-zi-zi-a
en: he shall incite for this,
26. lu2-ba
en: that person
27. {d}nanna
en: may Nanna
28. lugal-mu
en: my master
29. {d}nin-gal
en: and Ningal
30. nin-mu
en: my mistress
31. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: curse him.


Version History


RIME 4.01.02.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0100
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15324
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00420
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
MaterialStone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1fr5
Composite no.Q001934
Seal no.
CDLI no.P269855

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 4.01.02.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0100
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000373
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00421
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone: basalt
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94ts
Composite no.Q001934
Seal no.
CDLI no.P225268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a

column 1
1. {d}nanna
2. sag-il2 mah
3. {d}a-nun-na-ke4-ne
4. lugal-a-ni-ir
5. {d}szu-i3-li2-szu
6. nita kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma-ke4
8. u4 {d}nanna
9. an-sza-an{ki}-ta
10. uri5{ki}-sze3
11. mu-un-tum2-ma-a
12. dub-la2 mah
13. ki di-ku5-da-ni
14. mu-na-du3
15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a
16. mu-na-ab-gub

column 2
1. nam-ti-la-ni-sze3
2. a mu-na-ru
3. lu2 a2 nig2 hul dim2-ma
4. ib2-szi-ag2-ge26-a
5. e2-nig2-gur11-ra
6. i-ni-ib-ku4-ku4-a
7. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
8. lu2-kur2
9. szu ba-an-zi-zi-a
10. lu2-ba
11. {d}nanna
12. lugal-mu
13. {d}nin-gal
14. nin-mu
15. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne


Version History


RIME 4.01.02.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp16
Composite no.Q001935
Seal no.
CDLI no.P448279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. nir-gal2 an-ki-a
en: sovereign in heaven and earth,
3. dumu nun zi
en: righteous princely son
4. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
5. en asza-ni an-ki-sze3
en: lord who alone over heaven and earth
6. dingir-re-ne-er za3 dib2-ba
en: surpasses all gods,
7. lugal-a-ni-ir
en: his master,
8. {d}szu-i3-li-szu
en: Šu-ilišu,
9. dingir kalam-ma-na
en: god of his country,
10. lugal kal-ga
en: strong king,
11. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
12. ki-ag2 an
en: beloved by An,
13. {d}en-lil
en: Enlil
14. u3 {d}nanna-ke4
en: and Nanna,
15. {d}szu-nir gal
en: a great divine standard,
16. gesz buru14-a tum4-ma
en: a tree fit for harvest,
17. u6 di-de3 he2-du7
en: an ornament to marvel at,
18. ku3-sig17
en: with gold,
19. ku3 za-gin3-na gun3-a
en: silver, and lapis lazuli made colorful,
20. munus ul-la2 sig7-ga
en: a woman(?) green with flower buds(?),
21. alan ku3-babbar
en: a silver figure
22. x x gi x x x
en: ...
n lines broken
23'. u4 [...]
en: ...
24'. mu [...]
en: ...
25'. uri5{ki?} [...]
en: ...
26'. x-[...]
en: ...
27'. za3 an-sza-an{ki}-na-sze3 sag2 du11-ga
en: (the people) which had been scattered to the border of Anšan,
28'. ki-tusz-ba gi-na-a
en: having secured them in their dwelling places,
29'. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him,
30'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
31'. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
32'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an act of evil
33'. [...] ib2-szi-ag2-ge26-a
en: shall order against it,
34'. mu sar-ra-ba
en: or its inscription
35'. szu bi2-ib2-ur3-a
en: shall erase
36'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and write his own name upon it,
37'. x [...]
en: ...
38'. x [...]
en: ...
n lines broken
39'. PA NI [...]-da-ab [...]
en: ...
40'. {gesz}gu-za-na
en: may his throne's
41'. suhusz-bi na-an-na-ge-en
en: foundation not be kept secure for him,
42'. sahar-ra ha-ab-da-tusz
en: and may it sit in the dust.
43'. bara2-ga-na |SIG4.ZI|-bi a-nir ha-ab-da-gi4-gi4
en: May laments echo off the walls of his cult daises.
44'. tur3-ra-ni he2-[...]
en: May his cattle pens ...,
45'. amasz-a-ni he2-x-[...]
en: and may his sheepfolds ...
46'. {d}en-ki-ke4
en: After Enki
47'. he2-gal an-ki-ka
en: (the water), the abundance of heaven and earth
48'. inim a-ba-an-da-an-gi4
en: has revoked,
49'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na
en: his Imah canal that brought the early flooding
50'. sahar ha-an-da-si-si
en: may he fill with silt.
51'. ma-x-[...]
en: ...
52'. AN [...]
en: ...
53'. x [...]
en: ...
n lines broken
54'. x x x [...]
en: ...
55'. u4 da-ri2-sze3 x
en: ... forever.
56'. {d}szu-nir-ba
en: This divine standard:
57'. {d}nun-bi bar an-ki
en: 'Its divine prince is the ... of heaven and earth'
58'. mu-bi
en: is its name.
blank space


Version History


RIME 4.01.02.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0062
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085680
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U r
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95w9
Composite no.Q001935
Seal no.
CDLI no.P225590

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
1. {d}nanna
2. nir-gal2 an-ki-a
3. dumu nun zi
4. {d}en-lil2-la2
5. en asza-ni an-ki-sze3
6. dingir-re-ne-er za3 dib-ba
7. lugal-a-ni-ir
8. {d}szu-il3-li2-su
9. dingir kalam-ma-na
10. lugal kal-ga
11. lugal uri5{ki}-ma
12. ki-ag2 an
13. {d}en-lil2
14. u3 {d}nanna-ke4
15. {d}szu-nir gal
16. gesz buru14-a tum4-ma
17. u6-di-de3 he2-du7
18. ku3-sig17
19. ku3 za-gin3-na gun3-na
20. munus ul-la2 sig7-[ga]
21. alan ku3-[babbar]
22. x-(x) GI x [x x]
rest broken

column 2
1. [u4 ...]
2. mu# [...]
3. uri5#{[ki]} [...]
4. x [...]
5. za3 an#-[sza-an{ki}-sze3] sag3 [du11-ga]
6. ki-tusz-ba gi-na#?-[a]
7. mu-na-dim2
8. nam-ti-la-ni-sze3
9. a mu#-na-ru#
10. lu2# [a2 nig2 hul-dim2-ma]
11. [... ib2-szi-ag2-ge26-a]
12. mu#-[sar-ra-ba]
13. szu [bi2-ib2-ur3-a]
14. mu-[ni bi2-ib2-sar-re-a]
15. x [...]
16. x [...]
rest broken

reverse

column 1
n lines broken
1'. PA NI# [...]-da-ab#-[...]
2'. {gesz}gu-[za-na]
3'. suhusz-bi na-an#-[ge-en]
4'. sahar-ra ha-ab-da#-[tusz]
5'. bara2-ga-na sig4 zi#-[bi] a-nir ha-ab-da#-[gi4-gi4]
6'. tur3-ra-ni he2-[...]
7'. amasz*-a-ni he2-[...]
8'. {d}en-ki-ke4
9'. he2-gal2 an-ki-ka
10'. inim a-ba-an-da-an-gi4
11'. i7-mah a-{ku6}esztub de6-a-na
12'. sahar ha-an-da#-si#-[si]
13'. ma-x-[...]
14'. AN [...]
15'. x [...]
rest broken

column 2
n lines broken
1'. x x x [...]
2'. u4 da-ri2-sze3? x
3'. {d}su-nir-ba
4'. {d}nun-bi bar an-ki
5'. mu-bi
double ruling
blank space


Version History


RIME 4.01.02.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp2q
Composite no.Q001936
Seal no.
CDLI no.P448280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-i3-li2-szu
en: Šu-ilišu,
2. lugal kal-ga
en: the strong king,
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
4. nam-gal ki-ag2
en: out of the great love
5. {d}nin-isin2{si}-na-ta
en: of the goddess Ninisina,
6. i3-si-in{ki}-da
en: together with Isin
7. ma-da sig nim sag2 du11-ga
en: the scattered upper and lower lands
8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
en: to make secure in their dwelling places,
9. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
en: the great wall within whose divine aura no one complains
10. mu-du3
en: he built.
11. bad3-ba
en: That wall—
12. {d}szu-i3-li2-szu ri-im esz18-dar
en: ‛Šu-ilišu is the beloved of Ištar’—
13. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.02.03, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.03, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 013
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 095454
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1387
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89gk
Composite no.Q001936
Seal no.
CDLI no.P225728

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2
5. {d}nin-isin2{si}-na-ta
6. i3-si-in{ki}-da
7. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
9. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
10. mu-du3
11. bad3-ba
12. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4-dar#
13. mu-bi-im#


Version History


RIME 4.01.02.03, ex. add03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.03, ex. add03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob, Fs Eph'al (2008) 153-157
Collectionprivate: Moussaieff, Shlomo, London, UK
Museum no.Moussaieff —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022s54q
Composite no.Q001936
Seal no.
CDLI no.P387684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta
5. i3-si-in{ki}-da
6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
8. bad3# gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
9. [mu]-du3
double ruling
10. [bad3]-ba
11. [{d}szu-i3-li2]-szu# ri#-im# esz4#-dar#
12. [mu-bi]-im

surface b
1. {d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2 {d}nin-isin2{si}-na-ta
5. i3-si-in{ki}-da
6. ma-da sig-nim sag2 du11-ga
7. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
8. bad3 gal me-lam2-ba inim lu2 nu-ga2-ga2
9. mu-du3
double ruling
(the following not visible in photo)
10. bad3-ba
11. {d}szu-i3-li2-szu# ri#-im# esz4#-dar#
12. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.02.03, ex. add04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.02.03, ex. add04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob, Fs Eph'al (2008) 162-173
Collectionprivate: Moussaieff, Shlomo, London, UK
Museum no.Moussaieff —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedShu-ilishu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022s56r
Composite no.Q001936
Seal no.
CDLI no.P387686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1.{d}szu-i3-li2-szu
2. lugal kal-ga
3. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
4. nam-gal ki-ag2
5. {d}nin-isin2{si}-na-ta
6. i3-si-in{ki}-da
7. ma-da sig#-nim# sag2# du11-ga
8. ki-tusz-ba gi-ne2-de3
9. bad3 gal me-lam2-ba
10. inim lu2 nu-ga2-ga2
11. mu-du3
blank space
12. bad3-ba
13. {d}szu-i3-li2-szu ri#-im esz4-dar#
14. [mu-bi]-im#

surface b
1. {d}szu-i3-[li2-szu]
2. _szar-ru-um# [da-num2_]
3. _szar ma-at# [szu-me-ri]-im_ u3 _[a-ga-di3-im]
4. _na-ra-am#_ [{d}en-lil2?]
5._u3 {d}nin#-[lil2? ...]
6. bad3 i3#-[si]-in[{ki}]
7. _na-szi2-am re-esz-szi_
8. _ki sa-tu-im_
9. _szu-ta2-nu-di3-isz_
10. _ah-ra-ti-im_
11. _ni-szi_
12. _sza-qi2-am_
13. _ib-ni_
blank space
14. bad3-ba
15. {d}szu-i3-li2-szu ri-im esz4-dar
16. mu#-bi-im


Version History


RIME 4.01.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp58
Composite no.Q001941
Seal no.
CDLI no.P448283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
en: To Nininina
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}i-din-{d}da-gan
en: Iddin-Dagan,
4. lugal kal-ga
en: the strong king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
7. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
8. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this statue).
9. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an act of wickedness (shall order)
n lines broken
10'. {d}nin-isin2{si}-na
en: may Ninisina
11'. nin-mu
en: my mistress
12'. {d}da-mu
en: and Damu
13'. lugal-mu
en: my master
14'. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: curse him.


Version History


RIME 4.01.03.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Pedersén, Medelhavsmuseet Bulletin 27, 14
CollectionMedelhavsmuseet, Stockholm, Sweden
Museum no.MM 1974:026
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wt5n
Composite no.Q001941
Seal no.
CDLI no.P423442

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. [{d}nin-isin2{si}]-na
2. nin-a-ni-ir
3. {d}i-din-{d}da-gan
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
7. nam-ti-la-ni-sze3
8. a mu-na-ru
9. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
n lines broken
1'. {d}nin-isin2{si}-na
2'. nin-mu
3'. {d}da-mu
4'. lugal-mu
5'. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne


Version History


RIME 4.01.03.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp6s
Composite no.Q001942
Seal no.
CDLI no.P448284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. {d}nanna
en: Nanna,
2. sag gal dingir-dingir a-nun-ke4-ne
en: great head of the Anuna gods,
3. nir-gal2 e2-kur-ra
en: the most authoritative one of the Ekur,
4. me-ni an-ki-da gu2 la2-a
en: whose divine powers embrace heaven and earth
5. u18-ru sag2 nu-di
en: and which no storm can dissipate,
6. en asz-ni dingir pa e3-a
en: the lord who alone is a god who comes forth resplendentdly,
7. dumu sag {d}en-lil2-la2
en: the first-born son of Enlil,
8. me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4
en: in order to restore the ancient divine attributes,
9. gesz-hur uri2{ki}-ma
en: and the divine plans of Ur
10. si sa2-e-de3
en: to set right,
11. dumu nun-e e2-kur-ta
en: from the Ekur the princely son
12. me mah ib2-ta-an-e3
en: brought forth the exalted divine powers,
13. {d}i-din-{d}da-gan
en: and to Iddin-Dagan,
14. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ra
en: given wisdom by Enki,
15. mas-su2 inim pa3-de3
en: to the leader who reveals the matter,
16. nig2-nam gal-zu-ra
en: who knows everything well,
17. sipa zi ki-ag2-ga2-ni-ir
en: to the righteous shepherd whom he loves,
18. szu-ne2 im-ma-an-szum2
en: he (Nanna) put them into his hands.
19. {d}i-din-{d}da-gan
en: Iddin-Dagan,
20. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma
en: the strong king, king of Ur
21. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
22. ki-ag2 {d}nanna u3 {d}nin-gal-ke4
en: beloved of Nanna and Ningal,
23. mu-na-dim2 nam-ti-la-ni-sze3
en: he fashioned (this) for him, and for his life
24. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
25. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who a wicked command
26. ib2-szi-ag2-ge26-a nig2 dim2-ma-mu
en: shall issue against it, and that which I have fashioned
27. ib2-ze-re-a
en: shall efface,
28. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a
en: or shall erase its inscription
29. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and write his own name upon it,
30. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2
en: or, because of the curse, another person
31. szu ba-an-zi-zi-a
en: he shall get to raise a hand against it,
32. lu2-bi lugal he2-a
en: that person, whether a king,
33. en he2-a u3 lu2-u18 sag zi-gal2
en: an en-priest, or an ordinary living person
34. mu-ni sa4-a he2-a
en: called by name,
35. lu2-be2 mu na-an-du12-du12
en: may that person not acquire a name
36. numun na-mi-i-i
en: and may he not produce progeny.
37. lu2-ba {d}nanna lugal-mu
en: That person may Nanna my master
38. {d}nin-gal nin-mu
en: and Ningal my mistress
39. nam ha-ba-an-da-kur2-ne
en: curse,
40. {d}utu {d}inanna maszkim nu-ku2-bi he2-a
en: and may Utu and Inanna be it's unstoppable enforcer
41. u4 da-ri2-sze3
en: forever.


Version History


RIME 4.01.03.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0294
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085467
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07728
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95qq
Composite no.Q001942
Seal no.
CDLI no.P225585

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

1. {d}[nanna]
2. sag gal dingir-dingir [a-nun-ke4-ne]
3. nir-gal2 [e2-kur-ra]
4. me-ni an-ki-da# [gu2 la2-a]
5. u18-ru sag2 [nu-di]
6. en asz-ni [dingir pa e3-a]
7. [dumu sag {d}en-lil2-la2]
8. [me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4]
9. [gesz-hur] uri2#{ki}-[ma]
10. [si] sa2-[e]-de3#
11. [dumu] nun-e e2-kur-ta
12. me mah ib2-ta-an-e3
13. [{d}i-din]-{d}da-gan
14. gesztu2 szum2#-ma {d}en-ki-ka-ra
15. mas-su2 inim pa3-de3
16. nig2-nam gal-zu-ra
17. sipa zi ki-ag2-ga2-ni-ir
18. szu-ne2 im-ma-an-szum2
19. {d}i-din-{d}da-gan
20. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma
21. lugal ki-en-gi ki-uri
22. ki-ag2 {d}nanna u3 {d}nin-gal-ke4
23. mu-na-dim2 nam-ti-la-ni-sze3
24. a mu-na-ru
25. lu2 a2 nig2-hul-dim2-[ma]

reverse
1. ib2-szi-ag2-ge26-a nig2 dim2#-[ma-mu]
2. ib2-ze-re-[a]
3. mu-sar-ra-ba <szu> bi2-ib2#-[ur3-a]
4. mu-ni bi2-ib2-sar-[re-a]
5. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2
6. szu ba-an-zi-zi-a
7. lu2-bi lugal he2-a
8. en he2-a u3 lu2-ulu4 sag zi-gal2
9. mu-ni sa4-a he2-a
10. lu2-be2 mu na-an-du12-du12
11. numun na-mi-i-i
12. lu2-ba {d}nanna lugal#-mu
13. {d}nin-gal nin-mu
14. nam ha-ba-an-da-kuru5-ne
15. {d}utu {d}inanna maszkim nu-kur2-bi he2-a
16. u4 da-ri2-sze3
blank space


Version History


RIME 4.01.03.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0293
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085466bis
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07757
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95p6
Composite no.Q001942
Seal no.
CDLI no.P225584

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nanna
2. sag gal dingir-dingir a-nun-ke4-ne
3. nir-gal2 e2-kur-ra
4. me-ni an-ki-da gu2 la2-a
5. u18-ru sag2 nu-di
6. en asz-ni dingir pa e3-a
7. dumu sag
8. {d}en-lil2-la2
9. me ul-li2-a ki-be2 gi4-gi4
10. gesz-hur uri2#{ki#}-ma#
11. si [sa2-e-de3]
rest broken

column 2
n lines broken
1'. {d}i-din-{d}da-gan
2'. lugal kal-ga
3'. lugal uri2{ki}-ma
4'. lugal ki-en-gi ki-uri
5'. ki-ag2 {d}nanna#
6'. {d}nin-gal-ke4#
7'. mu-na-dim2#
8'. nam-ti-la#-[ni-sze3]
9'. a mu#-[na-ru]
rest broken

reverse

column 1
broken

column 2
n lines broken
1'. nam# [ha-ba-an-da-kuru5-ne]
2'. {d}[utu]
3'. {d}[inanna]
4'. maszkim nu-[kur2-bi] he2-a
5'. u4 da-ri2-sze3


Version History


RIME 4.01.03.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AfO 24, 48
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp79
Composite no.Q001943
Seal no.
CDLI no.P448285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse
26. {d}nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra
en: For Ninlil, queen of the gods,
27. {d}i-din-{d}da-gan lugal kal-ga
en: Iddin-Dagan, the strong king,
28. {uruda}alan ezen mah?-na mu-na-dim2
en: fashioned for her a copper statue ...
29. igi-ni-sze3 in-gub
en: and set it up before her.
30. nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
en: For his life he dedicated it to her.
31. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a
en: A person who shall issue an order of wickedness
32. nig2 dim2-ma-mu ib2-x-be2-<a>
en: and shall ... that which I have fashioned,
33. mu-sar-ra-ba mu-ni bi2-<ib2-sar-re-a>
en: who shall write his name on my inscription,
34. asz2-bala-ba-a-ke4-esz
en: or because of the curse
35. <lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a>
en: shall incite another person to do it,
36. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu
en: that person may Enlil my master, Ninlil my mistress,
37. {d}da-gan dingir-ga2 nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: and Dagān my (personal) god curse him.


Version History


RIME 4.01.03.03, ex. 01 & RIME 4.01.10.11, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.03, ex. 01 & RIME 4.01.10.11, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AfO 24, 48
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM L-29-578
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIddin-Dagan.00.00.00; Enlil-bani.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061030 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xnkkd
Composite no.Q001943 Q001993
Seal no.
CDLI no.P342802

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

(RIME 4.01.10.11)

obverse
1. {d}nin-lil2
2. nin dingir-re-e-ne-ra
3. {d}i-din-{d}da-gan lugal-e
4. {uruda}alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2
5. nibru{ki}-sze3 nu-un-de6
6. szu {d}i-din-{d}da-gan-ta
7. en-na {d}en-lil2-ba-ni lugal-e
8. mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam
9. sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3
10. {d}nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta
11. al in-du3 in-du11-ma
12. {d}en-lil2-ba-ni lugal kal-ga
13. lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri
14. ki#-ag2 {d}en-lil2 u3 {d}nin-lil2
15. {uruda}alan gal-gal min-a-bi

reverse
1. sza3 i3-si-in-na-ta
2. nibru{ki}-sze3 in-de6
3. kisal-mah e2-ga2-gesz-szu2-a-ka
4. {d}nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub
5. mu-bi-sze3 {d}nin-lil2-le
6. nam-ti {d}en-lil2-ba-ni
7. ki {d}en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3
8. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-<ib-ur3-ra>
9. {d}en-lil2 lugal-mu u3 {d}nin-lil2 nin-mu
10. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
single ruling
(RIME 4.01.03.03)
11. {d}nin-lil2 nin dingir-re-e-ne-ra
12. {d}i-din-{d}da-gan lugal kal-ga
13. {uruda}alan ezen mah?-na mu-na-dim2
14. igi-ni-sze3 in-de6
15. nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru
16. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a
17. nig2 dim2-ma-mu ib2-x-be2-<a>
18. mu-sar-ra-ba mu-ni bi2-<ib2-sar-re-a>
19. asz2-bala-ba-a-ke4-esz
20. <lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a>

left
21. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu
22. {d}da-gan dingir-ga2 nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne


Version History


RIME 4.01.03.04, ex. add01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.03.04, ex. add01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Walker & Collon, Rassam's Sippar excavations, no. 116
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091145
Accession no.1890-05-10, 0002
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20181121 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette


RIME 4.01.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp8t
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P448286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
2. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
3. sag-us2
en: head support
4. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
5. u4-da gub
en: daily at the service
6. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
7. en unu{ki}-ga
en: lord of Uruk,
8. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
10. dam ki-ag2
en: loving spouse
11. {d}inanna
en: of Inanna.


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090170
Accession no.1979-12-20, 0086
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wt7p
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu#{[ki]}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090171
Accession no.1979-12-20, 0087
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wt86
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan#
2. u2-a nibru#{[ki]}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga#
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na#
9. lugal ki-en-gi ki-uri#
10. dam ki-ag2#
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090172
Accession no.1979-12-20, 0088
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wt9q
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki#-en-gi# ki#-uri#
10. dam ki-ag2#
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 21 BM 090173
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090173
Accession no.1979-12-20, 0089
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxrh
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P365469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090174
Accession no.1979-12-20, 0090
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wtb7
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}isz#-[me-{d}da-gan]
2. [u2-a nibru{ki}]
3. sag#-[us2]
4. uri5#{ki#}-[ma]
5. u4-da# [gub]
6. eridu#[{ki}-ga]
7. en# unu#{ki#}-ga#
8. lugal# [i3-si-in{ki}-na]
9. [lugal ki-en-gi ki-uri]
10. dam# ki#-ag2#
11. {d}inanna#


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090175
Accession no.1979-12-20, 0091
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wtcr
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}isz-me-{d}da#-gan#
2. u2-a nibru{ki#}
3. sag-us2
4. uri5{ki#}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga#
7. [en unu{ki}-ga]
8. [lugal i3-si-in{ki}-na]
9. [lugal ki-en-gi ki-uri]
10. [dam ki-ag2]
11. [{d}inanna]


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090176
Accession no.1979-12-20, 0092
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wtd8
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{[ki]}
3. sag#-us2
4. uri5#{ki}-ma
5. u4#-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-[na]
9. lugal ki-en#-gi# ki#-uri
10. dam ki-ag2#
11. {d}inanna#


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090177
Accession no.1979-12-20, 0093
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzks
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d#}[da]-gan#
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma#
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga#
7. en unu{ki}-ga#
8. lugal i3-si-in#{ki#}-na#
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna#


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090178
Accession no.1979-12-20, 0094
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzm9
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da#-gan
2. u2#-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090179
Accession no.1979-12-20, 0095
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wznt
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na#
9. lugal ki-en-gi# ki-[uri]
10. dam# [ki-ag2]
11. [{d}inanna]


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090180
Accession no.1979-12-20, 0096
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzpb
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz#-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki#}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090181
Accession no.1979-12-20, 0097
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzqv
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423454

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan#
2. u2-a nibru#{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da# gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090182
Accession no.1979-12-20, 0098
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzrc
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da [gub]
6. eridu{ki}-[ga]
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki#}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d#}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090183
Accession no.1979-12-20, 0099
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzsw
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da#-[gan]
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090377 + BM 090762
Accession no.1979-12-20, 0221
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wztd
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}isz-me-{d}da#-gan#
2. u2-a nibru{ki#}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki#}-ga
7. en unu#[{ki}-ga]
8. lugal i3-si-in#{ki}-na#
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Delitzsch, Friedrich, VS 01 (1907) 029
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 02103
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zfvgf
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P371187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5#{ki}-ma#
5. u4-da# [gub]
6. eridu{ki}-ga#
7. en unu#{[ki]}-ga#
8. lugal i3-si#-in#{ki#}-na
9. lugal ki-en#-gi ki#-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.19B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16467
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnpf
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P270018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.19C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16468a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnqz
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P270019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.19D
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16539 (IM 000892b ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr33
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P270028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000892a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q979g
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P225272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000892b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97b0
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P225273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.19A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08639
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tgcpk
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P263437

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}isz#-me-{d}da#-gan#
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-[ga]
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2#
11. {d}inanna#


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, Hermann, JCS 37, 233 19F
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-046
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdrp
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P257406

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAustralian Institute of Archaeology, Melbourne,Victoria, Australia
Museum no.IA7.016
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzvx
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423458

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —`
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzwf
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzxz
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423460

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0629
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110712 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzzg
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P423461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.01, ex. add29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. add29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Grégoire, Jean-Pierre, MVN 10, 025; AAICAB 1/1, pl. 015, 1924-627
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0627
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell al-Lahm)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203g06
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P274599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag#-us2
4. uri5#{ki}-ma
5. u4#-da# gub
6. eridu#{ki}-ga
7. en# unu#{k#i}-ga#
8. lugal i3-[si-in]{ki#}-[na]
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna#


Version History


RIME 4.01.04.01, ex. add30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.01, ex. add30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16468b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14n0946
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P461405

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam ki-ag2
11. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzp9b
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P448287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
2. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
3. sag-us2
en: head support
4. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
5. u4-da gub
en: daily at the service
6. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
7. en unu{ki}-ga
en: lord of Uruk,
8. lugal kal-ga
en: strong king,
9. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
10. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
11. dam ki-ag2
en: loving spouse
12. {d}inanna
en: of Inanna.


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090200
Accession no.1979-12-20, 0116
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2sm
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427830

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 20 BM 090201
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090201
Accession no.1979-12-20, 0117
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxq0
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P365468

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090202
Accession no.1979-12-20, 0118
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2t4
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427831

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. <lugal i3-si-in{ki}-na>
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090203
Accession no.1979-12-20, 0119
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2vn
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427832

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}[da-gan]
2. u2-a nibru#{[ki]}
3. sag-[us2]
4. uri5{ki}-ma#
5. u4-da gub#
6. eridu{ki#}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in#{ki#}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri#
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090204
Accession no.1979-12-20, 0120
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2w5
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427833

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d#}[da-gan]
2. u2-a nibru{[ki]}
3. sag-us2#
4. uri5{ki}-ma#
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki#-ag2#
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090205
Accession no.1979-12-20, 0121
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2xp
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427834

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz#-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi# ki#-uri#
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090206
Accession no.1979-12-20, 0122
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2z6
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427835

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2#-a nibru#{ki#}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki#}-ga
7. en unu#{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri#
11. dam ki-ag2#
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090207
Accession no.1979-12-20, 0123
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn306
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P427836

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-[{d}da-gan]
2. u2-a nibru#{[ki]}
3. sag-[us2]
4. uri5[{ki}-ma]
5. u4-da [gub]
6. eridu#{ki#}-ga#
7. en unu{ki}-ga#
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2#
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090710
Accession no.1979-12-20, 0317
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhkbb
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P428297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.01.04.02, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090720
Accession no.1979-12-20, 0323
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhkmg
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P428305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
3 lines broken
4. uri5#[{ki}-ma]
5. u4-da# [gub]
6. eridu#{ki}-[ga]
7. [en] unu#[{ki}-ga]
8. [lugal] kal#-[ga]
9. lugal# [i3]-si#-[in]{ki#}-na#
10. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri#
11. dam# ki#-ag2#
12. {d#}inanna#-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090761
Accession no.1979-12-20, 0339
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjmpf
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P428779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-[gan]
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma#
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {[d]}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 002559,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 00092.01
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd4xp
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P225297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.02, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 002559,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 00092.02
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd4z6
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P225298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.02, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.20A; Frayne RIME 4 p.28
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15347
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00195
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1j9w
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P269871

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
(abraded)
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.20B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16540
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02566b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr4m
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P270029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.233, no.20C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16541
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr54
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P270030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal kal-ga
9. lugal i3-si-in{ki}-na
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. dam ki-ag2
12. {d}inanna-ka


Version History


RIME 4.01.04.02, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.02, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02434
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8fg
Composite no.Q001946
Seal no.
CDLI no.P431431

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.29; Behrens, JCS 37, p.234, no.22A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00p7
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P448288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatuma,
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)
en: zirru-priestess
3. en {d}nanna
en: and en-priestess of the god Nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur,
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
en: daughter of Išme-Dagan,
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad.


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.29; Behrens, JCS 37, p.234, no.22A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15340
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00052 ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1g3t
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P269865

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137352
Accession no.1935-01-13, 0012
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjtcp
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P428511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz#-me-{d}da#-gan#
6. lugal# ki-en-gi ki#-uri


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0105; Behrens, JCS 37, p.234, no.22B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16543a (IM 025579,c ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06743
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr75
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P270032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025579,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bsp
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P225421

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.03, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025579,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bt6
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P225422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.03, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025579,c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bvq
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P225423

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.03, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 045697
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh58p
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P225470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.03, ex. 09-10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. 09-10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0013
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092813
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 00754
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw98j
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P225651

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.03, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.22C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16543b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr8p
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P270033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.22D
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16543c
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr96
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P270034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en#-an#-na#-tum2#-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. en {d}nanna
4. sza3# uri5{ki}-ma
5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.03, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.03, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0104; Behrens, JCS 37, p.233, no.19E
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16544
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02817
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020frbq
Composite no.Q001945
Seal no.
CDLI no.P270035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en#-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.ME.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)#
3. en {d}nanna
4. [sza3] uri5#{ki}-ma
5. [dumu] {d#}isz-me-{d#}da-gan
6. [lugal ki-en]-gi# ki#-uri#


Version History


RIME 4.01.04.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00qr
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P448289

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatum,
2. en ki-ag2 {d}nanna
en: loving priestess of Nanna,
3. en {d}nanna
en: priestess of Nanna,
4. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur,
5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan#
en: child of Išme-Dagan
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad.


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090163
Accession no.1979-12-20, 0079
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm3fg
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan#
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090164
Accession no.1979-12-20, 0080
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm3g0
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427808

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090165
Accession no.1979-12-20, 0081
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm3hh
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 21 BM 090166
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090166
Accession no.1979-12-20, 0082
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm3j1
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu# {d}isz-me-{d}da-gan#
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090167
Accession no.1979-12-20, 0083
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2qk
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427811

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090168
Accession no.1979-12-20, 0084
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmdmd
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090169
Accession no.1979-12-20, 0085
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmdnx
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427813

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.01.04.04, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090388
Accession no.1979-12-20, 0225
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwkr
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P427996

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.01.04.04, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137355
Accession no.1935-01-13, 0015
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjtfq
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P428513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en#-an#-na#-tum2#-ma#
2. [en] ki#-ag2# {d#}nanna#
3. en# {d#}nanna
4. [sza3] uri5#{ki#}-ma#
5. dumu# {d#}isz#-me#-{d#}da#-gan#
6. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137388
Accession no.1979-12-18, 0023
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk10b
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P428539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
(mirrored inscription)
1. en#-an-na-tum2-ma#
2. en ki-ag2# {d}nanna#
3. en {d}nanna
4. sza3# uri5{ki}-ma
5. dumu# {d#}isz#-me#-{d#}da#-gan#
6. lugal# ki#-en#-[gi ki-uri]


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137389
Accession no.1979-12-18, 0024
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8g0
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P431432

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.04, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137390
Accession no.1979-12-18, 0025
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk11v
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P428540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.04, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0104; Behrens, JCS 37, p.234, no.23B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16542 (IM 000893 ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02569
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr6n
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P270031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
(abraded)
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000893,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97ch
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P225274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.04, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000893,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97d1
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P225275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.04, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.23A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16469
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnrg
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P270020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki#-ag2 {d#}nanna
3. en {d}nanna#
4. sza3 uri5#{ki}-ma
5. dumu {d}isz#-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri



Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)JCS 37, 234 23E
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-014
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdtq
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P257408

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. en#-an#-na-tum2-ma
2. en# ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki#-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.01.04.04, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1961-0238
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8hh
Composite no.Q001948
Seal no.
CDLI no.P431433

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.04, ex. add21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.04, ex. add21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)JCS 37, 234 22c
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-013
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trds6
Composite no.Q001947
Seal no.
CDLI no.P257407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. <en {d}nanna>
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki#-en#-gi# [ki-uri]


Version History


RIME 4.01.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00r8
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P448290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
2. nita kal-ga
en: the strong man,
3. lugal i-si-in{ki}-na
en: king of Isin
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
5. u4 nibru{ki}
en: when he Nippur,
6. iri ki-ag2
en: the beloved city
7. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
8. gu2-bi
en: (from) its tribute
9. mu-un-du8
en: released,
10. erin2-bi kaskal-ta
en: and its men from military service
11. ba-ra-an-zi-ga-a
en: excepted,
12. bad3 gal
en: the great city wall
13. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
14. mu-un-du3
en: he built.
15. bad3-ba
en: Of this wall—
16. {d}isz-me-{d}da-gan
en: “Išme-Dagan
17. {d}en-lil2-da a2-an-gal
en: with Enlil is great power”—
18. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 010
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 079902
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0331
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w6h
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P225577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
10. erin2-bi kaskal-ta
11. ba-ra-an-zi-ga-a
12. bad3-gal
13. i3-si-in{ki}-na
14. mu-un-du3
15. bad3-ba
16. {d}isz-me-{d}da-gan
17. {d}en-lil2-da a2-an-gal
18. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0335
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8j1
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077902
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w2f
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P225573

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 080860
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1084
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w92
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P225580

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1607a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8kj
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431435

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1607b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8m2
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431436

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1608
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8nk
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431437

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1609
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8p3
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431438

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1639
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8qm
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431439

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.05, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1640
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8r4
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.05, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1641
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8sn
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431441

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.05, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mw4
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P225459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011008
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf44
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P225342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Edzard, Dietz, ZwZw 81; Kraus, Edikt 197; JCS 3, 1949, 28f; Karki, SKFZ 5f, I$medagan 5; cf Edzard, Sumer 13, 1957, 182; YOS 09, 025
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06058
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v7556
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P286243

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-x-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 1966
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8t5
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P431442

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 037
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vzvqj
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P325008

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 001
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050620 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4z4f
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P272788

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 022
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050818 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001txccr
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P274116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba#
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 032
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060303 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xwz3m
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P315271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
end of line 6 and all of line 7 not visible
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
lines 5-7 not visible
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 039
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4741
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sztts
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P253771

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Allred, Lance, nd
CollectionDavid Alderfer Collection, Downers Grove, Illinois, USA
Museum no.Alderfer 09
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110716 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x4w9
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P423480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru#{[ki]}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3#-ba
5. {d#}isz#-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 393123
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100125 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022h303
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P393123

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{[ki]}
6. iri ki-ag2# {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un#-[du8]
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an#-zi-ga-a
3. bad3-gal i3#-si-in{ki}-na
4. mu-un-du3
5. bad3-ba
6. {d#}isz-me-{d}da-gan
7. {d}en-lil2#-da a2-an-gal
8. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 423599
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110825 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b30t0
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P423599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 355613
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061209 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wxgf2
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P355613

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
distribution of text uncertain without complete photos

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal# i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
4. mu-un-du3
5. bad3-ba
6. {d}isz-me-{d}da-gan
7. {d}en-lil2-da a2-an-gal
8. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 355614
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061209 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wxggk
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P355614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi
8. mu-un-du8

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
8. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 388138
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090101 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022s6b9
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P388138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 388139
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090101 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022wht7
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P388139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba#
5. {d}[isz-me]-{d}da-[gan]
6. {[d]}en#-lil2-da# a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 388142
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090101 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022whxs
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P388142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 388393
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090303 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022qs8k
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P388393

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da#-gan#
6. {d}en-lil2-da# a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 388395
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090303 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022qsbm
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P388395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. [erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a]
2. [bad3-gal i3-si-in{ki}-na]
preservation of lines 1-2 uncertain without full photos
3. mu-un-du3
4. bad3-[ba]
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add32
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add32
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 390483
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090821 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020n365
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P390483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {[d]}isz-me-{d}da#-gan#
2. [nita] kal-ga
3. lugal# i3-si#-in#{ki}-na
4. lugal an-ub-da# limmu2#-[ba-ke4]
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi#
8. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 274857
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050613 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tptn1
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P274857

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add34
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.213
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsdvh
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P433185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri# ki-ag2 {[d]}en-lil2-la2
7. [gu2]-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d#}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu#-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add35
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 450600
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130331englund
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h4dss
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P450600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal# i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi
8. mu-un-du8

column 2
10. erin2-bi kaskal-ta
11. ba-ra-an-zi-ga-a
12. bad3-gal
13. i3-si-in{ki}-na
14. mu-un-du3
15. bad3-ba
16. {d}isz-me-{d}da-gan
17. {d#}en-lil2-da a2-an-gal
18. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add36
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add36
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1999-0123
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15h8kq3
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P452315

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}isz-me-{d}da-gan
2. nita# kal-ga
3. lugal# i3-si-in{ki}-na
4. lugal# an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4# nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2#-bi# kaskal#-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.4996
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130625 cdliadmin_hawkins
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qv4r30
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P453032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add38
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.4997
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130625 cdliadmin_hawkins
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m34092
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P453033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.4998
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130625 cdliadmin_hawkins
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gb37kb
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P453034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add40
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.4999
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130625 cdliadmin_hawkins
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bk2gw2
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P453035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add41
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Hebenstreit, Laurent, Paris, France
Museum no.Hebenstreit 002
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050803 dahl
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v80qh
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P273486

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 390482
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090821 cdliadmin_owen
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020cdqp
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P390482

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal# i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me#-{d#}da#-gan
8. {d}en#-lil2#-da# a2#-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add43
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add43
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480135
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150326 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P480135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
(ll. 1-5 not given)
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{[ki]}
6. [iri ki-ag2 {d]}en#-lil2#-la2
7. gu2#-bi mu-un-du8
blank space

column 2
(ll. 1-4 not given)
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. [{d}isz]-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add44
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add44
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480150
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150326 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P480150

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
(ll. 1-2, 7 not given)
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
(ll. 1, 6 not given)
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tptk0
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P274855

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add46
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 481162
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150806 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P481162

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add47
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 498078
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160406 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P498078

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta
2. ba-ra-an-zi-ga-a
3. bad3-gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d}isz-me-{d}da-gan
8. {d}en-lil2-da a2-an-gal
9. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add48
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add48
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 332665
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060427 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xxdd0
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P332665

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add49
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add49
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ozaki Tohru, SANTAG 7 (2002) 045
Collectionprivate: Hideo Mihira, Chiba, Japan
Museum no.Mihira 48
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030214 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2cnv
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P218120

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
(sic, last two lines blank in edition)
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add50
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add50
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ozaki Tohru, SANTAG 7 (2002) 046
Collectionprivate: Hideo Mihira, Chiba, Japan
Museum no.Mihira 47
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030214 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2cpc
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P218121

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. {d}en-lil2-da a2-an-gal
7. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add51
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add51
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 283727
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIšme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051117 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3rnv
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P283727

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri ki-ag2
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8
10. erin2-bi kaskal-ta

column 2
1. ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal
3. i3-si-in{ki}-na
4. mu-un-du3
5. bad3-ba
6. {d}isz-me-{d}da-gan
7. {d}en-lil2-da a2-an-gal
8. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add52
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add52
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ozaki Tohru, JAC 24 (2009) 069 25
CollectionKansai University Library, Osaka, Japan
Museum no.KUL 208360930
Accession no.ozaki
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121229 cdliadmin_bdtns
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P504434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita# kal#-ga#
3. lugal i-si-in{ki#}-na#
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{ki}
6. iri# ki-ag2#
7. {d}en-lil2-la2
8. gu2-bi
9. mu-un-du8

column 2
1. erin2-bi kaskal#-ta#
2. ba-ra-an#-zi#-[ga-a]
3. bad3-gal
4. i3-si-in-ka
5. mu-un-du3
6. bad3-ba
7. {d#}isz#-me-{d}da#-gan#
8-9. {d}en#-lil2-da a2#-an#-gal
10. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add53
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add53
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480168
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150326 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P480168

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{[ki]}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu#-un#-du3
4. bad3#-ba
5. [{d}isz]-me#-{d}da-gan [{d}]en#-lil2-da a2#-an#-gal#
6. mu#-bi#-im#
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add54
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add54
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 513719
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190604 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001949
Seal no.
CDLI no.P513719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. nita kal-ga
3. lugal i3-si-in{ki}-na
4. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
5. u4 nibru{[ki]}
6. iri ki-ag2 {d}en-lil2-la2
7. gu2-bi mu-un-du8
blank space

column 2
1. erin2-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a
2. bad3-gal i3-si-in{ki}-na
3. mu-un-du3
4. bad3-ba
5. {d}isz-me-{d}da-gan {d}en-lil2-da a2-an-gal
6. mu-bi-im
blank space


Version History


RIME 4.01.04.05, ex. add55
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add55
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 521865
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourcedahl 20210118
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522070

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.01.04.05, ex. add55
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add55
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-038
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm3f
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323259

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add56
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add56
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-039
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm4z
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323260

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add57
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add57
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-042
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm7h
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323263

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add58
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add58
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-043
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm81
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add59
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add59
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-044
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm9j
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add60
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add60
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-045
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsmb2
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add61
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add61
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-046
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsmck
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add62
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add62
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 50-01-045
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xdhsd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P324668

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add63
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add63
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 50-01-047
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vrjcb
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P324669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add64
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add64
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-040
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm5g
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323261

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.05, ex. add65
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.05, ex. add65
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 49-02-041
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xsm60
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P323262

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.04.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 066; Edzard ZZB pp.81f.; Karki SKFZ pp.7-9; Kraus Edikt pp.197f."; = Ishme-Dagan 6
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00ss
Composite no.Q001950
Seal no.
CDLI no.P448291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. {d}en-lil2
en: For Enlil,
2. an-ki-sze3 lugal-am3
en: king to all the heaven and the earth,
3. asz-ni dingir-ra-am3
en: who singularly is god,
4. {d}nu-nam-nir
en: (namely) Nunamnir,
5. kur-za3 til-la-sze3
en: who up to the limits of the bordering lands
6. [x x] en zi-bi-im
en: is their ... rightful lord,
7. [...] zi-sze3
en: and to the rightful ...
8. [...]-e
n lines broken
9'. u4 dumu nibru{ki}
en: when the citizens of Nippur
10'. kaskal-ta
en: from militry service
11'. ba-ra-an-zi
en: he relieved,
12'. e2 {d}en-lil2
en: the temples of Enlil,
13'. {d}nin-lil2
en: Ninlil,
14'. u3 {d}nin-urta-ke4
en: and Ninurta
15'. ba-ra-an-gar
en: he set aside (from obligations),
16'. ki-en-gi ki-[uri]
en: Sumer and Akkad
17'. za3-u-bi
en: (from) their tithes
18'. mu-[un-du8]
en: he released,
19'. [su kalam-ma]
en: and the condition of the nation
20'. [mu-un-du10-ga]
en: he (thereby) improved.
n lines broken
21'. x [...]
22'. [...]
23'. [...]
24'. x [...]
25'. x [...]
26'. x [...]
n lines broken
27'. [u4 dumu nibru{ki}]
en: When the citizens of Nippur
28'. kaskal-[ta ba-ra-an-zi]
en: from military service he relieved,
29'. e2 [{d}en-lil2]
en: and the temples of Enlil,
30'. {d}nin-[lil2]
en: Ninlil,
31'. u3 {d}nin-urta
en: and Ninurta
32'. ba-ra-an-[gar]
en: he set aside (from obligations),
33'. {d}isz-me-{d}da-gan#
en: Išme-Dagan,
34'. dumu {d}da-gan-[na-(ke4)]
en: son of the god Dagan,
35'. gu2-un-[bi]
en: from their tribute
36'. ba-an-[du8]
en: he released them,
37'. ki-en-gi ki-[uri]
en: Sumer and Akkad
38'. za3-u-bi mu-un-[du8]
en: (from) their tithes he released,
39'. su kalam-[ma]
en: and the condition of the nation
40'. mu-un-du10-ga
en: he (thereby) improved.
41'. u4-ba du8-mah
en: At that time, a great (copper) cauldron(?)
n lines broken
42'. x-gin7
en: like ...
43'. za3-bi-sze3
en: to their outermost reaches
44'. mu-mu ga2-ga2-de3
en: to establish my name,
45'. {[d]}en-ki-ke4
en: the god Enki -
46'. gesztu2 dagal
en: that broad wisdom
47'. nig2-nam bur3-bur3-de3
en: might penetrate everything,
48'. me ug3-e szum2-mu
en: he the giver of the divine attributes to the people,
49'. {d}a-nun-na
en: and the Anuna gods,
50'. en nam tar-re-gin7
en: as the lords who determine destiny,
51'. nig2-nam-e sa di
en: the accomplishers(!) of everything,
52'. nitadam-a-ne2
en: his spouse (Ninlil)
53'. kur gal {d}en-lil2-la2
en: Great Mountain Enlil
54'. al im-ma-an-ni-in-du11
en: he (Enki) had her ask him for it.
n lines broken
55'. [...]-a-ni
en: his ...
56'. [...]-me-en
en: ... am I.
57'. [{d}isz-me]-{d}da-gan
en: Išme-Dagan, who am
58'. [lugal] kal-ga
en: the strong king,
59'. [lugal i3-si]-in{ki}-na
en: the king of Isin
60'. [lugal ki]-en-gi [ki-uri]-me-en
en: and king of Sumer and Akkad,
61'. [...] mu-na-dim2
en: I fashioned the cauldron(?) for him/her,
62'. [nam-ti]-mu-sze3
en: and for my life
63'. [a] mu-na-ru
en: I dedicated it to him/her.
64'. [u4 da-ri2]-sze3
en: To distant days
65'. [u4-da] egir-bi-sze3
en: for today and afterward,
66'. [an]-ki szu2-a
en: in all of heaven and earth
67'. [u4] su3-ra2-se3
en: unto distant (future) times
68'. x-zi x-da ul-x-[...]
en: ...
69'. lugal {d}en-lil2-le e2-[kur-ta]
en: A king whom Enlil from within (his) Ekur temple
70'. gu3 zi de2-a-[me-en]
en: truly called am I.
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 066; Edzard ZZB pp.81f.; Karki SKFZ pp.7-9; Kraus Edikt pp.197f."; = Ishme-Dagan 6
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13996
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: Royal Inscription?; Ishmedagan Fragments; (Obv)(i)9x(ii)2x(iii)(Rev-UE)(iv)14x(v)14x(vi)14x(LE)(vii)3 lines
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc69j
Composite no.Q001950
Seal no.
CDLI no.P268989

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}en-lil2
2. an-ki-sze3 lugal-am3
3. asza-ni dingir-ra-am3
4. {d}nu-nam-nir
5. kur-za3 til-la-sze3
6. [x x] en zi-bi-im
7. [...] zi#-sze3
8. [...]-e
rest broken

column 2
1. u4 dumu nibru{ki}
2. kaskal-ta
3. ba-ra-an-zi
4. e2# {d}en-lil2
5. {d}nin-lil2
6. u3 {d}nin-urta-ke4
7. ba-ra-an-gar#
8. ki-en-gi ki#-[uri]
9. za3-u-[bi]
10. mu#-[un-du8]
11. [su kalam-ma]
12. [mu-un-du10-ga]
rest broken

column 3
1. x [...]
2. [...]
3. [...]
4. x [...]
5. x [...]
6. x [...]
rest broken

reverse

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. [u4 dumu nibru{ki}]
2'. kaskal#-[ta ba-ra-an-zi]
3'. e2 [{d}en-lil2]
4'. {d}nin-[lil2]
5'. u3 {d}nin-urta#
6'. ba-ra-an-[gar]
7'. {d}isz-me-{d}da-gan#
8'. dumu {d}da-gan#-[na-(ke4)]
9'. gu2-un-[bi]
10'. ba-an-[du8]
11'. ki-en-gi ki-[uri]
12'. za3-u-bi mu-un#-[du8]
13'. su kalam-[ma]
14'. mu-un-du10-ga#
15'. u4-ba du8 mah#

column 3
beginning broken
1'. x-gin7
2'. za3#?-bi-sze3
3'. mu#-mu# ga2-ga2-de3
4'. {[d]}en#-ki-ke4
5'. gesztu2 dagal
6'. nig2-nam buru3-buru3-de3
7'. me ug3-e szum2-mu-<de3>
8'. {d}a-nun-na
9'. en nam tar-re-gin7
10'. nig2-nam-e sa di
11'. nitadam-a-ni
12'. kur gal {d}en-lil2-la2
13'. al im-ma-an-ni-in-du11

column 4
beginning broken
1'. [...]-a-ni
2'. [...]-me-en
3'. [{d}isz-me]-{d#}da-gan
4'. [lugal] kal-ga
5'. [lugal i3-si]-in#{ki}-na
6'. [lugal ki]-en#-gi [ki-uri]-me-en
7'. [...] mu#-na-dim2
8'. [nam-ti]-mu-sze3
9'. [a] mu#-na-ru
10'. [u4 da-ri2]-sze3
11'. [u4-da] egir-bi-sze3
12'. [an]-ki# szu2-a
13'. [u4] su3#-ra2-se3

left
1. x-zi x-da ul-x-[...]
2. lugal {d}en-lil2-le e2#-[kur-ta]
3. gu3# zi de2-a#-[me-en]
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00t9
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P448292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
en: king of Sumer and Akkad -
3. u4 {d}en-lil2-le
en: When Enlil
4. {d}nin-urta
en: Ninurta,
5. ur-sag kal-ga-ni
en: his mighty champion,
6. maszkim-sze3
en: as bailiff
7. mu-ni-in-tuk-a
en: he had him take,
8. szita mi-tum sag ninnu
en: a šita-mace, a divine weapon with fifty heads,
9. mu-na-dim2
en: he (the king) fashioned for him,
10. szeg12 al-ur3-ra
en: and (on) a brickwork of baked bricks
11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
en: his beloved weapon
12. mu-na-an-gub-ba-am3
en: he made it stand for him.


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090385
Accession no.1851-10-09, 0087
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwg6
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P427993

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [maszkim]-sze3
2'. [mu]-ni#-in-tuku-a
3'. szita# mi-tum sag ninnu
4'. mu#-na-dim2
5'. [szeg12] al#-ur3-ra
6'. [{gesz}tukul] ki-ag2-a-ni
7'. [mu-na]-an#-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137446
Accession no.1851-10-09, 0126
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhm4q
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P428577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [u4] {d#}[en-lil2-le]
2'. {[d]}nin#-[urta]
3'. [ur]-sag [kal-ga-ni]
4'. maszkim#-[sze3]
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.21A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08634
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tgck1
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P263434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
3. u4 {d}en-lil2-le
4. {d}nin-urta
5. ur-sag kal-ga-ni
6. maszkim-sze3
7. mu-ni-in-tuk-a
8. szita mi-tum sag ninnu
9. mu-na-dim2
10. szeg12 al-ur3-ra
11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
12. mu-na-an-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 15 46, p.29 (Behrens says 8650=21D only); Behrens, JCS 37, p.234, 21B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08641
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tgcrm
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P263439

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. mu#-ni#-in#-tuku#-a#
2'. szita mi-tum sag ninnu
3'. mu-na-dim2
4'. szeg12 al-ur3-ra
5'. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
6'. mu-na-an-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.21C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08649
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmhd
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P263445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
3. u4 {d}en-lil2-le
4. {d}nin-urta
5. ur-sag kal-ga-ni
6. maszkim-sze3
7. mu-ni-in-tuk-a
8. szita mi-tum sag ninnu
9. mu-na-dim2
10. szeg12 al-ur3-ra
11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
12. mu-na-an-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 15 46; Behrens, JCS 37, p.234, 21D
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08650
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmjx
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P263446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
3. u4 {d}en-lil2-le
4. {d}nin-urta
5. ur-sag kal-ga-ni
6. maszkim-sze3
7. mu-ni-in-tuk-a
8. szita mi-tum sag ninnu
9. mu-na-dim2
10. szeg12 al-ur3-ra
11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
12. mu#-na-an-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 00528
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm34
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.07, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 00529
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm4n
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.07, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 00530
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm55
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.07, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08948
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm6p
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.07, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08949
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm76
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.04.07, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm8q
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.07, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqm97
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.07, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmbr
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.07, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmc8
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.07, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.5N-T0692
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmds
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P431452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.04.07, ex. add17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. add17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2625
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131119 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1br9xm7
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P460890

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
3. u4 {d}en-lil2-le
4. {d}nin-urta
5. ur-sag kal-ga-ni
6. maszkim-sze3
7. mu-ni-in-tuk-a
8. szita mi-tum sag ninnu
9. mu-na-dim2
10. szeg12 al-ur3-ra
11. {gesz}tukul ki-ag2-a-ni
12. mu-na-an-gub-ba-am3


Version History


RIME 4.01.04.07, ex. add18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.07, ex. add18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 910x209.472
Accession no.D1005
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029tw04
Composite no.Q001951
Seal no.
CDLI no.P417230

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a
1. {d}isz-me-{d#}da#-gan#
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ra
3. u4 {d}en-lil2-le
4. {d}nin-urta
5. ur-sag kal-ga-ni
6. maszkim#-sze3#
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1zw2rvm
Composite no.Q000469
Seal no.
CDLI no.P465394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 du11-ga u18-ru di-zu sukud dagal-la-am3
en: O Enlil with exalted utterances, your judgments being high and wide,
2. ka-asz-bar e3 inim-ni nu-kam3-me-da umusz URUDA szu-ni-sze3 gar
en: issuing divine decisions, whose word cannot be altered, with ... planning placed in his hands,
3. {d}isz-me-{d}da-gan gurusz kalag sa su pirig szul kalag ni2 gal2-la
en: Išme-Dagan, the strong young man with the muscles and body of a lion, strong youth possessing fearsomeness,
4. dili-i-ni mah en mu du10 sa4-a-ni kur szar2-ra pa3-da
en: who alone is exalted, lord whose called good name is demonstrated in all lands,
5. e-ne-da zi-gal2-la im-mi-in-lu?-[a?]
en: under his sway he has made the living creatures numerous,
6. a2 bad3 ug3 dur2-ru-na-bi-sze3 sag?-ge6 szu mu-na-szum2?-ma
en: and into whose hand were given the Black Headed People in their shelters where the people reside,
7. nesag? kur-ra-da si sza-mu-na-ni-ib-sa2-asz
en: They prepared correctly for him the first-fruit offerings of the land.
8. e2-gal du10-ga-na ki la-ba-na-tag-ge
en: They are not (merely?) left to him in his good palace.
9. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan szul ur-sag giri3 du10 gal2-e-ne-ke4
en: At that time, Išme-Dagan, the youth, the hero of the runners,
10. nibru{ki} iri numun ug3 szar2-ra i-i ti-le u3-tu gal2-la-sze3
en: to Nippur, being the city where the seed of the myriad people sprang up, where the living were born,
11. kas4-di hu-luh-e ge6 an-bar7-ba gub-bu musz3 nu-tum2-mu
en: the reverent(?) runner who serves night and day without ceasing,
12. u4-szu2-usz nig2-nam tum3 sa2 gal-e-esz na-an-gar
en: who daily brings everything (needed), made a great resolution.
13. zi-ga-ni u18-lu a-ma-ru im sur2-ba de6-a
en: When he rises up it is gigantic, a flood bringing a wind in its fury,
14. a2-na bad-ra2-a-ba ga2-ga2-ga2 da-na su3-u4-bi-sze3 mu-gir2-gir2-re
en: With his arms swinging open over and over, he flashes across distant miles
15. pirig husz edin-na-gin7 usu nam-szul-ba du-a
en: like a fierce lion of the steppe going with strength and youthfulness.
16. du10 kaskal-la bad-bad-da-ni-a gesz-la2 me3-[sze3 gub-bu]
en: opening wide his knees on the highway, striding towards battle and combat,
17. {ansze}si2-si2 har-ra-an-na kun su3-su3 [...]
en: like a horse ... on the highway with its tail extended,
18. masz2-dara3-gin7 kas4-kas4-e hu?-luh?-ba [...]
en: like a buck when racing around inspiring fear ...
19. du10-ub szu bar-ra nu-kusz2-u3 x [...]
en: whose his knees when set free are untiring ...,
20. dumu nig2 tum2-tum2 {d}en-lil2-la2-ka
en: the son who brings everything for Enlil,
21. nig2 sza3 hul2-hul2 {d}nin-lil2-la2-ka
en: and also that which gladdens the heart of Ninlil,
22. lugal-e esz3 za-gin3-na-sze3 musz3 la-ba-ra-tum2-mu
en: the king cares unceasingly for the lapis lazuli shrine.
23. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan {uruda}alan mir-re-e kas4-kas4-e hu-luh-ha-na
en: At that time, Išme-Dagan, a copper statue which inspires fear as it races against the storm,
24. e2 ni2 gur3 bara2 kal-kal-la-na
en: in the temple clad in fearsomeness, upon his most precious dais,
25. mu-ni-in-gub sze-er-zi-de3-esz bi2-in-gun3
en: he set it up and colored it brilliantly.
26. nun gal za3 an-na en du11-ga nu-kam3-me-da
en: The great prince of the whole heaven, the lord whose utterance cannot be altered,
27. sag-ki zalag igi zi il2-la-na-sze3
en: his shining brow and raised righteous eyes
28. he2-en-szi-ni-gal2 sipa zi tu-da-ni-sze3
en: may he let be upon him, directed towards the faithful shepherd whom he has engendered.
29. lugal a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-e-a
en: But a king who orders a wicked thing,
30. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-<ur3>-ra-a mu-ni bi2-ib2-sar-a
en: and erases this inscription and writes his own name upon it,
31. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a
en: or because of this curse incites another person to do it,
32. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da-[ku5-ru-ne]
en: may Enlil my master and Ninli my mistress curse that person.
33. {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan {d}szakan2 en he2-gal2-la-ke4-[ne]
en: May Enki, Iškur, Ezinu, and Šakan, the lords of abundance,
34. he2-gal2 an-ki-a a-ba-da-an-ge4-esz hul-bi ha-ba-[...]
en: after locking up abundance in heaven and earth, ... him evilly.




Version History


RIME 4.01.04.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008679
Seal no.
CDLI no.P514511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] ru x x
en: ...
2'. [...]-ga-am
en: ...
3'. [...]-la?-am
en: ...
4'. [...]-zi-am
en: ...
5'. [...] x-ni-si?-am
en: ...
6'. [...] ki?-a-am
en: ...
7'. [...] x x x-am
en: ...
8'. [...] x AN x x
en: ...
9'. [...] {d}isz-me-{d}da-gan
en: ... did Išme-Dagãn,
10'. [...] _lugal?_-ru?
en: ... kings(?)
11'. [...] x AN KI
en: ...
12'. [... i]-du-uk
en: ... defeat(?).
13'. [...]-x-ib
en: ...
14'. [...] x-da-x
en: ...
15'. [...]-na-ki
en: ...
16'. [...]-szu
en: ...
17'. [...]-x
en: ...
18'. [...]-x
en: ...
n lines broken
19'. pa-al-ha-ti-sza
en: her fearsomeness,
20'. na-am-ri-ra-sza
en: her awe-inspiring luminosity,
21'. me-lam2-ma-sza
en: and her divine radiance
22'. e2-ra-am
en: ...
23'. esz18?-dar?
en: Ištar,
24'. hi-ra-at-su2
en: his spouse,
25'. ap-lu-ha-ta-szu
en: his armor
26'. ta x ru ra?-x-USZ?
en: ...
27'. x-ib?
en: ...
28'. AN? ni-szu
en: ...
29'. {d}nin-urta
en: Ninurta,
30'. a-pi5-il
en: the heir
31'. {d}en-lil2
en: of Enlil,
32'. qar-dum
en: the valiant,
33'. mu-ta-ar-ri
en: the leader
34'. x-bu-szi-im
en: of the ...
35'. x NE x x
en: ...
n lines broken
36'. x x [...]
en: ...
37'. x-bu-uh?
en: ...
38'. x-ri-is,
en: ...
39'. x x-LUM
en: ...
40'. {d}en-lil2-ti-szu-un
en: their Enlil-ship
41'. x-ta-an
en: both ...
42'. x x ap-lu-sa3
en: her inheritance
43'. x NI NIG2
en: ...
44'. ta-am-ta2
en: the sea
45'. x me-e
en: ... the water
46'. sza?-am-sza?-ti-isz
en: to the sun disc(?)
47'. _u2 ugu lu2_ DISZ ra
en: ...
48'. ra-asz ur2? x x
en: the possessor of ...
49'. ta-ar-x x ki?
en: ...
50'. {d}en-x
en: the god En-...
51'. u3 {d}nin [...]
en: and the goddess Nin-...
n lines broken
52'. x [...]
en: ...
53'. LU [...]
en: ...
54'. a-ba-x [...]
en: ...
55'. AN x {d}isz-[...]
en: ...
56'. x-szu-nu-ma?
en: their ...
57'. i-na
en: at
58'. ki-ta-im
en: the lower
59'. usz-zi-iz
en: he stationed.
60'. IG?-ru-i
en: ...
61'. x-na-ti-im
en: ...
62'. x x x [...]
en: ...
n lines broken
63'. AN-[...]
en: ...
64'. i-[...]
en: ...
65'. x-[...]
en: ...
66'. x-[...]
en: ...
n lines broken
67'. x-[...]
en: ...
68'. x-[...]
en: ...
69'. x-[...]
en: ...
n lines broken
70'. x [...]
en: ...
71'. nam-[...]
en: ...
72'. ta-al-[...]
en: ...
73'. _{na4}za-gin3_ [...]
en: with lapis lazuli ...,
74'. _{na4}gug_ [...]
en: carnelian ...,
75'. usz-na-wi-ir [...]
en: he made ... gleam.
76'. tu-usz-zi?-[...]
en: She made stand ...
77'. u2-me-ni-[...]
en: ...
78'. mas-su?-am sza x
en: The leader whom
79'. i3-li2-isz x
en: to the gods
80'. e2-ra?-am x
en: he ...
81'. ma?-tu-usz-szu
en: In his land
82'. mas-su?-am
en: the leader
83'. e-te-ep-sze-im
en: capable
84'. e-em-qi4-im
en: and wise,
85'. be-el uz-ni-im
en: the lord of wisdom (Enki),
86'. MI szu isz
en: ...
n lines broken
87'. x x x
en: ...
88'. eridu{ki}
en: Eridu
89'. x x-la-si2-im
en: ...
90'. u3 szi-ma-il-tum
en: Furthermore, Šīma-iltum,
91'. _ama_ x-ra-at
en: the ... mother,
92'. bi2-in-ta-szu
en: his daughter,
93'. _egi-zi_-tum
en: the egişītum-priestess,
94'. qa2-ar-ni
en: the horns
95'. _e2?_ ur-szi-im
en: of the bedroom
96'. isz-tu pa-ti-im
en: from the border district(?)
97'. AN? x-ab
en: ...
98'. na-szi-at
en: she carried.
99'. u3 ta-ra-am-pa-la-mi-ig-ri-sza
en: And Tarām-pala-migrīša,
100'. an-nu-ni-tum
en: Annunītum,
101'. _amalu_ ma-di3-isz
en: to be an amalūtum-priestess urgently
102'. te-ri-isz-szi-ma
en: she asked her.
103'. ki-[...] x
en: ...
n lines broken
104'. x [...]
en: ...
105'. _ezem_ [...]
en: At/for ... festival
106'. PI-ra-ki [...]
en: ...
107'. ta-ki-il5-tum
en: for Takiltum
108'. esz18?-dar?
en: Ištar(?)
109'. te-ri-isz-szu-ma
en: asked, and
110'. _e2 dilmun_-sza
en: into her Dilmun house
111'. u2-ru
en: he led her.
112'. ha-la-{d}nin-gal
en: Ḫala-Ningal
113'. _igi-il2_-szi-im
en: he chose for her
114'. in uri5{ki}
en: and in Ur
115'. x [x x] x x-isz
en: to the ... (office)
116'. na-szi
en: he elevated her.
117'. _nam-men?_-nam
en: To the crown-office
118'. wa-li-da
en: both were giving birth,
119'. _nam-men_-ni
en: and the crown-offices,
120'. na-ap-ha-ar-szu-nu
en: all of them,
121'. mu-sza-ak-li?-x
en: they were showing(?).
122'. PI-x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 017
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00vt
Composite no.Q001952
Seal no.
CDLI no.P448293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ZU-ta
3'. [...]-ta
n lines broken
4'. [...]
5'. {d#}isz-me-{d#}da#-gan-e
6'. kin [x x] x x ma#-[...]
n lines broken
7'. BI#-[...]
8'. kin#-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 017
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 03243
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tj6t4
Composite no.Q001952
Seal no.
CDLI no.P259617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Stele


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ZU-ta
3'. [...]-ta
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [...]
2'. {d#}isz-me-{d#}da#-gan-e
3'. kin [x x] x x ma#-[...]
rest broken

column 3
beginning broken
1'. BI#-[...]
2'. kin#-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kaerki, SAKAZ 1, 10; Sollberger, IRSA IVA4b; Stephens, Ferris J., YOS 09, 022-023
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00wb
Composite no.Q001953
Seal no.
CDLI no.P448294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
2. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
3. sag-us2
en: constant attendant
4. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
5. u4-da gub
en: who stands daily at the service
6. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
7. en unu{ki}-ga
en: en-priest of Uruk,
8. lugal i3-si-in{ki}
en: king of Isin,
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
10. dam ki-ag2
en: beloved spouse
11. {d}inanna-ka-ke4
en: of Inanna -
12. bad3 gal BAD3{ki}
en: the great wall of Durum,
13. iri{ki} nam-szagina
en: the city of his military governorship
14. nam-dumu-na-ka-ni
en: and his princeship,
15. mu-un-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.01.04.11, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.11, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kaerki, SAKAZ 1, 10; Sollberger, IRSA IVA4b; Stephens, Ferris J., YOS 09, 022-023
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02290
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxqqd
Composite no.Q001953
Seal no.
CDLI no.P293561

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki#}-[ma]
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}
9. lugal ki-en#-[gi ki-uri]

column 2
1. dam ki-ag2#
2. {d}inanna-ka-ke4#
3-4. bad3 gal BAD3#{ki}
5. iri#{ki} nam-szagina#
6. nam#-dumu-na-ka-ni
7. mu#-un#-du3

surface b
1. {d}isz-me-{d}da-gan
2. u2-a nibru{ki}
3. sag-us2
4. uri5{ki}-ma
5. u4-da gub
6. eridu{ki}-ga
7. en unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}
9. lugal ki-en-gi ki#-uri#
10. dam ki-ag2#
11. {d}inanna-ka-ke4
12. bad3 gal BAD3{ki}
13. iri{ki} nam-szagina
14. nam-dumu-na-ka-ni
15. mu-un#-du3


Version History


RIME 4.01.04.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.43
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00xv
Composite no.Q001954
Seal no.
CDLI no.P448295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. dumu sag
en: first-born son
3. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
6. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
7. sag-us2
en: constant attendant
8. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
9. u4-da gub
en: who stands daily at the service
10. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
11. en unu{ki}-ga
en: en-priest of Uruk,
12. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
14. dam ki-ag2
en: beloved spouse
15. {d}inanna-ka-ke4
en: of Inanna,
16. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
17. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vase).


Version History


RIME 4.01.04.12, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.12, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0102
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16206
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06358
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: dedication of the vase to Nanna by Ishme-Dagan; 17 lines
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fngb
Composite no.Q001954
Seal no.
CDLI no.P270012

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. {d}nanna
2. dumu sag
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni-ir
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. u2-a nibru{ki}
7. sag-us2
8. uri5{ki}-ma
9. u4-da gub
10. eridu{ki}-ga
11. en unu{ki}-ga
12. lugal# i3-si-in{ki}-na
13. lugal# ki#-en-gi ki-uri
14. dam# ki-ag2#
15. {[d]}inanna-ka-ke4#
16. [nam]-ti#-la-ni-sze3#
17. [a mu]-na#-ru


Version History


RIME 4.01.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 01, 103
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00zc
Composite no.Q001955
Seal no.
CDLI no.P448296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For the goddess Ningal,
2. erisz sag il2
en: the proud lady,
3. me-ni me nu-sa2
en: whose divine powers are unrivaled powers,
4. ad gi4-gi4 gal-zu
en: wise counsellor,
5. nam-nin-a tum2-ma
en: one fitting for queenship,
6. nin-a-ni-ir
en: her mistress -
7. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatuma,
8. en ki-ag2 {d}nanna
en: beloved en-priestess of Nanna
9. en {d}nanna
en: and en-priestess of Nanna
10. sza3 uri5{ki}-ma
en: at Ur (as well),
11. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
en: daughter of Išme-Dagan
12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: the king of Sumer and Akkad,
13. alam-ba
en: this statue
14. agrun-na-sze3
en: into the (cultic) bedroom
15. mu-na-de6
en: she had it brought to her (Ningal)
16. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her life
17. a mu-na-ru
en: she dedicated it to her.


Version History


RIME 4.01.04.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0103
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16229
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06352
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette, part of the base, skirt
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: dedication of a statue for Ningal; *elbows, right shoulder, lower part of head are restored
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnjc
Composite no.Q001955
Seal no.
CDLI no.P270014

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette, part of the base, skirt


surface a

column 1
1. {d}nin-gal
2. erisz sag il2
3. me-ni me nu-sa2
4. ad gi4-gi4 gal-zu
5. nam-nin-a tum2-ma
6. nin-a-ni-ir

column 2
1. en-an-na-tum2-ma
2. en ki-ag2 {d}nanna
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4

column 3
1. alam#-ba
2. agrun-na-sze3
3. mu-na-de6
4. nam-ti-la-ni-sze3
5. a mu-na-ru



Version History


RIME 4.01.04.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g010c
Composite no.Q001957
Seal no.
CDLI no.P448297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
beginning broken
1'. [x x (x)] x x [...]
en: ...
2'. {uruda}du8 mah ni2 gal-le-esz [...]
en: A great copper cauldron(?) which ... a great fearsomeness,
3'. bara2 ku3-za bi2-in-[x]
en: on your holy dais he ...
4'. ug3-e u6 di-de3
en: That the people should marvel,
5'. kin gal unu7 gal-za
en: the large work in your large dining hall
6'. u4 ul-li2-a-sze3 sa2 du11-sze3 ma-ra-ni-[x]
en: he set up for you for the regular offerings unto distant (future) days.
7'. {gesz}mi#-tum sag ninnu ki-bala gul-gul-lu
en: The divine weapon with fifty heads which destroys the rebel lands,
8'. [x x] bara2 mah-zu-sze3 pa3-[da]
en: the ... chosen for your great dais,
9'. [i3]-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-[la-ka]
en: in Isin, the city of kingship,
10'. {[d]}isz#-me-{d}da-gan-e kin x [x (x)]
en: Išme-Dagan ... the work.
11'. mu ninnu ma-ra-an-x-x
en: The fifty names he ... for you.
12'. nibru{ki} iri ul ki gar-[ra]
en: (To) Nippur, the anciently established city,
13'. i3-si-in{ki}-ta ma-ra-an-[...]
en: from Isin he brought(?) it for you.
14'. e2-szu-me-sza4 ki-tusz mah ni2 gur3-[ru]
en: In Ešumeša, the exalted residence bearing fearsomeness,
15'. ka2 igi szu-galam ki nam-tar-re-[dam]
en: (at) the gate in front of Šugalam, where fate is determined,
16'. u6 di-de3 ma-ra-an-[x]
en: he set it up to be marveled at.
17'. {d}isz#-me-{d}da-gan u2-a nibru[{ki}-a]
en: Išme-Dagan, the provider of Nippur,
18'. sag#-us2 uri2{ki}-[ma]
en: the constant attendant of Ur,
19'. [u4-da] gub# eridu[{ki}-ga]
en: who stands daily at the service of Eridu,
20'. [en unu{ki}-ga] lugal i3-[si-in{ki}-na]
en: the en-priest of Uruk and king of. Isin,
rest broken


Version History


RIME 4.01.04.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 01, 101
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g011w
Composite no.Q001958
Seal no.
CDLI no.P448298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[...]
en: For the god ...,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}isz-me-{d}da-gan
en: of Išme-Dagan,
5. lugal kal-ga
en: the strong king,
6. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
en: king of Ur,
7. mu-da-da-[x (x)]
en: Mudada-...,
8. dumu szar-ru-um-[x (x)]
en: son of Šarrum-...,
9. ARAD2-da-a-ni
en: his servant,
10. a mu-na-ru
en: dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 4.01.04.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0101
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14948
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00262
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: marble
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: inscription; dedication of a bowl by a servant of the king for his master's life;
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1hj1
Composite no.Q001958
Seal no.
CDLI no.P269572

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. {d}[...]
2. lugal-a-[ni-ir]
3. nam-[ti]
4. {d}isz-me-{d}[da-gan]
5. lugal kal#-[ga]
6. lugal uri5#[{ki}-ma-ka-sze3]
7. mu-da-da-[x (x)]
8. dumu szar-ru-um-[x (x)]
9. ARAD2-da-a-[ni]
10. a mu-na-[ru]


Version History


RIME 4.01.04.add2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.add2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131024 cdliadmin
ATF sourceFöldi, Zsombor
TranslationFöldi, Zsombor
UCLA Library ARK21198/z18p74sw
Composite no.Q005031
Seal no.
CDLI no.P459165

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
en: To Nergal
2. al-da-ak?{ki}
en: of Aldak(?),
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. nam-ti
en: for the well-being
5. {d}isz-me-{d}da-gan
en: of Iszme-Dagan,
6. lugal kal-ga
en: strong king,
7. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
8. lugal ki-en-gi ki uri-ka-sze3
en: king of Sumer and Akkad:
9. ARAD2-er3-ra
en: Warad-Erra,
10. gudu4 {d}ne3-eri11-gal
en: gudu priest of Nergal,
11. dumu a-da-lal3 gudu4-ke4
en: son of Adallal, gudu priest,
12. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
13. a mu-na-ru
en: dedicated (this).


Version History


RIME 4.01.04.add2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.add2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLB 2013/3, §6.01
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 459157
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131027 cdliadmin
ATF sourceFöldi, Zsombor
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19k5gjd
Composite no.Q006342
Seal no.
CDLI no.P459157

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
2. al-da-ak?{ki}
3. lugal-a-ni-ir
4. nam-ti
5. {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal kal-ga
7. lugal i3-si-in{ki}-na
8. lugal ki-en-gi ki uri-ka-sze3
9. ARAD2-er3-ra
10. gudu4 {d}ne3-eri11-gal
11. dumu a-da-lal3 gudu4-ke4
12. ARAD2-da-ne2
13. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.01.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.24B
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g012d
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P448299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful farmer
5. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna
en: of Inanna,
14. lugal nig2-si-sa2
en: the king who justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i3-ni-in-gar-ra
en: did establish.


Version History


RIME 4.01.05.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.24B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16536b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02880d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr2k
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P270027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna
14. lugal nig2-si-sa2
15. ki-en-gi ki-uri-a
16. i3-ni-in-gar-ra


Version History


RIME 4.01.05.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001062
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97r6
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P225285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025594,a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bw7
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P225424

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025594,b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bxr
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P225425

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025594,c
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7bz8
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P225426

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025594,d
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7c08
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P225427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0110; Behrens, Hermann, JCS 37, 234, 24C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16546
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03191f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020frdr
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P270037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna
14. lugal nig2-si-sa2
15. ki-en-gi ki-uri-a
16. i-ni-in-gar-ra


Version History


RIME 4.01.05.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Legrain, Leon, UET 1 (1928) 0110
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06312
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140823 cdliadmin_walker
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19w1mvp
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P468089

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna
14. lugal nig2-si-sa2
15. ki-en-gi ki-uri-a
16. i-ni-in-gar-ra


Version History


RIME 4.01.05.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0110
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137351
Accession no.1935-01-13, 0011
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06328a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjtb5
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P428510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na#
3. nibru{ki}
4. engar zi#
5. uri5#{ki}-ma
6. musz3# nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga#
10. lugal i3-si-in#{ki#}-na
11. lugal ki-en-gi ki#-uri#
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna
14. lugal nig2-si-sa2#
15. ki-en-gi ki#-uri#
16. i3-ni#-in#-gar#-ra#


Version History


RIME 4.01.05.01, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0110; Frayne, Frayne, Douglas R., RIME 4 p.47; Behrebs JCS 37, p.234, no.24A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16471 (BM 137351 ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06328b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fns0
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P270021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.05.01, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 03272
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmf9
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P431453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.05.01, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0282a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmgt
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P431454

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0282b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmhb
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P431455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0282c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmjv
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P431456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmkc
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P431457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.01, ex. add16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01, ex. add16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-121
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12c03h8
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P461483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}li#-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna
14. lugal nig2-si-sa2
15. ki-en-gi ki-uri-a
16. i-ni-in-gar-ra


Version History


RIME 4.01.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g013x
Composite no.Q001960
Seal no.
CDLI no.P448300

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful shepherd
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2#-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-iri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna -
14. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i-ni-in-gar-ra
en: I established,
17. e2-me-te-nam-lugal-la
en: the House Fitting for Kingship,
18. e2 ki-tusz gu-la-mu
en: my grand residential house,
19. mu-du3
en: I built.



Version History


RIME 4.01.05.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Oller, Gary H., AR RIM 05, 045
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2636
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmmw
Composite no.Q001960
Seal no.
CDLI no.P431458

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar# zi
5. uri5#{ki}-ma
6. musz3# nu#-tum2#-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. e2-me-te-nam-lugal-la
7. e2 ki-tusz gu-la-mu
8. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g014f
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P448301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
2. re-i-um
en: shepherd,
3. pa-li-ih
en: honorer of
4. nibru{ki}
en: Nippur,
5. i-ka-ru-um
en: farmer
6. ki-nu-um
en: true
7. sza uri5{ki}-im
en: of Ur,
8. la mu-pa-ar-ki-um
en: unending (caretaker)
9. a-na eridu{ki}
en: for Eridu,
10. _en_-um
en: lord
11. si2-ma-at
en: fitting
12. unu{ki}
en: for Uruk,
13. szar i3-si-in{ki}
en: king of Isin,
14. szar ma-at
en: king of the lands
15. szu-me-ri-im
en: Sumer
16. u3 a-ka3-di3-im
en: and Akkad,
17. bi2-bi2-il
en: gift of
18. li-i-ba esz18-dar
en: the heart of Ištar,
19. a-na-ku
en: am I;
20. ka3-ni-in
en: pot stands,
21. bi2-bi2-il
en: gifts for
22. i-di3 {d}en-lil2
en: the side of Enlil
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
en: and Ninlil,
24. i-na i3-si-in{ki}
en: in Isin,
25. a-al szar-ru-ti-ia
en: city of my kingship,
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
en: at the gate of the palace--
27. li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
28. ma-ru {d}en-lil2
en: son of Enlil,
29. a-na-ku
en: am I--,
30. i-nu-mi
en: when
31. ki-i-ta-am
en: justice
32. i-na ma-at
en: in the lands
33. szu-me-ri-im
en: Sumer
34. u3 a-ka3-di3-im
en: and Akkad
35. asz-ku-nu-ni
en: I set,
36. e-pu-usz
en: I made.


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 001
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 005
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0192
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj04
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429110

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a

obverse
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 002
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 005
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0333
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj1n
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429111

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 003
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 005
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0336
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj25
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429112

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 004
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 006
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1016
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj3p
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429113

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 005
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090017
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1289
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q963w
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225596

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 006
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 008
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1384
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj46
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429114

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 007
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 068463
Accession no.1882-09-18, 08461
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj5q
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429115

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 008
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114390
Accession no.1920-03-15, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj67
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza# uri5#{ki}-im
8. la# mu#-pa#-ar#-ki#-um#
9. a#-na# eridu{ki#}
10. _en_-um#
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me#-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na#-ku
20. ka3#-ni#-in#
blank space

column 2
1. bi2-bi2#-il#
2. i-di3 {d}en#-lil2#
3. u3# {d}nin#-lil2#-ti#-im#
4. i-na i3-si#-in#{ki#}
5. a-al# szar#-ru#-ti-ia#
6. i-na ba-ab# _e2#-gal#_-im#
7. {d#}li#-pi2#-it#-esz18-dar#
8. ma#-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma#-at#
13. szu-me-ri#-im#
14. u3 a-ka3-di3#-im#
15. asz-ku-nu-ni#
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 009
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114683
Accession no.1920-10-09, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj7r
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 010
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115314
Accession no.1921-07-12, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj88
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429118

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 011
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117705
Accession no.1925-05-09, 0527
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjj9s
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429119

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 012-013
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 012-013
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117823
Accession no.1925-10-15, 0003
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr7n
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 014
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 014
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 138342
Accession no.1980-12-14, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjb9
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429121

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 015-016
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 015-016
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 118
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02314
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wnwz1
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P293704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 017
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 017
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 119
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02315
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v550q
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P290145

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 018
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 018
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 120
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02324
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v56x5
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P290146

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 019
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 019
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09261
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjmx2
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429122

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 020
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 020
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014041
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf7p
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225345

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 021
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 021
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014042
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf86
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225346

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 022
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 022
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014043
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf9q
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 023
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 023
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014557
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz67g
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225351

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 024
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 049432
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5dr
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 025
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 025
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051976,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8rc
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225500

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 026
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 026
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051976,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8sw
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 027
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 027
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051976,c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8td
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225502

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 028
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 028
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052768,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0gsg
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 029
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 029
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052768,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0gt0
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 030
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 030
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055547
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hb7
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P225522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 031
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 031
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionKestner Museum, Hannover, Germany
Museum no.KMH 1926, 001
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjmzk
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429123

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 032
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 032
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 08535
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn0k
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429124

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 033
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 033
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 11252a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn13
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429125

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 034
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 034
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 11252b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn2m
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429126

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 035
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 035
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01778
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf5h7
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P247883

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu#-um#
7. sza# uri5{ki}-im#
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na#-ku#
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il#
2. i-di3 {d}en-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti#-[im]
4. i-na i3-si-in#{[ki]}
5. a-al szar-ru-ti#-[ia]
6. i-na ba-ab _e2#-[gal_-im]
7. {d}li-pi2-it-[esz18-dar]
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 036
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 036
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01779
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf5jr
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P247884

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a#-ka3-di3-im#
17. bi2#-bi2#-il
18. li-i-ba# [esz18-tar2]
19. a#-na#-[ku]
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il#
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti#-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-[esz18-tar2]
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-[ku]
10. i-nu-[mi]
11. ki-i-ta-[am]
12. i-na ma-[at]
13. szu-me-ri-im#
14. u3 a-ka3-di3-im#
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 037
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 037
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Museum no.KM 89532
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20031104 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001spvq4
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P235254

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu#[{ki}]
10. _en_-um#
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. [szar] ma-at
15. [szu]-me#-ri-im
16. u3# a#-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a#-na#-ku
20. ka3#-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
blank space

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. {d}li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 038
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 038
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAustralian Institute of Archaeology, Melbourne,Victoria, Australia
Museum no.IA7 A Kirk
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn34
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429127

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 039
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 039
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionTufts University, Bendetson Hall, Medford, Massachusetts, USA
Museum no.TU 2/5/8/2
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn4n
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429128

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. 040
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 040
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.01
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn55
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429129

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 041
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 041
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.02
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn6p
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429130

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 042
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 042
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.03
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn76
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429131

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar
2. [re]-i-um
3. [pa]-li#-ih
4. nibru#{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. [la] mu-pa-ar-ki-um
9. [a]-na# eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2-ma-at
12. unu#{ki}
13. [szar] i3-si-in{ki}
14. [szar] ma-at
15. [szu]-me#-ri-im
16. [u3] a#-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il#
2. i-di3 {d}en-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im#
4. i-na i3-si-in{ki#}
5. a-al szar-ru-ti-ia#
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it#-[esz18-dar]
8. ma-ru {d}en-lil2#
9. a-na-ku#
10. i-nu-[mi]
11. ki-i-ta-[am]
12. i-na ma-[at]
13. szu-me-ri-[im]
14. u3 a-ka3-di3-im#
15. asz-ku-nu-ni#
16. e-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 043
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 043
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.04
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn8q
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429132

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. [ki]-nu-um
7. [sza] uri5#{ki}-im
8. [la] mu#-pa-ar-ki-um
9. [a-na] eridu#{ki}
10. [_en_]-um
11. [si2]-ma#-at
12. [unu]{ki}
13. [szar i3-si]-in#{ki}
14. [szar] ma#-at
15. [szu]-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 044
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 044
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.05
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjn97
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429133

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re#-i-um
3. [pa]-li-ih
4. nibru#{ki}
5. [i-ka]-ru-um
6. [ki-nu]-um
7. [sza uri5]{ki#}-im#
8. [la mu-pa]-ar#-ki-um
9. a#-na# eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu#{ki}
13. szar #i3-si-in{ki}
14. szar# ma#-at
15. [szu-me]-ri#-im#
16. [u3 a]-ka3#-di3#-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i#-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 045
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 045
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.06
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnbr
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429134

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [{d}]li#-pi2#-it-esz18-dar
2. re#-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la# mu#-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um#
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti#-[im]
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti#-[ia]
6. i-na ba-ab _e2#-[gal_]
7. {d#}li#-pi2#-it#-[esz18-dar]
8. ma-ru {d#}[en-lil2]
9. a-na-[ku]
10. i-nu-[mi]
11. ki-i-ta#-[am]
12. i-na ma-at#
13. szu-me-ri-im#
14. u3 a-ka3-di3-[im]
15. asz-ku-nu-[ni]
16. e-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 046
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 046
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.07
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnc8
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it#-esz18#-dar#
2. re-i#-um#
3. pa-li#-ih#
4. nibru#{ki#}
5. i-ka-ru-um#
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
blank space

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a#-al# szar#-ru-ti-ia
3. i#-na ba-ab _e2-gal_
4. {d#}li#-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 047
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 047
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.08
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnds
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. [si2]-ma#-at
12. [unu]{ki}
13. [szar i3-si]-in#{ki}
14. [szar ma]-at#
15. [szu-me]-ri#-im#
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 048
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 048
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.09
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnf9
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re#-[i]-um
3. [pa-li]-ih#
4. [nibru{ki}]
5. [i-ka-ru-um]
6. [ki-nu-um]
7. [sza uri5{ki}-im]
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu#{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i#-na i3-si-in{ki}
5. a#-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 049
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 049
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.10
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjngt
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18#-[dar]
2. re-i-um#
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2#-ma-at
12. unu#{ki}
13. szar# i3#-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in#
blank space

column 2
1. [bi2-bi2-il]
2. i-di3# [{d}en-lil2]
3. u3# [{d}nin-lil2-ti-im]
4. i-na# [i3-si-in{ki}]
5. a-al# [szar-ru-ti-ia]
6. i-na# [ba-ab _e2-gal_]
7. {d#}[li-pi2-it-esz18-dar]
8. ma-[ru {d}en-lil2]
9. a-na#-[ku]
10. i-nu-[mi]
11. ki-i-ta-[am]
12. i-na# [ma-at]
13. szu-me-[ri-im]
14. u3# [a-ka3-di3-im]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 050
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 050
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.11
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnhb
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d#}li-pi2-it#-esz18#-dar#
2. re#-i-um#
3. pa#-li-ih
4. nibru#{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la# mu#-pa-ar-ki-um
9. a#-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2#-ma#-at
12. unu#{ki#}
13. szar# i3#-[si-in{ki} ]
rest broken

column 2
1. bi2#-bi2-il
2. i-di3# {d}en-lil2
3. u3# {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a#-al# szar-ru-ti-ia
6. [i-na] ba#-ab# _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. [ki-i]-ta#-am#
12. [i-na ma-at]
13. [szu-me-ri-im]
14. [u3 a-ka3]-di3#-im#
15. [asz-ku]-nu#-ni#
16. e#-pu#-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 051
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 051
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.12
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnjv
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429140

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18-dar
2. re#-i-um
3. pa#-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la# mu#-pa-ar-ki-um
9. a#-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2-ma-at
12. unu#{ki}
13. [szar i3]-si-in{ki}
14. [szar] ma#-at
15. [szu-me]-ri-im
16. [u3 a]-ka3#-di3#-im
rest broken

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti-[im]
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am#
12. i-na ma-at
13. szu#-me-ri-im#
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 052
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 052
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.13
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr22
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d#}li#-pi2#-it-esz18-dar
2. [re]-i#-um
3. [pa]-li#-ih
4. nibru#{ki}
5. [i-ka-ru]-um#
6. [ki-nu]-um#
7. [sza uri5{ki}]-im#
8. [la mu-pa-ar-ki]-um#
9. [a-na eridu]{ki#}
10. [_en_]-um#
11. [si2-ma]-at#
12. unu#{ki#}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im#
17. [bi2]-bi2#-il#
18. [li]-i#-ba esz18-dar
19. [a]-na#-ku
20. [ka3]-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li#-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d#}en#-lil2
9. a-na-[ku]
10. i#-nu-[mi]
11. ki-i-ta#-am#
12. i#-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 053
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 053
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.14
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr3k
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [{d}]li#-pi2-it-esz18-dar
2. [re]-i-um
3. [pa]-li-ih
4. nibru#{ki}
5. [i]-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. [a]-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. [si2]-ma#-at
12. [unu]{ki}
13. [szar i3-si-in]{ki#}
14. [szar ma]-at#
15. [szu-me-ri]-im#
16. [u3 a-ka3-di3]-im#
17. [bi2-bi2]-il#
18. [li-i-ba esz18]-dar#
19. [a-na]-ku#
20. [ka3-ni]-in#
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki#-i-ta-am
12. [i]-na# ma-at
13. [szu]-me#-ri#-im
14. [u3] a#-ka3#-di3#-im#
15. asz-ku#-nu#-ni#
16. e-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 054
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 054
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2637.15
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr43
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429143

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [{d}li-pi2]-it#-esz18#-dar#
2. [re]-i#-um
3. [pa]-li#-ih
4. nibru#{ki}
5. [i-ka]-ru-um
6. [ki]-nu-um
7. [sza] uri5#{ki}-im
8. [la mu]-pa-ar-ki-um
9. [a-na] eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu#-me#-ri-im
16. [u3 a-ka3]-di3-im
17. [bi2-bi2]-il#
18. [li-i-ba esz18]-dar#
19. [a-na]-ku#
20. [ka3-ni]-in#
blank space

column 2
1. bi2#-bi2#-il#
2. i#-di3# {d#}en#-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi#
11. ki-i-ta-am#
12. i-na ma-at#
13. szu-me-ri-im
14. u3# a-ka3-di3-im
15. asz#-ku-nu#-ni
16. e#-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 055-056
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 055-056
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2638.01
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr5m
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone

surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2#-bi2#-[il]
2. i-di3 {d}en-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti-[im]
4. i-na i3-si-in#{ki}
5. a-al szar-ru-ti#-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e#-pu#-usz#
blank space

surface b

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um#
3. pa-li-ih#
4. nibru{ki#}
5. i-ka-ru-um#
6. ki-nu-um#
7. sza uri5{ki}-im#
8. la# mu#-pa#-ar-ki-um#
9. a-na eridu{ki#}
10. _en_-um
11. si2-ma-at#
12. unu{ki#}
13. szar i3-si-in{ki#}
14. szar ma-at#
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3#-im#
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2#-[bi2-il]
n lines broken
2'. u3# [a-ka3-di3-im]
3'. asz-ku#-[nu-ni]
4'. e-[pu-usz]
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. 057-058
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. 057-058
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP 2638.02
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120105 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjr64
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P429146

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il#
18. [li-i]-ba# esz18#-[dar]
rest broken

column 2
1. bi2-[bi2-il]
2. i-di3 {d#}[en-lil2]
3. u3 {d}nin#-[lil2-ti-im]
4. i-na i3#-[si-in{ki}]
5. a-al [szar-ru-ti-ia]
6. i-na ba#-[ab _e2-gal_]
7. {d}li#-pi2#-[it-esz18-dar]
8. ma-ru {d}en-[lil2]
9. a-na-[ku]
10. i-nu-mi#
11. ki-i-ta-am#
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3# a#-ka3#-di3-im
15. [asz]-ku#-nu-ni
16. [e]-pu#-usz
blank space

surface b

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im#
8. la mu-pa-ar#-ki#-um#
9. a-na eridu{ki#}
10. _en_-um#
11. si2-[ma-at]
12. unu#[{ki}]
13. szar# i3#-[si-in{ki}]
14. szar# ma#-at#
15. szu#-me#-ri#-im#
16. u3# #a-ka3#-di3-im#
17. bi2#-bi2#-il#
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku#
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2#-[bi2-il]
2. i#-[di3 {d}en-lil2]
3. u3# [{d}nin-lil2-ti-im]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add059
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add059
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 040
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1869
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t0v9c
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P250528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add060
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add060
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC —
Accession no.Eames B11
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110623 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029whgz
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P421711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu#-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add061
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add061
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC —
Accession no.Eames CC01
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110623 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029whhg
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P421712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im#
17. bi2#-bi2#-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a#-na#-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na# i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2#-gal#_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi#
11. ki#-i#-ta#-am#
12. i#-na# ma#-at
13. szu#-me#-ri#-im
14. u3# a#-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add062
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add062
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC —
Accession no.Eames CC02
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110623 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029whkh
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P421714

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a#-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2#-ma-at
12. unu#{ki}
13. [szar i3]-si#-in{ki}
14. [szar] ma#-at
15. [szu-me]-ri#-im
16. [u3 a]-ka3#-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a#-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na# i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku#
10. i-nu-mi#
11. ki-i-ta-am#
12. i-na ma-at
13. szu#-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add063
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add063
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Allred, Lance, nd
CollectionMabee-Gerrer Museum, St. Gergory's University, Shawnee, Oklahoma, USA
Museum no.MG 2322
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110927 cdliadmin_allred
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b7dcv
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P423750

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a-ka3#-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al# szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar#
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi#
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add064
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add064
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionIrvin Department of Rare Books and Special Collections, Ernest F. Hollings Special Collections Library, University of South Carolina Libraries, Columbia, South Carolina, USA
Museum no.USCRBSC 3
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111221 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmx0b
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P427680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


obverse

column 1
beginning broken
1'. [sza] uri5#{ki}-im
2'. la# mu-pa-ar-ki-um
3'. a#-na eridu{ki}
4'. _en#_-um
5'. [si2]-ma#-at
6'. [unu]{ki}
7'. [szar i3-si]-in#{ki}
8'. [szar ma]-at
9'. [szu-me]-ri-im
10'. [u3 a-ka3]-di3-im
rest broken

column 1
beginning broken
1'. x ba#-ab# [_e2-gal_-im]
2'. {d}li#-pi2#-[it-esz18-dar]
3'. ma-ru {d}en-lil2
4'. a-na-ku
5'. i-nu-mi
6'. ki-i-ta-am
7'. i-na ma#-[at]
8'. szu-me-ri#-[im]
9'. u3 a-ka3#-[di3-im]
10'. [asz]-ku#-[nu-ni]
11'. [e-pu-usz]


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add065
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add065
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBodmer Museum, Cologny, Switzerland
Museum no.FMB 50
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111202 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmr3g
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P427654

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu#{ki}
10. _en_-um#
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki#}
14. szar ma#-at#
15. szu-me-ri#-im#
16. u3 a-ka3#-di3#-im#
17. a#-na#-ku
2 lines missing
18. ka3#-ni-in
19. bi2-bi2-il
20. i-di3 {d}en-lil2
21. u3 {d}nin-lil2-ti-im
blank space

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. {d}li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki#-i-ta-am
9. i#-na# ma-at
10. szu#-me#-ri-im#
11. u3# a#-ka3#-di3#-im#
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add066
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add066
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionSpurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA
Museum no.SMUI 1913.14.1456
Accession no.UIOM 1050
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110615 cdliadmin_uicatalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b0887
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P421310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
2. re-i-um#
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba# esz18-dar#
19. a-na#-[ku]
20. ka3#-[ni-in]
blank space

column 2
1. bi2#-bi2#-il#
2. i-di3# [{d}en-lil2]
3. u3 {d#}[nin-lil2]-ti-im#
4. i-na# i3#-[si-in{ki}]
5. a-al szar#-[ru]-ti#-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma#-at
13. szu-me#-ri#-im
14. u3# [a-ka3]-di3-im#
15. asz#-ku-[nu-ni]
16. [e]-pu-[usz]
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add067
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add067
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK
Museum no.E.039-1926a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130124 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g01h4
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P448642

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri#-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar#
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2#
23. u3 {d}nin-lil2#-ti-im
blank space

column 2
1. i-na# i3-si#-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia#
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
5. ma-ru {d}en-lil2#
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri#-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add068
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add068
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK
Museum no.E.039-1926b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130124 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g01jn
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P448643

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-tar2
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i#-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-tar2
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add069
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add069
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK
Museum no.E.039-1926c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130124 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g01k5
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P448644

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {[d]}li-pi2-it-esz18-tar2#
2. re#-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um#
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um#
9. a-na [eridu]{ki}
10. _en_-um
11. si2-[ma-at]
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu#-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li-i-ba esz18-tar2
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il#
2. i#-di3 {d}en-lil2#
3. u3# {d}nin-lil2-ti-im#
4. i-na i3-si-in#{ki#}
5. a-al# szar#-ru#-ti#-ia#
6. i#-na# ba#-ab# _e2#-gal#_-im#
7. [{d}li-pi2-it-esz18-tar2]
8. ma#-ru# [{d}en-lil2]
9. [a]-na#-[ku]
10. i-nu-[mi]
11. ki-i-ta-am#
12. i-na ma-at#
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im#
15. asz-ku-nu-[ni]
16. e-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add070
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add070
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12r4w5m
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452308

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re#-i-um
3. pa#-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-<pa>-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2#-ma-at
12. unu#{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il#
2. i-di3 {d}en-lil2#
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im#
4. i-na i3-si-in{ki#}
5. a-al szar-ru-ti#-ia#
6. i-na ba#-ab# _e2#-gal#_-im#
7. {d}li-pi2-it-esz18#-dar#
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku!
10. ki-i-ta-am#
11. i-na ma-at#
12. szu-me-ri-im
13. u3 a-ka3-di3-im
14. asz-ku-nu-ni
15. e-pu-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add071
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add071
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1z04cmq
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la# mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2#-ma-at
12. unu#{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3#-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
blank space

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. {d}li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add072
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add072
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tb2bcm
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add073
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add073
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503d
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pk1kk0
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452311

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar#
2. re#-i#-um#
3. pa#-li#-ih#
4. nibru{ki#}
5. i#-ka#-ru#-um#
6. ki#-nu#-um#
7. sza# uri5#{ki#}-im#
8. la mu-pa#-ar#-ki#-um#
9. a-na eridu#{ki#}
10. _en_-um#
11. si2#-ma#-at#
12. unu{ki#}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu#-me-ri-im
16. u3# a#-ka3#-di3#-im#
17. bi2#-bi2#-il#
18. li-i-ba esz18-dar#
19. a-na-ku#
20. ka3#-ni#-in#
blank space

column 2
1. bi2#-bi2#-il#
2. i#-di3# {d#}en#-lil2#
3. u3# {d#}nin#-lil2#-ti#-im#
4. i#-na# i3#-si#-in#{ki#}
5. a#-al# szar#-ru#-ti#-ia#
6. i#-na# ba#-ab# _e2#-gal#_-im#
7. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar#
8. ma#-ru# {d#}en#-lil2#
9. a#-na#-ku#
10. i-nu-mi#
11. ki#-i-ta#-am#
12. i-na ma#-at#
13. szu#-me#-ri#-im#
14. u3# a#-ka3#-di3#-im#
15. asz#-ku#-nu#-ni#
16. e#-pu#-usz#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add074
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add074
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503e
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jt0twq
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la# mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in#
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add075
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add075
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1967-1503f
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1f20353
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P452313

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li#-pi2#-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa#-li-ih
4. nibru#{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu#-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la# mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2#-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in#

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add076
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add076
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060613 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zpkdp
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P333141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add077
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add077
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.1454
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4z8h
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P272890

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en#_-um
11. si2#-ma-at
12. [unu]{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add078
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add078
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.1455
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4z91
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P272891

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im

column 2
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add079
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add079
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.1458
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4zdk
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P272894

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add080
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add080
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBible Lands Museum, Pittsburgh Theological Seminary, Pittsburgh, Pennsylvania, USA
Museum no.M 02
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140607 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1kw6n08
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P464940

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu#{ki}
13. [szar] i3-si-in{ki}
14. [szar] ma#-at
15. szu#-me-ri-im
16. u3# a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li#-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add081
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add081
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Feliu, Lluís & Millet-Albà, Adelina, AuOr 22 (2004) 304-306 02
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060321 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w21g3
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P315417

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5#[{ki}-im]
8. [la] mu-pa-ar#-[ki-um]
9. [a]-na eridu{ki}
10. [_en_]-um
11. [si2]-ma#-at
12. unu#{ki}
13. [szar i3]-si-in{ki}
14. [szar] ma-at
15. [szu-me]-ri-im
16. [u3 a-ka3]-di3-im
17. [bi2]-bi2#-il
18. [li]-i-ba esz18-dar
19. [a]-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add082
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add082
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Classics, University of Texas at Austin, Texas, USA
Museum no.UT 1599-25
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
MaterialClay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150424 ut catalogue: Votive, cone-shaped temple offering.
Catalogue source20150424 cdliadmin_buchanan
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480667

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add083
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add083
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480726
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add084
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add084
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480727
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480727

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add085
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add085
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480728
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480728

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add086
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add086
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480729
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add087
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add087
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480730
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480730

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add088
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add088
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480732
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add089
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add089
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480733
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add090
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add090
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480734
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480734

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add091
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add091
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480735
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480735

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add092
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add092
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480736
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
24. i-na i3-si-in{ki}
25. a-al szar-ru-ti-ia
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
27. li-pi2-it-esz18-dar
28. ma-ru {d}en-lil2
29. a-na-ku
30. i-nu-mi
31. ki-i-ta-am
32. i-na ma-at
33. szu-me-ri-im
34. u3 a-ka3-di3-im
35. asz-ku-nu-ni
36. e-pu-usz


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add093
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add093
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 996.086.007
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029rkm6
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P417469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti[im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add094
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add094
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 991.207.001
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v7j61
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P216796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3#-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti[im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add095
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add095
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 931.044.050
Accession no.D1255
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029q5jx
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P417407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i#-ka-ru-um
6. ki#-nu-um
7. sza# uri5{ki}-im
8. la# mu-pa-ar-ki-um
9. a#-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar# i3-si-in{ki}
14. szar# ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3#-ni-in
21. bi2-bi2-il
22. i-di3 {d}en-lil2
23. u3 {d}nin-lil2-ti[im
blank space

column 2
(abraded column)
1. i-na i3-si-in{ki}
2. a-al szar-ru-ti-ia
3. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4. {d}li-pi2-it-esz18-dar
5. ma-ru {d}en-lil2
6. a-na-ku
7. i-nu-mi
8. ki-i-ta-am
9. i-na ma-at
10. szu-me-ri-im
11. u3 a-ka3-di3-im
12. asz-ku-nu-ni
13. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add096
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add096
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Pedersén, Medelhavsmuseet Bulletin 27, 14-16
CollectionMedelhavsmuseet, Stockholm, Sweden
Museum no.MM 1977:010
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks112 length, 57 mm max. diam.
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20151204 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P496448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. add097
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add097
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1337
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130410 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h5ccj
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P451038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a#-[na] eridu#{ki#}
rest broken

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en#-[lil2]
3. u3 {d}nin#-[lil2-ti-im]
4. i-na i3-[si-in{ki}]
5. a-al [szar-ru-ti-ia]
6. i#-na# [ba-ab _e2-gal_]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add098
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add098
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1485
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130410 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h59hn
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P451089

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [sza] uri5#[{ki}-im]
2'. la# mu-pa-ar#-[ki-um]
3'. a-na eridu#[{ki}]
4'. _en_-[um]
5'. si2-ma-at#
6'. uno{ki#}
7'. szar i3-si-in{ki#}
8'. szar ma-at
9'. szu-me-ri-im
10'. u3 a-ka3-di3-im
11'. bi2-bi2-[il]
12'. li#-i#-ba# [esz18-dar]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. szu#-[me-ri-im]
2'. u3# [a-ka3-di3-im]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add099
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add099
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1549
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130410 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h557k
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P451117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [nibru]{ki}
2'.[ i-ka-ru]-um
3'. [ki-nu-um]-ma
4'. [sza uri5]{ki#}-im
5'. [la mu-pa-ar]-ki#-um
6'. [a-na eridu]{ki#}
7'. [_en_]-um
rest broken

column 2
beginning broken
1'. i#-na# i3#-si#-in#[{ki}]
2'. a-al szar-ru-ti#-ia
3'. i-na ba-ab _e2-gal_-im
4'. {d#}li-pi2-it#-esz18-dar
5'. ma#-ru {d}en-lil2#
6'. a-na-ku
7'. i-nu-mi#
8'. ki#-i#-ta#-[am]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add100
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add100
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1929-0837
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130410 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h5rs2
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P451477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [si2]-ma#-[at]
2'. unu#[{ki}]
3'. szar# i3-si-in{ki#}
4'. szar# ma-at
5'. szu-me-ri-im
6'. u3 a-ka3-di3-im
7'. bi2-bi2-il
8'. li-i-ba esz18-dar
9'. a-na-ku
10'. ka3-ni-in
blank space

column 2
beginning broken
1'. ki#-[i-ta-am]
2'. i-na [ma-at]
3'. szu-me-ri#-[im]
4'. u3 a-ka3-[di3-im]
5'. asz-ku-nu-[ni]
6'. e-pu#-[usz]
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add101
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add101
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ozaki Tohru, SANTAG 7 (2002) 084
Collectionprivate: Namio Egami, Tokyo, Japan
Museum no.Egami742
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030214 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s5cr5
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P218159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti[im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add102
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add102
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDover Museum, Dover, UK
Museum no.DOVRM 0.1039
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20180202 cdliadmin_porterd
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P508059

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti[im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_-im
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add103-104
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add103-104
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 387844
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20081019 cdliadmin_owen
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00218qpk
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P387844

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone

(several lines not visible on the photo)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.03, ex. add105
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add105
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117706
Accession no.1925-05-09, 0528
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20181123 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.03, ex. add106
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03, ex. add106
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480725
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P480725

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. re-i-um
3. pa-li-ih
4. nibru{ki}
5. i-ka-ru-um
6. ki-nu-um
7. sza uri5{ki}-im
8. la mu-pa-ar-ki-um
9. a-na eridu{ki}
10. _en_-um
11. si2-ma-at
12. unu{ki}
13. szar i3-si-in{ki}
14. szar ma-at
15. szu-me-ri-im
16. u3 a-ka3-di3-im
17. bi2-bi2-il
18. li-i-ba esz18-dar
19. a-na-ku
20. ka3-ni-in
blank space

column 2
1. bi2-bi2-il
2. i-di3 {d}en-lil2
3. u3 {d}nin-lil2-ti-im
4. i-na i3-si-in{ki}
5. a-al szar-ru-ti-ia
6. i-na ba-ab _e2-gal_
7. {d}li-pi2-it-esz18-dar
8. ma-ru {d}en-lil2
9. a-na-ku
10. i-nu-mi
11. ki-i-ta-am
12. i-na ma-at
13. szu-me-ri-im
14. u3 a-ka3-di3-im
15. asz-ku-nu-ni
16. e-pu-usz
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g015z
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P448302

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna am I.
14. u4 nig2-si-sa2
en: When justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
17. nam-ga-ru-um
en: by the irrigation canal,
18. ki rib-ba
en: the great place
19. dingir-re-e-ne-ka
en: of the gods,
20. e2 nig2-si-sa2-a
en: the house of justice
21. mu-du3
en: I built.


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 001
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0322
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmpx
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431460

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna-me-en
14. u4 nig2-si-sa2
15. ki-en-gi ki-uri-a
16. i-ni-in-gar-ra-a
17. nam-ga-ru-um
18. ki rib-ba
19. dingir-re-e-ne-ka
20. e2 nig2-si-sa2-a
21. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 002
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077067
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0323
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vvv
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225567

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 003
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077068
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0324
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vwc
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225568

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 004
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077069
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0325
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vxw
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225569

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 005
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077070
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0334
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vzd
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225570

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 006
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0340
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmqf
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 007
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077071
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0341
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w0d
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225571

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 008
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 009372
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddnd
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225328

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 009
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010008,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddpx
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 010
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010008,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddqf
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 011
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010008,c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddrz
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 012
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 012
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010008,d
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddsg
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225332

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 013
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 013
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010583,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddt0
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225333

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 014
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 014
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010583,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddvh
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225334

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 015
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 015
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010749
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddw1
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225335

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 016
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 016
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010754
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddxj
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225336

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 017
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 017
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011007
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf3m
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 018
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 018
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011055
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf5n
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225343

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 019
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 019
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 017736
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6b1
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225354

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 020
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 020
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 017737
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6cj
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 021
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 021
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 021027
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6g3
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 022
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 022
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hwp
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225439

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 023
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 023
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hx6
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 024
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hzq
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225441

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 025
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 025
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,d
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j0q
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225442

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 026
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 026
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,e
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j17
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 027
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 027
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 029033,f
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j2r
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 028
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 028
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mxn
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225460

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 029
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 029
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,c
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mz5
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 030
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 030
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,e
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh50j
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225462

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 031
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 031
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,f
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh512
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225463

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 032
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 032
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,g
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh52k
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225464

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 033
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 033
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,h
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh533
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225465

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 034
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 034
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042714,o
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh54m
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225466

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 035
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 035
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MSKH 1
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 045471
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh575
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 036
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 036
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 046736
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh596
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225471

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 037
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 037
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051044
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh821
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 038
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 038
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051948
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8pb
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 039
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 039
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 051949
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8qv
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 040
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 040
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,1
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0gz2
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 041
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 041
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,2
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h02
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225512

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 042
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 042
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,3
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h1k
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 043
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 043
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,4
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h23
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 044
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 044
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,5
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h3m
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 045
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 045
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,6
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h44
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225516

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 046
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 046
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,7
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h5n
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 047
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 047
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,8
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h65
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225518

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 048
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 048
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055003,9
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h7p
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 049
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 049
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055103
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h86
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 050
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 050
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 055104
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0h9q
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 051
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 051
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 059103
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hnw
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225531

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 052
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 052
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 059104
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9rf6
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225532

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 053
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 053
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 059379
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9rh7
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 054
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 054
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 059380
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9rjr
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P225535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.04, ex. 055
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 055
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Stephens, JAOS 52, 1932, 182-85 (C, T, Tr); YOS 09, 026
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02190
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wxk6w
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P293443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 056
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 056
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02190bis ?
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmrz
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431462

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 057
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 057
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 16657
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz3z
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431463

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 058
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 058
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC —
Accession no.Eames XX1
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110623 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029whff
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P421710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri2{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 059
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 059
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 0992
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090702 cdliadmin_tsouparopoulou
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020cbr7
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P389434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 060
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 060
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 0993
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090702 cdliadmin_tsouparopoulou
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020cbsr
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P389435

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa# sun5-na
3. <nibru{ki}>
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na!(RA)
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 061
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 061
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLibrary of Centenary College, Shreveport, Louisiana, USA
Museum no.LCC —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmnd
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 062
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 062
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Tournay, unlocated
Museum no.Tournay —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz4g
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431464

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 063
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 063
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAllen Memorial Arl Museum, Oberlin, Ohio, USA
Museum no.Oberlin 42.135
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz50
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431465

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(photo displays ll. i 4-8, ii 3-7)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6 nam-ga-ru-um
7 ki rib-ba
8 dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 064
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 064
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Jones, T. and Snyder, J., SET 340 (1961)
CollectionAndersen Library, University of Minnesota, Minneapolis-St. Paul, Minnesota, USA
Museum no.UMinn 15
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050925 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v8523
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P274915

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 065
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 065
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Pabst, J. B, unlocated
Museum no.Pabst —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz71
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 066
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 066
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 21
CollectionMcLennan Library, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.ML 2.03
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz6h
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431466

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 067
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 067
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Classics, University of Cincinnati, Cincinnati, Ohio, USA
Museum no.UC CSC 1940
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz8j
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431468

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 068
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 068
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Classics, University of Cincinnati, Cincinnati, Ohio, USA
Museum no.UC CSC 1941
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqz92
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. 069
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 069
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBryn Mawr College, Bryn Mawr, Pennsylvania, USA
Museum no.BMC 20
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzbk
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 070
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 070
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAustralian Institute of Archaeology, Melbourne,Victoria, Australia
Museum no.IA7.017
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzc3
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431471

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 071
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 071
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAustralian Institute of Archaeology, Melbourne,Victoria, Australia
Museum no.IA7.018
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzdm
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 072
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 072
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHebrew Union College Museum, Cincinnati, Ohio, USA
Museum no.HUCM 78.39.3
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzf4
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 073
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 073
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHistorical Society, Suffield, Connecticut, USA
Museum no.SCHS —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzgn
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 074
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 074
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDrew University, Madison, New Jersey, USA
Museum no.DU —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzh5
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 075
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 075
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDrew University, Madison, New Jersey, USA
Museum no.DU —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzjp
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431476

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 076
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 076
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDrew University, Madison, New Jersey, USA
Museum no.DU —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzk6
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 077
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 077
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNew Brunswick Museum, Saint John, New Brunswick, Canada
Museum no.B1 44.313
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzmq
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431478

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 078
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 078
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Snell, Heisserer 06
CollectionStovall Museum of Science and History, University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA
Museum no.C 43-44.1
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzn7
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 079
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 079
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431480
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzpr
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 080
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 080
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431481
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzq8
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431481

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 081
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 081
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431482
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr8v4
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431482

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 082
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 082
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431483
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr8wn
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 083
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 083
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431484
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr8x5
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431484

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 084
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 084
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431485
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr8zp
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431485

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 085
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 085
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431486
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr90p
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431486

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 086
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 086
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431487
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr916
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 087
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 087
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431488
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr92q
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431488

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 088
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 088
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431489
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr937
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431489

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 089
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 089
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431490
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr94r
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431490

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 090
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 090
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431491
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr958
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 091
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 091
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431492
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr96s
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431492

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. 092
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. 092
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionPublic Library of Cincinnati and Hamilton County, Cincinnati, Ohio, USA
Museum no.935.01 L764a
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr979
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431493

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add093
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add093
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)von Dassow, Eva, JCS 52 (2000) 127b
CollectionMorgan Library, Colorado State University, Fort Collins, Colorado, USA
Museum no.CSU —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110118 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029rgsb
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416099

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.04, ex. add094
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add094
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Brumfield, Sara, forthcoming
CollectionArchaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA
Museum no.USC 6533
Accession no.M85-01
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourceBrumfield, Sara
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qxd09
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P235346

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa! sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. <<u4>> i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
20. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add095
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add095
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sigrist, CTMMA 1, 114
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA
Museum no.MMA 1971.71
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050805 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vshxk
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P273608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri2{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en# me-te!
9. unu#{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add096
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add096
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 281690
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051026 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v14h6
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P281690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add097
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add097
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 281691
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051026 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v14jq
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P281691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add098
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add098
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRush Rhees Library, University of Rochester, Rochester, New York, USA
Museum no.RRL 3
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110706 heinle
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b07nf
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P423361

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add099
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add099
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sigrist, Rochester 241
CollectionMemorial Art Gallery, University of Rochester, Rochester, New York, USA
Museum no.MAG 1.37.1L
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110711 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wn4q
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P423416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru#{ki#}
4. engar zi
5. uri2#{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga#
8. en# me-te#
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki#}-na
11. lugal ki-en-gi ki#-uri#
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4# nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga#-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2#
10. mu-du3#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add100
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add100
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sigrist, Rochester 242
CollectionMemorial Art Gallery, University of Rochester, Rochester, New York, USA
Museum no.MAG 1.37.2L
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110711 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wn57
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P423417

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri2{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add101
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add101
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionColumbia University Library, New York, New York, USA
Museum no.CULC 398
Accession no.F135
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110304 cdliadmin_siegel
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029n6wp
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en# me#-te
9. unu{ki}-ga#
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-[a]
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni#-in-gar-ra
6. nam!-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add102
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add102
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionColumbia University Library, New York, New York, USA
Museum no.CULC 605
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110617 cdliadmin_siegel
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b0976
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P421692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri2{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {[d]}inanna#-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add103
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add103
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMinneapolis Institute of Arts, Minneapolis, Minnesota, USA
Museum no.MIA X96.29
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110617 cdliadmin_wegener
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bgnp1
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P424433

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


obverse

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-<a>
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space



Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add104
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add104
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionColumbia University Library, New York, New York, USA
Museum no.CULC 419
Accession no.(Plimpton) 281; M281
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110304 cdliadmin_siegel
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nnz0
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add105
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add105
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionColumbia University Library, New York, New York, USA
Museum no.CULC 599
Accession no.— unn. 1
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110304 cdliadmin_siegel
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029qjns
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add106
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add106
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLos Angeles County Museum of Art (LACMA), Los Angeles, California, USA
Museum no.M.80.196.70
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110729 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xr75
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P423546

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add107
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add107
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, in Merhav, R. et al, A Glimpse into the Past (1981) 047 no. 24
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 87.160.0647
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgzk7
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P430053

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add108
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add108
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ unnumbered 01
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgpmw
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P430081

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}li#-pi2#-it#-esz18#-dar#
2. sipa# sun5#-na#
3. nibru#{ki#}
4. engar# zi#
5. uri5#{ki#}-ma#
6. musz3# nu#-tum2#-mu#
7. eridu#[{ki}]-ga#
8. en me#-te#
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3#-ge# [de6-a]
2. {d#}inanna#-[me-en]
3. u4# nig2#-[si-sa2]
4. ki#-en-gi# [ki-uri-a]
5. i#-ni-in-gar#-[ra-a]
6. nam#-ga#-ru#-um#
7. ki# [rib-ba]
8. dingir#-re#-[e-ne-ka]
9. e2 nig2-si-sa2#
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add109
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add109
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionCouvent Saint-Etienne, Jerusalem
Museum no.SE 058
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120821 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp5sr
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P431331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
blank space

column 2
1. {d}inanna-me-en
2. u4 nig2-si-sa2
3. ki-en-gi ki-uri
4. i-ni-in-gar-ra
5. nam-ga-ru-um
6. ki rib-ba
7. dingir-re-e-ne-ka
8. e2 nig2-si-sa2
9. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add110
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add110
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionPenrose Library, Whitman College, Walla Walla, Washington, USA
Museum no.Whitman 4
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110312 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029swm0
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416494

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add111
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add111
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 281659
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051026 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vrzdn
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P281659

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu!{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add112
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add112
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArizona State Museum, Tucson, Arizona, USA
Museum no.ASM 20990
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20101221 cdliadmin_wolfe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029sd0x
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P415784

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar# zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add113
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add113
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLilly Library, Indiana University, Bloomington, Indiana, USA
Museum no.LLIU —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110331 cdliadmin_heinle
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029tt68
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3# nu#-tum2-mu#
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add114
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add114
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.160
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frrfp
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P433132

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu#{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na#
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki#-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add115
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add115
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.161
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frrg6
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P433133

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add116
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add116
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.201
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsdf9
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P433173

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar# zi#
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2-a
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a#
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add117
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add117
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionSpecial Collections, UCLA, Los Angeles, California, USA
Museum no.YRL SC 1813-Bx1-8
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20071210 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zt7n8
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P373978

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri2{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add118
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add118
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 2002-0009
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130618 cdliadmin_wagensonner
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11r7tzx
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P452316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki uri#
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib#-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add119
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add119
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 393122
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100125 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00206hmb
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P393122

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5#-na#
3. nibru#{ki#}
4. engar zi#
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2#-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me#-te#
9. unu#{ki#}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-iri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. e2-me-te-nam-lugal-la
7. e2 ki-tusz gu-la-mu
8. mu-du3




Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add120
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add120
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1934.06.002
Accession no.08665 (SM catalogue: 3151)
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021w9js
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P408027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


obverse

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a

column 2
1. {d}inanna-me-en
2. u4 nig2-si-sa2
3. ki-en-gi ki-uri-a
4. i-ni-gar-ra-a
5. nam-ga-ru-um
6. ki-rib-ba
7. dingir-re-e-ne-ka
8. e2 nig2-si-sa2-a
9. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add121
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add121
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1940.04.001
Accession no.08891 (SM catalogue: 3158)
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021w9rw
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P408033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add122
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add122
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 63-17-005
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tffr4
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P257274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki uri#
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki uri-a
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib#-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add123
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add123
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAllegheny College, Meadville, Pennsylvania, USA
Museum no.Allegheny 28
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1184cfv
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464897

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add124
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add124
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAllegheny College, Meadville, Pennsylvania, USA
Museum no.Allegheny 29
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wh3vxq
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464898

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add125
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add125
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBuffalo and Erie County Public Library, Buffalo, New York, USA
Museum no.BECPL 6
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1z90j9b
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add126
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add126
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBuffalo and Erie County Public Library, Buffalo, New York, USA
Museum no.BECPL 7
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tm8h17
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464914

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge DU-a
blank space

column 2
1. {d}inanna-me-en
2. u4 nig2-si-sa2
3. ki-en-gi ki-uri-a
4. i-ni-gar-ra-a
5. nam-ga-ru-um
6. ki-rib-ba
7. dingir-re-e-ne-ka
8. e2 nig2-si-sa2-a
9. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add127
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add127
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBuffalo and Erie County Public Library, Buffalo, New York, USA
Museum no.BECPL 8
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pv7r82
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464915

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add128
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add128
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBuffalo and Erie County Public Library, Buffalo, New York, USA
Museum no.BECPL 9
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140606 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k370j1
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P464916

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(encrusted surface requires conservation)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa? sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te?
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge DU-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki-rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add129
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add129
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ouyang Xiaoli & Brookman, William R., CDLJ 2012/1 §6.02
CollectionPeabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.E59475
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110310 cdliadmin_ouyang
ATF sourceOuyang Xiaoli; Brookman, William R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029swfd
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P416489

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [{d}]li-pi2-it-esz18-dar#
2. sipa sun5-na
3. nibru#{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal# i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2-a
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra
6. nam-ga?-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a#
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add130
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add130
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Feliu, Lluís & Millet-Albà, Adelina, AuOr 22 (2004) 306-307 03
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060321 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w21hm
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P315418

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}li-pi2]-it#-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki#}
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3#-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-[a?]
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um!(BA)
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2#-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add131
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add131
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Feliu, Lluís & Millet-Albà, Adelina, AuOr 22 (2004) 307-308 04
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060321 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w21j4
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P315419

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}li-pi2]-it#-esz18-dar
2. sipa# sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki#}-ma#
6. musz3# nu-tum2-mu#
7. eridu#{ki#}-ga#
8. en# me#-te#
9. unu{ki#}-ga#
10. lugal# i3-si#-in#[{ki}-na?]
11. lugal ki#-[en]-gi# [ki]-uri#

column 2
1. sza3-ge# de6-a
2. {d}inanna-me-en#
3. u4 nig2-si#-sa2
4. ki#-en#-gi# ki-uri#
5. i-ni-in#-[gar]-ra#-[a]
6. [...]
7. ki# rib#-ba#
8. dingir-re#-e-ne#-ka#
9. e2 nig2#-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add132
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add132
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDavidson College Library, Davidson, NC, USA
Museum no.Davidson nn
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130819 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wq17bz
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P453396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(object not inspected)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu!{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
blank space

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri-a
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add133
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add133
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Grégoire, Jean-Pierre, AAICAB 1/4 (2002) M.d.S. 8
Collectionprivate: de Serres, J. Mariaud, Paris, France
Museum no.JMS 08
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160131 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P497440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2-a
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add134
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add134
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionQuayle Bible Collection, Baker University, Baldwin City, Kansas, USA
Museum no.BUK 05
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170621 cdliadmin_pumphrey
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P500493

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si#-sa2
10. mu-du3#


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add135
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add135
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous
Museum no.Anonymous 509315
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20180405 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P509315

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(incomplete photos)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add136
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add136
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous
Museum no.Anonymous 509316
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20180405 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P509316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(incomplete photos)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add137
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add137
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous
Museum no.Anonymous 509317
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20180405 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P509317

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(incomplete photos)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add138
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add138
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous
Museum no.Anonymous 509318
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20180405 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P509318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(incomplete photos)

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. u4 nig2-si-sa2
4. ki-en-gi ki-uri
5. i-ni-in-gar-ra-a
6. nam-ga-ru-um
7. ki rib-ba
8. dingir-re-e-ne-ka
9. e2 nig2-si-sa2
10. mu-du3


Version History


RIME 4.01.05.04, ex. add139
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add139
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Mohr, Sara & Thompson, Shane M. CDLB 2021/002, §2.1
CollectionJohn Hay Library, Brown University, Providence, Rhode Island, USA
Museum no.Hay Library M 05
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourceDahl 20210217
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P522148

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.01.05.04, ex. add140
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add140
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Mohr, Sara & Thompson, Shane M. CDLB 2021/002, §2.1
CollectionJohn Hay Library, Brown University, Providence, Rhode Island, USA
Museum no.Hay Library M 11
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourceDahl 20210217
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P522149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.01.05.04, ex. add141
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04, ex. add141
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Mohr, Sara & Thompson, Shane M. CDLB 2021/002, §2.1
CollectionJohn Hay Library, Brown University, Providence, Rhode Island, USA
Museum no.Hay Library KMU 60
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourceDahl 20210217
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P522150

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.01.05.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 19 BM 030066
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g016g
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P448303

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: the ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the proper en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna, I -
14. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
15. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
16. mu-ni-gar-ra-a
en: I established,
17. du11-du11-ga
en: at the commands
18. {d}en-lil2
en: of Enlil
19. {d}nanna-ta
en: and Nanna
20. uri5{ki}
en: Ur
21. ki-be2 he2-bi2-gi4
en: I restored,
22. _hi-ri-tum_-bi
en: and its ditch
23. hu-mu-ba-al
en: I dug.


Version History


RIME 4.01.05.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 19 BM 030066
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030066
Accession no.1856-09-03, 1480
Provenience
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxpg
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P365467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar# zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{[ki]}
11. lugal ki-en-gi# ki#-[uri]
12. sza3-ge de6-[a]
13. {d}inanna-me-en#

column 2
1. u4# [nig2-si-sa2]
2. [ki-en-gi ki-uri]
3. [mu-ni-gar-ra-a]
4. [du11-du11-ga]
5. [{d}en-lil2]
6. [{d}nanna-ta]
7. [uri5{ki}]
8. [ki-be2 he2-bi2-gi4]
9. [_hi-ri-tum_-bi]
10. [hu-mu-ba-al]


Version History


RIME 4.01.05.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030060
Accession no.
Provenience
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr98t
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P431494

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.05, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0015a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092835
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07797
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d09
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225668

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0295
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092769
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07845a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw6b4
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225631

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0295
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092770
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07845b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw6cn
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225632

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. [lugal ki-en]-gi# ki-uri
12. [sza3-ge] de6#-a
13. [{d}inanna]-me-en

column 2
1. u4 nig2-si-sa2
2. ki-en-gi ki-uri
3. mu-ni-gar-ra-a
4. du11-du11-ga
5. {d}en-lil2
6. {d}nanna-ta
7. uri5{ki}
8. ki-be2 he2-bi2-gi4#
9. _hi-ri#-tum#_-bi
10. hu-mu-ba-al


Version History


RIME 4.01.05.05, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092785
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07845c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8wc
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225640

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0015b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092838
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10105e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d3v
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092767
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10108a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw69m
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225630

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092786
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10108b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8xw
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225641

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037f
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092784
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11615a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8vv
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225639

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037g
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092766
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11615b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw683
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225629

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037h
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092765
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11615c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw67k
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225628

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037i
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092775
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11615d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw6fp
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225634

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037j
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092774
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13633
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw6d5
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225633

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022884
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16034
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9jk
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225382

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022887
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16538
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9n4
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225385

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022895
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17229
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9v7
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123118
Accession no.1932-10-08, 0002
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17851
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89jm
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225730

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it#-esz18-dar#
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d#}inanna-me-en
blank space

column 2
1. u4# nig2-si-sa2
2. ki-en-gi ki-uri
3. mu-ni-gar-ra-a
4. du11-du11-ga
5. {d}en-lil2
6. {d}nanna-ta
7. uri5{ki}
8. ki-be2 he2-bi2#-gi4
9. _hi-ri-tum_-bi
10. hu-mu-ba-al#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.05, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092790
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18808c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw90d
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225643

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037l
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092791
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U qb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw91x
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P225644

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.05, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 138347
Accession no.1935-01-13, 0750
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr99b
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P431495

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.01.05.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 18 BM 030063
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0170
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P448304

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz4-dar
en: Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
14. e2 gi6-par3
en: the Gipar house
15. en-nin-sun2-zi
en: of Enninsunzi,
16. en {d}nin-gublaga
en: the en priest of Ningublaga
17. uri5{ki}-ma
en: in Ur,
18. agrig zi
en: the trusty stewardess
19. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
en: of Nine'igara,
20. inim nam-szita zi du7
en: one fitting for the fine prayerful words
21. ga2-bur-ra-ka
en: of the Gabura (temple),
22. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
en: standing to serve at his prayers,
23. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
en: for his bloved daughter,
24. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
25. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
26. i-ni-in-gar-ra-a
en: he established,
27. sza3 uri5{ki}-ma-ka
en: in the center of Ur
28. mu-na-du3
en: he built it for her.


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 18 BM 030063
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030063
Accession no.1856-09-03, 1477
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxnz
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P365466

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it#-[esz4-dar]
2. sipa sun5-[na]
3. nibru{[ki]}
4. engar zi#
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me#-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri#
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna-ke4
14. e2 gi6-par3
15. en-nin-sun2-zi

column 2
1. [en {d}nin-gublaga]
2. [uri5{ki}-ma]
3. [agrig zi]
4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
5. inim# [nam-szita zi du7]
6. ga2-[bur-ra-ka]
7. a-ra#-[zu-ni-sze3 gub-ba]
8. dumu ki#-[ag2-ga2-ni-ir]
9. u4 nig2#-[si-sa2]
10. ki-en#-[gi ki-uri-a]
11. i-ni#-[in-gar-ra-a]
12. [sza3 uri5{ki}-ma-ka]
13. [mu-na-du3]


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Clay, Albert T., YOS 01 (1915) 27; Kaerki, SKFZ 11-12
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02179
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9bv
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431496

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz4-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna-ke4
14. e2 gi6-par3
15. en-nin-sun2-zi

column 2
1. en {d}nin-gublaga
2. uri5{ki}-ma
3. agrig zi
4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
5. inim nam-szita zi du7
6. ga2-bur-ra-ka
7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
9. u4 nig2-si-sa2
10. ki-en-gi ki-uri-a
11. i-ni-in-gar-ra-a
12. sza3 uri5{ki}-ma-ka
13. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114181
Accession no.1919-10-11, 0271
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9cc
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431497

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [engar] zi#
2'. [uri5{ki}]-ma#
3'. [musz3 nu-tum2]-mu
4'. [eridu{ki}]-ga#
5'. [en me]-te#
rest broken

column 2
1. en# {d#}nin-gublaga
2. uri5#{ki}-ma
3. agrig zi
4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
5. inim nam-szita zi du
6. ga2-bur-ra-ka
7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
9. u4 nig2-si-sa2
10. ki#-en-gi ki-uri-a
11. i#-ni-in-gar-ra-a#
12. [sza3] uri5#{ki}-ma-ka
13. mu#-na-du3


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00004
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9dw
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00074
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9fd
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119043
Accession no.1927-10-03, 0038
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03109
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmhs
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431500

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119051
Accession no.1927-10-03, 0046
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03245
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmj9
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119053
Accession no.1927-10-03, 0048
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03251
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmkt
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431502

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001529
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06129
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97z9
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06308
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmmb
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431503

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092836
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06325
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmnv
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431504

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092808
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06330
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw94g
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225647

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092824
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06340a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9mq
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225661

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0106
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092810
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06340b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw96h
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225649

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz4-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar zi
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. sza3-ge de6-a
13. {d}inanna-ke4
14. e2 gi6-par3
15. en-nin-sun2-zi

column 2
1. en {d}nin-gublaga
2. uri5{ki}-ma
3. agrig zi
4. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
5. inim nam-szita zi du7
6. ga2-bur-ra-ka
7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
9. u4 nig2-si-sa2
10. ki-en-gi ki-uri-a
11. i-ni-in-gar-ra-a
12. sza3 uri5{ki}-ma-ka
13. mu-na-du3
blank space


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001606
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06964
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh9n9
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89mn
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 18-19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 18-19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd569
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,c
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd57t
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,d
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd58b
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225307

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,e
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd59v
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225308

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566,f
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5bc
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092809
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10105a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmpc
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092809
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10105b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw950
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225648

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 26-27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 26-27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092811
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10105c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw971
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225650

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092825
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10105d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmqw
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014f
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092823
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10137
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmrd
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 30-31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 30-31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022867,a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11607a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6t8
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225368

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 32-33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 32-33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022867,b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11607b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6vs
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225369

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022867,c
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11607c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6w9
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225370

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022867,d
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11607d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6xt
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225371

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 36
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 36
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014g
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092822
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmsx
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014h
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092821
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmtf
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014i
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092820
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmvz
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014j
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092817
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmwg
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014k
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092818,02 ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmx0
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431512

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 41
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014l
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092823
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9k6
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225660

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014m
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092822
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605g
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9jp
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225659

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 43
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 43
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014n
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092821
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605h
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9h5
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225658

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 44-45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 44-45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014o
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092820
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605i
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9gn
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225657

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 46-47
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 46-47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014p
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092817
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605j
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9c3
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225654

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 48-49
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 48-49
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092818,01 ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605k
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9dm
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225655

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 50
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 50
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014r
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092819
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605l
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9f4
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225656

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 51
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 51
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014s
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092815
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605m
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw992
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225652

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 52
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 52
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092816
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw9bk
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225653

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 53
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 53
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022873
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16012
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz70b
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 54-55
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 54-55
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022880
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16018
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9dh
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 56-57
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 56-57
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 023087,1
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7b4v
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225402

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 58
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 58
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 023087,2
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16055
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7b5c
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225403

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 59
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 59
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022906
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16276
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb6w
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225401

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 60
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 60
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022886
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16537
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9mm
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225384

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 61
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 61
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022891
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16588
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9q5
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225387

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 62
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 62
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022903
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17644
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb4v
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225399

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 63
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 63
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022094
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17864
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6j4
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225360

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 64-65
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 64-65
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022905
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17884
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb5c
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225400

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 66
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 66
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014t
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092848
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18808a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d8f
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 67
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 67
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014u
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092847
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18808b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d7x
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 68
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 68
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0037k
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092790
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18808c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frmzh
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 69
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 69
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119057
Accession no.1927-10-03, 0052
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ta
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn0h
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 70-71
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 70-71
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014w
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092849
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U U
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d9z
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225677

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 72
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 72
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014x
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092850
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U va
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dbg
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 73
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 73
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014y
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092837
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U wa
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d2b
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 74
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 74
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092836
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U xa
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d1t
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 75
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 75
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 026911
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hrm
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225435

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 76
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 76
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 026912
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hs4
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P225436

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. 77
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. 77
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035d
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn11
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P431515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. add78
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. add78
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBible Lands Museum, Pittsburgh Theological Seminary, Pittsburgh, Pennsylvania, USA
Museum no.M 43
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140609 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zw2rt5
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P465003

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]-mu
2'. [eridu{ki}]-ga#
3'. [en me]-te#?
4'. [unu{ki}]-ga#
5'. [lugal i3]-si#-in-[na?]{ki#}
6'. [...]-gi# [ki]-uri#
rest broken

column 2
1. en {d}nin-gublaga
2. uri5{ki}-ma
3. agrig# zi
4. {d}nin-e2-i3-gara2#-ka
5. inim nam-szita zi# du7
6. ga2-bur-ra#-ka
7. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
8. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
9. u4 nig2-si-sa2
10. ki#-en-gi ki-uri-a
11. [i]-ni#-in#-gar-ra-a
12. [sza3] uri5#{ki}-ma-ka
13. [mu]-na#-du3#
blank space


Version History


RIME 4.01.05.06, ex. add79
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. add79
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003566
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140823 cdliadmin_walker
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16125j3
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P468133

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. add80
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. add80
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092812
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07702
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140823 cdliadmin_walker
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10s0vqk
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P468665

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.06, ex. add81
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06, ex. add81
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0014q
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092764
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13605n
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140823 cdliadmin_walker
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gm9dkf
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P468283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g018h
Composite no.Q001964
Seal no.
CDLI no.P448305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna
2. mu-ur5{ki}
en: of the city Mur(um),
3. {d}inanna-ka-ni-ir
en: her personal goddess,
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}li-pi2-it-esz4-dar
en: of Lipit-Ištar,
6. sipa gesz tuku
en: the shepherd who heeds
7. dingir-re-e-ne
en: the gods,
8. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
9. dam {d}inanna-ka-sze3
en: and spouse of Inanna,
10. la-ma-sa3-tum
en: Lammasatum
11. ama-ne2
en: his mother,
12. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
13. e2-mar-uru5
en: the Stormwind House,
14. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved storehouse,
15. sza3 i3-si-in{ki}-na-ka
en: in the center of Isin
16. mu-na-du3
en: she built for her.


Version History


RIME 4.01.05.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431516
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn2j
Composite no.Q001964
Seal no.
CDLI no.P431516

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}inanna
2. mu-ur5{ki}
3. {d}inanna-ka-ni-ir
4. nam-ti
5. {d}li-pi2-it-esz4-dar
6. sipa gesz tuku
7. dingir-re-e-ne
8. lugal ki-en-gi ki-uri
9. dam {d}inanna-ka-sze3
10. la-ma-sa3-tum
11. ama-ne2
12. u3 nam-ti-la-ni-sze3
13. e2-mar-uru5
14. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
reading SZUTUM with RIME, precise writing unclear
15. sza3 i3-si-in{ki}-na-ka
16. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.05.07, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.07, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, France
Museum no.Anonymous 431517
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn32
Composite no.Q001964
Seal no.
CDLI no.P431517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 068; Barton, RISA 306f; Kaerki, SKFZ 12f; SAKAZ 1,21f; Sollberger, IRSA IVA5d (Tr); Frayne, RIM 4, 60 (T, Tr--E4.1.5.8); Barton, George A., JAOS 45 (1925) 1925, 154
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0191
Composite no.Q001965
Seal no.
CDLI no.P448306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2
en: To Ninlil,
2. nin dingir-re-e-ne
en: queen of the gods,
3. {d}inanna sag du-ga2
en: my creating Ištar
4. ama tu2-mu-ra
en: and bearing mother—
5. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: king of Sumer and Akkad am I—
7. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
8. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
9. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
10. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
11. a mu-na-ru
en: I dedicated this*.
*: P289683, chalcedony eyestone


Version History


RIME 4.01.05.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 068; Barton, RISA 306f; Kaerki, SKFZ 12f; SAKAZ 1,21f; Sollberger, IRSA IVA5d (Tr); Frayne, RIM 4, 60 (T, Tr--E4.1.5.8); Barton, George A., JAOS 45 (1925) 1925, 154
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02374
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: chalcedony
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w1jhd
Composite no.Q001965
Seal no.
CDLI no.P289683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Eyestone


surface a
1. {d}nin-lil2
2. nin dingir-re-e-ne
3. {d}inanna sag du-ga2
4. ama tu-mu-ra
5. {d}li-pi2-it-esz18-dar
6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
7. u4 nig2-si-sa2
8. ki-en-gi ki-uri-a
9. i-ni-in-gar-ra-a
10. nam-ti-mu-sze3
11. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.01.05.add09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sommerfeld, Walther, Isin 4 (1992) 159, IB 1939
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g01bj
Composite no.Q004104
Seal no.
CDLI no.P448307

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the true farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the en priest suitable
9. unu{ki}-ga
en: for Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna am I;
14. hi-ri-tum
en: the moat
15. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin,
16. iri{ki} nam-lugal-la?-ka
en: the royal city,
17. u4 nig2-si-sa2
en: “when justice
18. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
19. i-ni-in-gar-ra-a
en: was established,”
20. mu-ba-al
en: I dug.


Version History


RIME 4.01.05.add09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sommerfeld, Walther, Isin 4 (1992) 159, IB 1939
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1939
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110120 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029rgww
Composite no.Q004104
Seal no.
CDLI no.P416102

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.add09, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add09, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Zólyomi, Gabor, CDLN 2011/1
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 164
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100101 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020g96t
Composite no.Q004104
Seal no.
CDLI no.P393075

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


obverse

column 1
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
2. sipa sun5-na
3. nibru{ki}
4. engar# zi#
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. en me-te
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3-ge de6-a
2. {d}inanna-me-en
3. hi-ri-tum
4. i3-si-in{ki}-na
5. iri{ki} nam-lugal-la?-ka
Zolyomi CDLN 2011/1 nam-lugal-ga2-ka
6. u4 nig2-si-sa2
7. ki-en-gi ki-uri-a
8. i-ni-in-gar-ra-a
9. mu-ba-al


Version History


RIME 4.01.05.add09, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add09, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK
Museum no.E.111-2005
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130124 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g01s8
Composite no.Q004104
Seal no.
CDLI no.P448650

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d#}li#-pi2-it-esz18-dar
2. sipa# sun5-na
3. nibru#{ki}
4. engar# zi
5. uri5#{ki}-ma
6. musz3# nu-tum2-mu
7. eridu#{ki}-ga
8. en# me-te
9. unu#{ki}-ga
10. lugal# i3-si-in{ki}-na
11. lugal# ki-en-gi ki-uri

column 2
1. sza3#-ge de6-a
2. {d}inanna-me#-en#
3. hi-ri-tum#
4. i3#-si#-in#{ki#}-na#
5. iri#{ki#} nam#-lugal#-la#?-ka#?
6. u4 nig2-si-sa2
7. ki-en-gi ki-uri-a#
8. i-ni-in-gar-ra-a
9. in-ba-al


Version History


RIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus, Fs Krecher (2015) 573-602
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140523 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w96g21
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P464355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a

prologue
1. u4 an gal
en: When great An,
2. a-a dingir-re-ne-ke4
en: the father of the gods,
3. {d}en-lil2
en: and Enlil,
4. lugal kur-kur-ra-ke4
en: king of all the lands,
5. en nam tar-tar?-re-de3
en: the lord who was to determine the fates,
6. {d}nin-i3-si-na
en: to Ninisina,
7. dumu an-na-ra
en: the daughter of An,
8. nin sun5-na
en: the humble lady
9. nam-nir-gal2-la-ni-sze3
en: who in her own authority
10. ib2-szi-hul2-la
en: delighted,
11. igi sag-ki zalag-ga-ni-sze3
en: their regard towards her shining brow
12. mu-un-szi-in-bar-re?-esz?-a?
en: they having directed,
13. i3-si-in{ki}
en: and to Isin,
14. in-dub-ba
en: her demarcated area
15. an-ne2 gar-ra-na
en: established by An,
16. bala sa6-ga
en: a favorable reign
17. nam-lugal
en: and the kingship
18. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad
19. im-ma-an-szum2-mu-usz-a
en: they having given—
20. u4-ba
en: At that time,
21. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
22. sipa gesz-tuku
en: the obediant shepherd,
23. mu pa3-da
en: with a name chosen
24. {d}nu-nam-nir-ra
en: by Nunamnir,
25. nig2-si-sa2
en: in order that justice
26. kalam-ma ga2-ga2-de3
en: might be established in the country,
27. i-{d}utu
en: that complaints
28. ka-ta ha-lam-e-de3
en: be eliminated from mouths,
29. nig2-erim2 nig2-a-zi
en: that evil and violence
30. {gesz}tukul gi4-gi4-de3
en: be turned aside by weaponry,
31. ki-en-gi ki-uri
en: that Sumer and Akkad’s
32. su-ba du10-ge-de3
en: substance might be made pleasing,
33. an-ne2
en: when by An
34. {d}en-lil2-le
en: and by Enlil
35. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar
36. nam-nun kalam-ma-sze3
en: for the princeship of the country
37. mu-un-pa3-de3-esz-a-ba
en: had been chosen,
38. u4-ba
en: then
39. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
40. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
41. nibru{ki}
en: of Nippur,
42. engar zi
en: the faithful farmer
43. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
44. musz nu-tum2-mu
en: the unceasing supporter
45. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
46. en me-te
en: a proper lord
47. unu#{ki}-ga
en: of Uruk,
48. lugal i3-si-in{ki}-na
en: the king of Isin
49. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
50. sza3-ge tum2-ma
en: the one fit for the heart
51. {d}inanna-ka-me-en
en: of Inanna,
52. inim {d}en-lil2-la-ta
en: at the command of Enlil
53. nig2-si-sa2
en: justice
54. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
55. i3-ni-in-gar-ra-asz
en: I instituted.
56. u4-bi-a
en: At that time,
57. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
58. nibru{ki}
en: of Nippur,
59. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
60. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
61. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
62. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin,
63. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
64. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad,
65. lu2 gu2-bi-a
en: those upon whose necks
66. szudul? nam-ARAD2
en: the yoke of servitude
67. hu-mu-ni-ib2-ak
en: had been imposed,
68. ama-ar-gi4-bi
en: their freedom
69. hu-mu-gar
en: I brought about,
70. iri-bi-sze3 he2-bi2-dab5
en: and I had them taken back to their cities.
71. dub-sag-ta
en: From the first,
72. ad-da dumu-ne-ne-er
en: the fathers their children
73. hu-mu-ne-en-il2
en: I made support,
74. dumu ad-da-bi-ir
en: and the children their fathers
75. hu-mu-ne-en-il2
en: I made support.
76. ad-da dumu-ne-ne-da
en: The fathers by their children
77. hu-mu-ne-gub-ba-am3
en: I made stand,
78. dumu ad-da-bi-da
en: and the children by their fathers
79. he2-ib2-da-gub-ba-am3
en: I made stand.
80. e2 ad-da
en: The household of the father
81. e2 szesz-szesz-a-ka
en: and the household of the brothers
82. du3-a-bi
en: all of them
83. he2-su8-ga-am3?
en: I made do service.
84. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
85. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
en: the son of Enlil,
86. e2 ad-da
en: the household of the father
87. e2 szesz-szesz-a-ka
en: and the household of the brothers
88. 1(gesz2) 1(u) he2-gub
en: I made do service 70 (days per year),
89. e2 gurusz sag asz-ta
en: and the household of a single dependent worker
90. iti-da u4 1(u)-am3 he2-gub
en: I made do service 10 days per month.
91. x-x-am3
en: ...
92. x x a x [...]
en: ...
93. x x [...]
en: ...
94. dam lu2 [...]
en: the wife of a man [...]
95. dumu lu2 [...]
en: the son of a man [...]
96. a [...]
en: ...
n lines broken
based on P256663, this should be a break of 50+ lines
97'. [...] ugnim-ke4
en: the ... of the army
98'. [...]-gal2-la
en: which was ...,
99'. [...]-am3
en: ...
n lines broken
100'. nig2-gur11 e2 ad-da
en: the property of the father’s estate
101'. x x-ga-bi
en: its ...
102'. [...]-ba
en: in its ...
103'. x [...]
en: ...
n lines broken
104'. dumu szagina
en: the son of the military governor,
105'. dumu sza3 e2-gal
en: the son of the inner palace (official),
106'. dumu nu-banda3{da}-bi
en: and the son of the overseer,
107'. x x? ba? ni x x
en: ...
n lines broken

law 4
108'. ma2 [...]
en: the boat ...
109'. ma2 x [...]
en: and the boat ...
110'. ma2 ib2-su-su
en: he shall replace the boat.

law 5
111'. tukum-bi
en: If
112'. lu2-u3
en: a man
113'. ma2 in-hun
en: hired a boat,
114'. kaskal inim du11{du}-a
en: and a stated route
115'. in-na-an-gar
en: one had established for him,
116'. e?-ne? kaskal-bi
en: but he himself that route
117'. in-kur2
en: did change,
118'. ki-ba ma2-u5
en: and in that place the cabin-boat
119'. sa-gaz-sze3 ba-ak
en: was subjected to a robbery,
120'. lu2 ma2 in-hun-ga2
en: the man who hired the boat
121'. ma2 ib2-su-su
en: shall replace the boat.
122'. x [...]
en: ...

law 6
123'. nig2-ba-ni?-sze3?
en: as(?) his gift
124'. ib2-ba-an-szum2?-e
en: he shall give(?) to it.

law 7
125'. tukum-bi
en: If
126'. {gesz}kiri6-ni
en: his orchard
127'. nu-{gesz}kiri6-ra
en: to an orchardman
128'. hun {gesz}kiri6
en: as an orchard rental
129'. e11-de3-de3
en: to be brought up(?)
130'. in-na-an-szum2
en: he has given to him,
131'. nu-{gesz}kiri6-ke4
en: and the orchardman
132'. lugal {gesz}kiri6-ra
en: for the owner of the orchard
133'. {gesz?}geszimmar?
en: date palms(?)
134'. in-da-an-gub-ba
en: has been able to plant,
135'. {gesz}geszimmar-ba
en: of those date palms
136'. igi 1(u)-gal2-bi-im
en: from 1/10 of them
137'. zu2-lum-bi
en: their dates
138'. in-da-gu7-e
en: he can have the usufruct of.
n lines broken

law 7a
139'. tukum-bi
en: If
140'. lu2-u3
en: a man
n lines broken

law 8
141'. tukum-bi
en: If
142'. lu2 lu2-u3
en: a man to another man
143'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
en: in order to plant trees for an orchard
144'. kislah in-na-an-szum2
en: has given empty land,
145'. kislah-be2
en: but upon that empty land
146'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
en: the planting of trees for a orchard
147'. nu-ni-in-til
en: he did not finish,
148'. lu2 {gesz}kiri6 in-gub-ba
en: to the man who planted the orchard,
149'. sza3 ha-la ba-na-ka
en: included in his allotted share
150'. kislah ba-ra-ab-tak4-a
en: the empty land which was left (unplanted)
151'. in-na-ab-szum2-mu
en: shall be given to him.

law 9
152'. tukum-bi lu2
en: If a man
153'. {gesz}kiri6 lu2-ka i3-in-e11
en: went down into another man’s orchard
154'. nam-ni2-zuh-sze3 ba-dab5
en: and was seized for stealing,
155'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
en: he shall pay 10 shekels of silver.
double ruling

law 10
156'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
157'. {gesz}kiri6 lu2-ka
en: in another man’s orchard
158'. gesz in-sag3
en: cut down a tree,
159'. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
en: 1/2 mina of silver
160'. i3-la2-e
en: he shall pay.

law 11
161'. tukum-bi lu2
en: If next to a man’s
162'. e2-e us2-sa-ne2
en: house located adjacently
163'. kislah lu2 al-tak4
en: another man leaves abandoned empty land,
164'. lugal e2-a-ke4
en: and the owner of the house
165'. lugal kislah-ra
en: to the owner of the empty land:
166'. kislah-zu al-tak4
en: ‘Your empty land is left neglected,
167'. e2-mu lu2 i3-bur3-de3
en: someone will break into my house;
168'. e2-zu kal-ga-ab
en: strengthen your estate!’
169'. in-na-an-du11
en: has said,
170'. inim zu2-kesz2-ra2-bi
en: and a contractual agreement with him to that effect
171'. un-da-an-ge-en
en: he has proved,
172'. lugal kislah-a-ke4
en: the owner of the empty land
173'. lugal e2-a-ra
en: to the owner of the house
174'. nig2 u2-gu-de2-a-ni
en: anything that he has lost
175'. in-na-ab-su-su
en: he shall replace.
double ruling

law 12
176'. tukum-bi
en: If
177'. geme2 ARAD2 lu2-u3
en: a man’s female or male slave
178'. sza3 iri-ka ba-zah2
en: has fled within a city
179'. e2 lu2-ka
en: and that in another man’s house
180'. 1(asz) iti-am3
en: for 1 month
181'. i3-tusz-a
en: (that slave) has lived
182'. ba-an-ge-en
en: he has confirmed,
183'. sag sag-gin7
en: a slave like a slave
184'. ba-ab-szum2-mu
en: he shall give.

law 13
185'. tukum-bi
en: If
186'. sag nu-tuku
en: he has no slave,
187'. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
en: 15 shekels of silver
188'. i3-la2-e
en: he shall pay.

law 14
189'. tukum-bi
en: If
190'. ARAD2 lu2-ke4
en: a man’s slave
191'. lugal-a-ni-ir
en: to his master
192'. nam-ARAD2-da-ni
en: his slave status
193'. ba-an-da-gur
en: has contested,
194'. lugal-a-ni-ir
en: when to his master
195'. nam-ARAD2-da-ni
en: his slave status
196'. a-ra2 2(disz)-am3
en: 2 times
197'. un-ge-en
en: he has proved,
198'. ARAD2-bi
en: that slave
199'. al-bur2-e
en: shall be released.

law 15
200'. tukum-bi
en: If
201'. mi-iq-tum
en: a miqtum(-person)
202'. nig2-ba lugal-kam
en: is a gift of the king,
203'. nu-ub-da-an-kar-re
en: he cannot be taken away.

law 16
204'. tukum-bi
en: If
205'. mi-iq-tum
en: a miqtum(-person)
206'. ni2-te-a-ni-ta
en: of his own accord
207'. lu2-u3 un-szi-gen
en: has gone to (serve?) another man,
208'. lu2-bi
en: that man
209'. nu-un-tag-tag
en: shall not be touched;
210'. ki sza3-ga-na-sze3
en: wherever he wishes
211'. ha-ba-du
en: he may go.

law 17
212'. tukum-bi
en: If
213'. lu2 lu2-u3
en: a man by another man
214'. a2 nu-gar-ra-ta
en: heedlessly(?)
215'. inim nu-zu-ni
en: of something about which he had no knowledge
216'. in-da-la2
en: has been accused,
217'. lu2-bi
en: and that other man
218'. nu-un-ge-en
en: has not proved it,
219'. inim in-da-la2-a
en: in the matter of which he accused him
220'. nam i-ni-tag-ba ib2-il2-e
en: its assessed penalty he shall bear.

law 18
221'. tukum-bi
en: If
222'. lugal e2-a
en: the master of an estate
223'. u3 nin e2-a-ke4
en: or mistress of an estate
224'. gu2-un e2-a
en: on the taxes of the estate
225'. in-szub-bu-usz
en: has defaulted,
226'. lu2-kur2-e in-il2
en: and another person has borne them,
227'. mu 3(disz)-kam-ma-ka
en: until the 3rd year
228'. nu-ub-ta-e3-e
en: he shall not be evicted;
229'. lu2 gu2-un e2-a
en: the person who the estate taxes
230'. in-il2-la
en: has borne
231'. e2-bi ba-an-tum3
en: shall take the estate,
232'. lugal e2-a-ke4
en: and the owner of the estate
233'. inim nu-um-ga2-ga2-a
en: may make no claims.

law 19
234'. tukum-bi
en: If
235'. lugal e2-a-ka
en: the owner of the house
n lines broken
236'. in-da-an-x
en: he can ...

law 20
237'. tukum-bi
en: If
238'. lu2-u3
en: a man
239'. dumu tul2-ta
en: a child from a well
240'. szu ba-ra-an-kar
en: has pulled out,
241'. giri3-na? x?
en: on his feet ...
n lines broken
(paragraphs 20a-c follow M. Roth's edition. Communication of C. Wilcke 10/2014 states this exemplar is not part of Code of Lipit-Ishtar)

law 20a
242'. u4 x x lu2 a2-e3-a
en: the day ... the foster-child.

law 20b
243'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
244'. dumu a2-e3-a usu-ni-gin7 nu-bulug3-e-de3
en: cannot raise a foster-child according to his abilities(?),
245'. igi di-ku5-ne-sze3 un-ge-en
en: when this has been confirmed before the judges
246'. ama tu-da-na ba-an-szi-gur-ru
en: he shall be returned to his birth-mother.

law 20c
247'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
248'. dumu-munus a2-e3-a [...]
en: a daughter as a foster-child [...]
249'. x-na-a-e-na [...]
en: ...
n lines broken

law 21a
250'. x? x in-tuku
en: If ... he married,
251'. nig2-ba e2-ad-da-na-ka
en: (regarding) the gift of her father’s house
252'. ba-an-na-ba-a
en: which was presented to her
253'. ibila-ni-im
en: as his heir
254'. ba-an-tum3
en: she may take it away.
n lines broken

law 21b
255'. dam?-e ba-an-szum2
en: If ... he gave it to the wife,
256'. nig2-ba e2 ad-da-na-ka
en: the gift of her father’s house
257'. ba-an-na-ba-a
en: which was presented to her
258'. szesz-a-ne-ne
en: by the brothers
259'. nu-un-da-ba-e-ne
en: shall not be divided,
260'. u3? x x x x x
en: and/but ...

law 22
261'. tukum-bi
en: If
262'. ad-da ti-la
en: while the father is still living
263'. dumu-munus-a-ni
en: if his daughter,
264'. erisz-dingir lukur
en: be she an ugbabtu priestess, a cloistered nadītu
265'. u3 nu-gig he2-a
en: or a qadištu woman,
266'. ibila-gin7-nam
en: considering her as an (equal) heir
267'. e2 i3-ba-e-ne
en: they (all) shall distribute the estate.

law 23
268'. tukum-bi
en: If
269'. dumu-munus e2 ad-da-ka ti-la
en: a daughter, when she was still living in her father’s house,
270'. dam-ra la-ba-an-szum2
en: he did not give to a husband,
271'. szesz-a-ne-ne
en: her brothers
272'. dam-ra in-na-an-szum2-mu
en: shall give her to a husband.

law 23a
273'. tukum-bi
en: If
274'. nam?-ARAD2 in-tuku
en: he took a slave,
275'. x x x? ba-usz2
en: and [...] has died
276'. [...] lu2?-kur2?-e
en: ... a stranger(?)
277'. [...] x
en: ...
278'. [...] x x
en: ...
279'. [...]-tuku?-tuku?-a?
en: when ... shall marry
280'. [...]
en: ...

law 23b
281'. tukum?-bi?
en: If
282'. lu2?-u3?
en: a man
n lines broken

law 24
283'. tukum-bi
en: If
284'. dam egir-ra
en: a later wife
285'. ba-an-tuku-a
en: whom he married
286'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: has born him children,
287'. sag-rig7
en: the (marriage) gifts
288'. e2 ad-da-na-ta
en: which from her father’s house
289'. mu-un-tum2-ma
en: she had brought
290'. dumu-na-kam
en: belong to her children;
291'. dumu dam gidlam
en: the children of the equal-ranking wife
292'. u3 dumu dam egir-ra
en: and the children of the later wife
293'. nig2-gur11 ad-da-ne-ne
en: the property of their father
294'. tesz2-a se3-ga-bi
en: equally
295'. i3-ba-e-ne
en: they shall divide.

law 25
296'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
297'. dam in-tuku
en: married a wife,
298'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: and she bore him a child,
299'. dumu-bi i3-ti
en: and that child lived,
300'. u3 geme2 lugal-a-ni-ir
en: and a slave woman for her master
301'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: also bore him a child,
302'. ad-da-a geme2
en: the father the slave woman
303'. u3 dumu-ne-ne
en: and her children
304'. ama-ar-gi4-bi in-gar
en: shall bring about their freedom;
305'. dumu geme2-ke4
en: the children of the slave woman
306'. dumu lugal-a-na-ra
en: with the children of the master
307'. e2 nu-un-da-ba-e
en: shall not share the estate.

law 26
308'. tukum-bi
en: If
309'. dam gidlam-a-ni
en: his equal-ranking wife
310'. ba-usz2
en: has died,
311'. egir dam-a-na-ta
en: and after (the death of) his wife
312'. geme2-ni nam-dam-sze3
en: his slave woman into the status of wife
313'. ba-an-tuku-tuku
en: he shall take,
314'. dumu dam? gidlam-a-na
en: the children of his equal-ranking wife
315'. ibila-ni i3-me-en
en: are his heirs;
316'. dumu geme2
en: a child of the slave woman
317'. lugal-a-ni-ir
en: whom to her master
318'. in-szi-in-tu-u4
en: she has born,
319'. dumu dumu-gi7-gin7-nam
en: will be a child equal to a free child;
320'. e2-a-ni ib2-du10-ge
en: his (share of the) estate shall be made good.

law 27
321'. tukum-bi
en: If
322'. lu2-u2
en: a man
323'. dam-a-ne2
en: whose wife
324'. dumu nu-un-szi-in-tu-u4
en: has not born him a child,
325'. kar-ke4-da
en: but a prostitute
326'. tilla2-a
en: from the town square
327'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: has born him a child,
328'. kar-ke4-ba
en: that prostitute’s
329'. sze-ba i3-ba
en: grain ration, oil ration,
330'. siki-ba-ni
en: and wool ration
331'. in-na-ab-szum2-mu
en: he shall provide to her;
332'. dumu kar-ke4-de3
en: the child
333'. in-szi-in-tu-u4-da
en: that she has born to him
334'. ibila-ni i3-me-en
en: shall be his heir;
335'. u4 dam-a-ni
en: however long his wife
336'. a-na ti-la-a-asz
en: is alive,
337'. kar-ke4
en: the prostitute
338'. dam gidlam-ra
en: with the equal-ranking wife
339'. e2-a nu-mu-un-da-an-tusz
en: shall not reside in the house.

law 28
340'. tukum-bi
en: If
341'. lu-u3
en: a man’s
342'. dam gidlam-a-ni
en: equal-ranking wife
343'. igi-ni ba-ab-gi4
en: her eyes have changed(?),
344'. u3 szu ba-an-la2-la2
en: or she has become paralyzed,
345'. e2-ta nu-ub-ta-e3
en: she shall not be evicted from the house;
346'. dam-a-ne2
en: her husband
347'. dam 2(disz)-kam-ma
en: a 2nd wife
variant from F has: dam galam-na ‘an able-bodied(?) wife’
348'. ba-an-tuku-tuku
en: may marry;
349'. dam egir-ra-ke4
en: the later wife must
350'. dam gidlam
en: the equal-ranking wife
351'. in-il2-il2-e?
en: support.

law 29
352'. tukum-bi
en: If
353'. mu10-us2-sa2-tur
en: a son-in-law
354'. e2 uszbar-ra-na-ka
en: the house of his father-in-law
355'. i3-in-ku4
en: has entered,
356'. nig2-mu10-us2-sa2 in-ak
en: and he has made the betrothal gift,
357'. egir-bi-ta
en: and afterward
358'. im-ta-an-e3-esz
en: they have evicted him
359'. dam-a-ni ku-li-ni-ir
en: and his wife to his friend
360'. ba-na-an-szum2-mu-usz
en: they have given,
361'. nig2-mu10-us2-sa2
en: his bethroval gift
362'. in-tum2-a-ni
en: which he brought
363'. in-na-ab-tab-e-ne
en: they shall double for him;
364'. dam-bi ku-li-ne2
en: that wife his friend
365'. nu-un-tuku-tuku
en: shall not marry.

law 30
366'. tukum-bi
en: If
367'. gurusz dam tuku
en: a young man having a wife
368'. kar-ke4-de3 tilla2-a
en: a prostitute in the town square
369'. in-tuku-am3
en: has had,
370'. kar-ke4-bi-ir
en: and that to that prostitute
371'. nu-un-szi-gur-ru-da
en: he should not return
372'. di-ku5-e-ne in-na-an-esz
en: the judges have told him,
373'. egir-bi-ta dam gidlam-a-ni
en: and afterwards his equal-ranking wife
374'. ba-an-tak4
en: he has divorced,
375'. ku3 dam tak4-a-ni u3-na-la2
en: when he has paid her his divorce money,
376'. kar-ke4-bi nu-un-tuku-tuku
en: he may not marry that prostitute.

law 31
377'. tukum-bi
en: If
378'. ad-da ti-la
en: a father while living
379'. dumu igi-na sa6-ga
en: to a son favored in his eyes
380'. nig2-ba in-na-an-ba
en: has presented a gift
381'. kiszib3 in-na-an-sar
en: and has written him a sealed document,
382'. egir ad-da ba-usz2-a-ta
en: after the father has died,
383'. ibila-e-ne
en: the heirs
384'. e2 ad-da i3-ba-e-ne
en: shall divide the father’s estate,
385'. ha-la ba-a nu-un-ba-e-ne
en: but they shall not divide the (already) allotted share;
386'. inim ad-da-ne-ne
en: the word of their father
387'. a-a nu-un-ne-ne
en: they shall not say ... .

law 32
388'. tukum-bi
en: If
389'. ad-da ti-la#
en: a father who is still living
390'. dumu szesz-gal-a-ni-ir
en: to his eldest son
391'. nig2-mu10-us2-sa2 in-na-an-szum2
en: has given a betrothal gift,
392'. igi ad-da ti-la-sze3
en: and while the father is alive
393'. dam ba-an-tuku
en: he has married a wife,
394'. egir ad-da ba-usz2-a-ta
en: after the father has died
395'. ibila-e-ne
en: the heirs
396'. e2 a [...]
en: the house ...
397'. e2 ad-da-ta
en: from the estate of the father
398'. nig2-mu10-us2-sa2
en: the betrothal gift
399'. in-ak-[...]
en: they(?) shall make,
400'. nig2-mu10-us2-sa2
en: and the betrothal gift ...
n lines broken

law 32a
401'. ...-x-ne
en: they shall ...

law 33
402'. tukum-bi
en: If
403'. dumu-munus lu2
en: about a man’s daughter,
404'. e2 nu-un-gi4-a gesz3 i3-zu
en: who was unmarried, ‘You had sexual relations,’
405'. lu2 ba-ab-du11
en: another man has said,
406'. gesz3 nu-un-zu-a
en: when that she had not had sexual relations
407'. un-ge-en
en: she has proved,
408'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
en: he shall pay 10 shekels of silver.

law 34
409'. tukum-bi
en: If
410'. lu2-u3
en: a man
411'. gu4 in-hun
en: rented an ox
412'. sa-sal KU-a bi2-in-sil2
en: and cut the hoof tendon on it,
413'. igi 3(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/3 of its value he shall pay.

law 35
414'. tukum-bi
en: If
415'. lu2-u3
en: a man
416'. gu4 in-hun igi-bi in-hul
en: rented an ox and damaged its eye,
417'. szu-ri-a sa10-ma-kam i3-la2-e
en: one-half its value he shall pay.

law 36
418'. tukum-bi
en: If
419'. lu2-u3
en: a man
420'. gu4 in-hun si-bi ib2-ta-an-ku5
en: rented an ox amd cut off its horn,
421'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/4 of its value he shall pay.

law 37
422'. tukum-bi
en: If
423'. lu2-u3
en: a man
424'. gu4 in-hun
en: rented an ox
425'. kun-bi ib2-ta-an-hul
en: and damaged its tail,
426'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/4 of its value he shall pay.

law 38
n lines broken
427'. [...] in-ak
en: he did ...
428'. [...]-e
en: ...
429'. [...] i3-la2-e
en: ... he shall pay.

epilogue
blank space
430'. inim gi-na {d}utu-ta
en: By the true command of Utu,
431'. ki-en-gi ki-uri
en: Sumer and Akkad
432'. di gi-na he2-bi2-dab5
en: I made hold to fair judical procedures.
433'. ka-ta e3-a {d}en-lil2-ta
en: By the utterance of Enlil
434'. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar
435'. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
en: the son of Enlil,
436'. nig2-erim2 nig2-a2-zi
en: evil and violence
437'. ka-ge he2-em-mi-gi4
en: I sent back to the source.
438'. er2 a-nir i-{d}utu di-bi
en: Weeping, wailing, and making cries for justice
439'. nig2-gig-ga he2-ni-ku4
en: I made taboo.
440'. nig2-zi nig2-gi-na pa-e3 he2-mi-ak
en: Righteousness and truth I made appear resplendently.
441'. su ki-en-gi ki-uri hu-mu-du10
en: I made pleasant the substance of Sumer and Akkad.
442'. x x x x x
en: ...
n lines broken
443'. [...] x kal-la
en: ... and precious
444'. [...] x LI-a-ba sag-ge6
en: the [...] in their ..., the black-headed ones
445'. u4 tag?-ga-ba
en: in their ... .
446'. u4 nig2-si-sa2 ki-en-gi ki-uri
en: When justice in Sumer and Akkad
447'. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
448'. na4-bi ki he2-em-ma-ni-tag
en: this stela I planted out upon the ground.
449'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A man who a command of evildoing
450'. nu-ub-szi-ag2-ge26-a
en: does not issue regarding this,
451'. nig2-dim2-ma-mu nu-ub-zi-re-a
en: and does not efface my creation,
452'. mu-sar-ra-ba szu li-bi2-ib2-ur3-a
en: who does not erase my inscription
453'. mu-ni li-bi2-ib2-sar-re-a
en: and does not write his name upon it,
454'. nam-ti zi-u4-su3 gal2
en: may a life of long existence
455'. sag-e-esz he2-rig7-ga
en: be granted (to him).
456'. e2-kur-ra gu2 an-sze3 he2-ni-in-zi
en: May he lift his neck up high in the Ekur,
457'. sag-ki zalag-ga {d}en-lil2-la2-ka
en: and may the shining brow of Enlil
458'. an-ta he2-eb-gi4
en: turn down from heaven.
459'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a
en: But a person who issues an order of evil-doing,
460'. nig2-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
en: who effaces my creation,
461'. e2-nig2-gur11-ra i-ni-ku4-ku4-a
en: or who has it taken into a storehouse,
462'. ki-gub-ba-bi ib2-kur2-ru-a
en: or who changes its standing place,
463'. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a
en: or who erases its inscription
464'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and writes his own name upon it,
465'. asz2-bala-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a
en: or because of the curse incites a stranger to do it,
466'. lu2-bi lugal he2-a
en: that man, be he a king,
467'. en he2-a ensi2 he2-a
en: be he an en, or be he a governor,
468'. x x im?-x x? x
en: ...
469'. ...-ib2-e?
en: ...
470'. [...] x-ni
en: ...
471'. ...-e?
en: ...
n lines broken
472'. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the firstborn son of Enlil,
473'. nu-un-da-an-te numun na-an-ni-in-x
en: shall not let(?) him come near with him, shall not let him ... seed.
474'. x-lu?-e-ne kal-ga numun
en: They the many(?) ..., the strong, progeny
475'. x? x {gesz}tukul-a ba-an-da-an-kar
en: ... shall take from him by armed force.
476'. e2-a-na u3-mu-na-ni-in-ku4
en: After he has been allowed to enter his house,
477'. ibila-a-ni nam-me
en: may there be no heirs for him.
478'. x x {d}asznan {d}szakkan2
en: The ... Ašnan and Šakkan,
479'. en he2-gal2-la-ke4-ne
en: the lords of abundance,
480'. an-ki-a ba-an-da-an-kar?-re?-esz
en: shall strip it away from him in sky and on earth.
481'. ...-ni ...-ne
en: ...
n lines broken
482'. x [...] {d}en-lil2-la2-ke4
en: ... of Enlil
483'. nig2 ba-a e2-kur-ra il2-la-na
en: his allotments carried to the Ekur
484'. inim he2-em-mi-ib-gi4-gi4
en: may he revoke.
485'. {d}utu di-ku5 an-ki-ke4
en: May Utu, the judge of heaven and earth,
486'. ka-inim mah-da
en: with exalted testimony
487'. ha-ba-an-da-an-kar
en: make it be taken away from him.
488'. x x-ma-na
en: With his ...,
489'. x-na-ni ur2-bi
en: his ... its base
490'. x-a-ni-a kar?-a
en: removed from(?) his ...,
491'. he2?-ni-in-sar?
en: let him write(?) there.
492'. iri{ki}-bi du6-du6-ra
en: Its cities as ruined mounds
493'. he2-en-szid
en: may he reckon.
494'. ma-da-na suhusz-bi na-an-ge-ne
en: The foundation of his land may he not keep secure.
495'. lugal-bi nam-me
en: May there not be a king of it.
496'. {d}nin-urta
en: May Ninurta,
497'. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
498'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
499'. maszkim nu-kur2-ru-bi he2-a
en: be the unalterable bailiff of this,
500'. u4 da-ri2-isz?
en: for time eternal.

colophon
501'. x-ni?-a egir?-ra?
en: ...
502'. x? x dam?-ka?
en: ...
503'. [...]
en: ...


Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Genouillac, Henri de, TCL 15, 34; Steele AJA 52, 431
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 05473
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061109 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wzgbz
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P345378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


column 1
1. [u4 an] gal
2. [a-a dingir-re]-ne-ke4
3. [{d}en]-lil2
4. [lugal kur-kur]-ra-ke4
5. [en nam tar-tar?]-re-de3
6. [{d}nin]-i3#-si-na
7. [dumu] an#-na-ra
8. [nin] sun5#-na
9. [nam-nir]-gal2#-la-ni-sze3
10. [ib2-szi]-hul2-la
11. [igi] sag#-ki# zalag-ga-ni-sze3
12. mu-un-szi-in-bar#-re#?-esz#!-a#
13. i3-si-in{ki}
14. in-dub-ba
15. an-ne2 gar-ra-na
16. bala sa6-ga
17. nam-lugal
18. ki-en-gi ki#-uri
19. im-ma#-an#-szum2#-mu#-usz-a#
20. u4-[ba]
21. {d}li-pi2-it-esz18-dar
22. sipa gesz tuku
23. mu pa3-da
24. {d}nu-nam#-nir#!?-ra#

column 2
1. nig2-si-sa2
2. kalam-ma ga2-ga2-de3#
3. i-{d}utu
4. ka#-ta ha-lam-e-de3
5. nig2-erim2 nig2-a-zi
6. {gesz}tukul gi4-gi4-de3
7. ki-en#-gi ki-uri
8. su#-ba du10-ge-de3
9. an-ne2
10. {d}en-lil2-le
11. {[d]}li-pi2-it-esz18-dar
12. nam-nun kalam-ma-sze3
13. mu-un-pa3-de3-esz-a-ba
14. u4-ba
15. {d}li-pi2#-it#-esz18-dar#
16. sipa sun5-na
17. nibru{ki}
18. engar zi
19. uri2{ki}-ma
20. musz nu-tum2-mu
21. eridu{ki}-ga
22. en me-te
23. unu#{ki}-ga

reverse

column 1
1. [lugal] i3-[si-in{ki}-na]
2. lugal# ki-en#-[gi ki-uri]
3. sza3-ge tum2#-[ma]
4. {d}inanna#?-ka-me-[en]
5. inim# {d#}en#-lil2-la-ta
6. nig2#-si-sa2
7. [ki]-en#-gi ki-uri
8. [i3-ni]-in#-gar-ra-asz
9. [u4]-bi#-a
10. [dumu]-nita# dumu-munus#
11. nibru#{ki#}
12. [dumu]-nita# dumu-munus
13. uri2#{ki}-[ma]
14. dumu#-nita dumu-munus
15. [i3]-si-in{ki}-na
16. [dumu]-nita# dumu-munus
17. [ki-en]-gi ki-uri
18. [lu2 gu2]-bi#-a
19. szudul#? nam-ARAD2
20. [hu]-mu-ni-ib2-ak
21. ama#-ar-gi4-bi#
22. [hu]-mu-gar
23. iri#-bi-sze3 he2-bi2-dab5!
24. dub#-sag-ta
25. ad-da dumu-ne-ne-er
26. hu-mu-ne-en-il2

column 2
1. dumu ad-da-bi#-[ir]
2. hu-mu-ne-en#-[il2]
3. ad-da dumu-ne-[ni-da]
4. hu-mu-ne-gub-ba#-[am3]
5. dumu ad-da-bi-[da]
6. he2-ib2-da-gub-ba-am3#
7. e2 ad-da#
8. e2 [szesz-szesz-a-ka]
9. du3-a-[bi]
10. he2-su8-ga!(BI)-[am3?]
11. {d}li-pi2-it-esz18-dar#
12. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
13. e2 ad-da
14. e2 szesz-szesz-a-ka
15. 1(gesz2) 1(u) he2-gub
16. e2 gurusz sag asz-ta#
17. iti#-da u4 1(u)-am3! he2-gub
18. [x]-x-am3#
19. x x a x [...]
20. x x [...]
21. dam lu2# [...]
22. dumu lu2# [...]
23. a [...]




Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Civil, Miguel, AS 16, 009, UM 29-16-055; Steele AJA 52, p. 431; Peterson, Jeremiah, BPOA 09, 200 (N 1494)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-055 + UM 29-16-249 + N 1494 + N 1791 (+) UM 29-16-230 + N 3058 + N 7085 (+) UM 29-16-218
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tx4fd
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P256663

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [ki-en-gi] ki-uri#
2'. [im-ma-an-szum2]-mu-usz-a
3a'. [u4-ba]
3b'. [{d}li]-pi2-it#-esz18#-dar
4'. [sipa gesz] tuku
5'. [mu pa3]-da#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. du3#-[a-bi]
2'. he2#-[su8-ga-am3?]
3'. {d#}[li-pi2-it-esz18-dar]
4'. dumu [{d}en-lil2-la2-me-en]
5'. e2# [ad-da]
rest broken

column 3
broken

column 4
broken

column 5
1. [...] ugnim#-ke4
2. [...]-gal2-la#
3. [...]-am3#?
rest broken

column 6
1. nig2-gur11 e2 ad-da
2. x x-ga-bi
3. [...]-ba
4. x [...]
rest broken

column 7
1. dumu szagina
2. dumu sza3 e2-gal#
3. dumu# nu-banda3#
4. [x x?] ba#? ni# x [x]
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. ma2# [...]
2'. ma2 x [...]
3'. ma2 ib2#-[su-su]
4'. tukum#-[bi]
5'. lu2-u3#
6'. ma2 in-hun!
7'. kaskal inim du11{du}-a
8'. in-na-an-gar
9'. e#?-ne#? kaskal-bi
10'. in-kur2# [x?]
11'. ki-ba!(UD) ma2-u5#
12'. sa-gaz-sze3 ba-ak
13'. lu2 ma2 in#-[hun-ga2]
14'. ma2 ib2#-[su-su]
15'. x [...]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. nig2-ba-ni#?-[sze3?]
2'. ib2-ba-an#?-szum2#?-[e?]
3'. tukum-bi
4'. {gesz}kiri6-ni
5'. nu-{gesz}kiri6-ra
6'. hun {gesz}kiri6-ke4
7'. e11-de3-de3
8'. in-na-an-szum2
9'. nu-{gesz}kiri6-ke4
10'. lugal {gesz}kiri6-ra
11'. {gesz#?}geszimmar#?
12'. in-da-gub-ba
13'. {gesz}geszimmar-ba
14'. igi 1(u)-gal2-bi-im
15'. zu2-lum-bi
16'. in-da-gu7-e
17'. tukum-bi
18'. lu2-u3
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. nu#-ni-in#-[til]
2'. lu2 {gesz}kiri6 in#-[gub-ba]
3'. kislah ba-ra-ab#-tak4-a-bi
4'. sza3 ha-la ba-ni-sze3
5'. in-na-an-szum2-mu
6'-7'. tukum-bi lu2-u3
8'-9'. {gesz}kiri6 lu2-ka i3-in-e11
10'. nam-ni2-zuh-sze3 ba-dab5
11'-12'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3#-la2-e#
13'-14'. tukum#-bi# lu2-u3
15'. [{gesz}kiri6] lu2-ka
16'. [gesz] in#-sag3
17'. [1/2(disz) ma-na] ku3#-babbar
18'. [i3-la2]-e#
19'. [...] x
rest broken

column 4'
beginning broken
1'. un#?-ge#-[en]
2'. ARAD2#-bi
3'. al#-bur2?-e#
4'. tukum#-bi
5'. mi#-iq-tum
6'. [nig2]-ba# lugal-kam
7'. [nu-ub-da]-an#?-kar-re
8'. tukum#-bi
9a'. [mi-iq-tum]
9b'. [ni2-te-a]-ni#-ta
10'. [lu2-u3 un-szi]-gen#
11'. [lu2]-bi#
12'. [nu-un-tag]-tag#
13'. [ki sza3-ga-na]-sze3
14'. [ha-ba]-du#
n lines broken
15'. in#-[...]
16'. ib2#-[...]
17'. in#?-[...]
18'. nu?-[...]
19'. nu?-[...]
20'. x [...]
21'. [x] x [x x?]
22'. in-da-x-[x]
23'. tukum-bi#
24'. lu2-u3#
25'. dumu tul2-ta#
26'. szu ba-ra-an-kar#
27'. giri3-na#? [x?]

column 5'
beginning broken
1'. [x?] x in-tuku
2'. nig2-ba e2-ad-da-na-ka
3'. ba-an-na-ba-a
4'. ibila-ni-im
5'. ba-an-tum3
6'. tukum-bi
7'. ad-da ti-la
8'. dumu-munus-a-ni-<<ir>>
9'. erisz-dingir lukur
10'. u3 nu-gig he2-a
11'. ibila-gin7-nam
12'. e2 i3-ba-e-ne!
13'. tukum-bi
14'. dumu-munus e2 ad-da-ka ti-la

column 6'
beginning broken
1'. dumu# dam# gidlam#
2'. u3 dumu dam egir-ra#
3'. nig2-gur11 ad-da-ne-ne#
4'. tesz2-a-se3-ga-bi
5'. i3#-ba-e-ne
6'-7'. tukum-bi lu2-u3
8'. dam in-tuku
9'. dumu in-szi-in-tu-ud
10'. dumu-bi i3-ti
11'. u3 geme2 lugal-a-ni-ir
12'. dumu in-szi-in-tu-ud
13'. ad-da-a geme2
14'. u3 dumu-ne-ne
15'-16'. ama-ar-gi4-bi in-gar
17'. dumu geme2-ke4
18'. dumu lugal#-a-na-ra
19'. e2 nu#-un-da-ba-e
20'. tukum#-bi

column 7'
beginning broken
1'. dumu# [dumu-gi7-gin7-nam]
2'. e2-a-ni# [ib2-du10-ge]
3'. tukum#-[bi]
4a'. lu2-u3
4b'. dam#-[a-ne2]
5'. dumu in-szi#-[in-tu-ud]
6a'. kar#-[ke4-de3]
6b'. [tilla2-a]
n lines broken
7'. [igi-ni] ba-[ab-gi4]
8'. u3 szu ba-an-la2-la2
9'. e2-ta nu-ub-ta-e3-e
10a'. dam-a-ne2
10b'. dam 2(disz)-kam-ma
11'. ba-an-tuku#-tuku
12'. dam egir-ra-ke4
13'. dam gidlam
14'. in#-il2#-il2-e
15'. tukum#-[bi]
16'. mu10-us2-sa2-tur
17a'. e2 uszbar-ra
17b'. i3-in-ku4
18'. nig2-mu10-us2-sa2 in-ak
19a'. egir-bi-ta
19b'. im-ta-an-e3-esz
20'. dam-a-ni ku-li-ni-ir
21'. ba-na#-an#-szum2-usz
22a'. nig2-mu10-us2-sa2
22b'. in-tum2-a-ni
23'. in-na#-ab-tab!-e-ne
24'. dam-bi ku-li-ne2
25'. nu-un-tuku-tuku
26'. tukum-bi
27'. gurusz dam tuku
28'. kar-ke4-de3 tilla2-a
29'. in-tuku-am3
30'. kar-ke4-bi-ir
31'. nu-un-szi-gur-ru-da
32'. di-ku5-e-ne in-na-an-esz
33'. egir-bi-ta dam gidlam#-a-ni#
34a'. ba-an-tak4
34b'. ku3 [dam] tak4-a#-[ni] u3#-na-[la2]

column 8'
beginning broken
1'. kiszib3# in#-na#-[an-sar]
2'. egir ad-da <ba>-usz2-a-ta#
3'. ibila-e-ne
4'. e2 ad-da i3-ba-e-ne
5'. ha-la ba-a nu-un-ba!-e-ne
6'. inim ad-da-ne-ne
7'. a-a nu-un-ne-ne
8'. tukum-bi
9'. ad-da ti-la#
10'. dumu szesz-gal-a-ni-[ir]
11'. nig2-mu10-us2-sa2 in-na-an#-[szum2]
12'. igi ad-da ti-la#-[sze3]
13'. dam ba-an#-tuku#
14'. egir ad-da [ba-usz2-a-ta]
15'. ibila#-[e-ne]
16'. i3#?-[...]
n lines broken
17'. [...]-x-ne
18'. tukum#-bi
19'. dumu-munus lu2
20'. e2# nu-un-gi4-a gesz3 i3-zu
21'. lu2 [ba]-ab#-du11
22'. gesz3# nu-un#-zu#-a#
23'. un-ge-en
24'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
25'. tukum-bi
26'. lu2-u3
27'. gu4 in-hun
28. sa-sal KU-a bi2-in-sil2
29'. igi 3(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
30'. tukum-bi
31'. lu2-u3
32'. gu4 in-hun igi-bi in-hul
33'. szu-ri-a sa10-ma-kam i3-la2-e
34'. tukum-bi
35'. lu2-u3
36'. gu4 in-hun si-bi ib2-ta-an-ku5
37'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
38'. tukum-bi
39'. lu2-u3
40'. gu4 in-hun
41'. kun-bi ib2-ta-an!-hul!
Steele: HUL written over an erased KUD, uncertain
42'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e

column 9'
beginning broken
1'. [i3-la2]-e#?
blank space
2'. [inim] gi#-na {d}utu-ta
3'. ki#-en-gi ki-uri
4'. di gi#-na he2-bi2-dab5
5'. ka-ta e3-a {d}en-lil2-ta
6'. {d}li-pi2-it-esz18-dar
7'. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
8'. nig2-erim2 nig2-a2-zi
9'. ka-ge he2-mi-gi4
10'. er2 a-nir i-{d}utu# di-bi
11'. nig2-gig-ga# he2-ni-ku4
GA written over erasure
12'. nig2-zi nig2-gi-na pa-e3 he2-mi-ak
13'. su# ki-en-gi ki-uri hu-mu-du10
14'. [x] x x x x
n lines broken
15'. u4 nig2-si#-sa2# ki-en-gi ki-uri
16'. i-ni-in-gar-ra-a
17'. na4-bi ki# he2-em-ma-ni-tag
18'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
19'. nu-ub-szi-ag2-ge26-a
20'. nig2-dim2-ma-mu nu-ub-zi-re-a
21'. mu-sar-ra-ba szu <li>-bi2-ib2-ur3-a
22'. mu-ni li-bi2-ib2-sar-re-a
23'. nam-ti zi-u4-su3 gal2
24'. sag-e-esz he2-rig7-ga
25'. e2-kur-ra gu2 an-sze3 he2-ni-in-zi
26'. sag-ki zalag-ga {d}en-lil2-la2-ka
27'. an-ta he2-eb-gi4
28'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a
29'. nig2-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
30'. e2-nig2-gur11-ra i-ni-ku4-ku4-a
31'. ki-gub-ba-bi ib2-kur2-ru-a
32'. mu#-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a
33'. mu#-ni bi2-ib2-sar-re-a
34'. asz2-bala-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an#-zi-zi-a
35'. lu2-bi lugal he2#-a
36'. en# he2#-a ensi2 he2#-a
37'. [x x] im#?-x x? x
38'. [...]-ib2-e#?
39'. [...] x-ni
40'. [...]-e#?

column 10'
beginning broken
1'. [...]-ka?
2'. [tukul]-a#? ba-an-da-an-kar
3'. [e2-a]-na u3-mu-na-ni-in-ku4
4'. [ibila]-a#-ni nam-me
5'. [x x] {d}asznan {d}szakkan2
6'. [en he2]-gal2-la-ke4-ne
7'. [an]-ki#-a ba-an-da-an-[kar?]-re#?-esz
8'. [...]-ni# [...]-ne#
n lines broken
9'. x [...] {d}en#-[lil2-la2-ke4]
10'. nig2 ba-a e2-kur-[ra] il2-la-na
11'. inim he2-em-mi-ib-gi4-gi4
12'. {d}utu di-ku5 an-ki-ke4
13'. ka#-inim mah-da
14'. [ha]-ba#-an-da-an-kar
15'. [x] x-ma-na
16'. [x]-na-ni ur2-bi
17'. [x-a]-ni-a kar#?-a
18'. [he2?]-ni-in#-sar#?
19'. iri#{ki}-bi du6-du6-ra
20'. he2-en-szid
21'. ma-da-na suhusz-bi na-an-ge-ne
22'. lugal-bi nam-me
23'. {d}nin-urta
24'. ur#-sag kal-ga
25'. {d}en-lil2-la2
26'. maszkim nu-kur2-ru-bi he2-a#
27'. u4 da-ri2-isz?
double ruling
28'. x-ni-a egir?-ra?
29'. [x?] x dam?-ka#?
single ruling
30'. [...]


Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Lutz, Henry F., PBS 01/2 (1919) 100; Steele AJA 52, 428-431
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13632 + CBS 13647
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001txwjk
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P263136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. tukum#-bi
2. [lu2] lu2#-u3
3. [{gesz}kiri6 gesz] gub#-bu-de3
4. [kislah] in#-na-an-szum2
5. [kislah]-be2
6. [{gesz}kiri6] gesz# gub-bu#-de3#
7. [nu-ni]-in-til
8. [lu2 {gesz}]kiri6# in-gub-ba
9. [sza3 ha]-la ba-na-ka
10. [kislah ba]-ra-ab-tak4-a
11. [in-na]-ab-szum2-mu
double ruling
12. tukum#-bi lu2
13. [{gesz}kiri6] lu2#-ka in-e11
14. [nam-ni2]-zuh#-sze3 ba-dab5
15. [1(u) gin2 ku3]-babbar# i3-la2-e
double ruling
16. [tukum]-bi# lu2
17. [kiri6] lu2#-ka
18. [gesz in]-sag3#
19. [...]
20. [...]

column 2
1. tukum-bi lu2
2. e2-e us2-sa-ne2
3. kislah lu2 al-tak4
4. lugal e2-a-ke4
5. lugal kislah-ra#
6. kislah#-zu# [al-tak4]
7. e2-mu lu2 i3#-[bur3-de3]
8. e2-zu kal-ga#-[ab]
9. in-na-an-du11#
10. inim zu2-kesz2-ra2#-[bi]
11. un-da-an-ge-[en]
12. lugal kislah-a-[ke4]
13. lugal e2-a-[ra]
14. nig2 u2-gu-de2-a-ni#
15. in-na-ab-su-su#
double ruling
17. tukum-bi
18. geme2 ARAD2 lu2-u3
19. [sza3 iri-ka ba-zah2]
20. [e2 lu2-ka]

reverse

column 1
beginning broken
1'. 1(u)# [5(disz) gin2 ku3-babbar]
2'. i3#-[la2-e]
double ruling
3'. tukum#-bi
4'. ARAD2# lu2#-[ke4]
5'. lugal-a#-[ni]
6'. nam-ARAD2-da#-[ni]
7'. ba-an-da-gur#
8'. lugal-a-ni#-[ir]
9'. nam#-ARAD2#-da-ni
10'. a#-ra2 2(disz)-am3#
11'. un#-ge#-[en]
12'. [ARAD2-bi]
13'. [al]-bur2#-[e]
14'. tukum#-[bi]
15'. mi-iq-tum#
16'. nig2-ba lugal#-[kam]
17'. nu-ub-da#-an-kar-re
double ruling

column 2
1. [tukum-bi]
2. [mi-iq-tum]
3. [ni2 te-a-ni]-ta#
4. [lu2-u3 un-szi]-gen#
5. [lu2]-bi
6. [nu-un]-tag#-tag
7. [ki sza3]-ga#-na-sze3
8. [ha]-ba-du
double ruling
9. tukum#-bi
10. [lu2] lu2-u3
11. [a2 nu]-gar-ra-ta
12. [inim nu]-zu-ni
13. [in]-da#-la2#
14. [lu2]-bi#
15. [nu-un-ge-en]
16. [inim in-da-la2-a]
17. [nam i-ni-tag-ba] ib2#-il2#-e#
double ruling
18. tukum#-bi#
19. lugal# e2-a



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 11352
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00204jpz
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P266503

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. dam#?-e ba-an-szum2#
2'. nig2#-ba e2 ad-da-na#-ka#
3'. ba-an-na-ba-a
4'. szesz#-a-ne-ne
5'. nu#-un-da-ba-e-ne
6'. u3#? x x x [x x]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [dumu] in#-szi#-in#-tu#-[ud]
2'-3a'. ad#-da-a# geme2
3b'. u3 dumu-ne-ne#
4'. ama#-ar-gi4-bi in-gar
5'. dumu geme2-ke4
6'. dumu# lugal-a-na-ra
7'. [e2] nu#-un#-da#-ba#-e
8'. [tukum]-bi#
9'. [...] x
rest broken




Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Civil, Miguel, AS 16 (1965) 009-010
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 02158
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tw35b
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P259227

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. [mu]-un#-tum2#-ma
2'. dumu#-na-kam
3'. dumu dam gidlam#
4'. u3 dumu dam# egir#-ra!
5'. nig2-gur11 ad#-da-ne-ne
6'. tesz2-a#-se3#-ga-bi
7'. i3-ba#-e-ne
8'-9'. tukum#-bi# lu2-u3#
10'. dam# in-tuku#
11'. [dumu] in-szi-in-tu#-[ud]
12'. [dumu]-bi# i3-ti
13'. [u3 geme2] lugal#-a-ni-ir#
14'. [dumu in-szi]-in#-tu-ud
15a'. [ad-da-a geme2]
15b'. u3# dumu-ne-ne
16'. [ama-ar-gi4-bi] in#-gar
17'. [dumu geme2]-ke4
18'. [dumu lugal-a-na]-ra
19'. [e2 nu-un-da]-ba#-e
20'. [tukum]-bi#
rest broken

column 3
beginning broken
1'. u3# [szu ba-an-la2-la2]
2'. e2#-ta [nu-ub-ta-e3-e?]
3a'. dam-a!-[ne2]
3b'. [dam 2(disz)-kam-ma]
4'. ba-an-tuku#-[tuku]
5'. dam egir-[ra-ke4]
6'. dam gidlam#-[...]
7'. in-il2-[il2-e?]
8'. tukum#-[bi]
9'. mu10#-us2#-sa2-tur#
10'. e2# uszbar#-ra#-[na-ka]
11'. [i3]-in-ku4#
12'. nig2-mu10-us2-sa2 in#-ak
13'. egir-bi-ta
14'. im-ta-an-e3-esz
15'. dam-a-ni ku-li-ni-ir
16'. ba-na-an-szum2#-mu-usz
17'. nig2-mu10-us2-sa2#-a-x
18'. in-tum2#-a#-[ni]
19'. in-na#-ab#-tab#?-[e-ne]
20'. dam-bi ku#-[li-ne2]
21'. nu-un-tuku#-[tuku]
22'. tukum#-[bi]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. ku3# dam tak4-a-ni u3#-[na-la2]
2'. kar-ke4-bi nu-un-tuku-[tuku]
3'. tukum-bi
4'. ad-da ti-la
5'. dumu igi-na sa6-ga
6'. nig2-ba in-na-an-ba
7'. kiszib3 in#-na-an-sar#
8'. egir [ad-da] ba#-usz2-a-ta
9'. ibila#-[e-ne]
10'. [e2 ad-da i3-ba-e-ne]
11'. ha#-[la ba-a nu-un-ba-e-ne]
12'. inim# [ad-da-ne-ne]
13'. a-a# [nu-un-ne-ne]
14'. tukum#-[bi]
15'. ad#-[da ti-la]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [...]-x-e#?
2'. [i3-la2]-e#
3'. [inim] gi#-na {d#}utu#-ta
4'. [ki]-en#-gi ki-uri
5'. [di] gi-na he2-bi2-dab5
6'. [ka]-ta# e3-a {d}en-lil2-la2-ta
7'. {d#}li-pi2-it-esz18-dar
8'. dumu# {d}en-lil2-la2-me-en
9'. nig2-erim2 nig2-a2-zi
10'. ka#-[ge] he2#-em-mi-gi4
11'. [er2 a-nir] i-{d}utu di-bi
12'. nig2#-gig-ga he2-ni-ku4
13'-14'. nig2# zi nig2 gi-na [pa-e3] he2-em-mi-ak
15'-16'. [su ki-en]-gi ki-uri [hu-mu-du10]
rest broken




Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Civil, Miguel, AS 16 (1965) 010
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 3320
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vswvv
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P278364

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [e2-ta nu-ub-ta]-e3#?-[e?]
2'. [dam-a-ne2]
3'. [dam 2(disz)-kam-ma]
4'. [ba]-an-tuku-tuku#
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. ba#-an#-[tak4]
2'-3'. ku3# [dam] tak4#-[a-ni] u3#-na#-[la2]
4'-5'. kar#-ke4-[bi] nu-un-tuku#-tuku#
6'. tukum-bi#
7'. ad-da ti-la#
8'. dumu igi-na!(NU) sa6#-ga#
9'. nig2-ba in-na-an#-ba#
10'. kiszib3# in-na-an-[sar]
11'. [egir] ad-da# ba-[usz2-a-ta]
12'. [ibila]-e#-[ne]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [x] x x x
2'. [x x]-e#?
3'. [i3-la2]-e#
4'-5'. [inim] gi#-na [{d}utu]-ta
6'. [ki-en-gi ki]-uri
7'-8'. [di gi]-na [he2-bi2]-dab5
9'-10'. [...]-e3#-a! [{d}en-lil2-la2]-ta#
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 182 (pl. 124), Ni 09770
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09770
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xcf87
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P343416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [...] x
x possibly only a trace from column 2'
2'-3'. [gu4 in]-hun [si-bi] ib2-ta-an-ku5
4'-5'. [igi 4(disz)]-gal2 sa10-ma-kam# [i3-la2]-e

reverse
beginning broken

column 1'
1. dumu-sag# {d}en-lil2-la2-ke4#
2. [nu]-un#-da-an-te numun na-an#-ni-in#-[x]
3. [x]-lu#?-e#-ne kal-ga numun
4. [x?] x {gesz}tukul-a ba-da-an-kar
5. [e2]-a#-na# u3-na-an-ni-in-ku4
6. [ibila]-a#-ni nam-me
7. [x x] x {d#?}szakkan2#? {d#}asznan
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Lutz, Henry F., PBS 01/2 (1919) 102; Steele, AJA 52, p.431
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08326
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq54j
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P263166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. tukum#-bi
2. [dam] egir#-ra
3. [ba]-an#-tuku-a
4. dumu# in#-szi-in-tu-ud
5. sag-rig7
6. e2# ad-da-na-ta
7. mu#-un-tum2-ma
8. dumu#-na-ka
9. dumu dam gidlam
10. u3 dumu dam egir-ra
11. nig2#-gur11 ad-da-ne-ne
12. tesz2#-a se3-ga-bi
13. i3-ba-e-ne
14. tukum-bi lu2-u3
15. dam in-tuku
16. dumu in#-szi#-in-tu-ud
17. dumu-bi i3-ti
18. u3 geme2 lugal-a-ni-ir
19. dumu in-szi-in-tu-ud
20. ad-da-a geme2
21. u3 dumu-ne-ne
22. ama#-ar-gi4-bi# in#-gar
23. dumu geme2-ke4!
24. dumu lugal-a-na-da#
25. e2# nu-un-da-ba-e
26. tukum#-bi
27. [dam] gidlam-a-ni
28. [ba]-usz2
29. egir# dam-a-na-ta
30. [geme2]-ni nam-dam-sze3
31. [ba]-an#-tuku-tuku#
32. [dumu] dam#? [gidlam-a-na]

column 2
1. [ibila-ni i3-me-en]
2. dumu [geme2]
3. lugal-a-[ni-ir]
4. in-szi-in-tu-ud#
5. dumu dumu-gi7-gin7-nam#?
6. e2-a-ni ib2-du10-ge#
7. tukum-bi
8. lu2-u2
9. dam-a-ni
10. dumu nu-un-szi-in-tu-ud#
11. kar-ke4-da#
12. tilla2-a
13. dumu in-szi-in-tu-ud
14. kar-ke4-ba
15. sze-ba i3-ba
16. siki-ba-ni
17. in-na-ab-szum2-mu
18. dumu kar-ke4-de3
19. in-szi-in-tu-ud-da
20. ibila-ni i3-me-en!
21. u4 dam-a-ni
22. a-na ti-la-a-asz
23. kar-ke4
24. dam gidlam-ra
25. e2-a nu-mu-un-da-an-tusz
26. tukum-bi
27. lu-u3
28. dam gidlam-a-ni
29. igi-ni ba-ab-gi4
30. [u3] szu# ba-an-la2!-la2
31. [e2]-ta nu-ub-ta-e3

reverse

column 1
1. dam-a-ne2
2. dam galam-na
3. ba-an-tuku-tuku
4. dam egir-ra
5. dam gidlam#
6. in-il2-il2#
7. tukum-bi
8. [mu10]-us2-sa2-tur#
9. e2# uszbar#-ra-na-ka
10. i3-in-ku4#
11. nig2-mu10#-[us2-sa2 in]-ak#
12. egir#-[bi-ta]
13. im#-[ta-an-e3]-esz#
14. dam#-[a-ni ku-li-ni]-ir#
15. ba-[na-an]-szum2#-esz
16. nig2#-[mu10]-us2#-sa2
17. in#-tum2#-[a]-ni#
18. in#-na-ab-tab!-e#-ne
19. dam#-bi ku-li#-ne2
20. nu#-un#-[tuku]-tuku
rest broken

column 2
1. [...]
2. [...]
3-4. [kar-ke4]-bi# [nu-un-tuku]-tuku#
5. [tukum-bi]
6. [ad-da ti-la]
7. [dumu igi-na sa6-ga]
8. [nig2-ba in-na-an-ba]
9. [kiszib3 in-na-an]-sar#?
10. [egir ad-da ba-usz2-a]-ta#
11. [ibila-e]-ne#
12. [e2 ad-da i3-ba-e]-ne#
13. [ha-la ba-a nu-un-ba-e]-ne#
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Genouillac, Henri de, PRAK (1925) C 004
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 10624
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x4v2s
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P344879

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. [tukum]-bi lu2-[u3]
2a'. {[gesz]}kiri6#-ni
2b'. nu-{gesz#}kiri6#-ra
3a'. [hun {gesz}]kiri6#
3b'. e11-de3-de3
3c'. in!-[na]-an!-szum2
4a'. [nu-{gesz}kiri6-ke4]
4b'. lugal {gesz}kiri6-ra
5a'. [{gesz}geszimmar?]
5b'. in-da-an-gub-ba
6a'. [{gesz}geszimmar-ba]
6b'. [igi 1(u)]-gal2#-bi
6c'. zu2-lum-bi
6d'. in-da-<<da>>-an-gu7
double ruling
7a'. [tukum-bi]
7b'. lu2-[u3]
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [... zu2]-lum#-ma-ta szu x [...] szu ba-ab-ta-x [x?]
single ruling
blank space



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06802
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tg3dk
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P264255

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1a'. [lu2-u3]
1b'. dam gidlam#-[a-ni]
2'. igi-ni ba-ab-gi4
3'. u3#! szu ba-la2#-[la2]
4'. e2-ta nu#-ub#-ta-e3#-[e?]
blank space

column 2'
beginning broken
blank space
1'. dam-be2 ku-li-ne2
2'. nu-un#-tuku-tuku
3a'. tukum#-bi#
3b'. gurusz# dam# tuku
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. ibila#?-[e-ne]
2'. e2-a x [...]
3'. e2 ad-[da-ta]
4'. nig2-mu10-us2-[sa2]
5'. in#-ak#?-[...]
6'. nig2-mu10#-us2#-[sa2]
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [...] i3#?-[la2-e]
2a'. tukum#-[bi]
2b'. [lu2-u3]
3'-4a'. gu4 [in-hun] si-[bi ib2-ta-an-ku5]
4b'-5'. [igi 4(disz)-gal2] sa10#-[ma-kam i3-la2-e]
6'. tukum#?-[bi]
rest broken

column 2'
broken

column 3'
beginning broken
1'. [...] x kal-la
2'. [...] x LI-a-ba sag-ge6
3a'. [...] tag!?-ga-ba
3b'-4a'. u4 nig2-si-sa2 [ki-en-gi] ki-uri!
4b'. i#-ni-in#-gar-ra#-[a?]
5'. [na4-bi] he2#-em-ma-ni-in#-tag#
6'. [lu2 a2 nig2-hul] dim2#-ma#
rest broken





Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 054326
Accession no.1882-05-22, 0478
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070129 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x1958
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P357182

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

(private communication of C. Wilcke, 10/2014, states this is clearly not part of Code of Lipit-Ishtar)
(provisional transliteration following Roth)

column 1
(unclear)

column 2
beginning broken
1'. u4 x x lu2 a2-e3-a
2'. tukum-bi lu2-u3
3'. dumu a2-e3#-[a] usu-ni-gin7 nu-bulug3-[e-de3]
4'. igi di-ku5-ne-sze3 un-ge-en
5'. ama tu-da-na ba-an-szi-gur-ru#
6'. [tukum-bi lu2]-u3
7'. dumu-munus a2-e3-[a ...]
8'. x-na-a-e na [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Lutz, Henry F., PBS 01/2 (1919) 101; Steele AJA 52, 428-431
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08284
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140804 cdli admin_foxvog
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p284dv
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P467648

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. tukum-bi
2. lu2 lu2-u3
3. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
4. kislah in-na-an-szum2
5. kislah-be2
6. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
7. nu-ni-in-til
8. lu2 {gesz}kiri6 in-gub-ba
9. sza3 ha-la ba-na-ka
10. kislah ba-ra-ab-tak4-a
11. in-na-ab-szum2#-mu
12. tukum#-bi
13. {gesz}kiri6 [lu2]-ka in-[...]-e11
14. nam-[ni2-zuh-sze3] ba-dab5
15. 1(u) gin2 ku3-babbar# i3-la2-e
16. tukum-bi lu2
17. {gesz}kiri6 lu2-ka
18. gesz in-sag3
19. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
20. i3-la2-e
21. tukum#-bi# lu2
22. e2-e us2-sa-ne2

column 2
1. kislah lu2 al-tak4
2. lugal e2-a-ke4
3. lugal kislah-ra
4. kislah-zu al-tak4
5. e2-mu lu2 i3-bur3-de3
6. e2-zu kal-ga-ab
7. in-na-an-du11
8. inim zu2-kesz2-ra2-bi
9. un-da-an-ge-en
10. lugal kislah-a-ke4
11. lugal e2-a-ra
12. nig2 u2-gu-de2-a-ni
13. in-na-ab-su-su
14. tukum-bi
15. geme2 ARAD2 lu2-u3
16. sza3 iri-ka ba-zah2
17. e2 lu2-ka
18. 1(asz) iti-am3
19. i3-tusz-a
20. ba-an-ge-en
21. sag sag-gin7
22. ba-ab-szum2-mu
23. tukum-bi
24. sag nu-tuku

reverse

column 1
1. 1(u)! 5(disz) gin2 ku3-babbar
copy: 2(u), a copy error according to Steele
2. i3-la2-e
3. tukum-bi
4. ARAD2 lu2-ke4
5. lugal-a-ni-ir
6. nam-ARAD2!-da-ni
7. ba-an-da-gur
8. lugal-a-ni-ir
9. nam-ARAD2-da-ni#
10. a-ra2 2(disz)-kam#
11. un-ge-en
12. ARAD2-bi
13. al-bur2-e
14. tukum-bi
15. mi-iq#-tum
16. nig2-ba lugal-kam
17. nu-ub-da-an-kar-re
18. tukum-bi
19. mi-iq-tum
20. ni2-te-a-ni-ta
21. lu2-u3 un-szi-gen
22. lu2-bi
23. nu-un-tag-tag
24. ki! sza3-ga-na-sze3
25. ha-ba-du

column 2
1. tukum-bi
2. lu2 lu2-u3
3. a2 nu-gar-ra-ta#
4. inim nu-zu-[ni]
5. in-da#-la2
6. lu2-bi
7. nu-un-ge-en
8. inim in-da-la2-a
9. nam i-ni-tag-ba ib2-il2-e
10. tukum-bi
11. lugal e2-a
12. u3 nin e2-a-ke4
13. gu2-un e2-a
14. in-szub-bu-usz!
Steele: USZ wr. over erasure
15. lu2-kur2-e in-il2
16. mu 3(disz)-kam-ma-ka
17. nu-ub-ta-e3-e
18. lu2 gu2-un e2-a
19. in-il2-la
20. e2-bi ba-an-tum3
21. lugal e2-a-ke4
22. inim nu-ga2-ga2-a
23. tukum#-bi
24. lu2 e2-a-ke4



Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-15-448
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tf230
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P256242

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...] x
4'. [...] x
5'. [...] x
6'. [...]
7'. [...] a#?
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. erisz-dingir#! lukur#
2'. u3 nu#-gig# he2#-[a]
3'. ibila-gin7#-nam#
4'. e2 i3-ba-e#-ne#
5'. tukum-bi#
6'. dumu-munus e2 ad!-da-ka# ti#?-[la]
7'. dam-ra la-ba-an#-szum2#
8'. szesz-a-ne-ne
9'. dam#?-ra in-na-an-szum2-mu
10'. tukum#-bi
11'. [nam?]-ARAD2 in-tuku
12'. x x x? ba-usz2
13'. [...] lu2#?-kur2#?-e
14'. [...] x
15'. [...] x x
16'. [...]-tuku#?-tuku#?-a#?
17'. [...]
18'. [tukum?]-bi#?
19'. [lu2?]-u3?
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. in#-[szi-in-tu-u4]
2'. dumu# [dumu-gi7-gin7-nam]
3'. e2#-[a-ni ib2-du10-ge]
4'. tukum#-[bi]
5a'. lu2#-[u3]
5b'. [dam-a-ne2]
6'. dumu nu#-[un-szi-in-tu-u4]
7a'. kar-[ke4-de3]
7b'. [tilla2-a]
8'. dumu# [in-szi-in-tu-u4]
9'. kar#-[ke4-ba]
10'. x [...]
11'. x [...]
12'. x [...]
rest broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
rest broken

column 2'
beginning broken
1'-2a'. [...]-ma-x-[... sag]-ge6#?
2b'. u4 tag#?-[ga-ba]
3'. [u4 nig2-si]-sa2# ki#-[en-gi ki-uri]
4'. [i-ni]-in#-gar-[ra-a]
5'. [na4-bi ki he2]-em#?-ma#!-[ni-tag]
6'. [lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma]
7'. [nu-ub-szi]-ag2#-[ge26-a]
8'. [nig2-dim2-ma]-mu#? [nu-ub-zi-re-a]
9'. [mu-sar-ra-ba] szu#? [li-bi2-ib2-ur3-a]
10'. [mu-ni] li#?-[bi2-ib2-sar-re-a]
rest broken





Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 167 (pl. 109), Ni 04082
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04082
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xbbv4
Composite no.Q000613 ?
Seal no.
CDLI no.P343350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.add10, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 205 (pl. 147), Ni 09575
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09575
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020vb3p
Composite no.Q000613 ?
Seal no.
CDLI no.P343544

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.05.add10, ex. 16 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 16 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Buccellati, Giorgio & Biggs, Robert D., AS 17 (1969) 049 + Legrain, Leon, PBS 15 (1926) 047
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A32768 (+) CBS 09556
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-T0215
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6b6f
Composite no.Q000613 ?
Seal no.
CDLI no.P226092

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableUnclear


surface a
(PBS 15, 47)

column 1'
1'. [...]-esz [(x)]
2'. [{d}]li#-pi2-it#-esz18-dar
3'. [dumu {d}]en#-lil2-la2-[me]-en
4'. [...] AN
5'. [...] x
rest broken

column 2'
1'. a#? [...]
2'. sa? [...]
3'. ku4-ku4# [...]
4'. ku3-babbar nig2-[...]
5'. 1(disz) gin2-ta#-am3#?
6'. lu2 sag-ga2-ke4#
7'. [(x)] ba-an-[x (x)]
8'. [x] in#?-ni#?-[x]

surface b
(AS 17, 49)

column 1'
beginning broken
1'. [...] x [...] AN#
2'. [...]-ta
3'. [...]-am3#
4'. [...] x
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [...] x
2'. [x] URI# MI [(x)]
3'. ugnim#-ma
4'. kar-ra ha-ba-dab5
5'. ma2 kar-ra dab5-e
6'. szu he2-bi2-ba
7'. DU!? du8
8'. sza3 e2-gal-ke4
9'. [x] lugal
10'. [x x ] x-ta
rest broken

column 3'
1'. nig2# [...]
2'. nig2-ku5-[x]
3'. igi-3(disz)-gal2
4'. he2-me-am3
5'. nig2-ku5-ba
6'. szu he2-bi2-ba
7'. dumu szagina
8'. dumu# sza3 e2-gal
9'. [dumu] nu-banda3{da#}-bi
10'. [...] x
rest broken

column 4'
1'. igi#? [...]
2'. szu he2-[bi2-ba?]
3'. szagina# [(x)]
4'. x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.01.05.add10, ex. 17 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10, ex. 17 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 6802
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ištar.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v12jr
Composite no.Q000613 ?
Seal no.
CDLI no.P280552

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RIME 4.01.05.add11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200108 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q004103
Seal no.
CDLI no.P519215

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.01.05.add11, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add11, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200108 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004103
Seal no.
CDLI no.P519216

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.05.n, ex. n
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.n, ex. n
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)SM accession book notes: "published by Gadd"
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1949.01.004 (missing)
Accession no.08981 (SM catalogue: 3177)
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021b14j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P408052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bm1
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P448308

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
en: Ur-Ninurta,
2. sipa nig2-nam il2
en: shepherd who carries (in) everything
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. na-gada
en: herdsman
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. iszib szu sikil
en: exorcist with clean hands
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en sze-ga
en: favored en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam igi il2-la
en: spouse (well) regarded
13. {d}inanna
en: by Inanna.


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090378
Accession no.1851-10-09, 0077
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjsgr
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P427988

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}ur-{d}nin-urta]
2. [sipa nig2-nam il2]
3. [nibru{ki}]
4. [na-gada]
5. [uri5{ki}-ma]
6. [iszib szu sikil]
7. [eridu{ki}]-ga#
8. [en sze]-ga#
9. [unu{ki}]-ga#
10. [lugal i3-si]-in#{ki#}-na
11. [lugal ki]-en-gi ki-uri
12. [dam] igi# il2#-la
13. {d#}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090726
Accession no.1851-10-09, 0085
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhnmf
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P428309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
10 lines broken
11. [lugal ki]-en-gi ki-uri
12. [dam] igi# il2-la
13. {[d]}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090727 + BM 090728
Accession no.1851-10-09, 0088 + 1851-10-09, 0090
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhnnz
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P428310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090729
Accession no.1851-10-09, 0083
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhnq0
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P428312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}ur]-{d#}nin-urta
2. [sipa nig2]-nam#-il2
3. [nibru]{ki#}
rest broken


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090730
Accession no.1851-10-09, 0091
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhnrh
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P428313

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}ur#-{d#}nin-urta#
2. sipa# nig2-nam il2
3. nibru{[ki]}
4. na-[gada]
5. uri5[{ki}-ma]
6. iszib szu# [sikil]
7. eridu#[{ki}-ga]
rest broken


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090814
Accession no.1851-10-09, 0076
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhx3j
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P428366

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.01.06.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01060
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn4k
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431518

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01061
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzm5
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01063
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frznp
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08952
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzp6
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08953
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzqq
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08955
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzr7
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08956
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzsr
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08957
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzt8
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08959
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzvs
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 08960
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzw9
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzxt
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frzzb
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431529

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs00s
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431530

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs019
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431531

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs02t
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431532

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs03b
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431533

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs04v
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.25A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08651
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmkf
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P263447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.25B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08652
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmmz
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P263448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta#
2. sipa nig2-nam il2#
3. nibru{ki#}
4. na-gada#
5. uri5{ki}-ma#
6. iszib szu sikil#
7. eridu#{ki}-[ga]
rest broken


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, Hermann, JCS 37, 235 25G
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-045
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdzs
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P257412

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru{ki}
4. na#-gada
5. uri5#{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 018; Behrens, JCS 37, p.234, no.25C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09021
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v30q8
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P264457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru{ki}
4. na#-gada
5. uri5#{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, Hermann, JCS 37, 234 25D
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-039
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdv7
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P257409

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru#{ki#}
rest broken


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, Hermann, JCS 37, 235 25E
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-040
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdwr
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P257410

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [eridu]{ki#}-ga
2'. [en] sze#-ga
3'. [unu]{ki#}-ga#
4'. [lugal i3-si]-in{ki}-na#
5'. [lugal ki]-en#-gi ki-uri
6'. [dam igi] il2-la
7'. [{d}]inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, Hermann, JCS 37, 235 25F
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-041
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trdx8
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P257411

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru#{ki}
4. na#-gada
5. uri5#{ki}-ma
6. iszib szu# sikil
7. eridu{ki#}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki#}-na
11. lugal ki-en-gi ki#-uri
12. dam igi il2-la#
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-045bis
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs05c
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 32
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 32
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)RIME 3/2 (1997) ?
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 056105
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.2N-T0046
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hcr
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P225523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.5N-T0691
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs06w
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 061771
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.6N-T1140 ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151213 firth: excav. no. assumes typo in Pettinato, MVS 13, pp. 246, 249
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9rms
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P225537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A31072
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.6N-T1141
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs07d
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 36
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 36
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs925
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs93p
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025595
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hh0
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P225428

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 026135
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hq3
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P225434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 078634
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0937
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w4g
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P225575

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 41
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MVN 10, 026; AAICAB 1/1, pl. 011, 1924-626
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0626
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203g1q
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P274600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru{ki}
4. na#-gada
5. uri5#{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 03365
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs946
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 43
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 43
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Išān Hāfudh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs95q
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431541

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 44
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 44
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Delitzsch, Friedrich, VS 01 (1907) 028a
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03039
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zdw9w
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P371185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru{ki}
4. na-gada
5. uri5{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Delitzsch, Friedrich, VS 01 (1907) 028b
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03130
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zdwbd
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P371186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
2. sipa nig2-nam il2
3. nibru{ki}
4. na-gada
5. uri5{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAustralian Institute of Archaeology, Melbourne,Victoria, Australia
Museum no.IA7.1000
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs967
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431542

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. 47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Albert Memorial Museum and Art Gallery, Exeter, Devon, UK
Museum no.RAMM 366 + 399, 1974
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs97r
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P431543

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. add48 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. add48 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 071 MM 0715.022
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0715.022
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typeBrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frqwx
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P432726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.06.01, ex. add49
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. add49
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-126
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jd6294
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P461487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}ur-{d}nin-urta]
2. [sipa nig2-nam il2]
3. nibru#{ki#}
4. na-gada
5. uri5{ki}-ma
6. iszib szu sikil
7. eridu{ki}-ga
8. en sze-ga
9. unu{ki}-ga
10. lugal i3-si-in{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam igi il2-la
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.06.01, ex. add50
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. add50
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frazer, Mary, AuOr 35 (2017) 100 02
CollectionBrighton Museum and Art Gallery, Brighton, UK
Museum no.R1737/1b
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170116 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P499540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)



RIME 4.01.06.01, ex. add51
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01, ex. add51
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNuffar, Iraq
Museum no.Nippur (in situ)
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160626 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P498498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [en sze]-ga#
2'. [unu{ki}]-ga#
3'. [lugal i3-si-in{ki}]-na#
4'. [lugal ki-en]-gi# [ki]-uri
5'. [dam igi il2]-la
6'. [{d]}inanna#


Version History


RIME 4.01.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1v42140
Composite no.Q001972
Seal no.
CDLI no.P465395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2 erisz mah
en: For Ninlil, the exalted queen,
2. {d}a-nun-ke4-ne pa e3
en: most resplendant of of the Anuna gods,
3. [x x x] an-ki-a
en: ... in heaven and earth
4. [...] x-gin7
en: like ...
5. [...] x
en: ...
n lines broken
6'. [x x?] [...]
en: ...
7'. [x] ki x [...]
en: ...
8'. bara2 bara2-bi [...]
en: their daises ...
9'. nam-lugal-sze3 (x) x [...]
en: for kingship ...
10'. men gidri szum2-ma-am3
en: he the one given the crown and scepter,
11'. ama gal {d}a-nun-na-ke4-ne
en: for the great mother of the Anuna gods,
12'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x
en: the mistress of the Ki'ur ...,
13'. e2-kur esz3 mah-[a]
en: the exalted shrine Ekur's
14'. me-bi bar tam-e-de3
en: divine attributes to select,
15'. esz3 nibru{ki} dur-an-ki-ka
en: the Nippur shrine Duranki's
16'. szu-luh-bi sikil-e-de3
en: ritual lustrations to cleanse,
17'. garza szu-ta [szub-ba-be2]
en: to make the divine rites that had fallen away
18'. dalla mah e3-de3
en: reappear magnificently,
19'. nibru{ki} masz2 sag [kalam-ma]
en: and Nippur, the bellwether of the nation,
20'. ki-be2 gi4-gi4-de3
en: to restore to its previous state,
21'. ur-{d}nin-urta-ke4
en: it was Ur-Ninurta,
22'. e2-kur-sze3 gub-ba-am3
en: the one serving the Ekur,
23'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
en: upon whom Enlil, the king of all the lands,
24'. ug3 dagal szar2-ra-da
en: out over the broad population
25'. igi mi-ni-in-il2
en: did lift his eye
26'. zi-de3-esz bi-in-pa3
en: and did rightly choose.
n lines broken
27'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x
en: (for) An, Enlil, (and) Ninlil
28'. nig2-hul im-ta-bu-ur2
en: I removed evil,
29'. e2-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#?
en: and (in) the shining Ekur temple in the city ...
30'. [x] mu-ne-su8
en: I set them up for them.
31'. {uruda}alam me-dim2-bi
en: (Further,) copper figures whose bodily features
32'. musz3-me-ga2 se3-ga
en: were made to resemble me,
33'. masz kadra-ka
en: with an offering kid,
34'. im-tur-tur-re
en: were made in miniature(?),
35'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba
en: and, set up for (the delivering of) my prayers,
36'. kisal mah ga2-gesz-szu2-a-ka
en: as the main courtyard of the Gagiššua's
37'. me-te-bi mu-na-dim2
en: ornament, I fashioned for her (Ninlil),
38'. nam-ti-la-mu-sze3
en: and for my life
39'. a mu-na-ru
en: I dedicated them to her.
40'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an order of wickedness
41'. ib2-szi-ag2-ge26-a
en: shall issue against it,
42'. nig2 dim2-ma-mu
en: and my creation
43'. [ib2-zi-re-a]
en: shall efface,
n lines broken
44'. [x]-du11 mah {d}en-lil2-la2-ke4
en: by the exalted command of Enlil
45'. x x x mu pa3-da-ne2
en: ... may his revealed name
46'. [e2]-kur-ta inim he2-mi-ib2-gi4-gi4
en: be revoked from within the Ekur.
47'. {d}nin-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2
en: May Ninurta, the mighty warrior of Enlil,
48'. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2-a
en: be the inseparable bailiff for this
49'. u4 da-ri2-sze3
en: for an eternity of days!


Version History


RIME 4.01.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 019; Behrens, JCS 37, p.235, no.26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bnj
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P448309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}bur-{d}suen
en: Bur-Sin,
2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10
en: shepherd who makes the heart of Nippur pleasant,
3. engar kal-ga
en: mighty farmer
4. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4
en: he who restores the divine plan of Eridu,
6. en me-a tum2-ma
en: en priest fit for the divine attributes
7. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
8. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
10. dam me-te ur2 ku3 {d}inanna
en: proper spouse for the holy loins of Inanna.


Version History


RIME 4.01.07.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 019; Behrens, JCS 37, p.235, no.26
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08642
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tgcs4
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P263440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}bur-{d}suen
2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10
3. engar kal-ga
4. uri2{ki}-ma
5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4
6. en# me-a tum2-ma
7. unu#{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam me-te ur2 ku3 {d}inanna


Version History


RIME 4.01.07.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01062
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs988
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P431544

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.07.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.5N-T0694
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121230 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ftgm9
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P448077

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.07.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sigrist, CTMMA 1, 118
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA
Museum no.MMA 59.41.84
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.6N-T1139
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110211 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029sw2q
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P416149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.07.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs99s
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P431545

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.07.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025596
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hjh
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P225429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.07.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 076546
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vtb
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P225566

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.01.07.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9b9
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P431546

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.07.01, ex. add09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. add09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Owen, E. L., Lake Hopatcong, New Jersey, USA
Museum no.OwenEL 004
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110211 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029sw0p
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P416147

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a
1. {d}bur-{d}suen
2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10
3. engar kal-ga
4. uri5{ki}-ma
5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4
6. en me-a tum2-ma
7. unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dam me-te# ur2# ku3 {d}[inanna]


Version History


RIME 4.01.07.01, ex. add10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01, ex. add10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 041
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1935
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sn0r4
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P250596

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}bur-{d}suen
2. [sipa] sza3# nibru{[ki]} du10#-du10#
3. engar# kal-ga
4. uri5{ki}-ma
5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4
6. en me-a tum2-ma
7. unu{ki}-ga
8. lugal i3-si-in{ki}-na#
9. lugal ki-en-gi ki-uri#
10. dam me-te# ur2 ku3 {d#}inanna


Version History


RIME 4.01.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bp2
Composite no.Q001974
Seal no.
CDLI no.P448310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}bur-{d}suen
en: Bur-Sin,
4. lugal ka-ga
en: the mighty king,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. mu-un-dim2
en: fashioned it (this statuette)
7. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
8. a mu-na-ru
en: dedicatd it to her.


Version History


RIME 4.01.07.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Strauss, unlocated
Museum no.Strauss —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: agate
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9ct
Composite no.Q001974
Seal no.
CDLI no.P431547

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. {d}inanna
2. nin-a-ni-ir
3. {d}bur-{d}suen
4. lugal ka-ga
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. mu-un-dim2#
7. nam-ti-la-ni-sze3
8. a mu-na-[ru]


Version History


RIME 4.01.07.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, Johannes J. A., TLB 02 (1957) 017
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bqk
Composite no.Q001975
Seal no.
CDLI no.P448311

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-na-a
en: To Nanaia
2. nin-a-ni-ir
en: his lady,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}bur-{d}suen
en: of Bur-Sin,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. ki-ag2 {d}inanna
en: the beloved of Inanna
7. u3 {d}na-na-a-sze3
en: and Nanaia,
8. {d}na-na-a-ib2-sa2
en: Nanaia-ibsa,
9. lukur ki-ag2 kaskal-la-ka-ne2
en: his beloved lukur priestess of the road,
10. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
11. a mu-na-ru
en: she dedicated it (this plate).
12. lu2 a-gu2-bi
en: A person who this agu plate
13. su {d}na-na-a-ta
en: from the body of Nanaia
14. ib2-ta-ab-zi-zi-a
en: shall remove,
15. sza3-ge guru6-sze3
en: and either for a free-will offering
16. u3 in-ga2-ga2-a
en: uses it
17. u3 ib2-zi-re-a
en: or destroys it,
18. {d}na-na-a
en: may Nanaia
19. nin-mu
en: my mistress
20. asz2 gig-ga he2-en-dab
en: let him be seized by a painful curse.


Version History


RIME 4.01.07.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, Johannes J. A., TLB 02 (1957) 017
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 2120
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplate
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061116 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z6h6b
Composite no.Q001975
Seal no.
CDLI no.P345856

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlate


surface a
1. {d}na-na-a
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}bur-{d}suen
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. ki-ag2 {d}inanna#
7. u3 {d}na-na-a-sze3#
8. {d}na-na-a-ib2-sa2
9. lukur ki-ag2 kaskal-la-ka-ne2
10. u3 nam-ti-la-ni-sze3
11. a mu-na-ru
12. lu2 a-gu2-bi
13. su {d}na-na-a-ta
14. ib2-ta-ab-zi-zi-a
15. sza3-ge kara2-sze3
16. u3 in-ga2-ga2-a
17. u3 ib2-zi-re-a#
18. {d}na-na-a
19. nin-mu
20. asz2 gig-ga he2-en#-dab


Version History


RIME 4.01.07.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0br3
Composite no.Q001976
Seal no.
CDLI no.P448312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na
en: To Ninisina
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2
en: the lady who (re)fashions the person who is cut(?),
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}bur-{d}suen
en: of Bur-Sin,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
8. {d}en-lil2-en-nam
en: Enlilennam,
9. dumu zi-bu-u2-ni
en: son of Zibuni,
10. a mu-na-ru
en: dedicated it (this figurine).


Version History


RIME 4.01.07.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431548
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine, dog
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9db
Composite no.Q001976
Seal no.
CDLI no.P431548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine, dog


surface a
1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na
2. nin-a-ni-ir
3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2#
4. nam-ti
5. {d}bur-{d}suen
6. lugal kal-ga
7. lugal i3-si-in{ki}-na
8. {d}en-lil2-en-nam
9. dumu zi-bu-u2-ni
10. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.01.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MVN 10, 027; AAICAB 1/1, pl. 011, 1924-630
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bz6
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P448318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: shepherd who has increased everything
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar sze mah
en: farmer who makes the barley grow high
5. uri5{ki}-ma
en: for Ur,
6. me eridu{ki}-ga
en: who the divine power of Eridu
7. ku3-ku3-ge
en: does sanctify,
8. en sze-ga
en: obedient en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam sza3-ge pa3-da
en: and spouse chosen by the heart
13. {d}inanna
en: of Inanna.


Version History


RIME 4.01.10.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MVN 10, 027; AAICAB 1/1, pl. 011, 1924-630
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0630
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203g27
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P274601

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. engar sze! mah
5. uri5{ki}-ma
6. me eridu{ki}-ga
7. ku3-ku3-ge
8. en sze-ga
9. unu{ki#}-ga
10. lugal i3-[si]-in#{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam sza3-ge pa3-da
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.10.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmf6
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431556

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052767
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8xz
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P225505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0594
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmgq
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431557

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmh7
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431558

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmjr
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431559

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmk8
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431560

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmms
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431561

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmn9
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P431562

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.01, ex. add10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. add10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonmymous, unlocated
Museum no.Anonymous 500508
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170708 cdliadmin_foxvog
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P500508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. engar sze mah
5. uri5{ki}-ma
6. me# eridu#{ki#}-ga#
7. ku3#-ku3-ge
8. en sze-ga
9. unu{ki#}-ga
10. lugal i3-si-in#{ki}-na
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dam sza3-ge pa3-da
13. {d}inanna


Version History


RIME 4.01.10.01, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 519519
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200304 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P519520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.01.10.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c06
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P448319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlil-bani
2. sipa nig2-nam-szar2-ra
en: shepherd of everything
3. nibru{ki}
en: in Nippur,
4. lugal kal-ga
en: strong king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
7. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the stomach
8. {d}inanna
en: of Inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
en: beloved of Enlil
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nin-Isina,
11. bad3-gal
en: the great wall
12. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
13. mu-du3
en: built;
14. bad3-ba
en: Of that wall,
15. {d}en-lil2-ba-ni
en: “Enlil-bani,
16. suhusz-ki-in
en: firm foundation”
17. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077922
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0688
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w3z
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P225574

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3 gal
12. i3-si-in{ki}-na
13. mu-du3
14. bad3-ba
15. {d}en-lil2-ba-ni
16. suhusz-_ki-in_
17. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 079910
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0855
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w71
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P225578

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085999
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q962c
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P225595

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.02, ex. 04-05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 04-05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)al-Rawi, Farouk N. H., Iraq 62 (2000) 59 1094
CollectionJohn Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK
Museum no.JRL 1094
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120702 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ct2jn
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P430893

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna

column 2
1. ki-ag2 {d}en-lil2
2. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
3. bad3 gal
4. i3-si-in{ki}-na
5. mu-du3
6. bad3-ba
7. {d}en-lil2-ba-ni
8. suhusz ki-in
9. mu-bi-im

surface b
1. {d}en-lil2#-[ba-ni]
2. sipa nig2-nam# [szar2-ra]
3. nibru#{ki#}
4. lugal kal#-ga#
5. lugal i3-si#-[in{ki}-na]
6. lugal ki-en#-[gi ki-uri]
7. dam sza3-ge [pa3-da]
8. {d}[inanna]
9. ki#-ag2 {d}en#-[lil2]
10. u3 {d}nin-isin2{si}#-[na-ka-ke4]
11. bad3 gal#
12. i3-si-in{ki#}-[na]
13. mu-du3#
14. bad3-[ba]
15. {d}en-lil2#-[ba-ni]
16. suhusz-ki-in#
17. mu-bi-im#


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 15, 84, pp.48-9; Frayne RIME 4 p.78
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16200
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002072gf
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P270010

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na#
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna#
9. ki-ag2 {d}en-lil2
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3 gal
12. i3-si-in{ki}-[na]
13. mu-du3#
14. bad3-[ba]
15. {d}en#-[lil2-ba-ni]
16. suhusz-_ki-in#_
17. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042726
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh554
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P225467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.02, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120702 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ct32w
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P430908

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.02, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120702 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ct33d
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P430909

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.02, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, Johannes J. A., TIM 09 (1976) 037
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011087,009
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qmfkj
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P223407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. [{d}en-lil2]-ba#-ni
2. sipa# [nig2-nam] szar2#-ra
3. [nibru]{ki}
4. [lugal kal]-ga
5. [lugal] i3#-si-in{ki}-na
6. [lugal] ki#-en-gi ki#-uri
7. [dam] sza3#-ge# pa3#-da
8. {[d]}inanna
9. [ki-ag2] {d}en-lil2
10. [u3 {d}nin]-isin2#{si}-na
11. [bad3] gal#
12. [i3-si-in]{ki}-na
13. [mu]-du3
14. [bad3]-ba
15. [{d}en]-lil2#-ba-ni
16. [suhusz-_ki]-in_
17. [mu]-bi#-im#


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 043
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1846/5
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061014 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xhw7s
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P342632

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3 gal
12. i3-si-in{ki}-na
13. mu-du3
14. bad3-ba
15. {d}en-lil2-ba-ni
16. suhusz-_ki-in_
17. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. add12-13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. add12-13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.212
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsdt0
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P433184

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa# nig2-nam-szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3-gal
12. i3-si-in{ki}-na
13. mu-du3
14. bad3-ba
15. {d}en-lil2-ba-ni
16. suhusz-ki-in
17. mu-bi-im

surface b

column 1
1. [{d}en-lil2-ba-ni]
2. [sipa nig2-nam-szar2]-ra#
3. [nibru]{ki}
4. [lugal] kal#-ga
5. [lugal i3]-si#-in{ki#}-na
6. [lugal ki]-en#-gi ki#-uri#
7. [dam sza3-ge] pa3#-da
8. [{d}]inanna#
9. [ki-ag2 {d}en-lil2]

column 2
1. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
2. bad3-gal
3. i3-si-in{ki}-na#
4. mu-du3#
5. bad3-[ba]
6. {d}en-lil2-[ba-ni]
7. suhusz#-ki-[in]
8. [mu]-bi#-[im]
blank space


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. add14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. add14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLB 2013/3, §6.02
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 459153
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscylinder
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131024 cdliadmin
ATF sourceFöldi, Zsombor
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pv7qm4
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P459153

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


RIME 4.01.10.02, ex. add15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. add15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 469867
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20141010 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1989dhj
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P469867

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3 gal
12. i3-si-in{ki}-na
13. mu-du3
14. bad3-ba
15. {d}en-lil2-ba-ni
16. suhusz-_ki-in_
17. mu-bi-im
(only one photo, encrusted surface)


Version History


RIME 4.01.10.02, ex. add16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02, ex. add16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 249
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20151008 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P481934

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en#-lil2-ba-ni
2. sipa# nig2#-nam# szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal# kal-ga
5. [lugal i3]-si#-in{ki}-na#
6. [lugal ki-en]-gi# ki-uri
7. [dam sza3]-ge# pa3-da
8. {d#}inanna
9. ki#-ag2# {d}en-lil2
10. u3# {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
11. bad3 gal
12. i3-si-in{ki#}-[na]
13. mu-du3
14. bad3-ba
15. {d}en-lil2-ba-ni
16. suhusz-_ki-in_
17. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.10.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c1q
Composite no.Q001985
Seal no.
CDLI no.P448320

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: shepherd who has made everything plentiful
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. lugal kal-ga
en: mighty king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
7. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the heart
8. {d}inanna
en: of Inanna,
9. ki-ag2
en: beloved
10. {d}en-lil2
en: of Enlil
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-a
en: the wall of Isin which had gotten old
13. gibil-bi-sze3 in-du3
en: he built anew.


Version History


RIME 4.01.10.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010789
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf1k
Composite no.Q001985
Seal no.
CDLI no.P225339

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2
10. {d}en-lil2
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
12. bad3 i3-si-in{ki}-na
13. ba-sumun-na
14. gibil-bi-sze3
15. in-du3


Version History


RIME 4.01.10.03, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.03, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01791
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001spg5j
Composite no.Q001985
Seal no.
CDLI no.P247891

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2
10. {d}en-lil2
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-a
13. gibil-bi-sze3 in-du3

surface b

column 1
1. {[d}en-lil2-ba]-ni
2. [sipa nig2-nam] szar2#-ra
3. nibru#{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki]-uri
7. dam# sza3-ge pa3-da

column 2
8. {d}inanna#
9. ki-ag2
10. {d}en-lil2#
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-[ka-ke4]
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-[a]
13. gibil-bi-sze3# in-[du3]


Version History


RIME 4.01.10.03, ex. add04-05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.03, ex. add04-05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob, Fs Eph'al (2008) 173-175
Collectionprivate: Moussaieff, Shlomo, London, UK
Museum no.Moussaieff —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022s578
Composite no.Q001985
Seal no.
CDLI no.P387687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. dam sza3-ge pa3-da
8. {d}inanna
9. ki-ag2
10. {d}en-lil2
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-til-a
13. gibil-bi-sze3 in-du3

surface b

column 1
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na
6. lugal# ki#-en-gi [ki]-uri#
7. dam# [sza3-ge] pa3#-da#

column 2
8. {d}inanna
9. ki-ag2
10. {d}en-lil2
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-til-a
13. gibil-bi-sze3# in-[du3]


Version History


RIME 4.01.10.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, JCS 26 (1974) 251-252; Ornan, Tallay, IMSA 3 (2004) 013-030 + fig. 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c27
Composite no.Q001986
Seal no.
CDLI no.P448321

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
en: For Nininsina
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
4. sipa nig2-nam-szar2-ra
en: the shepherd who has made everything plentiful
5. nibru{ki}
en: for Nippur,
6. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
7. uri5{ki}-ma
en: for Ur,
8. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
en: one who makes most holy the divine attributes of Eridu,
9. en ki-ag2
en: beloved en priest
10. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
11. lugal kal-ga
en: mighty king,
12. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
14. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the heart
15. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
16. e2 ur-gi7-ra
en: the Temple of the Dog
17. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.01.10.04, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.04, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, JCS 26 (1974) 251-252; Ornan, Tallay, IMSA 3 (2004) 013-030 + fig. 2
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 74.049.0249
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwvd
Composite no.Q001986
Seal no.
CDLI no.P430002

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin-a-ni-ir
3. {d#}en-lil2-ba-ni
4. sipa nig2-nam-szar2-ra
5. nibru{ki}
6. engar sze-mah
7. uri5{ki}-ma
8. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
9. en ki-ag2
10. unu{ki}-ga
11. lugal kal-ga
12. lugal i3-si-in{ki}-na
13. lugal ki-en-gi ki-uri
14. dam sza3-ge pa3-da
15. {d}inanna-ke4
16. e2 ur-gi7-ra
17. mu-na-du3
blank space

surface b

column 1
beginning broken
1'. [sipa nig2-nam]-szar2#-ra
2'. [nibru]{ki}
3'. [engar] sze#-mah
4'. uri5#{ki}-ma
5'. [me eridu{ki}]-ga#
rest broken

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2'. lugal# ki-en#-[gi] ki-[uri]
3'. dam sza3-ge# pa3-[da]
4'. {d#}inanna#-[ke4]
rest broken


Version History


RIME 4.01.10.04, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.04, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Gîatzer, V., Wiesbaden, Germany
Museum no.Gîatzer —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmpt
Composite no.Q001986
Seal no.
CDLI no.P431563

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.04, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.04, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmqb
Composite no.Q001986
Seal no.
CDLI no.P431564

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kaerki, SKFZ 19; Sollberger, IRSA IV A 10 c (Tr); Stephens, Ferris J., JCS 01 (1947) 267-273
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c3r
Composite no.Q001987
Seal no.
CDLI no.P448322

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-eb-gal
en: For Ninebgal,
2. nin sza3-la2 su3
en: the merciful lady
3. ga-ti-e ki-ag2
en: who loves ex-votos,
4. szu12 a-ra-zu gesz tuku
en: who listens to prayer and supplication,
5. ama zalag-a-ni-ir
en: the pure mother,
6. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
7. sipa nig2-nam szar2-ra
en: the shepherd who made everything plentiful
8. nibru{ki}
en: of Nippur,
9. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
10. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
en: who makes holy the divine attributes of Eridu,
12. en ki-ag2
en: the beloved en priest
13. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
14. lugal kal-ga
en: the mighty king,
15. lugal i3-i-in{ki}-na
en: king of Isin
16. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
17. dam sza3-ge pa3-da
en: the spouse chosen by the heart
18. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple
20. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.01.10.05, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.05, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kaerki, SKFZ 19; Sollberger, IRSA IV A 10 c (Tr); Stephens, Ferris J., JCS 01 (1947) 267-273
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 08955
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w917m
Composite no.Q001987
Seal no.
CDLI no.P286598

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nin-eb-gal
2. nin sza3-la2 su3
3. ga-ti-e ki-ag2
4. szu12 a-ra-zu gesz tuku
5. ama zalag-a-ni-ir
6. {d}en-lil2-ba-ni
7. sipa nig2-nam szar2-ra
8. nibru{ki}
9. engar sze mah
10. uri2{ki}-ma
11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
12. en ki-ag2
13. unu{ki}-ga
14. lugal kal-ga
15. lugal i3-i-in{ki}-na
16. lugal ki-en-gi ki-uri
17. dam sza3-ge pa3-da
18. {d}inanna-ke4
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
20. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.10.05, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.05, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07461
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20091115 cdliadmin_dahl
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022brj9
Composite no.Q001987
Seal no.
CDLI no.P392083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 62-3
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c48
Composite no.Q001988
Seal no.
CDLI no.P448323

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-tin-ug5-ga
en: For Nintinuga,
2. nin ti-la ug5-ga
en: the lady who revives the dead,
3. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
4. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
5. lugal kal-ga
en: the mighty king,
6. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
7. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
8. ki-ag2 {d}en-lil2
en: one beloved by Enlil
9. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
10. e2-ni2-dub2-bu
en: the House of Resting,
11. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
12. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.01.10.06, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.06, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 62-3
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07555
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20091115 cdliadmin_dahl
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002051km
Composite no.Q001988
Seal no.
CDLI no.P392108

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nin-tin-ug5-ga
2. nin ti-la ug5-ga
3. nin-a-ni-ir
4. {d}en-lil2-ba-ni
5. lugal kal-ga
6. lugal i3-si-in{ki}-na
7. lugal ki-en-gi ki-uri
8. ki-ag2 {d}en-lil2
9. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
10. e2-ni2-dub2-bu
11. e2 ki-ag2-ga2-ni
12. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.10.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c5s
Composite no.Q001989
Seal no.
CDLI no.P448324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}sud3
en: For Sud
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
4. lugal kal-ga
en: the mighty king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na-ke4
en: king of Isin,
6. e2-dim-gal-an-na
en: the Great Mast of Heaven House,
7. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
8. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.01.10.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01783
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001spg1g
Composite no.Q001989
Seal no.
CDLI no.P247887

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}sud3
2. nin-a-ni-ir
3. {d}en-lil2-ba-ni
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki}-na-ke4
6. e2-dim-gal-an-na
7. e2 ki-ag2-ga2-ni
8. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.10.07, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.07, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 004
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 079940
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0932
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w8j
Composite no.Q001989
Seal no.
CDLI no.P225579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.10.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1qc18fq
Composite no.Q001990
Seal no.
CDLI no.P465396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
en: To Enlil, the king of all the lands,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlil-bāni,
4. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
en: the mighty king, king of Isin
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
6. ki-ag2 {d}en-lil2
en: beloved of Enlil
7. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
en: and Nininsina,
8. nig2 [...]
en: a thing ...
rest broken
(inscription is preceded by an immaterial scribal addition:)
1. zi NE {d}en-lil2
2. zi NE gi
3. zi NE gi
4. zi NE gi
5. {d}en-lil2 in-TAR


Version History


RIME 4.01.10.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c69
Composite no.Q001991
Seal no.
CDLI no.P448325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: I, Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: the shepherd who made everything plentiful
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: the ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. dam sza3-ge pa3-da
en: the spouse chosen by the heart
9. {d}inanna-me-en
en: of Inanna -
10. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
11. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
12. i-ni-in-gar-ra
en: I established,
13. e2-gal ussu-bi
en: its eight palaces
14. lugal-e-ne
en: for kings
15. mu-du3
en: I built.


Version History


RIME 4.01.10.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 025874
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hpk
Composite no.Q001991
Seal no.
CDLI no.P225433

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. engar sze <mah> <<ki>>
5. uri5{ki}-ma
6. musz3#! <<x>> nu!-tum2!-mu#!
probably over several erasures
7. eridu#{ki#}-[ga]
8. dam sza3-ge pa3-da
9. {d#}inanna-me-en
10. u4 nig2-si-sa2
11. ki#-en-gi ki#-uri
12. i-ni-in-gar-ra
13. e2-gal ussu-bi
14. lugal-e-ne#
15. mu#-du3#


Version History


RIME 4.01.10.09, ex. add02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.09, ex. add02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 042
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4585
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rsmb0
Composite no.Q001991
Seal no.
CDLI no.P253651

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
2. sipa nig2-nam szar2-ra
3. nibru{ki}
4. engar sze mah
5. uri5{ki}-ma
6. musz3 nu-tum2-mu
7. eridu{ki}-ga
8. dam sza3-ge pa3-da
9. {d}inanna-me-en
10. u4 nig2-si-sa2
11. ki-en-gi!(ZI) ki-uri
12. i-ni-in-gar-ra
13. e2-gal ussu-bi
14. lugal-e-ne
15. mu-du3



Version History


RIME 4.01.10.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c7t
Composite no.Q001992
Seal no.
CDLI no.P448326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal
en: Palace
2. {d}en-lil2-ba-ni
en: of Enlilbani.


Version History


RIME 4.01.10.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmrv
Composite no.Q001992
Seal no.
CDLI no.P431565

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. e2-gal
2. {d}en-lil2-ba-ni


Version History


RIME 4.01.10.10, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.10, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 009
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0953
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmsc
Composite no.Q001992
Seal no.
CDLI no.P431566

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.10.1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 074; Romer SKIZ pp.38f.; Kraus Edikt p.201; Kraus JCS 3 pp.30f., 35ff."
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c8b
Composite no.Q001994
Seal no.
CDLI no.P448327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
1. [...]
en: ...
2. [...] x
en: ...
3. [...]-me#?-en
en: ... am I.
4. esz3 nibru{ki}
en: To the shrine of Nippur,
5. dur-an-ki-a-sze3
en: the Bond of Heaven and Earth,
6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2
en: he truly called me.
7. sag-ki zalag-ga-ni
en: His pure brow
8. mu-szi-in-bar
en: he directed towards me,
9. nam du10 mu-un-tar
en: and a good fate he determined for me:
10. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
11. szu du11-ga-mu-me-en
en: my accomplishment, you are.
12. a2 nun
en: Princely power
13. hu-mu-ta-gal2
en: there shall be with you.
14. {d}a-nun-na
en: The Anuna gods
15. ku3 an-sze3
en: to the holy heaven
16. [x] he2-ni-tum2?-ma?
en: may you(?) ...
17. [x] x x x x
en: ...
18. [...]
en: ...
19. [...]
en: ...
20. [...] x
en: ...
21. x x
en: ...
22. nam-he2
en: Abundance
23. hu-mi-diri-ge
en: may you make surpassing there.
24. kalam-ma
en: In the nation
25. x x x gal2?
en: ...
26. ma?-ra?-gal2
en: I have produced for you.
27. ub-da limmu2-ba
en: In the four world quarters
28. gaba-ri
en: a rival
29. na-an-tuk-tuk-un
en: may you not have.
30. ug3 sag-ge6-ge
en: To the Black Headed People
31. ba-du10-ge-me-en
en: you are the one who is pleasing.
32. {d}utu-bi
en: Their sun god
33. he2-me-en
en: may you be.
34. mu nam-ti-la
en: Years of life
35. bala u4-bi
en: and a reign whose days
36. su3-su3-ra2
en: are very long
37. sag-e-esz
en: as a gift
38. mu-rig7
en: I have presented.
39. esz3 nibru{ki}
en: (In) the shrine of Nippur
40. gu2 an-sze3
en: your neck towards heaven
41. [he2-em-mi-zi]
en: may you raise up.
42. [...]
en: ...
43. [...] x
en: ...
44. ab-sin2-bi
en: Its furrows
45. mu-e-dagal
en: you have made broad.
46. x x AN
en: ...
47. buru14#? luh
en: At its harvest, clean
48. ku3-ku3-ga-bi-sze3
en: and most holy,
49. u4-szu2-usz
en: daily
50. ha-ba-gub-be2-en
en: you have indeed served,
51. gesz-tag-bi
en: and its offerings,
52. nig2 mu-szi-bar-ra
en: things which I have examined,
53. ma-tum2
en: you have brought to me.
54. szeg12 e2-kur-ra-ke4
en: The brickwork of the Ekur
55. he2-em-da-hul2
en: has indeed rejoiced over them.
56. utu-e3-ta
en: From east
57. u4-szu2-usz
en: to west
58. nam-sipa-bi
en: their shepherdship
59. ma-ra-szum2
en: I have given you.
60. nam-lugal-zu
en: Your rule
61. pa-e3 bi2-ak
en: I have made resplendent,
62. u4-bi
en: and its days
63. ma-ra-su3-u4
en: I have extended for you.
64. x x ma
en: ...
65. [...]-sze3
en: ...
66. [...]
en: ...
67. mu-ra-ge-en
en: I have secured for you.
68. aga me-lam2
en: A crown with a divine halo
69. u6 di-de3
en: to marvel at,
70. he2-du7
en: distinguished in appearance,
71. sag-za ba-kesz2-re6
en: is bound upon your head.
72. za3 kur-ra-sze3
en: To the borders of the foreign land
73. mi-ni-mah-en
en: I have exalted you,
74. tesz2-bi-sze3
en: and all together
75. mu-se3-ke-en
en: you have united them.
76. ki-bala-a
en: In the rebellious land
77. iri{ki} du11-ga-zu-ta
en: the city which at your command
78. la-ba-x
en: did not ...,
79. bad3 mu-gul
en: you destroyed (its) wall,
80. giri3-zu-ta
en: and at your feet
81. gesz he2-szi-szu2-e
en: you cast fetters upon them.
82. enkar szibir
en: The enkar weapon, the shepherd's staff,
83. gidri nig2 gi-na
en: and the lawful scepter
84. ug3 sag-ge6-ga
en: by which the Black Headed People
85. lah5-lah5-e
en: are led,
86. u4 da-ri2-sze3
en: forever
87. szu zi
en: faithfully in hand
88. mu-e-gar
en: you have taken.
89. x-[x]-x
en: ...
90. [x x] x-me-en
en: ... are you.
91. inim sza3 nu-zu
en: The word whose inner meaning is not known
92. na-me
en: no one
93. nu-kur2-ru-dam
en: can alter.
94. nam tar-ra-mu
en: My fate
95. du-ri2-sze3
en: forever
96. ha-mu-un-gar
en: you have established.
97. {d}en-lil2-le
en: Enlil -
98. szeg12 e2-kur-ra-ta
en: there from within the brickwork of the Ekur
99. nam-mu
en: my fate
100. mi-ni-in-tar-ra
en: having been decreed by him,
101. nibru{ki}
en: in Nippur
102. nig2-si-sa2
en: justice
103. mu-ni-in-gar
en: I(?) established,
104. nig2-gi-na
en: and lawfulness
105. pa bi2-e3
en: I made come forth resplendently.
106. udu-gin7 ka u2 gu7
en: As for sheep, food for eating
107. ba-ni-in-kin
en: I sought out for them
108. u2 sig7-ga bi2-gu7
en: and let them eat green plants.
109. {gesz}szu-dul9 dugud-da
en: The heavy yoke
110. gu2-bi im-ta-zi
en: I lifted from their necks,
111. dur2? gi-na bi2-tusz
en: and in a secure abode I made them dwell.
112. nibru{ki}-a
en: In Nippur,
113. nig2-gi-na
en: righteousness
114. mi-ni-in-gar-ra
en: having established there,

reverse
115. sza3-bi mu-du10-ga
en: and having gladdened their hearts,
116. i3-si-in{ki}
en: Isin
117. iri{ki} an-ne2
en: the city, An
118. {d}en-lil2#-le
en: and Enlil
119. {d}nin-isin2{si}-na-ra
en: to Nininsina
120. sag-e-esz
en: as a gift
121. mu-un-ni-in-rig7-esz
en: did present,
122. nig2-gi
en: and law
123. nig2-si-sa2
en: and justice
124. mu-ni-in-gar
en: I established there (also).
125. sza3 kalam-ma mu-du10
en: I gladdened the heart of the nation.
126. sze nig2-ku5-ra
en: The barley tax
127. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a
en: which used to be one-fifth,
128. igi-1(u)-gal2-la
en: into one-tenth
129. he2-mi-ku4
en: I turned it.
130. |MASZ.EN.KAK|
en: Commoners
131. iti-da
en: per month
132. u4 4(disz)-am3
en: (only) four days
133. he2-gub
en: I made serve.
134. masz2-ansze
en: The livestock
135. e2-gal-la-ke4
en: of the palace
136. a-sza3 x x ki?-x-a
en: which in the fields ...
137. x x x
en: and about which the ...
138. i-{d}utu
en: complaints
139. bi2-in-esz-a
en: did voice,
140. masz2-ansze
en: (those) livestock
141. e2-gal-la
en: of the palace
142. ab-sin2-ta
en: from the furrows
143. he2-em-ta-e3
en: I did send forth.
144. i-{d}utu se3-ga
en: That which was subject to complaint
145. nig2-gig-ga
en: into a forbidden thing
146. he2-ni-ku4
en: I turned.
147. di-ku5 nig2-gi-e
en: A judge who righteousness
148. ki-ag2-me-en
en: does love, am I.
149. nig2-erim2!
en: Evil
150. nig2-a2-zi
en: and violence
151. u2-gu he2-ni-de2
en: I made disappear.
152. lu2 si-sa2
en: The just man
153. x-ge
en: to the ...
154. he2-mi-gi4
en: I restored.




Version History


RIME 4.01.10.1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.1001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 074; Romer SKIZ pp.38f.; Kraus Edikt p.201; Kraus JCS 3 pp.30f., 35ff."
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13909
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2xm9
Composite no.Q001994
Seal no.
CDLI no.P268919

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [...]
2. [...] x
3. [...]-me#?-en
4. esz3# nibru{ki}
5. dur#-an-ki-a-sze3
6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2
7. sag-ki zalag-ga-ni
8. mu-szi-in-bar
9. nam du10 mu-un-tar
10. {d}en-<lil2-ba-ni>
11. szu du11-ga-mu-me-en
12. a2# nun
13. hu-mu-ta-gal2
14. {d}[a]-nun-na
15. ku3# an-sze3
16. [x] he2-ni-tum2?-ma?
17. [x] x x x x
18. [...]
19. [...]

column 2
1. [...] x
2. x x
3. nam-he2#
4. hu-mi-diri-ge
5. kalam-ma
6. x x x gal2?
7. ma?-ra#?-gal2
8. ub?-da#? limmu2-ba
9. gaba-ri
10. na-an-tuk-tuk-un
11. ug3 sag-ge6-ge
12. ba-du10-ge-me-en
13. {d}utu-bi
14. he2-me-en
15. mu nam-ti-la
16. bala u4-bi
17. su3-su3-ra2
18. sag-e-esz
19. mu-rig7
20. esz3 nibru{ki}
21. gu2 an-sze3#
22. [he2-em-mi-zi]
23. [...]
24. [...] x

column 3
1. ab#-sin2-bi
2. mu-e-dagal
3. x x AN
4. buru14#? luh
5. ku3-ku3-ga-bi-sze3
6. u4-szu2-usz
7. ha-ba-gub-be2-en
8. gesz-tag-bi
9. nig2 mu-szi-bar-ra
10. ma-tum2
11. szeg12 e2-kur-ra-ke4
12. he2-em-da-hul2
13. utu-e3-ta
14. u4-szu2-usz
15. nam-sipa-bi
16. ma-ra-szum2
17. nam-lugal-zu
18. pa-e3 bi2-ak
19. u4-bi
20. ma-ra-su3-u4
21. x x ma
22. [...]-sze3
23. [...]
24. mu-ra-ge-en

column 4
1. aga me-lam2
2. u6 di-de3
3. he2-du7
4. sag-za ba-kesz2-re6
5. za3 kur-ra-sze3
6. mi-ni-mah-en
7. tesz2-bi-sze3
8. mu-se3-ke-en
9. ki-bala-a
10. iri{ki} du11-ga-zu-ta
11. la-ba-x
12. bad3 mu-gul
13. giri3-zu#-ta#
14. gesz he2-szi-szu2-e
15. enkar szibir#
16. gidri nig2 gi#-na
17. ug3 <sag>-ge6-<ga>
18. lah5-lah5-e
19. u4 da-ri2-sze3
20. szu zi
21. mu-e#-gar
22. x-[x]-x
23. [x x] x-me-en

column 5
1. inim sza3 nu-zu
2. na-me
3. nu-kur2-ru-dam
4. nam tar-ra-mu
5. du-ri2-sze3
6. ha-mu-un?-gar
7. {d}en-<lil2>-le
8. szeg12 e2-kur-ra-ta
9. nam-mu
10. mi-ni-in-tar-ra
11. nibru#{ki}
12. nig2-si-sa2
13. mu-ni-in-gar
14. nig2-gi-[na]
15. pa bi2-e3
16. udu-gin7 ka u2 gu7#
17. ba-ni-in-kin#
18. u2 sig7#-ga# bi2-gu7
19. {gesz}szu-dul9 dugud-da
20. gu2-bi im-ta-zi
21. dur2? gi-na bi2-tusz
22. nibru{ki}-a
23. nig2-gi-na
24. mi-ni-in-gar-ra

reverse

column 1
1. sza3-bi mu-du10-ga
2. i3-si-in{ki}
3. iri{ki} an-ne2
4. {d}en-lil2#-le
5. {d}nin-isin2{si}-na-ra
6. sag-e-esz
7. mu-un-ni-in-rig7-esz
8. nig2-gi
9. nig2-si-sa2
10. mu-ni-in-gar
11. sza3 kalam-ma mu-du10
12. sze nig2-ku5-ra
13. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a
14. igi-1(u)-gal2-la
15. he2-mi-ku4
16. |MASZ.EN.KAK|
17. iti-da
18. u4 4(disz)-am3
19. he2-gub
20. masz2-ansze
21. e2-gal-la-ke4
22. a-sza3 x x ki?-x-a
23. x x x

column 2
1. i-{d}utu
2. bi2-in-esz-a
3. masz2-ansze
4. e2-gal-la
5. ab-sin2-ta
6. he2-em-ta-e3
7. i-{d}utu se3-ga
8. nig2-gig-ga
9. he2-ni-ku4
10. di-ku5 nig2-gi-e
11. ki!-ag2-me-en
12. nig2-erim2!
13. nig2-a2-zi
14. u2-gu he2-ni-de2
15. lu2-si-sa2
16. x-ge
17. he2-mi-gi4




Version History


RIME 4.01.10.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1km0htb
Composite no.Q001993
Seal no.
CDLI no.P465397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2
en: For Ninlil,
2. nin dingir-re-e-ne-ra
en: queen of the gods,
3. {d}i-din-{d}da-gan lugal-e
en: king Iddin-Dagān
4. {uruda}alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2
en: fashioned two big copper statues
5. nibru{ki}-sze3 nu-un-de6
en: but did not bring them to Nippur.
6. szu {d}i-din-{d}da-gan-ta
en: From (the hands of) Iddin-Dagān
7. en-na {d}en-lil2-ba-ni lugal-e
en: until king Enlil-bāni
8. mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam
en: it was 117 years
9. sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3
en: that they stood in Isin.
10. {d}nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta
en: Ninlil, with a happy heart
11. al in-du3 in-du11-ma
en: desired it and gave command, and so
12. {d}en-lil2-ba-ni lugal kal-ga
en: Enlil-bāni, the strong king,
13. lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Isin, king of Sumer and Akkad,
14. ki-ag2 {d}en-lil2 u3 {d}nin-lil2
en: beloved of Enlil and Ninlil,
15. {uruda}alan gal-gal min-a-bi
en: those two big copper statues
16. sza3 i3-si-in-na-ta
en: from within Isin
17. nibru{ki}-sze3 in-de6
en: to Nippur he had brought.
18. kisal-mah e2 ga2-gesz-szu2-a-ka
en: In the great courtyard of the Gageššua temple
19. {d}nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub
en: before Ninlil his mistress he set them up.
20. mu-bi-sze3 {d}nin-lil2-le
en: Because of this, Ninlil
21. nam-ti {d}en-lil2-ba-ni
en: the life of Enlil-bāni,
22. ki {d}en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3
en: from (her) place (beside) Enlil, she lengthened its days.
23. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-<ib-ur3-ra>
en: A person who shall erase this inscription,
24. {d}en-lil2 lugal-mu u3 {d}nin-lil2 nin-mu
en: may Enlil my master and Ninlil my mistress
25. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: curse him.
single ruling


Version History


RIME 4.01.11.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c9v
Composite no.Q001995
Seal no.
CDLI no.P448328

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}za-am-bi-ia
en: Zambiya,
2. sipa ni2 tuku
en: shepherd who has respect
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar gu mah tum2
en: farmer who brings tall flax
5. sze mah tum2
en: and brings tall barley
6. esz3 dur-an-ki-sze3
en: to the shrine Duranki,
7. u2-a zi
en: faithful provider
8. kisal e2-gal-mah-a
en: who the courtyard of the Egalmah
9. nig2 nam-he si-si
en: fills with abundant things,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam igi il2-la
en: spouse regarded
13. {d}inanna
en: by Inanna,
14. ki-ag2 {d}en-lil2
en: and loved by Enlil
15. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
16. bad3 gal
en: the great wall
17. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
18. mu-du3
en: he built.
19. bad3-ba
en: Of that wall,
20. {d}za-am-bi-a
en: Zambiya
21. _na-ra-am_ esz4-dar
en: is the Beloved of Ištar
22. mu-bi-im
en:is its name.


Version History


RIME 4.01.11.01, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.01, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07557
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typecone
Remarks172 mm length, 102 mm diameter
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090902rke_mh
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020f47g
Composite no.Q001995
Seal no.
CDLI no.P390510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {[d]}za#-am#-bi-ia
2. sipa ni2 tuku
3. nibru{ki}
4. engar gu mah tum2
5. sze mah tum2
6. esz3# dur-an-ki-sze3
7. u2-a zi
8. kisal e2-gal-mah-a#?
9. nig2# nam-he# si-si
10. lugal i3-si-in{ki}-na#?
11. lugal ki-en-gi ki-uri

column 2
1. dam igi il2#-la#
2. {d}inanna
3. ki-ag2# {d}en-lil2
4. u3 {d}nin#-isin2{si}-na-ka-ke4#
5. bad3 gal
6. i3#-si-in{ki}-na
7. mu-du3
8. bad3-ba
9. {d}za-am-bi-a
10. _na-ra-am_ esz4-dar
11. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.11.01, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.01, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 011
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 077073
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0380
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w1x
Composite no.Q001995
Seal no.
CDLI no.P225572

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.11.01, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.01, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 011
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1153
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmtw
Composite no.Q001995
Seal no.
CDLI no.P431567

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.11.add02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.add02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140617 cdliadmin_zolyomi
ATF sourceFöldi, Zsombor; Zolyomi, Gábor
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pp0bp3
Composite no.Q006341
Seal no.
CDLI no.P465341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
en: For Nin-Isina,
2. nin-a-ni-ir
en: his lady,
3. {d}za-am-bi-a
en: did Zambiya,
4. lugal kal-ga
en: strong king,
5. lugal i3-si-in{ki#}-na
en: king of Isin,
6. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
7. e2-nigar{gar}-ku3
en: the silvery Nigar-house,
8. ezem sza3 hul2-la-ka-ni-sze3
en: for her festival of happy heart,
9. mu-na-du3
en: build.


Version History


RIME 4.01.11.add02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.add02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob & Brenner, Ori, BiOr 70 (2013) 609-610, 617-618 no. 01
Collectionprivate: Brenner, Ori, Rehovot, Israel
Museum no.Brenner 001
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140617 cdliadmin_zolyomi
ATF sourceFöldi, Zsombor; Zolyomi, Gábor
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k0898h
Composite no.Q006341
Seal no.
CDLI no.P465342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin-a-ni-ir
3. {d}za-am-bi-a
4. lugal kal-ga
5. lugal i3-si-in{ki#}-na
6. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4
7. e2-nigar{gar}-ku3
8. ezem sza3 hul2-la-ka-ni-sze3
9. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.13.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)TLB 02, 13
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130121 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzpgx
Composite no.Q001996
Seal no.
CDLI no.P448618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}da-gan
en: For Dagan,
2. en gal kur-kur-ra
en: the great lord of all the lands,
3. dingir sag du-ga-ni-ir
en: the god who created him,
4. {d}ur-du6-ku3-ga
en: Urdukuga,
5. sipa nig2-nam tum3
en: the shepherd who brings everything
6. nibru{ki}
en: for Nippur,
7. engar mah
en: the exalted farmer
8. an {d}en-lil2-la2
en: of An and Enlil,
9. u2-a e2-kur-ra
en: who provides for the Ekur,
10. he2-gal2 du8-du8
en: who heaps up abundance
11. e2-szu-me-sza4
en: for the Ešumeša
12. e2-gal-mah-a
en: and the Egalmah (temples),
13. sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a
en: who the regular offerings which were expropriated from the sanctuaries
14. dingir-re-e-ne-er
en: to the gods
15. in-ne-eb2-gur-ra
en: did return,
16. lugal kal-ga
en: the mighty king,
17. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
18. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
19. dam igi zi bar-ra
en: spouse regarded faithfully
20. {d}inanna-ke4
en: by Inanna,
21. e2-tusz-ki-gar-ra
en: the Well-Founded Residence House
22. i3-si-in{ki}-na
en: in Isin,
23. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved sacred residence,
24. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.01.13.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)TLB 02, 13
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 0990
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130615 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mp66qj
Composite no.Q001996
Seal no.
CDLI no.P452291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}da-gan
2. en gal kur-kur-ra
3. dingir sag-du-ga-ni-ir
4. {d}ur-du6-ku3-ga
5. sipa nig2-nam tum3
6. nibru{ki}
7. engar mah
8. an {d}en-lil2-la2
9. u2-a e2-kur-ra
10. he2-gal2 du8-du8
11. e2-szu-me-sza4
12. e2-gal-mah-a
13. sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a
14. dingir-re-e-ne-er
15. in-ne-eb2-gur-ra
16. lugal kal-ga
17. lugal i3-si-in{ki}-na
18. lugal ki-en-gi ki-uri
19. dam igi zi bar-ra
20. {d}inanna-ke4
21. e2-tusz-ki-gar-ra
22. i3-si-in{ki}-na
23. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
24. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.13.01, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.01, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Stephens, Ferris J., YOS 09, 027- 028; Karki, SKIZ 20f
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06110
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v74jd
Composite no.Q001996
Seal no.
CDLI no.P286225

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}da-gan
2. en gal kur-kur-ra
3. dingir sag-du-ga-ni-ir
4. {d}ur-du6-ku3-ga
5. sipa nig2-nam tum3
6. nibru{ki}
7. engar mah
8. an {d}en#-[lil2-la2]
rest broken

column 2
1. sa2#-du11 esz3-ta ba-ba-a
2. dingir-re-e-ne-er
3. in#-ne#-eb2-gur-ra
4. lugal# kal-ga
5. [lugal] i3-si-in{ki}-na
6. [lugal] ki#-en-gi ki-uri
7. [dam] igi# zi bar-ra
8. [{d}]inanna-ke4
9. [e2-tusz]-ki-gar-ra
10. [i3-si]-in#{ki}-na
11. [ki-tusz ku3 ki-ag2]-ga2-ni
12. [mu-na]-du3


Version History


RIME 4.01.13.01, ex. 04-05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.01, ex. 04-05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 029-030; Karki, SKIZ 20f
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06112
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v74kx
Composite no.Q001996
Seal no.
CDLI no.P286226

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
(YOS 9, 29)

column 1
1. {d}da#-gan#
2. en gal kur-kur-ra
3. dingir sag-du-ga-ni-ir
4. {d}ur-du6-ku3-ga
5. sipa nig2-nam tum3
6. nibru{ki}
7. engar mah
8. an {d}en-lil2-la2
9. u2-a e2-kur-ra
10. he2-gal2 du8-du8
11. e2-szu-me-sza4
12. e2-gal-mah-a

column 2
1. [sa2-du11 esz3-ta ba-ba-a]
2. dingir#-[re-e-ne-er]
3. in-ne#-[eb2-gur-ra]
4. lugal kal#-[ga]
5. lugal i3-si#-[in{ki}-na]
6. lugal ki-en#-[gi] ki-[uri]
7. dam igi zi bar-ra#
8. {d}inanna-ke4
9. e2-tusz-ki-gar-ra
10. i3-si-in{ki}-na
11. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
12. mu-na-du3

surface b
(YOS 9, 30)
1. {d}da-gan
2. en gal kur-kur-ra
3. [dingir sag-du-ga-ni]-ir
4. [{d}ur-du6-ku3-ga]
5. [sipa nig2-nam tum3]
6. [nibru{ki}]
7. [engar mah]
8. [an {d}en-lil2-la2]
9. [u2-a e2-kur-ra]
10. [he2-gal2 du8-du8]
11. e2-szu#-[me-sza4]
12. e2-gal-[mah-a]
13. sa2-du11 esz3-ta# ba#-ba#-a#
14. dingir-re-e-ne-er
15. in-ne-eb2-gur-ra
16. lugal kal-ga
17. lugal i3-si-in{ki}-na
18. lugal ki-en-gi ki-uri
19. dam igi zi bar-ra
20. {d}inanna#-ke4
21. e2-tusz-ki-gar-ra
22. i3-si-in{ki}-na#
23. ki#-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
24. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.13.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 121
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06111
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w1kv2
Composite no.Q001996
Seal no.
CDLI no.P290141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.13.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pgs
Composite no.Q001997
Seal no.
CDLI no.P448329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-du3-ku3-ga
en: Urdukuga,
2. sipa nig2-nam tum3
en: shepherd who brings everything
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar mah
en: exalted farmer
5. an {d}en-lil2-la2
en: of An and Enlil,
6. u2-a e2-kur-ra
en: provider of the Ekur,
rest broken


Version History


RIME 4.01.13.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1337
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmvd
Composite no.Q001997
Seal no.
CDLI no.P431568

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. ur#-du3#-ku3#-[ga]
2. sipa# nig2-nam# tum3#
3. nibru#{ki}
4. engar# mah#
5. an# {d}en-lil2-la2#
6. u2-a# e2-kur-ra#
rest broken


Version History


RIME 4.01.13.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0ph9
Composite no.Q001998
Seal no.
CDLI no.P448330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lu2-lal3
en: For Lulal
2. du6-edin?-na
en: of (the city) Du-Edina,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. ur-du6-ku3-ga
en: Urdukuga,
5. sipa nig2-nam tum3
en: shepherd who brings everything
6. nibru{ki}
en: for Nippur,
n lines broken
7'. dam igi zi bar-ra
en: spouse regarded faithfully
8'. {d}inanna-ke4
en: by Inanna,
9'. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple
10'. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.01.13.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 011
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 095461
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1411
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89h3
Composite no.Q001998
Seal no.
CDLI no.P225729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {[d]}lu2#-lal3
2. [du6]-eden#?-na
3. [lugal-a]-ni#-ir
4. [ur-du6-ku3]-ga
5. [sipa nig2-nam] tum3
6. [nibru]{ki#}
n lines broken
1'. [dam igi zi bar-ra]
2'. [{d}inanna]-ke4
3'. [e2 ki]-ag2#-ga2-ni
4'. [mu-na]-du3


Version History


RIME 4.01.14.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pjt
Composite no.Q001999
Seal no.
CDLI no.P448331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-ma-gir
en: Sin-magir,
2. sipa u2-a
en: the shepherd, the provider
3. e2 an {d}en-lil2-la2
en: for the temples of An and Enlil,
4. nig2-nam du8-du8
en: the one who heaps up everything
5. e2-gal-mah-a
en: for the Egalmah (temple),
6. engar sa2-du11 szum2-szum2-mu
en: farmer who constantly gives regular offerings
7. dingir ug3 du3-a-bi-sze3
en: to the gods of all the people,
8. sza3 hul2-hul2 erin2-a-na
en: who gladdens the hearts of his men,
9. mu pa3-da {d}namma
en: having a name chosen by Nanna,
10. sze-ga {d}nin-isin2{si}-na
en: obedient one of Nininsina,
11. nam-lugal an-da ak-da-ni-sze3
en: the one who for the exercising of kingship with An
12. iri-na mu-un-suh-a
en: in his city was selected by him,
13. lugal kal-ga
en: the mighty king,
14. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
15. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
16. dam sza3 ki-ag2 {d}inanna
en: the spouse (of) the loving heart of Inanna,
17. ki-nu2 gi-rin-na tum2-ma
en: who is fitting for the flowered bed -
18. bad3 gal du-nu-um{ki}-ma
en: the great wall of Dunnum
19. mu-du3
en: he built.
20. bad3-ba
en: Of that wall,
21. {d}suen-ma-gir
en: "Sin-magir
22. suhusz ma-da-na ge-en-ge-en
en: makes secure the foundations of his country"
23. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.14.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 015
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1610
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmwx
Composite no.Q001999
Seal no.
CDLI no.P431569

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}suen-ma-gir
2. sipa u2-a
3. e2 an {d}en-lil2-la2
4. nig2-nam du8-du8
5. e2-gal-mah-a
6. engar sa2-du11 szum2-szum2-mu
7. dingir ug3 du3-a-bi-sze3
8. sza3 hul2-hul2 erin2-a-na
9. mu pa3-da {d}namma
10. sze-ga {d}nin-isin2{si}-na
11. nam-lugal an-da ak-da-ni-sze3
12. iri-na mu-un-suh-a
13. lugal kal-ga
14. lugal i3-si-in{ki}-na
15. lugal ki-en-gi ki-uri
16. dam sza3 ki-ag2 {d}inanna
17. ki-nu2 gi-rin-na tum2-ma
18. bad3 gal du-nu-um{ki}-ma
19. mu-du3
20. bad3-ba
21. {d}suen-ma-gir
22. suhusz ma-da-na ge-en-ge-en
23. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.14.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Bab 00628
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 14864
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmxf
Composite no.Q001999
Seal no.
CDLI no.P431570

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.14.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Bab 00609
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 14850
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmzz
Composite no.Q001999
Seal no.
CDLI no.P431571

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.14.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pkb
Composite no.Q002000
Seal no.
CDLI no.P448332

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ak-tup-pi2-tum
en: For the goddess Aktuppitum
2. kiri8-tab
en: of Kiritab,
3. nin-a-ni-ir
en: her mistress,
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}suen-ma-gir
en: of Sin-magir,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
8. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
9. nu-t,u3-up-tum
en: Nutuptum,
10. lukur ki-ag2 [kaskal]-la-ka-ni
en: his traveling lukur woman,
11. [ama] ibila-na-ke4
en: the mother of his heir,
12. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved storehouse,
13. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
14. mu-na-du3
en: she built for her.


Version History


RIME 4.01.14.02, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.02, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A17650
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn0z
Composite no.Q002000
Seal no.
CDLI no.P431572

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}ak-tup-pi2-tum
2. kiri8-tab
3. nin-a-ni-ir
4. nam-ti#
5. {d}suen-ma-gir
6. lugal kal-ga
7. lugal i3-si-in{ki}-na
8. lugal ki-en-gi# ki-uri-ke4#

column 2
1. nu-t,u3-up-tum
2. lukur# ki-ag2 [kaskal]-la#-ka-ni
3. [ama] ibila#-na-ke4
4. e2 szutum ki-ag2-ga2-ni
5. u3 nam-ti-la-ni-sze3
6. mu-na-du3

surface b
1. {d}ak#-[tup-pi2-tum]
2. kiri8-[tab]
3. nin-a-[ni-ir]
4. nam-[ti]
5. {d}suen#-[ma-gir]
6. lugal [kal-ga]
7. lugal i3#-[si-in{ki}-na]
8. lugal ki#-[en-gi# ki-uri-ke4]
9. nu#-t,u3#-[up-tum]
rest broken


Version History


RIME 4.01.14.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pmv
Composite no.Q002001
Seal no.
CDLI no.P448333

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal
en: Palace
2. {d}suen-ma-gir
en: of Sin-magir.


Version History


RIME 4.01.14.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 014
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 078635
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0938
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9w50
Composite no.Q002001
Seal no.
CDLI no.P225576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. e2-gal
2. {d}suen-ma-gir


Version History


RIME 4.01.14.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 014
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0939
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz2b
Composite no.Q002001
Seal no.
CDLI no.P431573

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.14.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 014
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 0422
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz3v
Composite no.Q002001
Seal no.
CDLI no.P431574

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.01.15.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pqd
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P448336

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
2. sag-us2
en: constant support
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
5. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who to Enlil gives heed,
6. nun sza3 ki-ag2
en: prince of the heart beloved
7. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Ninisina,
8. engar nig2-tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
9. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
10. u2-a zi
en: faithful provider
11. esz3 e2-gal-mah-a
en: of the shrine Egalmaḫ,
12. lugal kal-ga
en: mighty king,
13. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
14. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
15. me-te nam-en-na
en: suited to the office of en priest,
16. {d}inanna-ra tum2-ma
en: befitting Inanna—
17. bad3 gal
en: the great city wall
18. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
19. mu-du3
en: I built;
20. bad3-ba
en: of that wall,
21. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: “Damiq-ilišu
22. mi-gir {d}nin-urta
en: is the favorite of Ninurta”
23. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.01.15.01, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 2008
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz6d
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P431577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
2. sag-us2
3. nibru{ki}
4. sipa sze-ga an-na
5. {d}en-lil2-da gesz tuku
6. nun sza3 ki-ag2
7. {d}nin-isin2{si}-na
8. engar nig2 tum2-tum2
9. guru7 gu2 gur-gur-re
10. u2-a zi
11. esz3 e2-gal-mah-a
12. lugal kal-ga
13. lugal i3-si-in{ki}-na
14. lugal ki-en-gi ki-uri
15. me-te nam-en-na
16. {d}inanna-ra tum2-ma
17. bad3 gal
18. i3-si-in{ki}-na
19. mu-du3
20. bad3-ba
21. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
22. mi-gir {d}nin-urta
23. mu-bi-im


Version History


RIME 4.01.15.01, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 073; PBS 15, 85 p. 49, pl. 08
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09999
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tfspx
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P265274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
2. sag-us2
3. nibru{ki}
4. sipa sze-ga an#-[na]
5. {d#}en#-lil2#-da# [...]
some lines missing
6'. {d#}[...]
7.a'. bad3 gal#
7.b'. i3#-si#-in#[{ki}-na]
8'. mu-du3#
9'. bad3-ba
10'. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
11'. mi-gir {d}nin#-urta
12'. mu-bi-im

surface b
1. {d#}da#-mi-iq-i3-li2-szu
2. sag#-us2
3. nibru{ki}
4. sipa sze-ga an-na
5. {d}en-lil2-da gesz tuku
6. nun sza3 ki-ag2#
7. {d}nin-isin2{si}-na#
8. engar# nig2 tum2-tum2
9. [guru7] gu2# gur-gur-re
10. [u2]-a# zi
n lines broken
11'. lugal ki-en-gi ki-uri
12'. me-te nam-en-na
13'. {d}inanna-ra tum2-ma#
14'. bad3 gal#
15'. i3-si-in{ki}-na
16'. mu-du3
17'. bad3-ba
18'. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
19'. mi#-gir# {d#}nin#-urta
20'. [...]


Version History


RIME 4.01.15.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1090
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz7x
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P431578

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.15.01, ex. add06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01, ex. add06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 47-11-001
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060406 fitzgerald_cornell
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vnft8
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P329864

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
2. sag-us2
3. nibru{ki}
4. sipa sze-ga an-na
5. {d}en-lil2-da gesz tuku
6. nun sza3 ki-ag2#
7. {d}nin-isin2{si}-na
8. engar nig2 tum2-tum2
9. [guru7] gu2# gur-gur-re
10. [u2]-a zi
11. [esz3] e2#-gal-mah-a
12. lugal# kal-ga
13. [lugal] i3-si-in{ki}-na
14. [lugal] ki-en-gi ki-uri
15. [me]-te# nam-en-na
16. {d#}inanna-ra tum2-ma
17.a. bad3 gal
17.b. i3-si-in{ki}-na
18. mu-du3
19. bad3-ba
20. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
21. mi-gir {d}nin-urta
22. mu#-bi-im


Version History


RIME 4.01.15.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 64
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0prx
Composite no.Q002006
Seal no.
CDLI no.P448337

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}mar-tu
en: For Mardu,
2. dumu an-na
en: the son of An,
3. me-ni ku3-ku3-ga
en: whose divine powers are most holy,
4. dingir-ra-a-ni-ir
en: his god,
5. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
6. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
7. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who gives heed to Enlil,
8. nun sza3 ki-ag2
en: prince beloved of the heart
9. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Nininsina,
10. engar nig2 tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
11. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
12. u2-a zi
en: faithful provider
13. esz3 e2-gal-mah
en: of the shrine Egalmah,
14. lugal kal-ga
en: the mighty king,
15. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
16. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
17. me-te nam-en-na
en: suited to the office of the en priest
18. {d}inanna-ra tum2-ma
en: befitting Inanna -
19. e2-me-sikil
en: the Emesikil,
20. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved storehouse,
21. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.01.15.02, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.02, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 64
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07556
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20091115 cdliadmin_dahl
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002051m4
Composite no.Q002006
Seal no.
CDLI no.P392109

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}mar-tu
2. dumu an-na
3. me-ni ku3-ku3-ga
4. dingir-ra-a-ni-ir
5. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
6. sipa sze-ga an-na
7. {d}en-lil2-da gesz tuku
8. nun sza3 ki-ag2
9. {d}nin-isin2{si}-na
10. engar nig2 tum2-tum2
11. guru7 gu2 gur-gur-re

column 2
1. u2-a zi
2. esz3 e2-gal-mah
3. lugal kal-ga
4. lugal i3-si-in{ki}-na
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. me-te nam-en-na
7. {d}inanna-ra tum2-ma
8. e2-me-sikil
9. e2 szutum ki-ag2-ga2-ni
10. mu-na-du3

surface b
1. {d#}[...]
2. dumu# [...]
3. [...]
4. [.]
5. {d#}[...]
6. sipa# [...]
7. {d}[...]
8. nun# [...]
9. {d#}[...]
10. engar# [...]
rest broken


Version History


RIME 4.01.15.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 017
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1291
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz8f
Composite no.Q002006
Seal no.
CDLI no.P431579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.01.15.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0psf
Composite no.Q002007
Seal no.
CDLI no.P448338

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}ne3-eri11-gal]
en: For Nergal
2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}]
en: of Us,apara,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
5. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
6. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who gives heed to Enlil,
7. nun sza3 ki-ag2
en: prince beloved of the heart
8. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Nininsina,
9. engar nig2 tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
10. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
11. u2-a zi
en: faithful provider
12. esz e2-gal-mah
en: of the shrine Egalmah,
13. lugal kal-ga
en: the mighty king,
14. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
15. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
16. me-te nam en-na
en: suited to the office of en priest
17. {d}inanna tum2-ma
en: befitting Inanna -
18. e2-ki-tusz-bi-du10
en: the Ekitušbidug,
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
20. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.01.15.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 018
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1481
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsz9z
Composite no.Q002007
Seal no.
CDLI no.P431580

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. [{d}ne3-eri11-gal]
2. u2-s,a-ar#-[pa-ra-(an){ki}]
3. lugal#-a-ni-ir#
4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
5. sipa sze#-ga an-na
6. {d}en-lil2-da gesz tuku
7. nun sza3 ki-ag2#
8. {d}nin-isin2{si}-na
9. engar nig2 tum2-tum2
10. guru7 gu2 gur-gur-re
11. u2-a zi
12. [esz e2-gal]-mah#
13. [lugal] kal#-ga
14. lugal# i3-si-in{ki}-na
15. lugal ki-en-gi ki-uri
16. me-te nam en-na
17. {d}inanna tum2-ma
18. e2-ki-tusz-bi-du10
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
20. mu-na-du3


Version History


RIME 4.01.15.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Krebernik, Sumer 45 (1987-88 ) 032 and 037
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0ptz
Composite no.Q002008
Seal no.
CDLI no.P448339

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Palace of Damiq-ilišu.


Version History


RIME 4.01.15.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Krebernik, Sumer 45 (1987-88 ) 032 and 037
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszbg
Composite no.Q002008
Seal no.
CDLI no.P431581

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. _[e2]-gal_ [da]-mi-iq-i3-li2-szu


Version History


RIME 4.01.15.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pvg
Composite no.Q002009
Seal no.
CDLI no.P448340

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
en: To Nergal
2. a-pi5-ak{ki}
en: of Apiak,
3. nir alim pirig ne3 tuku
en: important lord, lion possessing strength,
4. dingir-ra-a-ni-ir
en: his god,
5. nam-ti
en: for the life
6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: of Damiq-ilišu,
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
en: king of Sumer and Akkad,
8. ARAD-{d}nanna
en: Warad-Nanna,
9. dub-sar lugal
en: scribe of the king,
10. dumu pi2-iq-qum-ke4
en: son of Piqqum,
11. ARAD-da-ni
en: his servant,
12. a mu-na-ru
en: dedicated it (this figurine) to him.


Version History


RIME 4.01.15.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431582
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine lion
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140110 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszc0
Composite no.Q002009
Seal no.
CDLI no.P431582

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Figurine lion


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
2. a-pi5-ak{ki}
3. nir alim pirig ne3 tuku
4. dingir-ra-a-ni-ir
5. nam-ti
6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
8. ARAD-{d}nanna
9. dub-sar lugal
10. dumu pi2-iq-qum-ke4
11. ARAD-da-ni
12. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pw0
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P448341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. za-ba-a-a
en: Zabaia,
2. ra-bi2-an _mar-tu_
en: the Amorite chief,
3. _dumu_ sa-mi-um
en: son of Samium,
4. e2-babbar-ra
en: the Ebabbar (temple)
5. i-pu-usz
en: built.


Version History


RIME 4.02.04.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.67.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszdh
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P431583

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. za-ba-a-a
2. ra-bi2-an _mar-tu_
3. _dumu_ sa-mi-um
4. e2-babbar-ra
5. i-pu-usz


Version History


RIME 4.02.04.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.91
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszf1
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P431584

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.04.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.96
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszgj
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P431585

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.04.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszh2
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P431586

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.04.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszjk
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P431587

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMaškan-šapir (mod. Tell Abu Duwari)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pxh
Composite no.Q006374
Seal no.
CDLI no.P448342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. za-ba-a-a
en: Zabaia,
2. _nita kal-ga_
en: the strong man,
3. ra-bi2-an [_mar-tu_]
en: the Amorite chief,
4. [_dumu_ sa-mi-um]
en: the son of Samium,
rest broken


Version History


RIME 4.02.04.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceMaškan-šapir (mod. Tell Abu Duwari)
Excavation no.AbD 88-286
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszk3
Composite no.Q006374
Seal no.
CDLI no.P431588

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. za-ba-a-[a]
2. _nita kal-ga#_
3. ra-bi2#-[an _mar-tu_]
4. [_dumu_ sa-mi-um]
rest broken


Version History


RIME 4.02.04.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g0pz1
Composite no.Q006375
Seal no.
CDLI no.P448343

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.02.04.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Iraq 49, 249 (anon.; ref. RIME 4)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments19900101 RIME: A tablet recently excavated at Sippar contains a late copy of a dedicatory text of Zabāia that was once inscribed on a bronze tablet. The text has not yet been published.
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszmm
Composite no.Q006375
Seal no.
CDLI no.P431589

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q1j
Composite no.Q002014
Seal no.
CDLI no.P448345

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}da-gan
en: For Dagan,
2. en dingir gal-gal-e-ne
en: lord of the great gods,
3. dingir-ra-a-ni-ir
en: her god,
4. nam-ti
en: for the life
5. gu-un-gu-nu-um
en: of Gungunum,
6. nita kal-ga
en: the strong man,
7. lugal uri2{ki}-ma-ka-sze3
en: the king of Ur,
8. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatuma,
9. en ki-ag2 {d}nanna
en: beloved en priestess of Nanna
10. sza3 uri2{ki}-ma
en: in Ur,
11. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
en: daughter of Išme-Dagan
12. lugal ki-en-gi ki-uri
en: the king of Sumer and Akkad,
13. e2-esz3-me-dagal-la
en: the E’ešmedagala,
14. {e2}szutum ku3-ga-ni
en: his sacred storehouse,
15. mu-na-du3
en: she built for him
16. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her own life
17. a mu-na-ru
en: she dedicated it to him.


Version History


RIME 4.02.05.01, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.01, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0297
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 17224
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 08835
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxpx
Composite no.Q002014
Seal no.
CDLI no.P270041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [gu-un-gu]-nu#-um
6. [nita kal]-ga#
7. [lugal uri5{ki}-ma]-ka#-sze3#
8. [en-an-na]-tum2#-ma#
9. [en ki]-ag2# {d}nanna#

column 2
beginning broken
1'. lugal# [ki-en-gi ki-uri]
2'. e2#-[esz3-me-dagal-la]
3'. {e2}szutum# [ku3-ga-ni]
4'. mu-na#-[du3]
5. u3# nam#-[ti-la-ni-sze3]
6'. a mu#-[na-ru]

surface b

column 1
1. {d}da-gan
2. en dingir gal-gal-e-ne
3. dingir-ra-a-ni-ir
4. nam-ti
5. gu-un-gu-nu-um
6. nita kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
8. en#-an-na-tum2-ma#
9. en ki-ag2 {d}nanna#

column 2
beginning broken
1'. lugal# ki#-[en-gi ki-uri]
2'. e2#-esz3-[me-dagal-la]
3'. {e2#}[szutum ku3-ga-ni]
rest broken


Version History


RIME 4.02.05.01, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.01, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0064b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092961
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13602
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q898g
Composite no.Q002014
Seal no.
CDLI no.P225722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0064c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092960
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 15035
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q897z
Composite no.Q002014
Seal no.
CDLI no.P225721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 22-23 BM 030062
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q22
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P448346

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For the god Utu,
2. u3-tu-da
en: begotten
3. {d}nanna
en: of the god Nanna,
4. dumu NE
en: the ... son
5. e2-kisz{ki}-nu-gal2
en: of the Ekišnugal temple,
6. {d}nin-gal-e tu-da
en: born by the goddess Ningal,
7. lugal-a-ni-ir
en: his master,
8. nam-ti
en: for the life
9. gu-un-gu-nu-um
en: of Gungunum,
10. nita kal-ga
en: the strong man,
11. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
en: the king of Ur,
12. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatuma,
13. zirrux(|EN.SAL.NUNUZ.ZI.AN.NANNA|)
en: the zirru priestess
14. en {d}nanna
en: and en priestess of Nanna
15. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur,
16. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
en: daughter of Išme-Dagan
17. lugal ki-en-gi ki-uri
en: the king of Sumer and Akkad,
18. e2-hi-li-a-ni in-du3
en: built his Ehili temple,
19. {e2}szutum2 ku3-ga-ni
en: and his sacred storehouse
20. mu-na-du3
en: she built for him
21. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her own life
22. a mu-na-ru
en: she dedicated it to him.


Version History


RIME 4.02.05.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 22-23 BM 030062
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030062
Accession no.1856-09-03, 1476
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20181121 firth: the Ishme-Dagan named was king of Isin
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxs1
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P365470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}utu
2. u3-tu-da
3. {d}nanna
4. dumu NE
5. e2-kisz{ki}-nu-gal2
6. {d}nin-gal-e tu-da
7. lugal-a-ni-ir
8. nam-ti
9. gu-un-gu-nu-um
10. nita kal-ga
11. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3

column 2
1. en-an-na-tum2-ma
2. zirrux(|EN.SAL.NUNUZ.ZI.AN.NANNA|)
3. en {d}nanna
4. sza3 uri5{ki}-ma
5. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. e2-hi-li-a-ni in-du3
8. {e2}szutum2 ku3-ga-ni
9. mu-na-du3
10. nam-ti-la-ni-sze3
11. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.05.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0048a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090933
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06740
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q965x
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P225598

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003570
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07767
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5cw
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P225310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022883
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16032
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9h2
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P225381

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0048
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090935
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18768 + U 18785
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q964d
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P225597

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02, ex. 06-07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 06-07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0048d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — (1977)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18878
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7h4
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P431591

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.02, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.02, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0048b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090934
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18894
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q966f
Composite no.Q002015
Seal no.
CDLI no.P225599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.05.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q3k
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P448347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. gu-un-gu-nu-um
en: Gungunum,
2. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
3. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
4. ibila kal-ga
en: mighty heir
5. sa-mi-um
en: of Samium,
6. bad3 gal larsa{ki}-ma
en: the great city wall of Larsa,
7. {d}utu ki-bala-e sa2-di
en: 'Utu Reaches to the Rebel Land'
8. mu-bi-im
en: being its name,
9. sza3 mu 1(asz)-ka szeg12-bi
en: within (only) one year its bricks
10. u3 bad3-bi mu-du3
en: and that wall he built.


Version History


RIME 4.02.05.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03764
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7mp
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431594

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. gu-un-gu-nu-um
2. lugal larsa{ki}-ma
3. lugal ki-en-gi ki-uri
4. ibila kal-ga
5. sa-mi-um
6. bad3 gal larsa{ki}-ma
7. {d}utu ki-bala-e sa2-di
8. mu-bi-im
9. sza3 mu 1(asz)-ka szeg12-bi
10. u3 bad3-bi mu-du3


Version History


RIME 4.02.05.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7n6
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431595

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.81
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7pq
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431596

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7q7
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431597

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7rr
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431598

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.69.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7s8
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.74.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7ts
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070638
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vm7
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P225560

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070639
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vnr
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P225561

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070640
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vp8
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P225562

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070641
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vqs
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P225563

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070642
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vr9
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P225564

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7jn
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431592

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.03, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.03, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Wawīya)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7k5
Composite no.Q002016
Seal no.
CDLI no.P431593

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.05.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Scheil, RT 24 (1902) 025
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q43
Composite no.Q002017
Seal no.
CDLI no.P448348

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. gu-un-gu-nu-um
en: Gungunum,
2. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
3. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad.


Version History


RIME 4.02.05.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Scheil, RT 24 (1902) 025
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7v9
Composite no.Q002017
Seal no.
CDLI no.P431601

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. gu-un-gu-nu-um
2. lugal larsa{ki}-ma
3. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


RIME 4.02.05.add05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.add05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130719 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z16m4bb3
Composite no.Q004449
Seal no.
CDLI no.P453286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 an-ne2
en: When An
2. {d}en-lil2-le
en: and Enlil
3. {d}utu-ur2
en: for Utu
4. larsa{ki}-ma
en: in Larsa
5. nam-lugal
en: the kingship
6. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad
7. u3 nam-sipa kur mar-tu
en: and the shepherdship of the Amorite land
8. szu mu-na-an-du7-usz-a
en: did perfect,
9. u4-ba gu-un-gu-nu-um
en: then Gungunum,
10. nita kal-ga
en: the mighty man,
11. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
12. engar uri2{ki}-ma
en: farmer of Ur,
13. szu-gi4-gi4 e2-babbar2-ra
en: avenger of the Ebabbar,
14. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
15. ibila kal-ga
en: mighty heir
16. sa-mi-um-ma
en: of Samium,
17. bad3 gal larsa{ki}-ma
en: the big wall of Larsa -
18. {d}utu ki-bala-e sa2-di
en: Utu is Conquerer of the Rebel Lands
19. mu-bi-im
en: being its name -
20. mu-un-du3
en: he did build.
21. nam-galam diri!-mu-ta
en: By means of my surpassing cleverness
22. iri{ki}-mu ambar-ta
en: my city from out of the marshes
23. he2-em-ta-e11
en: I did make ascend.
24. sza3 mu 1(asz)-ka
en: Within a single year
25. szeg12-bi hu-mu-du3
en: its bricks I constructed,
26. bad3 gal hu-mu-til
en: and the big wall I completed.
27. iri{ki}-ga2 muru2-ba
en: Through the middle of my city
28. {i7}buranun si ha-pa-ni-sa2
en: I directed the Euphrates.
29. u4-ba u4 bala-ga2
en: At that time, in the time of my reign,
30. sze 3(asz) sze gur-ta
en: per three kor of barley,
31. siki 1(u) ma-na-ta
en: ten minas of wool,
32. i3 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
en: or fifteen liters of oil,
33. 1(disz) gin2-sze3 ganba he2-gar-am3
en: the market rate was set at one shekel (of silver).
34. ugnim-mu nam-he-a
en: My troops amidst plenty
35. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak
en: did the work on it there.
36. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en
en: I, a king of justice,
37. a2-ba gesz he2-bi2-in-gar
en: did indeed complete that task.


Version History


RIME 4.02.05.add05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.add05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 044
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2871
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001thfw3
Composite no.Q006376
Seal no.
CDLI no.P251902

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. u4 an-ne2
2. {d}en-lil2-le
3. {d}utu-ur2
4. larsa{ki}-ma
5. nam-lugal
6. ki-en-gi ki-uri
7. u3 nam-sipa kur mar-tu
8. szu mu-na-an-du7-usz-a
9. u4-ba gu-un-gu-nu-um
10. nita kal-ga
11. lugal larsa{ki}-ma
12. engar uri2{ki}-ma
13. szu-gi4-gi4 e2-babbar2-ra
14. lugal ki-en-gi ki-uri
15. ibila kal-ga
16. sa-mi-um-ma
17. bad3 gal larsa{ki}-ma
18. {d}utu ki-bala-e sa2-di
19. mu-bi-im

column 2
1. mu-un-du3
2. nam-galam diri!-mu-ta
3. iri{ki}-mu ambar-ta
4. he2-em-ta-e11
5. sza3 mu 1(asz)-ka
6. szeg12-bi! hu-mu-du3
7. bad3 gal hu-mu-til
8. iri{ki}-<<ni>>-ga2 muru2-ba
9. {i7}buranun si ha-pa-ni-sa2
10. u4-ba# u4 bala-ga2
11. sze 3(asz) sze gur-ta
12. siki 1(u) ma-na-ta
13. i3 1(ban2) 5(disz) sila3-ta
14. 1(disz) gin2-sze3 ganba he2-gar-am3
15. ugnim-mu nam-he-a
16. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak
17. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en
18. a2-ba gesz he2-bi2-in-gar


Version History


RIME 4.02.05.add05, ex. add02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.add05, ex. add02
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 519796
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200111 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006376
Seal no.
CDLI no.P519796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [u4 an-ne2]
2. {d}en-lil2#-le
3. {d}utu-ur3
4. larsa{ki}-ma
5. nam-lugal
6. ki-en-gi ki-uri
7. u3 nam-sipa kur mar-tu
8. szu mu-na-an-du7-usz-a
9. u4-ba gu-un-gu-nu-um#
10. nita kal-ga#
11. lugal larsa{ki}-ma
12. engar# uri2{ki}-ma
13. [szu]-gi4-gi4 e2-babbar2-ra
14. lugal# ki!-en-gi ki-uri
15. ibila# kal-ga
16. [sa]-mi#-um-ma-ka
17. bad3# gal larsa{ki}-ma
18. {d}utu ki-bala-e sa2-di
19. mu-bi-im
20. mu-un-du3
21. nam-galam diri-mu-ta#

column 2
1. iri#{ki}-mu [ambar-ta]
2. he2-em-ta#-[e11]
3. sza3 mu 1(asz)-ka
4. szeg12-bi! hu-mu-du3
5. bad3 gal hu-mu-til!
6. iri{ki}-<<ni>>-ga2 muru2-[ba]
7. {i7}buranun si ha#-[pa-ni-sa2]
8. u4-ba# u4 bala!-ga2#
9. sze# [3(asz)] sze#? gur-ta
10. siki# 1(u) ma-na-ta
11. [i3] 1(ban2)# 5(disz) sila3-ta
12. 1(disz)? gin2#-sze3 ganba he2-gar-am3
13. ugnim#-mu nam-he-a
14. kin-bi hu-mu-ni-ib2-ak
15. ga2-e lugal nig2-gi-na-me-en#
16. a2-ba gesz he2-bi2-[in-gar]


Version History


RIME 4.02.05.add06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.add06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130719 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q006377
Seal no.
CDLI no.P481944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}gilgames3
en: For Gilgamesh
2. lugal-la-ni
en: his king,
3. nam-kal-ga
en: for the might(?)
4. gu-un-gu-nu-um
en: of Gungunum,
5. _ra-bi2-an_ mar-tu
en: the Amorite chief
6. lugal uri2{ki}-ma
en: and king of Ur,
7. x-in-ga-tum
en: did ...ingatum,
8. ARAD-zu
en: your servant,
9. dumu i3-li2-ma-ra-ah
en: son of Ilī-maraḫ,
10. e2-a-ni
en: his house
11. mu-na-du3
en: build.


Version History


RIME 4.02.05.add06, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.05.add06, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 481943
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedGungunum.00.00.00
Object typecone
Remarkshead of cone
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20151009 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006377
Seal no.
CDLI no.P481943

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. [{d}]gilgames3#
2. lugal-la#-ni#
3. nam-kal#?-[ga?]
4. gu#-un-gu-nu-um
5. _ra#-bi2#-an_ mar-tu
6. lugal# uri2{ki}-ma
7. x-in-ga-tum
8. ARAD-zu
9. dumu i3-li2-ma-ra-ah
10. e2-a-ni
11. mu-na-du3

surface b
broken


Version History


RIME 4.02.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q5m
Composite no.Q002022
Seal no.
CDLI no.P448349

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [e2]-kur#-ra# he2-du7
en: distinguished one of the Ekur temple,
2'. [dumu] zil an gal-e
en: the good son whom great An
3'. nir szum2-ma
en: gave authority,
4'. me nig2-nam-ma
en: the divine powers of everything
5'. szu-ni-sze3 gal2-la
en: having been put into his hands,
6'. dingir ku3 an sikil-la
en: holy god who in the pure heaven
7'. dub3 gar-ra
en: is seated,
8'. nir zi mah kalam-ma
en: exalted steadfast authority of the nation,
9'. e2 ki-tusz mah
en: who in the exalted residence
10'. ki ku3-ga
en: on a sacred place
11'. bara2 ri-a
en: lay down a dais,
12'. giri17-zal-la dur2-gar
en: and who is seated (there) in luxury,
13'. gal-di gal-zu mah
en: excelling, all-knowing, exalted,
14'. esz-bar-e sa-di
en: properly arriving at divine decisions,
15'. giri17-zal a-a ugu-na
en: the delight of the father who begot him,
16'. ki-ag2 geszkim-ti
en: beloved one, trusted one
17'. e2-kur-ra
en: of the Ekur,
18'. {d}nin-lil2-le
en: one whom Ninlil
19'. tu-da
en: bore,
20'. {d}nanna
en: for Nanna
21'. lugal ki-ag2-mu-ra
en: my beloved master -
22'. a#-bi-sa-re-e
en: I, Abi-sare,
23'. [sipa] gesz tuku
en: heedful shepherd,
24'. [ki]-ag2# {d}suen-na
en: beloved of Sin,
25'. nita# kal-ga
en: the strong man,
26'. lugal# uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
27'. _ra-bi2-a-nu-um_ mar-tu-me-en
en: an Amorite chieftain,
28'. u4 ul-li2-a-ta
en: since ancient times
29'. alan ku3-babbar
en: a statue (made) of silver
30'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta
en: and carnelian(?)
31'. nu-ub-ta-gal2-la-am3
en: never having existed,
n lines broken
32'. gesztu2# mah#
en: great wisdom
33'. nig2-nam-ma diri-ga
en: surpassing everything,
34'. ga2-ra ha-ma-an-szum2
en: he did indeed give to me.
35'. alan ku3-babbar
en: The statue made of silver
36'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta ak-a
en: and carnelian(?),
37'. kin gal-esz
en: a work greatly
38'. nam-ku3-zu ak
en: and expertly crafted,
39'. me-dim2-bi
en: whose limbs
40'. me-dim2-ma diri-ga
en: surpassed (ordinary) limbs,
41'. nig2 ar2-esz dib-ba#
en: a thing passing beyond (ordinary) praise,
42'. gi16-sa ak#
en: fashioned with jewels,
43'. alan ku3-[babbar]
en: a statue of silver,
44'. nig2 da-[ri2]
en: an everlasting thing
45'. e2 {d}nanna#-[ta]
en: which from the temple of Nanna
46'. nu-kur2-[ru-da]
en: should never be removed,
47'. e2 {d}nanna#-[ka]
en: in the temple of Nanna
48'. sa-ra im-[x x]
en: was ...,
49'. ga2-[e]
en: I,
50'. a-bi2-sa-[re-e]
en: Abi-sare,
51'. lu2 sa-ra [...]
en: the man who the ...
52'. sa-ra mu-[x x]
en: did ...,
53'. alan-[mu]
en: my statue
54'. u4-szu2-[usz-e]
en: so that daily
55'. sa6-ga-[mu]
en: my goodness
56'. gesztu2 {d}[nanna-sze3 ...]
en: would be brought(?) to the hearing of Nanna,
57'. ru-gu2-[de3]
en: opposing him
58'. mu-na-[gub]
en: I stood it up,
59'. nam-ti#-[mu-se3]
en: and for my life
60'. a mu#-[na-ru]
en: I dedicated it to him.
61'. alan#-[ba]
en: Of that statue,
62'. a-bi2#-[sa-re-e]
en: 'Abi-sare ...' (is its name).
n lines broken
63'. x [...]
en: ...
64'. x [...]
en: ...
65'. e x [...]
en: ...
66'. x [...]
en: ...
67'. ha-[...]
en: ...
68'. KA# [...]
en: ...
69'. ha#-[...]
en: ...
70'. x [...]
en: ...
71'. [...]
en: ...
n lines broken
72'. x [...]
en: ...
73'. x [...]
en: ...
74'. ki [...]
en: ...
75'. x [...]
en: ...
n lines broken
76'. x [...]
en: ...
77'. NE [...]
en: ...
78'. nu-un#-[...]
en: and he has not ...
79'. lugal-[bi]
en: that king
80'. sag-ki#? [zalag-(ga)]
en: may the shining brow
81'. {d}nanna#
en: of Nanna
82'. an-ta he2#-[gi4]
en: send him out in front(?).
83'. {d}nin-[gal]
en: May Ningal
84'. he2-en-da#-[hul2]
en: rejoice over him.
85'. e2-kisz-nu-gal2#-[la]
en: In the Ekišnugal temple
86'. gu2 an-[sze3]
en: his neck up high
87'. he2-ni-in-[zi-zi]
en: may he raise.
88'. {d}[alad]
en: May a male guardian angel
89'. x (x) x gi4-[x x]
en: ...
90'. inim he2-ni#-ib#-sa6-[sa6]
en: say favorable words regarding him.
91'. nig2-gi-na
en: To rightness
92'. i-{d}utu-bi#
en: and appeals for justice
93'. u4-szu2-usz#-[e]
en: daily
94'. {d}lamma-ra-ni he2-[sze-sze]
en: may his female guardian angel be agreeable
95'. u4 da-ri2-[sze3]
en: forever.
96'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma#
en: A person who an order for a wicked thing
97'. ib2-<szi-ag2>-ge26-a
en: shall issue against it,
98'. nig2-dim2-ma-mu#
en: who my creation
99'. ib2-zi-re-a
en: shall efface,
100'. mu-sar-ra-mu
en: or my inscription
101'. szu bi2-ib2-ur3-a
en: shall erase
102'. mu-ni
en: and his name
103'. bi2-ib2-sar-re-a
en: shall write upon it,
104'. ki-gub-ba-bi
en: or its standing place
105'. ib2-szi-ib-kur2-a
en: shall alter regarding it,
106'. e2-nig2-GA-ra
en: or into a storehouse
107'. i-ni-ib-ku4-ku4-a
en: shall bring it,
108'. [asz2]-bala#-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
109'. [lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a]
en: shall incite another person to (do) it,
110'. [lu2-ba {d}nanna]
en: that person may Nanna
111'. lugal-mu
en: my master
112'. {d}nin-gal
en: and Ningal
113'. nin-mu
en: my mistress
114'. nam ha-ba-an-da-ku5-ne
en: both curse.
115'. iri{ki}-bi
en: May that one's city
116'. du6-du6-ra
en: among the ruined mounds
117'. he2-en-szid
en: be counted.
118'. i7-da-be2
en: May its canal
119'. a nam-tum3
en: not bring forth water,
120'. a-sza3-ga-ne3
en: and his fields
121'. sze nam-tum3
en: not bring forth barley.
122'. [iri]{ki}-ni
en: May his city
123'. [gi]-gu3#-ta
en: from off the terrace(?)
124'. he2#-[ta-dag]-dag#-ge#
en: be demolished.
125'. nam-ti
en: May life
126'. nig2-gig-ga-ni he2-a
en: be a bitter thing for him.
127'. {gesz}isimu3{sar}-ne2
en: May his offshoots
128'. {gesz}isimu3{sar}
en: (further) offshoots
129'. na-an-tuku-tuku
en: not acquire.
130'. {d}nin-gir2-su
en: May the god Ningirsu
131'. lugal {gesz}tukul-ke4
en: the lord of weapons,
132'. {gesz}tukul-ni
en: his weapon
133'. he2-eb-ta-hasz-e
en: break apart.
134'. {d}nin-gublaga
en: May Ningublaga
135'. dumu sag
en: the first-born son
136'. {d}nanna-ke4
en: of Nanna,
137'. maszkim
en: be its (the curse's) bailiff
138'. nu-kur2-ra-bi he2-a
en: that never changes
139'. u4 da-ri2-sze3
en: forever.


Version History


RIME 4.02.06.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, UET 8/1, 0065
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.U s
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7wt
Composite no.Q002022
Seal no.
CDLI no.P431602

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [e2]-kur#-ra# he2-du7
2'. [dumu] zil an gal-e
3'. nir szum2-ma
4'. me nig2-nam-ma
5'. szu-ni-sze3 gal2-la
6'. dingir ku3 an sikil-la
7'. dub3 gar-ra
8'. nir zi mah kalam-ma
9'. e2 ki-tusz mah
10'. ki ku3-ga
11'. bara2 ri-a
12'. giri17-zal-la dur2-gar
13'. gal-di gal-zu mah
14'. esz-bar-e sa-di
15'. giri17-zal a-a ugu-na
16'. ki-ag2 geszkim-ti
17'. e2-kur-ra
18'. {d}nin-lil2-le
19'. tu-da
20'. {d}nanna
21'. lugal ki-ag2-mu-ra
22'. a#-bi-sa-re-e
23'. [sipa] gesz tuku
24'. [ki]-ag2# {d}suen-na
25'. nita# kal-ga
26'. lugal# uri5{ki}-ma
27'. _ra-bi2-a-nu-um_ mar-tu-me-en
28'. u4 ul-li2-a-ta
29'. alan ku3-babbar
30'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta
31'. nu-ub-ta-gal2-la-am3

column 2
beginning broken
1'. gesztu2# mah#
2'. nig2-nam-ma diri-ga
3'. ga2-ra ha-ma-an-szum2
4'. alan ku3-babbar
5'. {na4}|NIG2.GUL.DA|-ta ak-a
6'. kin-gal-esz
7'. nam-ku3-zu ak
8'. me-dim2-bi
9'. me-dim2-ma diri-ga
10'. nig2 ar2-esz dib-ba#
11'. gi16-sa ak#
12'. alan ku3-[babbar]
13'. nig2 da-[ri2]
14'. e2 {d}nanna#-[ta]
15'. nu-kur2-[ru-da]
16'. e2 {d}nanna#-[ka]
17'. sa-ra im-[x x]
18'. ga2-[e]
19'. a-bi2-sa-[re-e]
20'. lu2 sa-ra [...]
21'. sa-ra mu-[x x]
22'. alan-[mu]
23'. u4-szu2-[usz-e]
24'. sa6-ga-[mu]
25'. gesztu2 {d}[nanna-sze3]
26'. ru-gu2-[de3]
27'. mu-na-[gub]
28'. nam-ti#-[mu-se3]
29'. a mu#-[na-ru]
30'. alan#-[ba]
31'. a-bi2#-[sa-re-e]

column 3
beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
3'. e x [...]
4'. x [...]
5'. ha-[...]
6'. KA# [...]
7'. ha#-[...]
8'. x [...]
9'. [...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
3'. ki [...]
4'. x [...]
rest broken

column 2
1. x [...]
2. NE [...]
3. nu-un#-[...]
4. lugal-[bi]
5. sag-ki#? [zalag-(ga)]
6. {d}nanna#
7. an-ta he2#-[gi4]
8. {d}nin-[gal]
9. he2-en-da#-[hul2]
10. e2-kisz-nu-gal2#-[la]
11. gu2 an-[sze3]
12. he2-ni-in-[zi-zi]
13. {d}[alad]
14. x (x) x gi4-[x x]
15. KA he2-ni#-ib#-sa6-[sa6]
16. nig2-gi-na
17. i-{d}utu-bi#
18. u4-szu2-usz#-[e]
19. {d}lamma-ra-ni he2-[sze-sze]
20. u4 da-ri2-[sze3]
21. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma#
22. ib2-<szi-ag2>-ge26-a
23. nig2-dim2-ma-mu#
24. ib2-zi-re-a
25. mu-sar-ra-mu
26. szu bi2-ib2-ur3-a
27. mu-ni
28. bi2-ib2-sar-re-a
29. ki-gub-ba-bi
30. ib2-szi-ib-kur2-a
31. e2-nig2-GA-ra
32. i-ni-ib-ku4-ku4-a
33. [asz2]-bala#-ba-ke4-esz
34. [lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a]
35. [lu2-ba {d}nanna]

column 3
1. lugal-mu
2. {d}nin-gal
3. nin-mu
4. nam ha-ba-an-da-ku5-ne
5. iri{ki}-bi
6. du6-du6-ra
7. he2-en-szid
8. i7-da-be2
9. a nam-tum3
10. a-sza3-ga-ne3
11. sze nam-tum3
12. [iri]{ki}-ni
13. [gi]-gu3#-ta
14. he2#-[ta-dag]-dag#-ge#
15. nam-ti
16. nig2-gig-ga-ni he2-a
17. {gesz}isimu3{sar}-ne2
18. {gesz}isimu3{sar}
19. na-an-tuku-tuku
20. {d}nin-gir2-su
21. lugal {gesz}tukul-ke4
22. {gesz}tukul-ni
23. he2-eb-ta-hasz-e
24. {d}nin-gublaga
25. dumu sag
26. {d}nanna-ke4
27. maszkim
28. nu-kur2-ra-bi he2-a
29. u4 da-ri2-sze3


Version History


RIME 4.02.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0q64
Composite no.Q002023
Seal no.
CDLI no.P448350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-bi2-sa-re-a
en: Abi-sare
2. da-an-nu-um
en: the mighty,
3. _lugal_ larsa{ki}
en: king of Larsa,
4. e-li sza [...]
en: more than ...,
5. e-li sza [...]
en: and more than ...,
6. i-na _mu 1(disz)-kam-ma_
en: within one year
7. _bad3 {d}[utu ki]-bala-e sa2-[di]_
en: the city wall (named) Utu Attains the Rebel Land,
8. _bad3 gal_ larsa{ki}
en: the great wall of Larsa,
9. u2-da-an-ni-in
en: he strengthened,
10. _e2-gal_ <da>-ad-me-e-szu
en: and the palace of his habitation
11. i-pu-usz
en: he built.


Version History


RIME 4.02.06.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.67.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7xb
Composite no.Q002023
Seal no.
CDLI no.P431603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. a-bi2-sa-re-a
2. da-an-nu-um#
3. _lugal_ larsa#{ki}
4. e-li sza# [...]
5. e-li sza# [...]
6. i-na# _[mu] 1(disz)-kam#-ma#_
7. _bad3 {d}[utu ki]-bala#-e sa2-[di]_
8. _bad3 gal_ larsa#{ki}
9. u2-da#-an#-ni-in
10. _e2-gal_ <da>-ad-me-e-szu
11. i-pu-usz


Version History


RIME 4.02.06.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.98
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn7zv
Composite no.Q002023
Seal no.
CDLI no.P431604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.06.add03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.add03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131024 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z16t1rz2
Composite no.Q005032
Seal no.
CDLI no.P459149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. a-bi-sa-re-e
en: Abī-sārê,
4. nita kal-ga
en: strong man,
5. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
6. bad3 isz-ku#-un-{d}suen
en: the city wall of Iszkun-Sîn
7. mu-na-du3
en: built
8. ki#-be2 mu-na-gi4
en: and restored.


Version History


RIME 4.02.06.add03, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.add03, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLB 2013/3, §6.04
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 459150
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131024 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1349qmc
Composite no.Q006378
Seal no.
CDLI no.P459150

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. a-bi-sa-re-e
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. bad3 isz-ku#-un-{d}suen
7. mu-na-du3
8. ki#-be2 mu-na-gi4

surface b
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. a-bi-sa-re-e
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. bad3 isz-ku-un-{d}suen
7. mu-na-du3
8. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.06.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth2h
Composite no.Q002024
Seal no.
CDLI no.P448351

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal
en: To Nergal,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. a-bi2-sa-re-e
en: of Abi-sare,
5. nita kal-ga
en: the mighty man,
6. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur,
7. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa:
8. ARAD-{d}utu
en: ARAD-Utu,
9. bur-gul
en: the engraver,
10. dumu lu2-{d}en-ki-ka
en: son of Lu-Enki,
11. nam-ti-la-ni-sze3
en: (also) for his own life
12. a mu-na-ru
en: dedicated (this).
ex. 01: this = mace head


Version History


RIME 4.02.06.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.06.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, CT 33, pl. 50
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 104838
Accession no.1912-07-06, 0102
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedAbi-sare.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn80v
Composite no.Q002024
Seal no.
CDLI no.P431605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. {d}nergal
2. lugal-a-ni-ir
3. nam-ti
4. a-bi2-sa-re-e
5. nita kal-ga
6. lugal uri2{ki}-ma
7. lugal larsa{ki}-ma
8. ARAD-{d}utu
9. bur-gul
10. dumu lu2-{d}en-ki-ka
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth4j
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P448353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna,
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}su-mu-el3
en: Sumu-el,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
7. {e2}szutum ku3
en: the sacred storehouse,
8. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved house
9. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur,
10. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.02.07.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0114
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119028
Accession no.1927-10-03, 0023
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02634
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn81c
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P431606

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}inanna
2. nin-a-ni-ir
3. {d}su-mu-el3
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. {e2}szutum ku3
8. e2 ki-ag2-ga2-ni
9. sza3 uri5{ki}-ma
10. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0114
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119030
Accession no.1927-10-03, 0023
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02778a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn82w
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P431607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}inanna
2. nin-a-ni-ir
3. {d}su-mu-el3
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. {e2}szutum ku3
8. e2 ki-ag2-ga2-ni
9. sza3 uri5{ki}-ma
10. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.01, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000942
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02778b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97m4
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5gf
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225313

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5hz
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225314

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 08-09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 08-09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090990
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5sc
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225615

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 10-11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 10-11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,d
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5jg
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225315

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,e
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5k0
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 13-14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 13-14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,f
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5mh
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225317

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,g
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772g
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5n1
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 16-17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 16-17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,h
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772h
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5pj
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003573,i
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07772i
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5q2
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225320

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 19-20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 19-20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 120523
Accession no.1928-10-09, 0006
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07776a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn83d
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P431608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 21-22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 21-22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 17226
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07776b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxqf
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P270042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
beginning broken
1'. {e2#}[szutum ku3]
2'. e2 ki-[ag2-ga2-ni]
3'. sza3 uri5#[{ki}-ma]
4'. mu-un#-[na-du3]

surface b
1. {d}inanna
2. nin-a-ni-ir
3. {d#}su-mu-el3
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. {e2#}szutum ku3
8. e2 ki-ag2-ga2-ni
9. sza3 uri5{ki}-ma#
10. mu-un-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.01, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017aa
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090988
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07776c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5rv
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 24-25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 24-25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092751
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5wx
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092756
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw620
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225623

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 27-28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 27-28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092755
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw61g
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225622

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 29-30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 29-30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092753
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5zz
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225620

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 31-32 & 48
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 31-32 & 48
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017f
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092747
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5tw
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225616

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017g
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090986
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5qb
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225613

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017h
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103g
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn84x
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P431609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 35-36
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 35-36
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017i
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090970
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103h
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q968g
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225601

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017j
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090977
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103i
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96gk
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 38-39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 38-39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017k
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092801
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103j
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw92f
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225645

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 40-41
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 40-41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017l
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092802
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103k ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw93z
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225646

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017m
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090984
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103l
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5pt
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225612

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 43
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 43
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017n
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090981
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103m
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5ms
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225610

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 44-45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 44-45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017o
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090982
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103n
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5n9
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225611

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017p
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090980
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103o
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96jm
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017q
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090979
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103p
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96h3
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 49-50
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 49-50
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017s
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 010865bis
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103r
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00; Ibal-pi-el2.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89n5
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 51-52
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 51-52
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017u
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092754
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11608a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw60z
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225621

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 53
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 53
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017v
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090974
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11608b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96c1
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 54-55
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 54-55
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017w
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090975
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11608c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96dj
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 56
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 56
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017x
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090973
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15025
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96bh
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 57-58
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 57-58
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022869
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16017
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6zb
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 59-60
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 59-60
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022896
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17230
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9wr
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225392

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 61-62
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 61-62
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022899
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17233
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb0s
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 63-64
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 63-64
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017y
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090972
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18784a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q9690
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225602

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 65-66
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 65-66
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017z
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090976
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18784b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q96f2
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225606

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 67
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 67
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017bb
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092752
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U xa
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5xf
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P225619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. 68
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. 68
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 20016
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn85f
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P431610

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. add69
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. add69
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017t
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103s ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00; Ibal-pi-el2.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140823 cdliadmin_walker
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11r7wr2
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P468239

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.01, ex. add70
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.01, ex. add70
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Howard, J. Caleb, UKCT 07
CollectionKenneth Spencer Research Library, University of Kansas, Lawrence, Kansas, USA
Museum no.MS Q4:11
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20140514 cdliadmin
ATF sourceHoward, J. Caleb
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1th9sh5
Composite no.Q002032
Seal no.
CDLI no.P464340

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. [{d}inanna]
2. [nin-a-ni-ir]
3. [{d}su-mu-el3]
4. [nita] kal#-ga#
5. lugal# uri5{ki}-ma#
6. lugal ki-en-gi ki#-uri#
7. {e2}szutum [ku3]
8. e2 ki-ag2-ga2-ni
9. sza3 uri5{ki}-ma
10. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth52
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P448354

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-na-a-a
en: For Nanaia,
2. nin hi-li-a szu du7
en: the lady perfect in allure,
3. {d}su-mu-el3
en: Sumu-el,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
7. e2-iti-da-ka-ni
en: her House of the Months,
8. e2 sza3 hul2-a-ni
en: her temple that gladdens the heart,
9. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur,
10. mu-un-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.02.07.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0115
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118728
Accession no.1927-05-27, 0256
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06955
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fn86z
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P431611

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}na-na-a-a
2. nin hi-li-a szu du7
3. {d}su-mu-el3
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri
7. e2-iti-da-ka-ni
8. e2 sza3 hul2-a-ni
9. sza3 uri5{ki}-ma
10. mu-un-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.02, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 120524
Accession no.1928-10-09, 0007
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07777a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnjz6
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P431612

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 120525
Accession no.1928-10-09, 0008
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07777b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk06
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P431613

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0017r
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092750
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10103q
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw5vd
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092854
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10104
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dgj
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 07-08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 07-08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092857
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11609a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dk3
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092856
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11609b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6djk
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 10-11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 10-11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092851
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12567
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dc0
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225679

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0018e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092852
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15684
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6ddh
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 13-14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 13-14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022874
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16007
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz71v
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225374

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022894
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17228
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9tq
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P225390

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.07.02, ex. 16-17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.02, ex. 16-17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-431 (UM 32-40-401 ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk1q
Composite no.Q002033
Seal no.
CDLI no.P431614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d#}[na-na-a-a]
2. [nin hi-li-a szu du7]
3. {d#}[su-mu-el3]
4. nita# [kal-ga]
5. lugal# [uri5{ki}-ma]
6. lugal# [ki-en-gi ki-uri]
7. e2-[iti-da-ka-ni]
8. e2 sza3# [hul2-a-ni]
9. sza3 uri5#[{ki}-ma]
10. mu-[un-na-du3]

surface b
1. [{d}na]-na#-a#-[a]
2. [nin hi]-li#-a# szu# du7
3. {d#}su-mu-el3
4. nita# kal#-ga
5. lugal uri5#{ki#}-ma
6. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri
7. [e2-iti-da]-ka#-ni#
8. [e2 sza3] hul2#-a#-ni#
9. [sza3] uri5#{ki}-ma
10. [mu-un]-na-du3


Version History


RIME 4.02.07.add03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.add03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20151122 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008424
Seal no.
CDLI no.P491491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.02.07.add03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.add03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMichael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA
Museum no.X.3.211
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsdsg
Composite no.Q008424
Seal no.
CDLI no.P433183

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-szubur
2. lugal-a-ni-ir
3. nam-ti
4. su-mu-el3
5. ib-ku-er3-ra
6. lu2 udu
7. dumu ur-ni-ia
8. nam-ti-la-ni-sze3
9. a mu-na-ru

reverse
blank space


Version History


RIME 4.02.07.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth6k
Composite no.Q002034
Seal no.
CDLI no.P448355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-i3-si-in{ki}-na
en: For the goddess Ninisina,
2. nin PU3 NE du10 a-zu gizzalx(|GESZ.TUG2.PI.ZAL|)
en: lady good ... and attentive physician,
3. nin-a-ni
en: his lady,
4. nam-ti
en: for the life
5. su-mu-el3
en: of Sumu-el,
6. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
7. ab-ba-du10-ga lu2-mah
en: Abbaduga the lumah priest,
8. dumu URU-KA-gi-na
en: son of URUKAgina
9. gala-mah gir2-su{ki}-kam
en: the chief liturgist of Girsu,
10. ur zi ki-gal2-la <<u2>>
en: (this) Faithful Dog, a stand
11. u2 nam-ti-la
en: (for) 'plant of life' (medication)
12. mu-bi-im
en: being its name,
13. mu nam-ar2-e-ta
en: by means of (this) name of praising
14. a mu-na-ru
en: he dedicated it to her.


Version History


RIME 4.02.07.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, NFT p. 157-158; Durand, RA 071, 032
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04349
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue of dog
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011220 ur3_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020sw1g
Composite no.Q002034
Seal no.
CDLI no.P386356

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue of dog


surface a
1. {d}nin-i3-si-in{ki}-na
2. nin PU3 NE du10 a-zu gizzalx(|GESZ.TUG2.PI.ZAL|)
3. nin-a-ni
4. nam-ti
5. su-mu-el3
6. lugal uri5{ki}-ma
7. ab-ba-du10-ga lu2-mah
8. dumu URU-KA-gi-na
9. gala#-mah gir2-su{ki}-kam
10. ur# zi ki gal2-la <<u2>>
11. u2 nam-ti-la

surface b
12. mu-bi-im
13. mu nam-ar2-e-ta
14. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.07.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.x2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.134
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth73
Composite no.Q002035
Seal no.
CDLI no.P448356

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For the goddess Ningal,
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}su-mu-el3
en: of Sumu-el,
5. nita kal-ga
en: the mighty man,
6. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
rest broken


Version History


RIME 4.02.07.x2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.07.x2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0116; Frayne Frayne, Douglas R., RIME 4 p.134
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16207
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06362
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSumu-el.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnhv
Composite no.Q002035
Seal no.
CDLI no.P270013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. {d}nin-gal#
2. nin#-a-ni-ir
3. nam#-ti
4. [{d}]su#-mu-el3
5. [nita kal]-ga
6. [lugal uri5{ki}]-ma
n lines broken
7'. [x x] x an x
8'. [...]{ki}-x
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth94
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P448358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. sag-en3-tar
en: one who cares for
6. esz3 e2-babbar-ra
en: the Ebabbar shrine,
7. szul {d}utu
en: whom youthful Utu
8. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his sacred heart
9. zi-de3-esz
en: has rightly
10. bi2-in-pa3-da
en: chosen,
11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
en: Utu’s one who makes the foreign lands submit,
12. mu du10 sa4-a
en: one called a good name
13. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
14. lu2 {gesz}gu-za
en: the man who the throne
15. larsa{ki}-ma
en: of Larsa’s
16. suhusz-bi mu-un-gi-ne2
en: foundations keeps secure,
17. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: and its scattered people
18. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: did make return to their places.


Version History


RIME 4.02.08.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.67.—
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk27
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P431615

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. sag-en3-tar
6. esz3 e2-babbar-ra
7. szul {d}utu
8. sza3 ku3-ga-ni-a#
9. zi-de3-esz
10. bi2-in-pa3#-[da]
11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
12. mu du10 sa4-a
13. {d}iszkur-ra-ke4
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.82
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk3r
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P431616

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. sag-en3-tar
6. esz3 e2-babbar-ra
7. szul {d}utu
8. sza3 ku3-ga-ni-a#
9. zi-de3-esz
10. bi2-in-pa3#-[da]
11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
12. mu du10 sa4-a#
13. {d}iszkur-ra-ke4
14. lu2 {gesz}gu-za
15. larsa{ki}-ma
16. suhusz-bi mu-un-gi-ne2
17. ug3 sag2 du11-ga-bi
18. ki-be2 bi2-in-gi4-a


Version History


RIME 4.02.08.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.92
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk48
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P431617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.08.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.74.101
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk5s
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P431618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.08.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.74.817
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk69
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P431619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.08.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthbn
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P448359

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. engar uri5{ki}-ma
en: farmer of Ur
6. lugal larsa{ki}-ma
en: and king of Larsa,
7. ga2-nun mah
en: the great storehouse,
8. e2 me-te i3-nun ga-ara3
en: a house fit for butter and cheese,
9. {d}nanna
en: for Nanna
10. {d}nin-gal-ra
en: and (his consort) Ningal,
11. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur
12. mu-na-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.02.08.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 29 BM 030070
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030070
Accession no.1856-09-03, 1484
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxtj
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P365471

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. {d}nu-ur2-{d}iszkur
4. nita kal#-ga
5. engar# uri5{ki}-ma
6. lugal larsa{ki}-ma
7. ga2-nun mah
8. e2 me-te i3-nun ga-ara3
9. {d}nanna
10. {d}nin-gal-ra
11. sza3#! uri5{ki}-ma
12. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.08.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00327
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk7t
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P431620

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.02, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0049a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092787
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00330
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8zd
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P225642

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.02, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00335
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk8b
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P431621

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.02, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00876
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnk9v
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P431622

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.02, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0049b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 090966
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U gd
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q967z
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P225600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthc5
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P448360

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. men an-ki
en: crown of heaven and earth,
3. musz3 hi-li su3
en: with a countenance full of allure,
4. dumu sag
en: first-born son
5. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
8. nita kal-ga
en: the mighty man,
9. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
11. nisag sar-re
en: who makes the first-fruits hasten
12. e2-kisz-nu-gal2-la
en: into the Ekišnugal,
13. sag-en3-tar
en: who cares
14. esz3 e2-babbar-ra
en: for the Ebabbar shrine,
15. szul {d}utu
en: whom youthful Utu
16. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his holy heart
17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da
en: truly chose,
18. gidri szum2-ma
en: given the scepter
19. {d}nanna-ke4
en: by Nanna,
20. kur gu2 gar-gar
en: the one who makes the foreign lands submit
21. {d}utu-ke4
en: of Utu,
22. mu du10 sa4-a
en: called a good name
23. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
24. szul ni2 tuku
en: reverent youth
25. u3-ma-ne2 sa2-di
en: who attains his victories,
26. u4 sza3 uri5{ki}-ma
en: when the inside of Ur
27. bi2-in-du10-ga-a
en: he had made enjoyable,
28. nig2-erim2
en: evil
29. i-{d}utu
en: and appeals for justice
30. ib2-ta-an-zi-ga
en: he had removed from it,
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: its scattered people
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: he had returned to their places,
33. {d}nanna
en: and to Nanna
34. lugal-a-ni-ir
en: his master
35. ki-sur-ra-ka-ni
en: his (proper) territory
36. mu-na-an-szum2-ma-a
en: he had given,
37. u4-bi-a
en: at that time
38. gir4 mah
en: a great oven
39. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka
en: that serves the food of Suen
40. ninda il2-e
en: and lifts up the breads
41. kilib3 dingir-re-e-ne-er
en: for all the gods,
42. du8 mah
en: (also) a great cauldron(?)
43. unu2-gal-ba
en: which in its dining hall
44. mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: is faithfully and carefully tended
45. kin-sig kin-nim-ma
en: and at the morning and evening meals
46. gu3-nun-bi di-dam
en: roars loudly,
47. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
48. mu-na-du3
en: he constructed for him.
49. szu-luh u4 ul-li2-a-ka-ni
en: His lustration rites of old
50. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored for him.
51. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
52. sipa nig2-gi-na-ra
en: the shepherd of righteousness
53. nam-ti u4 su3-ra2
en: a life of long days
54. bala nam-he2
en: and a reign of abundance
55. e2-kisz-nu-gal2-ta
en: from out of the Ekišnugal
56. hu-mu-na-ra-e3-e
en: may there come forth for him.


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0111
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119045
Accession no.1927-10-03, 0040
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02676
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkbc
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431623

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nanna
2. men an-ki
14 lines broken
17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da
18. gidri szum2-ma
19. {d}nanna-ke4
20. kur gu2 gar-gar
21. {d}utu-ke4
22. mu du10 sa4-a
23. {d}iszkur-ra-ke4
24. szul ni2 tuku
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0112
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119036
Accession no.1927-10-03, 0031
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02755
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkcw
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431624

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna
2. men an-ki
3. musz3 hi-li su3
4.a. dumu sag
4.b. {d}en-lil2-[la2]
6. lugal-a-ni-[ir]
7. nu-ur2-{d}[iszkur]
8. nita kal#-[ga]
9. u2#-a uri5#[{ki}-ma]
10. lugal# [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092953
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02755a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q892c
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225716

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0124; UET 8/1, 0067p
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001090
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U y = U 03267 ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97t7
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0124
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06310
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkdd
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431625

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 06-07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 06-07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0124
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092954
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06973
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q893w
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225717

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
beginning broken
1. [ib2]-ta#-[an-zi-ga]
2. ug3 sag2 [du11-ga-bi]
3. ki-be2 bi2#-[in-gi4-a]
4. {d}[nanna]
5. lugal-a-ni-[ir]
6. ki-sur-ra-ka-[ni]
7. mu-na-an-szum2-ma-a
8.a. u4-bi-a
8.b. gir4 mah
9-10. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka
11. ninda il2-e
12. kilib3 dingir-re-e-ne-er
13.a. du8 mah
13.b. unu2-gal-[ba]
14. mi2 zi-de3-esz du11-[ga]
15. kin-sig kin-nim-[ma]
16. gu3-nun-bi di-[dam]
17. nam-ti-la-ni-[sze3]
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092944
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10635
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86fm
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225707

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067j
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092942
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12568
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86d3
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067a
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-437
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17626a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkfx
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431626

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


surface a
1. {d}nanna
2. men an-ki
3. musz3 hi-li su3
4. dumu sag
5. {d}en-lil2-la2
6. lugal-a-ni-ir
7. nu-ur2-{d}iszkur
8. nita kal-ga
9. u2-a uri5{ki}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. nisag sar-re
12. e2-kisz-nu-gal2-la
13. sag-en3-tar
14. esz3 e2-babbar-ra
15. szul {d}utu
16. sza3 ku3-ga-ni-a
17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da
18. gidri szum2-ma
19. {d}nanna-ke4
20. kur gu2 gar-gar
21. {d}utu-ke4
22. mu du10 sa4-a
23. {d}iszkur-ra-ke4
24. szul ni2 tuku
25. u3-ma-ne2 sa2-di
26. u4 sza3 uri5{ki}-ma
27. bi2-in-du10-ga-a
28. nig2-erim2
29. i-{d}utu
30. ib2-ta-an-zi-ga
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
33. {d}nanna
34. lugal-a-ni-ir
35. ki-sur-ra-ka-ni
36. mu-na-an-szum2-ma-a
37. u4-bi-a
38. gir4 mah
39. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka
40. ninda il2-e
41. kilib3 dingir-re-e-ne-er
42. du8 mah
43. unu2-gal-ba
44. mi2 zi-de3-esz du11-ga
45. kin-sig kin-nim-ma
46. gu3-nun-bi di-dam
47. nam-ti-la-ni-sze3
48. mu-na-du3
49. szu-luh u4 ul-li2-a-ka-ni
50. ki-be2 mu-na-gi4
51. nu-ur2-{d}iszkur
52. sipa nig2-gi-na-ra
53. nam-ti u4 su3-ra2
54. bala nam-he2
55. e2-kisz-nu-gal2-ta
56. hu-mu-na-ra-e3-e


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014320
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17626b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdfcr
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225349

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


RIME 4.02.08.03, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 014321
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17627b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz66z
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


RIME 4.02.08.03, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067k
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123121
Accession no.1932-10-08, 0005
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17823
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkhz
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431628

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067l
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18176
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkjg
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431629

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067m
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092947
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U v
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86j5
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 18 & RIME 4.02.09.06, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 18 & RIME 4.02.09.06, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067n & 0072e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092946 & IM 092943
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U 15071 & U w
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00; Sin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86hn
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P225709

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0067o
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117145
Accession no.1924-09-20, 0394
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U x
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkk0
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431630

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0061-076
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkmh
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431631

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.03, ex. add21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. add21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK
Museum no.E.004-1948
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130124 cdliadmin_wagensonner
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g01f3
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P448640

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a
(head of nail)

column 1
1. {d}nanna
2. men an-ki
3. musz3 hi-li su3
4. dumu sag
5. {d}en-lil2-la2
6. lugal-a-ni-ir
7. nu-ur2-{d}iszkur
8. nita kal-ga
9. u2-a uri5{ki#}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. nisag sar-re
12. e2-kisz-nu-gal2-la
13. sag-en3-tar
14. esz3 e2-babbar2-ra
15. szul {d}utu
16. sza3 ku3-ga-ni-a

column 2
1. zi-de3-esz
2. bi2-in-pa3-da
3. gidri szum2-ma
4. {d}nanna-ke4
5. kur gu2 gar-gar
6. {d}utu-ke4
7. mu du10 sa4-a
8. {d}iszkur-ke4
9. szul ni2 tuku
10. u3-ma-ne2 sa2-di
11. u4 sza3 uri5{ki}-ma
12. bi2-in-du10-ga-a
13. nig2-erim2 i-{d}utu
14. ib2-ta-an-zi-ga
15. ug3 sag2 du11-ga-bi
16. ki-be2 bi2-in-gi4-a

surface b
(shaft of nail)
1. {d}[nanna]
2. lugal-a-ni-[ir]
3. ki-sur-ra-ka-[ni]
4. mu-na-szum2-ma-[a]
5. u4-bi-[a]
6. gir4 mah#
7. u2 su3-su3
8. {d}suen-na-ka
9. ninda il2-e
10. kilib3 dingir-re-e-ne-er
11. du8 mah unu2-gal-ba
12. mi2 zi-de3-esz du11-ga
13. kin-sig kin-nim-ma
14. gu3-nun-bi di-dam
15. nam-ti-la-ni-[sze3]
16. mu-na-[du3]
17. szu-luh u4 ul-li2-a#-[ka-ni]
18. ki-be2 mu-[na-gi4]
19. nu-ur2-{d}[iszkur]
20. sipa nig2-[gi-na-ra]
21. nam-ti [u4 su3-ra2]
22. bala nam#-[he2]
23. e2-kisz-nu#-[gal2-ta]
24. hu-mu-na-[ra-e3-e]
blank space


Version History


RIME 4.02.08.03, ex. add22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03, ex. add22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 42-40-429
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131219 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1863mzk
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P461833

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
beginning broken
16. [mu]-na#-[du3]
17. [szu]-luh# u4 ul-li2-a-ka#-[ni]
18. ki#-be2# mu-na-an-gi4#
19. nu-ur2-{d}iszkur#
20. sipa nig2-gi-na-[ra]
21. nam#-ti u4 su3-[ra2]
22. bala# nam-[he2]
23. e2#-kisz-nu-gal2-[ta]
24. hu-mu-na-ra#-[e3-e]
blank space

surface b

column 1
1. {d}nanna
2. men [an]-ki#
3. musz3 hi#-[li] su3#
4. dumu# sag#
5. [{d}en-lil2]-la2#
rest broken

column 2
1. bi2#-in-pa3-da#
2. gidri szum2-ma
3. {d}nanna-ke4
4. kur gu2 gar-gar#
5. {d}utu-[ke4]
6. mu# du10# sa4#-[a]
rest broken


Version History


RIME 4.02.08.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthdp
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P448361

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For Ningal,
2. gidlam2 ku3
en: the holy spouse
3. {d}asz-im5-babbar2-ra
en: of Ašimbabbar,
4. nin ki-ag2-a-ni-ir
en: his beloved lady,
5. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
6. nita kal-ga
en: the mighty man,
7. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
8. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
9. sag-en3-tar
en: who cares for
10. esz3 e2-babbar2-ra
en: the Ebabbar shrine,
11. szul {d}utu
en: the young man whom Utu
12. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his holy heart
13. zi-de3-esz
en: truly
14. bi2-in-pa3-da
en: has chosen,
15. gidri szum2-ma
en: given the scepter
16. {d}nanna-ke4
en: by Nanna,
17. kur gu2 gar-gar
en: subjugator of the foreign lands
18. {d}utu-ke4
en: of Utu,
19. mu du10 sa4-a
en: called a good name
20. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
21. szul ni2 tuku
en: reverent youth
22. u2-ma-ne2 sa2-di
en: who attains his victories,
23. u4 sza3 uri5{ki}-ma
en: when the inside of Ur
24. bi2-in-du10-ga-a
en: he had made enjoyable,
25. nig2-erim2 i-{d}utu
en: evil and appeals for justice
26. ib2-ta-an-zi-ga
en: he had removed from it,
27. {gesz}gu-za
en: the throne
28. larsa{ki}-ma
en: of Larsa's
29. suhusz-bi
en: foundation
30. mu-un-gi4-ne2
en: making secure,
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: and its scattered people
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: having returned to their places,
33. agrun ku3
en: a sacred cella,
34. e2 nam-mu4-ka-ni
en: her house of dressing,
35. a2 nu2-da
en: and the bedroom
36. szul {d}suen-na-ka
en: of the young man Suen,
37. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
38. mu-na-du3
en: he built for her.
39. agrun nig2 ul-e
en: The cella as it was in the distant past
40. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored for her.


Version History


RIME 4.02.08.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119037
Accession no.1927-10-03, 0032
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02769
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkn1
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P431632

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0111
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16230
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnkw
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P270015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-gal
2. gidlam2 ku3
3. {d}asz-im5-babbar2-ra
4. nin ki-ag2-a-ni-ir
5. nu-ur2-{d}iszkur
6. nita kal-ga
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. sag-en3-tar
10. esz3 e2-babbar2-ra
11. szul {d}utu
12. sza3 ku3-ga-ni-a
13. zi-de3-esz

column 2
1. bi2#-[in-pa3-da]
2. gidri szum2-ma
3. {d}nanna-ke4
4. kur gu2 gar-gar
5. {d}utu-ke4
6. mu du10 sa4-a
7. {d}iszkur-ra-ke4
8. szul ni2 tuku
9. u3-ma-ne2 sa2-di
10. u4 sza3 uri5{ki}-ma
11. bi2-in-du10-ga-a
12. nig2-erim2
13. i-{d}utu#
rest broken

surface b
broken



Version History


RIME 4.02.08.04, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16232
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnmd
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P270016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
beginning broken
1'. mu#-un#-gi4-ne2
2'. ug3# sag2 du11-ga-bi
3'. ki-be2 bi2-in-gi4-a
4'. agrun ku3
5'. e2 nam-nin-a-ka-ni
6'. a2#-nu2-da
7'. szul {d#}suen#-na#-ka#
8'. nam-ti-[la-ni]-sze3
9'. mu-[na]-du3
10'. agrun# [nig2] ul#-e
11'. ki-be2 mu#-[na]-gi4


Version History


RIME 4.02.08.04, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001527
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97w8
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225289

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022865
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6sr
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nin-gal
2. gidlam2 ku3
3. {d}asz-im5-babbar2-ra
4. nin ki-ag2-a-ni-ir
5. nu-ur2-{d}iszkur
6. nita kal-ga
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. sag-en3-tar
10. esz3 e2-babbar2-ra
11. szul {d}utu
12. sza3 ku3-ga-ni-a
13. zi-de3-esz
14. bi2-in-pa3-da
15. gidri szum2-ma
16. {d}nanna-ke4
17. [kur gu2 gar-gar]
18. [{d}utu-ke4]
19. [mu du10 sa4-a]
20. [{d}iszkur-ra-ke4]
21. [szul ni2 tuku]
22. [u2-ma-ne2 sa2-di]
23. [u4 sza3 uri5{ki}-ma]
24. [bi2-in-du10-ga-a]
25. [nig2-erim2 i-{d}utu]
26. ib2-ta-an-zi-ga
27. {gesz}gu-za
28. larsa{ki}-ma
29. suhusz-bi
30. mu-un-gi4-ne2
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
33. agrun ku3
34. e2 nam-mu4-ka-ni
35. a2-nu2-da
36. szul {d}suen-na-ka
37. nam-ti-la-ni-sze3
38. mu-na-du3
39. agrun nig2 ul-e
40. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.08.04, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0111
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092855
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dh2
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-gal
2. gidlam2 ku3
3. {d}asz-im5-babbar2-ra
4. nin ki-ag2-a-ni-ir
5. nu-ur2-{d}iszkur
6. nita kal-ga
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. sag-en3-tar
10. esz3 e2-babbar2-ra
11. szul {d}utu
12. sza3 ku3-ga-ni-a
13. zi-de3-esz
14. bi2-in-pa3-da

column 2
1. gidri szum2-ma
2. {d}nanna-ke4
3. [kur gu2 gar-gar]
4. [{d}utu-ke4]
5. [mu du10 sa4-a]
6. [{d}iszkur-ra-ke4]
7. [szul ni2 tuku]
8. [u2-ma-ne2 sa2-di]
9. [u4 sza3 uri5{ki}-ma]
10. [bi2-in-du10-ga-a]
11. [nig2-erim2 i-{d}utu]
12. ib2-ta-an-zi-ga
13. {gesz}gu-za
14. larsa{ki}-ma

column 3
1. suhusz-bi
2. mu-un-gi4-ne2
3. ug3 sag2 du11-ga-bi
4. ki-be2 bi2-in-gi4-a
5. agrun ku3
6. e2 nam-mu4-ka-ni
7. a2-nu2-da
8. szul {d}suen-na-ka
9. nam-ti-la-ni-sze3
10. mu-na-du3
11. agrun nig2 ul-e
12. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.08.04, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092839
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d4c
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092828
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6ct7
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225663

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092827
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6csq
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225662

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092841
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d6d
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225674

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092831
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359g
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6cxs
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225666

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092832
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359h
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6cz9
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225667

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092829
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359i
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6cvr
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225664

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092830
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359j
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6cw8
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225665

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0016
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092840
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359k
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6d5w
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P225673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.04, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06359l
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw0j
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P431633

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J., CT 36 (1921) pl. 03, BM 114342
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthf6
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P448362

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. engar zi uri5{ki}-ma
en: the steadfast farmer of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. me esz3 e2-babbar-ra
en: who the divine attributes of the Ebabbar shrine
6. ku3-ku3-ge
en: makes sacred -
7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta
en: that city Eridu, which since olden days
8. szu mu-un-hul-a-ba
en: had been allowed to fall into ruin,
9. bala nig2-si-sa2-mu-usz
en: for my reign of justice
10. du3-de3 al bi2-du11
en: I desired to rebuild it.
11. {d}en-ki-ke4
en: And as for the god Enki,
12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved sacred residence
13. mu-na-du3
en: I built for him,
14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni
en: and his ancient divine plan
15. ki-be2 mu-na-gi4
en: I restored.


Version History


RIME 4.02.08.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J., CT 36 (1921) pl. 03, BM 114342
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114342
Accession no.1918-10-12, 0677
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061110 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xcxnp
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P345487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
2. nita kal-ga
3. engar zi uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. me esz3 e2-babbar-ra
6. ku3-ku3-ge
7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta
8. szu mu-un-hul-a-ba
9. bala nig2-si-sa2-mu-usz
10. du3-de3 al bi2-du11
11. {d}en-ki-ke4
12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
13. mu-na-du3
14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni
15. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.08.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137405
Accession no.1979-12-18, 0040
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk39z
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P428551

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. nu#-ur2-{d}iszkur
2. nita kal-ga
3. engar# zi uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. me esz3 e2-babbar-ra
6. ku3#-ku3#-ge
7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta
8. szu mu-un-hul-a-ba
9. bala nig2-si-sa2-mu-usz#
10. du3-de3 al bi2-du11
11. {d}en-ki-ke4
12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
13. mu-na-du3
14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni#
15. [ki]-be2# mu-na-gi4#


Version History


RIME 4.02.08.05, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137406
Accession no.1979-12-18, 0041
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw12
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P431634

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.08.05, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 052366
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.Eridu 0077
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8wf
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P225504

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.08.05, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.235, no.27B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16545
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020frc7
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P270036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
(abraded)
1. nu-ur2-{d}iszkur
2. nita kal-ga
3. engar zi uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. me esz3 e2-babbar-ra
6. ku3-ku3-ge
7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta
8. szu mu-un-hul-a-ba
9. bala nig2-si-sa2-mu-usz
10. du3-de3 al bi2-du11
11. {d}en-ki-ke4
12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
13. mu-na-du3
14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni
15. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.08.05, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.235, no.27A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16472
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnth
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P270022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. nu#-ur2-{d}iszkur #
2. nita kal-ga
3. engar zi# uri5#{ki}-ma#
4. lugal larsa{ki}-ma
5. iszib esz3 e2-babbar#-ra#
6. ku3#-ku3-ge
7. eridu{ki} u4 ul-li2#-a-ta
8. szu mu-un-hul-a#-ba#
9. bala nig2-si-sa2-mu#-usz
10. du3-de3 al bi2-du11
11. {d}en-ki-ke4
12. ki#-[tusz] ku3# ki#-ag2#-ga2-ni
13. mu#-na-du3
14. gesz#-hur# ul#-li2-a-ka-ni
15. ki#-be2# mu#-na-gi4#


Version History


RIME 4.02.08.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthgq
Composite no.Q002047
Seal no.
CDLI no.P448363

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-ki
en: For the god Enki,
2. lugal eridu{ki}-ga
en: the king of Eridu,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
5. nita kal-ga
en: the mighty man,
6. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
7. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
8. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
en: subjugator of the foreign lands of Utu,
9. u4 uri2{ki}
en: when Ur
10. larsa{ki}-bi
en: and Larsa
11. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: he had restored,
12. ug3 sag du11-ga-bi
en: their scattered people
13. ki-tusz-be2 mu-gi-na
en: he had secured in their residences,
14. ug3 dab5-dab5-a-bi
en: their captive peoples
15. usz zi-de3-esz [...]
en: he had steadfastly ... the foundation
16. eridu{ki} [...]
en: of(?) Eridu ...,
17. u4-ba hul-gal2
en: at that time an evil-doer
18. {d}en-ki [...]
en: Enki ...
19. sza3-ba nu-un-[...]
en: did not let ... within it.
20. en {d}nu-dim2-mud
en: Lord Nudimmud
21. mu-szi-in-sze
en: was agreeable to him/it.
22. da e2 u4 ul-x-a-ni
en: Beside his ancient ... temple
23. abzu e2 me ku3-ku3-ga-a-ni
en: an Abzu, his temple which makes holy the divine attributes,
24. gibil-bi-am3 mu-na-du3
en: he built for him anew.
25. {gesz}gu-za {gesz}szu-nir
en: His throne, standard,
26. gi16-sa libir-a-ni
en: and treasures of old
27. sza3-bi-sze3
en: into it
28. mu-ni-ku4
en: he made enter.


Version History


RIME 4.02.08.06, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.06, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A21183
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw2k
Composite no.Q002047
Seal no.
CDLI no.P431635

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}en-[ki]
2. [lugal eridu{ki}-ga]
3. lugal#-a#-[ni-ir]
4. nu#-ur2#-[{d}iszkur]
5. nita# kal-ga
6. u2-a uri2{ki}-ma#
7. lugal# larsa#{ki}-ma#
8. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
9. u4 uri2{ki}
10. larsa{ki}-bi
11. ki-be2 bi2#-in#-gi4-a
12. ug3 sag du11-ga#-bi#

column 2
1. [ki-tusz-be2 mu-gi-na]
2. [ug3 dab5-dab5-a-bi]
3. [usz zi-de3-esz ...]
4. eridu#[{ki} ...]
5. u4-ba hul-[gal2]
6. {d}en-[ki ...]
7. sza3-ba nu-un-[...]
8. en {d}nu-dim2-mud#
9. mu-szi-in-sze
10. da e2-u4-ul-x-a-ni
11. abzu e2 me ku3-ku3-ga-a-ni
12. gibil-bi-am3 mu-na-du3
13. {gesz}gu-za {gesz}szu-nir
14. gi16-sa libir-a-ni
15. sza3-bi-sze3
16. mu-ni-ku4

surface b
1. {d#}en#-[ki]
2. lugal eridu#[{ki}-ga]
3. lugal-[a-ni-ir]
4. nu-ur2#-{d}[iszkur]
5. nita [kal-ga]
6. u2-a# [uri2{ki}-ma]
7. lugal# [larsa{ki}-ma]
8. kur# [gu2 gar-gar {d}utu-ke4]
9. u4# [uri5?{ki}]
10. larsa#[{ki}-bi]
11. ki#-[be2 bi2-in-gi4-a]
12. ug3# [sag du11-ga-bi]
13. ki-tusz-be2# mu#-gi#-[na]
14. ug3 dab5-dab5#-[a-bi]
15. usz zi-de3-[esz ...]
16. eridu{ki} x [...]
17. u4-ba hul-[gal2]
18. {d}en-[ki ...]
19. sza3-ba nu-un-[...]
20. en {d}nu-dim2-mud#
21. mu-szi-in#-[sze]
22. da e2-u4-ul-[x-a-ni]
23. abzu e2 me ku3-ku3-[ga-a-ni]
24. gibil-bi-am3# [mu-na-du3]
25. {gesz}gu-za {gesz}szu#-nir#
26. gi16-sa libir-a#-ni
27.a. sza3-bi-sze3
27.b. mu-ni-ku4


Version History


RIME 4.02.08.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthh7
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P448364

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [u4 {d}utu] larsa{ki}-ma
en: When the god Utu Larsa's
2. [nam-bi mu-un-tar]-ra-a
en: fate had decreed,
3. [{gesz}gu-za-ba suhusz]-bi
en: and the foundation of its throne
4. [su3-ra2-sze3] gi-ne2-de3
en: to secure forever,
5. [bala] sa6-ga-bi
en: its benevolent reign
6. musz3 nu-tum2-mu-de3
en: to make unceasing,
7. nam-lugal-bi
en: its kingship
8. pa e3 ak-de3
en: to make come forth replendently,
9. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: its scattered people
10. ki-ba ga2-ga2-de3
en: to resettle in their places,
11. [...] x ki-tusz du10-ga
en: and the ..., the pleasant residence,
12. du3-u3-de3
en: to rebuild,
13. szul {d}utu
en: the youthful Utu
14. inim nu-kur2-ru-da-ni
en: his unalterable word
15. zi-de3-esz
en: steadfastly
16. bi2-in-du11-ga
en: had spoken,
17. nu-ur2-{d}iszkur
en: I, Nur-Adad,
18. [sipa nig2]-gi-na-me-en
en: being a righteous shepherd
19. [sza3 su3]-ra-na
en: in his remote heart
20. zi-de3-esz
en: truly
21. [mu-un]-pa3-de3-en
en: he chose me.
22. [...]-na-mu-sze3
en: For my ...
23. nam du10 mu-un-tar
en: he decreed a good fate for me.
24. [iri]{ki} ba-tu-de3-en-na-ga2
en: Of the city where I was born
25. nam-sipa-bi ma-an-szum2
en: its shepherdship he gave to me.
26. nam-u2-a esz3-e uri2{ki}-ma
en: The providing for the shrine Ur,
27. [nam]-sag-en3-tar [esz3 e2-babbar]-ra
en: the care for the shrine Ebbbar,
28. [...]
en: ...
29. [...]
en: ...
30. [...]
en: ...
31. [...]
en: ...
32. [...]
en: ...
33. [...]-x
en: ...
34. [...]-x
en: ...
35. [...]-x-mu
en: ...
36. [...]-DU-DU
en: ...
37. [...]-na
en: ...
38. [...]-ma-a
en: ...
39. [...]-x ku3
en: ...
40. [...]-ta
en: ...
41. [...]-DU-a
en: ...
42. [...]-al
en: ...
43. [...]-an-DU
en: ...
44. [...]-x-na
en: ...
45. [...]-gar-gar
en: ...
46. guru7-du6 guru7-masz
en: mounded grain heaps and ... grain heaps
47. {d}utu-ra gu2-bi mi-ni-gur-gur
en: for Utu I stacked up.
48. tur3 amasz mi-ni-dagal
en: I enlarged the cattle pens and sheepfolds.
49. i3 gara2 mi-ni-szar2-szar2
en: I increased the fat and cheese.
50. ug3-mu u2 szar2-ra
en: My people much food
51. mi-ni-gu7
en: I let eat,
52. a he2-gal2-la mi-ni-nag
en: and I let them drink abundant water.
53. sza3-bi-a sa-gaz lu2 hul-gal2
en: From their midst the robbers, wicked persons,
54. lu2 nig2-erim2 mu-ha-lam
en: and evildoers I obliterated.
55. si-ga nu-mu-un-kusz lu2 ki-gul-la
en: The weak, the widows and the destitute
56. su-bi mi-ni-du10
en: I improved their lives.
57. u4 bala sa6-ga-mu
en: At the time of my good reign,
58. 2(asz) sze gur-ta 2(ban2) i3-ta
en: each: 2 kor barley, 2 ban oil,
59. 1(u) ma-na siki-ta
en: 10 minas of wool,
60. 1(u) gur zu2-lum-ta-am3
en: 10 kor dates,
61. ganba sza3 ma-da-ga2-ka
en: at the market rate in my country
62. ku3 1(disz) gin2-e
en: one shekel silver
63. ur5-gin7 ba-ra-sa10
en: thusly could purchase.
64. u4-bi-a bad3 gal larsa{ki}-ma
en: At that time, the great wall of Larsa
65. hur-sag-gin7 ki sikil-la mu-du3
en: like a mountain range in a pure place I built.
66. a2 lu2 1(disz)-e
en: The wages per man
67. 3(ban2) sze-ta 2(disz) sila3 ninda-ta
en: were each: 3 ban barley, 2 sila bread,
68. 2(disz) sila3 kasz-ta
en: 2 sila beer,
69. 2(disz) gin2 i3-ta-am3
en: 2 shekels oil;
70. u4 1(disz)-e ur5-gin7 szu ba-an-ti
en: such for one day they received.
71. u4 da-ri2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3
en: In order to establish my name for eternity,
72. bad3 gal-bi
en: for this great wall
73. temen ku3 mi-ni-si
en: I sank the holy foundation pegs,
74. {d}utu u3-ma-ni
en: and Utu His Victory
75. sa2 bi2-in-du11
en: has Attained
76. mu-sze3 im-mi-sa4
en: I named it.
77. di nig2-gi-na {d}utu-ta
en: By the righteous verdict of Utu,
78. iri{ki} x-sze3 ga-ba-al
en: the city against which battle
79. mu-un-du3-a
en: he had waged
80. bad3-bi du6-du6-ra mi-ni-szid
en: its walls I counted as ruined mounds.
81. gu2 nu-gar-ra-bi
en: Those of it that did not submit
82. giri3 {d}utu lugal-ga2-sze3 mi-ni-gam
en: I made bend down to the feet of Utu my master.
83. in-dub {d}utu
en: The boundary mound of Utu
84. lugal-ga2-ke4
en: my master
85. ki-be2 im-mi-gi4
en: I restored.


Version History


RIME 4.02.08.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 132226
Accession no.1957-10-15, 0001
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw4m
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P431637

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a

column 1
1. [u4 {d}utu] larsa#{ki}-ma
2. [nam-bi mu-un-tar]-ra-a
3. [{gesz}gu-za-ba suhusz]-bi
4. [su3-ra2-sze3] gi-ne2-de3
5. [bala] sa6-ga-bi
6. musz3# nu-tum2-mu-de3
7. nam#-lugal-bi
8. [pa] e3 ak-de3
9. [ug3] sag2# du11-ga-bi
10. [ki]-ba# ga2-ga2-de3
11. [...] x ki-tusz du10-ga
12. [du3]-u3-de3
13. [szul] {d}utu
14. [inim nu]-kur2-ru-da-ni
15. [zi]-de3#-esz
16. [bi2]-in#-du11-ga
17. [nu-ur2]-{d}iszkur
18. [sipa nig2]-gi#-na-me-en
19. [sza3 su3]-ra#-na
20. [zi]-de3#-esz
21. [mu-un]-pa3-de3-en
22. [...]-na-mu-sze3
23. nam# du10 mu-un-tar
24. [iri]{ki} ba-tu-de3-en-na-ga2
25. nam-sipa-bi ma-an-szum2
26. nam-u2-a esz3-e uri2#{ki}-ma
27. [nam]-sag#-en3#-tar# [esz3 e2-babbar]-ra#
28. [...]
29. [...]
30. [...]
31. [...]
32. [...]
33. [...]-x
34. [...]-x
35. [...]-x-mu#
36. [...]-DU-DU
37. [...]-na
38. [...]-ma#-a
39. [...]-x ku3
40. [...]-ta
41. [...]-DU-a
42. [...]-al
43. [...]-an#-DU
44. [...]-x-na
45. [...]-gar#-gar

column 2
46. guru7-du6 guru7-masz
47. {d}utu-ra gu2-bi mi-ni-gur-gur
48. tur3 amasz mi-ni-dagal
49. i3 gara2 mi-ni-szar2-szar2
50. ug3-mu u2 szar2-ra
51. mi-ni-gu7
52. a he2-gal2-la mi-ni-nag
53. sza3-bi-a sa-gaz lu2 hul-gal2
54. lu2 nig2-erim2 mu-ha-lam
55. si-ga nu-mu-un-kusz lu2 ki-gul-la
56. su-bi mi-ni-du10
57. u4 bala sa6-ga-mu
58. 2(asz) sze gur-ta 2(ban2) i3-ta
59. 1(u) ma-na siki-ta
60. 1(u) gur zu2-lum-ta-am3
61. ganba sza3 ma-da-ga2-ka
62. ku3 1(disz) gin2-e
63. ur5-gin7 ba-ra-sa10
64. u4-bi-a bad3 gal larsa{ki}-ma
65. hur-sag-gin7 ki sikil-la mu-du3
66. a2 lu2 1(disz)-e
67. 3(ban2) sze-ta 2(disz) sila3 ninda-ta
68. 2(disz) sila3 kasz-ta
69. 2(disz) i3-ta-am3
70. u4 1(disz)-e ur5-gin7 szu ba-an-ti
71. u4 da-ri2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3
72. bad3 gal-bi
73. temen ku3 mi-ni-si
74. {d}utu u3-ma-ni
75. sa2 bi2-in-du11
76. mu-sze3 im-mi-sa4
77. di nig2-gi-na {d}utu-ta
78. iri{ki} x-sze3 ga-ba-al
79. mu-un-du3-a
80. bad3-bi du6-du6-ra mi-ni-szid
81. gu2 nu-gar-ra-bi
82. giri3 {d}utu lugal-ga2-sze3 mi-ni-gam
83. in-dub {d}utu
84. lugal-ga2-ke4
85. ki-be2 im-mi-gi4


Version History


RIME 4.02.08.07, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BBVOT 03, 92
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25108
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.004a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061120 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020nffm
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P345950

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.07, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Arnaud, RA 071, 005
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25109
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.025a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw33
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P431636

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.08.07, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BBVOT 03, 91; Arnaud, RA 071, 005
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25111
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.298a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061120 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020nfd3
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P345949

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 17, 41
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthjr
Composite no.Q002063
Seal no.
CDLI no.P448365

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

5 lines broken
6. x [...]-x-ga
en: ...
7. en pirig [gal ka-asz]-bar an-ki
en: (for) the lord, great lion, the decider of heaven and earth,
8. am an-sze3 izi-gar-gin7 ga2-ga2
en: wild bull who is set against the sky like a torch,
9. szul [zi ...] an dagal-la
en: steadfast youth ... of wide heaven,
10. di ku5 [...]-ra
en: the ... judge
11. ti-la ug5-[ga en3 tar]-bi-im
en: who attends to the living and the dead,
12. me-be2 asz-a-ni [szu du7-du7]
en: who alone makes perfect those divine powers,
13. nun [szul {d}utu]
en: the prince, youthful Utu,
14. an# [x] x x x [x (x)] mah
en: exalted ...,
15. men ku3-ga [gal-bi] tum2-ma
en: most suited for the holy crown,
16. arhusz2 su3 ga-ti-e ki-ag2
en: filled with compassion, who loves ex-votos,
17. a-ra-zu-e gesz tuku
en: who listens to prayers,
18. lugal-a-ni-ir
en: for his master,
19. {d}suen-i-din-nam nita kal-ga
en: Sin-iddinam, the mighty man,
20. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
21. sipa zi larsa2{ki}-ma
en: faithful shepherd of Larsa,
22. gesz hur eridu{ki}-ga
en: who the divine plan of Eridu
23. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: did restore,
24. me szu du7-du7 lagasz{ki}
en: who perfects the divine attributes of Lagaš
25. gir-su{ki}-ke4
en: and Girsu,
26. ibila kal-ga sza3 a-a-na du10-du10
en: mighty heir who gladdens the heart of his father,
27. dumu-sag {d}iszkur-ke4
en: first-born son of Iškur,
28. alan gub ku3-babbar a-a ugu-na
en: a silver standing statue of the father who begot him,
29. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
30. lugal larsa2{ki}-ma-ke4
en: the king of Larsa,
31. [me]-dim2 sa6
en: with beautiful features,
32. im-sar-ra si3-ga
en: set with inscriptions,
33. mu-na-dim2
en: he fashioned for him,
34. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
35. a mu-na-ru
en: he dedicated to him.
36. kisal-mah esz3 e2-babbar-ra
en: In the main courtyard of the shrine Ebabbar,
37. ki u6-di kalam-ma-ka
en: the most wonderous place of the nation,
38. e2 mah siskur2-ra
en: in his exalted temple, for offerings
39. he2-du7-na
en: most suitable,
40. bi2-in-gub
en: he stood it up.


Version History


RIME 4.02.09.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 17, 41
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 08515
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20050425 penncat: Siniddinam statue inscription
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zjknh
Composite no.Q002063
Seal no.
CDLI no.P343060

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
5 lines broken
6. x [...]-x-ga
7. en pirig# [gal ka-asz]-bar# an-ki
8. am# an#-sze3# izi#-gar#-gin7# ga2-ga2
9. szul# [zi ...] an dagal-la
10. di# ku5# [...]-ra
11. ti-la ug5#-[ga en3 tar]-bi-im
12. me-be2 asz-a-ni# [szu du7-du7]
13. nun [szul {d}utu]
14. an# [x] x x x [x (x)] mah#
15. men ku3-ga [gal-bi] tum2#-ma
16. arhusz2 su3 ga-ti-e ki-ag2
17. a-ra-zu-e gesz tuku
18. lugal-a-ni-ir
19. {d}suen-i-din-nam nita kal-ga
20. u2-a uri5{ki}-ma
21. sipa zi larsa2{ki}-ma
22. gesz hur eridu{ki}-ga
23. ki-be2 bi2-in-gi4-a
24. me szu du7-du7 lagasz{ki}
25. gir-su{ki}-ke4
26. ibila kal-ga sza3 a-a-na du10-du10
27. dumu-sag {d}iszkur-ke4
28. alan gub ku3-babbar a-a ugu-na
29. nu-ur2-{d}iszkur
30. lugal larsa2{ki}-ma-ke4
31. [me]-dim2# sa6
32. im#-sar#-ra si3-ga
33. mu-na-dim2
34. nam-ti-la-ni-sze3
35. a mu-na-ru
36. kisal#-mah esz3 e2-babbar-ra
37. ki u6-di kalam-ma-ka
38. e2-mah siskur2-ra
39. he2-du7-na
40. bi2-in-gub
rest of tablet (two literary letters) not transliterated


Version History


RIME 4.02.09.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthk8
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P448366

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: I, Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
en: the king who the Ebabbar, the temple of Utu,
7. mu-un-du3-a
en: did build,
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
en: and who the divine plans of the temples of the gods
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
en: did restore,
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
en: when An, Enlil, Nanna and Utu
11. bala du10 nig2-si-sa2
en: a favorable reign of justice
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
en: whose days have been prolonged
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
en: did present to me,
14. gesztu2 dagal-la-mu
en: by means of my broad wisdom
15. mah-bi-sze3 gar
en: greatly established
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
en: and pre-eminent,
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
en: for my cities and land
18. a du10 ga2-ga2-de3
en: to produce good water
19. a-ra2 za3-mi2
en: as well as the course and praise
20. nam-ur-sag-ga2-mu
en: of my heroism
21. u4-da eger-bi-sze3
en: today and afterwards
22. pa e3 mah ak-de3
en: to make highly resplendent,
23. an-ra {d}en-lil2-ra
en: to An and Enlil
24. inim in-sa6-sa6
en: I made pleasing words,
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
en: and they to my righteous prayers
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
en: having been agreeable,
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
en: for the digging of the Tigris,
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
en: and its restoring,
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
en: also through long days of life
30. mu-mu ga2-ga2-de3
en: to establish my name,
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
en: with their unalterable words
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
en: they issued orders to me.
33. u4-ba du11-ga du11-ga
en: At that time, by the commands
34. an {d}inanna-ta
en: of An and Inanna
35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
en: with the agreement of Enlil and Ninlil,
36. {d}iszkur dingir-mu
en: and of Iškur my (personal) god
37. a2-dah-ga2-ta
en: my helper,
38. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
en: and by the exalted power of Nanna and Utu,
39. {i7}idigna
en: the Tigris,
40. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
en: Utu’s river of abundance,
41. u3-ma-mu-ta
en: by means of my triumph
42. gal-bi he2-em-mi-ba-al
en: I dug there in a grand fashion.
43. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
en: Up to the border territory, my chosen boundary mound,
44. ka-bi um-mi-tum4
en: I brought its beginning,
45. a-gam-ma-bi-sze3
en: and into a marsh
46. si gal he2-em-mi-sa2
en: I directed it in a great fashion.
47. a da-ri2
en: (Thus) a constant water supply,
48. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
en: a ceaseless abundance,
49. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
en: to my city Larsa of the nation
50. he2-em-mi-gar
en: I established.
51. u4 {i7}idigna i7 gu-la
en: When the Tigris, the great river,
52. mu-ba-al-la-a
en: I dug,
53. a2 lu2 1(disz)-e
en: the wages for one man were
54. sze 1(asz) gur-ta
en: 1 kor barley each,
55. ninda 2(disz) sila3-ta
en: 2 sila bread each,
56. kasz 4(disz) sila3-ta
en: 4 sila beer each
57. i3 2(disz) gin2-ta-am3
en: and 2 shekels oil each,
58. u4 asz-a
en: in one day
59. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
en: thusly they received it.
60. lu2 a2 la2
en: Either a man less wages,
61. lu2 a2 dah
en: or a man more wages
62. ba-ra-bi2-tuku
en: I did not let him take.
63. usu ma-da-mu-ta
en: Through the strength of the land
64. kin-bi he2-em-mi-til
en: I completed that work.
65. inim ka-asz-bar
en: By means of the commands and divine decisions
66. dingir gal-e-ne-ta
en: of the great gods
67. {i7}idigna i7 dagal-la
en: the Tigris, the wide river,
68. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
en: I returned to its former place,
69. u4 ul du-ri2-sze3
en: and (so) for all future time
70. mu-mu he2-em-mi-gub
en: I have indeed made my name stand forth.


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)OECT 02, pl. 7 David Hollow Barrel
Collectionprivate: David, E.S., New York, New York, USA
Museum no.David —
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmdp
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P431555

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
34. an {d}inanna-ta
35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta

column 2
1. {d}iszkur dingir-mu
2. a2-dah#-ga2-ta
3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
4. {i7}idigna
5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
6. u3-ma-mu-ta
7. gal-bi he2-em-mi-ba-al
8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
9. ka-bi um-mi-tum4
10. a-gam-ma-bi-sze3
11. si gal he2-em-mi-sa2
12. a da-ri2
13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
15. he2-em-mi-gar
16. u4 {i7}idigna i7 gu-la
17. mu-ba-al-la-a
18. a2 lu2 1(disz)-e
19. sze 1(asz) gur-ta
20. ninda 2(disz) sila3-ta
21. kasz 4(disz) sila3-ta
22. i3 2(disz) gin2-ta-am3
23. u4 asz-a
24. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
25. lu2 a2 la2
26. lu2 a2 dah
27. ba-ra-bi2-tuku
28. usu ma-da-mu-ta
29. kin-bi he2-em-mi-til
30. KA ka-asz-bar
31. dingir gal-e-ne-ta
32. {i7}idigna i7 dagal-la
33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
34. u4 ul du-ri2-sze3
35. mu-mu he2-em-mi-gub


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gurney, Fs Finkelstein, 093
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0263
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120909 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsmc5
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P431554

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


RIME 4.02.09.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Arnaud, Daniel, BBVOT 03, 14; Arnaud, RA 071, 005
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25109bis ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.007
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061120 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xcz7z
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P345875

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Barton, RISA 316-317
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07467
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20090902rke_mh
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020f46z
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P390509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
(visible on photo are only 1:13-27 and 2:11-28)

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
34. an {d}inanna-ta
35. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta

column 2
1. {d}iszkur dingir-mu
2. a2-dah#-ga2-ta
3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
4. {i7}idigna
5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
6. u3-ma-mu-ta
7. gal-bi he2-em-mi-ba-al
8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
9. ka-bi um-mi-tum4
10. a-gam-ma-bi-sze3
11. si gal he2-em-mi-sa2
12. a da-ri2
13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
15. he2-em-mi-gar
16. u4 {i7}idigna i7 gu-la
17. mu-ba-al-la-a
18. a2 lu2 1(disz)-e
19. sze 1(barig)-ta
20. ninda 2(disz) sila3-ta
21. kasz 4(disz) sila3-ta
22. i3 2(disz) gin2-ta-am3
23. u4# asz-a
24. ur5#-gin7# szu ha-ba-an-ti
25. lu2# a2 la2#
26. lu2 a2 dah
27. ba-ra-bi2-tuku
28. usu ma-da-mu-ta
29. kin-bi he2-em-mi-til
30. KA ka-asz-bar
31. dingir gal-e-ne-ta
32. {i7}idigna i7 dagal-la
33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
34. u4 ul du-ri2-sze3
35. mu-mu he2-em-mi-gub


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 046
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2014
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t0vsm
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P250740

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri5{ki}-ma#
4. lugal larsa{ki}-ma#
5. lugal ki#-en-gi ki#-uri#
6. lugal# e2#-babbar e2 {d}utu-ke4#
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah#-bi#-sze3 gar
16. sag-bi#-sze3 e3-a-ta#
17. iri{ki} ma-da-mu#-sze3#
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2#
20. nam-ur-sag-ga2-mu#
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3-a mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra inim in-ne-sa6-sa6
24. a-ra-zu gi-na-mu-sze3 hu-mu-szi-in-sze-ge#-esz-a
25. {i7#}idigna ba-al-la-a-da
26. [ki]-bi-sze3 gi4-a-da
27. [u4] ti-la su3-ud-ra2-sze3
28. mu-mu ga2-ga2-de3
29. inim nu-kur2-ru-bi-a
30. a2#-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
31. u4-ba du11-ga du11-ga
32. an# {d}inanna-ta
33. sze#-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta
blank space

column 2
1. {d}iszkur dingir-mu
2. a2-dah#-ga2-ta
3. usu mah {d}nanna {d}utu-ta
4. {i7#}idigna
5. i7# he2#-gal2-la {d}utu-ke4
6. u3#-ma#-mu#-ta
7. gal-bi# he2-em-mi-ba-al#
8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
9. ka#-bi um-mi-tum4
10. a-gam#-ma#-bi-sze3
11. si gal he2-em-mi-sa2
12. a da-ri2
13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
15. he2-em-mi-gar
16. u4 {i7}idigna# i7# gu-la
17. mu-ba-al#-la#-a
18. a2 lu2# 1(disz)-e
19. sze# 1(barig)-ta
20. ninda# 2(disz)# sila3-ta
21. kasz# 4(disz) sila3-ta
22. i3 2(disz) gin2-ta-am3
23. u4 asz-a
24. ur5-gin szu ha-ba-an-ti
25. lu2 a2 la2
26. lu2# a2 dah
27. ba#-ra#-bi2-tuku
28. usu# ma-da-mu-ta
29. kin-bi# he2-em-mi-til
30. inim ka-asz-bar
31. dingir gal-e-ne-ta
32. {i7}idigna i7 dagal-la
33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
34. u4 ul du-ri2-sze3
35. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 047
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2034
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sgprj
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P250800

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3-a mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu# gi-na-mu-[sze3] hu-mu-szi-in-sze#-[ge-esz-a]
26. {i7}idigna [ba-al-la-a-da]
27. ki-bi-sze3 gi4-[a-da]
28. [u4] ti-la su3-ud#-[ra2-sze3]
29. mu-mu ga2-[ga2-de3]
30. inim nu-kur2-ru-bi-a
31. a2-bi mu#?-da-an-ag2-esz
32. u4-ba du11-ga du11-ga
blank space

column 2
1. an {d}inanna-ta
2. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
3. {d}iszkur dingir-mu
4. a2-dah-ga2-ta
5. usu mah {d}nanna {d}utu-ta
6. {i7}idigna
7. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
8. u3-ma-mu-ta
9. gal-bi he2-em-mi-ba-al
10. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
11. ka-bi um#-mi-tum4
12. a-gam-ma-bi-sze3
13. si gal he2-em-mi-sa2
14. a da-ri2
15. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
16. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
17. he2-em-mi-gar
18. u4 {i7}idigna i7 gu-la
19. mu-ba-al-la-a
20. a2 lu2 1(disz)-e
21. sze 1(barig)-ta
22. ninda 2(disz) sila3-ta
23. kasz 4(disz) sila3-ta
24. [i3] 2(disz) gin2-ta-am3
25. [u4] asz-a
26. [ur5-gin7] szu# ha-ba-an-ti
27. [lu2] a2# la2
28. [lu2] a2# dah#
29. [ba-ra-bi2]-tuku
30. [usu ma]-da#-mu-ta
31. [kin-bi he2]-em-mi-til
32. [inim ka]-asz-bar
33. dingir gal-e-ne-ta
34. {i7}idigna i7 dagal-la
35. ki-be2 he2-em-mi-gi4
36. u4 ul du-ri2-sze3
37. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 048
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3552/1
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tkdht
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P252439

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz ma-ni-in-rig7-esz#-[a]
14. gesztu2 dagal-la-mu#
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta#
17. iri{ki} ma-da-mu#-sze3#
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2# za3#-mi2#
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2#-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
blank space

column 2
1. an {d}inanna-ta
2. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta
3. {d}iszkur# dingir-mu
4. a2-dah#-ga2-ta#
5. usu mah {d}nanna# {d}utu-[ta]
6. {i7}idigna#
7. i7 he2-gal2-la {d}utu#-ke4
8. u3#-ma#-mu-ta
9. gal-bi he2#-em-mi#-ba-al#
10. ki-sur-ra in#-dub# pa3#-mu#-sze3
11. ka#-bi# um-mi-tum4
12. [a-gam]-ma#-bi#-sze3
13. si# gal he2-em-mi-sa2
14. a da-ri2
15. he2#-gal2# musz3 nu-tum2-mu
16. larsa{ki#} kalam#-ma#-mu#-[sze3]
17. he2#-em#-mi-gar
18. u4# {i7#}idigna i7# gu#-la#
19. mu#-ba-al#-a
20. a2# lu2 1(disz)-e#
21. sze# 1(barig)-ta#
22. [ninda 2(disz) sila3]-ta#
23. kasz# [4(disz)] sila3-ta
24. i3 2(disz)# gin2#-ta-am3
25. u4 asz-a
26. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
27. lu2# a2 la2
28. lu2# a2# dah#
29. ba-ra-bi2-tuku
30. usu ma-da-mu-ta
31. kin-bi he2-em-mi-til
32. inim ka-asz-bar
33. dingir gal-e-ne-ta
34. {i7}idigna i7 dagal-la
35. ki-bi-sze3 he2-em#-mi#-gi4#
36. u4 ul du-ri2-sze3
37. mu-mu he2-em-mi-gub
double ruling
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 049
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3552/2
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t9nzb
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P252440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {[d]}suen-i-din-na-am
2. [nita] kal-ga
3. [u2-a] uri2#{ki}-ma
4. [lugal] larsa#{ki}-ma
5. [lugal ki]-en-gi ki-uri-ke4
6. [lugal] e2#-babbar e2 {d}utu-ke4
7. [mu]-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu ki-bi-sze3 gar
15. sag-bi-sze3 e3-a-ta
16. iri{ki} ma-da-mu-sze3
17. a du10 ga2-ga2-de3
18. a-ra2# za3-mi2
19. nam-ur-sag-ga2-mu
20. u4-da eger-bi-sze3
21. pa e3 mah ak-de3
22. an-ra {d}en-lil2-ra
23. inim in-ne-sa6-sa6
24. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
25. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
26. {i7}idigna ba-al-la-a-da
27. ki-bi-sze3 gi4-a-da
28. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
29. mu-mu ga2-ga2-de3
30. inim nu-kur2-ru-bi-a
31. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
32. u4-ba du11-ga du11-ga
33. an# {d}inanna-ta
34. [sze]-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ta
blank space

column 2
1. {d}iszkur dingir-mu
2. a2-dah-ga2-ta
3. usu mah {d}nanna {d}utu-[ta]
4. {i7}idigna i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
5. u3-ma-mu-ta
6. gal-bi he2-em-mi-ba-al
7. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
8. ka-bi um-mi-tum4
9. a-gam-ma-bi-sze3
10. si gal he2-em-mi-sa2
one erased sign likely after GAL
11. a da-ri2
12. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
13. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
14. he2-em-mi-gar
15. u4 {i7}idigna
16. i7 gu-la
17. mu-ba-al-la-a
18. a2 lu2 1(disz)-e
19. sze 1(barig)-ta
20. ninda 2(disz) sila3-ta
21. kasz 4(disz) sila3-ta
22. i3 2(disz) gin2-ta-am3
23. u4 asz-a
24. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
25. lu2 a2 la2
26. lu2 a2 dah
27. ba-ra-bi2-tuku
28. usu ma-da-mu-ta
29. kin-bi he2-em-mi-til
30. inim ka-asz-bar
31. dingir gal-e-ne-ta
32. {i7}idigna i7 dagal-la
33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
34. u4 ul du-ri2-sze3
35. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 382670
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080318 cdliadmin_ln
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020qs2n
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P382670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
(visible on photo are only 1:1-26 and 2:1-10 & 14-26)

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
blank space

column 2
1. u4-ba du11-ga du11-ga
2. an {d}inanna-ta
3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
4. {d}iszkur dingir-mu
5. a2-dah-ga2-ta
6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta
7. {i7}idigna
8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
9. u3-ma-mu-ta
10. gal-bi he2-em-mi-ba-al
11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
12. ka-bi um-mi-tum4
13. a-gam-ma-bi-sze3
14. si gal he2-em-mi-sa2
15. a da-ri2
16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
18. he2-em-mi-gar
19. u4 {i7}idigna i7 gu-la
20. mu-ba-al-la-a
21. a2 lu2 1(disz)-e
22. sze 1(barig)-ta
23. ninda 2(disz) sila3-ta
24. kasz 4(disz) sila3-ta
25. i3 2(disz) gin2-ta-am3
26. u4 asz-a
27. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
28. lu2 a2 la2
29. lu2 a2 dah
30. ba-ra-bi2-tuku
31. usu ma-da-mu-ta
32. kin-bi he2-em-mi-til
33. KA ka-asz-bar
34. dingir gal-e-ne-ta
35. {i7}idigna i7 dagal-la
36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
37. u4 ul du-ri2-sze3
38. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Glassner, Jean-Jacques, NABU 2013/041
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 459569
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131115 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cg0vf9
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P459569

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz
14. gesztu2 dagal-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
blank space

column 2
1. u4-ba du11-ga du11-ga
2. an {d}inanna-ta
3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
4. {d}iszkur dingir-mu
5. a2-dah-ga2-ta
6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta
7. {i7}idigna
8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
9. u3-ma-mu-ta
10. gal-bi he2-em-mi-ba-al
11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
12. ka-bi um-mi-tum4
13. a-gam-ma-bi-sze3
14. si gal he2-em-mi-sa2
15. a da-ri2
16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
18. he2-em-mi-gar
19. u4 {i7}idigna i7 gu-la
20. mu-ba-al-la-a
21. a2 lu2 1(disz)-e
22. sze 1(barig)-ta
23. ninda 2(disz) sila3-ta
24. kasz 4(disz) sila3-ta
25. i3 2(disz) gin2-ta-am3
26. u4 asz-a
27. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
28. lu2 a2 la2
29. lu2 a2 dah
30. ba-ra-bi2-tuku
31. usu ma-da-mu-ta
32. kin-bi he2-em-mi-til
33. KA ka-asz-bar
34. dingir gal-e-ne-ta
35. {i7}idigna i7 dagal-la
36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
37. u4 ul du-ri2-sze3
38. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 2000.106.932
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029v9s8
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P416893

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga

column 2
1. an {d}inanna-ta
2. sze {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
3. {d}iszkur dingir-mu
4. a2-dah-ga2-ta
5. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
6. {i7}idigna
7. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
8. u3-ma-mu-ta
9. gal-bi he2-em-mi-ba-al
10. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
11. ka-bi um-mi-tum4
12. a-gam-ma-bi-sze3
13. si gal he2-em-mi-sa2
14. a da-ri2
15. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
16. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
17. he2-em-mi-gar
18. u4 {i7}idigna i7 gu-la
19. mu-ba-al-la-a
20. a2 lu2 1(disz)-e
21. sze 1(barig)-ta
22. ninda 2(disz) sila3-ta
23. kasz 4(disz) sila3-ta
24. i3 2(disz) gin2-ta-am3
25. u4 asz-a
26. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
27. lu2 a2 la2
28. lu2 a2 dah
29. ba-ra-bi2-tuku
30. usu ma-da-mu-ta
31. kin-bi he2-em-mi-til
32. KA ka-asz-bar
33. dingir gal-e-ne-ta
34. {i7}idigna i7 dagal-la
35. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
36. u4 ul du-ri2-sze3
37. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 2000.106.933
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029v9ts
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P416894

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
33. an {d}inanna-ta
34. sze {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta

column 2
1. {d}iszkur dingir-mu
2. a2-dah-ga2-ta
3. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
4. {i7}idigna
5. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
6. u3-ma-mu-ta
7. gal-bi he2-em-mi-ba-al
8. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
9. ka-bi um-mi-tum4
10. a-gam-ma-bi-sze3
11. si gal he2-em-mi-sa2
12. a da-ri2
13. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
14. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
15. he2-em-mi-gar
16. u4 {i7}idigna i7 gu-la
17. mu-ba-al-la-a
18. a2 lu2 1(disz)-e
19. sze 1(barig)-ta
20. ninda 2(disz) sila3-ta
21. kasz 4(disz) sila3-ta
22. i3 2(disz) gin2-ta-am3
23. u4 asz-a
24. ur5-gin7# szu ha-ba-an-ti
25. lu2 a2 la2
26. lu2 a2 dah
27. ba-ra-bi2-tuku
28. usu ma-da-mu-ta
29. kin-bi he2-em-mi-til
30. KA ka-asz-bar
31. dingir gal-e-ne-ta
32. {i7}idigna i7 dagal-la
33. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
34. u4 ul du-ri2-sze3
35. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041006 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t86nz
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P249237

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a
(visible on photo: 13-25, rev. 17-29)

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar#
16. sag-bi-sze3# e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. [a] du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam#-ur#-sag#-ga2#-mu
21. u4#-da# eger#-bi#-sze3#
22. pa e3# mah ak#-de3#
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
blank space

column 2
1. u4-ba du11-ga du11-ga
2. an {d}inanna-ta
3. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
4. {d}iszkur dingir-mu
5. a2-dah-ga2-ta
6. usu mah {d}nanna {d}utu-ta
7. {i7}idigna
8. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
9. u3-ma-mu-ta
10. gal-bi he2-em-mi-ba-al
11. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
12. ka-bi um-mi-tum4
13. a-gam-ma-bi-sze3
14. si gal he2-em-mi-sa2
15. a da-ri2
16. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
17. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
18. he2-em-mi-gar
19. u4 {i7}idigna i7 gu-la
20. mu-ba-al-la-a
21. a2 lu2 1(disz)-e
22. sze 1(barig)-ta
23. ninda 2(disz) sila3-ta
24. kasz 4(disz) sila3-ta
25. i3 2(disz)# gin2-ta-am3
26. u4 asz-a
27. ur5-gin7 szu ha-ba-an#-ti
28. lu2 a2 la2
29. lu2 a2 dah
30. ba-ra-bi2-tuku
31. usu ma-da-mu-ta
32. kin-bi he2-em-mi-til
33. KA ka-asz-bar
34. dingir gal-e-ne-ta
35. {i7}idigna i7 dagal-la
36. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
37. u4 ul du-ri2-sze3
38. mu-mu he2-em-mi-gub
blank space


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.4991
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130625 cdliadmin_hawkins
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pv7pw9
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P453040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam-ur-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
34. an {d}inanna-ta

column 2
1. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
2. {d}iszkur dingir-mu
3. a2-dah#-ga2-ta
4. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
5. {i7}idigna
6. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
7. u3-ma-mu-ta
8. gal-bi he2-em-mi-ba-al
9. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
10. ka-bi um-mi-tum4
11. a-gam-ma-bi-sze3
12. si gal he2-em-mi-sa2
13. a da-ri2
14. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
15. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
16. he2-em-mi-gar
17. u4 {i7}idigna i7 gu-la
18. mu-ba-al-la-a
19. a2 lu2 1(disz)-e
20. sze 1(barig)-ta
21. ninda 2(disz) sila3-ta
22. kasz 4(disz) sila3-ta
23. i3 2(disz) gin2-ta-am3
24. u4# asz-a
25. ur5#-gin7# szu ha-ba-an-ti
26. lu2# a2 la2#
27. lu2 a2 dah
28. ba-ra-bi2-tuku
29. usu ma-da-mu-ta
30. kin-bi he2-em-mi-til
31. KA ka-asz-bar
32. dingir gal-e-ne-ta
33. {i7}idigna i7 dagal-la
34. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
35. u4 ul du-ri2-sze3
36. mu-mu he2-em-mi-gub


Version History


RIME 4.02.09.02, ex. add15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.02, ex. add15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 387838
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20081019 cdliadmin_owen
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022z95d
Composite no.Q002064
Seal no.
CDLI no.P387838

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
(photo only clear ll. 21-28, visibly damaged before 21)
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lugal e2-babbar e2 {d}utu-ke4
7. mu-un-du3-a
8. gesz-hur e2 dingir-re-e-ne
9. ki-bi-sze3 bi2-gi4-a-me-en
10. u4 an-ne2 {d}en-lil2 {d}nanna {d}utu-bi
11. bala du10 nig2-si-sa2
12. u4-bi su3-su3-ud-ra2
13. ga2-ra sag-e-esz-e ma-ni-in-rig7-esz-a
14. gesztu2 dagal-la-mu
15. mah-bi-sze3 gar
16. sag-bi-sze3 e3-a-ta
17. iri{ki} ma-da-mu-sze3
18. a du10 ga2-ga2-de3
19. a-ra2 za3-mi2
20. nam#-ur#-sag-ga2-mu
21. u4-da eger-bi-sze3
22. pa e3 mah ak-de3
23. an#-ra {d}en-lil2-ra
24. inim in-ne-sa6-sa6
25. a-ra-zu gi-na-mu-sze3
26. hu-mu-szi-in-sze-ge-esz-a
27. {i7}idigna ba-al-la-a-da
28. ki-bi-sze3 gi4-a-da
29. u4 ti-la su3-ud-ra2-sze3
30. mu-mu ga2-ga2-de3
31. inim nu-kur2-ru-bi-a
32. a2-bi hu-mu-da-an-ag2-esz
33. u4-ba du11-ga du11-ga
34. an {d}inanna-ta

column 2
(photo only clear ll. 21-33)
1. sze-ga {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ta
2. {d}iszkur dingir-mu
3. a2-dah#-ga2-ta
4. usu mah {d}nanna {d}[utu]-ta
5. {i7}idigna
6. i7 he2-gal2-la {d}utu-ke4
7. u3-ma-mu-ta
8. gal-bi he2-em-mi-ba-al
9. ki-sur-ra in-dub pa3-mu-sze3
10. ka-bi um-mi-tum4
11. a-gam-ma-bi-sze3
12. si gal he2-em-mi-sa2
13. a da-ri2
14. he2-gal2 musz3 nu-tum2-mu
15. larsa{ki} kalam-ma-mu-sze3
16. he2-em-mi-gar
17. u4 {i7}idigna i7 gu-la
18. mu-ba-al-la-a
19. a2 lu2 1(disz)-e
20. sze 1(barig)-ta
21. ninda 2(disz) sila3-ta
22. kasz 4(disz) sila3-ta
23. i3 2(disz) gin2-ta-am3
24. u4 asz-a
25. ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
26. lu2 a2 la2
27. lu2 a2 dah
28. ba-ra-bi2-tuku
29. usu ma-da-mu-ta
30. kin-bi he2-em-mi-til
31. KA ka-asz-bar
32. dingir gal-e-ne-ta
33. {i7}idigna i7 dagal-la
34. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
35. u4 ul du-ri2-sze3
36. mu-mu he2-em-mi-gub


Version History


RIME 4.02.09.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthms
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P448367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
6. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
7. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
8. e2-babbar
en: the Ebabbar,
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
10. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
11. mu-na-ni-in-du3
en: he built for him.
12. me gesz-hur
en: The divine attributes and divine plans
13. nam-en-na-ka-ni
en: of the office of en priest
14. u4 ul-li2-a-asz
en: for all future days
15. pa gal mu-na-an-e3
en: he made greatly resplendent for him.


