Search results


PREV   Page: 11   NEXT
353283 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIMA 2.0.087.029, ex. 11
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 11
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09528
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cr70mm
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.20 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s197wb
Composite no.Q003818
Seal no.
CDLI no.P469115

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. szi-pir? szu-a-ti in-na-hu [...]
2'. en-qu-u2-tu szi-ta-al [...]
3'. _e2_ {d}1(u)-5(disz) ki-i si-ma-ti-szu? [...]
4'. i-szem-me _mu-sar_-u2?-a [...]
5'. it-ti _mu-sar_-e-ka szu-kun [...]
6'. it-ti _mu_-szu2 la i-szat,-t,a-ru [...]
7'. la i-szak-ka-nu qi2?-bit? x [...]
8'. {d}inanna a-ga-de3{ki} [...]



Version History


CDLI Literary 000359 (Šumunda Grass) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000359 (Šumunda Grass) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.7.7 The shumunda grass
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.07.07 Šumunda Grass (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mp68px
Composite no.Q000359
Seal no.
CDLI no.P469666

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ab-ba na mu-un-de ab-ba na mu-un-de
2. im ba-szeg3-ga2-ba e2-gar8 ba-gul-la-ba
3. szika bar7-bar7-ra ba-szeg3-ga2-ba
4. lu2-ra lu2 gi4-ba gaba ba-ri-a-ba
5. mu ba-du11-ga-ba in-ga-an-du11
6. sze ba-su-ub-ba in-ga-an-su-ub
7. u4 im-e ge26-e ga-szeg3 im-mi-in-du11-ga-ba
8. u4 e2-gar8-e ge26-e ga-gul im-mi-in-du11-ga-ba
9. u4 a-ma-ru ge26-e ga-ur3-ur3 im-mi-in-du11-ga-ba
10. an in-du11 ki in-tu-u4
11. {u2}szumunda in-ga-an-tu-u4
12. ki in-tu-u4 an in-du11
13. {u2}szumunda in-ga-an-tu-u4
14. gi lum-lum-ma-ni izi ba-an-la2
15. ri-a-ri-a-bi gaba ba-ri-a-bi
16. um-ma u4-da ba-ra-ab-tak4-a
17. ab-ba u4-da ba-ra-ab-tak4-a
18. gala-mah mu-da ba-ra-ab-tak4-a
19. mu-lu a-ma-ru-ta ba-ra-ab-tak4-a
20. {u2}szumunda kin-gi4-a ba-an-gaz
21. kin-gi4-a ba-an-gaz sahar-tu11-be2 ba-tusz
22. {u2}szumunda izi la2-la2 am3-me u2-du3-a-ni nu-ub-be2
23. u2 nu-mu-dub2-dub2-be2 u2 nu-mu-bur2-bur2-re
24. u2 nu-mu-bur2-bur2-re ma-a? um-ma-an-du3
25. tukum mu-un-gub-be3 tukum mu-un-nu2-e
26. izi um-ma-an-szum2 dagal-ba gen-na-ni
27. {u2}szumunda ki-gub-ba-ni a-a sis-na
28. izi ga-ba-gar ga-ba-gar im-ma-ni-in-du7-e
29. ur2 e2-an-na-ke4 izi im-ma-ni-ri
30. szu im-ma-ni-in-du3 szu im-ma-ni-in-la2
31. inim ka-na um-ma-da-gal2-la
32. ga-sza-an-an-na-ke4 uga{muszen} ba-e-dab5 ugu-ni-sze3 ba-gub
33. sipa-de3 e-ze2-ni ma-a-a-ba mu-da-ab-szub
34. ga-sza-an-an-na-ke4 uga{muszen} ba-e-dab5-ba
35. im ba-szeg3-ga2-ba e2-gar8 ba-gul-la-ba
36. szika bar7-bar7-ra ba-szeg3-ga2-ba
37. {d}dumu-zi-de3 gaba ba-ri-a-bi
38. im ba-da-szeg3 e2-gar8 ba-da-gul
39. tur3 ba-da-gul amasz ba-da-bur12
40. i7-da a-ge6 hul ba-an-da-szub
41. ambar-ra im-hul ba-an-da-szub
42. x na-ag2 gada? {i7}idigna {i7}buranun-ke4
43. {i7}idigna {i7}buranun-ke4 u2 gid2-da ba-an-mu2
44. u2 gid2-da AN x ag2 zu-a
45. [...]
46. [...]
47. [...]
48. [...]
49. [...]
50. u2-du3-a-ni mu-ub-be2 u2 mu-dub2-dub2-be2
51. {u2}szumunda izi la2 e-x [...] x
52. {u2}szumunda izi la2 am3-ma-an-du3
53. izi la2 am3-ma-an-du3 en3 mu-un-na-tar-re
54. ga-sza-an-an-na-ra {lu2}azlag tug2-ga-ni dan3-dan3-na
55. ga-sza-an-an-na nagar {gesz}bala-e szu bi2-in-dab5-ba
56. ga-sza-an-an-na bahar2-e {dug}sila3 am3-kir3-kir3
57. bahar2 {dug}utul2 ku3 mu-un-na-an-szum2 sipa-de3 e-ze2-ni mu-na-ab-ga
58. sipa-de3 e-ze2-ni mu-na-ab-ga en3 mu-un-na-tar-re
59. u2 giri17-zal u2 giri17-zal buru14-gin7 mu-na-ab-ga
60. gu3 an-e ba-te gu3 ki-sze3 ba-te
61. gu3 szu nigin2-na-ni an-ur2-ra tug2-gin7 im-mi-in-dul gada-gin7 im-mi-in-bur2
62. sag-du {u2}szumunda-ke4 {tum9}u18-lu-{tu15}u18-lu bi2-in-szub
63. {u2}szumunda mu-zu [...] x-e
64. u2 he2-me-en [...]
65. u2 hul gig-ga he2-me-en [...]
66. mu-zu [...]
23 lines missing


Version History


SM 1903.05.001
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1903.05.001
Accession no.— (SM catalogue: 0853)
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksorthst/block-inscr
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021g7fw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P406187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableOrthst/block-inscr


CBS 06331
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06331
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsktk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263998

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 09213
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09213
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0bf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000683 (Nanna N) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000683 (Nanna N) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.14 Nanna N
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.14 Nanna N (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000683
Seal no.
CDLI no.P478903

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur2 NE-ru an ku3-ge si-a
2. ku-zu-e mi-li gur-u3-a
3. nanna me-en-zu ku-ku-gu
4. en di-il5 en UD u4 an-ne szi-x
5. u3-na ba-ba-ra u4 x [...]
6. an ki-a na de5 szi-[...]
7. dingir-me-en a2? x [...]
8. ki-u3-lu?-x [...]
9. su x x [...]
10. x ku3 si gur e-a-zu-ne
11. x x mi-li-im-mu na-il5
12. x x-zu ku3-ga-am da-da-ga
13. e i lu2-gal-gu10 u3 zi szi-mu-nu
14. {d}nanna ku3 si gur? e-a-zu-ne
15. x x mi-li-im-mu na-il5
16. x x-zu ku3-ga-am da-da-ga
17. e i lu2-gal-gu10 u3 zi szi-mu-nu
18. sa sze RI en sza-ge ba-da-na
19. ur2 ku-zu pa3 e szi-mi-nu
20. x-la bar KU ba en KA-KA nu-si-li-ge
21. u3 bi-na zi a-na szu-du sa2 ha-pa-du
22. ki-sa2-al ma-he ninda ba-ga2-ra-zu
23. ti-gi ni5 du-ge si ha-pa3-ne-sa2
24. um-mi na-na ti-gi mu-ra-an-du
25. {d}nanna ki-sa2-al ma-he ninda ba-ga2-ra-zu
26. ti-gi ni5-in du-ge si ha-pa-ne-sa2
27. um-mi na-na ti-gi mu-ra-an-du
28. uru2{ri}-zu he-ga2-la he-da-an-du
29. u3-ri-ma gu an-sze3 he-en-zi-ge
30. en di-il5 en UD u4 su-u4-szu ul-a-sze3
31. {d}nanna uru2{ri}-zu he-ga2-la he-da-an-du
32. u3-ri-ma gu an-sze3 he-en-zi-ge
33. en di-il5 en UD u4 su-u4-szu ul-a-sze3


Version History


Nimrud NW Palace W-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace W-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479164

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CDLI Literary 000456 (Adab of Enlil for Ishme-Dagan) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000456 (Adab of Enlil for Ishme-Dagan) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.05.04.06
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.04.06 Adab of Enlil for Ishme-Dagan (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150124 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000456
Seal no.
CDLI no.P480985

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 12078
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12078
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v9333
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12336
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12336
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2hhz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267936

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 14254
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)NATN p. 39
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14254
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
LanguageSumerian
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcebdtns; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1gwq
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P269221

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar stopper


surface a

seal 1
1. nin-x x-ge
2. dam ur-du6-ku3-ga


Version History


CBS 15227
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15227
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc0wf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269771

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19063
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19063
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14101
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hmv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270315

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace C-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. 169 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace C-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. 169 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 169 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a)
Museum no.VA 00943 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn3x5
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426662

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace S-25 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-25 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (reconstructed) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm6s3
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427381

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Banks, Bismya 191-193; AJSL 21 (1904/1905), 59; . . .; Banks, Bismya 196 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lugaldalu 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 173-174
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaldalu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct92s
Composite no.Q001203
Seal no.
CDLI no.P431018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: For the Esar (temple),
2. lugal-da-lu
en: Lugaldalu,
3. lugal adab{ki}
en: king of Adab





Version History


RIME 2.01.02.17, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.17, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 8/2, 0006; FAOS 07, p. 070; Braun-Holzinger, HSAO 3, 047 K 23
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 31-43-251
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16532
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqf1h
Composite no.Q000841
Seal no.
CDLI no.P216491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. ri2#-mu-usz
2. _lugal#_
3. _kisz#_
4. [_sag]-gesz#-ra_
5. elam#{ki}
6. u3#
7. [pa2-ra-ah-szum2{ki}]


Version History


RIME 2.01.02.11, ex. 08 (added)
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.11, ex. 08 (added)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0022
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U n
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20161009 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000837
Seal no.
CDLI no.P499226

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)




surface a
beginning broken
1'. [pa2-ra]-ah#-szum2{ki#}
2'. [_sag-gesz]-ra_-[ni]
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.x0.1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1004 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs108
Composite no.Q001593
Seal no.
CDLI no.P432073

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lamma-tar-sir2-sir2-ra
en: To the Guardian Spirit of the Tarsirsir (temple),
2. {d}ba-ba6 nin-a-ni
en: Baba his mistress,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1025 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frbwm
Composite no.Q001895
Seal no.
CDLI no.P432341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [lugal?] kal-ga
en: the strong man/king,
2'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
3'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
4'. n(disz) ma-na
en: (this weight of) n minas,
5'. e2-kiszib3-ba {d}[nanna-a gar-ra]
en: (for) Nanna's Established Sealed-items Storeroom,
6'. [mu-na-gi-in]
en: he standardized for him.


Version History


RIME 1.09.05.add31, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.add31, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 30, B
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.1 H-T 122
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qprxz
Composite no.Q004843
Seal no.
CDLI no.P222536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. na#-ru2#-[a e]-da#-ru-a-ba
2'. {d}nin-gir2-su
3'. en abzu-ta
4'. u4 sud-sze3 mah#
rest broken

column 3
beginning broken
1'. [...]-da [...]
2'. ti na-na#-szum2-mu
3'. a-ne#
4'. e2 an-sze3 x [...]
5'. [...]
rest broken


Version History


RIME 1.11.add36.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add36.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 38
CollectionRoyal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada
Museum no.ROM 962.143.027
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0212
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone (newimages)
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rp5
Composite no.Q001292
Seal no.
CDLI no.P222794

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. MUNUS-szu-me
en: did MUNUS-šume,
3. dumu ur-szubur
en: daughter of Ur-šubur,
4. a mu-ru
en: dedicate it (this bowl).


Version History


RIME 1.10.19.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.19.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 006, MP 04
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02240 + M 02247 + M 02278 + M 02334
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGulla.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jnj
Composite no.Q004859
Seal no.
CDLI no.P225853

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. gul-la
2. _dumu_
3. kun3-BAD3
4. _szesz lugal_
5. _dul3_-su3
6. igi{me}
7. {d}inanna _{gesz}tir_
8. _i3-gub_


Version History


RIME 3/2.01.02.039, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.039, ex. 10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0024
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092925
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07847
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbrick stamp
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94wt
Composite no.Q000978
Seal no.
CDLI no.P226395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBrick stamp


obverse
1. {d}szul-gi
2. nita kal-ga
3. lugal uri5{ki}-ma
4. lugal ki-en-gi ki-uri


Version History


BagM 13, 009 no 04
Click for archival page


Primary publicationBagM 13, 009 no 04
Author(s)Kessler, Karlheinz
Publication date1982
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 063670
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 20469
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx301
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIME 3/1.01.x0.1003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1003, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 391f, Lagash 2
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00002bis ?
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q840x
Composite no.Q001592
Seal no.
CDLI no.P234716

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. {d}inanna#
2. [nin]-e2-an#-[na]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 008 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 008 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003707
Seal no.
CDLI no.P514717

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _szu-min_ {d}sin {d}nusku as,-bat u2-sze-rib u2-sze-szib ina _bara2_
2'. da-ra-a-ti esz-re-e-ti _kur_ asz-szur{ki} u? _kur_ uri{ki}
3'. a-na si-hir-ti-szi-na u2-szak-lil
4'. mim-ma si-mat e2-kur ma-la ba-szu2-u sza2 _ku3-babbar ku3-sig17_ e-pu-usz
5'. e-li sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia u2-rad-di
6'. _dingir-mesz gal-mesz_ ti-ik-le-ia
7'. ina at-ma-ni-szu2-nu s,i-i-ri u2-sze-szib-szu2-nu-ti
8'. _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti ma-har-szu2-un aq-qi2
9'. u2-szam-hi-ra kad3-ra-a-a
10'. sat-tuk-ku gi-nu-u2 _ugu_ sza2 u4-me ul-lu-ti
11'. u2-sza2-tir-ma ar-ku-us
12'. _alam-mesz lugal_-ti-ia sza2 _ku3-babbar ku3-sig17 uruda_ nam-ri
13'. ina szi-pir {d}nin-a2-gal {d}ku3-sig17-banda3{+da}
14'. {d}nin-kur-ra nak-lisz u2-sze-pisz-ma?
15'. a-na mu-ter-ri-szi _ti-la_-ia
16'. ma-har _dingir-mesz_ ti-ik-le-ia u2-kin na-an-za-sun2
17'. ul-tu s,e-he-ri-ia a-di ru-be2-ia
18'. asz2-te-'a-a asz2-rat _dingir-mesz gal-mesz_
19'. {lu2}sza2-an-gu-ti ih-szu-hu
20'. i-ram-mu na-dan zi-bi-ia
21'. {d}iszkur _szeg3-mesz_-szu2 u2-masz-sze-ra
22'. {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra _idim-mesz_-szu2
23'. 5(disz) _kusz3 sze-am_ isz-qu ina _ab-sin2_-ni-sza2
24'. e-ri-ik szu-bul-tu2 5/6(disz) _kusz3_
25'. _si-sa2 buru14_ na-pa-asz2 {d}nisaba
26'. ka-a-a-an u2-szah-na-bu gi-pa-ru
27'. s,ip-pa-a-ti szu-um-mu-ha in-bu
28'. _masz2-ansze_ szu-te-szur ina ta-lit-ti
29'. ina _bala-mesz_-ia _he2-nun_ t,uh-du
30'. ina _mu-an-na-mesz_-ia ku-um-mu-ru _he2-gal2_-lum
31'. 1(u) 2(disz) _ansze sze-pad-mesz_ 3(disz) _ansze gesztin-mesz_
32'. _2(ban2) i3-mesz gun sig2-mesz_
33'. ina nap-har _kur_-ia _ki-lam_ nap-szu2
34'. i-szam-mu ina 1(disz) _gin2_ kas-pi
n lines broken
35'. sza la-pa-an ti-bu-ut {disz}tar-qu-u
36'. pi-qit-ta-szu2-un u2-masz-sze-ru im-lu-u2 _edin_
37'. u2-ter-ma a-szar pi-qit-ti-szu2-un
38'. ina masz-kan2-i-szu2-nu ul-zi-is-su-nu-ti?
39'. {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si sza2 _ad_ ba-nu-u-a
40'. ik-szu-du a-na esz-szu-ti as,-bat
41'. _en-nun-mesz_-szu2 _ugu_ sza2 u4-me pa-ni u2-dan-nin
42'. u2-rak-ki-sa rik-se-szu2
43'. it-ti hu-ub-ti ma-a'-di
44'. szal-la-ti ka-bit-ti
45'. pa-an _{gesz}szudun_-ia u2-ter-ra-am-ma
46'. szal-mesz a-tu-ra a-na _kur_ asz-szur{ki}
47'. _egir_-nu {disz}ni-ku-u2? {disz}lugal-lu-da3-ri
48'. {disz}pa-aq-ru-ru ina a-de-ia ih-t,u-u
49'. la is,-s,u-ru ma-mit _dingir-mesz gal-mesz_
50'. t,a-ab-ti im-szu-ma lib3-ba-szu2-nu ik-pu-ud _hul_-tu2
51'. da-bab sur-ra-a-ti id-bu-bu-ma
52'. mi3-lik la ku-sziri4 im-li-ku ra-man-szu2-un
53'. um-ma {disz}tar-qu-u ul-tu qe2-reb {kur}mu-s,ur
54'. i-na-sah-u2-ma at-tu-ni a-sza2-ba-ni mi-i-nu
55'. e-li {disz}tar-qu-u _man_ {kur}ku-u-si
56'. a-na sza2-kan a-de-e u sa-li-me
57'. u2-ma-'e-e-ru {lu2}rak-be2-szu2-un
58'. um-ma su-lum-mu-u ina bi-ri-ni lisz-sza2-kin-ma
59'. ni-in-dag-ga-ra a-ha-mesz
60'. _kur_ a-he-en-na-a ni-zu-uz-ma
61'. a-a ib-ba-szi ina bi-ri-ni
62'. sza2-nu-um-ma be-lum
63'. a-na _erin2-hi-a kur_ asz-szur{ki} e-muq _en_-ti-ia
64'. sza2 na-kas _zi_-tim isz-te-ne2-'u-u2 a-mat _hul_-tim
65'. {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia a-ma-a-ti an-na-a-ti isz-mu-u-ma
66'. {lu2}rak-be2-szu2-un a-di szip-ra-ti-szu2-un
67'. ($ blank space $) is,-ba-tu-nim-ma
n lines broken
68'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti u2-bi-la a-di? mah?-ri-ia
69'. _dumu_-szu2 ma-ti-ma ti-amtu? la e-bi-ra
70'. isz-sza2-a a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
71'. _dumu-munus_-su u3 _dumu-munus szesz-mesz_-szu2
72'. it-ti ter-ha-ti ma-a'-as-si am-hur-szu2
73'. re-e-mu ar-szi-szu2-ma
74'. _dumu_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-ter-ma a-din-szu2
75'. {iri}hal-s,u-_mesz_ sza2 _ugu_ {disz}ba-'a-li
76'. _lugal_ {kur}s,ur-ri u2-rak-ki-su ap-t,ur
77'. ina tam-tim u na-ba-li ger-re-te-e-szu2
78'. ma-la u2-s,ab-bi-tu ap-ti
79'. ma-da-at-ta-szu2 ka-bit-tu am-hur-szu2
80'. pa-an _{gesz}szudun_-ia u2-ter-ram-ma
81'. szal-mesz a-tu-ra a-na _kur_ asz-szur{ki}
82'. ma-al-ki _muru2_ tam-tim u
83'. _lugal-mesz_ a-szib szad-de-e sza2-qu-u-ti
84'. da-na-an ep-sze-ti-ia an-na-a-ti
85'. e-mu-ru-ma ip-la-hu _en_-u-ti
86'. {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {kur}ar-u2-a-da
87'. {disz}mu-gal-lu _lugal_ {kur}tab-a-la
88'. {disz}sa-an-di-szar-me {kur}hi-lak-ka-a-a
89'. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2
90'. ik-nu-szu2 a-na _{gesz}szudun_-ia
91'. _dumu-munus-mesz_ s,i-it lib3-bi-szu2-nu
92'. it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
93'. u3 ter-ha-ti ma-a'-as-si
94'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti
95'. a-na nina{ki} u2-bi-lu-nim-ma
96'. u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
97'. e-li {disz}mu-gal-lu _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_
98'. ma-da-at-tu szat-ti-szam-ma u2-kin _edin_-usz-szu2
99'. ul-tu {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {kur}ar-u2-a-da
100'. il-li-ku a-na szim-ti
101'. {disz}a-zi-ba-a'-al {disz}a-bi-ba-a'-al
102'. {disz}a-du-ni-ba-a'-al
103'. _dumu-mesz_ {disz}ia-ki-in-lu-u a-szib _muru2_ tam-tim
104'. ul-tu _muru2_ tam-tim e-lu-nim-ma
105'. it-ti ta-mar-ti-szu2-nu ka-bit-ti
106'. il-lik-u2-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
107'. {disz}a-zi-ba-a'-al ha-disz ap-pa-lis-ma
108'. a-na _lugal_-ti {kur}a-ru-ad-da asz2-kun
109'. {disz}a-bi-ba-a'-al {disz}a-du-ni-ba-a'-al
110'. lu-bul-tu bir-me u2-lab-bisz-ma
111'. _har-mesz ku3-sig17_ asz-kun
112'. ina mah-ri-ia ul-zis-su-nu-ti
n lines broken
113'. sza ina ter-s,i _lugal-mesz ad-mesz_-ia e-ki-mu {kur}man-na-a-a
114'. da-ad2-me sza2-a-tu-nu ak-szu-ud
115'. {kur}man-na-a-a ul-tu lib3-bi as-suh
116'. _ansze-kur-ra-mesz_ {gesz}til-li u2-nu-ut _me3_-szu2-nu
n lines broken
117'. u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
118'. da-na-an an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
119'. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}nusku {d}u-gur
120'. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia e-mur-ma
121'. ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
122'. asz2-szu2 ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-a-szu2 ip-ta-a
123'. u2-s,al-la-a _en_-u2-ti
124'. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu usz_-ti-szu2
125'. a-na nina{ki} isz-pur-am-ma
126'. u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min-mesz_-ia
127'. re-e-mu ar-szi-szu2
128'. _{lu2}a_ szip-ri-ia sza szul-me
129'. u2-ma-'e-er _edin_-usz-szu2
130'. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-sze-bi-la
131'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti
132'. ma-da-ta-szu2 mah-ri-tu2
133'. sza ina ter-s,i _lugal-mesz ad-mesz_-ia
134'. u2-szab-t,i-lu isz-szu-u-ni a-di _igi_-ia
135'. 3(u) _ansze-kur-ra-mesz_
136'. _ugu_ ma-da-at-ti-szu2 mah-ri-ti
137'. u2-rad-di-ma e-mi3-is-su
138'. ina u4-me-szu2 {disz}bi-ri-is-ha-at-ri _{lu2}en-iri_ sza mad-a-a
n lines broken
139'. {disz?}te-um-man le-mut-tu isz-te-ne2-'i-i
140'. {d}sin isz-te-ne2-'a-szu2 _geszkim-mesz_ le-mut-ti
141'. ina _{iti}szu an-mi_ szat ur-ri _en zalag2_ usz-ta-ni-ih-ma
142'. {d}utu _igi_-szu2-ma ki-ma szu-a-tu-ma
143'. kal u4-me usz-ta-ni-ih
144'. a-na qi2-it _bala-mesz_ {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
145'. _zah2 kur_-szu2 u2-kal-lim-an-ni
146'. _gurun esz-bar_-szu2 sza2 la in-nen-nu-u2
147'. ina u4-me-szu2 mi-ih-ru im-hur-szu2-ma
148'. _nundum_-su uk-tam-bil-ma _igi-min_-szu2 is-hur-ma
149'. it-ti ep-sze-e-ti an-na-a-ti
150'. sza2 {d}sin u {d}1(u)-5(disz) e-pu-szu-usz
n lines broken
151'. {disz}tam-ma-ri-tu _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a
152'. ina {iri}hi-da-lu a-na _lugal_-u2-ti asz2-kun?
153'. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}s,u-um-bi _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
154'. s,i-mit-ti ni-i-ri {gesz}til-li si-mat _me3_
155'. sza ina tu-kul-ti an-szar2 {d}1(u)-5(disz) _dingir-mesz gal-mesz_
156'. bi-rit {iri}szu-sza2-an u {i7}u2-la-a-a
157'. ik-szu-da _szu-min_-a-a
158'. ina qi2-bit an-szar2 u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia ul-tu qe2-reb
159'. {kur}elam-ma{ki} ha-disz u2-s,a-am-ma
160'. a-na gi-mir _erin2-hi-a_-ia sza2-lim-tu szak-na-at
161'. ina 8(disz)-e ger-ri-ia
162'. _ugu_ {disz}du-na-nu _dumu {disz}{d}en-ba_-sza2
163'. a-na {kur}gam-bu-li? lu-u al-lik
164'. sza a-na _lugal_ {kur}elam-ma{ki} it-tak-lu?
165'. la-a ik-nu-szu2 ana _{gesz}szudun_-ia
166'. ta-ha-zi dan-nu
167'. {kur}gam-bu-lu a-na si-hir-ti?-szu2
168'. _gin7 muru9_ ak-tum3?
169'. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ dan-nu-ti-szu2
170'. sza qe2-reb _id2-mesz_ na-da-at szu-bat-su ak-szu?-ud
171'. {disz}du-na-nu _szesz-mesz_-szu2 ul-tu qe2-reb _iri_ szu2-a-tu
172'. bal-t,u-us-su-un u2-sze-s,a-a
173'. _dam_-su _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2
174'. {munus}sek-re-ti-szu2 _{lu2}nar-mesz {munus}nar-mesz_
175'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
176'. _ku3-babbar ku3-sig17 nig2-szu_ na-kam2-ti _e2-gal_-szu2
177'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
178'. {lu2}szu-ut _sag-mesz_ {lu2}man-za-az pa-ni-szu2?
179'. {lu2}kit-ki-tu-u2 mu-sza2-ki-le-e-szu2
180'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
181'. gi-mir um-ma-a-ni ma-la ba-szu-u
182'. mar-kas _iri_ u _edin_
183'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
184'. _gu4-mesz_ s,e-e-ni _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
185'. sza ni-ba la i-szu?-u
186'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
187'. _ug3-mesz kur_-szu2 zik-ra u sin-nisz _tur_ u? _gal_
188'. e-du ul e-zib
189'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz? am-nu
190'. {disz}mas-si-ra-a _{lu2}gal {gesz}pan_
191'. sza2 {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
192'. sza2 a-na kit-ri {kur}gam-bu-li
193'. ma-s,ar-tu {disz}du-na-nu asz2-bu
194'. qe2-reb {iri}sza2-pi-i-{d}en
195'. bal-t,u-us-su ina qa-ti as,-bat
196'. _sag-du_-su ak-kis2 it-ti pa-ni {disz}du-na-nu
197'. kit-ri la mu-sze-zib-i-szu2 ar?-pi-is
198'. _iri_ szu-a-tu ap-pul aq-qur
199'. ina _a-mesz_ usz-har-mit, a-di la ba-sze-e u2-sza2-lik
200'. na-gu-u szu-a-tu u2-szah-rib
201'. ri-gim a-me-lu-ti ap-ru-sa _edin_-usz-szu2
202'. ina tu-kul-ti _dingir-mesz gal-mesz {lu2}kur2-mesz_-ia a-ni?-ir?
203'. szal-mesz a-tu-ra a-na _kur_ asz-szur
204'. _sag-du_ {disz}te-um-man _man_ {kur}elam-ma{ki}
n lines broken
205'. [...] iq-bu-u
206'. [...] la? t,a-a-bu
207'. qe2-reb {iri}limmu2-dingir _eme_-szu2-un asz2-lu-up
208'. asz2-hu-t,a _kusz_-szu2-un
209'. {disz}du-na-nu [...] hi-ri-is, _gal5-la2-mesz_
210'. [...] la? e-pesz _ARAD_-ti-ia2
211'. [...] mesz-re-ti-szu2? u2-par-ri-is
212'. [...] _lugal-mesz_ a-szib pa-rak-ki
213'. [...] u2-sze-bil
214'. si-it-ti _szesz-mesz_-szu2 sza2 {disz}du-na-nu
215'. u3 {disz}ibila-a-a? a-ni-ir
216'. _uzu-mesz_-szu2-nu u2-nak-kis u2-sze-bil a-na ta-mar-ti ma-ti-tan
217'. {disz}{d}ag-i {disz}{d}en-kar-ir _dumu-mesz_ {disz}{d}ag-mu-kam-esz _{lu2}gu2-en-na_
218'. sza _ad_ ba-nu-szu2-un {disz}ur-ta-ki id-ka-a
219'. a-na mit-hu-s,i _kur_ uri{ki}
220'. _giri3-pad-ra2-mesz {disz}{d}ag-mu-kam_-esz
221'. sza ul-tu qe2-reb {kur}gam-bu-li il-qu-u-ni a-na _kur_ asz-szur{ki}
n lines broken
222'. ter-ra tuk-te-e _ad_ ba-ni-ka
223'. {disz}un-da-su {disz}za-za-az {disz}pa-ru-u
224'. {disz}at-ta-me-tu {disz}ne2-e-szu2
225'. it-ti _{lu2}a kin-mesz_ sza2 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
226'. _szesz_ nak?-ri ur-hu is,-ba-tu-nim-ma
227'. usz-te-esz-szer-u-ni har-ra-nu
228'. _erin2-mesz me3_-ia sza2 ina {kur}man-gi-si
229'. sza? qe2-reb {iri}su-man-dir
n lines broken
230'. u2-ma?-'e-er s,e-er {disz}um-man-i-gasz
231'. {lu2?}szu-ut _sag_-ia sza2
232'. asz2-pu?-ra ik-la-ma
233'. la u2?-ter-ra tur-tu2 a-mat-ia
234'. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag {d}u-gur
235'. _dingir-mesz_ tik-le-ia
236'. di-in kit-ti it-ti {disz}um-man-i-gasz i-di-nu-in-ni
237'. {disz}tam-ma-ri-tu _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
238'. sza2-a-szu2 ga-du kim-ti-szu2 u2-ra-sib-szu2 ina _{gesz}tukul-mesz_
239'. {disz}tam-ma-ri-tu sza2 e-la {disz}um-man-i-gasz ek-s,u
240'. u2-szib ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
241'. ki-ma sza2-a-szu2-ma ul-tu _szu-min {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na_
242'. t,a-'a-a-tu2 im-hur ul isz-al szu-lum _lugal_-ti-ia
243'. a-na kit-ri {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
244'. _szesz_ la ke-e-nu il-lik-am-ma
245'. a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a_-ia
246'. ina su-up-pe-e sza an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-sap-pu-u
247'. un-ni-ni-ia il-qu-u2?
248'. isz-mu-u zi-kir _nundum_-ia
249'. _ARAD-mesz_-szu2 _edin_-usz-szu2 ib-bal-ki-tu-ma
250'. a-ha-mesz u2-ra-si-bu _en munus-hul_-ia
251'. {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-su sza si-hu _ugu_-szu2 u2-szab-szu2-u
252'. u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2 {disz}tam-ma-ri-tu _man_ {kur}elam-ma{ki}
253'. sza _ugu_ ni-kis _sag-du_ {disz}te-um-man me-re-eh-tu
254'. iq-bu-u sza2 ik-ki-su a-hu-ru-u2 _erin2-hi-a_-ia2
255'. um-ma i-nak-ki-su-u _sag-du man_ {kur}elam-ma{ki}
256'. ina qe2-reb _kur_-szu2 ina _ukken erin2-hi-a_-szu2 sza2-ni-ia-a-nu iq-bi u3 {disz}um-man-i-gasz
257'. ke-e u2-na-asz2-sziq qaq-qa-ru ina pa-an _{lu2}a kin-mesz_
258'. sza {disz}asz-szur-du3-a _man kur_ an-szar2{ki} bi-nu-ut an-szar2 u? {d}nin-lil2
259'. _ugu_ a-ma-a-ti an-na-a-ti sza2 il-zi-nu an-szar2 u {d}nin-lil2? e-ri-hu-szu2-ma
260'. {disz}tam-ma-ri-tu2 _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
261'. it-ti 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _nun-mesz_ a-li-kut i-di-szu2
262'. [...] x x
263'. [...] x
n lines broken
264'. [...] x x x x?
265'. [...] x u x x?
266'. [...] x u x
267'. [...] a-na a-ki-li?
268'. ina un-s,i ne2-eb-re-ti la ig-mi3-lu
269'. e-ku-lu _ur-gi7-mesz {d}nin-kilim-mesz_
270'. _nig2-gig_-szu2-nu ra-bu-u
271'. ina szam-mu pi-i-szu2-nu ig-mu-ru
272'. _musz-mesz gir2-tab-mesz_ nam-masz-ti qaq-qa-ri ma-la ba-szu2-u
273'. zer-man-du iq-ti-szu2-nu-ti
274'. ik-su-su gi-il-du ku-ru-us-su
275'. _{kusz}da-e-sir-mesz_ u _{kusz}e-sir2-mesz_
276'. a-na bu-ri-szu2-nu u2-t,a-ba-bi-hu
277'. _dumu-mesz dumu-munus-mesz szesz-mesz nin9-mesz [...]-me du3_-szu2-un
278'. _uzu-mesz dumu-mesz_-szu2-nu e-ku-lu ku-um _ninda-mesz_
279'. _usz2-mesz dumu-munus-mesz_-szu2-nu isz-ta-at-tu-u ku-um szi-ka-ri
280'. ina la ma-ka-le-e iq-ta-a i-zu-ba
281'. mesz-re-ti-szu2-nu e-mu-u sza2-lam-tisz2
282'. zi-i-me _ug3-mesz_ ina ku-u2-ri u ni-is-sa-ti
283'. iq-t,u-ru ki-ma qut-ri
284'. et,-lu sza2 ar-da-ti ar-da-tu sza2 et,-li
285'. ina re-bet _iri_ i-na-at,-t,a-lu pu-zur-szun3
n lines broken
286'. _ad_ e-te-zib _dumu_ na-ram lib3-bi-szu2
287'. szu-ut mi3-tu-tu a-ha-mesz la na-t,a-li?
288'. a-na _{lu2}kur2_ da-a-a-ki-szu2 it-ta-din pi-i-szu2
289'. szib-t,u _nam-usz2-mesz gig_ szu-ru-up-pu-u
290'. u2-s,a-hir _ug3-mesz kur uri{ki} du3_-szu2-un
291'. bi-rit _iri_ u _edin_ ig-mur-szu2-nu-ti _gir2 an-bar_ ha-an-t,u
292'. _szagina sipa_-szu2-nu ina lib3-bi-szu2-nu iz-zi-iz-ma
293'. u2-szam-qit si-it-tu2
294'. _adda-mesz un-mesz sila_ u su-lu-u pur-ru-ku
295'. pu-uh-hu-u2 _ka2-mesz_
296'. _ugu iri_ u _nun_ sza2-qu-um-ma-tu na-da-at
297'. sza2-hur-ra-tu tab-kat3
298'. ga-nun-szu2-un szu-uh-ru-bu
299'. _a-gar3-mesz_-szu2-un ba-ku-u sa-ap-du
300'. _id2-mesz_-szu2-un sza2 u2-szah-bi-ba _a-mesz he2-nun_
301'. im-la-a sa-ki-ka {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri
302'. sza a-na _kur_ asz-szur{ki} ik-pu-du ne2-er-tu2
303'. u3 e-li an-szar2 _dingir_ ba-ni-ia iq-bu-u2 szil-la-tu _gal_-tu
304'. mu-u-tu2 lem-nu i-szim-szu2-u-ma ina mi-qit {d}gibil6 i-di-szu-ma
305'. u2-hal-li-qa nap-szat-su
306'. _{lu2}erin2-mesz_ e-pisz si-hi bar-ti
307'. ma-la it-ti-szu2 szak-nu e-du ul ip-par-szid
308'. mul-tah-t,u ul u2-s,i ina _szu-min_-ia
309'. lu-bul-tu szu-kut-tu a-qar-tu mim-ma si-mat _lugal_-ti
310'. hi-szih-ti _e2-gal_-szu2 ma-la ba-szu2-u
311'. {munus}sek-re-ti-szu2 _gal-mesz_-szu2 {lu2}szu-ut _sag-mesz_-szu2
312'. u3 _ug3-mesz_ li-me-et _e2-gal_-szu2 _ku3-babbar ku3-sig17 nig2-szu nig2-ga_
313'. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza2 sza2-da-di ru-kub be-lu-u2-ti-szu2
314'. _ansze-kur-ra-mesz_ s,i-mit-ti ni-i-ri-szu2
315'. _ug3-mesz_ zi-kir u sin-nisz _tur_ u _gal_
316'. sza2 la-pa-an mit-hu-s,i _{gesz}tukul-mesz_
317'. di-'u szib-t,u _nam-usz2-mesz_ u ne2-eb-re-tu2 i-sze-tu-u-ni
318'. ik-szu-da _szu-min_-a-a asz2-lu-la a-na _kur_ asz-szur{ki}
319'. _ug3-mesz en_ hi-it,-t,i an-nu kab-tu e-mid-su-nu-ti
320'. bu-un-na-an-ni-szu2-nu at-bal _kusz-mesz_-szu2-nu asz2-hu-ut,
321'. u2-nak-ki-sa _uzu-mesz_-szu2-un
322'. {disz}in-da-bi-bi sza2 _egir_ {disz}tam-ma-ri-tu2
323'. u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
324'. da-na-an _{gesz}tukul-mesz_-ia e-mur-ma
325'. sza2 ul-tu re-e-szi u2-szam-ri-ru _ugu_ {kur}elam{ki}
326'. _dumu-mesz kur_ asz-szur{ki} sza2
n lines broken
327'. {disz}in?-da-bi-bi _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
328'. ul-tu _e2_ s,i-bit-ti u2-sze-s,a-asz2-szu2-nu-ti
329'. ki-i s,a-bat a-bu-ut-ti qa-be2-e _munus saga_-szu2
330'. la ha-t,e-e mi-s,ir _kur_-szu2
331'. ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 u2-sze-bi-la a-di _igi_-ia
332'. e-li {disz}{d}ag-en-mu-mesz _dumu_ {disz}{d}marduk-a-asz
333'. _ARAD_ da-gil2 pa-ni-ia
334'. sza2 in-nab-tu il-li-ku a-na {kur}elam-ma{ki}
335'. u3 si-it-ti _dumu-mesz kur_ asz-szur{ki}
336'. sza {disz}{d}ag?-en-mu-mesz ina pi-ir-s,a-a-ti
337'. u2-s,ab-bi-tu u2-bi-lu it-ti-szu2
338'. ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 a-na {disz}in-da-bi-bi
339'. ki-a-am asz2-pur-szu-ma
340'. asz2-szu2 _ug3-mesz_ an-nu-u-ti la tu-sze-bi-la
341'. um-ma al-la-kam-ma _iri-mesz_-ka a-na-qar
342'. _ug3-mesz_ {iri}szu-sza2-an
343'. {iri}ma-dak-tu2 {iri}hi-da-lu a-szal-lal
344'. ul-tu _{gesz}gu-za lugal_-ti-ka a-dak-ke-ka-ma
345'. sza2-nam-ma ina _{gesz}gu-za_-ka u2-sze-szab
346'. ep-szet ina _igi_ {disz}te-um-man u2-szap-ri-ku
347'. u2-szam-har-ka ka-a-ta
348'. a-di _{lu2}a kin_-szu2 ma-har-szu2 la i-kasz-sza2-du
349'. la u2-sza2-an-nu-szu2 szi-kin t,e3-e-me-ia
350'. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
351'. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}nusku {d}u-gur
352'. sza it-tal-la-ku _a2-min_-a-a
353'. i-na-ar-ru ga-re-ia
354'. a-lak? _{lu2}a kin_-ia sza a-na {iri}de-ri asz2-pu-ru
355'. isz-mu-u qe2-reb {kur}elam-ma{ki} pu-luh-ti _lugal_-ti-ia
356'. sza2 u2-za-'i-nu-in-ni _dingir-mesz gal-mesz_
357'. {kur}elam-ma{ki} is-hu-up-ma
358'. _un-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
359'. s,e-er {disz}in-da-bi-bi
360'. ib-bal-ki-tu
361'. i-na-ru-usz i-na _{gesz}tukul-mesz_
362'. {disz}um-man-al-da-si _dumu_ {disz}at-ta-me-tu
363'. u2-sze-szi-bu ina _{gesz}gu-za_-szu2
364'. {disz}ia-u-ta-a' _dumu_ {disz}ha-za-a_-dingir_
365'. _lugal_ {kur}qa-ad-ri e-pisz _ARAD_-ti-ia
366'. asz2-szu2 _dingir-mesz_-szu2 im-hur-an-ni-ma
n lines broken
367'. {munus}a-di-ia-a szar-rat {kur}a-ri-bi
368'. di-ik-ta-sza2 ma-a'-as-su a-duk
369'. kul-ta-re-e-sza2 ina {d}gesz-bar aq-mu
370'. sza2-a-sza2 bal-t,u-us-sa ina _szu-min_ as,-bat
371'. it-ti hu-bu-ut _kur_-sza2?
372'. al-qa-asz2-szi a-na _kur_ asz-szur{ki}
373'. {disz}na-at-nu _lugal_ {kur}na-ba-a-a-ti sza a-szar-szu2 ru-u2-qu
374'. isz-ma-a da-na-an an-szar2 {d}marduk sza u2-tak-kil-u2-in-ni
375'. sza2 ma-te9-e-ma a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia
376'. _{lu2}a kin_-szu2 la isz-pu-ra
377'. la isz-'a-a-lu4 szu-lum _lugal_-ti-ia
378'. ul-tu {disz}ia-u-ta-a' _lugal_ {kur}a-ri-bi
379'. _ARAD_ da-gil2 pa-ni-ia
380'. a-na {kur}na-ba-a-a-te in-nab-tu-ma
381'. il-li-ku ma-har {disz}na-at-nu
382'. {disz}na-at-nu a-na {disz}ia-u-ta-a'
383'. ki-a-am iq-bi-szu2-ma
384'. um-ma a-na-ku la _szu-min kur_ asz-szur{ki} ul-te-zi-i-bi
385'. u3 at-ta tasz-kun-an-ni a-na dan-nu-ti-ka
386'. {disz}na-at-nu ip-lah3-ma ir-sza2-a na-kut-tu
387'. _{lu2}a kin-mesz_-szu2 a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia
388'. isz-pur-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
389'. a-na sza2-kan a-de-e su-lum-me-e
390'. e-pesz _ARAD_-ti-ia u2-s,a-na-al-la-a be-lu-u-ti
391'. a-na-ku ha-disz ap-pa-lis-szu-ma
392'. pa-ni-ia _saga-mesz ugu_-szu2 asz2-kun
393'. _gun_ man-da-at-tu
394'. szat-ti-szam-ma u2-kin s,e-ru-usz-szu2
395'. i-na 1(u) 1(disz)-e ger-ri-ia a-na {kur}elam-ma{ki} lu al-lik ina me-ti-iq ger-ri-ia
396'. {iri}e2-{disz}im-bi-i _iri_ tukul-ti {kur}elam-ma{ki} ak-szu-ud
397'. _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2 sza2 la u2-s,u-nim-ma
398'. la isz-'a-a-lu4 szu-lum _lugal_-ti-ia a-nir
399'. _sag-du-mesz_-szu2-nu ak-kis _nundum-mesz_-szu2-nu ap-ru-u'
400'. a-na ta-mar-ti _ug3-mesz kur_-ia al-qa-a a-na _kur_ asz-szur{ki}
401'. {disz}im-ba-ap-pi _{lu2}gal {gesz}pan_ sza2 {kur}elam-ma{ki}
402'. sza2 ina {iri}e2-{disz}im-bi-i pa-aq-du a-na _en-nun_-u-ti
403'. bal-t,u-us-su [...] x x [...]
n lines broken
404'. _munus-e2-gal dumu-mesz_-szu2 sza2 {disz}te-um-man _man_ {kur}elam-ma{ki}
405'. sza2 ina na-asz2-par-ti an-szar2 {d}en {d}ag
406'. i-na ger-ri-ia mah-re-e ak-ki-su _sag-du_-su
407'. it-ti si-it-ti _ug3-mesz_ a-szi-bu-ti {iri}e2-{disz}im-bi-i
408'. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
409'. [...] {lu2}_3(disz)-u5-mesz_
410'. [...] _{lu2}nar-mesz {munus}nar-mesz_
411'. [...]-e-szu2
n lines broken
412'. [...] a-na {kur}e-lam-ti {disz?}bar?-bu-ru _dumu_-szu2 ul-tu {iri}e2-{disz}im-bi-i
413'. u2-sze-s,a-am-ma _kusz_-szu2 asz2-hu-ut, {disz}tam-ma-ri-tu _man_ {kur}elam-ma{ki} mun-nab-tu
414'. sza ul-tu2 qe2-reb _kur_ an-szar2{ki} it-bu-u2 il-li-ku ana {kur}elam-ma{ki}
415'. ti-ib _me3_-ia dan-ni x _ta_ [...] _{gesz}tukul-mesz_-ia sza2 _ugu? {kur}elam-ma{ki?}_
416'. u2-szam-ri-ru e-mur-ma x [...]
417'. hi-il-li-mu-u2-tu e-re-[...]
418'. qe2-reb x [...] x-ia
419'. ru-ku-bi-szu2? [...] ip-pal-si-ih-ma
420'. {lu2}szu-ut _sag_-[...] x-szu2
421'. {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
422'. e-reb _{lu2}erin2_-ia sza qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
423'. e-ru-bu isz-me-e-ma
424'. {iri}ma-dak-tu _iri? lugal_-ti-szu u2-masz-szir-ma in-na-bit-ma _kur_-szu2 e-li
425'. {disz}um-ba_-lagab_-u-a sza2 me2-eh-ret {disz}um-man-al-da-si
426'. asz2-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki} ki-ma sza2-a-szu2-ma isz-me-e-ma
427'. {iri}bu-bi-lu _iri_ mu-szab _en_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma [...]
n lines broken
428'. {d}[...]
429'. ina _kur-kur_ at-tal-la-ku asz2-ku-nu da-na-nu u li-i-tu2
430'. asz2-t,ur-ma a-na ah-rat u4-me e-zib
431'. a-na _egir_ u4-me _dumu-dumu dumu dumu-dumu_
432'. u _dumu-mesz lugal-mesz dumu-mesz_-ia
433'. sza asz-szur u {d}1(u)-5(disz) a-na be-lut _kur_ u _ug3-mesz_
434'. i-nam-bu-u2 zi-kir-szu2
435'. e-nu-ma _bad3_ szu-a-tu i-lab-bi-ru-ma in-na-hu
436'. an-hu-us-su lu-ud-disz
437'. _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia li-mur-ma
438'. _i3-mesz_ lip-szu-usz _{udu}siskur bala_-qi2
439'. a-na asz2-ri-szu2 lu-ter
440'. ki-i sza a-na-ku _mu-sar_-u
441'. szi-t,ir szu-me {disz}{d}sin-pap?-mesz?-su _ad ad du3_-ia
442'. a-mu-ru _i3-mesz_ ap-szu-szu2 _{udu}siskur_ aq-qu-u
443'. it-ti _mu-sar_-e szi-t,ir _mu_-ia asz2-ku-nu
444'. at-ta ki-i ia-a-ti-ma _mu-sar_-e
445'. szi-t,ir _mu_-ia a-mur-ma _i3-mesz_ pu-szu-usz
446'. _{udu}siskur bala_-qi2 it-ti _mu-sar_-e
447'. szi-t,ir _mu_-ka szu-kun
n lines broken
448'. ib-ba-tu ina mim-ma szi-pir ni-kil-ti u2-hal-la-qu
449'. it-ti _mu-sar_-e szi-t,ir _mu_-szu2
450'. la i-szak-ka-nu
451'. _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 _an_-e u _ki_-tim
452'. _lugal_-us-su lis-ki-pu
453'. _mu_-szu2 _numun_-szu2 ina _kur_ lu?-hal-li-qu



Version History


RIME 4.01.04.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4 p.43
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00xv
Composite no.Q001954
Seal no.
CDLI no.P448295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. dumu sag
en: first-born son
3. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil
4. lugal-a-ni-ir
en: his master,
5. {d}isz-me-{d}da-gan
en: Išme-Dagan,
6. u2-a nibru{ki}
en: provider of Nippur,
7. sag-us2
en: constant attendant
8. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
9. u4-da gub
en: who stands daily at the service
10. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
11. en unu{ki}-ga
en: en-priest of Uruk,
12. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
14. dam ki-ag2
en: beloved spouse
15. {d}inanna-ka-ke4
en: of Inanna,
16. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
17. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vase).


Version History


RIME 4.05.14.x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.14.x2003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIpiq-Adad2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fxpzq
Composite no.Q006404
Seal no.
CDLI no.P448567

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [a]-na {d}[...]
en: To ...,
2. be-li2-szu
en: his lord,
3. a-na ba-al-at,
en: for the life
4. [i]-pi2-iq-{d}iszkur
en: of Ipiq-Adad,
5. _lugal kisz_
en: king of the world,
6. _dumu_ i-ba-al-pi-el
en: son of Ibāl-pî-El,
7. x-tu sza? na? x
en: ...,
8. _dumu_ i-s,i-su-mu-a-bu-um
en: son of Iṣi-sūmû-abum,
9. i-qi2-isz
en: presented (this).
P448200: cylinder



Version History


CDLI Achaemenid DSo composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSo composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 59-60 No.14
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007179
Seal no.
CDLI no.P522234

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. [...]-n-$-
2. [...]

surface b
2. [t'-a-t-i-y] : d-a-[r-y-v-u-$ : _x$_ : v-$-n-a : a-u-r-m-z-d-a-h :] c,-u-$-
3. [a-y-a : p-ru-u-v : f-r-$-m : a-d-m : a-ku-u-n]-v#-m


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 011 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 011 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) Prism
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005482
Seal no.
CDLI no.P523004

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 007 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 007 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006488
Seal no.
CDLI no.P523260

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 192 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 192 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007600
Seal no.
CDLI no.P523516

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z16m4cdd
Composite no.Q000846
Seal no.
CDLI no.P461981

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ma-na-ma
en: Whoever
2. _mu_-mi
en: the name
3. na-ra-am-{d}suen
en: of Naram-Sin
4. da-nim
en: the mighty,
5. _lugal_
en: king
6. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
7. ar-ba-im
en: the four,
8. u-sa-sa3-ku-ma
en: shall remove, and
9. al _dul3_
en: upon the statue
10. na-ra-am-{d}suen
en: of Naram-Sin
11. da-nim
en: the mighty
12. _mu_-su
en: his (own) name
13. i-sa-ka3-nu-ma
en: shall put, and
14. _dul3_-mi-me
en: ‘It is my statue’
15. i-qa2-bi-u3
en: shall say,
16. u3 _lu2_-lam
en: or a person
17. na-ka3-ra-am
en: a foreign one
18. u-kal2-la-mu-ma
en: he shall show it, and
19. _mu_-su-me
en: ‘His name
20. pi5-szix(SU4)-it,-ma
en: erase and
21. _mu_-mi
en: my name
22. su-ku8-un
en: put (on it)!’
23. i-qa2-bi-u3
en: he shall say,
24. {d}suen
en: may Sin.
25. be-al
en: lord
26. _dul3_ su4-a
en: owner of this statue,
27. u3 {d}inanna
en: and Ištar-
28. an-nu-ni-tum
en: Annunitum,
29. an
en: An,
30. {d}en-lil2
en: Enlil,
31. il3-a-ba4
en: Ilaba,
32. {d}suen
en: Sîn,
33. {d}utu
en: Šamaš,
34. {d}nergal
en: Nergal,
35. {d}u-um
en: Ûm,
36. {d}nin-kar-ak
en: Ninkarak,
37. _dingir_ ra-bi2-u3-tum
en: the great gods
38. in _szunigin_-su4-nu
en: in their totality,
39. ar-ra-tam2
en: with a curse
40. la-mu-tam2
en: a terrible one
41. li-ru-ru-usz
en: curse him.
42. _gidri_
en: The scepter
43. a-na {d}en-lil2
en: for Enlil
44. szar-ru-tam2
en: or the kingship
45. a-na {d}inanna
en: for Ištar
46. a u-ki2-il
en: may he not hold.
47. mah-ri2-isz
en: Before
48. i3-li2-su
en: his (personal) god
49. a _du_
en: may he not walk.
50. {d}nin-hur-sag-ga2
en: May Ninḫursaga
51. u3
en: and
52. {d}nin-tu
en: Nintu
53. _nita_ u3
en: male (heir) or
54. _mu_
en: fame
55. a i-di3-na-sum4
en: not give him.
56. {d}iszkur
en: May Adad
57. u3 {d}nisaba
en: and Nisaba
58. si-ri2-ih-su
en: his furrows
59. a u3-se-si-ra
en: not let flourish.
60. {d}en-ki
en: May Enki
61. _i7_-su
en: his canal
62. li-im-du2-ud
en: block up,
63. u3 _gesztu2_
en: and wisdom
64. a u-ra-pi2-ISZ
en: not increase
65. u-ri2-ISZ
en: and ...