Version History


RIME 4.02.09.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090721
Accession no.1851-01-01, 0286
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhkn0
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P428306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}utu
2. lugal-a-ni-ir
3. {d}suen-i-din-na-am
4. nita kal-ga
5. u2-a uri5{ki}-ma
6. lugal larsa{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri
8. e2-babbar
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
10. nam-ti-la-ni-sze3
11. mu-na-ni-in-du3
12. me gesz-hur
13. nam-en-na-ka-ni
14. u4 ul-li2-a-asz
15. pa gal mu-na-an-e3


Version History


RIME 4.02.09.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 67—
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw54
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431638

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 6911
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw6n
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431639

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 69—
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw75
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431640

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 7039
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw8p
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431641

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 7099
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnw96
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431642

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 70101
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwbq
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431643

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.03, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.03, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.L 70—
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwc7
Composite no.Q002065
Seal no.
CDLI no.P431644

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BBVOT 03, 94
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthn9
Composite no.Q002066
Seal no.
CDLI no.P448368

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12 lines broken
18. [...] x-de3
en: in order to ...,
19. {d}utu lugal-mu
en: to Utu my master
20. inim in-na-sa6-sa6
en: I spoke pleasing words,
21. a-ra-zu sza3-ge de6-a-ga2
en: and to the prayers of my heart’s desire
22. hu-mu-szi-in-sze
en: he was agreeable.
23. u4-bi-a sze-ga {d}utu
en: At that time, through the willingness
24. lugal-ga2-ta
en: of my master,
25. e2-babbar e2 ki-ag2-ga2-ni
en: the Ebabbar, his beloved temple,
26. hu-mu-na-du3
en: I built for him.
27. hur-sag il2-la-gin7
en: Like a lifted up mountain range
28. sag hu-mu-na-ni-il2
en: I raised up (its) top for him,
29. ki-tusz sza3 du10-ga-na
en: and in his residence which pleases the heart
30. {d}utu he2-em-mi-tusz
en: I let Utu dwell.


Version History


RIME 4.02.09.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BBVOT 03, 94
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 27586
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.33.307a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbrick stamp, mirror inscription
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061120 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020nfhn
Composite no.Q002066
Seal no.
CDLI no.P345952

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick stamp, mirror inscription


surface a
beginning broken
1'. [x-x]-x-de3
2'. {[d]}utu# lugal-mu
3'. inim# in-na-sa6-sa6
4'. [a]-ra#-zu sza3-ge de6-a-ga2
5'. hu-mu-szi-in-sze
6'. u4-bi-a sze-ga {d}utu
7'. lugal-ga2-ta
8'. e2-babbar e2 ki-ag2-ga2-ni
9'. hu-mu-na-du3
10'. hur-sag il2-la-gin7
11'. sag hu-mu-na-ni-il2
12'. ki-tusz sza3 du10-ga-na
13'. {d}utu he2-em-mi-tusz


Version History


RIME 4.02.09.04, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.04, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.95
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwdr
Composite no.Q002066
Seal no.
CDLI no.P431645

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JCS 21 (1967) 97-98; BiOr 18 (1961) p. 8; Canby’s (1974) The Ancient Near East in the Walters Art Gallery.
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthpt
Composite no.Q002067
Seal no.
CDLI no.P448369

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu,
2. en di-ku5 an-ki
en: lord and judge of heaven and earth,
3. gal-zu esz-bar
en: learned in decision,
4. nig2-gi-e bar tam-e
en: who chooses the right,
5. lugal e2-babbar-ra
en: the king of the Ebabbar temple,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
8. sipa nig2-nam du8-du8
en: the shepherd who provides everything in abundance
9. nibru{ki}
en: for Nippur,
10. u2-a uri5{ki}-ma
en: the provider of Ur,
11. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
13. e2-babbar
en: the Ebabbar,
14. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
15. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
16. mu-na-du3
en: he built for him.
17. diri u4-ul-li2-a-asz
en: More than in past times
18. ki-tusz-bi mu-na-an-dagal
en: he enlarged its residence.
19. nig2 ak-bi-sze3
en: For that which was done
20. {d}utu
en: may Utu
21. he2-en-da-hul2
en: rejoice over him,
22. ti nig2 du10
en: and a good life
23. u4-bi ib2-gu-ul-la
en: whose days will be made great
24. nig2-ba-asz
en: as a gift
25. he2-en-na-ba-e
en: may he allot to him.


Version History


RIME 4.02.09.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JCS 21 (1967) 97-98; BiOr 18 (1961) p. 8; Canby’s (1974) The Ancient Near East in the Walters Art Gallery.
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 41.0222
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vh417
Composite no.Q002067
Seal no.
CDLI no.P272838

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}utu
2. en di-ku5 an-ki
3. gal-zu esz-bar
4. nig2-gi-e bar tam-e
5. lugal e2-babbar-ra
6. lugal-a-ni-ir
7. {d}suen-i-din-na-am
8. sipa nig2-nam du8-du8
9. nibru{ki}
10. u2-a uri5{ki}-ma
11. lugal larsa{ki}-ma
12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
13. e2-babbar
14. e2 ki-ag2-ga2-ni

reverse
1. nam-ti-la-ni-sze3
2. mu-na-du3
3. diri u4 ul-li2-a-asz
4. ki-tusz-bi mu-na-an-dagal
5. nig2 ak-bi-sze3
6. {d}utu
7. he2-en-da-hul2
8. ti nig2 du10
9. u4-bi ib2-gu-ul-la
10. nig2-ba-asz
11. he2-en-na-ba-e


Version History


RIME 4.02.09.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, JANES 05, 169-72
CollectionCrozer Theological Seminary, Rochester, New York, USA
Museum no.Crozer 002
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwf8
Composite no.Q002067
Seal no.
CDLI no.P431646

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


RIME 4.02.09.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthqb
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P448370

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 {d}utu esz3 e2-babbar-ra
en: When Utu the shrine Ebabbar's
2. nam-bi mu-un-tar-ra-a
en: fate did determine,
3. me gesz-hur szu du7-du7-de3
en: to perfect the divine attributes and plans
4. [...] x x x [...]
en: ...,
5. ki-tusz-bi dagal-e-de3
en: to enlarge its residence,
6. gal-le-esz KA [...]
en: and greatly to ....
7. x-asz mu-un-du11-ga
en: ... he having spoken(?),
8. u4-ba {d}suen-i-din-na-am
en: then it was towards me, Sin-iddinam,
9. nita kal-ga
en: the mighty man,
10. u2-a uri5{ki}-ma
en: the provider of Ur,
11. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
12. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: and king of Sumer and Akkad,
13. szul {d}utu kur kilib3-ba-ni-ta
en: that youthful Utu, out of all the lands,
14. igi zi mu-szi-in-bar
en: did direct his steadfast eye.
15. nam-sipa larsa{ki}-ma-sze3
en: To the shepherdship of Larsa
16. hu-mu-un-il2-le-en
en: he raised me up,
17. erin2 ma-da lu-a-bi
en: its troops of numerous areas
18. inim-mu-sze3 he2-em-mi-in-tusz
en: at my command he made dwell,
19. a2 ag2-ga2 gal-gal-la-bi
en: and all the great orders for them
20. szu-mu-sze3 he2-em-mi-in-si
en: he put fully into my hands.
21. ki-tusz sza3 du10-ga-na
en: His residence which gladdens his heart
22. szu dagal di-de
en: to enlarge widely,
23. nam ni2-tuku-mu-sze3
en: in view of my reverence,
24. a2-bi hu-mu-da-an-ag2
en: regarding it he gave me orders.
25. u4-bi-a {d}utu lugal-mu-ur2
en: At that time, Utu my master,
26. inim sa6-sa6-ge-mu-ta
en: through my pleasing words (of prayer)
27. iri{ki}-ga2 i-{d}utu
en: (any cause for) complaint from my city
28. he2-eb2-ta-zi
en: he removed.
29. ugnim larsa{ki}-ma
en: The army of Larsa
30. asz-bi um-mi-tusz
en: I having made dwell together as one,
31. a2 sza3-gal i3-szesz4
en: wages, food, ointment,
32. sza3 du10-ga-bi-de3
en: (enough) to please the heart,
33. lu2 kin ak-bi-sze3
en: to the men doing that work
34. ha-ba-szum2-szum2
en: I did give.
35. sza3 mu asz-ka
en: During a single year
36. szeg12 al-ur5-ra-bi
en: the baked bricks for it
37. he2-bi2-du8
en: I baked there,
38. e2-babbar-ra e2 ki-ag2-ga2-ni
en: and the Ebabbar, his beloved temple,
39. hur-sag-gin7 ki sikil-la
en: like a mountain range on a pure place
40. gi-gun4-na mah-bi
en: its exalted high terrace
41. hu-mu-na-du3
en: I built for him.
42. u4 esz3 e2-babbar-ra
en: When the Ebabbar shrine (itself)
43. hu-mu-du3-a
en: I had built,
44. x [...]
en: ...
45. [...]
en: ...
46. [...]
en: ...
47. [...]
en: ...
48. [...]
en: ...
49. a2 lu2 1(disz)-e
en: The wages per person were:
50. n sze gur-ta
en: ... kor of barley each,
51. zu2-lum 2(disz) sila3-ta
en: 2 sila of dates each,
52. ga-ara3 2(disz) sila3-ta
en: 2 sila of cheese each,
53. duh sze-gesz-i3 2(disz) sila3-ta
en: 2 sila of sesame bran each,
54. i3 2(disz) gin2-ta-am3
en: 2 shekels of oil each,
55. amasz nig2-gu7-e szub-ba
en: apart from the sheepfold edibles,
56. u4 asz-a
en: in one day
57. ur5-gin7 szu ha-ba-ra-an-ti
en: thus one received.
58. u4 bala sa6-ga-ga2
en: In the days of my excellent reign,
59. {d}utu lugal-mu
en: which Utu my master
60. ga2-ar ma-an-szum2-ma-a
en: gave to me,
61. sze 4(asz) gur-ta
en: 4 kor barely,
62. zu2-lum 1(u) 2(asz) gur-ta
en: 12 kur dates,
63. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta
en: 15 minas of wool,
64. i3-gesz 3(ban2)-ta
en: 3 ban oil,
65. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3
en: 5 ban of lard,
66. ganba sza3 uri5{ki}
en: at the market rate in Ur,
67. larsa{ki} u3 ma-da-ga2-ka
en: Larsa, and in my land,
68. ku3 1(disz) gin2-e
en: 1 shekel silver
69. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10
en: thusly did purchase.
70. {d}suen-i-din-na-am nun gal x ...
en: Sin-iddinam, the great prince ...,
71. sig tum3-tum2 x x x
en: who carried off the lower lands,
72. u4-ba sag-ki zalag
en: at that time, (with) a shining countenance
73. sza3 hul2 iri{ki}-ga2-ka
en: which gladdens the heart of my city,
74. esz3 e2-babbar-ra
en: on the shrine Ebabbar
75. kin-bi hu-mu-ni-til
en: its work I did finish,
76. sza3 {d}utu
en: (and so) the hearts of Utu
77. u3 {d}{sze3}szer7-da
en: and (his consort) Šerda
78. hu-mu-du10
en: I did please.


Version History


RIME 4.02.09.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Arnaud, Syria 58 (1981) 083 (copy)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.78.300
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwh9
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431648

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


RIME 4.02.09.06, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0132
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119044
Accession no.1927-10-03, 0039
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02637
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwgs
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431647

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. [u4] {d}utu esz3 e2-babbar-[ra]
2. nam#-bi mu-un-tar-ra-[a]
3. me# gesz-hur szu# [...]
4. [...] x x x [...]
n lines broken
5. [iri{ki}]-ga2#! i#-{d}utu#
6. [he2]-eb2#-ta-zi
7. ugnim# larsa{ki}-ma
8. [asz]-bi um-mi-tusz!
9. a2# sza3-gal i3-szesz4
10. [sza3] du10-ga-bi-de3!
11. lu2 kin ak-bi-sze3
12. ha!-ba-szum2-szum2
13. sza3# mu asz-ka#
14. szeg12 al-ur5-ra-bi#
15. he2#-bi2-du8#
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.06, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092945
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13085
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86g4
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P225708

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092941
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13601
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwjt
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431649

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092941
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13601
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86ck
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P225705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092951
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13682
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q890b
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P225714

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 08-09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 08-09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072f
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 122939
Accession no.1931-10-10, 0007
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16047
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwkb
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431650

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072g
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123120
Accession no.1932-10-08, 0004
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ba
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwmv
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431651

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0072h
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 026913
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ca
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8htn
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P225437

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.06, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.06, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 22
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 16 (6365)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00187
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwnc
Composite no.Q002068
Seal no.
CDLI no.P431652

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
(to be finished)
1. u4 {d}utu esz3 e2-babbar-ra
2. nam#-bi mu-un-tar-ra-a
3. me# gesz-hur szu [du7-du7-de3]
4. [...] x x x [...]
5. [ki]-tusz-bi dagal#-[e-de3]
6. gal#-le-esz KA# [...]
7. x-asz mu-un#-[du11-ga]
8. u4#-ba {d}suen-i-din#-[na-am]
9. nita kal-[ga]
10. u2-a uri5{ki}-[ma]
11. lugal larsa{ki}-[ma]
12. lugal ki-en-gi# ki-uri-me#-[en]
13. szul {d}utu kur kilib3-ba-ni-[ta]
14. igi zi mu-szi-in#-[bar]
15. nam-sipa larsa{ki}-ma#-[sze3]
16. hu-mu-un-il2-[le-en]
17. erin2 ma-da lu-a-bi
18. inim-mu-sze3 he2-em-mi-in#-[tusz]
19. a2 ag2-ga2 gal-gal-la#-[bi]
20. szu-mu-sze3 he2-em-mi-in#-[si]
21. ki-tusz sza3 du10-ga-na
22. szu dagal di-de#
23. nam ni2-tuku-mu-sze3
24. a2#-bi hu-mu#-da-an-ag2
25. u4#-bi-a {d}utu lugal-mu-ur2
26. inim sa6-sa6-ge-mu-ta
27. iri{ki}-ga2 i-{d}utu
28. he2-eb2-ta-zi
29. ugnim larsa{ki}-ma
30. asz-bi um-mi-tusz
31. a2 sza3-gal i3-szesz4
32. sza3 du10-ga-bi-de3
33. lu2 kin ak-bi-sze3
34. ha-ba-szum2-szum2
35. sza3 mu asz-ka
36. szeg12 al-ur5-ra-bi
37. he2-bi2-du8
38. e2-babbar-ra [e2 ki-ag2]-ga2-ni
39. hur#-sag-gin7 ki sikil#-[la]
40. [gi-gun4]-na# mah-bi
41. [hu-mu]-na#-du3
42. [u4 esz3 e2-babbar]-ra
43. [hu-mu-du3]-a
44. x [...]
rest broken

column 2
1. [a2 lu2 1(disz)-e]
2. [n sze gur-ta]
3. zu2-lum 2(disz) sila3-ta
4. ga-ara3 2(disz) sila3-ta
5. duh sze-gesz-i3 2(disz) sila3-ta
6. i3 2(disz) gin2-ta-am3
7. amasz nig2-gu7-e szub-ba
8. u4 asz-a
9. ur5-gin7 szu ha-ba-ra-an-ti
10. u4 bala# sa6-ga-ga2
11. {d}utu lugal-mu
12. ga2-ar ma-an-szum2-ma-a
13. sze 4(asz) gur-ta
14. zu2-lum 1(u) 2(asz) gur-ta
15. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta
16. i3-gesz 3(ban2)-ta
17. i3-szah2 5(ban2)-ta-am3
18. ganba sza3 uri5{ki}
19. larsa{ki} u3 ma-da-ga2-[ka]
20. ku3 1(disz) gin2-e
21. ur5-gin7 ha-ba-ra-[sa10]
22. {d}suen-i-din-na#-[am] nun gal x [...]
23. sig tum3-tum2 x [x x]
24. u4-ba sag-ki# [zalag]
25. sza3 hul2 iri{ki}-ga2-[ka]
26. esz3 e2-babbar-ra#
27. kin-bi hu-mu-ni-til#
28. sza3 {d}utu
29. u3 {d}{sze3}szer7-da
30. hu-mu-du10


Version History


RIME 4.02.09.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthsc
Composite no.Q002070
Seal no.
CDLI no.P448372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. esz3 e2-babbar-[ra]
en: of the shrine Ebabbar,
2'. suhusz ma-da
en: and the one who the foundation of the land
3'. ge-en-ge-[en]
en: keeps secure
4'. {d}utu-[ke4]
en: of Utu,
5'. bad3 gal uri2{ki}-ma
en: the great wall of Ur
6'. mu-na-du3
en: he built for him (Utu),
7'. hur-sag-gin7
en: and like a mountain range
8'. ki sikil-la
en: in a pure place
9'. mu-un-du3
en: he built it.
10'. [...] uri2{ki}
en: ... Ur,
11'. [...]-ke4
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 073345
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9vst
Composite no.Q002070
Seal no.
CDLI no.P225565

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
beginning broken
1'. esz3# e2-babbar#-[ra]
2'. suhusz ma-da
3'. ge-en-ge-[en]
4'. {d}utu-[ke4]
5'. bad3 gal uri2#[{ki}-ma]
6'. mu-na-du3
7'. hur-sag-[gin7]
8'. ki [sikil-la]
9'. mu-un#-[du3]
10'. [...] uri2#{ki}
11'. [...]-ke4#
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv3v
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P448373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu,
2. en nig2-gi
en: the lord of truth,
3. sag-kal an-ki
en: foremost one of heaven and earth,
4. diri {d}a-nun-ke4-ne
en: surpassing (all) the Anuna gods,
5. lugal-a-ni-ir
en: his master,
6. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
7. nita kal-ga
en: the mighty man,
8. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
9. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
10. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
11. e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
en: the Ebabbar, his beloved sacred residence,
12. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
13. mu-na-ni-in-du3
en: he built for him.
14. me gesz-hur
en: The divine powers and divine plans
15. a-ra2 mah-ka-ne2
en: of his exalted ways
16. su3-ud-ra2-sze3
en: to the distant future
17. pa gal mu-na-an-e3
en: he made greatly resplendent for him.
18. du11-ga du11-ga
en: Through the commands
19. {d}nanna {d}utu-bi-ta
en: of Nanna and Utu,
20. e2-babbar
en: in the Ebabbar
21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka
en: and the Ekišnugal temples,
22. {d}suen-i-din-na-am
en: may Sin-iddinam,
23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne
en: one who fears the Anunna gods,
24. nidba szu du7-du7 he2-a
en: be one who makes perfect food offerings
25. u4 da-ri2-sze3
en: forever.


Version History


RIME 4.02.09.09, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091152
Accession no.1859-10-14, 0082
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnwpw
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P431653

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}utu
2. en nig2-gi
3. sag-kal an-ki
4. diri {d}a-nun-ke4-ne
5. lugal-a-ni-ir
6. {d}suen-i-din-na-am
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa{ki}-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
12. nam-ti-la-ni-sze3
13. mu-na-ni-in-du3
14. me gesz-hur
15. a-ra2 mah-ka-ne2
16. su3-ud-ra2-sze3
17. pa gal mu-na-an-e3
18. du11-ga du11-ga
19. {d}nanna {d}utu-bi-ta
20. e2-babbar
21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka
22. {d}suen-i-din-na-am
23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne
24. nidba szu du7-du7 he2-a
25. u4 da-ri2-sze3


Version History


RIME 4.02.09.09, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0019
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000972
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 2900
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97p5
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P225283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.09, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0118
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 120522
Accession no.1928-10-09, 0005
Provenience
Excavation no.U 07798
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6q6
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P431654

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}utu
2. en nig2-gi
3. sag#-kal an-ki
4. [diri {d}a]-nun#-ke4-ne
5. [lugal-a-ni]-ir
6. [{d}suen-i-din]-na-am
7. [nita kal]-ga
8. [u2-a uri5{ki}]-ma
9. [lugal larsa{ki}]-ma
10. [lugal ki-en-gi ki]-uri
11. [e2-babbar ki-tusz ku3 ki-ag2]-ga2-ni
12. [nam-ti-la]-ni-sze3
13. [mu-na-ni]-in-du3
14. [me] gesz-hur
15. a-ra2! mah-ka-ne2
16. su3-ud-ra2-sze3
17. pa gal mu-na-an-e3
18. du11-ga du11-ga
19. {d}nanna {d}utu-bi-ta
20. e2-babbar
21. e2-kisz-nu-gal2-la-ka
22. {d}suen-i-din-na-am
23. ni2 tuku {d}a-nun-ke4-ne
24. nidba szu du7-du7 he2-a
25. u4 da-ri2-sze3


Version History


RIME 4.02.09.09, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0019
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092853
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 10136
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6df1
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P225681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.09, ex. 07-08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.09, ex. 07-08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0019 ?
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022885
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 16536
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9k3
Composite no.Q002071
Seal no.
CDLI no.P225383

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.09.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv4c
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P448374

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. lugal gesz-hur uri2{ki}
en: the king who the divine plans of Ur
6. eridu{ki}-ga
en: and Eridu
7. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: did restore,
8. ga2-nun mah
en: the great storehous,
9. u4 ul-li2-a-ta
en: since distant times
10. lugal igi-du-na-ne
en: no kings who went before him
11. ki-be2 li-bi2-gi4
en: had ever restored,
12. du11-ga {d}nanna
en: but at the command of Nanna
13. lugal-ga2-ta
en: my master,
14. esz-gal-mah nig2-GA-ra-kam
en: the Exalted Great Shrine of property
15. ug3 szar2-e nu-sa2
en: which is not equalled by the numerous peoples,
16. nam-ti ad-da-ga2
en: for the life of my father
17. u3 nam-ti-mu-usz
en: and my own life
18. mu-na-du3
en: I built for him.


Version History


RIME 4.02.09.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114271
Accession no.1919-10-11, 4702
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bj4s7
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P428407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. [u2-a uri2{ki}-ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. [lugal gesz-hur uri2{ki}]
6. [eridu{ki}-ga]
7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a]
8. [ga2-nun mah]
9. [u4 ul-li2-a-ta]
10. [lugal igi-du-na-ne]
11. ki-[be2 li-bi2-gi4]
12. du11-[ga {d}nanna]
13. lugal-ga2#-[ta]
14. esz gal mah nig2-[GA-ra-kam]
15. ug3 szar2-e nu-sa2#
16. nam-ti ad-da-ga2
17. u3 nam-ti-mu#-usz#
18. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.09.10, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119276
Accession no.1927-10-03, 0271
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjkhc
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P428469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. [u2-a uri2{ki}-ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. lugal# [gesz-hur uri2{ki}]
6. [eridu]{ki#}-[ga]
7. ki-be2 bi2-in#-[gi4-a]
8. ga2-nun# [mah]
9. u4 ul#-li2#-[a-ta]
10. lugal igi-du#-na#-ne#
11. ki#-be2# li#-[bi2-gi4]
12. du11-ga {d}[nanna]
13. lugal-ga2-ta
14. esz gal mah nig2#-GA#-[ra-kam]
15. ug3# szar2-e# nu#-sa2#
16. nam#-ti ad#-da#-[ga2]
17. u3 nam#-ti#-[mu-usz]
18. mu#-[na-du3]


Version History


RIME 4.02.09.10, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137347
Accession no.1935-01-13, 0007
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjt84
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P428508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}suen#-i-din-na#-[am]
2. [nita] kal#-[ga]
3. [u2-a uri2]{ki#}-[ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. [lugal gesz]-hur [uri2{ki}]
6. [eridu{ki}-ga]
7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a]
8. [ga2-nun mah]
9. [u4 ul-li2-a-ta]
10. [lugal] igi#-du-na#-ne#
11. [ki-be2] li#-[bi2-gi4]
12. [du11-ga] {d}nanna#
13. [lugal-ga2-ta]
14. [esz gal mah nig2-GA-ra-kam]
15. ug3 szar2-e nu-sa2
16. [nam]-ti [ad-da-ga2]
17. [u3 nam]-ti#-mu#-[usz]
18. [mu]-na#-du3#


Version History


RIME 4.02.09.10, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0117
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001032
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03115
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97qp
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P225284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.09.10, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.235, no.29
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16474
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03315b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnwj
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P270024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.02.09.10, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0117
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 120521
Accession no.1928-10-09, 0004
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07715
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjkpz
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P428474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}suen#-[i-din-na-am]
2. nita [kal-ga]
3. u2-a uri2[{ki}-ma]
4. lugal larsa[{ki}-ma]
5. [lugal] gesz-hur uri2{[ki]}
6. [eridu]{ki}-ga#
7. ki#-be2# bi2-in-gi4-a
8. ga2#-nun mah
9. u4 ul-li2:a-ta
10. lugal igi-du-na#-ne#
11. ki-be2 li-bi2-gi4#
12. du11-ga {d}nanna
13. lugal-ga2-ta
14. esz gal mah nig2-GA-ra-kam
15. ug3# szar2-e nu-sa2#
16. nam-ti ad-da-ga2#
17. u3# nam-ti-mu-usz
18. [mu]-na-du3


Version History


RIME 4.02.09.10, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.10, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137407
Accession no.1979-12-18, 0042
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk3bg
Composite no.Q002072
Seal no.
CDLI no.P428552

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}suen#-i#-din#-[na-am]
2. [nita] kal-[ga]
3. u2-a uri2{ki}-[ma]
4. lugal larsa{ki}-ma#
5. lugal gesz-hur uri2#{[ki]}
6. eridu{ki}-[ga]
7. ki#-be2# bi2#-in#-[gi4-a]
8. ga2#-nun# mah#
9. u4# ul#-li2#-a-ta#
10. lugal# igi#-du#-na#-[ne]
11. ki#-be2# [li]-bi2#-gi4#
12. du11-ga {d#}nanna#
13. lugal#-ga2#-ta#
14. esz gal mah nig2-GA#-ra#-kam#
15. ug3# szar2-e# nu#-sa2#
16. [nam]-ti ad#-da#-ga2#
17. [u3 nam-ti-mu-usz]
18. [mu-na-du3]


Version History


RIME 4.02.09.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv5w
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P448375

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
6. lu2 in-dub libir
en: the man who the old boundary mound
7. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: did restore,
8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma
en: when the throne of Larsa’s
9. suhusz mu-un-ge-na-a
en: foundation he had secured,
10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2
en: its enemies with weapons
11. gar3 bi2-in-dar-ra-a
en: he had subdued,
12. {i7}idigna
en: and the Tigris,
13. i7 sza3 du10-ga-na
en: the river that pleased his heart,
14. usu ma-da-ni-ta
en: by means of the country’s strength
15. im-mi-in-ba-al-la-a
en: he hd dug,
16. a da-ri2
en: and a perpetual water supply,
17. he2-gal2 nig2 nu-til-e
en: an unending abundance,
18. iri{ki} ma-da-ni-sze3
en: for his city and land
19. im-mi-in-gar-ra-a
en: he had set up,
20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ne2
en: because the prayers, his namšita and arazu supplications,
21. {d}nanna
en: had made Nanna,
22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the first-born son of Ninlil
23. in-de3-gen-na-asz
en: walk with him,
24. gesztu2 dagal
en: through his broad wisdom
25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta
en: and many beautiful words
26. ki uri2{ki}-ma-ka
en: within the land of Ur
27. mu mah-a-ni bi2-in-gub
en: he set up his lofty name.
28. e2-nam-nun-na-ka-ni
en: His temple Enamunua
29. {d}nanna-ar
en: for Nanna
30. mu-na-an-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090031
Accession no.1859-10-14, 0031
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2cd
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lu2 in-dub libir
7. ki-be2 bi2-in-gi4-a
8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma
9. suhusz mu-un-ge-na-a
10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2
11. gar3 bi2-in-dar-ra-a
12. {i7}idigna
13. i7 sza3 du10-ga-na
14. usu ma-da-ni-ta
15. im-mi-in-ba-al-la-a
16. a da-ri2
17. he2-gal2 nig2 nu-til-e
18. iri{ki} ma-da-ni-sze3
19. im-mi-in-gar-ra-a
20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni
21. {d}nanna
22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
23. in-de3-gen-na-asz
24. gesztu2 dagal
25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta
26. ki uri2{ki}-ma-ka
27. mu mah-a-ni bi2-in-gub
28. e2-nam-nun-na-ka-ni
29. {d}nanna-ar
30. mu-na-an-du3


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090251
Accession no.1859-10-14, 0040
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bj36z
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427879

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri#
6. lu2 in-dub libir#
7. ki-be2 bi2-in-gi4#-a
8. u4 {gesz}gu#-za larsa{ki#}-ma
9. suhusz mu-un-ge-na#-a
10. {gesz}tukul-ta# gu2 erim2#-be2#
11. gar3 bi2-in#-dar#-ra#-[a]
12. {i7#}[idigna]
13. i7# [sza3 du10-ga-na]
14. usu# [ma-da-ni-ta]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090356
Accession no.1859-10-14, 0038
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjw9m
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427971

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}suen#-i-din-na-am
2. [nita] kal-ga
3. [u2-a] uri5#{ki#}-ma#
4. [lugal] larsa{ki#}-ma
5. [lugal ki-en]-gi# ki#-uri#
6. [lu2 in]-dub# libir#
7. [ki]-be2# bi2#-in#-gi4-[a]
8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma#
9. [suhusz] mu#-un#-ge#-na-a
10. [{gesz}tukul]-ta# gu2# erim2-be2
11. [gar3] bi2#-in#-dar#-ra-a
12. {i7#}idigna
13. [i7 sza3] du10#-ga-na
14. usu# ma-da-ni-ta
15. [im-mi]-in-ba-al-la-a
16. [a] da-ri2
17. [he2]-gal2# nig2 nu-til-e
18. [iri{ki}] ma-da-ni-sze3
19. [im]-mi#-in-gar-ra-a
20. [szu12]-de3# nam-szita a-ra-zu-ni
21. {[d]}nanna#
22. [dumu-sag] {d#}en-lil2-la2-ke4#
23. [in]-de3#-gen-na-asz
24. gesztu2# dagal#
25. [inim sa6]-sa6#-ge#-ni-ta#
26. [ki] uri5#{ki#}-ma#-ka#
27. [mu mah-a-ni] bi2#-in#-gub#
28. [e2-nam-nun]-na#-ka#-ni#
29. [{d}nanna]-ar#
30. [mu-na]-an-du3


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090357
Accession no.1859-10-14, 0032
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6rq
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P431655

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen]-i-din-na-am
2. [nita] kal#-ga
3. [u2-a] uri5#{ki}-ma
4. [lugal] larsa#{ki#}-ma
5. [lugal ki]-en#-gi ki-uri
6. [lu2 in]-dub libir
7. [ki-be2 bi2]-in-gi4-a
8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma
9. [suhusz mu]-un#-ge-na-a
10. [{gesz}tukul-ta] gu2# erim2-be2
11. [gar3 bi2-in]-dar-ra-a
12. {[i7]}idigna
13. [i7 sza3 du10]-ga-na
14. [usu ma]-da-ni-ta
15. [im-mi-in]-ba-al-la-a
16. [a da]-ri2
17. [he2-gal2] nig2# nu#-[til-e]
18. [iri{ki} ma]-da#-[ni-sze3]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090358 + BM 090393
Accession no.1859-10-14, 0030 + 1859-10-14, 0036
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwqt
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P428000

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}suen-i#-din#-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lu2 in-dub libir
7. ki#-be2# bi2-in-gi4#-a
8. u4 {gesz}gu#-za# larsa#{ki#}-ma
9. suhusz# [mu]-un#-ge#-na-a
10. {gesz#}tukul#-[ta gu2] erim2#-be2
11. gar3# [bi2]-in#-dar#-ra#-a
12. {[i7]}idigna#
13. [i7] sza3# du10#-ga#-na#
14. [usu] ma#-[da]-ni#-ta#
15. [im]-mi#-in#-ba#-al#-la#-[a]
16. [a] da#-ri2#
17. [he2]-gal2 nig2# nu-til-e#
18. [iri{ki}] ma#-da-ni-[sze3]
19. [im-mi-in-gar-ra-a]
20. [szu12-de3 nam-szita a]-ra#-[zu-ni]
21. {[d]}nanna#
22. [dumu-sag {d}]en#-lil2-la2-ke4#
23. [in-de3]-gen#-na-asz
24. gesztu2# dagal
25. [inim sa6-sa6]-ge-ni-ta
26. [ki uri5{ki}]-ma-ka
27. [mu mah-a-ni] bi2-in-gub
28. [e2-nam-nun]-na#-ka-ni
29. {[d]}nanna#-ar#
30. [mu-na]-an#-du3


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090381 + BM 090389
Accession no.1859-10-14, 0028 + 1859-10-14, 0035
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwcn
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427990

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen]-i#-din-na#-am#
2. [nita] kal#-ga#
3. [u2-a] uri5#{ki#}-ma
4. [lugal] larsa#{ki#}-ma
5. [lugal ki]-en#-gi ki#-uri#
6. [lu2 in]-dub libir#
7. [ki-be2 bi2]-in-gi4-a
8. [u4 {gesz}gu]-za# larsa{ki}-ma
9. [suhusz mu]-un#-ge-na-a#
10. {[gesz]}tukul#-ta gu2 erim2-be2
11. [gar3 bi2]-in#-dar#-ra-a
12. {[i7]}idigna#
13. [i7 sza3] du10-ga#-na
14. [usu] ma#-da-ni-ta#
15. [im-mi-in]-ba-al#-la-a
16. [a da]-ri2#
17. [he2-gal2 nig2] nu#-til#-[e]
18. [iri{ki} ma-da]-ni-sze3#
19. [im-mi-in]-gar-ra-a
20. [szu12-de3 nam]-szita a-ra-zu-ni
21. {[d]}nanna#
22. dumu#-sag# {d}en-lil2-la2-ke4
23. in#-de3-gen-na#-asz
24. gesztu2 dagal
25. inim# sa6#-sa6#-ge#-ni#-ta#
26. ki uri5#{ki#}-ma#-[ka]
27. mu mah-a-ni bi2-in#-gub#
28. e2-nam#-nun-na-ka-ni
29. {d}nanna#-ar
30. mu#-na#-an#-du3


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090383
Accession no.1859-10-14, 0039
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwfp
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427992

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. [u2-a uri5{ki}-ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. [lugal ki-en-gi ki-uri]
6. lu2# [in-dub libir]
7. ki#-be2# bi2#-[in-gi4-a]
8. u4# {gesz#}gu#-[za] larsa#{ki#}-ma#
9. suhusz# mu#-un#-ge#-na#-[a]
10. {gesz}tukul#-ta# gu2# erim2#-[be2]
11. gar3# bi2#-in#-dar#-ra#-[a]
12. {i7#}idigna#
13. i7# sza3# du10#-ga#-na#
14. usu# ma#-da#-ni#-ta#
15. im#-mi#-[in-ba-al-la-a]
16. [a] da#-[ri2]
17. he2#-gal2# nig2# nu#-til#-e#
18. [iri]{ki#} ma#-[da-ni]-sze3
19. im#-mi#-[in-gar-ra-a]
20. szu12#-de3# nam#-szita# [a-ra-zu-ni]
21. [{d}nanna]
22. [dumu]-sag# {[d]}en#-lil2#-[la2-ke4]
23. in#-de3#-gen-[na-asz]
24. [gesztu2 dagal]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090387
Accession no.1859-10-14, 0015
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwj7
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P427995

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
10 lines broken
11. [gar3 bi2-in-dar]-ra#-[a]
12. {[i7]}idigna#
13. [i7 sza3] du10#-ga-na
14. [usu] ma-da-ni-ta
15. [im]-mi#-in-ba-al-la-a
16. [a] da-ri2
17. [he2]-gal2 nig2 nu-til-e
18. iri#{ki} ma-da-ni-sze3
19. im#-mi-in-gar-ra-a
20. szu12#-de3 nam-szita a-ra-zu-ni#
21. {d}nanna
22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
23. in-de3-gen-na-asz
24. gesztu2 dagal
25. [inim] sa6-sa6-ge-ni-ta
26. [ki] uri5#{ki}-ma-ka#
27. [mu] mah#-a-ni bi2-in#-[gub]
28. [e2]-nam#-nun-na-ka#-[ni]
29. {[d]}nanna#-[ar]
30. [mu]-na#-an#-[du3]


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 09-10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 09-10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090395
Accession no.1859-10-14, 0037
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwsv
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P428002

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
13 lines broken
14. usu# [ma-da-ni-ta]
15. [im]-mi-in-ba#-al#-la#-[a]
16. [a] da-ri2
17. he2-gal2 nig2 nu-til-e
18. iri#{ki} ma-da-ni-sze3
19. im-mi-in-gar-ra-a
20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni
21. {d}nanna
22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
23. in-de3-gen-na#-asz
24. gesztu2 dagal
25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta
26. ki uri5{ki}-ma-ka
27. mu mah-a-ni bi2-in-gub
28. e2-nam-nun-na-ka-ni
29. {d}nanna-ar
30. mu-na-an-du3

surface b
(lines 9-20 are written on the edge)



Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Walker, Christopher, CBI (1981) 039 BM 090690
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090690 + BM —
Accession no.1859-10-14, 0029 + 1859-10-14, 0034
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjmmd
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P428777

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. [u2-a uri2{ki}-ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. [lugal ki-en-gi ki-uri]
6. [lu2 in-dub libir]
7. [ki-be2 bi2-in-gi4-a]
8. [u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma]
9. [suhusz mu-un-ge-na-a]
10. [{gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2]
11. [gar3 bi2-in-dar-ra-a]
12. [{i7}idigna]
13. [i7 sza3 du10-ga-na]
14. [usu ma-da-ni-ta]
15. [im-mi-in-ba-al-la-a]
16. [a da-ri2]
17. [he2-gal2 nig2] nu-til#-e#
18. [iri{ki} ma-da]-ni-sze3#
19. im#-[mi]-in-gar-ra-a
20. szu12#-de3# nam#-szita# a-ra#-zu#-ni
21. {[d]}nanna
22. [dumu]-sag {d}en-lil2#-la2-ke4#
23. in-de3#-gen#-na#-asz
24. gesztu2# dagal#
25. inim# sa6#-sa6#-ge-ni-ta#
26. ki# uri2{ki}-ma-ka#
27. [mu] mah#-a#-ni# bi2#-[in]-gub
28. [e2-nam]-nun#-na-[ka-ni]
29. {[d]}nanna#-[ar]
30. [mu]-na#-[an]-du3


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090704 + BM 090718
Accession no.1859-10-14, 0033
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhk47
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P428291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}suen-i3-[din-na-am]
2. nita# kal#-[ga]
3. [u2-a] uri2#{ki}-ma#
4. lugal# larsa#{[ki]}-ma
5. lugal# ki#-en#-gi# [ki]-uri#
6. lu2# in-dub# libir#
7. [ki-be2] bi2#-in#-gi4#-[a]
8. [u4 {gesz}gu-za] larsa#{[ki]}-ma
9. suhusz# mu#-un#-ge-[na-a]
10. {gesz}tukul-ta gu2# erim2#-be2#
11. gar3# bi2#-in-dar#-ra#-a#
12. {i7}idigna
13. i7 sza3 du10-ga-[na]
14. usu# ma-da-ni-ta#
15. [im-mi-in]-ba#-al#-la#-a#!
16. [a da]-ri2#
17. he2#-[gal2 nig2 nu-til-e]
18. iri{ki} ma-da-ni-sze3#
19. im#-mi-in-gar-ra#-a
20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni#
21. {d}nanna#
22. [dumu-sag] {d}en-lil2-la2-ke4
23. in-de3#-[gen]-na#-[asz]
24. gesztu2# dagal#
25. inim# sa6#-sa6#-ge#-ni-ta#
26. ki uri2{[ki]}-ma-ka#
27. mu mah-a-ni bi2-in-gub
28. e2-nam-nun-na-ka-ni
29. {d}nanna#-ar#
30. mu#-na#-an#-du3#


Version History


RIME 4.02.09.11, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000108
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94rr
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P225266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.11, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.11, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.235, no.30
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16473
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03315a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnv1
Composite no.Q002073
Seal no.
CDLI no.P270023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
(quite abraded)
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lu2 in-dub libir
7. ki-be2 bi2-in-gi4-a
8. u4 {gesz}gu-za larsa{ki}-ma
9. suhusz mu-un-ge-na-a
10. {gesz}tukul-ta gu2 erim2-be2
11. gar3 bi2-in-dar-ra-a
12. {i7}idigna
13. i7 sza3 du10-ga-na
14. usu ma-da-ni-ta
15. im-mi-in-ba-al-la-a
16. a da-ri2
17. he2-gal2 nig2 nu-til-e
18. iri{ki} ma-da-ni-sze3
19. im-mi-in-gar-ra-a
20. szu12-de3 nam-szita a-ra-zu-ni
21. {d}nanna
22. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
23. in-de3-gen-na-asz
24. gesztu2 dagal
25. inim sa6-sa6-ge-ni-ta
26. ki uri2{ki}-ma-ka
27. mu mah-a-ni bi2-in-gub
28. e2-nam-nun-na-ka-ni
29. {d}nanna-ar
30. mu-na-an-du3


Version History


RIME 4.02.09.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv6d
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P448376

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. dumu-sag {d}en-lil2-la2
en: the first-born son of Enlil,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
5. sipa nig2-nam du8-du8
en: the shepherd who heaps up everything
6. nibru{ki}
en: for Nippur,
7. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
8. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
10. {uruda}alan gu-la
en: a great copper statue
11. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
12. mu-na-dim2
en: he had fashioned,
13. e2 {d}nanna
en: and to the temple of Nanna,
14. ki u6-di kalam-ma-ka
en: the (most) wonderous place of the country,
15. bi2-in-ku4
en: he had it brought in.
16. bala nam-lugal-la-ka-ni
en: His term of kingship,
17. su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz
en: far away and to the remote future,
18. [pa gal mi-ni]-in-e3
en: he made greatly resplendent.


Version History


RIME 4.02.09.12, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0120
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02725
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6tr
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P431657

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. dumu-sag {d}en-lil2-la2
3. lugal-a-ni-ir
4. {d}suen-i-din-na-am
5. sipa nig2-nam du8#-du8#
6. nibru{[ki]}
7. u2-a uri2{ki#}-[ma]
8. lugal# [larsa{ki}-ma]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.12, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.235, no.31A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16548
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06324bis ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxmw
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P270039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}nanna#
2. dumu-sag# {d#}en-lil2-la2
3. lugal-a-ni-ir#
4. {d}suen-i#-din#-na#-am#
5. sipa nig2-nam# du8#-du8#
6. nibru#{ki#}
7. u2-a uri5#{ki}-ma#
8. lugal# [larsa{ki}-ma]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.12, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0069
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11662
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6v8
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P431658

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.12, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)JCS 37, 235 31b
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 31-16-358
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13108
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s20rh
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P257414

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
(abraded)
1. {d}nanna
2. dumu-sag {d}en-lil2-la2
3. lugal-a-ni-ir
4. {d}suen-i-din-na-am
5. sipa nig2-nam du8-du8
6. nibru{ki}
7. u2-a uri2{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. {uruda}alan gu-la
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. mu-na-dim2
13. e2 {d}nanna
14. ki u6-di kalam-ma-ka
15. bi2-in-ku4
16. bala nam-lugal-la-ka-ni
17. su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz
18. pa gal mi-ni-in-e3


Version History


RIME 4.02.09.12, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137385
Accession no.1979-12-18, 0020
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6s7
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P431656

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.12, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.12, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137415
Accession no.1979-12-18, 0050
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk3jk
Composite no.Q002074
Seal no.
CDLI no.P428558

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [dumu-sag] {d}en-lil2-la2
3. lugal#-a-ni#-ir#
4. {d#}suen#-i#-din-na-am
5. sipa# nig2#-nam# du8-du8
6. nibru#{ki#}
7. u2#-a uri2{ki}-ma
8. lugal# larsa#{ki#}-ma#
9. lugal# ki#-en#-gi# ki#-uri#
10. {uruda#}alan# [gu-la]
11. nam#-ti#-[la]-ni#-sze3#
12. mu#-na#-[dim2]
13. e2# {d#}[nanna]
14. [ki u6-di kalam-ma-ka]
15. [bi2-in-ku4]
16. [bala nam-lugal-la-ka-ni]
17. [su3-ra2 u4 ul-li2-a-asz]
18. [pa gal mi-ni-in-e3]


Version History


RIME 4.02.09.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv7x
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P448377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-[am]
en: Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of larsa,
5. sag-en3-tar
en: one who cares
6. esz3 e2-babbar-ra
en: for the shrine Ebabbar,
7. suhusz ma-da
en: and who the foundation of the land
8. ge-en-ge-en
en: keeps secure
9. {d}utu-ke4
en: of Utu,
10. si-sa2-ni-sze3
en: because of his justness
11. inim nig2-gi-na-ni-sze3
en: and his rightful orders,
12. {d}nanna a-ra-zu-ne2
en: Nanna at his supplications
13. in-de3-gen
en: walked with him,
14. hul-du-ni
en: and those who acted evilly to him
15. szu-ni-sze3 im-mi-in-si
en: he put into his hands.
16. ki-bala-ni
en: The rebel lands
17. giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2
en: he bent down to his feet.
18. {gesz}gu-za larsa{ki}-ma
en: The throne of Larsa’s
19. suhusz-bi mu-na-an-ge-en
en: foundations he made secure for him,
20. bala si-sa2
en: and a just reign
21. szu mu-na-ni-in-du7
en: he prepard perfectly for him.
22. ki-bala-na
en: After the lands that rebelled against him
23. sag gesz mi-ni-in-ra-ta
en: he had slain,
24. {gesz}tukul lu2-erim2-ma-na
en: and the weapons of his enemy
25. ib2-ta-an-hasz-a-ta
en: he had broken apart,
26. u4-bi-a du11-ga du11-ga
en: at that time, through the commands
27. {d}nanna {d}nin-gal-ta
en: of Nanna and Ningal,
28. bad3 gal uri2{ki}-ma
en: the great wall of Ur
29. hur-sag-gin7
en: like a mountain range
30. ki sikil-la mu-un-du3
en: he built on a pure place.


Version History


RIME 4.02.09.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030217
Accession no.1859-10-14, 0094
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6ws
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431659

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. sag-en3-tar
6. esz3 e2-babbar-ra
7. suhusz ma-da
8. ge-en-ge-en
9. {d}utu-ke4
10. si-sa2-ni-sze3
11. inim nig2-gi-na-ni-sze3
12. [{d}nanna a-ra-zu-ni]
13. [in-de3-gen]
14. [hul-du-ni]
15. [szu-ni-sze3 im-mi-in-si]
16. [ki-bala-ni]
17. [giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2]
18. [{gesz}gu-za larsa{ki}-ma]
19. [suhusz-bi mu-na-an-ge-en]
20. [bala si-sa2]
21. [szu mu-na-ni-in-du7]
22. [ki-bala-na]
23. [sag gesz mi-ni-in-ra-ta]
24. [{gesz}tukul lu2-erim2-ma-na]
25. [ib2-ta-an-hasz-a-ta]
26. [u4-bi-a du11-ga du11-ga]
27. [{d}nanna {d}nin-gal-ta]
28. [bad3 gal uri2{ki}-ma]
29. [hur-sag-gin7]
30. [ki sikil-la mu-un-du3]


Version History


RIME 4.02.09.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137383
Accession no.1979-12-18, 0018
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk0xt
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P428537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}suen-i-din-na-am]
2. [nita kal-ga]
3. [u2-a uri2{ki}-ma]
4. [lugal larsa{ki}-ma]
5. [sag-en3-tar]
6. [esz3 e2-babbar-ra]
7. [suhusz ma-da]
8. [ge-en-ge]-en
9. [{d}utu]-ke4
10. [si-sa2]-ni#-sze3#
11. [inim nig2]-gi#-na#-ni-sze3
12. {[d]}nanna# a-ra!-zu#-ni#
13. in#-de3#-gen
14. [hul]-du#-ni
15. [szu-ni-sze3] im#-mi-in-si
16. [ki-bala]-a-na
17. [giri3-ni]-sze3 im-mi-in-gur2
18. [{gesz}gu-za] larsa{ki}-ma
19. [suhusz-bi mu-na]-an-ge-en
20. [bala] si-sa2#
21. [szu mu-na]-ni-in-du7#
22. [ki]-bala#-a-na
23. [sag gesz] mi#-ni#-in#-ra-ta
24. [{gesz}tukul lu2]-erim2#-ma-na
25. [ib2-ta]-an#-hasz-a-ta#
26. [u4-bi-a du11]-ga# du11-ga#
27. [{d}nanna {d}nin-gal-ta]
28. [bad3 gal uri2{ki}-ma]
29. [hur-sag-gin7]
30. [ki sikil-la mu-un-du3]


Version History


RIME 4.02.09.13, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0119 ?
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06324
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6x9
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431660

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}suen-i-din-na#-[am]
2. nita kal-[ga]
3. u2-a uri5{ki}-[ma]
4. lugal larsa{ki}-[ma]
5. sag-en3-[tar]
6. esz3# e2-babbar#-[ra]
7. suhusz ma-[da]
8. g#-en-ge#-[en]
9. {d}utu-[ke4]
10. si-sa2-ni-[sze3]
11. inim nig2#-gi-na-[ni-sze3]
12. {d}nanna# a#-[ra-zu-ni]
13. in#-de3#-[gen]
14. [hul]-du-[ni]
15. [szu-ni]-sze3# im#-[mi-in-si]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.13, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Karki, StOr 49 (1980) 056-057; JCS 37, 235 28; UET 8/1, 0068a
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 18767 (= UM 31-16-359 ?)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12570
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s20q0
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P257413

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}suen#-i#-din#-na#-am#
2. nita# kal-ga#
3. u2#-a# uri5#{ki}-ma
4. lugal# larsa{ki}-ma
5. sag#-en3-tar
6. esz3# e2-babbar-ra
7. suhusz# ma-da
8. ge#-en-ge-en
9. {d}utu-ke4
10. si#-sa2-ni-sze3
11. inim nig2-gi-na-ni-sze3
12. {d}nanna a-ra-zu-ni
13. in-de3-gen
14. hul-du-ni
15. szu-ni-sze3 im-mi-in-si
16. ki-bala-ni
17. giri3-ni-sze3 im-mi-in-gur2
18. {gesz}gu-za larsa{ki}-ma
19. suhusz-bi mu-na-an-ge-en
20. bala si-sa2
21. szu mu-na-ni-in-du7
22. ki-bala-na
23. sag gesz mi-ni-in-ra-ta
24. {gesz}tukul lu2-erim2-ma-na
25. ib2-ta-an-hasz-a-ta
26. u4-bi-a du11-ga du11-ga
27. {d}nanna {d}nin-gal-ta
28. bad3 gal uri2{ki}-ma
29. hur-sag-gin7
30. ki sikil-la mu-un-du3


Version History


RIME 4.02.09.13, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0068b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15066a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp6zt
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431661

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.13, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0068c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15066b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp70t
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431662

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.13, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0068d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15066c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp71b
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431663

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.13, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0068e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15066d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp72v
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P431664

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.09.13, ex. add09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.13, ex. add09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArchaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA
Museum no.USC 6832
Accession no.M85-15
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourceBrumfield, Sara
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qj22k
Composite no.Q002075
Seal no.
CDLI no.P235314

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}suen#-i#-din-na#-[am]
2. nita# kal#-[ga]
3. u2-a# uri5#{ki#}-ma#
4. lugal# larsa#{ki}-ma#
5. sag en3-[tar]
6. esz3# e2#-babbar2#-[ra]
7. [suhusz] ma#-[da]
8. [ge]-en#-ge#-en#
9. [{d}]utu-[ke4]
10. [si-sa2]-ni#-[sze3]
rest broken


Version History


RIME 4.02.09.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBad-Tibira (mod. Tell Medinah) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv8f
Composite no.Q002076
Seal no.
CDLI no.P448378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
6. lu2 e2-babbar
en: the man who the Ebabbar,
7. e2 {d}utu-ke4
en: the temple of Utu,
8. mu-un-du3-a
en: did build,
9. me gesz-hur
en: who the divine powers and divine plans
10. {d}a-nun-na-ke4-ne
en: of the Anunna gods
11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
en: did restore,
12. lu2 {i7}idigna
en: the man who the Tigris,
13. i7 dagal-la
en: the broad river,
14. mu-un-ba-al-la
en: dug out,
15. a du10 he2-gal2
en: and fresh water, an abundance
16. nig2 nu-til-le-da
en: that cannot end,
17. iri{ki} ma-da-ni-sze3
en: to his city and land
18. im-mi-in-gar-ra-a
en: he did establish,
19. dumu nu-ur2-{d}iszkur
en: the son of Nur-Adad,
20. lugal larsa{ki}-ma-ke4
en: king of Larsa -
21. ma-da-na
en: those of his land
22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3
en: in order to settle them in peaceful residences,
23. erin2 dagal-la-na
en: to make the wide workforce
24. u3 du10 ku-ku-de3
en: sleep sweetly,
25. u4 ul-li2-a-asz
en: and unto distant times
26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni
en: in order that the praise of kingship for him
27. ug3-e ak-ke3-de3
en: be performed by the people,
28. bad3 gal
en: the great wall
29. bad3-tibira{ki}
en: of Bad-tibira,
30. u3-ma-ni-ta
en: through his triumphs,
31. gal-bi im-mi-in-du3
en: he built in a grand fashion.
32. {d}suen-i-din-na-am
en: Sin-iddinam,
33. sipa nig2-gi-ne-ke4
en: the shepherd of righteousness,
34. sza3 {d}utu u3 {d}dumu-zi-bi
en: the hearts of Utu and Dumuzi
35. mu-un-du10
en: did please.
36. u4 bala-a-na
en: May the time of his reign
37. nig2 nu-kur2-ru he2-a
en: be an unchanging thing
38. u4 da-ri2-sze3
en: for all time.


Version History


RIME 4.02.09.14, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.14, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03611
Accession no.
ProvenienceBad-Tibira (mod. Tell Medinah) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp73c
Composite no.Q002076
Seal no.
CDLI no.P431665

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}suen-i-din-na-am
2. nita kal-ga
3. u2-a uri5{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lu2 e2-babbar
7. e2 {d}utu-ke4
8. mu-un-du3-a
9. me gesz-hur
10. {d}a-nun-na-ke4-ne
11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
12. lu2 {i7}idigna
13. i7 dagal-la
14. mu-un-ba-al-la
15. a du10 he2-gal2
16. nig2 nu-til-le-da
17. iri{ki} ma-da-ni-sze3
18. im-mi-in-gar-ra-a
19. dumu nu-ur2-{d}iszkur
20. lugal larsa{ki}-ma-ke4
21. ma-da-na
22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3
23. erin2 dagal-la-na
24. u3 du10 ku-ku-de3
25. u4 ul-li2-a-asz
26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni
27. ug3-e ak-ke3-de3
28. bad3 gal
29. bad3-tibira{ki}
30. u3-ma-ni-ta
31. gal-bi im-mi-in-du3
32. {d}suen-i-din-na-am
33. sipa nig2-gi-ne-ke4
34. sza3 {d}utu u3# {d}dumu-zi-bi
35. mu-un-du10
36. u4 bala-a-na
37. nig2 nu-kur2-ru he2-a
38. u4 da-ri2-sze3


Version History


RIME 4.02.09.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)1969 Hallo, William W., JCS 21 (1969) 096; Michalowski, Piotr, Fs Sachs (1988) 265-275; Kaskal 08, 040-041
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftv9z
Composite no.Q002077
Seal no.
CDLI no.P448379

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 1
1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an-[ki]
en: Iškur the lord, the furious storm ... great storm of heaven and earth,
2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2
en: having confidence in his exaltedness,
3. sag-kal inim mud-gal2 dumu an-na
en: foremost one, with a creative word, the son of An,
4. sag ir9-ra gu2 e3-a
en: with a head clad in powerfulness,
5. en sag husz u4 gal-la u5-a gaba-szu-gar nu-tuku
en: fierce chief lord, riding on a great storm that is unrivaled,
6. dungu sir2-re
en: who binds together the clouds,
7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni
en: as he races within the north wind
8. ki mu-un-da-tuk4-e
en: the earth trembles because of him.
9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2
en: In the broad sky the sound confronts the great winds,
10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3
en: its noise is abundance.
11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal
en: At his shrieking, the nation and the great mountain ranges
12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4
en: turn(?) themselves away from him,
13. ur-sag gal szibir-ta szu dab5-e
en: Great hero, holding the shepherd's staff,
14. nam-nir-ra za3 kesz2
en: with authority bound to his side,
15. a aba ur5 sza4-ni
en: at his roaring sea water
16. kalam-ma dul-la-sze3
en: which covers the land
(one initial erased sign, RIME/ETCSL reads: me-<lam2>)
17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16
en: huge hailstones and criss-crossed rains
18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz
en: with their ... they stand before him.
19. [...]
en: ...
20. [...]
en: ...
21. gi-gin7 x-x-x
en: Like reeds ...,
22. im he2-gal2-la-ni-sze3
en: for the rain, his abundance,
23. di mu-un-na-il2
en: the verdict(?) was lifted up for him.
(one initial erased sign)
24. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2
en: He(?) views those numerous people,
25. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu
en: the lord of abundance, who multiplies luxuries,
26. zi kalam-ma szum2-mu
en: who gives life to the nation
27. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10
en: the prince who sends back the heart, the totality of which is good,
28. an-dul3 larsa{ki}-ma
en: the protection of Larsa,
29. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka
en: the helper of Sin-iddinam in the places of battle,
30. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu
en: who stands in battle with the troops at his side,
31. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka
en: great lord, canal inspector of An and Enlil,
32. nam-ma-ni za3 nu-sa2
en: whose destiny is boundless(?),
33. lugal-a-ni-ir
en: his master -
34. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga
en: Sin-iddinam, the mighty man,
35. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2
en:the humble prince who fears Enlil,
36. he2-am3 e2-kur-ra-kam
en: the 'Let it be so!' of the Ekur,
37. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4
en: the youth called a good name by Nanna,
38. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
39. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
40. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
41. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma
en: given broad wisdom and surpassing intelligence
42. {d}nu-dim2-mud-ke4
en: by Nudimmud,
43. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e
en: to whom a good reign, prolonged days of life and unending abundance
44. {d}iszkur dingir-ra-ne2
en: by Iškur his god
45. sag-e-esz-e rig7-ga
en: was presented,
46. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2
en: who sets straight the divine plans of Eridu,
47. nidba
en: who performs the offerings
48. dingir-re-e-ne szu du7-du7
en: of the gods correctly,
49. gal-an-zu me libir
en: the wise one who the old divine powers
50. [ki-be2] bi2-in-gi4-a
en: has restored,
51. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a
en: the ... who from among the numerous peoples
52. [zi]-de3-esz
en: truly
53. [mu]-un-pa3-da
en: was chosen,
54. [{gesz}gu]-za mah
en: a great throne,
55. [...] me-dim2-ta diri
en: ... surpassing in form,
56. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga
en: placed for his (personal) god,
57. [...] ku3 luh-ha
en: ... refined silver,
58. [gal]-le#-esz ak
en: grandly constructed,
59. [...] KA an sig7-ga
en: ... the green sky,
60. [...]
en: ...
61. [...]
en: ...
62. [...]
en: ...
63. [...]
en: ...
64. me-te nam-u18-ru-ka-ni
en: his fitness for exaltation
65. dub3 gal2-le bi2-du7-a
en: and athletic ability having perfected,
66. sza3 la-la gal2-la-na
en: with his vigorous heart
67. kin-bi im-mi-in-til
en: he completed that work.
68. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni
en: At that time, Iškur his (personal) god
69. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na
en: upon his throne of glory
70. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar
en: took his seat in a grand fashion.
71. u4-a u4 ul-li2-a-asz
en: Then, for future days
72. me-dim2-bi im-mi-in-diri
en: he made its features surpassing.
73. gesz-hur me mah-bi
en: According to its divine plans and attributes
74. ki-bi mi-ni-in-kin-kin
en: he sought out the place for it there.
75. 2(disz) am gal ki asz-te
en: Two big wild bulls, at the location of the seat,
76. erim2 lugal-la du7-de3#
en: butting the king's enemies,
77. zi-da gub2-bu-[bi]
en: on the right and left of it,
78. sig-ta im-mi-in-[gar]
en: below, he placed.
79. erin2 pirig x [...]
en: A team of lions ...
80. he2-gal2-la {d}a-nun-[na]
en: In abundance, the Anunna gods
81. me-sze3 an-ur2 [...]
en: for divine power ... the horizon
82. mu-un-na-da-su8-su8-[ge-esz]
en: they all stood together by him.
83. alan-bi mi-ni-in-[dim2]
en: Its statue he fashioned
84. du10-ub-ba im-mi-in-[gub]
en: and set it up on its lap(?).
85. [...] im-ni-in-[x]
en: He did ... there.
86. [...]
en: ...
87. [...]
en: ...
88. [...]
en: ...


Version History


RIME 4.02.09.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.15, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)1969 Hallo, William W., JCS 21 (1969) 096; Michalowski, Piotr, Fs Sachs (1988) 265-275; Kaskal 08, 040-041
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 04624
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070129 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z8v62
Composite no.Q000506 Q002077
Seal no.
CDLI no.P357293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an#-[ki]
2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2
3. sag-kal inim mud gal2 dumu an-na
4. sag ir9-ra gu2 e3-a
5. en sag husz u4 gal-la# u5#-a gaba-szu#-gar nu-tuku
6. dungu sir2-re
7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni
8. ki mu-un-da-tuk4-e
9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2
10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3
11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal
12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4
13. ur#-sag gal szibir-ta szu dab5-e
14. nam-nir-ra za3 kesz2
15. a-ab ur5 sza4-ni
16. kalam-ma dul-la-sze3
(one initial erased sign for which RIME reads: me-<lam2>)
17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16
18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz

column 2
1. [...]
2. [...]
3. gi-gin7 x-x-x
4. im he2-gal2-la-ni-sze3
5. di mu-un-na-il2
(one initial erased sign)
6. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2
7. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu
8. zi kalam-ma szum2-mu
9. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10
10. an-dul3 larsa{ki}-ma
11. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka
12. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu
13. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka
14. nam-ma-ni za3 nu-sa2
15. lugal-a-ni-ir
16. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga
17. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2
18. he2-am3 e2-kur-ra-kam
19. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4
20. u2-a uri5#{ki}-ma

reverse

column 1
1. lugal larsa{ki}-ma
2. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
3. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma
4. {d}nu-dim2-mud-ke4
5. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e
6. {d}iszkur dingir-ra-ni
7. sag-e-esz-e rig7-ga
8. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2
9. nidba
10. dingir-re-e-ne szu du7-du7
11. gal-an-zu me libir
12. [ki-be2] bi2-in-gi4-a
13. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a
14. [zi]-de3-esz
15. [mu]-un#-pa3-da
16. [{gesz}gu]-za# mah
17. [...] me-dim2-ta diri
18. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga
19. [...] ku3# luh-ha
20. [gal]-le#-esz ak
21. [...] KA# an sig7-ga
22. [...]
23. [...]
24. [...]
25. [...]

column 2
1. me-te nam-u18#-ru-ka-ni
2. dub3 gal2-le bi2-du7-a
3. sza3 la-la gal2-la-na
4. kin-bi im-mi-in-til
5. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni
6. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na
7. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar
8. u4-a u4 ul-li2-a-asz
9. me-dim2-bi im-mi-in-diri
10. gesz-hur me mah-bi
11. ki-bi mi-ni-in-kin-kin
12. 2(disz) am gal ki! asz-te
13. erim2 lugal-la du7-de3#
14. zi-da gub2-bu-[bi]
15. sig-ta im-mi-in#-[gar]
16. ERIN2 PIRIG x [...]
17. he2-gal2-la# {d}a-nun#-[na]
18. me-sze3 an ur2 [...]
19. mu-un#-na-da-su8-su8#-[ge-esz]
20. alan-bi mi-ni-in#-[dim2]
21. du10-ub-ba im-mi-in-[gub]
22. [...] im#-ni#-in#-[x]
23. [...]
24. [...]
25. [...]


Version History


RIME 4.02.09.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Steinkeller apud E. Stone & P. Zimansky, Anatomy of a Mesopotamian City (Maszkan-szapir) (2004) 135-146
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMaškan-šapir (mod. Tell Abu Duwari)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200108 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008680
Seal no.
CDLI no.P519217

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 1
1. u4 en gal ur-sag {d}nergal
en: When the great lord, hero Nergal,
2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki}
en: having made his city Maškan-šapir
3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na
en: in his heart 'overflowing its banks'
4. zi-de3-esz mu-un-e3-a
en: truly appear,
5. bad3-bi ki sikil-la
en: and its city wall on a pure place
6. gal-bi du3-a-da
en: having built up greatly,
7. ki-tusz-bi dagal-la-da
en: and about its extended residences
8. inim nu-kam3-me-da-na
en: with his words that cannot be changed
9. mah bi2-in-du11-ga-a
en: having spoken loftily,
10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am
en: then Sîn-iddinam,
11. nita kal-ga
en: the mighty man,
12. u2-a uri2{ki}-ma
en: the provider of Ur,
13. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa,
14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4
en: the man by whom the Ebabbar, the temple of Utu,
16. mu-un-du3-a
en: had been built,
17. {i7}idigna i7 dagal-la
en: who the Tigris, the wide river,
18. mu-un-ba-al-la-a
en: had excavated,
19. nidba mah
en: who the exalted food offerings
20. {d}a-nun-na-ke4-ne
en: of the Anuna gods
21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en
en: did greatly perfect – namely I,
22. a-ra2 gal-gal
en: because all the great ways
23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz
en: I searched out for that place
24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi
en: and because about bringing together vast troops
25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3
en: I truly was knowledgable,
26. nam-bi-sze3 {d}nergal
en: because of this Nergal,
27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4
en: the son of Enlil,
28. {gesz}al {gesz}dusu ga2?-[ra? ha?]-ma?-szum2?-szum2?
en: gave me mattocks and earth baskets
29. nam-bi [ha-ma]-tar-tar
en: and determines this fate for me.
30. e2 gesz? [...]-x-ta
en: From the temple ...
31. ga2-ra ma-il2# [...] DU
en: he raised for me ....
32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki}
en: For his city Maškan-šapir,
33. ki ku3-ga bad3-bi sag il2
en: lifting the top of its wall on a sacred place,
34. sza3 hul2-la-ni-ta
en: with his joyful heart
35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til
en: he finished for me its instructions.
36. u4-ba igi-4(disz)-gal2
en: Then, one-fourth
37. ugnim kalam-ma-mu
en: of the armies of my country
38. um-mi-zi
en: I having mobilized there,
39. iti-da u4 3(u)-ka
en: for one month, for thirty days,
40. sig4-bi he2-em-mi-du8
en: I had them make its bricks.
41. bad3 gal-bi
en: That great wall,
42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke
en: May Nergal Level the Enemy Lands For Me
43. mu-bi-im
en: being its name,

column 2
1. u3-ma mu-bi
en: by that name in triumph
2. gal-bi he2-em-mi-sa4#
en: I called it grandly.
3. u4 bad3 gal
en: When the great wall
4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a
en: of Maškan-šapir I built,
5. a2 lu2 1(disz)-e
en: a wage for one man of
6. sze 4(ban2) gur-ta
en: 40 liters each of barley,
7. ninda 2(disz) sila3-ta
en: 2 liters each of bread,
8. kasz 2(disz) sila3-ta
en: 2 liters each of beer,
9. i3 2(disz) gin2-ta-am3
en: 1 liter each of oil,
10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
en: for one day so each received.
11. u4 bala du10-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a
en: During my favorable reign of good years
12. sze 3(asz) gur-ta
en: 3 bushels of barley,
13. zu2-lum 1(u) gur-ta
en: 10 bushels of dates,
14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta
en: 15 pounds of wool,
15. i3-gesz 2(ban2)-ta
en: 20 liters of sesame oil,
16. i3-szah2 4(ban2)-ta
en: or 40 liters of lard,
17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki}
en: in the markets of Ur, Larsa,
18. u3 ma-da-ga2-ka
en: and of my (whole) land
19. ku3 1(disz) gin2-e
en: for 1 shekel of silver
20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10
en: thus could be bought.
21. {d}suen-i-din-na-am
en: Sîn-iddinam,
22. lugal nam-lugal-a-ni
en: the king whose kingship
23. kur-ra diri-ga-me-en
en: surpasses that in (all) the lands,
24. gu3-de2-a iri-na
en: the called one(?) of his city,
25. du11-ga-ni KAL?-KI?-me-en
en: whose commands are ..., namely I –
26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki}
en: at that time, Maškan-šapir
27. ki du10-ga
en: the good place,
28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en
en: its fundations I made firm.
29. diri lugal szu IGI-DU-
en: More than the kingly predecessors
30. mu-ne-sze3
en: of mine,
31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal
en: I broadened its residential areas.
32. i7 x x [...]-da
en: The canal ...
33. sza3 iri{ki}-ba hu-mu-ba-al
en: I dug out into the heart of that city,
34. ug3-ug3-bi
en: (and so) I let its population
35. a du10 hu-mu-ne-nag
en: have fresh water to drink.
36. ki-tusz ne-ha
en: Peaceful residences
37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4
en: I set out in orderly fashion in the upper city(?).
38. u4-ba nig2-si-sa2
en: At that time, justice
39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu
en: I was promulgating by (my) commands,
40. nig2-gi-na
en: and laws
41. inim-ta hu-mu-ni-gar
en: I establshed by (my) words.
42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4
en: (Thus) the heart of my king Utu
43. hu-mu-du10
en: I indeed gladdened.


Version History


RIME 4.02.09.16, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.09.16, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMaškan-šapir (mod. Tell Abu Duwari)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iddinam.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200108 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008680
Seal no.
CDLI no.P519218

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a

column 1
1. u4 en gal ur-sag {d}nergal
2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki}
3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na
4. zi-de3-esz mu-un-e3-a
5. bad3-bi ki sikil-la
6. gal-bi du3-a-da
7. ki-tusz-bi dagal-la-da
8. inim nu-kam3-me-da-na
9. mah bi2-in-du11-ga-a
10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am
11. nita kal-ga
12. u2-a uri2{ki}-ma
13. lugal larsa{ki}-ma
14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4
16. mu-un-du3-a
17. {i7}idigna i7 dagal-la
18. mu-un-ba-al-la-a
19. nidba mah
20. {d}a-nun-na-ke4-ne
21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en
22. a-ra2 gal-gal
23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz
24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi
25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3
26. nam-bi-sze3 {d}nergal
27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4
28. {gesz}al {gesz}dusu ga2#?-[ra? ha?]-ma#?-szum2?-szum2?
29. nam-bi [ha?-ma?]-tar#-tar
30. e2 gesz#? [...]-x-ta
31. ga2-ra ma-il2# [...] DU
32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki}
33. ki ku3-ga bad3-bi sag#? il2
34. sza3 hul2-la-ni-ta
35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til
36. u4-ba igi-4(disz)-gal2
37. ugnim kalam-ma-mu
38. um-mi-zi
39. iti-da u4 3(u)-ka
40. sig4-bi he2-em-mi-du8
41. bad3 gal-bi
42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke
43. mu-bi-im

column 2
1. u3-ma mu-bi
2. gal-bi he2-em-mi-sa4#
3. u4 bad3 gal
4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a
variant: mu-un#-
5. a2 lu2 1(disz)-e
6. sze 4(ban2) gur-ta
7. ninda 2(disz) sila3-ta
8. kasz 2(disz) sila3-ta
9. i3 2(disz) gin2-ta-am3
10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
11. u4 bala du11-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a
12. sze 3(asz) gur-ta
13. zu2-lum 1(u) gur-ta
14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta
15. i3-gesz 2(ban2)-ta
16. i3-szah2 4(ban2)-ta
17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki}
18. u3 ma-da-ga2-ka
19. ku3 1(disz) gin2-e
20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10
21. {d}suen-i-din-na-am
22. lugal nam-lugal-a-ni
23. kur-ra diri-ga-me-en
24. gu3#-de2#-a#? iri-na
25. du11-ga-ni KAL#? KI?-me-en
26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki}
27. ki du10-ga
28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en
29. diri lugal szu-IGI-DU-
30. mu-ne-sze3
31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal
32. i7 x x [...]-da
33. sza iri{ki}-ba hu-mu-ba-al
34. ug3-ug3-bi
35. a du10 hu-mu-ne-nag
36. ki-tusz ne-ha
37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4
38. u4-ba nig2-si-sa2
39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu
40. nig2-gi-na
41. inim-ta hu-mu-ni-gar
42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4
43. hu-mu-du10


Version History


RIME 4.02.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvbg
Composite no.Q002094
Seal no.
CDLI no.P448380

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na4 1(asz) gu2
en: Stone (weight) of one talent,
2. e2-gal {d}suen-i-ri-ba-am
en: palace of Sin-iribam.


Version History


RIME 4.02.10.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Clay, YOS 01, 30
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02163
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp74w
Composite no.Q002094
Seal no.
CDLI no.P431666

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWeight


surface a
1. na4 1(asz) gu2
2. e2-gal {d}suen-i-ri-ba-am


Version History


RIME 4.02.10.add02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.add02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthrv
Composite no.Q006365
Seal no.
CDLI no.P448371

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu,
2. en pirig [gal]
en: the lord, the big lion,
3. {gesz}si-gar an-na [tak4-(tak4)]
en: who opens the bolt of heaven,
4. di-ku5 sig igi-nim-ma
en: judge of the lower and upper lands,
5. lugal e2-babbar2-ra
en: king of the Ebabbar,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. {d}suen-i-ri-ba-am
en: Sin-iribam,
8. nita kal-ga
en: the mighty man,
9. dumu ga-esz{ki}-ra-bi
en: son of Ga'eš-rabi,
10. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
11. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
12. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
13. e2-babbar2
en: the Ebabbar temple,
14. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence,
15. esz3 giri17-zal-la-ka-ni
en: his shrine of delight,
16. mu-na-du3
en: he built for him.
17. dag ki-gar u4 ul da-ri2-sze3
en: The dwelling, the place founded for all future time,
18. mu-na-an-[du3]
en: he built for him.
19. inim sa6-sa6-ge zi-da-ni-sze3
en: Over the one making pleasing words, steadfastly
20. {d}utu he2-en-na-hul2
en: may Utu rejoice,
21. he2-en-[...]
en: and may he ...
22. ti-la-ni sa6-ga
en: Of his beautiful life,
23. u4-bi he2-eb2-su3-ud-de3
en: its days may he extend.


Version History


RIME 4.02.10.add02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.add02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 050
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4766
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sd1kw
Composite no.Q006365
Seal no.
CDLI no.P253796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
1. {[d]}utu
2. [en] pirig# [gal?]
3. [{gesz}si]-gar an#-[na]-ke3# tak4#?-[(tak4)]
4. [di]-ku5 sig igi-nim#-[ma]
5. lugal e2-babbar2-ra
6. lugal-a-ni-ir#
7. {d}suen-i-ri-ba-am
8. nita kal-ga
9. dumu# ga-esz{ki}-ra-bi
10. [u2]-a uri5{ki}-ma#
11. [lugal] larsa{ki#}-ma#
12. lugal# ki-en-gi# ki-uri#-ke4#

column 2
1. e2-babbar2
2. ki-tusz# ki-ag2-ga2-ni#
3. esz3# giri17#-zal-la#-ni#
4. mu#-na-du3#
5. dag# e2 ki-gar u4 ul# da-ri#-[sze3]
6. mu#-na-an-[du3]
7. inim# sa6-sa6#-[ge] [zi]-da#!-ni#-[sze3]
8. {d}[utu he2-en-na-hul2]
9. he2-x-[...]
10. ti-la-ni# sa6-ga#
11. u4-bi he2-eb2-su3-ud-de3#


Version History


RIME 4.02.10.add02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.add02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)I R 3 no. 009; CT 21, pl. 30 BM 030215
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030215
Accession no.1851-01-01, 0256
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20181123 firth: published by Frayne as RIME 4.2.9.7 (Sin-iddinam)
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxv2
Composite no.Q006365
Seal no.
CDLI no.P365472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}[utu]
2. en pirig [gal]
3. {gesz*}si-gar an-na#-[tak4-tak4]
4. di-ku5 sig igi-nim#-[ma]
5. lugal e2-[babbar2-ra]
6. lugal-a-ni#-[ir]
7. {d}suen-i-ri#-[ba-am]
8. nita kal-[ga]
9. dumu ga-esz{ki#}-[ra-bi]
10. u2-a uri5#[{ki}-ma]
11. lugal larsa#[{ki}-ma]
12. lugal ki-en#-[gi] ki-uri#

column 2
broken


Version History


RIME 4.02.10.add02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.add02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Edzard 1957a: 189 + pl. 04
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 005553
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddhb
Composite no.Q006365
Seal no.
CDLI no.P225324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a

column 1
broken

column 2
1. [e2]-babbar2#
2. [ki-tusz] ki#-ag2-ga2-[ni]
3. [esz3] giri17#-zal-la-ka#-[ni]
4. [mu]-na-du3#
5. [dag] e2# ki-gar u4 ul# [da-ri2]-ka-ni
6. [mu-na]-an-[du3?]
7. [inim] sa6-sa6-ge [zi]-da-ni-sze3#
8. {[d]}utu he2-en-na-[hul2?]
9. [ti]-la HUR#? sa6-[ga]
10. [u4-bi] he2-[eb2]-su3#-ud-de3#


Version History


RIME 4.02.10.add02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.10.add02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.1747
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-eribam.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050614 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4vd4
Composite no.Q006365
Seal no.
CDLI no.P272782

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...] x
2. [...] x

column 2
1. e2#-babbar2#
n lines broken
2'. [...]
3'. [inim] sa6#?-sa6#?-[ge zi]-da#-ni#-[sze3]
4'. {d#}[utu ...]
5'. he2#-en#-[...]
6'. ti-la-[ni ...]
7'. u4-bi he2-eb2-[...]


Version History


RIME 4.02.11.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Green & Frayne, AR RIM 06 (1988) 025-132
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvdh
Composite no.Q002096
Seal no.
CDLI no.P448382

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. {[d]}en-lil2
en: For Enlil,
2. en u18-ru
en: the high lord,
3. asz-a-ni mah
en: who alone is great,
4. za3-dib an-ki-a
en: most excellent one of heaven and earth,
5. sipa-gin7 edin
en: who like a shepherd in the steppe
6. kilib3 zi-gal2 tum2-tum2-mu
en: brings in all the creatures,
7. nig2 a-na
en: who all things, whatever
8. mu sa4-a
en: the name,
9. en3 tar-ra
en: does care for,
10. x x-na-us2?
en: ...
11. [x] x ni#
en: ...
12. [...]
en: ...
13. [...]
en: ...
14. [...]
en: ...
15. [...]
en: ...
16. [...]-ni
en: ...
17. [...] x DI
en: ...
18. [...]-ni
en: ...
19. [...] x
en: ...
20. [...] x
en: ...
n lines broken
21'. [...]
en: ...
22'. [...]
en: ...
23'. en x [...]
en: The lord ...
24'. ug3 szar2 x [x (x)]
en: who ... the numerous people,
25'. me kilib3-ba za3 kesz2
en: with all the divine powers bound to his side,
26'. lugal-mu-ra
en: for my master,
27'. {d}EN-<ZU-i-qi2-sza-am>
en: I being Sin-iqišam,
28'. nita kal-ga
en: the mighty man,
29'. sipa sza3 du10-du10 nibru{ki}-ke4
en: the shepherd who makes the 'heart' of Nippur good,
30'. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
31'. lugal [larsa{ki}]-ma
en: king of Larsa,
32'. lugal# [ki]-en-[gi]
en: king of Sumer
33'. ki-uri-me-en
en: and Akkad,
single ruling
34'. lu2 bad3 gal
en: the man who the great wall
35'. larsa{ki}-ma mu-du3-a
en: of Larsa did build,
36'. larsa{ki} iri ul x an-ki
en: and Larsa, the ancient city, the .. of heaven and earth,
37'. mu-mah bi2-in-tuku-me-en
en: did cause to have an exalted name,
38'. sipa ni2-tuku
en: the shepherd who fears
39'. {[d]}en#-lil2 {d}nin-lil2
en: Enlil and Ninlil,
40'. [...]
en: ...
n lines broken
41'. nam-szita-asz gub-ba-me-en
en: I, the one who set it/them up for prayer,
42'. alan# zabar 7(disz)-ta x
en: with seven bronze statues ...
43'. [...]
en: ...
44'. [...]
en: ...
45'. [...]
en: ...
46'. [...]
en: ...
47'. [...] x
en: ...
48'. [...] x
en: ...
49'. [...] zabar-x-ra
en: ... bronze ...
50'. szu [...] x-du7
en: did make perfect,
51'. [...] x
en: ...
52'. [...] x
en: ...
53'. esz3 [e2]-kur-ra-ka
en: in the shrine Ekur
54'. sag-ga2 tuku-tuku-de3
en: in order to have ... on the top(?),
55'. inim du10 za3-mi2 nam-lugal-ga2
en: and pleasing words in praise of my kingship
56'. x ki ga2-ga2-de3
en: in order to establish,
57'. [alan] ne2-[ne2]
en: the statue of so-and-so,
58'. dumu ne2-ne2
en: son of so-and-so,
59'. ARAD lu2 x-x-[x]
en: servant of ...
60'. bi2-in-dim2
en: I(!) fashioned there,
61'. mu du-ri2 gi4-de3
en: and to bring back an eternal name
62'. [...]
en: ...
63'. [...]
en: ...
64'. [...]
en: ...
65'. [...]
en: ...
66'. [...]-bi
en: ...
67'. [...]
en: ...
68'. [...] lugal
en: ...
69'. [...]-a?
en: ...
n lines broken
70'. [n] 6(disz) sila3 ninda-ta
en: n+6 sila bread each,
71'. [n] sila3 kasz-ta
en: n+6 sila beer each,
72'. [n] sila3 kurun3-ta
en: n sila strong sweet beer each,
73'. [n sila3] ninda duh-ta
en: n sila bran bread each,
74'. [sa2?]-du11-<sze3>
en: as regular offerings
75'. [alan] ne2-ne2
en: upon the statue of so-and-so
76'. ARAD-ga2-ka
en: my servant,
77'. u4 asz-a ur5-gin7 hu-mu-ni-gar
en: for each day thus I set.
78'. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3
en: For now and forever afterwards
79'. lu2 alan ne2-ne2
en: the person who the statue of so-and-so
80'. dumu ne2-ne2
en: son of so-and-so
81'. ARAD-ga2
en: my servant,
82'. nig2 mu sa4-a
en: whatever named thing
83'. an-zil i-ni-in-gar-ra
en: which has been set as taboo,
84'. nu-ub-zi-re-a
en: does not efface,
85'. mu-ni li-bi2-ib2-ha-lam-e-a
en: does not obliterate its (original) name,
86'. ki-gub-ba-bi
en: or from its standing place
87'. nu-ub-da-ab-kur2-ru-a
en: does not remove it,
88'. e2-nig2-GAR-ra
en: or into a storehouse
89'. nu-bi2-ib2-[ku4-ku4-a]
en: does not bring it,
90'. [...]
en: ...
91'. [...]
en: ...
92'. kasz ninda u6 [di-de3]
en: and who the beer and bread, which for a marvel
93'. im-mi-ib?-gub?-ba?-[a]
en: was set up there,
94'. alan ne2-ne2
en: from the statue of so-and-so
95'. ARAD-ga2
en: my servant
96'. nu-ub-ta-ku5-ru-a
en: shall not cut off,
97'. lu2-bi bala-a-ni
en: may that man’s reign
98'. du-ri2 he2-em
en: be long-lasting.
99'. {gesz}tukul-bi ki me3-ka
en: May that one’s weapon on the place of battle
100'. [gaba]-ri na-an-tuku-tuku
en: be unrivaled,
101'. [...] x-bi
en: and its ...
102'. [he-em]-ta-sag3
en: may it strike!
n lines broken
103'. u4 {d}en-lil2
en: When Enlil
104'. enkar {gesz}[szibir?]
en: the enkar weapon and shepherd’s staff
105'. nam-sipa kalam-ma-sze3 x [x]
en: for the shepherdship of the country
106'. ib2-szi-ga2-ga2-a
en: had established,
107'. tukum-bi
en: if
108'. alan-a-ni he2-a
en: either his statue
109'. alan ARAD-da-ni he2-a
en: or the the statue of his servant
110'. e2-kur
en: into the Ekur,
111'. e2 {d}en-lil2-la2-sze3
en: the temple of Enlil,
112'. i-ni-in-ku4-ku4
en: he (that ruler) shall bring,
113'. alan ARAD-ga2
en: the statue of my servant
114'. ki-gub-ba-bi
en: from its standing place
115'. nam-ba-da-ab-kar-re
en: may he not take away.
116'. alan-a-ni
en: His own statue
117'. igi alan ARAD-da-ni
en: in front of the statue of his servant
118'. ki-ba nam-ba-ab-gub-be2
en: may he not set up in that place.
119'. ki-bi-sze3 na-ab-gub-be2
en: May he not have it stand at that place,
120'. bar-bi-sze3 he2-bi2-ib2-gub-be2
en: but outside of it let him stand it up.
121'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an order of wickedness
122'. ib2-szi-ag2-ge26-e
en: shall issue against it,
123'.-124'. alan zabar ne2-ne2
en: and a bronze statue of so-and-so,
125'. dumu ne2-ne2
en: the son of so-and-so,
126'. ARAD-ga2
en: my servant,
127'. nig2 mu sa4-a
en: whatever named thing
128'. [an]-zil i-ni-in-gar-ra
en: which has been set as taboo,
129'. [ib2-zi-re-a]
en: shall efface,
130'. [mu]-ni
en: and his name
131'. [bi2-ib2-ha-lam-e]-a
en: shall obliterate,
132'. ki-gub-[ba]-bi
en: or from its standing place
133'. ib2-da-ab-kur2-ru-a
en: he shall remove it,
134'. alan-a-ni
en: or who his own statue,
135'.-136'. igi alan ne2-ne2
en: in front of the statue of so-and-so,
137'. ARAD-ga2-ka
en: my servant,
138'. bi2-ib2-gub-bu-a
en: shall set up,
139'. e2-nig2-GA-ra
en: or into a storehouse
140'. alan [ne2-ne2]
en: the statue of so-and-so
141'. ARAD#-[ga2]
en: my servant
142'. [bi2-ib2-ku4-ku4-a]
en: that one shall bring in,
n lines broken
143'. [...]
en: ...
144'. [...]
en: ...
145'. x [...]
en: ...
146'. x [...]
en: ...
147'. ib2-ta-[...]
en: he has ...,
148'. mu-sar-[ra-ba]
en: and its inscriptiom
149'. szu bi2-[ib2-ur3-ru-a]
en: he shall erase
150'. mu-ni [bi2-ib2-sar-re-a]
en: and write his own name on it,
151'. asz2-bala-[a-ba-ke4-esz lu2-kur2]
en: or because of the curse, another person
152'. szu [ba-an-zi-zi-a]
en: he incites to do this,
153'. [...]
en: ...
154'. [...]
en: ...
155'. [...]
en: ...
156'. [...]
en: ...
157'. x [...]
en: ...
158'. lu2-[bi lugal he2-a en he2-a]
en: That person, whether a king or an en priest,
159'. u3 lu2-[ulu3 sag-zi-gal2]
en: or an ordinary living personage,
160'. mu sa4-[a he2-a]
en: called by whatever name,
161'. lu2-[ba]
en: may that person
162'. mu [na-an-tuku-tuku]
en: not acquire a name,
163'. {d}[...]
en: and may the gods ...
164'. {d}[...]
en: and ...
165'. nam [ha-ba-an-da-ku5-ru-ne]
en: both curse him.
166'. ki? [...]
en: ...
167'. [...]
en: ...
168'. x [...]
en: ...
169'. hu-mu-[...]
en: ...
170'. {d}en-[ki ...]
en: (May) the god Enki ...
171'. nun x [...]
en: the prince ...
172'. i7 x [...]
en: the river ...
173'. a x [...]
174'. u3? [...]
175'. x [...]
n lines broken
176'. x [...] in-na-[...]
177'. ki hub x [...] lu2 [...]
en: at the ... place .. a man ...
178'. lu2-erim2-ni [...]
en: his enemy
179'. ka-a ki [...] DU [...]
en: in the opening, the place ...
180'. giri3 szu [...]
en: foot and hand ...
181'. [...]
en: ...
182'. [...]
en: ...
183'. [...]
en: ...
184'. [...]
en: ...
185'. [...]
en: ...
186'. sza3 [...]
en: ...
187'. gam [...] x [...]
en: ...
188'. igi-la2 mu-[...]
en: ...
189'. he2-en-[...]
en: ...
190'. a kal [...]
en: ...
191'. nam-TAR x [...]
en: ...
192'. x [...]
en: ...
193'. x [...]
en: ...
n lines broken
194'. x [...]
195'. ug3-ug3-bi
en: may all its peoples
196'. {gesz}tukul he2-en-da-szub-be2
en: be felled with weapons,
197'. iri-ni e2-ri-a
en: and his city a wasteland
198'. ar2?-ar2? he2-em
en: and ruins may it be.
199'. kalam-ma-ni he2-en-szub
en: May his country collapse
200'. du6-du6-ra he2-en-szid
en: and be reckoned among the (ruined) mounds.
201'. lu2 {d}suen-a
en: A person of(?) Sin,
202'. {d}nanna-gin7
en: like Nanna,
203'. lu2 mu szi-da-be2
en: a person by that recited name
204'. sag he2-x-[...]
en: may he ... the head
205'. szu mah-ni he2-x-x
en: and may his lofty hand ... him
206'. su3-da ha-ra-ab-dab5
en: and take(?) away the spatter(?).
207'. nig2-tuku nig2-sa6-ga
en: May a wealthy person, when (his) beautiful things
208'. a-ba-da-an-tak4
en: he has left behind
209'. iri ki nu-zu-na
en: in a city unknown to him
210'. szu he2-en-dag-ge4
en: may he wander about.
211'. he2-gal2 si3-si3-ga
en: May one richly provided with abundance
212'. x szu he2-en-da-an-dab5
en: have it taken away from him.
213'. min-kam-ma-sze3 tukum-bi
en: Moreover, if
214'. u4-da lu2
en: when (that) person
215'. [...] x
en: ...
n lines broken
216'. [x] na x x
en: ...
217'. x ak-a-gin7
en: just as ... was done,
218'. {d}utu-ra he2-en-ta-gi4-gi4
en: may he answer to Utu.
219'. kar x x x x
en: fleeing ...
220'. lu2 kas4?-a-asz ha-ba-an-ku4-ku4
en: May he become a running person.
221'. [x] e2-gal-la-ke4
en: The ... of the palace,
222'. a-gin7 ki-sze-er-ra he2-em-bur2-e
en: how he(?) will be revealed as a limitation(?).
223'. nig2-gig e2-gal-sze3
en: An abomination of the palace
224'. he2-ni-in-ku4-ku4
en: may he become.
225'. iri-ni ur-gi7-gin7
en: May his city, like (as to) a dog,
226'. szu he2-en-da-ab-zi
en: raise a hand against him.
227'. mu-ni he2-en-nigin
en: May his name be encircled(?),
228'. mu pa3-da-ni
en: and his revealed name
229'. kalam-ma na-an-ga2-ga2
en: not be established in the country.
230'. [x]-ta x x x
en: ...
231'. [x] ab-ta-x-x
en: ...
232'. [x x] an x x [x]
en: ...
233'. x [...]-bi
en: ...
234'. [...]-e
en: ...
n lines broken
235'. [...] ARAD-ga2
en: regarding (the statue) of my servant
236'. mu-dim2-ma-sze3
en: which I had fashioned,
237'. za-ri-ku
en: Zariku,
238'. lu2 mas-su
en: the leader,
239'. nig2-na-me na-ab-be2
en: said nothing.
240'. ARAD-ge26 szu zi ba-ni-in-gar
en: My servant truly did him a good deed,
241'. alan-a-ni mu-dim2
en: and his statue I fashioned.
242'. u4 ul-li2-a-sze3
en: In future days
243'. egir u4-da-sze3
en: after today,
244'. ARAD lugal-a-ni-ir
en: when a servant to his master
245'. szu# zi bi2-in-gar-ra
en: has done a good deed,
246'. alan-a-ni bi2-in-dim2-<ma>
en: and his statue he has fashioned,
n lines broken
247'. x me# x x
248'. x AB i3-du8-e
en: ... the doorkeeper
249'. e2-a ku4-ra
en: having brought it into the temple,
250'. e2-a ti-la he2-a
en: may it be a living thing in the temple.
251'. lu2 inim-gar
en: If a person having a complaint
252'. alan ne2-ne2 ARAD-ga2
en: the statue of so-and-so, my servant,
253'. bi2-ib2-hul-a
en: has damaged,
254'. musz3-me alan-a-ni
en: and on the face of his statue
255'. nig2-sa6-<ga>-bi-a
en: that beautiful thing,
256'. szu x x-bu-da
en: a ... hand
257'. bi2-ib2-si3-ga
en: should lay upon it,
258'. kasz ninda u6 di-de3
en: or the marvelous beer and bread (offerings)
259'. im-mi-[ib2-gub-ba-a]
en: which had been set up there,
260'. [alan ne2-ne2]
en: from the statue of so-and-so
261'. [ARAD-ga2]
en: my servant
262'. [ib2-ta-ku5-ru-a]
en: he has cut off,
n lines broken
263'. [...]-a#
en: ...
264'. [...]-ta
en: ...
265'. [...] x
en: ...
266'. [...] x
en: ...
267'. [...] x
en: ...
268'. [...]-NE
en: ...
269'. [...] x
en: ...
270'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.02.11.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Green & Frayne, AR RIM 06 (1988) 025-132
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 07861 + CBS 07865 + N 7282
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq4pb
Composite no.Q002096
Seal no.
CDLI no.P262842

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {[d]}en#-lil2#
2. en u18-ru
3. asz-a-ni mah
4. za3-dib an-ki-a
5. sipa-gi7 edin
6. kilib3# zi-gal2 tum2-tum2-mu
7. nig2-a-na
8. mu sa4-a
9. en3 tar-ra
10. x x-na-us2?
11. [x] x ni#
12. [...]
13. [...]
14. [...]
15. [...]
16. [...]-ni#
17. [...] x DI
18. [...]-ni#
19. [...] x
20. [...] x
rest broken

column 2
1. [...]
2. [...]
3. en x [...]
4. ug3 szar2 x [x (x)]
5. me kilib3-ba za3 kesz2#
6. lugal-mu-ra#
7. {d}EN-<ZU-i-qi2-sza-am>
8. nita kal-ga
9. sipa sza3 du10-du10 nibru{ki}-ke4#
10. u2-a uri2#{ki#}-ma#
11. lugal [larsa{ki}]-ma#
12. lugal# [ki]-en#-[gi]
13. ki#-uri#-me-en#
single ruling
14. lu2 bad3 gal
15. larsa{ki}-ma mu-du3-a
16. larsa{ki} iri ul x an-ki#
17. mu-mah bi2-in-tuku-me-en#
18. sipa ni2-tuku
19. {[d]}en#-lil2 {d}nin-lil2#
20. [...]
rest broken

column 3
1. nam-szita-asz gub-ba-me-en#
2. alan# zabar# 7(disz)-ta x
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...] x
8. [...] x
9. [...] zabar#-x-ra
10. szu# [...] x-du7
11. [...] x
12. [...] x
13. esz3# [e2]-kur-ra-ka
14. sag-ga2 tuku-tuku#-de3#
15. inim du10 za3-mi2 nam-lugal-ga2
16. x ki ga2-ga2-de3
17. [alan]-ne2-[ne2]
18. dumu-ne2#-ne2#
19. ARAD lu2 x-x-[x]
20. bi2-in-dim2
21. mu# du-ri2 gi4-de3
22. [...]
23. [...]
24. [...]
25. [...]
26. [...]-bi#
27. [...]
28. [...] lugal#
29. [...]-a?
rest broken

column 4
1. [n] 6(disz) sila3 ninda-ta
2. [n] sila3# kasz-ta
3. [n] sila3# kurun3-ta
4. [n sila3] ninda duh-ta
5. [sa2?]-du11-<sze3>
6. [alan] ne2-ne2
7. ARAD-ga2-ka
8. u4 asz-a ur5-gin7 hu-mu-ni-gar
9. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3
10. lu2 alan ne2-ne2
11. dumu-ne2-ne2
12. ARAD-ga2
13. nig2 mu sa4-a
14. an-zil i-ni-in-gar-ra
15. nu-ub-zi-re-a
16. mu-ni li-bi2-ib2-ha-lam-e-a
17. ki-gub-ba-bi
18. nu#-ub-da-ab-kur2-ru-a
19. e2-nig2-GAR-ra
20. nu-bi2#-ib2-[ku4-ku4-a]
21. [...]
22. [...]
23. kasz# ninda u6# [di-de3]
24. im-mi-ib?-gub?-ba#?-[a]
25. alan ne2-ne2
26. ARAD-ga2
27. nu-ub-ta-ku5-ru-a
28. lu2-bi bala-a-ni
29. du-ri2 he2-em
30. {gesz}tukul-bi ki me3-ka
31. [gaba]-ri# na-an-tuku-tuku
32. [...] x-bi
33. [he-em]-ta#-sag3
rest broken

column 5
1. u4 {d}en#-lil2
2. enkar {gesz}[...]
3. nam-sipa kalam-ma-sze3 x [x]
4. ib2-szi-ga2-ga2-a
5. tukum-bi
6. alan-a-ni he2-a
7. alan ARAD-da-ni he2-a
8. e2-kur
9. e2 {d}en-lil2-la2-sze3
10. i-ni-in-ku4-ku4
11. alan ARAD-ga2
12. ki-gub-ba-bi
13. nam-ba-da-ab-kar-re
14. alan-a-ni
15. igi alan ARAD-da-ni
16. ki-ba nam-ba-ab-gub-be2
17. ki-bi-sze3 na-ab-gub-be2
18. bar-bi-sze3 he2-bi2-ib2-gub-be2
19. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
20. ib2-szi-ag2-ge26-e
21.-22. alan zabar ne2-ne2
23. dumu ne2-ne2
24. ARAD-ga2
25. nig2 mu sa4-a
26. [an]-zil i-ni-in-gar-ra
27. [ib2-zi-re-a]
28. [mu]-ni
29. [bi2-ib2-ha-lam-e]-a
30. ki-gub#-[ba]-bi#
31. ib2-da-ab-kur2#-ru#-a#
32. alan-a-ni
33.-34. igi alan-ne2-ne2
35. ARAD-ga2-ka
36. bi2-ib2-gub-bu-a
37. e2-nig2-GA-ra
38. alan [ne2-ne2]
39. ARAD#-[ga2]
40. [bi2-ib2-ku4-ku4-a]
rest broken

column 6
1. [...]
2. [...]
3. x [...]
4. x [...]
5. ib2-ta#-[...]
6. mu-sar#-[ra-ba]
7. szu bi2#-[ib2-ur3-ru-a]
8. mu-ni# [bi2-ib2-sar-re-a]
9. asz2-bala#-[a-ba-ke4-esz lu2-kur2]
10. szu# [ba-an-zi-zi-a]
11. [...]
12. [...]
13. [...]
14. [...]
15. x [...]
16. lu2-[bi lugal he2-a en he2-a]
17. u3 lu2#-[ulu3 sag-zi-gal2]
18. mu sa4#-[a he2-a]
19. lu2-[ba]
20. mu# [na-an-tuku-tuku]
21. {d}[...]
22. {d}[...]
23. nam# [ha-ba-an-da-ku5-ru-ne]
24. ki#? [...]
25. [...]
26. x [...]
27. hu-mu#-[...]
28. {d}en-[ki ...]
29. nun x [...]
30. i7 x [...]
31. a# x [...]
32. u3#? [...]
33. x [...]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. x [...] in-na#-[...]
2'. ki-hub x [...] lu2# [...]
3'. lu2-erim2-ni# [...]
4'. ka-a ki [...] DU [...]
5'. giri3 szu [...]
6'. [...]
7'. [...]
8'. [...]
9'. [...]
10'. [...]
11'. sza3 [...]
12'. gam [...] x [...]
13'. igi-la2 mu#-[...]
14'. he2-en#-[...]
15'. a kal [...]
16'. nam-TAR x [...]
17'. x [...]
18'. x [...]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. x [...]
2'. ug3-ug3-bi
3'. {gesz}tukul# he2-en-da-szub-be2
4'. iri-ni e2-ri-a
5'. ar2#?-ar2#? he2-em
6'. kalam-ma-ni he2-en-szub
7'. du6-du6-ra he2-en-szid
8'. lu2 {d}suen-a
9'. {d}nanna-gin7
10'. lu2 mu-szi-da-be2#
11'. sag he2-x-[...]
12'. szu mah-ni he2-x-x
13'. su3-da ha-ra-ab-dab5
14'. nig2-tuku nig2-sa6-ga
15'. a-ba-da-an-tak4
16'. iri ki nu-zu-na
17'. szu he2-en-dag-ge4
18'. he2#-gal2# si3#-si3#-ga#
19'. x szu# he2#-en#-da#-an#-dab5#
20'. min-kam-ma-sze3 tukum-bi
21'. u4#-da# lu2
22'. [...] x
rest broken

column 3
beginning broken
1'. [x] na# x x
2'. x ak#-a#-gin7#
3'. {d}utu-ra he2-en-ta-gi4-gi4
4'. kar x x x x
5'. lu2 kas4?-a-asz ha-ba-an-ku4-ku4
6'. [x] e2#-gal-la-ke4
7'. a-gin7 ki-sze-er-ra he2-em-bur2-e
8'. nig2-gig e2-gal-sze3
9'. he2-ni-in-ku4-ku4
10'. iri-ni ur#-gi7#-gin7#
11'. szu he2-en-da-ab-zi
12'. mu-ni he2-en-nigin
13'. mu pa3-da-ni
14'. kalam-ma na-an-ga2-ga2
15'. [x]-ta# x x x
16'. [x] ab#-ta#-x-x
17'. [x x] an# x x [x]
18'. x [...]-bi#
19'. [...]-e
rest broken

column 4
beginning broken
1'. [...] ARAD#-ga2#
2'. mu-dim2-ma-sze3
3'. za-ri-ku
4'. lu2 mas-su
5'. nig2-na-me na-ab-be2
6'. ARAD-ga2 szu-zi ba-ni-in-gar
7'. alan-a-ni mu-dim2
8'. u4 ul-li2-a-sze3
9'. egir# u4-da-sze3
10'. ARAD lugal-a-ni-ir
11'. szu# zi bi2-in-gar-ra
12'. alan-a-ni bi2#-in-dim2-<ma>
rest broken

column 5
beginning broken
1'. x me# x x
2'. x AB i3-du8-e
3'. e2-a ku4-ra
4'. e2#-a ti-la he2-a
5'. lu2 inim-gar
6'. alan ne2-ne2 ARAD-ga2
7'. bi2-ib2-hul-a
8'. musz3-me alan-a-ni
9'. nig2-sa6-<ga>-bi-a
10'. szu x x-bu-da
11'. bi2-ib2-si3-ga
12'. kasz ninda u6 di-de3
13'. im#-mi#-[ib2-gub-ba-a]
14'. [alan ne2-ne2]
15'. [ARAD-ga2]
16'. [ib2-ta-ku5-ru-a]
rest broken

column 6
beginning broken
1'. [...]-a#
2'. [...]-ta
3'. [...] x
4'. [...] x
5'. [...] x
6'. [...]-NE
7'. [...] x
8'. [...] x
rest broken


Version History


RIME 4.02.11.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvf1
Composite no.Q002097
Seal no.
CDLI no.P448383

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gesz-zi-da
en: For the god Ningišzida,
2. szagina uri5{ki}-ma
en: governor-general of Ur,
3. {d}suen-i-qi2-sza-am
en: Sin-iqišam,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. dumu {d}suen-i-ri-ba-am
en: son of Sin-iribam,
6. u2-a uri5{ki}-ma
en: the provider of Ur,
7. lugal larsa2{ki}-ma
en: king of Larsa,
8. [e2]-nig2-gi-na
en: the House of Law,
9. [e2] ki-tusz
en: the temple and residence
10. [ki]-ag2-ni
en: beloved by him
11. [mu]-na-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.02.11.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0073
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092950
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10100
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86nq
Composite no.Q002097
Seal no.
CDLI no.P225713

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nin-gesz-zi-da
2. szagina uri5{ki}-ma
3. {d}suen-i-qi2-sza-am
4. nita kal-ga
5. dumu {d}suen-i-ri-ba-am
6. u2-a uri5{ki}-ma
7. lugal larsa2{ki}-ma
8. [e2]-nig2-gi-na
9. [e2] ki-tusz
10. [ki]-ag2-ni
11. [mu]-na-du3


Version History


RIME 4.02.11.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvgj
Composite no.Q002098
Seal no.
CDLI no.P448384

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[nanna]
en: For Nanna,
2. dumu-[sag]
en: the first-born son
3. {d}[en-lil2-la2]
en: of Enlil,
4. lugal-[a-ni-ir]
en: his master,
5. {d}suen-[i-qi2-sza-am]
en: Sin-iqišam,
6. nita [kal-ga]
en: the mighty man,
7. dumu {d}[suen-i-ri-ba-am]
en: son of Sin-iribam,
8. u2-a uri5[{ki}-ma]
en: provider of Ur,
9. lugal larsa[{ki}-ma]
en: king of Larsa
10. lugal ki-[en-gi ki-uri]
en: and king of Sumer and Akkad,
11. e2-[...]
en: the ... temple,
12. x nu2 [...]
en: ... lying down
rest broken


Version History


RIME 4.02.11.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0089
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092922
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 11692
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8681
Composite no.Q002098
Seal no.
CDLI no.P225702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d#}[nanna]
2. dumu#-[sag]
3. {d}[en-lil2-la2]
4. lugal#-[a-ni-ir]
5. {d}suen#-[i-qi2-sza-am]
6. nita [kal-ga]
7. dumu {d#}[suen-i-ri-ba-am]
8. u2-a uri5#[{ki}-ma]
9. lugal larsa#[{ki}-ma]
10. lugal ki-[en-gi ki-uri]
11. e2#!-[...]
12. x nu2#-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.11.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvh2
Composite no.Q002099
Seal no.
CDLI no.P448385

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[...]
en: For ...,
2. dingir-ra-[ni-ir]
en: his god,
3. nam-[ti]
en: for the life
4. {d}suen-i-qi2-sza-[am]
en: of Sin-iqišam,
5. za-a-a-[x]
en: Zaia[...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.11.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.11.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16529bis
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-iqisham.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp76x
Composite no.Q002099
Seal no.
CDLI no.P431668

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}[...]
2. dingir-ra-[ni-ir]
3. nam-[ti]
4. {d}suen-i-qi2-sza#-[am]
5. za-a-a-[x]
rest broken


Version History


RIME 4.02.12.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvjk
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P448386

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. s,i-li2-{d}iszkur
en: S,ili-Adad,
4. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
5. ensi2
en: governor
6. uri2{ki}
en: of Ur,
7. larsa{ki}
en: Larsa,
8. lagasz{ki}
en: Lagaš,
9. u3 ma-da
en: and the land
10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4
en: of Kutalla,
11. ur2 e2-temen-ni2-gur3
en: the base of the Etemenniguru temple
12. bi2-in-gur
en: he thickened,
13. ki-be2 bi2-in-gi4
en: and he restored it.


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0121
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119272
Accession no.1927-10-03, 0267
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02669
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjkgv
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428468

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}nanna#
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [s,i-li-{d}iszkur]
4. [u2-a nibru{ki}]
5. ensi2#
6. uri2#{ki#}
7. [larsa]{ki#}
8. [lagasz{ki}]
9. [u3 ma-da]
10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4]
11. [ur2 e2]-temen#?-ni2#?-gur3#?
12. [bi2-in-gur]
13. [ki-be2 bi2-in-gi4]


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000913
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 2669bis
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97fj
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P225276

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.12.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0121; Frayne, Frayne, Douglas R., RIME 4 p.199; Behrens, JCS 37, p.236, no.32A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16475
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02833a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr0j
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P270025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. s,i-li2-{d}iszkur
4. u2-a nibru{ki}
5. ensi2
6. uri2{ki}
7. larsa{ki}
8. lagasz{ki}
9. u3 ma-da
10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4
11. ur2 e2-temen-ni2-gur3
12. bi2-in-gur4?
13. ki#-be2# bi2-in-gi4



Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0121; Behrens, JCS 37, p.236, no.32A
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16547
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02883b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020frf8
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P270038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}nanna#
2. lugal-a-ni-ir
3. s,i#-li2-{d}iszkur
4. u2#-a nibru{ki}
5. ensi2#
6. uri5{ki#}
7. larsa{ki#}
8. lagasz#{ki#}
9. u3# ma#-da#
10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4#
11. ur2 e2-temen-ni2-gur3
12. bi2-in-gur#
13. ki-be2 bi2-in-gi4


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0121
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06323
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp77f
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P431669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. s,i-li2-{d}iszkur
4. u2-a nibru{ki}
5. ensi2
6. uri2{ki}
7. larsa{ki}
8. lagasz{ki}
9. u3 ma-da
10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4
11. ur2 e2-temen-ni2-gur3
12. bi2-in-gur
13. ki-be2 bi2-in-gi4


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137356
Accession no.1935-01-13, 0016
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjtg7
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [lugal]-a-ni-ir
3. [s,i]-li#-{d}iszkur
4. [u2-a] nibru{ki}
5. ensi2#
6. [uri2]{ki}
7. [larsa]{ki}
8. [lagasz{ki}]
9. [u3 ma-da]
10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4]
11. [ur2 e2-temen-ni2-gur3]
12. [bi2-in-gur]
13. [ki-be2 bi2-in-gi4]


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137393
Accession no.1979-12-18, 0028
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk13w
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428542

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [lugal]-a-ni-ir
3. [s,i]-li2#-{d}iszkur
4. [u2]-a# nibru{ki}
5. ensi2#
6. uri2#{ki}
7. larsa#{ki#}
8. [lagasz{ki}]
9. [u3 ma-da]
10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4]
11. [ur2 e2-temen-ni2-guru3]
12. [bi2-in-gur]
13. [ki-be2 bi2-in-gi4]


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137394
Accession no.1979-12-18, 0029
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk14d
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428543

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [s,i-li2-{d}iszkur]
4. [u2-a] nibru#{[ki]}
5. ensi2#
6. uri2#{ki}
7. larsa#{ki}
8. lagasz#{ki}
9. u3# ma-da
10. [ku]-ta#-al-la{ki}-a-ke4
11. ur2# e2-temen-ni2-guru3
12. bi2-in-gur
13. ki-be2 bi2-in-gi4


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137395
Accession no.1979-12-18, 0030
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk15x
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428544

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. s,i#-li2-{d}iszkur#
4. u2-a nibru{ki}
5. ensi2
6. uri2{ki}
7. larsa{ki}
8. lagasz#{[ki]}
9. [u3] ma#-[da]
10. [ku-ta-al-la{ki}-a-ke4]
11. [ur2 e2-temen-ni2-gur3]
12. [bi2-in-gur]
13. [ki-be2 bi2-in-gi4]


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137396
Accession no.1979-12-18, 0031
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk16f
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428545

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. s,i#-[li2-{d}iszkur]
4. u2-a [nibru{ki}]
5. ensi2#
6. uri5{[ki]}
7. larsa{[ki]}
8. lagasz#{[ki]}
9. u3 ma-[da]
10. ku-ta-al-la{ki}-a-ke4
11. ur2 e2-temen-ni2-gur3
12. bi2-in-gur
13. ki-be2 bi2-in-gi4


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137397
Accession no.1979-12-18, 0032
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk17z
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P428546

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. s,i-li2-{d#}iszkur
4. u2-a nibru{[ki]}
5. ensi2#
6. uri2{ki#}
7. larsa#{[ki]}
8. lagasz#{[ki]}
9. u3# ma-da#
10. ku-ta-al-la#{ki#}-a#-[ke4]
11. ur2 e2-temen#-ni2#-gur3#
12. bi2-in-gur#
13. ki3-be2# bi2#-in-gi4#


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.199
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15614
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01355
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0tz4
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P269936

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d#}nanna
2. [lugal-a]-ni#-ir
3. [s,i-li2]-{d#}iszkur#
4. [u2-a] nibru#{ki}-a
5. ensi2#
6. [uri5]{ki}
7. [larsa]{ki}
8. [lagasz]{ki}
rest broken


Version History


RIME 4.02.12.01, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0020a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092872
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 15023a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q864z
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P225698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.12.01, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.01, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0020a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092863
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 15023b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85wv
Composite no.Q002102
Seal no.
CDLI no.P225691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.12.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvk3
Composite no.Q002103
Seal no.
CDLI no.P448387

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin-gal]
en: For Ningal
2. [nin-a-ni-ir]
en: his mistress,
3. [s,i-li2-{d}iszkur]
en: did Ṣilli-Adad,
4. [u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
5. [ensi2]
en: governor
6. [uri2{ki}]
en: of Ur,
7. [larsa{ki}]
en: Larsa,
8. [lagasz{ki}]
en: Lagaš,
9. [u3 ma-da]
en: and the land
10. ku-ta-[al-la{ki}]-a-ke4
en: of Kutalla,
11. ur2 e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma
en: the base of the Temple - Ordeal River of the Country
12. bi2-in-gur
en: thicken,
13. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: and restore.


Version History


RIME 4.02.12.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.12.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0078
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092977
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 18762
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Adad.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89dj
Composite no.Q002103
Seal no.
CDLI no.P225726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. [{d}nin-gal]
2. [nin-a-ni-ir]
3. [s,i-li2-{d}iszkur]
4. [u2-a nibru{ki}
5. [ensi2]
6. [uri2{ki}]
7. [larsa{ki}]
8. [lagasz{ki}]
9. [u3 ma-da]
10. ku-ta#-[al-la{ki}]-a#-ke4
11. ur2 e2-i7-lu2#-ru#-gu2#-kalam-ma
11. bi2-in-gur
12. ki-be2 bi2-in-gi4-a


Version History


RIME 4.02.13.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvmm
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P448388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For Ningal,
2. nin mah-di
en: the illustrious lady,
3. me kilib3-ba sag il2
en: who lifts her head in all divine powers,
4. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
5. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
6. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
7. ensi2 uri5{ki}
en: governor of Ur,
8. larsa{ki}
en: Larsa,
9. lagasz{ki}
en: Lagaš,
10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4
en: and the land of Kutalla,
11. u4 {d}nin-gal
en: when Ningal
12. szu12-da-a-ne2
en: owing to his prayers
13. in-de3-gub-a
en: stood(?) with him,
14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma
en: the Temple Ordeal River of the Country,
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
16. u4 ul ba-du3-a-ta
en: having been built in ancient times
17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun
en: its foundation and wall had become old -
18. temen-bi nu-mu-un-kur2
en: he did not alter its (original) foundation
19. ur2 libir-a-be2
en: but upon its old base
20. dag-si-ru-um bi2-in-ak
en: he (merely) made repairs
21. ki-be2 mu-na-gi4
en: and restored it.


Version History


RIME 4.02.13.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030069
Accession no.1856-09-03, 1483
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp78z
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P431670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone

reconstruction

surface a
1. {d}nin-gal
2. nin mah di
3. me kilib3-ba sag il2
4. nin-a-ni-ir
5. ARAD2-{d}suen
6. u2-a nibru{ki}
7. ensi2 uri5{ki}
8. larsa{ki}
9. lagasz{ki}
10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4
11. [u4 {d}nin-gal]
12. [szu12-da-a-ne2]
13. [in-de3-gub-a]
14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
16. u4 ul ba-du3-a-ta
17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun
18. temen-bi nu-mu-un-kur2
19. ur2 libir-a-be2
20. dag-si-ru-um bi2-in-ak
21. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.13.01, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0126
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16233
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06338
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fnnx
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P270017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-gal
2. nin mah di
3. me kilib3-ba sag il2
4. nin-a-ni-ir
5. ARAD2-{d}suen
6. u2-a nibru{ki}
7. ensi2 uri5{ki}
8. larsa{ki}
9. lagasz{ki}
10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4
11. u4 {d}nin-gal
12. szu12-da-a-ne2
13. in-de3-gub-a
14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
16. u4 ul ba-du3-a-ta
17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun
18. temen-bi nu-mu-un-kur2
19. ur2 libir-a-be2
20. dag-si-ru-um bi2-in-ak
21. ki-be2 mu-na-gi4

surface b

column 1
1. {d}nin-gal
2. nin mah di
3. me kilib3-ba sag il2
4. nin-a-ni-ir
5. ARAD2-{d}suen
6. u2-a nibru{ki}
7. ensi2 uri5{ki}
8. larsa{ki}
9. lagasz{ki}
10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4
11. u4 {d}nin-gal

column 2
1. szu12-da-a-ne2
2. in-de3-gub-a
3. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma
4. e2 ki-ag2-ga2-ni
5. u4 ul ba-du3-a-ta
6. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun
7. temen-bi nu-mu-un-kur2
8. ur2 libir-a-be2
9. dag-si-ru-um bi2-in-ak
10. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 4.02.13.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001528
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06338bis
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97xs
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P225290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.01, ex. 05 & RIME 4.02.13.27, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 05 & RIME 4.02.13.27, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0024a, UET 8/2, 0025d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092870
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U cb = U 18895
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q862x
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P225696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0024b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092868
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U db
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q861d
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P225695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0024c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092866
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U eb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85zw
Composite no.Q002105
Seal no.
CDLI no.P225693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 08, 063; Kärki, SAKAZ 1 p. 132 Waradsîn 30
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvn4
Composite no.Q002106
Seal no.
CDLI no.P448389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin]-isin2{si}-na
en: For Nininsina,
2. [dumu]-sag an-na
en: first-born child of An,
3. [e2-gi4]-a e2-kur-ra
en: daughter-in-law of the Ekur temple,
4. [nin-a]-ni-ir
en: his mistress,
5. [ARAD2-{d}]suen
en: Warad-Sin,
6. [u2-a] nibru{ki}
en: the provider of Nippur,
7. ensi2
en: ruler
8. [uri2]{ki}
en: of Ur,
9. [larsa]{ki}
en: Larsa,
10. [lagasz]{ki}
en: Lagaš,
11. [u3 ma]-da
en: and the land
12. [ku-ta-al-la{ki}-(a)]-ke4
en: of Kutalla,
13. [u4 {d}nin-isin2]{si}-na
en: when Nininsina
14. [szu12-da-a]-ne2
en: at his prayers
15. [in-de3-gub]-a
en: stood with him,
16. [e2-gal]-mah
en: the Egalmah temple,
17. [ki-tusz ku3 ki]-ag2-ga2-ni
en: her beloved sacred residence,
18. [sza3 uri2]{ki}-ma-ka
en: in Ur,
19. [nam-ti]-la-ni-sze3
en: for his life
20. [mu-na-ni]-in-du3
en: he built for her.
21. [nig2 ak]-bi-sze3
en: Because of this deed,
22. {[d]}nin-isin2{si}-na
en: may Nininsina
23. [he2]-en-da-tam
en: trust in him,
24. [nam-ti u4] mah-bi
en: and a life of very many days
25. [nam]-lugal sza3 hul2-la
en: and a happy kingship
26. [nam]-e-esz he2-en-na-tar-re
en: may she decree as a fate for him.


Version History


RIME 4.02.13.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0063; Kärki, SAKAZ 1 p. 132 Waradsîn 30
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092963
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 12972
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8990
Composite no.Q002106
Seal no.
CDLI no.P225723

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. [{d}nin]-isin2#{si}-na
2. [dumu]-sag# an-na
3. [e2-gi4]-a# e2-kur-ra
4. [nin-a]-ni-ir
5. [ARAD2-{d}]suen
6. [u2-a] nibru#{ki}
7. ensi2#
8. [uri2]{ki}
9. [larsa]{ki}
10. [lagasz]{ki}
11. [u3 ma]-da
12. [ku-ta-al-la{ki}-(a)]-ke4
13. [u4 {d}nin-isin2]{si#}-na*
14. [szu12-da-a]-ne2
15. [in-de3-gub]-a
16. [e2-gal]-mah
17. [ki-tusz ku3 ki]-ag2-ga2#-ni
18. [sza3 uri2]{ki#}-ma-ka
19. [nam-ti]-la#-ni-sze3
20. [mu-na-ni]-in-du3
21. [nig2 ak]-bi-sze3
22. {[d]}nin#-isin2{si}-na
23. [he2]-en#-da-tam
24. [nam-ti u4] mah-bi
25. [nam]-lugal# sza3 hul2-la
26. [nam]-e-esz he2-en-na-tar-re


Version History


RIME 4.02.13.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvpn
Composite no.Q002107
Seal no.
CDLI no.P448390

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal en gal
en: For Nergal the great lord
2. usu ir9-ra
en: with powerful might,
3. ni2 me-lam2 gur3-ru
en: bearing fearsomeness and divine radiance,
4. szul kal-ga dumu pa4-szesz kur-gal-la
en: strong youth, foremost son of the Great Mountain,
5. hasz2-ba gur-ru-bi du10
en: whose turning upon his thigh is good,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
8. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilhak,
10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4
en: the man who for the Ebabbar
11. bi2-in-gi4-a
en: returned a favor,
12. ugnim ka-zal-lu{ki}
en: who the army of Kazallu
13. u3 mu-ti-a-ba-al-la-ke4
en: and Muti-abal
14. sza3 larsa{ki} sza3 e-mu-ut-ba-la-ke4
en: within Larsa and within Emutbala,
15. sag gesz bi2-in-ra-a
en: did slay,
16. du11-du11-ga {d}nanna {d}utu-ta
en: who by the commands of Nanna and Utu
17. ka-zal-lu i-ni-in-dab5-ba
en: seized Kazallu,
18. bad3-bi i-ni-in-si3-ga
en: demolished its walls,
19. ka si-il-la-asz i-ni-in-gar-ra-a
en: and set it for grazing (animals),
20. u4-bi-a {d}nergal
en: at that time, for Nergal
21. lugal-a-ni-ir
en: his master,
22. nam-<gi4>-me-esz3-a-ni-ta
en: through his colleagueship (with him),
23. e2-me-te-ir9-ra
en: the Emeteira temple,
24. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
en: his heroic residence
25. i-szi ni2 szu si-a
en: filled with a fearsome radiance,
26. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
27. u3 nam-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: and the life of Warad-Sin his son
28. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Larsa,
29. mu-na-ni-in-du3
en: he built.
30. mu nam-mah-bi-gin7
en: In keeping with its name and greatness
31. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
en: he raised high the top of it.


Version History


RIME 4.02.13.03, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.03, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 06209
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp79g
Composite no.Q002107
Seal no.
CDLI no.P431671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nergal en gal
2. usu ir9-ra
3. ni2 me-lam2 gur3-ru
4. szul kal-ga dumu pa4-szesz kur-gal-la
5. hasz2-ba gur-ru-bi du10
6. lugal-a-ni-ir
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. ad-da kur mar-tu
9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4
11. bi2-in-gi4-a
12. ugnim ka-zal-lu{ki}
13. u3 mu-ti-a-ba-al-la-ke4
14. sza3 larsa{ki} sza3 e-mu-ut-ba-la-ke4
15. sag gesz bi2-in-ra-a
16. du11-du11-ga {d}nanna {d}utu-ta
17. ka-zal-lu i-ni-in-dab5-ba
18. bad3-bi i-ni-in-si3-ga
19. ka-si-il-la-asz i-ni-in-gar-ra-a
20. u4-bi-a {d}nergal
21. lugal-a-ni-ir
22. nam-<gi4>-me-esz3-a-ni-ta
23. e2-me-te-ir9-ra
24. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
25. i-szi ni2 szu si-a
26. nam-ti-la-ni-sze3
27. u3 nam-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni
28. lugal larsa{ki}-ma-sze3
29. mu-na-ni-in-du3
30. mu nam-mah-bi-gin7
31. sag-bi hu-mu-ni-in-il2


Version History


RIME 4.02.13.03, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.03, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 049816,a ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 18524
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5f8
Composite no.Q002107
Seal no.
CDLI no.P225475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvq5
Composite no.Q002108
Seal no.
CDLI no.P448391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] si [...]
en: ...
2'. ARAD2-{d}suen lugal
en: Warad-Sin, king
3'. larsa[{ki}-ma]
en: of Larsa,
4'. ugnim ka-zal-lu{ki}
en: the armies of Kazallu
5'. [u3] mu-ti-a-ba-al-la-ke4#
en: and Muti-abal
6'. [sza3] larsa{ki}
en: within Larsa
7'. sa3 e-mu-ut-ba-la-ka
en: and within Emutbala
8'. sag gesz BI bi2-in-ra-[a]
en: having slain,
9. [e2]-ga2-bur-ra
en: and the Egabura temple
10'. [...] x NI du3-a [...]
en: having built ...
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022900
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb19
Composite no.Q002108
Seal no.
CDLI no.P225396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
beginning broken
1'. [...] si [...]
2'. ARAD2#-{d}suen lugal#
3'. larsa#[{ki}-ma]
4'. ugnim# ka#-zal-lu#{ki#}
5'. [u3] mu#-ti-a-ba-al#-la-ke4#
6'. [sza3] larsa{ki}
7'. sa3 e-mu-ut-ba-la#-ka
8'. sag# gesz BI bi2-in-ra#-[a]
9. [e2]-ga2-bur-ra
10'. [...] x NI du3-a [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvrp
Composite no.Q002109
Seal no.
CDLI no.P448392

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en siskur2 [an]-ki zalag
en: lord of offerings who makes the sky bright,
3. dumu-sag {d}en#-lil2-la2
en: first-born son of Enlil,
4. lugal-[a-ni-ir]
en: his master,
5. ku-du-ur-ma#-[bu]-uk
en: Kudur-mabuk,
6. ad-da kur [mar]-tu
en: father of the Amorite land,
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilhak,
8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4
en: one who a favor to the Ebabbar temple
9. bi-in-gi4-a
en: did repay,
10. [nam]-ti-la-ni-sze3
en: for his life
11. [u3] nam#-ti
en: and the life
12. ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: of Warad-Sin his son,
13. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
14. [e2]-esz3-ki-te
en: the E'eškite temple,
15. [ki]-tusz sza3 hul2-la-ka-ni
en: his residence which gladdens the heart,
16. mu-na-du3
en: he built for him.
17. hur-sag-gin7 bi2-in-us2
en: He founded it like a mountain,
18. sag an-e szi-bi2-in-us2
en: and so set its top next to the sky.
19. nig2 ak-bi-sze3
en: For this deed,
20. {d}nanna
en: may Nanna
21. {d}nin-gal-bi
en: and Ningal
22. [he2]-en-szi-hul2-le-esz
en: rejoice over him,
23. [nam]-tar nam-ti-la
en: and a fate of life,
24. bala su3-ra2 suhusz gi-na
en: a long reign, and a secure foundation
25. sag-e-esz
en: as a gift
26. [he2]-en-na-rig7-ge-ne
en: may they present to him.


Version History


RIME 4.02.13.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137384
Accession no.1979-12-18, 0019
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk0zb
Composite no.Q002109
Seal no.
CDLI no.P428538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna#
2. en# siskur2 [an]-ki# zalag#
3. dumu-sag {d}en#-lil2#-la2#
4. lugal#-[a-ni-ir]
5. ku-du-ur#-ma#-[bu]-uk#
6. ad-da kur [mar]-tu#
7. dumu# si-im-ti-szi-il#-ha-ak#
8. lu2 szu#-gar# e2-babbar-ra#-ke4#
9. bi#-in#-gi4-a
10. [nam]-ti-la#-ni-sze3#
11. [u3] nam#-ti
12. ARAD2#-{d}suen dumu#-ni#
13. lugal# larsa{ki}-ma
14. [e2]-esz3-ki-te
15. [ki]-tusz# sza3#-hul2#-la#-ka#-ni
16. mu#-na-du3
17. hur#-sag#-gin7 bi2-in#-us2#
18. sag# an-e# szi#-bi2-in#-us2#
19. nig2# ak-bi-sze3#
20. {d}nanna
21. {d#}nin-gal#-bi
22. [he2]-en#-szi#-hul2#-le#-esz#
23. [nam]-tar# nam#-ti#-la#
24. bala# su3#-ra2# suhusz# gi#-na
25. sag#-e#-esz#
26. [he2]-en-na-rig7-ge-ne


Version History


RIME 4.02.13.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvs6
Composite no.Q002110
Seal no.
CDLI no.P448393

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en siskur2 an-na zalag
en: lord of offerings who makes the sky bright,
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
en: first-born son of Enlil,
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudurmabuk,
6. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilhak,
8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4
en: one who a favor to the Ebabbar temple
9. bi2-in-gi4-a
en: did repay,
10. abul larsa{ki}-ke4 bad3-da
en: who a main gate of Larsa in the city wall
11. gal2 bi2-in-tak4-a
en: did open,
12. ug3 szar2-ra-bi-sze3
en: and so to all the people
13. u4 ib2-ta-an-e3-a
en: caused light to come forth from it,
14. uri2{ki} larsa{ki}-bi
en: and who Ur and Larsa
15. ki-tusz ne-ha bi2-in-tusz-a
en: did settle in peaceful residences.
16. [nam-ti]-la-ni-sze3
en: For his life
17. [u3 nam]-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: and the life of Warad-Sin his son,
18. [lugal] larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Larsa,
19. e2-esz3-ki-te
en: the E'eškite temple,
20. ki-tusz sza3 hul2-ha-ka-ni
en: his residence that gladdens the heart,
21. hur-sag-gin7 bi2-in-sukud
en: like a mountain he made tower there
22. sag an-e szi-bi2-in-us2
en: and so set its top next to the sky.
23. u6-di kalam-ma-ka
en: As a marvel to the nation
24. [u4 da-ri2-sze3] bi2-in-gub
en: for all time he set it up there.
25. [nig2 ak]-bi-sze3
en: For this deed,
26. {[d]}nanna {d}nin-gal-bi
en: may Nanna and Ningal
27. he2-en-szi-hul2 nam-tar nam-ti-la
en: rejoice over him, and a fate of life,
28. bala du10# suhusz gi-na
en: a good reign, and a secure foundation
29. sag2-e-<esz> he2-en-rig7
en: as gifts may they present to him.


Version History


RIME 4.02.13.06, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.06, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0122
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119022
Accession no.1927-10-03, 0017
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02801
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp7b0
Composite no.Q002110
Seal no.
CDLI no.P431672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna
2. en siskur2 an-na zalag
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni-ir
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
6. ad-da kur mar-tu
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4
9. bi2-in-gi4-a
10. abul larsa{ki}-ke4 bad3-da
11. gal2 bi2-in-tak4-a
12. ug3 szar2-ra-bi-sze3
13. u4 ib2-ta-an-e3-a
14. uri2{ki} larsa{ki}-bi
15. ki#-tusz# ne#-ha bi2-in-tusz-a
16. [nam-ti]-la-ni-sze3
17. [u3 nam]-ti# ARAD2-{d}suen dumu-ni
18. [lugal] larsa#{ki}-ma-sze3
19. e2#-esz3#-ki-te
20. ki-tusz sza3 hul2-ha-ka-ni
21. hur-sag-gin7 bi2-in-sukud
22. sag an-e szi-bi2#-in-us2
23. u6-di kalam-ma-ka
24. [u4 da-ri2-sze3] bi2-in-gub
25. [nig2 ak]-bi-sze3
26. {[d]}nanna {d}nin-gal-bi
27. he2-en-szi-hul2 nam#-tar# nam-ti-la
28. bala du10# suhusz# gi-na
29. sag-e-<esz> he2-en-rig7


Version History


RIME 4.02.13.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ftvtq
Composite no.Q002111
Seal no.
CDLI no.P448394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en siskur2
en: lord of offerings
3. an-ki zalag
en: who makes the sky bright,
4. dumu-sag
en: first-born son
5. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. ku-du-[ur]-ma-[bu]-uk
en: Kudurmabuk,
8. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilhak,
10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-[ke4]
en: one who a favor to the Ebabbar temple
11. [bi2-in-gi4-a]
en: did repay,
n lines broken
12'. u3-ma-ni-ta
en: out of his victories
13'. ugu2-bi-bi gub-bu-a
en: this monkey, standing erect,
14'. mu-na-dim2
en: he fashioned for him,
15'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
16'. u3 nam-ti
en: and the life
17'. ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: of Warad-Sin his son,
18'. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Larsa,
19'. a mu-na-ru
en: he dedicated to him.
20'. kisal-mah [x x]
en: In(?) the main courtyard ...
n lines broken
21'. sza3 ib2-ba-bi-a
en: After, in their fury
22'. igi-suh u3-mu-ni-in-ak-esz
en: they have frowned upon him,
23'. mu pa3-da
en: a proclaimed name
24'. nam-lugal-la-ka-ni
en: of kingship for him
25'. kalam mah
en: in the land, loudly(?),
26'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-ne
en: may they not allow to be set up.
n lines broken
27'. {uruda}alan
en: A copper statue
28'. lu2-ru-gal2 x [x]
en: of a ... man
29'. mu-na-dim2
en: he fashioned for him,
30'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
31'. u3 nam-ti
en: and the life
32'. ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: of Warad-Sin his son,
33'. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Larsa,
34'. a mu-na-ru
en: he dedicated it.
35'. lu2 mu-sar-ra-ba
en: A person who its incription
36'. szu bi2-ib2-ur3-a
en: shall erase
37'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and write his own name upon it,


Version History


RIME 4.02.13.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0299
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085468
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 07733
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95r7
Composite no.Q002111
Seal no.
CDLI no.P225586

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nanna
2. en siskur2
3. an-ki zalag
4. dumu-sag
5. {d}en-lil2-la2
6. lugal-a-ni-ir
7. ku-du-[ur]-ma-[bu]-uk
8. ad-da# kur mar-tu
9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra#-[ke4]
11. [bi2-in-gi4-a]
rest broken

column 2
1. u3-ma-ni-ta
2. ugu2-bi-bi gub-bu-a
3. mu-na-dim2
4. nam#-ti-la-ni-sze3
5. u3 nam-ti
6. ARAD2-{d}suen dumu-ni
7. lugal larsa{ki}-ma-sze3
8. a mu-na-ru
9. kisal#-mah# [x x]
rest broken

column 3
1. sza3 ib2-ba-bi-a
2. igi-suh u3-mu-ni-in-ak-esz
3. mu pa3-da
4. nam-lugal-la-ka-ni
5. kalam mah
6. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-ne
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. {uruda#}alan#
2'. lu2-ru-gal2 x [x]
3'. mu-na-dim2#
4'. nam-ti-la-ni-sze3
5'. u3 nam-ti
6'. ARAD2-{d}suen dumu-ni
7'. lugal larsa{ki}-ma-sze3
8'. a mu-na-ru
9'. lu2 mu-sar-ra-ba
10'. szu bi2-ib2-ur3-a
11'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a


Version History


RIME 4.02.13.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5pf
Composite no.Q002112
Seal no.
CDLI no.P448395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
!'. [...]-de3
en: in order to ...,
2'. [...]-de3
en: and in order to ...,
3'. [sza3-mu he2-bi2-in]-tum2
en: my heart was drawn.
4'. [nam-bi-sze3 ARAD2]-{d}suen
en: Because of this, me, Warad-Sin
5'. [x] e2-babbar-da ni2-tuku-me-en
en: it was - one who reveres the Ebabbar -
6'. [{d}utu] szu-mu mu-un-dab5-ba
en: whom Utu, having taken my hand,
7'. [...] x galga x-ga-ni-sze3
en: as his ... counselor
8'. [mu-un]-gar-re-en
en: he appointed me.
9'. [...]-x ha-ma-hul2-e
en: May he rejoice in me ...,
10'. [...]-ga2?
en: and in my(?) ...
11'. [... u4 ul]-li2-a-asz
en: ... unto distant times
12'. [...]-x-dagal
en: may he broaden ...,
13'. [...]-du11
en: and do ...
14'. [...]-ke4
15'. [...]-re
16'. [...] ki?
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Arnaud, Syria 58 (1981) 083 (copy)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085794
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.78.250
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q961v
Composite no.Q002112
Seal no.
CDLI no.P225594

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a
beginning broken
!'. [...]-de3#
2'. [...]-de3#
3'. [sza3-mu he2-bi2-in]-tum2
4'. [nam-bi-sze3 ARAD2]-{d}suen
5'. [x] e2#-babbar-da ni2-tuku-me-en
6'. [{d}utu] szu#-mu mu-un-dab5-ba
7'. [...] x galga x-ga-ni-sze3
8'. [mu-un]-gar#-re-en
9'. [...]-x ha-ma-hul2-e#
10'. [...]-ga2?
11'. [... u4 ul]-li2-a-asz
12'. [...]-x-dagal
13'. [...]-du11
14'. [...]-ke4
15'. [...]-re
16'. [...] ki#?
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 33 BM 090032
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5qz
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P448396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk
4. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilḫak,
6. u4 {d}nanna
en: when Nanna
7. a-ra-zu-ne2
en: at his supplication
8. mu-szi-gen-na-a
en: had gone to him,
9. ga2-nun-mah
en: the Ganunmaḫ
10. {d}nanna-kam
en: of Nanna,
11. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his own life
12. u3 nam-ti
en: and for the life of
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
en: Warad-Sîn, his son,
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
15. mu-na-ni-in-du3
en: he built for him there.


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 33 BM 090032
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090032
Accession no.1979-12-20, 0028
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxx3
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P365474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2-nun-mah
10. {d}nanna-kam
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090047
Accession no.1979-12-20, 0038
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2j0
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. lugal#-a-ni-ir
3. ku#-du#-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il#-ha-ak#
6. u4 {d}nanna
7. a#-ra#-zu#-ni#
8. mu#-szi-gen#-na#-a#
9. ga2-nun#-mah#
10. {d#}nanna#-[kam]
11. nam#-[ti-la-ni-sze3]
12. [u3 nam-ti]
13. [ARAD2-{d}suen dumu-ni]
14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3]
15. [mu-na-ni-in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090054
Accession no.1979-12-20, 0044
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkzj
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.09, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)(BM no. quoted incorrectly in RIME 4)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090293
Accession no.1979-12-20, 0181
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmkqc
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427737

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
10 lines broken
11. [nam-ti]-la#-[ni]-sze3#
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090321
Accession no.1979-12-20, 0189
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjfnh
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427940

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [lugal-a]-ni-ir
3. [ku-du-ur]-ma-bu-uk
4. [ad]-da# kur mar-tu
5. [dumu si-im]-ti-szi-il-ha#-ak
6. [u4 {d}]nanna#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090322
Accession no.1979-12-20, 0190
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnkc
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [lugal-a]-ni#-ir
3. [ku-du-ur]-ma#-bu-uk
4. [ad-da kur] mar-tu
5. [dumu si-im]-ti-szi-il#-[ha]-ak
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090323
Accession no.1979-12-20, 0191
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjct
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427942

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. lugal-a-ni-[ir]
3. ku-du-ur-ma-bu#-[uk]
4. ad-da kur mar-tu#
5. dumu si-im-ti-szi-[il]-ha-ak#
6. u4 {d}[nanna]
7. a-ra-zu-[ni]
8. mu-szi-gen#-[na-a]
9. ga2-nun-[mah]
10. {d}[nanna-kam]
11. nam-ti#-[la-ni-sze3]
12. u3 [nam-ti]
13. ARAD2-{d#}suen# [dumu-ni]
14. lugal [larsa{ki}-ma-sze3]
15. mu-[na-ni-in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090324
Accession no.1979-12-20, 0192
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjdb
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427943

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4# {d}nanna
7. [a]-ra#-zu-ni
8. mu#-szi-gen#-na#-[a]
9. ga2#-[nun-mah]
10. {d#}[nanna-kam]
11. nam#-[ti-la-ni-sze3]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090325
Accession no.1979-12-20, 0193
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjfv
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna
2. [lugal-a]-ni#-ir
3. [ku-du]-ur#-ma#-bu-uk
4. ad#-da# kur# mar-tu
5. [dumu] si#-im#-ti-szi-il#-ha-ak
6. [u4] {[d]}nanna
7. [a-ra-zu]-ni#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090326
Accession no.1979-12-20, 0194
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjgc
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427945

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}[nanna]
2. lugal-a-ni-[ir]
3. ku-du-ur-ma-[bu-uk]
4. ad-da kur [mar-tu]
5. dumu si-im-ti#-[szi-il]-ha#-[ak]
6. u4 {d#}[nanna]
7. a-ra-[zu-ni]
8. mu-szi-[gen-na-a]
9. ga2-nun#-[mah]
10. {d}[nanna-kam]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090327
Accession no.1979-12-20, 0195
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjhw
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427946

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d#}nanna#
2. lugal-a#-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu#-uk#
4. ad#-da# kur# mar#-tu#
5. dumu# si-im-ti-szi-il-ha#-ak#
6. u4# {[d]}nanna#
7. [a-ra]-zu#-ni#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090328
Accession no.1851-01-01, 0343
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjjd
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427947

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. a-ra#-[zu-ni]
2'. mu-szi-gen#-[na-a]
3'. ga2#-nun3-[mah]
4'. {d#}[nanna-kam]
5'. nam#-ti#-la-ni-[sze3]
6'. u3 [nam]-ti
7'. ARAD2-{d}suen dumu-ni
8'. lugal larsa{ki}-ma-sze3
9'. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090329
Accession no.1851-01-01, 0341
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjkx
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427948

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {[d]}nanna#
2. [lugal-a-ni]-ir
3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk
4. [ad-da] kur mar-tu
5. [dumu si]-im#-ti-szi-il-ha-ak
6. [u4] {d}nanna
7. [a-ra]-zu-ni
8. [mu]-szi-gen-na#-a
9. [ga2]-nun-mah
10. {[d]}nanna#-kam
11. [nam-ti]-la-ni-sze3
12. [u3 nam]-ti
13. [ARAD2-{d}suen] dumu#-ni
14. [lugal larsa{ki}]-ma#-sze3#
15. [mu-na-ni-in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090331
Accession no.1979-12-20, 0196
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjnz
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427950

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.09, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090332
Accession no.1979-12-20, 0197
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjpg
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427951

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni]-ir#
3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk
4. [ad]-da# kur# mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. [a]-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2#-nun-mah
10. {d#}nanna-kam
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d#}suen# dumu#-ni
14. lugal [larsa]{ki#}-ma-sze3
15. [mu-na-ni]-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090333
Accession no.1979-12-20, 0198
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjq0
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427952

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. lugal#-[a-ni-ir]
3. ku-du#-ur#-[ma-bu-uk]
4. ad-da kur mar-tu#
5. dumu si-im-ti-szi-il#-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a#
9. ga2-nun-mah#
10. {d}nanna#-[kam]
11. nam-ti-la-ni#-[sze3]
12. u3 nam#-[ti]
13. ARAD2-{d}suen# dumu-[ni]
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3#
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090334
Accession no.1979-12-20, 0199
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjrh
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427953

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
4. ad-da# kur# [mar]-tu#
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2#-nun#-mah
10. {d}nanna-kam
11. nam#-[ti]-la#-ni#-sze3
12. [u3 nam-ti
13. [ARAD2-{d}suen] dumu#-ni
14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3]
15. [mu-na-ni-in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090335
Accession no.1979-12-20, 0200
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjs1
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a#-[ni]-ir
3. ku-du-ur#-[ma]-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-[il]-ha-ak#
6. [u4] {d}nanna#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090343
Accession no.1979-12-20, 0206
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnsg
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427962

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}[nanna]
2. lugal-a-ni-[ir]
3. ku-du-ur-ma-bu-[uk]
4. ad#-da kur mar-[tu]
5. dumu si-im-ti-szi#-[il]-ha-[ak]
6. u4 {d}nanna#
7. a-ra-zu-[ni]
8. mu-szi-gen-na#-[a]
9. ga2-nun-mah#
10. {d}nanna-[kam]
11. nam#-ti-la-ni-[sze3]
12. u3 nam#-[ti]
13. ARAD2#-{d#}suen# [dumu-ni]
14. [lugal larsa{ki}-ma-sze3]
15. [mu-na-ni-in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090351
Accession no.1979-12-20, 0209
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjp02
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P427968

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. a-[ra-zu-ni]
2'. mu-[szi-gen-na-a]
3'. ga2-[nun-mah]
4'. {d}[nanna-kam]
5'. nam-ti#-[la-ni-sze3]
6'. u3 [nam-ti]
7'. ARAD2-{d}[suen dumu-ni]
8'. lugal larsa#[{ki}-ma-sze3]
9'. mu-na-ni-[in-du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090394
Accession no.1979-12-20, 0228
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwrb
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P428001

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [ARAD2-{d}]suen# dumu-ni
2'. [lugal] larsa#{ki}-ma-sze3
3'. [mu-na]-ni#-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090723
Accession no.1979-12-20, 0325
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhnjd
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P428307

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
4. [ad-da kur mar-tu]
5. [dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak]
6. [u4 {d}nanna]
7. [a-ra-zu-ne2]
8. [mu-szi-gen-na-a]
9. [ga2-nun]-mah#
10. {[d]}nanna#-kam
11. [nam]-ti#-[la-ni]-sze3
12. u3# nam#-ti
13. [ARAD2]-{d}suen# dumu#-ni#
14. [lugal] larsa#{ki}-ma#-sze3#
15. [mu-na]-ni#-in-du3#


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114276
Accession no.1919-10-11, 4707
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bj4tr
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P428408

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
4. [ad-da kur mar-tu]
5. [dumu si-im-ti-szi-il]-ha#-ak#
6. [u4 {d}]nanna#
7. a-ra-zu-ne2
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2-nun-mah
10. {d#}nanna-kam
11. nam#-ti-la#-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.236,no.34A; Frayne RIME 4 p.212
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15349
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00085
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1jcx
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P269873

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.09, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000109
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00255bis
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94s8
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P225267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.09, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137343
Accession no.1935-01-13, 0003
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00973
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjt5k
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P428505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
4. [ad-da kur mar-tu]
5. [dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak]
6. [u4 {d}nanna]
7. [a-ra-zu-ne2]
8. [mu-szi-gen-na-a]
9. [ga2-nun-mah]
10. {[d]}nanna#-[kam]
11. [nam]-ti#-la#-ni#-[sze3]
12. [u3] nam#-[ti]
13. ARAD2#-{d}suen# dumu#-[ni]
14. lugal# larsa#{ki}-[ma-sze3]
15. mu#-na-ni-in#-[du3]


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, p. 024; Behrens, JCS 37, p.236, no.34C; Frayne, Frayne, Douglas R., RIME 4 p.213
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16550
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02882
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxnd
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P270040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2#-nun-mah
10. {d#}nanna-kam
11. nam#-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal [larsa]{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, p. 024; Behrens, JCS 37, p.236, no.34B
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16476
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02882b*
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fr12
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P270026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2-nun-mah
10. {d}nanna-kam
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. 29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)JCS 37, 236 34d
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 33-35-179
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13108
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s20s1
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P257415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.09, ex. add30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. add30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 33-35-198
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c54rck
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P461411

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}[nanna]
2. lugal-a-ni-ir#
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu#
5. dumu si-im-ti#-[szi-il-ha-ak]
6. u4 {d#}[nanna]
7. a-ra-[zu-ni]
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2-nun-mah#
10. {d}nanna-kam#
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. add31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. add31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090334
Accession no.1979-12-20, 0199
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x361wn
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P452078

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. ad#-da# kur# mar#-tu#
2'. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
3'. u4 {d}nanna
4'. a-ra-zu-ni
5'. mu-szi-gen-na-a
6'. ga2#-nun#-mah
7'. {d}nanna#-kam
8'. nam#-[ti]-la#-ni-sze3
9'. [...]-ti
10'. [...] dumu#-ni#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.09, ex. add32
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.09, ex. add32
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-072
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1863mx4
Composite no.Q002113
Seal no.
CDLI no.P461435

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-du-ur-ma-bu-uk
4. ad-da kur mar-tu
5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
6. u4 {d}nanna
7. a-ra-zu-ni
8. mu-szi-gen-na-a
9. ga2-nun-mah
10. {d}nanna-kam
11. nam-ti-la-ni-sze3
12. u3 nam-ti
13. ARAD2-{d}suen dumu-ni
14. lugal larsa{ki}-ma-sze3
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.02.13.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5rg
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P448397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en an ku3-ge dalla e3
en: the lord who shines splendidly against the holy sky,
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
en: first-born son of Enlil,
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: I, Kudur-mabuk,
6. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simtu-šilḫak,
8. igi-du8 {d}en-lil2-la2
en: the seer of Enlil,
9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3
en: who is agreeable to Ninlil,
10. e2-babbar-da ni2-tuku
en: who has fear of the Ebabbar,
11. u2-a e2-kur-ra
en: provider of the Ekur,
12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
en: constant supporter of the Ekišnugal,
13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en
en: the man who makes pleasant the heart of Nippur,
14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu
en: when Nanna to my supplications
15. mu-szi-in-sze-ga-am3
en: was agreeable,
16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra
en: the evildoers who ... in the Ebabbar
17. bi2-in-sal-esz-a
en: did ...
18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a
en: when into my hands he put them,
19. masz-kan2-szabra{ki}
en: Maškam-šapir
20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4
en: and Kar(a)-Šamaš
21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4
en: he (Nanna) returned to Larsa.
22. {d}nanna lugal-mu
en: 'Nanna my master,
23. za-e-me-en ba-e-ak
en: it is you who have done it;
24. ga2-e a-na-mu-me-en
en: I myself, what am I by myself?'
25. nam-bi-sze3
en: Because of this,
26. {d}nanna lugal-mu
en: while to Nanna my master
27. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
en: I was making beautiful words (or prayer),
28. ga2-nun-mah
en: the Ganunmah,
29. e2 ku3-babbar ku3-sig17
en: the house of silver and gold,
30. uri3 erim3 dugud
en: the sanctuary of the heavy treasures
31. {d}suen-na-ka
en: of Sin,
32. u4 ul-li2-a-ta
en: since in ancient times
33. ba-du3-a-ba ba-sumun
en: it had been built but now had grown old,
34. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
35. u3 nam-ti
en: and the life
36. ARAD-{d}suen dumu-mu
en: of Warad-Sin my son,
37. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: the king of Lagaš,
38. mu-na-du3
en: I built it
39. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
en: and did indeed restore it.
40. nig2 ak-mu-sze3
en: At my deeds
41. {d}nanna lugal-mu
en: may Nanna my master
42. ha-ma-hul2-e
en: rejoice over me,
43. nam-tar nam-ti-la
en: and a fate of (long) life,
44. bala du10-ga
en: a good reign,
45. {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a throne with a secure foundation
46. sag-e-esz
en: as a gift
47. ha-ma-ab-rig7-ge
en: may he grant me.
48. sipa ki-ag2
en: The beloved shepherd
49. {d}nanna he2-me-en
en: of Nanna may I be,
50. u4-mu he2-su3-su3-ud
en: and may my (life)time be long lasting.


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.BCM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00188
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp7ch
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a

column 1
1. {d}nanna
2. en an ku3-ge dalla e3
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni-ir
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
6. ad-da kur mar-tu
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
8. igi-du8 {d}en-lil2-la2
9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3
10. e2-babbar-da ni2-tuku
11. u2-a e2-kur-ra
12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en
14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu
15. mu-szi-in-sze-ga-am3
16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra
17. bi2-in-sal-esz-a
18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a
19. masz-kan2-szabra{ki}
20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4
21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4
22. {d}nanna lugal-mu
23. za-e-me-en ba-e-ak
24. ga2-e a-na-mu-me-en
25. nam-bi-sze3

column 2
1. {d}nanna lugal-mu
2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
3. ga2-nun-mah
4. e2 ku3-babbar ku3-sig17
5. uri3 erim3 dugud
6. {d}suen-na-ka
7. u4 ul-li2-a-ta
8. ba-du3-a-ba ba-sumun
9. nam-ti-mu-sze3
10. u3 nam-ti
11. ARAD-{d}suen dumu-mu
12. lugal larsa{ki}-ma-sze3
13. mu-na-du3
14. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
15. nig2 ak-mu-sze3
16. {d}nanna lugal-mu
17. ha-ma-hul2-e
18. nam-tar nam-ti-la
19. bala du10-ga
20. {gesz}gu-za suhusz gi-na
21. sag-e-esz
22. ha-ma-ab-rig7-ge
23. sipa ki-ag2
24. {d}nanna he2-me-en
25. u4-mu he2-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 27
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 07 (4277)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00212
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fp7d1
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431674

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}]nanna
2. [en an] ku3#-ge dalla e3
3. [dumu-sag] {d#}en-lil2-la2
4. [lugal-a]-ni-ir
5. [ku-du-ur]-ma-bu-uk
6. [ad-da] kur# mar-tu#
7. [dumu si-im-ti]-szi#-il#-ha#-[ak]
rest broken

column 2
1. {d}nanna lugal-mu
2. inim sa6#-sa6#-ge-da-ga2
3. ga2#-[nun]-mah
4. e2# [ku3-babbar ku3]-sig17#
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00217
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkhd
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 26
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 05
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00325
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk4q
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00333
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk78
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035c
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00750
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkcb
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092760
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00861
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw641
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225625

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00862
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkdv
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1935-0775
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00863
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkgw
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: sad1 sad2 sad3 sad4 sad5
No Image Available
Cone


RIME 4.02.13.10, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035g
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00864
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkfc
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00865
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk8s
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431679

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 28
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 08 (4278)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00866a + 00866b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk57
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}]nanna
2. [en an] ku3#-ge dalla e3#
3. [dumu]-sag# {d}en#-lil2#-la2#
4. lugal#-a-ni-ir#
5. ku#-du-ur-ma#-bu#-uk#
6. ad-da kur# mar#-tu#
7. dumu# si#-im#-ti#-szi-il-ha-ak
8. igi-du8# {d#}en#-lil2-la2
9. {d}nin-lil2#-da# sze-ga#-[am3]
10. e2#-babbar-da# ni2#-[tuku ]
11. u2#-a e2#-kur#-[ra]
12. sag#-us2 e2#-[kisz-nu-gal2]
13. lu2# sza3 nibru#[{ki} du10-du10-me-en]
14. u4# {d#}nanna# [a-ra-zu-mu]
rest broken

column 2
1. {d}nanna#[...]
2. inim# sa6#-[...]
3. ga2#-[...]
4. e2# ku3#-[...]
5. uri3 [...]
6. {d}suen#-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 29
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 09 (6370)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00867
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk6r
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431677

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. lugal#-[...]
5. ku-du#-[...]
6. ad-[...]
7. dumu si-[...]
8. igi-du8 [...]
9. {d}nin-[...]
10. e2-babbar-[...]
11. u2-a [...]
12. sag-us2 [...]
13. lu2 sza3 nibru#[{ki} ...]
14. u4 {d}nanna a#-[...]
15. mu-szi-in-[...]
16. hul-gal2-e-ne# [...]
17. bi2-in-[...]
18. szu-mu-sze3 bi2-[...]
19. masz-kan2-szabra#[{ki}]
20. kar-ra-{d}utu[{ki}-ke4]
21. larsa{ki}-ma-sze3# [...]
22. {d}nanna# [...]
rest broken

column 2
broken


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00868
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpk99
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00869
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkbt
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00870
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkjx
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00919
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkkf
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00920
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkmz
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117140
Accession no.1924-09-20, 0389
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01197
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkng
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 20-21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 20-21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02611
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkp0
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nanna
2. en an ku3-ge dalla e3
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni-ir
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
6. ad-da kur mar-tu
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
8. igi-du8 {d}en-lil2-la2
9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3
10. e2-babbar-da ni2-tuku
11. u2-a e2-kur-ra
12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en
14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu
15. mu-szi-in-sze-ga-am3
16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra
17. bi2-in-sal-esz-a#
18. szu-mu-sze3 bi2-in#-si#-[a]
19. masz-kan2-[szabra{ki}]
20. kar-ra#-[{d}utu{ki}-ke4]
21. larsa#[{ki}-sze3 ...]
22. {d#}[nanna ...]
rest broken

column 2
1. {d}nanna lugal-mu#
2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
3. ga2-nun-mah
4. e2 ku3-babbar ku3-sig17
5. uri3 erim3 dugud
6. {d}suen-na-ka
7. u4 ul-li2-a-ta
8. ba-du3-a-ba ba-sumun
9. nam-ti-mu-sze3
10. u3 nam-ti#
11. ARAD2-{d}suen# [...]
12. lugal larsa#{ki}-[...]
13. mu-[...]
14. ki-bi#-[sze3 ...]
rest broken

surface b
1. {d}[nanna]
2. en# an# [...]
3. dumu-sag# [...]
4. lugal-a-[...]
5. ku-du-ur#-[...]
6. ad#-da# [...]
7. dumu# si#-[...]
8. igi#-du8# [...]
9. {d#}nin-lil2#-[da ...]
10. e2-babbar-[da ...]
11. u2-a e2#-[...]
12. sag-us2 e2#-[...]
13. lu2 sza3 nibru#[{ki} ...]
14. u4 {d}nanna# [...]
15. mu-szi-in#-[...]
16. hul-gal2-e#-[ne ...]
17. bi2#-[...]
18. szu#-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 22-23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 22-23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119031
Accession no.1927-10-03, 0026
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02614
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkqh
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119052
Accession no.1927-10-03, 0048
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02679
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkr1
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0123
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000946
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02794
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97nn
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nanna
2. en an ku3-ge dalla e3
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni-ir
5. ku-du-ur-ma-bu-uk
6. ad-da kur mar-tu
7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
8. igi-du8 {d}en-lil2-la2
9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3
10. e2-babbar-da ni2-tuku
11. u2-a e2-kur-ra
12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en
14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu
15. mu-szi-in-sze-ga-am3
16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra
17. bi2-in-sal-esz-a
18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a
19. masz-kan2-szabra{ki}
20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4
21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4
22. {d}nanna lugal-mu
23. za-e-me-en ba-e-ak
24. ga2-e a-na-mu-me-en
25. nam-bi-sze3

column 2
1. {d}nanna lugal-mu
2. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
3. ga2-nun-mah
4. e2 ku3-babbar ku3-sig17
5. uri3 erim3 dugud
6. {d}suen-na-ka
7. u4 ul-li2-a-ta
8. ba-du3-a-ba ba-sumun
9. nam-ti-mu-sze3
10. u3 nam-ti
11. ARAD-{d}suen dumu-mu
12. lugal larsa{ki}-ma-sze3
13. mu-na-du3
14. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4
15. nig2 ak-mu-sze3
16. {d}nanna lugal-mu
17. ha-ma-hul2-e
18. nam-tar nam-ti-la
19. bala du10-ga
20. {gesz}gu-za suhusz gi-na
21. sag-e-esz
22. ha-ma-ab-rig7-ge
23. sipa ki-ag2
24. {d}nanna he2-me-en
25. u4-mu he2-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092861
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06329
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85tt
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 002794
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd506
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003571,a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07768
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5dd
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225311

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003571,b
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07768
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5fx
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003579
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07817
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5rk
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225321

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 004072
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 08838
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw74h
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225323

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 32-33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 32-33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022881
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16027
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9f1
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225379

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 016493
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18227
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz69h
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 026914
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8hv5
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225438

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 36-37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 36-37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ya
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpksj
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 38-39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 38-39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092860
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U za
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85s9
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092862
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ab
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85vb
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P225690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 41
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 41
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0022d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U bb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpkt2
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 30
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 10 (6321)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxn9
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d#}[nanna]
2. en# [...]
3. dumu-[...]
4. lugal-[...]
5. ku-du-[...]
6. ad-da# [...]
7. dumu [...]
8. igi-du8# [...]
9. {d}[...]
10. e2-[...]
11. u2-[...]
12. sag#-[...]
13. lu2 [...]
14. u4 [...]
15. mu#-[...]
16. hul#-[...]
rest broken

column 2
broken


Version History


RIME 4.02.13.10, ex. 43-44
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 43-44
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 138211
Accession no.1935-01-13, 0360
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxpt
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.10, ex. 45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.10, ex. 45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-433
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxqb
Composite no.Q002114
Seal no.
CDLI no.P431698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [szu-mu]-sze3# bi2#-[in-si-a]
2'. [masz]-kan2#-szabra#[{ki}]
3'. [kar-ra]-{d}utu{ki}-ke4#
4'. [larsa]{ki#}-sze3# he2#-em-mi#-gi4#
5'. [{d}]nanna# lugal-mu
6'. [za-e]-me#-en ba-e-ak
7'. ga2#-e a-na-mu-me-en
8'. [nam]-bi#-sze3#

column 2
1. [{d}nanna] lugal#-mu#
2. [inim sa6]-sa6#-ge#-da-ga2#
3. [ga2]-nun#-mah#
4. [e2 ku3]-babbar# ku3#-sig17#
5. uri3# erim3# dugud
6. [{d}suen]-na#-ka
7. [u4 ul-li2]-a#-ta#
8. [ba-du3-a-ba] ba#-sumun#
9. [nam-ti]-mu#-sze3
10. [u3] nam#-ti
11. [ARAD2-{d}]suen# dumu-mu#
12. [lugal] larsa#{ki#}-ma#-sze3#
13. mu#-na#-du3
14. [ki-bi]-sze3# he2#-em-mi-gi4
15. [nig2] ak-mu-sze3
16. [{d}]nanna# lugal-mu
17. ha#-ma#-hul2-e
18. nam#-tar# nam-ti-la
19. bala# du10#-ga#
20. {gesz#}gu#-za suhusz gi-na
21. sag#-e-esz
22. ha-ma-ab-rig7-ge
23. sipa ki-ag2
24. {d}nanna he2-me-en
25. u4-mu he2-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5wj
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P448401

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna zabala2{ki}
en: For Inanna of Zabalam,
2. nin-mu-ra
en: my lady,
3. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sin,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
6. u3 nam-ti
en: and the life
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-Mabuk
8. a-a ugu-ga2-ka
en: the father who bore me,
9. gi-gun4-na ku3
en: the sacred high chapel,
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
en: her residence of heroism,
11. mu-na-du3
en: I built for her.
12. kur sukud-ra2-gin7
en: Like a towering mountain
13. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
en: I raised its top there.
14. nig2-aka-mu-sze3
en: For my deed
15. ha-ma-hul2-e
en: may she rejoice over me,
16. nam-ti u4 su13-ra2
en: and a life of long days
17. nig2-ba-asz
en: as a gift
18. ha-ma-an-ba-e
en: may she allot me.


Version History


RIME 4.02.13.11, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091085
Accession no.1882-07-04, 0001
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxrv
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P431699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam-ti-mu-sze3
6. u3 nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2-ka
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

column 2
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e


Version History


RIME 4.02.13.11, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Mercer, S.A.B., Toronto, Ontario, Canada
Museum no.Mercer —
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxsc
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P431700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.11, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431701
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxtw
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P431701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam-ti-mu-sze3
6. u3 nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2-ka
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

column 2
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e


Version History


RIME 4.02.13.11, ex. add04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. add04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Northrup, Peter, forthcoming
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC —
Accession no.Eames LL1
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100812 cdliadmin_northrup
ATF sourceNorthrup, Peter
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020zb8m
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P413904

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam-ti-mu-sze3
6. u3 nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2-ka
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

reverse
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e



Version History


RIME 4.02.13.11, ex. add05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. add05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1929
Secondary publication(s)Fahad, Saad S., JCS 68 (2016) 003-008 01
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 183987
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscylinder
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160618 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P498479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam#-ti-mu-sze3
6. u3# nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2#-ka#
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

column 2
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e


Version History


RIME 4.02.13.11, ex. add06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. add06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Christie's Erlenmeyer 097
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 499398
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20161125 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P499398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam-ti-mu-sze3
6. u3 nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2-ka
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

reverse
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e
blank space


Version History


RIME 4.02.13.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5x2
Composite no.Q002116
Seal no.
CDLI no.P448402

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna zabala2{ki}
en: For Inanna of Zabalam,
2. dumu-munus {d}suen-na
en: daughter of Sin,
3. nin-mu-ra
en: my mistress,
4. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
5. lugal larsa{ki}-me-en
en: the king of Larsa,
6. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
7. u3 nam-ti
en: and the life
8. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk
9. a-a-ugu-ga2-sze3
en: the father who begot me,
10. gi-gun4 ki ku3
en: the high terrace, the sacred place,
11. e2 sag il2
en: and the house which raises its head,
12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
en: her residence of heroism,
13. lugal SZU-IGI-DU-ga2-ke4
en: although, by my royal ancestors,
14. du3-u3-de3
en: to the rebuilding of it
15. nu-un-sze-ga
en: she was not agreeable,
16. ga2-ra sag-ki zalag-ga-ni-ta
en: when to me, with her shining brow,
17. gibil-gibil-bi
en: for the renewing of it
18. ma-an-du11-ga
en: she gave the command,
19. gi-gun4 ki ku3 mu-du3
en: a high terrace, the sacred place, I built.
20. kur sukud-ra2-gin7
en: like a towering mountain
21. su-lim-ma igi bi2-in-il2
en: I made it lift its face in brilliance,
22. u6-di kalam-ma-ka
en: and as a marvel of the nation
23. he2-bi2-gub
en: I made it stand.
24. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
en: With my making beautiful words
25. igi zi he2-en6-szi-bar
en: may she regard me faithfully,
26. bala ka tesz2 se3-ke
en: and a harmonious reign
27. mu sza3 du10-du10-ga
en: and years of happiness
28. sag-e-esz
en: as a gift
29. hu-mu-ni-rig7
en: may she present to me.


Version History


RIME 4.02.13.12, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.12, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 31-32 BM 091144
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091144
Accession no.1890-05-10, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxwk
Composite no.Q002116
Seal no.
CDLI no.P365473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Foundation canephor


surface a

column 1
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. dumu-munus {d}suen-na
3. nin-mu-ra
4. ARAD2-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-me-en
6. nam-ti-mu-sze3
7. u3 nam-ti
8. ku-du-ur-ma-bu-uk
9. a-a-ugu-ga2-sze3
10. gi-gun4 ki ku3
11. e2 sag il2#
12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
13. lugal# SZU-IGI#-DU-ga2-ke4
14. du3-u3-de3
15. nu-un-sze-ga
16. ga2-ra sag-ki zalag-ga-ni-ta

column 2
1. gibil-gibil#-bi
2. ma-an-du11-ga
3. gi-gun4 ki ku3 mu-du3
4. kur sukud-ra2-gin7
5. su-lim-ma igi bi2-in-il2
6. u6-di kalam-ma-ka
7. he2-bi2-gub
8. inim sa6-sa6-ge-da#-ga2
9. igi zi he2-en6-szi-bar
10. bala ka# tesz2 se3-ke
11. mu sza3 du10-du10-ga
12. sag-e#-esz
13. hu-mu-ni-rig7


Version History


RIME 4.02.13.12, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.12, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1937.1151
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxvd
Composite no.Q002116
Seal no.
CDLI no.P431702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


RIME 4.02.13.12, ex. add03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.12, ex. add03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1929
Secondary publication(s)Fahad, Saad S., JCS 68 (2016) 003-008 02
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 183988
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscanephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160618 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002116
Seal no.
CDLI no.P498480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Canephor


surface a

column 1
1. {d}inanna# zabala2#[{ki}]
2. dumu-munus? {d}suen-na
3. nin-mu-ra
4. ARAD2-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-me#-en#
6. nam#-ti-mu-sze3
7. u3# nam-ti#
8. ku-du-ur-ma-bu-uk#
9. a-a-ugu-ga2-sze3
10. gi-gun4 ki ku3
11. e2-sag-il2#
12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
13. lugal szu-igi-du-ga2#-ke4#
14. du3#-u3#-de3
15. [nu]-un#-sze#-ga#

column 2
1. ga2#-ra# sag#-ki# zalag#-ga#-ni#-[ta?]
2. gibil#-gibil#-bi#
3. ma#-an#-du11#-ga#
4. gi-gun4# ki# ku3# mu#-du3#
5. kur# sukud#-ra2#-gin7#
6. su#-lim#-ma# igi# [x]-il2
7. u6#-di# kalam#-ma#-ka#
8. he2#-bi2#-[gub]
9. inim# sa6#-[sa6-ge]-da#-[ga2]
10. igi zi he2#-[en6-szi-bar]
11. bala ka# tesz2# se3#-[ke]
12. mu# sza3# du10#-du10#-[ga]
13. sa12-e#-[esz]
14. hu#-mu-ni-rig7#




Version History


RIME 4.02.13.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5zk
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P448403

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna en gal
en: For Nanna the great lord,
2. u4 an ku3-ge si
en: light that fills holy heaven,
3. men nun-na sag il2
en: who holds high the head with the princely crown,
4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2
en: steadfast god who mixes day and night,
5. iti ge-en-ge-en
en: who verifies the months,
6. mu silim-ma
en: who makes whole the years,
7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na
en: who within the Ekur humbly
8. esz-bar zi szu ti
en: receives trustworthy divine decisions
9. ki a-a-ugu-na-ke4
en: at the place of the father who begot him,
10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2
en: the beloved son of Ninlil,
11. {d}asz-im2-babbar2-re
en: for Ašimbabbar,
12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku
en: who listens to prayers and supplications,
13. lugal-a-ni-ir
en: his master,
14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
15. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilḫak
17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4
en: a man who a favor to the Ebabbar
18. bi2-in-gi4-a
en: repaid
19. {d}utu lugal-a-ni-ir
en: and for Utu his master
20. szu bi2-in-tag-ga-am3
en: decorated it,
21. ug3 bir-re-a
en: who the scattered people
22. gu2-bi kar2-kar2-ra
en: brought together,
23. erin2# suh3-suh3-a-bi
en: and their disorganized forces
24. si bi2-in-si-sa2
en: straightened out,
25. ka ma-da-na
en: who made his land
26. tesz2-bi ib2-ta-se3-ga
en: altogether harmonious,
27. sag-du hul-du-bi
en: who the heads of its enemies
28. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra
en: did slap,
29. gesz-bur! ma-da-na
en: the snare of his land
30. gu2-erim2-gal2-la-am3
en: by whom all those who were enemies
31. bi2-in-hasz-am3
en: were smashed,
32. ki-tusz nun szul {d}utu
en: who, in the princely residence, made youthful Utu,
33. di-ku5 mah an-ki
en: the exalted judge of heaven and earth,
34. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka
en: in Larsa, whither came regular offerings,
35. su du10 bi2-in-tusz-am3
en: did make to dwell in physical comfort.
36. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na
en: I, Kudur-mabuk, the humble shepherd,
37. esz3 e2-babbar2-ra-sze3
en: who for the Ebabbar shrine
38. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en
en: serves standing in prayer,
39. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le
en: when An and Enlil,
40. {d}en-ki {d}nin-mah-bi
en: and Enki and Ninmah,
41. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7
en: a trusty scepter suited for leading the people,
42. bala me da-ri2
en: and a reign of lasting divine power
43. me-bi nu-kur2-ru-de3
en: whose power is unalterable,
44. du11-ga mah {d}nanna {d}utu-ta
en: at the exalted commands of Nanna and Utu
45. nam-si-sa2-a-mu-sze3
en: because of my justness,
46. ma-ni-in-szum2-mu-usz-am3
en: they did give to me,
47. nam-bi-sze3 inim sa6-sa6-ge-en-mu-ne
en: because of this, as I made beautiful words,
48. x NI [...]
en: ...
49. [...]
en: ...
50. x x [...]
en: ...
51. igi-a x [...]
en: before ...
52. mul ku3 [...]
en: holy stars ...
53. su-lim [...]
en: brilliance ...
54. {gesz}gu-[za ...]
en: the throne ...
55. ba-x [...]
en: ...
56. sza3 [...]
en: within ...
57. ra [...]
en: ...
58. x [...]
en: ...
59. {gesz}gu-za-a-bi [...]
en: that throne ...
60. ku3-sig17 husz-a [gar-ra]
en: which was plated with red gold,
61. u4 ti-le-mu [...]
en: my lifetime ..
62. kin-ga2 re-esz x [...]
en: worked ...
63. alan {d}nanna me-dim2-[bi]
en: a statue of Nanna whose features
64. zi-da ak-da x [...]
en: were finely made ...
65. x [...]
en: ...
66. x x x x [...]
en: ...
67. gal-le-esz x [...]
en: greatly ...
68. 2(disz) {d}lamma di nam-[...]
en: Two female guardian deities ...
69. i5-gar sa6-sa6-ge-[a-mu-sze3]
en: who for my(?) producing of propitious oracular utterances
70. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...]
en: are present daily ...,
71. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e
en: I made stand at its edges.
72. alan szu-de!-a-mu-sze3
en: Towards my praying statue
73. szu-il2-la2 gibil-la2
en: new šu'illa petitions
74. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba
en: as well as prayers they extended for me, and at the base of the throne
75. he2-bi2-ge-en-ge-en
en: I set them securely.
76. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka
en: For a Calf of Heaven, in thoroughly skillfully made,
77. me za3-za3-bi he2-bi3-kin-kin
en: I sought out its ... divine attributes.
78. gu4 ab2-ba limmu2-bi
en: Four breed bulls
79. he2-bi3-ge-en-ge-en
en: I secured there.
80. dur* gal-bi gesz-gan2{a-num2}-ta
en: Its large seat? with kiškanum wood,
81. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3
en: the crosspieces being lions felling kids,
82. ku3 luh-ha gar-ra
en: were plated with refined silver.
83. zi nam-ti-la-mu-sze3
en: For my life
84. u3 nam-ti ARAD2-{d}[suen]
en: and the life of Warad-Sin
85. dumu-mu mu-u2 numun-x-[...]
en: my son, the young man, offspring ...,
86. mu da-ri2 dumu-x [...]
en: with a lasting name, son of ...,
87. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar ni2-tuku]
en: provider of Ur, who reveres the Ebabbar,
88. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru#
en: king of Larsa, I dedicated it to him.
89. u4-a u4-da egir-[bi-sze3]
en: If today or afterwards
90. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2-ma
en: a person an order of wickedness who against this throne
91. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3
en: shall issue,
92. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
en: who shall efface my creation
93. [e2]-nig2-GA-ra i-ni-in-ku4-ku4-a
en: or have it brought it into a storehouse,
94. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba
en: or the well-ordered ... having effaced
95. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3
en: for that throne
96. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a
en: shall remove that from it,
97. nisag a2-ki-te x-[...]-la
en: the first fruit offerings of ...
98. ki-nag abzu-a-sze3
en: to the libation place of the abzu,
99. u4 tu-ud-bi-da e3-a
en: which emerged at the same time as the day of its birth.
100. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba
en: When the ... stones into that throne
101. u3-mu-dim2
en: I had worked,
102. {d}nanna lugal-la-ni
en: (for) Nanna, his master,
103. en3-bi-esz ga2-ga2-am3
en: which until now were inlaid(?),
104. a-ba-an-gi
en: after he had secured(?) it,
105. a2 nig2-hul-da-ni-ta
en: through a wicked act by him
106. ib2-ta-kur2-ru-a
en: he removes them from it,
107. dingir kur2-ra u3 lugal-e
en: and to a different god by a king
108. gaba-ri-ni-ta
en: who is his peer
109. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a
en: as a gift it he shall give them,
110. mu-sar-ra-a-ba
en: or its inscription
111. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3
en: he shall erase
112. mu-ni ib2-sar-re-de3
en: and his own name he shall write (on it),
113. asz2-bal-la2-ba-ke4-<esz>
en: or because of this curse
114. lu2 kur2 szu ba-an-zi-zi
en: he incites another person to it,



Version History


RIME 4.02.13.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0300
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085469
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07743
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95sr
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P225587

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nanna en gal
2. u4 an ku3-ge si
3. men nun-na sag il2
4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2
5. iti ge-en-ge-en
6. mu silim-ma
7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na
8. esz-bar zi szu ti
9. ki a-a-ugu-na-ke4
10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2
11. {d}asz-im2-babbar2-re
12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku
13. lugal-a-ni-ir
14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk
15. ad-da kur mar-tu
16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4
18. bi2-in-gi4-a
19. {d}utu lugal-a-ni-ir
20. [szu] bi2#?-in-tag-ga-am3
21. [ug3 bir-re-a]
22. [gu2]-bi kar2-kar2-ra
23. [erin2] suh3-suh3-a-bi
24. si# bi2-in-si-sa2
25. ka# ma-da-na
26. tesz2#-bi ib2-ta-se3-ga
27. sag#-du hul-du-bi

column 2
1. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra#
2. gesz-bur! ma-da-na
3. gu2-erim2-gal2-la-am3
4. bi2-in-hasz-am3
5. ki-tusz NUN szul {d}utu
6. di-ku5 mah an-ki
7. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka
8. su du10 bi2-in-tusz-am3
9. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na
10. esz3 e2-babbar2-ra-sze3
11. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en
12. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le
13. {d}en-ki {d}nin-mah-bi
14. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7
15. bala me da-ri2
16. me-bi nu-kur2-ru-de3
17. du11-ga mah {d}nanna {d}utu#-[ta]
18. nam-si-sa2-a-mu-[sze3]
19. ma-ni-in#-szum2#-[mu-usz-am3]
20. nam-bi-sze3 inim# [sa6-sa6-ge-en-mu-ne]
21. x NI# [...]
22. [...]
23. x x [...]
24. igi-a x [...]
25. mul ku3# [...]
26. su-lim [...]
27. {gesz}gu#-[za ...]
28. ba-x [...]
29. sza3 [...]
30. ra# [...]

reverse

column 1
1. x [...]
2. {gesz}gu-za#-a#-bi [...]
3. ku3-sig17 husz#-a [gar-ra]
4. u4 ti-le-mu# [...]
5. kin-ga2 re-esz x [...]
6. alan {d}nanna me-dim2-[bi]
7. zi-da ak-da x [...]
8. x [...]
9. x x x x [...]
10. gal-le-esz x [...]
11. 2(disz) {d}lamma di nam#-[...]
12. i5-gar sa6-sa6-ge#-[a-mu-sze3]
13. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...]
14. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e
15. alan szu-de!-a-mu-sze3
16. szu il2-la2 gibil-la2
17. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba
18. he2-bi2-ge-en-ge-en
19. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka
20. me za3-za3-be2 he2-bi3-kin-kin
21. gu4 ab2-ba limmu2-bi
22. he2-bi3-ge-en-ge-en
23. dur* gal-bi gesz-gan2*{a-num2}-ta
24. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3
25. ku3 luh-ha gar-ra
26. zi nam-ti-la-mu#-sze3
27. u3 nam-ti ARAD2-{d#}[suen]
28. dumu-mu mu-u2-numun-x-[...]
29. mu da-ri2 dumu-x [...]
30. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar-du ni2-tuku]

column 2
1. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru#
2. u4#-a u4-da egir-[bi-sze3]
3. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2#-ma
4. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3
5. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
6. [e2]-nig2-GA*-ra i-ni-in-ku4-ku4-a
7. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba
8. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3
9. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a
10. nisag a2-ki-te x-[...]-la#
11. ki-nag abzu-a-sze3
12. u4 tu-ud-bi-da e3-a
13. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba
14. u3-mu-dim2
15. {d}nanna lugal-la-ni
16. en3-bi-esz ga2-ga2-am3
17. a-ba-an*-gi
18. a2 nig2-hul-da-ni-ta
19. ib2-ta-kur2-ru-a
20. dingir kur2-ra u3 lugal-e
21. gaba-ri-ni-ta
22. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a
23. mu-sar-ra-a-ba
24. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3
25. mu-ni ib2-sar-re-de3
26. asz2#-bal-la2-ba-ke4-<esz>
27. lu2#-kur2 szu ba-an-zi-zi
blank space


Version History


RIME 4.02.13.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0039a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085470
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16835
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95t8
Composite no.Q002117
Seal no.
CDLI no.P225588

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv60k
Composite no.Q002118
Seal no.
CDLI no.P448404

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {[d]}nanna
en: For Nanna,
2. [an ku3]-ta pa e3-a
en:come forth from the holy heavens,
3. men x-x-sze3 tum2-ma
en: worthy of the ... crown,
4. szul hi-li
en: appealing youth
5. zi-sza3-gal2 tu
en: who begets divine inspiration,
6. mu-ni a-re-esz kal
en: whose name is praiseworthy and precious,
7. ibila sza3 zi-ta e3-a
en: heir come out of a fine womb,
8. ki-ag2 e2-kur-ra
en: beloved of the Ekur,
9. lugal-a-ni-ir
en: his master -
10. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
11. nun sze-ga nibru{ki}
en: the prince agreeable to Nippur,
12. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
13. sag-en3-tar gir2-su{ki}
en:who tends to Girsu
14. ki lagasz{ki}-[a]
en:in the state of Lagaš,
15. e2-babbar-da [ni2 te]-ge26
en: one who reveres the Ebabbar temple,
16. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en:and king of Sumer and Akkad,
18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2
en: when Nanna his master
19. szu12 a-ra-zu-ni
en: to his prayers and supplications
20. in-szi-in-sze-ga
en: became agreeable,
21. 7(disz) {uruda}alan i7-da
en: seven river statues
22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la
en: and fermenting vats of abundance
23. szu-bi-a
en: into their hands
24. mu-un-ni-gal2
en: he put.
25. u4 ezem siskur2-ra-ka
en: On the day of the offering festival,
26. kasz gesztin uluszin3
en: beer, wine, and sweetened emmer-beer
n lines broken
27'. lu2 [a2 nig2-hul-dim2-ma]
en: A person who an order of evil-doing
28'. ib2-[szi-ag2-ge26-a]
en: shall issue against it,
39'. nig2-[dim2-ma-mu]
en: who my creation
40'. [ib2-zi-re-a]
en: shall efface,
41'. [e2-nig2-GA-ra]
en: or into a storehouse
42'. i-ni-ib2-[ku4-ku4-a]
en: shall have it brought,
43'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
44'. lu2-kur2
en: a stranger
45'. szu ba-an-zi-zi-a
en: shall incite to do this,
46'. u4 ezem siskur2-ra-ka
en: or on the day of the offering festival
47'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a
en: shall hold back from setting out these fermenting vats
48'. lu2-ba
en: that person,
49'. {d}en-lil2
en: Enlil,
50'. {d}suen
en: Sin,
51'. {d}en-ki
en: Enki,
52'. {d}nin-mah-bi
en: and Ninmaḫ,
53'. kilib3 dingir gal-gal-e-ne
en: and all the great gods,
54'. ki nam tar-re-da
en: when in the place where the fates are determined
55'. inim-ma-ni un-kid2-da
en: they have pinched off his words,
56'. e-ne u3 numun-a-ni
en: him and his seed
57'. sza3 kalam-ma-ka
en: in the country
58'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne
en: may they not allow to become established.
59'. 3(u)!
en: 30 (draft line count)


Version History


RIME 4.02.13.14, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.14, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0301
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085471bis
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07732
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95vs
Composite no.Q002118
Seal no.
CDLI no.P225589

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {[d]}nanna#
2. [an ku3]-ta# pa e3-a#
3. men# x-x-sze3# tum2-ma
4. szul hi-li
5. zi#-sza3*-gal2 tu
6. mu-ni a-re-esz kal
7. ibila# sza3 zi-ta e3-a
8. ki-ag2 e2-kur-ra
9. lugal-a-ni-ir
10. ARAD2#-{d}suen
11. nun sze-ga nibru{ki}
12. u2-a uri5{ki}-ma
13. sag-en3-tar gir2-su{ki}
14. ki lagasz{ki}-[a]
15. e2-babbar-da# [ni2 te]-ge26
16. lugal# larsa#{ki}-ma
17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2
19. szu12 a-ra-zu-ni
20. in-szi-in-sze-ga
21. 7(disz) {uruda}alan i7-da
22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la
23. szu-bi-a
24. mu-un-ne2-gal2
25. u4 ezem siskur2-ra-ka
26. kasz gesztin uluszin3

column 2
beginning broken
1'. lu2# [a2 nig2-hul-dim2-ma]
2'. ib2#-[szi-ag2-ge26-a]
3'. nig2#-[dim2-ma-mu]
4'. [ib2-szi-re-a]
5'. [e2-nig2-GA-ra]
6'. i-ni-ib2#-[ku4-ku4-a]
7'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz
8'. lu2-kur2
9'. szu ba-an-zi-zi-a
10'. u4 ezem siskur2-ra-ka
11'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a
12'. lu2-ba
13'. {d}en-lil2
14'. {d}suen
15'. {d}en-ki
16'. {d}nin-mah-bi
17'. szunigin dingir gal-gal-e-ne

reverse

column 1
blank space

column 2
1'. ki nam-tar-re-da
2'. inim-ma-ni un-kid2-da
3'. e-ne u3 numun-a-ni
4'. sza3 kalam-ma-ka
5'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne
6'. 3(u)!
blank space


Version History


RIME 4.02.13.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv613
Composite no.Q002119
Seal no.
CDLI no.P448405

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [u4 {d}]nanna
en: When Nanna,
2. [...] mah#
en: the exalted ...,
3. [mu-ni a-re-esz] kal
en: whose name is praiseworthy and precious,
n lines broken
4'. [x x x x] x x x [x]
5'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x]
en: my skillfully wrought ...
6'. [ma]-an-szum2-mu-[usz]
en: they gave to me.
7'. [...]
en: ...
8'. [...]
en: ...
9'. [...]
en: ...
10'. [...]-si-sze3
en: ...
11'. [...] KI
en: ...
12'. [...]
en: ...
13'. [...]
en: ...
14'. [...]
en: ...
15'. [...]
en: ...
n lines broken
16'. [...] x
en: ...
17'. [...] x
en: ...
18'. [...]-na
en: ...
19'. [sza4]-ge pa3-da
en: chosen by the heart
20'. {[d]}nanna-ke4
en: of Nanna,
21'. [...] agrun ku3
en: the holy agrun sanctuary
22'. [...]-ba-ni
en: her ...,
23'. [{d}nin]-gal-da sze-ga
en: I who am obedient to Ningal,
24'. [me] gesz#-hur
en: who the divine powers and plans
25'. [e2-kisz]-nu-gal2-sze3
en: for the Ekišnugal temple
26'. [szu du7-du7]-me-en
en: constantly perfect,
27'. [...] x si-ga
en: ...
28'. [...]-sze3
en: ...
29'. [...] x
en: ...
n lines broken
30'. [iti] 1(disz)-a-kam hu-[mu-gar]
en: (offerings) for each month I set up.
31'. en-an-e-du7
en: Enanedu,
32'. zi nam-ti-la en-na
en: for (my) life, until
33'. u4 su3-ra2-sze3 x [...]
en: distant times ...,
34'. ugu-ni-[ba]
en: upon it(?)
35'. diri u4-[bi-ta-sze3]
en: more than previously
36'. {d}[...]
en: the god ...
37'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2]
en: as I was making beautiful words,
38'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3]
en: for the Ekišnugal
39'. IM [...]
en: ...
40'. e2-bi [...]
en: ...
41'. hu-mu-[...]
en: ...
42'. [...]
en: ...
43'. e2 ki-[ag2]
en: the beloved temple,
44'. [...]
en: ...
45'. e2 esz3 [...]
en: the house of the shrine ...,
46'. [...] bi [...]
n lines broken
47'. [en]-an-na-[tum2-ma]
en: Enanatuma,
48'. [dumu] {[d]}isz-me-{d}[da-gan]
en: daughter of Išme-Dagan,
49'. [...] x [...]
n lines broken
50'. en-[...]
en: En-...,
51'. en gal x [...]
en: great en priestess ...
52'. ki-bi-sze3 x [...]
en: did restore ...
53'. e2 he2-x-[...]
en: The temple ...
n lines broken
54'. {d}su-mu-el3
en: Sumu-El,
55'. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna
en: father of Enšaki'ag-Nanna,
56'. e2-babbar-ra bi2-[...]
en: did ... in the Ebabbar temple.
57'. [e2]-babbar-ra-sze3
en: For the Ebabbar
n lines broken
58'. rig7-[ge-a]
en: who presented,
59'. nun nig2-gi-[na]
en: prince of the right,
60'. sza3 sze-ga {d}[...]
en: agreeable to the heart of the god ...,
61'. dumu ku-du-ur-[ma-bu-uk]
en: son of Kudur-mabuk,
62'. ad-da e-[mu-ut-ba-la]
en: father of Emutbala,
63'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen]
en: brother of Warad-Sin
64'. lugal larsa[{ki}-ma]
en: king of Larsa,
65'. da-[...]
en: ...
66'. e2-[...]
en: ...
67'. kin [...]
en: ...
68'. nig2-nam# [...]
en: ...
69'. u4 [...]
en: ...
70'. KA [...]
en: ...
71'. men [...]
en: ...
72'. x [...]
en: ...
n lines broken
73'. [szu]-luh x x
en: the ..' lustration rites of
74'. [si] sa2-sa2-e-de3
en: to perform properly
75'. [a2 ga2-a]-ar mu-un-ag2-en
en: he ordered me.
76'. [...] TUR-TUR
en: The small ...
77'. kiri3#-szu-gal2-la-mu
en: to my obeisances
78'. [mu-szi]-in-sze-ga-a
en: having been agreeable,
79'. [...]-bi [...]
en: ...
80'. [...]
en: ...
n lines broken
81'. [ku]-du-ur-ma-[bu-uk]
en: Kudur-mabuk,
82'. ad-da-mu
en: my father,
83'. [(x)] ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sin,
84'. [szesz] tam-ma-mu
en: my twin(?) brother,
85'. [x x]-ma-ar-ta-asz
en: ...
86'. [ki]-tusz-mu
en: my residence
87'. x-ba-bi he2-bi2-gar
en: its ... I established there.
88'. mu-mu gi16-sa-as x
en: My name as an everlasting treasure
89'. ka-ka he2-em-mi-gal2
en: I put in (every) mouth.
90'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz
en: For all the things I have done,
91'. {[d]}nanna lugal-mu
en: may Nanna my master
92'. [{d}nin-gal] nin#-mu
en: and Ningal my mistress
93'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3
en: rejoice over me.
94'. [...]-na
n lines broken
95'. [...]
en: ...
96'. x [...]
en: ...
97'. an-[ta]-sur-ra{ki}
en: 'Antasura'
98'. mu he2-em-mi-sa4
en: I named it.
99'. a-sza3 a-gar sumun-na
en: As for the field of the old agricultural tract
100'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba
en: which had been abandoned long ago
101'. masz2 zi ba-ra-gal2-la
en: and did not produce a proper yield,
102'. [en]-an-e-du7
en: Enanedu,
103'. [...] x [...] x
en: ...
104'. nam# ku3-babbar# [...]
en: in consideration of silver ...
105'. [...] gal [...]
en: ... large ...
106'. [...]
n lines broken
107'. he2-em-[mi-...]
en: I did ... there.
108'. gan2 AN [...] x x [...]
en: The field-area ...
109'. [...] x-ma{ki}
en: of the place ...,
110'. [...] a-ru-a
en: ... a votive gift
111'. {d}nin-gal-ke4
en: to Ningal,
112'. a-sza3 a-gar3 dagal-[la]
en: a field of the broad agricultural tract
113'. a nu-mu-un-de2-[a]
en: which no one had irrigated,
114'. masz2 zi# x x x [...]
en: a fine yield of ...
115'. he2-[...]
en: it did indeed (produce).
116'. [...]
n lines broken
117'. [...]
en: ...
118'. [...]-sze3
en: ...
119'. x [...]-mu
en: ...
120'. su {d}[nanna] lugal-ga2
en: to the substance of Nanna my master
121'. u3 {d}nin-gal nin#-ga2
en: and Ningal my mistress
122'. i3-li-gin7 ha-[ba]-du10
en: may it be pleasing like fine oil.
123'. mu su3-ra2
en: Long years
124'. nam-ti sza3 du10-ga
en: and happy life
125'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne
en: may they present to me as a gift.
126'. uri5{ki}-ma
en: In Ur,
127'. iri nam-en-na-mu
en: my city of en-ship,
128'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...]
en: may they ... my good things.
129'. u4 {d}nin-gal nin-mu
en: When Ningal my mistress
130'. mu sa6-ga-[mu]
en: my good name
131'. gu3 zi bi2-in-[de2-a]
en: did truly call,
132'. [...] DA x [...]
en: ...
n lines broken
133'. [...]-usz
en: ...
134'. [...]-ga
en: ...
135'. [...]-e-ne
en: ...
136'. [...] ku3
en: ...
137'. [...] x E BU
en: ...
138'. [...] gal-ka
en: ...
139'. [...] kal-ga
en: ...
140'. [...] NE tum2-mu
en: ...
141'. [...] nin-ga2
en: ...
142'. [...]-de3-esz
en: ...
143'. [...]-ta
en: ...
144'. [...]-a
en: ...
145'. [...]-gar
en: ...
146'. [...]-si
en: ...
147'. [...] x
en: ...
148'. [...]-du3
en: ...
149'. [...] KI
en: ...
150'. [...]-sa4
en: ...
151'. [...]-na
en: ...
152'. [...] x
en: ...
n lines broken
153. {na4}nir2 ku3
en: a ... of nir2 stones,
154'. [asz]-me ku3-sig17 husz
en: and a sun-disc ornament of red gold,
155'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na
en: whose weight was one-half mina,
156'. zi-pa-ag2-ga2-na
en: upon her throat
157'. u4-gin7 kar2-kar2-ka
en: shining like the sun,
158'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: an ornament fitting for her divinity,
159'. u3-mu-dim2
en: when I had fashioned,
160'. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
161'. [hu]-mu-ba
en: I presented it.
162'. [x x] e2-NIM-ma
en: ...
163'. [...] x-i-lim husz2#
en: ...
164'. [...] x [...]
en: ...
165'. gal-bi he2-[...]
en: greatly I did ...
n lines broken
166'. [...]-ge-a
en: ...
167'. [sag-e-esz] rig7-ge-a
en: one who grants as gift,
168'. [... gur] sze-ta
en: n kor barley each
169'. sa2-du11-sze3 gi-na
en: for firm regular offerings
170'. iti 1(disz)-a-kam
en: each month
171'. hu-mu-gar
en: I established.
172'. {gesz}gu-[za] du10-ba ku3-sig17
en: The throne, with gold on its lap,
173'. [...] 3(disz)-ta gar-ra
en: inlaid with three ... apiece.
174'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal]
en: The bed of Ningal
n lines broken
175'. ki-tusz nam-[en-na-ga2]
en: In my residence of en-ship
176'. gal-bi he2-[...]
en: grandly I did ...
177'. alan me-[dim2-bi ...] x
en: A statue whose features ...,
178'. musz3-me-bi ku3-[babbar] ku3-sig17
en: whose face with silver and gold
179'. kin nam-[...]-gar-ra
en: a work of ..., was plated,
180'. u3-[mu]-dim2
en: when I had fashioned it,
181'. sza3-ba DUG [...]-NE
en: in it ...
182'. 1(disz) dida
en: 1 (jug) of sweet-wort,
183'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub]
en: 5 sila of heaping flour,
184'. 2(disz) x [...]
en: 2 ...,
185'. 2(disz) sila3 ninda-i3-[de2-a]
en: 2 sila of oiled bread,
186'. 1(disz) uzu [...]
en: 1 meat ...,
187'. 1(disz) [...]
en: 1 ...,
188'. [...]
en: ...
189'. {d}[...]
en: the god ...
190'. nam-[...]
en: ...
191'. 5(disz) sila3 [...]
en: 5 sila ...,
192'. sa2-du11-[sze3 gi-na]
en: as a firm regular offering,
193'. he2-[em-mi-gar]
en: I set up there.
194'. 1(disz) sila3 [...]
en: 1 sila ...
n lines broken
195'. [...] bar [...]
en: ...
196'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi-[gar]
en: monthly I set up there.
197'. e2-ga2-gu2-x [...]
en: In the temple Egagu-...
n lines broken
198'. [...] x [...]
en: ...
199'. [sza3] ib2-ba-[x x]
en: in ... anger
200'. [x di4]-di4-la2-be2
en: at its little ones
201'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak
en: when he has looked angrily,
202'. sza3#-ga-ni
en: and his heart
203'. [nig2]-erim2
en: evil
204'. [...]-ta-an-tum2
en: he has brought ...,
205'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu
en: ... Ningal my mistress
206'. [...] x ku3
en: the one who the the holy ...
207'. [...]-ib2-zi-ge
en: shall remove ...
208'. [...]-gal2
en: may she cause there to be ...
n lines broken
209'. [...]
en: ...
210'. {d}[...]
en: ...
211'. nin gal [...]
en: ...
212'. [...]
en: ...
213'. dumu [...]
en: ...
214'. KA [...]
en: ...
215'. x [...]
en: ...
n lines broken
216'. [{d}nanna lugal]-mu
en: Nanna my master
217'. [{d}nin-gal nin]-mu
en: and Ningal my mistress,
218'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne
en: and all the great gods,
219'. [asz2] gig-[ga]
en: a grievous curse
220'. [he2]-ni-in-bal-e-[ne]
en: may they pass over onto him,
221'. [e-ne] u3 numun-a-ni
en: and him and his seed
222'. [sza3 kalam-ma]-ka
en: within the country
n lines broken
223'. [nam-mu-ni]-ib2-ga2-ga2-ne
en: may they not let be established there.
224'. [...]-ta#
en: ...
n lines broken
225'. [...]-kesz2
en: ...
226. [...] x kal asz-sza
en: ...
227'. [...]-ba sag-il2
en: head raised over its ...,
228'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na
en: who constantly pleases the father who begot him,
229'. [...] x hul-dim2-ma-ni
en: ... his wicked ...
n lines broken
230'. [en-sza3-ki-ag2]-{d}nanna
en: Enšaki'ag-Nanna,
231'. en igi-du-mu [...]
en: the en-priestess who preceded me,
n lines broken
232'. [...]-a
en: ...
233. [...]-RI-a
en: ...
234'. [...]-esz
en: ...
235'. [...]-mu
en: ...
236'. [...]-a
en: ...
n lines broken
237'. [...]-gar
en: ...
238'. [...]-sze3
en: ...
239'. [...] x
en: ...
n lines broken
240'. [...] x
en: ...
241'. [...]-ba
en: ...
242'. [...]-a
en: ...
243'. [...]-x-si-ga
en: ...
244'. [...]-gal2
en: ...
245'. [...]-a
en: ...