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1021 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1021 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x07cqw
Composite no.Q003393
Seal no.
CDLI no.P463013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] {disz}{d}asz-szur-[...]
2'. [...]-e-tel_-dingir-mesz-[...]_
n lines broken
(remainder not edited)



Version History


RIMA 1.0.060.009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.009 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tt5wns
Composite no.Q005694
Seal no.
CDLI no.P463278

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.028 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.028 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat) ?
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rn4djx
Composite no.Q005953
Seal no.
CDLI no.P463537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.010 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pg2xg4
Composite no.Q004615
Seal no.
CDLI no.P463793

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 061, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 061, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Or. Dr. 1 no. 49
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1m62rds
Composite no.Q003535
Seal no.
CDLI no.P466672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur
2. szal-la-at {i7}a-gam-me
3. sza {iri}sa-ah-ri-na
4. ma-ha-ar-szu e-ti-iq



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Scheil, RT 26 p. 27
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1j118bc
Composite no.Q003989
Seal no.
CDLI no.P466928

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
1. ana-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz _du3_-isz3 s,a-lam an-szar2
3. u _dingir-mesz gal-mesz e2 du3_-ma
4. a-na {disz}an-szar2-dingir-mu-ti-la-bi
5. _dumu_-ia tar-din-ni ad-din
6. _usz8_-szu ina pi-i-li _na4 kur_-i
7. u2-dan-nin-ma ad-di



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 170 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 170 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ft9s6t
Composite no.Q003975
Seal no.
CDLI no.P467185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2_
2. _man kur_ asz e-pisz s,a-lam
3. _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 12
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 12
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09529
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18067w6
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467444

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2001 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n88h51
Composite no.Q003840
Seal no.
CDLI no.P469116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen an-na
2. pirig dingir-re-e-ne
3. lugal {d}en-lil2-e-ne
4. lugal-a-ni-ir
5. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
6. szagina uri2{ki}-ma
7. dumu {disz}{d}nin-gal-szum2-ma
8. szagina uri2{ki}-ma
9. u2-a e2-kisz2-nu6-gal
10. e2-temen-ni2-gur3-ru
11. nig2 ud ul-li2-a-ta
12. e2-gar8 diri-ga-bi
13. te-me-en-bi a-ri-a
14. usz8-bi bi2-in-szu2-szu2
15. ka2-bi ha-lam-me-e-ne
16. ki-bi bi2-in-kin-kin
17. sza3 dub te-me-en-bi
18. u-me-ni-du3
19. sag-bi ba-ni-in-il2
20. {gesz}ig {gesz}taszkarin gesz sag
21. kur-bi-ta su3-ud-da
22. gag uruda bi2-in-du3-a
23. kesze2-da-bi kal-ga
24. usz ku3-sig17-a-ke4
25. si-gar ku3-babbar zalag2-zalag2
26. aszkud nu-kusz2-u3
27. uruda kal-ga
28. ku3-babbar u-me-ni-dab-dab
29. ka2 e2 sag-dili
30. e2 hal-la-ta du3-a
31. da-ri2-sze3 gub-bu-de3
32. lu2 mu-sar-ra-gu10
33. szu bi2-ib2-ur3-e-a
34. ha-ba ki-bi kur2-ru-da
35. {d}suen {d}nin-gal
36. dingir bad3-gal-gu10
37. mu-bi
38. he2-en-ha-lam-e-ne


Version History


CDLI Literary 000360 (Pabilsag's Journey to Nippur) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000360 (Pabilsag's Journey to Nippur) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.7.8 Pabilsag's journey to Nibru
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.07.08 Pabilsag’s Journey to Nippur (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gx5hz6
Composite no.Q000360
Seal no.
CDLI no.P469667

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. am ur2-ra-am3 gun3-a e2-a-ni giri17-zal
2. lugal-gu10 am ur2-ra-am3 gun3-a e2-a-ni giri17-zal
3. {d}pa-bil2-sag am ur2-ra-am3 gun3-a e2-a-ni giri17-zal
4. e2-a-ni e2 la-ra-ag giri17-zal-am3 e2-a-ni giri17-zal
5. iri-ni iri a2 mah he2-gal2-la e2-a-ni giri17-zal
6. ur-sag-e e2-a-ni e2 la-ra-ag{ki?} x
7. en {d}pa-bil2-sag-ge26 iri-ni iri a2 mah x x
8. ki u3-tu-da-ni esz3 nibru{ki} [...]
9. ki ga zi gu7-a-ni e2 [...]
10. ki ki sikil-ta ma x x x
11. i3-si-in{ki}-na e2 sag-dili x x
12. ki gu4-e gu2-da la2-a-ni gu4 szu ur2 gesz x
13. mir-gin7 kiszi17-kiszi17-ta zi-ga-ni mir ni2-gal2-la-am3
14. ur-bar-ra-gin7 szubtum6-ta zi-ga-ni dum-dam-e ak-da
15. pirig-gin7 eme sig-ta zi-ga-ni a-a dub2?-be2-dam
16. u4-ba sza3-tum2-ma nam-dun mu-un-ak-e
17. en-e sza3-tum2-ma nam-dun mu-un-ak-e
18. en {d}pa-bil2-sag-ge26 sza3-tum2-ma nam-dun mu-un-ak-e
19. sza3-tum2-sza3-tum2 i3-si-in{ki}-na-ke4
20. lugal-gu10 nam-dun mu-un-ak-e
21. u4-ba lugal-gu10 nibru{ki}-sze3 na-gen
22. ur-sag {d}pa-bil2-sag ki {d}en-lil2-la2-sze3 du-a-ni
23. du-a-ni e2-bi i3-si-in{ki}-na an-ta nam-mi-ib2-gi4
24. u4-ba nin-gu10 i3-si-in{ki}-na sag a ba-ni-in-e3
25. e2 dagal-la e2 i3-si-in{ki}-na-ka siki-ni mi-ni-ib2-x
26. siki lum-ma-bi nam-ma-an-[...]
27. suh-bi am3-bu-re-bu-re [...]
28. {d}pa-bil2-sag-ra sza3 hul2-le gu3 mu-na-de2-e
29. sa6-ge x [...] e2 i3-si-in{ki}-na
30. ur-sag {d}pa-bil2-sag x GI x x {d}nin-tu-re tu-da
31. la-ra-ag{ki}-da e2-bi i3-si-in{ki}-na mu-un-szi-du-de3-en-na
32. a-a-zu-ur2 du11-ga-na-ab mu-u4-na-gu10 de3-a
33. {d}mu-ul-lil2-ra tah-a-na-ab ma-a-da x x x
34. igi du3-du3 igi du3-du3 za-e u3-mu-un-bi de3-a
35. e2 i3-si-in{ki}-na igi 1(asz) x x
36. {d}pa-bil2-sag za-e u3-mu-un-bi de3-a me-e ga-sza-an-bi de3-a
rest broken

surface b
(Segment B may belong after Segment D)
1. [...]-bi gu-bi gu he2-em
2. [...]-bi sze-bi sze he2-em
3. [...] x-bi nig2 du10 gu7 he2-em
4. i3-ne-esz2 {d}utu u4 ne-e-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3
5. i7-de3 {i7}kir11-sig-e kun-bi i3-su3-e
6. [...] an-sze3 i3-su3-e
7. [...] zi-da e2 im-szi-ga2-ga2
8. [...] x lu2 zi-zi-da x
9. [...] amar zi-da-ke4 ensi2 x [...]
10. [...] x sag e2 im-szi-ga2-ga2
11. [...] x-bi gu-bi gu [...]
12. [...] x-bi sze-bi sze [...]
13. [...]-bi nig2 du10 gu7-bi [...]
rest broken

surface c
1. {d}nin-isin2{si}-na [...]
2. i7-de3 {i7}kir11-sig-e [...]
3. kun-bi i3-si-in{ki} [...]
4. dumu-ni hul2-la-da dam in-tuku [...]
5. en {d}pa-bil2-sag-ge26 hul2-la-da {d}nin-isin2{si}-na in-tuku [...]
6. i7-de3 {i7}kir11-sig-e {gesz}al mu-na-x [...]
7. kun-bi i3-si-in{ki}-na e-ne-er mu-na-x [...]
8. {d}en-lil2-le i7-de3 im-ma-gub gu3 mu-na-de2-e
9. i7-de3 {i7}kir11-sig-e im-ma-gub nam-mi-x [...]
10. i7 [...] kun-zu BIR an-sze3 a he2-na-[...]
11. x [...] e2 he2-em-szi-ga2-ga2 [...]
12. [...] lu2 zi-zi-da [...]
13. [...] am? gal UN [...]
14. [...]

surface d
1. x x lul-la ka-na szu mu-un-na-tum3-tum3
2. x x lul-la ka-na a mu-un-na-lu?-lu
3. x lul-la ka-na a im-mi-ib-ri
4. {d}pa-bil2-sag gu4 ka-a-ni ba-ra-mu-da-gu7
5. [...] {d}pa-bil2-sag e-ze2 ka-a-ni ba-ra-mu-da-gu7
6. [...]-ra {dug}utul2 mud-a-ke4 szu nu-mu-da-sub?
7. x x-na-sze3 ba-ra-da-du-de3-en
8. x u3-li-li mu-un-il2-e-ne mu-ni-in-ga2-ga2-ne
9. u3-mu-un {d}pa-bil2-sag mu-un-il2-e-ne mu-ni-in-ga2-ga2-ne
10. uru2 nin9-a-na-ka am3-mi-in-gub-bu-ne
11. e-ne-ra nin9-a-ni e2-ta mu-na-ra-e3
12. [...] x HUB2 lul-la mu-un-si-ig
13. [...] me-ri lul-la mu-un-si-ig
14. [...] lul-la ka-na szu mu-un-na-tum3-tum3
15. [...] NE lul-la ka-na a im-mi-ib-ri
16. [...] x lul-la ka-na a im-mi-ib-ri
17. {d}pa-bil2-sag gu4 ka-a-ni ba-ra-mu-da-gu7
18. [...] {d}pa-bil2-sag e-ze2 ka-a-ni ba-ra-mu-da-gu7
19. [...]-ra {dug}utul2 mud-a-ke4 szu ba-ra-mu-da-sub
20. [...] ba-ra-da-du-de3-en
rest broken


Version History


CBS 05772
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05772
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nq3
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261965

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06332
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06332
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tskv3
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263999

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 09214
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09214
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0cz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000684 (Nanna O) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000684 (Nanna O) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.15 Nanna O
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.15 Nanna O (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000684
Seal no.
CDLI no.P478904

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...]
2. [...]
3. [...]
4. [...]
5. [...] x NE?
6. x x x LI? sza-mu-e-da-gal2
7. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4
8. ki-ulutim2-zu-a mi2 zi sza-ra-ne-ne
9. {d}nanna un3-na
10. an ki-a na de5
11. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4
12. ki-ulutim2-zu-a mi2 zi sza-ra-ne-ne
13. szul {d}suen du-du-da-zu-ne
14. dingir-dingir a-nun-na szi-im-ma-sug2-sug2-ge-esz
15. an-ub-da 4(disz) ug3 sag ge6-ga
16. dumu-sag {d}en-lil2-la2 igi-bi ma-ra-szi-gal2
17. {d}nanna szul {d}suen du-du-da-zu-ne
18. dingir-dingir a-nun-na szi-im-ma-sug2-sug2-ge-esz
19. an-ub-da 4(disz) ug3 sag ge6-ga
20. dumu-sag {d}en-lil2-la2 igi-bi ma-ra-szi-gal2
21. an ku3-ga pa e3-a-zu-ne
22. kur-kur-ra dagal im-SAR-e-en
23. iti6-zu ku3-ga-am3 dadag-ga-am3
24. e i lugal-ra u4-de3-esz mu-un-e3
25. {d}nanna an ku3-ga pa e3-a-zu-ne
26. kur-kur-ra dagal im-SAR-e-en
27. iti6-zu ku3-ga-am3 dadag-ga-am3
28. e i lugal-ra u4-de3-esz mu-un-e3
29. [...] x {d}nanna en sza3-ge pa3-da-zu
30. [...] pa e3 szi-im-mi-in-ak
31. [...] en KA-KA nu?-silig?-ge?
rest broken

surface b
1. [...] x x x x x [...]
2. x x x u4 su3-ra2 ul-le2-a-sze3
3. in-ga2-e-re7-en-de3-en in-ga2-e-re7-en-de3-en
4. e2-e TUG2 ME? mah? NE |KAxX| NE in-ga2-e-re7-en-de3-en
5. x x u3-mu-un-na-sze3
6. x NE? nun {d}szul-gi-ra-sze3
7. iri ki-bi gi4-a-sze3
8. inim inim-gar sa6-ge-sze3
9. szu-um-du-um sza3 szuba4{ba}-sze3
10. me-ri ki-a se3-ga-sze3
11. esz3 nibru{ki} {d}ur-an-ki-sze3
12. igi sze-eb tu-tu-ba-sze3
13. abzu mah sze-eb uru2-ze2-ba-sze3
14. e2-szu-me-sza4 me nam-nun-na-sze3
15. uri2{ki}-e e2 {d}suen-na-sze3
16. e2-kisz-nu-gal2 {d}nanna-sze3
17. agrun-ku3 e2 ki ag2 ga-sza-an-na-sze3
18. e2-hur-sag e2 lugal-la-sze3
19. e2-nam-ti-la nun szul-gi-sze3 in-ga2-e-re7-en-de3-en
20. ki-|NIG2.KA| {d}suen-na-ka {d}utu he2-me-en
21. abzu al-mu2-mu2 abzu al-sa6-ge
22. abzu u3-mu-un-bi-ra u3-mu-un ga2-ga2-dam
23. u3-mu-un {d}nanna u3-mu-un {d}asz-im2-babbar
24. u3-mu-un kisal-la2 giri17-zal {d}alamusz-ra
25. x ub-a-ke4 ub-e hu-mu-ri-in-sza4
26. x da-a-ke4 da-e hu-mu-ri-in-sza4
27. x {d}inanna an-na-ke4 hi-li-a hu-mu-ri-in-sza4
28. mu-gi17-ib gal-e nigin3-mar-e hu-mu-ri-in-sza4
29. x x x-e kurku2-a hu-mu-ri-in-sza4
30. [...] x x-ba hu-mu-ri-in-sza4
31. [...] za-e he2-me-en gi DU
32. [...] ga-sza-an-sumun2-na [...]
rest broken

surface c
1. [...] x x ge26 za-ra de3-ra-ab-du11
2. ki-|NIG2.KA| {d}suen-na-ka {d}utu he2-me-en


Version History


Nimrud NW Palace W-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace W-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479165

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CDLI Literary 000457 (Adab of Ninlil for Ishme-Dagan) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000457 (Adab of Ninlil for Ishme-Dagan) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.05.04.07
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.04.07 Adab of Ninlil for Ishme-Dagan (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150124 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000457
Seal no.
CDLI no.P480986

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 12079
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12079
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v934m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12337
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12337
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2hjg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267937

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15228
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15228
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc0xz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269772

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19064
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19064
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14755
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hnc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Cb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkn43
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426664

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace S-26 = RIMA 2.0.101.023, ex. 126 (b)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-26 = RIMA 2.0.101.023, ex. 126 (b)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 126 (b)
CollectionNimrud, Iraq (a); Manchester University, Museum, Manchester, UK (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 61 (a); VII-A-8 + Nimrud 61 (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm6v4
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427383

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 025 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lumma 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct939
Composite no.Q001204
Seal no.
CDLI no.P431019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: (For the) Esar (temple),
2. lum-ma
en: Lumma,
rest broken




Version History


RINAP 2, Sargon II n, ex. n
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II n, ex. n
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Galter, Hannes D., AR RIM 05, 011-030 42; Hallo, forthcoming (?)
Collectionprivate: J. Rosen Collection, Yale
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: sardonyx ?
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160614 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P498453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEyestone


RIME 2.01.02.17, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.17, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 05298 ?
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: steatite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqf21
Composite no.Q000841
Seal no.
CDLI no.P216492

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
recontruction
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_
4. _sag-gesz-ra_
5. elam{ki}
6. u3
7. pa2-ra-ah-szum2{ki}

reverse
blank space


Version History


RIME 3/1.01.x0.1005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1005 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs11s
Composite no.Q001594
Seal no.
CDLI no.P432074

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}mes-lam-ta-e3-a
en: For Meslamtaea,
2. [...]-a-ni
en: his ...,
3. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1026 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1026 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frbx4
Composite no.Q001896
Seal no.
CDLI no.P432342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nita kal-ga
en: the strong man,
2'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
3'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
4'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
5'. 3(u@c) ma-na
en: (as a weight of) thirty minas
6'. mu-na-gi-in
en: he standardized (this) for him.


Version History


RIME 1.09.05.18, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.18, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 32; BE 01/2, 115-117; CIRPL Ent 32; Steible ABW, p. 38, 40; PBS 15, 01
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14568 = CBS 09328 + CBS 09463 + CBS 09669 + CBS 09672 + CBS 09690 + CBS 09919 + CBS 09920 + CBS 09992 + CBS 10122
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qpvc4
Composite no.Q001105
Seal no.
CDLI no.P222537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail line art


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]-x-ra#
2'. en-mete-na
3'. ensi2
4'. lagasz{ki}
5'. a2 szum2-ma
6'. {d}en-lil2
7'. ga zi gu7-a
8'. {d}nin-hur-sag-ka
n lines broken
9'. [...] x x
10'. [sza3] lu2# 1(szar2@c)-ta
szar2@c is a simple circle
11'. [szu]-ni# ba-ta-[dab5]-ba-a
12'. [gidri]-mah# nam-tar-ra
13'. {d#}en#-lil2-le
14'. nibru#{ki}-ta
15'. en#-mete-na#-ra
16'. mu#-na#-an#-[szum2-ma-a]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [...]-x-da-a
2'. a-ne2 {d}en-lil2-la
3'. bur mah
4'. kur-ta mu-na-ta-e11
5'. {d}szul-|MUSZxPA|
6'. dingir en#-mete#-[na-ka]
n lines broken
7'. nibru#[{ki}]-ke4
8'. mu-na-dim2
9'. ku3 luh#-[ha] mu-na-ni-kesz2
10'. nam-ti-la#-ni#-sze3
11'. nam#-ti#
12'. lagasz#[{ki}-sze3]
13'. nam#-[ti]
rest broken


Version History


RIME 1.11.add37.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add37.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 39
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0213
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rqp
Composite no.Q001293
Seal no.
CDLI no.P222795

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. bur
en: (This) bowl
2. di-abgal
en: did Di-abgal
3. mu6-sub3
en: the shepherd (official?),
4. {d}inanna
en: to Inanna
5. a mu-ru
en: dedicate.


Version History


OBTR seal 18
Click for archival page


Primary publicationOBTR seal 18
Author(s)Dalley, Stephanie, Walker, Christopher B. & Hawkins, John D.
Publication date1976
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 073663,285
Accession no.
ProvenienceQattara (mod. Tell al Rimah)
Excavation no.TR 4324
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbd37
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P224028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEnvelope


RIME 1.15.add015.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add015.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 008, MP 05
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 00176
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIddin-narim.00.00.00 (lu2 sze-bum)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jp2
Composite no.Q004815
Seal no.
CDLI no.P225854

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette


surface a
1. i-di3-{d}i7
2. _lu2_ sze3-bum
3. {d}|MUSZ3.USZ|
4. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.02.044, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.044, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0028
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092931
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10615
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q94xb
Composite no.Q001676
Seal no.
CDLI no.P226396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


obverse
1. {d}szul-gi
2. nita kal-ga
3. lugal uri5{ki}-ma
4. lugal# [...]
rest broken


Version History


JCS 35, 217, 23
Click for archival page


Primary publicationJCS 35, 217, 23
Author(s)Glassner, Jean-Jaques
Publication date1983
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: marble
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Stx301
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


RIME 3/1.01.x0.1004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1004, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 424, Lagash 58
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00166
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: onyx
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q841f
Composite no.Q001593
Seal no.
CDLI no.P234717