Version History


RIME 4.02.13.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.15, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0137
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16205
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06363
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: travertine
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002072hz
Composite no.Q002119
Seal no.
CDLI no.P270011

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

surface fragment 1
1. [u4 {d}]nanna#
2. [...] mah#
3. [mu-ni a-re-esz] kal
n lines broken

surface fragment 2

column 1
beginning broken
1'. [x x x x] x x x [x]
2'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x]
3'. [ma]-an#-szum2-mu-[usz]
4'. [...]
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]-si#-sze3
8'. [...] KI
9'. [...]
10'. [...]
11'. [...]
12'. [...]
n lines broken

surface fragment 3
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...]-na
4'. [sza4]-ge# pa3-da
5'. {[d]}nanna-ke4
6'. [...] agrun ku3
7'. [...]-ba-ni
8'. [{d}nin]-gal#-da sze-ga
9'. [me] gesz#-hur
10'. [e2-kisz]-nu#-gal2-sze3
11'. [szu du7-du7]-me-en
12'. [...] x si-ga
13'. [...]-sze3
14'. [...] x
rest broken

surface fragment 4
beginning broken
1'. [iti] 1(disz)-a-kam hu#-[mu-gar]
2'. en-an-e-du7
3'. zi# nam-ti-la en-na#
4'. u4 su3#-ra2-sze3 x [...]
5'. ugu-ni-[ba]
6'. diri u4-[bi-ta-sze3]
7'. {d}[...]
8'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2]
9'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3]

surface fragment 5
1. IM [...]
2. e2-bi [...]
3. hu-mu-[...]
4. [...]
5. e2# ki-[ag2]
6. [...]
7. e2# esz3 [...]
8. [...] bi [...]
rest broken

surface fragment 6
beginning broken
1'. [en]-an-na-[tum2-ma]
2'. [dumu] {[d]}isz-me-{d#}[da-gan]
3'. [...] x [...]

surface fragment 7
beginning broken
1'. en-[...]
2'. en gal x [...]
3'. ki-bi-sze3 x [...]
4'. e2 he2-x-[...]
2 lines broken

surface fragment 8
1. {d}su-mu-el3
2. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna
3. e2#-babbar-ra bi2#-[...]
4. [e2]-babbar-ra-sze3
rest broken

surface fragment 9
beginning broken
1'. rig7-[ge-a]
2'. nun nig2-gi-[na]
3'. sza3 sze-ga {d}[...]
4'. dumu ku-du-ur#-[ma-bu-uk]
5'. ad-da e-[mu-ut-ba-la]
6'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen]
7'. lugal larsa#[{ki}-ma]
8'. da-[...]
9'. e2-[...]
10'. kin [...]
11'. nig2-nam# [...]
12'. u4 [...]
13'. KA# [...]
14'. men# [...]
15'. x [...]
rest broken

surface fragment 10
beginning broken
1'. [szu]-luh x x
2'. [si] sa2#-sa2-e-de3
3'. [a2 ga2-a]-ar# mu-un-ag2-en
4'. [...] TUR-TUR
5'. kiri3#-szu-gal2-la-mu
6'. [mu-szi]-in#-sze-ga-a
7'. [...]-bi [...]
8'. [...]
rest broken

column 3

surface fragment 11
beginning broken
1'. [ku]-du#-ur-ma-[bu-uk]
2'. ad#-da-mu#
3'. [(x)] ARAD2-{d}suen
4'. [szesz] tam#-ma-mu
5'. [x x] ma-ar-ta-asz
6'. [ki]-tusz-mu
7'. x-ba-bi he2-bi2-gar
8'. mu#-mu gi16-sa-asz
9'. ka#-ka he2-em-mi-gal2
10'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz
11'. {[d]}nanna# lugal-mu
12'. [{d}nin-gal] nin#-mu
13'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3
14'. [...]-na
rest broken

surface fragment 12
beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. an-[ta]-sur#-ra{ki}
4'. mu he2#-em-mi-sa4#
5'. a-sza3# a-gar sumun-na
6'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba
7'. masz2# zi# ba-ra-gal2-la
8'. [en]-an#-e-du7
9'. [...] x [...] x
10'. nam# ku3-babbar# [...]
11'. [...] gal# [...]
12'. [...]
rest broken

surface fragment 13
beginning broken
1'. he2-em#-[mi-...]
2'. gan2 AN# [...] x x [...]
3'. [...] x-ma KI
4'. [...] a-ru-a
5'. {d}nin-gal-ke4
6'. a-sza3 a-gar3 dagal#-[la]
7'. a nu-mu-un-de2#-[a]
8'. masz2# zi# x x x [...]
9'. he2#-[...]
10'. [...]

column 4

surface fragment 14
beginning broken
1'. [...]
2'. [...]-sze3
3'. x [...]-mu
4'. su {d}[nanna] lugal-ga2
5'. u3 {d}nin-gal# nin#-ga2
6'. i3-li-gin7 ha#-[ba]-du10
7'. mu su3-ra2
8'. nam-ti sza3 du10#-ga
9'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne
10'. uri5{ki}-ma
11'. iri nam-en-na-mu
12'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...]
13'. u4 {d}nin-gal nin-mu#
14'. mu sa6-ga-[mu]
15'. gu3# zi bi2-in-[de2-a]
16'. [...] DA x [...]
rest broken

surface fragment 15
beginning broken
1'. [...]-usz
2'. [...]-ga
3'. [...]-e#-ne
4'. [...] ku3
5'. [...] x E BU
6'. [...] gal-ka
7'. [...] kal#-ga
8'. [...] NE tum2-mu
9'. [...] nin-ga2
10'. [...]-de3-esz
11'. [...]-ta
12'. [...]-a
13'. [...]-gar
14'. [...] si#
15'. [...] x
16'. [...]-du3
17'. [...] KI
18'. [...]-sa4
19'. [...]-na
20'. [...] x
rest broken

surface fragment 16
beginning broken
1'. {na4#}nir2 ku3#
2'. [asz]-me ku3-sig17 husz
3'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na
4'. zi-pa-ag2-ga2-na
5'. u4-gin7 kar2-kar2-ka
6'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
7'. u3-mu-dim2
8'. nam-ti-mu-sze3
9'. [hu]-mu-ba
10'. [x x] e2-NIM-ma
11'. [...] x-i-lim husz2#
12'. [...] x [...]
13'. gal-bi he2-[...]
rest broken

surface fragment 17
beginning broken
1'. [...]-ge-a
2'. [sag-e-esz] rig7#-ge-a
3'. [... gur] sze-ta
4'. sa2#-du11-sze3 gi-na
5'. iti 1(disz)-a-kam
6'. hu-mu-gar
7'. {gesz}gu-[za] du10#-ba ku3-sig17
8'. [...] 3(disz)-ta gar-ra
9'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal]

surface fragment 18
beginning broken
1'. ki-tusz nam-[en-na-ga2]
2'. gal-bi he2-[...]
3'. alan me-[dim2-bi ...] x
4'. musz3-me-bi ku3#-[babbar] ku3#-sig17
5'. kin nam-[...]-gar-ra
6'. u3-[mu]-dim2
7'. sza3-ba DUG# [...]-NE#
8'. 1(disz) dida#
9'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub]
10'. 2(disz) x [...]
11'. 2(disz) sila3 ninda-i3#-[de2-a]
12'. 1(disz) uzu [...]
13'. 1(disz) [...]
14'. [...]
15'. {d#}[...]
16'. nam#-[...]
17'. 5(disz) sila3 [...]
18'. sa2-du11#-[sze3 gi-na]
19'. he2-[em-mi-gar]
20'. 1(disz)# sila3# [...]
rest broken

surface fragment 19
beginning broken
1'. [...] bar [...]
2'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi#-[gar]
3'. e2-ga2-gu2-x [...]
rest broken

column 5

surface fragment 20
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [sza3] ib2#-ba#-[x x]
3'. [x di4]-di4-la2-bi
4'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak
5'. sza3#-ga-ni
6'. [nig2]-erim2
7'. [...]-ta-an-tum2
8'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu
9'. [...] x ku3
10'. [...]-ib2#-zi-ge#
11'. [...]-gal2
rest broken

surface fragment 21
beginning broken
1'. [...]
2'. {d#}[...]
3'. nin gal# [...]
4'. [...]
5'. dumu [...]
6'. KA [...]
7'. x [...]
rest broken

surface fragment 22
beginning broken
1'. [{d}nanna lugal]-mu
2'. [{d}nin-gal nin]-mu
3'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne
4'. [asz2] gig#-[ga]
5'. [he2]-ni#-in-bal-e-[ne]
6'. [e-ne] u3 numun-a-ni
7'. [sza3 kalam-ma]-ka

surface fragment 23
beginning broken
1'. [nam-mu-ni]-ib2#-ga2-ga2-ne
2'. [...]-ta#

surface fragment 24
beginning broken
1'. [...]-kesz2
2'. [...] x kal asz-sza
3'. [...]-ba sag-il2
4'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na
5'. [...] x hul#-dim2#-ma#-ni#
rest broken

surface fragment 25
1'. [...] {d}nanna
2'. en igi-du-mu [...]

surface fragment 26
beginning broken
1'. [...]-a
2'. [...]-RI#-a
3'. [...]-esz
4'. [...]-mu
5'. [...]-a

surface fragment 27
beginning broken
1'. [...]-gar#
2'. [...]-sze3
3'. [...] x

surface fragment 28
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ba
3'. [...]-a
4'. [...]-x-si-ga
5'. [...]-gal2
6'. [...]-a


Version History


RIME 4.02.13.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv62m
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P448406

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en dumu nun
en: lord, princely son,
3. an ku3-ge dalla e3
en: who shines forth upon holy heaven,
4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku
en: who listens to prayer and supplication,
5. lugal-mu-ra
en: my master,
6. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sîn,
7. u2-a e2-kur-ra
en: provider of the Ekur,
8. sipa sag-en3-tar
en: shepherd who cares for
9. e2-kisz-nu-gal2
en: the Ekišnugal,
10. lu2 ni2-tuku
en: a man who reveres
11. esz3 e2-babbar-ra
en: the shrine Ebabbar,
12. me gesz-hur
en: who the divine powers and plans
13. eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: of Eridu perfects,
14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul
en: a man who enlarges the food offerings
15. e2-ninnu-me-en
en: of the Eninnu,
16. lagasz{ki} gir2-su{ki}
en: I, who Lagaš and Girsu
17. ki-be2 gi4-gi4-me-en
en: is restoring,
18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne
en: who the cities of the gods of their lands
19. szu gibil bi2-in-ak-a
en: did rework anew
20. {d}nanna {d}utu-bi
en: and for Nanna and Utu
21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la
en: did provide good and restful residences,
22. nun ni2-te-ge26
en: the (god-)fearing prince
23. e2 lugal-la-na-sze3
en: who at the temple of his master
24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
en: stands to serve, for the sake of his life -
25. u4 {d}asz-im2-babbar
en: when Ašimbabbar
26. geszkim sa6-ga-ne2
en: his favorable signs
27. igi ma-ni-in-du8-a
en: he caused me to see,
28. igi nam-ti-la-ka-ni
en: and his eye of life
29. mu-szi-in-bar-ra-a
en: he directed towards me,
30. e2-a-ni du3-u3-de3
en: and about the rebuilding of his temple
31. ki-be2 gi4-gi4-de3
en: and the restoring of his temple
32. ga2-ar ma-an-du11-ga
en: having spoken to me,
33. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
34. u3 nam-ti
en: and the life
35. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk
36. a-a-ugu-ga2-ke4
en: the father who begot me,
37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni
en: his temple which gladdens the heart,
38. e2-temen-ni2-gur3-ru
en: the Etemenniguru,
39. mu-na-du3
en: I built for him.
40. me-te u6-di kalam-ma-ka
en: As an ornament and marvel of the nation
41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
en: I made it stand unto distant times.
42. {d}nanna lugal-mu
en: Nanna my master,
43. za-e-me-en ba-e-a-ak
en: it is you who have done it;
44. ga2-e a-na-mu-me-en
en: but I - what am I?
45. nig2 ak-ak-da-ga2
en: For the things I have done
46. {d}nanna en an-ki
en: O Nanna, lord of heaven and earth,
47. hu-mu-hul2-le-en
en: may you rejoice over me.
48. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
en: May a fate of life, a long reign,
49. {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a throne with a secure foundation
50. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: be granted to me.


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030050
Accession no.1859-10-14, 0081
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxzz
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone

conflated text

surface a
1. {d}nanna
2. en dumu nun
3. an ku3-ge dalla e3
4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku
5. lugal-mu-ra
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a e2-kur-ra
8. sipa sag-en3-tar
9. e2-kisz-nu-gal2
10. lu2 ni2-tuku
11. esz3 e2-babbar-ra
12. me gesz-hur
13. eridu{ki}-ga szu du7-du7
14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul
15. e2-ninnu-me-en
16. lagasz{ki} gir2-su{ki}
17. ki-be2 gi4-gi4-me-en
18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne
19. szu gibil bi2-in-ak-a
20. {d}nanna {d}utu-bi
21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la
22. nun ni2-te-ge26
23. e2 lugal-la-na-sze3
24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
25. u4 {d}asz-im2-babbar
26. geszkim sa6-ga-ne2
27. igi ma-ni-in-du8-a
28. igi nam-ti-la-ka-ni
29. mu-szi-in-bar-ra-a
30. e2-a-ni du3-u3-de3
31. ki-be2 gi4-gi4-de3
32. ga2-ar ma-an-du11-ga
33. nam-ti-mu-sze3
34. u3 nam-ti
35. ku-du-ur-ma-bu-uk
36. a-a-ugu-ga2-ke4
37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni
38. e2-temen-ni2-gur3-ru
39. mu-na-du3
40. me-te u6-di kalam-ma-ka
41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
42. [{d}nanna lugal-mu]
43. [za-e-me-en ba-e-a-ak]
44. [ga2-e a-na-mu-me-en]
45. [nig2 ak-ak-da-ga2]
46. [{d}nanna en an-ki]
47. [hu-mu-hul2-le-en]
48. [nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2]
49. [{gesz}gu-za suhusz gi-na]
50. [sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge]


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091149
Accession no.1859-10-14, 0083
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz0z
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 138209
Accession no.1935-01-13, 0628
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00019
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz1g
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431707

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 138210
Accession no.1935-01-13, 0630
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00700
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz20
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431708

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035f
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00751
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxwx
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035h
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00753
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpxxf
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00778
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz7k
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431713

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 11-12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 11-12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000612
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01200
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94v9
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117144
Accession no.1924-09-20, 0393
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01351
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz3h
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431709

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000740
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01515
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q977f
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02565
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz83
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431714

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119039
Accession no.1927-10-03, 0034
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02612
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz41
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119032
Accession no.1927-10-03, 0027
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02613
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz5j
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119038
Accession no.1927-10-03, 0033
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02617b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fpz62
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02622
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8vp
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431715

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}]nanna
2. en# dumu nun
3. an# ku3-ge dalla e3
4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku
5. lugal-mu-ra
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a e2-kur-ra
8. sipa sag-en3-tar
9. e2-kisz-nu-gal2
10. lu2 ni2-tuku
11. esz3 e2-babbar-ra
12. me gesz-hur
13. eridu{ki}-ga szu du7-du7
14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul
15. e2-ninnu-me-en
16. lagasz{ki} gir2-su{ki}
17. ki-be2 gi4-gi4-me-en
18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne
19. szu gibil bi2-in-ak-a
20. [{d}]nanna# {d}utu-bi
21. [ki-tusz hun-ga2] du10# mu#-un#-ne-gal2-la
22. [nun] ni2#-te-ge26
23. [e2] lugal#-la-na-sze3#
24. [zi ti]-le#-ni-sze3 gub-ba#-me#-[en]
25. [u4 {d}asz]-im2-babbar
26. [geszkim] sa6#-ga#-ne2

column 2
1. igi ma-ni-in-du8#-[a]
2. igi nam-ti-la-ka-ni
3. mu-szi-in-bar-ra-a
4. e2-a-ni du3-u3-de3
5. ki-be2 gi4-gi4-de3
6. ga2-ar ma-an-du11-ga
7. nam-ti-mu-sze3
8. u3 nam-ti
9. ku-du-ur-ma-bu-uk
10. a-a-ugu-ga2-ke4
11. e2 sza3 hul2-la-ka-ni
12. e2-temen-ni2-gur3-ru
13. mu-na-du3
14. me-te u6-di kalam-ma-ka
15. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
16. {d}nanna lugal-mu
17. [za-e-me-en ba-e-a-ak
18. ga2-e a-na-mu-me-en
19. nig2 ak-ak-da-ga2
20. {d}nanna# en an-ki
21. hu#-mu#-hul2#-le-en
22. [nam-tar] nam#-ti-la [bala] su3#-ra2
23. {gesz#}[gu-za] suhusz# gi-na
24. sag-e#-[esz ha]-ma#-ab-rig7-ge#

surface b
broken


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02651
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8w6
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431716

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02659
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8xq
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431717

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 22-23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 22-23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119016
Accession no.1927-10-03, 0011
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq8z7
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq907
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq91r
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759d
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq928
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 27-28
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 27-28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759e
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq93s
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 29-30
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 29-30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119015
Accession no.1927-10-03, 0010
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759f
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq949
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431723

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759g
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq95t
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 32-33
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 32-33
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000935,h
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759h
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97g2
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225277

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 34-35
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 34-35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000935,i
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759i
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97hk
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225278

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 36-37
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 36-37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000935,j
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759j
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97j3
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000935,k
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02759k
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97km
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 39
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001079
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03247
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97sq
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 40
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0131
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001115
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03338 (U 02617a ?)
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q97vr
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [e2-ninnu-me]-en#
2'. [lagasz{ki} gir2-su]{ki}
3'. [ki-be2 gi4]-gi4#-me-en
4'. [iri{ki} dingir] ma#-da-be2-ne
5'. szu# gibil bi2-in-ak-a
6'. [{d}]nanna# {d}utu-bi
7'. [ki-tusz] hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la
8'. [nun] ni2-te-ge26
9'. e2# lugal-la-na-sze3
10'. [zi] ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
11'. [u4 {d}]asz-im2-babbar

column 2
beginning broken
1'. [ku-du-ur]-ma-bu-uk
2'. [a-a]-ugu#-ga2-ke4
3'. [e2] sza3# hul2-la-ka-ni
4'. e2#-temen-ni2-gur3-ru
5'. mu-na-du3
6'. me-te u6-di kalam-ma-ka
7'. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
8'. {d}nanna lugal-mu
9'. za-e-me-en ba-e-a-ak
10'. ga2-e a-na-mu-me-en
11'. nig2 ak-ak-da-ga2
12'. {d}nanna# en an-ki
13'. hu-mu-hul2-le-en
14'. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
15'. {gesz}gu-za suhusz# gi-na
16'. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge

surface b
broken


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 41-42
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 41-42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003581
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07829
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5s3
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225322

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 43-44
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 43-44
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092859
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12970
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dn4
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 45
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM 092761
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12971
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq96b
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431725

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16015
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq97v
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022882
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16028
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9gj
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225380

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 48-49
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 48-49
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 31-43-248
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16582
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq98c
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431727

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna#
2. en# dumu# nun#
n lines broken
3'. e2#-[ninnu-me-en]
4'. lagasz#{ki#} gir2#-[su{ki}]
5'. ki-be2 gi4-gi4#-[me-en]
6'. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne#
7'. szu gibil bi2-in-ak-[a]
8'. {d}nanna {d}utu-bi#
9'. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2#-[la]
10'. nun ni2-te-ge26#
11'. e2 lugal-la-na-sze3#
12'. zi ti-le-ni-sze3 gub#-ba#-[me-en]
13'. u4 {d}asz-im2-babbar#
14'. geszkim sa6-ga#-[ne2]
15'. igi ma-ni-in-[du8-a]
16'. igi nam-ti-la-[ka-ni]
17'. mu-szi-in#-[bar-ra-a]
18'. e2-a-ni du3#-[u3-de3]
19'. ki-be2 gi4-gi4#-[de3]
20'. ga2-ar ma-[an-du11-ga]
21.a'. nam-ti-mu-sze3#
21.b'. [u3 nam-ti]
22'. ku-du-ur-ma-bu#-[uk]
23'. a-a-ugu-ga2#-[ke4]
24'. e2 sza3 hul2-la-ka#-[ni]
25.a'. e2-temen-ni2-gur3-[ru]
25.b'. [mu-na-du3]
26'. me-te u6-di kalam#-[ma-ka]
27'. u4 da-ri3-sze3 bi2#-[in-gub]
28'. {d}nanna lugal-mu#
29'. za-e-me-en ba-e-[a-ak]
30'. ga2-e a-na-mu#-[me-en]
31'. nig2 ak-ak-da-ga2#
32.a'. {d}nanna en an-ki
32.b'. hu-mu-hul2-le-en
33'. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
34'. {gesz}gu-za suhusz gi-na
35'. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7#-ge#

surface b

column 1
1. [{d}]nanna#
2. [en dumu] nun#
3. [an ku3-ge] dalla# e3#
4. [nam-szita a]-ra#-zu-e gesz tuku
5. [lugal]-mu#-ra
6. [ARAD2]-{d#}suen#
7. [u2-a e2]-kur-ra
8. [sipa sag]-en3#-tar
9. [e2-kisz]-nu-gal2
10.a. [lu2 ni2]-tuku#
10.b. esz3 e2-babbar-ra
11.a. [me gesz-hur]
11.b. eridu#{ki}-ga szu du7-du7
12. [lu2] nidba# gu-ul-gu-ul
13. [e2]-ninnu-me-en
14. lagasz#{ki} gir2-su{ki}
15. [ki]-be2# gi4-gi4-me-en
16. iri#{ki} dingir ma-da-be2-ne#
17. [szu] gibil# bi2-in-ak-[a]
18. [{d}]nanna# {d}utu-bi#
19. [ki-tusz hun-ga2] du10 mu-un-ne-gal2#-[la]
20. [nun] ni2#-te-ge26#
21. [e2 lugal]-la-na-sze3#
22. [zi ti]-le#-ni#-sze3# gub#-ba#-[me-en]
23. [u4 {d}asz]-im2#-[babbar]

column 2
1. [...]
2. igi# [ma-ni-in-du8-a]
3. igi# [nam-ti-la-ka-ni]
4. mu-[szi-in-bar-ra-a]
5. e2-[a-ni du3-u3-de3]
6. ki-[be2 gi4-gi4-de3]
7. ga2-ar# [ma-an-du11-ga]
8.a. nam#-[ti-mu-sze3]
8.b. [u3 nam-ti]
9. ku#-du#-[ur-ma-bu-uk]
10. a-a#-[ugu-ga2-ke4]
11. e2 sza3# [hul2-la-ka-ni]
12.a. e2#-temen#-ni2#-[gur3-ru]
12.b. [mu-na-du3]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 50
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 50
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022902
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17628
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb3b
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 51-52
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 51-52
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-429
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17628
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq99w
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431728

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 53-54 & RIME 4.02.13.27, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 53-54 & RIME 4.02.13.27, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 020871
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17654a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6fk
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225357

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 55-56
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 55-56
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123117
Accession no.1932-10-08, 0001
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18107
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9bd
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 57
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 57
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092763
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18828
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw662
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225627

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 58-59
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 58-59
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 048411
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18336
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5bq
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 60-61
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 60-61
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092762
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 19488
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw65j
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225626

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 62
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 62
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119033
Accession no.1927-10-03, 0028
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U fb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9cx
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431730

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 63
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 63
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119034
Accession no.1927-10-03, 0029
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U gb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9df
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431731

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 64-65
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 64-65
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119035
Accession no.1927-10-03, 0030
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U hb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9fz
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 66
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 66
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119046
Accession no.1927-10-03, 0041
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ib
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9gg
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 67
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 67
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119050
Accession no.1927-10-03, 0045
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U jb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fq9h0
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431734

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 68
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 68
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119058
Accession no.1927-10-03, 0053
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U kb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmsg
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431735

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 69
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 69
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092776
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U lb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw6g6
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225635

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 70
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 70
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0027f
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092777
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U mb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8r9
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225636

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 71
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 71
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0059-076
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmt0
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 72
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 72
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 24
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 04
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmvh
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431737

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 73
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 73
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 25
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 06 (4293 + 4294 + 4295 + 4296)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmw1
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431738

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}]nanna
2. [en dumu] nun
3. [an] ku3#-[ge] dalla# e3
4. nam#-szita a#-ra#-zu#-e# gesz# tuku
5. lugal#-mu#-ra#
6. ARAD2#-{d}suen
7. u2-a e2-kur-ra
8. sipa sag-en3-tar
9. e2-kisz#-nu-gal2
10. lu2# ni2#-tuku
11. esz3# [e2]-babbar#-ra
12.a. [me] gesz#-hur#
12.b. [eridu{ki}-ga szu] du7#-du7#
14. [...]-ul#
15. [...]-en#
16. lagasz#[{ki} ...]{ki}
17. ki-be2 [...]-en#
18. iri{ki#} [...]-ne#
19. szu gibil# [...]-ak#-a
20. {d#}[...]
21. [...]-la#
22. [...]-ge26#
23. [...]-na#-sze3#
24. [...] gub#-ba-me-en
25. [u4] {d#}asz-im2#-babbar
26. geszkim sa6-ga-a-ne2

column 2
1. igi ma-ni-in-du8#-[a]
2. igi nam-ti-la-ka-ni#
3. mu-szi-in-bar-ra-a
4. e2-a-ni du3-u3-de3
5. ki-be2 gi4-gi4-de3
6. ga2-ar ma-an-du11-ga
7. nam-ti-mu#-sze3
8. u3 nam#-ti#
9. ku-du-ur-ma#-[bu-uk]
10. a-a-ugu-[...]
11. e2 sza3 hul2#-[...]
12. e2-temen#-[...]
13. mu#-[...]
14. me-te# u6#-[...]
15. u4 da#-ri3#-sze3# [...]
16. {d}nanna [...]
17. za-e-me-en ba#-[...]
18. ga2-e a-na-mu#-[...]
19. nig2 ak-ak-da-[x]
20. {d}nanna en# an-ki#
21. hu-mu-hul2-le-en#
22-23. nam-tar nam-ti-la [bala] su3#-ra2
24. {gesz#}[...] suhusz gi-na
25. sag-e-esz# [...]


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 74
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 74
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-434
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmxj
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431739

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. [me-te u6-di kalam-ma]-ka#
2'. [u4 da-ri3-sze3 bi2]-in#-gub
3'. [{d}nanna] lugal#-mu
4'. [za-e-me-en] ba#-e-a-ak
5'. [ga2-e a-na]-mu-me-en
6'. [nig2 ak]-ak#-da-ga2
7'. [{d}]nanna# en an-ki
8'. [hu-mu]-hul2#-le
9'. [nam-tar nam-ti]-la# bala su3-ra2
10'. [{gesz}gu-za] suhusz# gi-na
11'. [sag-e-esz ha-ma]-ab#-rig7-ge

surface b
broken


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 75
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 75
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-430
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqmz2
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431740

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
broken

surface b

column 1
1. [{d}]nanna
2. [en dumu] nun
3. [an ku3]-ge# dalla e3
4. [nam-szita] a#-ra#-zu-e gesz# tuku#
5. lugal#-mu-ra
6. [ARAD2-{d}]suen#
7. [u2-a e2-kur]-ra
n lines broken
8'. [...] x
9'. [...] x
n lines broken
10'. [zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me]-en#
11'. [u4 {d}asz-im2]-babbar#
12'. [geszkim sa6]-ga#-ne2#

column 2
1. igi ma-ni-in-du8-a
2. igi nam-ti-la-ka-ni
3. mu-szi-in-bar-ra-a
4. e2-a-ni du3-u3-de3
5. ki-be2 gi4-gi4-de3
6. ga2-ar ma-an-du11-ga
7. nam-ti-mu-sze3
8. u3# nam#-ti
9. [ku-du-ur]-ma-bu-uk
10. [a-a]-ugu#-ga2-ke4
11. [e2 sza3] hul2#-la-ka-ni
12. [e2]-temen#-ni2-gur3-ru
13. [mu-na]-du3
14. [me-te] u6#-di kalam-ma-ka
15. [u4] da#-ri3#-sze3 bi2-in-gub
16. {d#}nanna lugal-mu
17. za-e-me-en ba-e-a-ak
18. ga2-e a-na-mu-me-en
19. nig2 ak-ak-da-ga2
20. {d}nanna en an-ki
21. hu-mu-hul2-le-en
22. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
23. {gesz}gu-za suhusz gi-na
24. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.16, ex. 76
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 76
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 023090,29
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r7b6w
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225404

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 77
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 77
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn02
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431741

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 78
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 78
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117143
Accession no.1924-09-20, 0392
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01697
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn1k
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P431742

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. 79
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. 79
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 020870
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16016
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz6d2
Composite no.Q002120
Seal no.
CDLI no.P225356

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.16, ex. add80-81
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.16, ex. add80-81
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0040
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-429
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17822bis
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120910 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fnkgf
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P431627

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nanna
2. en dumu nun
3. an ku3-ge dalla e3
4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku
5. lugal-mu-ra
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a e2-kur-ra
8. sipa sag-en3-tar
9. e2-kisz-nu-gal2
10. lu2 ni2-tuku
11. esz3 e2-babbar-ra
12. me gesz-hur
13. eridu{ki}-ga szu du7-du7
14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul
15. e2-ninnu-me-en
16. lagasz{ki} gir2-su{ki}
17. ki-be2 gi4-gi4-me-en
18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne
19. szu gibil bi2-in#-ak-a
20. {d}nanna {d}utu#-bi
21. [...]-gal2-la
22. [nun ni2-te]-ge?
23. [e2 lugal-la-na]-sze3
24. [zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me]-en
25. [u4 {d}asz-im2]-babbar
26. [geszkim sa6-ga]-ne2
27. [igi ma-ni-in]-du8#-a
28. [igi nam-ti-la-ka]-ni
29. [mu-szi-in-bar]-ra#-a
30. [e2-a-ni du3-u3]-de3
31. [ki-be2 gi4]-gi4#-de3
32. [ga2-ar ma]-an#-du11-ga
33. [nam-ti]-mu#-sze3
34. u3# nam-ti
35. ku-du-ur-ma-bu-uk
36. a-a-ugu-ga2-ke4
37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni
38. e2-temen-ni2-gur3-ru
39. mu-na-du3
40. me-te u6-di kalam-ma-ka
41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
42. {d}nanna lugal-mu
43. za-e-me-en ba-e-a-ak
44. ga2-e a-na-mu-me-en
45. nig2 ak-ak-da-ga2
46. {d}nanna en an-ki
47. hu-mu-hul2-le-en
48. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
49. {gesz}gu-za suhusz gi-na
50. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge

surface b

column 1
1. {d}nanna
2. en dumu nun
3. an ku3-ge dalla e3
4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku
5. lugal-mu-ra
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a e2-kur-ra
8. sipa sag-en3-tar
9. e2-kisz-nu-gal2
10. lu2 ni2-tuku
11. esz3 e2-babbar-ra
12. me gesz-hur
13. eridu{ki}-ga szu du7-du7
14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul
15. e2-ninnu-me-en
16. lagasz{ki} gir2-su{ki}
17. ki-be2 gi4-gi4-me-en
18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne
19. szu gibil bi2-in-ak-a
20. {d}nanna {d}utu-bi
21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la
22. nun ni2-te-ge26
23. e2 lugal-la-na-sze3
24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
25. u4 {d}asz-im2-babbar

column 2
1. geszkim sa6-ga-ne2
2. igi ma-ni-in-du8-a#
3. igi nam-ti-la-ka-ni#
4. mu#-szi-in-bar-ra#-a
5. e2-a-ni du3-u3#-de3
6. ki-be2 gi4-gi4-de3
7. ga2-ar ma-an-du11-ga
8. nam-ti-mu-sze3
9. u3 nam-ti
10. ku-du-ur-ma-bu-uk
11. a-a-ugu-ga2-ke4
12. e2 sza3 hul2-la-ka-ni
13. e2-temen-ni2-gur3-ru
14. mu-na-du3
15. me-te u6-di kalam-ma-ka
16. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub
17. {d}nanna lugal-mu
18. za-e-me-en ba-e-a-ak
19. ga2-e a-na-mu-me-en
20. nig2 ak-ak-da-ga2
21. {d}nanna en an-ki
22. hu-mu-hul2-le-en
23. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2
24. {gesz}gu-za suhusz gi-na
25. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv634
Composite no.Q002121
Seal no.
CDLI no.P448407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}x [...]
en: The god ...,
2'. lu2 x [...]
en: the person ...,
3'. {d}asz?-[...]
en: of(?) the god ...,
4'. lugal [kal-ga ...]
en: the mghty king ...,
5'. lugal [larsa{ki}-ma]
en: king of Larsa,
6'. lugal [ki-en-gi ki-uri]
en: king of Sumer and Akkad,
7'. dumu [ku-du-ur-ma-bu-uk]
en: sn of Kudur-mabuk,
8'. ad-[da e-mu-ut-ba-la]
en: father of Emutbala,
9'. ARAD2-[{d}suen nun]
en: I, Warad-Sîn,
10'. sze-ga [nibru{ki} szul]
en: one obedient to Nippur, the youth
11'. a2-ag2 kin-kin [x x x]
en: who seeks out the instructions ...,
12'. [e2] dingir-re-e-ne [x x]
en: ... the temples of the gods,
13'. gesz-hur szu du7-[du7]
en: and perfects the divine plans,
14'. ni2-tuku u3 nu-ku kalam-ma-[me-en]
en: the nation's (god)-fearing one who never sleeps -
15'. u4 {d}utu lugal-mu gu3 zi [ma]-ni-in-de2-[a]
en: when Utu my master spoke truly to me,
n lines broken
16'. zu2-[lum n sila3-ta]
en: n sila dates each,
17'. zi3 [n sila3-ta]
en: n sila flour each,
18'. kasz [n sila3-ta]
en: n sila beer each,
19'. mu-[ni-gar]
en: I established there.
20'. nam-[bi-sze3]
en: For this,
21'. {d}[utu]
en: may Utu
22'. bala [he2-gal2-la]
en: a reign of abundance
23'. esz3 [larsa{ki}-ma-ka]
en: in the shrine city Larsa
24'. hu-[...]
en: do ...
25'. {d}[...]
en: The god ...,
26'. x [...]
en: ...
n lines broken
27'. a2-gal2 e2-babbar
en: the powerful one of the Ebabbar
28'. inim-ma-ni sze-ga
en: whose word is agreeable,
29'. igi {d}utu u3 {d}{sze3}szer7-da-bi
en: before Utu and (his consort) Šerda
30'. i5-gar-bi hul-hul-de3
en: to make that one's oracular utterances bad,
31'. u4-bi-sze3
en: at(?) that time
32'. sag-bi he2-ha-za
en: may he hold fast to that (low) person.
33'. {d}lu2-husz-gal
en: May the god Big Fierce Man,
34'. kar igi nu-tum2-mu
en: who does not ...,
35'. sag szu bal-e
en: when the person
36'. a-ba-ni-in-ak
en: he has overturned(?),
37'. maszkim hul-gar nu-kur2-ru-a he2-a
en: may he be (his) unchanging evil-working bailiff-demon
38'. u4 da-ri2-sze3
en: forever.
double ruling
39'. na#-ru#-a# ARAD2#-[{d}suen]
en: Stele of Warad-Sîn.


Version History


RIME 4.02.13.17, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.17, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0093
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085686
Accession no.
Provenience
Excavation no.U ja
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q960b
Composite no.Q002121
Seal no.
CDLI no.P225593

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. {d#}x [...]
2'. lu2 x [...]
3'. {d}asz?-[...]
4'. lugal# [kal-ga ...]
5'. lugal# [larsa{ki}-ma]
6'. lugal# [ki-en-gi ki-uri]
7'. dumu [ku-du-ur-ma-bu-uk]
8'. ad#-[da e-mu-ut-ba-la]
9'. ARAD2-[{d}suen nun]
10'. sze-ga# [nibru{ki} szul]
11'. a2#-ag2# kin#-kin# [x x x]
12'. [e2] dingir-re-e-ne# [x x]
13'. gesz-hur szu du7-[du7]
14'. ni2-tuku u3-nu-ku kalam-ma#-[me-en]
15'. u4 {d}utu lugal-mu gu3 zi# [ma]-ni-in-de2#-[a]
rest of obverse broken

reverse

column 1'
1. zu2#-[lum n sila3-ta]
2. zi3 [n sila3-ta]
3. kasz# [n sila3-ta]
4. mu#-[ni-gar]
5. nam#-[bi-sze3]
6. {d}[utu]
7. bala# [he2-gal2-la]
8. esz3# [larsa{ki}-ma-ka]
9. hu#-[...]
10. {d}[...]
11. x [...]
rest broken

column 2'
1. a2-gal2 e2-babbar
2. inim-ma-ni sze-ga
3. igi {d}utu u3 {d}{sze3}szer7-da-bi
4. i5-gar-bi hul-hul-de3
5. u4-bi-sze3
6. sag-bi he2-ha-za
7. {d}lu2-husz-gal
8. kar igi# nu-tum2-mu
9. sag szu bal-e
10. a-ba-ni-in-ak
11. maszkim hul-gar nu-kur2-ru-a he2-a
12. u4 da-ri2-sze3
double ruling

colophon
13. na#-ru#-a# ARAD2#-[{d}suen]


Version History


RIME 4.02.13.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv64n
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P448408

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sîn,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. sipa nig2-gi
en: a shepherd of righteousness
4. {d}en-lil2-le gar-ra
en: appointed by Enlil,
5. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
6. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudurmabuk
9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
en: and father of Emutbala -
10. uri2{ki} dagal-e-de3
en: in order to expand Ur
11. mu mah tuku-tuku-de3
en: and to acquire a great name
12. sun5-na-bi
en: humbly
13. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2
en: I addressed a plea about it,
14. {d}nanna lugal-mu
en: and Nanna my master
15. mu-szi-in-sze
en: was agreeable to me.
16. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu
en: The great city wall raised up like a mountain range, which cannot be opposed,
17. ni2-bi-sze3 e3-a
en: which came forth by itself,
18. mu-na-du3
en: I built for him
19. iri-ne2 he2-em-mi-dab6
en: and made it encircle his city.
20. bad3-ba
en: Of that wall
21. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation
22. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090033
Accession no.1859-10-14, 0014
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn2dx
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. ARAD2-{d}suen
2. nita kal-ga
3. sipa nig2-gi
4. {d}en-lil2-le gar-ra
5. u2-a uri5{ki}-ma
6. lugal larsa{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
10. uri2{ki} dagal-e-de3
11. mu mah tuku-tuku-de3
12. sun5-na-bi
13. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2
14. {d}nanna lugal-mu
15. mu-szi-in-sze
16. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu
17. ni2-bi-sze3 e3-a
18. mu-na-du3
19. iri-ni he2-em-mi-dab6
20. bad3-ba
21. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
22. mu-bi-im


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090053
Accession no.1859-10-14, 0013
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkx1
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
1. ARAD2-{d#}suen
2. nita kal#-ga
3. sipa nig2-gi
4. {d}[en]-lil2#-le gar-ra
5. u2-a# uri5#{ki}-ma
6. lugal larsa#{ki}-ma
7. lugal [ki]-en-gi [ki]-uri-ke4
8. dumu ku-du-ur#-ma-bu-uk
9. ad-da e#-mu#-ut-ba-la-me-en
10. uri5{ki} dagal#-e-de3
11. mu mah tuku-tuku#-de3

column 2
1. sun5-na-bi
2. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2
3. {d}nanna lugal-mu
4. mu-szi-in-sze
5. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu
6. ni2-bi-sze3 e3-a
7. mu-na-du3
8. iri-ni he2-em-mi-dab6
9. bad3-ba
10. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
11. mu-bi-im


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090055
Accession no.1859-10-14, 0011
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkm0j
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
1. ARAD2#-{d}suen
2. nita kal#-ga
3. sipa nig2-gi
4. {d}[en]-lil2-le gar-ra
5. u2-a uri5{ki}-ma
6. lugal larsa{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. dumu ku#-du-ur-ma-bu-uk
9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
10. uri5{ki} dagal-e-de3
11. mu mah tuku-tuku-de3

column 2
1. sun5#-na-bi
2. u3-gul im#-ma#-an#-ga2-ga2
3. {d}nanna lugal#-mu
4. mu-szi-in-sze
5. bad3 gal hur-sag# il2#-la-gin7 szu nu-tu#-tu
6. ni2-bi-sze3 e3-a
7. mu-na-du3
8. iri-ni he2#-em-mi-dab6
9. bad3-ba
10. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge#-en
11. mu-bi-im#


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090059
Accession no.1859-10-14, 0012 + 1859-10-14, 0052
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkm2k
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
1. ARAD2-{d}suen
2. nita kal#-ga
3. sipa nig2-gi
4. {d}[en]-lil2-le# gar-ra
5. u2-a uri5#{ki}-ma
6. lugal larsa#{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. dumu ku-du-ur#-ma#-bu-uk
9. ad-[da] e#-mu#-ut-ba-la-[me-en]
10. [uri5{ki} dagal-e-de3]
11. [mu mah tuku-tuku-de3]

column 2
1. sun5-na-bi
2. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2
3. {d}nanna lugal-mu
4. mu-szi-in-sze
5. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu
6. [ni2-bi-sze3] e3#-a
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090330
Accession no.1859-10-14, 0017
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjjmf
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427949

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
7 lines broken
8. [dumu ku-du-ur]-ma#-bu#-uk#
9. [ad-da] e#-mu-ut-ba-la-me-en
10. [uri5]{ki#} dagal#-e#-de3#
11. mu# mah [tuku]-tuku#-de3#

column 2
7 lines broken
8. iri#-[ni he2-em-mi-dab6]
9. bad3-[ba]
10. {d}nanna# [suhusz ma-da] ge-[en-ge-en]
11. mu-bi-[im]


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090347
Accession no.1859-10-14, 0019 + 1859-10-14, 0020
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnxj
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427966

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
1. [ARAD2-{d}suen]
2. [nita kal-ga]
3. [sipa nig2-gi]
4. [{d}en-lil-le gar-ra]
5. u2-a# uri5#{[ki]}-[ma]
6. lugal larsa{ki#}-[ma]
7. lugal ki-en-gi# ki-uri-ke4#
8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk#
9. ad-da e-mu-ut-ba#-[la]-me-en#
10. uri5{ki} dagal#-[e-de3]
11. mu mah tuku-[tuku-de3]

column 2
1. [sun5-na-bi]
2. [u3-gul im-ma-an-ga2-ga2]
3. {[d]}nanna# lugal#-[mu]
4. mu3-[szi]-in#-sze
5. [bad3] gal# hur#-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu
6. ni2#-bi-sze3 e3-a
7. [mu]-na-du3
8. [iri]-ni he2-em-mi-dab6#
9. bad3#-ba
10. {[d]}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
11. [mu]-bi-im


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090350 + BM 090397
Accession no.1859-10-14, 0047 + 1859-10-14, 0016
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjnz2
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427967

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a

column 1
beginning broken
1'. lugal# [larsa{ki}-ma]
2'. lugal ki-en#-[gi] ki-uri-ke4
3'. dumu ku-du-ur-ma#-bu-uk
4'. ad-da e-mu#-ut-ba-la-me-en
5'. uri5{ki} dagal#-e-de3
6'. mu mah tuku-tuku#-de3

column 2
beginning broken
1'. mu-na#-du3#
2'. iri-ni he2#-em#-mi-dab6#
3'. bad3-ba
4'. {d}nanna# suhusz ma-da ge-en-ge-en
5'. mu-bi#-im


Version History


RIME 4.02.13.18, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090391
Accession no.1859-10-14, 0021
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjwns
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P427998

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.18, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.18, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090703
Accession no.1859-10-14, 0018
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk36d
Composite no.Q002122
Seal no.
CDLI no.P428290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv655
Composite no.Q002123
Seal no.
CDLI no.P448409

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sîn,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
en: and father of Emutbala -
8. uri2{ki} dagal-e-de3
en: in order to widen Ur,
9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
en: to expand its platform,
10. mu mah tuku-tuku-de3
en: and to acquire a great name,
11. {d}nanna lugal-mu
en: Nanna my master
12. mu-szi-in-sze
en: was agreeable to me.
13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7
en: The great city wall, raised up like a mountain range
14. szu nu-tu-tu-de3
en: which cannot be opposed,
15. ni2-bi-sze3 e3-a
en: which came forth on its own,
16. mu-na-du3
en: I built for him.
17. bad3-ba
en: Of that wall
18. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation
19. mu-bi-im
en: is its name.
20. nig2 ak-ak-da-ga2
en: For all the things I was able to do,
21. {d}nanna lugal-mu
en: O Nanna my master
22. hu-mu-hul2-le-en
en: may you be happy with me.
23. nam-tar nam-ti-la
en: May a fate of life,
24. bala su13-ra2
en: a long reign,
25. {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a throne with a firm foundation
26. sag!-e-esz
en: as a gift
27. ha-ma-ab-rig7-ge
en: be presented to me.


Version History


RIME 4.02.13.19, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.19, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0129
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119011
Accession no.1927-10-03, 0006
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03021
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn23
Composite no.Q002123
Seal no.
CDLI no.P431743

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. ARAD2-{d}suen
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. uri2{ki} dagal-e-de3
9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
10. mu mah tuku-tuku-de3
11. {d}nanna lugal-mu
12. mu-szi-in-sze
13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7
14. szu nu-tu-tu-de3

reverse
1. ni2-bi-sze3 e3-a
2. mu-na-du3
3. bad3-ba
4. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
5. mu-bi-im
6. nig2 ak-ak-da-ga2
7. {d}nanna lugal-mu
8. hu-mu-hul2-le-en
9. nam-tar nam-ti-la
10. bala su13-ra2
11. {gesz}gu-za suhusz gi-na
12. sag!-e-esz
13. ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.19, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.19, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0129
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119010
Accession no.1927-10-03, 0005
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03020
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn3m
Composite no.Q002123
Seal no.
CDLI no.P431744

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. ARAD2-{d}suen
2. nita kal-ga
3. u2-a uri2{ki}-ma
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. uri2{ki} dagal-e-de3
9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
10. mu mah tuku-tuku-de3
11. {d}nanna lugal-mu
12. mu-szi-in-sze
13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7
14. szu nu-tu-tu-de3

reverse
1. ni2-bi-sze3 e3-a
2. mu-na-du3
3. bad3-ba
4. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
5. mu-bi-im
6. nig2 ak-ak-da-ga2
7. {d}nanna lugal-mu
8. hu-mu-hul2-le-en
9. nam-tar nam-ti-la
10. bala su13-ra2
11. {gesz}gu-za suhusz gi-na
12. sag!-e-esz
13. ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.19, ex. add03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.19, ex. add03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 036307
Accession no.1880-06-17, 0033
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20181123 firth: listed by BM web-site as Late Babylonian copy
Catalogue source20181123 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002123
Seal no.
CDLI no.P513047

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv66p
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P448410

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sîn,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. sipa nig2-gi mu2-[mu2]
en: shepherd who makes justice blossom,
4. ki-ag2 {d}en-[lil2]
en: beloved of Enlil,
5. {d}nanna {d}utu-bi
en: Nanna and Utu,
6. e2-babbar-da ni2-tuku
en: who reveres the Ebabbar,
7. u2-a e2-kur-[ra]
en: provider of the Ekur,
8. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10]
en: the man who pleases the heart of Nippur,
9. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2
en: the constant supporter of the Ekišnugal,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
13. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
en: and father of Emutbala -
14. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu
en: Nanna my master, with my making excellent words,
15. uri2{ki} dagal-e-de3
en: about widening Ur,
16. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
en: expanding its platform
17. diri nig2 u4-bi-da-ka
en: more than any previous one,
18. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3
en: enlarging its grounds,
19. mu mah tuku-tuku-de3
en: and (so) making it acquire a great name,
20. en3 u3-bi2-tar
en: after I made (oracular) inquiries,
21. egir-a-ne2 bi2-zukum
en: I trod after him
22. [sun5-na]-bi u3-gul im-ma-[an-ga2-ga2]
en: and humbly addressed pleas for it.
23. [{d}nanna lugal]-mu mu-[szi-in-sze]
en: Nanna my master was agreeable to me.
24. [nam-ti-mu-sze3 u3 nam-ti]
en: For my life and the life
25. [ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4]
en: of Kudur-mabuk, the father who begot me,
26. [iri kur] nam-ti-la
en: in the city, the mountain of life
27. [ki he2-gal2]-la-ka
en: and place of abundance,
28. [ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re]-e-ne-ke4
en: the residence (where) the assembly of the gods
29. [nam-ni mu]-un-tar-ra
en: determined his destiny,
30. [mu-ni-gin7] diri-ga
en: which like his name is surpassing,
31. [sag an]-e us2-sa
en: whose head reaches the sky,
32. [a2-bi szu-ta kin ki en3 tar] gar-ra
en: whose arms seeking with hands the place where inquiries are placed,
33. an-dul3 dagal-la-ni kur-kur-ra sza-mu-un-me
en: whose wide shadow he therefore made to be over all the lands,
34. ug3 sag-ge6-ga ur2-be2 mu-un-lu-lu
en: at its base he multiplied the Black Headed People,
35. nam-ti kar-kar-re-me-esz
en: they who betook their lives there,
36. bad3 gal-bi hu-mu-du3
en: its great wall I built.
37. hur-sag sig7-ga-gin ki sikil-la he2-bi2-mu2
en: Like a verdant mountin range I made it grow upon a pure place.
38. mu nam-mah-bi-<gin7> sag-bi hu-mu-ni-in-il2
en: Like its name and majesty I raised up its top there.
39. u6-di kalam-ma-sze3 pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3
en: As a marvel of the nation I made it appear greatly resplendent.
40. u4 bad3 uri2{ki}-ma mu-du3-a
en: When I built the wall of Ur,
41. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta
en: the wages for one man were: 3 ban barley,
42. 2(disz) [sila3] ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta
en: 2 sila bread, 2 sila beer,
43. 2(disz) gin2 i3-gesz-ta
en: and 2 shekels oil;
44. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
en: one received this per one day.
45. sza3 ma-da-ga2-ka i-{d}utu he2-eb2-ta-zi
en: Throughout my country I removed complaints.
46. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka
en: With my shining brow and happiness of heart
47. kin-bi asil-la2 ul4-le-esz he2-em-mi-til
en: this work I joyfully and quickly finished.
48. [gesztu2 dagal nam-ku3-zu]-mu-sze3 gal-bi hu-mu-du3
en: With my wide intelligence and wisdom I built it grandly.
49. [bad3-bi {d}nanna suhusz] ma-da [ge-en-ge-en]
en: That wall Nanna Makes Firm the Foundation of the Country
50. [mu-sze3 he2-em-mi-sa4]
en: I named.
51. [nig2 ak-mu]-sze3
en: For my deed,
52. {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en
en: O Nanna my master, may you rejoice over me,
53. u4 sza3 hul2-la bala nam-he2-a
en: and may days of happiness, a reign of abundance,
54. ti nig2 du10 mu he2-gal2-la-ka
en: a good life, years of plenty,
55. {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a throne with a secure foundation
56. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: be presented to me.


Version History


RIME 4.02.13.20, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030058
Accession no.1859-10-14, 0092
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn44
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P431745

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone

conflatd text

surface a
1. ARAD2#-{d}suen#
2. nita# kal-ga#
3. sipa nig2-gi mu2#-[mu2]
4. ki-ag2 {d}en#-[lil2]
5. {d}nanna {d}utu-bi
6. e2-babbar-da ni2-tuku#
7. u2-a e2-kur-[ra]
8. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10]
9. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2#
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
13. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
14. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu
15. uri2{ki} dagal-e-de3
16. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
17. diri nig2 u4-bi-da-ka
18. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3
19. mu mah tuku-tuku-de3
20. en3 u3-bi2-tar
21. egir#-a-ni bi2-zukum
22. [sun5-na]-bi# u3-gul im-ma#-[an-ga2-ga2]
23. [{d}nanna lugal]-mu# mu-[szi-in-sze]
24. [nam-ti-mu-sze3 u3 nam-ti]
25. [ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4]
26. [iri kur] nam#-ti-la#
27. [ki he2-gal2]-la-ka#
28. [ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re]-e-ne-ke4
29. [nam-ni mu]-un#-tar-ra
30. [mu-ni-gin7] diri-ga
31. [sag an]-e us2-sa
32. [a2-bi szu-ta kin ki en3 tar] gar#-ra#
33. an-dul3 dagal-la-ni kur-kur-ra sza-mu-un-me
34. ug3 sag-ge6-ga ur2-be2 mu-un-lu-lu
35. nam-ti kar-kar-re-me-esz
36. bad3# gal-bi hu-mu-du3
37. hur-sag sig7-ga-gin ki sikil-la he2-bi2-mu2
38. mu nam-mah-bi-<gin7> sag-bi hu-mu-ni-in-il2
39. u6-di kalam#-ma-sze3 pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3
40. u4 bad3# uri2#{ki}-ma mu-du3-a
41. a2# lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta
42. 2(disz)# [sila3] ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta
43. 2(disz)# gin2 i3-gesz-ta
44. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
45. sza3 ma-da-ga2-ka i-{d}utu he2-eb2-ta-zi
46. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka
47. kin-bi asil-la2 ul4-le-esz he2-em-mi-til
48. [gesztu2 dagal nam-ku3-zu]-mu#-sze3 gal-bi hu-mu-du3
49. [bad3-bi {d}nanna suhusz] ma#-da# [ge-en-ge-en]
50. [mu-sze3 he2-em-mi-sa4]
51. [nig2 ak-mu]-sze3#
52. {d}nanna# lugal#-mu# hu#-mu#-hul2#-le-en#
53. u4 sza3 hul2-la bala nam-he2-a
54. ti nig2 du10 mu he2-gal2-la-ka
55. {gesz}gu-za suhusz gi-na
56. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.20, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030059
Accession no.1859-10-14, 0123
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn65
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P431747

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.20, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030221
Accession no.1859-10-14, 0121
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn7p
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P431748

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.20, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0134; Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 23
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 02 (4279)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00334
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn5n
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P431746

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. [{d}]nanna# {d}utu-bi
3'. [e2]-babbar#-da ni2-tuku#
4'. u2#-a e2-kur-[ra]
5'. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10]
6'. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2#
7'. lugal larsa{ki}-ma
8'. lugal ki-en-gi ki-uri
9'. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
10'. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
11'. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu
12'. uri2{ki} dagal-e-de3
13'. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
14'. diri nig2 u4-bi-da-ka
15'. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3
16'. mu mah tuku-tuku-de3
17'. en3 u3-bi2-tar
18'. egir#-a-ni bi2-zukum
19'. [sun5-na]-bi# u3-gul im-ma#-[an-ga2-ga2]
20'. [{d}nanna lugal]-mu# mu-[szi-in-sze]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. a2# [...]
2'. 2(disz)# [...]
3'. 2(disz)# [...]
4'. u4 [...]
5'. sza3 ma#-[...]
6'. sag-ki [...]
7'. kin-[...]
8'. gesztu2#? [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.20, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0076
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119047
Accession no.1927-10-03, 0042
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03112
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn86
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P431749

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.20, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0081a
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092957
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15053
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q896f
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P225720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.20, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.20, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0081b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092975
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15068
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89bh
Composite no.Q002124
Seal no.
CDLI no.P225724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv68q
Composite no.Q002125
Seal no.
CDLI no.P448412

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 an {d}en-lil2-bi
en: When An and Enlil
2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne
en: the eternal princes, the fathers of the gods,
3. nam tar-tar-re-me-esz
en: they who decide the fates,
4. {d}nanna dumu zi-le
en: to Nanna, the good son,
5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra
en: the beloved of the Ekur -
6. u4-szu2-usz nam-sun5-na
en: who daily, in humility,
7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3
en: while prostrating himself
8. igi-bi-a al-gub-ba
en: standing before them,
9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak>
en: heeds what they say
10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e
en: and bows to their commands -
11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz
en: they spoke to him happily.
12. ad-gi4 an-ki-ka
en: The counsel of heaven and earth,
13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na
en: the good advice and divine decisions of the Anunna gods,
14. szu-na bi2-in-gar-re-esz
en: they placed in his hands.
15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na
en: In his city Ur, the demarcated territory of the gods,
16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3
en: to exercise a good reign for the future,
17. bara2-bi sukud il2-de3
en: to raise high its dais(es),
18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la
en: and all the assembly of living beings
19. gu2-un il2-i-de3
en: to make bear tribute
20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3
en: and set it down at his feet and his hands,
21. inim ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne
en: their holy word, which cannot be altered,
22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3
en: they firmly spoke.
23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re
en: At that time, Ašimbabbar,
24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4
en: wise as to decisions, the son of Ninlil,
25. igi an {d}en-lil2-bi-ta
en: who before An and Enlil
26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni
en: in beauty had come forth head held high,
27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne
en: who soothes the land with his word,
28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a
en: who has faithfully manifested it to the Black Headed People,
29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3
en: and has shown compassion to its numerous people,
30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra
en: in his city Ur, the weak(?) mother of the land,
31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta
en: with his shining brow and happy heart
32. <igi> mu-un-na-szi-bar-re-en
en: he(?) looked at her(?),
33. sag-ni bi2-in-il2-la
en: and having raised his head
34. mu mah bi2-in-tuku-am3
en: he made it acquire an exalted name.
35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3
en: Letting it have the use of the abundance of the sea and mountains
36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3
en: and (as well) making it rush into war and battle in the nation,
37. sag-e-esz im-mi-in-rig7
en: he gave it as a gift.
38. sipa-gin7 zi-gal2 tum2-tum2-e-de3
en: To provide refuge for the living,
39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3
en: to return what was their land to their control,
40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3
en: to establish water therein, and (so) to prolong their lives
41. inim sikil-be2 bi2-in-tum3
en: by their word they brought him to do this.
42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen
en: For this, Warad-Sîn,
43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en
en: me, the wise one possessing intelligence, who loves what is right,
44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en
en: me who was colored(?) in sacred fashion from the very womb of my mother,
45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en
en: he (Nanna) placed me in the position of shepherd in his land.
46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2
en: For my rectitude he gave me the scepter,
47. bala hul2-la szu zi ma-ni-in-gar
en: bestowed upon me a happy reign,
48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2
en: and made his numerous people dwell under my command.
49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3
en: To renovate the Etemenniguru temple,
50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3
en: to thicken the base(?) of the shrine Ebabbar,
51. iri{ki} dingir ma-da-be2-e*-ne du3-u3-de3
en: to rebuild the cities of the gods of the land,
52. DA DU8 szub-ba-bi PAD-KU-PAD-de3
en: to ... their fallen ...
53. gesz-hur libir sukud ili2-de3
en: to raise high the old divine plans,
54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3
en: to restore their forgotten lustration rites,
55. {d}nanna en me an-ki szu du7
en: Nanna, the lord who perfects the divine attributes of heaen and earth,
56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2
en: because of my reverence he ordered me to do this.
57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a
en: My counsel for that(?) is a superior thing,
58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam
en: my skillful care is a thing that cannot be disrupted.
59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3
en: About lettiing my people know the ways of my kingship
60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
en: about making my greatness and majesty exist forever,
61. uri5{ki} dagal-e-de3
en: about widening Ur,
62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
en: expanding its platform,
63. diri nig2 u4-bi-ta-ka
en: and greater than previously
64. ki-gar-bi gu-ul-[lu]-de3
en: enlarging its grounds,
65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2-zukum
en: after I had inquired about these (things), I trod after him
66. sun5-na-bi u3-gul2 mu-[na]-ni-in-gar
en: and humbly I addressed pleas to him.
67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in-sze
en: Nanna, my master, was agreeable to me.
68. nam-ti-mu-sze3 u# nam-ti
en: For my life and the life
69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4
en: of Kudur-mabuk, the father who begot me -
70. iri kur nam-ti-la ki he2-gal2-la-ka
en: the city, the mountain of life and place of abundance,
71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4
en: the residence and assembly (place) of the gods,
72. nam-bi mu-un-tar-re-sza?
en: whose destiny they (the gods) having decided,
73. mu-ni-gin7 diri-ga
en: whose name is surpassing,
74. sag an-e us2-sa
en: with top reaching the heavens,
75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra
en: whose arms seek with the hands the put inquiries,
76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul
en: whose wide shadow covers foreign land as well as the nation,
77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga
en: from whose good base the Black Headed People
78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz
en: he has multiplied, those who betake their lives (there) -
79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar
en: the building of its wall he placed in my hands.
80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal
en: In the middle of that, five months had not elapsed
81. szeg12-bi hu-mu-du8
en: when I had baked its bricks.
82. bad3 gal-bi hu-mu-til
en: I finished that great wall
83. bad3-si-bi hu-mu-il2
en: and raised up its parapets.
84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2
en: Like a verdant mountain range I made it grow on a pure place.
85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8
en: Its height I made surpassing and set free its awesome radiance.
86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2
en: Commensurate with its name and greatness I raised up its top.
87. u6-di kalam-ma-sze3
en: As a marvel of the nation
88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3
en: I made it grandly resplendent.
89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2
en: In its foundations, for the foundation documents of my kingship
90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3
en: I sought out the place.
91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2
en: I raised the top of its main gate.
92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal
en: I strengthened its demarcating levee,
93. szeg12-bi hu-mu-da
en: circled it with bricks,
94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al
en: and dug its moat.
95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub
en: I heaped up its ...
96. u4 bad3 uri5{ki}-ma
en: When the wall of Ur
97. mu-du3-a
en: I built,
98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta
en: the wages for one man were: 3 ban barley,
99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta
en: 2 sila bread, 2 sila beer, 2 shekels oil,
100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
en: in one day a man received thus.
101. sza3 ma-da-ga2-ka
en: From the midst of my land
102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi
en: I removed (cause for) complaint.
103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka
en: With my shining brow and happy heart
104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til
en: I finished this work quickly and joyfully.
105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin
en: With my wide intelligence and wisdom I did the work in grand fashion.
106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
en: That wall: Nanna Makes Firm the Foundations of the Land
107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4
en: I named it.
108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en
en: For my deeds, O Nanna my master, may you rejoice over me,
109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a
en: and may days of happiness, a reign of abundance,
110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka
en: a fate which cannot be overturned(?), years of plenty,
111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la
en: a good life as (my) lot and kingship as (my) portion,
112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: be presented to me.
113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi
en: May my shepherdship in Nippur, Ur, and Larsa
114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru
en: never ever be altered.
115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em
en: May I be the prince beloved of Nanna and Ningal.
116. u4-mu he2-su3-su3-ud
en: May my days be long.


Version History


RIME 4.02.13.21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 05950
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 46431
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqn9q
Composite no.Q002125
Seal no.
CDLI no.P431750

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a
1. u4 an {d}en-lil2-bi
2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne
3. nam tar-tar-re-me-esz
4. {d}nanna dumu zi-le
5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra
6. u4-szu2-usz nam-sun5-na
7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3
8. igi-bi-a al-gub-ba
9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak>
10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e
11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz
12. ad-gi4 an-ki-ka
13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na
14. szu-na bi2-in-gar-re-esz
15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na
16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3
17. bara2-bi sukud il2-de3
18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la
19. gu2-un il2-i-de3
20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3
21. inim# ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne
22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3
23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re
24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4
25. igi an {d}en-lil2-bi-ta
26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni
27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne
28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a
29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3
30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra
31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta
32. mu-un-na-szi-bar-re-en
33. sag-ni# bi2#-in-il2-la
34. mu mah bi2-in-tuku-am3
35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3
36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3
37. sag-e-esz im-mi-in-rig7
38. sipa-gin7 zi#-gal2 tum2-tum2-e-de3
39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3
40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3
41. inim sikil-bi bi2-in-tum3
42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen
43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en
44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en
45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en
46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2
47. bala hul2-la szu-zi ma-ni-in-gar
48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2
49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3
50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3
51. iri{ki} dingir ma-da-be2-ke4-ne du3-u3-de3
52. DA-GABA szub-ba-bi SZUKU-KU-SZUKU-de3
53. gesz-hur libir sukud ili2-de3
54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3
55. {d}nanna en me an-ki szu du7
56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2
57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a
58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam
59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3
60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
61. uri5{ki} dagal-e-de3
62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3
63. diri nig2 u4-bi-ta-ka
64. ki-gar-bi gu-lu-[x]-de3
65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2#-zukum
66. sun5-na-bi u3-gul2 mu#-[na]-ni#-in-gar
67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in#-sze
68. nam-ti-mu-sze3 u3# nam-ti
69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da#-ga2-ke4
70. iri kur nam-ti-la# ki# he2-gal2-la-ka
71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4
72. nam-bi mu-un-tar-re#-sza#?
73. mu-ni-gin7 diri-ga
74. sag an-e us2-sa
75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra
76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul
77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga
78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz
79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar
80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal
81. szeg12-bi hu-mu-du8
82. bad3 gal-bi hu-mu-til
83. bad3-si-bi hu-mu-il2
84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2
85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8
86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2
87. u6-di kalam-ma-sze3
88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3
89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2
90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3
91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2
92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal
93. szeg12-bi hu-mu-da
94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al
95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub
96. u4 bad3 uri5{ki}-ma
97. mu-du3-a
98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze#-ta
99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta
100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti
101. sza3 ma-da-ga2-ka
102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi
103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka
104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til
105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin
106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en
107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4
108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en
109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a
110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka
111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la
112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi
114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru
115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em
116. u4-mu he2-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.21, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.21, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0091
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092920
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 12974
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8660
Composite no.Q002125
Seal no.
CDLI no.P225700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


RIME 4.02.13.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv697
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P448413

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
en: For Nininsina,
2. nin gal ama kalam-ma
en: the great lady, the mother of the nation,
3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me
en: who creates the living things of the nation,
4. dumu-sag an ku3-ga
en: first-born child of holy An,
5. nin-a-ni-ir
en: his mistress -
6. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sîn,
7. nita kal-ga
en: the mighty man,
8. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
9. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
10. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en
en: shepherd who perfects justice and the divine plans,
12. e2 u2 nam-ti-la
en: the Plant of Life temple,
13. unu2 ku3-ga
en: the sacred dining hall,
14. ki ni2 dub2-bu-da-ni
en: her place of relaxation -
15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2-a-ta
en: her temple which in a past time
16. ba-du3-a-ba ba-sumun
en: had been built and had grown old -
17. nam-ti-mu-sze3
en: for his life
18. u3 nam-ti
en: and the life
19. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk
20. a-a ugu-ga2-ke4
en: the father who begot him,
21. hu-mu-na-du3
en: he rebuilt for her
22. ki-be2 he2-em-mi-gi4
en: and restored for her.
23. ki-tusz sza3 du10-ga-na
en: In her residence that gladdens the heart
24. gal-le-esz he2-em-mi-tusz
en: I caused her to dwell in grand fashion,
25. mu nam-lugal-la-ga2
en: and my royal name
26. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2
en: I put there everlastingly.
27. egir u4-da-asz
en: For ever after today
28. ar2-mu ak-ke3-de3
en: to do the praising of me,
29. temen ar2 nam-nun-na-ga2
en: foundation documents in praise of my princeliness
30. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2
en: I buried into its foundation,
31. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si
en: and a pure brick wall for it I placed upon it.
32. nig2 ak-mu-sze3
en: For my deeds,
33. {d}nin-isin2{si}-na
en: O Nininsina
34. nin-mu hu-mu-hul2-le-en
en: my mistress, may you rejoice over me.
35. nam-tar nam-ti-la
en: May a fate of life,
36. bala su3-ud mu he2-gal2-la
en: a long reign, years of abundance,
37. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2
en: and a throne with a secure foundation
38. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: be presented to me.
39. esz3 larsa{ki}-ma-ka
en: In the shrine of Larsa,
40. iri ba-dim2-me-na-ga2
en: the city where I was created,
41. u4-mu he-su3-su3-ud
en: may my days be long.


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, CT 01, pl. 47-48
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 021890
Accession no.1896-04-04, 0001
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqnb7
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431751

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin gal ama kalam-ma
3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me
4. dumu-sag an ku3-ga
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa{ki}-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en
12. e2 u2 nam-ti-la
13. unu2 ku3-ga
14. ki ni2 dub2-bu-da-ni
15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta
16. ba-du3-a-ba ba-sumun
17. nam-ti-mu-sze3!
18. u3 nam-ti
19. ku-du-ur-ma-bu-uk
20. a-a ugu-ga2-ke4

reverse
1. hu-mu-na-du3
2. ki-be2 he2-em-mi-gi4
3. ki-tusz sza3 du10-ga-na
4. gal-le-esz he2#-em-mi-tusz
5. mu nam-lugal-la-ga2
6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2
7. egir u4-da-asz
8. ar2-mu ak-ke3-de3
9. temen ar2 nam-nun-na-ga2
10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2
11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si
12. nig2 ak-mu-sze3
13. {d}nin-isin2{si}-na
14. nin-mu hu-mu-hul2-le!-en
15. nam-tar nam-ti-la
16. bala su3-ud mu he2-gal2-la
17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2!
18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
19. esz3 larsa{ki}-ma-ka
20. iri ba-dim2-me-na-ga2
21. u4-mu he-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, CT 01, pl. 47-48
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 021891
Accession no.1896-04-04, 0002
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqncr
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431752

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, CT 01, pl. 47-48
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 021892
Accession no.1896-04-04, 0003
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqnd8
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431753

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, CT 01, pl. 47-48
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 021893
Accession no.1896-04-04, 0004
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzrs
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431754

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin gal ama kalam-ma
3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me
4. dumu-sag an ku3-ga
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa{ki}-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en
12. e2 u2 nam-ti-la
13. unu2 ku3-ga
14. ki ni2 dub2-bu-da-ni
15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2-a-ta
16. ba-du3-a-ba ba-sumun
17. nam-ti-mu-sze3
18. u3 nam-ti
19. ku-du-ur-ma-bu-uk
20. a-a ugu-ga2-ke4

reverse
1. hu-mu-na-du3
2. ki-be2 he2-em-mi-gi4
3. ki-tusz sza3 du10-ga-na
4. gal-le-esz he2-em-mi-tusz
5. mu nam-lugal-la-ga2
6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2
7. egir u4-da-asz
8. ar2-mu ak-ke3-de3
9. temen ar2 nam-nun-na-ga2
10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2
11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si
12. nig2 ak-mu-sze3
13. {d}nin-isin2{si}-na
14. nin-mu hu-mu-hul2-le-en
15. nam-tar nam-ti-la
16. bala su3-ud mu he2-gal2-la
17. {gesz}gu-za suhusz!(DU) gi-ne2
18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
19. esz3 larsa{ki}-ma-ka
20. iri ba-dim2-me-na-ga2
21. u4-mu he-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03003
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzwv
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431758

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzs9
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431755

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Mercer, S.A.B., Toronto, Ontario, Canada
Museum no.Mercer —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqztt
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431756

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1941.0814
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzvb
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431757

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431759
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzxc
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431759

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Barton, RISA 230 no. 5; BiOr 18 (1961) p. 9; LRR VIII, p. 12 ff., pl. IX-X; SAKI 214, d; Shilejko in, SVI (1915) pl. ii 1, iii 1; Mercer in JASOR 12 (1928) 150:37 (obverse only); CT 01 (1896) pl. xx, 1896-04-04, 2a
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 41.0223
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vh42r
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P272839

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin-gal ama kalam-ma
3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me
4. dumu-sag an ku3-ga
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa{ki}-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-me-en
12. e2 u2 nam-ti-la
13. unu2 ku3-ga
14. ki ni2 dub2-bu-da-ni
15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta
16. ba-du3-a-ba ba-sumun
17. nam-ti-mu-sze3!
18. u3 nam-ti
19. ku-du-ur-ma-bu-uk
20. a-a ugu-ga2-ke4

reverse
1. hu-mu-na-du3
2. ki-be2 he2-em-mi-gi4
3. ki-tusz sza3 du10-ga-na
4. gal-le-esz he2#-em-mi-tusz
5. mu nam-lugal-la-ga2
6. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2
7. egir u4-da-asz
8. ar2-mu ak-ke3-de3
9. temen ar2 nam-nun-na-ga2
10. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2
11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si
12. nig2 ak-mu-sze3
13. {d}nin-isin2{si}-na
14. nin-mu hu-mu-hul2-le!-en
15. nam-tar nam-ti-la
16. bala su3-ud mu he2-gal2-la
17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2
18. sag#-e#-esz ha-ma-ab-rig7#-ge
19. esz3 larsa{ki}-ma-ka
20. iri ba-dim2-me-na-ga2
21. u4-mu he-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Barton’s Royal Inscriptions of Sumer and Akkad p. 230 no. 5; BiOr 18 (1961) p. 9; LRR VIII, p. 12 ff., pl. IX-X; SAKI 214, d; Shilejko in, SVI (1915) pl. ii 1, iii 1; Mercer in JSOR 12 (1928) 150:37 (obverse only).
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.2481
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsThis was once WAM 41.224
Catalogue sourcenoname
ATF sourcede Maaijer, Remco
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vh99s
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P272909

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. {d}nin#-isin2{si}-na
2. nin-gal ama kalam-ma
3. zi-gal2 kalam# dim2-dim2-me
4. dumu-sag an ku3-ga
5. nin-a-ni-ir
6. ir3 {d}suen
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. sipa nig2-zi gesz-hur szu-du7-me-en
12. e2-u2-nam-ti-la
13. unu7 ku3-ga
14. ki ni2-dub2-bu-da-ni
15. e2-a-ni nig2 u4-ul-li2-a-ta
16. ba-du3-a-ba ba-sun
17. nam-ti-mu-sze3
18. u3 nam-ti
19. ku-du-ur-ma#-bu-uk
20. a-a ugu-ga2-ke4

reverse

column 1
1. hu-mu-na-du3
2. ki-be2 he2-em-mi-gi4
3. ki-tusz sza3-du10-ga-na
4. gal-le-esz he2-em-mi-tusz
5. mu nam-lugal-la-ga2
6. du-ri2-esz2 he2-em-mi-gal2
7. egir u4-da-asz
8. ar2-mu ak-ke3-de3
9. temen ar2 nam-nun-na-ga2
10. uru4-be2 ki he2-bi2-gub
11. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si
12. nig2-aka-mu-sze3
13. {d}nin-isin2{si}-na
14. nin-mu hu-mu-hul2-le-en
15. nam-tar nam-ti-la
16. bala-su3-ud mu he2-gal2-la
17. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2
18. sa12-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
19. esz3 larsa{ki}-ma-ka
20. iri ba-dim2-me-na-ga2
21. u4-mu he2-su3-su3-ud


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionFree Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.FLP unn28
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131119 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b57q76
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P461017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-isin2{si}-na
2. nin-gal ama kalam-ma
3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me
4. dumu-sag an ku3-ga
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD-{d}suen
7. nita kal-ga
8. u2-a uri5{ki}-ma
9. lugal larsa{ki}-ma
10. lugal ki-en-gi ki-uri
11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-me-en
12. e2 u2 nam-ti-la
13. unu2 ku3-ga
14. ki ni2 dub2-bu-da-ni
15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2!-a-ta
16. ba-du3-a-ba ba-sumun
17. nam-ti-mu-sze3
18. u3 nam-ti
19. ku-du-ur-ma-bu-uk
20. a-a ugu-ga2-ke4

reverse
erasure


Version History


RIME 4.02.13.22, ex. add14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex. add14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.EAH 00262
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: greenstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190219 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P513513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.22, ex.12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.22, ex.12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431760
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarksfoundation tablet
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fqzzw
Composite no.Q002126
Seal no.
CDLI no.P431760

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv6br
Composite no.Q002127
Seal no.
CDLI no.P448414

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal
en: For Nergal,
2. en ir9 kur a2-gal2
en: mighty lord of the netherworld, strong one,
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
en: first-born son of Enlil,
4. lugal-mu-ur2
en: my master,
5. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sîn,
6. sag-en3-tar e2-babbar-ra
en: who takes care of the Ebabbar temple,
7. u2-a uri5{ki}-ma
en: provier of Ur,
8. {d}en-lil2-le gar-ra
en: put in place by Enlil,
9. {d}nanna {d}utu-be2 ki-ag2
en: beloved by Nanna and Utu,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
13. ad-da e-mu-ut-ba-la
en: and father of Emutbala,
14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4
en: a man who a favor for the Ebabbar
15. bi2-in-gi4-a
en: did repay,
16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er
en: who most humbly before the great gods
17. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
en: stands serving for his life's sake,
18. {d}nergal
en: (for) Nergal,
19. nam [(x)] x-ni-ta
en: through his ...
20. a2-dah {gesz}tukul-la-ga2
en: the helper of my weapon,
21. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2
en: in my having established a colleague status (with him),
22. e2 libir-ra-ka-ni
en: his old temple
23. e2 ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na
en: the sacred temple and residence which gladdens his heart,
24. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
25. u3 nam-ti
en: and the life
26. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk,
27. a-a ugu-ga2-sze3
en: the father who begot me,
28. mu-na-du3
en: I built for him.
29. hur-sag su3-ra2-gin7
en: like a distant mountain range
30. u6-di ug3 szar2-ra-ba he2-bi2-gub
en: I made it stand as a marvel to the numerous people.
31. nig2 ak-ak-da-ga2
en: For the things I have done
32. {d}nergal dingir-mu
en: may Nergal my god
33. hu-mu-hul2-le
en: rejoice over me.
34. nam-tar nam-ti-la
en: A fate of life,
35. bala su3-ra2
en: a long reign,
36. {gesz}gu-za gi-na
en: and a secure throne
37. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7
en: may he present to me.


Version History


RIME 4.02.13.23, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.23, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0125
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118727
Accession no.1927-05-27, 0255
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06966
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr01v
Composite no.Q002127
Seal no.
CDLI no.P431762

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nergal#
2. en ir9 kur a2-gal2
3. dumu-sag {d}en-lil2-la2
4. lugal-mu-ur2
5. ARAD2-{d}suen
6. sag-en3-tar e2-babbar-ra
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. {d}en-lil2-le gar!(BUR)-ra
9. {d}nanna {d}utu-bi ki-ag2
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri
12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
13. ad-da e-mu-ut-ba-la
14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4
15. bi2-in-gi4-a
16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er
17. [zi] ti#-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
18. {[d]}nergal#

column 2
1. [...]
2. [...]
3. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2#
4. e2 libir-ra-ka-ni
5. e2 ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na
6. nam-ti-mu-sze3
7. u3 nam-ti
8. ku-du-ur-ma-bu-uk
9. a-a ugu-ga2-sze3
10. mu-na-du3
11. hur-sag su3-ra2-gin7
12. u6-di ug3 szar2-ra-ba he2-bi2-gub
13. nig2 ak-ak-da-ga2
14. {d}nergal dingir-mu
15. hu-mu-hul2-le
16. nam-tar nam-ti-[la]
17. bala su3-[ra2]
18. {gesz}gu-za gi#-[na]
19. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7


Version History


RIME 4.02.13.23, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.23, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 33-35-192
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18228
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr02c
Composite no.Q002127
Seal no.
CDLI no.P431763

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}]nergal#
2. [en ARAD2 kur] a2#-gal2
3. [dumu-sag {d}]en#-lil2-la2
4. lugal#-mu-ur2
5. [ARAD2]-{d#}suen
6. sag#-en3#-tar kur e2-babbar-ra
7. [u2-a] uri5{ki}-ma
8. [{d}]en#-lil2 gar-ra
9. [{d}]nanna# {d}utu-bi ki-ag2
10. lugal# larsa{ki}-ma
11. lugal# ki-en-gi ki-uri
12. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk
13. ad#-da e-mu-ut-ba-la
14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4
15. bi2-in-gi4-a
16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er
17. [zi] ti#-le-ni-sze3 gub-ba-me-en
18. [{d}]nergal#
19.a. nam# x x-ni#-ta#
19.b. a2-dah {gesz}tukul-la-ga2
20. nam#-ga#-me-esz3 ak-da-ga2
21. [e2] libir-ra-ka-ni
22. e2# ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na
23. nam#-ti-mu-sze3
24. u3# nam-ti
25. [ku]-du-ur-ma-bu-uk
26. [a-a] ugu-ga2-sze3
27. mu#-na-du3
28. [hur]-sag# su3#-ra2-gin7
29. [u6-di] ug3# szar2#-ra#-ba# he2-bi2-gub
30. [nig2] ak#-ak-da#-ga2
31. [{d}]nergal# dingir-mu
32. [hu-mu]-hul2#-le
33. nam-tar nam-ti-[la]
34. bala su3-[ra2]
35. [{gesz}gu-za] gi-na
36. [sag-e-esz] ha#-ma#-ab-rig7-ga


Version History


RIME 4.02.13.24 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.24 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv6c8
Composite no.Q002128
Seal no.
CDLI no.P448415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}za-ba4-ba4
en: For Zababa,
2. en ur-sag gal
en: lord, great hero,
3. dumu mah {d}en-lil2-la2
en: exalted son of Enlil,
4. dingir ir9 igi szen-szen-na du
en: mighty god who goes in the van of battle,
5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir
en: his helper of weapons,
6. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sîn,
7. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
8. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
11. ad-da e-mu-ut-ba-la
en: and father of Emutbala,
12. sipa nig2-si-sa2
en: shepherd of justice
13. ug3 dagal-la-na
en: who made the wide peoples
14. u2-sal bi2-in-nu2-a
en: lie down in fine meadows -
15. mu ki szu-il2-la-ga2
en: because in my place of Raised Hand prayers
16. mu-un-us2-en
en: you stood by me,
17. erim2-gal2-ga2
en: and my enemies
18. szu-mu-usz bi2-in-si-a
en: you put fully into my hands,
19. ur5-sze3-am3
en: therefore
20. {d}za-ba4-ba4
en: for Zababa,
21. en geszkim sa6-ga-ga2
en: the lord of my favorable signs,
22. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2
en: whereas I had established a colleague status (with him),
23. e2-a-ni
en: his temple
24. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur
25. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
26. hu-mu-na-du3
en: I did indeed build for him.
27. e2-ba
en: That house,
28. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi
en: Temple - Residence that Cools the Heart
29. mu-bi he2-em-mi-sa4
en: I named it.


Version History


RIME 4.02.13.24, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.24, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0128
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116424
Accession no.1923-11-10, 0009
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00779
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr03w
Composite no.Q002128
Seal no.
CDLI no.P431764

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}za-ba4-ba4
2. en ur-sag gal
3. dumu mah {d}en-lil2-la2
4. dingir ir9 igi szen-szen-na du
5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
11. ad-da e-mu-ut-ba-la
12. sipa nig2-si-sa2
13. ug3 dagal-la-na
14. u2-sal bi2-in-nu2-a
15. mu ki szu-il2-la-ga2
16. mu-un-us2-en
17. erim2-gal2-ga2
18. szu-mu-usz bi2-in-si-a
19. ur5-sze3-am3
20. {d}za-ba4-ba4
21. en geszkim sa6-ga-ga2
22. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2
23. e2-a-ni
24. sza3 uri5{ki}-ma
25. nam-ti-mu-sze3
26. hu-mu-na-du3
27. e2-ba
28. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi
29. mu-bi he2-em-mi-sa4


Version History


RIME 4.02.13.24, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.24, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0128
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001531
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06313
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh9ms
Composite no.Q002128
Seal no.
CDLI no.P225292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}za-ba4-ba4
2. en ur-sag gal
3. dumu mah {d}en-lil2-la2
4. dingir ir9 igi szen-szen-na du
5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. u2-a uri5{ki}-ma
8. lugal larsa{ki}-ma
9. lugal ki-en-gi ki-uri
10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
11. ad-da e-mu-ut-ba-la
12. sipa nig2-si-sa2
13. ug3 dagal-la-na
14. u2-sal bi2-in-nu2-a
15. mu ki szu-il2-la-ga2
16. mu-un-us2-en
17. erim2-gal2-ga2
18. szu-mu-usz bi2-in-si-a

column 2
1. ur5-sze3-am3
2. {d}za-ba4-ba4
3. en geszkim sa6-ga-ga2
4. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2
5. e2-a-ni
6. sza3 uri5{ki}-ma
7. nam-ti-mu-sze3
8. hu-mu-na-du3
9. e2-ba
10. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi
11. mu-bi he2-em-mi-sa4
blank space


Version History


RIME 4.02.13.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0136Behrens JCS 37, p.236, no.33B; Frayne Frayne, Douglas R., RIME 4 p.249
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv6ds
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P448416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sîn,
4. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
5. e2-babbar-da ni2 tuku
en: who reveres the Ebabbar temple,
6. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
7. u4 {d}nanna
en: when Nanna
8. {d}nin-gal-bi
en: and Ningal
9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz
en: I implored,
10. ki szu-il2-la-ga2
en: in my place of Raised Hand prayer
11. mu-un-us2-en
en: you stood by me:
12. i7 {d}nanna-hul2
en: that the Nanna Rejoices canal
13. mu-ba-al-la-a
en: I shall dig
14. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: and restore.


Version History


RIME 4.02.13.25, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens JCS 37, p.236, no.33B; Frayne RIME 4 p.249
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15343
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.U 00158
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1j6b
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P269868

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ARAD2-{d}suen]
4. [u2-a uri5{ki}-ma]
5. [e2-babbar-da ni2 tuku]
6. lugal larsa{ki}-ma
7. u4 {d}nanna
8. {d}nin-gal-bi
9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz
10. ki szu-il2-la-ga2
11. mu-un-us2-en
12. i7 {d}nanna-hul2
13. mu-ba-al-la-a
14. ki-be2 bi2-in-gi4-a


Version History


RIME 4.02.13.25, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000084
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.U 00161
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94q7
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P225265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.13.25, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137391
Accession no.1979-12-18, 0026
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr04d
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P431765

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.25, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137392
Accession no.1979-12-18, 0027
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk12c
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P428541

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [{d}nanna]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ARAD2-{d}suen]
4. [u2]-a# [uri5{ki}-ma]
5. e2#-babbar-da# ni2# [tuku]
6. lugal# larsa{ki}-ma#
7. u4# {d}nanna
8. {d}nin-gal#-bi
9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz
10. ki szu-il2-la-ga2
11. mu-un-us2-en#
12. i7 {d}nanna-hul2#
13. mu-ba-al-la-a
14. ki-be2 bi2#-in#-gi4-[a]


Version History


RIME 4.02.13.25, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137453
Accession no.1927-05-27, 0311
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhp6q
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P428583

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ARAD2-{d}suen
4. u2-a uri5{ki}-ma
5. e2-babbar-da ni2 tuku
6. lugal larsa{ki}-ma
7. u4 {d}nanna
8. {d}nin-gal-bi
9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz
10. ki szu-il2-la-ga2#
11. mu-un-us2-en
12. i7 {d}nanna-hul2
13. mu-ba-al-la#-a#
14. ki#-be2# bi2-in-gi4#-a#


Version History


RIME 4.02.13.25, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Anonymous, MJ 16, p.303 (photo); Behrens, JCS 37, p.236, no.33A; Frayne, Douglas R., RIME 4 p.249
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15332
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1fxr
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P269860

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.02.13.25, ex. add07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.25, ex. add07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 84-26-109
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20131216 cdliadmin_pennimages
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gj0phr
Composite no.Q002129
Seal no.
CDLI no.P461472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ARAD2-{d}suen
4. u2-a uri5{ki}-ma
5. e2-babbar-da ni2 tuku
6. lugal# larsa#{ki}-ma
7. u4# {d}nanna
8. {d}nin-gal-bi
9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz
10. ki szu-il2-la-ga2#
11. mu-un-us2-en
12. i7 {d}nanna-hul2
13. mu#-ba#-al-la-a
14. ki-be2 bi2#-in#-gi4-a


Version History


RIME 4.02.13.26 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj1x
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P448417

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin]-gublaga
en: For Ningublaga,
2. [igi]-gal2 szen-szen-na
en: wise in battle,
3. [...] TUG2
en: ...,
4. [x] x gal dar-dar-re
en: who splits the big ...,
5. [x] {d}en-lil2-la2
en: ... of Enlil,
6. {[d]}lamma e2-kisz-nu-gal2
en: guardian angel of the Ekišnugal
7. [sza3] uri5{ki}-ma
en: in Ur,
8. a2-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir
en: his helper in kingship -
9. ARAD2-{[d]}suen
en: I, Warad-Sîn,
10. [nita kal]-ga
en: the mighty man,
11. [u2]-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
12. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
14. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
15. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en
en: and father of Emutbala,
16. u4 {d}nin-gublaga lugal-mu
en: when Ningublaga my master
17. a2-ag2-ga2-ni in#-de6-a
en: had brought his instructions:
18. lu2-kur2-ra-ga2 mu-un-gur2-en
en: that I shall make the people who are hostile to me submit to me
19. lugal gu2-du3-a-ga2 inim-ga2 bi2-in-tusz-a
en: and settle the kings who hated me under my command,
20. nam-bi-sze3
en: because of this,
21. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
en: while I was making beautiful words (of prayer),
22. e2-ga2-bur-ra
en: the Egabura temple,
23. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la
en: with cattle pens for butterfat and cheese, a mountain of abundance,
24. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na
en: his sacred dining hall with things required for a deity,
25. a kilib-ba hu-mu-du3
en: and with all kinds of water, I built
26. ki-be2 he2-em-mi-gi4
en: and restored.
27. nam-gal nam-lugal-la-ga2
en: The greatness of my kingship
28. kalam-ma igi he2-bi2-in-du8
en: I let be seen throughout the nation,
29. mu mah-ga2
en: and my great name
30. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gar
en: I established there forever.


Version History


RIME 4.02.13.26, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0080a
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 117141
Accession no.1924-09-20, 0390
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01368
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr05x
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P431766

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone

conflated text, only beginnings of lines 15-25 preserved

surface a
1. [{d}nin]-gublaga
2. [igi]-gal2 szen-szen-na
3. [...] TUG2
4. [x] x gal dar-dar-re
5. [x]-{d}en-lil2-la2
6. {[d]}lamma e2-kisz-nu-gal2
7. [sza3] uri5#{ki}-ma
8. a2#-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir
9. ARAD2#-{[d]}suen#
10. [nita kal]-ga
11. [u2]-a# uri5#{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en#-gi ki-uri
14. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
15. ad-da e#-mu-ut-ba-la-me-en
16. u4 {d}nin-gublaga lugal-mu
17. a2-ag2#-ga2-ni in#-DU-a
18. ug3 lu2-kur2-ra-ga2 mu-un-gur2-en
19. lugal gu2-du3-a-ga2 inim-ga2 bi2-in-tusz-a
20. nam-bi-sze3
21. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
22. e2-ga2-bur-ra
23. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la
24. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na
25. a kilib-ba hu-mu-du3
26. ki-be2 he2-em-mi-gi4
27. nam-gal# nam-lugal#-la#-ga2#
28. kalam-ma igi he2-bi2-in-du8
29. mu mah-ga2
30. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gar


Version History


RIME 4.02.13.26, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0130
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092871
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06963
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q863f
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P225697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [x-{d}en]-lil2-la2
2'. {[d]}lamma# e2-kisz-nu-gal2
3'. [sza3] uri5{ki}-ma
4'. a2#-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir
5'. [ARAD2]-{d}suen
6'. [nita kal]-ga
7'. [u2-a uri5{ki}]-ma#
rest broken

column 2
beginning broken
1-2'. lugal# [gu2-du3-a-ga2] inim-ga2 [bi2-in-tusz-a]
3. nam-bi-sze3
4. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
5. e2-ga2-bur-ra
6. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la
7. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na
8. a# kilib#-ba hu-mu-du3
9. [ki]-be2# he2-em-mi-gi4
10. [nam-gal] nam-lugal-la#-ga2#
11. [kalam-ma igi] he2#-[bi2-in-du8]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.26, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0308
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092759
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07781
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw63h
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P225624

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}nin]-gublaga
2. [igi]-gal2# szen-szen-na
3. [...] TUG2
4. [x] x gal dar-dar-re
5. [x-{d}]en-lil2-la2
6. {[d]}lamma# e2-kisz-nu-gal2
7. [sza3] uri5#{ki}-ma
8. [a2-dah nam-lugal]-la-ka-ni-ir
rest broken

column 2
beginning broken
1. [kalam-ma igi he2-bi2-in]-du8
2. [mu mah]-ga2
3. [du-ri2-sze3 he2-em]-mi#-gar


Version History


RIME 4.02.13.26, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0080d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092948
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 125969
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86kp
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P225711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.26, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0080e
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092949
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13632
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86m6
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P225712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.26, ex. 06-07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 06-07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0080f
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092924
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15069
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q86b2
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P225704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.26, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0080g
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 122940
Accession no.1931-10-10, 0008
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17225
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr06f
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P431767

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.26, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.26, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0130a; UET 8/1, 0080h
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092858
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ea
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r6dmm
Composite no.Q002130
Seal no.
CDLI no.P467851

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj2f
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P448418

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna,
2. nin ni2 gal gur3-ru
en: clad in great fearsomeness,
3. me szar2-ra tab-ba
en: who clasps myriad divine powers,
4. dumu gal {d}suen-na
en: great child of Suen,
5. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
6. ARAD2-{d}suen
en: I, Warad-Sîn,
7. nun sze-ga nibru{ki}
en: the obedient prince of Nippur,
8. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
9. sag-en3-tar gir2-su{ki}
en: who tends to Girsu
10. ki-lagasz{ki}-a
en: and the whole state of Lagaš,
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who reveres the Ebabbar,
12. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin
en: the youth who seeks out the (divine) instructions
15. gesz-hur szu du7-du7
en: and perfects the divine plans,
16. e2 dingir-re-e-ne
en: who the temples of the gods
17. szu gibil bi2-in-ak
en: renovated
18. {uruda}alan gal-gal
en: and who who great statues
19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na
en: that demonstrate his kingship
20. gal-bi bi2-in-su8-ga
en: did erect in grand fshion,
21. iri szub-szub-ba-bi
en: who its dilapidated cities
22. bad3-bi mu-du3-a
en: and its walls rebuilt,
23. ma-da dagal-a-na
en: by whom the ones of his wide land
24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a
en: were made to dwell in peaceful houses,
25. ni2 tuku sza3 inim-gal2
en: reverent one who ...
26. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en
en: who returned the troops to (my) control -
27. gesztu2 dagal
en: the wide wisdom
28. kin da-ri2 dim2-me-de3
en: to fashion eternal works,
29. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
en: having been given to me by the god Enki,
30. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2
en: therefore, in order that Inanna my mistress,
31. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
en: as I was making beautiful words,
32. e2-tilmun-na
en: the Dilmun Temple,
33. ki-tusz ni2 dub2-bu
en: her relaxing residence
34. sza3 hul2-la-ka-ni
en: of happiness
35. igi du8-u3-de3
en: might experience,
36. sza3-be2 asila si
en: whose interior is full of jubilation -
37. diri u4-bi-da-ke4
en: when more than before
38. e2-szu-si3-ga-bi
en: its Ešusiga
39. u3-mu-dagal
en: I had widened,
40. u4 ul-sze3
en: for far future days
41. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3
en: for my life I built it
42. sag-bi mu-ni-il2
en: and raised up its top
43. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2
en: and made it grow forth like a mountain range.
44. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3
en: For these things that I have done
45. {d}inanna nin-mu
en: may Inanna my mistress
46. ha-ma-szi-hul2
en: rejoice over me.
47. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la
en: Long days (of life), years of abundance,
48. asz-te suhusz gi-na
en: a throne with a secure foundation,
49. gidri ug3 gur2-gur2
en: and a scepter which makes the people bow down
50. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7
en: may she present to me.


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 01, 31
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02174
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vb9d3
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P304570

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}inanna
2. nin ni2 gal gur3-ru
3. me szar2-ra tab-ba
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nun sze-ga nibru{ki}
8. u2-a uri2{ki}-ma
9. sag-en3-tar gir2-su{ki}
10. ki-lagasz{ki}-a
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri
14. szul a2!-ag2-ga2 kin-kin
15. gesz-hur szu du7-du7
16. e2 dingir-re-e-ne
17. szu gibil bi2-in-ak
18. {uruda}alan gal-gal
19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na
20. gal-bi bi2-in-su8-ga
21. iri szub-szub-ba-bi
22. bad3-bi hu-mu-du3-a
23. ma-da dagal-a-na
24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a
25. ni2 tuku sza3 KA gal2

column 2
1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en
2. gesztu2 dagal
3. kin da-ri2 dim2-me-de3
4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2
6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
7. e2-tilmun-na
8. ki-tusz ni2 dub2-bu
9. sza3 hul2-la-ka-ni
10. igi du8-u3-de3
11. sza3-be2 asila si
12. diri u4-bi-da-ka
13. e2-szu-si3-ga-bi
14. u3-mu-dagal
15. u4 ul-sze3
16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3
17. sag-bi mu-ni-il2
18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2
19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3
20. {d}inanna nin-mu
21. ha-ma-szi-hul2
22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la
23. asz-te suhusz gi-na
24. gidri ug3 gur2-gur2
25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 13, 18, p. 51-53
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14181
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030911 veldhuis_nippurlexical
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9h24
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P227787

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}inanna
2. nin ni2 gal gur3-ru
3. me szar2-ra tab-ba
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nun# [sze-ga nibru{ki}]
8. u2-a# [uri2{ki}-ma]
9. sag-en3#-[tar gir2-su{ki}]
10. ki-lagasz#[{ki}-a]
11. e2#-babbar#-da# ni2# [te-ge26]
12. lugal larsa#[{ki}-ma]
13. lugal ki-en#-gi# [ki-uri]
14. szul# a2#-ag2#-ga2# [kin-kin]
15. gesz-hur# szu# du7#-[du7]
16. e2 dingir-re#-[e-ne]
17. szu# gibil# bi2#-[in-ak]
18. {uruda#}alan# [gal-gal]
19. mu# pa3#-da# [nam-lugal-la-ka-na]
20. [gal]-bi bi2#-[in-su8-ga]
21. [iri] szub#-szub#-ba#-[bi]
22. [bad3]-bi# [hu-mu-du3-a]
23. ma-da# [dagal-a-na]
24. e2# ne#-[ha bi2-in-tusz-a]
25. ni2# [tuku sza3 KA gal2]

column 2
broken

surface b

column 1
1. {d}inanna
2. nin ni2 gal gur3-ru
3. me szar2-ra tab-ba
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nun# sze-ga nibru{ki}
8. u2-a uri2{ki}-ma
9. sag-en3-tar gir2-su{ki}
10. ki-lagasz{ki}-a
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri
14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin
15. gesz-hur szu du7-du7
16. e2 dingir-re-e-ne
17. szu gibil bi2-in-ak
18. {uruda}alan gal-gal
19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na
20. gal-bi bi2-in-su8-ga
21. iri szub-szub-ba-bi
22. bad3-bi hu-mu-du3-a
23. ma-da dagal-a-na
24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a
25. ni2 tuku sza3 KA gal2

column 2
1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en
2. gesztu2# dagal
3. kin da-ri2 dim2-me-de3
4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2
6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
7. e2-tilmun-na
8. ki-tusz ni2 dub2-bu
9. sza3 hul2-la-ka-ni
10. igi du8-u3-de3
11. sza3-be2 asila si
12. diri u4-bi-da-ka
13. e2-szu-si3-ga-bi
14. u3-mu-dagal
15. u4 ul-sze3
16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3
17. sag-bi mu-ni-il2
18. hur#-[sag]-gin7# hu-mu-mu2
19. nig2# [ak]-ak#-da-ga2 ne-e-sze3
20. {d#}[inanna] nin-mu
21. ha-ma-szi-hul2
22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la
23. asz-te suhusz gi-na
24. gidri ug3 gur2-gur2
25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7#


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 032
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06064
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wr08g
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P291388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}inanna]
2. [nin ni2 gal gur3]-ru#
3. [me szar2-ra tab]-ba#
4. [dumu gal {d}suen]-na#
5. [nin-a-ni-ir]
6. [ARAD2-{d}suen]
7. [nun sze-ga nibru]{ki#}
8. [u2-a uri2{ki}]-ma#
9. [sag-en3-tar gir2-su]{ki#}
10. [ki-lagasz{ki}]-a#
11. [e2-babbar-da ni2 te]-ge26#
12. [lugal larsa{ki}-ma]
13. [lugal ki-en-gi ki-uri]
14. [szul a2!-ag2-ga2 kin-kin]
15. [gesz-hur szu du7-du7]
16. [e2 dingir-re-e]-ne#
17. [szu gibil bi2-in-ak]
18. [{uruda}alan gal-gal]
19. [mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na]
20. [gal-bi bi2-in-su8-ga]
21. [iri szub-szub-ba-bi]
22. [bad3-bi hu-mu-du3-a]
23. [ma-da dagal-a-na]
24. [e2 ne-ha bi2-in-tusz-a]
25. [ni2 tuku sza3 KA gal2]

column 2
1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en#
2. gesztu2 dagal
3. kin da-ri2# dim2-me-de3
4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
5. nam#-bi#-sze3 {d}inanna nin-ga2
6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
7. e2-tilmun-na
8. ki-tusz! ni2 dub2-bu
9. sza3 hul2-la-ka-ni
10. igi du8-u3?-de3
11. sza3#-be2 asila si
12. diri u4-bi-da-ka
13. e2-szu-si3-ga-bi
14. u3-mu-dagal
15. u4 ul-sze3
16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3
17. sag-bi mu-ni-il2
18. hur-sag#-gi! hu-mu-mu2
19. nig2 ak#-ak-da-ga2 ne-e-sze3!
20. {d}inanna nin-mu
21. ha#-ma-szi-hul2
22. [u4 su3]-ra2 mu he2#-gal2-la
23. asz-te suhusz gi-na gidri ug3 gur2-gur2
24. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionWalker Art Center, Minneapolis, Minnesota, USA (diszpersed)
Museum no.WAC 016
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr07z
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P431768

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Barton’s Royal Inscriptions of Sumer and Akkad p. 320 no. 4
CollectionWalters Art Museum, Baltimore, Maryland, USA
Museum no.WAM 48.1801
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vh946
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P272904

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}inanna
2. nin ni2 gal gur3-ru
3. me szar2-ra tab-ba
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nun# sze-ga nibru{ki}
8. u2-a uri2{ki}-ma
9. sag-en3-tar gir2-su{ki}
10. ki-lagasz{ki}-a
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri
14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin
15. gesz-hur szu du7-du7
16. e2 dingir-re-e-ne
17. szu gibil bi2-in-ak
18. {uruda}alan gal-gal
19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na
20. gal-bi bi2-in-su8-ga
21. iri szub-szub-ba-bi
22. bad3-bi hu-mu-du3-a
23. ma-da dagal-a-na
24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a
25. ni2 tuku sza3 KA gal2

column 2
1. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en
2. gesztu2# dagal
3. kin da-ri2 dim2-me-de3
4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2
6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
7. e2-tilmun-na
8. ki-tusz ni2 dub2-bu
9. sza3 hul2-la-ka-ni
10. igi du8-u3-de3
11. sza3-be2 asila si
12. diri u4-bi-da-ka
13. e2-szu-si3-ga-bi
14. u3-mu-dagal
15. u4 ul-sze3
16. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3
17. sag-bi mu-ni-il2
18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2
19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3
20. {d}inanna nin-mu
21. ha-ma-szi-hul2
22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la
23. asz-te suhusz gi-na
24. gidri ug3 gur2-gur2
25. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431769
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr08g
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P431769

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 113914
Accession no.1919-10-11, 0004
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr090
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P431770

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.251
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15616
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00166
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0v1n
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P269938

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [sag-en3-tar gir2-su]{ki#}
2'. [ki-lagasz{ki}]-a#
3'. [e2-babbar-da ni2 te]-ge26#
4'. [lugal larsa{ki}]-ma#
5'. [lugal ki-en-gi ki]-uri#
6'. [szul a2-ag2-ga2 kin]-kin#
n lines broken
7'. [iri szub-szub-ba]-bi#
8'. [bad3-bi hu-mu-du3]-a#
9'. [ma-da dagal-a]-na#
10'. [e2 ne-ha bi2-in-tusz]-a#
11'. [ni2 tuku sza3 KA] gal2#

column 2
1. [erin2] szu#-a# gi4-gi4-me#-en#
2. gesztu2# dagal
3. [kin] da#-ri2 dim2-me-de3#
4. [{d}en]-ki-ke4 ma-an#-[szum2-ma]
5. [nam]-bi#-sze3 {d}inanna# [nin-ga2]
6. [inim sa6]-sa6#-ge-da-ga2
7. e2#-tilmun#-na#
8. ki#-tusz ni2# [dub2-bu]
9. sza3 hul2-la#-[ka-ni]
10. igi du8-u3#-[de3]
11. sza3-be2 [asila si]
12. diri u4-bi-[da-ka]
13. e2-szu-se3-ga#-[bi]
14. u3#-mu#-[dagal]
15. u4 ul#-[sze3]
16. nam#-[ti-mu-sze3 hu-mu-du3]
17. sag#-bi# [mu-ni-il2]
18. hur#-sag-gin7# [hu-mu-mu2]
19. nig2# ak-ak#-da#-[ga2 ne-e-sze3]
20. {d}inanna [nin-mu]
21. ha-ma-szi-[hul2]
22. u4 su3-ra2 mu he2#-[gal2-la]
23.a. asz-te suhusz# gi-na
23.b. gidri [ug3 gur2-gur2]
24. sag#-e-esz ha-ma-ni-[in-rig7]


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 11-12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 11-12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0127
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116420
Accession no.1923-11-10, 0005
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00641
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr0bh
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P431771

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}inanna
2. nin ni2 gal gur3-ru
3. me szar2-ra tab-ba
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ni-ir
6. ARAD2-{d}suen
7. nun sze-ga nibru{ki}
8. u2-a uri2{ki}-ma
9. sag-en3-tar gir2-su{ki}
10. ki-lagasz{ki}-a
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri
14. szul a2!-ag2-ga2 kin-kin
15. gesz-hur szu du7-du7
16. e2 dingir-re-e-ne
17. szu gibil bi2-in-ak
18. {uruda}alan gal-gal
19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na
20. gal-bi bi2-in-su8-ga
21. iri szub-szub-ba-bi
22. bad3-bi hu-mu-du3-a
23. ma-da dagal-a-na
24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a
25. ni2 tuku sza3 KA gal2

column 2
1. erin2 [szu-a] gi4-gi4-me-en
2. gesztu2# dagal
3. [kin] da#-ri2 dim2-me-de3
4. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma
5. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2
6. inim sa6-sa6-ge-da-ga2
7. e2-tilmun-na
8. ki-tusz ni2 dub2-bu
9. sza3 hul2-la-ka-ni
10. igi du8-u3-de3
11. sza3-be2 asila si
12. diri u4-bi-da-ka
13. e2-szu-si3-ga-bi
14. u3-mu-dagal#
15. u4 ul#-[sze3]
16. nam-ti-mu-sze3# [hu-mu-du3]
17. sag-bi mu-ni#-il2
18. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2#
19. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3#
20. {d}inanna nin-mu#?
21. ha-ma-szi-hul2#
22. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la
23. asz-te suhusz gi-na
24. gidri ug3 gur2-gur2
25. sag-e-esz ha-ma-ni-in#-rig7


Version History


RIME 4.02.13.27, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0025b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092867
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10633
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q860w
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 14-15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 14-15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0025c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092864
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15651
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q85xc
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022892
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16817
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9rp
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022893
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17227
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9s6
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022897
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17231
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9x8
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225393

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.27, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.27, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022901
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17252
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qzb2t
Composite no.Q002131
Seal no.
CDLI no.P225397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.13.28 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.28 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj3z
Composite no.Q002132
Seal no.
CDLI no.P448419

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ARAD2-[{d}suen]
en: Warad-Sîn
15-20 lines broken
1'. bala nig2-si-sa2 mu [he2-gal2-la]
en: a reign of justice and years of abundance
2'. sag-esz ha-ma-ab-[rig7-ge]
en: may he/she present to me.
3'. mu pa3-da-mu nam-[...]
en: May my invoked name not ...,
4'. e2-kisz-nu-gal2-la KA [...]
en: and in the ... Ekišnugal
5'. igi-bi-a he2-[bi2-gal2]
en: may it be present before them.
double ruling
6'. a x 2(asz)


Version History


RIME 4.02.13.28, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.28, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0077
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092976
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 12973
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksknob
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q89c1
Composite no.Q002132
Seal no.
CDLI no.P225725

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableKnob


surface a
1. ARAD2#-[{d}suen]
15-20 lines broken
1'. bala nig2-si-sa2 mu# [he2-gal2-la]
2'. sag-esz ha-ma-ab-[rig7-ge]
3'. mu pa3-da-mu nam-[...]
4'. e2-kisz-nu-gal2-la KA [...]
5'. igi-bi-a* he2#-[bi2-gal2]
double ruling
6'. a x 2(asz)


Version History


RIME 4.02.13.29 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.29 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj4g
Composite no.Q002133
Seal no.
CDLI no.P448420

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
2'. lugal ki-en-gi <ki>-uri-ke4?
en: and king of Sumer and Akkad,
3'. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk
4'. ad-da e-mu-ut-ba-[la]-me-en
en: and father of Emutbala am I,
5'. lu2 su-gar e2-babbar-ra-ke4 bi2-in-gi4-[a]
en: a person who repaid a favor for the Ebabbar,
6'. u3 a x a?
en: and ...,
7'. lu2 sza iri-na du10-du10-e-[x]
en: a person who made the interior of his city pleasant,
8'. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi mu x-x-a
en: when Inanna and Ningal had ...,
9'. x-x-bi bi2-in-sa4-a
en: had named it ..,
10'. en asz-im2-babbar mah-a-mu x (x)
en: my exalted lord Ašimbabbar (...)
11'. bi2-in-diri x [...]
en: he made surpassing ...,
12'. sag-e-esz mu-ri#-esz#-rig7-[...]
en: he(?) presented for you(?)
13'. suhusz {gesz}gu-za x x x x
en: the foundation of a throne ...
14'. nam-ti x x x x
en: life ...
15'. x x mu x x x
16'. [...] x x [(x)]
n lines broken
17'. [...]
18'. x [...]
19'. [x] x x [...]
20'. x {d}nanna? [...]
21'. x x x [...]
22'. x x x [...]
23'. [x x] mah#? [...]
24'. [x x x] x ha-za x [...]
25'. gu2#-un dugud [...]
en: heavy tribute ...
26'. musz3#? nu-tum2#? x [...]
en: unceasing ...
27'. [x x] du3#?-a SAR a# [...]
en: ...
28'. x x x mu NE x [...]
en: ...
29'. x x x ma ma-an-x-[...]
en: he ... for me.
30'. u4# x x {d}nin-gal x [...]
en: When ... Ningal ...
31'. inim sa6-sa6-ge-x [...]
en: while I made beautiful words,
32'. x x GALAM-bi-sze3 x [...]
en: ... cleverly(?) ...
33'. [x] x [x] x x [...]
34'. [...] x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.29, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.29, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 030216
Accession no.1859-10-14, 0093
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9gx
Composite no.Q002133
Seal no.
CDLI no.P431772

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


surface a

column 1
beginning broken
1'. lugal# larsa#{ki#}-ma#
2'. lugal ki-en-gi <ki>-uri-ke4#?
3'. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk
4'. ad-da e-mu-ut-ba#-[la]-me#-en
5'. lu2 su-gar e2-babbar-ra-ke4# bi2-in-gi4#-[a]
6'. u3 a x a#?
7'. lu2# sza3# iri-na du10#-du10#-e#-[x]
8'. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi mu-x-x-a
9'. x-x-bi bi2-in-sa4#-a
10'. en asz-im2-babbar mah-a-mu x (x)
11'. bi2#-in#-diri x [...]
12'. sag#-e-esz mu-ri#-esz#-rig7#-[...]
13'. suhusz {gesz}gu-za x x x x
14'. nam#-ti# x x x x
15'. x x mu x x x
16'. [...] x x [(x)]

column 2
beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. [x] x x [...]
4'. x {d}nanna#? [...]
5'. x x x [...]
6'. x x x [...]
7'. [x x] mah#? [...]
8'. [x x x] x ha-za x [...]
9'. gu2#-un dugud [...]
10'. musz3#? nu-tum2#? x [...]
11'. [x x] du3#?-a SAR a# [...]
12'. x x x mu NE x [...]
13'. x x x ma ma-an-x-[...]
14'. u4# x x {d}nin-gal x [...]
15'. inim sa6-sa6-ge-x [...]
16'. x x GALAM-bi-sze3 x [...]
17'. [x] x [x] x x [...]
18'. [...] x [...]


Version History


RIME 4.02.13.30 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.30 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj50
Composite no.Q002134
Seal no.
CDLI no.P448421

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. ARAD2-{d}suen
en: Warad-Sîn,
4. ensi2
en: governor
5. {d}utu
en: of Utu,
6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
en: son of Kudur-mabuk,
7. ad-da kur mar-tu
en: father of the Amorite land,
8. a mu-na-ru
en: dedicated it (this eyestone).


Version History


RIME 4.02.13.30, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.30, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04504
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: agate
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9hf
Composite no.Q002134
Seal no.
CDLI no.P431773

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEyestone


surface a
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. ARAD2-{d}suen
4. ensi2
5. {d}utu
6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da kur mar-tu
8. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.13.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5s0
Composite no.Q002138
Seal no.
CDLI no.P448398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}...]
en: For the god ...,
2. [...]
en: ...
3. [lugal-a-ni-ir]
en: his master,
4. [ARAD2-{d}suen]
en: Warad-Sin,
5. [u2-a nibru{ki}]
en: provider of Nippur,
6. [ensi2 uri2{ki}]
en: ruler of Ur,
7. [larsa{ki}]
en: Larsa,
8. [lagasz{ki}]
en: Lagaš,
9. [u3 ma-da]
en: and the land
10. ku?-ta?-[al-la{ki}]-ke4
en: of Kutalla -
11. e2 {kusz}suhub-bi x [...]
en: the Esuhubbi ...,
12. gesz a x x [...]
en: ...
13. esz3 uri5[{ki} x] x
en: ... the shrine Ur
14. iri ki-[ag2-x] x
en: ... beloved city,
15. kalam [...]-sze3
en: for the ... nation,
16. ki-[tusz sa3 du10-ga]-na
en: in his residence which pleases the heart,
17. nam#-[ti-mu-sze3]
en: for my life
18. u3# [nam]-ti
en: and the life
19. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
en: of Kudur-mabuk,
20. [a-a ugu-ga2-ke4]
en: the father who begot me,
21. [hu-mu]-na-gub
en: I made it stand forth for him.
22. [diri u4-bi]-ta-x-ka
en: More than before,
23. [e2-szu]-si3-ga-bi
en: its Ešusiga
24. [he2]-bi2-gu-ul
en: I made bigger.
25. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2
en: I raised up its head like a mountain,
26. u6-di kalam-ma-sze3
en: and as a marvel to the nation
27. he2-bi2-gub
en: I made it stand there.
28. ni2-tuku-mu-sze3
en: Because of my reverence
29. inim# sa6-sa6-ge-da-mu
en: and all my making of fine words,
30. a2-ag2-ga2 lugal-ga2
en: to the one who the orders of my king
31. sa2-di mu-un-zu-a-ar
en: knew how to accomplish
32. sag-ki zalag-ga-bi
en: may he with the shining brow
33. igi hul2 he2-en-szi-bar
en: look upon me with joyful eyes,
34. ti u4 su3-ra2
en: and a life of long days
35. bala sza3 hul2-la-da
en: together with a happy reign
36. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge
en: may he grant me as a gift.


Version History


RIME 4.02.13.x1001, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1001, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0083
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092923
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15067
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q869j
Composite no.Q002138
Seal no.
CDLI no.P225703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
beginning broken broken
1'. ku?-ta#?-[al-la{ki}-ke4]
2'. e2 {kusz}suhub-bi# x [...]
3'. gesz a x x [...]
4'. esz3 uri5#[{ki} ...]
5'. iri ki-[ag2-x x]
6'. kalam [...-sze3]
7'. ki-[tesz sa3 du10-ga-na]
8'. nam#-[ti-mu-sze3]
9'. u3#? [nam-ti]
rest broken

surface b

column 1
beginning broken broken
1'. [ku?-ta?-al-la{ki}]-ke4#
2'. [e2 {kusz}suhub-bi x ...]
3'. [gesz a x x ...]
4'. [esz3 uri5{ki} x] x
5'. [iri ki-ag2-x] x
6'. [kalam ...]-sze3
7'. [ki-tusz sa3 du10-ga]-na
8'. [nam-ti-mu-sze3]
9'. [u3 nam]-ti

column 2
1. [ku-du-ur-ma-bu-uk]
2. [a-a ugu-ga2-ke4]
3. [hu-mu]-na#-gub#
4. [diri u4-bi]-ta#-x-ka#
5. [e2-szu]-si3#-ga-bi
6. [he2]-bi2-gu-ul
7. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2
8. u6*-di kalam-ma-sze3
9. he2-bi2-gub
10. ni2-tuku-mu-sze3
11. inim# sa6-sa6-ge-da-mu
12. a2-ag2-ga2 lugal-ga2
13. sa2-di mu-un-zu-a-ar
14. sag-ki zalag-ga-bi
15. igi hul2 he2-en-szi-bar
16. ti u4 su3-ra2
17. bala sza3 hul2-la-da
18. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge


Version History


RIME 4.02.13.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5th
Composite no.Q002139
Seal no.
CDLI no.P448399

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x [x]
2'. [...] x x x [x]
3'. [...] TUG2 KI x x
4'. [...] x ma-ni-in-gar
en: he established ... there for me.
5'. [...]-dur2-ru-ke4-ne-ka
en: In the ... of their dwelling ...
6'. [...] ma#-ni-in-il2
en: he raised up ... for me,
7'. [...] mu#-un-tar
en: and decreed regarding me ...
8'. [nam]-bi#-sze3*
en: Because of this,
9'. [{d}...] lugal#-mu-ur2
en: for the god ... my master,
10'. [inim] sa6-sa6-ge-da-ga2
en: as I was making beautiful words (of prayer)
n lines broken
11'. [...] x x
12'. [...]-le nig2-dim2-ma#
en: ... the creation,
13'. gesztu2# si3*-ge-de3
en: in order to fully exercise(?) wisdom,
14'. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
15'. u3 nam-ti
en: and the life
16'. ku-du#-ur-ma-<bu>-uk
en: of Kudur-mabuk
17'. a-a-ugu#-ga2*-ke4*
en: the father who begot me,
18'. balag li#-li-is zabar#
en: a harp and a bronze kettledrum
19'. mu-na#-dim2
en: I fashioned for him,
20'. du-ri2-sze3
en: and lastingly
21'. igi-bi-a hu-mu-gal2
en: I had them put in front of him/them.
22'. u4-[me-da]
en: For always
23'. u4-da egir#-[bi-sze3]
en: after today,
24'. lu2* a2 nig2-[hul-dim2-ma]
en: a person who an order of wickedness
25'. ib2-szi-ag2#-[ge26-a]
en: against it shal issue,
26'. nig2-dim2-ma-mu#
en: and my creation
27'. ib2-zi-re-[a]
en: shall efface,
28'. e2-nig2-GA-ra
en: or into a storehouse
29'. i-ni#-[ib]-ku4-ku4-a
en: shall have it brought,
30'. x [...] x a
31'. [...]-gi4-a
32'. [...] x [x]
n lines broken
33'. [(an) {d}]en#-lil2#
en: (An,) Enlil,
34'. [({d}suen)] {[d]}en#-ki
en: (Sin,) Enki,
35'. {[d]}nin#-mah-bi
en: and Ninmah,
36'. x-bi-sze3
en: because(?) of this
37'. [(x)] da {d}nanna
en: besides Nanna,
38'. [inim nu]-kur2-ru-bi-a
en: with their unalterable words
39'. [asz2] gig# u3-mu-ni-in#-bala#-<esz>
en: when they have cursed him with a grievous curse,
40'. {[d]}inanna
en: and Inanna
41'. [x] x x x x
rest broken


Version History


RIME 4.02.13.x1002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, UET 8/1, 0079
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq ?
Museum no.IM— ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U da
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9jz
Composite no.Q002139
Seal no.
CDLI no.P431774

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. [...] x [x]
2'. [...] x x x [x]
3'. [...] TUG2 KI x x
4'. [...] x ma-ni-in-gar
5'. [...]-dur2-ru-ke4-ne-ka
6'. [...] ma#-ni-in-il2
7'. [...] mu#-un-tar
8'. [nam]-bi#-sze3*
9'. [{d}...] lugal#-mu-ur2
10'. [inim] sa6-sa6-ge-da-ga2

column 3
beginning broken
1'. [...] x x
2'. [...]-le nig2-dim2-ma#
3'. gesztu2# si3*-ge-de3
4'. nam-ti-mu-sze3
5'. u3 nam-ti
6'. ku-du#-ur-ma-<bu>-uk
7'. a-a-ugu#-ga2*-ke4*
8'. balag li#-li-is zabar#
9'. mu-na#-dim2
10'. du-ri2-sze3
11'. igi-bi-a hu-mu-gal2

reverse

column 1
1. u4-[me-da]
2. u4-da egir#-[bi-sze3]
3. lu2* a2 nig2-[hul-dim2-ma]
4. ib2-szi-ag2#-[ge26-a]
5. nig2-dim2-ma-mu#
6. ib2-zi-re-[a]
7. e2-nig2-GA-ra
8. i-ni#-[ib]-ku4-ku4-a
9. x [...] x a
10. [...]-gi4-a
11. [...] x [x]
rest broken

column 2
1. [(an) {d}]en#-lil2#
2. [({d}suen)] {[d]}en#-ki
3. {[d]}nin#-mah-bi
4. x-bi-sze3
5. [(x)] da {d}nanna
6. [inim nu]-kur2-ru-bi-a
7. [asz2] gig# u3-mu-ni-in#-bala#-<esz>
8. {[d]}inanna
9. [x] x x x x
rest broken

column 3
broken


Version History


RIME 4.02.13.x1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv5v1
Composite no.Q006366
Seal no.
CDLI no.P448400

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {[d]}nin-mah
en: For Ninmah,
2. [e2]-gi4-a uri5{ki}-ma
en: daughter-in-law of Ur,
3. x du11-ga a-a-ni-ta
en: ... through her father,
4. dalla e2-nun-na
en: bright(?) one of the Enun (or: agrun-cella)
5. me-te unu7 gal
en: ornament of the great sanctuary,
6. gesz-hur-bi sikil-la
en: whose divine plan is pure,
7. gidlamx(|SAL.USZ.DI.DAM|) ku3 nin szar-ra za3-dib
en: sacred spouse, surpassing all ladies,
8. sag-en3-tar
en: who cares for
9. x dingir-dingir-re-e-ne
en: the ... of all the gods,
10. nidba gal szum2-ma
en: given large food offerings,
11. nam-nun-na diri-ga
en: surpassing in princeliness,
12. me gal-gal-la tum2#-ma
en: fit for many great divine powers,
13. ki-ag2 dumu zil-e
en: beloved by the Good Son,
14. szu12-de3 gesztu2 tuku
en: one who listens to prayer,
15. nin-a-ni-ir
en: his mistress,


Version History


RIME 4.02.13.x1003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x1003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0094
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085685
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16836
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95zb
Composite no.Q006366
Seal no.
CDLI no.P225592

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


obverse
1. {[d]}nin#-mah
2. [e2]-gi4#-a uri5{ki}-ma
3. x du11-ga-a-a-ni-ta
4. dalla e2-nun-na
5. me-te unu7-gal
6. gesz-hur-bi sikil-la
7. gidlamx(|SAL.USZ.DI.DAM|) ku3 nin szar-ra za3-dib
8. sag-en3-tar
9. x dingir-dingir-re-e-ne

reverse
1. nidba gal szum2-ma
2. nam-nun-na diri-ga
3. me gal-gal-la tum2#-ma
4. ki-ag2 dumu zil-e
5. szu12-de3 gesztu2 tuku
6. nin-a-ni-ir


Version History


RIME 4.02.13.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fv676
Composite no.Q002141
Seal no.
CDLI no.P448411

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}dingir-mar-tu
en: To Dingir-Mardu,
2. dingir-a-ni-ir
en: his god,
3. nam-ti
en: for the life
4. ARAD2-{d}suen
en: of Warad-Sîn
5. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa,
6. al-la-ra-pi
en: Alla-rapi,
7. [(x)] u2-KU-u2-a
en: son(?) of Uku'a,
8. [ARAD]-da-a-ni-sze3
en: as(?) his servant,
9. [a mu-na]-ru#
en: dedicated it (this object).


Version History


RIME 4.02.13.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0075
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 32-40-435
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17853
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9kg
Composite no.Q002141
Seal no.
CDLI no.P431775

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}dingir-mar-tu
2. dingir-a-ni-ir
3. nam-ti
4. ARAD2-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma
6. al-la-ra-pi
7. [(x)] u2-KU-u2-a
8. [ARAD]-da#-a-ni-sze3#
9. [a mu-na]-ru#


Version History


RIME 4.02.13a.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 2, 126-127, Ni 02760
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj6h
Composite no.Q002178
Seal no.
CDLI no.P448422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-dim2 s,i-li2-esz4-dar
en: Bodily features of Şillī-Eštar,
2. lu2 masz-kan2-szabra{ki}
en: the Man of Maškan-šapir,
3. lu2-erim2 larsa{ki}-ma
en: enemy of Larsa,
4. hul-gal2 e-mu-ut-ba-lum{ki}-sze3
en: who harbors evil against Emutbala,
5. igi {d}nanna {d}utu-bi-ir
en: whom in front of Nanna and Utu
6. nig2-ha-lam-ma-bi
en: by their destruction
7. bi2-in-dub2?-ba
en: they made tremble(?),
8. ku-du-ur-ma-bu-uk!(BI)
en: (and also of) Kudur-mabuk,
9. lugal lu2 mu-ni-in-sa6-ga-ni
en: the king who to the man who has been good to him
10. nam-mah bi2-in-gi4-a
en: returned greatness,
11. du11-ga mah {d}en-lil2 {d}nin-urta
en: who by the command of Enlil, Ninurta,
12. {d}nanna {d}utu-bi
en: Nanna, and Utu,
13. szu-ne2 [sa2 bi2-in]-du11-ga
en: conquered it/them with his hands
14. giri3 [(x)] bi2-in-gub-ba
en: and placed his feet upon it/them,
15. rab sze29-a-bi
en: (also) the neck stock of a captive,
16. kisal-mah ga2-gisz-szu2-a
en: in the main courtyard of the Gagiššua,
17. e2 {d}nin-lil2-la2-ka
en: the temple of Ninlil,
18. du10 bad-ra2-a-ni-ta
en: (he striding) with his knees opened,
19. sag*-ra gir3 us2-sa
en: a foot planted on the head.
20. mu-sar-ra s,i-li2-esz4-dar
en: Incription: Şillī-Eštar


Version History


RIME 4.02.13a.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 2, 126-127, Ni 02760
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02760bis ?
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020rzdp
Composite no.Q002178
Seal no.
CDLI no.P343805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. me-dim2 s,i#-li2-esz4-dar
2. lu2 masz-kan2-szabra{ki}
3. lu2-erim2 larsa{ki}-ma
4. hul-gal2 e-mu-ut-ba-lum{ki}-sze3
5. igi {d}nanna {d}utu-bi-ir
6. nig2-ha-lam-ma-bi
7. bi2-in-dub2#?-ba
8. ku-du-ur-ma-bu#-uk!(BI)
9. lugal lu2 mu-ni-in-sa6-ga-ni
10. nam-mah bi2-in-gi4-a
11. du11-ga mah {d}en-lil2 {d}nin-urta
12. {d}nanna {d}utu-bi
13. szu-ne2 [sa2 bi2-in]-du11-ga
14. gir3# [(x)] bi2#-in-gub-ba
15. rab# sze29#-a-bi
16. kisal-mah ga2-gisz-szu2-a
17. e2 {d}nin-lil2-la2-ka
18. du10 bad-ra2-a-ni-ta
19. sag*-ra gir3 us2-sa
20. mu-sar-ra s,i-li2-esz4-dar


Version History


RIME 4.02.13a.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj71
Composite no.Q006367
Seal no.
CDLI no.P448423

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
2. a-bu e-mu-ut-ba-la
en: father of Emutbala,
3. _dumu_ si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: son of Simti-šilḫak,
4. a-na larsa{ki} u3 e-mu-ut-ba-la
en: against Larsa and Emutbala
5. mi-im-ma u2-la u2-ga-le-el
en: he committed no sin,
6. sza e-li {d}utu la t,a-ba
en: and that which was not pleasing to Šamaš
7. u2-la e-pu-usz
en: he did not do.
8. i-na u2-zu-un _igi-gal2_-im
en: With the wise understanding
9. sza i-lum i-di-nu-szum
en: that the god gave him
10. em-qi3-isz isz-ti-i-ma
en: he searched wisely,
11. i-na asz-ri-im
en: and in a place
12. a-szar sze20-pu-um pa-ar-su2-u2
en: where access was barred
13. bi-it a-gu-ur-ri-im
en: a house of baked bricks,
14. su-ub-tam el-le-tam
en: a pure residence,
15. ma-an-za-az na-re-e-em
en: a standing-place for a stele
16. sza u4-mi-sza-am
en: and for, daily
17. i-na li-ib-bi-szu
en: within it,
18. ni-qu2 ka-a-nu-u2
en: regular offerings,
19. a-na da-ri-isz u4-mi
en: for all future days
20. i-pu-usz-ma
en: he built, and
21. szum-szu kab-tam isz-ku-un
en: he established his name as important.
22. a-na s,i-a-at ni-szi
en: For future generations
23. na-PI-tam usz-zi-iz
en: he set up a ...
24. a-na ma-ti-i-ma
en: Whenever
25. a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi
en: in future times
26. sza bi-it a-gu-ur-ri-im szu-a-ti
en: he who that baked brick structure,
27. i-nu-ma il-ta-bi-ru
en: when it has gotten old,
28. la u2-da-an-na-nu-szu
en: does not strengthen it,
29. a-su2-ur-ra-szu
en: and its foundation structure
30. la i-ka-asz-sza-ru
en: he does not repair,
31. _{gesz}ig_-su2 i-na-sa2-hu-u2
en: who removes its door,
32. si2-ip-pi-szu i-na-s,u2-u2
en: carries away(?) its threshold,
33. pi-sa3-an-na-szu i-na ma-qa2-tim
en: or its drain work, when it falls down,
34. a-na asz-ri-i-szu
en: to its (former) place
35. la u2-te-er-ru
en: does not return it,
36. i-na i-da-at
en: who with an intent
37. le-mu-ut-tim
en: of evil
38. i-na-aq-qa2-ru-u2-ma
en: destroys it and
39. usz-szi-i-szu sza-am-sza-am
en: its foundation to the sun
40. u2-ka-al-la-mu
en: exposes,
41. a-na ni-pi er-s,e-e-tim
en: and into a field of wild growth
42. u2-ta-ar-ru-szu
en: turns it,
43. a-wi-lam szu-a-ti lu _lugal_ lu _en_
en: that man, whether a king or an en priest,
44. {d}nergal
en: may Nergal,
45. i-lum ba-ni qa2-aq-qa2-di-ia
en: the god who created myself,
46. a-gi-isz i-na u2-zi-szu
en: angrily in his rage
47. li-ib-ba-szu li-is-su-uh
en: remove his sense,
48. {d}utu be-el sza-me-e
en: and may Šamaš, the lord of heaven
49. u3 er-s,e-e-tim
en: and earth,
50. er-re-tam ma-ru-usz-tam
en: with a grievous curse
51. li-ru-ur-szu
en: curse him.


Version History


RIME 4.02.13a.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 06445
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9m0
Composite no.Q006367
Seal no.
CDLI no.P431776

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. ku-du-ur-ma-bu-uk
2. a-bu e-mu-ut-ba-la
3. _dumu_ si-im-ti-szi-il-ha-ak
4. a-na larsa{ki} u3 e-mu-ut-ba-la
5. mi-im-ma u2-la u2-ga-le-el
6. sza e-li {d}utu la t,a-ba
7. u2-la e-pu-usz
8. i-na u2-zu-un _igi-gal2_-im
9. sza i-lum i-di-nu-szum
10. em-qi3-isz isz-ti-i-ma
11. i-na asz-ri-im
12. a-szar sze20-pu-um pa-ar-su2-u2
13. bi-it a-gu-ur-ri-im
14. su-ub-tam el-le-tam
15. ma-an-za-az na-re-e-em
16. sza u4-mi-sza-am
17. i-na li-ib-bi-szu
18. ni-qu2 ka-a-nu-u2
19. a-na da-ri-isz u4-mi
20. i-pu-usz-ma
21. szum-szu kab-tam isz-ku-un
22. a-na s,i-a-at ni-szi
23. na-PI-tam usz-zi-iz
24. a-na ma-ti-i-ma
25. a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi
26. sza bi-it a-gu-ur-ri-im szu-a-ti
27. i-nu-ma il-ta-bi-ru
28. la u2-da-an-na-nu-szu
29. a-su2-ur-ra-szu
30. la i-ka-asz-sza-ru
31. _{gesz}ig_-su2 i-na-sa2-hu-u2
32. si2-ip-pi-szu i-na-s,u2-u2
33. pi-sa3-an-na-szu i-na ma-qa2-tim
34. a-na asz-ri-i-szu
35. la u2-te-er-ru
36. i-na i-da-at
37. le-mu-ut-tim
38. i-na-aq-qa2-ru-u2-ma
39. usz-szi-i-szu sza-am-sza-am
40. u2-ka-al-la-mu
41. a-na ni-pi er-s,e-e-tim
42. u2-ta-ar-ru-szu
43. a-wi-lam szu-a-ti lu _lugal_ lu _en_
44. {d}nergal
45. i-lum ba-ni qa2-aq-qa2-di-ia
46. a-gi-isz i-na u2-zi-szu
47. li-ib-ba-szu li-is-su-uh
48. {d}utu be-el sza-me-e
49. u3 er-s,e-e-tim
50. er-re-tam ma-ru-usz-tam
51. li-ru-ur-szu


Version History


RIME 4.02.13a.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Rouault, BiMes 16 (1984), TFR1 58
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTerqa (mod. Ashara)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj8j
Composite no.Q002179
Seal no.
CDLI no.P448424

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}...]
en: For the god(dess) ...,
2. [lugal/nin-a-ni-ir]
en: his master/mistress,
3. [ku-du-ur]-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
4. [dumu si-im]-ti-szi-il-ha-ak
en: don of Simti-šilḫak,
5. [nam-ti]-la-ni-sze3
en: for his life
6. [a mu-na-ru]
en: he dedicated it (this pendant).


Version History


RIME 4.02.13a.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13a.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Rouault, BiMes 16 (1984), TFR1 58
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceTerqa (mod. Ashara)
Excavation no.TQ4-T87
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedKudur-mabuk.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkspendant
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120911 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9nh
Composite no.Q002179
Seal no.
CDLI no.P431777

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePendant


surface a
1. [{d}...]
2. [lugal-a-ni-ir]
3. [ku-du-ur]-ma#-bu#-uk
4. [dumu si-im]-ti#-szi-il-ha-ak
5. [nam-ti]-la#-ni-sze3
6. [a mu-na-ru]


Version History


RIME 4.02.14.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvj92
Composite no.Q002147
Seal no.
CDLI no.P448425

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}iszkur
en: For Iškur,
2. en ur-sag dumu an-na
en: lord, hero, son of An,
3. su-zi mah ri-a
en: clad in an exalted awesome radiance,
4. te-esz du11-ga-ni-ta
en: who by using his voice
5. dungu-SILA ka kesz2-re
en: gathers the thick(!) clouds
6. ubur utah-he tak4 la2
en: and opens the teat of heaven,
7. ki-szar2-ra ma-dam he2-gal2 szar2-re
en: who multiplies everywhere plentiful yields and abundance,
8. lugal-a-ni-ir
en: his master,
9. ri#-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
10. [nun ni2 tuku] nibru#{ki}
en: prince who reveres Nippur,
11. [u2-a uri2]{ki#}-ma#
en: provider of Ur,
12. [lugal larsa{ki}-ma]
en: king of Larsa
13. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4]
en: and king of Sumer and Akkad,
14. [...]
en: ...
15. [...]
en: ...
16. [e2 ...]
en: the temple ...,
17. ki-tusz ni2 dub2-bu
en: a residence of relaxation,
18. me-te nam-dingir-ra-ne2 i3-tum2-ma
en: a fitting ornament for his divinity,
19. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
20. u3 nam-ti#
en: and for the life
21. ku-du-ur-ma-bu#-[uk]
en: of Kudur-mabuk,
22. a-a ugu-na#-[sze3]
en: the father who begot him,
23. u4 ul-sze3 mu#-[na]-du3
en: he built for him for future days.
24. ur5-sze3-am3
en: For this,
25. {d}iszkur lugal-a-ni
en: Iškur, his master,
26. u3-mu-un-szi-hul2
en: after he has rejoiced over him,
27. u4 bala-a-na-sze3 mu-bi su13-ra2
en: for the days of his reign, whose years will be long,
28. im he2-gal2-la
en: rains of abundance
29. ab-sin2 zi kalam-ma
en: and furrows, the life of the country,
30. sag-e-esz he2-en-na-rig7
en: may he present to him.


Version History


RIME 4.02.14.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0145
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000003
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00223
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: steatite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94pq
Composite no.Q002147
Seal no.
CDLI no.P225264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1.a. {d}iszkur
1.b. en! ur-sag dumu an-na#
2. su* zi mah ri-a
3. te-esz du11-ga-ni-ta
4. dungu-SILA ka kesz2-re
5. ubur utah-he tag4 la2-e
6. ki-szar2-ra ma-dam he2-gal2 szar2-re
7. lugal-a-ni-ir
8. ri#-im-{d}suen
9. [nun ni2 tuku] nibru#{ki}
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [u4 ul-sze3 mu-na]-du3!
2'. ur5-sze3-am3
3'. {d}iszkur lugal-a-ni
4'. u3-mu-un-szi-hul2
5'. u4 bala-a-na-sze3 mu-bi su13-ra2
6'. im he2-gal2-la
7'. ab-sin2 zi kalam-ma
8'. sag-e-esz he2-en-na-rig7


Version History


RIME 4.02.14.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0087b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092921
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 18761
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q867h
Composite no.Q002147
Seal no.
CDLI no.P225701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjbk
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P448426

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna nin gu2-sag
en: For Inanna, the mistress of everything,
2. me kilib3-ba du10 gal2
en: who makes good(?) all the divine powers,
3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2
en: who holds in her hands the (divine) instructions of the nation,
4. dumu gal {d}suen-na
en: the great daughter of Sīn,
5. nin-a-ne-ne-er
en: their mistress,
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
en: the father of Emutbala
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: and son of Simti-šilḫak,
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
en: and Rīm-Sîn his son,
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
en: the prince who reveres Nippur,
11. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
12. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad -
14. e2-me-ur4-ur4
en: the Temple That Gathers the Divine Powers,
15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved residence,
16. nam-ti-la-ne-ne-sze3
en: for their lives
17. mu-na-du3-usz
en: they built for her.
18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
en: They raised up its top there
19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
en: and made it grow like a mountain range.
20. nam-bi-sze3
en: Because of this,
21. {d}inanna nin an-ki-ke4
en: Inanna, the queen of heaven and earth,
22. u3-mu-ne-hul2
en: may she rejoice at them,
23. nam-ti u4 mah-ba
en: and lives with exalted days,
24. mu su13-ra2 bala gi-na
en: long years, a secure reign,
25. gu3 kalam tesz2-a se3-ke
en: the unifying of the nation
26. nam-lugal du-ri2-sze3 ak-de3
en: and the exercising of the kingship forever
27. mu-ru-ub dingir gal-gal-e-ne-ta
en: from the midst of all the great gods
28. nam he2-en-ne-eb2-tar-re
en: may she determine as destiny for them.


Version History


RIME 4.02.14.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25580
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9p1
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P431778

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


surface a
1. {d}inanna nin gu2-sag
2. me kilib3-ba du10 gal2
3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin-a-ne-ne-er
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
11. u2-a uri5{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
14. e2-me-ur4-ur4
15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
16. nam-ti-la-ne-ne-sze3
17. mu-na-du3-usz
18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
20. nam-bi-sze3
21. {d}inanna nin an-ki-ke4
22. u3-mu-ne-hul2
23. nam-ti u4 mah-ba
24. mu su13-ra2 bala gi-na
25. gu3 kalam tesz2-a se3-ke
26. nam-lugal du-ri2-sze3 ak-de3
27. mu-ru-ub dingir gal-gal-e-ne-ta
28. nam he2-en-ne-eb2-tar-re


Version History


RIME 4.02.14.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 01, 031
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 02922
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zfvjg
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P371189

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor


surface a

column 1
1. {d}inanna nin gu2#-sag
2. me kilib3-ba [du10] gal2
3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2
4. dumu gal {d}suen-na
5. nin#-a-ne-ne-er
6. [ku]-du#-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. dumu si-im-ti-szi#-il#-ha-ak
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
11. u2-a uri5{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
14. e2-me-ur4-ur4
15. ki-tusz ki#-ag2-ga2#-ni

column 2
1. nam-ti-la-ne-ne-sze3#
2. mu-na-du3-usz
3. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
4. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz#
5. nam-bi-[sze3]
6. {d}inanna nin an-ki-[ke4]
7. u3-mu-ne-[hul2]
8. nam-ti u4 mah#-[ba]
9. mu su13-ra2 [bala gi-na]
10. gu3 kalam tesz2#-a [se3-ke]
11. nam-lugal [du]-ri2#-[sze3] ak-de3#
12. mu-ru-ub dingir# [gal-gal]-e-ne-ta#
13. nam he2-en-ne-eb2-tar-re


Version History


RIME 4.02.14.02, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 102462
Accession no.1907-06-08, 0001
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9qj
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P431779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor


RIME 4.02.14.02, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBible Lands Museum, Jerusalem
Museum no.BLMJ —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9r2
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P431780

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


RIME 4.02.14.02, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Arnaud, Syria 58 (1981) 098 (copy)
CollectionMusée de Picardie. Amiens, France
Museum no.MPA —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9sk
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P431781

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


RIME 4.02.14.02, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.02, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., YOS 22 (2018) 069
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 13526
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wxnnk
Composite no.Q002174
Seal no.
CDLI no.P293457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 01, 030
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjc3
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P448427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-na-a
en: For Nanaia,
2. nin hi-li sze-er-ka-an di
en: lady adorned with allure,
3. nam-sa6-ga-ni gal diri
en: whose beauty is surpassingly great,
4. dumu zi-le an gal-la
en: the good daughter of great An,
5. nin-a-ne-ne-er
en: their mistress -
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: Kudur-mabuk,
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
en: father of Emutbala
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
en: and son of Simti-šilḫak,
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
en: also Rīm-Sîn his son,
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
en: the prince who reveres Nippur,
11. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
12. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
14. e2-sza3-hul2-la
en: the Temple That Gladdens the Heart,
15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved residence,
16. nam-ti-la-ne-ne-sze3
en: for their lives
17. mu-na-du3-usz
en: they built for her.
18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
en: Its top they raised up high there
19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
en: and like a mountain range they made it grow.
20. ur5-sze3-am3
en: For this,
21. {d}na-na-a
en: may Nanaia,
22. nin {d}lamma-ke4
en: queen of the female guardian angels,
23. u3-mu-ne-hul2
en: rejoice at them,
24. nam-lugal sza3 hul2-la
en: and a kingship of happiness,
25. bala nam-sa6-ga
en: a reign of goodness,
26. {d}lamma szu-a gi4-gi4
en: and a responsive(?) guardian angel
27. ki an {d}inanna-ta
en: from An and Inanna
28. al hu-mu-un-ne-de3-be2
en: may she request from them.


Version History


RIME 4.02.14.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 01, 030
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03025
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zfvhz
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P371188

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Foundation canephor


surface a

column 1
1. {d}na-na-a
2. nin hi-li sze-er-ka-an di
3. nam-sa6-ga-ni gal diri
4. dumu zi-le an gal-la
5. nin-a-ne-ne-er
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
11. u2-a uri5{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
14. e2 sza3 hul2-la
15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni

column 2
1. nam-ti-la-ne-ne-sze3
2. mu-na-du3-usz
3. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
4. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
5. ur5-sze3-am3
6. {d}na-na-a
7. nin {d}lamma-ke4
8. u3-mu-ne-hul2
9. nam-lugal sza3 hul2-la
10. bala nam-sa6-ga
11. {d}lamma szu-a gi4-gi4
12. ki an {d}inanna-ta
13. al hu-mu-un-ne-de3-be2


Version History


RIME 4.02.14.03, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04412
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080601 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020x8wh
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P386352

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}na-na-a
2. nin hi-li sze-er-ka-an di
3. nam-sa6-ga-ni gal diri
4. dumu zi-le an gal-la
5. nin-a-ne-ne-er
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
11. u2-a uri5{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
14. e2 sza3 hul2-la

reverse
1. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
2. nam-ti-la-ne-ne-sze3
3. mu-na-du3-usz
4. sag-bi mu-ni-in-il2-i-isz
5. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
6. ur5-sze3-am3
7. {d}na-na-a
8. nin {d}lamma-ke4
9. u3-mu-ne-hul2
10. nam-lugal sza3 hul2-la
11. bala nam-sa6-ga
12. {d}lamma szu-a gi4-gi4
13. ki an {d}inanna-ta
14. al hu-mu-un-ne-de3-eb2-be2


Version History


RIME 4.02.14.03, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm — ?
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120912 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr9t3
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P431782

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.03, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, Johannes J. A., TLB 02 (1957) 18
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 0991
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070620 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z6p78
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P368694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}na-na-a
2. nin hi-li sze-er-ka-an di
3. nam-sa6-ga-ni gal diri
4. dumu zi-le an gal-la
5. nin-a-ne-ne-er
6. ku-du-ur-ma-bu-uk
7. ad-da e-mu-ut-ba-la
8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak
9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni
10. nun ni2-tuku nibru{ki}
11. u2-a uri5{ki}-ma
12. lugal larsa{ki}-ma
13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
14. e2 sza3 hul2-la

reverse
1. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
2. nam-ti-la-ne-ne-sze3
3. mu-na-du3-usz
4. sag-bi mu-ni-in-il2-isz
5. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz
6. ur5-sze3-am3
7. {d}na-na-a
8. nin {d}lamma-ke4
9. u3-mu-ne-hul2
10. nam-lugal sza3 hul2-la
11. bala nam-sa6-ga
12. {d}lamma szu-a gi4-gi4
13. ki an {d}inanna-ta
14. al hu-mu-un-ne-de3-eb2-be2


Version History


RIME 4.02.14.03, ex. add05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.03, ex. add05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Marti, NABU 2002/025
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170318 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002175
Seal no.
CDLI no.P500314

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjdm
Composite no.Q002148
Seal no.
CDLI no.P448428

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}dumu-zi
en: For Dumuzi,
2. en siskur2
en: lord of offerings,
3. gidlam2 ki-ag2 {d}inanna
en: beloved spouse of Inanna,
4. sipa edin dagal-la
en: shepherd who in the broad steppe
5. tum2-tum2-e he2-du7
en: is fit to bring in (all the animals),
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
8. nita ni2-tuku nibru{ki}
en: a man who reveres Nippur,
9. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
12. e2-i3-gara2-su3
en: the Temple Filled with Fat and Cream,
13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence
14. tusz-a-ni-sze3 tum2-ma
en: which is suitable for his habitation,
15. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
16. u3 nam-ti
en: and the life
17. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk,
18. a-a ugu-na-sze3
en: the father who begot him,
19. u4 ul-sze3 mu-du3
en: he built for future days.
20. ur5-sze3-am3
en: For this,
21. {d}dumu-zi lugal-a-ni
en: may Dumuzi his master,
22. u3-mu-un-szi-hul2
en: when he has rejoiced over him,
23. tur3 amasz-a
en: in the cattle pens and sheepfolds
24. gu4 udu he2-ni-in-szar2-szar2
en: multiply the cattle and sheep.


Version History


RIME 4.02.14.04, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.04, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0142
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116422
Accession no.1923-11-10, 0007
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00780
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frb3q
Composite no.Q002148
Seal no.
CDLI no.P431790

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}dumu-zi
2. en siskur2
3. gidlam2 ki-ag2 {d}inanna
4. sipa edin dagal-la
5. tum2-tum2-e he2-du7
6. lugal-a-ni-ir
7. ri-im-{d}suen
8. nita ni2-tuku nibru{ki}
9. u2-a uri5{ki}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
12. e2-i3-gara2-su3
13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
14. tusz-a-ni-sze3 tum2-ma
15. nam-ti-la-ni-sze3
16. u3 nam-ti
17. ku-du-ur-ma-bu-uk
18. a-a ugu-na-sze3
19. u4 ul-sze3 mu-du3
20. ur5-sze3-am3
21. {d}dumu-zi lugal-a-ni
22. u3-mu-un-szi-hul2
23. tur3 amasz-a
24. gu4 udu he2-ni-in-sza2-szar2


Version History


RIME 4.02.14.04, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.04, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frame, Grant, Frayne, Douglas R. & McEwan, Gilbert, AR RIM 07 (1989) 001-052 31
CollectionEthnological Collections, Redpath Museum, McGill University, Montreal, Quebec Province, Canada
Museum no.RM 14 (4280)
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00327 ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frb47
Composite no.Q002148
Seal no.
CDLI no.P431791

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. [{d}]dumu#-zi#
2. [en] siskur2#
3. gidlam2# ki#-ag2 {d}inanna#
4. [sipa] edin# dagal-la#
5. [tum2-tum2]-e he2-du7#
6. [lugal]-a#-ni#-ir#
7. [ri-im]-{d#}suen#
n lines broken
8'. tur3# amasz#-a#
9'. [gu4 udu] he2#-ni#-in#-szar2-szar2


Version History


RIME 4.02.14.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjf4
Composite no.Q006369
Seal no.
CDLI no.P448429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal en mah
en: For Nergal, the exalted lord
2. usu gal tuku
en: who possesses great strength,
3. ni2 me-lam2 szu du7
en: adorned with fearsomeness and divine radiance,
4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di
en: foremost one who exerts a ruinous hand against hostile foreign lands,
5. ki-bala zar-re-esz du8
en: heaping up rebel lands into stacks,
6. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
7. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
8. nun ni2-tuku nibru{ki}
en: the prince who reveres Nippur,
9. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
12. e2-erim2-hasz-hasz
en: the Temple That Breaks the Enemy
13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
en: his residence of heroism,
14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a
en: which was made suitable for dwelling in,
15. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
16. u3 nam-ti
en: and the life
17. ku-du-ur-ma-bu-uk
en: of Kudur-mabuk,
18. a-a-ugu-na-sze3
en: the father who begot him,
19. u4 su3-ra2-se3 mu-du3
en: he built for the distant future.
20. ur5-sze3-am3
en: For this,
21. {d}nergal
en: Nergal,
22. dingir sag du-ga-na
en: the god who engendered him,
23. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar
en: having directed his shining eye at him,
24. ki me3-ka
en: on the battleground
25. a2 zi-da-na
en: (with) his steadfast arm
26. he2-en-da-ab-ri
en: may he press down together with him,
27. kur nig2 bala-a-na
en: and the foreign land that rebels against him
28. szu-ni sa2 he2-eb2-be2
en: may he let him conquer.


Version History


RIME 4.02.14.05, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.05, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0141
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116423
Accession no.1923-11-10, 0008
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00640
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn53
Composite no.Q006369
Seal no.
CDLI no.P431792

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}nergal en mah
2. usu gal tuku
3. ni2 me-lam2 szu du7
4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di
5. ki-bala zar-re-esz du8
6. dingir-ra-ni-ir
7. ri-im-{d}suen
8. nun ni2-tuku nibru{ki}
9. u2-a uri5{ki}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
12. e2-erim2-hasz-hasz
13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a
15. nam-ti-la-ni-sze3
16. u3 nam-ti
17. ku-du-ur-ma-bu-uk
18. a-a-ugu-na-sze3
19. u4 su3-ra2-se3 mu-du3
20. ur5-sze3-am3
21. {d}nergal
22. dingir sag du-ga-na
23. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar
24. ki me3-ka
25. a2 zi-da-na
26. he2-en-da-ab-ri
27. kur nig2 bala-a-na
28. szu-ne2 sa2 he2-eb2-be2


Version History


RIME 4.02.14.05, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.05, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 17227
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07719
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxrz
Composite no.Q006369
Seal no.
CDLI no.P270043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nergal en mah
2. usu gal tuku
3. ni2 me-lam2 szu du7
4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di
5. ki-bala zar-re-esz du8
6. dingir-ra-ni-ir
7. ri-im-{d}suen
8. nun ni2-tuku nibru{ki}
9. u2-a uri5{ki}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
12. e2-erim2-hasz-hasz
13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a

column 2
15. nam-ti#-[la-ni-sze3]
16. u3 [nam-ti]
17. ku-du-ur#-[ma-bu-uk]
18. a-a-ugu#-[na-sze3]
19. u4 [su3-ra2-se3 mu-du3]
20. ur5-[sze3-am3]
21. {d}[nergal]
22. dingir# [sag du-ga-na]
rest broken

surface b

column 1
1. {d}nergal# en# mah#
2. usu gal tuku
3. ni2 me-lam2 szu du7
4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di
5. ki-bala zar-re-esz du8
6. dingir-ra-ni-ir
7. ri-im-{d}suen
8. nun ni2-tuku nibru{ki}
9. u2-a uri5{ki}-ma
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
12. e2-erim2-hasz-hasz
13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a

column 2
1. [...]
2. u3# nam#-[ti]
3. ku-du-ur-ma-bu#-uk#
4. a-a-ugu-na#-[sze3]
5. u4 su3-ra2-se3 mu-du3#
6. ur5-sze3-am3
7. {d}nergal
8. dingir sag du-ga-na
9. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar
10. ki me3-ka
11. a2 zi-da-na
12. he2-en-da-ab-ri
13. kur nig2 bala-a-na
14. szu-ne2 sa2 he2-eb2-be2


Version History


RIME 4.02.14.05, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.05, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022898
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17232
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9zs
Composite no.Q006369
Seal no.
CDLI no.P225394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.05, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.05, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0030
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092780
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U nb
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8tb
Composite no.Q006369
Seal no.
CDLI no.P225638

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjgn
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P448430

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-ki
en: For Enki,
2. en nam gal tar-tar-re
en: the lord who determines the great destinies,
3. a2 kilib3-ba ag2-e
en: who issues all the instructions,
4. gal-zu en sa2-gar
en: the all-knowing one, lord, counselor
5. dingir gal-gal-e-ne-er
en: of the great gods,
6. umusz galga szum2-mu
en: who provides good counsel and understanding,
7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam
en: great prince whose pronouncements cannot be altered,
8. inim-ma-ni u18-ru
en: whose word is powerful,
9. he2-gal2 szar2-re
en: who multiplies abundance,
10. ug3-e asilax(|EZEMxX|) si-si
en: who fills the people with joy
11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu
en: and apportions the shares to living beings,
12. lugal-a-ni-ir
en: his master -
13. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
14. nun ni2-tuku nibru{ki}
en: the prince who reveres Nippur,
15. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
16. sag-en3-tar
en: who cares for
17. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
en: Girsu and the whole area of Lagaš,
18. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
19. e2-babbar-da ni2-te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
20. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
21. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
22. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
en: the man who renovated the temples of the gods,
23. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a
en: who, having correctly performed their great divine plans and lustration rites,
24. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba
en: daily stands serving at the šita and arazu prayers -
25. e2-gesztu2-szu-du7
en: the Temple Which Perfects Understanding,
26. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence,
27. mu-na-du3
en: he built for him.
28. diri u4-bi-ta-sze3
en: More than previously
29. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal
en: he expanded the Ešusega house,
30. sag-bi im-mi-in-il2
en: raised up its top,
31. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2
en: and made it grow like a mountain range.


Version History


RIME 4.02.14.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0084f
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 31-17-008
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15065
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn6m
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P431793

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


surface a
1. {d}en-ki
2. en nam gal tar-tar-re
3. a2 kilib3-ba ag2-e
4. gal-zu en sa2-gar
5. dingir gal-gal-e-ne-er
6. umusz galga szum2-mu
7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam
8. inim-ma-ni u18-ru
9. he2-gal2 szar2-re
10. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si
11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu
12. lugal-a-ni-ir
13. ri-im-{d}suen
14. nun ni2-tuku nibru{ki}
15. u2-a uri2{ki}-ma
16. sag-en3-tar
17. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
18. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
19. e2-babbar-da ni2-te-ge26
20. lugal larsa{ki}-ma
21. lugal ki-en-gi ki-uri
22. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
23. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a
24. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba
25. e2-gesztu2-szu-du7
26. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
27. mu-na-du3
28. diri u4-bi-ta-sze3
29. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal
30. sag-bi im-mi-in-il2
31. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2


Version History


RIME 4.02.14.06, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0084d
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 31-17-007
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15064
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn74
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P431794

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}en-ki
2. en nam gal tar-tar-re
3. a2 kilib3-ba ag2-e
4. gal-zu en sa2-gar
5. dingir gal-gal-e-ne-er
6. umusz galga szum2-mu
7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam
8. inim-ma-ni u18-ru
9. he2-gal2 szar2-re
10. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si
11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu
12. lugal-a-ni-ir
13. ri-im-{d}suen
14. nun ni2-tuku nibru{ki}
15. u2-a uri2{ki}-ma
16. sag-en3-tar

reverse
1. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
2. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
3. e2-babbar-da ni2-te-ge26
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
7. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a
8. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba
9. e2-gesztu2-szu-du7
10. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
11. mu-na-du3
12. diri u4-bi-ta-sze3
13. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal
14. sag-bi im-mi-in-il2
15. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2


Version History


RIME 4.02.14.06, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A29804
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frn95
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P431796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.06, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A29805
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnbp
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P431797

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.06, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0084a (UM 31-17-009)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19415 + UM 31-17-009
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15063a + U 15063b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxvh
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P270046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. {d}en-ki
2. en nam gal tar-tar-re
3. a2 kilib3-ba ag2-e
4a. gal-zu en sa2-gar
4b. dingir gal-gal-e-ne
5. umusz galga szum2-mu
6. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam
7. inim-ma-ni u18-ru
8a. he2-gal2 szar2-re
8b. ug3-a asilax(|EZEMxX|) si-si
9. zi-gal2-la-asz ha-la <<asz>> szum2-mu
10. lugal-a-ni-ir ri-im-{d}suen
11a. nun ni2-tuku nibru{ki}
11b. u2-a uri2{ki}-ma
12a. sag-en3-tar
12b-13. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
14. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
15. e2-babbar-da ni2-te-ge26
16. lugal larsa{ki}-ma
17. lugal ki-en-gi ki-uri
18. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
19a. gesz-hur szu-luh gal-bi
19b. szu im-mi-in-du7-a
20. nam-szita a-ra-zu-e
21. u4-szu2-usz-e gub-ba
22a. e2-gesztu2-szu-du7
22b. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
23. mu-na-du3
24. diri u4-bi-ta-sze3
25. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal
26. sag-bi im-mi-in-il2
27. hur-sag-gin7 bi2-<in>-mu2

surface b

column 1
1. [{d}]en#-ki
2. [en] nam# gal tar-tar-re
3. [a2 kilib3]-ba ag2-e
4a. [gal-zu] en# sa2-gar
4b. dingir gal-gal-e-ne
5. [umusz] galga# szum2-mu
6. [nun gal] du11-ga-ni nu-kam3-me-dam
7. [inim]-ma-ni u18-ru
8a. [he2]-gal2 szar2-re
8b. ug3-e asilax(|EZEMxX|) si-si
9. zi#-gal2-la-asz ha-la szum2-mu
10. lugal-a-ni-ir
11. [ri]-im#-{d}suen
12. [nun] ni2#-tuku# nibru{ki}
13. [u2-a] uri2#?{ki}-ma
14a. [sag]-en3#-tar
14b-15. [gir2-su{ki} ki-lagasz]{ki}-[a]
16. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7]

column 2
1. e2-babbar-da ni2-te-ge26
2. lugal larsa{ki}-ma
3. lugal ki-en-gi ki-uri
4. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
5a. gesz-hur szu-luh gal-bi
5b. szu im-mi-in-du7-a
6. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba
7. e2-gesztu2-szu-du7
8. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
9. mu-na-du3
10. diri u4-bi-ta-sze3
11. e2-szu-se3-ga#-bi# mu#-dagal
12. sag-bi# [im-mi-in-il2]
13. [hur-sag-gin7 bi2-<in>-mu2]


Version History


RIME 4.02.14.06, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0084b
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 122869
Accession no.1930-12-13, 0169
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15063b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120914 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnc6
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P431798

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.06, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.06, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0084c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092952
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15063c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q891v
Composite no.Q002154
Seal no.
CDLI no.P225715

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjh5
Composite no.Q002155
Seal no.
CDLI no.P448431

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [sag]-en3-tar
en: one who tends to
2'. [gir2]-su{ki}
en: Girsu
3'. [ki]-lagasz{ki}-a
en: and the area of Lagaš,
4'. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
5'. e2-babbar-da ni te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
6'. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
7'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
8'. e2-i3-ra2-ra2
en: the House of the Perfumers
9'. ir-si-im-bi du10-ga-am3
en: whose scent is sweet,
10'. gesz hi-a-bi pesz-pesz
en: whose various (aromatic) woods are (piled) thick,
11'. mu-na-du3
en: he built for him (the deity).
12'. [...] x NI [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.02.14.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022890
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9pn
Composite no.Q002155
Seal no.
CDLI no.P225386

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
beginning broken
1'. [sag]-en3#-tar
2'. [gir2]-su{ki}
3'. [ki]-lagasz#{ki}-a#
4'. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7#
5'. e2-babbar-da ni te-ge26
6'. lugal larsa{ki}-ma
7'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8'. e2-i3-ra2-ra2
9'. ir-si-im-bi du10-ga-am3#
10'. gesz# hi-a-bi pesz-pesz
11'. mu#-na-du3
12'. [...] x NI [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.14.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjjp
Composite no.Q002156
Seal no.
CDLI no.P448432

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. nin sukkal zi an-na
en: the lady, the trusty messenger of An,
3. me ku3-ga szu du7
en: who perfects the holy divine powers,
4. sag il2 igi-sze3 du dingir-re-e-ne
en: the one who proudly goes at the fore of the gods,
5. a2-ag2-ga2 szum2-mu gal-zu
en: who gives the instructions, all-knowing,
6. sza3 kusz2 sza3 du10-du10 {d}inanna
en: who counsels and pleases the heart of Inanna,
7. nam-szita-e ki-ag2
en: who loves prayer,
8. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
9. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
10. nita kal-ga
en: the mighty man,
11. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki}
en: the shepherd who makes beautiful words to Nippur,
12. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
13. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
14. me eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who constantly makes perfect the divine powers of Eridu,
15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
en: tho tends to Girsu and the whole area of Lagaš.
16. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
en: the man who renovated the temples of the gods,
17. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
18. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad -
19. u4 ugnim unu{ki}-ga
en: when the armies of Uruk,
20. i3-si-in{ki}
en: Isin,
21. ka2-dingir-ra{ki}
en: Babylon,
22. ra-pi2-qum{ki}
en: Rapiqum,
23. su-ti-um{ki}-be2
en: and Sutium
24. {gesz}tukul in-sag3-ga
en: he struck with weapons,
25. me3-ba
en: in that battle,
26. ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga in-dab5-ba
en: when he had seized ARADnene, king of Uruk,
27. musz-gin7 sag-ga2-ne2
en: and, as with a snake, upon his head
28. giri3-ni in-us2-sa
en: he had laid his foot,
29. u4-ba e2-nin-be2-tum2
en: then the Temple Fitting for Its Mistress,
30. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
31. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
32. mu-na-du3
en: he built for her.
33. diri u4-bi-ta-sze3
en: More than previously
34. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal
en: its Ešusega he explanded
35. sag-bi im-mi-in-il2
en: raised up its top,
36. gal-le-esz mu-na-an-gun3
en: and made it grandly colorful.


Version History


RIME 4.02.14.08, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.08, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0138
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116421
Accession no.1923-11-10, 0006
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00642
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frndq
Composite no.Q002156
Seal no.
CDLI no.P431799

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-szubur
2. nin sukkal zi an-na
3. me ku3-ga szu# du7
4. sag il2 igi#-[sze3] du dingir-re#-e-ne
5. a2-ag2-ga2 szum2-mu gal-zu
6. sza3 kusz2 sza3 du10-du10 {d}inanna
7. nam-szita-e ki-ag2
8. nin-a-ni-ir
9. ri-im-{d}suen
10. nita kal-ga
11. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki}
12. u2-a uri5{ki}-ma
13. e2-babbar-da ni2 te-ge26
14. me eridu{ki}-ga szu du7-du7
15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
16. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
17. lugal larsa{ki}-ma

column 2
1. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
2. u4 ugnim unu{ki}-ga
3. i3-si-in{ki}
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. ra-pi2-qum{ki}
6. su-ti-um{ki}-be2
7. {gesz}tukul in-sag3-ga
8. me3-ba
9. ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga in-dab5-ba
10. musz-gin7 sag-ga2-ne2
11. giri3-ni in-us2-sa
12. u4-ba e2-nin-be2-tum2
13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
14. nam-ti-la-ni-sze3
15. mu-na-du3
16. diri u4-bi-ta-sze3
17. e2-szu-se3-ga-bi mu#-dagal#
18. sag-bi im-mi-in-il2#
19. gal-le-esz mu-na#-[an]-gun3#


Version History


RIME 4.02.14.08, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.08, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0028
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092778
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00702
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw8st
Composite no.Q002156
Seal no.
CDLI no.P225637

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjk6
Composite no.Q002149
Seal no.
CDLI no.P448433

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin]-lil2
en: For Ninlil,
2. [...] me-lam2-ma sag il2
en: who ... lifts her head in a divine radiance,
3. [... gal]-le-esz gar-ra
en: ... greatly established,
4. [...]-x-a
en: ...
5. [...] tar-ra
en: ...
6. [...]-ha
en: ...
7. [nin-a-ni]-ir
en: his mistress,
8. [ri-im-{d}]suen#
en: Rīm-Sîn.
9. [nita] kal#-ga
en: the mighty man,
10. [sipa inim sa6-sa6]-ge nibru{ki}
en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur
11. [u2-a uri2{ki}]-ma
en: provider of Ur,
12. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7]-du7#
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
13. [sag-en3-tar gir2]-su#{ki}
en: who tends to Girsu
14. [ki-lagasz{ki}-a-ke4]
en: and the area of Lagaš
15. [lugal larsa{ki}-ma]
en: king of Larsa
16. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4]
en: and king of Sumer and Akkad,
17. [u4 ugnim unu{ki}-ga]
en: when the armies of Uruk,
18. [i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra]{ki}
en: Isin, Babylon,
19. [ra-pi2-qum]{ki}
en: Rapiqum,
20. [su-ti-um]{ki}-bi#
en: and Sutium
21. [{gesz}tukul in]-sag3-ga
en: he struck with weapons,
22. [(me3-ba) ARAD]-ne#-ne
en: and (in that battle) ARADnene,
23. [lugal unu{ki}]-ga# in-dab5*-ba
en: the king of Uruk, he seized,
24. [(musz-gin7) sag-ga2]-na [giri3]-ni# in-us2-sa
en: and (as with a snake) he laid his foot upon his head,
25. [iri didli ma]-da [unu]{ki}-ga
en: and the various cities of the land of Uruk
26. [...] sza3 {d}en#-lil2#-le
en: which ... Enlil
27. [mu-na]-an-szum2-ma-a
en: had given to him,
28. [{gesz}tukul] kal#-ga {d}nin-urta
en: by means of the mighty weapon of Ninurta,
29. a2 zi-da du-na-ta
en: the one that goes at his right side,
30. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta#
en: by means of the favorable sign of Nanna,
31. nam-nir-gal2 {d}nergal#
en: and by means of the authority of Nergal,
32. dingir# sag# du-ga#-[na-ta]
en: the god who begot him,
33. {gesz}esi-da-bi# [x x x]
en: its ebony ...
34. nam-ra-ak u3# [x x]
en: booty and ...
35. larsa{ki}-<<ma>>-sze3 mu-un-[ku4-(ra)]
en: he brought into Larsa.
36. {d}nin-lil2 nin-a-ne2
en: Ninlil, his mistress,
37. inim sa6-sa6-ge-da-ne2
en: at his making words beautiful,
38. szu12#-da-a-ne2 gesz in-ni-in-tuku-am3
en: listened to his prayers
39. szu-il2-la-a-ni in-szi-in-sze-ga-am3
en: and was agreeable to his Raised Hand entreaties.
40. u4-ba e2-nin-bi-sze3-tum2
en: At that time, the Temple Worthy of its Lady,
41. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: her belovd residence,
42. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
43. mu-na-du3
en: he built for her.
44. diri u4-bi-da-sze3
en: More than previously
45. e2-szu-si3#-[ga]-bi mu-ZA3
en: its Ešusiga house he widened(!),
46. sag-bi im-mi-in-il2
en: raised up its top,
47. hur-sag-gin7 mu-na-mu2
en: and made it grow for her like a mountain range.


Version History


RIME 4.02.14.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0144
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116428
Accession no.1923-11-10, 0013
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00783
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnf7
Composite no.Q002149
Seal no.
CDLI no.P431800

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}nin]-lil2
2. [...] me-lam2-ma sag il2
3. [... gal]-le-esz gar-ra
4. [...]-x-a
5. [...] tar-ra
6. [...]-ha
7. [nin-a-ni]-ir
8. [ri-im-{d}]suen#
9. [nita] kal#-ga
10. [sipa inim sa6-sa6]-ge# nibru{ki}
11. [u2-a uri2{ki}]-ma
12. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7]-du7#
13. [sag-en3-tar gir2]-su#{ki}
14. [ki-lagasz{ki}-a-ke4]
15. [lugal larsa{ki}-ma]
16. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4]
17. [u4 ugnim unu{ki}-ga]
18. [i3-si-in]{ki#}
19. [ka2-dingir-ra]{ki}
20. [ra-pi2-qum]{ki}
21. [su-ti-um]{ki}-bi#
22. [{gesz}tukul in]-sag3-ga
23. [(me3-ba) ARAD]-ne#-ne
24. [lugal unu{ki}]-ga# in-dab5*-ba
25. [(musz-gin7) sag-ga2]-na [giri3]-ni# in-us2-sa
26. [iri didli ma]-da [unu]{ki}-ga
27. [...] sza3 {d}en#-lil2#-le
28. [mu-na]-an-szum2-ma-a
29. [{gesz}tukul] kal#-ga {d}nin-urta

column 2
29. a2 zi-da du-na-ta
30. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta#
31. nam-nir-gal2 {d}nergal#
32. dingir# sag# du-ga#-[na-ta]
33. {gesz}esi-da-bi# [x x x]
34. nam-ra-ak u3# [x x]
35. larsa{ki}-<<ma>>-sze3 mu-un-[ku4-(ra)]
36. {d}nin#!-lil2 nin-a-ne2
37. inim sa6-sa6-ge-da-ne2#
38. szu12#-da-a-ne2 gesz in-ni-in-tuku-am3
39. szu-il2-la-a-ni in-szi-in-sze-ga-am3
40. u4-ba e2-nin-bi-sze3-tum2
41. ki#-tusz ki-ag2-ga2-ni
42. nam-ti-la-ni-sze3
43. mu-na-du3
44. diri u4-bi-da-sze3
45. e2-szu-si3#-ga#-bi mu-ZA3
46. sag-bi im-mi-in-il2
47. hur-sag-gin7 mu-na-mu2


Version History


RIME 4.02.14.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjmq
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P448434

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gesz-zi-da
en: For Ningšzida,
2. ur-sag i-szi ni2 di sag-ki-bi sur2 hu-hu-ul
en: hero with a radiance which inspires fear, whose brow destroys(?) in rage,
3. {gesz}gu-za-la2 ki-an-a-na szu2-a-asz na de5 eri11-gal-la
en: chair-bearer who ... the ki’an, counselor of the netherworld,
4. dingir zi sag-en3-tar e2-kisz-nu-gal2-la me nun-na szu du7
en: steadfast god who cares for the Ekišnugal, who perfects the princely divine powers,
5. lugal-mu-ra
en: my master,
6. {d}ri-im-{d}suen
en: I, Rīm-Sîn,
7. nita kal-ga
en: the mighty man,
8. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki}
en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur,
9. me gesz-hur eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
en: who makes holy the divine powers and plans of Eridu,
10. u2-a uri2{ki}-ma
en: the provider of Ur,
11. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}
en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš,
12. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak
en: a man who renovated the temples of the gods,
13. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
14. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: and king of Sumer and Akkad -
15. u4 ugnim unu{ki}
en: when the armies of Uruk,
16. i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra{ki}
en: Isin, Babylon,
17. ra-pi5-qum{ki} su-ti-um{ki}-ma
en: Rapiqum, and Sutium
18. {gesz}tukul mu-sag3-ga
en: I struck with weapons,
19. me3-ba ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga mu-dab5-ba
en: and in that battle I captured ARADnene, the king of Uruk,
20. inim an lugal dingir-re-e-ne-ta
en: through the word of An the king of the gods,
21. du11-ga mah {d}en-lil2 lugal-ga2-ta
en: through the exalted utterance of Enlil my master,
22. {d}nin-lil2 nin-ga2-ta
en: through Ninlil my mistress,
23. {d}nin-urta ur-sag kal-ga a2 zi-da du-ga2-ta
en: through Ninurta the mighty hero, my one who goes at the right side,
24. {d}nuska2 sukkal-mah ad-da e2-gal-ga2-ta
en: through Nuska the chief minister and father of my palace,
25. gesztu2 {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta
en: through the wisdom given me by Enki,
26. {d}nin-hur-sag du10 ki si-ig-ge4-ga2-ta
en: through Ninhursag, the one who puts goodness on the earth,
27. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta
en: through the favorable (lunar) signs of Nanna,
28. nam-nir-gal2 {d}utu lugal-ga2-ta
en: through the authority of Utu my master,
29. a2-ag2-ga2 sa6-ga {d}iszkur-ta
en: through the positive instructions of Iškur,
30. usu {d}nergal dingir sag du-ga2-ta
en: through the power of Nergal, the god who begot me,
31. {d}inanna nin me3-ga2-ta
en: through Inanna, the mistress of my battles,
32. {d}nin-isin2{si}-in nin a2-ga2-ta
en: through Nininsina, the mistress of my military forces,
33. {d}nin-szen-szen-na ma-zalag-ga2-ta
en: through Ninšenšena my one who shines for me -
34. iri didli ma-da unu{ki}-ga mu-si3-si3-ga
en: when the various cities of the land of Uruk I had struck down,
35. nam-ra-ak nig2-GA a-na gal2-la-bi
en: and the booty and property, however much it was,
36. larsa{ki}-sze3
en: to Larsa
37. im-mi-ku4-ra
en: I had brought in,
38. u4-ba {d}nin-gesz-zi-da
en: at that time, to Ningišzida
39. lugal-mu-ra
en: my master
40. inim sa6-sa6-ge4-da-mu-ne
en: while I was making beautiful words (of prayer)
41. e2-nig2-gi-na
en: the Temple of Righteousness,
42. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence,
43. nam-ti-la-mu-sze3 mu-na-du3
en: I built for him for my life.
44. sag-bi mu-ni-il2
en: I raised up its top
45. hur-sag-gin7 mu-na-mu2
en: and made it grow up like a mountain range.


Version History


RIME 4.02.14.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15619 (+) frag.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01454 (+) U 06717
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0v46
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P269941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}nin-gesz]-zi-da
2. [ur-sag i]-SZI# ni2 di [sag-ki]-bi sur2 hu-hu-ul
3. [{gesz}gu-za-la2] ki-an-a-na-szu2-a-asz [na de5 eri11-gal]-la
4. [dingir zi sag-en3-tar] e2-kisz-nu-gal2-la [me nun]-na szu du7
5. [lugal-mu]-ra
6. [{d}ri-im-{d}]suen#
rest broken

column 2
1. du11-ga mah {d}en-lil2 lugal-ga2-ta
2. {d}nin-lil2 nin-ga2-ta
3. {d}nin-urta ur-sag kal-ga a2 zi-da du-ga2-ta
4. {d}nuska2 sukkal-mah ad-da e2-gal-ga2-ta
5. gesztu2 {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta
6. {d}nin-hur-sag du10 ki si-ig-ge4-ga2-ta
7. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta
8. nam#-nir-gal2 {d}utu lugal-ga2-ta
9. a2#-ag2-ga2 sa6-ga {d}iszkur-ta
10. usu# {d}nergal dingir sag du-ga2-ta
11. [{d}]inanna# nin me3-ga2-ta
12. [{d}nin-isin2]{si}-na nin a2-ga2-ta
13. [{d}nin-szen]-szen-na ma?-zalag-ga2-ta
14. [iri didli ma-da] unu#{ki}-ga [mu-se3]-se3-ga
15. [nam-ra-ak nig2-gur11 a]-na# gal2-la-bi#
16. [larsa{ki}-sze3 im-mi]-kux(KWU636)#-ra#
17. [u4-ba {d}nin-gesz-zi]-da#
rest broken

surface b
beginning broken
1'. [...] x x x [x]
2'. [me3-ba ARAD2-ne-ne lugal] unu#{ki#}-ga# mu#-dab5#-[ba]
3'. [inim an lugal dingir-re]-e-ne-[ta]
4'. [du11-ga mah] {d}en-lil2 x lugal-ga2-[ta]
5'. [{d}nin-lil2] nin-ga2-ta
6'. [{d}nin-urta ur-sag] kal#-ga a2 zi#-da# du-[ga2]-ta#
7'. [{d}nuska2 sukkal]-mah# [ad]-da# e2-gal-ga2-ta#
8'. [gesztu2 {d}]en#-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta#
9'. [{d}nin-hur-sag du10] ki si-ig-ge4-ga2-ta#
10'. [geszkim sa6-ga] {d}nanna-ta
11'. [nam-nir-gal2] {d#}utu lugal-ga2-ta
12'. [a2-ag2]-ga2# sa6-ga {d}iszkur-ga2-ta
13'. [usu {d}]nergal# dingir sag# du-ga2-ta
14'. [{d}inanna] nin# me3#-ga2-ta
15'. [{d}nin-isin2]{si#}-na nin a2-ga2-ta#
16'. [{d}nin-szen-szen-na] ma#-zalag-ga2-ta#
17'. [iri didli ma-da unu]{ki#}-ga mu#-se3#-se3#-ga#
18'. [nam-ra-ak nig2]-gur11# a-na gal2-la-bi#
19'. larsa#{ki#}-sze3#
20'. [im-mi-ku4-ra]
21'. u4-ba {d}nin-gesz-zi-da
22'. [lugal]-mu#-[ra]
rest broken


Version History


RIME 4.02.14.10, ex. 02-03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 02-03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0085b
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092919
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 15070
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q865g
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0085c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092956
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 15652
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q895x
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0085a
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 122870
Accession no.1930-12-13, 0170
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15662
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frngr
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P431801

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022875
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 16001a
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz72c
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225375

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022876
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 16001b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9bg
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225376

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 022877
Accession no.
Provenience
Excavation no.U 16001c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qz9c0
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.10, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.10, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0085d
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092955
Accession no.
Provenience
Excavation no.U fa
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q894d
Composite no.Q002157
Seal no.
CDLI no.P225718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjn7
Composite no.Q006368
Seal no.
CDLI no.P448435

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en gal me-lam2-ma sag il2
en: the great lord who raises his head in an aura of fearsome splendor
3. an-ki-a pa e3
en: and appears resplendently in heaven and earth,
4. su-lim dagal sze-er-zi-bi mu2-mu2
en: who makes grow broad awesome brilliance and radiance
5. ug3 szar2-ra-asz u4 ga2-ga2
en: and generates light for the numerous peoples,
6. nun u18-ru me-ni a-re-esz kal
en: powerful prince whose divine powers are praiseworthy and mighty,
7. nig2-nam-ma-ni ku3-ku3-ug
en: everything of whom is most holy,
8. dumu zi-le kur-gal {d}en-lil2-le
en: best son of Great Mountain Enlil,
9. nun ki-ag2 e2-kur-ra
en: prince beloved by the Ekur temple,
10. lugal-a-ni-ir
en: his master,
11. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
12. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
en: the shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur,
13. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
14. sag-en3-tar
en: who tends to
15. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
en: Girsu and the area of Lagaš
16. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
17. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
18. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
19. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
20. lu2 e2 dingir-re-e-ne
en: the man who the temples of the gods
21. szu gibil bi2-in-ak-a
en: did renovate,
22. gesz-hur szu-luh ku3-ga
en: who the divine plans and lustration rites
23. szu gal mu-du7-a
en: has carried out most perfectly,
24. nam-szita a-ra-zu di
en: who, performing šita and arazu prayers,
25. u4-szu2-usz-e gub-ba
en: stands serving daily -
26. szutumx(|E2.GI.NA.AB.TUM|) ku3 {d}nanna
en: the holy storehouse of Nanna,
27. ki-tusz ni2 dub2-bu-da-ni
en: the residence where she can relax,
28. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
29. mu-na-du3
en: he built for her.
30. diri u4-bi-ta-sze3
en: More than previously
31. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal
en: he widened its Ešusiga house,
32. sag-bi im-mi-in-il2
en: raised up its top
33. gal-le-esz im-mi-in-gun3
en: and colored it in a grand manner.


Version History


RIME 4.02.14.11, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.11, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0139 ?
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116425
Accession no.1923-11-10, 0010
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00781
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnh8
Composite no.Q006368
Seal no.
CDLI no.P431802

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nanna
2. en gal me-lam2-ma sag il2
3. an-ki-a pa e3
4. su*-lim dagal sze-er-zi-bi mu2-mu2
5. ug3 szar2-ra-asz u4 ga2-ga2
6. nun u18-ru me-ni a-re-esz kal
7. nig2-nam-ma-ni ku3-ku3-ug
8. dumu zi-le kur-gal {d}en-lil2-le
9. nun ki-ag2 e2-kur-ra
10. lugal-a-ni-ir
11. ri-im-{d}suen
12. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
13. u2-a uri5{ki}-ma
14. sag-en3-tar
15. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a
16. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7

column 2
1. e2-babbar-da ni2 te-ge26#
2. lugal larsa{ki}-ma
3. lugal ki-en-gi ki-uri
4. lu2 e2 dingir-re-e-ne#
5. szu gibil bi2-in-ak-a#
6. gesz-hur szu-luh ku3-ga
7. szu gal mu-du7-a
8. nam-szita a-ra-zu di
9. u4-szu2-usz-e gub-ba
10. szutumx(|E2.GI.NA.AB.TUM|) ku3 {d}nanna
11. ki-tusz ni2 dub2-bu-da-ni
12. nam-ti-la-ni-sze3
13. mu-na-du3
14. diri u4-bi-ta-sze3
15. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal
16. sag-bi im-mi-in-il2
17. gal-le-esz im-mi-gun3


Version History


RIME 4.02.14.11, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.11, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0029
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000791
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01633 ?
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q978z
Composite no.Q006368
Seal no.
CDLI no.P225271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.11, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.11, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/2, 0029
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17900m
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnjs
Composite no.Q006368
Seal no.
CDLI no.P431803

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.11, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.11, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0060-076
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnk9
Composite no.Q006368
Seal no.
CDLI no.P431804

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjpr
Composite no.Q002177
Seal no.
CDLI no.P448436

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. en gal me kilib3-ba ag2-e
en: great lord who measures out all the divine powers,
3. sza3 inim sa6-ge gal-zu
en: who well knows the essence of making fine words (of prayer),
4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la
en: chief minister and counselor of great An
5. du11-ga-ni igi-sze3 du
en: whose utterances take precedence,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master -
7. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
8. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
en: the shepherd who makes the tribute/taxes sparkle for Nippur,
9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
10. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
12. lugal larsa{ki}-ma#
en: the king of Larsa
13. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad -
14. u4 an {d}en-lil2
en: when An, Enlil,
15. {d}en-ki
en: and Enki,
16. dingir gal-gal-e-ne
en: the great gods,
17. unu{ki} iri ul
en: Uruk, the ancient city,
18. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a
en: they put into my hand,
19. {d}nin-subur lugal-mu-ur2
en: for Ninšubur my master,
20. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta
en: through my making fine words (of prayer),
21. e2-a2-ag2-ga2-szum2-mu
en: the Temple That Gives Instructions,
22. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved residence,
23. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
24. mu-na-du3
en: I built for him.


Version History


RIME 4.02.14.12, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.12, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090898
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: diorite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnnb
Composite no.Q002177
Seal no.
CDLI no.P431806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nin-szubur#
2. en gal me kilib3-ba ag2-e
3. sza3 inim sa6-ge gal-zu
4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la
5. du11-ga-ni igi-sze3 du
6. lugal-a-ni-ir
7. ri-im-{d}suen
8. sipa gu2-un [kar2] nibru{ki}
9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7
10. u2-a uri5{ki}-ma
11. e2-babbar-da ni2 te-ge26
12. lugal larsa{ki}-ma#

reverse
1. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
2. u4 an {d}en-lil2
3. {d}en-ki
4. dingir gal-gal-e-ne
5. unu{ki} iri ul
6. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a,
7. {d}nin-subur lugal-mu-ur2
8. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta
9. e2 a2-ag2-ga2 szum2-mu
10. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni
11. nam-ti-mu-sze3
12. mu-na-du3


Version History


RIME 4.02.14.12, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.12, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBirmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK
Museum no.BCM 0287-035e
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnmt
Composite no.Q002177
Seal no.
CDLI no.P431805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjq8
Composite no.Q002158
Seal no.
CDLI no.P448437

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. en gal umusz galga za3 il2
en: great lord, who bears complete(?) discernment and understanding,
3. inim zi du11-ga-ni nu-kam3-me
en: whose righteous words cannot be changed,
4. sukkal-mah u3-luh gi4-rin szu du7
en: the chief minister who holds(?) the flowered scepter,
5. a2-ag2-ga2 an-ki-a si sa2-e
en: who guides straight the instructions of heaven and earth
6. ba-an-gi4 szum2-mu dingir gal-gal-e-ne-er
en: and gives responses to all the great gods,
7. a-ra-zu-e gesz tuku
en: who listens to prayer,
8. lugal-mu-ra
en: my master -
9. {d}ri-im-{d}suen nita kal-ga
en: Rīm-Sîn,
10. szul gesz tuku kur-gal-la
en: the youth who heeds the Great Mountain (Enlil),
11. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
en: shepherd who makes sparkle(?) the tribute/taxes of Nippur,
12. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
13. engar zi u2-a uri2{ki}-ma
en: the faithful farmer and provider of Ur,
14. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who shows fear of the Ebabbar,
15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}
en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš,
16. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
en: whose finely wrought words (of prayer) are lofty,
17. e2-babbar gal-gal-la-e
en: who makes the Ebabbar very great,
18. nidba nu-szilig-ge
en: who makes unceasing the food offerings
19. {d}lugal-gu2-du8-a-sze3
en: to Lugalgudua
20. sa2-du11 lah5 e2-an-na-sze3
en: and brings regular offerings to the Eanna (in Uruk),
21. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa
22. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: and king of Sumer and Akkad -
23. u4 an {d}en-lil2 {d}en-ki
en: when An, Enlil, Enki
24. u3 dingir gal-gal-e-ne
en: and all the great gods
25. unu{ki} iri ul
en: Uruk, the ancient city,
26. szu-mu-sze3 bi2-in-si-esz-a
en: they put fully into my hands,
27. nam-bi-sze3
en: for this,
28. {d}nin-szubur lugal-mu-ra
en: for Ninšubur my master,
29. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne
en: at my establishing colleagueship (with him),
30. e2-me-kilib3-ba-sag-il2
en: the Temple Which Raises its Top Within All the Divine Powers,
31. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: the residence worthy of his divinity,
32. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
33. mu-na-du3
en: I built.
34. diri u4-bi-ta-sze3
en: More than previously
35. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal
en: I widened its Ešusiga house,
36. temen mu pa3-da nam-lugal-mu
en: and foundation documents showing my name and kingship,
37. u4 ul-sze3 im-mi-gar
en: I put there for future days.


Version History


RIME 4.02.14.13, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.13, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.MNB 1510
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnpv
Composite no.Q002158
Seal no.
CDLI no.P431807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nin-szubur
2. en gal umusz galga za3 il2
3. inim zi du11-ga-ni nu-kam3-me
4. sukkal-mah u3-luh gi4-rin szu du7
5. a2-ag2-ga2 an-ki-a si sa2-e
6. ba-an-gi4 szum2-mu dingir gal-gal-e-ne-er
7. a-ra-zu-e gesz tuku
8. lugal-mu-ra
9. {d}ri-im-{d}suen nita kal-ga
10. szul gesz tuku kur-gal-la
11. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
12. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
13. engar zi u2-a uri2{ki}-ma
14. e2-babbar-da ni2 te-ge26
15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}
16. inim sa6-sa6-ge-bi# mah#-a
17. e2-babbar gal-gal-la-e
18. nidba# nu-szilig-ge
19. {d}lugal-gu2-du8-a-sze3
20. sa2-du11 lah5 e2-an-na-sze3
21. lugal larsa{ki}-ma
22. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
23. u4 an {d}en-lil2 {d}en-ki
24. u3 dingir gal-gal-e-ne
25. unu{ki} iri ul
26. szu-mu-sze3 bi2-in-si-esz-a
27. nam-bi-sze3
28. {d}nin-szubur lugal-mu-ra
29. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne
30. e2-me-kilib3-ba-sag-il2
31. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
32. nam-ti-mu-sze3
33. mu-na-du3
34. diri# u4-bi-ta-sze3
35. e2-szu-si3-ga-bi# mu#-dagal#
36. temen mu pa3-da nam#-lugal-mu
37. u4 ul-sze3 im-mi-gar


Version History


RIME 4.02.14.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjrs
Composite no.Q002159
Seal no.
CDLI no.P448438

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [x x x x] NE si
en: ...
2'. [x x x x] gesz-szub-bi
en: ... their lots,
3'. [x x] al# bi2-in-du11-ga
en: having requested ...,
4'. [en-an]-e-du7
en: Enanedu,
5'. [en ki]-ag2 {d}inanna
en: the beloved en priestess of Inanna,
6'. [x] x-e sza3 ku3-ge pa3-da
en: ... chosen by (her) sacred heart,
7'. [dumu] ku-du-ur-ma-<bu>-uk
en: daughter of Kudur-mabuk,
8'. [gesztu2] {d}en-ki-ke4
en: to whom Enki wisdom
9'. [mu-na-an]-szum2-ma
en: did give,
10'. [me e2-kisz]-nu#-gal2-ta mu-un-ur4-ur4
en: gathered up the divine powers from the Ekišnugal temple,
11'. [x x x]-x {d}nanna i7 he2-gal2 tum2
en: and the canal ..., the canal which brings abundance,
12'. [x x x] TE nu-x-x-x-[x]
en: ...
n lines broken
13'. [x x] kur-gal [x x x x]
en: ... Great Mountain (Enlil) ...,
14'. iri [x]-x-pa x x [x]
en: the city ...,
15'. iri e2-szu-{d}suen{[ki]}
en: the city Bīt-Šu-Sîn,
16'. iri im-gur-{d}gibil6{[ki]}
en: the city Imgur-Gibil,
17'. bad3{[ki]}
en: Dũrum,
18'. ki-sur-ra{[ki]}
en: Kisurra,
19'. unu{ki} lugal-ne-[ne]
en: and Uruk - their kings
20'. u3 ma-da ma-da-ne-[ne]
en: and all their lands -
21'. szu-ne2 sa2 bi2-in-du11-[ga]
en: when he had conquered them,
22'. ugu-ne-a bi2-in-[x-(x)]
en: over them(!) he ...,
23'. bad3-bi im#-mi-[in-si3]
en: and he demolished their walls.
24'. nam-bi-[sze3 ...]
en: Because of this,
25'. [x] x x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.02.14.14, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.14, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0082
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119049
Accession no.1927-10-03, 0044
Provenienceuncertain (mod. Diqdiqqah)
Excavation no.U 02553
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnqc
Composite no.Q002159
Seal no.
CDLI no.P431808

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [x x x x] NE# si
2'. [x x x x] gesz-szub-bi
3'. [x x] al# bi2-in-du11-ga!
4'. [en-an]-e-du7
5'. [en ki]-ag2 {d}inanna
6'. [x] x-e sza3 ku3-ge pa3-da
7'. [dumu] ku-du-ur-ma-<bu>-uk
8'. [gesztu2] {d}en-ki-ke4
9'. [mu-na-an]-szum2-ma
10'. [me e2-kisz]-nu#-gal2-ta mu-un-ur4-ur4
11'. [x x x]-x {d}nanna i7 he2-gal2 tum2
12'. [x x x] TE nu-x-x-x-[x]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [x x] kur#-gal# [x x x x]
2'. iri# [x]-x-pa# x x [x]
3'. iri e2-szu-{d#}suen#{[ki]}
4'. iri im-gur-{d}gibil6#{[ki]}
5'. bad3{[ki]}
6'. ki-sur-ra{[ki]}
7'. unu{ki} lugal#-ne#-[ne]
8'. u3 ma-da ma-da-ne#-[ne]
9'. szu-ne2 sa2 bi2-in-du11#-[ga]
10'. ugu-ne-a bi2-in#-[x-(x)]
11'. bad3-bi im#-mi#-[in-si3]
12'. nam-bi-[sze3 ...]
13'. [x] x x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.14.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvjs9
Composite no.Q002160
Seal no.
CDLI no.P448439

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [u4 an {d}en-lil2 {d}en]-ki {d}nin-mah-[bi]
en: When An, Enlil, Enki, and Ninmah
2. [igi zi] mu-un-szi-bar-[re-esz-a]
en: directed a righteous eye towards me,
3. [larsa{ki}] ki-ur3* ki-ag2-ga2-[ne-ne]
en: and when for Larsa, their beloved leveled place,
4. [nam-bi] mu-un-tar-re-[esz-a]
en: they determined its destiny.
5. [inim nu]-kur2-ru-ba-ne-ne-a u3-tu-bi bi2-ne2-[esz-a]
en: and with their unalterable word they commanded its creation,
6. [bala] nam-he2 a nu-szilig-ge
en: and a reign of abundance with unceasing water
7. [sag-e]-esz mu-un-rig7-ge*-esz
en: they presented to me.
8. [a da]-ri2# ha-la kalam-ma-ka
en: Everlasting water as the portion of the nation,
9. [a] {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da
en: water which the Tigris and Euphrates
10. u4 ul-li2-a-ta mu-un-tum3-be2-esz-a
en: since ancient times had always brought forth
11. u4 na-me-ka a-bi nu-szilig-ge
en: and at no time ever ceases,
12. masz-bi {i7}{d}ma-mi-szar-ra-at i7 he2-gal kalam-ma
en: half of it the Mamišarrat Canal, the canal of abundance of the nation,
13. a-bi {i7}idigna {i7}buranun-[na-bi]-da
en: whose waters were from the Tigris and the Euphrates,
14. u3-ba-e-ni-in-kar
en: when it had taken them away from there
15. a-ab-ba-sze3 ha-ba-an-de2
en: it poured them into the Sea.
16. en {d}nu-nam-nir-e du11-[ga-ni] sag ba-an-du
en: Lord Nunamnir, whose utterances create with great care,
17. sipa sza3 du10-ga-na-ka-sze3 mu-un-szi-in-[gur]
en: turned towards the shepherd who pleased him
18. gu3 hul2 u3-mu-un-de2 nam du10 mu-ni-in-tar
en: and, having spoken joyously, determined for him a good fate:
19. i7 ba-al-e-de3 ki-en-gi ki-uri
en: (namely) to dig canals in order into Sumer and Akkad
20. a he2-gal2-la tum3-u3-de3
en: to bring waters of abundance,
21. a-gar3 gal-gal-be2 sze [gu]-nu mu2-mu2-de3
en: to make the speckled barley grow on its great agricultural tracts,
22. pu2 {gesz}kiri6-bi x [...] x lal3 gesztin du8-u3-de3
en: to make its irrigated orchards richly produce date syrup and grapes,
23. ambar-bi ku6 [muszen] ul-e-esz gar-gar-e-<de3>
en: to make its marshes joyfully provide fish and birds,
24. kur-gal {d}en-lil2-le a2 gal mu-da-an-ag2
en: Great Mountain Enlil issued the great orders.
25. sipa ni2-tuku a2 [{d}en]-lil2 lugal-a-ni-sze3 i3-du-[a]-me-en
en: I who am the (god-)fearing shepherd who walks beside Enlil,
26. {d}ri-im-{d}suen-me-en lu2 kur-gal {d}en-lil2-la2-ma-en
en: I, Rīm-Sîn, who am the man of Great Mountain Enlil,
27. igi-gal2 tuku gesztu2 [zi] szu du7
en: one who possesses wisdom and perfects true intelligence,
28. {d}ri-im-{d}suen sipa [zi] sag-ge6-ga-me-en
en: I, Rīm-Sîn, the faithful shepherd of the Blacked Headed (People),
29. gesztu2 dagal {d}en-[ki-ke4] ma-ni-in-szum2-ma-a
en: when the wide wisdom given to me by Enki
30. u3-mu-ni-in-sa6 i7-da bal-e-de3
en: he improved(?) regarding it, to dig the canal
31. sza3-mu he2-bi2-in-[tum2]
en: he inspired me.
32. [...]-le sza3 u3-mu-ni-x-[(x)]
en: When Enlil(?) had inspired(?) me to do it,
33. [i7]-bi za3 {i7}{d}ma-mi-szar2-ra-at i7 [he2-gal2 kalam-ma-ka]
en: that canal alongside the Mama-šarrat canal, the canal of abundance of the nation,
34. [... hu]-mu-ba-al
en: ... I dug,
35. [...]
en: ...
36. [x] galam-bi gesz-hur ha-ba-ak x x [...]
en: and skillfully I executed the plans ...
37. ug3 szar2-ra nam-sipa-bi {d}en-lil2 ma-[an-szum2-ma]
en: When the numerous peoples whose shepherding Enlil gave to me
38. sig-ta igi-nim-sze3 u3-mu-un-[nigin]
en: from below and above I had brought together,
39. usu kal-ga-mu-ta hu-mu-un-kin
en: by my mighty strength I did the task.
40. e min-a-bi hur-sag-gin7 u3-mu-un-dim2 me-lam2 hu-mu-[du8-du8]
en: When I had built its two levees like a mountain range, I filled them up with divine radiance.
41. ka-be2 a he2-gal2-la u3-bi2-ge-en
en: After I had secured abundant water at its intake,
42. kun-bi hu-mu-un-su3-e
en: I continued extending its outlet.
43. gu2-gu2-be2 u2-szim giri17-zal-a hu-me3-szar2-szar2
en: Upon its banks I multiplied luxuriant sweet-smelling grasses.
44. i7-bi {i7}tug2-ma-at-{d}er3-ra
en: That canal - the Tuqmat-Erra Canal
45. mu-bi he2-bi2-ib-sa4
en: they named it.
46. a da-ri2 {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da
en: The everlasting waters of both the Tigris and the Euphrates
47. hu-mu-ni-in-gi4
en: I restored.
48. {d}ri-im-{d}suen lugal larsa{ki}-ma
en: I, Rīm-Sîn, the king of Larsa
49. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: and king of Sumer and Akkad,
50. kalam dagal-la-mu suhusz-bi hu-mu-un-ge-en
en: I made secure the foundations of my wide country.
51. iri a2-dam-bi ki-bi-sze3 he2-mi-in-gi4
en: I restored its cities and settlements.
52. ug3 szar2-ra-mu-sze3 u2 gu7* a nag he2-bi2-in-gar
en: For my numerous people I established food to eat and water to drink.
53. ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2 u3-bi2-se3-ke
en: When I had unified harmoniously Sumer and Akkad,
54. sza3 {d}en-lil2-la2 hu-mu-un-du10
en: I indeed pleased the heart of Enlil.
55. nam-bi-sze3 an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi
en: For this, may An, Enlil, Enki and Ninmah
56. nam-ti u4 su3-ra2{ra} ga2-ra ha-ma-ni-in-szum2
en: give to me a long life,
57. bala he2-gal2-la {gesz}gu-za suhusz gi-na
en: and a reign of abundance, a throne with a firm foundation
58. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-e-ne
en: may they present to me.
59. te-me-en mu pa3-da nam-lugal-ga2 a-ar2 u3-bi2-sar
en: When I have had foundation documents inscribed to praise my royal revealed name,
60. u4 ul-li2-a-sze3 ug3 szar2-ra a-ar2 mu-un-ak-ak-ne
en: the numerous peoples will praise me forever.


Version History


RIME 4.02.14.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.15, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0086
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 085684
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07748
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95xt
Composite no.Q002160
Seal no.
CDLI no.P225591

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. [u4 an {d}en-lil2 {d}en]-ki# {d}nin-mah-[bi]
2. [igi zi] mu-un-szi-bar-[re-esz-a]
3. [larsa{ki}] ki-ur3* ki-ag2-ga2#-[ne-ne]
4. [nam-bi] mu-un-tar-re-[esz-a]
5. [inim nu]-kur2-ru-ba-ne-ne#-a u3-tu-bi bi2-ne2#-[esz-a]
6. [bala] nam#-he2 a nu-szilig-ge#
7. [sag-e]-esz mu-un#-rig7-ge*-esz
8. [a da]-ri2# ha-la kalam-ma-ka
9. [a] {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da
10. u4# ul-li2-a-ta mu-un-tum3-be2-esz-a
11. u4 na-me-ka a-bi nu-szilig-ge
12. masz-bi {i7}{d}ma-mi-szar-ra-at i7 he2-gal# kalam-ma
13. a-bi {i7}idigna {i7}buranun-[na-bi]-da
14. u3-ba-e-ni-in#-kar
15. a-ab-ba-sze3 ha#-ba-an-de2
16. en {d}nu-nam-nir-e du11#-[ga-ne2] sag ba-an-du
17. sipa sza3 du10-ga-na#-ka#-sze3 mu-un-szi-in#-[gur]
18. gu3 hul2 u3-mu-un-de2# nam# du10 mu-ni-in-tar#
19. i7 ba-al-e-de3 ki#-en-gi ki-uri
20. a he2-gal2-la tum3#-u3-de3
21. a-gar3 gal-gal-bi sze [gu]-nu# mu2-mu2-de3
22. pu2 {gesz}kiri6-bi x [...] x lal3 gesztin du8-u3-de3
23. ambar-bi# ku6# [muszen] ul-e-esz gar-gar#-e-<de3>
24. kur-gal# {d}en-lil2-le a2# gal mu#-da-an#-ag2#
25. sipa ni2-tuku a2 [{d}en]-lil2 lugal-a-ni-sze3 i3-du#-[a]-me-en
26. {d}ri-im-{d}suen-me-en# lu2# kur-gal {d}en-lil2-la2-ma-en#
27. igi#-gal2 tuku gesztu2# [zi] szu du7
28. {d}ri-im-{d}suen sipa [zi] sag-ge6-ga-me-en
29. gesztu2# dagal {d}en-[ki-ke4] ma-ni-in-szum2#-ma-a#
30. u3#-mu-ni-in-sa6# i7-da bal-e-de3#
31. sza3#-mu he2-bi2-in-[tum2]
32. [...]-le sza3 u3-mu-ni-x-[(x)]
33. [i7]-bi za3 {i7}{d}ma-mi-szar2-ra-at i7 [he2-gal2 kalam-ma-ka]
34. [... hu]-mu#-ba#-al#
35. [...]

reverse
1. [x] galam-bi gesz-hur ha-ba-ak x x [...]
2. ug3# szar2-ra nam-sipa-bi {d}en-lil2 ma-[an-szum2-ma]
3. sig#-ta igi-nim-sze3 u3-mu-un#-[nigin]
4. usu# kal#-ga-mu-ta hu-mu-un#-kin#
5. e min-a-bi hur-sag-gin7# u3-mu-un-dim2 me-lam2 hu-mu#-[du8-du8]
6. ka-bi a he2#-gal2#-la u3-bi2-<in>-ge-en#
7. kun-bi hu#-mu-un-su3-e
8. gu2-gu2-be2 u2-szim# giri17-zal-a hu-me3-szar2-szar2
9. i7-bi {i7}tug2-ma-at-{d}er3-ra
10. mu-bi he2#-bi2#-ib-sa4
11. a da-ri2 {i7}idigna {i7#}buranun-na-bi-da
12. hu-mu#-ni-in-gi4
13. {d}ri-im-{d}suen lugal larsa{ki}-ma
14. lugal ki#-en-gi ki-uri-me-en
15. kalam dagal-la-mu suhusz-bi hu-mu-un-ge#-en#
16. iri a2-dam-bi ki-bi-sze3 he2-mi-in#-gi4
17. ug3 szar2-ra-mu-sze3 u2 gu7* a nag he2-bi2-in#-gar
18. ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2 u3-bi2-se3-ke
19. sza3 {d}en-lil2-la2 hu-mu-un-du10
20. nam-bi-sze3 an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi
21. nam-ti u4 su3-ra2{ra} ga2-ra ha-ma-ni-in-szum2
22. bala# he2-gal2-la {gesz}gu-za suhusz gi-na
23. sag#-e-esz ha-ma-ab-rig7-e-ne
24. te#-me-en mu pa3-da nam-lugal-ga2 a-ar2 u3-bi2-sar
25. u4# ul-li2-a-sze3 ug3 szar2-ra a-ar2 mu-un-ak-ak-ne
double ruling
rest blank


Version History


RIME 4.02.14.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvw9w
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P448440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-e2-gal
en: For Ninegal,
2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2
en: the great lady who holds all the divine powers in her hands,
3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2
en: who sees the numerous peoples,
4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6
en: exalted counselor, overseer of the Black Headed (People)
5. a-ra2-bi za3 nu-sa2
en: whose ways are unrivaled,
6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du
en: authoritative one of the assembly, whose utterance takes precedence,
7. mu-ni a-re-esz gi7
en: whose name is ... for praise,
8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta
en: steadfast goddess from the father who engendered her,
9. ka ba-ni sze-ga
en: whose speech is favorable,
10. dumu gal {d}suen-na
en: great daughter of Suen,
11. nin-a-ni-ir
en: her mistress,
12. si-ma-at-{d}inanna
en: Simat-Ištar,
13. dam ki-ag2
en: beloved wife
14. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn
15. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa,
16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4
en: daughter of Warad-Nanna -
17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
en: when Ninegal her mistress
18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a
en: called her good name,
19. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4
en: the Temple That Assembles All the Instructions,
20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: the residence worthy of her divinity,
21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
en: in order that the life of Rīm-Sîn
22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
en: might exist forever,
23. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her own life,
24. mu-na-du3
en: she built.
25. diri u4-bi-ta-sze3
en: More than previously
26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal
en: she widened its Ešusiga house,
27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na
en: and foundation documents revealing her queenly name
28. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar
en: she placed there for all future time.


Version History


RIME 4.02.14.16, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090899
Accession no.1876-05-14, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frntx
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P431811

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nin-e2-[gal]
2. nin gal me kilib3 szu-na [dab5-be2]
3. ug3 szar2-ra-[asz igi-bi gal2]
4. na-de5 mah [szita5-du3 sag-ge6]
5. a-ra2-bi [za3 nu-sa2]
6. [nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du]
7. [mu-ni a-re-esz gi7]
8. [dingir zi ki a-a ugu-ni-ta]
9. [ka ba-ni sze-ga]
10. [dumu gal {d}suen-na]
11. [nin-a-ni-ir]
12. si-[ma-at]-{d}inanna
13. dam ki-ag2
14. {d}ri-im-{d}suen

reverse
15. lugal larsa{ki}-ma
16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4
17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a
19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4
20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
23. u3 nam-ti-la-ni-sze3
24. mu-na-du3
25. diri u4-bi-ta-sze3
26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal
27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na
28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.16, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116662
Accession no.1924-07-26, 0001
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnrw
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P431809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.16, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116663
Accession no.1924-07-26, 0002
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frnsd
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P431810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.16, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Haldar, BiOr 10, 013; Pedersén, Medelhavsmuseet Bulletin 27, 16
CollectionMedelhavsmuseet, Stockholm, Sweden
Museum no.NM Ant 2091
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs08x
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P431812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.02.14.16, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431813
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs09f
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P431813

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-e2-gal
2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2
3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2
4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6
5. a-ra2-bi za3 nu-sa2
6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du
7. mu-ni a-re-esz gi7
8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta
9. ka ba-ni sze-ga
10. dumu gal {d}suen-na
11. nin-a-ni-ir
12. si-ma-at-{d}inanna
13. dam ki-ag2
14. {d}ri-im-{d}suen

reverse
15. lugal larsa{ki}-ma
16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4
17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a
19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4
20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
23. u3 nam-ti-la-ni-sze3
24. mu-na-du3
25. diri u4-bi-ta-sze3
26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal
27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na
28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.16, ex. add06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. add06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480738
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P480738

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}nin-e2-gal
2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2
3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2
4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6
5. a-ra2-bi za3 nu-sa2
6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du
7. mu-ni a-re-esz gi7
8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta
9. ka ba-ni sze-ga
10. dumu gal {d}suen-na
11. nin-a-ni-ir
12. si-ma-at-{d}inanna
13. dam ki-ag2
14. {d}ri-im-{d}suen

reverse
15. lugal larsa{ki}-ma
16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4
17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a
19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4
20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
23. u3 nam-ti-la-ni-sze3
24. mu-na-du3
25. diri u4-bi-ta-sze3
26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal
27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na
28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.16, ex. add07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.16, ex. add07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 480740
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150526 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002176
Seal no.
CDLI no.P480740

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


obverse
1. {d}nin-e2-gal
2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2
3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2
4. na-de5 mah szita5-du3 sag-[ge6]
5. a-ra2-bi za3 nu-sa2
6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du
7. mu-ni a-re-esz gi7
8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta
9. ka ba-ni sze-ga
10. dumu gal {d}suen-na
11. nin-a#-ni-ir
12. si#-ma-at-{d}inanna
13. dam ki-ag2
14. {d}ri-im-{d}suen

reverse
15. lugal larsa{ki}-ma
16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4
17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a
19. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4
20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
23. u3 nam-ti-la-ni-sze3
24. mu-na-du3
25. diri u4-bi-ta-sze3
26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal
27. temen mu# pa3-da nam-nin-a-ka-na
28. u4 su13-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwbd
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P448441

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-e2-gal
en: For Ninegal,
2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba
en: the great lady, who all the Black Headed (People)
3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi
en: An, Enlil, and Enki
4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a
en: did fill into her hands,
5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e
en: she who correctly delivers verdicts and decisions,
6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu
en: the all-knowing counselor and inquirer,
7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka
en: the one among all the great gods
8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me
en: whose august spoken words cannot be altered,
9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga
en: where her bright eye roams in the wide heavens,
10. ki igi zi bar-ra-na
en: in the place where she directs her righteous eye
11. {d}lamma nir-gal2
en: a trusty protective genie
12. bi2-ib2-szum2-mu-a
en: she provides,
13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10
en: goddess with far-reachng mercy, whose compassion is sweet,
14. szud3 a-ra-zu-e gesz tuku
en: who listens to prayers and entreaties,
15. dumu-gal {d}suen-na
en: great daughter of the god Suen,
16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4
en: who assembles the commands of heaven and earth,
17. nin-a-ni-ir
en: her lady-
18. si-ma-at-{d}inanna
en: Simat-Eštar,
19. dam ki-ag2
en: beloved spouse
20. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2
en: the youth who listens to Enlil
22. igi du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da
en: and looks to An, chosen by the pure heart,
23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne
en: king beloved of the great gods,
24. szu-il2-la-ni sze-ga
en: whose Lifted Hand prayers are agreeable,
25. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
en: shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur,
26. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
en: who perfects the divine powers and plans of Eridu,
27. engar zi u2-a uri2{ki}-ma
en: reliable farmer, provider of Ur,
28. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: who reveres the Ebabbar temple,
29. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
30. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad:
31. munus sun5-na
en: (Simat-Eštar), the humble woman,
32. me-te lugal-sze3 tum2-ma
en: ornament befitting the king,
33. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
en: whose lofty finely-crafted words
34. {d}nin-e2-gal-ka-sze3
en: are for Ninegal,
35. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
en: when Ninegal, her lady,
36. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a
en: faithfully spoke her good name,
37. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4
en: the Temple That Assembles All the Instructions,
38. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: the residence befitting her divinity,
39. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2
en: she raised up its top like a mountain,
40. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
en: and so that the life of Rīm-Sîn
41. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
en: would exist forever,
42. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her own life,
43. mu-na-du3
en: she built it for him,
44. temen mu pa3-da
en: and foundation documents revealing the name
45. nam-nin-a-ka-na
en: of her queenliness
46. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar
en: for future days she put there.


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, OECT 01, pl. 17, WB 2
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1922-0159
Accession no.W-B 002
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20160811 firth: hand-written museum no. on edition of OECT 1 in Sackler Library, Oxford
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0fh
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431817

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-e2-gal
2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba
3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi
4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a
5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e
6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu
7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka
8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me
9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga
10. ki igi zi bar-ra-na
11. {d}lamma nir-gal2
12. bi2-ib2-szum2-mu-a
13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10
14. szud3 a-ra-zu-e gesz tuku
15. dumu-gal {d}suen-na
16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4
17. nin-a-ni-ir
18. si-ma-at-{d}inanna
19. dam ki-ag2
20. {d}ri-im-{d}suen
21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2
22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da
23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne

column 2
1. szu-il2-la-ni sze-ga
2. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
3. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
4. engar zi u2-a uri2{ki}-ma
5. e2-babbar-da ni2 te-ge26
6. lugal larsa2{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. munus sun5-na
9. me-te lugal-sze3 tum2-ma
10. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
11. {d}nin-e2-gal-ka-sze3
12. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
13. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a
14. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4
15. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
16. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2
17. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
18. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
19. u3 nam-ti-la-ni-sze3
20. mu-na-du3
21. temen mu pa3-da
22. nam-nin-a-ka-na
23. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0143
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116426
Accession no.1923-11-10, 0011
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.U 00369
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0bz
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431814

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [... dag]-ga
2'. [... bar-ra]-na
3'. [... nir]-gal2
4'. [...]-a
5'. [...]-nigin#-bi du10
6'. [...] tuku
7'. [... {d}]suen#-na
8'. [...] ur4#-ur4
9'. [...]-ir#
10'. [... {d}]inanna#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [engar zi u2-a] uri2#{ki#}-ma#
2'. [e2-babbar-da] ni2# te-ge26
3'. lugal larsa2{ki}-ma
4'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
5'. munus sun5-na
6'. me-te lugal-sze3 tum2-ma
7'. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
8'. {d}nin-e2-gal-ka-sze3
9'. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
10'. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a
11'. e2-a2#-ag2#-ga2-kilib3-ur4-ur4
12'. ki#-[tusz] nam#-dingir-bi-sze3 tum2-ma
13'. sag-bi# hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2
14'. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
15'. u4# da-ri2-sze3 gal2-le-de3
16'. u3 nam-ti-la-ni-sze3
17'. mu-na-du3
18'. temen mu pa3#-[da]
19'. nam#-nin-a-[ka-na]
20'. [...]


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02308
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxqpw
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P293560

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.17, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 09892
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wvst6
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P310424

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.17, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)TLB 02, 16
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 2123
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061116 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z6h5t
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P345855

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-e2-gal
2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba
3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi
4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a
5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e
6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu
7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka
8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me
9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga
10. ki igi zi bar-ra-na
11. {d}lamma nir-gal2
12. bi2-ib2-szum2-mu-a
13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10
14. szud3 a-ra-zu-e gesz-tuku
15. dumu-gal {d}suen-na
16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4
17. nin-a-ni-ir
18. si-ma-at-{d}inanna
19. dam ki-ag2
20. {d}ri-im-{d}suen
21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2
22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da
23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne

column 2
1. szu-il2-la-ni sze-ga
2. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
3. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
4. engar zi u2-a uri2{ki}-ma
5. e2-babbar-da ni2 te-ge26
6. lugal larsa{ki}-ma
7. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4
8. munus sun5-na
9. me-te lugal#-sze3 tum2-ma
10. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
11. {d}nin-e2-gal-ka-sze3
12. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
13. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a
14. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4
15. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
16. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2
17. nam-ti {d}ri-im-{d}suen
18. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
19. u3 nam-ti-la-ni-sze3
20. mu-na-du3
21. temen mu pa3-da
22. nam-nin-a-ka-na
23. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionField Museum of Natural History, Chicago, Illinois, USA
Museum no.FM 156002
Accession no.1497, 2
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0g1
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431818

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [{d}nin]-e2#-gal
2. [nin gal kilib3 sag-ge6] szar2#-ra-ba
3. [an {d}en-lil2 {d}]en#-ki-bi
4. [szu-ni-sze3 bi2-in]-si#-esz-a
5. [di esz-bar-bi si-sa2]-sa2-e
6. [sa2-gar-gar en3-tar]-tar# gal-zu
7. [gu2 dingir gal-gal-e]-ne#-ka
8. [inim-mah du11-ga]-ni nu-kam3-me
9. [ki igi zalag-ga]-ni# an-dagal-la dag-ga
10. [ki igi-zi] bar#-ra-na
11. [{d}lamma] nir-gal2
12. bi2#-ib2#-szum2-mu-a
13. dingir arhusz-su3 szu-nigin-bi du10
14. szud3 a-ra-zu-e gesz-tuku
15. dumu-gal# {d}suen-na
16. a2-ag2#-ga2 an-ki-a ur4-ur4
17. nin-a#-ni-ir
18. si-ma#-at-{d}inanna
19. dam ki-ag2
20. {d}ri-im-{d}suen
21. szul gesz-tuku {d}en-lil2-la2
22. igi-du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da
23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne
24. su-il2-la-ni sze-ga
25. sipa gu2-un kar2 nibru{ki}
blank space

column 2
1. me gesz-hur szu-du7 eridu{ki}-ga
2. engar-zi u2-a uri2{ki}-ma
3. e2-babbar-da ni2-te-ge26
4. lugal larsa{ki}-ma
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. munus sun5-na
7. me-te lugal-sze3 tum2-ma
8. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a
9. {d}nin-e2-gal-ka-sze3
10. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2
11. mu sa6-ga-ne2 gu3-zi bi2-in-de2-a
12. e2 a2-a2g-ga2-kilib3-ur4-ur4
13. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
14. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2
15. nam-ti {d}ri-im{d}suen
16. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3
17. u3 nam-ti-la-ni-sze3
18. mu-na-du3
19. temen mu pa3-da
20. nam-nin-a-ka-na
21. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar
blank space


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118077
Accession no.1926-11-13, 0026
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0cg
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431815

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.17, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118078
Accession no.1926-11-13, 0027
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0d0
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431816

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.17, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.83.30
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0hj
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P431819

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.17, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 074 MM 0710.006bis
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0710.006bis
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeCone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frd25
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P432701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
broken

column 2
1. [szu-il2-la-ni] sze-ga
2. [sipa gu2-un] kar2 nibru{ki}
3. [me gesz-hur szu] du7 eridu{ki}-ga
4. [engar] zi# u2-a uri2{ki}-ma
5. [e2-babbar-da] ni2# te-ge26
6. [lugal larsa{ki}]-ma
7. [lugal ki]-en#-gi# ki#-uri#-ke4#
8. [munus sun5]-na
9. [me-te lugal-sze3] tum2#-ma
10. [inim sa6-sa6-ge]-bi# mah-a#
11. <{d}nin-e2-gal-ka-sze3>
12. [u4 {d}nin-e2]-gal# nin#-a#-ne2#
13. [mu sa6-ga-ne2] gu3# zi bi2#-in#?-de2
14. [e2-a2-ag2-ga2-kilib3]-ur4#-ur4
15. [ki-tusz nam-dingir-bi-sze3] tum2#-ma
16. [sag-bi hur-sag gal]-gin7# im-mi-in#-il2
17. [nam-ti {d}ri-im]-{d#}suen
18. [u4 da-ri2-sze3] gal2#-le#?-de3#?
19. [u3 nam-ti-la-ni-sze3]
20. [mu-na-du3]
21. [temen mu pa3-da]
22. [nam-nin-a-ka-na]
23. [u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar]


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 074 MM 0710.006ter
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0710.006ter
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeCone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frd3p
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P432702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
broken

column 2
1. [szu-il2-la-ni] sze-ga
2. [sipa gu2-un kar2] nibru#{ki}
3. [me gesz-hur szu-du7] eridu#{ki}-ga
4. [engar zi u2-a uri2]{ki#}-ma
5. [e2-babbar-da ni2-te]-ge26
6. [lugal larsa{ki}]-ma
7. [lugal ki-en-gi ki]-uri-ke4
8. [munus] sun5#?-na#?
9. [me-te lugal-sze3] tum2#-ma
10. [inim sa6-sa6-ge-bi] mah-a
11. [{d}nin-e2-gal]-ka#-sze3
12. [u4 {d}nin-e2-gal] nin#-a-ne2
13. [mu sa6-ga-ne2 gu3 zi] bi2#-in-de2-a
14. [e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4]-ur4
15. [ki-tusz nam-dingir-bi-sze3] tum2-ma
16. [sag-bi hur-sag gal-gin7 im]-mi#-in#-il2
17. [nam-ti {d}ri-im]-{[d]}suen
18. [u4 da-ri2-sze3 gal2]-le#-de3
19. [u3 nam-ti-la-ni]-sze3
20. [mu-na]-du3#
21. [temen mu pa3]-da#
22. [nam-nin-a-ka]-na#
23. [u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in]-gar#


Version History


RIME 4.02.14.17, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.17, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 071 MM 0710.009
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0710.009
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeCone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frd67
Composite no.Q002152
Seal no.
CDLI no.P432705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.02.14.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwcx
Composite no.Q002153
Seal no.
CDLI no.P448442

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-si4-an-na
en: For Ninsiana,
2. dingir an sikil-ta giszgal-bi im-zalag
en: goddess whose (astral) station shines forth from pure heaven,
3. gesz-nu11-bi pa e3
en: whose light appears resplendently,
4. an-ta-gal2 unu7-gal-e si-a
en: exalted one who fills the great dining hall,
5. ka ba-a-ni sze-ga
en: whose speech is favorable,
6. nir-gal2 ukken-ta he2-am3-bi dugud-da
en: authoritative one, whose Amen in the assembly is weighty,
7. igi-sze3 du dingir gal-e-ne
en: who goes at the fore of the great gods,
8. mes sag me galam-ma szu du7
en: foremost heroine who makes perfect the artful divine powers,
9. umusz galga szu zi an-na gar
en: who establishes discernment and understanding in heaven,
10. di-ku5 na-de5 mah
en: exalted judge and councelor
11. nig2-zi nig2-lul-la szid-da
en: who reckons what is true and what is false,
12. dingir arhusz su3 lu2 ni2 te-ge26-na
en: goddess full of compassion, who for the person who fears her
13. {d}lamma silim-ma ki-ti bar ku3
en: a protective genie of well-being, a guardian angel with a holy exterior,
14. u4 nam-ti-la mah-a
en: and a tremendously long life
15. bi2-ib2-gar-re-a#
en: she will bring about for that one,
16. lugal-mu-ur2#
en: my 'master',
17. {d}ri#-im-{d}suen#
en: I, Rīm-Sîn,
18. nita kal-ga
en: the mighty man,
19. nidba-bi mah-a
en: whose meal offerings are great
20. esz3-e nibru{ki}-sze3
en: for the shrine Nippur,
21. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu,
22. u2-a zi uri5{ki}-ma
en: the provider of Ur,
23. e2-babbar-da ni2 te-ge26
en: one who shows fear of the Ebabbar temple,
24. lugal larsa{ki}-ma
en: the king of Larsa,
25. unu{ki} i3-si-in{ki}
en: Uruk, and Isin,
26. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: king of Sumer and Akkad -
27. u4 {d}nin-si4-an-na
en: when Ninsiana
28. gu2-erim2-gal2-la-mu
en: my enemies
29. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a
en: put fully into my hand,
30. nam-bi-sze3
en: because of this
31. {d}nin-si4-an-na lugal-mu-ur2#
en: for Ninsiana my 'master'
32. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne#
en: as I had established colleagueship (with her),
33. e2-esz-bar-zi-da
en: the Temple of True (Oracular) Decisions,
34. nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
en: as befits her divinity,
35. ki-tusz sza3 du10-ga-na
en: the residence that gladdens her heart,
36. ki sikil-la hu-mu-du3
en: on a pure place I built.
37. {gesz}ka2-na#
en: On the door jambs
38. gan-du7 e2-e-ke4
en: and architraves of the temple,
39. u4 su3-ra2-sze3
en: for the distant future,
40. mu-mu he2-em-mi-sar
en: I inscribed my name.


Version History


RIME 4.02.14.18, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.18, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 1, 0140
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116427
Accession no.1923-11-10, 0012
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00752
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0j2
Composite no.Q002153
Seal no.
CDLI no.P431820

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. {d}nin-si4-an-na
2. dingir an sikil-ta giszgal-bi im-zalag
3. gesz-nu11-bi pa e3
4. an-ta-gal2 unu7-gal-e si-a
5. ka ba-a-ni sze-ga
6. nir-gal2 ukken-ta he2-am3-bi dugud-da
7. igi-sze3 du dingir gal-e-ne
8. mes sag me galam-ma szu du7
9. umusz galga szu zi an-na gar
10. di-ku5 na-de5 mah#
11. nig2-zi nig2-lul-la szid-da
12. dingir arhusz su3 lu2 ni2 te-ge26-na
13. {d}lamma silim-ma ki-ti bar ku3
14. u4 nam-ti-la mah-a
15. bi2-ib2-gar-re-a#
16. lugal-mu-ur2#
17. {d}ri#-im-{d}suen#
18. nita kal-ga
19. nidba-bi mah-a
20. esz3-e nibru{ki}-sze3

column 2
1. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga
2. u2-a zi uri5{ki}-ma#
3. e2-babbar-da ni2 te-ge26#
4. lugal larsa{ki}-ma
5. unu{ki} i3-si-in{ki}
6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
7. u4 {d}nin-si4-an-na
8. gu2-erim2-gal2-la-mu
9. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a#
10. nam-bi-[sze3]
11. {d}nin-si4-an-na lugal-mu-ur2#
12. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-[ne]
13. e2-esz-bar-zi-da#
14. nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma
15. ki-tusz sza3 du10-ga-na
16. ki sikil-la hu-mu-du3
17. {gesz}ka2-[na]
18. gan-du7 e2-e-ke4#
19. u4 su3-ra2-sze3
20. mu-mu he2-em-mi-sar


Version History


RIME 4.02.14.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwdf
Composite no.Q002161
Seal no.
CDLI no.P448443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ama-gu-la
en: For Amagula,
2. nin gal ki-szar2-ra kal [x (x)]
en: great lady who everywhere is mighty (...),
3. me-lam2-ma-ni u18-[ru]
en: whose divine radiance is powerful,
4. dingir ir9-ra ni2 gal husz [ri]
en: powerful goddess with an opressive, fierce, great fearsomeness,
5. ni2-bi kalam-e dul-la
en: whose fearsomeness covers the country,
6. dam ur-sag kal-ga
en: wife of the mighty hero
7. en {d}nergal-ke4
en: lord Nergal,
8. ki me3?-a nam-nin-ni ak-a
en: who exercises her ladyship on the battlefield,
9. dingir zi lu2 nam-ga-me-esz3-ak-a
en: steadfast goddess of the person who makes a colleagueship (with her),
10. nam-ti bi2-ib2-bu-u4-a
en: but who (also) uproots life,
11. nin-mu-ra
en: my mistress -
12. {d}ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
13. nita kal-ga
en: the mighty man,
14. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
15. unu{ki} i3-si-in{ki}
en: Uruk, and Isin,
16. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
17. u4 i3-si-in{ki}
en: when Isin,
18. iri nam-lugal-la
en: the city of kingship,
19. szu-mu-sze3 im-mi-in-si-a
en: she put fully into my hands,
20. nam-bi-sze3
en: because of this
21. {d}ama-gu-la nin-mu-[ra]
en: for Amagula my mistress
22. [...] x x x da x x
en: the ... (temple),
23. [...] x kar2
en: ...,
24. [ki-tusz ni2 dub2]-bu-da-na
en: her residence of relaxation,
25. [...] x im-mi-du3
en: ... I built there.
26. [hur-sag] il2-<la>-gin7 mu-il2
en: Like a risen up mountain I lifted it up,
27. x [...] x x x-e-ke4
en: and upon ...
28. x [...] im-mi-mu2
en: ... I made it grow forth.


Version History


RIME 4.02.14.19, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.19, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., YOS 22 (2018) 071
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 08770
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w32z8
Composite no.Q002161
Seal no.
CDLI no.P309603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. {d}ama-gu-la#
2. nin gal ki-szar2-ra kal [x (x)]
3. me-lam2-ma-ni u18-[ru]
4. dingir ir9-ra ni2 gal husz [ri]
5. ni2-bi kalam-e dul-la#
6. dam ur-sag kal-ga
7. en {d}nergal-ke4
8. ki me3#?-a nam-nin-ni ak-a
9. dingir zi lu2 nam-ga-me-esz3-ak-a
10. nam-ti bi2-ib2-bu-u4-a
11. nin-mu-ra
12. {d}ri-im-{d}suen
13. nita kal-ga
14. lugal larsa{ki}-ma
15. unu{ki} i3-si-in{ki}
16. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
17. u4 i3-si-in{ki}
18. iri nam-lugal-la
19. szu-mu-sze3 im-mi-in-si-a
20. nam-bi-sze3
21. {d}ama-gu-la nin-mu#-[ra]
22. [...] x x x da x x
23. [...] x kar2
24. [ki-tusz ni2 dub2]-bu-da-na
25. [...] x im-mi-du3
26. [hur-sag] il2#-<la>-gin7 mu#-il2
27. x [...] x x x-e-ke4
28. x [...] im#-mi-mu2


Version History


RIME 4.02.14.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwfz
Composite no.Q002162
Seal no.
CDLI no.P448444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-e-du7
en: Enanedu,
2. en {d}nanna
en: en priestess of Nanna,
3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na
en: having the great fate of the en office from the womb on, a nobility of heaven,
4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar
en: beloved of (her) heart, the brightness(?) of the en office set upon her body by Ningal's own hand,
5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na
en: fitting one of the Ekišnugal temple, the rival of high heaven,
6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3
en: ornament of the agrun cella, burning light coming forth for the nation,
7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma
en: sacredly suited for the crown of the en office,
8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da
en: properly chosen for the divine plans and lustrations of the en office,
9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu
en: reverent princess who serves at the lustrations for the exalted platform of the royal house,
10. en-an-e#-du7
en: I, Enanedu,
11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi
en: the en priestess who may look upon Nanna and Ningal
12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra
en: (in) Ur, the foremost city of Sumer,
13. ki szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e
en: where zanaru instruments are played for Ašimbabbar,
14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en
en: a person most fitting for the gipar built on a pure place for its office of en -
15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi
en: when Nanna and Ningal
16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la
en: having looked (at me) with their shining brows, and life
17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3
en: and a joyous regard they gave to me,
18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a#
en: and in the shrine Ekišnugal, the residence of their divinity,
19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a
en: they having exalted my name,
20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3
en: having placed in my pure mouth prayers of life,
21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen
en: and my correctly guiding hand - in order that the life of Rīm-Sîn,
22. szesz tam-ma-<<na>>-mu
en: my twin(!) brother,
23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a
en: could be extended - they, togther with him, did exert it,
24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni
en: and so his foreign enemies
25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a]
en: they having put fully into his hands -
26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu
en: at that time, the sacred gipar, my residence of the en office,
27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa
en: its bricks no longer lying against(?) its base,
28. en-a-e-du7
en: I, Enanedu,
29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a
en: en priestess, truly named with an exalted name,
30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en
en: the daughter of Kudur-mabuk,
31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2
en: I laid correctly fitting bricks against the old base of the sacred gipar.
32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak
en: I covered with plaster its inner walls fitted to (within) a finger-length.
33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu
en: I created that house anew.
34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 kislah nam-tar-ra
en: At that time, the Hall That Has Brought Bitterness, the cleared land of 'fates'
35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz
en: (where) the old en priestesses were,
36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub#
en: that place was not encircled with a wall, and its entrances and its .. had collapsed.
37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil
en: No watch was set up and that place was no longer pure.
38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta
en: I, by my great wisdom,
39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin
en: sought out a place for (going to one's) fate forever afterward.
40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz
en: Surpassing the resting place of the old en priestesses
41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar
en: I established a broad sacred area.
42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6
en: I surrounded that collapsed place with a big wall,
43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil
en: set there a strong watch, and I purified that place.
44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3
en: To show my name chosen for the office of en,
45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar
en: I did indeed restore this work.
46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar
en: Foundation documents in praise of my office of en I had inscribed
47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2#
en: and had it laid there for whatsoever time it may exist.
48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4#
en: I named that wall: May the One Who Shows Fear of Me Be Praised.


Version History


RIME 4.02.14.20, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.20, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 130729
Accession no.1949-10-13, 0001
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0kk
Composite no.Q002162
Seal no.
CDLI no.P431821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. en-an-e-du7
2. en {d}nanna
3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na
4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar
5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na
6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3
7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma
8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da
9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu
10. en-an-e#-du7
11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi
12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra
13. ki-szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e
14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en
15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi
16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la
17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3
18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a#
19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a
20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3
21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen
22. szesz tam-ma-<<na>>-mu
23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a
24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni
25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a]
26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu
27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa
28. en-a-e-du7
29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a
30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en
31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2
32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak
33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu
34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 ki u4 nam-tar-ra
35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz
36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub#
37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil
38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta
39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin
40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz
41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar
42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6
43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil
44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3
45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar
46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar
47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2#
48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4#


Version History


RIME 4.02.14.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwx6
Composite no.Q002163
Seal no.
CDLI no.P448458

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen
en: Palace of Rīm-Sîn


Version History


RIME 4.02.14.21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011494
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxehead
Materialmetal
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf65
Composite no.Q002163
Seal no.
CDLI no.P225344

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAxehead


surface a
1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen


Version History


RIME 4.02.14.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kärki, SKFZ 089-091; SAKAZ 1, 165-167;Sollberger, IRSA IVB14e (Tr); YOS 09, 031
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvx0q
Composite no.Q002165
Seal no.
CDLI no.P448460

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna,
2. dingir ib2-ba gu2-en-na sag il2
en: the angry goddess, with head held high in the throne room,
3. an-ta-gal2 kur-kur-ra dalla
en: exalted one, brightest in all the lands,
4. musz3-me-bi i-szi si
en: whose face is full of radiance,
5. dingir zi sza3 gur-ru-bi du10-ga
en: steadfast goddess whose proud heart is good,
6. arhusz su13 la-ra-ah nig2-gig-ga
en: she of far-reaching compassion who those in straights and sickness
7. szu dab5-be2 gal-zu-a-asz
en: she knows well how to take in hand,
8. nin-mu-ra
en: my lady -
9. nam-ti
en: for the life
10. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
11. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
12. u3 li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-a-ni
en: and of Lirīš-gamlum his daughter,
13. {d}ri-im-{d}suen-{d}sza-la-ba-asz-ta-szu
en: I, Rīm-Sîn-Šala-bāštašu,
14. dam ki-ag2 {d}ri-im-{d}suen
en: beloved wife of Rīm-Sîn,
15. dumu-munus {d}suen-ma-gir-ke4
en: daughter of Sîn-māgir,
16. munus sun5-na
en: the humble woman,
17. me-te nam-lugal-sze3 tum2-ma-me*-en
en: ornament worthy of kingship -
18. u4 nin-mu mu nam-sa6-ga
en: when my lady by a beautiful name
19. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2-<a>
en: truly called me,
20. nam-bi-sze3 {d}inanna-ra
en: for this, to Inanna,
21. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ne
en: as I made fine words (of prayer),
22. dug {na4}_u2-szu3_
en: a vessel of diorite stone
23. a sikil-la szu tag-ga-sze3 tum2-ma
en: suitable for pure touching-water -
24. nig2 u4-bi-ta nin! igi-du-mu-ne
en: something which previously no queen who came before me
25. ba-ra-an-dim2-ma-a
en: had ever fashioned -
26. u3-mu-dim2
en: when I had fashioned it,
27. ka2 ku3 kisal-mah e2-me-ur4-ur4
en: at the sacred gate of the main courtyard of the Emeurur temple
28. ki u6-di kalam-ma-ka
en: a place of marvel of the nation
29. ul-sze3 mu-ni-gub
en: I happily set it up .
30. szu lu2 hul hesz5{esz2}-ta
en: In order from evil-doers and violent men
31. li-ri-isz-ga-am-lum kar-re-de3
en: to keep Lirīš-gamlum away,
32. a2-sag3 asz-bur2 su-a-na gal2-la
en: and the asakku or ašbur diseases that may be in her body
33. ni2 nu-zu-ur2 szum2-mu-de3
en: to give over (instead) to that which knows not fear,
34. sza3-hal igi-ni-a zi-zi-i-de3
en: to remove the šahal from within her eye,
35. zi-ne2 uri3 ak-de3
en: and to act as guardian for her life,
36. nam-ti li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-mu
en: for the life of Lirīš-gamlum my daughter
37. u3 nam-ti-mu-sze3
en: and for my own life,
38. geme2 ni2-tuku-ni-me-en
en: I, the servant who has fear of her (Inanna),
39. a mu-na-ru
en: dedicated it (this object) to her.
40. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3
en: For ever after today,
41. lu2 kin ak-a-mu ib2-zi-ir-re-a
en: a person who may efface the work I have made,
42. ki-gub-ba-bi ib2-da-ab-kur2-ru-a
en: who shall remove it from its standing place
43. ki kur2-ra bi2-ib2-gub-bu-a
en: and stand it up in another place,
44. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a
en: who shall erase its inscription
45. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and inscribe his own name upon it,
46. asz2-bala-ba-ke4-esz
en: or because of this curse
47. lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a
en: shall incite a stranger to it,
48. lu2-ba {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
en: upon that person may Inanna, queen of all the lands,
49. sza3 ib2-ba lipisz bal-a-ne2
en: with her angry heart and fury
50. asz2 gig-ga he2-en-e
en: wreak upon him a grievous curse.


Version History


RIME 4.02.14.23, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.23, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kärki, SKFZ 089-091; SAKAZ 1, 165-167;Sollberger, IRSA IVB14e (Tr); YOS 09, 031
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02247
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksportion of base for basin
Materialstone: basalt
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w1q7p
Composite no.Q002165
Seal no.
CDLI no.P286396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Portion of base for basin


surface a

column 1
1. {d}inanna
2. dingir ib2-ba gu2-en-na sag il2
3. an-ta-gal2 kur-kur-ra dalla
4. musz3-me-bi i-szi si
5. dingir zi sza3 gur-ru-bi du10-ga
6. arhusz su13 la-ra-ah nig2-gig-ga
7. szu dab5-be2 gal-zu-a-asz
8. nin-mu-ra
9. nam-ti
10. {d}ri-im-{d}suen
11. lugal larsa{ki}-ma-sze3
12. u3 li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-a-ni
13. {d}ri-im-{d}suen-{d}sza-la-ba-asz-ta-szu
14. dam ki-ag2 {d}ri-im-{d}suen
15. dumu-munus {d}suen-ma-gir-ke4
16. munus sun5-na
17. me-te nam-lugal-sze3 tum2-ma-me*-en
18. u4 nin-mu mu nam-sa6-ga
19. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2-<a>
20. nam-bi-sze3 {d}inanna-ra
21. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ne
22. dug {na4}_u2-szu3_
23. a sikil-la szu tag-ga-sze3 tum2-ma
24. nig2 u4-bi-ta nin! igi-du-mu-ne
25. ba-ra-an-dim2-ma-a

column 2
1. u3-mu-dim2
2. ka2 ku3 kisal-mah e2-me-ur4-ur4
3. ki u6-di kalam-ma-ka
4. ul-sze3 mu-ni-gub
5. szu lu2 hul hesz5{esz2}-ta
6. li-ri-isz-ga-am-lum kar-re-de3
7. a2*-sag3 asz-bur2 su-a-na gal2-la
8. ni2 nu-zu-ur2 szum2-mu-de3
9. sza3-hal igi-ni-a zi-zi-i-de3
10. zi-ne2 uri3 ak-de3
11. nam-ti li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-mu
12. u3 nam-ti-mu-sze3
13. geme2 ni2-tuku-ni-me-en
14. a mu-na-ru
15. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3
16. lu2 kin ak-a-mu ib2-zi-ir-re-a
17. ki-gub-ba-bi ib2-da-ab-kur2-ru-a
18. ki kur2-ra bi2-ib2-gub-bu-a
19. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a
20. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
21. asz2-bala-ba-ke4-esz
22. lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a
23. lu2-ba {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
24. sza3 ib2-ba lipisz bal-a-ne2
25. asz2 gig-ga he2-en-e


Version History


RIME 4.02.14.add2022 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.add2022 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob & Brenner, Ori, BiOr 70 (2013) 616-618, 623-624, 630 no. 07
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20150101 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1475hn5
Composite no.Q006370
Seal no.
CDLI no.P472692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ba-ba6
en: For Baba,
2. nin-a-ni-ir
en: his lady,
3. x-ri-im-{d}suen
en: did ...-Rim-Sin,
4. dumu x x x ugula dam-gar3
en: son of ..., foreman of traders,
5. a mu-na-ru
en: dedicate this.
P465350 this = bead


Version History


RIME 4.02.14.add2022, ex. 01 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.add2022, ex. 01 ?
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Klein, Jacob & Brenner, Ori, BiOr 70 (2013) 616-618, 623-624, 630 no. 07
Collectionprivate: Brenner, Ori, Rehovot, Israel
Museum no.Brenner 007
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140617 cdliadmin
ATF sourceKlein, Jacob; Brenner, Ori
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j1186k
Composite no.Q006370
Seal no.
CDLI no.P465350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Bead


surface a
1. [{d}]ba#?-ba6
2. [nin-a]-ni-ir
3. [x]-ri#?-im-{d}suen#?
4. [dumu x x] x ugula dam-gar3
5. [a mu]-na#-ru


Version History


RIME 4.02.14.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, RIM 4, 303f (T, Tr--E4.2.14.2001); cf Leemans,SLB 1/2, 2; YOS 09, 038
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwgg
Composite no.Q002166
Seal no.
CDLI no.P448445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
en: To Inanna of Zabalam,
2. nin-a-ni-ir
en: her mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
6. il-ta-ni
en: Iltani,
7. dumu-munus dingir-ba-ni
en: daughter of Ilum-bāni,
8. {na4}dili2
en: (this) dish
9. nam-ti-la-ni-sze3
en: for her life
10. in-na-an-ba
en: she presented.


Version History


RIME 4.02.14.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, RIM 4, 303f (T, Tr--E4.2.14.2001); cf Leemans,SLB 1/2, 2; YOS 09, 038
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06029
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdish
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w5326
Composite no.Q002166
Seal no.
CDLI no.P286474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Dish


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. il-ta-ni
7. dumu-munus# dingir-ba#-ni
8. {na4}dili2
9. nam-ti-la-ni-sze3
10. in-na-an-ba


Version History


RIME 4.02.14.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwh0
Composite no.Q002167
Seal no.
CDLI no.P448446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
en: To Inanna of Zabalam,
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
6. sza-al-lu-ru-um
en: Šallũrum,
7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi
en: the son of Lu-Asalluhi,
8. bur {na4}pirig-gun3 x
en: (this) bowl of ... stone
9. ARAD ni2-tuku-ni
en: her (god-)fearing servant
10. in-na-an-ba
en: presented to her.


Version History


RIME 4.02.14.x2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07462
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: diorite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0nm
Composite no.Q002167
Seal no.
CDLI no.P431823

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. sza-al-lu-ru-um
7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi
8. bur {na4}pirig-gun3 x
9. ARAD ni2-tuku-ni
10. in-na-an-ba


Version History


RIME 4.02.14.x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kärki, SKFZ 91; SAKAZ 1, 168; Sollberger, IRSA IVB14i (Tr);Frayne, RIM 4, 305 (T, Tr--E4.2.14.2003); YOS 09, 033
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwjh
Composite no.Q002168
Seal no.
CDLI no.P448447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li9-si4
en: To the goddesses Lisin
2. {d}nin-sikil-la
en: and Ninsikila,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
5. s,a-li-lum
en: S,alilum,
6. dumu {d}nanna-ma-an-szum2
en: the son of Nanna-manšum,
7. in-na-ba
en: presented it (this cup) to her.


Version History


RIME 4.02.14.x2003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kärki, SKFZ 91; SAKAZ 1, 168; Sollberger, IRSA IVB14i (Tr);Frayne, RIM 4, 305 (T, Tr--E4.2.14.2003); YOS 09, 033
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02302
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscup
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zvnhf
Composite no.Q002168
Seal no.
CDLI no.P290896

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cup


surface a
1. {d}li9-si4
2. {d}nin-sikil-la
3. nam-ti
4. {d}ri-im-{d}suen
5. s,a-li-lum
6. dumu {d}nanna-ma-an-szum2
7. in-na-ba


Version History


RIME 4.02.14.x2004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2004 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwk1
Composite no.Q002169
Seal no.
CDLI no.P448448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}mar-tu
en: To Mardu,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
6. sze-ep-{d}suen
en: Šēp-Sîn,
7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4
en: the son of Ipquša the chief physician,
8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6
en: (this) makdadu vessel of 'black flint'
9. tun3-bi ku3-sig17
en: whose lip with gold
10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra
en: and whose base with silver are inlaid,
11. ARAD ni2-tuku-ni
en: the servant who reveres him
12. a mu-na-ru
en: dedicated to him.


Version History


RIME 4.02.14.x2004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2004, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Schuster-Brandis, Anais, 2008: 457–458, 118a (hand copy, photo); Földi, Zsombor, CDLN 2016/003
CollectionGeorge Ortiz Collection, Geneva, Switzerland
Museum no.Anonymous 431824
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: crystal; metal: silver, gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0p4
Composite no.Q002169
Seal no.
CDLI no.P431824

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. {d}mar-tu
2. lugal-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. sze-ep-{d}suen
7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4
8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6
9. tun3-bi ku3-sig17
10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra
11. ARAD ni2-tuku-ni
12. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.02.14.x2005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2005 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 2, 091, Ni 09620
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwmj
Composite no.Q002170
Seal no.
CDLI no.P448449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal
en: For Nergal,
2. en mah usu ni2 gur3
en: exalted lord bearing strength and fearsomeness,
3. szita2 husz-a za3 kesz2
en: with a fierce šita mace bound at his side,
4. pirig szu zi-ga u3-na gub-ba
en: lion with raised paws, standing ready to attack,
5. erim2-sze3 gug sar ak
en: with a sharpened blade against the foe,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. nam-ti
en: for the life
8. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
9. nita kal-ga
en: the mighty man,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
12. {d}nin-urta-ga-mi-il
en: Ninurta-gamil,
13. lu2-tusz-a nibru{ki}
en: a resident of Nippur,
14. dumu na-ar-bu-um-ma-ke4
en: son of Narbumma,
15. u4 i7-gibil
en: when the New Canal
16. mu-un-ba-al-la
en: he (the king) built,
17. a2 diri szeg12 al-ur3-ra
en: an additional bank of baked bricks
18. mu-na-an-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.02.14.x2005, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2005, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 2, 091, Ni 09620
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09620
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zc92m
Composite no.Q002170
Seal no.
CDLI no.P343748

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
1. {d}nergal
2. en mah usu ni2 gur3
3. szita2 husz-a za3-kesz2
4. pirig szu zi-ga u3-na gub-ba
5. erim2-sze3 gug sar ak
6. lugal-a-ni-ir
7. nam-ti
8. {d}ri-im-{d}suen
9. nita kal-ga
10. lugal larsa{ki}-ma
11. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
12. {d}nin-urta-ga-mi-il
13. lu2 tusz-a nibru{ki}
14. dumu na-ar-bu-um-ma-ke4
15. u4 i7-gibil
16. mu-un-ba-al-la
17. a2 diri szeg12 al-ur3-ra
18. mu-na-an-du3


Version History


RIME 4.02.14.x2005, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2005, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/2, 128 (unclear if this is IM 058724)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058724
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hmc
Composite no.Q002170
Seal no.
CDLI no.P225530

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.02.14.x2006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2006 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwn2
Composite no.Q002171
Seal no.
CDLI no.P448450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}dingir-mar-tu
en: To Dingir-Mardu,
2. en gal ni2 husz# ri#
en: great lord who oppresses with fierce fearsomeness,
3. me sikil-la za3 kesz2
en: with pure divine powers bound to his side,
4. dingir zi dumu ki#-ag2 {d}en-lil2-[la2]
en: steadfast god, beloved son of Enlil,
5. szud3 a-ra-zu#-e gesz tuku
en: who listens to prayer,
6. lu2 ni2# te#-ge26-na#
en: who to those who fear him
7. {d}lamma bi2-ib2-szum2#-mu#-a
en: provides guardian angels,
8. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
9. nam-ti
en: for the life
10. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
11. lugal larsa{ki}-ma-sze3
en: king of Larsa,
12. bara2-sze-sag-nig2#-sa6-ga-ni
en: Barašesag-nigsagani,
13. dumu ra-szi-{d}en-[...]
en: son of Raši-En...,
14. sza-u18-sza x [...]
en: (this) ... sappu bowl,
15. me-te lugal#-[ni-sze3 tum2-ma]
en: a proper thing suitable for his king,
16. [u3-mu-dim2]
en: when he had fashioned
17. [sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni]
en: in order his excellent regular offerings
18. kin#-[kin]-de3
en: to prepare(?),
19. zi [...]
en: for ... life
20. a-ra-[zu-sze3]
en: (and) prayers,
21. ARAD2 ni2#-[tuku-ne2]
en: his (god-)fearing servant
22. a mu-[na-ru]
en: dedicated it to him.


Version History


RIME 4.02.14.x2006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2006, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., YOS 22 (2018) 070
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 07232
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vcjp2
Composite no.Q002171
Seal no.
CDLI no.P308203

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. {d}dingir-mar-tu
2. en gal ni2 husz# ri#
3. me sikil-la za3 kesz2
4. dingir zi dumu ki#-ag2 {d}en-lil2-[la2]
5. szud3 a-ra-zu#-e gesz tuku
6. lu2 ni2# te#-ge26-na#
7. {d}lamma bi2-ib2-szum2#-mu#-a
8. dingir-ra-ni-ir
9. nam-ti
10. {d}ri-im-{d}suen
11. lugal larsa{ki}-ma-sze3
12. bara2-sze-sag-nig2#-sa6-ga-ni
13. dumu ra-szi-{d}en-[...]
14. sza-u18-sza x [...]
15. me-te lugal#-[ni-sze3 tum2-ma]
16. [u3-mu-dim2]
17. [sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni]
18. kin#-[kin]-de3
19. zi-[...]
20. a-ra-[zu-sze3]
21. ARAD2 ni2#-[tuku-ne2]
22. a mu-[na-ru]


Version History


RIME 4.02.14.x2007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2007 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fvwpk
Composite no.Q002172
Seal no.
CDLI no.P448451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x [...]
en: (For the god) ...,
2'. [x] {d}lamma# [...] x [...]
en: a guardian genius ...,
3'. na#-de5 mah# AN [...]
en: exalted councelor of ...
4'. szud3 a-ra#-zu#-e gesz-tuku#
en: who listens to prayer,
5'. lu2 ni2# te-ge26-[na]
en: who of the person who fears him
6'. mu sa6#-ga-ni
en: his good name
7'. gu3 zi de2# ug gal UD-e
en: steadfastly does call, the bright(?) big lion,
8'. dingir-ra#-ni-ir
en: his god,
9'. nam-ti
en: for the life
10'. {d}ri-im-{d}suen
en: of Rīm-Sîn,
11'. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa
12'. lugal ki-in-gi ki-uri-x-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
13'. {d}EN-[x]-sze-me-i
en: EN...-šēmei,
14'. dumu {d}utu-ra-bi-ke4
en: son of Šamaš-rabi,
15'. {gesz}gu-[za ...] x
en: a ... chair,
16'. me-te nam-lugal-bi-sze3 tum2-ma
en: a proper thing worthy of his kingship
17'. u3-mu-dim2
en: when he had fashioned it,
18'. sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni
en: in order his excellent regular offerings
19'. kin-kin-de3
en: to prepare(?),
20'. ARAD# ni2-tuku-ne2
en: his (god-)fearing servant
21'. a mu-na-ru
en:: dedicated it to him.


Version History


RIME 4.02.14.x2007, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2007, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 07239
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vcjt4
Composite no.Q002172
Seal no.
CDLI no.P308207

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [x] {d}lamma# [...] x [...]
3'. na#-de5 mah# AN [...]
4'. szud3 a-ra#-zu#-e gesz-tuku#
5'. lu2 ni2# te-ge26-[na]
6'. mu sa6#-ga-ni
7'. gu3 zi de2# ug gal UD-e
8'. dingir-ra#-ni-ir
9'. nam-ti
10'. {d}ri-im#-{d}suen
11'. lugal larsa#{ki}-ma
12'. lugal ki-in#-gi# ki-uri-x-sze3
13'. {d#}EN-[x]-sze-me-i
14'. dumu {d}utu-ra-bi-ke4
15'. {gesz}gu-[za ...] x
16'. me-te# nam#-lugal#-bi-sze3 tum2-ma
17'. u3#-mu#-dim2
18'. sa2#-du11 nig2 sa6-ga-ni
19'. kin#-kin#-de3
20'. ARAD# ni2-tuku-ne2
21'. a mu#-na-ru


Version History


RIME 4.02.16.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.16.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fvx17
Composite no.Q006371
Seal no.
CDLI no.P448461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] si
3'. [...] x x
4'. [...] NE
5'. [...]-bar-ra
6'. [...]-ta?
7'. [...]-x-x-gal2-la
8'. [...]-ga2
9'. [...]-sze3
10'. [...]-en
11'. [...]-x
rest broken


Version History


RIME 4.02.16.01, ex. 01 (RIME 4.2.0.1)
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.16.01, ex. 01 (RIME 4.2.0.1)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0090
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 119059
Accession no.1927-10-03, 0054
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ha
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9pg
Composite no.Q006371
Seal no.
CDLI no.P431831

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] si
3'. [...] x x
4'. [...] NE
5'. [...]-bar-ra
6'. [...]-ta?
7'. [...]-x-x-gal2-la
8'. [...]-ga2
9'. [...]-sze3
10'. [...]-en
11'. [...]-x
rest broken


Version History


RIME 4.02.16.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.16.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fw7js
Composite no.Q006372
Seal no.
CDLI no.P448462

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x [...]-x-ti#
2'. [...] x-ra dub/kiszib-la2 x [...]
3'. [...] a2 ma KU ri# [...]
4'. [...] NI#-gal2-ta [...] x ti# [...]
5'. [...] li# [...]
rest broken


Version History


RIME 4.02.16.02, ex. 01 (RIME 4.2.0.2)
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.16.02, ex. 01 (RIME 4.2.0.2)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 8/1, 0092
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U ia
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9q0
Composite no.Q006372
Seal no.
CDLI no.P431832

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


surface a
beginning broken
1'. [...] x x [...]-x-ti#
2'. [...] x-ra dub/kiszib-la2 x [...]
3'. [...] a2 ma KU ri# [...]
4'. [...] NI#-gal2-ta [...] x ti# [...]
5'. [...] li# [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)OECT 01, pl. 30, Ashm 1922-183
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7qc
Composite no.Q002180
Seal no.
CDLI no.P448467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-[am]-mu-ra-pi2
en: I, Hammu-rāpi,
2. lugal [kal-ga]
en: the mighty king,
3. lugal [ka2-dingir-ra{ki}]
en: king of Babylon,
4. u4 {d}utu lugal-mu
en: when Utu my master
5. x x x a
en: ...
6. x x x x ni
en: ...
7. x UD? x x x
en: the ...
8. dagal-e-de3
en: to widen
9. inim in-du11-ga-a
en: when he told me,
10. gesz in-tuku-ni-me-en
en: I heeded him.
11. gu3 hul2 ma-an-de2
en: He spoke to me joyously
12. a2-bi hu-mu-da-an-ag2
en: and gave me that order.
13. u4-ba
en: At that time,
14. sza3-gal2 diri-de3
en: to increase food,
15. a-gar3 a gar-ra
en: in a flooded agricultural tract
16. e hu-mu-si-ga
en: when I had put up levees,
17. ugu2-ba
en: on top of that
18. bad3 ga2-gi4-a
en: the wall of a cloister
19. hu-mu-du3
en: I built.
20. sza3-ba
en: Therein
21. {i7}{d}a-a-he2-gal2
en: the Aia is Abundance canal
22. hu-mu-ba-al
en: I dug out,
23. a nam-he2
en: and abundant water
24. he2-bi2-de2
en: I let flow in it.
25. nam-bi-sze3
en: Because of this,
26. {d}a-a
en: may Aia,
27. nin zimbir{ki}
en: the lady of Sippar,
28. he2-en#-szi-hul2-le
en: rejoice over me,
29. ki {d}utu
en: and together with Utu
30. gidlam-ni-da
en: her spouse
31. ti u4-su3-ra2
en: a long life,
32. bala nam-x [...]
en: a reign of ...,
33. suhusz? he2?-x x
en: and a throne(?) of ...,
34. x [...] he2-en-szi-[...]
en: may she ... to me,
35. [...] sag-e-[esz2]
en: and as a gift
36. [ha-ma-ab-rig7-ge]
en: may she present them to me.


Version History


RIME 4.03.06.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)OECT 01, pl. 30, Ashm 1922-183
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1922-0183
Accession no.W-B 183
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080507 cdliadmin_brumfield
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022znfc
Composite no.Q002180
Seal no.
CDLI no.P384835

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha#-[am]-mu#-ra-pi2#
2. lugal# [kal-ga]
3. lugal# [ka2-dingir-ra{ki}]
4. u4 {d#}utu lugal-mu
5. x x x a
6. x x x x ni
7. x UD? x x x
8. dagal-e-de3
9. inim# in-du11#-ga#-a#
10. gesz# in-tuku-ni-me-en
11. gu3 hul2 ma-an-de2
12. a2#-bi hu-mu-da-an-ag2
13. u4-ba
14. sza3#-gal2 diri-de3
15. a-gar3 a gar-ra
16. e hu-mu-si-ga
17. ugu2-ba
18. bad3 ga2-gi4-a
19. hu-mu-du3
20. sza3-ba
21. {i7}{d}a-a-he2-gal2
22. [hu-mu-ba-al]
23. [a nam-he2]
24. [he2-bi2-de2]
25. [nam-bi-sze3]
26. [{d}a-a]
27. [nin zimbir{ki}]
28. [he2-en-szi-hul2-le]
29. [ki {d}utu]
30. [gidlam-ni-da]
31. [ti u4-su3-ra2]
32. [bala nam-x ...]
33. [suhusz? he2?-x x]
34. [x ... he2-en-szi-...]
35. [... sag-e-esz2]
36. [ha-ma-ab-rig7-ge]


Version History


RIME 4.03.06.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09044
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120907 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9tj
Composite no.Q002180
Seal no.
CDLI no.P431835

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


RIME 4.03.06.02Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 07, 133; rayne, Douglas R., RIME 4, p.334
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7rw
Composite no.Q002181akk
Seal no.
CDLI no.P448468

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i3-nu {d}utu
en: When Šamaš,
2. be-lum ra-bi-um
en: the great lord
3. sza sza-ma-i u3 er-s,e-tim
en: of heavan and earth,
4. _lugal_ sza _dingir-dingir_
en: king of the gods,
5. ha-am-mu-ra-pi2
en: at me, Hammurapi,
6. ru-ba-am mi-gir-szu ia-ti
en: his favorite prince,
7. in pa-ni-szu nam-ru-tim
en: with his shining face,
8. ha-di-isz
en: happily
9. ip-pa-al-sa6-ni
en: he looked,
10. szar-ru-tam da-ri2-tam2
en: and everlasting kingship
11. _bala_ u4-mi ar-ku-tim
en: and a reign of long days
12. isz-ru-kam
en: he presented to me,
13. _suhusz kalam_
en: and the foundation of the nation,
14. sza a-na be-li-im
en: which to rule
15. i-din-na-am
en: he gave me,
16. u2-ki-in-nam
en: he made firm for me,
17. ni-szi zimbir{ki}
en: in order the people of Sippar
18. u3 babila2{ki}
en: and Babylon
19. szu-ba-at ne-eh-ti-im
en: in peaceful residences
20. szu-szu-ba-am
en: to settle,
21. in pi2-szu el-li-im
en: with his pure mouth,
22. sza la na-ka-ar iq-bi-u3
en: which cannot be altered, he spoke,
23. _bad3_ zimbir{ki}
en: and the wall of Sippar
24. e-pe2-sza-am
en: to build
25. re-szi-szu ul-la-a-am
en: and its top to raise up,
26. ra-bi-isz lu-wa-er-ra-an-ni
en: he greatly commanded me.
27. i-nu-u4-mi-szu
en: At that time,
28. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
29. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
30. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
31. na-a'-du-um sze-mu {d}utu
en: the reverent one who heeds Šamaš,
32. na-ra-am {d}a-a
en: the beloved of Aia,
33. mu-t,i-ib li-ib-bi
en: who pleases the heart
34. {d}marduk be-li-szu a-na-ku
en: of Marduk, his lord, I,
35. in e-mu-qi2-in s,i-ra-tim
en: by the supreme power
36. sza {d}utu id-din-na-am
en: which Šamaš gave me,
37. in ti-bu-ut
en: with a levy
38. um-ma-an ma-ti-ia
en: of the army of my land,
39. usz-szi _bad3_ zimbir{ki}
en: the foundations of the wall of Sippar
40. in e-pe2-ri
en: with earth
41. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
en: like a big mountain
42. re-szi-su2-nu lu u2-ul-li
en: I raised their top,
43. _bad3 mah_ lu e-pu-usz
en: and the great wall I did indeed build.
44. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim
en: That which since a distant time
45. szar-ru in _lugal_-ri2
en: any kings among kings
46. ma-na-ma la i-pu-szu
en: none had never built,
47. a-na {d}utu be-li-ia
en: for Šamaš my lord
48. ra-bi-isz lu e-pu-us2-sum2
en: I did indeed build in a grand manner.
49. _bad3_ szu-u2
en: That wall:
50. in qi2-bi-it {d}utu
en: By the Command of Šamaš
51. ha-am-mu-ra-pi2
en: May Hammurapi
52. ma-hi-ri a ir-szi
en: Have No Equal
53. szum-szu
en: is its name.
54. in _bala_-ia dam-qi2-im
en: In the fine reign
55. sza {d}utu ib-bi-u3
en: which Šamaš ordered,
56. zimbir{ki}
en: (for) Sippar,
57. _iri{ki}_ s,i-a-tim sza {d}utu
en: the ancient city of Šamaš,
58. _erin2_-szu in _{gesz}dusu_
en: its people from corvée service
59. a-na {d}utu lu as-su2-uh2
en: for Šamaš I removed.
60. _i7_-szu lu ah-ri
en: I dug its canal
61. a-na er-s,e-[ti-szu]
en: and for its land
62. me-e da-[ru-tim]
en: everlasting water
63. lu asz-ku-[un]
en: I did establish.
64. nu-uh-sza-[am u3 _he2-gal2_]
en: Plenty and abundance
65. lu u2-[kam-me-er]
en: I heaped up.
66. a-na ni-szi _zimbir{[ki]}_
en: For the people of Sippar
67. ri-isz-tam lu asz-ku-un
en: I established joy.
68. a-[na ba]-la-t,i3-ia
en: For my life
69. [lu i]-ka-ra-[ba]
en: they indeed pray.
70. [sza] a-na _su {d}utu_ be-[li]-ia
en: What to Šamaš my lord
71. u3 {d}a-a be-el-ti-ia
en: and Aia my lady
72. t,a-a-bu lu e-pu-usz
en: was pleasing I truly accomplished.
73. szu-mi dam-qa2-am
en: My fine name,
74. u4-mi-sza-am
en: to have it daily
75. ki-ma _dingir_ za-ka-ra-am
en: spoken like (that of) a god
76. sza a-na da-ar
en: so that forever
77. la im-ma-asz-szu-u2
en: it may not be forgotten,
78. in pi2-i ni-szi
en: in the mouths of the people
79. lu asz-ku-un
en: indeed I put.




Version History


RIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 07, 133; rayne, Douglas R., RIME 4, p.334
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 00011
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s0dx0
Composite no.Q002181akk
Seal no.
CDLI no.P257576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. i3-nu {d}utu
2. be-lum ra-bi-um
3. sza# sza-ma-i u3 er-s,e-tim
4. _lugal_ sza _dingir-dingir_
5. ha-am-mu-ra-pi2
6. ru-ba-am mi-gir14-szu ia-ti
7. in pa-<ni>-szu nam-ru-tim
8. ha-di-isz
9. ip-pa-al-sa6-ni
10. szar-ru-tam da-ri2-tam2
11. _bala_ u4-mi ar-ku-tim
12. isz-ru-kam
13. _suhusz kalam_
14. sza a-na be-li-im
15. i-di3-na-am
16. u2-ki-in-nam
17. ni-szi3 zimbir{ki}
18. u3 babila2{ki}
19. szu-ba-at ne-eh-ti-<im>
20. szu-szu-ba-am
21. in pi2-szu el-li-im
22. sza la na-ka-ar iq-bi-u3
23. _bad3_ zimbir{ki}
24. e-pe2-sza-am
25. re-szi-szu ul-la-a-am
26. ra-bi-isz
27. lu-wa-er-ra-an-ni
28. i-nu-u4-mi-szu
29. ha-am-mu-ra-pi2
30. _lugal_ da-num2#
31. _lugal_ babila2{ki}
32. na-a'-du-um sze-mu {d}utu
33. na-ra-am {d}a-a
34. mu-t,i-ib li-bi
35. {d}marduk be-li-szu a-na-ku
36. in e-mu-qi2-in
37. s,i-ra-tim
38. sza {d}utu id-din-na-am
39. in ti-bu-ut
40. um-ma-an ma-ti-ia
41. usz-szi _bad3_ zimbir{ki}
42. in e-pe2-ri
43. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im#
44. re-szi-su2-nu lu u2-ul-li
45. _bad3 mah_ lu e-pu-usz
double ruling
blank space

column 2
1. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim
2. szar-ru in _lugal_-ri2
3. ma-na-ma la i-pu-szu
4. a-na {d}utu be-li-ia
5. ra-bi-isz lu e-pu-us2-sum2
6. _bad3_ szu-u2
7. in qi2-bi-it {d}utu
8. ha-am-mu-ra-pi2
9. ma-hi-ri a ir-szi
10. szum-szu
11. in _bala_-ia dam-qi2-im
12. sza {d}utu ib-bi-u3
13. zimbir{ki}
14. _iri{ki}_ s,i#-a-tim sza _[{d}utu]_
15. _erin2_-szu in _{gesz#}[dusu]_
16. a-na {d}utu lu as-su2-uh2
17. _i7_-szu lu ah-ri
18. a-na er-s,e-[ti-szu]
19. me-e da#-[ru-tim]
20. lu asz-ku-[un]
21. nu-uh-sza#-[am u3 _he2-gal2_]
22. lu u2-[kam-me-er]
23. a-na ni-szi# _zimbir#{[ki]}_
24. ri#-isz#-tam lu asz-ku-un#
25. a-[na ba]-la-t,i3-ia#
26. [lu i]-ka-ra-[ba]
27. [sza] a-na _su {d}utu_ be#-[li]-ia#
28. u3# {d}a-a be-el#-ti#-ia#
29. t,a-a-bu lu e-pu-usz
30. szu-mi dam-qa2-am
31. u4-mi-sza-am
32. ki-ma _dingir_ za-ka-ra-am!
33. sza a-na da-ar
34. la im-ma-asz-szu-u2
35. in pi2-i# ni#-szi#
36. lu asz-ku-un
double ruling
blank space



Version History


RIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Akkadian, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A24645
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb14
Composite no.Q002181akk
Seal no.
CDLI no.P431841

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.02Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7sd
Composite no.Q007335
Seal no.
CDLI no.P448469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 {d}utu
en: When Utu,
2. en gal an-ki-bi-da
en: great lord of heaven and earth,
3. lugal dingir-re-e-ne-ke4
en: king of the gods,
4. ha-am-mu-ra-pi2
en: at me, Hammurapi,
5. nun sze-ga-ni-me-en
en: the prince agreeable to him,
6. igi zalag-ga-na
en: with his shining eyes
7. hul2-la-bi
en: happily
8. mu-un-bar-re-en
en: looked,
9. nam-lugal da-ri2
en: and an everlasting kingship
10. bala u4 su3-ra2
en: and a reign of long days
11. ma-ni-in-rig7
en: he presented to me;
12. suhusz ma-da
en: and the foundation of the land,
13. nam-en-bi ak-de3
en: to exercise the lordship over which
14. ma-an-szum2-ma
en: he gave to me,
15. ma-ni-in-ge4-en
en: he made secure for me;
16. zimbir{ki}
en: of Sippar
17. ka2-dingir-ra{ki} ug3-bi
en: and Babylon their people
18. ki-tusz ne-ha tusz-u3-da
en: to settle in peaceful habitations
19. inim ku3 nu-kur2-ru-da-na
en: with his holy word that cannot be altered
20. bi2-in-du11-ga-a
en: he commanded me,
21. bad3 zimbir{ki}
en: and the wall of Sippar
22. du3-u3-da
en: to build
23. sag-bi il2-i-da
en: and its top to raise up
24. a2 gal hu-mu-da-an-ag3
en: he gave me the great order.
25. u4-ba
en: At that time,
26. ha-am-mu-ra-pi2
en: I, Hammurapi,
27. lugal kal-ga
en: the mighty king,
28. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
29. ni2-tuku
en: (god-)fearing one
30. {d}utu-da gesz tuku
en: who heeds Utu,
31. ki-ag2 {d}{sze3}szer7-da
en: who is the beloved of Šerda,
32. sza3 du10-ga {d}marduk
en: who pleases the heart of Marduk
33. lugal-la-ni-me-en
en: his master -
34. usu mah {d}utu-ke4
en: by the exalted strength which Utu
35. ma-ni-in-szum2
en: gave me,
36. ugnim zi-ga
en: through a troop levy
37. ma-da-mu-ta
en: of my land
38. usz8 bad3 zimbir{ki}
en: the foundation of the wall of Sippar
39. sahar-ta hur-sag gal-gin7
en: with earth like a huge mountain
40. sag-bi he2-em-mi-il2
en: its top I raised up,
41. bad3 mah hu-mu-du3
en: and the great wall I built.
42. u4 ul-li2-a-ta
en: That which since olden days
43. lugal-lugal-a-ne2-er
en: among all the kings
44. lugal na-me
en: no king
45. ba-ra-an-dim2-ma
en: had ever built,
46. {d}utu lugal-ga2
en: for Utu my master
47. gal-bi hu-mu-na-du3
en: I built in a grand manner.
48. bad3-bi
en: That wall:
49. du11-ga {d}utu-ta
en: By the Command of Utu
50. ha-am-mu-ra-pi2
en: May Hammurapi
51. gaba-ri na-an-tuku-tuku
en: Have No Equal
52. mu-bi-im
en: is its name.
53. bala sa6-ga-ga2
en: In my favorable reign
54. {d}utu-ke4
en: which Utu
55. mu-un-sa4-a
en: called,
56. zimbir{ki}
en: for Sippar,
57. iri{ki} ul-la
en: the ancient city
58. {d}utu-ke4
en: of Utu,
59. erin2-bi {gesz}dusu-ta
en: its men from corvēe work
60. {d}utu-ra he2-bi2-zi
en: for Utu I removed.
61. i7-bi
en: Its canal
62. hu-mu-ba-al
en: I dug,
63. ki-in-gub-ba
en: and in its emplacements
64. a da-ri2
en: perpetual water
65. he2-em-mi-gar
en: I established.
66. he-nun he2-gal2-bi
en: Abundance and plenty
67. he2-ni-gar-gar
en: I established everywhere there.
68. ug3 zimbir{ki}-sze3
en: For the people of Sippar
69. asila he2-bi2-gar
en: I produced joy,
70. nam-ti-ga2
en: and (so) for my life
71. szud3 he2-em-mi-sza4-asz
en: they indeed prayed.
72. su {d}utu lugal-ga2
en: What for the well-being of Utu my master
73. {d}a-a nin-mu
en: and Aia my mistress
74. du10-ga-ra he2-bi2-ak
en: was good I did.
75. mu sa6-ga-mu
en: That my good name
76. u4-szu2-usz
en: daily
77. dingir-gin7 pa3-de3-da
en: might be revealed like (that of) a god,
78. du-ri2-sze3
en: and that forever
79. nu-ha-lam-e
en: it may not be forgotten,
80. ka ug3-ta he2-bi2-gar
en: I put it in the mouths of the people.




Version History


RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, OECT 01, pl. 18, WB 6
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1923-0306
Accession no.W-B 006
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20160811 firth: hand-written museum no. on edition of OECT 1 in Sackler Library, Oxford
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9v2
Composite no.Q002181sum
Seal no.
CDLI no.P431836

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. u4 {d}utu
2. en gal an-ki-bi-da
3. lugal dingir-re-e-ne-<ke4>
4. ha-am-mu-ra-pi2
5. nun* sze-ga-ni-me-en
6. igi zalag-ga-na
7. hul2-la-bi
8. mu-un-bar-re-en
9. nam-lugal da-ri2*
10. bala u4 su13-ra2
11. ma-ni-in-rig7
12. suhusz* ma-da
13. nam-en-bi ak-de3
14. ma-an-szum2-ma
15. ma-ni-in-ge4*-en
16. zimbir{ki}
17. ka2-dingir-ra{ki} ug3-bi
18. ki-tusz ne-ha tusz-u3-da
19. inim ku3 nu*-kur2*-ru-da-na
20. bi2-in-du11-ga-a
21. bad3 zimbir{ki}
22. du3-u3-da
23. sag-bi il2-i-da
24. a2 gal hu-mu-da-an-ag3
25. u4-ba
26. ha-am-mu-<ra>-pi2
27. lugal kal-ga

column 2
1. lugal ka2-dingir-ra{ki}
2. ni2-tuku*
3. {d}utu-da gesz tuku
4. ki-ag2 {d}{sze3}szer7#-da#
5. sza3 du10-ga {d}marduk
6. lugal-la#-ni-me-en
7. usu mah {d}utu#-ke4*
8. ma-ni-in-[szum2]
9. ugnim# zi#-ga#
10. ma#-da-mu-ta
11. [usz8] bad3 zimbir{ki}
12. sahar#-ta hur-sag gal-gin7
13. sag-bi he2-em-mi-il2#
14. bad3 mah hu-mu-du3
15. u4 ul-li2-a-ta
16. lugal-lugal-e-ne-er
17. lu2 na-me
18. ba-ra-an-dim2-ma
19. {d}utu lugal-ga2
20. gal-bi hu-mu-na-du3*
21. bad3-bi
22. du11-ga {d}utu-ta
23. ha-am-mu-ra-pi2
24. gaba-ri na-an-tuku-tuku
25. mu-bi-im
26. bala sa6-ga#-[ga2]
27. {d}utu-[ke4]

column 3
1. mu#-[un-sa4-a]
2. zimbir#{[ki]}
3. iri#[{ki} ul-la]
4. {d}[utu-ke4]
5. [erin2-bi {gesz}dusu-ta]
6. [{d}utu-ra he2-bi2-zi]
7. [i7-bi]
8. [hu-mu-ba-al]
9. [ki-in-gub-ba]
10. [a da-ri2]
11. [he2-em-mi-gar]
12. [he-nun he2-gal2-bi]
13. [he2-ni-gar-gar]
14. [ug3 zimbir{ki}-sze3]
15. asila [he2-bi2-gar]
16. nam-[ti-ga2]
17. szud3 [he2-em-mi-sza4-asz]
18. su [{d}utu lugal-ga2]
19. {d}[a-a nin-mu]
20. du10-ga#-[ra he2-bi2-ak]
21. mu [sa6-ga-mu]
22. [u4-szu2-usz]
23. [dingir-gin7 pa3-de3-da]
24. [du-ri2-sze3]
25. [nu-ha-lam-e]
26. [ka ug3-ta he2-bi2-gar]




Version History


RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 080142
Accession no.1889-10-14, 0666
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9wk
Composite no.Q002181sum
Seal no.
CDLI no.P431837

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 056614
Accession no.1882-07-14, 0995a
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9x3
Composite no.Q002181sum
Seal no.
CDLI no.P431838

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 07-08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 07-08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 080141
Accession no.1889-10-14, 0665
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9zm
Composite no.Q002181sum
Seal no.
CDLI no.P431839

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.02Sumerian, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.1882-07-14, —
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb0m
Composite no.Q002181sum
Seal no.
CDLI no.P431840

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7tx
Composite no.Q006384
Seal no.
CDLI no.P448470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}en-lil2
en: For Enlil,
2. be-li _gal_-i
en: great lord
3. sza2 _an_-e u _ki_-tim
en: of heaven and earth,
4. _lugal dingir-dingir_
en: king of the gods,
5. be-li-ia
en: my lord,
6. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
7. ru-bu-u2 me-gir {d}5(u)
en: prince favored by Enlil,
8. re-'-u2 na-ram {d}nin-lil2
en: shepherd beloved by Ninlil,
9. pal-hu sze-mu-u2 {d}utu
en: reverent one who heeds Šamaš,
10. mu-t,ib lib3-bi {d}marduk
en: who pleases the heart of Marduk,
11. _lugal_ dan-nu
en: the strong king,
12. _lugal _babilax(|DIN.TIR|){ki}
en: king of Babylon,
13. asz2-ru pal-hu
en: the humble, (god-)fearing one,
14. [...] x a-na-ku
en: ..., I -
15. [i3]-nu {d}en-lil2 _ug3-mesz kur_-i
en: when Enlil over the people of the land
16. a-na be-lu-ti e-pe-szi
en: to exercise lordship
17. id-di-na s,er-re-es-sa
en: he gave to me, (and) the lead-rope of them
18. a-na _szu_-ia
en: into my hand
19. u2-ma-al-li
en: he put,
20. i-nu-szu <i-na> babilax(|DIN.TIR|){ki}
en: at that time, in Babylon
21. _iri_ na-ar-me-szu
en: his beloved city,
22. _e2_-szu-tum3-me
en: a storehouse,
23. hu-ud lib-bi-szu2 e-pu-usz
en: a delight of his heart, I built.


Version History


RIME 4.03.06.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Walker, Reading the Past 035; King, LIH 059
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 046543
Accession no.1881-08-30, 0009
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb2n
Composite no.Q006384
Seal no.
CDLI no.P431842

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-na {d}en-lil2
2. be-li _gal_-i
3. sza2 _an_-e u _ki_-tim
4. _lugal dingir-dingir_
5. be-li-ia
6. ha-am-mu-ra-pi2
7. ru-bu-u2 me-gir {d}5(u)
8. re-'-u2 na-ram {d}nin-lil2
9. pal-hu sze-mu-u2 {d}utu
10. mu-t,ib lib3-bi {d}marduk
11. _lugal_ dan-nu
12. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki}
13. asz2-ru pal-hu

reverse
1. [...] x a#-na-ku#
2. [i3]-nu# {d}en-lil2 _ug3-mesz kur_-i
3. a#-na be-lu-ti e-pe-szi
4. id-di-na s,er-re-es-sa
5. a-na _szu_-ia
6. u2-ma-al-li
7. i-nu-szu <i-na> babilax(|DIN.TIR|){ki}
8. _iri_ na-ar-me-szu
9. _e2_-szu-tum3-me
10. hu-ud lib-bi-szu2 e-pu-usz

colophon
11.a. sza2 _ugu mu-sar-e_ sza2 e2-nam-ti-la
en: That which was upon an inscription of the Enamtila
11.b. sza2 ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_ {disz}re-mut-{d}gu-la
en: of Hammurapi, the king, Rēmūt-Gula,
11.c. _a lu2-sag-erin2 {lu2}szaman2-la2 nab tur_ isz-t,ur-ma
en: descendant of Ša-rēš-ṣābim, the apprentice merchant and junior musician, wrote,
11.d. ana _tin zi-me_-szu2 _du10_-ub lib3-bi-szu2 u _gesz tuku_ su-pe-e-szu2
en: (and) for his life, his happiness, and the hearing of his prayers,
11.e. i-na e2-zi-da _e2_ na-ram {d}muati u2-ki-in
en: in Ezida, the house beloved of Nabû, placed.


Version History


RIME 4.03.06.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7vf
Composite no.Q002182
Seal no.
CDLI no.P448471

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 1
1. [ha-am]-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. lugal ur-[sag]
en: the king and hero,
4. lugal an-ub-da limmu2-[ba]
en: the king who the four world quarters
5. ka tesz2-[a]
en: into harmony
6. bi2-in-si3-ga
en: put,
7. sze-ga an-na-[x]
en: one who is agreeable to An,
8. SI A [...]
en: ...,
9. KA [...]
en: who the ...
10. {d}en-[lil2]
en: of Enlil
11. dalla [e3]
en: makes splendidly apparent -
12. u4 [an]
en: when An
13. {d}en-[lil2]
en: and Enlil
14. nam-a-[ni]
en: his destiny
15. bi2-ib2-bulug3-ge26-esz-a
en: elevated,
16. dingir gal-gal-e-ne
en: and the great gods
17. mu-ni-in-sa4-esz2
en: called him (by name),
18. {gesz}rab-ni-ta
en: with his clamp
19. lu2-kur2
en: the enemy
20. szu he2-eb2-ri-ri-ge
en: he lays hands upon,
21. ugnim
en: and the army
22. gu2-du3-a-ni {gesz}tukul-a-[ni]
en: hostile to him with his weapons
23. gesz [x] he2-bi2-in-ra
en: he ... smote.
24. szen-szen-[na]
en: In battle
25. kur gu2-erim2-gal2-la-sze3
en: the hostile lands
26. he2-bi2-in-tu11
en: he defeated,
27. a2 kal-ga-[ni]
en: and his mighty arm/forces
28. nu-sze-[ga]
en: the ones who were disobedient

column 2
broken


Version History


RIME 4.03.06.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 17738
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb35
Composite no.Q002182
Seal no.
CDLI no.P431843

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


column 1
1. [ha-am]-mu#-ra#-pi2
2. nita# kal-ga#
3. lugal# ur-[sag]
4. lugal an-ub-da limmu2#-[ba]
5. ka tesz2-[a]
6. bi2-in-si3-ga#
7. sze-ga# an-na-[x]
8. SI A [...]
9. KA [...]
10. {d}en#-[lil2]
11. dalla [e3]
12. u4 [an]
13. {d}en-[lil2]
14. nam-a-[ni]
15. bi2-ib2-bulug3#-ge26#-esz-a
16. dingir gal-gal-e-ne
17. mu-ni-in-sa4-esz2
18. {gesz}rab-ni-ta
19. lu2-kur2
20. szu he2-eb2-ri-ri-ge
21. ugnim#
22. gu2-du3-a-ni# {gesz}tukul-a-[ni]
23. gesz [x] he2-bi2-in-ra#
24. szen-szen-[na]
25. kur gu2-erim2#-gal2-la-sze3#
26. he2-bi2-in#-tu11
27. a2 kal-ga-[ni]
28. nu-sze-[ga]

column 2
broken


Version History


RIME 4.03.06.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7wz
Composite no.Q002183
Seal no.
CDLI no.P448472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] s,i-li2-{d}suen lugal asz2-nun-[na{ki} ...]
en: ... S,illī-Sîn, king of Ešnunna, ...
2. [...] x lugal-e larsa{ki}-ma gu2 gesz ga2-ga2 bi2-ni!-[in-ak]
en: (Hammurapi) the king put a yoke on Larsa.
3. [...] hul-hul-ta mu-un-dim2-ma gir3-si3-<ga> lugal-[la ...]
en: From the evil ... which he fashioned, the attendants of the king ...
4. [...] a2 siskur ak-bi lugal-ra [...]
en: those ... making offerings to the king ...
5. [...] x x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 24, 077
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 17399
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wqd79
Composite no.Q002183
Seal no.
CDLI no.P347196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [...] s,i-li2-{d}suen lugal asz2-nun#-[na{ki} ...]
2. [...] x lugal-e larsa{ki}-ma gu2 gesz ga2-ga2 bi2-ni!-[in-ak]
3. [...] hul-hul-ta mu-un-dim2-ma gir3-si3-<ga> lugal-[la ...]
4. [...] a2 siskur ak-bi lugal-ra [...]
5. [...] x x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7xg
Composite no.Q006385
Seal no.
CDLI no.P448473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
not transliterated

reverse
beginning broken
1'. [...] qa2-ab-la-[am ...]
en: ... battle ...
2'. [...] a-ar up-pa-ti [...]
en: ...
3'. [...] {i7}idigna i-na [...]
en: the Tigris in ...
4'. [... bi]-ri-it ma-an-ki-zum{ki} x i-[na ...]
en: in between Mankis,um ... in ...
5'. [...] s,i-it ma-an-ki-zum{ki} ka-ra-as-su x
en: ... the ... of Mankis,um, his ...
6'. [s,i-li2]-{d}suen _lugal_ asz2-nun-na{ki}
en: S,illī-Sîn, king of Ešnunna,
7'. [...] x-ti szu-a-ti isz-mu-u2
en: they heard those ...
8'. [...] ti-pu-usz isz-ku-nam-ma
en: he established ..., and
9'. [...] x-mesz isz-tu pa-t,i gu-ti-um{ki} a-da x
en: ... from the border of Gutium to
10'. [...] x isz-te-en la i-x [...]
en: ... not one ...
11'. [...] x x x-a-tim _lugal e2-[gal_-la-tim ...]
en: ... the king of Ekallātum ...
12'. [...] x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 24, 079
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 17172
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wqd9b
Composite no.Q006385
Seal no.
CDLI no.P347198

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
not transliterated

reverse
beginning broken
1'. [...] qa2#-ab-la#-[am ...]
2'. [...] a#-ar up-pa-ti [...]
3'. [...] {i7}idigna i-na# [...]
4'. [... bi]-ri-it ma-an-ki-zum{ki} x i-[na ...]
5'. [...] s,i-it ma-an-ki-zum{ki} ka-ra-as-su x
6'. [s,i-li2]-{d}suen _lugal_ _lugal_ asz2-nun-na{ki}
7'. [...] x-ti szu-a-ti isz-mu-u2
8'. [...] ti-pu-usz isz-ku-nam-ma
9'. [...] x-mesz isz-tu pa-t,i gu-ti-um{ki} a-da x
10'. [...] x isz-te-en la i-x [...]
11'. [...] x x x-a-tim _lugal e2-[gal_-la-tim ...]
12'. [...] x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw7z0
Composite no.Q006386
Seal no.
CDLI no.P448474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon,
4. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
en: king who brings into agreement
5. ki-ib-ra-tim ar-ba-im
en: the four world quarters,
6. ka-szi-id ir-ni-ti
en: who accomplishes the victories
7. {d}marduk
en: of Marduk,
8. _sipa_ mu-t,i-ib
en: shepherd who gladdens
9. li-ib-bi-szu a-na-ku
en: his heart, I -
10. i3-nu an u3 {d}en-lil2
en: when Anum and Enlil
11. _kalam_ szu-me-ri2-im
en: the lands of Sumer
12. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad
13. a-na be-li-im id-di-nu-nim
en: they gave me to rule,
14. s,e-er-ra-si2-na
en: and their nose-rope
15. a-na qa2-ti-ia
en: fully into my hands
16. u-ma-al-lu-u2
en: they put,
17. {i7}ha-am-mu-ra-pi2 nu-hu-usz ni-szi
en: the canal (named) Hammurapi is the Abundance of the People,
18. ba-bi-la-at me-e _he2-gal2_
en: which brings the waters of abundance
19. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im
en: to the lands of Sumer
20. u3 ak-ka-di-im lu ah-ri
en: and Akkad, I did indeed dig.
21. ki-sza-di-sza ki-la-le-en
en: Both its banks
22. a-na me-re-szim lu u-te-er
en: I turned into cultivated fields,
23. ka-re-e asz2-na-an
en: and piles of grain
24. lu asz-tap-pa-ak
en: I heaped up again and again.
25. me-e da-ru-tim
en: Perpetual water
26. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im
en: for the lands of Sumer
27. u3 ak-ka-di-im lu asz-ku-un
en: and Akkad I did indeed establish,
28. _kalam_ szu-me-ri2-im
en: and of the lands of Sumer
29. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad
30. ni-szi-szu-nu sa6-ap-ha-tim
en: their scattered peoples
31. lu u-pa-ah-hi-ir
en: I did indeed gather,
32. mi-ri-tam u3 ma-asz-qi2-tam
en: and pastures and watering places
33. lu asz-ku*-un-szi-na-szi-im
en: I established for them.
34. in nu-uh-szum u3 _he2-gal_
en: In abundance and plenty
35. lu e-re-szi-na-ti
en: I did indeed shepherd them,
36. szu-ba-at ne-eh-tim
en: and in peaceful habitations
37. lu u-sze-szi-ib-szi-na-ti
en: I caused them to dwell.
38. i3-nu-mi-szu
en: At that time,
39. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi
40. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
41. mi-gir _dingir gal-gal_ a-na-ku
en: favored one of the great gods, I -
42. in e-mu-qe2-en ga-asz-ra-tim
en: through the mighty powers
43. sza {d}marduk id-di-nam
en: which Marduk gave to me,
44. _bad3_ s,i-ra-am
en: a high walled-fortress,
45. in e-pe-ri ra-bu-tim
en: with much earth,
46. sza re#-sza-szu-nu
en: whose tops
47. ki-ma _sa-tu_-im e-li-a
en: were like a mountain, I raised up.
48. in _ka_ {i7}ha#-am#-mu#-ra-pi2 nu#-hu#-usz ni-szi
en: At the intake of the Hammurapi is the Abundance of the People canal
49. lu e#-pu-usz
en: I built it.
50. _bad3_ szu#-a-ti
en: That fortress:
51. _bad3_ {d}suen#-mu#-ba-li2-it,{ki}
en: Fort Sîn-muballiţ
52. a#-bi#-im wa-li-di-ia
en: the Father Who Engendered Me
53. a#-na# szu-mi-im lu ab-bi
en: I named it,
54. zi#-kir# {d}suen-mu-ba-al-li2-it,
en: and the name Sîn-muballiţ
55. a-bi-im wa-li-di-ia
en: the Father Who Engendered Me
56. in ki-ib-ra-tim
en: throughout the world quarters
57. lu u-sze#-pi#
en: I truly made manifest.




Version History


RIME 4.03.06.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 095
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.N III 3489
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb4p
Composite no.Q006386
Seal no.
CDLI no.P431844

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
5. ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ka-szi-id ir-ni-ti
7. {d}marduk
8. _sipa_ mu-t,i-ib
9. li-ib-bi-szu a-na-ku
10. i3-nu an u3 {d}en-lil2
11. _kalam_ szu-me-ri2-im
12. u3 ak-ka-di-im
13. a-na be-li-im id-di-nu-nim
14. s,e-er-ra-si2-na
15. a-na qa2-ti-ia
16. u-ma-al-lu-u2
17. {i7}ha-am-mu-ra-pi2 nu-hu-usz ni-szi
18. ba-bi-la-at me-e _he2-gal2_
19. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im
20. u3 ak-ka-di-im lu ah-ri
21. ki-sza-di-sza ki-la-le-en
22. a-na me-re-szim lu u-te-er
23. ka-re-e asz2-na-an
24. lu asz-tap-pa-ak
25. me-e da-ru-tim
26. a-na _kalam_ szu-me-ri2-im
27. u3 ak-ka-di-im lu asz-ku-un

reverse
1. _kalam_ szu-me-ri2-im
2. u3 ak-ka-di-im
3. ni-szi-szu-nu sa6-ap-ha-tim
4. lu u-pa-ah-hi-ir
5. mi-ri-tam u3 ma-asz-qi2-tam
6. lu asz-ku*-un-szi-na-szi-im
7. in nu-uh-szum u3 _he2-gal_
8. lu e-re-szi-na-ti
9. szu-ba-at ne-eh-tim
10. lu u-sze-szi-ib-szi-na-ti
11. i3-nu-mi-szu
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. _lugal_ da-num2
14. mi-gir _dingir gal-gal_ a-na-ku
15. in e-mu-qe2-en ga-asz-ra-tim
16. sza {d}marduk id-di-nam
17. _bad3_ s,i-ra-am
18. in e-pe-ri ra-bu-tim
19. sza re#-sza-szu-nu
20. ki-ma _sa-tu_-im e-li-a
21. in _ka_ {i7}ha#-am#-mu#-ra-pi2 nu#-hu#-usz ni-szi
22. lu e#-pu-usz
23. _bad3_ szu#-a-ti
24. _bad3_ {d}suen#-mu#-ba-li2-it,{ki}
25. a#-bi#-im wa-li-di-ia
26. a#-na# szu-mi-im lu ab-bi
27. zi#-kir# {d}suen-mu-ba-al-li2-it,
28. a-bi-im wa-li-di-ia
29. in ki-ib-ra-tim
30. lu u-sze#-pi2#



Version History


RIME 4.03.06.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw800
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P448475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: I, Hammurapi,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
4. lugal da-ga-an kur mar-tu
en: king of all of the Amorite land,
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
6. e2-me-te-ur-sag
en: the Emeteursag,
7. e2 {d}za-ba4-ba4
en: the temple of Zababa
8. kisz{ki}-a
en: in Kiš,
9. su-mu-la-il3
en: which Sūmû-la-Il
10. ad-da-na-ke4
en: his forefather
11. mu-un-du3-a
en: had built
12. mu-un-sumun-am3
en: but had let become dilapidated,
13. ma-na-ni-gibil
en: he renovated there for him.


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 10619
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb56
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P431845

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal da-ga-an kur mar-tu
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. e2-me-te-ur-sag
7. e2 {d}za-ba4-ba4
8. kisz{ki}-a
9. su-mu-la-il3
10. ad-da-na-ke4
11. mu-un-du3-a
12. mu-un-sumun-am3
13. ma-na-ni-gibil


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist K —
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn1g
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P431846

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.08, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1924-636; MVN 10, 047
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0636
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr20g
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P274620

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal da-ga-an kur mar-tu
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. [e2-me-te-ur-sag]
7. [e2 {d}za-ba4-ba4]
8. [kisz{ki}-a]
9. [su-mu-la-il3]
10. [ad-da-na-ke4]
11. [mu-un-du3-a]
12. [mu-un-sumun-am3]
13. [ma-na-ni-gibil]


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1924-637; MVN 10, 048
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0637
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr210
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P274621

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal da-ga-an kur mar-tu
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. e2-me-te-ur-sag
7. [e2 {d}za-ba4-ba4]
8. [kisz{ki}-a]
9. [su-mu-la-il3]
10. [ad-da-na-ke4]
11. [mu-un-du3-a]
12. [mu-un-sumun-am3]
13. [ma-na-ni-gibil]


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1932-649; MVN 10, 049
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1932-0649
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twkbp
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P274622

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an kur mar-tu]
5. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4]
6. [e2-me-te-ur-sag]
7. e2 {d}za-ba4-ba4
8. kisz{ki}-a
9. su-mu-la-il3
10. ad-da-na-ke4
11. mu-un-du3-a
12. mu-un-sumun-am3
13. ma-na-ni-gibil


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1961-261; MVN 10, 046
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1961-0261
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0055
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr1zg
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P274619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an kur mar-tu]
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
6. e2-me-te-ur-sag
7. e2 {d}za-ba4-ba4
8. kisz{ki}-a
9. su-mu-la-il3
10. ad-da-na-ke4
11. mu-un-du3-a
12. mu-un-sumun-am3
13. ma-na-ni-gibil


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1961-261 & 1924-636 & 1924-637 & 1932-649; MVN 10, 050
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1966-1049
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr493
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P274623

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an kur mar-tu]
5. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4]
6. [e2-me-te-ur-sag]
7. [e2 {d}za-ba4-ba4]
8. [kisz{ki}-a]
9. su-mu-la-il3
10. ad-da-na-ke4
11. mu-un-du3-a
12. mu-un-sumun-am3
13. [ma-na-ni-gibil]


Version History


RIME 4.03.06.08, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.08, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 002140
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qw730
Composite no.Q002184
Seal no.
CDLI no.P225296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw81h
Composite no.Q002185
Seal no.
CDLI no.P448476

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
en: I, Hammurapi,
2. [lugal kal-ga]
en: the mighty king,
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
en: king of Babylon,
4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu
en: king of all of the Amorite land,
5. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
6. an-ub-ta limmu2-ba
en: who makes the four world quarters
7. ka tesz2-a si3-ge
en: unified,
8. e2-me-te-ur-sag
en: the Emeteursag,
9. e2 {d}za-ba4-ba4
en: the temple of Zababa
10. kisz{ki}-a
en: in Kiš,
11. su-mu-la-il3
en: which Sūmû-la-Il
12. ad-da-na-ke4
en: his forefather
13. mu-un-du3-a
en: had built
14. mu-un-sumun-am3
en: but had let become dilapidated,
15. ma-na-ni-gibil
en: he renovated there for him.


Version History


RIME 4.03.06.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist K —
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn20
Composite no.Q002185
Seal no.
CDLI no.P431847

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. an-ub-ta limmu2-ba
7. ka tesz2-a si3-ga
8. e2-me-te-ur-sag
9. e2 {d}za-ba4-ba4
10. kisz{ki}-a
11. su-mu-la-il3
12. ad-da-na-ke4
13. mu-un-du3-a
14. mu-un-sumun-am3
15. ma-na-ni-gibil


Version History


RIME 4.03.06.09, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.09, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1924-638; MVN 10, 052
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0638
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr4bm
Composite no.Q002185
Seal no.
CDLI no.P274624

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an kur mar-tu]
5. [lugal ki-en-gi ki-uri]
6. [an-ub-ta limmu2-ba]
7. ka tesz2-a si3-ga
8. e2-me-te-ur-sag
9. e2 {d}za-ba4-ba4
10. kisz{ki}-a
11. su-mu-la-il3
12. [ad-da-na-ke4]
13. [mu-un-du3-a]
14. [mu-un-sumun-am3]
15. [ma-na-ni-gibil]


Version History


RIME 4.03.06.09, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.09, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)AAICAB 1/1, pl. 014, 1966-1048; MVN 10, 051; Langdon, EK 1, 014 pl. 34 no. 3; Langdon, AJSL 40 p. 226, 227, 230 Brick B 8
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1966-1048
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0248
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002279jp
Composite no.Q002185
Seal no.
CDLI no.P370522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal da-ga-an] kur mar-tu
5. lugal# ki-en-gi ki-uri
6. an#-ub#-ta limmu2-ba
7. ka# tesz2-a si3-ga
8. e2-me-te-ur-sag
9. e2 {d}za-ba4-ba4
10. kisz{ki}-a
11. su-mu-la-il3
12. ad-da-na-ke4
13. mu-un-du3-a
14. mu-un-sumun-am3
15. ma-na-ni-gibil


Version History


RIME 4.03.06.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw821
Composite no.Q002186
Seal no.
CDLI no.P448477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2 dingir kalam-[ma-na]
en: Hammurapi, god of his country,
2. lu2 an-ne2 me-lam2 nam-lugal-la mu-un-[dul5-la]
en: a person covered with the divine radiance of kingship,
3. {d}en-lil2-le nam-a-ni gal-le-esz bi2-in-[tar-ra]
en: for whom Enlil decreed destiny in a grand manner,
4. ni2-tuku inim si3-si3-ke dingir gal-gal-e-ne
en: (god-)fearing one, subject to the word of the great gods,
5. [sza3]-bal-bal su-mu-la-il3 ibila kal-ga {d}suen-mu-ba-li2#-it,
en: descendent of Sūmû-la-Il and mighty heir of Sîn-muballiț,
6. numun da-ri2-a nam-lugal-a
en: (having the) eternal seed of kingship,
7. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: mighty king, king of Babylon,
8. lugal da-ga-an kur mar-tu-[me-en]
en: king of all of the Amorite land am I -
9. du11-ga gu-la an {d}en-lil2-bi-da-ke4#
en: By the great command of An and Enlil,
10. geszkim-ti {d}utu {d}iszkur-bi-da-ke4
en: by the aid of Utu and Iškur,
11. [usu] mah {d}marduk-a-ta
en: through the supreme strength of Marduk,
12. [me-lam2 {d}]za-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-ta
en: and through the divine radiance of Zababa and the Inannas(!)
13. [za3 zi-da] gen-na-mu
en: who go at my right side,
14. [...] NI x [...]
15. [...] UD? x [...]
16. [...] x [...]
rest broken




Version History


RIME 4.03.06.10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.10, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, Fs Finkelstein 200
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 064265
Accession no.1882-09-18, 04241
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn3h
Composite no.Q002186
Seal no.
CDLI no.P431848

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. ha-am-mu-ra-pi2 dingir kalam-[ma-na]
2. lu2 an-ne2 me-lam2 nam-lugal-la mu-un#-[dul5-la]
3. {d}en-lil2-le nam-a-ni gal-le-esz bi2-in#-[tar-ra]
4. ni2-tuku inim si3-si3-ke dingir gal-gal-e-ne
5. [sza3]-bal#-bal su-mu-la-il3 ibila kal-ga {d}suen-mu-ba-li2#-it,
6. numun# da-ri2-a nam-lugal-a
7. lugal# kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki}
8. lugal# da-ga-an kur mar-tu-[me-en]
9. du11-ga gu-la an {d}en-lil2-bi-da-ke4#
10. geszkim-ti {d}utu {d}iszkur-bi-da-ke4
11. [usu] mah {d}marduk-a-ta
12. [me-lam2 {d}]za#-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-ta#
13. [za3 zi-da] gen-na-mu
14. [...] NI x [...]
15. [...] UD? x [...]
16. [...] x [...]
rest broken



Version History


RIME 4.03.06.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw83j
Composite no.Q002187
Seal no.
CDLI no.P448478

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}lugal]-gu-du8-a{[ki]} [...] x kur-gal
en: For Lugal-gudua ... the great netherworld,
2. [...] gaba-ri nu-tuku
en: ... who has no equal,
3. pirig banda3{da} nam-kal-ga-ni rig7
en: fierce lion whose strength does ...,
4. [ni2] me-lam2-ma-ni kur-kur-ra dul-la2
en: whose fearsomeness and divine aura cover all the lands,
5. [x x] gal-gal-la nam-ti-la gub-bu-u3*
en: very great ... who serves(?) life,
6. [x (x)]-tum2-mu
en: without ceasing(?),
7. lugal hu-luh-ha erin2 sag-ga2 du-e
en: frightening king who goes at the head of the troops,
8. kur gu2 de2-a si3-si3-[ge]
en: who makes the ... mountains quake,
9. igi husz il2-la-a-ni* ug3 bi2-in-[x]-e
en: whos angry lifted eye ... the people,
10. li-li si3-si3-ge iri-bi KU da-ta
en: who does ... to the ..., whose city ...,
11. dingir sza3 dili du-sze3 a2 zi-da [x x]-us2
en: god who for among those who go alone follows(?) on the right side -
12. ha-am-mu-ra-pi2 [x x x] x
en: Hammurapi ...,
13. {d}lugal-du2-du8-a{ki} x [x x x]
en: by(?) Lugal-gudua ...,
14. ha-am-mu-ra-pi2 lugal an-[ne2]
en: Hammurapi, the king whom An
15. [mu-ni mu-un]-sa4
en: called by name,
16. [{d}en-lil2-le] nam-[a]-ni
en: whose fate by Enlil
17. gal-esz bi2-in-du11-ga
en: was greatly declared,
18. {d}mes-lam-ti-[e3-a ...] x x
en: to whom Meslamtiea ...
19. mu-un-na-[...]-a
en: did ...,
20. ni2-tuku inim-[ma si3-si3-ge dingir gal-gal-e]-ne
en: (god)-fearing one subject to the word of the great gods,
21. sza3-ab-bal-[bal su-mu]-la-il3
en: descendant of Sūmû-la-Il,
22. ibila kal-ga {[d]}suen-mu-ba-li2-it,
en: and mighty heir of Sîn-muballiț,
23. numun da-ri nam-lugal-la
en: (having the) eternal seed of kingship,
24. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: mighty king, king of Babylon,
25. lugal da-ga-<an> kur mar-tu
en: king of all of the Amorite land,
26. lugal ki-en-gi ki-uri-ke
en: king of Sumer and Akkad -
27. u4 ma2-ri2{ki} u3 a-dam-bi
en: when Mari and its settlements
28. in-dab5-be2
en: he captured,
29. bad3-bi mu-un-gul-a
en: destroyed its wall,
30. kalam-ma du6 _[ka]-ar2-me_ i-ni-in-ku4-re
en: and turned the country into mounds and ruins,
31. balag li-li-is3{zabar}
en: a harp and a bronze kettledrum
32. szir3 ku3-ga mu-ni-in-gub x sza3-bi du10-ga
en: for(?) sacred songs he set up, which gladdened the heart,
33. [x x] x x ga esz3 mes-lam-sze3 tum2-ma
en: a ... fit for the Meslam shrine,
34. x [x] x e2 sa2-du11-ga-ni-sze3
en: and a ... for his house of regular offerings.
35. [{d}mes]-lam-ti-e3-a u3 dingir gal-gal-<e>-ne
en: For Meslamtiea, and the great gods,
36. szu-nir mu-un-na-an-dim2
en: he fashioned a standard,
37. nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru
en: and dedicated it to him for the sake of his life.
38. {d}mes-lam-ti-e3-a giri17 szu gal2
en: In order prayers to Meslamtiea
39. szum2-mu-da [x]
en: to provide,
40. ha-am-mu-ra-pi2 [x]
en: Hammurapi,
41. nu-ni-tuku [...]
en: who has no ... there.
42. da-ri-sze3 gesz he2-bi2-tuku-[tuku]
en: May he listen to them forever.
43. x [x] x he2-na-ab-szum2-[mu]
en: May he give [life?] to him,
44. nig2 x [x x] he2-na-[x x]
en: and may he ... to him that which ...
45. [lu2 a2 nig2]-hul-dim2-ma
en: Any person who an order of an evil act
46. [ib2-szi-ag2-ga2]-a
en: shall issue against it,
47. [nig2 dim2-ma]-x
en: and my(?) creation
48. [ib2-zi]-re-[a]
en: shall efface,
49. mu-sar-ra-ba szu bi2-[in-ur3-a]
en: or shall erase its inscription
50. mu-ni bi2-in-sar-ra
en: and write his name on it,
51. asz2-bal-a-<ke4>-esz lu2 erim2-du
en: or because of the curse an evil-doer
52. szu ba-an-zi-i-[a]
en: he shall incite for this,
53. [x] x {d}mes-lam-ti-e3-a [x x]
en: may Meslamtiea ...
54. [x x] x sag x x x x [x (x)]
en: ...
55. [x x x] na x [x]
en: ...
56. [x x x]-ta-an-x
en: ...
57. [x x x] x-ni-sze3 he2-ni-ib2-si-sa2
en: May they do justice regarding his ...
58. x x x x ga mi-ni-ib2-tag-ga
en: When they have touched(?) ...,
59. x ki x x AN AN he2-eb2-DI
en: may they ...
60. mu-bi im-hul-hul
en: May that one's name be destroyed.
61. dim4-dim4 nu-x-x-ri-bal lam-ma-a-ni
en: ...
62. ki-tusz-a-ni al mu-[x x x]-ku4
en: His dwelling shall be made into ...
63. kar szar2-ra UD x x [x x] x x
en: The whole quay ...
64. nam nu-me-a x a-ni nam-me gal-x
en: A fate of non-existence, may his ... not be ...
65. en3-tukum*-sze3 nam-ma-ni-kin
en: For as long as he does not seek it out there,
66. a-sze-er a-gin7 he2-bur2
en: how may lamentations be released.
67. u4 asz-a u4 ti-le-da-ni
en: May his time to live as 'one day only'
68. he2-eb2-be2
en: be pronounced.
69. suhusz-a-ni he2-bu-re
en: May his foundation be ripped out
70. numun-a-ni he2-eb2-de5-de5
en: and his seed be plucked up.
blank space

colophon
71. szu ba-la-t,u2
en: Hand of Balāțu.
72. [iti] apin-du8-a u4 2(u) 2(disz)-kam
en: Month the freed plow, 22nd day.
73. [mu sa-am]-su-i-lu-[na lugal]-e
en: Year in which Samsu-iluna the king
74. <lugal> ni2-gi gu2-[bar-ra]
en: the hateful kings (...).


Version History


RIME 4.03.06.11, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.11, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 096952
Accession no.1902-10-11, 0006
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn41
Composite no.Q002187
Seal no.
CDLI no.P431849

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


surface a
1. [{d}lugal]-gu#-du8#-a#{[ki]} [...] x kur-gal
2. [...] gaba#-ri# nu-tuku
3. pirig banda3{da} nam#-kal#-ga-ni rig7
4. [ni2] me#-lam2#-ma-ni kur#-kur-ra dul-la2
5. [x x] gal#-gal-la nam-ti-la gub-bu-u3*
6. [x (x)]-tum2-mu
7. lugal# hu#-luh-ha erin2 sag#-ga2# du#-e
8. kur gu2 de2-a si3-si3-[ge]
9. igi husz il2-la-a-ni* ug3 bi2-in#-[x]-e#
10. li-li si3-si3-ge iri-bi KU# da#-ta#
11. dingir sza3# dili du-sze3 a2 zi-da# [x x]-us2
12. ha-am-mu-ra-pi2# [x x x] x
13. {d}lugal#-du2-du8-a{ki#} x [x x x]
14. ha#-am#-mu#-ra#-pi2# lugal# an#-[ne2]
15. [mu-ni mu-un]-sa4#
16. [{d}en-lil2-le] nam#-[a]-ni#
17. gal#-esz bi2-in#-du11#-ga
18. {d}mes-lam-ti#-[e3-a ...] x x
19. mu-un-na#-[...]-a#
20. ni2#-tuku inim-[ma si3-si3-ge dingir gal-gal-e]-ne#
21. sza3-ab-bal-[bal su-mu]-la#-il3#
22. ibila kal-ga# {[d]}suen#-mu-ba-li2-it,
23. numun da-ri nam-lugal-la#
24. lugal kal-ga lugal ka2-dingir-ra{ki}
25. lugal da-ga-<an> kur mar-tu
26. lugal ki-en-gi ki-uri-ke
27. u4 ma2-ri2{ki} u3 a-dam-bi
28. in-dab5-be2
29. bad3-bi# mu-un-gul-a
30. kalam-ma# du6# [ka]-ar2#-me-<sze3> i-ni-in-ku4-re
31. balag# li-li#-is3#{zabar}
32. szir3# ku3-ga# mu-ni-in-gub x sza3-bi du10-ga
33. [x x] x x ga# esz3 mes-lam-sze3 tum2-ma
34. x [x] x e2# sa2-du11-ga#-ni-sze3
35. [{d}mes]-lam-ti-e3-a u3 dingir gal-gal-<e>-ne
36. szu-nir# mu#-un#-na-an-dim2
37. nam-ti-la-[ni-sze3] a mu-na-ru
38. {d}mes#-lam#-ti#-e3-a giri17 szu gal2
39. szum2-mu-da [x]
40. ha-am-mu-ra-pi2 [x]
41. nu-ni-tuku [...]
42. da#-ri-sze3 gesz he2#-bi2-tuku#-[tuku]
43. x [x] x he2#-na#-ab-szum2-[mu]
44. nig2 x [x x] he2#-na#-[x x]
45. [lu2 a2 nig2]-hul#-dim2#-ma#
46. [ib2-szi-ag2-ga2]-a
47. [nig2 dim2-ma]-x
48. [ib2-zi]-re#-[a]
49. mu-sar-ra-ba szu# bi2#-[in-ur3-a]
50. mu#-ni bi2-in-sar-ra#
51. asz2-bal#-a-<ke4>-esz lu2 erim2-du#
52. szu# ba-an-zi-i-[a]
53. [x] x {d}mes-lam-ti-e3-a# [x x]
54. [x x] x sag x x x x [x (x)]
55. [x x x] na x [x]
56. [x x x]-ta#-an-x
57. [x x x] x-ni-sze3 he2#-ni-ib2-si-sa2
58. x x x x ga mi-ni-ib2-tag-ga
59. x ki x x AN AN he2-eb2-DI
60. mu-bi im#-hul#-hul
61. dim4-dim4 nu-x-x-ri-bal lam-ma-a-ni
62. ki-tusz-a-ni al mu#-[x x x]-ku4
63. kar szar2-ra UD x x [x x] x x
64. nam nu-me-a x a-ni nam-me-gal-x
65. en3-tukum*-sze3 nam-ma-ni-kin
66. a-sze-er a-gin7 he2-bur2
67. u4 asz-a u4 ti-le-da-ni
68. he2-eb2-be2
69. suhusz-a-ni he2-bu#-re#
70. numun#-a#-ni# he2-eb2-ri-ri
blank space

colophon
71. szu ba#-la-t,u2#
72. [iti] apin#-du8#-a# u4# 2(u)# 2(disz)#-kam#
73. [mu sa-am]-su-i-lu#-[na lugal]-e
74. <lugal> im#-gi gu2-[bar-ra]


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw842
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P448479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon
4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
en: and king of the four world quarters,
6. ba-ni ma-tim
en: builder of the nation,
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
en: king whose deeds
8. a-na szi-ir {d}utu
en: to the well-being of Šamaš
9. u3 {d}marduk t,a-ba
en: and Marduk are pleasing,
10. a-na-ku
en: I—
11. _bad3_
en: the wall
12. sza zimbir{ki}
en: of Sippar
13. in e-pe-ri
en: with earth
14. ki-ma _sa-tu_-im
en: like a mountain
15. ra-bi-im
en: great
16. re-szi-szu
en: its top
17. lu u3-ul-li
en: I truly raised.
18. ap-pa-ra-am
en: With a marsh
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
en: I made it be surrounded,
20. {i7}buranun
en: and the Euphrates
21. a-na zimbir{ki}
en: all the way up to Sippar
22. lu ah-re-a-am-ma
en: indeed I dug,
23. kar szu-ul-mi-im
en: and a safe harbor
24. lu u3-um-mi-su2
en: I set next to it.
25. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
26. ba-ni ma-tim
en: builder of the nation,
27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
en: king whose deeds
28. a-na szi-ir {d}utu
en: to the well-being of Šamaš
29. u3 {d}marduk t,a-ba
en: and Marduk are pleasing,
30. a-na-ku
en: I—
31. zimbir{ki}
en: Sippar
32. u3 babila2{ki}
en: and Babylon
33. szu-ba-at ne-eh-tim
en: peaceful residences
34. a-na da-ri2-a-tim
en: forever
35. lu u3-sze-szi-ib
en: I made to inhabit.
36. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
37. mi-gi4-ir {d}utu
en: favored one of Šamaš,
38. na-ra-am {d}marduk
en: beloved of Marduk,
39. a-na-ku
en: I—
40. sza isz-tu _u4_-um
en: that which from days
41. s,i-a-tim
en: of old
42. _lugal_ in _lugal_-ri2
en: no king among kings
43. la ib-ni-u3
en: had ever built,
44. a-na {d}utu be-li2-ia
en: for Šamaš my lord
45. ra-bi-isz
en: in a grand manner
46. lu e-pu-us2-su-um
en: I did truly build for him.


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 057
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091073 (was BM 012216)
Accession no.1882-07-14, 1027
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg040
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430814

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
blank space

column 2
1. lu u3-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba
7. a-na-ku
8. zimbir{ki}
9. u3 babila2{ki}
10. szu-ba-at ne-eh-tim
11. a-na da-ri2-a-tim
12. lu u3-sze-szi-ib
13. ha-am-mu-ra-pi2
14. mi-gi4-ir {d}utu
15. na-ra-am {d}marduk
16. a-na-ku
17. sza isz-tu _u4_-um
18. s,i-a-tim
19. _lugal_ in _lugal_-ri2
20. la ib-ni-u3
21. a-na {d}utu be-li2-ia
22. ra-bi-isz
23. lu e-pu-us2-su2-um


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091072 (was BM 012215)
Accession no.1882-03-23, 0191
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg05h
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430815

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul#-[mi-im]
blank space

column 2
1. lu u2-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2 (x)
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba
7. a-na-ku
8. zimbir{ki}
9. u3 babila2{ki#}
10. szu-ba-at ne-eh-tim
11. a-na da-ri2-a-tim
12. lu u2-sze-szi-ib
13. ha-[am-mu]-ra-pi2
14. mi-gi4-ir# {d}utu
15. na-ra-am {d}marduk
16. a-na-ku
17. sza isz-tu _u4_-um
18. s,i-a-tim
19. _lugal_ in _lugal_-ri2
20. la ib-ni-u3
21. a-na {d}utu be-li2-ia
22. ra-bi-isz
23. lu e-pu-us2-su2-um


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091071 (was BM 012214)
Accession no.1882-07-14, 1037
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg061
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430816

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
24. lu u3-um-mi-su2
25. ha-am-mu-ra-pi2
26. ba-ni ma-tim
27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
28. a-na szi-ir {d}utu
29. u3 {d}marduk t,a-ba
30. a-na-ku
31. zimbir{ki}
32. u3 ka2-dingir-ra{ki}
33. szu-ba-at ne-eh-tim
34. a-na da-ri2-a-tim
35. lu u3-sze-szi-ib
36. ha-am-mu-ra-pi2
37. mi-gi4-ir {d}utu
38. na-ra-am {d}marduk
39. a-na-ku
40. sza isz-tu _u4_-um
41. s,i-a-tim
42. _lugal_ in _lugal_-ri2
43. la ib-ni-u3
44. a-na {d}utu be-li2-ia
45. ra-bi-isz
46. lu e-pu-us2-su2-um




Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091077 (was BM 012220)
Accession no.1891-05-09 Bu, 2548
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg07j
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430817

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
blank space

column 2
1. lu u3-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba
7. a-na-ku
8. zimbir{ki}
9. u3 ka2-dingir-ra{ki}
10. szu-ba-at ne-eh-tim
11. a-na da-ri2-a-tim
12. lu u3-sze-szi-ib
13. ha-am-mu-ra-pi2
14. mi-gi4-ir {d}utu
15. na-ra-am {d}marduk
16. a-na-ku
17. sza isz-tu _u4_-um
18. s,i-a-tim
19. _lugal_ in _lugal_-ri2
20. la ib-ni-u3
21. a-na {d}utu be-li2-ia
22. ra-bi-isz
23. lu e-pu-us2-su2-um
blank space


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091078 (was BM 012221)
Accession no.1891-05-09 Bu, 2549
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg082
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430818

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. ha-am-mu-ra#-[pi2]
2. _lugal_ da#-[num2]
3. _lugal_ [babila2{ki}]
4. _lugal_ [ki-ib-ra-tim] ar-ba#-im#
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
blank space

column 2
1. [lu] u2-um-mi-su2
2. [ha]-am#-mu-ra-pi2
3. [ba]-ni# ma-tim
4. _lugal#_ sza ep-sza-tu-szu
5. a#-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba
7. a-na-ku
8. zimbir{ki}
9. u3 ka2-dingir-ra{ki}
10. szu-ba-at ne-eh-tim
11. a-na da-ri2-a-tim
12. lu u3-sze-szi-ib
13. ha-am-mu-ra-pi2
14. mi-gi4-ir {d}utu
15. na-ra-am {d}marduk
16. a-na-ku
17. sza isz-tu _u4_-um
18. s,i-a-tim
19. _lugal_ in _lugal_-ri2
20. la ib-ni-u3
21. a-na {d}utu be-li2-ia
22. ra-bi-isz
23. lu e-pu-us2-su2-um
blank space


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091080 (was BM 012223)
Accession no.1891-05-09 Bu, 2551
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg09k
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430819

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
24. lu u3-um-mi-su2
25. ha-am-mu-ra-pi2
26. ba-ni ma-tim
27. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
28. a-na szi-ir {d}utu
29. u3 {d}marduk t,a-ba
30. a-na-ku
31. zimbir{ki}
32. u3 ka2-dingir-ra{ki}
33. szu-ba-at ne-eh-tim
34. a-na da-ri2-a-tim
35. lu u3-sze-szi-ib
36. ha-am-mu-ra-pi2
37. mi-gi4-ir {d}utu
38. na-ra-am {d}marduk
39. a-na-ku
40. sza isz-tu _u4_-um
41. s,i-a-tim
42. _lugal_ in _lugal_-ri2
43. la ib-ni-u3
44. a-na {d}utu be-li2-ia
45. ra-bi-isz
46. lu e-pu-us2-su2-um




Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 040631
Accession no.1881-04-28, 0176
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg0b3
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430820

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01780
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf5k8
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P247885

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. a-na# [szi-ir {d}utu]
2'. u3 {d}[marduk] t,a-ba a#-na#-ku#
3'. _bad3_
4'. sza zimbir{ki}
5'. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
6'. re-szi-szu
7'. lu u2-ul-li
8'. ap-pa-ra-am
9'. lu usz-ta#-as2#-[hi-ir]-szu#
10'. {i7#}[buranun]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. u3 ka2-dingir-[ra{ki}]
2'. szu-ba-at ne-[eh-tim]
3'. a-na da-ri2-a-tim
4'. lu u3-sze-szi-ib
5'. ha-am-mu-ra-pi2
6'. mi-gi4-ir {d}utu
7'. na-ra-am {d}marduk a-na-ku
8'. sza isz-tu u4#-[um] s,i#-a#-tim
9'. [_lugal_] in# _lugal#_-ri2
10'. [la ib]-ni-u3#
11'. [a]-na {d}utu [be]-li2#-[ia]
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionHearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA
Museum no.HMA 9-01781
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040908 fitzgerald_hearst
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001spg0z
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P247886

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
5. ba-ni ma-tim
6. _lugal#_ sza ep-sza-tu-szu
7. [a-na szi-ir] {d}utu
8. [u3 {d}]marduk# [t,a-ba a-na]-ku
9. [_bad3_]
10. [sza zimbir{ki}]
11. [ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im]
12. [re-szi]-szu#
13. [lu u2-ul]-li#
14. [ap-pa-ra]-am#
15. [lu usz-ta-as2-hi-ir]-szu#
16. {i7}buranun
17. a-na zimbir{ki}
18. lu# ah-ri-a-am-ma
19. kar szu-ul-mi-im

column 2
1. lu u2-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku
7. zimbir{ki}
8. u3 ka2-dingir-ra{ki}
9. szu-ba-at ne-eh-tim#
10. a-na da-ri2-a-tim
11. lu u3-sze-szi-ib
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. mi-gi4-ir {d}utu
14. na-ra-am {d}marduk a-na-ku
15. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim
16. _lugal_ in _lugal_-ri2
17. la ib-ni-u3
18. a-na {d}utu be-li2-ia
19. ra-bi-isz
20. lu e-pu-us2-su-um




Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02150
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg0cm
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P430821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03277
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080601 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020x4hw
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P386347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
5. ba-ni ma-tim
6. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
7. a-na szi-ir {d}utu
8. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku
9. _bad3_
10. sza zimbir{ki}
11. in e-pe-ri
rest of column 1 not visible on photo
12. ki-ma _sa-tu_-im
13. ra-bi-im
14. re-szi-szu
15. lu u3-ul-li
16. ap-pa-ra-am
17. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
18. {i7}buranun
19. a-na zimbir{ki}
20. lu ah-re-a-am-ma
21. kar szu-ul-mi-im

column 2
1. lu u3-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba a-na-ku
7. zimbir{ki}
8. u3 ka2-dingir-ra{ki}
9. szu-ba-at ne-eh-tim
10. a-na da-ri2-a-tim
11. lu u3-sze-szi-ib
rest of column 2 not visible on photo
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. mi-gi4-ir {d}utu
14. na-ra-am {d}marduk
15. a-na-ku
16. sza isz-tu _u4_-um
17. s,i-a-tim
18. _lugal_ in _lugal_-ri2
19. la ib-ni-u3
20. a-na {d}utu be-li2-ia
21. ra-bi-isz
22. lu e-pu-us2-su2-um




Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 076 MM 0106
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0106
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeCone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fr21t
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P432673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [ha]-am#-mu#-ra#-pi2#
2. _lugal#_ [da]-num2#
rest traces

column 2
1. lu# u2#-um#-mi#-su2#
2. ha#-am#-mu-ra#-pi2#
3. [ba-ni] ma#-tim#
4. _lugal#_ sza# ep#-sza#-tu#-[szu]
rest traces


Version History


RIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Akkadian, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 910x209.567
Accession no.D1101
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110512 cdliadmin_pratt
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029n8zp
Composite no.Q002188akk
Seal no.
CDLI no.P417309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal_ da-num2
3. _lugal_ babila2{ki}
4-5. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
6. ba-ni ma-tim
7. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
8. a-na szi-ir {d}utu
9. u3 {d}marduk t,a-ba
10. a-na-ku
11. _bad3_
12. sza zimbir{ki}
13. in e-pe-ri
14. ki-ma _sa-tu_-im
15. ra-bi-im
16. re-szi-szu
17. lu u3-ul-li
18. ap-pa-ra-am
19. lu usz-ta-as2-hi-ir-szu
20. {i7}buranun
21. a-na zimbir{ki}
22. lu ah-re-a-am-ma
23. kar szu-ul-mi-im
blank space

column 2
1. lu u3-um-mi-su2
2. ha-am-mu-ra-pi2
3. ba-ni ma-tim
4. _lugal_ sza ep-sza-tu-szu
5. a-na szi-ir {d}utu
6. u3 {d}marduk t,a-ba
7. a-na-ku
8. zimbir{ki}
9. u3 babila2{ki}
10. szu-ba-at ne-eh-tim
11. a-na da-ri2-a-tim
12. lu u3-sze-szi-ib
13. ha-am-mu-ra-pi2
14. mi-gi4-ir {d}utu
15. na-ra-am {d}marduk
16. a-na-ku
17. sza isz-tu _u4_-um
18. s,i-a-tim
19. _lugal_ in _lugal_-ri2
20. la ib-ni-u3
21. a-na {d}utu be-li2-ia
22. ra-bi-isz
23. lu e-pu-us2-su2-um


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw85k
Composite no.Q007334
Seal no.
CDLI no.P448480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon
4. lugal an-ub-da limmu2
en: and king of the four world quarters,
5. kalam dim2-dim2-me
en: builder of the nation,
6. lugal nig2 ak-ak-bi
en: king whose deeds
7. su {d}utu
en: to the well-being of Utu
8. {d}marduk-ra
en: and Marduk
9. ba-du10-ga-me-en
en: are pleasing, I -
10. bad3 zimbir{ki}
en: the wall of Sippar
11. sahar-ta
en: with earth
12. hur-sag gal-gin7
en: like a great mountain
13. sag-bi
en: its top
14. he2-em-mi-il2
en: I truly raised.
15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2
en: With a marsh I surrounded it.
16. {i7}buranun
en: The Euphrates
17. zimbir{ki}-sze3
en: all the way up to Sippar
18. hu-mu-ba-al
en: indeed I dug,
19. kar silim-ma-ke4
en: and alongside a safe harbor
20. hu-mu-ni-us2
en: I set it.
21. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
22. kalam dim2-dim2-me
en: builder of the nation,
23. lugal nig2 ak-ak-bi
en: king whose deeds
24. su {d}utu
en: to the well-being of Utu
25. {d}marduk-ra
en: and Marduk
26. ba-du10-ga-me-en
en: are pleasing, I -
27. zimbir{ki}
en: Sippar
28. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4
en: and Babylon
29. ki-tusz ne-ha
en: in peaceful residences
30. du-ri2-sze3
en: eternally
31. he2-em-mi-tusz
en: I made to dwell.
32. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
33. sze-ga {d}utu
en: favored one of Utu,
34. ki-ag2 {d}marduk-me-en
en: beloved of Marduk, I -
35. u4 ul-li2-a-ta
en: that which from days of old
36. lugal lugal-e-ne-er
en: no king among kings
37. ba-ra-an-dim2-ma
en: had ever built,
38. {d}utu lugal-ga2
en: for Utu my master
39. gal-bi hu-mu-na-du3
en: in a truly grand manner I built.


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 054539
Accession no.1882-05-22, 0856
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cfzwf
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal an-ub-da limmu2
5. kalam dim2-dim2-me
6. lugal nig2 ak-ak-bi
7. su {d}utu
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10-ga-me-en
10. bad3 zimbir{ki}
11. sahar-ta
12. hur-sag gal-gin7
13. sag-bi
14. he2-mi-il2
15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2
16. {i7}buranun
17. zimbir{ki}-sze3!
18. hu-mu-ba-al
19. kar silim-ma-ke4
20. hu-mu-ni-us2

column 2
21. ha-am-mu-ra-pi2
22. kalam dim2-dim2-me
23. lugal nig2 ak-ak-bi
24. su {d}utu
25. {d}marduk-ra
26. ba-du10-ga-me-en
27. zimbir{ki}
28. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4
29. ki-tusz ne-ha
30. du-ri2-sze3
31. he2-em-mi-tusz
32. ha-am-mu-ra-pi2
33. sze-ga {d}utu
34. ki-ag2 {d}marduk-me-en
35. u4 ul-li2-a-ta
36. lugal lugal-e-ne-er
37. ba-ra-an-dim2-ma
38. {d}utu lugal-ga2
39. gal-bi hu-mu-na-du3!


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 058
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091069 (was BM 012212)
Accession no.1882-07-14, 1031
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cfzxz
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430808

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal an-ub-da limmu2
5. kalam dim2-dim2-me
6. lugal nig2 ak-ak-bi
7. su {d}utu
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10-ga-me-en
10. bad3 zimbir{ki}
11. sahar-ta
12. hur-sag gal-gin7
13. sag-bi
14. he2-mi-il2
15. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2
16. {i7}buranun
17. zimbir{ki}-sze3!
18. hu-mu-ba-al
19. kar silim-ma-ke4
20. hu-mu-ni-us2
blank space

column 2
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. kalam dim2-dim2-me
3. lugal nig2 ak-ak-bi
4. su {d}utu
5. {d}marduk-ra
6. ba-du10-ga-me-en
7. zimbir{ki}
8. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4
9. ki-tusz ne-ha
10. du-ri2-sze3
11. he2-em-mi-tusz
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. sze-ga {d}utu
14. ki-ag2 {d}marduk-me-en
15. u4 ul-li2-a-ta
16. lugal lugal-e-ne-er
17. ba-ra-an-dim2-ma
18. {d}utu lugal-ga2#
19. gal-bi hu-mu-na-du3


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091070 (was BM 012213)
Accession no.1882-03-23, 0190
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cfzzg
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal# kal-ga
3. lugal# ka2#-dingir-ra{ki}
4. lugal# an-ub-da limmu2
5. kalam# dim2-dim2-me
6. lugal nig2 ak-ak-bi
7. su {d}utu
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10-ga-me-en
10. bad3 zimbir{ki}
11. sahar-ta
12. hur-sag gal-gin7
13a. sag-bi
13b. he2-mi-il2
14. [ambar]-ra hu-mu-ni-nigin2
15. {i7}buranun
16. zimbir{ki}-sze3!
17. hu-mu-ba-al
18. kar silim-ma-ke4
19. hu-mu-ni-us2
blank space

column 2
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. kalam dim2-dim2#-me#
3. lugal nig2 ak-ak-bi#
4. su {d}utu
5. {d}marduk-ra
6. ba-du10-ga-me-en
7. zimbir#{ki}
8. ka2-dingir#-ra{ki}-[bi]-da#-ke4#
9. ki-tusz ne#-ha
10. du#-ri2#-sze3#
11. he2-em-mi#-tusz#
12. ha-am-mu-ra-pi2#
13. sze#-ga {d}utu
14. ki#-ag2# {d}marduk-me-en
15. u4 ul-li2-a-ta
16. lugal lugal-e-ne-er
17. ba-ra-an-dim2-ma#!
18. {d}utu lugal-ga2#
19. gal-bi hu-mu-na-du3!


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091079 (was BM 012222)
Accession no.1891-05-09 Bu, 2500
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg00x
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra#-pi2#
2. lugal# kal#-[ga]
3. lugal# ka2#-dingir-ra#{ki#}
4. lugal# an ub#-da# limmu2
5. kalam# dim2#-dim2#-me
6. lugal nig2 ak#-ak#-[bi]
7. su# {d}utu#
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10#-ga#-me-en#
10. bad3 zimbir#{ki#}
11. sahar-ta#
12. hur#-sag# gal#-gin7#
13. sag-bi#
14. he2-em-mi#-il2#
15. ambar-ra# hu#-mu#-ni-nigin2
16. {i7}buranun
17. zimbir{ki}-sze3#
18. hu-mu-ba#-al#
19. kar silim#-ma#-[ke4]
20. hu-mu#-[ni-us2]
blank space

column 2
1. ha#-am#-mu-ra-pi2
2. kalam# dim2-dim2-me
3. lugal# nig2# ak-ak-bi
4. su# {d}utu
5. {d}marduk-ra
6. ba#-du10-ga#-[me]-en
7. zimbir{ki#}
8. ka2#-dingir-ra{ki}-bi#-da#-ke4#
9. ki#-tusz# ne#-ha#
10. du-ri2#-[sze3]
11. he2#-em-mi-tusz#
12. ha-am-mu-ra-pi2#
13. sze#-ga# {d}utu
14. ki#-ag2 {d}marduk-me-[en]
15. u4# ul#-li2#-a-ta
16. lugal# lugal#-e#-ne-er#
17. ba#-ra#-an-dim2-ma#
18. {d}utu lugal-ga2#
19. gal#-bi# hu-mu#-na-du3#
blank space


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091154
Accession no.1888-05-12 Bu, 0111
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg01f
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430811

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal an-ub-da limmu2
5. kalam dim2-dim2-me
6. lugal nig2 ak-ak-bi
7. su {d}utu
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10-ga-me-en
10. bad3 zimbir{ki}
11. sahar-ta
12. hur-sag gal-gin7
13. sag-bi
14. he2#-em-mi-il2
15. ambar#-ra# hu-mu-ni-nigin2
16. {i7}buranun
17. zimbir{ki}-sze3#
18. hu-mu-ba-al#
19. kar silim-ma-ke4
20. hu-mu-ni-us2
blank space

column 2
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. kalam dim2-dim2-me
3. lugal nig2 ak-ak-bi
4. su# {d}utu
5. {d}marduk-ra
6. ba-du10-ga-me-en
7. zimbir{ki}
8. ka2-dingir-ra{ki}-bi-da-ke4
9. ki-tusz ne-ha
10. du-ri2#-sze3#
11. he2-em-mi-tusz
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. sze-ga {d}utu
14. ki-ag2# {d}marduk-me-en
15. u4 ul-li2-a-ta
16. lugal lugal-e-ne-er
17. ba-ra-an-dim2-ma
18. {d}utu lugal-ga2
19. gal-bi hu-mu-na-du3


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 025000
Accession no.1898-02-16, 0054
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg02z
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Si 11846
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120626 cdliadmin_földi
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cg03g
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P430813

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Seri, Andrea, CDLJ 2007/1, §3.42
CollectionKalamazoo Valley Museum, Kalamazoo, Michigan, USA
Museum no.KVM 32.1197
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070327 cdliadmin_seri
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zzv40
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P368393

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal babila{ki}
4. lugal an-ub-da limmu2
5. kalam dim2-dim2-me
6. lugal nig2 ak-ak-bi
7. su {d}utu
8. {d}marduk-ra
9. ba-du10-ga-me-en
10. bad3 zimbir{ki}
11. sahar-ta
12. hur-sag gal-gin7
13. sag-bi he2-mi-il2
14. ambar-ra hu-mu-ni-nigin2
15. i7 buranum
16. zimbir{ki}-sze3
17. hu-mu#-ba-al
18. kar silim-ma-ke4
19. hu-mu-ni-us2

column 2
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. kalam dim2-dim2-me
3. lugal nig2 ak-ak-bi
4. su {d}utu
5. {d}marduk-ra
6. ba-du10-ga-me-en
7. zimbir{ki}
8. babila{ki}
9. bi-da-ke4
10. ki-tusz ne-ha
11. he2-im-mi-tusz
12. ha-am-mu-ra-pi2
13. sze-ga {d}utu
14. ki-ag2 {d}marduk-me-en
15. u4 ul-li2-a-ta
16. lugal#-lugal-e-ne-er
17. ba-ra-an-dim2-ma
18. {d}utu lugal-ga2
19. gal-bi hu-mu-na-du3


Version History


RIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.12Sumerian, ex. add09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 075 MM 0710.011
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0710.011
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeCone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121121 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frq6k
Composite no.Q002188sum
Seal no.
CDLI no.P432706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


column 1
1. [ha-am-mu-ra-pi2]
2. [lugal kal-ga]
3. [lugal ka2-dingir-ra{ki}]
4. [lugal an-ub-da limmu2]
5. [kalam dim2-dim2]-me
6. [lugal nig2 ak]-ak#-bi#?
7. [su] {d#}utu
8. [{d}marduk]-ra#
9. [ba-du10-ga]-me#-en
10. [bad3] zimbir#{ki}
11. [sahar]-ta
12. [hur-sag gal]-gin7
13. [sag-bi he2]-mi-il2
14. [ambar-ra hu]-mu#-ni-nigin2
15. {[i7]}buranun#
16. [zimbir]{ki}-sze3
17. [hu-mu]-ba#-al
18. kar silim-ma-ke4
19. [hu-mu-ni]-us2#
blank space

column 2
1. [ha-am]-mu#-ra#-pi2
2. [kalam] dim2#-dim2-me
3. [lugal nig2] ak#-ak#-bi#
4. [su] {d#}utu#
5. {d}marduk#-ra
6. ba#-du10-ga-me-en#
7. zimbir{ki}
8. ka2#-dingir#-ra#{ki#}-bi-da-ke4
9. tusz-a ne#-ha
10. he2-im-mi-tusz
11. ha-am-mu-ra-pi2
12. sze-ga {d}utu
13. ki-ag2 {d}marduk-me-en
14. u4 ul-li2-a-ta
15. lugal# lugal-e-ne-er
16. ba-ra-an-dim2-ma
17. {d#}utu lugal#-ga2
18. gal-bi# hu-mu#-na-du3


Version History


RIME 4.03.06.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw863
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P448481

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. lugal kal-ga
en: mighty king,
3. lugal
en: king
4. ka2-dingir-ra{ki}
en: of Babylon,
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king of the four world quarters,
6. ba-dim2
en: builder
7. e2-babbar
en: of the Ebabbar,
8. e2 {d}utu
en: the temple of Utu
9. larsa{ki}-ma-ta
en: within Larsa.


Version History


RIME 4.03.06.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090133
Accession no.1979-12-20, 0062
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkxr8
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P427777

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga#
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-babbar#
8. e2 {d#}utu
9. larsa#{ki}-ma-ta


Version History


RIME 4.03.06.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 063 (mus. no. given as BM 000121)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090134 (was BM 000121)
Accession no.1979-12-20, 0063
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkxss
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P427778

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga#
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-babbar#
8. e2 {d#}utu
9. larsa#{ki}-ma-ta


Version History


RIME 4.03.06.13, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090135
Accession no.1851-01-01, 0285
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmx4d
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P427779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga#
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-babbar#
8. e2 {d#}utu
9. larsa#{ki}-ma-ta

surface b
1. ha#-am#-mu#-[ra-pi2]
2. lugal# kal#-[ga]
3. lugal#
4. ka2#-[dingir]-ra#{ki#}
5. lugal# an# ub#-da# limmu2-ba#-ke4#
6. ba-dim2#
7. e2-babbar#
8. e2 {d#}utu#
9. larsa#{ki#}-ma-ta


Version History


RIME 4.03.06.13, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.67.—
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn5j
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P431850

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.13, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.96b
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn62
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P431851

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.13, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.69.—
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn7k
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P431852

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.13, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.13, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.L.70.—
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn83
Composite no.Q002189
Seal no.
CDLI no.P431853

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.14Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.14Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20181106 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q002190Akk
Seal no.
CDLI no.P512852

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}utu
en: For Utu,
2. be-el sza-me-e
en: lord of heaven
3. u3 er-s,e-tim
en: and earth,
4. be-li2-szu
en: his lord,
5. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
6. na-bi-u3 an-nim
en: called by An,
7. sze-mu {d}en-lil2
en: one who listens to Enlil,
8. mi-gi4-ir
en: favored
9. {d}utu
en: of Utu,
10. _sipa_ na-ra-am
en: beloved shepherd
11. {d}marduk
en: of Marduk,
12. _lugal_ da-num2
en: mighty king,
13. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon,
14. _lugal kalam_ szu-me-ri2-im
en: king of the lands of Sumer
15. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad,
16. _lugal_ ki-ib-ra-tim
en: king of the world quarters
17. ar-ba-im
en: the four,
18. _lugal_ mu-ud-di-isz
en: the king who renovated
19. _bara2-bara2 dingir gal-gal_
en: the daises of the great gods,
20. i3-nu {d}utu
en: when Utu
21. _kalam_
en: the lands
22. szu-me-ri2-im
en: of Sumer
23. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad
24. a-na be-li-im
en: to rule
25. id-di-nu-szum
en: he did give to him,
26. s,e-er-ra-si2-na
en: and their nose-rope
27. a-na qa2-ti-szu
en: into his hand
28. u2-ma-al-li-u3
en: he did fully put,
29. a-na {d}utu
en: for Utu,
30. be-li-im
en: the lord
31. tu-kul2-ti-szu
en: in whom he trusts,
32. in larsa{ki}
en: in Larsa
33. _iri_ be-lu-ti-szu
en: the city of his lordship,
34. e2-babbar
en: the Ebabbar,
35. _e2_ na-ra#-[mi]-szu
en: his beloved temple,
36. ib-ni-szum
en: he built for him.


Version History


RIME 4.03.06.14Akkadian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.14Akkadian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, TLB 02, 15
Collectionde Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland
Museum no.LB 0974
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061116 cdliadmin_tinney
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z6h49
Composite no.Q002190Akk
Seal no.
CDLI no.P345854

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. _sipa#_ [na-ra-am]
2'. {d#}[marduk]
3'. _lugal#_ da#-[num2]
4'. _lugal#_ babila2#[{ki}]
5'. _lugal# [kalam]_ szu-me-ri2#-[im]
6'. u3# ak-ka-di#-[im]
7'. _lugal#_ ki-ib-ra#-[tim]
8'. ar#-ba-[im]

reverse
1. _lugal#_ mu-[ud]-di-[isz]
2. _bara2#-bara2 dingir gal#-[gal]_
3. i3#-nu {d}[utu]
4. [_kalam_]
5. [szu]-me-ri2-[im]
6. [u3] ak-ka-di#-[im]
7. [a]-na# be-li#-[im]
8. [id]-di#-[nu-szum]
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.14Akkadian, ex. add02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.14Akkadian, ex. add02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Simons, Frank, NABU 2018/070
Collectionprivate: unknown, unlocated
Museum no.Anonymous 512851
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20181105 firth
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002190Akk
Seal no.
CDLI no.P512851

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-na {d}utu
2. be-el sza-me-e
3. u3 er-s,e-tim
4. be-li2-szu
5. ha-am-mu-ra-pi2
6. na-bi-u3 an-nim
7. sze-mu {d}en-lil2
8. mi-gi4-ir
9. {d}utu
10. _sipa_ na-ra-am
11. {d}marduk
12. _lugal_ da-num2
13. _lugal_ babila2{ki}
14. _lugal kalam_ szu-me-ri2-im
15. u3 ak-ka-di-im
16. _lugal_ ki-ib-ra-tim
17. ar-ba-im

reverse
1. _lugal_ mu-ud-di-isz
2. _bara2-bara2 dingir gal-gal_
3. i3-nu {d}utu
4. _kalam_
5. szu-me-ri2-im
6. u3 ak-ka-di-im
7. a-na be-li-im
8. id-di-nu-szum
9. s,e-er-ra-si2-na
10. a-na qa2-ti-szu
11. u2-ma-al-li-u3
12. a-na {d}utu
13. be-li-im
14. tu-kul2-ti-szu
15. in larsa{ki}
16. _iri_ be-lu-ti-szu
17. e2-babbar
18. _e2_ na-ra#-[mi]-szu
19. ib-ni-szum


Version History


RIME 4.03.06.14Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.14Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw87m
Composite no.Q002190Sum
Seal no.
CDLI no.P448482

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu,
2. en an-ki-bi-da
en: lord of heaven and earth,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
5. gu3 de2-a an-na
en: called by An,
6. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who listens to Enlil,
7. sze-ga {d}utu
en: favored of Utu,
8. sipa ki-ag2
en: beloved shepherd
9. {d}marduk-ke4
en: of Marduk,
10. lugal kal-ga
en: mighty king,
11. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
12. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king of the four world quarters,
14. lugal bara2-bara2
en: king who the daises
15. dingir gal-gal-e-ne
en: of the great gods
16. szu gibil bi2-in-ak-a
en: did renovate,
17. u4 {d}utu
en: when Utu
18. ki-en-gi ki-uri
en: Sumer and Akkad
19. nam-en-bi ak-de3
en: to rule
20. mu-na-an-szum2-ma-ta
en: he gave to him,
21. esz2-kiri3-bi
en: and their nose-rope
22. szu-ni-sze3
en: into his hands
23. bi2-in-si-a
en: he put fully,
24. {d}utu
en: for Utu,
25. en geszkim-ti-la-ni-ir
en: his trusted lord,
26. larsa{ki}-ma
en: in Larsa
27. iri nam-en-na-ka-na
en: in the city of his lordship,
28. e2-babbar
en: the Ebabbar,
29. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
30. mu-na-ni-in-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.03.06.14Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.14Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 45-46 BM 091076; King, LIH 062 (mus. no. quoted as BM 012219)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091076 (was BM 012219)
Accession no.1885-04-30, 0003
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jz0m
Composite no.Q002190Sum
Seal no.
CDLI no.P365476

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


column 1
1. {d}utu
2. en an-ki-bi-da
3. lugal-a-ni-ir
4. ha-am-mu-ra-pi2
5. gu3 de2-a an-na
6. {d}en-lil2-da gesz tuku
7. sze-ga {d}utu
8. sipa ki-ag2
9. {d}marduk-ke4
10. lugal kal-ga
11. lugal ka2-dingir-ra{ki}
12. lugal ki-en-gi ki-uri
13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
14. lugal bara2-bara2
15. dingir gal-gal-e-ne

column 2
1. szu gibil bi2-in-ak-a
2. u4 {d}utu
3. ki-en-gi ki-uri
4. nam-en-bi ak-de3
5. mu-na-an-szum2-ma-ta
6. esz2-kiri3-bi
7. szu-ni-sze3
8. bi2-in-si-a
9. {d}utu
10. en geszkim-ti-la-ni-ir
11. larsa{ki}-ma
12. iri nam-en-na-ka-na
13. e2-babbar
14. e2 ki-ag2-ga2-ni
15. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.03.06.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fw884
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P448483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal
en: king
4. ka2-dingir-ra{ki}
en: of Babylon,
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king of the four world quarters,
6. ba-dim2
en: built
7. e2-zi-kalam-ma
en: the Temple - Life of the Nation
8. e2 {d}inanna
en: the temple of Inanna
9. zabala{ki}-ta
en: in Zabalam.


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 036809
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j59
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-zi-kalam-ma
8. e2 {d}inanna
9. zabala{ki}-ta


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 036808
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j4s
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 036810
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j6t
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 036811
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j7b
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 056800
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hht
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 059377
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r9rgq
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P225533

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsn9m
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P431854

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ibzaih)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnb4
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P431855

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.06.15, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)OIP 014, 012
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A01144
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041110 noname
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001srh8g
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P250382

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
beginning broken
1'. [e2]-zi#-kalam-ma
2'. e2# {d}inanna
3'. zabala#{ki}-ta


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. add10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. add10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 058
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1876/1
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t0xbv
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P250539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. babila{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-zi-kalam-ma
8. e2 {d}inanna
9. zabala2{ki}-ta


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. add11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. add11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 059
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1876/2
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t0xcc
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P250540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. babila{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-zi-kalam-ma
8. e2 {d}inanna
9. zabala2{ki}-ta


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)George, Andrew R., CUSAS 17 (2011) 060
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 4749
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001scxq2
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P253779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [ha-am]-mu#-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. babila#{ki}
5. lugal# an# ub-da limmu2#-ba-ke4
6. ba#-dim2
7. e2#-zi#-kalam#-ma
8. e2 {d}inanna
9. zabala2#{ki}-ta


Version History


RIME 4.03.06.15, ex. add13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.15, ex. add13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.1994-11-08, 0001
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bjgv3
Composite no.Q002191
Seal no.
CDLI no.P428738

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. ha-am#-mu#-ra-pi2
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. ba-dim2
7. e2-zi-kalam-ma
8. [e2] {d}inanna
9. [zabala{ki}-ta]


Version History


RIME 4.03.06.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmg2
Composite no.Q002192
Seal no.
CDLI no.P448484

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna zabala{ki}
en: For Inanna of Zabalam,
2. nin me-lam2-ma-ni
en: the lady whose divine radiance
3. an-ki-a dul-la2
en: covers heaven and earth,
4. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
5. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
6. gu3 de2-a an-na
en: one called by An,
7. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: who listens to Enlil,
8. sze-ga {d}utu
en: favored one of Enlil,
9. sipa sza3 du10-du10
en: shepherd who pleases the heart
10. {d}marduk-ke4
en: of Marduk,
11. nun sza3 ki-ag2
en: prince beloved
12. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
13. lugal kal-ga
en: the mighty king,
14. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
15. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
16. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king of the four world quarters,
17. lugal bara2-bara2
en: the king who the daises
18. dingir gal-gal-e-ne
en: of the great gods
19. szu gibil
en: did
20. bi2-in-ak-a
en: renovate -
21. u4 {d}inanna
en: when Inanna
22. geszkim sa6-ga-ni
en: her favorable sign
23. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad
24. nam-en-bi ak-de3
en: to exercise the rule
25. mu-na-an-szum2-ma-ta
en: she gave to him,
26. esz2-kiri3-bi
en: and their nose-rope
27. szu-ni-sze3
en: into his hands
28. bi2-in-si-a
en: she put fully,
29. {d}inanna
en: for Inanna
30. ki-ag2-ga2-ni-ir
en: his beloved one,
31. zabala{ki}
en: in Zabalam
32. iri nam-nin-a-ka-na
en: her city of ladyship,
33. e2-zi-kalam-ma
en: the Temple - Life of the Nation,
34. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
35. mu-na-ni-in-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.03.06.16, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.16, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 43-44 BM 090939; LIH 061
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090939 (was BM 012068)
Accession no.1841-07-26, 0058
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxzm
Composite no.Q002192
Seal no.
CDLI no.P365475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}inanna zabala{ki}
2. nin me-lam2-ma-ni
3. an-ki-a dul-la2
4. nin-a-ni-ir
5. ha-am-mu-ra-pi2
6. gu3 de2-a an-na
7. {d}en-lil2-da gesz tuku
8. sze-ga {d}utu
9. sipa sza3 du10-du10
10. {d}marduk-ke4
11. nun sza3 ki-ag2
12. {d}inanna-ke4
13. lugal kal-ga
14. lugal ka2-dingir-ra{ki}
15. lugal ki-en-gi ki-uri
16. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

reverse
1. lugal bara2-bara2
2. dingir gal-gal-e-ne
3. szu gibil
4. bi2-in-ak-a
5. u4 {d}inanna
6. geszkim sa6-ga-ni
7. ki-en-gi ki-uri
8. nam-en-bi ak-de3
9. mu-na-an-szum2-ma-ta
10. esz2-kiri3-bi
11. szu-ni-sze3
12. bi2-in-si-a
13. {d}inanna
14. ki-ag2-ga2-ni-ir
15. zabala{ki}
16. iri nam-nin-a-ka-na
17. e2-zi-kalam-ma
18. e2 ki-ag2-ga2-ni
19. mu-na-ni-in-du3


Version History


RIME 4.03.06.16, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.16, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 036809bis ?
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsncn
Composite no.Q002192
Seal no.
CDLI no.P431856

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.03.06.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmhk
Composite no.Q006383
Seal no.
CDLI no.P448485

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}marduk
en: For Marduk,
2. be-li-im ra-bi-im
en: the great lord,
3. na-di-in _he2-gal2_
en: the provider of abundance
4. a-na i3-li2
en: to the gods,
5. be-el e2-sag-il2
en: lord of the Esagil
6. u3 e2-zi-da
en: and Ezida temples,
7. be-li2-szu
en: his lord -
8. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
9. na-bi-u3 _an_-nim
en: called by Anum,
10. [sze]-mu {d}en-lil2
en: one who listens to Enlil,
11. [mi]-gi4-ir
en: one favored
12. {d}utu
en: by Utu,
13. _sipa_ na-ra-am
en: shepherd beloved
14. {d}marduk
en: by Marduk,
15. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
16. _lugal kalam_ szu-me-ri-im
en: king of the land of Sumer
17. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad,
18. _lugal_ ki-ib-ra-tim
en: king of the world quarters
19. ar-ba-im
en: the four,
20. i3-nu {d}en-lil2
en: when Enlil
21. _kalam_ u3 ni-szi3
en: the country and people
22. a-na be-li-im
en: to rule
23. id-di-ni-szum
en: he gave to him,
24. s,e-er-ra-si2-na
en: and their nose-rope
25. a-na qa2-ti-szu
en: into his hands
26. u3-ma-al-li-u3
en: he put fully,
27. a-na {d}marduk
en: for Marduk
28. _dingir_ ba-ni-szu
en: the god who made him,
29. in bar-si2-pa{ki}
en: in Borsippa
30. _iri_ na-ra-mi-szu
en: his beloved city
31. e2-zi-da
en: the Ezida,
32. _bara2_-szu el-lam
en: his sacred dais,
33. ib-ni-szum
en: he built for him.




Version History


RIME 4.03.06.17, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.17, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 094
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.MNB 1847
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnd5
Composite no.Q006383
Seal no.
CDLI no.P431857

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. a-na {d}marduk
ts: ana marduk
en: For the god Marduk,
2. be-li-im ra-bi-im
ts: bēlim rabi'im
en: the great lord,
3. na-di-in _he2-gal2_
ts: nādin ḫegallim
en: the provider of abundance
4. a-na i3-li2
ts: ana ilī
en: to the gods,
5. be-el e2-sag-il2
ts: bēl esagilla
en: lord of the Esagil temple
6. u3 e2-zi-da
ts: u ezida
en: and the Ezida temple,
7. be-li2-szu
ts: bēlīšu
en: his lord -
8. ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi,
9. na-bi-u3 _an_-nim
ts: nābi'u anim
en: called one of the god Anum,
10. [sze]-mu {d}en-lil2
ts: šēmu enlil
en: listening one of the god Enlil,
11. [mi]-gi4-ir
ts: migir
en: favourite
12. {d}utu
ts: šamši
en: of the god Shamash,
13. _sipa_ na-ra-am
ts: rē'ûm narām
en: shepherd, beloved
14. {d}marduk
ts: marduk
en: of the god Marduk,
15. _lugal_ da-num2
ts: šarrum dannum
en: the mighty king,

reverse
1. _lugal kalam_ szu-me-ri-im
ts: šar māt šumerim
en: king of the land of Sumer
2. u3 ak-ka-di-im
ts: u akkadim
en: and Akkad,
3. _lugal_ ki-ib-ra-tim
ts: šar kibrātim
en: king of the world quarters
4. ar-ba-im
ts: arba'im
en: the four
5. i3-nu {d}en-lil2
ts: īnu enlil
en: when the god Enlil
6. _kalam_ u3 ni-szi3
ts: mātam u nišī
en: the country and people
7. a-na be-li-im
ts: ana bêlim
en: to rule
8. id-di-niu-szum
ts: iddinūšum
en: he gave to him,
9. s,e-er-ra-si2-na
ts: ṣerrāssina
en: and their nose-rope
10. a-na qa2-ti-szu
ts: ana qātīšu
en: into his hands
11. u3-ma-al-li-u3
ts: umalli'u
en: he put fully,
12. a-na {d}marduk
ts: ana marduk
en: for the god Marduk
13. _dingir_ ba-ni-szu
ts: i;im bānīšu
en: the god his creator,
14. in bar-si2-pa{ki}
ts: in barsippa
en: in Borsippa
15. _iri_ na-ra-mi-szu
ts: ālim narāmīšu
en: the city, his beloved,
16. e2-zi-da
ts: ezida
en: the Ezida temple,
17. _bara2_-szu el-lam
ts: parakkāšu ellam
en: his sacred dais,
18. ib-ni-szum
ts: ibnīšum
en: he built for him.


Version History


RIME 4.03.06.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Muhammad)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmj3
Composite no.Q002193
Seal no.
CDLI no.P448486

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2
en: Palace of Hammurapi.


Version History


RIME 4.03.06.18, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.18, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 064; Curtis, Fs Grayson 064
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022455
Accession no.1851-10-09, 0146
Provenienceuncertain (mod. Tell Muhammad)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmacehead
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnfp
Composite no.Q002193
Seal no.
CDLI no.P431858

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Macehead


surface a
1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2


Version History


RIME 4.03.06.18, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.18, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 065; Curtis, Fs Grayson 064
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022456
Accession no.N 0615
Provenienceuncertain (mod. Tell Muhammad)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmacehead
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsng6
Composite no.Q002193
Seal no.
CDLI no.P431859

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Macehead


surface a
1. e2-gal ha-am-mu-ra-pi2


Version History


RIME 4.03.06.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmkm
Composite no.Q002194
Seal no.
CDLI no.P448487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
2'. _lugal#_ da-num2
en: the mighty king,
n lines broken
3'. [...]-BI
4'. [...]-KU
5'. [...]-x-BI
6'. [...]-KU
7'. [...] x
8'. [...] x
9'. [...]
n lines broken
10'. hi#-[pi2]
en: 'broken (line)' (scribal comment)
blank space
11'. hi-pi2#
en: 'broken'
blank space
12'. x hi-pu-u2
en: '... broken (lines)'


Version History


RIME 4.03.06.19, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.19, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 096
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 036255
Accession no.Sp 3, 0810
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnhq
Composite no.Q002194
Seal no.
CDLI no.P431860

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
broken

column 2
1. ha-am-mu-ra-pi2
2. _lugal#_ da-num2
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [...]-BI
2'. [...]-KU
3'. [...]-x-BI
4'. [...]-KU
5'. [...] x
6'. [...] x
7'. [...]

column 2
beginning broken
1'. hi#-[pi2]
blank space
2'. hi-pi2#
blank space
3'. x hi-pu-u2


Version History


RIME 4.03.06.add024 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add024 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.,
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200110 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007322
Seal no.
CDLI no.P519273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.06.add025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add025 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.,
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object type
Remarks
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200110 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007323
Seal no.
CDLI no.P519274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


RIME 4.03.06.add21 (Laws of Hammurapi) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21 (Laws of Hammurapi) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Scheil, Vincent, MDP 4 (Paris 1902); Winckler, Hugo, Der alte Orient 4 (1903) ; Müller, David H., Die Gesetze Hammurabis (Vienna, 1903); Kohler, Josef & Peiser, Felix E., Hammurabis Gesetz (Leipzig 1904); Harper, Robert F., The Code of Hammurabi (1904);Ki
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140524 cdliadmin
ATF sourceRoth, Martha
TranslationRoth, Martha
UCLA Library ARK21198/z1ms4zn1
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P464358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a

prologue
1. i3-nu an s,i-ru-um
ts: īnu anum ṣīrum
en: When the august Anu,
2. _lugal_ {d}a-nun-na-ki
ts: šar anunnakī
en: king of the Anunnaku,
3. {d}en-lil2
ts: enlil
en: and Enlil,
4. be-el sza-me-e
ts: bēl šamê
en: lord of heaven
5. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
6. sza-i-im
ts: šā’im
en: who determines
7. szi-ma-at _kalam_
ts: šīmāt mātim
en: the destinies of the land,
8. a-na {d}marduk
ts: ana marduk
en: to Marduk,
9. _dumu_ re-esz-ti-im
ts: mārim rēštîm
en: the firstborn son
10. sza {d}en-ki
ts: ša ea
en: of Ea,
11. {d}en-lil2-ut
ts: illilūt
en: supreme power
12. kisz ni-szi3
ts: kiššat nišī
en: over all peoples,
13. i-szi-mu-szum
ts: išīmušum
en: allotted,
14. in i-gi4-gi4
ts: in igigī
en: among the Igigu,
15. u2-szar-bi2-u3-szu
ts: ušarbi’ušu
en: exalted him,
16. babila{ki}
ts: bābilam
en: Babylon
17. szum-szu s,i-ra-am ib-bi-u3
ts: šumšu ṣīram ibbi’u
en: with its august name named,
18. in ki-ib-ra-tim
ts: in kibrātim
en: and within the regions
19. u2-sza-t,e4-ru-szu
ts: ušāterušu
en: made it supreme;
20. i-na li-ib-bi-szu
ts: ina libbišu
en: and within it
21. szar-ru-tam da-ri2-tam
ts: šarrūtam dārītam
en: eternal kingship
22. sza ki-ma sza-me-e
ts: ša kīma šamê
en: whose, like heaven
23. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
24. isz-da-sza
ts: išdāša
en: foundations
25. szu-ur2-szu-da
ts: šuršudā
en: are fixed,
26. u2-ki-in-nu-szum
ts: ukinnušum
en: established for him;
27. i-nu-mi-szu
ts: inūmišu
en: at that time,
28. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi
29. ru-ba-am
ts: rubâm
en: the prince
30. na-a'-dam
ts: na’dam
en: pious,
31. pa-li-ih i3-li2 ia-ti
ts: pāliḫ ilī yâti
en: who venerates the gods, me
32. mi-sza-ra-am
ts: mīšaram
en: justice
33. i-na ma-tim
ts: ina mātim
en: in the land,
34. a-na szu-pi2-i-im
ts: ana šūpîm
en: to make prevail,
35. ra-ga-am u3 s,e-nam
ts: raggam u ṣēnam
en: the wicked and the evil
36. a-na hu-ul-lu-qi2-im
ts: ana ḫulluqim
en: to destroy,
37. dan-nu-um
ts: dannum
en: that the strong
38. en-sza-am
ts: enšam
en: the weak
39. a-na la ha-ba-li-im
ts: ana la ḫabālim
en: not oppress,
40. ki-ma {d}utu
ts: kīma šamaš
en: like Šamaš
41. a-na _sag-ge6_
ts: ana ṣalmāt qaqqadim
en: to the black-headed ones
42. wa-s,e-e-em-ma
ts: waṣêmma
en: to rise,
43. ma-tim
ts: mātim
en: the land
44. nu-wu-ri-im
ts: nuwwurim
en: to illuminate,
45. an
ts: anum
en: Anu
46. u3 {d}en-lil2
ts: u enlil
en: and Enlil
47. a-na szi-ir ni-szi
ts: ana šīr nišī
en: the flesh of the people
48. t,u2-ub-bi-im
ts: ṭubbim
en: to improve,
49. szu-mi ib-bu-u2
ts: šumī ibbû
en: by my name named.
50. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi,
51. re-iu-um
ts: re’ûm
en: the shepherd,
52. ni-bi-it
ts: nibīt
en: selected
53. {d}en-lil2 a-na-ku
ts: enlil anāku
en: by the god Enlil am I,
54. mu-kam-me-er
ts: mukammer
en: he who heaps
55. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: high abundance
56. u3 t,u2-uh2-di-im
ts: u ṭuḫdim
en: and plenty
57. mu-sza-ak-li-il
ts: mušaklil
en: who perfects
58. mi-im-ma szum-szu
ts: mimma šumsu
en: every possible thing
59. a-na nibru{ki} _dur-an-ki_
ts: ana nippur markas šamê u erṣetim
en: for Nippur Band-of-Heaven-and-Earth,
60. za-ni-nu-um
ts: zāninum
en: provider
61. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: pious
62. sza e2-kur
ts: ša ekur
en: of Ekur;
63. _lugal_ le-iu-um
ts: šarrum lē’ûm
en: capable king,
64. mu-te-er {iri}eridu{ki}
ts: mutēr eridu
en: restorer of Eridu,
65. a-na asz-ri-szu
ts: ana ašrišu
en: to its place,
66. mu-ub-bi-ib
ts: mubbib
en: purifier
67. szu-luh e2-abzu
ts: šuluḫ e’abzu
en: of the rites of E’abzu
68. ti-i-ib
ts: tīb
en: the onslaught
69. ki-ib-ra-at
ts: kibrāt
en: of the regions
70. er-be2-tim
ts: erbettim
en: four
71. mu-szar-bi2 zi-ik-ru
ts: mušarbi zikru
en: who magnifies the name
72. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon,
73. mu-t,i3-ib
ts: muṭīb
en: who sweetens
74. li-ib-bi {d}marduk
ts: libbi marduk
en: heart of Marduk
75. be-li2-szu
ts: bēlišu
en: his lord,
76. sza u4-mi-szu
ts: ša ūmīšu
en: whose days
77. iz-za-zu
ts: izzazzu
en: he stands
78. a-na e2-sag-il2
ts: ana esagila
en: for Esagila;
79. _numun_ szar-ru-tim
ts: zēr šarrūtim
en: seed of royalty,
80. sza {d}suen
ts: ša sîn
en: he whom Sîn
81. ib-ni-u3-szu
ts: ibniušu
en: created
82. mu-na-ah-hi-isz
ts: munaḫḫiš
en: enricher
83. {iri}uri5{ki}
ts: urim
en: of Ur
84. wa-asz-ru-um
ts: wašrum
en: humble,
85. mu-usz-te-mi-qum
ts: muštēmiqum
en: talented,
86. ba-bil2 _he2-gal2_
ts: bābil ḫegallim
en: who provides abundance
87. a-na e2-kisz-nu-gal2
ts: ana egišnugal
en: for Egishnugal;
88. _lugal_ ta-szi-im-tim
ts: šar tašīmtim
en: discerning king
89. sze-mu {d}utu da-num2
ts: šēmû šamaš dannum
en: who listens to Šamaš, strong,
90. mu-ki-in
ts: mukīn
en: who establishes
91. _suhusz_ zimbir{ki}
ts: išdī sippar
en: the foundations of Sippar,
92. mu-sza-al-bi-isz
ts: mušalbiš
en: who drapes
93. wa-ar-qi2-im
ts: warqim
en: with greenery
94. gi-gu-ne-e {d}a-a
ts: gigunē aya
en: the sacred building if Aya,
95. mu-s,i-ir
ts: muṣīr
en: who made famous
96. e2-babbar
ts: ebabbar
en: Ebabbar,
97. sza ki szu-ba-at sza-ma-i
ts: ša kî šubat šamā’ī
en: akin to the residence of heaven;
98. _ur-sag_ ga-mi-il
ts: qarrādum gāmil
en: warrior, who shows mercy
99. larsa{ki}
ts: larsa
en: to Larsa
100. mu-u4-di-isz e2-babbar
ts: muddiš ebabbar
en: who renews the Ebabbar
101. a-na {d}utu
ts: ana šamaš
en: for Šamaš
102. re-s,i-szu
ts: rēṣišu
en: his ally;
103. be-lum mu-ba-li2-it,
ts: bēlum muballiṭ
en: the lord who revitalizes
104. unu{ki}
ts: uruk
en: Uruk
105. sza-ki-in me-e
ts: šākin mê
en: who provides waters
106. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: of abundance
107. a-na ni-szi-szu
ts: ana nišīšu
en: for its people
108. mu-ul-li
ts: mullî
en: who raises
109. re-esz e2-an-na
ts: rēš eanna
en: the head of Eanna
110. mu-kam-me-er
ts: mukammer
en: who heaps up
111. hi-is,-bi-im
ts: ḫiṣbim
en: bountiful produce
112. a-na _an_-nim
ts: ana anim
en: for Anum
113. u3 {d}inanna
ts: u ištar
en: and Ištar
114. _an-dul3_ ma-tim
ts: ṣulūl mātim
en: the protecting canopy of the land
115. mu-pa-ah-hi-ir
ts: mupaḫḫir
en: who gathers together
116. ni-szi sa6-ap-ha-tim
ts: nišī sapḫātim
en: the scattered peoples
117. sza i3-si-in{ki}
ts: ša isin
en: of Isin,
118. mu-t,a-ah-hi-id
ts: muṭaḫḫid
en: who supplies
119. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: abundance
120. _e2_ e2-gal-mah
ts: bīt egalmaḫ
en: for the house of Egalmaḫ,
121. _uszumgal lugal_-ri2
ts: ušumgal šarrī
en: dragon among kings,
122. ta-li-im
ts: talīm
en: beloved brother
123. {d}za-ba4-ba4
ts: zababa
en: of Zababa
124. mu-szar-szi-id
ts: mušaršid
en: founder
125. szu-ba-at {iri}kisz{ki}
ts: šubat kiš
en: of the settlement of Kish,
126. mu-usz-ta-as2-hi-ir
ts: muštasḫir
en: who surrounds
127. me-le-em-mi
ts: melimmī
en: with splendor,
128. e2-me-te-ur-sag
ts: e-mete-ursag
en: the E-mete-ursag
129. mu-usz-te-es,-bi
ts: mušteṣbî
en: who arranges
130. pa-ar-s,i2 ra-bu-u2-tim
ts: parṣī rabûtim
en: the great rites
131. sza {d}inanna
ts: ša ištar
en: of Ištar
132. pa-qi2-id bi-tim
ts: pāqid bītim
en: who takes charge of the house of
133. hur-sag-kalam-ma
ts: ḫursag-kalamma
en: Ḫursag-kalama
134. sa-par4 na-ki-ri
ts: sapar nakirī;
en: throw-net for the enemies,
135. sza {d}er3-ra ru-szu
ts: ša erra rūšu
en: whom Erra, his companion,
136. u2-sza-ak-szi-du
ts: ušakšidu
en: has caused to achieve,
137. ni-iz-ma-su2
ts: nizmassu
en: his heart’s desire,
138. mu-sza-te-er
ts: mušāter
en: who enlarges
139. {iri}gu2-du8-a{ki}
ts: kutî
en: Kutû,
140. mu-ra-ap-pi2-isz
ts: murappiš
en: who augments
141. mi-im-ma szum-szu
ts: mimma šumšu
en: everything
142. ana <e2>-mes-lam
ts: ana emeslam
en: for Emeslam;
143. ri-mu-um
ts: rīmum
en: the wild bull,
144. ka-ad-ru-um
ts: kadrum
en: fierce one,
145. mu-na-ak-ki-ip za-i-ri
ts: munakkip zā’irī
en: who gores the enemy,
146. na-ra-am {d}tu-tu
ts: narām tutu
en: beloved of Tutu,
147. mu-ri-isz
ts: murīš
en: the one who makes exult
148. {iri}bar-si2-pa2{ki}
ts: barsippa
en: Borsippa,
149. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: the pious one
150. la mu-up-pa-ar-ku-u2-um
ts: lā mupparkûm
en: who does not fail in his duties
151. a-na e2-zi-da
ts: ana ezida
en: to the Ezida temple,
152. i-lu _lugal_-ri2
ts: ilū šarrī
en: gods of kings;
153. mu-de _igi-gal2_-im
ts: mudē igigallim
en: the one who is steeped in wisdom,
154. mu-sza-ad-di-il
ts: mušaddil
en: who enlarges
155. me-re-esz-tim
ts: mēreštim
en: the cultivated area
156. sza dil-bat{ki}
ts: ša dilbat
en: of Dilbat,
157. mu-ga-ar-ri-in _guru7-guru7_
ts: mugarrin karê
en: who heaps up the silos
158. a-na {d}urasz
ts: ana uraš
en: for Uraš,
159. ga-asz-ri-im
ts: gašrim
en: the mighty one;
160. be-lum si2-ma-at
ts: bēlum simat
en: the lord, worthy
161. ha-at,-t,i-im
ts: ḫaṭṭim
en: of the scepter
162. u3 a-ge-em
ts: u agêm
en: and crown
163. sza u2-sza-ak-li-lu-szu
ts: ša ušaklilušu
en: bestowed upon him
164. e-ri-isz-tum
ts: erištum
en: by the wise
165. {d}ma-ma
ts: mama
en: Mama,
166. mu-ki-in
ts: mukīn
en: who devised
167. u2-s,u2-ra-tim
ts: uṣurātim
en: the plans
168. sza kesz3{ki}
ts: ša keš
en: of Kesh,
169. mu-de-esz-szi
ts: mudeššī
en: who provides
170. ma-ka-li el-lu-tim
ts: mākalī ellūtim
en: the pure food offerings
171. a-na {d}nin-tu
ts: ana nintu
en: for Nintu;
172. mu-usz-ta-lum
ts: muštālum
en: the judicious one,
173. gi-it-ma-lum
ts: gitmālum
en: the noble one,
174. sza-i-im
ts: šā’im
en: who allots
175. mi-ri-tim
ts: mirītim
en: pasturage
176. u3 ma-asz-qi2-tim
ts: u mašqītim
en: and watering place
177. a-na lagasz{ki}
ts: ana lagaš
en: for the cities of Lagash
178. u3 gir2-su{ki}
ts: u girsîm
en: and Girsu,
179. mu-ki-il
ts: mukīl
en: who provides
180. ni-in-da-be2-e
ts: nindabê
en: food-offerings,
181. ra-bu-tim
ts: rabûtim
en: plentiful,
182. a-na e2-ninnu
ts: ana eninnu
en: for the Eninnu;
183. mu-tam-me-eh a-a-bi
ts: mutammeḫ ayyābī
en: who seizes the enemies,
184. mi-gi4-ir
ts: migir
en: beloved of
185. te-li-tim
ts: telītim
en: the able one (Ištar),
186. mu-sza-ak-li-il
ts: mušaklil
en: who perfects
187. te-re-tim
ts: tērētim
en: the oracles
188. sza zabala2{ki}
ts: ša zabala
en: of Zabala,
189. mu-ha-ad-di
ts: muḫaddi
en: who gladdens
190. li-ib-bi {d}esz18-dar
ts: libbi ištar
en: the stomach Ishtar;
191. ru-bu-um el-lum
ts: rubûm ellum
en: the pure prince,
192. sza ni-isz qa2-ti-szu
ts: ša nīš qātišu
en: whose prayers
193. {d}iszkur i-du-u2
ts: adad idû
en: Adad acknowledges,
194. mu-ne-eh
ts: munēḫ
en: appeaser
195. li-ib-bi {d}iszkur
ts: libbi adad
en: of the heart of Adad,
196. gu2-ra-di-im
ts: qurādim
en: the hero
197. i-na {iri}im{ki}
ts: ina karkara
en: in Karkara,
198. mu-usz-ta-ak-ki-in
ts: muštakkin
en: who installs
199. si2-ma-tim
ts: simātim
en: the proper appointments
200. i-na e2-u4-gal-gal
ts: ina eudgalgal
en: throughout the Eudgalgal;
201. _lugal_ na-di-in
ts: šarrum nādin
en: the king who gives
202. na-pi2-isz-tim
ts: napištim
en: life
203. a-na adab{ki}
ts: ana adab
en: to Adab,
204. a-sze-er
ts: āšer
en: who organizes
205. _e2_ e2-mah
ts: bīt emaḫ
en: the house Emaḫ;
206. e-te-el _lugal_-ri2
ts: etel šarrī
en: lord of kings,
207. qa2-ba-al
ts: qabal
en: warrior,
208. la ma-ha-ri-im
ts: lā maḫārim
en: without peer,
209. szu i-qi2-szu
ts: šū iqīšu
en: he who granted
210. na-ap-sza-tam
ts: napšatam
en: life
211. a-na {iri}masz-gan-szabra{ki}
ts: ana maškan-šāpir
en: to Maškan-šāpir,
212. mu-sze-esz-qi2
ts: mušešqi
en: who gives waters
213. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: of abundance
214. a-na <e2>-mes-lam
ts: ana emeslam
en: to the Emeslam;
215. em-qum
ts: emqum
en: wise one,
216. mu-tab-bi-lum
ts: muttabbilum
en: the organizer,
217. szu ik-szu-du
ts: šū ikšudu
en: he who has mastered
218. na-ga-ab ur2-szi-im
ts: nagab uršim
en: all wisdom,
219. mu-usz-pa-az-zi-ir
ts: mušpazzir
en: who shelters
220. ni-szi ma3-al-nag-a {ki}
ts: nišī malgium
en: the people of Malgium
221. in ka-ra-szi-im
ts: ina karašîm
en: in the face of annihilation,
222. mu-szar-szi-du
ts: mušaršidu
en: who founds
223. szu-ba-ti-szi-in
ts: šubātišin
en: their settlements
224. in nu-uh2-szi-in
ts: in nuḫšim
en: in abundance,
225. a-na {d}en-ki
ts: ana enki
en: who for Ea
226. u3 {d}dam-gal-nun-na
ts: u damkina
en: and Damkina
227. mu-szar-bu-u2
ts: mušarbû
en: who magnify
228. szar-ru-ti-szu
ts: šarrūtišu
en: his kingship,
229. da-ri2-isz i-szi-mu
ts: dāriš išīmu
en: forever decreed
230. zi-bi el-lu-tim
ts: zībī ellūtim
en: pure food offerings
231. a-sza-re-ed _lugal_-ri2
ts: ašared šarrī
en: leader of kings,
232. mu-ka-an-ni-isz
ts: mukanniš
en: who subdues
233. da-ad-mi
ts: dadmē
en: the settlements
234. {i7}buranun-na
ts: purattim
en: of the Euphrates
235. i3-tum {d}da-gan
ts: ittum dagan
en: by the oracular command of Dagan,
236. ba-ni-szu
ts: bānîšu
en: his creator,
237. szu ig-mi-lu
ts: šū igmilu
en: who showed mercy
238. ni-szi me-ra{ki}
ts: nišī mera
en: to the people of Mari
239. u3 tu-tu-ul{ki}
ts: u tuttul
en: and Tuttul;
240. ru-bu-um
ts: rubûm
en: the prince,
241. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: pious,
242. mu-na-wi-ir
ts: munawwer
en: who brightens
243. pa-ni {d}tiszpak
ts: pānī tišpak
en: the face of Tišpak,
244. sza-ki-in ma-ka-li el-lu-tim
ts: šākin ellūtim
en: who provides pure feasts
245. a-na {d}nin-a-zu
ts: ana ninazu
en: for Ninazu,
246. sza-t,i3-ip ni-szi-szu
ts: šāṭip nišīšu
en: who sustains his people
247. in pu-usz-qi2-im
ts: in pušqim
en: in crisis,
248. mu-ki-in-nu
ts: mukinnu
en: who secures
249. isz-di-szi-in
ts: išdīšin
en: their foundations
250. qer-bu-um
ts: qerbum
en: in the midst
251. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon
252. szu-ul-ma-ni-isz
ts: šulmāniš
en: in peace;
253. _sipa_ ni-szi3
ts: rē’î nišī
en: shepherd of the people,
254. sza ep-sze-tu-szu
ts: ša epšētušu
en: whose deeds
255. e-li {d}esz18-dar t,a-ba
ts: eli ištar ṭābā
en: to Ištar are pleasing,
256. mu-ki-in-ni {d}esz18-dar
ts: mukinni ištar
en: who establishes Ištar
257. i-na e2-ul-masz
ts: ina eulmaš
en: in the Eulmaš
258. qer-bu-um
ts: qerbum
en: in the midst
259. a-ga-de3{ki}
ts: akkade
en: of Akkad-
260. re-bi-tim
ts: rebītim;
en: City
261. mu-sze-pi2 ki-na-tim
ts: mušēpī kīnātim
en: who proclaims truth,
262. mu-szu-sze-er am-mi
ts: mušūšer ammi
en: who guides the population properly,
263. mu-te-er
ts: mutêr
en: who restores
264. {d}lamma-szu
ts: lamassīšu
en: its protective spirit
265. da-mi-iq-tim
ts: damiqtim
en: benevolent,
266. a-na {iri}a-szur4{ki}
ts: ana aššur
en: to Assur;
267. mu-sze-ep-pi2 na-bi-hi
ts: mušeppi nābiḫī
en: who quells the rebellious,
268. _lugal_ sza i-na ni-nu-a{ki}
ts: šarrum ša ina ninua
en: the king who in Nineveh
269. i-na e2-mes-mes
ts: ina emesmes
en: in the Emesmes
270. u2-szu-pi2-u3
ts: ušūpi’u
en: proclaimed
271. me-e {d}inanna
ts: mê ištar
en: the rites for Ishtar;
272. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: the pious one,
273. mu-usz-te-mi-qum
ts: muštēmiqum
en: who prays ceaselessly
274. a-na _dingir gal-gal_
ts: ana ilī rabûtim
en: for the great gods,
275. li-ip-li-pi2
ts: liplippim
en: scion
276. sza {disz}su-mu-la-il3
ts: ša sumu-la-el
en: of Sumu-la-el,
277. _ibila_ da-num2
ts: aplum dannum
en: mighty heir
278. sza {disz}{d}suen-mu-ba-li2-it,
ts: ša sîn-muballiṭ
en: of Sîn-muballiṭ,
279. _numun_ da-ri2-um
ts: zērum dārium
en: eternal seed
280. sza szar-ru-tim
ts: ša šarrūtim
en: of royalty,
281. _lugal_ da-num2
ts: šarrum dannum
en: mighty king,
282. {d}utu-szu
ts: šamšu
en: solar disk
283. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon,
284. mu-sze-s,i2 nu-ri-im
ts: mušēṣi nūrim
en: who spreads light
285. a-na ma-at
ts: ana māt
en: over the lands
286. szu-me-ri2-im
ts: šumerim
en: of Sumer
287. u3 ak-ka-di-im
ts: u akkadim
en: and Akkad,
288. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
ts: šarrum muštešmi
en: king who makes obedient,
289. ki-ib-ra-at
ts: kibrāt
en: the regions
290. ar-ba-im
ts: arba’im
en: four,
291. mi-gi4-ir {d}inanna a-na-ku
ts: migir ištar anāku
en: favored of Ištar, am I.
292. i-nu-ma
ts: inūma
en: When
293. {d}marduk
ts: marduk
en: Marduk
294. a-na szu-te-szu-ur ni-szi
ts: ana šutēšur nišī
en: just ways for the people
295. _kalam_ u2-si-im
ts: mātim ūsim
en: of the land, appropriate behavior
296. szu-hu-zi-im
ts: šūḫuzim
en: to provide
297. u2-wa-e-ra-an-ni
ts: uwa’’eranni
en: commanded me,
298. ki-it-tam
ts: kittam
en: truth
299. u3 mi-sza-ra-am
ts: u mīšaram
en: and justice
300. i-na _ka_ ma-tim
ts: ina pī mātim
en: as the declaration of the land
301. asz-ku-un
ts: aškun
en: I established,
302. szi-ir ni-szi u2-t,i-ib
ts: šīr nišī uṭīb
en: the flesh of the people I sweetened.
303. i-nu-mi-szu
ts: inūmišu
en: At that time:

law 1
304. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
305. u2-ub-bi-ir-ma
ts: ubbirma
en: accused, and
306. ne-er-tam e-li-szu
ts: nērtam elišu
en: murder against him
307. id-di-ma
ts: iddima
en: threw, and
308. la uk-ti-in-szu
ts: la uktīnšu
en: has not proven it,
309. mu-ub-bi-ir-szu
ts: mubbiršu
en: his accuser
310. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 2
311. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
312. ki-isz-pi2
ts: kišpī
en: sorcery
313. e-li a-wi-lim id-di-ma
ts: eli awīlim iddima
en: against a man threw, and
314. la uk-ti-in-szu
ts: la uktīnšu
en: has not proven it,
315. sza e-li-szu
ts: ša elišu
en: against whom
316. ki-isz-pu na-du-u2
ts: kišpū nadū
en: sorcery was thrown
317. a-na {d}i7
ts: ana id
en: to Id
318. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall go,
319. {d}i7 i-sza-al-li-a-am-ma
ts: id išalliamma
en: into Id he shall jump;
320. szum-ma {d}i7
ts: šumma id
en: if Id
321. ik-ta-sza-su2
ts: iktašassu
en: has overcome him,
322. mu-ub-bi-ir-szu
ts: mubbiršu
en: his accuser
323. _e2_-su2 i-tab-ba-al
ts: bissu itabbal
en: his household shall carry away;
324. szum-ma a-wi-lam szu-a-ti
ts: šumma awīlam šuati
en: if that man
325. {d}i7
ts: id
en: Id
326. u2-te-eb-bi-ba-asz-szu-ma
ts: utebbibaššuma
en: has cleansed him, and
327. isz-ta-al-ma-am
ts: ištālmam
en: he has emerged whole,
328. sza e-li-szu
ts: ša elīšu
en: who against him
329. ki-isz-pi2 id-du-u2
ts: kišpī iddû
en: sorcery threw
330. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
331. sza {d}i7
ts: ša id
en: who into Id
332. isz-li-a-am
ts: išliam
en: jumped
333. _e2_ mu-ub-bi-ri-szu
ts: bīt mubbirišu
en: the household of his accuser
334. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 3
335. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
336. i-na di-nim
ts: ina dīnim
en: in a case
337. a-na szi-bu-ut
ts: ana šībūt
en: to testimony
338. sa3-ar-ra-tim
ts: sarrātim
en: of falsehood
339. u2-s,i-a-am-ma
ts: ūṣiamma
en: went forth, and
340. a-wa-at iq-bu-u2
ts: awāt iqbû
en: the words that he spoke
341. la uk-ti-in
ts: la uktīn
en: has not proven,
342. szum-ma di-nu-um szu-u2
ts: šumma dīnum šū
en: if that judgment
343. di-in na-pi2-isz-tim
ts: dīn napištim
en: is a judgment of life
344. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
345. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 4
346. szum-ma a-na szi-bu-ut
ts: šumma ana šībūt
en: If to testimony
347. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: îm u kaspim
en: of grain or silver
348. u2-s,i-a-am
ts: ūṣiam
en: he went out,
349. a-ra-an
ts: aran
en: the punishment
350. di-nim szu-a-ti
ts: dīnim šuati
en: of that case
351. it-ta-na-asz-szi
ts: ittanašši
en: he shall bear.

law 5
352. szum-ma da-a-a-nu-um
ts: šumma dayyānum
en: If a judge
353. di-nam i-di-in
ts: dīnam idīn
en: a case judged,
354. pu-ru-sa3-am
ts: purussâm
en: a decision
355. ip-ru-us2
ts: iprus
en: reached,
356. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkâm
en: a sealed document
357. u2-sze-zi-ib
ts: ušezib
en: deposited,
358. wa-ar-ka-nu-um-ma
ts: warkānumma
en: then later
359. di-in-szu i-te-ni
ts: dīnšu iteni
en: his judgment has changed,
360. da-a-a-nam szu-a-ti
ts: dayyānam šuati
en: that judge,
361. i-na di-in i-di-nu
ts: ina dīn idīnu
en: the case that he judged
362. e-ne-em
ts: enêm
en: having changed,
363. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove,
364. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: the claim
365. sza i-na di-nim szu-a-ti
ts: ša ina dīnim šuati
en: that in that case
366. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: arose
367. _a-ra2_ 1(u) 2(disz)-szu
ts: adi šinšerīšu
en: 12-fold
368. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
369. u3 i-na pu-uh2-ri-im
ts: u ina puḫrim
en: and in the assembly
370. i-na _{gesz}gu-za_
ts: ina kussîm
en: from the seat
371. da-a-a-nu-ti-szu
ts: dayyānūtišu
en: of his judgship
372. u2-sze-et-bu-u2-szu-ma
ts: ušetbûšuma
en: they shall lift him up, and
373. u2-ul i-ta-ar-ma
ts: ul itârma
en: he shall not return and
374. it-ti da-a-a-ni
ts: itti dayyānī
en: with the judges
375. i-na di-nim
ts: ina dīnim
en: in a case
376. u2-ul usz-ša-ab
ts: ul uššab
en: he shall not sit.

law 6
377. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
378. _nig2-gur10 dingir_
ts: makkūr ilim
en: the property of a god
379. u3 _e2-gal_
ts: u ekallim
en: or the palace
380. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
381. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
382. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
383. u3 sza szu-ur2-qa2-am
ts: u ša šurqam
en: further, the one who the stolen property
384. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
385. im-hu-ru
ts: imḫuru
en: received,
386. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 7
387. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
388. lu _ku3-babbar_
ts: lu kaspam
en: either silver
389. lu _ku3-sig17_
ts: lu ḫurāṣam
en: or gold,
390. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: or a male-slave or a female-slave
391. lu _gu4_ lu _udu_
ts: lu alpam lu immeram
en: or an ox or a sheep,
392. lu _ansze_
ts: lu imēram
en: or donkey,
393. u3 lu mi-im-ma szum-szu
ts: u lu mimma šumšu
en: or anything else,
394. i-na qa2-at _dumu_ a-wi-lim
ts: ina qāt mār awīlim
en: from the hand of the son of a man
395. u3 lu _ARAD2_ a-wi-lim
ts: u lu warad awīlim
en: or the slave of a man
396. ba-lum szi-bi
ts: balum šībī
en: without witnesses
397. u3 ri-ik-sa-tim
ts: u riksātim
en: or binding contracts
398. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
399. u3 lu a-na ma-s,a-ru-tim
ts: u lu ana maṣṣarūtim
en: or else for safekeeping
400. im-hu-ur
ts: imḫur
en: received,
401. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
402. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddâk
en: is a thief, he shall be killed.

law 8
403. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en:If a man
404. lu _gu4_ lu _udu_ lu _ansze_ lu _szah2_
ts: lu alpam lu immeram lu imēram lu šahâm
en: either an ox or a sheep or a donkey or a pig
405. u3 lu _{gesz}ma2_
ts: u lu eleppam
en: or a barge
406. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
407. szum-ma sza i-lim
ts: šumma ša ilim
en: if that of a god,
408. szum-ma sza _e2-gal_
ts: šumma ša ekallim
en: if that of the palace,
409. _a-ra2_ 3(u)-szu
ts: adi šalāšâšu
en: 30-fold
410. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
411. szum-ma sza _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma ša muškēnim
en: if belonging to an m.,
412. _a-ra2_ 1(u)-szu i-ri-a-ab
ts: adi esrīšu irīab
en: 10-fold he shall replace it;
413. szum-ma szar-ra-qa2-nu-um
ts: šumma šarrāqānum
en: if that thief
414. sza na-da-nim la i-szu
ts: ša nadānim lā īšu
en: (the means) of giving does not have,
415. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 9
416. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
417. sza mi-im-mu-szu hal-qu2
ts: ša mimmûšu ḫalqu
en: whose property went missing
418. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: his property,
419. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing,
420. i-na qa2-ti a-wi-lim
ts: ina qāti awīlim
en: in the hand of a man
421. is,-s,a-ba-at
ts: iṣṣabat
en: has seized,
422. a-wi-lum sza hu-ul-qum
ts: awīlum ša ḫulqum
en: the man who the missing property
423. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
424. s,a-ab-tu
ts:ṣabtu
en: was seized,
425. na-di-na-nu-um-mi id-di-nam
ts: nādinanummi iddinam
en: “A seller sold it to me,
426. ma-har szi-bi-mi
ts: maḫar šibīmi
en: before witnesses
427. a-sza-am
ts: ašām
en: I purchased,”
428. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
429. u3 be-el hu-ul-qi2-im
ts: u bēl ḫulqim
en: and the lord of the missing property
430. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: “Witnesses knowers
431. hu-ul-qi2-ia-mi
ts: ḫulqiyami
en: of my missing property
432. lu-ub-lam
ts: lūblam
en: let me bring,”
433. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said;
434. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that purchaser
435. na-di-in
ts: nādin
en: the seller
436. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: who sold to him
437. u3 szi-bi
ts: u šībī
en: and the witnesses
438. sza i-na mah-ri-szu-nu
ts: ša ina maḫrišunu
en: in front of whom
439. i-sza-mu it-ba-lam
ts: išāmu itbalam
en: he bought, produced,
440. u3 be-el hu-ul-qi2-im
ts: u bēl ḫulqim
en: and the lord of the missing property
441. szi-bi mu-de hu-ul-qi2-szu
ts: šībī mūdê ḫulqišu
en: witnesses, knowers of his missing property
442. it-ba-lam
ts: itbalam
en: produced:
443. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
444. a-wa-a-ti-szu-nu
ts: awātīšunu
en: his words
445. i-im-ma-ru-ma
ts: immarūma
en: shall inspect and
446. szi-bu sza mah-ri-szu-nu
ts: šībū ša maḫrišunu
en: witnesses before whom
447. szi-mu-um
ts: šīmum
en: the purchase
448. isz-sza-mu
ts: iššāmu
en: was purchased
449. u3 szi-bu mu-de
ts: u šībū mūdê
en: and witnesses, knowers
450. hu-ul-qi2-im
ts: ḫulqim
en: of the missing property
451. mu-du-su2-nu
ts: mūdūssunu
en: their knowledge
452. ma-har i-lim
ts: maḫar ilim
en: before the god
453. i-qa2-ab-bu-ma
ts: iqabbûma
en: shall speak
454. na-di-na-nu-um
ts: nādinānum
en: that seller
455. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddâk
en: is a thief, he shall be killed;
456. be-el hu-ul-qi2-im
ts: bēl ḫulqim
en: the lord of the missing property
457. hu-lu-uq-szu
ts: ḫuluqšu
en: his missing property
458. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take;
459. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that purchaser
460. a-na bi-it
ts: ana bīt
en: from the house
461. na-di-na-nim
ts: nādinānim
en: of the seller
462. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: silver that he weighed out
463. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 10
464. szum-ma sza-a-a-ma-nu-um
ts: šumma šayyāmānum
en: if that purchaser
465. na-di-in
ts: nādin
en: the seller
466. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: who sold to him
467. u3 szi-bi sza i-na mah-ri-szu-nu
ts: u šībī ša ina maḫrišunu
en: the witnesses in front of whom
468. i-sza-mu
ts: išāmu
en: he purchased
469. la it-ba-lam
ts: lā itbalam
en: did not produce,
470. be-el hu-ul-qi2-im-ma
ts: bēl ḫulqimma
en: whereas the lord of the stolen property
471. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: witnesses, knowers
472. hu-ul-qi2-szu it-ba-lam
ts: ḫulqišu itbalam
en: of his stolen property produced,
473. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that seller
474. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddak
en: is a thief, he shall be killed;
475. be-el hu-ul-qi2-im
ts: bēl ḫulqim
en: the owner of the missing property
476. hu-lu-uq-szu
ts: ḫuluqšu
en: his missing property
477. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 11
478. szum-ma be-el hu-ul-qi2-im
ts: šumma bēl ḫulqim
en: If the lord of missing property
479. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: witnesses, knowers of
480. hu-ul-qi2-szu
ts: ḫulqišu
en: his missing property
481. la it-ba-lam
ts: la itbalam
en: did not produce,
482. sa3-ar
ts: sar
en: he is a liar,
483. tu-usz-sza-am-ma id-di
ts: tušāmma iddi
en: slander he has leveled,
484. id-da-ak
ts: iddak
en: he shall be killed.