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
1. [{d}lamma-tar]-sir2-sir2-ra
2. [{d}ba-ba6] nin-a
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 009 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 009 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003708
Seal no.
CDLI no.P514718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a bi-nu-ut an-szar2 u {d}nin-lil2
2. _dumu lugal gal_-u sza _e2 usz_-u2-ti
3. sza {d}sin ul-tu _u4-mesz su3-mesz_
4. ina _sza3 ama_-szu2 iz-ku-ru-usz a-na _sipa_-ut _kur_ an-szar2{ki}
5. u3 {d}utu {d}iszkur ina _esz-bar_-szu2-nu ke-e-nu iq-bu-u e-pesz _lugal_-u2-ti-szu2
6. {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki} _ad_ ba-nu-u-a
7. a-mat _dingir-mesz_ ti-ik-le-szu2 it-ta-'i-id
8. sza iq-bu-u-szu2 e-pesz _lugal_-u-ti-ia
9. ina _{iti}gu4 iti_ {d}e2-a _en_ te-ne2-sze-e-ti
10. _u4 1(u) 2(disz)-kam2 ud sze-ga szum2 ninda_ sza {d}gu-la
11. u2-pa-hir _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki} _tur_ u _gal_
12. sza tam-tim e-li-ti u szap-li-ti
13. a-na na-s,ir _dumu lugal_-ti-ia
14. u3 _egir_-nu _lugal_-ut _kur_ an-szar2{ki} e-pe-e-sze
15. a-de-e ni-isz _dingir-mesz_ u2-sza2-az-ki-ir-szu2-nu-ti
16. u2-dan-ni-na rik-sa-a-ti ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-ti e-ru-ub
17. ina _e2_ ri-du-ti asz2-ru nak-lu mar-kas2 _lugal_-u2-ti
18. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _ad ad_ a-lid-di-ia
19. _dumu lugal_-tu2 u _lugal_-tu2 e-pu-szu2 ina lib3-bi-szu2
20. a-szar {disz}an-szar2-pap-asz _ad_ ba-nu-u-a
21. qe2-reb-szu2 ib-bi-szu-u ir-bu-u e-pu-szu2 be-lut _kur_ an-szar2{ki}
22. gi-mir mal-ki ir-du-u kim-tu u2-rap-pi-szu2
23. ik-s,u-ru ni-szu-tu2 sa-la-tu
24. u3 a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a qe2-reb-szu2 a-hu-uz
25. ne2-me-qi2 {d}ag kul-lat t,up-szar-ru-ti
26. sza2 gi-mir um-ma-ni ma-la ba-szu-u ih-ze-szu2-nu a-hi-it,
27. al-ma-ad sza2-le-e _{gesz}pan_ ru-kub _ansze-kur-ra_
28. _{gesz}gigir_ s,a-bat {kusz}a-sza2-a-ti ina a-me-lu-ti
29. _lugal-mesz_ ina u2-ma-me la-ab-bu la i-szi-hu ina _igi {gesz}pan_-ia
30. i-de e-pesz _muru2 me3_
31. kul-lu-ma-ku se-de-ru mit-hu-s,u-u-tu
32. zi-ka-ru qar-du na-ram an-szar2 u {d}isz-tar
33. li-ip-li-pi _lugal_-u2-ti a-na-ku
34. re-esz _lugal_-ti-ia ina mah-re-e ger-ri-ia
35. a-na {kur}ma2-kan-na u {kur}me-luh-ha usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
36. {disz}ur-da-am-ma-ne2-e' _lugal_ {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si
37. a-lak ger-ri-ia isz-me-e-ma sza ak-bu-su mi-s,ir {kur}mu-s,ur
38. {iri}me-em-pi u2-masz-szir-ma a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2
39. in-na-bit a-na qe2-reb {iri}ni-i'
40. _lugal-mesz {lu2}nam-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni sza {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki}
41. _ad_ ba-nu-u-a isz-tak-ka-nu qe2-reb {kur}mu-s,ur
42. ina ir-ti-ia il-li-ku-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
43. _egir {disz}ur_-da-ma-ne2-e har-ra-nu as,-bat
44. al-lik a-di {iri}ni-i' _iri_ dan-nu-ti-szu2
45. ti-ib _me3_-ia dan-ni e-mur-ma {iri}ni-i' u2-masz-szir
46. in-na-bit a-na {iri}ki-ip-ki-pi
47. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
48. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur u {d}nusku
49. {iri}ni-i' {iri}u2-nu a-na si-hir-ti-szu2 ik-szu-da _szu-min_-a-a
50. _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz_ ni-siq-ti _na4-mesz nig2-szu-mesz nig2-gur11 iri_ szu-a-tu ma-la ba-szu2-u
51. lu-bul-ti bir-me _gada-mesz ansze-kur-ra-mesz gal-mesz un-mesz_ zik-ra u sin-nisz
52. 2(disz) tim-me _mah-mesz_ pi-tiq za-ha-le-e eb-bi
53. sza 2(disz) _lim_ 5(disz) _me gun ki-la2_-szu2-nu man-za-az _ka2_ e2-kur
54. ul-tu man-zal-ti-szu2-nu as-suh-ma al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
55. i-na 2(disz)-e ger-ri-ia _ugu_ {disz}ba-'a-li _lugal_ {kur}s,ur-ri
56. a-szib _muru2_ tam-tim al-lik sza a-mat _lugal_-ti-ia la is,-s,u-ru
57. la isz-mu-u zi-kir szap-ti-ia
58. {iri}hal-s,u-_mesz ugu_-szu2 u2-rak-kis
59. ina tam-tim u na-ba-li ger-re-te9-e-szu2 u2-s,ab-bit
60. nap-szat-su-nu u2-si-iq u2-kar-ri
61. a-na _{gesz}szudun_-ia u2-szak-ni-is-su-nu-ti
62. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
63. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti u2-bi-la a-di mah-ri-ia
64. _dumu_-szu2 sza ma-te9-e-ma ti-amtu la e-bi-ra
65. isz-te-nisz u2-sze-bi-la a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
66. _dumu-munus_-su u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2 it-ti ter-ha-ti
67. ma-a'-a-si am-hur-szu2 re-e-mu ar-szi-szu2-ma
68. _dumu_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-ter-ma a-din-szu2
69. {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {iri}a-ru-u2-ad-da a-szib _muru2_ tam-tim
70. {disz}mu-gal-lu _lugal_ {kur}tab_-iri_ {disz}sa-an-di-szar-me {kur}hi-lak-ka-a-a
71. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2 ik-nu-szu2 a-na _{gesz}szudun_-ia
72. _dumu-munus-mesz_ s,i-it lib3-bi-szu2-nu it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
73. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti a-na nina{ki}
74. u2-bi-lu-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
75. e-li {disz}mu-gal-li _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_
76. ma-da-at-tu szat-ti-szam-ma u2-kin _edin_-usz-szu2
77. ul-tu {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {iri}ar-u2-ad-da
78. il-li-ku a-na szim-ti
79. {disz}a-zi-ba-a'-al {disz}a-bi-ba-a'-al {disz}a-du-ni-ba-a'-al
80. _dumu-mesz_ {disz}ia-ki-in-lu-u a-szib _muru2_ tam-tim
81. ul-tu2 _muru2_ tam-tim e-lu-nim-ma
82. it-ti ta-mar-ti-szu2-nu u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
83. {disz}a-zi-ba-a'-al ha-disz ap-pa-lis-ma
84. a-na _lugal_-u-ti {kur}a-ru-ad-da asz2-kun
85. {disz}a-bi-ba-a'-al {disz}a-du-ni-ba-a'-al
86. lu-bul-tu bir-me u2-lab-bisz _har-mesz ku3-sig17_ asz2-kun
87. ina mah-ri-ia ul-zi-is-su-nu-ti
88. {disz}gu-ug-gu _lugal_ {kur}lu-ud-di
89. na-gu-u2 sza2 ne2-ber-ti _a-ab-ba_ asz2-ru ru-u-qu
90. sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia la isz-mu-u zi-kir _mu_-szu2
91. ni-bit _lugal_-ti-ia ina _masz2-ge6_ u2-szab-ri-szu2-ma an-szar2 _du3_-u-a
92. u4-mi _masz2-ge6_ an-ni-ta e-mu-ra
93. {lu2}rak-bu-szu2 isz-pu-ra a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia
94. {lu2}gi-mir-a-a _{lu2}kur2_ ek-s,u sza la ip-tal-la-hu _ad-mesz_-ia
95. u3 at-tu-u-a la is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
96. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
97. ina {gesz}s,i-is,-s,i szat qa-ti {gesz}szi-ga-ri u2-tam-me-eh-ma
98. it-ti ta-mar-ti-szu2 ka-bit-ti u2-sze-bi-la a-di mah-ri-ia
99. i-na szal-szi ger-ri-ia _ugu_ {disz}ah-sze-e-ri _lugal_ {kur}man-na-a-a
100. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
101. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
102. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
103. qe2-reb {kur}man-na-a-a e-ru-ub-ma at-tal-lak szal-t,isz
104. _iri-mesz_-szu2 dan-nu-ti a-di s,e-eh-ru-ti sza ni-i-ba la i-szu-u
105. a-di qe2-reb {iri}i-zir-ti ak-szu-ud
106. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
107. _ug3-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-mesz gu4-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
108. ul-tu qe2-reb _iri-mesz_ sza2-a-tu-nu
109. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
110. {disz}ah-sze-e-ri a-lak ger-ri-ia isz-me-e-ma
111. u2-masz-szir {iri}i-zir-tu _iri lugal_-ti-szu2
112. a-na {iri}at-ra-a-ni _iri_ tukul-ti-szu2
113. in-na-bit-ma e-hu-uz mar-qi2-tu
114. na-gu-u2 szu-a-tu ak-szu-ud
115. ma-lak 1(u) u4-me 5(disz) u4-me u2-szah-ri-ib-ma sza2-qu-um-ma-tu at-bu-uk
116. {disz}ah-sze-e-ri la pa-lih _en_-ti-ia an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) im-nu-szu2 ina _szu-min ARAD-mesz_-szu2
117. _ug3-mesz kur_-szu2 si-hu e-li-szu2 u2-szab-szu-u2
118. ina _sila iri_-szu2 id-du-u2 _adda_-szu2
119. _egir_-nu {disz}u2-al-li-i _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
120. da-na-an an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
121. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
122. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia e-mur-ma ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
123. asz2-szu2 ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-szu2 ip-ta-a u2-s,a-al-la-a _en_-u2-ti
124. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu_ ri-du-ti-szu2
125. a-na nina{ki} isz-pur-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
126. re-e-mu ar-szi-szu2-ma _{lu2}a_ szip-ri-ia sza szul-me u2-ma-'e-er _edin_-usz-szu2
127. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-sze-bi-la a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti
128. ma-da-at-ta-szu2 mah-ri-ti
129. sza ina ter-s,i _lugal-mesz ad-mesz_-ia u2-szab-t,i-lu isz-szu-u-ni a-di mah-ri-ia
130. 3(u) _ansze-kur-ra-mesz ugu_ ma-da-at-ti-szu2 mah-ri-ti u2-rad-di-ma e-mi3-is-su
131. i-na 4(disz)-e ger-ri-ia a-na {kur}elam-ma{ki}
132. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
133. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
134. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
135. ina _{iti}kin-{d}inanna_ szi-pir _{d}inanna-mesz iti lugal dingir-mesz_ an-szar2
136. _ad dingir-mesz_ {d}nun-nam-nir
137. _gin7_ ti-ib me-he-e ez-zi
138. ak-tum3 {kur}elam-ma{ki} a-na si-hir-ti-sza2
139. ak-kis _sag-du_ {disz}te-um-man _lugal_-szu2-nu mul-tar-hu sza2 ik-pu-da _hul_-tu
140. ina la mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2
141. ina _szu-min ti-mesz_ u2-s,ab-bit mun-dah-s,e-e-szu2
142. szal-ma-a-ti-szu2-nu _gin7 {gesz}dih3 {gesz}kiszi16_ u2-mal-la-a ta-mir-ti {iri}szu-sza2-an
143. _usz2-mesz_-szu2-nu {i7}u2-la-a-a u2-szar-di
144. _a-mesz_-sza2 as,-ru-up _gin7_ na-ba-as-si
145. {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}ur-ta-ki _man_ {kur}elam-ma{ki}
146. sza la-pa-an {disz}te-um-man a-na _kur_ an-szar2{ki} in-nab-tu is,-ba-tu _giri3-min_-ia
147. it-ti-ia u2-bil-szu2 a-na {kur}elam-ma{ki} u2-sze-szib-szu2 ina _{gesz}gu-za_ {disz}te-um-man
148. {disz}tam-ma-ri-tu _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a sza2 it-ti-szu2 in-nab-ta
149. ina {iri}hi-da-la asz2-kun a-na _lugal_-u-ti
150. ul-tu _{gesz}tukul_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _ugu_ {kur}elam-ma{ki} u2-szam-ri-ru
151. asz2-tak-ka-nu da-na-nu u li-i-tu
152. ina ta-a-a-ar-ti-ia _ugu_ {disz}du-na-ni
153. {kur}gam-bu-la-a-a sza a-na {kur}elam-ma{ki} it-tak-lu
154. asz2-ku-na pa-ni-ia
155. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti {kur}gam-bu-li ak-szu2-ud
156. qe2-reb _iri_ szu-a-tu e-ru-ub _ug3-mesz_-szu2 as-lisz u2-t,ab-bi-ih
157. {disz}du-na-nu {disz}sa-am-gu-nu mu-nar3-ri-t,u e-pesz _lugal_-ti-ia
158. ina {gesz}s,i-is,-s,i isz-qa-ti _an-bar_ bi-re-ti _an-bar_
159. u2-tam-me-ha _szu-min_ u _giri3-min_
160. _ug3-mesz gu4-mesz_ u s,e-e-ni _ansze-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
161. ul-tu qe2-reb {kur}gam-bu-li asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
162. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti-szu2 ap-pul aq-qur ina _a-mesz_ usz-har-mit,
163. {disz}um-man-i-gasz sza2 _mun_ ma-a'-as-su e-pu-szu2
164. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-u-ti
165. sza a-de-ia la is,-s,u-ru
166. it-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri isz-ku-na pi-i-szu2
167. {disz}tam-ma-ri-tu _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
168. sza2-a-szu2 ga-du kim-ti-szu2 u2-ra-as-sib ina _{gesz}tukul_
169. {disz}tam-ma-ri-tu sza _egir_ {disz}um-man-i-gasz
170. u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
171. sza a-na re-s,u-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
172. _szesz_ la ke-e-nu il-lik-am-ma
173. a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a-mesz_-ia ur-ri-ha _{gesz}tukul-mesz_-szu2
174. ina su-up-pe-e sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-sap-pu-u
175. isz-mu-u2 un-ni-ni-ia
176. {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-su _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
177. ina _me3 edin bad5-bad5_-szu2 isz-kun u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
178. {disz}tam-ma-ri-tu _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
179. it-ti 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _nun-mesz_ a-li-kut _a2-min_-szu2
180. la-pa-an {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-szu2
181. mi-ra-nu-usz-szu2-un ina _ugu_ lib3-bi-szu2-nu
182. ip-szi-lu-nim-ma a-na _kur_ an-szar2{ki}
183. in-nab-tu-nim-ma is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
184. {disz}tam-ma-ri-tu a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia ra-man-szu2 im-nu-u-ma
185. asz2-szu2 e-pesz di-ni-szu2 a-lak _a2-tah_-szu2
186. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-s,al-la-a _en_-u2-ti
187. ina mah-ri-ia i-zi-iz-ma
188. i-dal-la-la qur-di _dingir-mesz_-ia dan-nu-ti
189. sza il-li-ku re-s,u-u-ti
190. i-na 5(disz)-szi ger-ri-ia ina _{iti}sig4 iti_ {d}sin
191. _en esz-bar_-e _dumu_ resz-tu-u a-sza2-re-du sza2 {d}en-lil2
192. ad-ke _erin2-hi-a_-ia _edin_ {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
193. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
194. u2-bil it-ti-ia {disz}tam-ma-ri-tu _man_ {kur}elam-ma{ki}
195. sza la-pa-an {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-szu2 in-nab-tu2-ma is,-ba-ta _giri3-min_-ia
196. _ug3-mesz_ {iri}hi-il-me {iri}pil-la-ti
197. ti-ib _me3_-ia dan-ni isz-mu-u sza2 al-la-ku a-na {kur}elam-ma{ki}
198. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
199. pu-luh-ti _lugal_-ti-ia is-hup-szu2-nu-ti
200. szu-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu _u8-udu-hi-a-mesz_-szu2-nu
201. a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia a-na _kur_ an-szar2{ki}
202. im-qu-tu2-nim-ma is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
203. ina me-ti-iq ger-ri-ia {iri}e2-{disz}im-bi-i _iri lugal_-ti
204. _e2_ tuk-la-a-te sza2 {kur}elam-ma{ki}
205. sza2 _gin7 bad3 gal_-e pa-an {kur}elam-ma{ki} par-ku ak-szu-ud
206. _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2 sza2 la u2-s,u-nim-ma
207. la isz-'a-a-lu szu-lum _lugal_-ti-ia a-nir
208. _sag-du-mesz_-szu2-nu ak-kis _nundum-mesz_-szu2-nu ap-ru-u'
209. a-na ta-mar-ti _ug3-mesz kur_-ia al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
210. {disz}im-ba-ap-pi _{lu2}gal {gesz}pan_ sza2 {kur}elam-ma{ki}
211. sza ina {iri}e2-{disz}im-bi-i pa-aq-du a-na _en-nun_-u-ti
212. bal-t,u-us-su ul-tu qe2-reb _iri_ szu-a-tu
213. u2-sze-s,a-am-ma _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_ ad-di-szu2-ma
214. u2-ra-a a-na _kur_ an-szar2{ki} _munus-e2-gal dumu-mesz_-szu2
215. sza {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina na-asz2-par-ti an-szar2
216. i-na ger-ri-ia mah-re-e ak-ki-su _sag-du_-su
217. it-ti si-it-ti _ug3-mesz_ a-szi-bu-ti {iri}e2-{disz}im-bi-i
218. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
219. {disz}um-man-al-da-si _lugal_ {kur}elam-ma{ki} e-reb _erin2-hi-a_-ia
220. sza2 qe2-reb {kur}e-lam-ti e-ru-bu isz-me-e-ma
221. {iri}ma-dak-tu _iri lugal_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
222. in-na-bit-ma _kur_-szu2 e-li
223. {disz}um-ba_-lagab_-u-a sza2 me2-eh-ret {disz}um-man-al-da-si
224. asz2-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}e-lam-ti ki-ma sza2-a-szu2-ma
225. isz-me-e-ma {iri}bu-bi-lu _iri_ mu-szab _en_-ti-szu2
226. u2-masz-szir-ma ki-ma _ku6-hi-a_ is,-bat szu-pul _a-mesz_ ru-qu-ti
227. {disz}tam-ma-ri-tu sza2 in-nab-ta is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
228. qe2-reb {iri}szu-sza2-an u2-sze-rib asz2-kun-szu2 a-na _lugal_-ti
229. _saga_-tu e-pu-szu2-usz sza2 asz2-pu-ru _a2-tah_-su
230. in-szi-ma isz-te-ne2-'a-a _hul_-tu2
231. a-na ka-szad _erin2-hi-a_-ia an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) sza2 _a2-min_-a-a il-li-ku
232. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
233. lib3-bi {disz}tam-ma-ri-tu ek-s,u ba-ra-nu-u
234. ib-ru-u2-ma u2-ba-'u-u2 qa-tusz-szu2
235. ul-tu _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2 id-ku-nisz-szum-ma
236. u2-ter-ru-nisz-szu2 sza2-ni-a-nu u2-szak-ni-szu2-usz a-na _giri3-min_-ia
237. ina li-i-ti da-na-a-ni sza2 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
238. qe2-reb {kur}e-lam-ti e-ru-ub-ma at-tal-lak szal-t,isz
239. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 szul-me-e _szu-min_ ma-li-ti
240. pa-an _{gesz}szudun_-ia u2-ter-ra a-na _kur_ an-szar2{ki}
241. {iri}ga-tu-du {iri}ga-tu-du-ma {iri}da-e-ba
242. {iri}na-di-i' {iri}bad3-{disz}am-na-ni {iri}bad3-{disz}am-na-ni-ma
243. {iri}ha-ma-nu {iri}ta-ra-qu {iri}ha-a-a-u2-si
244. {iri}e2-{na4}kiszib-e2-su {iri}e2-{disz}ar-ra-bi
245. {iri}e2-{disz}im-bi-i {iri}ma-dak-tu {iri}szu-sza2-an
246. {iri}bu-be2-e {iri}sze-{disz}{d}szu2-man-a-ni {iri}ur-da-li-ka
247. {iri}al-ga-ri-ga {iri}tu-u2-bu {iri}du6-tu-u2-bu
248. {iri}du-un_-lugal {iri}bad3_-{disz}un-da-si
249. {iri}bad3-{disz}un-da-si-ma {iri}bu-bi-lu {iri}sa-am-u-nu
250. {iri}e2-{disz}bu-na-ki {iri}qa-ab-ri-na {iri}qa-ab-ri-na-ma
251. {iri}ha-ra-a' _iri-mesz_ szu2-nu-ti _kur_-ud
252. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
253. _dingir-mesz_-szu2-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu _u8-udu-hi-a_-szu2-nu
254. _nig2-szu-mesz_-szu2-nu _nig2-ga-mesz_-szu2-nu {gesz}s,u-um-bi
255. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_ {gesz}til-li u2-nu-ut _me3_
256. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
257. ina 6(disz)-szi ger-ri-ia ina qi2-bit an-szar2 u {d}isz-tar ad-ke _erin2-hi-a-mesz_-ia
258. s,e-er {disz}um-man-al-da-si _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
259. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
260. {iri}e2-{disz}im-bi-i sza ina ger-ri-ia mah-re-e ak-szu2-du
261. e-nen-na {kur}ra-a-szi {kur}ha-ma-nu a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
262. u3 szu-u2 {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
263. ka-szad {kur}ra-a-szi {kur}ha-ma-nu isz-me-e-ma
264. pu-luh-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-li-kut _a2-min_-ia is-hu-pu-szu2-ma
265. {iri}ma-dak-tu _iri lugal_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
266. in-na-bit a-na {iri}bad3-{disz}un-da-si
267. {i7}id-id-e e-bir-ma _i7_ szu2-a-tu2 a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun
268. uk-ta-ta-s,ar a-na s,al-ti-ia
269. {iri}na-di-tu _iri lugal_-u2-ti a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
270. {iri}e2-{disz}bu-na-ku _iri lugal_-u2-ti a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
271. {iri}har-tap-pa-ni _iri lugal_-u2-ti a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
272. {iri}tu-u2-bu a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
273. bi-rit _i7_ ka-la-mu
274. {iri}ma-dak-tu _iri man_-ti a-di na-ge-szu2 ak-szu2-ud
275. {iri}hal-te-ma-asz2 _iri lugal_-u2-ti-szu2 ak-szu2-ud
276. {iri}szu-sza2-an _iri lugal_-u2-ti-szu2 ak-szu2-ud
277. {iri}di-in-lugal {iri}su-mu-un-tu-na-asz2 _iri man_-ti-szu2 ak-szu2-ud
278. {iri}pi-di-il-ma _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu2-ud
279. {iri}bu-bi-lu _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu2-ud
280. {iri}ka-bi-in-ak _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu2-ud
281. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ar-de-e-ma al-lik
282. s,e-er {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
283. sza la ik-nu-szu2 a-na _{gesz}szudun_-ia
284. ina me-ti-iq ger-ri-ia {iri}bad3-{disz}un-da-si
285. _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu2-ud
286. 1(disz)-en u4-me 2(disz) u4-me ul u2-qi pa-an ar-ke-e ul ad-gul
287. ina u4-me-szu2-ma e-bir _i7_ 1(u) 4(disz) _iri-mesz_ dan-nu-ti mu-szab _lugal_-ti-szu2
288. a-di _iri-mesz tur-mesz_ sza ni-ba la i-szu-u2
289. u3 1(u) 2(disz) na-ge-e sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} ka-li-sza2 ak-szu2-ud
290. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
291. a-na _du6_ u kar-me u2-ter
292. ina la-a mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2 ina _{gesz}tukul_ u2-ra-sib
293. mun-dah-s,e-e-szu2 s,i-ru-ti {disz}um-man-al-da-si
294. _lugal_ {kur}elam-ma{ki} me-ra-nu-usz-szu2 in-na-bit-ma is,-ba-ta _kur_-u2
295. {iri}ba-nu-nu a-di na-ge-e sza {iri}ta-sa-ar-ra
296. ka-la-mu ak-szu-ud
297. _2(u)-am3 iri-mesz_ ina na-ge-e sza {iri}hu-un-nir
298. ina _ugu_ mi3-is,-ri sza {iri}hi-da-lu ak-szu-ud
299. {iri}ba-szi-mu u3 _iri-mesz_ sza2 li-me-ti-szu2 ap-pul aq-qur
300. sza _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2-un ka-mar-szu2-nu asz2-kun
301. u2-szab-bir _dingir-mesz_-szu2-un
302. u2-szap-szi-ih ka-bat-ti _en en-en_
303. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 _nig2-szu_-szu2 _nig2-gur11_-szu2
304. _ug3-mesz tur_ u _gal_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
305. 1(gesz2) _danna_ qaq-qa-ru ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) sza u2-ma-'e-er-u-in-ni
306. qe2-reb {kur}e-lam-ti at-tal-lak szal-t,isz
307. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
308. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
309. {iri}szu-sza2-an ma-ha-zu _gal_-u mu-szab _dingir-mesz_-szu2-un
310. a-szar pi-risz-ti-szu2-un ak-szu-ud ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
311. qe2-reb _e2-gal-mesz_-szu2 e-ru-ub u2-szib ina _hul2-mesz_
312. ap-te-e-ma _e2_ na-kam-a-te-szu2-nu sza2 _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz_
313. _nig2-szu-mesz nig2-ga-mesz_ nu-uk-ku-mu qe2-reb-szu2-un
314. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} mah-ru-u2-ti
315. a-di _lugal-mesz_ sza2 a-di lib3-bi u4-me an-ne2-e
316. u2-pah-hi-ru isz-ku-nu
317. sza _{lu2}kur2_ sza2-nam-ma
318. _ugu_ a-a-szi _szu-min_-su la u2-bi-lu ina lib3-bi
319. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
320. _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz nig2-szu-mesz nig2-ga_ sza2 _kur eme-gi7_ uri{ki}
321. {kur}kar2-{d}dun-ia2-asz3 ka-la-mu sza2 _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
322. mah-ru-u-te a-di 7(disz)-szu2 isz-lu-lu u2-bi-la qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
323. s,a-ri-ru husz-szu-u esz-ma-ru-u eb-bu ni-siq-ti _na4-mesz_
324. szu-kut-tu a-qar-tu si-mat _lugal_-u-ti
325. sza2 _lugal-mesz kur_ uri{ki} mah-ru-ti u3 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
326. a-na kit-ri-szu2-nu ip-szu-ru a-na {kur}e-lam-ti
327. lu-bul-tu2 szu-kut-tu2 si-mat _man_-ti-szu2 {gesz}til-li qa-ra-bi
328. si-ma-nu-u mim-ma e-pesz _me3_ si-mat qa-ti-szu2
329. u2-nu-ut mut-tab-bil-ti _e2-gal-mesz_-szu2 ka-la-mu
330. sza2 ina muh-hi u2-szi-bu it-ti-lu ina lib3-bi e-ku-lu
331. isz-tu-u2 ir-mu-ku ip-pa-asz2-szu
332. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza2 sza2-da-di {gesz}s,u-um_-bi-mesz_
333. sza2 ih-zu-szi-na s,a-ri-ru za-ha-lu-u
334. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz gal-mesz_
335. sza2 tal-lul-ta-szu2-nu _ku3-sig17 ku3-babbar_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
336. ziq-qur-rat {iri}szu-sza2-an sza ina a-gur2-ri _{na4}za-gin3_
337. szu-pu-szat ub-bit u2-kap-pi-ra _si-mesz_-sza2
338. sza pi-tiq _uruda_ nam-ri {d}musz3-szesz2 _dingir_ pi-risz-ti-szu2-un
339. sza asz2-bu ina pu-uz-ra-a-ti sza2 mam-ma-an la im-ma-ru
340. ep-szet _dingir_-ti-szu2 {d}szu-mu-du {d}la-ga-ma-ru
341. {d}pa-ar-ti-ki-ra {d}am-man-ka-si-masz
342. {d}u2-du-ra-an {d}sa-pa-ag {d}ra-gi-ba
343. {d}su-un_-gam_-sa-ra-a {d}ka-ar-sa
344. {d}ki-ir-sa-ma-as {d}szu-da-a-nu
345. {d}a-a-pa-ag-si-na {d}bi-la-la
346. {d}pa-ni-in-tim-ri {d}si-la-ga-ra-a
347. {d}na-ab-sa-a {d}na-bir-tu
348. {d}ki-in-da-kar-bu _dingir-mesz {d}1(u)-5(disz)-mesz_ sza2-a-tu-nu
349. it-ti szu-kut-ti-szu2-nu _nig2-gur11_-szu2-nu u2-na-a-ti-szu2-nu
350. a-di {lu2}sza2-an-ge-e bu-uh-la-le-e asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
351. 3(u) 2(disz) _alam-mesz lugal-mesz_ pi-tiq _ku3-sig17 ku3-babbar uruda {na4}gesz-nu-gal_
352. ul-tu qe2-reb {iri}szu-sza2-an {iri}ma-dak-tu {iri}hu-ra-di
353. a-di _alam_ {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}um-ba-da-ra-a
354. _alam_ {disz}{d}isz-tar-na-an-hu-un-di _alam_ {disz}hal-lu-si
355. u3 _alam_ {disz}tam-ma-ri-tu _egir_-u2
356. sza2 ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) e-pu-szu2 _ARAD_-u2-ti al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
357. ad-ka-a _{d}alad-mesz {d}lamma-mesz en-nun-mesz_ szu-ut e2-kur ma-la ba-szu2-u
358. u2-na-as-si-ha _am-mesz_ na-ad-ru-ti si-mat _ka2-mesz_-ni
359. esz-re-e-ti {kur}e-lam-ti a-di la ba-sze-e u2-szal-pit
360. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 am-na-a a-na za-qi2-qi2
361. _{gesz}tir-mesz_-szu2-nu pa-az-ra-a-ti
362. sza2 mam2-ma a-hu-u la u2-szar-ru ina lib3-bi
363. la i-kab-ba-su i-ta-szin
364. _erin2-mesz me3_-ia qe2-reb-szin e-ru-bu
365. e-mu-ru pu-uz-ra-szin iq-mu-u ina {d}gesz-bar
366. ki-mah-hi _lugal-mesz_-szu2-nu mah-ru-ti u _egir-mesz_
367. la pa-li-hu-ti {d}1(u)-5(disz) _gaszan_-ia
368. mu-nar3-ri-t,u _lugal-mesz ad-mesz_-ia
369. ap-pul aq-qur {d}utu u2-kal-lim
370. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
371. e-t,em2-me-szu2-nu la s,a-la-lu e-mi3-id ki-is-pu naq me-e u2-za-am-me-szu2-nu-ti
372. ma-lak _iti_ 2(u) 5(disz) _u4-mesz_ na-ge-e {kur}elam-ma{ki} u2-szah-rib
373. _mun-mesz_ {u2}sah-le-e u2-sap-pi-ha _edin_-usz-szu2
374. _dumu-munus-mesz lugal-mesz nin9-mesz lugal-mesz_ a-di qi-in-ni mah-ri-ti
375. u3 ar-ki-ti sza2 _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
376. {lu2}qe2-pa-a-ni {lu2}ha-za-na-a-ti
377. sza _iri-mesz_ sza2-a-tu-nu ma-la ak-szu-du _{lu2}gal {gesz}pan-mesz_
378. _{lu2}gar-nu-mesz_ {lu2}mu-kil _{kusz}pa-mesz_ {lu2}_3(disz)-u5-mesz_ {lu2}sza2 pet2-hal
379. _{lu2}erin2-mesz {gesz}pan {lu2}sag-mesz_ {lu2}kit-kit-tu-u
380. gi-mir um-ma-ni ma-la ba-szu2-u _ug3-mesz nita_ u _munus tur_ u _gal_
381. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz ansze-mesz gu4-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
382. sza2 _ugu buru5-mesz_ ma-a'-du asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
383. _sahar-hi-a_ {iri}szu-sza2-an {iri}ma-dak-tu {iri}hal-te-ma-asz2
384. u3 si-it-ti ma-ha-ze-e-szu2 e-si-pa al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
385. _ansze-edin-na masz-da3-mesz_ u2-ma-am _edin_ ma-la ba-szu2-u
386. par-ga-nisz u2-szar-bi-s,a qe2-reb-szu2-un
387. ri-gim a-me-lu-ti ki-bi-is _gu4-mesz_ u s,e-e-ni
388. szi-si-it {d}a-la-la _du10-ga_ u2-za-am-ma-a _a-gar3-mesz_-szu2
389. {d}na-na-a sza 1(disz) _lim_ 6(disz) _me 3(u)-am3_ 5(disz) _mu-an-na-mesz_
390. ta-as-bu-su tal-li-ku tu-szi-bu qe2-reb {kur}e-lam-ti
391. a-szar la si-ma-ti-sza2
392. u3 ina u4-me-szu2 szi-i u3 _dingir-mesz ad-mesz_-sza2
393. tab-bu-u szu-mi3 a-na be-lut _kur-kur_
394. ta-a-a-rat _en_-ti-sza2 tu-szad-gi-la pa-nu-u-a
395. um-ma {disz}an-szar2-du3-a ul-tu qe2-reb {kur}e-lam-ti lem-ne2-ti
396. u2-sze-s,a-an-ni-ma u2-sze-rab-an-ni qe2-reb e2-an-na
397. a-mat qi2-bit _dingir_-ti-sza2 sza2 ul-tu u4-me _su3-mesz_ taq-bu-u
398. e-nen-na tu-kal-lim _ug3-mesz egir-mesz szu-min dingir_-ti-sza2 _gal_-ti
399. at-mu-uh har-ra-nu i-szir-tu sza2 ul-lu-us, lib3-bi
400. ta-as,-ba-ta a-na e2-an-na
401. ina qe2-reb unu{ki} u2-sze-rib-szi-ma ina e2-hi-li-an-na
402. sza2 ta-ram-mu u2-szar-mi3-isz _bara2_ da-ra-a-te
403. _ug3-mesz_ u3 szal-lat {kur}elam-ma{ki} sza ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en {d}ag
404. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
405. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
406. ah-bu-ta re-sze-e-ti a-na _dingir-mesz_-ia asz2-ruk
407. _erin2-mesz {gesz}pan_ {gesz}a-rit {lu2}um-ma-ni {lu2}kit-kit-tu-u
408. sza2 asz2-lu-la ul-tu qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
409. _ugu_ ki-s,ir _lugal_-ti-ia u2-rad-di
410. si-it-tu-ti a-na _{lu2}nam-mesz_-ia
411. _{lu2}gal-mesz_-ia ma-ha-za-ni-ia gi-mir _karasz_-ia
412. _gin7_ s,e-e-ni u2-za-iz
413. ina u4-me-szu2 _e2_ ri-du-ti te-ne2-e _e2-gal_ sza2 qe2-reb nina{ki}
414. _iri_ s,i-i-ru na-ram {d}nin-lil2
415. sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ an-szar2{ki}
416. _ad ad_ ba-ni-ia ud-di-szu2 a-na mu-szab _lugal_-ti-szu2
417. _e2_ ri-du-ti szu2-a-tu2 ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-ti la-ba-risz il-lik
418. e-na-ha _e2-gar8-mesz_-szu2 a-na-ku {disz}asz-szur-du3-a _lugal gal_-u
419. _lugal_ dan-nu _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki} _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
420. asz2-szu2 qe2-reb _e2_ ri-du-ti szu2-a-tu2 ar-ba-a
421. _{d}alad-mesz_-szu2 _{d}lamma-mesz_-szu2 is,-s,u-ru _dumu lugal_-u2-ti
422. u3 {d}gaszan-garza s,u-lul-sza2 _du10-ga an-dul3_-sza sza2 sza-la-me
423. ta-at-ru-s,a _ugu_-ia
424. ul-tu ina _{gesz}gu-za ad du3_-ia u2-szi-bu i-te-ne2-ep-pu-szu2 be-lut _kur-kur_
425. u3 _ug3-mesz dagal-mesz_ ka-a-a-an pu-us-su-rat ha-de-e
426. sza ka-szad _{lu2}kur2-mesz_-ia u2-pa-sa-ru-in-ni ina lib3-bi-szu2
427. ina ma-a-a-al mu-szi du-um-mu-qa _masz2-ge6-mesz_-ia
428. ina sza2 sze-e-ri ba-nu-u ger-ru-u-a
429. masz-ta-ku szu-a-tu mu-szal-li-mu _en_-szu2 szu-tu-u-ma
430. _dingir-mesz gal-mesz_ szi-mat-su i-szim-mu a-na _saga_-tim
431. an-hu-us-su ad-ke
432. asz2-szu2 ru-up-pu-usz tal-lak-ti-szu2 a-na si-hir-ti-szu2 aq-qur
433. _5(u)-am3_ ti-ik-pi masz-kan2 szi-kit-ti-szu2
434. pi-ti-iq-tu2 ap-ti-iq tam-la-a u2-mal-li
435. ina _iti du10-ga_ u4-me sze-me-e s,e-er tam-le-e szu2-a-tu2
436. _usz8_-szu2 ad-di u2-kin lib-na-as-su
437. ina _kasz-sag gesztin_ ka-lak-ka-szu2 ab-lu-ul am-ha-s,a szal-la-ar-szu2
438. la-bi-in _sig4-hi-a_-szu2 za-bi-lu tup-szik-ki-szu2
439. ina e-le-li ni-gu-tu2 u2-bal u4-um-szu2
440. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-ti ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-be2-e-szu2 ar-s,ip
441. e-li sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia szu-bat-su u2-rap-pisz u2-szar-ri-ha ep-sze-ti-szu2
442. _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mesz mah-mesz_ tar-bit {kur}si-ra-ra {kur}lab-na-ni
443. u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2
444. _{gesz}ig-mesz_ li-a-a-ri sza2 e-re-si-na _du10-ga_
445. me-se-ri _zabar_ u2-rak-kis u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2
446. {gesz}tim-me _mah-mesz uruda_ nam-ru u2-hal-lip-ma hi-it-ti _ka2_
447. _e2_ hi-le-ni-szu2 e-mi3-id _e2 usz_-u-ti szu-a-tu
448. na-s,ir _lugal_-ti-ia a-na si-hir-ti-szu2 u2-szak-lil
449. lu-le-e u2-ma-al-li _{gesz}kiri6-mah_ sza2 gi-mir _gesz-mesz_
450. _gurun nig2-sa-sa-hi-a_ ka-la-mu az-qu-pa i-ta-te-e-szu2
451. szi-pir ep-sze-te-e-szu2 ag-mur-ma _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti aq-qa-a a-na _dingir-mesz en-mesz_-ia
452. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te u2-szar-ri-szu2 e-ru-ub qe2-reb-szu2 ina za-mar tak-ne2-e
453. a-na _egir ud-mesz_ ina _lugal-mesz dumu-mesz_-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
454. a-na be-lut _kur_ u _ug3-mesz_ i-nam-bu-u zi-kir-szu2
455. e-nu-ma _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 i-lab-bi-ru-ma e-na-hu
456. an-hu-us-su lu-ud-disz _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia
457. _ad ad_-ia _numun_ da-ru-u sza2 _lugal_-ti li-mur-ma
458. _i3-gesz_ lip-szu-usz _{udu}siskur bala_-qi2 it-ti _mu-sar_-e
459. szi-t,ir _mu_-szu2 lisz-kun _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ina _mu-sar_-e an-ne2-e szat,-ru
460. ki-ma ia-a-ti-ma lisz-ru-ku-szu da-na-nu u li-i-tu
461. sza _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia _ad ad_-ia ib-ba-tu2
462. it-ti _mu-sar_-i-szu2 la i-szak-ka-nu
463. _dingir-mesz_ a-szi-bu-ti _an_-e _ki_-tim ag-gesz li-ru-ru-usz
464. _lugal_-us-su lis-ki-pu _mu_-szu2 _numun_-szu2 ina _kur_ li-hal-li-qu