law 12
485. szum-ma na-di-na-nu-um
ts: šumma nādinānum
en: If the seller
486. a-na szi-im-tim
ts: ana šimtim
en: to (his) destiny
487. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
488. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: the purchaser
489. i-na bi-it
ts: ina bīt
en: from the household
490. na-di-na-nim
ts: nādinānim
en: of the seller
491. ru-gu-um-me-e
ts: rugummê
en: the claim
492. di-nim szu-a-ti
ts: dīnim šuāti
en: of that case
493. _a-ra2_ 5(disz)-szu
ts: adi hamšīšu
en: 5-fold
494. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 13
495. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man
496. szi-bu-szu la qer-bu
ts: šībūšu lā qerbū
en: his witnesses are not near
497. da-a-a-nu a-da-nam
ts: dayyānū adānam
en: the judges a deadline
498. a-na _iti 6(disz)-kam_
ts: ana šeššet arḫī
en: for the 6th month (hence)
499. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
ts: išakkanūšumma
en: they shall set for him,
500. szum-ma i-na _iti 6(disz)-kam_
ts: šumma ina šeššet arḫī
en: if in the 6th month
501. szi-bi-szu la ir-di-a-am
ts: šībīšu lā irdiam
en: his witnesses did not bring in,
502. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
503. sa3-ar
ts: sar
en: is a liar;
504. a-ra-an di-nim szu-a-ti
ts: aran dīnim šuāti
en: the punishment of that case
505. it-ta-na-asz-szi
ts: ittanašši
en: he will bear.

law 14
506. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlim
en: If a man
507. _dumu_ a-wi-lim
ts: mār awīlim
en: the son of a man,
508. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young one,
509. isz-ta-ri-iq
ts: ištariq
en: has stolen,
510. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 15
511. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
512. lu _ARAD2 e2-gal_
ts: lu warad ekallim
en: either a male-slave of the palace
513. lu _geme2 e2-gal_
ts: lu amat ekallim
en: or a female-slave of the palace,
514. lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: lu warad muškēnim
en: or a male-slave of an m.,
515. lu _geme2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: lu amat muškēnim
en: or a female-slave of an m.,
516. _abul_ usz-te-s,i2
ts: abullam uštēṣi
en: through a city gate has let go out,
517. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 16
518. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
519. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: either a male-slave or a female-slave,
520. hal-qa2-am
ts: halqam
en: missing,
521. sza _e2-gal_
ts: ša ekallim
en: of the palace
522. u3 lu _|MASZ.EN.GAG|_
ts: lu muškēnim
en: or of an m.,
523. i-na bi-ti-szu
ts: ina bītišu
en: in his household
524. ir-ta-qi2-ma
ts: irtaqima
en: has harbored,
525. a-na szi-si-it
ts: ana šisīt
en: at the cries
526. na-gi-ri-im
ts: nāgirim
en: of the herald
527. la usz-te-s,i2-a-am
ts: lā uštēṣiam
en: has not let him go out,
528. be-el _e2_ szu-u2
ts: bēl bītim šū
en: that lord of a household
529. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 17
530. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
531. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: either a male-slave or female-slave,
532. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing,
533. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: in open space
534. is,-ba-at-ma
ts: iṣbatma
en: did seize, and
535. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to his lord
536. ir-te-di-a-asz-szu
ts: irtediaššu
en: has led him,
537. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šinā šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
538. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the lord of the slave
539. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: will give him.

law 18
540. szum-ma _ARAD2_ szu-u2
ts: šumma wardum šū
en: If that slave
541. be-el-szu
ts: bēlšu
en: his lord
542. la iz-za-kar
ts: lā izzakar
en: has not declared,
543. a-na _e2-gal_
ts: ana ekallim
en: to the palace
544. i-re-ed-de-szu
ts: ireddešu
en: he will lead him
545. wa-ar-ka-su2
ts: warkassu
en: his background
546. ip-pa-ar-ra-as2-ma
ts: ipparrasma
en: will be decided, and
547. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to his lord
548. u2-ta-ar-ru-szu
ts: utarrūšu
en: they shall return him.

law 19
549. szum-ma _ARAD2_
ts: šumma wardam
en: If the slave,
550. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
551. i-na bi-ti-szu
ts: ina bītišu
en: in his household
552. ik-ta-la-szu
ts: iktalašu
en: he has held,
553. wa-ar-ka _ARAD2_
ts: warka wardum
en: later the slave
554. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
555. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: has been seized,
556. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
557. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 20
558. szum-ma _ARAD2_
ts: šumma wardum
en: If a slave
559. i-na qa2-at
ts: ina qāt
en: from the hand of
560. s,a-bi-ta-ni-szu
ts: ṣābitānišu
en: of his seizer
561. ih-ta-li-iq
ts: iḫtaliq
en: has gone missing,
562. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
563. a-na be-el _ARAD2_
ts: ana bēl wardim
en: to the lord of the slave
564. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: life of the god
565. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall declare, and
566. u2-ta-asz-szar
ts: utaššar
en: he shall go free.

law 21
567. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
568. bi-tam
ts: bītam
en: a house
569. ip-lu-usz
ts: ipluš
en: breached,
570. i-na pa-ni
ts: ina pānī
en: in the face of
571. pi2-il-szi-im
ts: pilšim
en: the breach,
572. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
573. i-du-uk-ku-szu-ma
ts: idukkūšuma
en: they shall kill him, and
574. i-ha-al-la-lu-szu
ts: ihallalūšu
en: hang him.

law 22
575. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
576. hu-ub-tam
ts: ḫubtam
en: a robbery
577. ih-bu-ut-ma
ts: iḫbutma
en: has commited, and
578. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: he has been siezed,
579. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
580. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 23
581. szum-ma ha-ab-ba-tum
ts: šumma ḫabbātum
en: If the robber
582. la it-ta-as,-ba-at
ts: la ittaṣbat
en: has not been siezed,
583. a-wi-lum
ts: awīlum
en: the man
584. ha-ab-tum
ts: ḫabtum
en: robbed
585. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: all of his
586. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing items
587. ma-ha-ar
ts: maḫar
en: in front of
588. i-lim
ts: ilim
en: god
589. u2-ba-ar-ma
ts: ubârma
en: shall establish, and
590. _iri_
ts: ālum
en: the city
591. u3 ra-bi-a-nu-um
ts: u rabiānum
en: and the mayor
592. sza i-na er-s,e-ti-szu-nu
ts: ša ina erṣetišunu
en: in whose region
593. u3 pa-t,i-szu-nu
ts: u paṭṭišunu
en: and district
594. hu-ub-tum
ts: ḫubtum
en: the robbery
595. ih-ha-ab-tu
ts: iḫḫabtu
en: has was commited
596. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: whatever of his
597. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing items
598. i-ri-a-ab-bu-szum
ts: iriābbūšum
en: they shall replace for him.

law 24
599. szum-ma na-pi2-isz-tum
ts: šumma napištum
en: If it is a capital (crime),
600. _iri_ u3 ra-bi-a-nu-um
ts: ālum u rabiānum
en: the city and the mayor
601. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: išten mina kaspim
en: 1 mina of silver
602. a-na ni-szi-szu
ts: ana nišīšu
en: for his people
603. i-sza-qa2-lu
ts: išaqqalū
en: shall weigh out.

law 25
604. szum-ma i-na _e2_ a-wi-lim
ts: šumma ina bīt awīlim
en: If in a house of a man
605. i-sza-tum
ts: išātum
en: a fire
606. in-na-pi2-ih-ma
ts: innapiḫma
en: is lighted, and
607. a-wi-lum
ts: awīlum
en: a man
608. sza a-na bu-ul-li-im
ts: ša ana bullîm
en: who for extinguishing(?)
609. il-li-ku
ts: illiku
en: went,
610. a-na nu-ma-at
ts: ana numāt
en: towards the furnishings
611. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: of the owner of the house
612. i-in-szu isz-szi-ma
ts: īnšu iššima
en: his eye cast, and
613. nu-ma-at
ts: numāt
en: the furnishings
614. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: of the owner of the house
615. il-te-qe2
ts: ilteqe
en: has taken,
616. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
617. a-na i-sza-tim szu-a-ti
ts: ana išātim šuati
en: into that fire
618. in-na-ad-di
ts: innaddi
en: shall be thrown.

law 26
619. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If either a soldier
620. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
621. sza a-na har-ra-an szar-ri-im
ts: ša ana ḫarrān šarrim
en: who on a campaign of the king
622. a-la-ak-szu
ts: alakšu
en: his going
623. qa2-bu-u2
ts: qabû
en: was ordered
624. la il-li-ik
ts: lā illik
en: did not go,
625. u3 lu _{lu2}hun-ga2_
ts: u lu agram
en: or a hireling
626. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
627. pu-uh2-szu
ts: pūḫšu
en: as his substitute
628. it,-t,a-ra-ad
ts: iṭṭarad
en: has sent,
629. lu _aga3-us2_
ts: lu rēdûm
en: either that soldier
630. u3 lu _szu-ku6_ szu-u2
ts: u lu bā'erum šū
en: or that fisherman
631. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
632. mu-na-ag-gi-ir-szu
ts: munaggiršu
en: his denouncer
633. _e2_-su2
ts: bīssu
en: his household
634. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 27
635. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
636. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
637. sza i-na dan-na-at
ts: ša ina dannat
en: who in the forces
638. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
639. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
640. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: subsequently
641. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu u kirâšu
en: his field and his garden
642. a-na sza-ni-im
ts: ana šanîm
en: to another
643. id-di-nu-ma
ts: iddinūma
en: they gave,
644. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
645. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: he has performed;
646. szum-ma it-tu-ra-am-ma
ts: šumma ittūramma
en: if he has returned, and
647. _iri_-szu ik-ta-asz2-dam
ts: alšu iktašdam
en: has reached his city,
648. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu u kirâšu
en: his field and his garden
649. u2-ta-ar-ru-szum-ma
ts: utarrūšumma
en: they shall return to him, and
650. szu-ma i-li-ik-szu
ts: šūma ilikšu
en: that one his i.
651. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 28
652. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
653. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
654. sza i-na dan-na-at
ts: ša ina dannat
en: who in the forces
655. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
656. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
657. _dumu_-szu il-kam
ts: māršu ilkam
en: his son the i.
658. a-la-kam i-le-i
ts: alākam ile’’i
en: is able to perform,
659. _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
ts: eqlam u kirâm
en: field and garden
660. in-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: innaddiššumma
en: shall be given to him, and
661. i-li-ik a-bi-szu
ts: ilik abišu
en: the i. of his father
662. i-il-la-ak
ts: illak
en: he shall perform.

law 29
663. szum-ma _dumu_-szu
ts: šumma māršu
en: If his son
664. s,e-he-er-ma
ts: ṣeḫerma
en: is (too) young and
665. i-li-ik a-bi-szu
ts: ilik abišu
en: the i. of his father
666. a-la-kam
ts: alākam
en: to perform
667. la i-le-i
ts: lā ile’’i
en: is not able,
668. sza-lu-usz-ti _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
ts: šalušti eqlim u kirîm
en: one third of the field and garden
669. a-na um-mi-szu
ts: ana ummišu
en: to his mother
670. in-na-ad-di-in-ma
ts: innaddinma
en: shall be given and
671. um-ma-szu
ts: ummašu
en: his mother
672. u2-ra-ab-ba-szu
ts: urabbašu
en: shall raise him.

law 30
673. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
674. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
675. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirâšu u bīssu
en: his field, his garden, and his house
676. i-na pa-ni il-ki-im
ts: ina pāni ilkim
en: in the face of the i.
677. id-di-ma
ts: iddima
en: threw down, and
678. u4-da-ap-pi2-ir
ts: udappir
en: absconded,
679. sza-nu-um
ts: šanûm
en: another
680. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: subsequently
681. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirâšu
en: his field, his garden,
682. u3 _e2_-su2
ts: u bīssu
en: and his house
683. is,-ba-at-ma
ts: iṣbatma
en: seized, and
684. _mu 3(disz)-kam_
ts: šalāš šanāt
en: three years
685. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
686. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has performed;
687. szum-ma it-tu-ra-am-ma
ts: šumma ittūramma
en: if he has returned and
688. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirâšu u bīssu
en: his field garden and house
689. i-ir-ri-isz
ts: irriš
en: requests,
690. u2-ul in-na-ad-di-isz-szum
ts: ul innaddiššum
en: it shall not be given to him;
691. sza is,-s,a-ab-tu-ma
ts: ša iṣṣabtuma
en: who has seized and
692. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
693. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has performed—
694. szu-ma i-il-la-ak
ts: šūma illak
en: that one shall perform.

law 31
695. szum-ma sza-at-tam
ts: šumma šattam
en: If for a year
696. isz-ti-a-at-ma
ts: ištiatma
en: just one,
697. u4-da-ap-pi2-ir-ma
ts: uddappirma
en: he has been missing, and
698. it-tu-ra-am
ts: ittūram
en: he has returned,
699. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirāšu u bīssu
en: his field, his orchard, and his house
700. in-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: innaddišumma
en: shall be given to him, and
701. szu-ma i-li-ik-szu
ts: šūma ilikšu
en: that one, his ilkum(-service)
702. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 32
703. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma rēdûm
en: If a soldier
704. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
705. sza i-na har-ra-an
ts: ša ina harrān
en: who in a campaign
706. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
707. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
708. _dam-gar3_ ip-t,ur-ra-asz-szu-ma
ts: tamkārum ipṭuraššuma
en: (and) a merchant has redeemed him, and
709. _iri_-szu usz-ta-ak-szi-da-asz-szu
ts: ālšu uštakšidaššu
en: and his town he has caused him to reach;
710. szum-ma i-na bi-ti-szu
ts: šumma ina bītišu
en: if in his house
711. sza pa-t,a-ri-im
ts: ša paṭārim
en: that of redeeming
712. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: is,
713. szu-ma ra-ma-an-szu
ts: šūma ramānšu
en: that one his own self
714. i-pa-at,-t,a-ar
ts: ipaṭṭar
en: shall redeem;
715. szum-ma i-na bi-ti-szu
ts: šumma ina bītišu
en: if in his house
716. sza pa-t,a-ri-szu
ts: ša paṭārim
en: that of redeeming
717. la i-ba-asz-szi
ts: la ibašši
en: is not,
718. i-na _e2 dingir iri_-szu
ts: ina bīt ili ālišu
en: from the house of the god of his city
719. ip-pa-at,-t,ar2
ts: ippaṭṭar
en: he shall be redeemed;
720. szum-ma i-na _e2_
ts: šumma ina bīt
en: if in the house
721. _dingir iri_-szu
ts: ili ālišu
en: of the god of his city
722. sza pa-t,a-ri-szu
ts: ša paṭārišu
en: that of his redeeming
723. la i-ba-asz-szi
ts: la ibašši
en: is not,
724. _e2-gal_ i-pa-at,-t,a-ar-szu
ts: ekallum ipaṭṭaršu
en: the palace shall redeem him;
725. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirāšu
en: his field, his orchard
726. u3 _e2_-su2
ts: u bīssu
en: and his house
727. a-na ip-t,e-ri-szu
ts: ana ipṭerišu
en: for his redemption
728. u2-ul in-na-ad-di-in
ts: ūl innaddin
en: shall not be given.

law 33
729. szum-ma lu _gidri-gidri_
ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim
en: If a captain
730. u3 lu _nu-banda3_
ts: u lu laputtûm
en: or lieutenant
731. _erin2_ ni-is-ha-tim
ts: ṣāb nisḫātim
en: desserters
732. ir-ta-szi
ts: irtaši
en: has acquired
733. u3 lu a-na _kaskal_
ts: u lu ana ḫarrān
en: or to a campagain
734. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
735. _{lu2}hun-ga2_ pu-ha-am
ts: agram pūḫam
en: a hired replacement
736. im-hu-ur-ma
ts: imḫurma
en: he received and
737. ir-te-de
ts: irtede
en: and has led off,
738. lu _gidri-gidri_
ts: lu ša-ḫaṭṭātim
en: either that captain
739. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2
ts: u lu laputtûm šū
en: or that lieutenant
740. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 34
741. szum-ma lu _gidri-gidri_
ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim
en: if a captain
742. u3 lu _nu-banda3_
ts: u lu laputtûm
en: or a lieutenant
743. nu-ma-at _aga3-us2_ il-te-qe2
ts: numāt rēdîm ilteqe
en: the household furnishings of a soldier has taken,
744. _aga3-us2_ ih-ta-ba-al
ts: rēdâm iḫtabal
en: a footsoldier has done wrong,
745. _aga3-us2_ a-na ig-ri-im
ts: rēdâm ana igrim
en: a footsoldier to hire
746. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: has given,
747. _aga3-us2_ i-na di-nim
ts: rēdâm ina dīnim
en: a footsoldier in a legal case
748. a-na dan-nim isz-ta-ra-ak
ts: ana dannim ištarak
en: to a strong one has presented,
749. qi2-isz-ti szar-ru-um
ts: qīšti šarrum
en: a gift the king
750. a-na _aga3-us2_ id-di-nu
ts: ana rēdîm iddinu
en: to the footsoldier gave
751. il-te-qi
ts: ilteqi
en: has taken,
752. lu _gidri-gidri_
ts: lu ša-ḫaṭṭātim
en: either that captain
753. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2
ts: u lu laputtûm šū
en: or that lieutenant
754. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 35
755. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
756. _ab2-gu4-hi-a_
ts: liātim
en: large cattle
757. u3 _u8-udu-hi-a_
ts: u ṣēnī
en: or small cattle
758. sza szar-ru-um
ts: ša šarrum
en: which the king
759. a-na _aga3-us2_
ts: ana rēdîm
en: to a footsoldier
760. id-di-nu
ts: iddinu
en: gave
761. i-na qa2-ti _aga3-us2_
ts: ina qāti rēdîm
en: from the hand of a footsoldier
762. isz-ta-am
ts: ištām
en: purchased,
763. i-na _ku3-babbar_-szu
ts: ina kaspišu
en: from his silver
764. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit.

law 36
765. _a-sza3_-um _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlum kirûm u bîtum
en: The field, orchard, or house
766. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman
767. u3 na-szi bi-il-tim
ts: ša nāši biltim
en: or carrier of a load,
768. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
769. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul innaddin
en: shall not be given.

law 37
770. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
771. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house
772. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman
773. u3 na-szi _gun_
ts: ša nāši biltim
en: or carrier of a load,
774. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
775. t,up-pa-szu
ts: ṭuppašu
en: his tablet
776. ih-he-ep-pe2
ts: iḫḫeppe
en: shall be smashed
777. u3 i-na _ku3-babbar_-szu
ts: u ina kaspišu
en: and his silver
778. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit;
779. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlum kirûm u bītum
en: the field, orchard, or house
780. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to its owner
781. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 38
782. _aga3-us2 szu-ku6_
ts: rēdûm bā’erum
en: A soldier, fisherman
783. u3 na-szi _un_
ts: u nāši biltim
en: or carrier of a load
784. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: ina eqlim kirîm u bītim
en: from a field, orchard, or house
785. sza il-ki-szu
ts: ša ilkišu
en: of his ilkum(-service)
786. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatišu
en: to his wife
787. u3 _dumu-munus_-szu
ts: u mārtišu
en: or his daughter
788. u2-ul i-sza-at,-t,a-ar
ts: ūl išaṭṭar
en: shall not write over,
789. u3 a-na i-il-ti-szu
ts: u ana e’iltišu
en: or for his e’iltum(-debt)
790. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ūl inaddin
en: shall not give.

law 39
791. i-na _a-sza3 kiri6_ u3 _e2_
ts: ina eqlim kirîm u bītim
en: From a field, orchard, or house
792. sza i-sza-am-mu-ma
ts: ša išammuma
en: that he purchases and
793. i-ra-asz-szu-u2
ts: iraššû
en: owns
794. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatīšu
en: to his wife
795. u3 _dumu-munus_-szu
ts: u mārtišu
en: or his daughter
796. i-sza-at,-t,ar2
ts: išaṭṭar
en: he shall write over,
797. u3 a-na e-hi-il-ti-szu
ts: u ana e’iltišu
en: or for his e’iltum(-debt)
798. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 40
799. _lukur dam-gar3_
ts: nadītum tamkārum
en: A nadītum, a merchant
800. u3 il-kum a-hu-u2-um
ts: u ilkum aḫûm
en: or another ilkum(-service holder)
801. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirāšu
en: his field, his orchard,
802. u3 _e2_-su2 a-na _ku3-babbar_
ts: u bissu ana kaspim
en: or his house for silver
803. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall sell;
804. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: the buyer
805. i-li-ik _a-sza3_
ts: īlik eqlim
en: the ilkum(-service) of the field
806. _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: kirîm u bītim
en: orchard, or house
807. sza i-sza-am-mu
ts: ša išammu
en: that he purchases
808. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 41
809. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
810. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house,
811. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman,
812. u3 na-szi bi-il-tim
ts: u nāši biltim
en: or carrier of the burden
813. u2-pi2-ih
ts: upīḫ
en: accepted
814. u3 ni-ip-la-tim
ts: u niplātim
en: and compensatory (payment)
815. id-di-in
ts: iddin
en: gave;
816. _aga3-us2 szu-ku6_
ts: rēdûm bā’erum
en: the footsoldier, fisherman,
817. u3 na-szi bi-il-tim
ts: u nāši biltim
en: or carrier of the burden
818. a-na _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-szu
ts: ana eqlišu kirîšu u bītišu
en: for his field, his orchard, or his house
819. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall reclaim,
820. u3 ni-ip-la-tim
ts: u niplātim
en: and the compensatory (payment)
821. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that was given him
822. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 42
823. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
824. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
ts: eqlam ana errēšūtim
en: a field for cultivation
825. u2-sze-s,i-ma
ts: ušēṣīma
en: rented, and
826. i-na _a-sza3 sze_ la usz-tab-szi
ts: ina eqlim âm lā uštabši
en: in the field grain has not caused to be present,
827. i-na _a-sza3_ szi-ip-ri-im
ts: ina eqlim šiprim
en: of in the field his work
828. la e-pe2-szi-im
ts: lā epēšim
en: not doing
829. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšūma
en: they shall prove, and
830. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: âm kīma itēšu
en: grain like (that) of his neighbor
831. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
832. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 43
833. szum-ma _a-sza3_-am la i-ri-isz-ma
ts: šumma eqlam lā irīšma
en: If the field he has not cultivated and
834. it-ta-di
ts: ittadi
en: has left fallow,
835. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: âm kīma itēšu
en: grain like (that) of his neighbor
836. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
837. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give,
838. u3 _a-sza3_ sza id-du-u2
ts: u eqlam ša iddû
en: and field that he left fallow
839. ma-a-a-ri
ts: mayyārī
en: with plow
840. i-ma-ah-ha-as,
ts: imaḫḫaṣ
en: he shall strike
841. i-sza-ak-ka-ak-ma
ts: išakkakma
en: and harrow, and
842. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
843. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 44
844. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: if a man
845. _{a-sza3}kankal_
ts: kankallam
en: a k.-(field)
846. a-na _mu 3(disz)_
ts: ana šalaš šanātim
en: for 3 years
847. a-na te-ep-ti-tim
ts: ana teptītim
en: for opening
848. u2-sze-s,i-ma
ts: ušēṣīma
en: rented, and
849. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddima
en: he was negligent, and
850. _a-sza3_ la ip-te-te
ts: eqlam lā iptete
en: the field has not opened
851. i-na re-bu-tim
ts: ina rebūtim
en: in the fourth
852. sza-at-tim
ts: šattim
en: year
853. _a-sza3_ ma-a-a-ri
ts: eqlam mayyārī
en: field with plow
854. i-ma-ah-ha-as,
ts: imaḫḫaṣ
en: he shall strike
855. i-mar-ra-ar
ts: imarrar
en: hoe
856. u3 i-sza-ak-ka-ak-ma
ts: u išakkakma
en: and harrow, and
857. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
858. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return
859. u3 _1(bur3) GAN2-e_
ts: u būrem
en: and per bur3
860. _u sze gur_
ts: ešer kur âm
en: 10 kor grain
861. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: measure out.

law 45
862. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: if a man
863. _a-sza3_-szu a-na _gun_
ts: eqelšu ana biltim
en: his field towards rent
864. a-na er-re-szi-im
ts: ana errēšim
en: for cultivating
865. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave
866. u3 _gun a-sza3_-szu
ts: u bilat eqlišu
en: and the load of his field
867. im-ta-ha-ar
ts: imtaḫar
en: has received,
868. wa-ar-ka _a-sza3_
ts: warka eqlam
en: later the field
869. {d}iszkur ir-ta-hi-is,
ts: adda irtaḫis
en: Adad has devastated
870. u3 lu bi-ib-bu-lum
ts: u lu bibbilum
en: or a flood
871. it-ba-al
ts: itbal
en: carried away,
872. bi-ti-iq-tum
ts: bitiqtum
en: the loss
873. sza er-re-szi-im-ma
ts: ša errēšimma
en: is of the cultivator.

law 46
874. szum-ma _gun a-sza3_-szu
ts: šumma bilat eqlišu
en: If the rent for his field
875. la im-ta-ha-ar
ts: lā imtaḫar
en: he has not received,
876. u3 lu a-na mi-isz-la-ni
ts: u lū ana mišlāni
en: or on terms of a half share
877. u3 lu a-na sza-lu-usz
ts: u lū ana šaluš
en: or a third share
878. _a-sza3_ id-di-in
ts: eqlam iddin
en: the field he gave,
879. _sze_ sza i-na _a-sza3_
ts: še’am ša ina eqlim
en: whatever grain
880. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: there is remaining
881. er-re-szum
ts: errēšum
en: the cultivator
882. u3 be-el _a-sza3_
ts: u bēl eqlim
en: and the owner of the field
883. a-na ap-szi-te-em
ts: ana apšītêm
en: in the agreed proportions
884. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide.

law 47
885. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: If the cultivator
886. asz-szum i-na sza-at-tim
ts: aššum ina šattim
en: because in the year
887. mah-ri-tim
ts: maḫrītim
en: previous
888. ma-na-ha-ti-szu
ts: mānaḫātišu
en: his expenses
889. la il-qu2-u2
ts: lā ilqû
en: did not take,
890. _a-sza3_ e-re-sza-am iq-ta-bi
ts: eqlam erēšam iqtabi
en: the field to cultivate has ordered,
891. be-el _a-sza3_
ts: bēl eqlim
en: the owner of the field
892. u2-ul u2-up-pa-as
ts: ul uppas
en: shall not object;
893. er-re-su-ma
ts: errēssuma
en: his same cultivator
894. _a-sza3_-szu i-ir-ri-isz-ma
ts: eqelšu irrišma
en: his field shall cultivate, and
895. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
896. ki-ma ri-ik-sa-ti-szu
ts: kīma riksātišu
en: in accordance with his contract
897. _sze_ i-le-qe2
ts: še’am ileqqe
en: the grain shall take.

law 48
898. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
899. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
900. e-li-szu
ts: elišu
en: lodged against him
901. i-ba-asz-szi-ma
ts: ibaššīma
en: has, and
902. _a-sza3_-szu
ts: eqelšu
en: his field ,
903. {d}iszkur
ts: adad
en: Adad
904. ir-ta-hi-is,
ts: irtaḫiṣ
en: has devastated,
905. u3 lu-u2 bi-ib-bu-lum
ts: u lū bibbulum
en: or a flood
906. it-ba-al
ts: itbal
en: sweeps away the crops
907. u3 lu-u2 i-na lā me-e
ts: u lū ina lā mê
en: or due to insufficient water
908. _sze_ i-na _a-sza3_
ts: še’um ina eqlim
en: grain grown in the field
909. la it-tab-szi
ts: lā ittabši
en: there is none,
910. i-na sza-at-tim szu-a-ti
ts: ina šattim šuāti
en: in that year
911. _sze_ a-na be-el hu-bu-ul-li-szu
ts: še’am ana bēl ḫubullišu
en: grain to his creditor
912. u2-ul u2-ta-ar
ts: ul utâr
en: he shall not return;
913. t,up-pa-szu
ts: ṭuppašu
en: his tablet
914. u2-ra-at,-t,a-ab
ts: uraṭṭab
en: he shall suspend performance,
915. u3 s,i-ib-tam
ts: u ṣibtam
en: interest
916. sza sza-at-tim szu-a-ti
ts: ša šattim šuāti
en: for that year
917. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: he shall not give.

law 49
918. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
919. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
ts: kaspam itti tamkārim
en: silver from a merchant
920. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
921. _a-sza3_ ep-e-tim
ts: eqel epšētim
en: a field prepared for planting
922. sza _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: ša še’im u lū šamaššammī
en: with either grain or sesame
923. a-na _dam-gar3_ id-di-in
ts: ana tamkārim iddin
en: to the merchant gave,
924. _a-sza3_ e-ri-isz-ma
ts: eqlam erišma
en: “The field cultivate and
925. _sze_ u3 lu-u2 _sze-gisz-i3_
ts: še’am u lū šamaššammī
en: as much grain or sesame
926. sza ib-ba-asz-szu-u2
ts: ša ibbaššû
en: as will be grown
927. e-si-ip ta-ba-al
ts: esip tabal
en: collect and take away,”
928. iq-bi-szum
ts: iqbīšum
en: said to him;
929. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: if the cultivator
930. i-na _a-sza3 sze_
ts: ina eqlim še’am
en: in the field grain
931. u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: u lū šamaššammī
en: or sesame
932. usz-tab-szi
ts: uštabši
en: has produced,
933. i-na _buru14 sze_ u3 _sze-gisz-i3_
ts: ina ebūrim še’am u šamaššammī
en: at the harvest the grain or sesame
934. sza i-na _a-sza3_ ib-ba-asz-szu-u2
ts: ša ina eqlim ibbaššû
en: that in the field is grown
935. be-el _a-sza3_-ma
ts: bēl eqlimma
en: only the owner of the field
936. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take, and
937. _sze_ sza _ku3-babbar_-szu
ts: še’am ša kaspišu
en: the grain (equivalent to) his silver
938. u3 s,i-ba-su2
ts: u ṣibassu
en: and the interest on it
939. sza it-ti _dam-gar3_
ts: ša itti tamkārim
en: that from the merchant
940. il-qu2-u2
ts: ilqû
en: he took,
941. u3 ma-na-ha-at
ts: u mānaḫāt
en: and the expenses
942. e-re-szi-im
ts: erēšim
en: of the cultivation
943. a-na _dam-gar3_
ts: ana tamkārim
en: to the merchant
944. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 50
945. szum-ma _a-sza3_ er-sza-am
ts: šumma eqel <še’im> eršam
en: If a field with barley
946. u3 lu-u2
ts: u lū
en: or
947. _a-sza3 sze-gisz-i3_
ts: eqel šamaššammī
en: a field with sesame
948. er-sza-am id-di-in
ts: eršam iddin
en: plowed and sown he gave,
949. _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: še’am u lū šamaššammī
en: the barley or sesame
950. sza i-na _a-sza3_
ts: ša ina eqlim
en: that in the field
951. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: is grown,
952. be-el _a-sza3_-ma
ts: bēl eqlimma
en: only the owner of the field
953. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take, and
954. _ku3-babbar_ u3 s,i-ba-su2
ts: kaspam u ṣibassu
en: the silver and its interest
955. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar
ts: ana tamkārim utâr
en: to the merchant shall return.

law 51
956. szum-ma _ku3-babbar_
ts: šumma kaspam
en: If silver to repay
957. a-na tu-ur2-ri-im
ts: ana turrim
en: to return
958. la i-szu
ts: lā išu
en: he does not have,
959. _sze-gisz-i3_
ts: <še’am ulu> šamaššammī
en: <either barley or> sesame
960. a-na ma-hi-ra-ti-szu-nu
ts: ana maḫīrātišunu
en: according to their market value
961. sza _ku3-babbar_-szu
ts: ša kaspišu
en: for his silver
962. u3 s,i-ib-ti-szu
ts: u ṣibtišu
en: and its interest
963. sza it-ti _dam-gar3_ il-qu2-u2
ts: ša itti tamkārim ilqû
en: that from the merchant he took
964. a-na _ka_ s,i-im-da-at
ts: ana pī ṣimdat
en: in accordance with the edict
965. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
966. a-na _dam-gar3_ i-na-ad-di-in
ts: ana tamkārim inaddin
en: to the merchant he shall give.

law 52
967. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: If the cultivator
968. i-na _a-sza3_ sze-am
ts: ina eqlim še’am
en: in the field barley
969. u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: u lū šamaššammī
en: or sesame
970. la usz-tab-szi
ts: lā uštabši
en: should not produce
971. ri-ik-sa-ti-szu
ts: riksātišu
en: his contract
972. u2-ul i-in-ni
ts: ul inni
en: he shall not alter.

law 53
973. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
974. a-na _kar a-sza3_-szu
ts: ana kār eqlišu
en: the embankment of (the irrigation canal of) his field
975. du-un-nu-nim
ts: dunnunim
en: to reinforce
976. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddīma
en: neglects, and
977. _kar_-szu
ts: kāršu
en: its embankment
978. la u2-dan-ni-in-ma
ts: lā udanninma
en: does not reinforce, and
979. i-na _kar_-szu
ts: ina kārišu
en: in its embankment
980. pi2-tum it-te-ep-te
ts: pītum ittepte
en: and then a breach opens
981. u3 _a-gar3_ me-e usz-ta-bil2
ts: u ugāram mê uštābil
en: and the common irrigated area the water to carry away allows,
982. a-wi-lum
ts: awīlum
en: the man
983. sza i-na _kar_-szu
ts: ša ina kārišu
en: in whose embankment
984. pi2-tum ip-pe2-tu-u2
ts: pītum ippetû
en: the breach opened
985. _sze_ sza u2-hal-li-qu2
ts: še’am ša uḫalliqu
en: the barley whose loss he caused
986. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 54
987. szum-ma _sze_ ri-a-ba-am
ts: šumma še’am riābam
en: If the grain to replace
988. la i-le-i
ts: lā ile’i
en: he cannot replace
989. szu-a-ti
ts: him
en: xxx
990. u3 bi-sza-szu
ts: u bīšašu
en: and his property
991. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
992. i-na-ad-di-nu-ma
ts: inaddinūma
en: they shall give;
993. _dumu a-gar3-mesz_
ts: mārū ugārim
en: and the residents of the common irrigated area
994. sza _sze_-szu-nu
ts: ša še’šunu
en: whose barley crops
995. mu-u2 ub-lu
ts: mû ublu
en: the water carried away
996. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide (the proceeds).

law 55
997. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
998. a-tap-pa-szu
ts: atappašu
en: his branch of the canal neighbor’s field,
999. a-na szi-qi2-tim ip-te
ts: ana šiqītim ipte
en: for irrigation opened
1000. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddīma
en: and negligently
1001. _a-sza3_ i-te-szu
ts: eqel itēšu
en: his neighbor’s field
1002. me-e usz-ta-bil2
ts: mê uštābil
en: the water to carry away allowed,
1003. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: še’am kīma itēšu
en: barley like that of his neighbor
1004. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 56
1005. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1006. me-e ip-te-ma
ts: mê iptēma
en: water opened, and
1007. ep-sze-tim sza _a-sza3_ i-te-szu
ts: epšētim ša eqel itēšu
en: whatever work has been done in his neighbor’s field
1008. me-e usz-ta-bil2
ts: mê uštābil
en: the water has let carry away,
1009. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per bur3 or field
1010. _1(u) sze gur_
ts: ešer kur še’am
en: 10 gur of barley
1011. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 57
1012. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd
1013. a-na sza-am-mi
ts: ana šammī
en: with plants
1014. _u8 udu hi-a_ szu-ku-lim
ts: ṣēnim šūkulim
en: sheep and goats to feed
1015. it-ti be-el _a-sza3_
ts: itti bēl eqlim to graze
en: with the owner of the field
1016. la im-ta-gar3-ma
ts: lā imtagarma
en: has not agreed, and
1017. ba-lum be-el _a-sza3_
ts: balum bēl eqlim
en: without the permission of the owner of the field
1018. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: on the field sheep and goats
1019. usz-ta-ki-il
ts: uštākil
en: feeds,
1020. be-el _a-sza3 a-sza3_-szu
ts: bēl eqlim eqelšu
en: the owner of the field his field
1021. i-is,-s,i-id
ts: iṣṣid
en: shall harvest
1022. _sipa_ sza i-na ba-lum
ts: rē’ûm ša ina balum
en: and the shepherd who without (the permission)
1023. be-el _a-sza3_
ts: bēl eqlim
en: of the owner of the field
1024. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: on the field sheep and goats
1025. u2-sza-ki-lu
ts: ušākilu
en: fed,
1026. e-le-nu-um-ma
ts: elēnumma
en: in addition
1027. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per bur3 or field
1028. _2(u) sze gur_
ts: 20 kur še’am
en: 20 gur of barley
1029. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1030. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 58
1031. szum-ma isz-tu _u8 udu hi-a_
ts: šumma ištu ṣēnum
en: If, after the sheep and goats
1032. i-na _a-gar3_
ts: ina ugārim
en: from the common irrigated area
1033. i-te-li-a-nim
ts: ītelianim
en: have come up
1034. ka-an-nu ga-ma-ar-tim
ts: kannu gamartim
en: when the pennants announcing the termination of pasturing
1035. i-na _abul_
ts: ina abullim
en: around the main city-gate
1036. it-ta-ah-la-lu
ts: ittaḫlalu
en: are wound
1037. _sipa u8 udu hi-a_
ts: rē’ûm ṣēnam
en: the shepherd the sheep and goats
1038. a-na _a-sza3_ id-di-ma
ts: ana eqlim iddīma
en: into a field releases
1039. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: and in the field the sheep and goats
1040. usz-ta-ki-il
ts: uštākil
en: has fed,
1041. _sipa a-sza3_ u2-sza-ki-lu
ts: rē’ûm eqel ušākilu
en: the shepherd the field where he fed
1042. i-na-s,a-ar-ma
ts: inaṣṣarma
en: shall guard, and
1043. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
1044. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per 1 bur3 of field
1045. _1(gesz2) sze gur_
ts: išten šuši kur še’am
en: 60 kur of barley
1046. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1047. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 59
1048. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1049. ba-lum be-el _{gesz}kiri6_
ts: balum bēl kirîm
en: without (the permission of) the owner of the date orchard
1050. i-na _{gesz}kiri6_ a-wi-lim
ts: ina kirī awīlim
en: in a date orchard of a man
1051. i-s,a-am ik-ki-is
ts: iṣam ikkis
en: a tree cut down,
1052. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
1053. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 60
1054. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1055. _a-sza3_ a-na _{gesz}kiri6_ za-qa2-pi2-im
ts: eqlam ana kirîm zaqāpim
en: a field as a date orchard to plant
1056. a-na _nu-{gesz}kiri6_ id-di-in
ts: ana nukaribbim iddin
en: to an orchardist gave,
1057. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: and the orchardist
1058. _{gesz}kiri6_ iz-qu2-up
ts: kiriam izqup
en: the orchard planted,
1059. _mu 4(disz)-kam_
ts: erbe šanātim
en: for 4 years
1060. _{gesz}kiri6_ u2-ra-ab-ba
ts: kiriam urabba
en: the orchard he shall cultivate;
1061. i-na ha-mu-usz-tim
ts: ina ḫamuštim
en: in the fifth
1062. sza-at-tim
ts: šattim
en: year,
1063. be-el _{gesz}kiri6_
ts: bēl kirîm
en: the owner of the orchard
1064. u3 _nu-{gesz}kiri6_
ts: u nukaribbum
en: and the orchardist
1065. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: (the yield) equally
1066. i-zu-zu
ts: izuzzu
en: shall divide;
1067. be-el _{gesz}kiri6_
ts: bēl kirîm
en: the owner of the orchard
1068. _ha-la_-szu
ts: zittašu
en: his share
1069. i-na-sa3-aq-ma
ts: inassaqma
en: shall select and
1070. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: take.

law 61
1071. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
ts: šumma nukaribbum
en: If the orchardist
1072. _a-sza3_ i-na za-qa2-pi2-im
ts: eqlam ina zaqāpim
en: the planting of (the date orchard in) the field
1073. la ig-mur-ma
ts: lā igmurma
en: did not complete
1074. ni-di-tam i-zi-ib
ts: nidītam īzib
en: but an uncultivated area left,
1075. ni-di-tam
ts: nidītam
en: the uncultivated area
1076. a-na li-ib-bi _ha-la_-szu
ts: ana libbi zittišu
en: in his share
1077. i-sza-ak-ka-nu-szum
ts: išakkanūšum
en: they shall set for him.

law 62
1078. szum-ma _a-sza3_
ts: šumma eqlam
en: If the field
1079. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that was given to him
1080. a-na _{gesz}kiri6_ la iz-qu2-up
ts: ana kirîm lā izqup he did not plant—
en: as a date orchard
1081. szum-ma _ab-sin2_
ts: šumma šer’um
en: if it is arable land,
1082. _gun a-sza3_
ts: bilat eqlim
en: the yield of the field
1083. sza sza-na-tim
ts: ša šanātim
en: for the years
1084. sza in-na-du-u2
ts: ša innadû
en: it is left fallow
1085. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1086. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1087. ki-ma i-te-szu
ts: like that of his neighbor
1088. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: shall measure out;
1089. u3 _a-sza3_ szi-ip-ra-am
ts: u eqlam šipram
en: furthermore the required field work
1090. i-ip-pe2-esz-ma
ts: ippešma
en: he shall perform, and
1091. a-na be-el _a-sza3_ u2-ta-ar
ts: ana bēl eqlim utâr
en: to the owner of the field return it.

law 63
1092. szum-ma _a-sza3 dubad_
ts: šumma eqlum apītum
en: If it is fallow land,
1093. _a-sza3_ szi-ip-ra-am
ts: eqlam šipram
en: the required field work
1094. i-ip-pe2-esz-ma
ts: ippešma
en: he shall perform, and
1095. _a-sza3_ be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1096. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return it;
1097. u3 _1(bur3) GAN2-e_
ts: u ana išten burim
en: and per bur3 of field
1098. 1(u) _sze gur_
ts: ešer kur še’am
en: 10 gur barley
1099. sza sza-at-tim
ts: ša šattim
en: per year
1100. isz-ti-a-at
ts: ištiat
en: each
1101. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 64
1102. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1103. _{gesz}kiri6_-szu
ts: kirāšu
en: his orchard
1104. a-na _nu-{gesz}kiri6_
ts: ana nukaribbim
en: to a orchardist
1105. a-na ru-ku-bi-im
ts: ana rukkubim
en: to pollinate (the date palms)
1106. id-di-in
ts: iddin
en: gave,
1107. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1108. a-di _{gesz}kiri6_ s,a-ab-tu
ts: adi kirâm ṣabtu
en: as long as the orchard he holds,
1109. i-na bi-la-at _{gesz}kiri6_
ts: ina bilat kirîm
en: of the yield of the orchard
1110. szi-it-ti-in
ts: šittīn
en: two thirds
1111. a-na be-el _{gesz}kiri6_
ts: ana bēl kirîm
en: to the owner of the orchard
1112. i-na-ad-di-in
ts: he shall give
en: xxx
1113. sza-lu-usz-tam
ts: šaluštam
en: and one third
1114. szu-u2 i-le-qe2
ts: šū ileqqe
en: that one shall take.

law 65
1115. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
ts: šumma nukaribbum
en: If the orchardist
1116. _{gesz}kiri6_ la u2-ra-ak-ki-ib-ma
ts: kirâm lā urakkibma
en: (date palms in the) orchard did not pollinate, and
1117. bi-il-tam um-ta-t,i
ts: biltam umtaṭṭi
en: thus the yield diminished,
1118. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1119. bi-la-at _{gesz}kiri6_
ts: bilat kirîm
en: a yield for the orchard
1120. a-na i-te-szu
ts: ana <bēl kirîm kīma> itēšu
en: to <the owner of the orchard like that of> his neighbor
n lines broken
1121'. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.
1122'. [...]
ts: [...]
en: ...
1123'. s,i-ba-a-at _ku3-babbar_
ts: ṣibāt kaspim
en: interest of the silver,
1124'. ma-la il-qu2-u2
ts: mala ilqû
en: as much as he took,
1125'. i-sa-ad-dar-ma
ts: isaddarma
en: he shall go about and
1126'. u4-mi-szu
ts: ūmīšu
en: per his days
1127'. i-ma-an-nu-u2-ma
ts: imannūma
en: he shall calculate, and
1128'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: his merchant
1129'. i-ip-pa-al
ts: ippal
en: he shall satisfy.

law 101
1130'. szum-ma a-szar il-li-ku
ts: šumma ašar illiku
en: If where he went
1131'. ne-me-lam
ts: nēmelam
en: profit
1132'. la i-ta-mar
ts: lā ītamar
en: he has not seen,
1133'. _ku3-babbar_ il-qu2-u2
ts: kasap ilqû
en: the silver he took
1134'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: twofold
1135'. _szaman2-la2_ a-na _dam-gar3_
ts: šamallûm ana tamkārim
en: the trading agent to the merchant
1136'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 102
1137'. szum-ma _dam-gar3_
ts: šumma tamkārum
en: If a merchant
1138'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallîm
en: to a trading agent
1139'. _ku3-babbar_ a-na ta-ad-mi-iq-tim
ts: kaspam ana tadmiqtim
en: silver for an investment venture
1140'. it-ta-di-in-ma
ts: ittadinma
en: has given, and
1141'. a-szar il-li-ku
ts: ašar illiku
en: where he went
1142'. bi-ti-iq-tam
ts: bitiqtam
en: a loss
1143'. i-ta-mar
ts: ītamar
en: he has seen,
1144'. qa2-qa2-ad _ku3-babbar_
ts: qaqqad kaspim
en: the capital of silver
1145'. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar
ts: ana tamkārim utâr
en: to the merchant he shall return,

law 103
1146'. szum-ma har-ra-nam
ts: šumma ḫarrānam
en: If a trip
1147'. i-na a-la-ki-szu
ts: ina alākišu
en: in his going
1148'. na-ak-ru-um
ts: nakrum
en: enemy forces
1149'. mi-im-ma sza na-szu-u2
ts: mimma ša našû
en: whatever he is transporting
1150'. usz-ta-ad-di-szu
ts: uštaddīšu
en: have made him abandon,
1151'. _szaman2-la2_ ni-isz i-lim
ts: šamallûm nīš ilim
en: the trading agent by the life of a god
1152'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall swear, and
1153'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: he shall be released,

law 104
1154'. szum-ma _dam-gar3_
ts: šumma tamkārum
en: If a merchant gives
1155'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallîm
en: to a trading agent
1156'. _sze siki i3-gisz_
ts: še’am šipātim šamnam
en: barley, wool, oil,
1157'. u3 mi-im-ma bi-sza-am
ts: u mimma bīšam
en: or any other commodity
1158'. a-na pa-sza-ri-im
ts: ana pašārim
en: for local transactions
1159'. id-di-in
ts: iddin
en: gave,
1160'. _szaman2-la2 ku3-babbar_
ts: šamallûm kaspam
en: the trading agent the silver
1161'. i-sa-ad-dar-ma
ts: isaddarma
en: shall up and
1162'. a-na _dam-gar3_
ts: ana tamkārim
en: to the merchant
1163'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return;
1164'. _szaman2-la2_ ka-ni-ik _ku3-babbar_
ts: šamallûm kanīk kaspim
en: the trading agent a sealed document for (each payment in) silver
1165'. sza a-na _dam-gar3_
ts: ša ana tamkārim
en: that to the merchant
1166'. i-na-ad-di-nu
ts: inaddinu
en: he gives
1167'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 105
1168'. szum-ma _szaman2-la2_
ts: šumma šamallûm
en: If the trading agent
1169'. i-te-gi-ma
ts: ītegīma
en: has been negligent, and
1170'. ka-ni-ik _ku3-babbar_
ts: kanīk kaspim
en: a sealed document for (each payment in) silver
1171'. sza a-na _dam-gar3_
ts: ša ana tamkārim
en: that to the merchant
1172'. id-di-nu
ts: iddinu
en: he gave
1173'. la-il-te-qe2
ts: lā ilteqe
en: has not taken,
1174'. _ku3-babbar_ la ka-ni-ki-im
ts: kasap lā kanīkim
en: any silver not of a sealed document
1175'. a-na ni-ik-ka-as-si2-im
ts: ana nikkassim
en: in the account
1176'. u2-ul isz-sza-ak-ka-an
ts: ul iššakkan
en: shall not be placed.

law 106
1177'. szum-ma _szaman2-la2_
ts: šumma šamallûm
en: If the trading agent
1178'. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
ts: kaspam itti tamkārim
en: silver from the merchant
1179'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, but
1180'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: then his merchant
1181'. it-ta-ki-ir
ts: ittakir
en: contradicts,
1182'. _dam-gar3_ szu-u2
ts: tamkārum šū
en: that merchant
1183'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
ts: ina maḫar ilim u šībī
en: before god and witnesses
1184'. i-na _ku3-babbar_ le-qe2-em
ts: ina kaspim leqêm
en: concerning the silver taken
1185'. _szaman2-la2_ u2-ka-an-ma
ts: šamallâm ukânma
en: against the trading agent shall prove, and
1186'. _szaman2-la2 ku3-babbar_
ts: šamallûm kaspam
en: the trading agent of silver
1187'. ma-la il-qu2-u2
ts: mala ilqû
en: however much he took,
1188'. _a-ra2_ 3(disz)-szu a-na _dam-gar3_
ts: adi šalāšīšu ana tamkārim
en: 3-fold to the merchant
1189'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 107
1190'. szum-ma _dam-gar3 ku3-babbar_
ts: šumma tamkārum kaspam
en: If a merchant silver
1191'. _szaman2-la2_ i-qi2-ip-ma
ts: šamallâm iqīpma
en: to a trading agent entrusted, and
1192'. _szaman2-la2_ mi-im-ma
ts: šamallûm mimma
en: the trading agent everything
1193'. sza _dam-gar3_ id-di-nu-szum
ts: ša tamkārum iddinušum
en: that the merchant gave him
1194'. a-na _dam-gar3_-szu
ts: ana tamkārišu
en: to his merchant
1195'. ut-te-er
ts: uttēr
en: has returned,
1196'. _dam-gar3_ mi-im-ma
ts: tamkārum mimma
en: but the merchant everything
1197'. sza _szaman2-la2_
ts: ša šamallûm
en: that the trading agent
1198'. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: gave him
1199'. it-ta-ki-ir-szu
ts: ittakiršu
en: has contradicted,
1200'. _szaman2-la2_ szu-u2
ts: šamallûm šū
en: that trading agent
1201'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
ts: ina maḫar ilim u šībī
en: before god and witnesses
1202'. _dam-gar3_ u2-ka-an-ma
ts: tamkāram ukânma
en: against the merchant shall prove, and
1203'. _dam-gar3_ asz-szum _szaman2-la2_-szu
ts: tamkārum aššum šamallâšu
en: the merchant, because his trading agent
1204'. ik-ki-ru
ts: ikkiru
en: he contradicted,
1205'. mi-im-ma sza il-qu2-u2
ts: mimma ša ilqû
en: whatever he took
1206'. _a-ra2_ 6(disz)-szu
ts: adi šiššīšu
en: 6-fold
1207'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallêm
en: to the trading agent
1208'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 108
1209'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife
1210'. a-na _sa10 kasz_
ts: ana šīm šikarim
en: for the price of beer
1211'. _sze_ la im-ta-har
ts: še’am lā imtaḫar
en: barley has not accepted,
1212'. i-na _na4_ ra-bi-tim
ts: ina abnim rabītim
en: but by the large stone
1213'. _ku3-babbar_ im-ta-har
ts: kaspam imtaḫar
en: silver has accepted,
1214'. u3 _ganba kasz_
ts: u maḫīr šikarim
en: and the market price of beer
1215'. a-na _ganba sze_ um-ta-t,i
ts: ana maḫīr še’im umtaṭṭi
en: to the market price of barley has reduced,
1216'. _munus-kurun-na_ szu-a-ti
ts: sābītam šuāti
en: against that alewife
1217'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall prove, and
1218'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1219'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: they shall cast her.

law 109
1220'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife:
1221'. sa3-ar-ru-tum
ts: sarrūtum
en: criminals
1222'. i-na _e2_-sza
ts: ina bītiša
en: in her house
1223'. it-tar-ka-su2-ma
ts: ittarkasūma
en: have gathered, and
1224'. sa3-ar-ru-tim szu-nu-ti
ts: sarrūtim šunūti
en: those criminals
1225'. la is,-s,a-ab-tam-ma
ts: lā iṣṣabtamma
en: she has not seized
1226'. a-na _e2-gal_
ts: ana ekallim
en: to the palace
1227'. la ir-de-a-am
ts: lā irdeam
en: led off,
1228'. _munus-kurun-na_ szi-i
ts: sābītum šī
en: that alewife
1229'. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 110
1230'. szum-ma _lukur nin-dingir_
ts: šumma nadītum ugbabtum
en: If a nadītu or an ugbabtu
1231'. sza i-na _ga2-gi4-a_
ts: ša ina gagîm
en: who within the cloister
1232'. la wa-asz-ba-at
ts: lā wašbat
en: does not reside
1233'. _e2 kurun-na_ ip-te-te
ts: bīt sībim iptete
en: a tavern has opened
1234'. u3 lu a-na _kasz_
ts: u lū ana šikarim
en: for beer
1235'. a-na _e2 kurun-na_
ts: ana bīt sībim
en: a tavern
1236'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered,
1237'. a-wi-il-tam szu-a-ti
ts: awīltam šuāti
en: that woman
1238'. i-qal-lu-u2-szi
ts: iqallûši
en: they shall burn.

law 111
1239'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife
1240'. 1(disz) _kasz dida ka gag_
ts: ištēn pīḫam
en: one vat of beer
1241'. a-na qi2-ip-tim id-di-in
ts: ana qīptim iddin
en: as a loan(?) gave,
1242'. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
1243'. 5(ban2) _sze_ i-le-qe2
ts: ḫamšat sūt še’am ileqqe
en: 5 sūtu of barley she shall take.

law 112
1244'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1245'. i-na har-ra-nim
ts: ina ḫarrānim
en: in a trading expedition
1246'. wa-szi-ib-ma
ts: wašibma
en: is engaged, and
1247'. _ku3-babbar ku3-sig17 na4_
ts: kaspam ḫurāṣam abnam
en: silver, gold, precious stones
1248'. u3 bi-isz qa2-ti-szu
ts: u bīš qātišu
en: or any other goods of his hand
1249'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1250'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1251'. a-na sze20-bu-ul-tim
ts: ana šēbultim
en: under consignment
1252'. u2-sza-bil2-szu
ts: ušābilšu
en: caused him to transport,
1253'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1254'. mi-im-ma sza szu-bu-lu
ts: mimma ša šūbulu
en: and that which was consigned
1255'. a-szar szu-bu-lu
ts: ašar šūbulu
en: where it was to be consigned
1256'. la id-di-in-ma
ts: lā iddinma
en: did not give, but
1257'. it-ba-al
ts: itbal
en: took away,
1258'. be-el sze20-bu-ul-tim
ts: bēl šēbultim
en: the owner of the consigned property
1259'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: against that man
1260'. i-na mi-im-ma
ts: ina mimma
en: of whatever
1261'. sza szu-bu-lu-ma
ts: ša šūbuluma
en: consignment
1262'. la id-di-nu
ts: lā iddinu
en: he did not give
1263'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukânšuma
en: shall prove, and
1264'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1265'. _a-ra2_ 5(disz)-szu mi-im-ma
ts: adi hamšīšu mimma
en: 5-fold the whatever
1266'. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: had been given to him
1267'. a-na be-el szi-bu-ul-tim
ts: ana bēl šēbultim
en: to the owner of the consigned property
1268'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 113
1269'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1270'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1271'. _sze_ u3 _ku3-babbar_ i-szu-ma
ts: še’am u kaspam išūma
en: of barley or silver has (a claim),
1272'. i-na ba-lum be-el _sze_
ts: ina balum bēl še’im
en: without (obtaining permission from) the owner of the barley
1273'. i-na na-asz-pa-ki-im
ts: ina našpakim
en: from the granary
1274'. u3 lu i-na ma-asz-ka-nim
ts: u lū ina maškanim
en: or from the threshing floor
1275'. _sze_ il-te-qe2
ts: še’am ilteqe
en: barley has taken,
1276'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1277'. i-na ba-lum be-el _sze_
ts: ina balum bēl še’im
en: without (obtaining permission from) the owner of the barley
1278'. i-na na-asz-pa-ki-im
ts: ina našpakim
en: from the granary
1279'. u3 lu i-na _kislah_
ts: u lū ina maškanim
en: or from the threshing floor
1280'. i-na _sze_ le-qe2-em
ts: ina še’im leqêm
en: of barley taking
1281'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove, and
1282'. _sze_ ma-la il-qu2-u2
ts: še’am mala ilqû
en: as much barley as he took;
1283'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: he shall return;
1284'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
ts: u ina mimma šumšu
en: moreover, whatever
1285'. ma-la id-di-nu
ts: mala iddinu
en: he gave,
1286'. i-te-el-li
ts: he shall forfeit.
en: xxx

law 114
1287'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man .
1288'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1289'. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: še’am u kaspam
en: of barley or silver
1290'. la i-szu-ma
ts: lā išūma
en: (a claim) does not have, but
1291'. ni-pu-su2 it-te-pe2
ts: nipûssu ittepe
en: but a member of his household has distrained, and
1292'. a-na ni-pu-tim
ts: ana nipûtim
en: for a distrainee,
1293'. isz-ti-a-at
ts: ištiat
en: each one,
1294'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
1295'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 115
1296'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man has ,
1297'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1298'. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: še’am u kaspam
en: of barley or silver
1299'. i-szu-ma
ts: išūma
en: (a claim) has, and
1300'. ni-pu-su2 ip-pe2-ma
ts: nipûssu ippēma
en: a member of his household distrained, and
1301'. ni-pu-tum
ts: nipûtum
en: the distrainee
1302'. i-na _e2_ ne-pi2-sza
ts: ina bīt nēpīša
en: in the house of her distrainer
1303'. i-na szi-ma-ti-sza
ts: ina šīmātiša
en: to her destiny
1304'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died, ,
1305'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
1306'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: no claim
1307'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has.

law 116
1308'. szum-ma ni-pu-tum
ts: šumma nipûtum
en: If the distrainee
1309'. i-na _e2_ ne-pi2-sza
ts: ina bīt nēpīša
en: in the house of her distrainer
1310'. i-na ma-ha-s,i2-im
ts: ina maḫāṣim
en: from beating
1311'. u3-lu i-na usz-szu-szi-im
ts: u lū ina uššušim
en: or other physical abuse
1312'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
1313'. be-el ni-pu-tim
ts: bēl nipûtim
en: the owner of the distrainee
1314'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: against his merchant
1315'. u2-ka-an-ma
ts: ukânma
en: shall prove, and
1316'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: if (the distrainee) is the son of a man,
1317'. _dumu_-szu i-du-uk-ku
ts: mārašu idukkū
en: his (the distrainer’s) son they shall kill;
1318'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: if the slave of a man,
1319'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: 1/3 mana kaspam
en: 1/3 mina of silver
1320'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out;
1321'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
ts: u ina mimma šumšu
en: moreover, whatever
1322'. ma-la id-di-nu
ts: mala iddinu
en: he gave,
1323'. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit.

law 117
1324'. szum-ma a-wi-lam
ts: šumma awīlam
en: If a man
1325'. e-'i3-il-tum
ts: e’iltum
en: an obligation
1326'. is,-ba-su2-ma
ts: iṣbassuma
en: held, and
1327'. _dam_-su2 _dumu_-szu u3 _dumu-munus_-su2
ts: aššassu mārašu u mārassu
en: his wife, his son, or his daughter
1328'. a-na _ku3-babbar_ id-di-in
ts: ana kaspim iddin
en: for silver he sold
1329'. u3 lu a-na ki-isz-sza-tim
ts: u lū ana kiššātim
en: or into debt service
1330'. it-ta-an-di-in
ts: ittandin
en: has given,
1331'. _mu 3(disz)-kam_
ts: šalaš šanātim
en: three years
1332'. _e2_ sza-a-a-ma-ni-szu-nu
ts: bīt šayyāmānišunu
en: in the house of their buyer
1333'. u3 ka-szi-szi-szu-nu
ts: u kāšišišunu
en: or of the one who holds them
1334'. i-ip-pe2-szu i-na re-bu-tim
ts: ippešū ina rebūtim
en: they shall perform service; in the fourth
1335'. sza-at-tim
ts: šattim
en: year
1336'. an-du-ra-ar-szu-nu
ts: andurāršunu
en: their release
1337'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured

law 118
1338'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: šumma wardam u lū amtam
en: If a male or female slave
1339'. a-na ki-isz-sza-tim
ts: ana kiššātim
en: into debt service
1340'. it-ta-an-di-in
ts: ittandin
en: he has given,
1341'. _dam-gar3_ u2-sze-te-eq
ts: tamkārum ušetteq
en: the merchant may extend the term (beyond three years),
1342'. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-din
ts: ana kaspim inaddin
en: for silver may give;
1343'. u2-ul ib-ba-qar
ts: ul ibbaqqar
en: there are no grounds for a claim.

law 119
1344'. szum-ma a-wi-lam
ts: šumma awīlam
en: If a man
1345'. e-'i3-il-tum
ts: e’iltum
en: an obligation
1346'. is,-ba-su2-ma
ts: iṣbassuma
en: held, and
1347'. _geme2_-su2 sza _dumu-mesz_ ul-du-szum
ts: amassu ša mārī uldušum
en: his slave woman who has borne him children
1348'. a-na _ku3-babbar_ it-ta-din
ts: ana kaspim ittadin
en: for silver he has given,
1349'. _ku3-babbar dam-gar3_ isz-qu2-lu
ts: kasap tamkārum išqulu
en: the silver that the merchant weighed out
1350'. be-el _geme2_ i-sza-qal-ma
ts: bēl amtim išaqqalma
en: the owner of the slave woman shall weigh out;
1351'. _geme2_-su2 i-pa-t,ar2
ts: amassu ipaṭṭar
en: his slave woman he shall redeem.

law 120
1352'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1353'. sze-szu a-na na-asz-pa-ku-tim
ts: še’ašu ana našpakūtim
en: his barley for grain storage
1354'. i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ina bīt awīlim
en: in the house of a man
1355'. isz-pu-uk-ma
ts: išpukma
en: heaped up, and
1356'. i-na qa2-ri-tim
ts: ina qarītim
en: in the storage bin
1357'. i-ib-bu-u2-um it-tab-szi
ts: ibbûm ittabši
en: a loss has occured,
1358'. u3 lu be-el _e2_
ts: u lū bēl bītim
en: or the owner of the house
1359'. na-asz-pa-kam ip-te-ma
ts: našpakam iptēma
en: the granary opened, and
1360'. _sze_ il-qe2
ts: še’am ilqe
en: the barley took,
1361'. u3 lu _sze_ sza a-na _e2_-szu
ts: u lū še’am ša ina bītišu
en: or the barley that in his house
1362'. isz-sza-ap-ku
ts: iššapku
en: was heaped up
1363'. a-na ga-am-ri-im
ts: ana gamrim
en: completely
1364'. it-ta-ki-ir
ts: ittakir
en: has contradicted,
1365'. be-el _sze_ ma-har i-lim
ts: bēl še’im maḫar ilim
en: the owner of the barley before the god
1366'. sze-szu u2-ba-ar-ma
ts: še’ašu ubârma
en: his barley shall prove, and
1367'. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: the owner of the house
1368'. _sze_ sza il-qu2-u2
ts: še’am ša ilqû
en: the barley that he took (in storage)
1369'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1370'. a-na be-el _sze_
ts: ana bēl še’im
en: to the owner of the barley
1371'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 121
1372'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1373'. i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ina bīt awīlim
en: in the house of a man
1374'. _sze_ isz-pu-uk
ts: še’am išpuk
en: barley heaped up,
1375'. i-na sza-na-at
ts: ina šanat
en: per annum
1376'. a-na _1(asz) sze gur-e 5(disz) sila3 sze_
ts: ana išten kur še’im ḫamšat qa še’am
en: and 1 kor of barley, 5 silas of barley
1377'. _a2_ na-asz-pa-ki-im
ts: idī našpakim
en: as rent of the granary
1378'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 122
1379'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1380'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1381'. _ku3-babbar ku3-sig17_
ts: kaspam ḫurāṣam
en: silver, gold,
1382'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
1383'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1384'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: is giving,
1385'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: anything
1386'. i-na-ad-di-nu
ts: inaddinu
en: that he is giving
1387'. szi-bi-u2-kal2-lam
ts: šībī ukallam
en: before witnesses he shall uncover,
1388'. ri-ik-sa-tim
ts: riksātim
en: a contract,
1389'. i-sza-ak-ka-an-ma
ts: išakkanma
en: he shall place, and
1390'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1391'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 123
1392'. szum-ma ba-lum szi-bi
ts: šumma balum šībī
en: If without witnesses,
1393'. u3 ri-ik-sa-tim
ts: u riksātim
en: or contract
1394'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1395'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: he gave, and
1396'. a-šar id-di-nu
ts: ašar iddinu
en: where he gave
1397'. it-ta-ak-ru-szu
ts: ittakrūšu
en: they have contradicted,
1398'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
1399'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: a claim
1400'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has none.

law 124
1401'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1402'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1403'. _ku3-babbar ku3-sig17_
ts: kaspam ḫurāṣam
en: silver, gold,
1404'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
1405'. ma-har szi-bi
ts: maḫar šībī
en: before witnesses
1406'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1407'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1408'. it-ta-ki-ir-szu
ts: ittakiršu
en: he contradicted him,
1409'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: against that man
1410'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove, and
1411'. mi-im-ma sza ik-ki-ru
ts: mimma ša ikkiru
en: that which he contradicted
1412'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1413'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 125
1414'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1415'. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: his property
1416'. a-na ma-s,a-ru-tim id-di-in-ma
ts: ana maṣṣarūtim iddinma
en: for safekeeping gave, and
1417'. a-szar id-di-nu
ts: ašar iddinu
en: where he gave
1418'. u3 lu a-na pi2-il-szi-im
ts: u lū ina pilšim
en: either by through a breach
1419'. u3 lu i-na na-ba-al-ka-at-tim
ts: u lū ina nabalkattim
en: or by scaling
1420'. mi-im-mu-szu
ts: mimmûšu
en: his property
1421'. it-ti mi-im-me-e
ts: itti mimmê
en: together with the property
1422'. be-el _e2_ ih-ta-li-iq be-el _e2_ sza i-gu-ma
ts: bēl bītim iḫtaliq bēl bītim ša īgūma
en: of the owner of the house has been lost, the owner of the house who was careless
1423'. mi-im-ma sza a-na
ts: mimma ša ana
en: that which
1424'. ma-s,a-ru-tim id-di-nu-szum-ma
ts: maṣṣarūtim iddinušumma
en: for safekeeping was given to him and
1425'. u2-hal-li-qu2
ts: uḫalliqu
en: was lost,
1426'. u2-sza-lam-ma
ts: ušallamma
en: shall make whole, and
1427'. a-na be-el _nig2-gur11_
ts: ana bēl makkūrim
en: to the owner of the property
1428'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall restore;
1429'. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: the owner of the house
1430'. mi-im-ma-szu hal-qa2-am
ts: mimmâšu ḫalqam
en: for his own lost property
1431'. isz-te-ne-i-ma
ts: ištene’īma
en: shall continue to search, and
1432'. it-ti szar-ra-qa2-ni-szu
ts: itti šarrāqānišu
en: from the one who stole it from him
1433'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 126
1434'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1435'. mi-im-mu-szu
ts: mimmûšu
en: whose property
1436'. la ha-li-iq-ma
ts: lā ḫaliqma
en: is not lost, and
1437'. mi-im-me-e
ts: mimmê
en: “My property
1438'. ha-li-iq iq-ta-bi
ts: ḫaliq iqtabi
en: is lost” has declared,
1439'. ba-ab-ta-szu
ts: babtašu
en: his city quarter
1440'. u2-te-eb-bi-ir
ts: ūtebbir
en: has accused,
1441'. ki-ma mi-im-mu-szu
ts: kīma mimmûšu
en: that his property
1442'. la hal-qu2
ts: lā ḫalqu
en: was not lost
1443'. ba-ab-ta-szu
ts: babtašu
en: his city quarter
1444'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
1445'. u2-ba-ar-szu-ma
ts: ubâršuma
en: shall prove against him, and
1446'. mi-im-ma
ts: mimma
en: whatever
1447'. sza ir-gu-mu
ts: ša irgumu
en: he claimed
1448'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1449'. a-na ba-ab-ti-szu
ts: ana babtišu
en: to his city quarter
1450'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 127
1451'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1452'. e-li _nin-dingir_
ts: eli ugbabtim
en: against an ugbabtu
1453'. u3 a-sza-at a-wi-lim
ts: u aššat awīlim
en: or against the wife of a man
1454'. u2-ba-nam u2-sza-at-ri-is,-ma
ts: ubānam ušatriṣma
en: causes a finger to be pointed in accusation, but
1455'. la uk-ti-in
ts: lā uktīn
en: has not proven it,
1456'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1457'. ma-har da-a-a-ni
ts: maḫar dayyānī
en: before the judges
1458'. i-na-at,-t,u3-u2-szu
ts: inaṭṭûšu
en: they shall flog;
1459'. u3 mu-ut-ta-su2
ts: u muttassu
en: further, half of his hair
1460'. u2-gal-la-bu
ts: ugallabū
en: they shall shave off.

law 128
1461'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1462'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1463'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, but
1464'. ri-ik-sa-ti-sza
ts: riksātiša
en: a contract for her
1465'. la isz-ku-un
ts: lā iškun
en: did not draw up ,
1466'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1467'. u2-ul asz-sza-at
ts: ul aššat
en: is not a wife.

law 129
1468'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1469'. it-ti zi-ka-ri-im
ts: itti zikarim
en: with a male,
1470'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: a second one,
1471'. i-na i-tu-lim
ts: ina itūlim
en: lying
1472'. it-ta-as,-bat
ts: ittaṣbat
en: has been seized
1473'. i-ka-su2-szu-nu-ti-ma
ts: ikassûšunūtima
en: they shall bind them and
1474'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1475'. i-na-ad-du-u2-szu-nu-ti
ts: inaddûšunūti
en: throw them;
1476'. szum-ma be-el asz-sza-tim
ts: šumma bēl aššatim
en: if the owner of the wife
1477'. asz-sza-su2 u2-ba-la-at,
ts: aššassu uballaṭ
en: his wife lets live,
1478'. u3 szar-ru-um
ts: u šarrum
en: then the king
1479'. _ARAD2_-su2 u2-ba-la-at,
ts: warassu uballaṭ
en: his subject shall let live.

law 130
1480'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1481'. asz-sza-at a-wi-lim
ts: aššat awīlim
en: the wife of a man
1482'. sza zi-ka-ra-am
ts: ša zikaram
en: whom a male
1483'. la i-du-u2-ma
ts: lā idûma
en: has not known, and
1484'. i-na _e2_ a-bi-sza
ts: ina bīt abiša
en: who in the house of her father
1485'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: was residing,
1486'. u2-kab-bil2-szi-ma
ts: ukabbilšima
en: pinned down, and
1487'. i-na su-ni-sza
ts: ina sūniša
en: in her lap
1488'. it-ta-ti-il-ma
ts: ittatīlma
en: has lain, and
1489'. is,-s,a-ab-tu-szu
ts: iṣṣabtūšu
en: they have seized him:
1490'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1491'. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
1492'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1493'. u2-ta-a-sza-ar
ts: ūtaššar
en: shall be released.

law 131
1494'. szum-ma asz-sza-at
ts: šumma aššat
en: If the wife
1495'. a-wi-lim
ts: awīlim
en: of a man
1496'. mu-sa3 u2-ub-bi-ir-szi-ma
ts: mussa ubbiršima
en: her husband accused (of adultery), but
1497'. it-ti zi-ka-ri-im sza-ni-im
ts: itti zikarim šanîm
en: with another male
1498'. i-na u2-tu-lim
ts: ina utūlim
en: lying
1499'. la is,-s,a-bi-it
ts: lā iṣṣabit
en: she has not been seized,
1500'. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: by the life of the god
1501'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: she shall swear, and
1502'. a-na _e2_-sza i-ta-ar
ts: ana bītiša itâr
en: to her house return.

law 132
1503'. szum-ma asz-sza-at
ts: šumma aššat
en: If the wife
1504'. a-wi-lim
ts: awīlim
en: of a man
1505'. asz-szum zi-ka-ri-im sza-ni-im
ts: aššum zikarim šanîm
en: involving another male,
1506'. u2-ba-nu-um
ts: ubānum
en: a finger
1507'. e-li-sza
ts: eliša
en: against her
1508'. it-ta-ri-is,-ma
ts: ittariṣma
en: has been pointed, but
1509'. it-ti zi-ka-ri-im
ts: itti zikarim
en: with a male,
1510'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: a second one,
1511'. i-na u2-tu-lim
ts: ina utūlim
en: lying
1512'. la it-ta-as,-ba-at
ts: lā ittaṣbat
en: she has not been seized
1513'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: for her husband.
1514'. {d}i7
ts: id
en: into Id
1515'. i-sza-al-li
ts: išalli
en: she shall plunge.

law 133
1516'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1517'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured, and
1518'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house
1519'. sza a-ka-lim
ts: ša akālim
en: provisions
1520'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exist,
1521'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1522'. a-di mu-sa3 s,a-ab-tu
ts: adi mussa ṣabtu
en: until her husband was seized
1523'. pa-gar3-sza
ts: pagarša
en: her body
1524'. i-na-s,a-ar
ts: inaṣṣar
en: shall guard,
1525'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: to the house of another
1526'. u2-ul i-ir-ru-ub
ts: ul irrub
en: she shall not enter;
1527'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: if that woman
1528'. pa-gar3-sza
ts: pagarša
en: her body
1529'. la is,-s,ur-ma
ts: lā iṣṣurma
en: did not guard, but
1530'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: to the house of another
1531'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered,
1532'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništam šuāti
en: against that woman
1533'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall prove, and
1534'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1535'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: cast her.

law 134
1536'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1537'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured, and
1538'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house
1539'. sza a-ka-li-im
ts: ša akālim
en: provisions
1540'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: ther are none,
1541'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1542'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the house of another
1543'. i-ir-ru-ub
ts: irrub
en: shall enter;
1544'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1545'. ar-nam u2-ul i-szu
ts: arnam ul išu
en: a penalty will not receive.

law 135
1546'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1547'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured and
1548'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house, children,
1549'. sza a-ka-li-im
ts: ša akālim
en: provisions
1550'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: are non,
1551'. a-na pa-ni-szu
ts: ana panīšu
en: before his return
1552'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1553'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the house of another
1554'. i-te-ru-ub-ma
ts: īterubma
en: has entered, and
1555'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons has born,
1556'. i-na wa-ar-ka
ts: ina warka
en: and afterwards
1557'. mu-sa3 it-tu-ra-am-ma
ts: mussa ittūramma
en: her husband has returned and
1558'. _iri_-szu
ts: ālšu
en: his city
1559'. ik-ta-asz2-dam
ts: iktašdam
en: has reached
1560'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1561'. a-na ha-wi-ri-sza
ts: ana ḫāwiriša
en: to her first husband
1562'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return;
1563'. _dumu-mesz_ wa-ar-ki
ts: mārū warki
en: the children the estate
1564'. a-bi-szu-nu
ts: abišunu
en: of their father
1565'. i-il-la-ku
ts: illaku
en: shall inherit.

law 136
1566'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man and , and
1567'. _iri_-szu id-di-ma
ts: ālšu iddīma
en: his city deserted and
1568'. it-ta-bi-it
ts: ittābit
en: has flown,
1569'. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: after his departure
1570'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1571'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: another’s house
1572'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered:
1573'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
1574'. it-tu-ra-am-ma
ts: ittūramma
en: then has returned and
1575'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1576'. is,-s,a-ba-at
ts: iṣṣabat
en: seized,
1577'. asz-szum _iri_-szu
ts: aššum ālšu
en: because his city
1578'. i-ze-ru-ma
ts: izēruma
en: he hated, and
1579'. in-na-bi-tu
ts: innabitu
en: fled,
1580'. asz-sza-at mu-na-ab-tim
ts: aššat munnabtim
en: the wife of the deserter
1581'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband
1582'. u2-ul i-ta-ar
ts: ul itâr
en: shall not return.

law 137
1583'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1584'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1585'. sza _dumu-mesz_ ul-du-szum u3 lu _lukur_ sza _dumu-mesz_
ts: ša mārī uldušum u lū nadītim ša mārī
en: who bore him children or a nadītu who with children
1586'. u2-szar-szu-szu
ts: ušaršûšu
en: provided him,
1587'. e-ze2-bi-im
ts: ezēbim
en: to divorce
1588'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1589'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1590'. a-na _munus_ szu-a-ti
ts: ana sinništim šuāti
en: to that woman
1591'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1592'. u2-ta-ar-ru-szi-im
ts: utarrūšim
en: they shall return
1593'. u3 mu-ut-ta-at
ts: u muttat
en: and one half
1594'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 bi-szi-im
ts: eqlim kirîm u bīšim
en: of (her husband’s) field, orchard, and property
1595'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give her, and
1596'. _dumu-mesz_-sza
ts: mārīša
en: her children
1597'. u2-ra-ab-ba
ts: urabba
en: she shall raise
1598'. isz-tu _dumu-mesz_-sza
ts: ištu mārīša
en: after her children
1599'. ur2-ta-ab-bu-u2
ts: urtabbû
en: she has raised,
1600'. i-na mi-im-ma
ts: ina mimma
en: from whatever
1601'. sza a-na _dumu-mesz_-sza
ts: ša ana mārīša
en: that to her sons
1602'. in-na-ad-nu
ts: innadnu
en: is given,
1603'. zi2-it-tam
ts: zittam
en: a share
1604'. ki-ma ap-lim isz-te-en
ts: kīma aplim ištēn
en: like that of one heir
1605'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give her, and
1606'. mu-tu li-ib-bi-sza
ts: mutu libbiša
en: a husband of her choice
1607'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 138
1608'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1609'. hi-ir-ta-szu
ts: ḫīrtašu
en: his first-ranking wife
1610'. sza _dumu-mesz_ lā ul-du-szum
ts: ša mārī lā uldušum
en: who children did not bear him,
1611'. i-iz-zi-ib
ts: izzib
en: is divorcing,
1612'. _ku3-babbar_ ma-la
ts: kaspam mala
en: silver as much as
1613'. ter-ha-ti-sza
ts: terḫatiša
en: was her bridewealth
1614'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her;
1615'. u3 sze-ri-ik-tam
ts: u šeriktam
en: and the dowry
1616'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ub-lam
ts: ša ištu bīt abiša ublam
en: that from the house of her father she brought
1617'. u2-sza-lam-szi-im-ma
ts: ušallamšimma
en: restore to her, and
1618'. i-iz-zi-ib-szi
ts: izzibši
en: he shall divorce her.

law 139
1619'. szum-ma ter-ha-tum
ts: šumma terḫatum
en: If there is no bridewealth,
1620'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: xxx
1621'. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_
ts: išten mina kaspam
en: 1 mina of silver
1622'. a-na u2-zu-ub-be2-em
ts: ana uzubbêm
en: as a divorce settlement
1623'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her.

law 140
1624'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma muškēnum
en: If he is an m.,
1625'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šuluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
1626'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her.

law 141
1627'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1628'. sza i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ša ina bīt awīlim
en: who in the house of the man
1629'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: is residing
1630'. a-na wa-s,e-em
ts: ana waṣêm
en: to leaving
1631'. pa-ni-sza
ts: panīša
en: her face
1632'. isz-ta-ka-an-ma
ts: ištakanma
en: has set, and
1633'. si2-ki-il-tam
ts: sikiltam
en: goods
1634'. i-sa3-ak-ki-il
ts: isakkil
en: she appropriates,
1635'. _e2_-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
ts: bīssa usappaḫ
en: her household possessions squanders,
1636'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
ts: mussa ušamṭa
en: her husband disparages,
1637'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they prove it against her;
1638'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: and if her husband
1639'. e-ze2-eb-sza
ts: ezēbša
en: of divorcing her
1640'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has spoken,
1641'. i-iz-zi-ib-szi
ts: izzibši
en: he shall divorce her;
1642'. ha-ra-an-sza
ts: ḫarrānša
en: her travel expenses,
1643'. u2-zu-ub-bu-sza
ts: uzubbūša
en: her divorce settlement,
1644'. mi-im-ma
ts: mimma
en: or anything else
1645'. u2-ul in-na-ad-di-isz-szi-im
ts: ul innaddiššim
en: shall not be given to her;
1646'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: if her husband
1647'. la e-ze2-eb-sza iq-ta-bi
ts: lā ezēbša iqtabi
en: of not divorcing her has spoken,
1648'. mu-sa3 _munus_ sza-ni-tam
ts: mussa sinništam šanītam
en: then her husband another woman
1649'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: may marry;
1650'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that (first) woman
1651'. ki-ma _geme2_
ts: kīma amtim
en: as a slave woman
1652'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: in the house of her husband
1653'. usz-sza-ab
ts: uššab
en: shall reside.

law 142
1654'. szum-ma _munus_ mu-sa3 i-ze-er-ma
ts: šumma sinništum mussa izērma
en: If a woman her husband hated, and
1655'. u2-ul ta-ah-ha-za-an-ni
ts: ul taḫḫazanni
en: “You will not have marry me”
1656'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has stated,
1657'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her circumstances
1658'. i-na ba-ab-ti-sza
ts: ina bābtiša
en: of her city quarter
1659'. ip-pa-ar-ra-as2-ma
ts: ipparrasma
en: shall be investigated, and
1660'. szum-ma na-as,-ra-at-ma
ts: šumma naṣratma
en: if she is circumspect and
1661'. hi-t,i-tam
ts: ḫiṭītam
en: fault
1662'. la i-szu
ts: lā išu
en: has none,
1663'. u3 mu-sa6
ts: u mussa
en: but her husband
1664'. wa-s,i2-ma
ts: waṣīma
en: is wayward and
1665'. ma-ga-al
ts: magal
en: greatly
1666'. u2-sza-am-t,a-szi
ts: ušamṭāši
en: disparages her
1667'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1668'. ar-nam u2-ul i-szu
ts: arnam ul išu
en: has no penalty;
1669'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1670'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: she shall take, and
1671'. a-na _e2_ a-bi-sza
ts: ana bīt abiša
en: for the house of her father
1672'. it-ta-al-la-ak
ts: ittallak
en: shall depart.

law 143
1673'. szum-ma la na-as,-ra-at-ma
ts: šumma lā naṣratma
en: If she is not circumspect, but
1674'. wa-s,i2-a-at
ts: waṣiat
en: is wayward,
1675'. bi-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
ts: bīssa usappaḫ
en: her household possessions squanders,
1676'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
ts: mussa ušamṭa
en: her husband disparages,
1677'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništam šuāti
en: that woman
1678'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1679'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: they shall cast

law 144
1680'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1681'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: a nadītu married, and
1682'. _lukur_ szi-i
ts: nadītum šī
en: that nadītu
1683'. _geme2_ a-na mu-ti-sza
ts: amtam ana mutiša
en: a slave woman to her husband
1684'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1685'. _dumu-mesz_ usz-tab-szi
ts: mārī uštabši
en: sons has (thus) provided,
1686'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: (but) that man
1687'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1688'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: to marry
1689'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1690'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1691'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: with that man
1692'. u2-ul i-ma-ag-ga-ru-szu
ts: ul imaggarūšu
en: they will not agree;
1693'. {munus}szu-gi4-tam
ts: šugītam
en: the šugītu
1694'. u2-ul i-ih-ha-az
ts: ul iḫḫaz
en: he shall not marry.

law 145
1695'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1696'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: nadītu married, and
1697'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu-ma
ts: mārī lā ušaršīšuma
en: with children she did not provide him, and
1698'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1699'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: to marry
1700'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1701'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1702'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1703'. {munus}szu-gi4-tam
ts: šugītam
en: the šugītu
1704'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: shall marry,
1705'. a-na _e2_-szu
ts: ana bītišu
en: into his house
1706'. u2-sze-er-re-eb-szi
ts: ušerrebši
en: he shall let her enter;
1707'. {munus}szu-gi4-tum szi-i
ts: šugītum šī
en: that šugītu
1708'. it-ti _lukur_
ts: itti nadītim
en: with the nadītu
1709'. u2-ul usz-ta-ma-ah-ha-ar
ts: ul uštamaḫḫar
en: shall not match herself up.

law 146
1710'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1711'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: a nadītu married, and
1712'. _geme2_ a-na mu-ti-sza
ts: amtam ana mutiša
en: a slave woman to her husband
1713'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: she gave, and
1714'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en:s children has born,
1715'. wa-ar-ka-nu-um
ts: warkānum
en: after which
1716'. _geme2_ szi-i
ts: amtum šī
en: that slave woman
1717'. it-ti be-el-ti-sza
ts: itti bēltiša
en: with her mistress
1718'. usz-ta-tam-hi-ir
ts: uštatamḫir
en: has set herself equal,
1719'. asz-szum _dumu-mesz_ ul-du
ts: aššum mārī uldu
en: because children she bore,
1720'. be-le-sa3
ts: bēlessa
en: her mistress
1721'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
1722'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szi
ts: ul inaddišši
en: will not give her;
1723'. ab-bu-ut-tam
ts: abbuttam
en: the slave-hairlock
1724'. i-sza-ak-ka-an-szi-ma
ts: išakkanšimma
en: she shall place upon her, and
1725'. it-ti _geme2 hi-a_
ts: itti amātim
en: with the slave women
1726'. i-ma-an-nu-szi
ts: imannūši
en: she shall reckon her.

law 147
1727'. szum-ma _dumu-mesz_
ts: šumma mārī
en: If children
1728'. la u2-li-id
ts: lā ūlid
en: she did not bear,
1729'. be-le-sa3
ts: bēlessa
en: her mistress
1730'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
1731'. i-na-ad-di-isz-szi
ts: inaddišši
en: shall give her.

law 148
1732'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1733'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1734'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
1735'. la-a'-bu-um
ts: la’bum
en: la’bum(-disease)
1736'. is,-s,a-ba-as-si2
ts: iṣṣabassi
en: siezed her,
1737'. a-na sza-ni-tim
ts: ana šanītim
en: for another
1738'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: marrying
1739'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1740'. isz-ta-ka-an
ts: ištakkan
en: he has set,
1741'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: will marry;
1742'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1743'. sza la-a'-bu-um
ts: ša la’bum
en: whom la’bum-disease
1744'. is,-ba-tu
ts: iṣbatu
en: seized
1745'. u2-ul i-iz-zi-ib-szi
ts: ul izzibši
en: he will not divorce;
1746'. i-na _e2_ i-pu-szu
ts: ina bīt īpušu
en: in quarters he constructed
1747'. usz-sza-am-ma
ts: uššamma
en: she shall reside and
1748'. a-di ba-al-t,a-at it-ta-na-asz-szi-szi
ts: adi balṭat ittanaššīši
en: as long as she lives he shall support her.

law 149
1749'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
1750'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: in the house of her husband
1751'. wa-sza-ba-am
ts: wašābam
en: to reside
1752'. la im-ta-gar3
ts: lā imtagar
en: has not been in agreement,
1753'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1754'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza
ts: ša ištu bīt abiša
en: that from the house of her father
1755'. ub-lam
ts: ublam
en: she brought
1756'. u2-sza-lam-szim-ma
ts: ušallamšimma
en: he shall make whole for her,
1757'. it-ta-al-la-ak
ts: ittallak
en: and she shall depart.

law 150
1758'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1759'. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatišu
en: to his wife
1760'. _a-sza3 {gesz}kiri6 e2_
ts: eqlam kirâm bītam
en: a field, orchard, house,
1761'. u3 bi-sza-am
ts: u bīšam
en: or movable property,
1762'. isz-ru-uk-szim
ts: išrukšim
en: presented,
1763'. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkam
en: a sealed document
1764'. i-zi-ib-szi-im
ts: īzibšim
en: left for her,
1765'. wa-ar-ki mu-ti-sza
ts: warki mutiša
en: after her husband’s death
1766'. _dumu-mesz_-sza u2-ul i-pa2-qa2-ru-szi
ts: mārūša ul ipaqqarūši
en: her children shall not bring a claim against her;
1767'. um-mu-um
ts: ummum
en: the mother
1768'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
1769'. a-na _dumu_-sza
ts: ana māriša
en: to her child
1770'. sza i-ra-am-mu
ts: ša irammu
en: that she loves
1771'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give;
1772'. a-na a-hi-im
ts: ana aḫîm
en: to an outsider
1773'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she shall not give.

law 151
1774'. szum-ma _munus_
ts: šumma sinništum
en: If a woman
1775'. sza i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ša ina bīt awīlim
en: who in the house of a man
1776'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: is residing
1777'. asz-szum be-el hu-bu-ul-lim
ts: aššum bēl ḫubullim
en: that a creditor
1778'. sza mu-ti-sza
ts: ša mutiša
en: of her husband
1779'. la s,a-ba-ti-sza
ts: lā ṣabātiša
en: not seize her (for his debts)
1780'. mu-sa3 ur2-ta-ak-ki-is
ts: mussa urtakkis
en: her husband bound contractually,
1781'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet
1782'. usz-te-zi-ib
ts: uštēzib
en: has left,
1783'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
1784'. la-ma _munus_ szu-a-ti
ts: lāma sinništam šuāti
en: before that woman
1785'. i-ih-ha-zu
ts: iḫḫazu
en: he marries,
1786'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1787'. e-li-szu
ts: elišu
en: against him
1788'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exists,
1789'. be-el hu-bu-ul-li-szu
ts: bēl ḫubullīšu
en: his creditors
1790'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1791'. u2-ul i-s,a-ba-tu
ts: ul iṣabbatū
en: shall not seize
1792'. u3 szum-ma _munus_ szi-i
ts: u šumma sinništum šī
en: and if that woman
1793'. la-ma a-na _e2_ a-wi-lim
ts: lāma ana bīt awīlim
en: before she the house of a man
1794'. i-ir-ru-bu
ts: irrubu
en: enters
1795'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1796'. e-li-sza
ts: eliša
en: against her
1797'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exists,
1798'. be-el hu-bu-ul-li-sza
ts: bēl ḫubullīša
en: her creditors
1799'. mu-sa3 u2-ul i-s,a-ba-tu
ts: mussa ul iṣabbatū
en: her husband shall not seize.

law 152
1800'. szum-ma isz-tu
ts: šumma ištu
en: If after
1801'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1802'. a-na _e2_ a-wi-lim
ts: ana bīt awīlim
en: the house of a man
1803'. i-ru-bu
ts: īrubu
en: entered,
1804'. e-li-szu-nu
ts: elišunu
en: against them
1805'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1806'. it-tab-szi
ts: ittabši
en: has been incurred,
1807'. ki-la-la-szu-nu
ts: kilallāšunu
en: both of them
1808'. _dam-gar3_ i-ip-pa-lu
ts: tamkāram ippalū
en: the merchant shall satisfy.

law 153
1809'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1810'. asz-szum zi-ka-ri-im
ts: aššum zikarim
en: on account of a male,
1811'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: another one,
1812'. mu-sa3 usz-di-ik
ts: mussa ušdīk
en: her husband haskilled,
1813'. _munus_ szu-a-ti i-na ga-szi-szi-im
ts: sinništam šuāti ina gašīšim
en: that woman on a pole
1814'. i-sza-ak-ka-nu-szi
ts: išakkanūši
en: they shall place.

law 154
1815'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1816'. _dumu-munus_-su2
ts: mārassu
en: his daughter
1817'. il-ta-ma-ad
ts: iltamad
en: has known,
1818'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1819'. _iri_ u2-sze-es,-s,u2-u2-szu
ts: ālam ušeṣṣûšu
en: from the city they shall banish.

law 155
1820'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1821'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son
1822'. _e2-gi4-a_ i-hi-ir-ma
ts: kallatam iḫīrma
en: a bride selected, and
1823'. _dumu_-szu il-ma-si2
ts: mārušu ilmassi
en: and his son carnally knows her,
1824'. szu-u2 wa-ar-ka-nu-um
ts: šū warkānumma
en: he himself after which
1825'. i-na su2-ni-sza
ts: ina sūniša
en: in her lap
1826'. it-ta-ti-il-ma
ts: ittatīlma
en: has lain,
1827'. is,-s,a-ab-tu-szu
ts: iṣṣabtūšu
en: they have seized him
1828'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1829'. i-ka-su2-szu-ma
ts: ikassûšuma
en: they shall bind and
1830'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1831'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûšu
en: cast.

law 156
1832'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1833'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son
1834'. _e2-gi4-a_
ts: kallatam
en: a bride
1835'. i-hi-ir-ma
ts: iḫīrma
en: selected, and
1836'. _dumu_-szu la il-ma-si2-ma
ts: mārušu lā ilmassima
en: his son did not know her, and
1837'. szu-u2 i-na su2-ni-sza
ts: šū ina sūniša
en: that one in her lap
1838'. it-ta-ti-il
ts: ittatīl
en: has lain,
1839'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: 1/2 mana kaspam
en: 1/2 mina of silver
1840'. i-sza-qal-szi-im-ma
ts: išaqqalšimma
en: he shall weigh our for her, and
1841'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: moreover, whatever
1842'. sza isz-tu
ts: ša ištu
en: from .
1843'. _e2_ a-bi-sza
ts: bīt abiša
en: the house of her father
1844'. ub-lam
ts: ublam
en: she brought
1845'. u2-sza-lam-szi-im-ma
ts: ušallamšimma
en: he shall make whole for her, and
1846'. mu-tu li-ib-bi-sza
ts: mutu libbiša
en: a husband of her choice
1847'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 157
1848'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man,
1849'. wa-ar-ki a-bi-szu
ts: warki abišu
en: after his father(’s death),
1850'. i-na su2-un um-mi-szu
ts: ina sūn ummišu
en: in the lap of his mother
1851'. i-ta-ti-il
ts: ittatīl
en: has lain,
1852'. ki-la-li-szu-nu
ts: kilallīšunu
en: both of them
1853'. i-qal-lu-u2-szu-nu-ti
ts: iqallûšunūti
en: they shall burn.

law 158
1854'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man,
1855'. wa-ar-ki a-bi-szu
ts: warki abišu
en: after his father(’s death),
1856'. i-na su2-un
ts: ina sūn
en: in the lap
1857'. ra-bi-ti-szu
ts: rabītišu
en: of his (the father’s) principal wife
1858'. sza _dumu-mesz_ wa-al-da-at
ts: ša mārī waldat
en: who sons bore
1859'. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: has been seized,
1860'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1861'. i-na _e2 a-ba_
ts: ina bīt abim
en: from the house of the father
1862'. in-na-as-sa3-ah
ts: innassaḫ
en: shall be torn out.

law 159
1863'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1864'. sza a-na _e2_ e-mi-szu
ts: ša ana bīt emišu
en: who to the house of his father-in-law,
1865'. bi-ib-lam
ts: biblam
en: the ceremonial marriage prestation
1866'. u2-sza-bi-lu
ts: ušābilu
en: has brought,
1867'. ter-ha-tam id-di-nu
ts: terḫatam iddinu
en: who the bridewealth gave,
1868'. a-na _munus_ sza-ni-tim
ts: ana sinništim šanītim
en: to another woman and declare to his father-in-law,
1869'. ub-ta-al-li-is,-ma
ts: uptallisma
en: has been diverted, and
1870'. a-na e-mi-szu
ts: ana emišu
en: to his father-in-law
1871'. _dumu-munus_-ka
ts: māratka
en: “Your daughter,
1872'. u2-ul a-ha-az iq-ta-bi
ts: ul aḫḫaz iqtabi
en: I will not marry” has said,
1873'. a-bi _dumu-munus_
ts: abi mārtim
en: the father of the daughter
1874'. mi-im-ma
ts: mimma
en: whatever
1875'. sza ib-ba-ab-lu-szum
ts: ša ibbablušum
en: was brought to him
1876'. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry off.

law 160
1877'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1878'. a-na _e2_ e-mi-im
ts: ana bīt emim
en: to the house of his father-in-law
1879'. bi-ib-lam
ts: biblam
en: the ceremonial marriage prestation
1880'. u2-sza-bi-il
ts: ušābil
en: brought.
1881'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth,
1882'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1883'. a-bi _dumu-munus_
ts: abi mārtim
en: the father of the daughter
1884'. _dumu-munus_-i u2-ul a-na-ad-di-ik-kum
ts: mārtī ul anaddikkum
en: “My daughter I will not give to you”
1885'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
1886'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: everything
1887'. ib-ba-ab-lu-szum
ts: ibbablušum
en: brought to him
1888'. usz-ta-sza-an-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1889'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 161
1890'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1891'. a-na _e2_ e-mi-szu
ts: ana bīt emišu
en: to the house of his father-in-law
1892'. bi-ib-lam u2-sza-bil2
ts: biblam ušābil
en: the ceremonial marriage prestation has brought,
1893'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth
1894'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1895'. i-bi-ir-szu
ts: ibiršu
en: his comrade declares ,
1896'. uk-tar-ri-su2
ts: uktarrissu
en: slanders him
1897'. e-mu-szu
ts: emušu
en: (with the result that) his father-in-law
1898'. a-na be-el asz-sza-tim
ts: ana bēl aššatim
en: to the lord of the wife
1899'. _dumu-munus_-i u2-ul ta-ah-ha-az
ts: mārtī ul taḫḫaz
en: “You will not marry my daughter,”
1900'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
1901'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: everything
1902'. ib-ba-ab-lu-szum
ts: ibbablušum
en: that had been brought to him
1903'. usz-ta-sza-an-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double and
1904'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: he return;
1905'. u3 asz-sza-su2
ts: u aššassu
en: moreover, his (intended) wife
1906'. i-bi-ir-szu
ts: ibiršu
en: his comrade
1907'. u2-ul i-ih-ha-az
ts: ul iḫḫaz
en: shall not marry.

law 162
1908'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1909'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1910'. i-hu-uz
ts: īḫuz
en: married,
1911'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2-ma
ts: mārī ūlissumma
en: sons she bore him, and
1912'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1913'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1914'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1915'. a-na sze-ri-ik-ta-sza
ts: ana šeriktiša
en: to her dowry
1916'. a-bu-sza
ts: abuša
en: her father
1917'. u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: ul iraggum
en: shall have no claim;
1918'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1919'. sza _dumu-mesz_-sza-ma
ts: ša mārīšama
en: is that of her sons.

law 163
1920'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1921'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1922'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, but
1923'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu
ts: mārī lā ušaršīšu
en: with sons she did not provide him,
1924'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1925'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1926'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1927'. szum-ma ter-ha-tam
ts: šumma terḫatam
en: if the bridewealth
1928'. sza a-wi-lum szu-u2
ts: ša awīlum šū
en: that that man
1929'. a-na _e2_ e-mi-szu ub-lu
ts: ana bīt emišu ublu
en: to his father-in-law’s house brought
1930'. e-mu-szu
ts: emušu
en: his father-in-law
1931'. ut-te-er-szum
ts: uttēršum
en: has returned to him,
1932'. a-na sze-ri-ik-ti
ts: ana šerikti
en: to the dowry
1933'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništim šuāti
en: of that woman
1934'. mu-sa3 u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: mussa ul iraggum
en: her husband shall have no claim;
1935'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry belongs
1936'. sza _e2_ a-bi-sza-ma
ts: ša bīt abišama
en: is that of the house of her very father.

law 164
1937'. szum-ma e-mu-szu
ts: šumma emušu
en: If his father-in-law
1938'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth
1939'. la ut-te-er-szum
ts: lā uttēršum
en: has not returned to him,
1940'. i-na sze-ri-ik-ti-sza
ts: ina šeriktiša
en: from her dowry
1941'. ma-la ter-ha-ti-sza
ts: mala terḫatiša
en: anything of her bridewealth
1942'. i-har-ra-as,-ma
ts: iḫarraṣma
en: he shall deduct, and
1943'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: (the balance of) her dowry
1944'. a-na _e2_ a-ta-sza
ts: ana bīt abiša
en: to the house of her father
1945'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 165
1946'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1947'. a-na _ibila_-szu
ts: ana aplišu
en: to his heir
1948'. sza i-in-szu mah-ru
ts: ša īnšu maḫru
en: on whom his eye rests,
1949'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house
1950'. isz-ru-uk
ts: išruk
en: presented,
1951'. ku-nu-kam isz-t,ur-szum
ts: kunukkam išṭuršum
en: a sealed contract wrote him,
1952'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
1953'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
1954'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
1955'. i-nu-ma ah-hu
ts: inūma aḫḫū
en: when the brothers
1956'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide,
1957'. qi2-isz-ti a-bu-um
ts: qīšti abum
en: the gift the father
1958'. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: gave to him
1959'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: he (the favorite son) shall take, and
1960'. e-le-nu-um-ma
ts: elēnumma
en: and apart from that gift .
1961'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
1962'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
1963'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: they shall divide the property.

law 166
1964'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1965'. a-na _dumu-mesz_ sza ir-szu-u2
ts: ana mārīšu ša irbû (text: iršû)
en: for his sons who are grown
1966'. asz-sza-tim i-hu-uz
ts: aššātim īḫuz
en: wives seized,
1967'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son,
1968'. s,e-eh-ri-im
ts: ṣeḫrim
en: the young one,
1969'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1970'. la i-hu-uz
ts: lā īḫuz
en: did not seize,
1971'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father,
1972'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
1973'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
1974'. i-nu-ma ah-hu
ts: inūma aḫḫū
en: when the brothers
1975'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide
1976'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
1977'. a-na a-hi-szu-nu
ts: ana aḫišunu
en: for their brother
1978'. s,e-eh-ri-im
ts: ṣeḫrim
en: the young one
1979'. sza asz-sza-tam
ts: ša aššatam
en: who a wife
1980'. la ah-zu
ts: lā aḫzu
en: did not marry,
1981'. e-li-a-at
ts: eliāt
en: in addition
1982'. zi-it-ti-szu
ts: zittišu
en: to his inheritance share
1983'. _ku3-babbar_ ter-ha-tim
ts: kasap terḫatim
en: the silver (value) of the bridewealth
1984'. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
ts: išakkanūšumma
en: they shall establish, and
1985'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1986'. u2-sza-ah-ha-zu-szu
ts: ušaḫḫazūšu
en: cause him to marry.

law 167
1987'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1988'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1989'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
1990'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons she bore him,
1991'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1992'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1993'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1994'. wa-ar-ki-sza
ts: warkiša
en: and after her (death)
1995'. _munus_ sza-ni-tam
ts: sinništam šanītam
en: another woman
1996'. i-ta-ha-az-ma
ts: ītahazma
en: he has married, and
1997'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons she has borne,
1998'. wa-ar-ka-nu-um
ts: warkānum
en: after which
1999'. a-bu-um a-na szi-im-tim
ts: abum ana šīmtim
en: the father to (his fate)
2000'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2001'. _dumu-mesz_ a-na um-ma-tim
ts: mārū ana ummātim
en: the sons according to the mothers
2002'. u2-ul i-zu-uz-zu
ts: ul izuzzu
en: will not divide;
2003'. sze-ri-ik-ti
ts: šerikti
en: the dowries
2004'. um-ma-ti-szu-nu
ts: ummātišunu
en: of their (respective) mothers
2005'. i-le-qu2-ma
ts: ileqqûma
en: they shall take, and
2006'. _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
2007'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
2008'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide.

law 168
2009'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2010'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: to his son’s
2011'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: tearing out (from the inheritance)
2012'. pa-nam isz-ta-ka-an
ts: panam ištakan
en: the face has set,
2013'. a-na da-a-a-ni
ts: ana dayyānī
en: to the judges,
2014'. _dumu_-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi
ts: mārī anassaḫ iqtabi
en: “My son I would disinherit” has said,
2015'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2016'. wa-ar-ka-su2
ts: warkassu
en: his case
2017'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasuma
en: shall investigate and
2018'. szum-ma _dumu_ ar-nam kab-tam
ts: šumma mārum arnam kabtam
en: if the son a grave offense
2019'. sza i-na ap-lu-tim
ts: ša ina aplūtim
en: of from sonship
2020'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: being torn out
2021'. la ub-lam
ts: lā ublam
en: did not carry,
2022'. a-bu-um _dumu_-szu
ts: abum mārašu
en: the father his son
2023'. i-na ap-lu-tim
ts: ina aplūtim
en: from sonship
2024'. u2-ul i-na-sa3-ah
ts: ul inassaḫ
en: shall not tear out.

law 169
2025'. szum-ma ar-nam kab-tam
ts: šumma arnam kabtam
en: If he a grave offense
2026'. sza i-na ap-lu-tim
ts: ša ina aplūtim
en: of from sonship
2027'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: being torn out
2028'. a-na a-bi-szu
ts: ana abišu
en: by his father
2029'. it-ba-lam
ts: itbalam
en: he had borne,
2030'. a-na isz-ti-isz-szu
ts: ana ištiššu
en: for his first one
2031'. pa-ni-szu ub-ba-lu
ts: pānīšu ubbalū
en: his face they shall carry;
2032'. szum-ma ar-nam kab-tam
ts: šumma arnam kabtam
en: if a grave offense
2033'. a-di szi-ni-szu it-ba-lam
ts: adi šinīšu itbalam
en: a second time he has borne,
2034'. a-bu-um _dumu_-szu
ts: abum mārašu
en: the father his son
2035'. i-na ap-lu-tim
ts: ina aplūtim
en: from sonship
2036'. i-na-sa3-ah
ts: inassaḫ
en: shall tear out.

law 170
2037'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man’s
2038'. hi-ir-ta-szu
ts: ḫīrtašu
en: first-ranking wife
2039'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons bore to him
2040'. u3 _geme2_-su2
ts: u amassu
en: and his slave woman
2041'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons bore to him,
2042'. a-bu-um
ts: abum
en: the father
2043'. i-na bu-ul-t,i3-szu
ts: ina bulṭišu
en: during his lifetime
2044'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
ts: ana mārī ša amtum uldušum
en: to the sons whom the slave woman bore to him,
2045'. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi
ts: mārūa iqtabi
en: “My sons,” has said,
2046'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: itti mārī ḫīrtim
en: with the sons of the first-ranking wife
2047'. im-ta-nu-szu-nu-ti
ts: imtanūšunūti
en: has counted them,
2048'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2049'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
2050'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2051'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
2052'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: mārū ḫīrtim
en: the sons of the first-ranking wife
2053'. u3 _dumu-mesz geme2_
ts: u mārū amtim
en: and the sons of the slave woman
2054'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
2055'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) shall divide
2056'. _ibila dumu_ hi-ir-tim
ts: aplum mār ḫīrtim
en: the heir is a son of the first-ranking wife:
2057'. i-na zi-it-tim
ts: ina zittim
en: a share
2058'. i-na-sa3-aq-ma
ts: inassaqma
en: he shall first select and
2059'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: take.

law 171
2060'. u3 szum-ma a-bu-um
ts: u šumma abum
en: But if the father
2061'. i-na bu-ul-t,i3-szu
ts: ina bulṭišu
en: during his lifetime
2062'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
ts: ana mārī ša amtum uldušum
en: to (or: concerning) the sons whom the slave woman bore to him
2063'. _dumu-mesz_-u2-a la iq-ta-bi
ts: mārūya lā iqtabi
en: “My sons” should not declare
2064'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2065'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2066'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2067'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: the property of the paternal estate
2068'. _dumu-mesz geme2_
ts: mārū amtim
en: the sons of the slave woman
2069'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: itti mārī ḫīrtim
en: with the sons of the first-ranking wife
2070'. u2-ul i-zu-uz-zu
ts: ul izuzzu
en: will not divide;
2071'. an-du-ra-ar
ts: andurār
en: the release
2072'. _geme2_ u3 _dumu-mesz_-sza
ts: amtim u mārīša
en: of the slave woman and of her sons
2073'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured;
2074'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: mārū ḫīrtim
en: the sons of the first-ranking wife
2075'. a-na _dumu-mesz geme2_
ts: ana mārī amtim
en: against the sons of the slave woman
2076'. a-na wa-ar-du-tim
ts: ana wardūtim
en: of slavery
2077'. u2-ul i-ra-ag-gu-mu
ts: ul iraggumu
en: will not make claims;
2078'. hi-ir-tum
ts: ḫīrtum
en: the first-ranking wife
2079'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2080'. u3 nu-du-un-na-am
ts: u nudunnâm
en: and the marriage settlement
2081'. sza mu-sa3
ts: ša mussa
en: which her husband
2082'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2083'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: as in a document
2084'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: he wrote for her,
2085'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take
2086'. i-na szu-ba-at
ts: ina šubat
en: in her the dwelling
2087'. mu-ti-sza usz-sza-ab
ts: mutiša uššab
en: of her husband she shall reside,
2088'. a-di ba-al-t,a-at i-ik-ka-al
ts: adi balṭat ikkal
en: as long as she is alive she shall eat,
2089'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver to her own sons
2090'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she will not give it;
2091'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2092'. sza _dumu-mesz_-sza-ma
ts: ša mārīšama
en: is that of her sons only.

law 172
2093'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: If her husband
2094'. nu-du-un-na-am
ts: nudunnâm
en: a marriage settlement
2095'. la id-di-isz-szi-im
ts: lā iddiššim
en: does not make for her,
2096'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2097'. u2-sza-la-mu-szi-im-ma
ts: ušallamūšimma
en: they shall make whole for her,
2098'. i-na _nig2-gur11_
ts: ina makkūr
en: and of the property
2099'. _e2_ mu-ti-sza
ts: bīt mutiša
en: of her husband’s estate
2100'. zi2-it-tam
ts: zittam
en: a share
2101'. ki-ma _ibila_ isz-te-en
ts: kīma aplim ištēn
en: like that of one heir
2102'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: she shall take;
2103'. szum-ma _dumu-mesz_-sza
ts: šumma mārūša
en: if her sons
2104'. asz-szum i-na _e2_ szu-s,i2-im
ts: aššum ina bītim šūṣîm
en: in order from the household to coerce her to depart
2105'. u2-sa3-ah-ha-mu-szi
ts: usaḫḫamuši
en: pressure her
2106'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2107'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her case
2108'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasuma
en: shall investigate, and
2109'. _dumu-mesz_ ar-nam
ts: mārī arnam
en: on the sons a penalty
2110'. i-im-mi-du
ts: immidu
en: shall impose;
2111'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
2112'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: from the household of her husband
2113'. u2-ul us,-s,i2
ts: ul uṣṣi
en: will not depart;
2114'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: if that woman
2115'. a-na wa-s,e-em
ts: ana waṣêm
en: to departing
2116'. pa-ni-sza
ts: pānīša
en: her face
2117'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
2118'. nu-du-un-na-am
ts: nudunnâm
en: the marriage settlement
2119'. sza mu-sa3
ts: ša mussa
en: which her husband
2120'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2121'. a-na _dumu-mesz_-sza
ts: ana mārīša
en: to her sons
2122'. i-iz-zi-ib
ts: izzib
en: she shall leave;
2123'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: the dowry
2124'. sza _e2_ a-bi-sza
ts: ša bīt abiša
en: from the household of her father
2125'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: she shall take and
2126'. mu-ut li-ib-bi-sza
ts: mut libbiša
en: a husband of her choice
2127'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 173
2128'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2129'. a-szar i-ru-bu
ts: ašar īrubu
en: where she entered
2130'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband
2131'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the later one,
2132'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons has borne,
2133'. wa-ar-ka _munus_ szi-i im-tu-ut
ts: warka sinništum šī imtūt
en: after that woman dies,
2134'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry.
2135'. _dumu-mesz_ mah-ru-tum
ts: mārū maḫrûtum
en: sons former
2136'. u3 wa-ar-ku-tum
ts: u warkûtum
en: and latter sons
2137'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide.

law 174
2138'. szum-ma a-na mu-ti-sza
ts: šumma ana mutiša
en: If to her husband,
2139'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the latter one,
2140'. _dumu-mesz_ la it-ta-la-ad
ts: mārī lā ittalad
en: sons she she has not borne,
2141'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry.
2142'. _dumu-mesz_ ha-wi-ri-sza-ma
ts: mārū ḫāwirišama
en: only the sons of her first husband
2143'. i-le-qu2-u2
ts: ileqqû
en: shall take.

law 175
2144'. szum-ma lu _ARAD2 e2-gal_
ts: šumma lu warad ekallim
en: If a slave of the palace
2145'. u3 lu _ARAD2_
ts: u lū warad
en: or a slave
2146'. _|MASZ.EN.GAG|_
ts: muškēnim
en: of a commoner
2147'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of an awīlum
2148'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
2149'. _dumu-mesz_
ts: mārī
en: sons
2150'. it-ta-la-ad
ts: ittalad
en: she has borne,
2151'. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the owner of the slave
2152'. a-na _dumu-mesz_
ts: ana mārī
en: against the sons
2153'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: of the daughter of an awīlum
2154'. a-na wa-ar-du-tim
ts: ana wardūtim
en: of slavery
2155'. u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: ul iraggum
en: will have no claims.

law 176
2156'. u3 szum-ma _ARAD2 e2-gal_
ts: u šumma warad ekallim
en: And if a slave of the palace
2157'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or a slave of a commoner
2158'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of an awīlum
2159'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
2160'. i-nu-ma i-hu-zu-szi
ts: inūma īḫuzuši
en: when he married her
2161'. qa2-du-um
ts: qadum
en: together
2162'. sze-ri-ik-tim
ts: šeriktim
en: with the dowry
2163'. sza _e2_ a-bi-sza
ts: ša bīt abiša
en: from the household of her father
2164'. a-na _e2 ARAD2 e2-gal_
ts: ana bīt warad ekallim
en: to the household of the slave of the palace
2165'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or of the slave of the commoner
2166'. i-ru-ub-ma
ts: īrubma
en: entered, and
2167'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they move in together
2168'. _e2_ i-pu-szu
ts: bītam īpušū
en: a household they established,
2169'. bi-sza-am ir-szu-u2
ts: bīšam iršû
en: possessions accumulated
2170'. wa-ar-ka-nu-um-ma
ts: warkānumma
en: after which
2171'. lu _ARAD2 e2-gal_
ts: lu warad ekallim
en: either the slave of the palace
2172'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or the slave of the commoner
2173'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2174'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
2175'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2176'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2177'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take;
2178'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: furthermore, everything
2179'. sza mu-sa3 u3 szi-i
ts: ša mussa u šī
en: that her husband and she
2180'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they moved in together
2181'. ir-szu-u2
ts: iršû
en: accumulated
2182'. a-na szi-ni-szu
ts: ana šinīšu
en: into two parts
2183'. i-zu-uz-zu-ma
ts: izuzzūma
en: they shall divide, and
2184'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
ts: mišlam bēl wardim
en: half the owner of the slave
2185'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take,
2186'. mi-isz-lam
ts: mišlam
en: half
2187'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2188'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2
ts: ana mārīša ileqqe
en: for her sons shall take.
2189'. szum-ma _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: šumma mārat awīlim
en: If the daughter of an awīlum
2190'. sze-ri-ik-tam la i-szu
ts: šeriktam lā išu
en: a dowry does not have,
2191'. mi-im-ma sza mu-sa3 u3 szi-i
ts: mimma ša mussa u šī
en: everything that her husband and she
2192'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they moved in together
2193'. ir-szu-u2
ts: iršû
en: accumulated,
2194'. a-na szi-ni-szu
ts: ana šinīšu
en: into two parts
2195'. i-zu-uz-zu-ma
ts: izuzzūma
en: they shall divide, and
2196'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
ts: mišlam bēl wardim
en: half the owner of the slave
2197'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take,
2198'. mi-isz-lam
ts: mišlam
en: half
2199'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2200'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2
ts: ana mārīša ileqqe
en: for her sons shall take.

law 177
2201'. szum-ma _nu-mu-su_
ts: šumma almattum
en: If a widow
2202'. sza _dumu-mesz_-sza
ts: ša mārūša
en: whose sons
2203'. s,e-eh-he-ru
ts: ṣeḫḫerū
en: are still young
2204'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the household of another
2205'. e-re-bi-im
ts: erēbim
en: to enter
2206'. pa-ni-sza
ts: pānīša
en: her face
2207'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
2208'. ba-lum da-a-a-ni
ts: balum dayyānī
en: without (the prior approval of) the judges
2209'. u2-ul i-ir-ru-ub
ts: ul irrub
en: she will not enter;
2210'. i-nu-ma
ts: inūma
en: When
2211'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the household of another
2212'. i-ir-ru-bu
ts: irrubu
en: she enters,
2213'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2214'. wa-ar-ka-at
ts: warkat
en: the background of
2215'. _e2_ mu-ti-sza
ts: bīt mutiša
en: the household of her husband,
2216'. pa-ni-im
ts: panîm
en: the former one,
2217'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasūma
en: shall investigate , and
2218'. _e2_ sza mu-ti-sza
ts: bītam ša mutiša
en: the household of her husband,
2219'. pa-ni-im
ts: panîm
en: the former one,
2220'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband,
2221'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the latter one,
2222'. u3 _munus_ szu-a-ti
ts: u sinništim šuāti
en: and to that woman
2223'. i-pa-aq-qi2-du-ma
ts: ipaqqidūma
en: they shall entrust, and
2224'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet (inventorying the estate)
2225'. u2-sze-ez-ze-bu-szu-nu-ti
ts: ušezzebūšunūti
en: they shall have them record;
2226'. _e2_ i-na-s,a-ru
ts: bītam inaṣṣarū
en: the household they shall guard,
2227'. u3 s,e-eh-he-ru-tim
ts: u ṣeḫḫerūtim
en: the young sons
2228'. u2-ra-ab-bu-u2
ts: urabbû
en: they shall raise
2229'. u2-ni-a-tim
ts: uniātim
en: the household goods
2230'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
2231'. u2-ul i-na-ad-di-nu
ts: ul inaddinū
en: they shall not give;
2232'. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šāyyāmānum
en: a buyer
2233'. sza u2-nu-ut
ts: ša unūt
en: who the household goods
2234'. _dumu-mesz nu-mu-su_
ts: mārī almattim
en: of the sons of a widow
2235'. i-sza-am-mu
ts: išammu
en: buys,
2236'. i-na _ku3-babbar_-szu
ts: ina kaspišu
en: his silver
2237'. i-te-el-li
ts: ītelli
en: shall forfeit;
2238'. _nig2-gur11_ a-na be-li2-szu
ts: makkūrum ana bēlišu
en: the property to its owner
2239'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall revert.

law 178
2240'. szum-ma _nin-dingir lukur_
ts: šumma ugbabtum nadītum
en: If an ugbabtu, a nadītu,
2241'. u3 lu _{munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretum
en: or a sekretu exists
2242'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: whose father
2243'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2244'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukušim
en: awards to her
2245'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet
2246'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: wrote for her,
2247'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: but the tablet
2248'. sza isz-t,u2-ru-szi-im
ts: ša išṭurušim
en: that he wrote
2249'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2250'. e-me e-li-sza
ts: ēma eliša
en: to whomever
2251'. t,a-bu na-da-nam
ts: ṭābu nadānamma
en: she pleases to give,
2252'. la isz-t,ur-szi-im-ma
ts: lā išṭuršimma
en: did not write her, and
2253'. ma-la li-ib-bi-sza
ts: mala libbiša
en: full discretion
2254'. la u2-sza-am-s,i2-szi
ts: lā ušamṣīši
en: he did not grant her,
2255'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2256'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2257'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2258'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
ts: eqelša u kirāša
en: her field and her orchard
2259'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2260'. i-le-qu2-ma
ts: ileqqûma
en: shall take, and
2261'. ki-ma e-mu-uq
ts: kīma emūq
en: in accordance with the value
2262'. zi-it-ti-sza
ts: zittiša
en: of her inheritance share
2263'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
ts: ipram piššatam u lubūšam
en: food, oil, and clothing allowances
2264'. i-na-ad-di-nu-szim-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give to her, and
2265'. li-ib-ba-sza
ts: libbaša
en: her stomach
2266'. u2-t,a-ab-bu
ts: uṭabbū
en: they shall sweeten;
2267'. szum-ma ah-hu-sza
ts: šumma aḫḫūša
en: if her brothers
2268'. ki-ma e-mu-uq
ts: kīma emūq
en: in accordance with the value
2269'. zi-it-ti-sza
ts: zittiša
en: of her inheritance share
2270'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
ts: ipram piššatam u lubūšam
en: food, oil, and clothing allowances
2271'. la it-ta-ad-nu-szi-im-ma
ts: lā ittadnušimma
en: have not given to her, and
2272'. li-ib-ba-sza
ts: libbaša
en: her stomach
2273'. la ut,-t,i-ib-bu
ts: lā uṭṭibbū
en: they have not sweetened,
2274'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
ts: eqelša u kirāša
en: her field and her orchard
2275'. a-na er-re-szi-im
ts: ana errēšim
en: to any agricultural tenant
2276'. sza e-li-sza t,a-bu
ts: ša eliša ṭābu
en: she pleases
2277'. i-na-ad-di-in-ma
ts: inaddinma
en: she shall give, and
2278'. er-re-sa3
ts: errēssa
en: her agricultural tenant
2279'. it-ta-na-asz-szi-szi
ts: ittanaššīši
en: shall support her;
2280'. _a-sza3 {gesz}kiri6_
ts: eqlam kirâm
en: the field, orchard,
2281'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: and anything else
2282'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: which her father
2283'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2284'. a-di ba-al-t,a-at i3-kal
ts: adi balṭat ikkal
en: s long as she lives she shall eat;
2285'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: but for silver
2286'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she shall not give it;
2287'. sza-ni-a-am
ts: šaniām
en: another (person’s obligations)
2288'. u2-ul u2-up-pa-al
ts: ul uppal
en: she shall not satisfy;
2289'. ap-lu-sa3
ts: aplūssa
en: her inheritance
2290'. sza ah-hi-sza-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: it that of her brothers alone.

law 179
2291'. szum-ma _nin-dingir lukur_
ts: šumma ugbabtum nadītum
en: If there is an ugbabtu, a nadītu,
2292'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretum
en: or a sekretu
2293'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: whose father
2294'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2295'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukušim
en: awarded to her
2296'. ku-nu-kam
ts: kunukkam
en: and a sealed document
2297'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: wrote for her,
2298'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: in the tablet
2299'. sza isz-t,u2-ru-szi-im
ts: ša išṭurušim
en: that he wrote for her
2300'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2301'. e-ma e-li-sza t,a-bu
ts: ēma eliša ṭābu
en: to whomever she pleases
2302'. na-da-nam
ts: nadānam
en: to give
2303'. isz-t,ur-szi-im-ma
ts: išṭuršimma
en: he wrote for her, and
2304'. ma-la li-ib-bi-sza
ts: mala libbiša
en: full discretion
2305'. usz-tam-s,i2-szi
ts: uštamṣīši
en: gave her—
2306'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2307'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2308'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2309'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2310'. e-ma e-li-sza t,a-bu
ts: ēma eliša ṭābu
en: to whomever she pleases
2311'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: she shall give
2312'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2313'. u2-ul i-ba-aq-qa2-ru-szi
ts: ul ipaqqaruši
en: shall not raise a claim.

law 180
2314'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2315'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2316'. _lukur ga2-gi4-a_
ts: nadīt gagîm
en: who is a nadītu of the cloister
2317'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretim
en: or a sekretu
2318'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2319'. la isz-<ru>-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: did not award
2320'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2321'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2322'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2323'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: of the property of the household of the father
2324'. zi2-it-tam ki-ma
ts: zittam kīma
en: a share like
2325'. ap-lim isz-te-en
ts: aplim ištēn
en: that of one heir
2326'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, and
2327'. a-di ba-al-t,a-at
ts: adi balṭat
en: as long as she lives
2328'. i-ik-ka-al
ts: ikkal
en: she shall eat;
2329'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2330'. sza ah-hi-sza-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: is that of her brothers alone.

law 181
2331'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2332'. _lukur nu-gig_
ts: nadītam qadištam
en: as a nadītu, a qadištu,
2333'. u3 lu _nu-bar_
ts: u lū kulmašītam
en: or a kulmašītu
2334'. a-na _dingir_ isz-szi-ma
ts: ana ilim iššīma
en: to the deity dedicates (his daughter), but
2335'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2336'. la isz-ru-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: does not award to her,
2337'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2338'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2339'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2340'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal household
2341'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
ts: šalušti aplūtiša
en: her one-third share as her inheritance,
2342'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, and
2343'. a-di ba-al-t,a-at
ts: adi balṭat
en: as long as she lives brothers.
2344'. i-ik-ka-al
ts: ikkal
en: she shall eat;
2345'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her household
2346'. sza ah-hi-sza-am-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: is of to her brothers alone.

law 182
2347'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2348'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2349'. _lukur_ {d}marduk
ts: nadīt marduk
en: who is a nadītu dedicated to Marduk
2350'. sza babila#{ki}
ts: ša bābilim
en: of Babylon
2351'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2352'. la isz-ru-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: did not award
2353'. ku-nu-kam
ts: kunukkam
en: or in a sealed document
2354'. la isz-t,ur-szi-im
ts: lā išṭuršim
en: does not record it for her,
2355'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2356'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2357'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2358'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal household
2359'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
ts: šalušti aplūtiša
en: her one-third share of inheritance
2360'. it-ti ah-hi-sza
ts: itti aḫḫīša
en: with her brothers
2361'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, but
2362'. il-kam
ts: ilkam
en: a service obligation
2363'. u2-ul i-il-la-ak
ts: ul illak
en: she shall not perform;
2364'. _lukur_ {d}marduk
ts: nadīt marduk
en: a nadītu dedicated to Marduk
2365'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her household
2366'. e-ma e-li-sza
ts: ēma eliša
en: as she
2367'. t,a-bu
ts: ṭābu
en: pleases
2368'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 183
2369'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2370'. a-na _dumu-munus_-szu szu-gi4-tim
ts: ana mārtišu šugītim
en: to his daughter who is a šugītu
2371'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2372'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukšim
en: awarded,
2373'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: to a husband
2374'. id-di-isz-szi
ts: iddišši
en: gives her
2375'. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkam
en: and in a sealed document
2376'. isz-t,ur-szi-im
ts: išṭuršim
en: records it for her
2377'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2378'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2379'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2380'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal estate
2381'. u2-ul i-za-az
ts: ul izâz
en: she shall not divide.

law 184
2382'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2383'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2384'. szu-gi4-tim
ts: šugītim
en: who is a šugītu
2385'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2386'. la isz-ru-uk-szim
ts: lā išrukšim
en: did not award
2387'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: and her to a husband
2388'. la id-di-isz-szi
ts: lā iddišši
en: did not give her,
2389'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2390'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2391'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2392'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2393'. ki-ma e-mu-uq _e2 a-ba_
ts: kīma emūq bīt abim
en: proportionate to the value of the paternal estate
2394'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2395'. i-szar-ra-ku-szi-im-ma
ts: išarrakūšimma
en: shall award to her, and
2396'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: to a husband.
2397'. i-na-ad-di-nu-szi
ts: inaddinūši
en: they shall give her.

law 185
2398'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2399'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young child
2400'. i-na me-e-szu
ts: ina mêšu
en: at birth
2401'. a-na ma-ru-tim
ts: ana mārūtim
en: in adoption
2402'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
2403'. ur2-ta-ab-bi-szu
ts: urtabbīšu
en: then has raised him,
2404'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2405'. u2-ul ib-ba-aq-qar
ts: ul ibbaqqar
en: shall not be reclaimed.

law 186
2406'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2407'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young child
2408'. a-na ma-ru-tim il-qe2
ts: ana mārūtim ilqe
en: in adoption took,
2409'. i-nu-ma
ts: inūma
en: and when
2410'. il-qu2-u2-szu
ts: ilqûšu
en: he took him,
2411'. a-ba-szu
ts: abašu
en: his father
2412'. u3 um-ma-szu
ts: u ummašu
en: and mother
2413'. i-hi-a-at,
ts: iḫiaṭ
en: he (the child?) is seeking
2414'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2415'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2416'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 187
2417'. _dumu giri3-se3-ga_
ts: mār girseqîm
en: A child of a courtier
2418'. mu-za-az _e2-gal_
ts: muzzaz ekallim
en: who is a palace attendant
2419'. u3 _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u mār sekretim
en: or a child of a sekretu
2420'. u2-ul ib-ba-aq-qar
ts: ul ibbaqqar
en: shall not be reclaimed.

law 188
2421'. szum-ma _dumu um-mi-a_
ts: šumma mār ummânim
en: If a craftsman
2422'. _dumu_ a-na tar-bi-tim
ts: ṣeḫram ana tarbītim
en: a young child to raise
2423'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
2424'. szi-pi2-ir qa2-ti-szu
ts: šipir qātišu
en: his craft
2425'. usz-ta-hi-su2
ts: uštāḫissu
en: has taught him,
2426'. u2-ul ib-ba-qar
ts: ul ibbaqqar
en: he will not be reclaimed.

law 189
2427'. szum-ma szi-pi2-ir qa2-ti-szu
ts: šumma šipir qātišu
en: his craft
2428'. la usz-ta-hi-su2
ts: lā uštāḫissu
en: he has not taught him,
2429'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2430'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2431'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 190
2432'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2433'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: the young child
2434'. sza a-na ma-ru-ti-szu
ts: ša ana mārūtišu
en: whom in adoption
2435'. il-qu2-szu-ma
ts: ilqûšuma
en: he took, and
2436'. u2-ra-ab-bu-szu
ts: urabbûšu
en: raised,
2437'. it-ti _dumu-mesz_-szu
ts: itti mārīšu
en: with his sons
2438'. la im-ta-nu-szu
ts: lā imtanūšu
en: has not counted,
2439'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2440'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2441'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return

law 191
2442'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2443'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: the young child
2444'. sza a-na ma-ru-ti-szu
ts: ša ana mārūtišu
en: whom in adoption
2445'. il-qu2-szu-ma
ts: ilqûšuma
en: he took and
2446'. u2-ra-ab-bu-u2-szu
ts: urabbûšu
en: raised,
2447'. _e2_-ba i-pu-usz
ts: bīssu īpuš
en: his household (by reckoning as equal with any future sons) established,
2448'. wa-ar-ka _dumu-mesz_
ts: warka mārī
en: but afterwards he has sons (of his own)
2449'. ir-ta-szi-ma
ts: irtašīma
en: he has had, and
2450'. a-na tar-bi-tim na-sa-hi-im
ts: ana tarbītim nasāḫim
en: to disinherit the rearling
2451'. pa-nam isz-ta-ka-an
ts: panam ištakan
en: his face has set,
2452'. _dumu_ szu-u2 re-qu2-su2
ts: ṣeḫrum šū rēqūssu
en: that young child empty-handed
2453'. u2-ul it-ta-al-la-ak
ts: ul ittallak
en: shall not depart;
2454'. a-bu-um mu-ra-bi-szu
ts: abum murabbīšu
en: the father who raised him
2455'. i-na _nig2-gur11_-szu
ts: ina makkūrišu
en: from his property
2456'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-szu
ts: šalušti aplūtišu
en: a one-third share
2457'. i-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: inaddiššumma
en: shall give him, and
2458'. it-ta-la-ak
ts: ittallak
en: he shall depart;
2459'. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_
ts: ina eqlim kirîm
en: from field, orchard
2460'. u3 _e2_
ts: u bītim
en: or house
2461'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szum
ts: ul inaddiššum
en: he shall not give him.

law 192
2462'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_
ts: šumma mār girseqîm
en: If the child of a courtier
2463'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū mār sekretim
en: or the child of a sekretu
2464'. a-na a-bi-im
ts: ana abim
en: to the father
2465'. mu-ra-bi-szu
ts: murabbīšu
en: who raised him
2466'. u3 um-mi-im
ts: u ummim
en: or to the mother
2467'. mu-ra-bi-ti-szu
ts: murabbītišu
en: who raised him
2468'. u2-ul a-bi at-ta
ts: ul abī atta
en: “You are not my father,”
2469'. u2-ul um-mi at-ti iq-ta-bi
ts: ul ummī atti iqtabi
en: or “You are not my mother,” has said,
2470'. _eme_-szu
ts: lišānšu
en: his tongue
2471'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut out.

law 193
2472'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_
ts: šumma mār girseqîm
en: If the child of a courtier
2473'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū mār sekretim
en: or the child of a sekretu
2474'. _e2_ a-bi-szu
ts: bīt abišu
en: with his father’s house
2475'. u2-we-ed-di-ma
ts: uweddīma
en: identified, and
2476'. a-ba-am
ts: abam
en: and the father eye.
2477'. mu-ra-bi-szu
ts: murabbīšu
en: who raised him
2478'. u3 um-ma-am
ts: u ummam
en: or the mother
2479'. mu-ra-bi-su2
ts: murabbīssu
en: who raised him
2480'. i-ze2-er-ma
ts: izērma
en: repudiated, and
2481'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: for his father’s house
2482'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has departed,
2483'. i-in-szu
ts: īnšu
en: his eye
2484'. i-na-sa3-hu
ts: inassaḫū
en: they shall pluck out.

law 194
2485'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2486'. _dumu_-szu a-na mu-sze-ni-iq-tim
ts: mārašu ana mušēniqtim
en: his son to a wet nurse
2487'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
2488'. _dumu_ szu-u2
ts: ṣeḫrum šū
en: that child
2489'. i-na qa2-at mu-sze-ni-iq-tim
ts: ina qāt mušēniqtim
en: while in the care of the wet nurse
2490'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2491'. mu-sze-ni-iq-tum
ts: mušēniqtum
en: and the wet nurse
2492'. ba-lum a-bi-szu
ts: balum abišu
en: without (the consent of his the dead child’s) father
2493'. u3 um-mi-szu
ts: u ummišu
en: and mother
2494'. _dumu_ sza-ni-a-am-ma
ts: ṣeḫram šaniamma
en: for another child
2495'. ir-ta-ka-as2
ts: irtakas
en: she has contracted,
2496'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall convict her, and
2497'. asz-szum ba-lum a-bi-szu
ts: aššum balum abišu
en: because without (the consent of his the dead child’s) father
2498'. u3 um-mi-szu
ts: u ummišu
en: and mother
2499'. _dumu_ sza-ni-a-am
ts: ṣeḫram šaniam
en: for another child
2500'. ir-ku-su
ts: irkusu
en: she contracted,
2501'. _ubur_-sza
ts: tulāša
en: her breast
2502'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 195
2503'. szum-ma _dumu a-ba_-szu
ts: šumma mārum abašu
en: If a child his father
2504'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2505'. _kiszib3-la2_-szu
ts: rittašu
en: his hand
2506'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 196
2507'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2508'. i-in _dumu_ a-wi-lim
ts: īn mār awīlim
en: the eye of another man
2509'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: has blinded,
2510'. i-in-szu
ts: īnšu
en: his eye
2511'. u2-ha-ap-pa-du
ts: uḫappadū
en: they shall blind.

law 197
2512'. szum-ma _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim
ts: šumma eṣemti awīlim
en: If the bone of man
2513'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: he has broken,
2514'. _giri3-pad-ra2_-szu
ts: eṣemtašu
en: his bone
2515'. i-sze-eb-bi-ru
ts: išebbirū
en: they shall break.

law 198
2516'. szum-ma i-in _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma īn muškēnim
en: If the eye of an m.
2517'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: he has blinded,
2518'. u3 lu _giri3-pad-ra2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū eṣemti muškēnim
en: or the bone of an m.
2519'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: has broken,
2520'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: ištēn mina kaspam
en: 1 mina of silver.
2521'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 199
2522'. szum-ma i-in _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma īn warad awīlim
en: If the eye of a slave of a man
2523'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: he has blinded,
2524'. u3 lu _giri3-pad-ra2 ARAD2_ a-wi-lim
ts: u lū eṣemti warad awīlim
en: or the bone of a slave of a man
2525'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: has broken,
2526'. mi-szi-il _sa10_-szu
ts: mišil šīmišu
en: half his value
2527'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 200
2528'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2529'. szi-in-ni a-wi-lim
ts: šinni awīlim
en: the tooth of a man
2530'. me-eh-ri-szu
ts: meḫrišu
en: of his own rank
2531'. it-ta-di
ts: ittadi
en: has knocked out,
2532'. szi-in-na-szu i-na-ad-du-u2
ts: šinnašu inaddû
en: his tooth they shall knock out.

law 201
2533'. szum-ma szi-in-ni
ts: šumma šinni
en: If the tooth
2534'. _|MASZ.EN.GAG|_ it-ta-di
ts: muškēnim ittadi
en: of an m. he has knocked out,
2535'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2536'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 202
2537'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2538'. le-e-et a-wi-lim
ts: lēt awīlim
en: the cheek of a man
2539'. sza e-li-szu ra-bu-u2
ts: ša elišu rabû
en: who is of status higher than his own
2540'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2541'. i-na pu-uh2-ri-im
ts: ina puḫrim
en: in the assembly
2542'. i-na _{kusz}usan3 gu4_
ts: ina qinnaz alpim
en: with an ox whip.
2543'. 1(disz) szu-szi im-mah-ha-as,
ts: ištēn šūši immaḫḫaṣ
en: sixty times he shall be flogged.

law 203
2544'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: If the son of a man should strike
2545'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim
ts: lēt mār awīlim
en: the cheek of a man
2546'. sza ki-ma szu-a-ti
ts: ša kīma šuāti
en: who is his equal
2547'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2548'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: ištēn mina kaspam
en: 1 mina of silver
2549'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 204
2550'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma muškēnum
en: If an m.
2551'. le-e-et _|MASZ.EN.GAG|_
ts: lēt muškēnim
en: the cheek of an m.
2552'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck
2553'. _1(u) gin2 ku3-babbar_ i-sza-qal
ts: ešeret šiqil kaspam išaqqal
en: 10 shekels of silver he shall weigh out.

law 205
2554'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If a man’s slave
2555'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim
ts: lēt mār awīlim
en: the cheek of the son of a man
2556'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2557'. u2-zu-un-szu
ts: uzunšu
en: his ear
2558'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 206
2559'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
2560'. i-na ri-is-ba-tim
ts: ina risbatim
en: during a brawl
2561'. im-ta-ha-as,-ma
ts: imtaḫaṣma
en: has struck, and
2562'. si2-im-ma-am
ts: simmam
en: a wound
2563'. isz-ta-ka-an-szu
ts: ištakanšu
en: has inflict upon him
2564'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
2565'. i-na i-du-u2
ts: ina idû
en: “Knowlingly
2566'. la am-ha-s,u2
ts: lā amḫaṣu
en: I did not strike,”
2567'. i-tam-ma
ts: itamma
en: shall swear,
2568'. u3 _a-zu_ i-ip-pa-al
ts: u asâm ippal
en: and the doctor’s bill he shall satisfy.

law 207
2569'. szum-ma i-na ma-ha-s,i2-szu
ts: šumma ina maḫāṣišu
en: If from his beating
2570'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: he has died,
2571'. i-tam-ma-ma
ts: itammāma
en: he shall also swear;
2572'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: if he (the victim) is a the son of a man,
2573'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
2574'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 208
2575'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the victim) is the son of an m.,
2576'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2577'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 209
2578'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2579'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of a man
2580'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: has struck, and
2581'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2582'. usz-ta-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2583'. _1(u) gin2 ku3-babbar_
ts: ešeret šiqil kaspam
en: 10 shekels of silver
2584'. a-na sza li-ib-bi-sza
ts: ana ša libbiša
en: for her fetus
2585'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 210
2586'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2587'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2588'. _dumu-munus_-su2
ts: mārassu
en: his daughter
2589'. i-du-uk-ku
ts: idukkū
en: they shall kill.

law 211
2590'. szum-ma _dumu-munus |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mārat muškēnim
en: If a daughter of an m.
2591'. i-na ma-ha-s,i2-im
ts: ina maḫāṣim
en: by the beating
2592'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2593'. usz-ta-ad-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2594'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2595'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 212
2596'. szum-ma _munus_ szi-<i>
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2597'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: she has died,
2598'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
2599'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 213
2600'. szum-ma _geme2_ a-wi-lim
ts: šumma amat awīlim
en: If the female slave of a man
2601'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: he has struck, and
2602'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2603'. usz-ta-ad-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2604'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2605'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 214
2606'. szum-ma _geme2_ szi-i
ts: šumma amtum šī
en: If that female slave
2607'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2608'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2609'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 215
2610'. szum-ma _a-zu_
ts: šumma asûm
en: If a physician
2611'. a-wi-lam si2-im-ma-am kab-tam
ts: awīlam simmam kabtam
en: upon a man major surgery
2612'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2613'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: has performed, and
2614'. a-wi-lam ub-ta-al-li-it,
ts: awīlam ubtalliṭ
en: the man has healed,
2615'. u3 lu na-kap-ti a-wi-lim
ts: u lū nakkapti awīlim
en: or opens a man’s temple
2616'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2617'. ip-te-ma
ts: iptēma
en: has opened, and
2618'. i-in a-wi-lim
ts: īn awīlim
en: the man’s eye
2619'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed
2620'. _1(u) gin2 ku3-babbar_
ts: ešeret šiqil kaspam
en: 10 shekels of silver (as his fee)
2621'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: he shall take.

law 216
2622'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the patient) is the son of an m.,
2623'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver (as his fee)
2624'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: he shall take.

law 217
2625'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If he (the patient) is a man’s slave,
2626'. be-el _ARAD2_ a-na _a-zu_
ts: bēl wardim ana asîm
en: the slave’s owner to the physician
2627'. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2628'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 218
2629'. szum-ma _a-zu_ a-wi-lam
ts: šumma asûm awīlam
en: If a physician upon a man
2630'. si2-im-ma-am kab-tam
ts: simmam kabtam
en: major surgery
2631'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2632'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: performed, and
2633'. a-wi-lam usz-ta-mi-it
ts: awīlam uštamīt
en: the man’s death has caused,
2634'. u3 lu na-a2-ti a-wi-lim
ts: u lū nakkapti awīlim
en: or a man’s temple
2635'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2636'. ip-te-ma i-in a-wi-lim
ts: iptēma īn awīlim
en: opened, and the man’s eye
2637'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: has blinded,
2638'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ki-su
ts: rittašu inakkisū
en: his hand they shall cut off.

law 219
2639'. szum-ma _a-zu_ si2-im-ma-am kab-tam
ts: šumma asûm simmam kabtam
en: If a physician major surgery
2640'. _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: warad muškēnim
en: upon a slave of an m.
2641'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2642'. i-pu-usz-ma usz-ta-mi-it
ts: īpušma uštamīt
en: performed, and caused his death,
2643'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ i-ri-ab
ts: wardam kīma wardim iriab
en: slave like slave he shall replace.

law 220
2644'. szum-ma na-kap-ta-szu
ts: šumma nakkaptašu
en: If his (the m.’s slave’s) temple
2645'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2646'. ip-te-ma
ts: iptēma
en: he opened, and
2647'. i-in-szu uh2-tap-<pi2>-da
ts: īnšu uḫtappid
en: his eye has blinded,
2648'. _ku3-babbar_ mi-szi-il
ts: kaspam mišil
en: silver of half
2649'. _sa10_-szu i-sza-qal
ts: šīmišu išaqqal
en: his value he shall weigh out.

law 221
2650'. szum-ma _a-zu_
ts: šumma asûm
en: If a physician
2651'. _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim
ts: eṣemti awīlim
en: a man’s bone
2652'. sze-bi-ir-tam
ts: šebirtam
en: broken
2653'. usz-ta-li-im
ts: uštallim
en: has set,
2654'. u3 lu sze-er-ha-nam
ts: u lū šer’ānam
en: or a muscle
2655'. mar-s,a-am
ts: marṣam
en: sick
2656'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed,
2657'. be-el s,e-em-mi-im
ts: bēl ṣemmim
en: the patient
2658'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2659'. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2660'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 222
2661'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the patient) is a son of an m.,
2662'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šalšat šiqil kaspam
en: 3 shekels of silver
2663'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 223
2664'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If he (the patient) is a man’s slave,
2665'. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the slave’s owner
2666'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2667'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2668'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 224
2669'. szum-ma _a-zu gu4_
ts: šumma asî alpim
en: If a doctor of ox
2670'. u3 lu _ansze_
ts: u lū imērim
en: or donkey
2671'. lu _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: lu alpam u lū imēram
en: upon an ox or a donkey
2672'. s,e-em-ma-am kab-tam
ts: ṣemmam kabtam
en: major surgery
2673'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: performed, and
2674'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed,
2675'. be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: bēl alpim u lū imērim
en: the owner of the ox or of the donkey
2676'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar_
ts: šuduš kaspam
en: 1/6 (of a shekel) of silver
2677'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2678'. _a2_-szu
ts: idīšu
en: as his fee
2679'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give

law 225
2680'. szum-ma _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: šumma alpam u lū imēram
en: If upon an ox or a donkey
2681'. si2-im-ma-am kab-tam
ts: simmam kabtam
en: major surgery
2682'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: he performed, and
2683'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused to die,
2684'. _igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu
ts: rabiat šīmišu
en: 1/4 of its value
2685'. a-na be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: ana bēl alpim u lū imērim
en: to the owner of the ox or donkey
2686'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 226
2687'. szum-ma _szu-i_
ts: šumma gallābum
en: If a barber
2688'. ba-lum be-el _ARAD2_
ts: balum bēl wardim
en: without the consent of the slave’s owner
2689'. ab-bu-ti _ARAD2_ la sze-e-em
ts: abbutti wardim lā šêm
en: the slave-hairlock of a slave that is not his
2690'. u2-ga-al-li-ib
ts: ugallib
en: shaved off,
2691'. _kiszib3-la2 szu-i_ szu-a-ti
ts: ritti gallābim šuāti
en: that barber’s hand
2692'. i-na-ak-ki-su2
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 227
2693'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2694'. _szu-i_ i-da-as,-ma
ts: gallābam idāṣma
en: a barber misinforms, and
2695'. ab-bu-ti
ts: abbutti
en: the slave-hairlock
2696'. _ARAD2_ la sze-e-em
ts: wardim lā šêm
en: of a slave that is not his
2697'. ug-da-al-li-ib
ts: ugdallib
en: has shaved off,
2698'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
2699'. i-du-uk-ku-szu-ma
ts: idukkūšuma
en: they shall kill and
2700'. i-na _ka2_-szu
ts: ina bābišu
en: in his own doorway
2701'. i-ha-al-la-lu-szu
ts: iḫallalūšu
en: shall hang him;
2702'. _szu-i_ i-na i-du-u2
ts: gallābum ina idû
en: the barber “Knowingly
2703'. la u2-gal-li-bu
ts: lā ugallibu
en: I did not shave it off”
2704'. i-tam-ma-ma
ts: itammāma
en: shall swear,
2705'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: and he shall be released.

law 228
2706'. szum-ma _szitim_
ts: šumma itinnum
en: If a builder
2707'. _e2_ a-na a-wi-lim
ts: bītam ana awīlim
en: a house for a man
2708'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: constructed, and
2709'. u2-sza-ak-li-il-szum
ts: ušaklilšum
en: it was to his satisfaction,
2710'. a-na _1(disz) sar e2_
ts: ana 1 musar bītim
en: for each sar of house
2711'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2712'. a-na qi2-isz-ti-szu
ts: ana qīštišu
en: as his compensation
2713'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 229
2714'. szum-ma _szitim_
ts: šumma itinnum
en: If a builder
2715'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: for a man
2716'. _e2_ i-pu-usz-ma
ts: bītam īpušma
en: a house constructed, but
2717'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: does not make his work sound
2718'. la u2-da-an-ni-in-ma
ts: lā udanninma
en: does not make sound, and
2719'. _e2_ i-pu-szu
ts: bīt īpušu
en: the house that he constructed
2720'. im-qu2-ut-ma
ts: imqutma
en: collapses and
2721'. be-el _e2_ usz-ta-mi-it
ts: bēl bītim uštamīt
en: the owner of the house has caused to die,
2722'. _szitim_ szu-u2 id-da-ak
ts: itinnum šū iddâk
en: that builder shall be killed.

law 230
2723'. szum-ma _dumu_ be-el _e2_
ts: šumma mār bēl bītim
en: If a son of the owner of the house
2724'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: he has caused to die,
2725'. _dumu szitim_ szu-a-ti
ts: mār itinnim šuāti
en: a son of that builder
2726'. i-du-uk-ku
ts: idukkū
en: they shall kill.

law 231
2727'. szum-ma _ARAD2_ be-el _e2_
ts: šumma warad bēl bītim
en: If a slave of the owner of the house
2728'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: he caused to die,
2729'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_
ts: wardam kīma wardim
en: a slave like the slave
2730'. a-na be-el _e2_
ts: ana bēl bītim
en: to the owner of the house
2731'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 232
2732'. szum-ma _nig2-gur11_
ts: šumma makkūram
en: If property
2733'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: has gone lost,
2734'. mi-im-ma
ts: mimma
en: anything
2735'. sza u2-hal-li-qu2
ts: ša uḫalliqu
en: that was lost
2736'. i-ri-ab
ts: iriab
en: he shall replace;
2737'. u3 asz-szum _e2_ i-pu-szu
ts: u aššum bīt īpušu
en: moreover, because the house that he constructed
2738'. la u2-dan-ni-nu-ma
ts: lā udanninuma
en: he did not make sound and
2739'. im-qu2-tu
ts: imqutu
en: it collapsed,
2740'. i-na _nig2-gur11_
ts: ina makkūr
en: from property
2741'. ra-ma-ni-szu
ts: ramanišu
en: of his own
2742'. _e2_ im-qu2-tu i-ip-pe2-esz
ts: bīt imqutu ippeš
en: the house that collapsed he shall construct (anew).

law 233
2743'. szum-ma _szitim e2_
ts: šumma itinnum bītam
en: If a builder a house
2744'. a-na a-wi-lim i-pu-usz-ma
ts: ana awīlim īpušma
en: for a man constructed but
2745'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: his work
2746'. la usz-te-es,-bi-ma
ts: lā ušteṣbīma
en: he did not make conform to specifications, and
2747'. _e2-gar8_ iq-tu-up
ts: igārum iqtūp
en: a wall has buckled,
2748'. _szitim_ szu-u2
ts: itinnum šū
en: that builder
2749'. i-na _ku3-babbar_ ra-ma-ni-szu
ts: ina kasap ramanišu
en: with silver of his own
2750'. _e2-gar8_ szu-a-ti
ts: igāram šuāti
en: that wall
2751'. u2-dan-na-an
ts: udannan
en: shall make sound.

law 234
2752'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2753'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_
ts: elip šūš kur
en: a boat of 60-kur capacity
2754'. a-na a-wi-lim ip-he
ts: ana awīlim ipḫe
en: for a man caulked,
2755'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2756'. a-na qi2-isz-ti-szu
ts: ana qīštišu
en: as his compensation
2757'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 235
2758'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2759'. _{gesz}ma2_ a-na a-wi-lim
ts: elippam ana awīlim
en: a boat for a man
2760'. ip-he-ma
ts: ipḫema
en: caulked, but
2761'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: but his work
2762'. la u2-tak2-ki-il-ma
ts: lā utakkilma
en: did not satisfactorily complete and
2763'. i-na sza-at-tim-ma szu-a-ti
ts: ina šattimma šuāti
en: within that very year
2764'. _{gesz}ma2_ szi-i
ts: elippum šī
en: that boat
2765'. is,-s,a-bar
ts: iṣṣabar
en: has foundered
2766'. hi-t,i-tam ir-ta-szi
ts: ḫiṭītam irtaši
en: or a structural defect has revealed,
2767'. _ma2-lah5_
ts: malāḫum
en: the boatman
2768'. _{gesz}ma2_ szu-a-ti
ts: elippam šuāti
en: that boat
2769'. i-na-qar-ma
ts: inaqqarma
en: shall dismantle, and
2770'. i-na _nig2-gur11_ ra-ma-ni-szu
ts: ina makkūr ramanišu
en: at his own expense
2771'. u2-dan-na-an-ma
ts: udannanma
en: make it sound, and
2772'. _{gesz}ma2_ dan-na-tam
ts: elippam dannatam
en: the sound boat
2773'. a-na be-el _{gesz}ma2_
ts: ana bēl elippim
en: to the owner of the boat
2774'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 236
2775'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2776'. _{gesz}ma2_-szu
ts: elippašu
en: his boat
2777'. a-na _ma2-lah5_
ts: ana malāḫim
en: to a boatman
2778'. a-na ig-ri-im
ts: ana igrim
en: for hire
2779'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
2780'. _ma2-lah5_ i-gi-ma
ts: malāḫum īgīma
en: the boatman is negligent and
2781'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-bi
ts: elippam uṭṭebbi
en: the boat has caused to sink
2782'. u3 lu uh2-ta-al-li-iq
ts: u lū uḫtalliq
en: or to become lost,
2783'. _ma2-lah5 {gesz}ma2_
ts: malāḫum elippam
en: the boatman the boat
2784'. a-na be-el _{gesz}ma2_
ts: ana bēl elippim
en: for the owner of the boat
2785'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 237
2786'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2787'. _ma2-lah5_ u3 _{gesz}ma2_
ts: malāḫam u elippam
en: a boatman and a boat
2788'. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
2789'. _sze siki i3-gisz zu2-lum_
ts: âm šipātim šamnam suluppī
en: and with barley, wool, oil, dates,
2790'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
2791'. sza s,e-nim
ts: ša ṣênim
en: of lading
2792'. i-s,e-en-szi
ts: iṣēnši
en: loaded it,
2793'. _ma2-lah5_ szu-u2
ts: malāḫum šū
en: and that boatman
2794'. i-gi-ma
ts: īgīma
en: is negligent and
2795'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-eb-bi
ts: elippam uṭṭebbi
en: the boat has caused to sink
2796'. u3 sza li-ib-bi-sza
ts: u ša libbiša
en: or its cargo
2797'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: has become lost,
2798'. _ma2-lah5_
ts: malāḫum
en: the boatman
2799'. _{gesz}ma2_ sza u2-t,e4-eb-bu-u2
ts: elippam ša uṭebbû
en: the boat that he sank
2800'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: and any
2801'. sza i-na li-ib-bi-sza
ts: ša ina libbiša
en: of its cargo
2802'. u2-hal-li-qu2
ts: uḫalliqu
en: that he lost
2803'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 238
2804'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2805'. _{gesz}ma2_ a-wi-lim
ts: elip awīlim
en: a man’s boat
2806'. u2-t,e4-eb-bi-ma
ts: uṭṭebbīma
en: has caused to sink and
2807'. usz-te-li-a-asz-szi
ts: uštēliašši
en: has raised it,
2808'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-sza
ts: kaspam mišil šīmiša
en: silver of half of its value
2809'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 239
2810'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2811'. _ma2-lah5_ i-gur
ts: malāḫam īgur
en: a boatman hired,
2812'. _6(asz) sze gur_
ts: šeššet kur še’am
en: 6 kor barley
2813'. i-na sza-na-at
ts: ina šanat
en: per year
2814'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 240
2815'. szum-ma _{gesz#}ma2_
ts: šumma elip
en: If a boat
2816'. sza ma-hi-ir-tim
ts: ša māḫirtim
en: of an upstream boat skipper
2817'. _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
ts: elip ša muqqelpītim
en: with a boat of a downstream boat skipper
2818'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: struck, and
2819'. ut,-t,e4-eb-bi
ts: uṭṭebbi
en: has sunk it,
2820'. be-el _{gesz}ma2_ sza _{gesz}ma2_-szu t,e4-bi-a-at
ts: bēl elippim ša elippašu ṭebiat
en: the owner of the boat that sank
2821'. mi-im-ma sza i-na _{gesz}ma2_-szu hal-qu2
ts: mimma ša ina elippišu ḫalqu
en: whatever of his boat that was lost
2822'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
2823'. u2-ba-ar-ma
ts: ubârma
en: shall establish, and
2824'. sza ma-hi-ir-tim
ts: ša māḫirtim
en: the upstream boat skipper
2825'. sza _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
ts: ša elip ša muqqelpītim
en: who the boat of the downstream boat skipper
2826'. u2-t,e4-eb-bu-u2
ts: uṭebbû
en: sank,
2827'. _{gesz}ma2_-szu u3 mi-im-ma-szu hal-qa2-am
ts: elippašu u mimmašu ḫalqam
en: his boat and his lost property
2828'. i-ri-a-ab-szum
ts: iriabšum
en: shall replace for him.

law 241
2829'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2830'. _gu4_ a-na ni-pu-tim
ts: alpam ana nipûtim
en: an ox
2831'. it-te-pe2
ts: ittepe
en: has distrained,
2832'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-sza-qal
ts: šaluš mina kaspam išaqqal
en: 1/3 mina of silver he shall weigh out.

laws 242-243
2833'. szum-ma a-wi-lum _gu4_
ts: šumma awīlum alpam
en: If a man an ox
2834'. a-na _mu 1(disz)_ i-gur
ts: ana šattim ištiat īgur
en: for one year rented,
2835'. _a2 gu4-a2-ur3-ra_
ts: idī alpim ša warka
en: as the hire of an ox for the rear (of the team)
2836'. _4(asz) sze gur_
ts: erbet kur âm
en: 4 kor barley,
2837'. _a2 gu4 ab2 muru2 sag_
ts: idī alpim ša qabla
en: as the hire of an ox for the middle (of the team)
2838'. _3(asz) sze gur_ a-na be-li2-szu
ts: šalāšat kur âm ana bēlišu
en: 3 kor barley to its owner
2839'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 244
2840'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2841'. _gu4 ansze_ i-gur-ma
ts: alpam imēram īgurma
en: an ox or a donkey rented, and
2842'. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: in the open country
2843'. _ur-mah_ id-du-uk-szu
ts: nēšum iddūkšu
en: a lion has killed it,
2844'. a-na be-li2-szu-ma
ts: ana bēlišuma
en: it is on its owner.

law 245
2845'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2846'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2847'. i-na me-gu-tim
ts: ina mēgûtim
en: either by negligence
2848'. u3 lu i-na ma-ha-s,i2-im
ts: u lū ina maḫāṣim
en: or by striking
2849'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused it to die,
2850'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox
2851'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: for the owner of the ox
2852'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 246
2853'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2854'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2855'. _giri3_-szu isz-te-bi-ir
ts: šēpšu ištebir
en: its leg has broken
2856'. u3 lu la-bi-a-an-szu
ts: u lū labiānšu
en: or its neck tendon
2857'. it-ta-ki-is
ts: ittakis
en: has cut,
2858'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox
2859'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: for the owner of the ox
2860'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 247
2861'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2862'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2863'. _igi_-szu uh2-tap-pi2-id
ts: īnšu uḫtappid
en: its eye has blinded,
2864'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-szu
ts: kaspam mišil šīmišu
en: silver of half of its value
2865'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: to the owner of the ox
2866'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 248
2867'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2868'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2869'. _si_-szu isz-bi-ir
ts: qaranšu iš<te>bir
en: its horn has broken
2870'. _kun_-su2 it-ta-ki-is
ts: zibbassu ittakis
en: its tail has cut off,
2871'. u3 lu {uzu}_sa-sal_-szu
ts: u lū šašallašu
en: its hoof tendon
2872'. it-ta-sa-ak
ts: ittasak
en: has injured,
2873'. _ku3-babbar igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu
ts: kaspam rabiat šīmišu
en: silver equal of 1/4 of its value
2874'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 249
2875'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2876'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2877'. i-lum im-ha-su2-ma
ts: ilum imḫassuma
en: a god struck it
2878'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: and it has died
2879'. a-wi-lum sza _gu4_ i-gu-ru
ts: awīlum ša alpam īguru
en: the man who the ox rented
2880'. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: by the life of the god
2881'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall swear and
2882'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: he shall be released.

law 250
2883'. szum-ma _gu4_ su2-qa2-am
ts: šumma alpum sūqam
en: If an ox while through the streets
2884'. i-na a-la-ki-szu
ts: ina alākišu
en: is passing
2885'. a-wi-lam
ts: awīlam
en: a man
2886'. ik-ki-ip-ma
ts: ikkipma
en: gored, and
2887'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused him to die,
2888'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
2889'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: a basis for a claim
2890'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has none.

law 251
2891'. szum-ma _gu4_ a-wi-lim
ts: šumma alap awīlim
en: If a man’s ox
2892'. na-ak-ka-pi2-ma
ts: nakkāpīma
en: is a known gorer, and
2893'. ki-ma na-ak-ka-pu-u2
ts: kīma nakkāpû
en: that it is a gorer
2894'. ba-ab-ta-szu
ts: bābtašu
en: his city quarter
2895'. u2-sze-di-szum-ma
ts: ušēdīšumma
en: let him know, but
2896'. qar-ni-szu
ts: qarnīšu
en: its horns
2897'. la u2-szar-ri-im
ts: lā ušarrim
en: he did not blunt(?)
2898'. _gu4_-szu la u2-sa-an-ni-iq-ma
ts: alapšu lā usanniqma
en: or his ox did not control, and
2899'. _gu4_ szu-u2
ts: alpum šū
en: that ox
2900'. _dumu_ a-wi-lim
ts: mār awīlim
en: a son of a man
2901'. ik-ki-ip-ma
ts: ikkipma
en: gored and
2902'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: it caused him to die,
2903'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: a half mina of silver
2904'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he (the owner) shall give.

law 252
2905'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If it is the slave of a man,
2906'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2907'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 253
2908'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
2909'. a-na pa-ni _a-sza3_-szu
ts: ana pānī eqlišu
en: at the face of his field
2910'. u2-zu-uz-zi-im
ts: uzuzzim
en: to stand
2911'. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
2912'. _al du3-a_-am
ts: aldâm
en: with the stored barley
2913'. i-qi2-ip-szu
ts: iqīpšu
en: entrusted him,
2914'. _ab2 gu4 hi-a_ ip-qi2-sum2
ts: liātim ipqissum
en: the cattle handed over to him,
2915'. a-na _a-sza3_ e-re-szi-im u2-ra-ak-ki-su2
ts: ana eqlim erēšim urakkissu
en: and for the cultivation of the field contracted with him—
2916'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
2917'. _sze numun_ u3 lu _sza3-gal_
ts: zēram u lū ukullâm
en: the seed or fodder
2918'. isz-ri-iq-ma
ts: išriqma
en: stole, and
2919'. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his possession,
2920'. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: it has been seized,
2921'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ak-ki-su
ts: rittašu inakkisū
en: his hand they shall cut off.

law 254
2922'. szum-ma _al du3-a_-am
ts: šumma aldâm
en: If the stored barley
2923'. il-qe2-ma _ab2 gu4 hi-a_
ts: ilqēma liātim
en: he took, and the cattle
2924'. u2-te-en-ni-isz
ts: ūtenniš
en: has weakened,
2925'. ta-asz-na _sze_ sza im-ḫu-ru
ts: tašna âm ša imḫuru
en: twofold the barley that he received
2926'. i-ri-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 255
2927'. szum-ma _ab2 gu4 hi-a_
ts: šumma liāt
en: If cattle
2928'. a-wi-lim a-na ig-ri-im
ts: awīlim ana igrim
en: of the man for hire
2929'. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: he has given,
2930'. u3 lu _{sze}numun_ isz-ri-iq-ma
ts: u lū zēram išriqma
en: or seed grain stole and
2931'. i-na _a-sza3_ la usz-tab-szi
ts: ina eqlim lā uštabši
en: in the field has not caused (a harvest) to be,
2932'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
2933'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall convict and
2934'. i-na _buru14 1(bur3) GAN2-e_
ts: ina ebūrim ana bur eqlim
en: at the harvest per bur3
2935'. _1(gesz2) sze gur_ i-ma-ad-da-ad
ts: šūš kur âm imaddad
en: 60 kor barley he shall measure out.
that is, twice the norm harvest per bur3.

law 256
2936'. szum-ma pi2-ha-su2
ts: šumma pīḫassu
en: If his obligation
2937'. a-pa-lam la i-le-i
ts: apālam lā ile’i
en: to satisfy he is not able,
2938'. i-na _a-sza3_ szu-a-ti i-na _ab2 gu4 hi-a_
ts: ina eqlim šuāti ina liātim
en: through that field by the cattle
2939'. im-ta-na-asz-sza-ru-szu
ts: imtanaššarūšu
en: they shall have him dragged around.

law 257
2940'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2941'. _engar_ i-gur
ts: ikkaram īgur
en: an agricultural laborer hired,
2942'. 8(asz) _sze gur_
ts: samānat kur âm
en: 8 kor of barley
2943'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2944'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 258
2945'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2946'. _sza3 gu4_ i-gur
ts: kullizam īgur
en: an ox driver hired,
2947'. _6(asz) sze gur_
ts: šeššet kur âm
en: 6 kor of barley
2948'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2949'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 259
2950'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2951'. {gesz}apin i-na _a-gar3_
ts: epinnam ina ugārim
en: a plow from the common irrigated area
2952'. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
2953'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2954'. a-na be-el _{gesz}apin_
ts: ana bēl epinnim
en: to the owner of the plow
2955'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 260
2956'. szum-ma _{gesz}apin tug2-gur10_
ts: šumma ḫarbam
en: a clod-breaking plow
2957'. u3 lu _GAN2 ur3_
ts: u lū maškakātim
en: or a harrow
2958'. isz-ta-ri-iq
ts: ištariq
en: he has stolen,
2959'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šalāšat šiqil kaspam
en: 3 shekels of silver
2960'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 261
2961'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2962'. _na-gada_ a-na _ab2 gu4 hi-a_
ts: nāqidam ana liātim
en: a herdsman the cattle
2963'. u3 _u8 udu hi-a_
ts: u ṣēnim
en: and the sheep and goats
2964'. re-im i-gur
ts: re’îm īgur
en: to herd hired,
2965'. _8(asz) sze gur_
ts: samānat kur âm
en: 8 kor of barley
2966'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2967'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him

law 262
2968'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2969'. _gu4_ u3 lu _udu_
ts: alpam u lū immeram
en: an ox or a sheep
2970'. a-na [...]
ts: ana ...
en: to ...
2971'. [...]
ts: ...
en: ...
2972'. [...]
ts: ...
en: ...
2973'. [...]
ts: ...
en: ...
2974'. [...]
ts: ...
en: xxx
2975'. [...]
ts: ...
en: ...
2976'. [...]
ts: ...
en: ...

law 263
2977'. szum-ma _gu4_ u3 lu _udu_
ts: šumma alpam u lū immeram
en: If the ox or sheep
2978'. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that were given to him
2979'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: he has caused to be lost,
2980'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox of comparable value
2981'. _udu_ ki-ma _udu_
ts: immeram kīma immerim
en: or a sheep like the sheep
2982'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišu
en: for its owner
2983'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 264
2984'. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd,
2985'. sza _ab2 gu4 hi-a_
ts: ša liātum
en: to whom cattle
2986'. u3 lu _u8 udu hi-a_
ts: u lū ṣēnum
en: or sheep and goats
2987'. a-na re-im
ts: ana re’îm
en: for shepherding
2988'. in-na-ad-nu-szum
ts: innadnušum
en: were given,
2989'. _a2_-szu ga-am-ra-tim
ts: idīšu gamrātim
en: his complete hire
2990'. ma-hi-ir
ts: maḫir
en: was received
2991'. li-ib-ba-szu t,a-ab
ts: libbašu ṭāb
en: to his satisfation,
2992'. _ab2 gu4 hi-a_
ts: liātim
en: cattle
2993'. us,-s,a-ah-hi-ir
ts: uṣṣaḫḫir
en: has let decrease in number,
2994'. _u8 udu hi-a_
ts: ṣēnam
en: or the sheep and goats
2995'. us,-s,a-ah-hi-ir
ts: uṣṣaḫḫir
en: has let decrease in number,
2996'. ta-li-it-tam um-ta-t,i
ts: tālittam umtaṭṭi
en: or the offspring has let diminsh in number,
2997'. a-na _ka_ ri-ik-sa-ti-szu
ts: ana pī riksātišu
en: as per the terms of his contract
2998'. ta-li-it-tam
ts: tālittam
en: for the (loss of) offspring
2999'. u3 bi-il-tam
ts: u biltam
en: and load (by-products)
3000'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 265
3001'. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd,
3002'. sza _ab2 gu4 hi-a_
ts: ša liātum
en: to whom cattle
3003'. u3 lu _u8 udu hi-a_
ts: u lū ṣēnum
en: or sheep and goats
3004'. a-na re-im
ts: ana re’îm
en: for shepherding
3005'. in-na-ad-nu-szum
ts: innadnušum
en: were given
3006'. u2-sa-ar-ri-ir-ma
ts: usarrirma
en: acted criminally and
3007'. szi-im-tam ut-ta-ak-ki-ir
ts: šimtam uttakkir
en: the brand has changed,
3008'. u3 a-na _ku3-babbar_
ts: u ana kaspim
en: and for silver
3009'. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: has given,
3010'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannušuma
en: they shall convict him and
3011'. _a-ra2_ 1(u)-szu sza isz-ri-qu2
ts: adi ešrīšu ša išriqu
en: tenfold that that he stole
3012'. _ab2 gu4 hi-a_
ts: liātim
en: cattle
3013'. u3 _u8 udu hi-a_
ts: u ṣēnam
en: or sheep and goats
3014'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišunu
en: for their owner
3015'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace

law 266
3016'. szum-ma i-na _tur3_
ts: šumma ina tarbaṣim
en: If, in an enclosure,
3017'. li-pi2-it _dingir_ it-tab-szi
ts: lipit ilim ittabši
en: an epidemic has broken out,
3018'. u3 lu _ur-mah_ id-du-uk _sipa_ ma-har _dingir_
ts: u lū nēšum iddūk rē’ûm maḫar ilim
en: or a lion made a kill, the shepherd before the god
3019'. u2-ub-ba-am-ma
ts: ubbamma
en: shall clear himself, and
3020'. mi-qi2-it-ti _tur3_
ts: miqitti tarbaṣim
en: the losses of the enclosure
3021'. be-el _tur3_ i-mah-har-szu
ts: bēl tarbaṣim imaḫḫaršu
en: the owner of the enclosure shall accept.

law 267
3022'. szum-ma _sipa_ i-gu-ma
ts: šumma rē’ûm īgūma
en: If the shepherd is negligent and
3023'. i-na _tur3_ pe2-sa3-tam usz-tab-szi
ts: ina tarbaṣim pissatam uštabši
en: in the enclosure mange(?) has caused to spread,
3024'. _sipa_ hi-t,i-it pe2-sa3-tim
ts: rē’ûm ḫiṭīt pissatim
en: the shepherd the damage of the mange(?)
3025'. sza i-na _tur3_ u2-sza-ab-szu-u2
ts: ša ina tarbaṣim ušabšû
en: that in the enclosure has caused to spread
3026'. _ab2 gu4 hi-a_ u3 _u8 udu hi-a_
ts: liātim u ṣēnam
en: in cattle or in sheep and goats
3027'. u2-sza-lam-ma
ts: ušallamma
en: shall make good, and
3028'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišunu
en: to their owner.
3029'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 268
3030'. szum-ma a-wi-lum _gu4_
ts: šumma awīlum alpam
en: If a man an ox
3031'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3032'. _2(ban2) sze a2_-szu
ts: šina sūt ûm idūšu
en: 2 ban2 of barley is its hire.

law 269
3033'. szum-ma _ansze_
ts: šumma imēram
en: If he a donkey
3034'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3035'. _1(ban2) sze a2_-szu
ts: ištēn sūt ûm idūšu
en: 1 ban2 of barley is its hire.

law 270
3036'. szum-ma _masz2_
ts: šumma urīṣam
en: If he a goat
3037'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3038'. _1(disz) sila3 sze a2_-szu
ts: ištēn qa ûm idūšu
en: 1 qa of barley is its hire.

law 271
3039'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3040'. _ab2 gu4 hi-a {gesz}mar-gid2-da_
ts: liātim ereqqam
en: cattle, a wagon,
3041'. u3 mu-ur2-te-di-sza i-gur
ts: u murteddīša īgur
en: and its driver rented,
3042'. i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig) sze_
ts: ina ūmim ištēn šaluš parsikat âm
en: per day 3 parsiktu of barley
3043'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 272
3044'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3045'. _{gesz}mar-gid2-da_-ma
ts: ereqqamma
en: only the wagon
3046'. a-na ra-ma-ni-sza i-gur
ts: ana ramaniša īgur
en: for himself rented,
3047'. i-na _u4 1(disz)-kam 4(ban2) sze_
ts: ina ūmim ištēn erbet sūt âm
en: per day 4 sutu of barley
3048'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 273
3049'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3050'. _{lu2}hun-ga2_ i-gur
ts: agram īgur
en: a laborer hired,
3051'. isz-tu re-esz sza-at-tim
ts: ištu rēš šattim
en: from the beginning of the year
3052'. a-di ha-am-szi-im _iti_-im
ts: adi ḫamšim warḫim
en: until (the end of) the fifth month
3053'. _6(disz) sze ku3-babbar_
ts: 6 uṭṭet kaspam
en: 6 barleycorns of silver
3054'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3055'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
3056'. isz-tu szi-szi-im _iti_-im
ts: ištu šiššim warḫim
en: from the sixth month
3057'. a-di ta-aq-ti-da sza-at-tim
ts: adi taqtīt šattim
en: until the end of the year
3058'. _5(disz) sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: 5 barleycorns of silver
3059'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3060'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 274
3061'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3062'. _dumu um-mi-a_
ts: mār ummânim
en: a craftsman
3063'. i-ig-ga-ar
ts: iggar
en: is hiring,
3064'. _a2 {lu2}hun-ga2_
ts: idī agrim
en: as wage of the hireling
3065'. 5(disz) _sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: : 5 barleycorns of silver;
3066'. _a2 {lu2}tug2-du8-a_
ts: idī kāmidim
en: as wage of a woven-textile worker,
3067'. 5(disz) _sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: 5 barleycorns of silver;
3068'. _a2 {lu2}gada_
ts: idī ša kitîm(?)
en: as wage of a linen-worker(?),
3069'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3070'. _a2 bur-gul_
ts: idī purkullim
en: as wage of a stone-cutter,
3071'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3072'. _a2 zadim_
ts: idī sasinnim(?)
en: as wage of a bow-maker,
3073'. n(disz) _sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3074'. _a2 simug_
ts: idī nappāḫim
en: as wage of a smith,
3075'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3076'. _a2 nagar_
ts: idī naggārim
en: as wage of a carpenter,
3077'. _4(disz)? sze ku3-babbar_
ts: erbet(?) uṭṭet kaspam
en: 4(?) barleycorns of silver;
3078'. _a2 aszgab_
ts: idī aškāpim
en: as wage of a leatherworker,
3079'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3080'. _a2 ad-kup4_
ts: idī atkuppim
en: as wage of a reedworker,
3081'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3082'. _a2 szitim_
ts: idī itinnim
en: as wage of a builder,
3083'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: x uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver
3084'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3085'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 275
3086'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3087'. [_ma2..._] i-gur
ts: elep ... īgur
en: a ...-boat rented,
3088'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: per day
en: ina ūmim ištēn
3089'. _3(disz) sze ku3-babbar a2_-szu
ts: šalāšat uṭṭet kaspum idūša
en: 3 barleycorns of silver is its hire.

law 276
3090'. szum-ma ma-hi-ir-tam i-gur
ts: šumma māḫirtam īgur
en: If a boat for traveling upstream he rented,
3091'. _2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar a2_-sza
ts: šina mišil uṭṭet kaspam idīša
en: 2 1/2 barleycorns of silver as his wage
3092'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3093'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 277
3094'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3095'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ i-gur
ts: eleppi šūšim kur īgur
en: rents a boat of 60-kor capacity,
3096'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3097'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar a2_-sza
ts: šuduš kaspam idīša
en: one sixth (of a shekel) of silver as its hire
3098'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 278
3099'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3100'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
ts: wardam amtam išāmma
en: a slave or slave woman purchased, and
3101'. _iti_-szu la im-la-ma
ts: waraḫšu lā imlāma
en: within his one-month period
3102'. be2-en-ni e-li-szu
ts: benni elišu
en: epilepsy over him
3103'. im-ta-qu2-ut a-na na-di-na-ni-szu
ts: imtaqut ana nādinānišu
en: has descended, to his seller
3104'. u2-ta-ar-ma
ts: utârma
en: he shall return him, and
3105'. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šāyyamānum
en: the buyer
3106'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: the silver that he weighed out
3107'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take back.

law 279
3108'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3109'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
ts: wardam amtam išāmma
en: a slave or slave woman purchased, and
3110'. ba-aq-ri ir-ta-szi
ts: baqrī irtaši
en: then claims have arisen,
3111'. na-di-na-an-szu
ts: nādinānšu
en: his seller
3112'. ba-aq-ri i-ip-pa-al
ts: baqrī ippal
en: the claims shall satisfy.

law 280
3113'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3114'. i-na ma-at
ts: ina māt
en: in a country
3115'. nu-ku-ur2-tim
ts: nukurtim
en: foreign
3116'. _ARAD2 geme2_ sza a-wi-lim
ts: wardam amtam ša awīlim
en: a slave or slave woman of a man
3117'. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
3118'. i-nu-ma
ts: inūma
en: and while
3119'. i-na li-ib-bu _kalam_
ts: ina libbū mātim
en: within the (i.e., his own) country
3120'. it-ta-al-kam-ma
ts: ittalkamma
en: he has been travelling about,
3121'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: bēl wardim u lū amtim
en: and the owner of the slave or slave woman
3122'. lu _ARAD2_-su2 u3 lu _geme2_-su2
ts: lu warassu u lū amassu
en: his slave or slave woman
3123'. u2-te-ed-di
ts: ūteddi
en: has identified—
3124'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ szu-nu
ts: šumma wardum u amtum šunu
en: if the slave and slave woman
3125'. _dumu-mesz_ ma-tim
ts: mārū mātim
en: are natives of the country,
3126'. ba-lum _ku3-babbar_-ma
ts: balum kaspimma
en: without any payment
3127'. an-du-ra-ar-szu-nu
ts: andurāršunu
en: their release
3128'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured.

law 281
3129'. szum-ma _dumu-mesz_ ma-tim sza-ni-tim
ts: šumma mārū mātim šanītim
en: If they are natives of another country,
3130'. sza-a-a-ma-nu-ma
ts: šāyyamānum
en: the buyer
3131'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
3132'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: the silver that he paid
3133'. i-qa-ab-bi-ma
ts: iqabbīma
en: shall declare, and
3134'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: bēl wardim u lu amtim
en: the owner of the slave or slave woman
3135'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-na _dam-gar3_
ts: kasap išqulu ana tamkārim
en: the silver that he paid to the merchant
3136'. i-na-ad-di-in-ma
ts: inaddinma
en: shall give, and
3137'. lu _ARAD2_-su2 lu _geme2_-su2 i-pa-t,ar
ts: lu warassu lu amassu ipaṭṭar
en: and his slave or slavewoman he shall redeem.

law 282
3138'. szum-ma _ARAD2_ a-na be-li2-szu
ts: šumma wardum ana bēlišu
en: If a slave to his owner
3139'. u2-ul be-li2 at-ta
ts: ul bēlī atta
en: “You are not my owner,”
3140'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has declared,
3141'. ki-ma _ARAD2_-su2
ts: kīma warassu
en: that he is indeed his slave
3142'. u2-ka-an-szu-ma
ts: ukânšuma
en: (the owner) shall bring proof against him, and
3143'. be-el-szu u2-zu-un-szu i-na-ak-ki-is
ts: bēlšu uzunšu inakkis
en: his owner his ear shall cut off.

epilogue
3144'. di-na-a-at
ts: dīnāt
en: These are the decisions
3145'. mi-sza-ri-im
ts: mīšarim
en: of justice
3146'. sza {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ša ḫammurapi
en: that Hammurapi,
3147'. szar-ru-um le-u2-um
ts: šarrum lē’ûm
en: the able king,
3148'. u2-ki-in-nu-ma
ts: ukinnuma
en: established, and
3149'. ma-tam u2-sa-am ki-nam
ts: mātam ussam kīnam
en: the land along the course of truth
3150'. u3 ri-dam dam-qa2-am
ts: u rīdam damqam
en: and the correct way of life
3151'. u2-sza-as,-bi-tu
ts: ušaṣbitu
en: has directed.
3152'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi,
3153'. szar-ru-um gi-it-ma-lum a-na-ku
ts: šarrum gitmālum anāku
en: noble king, am I.
3154'. a-na _sag-ge6_
ts: ana ṣalmāt qaqqadim
en: toward the black-headed ones
3155'. sza {d}en-lil2 isz-ru-kam
ts: ša enlil išrukam
en: whom Enlil presented to me,
3156'. re-u2-si2-na
ts: rē’ûssina
en: whose shepherding
3157'. {d}marduk i-din-nam
ts: marduk iddinam
en: Marduk gave me,
3158'. u2-ul e-gu
ts: ul ēgu
en: I have not been careless
3159'. a-hi u2-ul ad-di
ts: aḫī ul addi
en: or negligent;
3160'. asz-ri szu-ul-mi-im
ts: ašrī šulmim
en: peaceful places
3161'. esz-te-i-szi-na-szim
ts: ešte’īšināšim
en: I have sought for them
3162'. pu-usz-qi2 wa-asz-t,u2-tim
ts: pušqī wašṭūtim
en: serious difficulties
3163'. u2-pe-et-ti
ts: upetti
en: I removed;
3164'. nu-ra-am u2-sze-s,i-szi-na-szi-im
ts: nūram ušēṣišināšim
en: light over them I spread.
3165'. i-na _{gesz}tukul_ da-an-nim
ts: ina kakkim dannim
en: With the mighty weapon
3166'. sza {d}za-ba4-ba4
ts: ša zababa
en: that Zababa
3167'. u3 {d}inanna
ts: u ištar
en: and Ishtar
3168'. u2-sza-at-li-mu-nim
ts: ušatlimunim
en: bestowed upon me,
3169'. i-na _igi-gal2_
ts: ina igigallim
en: with the wisdom
3170'. sza {d}en-ki i-szi-ma-am
ts: ša ea išīmam
en: that Ea allotted to me,
3171'. i-na le-u2-tim
ts: ina lē’ûtim
en: with the ability
3172'. sza {d}marduk id-di-nam
ts: ša marduk iddinam
en: that Marduk gave me,
3173'. na-ak-ri e-li-isz
ts: nakrī eliš
en: enemies above
3174'. u3 sza-ap-li-isz as-su2-uh2
ts: u šapliš assuḫ
en: and below I annihilated,
3175'. qa2-ab-la-tim u2-be2-el-li
ts: qablātim ubelli
en: wars I ended,
3176'. szi-ir ma-tim
ts: šīr mātim
en: the well-being of the land
3177'. u2-t,i3-ib
ts: uṭīb
en: I enhanced,
3178'. ni-szi da-ad-mi
ts: nišī dadmī
en: the people of all settlements
3179'. a-bu-ur2-ri
ts: aburrī
en: in safe pastures
3180'. u2-szar-bi2-is,
ts: ušarbiṣ
en: I made lie down,
3181'. mu-gal-li-tam
ts: mugallitam
en: intimidation
3182'. u2-ul u2-szar-szi-szi-na-ti
ts: ul ušaršīšināti
en: I did not let them suffer.
3183'. _dingir gal-gal_
ts: ilū rabûtum
en: The great gods
3184'. ib-bu-u2-nin-ni-ma
ts: ibbûninnima
en: having chosen me,
3185'. a-na-ku-ma
ts: anākuma
en: I am indeed
3186'. _sipa_ mu-sza-al-li-mu-um
ts: rē’ûm mušallimum
en: the shepherd who brings peace,
3187'. sza _{gesz}gidri_-szu
ts: ša ḫaṭṭašu
en: whose scepter
3188'. i-sza-ra-at
ts: išarat
en: is just.
3189'. s,i-li2 t,a-bu-um
ts: ṣillī ṭābum
en: My benevolent shade
3190'. a-na _iri_-ia
ts: ana āliya
en: over my city
3191'. ta-ri-is,
ts: tariṣ
en: is spread,
3192'. i-na ut-li-ia
ts: ina utliya
en: on my lap
3193'. ni-szi _kalam_ szu-me-ri2-im
ts: nišī māt šumerim
en: the people of the lands of Sumer
3194'. u3 ak-ka-di-im
ts: u akkadîm
en: and Akkad
3195'. u2-ki-il
ts: ukīl
en: I kept.
3196'. i-na la-ma-si2-ia
ts: ina lamassiya
en: Under my protective spirit,
3197'. ih-hi-sza
ts: iḫḫišā
en: they prospered;
3198'. i-na szu-ul-mi-im
ts: ina šulmim
en: in peace
3199'. at-tab-ba-al-szi-na-ti
ts: attabbalšināti
en: I maintained them,
3200'. i-na ne-me-qi2-ia
ts: ina nēmeqiya
en: with my skillful wisdom
3201'. usz-tap-zi2-ir-szi-na-ti
ts: uštapziršināti
en: I sheltered them.
3202'. dan-nu-um en-sza-am
ts: dannum enšam
en: That the mighty the weak
3203'. a-na la ha-ba-lim
ts: ana lā ḫabālim
en: not wrong,
3204'. _nu-siki nu-mu-su_
ts: ekūtam almattam
en: for the waif and the widow
3205'. szu-te-szu-ri-im
ts: šutēšurim
en: to provide just ways.
3206'. i-na babila{ki}
ts: ina bābilim
en: in Babylon,
3207'. _iri_ sza an u3 {d}en-lil2
ts: ālim ša anum u enlil
en: the city of which Anu and Enlil
3208'. re-szi-szu
ts: rēšīšu
en: the head
3209'. u2-ul-lu-u2
ts: ullû
en: raised,
3210'. i-na e2-sag-il2
ts: ina esagila
en: within the Esagila,
3211'. _e2_ sza ki-ma sza-me-e
ts: bītim ša kīma šamê
en: the house of which like heaven
3212'. u3 er-s,e-tim _suhusz_-szu ki-na
ts: u erṣetim išdāšu kīnā
en: and earth the foundations are fixed,
3213'. di-in ma-tim a-na di-a-nim
ts: dīn mātim ana diānim
en: the judgments of the land to render,
3214'. pu-ru-se2-e ma-tim
ts: purussê mātim
en: the verdicts of the land
3215'. a-na pa-ra-si-im
ts: ana parāsim
en: to give,
3216'. ha-ab-lim szu-te-szu-ri-im
ts: ḫablim šutēšurim
en: for the wronged to provide just ways,
3217'. a-wa-ti-ia szu-qu2-ra-tim
ts: awâtiya šūqurātim
en: my precious pronouncements
3218'. i-na _na-ru_-ia asz-t,ur-ma
ts: ina narîya ašṭurma
en: upon my stela I have inscribed, and
3219'. i-na ma-har _alan_-ia
ts: ina maḫar ṣalmiya
en: before the statue of me,
3220'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3221'. u2-ki-in
ts: ukīn
en: I set it up.
3222'. _lugal_ sza in _lugal_-ri2
ts: šarrum ša in šarrī
en: King among kings
3223'. szu-tu-ru a-na-ku
ts: šūturu anāku
en: preeminent am I.
3224'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
ts: awâtūa nasqā
en: My pronouncements are choice,
3225'. le-u2-ti sza-ni-nam
ts: lē’ûtī šāninam
en: my ability rivalry.
3226'. u2-ul i-szu
ts: ul išû
en: has none.
3227'. i-na qi2-bi-it {d}utu
ts: ina qibīt šamaš
en: By the command of Šamaš,
3228'. da-a-a-nim ra-bi-im
ts: dayyānim rabîm
en: the great judge
3229'. sza _an_ u3 _ki_
ts: ša šamê u erṣetim
en: of heaven and earth,
3230'. mi-sza-ri i-na _kalam_
ts: mīšarī ina mātim
en: may my justice in the land
3231'. li-isz-te-pi2
ts: lištēpi
en: prevail.
3232'. i-na a-wa-at
ts: ina awat
en: By the order
3233'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: of Marduk, my lord,
3234'. u2-s,u2-ra-tu-u2-a
ts: uṣurātūa
en: may my engraved image
3235'. mu-sza-si2-kam a-ir-szi-a
ts: mušassikam ay iršia
en: by someone who would remove it not be confronted.
3236'. i-na e2-sag-il2
ts: ina esagila
en: In the Esagil ly
3237'. sza a-ra-am-mu szu-mi i-na da-mi-iq-tim
ts: ša arammu šumī ina damiqtim
en: that I love may my name favorably
3238'. a-na da-ar
ts: ana dār
en: always
3239'. li-iz-za-ki-ir
ts: lizzakir
en: be remembered.
3240'. a-wi-lum ha-ab-lum
ts: awīlum ḫablum
en: Let any wronged man
3241'. sza a-wa-tam
ts: ša awatam
en: who a lawsuit
3242'. i-ra-asz-szu-u2
ts: iraššû
en: has
3243'. a-na ma-ha-ar _alan_-ia
ts: ana maḫar ṣalmiya
en: before the statue of me,
3244'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3245'. li-il-li-ik-ma
ts: lillikma
en: come and
3246'. _na-ru_-i
ts: narî
en: my stela
3247'. sza-at,-ra-am
ts: šaṭram
en: inscribed
3248'. li-isz-ta-as2-si-ma
ts: lištassīma
en: let him have read aloud to him,
3249'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3250'. szu-qu2-ra-tim
ts: šūqurātim
en: precious
3251'. li-isz-me-ma
ts: lišmēma
en: may he hear and
3252'. _na-ru_-i a-wa-tam
ts: narî awatam
en: my stela the lawsuit
3253'. li-kal2-lim-szu
ts: likallimšu
en: let reveal for him;
3254'. di-in-szu li-mu-ur2
ts: dīnšu līmur
en: his case may he examine,
3255'. li-ib-ba-szu
ts: libbašu
en: his (troubled) heart
3256'. li-na-ap-pi2-isz-ma
ts: linappišma
en: may he calm, and
3257'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2-mi
ts: Ḫammurapimi
en: “Ḫammurabi,
3258'. be-lum sza ki-ma a-bi-im
ts: bēlum ša kīma abim
en: the lord, who like a father
3259'. wa-li-di-im
ts: wālidim
en: and begetter
3260'. a-na ni-szi
ts: ana nišī
en: to his people,
3261'. i-ba-asz-szu-u2
ts: ibaššû
en: is,
3262'. a-na a-wa-at
ts: ana awat
en: to the command
3263'. {d}marduk be-li2-szu
ts: marduk bēlišu
en: of Marduk, his lord,
3264'. usz-ta-ak-ti-it-ma
ts: uštaktitma
en: submitted himself
3265'. ir-ni-ti {d}marduk
ts: irnitti marduk
en: and victory for Marduk
3266'. e-li-isz
ts: eliš
en: above
3267'. u3 sza-ap-li-isz
ts: u šapliš
en: and below
3268'. ik-szu-ud
ts: ikšud uštēšer
en: achieved.
3269'. li-ib-bi {d}marduk
ts: libbi marduk
en: the stomach of Marduk,
3270'. be-li2-szu u2-t,i3-ib
ts: bēlišu uṭīb
en: his lord, he gladdened
3271'. u3 szi-ra-am t,a-ba-am
ts: u šīram ṭābam
en: and the well-being
3272'. a-na ni-szi
ts: ana nišī
en: of the people
3273'. a-na da-ar i-szi-im
ts: ana dār išīm
en: eternally he secured,
3274'. u3 ma-tam
ts: u mātam
en: and for the land
3275'. usz-te-sze-er
ts: uštēšer
en: provided just ways.”
3276'. a2-ni-tam
ts: annītam
en: This
3277'. li-iq-bi-ma
ts: liqbīma
en: may he say, and
3278'. i-na ma-har
ts: ina maḫar
en: before
3279'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: Marduk, my lord,
3280'. {d}s,ar-pa-ni-tum
ts: Ṣarpānītum
en: and Ṣarpānītu,
3281'. be-el-ti-ia
ts: bēltiya
en: my lady
3282'. i-na li-ib-bi-szu
ts: ina libbišu
en: with his stomach
3283'. ga-am-ri-im
ts: gamrim
en: whole
3284'. li-ik-ru-ba-am
ts: likrubam
en: may he pray for me.
3285'. sze-du-um la-ma-sum2
ts: šēdum lamassum
en: May the protective spirits,
3286'. _dingir dingir_ e-ri-bu-ut
ts: ilū ēribūt
en: the gods who enter
3287'. e2-sag-il2
ts: esagila
en: the Esagila,
3288'. _sig4_ e2-sag-il2
ts: libitti esagila
en: the brickwork of the Esagila,
3289'. i-gi-ir-re-e
ts: igirrê
en: my portents
3290'. u4-mi-sza-am
ts: ūmišam
en: daily
3291'. i-na ma-har
ts: ina maḫar
en: before
3292'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: Marduk, my lord,
3293'. {d}s,ar-pa-ni-tum
ts: Ṣarpānītum
en: and Ṣarpānītu,
3294'. be-el-ti-ia
ts: bēltiya
en: my lady
3295'. li-dam-mi-qu2
ts: lidammiqu
en: make auspicious.
3296'. a-na wa-ar-ki-a-at
ts: ana warkiāt
en: In the future
3297'. _u4_-mi
ts: ūmī
en: days
3298'. a-na ma-ti-ma
ts: ana matima
en: at any time
3299'. _lugal_ sza i-na _kalam_
ts: šarrum ša ina mātim
en: may any king who in the land
3300'. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: should appear
3301'. a-wa-a-at
ts: awât
en: the pronouncements
3302'. mi-sza-ri-im
ts: mīšarim
en: of justice
3303'. sza i-na _na-ru_-ia
ts: ša ina narîya
en: that upon my stela
3304'. asz-t,u2-ru li-s,ur
ts: ašṭuru liṣṣur
en: I inscribed, observe.
3305'. di-in ma-tim
ts: dīn mātim
en: the judgments
3306'. sza a-di-nu
ts: ša adīnu
en: that I rendered
3307'. pu-ru-se2-e _kalam_
ts: purussē mātim
en: and the verdicts of the land
3308'. sza ap-ru-su
ts: ša aprusu
en: that I gave,
3309'. a u2-na-ak-ki-ir
ts: ay unakkir
en: may he not alter,
3310'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: nor my engraved image
3311'. a u2-sza-si2-ik
ts: ay ušassik
en: remove.
3312'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man
3313'. ta-szi-im-tam i-szu-ma
ts: tašīmtam išūma
en: has discernment, and
3314'. ma-su2 szu-te-szu-ra-am i-le-i
ts: māssu šutēšuram ile’i
en: of providing just ways for his land is capable,
3315'. a-na a-wa-a-tim
ts: ana awātim
en: the pronouncements
3316'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru li-qul2-ma
ts: ša ina narîya ašṭuru liqūlma
en: I have inscribed upon my stela may he heed, and
3317'. ki-ib-sa-am ri-dam
ts: kibsam rīdam
en: the traditions, the proper conduct,
3318'. di-in _kalam_ sza a-di-nu
ts: dīn mātim ša adīnu
en: the judgments of the land that I judged,
3319'. pu-ru-se2-e _kalam_
ts: purussē mātim
en: the decisions of the land
3320'. sza ap-ru-su
ts: ša aprusu
en: that I rendered,
3321'. _na-ru_-um szu-u2
ts: narûm šū
en: may that stela
3322'. li-kal2-lim-szu-ma
ts: likallimšuma
en: reveal for him, and
3323'. s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-szu
ts: ṣalmāt qaqqadišu
en: for his black-headed ones
3324'. li-isz-te-sze-er
ts: lištēšer
en: may he provide just ways.
3325'. di-in-szi-na li-di-in
ts: dīnšina lidīn
en: May he their judgments render,
3326'. pu-ru-sa3-szi-na
ts: purussāšina
en: may he their verdicts
3327'. li-ip-ru-us2
ts: liprus
en: give
3328'. i-na ma-ti-szu ra-ga-am
ts: ina mātišu raggam
en: from his land the wicked
3329'. u3 s,e-nam li-su2-uh2
ts: u ṣēnam lissuḫ
en: and the evil may he eradicate
3330'. szi-ir ni-szi-szu
ts: šīr nišīšu
en: the well-being of his people
3331'. li-t,i-ib
ts: liṭīb
en: may he enhance.
3332'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: Ḫammurapi
en: Hammurapi, .
3333'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: king of justice,
3334'. sza {d}utu ki-na-tim
ts: ša Šamaš kīnātim
en: to whom Šamaš (insight into) the truth
3335'. isz-ru-ku-szum a-na-ku
ts: išrukušum anāku
en: has granted, am I.
3336'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
ts: awâtūa nasqā
en: My pronouncements are choice,
3337'. ep-sze-tu-u2-a
ts: epšētūa
en: and my achievements
3338'. sza-ni-nam
ts: šāninam
en: a rival
3339'. u2-ul i-sza-a
ts: ul išâ
en: have none;
3340'. e-la a-na la ha-si2-im
ts: ela ana lā ḫassim
en: only to the fool,
3341'. ri-qa2
ts: rēqa
en: are they meaningless,
3342'. a-na em-qi2-im
ts: ana emqim
en: but to the wise
3343'. a-na ta-na-da-tim szu-s,a-a
ts: ana tanādātim šūṣâ
en: they are praiseworthy.
3344'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man (a future ruler)
3345'. a-na a-wa-ti-ia
ts: ana awâtiya
en: my pronouncements
3346'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru
ts: ša ina narîya ašṭuru
en: that upon my stela I have inscribed
3347'. i-qul2-ma
ts: iqūlma
en: heeds, and
3348'. di-ni la u2-sza-as-si2-ik
ts: dīnī lā ušassik
en: my judgments does not reject,
3349'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3350'. la usz-te-pe-el
ts: lā uštepīl
en: does not change,
3351'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: my engraved image
3352'. la u2-na-ki-ir
ts: lā unakkir
en: does not alter,
3353'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man,
3354'. ki-ma ia-ti
ts: kīma yâti
en: just as (he has done) for me,
3355'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3356'. {d}utu _{gesz}gidri_-szu
ts: šamaš ḫaṭṭašu
en: may Šamaš his staff (reign)
3357'. li-ir-ri-ik
ts: lirrik
en: lengthen;
3358'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: and his people
3359'. i-na mi-sza-ri-im li-re
ts: ina mīšarim lirē
en: with justice may he shepherd.
3360'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: (But) should that man
3361'. a-na a-wa-ti-ia
ts: ana awâtiya
en: my pronouncements,
3362'. sza i-na _na-ru_-ia
ts: ša ina narîya
en: that upon my stela
3363'. asz-t,u2-ru
ts: ašṭuru
en: I have inscribed
3364'. la i-qul2-ma
ts: lā iqūlma
en: not heed
3365'. er-re-ti-ia
ts: errētiya
en: and should he my curses
3366'. i-me-esz-ma
ts: imēšma
en: slight, and
3367'. er-re-et i3-li2
ts: errēt ilī
en: the curses of the gods
3368'. la i-dur-ma
ts: lā īdurma
en: not fear and
3369'. di-in a-di-nu
ts: dīn adīnu
en: thus the judgments that I judged
3370'. up-ta-as-si2-is
ts: uptassis
en: overturn
3371'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3372'. usz-te-pe-el
ts: uštepēl
en: change
3373'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: my engraved image
3374'. ut-ta-ak-ki-ir
ts: uttakkir
en: alter
3375'. szu-mi sza-at-ra-am
ts: šumī šaṭram
en: my inscribed name
3376'. ip-szi-it,-ma
ts: ipšiṭma
en: erase and
3377'. szum-szu isz-ta-t,ar2
ts: šumšu ištaṭar
en: and his own name (in its place) inscribe—
3378'. asz-szum er-re-szum szi-na-ti
ts: aššum errētim šināti
en: or should he, because of fear of these curses,
3379'. sza-ni-a-am-ma
ts: šaniamma
en: have someone else
3380'. usz-ta-hi-iz
ts: uštāḫiz
en: do so—
3381'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man,
3382'. lu _lugal_
ts: lu šarrum
en: whether a king,
3383'. lu _en_
ts: lu bēlum
en: a lord,
3384'. lu _ensi2_
ts: lu iššiakkum
en: a governor,
3385'. u3 lu a-wi-lu-tum
ts: u lū awīlūtum
en: or a human
3386'. sza szu-ma-am na-bi-a-at
ts: ša šumam nabiat
en: called by any name,
3387'. an ra-bu-um
ts: anum rabûm
en: may the great Anu,
3388'. a-bu i3-li2
ts: abu ilī
en: father of the gods,
3389'. na-bu-u2 _bala_-ia
ts: nābû palêya
en: who has proclaimed my reign,
3390'. _me-lam2_ szar-ru-tim
ts: melimmī šarrūtim
en: of the sheen of royalty
3391'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him
3392'. _{gesz}gidri_-szu
ts: ḫaṭṭašu
en: his staff
3393'. li-isz-bi-ir
ts: lišbir
en: break,
3394'. szi-ma-ti-szu li-ru-ur
ts: šīmātišu līrur
en: and his destiny curse.
3395'. {d}en-lil2 be-lum
ts: enlil bēlum
en: May Enlil, the lord,
3396'. mu-szi-im szi-ma-tim
ts: mušīm šīmātim
en: who determines destinies,
3397'. sza qi2-bi2-su2
ts: ša qibīssu
en: whose utterance
3398'. la ut-ta-ka-ru
ts: lā uttakkaru
en: cannot be countermanded,
3399'. mu-szar-bu-u3
ts: mušarbû
en: who magnifies
3400'. szar-ru-ti-ia
ts: šarrūtiya
en: my kingship,
3401'. te-szi la szu-up-pi2-im
ts: tēšî lā šubbîm
en: disorder that cannot be quelled
3402'. ga-ba-ra-ah
ts: gabaraḫ
en: and a rebellion
3403'. ha-la-qi2-szu
ts: ḫalāqišu
en: of his obliteration
3404'. i-na szu-ub-ti-szu
ts: ina šubtišu
en: even in his own residence
3405'. li-sza-ab-bi-ha-asz-szum
ts: lišappiḫaššum
en: incite against him;
3406'. _bala_ ta-ne-hi-im
ts: palê tānēḫim
en: a reign of groaning,
3407'. _u4_-mi i-s,u2-tim
ts: ūmī īṣūtim
en: of few days,
3408'. sza-na-a-at
ts: šanāt
en: of years
3409'. hu-sza-ah-hi-im
ts: ḫušaḫḫim
en: of famine,
3410'. ek-le-et
ts: eklet
en: of darkness
3411'. la na-wa-ri-im
ts: lā nawārim
en: without illumination,
3412'. mu-ut ni-t,i-il i-nim
ts: mūt niṭil īnim
en: and of sudden death
3413'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: as his fate
3414'. li-szi-im-szum
ts: lišīmšum
en: may he cast;
3415'. ha-la-aq _iri_-szu
ts: ḫalāq ālišu
en: the obliteration of his city,
3416'. na-as2-pu-uh2 ni-szi-szu
ts: naspuḫ nišīšu
en: the dispersion of his people,
3417'. szar-ru-su2 szu-pe2-lam
ts: šarrūssu šupēlam
en: the supplanting of his dynasty,
3418'. szum-szu u3 zi-kir-szu
ts: šumšu u zikiršu
en: and that his name and his memory
3419'. i-na ma-tim
ts: ina mātim
en: from the land
3420'. la szu-ub-sza-a-am
ts: lā šubšâm
en: be blotted out,
3421'. i-na _ka_-szu kab-tim
ts: ina pīšu kabtim
en: with his venerable speech
3422'. li-iq-bi
ts: liqbi
en: may he declare.
3423'. {d}nin-lil2
ts: ninlil
en: May Ninlil,
3424'. _ama_ ra-bi2-tum
ts: ummum rabītum
en: the great mother,
3425'. sza qi2-bi2-sa3
ts: ša qibīssa
en: whose utterance
3426'. i-na e2-kur kab-ta-at
ts: ina ekur kabtat
en: in the Ekur is honored,
3427'. _nin_ mu-dam-mi-qa2-at
ts: bēltum mudammiqat
en: the mistress who makes auspicious
3428'. i-gi-ir-re-ia
ts: igirrēya
en: my portents
3429'. a-szar szi-ip-t,i-im
ts: ašar šipṭim
en: at the place of litigation
3430'. u3 pu-ru-se2-em
ts: u purussêm
en: and verdict
3431'. i-na ma-har {d}en-lil2
ts: ina maḫar enlil
en: before Enlil
3432'. a-wa-su2 li-le-mi-in
ts: awassu lilemmin
en: his case denounce;
3433'. szu-ul-pu-ut ma-ti-szu
ts: šulput mātišu
en: the destruction of his land,
3434'. ha-la-aq ni-szi-szu
ts: ḫalāq nišīšu
en: the obliteration of his people,
3435'. ta-ba-ak na-pisz-ti-szu
ts: tabāk napištišu
en: and the spilling of his life force
3436'. ki-ma me-e
ts: kīma mê
en: like water
3437'. i-na _ka_ {d}en-lil2
ts: ina pī enlil
en: by the pronouncement of Enlil
3438'. szar-ri-im
ts: šarrim
en: king
3439'. li-sza-asz-ki-in
ts: lišaškin
en: may she induce.
3440'. {d}en-ki _nun_ ra-bi-um
ts: ea rubûm rabium
en: May Ea, the great prince,
3441'. sza szi-ma-tu-szu
ts: ša šīmātušu
en: whose destinies
3442'. i-na mah-ra i-la-ka
ts: ina maḫra illaka
en: take precedence,
3443'. _abgal_ i3-li2
ts: apkal ilī
en: the sage among the gods,
3444'. mu-de mi-im-ma szum-szu
ts: mudē mimma šumšu
en: all-knowing,
3445'. mu-sza-ri-ku
ts: mušāriku
en: who lengthens
3446'. _u4_-um ba-la-t,i-ia
ts: ūm balāṭiya
en: the days of my life,
3447'. uz-nam
ts: uznam
en: of all understanding
3448'. u3 ne-me-qam
ts: u nēmeqam
en: and wisdom
3449'. li-t,e4-er-szu-ma
ts: līṭeršuma
en: deprive him, and
3450'. i-na mi-szi-tim
ts: ina mīšītim
en: and into confusion
3451'. li-it-ta-ar-ru-szu
ts: littarrūšu
en: may he lead him;
3452'. _i7-i7_-szu
ts: nārātišu
en: his rivers
3453'. i-na na-ag-bi-im
ts: ina nagbim
en: at the source
3454'. li-is-ki-ir
ts: liskir
en: may he dam up;
3455'. i-na er-s,e-ti-szu
ts: ina erṣetišu
en: in his land
3456'. {d}asznan
ts: ašnan
en: barley,
3457'. na-pi2-isz-ti ni-szi
ts: napišti nišī
en: life of the people,
3458'. a u2-sza-ab-szi
ts: ay ušabši
en: may he not allow.
3459'. {d}utu da-a-a-nu-um ra-bi-um
ts: šama dayyānum rabium
en: May Šamaš, the great judge
3460'. sza sza-me-e
ts: ša šamê
en: of heaven
3461'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3462'. mu-usz-te-sze-er
ts: muštēšer
en: who provides just ways
3463'. sza-ak-na-at na-pi2-isz-tim
ts: šaknat napištim
en: for all living creatures,
3464'. be-lum tu-kul2-ti
ts: bēlum tukultī
en: the lord, my trust,
3465'. szar-ru-su2 li-is-ki-ip
ts: šarrūssu liskip
en: his kingship overturn;
3466'. di-in-szu
ts: dīnšu
en: his judgments
3467'. a i-di-in
ts: ay idīn
en: may he not render;
3468'. u2-ru-uh2-szu li-szi
ts: uruḫšu līši
en: his path may he confuse
3469'. _DU_ um-ma-ni-szu
ts: išdī ummānišu
en: and the morale of his army
3470'. li-isz-he-el-s,i2
ts: lišḫelṣi
en: undermine;
3471'. i-na bi-ri-szu
ts: ina bīrišu
en: when divination is performed for him,
3472'. _uzu_ lem-nam
ts: šīram lemnam
en: an inauspicious omen
3473'. sza na-sa-ah
ts: ša nasāḫ
en: of the uprooting
3474'. _suhusz_ szar-ru-ti-szu
ts: išdī šarrūtišu
en: of the foundations of his kingship
3475'. u3 ha-la-aq ma-ti-szu li-isz-ku-un-szum
ts: u ḫalāq mātišu liškunšum
en: and the obliteration of his land may he provide;
3476'. a-wa-tum ma-ru-usz-tum
ts: awatum maruštum
en: may the malevolent word
3477'. sza {d}utu ar-hi-isz
ts: ša šamaš arḫiš
en: of Šamaš swiftly
3478'. li-ik-szu-su2
ts: likšussu
en: overtake him,
3479'. e-li-isz
ts: eliš
en: above
3480'. i-na ba-al-t,u2-tim
ts: ina balṭūtim
en: from among the living
3481'. li-is-su2-uh2-szu
ts: lissuḫšu
en: may he uproot him
3482'. sza-ap-li-isz
ts: šapliš
en: and below
3483'. i-na er-s,e-tim
ts: ina erṣetim
en: in the nether world
3484'. _gidim4-gidim4_-szu
ts: eṭemmašu
en: his ghost
3485'. me-e li-sza-az-mi
ts: mê lišaṣmi
en: for water make thirst.
3486'. {d}suen be-el sza-me-e
ts: sîn bēl šamê
en: May Sîn, lord of heaven,
3487'. _dingir_ ba-ni
ts: ilum bānî
en: my creator god
3488'. sza te-re-su2
ts: ša têressu
en: whose oracular decision
3489'. i-na i3-li2 szu-pa-a-at
ts: ina ilī šūpât
en: among the gods prevails,
3490'. _aga {gesz}gu-za_ sza szar-ru-tim
ts: agâm kussiam ša šarrūtim
en: of the crown and throne of kingship
3491'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him
3492'. ar-nam kab-tam
ts: arnam kabtam
en: and an onerous punishment,
3493'. sze-re-su2 ra-bi-tam
ts: šēressu rabītam
en: a great penalty for him,
3494'. sza i-na zu-um-ri-szu
ts: ša ina zumrišu
en: that from his body
3495'. la i-hal-li-qu2
ts: lā iḫalliqu
en: will not depart
3496'. li-mu-su2-ma
ts: līmussuma
en: impose upon him;
3497'. _u4_-mi _iti-iti_
ts: ūmī warḫī
en: every day, month,
3498'. sza-na-a-at _bala_-szu
ts: šanāt palēšu
en: and year of his reign
3499'. i-na ta-ne-hi-im
ts: ina tānēḫim
en: with groaning
3500'. u3 di-im-ma-tim
ts: u dimmatim
en: and mourning
3501'. li-sza-aq-ti
ts: lišaqti
en: may he conclude;
3502'. kam-ma-al szar-ru-tim
ts: kammāl šarrūtim
en: a contender for the kingship
3503'. li-sza-at,-t,i-il-szu
ts: lišaṭṭilšu
en: may he unveil before him;
3504'. ba-la-t,am
ts: balāṭam
en: a life
3505'. sza it-ti mu-tim
ts: ša itti mūtim
en: that with death
3506'. szi-ta-an-nu
ts: šitannu
en: is equal
3507'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: as fate
3508'. li-szi-im-szum
ts: lišīmšum
en: may he decree for him;
3509'. {d}iszkur be-el _he2-gal2_
ts: adad bēl ḫegallim
en: May Adad, lord of abundance,
3510'. _gu2-gal_ sza-me-e
ts: gugal šamê
en: the canal-inspector of heaven
3511'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3512'. re-s,u2-u2-a
ts: rēṣūa
en: my helper,
3513'. zu-ni i-na sza-me-e
ts: zunnī ina šamê
en: of the benefits of rain from heaven
3514'. mi-lam
ts: mīlam
en: and flood
3515'. i-na na-ag-bi-im
ts: ina nagbim
en: from the springs
3516'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him,
3517'. ma-su2
ts: māssu
en: and his land
3518'. i-na hu-sza-ah-hi-im
ts: ina ḫušaḫḫim
en: through destitution
3519'. u3 bu-bu-tim
ts: u bubūtim
en: and famine
3520'. li-hal-li-iq
ts: liḫalliq
en: may he obliterate;
3521'. e-li _iri_-szu
ts: eli ālišu
en: over his city
3522'. ez-zi-isz
ts: ezziš
en: fiercely
3523'. li-is-si-ma
ts: lissīma
en: may he roar,
3524'. ma-su2 a-na _du6_ a-bu-bi-im
ts: māssu ana til abūbim
en: and his land into the abandoned hills left by flood
3525'. li-te-er
ts: litēr
en: may he turn;
3526'. {d}za-ba4-ba4
ts: zababa
en: May Zababa,
3527'. qar-ra-du-um ra-bi-um
ts: qarrādum rabium
en: the great warrior,
3528'. _dumu_ re-esz-tu-um
ts: mārum rēštûm
en: the first-born son
3529'. sza e2-kur
ts: ša ekur
en: of the Ekur,
3530'. a-li-ku im-ni-ia
ts: āliku imniya
en: who travels at my right side,
3531'. a-szar tam2-ha-ri-im
ts: ašar tamḫārim
en: upon the field of battle
3532'. _{gesz}tukul_-szu li-isz-bi-ir
ts: kakkašu lišbir
en: his weapon smash;
3533'. u4-ma-am a-na mu-szi-im
ts: ūmam ana mūšim
en: day into night
3534'. li-te-er-szum-ma
ts: litēršumma
en: may he turn for him, and
3535'. na-ki-ir-szu e-li-szu
ts: nakiršu elišu
en: his enemy over him
3536'. li-isz-zi-iz
ts: lišziz
en: make triumph;
3537'. {d}inanna be-le-et
ts: ištar bēlet
en: May Ishtar, mistress
3538'. _me6_ u3 _szen-szen_
ts: tāḫazim u qablim
en: of battle and warfare,
3539'. pa-ti-a-at
ts: pātiat
en: who bares
3540'. _{gesz}tukul_-ia
ts: kakkiya
en: my weapon,
3541'. la-ma-si2
ts: lamassī
en: my protective spirit
3542'. da-mi-iq-tum
ts: damiqtum
en: benevolent,
3543'. ra-i-ma-at _bala_-ia
ts: rā’imat palêya
en: who loves my reign,
3544'. i-na li-ib-bi-sza
ts: ina libbiša
en: with her stomach
3545'. ag-gi-im
ts: aggim
en: angry
3546'. i-na uz-za-ti-sza
ts: ina uzzātiša
en: and fury
3547'. ra-bi2-a-tim
ts: rabiātim
en: great,
3548'. szar-ru-su2 li-ru-ur
ts: šarrūssu līrur
en: his kingship curse;
3549'. dam-qa2-ti-szu
ts: damqātišu
en: his auspicious omens
3550'. a-na le-em-ne-tim
ts: ana lemnētim
en: into calamities
3551'. li-te-er
ts: litēr
en: may she turn;
3552'. a-szar _me6_ u3 _szen-szen_
ts: ašar tāḫazim u qablim
en: on the field of war and battle
3553'. _{gesz}tukul_-szu
ts: kakkašu
en: his weapon
3554'. li-isz-bi-ir
ts: lišbir
en: may she break;
3555'. i-szi-tam
ts: išītam
en: into confusion
3556'. sa3-ah-ma-asz-tam
ts: saḫmaštam
en: and rebellion
3557'. li-isz-ku-un-szum
ts: liškunšum
en: plunge him,
3558'. qar-ra-di-szu
ts: qarrādīšu
en: his warriors,
3559'. li-sza-am-qi2-it
ts: lišamqit
en: strike down,
3560'. da-mi-szu-nu
ts: damīšunu
en: with their blood
3561'. er-s,e-tam li-isz-qi2
ts: erṣetam lišqi
en: the earth drench,
3562'. gu-ru-un
ts: gurun
en: a heap
3563'. sza-al-ma-at
ts: šalmāt
en: of the corpses
3564'. um-ma-na-ti-szu
ts: ummānātišu
en: of his soldiers
3565'. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: upon the plain
3566'. li-it-ta-ad-di
ts: littaddi
en: make,
3567'. _erin2_-szu-ma re-ma-am
ts: ummānšu rēmam
en: and his soldiers mercy
3568'. a-i u2-szar-szi
ts: ay ušarši
en: may she not show;
3569'. szu-a-ti
ts: šuāti
en: as for him,
3570'. a-na qa2-at na-ak-ri-szu
ts: ana qāt nakrīšu
en: into the hand of his enemies
3571'. li-ma-al-li-szu-ma
ts: limallīšuma
en: may she deliver him,
3572'. a-na ma-at nu-ku-ur2-ti-szu
ts: ana māt nukurtišu
en: and to the land of his enemy
3573'. ka-mi-isz li-ru-szu
ts: kamîš līrūšu
en: may she lead him bound captive.
3574'. {d}ne3-eri11-gal
ts: nergal
en: May Nergal,
3575'. dan-nu-um i-na i3-li2
ts: dannum ina ilī
en: the mighty one among the gods,
3576'. qa2-ba-al la ma-ha-ar
ts: qabal lā maḫār
en: the irresistible onslaught,
3577'. mu-sza-ak-szi-du
ts: mušakšidu
en: who enables me
3578'. ir-ni-ti-ia
ts: irnittiya
en: to achieve my triumphs,
3579'. i-na ka-szu-szi-szu
ts: ina kašūšišu
en: with his overpowering weapon
3580'. ra-bi-im
ts: rabîm
en: great,
3581'. ki-ma i-sza-tim
ts: kīma išātim
en: like a fire
3582'. ez-ze-tim sza a-pi2-im
ts: ezzetim ša apim
en: raging in a reed thicket
3583'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: his people
3584'. li-iq-me
ts: liqmi
en: burn;
3585'. in _{gesz}tukul_-szu dan-nim
ts: ina kakkišu dannim
en: with his mighty weapon
3586'. li-sza-t,i3-szu-ma
ts: lišaṭṭīšuma
en: may he have him beaten,
3587'. bi-ni-a-ti-szu
ts: biniātišu
en: and his limbs
3588'. ki-ma s,a-lam t,i-t,i-im
ts: kīma ṣalam ṭiddim
en: like (those of) a statue of clay
3589'. li-ih-bu-usz
ts: liḫbuš
en: shatter.
3590'. {d}nin-tu
ts: nintu
en: May Nintu,
3591'. _nin_ s,i-ir-tum
ts: bēltum ṣīrtum
en: august mistress
3592'. sza ma-ta-tim
ts: ša mātātim
en: of the lands,
3593'. _ama_ ba-ni-ti
ts: ummum bānītī
en: the mother, my creator,
3594'. _ibila_ li-t,e4-re-szu-ma
ts: aplam līṭeršuma
en: of an heir deprive him
3595'. szu-ma-am
ts: šumam
en: and offspring
3596'. a u2-szar-szi-szu
ts: ay ušaršīšu
en: not let him have;
3597'. i-na qer-bi-it ni-szi-szu
ts: ina qerbīt nišīšu
en: among his people
3598'. _numun_ a-wi-lu-tim
ts: zēr awīlūtim
en: a human seed
3599'. a ib-ni
ts: ay ibni
en: may she not allow.
3600'. {d}nin-kar-ra-ak
ts: ninkarrak
en: May Ninkarrak,
3601'. _dumu-munus_ an-nim
ts: mārat anim
en: daughter of Anu,
3602'. qa2-bi-a-at
ts: qābiat
en: who promotes
3603'. dum-qi2-ia
ts: dumqiya
en: my cause
3604'. i-na e2-kur
ts: ina ekur
en: in the Ekur,
3605'. mur-s,a-am kab-tam
ts: murṣam kabtam
en: cause a grievous malady,
3606'. _a2-sag3_ le-em-nam
ts: asakkam lemnam
en: an evil demonic disease,
3607'. si2-im-ma-am mar-s,a-am
ts: simmam marṣam
en: a serious carbuncle
3608'. sza la i-pa-asz-sze-hu
ts: ša lā ipaššeḫu
en: that cannot be soothed,
3609'. _a-zu_ qe2-re-eb-szu
ts: asûm qerebšu
en: that a physician the cause
3610'. la i-lam-ma-du
ts: lā ilammadu
en: cannot learn,
3611'. i-na s,i2-im-di
ts: ina ṣimdi
en: that with bandages
3612'. la u2-na-ah-hu-szu
ts: lā unaḫḫušu
en: he cannot ease,
3613'. ki-ma ni-szi-ik mu-tim la in-na-sa3-hu
ts: kīma nišik mūtim lā innassaḫu
en: that, like the bite of death, cannot be expunged,
3614'. i-na bi-ni-a-ti-szu
ts: ina biniātišu
en: upon his limbs
3615'. li-sza-s,i-a-asz-szum-ma
ts: lišāṣiaššumma
en: cause to break out,
3616'. a-di na-pi2-isz-ta-szu
ts: adi napištašu
en: until his life
3617'. i-be2-el-lu-u2
ts: ibellû
en: comes to an end
3618'. a-na et,-lu-ti-szu
ts: ana eṭlūtišu
en: his lost virility
3619'. li-da-dam-ma-am
ts: liddammam
en: may he bewail.
3620'. _dingir gal-gal_
ts: ilū rabûtum
en: May the great gods
3621'. sza sza-me-e
ts: ša šamê
en: of heaven
3622'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3623'. {d}a-nun-na
ts: anunnakū
en: all the Anunnaku
3624'. i-na _szunigin_-szu-nu
ts: ina napḫarišunu
en: in their totality,
3625'. sze-ed bi-tim
ts: šēd bītim
en: the protective spirit of the house,
3626'. _sig4_ e2-babbar-ra
ts: libitti ebabbara
en: the very brickwork of the Ebabbar,
3627'. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
3628'. _numun_-szu
ts: zērašu
en: his seed,
3629'. ma-su2 _erin2_-szu
ts: māssu ṣābašu
en: his land, his troops,
3630'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: his people,
3631'. u3 um-ma-an-szu
ts: u ummānšu
en: and his army
3632'. er-re-tam
ts: erretam
en: with a curse
3633'. ma-ru-usz-tam li-ru-ru
ts: maruštam līrurū
en: terrible curse.
3634'. er-re-tim
ts: errētim
en: With the curses,
3635'. an-ni-a-tim
ts: anniātim
en: these,
3636'. {d}en-lil2
ts: enlil
en: may Enlil,
3637'. i-na _ka_-szu
ts: ina pīšu
en: whose command
3638'. sza la ut-ta-ak-ka-ru
ts: ša lā uttakkaru
en: cannot be countermanded,
3639'. li-ru-ur-szu-ma
ts: līruršuma
en: curse him, and
3640'. ar-hi-isz
ts: arḫiš
en: may they swiftly
3641'. li-ik-szu-da-szu
ts: likšudāšu
en: overtake him!


Version History


RIME 4.03.06.add21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Bergmann, Eugen, Codex Hammurapi
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00008
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: basalt
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041012 cdliadmin
ATF sourceRoth, Martha
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t8p9j
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P249253

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Stele


surface a

column 1

prologue
1. i3-nu an s,i-ru-um
2. _lugal_ {d}a-nun-na-ki
3. {d}en-lil2
4. be-el sza-me-e
5. u3 er-s,e-tim
6. sza-i-im
7. szi-ma-at _kalam_
8. a-na {d}marduk
9. _dumu_ re-esz-ti-im
10. sza {d}en-ki
11. {d}en-lil2-ut
12. kisz ni-szi3
13. i-szi-mu-szum
14. in i-gi4-gi4
15. u2-szar-bi2-u3-szu
16. babila{ki}
17. szum-szu s,i-ra-am ib-bi-u3
18. in ki-ib-ra-tim
19. u2-sza-t,e4-ru-szu
20. i-na li-ib-bi-szu
21. szar-ru-tam da-ri2-tam
22. sza ki-ma sza-me-e
23. u3 er-s,e-tim
24. isz-da-sza
25. szu-ur2-szu-da
26. u2-ki-in-nu-szum
27. i-nu-mi-szu
28. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
29. ru-ba-am
30. na-a'-dam
31. pa-li-ih i3-li2 ia-ti
32. mi-sza-ra-am
33. i-na ma-tim
34. a-na szu-pi2-i-im
35. ra-ga-am u3 s,e-nam
36. a-na hu-ul-lu-qi2-im
37. dan-nu-um
38. en-sza-am
39. a-na la ha-ba-li-im
40. ki-ma {d}utu
41. a-na _sag-ge6_
42. wa-s,e-e-em-ma
43. ma-tim
44. nu-wu-ri-im
45. an
46. u3 {d}en-lil2
47. a-na szi-ir ni-szi
48. t,u2-ub-bi-im
49. szu-mi ib-bu-u2
50. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
51. re-iu-um
52. ni-bi-it
53. {d}en-lil2 a-na-ku
54. mu-kam-me-er
55. nu-uh2-szi-im
56. u3 t,u2-uh2-di-im
57. mu-sza-ak-li-il
58. mi-im-ma szum-szu
59. a-na nibru{ki} _dur-an-ki_
60. za-ni-nu-um
61. na-a'-du-um
62. sza e2-kur
63. _lugal_ le-iu-um
64. mu-te-er {iri}eridu{ki}
65. a-na asz-ri-szu
66. mu-ub-bi-ib

column 2
1. szu-luh e2-abzu
2. ti-i-ib
3. ki-ib-ra-at
4. er-be2-tim
5. mu-szar-bi2 zi-ik-ru
6. babila{ki}
7. mu-t,i3-ib
8. li-ib-bi {d}marduk
9. be-li2-szu
10. sza u4-mi-szu
11. iz-za-zu
12. a-na e2-sag-il2
13. _numun_ szar-ru-tim
14. sza {d}suen
15. ib-ni-u3-szu
16. mu-na-ah-hi-isz
17. {iri}uri5{ki}
18. wa-asz-ru-um
19. mu-usz-te-mi-qum
20. ba-bil2 _he2-gal2_
21. a-na e2-kisz-nu-gal2
22. _lugal_ ta-szi-im-tim
23. sze-mu {d}utu da-num2
24. mu-ki-in
25. _suhusz_ zimbir{ki}
26. mu-sza-al-bi-isz
27. wa-ar-qi2-im
28. gi-gu-ne-e {d}a-a
29. mu-s,i-ir
30. e2-babbar
31. sza ki szu-ba-at sza-ma-i
32. _ur-sag_ ga#-mi-il
33. larsa{ki}
34. mu-u4-di-isz e2-babbar
35. a-na {d}utu
36. re-s,i-szu
37. be-lum mu-ba-li2-it,
38. unu{ki}
39. sza-ki-in me-e
40. nu-uh2-szi-im
41. a-na ni-szi-szu
42. mu-ul-li
43. re-esz e2-an-na
44. mu-kam-me-er
45. hi-is,-bi-im
46. a-na _an_-nim
47. u3 {d}inanna
48. _an-dul3_ ma-tim
49. mu-pa-ah-hi-ir
50. ni-szi sa6-ap-ha-tim
51. sza i3-si-in{ki}
52. mu-t,a-ah-hi-id
53. nu-uh2-szi-im
54. _e2_ e2-gal-mah
55. _uszumgal lugal_-ri2
56. ta-li-im
57. {d}za-ba4-ba4
58. mu-szar-szi-id
59. szu-ba-at {iri}kisz{ki}
60. mu-usz-ta-as2-hi-ir
61. me-le-em-mi
62. e2-me-te-ur-sag
63. mu-usz-te-es,-bi
64. pa-ar-s,i2 ra-bu-u2-tim
65. sza {d}inanna
66. pa-qi2-id bi-tim
67. hur-sag-kalam-ma
68. sa-par4 na-ki-ri
69. sza {d}er3-ra ru-szu
70. u2-sza-ak-szi-du

column 3
1. ni-iz-ma-su2
2. mu-sza-te-er
3. {iri}gu2-du8-a{ki}
4. mu-ra-ap-pi2-isz
5. mi-im-ma szum-szu
6. ana mes-lam
7. ri-mu-um
8. ka-ad-ru-um
9. mu-na-ak-ki-ip za-i-ri
10. na-ra-am {d}tu-tu
11. mu-ri-isz
12. {iri}bar-si2-pa2{ki}
13. na-a'-du-um
14. la mu-up-pa-ar-ku-u2-um
15. a-na e2-zi-da
16. i-lu _lugal_-ri2
17. mu-de _igi-gal2_-im
18. mu-sza-ad-di-il
19. me-re-esz-tim
20. sza dil-bat{ki}
21. mu-ga-ar-ri-in _guru7-guru7_
22. a-na {d}urasz
23. ga-asz-ri-im
24. be-lum si2-ma-at
25. ha-at,-t,i-im
26. u3 a-ge-em
27. sza u2-sza-ak-li-lu-szu
28. e-ri-isz-tum
29. {d}ma-ma
30. mu-ki-in
31. u2-s,u2-ra-tim
32. sza kesz3{ki}
33. mu-de-esz-szi
34. ma-ka-li el-lu-tim
35. a-na {d}nin-tu
36. mu-usz-ta-lum
37. gi-it-ma-lum
38. sza-i-im
39. mi-ri-tim
40. u3 ma-asz-qi2-tim
41. a-na lagasz{ki}
42. u3 gir2-su{ki}
43. mu-ki-il
44. ni-in-da-be2-e
45. ra-bu-tim
46. a-na e2-ninnu
47. mu-tam-me-eh a-a-bi
48. mi-gi4-ir
49. te-li-tim
50. mu-sza-ak-li-il
51. te-re-tim
52. sza zabala2{ki}
53. mu-ha-ad-di
54. li-ib-bi {d}esz18-dar
55. ru-bu-um el-lum
56. sza ni-isz qa2-ti-szu
57. {d}iszkur i-du-u2
58. mu-ne-eh
59. li-ib-bi {d}iszkur
60. gu2-ra-di-im
61. i-na {iri}im{ki}
62. mu-usz-ta-ak-ki-in
63. si2-ma-tim
64. i-na e2-u4-gal-gal
65. _lugal_ na-di-in
66. na-pi2-isz-tim
67. a-na adab{ki}
68. a-sze-er
69. _e2_ e2-mah
70. e-te-el _lugal_-ri2
71. qa2-ba-al
72. la ma-ha-ri-im

column 4
1. szu i-qi2-szu
2. na-ap-sza-tam
3. a-na {iri}masz-gan-szabra{ki}
4. mu-sze-esz-qi2
5. nu-uh2-szi-im
6. a-na _mes-lam_
7. em-qum
8. mu-tab-bi-lum
9. szu ik-szu-du
10. na-ga-ab ur2-szi-im
11. mu-usz-pa-az-zi-ir
12. ni-szi ma3-al-nag-a {ki}
13. in ka-ra-szi-im
14. mu-szar-szi-du
15. szu-ba-ti-szi-in
16. in nu-uh2-szi-in
17. a-na {d}en-ki
18. u3 {d}dam-gal-nun-na
19. mu-szar-bu-u2
20. szar-ru-ti-szu
21. da-ri2-isz i-szi-mu
22. zi-bi el-lu-tim
23. a-sza-re-ed _lugal_-ri2
24. mu-ka-an-ni-isz
25. da-ad-mi
26. {i7}buranun-na
27. i3-tum {d}da-gan
28. ba-ni-szu
29. szu ig-mi-lu
30. ni-szi me-ra{ki}
31. u3 tu-tu-ul{ki}
32. ru-bu-um
33. na-a'-du-um
34. mu-na-wi-ir
35. pa-ni {d}tiszpak
36. sza-ki-in ma-ka-li el-lu-tim
37. a-na {d}nin-a-zu
38. sza-t,i3-ip ni-szi-szu
39. in pu-usz-qi2-im
40. mu-ki-in-nu
41. isz-di-szi-in
42. qer-bu-um
43. babila{ki}
44. szu-ul-ma-ni-isz
45. _sipa_ ni-szi3
46. sza ep-sze-tu-szu
47. e-li {d}esz18-dar t,a-ba
48. mu-ki-in-ni {d}esz18-dar
49. i-na e2-ul-masz
50. qer-bu-um
51. a-ga-de3{ki}
52. re-bi-tim
53. mu-sze-pi2 ki-na-tim
54. mu-szu-sze-er am-mi
55. mu-te-er
56. {d}lamma-szu
57. da-mi-iq-tim
58. a-na {iri}a-szur4{ki}
59. mu-sze-ep-pi2 na-bi-hi
60. _lugal_ sza i-na ni-nu-a{ki}
61. i-na e2-mes-mes
62. u2-szu-pi2-u3
63. me-e {d}inanna
64. na-a'-du-um
65. mu-usz-te-mi-qum
66. a-na _dingir gal-gal_
67. li-ip-li-pi2
68. sza {disz}su-mu-la-il3
69. _ibila_ da-num2
70. sza {disz}{d}suen-mu-ba-li2-it,

column 5
1. _numun_ da-ri2-um
2. sza szar-ru-tim
3. _lugal_ da-num2
4. {d}utu-szu
5. babila{ki}
6. mu-sze-s,i2 nu-ri-im
7. a-na ma-at
8. szu-me-ri2-im
9. u3 ak-ka-di-im
10. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
11. ki-ib-ra-at
12. ar-ba-im
13. mi-gi4-ir {d}inanna a-na-ku
14. i-nu-ma
15. {d}marduk
16. a-na szu-te-szu-ur ni-szi
17. _kalam_ u2-si-[im]
18. szu-hu-zi-im
19. u2-wa-e-ra-an-ni
20. ki-it-tam
21. u3 mi-sza-ra-am
22. i-na _ka_ ma-tim
23. asz-ku-un
24. szi-ir ni-szi u2-t,i-ib
25. i-nu-mi-szu

law 1
26. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
27. u2-ub-bi-ir-ma
28. ne-er-tam e-li-szu
29. id-di-ma
30. la uk-ti-in-szu
31. mu-ub-bi-ir-szu
32. id-da-ak

law 2
33. szum-ma a-wi-lum
34. ki-isz-pi2
35. e-li a-wi-lim id-di-ma
36. la uk-ti-in-szu
37. sza e-li-szu
38. ki-isz-pu na-du-u2
39. a-na {d}i7
40. i-il-la-ak
41. {d}i7 i-sza-al-li-a-am-ma
42. szum-ma {d}i7
43. ik-ta-sza-su2
44. mu-ub-bi-ir-szu
45. _e2_-su2 i-tab-ba-al
46. szum#-ma a-wi-lam szu-a-ti
47. {d}i7
48. u2-te-eb-bi-ba-asz-szu-ma
49. isz-ta-al-ma-am
50. sza e-li-szu
51. ki-isz-pi2 id-du-u2
52. id-da-ak
53. sza {d}i7
54. isz-li-a-am
55. _e2_ mu-ub-bi-ri-szu
56. i-tab-ba-al

law 3
57. szum-ma a-wi-lum
58. i-na di-nim
59. a-na szi-bu-ut
60. sa3-ar-ra-tim
61. u2-s,i-a-am-ma
62. a-wa-at iq-bu-u2
63. la uk-ti-in
64. szum-ma di-nu-um szu-u2
65. di-in na-pi2-isz-tim
66. a-wi-lum szu-u2
67. id-da-ak

law 4
68. szum-ma a-na szi-bu-ut

column 6
1. _sze_ u3 _ku3-babbar_
2. u2-s,i-a-am
3. a-ra-an
4. di-nim szu-a-ti
5. it-ta-na-asz-szi

law 5
6. szum-ma da-a-a-nu-um
7. di-nam i-di-in
8. pu-ru-sa3-am
9. ip-ru-us2
10. ku-nu-uk-kam
11. u2-sze-zi-ib
12. wa-ar-ka-nu-um-ma
13. di-in-szu i-te-ni
14. da-a-a-nam szu-a-ti
15. i-na di-in i-di-nu
16. e-ne-em
17. u2-ka-an-nu-szu-ma
18. ru-gu-um-ma-am
19. sza i-na di-nim szu-a-ti
20. ib-ba-asz-szu-u2
21. _a-ra2_ 1(u) 2(disz)-szu
22. i-na-ad-di-in
23. u3 i-na pu-uh2-ri-im
24. i-na _{gesz}gu-za_
25. da-a-a-nu-ti-szu
26. u2-sze-et-bu-u2-szu-ma
27. u2-ul i-ta-ar-ma
28. it-ti da-a-a-ni
29. i-na di-nim
30. u2-ul usz-ta-ab

law 6
31. szum-ma a-wi-lum
32. _nig2-gur11 dingir_
33. u3 _e2-gal_
34. isz-ri-iq
35. a-wi-lum szu-u2
36. id-da-ak
37. u3 sza szu-ur2-qa2-am
38. i-na qa2-ti-szu
39. im-hu-ru
40. id-da-ak

law 7
41. szum#-ma a-wi-lum
42. lu _ku3-babbar_
43. lu _ku3-sig17_
44. lu _ARAD2_ lu _geme2_
45. lu _gu4_ lu _udu_
46. lu _ansze_
47. u3 lu mi-im-ma szum-szu
48. i-na qa2-at _dumu_ a-wi-lim
49. u3 lu _ARAD2_ a-wi-lim
50. ba-lum szi-bi
51. u3 ri-ik-sa-tim
52. isz-ta-am
53. u3 lu a-na ma-s,a-ru-tim
54. im-hu-ur
55. a-wi-lum szu-u2
56. szar-ra-aq id-da-ak

law 8
57. szum-ma a-wi-lum
58. lu _gu4_ lu _udu_ lu _ansze_ lu _szah2_
59. u3 lu _{gesz}ma2_
60. isz-ri-iq
61. szum-ma sza i-lim
62. szum-ma sza _e2-gal_
63. _a-ra2_ 3(u)-szu
64. i-na-ad-di-in
65. szum-ma sza _|MASZ.EN.GAG|_
66. _a-ra2_ 1(u)-szu i-ri-a-ab
67. szum-ma szar-ra-qa2-nu-um
68. sza na-da-nim la i-szu
69. id-da-ak

law 9
70. szum-ma a-wi-lum

column 7
1. sza mi-im-mu-szu hal-qu2
2. mi-im-ma-szu
3. hal-qa2-am
4. i-na qa2-ti a-wi-lim
5. is,-s,a-ba-at
6. a-wi-lum sza hu-ul-qum
7. i-na qa2-ti-szu
8. s,a-ab-tu
9. na-di-na-nu-um-mi id-di-nam
10. ma-har szi-bi-mi
11. a-sza-am
12. iq-ta-bi
13. u3 be-el hu-ul-qi2-im
14. szi-bi mu-de
15. hu-ul-qi2-ia-mi
16. lu-ub-lam
17. iq-ta-bi
18. sza-a-a-ma-nu-um
19. na-di-in
20. id-di-nu-szum
21. u3 szi-bi
22. sza i-na mah-ri-szu-nu
23. i-sza-mu it-ba-lam
24. u3 be-el hu-ul-qi2-im
25. szi-bi mu-de hu-ul-qi2-szu
26. it-ba-lam
27. da-a-a-nu
28. a-wa-a-ti-szu-nu
29. i-im-ma-ru-ma
30. szi-bu sza mah-ri-szu-nu
31. szi-mu-um
32. isz-sza-mu
33. u3 szi-bu mu-de
34. hu-ul-qi2-im
35. mu-du-su2-nu
36. ma-har i-lim
37. i-qa2-ab-bu-ma
38. na-di-na-nu-um
39. szar-ra-aq id-da-ak
40. be-el hu-ul-qi2-im
41. hu-lu-uq-szu
42. i-le-qe2
43. sza-a-a-ma-nu-um
44. a-na bi-it
45. na-di-na-nim
46. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
47. i-le-qe2

law 10
48. szum-ma sza-a-a-ma-nu-um
49. na-di-in
50. id-di-nu-szum
51. u3 szi-bi sza i-na mah-ri-szu-nu
52. i-sza-mu
53. la it-ba-lam
54. be-el hu-ul-qi2-im-ma
55. szi-bi mu-de
56. hu-ul-qi2-szu it-ba-lam
57. sza-a-a-ma-nu-um
58. szar-ra-aq id-da-ak
59. be-el hu-ul-qi2-im
60. hu-lu-uq-szu
61. i-le-qe2

law 11
62. szum-ma be-el hu-ul-qi2-im
63. szi-bi mu-de
64. hu-ul-qi2-szu
65. la it-ba-lam

column 8
1. sa3-ar
2. tu-usz-sza-am-ma id-ke
3. id-da-ak

law 12
4. szum-ma na-di-na-nu-um
5. a-na szi-im-tim
6. it-ta-la-ak
7. sza-a-a-ma-nu-um
8. i-na bi-it
9. na-di-na-nim
10. ru-gu-um-me-e
11. di-nim szu-a-ti
12. _a-ra2_ 5(disz)-szu
13. i-le-qe2

law 13
14. szum#-ma a-wi-lum szu-u2
15. szi-bu-szu la qer-bu
16. da-a-a-nu a-da-nam
17. a-na _iti 6(disz)-kam_
18. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
19. szum-ma i-na _iti 6(disz)-kam_
20. szi-bi-szu la ir-de-a-am
21. a-wi-lum szu-u2
22. sa3-ar
23. a-ra-an di-nim szu-a-ti
24. it-ta-na-asz-szi

law 14
25. szum-ma a-wi-lum
26. _dumu_ a-wi-lim
27. s,e-eh-ra-am
28. isz-ta-ri-iq
29. id-da-ak

law 15
30. szum-ma a-wi-lum
31. lu _ARAD2 e2-gal_
32. lu _geme2 e2-gal_
33. lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
34. lu _geme2 |MASZ.EN.GAG|_
35. _abul_ usz-te-s,i2
36. id-da-ak

law 16
37. szum-ma a-wi-lum
38. lu _ARAD2_ lu _geme2_
39. hal-qa2-am
40. sza _e2-gal_
41. u3 lu _|MASZ.EN.GAG|_
42. i-na bi-ti-szu
43. ir-ta-qi2-ma
44. a-na szi-si-it
45. na-gi-ri-im
46. la usz-te-s,i2-a-am
47. be-el _e2_ szu-u2
48. id-da-ak

law 17
49. szum-ma a-wi-lum
50. lu _ARAD2_ lu _geme2_
51. hal-qa2-am
52. i-na s,e-ri-im
53. is,-ba-at-ma
54. a-na be-li2-szu
55. ir-te-de-a-asz-szu
56. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
57. be-el _ARAD2_
58. i-na-ad-di-isz-szum

law 18
59. szum-ma _ARAD2_ szu-u2
60. be-el-szu
61. la iz-za-kar
62. a-na _e2-gal_
63. i-re-ed-de-szu
64. wa-ar-ka-su2
65. ip-pa-ar-ra-as2-ma
66. a-na be-li2-szu
67. u2-ta-ar-ru-szu

law 19
68. szum-ma _ARAD2_
69. szu-a-ti
70. i-na bi-ti-szu
71. ik-ta-la-szu
72. wa-ar-ka _ARAD2_

column 9
1. i-na qa2-ti-szu
2. it-ta-as,-ba-at
3. a-wi-lum szu-u2
4. id-da-ak

law 20
5. szum-ma _ARAD2_
6. i-na qa2-at
7. s,a-bi-ta-ni-szu
8. ih-ta-li-iq
9. a-wi-lum szu-u2
10. a-na be-el _ARAD2_
11. ni-isz i-lim
12. i-za-kar-ma
13. u2-ta-asz-szar

law 21
14. szum-ma a-wi-lum
15. bi-tam
16. ip-lu-usz
17. i-na pa-ni
18. pi2-il-szi-im
19. szu-a-ti
20. i-du-uk-ku-szu-ma
21. i-ha-al-la-lu-szu

law 22
22. szum-ma a-wi-lum
23. hu-ub-tam
24. ih-bu-ut-ma
25. it-ta-as,-ba-at
26. a-wi-lum szu-u2
27. id-da-ak

law 23
28. szum-ma ha-ab-ba-tum
29. la it-ta-as,-ba-at
30. a-wi-lum
31. ha-ab-tum
32. mi-im-ma-szu
33. hal-qa2-am
34. ma-ha-ar
35. i-lim
36. u2-ba-ar-ma
37. _iri_
38. u3 ra-bi-a-nu-um
39. sza i-na er-s,e-ti-szu-nu
40. u3 pa-t,i-szu-nu
41. hu-ub-tum
42. ih-ha-ab-tu
43. mi-im-ma-szu
44. hal-qa2-am
45. i-ri-a-ab-bu-szum

law 24
46. szum-ma na-pi2-isz-tum
47. _iri_ u3 ra-bi-a-nu-um
48. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_
49. a-na ni-szi-szu
50. i-sza-qa2-lu

law 25
51. szum-ma i-na _e2_ a-wi-lim
52. i-sza-tum
53. in-na-pi2-ih-ma
54. a-wi-lum
55. sza a-na bu-ul-li-im
56. il-li-ku
57. a-na nu-ma-at
58. be-el _e2_
59. i-in-szu isz-szi-ma
60. nu-ma-at
61. be-el _e2_
62. il-te-di
63. a-wi-lum szu-u2
64. a-na i-sza-tim szu-a-ti
65. in-na-ad-di

law 26
66. szum-ma lu _aga-us2_
67. u3 lu _szu-ku6_
68. sza a-na har-ra-an szar-ri-im
69. a-la-ak-szu

column 10
1. qa2-bu-u2
2. la-il-li-ik
3. lu _{lu2}hun-ga2_
4. i-gur-ma
5. pu-uh2-szu
6. it,-t,a-ra-ad
7. lu _aga-us2_
8. u3 lu _szu-ku6_ szu-u2
9. id-da-ak
10. mu-na-ag-gi-ir-szu
11. _e2_-su2
12. i-tab-ba-al

law 27
13. szum-ma lu _aga-us2_
14. u3 lu _szu-ku6_
15. sza i-na dan-na-at
16. szar-ri-im
17. tu-ur2-ru
18. wa-ar-ki-szu
19. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
20. a-na sza-ni-im
21. id-di-nu-ma
22. i-li-ik-szu
23. it-ta-la-ak
24. szum-ma it#-tu-ra-am-ma
25. _iri_-szu ik-ta-asz2-dam
26. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
27. u2-ta-ar-ru-szum-ma
28. szu-ma i-li-ik-szu
29. i-il-la-ak

law 28
30. szum-ma lu _aga#-us2_
31. u3 lu _szu-ku6_
32. sza i-na dan#-na-at
33. szar-ri-im
34. tu-ur2#-ru
35. _dumu_-szu il-kam
36. a-la-kam i-le-i
37. _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
38. in-na-ad-di-isz-szum#-ma
39. i-li-ik# [a]-bi-szu
40. i-il-[la]-ak#

law 29
41. szum-ma _dumu_-szu
42. s,e-he-er-ma#
43. i-li-ik a-bi-szu
44. a-la-kam
45. la i-le-i
46. sza-lu-usz-ti _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
47. a-na um-mi-szu
48. in-na-ad#-di-in-ma
49. um-ma-szu
50. u2-ra-ab-ba-szu

law 30
51. szum-ma lu _aga-us2#_
52. u3 lu _szu-ku6_
53. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu# u3 _e2_-su2#
54. i-na pa-ni il-ki-im
55. id-di-ma
56. u4-da-ap-pi2-ir
57. sza-nu-um
58. wa-ar-ki-szu#
59. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
60. u3 _e2_-su2
61. is,-ba-at-ma
62. _mu 3(disz)-kam_
63. i-li-ik-szu
64. it-ta-la-ak
65. szum-ma it-tu-ra-am-ma
66. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
67. i-ir-ri-isz
68. u2-ul in-na-ad-di-isz-szum

column 11
1. sza is,-s,a-ab-tu-ma
2. i-li-ik-szu
3. it-ta-al-ku
4. szu-ma i-il-la-ak

law 31
5. szum-ma sza-at-tam
6. isz-ti-a-at-ma
7. u4-da-ap-pi2-ir-ma
8. it-tu-ra-am
9. _a-sza3_-szu u3 _e2_-su2
10. in-na-ad-di-isz-szum-ma
11. szu-ma i-li-ik-szu
12. i-il#-la#-ak#

law 32
13. szum#-ma# lu _aga-us2_
14. u3 lu _szu-ku6_
15. sza i-na har-ra-an
16. szar-ri-im
17. tu-ur2-ru
18. _dam-gar3_ ip-t,u2-ra-asz-szu-ma
19. _iri_-szu usz-ta-ak-szi-da-asz-szu
20. szum-ma i-na bi-ti-szu
21. sza pa-t,a-ri-im
22. i-ba-asz-szi
23. szu-ma ra-ma-an-szu
24. i-pa-at,-t,a-ar
25. szum-ma i-na bi-ti-szu
26. sza pa-t,a-ri-szu
27. la i-ba-asz-szi
28. i-na _e2 dingir iri_-szu
29. ip-pa-at,-t,ar2
30. szum-ma i-na _e2_
31. _dingir iri_-szu
32. sza pa-t,a-ri-szu
33. la i-ba-asz-szi
34. _e2-gal_ i-pa-at,-t,a-ar!(RI)-szu
35. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
36. u3 _e2_-su2
37. a-na ip-t,e4-ri-szu
38. u2-ul in-na-ad-di-in

law 33
39. szum-ma lu _ugula-ugula_
40. u3 lu _nu-banda3_
41. _erin2_ ni-is-ha-tim
42. ir-ta-szi
43. u3 lu a-na _kaskal_
44. szar-ri-im
45. _{lu2}hun-ga2_ pu-ha-am
46. im-hu-ur-ma
47. ir-te-de
48. lu _ugula-ugula_
49. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2
50. id-da-ak

law 34
51. szum-ma lu _ugula-ugula_
52. u3 lu _nu-banda3_
53. nu-ma-at _aga-us2_ il-te-qe2
54. _aga-us2_ ih-ta-ba-al
55. _aga-us2_ a-na ig-ri-im
56. it-ta-di-in
57. _aga-us2_ i-na di-nim
58. a#-na# dan-nim isz-ta-ra-ak
59. qi2#-isz-ti szar-ru-um
60. [a]-na# _aga-us2_ id-di-nu
61. il#-te-di
62. lu# _ugula-ugula_
63. u3# lu _nu-banda3_ szu-u2
64. id#-da#-ak

law 35
65. szum#-ma a-wi-lum
66. _ab2# gu4!(BI) hi-a_
67. u3 _u8 udu hi-a_
68. sza szar-ru-um
69. a-na _aga-us2_
70. id-di-nu

column 12
1. i-na qa2-ti _aga-us2_
2. isz-ta-am
3. i-na _ku3-babbar_-szu
4. i-te-el-li

law 36
5. _a-sza3_-um _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
6. sza _aga-us2 szu-ku6_
7. u3 na-szi bi-il-tim
8. a-na _ku3-babbar_
9. u2-ul i-na-ad-di-in

law 37
10. szum-ma a-wi-lum
11. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
12. sza _aga-us2 szu-ku6_
13. u3# na#-szi _gun#_
14. isz#-ta#-am#
15. t,up-pa-szu
16. ih-he-ep-pe2
17. u3 i-na _ku3-babbar_-szu
18. i-te-el-li
19. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
20. a-na be-li2-szu
21. i-ta-ar

law 38
22. _aga-us2 szu-ku6_
23. u3 na-szi _gun_
24. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
25. sza il-ki-szu
26. a-na asz-sza-ti-szu
27. u3 _dumu-munus_-szu
28. u2-ul i-sza-at,-t,a-ar
29. u3 a-na i-il-ti-szu
30. u2-ul i-na-ad-di-in

law 39
31. i-na _a-sza3 kiri6_ u3 _e2_
32. sza i-sza-am-mu-ma
33. i-ra-asz-szu-u2
34. a-na asz-sza-ti-szu
35. u3 _dumu-munus_-szu
36. i-sza-at,-t,ar2
37. u3 a-na e-hi-il-ti-szu
38. i-na-ad-di-in

law 40
39. _lukur dam-gar3_
40. u3 il-kum a-hu-u2-um
41. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
42. u3 _e2_-su2 a-na _ku3-babbar_
43. i-na-ad-di-in
44. sza-a-a-ma-nu-um
45. i-li-ik _a-sza3_
46. _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
47. sza i-sza-am-mu
48. i-il-la-ak

law 41
49. szum-ma a-wi-lum
50. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
51. sza _aga-us2 szu-ku6_
52. u3 na-szi bi-il-tim
53. u2-pi2-ih
54. u3 ni-ip-la-ti
55. id-di-in
56. _aga-us2 szu-ku6_
57. u3 na-szi bi-il-tim
58. a-na _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-szu
59. i-ta-ar
60. u3 ni-ip-la-tim
61. sza in-na-ad-nu-szum
62. i-tab-ba-al

law 42
63. szum-ma a-wi-lum
64. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
65. u2-sze-s,i-ma
66. i-na _a-sza3 sze_ la usz-tab-szi
67. i-na _a-sza3_ szi-ip-ri-im

column 13
1. la e-pe2-szi-im
2. u2-ka-an-nu-szu-ma
3. _sze_ ki-ma i-te-szu
4. a-na be-el _a-sza3_
5. i-na-ad-di-in

law 43
6. szum-ma _a-sza3_-am la i-ri-isz-ma
7. it-ta-di
8. _sze_ ki-ma i-te-szu
9. a-na be-el _a-sza3_
10. i-na-ad-di-in
11. u3 _a-sza3_ sza id-du-u2
12. ma-a-a-ri
13. i-ma-ah-ha-as,
14. i-sza-ak-ka-ak-ma
15. a-na be-el _a-sza3_
16. u2-ta-ar

law 44
17. szum-ma a-wi-lum
18. _a-sza3 |KI.KAL|_
19. a-na _mu 3(disz)-kam_
20. a-na te-ep-ti-tim
21. u2-sze-s,i-ma
22. a-ah-szu id-di-ma
23. _a-sza3_ la ip-te-te
24. i-na re-bu-tim
25. sza-at-tim
26. _a-sza3_ ma-a-a-ri
27. i-ma-ah-ha-as,
28. i-mar-ra-ar
29. u3 i-sza-ak-ka-ak-ma
30. a-na be-el _a-sza3_
31. u2-ta-ar
32. u3 1(bur3) _GAN2_-e
33. 1(u) _sze gur_
34. i-ma-ad-da-ad

law 45
35. szum-ma a-wi-lum
36. _a-sza3_-szu a-na _gun_
37. a-na er-re-szi-im
38. id-di-in-ma
39. u3 _gun a-sza3_-szu
40. im-ta-ha-ar
41. wa-ar-ka _a-sza3_
42. {d}iszkur ir-ta-hi-is,
43. u3 lu bi-ib-bu-lum
44. it-ba-al
45. bi-ti-iq-tum
46. sza er-re-szi-im-ma

law 46
47. szum-ma _gun a-sza3_-szu
48. la im-ta-ha-ar
49. u3 lu a-na mi-isz-la-ni
50. u3 lu a-na sza-lu-usz
51. _a-sza3_ id-di-in
52. _sze_ sza i-na _a-sza3_
53. ib-ba-asz-szu-u2
54. er-re-szum
55. u3 be-el _a-sza3_
56. a-na ap-szi-te-em
57. i-zu-uz-zu

law 47
58. szum-ma er-re-szum
59. asz-szum i-na sza-at-tim
60. mah-ri-tim
61. ma-na-ha-ti-szu
62. la il-qu2-u2
63. _a-sza3_ e-re-sza-am iq-ta-bi
64. be-el _a-sza3_
65. u2-ul u2-up-pa-as
66. er-re-su-ma
67. _a-sza3_-szu i-ir-ri-isz-ma
68. i-na _buru14_
69. ki-ma ri-ik-sa-ti-szu
70. _sze_ i-le-qe2

law 48
71. szum-ma a-wi-lum
72. hu-bu-ul-lum
73. e-li-szu

column 14
1. i-ba-asz-szi-ma
2. _[a]-sza3_-szu
3. {d}iszkur
4. ir-ta-hi-is,
5. u3 lu-u2 bi-ib-bu-lum#
6. it-ba-al
7. u3 lu-u2 i-na la me-e
8. _sze_ i-na _a-sza3_
9. la it-tab-szi
10. i-na sza-at-tim szu-a-ti
11. _sze_ a-na be-el hu-bu-ul-li-szu
12. u2-ul u2-ta-ar
13. t,up-pa-szu
14. u2-ra-at,-t,a-ab
15. u3 s,i-ib-tam
16. sza sza-at-tim szu-a-ti
17. u2-ul i-na-ad-di-in

law 49
18. szum-ma a-wi-lum
19. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
20. il-qe2-ma
21. _a-sza3_ ep-e-tim
22. sza _sze_ u3 lu _sze-gesz-i3_
23. a-na _dam-gar3_ id-di-in
24. _a-sza3_ e-ri-isz-ma
25. _sze_ u3 lu-u2 _sze-gesz-i3_
26. sza ib-ba-asz-szu-u2
27. e-si-ip ta-ba-al
28. iq-bi-szum
29. szum-ma er-re-szum
30. i-na _a-sza3 sze_
31. u3 lu _sze-gesz-i3_
32. usz-tab-szi
33. i-na _buru14 sze_ u3 _sze-gesz-i3_
34. sza i-na _a-sza3_ ib-ba-asz-szu-u2
35. be-el _a-sza3_-ma
36. i-le-qe2-ma
37. _sze_ sza _ku3-babbar_-szu
38. u3 s,i-ba-su2
39. sza it-ti _dam-gar3_
40. il-qu2-u2
41. u3 ma-na-ha-at
42. e-re-szi-im
43. a-na _dam-gar3_
44. i-na-ad-di-in

law 50
45. szum-ma _a-sza3_ er-sza-am
46. u3 lu-u2
47. _a-sza3 sze-gesz-i3_
48. er-sza-am id-di-in
49. _sze_ u3 lu _sze-gesz-i3_
50. sza i-na _a-sza3_
51. ib-ba-asz-szu-u2
52. be-el _a-sza3_-ma
53. i-le-qe2-ma
54. _ku3-babbar_ u3 s,i-ba-su2
55. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar

law 51
56. szum-ma _ku3-babbar_
57. a-na tu-ur2-ri-im
58. la i-szu
59. _sze-gesz-i3_
60. a-na ma-hi-ra-ti-szu-nu
61. sza _ku3-babbar_-szu
62. u3 s,i-ib-ti-szu
63. sza it-ti _dam-gar3_ il-qu2-u2
64. a-na _ka_ s,i-im-da-at
65. szar-ri-im
66. a-na _dam-gar3_ i-na-ad-di-in

column 15

law 52
1. szum-ma er-re-szum
2. i-na _a-sza3_ sze-am
3. u3 lu _sze-gesz-i3_
4. la usz-tab-szi
5. ri-ik-sa-ti-szu
6. u2-ul [i]-in-ni

law 53
7. szum-ma a-wi-lum
8. a-na _kar a-sza3_-szu
9. du-un-nu-nim#
10. a-ah-szu id-di-ma
11. _kar_-szu
12. la u2-dan-ni-in-ma
13. i-na _kar_-szu
14. pi2-tum it-te-ep-te
15. u3 _a-gar3_ me-e usz-ta-bil2
16. a-wi-lum
17. sza i-na _kar_-szu
18. pi2-tum ip-pe2-tu-u2
19. _sze_ sza u2-hal-li-qu2
20. i-ri-a-ab

law 54
21. szum-ma _sze_ ri-a-ba-am
22. la i-le-i
23. szu-a-ti
24. u3 bi-sza-szu
25. a-na _ku3-babbar_
26. i-na-ad-di-nu-ma
27. _dumu a-gar3-mesz_
28. sza _sze_-szu-nu
29. mu-u2 ub-lu
30. i-zu-uz-zu

law 55
31. szum-ma a-wi-lum
32. a-tap-pa-szu
33. a-na szi-qi2-tim ip-te
34. a-ah-szu id-di-ma
35. _a-sza3_ i-te-szu
36. me-e usz-ta-bil2
37. _sze_ ki-ma i-te-szu
38. i-ma-ad-da-ad

law 56
39. szum-ma a-wi-lum
40. me-e ip-te-ma
41. ep-sze-tim sza _a-sza3_ i-te-szu
42. me-e usz-ta-bil2
43. 1(bur3) _GAN2_-e
44. 1(u) _sze gur_
45. i-ma-ad-da-ad

law 57
46. szum-ma _sipa_
47. a-na sza-am-mi
48. _u8 udu hi-a_ szu-ku-lim
49. it-ti be-el _a-sza3_
50. la im-ta-gar3-ma
51. ba-lum be-el _a-sza3_
52. _a-sza3 u8 udu hi-a_
53. usz-ta-ki-il
54. be-el _a-sza3 a-sza3_-szu
55. i-is,-s,i-id
56. _sipa_ sza i-na ba-lum
57. be-el _a-sza3_
58. _a-sza3 u8 udu hi-a_
59. u2-sza-ki-lu
60. e-le-nu-um-ma
61. 1(bur3) _GAN2_-e
62. 2(u) _sze gur_
63. a-na be-el _a-sza3_
64. i-na-ad-di-in

law 58
65. szum-ma isz-tu _u8 udu hi-a_
66. i-na _a-gar3_
67. i-te-li-a-nim
68. ka-an-nu ga-ma-ar-tim
69. i-na _abul_
70. it-ta-ah-la-lu
71. _sipa u8 udu hi-a_
72. a-na _a-sza3_ id-di-ma
73. _a-sza3 u8 udu hi-a_
74. usz-ta-ki-il
75. _sipa a-sza3_ u2-sza-ki-lu
76. i-na-s,a-ar-ma
77. i-na _buru14_
78. 1(bur3) _GAN2_-e

column 16
1. 1(gesz2) _sze gur_
2. a-na be-el _a-sza3_
3. i-ma-ad-da-ad

law 59
4. szum-ma a-wi-lum
5. ba-lum be-el _{gesz}kiri6_
6. i-na _{gesz}kiri6_ a-wi-lim
7. i-s,a-am ik-ki-is
8. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
9. i-sza-qal

law 60
10. szum-ma a-wi-lum
11. _a-sza3_ a-na _{gesz}kiri6_ [za]-qa2-pi2-im
12. [a]-na# _nu-{gesz}kiri6_ id-di-in
13. _nu-{gesz}kiri6_
14. _{gesz}kiri6_ iz-qu2-up
15. _mu 4(disz)-kam_
16. _{gesz}kiri6_ u2-ra-ab-ba
17. i-na ha-mu-usz-tim
18. sza-at-tim
19. be-el _{gesz}kiri6_
20. u3 _nu-{gesz}kiri6_
21. mi-it-ha-ri-isz
22. i-zu-zu
23. be-el _{gesz}kiri6_
24. _ha-la_-szu
25. i-na-sa3-aq-ma
26. i-le-qe2

law 61
27. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
28. _a-sza3_ i-na za-qa2-pi2-im
29. la ig-mur-ma
30. ni-di-tam i-zi-ib
31. ni-di-tam
32. a-na li-ib-bi _ha-la_-szu
33. i-sza-ak-ka-nu-szum

law 62
34. szum-ma _a-sza3_
35. sza in-na-ad-nu-szum
36. a-na _{gesz}kiri6_ la iz-qu2-up
37. szum-ma _ab-sin2_
38. _gun a-sza3_
39. sza sza-na-tim
40. sza in-na-du-u2
41. _nu-{gesz}kiri6_
42. a-na be-el _a-sza3_
43. ki-ma i-te-szu
44. i-ma-ad-da-ad
45. u3 _a-sza3_ szi-ip-ra-am
46. i-ip-pe2-esz-ma
47. a-na be-el _a-sza3_ u2-ta-ar

law 63
48. szum-ma _a-sza3 |KI.KAL|_
49. _a-sza3_ szi-ip-ra-am
50. i-ip-pe2-esz-ma
51. _a-sza3_ be-el _a-sza3_
52. u2-ta-ar
53. u3 1(bur3) _GAN2_-e
54. 1(u) _sze gur_
55. sza sza-at-tim
56. isz-ti-a-at
57. i-ma-ad-da-ad

law 64
58. szum-ma a-wi-lum
59. _{gesz}kiri6_-szu
60. a-na _nu-{gesz}kiri6_
61. a-na ru-ku-bi-im
62. id-di-in
63. _nu-{gesz}kiri6_
64. a-di _{gesz}kiri6_ s,a-ab-tu
65. i-na bi-la-at _{gesz}kiri6_
66. szi-it-ti-in
67. a-na be-el _{gesz}kiri6_
68. i-na-ad-di-in
69. sza-lu-usz-tam
70. szu-u2 i-le-qe2

law 65
71. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
72. _{gesz}kiri6_ la u2-ra-ak-ki-ib-ma
73. bi-il-tam um-ta-t,i
74. _nu-{gesz}kiri6_
75. bi-la-at _{gesz}kiri6_
76. a-na i-te-szu

column 17
column missing
1. [i-ma-ad-da-ad]
2. [...]

reverse

column 1
1. s,i-ba-a-at _ku3-babbar_
2. ma-la il-qu2-u2
3. i-sa-ad-dar-ma
4. u4-mi-szu
5. i-ma-an-nu-u2-ma
6. _dam-gar3_-szu
7. i-ip-pa-al

law 101
8. szum-ma a-szar il-li-ku
9. ne-me-lam
10. la i-ta-mar
11. _ku3-babbar_ il-qu2-u2
12. usz-ta-sza-na-ma
13. _szaman2-la2_ a-na _dam-gar3_
14. i-na-ad-di-in

law 102
15. szum-ma _dam-gar3_
16. a-na _szaman2-la2_
17. _ku3-babbar_ a-na ta-ad-mi-iq-tim
18. it-ta-di-in-ma
19. a-szar il-li-ku
20. bi-ti-iq-tam
21. i-ta-mar
22. qa2-qa2-ad _ku3-babbar_
23. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar

law 103
24. szum-ma har-ra-nam
25. i-na a-la-ki-szu
26. na-ak-ru-um
27. mi-im-ma sza na-szu-u2
28. usz-ta-ad-di-szu
29. _szaman2-la2_ ni-isz i-lim
30. i-za-kar-ma
31. u2-ta-asz-szar

law 104
32. szum-ma _dam-gar3_
33. a-na _szaman2-la2_
34. _sze siki i3-gisz_
35. u3 mi-im-ma bi-sza-am
36. a-na pa-sza-ri-im
37. id-di-in
38. _szaman2-la2 ku3-babbar_
39. i-sa-ad-dar-ma
40. a-na _dam-gar3_
41. u2-ta-ar
42. _szaman2-la2_ ka-ni-ik _ku3-babbar_
43. sza a-na _dam-gar3_
44. i-na-ad-di-nu
45. i-le-qe2

law 105
46. szum-ma _szaman2-la2_
47. i-te-gi-ma
48. ka-ni-ik _ku3-babbar_
49. a-na _dam-gar3_
50. id-di-nu
51. la-il-te-qe2
52. _ku3-babbar_ la ka-ni-ki-im
53. a-na ni-ik-ka-as-si2-im
54. u2-ul isz-sza-ak-ka-an

law 106
55. szum-ma _szaman2-la2_
56. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
57. il-qe2-ma
58. _dam-gar3_-szu
59. it-ta-ki-ir
60. _dam-gar3_ szu-u2
61. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
62. i-na _ku3-babbar_ le-qe2-em
63. _szaman2-la2_ u2-ka-an-ma
64. _szaman2-la2 ku3-babbar_
65. ma-la il-qu2-u2
66. _a-ra2_ 3(disz)-szu a-na _dam-gar3_
67. i-na-ad-di-in

law 107
68. szum-ma _dam-gar3 ku3-babbar_
69. _szaman2-la2_ i-qi2-ip-ma
70. _szaman2-la2_ mi-im-ma
71. sza _dam-gar3_ id-di-nu-szum
72. a-na _dam-gar3_-szu

column 2
1. ut-te-er
2. _dam-gar3_ mi-im-ma
3. sza _szaman2-la2_
4. id-di-nu-szum
5. it-ta-ki-ir-szu
6. _szaman2-la2_ szu-u2
7. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
8. _dam-gar3_ u2-ka-an-ma
9. _dam-gar3_ asz-szum _szaman2-la2_-szu
10. ik-ki-ru
11. mi-im-ma sza il-qu2-u2
12. _a-ra2_ 6(disz)-szu
13. a-na _szaman2-la2_
14. i-na-ad-di-in

law 108
15. szum-ma _munus-kurun-na_
16. a-na _sa10# kasz_
17. _sze_ la im-ta-har
18. i-na _na4_ ra-bi-tim
19. _ku3-babbar_ im-ta-har
20. u3 _ganba kasz_
21. a-na _ganba sze_ um-ta-t,i
22. _munus-kurun-na_ szu-a-ti
23. u2-ka-an-nu-szi-ma
24. a-na me#-e
25. i-na#-[ad]-du#-u2-szi

law 109
26. szum#-ma# _munus-kurun-na_
27. sa3-ar#-ru-tum
28. i-na _e2_-sza
29. it-tar-ka-su2#?-ma
30. sa3-ar-ru-tim szu-nu-ti
31. la is,-s,a-ab-tam-ma
32. a-na _e2-gal_
33. la ir-de-a-am
34. _munus-kurun-na_ szi-i
35. id-da-ak

law 110
36. szum#-ma _lukur nin-dingir_
37. sza i-na _ga2-gi4-a_
38. la wa-asz-ba-at
39. _e2 kurun-na_ ip-te-te
40. u3 lu a-na _kasz_
41. a-na _e2 kurun-na_
42. i-te-ru-ub
43. a-wi-il-tam szu-a-ti
44. i-qal-lu-u2-szi

law 111
45. szum-ma _munus-kurun-na_
46. 1(disz) _kasz dida ka gag_
47. a-na qi2-ip-tim id-di-in
48. i-na _buru14_
49. 5(ban2) _sze_ i-le-qe2

law 112
50. szum-ma a-wi-lum
51. i-na har-ra-nim
52. wa-szi-ib-ma
53. _ku3-babbar ku3-sig17 na4_
54. u3 bi-isz qa2-ti-szu
55. a-na a-wi-lim
56. id-di-in-ma
57. a-na szi-bu-ul-tim
58. u2-sza-bil2-szu
59. a-wi-lum szu-u2
60. mi-im-ma sza szu-bu-lu
61. a-szar szu-bu-lu
62. la id-[di]-in-ma
63. it-ba-al
64. be-el szi-bu-ul-tim
65. a-wi-lam szu-a-ti
66. i-na mi-im-ma
67. sza szu-bu-lu-ma
68. la id-di-nu
69. u2-ka-an-nu-szu-ma
70. a-wi-lum szu-u2
71. _a-ra2_ 5(disz)-szu mi-im-ma
72. sza in-na-ad-nu-szum
73. a-na be-el szi-bu-ul-tim
74. i-na-ad-di-in

law 113
75. szum-ma a-wi-lum
76. e-li a-wi-lim

column 3
1. _sze_ u3 _ku3-babbar_ i-szu-ma
2. i-na ba-lum be-el _sze_
3. i-na na-asz-pa-ki-im
4. u3 lu i-na ma-asz-ka-nim
5. _sze_ il-te-qe2
6. a-wi-lam szu-a-ti
7. i-na ba-lum be-el _sze_
8. i-na na-asz-pa-ki-im
9. u3# lu i-na _kislah_
10. i#-na# _sze_ le-qe2-em
11. u2-ka-an-nu-szu-ma
12. _sze_ ma-la il-qu2-u2
13. u2-ta-ar
14. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
15. ma-la id-di-nu
16. i-te-el-li

law 114
17. szum-ma a-wi-lum
18. e-li a-wi-lim
19. _sze_ u3 _ku3-babbar_
20. la i-szu-ma
21. ni-pu-su2 it-te-pe2
22. a-na ni-pu-tim
23. isz-ti-a-at
24. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
25. i-sza-qal

law 115
26. szum-ma a-wi-lum
27. e-li a-wi-lim
28. _sze_ u3 _ku3-babbar_
29. i-szu-ma
30. ni-pu-su2 ip-pe2-ma
31. ni-pu-tum
32. i-na _e2_ ne-pi2-sza
33. i-na szi-ma-ti-sza
34. im-tu-ut
35. di-nu-um szu-u2
36. ru-gu-um-ma-am
37. u2-ul i-szu

law 116
38. szum-ma ni-pu-tum
39. i-na _e2_ ne-pi2-sza
40. i-na ma-ha-s,i2-im
41. u3-lu i-na usz-szu-szi-im
42. im-tu-ut
43. be-el ni-pu-tim
44. _dam-gar3_-szu
45. u2-ka-an-ma
46. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
47. _dumu_-szu i-du-uk-ku
48. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
49. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
50. i-sza-qal
51. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
52. ma-la id-di-nu
53. i-te-el-li

law 117
54. szum-ma a-wi-lam
55. e-hi-il-tum
56. is,-ba-su2-ma
57. _dam_-su2 _dumu_-szu u3 _dumu-munus_-su2
58. a-na _ku3-babbar_ id-di-in
59. u3 lu a-na ki-isz-sza-tim
60. it-ta-an-di-in
61. _mu 3(disz)-kam_
62. _e2_ sza-a-a-ma-ni-szu-nu
63. u3 ka-szi-szi-szu-nu
64. i-ip-pe2-szu i-na re-bu-tim
65. sza-at-tim
66. an-du-ra-ar-szu-nu
67. isz-sza-ak-ka-an

law 118
68. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_
69. a-na ki-isz-sza-tim
70. it-ta-an-di-in
71. _dam-gar3_ u2-sze-te-eq
72. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-din
73. u2-ul ib-ba-qar

law 119
74. szum-ma a-wi-lam
75. e-hi-il-tum
76. is,-ba-su2-ma
77. _geme2_-su2 sza _dumu-mesz_ ul-du-szum
78. a-na _ku3-babbar_ it-ta-din

column 4
1. _ku3-babbar dam-gar3_ isz-qu2-lu
2. be-el _geme2#_ i-sza-qal-ma
3. _geme2_-su2 i-pa-t,ar2#

law 120
4. szum-ma a-wi-lum
5. sze-szu a-na na-asz-pa-ku-tim
6. i-na _e2_ a-wi-lim
7. isz-pu-uk-ma
8. i-na qa2-ri-tim
9. i-ib-bu-u2-um it-tab-szi
10. u3 lu be-el _e2_
11. na-asz-pa-kam ip-te-ma
12. _sze_ il-qe2
13. u3 lu _sze_ sza a-na _e2_-szu
14. isz-sza-ap-ku
15. a-na ga-am-ri-im
16. it-ta-ki-ir
17. be-el _sze_ ma-har i-lim
18. sze-szu u2-ba-ar-ma
19. be-el _e2_
20. _sze_ sza il-qu2-u2
21. usz-ta-sza-na-ma
22. a-na be-el _sze_
23. i-na-ad-di-in

law 121
24. szum-ma a-wi-lum
25. i-na _e2_ a-wi-lim
26. _sze_ isz-pu-uk
27. i-na sza-na-at
28. a-na _1(asz) sze gur-e 5(disz) sila3 sze_
29. _a2_ na-asz-pa-ki-im
30. i-na-ad-di-in

law 122
31. szum-ma a-wi-lum
32. a-na a-wi-lim
33. _ku3-babbar ku3-sig17_
34. u3 mi-im-ma szum-szu
35. a-na ma-s,a-ru-tim
36. i-na-ad-di-in
37. mi-im-ma ma-la
38. i-na-ad-di-nu
39. szi-bi-u2-kal2-lam
40. ri-ik-sa-tim
41. i-sza-ak-ka-an-ma
42. a-na ma-s,a-ru-tim
43. i-na-ad-di-in

law 123
44. szum-ma ba-lum szi-bi
45. u3 ri-ik-sa-tim
46. a-na ma-s,a-ru-tim
47. id-di-in-ma
48. a-sar id-di-nu
49. it-ta-ak-ru-szu
50. di-nu-um szu-u2
51. ru-gu-um-ma-am
52. u2-ul i-szu

law 124
53. szum-ma a-wi-lum
54. a-na a-wi-lim
55. _ku3-babbar ku3-sig17_
56. u3 mi-im-ma szum-szu
57. ma-har szi-bi
58. a-na ma-s,a-ru-tim
59. id-di-in-ma
60. it-ta-ki-ir-szu
61. a-wi-lam szu-a-ti
62. u2-ka-an-nu-szu-ma
63. mi-im-ma sza ik-ki-ru
64. usz-ta-sza-na-ma
65. i-na-ad-di-in

law 125
66. szum-ma a-wi-lum
67. mi-im-ma-szu
68. a-na ma-s,a-ru-tim id-di-in-ma
69. a-szar id-di-nu
70. u3 lu a-na pi2-il-szi-im
71. u3 lu i-na na-ba;-al-ka-at-tim
73. mi-im-mu-szu
74. it-ti mi-im-me-e
75. be-el _e2_ ih-ta-li-iq be-el _e2_ sza i-gu-ma
76. mi-im-ma sza a-na
77. ma-s,a-ru-tim id-di-nu-szum-ma
78. u2-hal-li-qu2
79. u2-sza-lam-ma

column 5
1. a-na be-el _nig2-gur11_
2. i-ri-a-ab
3. be-el _e2_
4. mi-im-ma-szu hal-qa2-am
5. isz#-te-ne-i-ma
6. [it]-ti szar-ra-qa2-ni-szu
7. i-le-qe2

law 126
8. szum-ma# [a]-wi-lum
9. mi-im-mu-szu
10. la ha-li-iq#-ma
11. mi-im-me-e
12. ha-li-iq iq-ta-bi
13. ba-ab-ta-szu
14. u2-te-eb-bi-ir
15. ki-ma mi-im-mu-szu
16. la hal-qu2
17. ba-ab-ta-szu
18. i-na ma-har i-lim
19. u2-ba-ar-szu-ma
20. mi-im-ma
21. sza ir-gu-mu
22. usz-ta-sza-na-ma
23. a-na ba-ab-ti-szu
24. i-na-ad-di-in

law 127
25. szum-ma a-wi-lum
26. e-li _nin-dingir_
27. u3 a-sza-at a-wi-lim
28. u2-ba-nam u2-sza-at-ri-is,-ma
29. la uk-ti-in
30. a-wi-lam szu-a-ti
31. ma-har da-a-a-ni
32. i-na-ad-du-u2-szu
33. u3 mu-ut-ta-su2
34. u2-gal-la-bu

law 128
35. szum-ma a-wi-lum
36. asz-sza-tam
37. i-hu-uz-ma
38. ri-ik-sa-ti-sza
39. la isz-ku-un
40. _munus_ szi-i
41. u2-ul asz-sza-at

law 129
42. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
43. it-ti zi-ka-ri-im
44. sza-ni-im
45. i-na i-tu-lim
46. it-ta-as,-bat
47. i-ka-su2-szu-nu-ti-ma
48. a-na me-e
49. i-na-ad-du-u2-szu-nu-ti
50. szum-ma be-el asz-sza-tim
51. asz-sza-su2 u2-ba-la-at,
52. u3 szar-ru-um
53. _ARAD2_-su2 u2-ba-la-at,

law 130
54. szum-ma a-wi-lum
55. asz-sza-at a-wi-lim
56. sza zi-ka-ra-am
57. la i-du-u2-ma
58. i-na _e2_ a-bi-sza
59. wa-asz-ba-at
60. u2-kab-bil2-szi-ma
61. i-na su-ni-sza
62. it-ta-ti-il-ma
63. is,-s,a-ab-tu-szu
64. a-wi-lum szu-u2
65. id-da-ak
66. _munus_ szi-i
67. u2-ta-a-sza-ar

law 131
68. szum-ma asz#-sza-at
69. a-wi-lim
70. mu-sa3 u2-ub-bi-ir-szi-ma
71. it-ti zi-ka-ri-im sza-ni-im
72. i-na u2-tu-lim
73. la is,-s,a-bi-it
74. ni-isz i-lim
75. i-za-kar-ma
76. a-na _e2_-sza i-ta-ar

law 132
77. szum-ma asz-sza-at
78. a-wi-lim
79. asz-szum zi-ka-ri-im sza-ni-im
80. u2-ba-nu-um
81. e-li-sza
82. it-ta-ri-is,-ma
83. it-ti zi-ka-ri-im

column 6
1. sza-ni-im
2. i-na u2-tu-lim
3. la it-ta-as,-ba-at
4. a-na mu-ti-sza
5. {d}i7
6. i-sza-al-li

law 133
7. szum-ma a-wi-lum
8. isz-sza-li-il-ma
9. i-na _e2_-szu
10. sza a-ka-lim
11. [i]-ba-asz-szi
12. [asz-sza]-su2
13. [a-di mu?]-sa3 [s,a-ab]-tu#?
14. [pa-gar3]-sza#
15. [i-na-s,a]-ar#
16. [a-na _e2_ sza-ni]-im#
17. [u2-ul i-ir]-ru-ub
18. szum#-[ma] _munus_ szi-i
19. [pa]-gar3#-sza
20. la is,-s,ur-ma
21. a-na _e2_ sza-ni-im
22. i-te-ru-ub
23. _munus_ szu-a-ti
24. u2-ka-an-nu-szi-ma
25. a-na me-e
26. i-na-ad-du-u2-szi

law 134
27. szum-ma a-wi-lum
28. isz-sza-li-il-ma
29. i-na _e2_-szu
30. sza a-ka-li-im
31. la i-ba-asz-szi
32. asz-sza-su2
33. a-na _e2_ sza-ni-im
34. i-ir-ru-ub
35. _munus_ szi-i
36. ar-nam u2-ul i-szu

law 135
37. szum-ma a-wi-lum
38. isz-sza-li-il-ma
39. i-na _e2_-szu
40. sza a-ka-li-im
41. la i-ba-asz-szi
42. a-na pa-ni-szu
43. asz-sza-su2
44. a-na _e2_ sza-ni-im
45. i-te-ru-ub-ma
46. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
47. i-na wa-ar-ka
48. mu-sa3 it-tu-ra-am-ma
49. _iri_-szu
50. ik-ta-asz2-dam
51. _munus_ szi-i
52. a-na ha-wi-ri-sza
53. i-ta-ar
54. _dumu-mesz_ wa-ar-ki
55. a-bi-szu-nu
56. i-il-la-ku

law 136
57. szum-ma a-wi-lum
58. _iri_-szu id-di-ma
59. it-ta-bi-it
60. wa-ar-ki-szu
61. asz-sza-su2
62. a-na _e2_ sza-ni-im
63. i-te-ru-ub
64. szum-ma a-wi-lum szu-u2
65. it-tu-ra-am-ma
66. asz-sza-su2
67. is,-s,a-ba-at
68. asz-szum _iri_-szu
69. i-ze-ru-ma
70. in-na-bi-tu
71. asz-sza-at mu-na-ab-tim
72. a-na mu-ti-sza
73. u2-ul i-ta-ar

law 137
74. szum-ma a-wi-lum
75. a-na {munus}szu-gi4-tim
76. sza _dumu-mesz_ ul-du-szum u3 lu _lukur_ sza _dumu-mesz_
77. u2-szar-szu-szu
78. e-ze2-bi-im
79. pa-ni-szu
80. isz-ta-ka-an
81. a-na _munus_ szu-a-ti
82. sze-ri-ik-ta-sza
83. u2-ta-ar-ru-szi-im
84. u3 mu-ut-ta-at
85. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 bi-szi-im

column 7
1. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
2. _dumu-mesz_-sza
3. u2-ra-ab-ba
4. isz-tu _dumu-mesz_-sza
5. ur2-ta-ab-bu-u2
6. i-na mi-im-ma
7. sza a-na _dumu-mesz_-sza
8. in-na-ad-nu
9. zi2-it-tam
10. ki-ma ap-lim isz-te-en
11. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
12. mu-tu li-ib-bi-sza
13. i-ih-ha-as-si2

law 138
14. szum-ma a-wi-lum
15. hi-ir-ta-szu
16. sza _dumu-mesz_ la ul-du-szum
17. i-iz-zi-ib
18. _ku3-babbar_ ma-la
19. ter-ha-ti-sza
20. i-na-ad-di-isz-szi-im
21. u3 sze-ri-ik-tam
22. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ub-lam
23. u2-sza-lam-szi-im-ma
24. i-iz-zi-ib-szi

law 139
25. szum-ma ter-ha-tum
26. la i-ba-asz-szi
27. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_
28. a-na u2-zu-ub-be2-em
29. i-na-ad-di-isz-szi-im

law 140
30. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|!_
MASZ-EN-NI
31. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
32. i-na-ad-di-isz-szi-im

law 141
33. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
34. sza i-na _e2_ a-wi-lim
35. wa-asz-ba-at
36. a-na wa-s,e-em
37. pa-ni-sza
38. isz-ta-ka-an-ma
39. si2-ki-il-tam
40. i-sa3-ak-ki-il
41. _e2_-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
42. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
43. u2-ka-an-nu-szi-ma
44. szum-ma mu-sa3
45. e-ze2-eb-sza
46. iq-ta-bi
47. i-iz-zi-ib-szi
48. ha-ra-an-sza
49. u2-zu-ub-bu-sza
50. mi-im-ma
51. u2-ul in-na-ad-di-isz-szi-im
52. szum-ma mu-sa3
53. la e-ze2-eb-sza iq-ta-bi
54. mu-sa3 _munus_ sza-ni-tam
55. i-ih-ha-az
56. _munus_ szi-i
57. ki-ma _geme2_
58. i-na _e2_ mu-ti-sza
59. usz-sza-ab

law 142
60. szum-ma _munus_ mu-sa3 i-ze-er-ma
61. u2-ul ta-ah-ha-za-an-ni
62. iq-ta-bi
63. wa-ar-ka-sa3
64. i-na ba-ab-ti-sza
65. ip-pa-ar-ra-as2-ma
66. szum-ma na-as,-ra-at-ma
67. hi-t,i-tam
68. la i-szu
69. u3 mu-sa6
70. wa-s,i2-ma
71. ma-ga-al
72. u2-sza-am-t,a-szi
73. _munus_ szi-i

column 8
1. ar-nam u2-ul i-szu
2. sze-ri-ik-ta-sza
3. i-le-qe2-ma
4. a-na _e2_ a-bi-sza
5. it-ta-al-la-ak

law 143
6. szum-ma la na-as,-ra-at-ma
7. wa-s,i2-a-at
8. bi-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
9. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
10. _munus_ szu-a-ti
11. a-na me-e
12. i-na-ad-du-u2-szi

law 144
13. szum-ma a-wi-lum
14. _lukur_ i-hu-uz-ma
15. _lukur_ szi-i
16. _geme2_ a-na mu-ti-sza
17. id-di-in-ma
18. _dumu-mesz_ usz-tab-szi
19. a-wi-lum szu-u2
20. a-na {munus}szu-gi4-tim
21. a-ha-zi-im
22. pa-ni-szu
23. isz-ta-ka-an
24. a-wi-lam szu-a-ti
25. u2-ul i-ma-ag-ga-ru-szu
26. {munus}szu-gi4-tam
27. u2-ul i-ih-ha-az

law 145
28. szum-ma a-wi-lum
29. _lukur_ i-hu-uz-ma
30. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu-ma
31. a-na {munus}szu-gi4-tim
32. a-ha-zi-im
33. pa-ni-szu
34. isz-ta-ka-an
35. a-wi-lum szu-u2
36. {munus}szu-gi4-tam
37. i-ih-ha-az
38. a-na _e2_-szu
39. u2-sze-er-re-eb-szi
40. {munus}szu-gi4-tum szi-i
41. it-ti _lukur_
42. u2-ul usz-ta-ma-ah-ha-ar

law 146
43. szum-ma a-wi-lum
44. _lukur_ i-hu-uz-ma
45. _geme2_ a-na mu-ti-sza
46. id-di-in-ma
47. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
48. wa-ar-ka-nu-um
49. _geme2_ szi-i
50. it-ti be-el-ti-sza
51. usz-ta-tam-hi-ir
52. asz-szum _dumu-mesz_ ul-du
53. be-le-sa3
54. a-na _ku3-babbar_
55. u2-ul i-na-ad-di-isz-szi
56. ab-bu-ut-tam
57. i-sza-ak-ka-an-szi-ma
58. it-ti _geme2 hi-a_
59. i-ma-an-nu-szi

law 147
60. szum-ma _dumu-mesz_
61. la u2-li-id
62. be-le-sa3
63. a-na _ku3-babbar_
64. i-na-ad-di-isz-szi

law 148
65. szum-ma a-wi-lum
66. asz-sza-tam
67. i-hu-uz-ma
68. la-a'-bu-um
69. is,-s,a-ba-as-si2
70. a-na sza-ni-tim
71. a-ha-zi-im
72. pa-ni-szu
73. isz-ta-ka-an
74. i-ih-ha-az
75. asz-sza-su2
76. sza la-a'-bu-um
77. is,-ba-tu
78. u2-ul i-iz-zi-ib-szi
79. i-na _e2_ i-pu-szu
80. usz-sza-am-ma
81. a-di ba-al-t,a-at it-ta-na-asz-szi-szi

column 9

law 149
1. szum-ma _munus_ szi-i
2. i-na _e2_ mu-ti-sza
3. wa-sza-ba-am
4. la im-ta-gar3
5. sze-ri-ik-ta-sza
6. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza
7. ub-lam
8. u2-sza#-lam-szim-ma
9. it-ta-al-la-ak

law 150
10. szum-ma a-wi-lum
11. a-na asz-sza-ti-szu
12. _a-sza3 {gesz}kiri6 e2_
13. u3 bi-sza-am
14. isz-ru-uk-szim
15. ku-nu-uk-kam
16. i-zi-ib-szi-im
17. wa-ar-ki mu-ti-sza
18. _dumu-mesz_-sza u2-ul i-ba-qa2-ru-szi
19. um-mu-um
20. wa-ar-ka-sa3
21. a-na _dumu_-sza
22. sza i-ra-am-mu
23. i-na-ad-di-in
24. a-na a-hi-im
25. u2-ul i-na-ad-di-in

law 151
26. szum-ma _munus_
27. sza i-na _e2_ a-wi-lim
28. wa-asz-ba-at
29. asz-szum be-el hu-bu-ul-lim
30. sza mu-ti-sza
31. la s,a-ba-ti-sza
32. mu-sa3 ur2-ta-ak-ki-is
33. t,up-pa-am
34. usz-te-zi-ib
35. szum-ma a-wi-lum
36. la-ma _munus_ szu-a-ti
37. i-ih-ha-zu
38. hu-bu-ul-lum
39. e-li-szu
40. i-ba-asz-szi
41. be-el hu-bu-ul-li-szu
42. asz-sza-su2
43. u2-ul i-s,a-ba-tu
44. u3 szum-ma _munus_ szi-i
45. la-ma a-na _e2_ a-wi-lim
46. i-ir-ru-bu
47. hu-bu-ul-lum
48. e-li-sza
49. i-ba-asz-szi
50. be-el hu-bu-ul-li-sza
51. mu-sa3 u2-ul i-s,a-ba-tu

law 152
52. szum-ma isz-tu
53. _munus_ szi-i
54. a-na _e2_ a-wi-lim
55. i-ru-bu
56. e-li-szu-nu
57. hu-bu-ul-lum
58. it-tab-szi
59. ki-la-la-szu-nu
60. _dam-gar3_ i-ip-pa-lu

law 153
61. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
62. asz-szum zi-ka-ri-im
63. sza-ni-im
64. mu-sa3 usz-di-ik
65. _munus_ szu-a-ti i-na ga-szi-szi-im
66. i-sza-ak-ka-nu-szi

law 154
67. szum-ma a-wi-lum
68. _dumu-munus_-su2
69. il-ta-ma-ad
70. a-wi-lam szu-a-ti
71. _iri_ u2-sze-es,-s,u2-u2-szu

law 155
72. szum-ma a-wi-lum
73. a-na _dumu_-szu
74. _e2-gi4-a_ i-hi-ir-ma
75. _dumu_-szu il-ma-si2
76. szu-u2 wa-ar-ka-nu-um
77. i-na su2-ni-sza
78. it-ta-ti-il-ma
79. is,-s,a-ab-tu-szu
80. a-wi-lam szu-a-ti
81. i-ka-su2-szu-ma
82. a-na me-e

column 10
1. i-na-ad-du-u2-szi!

law 156
2. szum-ma a-wi-lum
3. a-na _dumu_-szu
4. _e2-gi4-a_
5. i-hi-ir-ma
6. _dumu_-szu la il-ma-si2-ma
7. szu-u2 i-na su2-ni-sza
8. it-ta-ti-il
9. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
10. i-sza-qal-szi-im-ma
11. u3 mi-im-ma
12. sza isz-tu
13. _e2_ a-bi-sza
14. ub-lam
15. u2-sza-lam-szi-im-ma
16. mu-tu li-ib-bi-sza
17. i-ih-ha-as-si2

law 157
18. szum-ma a-wi-lum
19. wa-ar-ki a-bi-szu
20. i-na su2-un um-mi-szu
21. i-ta-ti-il
22. ki-la-li-szu-nu
23. i-qal-lu-u2-szu-nu-ti

law 158
24. szum-ma a-wi-lum
25. wa-ar-ki a-bi-szu
26. i-na su2-un
27. ra-bi-ti-szu
28. sza _dumu-mesz_ wa-al-da-at
29. it-ta-as,-ba-at
30. a-wi-lum szu-u2
31. i-na _e2 a-ba_
32. in-na-as-sa3-ah

law 159
33. szum-ma a-wi-lum
34. sza a-na _e2_ e-mi-szu
35. bi-ib-lam
36. u2-sza-bi-lu
37. ter-ha-tam id-di-nu
38. a-na _munus_ sza-ni-tim
39. ub-ta-al-li-is,-ma
40. a-na e-mi-szu
41. _dumu-munus_-ka
42. u2-ul a-ha-az iq-ta-bi
43. a-bi _dumu-munus_
44. mi-im-ma
45. sza ib-ba-ab-lu-szum
46. i-tab-ba-al

law 160
47. szum-ma a-wi-lum
48. a-na _e2_ e-mi-im
49. bi-ib-lam
50. u2-sza-bi-il
51. ter-ha-tam
52. id-di-in-ma
53. a-bi _dumu-munus_
54. _dumu-munus_-i u2-ul a-na-ad-di-ik-kum
55. iq-ta-bi
56. mi-im-ma ma-la
57. ib-ba-ab-lu-szum
58. usz-ta-sza-an-na-ma
59. u2-ta-ar

law 161
60. szum-ma a-wi-lum
61. a-na _e2_ e-mi-szu
62. bi-ib-lam u2-sza-bil2
63. ter-ha-tam
64. id-di-in-ma
65. i-bi-ir-szu
66. uk-tar-ri-su2
67. e-mu-szu
68. a-na be-el asz-sza-tim
69. _dumu-munus_-i u2-ul ta-ah-ha-az
70. iq-ta-bi
71. mi-im-ma ma-la
72. ib-ba-ab-lu-szum
73. usz-ta-sza-an-na-ma
74. u2-ta-ar
75. u3 asz-sza-su2
76. i-bi-ir-szu
77. u2-ul i-ih-ha-az

law 162
78. szum-ma a-wi-lum
79. asz-sza-tam
80. i-hu-uz
81. _dumu-mesz_ u2-li-sum2-ma
82. _munus_ szi-i
83. a-na szi-im-tim

column 11
1. it-ta-la-ak
2. a-na sze-ri-ik-ta-sza
3. a-bu-sza
4. u2-ul i-ra-ag-gu-um
5. sze-ri-ik-ta-sza
6. sza _dumu-mesz_-sza-ma

law 163
7. szum-ma a-wi-lum
8. asz-sza-tam
9. i-hu-uz-ma
10. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu
11. _munus_ szi-i
12. a-na szi-im-tim
13. it-ta-la-ak
14. szum-ma ter-ha-tam
15. sza a-wi-lum szu-u2
16. a-na _e2_ e-mi-szu ub-lu
17. e-mu-szu
18. ut-te-er-szum
19. a-na sze-ri-ik-ti
20. _munus_ szu-a-ti
21. mu-sa3 u2-ul i-ra-ag-gu-um
22. sze-ri-ik-ta-sza
23. sza _e2_ a-bi-sza-ma

law 164
24. szum-ma e-mu-szu
25. ter-ha-tam
26. la ut-te-er-szum
27. i-na sze-ri-ik-ti-sza
28. ma-la ter-ha-ti-sza
29. i-har-ra-as,-ma
30. sze-ri-ik-ta-sza
31. a-na _e2_ a-ta!-sza
32. u2-ta-ar

law 165
33. szum-ma a-wi-lum
34. a-na _ibila_-szu
35. sza i-in-szu mah-ru
36. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
37. isz-ru-uk
38. ku-nu-kam isz-t,ur-szum
39. wa-ar-ka a-bu-um
40. a-na szi-im-tim
41. it-ta-al-ku
42. i-nu-ma ah-hu
43. i-zu-uz-zu
44. qi2-isz-ti a-bu-um
45. id-di-nu-szum
46. i-le-qe2-ma
47. e-le-nu-um-ma
48. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
49. mi-it-ha-ri-isz
50. i-zu-uz-zu

law 166
51. szum-ma a-wi-lum
52. a-na _dumu-mesz_ sza ir-szu-u2
53. asz-sza-tim i-hu-uz
54. a-na _dumu_-szu
55. s,e-eh-ri-im
56. asz-sza-tam
57. la i-hu-uz
58. wa-ar-ka a-bu-um
59. a-na szi-im-tim
60. it-ta-al-ku
61. i-nu-ma ah-hu
62. i-zu-uz-zu
63. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
64. a-na a-hi-szu-nu
65. s,e-eh-ri-im
66. sza asz-sza-tam
67. la ah-zu
68. e-li-a-at
69. zi-it-ti-szu
70. _ku3-babbar_ ter-ha-tim
71. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
72. asz-sza-tam
73. u2-sza-ah-ha-zu-szu

law 167
74. szum-ma a-wi-lum
75. asz-sza-tam
76. i-hu-uz-ma
77. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
78. _munus_ szi-i
79. a-na szi-im-tim
80. it-ta-la-ak
81. wa-ar-ki-sza
82. _munus_ sza-ni-tam
83. i-ta-ha-az-ma
84. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
85. wa-ar-ka-nu-um
86. a-bu-um a-na szi-im-tim
87. it-ta-al-ku

column 12
1. _dumu-mesz_ a-na um-ma-tim
2. u2-ul i-zu-uz-zu
3. sze-ri-ik-ti
4. um-ma-ti-szu-nu
5. i-le-qu2-ma
6. _nig2-gur11 e2 a-ba_
7. mi-it-ha-ri-isz
8. i-zu-uz-zu

law 168
9. szum-ma a-wi-lum
10. a-na _dumu_-szu
11. na-sa-hi-im
12. pa-nam isz-ta-ka-an
13. a-na da-a-a-ni
14. _dumu_-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi
15. da-a-a-nu
16. wa-ar-ka-su2
17. i-par2-ra-su-ma
18. szum-ma _dumu_ ar-nam kab-tam
19. sza i-na ap-lu-tim
20. na-sa-hi-im
21. la ub-lam
22. a-bu-um _dumu_-szu
23. i-na ap-lu-tim
24. u2-ul i-na-sa3-ah

law 169
25. szum-ma ar-nam kab-tam
26. sza i-na ap-lu-tim
27. na-sa-hi-im
28. a-na a-bi-szu
29. it-ba-lam
30. a-na isz-ti-isz-szu
31. pa-ni-szu ub-ba-lu
32. szum-ma ar-nam kab-tam
33. a-di szi-ni-szu it-ba-lam
34. a-bu-um _dumu_-szu
35. i-na ap-lu-tim
36. i-na-sa3-ah

law 170
37. szum-ma a-wi-lum
38. hi-ir-ta-szu
39. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
40. u3 _geme2_-su2
41. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
42. a-bu-um
43. i-na bu-ul-t,i3-szu
44. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
45. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi
46. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
47. im-ta-nu-szu-nu-ti
48. wa-ar-ka a-bu-um
49. a-na szi-im-tim
50. it-ta-al-ku
51. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
52. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
53. u3 _dumu-mesz geme2_
54. mi-it-ha-ri-isz
55. i-zu-uz-zu
56. _ibila dumu_ hi-ir-tim
57. i-na zi-it-tim
58. i-na-sa3-aq-ma
59. i-le-qe2

law 171
60. u3 szum-ma a-bu-um
61. i-na bu-ul-t,i3-szu
62. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
63. _dumu-mesz_-u2-a la iq-ta-bi
64. wa-ar-ka a-bu-um
65. a-na szi-im-tim
66. it-ta-al-ku
67. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
68. _dumu-mesz geme2_
69. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
70. u2-ul i-zu-uz-zu
71. an-du-ra-ar
72. _geme2_ u3 _dumu-mesz_-sza
73. isz-sza-ak-ka-an
74. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
75. a-na _dumu-mesz geme2_
76. a-na wa-ar-du-tim
77. u2-ul i-ra-ag-gu-mu
78. hi-ir-tum
79. sze-ri-ik-ta-sza
80. u3 nu-du-un-na-am
81. sza mu-sa3
82. id-di-nu-szi-im
83. i-na t,up-pi2-im
84. isz-t,u2-ru-szi-im
85. i-le-qe2-ma
86. i-na szu-ba-at
87. mu-ti-sza usz-sza-ab

column 13
1. a-di ba-al-t,a-at i-ik-ka-al
2. a-na _ku3-babbar_
3. u2-ul i-na-ad-di-in
4. wa-ar-ka-sa3
5. sza _dumu-mesz_-sza-ma

law 172
6. szum-ma mu-sa3
7. nu-du-un-na-am
8. la id-di-isz-szi-im
9. sze-ri-ik-ta-sza
10. u2-sza-la-mu-szi-im-ma
11. i-na _nig2-gur11_
12. _e2_ mu-ti-sza
13. zi2-it-tam
14. ki-ma _ibila_ isz-te-en
15. i-le-qe2
16. szum-ma _dumu-mesz_-sza
17. asz-szum i-na _e2_ szu-s,i2-im
18. u2-sa3-ah-ha-mu-szi
19. da-a-a-nu
20. wa-ar-ka-sa3
21. i-par2-ra-su-ma
22. _dumu-mesz_ ar-nam
23. i-im-mi-du
24. _munus_ szi-i
25. i-na _e2_ mu-ti-sza
26. u2-ul us,-s,i2
27. szum-ma _munus_ szi-i
28. a-na wa-s,e-em
29. pa-ni-sza
30. isz-ta-ka-an
31. nu-du-un-na-am
32. sza mu-sa3
33. id-di-nu-szi-im
34. a-na _dumu-mesz_-sza
35. i-iz-zi-ib
36. sze-ri-ik-tam
37. sza _e2_ a-bi-sza
38. i-le-qe2-ma
39. mu-ut li-ib-bi-sza
40. i-ih-ha-as-si2

law 173
41. szum-ma _munus_ szi-i
42. a-szar i-ru-bu
43. a-na mu-ti-sza
44. wa-ar-ki-im
45. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
46. wa-ar-ka _munus_ szi-i im-tu-ut
47. sze-ri-ik-ta-sza
48. _dumu-mesz_ mah-ru-tum
49. u3 wa-ar-ku-tum
50. i-zu-uz-zu

law 174
51. szum-ma a-na mu-ti-sza
52. wa-ar-ki-im
53. _dumu-mesz_ la it-ta-la-ad
54. sze-ri-ik-ta-sza
55. _dumu-mesz_ ha-wi-ri-sza-ma
56. i-le-qu2-u2

law 175
57. szum-ma lu _ARAD2 e2-gal_
58. u3 lu _ARAD2_
59. _|MASZ.EN.GAG|_
60. _dumu-munus_ a-wi-lim
61. i-hu-uz-ma
62. _dumu-mesz_
63. it-ta-la-ad
64. be-el _ARAD2_
65. a-na _dumu-mesz_
66. _dumu-munus_ a-wi-lim
67. a-na wa-ar-du-tim
68. u2-ul i-ra-ag-gu-um

law 176
69. u3 szum-ma _ARAD2 e2-gal_
70. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
71. _dumu-munus_ a-wi-lim
72. i-hu-uz-ma
73. i-nu-ma i-hu-zu-szi
74. qa2-du-um
75. sze-ri-ik-tim
76. sza _e2_ a-bi-sza
77. a-na _e2 ARAD2 e2-gal_
78. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
79. i-ru-ub-ma
80. isz-tu in-ne-em-du
81. _e2_ i-pu-szu
82. bi-sza-am ir-szu-u2
83. wa-ar-ka-nu-um-ma
84. lu _ARAD2 e2-gal_
85. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
86. a-na szi-im-tim
87. it-ta-la-ak
88. _dumu-munus_ a-wi-lim
89. sze-ri-ik-ta-sza
90. i-le-qe2
91. u3 mi-im-ma
92. sza mu-sa3 u3 szi-i

column 14
1. isz-tu in-ne-em-du
2. ir-szu-u2
3. a-na szi-ni-szu
4. i-zu-uz-zu-ma
5. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
6. i-le-qe2
7. mi-isz-lam
8. _dumu-munus_ a-wi-lim
9. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2
10. szum-ma _dumu-munus_ a-wi-lim
11. sze-ri-ik-tam la i-szu
12. mi-im#-ma sza mu-sa3 u3 szi-i
13. isz-tu in-ne-em-du
14. ir-szu-u2
15. a-na szi-ni-szu
16. i-zu-uz-zu-ma
17. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
18. i-le-qe2
19. mi-isz-lam
20. _dumu-munus_ a-wi-lim
21. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2

law 177
22. szum-ma _nu-mu-su_
23. sza _dumu-mesz_-sza
24. s,e-eh-he-ru
25. a-na _e2_ sza-ni-im
26. e-re-bi-im
27. pa-ni-sza
28. isz-ta-ka-an
29. ba-lum da-a-a-ni
30. u2-ul i-ir-ru-ub
31. i-nu-ma
32. a-na _e2_ sza-ni-im
33. i-ir-ru-bu
34. da-a-a-nu
35. wa-ar-ka-at
36. _e2_ mu-ti-sza
37. pa-ni-im
38. i-par2-ra-su-ma
39. _e2_ sza mu-ti-sza
40. pa-ni-im
41. a-na mu-ti-sza
42. wa-ar-ki-im
43. u3 _munus_ szu-a-ti
44. i-pa-aq-qi2-du-ma
45. t,up-pa-am
46. u2-sze-ez-ze-bu-szu-nu-ti
47. _e2_ i-na-s,a-ru
48. u3 s,e-eh-he-ru-tim
49. u2-ra-ab-bu-u2
50. u2-ni-a-tim
51. a-na _ku3-babbar_
52. u2-ul i-na-ad-di-nu
53. sza-a-a-ma-nu-um
54. sza u2-nu-ut
55. _dumu-mesz nu-mu-su_
56. i-sza-am-mu
57. i-na _ku3-babbar_-szu
58. i-te-el-li
59. _nig2-gur11_ a-na be-li2-szu
60. i-ta-ar

law 178
61. szum-ma _nin-dingir lukur_
62. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
63. sza a-bu-sza
64. sze-ri-ik-tam
65. isz-ru-uk-szi-im
66. t,up-pa-am
67. isz-t,u2-ru-szi-im
68. i-na t,up-pi2-im
69. sza isz-t,u2-ru-szi-im
70. wa-ar-ka-sa3
71. e-me e-li-sza
72. t,a-bu na-da-nam
73. la isz-t,ur-szi-im-ma
74. ma-la li-ib-bi-sza
75. la u2-sza-am-s,i2-szi
76. wa-ar-ka a-bu-um
77. a-na szi-im-tim
78. it-ta-al-ku
79. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
80. ah-hu-sza
81. i-le-qu2-ma
82. ki-ma e-mu-uq
83. zi-it-ti-sza
84. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
85. i-na-ad-di-nu-szim-ma
86. li-ib-ba-sza
87. u2-t,a-ab-bu
88. szum-ma ah-hu-sza
89. ki-ma e-mu-uq
90. zi-it-ti-sza
91. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
92. la it-ta-ad-nu-szi-im-ma

column 15
1. li-ib-ba-sza
2. la ut,-t,i-ib-bu
3. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
4. a-na er-re-szi-im
5. sza e-li-sza t,a-bu
6. i-na-ad-di-in-ma
7. er-re-sa3
8. it-ta-na-asz-szi-szi
9. _a-sza3 {gesz}kiri6_
10. u3 mi-im-ma
11. sza a-bu-sza
12. id-di-nu-szi-im
13. a-di ba-al-t,a-at i3-kal
14. a-na _ku3-babbar_
15. u2-ul i-na-ad-di-in
16. sza-ni-a-am
17. u2-ul u2-up-pa-al
18. ap-lu-sa3
19. sza ah-hi-sza-ma

law 179
20. szum-ma _nin-dingir lukur_
21. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
22. sza a-bu-sza
23. sze-ri-ik-tam
24. isz-ru-uk-szi-im
25. ku-nu-kam
26. isz-t,u2-ru-szi-im
27. i-na t,up-pi2-im
28. sza isz-t,u2-ru-szi-im
29. wa-ar-ka-sa3
30. e-ma e-li-sza t,a-bu
31. na-da-nam
32. isz-t,ur-szi-im-ma
33. ma-la li-ib-bi-sza
34. usz-tam-s,i2-szi
35. wa-ar-ka a-bu-um
36. a-na szi-im-tim
37. it-ta-al-ku
38. wa-ar-ka-sa3
39. e-ma e-li-sza t,a-bu
40. i-na-ad-di-in
41. ah-hu-sza
42. u2-ul i-ba-aq-qa2-ru-szi

law 180
43. szum-ma a-bu-um
44. a-na _dumu-munus_-szu
45. _lukur ga2-gi4-a_
46. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
47. sze-ri-ik-tam
48. la isz-<ru>-uk-szi-im
49. wa-ar-ka a-bu-um
50. a-na szi-im-tim
51. it-ta-al-ku
52. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
53. zi2-it-tam ki-ma
54. ap-lim isz-te-en
55. i-za-az-ma
56. a-di ba-al-t,a-at
57. i-ik-ka-al
58. wa-ar-ka-sa3
59. sza ah-hi-sza-ma

law 181
60. szum-ma a-bu-um
61. _lukur nu-gig_
62. u3 lu _nu-bar_
63. a-na _dingir_ isz-szi-ma
64. sze-ri-ik-tam
65. la isz-ru-uk-szi-im
66. wa-ar-ka a-bu-um
67. a-na szi-im-tim
68. it-ta-al-ku
69. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
70. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
71. i-za-az-ma
72. a-di ba-al-t,a-at
73. i-ik-ka-al
74. wa-ar-ka-sa3
75. sza ah-hi-sza-am-ma

law 182
76. szum-ma a-bu-um
77. a-na _dumu-munus_-szu
78. _lukur_ {d}marduk
79. sza babila#{ki}
80. sze-ri-ik-tam
81. la isz-ru-uk-szi-im
82. ku-nu-kam
83. la isz-t,ur-szi-im
84. wa-ar-ka a-bu-um
85. a-na szi-im-tim
86. it-ta-al-ku
87. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
88. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
89. it-ti ah-hi-sza
90. i-za-az-ma
91. il-kam
92. u2-ul i-il-la-ak
93. _lukur_ {d}marduk
94. wa-ar-ka-sa3
95. e-ma e-li-sza
96. t,a-bu

column 16
1. i-na-ad-di-in

law 183
2. szum-ma a-bu-um
3. a-na _dumu-munus_-szu szu-gi4-tim
4. sze-ri-ik-tam
5. isz-ru-uk-szi-im
6. a-na mu-tim
7. id-di-isz-szi
8. ku-nu-uk-kam
9. isz-t,ur-szi-im
10. wa-ar-ka a-bu-um
11. a-na szi-im-tim
12. it-ta-al-ku
13. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
14. u2-ul i-za-az

law 184
15. szum-ma a-wi-lum
16. a-na _dumu-munus_-szu
17. szu-gi4-tim
18. sze-ri-ik-tam
19. la isz-ru-uk-szim
20. a-na mu-tim
21. la id-di-isz-szi
22. wa-ar-ka a-bu-um
23. a-na szi-im-tim
24. it-ta-al-ku
25. ah-hu-sza
26. ki-ma e-mu-uq _e2 a-ba_
27. sze-ri-ik-tam
28. i-szar-ra-ku-szi-im-ma
29. a-na mu-tim
30. i-na-ad-di-nu-szi

law 185
31. szum-ma a-wi-lum
32. s,e-eh-ra-am
33. i-na me-e-szu
34. a-na ma-ru-tim
35. il-qe2-ma
36. ur2-ta-ab-bi-szu
37. tar-bi-tum szi-i
38. u2-ul ib-ba-aq-qar

law 186
39. szum-ma a-wi-lum
40. s,e-eh-ra-am
41. a-na ma-ru-tim il-qe2
42. i-nu-ma
43. il-qu2-u2-szu
44. a-ba-szu
45. u3 um-ma-szu
46. i-hi-a-at,
47. tar-bi-tum szi-i
48. a-na _e2_ a-bi-szu
49. i-ta-ar

law 187
50. _dumu giri3-se3-ga_
51. mu-za-az _e2-gal_
52. u3 _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
53. u2-ul ib-ba-aq-qar

law 188
54. szum-ma _dumu um-mi-a_
55. _dumu_ a-na tar-bi-tim
56. il-qe2-ma
57. szi-pi2-ir qa2-ti-szu
58. usz-ta-hi-su2
59. u2-ul ib-ba-qar

law 189
60. szum-ma szi-pi2-ir qa2-ti-szu
61. la usz-ta-hi-su2
62. tar-bi-tum szi-i
63. a-na _e2_ a-bi-szu
64. i-ta-ar

law 190
65. szum-ma a-wi-lum
66. s,e-eh-ra-am
67. sza a-na ma-ru-ti-szu
68. il-qu2-szu-ma
69. u2-ra-ab-bu-szu
70. it-ti _dumu-mesz_-szu
71. la im-ta-nu-szu
72. tar-bi-tum szi-i
73. a-na _e2_ a-bi-szu
74. i-ta-ar

law 191
75. szum-ma a-wi-lum
76. s,e-eh-ra-am
77. sza a-na ma-ru-ti-szu
78. il-qu2-szu-ma
79. u2-ra-ab-bu-u2-szu
80. _e2_-ba! i-pu-usz
81. wa-ar-ka _dumu-mesz_
82. ir-ta-szi-ma
83. a-na tar-bi-tim na-sa-hi-im
84. pa-nam isz-ta-ka-an
85. _dumu_ szu-u2 ri-qu2-su2
86. u2-ul it-ta-al-la-ak
87. a-bu-um mu-ra-bi-szu
88. i-na _nig2-gur11_-szu
89. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-szu
90. i-na-ad-di-isz-szum-ma
91. it-ta-la-ak
92. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_
93. u3 _e2_
94. u2-ul i-na-ad-di;-isz-szum

law 192
96. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_

column 17
1. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um#_
2. a-na a-bi-im
3. mu-ra-bi-szu
4. u3 um-mi-im
5. mu-ra-bi-ti-szu
6. u2-ul a-bi at-ta
7. u2-ul um-mi at-ti iq-ta-bi
8. _eme_-szu
9. i-na-ak-ki-su

law 193
10. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_
11. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
12. _e2_ a-bi-szu
13. u2-we-ed-di-ma
14. a-ba-am
15. mu-ra-bi-szu
16. u3 um-ma-am
17. mu-ra-bi-su2
18. i-ze2-er-ma
19. a-na _e2_ a-bi-szu
20. it-ta-la-ak
21. i-in-szu
22. i-na-sa3-hu

law 194
23. szum-ma a-wi-lum
24. _dumu_-szu a-na mu-sze-ni-iq-tim
25. id-di-in-ma
26. _dumu_ szu-u2
27. i-na# qa2-at mu-sze-ni-iq-tim
28. im-tu-ut
29. mu-sze-ni-iq-tum#
30. ba-lum a-bi-szu
31. u3 um-mi-szu
32. _dumu_ sza-ni-a-am-ma
33. ir-ta-ka-as2
34. u2-ka-an-nu-szi-ma
35. asz-szum ba-lum a-bi-szu#
36. u3 um-mi-[szu]
37. _dumu_ sza-ni-a-am#
38. ir-ku-su#
39. _ubur_-sza
40. i-na-ak-ki-su

law 195
41. szum-ma _dumu a-ba_-szu
42. im-ta-ha-as,
43. _kiszib3-la2_-szu
44. i-na-ak-ki-su

law 196
45. szum-ma a-wi-lum
46. i-in _dumu_ a-wi-lim
47. uh2-tap-pi2-id
48. i-in-szu
49. u2-ha-ap-pa-du

law 197
50. szum-ma _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim
51. isz-te-bi-ir
52. _giri3-pad-ra2_-szu
53. i-sze-eb-bi-ru

law 198
54. szum-ma i-in _|MASZ.EN.GAG|_
55. uh2-tap-pi2-id
56. u3 lu _giri3-pad-ra2 |MASZ.EN.GAG|_
57. isz-te-bi-ir
58. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_
59. i-sza-qal

law 199
60. szum-ma i-in _ARAD2_ a-wi-lim
61. uh2-tap-pi2-id
62. u3 lu _giri3-pad-ra2 ARAD2_ a-wi-lim
63. isz-te-bi-ir
64. mi-szi-il _sa10_-szu
65. i-sza-qal

law 200
66. szum-ma a-wi-lum
67. szi-in-ni a-wi-lim
68. me-eh-ri-szu
69. it-ta-di
70. szi-in-na-szu i-na-ad-du-u2

law 201
71. szum-ma szi-in-ni
72. _|MASZ.EN.GAG|_ it-ta-di
73. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
74. i-sza-qal

law 202
75. szum-ma a-wi-lum
76. le-e-et a-wi-lim
77. sza e-li-szu ra-bu-u2
78. im-ta-ha-as,
79. i-na pu-uh2-ri-im
80. i-na _{kusz}usan3 gu4_
81. 1(disz) szu-szi im-mah-ha-as,

law 203
82. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
83. le-e-et _dumu_ a-wi-lim
84. sza ki-ma szu-a-ti
85. im-ta-ha-as,
86. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_
87. i-sza-qal

law 204
88. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_
89. le-e-et _|MASZ.EN.GAG|_
90. im-ta-ha-as,
91. 1(u) _gin2 ku3-babbar_ i-sza-qal

law 205
92. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
93. le-e-et _dumu_ a-wi-lim

column 18
1. im-ta-ha-as,
2. u2-zu-un-szu
3. i-na-ak-ki-su

law 206
4. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
5. i-na ri-is-ba-tim
6. im-ta-ha-as,-ma
7. si2-im-ma-am
8. isz-ta-ka-an-szu
9. a-wi-lum szu-u2
10. i-na i-du-u2
11. la am-ha-s,u2
12. i-tam-ma
13. u3 _a-zu_ i-ip-pa-al

law 207
14. szum-ma i-na ma-ha-s,i2-szu
15. im-tu-ut
16. i-tam-ma-ma
17. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
18. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
19. i-sza-qal

law 208
20. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
21. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
22. i-sza-qal

law 209
23. szum-ma a-wi-lum
24. _dumu-munus_ a-wi-lim
25. im-ha-as,-ma
26. sza li-ib-bi-sza
27. usz-ta-di-szi
28. 1(u) _gin2 ku3-babbar_
29. a-na sza li-ib-bi-sza
30. i-sza-qal

law 210
31. szum-ma _munus_ szi-i
32. im-tu-ut
33. _dumu-munus_-su2
34. i-du-uk-ku

law 211
35. szum-ma _dumu-munus |MASZ.EN.GAG|_
36. i-na ma-ha-s,i2-im
37. sza li-ib-bi-sza
38. usz-ta-ad-di-szi
39. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
40. i-sza-qal

law 212
41. szum-ma _munus_ szi-<i>
42. im-tu-ut
43. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
44. i-sza-qal

law 213
45. szum-ma _geme2_ a-wi-lim
46. im-ha-as,-ma
47. sza li-ib-bi-sza
48. usz-ta-ad-di-szi
49. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
50. i-sza-qal

law 214
51. szum-ma _geme2_ szi-i
52. im-tu-ut
53. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
54. i-sza-qal

law 215
55. szum-ma _a-zu_
56. a-wi-lam si2-im-ma-am kab-tam
57. i-na _gir2 gag zabar_
58. i-pu-usz-ma
59. a-wi-lam ub-ta-al-li-it,
60. u3 lu na-kap-ti a-wi-lim
61. i-na _gir2 gag zabar_
62. ip-te-ma
63. i-in a-wi-lim
64. ub-ta-al-li-it,
65. 1(u) _gin2 ku3-babbar_
66. i-le-qe2

law 216
67. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
68. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
69. i-le-qe2

law 217
70. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
71. be-el _ARAD2_ a-na _a-zu_
72. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
73. i-na-ad-di-in

law 218
74. szum-ma _a-zu_ a-wi-lam
75. si2-im-ma-am kab-tam
76. i-na _gir2 gag zabar_
77. i-pu-usz-ma
78. a-wi-lam usz-ta-mi-it
79. u3 lu na-a2!-ti a-wi-lim
80. i-na _gir2 gag zabar_
81. ip-te-ma i-in a-wi-lim
82. uh2-tap-pi2-id
83. _kiszib3-la2_-szu i-na-ki-su

law 219
84. szum-ma _a-zu_ si2-im-ma-am kab-tam
85. _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
86. i-na _gir2 gag zabar_
87. i-pu-usz-ma usz-ta-mi-it
88. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ i-ri-ab

law 220
89. szum-ma na-kap-ta-szu
90. i-na _gir2 gag zabar_
91. ip-te-ma
92. i-in-szu uh2-tap-<pi2>-da
93. _ku3-babbar_ mi-szi-il
94. _sa10_-szu i-sza-qal

law 221
95. szum-ma _a-zu_
96. _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim

column 19
1. sze-bi-ir-tam
2. usz-ta-li-im
3. u3 lu sze-er-ha-nam
4. mar-s,a-am _ku3-babbar_
5. ub-ta-al-li-it,
6. be-el s,e-em-ma-im
7. a-na _a-zu_
8. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
9. i-na-ad-di-in

law 222
10. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
11. 3(disz) _gin2 ku3-babbar_
12. i-na-ad-di-in

law 223
13. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
14. be-el _ARAD2_
15. a-na _a-zu_
16. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
17. i-na-ad-di-in

law 224
18. szum-ma _a-zu gu4_
19. u3 lu _ansze_
20. lu _gu4_ u3 lu _ansze_
21. s,e-em-ma-am kab-tam
22. i-pu-usz-ma
23. ub-ta-al-li-it,
24. be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
25. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar_
26. a-na _a-zu_
27. _a2_-szu
28. i-na-ad-di-in

law 225
29. szum-ma _gu4_ u3 lu _ansze_
30. si2-im-ma-am kab-tam
31. i-pu-usz-ma
32. usz-ta-mi-it
33. _igi 4(disz)?-gal2 sa10_-szu
34. a-na be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
35. i-na-ad-di-in

law 226
36. szum-ma _szu-i_
37. ba-lum be-el _ARAD2_
38. ab-bu-ti _ARAD2_ la sze-e-em
40. u2-ga-al-li-ib
41. _kiszib3-la2 szu-i_ szu-a-ti
42. i-na-ak-ki-su2

law 227
43. szum-ma a-wi-lum
44. _szu-i_ i-da-as,-ma
45. ab-bu-ti
46. _ARAD2_ la sze-e-em
47. ug-da-al-li-ib
48. a-wi-lam szu-a-ti
49. i-du-uk-ku-szu-ma
50. i-na _ka2_-szu
51. i-ha-al-la-lu-szu
52. _szu-i_ i-na i-du-u2
53. la u2-gal-li-bu
54. i-tam-ma-ma
55. u2-ta-asz-szar

law 228
56. szum-ma _szitim_
57. _e2_ a-na a-wi-lim
58. i-pu-usz-ma
59. u2-sza-ak-li-il-szum
60. a-na 1(disz) _sar e2_
61. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
62. a-na qi2-isz-ti-szu
63. i-na-ad-di-isz-szum

law 229
64. szum-ma _szitim_
65. a-na a-wi-lim
66. _e2_ i-pu-usz-ma
67. szi-pi2-ir-szu
68. la u2-da-an-ni-in-ma
69. _e2_ i-pu-szu
70. im-qu2-ut-ma
71. be-el _e2_ usz-ta-mi-it
72. _szitim_ szu-u2 id-da-ak

law 230
73. szum-ma _dumu_ be-el _e2_
74. usz-ta-mi-it
75. _dumu szitim_ szu-a-ti
76. i-du-uk-ku

law 231
77. szum-ma _ARAD2_ be-el _e2_
78. usz-ta-mi-it
79. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_
80. a-na be-el _e2_
81. i-na-ad-di-in

law 232
82. szum-ma _nig2-gur11_
83. uh2-ta-al-li-iq
84. mi-im-ma
85. sza u2-hal-li-qu2
86. i-ri-ab
87. u3 asz-szum _e2_ i-pu-szu
88. la u2-dan-ni-nu-ma
89. im-qu2-tu
90. i-na _nig2-gur11_
91. ra-ma-ni-szu
92. _e2_ im-qu2-tu i-ip-pe2-esz

law 233
93. szum-ma _szitim e2_
94. a-na a-wi-lim i-pu-usz-ma
95. szi-pi2-ir-szu
96. la usz-te-es,-bi-ma
97. _e2-gar8_ iq-tu-up
98. _szitim_ szu-u2

column 20
1. i-na _ku3-babbar_ ra-ma-ni-szu
2. _e2-gar8_ szu-a-ti
3. u2-dan-na-an

law 234
4. szum-ma _ma2-lah5_
5. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_
6. a-na a-wi-lim ip-he
7. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
8. a-na qi2-isz-ti-szu
9. i-na-ad-di-isz-szum

law 235
10. szum-ma _ma2-lah5_
11. _{gesz}ma2_ a-na a-wi-lim
12. ip-he-ma
13. szi-pi2-ir-szu
14. la u2-tak2-ki-il-ma
15. i-na sza-at-tim-ma szu-a-ti
16. _{gesz}ma2_ szi-i
17. is,-s,a-bar
18. hi-t,i-tam ir-ta-szi
19. _ma2-lah5_
20. _{gesz}ma2_ szu-a-ti
21. i-na-qar-ma
22. i-na _nig2-gur11_ ra-ma-ni-szu
23. u2-dan-na-an-ma
24. _{gesz}ma2_ dan-na-tam
25. a-na be-el _{gesz}ma2_
26. i-na-ad-di-in

law 236
27. szum-ma a-wi-lum
28. _{gesz}ma2_-szu
29. a-na _ma2-lah5_
30. a-na ig-ri-im
31. id-di-in-ma
32. _ma2-lah5_ i-gi-ma
33. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-bi
34. u3 lu uh2-ta-al-li-iq
35. _ma2-lah5 {gesz}ma2_
36. a-na be-el _{gesz}ma2_
37. i-ri-a-ab

law 237
38. szum-ma a-wi-lum
39. _ma2-lah5_ u3 _{gesz}ma2_
40. i-gur-ma
41. _sze siki i3-gesz zu2-lum_
42. u3 mi-im-ma szum-szu
43. sza s,e-nim
44. i-s,e-en-szi
45. _ma2-lah5_ szu-u2
46. i-gi-ma
47. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-eb-bi
48. u3 sza li-ib-bi-sza
49. uh2-ta-al-li-iq
50. _ma2-lah5_
51. _{gesz}ma2_ sza u2-t,e4-eb-bu-u2
52. u3 mi-im-ma
53. sza i-na li-ib-bi-sza
54. u2-hal-li-qu2
55. i-ri-a-ab

law 238
56. szum-ma _ma2-lah5_
57. _{gesz}ma2_ a-wi-lim
58. u2-t,e4-eb-bi-ma
59. usz-te-li-a-asz-szi#
60. _ku3-babbar_ mi-szi-il# _sa10_-sza#
61. i-na-ad-di-in#

law 239
62. szum-ma a-wi-lum#
63. _ma2-lah5_ [i-gur]
64. 6(asz) [_sze gur_]
65. i-na sza-na#-[at]
66. i-na-ad#-[di]-isz-[szum]

law 240
67. szum-ma {gesz#}[_ma2_]
68. sza ma-hi-ir-tim
69. _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
70. im-ha-as,-ma
71. ut,-t,e4-eb-bi
72. be-el _{gesz}ma2_ sza _{gesz}ma2_-szu t,e4-bi-a-at
73. mi-im-ma sza i-na _{gesz}ma2_-szu hal-qu2
74. i-na ma-har i-lim
75. u2-ba-ar-ma
76. sza ma-hi-ir-tim
77. sza _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
78. u2-t,e4-eb-bu-u2
79. _{gesz}ma2_-szu u3 mi-im-ma-szu hal-qa2-am
80. i-ri-a-ab-szum

law 241
81. szum-ma a-wi-lum
82. _gu4_ a-na ni-pu-tim
83. it-te-pe2
84. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ i-sza-qal

law 242-243
85. szum-ma a-wi-lum <_gu4_>
86. a-na _mu_ 1(disz) i-gur
87. _a2 gu4-a2-ur3-ra_
88. 4(asz) _sze gur_
89. _a2 gu4 ab2 muru2 sag_
90. 3(asz) _sze gur_ a-na be-li2-szu
91. i-na-ad-di-in

column 21

law 244
1. szum-ma a-wi-lum
2. _gu4 ansze_ i-gur-ma
3. i-na s,e-ri-im
4. _ur-mah_ id-du-uk-szu
5. a-na be-li2-szu-ma

law 245
6. szum-ma a-wi-lum
7. _gu4_ i-gur-ma
8. i-na me-gu-tim
9. u3 lu i-na ma-ha-s,i2-im
10. usz-ta-mi-it
11. _gu4_ ki-ma _gu4_
12. a-na be-el _gu4_
13. i-ri-a-ab

law 246
14. szum-ma a-wi-lum
15. _gu4_ i-gur-ma
16. _giri3_-szu isz-te-bi-ir
17. u3 lu la-bi-a-an-szu
18. it-ta-ki-is
19. _gu4_ ki-ma _gu4_
20. a-na be-el _gu4_
21. i-ri-a-ab

law 247
22. szum-ma a-wi-lum
23. _gu4_ i-gur-ma
24. _igi_-szu uh2-tap-pi2-id
25. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-szu
26. a-na be-el _gu4_
27. i-na-ad-di-in

law 248
28. szum-ma a-wi-lum
29. _gu4_ i-gur-ma
30. _si_-szu isz-bi-ir
31. _kun_-su2 it-ta-ki-is
32. u3 lu {uzu}_sa-sal_-szu
33. it-ta-sa-ag!
34. _ku3-babbar igi 4(disz)?-gal2 sa10_-szu
35. i-na-ad-di-in

law 249
36. szum-ma a-wi-lum
37. _gu4_ i-gur-ma
38. i-lum im-ha-su2-ma
39. im-tu-ut
40. a-wi-lum sza _gu4_ i-gu-ru
41. ni-isz i-lim
42. i-za-kar-ma
43. u2-ta-asz-szar

law 250
44. szum-ma _gu4_ su2?-qa2-am
45. i-na a-la-ki-szu
46. a-wi-lam
47. ik-ki-ip-ma
48. usz-ta-mi-it
49. di-nu-um szu-u2
50. ru-gu-um-ma-am
51. u2-ul i-szu

law 251
52. szum-ma# _gu4_ a-wi-lim
53. na-ak-ka#-pi2-[ma]
54. ki-ma na-ak-ka#-pu-u2
55. ba-ab-ta-szu
56. u2-sze-di-szum-ma
57. qar-ni-szu
58. la u2-szar-ri#-im
59. _gu4_-szu la u2-sa-an-ni-iq-ma
60. _gu4_ szu-u2
61. _dumu_ a#-wi-lim
62. ik#-ki#-ip-ma
63. usz#-[ta]-mi-it
64. 1/2(disz)# _[ma]-na ku3-babbar_
65. i#-[na]-ad-di-in

law 252
66. [szum]-ma# _ARAD2_ a-wi-lim
67. 1/3(disz)# _[ma]-na ku3-babbar_
68. i#-na-ad-di-in

law 253
69. szum#-ma a-wi-lum a-wi-lam
70. a-na pa-ni _a-sza3_-szu
71. u2-zu-uz-zi-im
72. i-gur-ma
73. _al# du3-a_-am
74. [i]-qi2-ip-szu
75. _[ab2] gu4 hi-a_ ip#-qi2-sum2
76. [a-na?] _a-sza3_ e-re-szi-im u2-ra-ak-ki-su2
77. szum#-ma a-wi-lum szu-u2
78. _sze numun_ u3 lu _sza3-gal_
79. isz-ri-iq-ma
80. i-na qa2-ti-szu
81. it-ta-as,-ba-at
82. _kiszib3-la2_-szu i-na-ak-ki-su

law 254
83. szum-ma _al du3-a_-am
84. il-qe2-ma _ab2 gu4 hi-a_
85. u2-te-en-ni!-isz u2-te-en-gag-isz
86. ta-[asz?]-na _sze_ sza im-ri!-ru
87. i-ri-ab

law 255
88. szum-ma _ab2 gu4 hi-a_
89. a-wi-lim a-na# ig-ri-im
90. it-ta-di-in
91. u3 lu _sze numun#_ isz-ri-iq-ma
92. i-na _a-sza3#_ la usz-tab-szi
93. a-wi-lam szu-a-ti
94. u2-ka-an-nu-szu-ma
95. i-na _buru14 1(bur3) GAN2_-e
96. 1(gesz2) _sze gur#_ i-ma-ad-da-ad

law 256
97. szum-ma pi2-ha-su2
98. a-pa-lam la-i-le-i
99. i-na _a-sza3_ szu-a-ti i-na _ab2 gu4 hi-a_
100. im-ta-na-asz-sza-ru-szu

law 257
101. szum-ma a-wi-lum

column 22
1. _engar_ i-gur
2. 8(asz) _sze gur_
3. i-na _mu 1(disz)-kam_
4. i-na-ad-di-isz-szum

law 258
5. szum-ma a-wi-lum
6. _sza3 gu4_ i-gur
7. 6(asz) _sze gur_
8. i-na _mu 1(disz)-kam_
9. i-na-ad-di-isz-szum

law 259
10. szum-ma a-wi-lum
11. {gesz}APIN i-na _a-gar3_
12. isz-ri-iq
13. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
14. a-na be-el _{gesz}apin_
15. i-na-ad-di-in

law 260
16. szum-ma _{gesz}apin tug2-gur10_
17. u3 lu _GAN2 ur3_
18. isz-ta-ri-iq
19. 3(disz) _gin2 ku3-babbar_
20. i-na-ad-di-in

law 261
21. szum-ma a-wi-lum
22. _na-gada_ a-na _ab2 gu4 hi-a_
23. u3 _u8 udu hi-a_
24. re-im i-gur
25. 8(asz) _sze gur_
26. i-na _mu 1(disz)-kam_
27. i-na-ad-di-isz-szum

law 262
28. szum-ma a-wi-lum
29. _gu4_ u3 lu _udu#_
30. a-na [...]
31. [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]

law 263
37. szum-ma# [_gu4_] u3 lu [_udu_]
38. sza in-na-ad-nu-szum#
39. uh2-ta-al-li-[iq]
40. _gu4_ ki-ma [_gu4_]
41. _udu_ ki-ma [_udu_]
42. a-na be-li2-[szu-nu]
43. i-ri-a-[ab]

law 264
44. szum-ma [_sipa_]
45. sza _ab2 gu4 [hi-a_]
46. u3 lu _u8 [udu hi-a_]
47. a-na re#-[im]
48. in-na-[ad]-nu#-szum#
49. _a2_-szu ga#-am#-ra-tim
50. ma-hi-ir
51. li-ib#-ba-szu t,a-ab
52. _ab2 gu4# hi-a_
53. us,-s,a-ah-hi-ir
54. _u8# udu hi-a_
55. us,-s,a-ah-hi-ir
56. ta-li-it-tam um-ta-t,i
57. a-na _ka_ ri-ik-sa-ti-szu
58. ta-li-it-tam
59. u3 bi-il-tam
60. i-na-ad-di-in

law 265
61. szum-ma _sipa_
62. sza _ab2 gu4 hi-a_
63. u3 lu _u8 udu hi-a_
64. a-na re-im
65. in-na-ad-nu-szum
66. u2-sa-ar-ri-ir-ma
67. szi-im-tam ut-ta-ak-ki-ir
68. u3 a-na _ku3-babbar_
69. it-ta-di-in
70. u2-ka-an-nu-szu-ma
71. _a-ra2_ 1(u)-szu sza isz-ri-qu2
72. _ab2 gu4 hi-a_
73. u3 _u8 udu hi-a_
74. a-na be-li2-szu-nu
75. i-ri-a-ab

law 266
76. szum-ma i-na _tur3_
77. li-pi2-it _dingir_ it-tab-szi
78. u3 lu _ur-mah_ id-du-uk _sipa_ ma-hi! _dingir_
79. u2-ub-ba-am-ma
80. mi-qi2-it-ti _tur3_
81. be-el _tur3_ i-mah-har-szu

law 267
82. szum-ma _sipa_ i-_geme2_-ma
83. i-na _tur3_ pe2-sa3-tam usz-tab-szi
84. _sipa_ hi-t,i-it pe2-sa3-tim
85. sza i-na _tur3_ u2-sza-ab-szu-u2
86. _ab2 gu4 hi-a_ u3 _u8 udu hi-a_
87. u2-sza-lam-ma
88. a-na be-li2-szu-nu
89. i-na-ad-di-in

law 268
90. szum-ma a-wi-lum _gu4_
91. a-na di-a-szi-im i-gur
92. 2(ban2) _sze a2_-szu

law 269
93. szum-ma _ansze_
94. a-na di-a-szi-im i-gur
95. 1(ban2) _sze a2_-szu

law 270
96. szum-ma _masz2_
97. a-na di-a-szi-im i-gur
98. 1(disz) _sila3 sze a2_-szu

law 271
99. szum-ma a-wi-lum
100. _ab2 gu4 hi-a {gesz}mar-gid2-da_
101. u3 mu-ur2-te-di-sza i-gur

column 23
1. i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig) sze_
2. i-na-ad-di-in

law 272
3. szum-ma a-wi-lum
4. _{gesz}mar-gid2-da_-ma
5. a-na ra-ma-ni-sza i-gur
6. i-na _u4 1(disz)-kam 4(ban2) sze_
7. i-na-ad-di-in

law 273
8. szum-ma a-wi-lum
9. _{lu2}hun-ga2_ i-gur
10. isz-tu re-esz sza-at-tim
11. a-di ha-am-szi-im _iti_-im
12. 1(u) 2(disz) _sze ku3-babbar_
13. i-na _u4 1(disz)-kam_
14. i-na-ad-di-in
15. isz-tu szi-szi-im _iti_-im
16. a-di ta-aq-ti-da! sza-at-tim
17. 5(disz) _sze ku3-babbar_
18. i-na _u4 1(disz)-kam_
19. i-na-ad-di-in

law 274
20. szum-ma a-wi-lum
21. _dumu um-mi-a_
22. i-ig-ga-ar#
23. _a2 {lu2}[hun-ga2?]_
24. 5(disz) _sze ku3#-babbar#_
25. _a2 {lu2}[tug2]-du8-a_
26. 5(disz) _[sze ku3]-babbar_
27. [_a2] {lu2#}gada_
28. [n(disz) _sze] ku3-babbar_
29. [_a2 bur]-gul_
30. [n(disz) _sze ku3]-babbar_
31. [_a2] zadim#?_
32. [n(disz) _sze ku3]-babbar_
33. [_a2] simug#_
34. [n(disz) _sze ku3]-babbar_
35. [_a2] nagar_
36. 5(disz)#? _sze ku3-babbar_
37. _a2 aszgab_
38. [n(disz)] _sze ku3-babbar_
39. _a2 ad-kup4_
40. [n(disz)] _sze ku3-babbar_
41. [_a2] szitim_
42. [n(disz) _sze ku3]-babbar_
43. [i-na _u4] 1(disz)-kam_
44. [i-na-ad]-di#-in

law 275
45. [szum-ma a]-wi-lum
46. [...] i-gur
47. i-na _u4 1(disz)-kam_
48. 3(disz) _sze ku3-babbar a2_-szu

law 276
49. szum-ma ma-hi-ir-tam i-gur
50. 1/2(disz) _sze ku3-babbar a2_-sza
51. i-na _u4 1(disz)-kam_
52. i-na-ad-di-in

law 277
53. szum-ma a-wi-lum
54. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ i-gur
55. i-na _u4 1(disz)-kam_
56. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar a2_-sza
57. i-na-ad-di-in

law 278
58. szum-ma a-wi-lum
59. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
60. _iti_-szu la im-la-ma
61. be2-en-ni e-li-szu
62. im-ta-qu2-ut a-na na-di-na-ni-szu
63. u2-ta-ar-ma
64. sza-a-a-ma-nu-um
65. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
66. i-le-qe2

law 279
67. szum-ma a-wi-lum
68. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
69. ba-aq-ri ir-ta-szi
70. na-di-na-an-szu
71. ba-aq-ri i-ip-pa-al

law 280
72. szum-ma a-wi-lum
73. i-na ma-at
74. nu-ku-ur2-tim
75. _ARAD2 geme2_ sza a-wi-lim
76. isz-ta-am
77. i-nu-ma
78. i-na li-ib-bu _kalam_
79. it-ta-al-kam-ma
80. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
81. lu _ARAD2_-su2 u3 lu _geme2_-su2
82. u2-te-ed-di
83. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ szu-nu
84. _dumu-mesz_ ma-tim
85. ba-lum _ku3-babbar_-ma
86. an-du-ra-ar-szu-nu
87. isz-sza-ak-ka-an

law 281
88. szum-ma _dumu-mesz_ ma-tim sza-ni-tim
89. sza-a-a-ma-nu-ma
90. i-na ma-har i-lim
91. _ku3-babbar_ isz-lu!-lu
92. i-bi!-ab-bi-ma
93. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
94. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-na _dam-gar3_
95. i-na-ad-di-in-ma
96. lu _ARAD2_-su2 lu _geme2_-su2 i-pa-ag!

law 282
97. szum-ma _ARAD2_ a-na be-li2-szu
98. u2-ul be-li2 at-ta
99. iq-ta-bi
100. ki-ma _ARAD2_-su2
101. u2-ka-an-szu-ma
102. be-el-szu u2-zu-un-szu i-na-ak-ki-is

column 24

epilogue
1. di-na-a-at
2. mi-sza-ri-im
3. sza {disz}ha-am-mu-ra-pi2
4. szar-ru-um le-u2-um
5. u2-ki-in-nu-ma
6. ma-tam u2-sa-am ki-nam#
7. u3 ri-dam dam-qa2-am
8. u2-sza-as,-bi-tu
9. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
10. szar-ru-um gi-it-ma-lum a-na-ku
11. a-na _sag-ge6_
12. sza {d}en-lil2 isz-ru-kam
13. re-u2-si2-na
14. {d}marduk i-din-nam
15. u2-ul e-gu
16. a-hi u2-ul ad-di
17. asz-ri szu-ul-mi-im
18. esz-te-i-szi-na-szim#
19. pu-usz-qi2 wa-asz-t,u2-tim
20. u2-pe#-et-ti
21. nu-ra-am u2-sze-s,i-szi-na-szi-im
22. i-na _{gesz}tukul_ da-an-nim
23. sza {d}za-ba4-ba4
24. u3 {d}inanna
25. u2-sza-at-li-mu-nim
26. i-na _igi-gal2_
27. sza {d}en-ki i-szi-ma-am
28. i-na le-u2-tim
29. sza {d}marduk id-di-nam
30. na-ak-ri e-li-isz
31. u3 sza-ap-li-isz as-su2-uh2
32. qa2-ab-la-tim u2-be2-el-li
33. szi-ir ma-tim
34. u2-t,i3-ib
35. ni-szi da-ad-mi
36. a-bu-ur2-ri
37. u2-szar-bi2-is,
38. mu-gal-li-tam
39. u2-ul u2-szar-szi-szi-na-ti
40. _dingir gal-gal_
41. ib-bu-u2-nin-ni-ma
42. a-na-ku-ma
43. _sipa_ mu-sza-al-li-mu-um
44. sza _{gesz}gidri_-szu
45. i-sza-ra-at
46. s,i-li2 t,a-bu-um
47. a-na _iri_-ia
48. ta-ri-is,
49. i-na ut-li-ia
50. ni-szi _kalam_ szu-me-ri2-im
51. u3 ak-ka-di-im
52. u2-ki-il
53. i-na la-ma-si2-ia
54. ih-hi-sza
55. i-na szu-ul-mi-im
56. at-tab-ba-al-szi-na-ti
57. i-na ne-me-qi2-ia
58. usz-tap-zi2-ir-szi-na-ti
59. dan-nu-um en-sza-am
60. a-na la ha-ba-lim
61. _nu-siki nu-mu-su_
62. szu-te-szu-ri-im
63. i-na babila{ki}
64. _iri_ sza an u3 {d}en-lil2
65. re-szi-szu
66. u2-ul#-lu-u2
67. i-na e2-sag-il2
68. _e2_ sza ki-ma sza-me-e
69. u3 er-s,e-tim _suhusz_-szu ki-na
70. di-in ma-tim a-na di-a-nim
71. pu-ru-se2-e ma-tim
72. a-na pa-ra-si-im
73. ha-ab-lim szu-te-szu-ri-im
74. a-wa-ti-ia szu-qu2-ra-tim
75. i-na _na-ru_-ia asz-t,ur-ma
76. i-na ma-har _alan_-ia
77. _lugal_ mi-sza-ri-im
78. u2-ki-in
79. _lugal_ sza in _lugal_-ri2
80. szu-tu-ru a-na-ku
81. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
82. le-u2-ti sza-ni-nam
83. u2-ul i-szu
84. i-na qi2-bi-it {d}utu
85. da-a-a-nim ra-bi-im
86. sza _an_ u3 _ki_
87. mi-sza-ri i-na _kalam_
88. li-isz-te-pi2
89. i-na a-wa-at
90. {d}marduk be-li2-ia
91. u2-s,u2-ra-tu-u2-a
92. mu-sza-si2-kam# a-ir-szi-a
93. i-na e2-sag-il2
94. sza a-ra-am-mu szu-mi i-na da-mi-iq-tim

column 25
1. a-na da-ar
2. li-iz-za-ki-ir
3. a-wi-lum ha-ab-lum
4. sza a-wa-tam
5. i-ra-asz-szu-u2
6. a-na ma-ha-ar _alan_-ia
7. _lugal_ mi-sza-ri-im
8. li-il-li-ik-ma
9. _na-ru_-i
10. sza-at,-ra-am
11. li-isz-ta-as2-si-ma
12. a-wa-ti-ia
13. szu-qu2-ra-tim
14. li-isz-me-ma
15. _na-ru_-i a-wa-tam
16. li-kal2-lim-szu
17. di-in-szu li-mu-ur2
18. li-ib-ba-szu
19. li#-na#-ap-pi2-isz-ma
20. {disz}ha-am-mu-ra-pi2-mi
21. be-lum sza ki-ma a-bi-im
22. wa-li-di-im
23. a-na ni-szi
24. i-ba-asz-szu-u2
25. a-na a-wa-at
26. {d}marduk be-li2-szu
27. usz-ta-ak-ti-it-ma
28. ir-ni-ti {d}marduk
29. e-li-isz
30. u3 sza-ap-li-isz
31. ik-szu-u4
32. li-ib-bi {d}marduk
33. be-li2-szu u2-t,i3-ib
34. u3 szi-ra-am t,a-ba-am
35. a-na ni-szi
36. a-na da-ar i-szi-im
37. u3 ma-tam
38. usz-te-sze-er
39. a2-ni-tam
40. li-iq-bi-ma
41. i-na ma-har
42. {d}marduk be-li2-ia
43. {d}s,ar-pa-ni-tum
44. be-el-ti-ia
45. i-na li-ib-bi-szu
46. ga-am-ri-im
47. li-ik-ru-ba-am
48. sze-du-um la-ma-sum2
49. _dingir dingir_ e-ri-bu-ut
50. e2-sag-il2
51. _sig4_ e2-sag-il2
52. i-gi-ir-re-e
53. u4-mi-sza-am
54. i-na ma-har
55. {d}marduk be-li2-ia
56. {d}s,ar-pa-ni-tum
57. be-el-ti-ia
58. li-dam-mi-qu2
59. a-na wa-ar-ki-a-at
60. _u4_-mi
61. a-na ma-ti-ma
62. _lugal_ sza i-na _kalam_
63. ib-ba-asz-szu-u2
64. a-wa-a-at
65. mi-sza-ri-im
66. sza i-na _na-ru_-ia
67. asz-t,u2-ru li-s,ur
68. di-in ma-tim
69. sza a-di-nu
70. pu-ru-se2-e _kalam_
71. sza ap-ru-su
72. a u2-na-ak-ki-ir
73. u2-s,u2-ra-ti-ia
74. a u2-sza-si2-ik
75. szum-ma a-wi-lum szu-u2
76. ta-szi-im-tam i-szu-ma
77. ma-su2 szu-te-szu-ra-am i-le-i
78. a-na a-wa-a-tim
79. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru li-qul2-ma
80. ki-ib-sa-am ri-dam
81. di-in _kalam_ sza a-di-nu
82. pu-ru-se2-e _kalam_
83. sza ap-ru-su
84. _na-ru_-um szu-u2
85. li-kal2-lim-szu-ma
86. s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-szu
87. li-isz-te-sze-er
88. di-in-szi-na li-di-in
89. pu-ru-sa3-szi-na
90. li-ip-ru-us2
91. i-na ma-ti-szu ra-ga-am
92. u3 s,e-nam li-su2-uh2
93. szi-ir ni-szi-szu
94. li-t,i-ib
95. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
96. _lugal_ mi-sza-ri-im
97. sza {d}utu ki-na-tim
98. isz-ru-ku-szum a-na-ku
99. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
100. ep-sze-tu-u2-a
101. sza-ni-nam
102. u2-ul i-sza-a
103. e-la a-na la ha-si2-im
104. ri-qa2
105. a-na em-qi2-im

column 26
1. a-na ta-na-da-tim szu-s,a-a
2. szum-ma a-wi-lum szu-u2
3. a-na a-wa-ti-ia
4. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru
5. i-qul2-ma
6. di-ni la u2-sza-as-si2-ik
7. a-wa-ti-ia
8. la usz-te-pe-el
9. u2-s,u2-ra-ti-ia
10. la u2-na-ki-ir
11. a-wi-lum szu-u2
12. ki-ma ia-ti
13. _lugal_ mi-sza-ri-im
14. {d}utu _{gesz}gidri_-szu
15. li-ir-ri-ik
16. ni-szi-szu
17. i-na mi-sza-ri-im li-re
18. szum-ma a-wi-lum szu-u2
19. <a-na> a-wa-ti-ia
20. sza i-na _na-ru_-ia
21. asz-t,u2-ru
22. la i-qul2-ma
23. er-re-ti-ia
24. i-me-esz-ma
25. er-re-et i3-li2
26. la i-dur-ma
27. di-in a-di-nu
28. up-ta-as-si2-is
29. a-wa-ti-ia
30. usz-te-pe-el
31. u2-s,u2-ra-ti-ia
32. ut-ta-ak-ki-ir
33. szu-mi sza-at-ra-am
34. ip-szi-it,-ma
35. szum-szu isz-ta-t,ar2
36. asz-szum er-re-szum! szi-na-ti
37. sza-ni-a-am-ma
38. usz-ta-hi-iz
39. a-wi-lum szu-u2
40. lu _lugal_
41. lu _en_
42. lu _ensi2_
43. u3 lu a-wi-lu-tum
44. sza szu-ma-am na-bi-a-at
45. AN ra-bu-um
46. a-bu i3-li2
47. na-bu-u2 _bala_-ia
48. _me-lam2_ szar-ru-tim
49. li-t,e4-er-szu
50. _{gesz}gidri_-szu
51. li-isz-bi-ir
52. szi-ma-ti-szu li-ru-ur
53. {d}en-lil2 be-lum
54. mu-szi-im szi-ma-tim
55. sza qi2-bi2-su2
56. la ut-ta-ka-ru
57. mu-szar-bu-u3
58. szar-ru-ti-ia
59. te-szi la szu-up-pi2-im
60. ga-ba-ra-ah
61. ha-la-qi2-szu
62. i-na szu-ub-ti-szu
63. li-sza-ab!-bi!-ha-asz-szum
64. _bala_ ta-ne-hi-im
65. _u4_-mi i-s,u2-tim
66. sza-na-a-at
67. hu-sza-ah-hi-im
68. ek-le-et
69. la na-wa-ri-im
70. mu-ut ni-t,i-il i-nim
71. a-na szi-im-tim
72. li-szi-im-szum
73. ha-la-aq _iri_-szu
74. na-as2-pu-uh2 ni-szi-szu
75. szar-ru-su2 szu-pe2-lam
76. szum-szu u3 zi-kir-szu
77. i-na ma-tim
78. la szu-ub-sza-a-am
79. i-na _ka_-szu kab-tim
80. li-iq-bi
81. {d}nin-lil2
82. _ama_ ra-bi2-tum
83. sza qi2-bi2-sa3
84. i-na e2-kur kab-ta-at
85. _nin_ mu-dam-mi-qa2-at
86. i-gi-ir-re-ia
87. a-szar szi-ip-t,i-im
88. u3 pu-ru-se2-em
89. i-na ma-har {d}en-lil2
90. a-wa-su2 li-le-mi-in
91. szu-ul-pu-ut ma-ti-szu
92. ha-la-aq ni-szi-szu
93. ta-ba-ak na-pisz-ti-szu
94. ki-ma me-e
95. i-na _ka_ {d}en-lil2
96. szar-ri-im
97. li-sza-asz-ki-in
98. {d}en-ki _nun_ ra-bi-um
99. sza szi-ma-tu-szu
100. i-na mah-ra i-la-ka
101. _abgal_ i3-li2
102. mu-de mi-im-ma szum-szu
103. mu-sza-ri-ku

column 27
1. _u4_-um ba-la-t,i-ia
2. uz-nam
3. u3 ne-me-qam
4. li-t,e4-er-szu-ma
5. i-na mi-szi-tim
6. li-it-ta-ar-ru-szu
7. _i7-i7_-szu
8. i-na na-ag-bi-im
9. li-is-ki-ir
10. i-na er-s,e-ti-szu
11. {d}asznan
12. na-pi2-isz-ti ni-szi
13. a u2-sza-ab-szi
14. {d}utu da-a-a-nu-um ra-bi-um
15. sza sza-me-e
16. u3 er-s,e-tim
17. mu-usz-te-sze-er
18. sza-ak-na-at na-pi2-isz-tim
19. be-lum tu-kul2-ti
20. szar-ru-su2 li-is-ki-ip
21. di-in-szu
22. a i-di-in
23. u2-ru-uh2-szu li-szi
24. _DU_ um-ma-ni-szu
25. li-isz-he-el-s,i2
26. i-na bi-ri-szu
27. _uzu_ lem-nam
28. sza na-sa-ah
29. _suhusz_ szar-ru-ti-szu
30. u3 ha-la-aq ma-ti-szu li-isz-ku-un-szum
31. a-wa-tum ma-ru-usz-tum
32. sza {d}utu ar-hi-isz
33. li-ik-szu-su2
34. e-li-isz
35. i-na ba-al#-t,u2-tim
36. li-is-su2-uh2-szu
37. sza-ap-li-isz
38. i-na er-s,e-tim
39. _gidim4-gidim4_-szu
40. me-e li-sza-az-mi
41. {d}suen be-el sza-me-e
42. _dingir_ ba-ni
43. sza sze-re-su2
44. i-na i3-li2 szu-pa-a-at
45. _aga {gesz}gu-za_ sza szar-ru-tim
46. li-t,e4-er-szu
47. ar-nam kab-tam
48. sze-re-su2 ra-bi-tam
49. sza i-na zu-um-ri-szu
50. la i-hal-li-qu2
51. li-mu-su2-ma
52. _u4_-mi _iti-iti_
53. sza-na-a-at _bala_-szu
54. i-na ta-ne-hi-im
55. u3 di-im-ma-tim
56. li-sza-aq-ti
57. kam-ma-al szar-ru-tim
58. li-sza-at,-t,i-il-szu
59. ba-la-t,am
60. sza it-ti mu-tim
61. szi-ta-an-nu
62. a-na szi-im-tim
63. li-szi-im-szum
64. {d}iszkur be-el _he2-gal2_
65. _gu2-gal_ sza-me-e
66. u3 er-s,e-tim
67. re-s,u2-u2-a
68. zu-ni i-na sza-me-e
69. mi-lam
70. i-na na-ag-bi-im
71. li-t,e4-er-szu
72. ma-su2
73. i-na hu-sza-ah-hi-im
74. u3 bu-bu-tim
75. li-hal-li-iq
76. e-li _iri_-szu
77. ez-zi-isz
78. li-is-si-ma
79. ma-su2 a-na _du6_ a-bu-bi-im
80. li-te-er
81. {d}za-ba4-ba4
82. qar-ra-du-um ra-bi-um
83. _dumu_ re-esz-tu-um
84. sza e2-kur
85. a-li-ku im-ni-ia
86. a-szar tam2-ha-ri-im
87. _{gesz}tukul_-szu li-isz-bi-ir
88. u4-ma-am a-na mu-szi-im
89. li-te-er-szum-ma
90. na-ki-ir-szu e-li-szu
91. li-isz-zi-iz
92. {d}inanna be-le-et
93. _me6_ u3 _szen-szen_
94. pa-ti-a-at
95. _{gesz}tukul#_-ia
96. la-ma-si2
97. da-mi-iq-tum
98. ra-i-ma-at _bala_-ia
99. i-na li-ib-bi-sza
100. ag-gi-im
101. i-na uz-za-ti-sza
102. ra-bi2-a-tim
103. szar-ru-su2 li-ru-ur
104. dam-qa2-ti-szu
105. a-na le-em-ne-tim
106. li-te-er

column 28
1. li-te-er
sic
2. a-szar _me6_ u3 _szen-szen_
3. _{gesz}tukul_-szu
4. li-isz-bi#-ir
5. i-szi-tam
6. sa3-ah-ma-asz-tam
7. li-isz-ku-un-szum
8. qar-ra-di-szu
9. li-sza-am-qi2-it
10. da-mi-szu-nu
11. er-s,e-tam li-isz-qi2
12. gu-ru-un
13. sza-al-ma-at
14. um-ma-na-ti-szu
15. i-na s,e-ri-im
16. li-it-ta-ad-di
17. _erin2_-szu-ma? re-ma-am
18. a-i u2-szar-szi
19. szu-a-ti
20. a-na qa2-at na-ak-ri-szu
21. li-ma-al-li-szu-ma
22. a-na ma-at nu-ku-ur2-ti-szu
23. ka-mi-isz li-ru-szu
24. {d}ne3-eri11-gal
25. dan-nu-um i-na i3-li2
26. qa2-ba-al la ma-ha-ar
27. mu-sza-ak-szi-du
28. ir-ni-ti-ia
29. i-na ka-szu-szi-szu
30. ra-bi-im
31. ki-ma i-sza-tim
32. ez-ze-tim sza a-pi2-im
33. ni-szi-szu
34. li-iq-me
35. in _{gesz}tukul_-szu dan-nim
36. li-sza-ti-szu-ma
37. bi-ni-a-ti-szu
38. ki-ma s,a-lam t,i-t,i-im
39. li-ih-bu-usz
40. {d}nin-tu
41. _nin_ s,i-ir-tum
42. sza ma-ta-tim
43. _ama_ ba-ni-ti
44. _ibila_ li-t,e4-re-szu-ma
45. szu-ma-am
46. a u2-szar-szi-szu
47. i-na qer-bi-it ni-szi-szu
48. _numun_ a-wi-lu-tim
49. a ib-ni
50. {d}nin-kar-ra-ak
51. _dumu-munus an_-nim
52. qa2-bi-a-at
53. dum-qi2-ia
54. i-na e2-kur
55. mur-s,a-am kab-tam
56. _a2-sag3_ le-em-nam
57. si2-im-ma-am mar-s,a-am
58. sza la i-pa-asz-sze-hu
59. _a-zu!_ qe2-re-eb-szu
60. la i-lam-ma-du
61. i-na s,i2-im-di
62. la u2-na-ah-hu-szu
63. ki-ma ni-szi-ik mu-tim la in-na-sa3-hu
64. i-na bi-ni-a-ti-szu
65. li-sza-s,i-a-asz-szum-ma
66. a-di na-pi2-isz-ta-szu
67. i-be2-el-lu-u2
68. a-na et,-lu-ti-szu
69. li-da!-dam-ma-am
70. _dingir gal-gal_
71. sza sza-me-e
72. u3 er-s,e-tim
73. {d}a-nun-na
74. i-na _szunigin_-szu-nu
75. sze-ed bi-tim
76. _sig4_ e2-babbar-ra
77. szu-a-ti
78. _numun_-szu
79. ma-su2 _erin2_-szu
80. ni-szi-szu
81. u3 um-ma-an-szu
82. er-re-tam
83. ma-ru-usz-tam li-ru-ru
84. er-re-tim
85. da!-ni-a-tim
86. {d}en-lil2
87. i-na _ka_-szu
88. sza la ut-ta-ak-ka-ru
89. li-ru-ur-szu-ma
90. ar-hi-isz
91. li-ik-szu-da-szu


Version History


RIME 4.03.06.add21, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Nougayrol, Jean, RA 045 (1951) 072-075
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 10237
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20080601 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020x8x1
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P386353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RIME 4.03.06.add21, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1991
Secondary publication(s)Schroeder, Otto, KAV (1920) 007
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 10104
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenoname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v725r
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P285491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RIME 4.03.06.add21, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1991
Secondary publication(s)Clay, Albert T., YOS 01 (1915) 34
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 06516
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced--.--.--.--
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wq2vs
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P291573

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
broken

reverse
beginning broken

column 1'
beginning broken

law 165
1'. x [...]
2'. e#-le#-[nu-um-ma]
3'. i-na _nig2#-[gur11 e2 a-ba_]
4'. mi-it-ha-ri-[isz]
5'. i-zu-uz#-[zu]
single ruling

law 166
6'. szum-ma [...]
7'. a-na _dumu#-[mesz_ ...]
8'. asz-sza#-[tim ...]
9'. a-na [...]
10'. s,e-[...]
rest broken

column 2'
beginning broken

law 170
1'. [...] x x [...]
2'.[...]-x-szu _dumu-mesz_ u2-lx-[...]
3'. u3 _geme2_-su2
4'. _dumu-mesz_ u2-li-[...]
5'. a#-bu-um bu-ul-t,i3-szu#
6'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ x ul-du-szu
7'. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi
8'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
9'. im-ta-nu-szu-nu-ti
10'. _egir_ a-bu-um a-na szi-im-tim
11'. it-ta-al-ku2
12'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
13'. _dumu-mesz geme2_ u3 _dumu-mesz_ hi-ir-tim
14'. mi-it-ha-ri i-zu-zu
15'. _ibila dumu_ hi-ir-tim
16'. i-na-sa3-qu2-u2-ma
17'. i-le-eq-qu2-u2
single ruling

law 171
18'. u3 szum-ma a-bu-[um]
19'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2#_ [...]
20'. _dumu#-mesz_-u2-a la# [...]
21'. _egir#_ a-bu-um
rest broken

column 3'
beginning broken
single ruling

law 173
1'. [...] x
2'. [_dumu-mesz_ mah-ru]-tum
3'. [u3 wa-ar-ku]-tum i-zu-zu
single ruling

law 174
4'. [szum-ma a-na mu]-x-sza _egir_
5'. [_dumu-mesz_ la] it-ta-la-ad
6'. [sze-ri]-ik#-ta-sza
7'. [...] mah-ru-tu4 [i-le]-eq-qu2-u2
single ruling

law 175
8'. [szum-ma ...] x
9'. [...] x x
10'. [...] x
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.add21Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sjöberg, Åke, AuOr 09 (1991) 219ff.
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 01511
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced--.--.--.--
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tw1cg
Composite no.Q006387sum
Seal no.
CDLI no.P258845

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


RIME 4.03.06.add22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wasserman, Nathan, RA 86 (1992) 001-018
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170121 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q007320
Seal no.
CDLI no.P499515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
beginning broken
1'. [...] %a {d}en-lil2
en: Enlil
2'. [...] %a me-te-lu-tam
en: supremacy
3'. [...] %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
4'. [...] %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
5'. [...] %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
6'. {d}suen %a {d}suen
en: Sîn
7'. nam-sag-kal %a a-sza-re-du-tam
en: pre-eminance
8'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
9'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
10'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
11'. {d}nin-urta %a {d}nin-urta
en: Ninurta
12'. {gesz}tukul mah %a _{gesz}tukul_ s,i2-ra-am
en: an exalted weapon
13'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
14'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
15'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
16'. {d}inanna-ke4 %a {d}inanna
en: Ištar
17'. me3 szen-szen-na %a _szen-szen_ u3 _me3_
en: war and battle
18'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
19'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-nam
en: you, whom
20'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
21'. {d}utu u3 {d}iszkur %a {d}utu u3 {d}iszkur
en: Šamaš and Adad
22'. maszkim?-zu-mesz %a ra-bi-s,u-ka
en: are your bailiffs—
23'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-num
en: you, whom
24'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
n lines broken
25'. erim2 [...] erin2 [...] %a [...]
en: enemies ...
26'. u3 erin2 x x x la2-a-ni %a [...]
en: and enemies ... which
27'. gar-ra-a %a [...]
en: are placed,
28'. nam-a2-gal2-zu %a le-iu-ut-ka
en: your mighty power
29'. gub-bi2-ib2 %a szu-zi-iz
en: set against them!
30'. ub-da limmu2-ba %a i-na ki-ib-ra-at
en: In the four world quarters
31'. sag an-sze3? ni2 il2-bi %a er-be2-tim ut-li2-li2-ma
en: rise up ...,
32'. mu-zu he2-pa3-de3 %a szum-ka li2-iz-za-ki-ir
en: and let your fame shall be revealed.
33'. ug3 dagal-la %a ni-szu ra-ap-sza-tum
en: May the widespread people
34'. inim ha-ra-ab-sa6-sa6-ge-ne %a li-isz-te-mi-qa2-kum
en: praise you well
35'. kiri3 szu ha-ra-an-tag-ge-ne %a ap-pa-szi-na li-il-bi-na-kum
en: and make obeisances to you.
36'. a-a-ar gal-gal-zu %a ta-na-da-ti-ka ra-bi2-a-tum
en: With many great praises of you
37'. me-tesz2 he2-i-i-ne %a li-isz-ta-ni-da
en: may they extol you.
38'. ka-tar mah-zu %a da-li-li-ka s,i-ru-tim
en: With high praises
39'. he2-si-il-e-ne %a li-id-lu-la
en: may they praise you.
40'. [...] %a [...] x IM
en: ...
41'. [...] %a [...]-x-szu
en: ...
42'. [...] %a [...]-mi
en: ...
43'. [...] %a [...] en?-lil2-lu?-ti
en: ...
44'. [...] %a [...]-x-szu
en: ...
45'. [...] %a [...]-ti
en: ...
46'. [...] %a [...]-szu
en: ...
47'. [...] %a [...]-ti
en: ...
48'. [...] %a [...] x [...] x
en: ...
49'. [...] %a [...] x
en: ...
n lines broken
50'. bi2-in-gub %a usz-zi-iz
en: he set up there.
51'. nam-mah nam-ka-ga-ni %a na-ar-bi2 du-ni-szu
en: The greatness of his strength
52'. a-ga u4-da-sze3 %a a-na ah-ri-a-at
en: for all future time
53'. pa bi2-in-e3 %a u4-mi u2-sze-pi2
en: he made appear resplendently.
54'. ha-am-mu-ra-pi2 %a ha-am-mu-ra-pi2
en: Ḫammurapi,
55'. lugal ur-sag kal-ga %a szar-rum qar-ra-du-um da-an-nu-um
en: the king, the mighty warrior,
56'. erim2 {gesz}hasz ak-ak %a sza-ki-isz a-a-bi
en: smiting the enemy with his battle-mace,
57'. mar-uru5 gesz-gesz-la2 %a a-bu-ub tu-qu-ma-tim
en: a stormwind in battles
58'. gu2-du3-a se3-se3-ke %a sa3-pi-in _kalam_ za-i-ri
en: who sweeps over the lands of the foe,
59'. gesz-gesz-la2 te-en-te-en %a mu-bi-il-li tu-uq-ma-tim
en: who extinguishes battles,
60'. suh3-sah4 si-si-a %a mu-sze-ep-pi2 sa3-ah-ma-sza-tim
en: silences turmoil,
61'. [...]-ak %a mu-'a5-ab-bi-it
en: and destroys
62'. alam im-gin7 %a mu-uq-tab-li
en: warriors
63'. [...] gul-gul-la %a ki-ma s,a-lam t,i-t,i
en: like clay figures,
64'. [...]-ga %a mu-pe2-et-ti
en: an opener
65'. [...] %a pu-usz-qi2
en: of straits
66'. [...] %a x x wa#-asz-t,u2-tim
en: which are constructed ...
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.add22, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add22, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., LIH (1898-1900) 60; King, Leonard W., CT 21, pl. 40-42 BM 090842
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090842
Accession no.1877-11-16, 0001
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: basalt
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5vjd
Composite no.Q007320
Seal no.
CDLI no.P227547

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Statue

(Sumerian and Akkadian are in parallel sub-columns)

surface a

column 1
beginning broken
1'. [...] %a [{d}]en-[lil2]
2'. [...] %a [me]-te-lu-tam#
3'. [...] %a [id]-di#-ik-kum
4'. [...] %a [ad]-ta ma-an-nam
5'. [...] %a tu#-qa2-a
6'. [{d}]suen# %a {d}suen
7'. [nam]-sag-kal %a a-sza-re-du-tam
8'. [mu]-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
9'. [za-e] a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
10'. [i3]-gub-be2-en %a tu-qa2-a
11'. [{d}]nin-urta %a {d}nin-urta
12'. {gesz}tukul-mah %a _{gesz}tukul_ s,i2-ra-am
13'. [mu]-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
14'. [za-e] a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
15'. [i3]-gub#-be2-en %a tu-qa2-a
16'. [{d}]inanna#-ke4 %a {d}inanna
17'. [me3] szen#-szen-na %a _szen-szen_ u3 _me3_
18'. [mu]-ra#-an-szum2 %a id-di-ik-kum
19'. [za-e] a-ba-a %a at-ta-ma-an-nam
20'. [i3]-gub#-be2-en %a tu-qa2-a
21'. {d}utu u3 {d}iszkur %a {d}utu u3 {d}iszkur
22'. [maszkim?]-zu-mesz %a ra-bi-s,u-ka
23'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-num
24'. [...]-be2-en %a tu-qa2-a

column 2
beginning broken
1'. erim2# [...] erin2# [...] %a [...]
2'. u3 erin2 x [x x] la2-a-ni %a [...]
3'. gar-ra-a %a [...]
4'. nam-a2-gal2#-zu %a le-iu#-[ut-ka]
5'. gub-bi2-ib2# %a szu-zi-iz
6'. ub-da-limmu2-ba %a i-na ki-ib-ra-at
7'. sag#? an-[sze3? ni2] il2-bi %a er#-be2-tim ut-li2-li2-ma
8'. mu-zu he2-pa3-de3 %a szum-ka li2-iz-za-ki-ir
9'. ug3 dagal-la %a ni-szu ra-ap-sza-tum
10'. inim ha-ra-ab-sa6-sa6-ge-ne %a li-isz-te-mi-qa2-kum
11'. kiri3 szu ha-ra-an-tag-ge-ne %a ap-pa-szi-na li-il-bi-na-kum
12'. a-a-ar gal-gal-zu %a ta-na-da-ti-ka ra-bi2-a-tum
13'. me-tesz2 he2-i-i-ne %a li-isz-ta-ni-da
14'. ka-tar mah-zu %a da-li-li-ka s,i-ru-tim
15'. he2-si-il-e-ne %a li-id-lu-la

column 3
1. [...] %a [...] x IM
2. [...] %a [...]-x-szu
3. [...] %a [...]-mi
4. [...] %a [...] en#?-lil2-[lu?]-ti
5. [...] %a [...]-x-szu
6. [...] %a [...]-ti
7. [...] %a [...]-szu
8. [...] %a [...]-ti#
9. [...] %a [...] x [...] x
10. [...] %a [...] x
rest broken

column 4
1. bi2-in-gub %a usz-zi-iz
2. nam-mah nam-ka-ga-ni %a na-ar-bi2 du-ni-szu
3. a-ga u4-da-sze3 %a a-na ah-ri-a-at
4. pa bi2-in-e3 %a u4-mi u2-sze-pi2
5. ha-am-mu-ra-pi3 %a ha-am-mu-ra-pi2
6. lugal ur-sag kal-ga %a szar-rum qar-ra-du-um da-an-nu-um
7. erim2 {gesz}hasz ak-ak %a sza-ki-isz a-a-bi
8. mar-uru5 gesz-gesz-la2 %a a-bu-ub tu-qu-ma-tim
9. gu2-du3-a se3-se3-ke %a sa3-pi-in _kalam_ za-i-ri
10. gesz-gesz-la2 te-en-te-en %a mu-bi-il-li tu-uq-ma-tim
11. suh3-sah4 si-si-a %a mu-sze-ep-pi2 sa3-ah-ma-sza-tim
12. [...]-ak %a mu-'a5-ab-bi-it
13. [alam] im#-gin7 %a mu-uq-tab-li
14. [... gul]-gul-la %a ki-ma s,a-lam t,i-t,i
15. [...]-ga# %a mu-pe2-et-ti
16. [...] %a pu-usz-qi2
17. [...] %a [x] x wa#-asz-t,u2-tim
rest broken


Version History


RIME 4.03.06.add23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20170912 cdliadmin_zólyomi
ATF sourceZólyomi, Gábor
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q007321
Seal no.
CDLI no.P502918

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}a-a
en: O Aya,
2. nin e2-babbar-ra
en: lady of the Ebabbar:
3. ha-am-mu-ra-pi2
en: to Hammurapi,
4. nun sze-ga-zu
en: your obedient prince,
5. ti-la-ni
en: give life!


Version History


RIME 4.03.06.add23, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add23, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sigrist, Marcel , Gabbay, Uri & Avila, Mark, Fs Civil90 (2017) 317 04
Collectionprivate: Jerusalem
Museum no.Anonymous 502917
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseye stone
Materialstone: chalcedony
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170912 cdliadmin_zólyomi
ATF sourceZólyomi, Gábor
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007321
Seal no.
CDLI no.P502917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Eye stone


surface a
1. {d}a-a
2. nin e2-babbar-ra
3. ha-am-mu-ra-pi2
4. nun sze-ga-zu
5. ti-la-ni


Version History


RIME 4.03.06.fragment02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.fragment02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.,
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object type
Remarks
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200110 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007329
Seal no.
CDLI no.P519275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


RIME 4.03.06.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmm4
Composite no.Q002195
Seal no.
CDLI no.P448488

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] e NE [...]
en: ...
2'. [... za]-e-da nu lugal nu [...]
en: ... without you (Utu), no king is ...
3'. [...] za-e-me-en a2-[...]
en: ... you are, ...
4'. [...] x ni2-tuku sze-ga-zu nam-nir-[gal2 ...]
en: ... one who fears and is favored by you, authority ...
5'. x x [...] nig2-kal-la-zu gal-bi nam-[...]
en: (at) your valued ..., greatly ...
6'. {uruda}du8 szen-na masz2-ansze gal-bi dim2-dim2-ma te-me-en [...] nam-ti-la-ni u4-bi su3-su3-dam NI ba-ra-ni-in-[...] e2-babbar2 e2 ki-ag2-zu du-ri2-sze3 sza-[x]-x [...]
en: A pure copper du8 vessel(?), grandly constructed with wild animals, with a foundation ... to extend the days of his life, ..., Ebabbar, your beloved house, forever ...
7'. {d}utu lugal-e ni2 te-ge26 gal-zu-me-en gal-bi AN x [...] sza3 du10-ga ur5 sa6-ge an-ta he2-bi2-x-[...] an-ki-bi-ta he2-mu-x-[...]
en: O master Utu, I am one who knows well to fear you, ... may a happy heart and good liver do ..., in heaven and earth may ...
8'. {d}a-a gidlam-[zu ...] nig2-hul2-la [...] ki-ba [...]
en: Aia, your spouse, ... joy ... in that place ...
n lines broken
9'. [...] x x x [...]
en: ...
10'. [...] ki-gub-ba mu-ni-ib-[...]
en: Who shall alter where it stands,
11'. [...] x-bi ki-tusz-bi-a mu-ni-ib-[...]
en: or do ... to that place where it resides,
12'. a2#? ur2-x [...] mu-ni-ib-tusz-x [...]
en: or who makes it reside in ...
13'. mu-ni-ib2-GIRI16 e2-a kin kur2-sze3 mu-ni-ib-x-[...]
en: or who shall ... it, or in a temple for a different purpose shall ... it,
14'. e2 azag ki igi nu-bar-re-da-sze3 i-ni-ib-ku4-ku4-[...]
en: or who shall bring it into a cultically taboo house where it cannot be seen,
15'. mu-sar-ra-ga2 szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2-sar-[re-a]
en: or who shall erase my inscription and write his name upon it,
16'. asz2-bala-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-[...]
en: or because of this curse shall incite a stranger to do it,
17'. u3-bi2-ib2-ku5-e nig2-hul alam-ga2 in-ga-[...]
en: who, having broken it, shall do an evil thing to my image -
18'. lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a u3 nam-lu2-ulu3 [he2-a]
en: that person, be he a king or a lord or a governor or an ordinary human being,
19'. ib2-ba gu-la {d}utu-ke4 he2-x x x [...]
en: may the great fury of Utu ...,
20'. esz-bar ha-lam-a-ni e2-babbar2-ta hu-mu-[...]
en: may he ... the decision: his obliteration from the Ebabbar.
21'. an lugal dingir-e-ne-ke4 bala-ni za3 mu-ni-ib2-[...] iri-bi? du6 ka!-ar2-sze3 NI A nam-ha-lam ma-da NI# GAR# [...] mu-ru-ub dingir-re-e-ne-e-ra inim mi-[...-kid2]
en: An, the king of the gods, shall ... aside his reign, shall ... his cities to mounds and ruins ... obliteration, his? land will slander(?) him in the midst of the gods,
22'. [...] x an-ki-bi-ta uzu hul uzu bun2 du8-du8 uzu GIRI16? [...]
en: ... from heaven and earth, piled up damaged flesh, blown-up flesh, ...
23'. [...] ki me3 szen-szen-na gar3-dar-bi-sze3 he2-gal2 erin2-ni-sze3 [...] x x x he2-bi2-ib2-[...]
en: Let there be ... in the places of battle and combat for his subduing, let ... for his troops.
24'. [...] ti-la szer7-da gu-la-ni ba-ni-x [...]
en: ... life, his great crime shall be ...
25'. [...] a-nir sze-sza4 he2-ni-ib-til-e [...]
en: ... may it end in laments and moans.
26'. [...] x x usz x ni x [...]
27'. [...] x [...]
(multiple Akkadian glosses not transliterated)


Version History


RIME 4.03.06.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x1001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Alster, Bendt & Geller, Markham J., CT 58 (1990) 24
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 054705
Accession no.1882-05-22, 1031
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050828 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v7zxp
Composite no.Q002195
Seal no.
CDLI no.P274219

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [...] e NE# [...]
2'. [... za]-e#-da nu lugal nu-[...]
3'. [...] za-e-me-en a2# [...]
4'. [...] x ni2#-tuku sze-ga-zu nam-nir#-[gal2 ...]
5'. x x [...] nig2-kal-la-zu gal-bi nam#-[...]
6'. {uruda}du8 szen#-na# masz2-ansze gal-bi dim2-dim2-ma te-me-en# [...] nam-ti-la-ni u4-bi su3-su3-dam NI# ba-ra-ni-in#-[...] e2-babbar2 e2 ki-ag2-zu du-ri2#-sze3# sza#-[x]-x [...]
7'. {d}utu lugal-e# ni2 te-ge26 gal-zu-me-en gal-bi AN x [...] sza3 du10-ga ur5 sa6-ge an-ta he2-bi2-x-[...] an-ki#-bi-ta he2#-mu-x-[...]
8'. {d}a-a gidlam-[zu ...] nig2-hul2-la [...] ki-ba# [...]
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x x x [...]
2'. [...] ki-gub-ba mu-ni-ib#-[...]
3'. [...] x-bi ki-tusz-bi-a mu-ni-ib#-[...]
4'. a2# ur2-ka#? [...] mu-ni-ib-tusz-x [...]
5'. mu-ni-ib2-GIRI16 e2-a kin kur2-sze3 mu-ni-ib-x-[...]
6'. e2-azag ki igi nu-bar-re-da-sze3 i-ni-ib-ku4-ku4#-[...]
7'. mu-sar-ra-ga2 szu bi2-ib2-ur3-ru-a mu-ni bi2-ib2-sar#-[re-a]
8'. asz2-bala-ba!-ke4!-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi#-[...]
9'. u3-bi2-ib2-ku5-e nig2-hul alam-ga2 in-ga-[...]
10'. lu2-bi lugal he2-a en he2-a ensi2 he2-a u3 nam-lu2-ulu3# [he2-a]
11'. ib2-ba gu-la {d}utu-ke4 he2 x x x [...]
12'. esz-bar ha-lam-a-ni e2-babbar2-ta hu-mu#-[...]
13'. an lugal dingir-e-ne-ke4 bala-ni za3 mu-ni-ib2#-[...] iri-bi? du6 ka!-ar2-sze3 NI A nam-ha-lam ma-da NI# GAR# [...] mu-ru-ub dingir-re-e-ne-e-ra inim mi#-[...-kid2]
14'. [...] x an-ki-bi#-ta uzu hul uzu bun2 du8-du8 uzu GIRI16#? [...]
15'. [...] ki# me3 szen#-szen-na gar3-dar-bi-sze3 he2-gal2 erin2-ni-sze3 [...] x x x he2-bi2-ib2-[...]
16'. [...] ti#-la szer7-da gu-la-ni ba-ni-x [...]
17'. [...] a-nir sze-sza4 he2-ni-ib-til-e [...]
18'. [...] x x usz x ni x [...]
19'. [...] x [...]
rest broken
(multiple Akkadian glosses not transliterated)


Version History


RIME 4.03.06.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmnn
Composite no.Q002196
Seal no.
CDLI no.P448489

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}asz]-ra-tum
en: For the goddess Ašratum,
2. e2-gi4-a an-na
en: daughter-in-law of An,
3. nam-nin-a tum2-ma
en: one fit for ladyship,
4. nin hi-li ma-az-bi
en: lady of allure and voluptuousness,
5. hur-sag-ga2
en: in the mountains
6. mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: gently cared for,
7. nin sza3-la2 su3
en: lady of far-reaching compassion
8. gidlam2-a-ni-ir
en: who to her spouse
9. inim ni2-tuku-bi sa6-ga
en: makes fine reverent words,
10. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
11. nam-ti
en: for the life
12. ha-am-mu-ra-[pi2]
en: of Hammurapi,
13. lugal mar-[tu]
en: king of the Amorites,
14. i-tur2-asz-du-[um]
en: Itūr-ašdum,
15. ra-bi-a-an i7 si2-la2-ku
en: chief of the Silakku canal (district),
16. dumu szu-ba-an-an-[ke4]
en: son of Šubā-ilān,
17. {d}lamma me-te nam-dingir-[ra-na]
en: a guardian angel (figurine) befitting her divinity,
18. ki-tusz ki-ag2-ga2-[na]
en: in her beloved residence,
19. ARAD2 ni2-tuku-[ne2]
en: her (god-)fearing servant
20. u6-di-de3 bi2-[in-gub]
en: set it up there to be marveled at.


Version History


RIME 4.03.06.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 1, 126-127 no. 66; De Meyer, Tell ed-Der 3, 101, no. 53
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022454
Accession no.1882-07-14, 0993
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnj7
Composite no.Q002196
Seal no.
CDLI no.P431861

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab


surface a
1. [{d}asz]-ra-tum
2. e2#-gi4#-a an-na
3. nam-nin-a tum2-ma
4. nin hi-li ma-az-bi
5. hur-sag-ga2
6. mi2 zi#-de3-esz du11-ga
7. nin sza3-la2 su3
8. gidlam2-a-ni-ir
9. inim ni2-tuku-bi sa6-ga
10. nin-a-ni-ir

surface b
1. nam-ti#
2. ha-am-mu-ra#-[pi2]
3. lugal mar-[tu]
4. i-tur2-asz-du#-[um]
5. ra-bi-a-an i7 si2#-la2-ku
6. dumu szu-ba-an-an#-[ke4]
7. {d}lamma me-te nam-dingir#-[ra-na]
8. ki-tusz ki-ag2-ga2-[na]
9. ARAD2 ni2-tuku#-[ne2]
10. u6-di-de3 bi2#-[in-gub]


Version History


RIME 4.03.06.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmp5
Composite no.Q002197
Seal no.
CDLI no.P448490

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}mar-tu
en: For Mardu,
2. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
3. nam-ti
en: for the life
4. ha-am-mu-ra-pi2
en: of Hammurapi,
5. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
6. lu2-{d}nanna [...]
en: Lu-Nanna ...,
7. dumu {d}suen-le-i
en: son of Sîn-le'i,
8. alan sza3-ne-sza4 uruda
en: a copper supplication statue
9. musz3-me-[bi] ku3-sig17 [gar]-ra
en: whose face is plated with gold
10. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
11. mu-na-an-dim2
en: he fashioned for him.
12. ARAD-da-ni-sze3
en: As his servant
13. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.


Version History


RIME 4.03.06.x2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 15704
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnkr
Composite no.Q002197
Seal no.
CDLI no.P431862

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine


surface a
1. {d}mar-tu
2. dingir-ra-ni-ir
3. nam-ti
4. ha-am-mu-ra-pi2
5. lugal ka2-dingir-ra{ki}
6. lu2-{d}nanna [...]
7. dumu {d}suen-le-i
8. alan sza3-ne-sza4 uruda
9. musz3-me-[bi] ku3-sig17 [gar]-ra
10. nam#-ti#-la#-ni#-sze3#
11. mu-na-an-dim2
12. ARAD-da-ni-sze3
13. a mu-na-ru


Version History


RIME 4.03.06.x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 027, pl. ix, pl. xv 27
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmqp
Composite no.Q002198
Seal no.
CDLI no.P448491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. x [...]
en: For the god(dess) ...,
2. x [...]
en: for the life of
3. ha-am-mu-[ra-pi2]
en: Hammurapi,
4. {d}suen-a-ha-am-[i-din-nam]
en: Sîn-aham-iddinam,
5. dumu ARAD-i3-li2-[...]
en: son of Warad-ili-...,
6. nam inim sa6-ga-[ni-sze3]
en: on account of his fine words (of prayer),
7. mu-na-an-dim2?
en: he fashioned it (this brick stamp) for him/her.


Version History


RIME 4.03.06.x2003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 027, pl. ix, pl. xv 27
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 01126
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbrick stamp
Materialstone: steatite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tm8f9
Composite no.Q002198
Seal no.
CDLI no.P258461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Brick stamp


surface a
1. x [...]
2. x [...]
3. ha-am-mu#-[ra-pi2]
4. {d}suen-a-ha-am#-[i-din-nam]
5. dumu ARAD-i3-li2-[...]
6. nam inim sa6-ga#-[ni-sze3]
7. mu-na-an-dim2#?


Version History


RIME 4.03.06.x2004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2004 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmr6
Composite no.Q002199
Seal no.
CDLI no.P448492

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: O Utu,
2. en gal an-ki-ke4
en: great lord of heaven and earth:
3. ha-am-mu-ra-pi2
en: Hammurapi,
4. nun sze-ga-zu
en: your obedient prince,
5. ti#-la-ni
en: make him live!


Version History


RIME 4.03.06.x2004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.x2004, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 130829
Accession no.1949-11-12, 0006
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsnm8
Composite no.Q002199
Seal no.
CDLI no.P431863

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Eyestone


surface a
1. {d}utu
2. en gal an-ki-ke4
3. ha-am-mu-ra-pi2
4. nun sze-ga-zu
5. ti#-la-ni


Version History


RIME 4.03.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmvr
Composite no.Q006388
Seal no.
CDLI no.P448495

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [x] x x ha-wi-ri [...]
en: ... Hawiri ...
2'. um-ma-an gu-la-x-x [...]
en: The army of Gula-...
3'. sza a-na ti-il-lu-ti-szu [...]
en: which [came] to his assistance
4'. in _{gesz}tukul_-szu? x-x-as?-su [...]
en: with his weapon he [struck] ...
5'. s,a-a?-al-ta u2-x-[x]-s,i [...]
en: Combat ...
6'. ki-is,-ra NI x x ri ki/di [...]
en: the contingent ...
7'. dan-na-tu-szu-nu mu x x x x
en: their fortresses ...
8'. sza in pa-x [...]
en: which in ...
9'. i7 x [...]
en: the ... canal ...
n lines broken
10'. x x [...]
en: ...
11'. in _e2_ x [...]
en: in the house ...
12'. in sa-pa-[ni-szu ...]
en: he having swept over it ...
13'. u2-ul sza?-ki-in [...]
en: ... was not set.
single ruling
14'. u2-ul it-ta-al-[la-ak]
en: He did not go ...
15'. ta-am-ha-ar [...]
en: battle over ...
16'. _lugal_ in _gaba_ szi-nu [...]
en: the king ... confronting ...
17'. iz-zi-iz x x [...]
en: he stood, ...
18'. sa-am-su-i-lu-[na ...]
en: Sansu-iluna ...
19'. x-ma na-aw-ra-am
en: ... Nawram
20'. x x x su?-nu? x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 24, 080
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 17286
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wqdbv
Composite no.Q006388
Seal no.
CDLI no.P347199

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. x [x] x x ha-wi-ri [...]
2'. um-ma-an gu-la-x-x [...]
3'. sza a-na ti-il-lu-ti-szu [...]
4'. in _{gesz}tukul_-szu? x-x-as?-su [...]
5'. s,a-a#?-al-ta u2-x-[x]-s,i [...]
6'. ki-is,-ra NI x x ri ki/di [...]
7'. dan-na-tu-szu-nu mu x x x x
8'. sza in pa-x [...]
9'. i7 x [...]
rest broken

reverse
beginning broken
1'. x x [...]
2'. in _e2_ x [...]
3'. in sa-pa-[ni-szu ...]
4'. u2-ul sza?-ki-in# [...]
single ruling
5'. u2-ul it-ta-al-[la-ak]
6'. ta-am-ha-ar [...]
7'. _lugal_ in _gaba_ szi-nu [...]
8'. iz-zi-iz x x [...]
9'. sa-am-su-i-lu#-[na ...]
10'. x-ma na-aw-ra-am#
11'. x x x su?-nu? x
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmw8
Composite no.Q006390
Seal no.
CDLI no.P448496

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [sa]-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon
4. _lugal_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im
en: and king of the four world quaters -
5. i3-nu {d}en-lil2
en: when Enlil
6. ki-ib-ra-at ar-ba-im
en: the four quarters
7. a-na be-li-im
en: to rule
8. id-di-nu-szum
en: he gave to him,
9. s,e-ra-as-si-na
en: and their nose-rope
10. a-na qa3-ti-szu
en: into his hands
11. u2-ma-al-li-ma
en: he put fully,
12. i3-nu-[u2-mi]-szu
en: at that time,
13. [sa]-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
14. [_sipa_] mu-t,i-ib
en: the shepherd who pleases
15. [lib3]-bi {d}marduk
en: the heart of Marduk,
16. [in] e-mu-qi2-in
en: by the power
17. s,i-ra-tim
en: exalted
18. sza _dingir gal-gal_
en: which the great gods
19. id-di-nu-szum
en: gave to him,
20. in ne-me-qi2-im
en: by the wisdom
21. sza e2-a
en: which Ea
22. [u2]-sza-at-li-mu-szum
en: bestowed upon him,
23. _bad3_ nibru{ki}
en: the wall of Nippur,
24. [sza {d}suen]-mu-ba-li2-it,
en: that of Sîn-muballiț
25. a-bi a-bi-szu
en: his grandfather,
26. e-li sza pa-na
en: more than previously
27. szu-ba-as-[su]
en: its emplacement
28. u2-ra-ap-pi2-isz
en: he widened
29. _bad3_-szu ki-ma
en: and his wall like
30. _sa-tu_-im ra-bi2-im
en: a great mountain
31. u2-ul-li
en: he raised up.
32. ap-pa-ra-am
en: With a marsh
33. usz-ta-as2-hir-[szu]
en: he caused it to be surrounded.
34. {i7}buranun
en: The Euphrates
35. ih-ri-a-am-[ma]
en: he dug, and
36. _gu2_ {i7}buranun
en: the banks of the Euphrates
37. u2-um-mi-su
en: he laid next to it.
38. _bad3_ szu-a-ti
en: That wall:
39. mar-kas ma-ta-tim
en: The Link of the Lands
40. [a]-na szu-mi-im ib-bi
en: he named it.
41. ni-szi _kalam_ szu-me-ri-im
en: The people of the land of Sumer
42. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad
43. szu-ba-at ne-eh-tim
en: peaceful residences
44. u2-sze-szi-ib
en: he caused to inhabit,
45. a-bur-ri
en: and in riverine meadows
46. u-szar-bi2-is,
en: he caused them to lie down.
47. zi-kir {d}suen-mu-ba-li2-it,
en: The name of Sîn-muballiț,
48. a-bi a-bi-szu
en: his grandfather,
49. in ki-ib-ra-tim
en: throughout the world quarters
50. u2-sze-pi2
en: he made famous.