Version History


RIME 4.01.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 01, 103
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g00zc
Composite no.Q001955
Seal no.
CDLI no.P448296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For the goddess Ningal,
2. erisz sag il2
en: the proud lady,
3. me-ni me nu-sa2
en: whose divine powers are unrivaled powers,
4. ad gi4-gi4 gal-zu
en: wise counsellor,
5. nam-nin-a tum2-ma
en: one fitting for queenship,
6. nin-a-ni-ir
en: her mistress -
7. en-an-na-tum2-ma
en: Enanatuma,
8. en ki-ag2 {d}nanna
en: beloved en-priestess of Nanna
9. en {d}nanna
en: and en-priestess of Nanna
10. sza3 uri5{ki}-ma
en: at Ur (as well),
11. dumu {d}isz-me-{d}da-gan
en: daughter of Išme-Dagan
12. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: the king of Sumer and Akkad,
13. alam-ba
en: this statue
14. agrun-na-sze3
en: into the (cultic) bedroom
15. mu-na-de6
en: she had it brought to her (Ningal)
16. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for her life
17. a mu-na-ru
en: she dedicated it to her.


Version History


RIME 4.05.15.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.15.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Jacobsen, OIC 13, 047
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNaram-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fxq0q
Composite no.Q006407
Seal no.
CDLI no.P448568

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sîn,
2. _lugal_ da-an-nu-un
en: the mighty king,
3. _lugal_ esz3-nun-na{ki}
en: king of Ešnunna,
4. na-ra-am {d}tiszpak
en: beloved of Tišpak,
5. _dumu_ i-pi2-iq-{d}iszkur
en: son of Ipiq-Adad.


Version History


RINBE 2, Nabonidus 31 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 31 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.01
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005428
Seal no.
CDLI no.P519046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na3-i _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
2. za-nin e2-sag-il2
3. u3 e2-zi-da



Version History


CDLI Achaemenid DSp composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSp composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 65 No.16
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007180
Seal no.
CDLI no.P522235

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. [...] a [...]
2. [... :] _x$-_y-[m : ...]
3. [...]-r-t'-r-m[...]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 012 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 012 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C27
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005483
Seal no.
CDLI no.P523005

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 008 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 008 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006489
Seal no.
CDLI no.P523261

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 193 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 193 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007601
Seal no.
CDLI no.P523517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.07.add10, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.07.add10, ex. 01
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Lambert, W.G. and Weeden, M., RA 114, 15-62
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSamsu-iluna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20210903 dahl
ATF sourceweeden; foxvog
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q009354
Seal no.
CDLI no.P524806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a

column 1
1. [sag gesz] bi2#-in-ra
2. [x]-x-ti szagina(|KISZ?.ARAD|)
3. [x] x-ad{ki}-ka
4. [x] x bi2-in-dab5
5. [x] x x x-na
2 blank lines
8. [x?] x ab-ta-x-ma
9. bad3#-an{ki}-sze3 ba-szi-ku4
10. ri#-im-{d}suen-e
11. [kur?] elam#{ki}-ma-ta
12. ri#-im-an-um
13. lugal# unu{ki}-ga
14. [x]-ma#-an#-[x?]-x
about 9 lines broken
24'. [...] x
25'. [...] x
26'. [...] x-me-en
27'. [...] x{ki}-ma
28'. [...] x x-ta
29'. [...]-ne-szi-in-[x?]-gi-en
30'. [...]-ze2-en
31'. [...]-ta
32'. [...] x x-a
33'. [...] x-da-e-[...]-ze2-en
34'. [...]-szen
35'. [...]-ka?
36'. [...]-gi-[...]-en
37'. [...]-ti
38'. [ri-im-{d}]suen [...]-sze3
39'. [...] u3
40'. [...]-tag#? [...]-an!
about 25 lines broken

column 2'
1. u3 i7 du-ri2-ka-ta
2. gu2-ba nam-mu-un-ne-en-gar
3. gu2 i7 e-desz3-tum-ka-ta
4. {gesz}tukul sag3-ge-de3
5. nam-mi-in-lah4
6. me3-sze3 mu-na-da-gub
7. sa-am-su-i-lu-na
8. nita kal-ga
9. lugal-e-ne-er
10. sag sag!(KUSZ2) gu2 in-na-an-szum2?-ma
11. a2-ag2-ga2
12. {d}marduk
13. {d}szakkan2-bi-ta
14. [gu2] i7 e-desz3-tum-ka-ta
15. [ri]-im#-{d}suen
16. [lugal] ki-en-gi-ra-ka
17. [za3] bi2#-in-tag
18. u3# 2(gesz'u) 7(gesz2) 5(disz)
19. ugnim
20. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
21. bi2-ib2-szub{+ub}
22. in-ga-bi2-in-im2-ma
23. ri-im-{d}suen-e
24. erin2?-da {gesz}tukul-ta
25. en-ni-szub-bu-usz-a
26. gu2 mu-na-ni-in-si-ma
27. ri-im-an-um
28. u3 szul kalag
29. unu{ki}-ga
30. {d}da-gan-ma-dingir
31. erin2? ka-zal-lu{ki}-bi-da
32. a2-ni-sze3
33. nam-da-la2-asz
34. mu-un-da-an-ak-am3
35. a-gar3 ul4-ul4-la-ta
36. {gesz}tukul sag3-ge-de3
37. nam-mi-in-de6
38. me3-sze3 mu-na-da-gub
39. sa-am-su-i-lu-na
40. nita kal-ga-e
41. [sza3] mu-un-ne-szi-in#-tuku-am3
42. [a2]-ag2#-ga2
43. [{d}]marduk
44. an#-nu-ni-tum-bi-ta
45. ri-im-{d}suen
46. lugal# ki-en-gi-ra
47. ri-im-an-um
48. lugal# unu{ki}-ga
49. [u3 {d}]da#-gan-ma-dingir
50. [erin2 bi]-da# zi-ga
51. [...] ul4#-ul4-la-ta!(SZA)
52. [za3? ...] in#-ne-en-tag
53. [...]-be2-ne
54. [...] x 8(disz)
55. [...]-ta
56. [...]-in#-szub{+ub}
57. [masz-kan2]-szabra#{ki}-a
58. [sag gesz bi2]-in-ra
59. [...] x-ni
60. [...]-ta
61. [...]-ra
62. [...]-am3
63. [...]-e
64. [...]-a
65. [...]-x

column 3
1. mu-ni-in-ug7-ma
2. lu2 us2-sa2#?-a
3. nu-mu-ni-in-tak4?
4. ri-im-an-um
5. u3 {d}da-gan-ma-dingir
6. da?-ni-sze3
7. mu-un-ne-en-ku4?-ma
8. ta-ne-ne
9. szagina
10. ri-kab{ki}-a
11. we-er-ri-ri
12. szagina
13. un-ra-lu{ki}-ke4
14. ka-lu-ma-tum
15. szagina
16. ar-ru-a{ki}
17. e-ne-bi-da
18. erin2 elam{ki}-ma
19. nam-dugud-bi-ta
20. nam-da-la2-ni-sze3
21. mu-un-da-an-ri
22. gu2 mu-na-an-si-ma
23. ki-in-du
24. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
25. {gesz}tukul sag3-ge-de3
26. nam-mi-in-lah4
27. me3-sze3 ba-da-gub
28. sa-am-su-i-lu-na
29. lugal a2-gal2
30. dingir gal-gal
31. nam-a2-dah-a-ni in-ak-esz-a-asz
32. nir in-ne-da-an-gal2-la-e
33. a2-ag-ga2
34. {d}marduk
35. {d}nergal{+gal}-bi-ta
36. ki-in-du!(GESZ)
37. iri li-pi2-it-er3-ra{ki}-ka-ta
38. 1(szar'u) 4(szar2) 2(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 3(disz)
39. ugnim
40. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
41. za3 bi2-in-tag
42. u3 2(szar2) 4(gesz'u) 7(gesz2) 4(u) 2(disz) szul kalag-a
43. sag gesz in-ne-en-ra
44. u3 me3-ba
45. ri-im-{d}suen
46. lugal ki-en-gi-ra-ka
47. za3 bi2-in-tag
48. u3 szaga!-a-asz bi2-in-dab5
49. ta-ne-ne
50. we-er!-ri-ri
51. u3 ka-lu-ma-tum
52. 3(disz) szagina-szagina
53. kur elam{ki}-ma-ka
54. za3 in-ne-en-tag-ma
55. zi-bi ul4-le-esz
56. im-mi-in-ku5
57. {iri}zar-bi2-lum{ki}-ma
58. sag gesz bi2-in-ra
59. bad3-da-ni
60. im-mi-in-dag
61. u3 s,i-li2-{d}utu
62. szagina
63. zar-bi2-lum{ki}-ka
64. szu bi2-in-du3
65. {iri}ka2-nin-hur-sag-ga2{ki}

column 4
1. ki-tusz ri-im-{d}suen-na-ke4
2. PU2-bi-sze3
Weeden reads: gala3-ga-sze3
3. mu-ni-in-ku4 bad3? u3 e2!-duru5
4. za3-ga-asz
5. bi2-in-ha-lam#
6. igi sa-am-su-i-lu-[na]
7. nita kal-ga-[sze3]
8. ri-im-an-[um]
9. {d}da-gan-ma-dingir-[bi?]
10. bad3-an{ki}-[a]
11. zi-bi x [...]-an-[ku5?]
12. sa-am-su#-[i-lu-na]
13. lugal kal#-[ga]
14. lu2 kur2 [...]
15. bi2-in-[...]-ha-lam#-[...]
16. ri-im-[{d}suen]
17. lugal ki-[en-gi-ra ...]
18. u4# szu bi2#-[in-du11-a?]
19. [sag?] gesz bi2#-[in-ra?]
20. {iri?}ka2-[{d}nin]-hur-sag#-ga2 [...]
21. du6 a-ma-[ru-sze3]
22. mi-ni-in-[ku4?]
23. sa-am-su-i#-[lu-na]
24. u4 szu [x x?]
25. lu2 gu2-du3-[a ...]
26. {iri#}ararma{ki}-[ta]
27. nam-ta-an#-[e3]
28. im-gur-{d}suen#?
29. lugal ararma{ki}-[ka]
30. szu bi2-in-[du3]
31. ugnim# dugud-da-ni#!?
32. nam-mu-un-da-an-DU#?
33. har-ra-an-na
34. ba-ni-ib2-us2-us2
35. iri uri5{ki}-ma-sze3
36. sag-ki szen-szen-na-ni
37. bi2-in-us2
38. iri uri5{ki}-ma
39. sag gesz bi2-in-ra
40. bad3-da min-na-bi
41. bi2-in-dag-dag
42. puzur5{+ur2}-{d}suen
43. lugal uri5{ki}-ma
44. pu2? me-ni!-me-ra-tum-ka-ta
45. i-ni-in-dim4-ma
46. a2-ag2-ga2
47. {d}marduk
48. {d}nin-si4-an-na-bi-ta
49. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) 1(disz)
50. ugnim-ma
51. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne
52. im-mi-in-szub{+ub}
53. puzur5{+ur2}-{d}suen
54. lugal uri5{ki}-ma-ke4
55. me3-ba
56. za3 bi2-in-tag
57. u3 szu bi2-in-du3
58. lu2 umma{ki}-ke4-ne
59. ha-lam-e-de3 ba-du11-usz-ma
60. gu2 mu-na-an-si-esz-ma
61. ri-im-{d}szara2
62. nam-en-bi ke3-de3
63. bi2-in-il2-esz
64. gana2#? ur-ba-ri-a
65. {gesz}tukul sag3-sag3-ge-de3

column 5
beginning broken
1'. sa#? [...]
2'. x [...]
3'. ki [...] TE [...]
4'. gesz mu-na#-[tuku?]
5'. a2-ag2-ga2# [x?]
6'. {d}gibil6 [x?]
7'. 3(szar2) 1(gesz'u) 1(gesz2) [x?]
8'. ugnim#
9'. lu2 gu2-du3-a-ke4-ne-er
10'. za3 bi2-in-tag
11'. u3 2(szar2) 3(gesz'u) 3(u) 2(disz)
12'. ur-sag-be2-ne-er
13'. sag gesz bi2-in-ra
14'. lu2-kar-ra-bi
15'. bar-sze3 la-ba-ra-szub-bu-usz
16'. u3-ma-ni
17'. a-gu3-ne-ne-a
18'. bi2-in-gub
19'. u3 ri-im-{d}szara2
20'. lugal umma{ki}-a-ke4
21'. szaga-a!(ZA)-asz bi2-in-dab5
22'. sa-am-su-i-lu-na
23'. lugal kal-ga
24'. numun lu2! erim2-gal2-la-ne-ne
25'. bi2-in-til-til-la-e
26'. ki-en-gi-ra
27'. gu2 gesz bi2-in-gar-ra
28'. nig2-gal-gal
29'. nam-kal-ga-ka-ne2
30'. pa-e3 bi2-in-ak-a-ta
31'. ri-im-an-um
32'. {d}da-gan-ma-dingir-bi
33'. gu2 an-da-ab-du3-usz-a

column 6
beginning broken
1'. x [...]
2'. gu2 [an-da-ab]-du3-[usz?]
3'. nam-mu-un#-[ne]-eb2-us2-[us2-a?]
4'. kilib3-ba szu bi2-in#-du3-a-asz#?
5'. dingir-ni
6'. lugal asz2-nun-na{ki}-ke4
7'. nig2-erim2
8'. nig2-a2-zi-ga
9'. sza3-ga-ne2
10'. na-mu-un-tum2
11'. nig2-bala-a bi2-in-ak
12'. ugnim
13'. i-da-ma-ra-as,-ke4
14'. za3 gu-ti-um{ki}-ma-ta
15'. en-na za3 kur elam{ki}-ma-sze3
16'. nam-dugud-bi-ta
17'. nam-ma-ta-an-zi
18'. dal-ba-na
19'. {i7}dur-ul3
20'. {i7}t,a-ba-an-na
21'. ki-in-du
22'. hu-ru-ha-la{ki}
23'. a-gar3 dan-ni-a-tum{ki}-ka-ta
24'. {gesz}tukul sag3-ge-de3

column 7
beginning broken
1'. x [...]
2'. x x [...]
3'. ki#? x [...]
4'. gu2# {i7}[dur-ul3]
5'. [{i7}]t,a-ba#-[an-ka-ta]
6'. gan2? ur-ba-[ri-a ...]
7'. kar? bi2#-[...]
8'. sa#-am#-[su-i-lu-na]
9'. x [...]
rest broken


Version History


RIME 2.01.04.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z12z2b2z
Composite no.Q000847
Seal no.
CDLI no.P461982

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil
2. il-su
en: is his (personal) god,
3. il3-a-ba4
en: (and) Ilaba,
4. _kalag_ i3-li
en: the mighty one of the gods,
5. il-la-at-su2
en: is his clan (god).
6. na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn
7. da-num2
en: the mighty,
8. _lugal_
en: king
9. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
10. ar-ba-im
en: the four,
n lines broken
11'. ip-hur-kiszx(|KISZxKAR2|)
en: Ipḫur-Kiš
12'. sar-rux(URU18)-sum2
en: to kingship
13'. i-si11-u3
en: they elevated,
14'. u3
en: and
15'. in unu{ki}
en: in Uruk
16'. amar-giri16
en: Amar-Giri
17'. sar-rux(URU18)-sum2-ma
en: to kingship
18'. i-si11-u3
en: they elevated.
19'. ip-hur-kisz
en: Ipḫur-Kiš,
20'. _lugal_
en: king
21'. kisz{ki}
en: of Kiš,
22'. u-s,a-bi-am3-ma
en: went out to war, and
23'. 1(asz) kisz{ki}
en: and (the cities of) Kiš,
24'. 1(asz) gu2-du8-a{ki}
en: Kutha,
25'. 1(asz) |A.HA|{ki}
en: Tiwa,
26'. 1(asz) zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
en: Sippar,
27'. 1(asz) ka-zal-lu{ki}
en: Kazallu,
28'. 1(asz) gir13-tab{ki}
en: Girtab,
29'. 1(asz) a-pi5-ak{ki}
en: Apiak,
30'. 1(asz) [...]{ki}
en: and ...,
31'. [...]
en: ...
32'. [...]
en: ...
33'. [...]
en: ...
34'. _sa-tu_-i3
en: (and) highlanders
35'. mar-tu{ki}
en: of Amurru.
36'. in ba-ri2-ti
en: In between
37'. |A.HA|{ki}
en: the cities of Tiwa
38'. u3
en: and
39'. urum8{ki}
en: Urum,
40'. in _agar4_-ri2
en: in the field
41'. {d}suen
en: of the god Sîn,
42'. is2-du2-ud-ma
en: he drew up (battle lines) and
43'. _REC169_
en: battle
44'. u-qa2-e
en: he awaited.
45'. na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn
46'. da-num2
en: the mighty,
47'. _gurusz-gurusz_-su
en: his young men
48'. _e2_-ba-at
en: he ...,
49'. ma
en: and
50'. a-ka3-de3{ki}
en: Agade
51'. _szu-du8-a_-ma
en: he held onto, and
52'. a-na {d}utu
en: for Šamaš
53'. e3-di3-il3
en: he locked it up.
54'. {d}utu-su
en: (Saying:) O Šamaš,
55'. kisz{ki}-szi-um
en: the Kišite ...
n lines broken
56'. [...]-su-nu
en: Their ...
57'. u-sa2-ze2
en: he did ...,
58'. u3
en: and
59'. bi2-bi2-in-na-at-su-nu
en: their heads
60'. u-gal-li-ib
en: he shaved.
61'. e-NI
en: ...
62'. i-ta2-kir9
en: became hostile
63'. sa2-bi-a
en: ...
64'. in _agar4_-ri2
en: In the field
65'. {d}suen
en: of Sîn
66'. _REC159_
en: in battle
67'. is2-ku8-na-ma
en: they engaged and
68'. i-ta2-ah-za-ma
en: grappled with each other.
69'. in _di-ku5_
en: By the verdict
70'. {d}inanna
en: of Ištar
71'. an-nu-ni-tum
en: Annunītum,
72'. na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn
73'. da-num2
en: the mighty
74'. in _REC159_
en: in battle
75'. in |A.HA|{ki}
en: in Tiwa
76'. kisz{ki}-szi-am
en: over the Kišite
77'. isz11-ar
en: was victorious.
78'. u3
en: Further,
79'. 1(asz) i3-li2-re2-s,i2
en: Ilī-rēşī,
80'. _szagina_
en: the general;
81'. 1(asz) dingir-mu-da
en: Ilum-muda,
82'. 1(asz) i-bi2-{d}za-ba4-ba4
en: Ibbi-Zababa,
83'. 1(asz) im6-ta2-lik
en: Imtalik,
84'. 1(asz) puzur4-{d}asar
en: Puzur-Asar,
85'. _nu-banda3_-u3
en: captains
86'. kisz{ki}
en: of Kiš;
87'. u3
en: and
88'. 1(asz) puzur4-{d}nin-gal
en: Puzur-Ningal,
89'. _ensi2_
en: governor
90'. |A.HA|{ki}
en: of Tiwa;
91'. {d}dingir-sipa
en: Ilum-rē'a
92'. _nu-banda3_-su
en: his captain;
93'. 1(asz) ku8-li2-zum
en: Kullizum,
94'. _nu-banda3_
en: captain
95'. eresz2{ki}
en: of Ereš;
96'. 1(asz) e-dam-u
en: Edam'u.
97'. _nu-banda3_
en: captain
98'. gu2-du8-a{ki}
en: of Kutha,
n lines broken
99'. 1(asz) dingir-dan
en: Ilum-dan,
100'. _ensi2_
en: governor
101'. bar{ki}
en: of Borsippa;
102'. 1(asz) da-da
en: Dada,
103'. _ensi2_
en: governor
104'. a-pi5-ak{ki}
en: of Apiak -
105'. _szu-nigin2_ 5(gesz2) _gurusz_
en: in total 300 men,
106'. ra-bi2-a-ni
en: headmen,
107'. u3
en: and
108'. 8(gesz'u) 2(gesz2) 1(u@c) 2(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 4,932 captives
109'. in _REC159_
en: in battle
110'. i-ik-mi
en: he captured.
111'. u3
en: Further,
112'. a-di-ma
en: up to
113'. kisz{ki}
en: Kiš
114'. ir3-da-su4-ma
en: he pursued him (Ipḫur-Kiš),
115'. u3
en: and
116'. al le-ti
en: right beside
117'. kisz{ki}
en: Kiš,
118'. _ka2_
en: at the gate
119'. {d}nin-kar2
en: of the goddess Ninkarak
120'. _REC169_
en: in battle
121'. isz11-ni-a-ma
en: once again
122'. is2-ku8-na-ma
en: the two of them engaged, and
123'. i-ta2-ah-za-ma
en: they grappled with each other, and
124'. in _di-ku5_
en: by the verdict
125'. an-nu-ni-tum
en: of Annunītum
126'. u3
en: and
127'. an-nim
en: the Anum
128'. na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn,
129'. da-num2
en: the mighty,
130'. in _REC159_
en: in battle
131'. in kis{ki}
en: at Kiš
132'. kisz{ki}-szi-am
en: over the Kišite
133'. isz11-ar
en: was victorious.
134'. u3
en: Further,
135'. 1(asz) puzur4-{d}nu-musz-da
en: Puzur-Numušda,
136'. _ensi2_
en: governor
137'. ka-zal-lu{ki}
en: of Kazallu;
138'. 1(asz) da-num2
en: Dannum,
139'. _nu-banda3_
en: captain
140'. bar{ki}
en: of Borsippa;
141'. 1(asz) pu-bala
en: Pu-palîm
142'. _nu-banda3_
en: captain
143'. a-pi5-ak{ki}
en: of Apiak,
n lines broken
144'. 1(asz) i-di3-dingir
en: Iddi-ilum,
145'. _ensi2_
en: governor
146'. gu2-du8-a{ki}
en: of Kutha,
147'. 1(asz) i3-li2-isz-ta2-kal2
en: Iliš-takal,
148'. _ensi2_
en: governor
149'. zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
en: of Sippar,
150'. 1(asz) sa2-lim-be-li2
en: Salim-bēlī,
151'. _ensi_
en: governor
152'. gir13-tab{ki}
en: of Giritab,
153'. 1(asz) ki2-sum6
en: Qīšum,
154'. _ensi2_
en: governor
155'. eresz2{ki}
en: of Ereš,
156'. 1(asz) i-ta2-dingir
en: Ita-ilum,
157'. _ensi2_
en: governor
158'. dal-ba-at{ki}
en: of Dilbat,
159'. 1(asz) im6-ta2-lik
en: Imtalik,
160'. _nu-banda3_
en: captain
161'. |A.HA|{ki}
en: of Tiwa,
162'. _szu-nigin2_ 1(u@c) _me gurusz_
en: in total 100 men,
163'. ra-bi2-a-ni
en: headmen,
164'. u3
en: and
165'. 3(gesz'u) 3(gesz2) 3(u@c) 5(asz) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 2,015 captives
166'. in _REC169_
en: in battle
167'. i-ik-mi
en: he captured.
168'. u3
en: Further,
169'. a-na
en: into
170'. _buranun{i7}_-tim
en: the Euphrates River
171'. u-ma-li-su-nu
en: he filled them (their bodies),
172'. u3
en: and
173'. _iri{ki}_-lam
en: the city of
174'. kisz{ki}
en: Kiš
175'. _sag-gesz-ra_
en: he conquered,
176'. u3
en: and
177'. _bad3_-su
en: its walls
178'. _i3-gul-gul_
en: he destroyed.
179'. u3
en: Further,
180'. _i7_
en: the canal (waters)
181'. in qer-bi2-su
en: into the middle of it
182'. u-su-s,i2
en: he made go forth,
183'. u3
en: and
184'. qe3-re2-eb
en: within
185'. _iri{ki}_-lim
en: the city
186'. _4(gesz'u) 2(gesz2) 5(asz) gurusz-gurusz_
en: 2,525 men
187'. u-sa-am-qi3-it
en: he struck down.
188'. u3
en: Further,
n lines broken
189'. [...]
en: ...
190'. da-x-x?
en: ...
191'. u3
en: and
192'. kisz{ki}-szi?-x
en: the Kišite,
193'. DU-[...]
en: ...
194'. 1(asz) amar-giri16
en: Amar-Girid,
195'. _lugal_
en: king
196'. unu{ki}
en: of Uruk,
197'. u-s,a-bi2-am3-ma
en: went to war, and
198'. 1(asz) unu{ki}
en: (the cities of) Uruk,
199'. 1(asz) uri2{ki}
en: Ur,
200'. 1(asz) lagasz{ki}
en: Lagaš,
201'. 1(asz) umma{ki}
en: Umma,
202'. 1(asz) adab{ki}
en: Adab,
203'. 1(asz) szuruppak{ki}
en: Šuruppak,
204'. 1(asz) isin2{ki}
en: Isin,
205'. 1(asz) nibru{ki}
en: Nippur,
206'. isz-tum-ma
en: and (the settlements) from
207'. ti-a-am-tim
en: the Sea
208'. sa-pil-tim
en: the Lower
209'. id-ke2-asz2-su-nu-ma
en: he rallied them, and
210'. ba-ri2-ti
en: in between
211'. URU2{ki}
en: the cities of URU2
212'. u3
en: and
213'. asz2-na-ak{ki}
en: Ašnak
214'. _REC169_
en: battle
215'. u-qa2-e
en: he awaited.
216'. na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn
217'. da-num2
en: the mighty
218'. isz-ma2-su4-ma
en: heard about him, and
219'. is2-tum
en: from
220'. kisz{ki}
en: Kiš
221'. da-isz-su
en: to his side(?)
222'. ig-ru-usz2-ma
en: he hurried, and
223'. _REC169_
en: in battle
224'. isz-ku8-na-ma
en: he engaged, and
225'. i-ta2-ah-za-ma
en: they grappled with each other.
226'. in _di-ku5_
en: By the verdict of (Ištar-Annunītum)
n lines broken
227'. u-[...]
en: ...
228'. x-[...]
en: ...
229'. sza al-[...] x x
en: ...
230'. sza [...]
en: ...
231'. _i7_ x-[...]
en: the canal (waters) ...
232'. u-su-s,i2
en: he made go forth,
233'. u3
en: and
234'. ma-x-x
en: ...
235'. u3
en: and
236'. 1(asz) lugal-nig2-zu
en: Lugalnigzu,
237'. _ensi2_
en: the governor
238'. nibru{ki}
en: of Nippur,
239'. x x x x
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1022 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1022 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s76n0k
Composite no.Q003394
Seal no.
CDLI no.P463014

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _kur {disz}an-szar2_-x-x [...] _kur_ asz-szur{ki}



Version History


RIMA 1.0.060.010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.010 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q254z6
Composite no.Q005695
Seal no.
CDLI no.P463279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.029 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mw3nw3
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P463538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.011 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.011 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jq25tp
Composite no.Q004616
Seal no.
CDLI no.P463794

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 062, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 062, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, ICC pl. 75 E
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1gf20k3
Composite no.Q003536
Seal no.
CDLI no.P466673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}[{d}]sin-[pap-mesz]-su# _man [szu2_]
2. _man kur_ asz-szur#{ki} szal#-la#-at#
3. {iri}ka-su-s,i#
4. ma#-har-szu e#-[ti]-iq#



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Scheil, RT 26 p. 27 variants
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1d80hjr
Composite no.Q003989
Seal no.
CDLI no.P466929

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 171 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 171 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b57qzm
Composite no.Q003976
Seal no.
CDLI no.P467186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2_
2. _man kur asz du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
3. u _dingir-mesz gal-mesz_
4. _e2_ a-ki-ti szu2-a-ti
5. ul-tu2 _usz8_-sza2 a-di gaba-dib-bi-sza2
6. ina {na4}pi-i-li _na4 kur_-i
7. u2-zaq-qir hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 13
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09530
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1475h30
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2002 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hh7rf9
Composite no.Q003841
Seal no.
CDLI no.P469117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen an-na
2. pirig dingir-re-e-ne
3. lugal {d}en-lil2-e-ne
4. lugal-a-ni-ir
5. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
6. szagina
7. uri2{ki}-ma
8. dumu {disz}{d}nin-gal-sum2-ma
9. szagina
10. uri2{ki}-ma
11. e2-temen-ni2-gur3-ru
12. e2 ki ag2-ga2-na
13. gibil-bi
14. in-na-du3



Version History


CDLI Literary 000362 (Gilgamesh and the Bull of Heaven) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000362 (Gilgamesh and the Bull of Heaven) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.2 Gilgamesh and the bull of heaven
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.02 Gilgamesh and Bull of Heaven (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c54s8n
Composite no.Q000362
Seal no.
CDLI no.P469668

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. szul me3-ka szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
2. en {d}gilgames2 szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
3. a2-ur2 sa6-sa6 szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
4. en tur kal-kal-ga szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
5. en {na4}su11 ku10-ku10 szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
6. geszpu2 lirum x x [...] szul me3-ka en-du-ni ga-an-du11
7. lugal szul ama? x [...]
8. lugal-gu10 x x x [...]
9. en-gu10 {gesz}kiri6 {gesz}za?-ba?-lum [...]
10. kisal x x x URU? x [...]
11a. ge6?-par4? [...]
11b. x x x en-e ama ugu-ni gu3 mu-na-de2
11c. lugal-gu10 i7-da e11 NI sahar szu x [...]
11d. en-gu10 {gesz}kiri6-zu e11 NI x [...]
11e. [...] sag?-tun3? buru14-ni [...]
11f. [...] x IM x [...]
rest broken

surface b
1. [...] x x [...]
2. x x NE kisal x [...]
3. kisal mah-a me3 nu-me-a lu2 [...]
4. x x e2-la2-e e2-la2-e igi mu-un-[...]
5. ku3 {d}inanna-ke4 e2-la2-e igi mu-un-[...]
6. e2-gal abzu-ta e2-la2-e? [...] igi mu-un-ba-[...]
7. am-gu10 lu2-gu10 |ME.EN.NE.EN| szu nu-ri-bar-re
8. en {d}gilgames2 am-gu10 lu2-gu10 NE szu nu-ri-bar-re
9. e2-an-na-ka di ku5-de3 szu nu-ri-bar-re
10. ge6-par4 ku3-ga2 ka-asz bar-re szu nu-ri-bar-re
11. e2-an-na an-ne2 ki ag2 di ku5-de3 szu nu-ri-bar-re
12. {d}gilgames2 za-e u3-NE he2-me-en za-e gu4? he2-e?
13. nig2-ba {d}inanna ge6-par4-zu-sze3 nam-ba-ni-ku4-ku4
14. {d}nin-e2-gal a2 nam-ur-sag-ga2-ke4-esz2 nam-bi-szi?-x
15. {d}inanna nin? e-sir2-gu10 za-e nam-ba-ni-in-TAR
16. gu4 kur-ra ga-an-du11 tur3-ba ga-am3-mi-ib-si
17. udu kur-ra ga-an-du11 amasz-ba ga-am3-mi-ib-si
18. ku3 {na4}gug i3?-gar i-sur-sur-me-esz ga? u5?
19. in-nin9-e gu3 ba-an-de2 KA-ni ba-an-pa-an
20. {d}inanna-ke4 gu3 ba-de2 KA-ni ba-an-pa-an
21. [...] x NE ta? za-e ma? i-ra-an-du11
22. [...] x NE ta? za-ra ma-ra-an-du11
23. [...] x-gin7 nu-du3? {d}gilgames2
24. [...] x x x x
25. [...] HA? x x
26. [...] x x HA? RA? x x x x NE
27. [...] RA? x tug2-da-a
28. [...] BI? ib-ta-ni-in-gar
29. x [...]
30. x [...]
31. sza3-bi? [...]
32. kusz-bi [...]
33. usz2-bi x x [...]
34. [...] bi2-in?-[...]
35. {d}inanna-ke4 a szi-im-lu-lu szurum i3-x x x
36. an-ne2 ki ag2-gu10 SU na-ba-[...]
37. gi-dur im-ma-ni-in-dab5 an [...]
38. lu2-tur-gu10 a-ba-kam a szi-lu3-lu3-e i7? x szurum [...]
39. gu4 gal szu bar-ra unu{ki}-ga x [...]
40. gu4 gal {d}gilgames2 szu bar-ra unu{ki} ba9-re6?
41. mu ni2-ga2 nu-mu-na-ab-ze2-ge26
42. a szi-im-lu3-lu3-e szurum gur4-gur4-re
43. a-a-gu10 gu4 an-na ha-ma-ze2-eg3-e [...]
44. en ga-mu-un-ug5-ga en ga-mu-un-ug5-ga
45. en {d}gilgames2 en ga-mu-un-ug5-ga
46. an gal-e ku3 {d}inanna-ke4 mu-na-ni-ib2-gi-gi4?
47. lu2-tur-gu10 gu4 an-na u2-gu7-bi in-nu an-ur2-ra u2-gu7-bi-im
48. ki-sikil {d}inanna gu4 an-na ki {d}utu e3-a-sze3 u2 im-da-gu7-e
49. za-e gu4 an-na nu-mu-e-da-ab-ze2-eg3-en
50. ku3 {d}inanna-ke4 gu2? mu-na-ni-ib2-gi-gi
51. ge26-e gu3 ba-de2-e-en an ki-sze3 a-ba-da-te
52a. ni2 ba-da-an-te ni2 ba-da-an-te
52b. x inanna ni2 ba-da-an-te
53. an gal ku3 {d}inanna-ke4 mu-na-ni-ib2-gi-gi
54a. gu4 an-na hu-mu-na-ab-ze2-ge26
54b. [...] gu3 an-e ba-te gu3 ki-sze3 ba-te
54c. [...] x x gu3 an-e ba-te gu3 ki-sze3 ba-te
54d. [...] tug2-gin7 im-mi-in-dul gada-gin7 im-mi-in-bur2
54e. [...] x a-ba-a in-na-an-du11?
54f. [...] a-ba-a in-na-an-du11
54g. [...] szum2
55. ki-sikil {d}inanna nam-nita-gin7 saman za-gin3-na szu ba-ni-in-du8
56. ku3 {d}inanna-ke4? gu4 an-na an-ta-e3
57. gu4 unu{ki}-ga-ke4 u2 mu-gu7-e
58. i7 a-ge6 lu-a a i3-na8-na8
59. i7 a-ge6 lu-a gaba 1(disz)? danna{na}-ta ib2-sa2 sza3-bi nu-si-si
60. u2 mu-un-gu7-e ki im-si-ge
61. {gesz}geszimmar unu{ki}-ga al-ku5-de3 ka-bi-sze3 i3-gur-gur
62. gu4 gub-ba unu{ki}-e im-si
63. gu4 an-na ni2-a-ni im-si
64. nar-a-ni [...]
65. igi il2-a-ni [...]
66. gam-gam-ma-ni [...]
67a. NI KA? LU? e? [...]
67b. u4-ba en? {d}gilgames2 [...] nar-a-ni [...]
67c. {d}gilgames2 nar-a-ni lugal-gaba-gal2 mu?-na?-[...]
67d. nar-gu10 sa-zu si-bi2-ib [...] nag-i3 [...]
67e. zabar szu-za [...] x ni x [...]
67f. nar-a-ni [...] x [...]
67g. [...] lugal-gaba-gal2 [...] x x mu-na-ni-ib-gi4-gi4
67h. [...] lugal-gaba-gal2 sa-zu si-ni-ib a ga-an-na8-na8-an
67i. [...] x nag-a inim-bi-sze3 nig2-nam-me-zu nu-gal2
67j. [...] lugal-gaba-gal2 mu-na-ni-ib-gi4-gi4
67k. [...] x-sze3 im ga? [...]
67l. [...] igi? im-ma-ni-in-se3
67m. [...] x-sze3 ba-ni-in-[...]
67n. [...]-na8-na8-en en [...]
67o. [...] x i3-na8-na8-en [...]
67p. [...] an-ta-an-e3 [...]
67q. [...] u2 x [...]
67r. [...]
67s. [...] x [...]
67t. [...] e DI [...]
67u. [...] al
67v. [...]
67x. [...] unu{ki} [...]
68. en {d}gilgames2 [...]
69. inanna gu4 an-na [...]
70. gu4 unu{ki} [...]
71. i7 a-ge6 lu a na8-na8
72. i7 a-ge6 lu danna{na}-ta-am3 ib2-si sza3-bi nu-si-si
73. u2 mu-gu7-e ki im-si-ge-e
73a. nin-ni [...]
73b. {d}gilgames2 [...]
73c. ama-gu10 en ME [...]
73d. nin9-gu10 e2?-a [...]
73e. gu4 dur2-bi-sze3 i-im-ma-[...]
73f. udu dur2-bi-sze3 i-im-ma-[...]
73g. kasz dur2?-bi-sze3? he2-em-[...]
73h. {d}gilgames2 x [...]
73j. gu4 an-na u3 za-e [...]
73k. u3 za-e nu-ub-se3-ge [...]
73l. {d}gilgames2 [...]
74. [...] x x x szagan? x x x
75. [...] x x mu-na-ni-ib2-gi-gi
76. [...] lu2 x x x x [...]-ne-ne
77. [...] x mu-na-ni-ib2-gi-gi
78. szagan? a x-ru? ga-[...]
79. ad6-zu sila si-ga he2-en-szub
80. sza3-mah-zu sila dagal-la he2-en-szub
81. kusz-zu su-si-ig-ga-asz he2-en-szub
82. uzu-zu dumu nu-mu-un-su-a-ke4? dumu iri-ke4? [...] {gesz}dusu-ta ga-am3-ta-ha-la [...]
83. si-zu 2(disz)-a-bi szagan i3 du10-ga-sze3 {d}inanna-ra e2-an-na-sze3 ga-mu-na-an-gar
84. inanna bad3? igi mu-ni-la2
85. gu4-de3 sahar-ra gu3 bi2-in-du11
86. en {d}gilgames2 sag-du-ta i3-du?
87. en-ki-du10 dur lib-ba-na [...] ba?-an-e11
88. dumu iri-na mu-un-da-ni-re7-esz-am3 amar gesz nu-zu sahar ba-e-ne-szi-dul5?
89. en-ki-du10 egir gu4-da-sze3 im-mi-gub [...] ka? mu-un-nigin2
90. lugal-a-ni-ir {d}gilgames2-ra gu3 mu-na-de2-e
91. i3-a lum-lum u3-luh-ha su3-su3
92. dumu-gi7 giri17-zal dingir-re-ne
93. gu4 lipisz-tuku me3-a gub-ba
94. en gal {d}gilgames2 unu{ki?} bi2-in-du11-ga
95. ama-zu dumu u3-tu-da mah-bi he2-em-zu
96. emeda-ga-la2-zu dumu-ra ga-ba mah-bi he2-em-zu
96a. en dumu-gi7 AN x [...]
97. ni2 na-te-ge26 ur-sag-ga2 usu nu-tuku ni2-te-a-ni
98. ki a-ra2 gi-na x x x x x [...]
99. {uruda}ha-zi-in [...]
100. gu4-de3 [...]
101. gu4 an-na [...]
102. a-gin7 [...]
103. HAR x [...]
rest broken

surface c
(version from Me-Turan)

column 1
1. szul me3-kam szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
2. en {d}gilgames2 szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
3. en su ku10-ku10 szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
4. a2-ur2 sa6-sa6 szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
5. UL-nir-ma szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
6. nig2-erim2 du7-du7 szul me3-kam in-du-ni ga-an-du11
7. lugal-e en-e ama ugu-ne-ra a2-kal ISZ ta-a-ni-x i7-da NAGA-de3
8. en-gu10 {gesz}kiri6 {gesz}za-ba-al-sze3? ku4?-NE kin-a-zu-ne
9. en ge6-par4-ta udu nir-ra-am3 siki am3-ze2 SAR-SAR
10. KAL sag-ga2-ke4 dur2 bi-gar ZI-gin7 SZEN? NE?-na
11. lugal-e ZI-gin7 SZEN NE-na gi-sal-la gu2 gur2
12. nun gi-sal-la gi lum-lum-ma-gin7 x x x mu-szi-ib-szu2
13. nig2-erim2-bi za-e SZEN-gin7 x [...] x-szu2
14. ama ugu-ne-ra DI? na mu-un-[...]-na-szum2
15. kisal dagal-la [...]
16. {d}gilgames2 gesz bulug3? x [...]
17. KA gul?-gul?-e NE? [...]
18. kisal mah-e kin A? [...]
19. u4-bi-a e2?-la2-e? [...]
20. ku3 {d}inanna-ke4 e2-la2-e igi mu-un-bar
21. e2 abzux(DE2)-ta? e2-la2-e igi mu-un-bar
22. am-gu10 lu-gu10 IM ma NI ta [...] szu nu-ri-bar-re
23. {d}gilgames2 IM ma NI ta [...] szu nu-ri-bar-re
24. e2-an-na-gu10 di ku5-de3 szu nu-ri-bar-re
25. ge6-par4 gu2-gu10 kasz bar-re szu nu-ri-bar-re
26. e2-an-na an-na ki ag2 di ku5-de3 szu nu-ri-bar-re
27. {d}gilgames2 za-e [...] IM ma NI ta ge26-e [...] IM ma NI ta
28. lugal-e ka?-ka-ne [...]
29. lugal-e ama ugu-ne-ra [...]
30. {d}gilgames2 {d}nin-sumunx(SZE3) x [...]
31. ama ugu-gu10 en?-gin7 uzu x [...]
32. {gesz}ig abula-ke4 x [...]
33. suh10 bad3-ke4 [...] gar-gar [...]
34. am-gu10 lu-gu10 IM ma NI ta [...] szu nu-mu-ni-bar-re
35. {d}gilgames2 IM ma NI ta [...] szu nu-mu-ni-bar-re
36. e2-an-na-gu10 di mu-un-ku5-de3 szu nu-mu-ni-bar-re
37. ge6-par4 gu2-gu10 kasz mu-un-bar-re szu nu-mu-ni-bar-re
38. e2-an-na an-na [...] ki ag2-a-ni
39. {d}gilgames2 za-e me3? x IM ma NI ta ge26-e KA ga? IM ma NI ta
40. ama ugu-ne-ra ur5-gin7 mu-un-na-ab-be2-ak?-ka
41. ama ugu-ne {d}gilgames2-ra mu-na-ni-ib-gi4-gi4
rest broken

column 2
1. ku3 {d}inanna [...]
2. an-e [...]
3. dur an-na x [...]
4. an-e ku3 {d}inanna-ra [...]-e
5. lu2-tur-gu10 [...]-e
6. {d}inanna [...]-gi4-gi4
7. AN [...]-a
8. [...]-a
9. [...]-be2
10. [...]-e
11. [...] NE?
12. [...] x MU
13. [...] gi
14. [...] IB? la [...]
15. [...]-gu7-e
16. [...] x x gi?
17. [...] x-ab-be2
18. [...] x sag3
19. [...] gu4 mu-ra-ra [...]
20. [...] x szum2-mu
21. [...] szum2-mu
22. [...] x
23. [...] x
24. [...]-gu7-e
25. [...]-gu7-e
rest broken

column 3
(uncertain if this segment belongs here.)
1. [...] BI? x [...]
2. [...] x nag? [...]
3. [...] x gu2 mu-un-[...]
4. [...] mu-un-na-te x [...]
5. [...]-ga igi im-ma-an-se3
rest broken

column 4
1. [...] x [...]
2. [...] x x TUG2 ba-ni-[...]
3. [...] a nag [...]
4. [...] x x x x x x [...]
5. nar-gu10 lugal-gaba-gar en3-du-zu da-ga-ab sa-a-zu si-bi2-ib
6. kasz mu-un-nag zabar sila3 gi4-bi-ib [...]
7. lugal-gaba-gar {d}gilgames2 lugal-a-ni-ra? gu3 mu-na-ni-ib-gi4
8. lugal-gu10 za-e u2 da-an-gu7-e za-e a da-an-na8-na8
9. ge26-e inim-bi a-na-am3 mu-[...]
10. gu4-e ra-ra-de3 [...]
11. {d}gilgames2 gu4-e ra-ra-de3 [...]
12. ib2-ba-ru 5(u) ma-na-am3 [...]
13. giri2 7(disz) gu2-un 3(u) ma-na-am3 [...]
14. ha-zi-in x x [...]
15. ama ugu-gu10 [...]
16. nin9-a-ni x [...]
17. ama ugu-ni [...]
18. {d}pesz3-tur nin9 ban3-da [...]
19. {d}gilgames2 AN x [...]
20. ama ugu-gu10 e2? {d}en-ki? x [...]
21. {d}pesz3-tur nin9 ban3-da e2-a?-ni [...]
22. gu4 {d}ur-be2-esz i-in-gi? [...]
23. udu {d}ur-be2-esz i-in-gi? [...]
24. gu4 an-na za-e za-e [...]
25. u3 za-e ba-an-ze2-ge-esz [...]
26. u3 ge26-e ba-an-ze2-ge-esz [...]
27. tukum-bi ba-an-ze2-ge [...]
28. kusz-zu sila-sze3 he2-em-ma-ab-szum2-mu
29. sza3-mah-zu sila dagal-la he2-em-ma-ab-szum2-mu
30. uzu-zu dumu mu-un-su iri-ga2-ke4-ne {gesz}dusu-ta he2-em-ta-ba-e-ne
31. kusz-zu su-sig-sze3 he2-em-ma-ab-szum2-mu
32. si-zu 2(disz)-ab2-bi szagan i3 du10-ga-sze3 {d}inanna-ra e2-an-na-ka he2-em-ta-bala-e
33. gu4-e sahar-ra [...]
34. {d}gilgames2 [...]
35. {d}en-ki-du3 [...]
36. dumu iri{ki}-na [...]
37. amar gesztu2-zu-gin7 sahar-ra x x [...]
38. {d}en-ki-du3 sag gu 4(disz)-kam bi-ib-gub en {d}gilgames2 gu2 mu-un-na-de2-a [...]
39. ia4 lum-lum u2-luh-ha su3-su3
40. dumu-gi7 giri17-zal dingir-re-e-ne
41. gu4 lipisz sza3 tuku me3 an-gub-ba
42. ur-sag x x x-gu10-ne-sze3 szu-zu szu mu-ni-[...]
43. lu2-ulu3 x [...]
44. lu2-ulu3? x [...]
45. {d}en-ki-du {d}gilgames2-ra ur5-gin7 hu-mu-un-na-ab-e2-ak-ke4
46. {d}gilgames2 ha-zi-in? 7(disz) gu2?-un?-am3 ugu-bi e-ne ba-an-sag3
47. gu4-e sag il2-la il2-la im-ma-ab-dirig
48. im-gin7 mu-lu3-lu3 buru14-gin7 im-szu2-szu2
49. lugal-e muhaldim gal nu-me-a giri2 szu-ni ba-an-dab5
50. {d}inanna-ke4 za3 dib-ba ba-an-sag3 tu-gur4{muszen}-gin7 ba-an-dal-dal bad3-bi i3-gul-e
51. lugal-e sag gu 4(disz)-kam bi2-in-gub er2 gig i3-szex(|IGIxA|)-szex(|IGIxA|)
52. ur5-ra-ta ge26-e mu-un-da-gul-e ur5-ra-am3 i3-kin-de3
53. bi2-in-du11-ga-gi-na
54. kusz-bi sila-sze3 im-ma-ab-szum2-mu
55. sza3-mah-bi sila dagal-la im-ma-ab-szum2-mu
56. uzu-bi dumu nu-mu-un-su iri{ki}-na-ke4-ne {gesz}dusu-ta he2-em-ta-ba-e-ne
57. kusz-bi su-si-ig-sze3 im-ma-ab-szum2-mu
58. si-bi 2(disz)-a-bi {gesz}szagan i3 du10-ga-ke4 ku3 {d}inanna-ke4 e2-an-na-ke4 he2-em-ta-da-bala-e
59. gu4 an-na ug5-ga ku3 {d}inanna-ke4 za3-mi2-zu du10-ga

surface d
(fragment of earlier version from Nippur)

column 1
beginning broken
1'. a ge6-par3 [...] si-ki [...]
2'. {gesz}u3 dub-sag-ga2-kam dur2? bi-in-gar
3'. sug-ga gal2-la-a-bi
4'. lugal-gu10 sug-ga gal2-la-a-bi {gesz}gisal-a gu2 gur-de3
5'. mu-un {gesz}gisal gi lum-lum-ma-a-gin7 a-a hu-mu-ri-ib2-szum2
6'. nig2 dirig-bi gazi am3 GAN u6-gin7 ma a-a hu-mu-ri-ib2-szum2
7'. kisal dagal x e2 {d}inanna-ka
8'. {d}gilgames2 gesz bulug3 x NAM? x szu x hu-mu-ni-in-x
9'. lugal-gu10 {gesz}kiri6 zabala x
10'. ku4-ku4 kin-ga2-zu-ne?
11'. a ge6-par3-ra-kam u6-du nin? x si-ki A SU ni3-si23
12'. {gesz}u3 dub-sag-ga2-kam dur2 bi-in-gar sug-ga-a mu-ni-in-la2
13'. lugal-gu10 sug-ga mu-ni-in-la2 {gesz}gisal-a gu2 ni3-gur
14'. mu-un {gesz}gisal-a gi lum-lum-ma-a-gin7 a-a hu-mu-na-ab?-szum2
15'. nig2 dirig-bi gazi am3 GAN u6-gin7 ma a-a hu-mu-na-ab-szum2
rest broken

column 2
1. nig2-ba {d}inanna ge6-par3-ra
2. nam-ba-ni-in-ku4-ku4
3. x x a2 nam-ur-sag-ga2-gu10
4. tug2? nam-i3-dul-e


Version History


CBS 05773
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05773
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nrm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261966

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06333
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06333
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tskwm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264000

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09215
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09215
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0dg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264606

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000686 (Nanna fragment a) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000686 (Nanna fragment a) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.a Nanna fragment a
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.a Nanna fragment a (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000686
Seal no.
CDLI no.P478905

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nam2 nun-e sag-kal e2-kur-ra ni2 x [...]
2. {d}suen-e zi-le {d}en-lil2-la2 zi-gal2 [...]
3. amar gug hi-li szu tag-ga su3-ra2-ag2 [...]
4. nun x-asz sag-ki-bi lum-lum musz3-bi x [...]
5. {d}suen-e ur-sag ne3 gal tuku nam-gur4-bi [...]
6. [...] utah?-he sikil i-lim ki dagal-la ni2 te A [...]
7. [...] dingir-re-e-ne pa e3 [...]
8. [...] gal-le-esz IGI x x [...]
9. [...] x te?-bi an ki-a kur2? [...]
10. [...] ti-la-bi sag x [...]
11. [...]-da mi-ni?-[...]
12. [...] x x [...]
13. [...] x [...]
14. [...] nam?-te? x [...]
15. [...] x nam-gu10 nu-mu-un-[...]
16. x {d}en-lil2-la2-me-en mu mu-un?-gi i3-pa3-de3 [...]
17. ni2? nam-en-nam nam-gal-la-ka mu du10? nu-pa3-de3 nam-gal [...]
18. ama-gu10 a-a-gu10-ur2 du11-ga-na-ab nam-x [...]
19. kur gal {d}en-lil2-ra du11-ga-na-ab [...]
20. dingir szesz-gu10-gin7 nam-{gesz}gal? nam?-[...]
21. ama-a-ni {d}nin-lil2-le nitalam x [...]
22. kur gal {d}en-lil2-ra inim-ma mi-ni-[...]
23. mu-u4-na-gu10 dumu-zu {d}suen-e [...]
24. du5-mu zi-le i-lu sza3-ba nam [...]
25. u3-tu ama ab-a za-e mu-un-x x [...]
26. nun ka silim e2-kur-ra lum-lum ki-ur3-ra [...]
27. mu-nu12 ab2 x [...]
28. {d}suen-e x [...]
29. du5-mu nun [...]