Version History


RIME 4.03.07.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Oelsner, Joachim, AR RIM 088 (1989) 47-48
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 2003
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszq5
Composite no.Q006390
Seal no.
CDLI no.P431866

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [sa]-am#-su-i-lu-na
2. _lugal#_ da-num2#
3. _lugal_ babila2#{ki}
4. _lugal#_ ki-ib-ra-tim ar-ba-im#
5. i3#-nu {d}en-lil2
6. ki-ib-ra-at ar-ba-im
7. a-na be-li-im
8. id#-di-nu-szum#
9. s,e-ra-as#-si#-na#
10. a-na qa3-ti-szu#
11. u2-ma-al-li#-ma
12. i3#-nu-[u2-mi]-szu#
13. [sa]-am#-su#-i#-lu#-na#
14. [_sipa_] mu#-t,i-ib#
15. [lib3]-bi# {d}marduk#
16. [in] e#-mu-qi2-in
17. s,i#-ra-tim
18. sza _dingir gal-gal_
19. id-di-nu-szum
20. in ne-me-qi2-im
21. sza# e2-a
22. [u2]-sza-at-li-mu-szum
23. _bad3# nibru#{ki#}_
24. [sza {d}suen]-mu#-ba#-li2#-it,
25. a-bi# a-bi-szu#

column 2
1. e#-li sza pa-na#
2. szu#-ba-as-[su]
3. u2#-ra#-ap-pi2-isz
4. _bad3_-szu ki-ma
5. _sa#-tu#_-im ra-bi2-im#
6. u2-ul-li#
7. ap-pa-ra-am#
8. usz-ta-as2-hir-[szu]
9. {i7}buranun#
10. ih-ri-a-am#-[ma]
11. _gu2_ {i7}buranun#
12. u2-um-mi-su#
13. _bad3#_ szu-a-ti#
14. mar#-kas ma-ta-tim#
15. [a]-na# szu#-mi#-im ib-bi#
16. ni#-szi# _kalam_ szu-me-ri-im#
17. u3 ak-ka-di-im#
18. szu-ba-at ne-eh-tim#
19. u2-sze-szi-ib
20. a-bur-ri#
21. u-szar-bi2-is,
22. zi-kir# {d}suen#-mu-ba-li2-it,
23. a-bi a-bi-szu
24. in# ki#-ib-ra-tim
25. u2#-sze-pi2



Version History


RIME 4.03.07.03Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 37, pl. 01-04, BM 102404
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmxs
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P448497

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i3-nu {d}en-lil2
en: When Enlil,
2. _lugal_ sza i3-li2
en: king of the gods,
3. be-lum ra-bi-um
en: great lord
4. sza ma-ta2-tim
en: of the lands,
5. a-na {d}utu in bu-ni-szu
en: at Šamaš with his features
6. dam-qu2-tim
en: excellent
7. ip-pa-al-su2-ma
en: looked, and
8. zimbir{ki}
en: Sippar,
9. _iri_ s,i-a-tim ma-ha-su2
en: his ancient cult city,
10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am
en: to built its wall,
11. e2-babbar a-na asz-ri-szu
en: the Ebabbar to its previous condition
12. tu-ur-ra-am
en: to return,
13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu
en: the ziggurrat's high terrace
14. s,i-ra-am
en: lofty
15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
en: its head like the heavens
16. ul-la-a-am
en: to raise up,
17. {d}utu u3 {d}a-a
en: Šamaš and Aya
18. a-na szu-ub-ti-szu-nu
en: into their residence
19. el-le-tim
en: sacred
20. in re-sza-tim
en: in joy
21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba
en: and rejoicing to let enter,
22. in pi2-szu sza la
en: with his utterance which cannot
23. ut-ta-ak-ka-ru
en: be altered
24. iq-bi-u3
en: commanded,
25. i3-nu-szu
en: at that time,
26. _ur-sag szul_ {d}utu
en: the hero, youthful Šamaš -
27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim
en: for the great destinies
28. sza {d}en-lil2
en: which Enlil
29. a-na zimbir{ki}
en: for Sippar
30. u3 e2-babbar i-szi-mu
en: and the Ebabbar had decreed
31. ki-ma hi-du-tim
en: joyfylly
32. it-ta-asz-ka-an-szum
en: having been established for him—
33. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
34. szar-ra-am li-pi2-it
en: the king, the creation
35. qa2-ti-szu ia-ti
en: of his hand, me,
36. ha-di-isz is-si-a-ni-ma
en: gladly called, and
37. te-er-tam szu-a-ti
en: that order
38. u2-wa-e-ra-an-ni
en: gave me.
39. i3-nu-szu na-ap-ha-ar
en: At that time, the totality
40. ma-at szu-me-ri-im
en: of the land of Sumer
41. u3 ak-ka-di-im
en: and Akkad,
42. sza i-ze2-ru-ni-in-ni
en: which had become hostile to me,
43. in li-ib-bu
en: within
44. sza-at-tim isz-ti-a-at
en: one year
45. a-di 8(disz)-szu
en: 8 times
46. in _{gesz}tukul lu a-du-uk
en: with weapons I indeed slaughtered.
47. _iri-iri_ za-i-ri-ia
en: The cities of those hostile to me
48. a-na _du6-du6_ u3 kar-mi
en: into mounds and ruins
49. lu u2-te-er
en: I indeed turned.
50. _suhusz_ a-ia-bi u3 le-em-nim
en: The foundations of the enemies and evil ones
51. in _kalam_ lu as-su-uh2
en: from the country I tore out.
52. na-ap-ha-ar _kalam_
en: The whole country
53. a-na qi2-bi-ti-ia
en: under my command
54. lu u2-sze-szi-ib
en: I made to dwell.
55. sza isz-tu u4-um s,i-a-tim
en: Since the distant day
56. isz-tu _sig4_ e2-babbar
en: when the brickwork of the Ebabbar
57. ib-ba-ni-u3
en: had been constructed,
58. in _lugal_ mah-ra
en: among former kings
59. _lugal_ ma-am-ma-an
en: no king
60. {d}utu la im-gu-ru-ma
en: had been favored by Šamaš, and so
61. _bad3_ zimbir{ki}
en: the wall of Sippar
62. la i-pu-szu-szum-ma
en: did not build for him, but
63. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
64. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a
en: the beloved of Šamaš and Aya,
65. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
66. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon,
67. _lugal_ ki-ib-ra-at
en: king of the quarters
68. ar-ba-im
en: four,
69. _lugal_ sza qi2-bi2-su2
en: king whose decrees
70. it-ti {d}utu u3 {d}a-a
en: with Šamaš and Aya
71. ma-ag-ra-at a-na-ku
en: find favor, I—
72. in qi2-bi-it {d}utu
en: at the command of Šamaš
73. u3 {d}marduk
en: and Marduk
74. in ti-bu-ut
en: by a levy
75. um-ma-an ma-ti-ia-ma
en: of the army of my land
76. in li-ib-bu
en: in the middle
77. sza-at-tim szu-a-ti
en: of that year
78. _sig4_-szu al-bi-in
en: its bricks I formed,
79. _bad3_ zimbir{ki}
en: the wall of Sippar
80. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
en: like a great mountain
81. u2-ul-li
en: I raised up.
82. e2-babbar u2-ud-di-isz
en: The Ebabbar I renovated,
83. _u6-nir_
en: their ziggurrat's
84. gi-gu-na-szu-
en: high terrace
85. s,i-ra-am
en: exalted
86. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
en: its head like heaven
87. u2-ul-li
en: I raised.
88. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a
en: Šamaš, Adda and Aya
89. a-na szu-ub-ti-szu-nu
en: into their residence
90. el-le-tim
en: sacred
91. i-na re-sza-tim u3 hi-du-tim
en: in joy and rejoicing
92. u2-sze-ri-ib
en: I caused to enter.
93. a-na e2-babbar _{d}lamma_-szu
en: To the Ebabbar its guardian genius
94. da-mi-iq-tam
en: favorable
95. u2-te-er
en: I returned.
96. sza e-li {d}utu
en: That which to Šamaš,
97. {d}iszkur u3 {d}a-a
en: Adda, and Aya
98. t,a-bu e-pu-usz
en: was pleasing I did.
99. qi2-bi-it {d}utu
en: The command of Šamaš
100. u3 {d}marduk
en: and Marduk
101. a-na asz-ri-im asz-ku-un
en: I well executed.
102. _bad3_ szu-u2 {d}utu
en: That wall: “Šamaš
103. a-na sa-am-su-i-lu-na
en: to Samsu-iluna
104. isz-ru-uk-szum
en: has given
105. me-te-lu-tam du-un-nam
en: dominion, power
106. u3 ba-la-t,am szum-szu
en: and life” is its name.
107. a-na szu2-a-ti {d}utu
en: For this, Šamaš,
108. mu-ul-li re-esz
en: the one raises the head
109. szar-ru-ti-szu
en: his kingship,
110. ba-la-t,am t,u2-ub
en: life, happiness
111. li-ib-bi-im
en: of heart
112. da-ra-a-am
en: everlasting,
113. szar-ru-tam sza sza-ni-nam
en: a kingship which a rival
114. la i-szu-u2
en: has none,
115. _gidri_ mi-sza-ri-im
en: a scepter of justice
116. mu-ki-in-na-at _kalam_
en: that makes secure the land,
117. _{gesz}tukul_ da-an-nam
en: a strong weapon
118. ma-asz-ka-asz na-ki-ri
en: that slays the enemies,
119. be-lu-ut ki-ib-ra-at
en: and rule over the quarters
120. ar-ba-im
en: four
121. a-na da-ar e-pe2-sza-am
en: to exercise forever,
122. a-na qi2-isz-ti-szu
en: as his gift
123. id-di-isz-szum
en: he gave to him.


Version History


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 01-02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 01-02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 37, pl. 01-04, BM 102404
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 102404
Accession no.1906-07-17, 0001
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002177rd
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P366016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Cone


surface a
needs work

column 1
1. [...]
2. [...]
3. [...]-um#
4. [...]-tim#
5. [...] bu#-ni#-szu#
6. dam#-qu2-tim
7. ip#-pa-al#-su2-ma
8. zimbir{ki}
9. _iri#_ s,i-a-tim ma-ha-su2#
10. _bad3#_-sza! e-pe2-sza-am
11. e2-babbar a-na asz-ri-szu
12. tu-ur!-ra-am
13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu
14. s,i-ra-am
15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
16. ul-la-a-am
17. {d}utu u3 {d}a-a
18. a-na szu-ub-ti-szu-nu
19. el-le-tim
20. in re-sza-tim
21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba
22. in pi2-szu# sza la
23. ut-ta-ak-ka-ru
24. iq-bi#-u3
25. i3-nu-szu
26. _ur#-sag szul_ {d}utu
27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim
28. sza {d}en-lil2
29. a-na zimbir{ki}
30. u3 e2-babbar i-szi-mu
31. ki-ma hi-du-tim

column 2
1. [...]
2. sa-am-su-i-lu#-na
3. szar-ra-am li-pi2-it
4. qa2-ti-szu ia-ti
5. ha-di-isz is-si-a-ni-ma
6. te-er-tam szu-a-ti
7. u2-wa-e-ra#-an-ni
8. i3#-nu-szu na-ap-ha-ar
9. ma-at szu-me-ri-im
10. u3 ak-ka-di-im#
11. sza i-ze2-ru-[ni-in-ni]
12. in# li-ib#-bu
13. sza-at-tim isz-ti-a-at!
14. a-di 8(disz)-um
15. in _{gesz}tukul lu a-du!-uk
16. _iri-iri_ za-i-ri-ia
17. a#-na# _du6#-du6#_ u3 kar-mi
18. lu# [u2]-te!-er#
19. _suhusz#_ [a]-ia#-bi# le#-em#?-nim?
20. in _kalam_ lu# as#?-su#?-uh2#
21. na-ap-ha-ar _kalam#_
22. a-na qi2-bi#-ti-ia
23. lu u2-sze-szi-ib
24. sza isz#-tu# u4-um s,i-a-tim
25. isz-tu _szeg12_ e2-babbar
26. ib-ba-ni-u3
27. in _lugal_ mah-ra
28. _lugal_ ma-am#-ma-an
29. {d}utu la im-gur#-ru-ma
30. _bad3_ zimbir{ki#}

column 3
1. la i-pu-szu-szum-ma
2. sa-am-su-i-lu-na#
3. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a
4. _lugal_ da!-num2!
5. _lugal_ babila2{ki}
6. _lugal_ ki-ib-ra-at
7. ar-ba#-im
8. _lugal_ sza qi2-bi2-su
9. it-ti {d}utu u3 {d}a-a
10. ma-ag#-ra-at a-na-ku
11. in qi2-bi-it# {d}utu
12. u3 {d}marduk
13. <in ti-bu-ut>
14. <um-ma-an ma-ti-ia-ma>
15. <in li-ib-bu>
16. sza-at-tim szu-a-ti
17. [_szeg12_-szu al-bi-in]
18. _bad3#_ zimbir#{ki}
19. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
20. u2-ul-li
21. e2-babbar u2-ud-di#-isz
22. _u6-nir#_
23. gi-gu-na-szu-<nu>
24. s,i-ra-am#
25. re-szi-sza ki-ma sza-[me-e]
26. u2#-ul-[li]
27. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a
28. a-na szu-ub-ti-szu-nu#
29. el#-le#-tim
30. in#?-na# re#?-sza#?-x
31. <u2-sze-ri-ib>
32. a-na e2-babbar _{d#}lamma#_-szu

column 4
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...]
6. [...]
7. [...]
8. [...]
9. _bad3#_ [szu-u2 {d}utu]
10. a-na# [sa-am-su-i-lu-na]
11. isz-ru#-[uk-szum]
12. me-te-lu-[tam du-un-nam]
13. u3 ba-la-t,am# [szum-szu]
14. a-na szu-a-ti {d}utu#
15. mu-ul-li# re-esz
16. szar-ru#-ti-szu#
17. ba-la-t,am# [t,u2]-ub#
18. li-ib#-bi-im
19. da-ra#-a-am
20. szar-ru-tam sza sza-ni!-nam#
21. la i-szu-u2#
22. _gidri_ mi-sza-ri-im
23. mu-ki-<in>-na-at _kalam_
24. _{gesz}tukul_ dan-nam#
25. ma-asz-ka-asz na-[ki-ri]
26. be-lu-ut ki-ib-ra#-[at]
27. ar-ba-[im]
28. a-na da-ar# [e-pe2-szum]
29. a-na [qi2-isz!-ti-szu]
30. id#-[di-isz-szum]

surface b
needs work

column 1
1. i3-nu {d}en-lil2
2. _lugal_ sza i3-li2
3. be-lum ra-bi-um
4. sza ma-ta2-tim
5. a-na# {d}utu in# bu-ni-szu#
6. dam#-qu2-tim
7. ip#-pa-al#-su2-ma
8. zimbir{ki}
9. _iri#_ s,i-a-tim ma-ha-su2#
10. _bad3#_-sza! e-pe2-sza-am
11. e2-babbar a-na asz-ri-szu
12. tu-ur!-ra-am
13. _u6-nir_ gi-gu-na-szu
14. s,i-ra-am
15. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
16. ul-la-a-am
17. {d}utu u3 {d}a-a
18. a-na szu-ub-ti-szu-nu
19. el-le-tim
20. in re-sza-tim
21. u3 hi-di-a-tim e-re-ba
22. in pi2-szu# sza la
23. ut-ta-ak-ka-ru
24. iq-bi#-u3
25. i3-nu-szu
26. _ur#-sag szul_ {d}utu
27. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim
28. sza {d}en-lil2
29. a-na zimbir{ki}
30. u3 e2-babbar i-szi-mu
31. ki-ma hi-du-tim
32. it-ta-asz-ka-an-szum#
33. sa-am-su-i-lu#-na
34. szar-ra-am li-pi2-it
35. qa2-ti-szu ia-ti
36. ha-di-isz is-si-a-ni-ma
37. te-er-tam szu-a-ti
38. u2-wa-e*-ra#-an-ni
39. i3#-nu-szu na-ap-ha-ar
40. ma-at szu-me-ri-im
41. u3 ak-ka-di-im#
42. sza i-ze2-ru-[ni-in-ni]
43. in# li-ib#-bu
44. sza-at-tim isz-ti-a-at!
45. a-di 8(disz)-um
46. in _{gesz}tukul lu a-du!-uk
47. _iri-iri_ za-i-ri-ia
48. a#-na# _du6#-du6#_ u3 kar-mi
49. lu# [u2]-te!-er#
50. _suhusz#_ [a]-ia#-bi# le#-em#?-nim?
51. in _kalam_ lu# as#?-su#?-uh2#
52. na-ap-ha-ar _kalam#_
53. a-na qi2-bi#-ti-ia
54. lu u2-sze-szi-ib
55. sza isz#-tu# u4-um s,i-a-tim
56. isz-tu _szeg12_ e2-babbar
57. ib-ba-ni-u3
58. in _lugal_ mah-ra
59. _lugal_ ma-am#-ma-an
60. {d}utu la im-gur#-ru-ma
61. _bad3_ zimbir{ki#}
62. la i-pu-szu-szum-ma
63. sa-am-su-i-lu-na#
64. na-ra-am {d}utu u3 {d}a-a
65. _lugal_ da!-num2!
66. _lugal_ babila2{ki}
67. _lugal_ ki-ib-ra-at
68. ar-ba#-im
69. _lugal_ sza qi2-bi2-su
70. it-ti {d}utu u3 {d}a-a
71. ma-ag#-ra-at a-na-ku
72. in qi2-bi-it# {d}utu
73. u3 {d}marduk
74. <in ti-bu-ut>
75. <um-ma-an ma-ti-ia-ma>
76. <in li-ib-bu>
77. sza-at-tim szu-a-ti
78. [_szeg12_-szu al-bi-in]
79. _bad3#_ zimbir#{ki}
80. ki-ma _sa-tu_-im ra-bi-im
81. u2-ul-li
82. e2-babbar u2-ud-di#-isz
83. _u6-nir#_
84. gi-gu-na-szu-<nu>
85. s,i-ra-am#
86. re-szi-sza ki-ma sza-[me-e]
87. u2#-ul-[li]
88. {d}utu {d}iszkur u3 {d}a-a
89. a-na szu-ub-ti-szu-nu#
90. el#-le#-tim
91. in#?-na# re#?-sza#?-x
92. <u2-sze-ri-ib>
93. a-na e2-babbar _{d#}lamma#_-szu
94. da-mi-iq-tam
95. u2-te-er
96. sza e-li {d}utu
97. {d}iszkur u3 {d}a-a
98. t,a-bu e#-pu-usz
99. qi2-bi-it {d}utu
100. u3 {d}marduk
101. a-na asz-ri asz-ku-un
102. _bad3_ szu-u2 {d}utu
103. a-na sa-am-su-i#-lu#-na#
104. isz-ru#-uk#?-szum#
105. me-te-lu-[tam du]-un#-nam#
double ruling
106. u3 ba-la-t,am# szum-szu#
107. a-na szu-a-ti {d}utu
108. mu-ul-li# re-esz
109. szar-ru#-ti-szu#
110. ba-la-t,am# [t,u2]-ub#
111. li-ib#-bi-im
112. da-ra#-a-am
113. szar-ru-tam sza sza-ni!-nam#
114. la i-szu-u2#
115. _gidri_ mi-sza-ri-im
116. mu-ki-<in>-na-at _kalam_
117. _{gesz}tukul_ dan-nam
118. ma-asz-ka-asz na-ki-ri
119. be-lu-ut ki-ib-ra-at
120. ar-ba-im
121. a-na# da-ar e-pe2-szum#
122. a-na qi2#-isz!-ti-szu
123. id#-di-isz-szum


Version History


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 03-04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 03-04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 37, pl. 01-02, BM 115039
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115039
Accession no.1902-05-10, 0037
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022k83z
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P366017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. i3-nu {d}en-lil2
2. _lugal#_ sza# i3-li2
3. be-lum ra-bi-um
4. sza ma-ta2-tim
5. a-na {d}utu in bu-ni-szu
6. dam#-qu2#-tim
7. ip#-pa-al#-su2-ma
8. zimbir{ki}
9. _iri_ s,i-a-tim# ma-ha-su2#
10. _bad3#_-szu# [e-pe2]-sza-[am]
11. e2#-[babbar] a#-na asz-ri-szu#
12. tu-ur-ra-am
13. _u6#-nir_ gi-gu-na-szu s,i-ra-am
14. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
15. ul-la-am
16. {d}utu u3 {d}a-a
17. a-na szu-ub-ti-szu-nu el-le-tim
18. in re-sza-tim
19. u3 hi-di-a-tim e-re-ba
20. in pi2-szu sza la ut-ta-ak-ka-ru
21. iq-bi-u3
22. i3-nu-szu
23. _ur#-sag szul_ {d}utu
24. a-na szi-ma-tim ra-bi-a-tim
25. sza {d}en-lil2
26. a-na zimbir{ki}
27. u3 e2-babbar# i-szi-mu
28. ki-ma hi-du-tim
29. it-ta-asz-ka-an-szum
30. sa-am#-su-i-lu#-na
31. szar-ra-am li-pi2-it
32. qa2-ti-szu ia-ti
33. ha-di-isz is-si-a-ni-ma
34. te-er-tam szu-a-ti
35. u2#-wa-e-ra-an-ni
36. [i3]-nu#-szu na-ap-ha-ar
37. [ma]-at szu#-me-ri-im
38. u3 ak-ka-di-im

column 2
1. sza i-ze2-[ru-ni-in-ni]
2. in li-[ib-bu]
3. sza#-at#-tim# [isz-ti-a-at]
4. a-di 8(disz)#-[szu]
5. in _{gesz}tukul# lu# [a-du-uk]
6. _iri-iri_ za-[i-ri-ia]
7. a-na# _du6#-du6#_ u3# [kar-mi]
8. lu u2-[te-er]
9. _suhusz#_ a#-ia#-[bi le-em-nim]
10. [in _kalam_ lu as-su-uh2]
11. na-ap#-[ha-ar _kalam_]
12. a-na# [qi2-bi-ti-ia]
13. lu# [u2-sze-szi-ib]
14. sza# [isz-tu u4-um s,i-a-tim]
15. isz-tu# [_szeg12_ e2-babbar]
16. ib-ba-ni#-[u3]
17. in _lugal_ mah#-[ra]
18. _lugal_ ma-am-ma#-[an]
19. {d}utu la im-[gu-ru-ma]
20. _bad3_ zimbir#{[ki]}
21. la i-pu-szu#-[szum-ma]
22. sa-am-su-[i-lu-na]
23. na-ra-am {d}[utu u3 {d}a-a]
24. _lugal_ da#-[num2]
25. _lugal_ babila2#[{ki}]
26. _lugal_ ki-ib#-[ra-at] ar#-[ba-im]
27. _lugal_ sza qi2#-[bi2-su]
28. it-ti {d}utu# [u3 {d}a-a]
29. ma-ag-ra-at# [a-na-ku]
30. in qi2-bi-it# [{d}utu]
31. u3 {d}[marduk]
32. in ti-[bu-ut]
33. um-ma-an ma#-[ti-ia-ma]
34. in li#-[ib-bu]
35. sza-at-tim szu#-[a-ti]
36. _szeg12_-szu al-[bi-in]
37. _bad3#_ zimbir#{[ki]}
38. ki-ma _sa-tu_-[im ra-bi-im]
39. u2-ul#-[li]
40. e2-babbar# u2-ud#-[di-isz]

surface b

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. u3 ak#-[ka-di-im]
2'. sza i-ze2-ru#-ni#-[in-ni]
3'. in# li-ib-[bu]
4'. sza#-at-tim isz-ti-a#-[at]
5'. a-di 8(disz)#-um#?
6'. in _{gesz}tukul# lu! a-du#-uk#?
7'. _iri-iri_ za-i-ri-ia-sza
8'. a#-na _du6-du6_ u3 kar#-mi
9'. lu u2-te-er#
10'. _suhusz#_ a-ia-bi u3 le-em-nim
11'. in# ma-tim lu as-su2-uh
12'. na-ap-ha-ar ma-tim
13'. a-na qi2#-bi-ti-ia
14'. lu u2-sze-szi#-ib#
15'. sza# [isz-tu u4-um s,i-a-tim]
16'. isz-tu# [_szeg12_ e2-babbar]
rest broken



Version History


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 050815
Accession no.1882-03-23, 1808
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft007
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P431874

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 056620
Accession no.1882-07-14, 0999
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft01r
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P431875

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 049197
Accession no.1882-03-23, 0188
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft028
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P431876

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 08-09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 08-09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 049198
Accession no.1882-03-23, 0189
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft03s
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P431877

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, OECT 01, pl. 30
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1922-0195
Accession no.W-B 195
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarksblunt end of clay nail
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft049
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P431878

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 2
beginning broken
1'. [_iri-iri_ za-i-ri]-ia#
2'. [a-na _du6-du6_ u3] kar#-mi
3'. [lu u2-te]-er#
4'. [_suhusz_ a-ia-bi] u3# lem-nim
5'. [in _kalam_ lu as]-su-uh2
6'. [na-ap-ha-ar _kalam_ a-na qi2]-bi-ti-ia#!
7'. [lu u2-sze-szi]-ib
8'. [sza isz-tu u4-um] s,i#-a!-tim#
9'. [isz-tu _sig4_] e2#!-babbar
rest broken

column 3
1. _u6-nir_
2. gi#-gu-un-na-szu
3. x (x) s,i-ra-am
4. re-szi-sza ki-ma sza-me-e
5. u2-ul-li
6. {d!}utu {d}iszkur u3 {d}a-a
7. a#!-na# szu#-ub2#-ti-szu#-nu#
8. el!-le!-tim
9. i!-na# re-sza-tim
10. u3 hi#-da#-tim#! u2#-sze-ri*-ib*
11. a#-na# e2#-babbar# {d}lamma-szu
12. da#-mi-iq-tam u2!-te-er
13. sza e#-li# {d}utu
14. {d}iszkur! u3 {d}a-a
15. t,a#-bu# e#-pu-usz!
16. qi2#-bi#-it# {d}utu
17. u3# {d}amar-utu
18. [a-na asz]-ri#-im asz-kun
19. [_bad3_ szu]-u2! {d}utu
20. [a-na sa]-am#-su-i-lu-na#
21. [isz-ru]-uk#-szum
22. [me-te]-lu#-tam du-un-na-am
23. [u3 ba]-la#-t,am szum-szu
24. [a-na szu]-a-ti {d}utu
25. [mu]-ul#-li re-esz
26. szar-ru-ti-szu
27. [ba]-la-ti t,u2-ub
28. li#-ib-bi-im#
29. [da]-ra#-a-am
30. [szar-ru]-tam! sza sza-ni-nam
31. [la] i-szu-u2#!
32. [_gidri_ mi]-sza-ri-im
33. [mu]-ki!-in#-na-at! ma!-tim#
34. _{gesz}tukul#_ da-an-nam
35. ma#?-[asz]-ka-asz na-ki-ri
36. [be]-lu#-ut ki-ib-ra-at
37. ar-ba-im
38. [a]-na# da-ar e#-pe2-sza!-am
39. [a]-na#! qi2#-isz-ti-szu!
40. id#!-di!-isz-szum


Version History


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 056378
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hg9
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P225526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042096
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mr2
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P225455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Akkadian, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042095
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mqj
Composite no.Q002220akk
Seal no.
CDLI no.P225454

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200108 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P519212

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.07.03Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130510 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1xh0vmv
Composite no.Q007333
Seal no.
CDLI no.P452218

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 {d}en-lil2-le
en: When Enlil,
2. lugal dingir-re-e-ne
en: the king of the gods,
3. en gal kur-kur-ra-ke4
en: the great lord of all the lands,
4. {d}utu-ra igi sa6-ga-na
en: towards Utu his gracious eyes
5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3
en: did direct,
6. zimbir{ki}
en: and of Sippar,
7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni
en: his ancient city and cult site,
8. bad3-bi du3-u3-de3
en: its wall to build,
9. e2-babbar-ra
en: the Ebabbar temple
10. ki-be2 gi4-gi4-de3
en: to restore,
11. u6-nir gi-gun4-na mah-a-ni
en: of his ziggurrat and lofty high terrace
12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3
en: its top to raise as high as the sky,
13. {d}utu {d}{sze3}szer7-da-bi
en: and Utu and (his consort) Šerda
14. ki-tusz ku3-ne-ne-a
en: into their sacred residence
15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3
en: to introduce amidst very happy rejoicing,
16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na
en: with his word which cannot be altered
17. bi2-in-du11-ga-a
en: he spoke to him -
18. u4-bi-a
en: At that time,
19. ur-sag szul {d}utu
en: for the hero, youthful Utu,
20. nam gal {d}en-lil2-le
en: a great destiny that by Enlil
21. zimbir{ki} e2-babbar-ra
en: regarding Sippar and the Ebabbar temple
22. mu-ni-in-tar-ra-sze3
en: had been decreed
23. hul2-la-gin7
en: happily
24. im-ma-na-ni-ib2-gar
en: was set in place for him.
25. sa-am-su-i-lu-na
en: To me, Samsu-iluna,
26. lugal szu du11-ga-ni-me-en
en: the king created by him,
27. gu3 hul2 ma-an-de2
en: he spoke happily,
28. a2-bi mu-da-an-ag2
en: and he issued to me the order for it.
29. u4-bi-a
en: At that time,
30. kilib3 ki-en-gi ki-uri
en: all of Sumer and Akkad
31. lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a
en: whose people had become hostile to me,
32. sza2 mu asz-a-ka
en: within one year
33. a-ra2 8(disz)-am3
en: eight times
34. {gesz}tukul-ta he2-em-mi-sag3
en: I struck them with weapons.
35. iri didli gu2-bar-ra-mu-ne
en: The various cities of my enemies
36. du6 _ka-ar2-me_-sze3 he2-ni-ku4
en: I turned into mounds and ruins.
37. lu2 erim2
en: The enemies
38. lu2 hul-gal2
en: and evil-doers
39. suhusz-bi kalam-ta he2-em-mi-bu
en: I tore out from the country their foundations,
40. kur gu2-si-a
en: and the whole land
41. du11-ga-ga2 hu-mu-ni-tusz
en: I made dwell under my command.
42. nig2 u4 ul-li2-a-ta
en: From the time long ago
43. szeg12 e2-babbar-ra
en: when the brickwork of the Ebabbar temple
44. ba-dim2-ma-ta
en: had been constructed,
45. lugal igi-du-ne-ne-er
en: among the kings who had gone before
46. lugal na-me
en: no king
47. {d}utu ba-ra-mu-un-szi-in-sze-ga-am3
en: had been favored by Utu
48. bad3 zimbir{ki}
en: and so the wall of Sippar
49. nu-mu-na-ta-an-du3-am3
en: he had not built.
50. sa-am-su-i-lu-na
en: (But) I, Samsu-iluna,
51. ki-ag2 {d}utu
en: one loved by Utu
52. {d}{sze3}szer7-da-bi
en: and Šerda,
53. lugal kal-ga
en: the mighty king,
54. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
55. lugal an-ub-da limmu2
en: king of the four world quarters,
56. lugal du11-ga-ni
en: the king whose utterances
57. ki {d}utu
en: with Utu
58. {d}{sze3}szer7-da-ta sze-ga-me-en
en: and Šerda have found favor,
59. du11-ga du11-ga {d}utu
en: at the commands of Utu
60. {d}marduk-bi-da-ka
en: and Marduk,
61. ugnim zi-ga
en: through an army levy
62. ma-da-mu-ta
en: of my land
63. sza3 mu-ba-ka
en: in the middle of that year
64. szeg12-bi mu-ni-du8
en: its bricks for it I had formed,
65. bad3 zimbir{ki}
en: and the wall of Sippar
66. hur-sag gal-gin7 mu-ni-il2
en: I raised up like a great mountain.
67. e2-babbar-ra ki szu gibil im-mi-ak
en: I renovated the Ebabbar,
68. u6-nir gi-gun4-na mah-ne-ne
en: their exalted high terrace of the ziggurrat
69. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2
en: I raised up its top like the sky,
70. {d}utu {d}iszkur
en: and Utu, Iškur
71. {d}{sze3}szer7-da-bi
en: and Šerda
72. ki-tusz ku3-ne-ne-a
en: into their sacred residence
73. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3
en: amidst very happy rejoicing
74. mi-ni-ku4
en: I introduced.
75. e2-babbar-ra
en: To the Ebabbar
76. {d}lamma sa6-ga-bi im-mi-gi4
en: I returned its favorable guardian genius.
77. su {d}utu {d}iszkur
en: That which to the welfare of Utu, Iškur,
78. {d}{sze3}szer7-da-bi
en: and Šerda
79. du10-ga-ra im-mi-ak
en: was pleasing I did,
80. nig2 du11-ga {d}utu
en: and that commanded by Utu
81. {d}marduk-bi-da-ke4
en: and Marduk
82. ki-bi-sze3 im-mi-gar
en: I put in place.
83. bad3-ba {d}utu
en: Of that wall: Utu
84. sa-am-su-i-lu-na-ra
en: to Samsu-iluna
85. nam-nir nam-kal-ga
en: Authority, Might,
86. u3 nam-ti-la-ke4
en: and Life
87. sag-e-esz2 mu-ni-in-rig7
en: Has Presented as a Gift
88. mu-bi-im
en: is its name.
89. ur5-sze3-am3 {d}utu
en: Because of this, Utu,
90. sag nam-bara2-ga-ni
en: who his throne
91. sza-mu-un-il2-la
en: has therefore supported,
92. nam-ti sza3 du10-ga gi16-sa ak-a
en: life, an enduring happy heart,
93. nam-lugal za3-sza4 nu-tuku-a
en: kingship which has no rival,
94. {gesz}gidri nig2-si-sa2
en: a scepter of justice
95. kalam ge-en-ge-en
en: that keeps the country secure,
96. {gesz}tukul kal-ga gesz-gaz lu2-kur2-e-ne
en: a mighty weapon which pounds the foreigners,
97. nam-en ub-da limmu2-ba
en: and rule over the four world quarters
98. du-ri2-sze3 ak-da nig2-ba-ni-sze3 mu-na-an-szum2
en: to exercise forever, as his gifts he gave to him.


Version History


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 01 & RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 01 & RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 036-037; Thureau-Dangin, RA 039, 1942-1944, 5ff; Frayne, RIM 4, 374-78 (T, Tr--E4.3.7.3.1-2)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06102
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v74tj
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P286233

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. u4 {d}en-lil2-le
2. lugal dingir-re-e-ne
3. en gal kur-kur-ra-ke4
4. {d}utu-ra igi sa6-ga-na
5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3
6. zimbir{ki}
7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni
8. bad3-bi du3-u3-de3
9. e2-babbar-ra
10. ki-be2 gi4-gi4-de3
11. u6-nir gi-gun4-na mah-a-ni
12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3
13. {d}utu {d}{sze3!}szer7-da-bi
14. ki-tusz# ku3#-ne-ne-a
15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3
16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na
17. bi2-in-du11-ga-a
18. u4-bi-a
19. ur#-sag szul {d#}utu
20. nam gal {d}en-lil2-le
21. zimbir{ki#} e2-babbar-ra
22. mu-ni-in-tar-ra-sze3
23. hul2-la-gin7
24. im-ma-na-ni-ib2-gar#
25. sa-am-su-i-lu-na
26. lugal szu du11-ga-ni-me-en
27. gu3 hul2 ma-an-de2
28. a2-bi mu-da-an-ag2#
29. u4-bi-a
30. kilib3 ki-en-gi ki#-uri#
31. lu2 gu2# mu#-da#-ab-du3#-usz-a
32. sza2 mu asz-a-ka#
33. a-ra2# 8(disz)-am3
34. {gesz}tukul!-ta he2#-em#-mi#-sag3
35. iri didli gu2#-bar-ra-mu-ne

column 2
1. du6 _ka#-ar2-me_-sze3 he2-ni-ku4
2. lu2-erim2
3. lu2-hul-gal2#
4. suhusz-bi kalam-ta he2#-em-mi-bu
5. kur gu2-si-a
6. du11-ga-ga2 hu-mu#-ni-tusz!
7. nig2 u4 ul-li2-a-ta
8. szeg12 e2-babbar-ra
9. ba-dim2-ma-ta
10. lugal igi-du-ne#-ne#-er
11. lugal na-me
12. {d}utu ba-ra-mu-un-szi-in-sze-ga-am3
13. bad3 zimbir{ki}
14. nu-mu-na-ta-an-du3-am3
15. sa-am-su-i-lu-na
16. ki-ag2# {d}utu
17. {d}{sze3!}szer7-da-bi
18. lugal kal-ga
19. lugal ka2-dingir-ra{ki}
20. lugal an-ub-da limmu2
21. lugal du11-ga-ni
22. ki {d}utu
23. {d}{sze3!}szer7-da-ta sze-ga-me-en
24. du11-ga du11-ga {d}utu
25. {d}marduk-bi-da#-ka
26. ugnim zi-ga
27. ma-da-mu-ta
28. sza3 mu-ba-ka
29. szeg12-bi mu-ni-du8
30. bad3 zimbir{ki}
31. [hur]-sag# gal-gin7 mu-ni-il2
32. e2#-babbar-ra KI szu# gibil! im-mi-ak
33. u6-nir gi-gun4#-na mah-ne#-ne

column 3
1. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2
2. {d}utu {d}iszkur
3. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi#
4. ki#-tusz# ku3#-ne#-ne#-a
5. asila# nig2# hul2#-hul2#-la#-bi#-sze3#
6. mi#-ni-ku4#
7. e2#-babbar-ra#
8. {d}lamma# sa6#-ga#-bi# im#-mi#-gi4#
9. su# {d#}utu {d}iszkur#
10. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi#
11. du10-ga#-ra# im#-[mi]-ak#
12. nig2 du11#-ga# {d}utu
13. {d}marduk-bi-da#-ke4#
14. ki-bi-sze3 im-mi-gar
15. bad3-ba {d}utu
16. sa-am-su#-i-lu#-na#-ra#
17. nam-nir nam#-kal#-ga
18. u3 nam-ti-la-ke4#
19. sag-e-esz2 mu-ni-in-rig7
20. mu-bi-im
21. ur5-sze3!-am3 {d}utu#
22. sag nam-bara2-ga-ni#
23. sza-mu-un-il2#-la#
24. nam-ti sza3 du10-ga gi16-sa ak-a
25. nam-lugal za3-sza4 nu-tuku-a
26. {gesz}gidri nig2-si-sa2
27. kalam ge-en-ge-en!
28. {gesz}tukul! kal-ga gesz-gaz lu2-kur2-e-ne
29. nam-en ub-da limmu2-ba
30. du-ri2-sze3 ak-da nig2-ba-ni#-sze3 mu-na-an-szum2

surface b

column 1
1. u4 {d}en-lil2#-le#
2. lugal dingir-re-e-ne#
3. en gal kur-kur-ra-ke4
4. {d}utu-ra# igi sa6#-ga-na
5. mu-un-szi-in-bar-ra-am3#
6. zimbir{ki#}
7. iri ul ki-szu-pesz-a-ni
8. bad3-bi du3-u3-de3#
9. e2-babbar-ra#
10. ki-be2 gi4-gi4-de3
11. u6-nir gi-gun4-na# mah-a-ni#
12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3#
13. {d}utu {d}{sze3#}szer7#-da#-[bi]
14. ki-tusz! ku3-ne-ne-a
15. asila# nig2 hul2-hul2-la-bi#-sze3! ku4-ku4-de3
16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na
17. bi2-in-du11-ga-a
18. u4-bi#-a
19. ur-sag szul# {d}utu
20. nam gal {d}en-lil2-le
21. zimbir{ki} e2-babbar-ra
22. mu#-ni-in-tar-ra-sze3
23. hul2#-la#-gin7
24. im#-ma#-na-ni-ib2#-gar
25. sa-am-su-i-lu-na
26. lugal# szu du11-ga-ni-me-en

column 2
1. gu3 hul2# ma#-an-de2#
2. a2#-bi# mu#-da#-an-ag2#
3. u4-bi-a#
4. kilib3 [ki-en]-gi# ki#-uri#
5. lu2# gu2# mu#-da#-ab#-du3-usz#-a#
6. sza2 mu# asz-a-ka#
7. a-ra2 8(disz)#-am3!
8. {gesz}[tukul-ta he2]-em#-mi#-sag3
9. iri didli gu2#-bar-ra-mu#-ne#
10. du6# _ka#-ar#-<me>_-sze3# he2#-ni-ku4#
11. lu2#-erim2
12. lu2#-hul-gal2
13. suhusz#-bi kalam-ta
14. [he2]-em#-mi-bu
15. kur# gu2#-si#-a
16. du11-[ga]-ga2# hu-mu#-ni-tusz
17. nig2 u4 ul#-li2-a-ta
18. szeg12# e2-babbar-ra
19. ba-dim2-ma-ta
20. lugal igi-du#-ne#-ne-er
21. lugal na-me
22. {d}utu ba-ra#-mu-un-szi-in-sze-ga-am3
(verb is split into two ruled lines, second indented)
23. bad3 zimbir#{ki#}
24. nu-mu-na#-ta-an-du3-am3
25. sa-am-su-i-lu-na
26. ki-ag2 {d}utu

column 3
1. {d#}{sze3#}szer7#-da#-bi#
2. [lugal kal]-ga
3. lugal# ka2#-dingir-ra#{ki#}
4. [lugal] an-ub-da# [limmu2]
5. [lugal] du11-ga-ni
6. ki# {d}utu
7. {d}{sze3}szer7#-da#-ta sze#-[ga]-me-en#
8. du11#-ga [du11]-ga# {d}utu
9. {d}marduk#-bi#-da#-ka#
10. ugnim# zi-ga
11. ma#-da#-mu-ta#
12. sza3# mu#-ba-ka#
13. szeg12-bi mu#-[ni-du8]
14. bad3# zimbir#{[ki]}
15. hur#-sag# [gal-gin7] mi-ni-[il2]
(written on two ruled lines, second indented)
16. e2#-babbar#-ra szu# gibil# im#-mi#-ak#
17. u6-nir gi-gun4#-na# mah-ne#-ne#
18. sag-bi an-gin7 mi#-ni-il2
19. {d}utu {d}iszkur
20. {d}{sze3}szer7-da#-bi#
21. ki-tusz ku3-ne#-ne-a
22. asila nig2 hul2#-hul2-la-bi-sze3
23. mi-ni-ku4
24. e2-babbar-ra

column 4
1. {d}lamma sa6#-ga#-bi# im#-mi-[gi4]
2. su# {d#}utu {d}iszkur
3. {d}{sze3#}szer7#-da#-bi#
4. [du10]-ga-ra im-mi#-[ak]
5. nig2 du11-ga {d}utu
6. {d}marduk#-bi-da#-ke4#
7. ki-bi-sze3# im#-mi#-[gar]
8. bad3-ba {d#}utu
9. sa#-am-su#-i#-[lu]-na#-ra#
10. nam#-nir# nam#-kal-ga
11. u3# nam#-ti-la#-ke4#
12. sag-e#-esz2# mu-ni-in-rig7
13. mu#-bi-im
14. ur5#-sze3-am3 {d}utu
15. sag nam-bara2-ga-ni
16. sza-mu-un-il2-la
17. nam#-ti sza3 du10-ga
18. gi16#-sa ak#-a
19. [nam]-lugal za3-sza4 nu-tuku-a
20. {gesz#}gidri# nig2#-si#-sa2
21. kalam# ge#-en#-ge-en
22. {gesz}tukul kal-ga
23. gesz-gaz# lu2#-kur2-e-ne
24. nam#-en# ub#-da limmu2-ba
25. [du]-ri2-sze3# ak-da
26. nig2-ba-ni-sze3
27. mu-na-an-szum2


Version History


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 101, pl.110
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13884
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2tw0
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P268899

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [u4 {d}en-lil2-le]
2. [lugal dingir-re-e-ne]
3. [en gal kur-kur-ra-ke4]
4. [{d}utu-ra] igi [sa6-ga-na]
5. [mu-un-szi]-in?-bar-[ra-am3]
6. zimbir#{ki}
7. [iri] ul ki-szu-pesz-a#-[ni]
8. bad3#-bi du3-u3-de3
9. e2#-babbar-ra
10. [ki]-be2 gi4-gi4-de3
11. u6#-nir# gi-gun4#-na mah-a-ni#
12. sag#-bi an-gin7 il2-i-de3
13. {[d]}utu# {d}{sze3}szer7-da-bi
14. [ki-tusz] ku3-ne-ne-a
15. [asila nig2] hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4#-ku4-de3
16. [inim nig2] nu-kur2-ru-da-na
17. [bi2]-in#-du11-ga-a
18. [u4]-bi-a
19. [ur-sag] szul# {d}utu
20. [nam gal] {[d]}en-lil2-le
21. [zimbir]{ki#} e2#-babbar-ra
22. [mu-ni]-in#-tar-ra-sze3
23. [hul2]-la#-gin7
24. [im-ma-na]-ni#-ib2-gar
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [x (x)] x [...] x [...]
2'. lu2-erim2 x [...]
3'. suhusz-bi kalam-[ta] he2-em#-mi#-[bu]
4'. kur gu2-si-[a]
5'. du11-ga-ga2 hu-mu-[ni-tusz]
6'. nig2 u4 ul-li2-a-[ta]
7'. szeg12 e2-babbar-[ra]
8'. ba-dim2-ma#-[ta]
9'. lugal igi-du#-[ne]-ne!-[er]
10'. lugal na-[me]
11'. {d}utu ba-ra-mu-[un]-szi-in-sze-ga-[am3]
12'. bad3 zimbir{ki}
13'. hu-mu-un-na-ta-an-du3-[am3]
14'. sa-am-su-i-lu#-na#
15'. ki-ag2 {d}[utu]
16'. {d}{sze3}szer7#-da-bi#
17'. lugal kal#-[ga]
18'. lugal# ka2#-dingir-ra#{[ki]}
19'. [lugal] an# ub#-[da limmu2]
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [szeg12-bi] mu#-ni#-[du8]
2'. [bad3] zimbir#{[ki]}
3'. hur-sag gal-gin7 [mu]-ni-[il2]
4'. e2-babbar#-ra [szu gibil] im#-mi-[ak]
5'. u6-nir gi-gun4#-[na] mah-ne-[ne]
6'. sag-bi an-gin7 mi-ni-il2
7'. {d}utu {d}iszkur#
8'. {d}{sze3}szer7-da-bi#
9'. ki-tusz ku3-ne-ne#-[a]
10'. asila nig2 hul2-hul2#-la-bi-[sze3]
11'. mi-ni-ku4#
12'. e2-babbar-[ra]
13'. {d}lamma# sa6-ga-[bi] im-mi-gi4#
14'. su {d}utu {d}[iszkur]
15'. {d}{sze3}szer7-da-[bi]
16'. du10-ga-ra im-mi-[ak]
17'. nig2 du11-ga {d}[utu]
18'. {d}marduk-bi-da#-[ke4]
19'. ki-bi-sze3 im-mi#-[gar]
20'. bad3-ba [{d}utu]
21'. sa-am-su-[i-lu-na-ra]
22'. nam-nir# [nam-kal-ga]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [nam-lugal za3]-sza4# [nu]-tuku-a
2'. {[gesz]}gidri nig2-si-sa2
3'. kalam# ge-en-ge-en
4'. {gesz#}tukul kal-ga [gesz]-gaz lu2-kur2-e-ne
5'. [nam]-en ub-da limmu2-ba
6'. [du]-ri2#-sze3 ak-da
7'. [nig2]-ba#-ni-sze3
8'. [mu]-na#-an-szum2
double ruling
blank space


Version History


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 13, 57, pp.88-89
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 00469
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarkscore
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tn822
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P257918

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
1. [u4 {d}en-lil2-le]
2. [lugal dingir-re-e-ne]
3. en# [gal kur-kur-ra-ke4]
4. {d}[utu-ra igi sa6-ga-na]
5. mu-un-[szi-in]-bar-ra-[am3]
6. zimbir{[ki]}
7. iri ul ki-szu-pesz-[a-ni]
8. bad3-bi du3-u3#-[de3]
9. e2-babbar-ra
10. ki-be2 gi4-gi4-[de3]
11. u6-nir gi-gun4#-[na] mah-a-ni
12. sag-bi an-gin7 il2-i-de3
13. {d}utu {d}{sze3}szer7-da-bi
14. ki-tusz ku3-ne-ne-a
15. asila nig2 hul2-hul2-la-bi-sze3 ku4-ku4-de3
16. inim nig2 nu-kur2-ru-da-na
17. bi2-in-du11-ga-a
18. u4-bi-a
19. ur-sag szul {d}utu
20. nam gal {d}en-lil2-le#
21. zimbir{ki} e2-babbar-ra
22. mu-ni-in-tar-ra-sze3
23. hul2-la-gin7
24. im-ma-na-ni-in-[gar]
25. sa-am-su-i-[lu-na]
26. [lugal] szu# du11#-[ga-ni-me-en]

column 2
beginning broken
1'. suhusz#-[bi kalam-ta] he2#-[em-mi-bu]
2'. kur gu2#-[si-a]
3'. du11-ga-ga2# [hu-mu-ni-tusz]
4'. nig2 u4 ul#-[li2-a-ta]
5'. szeg12 e2#-[babbar-ra]
6'. ba-dim2#-[ma-ta]
7'. lugal# [igi-du-ne-ne-er]
8'. lugal# [na-me]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, OECT 01, pl. 31, WB 7+8
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1922-0257
Accession no.W-B 007 + W-B 008
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20160811 firth: hand-written museum no. on edition of OECT 1 in Sackler Library, Oxford
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszrp
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431867

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 050678
Accession no.1882-03-23, 0169
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszs6
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431868

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 07-08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 07-08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 056612
Accession no.1882-07-14, 0994a
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsztq
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431869

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 056622
Accession no.1882-07-14, 1003
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszv7
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431870

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 10-11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 10-11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 056377
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hfs
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042097 ?
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8msk
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 13-14
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 13-14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 056286
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r0hd8
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 15
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042094
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jcd
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042092
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j9c
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042091
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8j8v
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 18-19
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 18-19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042093
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jbw
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P225452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 20-21
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 20-21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 050830
Accession no.1882-03-23, 1824
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszwr
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431871

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Márquez Rowe, Ignacio, AuOr 15 (1997) 077 MM 0015
CollectionMontserrat Museum, Barcelona, Spain
Museum no.MM 0015
Accession no.1949-11-12, 006
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin_molina_márquez-rowe
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszx8
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431872

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cone


surface a

column 1
beginning broken
1'. [kilib3 ki-en-gi ki]-uri#
2'. [lu2 gu2 mu-da-ab-du3]-usz#-a
3'. [sza3] mu# asz-a-ka
4'. [a]-ra2# 8(disz)-am3
5'. [{gesz}]tukul-ta he2-em-mi-sag3
6'. [iri] didli# gu2-bar-ra-mu#-ne#
rest broken

column 2
beginning broken
1'. lugal# [ka2-dingir-ra{ki}]
2'. lugal an-ub-da [limmu2]
3'. lugal du11-ga-ni
4'. ki {d}utu#
5'. {d}{sze3}szer7-da-ta#
6'. sze-ga-me-en#
7'. du11-ga du11-ga {d}utu#
8'. {d}marduk-bi-da-ka#
9'. ugnim# zi#-[ga]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.03Sumerian, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 071943
Accession no.1882-09-18, 11946
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typecone
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszzs
Composite no.Q002220sum
Seal no.
CDLI no.P431873

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCone


RIME 4.03.07.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwmz9
Composite no.Q002221
Seal no.
CDLI no.P448498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [mu ... nu ...]-sa9
en: The year had not reached the middle, when
2'. [ri-im-{d}]suen#
en: Rīm-Sîn,
3'. [... ki-en]-gi-[sag]-6(disz)
en: ...
4'. [...]-da#
5'. [...]-da#
6'. [...]{ki}-ke4
7'. [...]-da-bi
8'. [...]-x-ke4
9'. [...]-du8-du8
10'. [...]-x-bi
n lines broken
11'. x x x [...]
en: ...
12'. nig2 nun ki da x [...]
en: ...
13'. bad3-si-bi x x [...]
en: its parapet ...
14'. hur-sag-gin7 mu#-[...]
en: like a mountain range he ...,
15'. sag-bi ba-ni-x-[...]
en: its top he ...,
16'. bad3-bi u3-x-[...]
en: and when he had ... its wall,
17'. u4-ba {d}x [...]
en: then the god ...
18'. {d}utu lugal dingir#-[re-e-ne]
en: Utu, the king of the gods,
19'. u4-gin7 igi in-[...]
en: like the sun he(?) looked at ...
20'. {im}na-ru2-a [...]
en: A clay stele ...
21'. sag mu-un-na-ab-[...]
en: the top he will ... for him.
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431879
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft05t
Composite no.Q002221
Seal no.
CDLI no.P431879

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [mu ... nu ...]-sa9
2'. [ri-im-{d}]suen#
3'. [... ki-en]-gi-[sag]-6(disz)
4'. [...]-da#
5'. [...]-da#
6'. [...]{ki}-ke4
7'. [...]-da-bi
8'. [...]-x-ke4
9'. [...]-du8-du8
10'. [...]-x-bi
rest broken

column 2
1'. x x x [...]
2'. nig2 nun ki da x [...]
3'. bad3-si-bi x x [...]
4'. hur-sag-gin7 mu#-[...]
5'. sag-bi ba-ni-x-[...]
6'. bad3-bi u3-x-[...]
7'. u4-ba {d}x [...]
8'. {d}utu lugal dingir#-[re-e-ne]
9'. u4-gin7 igi in-[...]
10'. {im}na-ru2-a [...]
11'. sag mu-un-na-ab-[...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.05Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Delitzsch, Friedrich, VS 01 (1907) 033
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn09
Composite no.Q002222akk
Seal no.
CDLI no.P448499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i3-nu an {d}en-lil2
en: When Anum and Enlil,
2. szar-ru sza _an_ u3 _ki_
en: the kings of heaven and earth,
3. a-na {d}marduk
en: at Marduk,
4. _dumu_ re-esz-ti-im sza e2-a
en: the first-born son of Ea,
5. ha-di-isz ip-pa-al-su-szum
en: looked happily
6. be-lu-ut ki-ib-ra-at ar-ba-im
en: and the rule over the four world quarters
7. i-din-nu-szum
en: did give to him,
8. in {d}a-nun-na-ki
en: among the Anunnaku
9. szu-ma-am s,i-ra-am i-bi2-u3-szu
en: did call him by an exalted name,
10. ka2-dingir-ra{ki}
en: (and) Babylon's
11. _suhusz_-szu ki-ma _an_ u3 _ki_
en: foundation like heaven and earth
12. u2-ki-in-nu-szum
en: did make secure for him -
13. i3-nu-szu {d}marduk
en: then Marduk
14. {d}en-lil2 ma-ti-szu
en: the Enlil of his land,
15. _dingir_ ba-ni ne-me-qi2-im
en: the divine creator of wisdom,
16. a-na sa-am-su-i-lu-na
en: to Samsu-iluna,
17. _lugal_ la-le-szu ia-a-ti
en: the king of his delight, me -
18. _szu-nigin2_ ma-ta-tim
en: the totality of the lands
19. a-na re-ie-em i-din-nam
en: he gave me for shepherding,
20. _kalam_-su a-bur-ri szu-ur-bu-s,a-am
en: (and) to make his land lie down in riverine meadows
21. ni-szi-szu ra-ap-sza-tim
en: (and) his wide-spread people
22. in szu-ul-mi-im
en: in well-being
23. a-na da-ar i-tar-ra-am
en: to lead forever
24. ra-bi-isz lu u2-wa-e-ra-an-ni
en: he ordered me grandly.
25. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
26. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
27. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
28. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
en: the king who makes harmonious
29. ki-ib-ra-at
en: the world quarters
30. ar-ba-im a-na-ku
en: the four, I -
31. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia
en: by my own power
32. in _igi-gal2_-ia ra-bi-im
en: (and) by my great intelligence
33. _bad3 an-za-gar3_-{d}en-lil2{ki}
en: the fort Dimat-Enlil,
34. a-na {d}nin-mah
en: for Ninmah
35. _ama_ ba-ni-ti-ia
en: the mother who created me,
36. _bad3_ pa3-da{ki}
en: the fort Pada
37. a-na {d}iszkur re-s,i-ia
en: for Iškur my helper,
38. _bad3_ la-ga-ba{ki}
en: fort Lagaba
39. a-na {d}suen _dingir_ ba-ni-ia
en: for Sîn the god who created me,
40. _bad3 iri_ ia-bu-szum{ki}
en: fort Iri-Iabušum
41. a-na {d}lugal-asal2
en: for Šar-ṣarbatim
42. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti-ia
en: who magnifies my kingship,
43. _bad3 iri_ gu-la-ba8{ki}
en: fort Iri-Gulaba
44. u3 _bad3_ u2-s,i-a-na-er3-ra
en: and the fort Uṣi-ana-Erra
45. a-na {d}nergal
en: for Nergal,
46. ha-ti a-a-bi-ia
en: the smiter of my enemies,
47. 6(disz) _bad3-mesz_ ra-bu-tim szu-nu-ti
en: these six great forts
48. sza su-mu-la-il3
en: which Sūmû-la-Il,
49. a-bi ra-bi-um
en: my great forefather,
50. a-bi a-bi-ia
en: my forefather
51. ha-am-szum e-pu-szu
en: of the fifth (generation), had built,
52. in la-bi-ru-ti-szu-nu
en: (but) which in their old age
53. in ra-ma-ni-szu-nu
en: of ther own accord
54. up-ta-as-si2-su2-ma
en: had fallen into ruin,
55. in li-ib-bu _iti 2(disz)-kam_
en: within two months
56. _szeg12_-szu-nu al-bi-in
en: their bricks I had made
57. ra-bi-isz e-pu-usz
en: and I rebuilt them in a grand fashion.
58. re-szi-szu-nu ki-ma _sa-tu_-im u2-ul-li
en: Their tops I raised up like mountains,
59. _szu-nigin2_ ma-ta-tim _suhusz_-szi-na u2-ki-in
en: (and so) I secured the foundations of the totality of the lands.
60. ka2-dingir-ra{ki} szum-szu
en: The name of Babylon
61. lu u2-s,i-ir
en: I made supreme,
62. in ki-ib-ra-at ar-ba-im
en: and in the four world quarters
63. lu u2-sza-tir-szu
en: I indeed made it pre-eminent.
64. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia
en: The fearsomeness of the divine radiance of my kingship
65. pa-at, _an_ u3 er-s,i-tim
en: the borders of heaven and earth
66. lu ik-tum
en: did indeed cover.
67. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_
en: For this, the great gods
68. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim
en: with their shining faces
69. lu ip-pa-al-su2-nim
en: indeed looked at me,
70. ba-la-t,am sza ki-ma {d}suen
en: (and) life, which like that of Sîn
71. wa-ar-hi-sza-am
en: is monthly
72. u2-te-ed-di-szu
en: renewed;
73. re-iu-tam [sza] ki-ib-ra-at ar-ba-im
en: the shepherding of the four world quarters
74. in szu-ul-mi-im
en: in peace
75. a-na da-ar e-pe2-sza-am
en: to exercise forever;
76. ni-iz-ma-at li-ib-bi-ia
en: the desire of my heart
77. ki-ma _dingir_ ka-sza-dam
en: to attain, like a god;
78. u4-mi-sza-am in re-szi-in e-li-a-tim
en: (and) daily with a high head
79. in ri-sza-a-tim
en: in joy
80. u3 hu-ud li-ib-bi-im
en: and happiness
81. a-ta-al-lu-kam
en: to walk,
82. a-na sze-ri-ik-tim
en: for a gift
83. lu isz-ru-ku-nim
en: they did indeed present to me.

colophon
84. [...] im-gi-id-di s,a-ar-pa
en: ... fired long tablet
85. [...] x ina qaq-qa-di-szu
en: (which) ... from its top
86. [...] _in-sar_
en: he wrote ...
87. [...]-ri
88. [...]-x-a






Version History


RIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Delitzsch, Friedrich, VS 01 (1907) 033
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 02645
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zfvmh
Composite no.Q002222akk
Seal no.
CDLI no.P371191

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. i3-nu an {d}en-lil2#
2. szar-ru sza _an_ u3# _[ki]_
3. a-na {d}marduk#
4. _dumu#_ re-esz-ti-im sza e2-a
5. ha-di-isz ip-pa-al-su-szum
6. be-lu-ut ki-ib-ra-at ar-ba-im
7. i-di3-nu-szum
8. in {d}a-nun-na-ki
9. szu-ma-am s,i-ra-am i-bi2-u3-szu
10. ka2#-dingir-ra{ki}
11. _suhusz#_-szu ki-ma _[an]_ u3# _ki_
12. [u2]-ki-in-nu-szum#
13. i3-nu-szu {d}marduk#
14. {[d]}en-lil2 ma-ti-szu
15. _dingir#_ ba#-ni ne-me-qi2-im
16. a-na sa-am-su-i-lu-na
17. _lugal_ la-le-szu ia-a-ti
18. _szu#-nigin2_ ma-ta-tim
19. [a]-na re-ie-em i-din-nam
20. _kalam#_-su# a-bur-ri szu#-ur-bu-s,a-am

column 2
21. ni-szi-szu# [ra]-ap#-sza-tim
22. in szu-ul-mi-im
23. a-na da-ar i-tar-ra-am
24. ra-bi-isz lu u2-wa-e-ra-an-ni
25. sa-am-su-i-lu-na
26. _lugal_ da-num2
27. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki}
28. _lugal_ mu-usz-te#-esz-mi
29. ki-ib-ra-at
30. ar-ba-im a-na-ku
31. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia
32. in _igi-gal2_-ia# ra-bi-im#
33. _bad3 an-za!-gar3_-{d}en-lil2#{[ki]}
34. a-na {d}nin#-mah#
35. _ama_ ba-ni-ti#-ia
36. _bad3_ pa3-da{ki}
37. a-na {d}iszkur re-s,i-ia#
38. _bad3_ la-ga-ba{[ki]}
39. a-na {d}suen# _dingir_ ba-ni-ia#
40. _[bad3] iri#_ ia-bu-szum#{[ki]}
41. [a-na {d}lugal]-asal2#

reverse

column 1
42. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti-ia
43. _bad3 iri_ gu-la-ba8#{ki#}
44. u3 _bad3_ u2-s,i#-a-na-er3-ra#
45. a-na {[d]}nergal#
46. ha-ti# [a-a-bi]-ia
47. 6(disz) _bad3-[mesz_ ra-bu]-tim [szu-nu]-ti
48. sza su-mu#-la#-il3
49. a-bi ra#-[bi]-um
50. a-bi a-[bi]-ia
51. ha-am#-szum e#-pu-szu
52. in# [la]-bi#-ru-ti-szu-nu
53. in ra#-ma-ni-szu-nu
54. up-ta-as-si2-su-ma
55. in li-ib-bu _iti 2(disz)-kam_
56. _szeg12_-szu-nu al-bi-in
57. ra-bi-isz e-pu-usz
58. re-szi-szu-nu ki-ma _sa-tu_-im u2-ul-li
59. _szu-nigin2_ ma-ta-tim _suhusz_-szi-na u2-ki-in
60. ka2!-dingir-ra{ki} szum-szu
61. lu u2-s,i-ir
62. in ki-ib-ra-at ar-ba-im

column 2
63. lu u2-sza-tir-szu
64. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia
65. pa-at, _an_ u3 er-s,e-tim
66. lu ik-tum
67. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_
68. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim
69. lu# ip#-pa-al-su-nim
70. [ba]-la#-t,am sza ki-ma {d}suen
71. wa-ar#-[hi]-sza-am#
72. u2-te#-[ed]-di-szu
73. re-iu-tam# [sza ki]-ib#-ra!-[at] ar-ba#-im
74. in szu-ul-mi-im
75. a-na da-ar e-pe2-sza-am
76. ni-iz-ma-at li-ib-bi-ia
77. ki-ma _dingir_ ka-sza-dam
78. u4-mi-sza-am in re-szi-in e-li-a-tim
79. in ri#-sza-a-tim
80. u3 hu#-ud# li-ib-bi-im
81. a-ta-al-lu-kam
82. a-na sze-ri-ik-tim
83. lu# isz-ru-ku-nim




Version History


RIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Akkadian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 097
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 038402
Accession no.1880-11-12, 0285
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070811 cdliadmin_dahl
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022bcvn
Composite no.Q002222akk
Seal no.
CDLI no.P370917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. [i3-nu an {d}en]-lil2#
2. [szar-ru sza _an_ u3] _ki_
3. [a-na {d}]marduk#
4. [_dumu_ re-esz-ti]-im
5. sza e2-a
6. [ha-di-isz ip]-pa-[al-su]-szum
7. [be-lu-ut ki]-ib#-ra-at
8. [ar-ba]-im
9. [i-din]-nu-szum
10. [in] {[d]}a#-nun-na-ki
11. [szu-ma]-am# s,i-ra-am
12. [i]-bi2#-u3-szu
13. [ka2-dingir]-ra#{ki} _suhusz_-szu
14. [ki-ma _an]_ u3 _ki_
15. [u2-ki]-in#-nu-szum
16. [i3-nu-szu] {d}marduk
17. [{d}en]-lil2# ma-ti-szu
18. [_dingir_ ba-ni] ne-me-qi2-im
19. [a-na sa]-am#-su-i-lu-na
20. [_lugal_ la-le]-szu# ia-ti
21. [_szu-nigin2_ ma-ta-tim a]-na# re-ie-em
22. [i]-din-nam
23. [_kalam_-su a]-bur-ri
24. [szu-ur]-bu#-s,a-am
25. [ni-szi-szu] ra#-ap#-sza-tim
26. [in szu-ul]-mi#-im
27. [a-na da-ar i]-tar-ra-am
28. [ra-bi-isz lu] u2#-wa-[e-ra-an]-ni#
29. [sa-am-su-i-lu-na]

column 2
1. _lugal_ da-num2
2. _lugal_ ka2-dingir-ra{ki}
3. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
4. ki-ib-ra-at ar-ba-im a-na-ku
5. in e-mu-uq ra-ma-ni-ia
6. in _igi-gal2_-ia ra-bi-im
7. _bad3 an-za-gar3_-{d}en-lil2{ki}
8. a-na {d}nin-mah
9. _ama_ ba-ni-ti-ia
10. _bad3_ pa3-da#{[ki]}
11. a-na {d}iszkur# re-s,i-[ia]
12. _bad3_ la-ga-ba#{[ki]}
13. a-na {d}suen#
14. _dingir_ ba-ni-[ia]
15. _bad3 iri_ ia-bu-[szum{ki}]
16. a-na {d}lugal-{gesz}asal2#
17. mu-szar-bi2-u3 szar-ru-ti#-[ia]
18. _bad3 iri_ gu-la-ba8#{[ki]}
19. _bad3_ u2-s,i-a-na-er3-ra#
20. a-na {d}nergal#
21. ha-ti a-a-bi#-[ia]
22. 6(disz) _bad3-[mesz_ ra-bu-tim] szu-nu-[ti]
23. sza su-mu#-[la-il3]
24. [a-bi ra-bi-um]

reverse

column 1
1. a#-[bi a-bi-ia]
2. ha#-[am-szum e-pu-szu]
3. in [la-bi-ru-ti-szu-nu]
4. in ra-ma-ni-[szu-nu]
5. up-ta-as-si2#-[su-ma]
6. in li-ib-bu [_iti 2(disz)-kam_]
7. _szeg12_-szu-nu al-[bi-in]
8. ra-bi-isz e-[pu-usz]
9. ra-si-szu-[nu] ki-ma _sa-[tu_-im]
10. u2-ul-[li]
11. _nigin kalam suhusz#_-[szi-na]
12. u2-ki-[in]
13. ka2-dingir-[ra{ki}]
14. szum-szu lu# u2-s,i#-ir
15. in ki-ib-ra-at ar-ba-im
16. lu u2-sza-tir-<szu>
17. pu-luh-ti _me-lam2_ szar-ru-ti-ia
18. pa-at, sza-me-e
19. u3 er-s,e-tim
20. lu ik-tum
21. a-na szu-a-ti _dingir gal-gal_
22. in bu-ni-szu-nu na-aw-ru-tim

column 2
1. [lu ip-pa-al-su2]-nim#
2. [ba-la-t,am sza] ki-ma {[d]}suen#
3. [wa-ar-hi]-sza#-am
4. [u2-te]-ed#-di-szu
5. [re-iu-tam sza] ki-ib-[ra-at] ar#-ba-im
6. [in szu]-ul#-mi-im
7. [a-na da]-ar e-pe2-[sza]-am
8. [ni-iz-ma]-at [li]-ib#-bi-ia
9. [ki-ma] _dingir_ [ka-sza]-dam
10. [u4-mi]-sza#-am
11. [in ra]-si-in [e]-li#-a-tim
12. [in ri-sza]-a-tim
13. [u3 hu-ud] li#-ib-bi-im
14. [a-ta]-al#-lu-kam
15. [a-na sze-ri]-ik-tim
16. [lu isz]-ru#-ku-nim
double ruling

colophon
17. [... im]-gi#-id-di s,a-ar-pa
18. [...] x ina qaq-qa-di-szu
19. [...] _in#-sar_
20. [...]-ri
21. [...] x a



Version History


RIME 4.03.07.05Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 47-50 BM 091083
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn1t
Composite no.Q002222sum
Seal no.
CDLI no.P448500

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 an {d}en-lil2
en: When An and Enlil,
2. lugal an-ki-bi-da-ke4
en: the kings of heaven and earth,
3. {d}marduk dumu-sag
en: toward Marduk, the first-born son
4. {d}en-ki-ka-ra
en: of Enki,
5. igi hul2-la-ne-ne-a
en: their joyful eyes
6. in-szi-in-bar-re-esz-a
en: did direct,
7. nam-en ub-da limmu2-ba
en: the rule of the four world quarters
8. mu-na-an-szum2-mu-usz-a
en: did give to him,
9. {d}a-nun-na-ke4-ne-er
en: before the Anunna gods
10. mu mah-a mi-ni-in-sa4-esz-a
en: his exalted name did call,
11. ka2-dingir-ra{ki}
en: and Babylon's
12. suhusz-bi an-ki-gin7
en: foundation, like that of heaven and earth
13. mu-na-an-ge-ne2-esz-a
en: did make firm for him -
14. u4-ba {d}marduk
en: then Marduk,
15. {d}en-lil2 kalam-ma-na
en: the Enlil of his land,
16. dingir nam-ku3-zu
en: the god who wisdom
17. an-dim2-dim2-me-a
en: creates,
18. sa-am-su-i-lu-na
en: to me, Samsu-iluna,
19. lugal la-la-ni i3-me-en-na-ta
en: who is the king his delight,
20. kur-kur kilib3-ba-bi
en: of all those lands
21. nam-sipa-bi ak-de3
en: to exercise their shepherding
22. ma-an-szum2
en: he did give me,
23. kalam-ma-ni
en: and his country
24. u3-sal-la nu2-de3
en: to make lie down in riverine meadows,
25. ug3 dagal-la-ni
en: and his wide-spread people
26. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3
en: to lead forever in well-being,
27. a2 gal hu-mu-da-an-ag2
en: he issued to me (these) great instructions.
28. sa-am-su-i-lu-na
en: I, Samsu-iluna,
29. lugal kal-ga
en: the mighty king,
30. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
31. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king who among the four world quarters
32. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en
en: established harmony,
33. usu ni2-ga2
en: by my own power
34. igi-gal2 gal-mu-ta
en: and through my great intelligence,
35. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{ki}
en: the fort Dimat-Enlil
36. {d}nin-hur-sag-ga2
en: for Ningursaga
37. ama in-dim2-en-na-mu-usz
en: the mother who created me,
38. bad3 pa3-da{ki}
en: the fort Pada
39. {d}iszkur a2-dah-mu-ke4
en: for Iškur my helper,
40. bad3 la-ga-ba{ki}
en: the fort Lagaba
41. {d}nanna
en: for Nanna
42. dingir sag du-mu-sze3
en: the god who goes at my head,
43. bad3 iri ia-bu-szum{ki}
en: the fort Iri-Iabušum
44. {d}lugal-{gesz}asal2
en: for Šar-ṣarbatim
45. mu nam-lugal-la-mu-um
en: because my kingship
46. bi2-ib2-gu-ul-la-asz
en: he had made very great,
47. bad3 iri gu-la-ba8{ki}
en: the fort Iri-Gulaba
48. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki}
en: and the fort Uṣi-ana-Erra
49. {d}nergal
en: for Nergal
50. tu10 lu2-erim2-mu-um
en: because the smiting of my foes
51. bi2-in-ak-a-asz
en: he did accomplish,
52. 6(disz) bad3 gal-gal-la-bi
en: these six great fortressess
53. su-mu-la-il3
en: which Sūmû-la-Il,
54. a-a gu-la-mu
en: my forefather
55. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu
en: my fifth(-generation) ancestor,
56. mi-ni-in-du3-a
en: did build,
57. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a
en: but which in their old age by themselves
58. i3-szub-szub-bu-usz-am3
en: did collapse,
59. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta
en: within two months
60. szeg12-bi mi-ni-du8
en: their bricks I had made,
61. gal-bi im-mi-du3
en: and I rebuilt them in a grand fashion.
62. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2
en: Their tops I raised up like mountains,
63. kilib3 kur-kur-ra-ke4
en: (and thus) of the whole of the lands
64. suhusz-bi mi-ni-ge-en
en: their foundations I made secure.
65. ka2-dingir-ra{ki}
en: Babylon's
66. mu-bi hu-mu-ni-mah
en: name I made supreme,
67. an-ub-da limmu2-ba he2-bi2-diri
en: and within the four world quarters I truly made it pre-eminent.
68. ni2 me-lam2
en: The fearsomeness of the divine radiance
69. nam-lugal-la-mu
en: of my kingship
70. za3 an-ki-ke4 he2-en-dul
en: truly covered the edges of heaven and earth.
71. ur5-sze3-am3
en: For this,
72. dingir gal-gal-e-ne
en: the great gods
73. igi zalag-ga-ne-ne-a
en: their shining faces
74. hu-mu-szi-in-bar-re-esz
en: they directed towards me,
75. nam-ti-la {d}nanna-gin7
en: and life, which like (the moon-god) Nanna
76. iti-iti-da mu2-mu2-da
en: waxes month after month,
77. nam-sipa ub-da limmu2-ba
en: shepherdship of the four world quarters
78. silim-ma du-ri2-sze3 ak-da
en: to exercise in well-being forever,
79. sza3 kur-ku-da-mu
en: the desire of my heart
80. dingir-gin7 sa2-di-da
en: to attain like a god,
81. u4-szu2-sze3 sag il2-la
en: (and) daily with an uplifted head
82. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da
en: to walk in joy and happiness
83. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz
en: they presented to me as a gift.


Version History


RIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 47-50 BM 091083; King, LIH 099
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091083 (was BM 012226)
Accession no.1882-07-14, 0629
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jz14
Composite no.Q002222sum
Seal no.
CDLI no.P365477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse

column 1
1. u4 an {d}en-lil2
2. lugal an-ki-bi-da-ke4
3. {d}marduk dumu-sag
4. {d}en-ki-ka-ra
5. igi hul2-la-ne-ne-a
6. in-szi-in-bar-re-esz-a
7. nam-en ub-da limmu2-ba
8. mu-na-an-szum2-mu-usz-a
9. {d}a-nun-na-ke4-ne-er
10. mu mah-a mi-ni-in-sa4-esz-a
11. ka2-dingir-ra{ki}
12. suhusz#-bi an-ki-gin7
13. mu-na-an-ge-ne2-esz#-a
14. u4-ba {d}marduk
15. {d}en-lil2 kalam-ma-na
16. dingir nam-ku3#-zu
17. an-dim2-dim2-me-a
18. sa-am-su-i-lu-na
19. lugal la-la-ni i3-me-en-na-ta#
20. kur-kur kilib3-ba-bi
21. nam-sipa-bi ak-de3

column 2
1. ma-an-szum2
2. kalam-ma-ni
3. u3-sal-la nu2-de3
4. ug3 dagal-la-ni#
5. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3
6. a2 gal hu-mu-da-an-ag2
7. sa-am-su-i-lu-na
8. lugal kal-ga
9. lugal ka2-dingir-ra{ki}
10. lugal an-ub-da limmu2-ba
11. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en#
12. usu ni2-ga2#
13. igi-gal2 gal-mu-ta
14. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{[ki]}
15. {d}nin-hur-sag-ga2#
16. ama in-dim2-en-na-<mu>-usz
17. bad3 pa3-da#{ki#}
18. {d}iszkur a2-dah-[mu-ke4]
19. bad3 la-ga-ba{[ki]}
20. {d}nanna
21. dingir sag du-mu#-[sze3]

column 3
1. bad3 iri ia-bu#-[szum{ki}]
2. {d}lugal-{gesz}asal2#
3. mu nam-lugal-la#-mu#-[um]
4. bi2-ib2-gu-ul#-la#-asz
5. bad3 iri gu-la-ba8{ki}
6. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki}
7. {d}nergal
8. tu10 lu2-erim2-mu-um#
9. bi2-in-ak-a-asz
10. 6(disz) bad3 gal-gal-la-bi#
11. su-mu-la-il3
12. a-a gu-la-mu
13. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu
14. mi-ni-in-du3-a
15. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a
16. i3-szub-szub-bu-usz-am3
17. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta
18. szeg12-bi mi-ni-du8
19. gal-bi im-mi-du3
20. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2
21. kilib3 kur-kur-ra-ke4
22. suhusz#-bi mi#-ni-ge-en

column 4
1. ka2-dingir-ra{ki}
2. mu-bi hu-mu-ni-mah
3. an-ub-da limmu2-ba he2-bi2-diri
4. ni2 me-lam2
5. nam-lugal-la-mu
6. za3 an-ki#-ke4 he2-en#-dul#
7. ur5-sze3-am3
8. dingir gal-gal-e-ne
9. igi zalag-ga-ne-ne-a
10. hu-mu-szi-in-bar-re-esz
11. nam-ti-la {d}nanna-gin7
12. iti-iti-da mu2-mu2-da
13. nam-sipa ub-da# limmu2-ba
14. silim-ma du-ri2-sze3# ak-da
15. sza3 kur-ku-da-mu
16. dingir#-gin7 sa2-di-da
17. [u4]-szu2-sze3 sag il2-la
18. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da
19. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz


Version History


RIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.05Sumerian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 098
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022507
Accession no.1882-07-14, 1022
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120917 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft06b
Composite no.Q002222sum
Seal no.
CDLI no.P431880

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Statuette


surface a

column 1
1. [u4 an {d}]en-lil2
2. [lugal an]-ki-bi-da-ke4
3. [{d}]marduk# dumu-sag
4. [{d}en]-ki#-ka-ra
5. [igi hul2]-la-ne2-ne-a
6. [in-szi]-in#-bar-re-esz-a
7. [nam-en] ub-da limmu2-ba
8. [mu-na]-an-szum2-mu-usz-a
9. [{d}a-nun]-na#-ke4-ne-er
10. [mu mah]-a# mi-ni-in-sa4#-esz-a
11. [ka2-dingir]-ra#{ki}
12. [suhusz#-bi] an#-ki-gin7
13. [mu-na]-an#-ge-[ne2]-esz#-a
14. [u4-ba {d}]marduk#
15. [{d}en]-lil2 kalam#-ma-na
16. [dingir nam]-ku3#-zu
17. [an-dim2]-dim2#-me-a
18. [sa-am-su]-i#-lu-na
19. [lugal la]-la#-ni
20. [i3-me]-en-na-ta#
21. [kur-kur] kilib3#-a-bi
21. [nam-sipa]-bi# ak-de3

column 2
1. ma-an-szum2
2. kalam-ma-ni
3. u3-sal-la nu2-u3-de3
4. ug3 dagal-la-ni
5. silim-ma du-ri2-sze3 tum2-tum2-mu-de3
6. a2 gal hu-mu-da-an-ag2
7. sa-am-su-i-lu-na
8. lugal kal-ga
9. lugal ka2-dingir-ra{ki}
10. lugal an-ub-da limmu2-ba
11. ka tesz2-a bi2-in-si3-ga-me-en
12. usu ni2-ga2#
13. igi-gal2 gal-mu-ta
14. bad3 an-za-gar3-{d}en-lil2-la2{ki}
15. {d}nin-hur-sag-ga2
16. ama in-dim2-en-na-<mu>-usz
17. bad3 pa3-da{ki}
18. {d}iszkur a2-dah-mu-ke4
19. bad3 la-ga-ba{ki}
20. {d}nanna

column 3
1. dingir sag du-mu-sze3
2. bad3 iri ia-bu-szum{ki}
3. {d}lugal-{gesz}asal2
4. mu nam-lugal-la-mu-um
5. bi2-ib2-gu-ul-la-asz
6. bad3 iri gu-la-ba8{ki}
7. u3 bad3 u2-s,i-a-na-er3-ra{ki}
8. {d}nergal
9. tu10 lu2-erim2-mu-um bi2-in-ak-a-asz
10. 6(disz) bad3 gal-gal-bi
11. su-mu-la-il3
12. a-a gu-la-mu
13. pa-bil2-ga 5(disz)-kam-ma-mu
14. mi#-ni-in-du3-a
15. nam-sumun-ba ni2-te-a-ne-ne-a
16. i3-szub-szub-bu-usz-am3
17. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ta
18. szeg12-bi mi-ni-du8
19. gal-bi im-mi-du3
20. sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-il2
21. kilib3# kur-kur-ra-ke4
22. suhusz-bi# mi#-[ni]-ge-en

column 4
1. ka2-dingir-ra{ki}
2. mu-bi hu-mu-ni-mah
3. an-ub-da limmu2-ba
4. he2-bi2-diri
5. ni2 me-lam2
6. nam-lugal-la-mu-um
7. za3 an-ki-ke4 he2-en-dul
8. ur5-sze3-am3
9. dingir gal-gal-e-ne
10. igi zalag-ga-ne-ne-a
11. hu-mu-szi-in-bar-re-esz
12. nam-ti-la {d}nanna-gin7
13. iti-iti-da mu2-mu2-dam
14. nam-sipa an ub-ta limmu2-ba
15. silim-ma du-ri2-sze3# ak-da
16. sza3 kur-ku-da-mu
17. dingir-gin7 sa2-di-da
18. u4-szu2-sze3 sag il2-la
19. asila sza3 hul2-la-ta du-du-da
20. sag-e-esz hu-mu-rig7-esz


Version History


RIME 4.03.07.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn2b
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P448501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal
en: king
4. ka2-dingir-ra{ki}
en: of Babylon,
5. lugal
en: king
6. kisz{ki}-a
en: of Kiš,
7. lugal
en: king
8. an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: of the four world quarters,
9. u6-nir ki-tusz mah
en: the ziggurrat, the lofty residence
10. {d}za-ba4-ba4
en: of Zababa
11. {d}inanna-bi-da-ke4
en: and Inanna
12. kisz{ki}-a
en: in Kiš
13. szu gibil bi2-in-ak
en: he renovated,
14. sag-bi an-gin7
en: and its top (as high) as the sky
15. mi-ni-in-il2
en: he raised up there.


Version History


RIME 4.03.07.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist K —
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9bj
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447970

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


surface a
1. sa-am-su-i-lu-na
2. lugal kal-ga
3. lugal
4. ka2-dingir-ra{ki}
5. lugal
6. kisz{ki}-a
7. lugal
8. an-ub-da limmu2-ba-ke4
9. u6-nir ki-tusz mah
10. {d}za-ba4-ba4
11. {d}inanna-bi-da-ke4
12. kisz{ki}-a
13. szu gibil bi2-in-ak
14. sag-bi an-gin7
15. mi-ni-in-il2


Version History


RIME 4.03.07.06, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist K —
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9c2
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447971

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001624
Accession no.HMR 0014
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0014
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh9pt
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P225294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MVN 10, 053; AAICAB 1/1, pl. 015, 1930-40
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1930-0040
Accession no.HMR 0124
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0124
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t86fv
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P249222

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. sa-am-su-i-lu-na
2. lugal# kal-ga
3. lugal#
4. ka2-dingir-ra#{ki#}
5. lugal
6. an-ub-da limmu2-ba-ke4
7. u6-nir ki-tusz mah
8. {d}za-ba4-ba4
9. {d}inanna-bi#-da#-ke4#
10. kisz{ki}-a
11. szu gibil# bi2-in-ak
12. sag-bi# an#-gim#
13. mi-ni#-in#-il2#
(cf. yearname SI 22)


Version History


RIME 4.03.07.06, ex. 05-06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 05-06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1966-1041
Accession no.HMR 0246
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.HMR 0246
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9dk
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447972

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001708
Accession no.HMR 0352
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0352
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh9qb
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P225295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0635
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9f3
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447973

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, EK 1, 015 pl. 34 no. 1; Langdon, AJSL 40 p. 226, 299 Brick B 2
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1932-0650
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9ts
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447984

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionField Museum of Natural History, Chicago, Illinois, USA
Museum no.FM 156012
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9gm
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P447974

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.03.07.06, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.06, ex. 11
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)JBehrens, Hermann, CS 37, 237 35
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 35-43-001
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s20tj
Composite no.Q002223
Seal no.
CDLI no.P257416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. [sa-am-su-i-lu-na]
2. lugal# kal#-[ga]
3. lugal
4. babila{ki}
5. lugal
6. kisz{ki}-a
7. lugal
8. an-ub-da limmu2-ba-ke4
9. u6-nir ki-tusz mah
10. {d}za-ba4-ba4
11. {d}inanna-bi-da-ke4
12. kisz{ki}-a
13. szu gibil bi2-in-ak
14. sag-bi an-gin7
15. mi-ni-in-il2

surface b
1. sa#-am-su#-i-lu-na
2. lugal# kal-ga
3. lugal
4. babila#{ki}
5. lugal
6. kisz#{ki}-a
7. lugal
8. an#-ub-da limmu2-ba-ke4
9. u6#-nir ki#-tusz# mah
10. {d#}za-ba4-ba4
11. {d#}inanna-bi#-da-ke4
12. kisz#{ki}-a
13. szu# gibil bi2#-in-ak
14. sag#-bi an-gin7
15. [mi]-ni#-in-il2


Version History


RIME 4.03.07.07Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, CRAIBL 43, 1942, 239-41 (partial T, Tr); Sollberger, RA 63,1969, 29-40, Akkadian Text A; cf Borger, Lesestuecke 2, 48f; 3, 32f; cfWeidner, OLZ 17, 1914, 501 n2; YOS 09, 035
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn3v
Composite no.Q002224akk
Seal no.
CDLI no.P448502

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 sza be-lu-su2
en: Enlil, whose lordship
2. a-na i3-li2 szu-ur2-ba-at
en: is the greatest among the gods,
3. _sipa_ mu-szi-im szi-ma-tim
en: the shepherd who determines the destinies,
4. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna
en: Zababa and Ištar,
5. qar-du-tim i-na i-gi-gi
en: the warriors among the Igigi gods,
6. in bu-ni-szu el-lu-tim
en: with his pure face
7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma
en: he regarded them, and
8. _iri_ kisz{ki} ma-ha-za-am re-esz-ti-a-am
en: the city Kiš, the foremost cult site,
9. szu-ba-at-su2-nu s,i-ir-tam
en: their exalted residence,
10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am
en: to built its wall,
11. re-szi-szu e-li sza pa-na
en: and its top more than before
12. ul-la-a-am
en: to raise up,
13. li-ib-ba-szu ki-ni-isz ub-lam-ma
en: his heart truly moved him.
14. {d}en-lil2 be-lum ra-bi-um
en: And Enlil, the great lord,
15. sza qi2-bi2-su2
en: whose utterance
16. la usz-te-pe-el-lu
en: cannot be overturned -
17. szi-ma-at i-szi-im-mu
en: the destiny which he determines
18. la ut-ta-ak-ka-ru
en: cannot be altered -
19. {d}za-ba4-ba4 a-pil2-szu
en: at Zababa his heir,
20. dan-nam
en: the mighty,
21. ka-szi-id ir-ni-ti-szu
en: who achieves his victories,
22. {d}inanna ma-ar-tam
en: (and) Inanna, the daughter
23. na-ra-am-ta-szu
en: whom he loves,
24. be-el-tam sza i-lu-sa3
en: the lady whose divinity
25. la isz-sza-an-na-nu
en: is unrivaled,
26. in bu-ni-szu sza hi-du-tim
en: with his face of happiness
27. ip-pa-li-su2-nu-ti-ma
en: he regarded them, and
28. a-wa-at t,u2-ub li-ib-bi-im
en: words of heart-felt happiness
29. it-ti-szu-nu i-ta-a-wu
en: he spoke with them:
30. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
31. na-asz-pa-ri dan-nam
en: my envoy, mighty
32. la a-ni-ha-am
en: and untiring,
33. sza bi-bil li-ib-bi-ia
en: who how the desire of my heart
34. a-na asz-ri-im
en: to accomplish
35. sza-ka-nam mu-du-u2
en: does know,
36. lu nu-ur2-szu na-aw-ru-um
en: his shining light
37. at-ta-nu-ma
en: may you both be.
38. it-ta-ku-nu
en: May your omen
39. da-mi-iq-tum
en: be favorable
40. li-ib-szi-szum-ma
en: for him.
41. a-a-bi-szu na-e-ra
en: Kill his enemies,
42. za-e-ri-szu a-na qa2-ti-szu
en: his foes into his hands
43. mu-ul-li-a-ma
en: put fully, that
44. _iri_ kisz{ki} _bad3_-szu li-pu-usz
en: the city Kiš's wall he may build.
45. e-li sza pa-na li-sza-te-er
en: Let him make it greater than ever before
46. in szu-ba-at t,u2-ub li-ib-bi-im
en: (and so) in a residence of heart-felt happiness
47. li-sze-szi-ib-ku-nu-ti
en: may he let you both dwell.
48. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna
en: Zababa and Ištar,
49. be-lu gi-it-ma-lu-tum
en: the most perfect lords
50. sza-ga-pu-ru-tum in i3-li2
en: the most powerful among the gods,
51. a-na a-wa-at a-bu-szu-nu
en: at the words which their father
52. {d}en-lil2
en: Enlil
53. iq-bu-szu-nu-szi-im
en: had spoken to them
54. li-ib-ba-szu-nu
en: their hearts
55. ri-szi-isz ih-du-ma
en: rejoiced wholeheartedly, and
56. a-na sa-am-su-i-lu-na
en: to Samsu-iluna,
57. _lugal_ da-an-nim
en: the mighty king,
58. _sipa_ qar-ra-dim
en: the heroic shepherd,
59. li-pi2-it qa2-ti-szu-nu
en: the creation of their hands,
60. bu-ni-szu-nu sza ba-la-t,im
en: their faces of life
61. na-aw-ri-isz isz-szu-szum-ma
en: they raised shiningly to him and
62. el-s,i2-isz it-ti-szu i-ta-wu-u2
en: spoke joyfully with him:
63. sa-am-su-i-lu-na
en: O Samsu-iluna,
64. _numun_ i3-li2 da-ri2-um
en: eternal seed of the gods,
65. wu-sum sza-ru-tim
en: one fit for kingship,
66. {d}en-lil2 szi-ma-ti-ka
en: Enlil your destiny
67. u2-szar-bi2
en: has magnified.
68. a-na ra-bi-s,u2-ti-ka in szu-ul-mi-im
en: Guardianship over you in well-being
69. e-pe2-szi-im
en: to exercise
70. u2-wa-'i3-ra-an-ni-a-ti
en: he has instructed us.
71. in im-ni-ka
en: At your right side
72. ni-il-la-ak
en: we will go,
73. za-i-ri-ka ni-na-a-ar
en: we will kill your enemies,
74. a-a-bi-ka a-na qa2-ti-ka
en: and your foes into your hands
75. nu-ma-al-la
en: we will put fully.
76. _iri_ kisz{ki} ma-ha-az-ni ra-asz-ba-am
en: The city Kiš, our awe-inspiring cult site,
77. _bad3_-szu bi-ni
en: built its wall!
78. e-li sza pa-na
en: More than before
79. szu-te-er-szu
en: make it greater!
80. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
81. _lugal_ le-iu-um
en: the capable king,
82. sze-mu _dingir gal-gal_
en: one who heeds the great gods,
83. a-na a-wa-at {d}za-ba4-ba4
en: the word which Zababa
84. u3 {d}inanna iq-bu-szum
en: and Ištar had spoken to him
85. ra-bi2-isz it-kal-ma
en: he trusted completely, and
86. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu
en: his weaponry
87. a-na na-ar a-a-bi
en: for the killing of his enemies
88. usz-te-sze-er
en: he prepared.
89. _kaskal_-am a-na sza-ka-asz
en: On a campaign to slay
90. za-i-ri-szu
en: his enemies
91. u2-sze-er-di
en: he set forth.
92. sza-at-tum la im-szu-lam
en: The year was not half over
93. ri-im-{d}suen
en: when Rīm-Sîn,
94. mu-usz-ba-al-ki-it
en: who had caused to rebel
95. _ki-en-gi-sag-6(disz)_
en: Emutbala,
96. sza a-na szar-ru-ut larsa{ki}
en: (and) who to the kingship of Larsa
97. in-na-szi-u3
en: had been elevated,
98. i-na-ar-ma
en: he slew, and
99. in er-s,e-et kisz{ki}
en: in the territory of Kiš
100. dam-tam e-li-szu isz-pu-uk
en: he heaped up a burial mound over him.
101. 2(u) 6(disz) _lugal_ ha-am-ma-i
en: Twenty-six rebel kings,
102. za-i-ri-szu i-na-ar
en: his foes, he slew;
103. gi-me-er-szu-nu isz-ki-isz
en: he slaughtered them all.
104. _dingir_-ni _lugal_ isz-nun-na{ki}
en: Iluni, the king of Ešnunna,
105. la sze-mu a-wa-ti-szu
en: who did not heed his words,
106. i-ik-mi
en: he defeated,
107. in {gesz}si-gar
en: in a neck-stock
108. u2-ra-asz-szu-ma
en: he led him away, and
109. na-pi2-isz-ta-szu
en: his life
110. u2-sza-ri-ih
en: he devoured.
111. _szunigin kalam_ szu-me-ri-im u3 ak-ka-di-im
en: The totality of the country of Sumer and Akkad
112. usz-te-esz-mi
en: he caused to be of one mind.
113. ki-ib-ra-at er-be2-tim
en: The four world quarters
114. a-na qi2-bi2-ti-szu
en: under his command
115. u2-sze-szi-ib
en: he caused to dwell.
116. i3-nu-mi-szu
en: At that time,
117. sa-am-su-i-lu-na da-num2
en: Samsu-iluna, the mighty,
118. in e-mu-uq um-ma-ni-szu-ma
en: through the strength of his army
119. _iri_ kisz{ki} ib-ni
en: built the city of Kiš.
120. hi-ri-su2 ih-ri
en: He dug its canal,
121. _ambar_ usz-ta-as2-hi-ir-szu
en: surrounded it with a reed marsh,
122. in e-pe2-ri ra-bi-u3-tim
en: (and) with much earth
123. _suhusz-suhusz_-szu ki-ma _sa-tu_-im u2-ki-in
en: made its foundations as firm as a mountain.
124. _szeg12_-szu u2-sza-al-bi-in
en: He had the bricks for it formed
125. _bad3_-szu i-pu-usz
en: and built its wall.
126. in _sza3 mu 1(disz)-a-kam_ re-szi-szu
en: Within one year its top
127. e-li sza pa-na u2-ul-li
en: he raised up more than before.
128. a-na szu-a-ti
en: For this,
129. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna
en: Zababa and Ištar
130. a-na sa-am-su-i-lu-na
en: to Samsu-iluna,
131. ru-be2-em ta-li-mi-szu-nu
en: their prince and close brother
132. szu-ul-ma-am u3 ba-la-t,am
en: well-being and life,
133. sza ki-ma {d}suen
en: which like Sîn
134. u3 {d}utu da-ri2-um
en: and Šamaš is eternal,
135. a-na qi2-isz-tim
en: for a gift
136. li-qi2-szu-szum
en: may they bestow upon him,
137. a-na sze-ri-ik-tim
en: and as a present
138. li-isz-ru-ku-szum
en: may they present to him.



Version History


RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, CRAIBL 43, 1942, 239-41 (partial T, Tr); Sollberger, RA 63,1969, 29-40, Akkadian Text A; cf Borger, Lesestuecke 2, 48f; 3, 32f; cfWeidner, OLZ 17, 1914, 501 n2; YOS 09, 035
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02296
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wkmnm
Composite no.Q002224akk
Seal no.
CDLI no.P293502

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
1. {d}en-lil2 sza be-lu-su2#
2. a-na i3-li2 szu-ur2-ba-at
3. _sipa_ mu-szi-im# szi-ma-tim
4. {d}za-ba4-ba4 u3# {d}inanna
5. qar-du-tim i-na i-gi#-gi
6. in# bu-ni-szu el-lu#-tim
7. i-mu-ur-szu-nu-ti-ma
8. _iri_ kisz{ki} ma-ha-za-am re-esz-ti-a-am
9. szu-ba-at-su2-nu s,i-ir-tam
10. _bad3_-szu e-pe2-sza-am
11. re-szi-szu e-li sza pa-na
12. ul-la-a-am
13. li-ib#-ba-szu ki-ni-isz ub-lam-ma
14. {d}en-lil2 be-lum ra-bi-um
15. sza qi2-bi2-su2
16. la usz-te-pe-el-lu
17. szi-ma-at i-szi-im-mu
18. la ut-ta-ak-ka#-ru#
19. {d}za-ba4-ba4 [a-pil2-szu]
20. dan#-nam#
21. ka-szi-id ir-[ni]-ti#-szu
22. {d}inanna ma-ar#-tam
23. na-ra-am-ta-szu
24. be-el-tam sza i-lu-sa3
25. la isz-sza-an-na-nu
26. in# bu-ni-szu sza hi-du-tim
27. ip#-pa-li-su2-nu-ti-ma
28. a-wa-at t,u2-ub li-ib-bi
29. it-ti-szu-nu i-ta-a-wu
30. sa-am-su-i-lu-na
31. na-asz-pa-ri dan-nam
32. la a-ni-ha-am
33. sza bi-bil li-ib-bi-ia
34. a-na asz-ri-im
35. sza-ka-nam mu-du-u2
36. lu nu-ur2-szu na-aw-ru-um
37. at-ta-nu-ma
38. it-ta-ku-nu
39. da-mi-iq-tum
40. li-ib-szi-szum-ma
41. a-a-bi-szu na-e-ra
42. za-e-ri-szu a-na# qa2-ti-szu
43. mu#-ul#-li-a-ma
44. _iri#_ kisz#{ki#} _bad3_-szu li-pu-usz
45. e-li# sza pa-na li#-sza-te-er
46. in szu-ba#-at# t,u2-ub li#-ib-bi-im
47. li#-sze#-szi-ib-ku-nu-ti
48. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna
49. be-lu gi#-it-ma-lu#-tum
50. sza-ga-pu#-ru-tum# in i3-li2

column 2
1. a-na a-wa-at a-bu-szu-nu
2. {d}en-lil2
3. iq-bu-szu-nu-szi-im
4. li-ib-ba-szu-nu#
5. ri-szi-isz ih-du-ma
6. a-na sa-am-su-i-lu-na
7. _lugal_ da-an-nim
8. _sipa_ qar-ra-dim
9. li-pi2-it qa2-ti-szu-nu
10. bu-ni-szu-nu sza ba-la#-t,im
11. na-aw-ri-isz isz-szu-szum-ma#
12. el-s,i2-isz it-ti-szu i-ta-wu-u2
13. sa-am-su-i-lu-na#
14. _numun_ i3-li2 da-ri2-um#
15. wu-sum sza-ru-tim#
16. {d}en#-lil2 szi-ma-ti#-ka
17. u2-szar#-bi2
18. a-na ra#-[bi-s,u2]-ti-ka [in szu-ul]-mi#-im
19. (x) e-pe2-szi-im
20. u2-wa-'i3-ra-an-ni-a-ti
21. in im-ni-ka
22. ni-il-la-ak
23. za-i-ri-ka ni-na-a-ar#
24. a-a-bi-ka a-na qa2-ti-ka#
25. nu-ma-al-la
26. _iri_ kisz{ki} ma-ha-az-ni ra-asz-ba-am
27. _bad3_-szu bi-ni
28. e-li sza pa-na#
29. szu-te-er-[szu]
30. sa-am-su-i-lu-na#
31. _lugal_ le-iu#-um
32. sze-mu _dingir gal-gal_
33. a-na a-wa-at {[d]}za-ba4-ba4
34. u3 {d}inanna iq#-bu-szum
35. ra-bi2-isz it-kal-ma
36. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu
37. a-na na#-ar a-a-bi
38. usz-te#-sze-er
39. _kaskal_-am# a-na sza-ka-asz
40. za-i-ri-szu
41. u2-sze-er-di
42. sza-at-tum la im-szu-lam
43. ri-im-{d}suen
44. mu-usz-ba-al-ki-it
45. _ki-en-gi-sag-6(disz)_
46. sza a-na szar-ru-ut larsa{ki}
47. in-na-szi-u3
48. i-na-ar-ma
49. in er-s,e-et kisz{ki}

column 3
1. dam-tam e-li-szu isz-pu-uk
2. 2(u) 6(disz) _lugal_ ha-am-ma-i
3. za-i-ri-szu i-na-ar
4. gi-me-er-szu-nu isz-ki-isz
5. _dingir_-ni _lugal_ isz-nun-na{ki}
6. la sze#-mu# a-wa-ti-szu
7. i-ik-mi
8. in# {gesz}si-gar
9. u2-ra-asz-szu-ma
10. na#-pi2-isz-ta-szu
11. u2-sza-ri-ih
12. _szunigin kalam#_ szu-me-ri-im u3 ak-ka-di-im
13. usz-te-esz-mi
14. ki-ib-ra-at er-be2-tim
15. a-na qi2-bi2-ti-szu
16. u2-sze-szi-ib
17. i3-nu-mi-szu
18. sa-am-su-i-lu-na da-num2
19. in# e-mu-uq um-ma-ni-szu-ma
20. _iri_ kisz{ki} ib-ni
21. hi-ri-su2 ih-ri
22. _ambar_ usz-ta-as2-hi-ir-szu
23. in e-pe2-ri ra-bi-u3-tim
24. _suhusz-suhusz_-szu ki-ma _sa-tu_-im u2-ki-in
25. _szeg12_-szu u2-sza-al-bi-in
26. _bad3_-szu i-pu-usz
27. in _sza3 mu 1(disz)-a-kam_ re-szi-szu
28. e-li sza pa-na u2-ul-li
29. a-na szu-a-ti
30. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna
31. a-na sa-am-su-i-lu-na
32. ru-be2-em ta-li-mi-szu#-nu
33. szu-ul-ma-am u3 ba-la-t,am
34. sza ki-ma {d}suen
35. u3 {d}utu da#-ri2-um
36. a-na# qi2-isz#-tim
37. li-qi2-szu-szum
38. a-na sze-ri-ik-tim
39. li-isz-ru-ku-szum



Version History


RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, Edmond, RA 063 (1969) 031-040, Akkadian Text C
CollectionJ. Pierpont Morgan Library Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.MLC 01304
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wv3kx
Composite no.Q002224akk
Seal no.
CDLI no.P296064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1929-0138 {+) Ashm 1929-0138bis
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.V 0232 (+) 0203
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9h4
Composite no.Q002224akk
Seal no.
CDLI no.P447975

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


RIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Akkadian, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gurney, Fs Finkelstein, 097
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0621
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 860
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9jn
Composite no.Q002224akk
Seal no.
CDLI no.P447976

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o


(click on image to enlarge)

Barrel


RIME 4.03.07.07Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn4c
Composite no.Q007331
Seal no.
CDLI no.P448503

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil [nam-lugal-la-ni]
en: Enlil, whose kingship
2. dingir-e-ne-[er]
en: of all the gods
3. ib2-gu-[la ...]
en: is the greatest,
4. sipa nam [tar-re]
en: the shepherd who determines the destinies,
5. {d}za-ba4-ba4 {d}inanna
en: because Zababa and Inanna
6. [nun] gal-e-ne-er
en: among the great (divine) princes
7. gu3-mur in-ak-esz-a-asz
en: were the most heroic,
8. [igi ku3]-ga-na nam-mu-un-ne-szi-du8
en: he looked at them with his holy eyes.
9. [iri] kisz{ki}
en: The city Kiš,
10. [ki-szu]-pesz sag-ga2
en: their foremost cult site
11. [ki-tusz] mah-a-ne-ne
en: and exalted residence,
12. [bad3]-bi du3-u3-de3
en: to build its wall
13. [sag]-bi diri nig2 u4-bi-da-ka il2-i-da
en: and to raise up its top more than before
14. [sza3-ga]-ne2 zi-de3-esz nam-mu-un-tum2
en: his heart truly moved him.
15. [{d}en]-lil2 en gal
en: And Enlil, the great lord,
16. [du11-ga]-ni szu nu bal-e-dam
en: whose utterance cannot be overturned
17. [nam] ib2-tar-re-da
en: and a fate which he determines
18. [nu-kur2]-ru-[da]
en: cannot be altered,
n lines broken
19'. [u3-ma-a]-ni sa2
en: To him (Zababa) who his victories
20'. [du11-ga]-ar
en: achieves,
21'. [{d}inanna dumu-munus]-am3
en: and Inanna, the daughter
22'. [... ki-ag2-ga2]-na
en: whom he loves,
23'. [nin nam-dingir-ra]-na
en: the lady whose divinity
24'. [nu-mu-un]-da-sa2-e-a-asz
en: is unrivaled,
25'. [igi hul2-la-na] mu-un-ne-szi-in-bar-ma
en: his joyful eyes he directed towards them, and
26'. [inim sza3 du10]-ga-ke4
en: words of heart-felt happiness
27'. [mu]-un-da-ab-be3
en: he spoke with them.
28'. [sa-am-su-i]-lu-na
en: Samsu-iluna,
29'. [sukkal] kal-ga
en: my envoy, mighty
30'. [nu-kusz2]-u3-mu
en: and untiring,
31'. [sza3 tum2-ma]-mu
en: who the desire of my heart
32'. [ki-bi-sze3 gar-ra in-zu]-a
en: knows how to put in place,
33'. [gesz-nu11 zalag-ga-ni he2-me-en-ze2]-en
en: may you both be his shining light.
n lines broken
34'. [dingir-e-ne-er] szilig-[ga-me-esz]
en: (Zababa and Ištar) the most majestic of the gods,
35'. inim a-a-bi {d}[en-lil2]
en: at the words that their father Enlil
36'. in-ne-szi-in-du11-[ga-asz]
en: had spoken to them,
37'. sza3-bi hi-li su13 in-hul2
en: their hearts rejoiced full of delight.
38'. sa-am-su-i-lu-[na]
en: To Samsu-iluna,
39'. lugal kal-ga sipa ur-[sag]
en: the mighty king, the shepherd and hero,
40'. szu du11-ga-ne-ne-er
en: their accomplishment,
41'. sag-ki nam-ti-la-bi
en: their countenances of life
42'. zalag-ge-esz nam-mu-un-szi-in-zi-ge-esz
en: they lifted shiningly towards him,
43'. inim ul mu-un-da-ab-bal-bal-e-ne
en: and joyfully they conversed with him.
44'. sa-am-su-i-lu-na
en: O Samsu-iluna,
45'. numun da-ri2 dingir-e-ne-ke4
en: eternal seed of kingship,
46'. he2-du7 nam-lugal-la
en: one fitting for kingship,
47'. {d}en-lil2-le
en: Enlil
48'. nam-tar-ra-zu mi-ni-ib2-gal
en: has magnified your destiny.
49'. udug-za silim-ma-ta ak-de3
en: To act with well-being as (your) guardian genies
50'. a2 ba-me-da-an-ag2
en: he has commanded us.
51'. za3 zi-da-za u3-su8-en-de3-en
en: When we shall have gone at your right side
52'. lu2 gu2 mu-e-da-ab-du3-usz-a
en: the persons who hate you
53'. sag gesz ba-ab-ra-ra-an-de3-en
en: we shall smite,
54'. lu2 erim2 gal2-la-zu-ne
en: and your foes
55'. szu-za mi-ni-ib2-si-ge-en-de3#-en#
en: we shall put into your hands.
56'. iri kisz{ki} ki-szu-[pesz ...] x [...]
en: The city Kiš, our [awe-inpiring] cult site,
57'. bad3-bi u3-[du3 ...]
en: build its wall!
58'. nig2 szu igi-[du-na-da] diri-[bi2-ib2]
en: Make it greater than what was there before!
59'. sa-am-su-[i-lu-na]
en: Samsu-iluna,
n lines broken
60'. [dingir]-ni lugal [asz3-nun-na{ki}]
en: Iluni, the king of Ešnunna,
61'. inim-ma-na gesz-[tug2 nu-un-na]-an-gal2-[la]
en: who did not heed his words,
62'. szu im-mi-[in-du8]
en: he held onto.
63'. {gesz}si-gar gu2 [du3-a-ta]
en: With his neck held in a neck-stock
64'. nam-mi-in-[tum2]
en: he brought him in,
65'. zi-ni gir2-[ta] im-mi-in-[gaz]
en: and his life he slew with a knife.
66'. ka kilib3 ki-en-gi4 [ki]-uri#
en: All of Sumer and Akkad
67'. tesz2-a im-[mi-in-si3]
en: he caused to be of one mind.
68'. an-ub-da limmu2-[ba]
en: The four world quarters
69'. du11-ga-na mi-[ni-in-tusz]
en: under his command he caused to dwell.
70'. u4-ba sa-am-[su-i-lu-na] nita kal#-[ga]
en: At that time, Samsu-iluna, the mighty man,
71'. usu ugnim-ni-[ta]
en: through the strength of his army,
72'. iri kisz{[ki]} [mu-un-du3]
en: rebuilt the the city Kiš.
73'. _hi-ri-tum_-[bi mu-un-ba-al]
en: He dug its canal,
74'. sahar gal-[ta suhusz-bi]
en: and with much earth its foundation
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.07Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, CRAIBL 43, 1942, 239-41 (partial T, Tr); Sollberger, RA 63,1969, 29-40, Akkadian Text A; cf Borger, Lesestuecke 2, 48f; 3, 32f; cfWeidner, OLZ 17, 1914, 501 n2; YOS 09, 035
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q002224sum
Seal no.
CDLI no.P519213

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, RA 063, 030
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1962-0352
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9k5
Composite no.Q002224sum
Seal no.
CDLI no.P447977

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
1. {d}en-lil# [...]
2. dingir-e-ne#-[er]
3. ib2-gu#-[la ...]
4. sipa nam [tar-re]
5. {d}za-ba4-ba4 {d#}inanna#
6. [nun]-gal#-e-ne-er
7. gu3#-mur in-ak-esz-a-asz
8. [igi ku3]-ga#-na nam-mu-un#-ne-szi-du8
9. [iri] kisz#{ki}
10. [ki-szu]-pesz# sag-ga2
11. [ki-tusz] mah#-a-ne-ne
12. [bad3]-bi# du3-u3-de3
13. [sag]-bi# diri nig2 u4-bi-da#-ka il2-i-da
14. [sza3-ga]-ni zi-de3-esz nam#-mu-un-tum2
15. [{d}en]-lil2 en gal
16. [du11-ga]-ni# szu nu bala-e-dam#
17. [nam] ib2#-tar-re-da#
18. [nu-kur2]-ru#-[da]
n lines broken
19'. x-x-x [...]

column 2
beginning broken
1'. [...] szilig#-[...]
2'. inim _a-a-bi_ {d#}[en-lil2]
3'. in-ne-szi-in-du11#-[ga-asz]
4'. sza3-bi hi-li su13 in-hul2#
5'. sa-am-su-i-lu-[na]
6'. lugal kal-ga sipa ur#-[sag]
7'. szu du11-ga-ne-ne-er#
8'. sag-ki nam-ti-la#-bi#
9'. zalag-ge-esz nam-mu-un-szi-in#-zi-ge-esz
10'. inim ul mu-un-da-ab#-bala-bala-e-ne#
11'. sa-am-su-i-lu-na#
12'. numun da-ri2 dingir-e-ne#-[ke4]
13'. he2-du7 nam-lugal-[la]
14'. {d#}en#-lil2-le#
15'. [...]-zu# mi-ni-[ib2-gal]
16'. [...]-ma#-ta# [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Langdon, EK 3, pl. 12 left
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1929-0137
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9mp
Composite no.Q002224sum
Seal no.
CDLI no.P447978

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


RIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.07Sumerian, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gurney, Fs Finkelstein, 097
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1545
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0170
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9n6
Composite no.Q002224sum
Seal no.
CDLI no.P447979

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a

column 1
broken

column 1
beginning broken
1'. [u3-ma-a]-ni# sa2
2'. [du11-ga]-ar
3'. [{d}inanna dumu-munus]-am3#
4'. [... ki-ag2-ga2]-na
5'. [nin nam-dingir-ra]-na
6'. [nu-mu-un]-da#-sa2-e-a-asz
7'. [igi hul2-la-na] mu#-un-ne-szi-in#-bar-ma
8'. [inim sza3 du10]-ga-ke4
9'. [mu]-un#-da-ab-be3
10'. [sa-am-su-i]-lu#-na
11'. [sukkal] kal#-ga
12'. [nu-kusz2]-u3-mu
13'. [sza3 tum2-ma]-mu
rest broken

column 3
beginning broken
1'. za3# zi-da-za [u3-su8-en-de3-en]
2'. lu2 gu2# [mu-e-da-ab-du3-usz-a]
3'. sag gesz# [ba-ab-ra-ra-an]-de3#-[en]
4'. lu2 [erim2 gal2-la-zu-ne]
5'. szu-za mi#-ni#-ib2#-[si-ge#-en]-de3#-en#
6'. iri kisz{ki} ki-szu#-[pesz ...] x [...]
7'. bad3-bi u3-[du3 ...]
8'. nig2 szu igi-[du-na-da] diri-[bi2-ib2]
9'. sa-am-su#-[i-lu-na]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.08Akkadian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Akkadian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwn5w
Composite no.Q002225akk
Seal no.
CDLI no.P448504

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [ha-am-mu-ra]-pi2#
en: (Samsu-iluna, the first-born son) of Hammurapi,
2'. [be-li]-im mu-ra-ap-[pi2]-isz ma-tim
en: the ruler who broadened the land,
3'. [_lugal_] sza ma-at
en: the king who the land
4'. [i]-da#-ma-ra-az#{[ki]}
en: of Idamaraz
5'. [isz]-tu# pa-at, gu#-ti-um{ki#}
en: from the border of Gutium
6'. [a]-di# pa-at, elam#{ki#}
en: to the border of Elam
7'. in ki-ak-ki-szu da-nim
en: with his mighty weapon
8'. [u2]-ka-an#-ni-szu#
en: did subjugate,
n lines broken
9'. u2#-pa-ah-hi-ru-ma#
en: (and) he gathered up and
10'. a-na asz-ri-szi-na#
en: to their places
11'. u2-te-er-ru
en: he returned (its scattered people).
12'. i3-nu-mi-szu
en: At that time,
13'. sa-am-su-i-lu-na da-num2
en: Samsu-iluna the mighty,
14'. ni-szi wa-szi-ba-at
en: in order to let the people living
15'. _gu2_ {i7#}dur#-ul3#
en: on the banks of the Turul
16'. u3 {i7}t,a#-ba-an
en: and Țaban rivers
17'. szu-ba-at ne-[eh-tim]
en: in peaceful residences
18'. a-na szu-szu-bi#-[im]
en: be caused to dwell,
19'. mu#-[gal-li-tam]
en: that one who terrified (them)
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.08Akkadian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Akkadian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A22088
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.Kh 1935, 86
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9q7
Composite no.Q002225akk
Seal no.
CDLI no.P447981

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
beginning broken
1'. [ha-am-mu-ra]-pi2#
2'. [be-li]-im mu-ra-ap-[pi2]-isz ma-tim
3'. [_lugal_] sza ma-at
4'. [i]-da#-ma-ra-az#{[ki]}
5'. [isz]-tu# pa-at, gu#-ti-um{ki#}
6'. [a]-di# pa-at, elam#{ki#}
7'. in ki-ak-ki-szu da-nim
8'. [u2]-ka-an#-ni-szu#
n lines broken
1''. u2#-pa-ah-hi-ru-ma#
2''. a-na asz-ri-szi-na#
3''. u2-te-er-ru
4''. i3-nu-mi-szu
5''. sa-am-su-i-lu-na da-num2
6''. ni-szi wa-szi-ba-at
7''. _gu2_ {i7#}dur#-ul3#
8''. u3 {i7}t,a#-ba-an
9''. szu-ba-at ne-[eh-tim]
10''. a-na szu-szu-bi#-[im]
11''. mu#-[gal-li-tam]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.08Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzng
Composite no.Q007330
Seal no.
CDLI no.P448505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsu-iluna,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
4. lugal kisz{ki}-a
en: king of Kiš,
5. lugal ka an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king who makes the four world quarters
6. tesz2-a bi2-in-si3-ga
en: of one mind,
7. lugal a2 ag2-ga2
en: the king who, at the order
8. an {d}en-lil2-ka-ta
en: of An and Enlil,
9. nigin lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a
en: all those who hated him
10. gesz-gaz-sze3
en: a smashing
11. bi2-in-ak-a
en: delivered,
12. sipa {d}inanna-ke4
en: the shepherd for whom Inanna
13. geszkim sa6-ga-ni
en: her favorable omen
14. nam-dah-a-ni
en: and assistance
15. in-ak-a-am3
en: performed,
16. lu2 an-da-gur-esz-a za3-til-ba
en: the man who of those who turned away from him in their ...
17. szu in-ne-en-du3-a
en: bound their hands,
18. lu2 erim2-gal2-la-ne-ne-a
en: one who evil-doers
19. kalam-ma u3-gu mi-ni-in-de2-a
en: made disappear from the country,
20. u4 zalag-ga ug3 szar2-ra-ba
en: who a shining light among the numerous people
21. ib2-te-an-e3-a
en: made come forth,
22. ibila sag-kal
en: foremost heir
23. ha-am-mu-ra-pi2
en: of Hammurapi
24. en kalam-ma in-dagal-la-ke4
en: the ruler who broadened the country,
25. lugal-e ma-da
en: the king who the land
26. i-da-ma-ra-az-ke4
en: of Idamaraz
27. za3 gu-ti-um{ki}-ta
en: from the border of Gutium
28. en-na za3 elam{ki}-ka-sze3
en: to the border of Elam
29. {gesz}tukul kal-ga-ni-ta
en: with his mighty weapon
30. gu2 gesz bi2-in-gar-gar-ra
en: did completely subjugate,
31. ug3 dagal-la ma-da
en: and the wide-spread people of the land
32. i-da-ma-ra-az-ka
en: of Idamaraz
33. szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga
en: did conquer,
34. nigin bad3 didli
en: who all of the various fortresses
35. ma-da wa-ru-um-ma-ke4
en: of the land of Warûm
36. gu2 an-da-an-bar-esz-a
en: which had acted hostile to him
37. {gesz}al-ta bi2-in-ra-a
en: did strike with pickaxes,
38. u3-ma-na
en: and who his victories
39. sa2 bi2-in-du11-ga
en: did so achieve
40. nam-a2-gal2-la-na
en: and his force of arms
41. pa-e3 bi2-in-ak-a
en: did make brilliantly apparent -
42. iti 2(disz)-am3 ba-zal-la-ta
en: When two months had passed,
43. ug3 ma-da i-da-ma-ra-az-ka
en: the people of the land of Idamaraz
44. nam-ra-asz bi2-in-ak-a
en: which he had treated as booty,
45. u3 erin2 asz2-nun-na{ki}-me-esz-a
en: and the troops of Ešnunna
46. sze29-a en-na bi2-in-dab-ba-asz
en: as many as he had taken as captives,
47. szu mi-ni-in-bar-ra
en: having set them free
48. szu nam-ti-la-ke4
en: and a life-giving hand
49. in-ne-szi-in-gar-ra
en: having put out to them,
50. bad3 didli ma-da
en: the various fortresses of the country
51. wa-ru-um-ma-ke4
en: of Warum
52. mu-un-gul-gul-la
en: which he had destroyed
53. bi2-in-du3-du3-a
en: having rebuilt,
54. ug3 sag du11-ga-bi
en: and their scattered people
55. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar-ra
en: having gathered up again
56. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
en: and returned to their places,
57. u4-ba sa-am-su-i-lu-na nita kal-ga-e
en: then Samsu-iluna, the mighty man,
58. ug3 gu2 {i7}dur-ul3
en: that the people who on the banks of the Durul
59. gu2 {i7}t,a-ba-an-na-ka
en: and the Țaban rivers
60. ba-dur2-ru-ne-esz-a
en: were dwelling
61. ki-tusz ne-ha-a tusz-u3-de3
en: could live in peaceful residences,
62. lu2 hu-luh-ha nu-tuku-tuku-de3
en: that they may have no persons terrifying them,
63. a2 kal-ga
en: and that the mighty force
64. nam-ur-sag-ga2-na
en: of his heroism
65. kur gu2 si-a ka-tar si-il-le-de3
en: the whole land might praise,
66. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ka-am3
en: within two months time
67. gu2 {i7}dur-ul3-ka-ta
en: on the bank of the Durul canal
68. bad3 sa-am-su-i-lu-na-a
en: Fort Samsu-iluna
69. bi2-in-du3
en: he built.
70. i7 _hi-ri-tum_-bi
en: Its ditch
71. im-mi-in-ba-al
en: he dug there,
72. sahar-bi im-mi-in-dub
en: heaped up its earth there,
73. szeg12-bi mi-ni-ib2-du8
en: formed the bricks for it,
74. bad3-bi bi2-in-du3
en: and built that fortress there.
75. sag-bi hur-sag-gin7
en: Its top like a mountain range
76. mu-ni-in-il2
en: he raised up there.
77. nam-bi-sze3
en: Because of this,
78. an {d}en-lil2
en: An, Enlil,
79. {d}marduk
en: Marduk,
80. {d}en-ki
en: Enki,
81. {d}inanna-bi-da-ke4
en: and Inanna
82. {gesz}tukul kal-ga
en: a mighty weapon
83. gaba-ri nu-un-tuku-a
en: that has no rival,
84. nam-ti {d}nanna
en: and life which like (that of) Nanna
85. {d}utu-bi-gin7-nam
en: and Utu
86. gi16-sa-asz ak-a
en: is everlasting,
87. nam-a-ni-sze3
en: as his destiny
88. mu-ni-in-tar-re-esz
en: they determined for him
89. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz
en: and presented to him as a gift.
90. bad3-ne-e
en: As for this wall,
91. {d}en-lil2-le
en: Enlil Made
92. sa-am-su-i-lu-na-ra
en: to Samsu-iluna
93. kalam lu2 gu2 mu-un-da-ab-du3-usz-a
en: the Land of Those Who Had Become Hostile to Him
94. mu-na-an-gur2-gur2 mu-bi-im
en: All Bow Down To Him is its name.


Version History


RIME 4.03.07.08Sumerian composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Sumerian composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q002225sum
Seal no.
CDLI no.P519214

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 05951
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 46430
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9pq
Composite no.Q002225sum
Seal no.
CDLI no.P447980

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


surface a
1. sa-am-su-i-lu-na
2. lugal kal-ga
3. lugal ka2-dingir-ra{ki}
4. lugal kisz{ki}-a
5. lugal ka an-ub-da limmu2-ba-ke4
6. tesz2-a bi2-in-si3-ga
7. lugal a2 ag2-ga2
8. an {d}en-lil2-ka-ta
9. nigin lu2 gu2 mu-da-ab-du3-usz-a
10. gesz-gaz-sze3
11. bi2-in-ak-a
12. sipa {d}inanna-ke4
13. geszkim sa6-ga-ni
14. nam-dah-a-ni
15. in-ak-a-am3
16. lu2 an-da-gur-esz-a za3-til-ba
17. szu in-ne-en-du3-a
18. lu2 erim2-gal2-la-ne-ne-a
19. kalam-ma u3-gu mi-ni-in-de2-a
20. u4 zalag-ga ug3 szar2-ra-ba
21. ib2-te-an-e3-a
22. ibila sag-kal
23. ha-am-mu-ra-pi2
24. en kalam-ma in-dagal-la-ke4
25. lugal-e ma-da
26. i-da-ma-ra-az-ke4
27. za3 gu-ti-um{ki}-ta
28. en-na za3 elam{ki}-ka-sze3
29. {gesz}tukul kal-ga-ni-ta
30. gu2 gesz bi2-in-gar-gar-ra
31. ug3 dagal-la ma-da
32. i-da-ma-ra-az-ka
33. szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga
34. nigin bad3 didli
35. ma-da wa-ru-um-ma-ke4
36. gu2 an-da-an-bar-esz-a
37. {gesz}al-ta bi2-in-ra-a
38. u3-ma-na
39. sa2 bi2-in-du11-ga
40. nam-a2-gal2-la-na
41. pa-e3 bi2-in-ak-a
42. iti 2(disz)-am3 ba-zal-la-ta
43. ug3 ma-da i-da-ma-ra-az-ka
44. nam-ra-asz bi2-in-ak-a
45. u3 erin2 asz2-nun-na{ki}-me-esz-a
46. sze29-a en-na bi2-in-dab-ba-asz
47. szu mi-ni-in-bar-ra
48. szu nam-ti-la-ke4
49. in-ne-szi-in-gar-ra
50. bad3 didli ma-da
51. wa-ru-um-ma-ke4
52. mu-un-gul-gul-la
53. bi2-in-du3-du3-a
54. ug3 sag du11-ga-bi
55. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar-ra
56. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
57. u4-ba sa-am-su-i-lu-na nita kal-ga-e
58. ug3 gu2 {i7}dur-ul3
59. gu2 {i7}t,a-ba-an-na-ka
60. ba-dur2-ru-ne-esz-a
61. ki-tusz ne-ha-a tusz-u3-de3
62. lu2 hu-luh-ha nu-tuku-tuku-de3
63. a2 kal-ga
64. nam-ur-sag-ga2-na
65. kur gu2 si-a ka-tar si-il-le-de3
66. sza3 iti 2(disz)-kam-ma-ka-am3
67. gu2 {i7}dur-ul3-ka-ta
68. bad3 sa-am-su-i-lu-na-a
69. bi2-in-du3
70. i7 _hi-ri-tum_-bi
71. im-mi-in-ba-al
72. sahar-bi im-mi-in-dub
73. szeg12-bi mi-ni-ib2-du8
74. bad3-bi bi2-in-du3
75. sag-bi hur-sag-gin7
76. mu-ni-in-il2
77. nam-bi-sze3
78. an {d}en-lil2
79. {d}marduk
80. {d}en-ki
81. {d}inanna-bi-da-ke4
82. {gesz}tukul kal-ga
83. gaba-ri nu-un-tuku-a
84. nam-ti {d}nanna
85. {d}utu-bi-gin7-nam
86. gi16-sa-asz ak-a
87. nam-a-ni-sze3
88. mu-ni-in-tar-re-esz
89. sag-e-esz mu-ni-in-rig7-esz
90. bad3-ne-e
91. {d}en-lil2-le
92. sa-am-su-i-lu-na-ra
93. kalam lu2 gu2 mu-un-da-ab-du3-usz-a
94. mu-na-an-gur2-gur2 mu-bi-im


Version History


RIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.08Sumerian, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042465
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8mvm
Composite no.Q002225sum
Seal no.
CDLI no.P225458

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBarrel


RIME 4.03.07.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)VS 16, 156
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzp0
Composite no.Q006391
Seal no.
CDLI no.P448506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x [...]
en: ...
2'. [...] a-bi a-bi-szu
en: his forefather,
3'. [...]-bi-ga ha-ar-ha-ar ma-da-ra
en: ...biga, Harhar, Madara,
4'. x [...] {d}suen
en: ...-Sîn.
5'. a-na-ku sa#-[am]-su-i-lu-na
en: I, Samsu-iluna,
6'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_
en: who an alabaster statue
7'. sza# 1(gesz2) 2(u) 4(disz) _gu2_ szi-bi-ir-tam
en: of an 84 talent block,
8'. isz-ti-a-at szu-uk-lu-ul-tam
en: single and perfect,
9'. i-na e2-tur3-kalam-ma
en: in the Eturkalam temple
10'. usz-zi-zu
en: erected -
11'. _lugal_ sza ki-ma ia-a-ti
en: (Any) king who, like me,
12'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_
en: who an alabaster statue
13'. sza# 1(gesz2) 2(u)# 4(disz#) _gu2_ szi-bi-ir-tam isz-ti-a-at
en: of an 84 talent block, single
14'. szu#-uk#-lu-ul-tam
en: and perfect
15'. [i]-na# e2-tur3-kalam-ma
en: in the Eturkalam temple
16'. usz#-za-az-zu
en: shall erect,
17'. szu#-mi ki-ma sa-am-su-i-lu-na
en: (his?) name like (that of) Samsu-iluna
18'. [...] x li#-IK#-x [...]
en: (may they proclaim)
19'. [...] x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Schroeder, Otto, VS 16, 156
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 01433
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070919 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020sm7q
Composite no.Q006391
Seal no.
CDLI no.P373011

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...] a-bi a-bi-szu
3'. [...]-bi-ga ha-ar-ha-ar ma-da-ra
4'. x [...] {d}suen
5'. a-na-ku sa#-[am]-su-i-lu-na
6'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_
7'. sza# 1(gesz2) 2(u) 4(disz) _gu2_ szi-bi-ir-tam
8'. isz-ti-a-at szu-uk-lu-ul-tam
9'. i-na e2-tur3-kalam-ma
10'. usz-zi-zu
11'. _lugal_ sza ki-ma ia-a-ti
12'. sza _alan {na4}gesz-nu11-gal_
13'. sza# 1(gesz2) 2(u)# 4(disz#) _gu2_ szi-bi-ir-tam isz-ti-a-at
14'. szu#-uk#-lu-ul-tam
15'. [i]-na# e2-tur3-kalam-ma
16'. usz#-za-az-zu
17'. szu#-mi ki-ma sa-am-su-i-lu-na
18'. [...] x li#-IK#-x [...]
19'. [...] x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.add10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.add10 composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object type
Remarks
Material
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210903 dahl
ATF sourceweeden; foxvog
Translationfoxvog
UCLA Library ARK
Composite no.Q009354
Seal no.
CDLI no.P524805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


surface a

column 1
1. [sag gesz] bi2-in-ra
en: he smashed heads,
2. [x]-x-ti szagina
en: and ...-ti the governor
3. [x] x-ad{ki}-ka
en: of ...-ad,
4. [x] x bi2-in-dab5
en: he captured.
5. [x] x x x-na
en: ...
2 blank lines
8. [x?] x ab-ta-x-ma
en: he left ..., and
9. bad3-an{ki}-sze3 ba-szi-ku4
en: went to Dēr.
10. ri-im-{d}suen-e
en: Rīm-Sîn
11. [kur] elam{ki}-ma-ta
en: from the land of Elam,
12. ri-im-an-um
en: Rīm-Anum
13. lugal unu{ki}-ga
en: the king of Uruk,
14. [x]-ma-an-[x?]-x
en: he did ...
about 9 lines broken
24'. [...] x
25'. [...] x
26'. [...] x-me-en
27'. [...] x{ki}-ma
28'. [...] x x-ta
29'. [...]-ne-szi-in-[x?]-gi-en
30'. [...]-ze2-en
31'. [...]-ta
32'. [...] x x-a
33'. [...] x-da-e-[...]-ze2-en
34'. [...]-szen
35'. [...]-ka?
36'. [...]-gi-[...]-en
37'. [...]-ti
38'. [ri-im-{d}]suen [...]-sze3
39'. [...] u3
40'. [...]-tag? [...]-an!
about 25 lines broken

column 2
1. u3 i7 du-ri2-ka-ta
en: and from the canal of Duri
2. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar
en: he gathered them up,
3. gu2 i7 e-desz3-tum-ka-ta
en: and from the bank of the canal of Edeštum
4. {gesz}tukul sag3-ge-de3
en: to strike with weapons
5. nam-mi-in-lah4
en: he brought them
6. me3-sze3 mu-na-da-gub
en: and stationed them together for battle against him.
7. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsuiluna,
8. nita kal-ga
en: the mighty man,
9. lugal-e-ne-er
en: against the kings
10. sag sag! gu2 in-na-an-szum2?-ma
en: he set? man against man,
11. a2-ag2-ga2
en: and by the command
12. {d}marduk
en: of Marduk
13. {d}szakkan2-bi-ta
en: and Šakkan
14. [gu2] i7 e-desz3-tum-ka-ta
en: on the bank of the canal of Edeštum
15. [ri]-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
16. [lugal] ki-en-gi-ra-ka
en: the king of Sumer,
17. [za3] bi2-in-tag
en: he defeated,
18. u3 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(disz)
en: and 1625 (men),
19. ugnim
en: an army
20. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
en: of enemies,
21. bi2-ib2-szub{+ub}
en: he subdued there
22. in-ga-bi2-in-im2-ma
en: and also made them run from there.
23. ri-im-{d}suen-e
en: Rīm-Sîn,
24. erin2-da {gesz}tukul-ta
en: together with troops who with weapons
25. en-ni-szub-bu-usz-a
en: had been subdued there
26. gu2 mu-na-ni-in-si-ma
en: he gathered them in to himself, and
27. ri-im-an-um
en: Rīm-Anum
28. u3 szul kalag
en: and the strong young men
29. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
30. {d}da-gan-ma-dingir
en: Dagānma-ilum
31. erin2 ka-zal-lu{ki}-bi-da
en: together with the troops of Kazallu,
32. a2-ni-sze3
en: which to his side
33. nam-da-la2-asz
en: into an auxiliary force
34. mu-un-da-an-ak-am3
en: he was able to make,
35. a-gar3 ul4-ul4-la-ta
en: into the meadow, very quickly,
36. {gesz}tukul sag3-ge-de3
en: to strike with weapons
37. nam-mi-in-de6
en: he brought them up
38. me3-sze3 mu-na-da-gub
en: and stationed them before him for battle.
39. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsuiluna,
40. nita kal-ga-e
en: the mighty man,
41. [sza3] mu-un-ne-szi-in-tuku-am3
en: he having taken heart against them,
42. [a2]-ag2-ga2
en: by the command
43. [{d}]marduk
en: of Marduk
44. an#-nu-ni-tum-bi-ta
en: and Annunitum,
45. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
46. lugal ki-en-gi-ra
en: the king of Sumer,
47. ri-im-an-um
en: Rīm-Anum,
48. lugal unu{ki}-ga
en: the king of Uruk,
49. [u3 {d}]da-gan-ma-dingir
en: and Dagānma-ilum
50. [erin2 bi]-da zi-ga
en: who had risen up with their troops,
51. [...] ul4-ul4-la-ta!
en: ... quickly
52. [za3? ...] in#-ne-en-tag
en: he defeated them,
53. [...]-be2-ne
en: and those ...
54. [...] x 8(disz)
en: ... and 8 (men)
55. [...]-ta
en: with ...
56. [...]-in-szub{+ub}
en: he subdued there,
57. [masz-kan2]-szabra{ki}-a
en: and in Maškan-Šabra
58. [sag gesz bi2]-in-ra
en: he smashed heads.
59. [...] x-ni
60. [...]-ta
61. [...]-ra
62. [...]-am3
63. [...]-e
64. [...]-a
65. [...]-x

column 3
1. mu-ni-in-ug7-ma
en: he killed him there, and
2. lu2 us2-sa2?-a
en: followers
3. nu-mu-ni-in-tak4?
en: he did not leave behind there.
4. ri-im-an-um
en: Rīm-Anum
5. u3 {d}da-gan-ma-dingir
en: and Dagānma-ilum
6. da?-ni-sze3
en: his partisans
7. mu-un-ne-en-ku4?-ma
en: he made them become, and
8. ta-ne-ne
en: Tanene
9. szagina
en: governor
10. ri-kab{ki}-a
en: of Rikab,
11. we-er-ri-ri
en: Werriri
12. szagina
en: governor
13. un-ra-lu{ki}-ke4
en: of Unralu,
14. ka-lu-ma-tum
en: and Kalumatum
15. szagina
en: governor
16. ar-ru-a{ki}
en: of Arrua,
17. e-ne-bi-da
en: and with him
18. erin2 elam{ki}-ma
en: troops of Elam
19. nam-dugud-bi-ta
en: in their masses,
20. nam-da-la2-ni-sze3
en: as his auxiliaries
21. mu-un-da-an-ri
en: he was able to put in place.
22. gu2 mu-na-an-si-ma
en: They assembled to him, and
23. ki-in-du
en: upon the earth
24. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
en: of the city Lipit-Erra
25. {gesz}tukul sag3-ge-de3
en: to strike with weapons
26. nam-mi-in-lah4
en: he brought them in
27. me3-sze3 ba-da-gub
en: and stationed them for battle.
28. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsuiluna,
29. lugal a2-gal2
en: the powerful king,
30. dingir gal-gal
en: who in the great gods
31. nam-a2-dah-a-ni in-ak-esz-a-asz
en: who had acted as his helpers
32. nir in-ne-da-an-gal2-la-e
en: having placed his trust,
33. a2-ag-ga2
en: by the command
34. {d}marduk
en: of Marduk
35. {d}nergal{+gal}-bi-ta
en: and Nergal,
36. ki-in-du
en: upon the earth
37. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
en: of the city Lipit-Erra
38. 1(szar'u) 4(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(disz)
en: 52043 (men)
39. ugnim
en: an army
40. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
en: of enemies,
41. za3 bi2-in-tag
en: he defeated,
42. u3 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(disz) szul kalag-a
en: and of 10062 strong young men
43. sag gesz in-ne-en-ra
en: he smashed their heads.
44. u3 me3-ba
en: Further, in that battle
45. ri-im-{d}suen
en: Rīm-Sîn,
46. lugal ki-en-gi-ra-ka
en: the king of Sumer,
47. za3 bi2-in-tag
en: he defeated
48. u3 szaga-a-asz bi2-in-dab5
en: and took as a prisoner.
49. ta-ne-ne
en: Tanene,
50. we-er-ri-ri
en: Werriri,
51. u3 ka-lu-ma-tum
en: and Kalumatum
52. 3(disz) szagina-szagina
en: the three governors
53. kur elam{ki}-ma-ka
en: of the land of Elam,
54. za3 in-ne-en-tag-ma
en: he defeated, and
55. zi-bi ul4-le-esz
en: their throats quickly
56. im-mi-in-ku5
en: he cut.
57. {iri}zar-bi2-lum{ki}-ma
en: The city Zarbilum
58. sag gesz bi2-in-ra
en: he smashed,
59. bad3-da-ni
en: its wall
60. im-mi-in-dag
en: he demolished,
61. u3 s,i-li2-{d}utu
en: and Ṣilli-Šamaš
62. szagina
en: the governor
63. zar-bi2-lum{ki}-ka
en: of Zarbilum
64. szu bi2-in-du3
en: he put in fetters.
65. {iri}ka2-nin-hur-sag-ga2{ki}
en: The city Gate of Ninhursaga,

column 4
1. ki-tusz ri-im-{d}suen-na-ke4
en: the residence of Rīm-Sîn,
2. kala3-ga!-sze3
en: into a clay pit
3. mu-ni-in-ku4 bad3? u3 e2!-duru5
en: he turned it, and walls and wetlands
4. za3-ga-asz
en: to (their very) borders
5. bi2-in-ha-lam
en: he obliterated.
6. igi sa-am-su-i-lu-[na]
en: In front of Samsuiluna,
7. nita kal-ga-[sze3]
en: the mighty man,
8. ri-im-an-[um]
en: Rīm-Anum
9. {d}da-gan-ma-dingir-[bi?]
en: and Dagānma-ilum
10. bad3-an{ki}-[a]
en: in Dēr
11. zi-bi x [...]-an-[ku5?]
en: their throats he slit.
12. sa-am-su-[i-lu-na]
en: Samsuiluna,
13. lugal kal-[ga]
en: the mighty king,
14. lu2 kur2 [...]
en: the foreigners ...
15. bi2-in-[...]-ha-lam-[...]
en: he obliterated.
16. ri-im-[{d}suen]
en: Rīm-Sîn,
17. lugal ki-[en-gi-ra ...]
en: the king of Sumer,
18. u4 szu bi2-[in-dab5?-a?]
en: when he had seized him
19. [sag] gesz bi2-[in-ra]
en: he smashed his head.
20. {iri}ka2-[{d}nin]-hur-sag-ga2 [...]
en: The city Gate of Ninhursaga,
21. du6 a-ma-[ru-sze3]
en: into a flood-ruined mound
22. mi-ni-in-[ku4?]
en: he turned it.
23. sa-am-su-i-[lu-na]
en: Samsuiluna
24. u4 szu [x x?]
en: when he had ...,
25. lu2 gu2-du3-[a ...]
en: the enemies
26. {iri#}ararma{ki}-[ta]
en: from Larsa
27. nam-ta-an#-[e3]
en: he expelled.
28. im-gur-{d}suen?
en: Imgur-Sîn
29. lugal ararma{ki}-[ka]
en: king of Larsa,
30. szu bi2-in-[du3]
en: he put in fetters.
31. ugnim dugud-da-ni
en: His massive army
32. nam-mu-un-da-an-DU?
en: he did not let go with him,
33. har-ra-an-na
en: but on campaign
34. ba-ni-ib2-us2-us2
en: he made them all follow him.
35. iri uri5{ki}-ma-sze3
en: Towards the city of Ur
36. sag-ki szen-szen-na-ni
en: his very pure forehead?
37. bi2-in-us2
en: he set.
38. iri uri5{ki}-ma
en: The city of Ur
39. sag gesz bi2-in-ra
en: he smashed,
40. bad3-da min-na-bi
en: and its two walls
41. bi2-in-dag-dag
en: he demolished.
42. puzur5{+ur2}-{d}suen
en: Puzur-Sîn,
43. lugal uri5{ki}-ma
en: the king of Ur,
44. pu2? me-ni-me-ra-tum-ka-ta
en: at the well of Menimeratuma
45. i-ni-in-dim4-ma
en: he encountered?,
46. a2-ag2-ga2
en: and at the command
47. {d}marduk
en: of Marduk
48. {d}nin-si4-an-na-bi-ta
en: and Ninsianna,
49. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz)
en: 691 (men)
50. ugnim-ma
en: of the army,
51. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
en: enemy men,
52. im-mi-in-szub{+ub}
en: he felled.
53. puzur5{ur2}-{d}suen
en: Puzur-Sîn,
54. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: the king of Ur,
55. me3-ba
en: in that battle
56. za3 bi2-in-tag
en: he defeated
57. u3 szu bi2-in-du3
en: and put in fetters.
58. lu2 umma{ki}-ke4-ne
en: The men of Umma
59. ha-lam-e-de3 ba-du11-usz-ma
en: were commanded? to be obliterated, so
60. gu2 mu-na-an-si-esz-ma
en: they gathered together against? him, and
61. ri-im-{d}szara2
en: Rīm-Šara
62. nam-en-bi ke3-de3
en: to exercise lordship over them
63. bi2-in-il2-esz
en: they raised up.
64. gana2#? ur-ba-ri-a
en: On the Urbari field area
65. {gesz}tukul sag3-sag3-ge-de3
en: to repeatedly strike with weapons

column 5
beginning broken
1'. sa#? [...]
2'. x [...]
3'. ki [...] TE [...]
4'. gesz mu-na-[tuku?]
en: he listened to him.
5'. a2-ag2-ga2
en: By the command
6'. {d}gibil6
en: of Gibil,
7'. 3(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) [x?]
en: 11460 (men)
8'. ugnim
en: an army
9'. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
en: of enemies,
10'. za3 bi2-in-tag
en: he defeated.
11'. u3 2(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz)
en: And 9032
12'. ur-sag-be2-ne-er
en: of their warriors
13'. sag gesz bi2-in-ra
en: he smashed their heads.
14'. lu2-kar-ra-bi
en: Those who escaped
15'. bar-sze3 la-ba-ra-szub-bu-usz
en: he did not fell outside,
16'. u3-ma-ni
en: but his victory
17'. a-gu3-ne-ne-a
en: over them
18'. bi2-in-gub
en: he attained,
19'. u3 ri-im-{d}szara2
en: and that Rīm-Šara,
20'. lugal umma{ki}-a-ke4
en: king of Umma,
21'. szaga-a-asz bi2-in-dab5
en: he took as prisoner.
22'. sa-am-su-i-lu-na
en: Samsuiluna,
23'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
24'. numun lu2 erim2-gal2-la-ne-ne
en: who the seed of the evil-doers
25'. bi2-in-til-til-la-e
en: had exterminated entirely,
26'. ki-en-gi-ra
en: and who upon Sumer
27'. gu2 gesz bi2-in-gar-ra
en: had placed the neckstock,
28'. nig2-gal-gal
en: after the greatness
29'. nam-kal-ga-ka-ne2
en: of his might
30'. pa-e3 bi2-in-ak-a-ta
en: he had made resplendent,
31'. ri-im-an-um
en: Rīm-Anum
32'. {d}da-gan-ma-dingir-bi
en: and Dagānma-ilum
33'. gu2 an-da-ab-du3-usz-a
en: they who had hated him,

column 6
beginning broken
1'. x [...]
2'. gu2 [an-da-ab]-du3-[usz-a?]
en: they who hated him
3'. nam-mu-un-[ne]-eb2-us2-[us2?]
en: he determined to pursue them
4'. kilib3-ba szu bi2-in-du3-a-asz
en: in order to take all of them captive.
5'. dingir-ni
en: Iluni,
6'. lugal asz2-nun-na{ki}-ke4
en: the king of Ešnunna,
7'. nig2-erim2
en: evil
8'. nig2-a2-zi-ga
en: and violence
9'. sza3-ga-ne2
en: his heart
10'. na-mu-un-tum2
en: did provoke,
11'. nig2-bala-a bi2-in-ak
en: and he made a rebellion there.
12'. ugnim
en: The army
13'. i-da-ma-ra-as,-ke4
en: of Idamaraṣ,
14'. za3 gu-ti-um{ki}-ma-ta
en: from the border of Gutium
15'. en-na za3 kur elam{ki}-ma-sze3
en: to the border of the land of Elam
16'. nam-dugud-bi-ta
en: in their masses
17'. nam-ma-ta-an-zi
en: he raised up.
18'. dal-ba-na
en: In between
19'. {i7}dur-ul3
en: the Durul river
20'. {i7}t,a-ba-an-na
en: and the Ṭaban river,
21'. ki-in-du
en: the earth
22'. hu-ru-ha-la{ki}
en: of Ḫuruḫala,
23'. a-gar3 dan-ni-a-tum{ki}-ka-ta
en: in the meadow of Danniatum
24'. {gesz}tukul sag3-ge-de3
en: to strike with weapons

column 7
beginning broken
1'. x [...]
2'. x x [...]
3'. ki#? x [...]
4'. gu2 {i7}[dur-ul3]
en: On the banks of the Durul river
5'. [{i7}]t,a-ba-[an-ka-ta]
en: and the Ṭaban river,
6'. gan2? ur-ba-[ri-a ...]
en: in the field of Ubari,
7'. kar? bi2-[...]
en: he ...
8'. sa-am-[su-i-lu-na]
en: Samsuiluna ...
9'. x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.add10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.add10, ex. 01
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Lambert, W.G. and Weeden, M., RA 114, 15-62
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20210903 dahl
ATF sourceweeden; foxvog
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q009354
Seal no.
CDLI no.P524806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a

column 1
1. [sag gesz] bi2#-in-ra
2. [x]-x-ti szagina(|KISZ?.ARAD|)
3. [x] x-ad{ki}-ka
4. [x] x bi2-in-dab5
5. [x] x x x-na
2 blank lines
8. [x?] x ab-ta-x-ma
9. bad3#-an{ki}-sze3 ba-szi-ku4
10. ri#-im-{d}suen-e
11. [kur?] elam#{ki}-ma-ta
12. ri#-im-an-um
13. lugal# unu{ki}-ga
14. [x]-ma#-an#-[x?]-x
about 9 lines broken
24'. [...] x
25'. [...] x
26'. [...] x-me-en
27'. [...] x{ki}-ma
28'. [...] x x-ta
29'. [...]-ne-szi-in-[x?]-gi-en
30'. [...]-ze2-en
31'. [...]-ta
32'. [...] x x-a
33'. [...] x-da-e-[...]-ze2-en
34'. [...]-szen
35'. [...]-ka?
36'. [...]-gi-[...]-en
37'. [...]-ti
38'. [ri-im-{d}]suen [...]-sze3
39'. [...] u3
40'. [...]-tag#? [...]-an!
about 25 lines broken

column 2'
1. u3 i7 du-ri2-ka-ta
2. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar
3. gu2 i7 e-desz3-tum-ka-ta
4. {gesz}tukul sag3-ge-de3
5. nam-mi-in-lah4
6. me3-sze3 mu-na-da-gub
7. sa-am-su-i-lu-na
8. nita kal-ga
9. lugal-e-ne-er
10. sag sag!(KUSZ2) gu2 in-na-an-szum2?-ma
11. a2-ag2-ga2
12. {d}marduk
13. {d}szakkan2-bi-ta
14. [gu2] i7 e-desz3-tum-ka-ta
15. [ri]-im#-{d}suen
16. [lugal] ki-en-gi-ra-ka
17. [za3] bi2#-in-tag
18. u3# 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(disz)
19. ugnim
20. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
21. bi2-ib2-szub{+ub}
22. in-ga-bi2-in-im2-ma
23. ri-im-{d}suen-e
24. erin2?-da {gesz}tukul-ta
25. en-ni-szub-bu-usz-a
26. gu2 mu-na-ni-in-si-ma
27. ri-im-an-um
28. u3 szul kalag
29. unu{ki}-ga
30. {d}da-gan-ma-dingir
31. erin2? ka-zal-lu{ki}-bi-da
32. a2-ni-sze3
33. nam-da-la2-asz
34. mu-un-da-an-ak-am3
35. a-gar3 ul4-ul4-la-ta
36. {gesz}tukul sag3-ge-de3
37. nam-mi-in-de6
38. me3-sze3 mu-na-da-gub
39. sa-am-su-i-lu-na
40. nita kal-ga-e
41. [sza3] mu-un-ne-szi-in#-tuku-am3
42. [a2]-ag2#-ga2
43. [{d}]marduk
44. an#-nu-ni-tum-bi-ta
45. ri-im-{d}suen
46. lugal# ki-en-gi-ra
47. ri-im-an-um
48. lugal# unu{ki}-ga
49. [u3 {d}]da#-gan-ma-dingir
50. [erin2 bi]-da# zi-ga
51. [...] ul4#-ul4-la-ta!(SZA)
52. [za3? ...] in#-ne-en-tag
53. [...]-be2-ne
54. [...] x 8(disz)
55. [...]-ta
56. [...]-in#-szub{+ub}
57. [masz-kan2]-szabra#{ki}-a
58. [sag gesz bi2]-in-ra
59. [...] x-ni
60. [...]-ta
61. [...]-ra
62. [...]-am3
63. [...]-e
64. [...]-a
65. [...]-x

column 3
1. mu-ni-in-ug7-ma
2. lu2 us2-sa2#?-a
3. nu-mu-ni-in-tak4?
4. ri-im-an-um
5. u3 {d}da-gan-ma-dingir
6. da?-ni-sze3
7. mu-un-ne-en-ku4?-ma
8. ta-ne-ne
9. szagina
10. ri-kab{ki}-a
11. we-er-ri-ri
12. szagina
13. un-ra-lu{ki}-ke4
14. ka-lu-ma-tum
15. szagina
16. ar-ru-a{ki}
17. e-ne-bi-da
18. erin2 elam{ki}-ma
19. nam-dugud-bi-ta
20. nam-da-la2-ni-sze3
21. mu-un-da-an-ri
22. gu2 mu-na-an-si-ma
23. ki-in-du
24. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
25. {gesz}tukul sag3-ge-de3
26. nam-mi-in-lah4
27. me3-sze3 ba-da-gub
28. sa-am-su-i-lu-na
29. lugal a2-gal2
30. dingir gal-gal
31. nam-a2-dah-a-ni in-ak-esz-a-asz
32. nir in-ne-da-an-gal2-la-e
33. a2-ag-ga2
34. {d}marduk
35. {d}nergal{+gal}-bi-ta
36. ki-in-du!(GESZ)
37. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
38. 1(szar'u) 4(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(disz)
39. ugnim
40. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
41. za3 bi2-in-tag
42. u3 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(disz) szul kalag-a
43. sag gesz in-ne-en-ra
44. u3 me3-ba
45. ri-im-{d}suen
46. lugal ki-en-gi-ra-ka
47. za3 bi2-in-tag
48. u3 szaga!-a-asz bi2-in-dab5
49. ta-ne-ne
50. we-er!-ri-ri
51. u3 ka-lu-ma-tum
52. 3(disz) szagina-szagina
53. kur elam{ki}-ma-ka
54. za3 in-ne-en-tag-ma
55. zi-bi ul4-le-esz
56. im-mi-in-ku5
57. {iri}zar-bi2-lum{ki}-ma
58. sag gesz bi2-in-ra
59. bad3-da-ni
60. im-mi-in-dag
61. u3 s,i-li2-{d}utu
62. szagina
63. zar-bi2-lum{ki}-ka
64. szu bi2-in-du3
65. {iri}ka2-nin-hur-sag-ga2{ki}

column 4
1. ki-tusz ri-im-{d}suen-na-ke4
2. PU2-bi-sze3
Weeden reads: gala3-ga-sze3
3. mu-ni-in-ku4 bad3? u3 e2!-duru5
4. za3-ga-asz
5. bi2-in-ha-lam#
6. igi sa-am-su-i-lu-[na]
7. nita kal-ga-[sze3]
8. ri-im-an-[um]
9. {d}da-gan-ma-dingir-[bi?]
10. bad3-an{ki}-[a]
11. zi-bi x [...]-an-[ku5?]
12. sa-am-su#-[i-lu-na]
13. lugal kal#-[ga]
14. lu2 kur2 [...]
15. bi2-in-[...]-ha-lam#-[...]
16. ri-im-[{d}suen]
17. lugal ki-[en-gi-ra ...]
18. u4# szu bi2#-[in-du11-a?]
19. [sag?] gesz bi2#-[in-ra?]
20. {iri?}ka2-[{d}nin]-hur-sag#-ga2 [...]
21. du6 a-ma-[ru-sze3]
22. mi-ni-in-[ku4?]
23. sa-am-su-i#-[lu-na]
24. u4 szu [x x?]
25. lu2 gu2-du3-[a ...]
26. {iri#}ararma{ki}-[ta]
27. nam-ta-an#-[e3]
28. im-gur-{d}suen#?
29. lugal ararma{ki}-[ka]
30. szu bi2-in-[du3]
31. ugnim# dugud-da-ni#!?
32. nam-mu-un-da-an-DU#?
33. har-ra-an-na
34. ba-ni-ib2-us2-us2
35. iri uri5{ki}-ma-sze3
36. sag-ki szen-szen-na-ni
37. bi2-in-us2
38. iri uri5{ki}-ma
39. sag gesz bi2-in-ra
40. bad3-da min-na-bi
41. bi2-in-dag-dag
42. puzur5{+ur2}-{d}suen
43. lugal uri5{ki}-ma
44. pu2? me-ni!-me-ra-tum-ka-ta
45. i-ni-in-dim4-ma
46. a2-ag2-ga2
47. {d}marduk
48. {d}nin-si4-an-na-bi-ta
49. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz)
50. ugnim-ma
51. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
52. im-mi-in-szub{+ub}
53. puzur5{+ur2}-{d}suen
54. lugal uri5{ki}-ma-ke4
55. me3-ba
56. za3 bi2-in-tag
57. u3 szu bi2-in-du3
58. lu2 umma{ki}-ke4-ne
59. ha-lam-e-de3 ba-du11-usz-ma
60. gu2 mu-na-an-si-esz-ma
61. ri-im-{d}szara2
62. nam-en-bi ke3-de3
63. bi2-in-il2-esz
64. gana2#? ur-ba-ri-a
65. {gesz}tukul sag3-sag3-ge-de3

column 5
beginning broken
1'. sa#? [...]
2'. x [...]
3'. ki [...] TE [...]
4'. gesz mu-na#-[tuku?]
5'. a2-ag2-ga2# [x?]
6'. {d}gibil6 [x?]
7'. 3(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) [x?]
8'. ugnim#
9'. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
10'. za3 bi2-in-tag
11'. u3 2(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz)
12'. ur-sag-be2-ne-er
13'. sag gesz bi2-in-ra
14'. lu2-kar-ra-bi
15'. bar-sze3 la-ba-ra-szub-bu-usz
16'. u3-ma-ni
17'. a-gu3-ne-ne-a
18'. bi2-in-gub
19'. u3 ri-im-{d}szara2
20'. lugal umma{ki}-a-ke4
21'. szaga-a!(ZA)-asz bi2-in-dab5
22'. sa-am-su-i-lu-na
23'. lugal kal-ga
24'. numun lu2! erim2-gal2-la-ne-ne
25'. bi2-in-til-til-la-e
26'. ki-en-gi-ra
27'. gu2 gesz bi2-in-gar-ra
28'. nig2-gal-gal
29'. nam-kal-ga-ka-ne2
30'. pa-e3 bi2-in-ak-a-ta
31'. ri-im-an-um
32'. {d}da-gan-ma-dingir-bi
33'. gu2 an-da-ab-du3-usz-a

column 6
beginning broken
1'. x [...]
2'. gu2 [an-da-ab]-du3-[usz?]
3'. nam-mu-un#-[ne]-eb2-us2-[us2-a?]
4'. kilib3-ba szu bi2-in#-du3-a-asz#?
5'. dingir-ni
6'. lugal asz2-nun-na{ki}-ke4
7'. nig2-erim2
8'. nig2-a2-zi-ga
9'. sza3-ga-ne2
10'. na-mu-un-tum2
11'. nig2-bala-a bi2-in-ak
12'. ugnim
13'. i-da-ma-ra-as,-ke4
14'. za3 gu-ti-um{ki}-ma-ta
15'. en-na za3 kur elam{ki}-ma-sze3
16'. nam-dugud-bi-ta
17'. nam-ma-ta-an-zi
18'. dal-ba-na
19'. {i7}dur-ul3
20'. {i7}t,a-ba-an-na
21'. ki-in-du
22'. hu-ru-ha-la{ki}
23'. a-gar3 dan-ni-a-tum{ki}-ka-ta
24'. {gesz}tukul sag3-ge-de3

column 7
beginning broken
1'. x [...]
2'. x x [...]
3'. ki#? x [...]
4'. gu2# {i7}[dur-ul3]
5'. [{i7}]t,a-ba#-[an-ka-ta]
6'. gan2? ur-ba-[ri-a ...]
7'. kar? bi2#-[...]
8'. sa#-am#-[su-i-lu-na]
9'. x [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.fragment01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.fragment01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.,
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object type
Remarks
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200110 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007337
Seal no.
CDLI no.P519276

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


RIME 4.03.07.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 1, 109 (pl. 051), Ni 09694
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzqh
Composite no.Q002226
Seal no.
CDLI no.P448507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x
en: ...
2'. [...]-x bi2-in-sa4-a
en: which he named ...,
3'. [...]-bi# bi2-ib2-il2-la
en: its ... which they had raised up,
4'. [x dingir-re]-e#-ne-ka mi-ni-ib2-gu-ul-la
en: which they had made great in the ... of the gods,
5'. [...] gal ni2 husz-bi ri-ga* ezem-ezem-da mi-ni-in-da-tusz
en: great ..., beset by its fierce fearsomeness, seated with him at the festivals,
6'. [...] x x nam-en-na-ka dur2 gal-le-esz in-na-an-gar
en: on a ... of lordship she grandly took at seat before him.
7'. [...] x x x la nig2 sa6-ga-ni
en: ... her good ...
8'. [a2] zi#-da-na mi-ni-in-gub
en: he erected on her right side.
9'. [...] _zi-ik-ru-uk-ki_
en: ... At Your Command
10. [...] AN _li-ib-lu-ut,_ mu-bi-im
en: ... May He Live is its name.
single ruling
11'. [x x] x-a-an-na dam ki-ag2 {d}marduk
en: ... of An, beloved wife of Marduk,
12'. [...] bi2#-in-dag2-dag2-ga
en: he having made ... clean there,
13'. [...] x x bi2-in-gar-ra
en: and having set ... there,
14'. [...] x-in#-[x]
en: he did ...
n lines broken
15'. x x x x x mu x [...]
en: ...
16'. mu-ru-ub dingir-re-e-ne x [...]
en: in the midst of the gods ...
17'. {d}zar-pa-ni-tum ama ugu-mu-um [...]
en: Zarpanītum, the mother who bore me, ...
18'. gesz tuku-a inim-gar x x [...]
en: the one who listens, who complaints ...,
19'. inim {d}marduk lugal-x-[...]
en: the word of Marduk, king ...
20'. e2-sag-il2-la x [...]
en: Into the Esagila temple ...
21'. he2-en-na-ab-ku4-[ku4-re]
en: may he bring it.
22'. nam-za3-tag-ga [...]
en: The overthrow ...
23'. i7 iri-na-ka [...]
en: In the canal of his city ...
24'. a-sza3 iri-na-ka [...]
en: In the fields of his city ...
25'. ezem PA dingir-e-ne-ke4 [...]
en: By the ... festivals of the gods ...
26'. gesz-tag-ga mu pa3#-da [...] za3 [...]
en: the sacrifice(s), chosen by name ...
27'. x [...]
rest broken




Version History


RIME 4.03.07.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.x1001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)ISET 1 (1969) 109 (pl. 051), Ni 09694
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09694
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020jz5c
Composite no.Q002226
Seal no.
CDLI no.P343134

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] x x x
2'. [...]-x bi2-in-sa4-a
3'. [...]-bi# bi2-ib2-il2-la
4'. [x dingir-re]-e#-ne-ka mi-ni-ib2-gu-ul-la
5'. [...] gal ni2 husz-bi ri-ga* ezem-ezem-da mi-ni-in-da-tusz
6'. [...] x x nam-en-na-ka dur2 gal-le-esz in-na-an-gar
7'. [...] x x x la nig2-sa6-ga-ni
8'. [a2] zi#-da-na mi-ni-in-gub
9'. [...] _zi-ik-ru-uk-ki_
10. [...] AN _li-ib-lu-ut,_ mu-bi-im
single ruling
11'. [x x] x-a-an-na dam ki-ag2 {d}marduk
12'. [...] bi2#-in-dag2-dag2-ga
13'. [...] x x bi2-in-gar-ra
14'. [...] x-in#-[x]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. x x x x x mu x [...]
2'. mu-ru-ub dingir-re-e-ne x [...]
3'. {d}zar-pa-ni-tum ama ugu-mu-um [...]
4'. gesz tuku-a inim gar x x [...]
5'. inim {d}marduk lugal-x-[...]
6'. e2-sag-il2-la x [...]
7'. he2-en-na-ab-ku4-[ku4-re]
8'. nam-za3-tag-ga [...]
9'. i7 iri-na-ka [...]
10'. a-sza3 iri-na-ka [...]
11'. ezem PA dingir-e-ne-ke4 [...]
12'. gesz-tag-ga mu pa3#-da [...] za3 [...]
13'. x [...]
rest broken




Version History


RIME 4.03.07.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.x1002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzr1
Composite no.Q006389
Seal no.
CDLI no.P448508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}en-lil2 er-s,e-tim x [...]
en: Enlil of the lands ...
2'. _{gesz}tukul-{gesz}tukul_-szu szu-[te-sze-er _kaskal_-am]
en: to prepare his weapons, a campaign
3'. a-na sza-qa2-asz2 za-i-ri u2-sza-ar-[di ...]
en: he led forth to strike down the enemies ...
4'. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna _en-mesz_ [...]
en: Zababa and Ištar, the lords ...
5'. [a]-na szu-um-qu2-ut a-[a-bi-szu ...]
en: to fell his enemies ...
6'. [a]-na ka-sza-ad ir-ni-it-[ti-szu ...]
en: to acheive his victory ...
7'. [il]-li-ku re-s,u-us-[su ...]
en: they came to his aid ...
8'. [...] x szu-mi isz-ku-un NUN [...]
en: ... my name he established ...
rest broken


Version History


RIME 4.03.07.x1002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.x1002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gurney, Fs Finkelstein, 097
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1931-0142
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typebarrel
Remarks80 mm diam.
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9rr
Composite no.Q006389
Seal no.
CDLI no.P447982

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Barrel


surface a
beginning broken
1'. {d#}en#-lil2# er-s,e#-tim# x [...]
2'. _{gesz}tukul-{gesz}tukul#_-szu usz#-[te-sze-er _kaskal_-am]
3'. a-na sza-qa2-asz2 za-i-ri u2-sza-ar#-[di ...]
4'. {d}za-ba4-ba4 u3 {d}inanna _en-mesz_ [...]
5'. [a]-na# szu-um-qu2-ut a#-[a-bi-szu ...]
6'. [a]-na# ka-sza-ad ir-ni-it#-[ti-szu ...]
7'. [il]-li-ku re-s,u-us#-[su ...]
8'. [...] x szu#-mi# isz#-ku-un NUN [...]
rest broken


Version History


RIME 4.03.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzsj
Composite no.Q002231
Seal no.
CDLI no.P448509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. sza3-[bal-bal]
en: descendant
2'. su-mu-la-il3-[ke4]
en: of Sūmû-la-il,
3'. ibila nir-gal2
en: soverign heir
4'. sa-am-su-i-lu-na-ke4
en: of Samsu-iluna,
5'. numun da-ri2
en: eternal seed
6'. nam-lugal-la-ke4
en: of kingship,
7'. [lugal]-kal-ga
en: mighty king,
8'. [lugal ka2]-dingir-ra{ki}-a
en: king of Babylon,
9'. [lugal ki]-en-gi ki-uri-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
10'. [lugal an ub]-da limmu2-ba-ke4
en: king who the four world quarters
11'. [ka tesz2-a] ib2-si3-ga
en: has made of one mind,
12'. [lu-ha]-ia{ki}
en: Luhaia,
13'. [ki-tusz] su3-ga-ke4
en: a peaceful habition
14'. gu2 {i7}a-ra-ah-tum-ka-ta
en: on the bank of the Arahtum canal,
15'. ha-am-mu-ra-pi2
en: which Hammurapi
16'. ad-da-ne2
en: his father
17'. bi2-in-du3-a
en: had built
18'. nam-sumun-bi-ta
en: but through old age
19'. [ba]-gul-[la]
en: had become dilapidated,
20'. gibil-[bi] mu-ni-[in-du3]
en: he built anew.
n lines broken
21''. [...]-sze3
22''. [...]-a
23''. [...]-x gal
24''. [...]-esz-a-ta
25''. [...]-gu-ul-lu-[...] x-asz
26''. [...]-li
27''. [...] he2-mu2-mu2
28''. [...] gi16-sa he2-em-[...] x
29''. [...] x [...] x

surface b
(Akkadian Version)
1'. _sza#_ su#-[mu-la]-il3#
2'. ibila _e-te#-el-lum#_
3'. _sza_ sa-am-su-i-lu-na#
4'. numun _da-ri2-um_
5'. _sza szar-ru-tim_
6'. lugal _da-num2#_
7'. lugal ka2-dingir-ra{ki}_
8'. lugal kalam _szu-[me-ri-im]_
9'. _u3 ak-ka#-[di-im]_
10'. lugal _mu-usz#-[te-esz-mi]_
11'. _ki-ib-ra#-[at ar-ba-im]_
12'. _in_ gu2# {i7#}a-ra#-ah#-tim#
13'. lu-ha-ia#{[ki]}
14'. _szu-ba-at re-sza-a-tim_
n lines broken
1''. _zi-ik-x-[...]_
2''. _ba-nu-[...]_
3''. _du-ri2-[...]_
4''. _li-x-[...]_
5''. {d}[x] li-[...]
6''. _sza [...]-lu_
7''. _szu-ba-[...]_


Version History


RIME 4.03.08.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 068
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 038446
Accession no.1880-11-12, 0329
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9s8
Composite no.Q002231
Seal no.
CDLI no.P447983

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. sza3#-[bal-bal]
2'. su#-mu-la-[il3-ke4]
3'. ibila# nir-[gal2]
4'. sa#-am-su#-i-lu-na#-[ke4]
5'. numun# da#-[ri2]
6'. nam#-lugal#-[la-ke4]
rest broken

reverse
beginning broken
1'. gu2 {i7}a-ra-ah-[tum]-ka-ta#
2'. ha-am-mu-ra-[pi2]
3'. ad#-da-[ni]
4'. bi2#-in-du3-[a]
5'. nam#-sumun-bi-[ta]
6'. [ba]-gul-[la]
7'. [gibil]-bi# mu#-ni#-[in-du3]
rest broken


Version History


RIME 4.03.08.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sollberger, Fs Finkelstein 200
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 040125 + BM 055472
Accession no.1882-07-04, 0045
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9v9
Composite no.Q002231
Seal no.
CDLI no.P447985

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.03.08.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzt2
Composite no.Q002232
Seal no.
CDLI no.P448510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: To Ningal,
2. nin-a-ni-ir
en: his lady,
3. a-bi-e-szu-uh
en: Abī-ešuḫ,
4. lugal ka2-dingir-[ra]{ki}-ke4
en: the king of Babylon,
5. [a mu-na-ru]
en: dedicated it (this eyestone).


Version History


RIME 4.03.08.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1922-0293
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: onyx
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz9wt
Composite no.Q002232
Seal no.
CDLI no.P447986

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEyestone


surface a
1. {d}nin#-gal
2. nin#-a-ni-ir
3. a#-bi-e-szu-uh
4. lugal ka2-dingir-[ra]{ki}-ke4
5. [a mu-na-ru]


Version History


RIME 4.03.08.add03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.add03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionManchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00 ?
Object type
Remarks
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20151122 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007309
Seal no.
CDLI no.P491490

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


RIME 4.03.08.add03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.add03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionManchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK
Museum no.MMUM 35447
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. northern Babylonia)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00 ?
Object typeprism
Remarksbrick ?
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121102 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ft138
Composite no.Q007309
Seal no.
CDLI no.P432449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: a b c d sa sb sc sd


(click on image to enlarge)

Prism


RIME 4.03.08.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzvk
Composite no.Q002233
Seal no.
CDLI no.P448511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-ra
en: ...
2'. [...] gu3-de2-a
en: called ...,
3'. lugal dalla
en: splendid king,
4'. lugal {i7}idigna
en: king of the Tigris,
5'. lugal ne-sag
en: king who the first-fruits offerings
6'. x NE [x] x
en: ...
7'. [x] me kur-kur x
en: ... the foreign lands ...
n lines broken
8'. szul ka-tar-a-ni?
en: The youth whose praise
9'. i7-de3 nu-bal-a
en: the canal has not crossed,
10'. lugal am-am kur-ra
en: the king who the wild bulls of the foreign lands,
11'. ka2 ki-bala dim2
en: who the gate against the rebel land constructed,
12'. {gesz}tukul husz dim2
en: who the fierce weapon fashions
13'. [kur] dub2-dub2
en: that makes the foreign land tremble,
n lines broken
14'. x [...]
en: ...
15'. ga2? [...]
en: ...
16'. lu2 [...]
en: ...


Version History


RIME 4.03.08.x1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.08.x1001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gurney, Fs Finkelstein, 097
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-0616
Accession no.HMR 0194
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.HMR 0194
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbi-ešuḫ.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fzmw5
Composite no.Q002233
Seal no.
CDLI no.P447987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]-ra#
2'. [...] gu3#-de2-a
3'. lugal# dalla
4'. lugal# {i7#}idigna
5'. lugal ne#-[sag]
6'. x NE [x] x
7'. [x] me kur#-kur#? [x]

column 2
beginning broken
1'. szul ka#-tar-a-ni#?
2'. i7-de3 nu-bal#-a#
3'. lugal am-am kur ra-ra
4'. ka2 ki-bala dim2
5'. {gesz}tukul husz dim2
6'. [kur] dub2-dub2

column 3
beginning broken
1'. x [...]
2'. ga2? [...]
3'. lu2# [...]
double ruling
blank space


Version History


RIME 4.03.09.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.09.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzw3
Composite no.Q002234
Seal no.
CDLI no.P448512

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. am-mi-di-ta-na
en: Ammi-ditana,
2. lugal kal-ga
en: the mighty king,
3. lugal babila2{ki}-a
en: king of Babylon,
4. lugal kisz{ki}-a
en: king of Kiš,
5. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}-ke4
en: king of Sumer and Akkad,
6. lugal da-ga-an kur mar-tu{ki}-a-me-en
en: king of the totality of the Amorite lands am I -
7. sza3-bala-bala
en: descendant
8. su-mu-la-dingir-a
en: of Sūmû-la-il,
9. dumu ur-sag gal
en: son of the great champion
10. a-bi-e-szu-uh-a-me-en
en: Abī-ešuḫ am I -
11. sze-ga {d}en-lil2-la2
en: one favored of Enlil,
12. ki-ag2 [...]
en: beloved of ...
n lines broken
13'. babila2{ki}-a
en: in Babylon
14'. iri{ki}
en: the city
15'. nam-lugal-la-ga2-a
en: of my kingship,
16'. inim mah?-ni an-ki-a ib2-ta-sa4-a
en: which he called by his exalted word in heaven and earth.
17'. u4-bi-a
en: At the time,
18'. nam-ku3-zu-a
en: through the expertise
19'. {d}en-ki-ke4
en: which Enki
20'. szu-a he2?-[...]-an-[...]-gar-ra-ta
en: did transmit to me,
21'. x [...]
en: ...
22'. x [...]
en: ...
n lines broken
23'. x-bi [...]
en: its ...
24'. [...] ki-tusz asil-la2-ka
en: ... in a residence of joy
25'. he2-bi2-i3-dur2-ru
en: I indeed made dwell.
26'. bad3-bi
en: That wall:
27'. {d}asal-lu2-hi
en: By Asalluhi
28'. lu2 im-a bi2-in-bur2-ru-da-a
en: the person who may make a breach through the clay
29'. im ki-a ha-ra-ab-ga2-ga2
en: may he be turned into clay in the netherworld
30'. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.03.09.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.09.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 100; Finkel & Taylor, Cuneiform Fig. 7
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 038303
Accession no.1880-11-12, 0185
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fzmxp
Composite no.Q002234
Seal no.
CDLI no.P447988

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet

(neo-Babylonian copy of an Old Babylonian text)

obverse
1. am-mi-di#-[ta-na]
2. lugal kal-[ga]
3. lugal babila2{ki#}-[a]
4. lugal kisz{ki#}-[a]
5. lugal ki-en-gi ki-uri#[{ki}-ke4]
6. lugal da-ga-an# kur mar-tu{ki}-a-me-en#
7. _he-pi esz-szu2_ sza3-bala-bala#
8. su-mu-la-dingir-a#
9. dumu ur-sag gal#
10. a-bi-e-szu-uh-a-me-en
11. sze-ga# {d}en-lil2-la2
12. ki-ag2# {d}[x?]-x
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [x x]-bi [...]
2'. [...] ki-tusz asil-la2-[ka]
3'. [he2]-bi2#-i3-dur2-ru
blank space
4'. bad3#-bi
5'. {d}asal-lu2-hi
6'. lu2 im-a bi2-in-bur2-ru-da-a
7'. im ki-a ha-ra-ab-ga2-ga2
8'. mu-bi-im#
9'. _sza2_ {disz}{d}EN-u2-sza-al-li-im
en: (Property) of Bēl-ušallim,
10'. a# {disz}da#-bi#-bi lu2 _a-szi-pu_
en: offspring of Dābibi the exorcist.


Version History


RIME 4.03.09.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.09.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE 36067
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121226 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19g6thf
Composite no.Q002234
Seal no.
CDLI no.P471603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


RIME 4.03.09.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.09.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzxm
Composite no.Q002235
Seal no.
CDLI no.P448513

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(Sumerian and Akkadian written in two parallel columns)
beginning broken
1'. [...]-am3 %a [...]
en: ...
2'. [...]-bi-x-esz-ta %a re-szi-ia u2-ul-li2-[im]
en: that I raise up my head
3'. [nam-en-na-mu]-sze3 %a an be-lu-ti-ia
en: (and) that against my rule
4'. [mas-szu2 nu-x-x]-il2-da %a ma-an-su-a-am la na-[...]
en: no leader rise up,
5'. [ka ku3-ga]-ne-ne-ta bi2-in-e-esz-a-ta %a in pi2-i-szu-nu el-lim iq-[bu-nim]
en: they decreed by their sacred word.
6'. [{d}utu {d}]marduk-bi-da %a {d}utu u3 {d}marduk
en: Šamaš and Marduk,
7'. bala-ga2 ki in-szi-in-ag2-[ge26]-esz-a %a ra-i-mu _bala_-ia
en: who love my reign,
8'. nam-lugal-la-mu %a szar-ru-ti
en: my kingship
9'. an-ub-da limmu2-ba-am3 %a in kib-ra-a-tim
en: in the four world quarters
10'. ib2-ta-an-diri-ge-esz-am3 %a u2-sza-te-ru-ma
en: they made the greatest,
11'. ug3 sag-ge6-ga-ke4 %a _ug3_ s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-im
en: the Black Headed People
12'. nam-en-na-ne-ne-a-ta %a an be-lim
en: in the rule over them
13'. ma-ra-an-til-le-[esz]-am3 %a u2-ga-am-me-ru-nim
en: they gave me complete control.
14'. ki-en-gi ki-uri-[ke4] si ib2-ta-an-[sa2] %a ma-at szu-me-ri-im u3 ak-[ka-di-im] usz-te-sze-er
en: I provided justice for Sumer and Akkad.
15'. ug3 dagal-la ki-tusz ne-[ha]-ta %a ni-szi ra-ap-sza-a-tim
en: The wide-spread people in peaceful habitations
16'. in-ne-ni-dur2-ru %a szu-bat ne-eh-tim u2-[sze-szi-ib-szu-nu-ti]
en: I made dwell.
17'. sza3 ma-da-ga2-asz bi2-du10 %a _sza3_-bu ma-ti-im u2-[t,i-ib]
en: I made content the heart of my land.
18'. u4-bi-ta %a in u4-mi-[szu]
en: At that time,
19'. nam-ku3-zu-a %a in ne-me-qi2-im
en: through the expertise
20'. {d}en-ki-ke4 %a sza {d}e2-a
en: which Enki
21'. ma-an-szum2-ma-ta %a i-di-nam
en: had given me,
22'. ug3 kalam-ma-ga2 i3-dagal-le-esz-a %a a-na ni-szi ma-ti-ia ra-ap-sza-[tim]
en: that he people of my land should become widely spread,
23'. ug3 u2 gu7 u3 a nag nir-gal2-la-ta %a in ri-tim u3 ma-asz-qi2-tim ta-[...]
en: that the people through trustworthy food to eat and water to drink
24'. nir-gal2-bi in-ne-en-lu-un-na-asz %a e-tel-li-isz re-PI-em
en: might be shepherded in confidence,
25'. u2-sal-la-asz in-ne-eb2-ta-nu2-u3-de3 %a a-bur-ri szu2-ur-bu-s,i-szi-na
en: that they might be bedded down in fine pastures,
26'. bad3 am-mi-di-ta-na{ki}-a %a _bad3_ am-mi-di-ta-na{ki}
en: Fort Ammi-ditana
27'. gu2 {i7}szar-bi-it-ka-ta %a in pu-ut {i7}szar-bi-it
en: on the bank of the Šarbit canal
28'. ki {d}utu-e3-a-ta %a in s,i-it {d}utu-szi
en: from the east
29'. ki {d}utu-su2-a-bi-da-ta %a in e-reb {d}utu-szi
en: to the west
30'. [x]-ne-ni-dim2 %a ab-ni
en: I constructed for them.
31'. [bad3 gal]-gal-la-ni bi2-du3 %a du-ra-ni-szu2-nu ra-bi2-u3-tim e-pu-usz
en: I built its great walls,
32'. [hur]-sag-gin7 %a ki-ma sza-du-i-im
en: and like a mountain.
33'. [ki] bi2-ib2-ta-a-us2 %a u2-szar-szi-id
en: I set it upon the earth.
34'. [mu mah]-a-mu %a szu-mi s,i-ra-am
en: My exalted name
35'. [u4 ul4-li2-a-sze3] pa bi2-e3 %a an s,e-a-tim u2-szu-[pi2]
en: I (thus) made resplendent forever.
36'. [...]-bi %a _bad3_ x-[x]
en: the fortress ...
37'. [...]-le
rest broken


Version History


RIME 4.03.09.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.09.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kutscher, Brockmon collection, pp. 116
CollectionBrockmon Collection, University of Haifa, Haifa, Israel; Hilprecht Collection, University of Jena, Jena, Germany
Museum no.BT 05
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-ditana.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g0060
Composite no.Q002235
Seal no.
CDLI no.P448016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

(Sumerian and Akkadian written in parallel columns)

obverse
beginning broken
1'. [...]-am3# %a x-x [...]
2'. [...]-bi-x-esz-ta %a re-szi-ia# u2-ul#-li2#-[im]
3'. [nam-en-na-mu]-sze3 %a an be-lu-ti-ia#
4'. [mas-szu2 nu-x-x]-il2-i#?-da %a ma-an-su-a-am la na-[...]
5'. [ka ku3-ga]-ne-ne-ta bi2#-in-e-esz-a#-ta %a in pi2-i-szu-nu el-lim iq-[bu-nim]
6'. [{d}utu {d}]marduk-bi-da %a {d}utu u3 {d}marduk
7'. bala-ga2# ki in-szi-in-ag2#-[ge26]-esz-a %a ra-i-mu _bala_-ia
8'. nam-lugal-la-mu %a szar-ru-ti
9'. an-ub-da limmu2-ba-am3 %a in kib-ra-a-tim
10'. ib2-ta-an-diri-ge-esz-am3 %a u2-sza-te-ru-ma
11'. ug3 sag-ge6-ga-ke4 %a _ug3_ s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-im#
12'. nam-en-na-ne-ne-a-ta# %a an be-lim
13'. ma-ra-an-til-le-[esz]-am3# %a u2-ga-am-me-ru-nim
14'. ki-en-gi ki-uri-[ke4] si ib2-ta-an-[sa2] %a ma-at szu-me-ri-im u3 ak-[ka-di-im] usz-te-sze-er
15'. ug3 dagal-la ki-tusz ne-[ha]-ta %a ni-szi ra-ap-sza-a-tim#!

reverse
1. in-ne-ni-dur2!-ru %a szu#-bat ne-eh-tim u2-[sze-szi-ib-szu-nu-ti]
2. sza3 ma-da-ga2-asz bi2-du10 %a _sza3#_-bu ma-ti-im#! u2#-[t,i-ib]
3. u4-bi-ta %a in u4-mi#-[szu]
4. nam-ku3-zu-a %a in ne-me-qi2-im#
5. {d}en-ki-ke4 %a sza {d}e2-a i-di-nam
6. ma-an-szum2-ma-ta
7. ug3 kalam-ma-ga2 i3-dagal-le-esz-a %a a-na ni-szi ma-ti-ia ra-ap-sza#-[tim]
8. ug3 u2-gu7 u3 a-nag nir-gal2-la-ta %a in ri-tim u3 ma-asz-qi2-tim ta-[...]
9. nir-gal2-bi in-ne-en-lu-un#-na-asz %a e-tel#-li-isz re-PI-em
10. u2-sal-la-asz in-ne-eb2-ta-nu2#-u3-de3 %a a-bur-ri szu2-ur-bu-s,i-szi-na#
11. bad3 am-mi-di-ta-na{ki}-a %a _bad3_ am-mi-di-ta-na{ki}
12. gu2 {i7}szar-bi-it-ka-ta %a in pu-ut {i7}szar-bi-it#
13. ki {d}utu-e3-a-ta %a in s,i-it {d}utu-szi
14. ki# {d}utu-su2-a-bi-da-ta %a in e-reb {d}utu-szi
double ruling
15. [(x) x]-ne-ni-dim2 %a ab-ni
16. [bad3 gal]-gal-la-ni bi2-du3 %a du-ra-ni-szu2-nu ra-bi2-u3-tim e-pu-usz
17. [hur]-sag#-gin7 %a ki-ma sza-du-i-im
18. [ki] bi2-ib2-ta-a-us2 %a u2-szar-szi-id
19. [mu mah]-a-mu %a szu-mi s,i-ra-am
20. [u4 ul4-li2-a-sze3] pa# bi2-e3 %a an s,e-a-tim u2-szu-[pi2]
21. [...]-bi %a _bad3_ x-[x]
22. [...]-le
rest broken


Version History


RIME 4.03.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fwzz4
Composite no.Q002236
Seal no.
CDLI no.P448514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] %a le-at [...]
en: ...
2'. [...] x %a mu-um-ma NE-x x
en: the creatress ...
3'. [...] %a be-el-ti-szu
en: his lady,
4'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa
en: Ammī-ṣaduqa,
5'. [...]-ma? %a _lugal_ dan-num2
en: the mighty king,
6'. [...]{ki?} %a _lugal ka2-dingir-ra{ki}_
en: king of Babylon,
7'. [...] %a ka-ri-ib na-na-ar-x
en: who adores the luminary,
8'. [...] %a _dumu_ a-sza-re-du
en: first-born son
9'. [am]-mi-di-ta-na %a sza am-mi-di-ta-na
en: of Ammī-ditāna,
10'. pa4 sag [x x x] x %a a-bi x x x x e x
en: elder brother(?) of ...,
11'. ug {d}szita-SAG-PAP x-e %a i-nu {d}[...]
en: after the god ...
12'. nam-gar2-dan |4xGABA|-a-ta %a ta?-ri [...]
en: multiplied defeat (RIME)
(gloss: [...] gar3-da-an [...] tu-ud-da-ha-a-ta)
(RIME 4 reads tuddaḫ; cf. taḫtû 'defeat' courtesy Veldhuis)
13'. ki-ZUM urbigu-ta %a um-ma-an-[...]
en: the army of ...
14'. |HIxGADA| asz BULUG-ga %a is2-ki-pu
en: had overcome,
15'. bi2-in-BU-BU-a-ta %a a-szar tam-ha-ri
en: on the place of battle,
16'. zabar-ba bi2-in-hal-am3 %a te-eb tu-ku-ul-ti-szu
en: the assault/uprising of his trusted ones
17'. x KA PA-PA-a in-ak-a %a ih-tu-u2 mu-tal2-li
en: they smote the nobles,
18'. nig2 a-ra2-ta ak rim-ma %a in le-ti
en: and in triumph
19'. in-ne-a-lu-ga-ta %a e-lu a-a-bi iz-za-as-zu
en: they had stood over the enemies -
20'. ug-ba %a i-nu-szu
en: At that time,
21'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa
en: Ammī-ṣaduqa,
22'. szusz3 sze21-ga %a re-iu-u2
en: the ... shepherd,
23'. dingir zib-ba-ke4 %a mi-gir te-li-ti
en: favorite of Telītum,
double ruling
24'. ki-ti gi da-ri-a %a _{d}lamma_ mesz2-ri-i
en: a protective lamassu-statue of prosperity
25'. du10-ba %a sza i-kar-ra-bu
en: which makes a gesture of blessing
26'. szu an-e3-a %a szu-ul-ma-ni-x
en: for (his) well-being,
27'. sza kal-ga szita4-a %a szi-ta ma tum ga qar a x
en: ...
28'. bara2 gi4-a LISZ x ugun du11-ga %a s,a-pu-a-at, pa-rak-ki
en: a ... dais, decorated with ...,
double ruling
29'. za kal-la galam du3-du3-a %a ab-nam a-qar-tam s,u2-ud-du-rat
en: artfully built with precious stones,
30'. sa2-du11 ninda kasz ib2-ra-x x %a [x x] x da x
en: regular offerings (of) bread, beer ...
31'. bu na? sa6 [x x x] %a [...]
en: ...
rest broken




Version History


RIME 4.03.10.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 00833 + Ist Ni 10753
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g007h
Composite no.Q002236
Seal no.
CDLI no.P448017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
(column 1: fragmentary phonetic Sumerian glosses, not transliterated)
(columns 2 and 3: Sumerian and Akkadian respectively)
beginning broken
1'. [...] %a le-at [x x x]
2'. [...] x %a mu-um-ma NE#-[x x]
3'. [...] %a be-el-ti-[szu]
double ruling
4'. [am-mi-s,a-du]-qa2 %a am-mi-s,a-du-qa#
5'. [...]-ma#? %a _lugal_ dan-num2
6'. [...] KI#? %a _lugal ka2-dingir-ra{ki}_
7'. [...] %a ka-ri-ib na-na-ar-x#
double ruling
8'. [...] %a _dumu_ a-sza-re-du#
9'. [am]-mi#-[di-ta-na] %a sza# am-mi-di-ta-na#
10'. pa4-sag [x x x] x %a a#-bi# x x x x e# [x]
double ruling
11'. ug {d}szita-SAG-PAP x-e %a i-nu {d#}[x x x x x]
12'. nam-gara2#-dan |4xGABA|-a-ta %a ta?-ri# [x x x x x]
(gloss: [...] gar3-da-am [...] tu-ud-da-ha-a-ta)
(RIME reads tuddah; cf. tahtû 'defeat' courtesy Veldhuis)
double ruling
13'. ki-ZUM urbigu-ta %a um-ma-an#-[x x x x]
14'. |HIxGADA| asz BULUG-ga %a is2-ki-[pu]
15'. bi2-in#-BU#-BU-a-ta %a a-szar tam-ha-[ri]
double ruling
16'. zabar-ba bi2-in-hal-am3 %a te-eb tu-ku-ul-[ti-szu]
17'. x KA PA-PA-a in-ak-a %a ih-tu-u2 mu-tal2-[li]
18'. nig2 a-ra2-ta ag rim-ma %a in le-ti#
19'. in-ne-a-lu-ga-ta %a e-lu a-a-bi iz-za-as#-[zu]
double ruling
20'. ug-ba %a i-nu-[szu]
21'. am-mi-s,a-du-qa2 %a am-mi-s,a-du-[qa]
22'. kusz7 sze21-ga %a re-iu-[u2]
23'. dingir zib-ba-ke4 %a mi-gir te-li-[ti]
double ruling
24'. ki-ti gi-da-ri-a %a _{d}lamma_ mesz2-ri-i
25'. du10-ba %a sza i-kar-ra-[bu]
26'. szu an-e3-a %a szu-ul-ma-ni-[isz]
double ruling
27'. SZA kal-ga szita4-a %a szi-ta ma tum ga qar a [x]
28'. bara2* gi4-a LISZ x ugun du11-ga %a s,a-pu#-a-at, pa-rak-ki#
double ruling
29'. za kal-la galam du3-du3-a %a ab-nam a-qar-tam s,u2-ud-du-[rat]
30'. sa2-du11* ninda kasz ib2-ra-x x %a [x x] x da [x]
31'. BU NA? sa6# [x x x] %a [...]
rest broken

reverse
traces


Version History


RIME 4.03.10.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fx00k
Composite no.Q006382
Seal no.
CDLI no.P448515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. am-mi-s,a-du-qa2
en: Ammī-ṣaduqa,
2. _lugal_ dan-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ babila2{ki}
en: king of Babylon,
4. [...]
en: ...
5. [...] x
en: ...
6. [...] x
en: ...
7. [...] x
en: ...
8. [...]-im
en: ...
9. [...] x
en: ...
n lines broken
10'. [...] x
en: ...
11'. [...]-ma
en: ...
12'. ha-di-isz i-kar-ra-ba-nim
en: they joyfully make gestures of blessing for me.
13'. in u4-mi-szu?
en: At that time,
14'. i-na me-re-szi-im
en: through the wisdom
15'. sza {d}e2-a isz-ru-kam
en: which Ea gave to me,
16'. an ni-szi3-ia ra-ap-sza-a-tim
en: for my wide-spread people
17'. sza a-bur-ri u2-szar-bi2-s,u
en: whom I made lie down in riverine meadows,
18'. x x li x
n lines broken
19'. x x x-u2
en: ...
20'. x x x UD
en: ...
21'. x x-x-ia
en: ...
22'. _dingir sze-ga_-ia lisz-pu-uk
en: may the god who favors me pour out.
23'. la um-su
en: ...

colophon
24'. _esz2-gar3_ e-tel-KA-{d}utu
en: Assignment of Etel-pî-Šamaš,
25'. _szu_ ib-ni-{d}marduk
en: hand of Ibni-Marduk.






Version History


RIME 4.03.10.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)(published as BM 097196)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 097176
Accession no.1902-10-11, 0230
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typecylinder
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g0081
Composite no.Q006382
Seal no.
CDLI no.P448018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCylinder


column 1
1. [am-mi-s,a-du]-qa2
2. [_lugal_ dan]-num2
3. [_lugal_ babila2]{ki}
4. [...]
5. [...] x
6. [...] x
7. [...] x
8. [...]-im#
9. [...] x
n lines broken
10'. [...] x
11'. [...]-ma

column 2
1. ha-di-isz i-kar-ra-ba-nim
2. in u4-mi-szu?
3. i-na me-re-szi-im
4. sza {d}e2-a isz-ru-kam
5. an ni-szi3-ia ra-ap-sza-a-tim
6. sza a-bur-ri u2-szar-bi2-s,u#
7. [x] x li# x
n lines broken
8'. [x x x]-u2
9'. [x x x] UD
10'. [x x]-x-ia
11'. _dingir sze-ga_-ia lisz-pu-uk
12'. la um-su
13'. esz2-gar3 e-tel-KA-{d}utu
14'. _szu_ ib-ni-{d}marduk


Version History


RIME 4.03.10.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fx013
Composite no.Q002237
Seal no.
CDLI no.P448516

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: For Utu,
2. en gal
en: the great lord
3. dingir-re-e-ne-er
en: of the gods,
4. lugal e2-di-ku5-da-ta
en: the king of the Edikudata temple,
5. nam-ti-la
en: for the life
6. am-mi-s,a-du-qa2-a
en: of Ammī-ṣaduqa,
7. lugal kal-ga
en: the mighty king,
8. lugal ka2-dingir-ra{ki}
en: king of Babylon,
9. lugal-a-ni-ir
en: his master,
10. gi-mil-{d}marduk di-ku5
en: Gimil-Marduk, the judge,
11. dumu s,il2-li2-{d}utu
en: son of Şillī-Šamaš,
12. u4 {d}utu lugal-a-ni
en: after Utu, his master,
13. inim in-na-an-du11-ga-ni
en: regarding the word he had spoken to him
14. an-da-gen-na-ta
en: had walked with him,
15. sza3-la2 in-szi-in-su3-am3
en: and, being filled with compassion towards him,
16. zi nam-ti-la
en: breath and life
17. in-na-an-ba-a
en: he granted to him,
18. {uruda}alan sza3-ne-sza4
en: a copper suppliant statue,
19. du10 bi2-in-gurum-ma
en: with a knee bent,
20. musz3-me-bi ku3-babbar gar-ra
en: its face plated with silver,
21. szud3 in-na-an-ne2-a-ni
en: speaking prayers for him,
22. in-na-ni-in-dim2
en: he had fashioned for him.
23. {uruda}alan-ne-e
en: This statue
24. igi {d}utu
en: before Utu
25. e2-di-ku5-da-ta
en: in the Edikudata temple,
26. du11-ga-ni
en: who to his word
27. in-szi-in-sze-ga
en: had been favorable,
28. mu-ni-gub
en: he erected.






Version History


RIME 4.03.10.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.10.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, LIH 069
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092515
Accession no.1888-05-12 Bu, 0048
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAmmi-saduqa.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g009j
Composite no.Q002237
Seal no.
CDLI no.P448019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. {d}utu
2. en gal
3. dingir-re-e#-ne-er
4. lugal e2-di-ku5-<da>-ta
5. nam-ti-la
6. am-mi-s,a-du-qa2-a
7. lugal kal-ga
8. lugal ka2-dingir-ra{ki#}
9. lugal-a-ni-ir
10. gi-mil-{d}marduk di-ku5
11. dumu s,il2-li2-{d}utu
12. u4 {d}utu lugal-a-ni
13. inim in-na-an-du11-ga-ni
14. an-da-gen-na-ta
15. sza3#-la2 in-szi-in-su3-am3

reverse
1. zi nam-ti-la
2. in-na-an-ba-a
3. {uruda}alan sza3-ne-sza4
4. du10 bi2-in-gurum-ma
5. musz3-me-bi ku3#-babbar# gar-ra
6. szud3 in#-na-an-[ne2]-a#-ni
7. in-na#-ni#-in#-dim2#!
blank space
8. {uruda}alan#-ne-e
9. igi {d}utu
10. e2-di-ku5-da-ta
11. du11-ga-ni
12. in-szi-in-sze-ga#
13. mu-ni-[gub]
blank space


Version History


RIME 4.04.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 12 BM 090267
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fx02m
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-ga-szi-id
en: Sîn-kašid,
2. dumu {d}nin-sun2
en: son of Ninsun,
3. lugal unu{ki}-ga
en: king of Uruk,
4. ba-dim2
en: builder
5. e2-an-na
en: of the Enanna.


Version History


RIME 4.04.01.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 12 BM 090267
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090267
Accession no.1851-01-01, 0291
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070309 cdliadmin_issa
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0022jxhw
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P365462

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. {d}suen-ga-szi-id
2. dumu {d}nin-sun2
3. lugal unu{ki}-ga
4. ba-dim2
5. e2-an-na


Version History


RIME 4.04.01.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00070
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00b2
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,1
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01120
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00ck
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,2
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01161
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00d3
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,3
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01635,b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00fm
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,4
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01641
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00g4
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,5
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01701,b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00hn
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 006920
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qddjv
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P225325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.01, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.01, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 14656,6
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 03200,b
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121228 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002g00j5
Composite no.Q002238
Seal no.
CDLI no.P448026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 12 BM 090268
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fx034
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P448518

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-ga-szi-id
en: Sîn-kašid,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. lugal unu{ki}-ga
en: king of Uruk,
4. lugal am-na-nu-um
en: king of Amnanum,
5. e2-gal
en: his palace
6. nam-lugal-la-ka-ni
en: of kingship
7. mu-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.04.01.02, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 001
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 12 BM 090268
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090268
Accession no.1851-01-01, 0290
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002c4sf8
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P429912

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


obverse
1. {d}suen-ga-szi-id
2. nita kal-ga
3. lugal unu{ki}-ga
4. lugal am-na-nu-um
5. e2-gal
6. nam-lugal-la-ka-ni
7. mu-du3


Version History


RIME 4.04.01.02, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 002
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090294
Accession no.1979-12-20, 0182
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002bjb28
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P427913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Brick


surface a
1. {d}suen-ga-szi-id
2. nita kal-ga
3. lugal unu{ki#}-ga
4. lugal am-na-nu-um
5. e2-gal
6. nam#-lugal#-la-ka-ni
7. mu#-du3


Version History


RIME 4.04.01.02, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 003
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00020,c
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fs42r
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 004
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fs438
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 005
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00940
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fs44s
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 006
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01211
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fs459
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 007
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 006921,a
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01982,aa
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001qddkc
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P225326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 008
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 006921,b
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01982,ab
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001qddmw
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P225327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 009
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 006921,c
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 01982,ac
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001q89k4
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P225731

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 010
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 03663
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf3m
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 011
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W —
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typebrick
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf44
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick


RIME 4.04.01.02, ex. 012
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 012
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00298
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,01
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf5n
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 013
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 013
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00321
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,02
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf65
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 014
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 014
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00332
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,03
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf7p
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 015
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 015
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,04
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf86
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 016
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 016
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00329
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,05
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsf9q
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433529

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 017
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 017
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00327
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,06
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfb7
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433530

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 018
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 018
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W 00333
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,07
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfcr
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433531

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 019
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 019
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,08
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfd8
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433532

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 020
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 020
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,09
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsffs
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433533

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 021
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 021
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,10
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfg9
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 022
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 022
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,11
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfht
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 023
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 023
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,12
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfjb
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 024
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist W — ?
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,13
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfkv
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 025
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 025
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 08813
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,14
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfmc
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


RIME 4.04.01.02, ex. 026
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.04.01.02, ex. 026
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 08814
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 00558,15
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-kashid.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20121210 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002fsfnw
Composite no.Q002239
Seal no.
CDLI no.P433539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet

  Page: 1  NEXT