Version History


Nimrud NW Palace W-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace W-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CDLI Literary 000439 (Ishbi-Erra C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000439 (Ishbi-Erra C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.01.03 Ishbi-Erra C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150629 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000439
Seal no.
CDLI no.P480987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nin me nun-na u4-gin7 dalla e3 hi-li zi-da ul-sze3 pa3-da
2. {d}na-na-a me-te e2-an-ka in-nin-ra tum2-ma
3. gal-zu nu-u8-gig-ge nin kur-kur-ra zi-de3-esz-sze3 pa3-da
4. {d}na-na-a kalam e2-an-ka igi-gal2 szum2-mu ba-e-zu
5. bar-su3-am3
6. an-gin7 sa6 munus sag masz3 nin dal-dal-le-e du7
7. {d}na-na-a ku3 {d}inanna-ke4 zi-de3-esz umun2 ak
8. munus mul-an he2-me-a nin ku3-zu nig2-nam-sze3 gal2-la
9. munus zi sza3 su3-ra2 nin inim-sze3 gal2-la-bi i3-zal-le-esz
10. umusz ku3 {d}inanna-ke4 ak nu-u8-gig-e ki ag2
11. {d}na-na-a di-ku5 gal dingir dur2 mah ki unu{ki}-ga ti-la
12. sza3-ba-tuku-am3
13. munus zi esz-bar du10 kalam-ma-kam di-di-bi gal-zu
14. {d}na-na-a si sa2 iri ug3 lu-a igi-gal2
15. munus mah inim ku3 du11-ge du7 nin hi-li-a tum2-ma
16. {d}na-na-a sag il2 e2-an-ka lu2 inim sa6-ge kalam-ma
17. bar-su3 2(disz)-kam-ma-am3
18. an-e igi sa6 kalam-ma lugal kur-kur-ra [...]
19. {d}na-na-a kalam e2-an-na [...] hi-li [...]
20. szul sipa zi dumu {d}nu-nam-nir-re in-[...]
21. {d}isz-bi-er3-ra me gal-di [...] gu [...]
22. {d}na-na-a su3-u4-sze3 a-ra-zu-ni kurun-gin7 su-ub x en LI zi-da-na-ka e2-an-na-kam
23. sza-ba-du-ga
24. {d}isz-bi-er3-ra sag us2 musz3 nu-tum2-mu e2-an-na
25. sa-gid2-da-am3
26. sza-mu-da?-pa3 {d}na-na-a kalam-ma nu-u8-gig-e ki ag2-zu
27. {d}isz-bi-er3-ra ul-sze3 lu2 inim sa6-ga-ni he2-me-en
28. gesz-gi4-gal2-bi-im
29. nin gal sza3 ki zi-sza3-gal2 tum2-ma nu-u8-gig-e sa2-bi szu ga2-ga2
30. me giri17-zal szu dagal nu-u8-gig-e ma-ra-an-szum2
31. {d}na-na-a nin gal sza3 ki zi-sza3-gal2 tum2-ma nu-u8-gig-e sa2-bi szu ga2-ga2
32. ug3-e {d}isz-bi-er3-ra lugal sipa-bi-me-en
33. {d}na-na-a inim du11 an-na-ta nin kur-kur-ra za-e-me-en
34. esz3-e kul-aba4 x IN x sza-mu-na-ab-be2
35. ug3-e za-ra sza3-bi im-mi-nigin2 szi-im-da-ab-be2-en
36. {d}na-na-a munus zi mu he2-sa6 sag ge6-ga-me-en
37. inim ku3-zu-zu in-nin-na-ra zal-le-esz im-ma-sa6
38. szul hi-li-a pa3-da nu-u8-gig-e dumu {d}en-lil2-ke4
39. {d}na-na-a in-nin me ku3-zu KA? sza-ra-mu2-mu2
40. ki-nu2-sze3 igi zi nam-ti-la za-e NE? hu-mu-ni-in-du8
41. {d}isz-bi-er3-ra szul hi-li-a pa3-da
42. sa-gar-ra-am3
43. tigi {d}na-na-a-kam


Version History


CBS 12080
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12080
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v9354
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12338
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12338
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v2hk0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267938

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15229
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15229
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc0zg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269773

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19065
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19065
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14625
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hpw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270317

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Cb-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cb-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkn9p
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace S-27 = RIMA 2.0.101.023, ex. 147 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-27 = RIMA 2.0.101.023, ex. 147 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 147 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 62 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm6zp
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427386

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 026 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lumma 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct94t
Composite no.Q001205
Seal no.
CDLI no.P431020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lum-ma
en: Lumma,
2'. ensix(|PA.SI.GAR|)
en: ruler
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.19, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.19, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)BE 01/1, 013
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08841
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqf3j
Composite no.Q005194
Seal no.
CDLI no.P216493

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Slab


surface a
beginning broken

column 1'
beginning broken
1'. [...]
2'. [...]
3'. [...]
4'. in# _u4_
5'. [ri2]-mu#-usz
rest broken

column 2'
beginning broken
1'. [...]
2'. [n] _ninda_
3'. [n] _kasz gu2-nigin_
4'. a-na
5'. _sa2-du11-ga_
6'. _u4_ 1(asz@c)
7'. a-na _banszur#_
8'. {d}utu#
9'. _ki-gar#_
rest broken

column 3'
beginning broken
1'. [...]
2'. {d}lugal#-mar2-[da]
3'. _kaskal-kaskal#_ [...]
4'. in# [...]
5'. in# [...]
rest broken

reverse
broken


Version History


RIME 3/1.01.x0.1006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1006 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs129
Composite no.Q001595
Seal no.
CDLI no.P432075

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: For Nanše,
2. nin uru16
en: the powerful lady,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1027 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1027 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frbzn
Composite no.Q001008
Seal no.
CDLI no.P432343

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: the king of Sumer and Akkad,
2'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
3'. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him/her.
4'. lu2 mu-sar-ra-ba
en: A person who this inscription
5'. szu bi2-ib2-ur3-a
en: shall erase,
rest broken



Version History


Iraq 38, 060
Click for archival page


Primary publicationIraq 38, 060
Author(s)Lambert, Wilfred G.
Publication date1976
Secondary publication(s)
Collectionprivate: de Serres, J. Mariaud, Paris, France
Museum no.JMS s.n. 12
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksamulet
Materialstone: chalcedony
Language
GenreLiterary
Sub-genreincantation
CDLI comments
Catalogue source20070228 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00214bpg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P363158

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAmulet


surface a
1. enuru{+e2-nu-ru}
2. a an-ne2 ri-a
3. dumu ki-in-du tu-da
4. emedax(|UM+ME|){da} ses-e a-e3-a
5. emedax(|UM+ME|) ses-e ga zi gu7-a
6. lu2 u4-ug! kalam-ma ri-a
7. a du11-ga an-na dumu {d}erisz-ki!(HI)-gal-ka
8. lu2 husz an-ur3-ra szu-ke4
szu-ke4 for szu-ke3(AK) ?
9. lu2 gidim hul lu2-hul
10. zi an-na zi ki he2-pa3

surface b
1. zi {d}ne3-iri11-gal# {d}en-lil2 kur-ra-ka he2#-pa3
2. zi {d}erisz-ki-gal ama {d}nin-a-zu he2-pa3
3. zi {d}nam-tar lu2 gu-la he2-pa3
4. zi {d}husz-bi-sa6-ga dam nam-tar-re-ka he2-pa3
5. lu2 zi dingir kur2-ra sag-sze3 i3-ri2-ba
6. lu2-ba en-na ba-an-ta-ri-na-asz


Version History


RIME 1.14.14.01, ex. add28
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.01, ex. add28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Biggs, OIP 097, 046
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058849
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.4N-T0073
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20110721 foxvog: could be RIME 1.14.14.02
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbnsz
Composite no.Q001368
Seal no.
CDLI no.P222266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)




surface a
1a'. nam-[en]
1b'. [nam]-lugal-da#
2'. e-na-da#-tab-ba#-a
rest broken


Version History


RIME 1.09.05.25, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.25, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 33; CIRPL Ent 33
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 07248
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qpvdn
Composite no.Q001106
Seal no.
CDLI no.P222538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a

column 1
beginning broken
1'. [{d}nansze]-ra
2'. e2-engur-ra zu2-lum-ma
3'. mu-na-du3
4'. {d}en-ki
5'. lugal eridu{ki}-ra
6'. abzu pa5-sir2-ra
7'. mu-na-du3
8'. {d}nin-hur-[sag-ra]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [...]-szum2-ma-a
2'. bur sag mu-na-gub
3'. he2-x-[...]
rest broken


Version History


RIME 1.11.add38.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add38.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 40
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0219
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q4rr6
Composite no.Q001294
Seal no.
CDLI no.P222796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl

Q020278
1'. AN-UB-x# [...]
2'. HAR-GAB?-KU [...]
3'. dumu NI [...]
4'. nin-men# [...]
broken


Version History


OBTR seal 15
Click for archival page


Primary publicationOBTR seal 15
Author(s)Dalley, Stephanie, Walker, Christopher B. & Hawkins, John D.
Publication date1976
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.25.05.2002, ex. 02 (seal)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 073663,283
Accession no.
ProvenienceQattara (mod. Tell al Rimah)
Excavation no.TR 4325
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAqba-Hammu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbgqh
Composite no.
Seal no.S012789
CDLI no.P224029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEnvelope


RIME 3/1.01.07.041, ex. 021
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 021
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 006954
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z0t
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233947

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


VA 07276 (Ass 20587)
Click for archival page


Primary publicationVA 07276 (Ass 20587)
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 07276
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 20587
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksadze
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsNS_MWx21
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAdze


RIME 3/1.01.x0.1006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1006, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 429, Lagash 68
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12920
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 4063
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q842z
Composite no.Q001595
Seal no.
CDLI no.P234718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableUnclear


surface a
1. {d}nansze
2. nin uru16
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 010 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 010 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003709
Seal no.
CDLI no.P514719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _lugal gal_-u
2. _lugal_ dan-nu _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
3. _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
4. _e3_ lib3-bi {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki}
5. _szagina_ babila2{ki}
6. _lugal kur eme-gi7_ u3 uri{ki}
7. _sza3-bala-bala_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
8. _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
9. _dingir-mesz gal-mesz_ ina _ukken_-szu2-nu
10. szi-mat _saga_-tim i-szi-mu szim-ti
11. e-li _lugal-mesz_ a-szib pa-rak-ki
12. zi-kir _mu_-ia u2-szar-ri-hu
13. u2-szar-bu-u2 be-lu-u2-ti
14. e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra
15. _e2_ an-szar2 _en_-ia u2-szak-lil
16. _e2-gar8-mesz_-szu2 u2-szal-bi-sza2 _ku3-sig17 ku3-babbar_
17. {gesz}tim-me _mah-mesz_ me-ser _ku3-babbar_ u2-rak-kis
18. ina _ka2_ hi-s,ib _kur-kur_ az-qu-up
19. an-szar2 ina e2-hur-sag-gu-la u2-sze-rib-ma
20. u2-szar-ma-a _bara2_ da-ra-a-ti
21. e2-sag-il2 _e2-gal dingir-mesz du3_-usz
22. u2-szak-li-la _gesz-hur-mesz_-szu2
23. {d}en {d}gaszan-mu {d}be-let-babila2{ki}
24. {d}e2-a {d}di-ku5 ul-tu qe2-reb e2-szar2-ra
25. u2-bil u2-sze-rib
26. qe2-reb szu-an-na{ki}
27. _bara2-mah_-hu szu-bat _dingir_-ti-szu2 s,ir-ti
28. 5(u) _gun_ za-ha-lu-u2 eb-bu
29. a-na a-gur2-ri ap-ti-iq-ma
30. u2-rab-ba-a _edin_-usz-szu2
31. u2-sze-pisz-ma {gesz}er-me a-nu _{gesz}mes-ma2-kan-na_
32. is,-s,i da-re-e sza2 szit-nu-nu sza2-ma-me-esz
33. 3(u) 4(disz) _gun_ 2(u) _ma-na ku3-sig17 husz-a_
34. kip-pat-su u2-szal-bisz
35. u2-dan-ni-na rik-se-e-szu2
36. e-li {d}marduk _en gal_-e
37. s,u-lul-szu2 at-ru-us,-ma
38. u2-kin ta-ra-an-szu2
39. _{gesz}gigir_ s,ir-tu ru-kub {d}marduk
40. e-tel-li _dingir-mesz en en-en_
41. ina _ku3-sig17 ku3-babbar na4-mesz_ ni-siq-ti
42. ag-mu-ra nab-nit-sa
43. a-na {d}marduk _lugal_ kisz-szat _an_-e u _ki_-tim
44. sa-pi-in _{lu2}kur2-mesz_-ia
45. a-na szi-rik-ti asz2-ruk
46. _{gesz}na2 {gesz}mes-ma2-kan-na_ is,-s,i da-re-e
47. sza pa-szal-lu lit-bu-szat
48. _na4-mesz_ ni-siq-ti za-a'-na-at
49. a-na ma-a-a-al tak-ne2-e {d}en {d}gaszan-mu
50. sza2-kan ha-sza2-di e-pesz ru-'a-a-me
51. nak-lisz e-pu-usz
52. ina ka2-hi-li-su3 masz-tak {d}zar-pa-ni-tum
53. sza ku-uz-bu sa-al-hu
54. ad-di
55. 4(disz) _am-mesz ku3-babbar_ ek-du-u-ti
56. na-s,i-ru ki-bi-is _lugal_-u-ti-ia
57. ina _ka2_ s,i-it _{d}utu_-szi
58. ina _ka2 {d}lamma-ra-bi_
59. ina _ka2_ e2-zi-da sza2 qe2-reb
60. bar2-sipa{ki} ul-ziz
61. e2-masz-masz e2-gaszan-kalam-ma _ku3-babbar ku3-sig17_
62. u2-za-'i-in lu-le-e u2-mal-li
63. {d}szar-rat-kid-mu-ri sza2 ina ug-gat lib3-bi-sza2
64. at-man-sza2 e-zi-bu
65. u2-szi-bu a-szar la si-ma-a-ti-sza2
66. ina _bala_-ia dam-qi2 sza2 an-szar2 isz-ru-ka
67. tar-sza2-a sa-li-mu
68. a-na szuk-lul _dingir_-ti-sza2 s,ir-ti
69. szur-ru-hu mi-se-e-sza2 szu-qu-ru-ti
70. ina _masz2-ge6_ szi-pir mah-he-e
71. isz-ta-nap-pa-ra ka-a-a-na
72. {d}utu u3 {d}iszkur asz2-al-ma
73. e-pu-lu-in-ni an-nu ke-e-nu
74. si-mat _dingir_-ti-sza2 _gal_-ti u2-szar-ri-ih
75. u2-sze-szib-szi ina _bara2-mah_-hi
76. szu-bat da-ra-a-ti
77. par-s,e-e-sza2 szu-qu-ru-ti u2-kin-ma
78. u2-szal-li-ma mi-se-e-sza2
79. anzu{muszen}-mesz {gesz}szu-ri-in-ni
80. a-na _ti-la zi-mesz_-ia
81. ina _ka2_ e2-galam-mes
82. _e2_ {d}u-gur sza2 {iri}tar-bi-s,i az-qu-up
83. a-di a-di-ni a-bi la im-ma-al-la-du
84. um-mi3 a-lit-ti la ba-na-at ina lib3-bi _ama_-sza2
85. a-na e-pesz e2-hul2-hul2 iz-kur ni-bit _mu_-ia
86. {d}sin sza2 ib-na-an-ni a-na _lugal_-u-ti
87. um-ma {disz}an-szar2-du3-a e2-kur szu2-a-tu
88. ip-pu-usz-ma qe2-reb-szu2
89. u2-szar-man-ni pa-rak da-ra-a-ti
90. a-mat {d}sin sza2 ul-tu _u4-mesz su3-mesz_
91. iq-bu-u e-nen-na u2-kal-lim
92. _ug3-mesz egir-mesz_
93. _e2_ {d}sin sza2 {disz}{d}sal2-ma-nu-masz
94. _a_ {disz}asz-szur-pap-ibila _lugal_ pa-ni
95. mah-ri-ia e-pu-szu
96. la-ba-risz u2-sza2-lik-ma
97. u2-szad-gi-la pa-nu-u-a
98. ina a-mat {d}sin {d}nusku an-hu-us-su
99. ad-ke e-li sza u4-me pa-ni
100. szu-bat-su u2-rap-pisz
101. ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-be2-e-szu2
102. ar-s,ip u2-szak-lil
103. e2-me-lam2-an-na _e2_ {d}nusku _sukkal mah_
104. sza _lugal_ pa-ni mah-ri-ia la e-pu-szu2
105. ab-na-a qe2-reb-szu2
106. _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mah-mesz_
107. u2-szat-ri-s,a e-li-szu2-un
108. _{gesz}ig-mesz_ {gesz}li-ia-a-ri
109. me-ser _ku3-babbar_ u2-rak-kis
110. u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2-un
111. 2(disz) _am-mesz ku3-babbar_ mu-nak-ki-pu
112. ga-re-ia ina at-man {d}sin
113. _en_-ia ul-ziz 2(disz) {d}lah3-me
114. esz-ma-re-e sza2 ti-is,-bu-tu2
115. {gesz}szu-ri-in-ni
116. mu-szal-li-mu kib-si _lugal_-ti-ia
117. mu-sze-ri-bu hi-s,ib _kur_-i u tam-tim
118. ina _ka2_ e2-hul2-hul2 ul-ziz
119. _szu-min_ {d}sin {d}nusku as,-bat
120. u2-sze-rib u2-sze-szib ina _bara2_ da-ra-a-ti
121. e2-dim-gal-kalam-ma _e2 an-gal_
122. sza2 qe2-reb |BAD3.AN|{ki}
123. a-na si-hi-ir-ti-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil
124. _e2_ {d}sin {d}nin-gal {d}utu {d}a-a
125. sza qe2-reb nina{ki} sza {disz}an-szar2-pap-asz
126. _man kur_ an-szar2{ki} _ad du3_-ia e-pu-szu2
127. il-li-ku la-ba-risz e2-kur szu2-a-tu2
128. e-na-ah-ma i-qu-pa _e2-gar8-mesz_-szu2
129. e2-kur szu-a-tu2 a-na si-hir-ti-szu2
130. ar-s,ip u2-szak-lil ul-la-a re-szi-szu2
131. _gesz-ur3-mesz {gesz}szur-min3 mah-mesz_
132. u2-szat-ri-s,a ta-ra-an-szu2
133. _{gesz}ig-mesz_ {gesz}li-ia-a-ri
134. sza e-re-si-na _du10-ga_
135. u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2
136. ul-tu e2-kur szu2-a-tu2 u2-szak-li-lu
137. u2-qat-tu-u ag-mu-ra szi-pir-szu2
138. {d}sin {d}nin-gal {d}nusku {d}utu u {d}a-a
139. _dingir-mesz_ tik-le-ia ina qer-bi-szu2
140. u2-sze-rib-ma u2-szar-me
141. _bara2_ da-ra-a-ti esz-re-e-ti
142. _kur_ an-szar2{ki} _kur_ uri{ki} ana si-hir-te-szi-na
143. ar-s,ip u2-szak-lil
144. mim-ma si-mat e2-kur ma-la _gal2_-u
145. sza _ku3-babbar ku3-sig17_ e-pu-usz
146. e-li sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia
147. u2-rad-di _dingir-mesz gal-mesz_
148. tik-le-ia ina at-ma-na-a-te-szu2-nu
149. s,i-ra-a-te u2-sze-szib-szu2-nu-ti
150. _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti
151. ma-har-szu-un aq-qi2
152. u2-szam-hi-ra kad3-ra-a-a
153. sat-tuk-ku gi-nu-u2 e-li sza u4-me
154. ul-lu-ti u2-sza2-tir-ma
155. ar-ku-us _alam lugal_-ti-ia
156. sza _ku3-babbar ku3-sig17 uruda_ nam-ri
157. ina szi-pir {d}nin-a2-gal {d}ku3-sig17-banda3{+da}
158. {d}nin-kur-ra nak-lisz u2-sze-pisz-ma
159. a-na mu-ter-ri-szi _ti-la_-ia
160. ma-har _dingir-mesz_ ti-ik-le-ia
161. u2-kin na-an-za-sun2
162. ul-tu s,e-he-ri-ia a-di ra-be2-ia
163. asz2-te-'a-a asz2-rat _dingir-mesz gal-mesz_
164. {lu2}sza2-an-gu-ti ih-szu-hu
165. i-ram-mu na-dan zi-bi-ia
166. {d}iszkur _szeg3-mesz_-szu2 u2-masz-szi-ra
167. {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra _idim-mesz_-szu2
168. szat-ti-szam-ma ina t,uh-di mi-sza2-ri
169. ar-te-'a-a ba-'u-lat {d}en-lil2
170. _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 ap-tal-la-hu _dingir_-us-su-un
171. dun-nu zik-ru-u2-tu
172. e-mu-qi2 s,i-ra-a-ti
173. u2-szat-li-mu-in-ni
174. _kur-kur_ la ma-gi-re-ia
175. ina _szu-min_-ia im-nu-u2
176. u2-szam-s,u-in-ni ma-la lib3-bi-ia
177. ul-tu tam-tim e-liti
178. a-di tam-tim szap-liti
179. sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia
180. ir-te-ed-du-u2 a-na-ku lu-u ar-de
181. ma-lak _iti u4 2(u)-kam2_
182. ina _muru2_ tam-tim u na-ba-li
183. mi-is,-ru e-li sza _lugal-mesz ad-mesz_-ia
184. u2-rad-di-ma a-bel
185. _ug3-mesz_ a-szi-bu-ti _kur-kur_ sza2-a-ti-na
186. u2-szak-ni-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
187. _gun_ man-da-at-tu2 szat-ti-szam-ma
188. u2-kin _edin_-usz-szu2-un
189. ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2
190. _lugal-mesz_ a-szib pa-rak-ki
191. u2-na-asz2-sza2-qu _giri3-min_-ia
192. ma-al-ki _gal-mesz_ sza2 s,i-tasz u szi-la-an
193. a-na kit-ri-szu2-nu u2-pa-qu-u-ni
194. ina tukul-ti _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
195. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} e-ru-ub
196. _bad5-bad5_-szu2-nu ina la mi3-ni
197. asz2-kun at-tal-lak szal-t,isz
198. {disz}um-man-al-da-si ti-ib
199. _me3_-ia dan-ni e-dur-ma
200. me-ra-nu-usz-szu2 in-na-bit-ma
201. is,-ba-ta sza2-da-a
202. 1(u) 4(disz) _iri-mesz_ dan-nu-ti mu-szab _lugal_-ti-szu2
203. u3 _iri-mesz tur-mesz_ sza2 ni-i-ba la i-szu-u2
204. a-di _2(u)-am3 iri-mesz_
205. ina na-ge-e sza2 {iri}hu-un-nir
206. ina _ugu_ mi3-is,-ri sza2 {iri}hi-da-lu
207. ak-szu-ud {iri}ba-szi-mu
208. u3 _iri-mesz_ sza2 li-me-ti-szu2
209. ap-pul aq-qur sza2 _ug3-mesz_ a-szib
210. lib3-bi-szu2-un ka-mar-szu2-nu asz2-kun
211. u2-szab-bir _dingir-mesz_-szu2-un
212. u2-szap-szi-ih ka-bat-ti _en en-en_
213. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 _nig2-szu_-szu2 _nig2-gur11_-szu2
214. _ug3-mesz tur_ u _gal_ asz2-lu-la ana _kur_ an-szar2{ki}
215. 1(gesz2) _danna_ qaq-qa-ru
216. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} u2-szah-rib
217. _mun {u2}zag-hi-li{sar}_
218. u2-sap-pi-ha _edin_-usz-szu2-un
219. {d}na-na-a sza 1(disz) _lim_ 6(disz) _me 3(u)-am3_ 5(disz)
220. _mu-an-na-mesz_ ta-as-bu-su-ma
221. tal-li-ku tu-szi-bu
222. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} a-szar
223. la si-ma-a-te9-e-sza2
224. u3 ina u4-me-szu2-ma szi-i
225. u3 _dingir-mesz ad-mesz_-sza2
226. ib-bu-u szu-mi3 ana be-lut _kur-kur_
227. ta-a-a-rat _en_-u-ti-sza2
228. tu-szad-gi-la pa-nu-u-a
229. um-ma {disz}an-szar2-du3-a
230. ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
231. u2-sze-s,a-an-ni-ma
232. u2-sze-rab-an-ni
233. qe2-reb e2-an-na
234. a-mat qi2-bit _dingir_-ti-szu2-un
235. sza ul-tu2 _u4-mesz su3-mesz_ iq-bu-u
236. e-nen-na u2-kal-li-mu _ug3-mesz egir-mesz_
237. _szu-min dingir_-ti-sza2 _gal_-ti at-mu-uh
238. har-ra-nu i-szir-tu sza2 ul-lu-us,
239. lib3-bi ta-as,-ba-ta a-na e2-an-na
240. ina qe2-reb unu{ki} u2-sze-rib-szi-ma
241. ina e2-hi-li-an-na sza2 ta-ram-mu
242. u2-szar-me-szi pa-rak da-ra-a-ti
243. ina u4-me-szu2 _e2_ a2-ki-it {d}1(u)-5(disz) _gaszan_-ia
244. sza qe2-reb nina{ki}
245. sza ki-ma _ama_ a-lit-ti tu-rab-ba-an-ni
246. _{lu2}kur2-mesz_-ia i-na-ru
247. gi-mir ma-al-ki u2-szak-ni-sza2
248. a-na _giri3-min_-ia sza {disz}lugal-gi-na
249. _ad ad ad du3_-ia
250. _sza3-bala-bala {disz}en_-ba-ni _dumu_ {disz}a-da-si
251. sza du-ru-ug-szu2 bal-til{ki}
252. e-pu-szu2 la-ba-risz il-lik
253. mi-qit-ta-sza2 ad-ke
254. ina _iti_ szal-me u4-me sze-me-e
255. at-ta-ad-di tem-me-en-sza2
256. ina a-gur2-ri _{na4}zu2 {na4}za-gin3_
257. _e2_ a2-ki-it szu2-a-tu
258. a-na si-hir-ti-sza2 ar-s,ip
259. u2-szak-lil lu-le-e u2-mal-li
260. an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ tik-le-ia
261. mu-szam-s,u-u2 ma-la lib3-bi-ia
262. qe2-reb-sza2 u2-sze-rib-ma
263. u2-sze-pi-sza2 i-sin-ni _e2_ a2-ki-it
264. _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti
265. ma-har-szu-un aq-qi2
266. u2-szam-hi-ra kad3-ra-a-a
267. an-szar2 u3 {d}nin-lil2
268. sza ul-tu s,e-he-ri-ia
269. u2-rab-bu-in-ni
270. is,-s,u-ru _lugal_-u-ti
271. qe2-reb _e2_ a2-ki-it szu2-a-tu2 ir-ru-bu-ma
272. ip-pu-szu2 i-sin-ni _hul2-mesz_
273. ina bu-un-ni-szu2-nu nam-ru-ti
274. ina ni-isz _igi-min-mesz_-szu2-nu _saga-mesz_
275. sza2 i-bar-ra-a kib-ra-a-ti
276. {disz}an-szar2-du3-a _lugal_ mi-gir lib3-bi-szu2-nu
277. e-pisz _e2_ a2-ki-it szu-a-tu
278. ha-disz lit-tap-la-su
279. _u4-mesz_-ia li-sza2-ri-ku
280. lu-usz-bi bu-'a-a-ru
281. _suhusz {gesz}gu-za lugal_-ti-ia lu-kin-nu
282. lu-szal-bi-ru _bala-mesz_-ia
283. _{lu2}kur2-mesz_-ia li-ne2-e-ru
284. li-szam-qi2-tu ga-re-ia
285. ina tukul-ti-szu2-nu ra-bi-ti
286. e-ma a-qab-bu-u la-be-el
287. a-szar u2-s,ar-ra-mu
288. lik-szu-da _szu-min_-a-a
289. a-na _egir_ u4-me _dumu-mesz dumu dumu-mesz_
290. _dumu-mesz_ u3 _dumu-mesz_
291. ina _lugal-mesz dumu-mesz_-ia
292. sza2 an-szar2 u {d}nin-lil2 ut-tu-szu-ma
293. a-na be-lut _kur_ u _ug3-mesz_
294. i-nam-bu-u2 zi-kir-szu2
295. e-nu-ma _e2_ a2-ki-it szu-a-tu2
296. i-lab-bi-ru-ma in-na-hu
297. an-hu-us-su lu-ud-disz
298. _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia
299. li-mur-ma _i3-gesz_ lip-szu-usz
300. _{udu}siskur bala_-qi2
301. a-na asz2-ri-szu2 lu-ter
302. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ina _mu-sar_-e an-ne2-e sza2-at,-ru
303. _lugal_-ut-ka lik-tar-ra-bu
304. li-is,-s,u-ru _bala-mesz_-ka
305. sza _mu?-sar?_-u szi-t,ir _mu_-ia ib-ba-tu2
306. ina mim-ma szi-pir ni-kil-ti u2-hal-la-qu
307. it-ti _mu-sar_-e
308. szi-t,ir _mu_-szu2 la i-szak-ka-nu
309. _dingir-mesz gal-mesz_
310. sza _an_-e u3 _ki_-tim
311. _lugal_-us-su lis-ki-pu
312. _mu_-szu2 _numun_-szu2 ina _kur_ lu-hal-li-qu



Version History


RIME 4.01.04.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g010c
Composite no.Q001957
Seal no.
CDLI no.P448297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
beginning broken
1'. [x x (x)] x x [...]
en: ...
2'. {uruda}du8 mah ni2 gal-le-esz [...]
en: A great copper cauldron(?) which ... a great fearsomeness,
3'. bara2 ku3-za bi2-in-[x]
en: on your holy dais he ...
4'. ug3-e u6 di-de3
en: That the people should marvel,
5'. kin gal unu7 gal-za
en: the large work in your large dining hall
6'. u4 ul-li2-a-sze3 sa2 du11-sze3 ma-ra-ni-[x]
en: he set up for you for the regular offerings unto distant (future) days.
7'. {gesz}mi#-tum sag ninnu ki-bala gul-gul-lu
en: The divine weapon with fifty heads which destroys the rebel lands,
8'. [x x] bara2 mah-zu-sze3 pa3-[da]
en: the ... chosen for your great dais,
9'. [i3]-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal-[la-ka]
en: in Isin, the city of kingship,
10'. {[d]}isz#-me-{d}da-gan-e kin x [x (x)]
en: Išme-Dagan ... the work.
11'. mu ninnu ma-ra-an-x-x
en: The fifty names he ... for you.
12'. nibru{ki} iri ul ki gar-[ra]
en: (To) Nippur, the anciently established city,
13'. i3-si-in{ki}-ta ma-ra-an-[...]
en: from Isin he brought(?) it for you.
14'. e2-szu-me-sza4 ki-tusz mah ni2 gur3-[ru]
en: In Ešumeša, the exalted residence bearing fearsomeness,
15'. ka2 igi szu-galam ki nam-tar-re-[dam]
en: (at) the gate in front of Šugalam, where fate is determined,
16'. u6 di-de3 ma-ra-an-[x]
en: he set it up to be marveled at.
17'. {d}isz#-me-{d}da-gan u2-a nibru[{ki}-a]
en: Išme-Dagan, the provider of Nippur,
18'. sag#-us2 uri2{ki}-[ma]
en: the constant attendant of Ur,
19'. [u4-da] gub# eridu[{ki}-ga]
en: who stands daily at the service of Eridu,
20'. [en unu{ki}-ga] lugal i3-[si-in{ki}-na]
en: the en-priest of Uruk and king of. Isin,
rest broken


Version History


RIME 4.05.15.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.15.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNaram-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fxq17
Composite no.Q006408
Seal no.
CDLI no.P448569

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}x x x
en: To the god ...
2. sza x-x{ki}
en: of the city ...,
3. {disz}{d}na-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn,
4. _dumu_ {d}i-pi2-iq-{d}iszkur
en: son of Ipiq-Adad,
5. a-na ba-la-t,i3-szu
en: for his life
6. [i-qi2-isz]
en: presented (this amulette).


Version History


CDLI Achaemenid DSq composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSq composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 65 No.16 B
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522236

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 013 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 013 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C28; Frame, Grant, CTMMA 4 (2014) no. 166
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005484
Seal no.
CDLI no.P523006

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 009 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 009 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006490
Seal no.
CDLI no.P523262

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 194 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 194 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007602
Seal no.
CDLI no.P523518

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1z61tm1
Composite no.Q005209
Seal no.
CDLI no.P461983

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u-ma-al-li
2. u-us-si2-im
3. ip-hur-kisz{ki}
4. ha-bu-na na-se11-nim
5. ip-hur-kisz{ki}
6. se11-i3-ma lugal-an-ne2
7. ig?-ru-sa-am _lugal_ [...]
8. x uri5{ki}
9. u3?-la ma-al-kum?
10. ur-ki-um i-di3-isz-su?
11. szar-ru14 uz-zum u3 su?-lum
12. _kalam_-su [...]
13. isz-ku-un
14. du-[...]
15. u iri? [...]
16. bala? x [...]





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1023 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1023 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ng5wbr
Composite no.Q003395
Seal no.
CDLI no.P463015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] _a_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man_ [...]



Version History


RIMA 1.0.061.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k94d9s
Composite no.Q005696
Seal no.
CDLI no.P463280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.030 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.030 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1h42x8f
Composite no.Q005955
Seal no.
CDLI no.P463539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.012 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.012 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1f204gj
Composite no.Q004617
Seal no.
CDLI no.P463795

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 063, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 063, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Senn.'s Palace fig. 137
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1bp17wt
Composite no.Q003537
Seal no.
CDLI no.P466674

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [{disz}]{d}[sin-pap]-mesz#-[su _man szu2_]
2. _man kur_ [asz-szur{ki} szal]-la#-[at]
3. {iri#}[x x x x?]-bu#-x#
4. [ma-har-szu e]-ti-iq



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 184, ex. 003
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 03488
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z18k8g76
Composite no.Q003989
Seal no.
CDLI no.P466930

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
beginning broken
1'. [x x] _{disz#}an#-szar2#-dingir#-[..._]
2'. [...]-din-ni ad-din _usz8#?_-szu#?
3'. [...]-li _na4 kur_-i
4'. [x x]-nin#-ma ad#-di#



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 172 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 172 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16d7067
Composite no.Q003977
Seal no.
CDLI no.P467187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz_
2. _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ {d}a-nim {d}sin
3. {d}utu {d}iszkur {d}u-gur {d}isz-tar
4. sza e2-kid-mu-ri _dingir-mah_ u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku
5. sza _e2_ a2-ki-it mu-szab _an-szar2 en_-ia
6. ina {na4}pi-li _babbar_-e te-men5-szu2 ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 14
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09531
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10g4rbt
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2003 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cr70sv
Composite no.Q003842
Seal no.
CDLI no.P469118

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal an ki-a
2. zi nam-ti-la-sze3
3. an-szar2-du3-ibila-ke4
4. lugal-lugal-e-ne lugal-a-ni
5. {d}sin-din-su-iq-bi
6. szagina uri2{ki}-ma
7. eridu{ki}-ga-ke4
8. u2-a e2-gesz-nu11-gal
9. esz3 abzu zalag2-ga-ke4
10. e2-lugal-galga-si-sa2
11. e2 ki ag2-ga2-a-ni
12. gibil-bi mu-un-na-du3



Version History


CDLI Literary 000363 (Death of Gilgamesh: Nippur Version) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000363 (Death of Gilgamesh: Nippur Version) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.3a The death of Gilgamesh: A version from Nibru
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.03a Death of Gilgamesh (Nippur version) (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17d41m6
Composite no.Q000363
Seal no.
CDLI no.P469669

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1. x x x ur?-sag ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
2. [...] x [...] ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
3. a2?-ur2? sa6-sa6 [...] ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
4. x [...] ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
5. nig2-erim2 [...] ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
6. nita [...] ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
7. geszpu2 lirum szu du7-a ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
8. lu2? um? x da gal2?-e ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
9. en kul-aba4{ki}-ke4 ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
10. igi ku3-zu du11-du11-ga ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
11. lib4-lib4 ma-da?-e ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
12. hur-sag e11-de3-de3 ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
13. gesz-nu2 nam-tar-ra-ka ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
14. ki-nu2 u3-u8-a-u8 ba-nu2 hur nu-mu-e-da-an-zi-zi
15. gub-ba nu-ub-se3-ge tusz-a nu-ub-se3-ge a-nir im-ga2-ga2
16. u2-gu7 nu-ub-se3-ge a nag nu-ub-se3-ge a-nir im-ga2-ga2
17. nam-tar-ra {gesz}ig-szu-ur? ba-an-da-ha-za-a? zi-ga nu-ub-se3-ge
18. ku6 nun x x ku6 kesz2 ak-a-gin7 tu-ra ba-an-la2-la2
19. masz-da3 gesz-bur2-ra dab5-ba-a-gin7 ki-nu2 x ba x x
20. nam-tar szu nu-tuku giri3 nu-tuku-a MI? [...]
21. nam-tar? x x x UL-UL zi [...]
22. [...] x asz? DU RU x [...]
23. [...]
24. [...]
25. [...]
26. [...]
27. [...]
28. [...]
29. x x ga?-gin7 x x ki [...]
30. x hur?-sag gal? x [...] x IM x x la2?
31. x x x x x x [...]
32. x x x x x [...]
33. x x da-ab-be2 [...] x
34. x x ma? DA? x [...] x
35. x x x iri? ba ak? [...] x
36. [...]
37. [...] GI?
38. [...]-am3?
n lines broken
39'. x x [...]
40'. nun? ME-e szu [...]
41'. an-na nesag ku3 [...]
42'. u4 6(disz)-kam-ma tu-ra [...]
43'. ir-gin7 kusz-na [...]
44'. en {d}gilgames2 tu-ra [...]
45'. unu{ki} kul-aba4{ki} zi [...]
46'. inim du11-ga ma-da KA [...]
47'. u4-bi-a en {d}gilgames2 [...]
48'. gesz-nu2 nam-tar-ra ba?-nu2? [...]
49'. lugal?-e u3-sa2 musz3? ba-[...]
50'. ma-mu2-bi AN-bi? [...]
51'. pu-uh2-ru-um [...]
52'. [...] x x [...]
n lines broken
53'. [...]-du-un
54'. [...]-szi-du-un
55'. [...]-szi-du-un
56'. [...] NE x A mu-da-zi [...]
57'. [...] mu-da-bar-ra
58'. [...] x-ke4 mu-e-da-gar
59'. [...] he2-na-nam dingir-da an-da-szid
60'. [...] ka-asz i3-bar-re
61'. [...] {d}dumu-zi-gin7 he2-NE-NI-dugud
62'. [...] {d}gilgames2-e
63'. [...] x ba-ab-ra-ah
64'. [...] nun-na-bi
65'. [...] sug4-ga-am3
66'. [...] en kul-aba4{ki}-a-ke4
67'. [...] x ur-sag kur szuba2-a-ke4
68'. [...] gesz-kin-ti dingir-re-e-ne x
69'. [...] x x i3-hul2?-le?-en?-de3-en
70'. [...] {d}nin-sumunx(|AB2.TUG2|)-ka
71'. [...] {d}lugal-ban3-da
72'. [...] en {d}nu-dim2-mud-e
n lines broken
73'. [...] har-ra-an dib-dib-ba a-na me-a-bi
74'. [...]-bi-ta mu-un-e11-da
75'. [...]-bi-ta sag gesz ra-ra-da
76'. [...]-gub-bu-nam u4-da u4 ul-le2-a-asz
77'. [...] ki gar-gar-ra-ba
78'. [...] sa2 mi-ni-in-du11-ga
79'. [...] ha-lam-ma libir-ra u4 ul-le2-a
80'. [...]-ma?-sze3 im-ta-an-e11-da
81'. [...]-bi? si im-sa2-sa2-a
82'. [...] a-ma-ru gu2-kin kalam-ma mu-un-ZU-a
83'. [...] x x ulu3?-da
n lines broken
84'. [...] ib-SU
85'. [...] NE
86'. [...] ib?-sa4-za-na
87'. si-si-ig dumu {d}utu-ke4
88'. kur-ra ki ku10-ku10-ka u4 hu-mu-na-an-ga2-ga2
89'. nam-lu2-ulu3 nig2 a-na sa4-a-ba
90'. alan-bi u4 ul-le2-a-sze3 a-ba-da-an-dim2 KID2
91'. szul gurusz igi du8 u4-sakar-gin7 za3-du8 hu-mu-ta-an-ak-esz
92'. igi-bi-a geszpu2 lirum-ma si a-ba-da-ab-sa2
93'. iti NE-NE-gar ezem gidim-ma-ke4-ne
94'. e-ne-da nu-me-a igi-bi-a u4 nam-ba-an-ga2-ga2
95'. kur gal {d}en-lil2-le a-a dingir-re-e-ne-ke4
96'. en {d}gilgames2 ma-mu2-da [...] x DU bala-da-bi
97'. {d}gilgames2 nam-zu nam-lugal-sze3 mu-de6 x ti da-ri2-sze3 nu-mu-un-de6
98'. nam x x-ke4? NIG2? HI? nam-ti-la-ke4 sza3 hul nam-ba-dim2-e
99'. ur5 nam-ba-e-ug7-e sza3 nam-ba-e-sag3-ge
100'. nig2-gig ak nam-lu2-u18-lu-ke4 ne-en de6-a ma-ra-du11
101'. nig2 gi-dur ku5-da-zu ne-en de6-a ma-ra-du11
102'. u4 ku10-ku10 nam-lu2-u18-lu-kam sa2 mi-ri-ib-du11
103'. ki dili nam-lu2-u18-lu-kam sa2 mi-ri-ib-du11
104'. a-ge6 gaba nu-ru-gu2 sa2 mi-ri-ib-du11
105'. me3 ka-re nu-me-a sa2 mi-ri-ib-du11
106'. szen-szen nu-sa2-a sa2 mi-ri-ib-du11
107'. gesz-gesz-la2 szu kar-kar-re nu-me-a sa2 mi-ri-ib-du11
108'. iri11?-gal sza3 zu2 kesz2-zu nam-ba-du-un
109'. igi {d}utu-sze3 he2-mu-un?-x [...]
110'. tug2 szu-sar ba? [...]
111'. igi gen [...]
n lines broken
112'. [...] ZU x x x x
113'. [...] en-ki-du10 gurusz an-ta-zu
114'. [...] IM? ur3?-a al-dur2-ru-ne-esz
115'. [...] x-ga2-ni 1(asz) am3-nu2
116'. [...] ki-ni 1(asz) am3-nu2
117'. [...] lugal DU ku3?-bi mu?-e?-[...]
118'. [...] x-ba? nu-ni10-ni10-dam
119'. [...] mu-e-szi-du
120'. [...] x lu2-ga mu-e-szi-du
121'. [...] mu-e-szi-du
122'. [...] x mu-e-szi-du
123'. [...] x mu-e-szi-du
124'. [...] mu-e-szi-du
125'. [...] mu-e-szi-du
n lines broken
126'. [...] bi2-dugud
127'. [...] {d}gilgames2-e
128'. [...]-bi bi2-in-bur2-ra-ta
129'. [...] bi2-in-ne-en-bur2-ra
130'. [...] mu-ni-ib-gi4-gi4-ne
131'. [...] er2 e-ne ba-sze8-sze8
132'. [...] x a-na-asz ba-dim2
133'. [...] x ha-za {d}nin-tu nu-ub-tu-u4
134'. [...] x x x im-ta-an-e3
135'. [...] nu-gal2-am3
136'. lu2 mu-un-x x lirum-ma sa-hir ba-da-ab?-e?
137'. muszen an-na za3 x x sa gur-u3 szu-ta nu-e3
138'. ku6 engur-ra ur2? |ZI&ZI|-e igi nu-un-du8
139'. szu-ku6 tur sa ba-ur3?-ra-ta im-me-ni-dab5-be2
140'. lu2 na-me x kur-ra x sza3 AN x x x e11-da
141'. u4 ul-le2-a-ta a-ba-a igi im-mi-in-du8-a
142'. za-a-gin7-nam lugal na-me-a nam szi-im-mi-in-tar
143'. nam-lu2-ulu3 nig2 a-na mu sa4-a-ba
144'. a-ba-am3 e-ne lu2? [...] x za-a-gin7-nam nam [...]
145'. nam-szagina kur-ra [...]
146'. za-e gidim-zu [...] AN [...]
147'. di-da i3-ku5 [...]
n lines broken
148'. kul-aba4{ki} zi [...]
149'. unu{ki} zi-ga-bi [...]
150'. kul-aba4{ki} zi-ga-bi x [...]
151'. murub4 iti 1(disz)-a-kam [...]
152'. u4 nu-5(disz)-am3 u4 nu-1(u)-am3
153'. {i7}buranun gesz bi2-in?-[...]
154'. {na4}iszkila-bi [...]
155'. u4-bi-a murub4 {i7}buranun-na-ka ki bi2-in-dar
156'. [...] na4 ba-da-an-du3
157'. [...] na4-a? ba-da-an-du3
158'. [...] {na4}esi kal-ga-kam
159'. [...] suhub4-bi na4 kal-ga-kam
160'. [...] x ku3-sig17 nig2 de2-a-kam
161'. [...] {na4}szu-u dugud im-ta-an-ur3?
162'. [...] {na4}szu-u dugud im-ta-an-ur3?
163'. [...]-ni-in-ku4
164'. [...] x ul-le2-a-sze3
165'. [...] bi2-ib2-pa3-de3-a
166'. [...] na-an-pa3-de3
167'. [...] {d}gilgames2-e
168'. [...] KA? ba-ni-in-gar
169'. [...] ki ag2-ga2-ni
n lines broken
170'. [...] x
171'. [...]-e
172'. [...] gal2 bi2-in-tak4
173'. [...]-da-an-ur3
174'. [...] x-a?-ni A mu-un-bar-bar-e
175'. [...] en {d}gilgames2-a
176'. [...] giri17 mu-un-na-hur-e
177'. [...] siki mu-un-na-ze2-e
178'. [...] x-da?
rest broken


Version History


CBS 05774
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05774
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0ns4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261967

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06334
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06334
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tskx4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264001

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09216
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09216
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue of Anp II, original in BM
Materialgypsum: plaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0f0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue of Anp II, original in BM


CDLI Literary 000687 (Nanna fragment b) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000687 (Nanna fragment b) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.b Nanna fragment b
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.b Nanna fragment b (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000687
Seal no.
CDLI no.P478906

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
n lines broken
1. [...] x [...]
2. [...] x ku3 x [...]
3. [...] da?-da?-bi tur3 gal x x
4. [...] si mu-un-na-sa2-sa2-e
5. [...] ab2 lu-a gu4-ab2-bi
6. [...] gu3 nun mi-ni-ib2-be2-ne
7. [...] i3 ga nunuz mu-un-ak-e
8. [...] giri17-zal-la-na szar2-szar2-ra-zu
9. [...] du8?-mu-un nun-a-bi
10. [...] {d}suen-ra he2-gal2 an ki-a
11. [...] si? mu-un-sa2-sa2-e-ne
12. [...] lugal an ku3-ga-sze3 tum2-ma
13. [...] x tum3 an-sza3-ga
rest broken

surface b
1. x [...]
2. gesz [...]
3. bi-x [...]
4. nam? sza3 [...]
5. sag-kal [...]
6. an ki-a [...]
7. iti6 [...]
8. sze-er-zi [...]
9. en me-te AN
10. {d}nin-gal [...]
11. en me-lam2? [...]
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace W-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace W-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479167

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CDLI Literary 000440 (Ishbi-Erra D) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000440 (Ishbi-Erra D) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.01.04 Ishbi-Erra D (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150629 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000440
Seal no.
CDLI no.P480988

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir gal-gal-e-ne x-zu mah en [...]
2. [...] x szu [...]-du7
3. [...] x x [...] A-A x
4. [...] x x x [...] x KA [...]
5. tug2-zu tug2 gal-la-am3 [...] BA NA [...] {d}en-lil2 sza-mu-x [...]
6. du10-ub an lugal-la-kam bulug3-ga2-me-en
7. dingir gal-gal-e-ne sza-ba-mah a2? [...] x
8. munus mu-ni ni2 il2-il2 {d}gu-la [...]-in-szu2 kur-kur-ra ba-du-a-me-en
9. nin sa6-ga-na husz-bi gal-bi [...] nam-dingir gal mah-a sag il2
10. {d}nin-isin2{si}-na nam-nin kalam-ma-kam a-a-zu bi2-in-gub-be2-en
11. u6 di-zu-sze3 ni2 nu-kur2-ru na-[...]
12. ku3 {d}nin-isin2{si}-na nin {d}gu-la
13. {d}nin-isin2{si}-na e2-gal-mah an-ne2 ki us2-sa
14. {d}isz-bi-er3-ra ki ag2 sza3-za-ra za-e hul2-hul2-mu-di-ni-ib


Version History


CBS 12081
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12081
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v936n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12339
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12339
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrmc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267939

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add044.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add044.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 482030
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC); Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20151017 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed (not public: request when freed)
Seal no.
CDLI no.P482030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. {d}isztaran
2. asz2-da-ma-dingir
3. szu-u2-ga2
4. _sa12-du5_
5. {d}isztaran
6. gur a-bala
7. rig9


Version History


CBS 14258
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14258
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1h18
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269225

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar stopper


CBS 15230
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15230
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc10g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269774

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19066
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19066
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13982
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hqd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Cb-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cb-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 384f. (description) (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bknd7
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace S-28 = RIMA 2.0.101.023, ex. 148 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-28 = RIMA 2.0.101.023, ex. 148 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 148 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a, c-h); Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 63 (a); MRAH O.1934 (b); Nimrud fragment no. 65 (c); Nimrud fragment no. 77 (d); Nimrud fragment no. 64 (e); Nimrud fragment no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmc2n
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Fs Güterbock 1, 096-097
Click for archival page


Primary publicationFs Güterbock 1, 096-097
Author(s)Gelb, Ignace J.
Publication date1974
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 14252e17
PeriodOld Assyrian (ca. 1950-1850 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvotive vessel
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments20091124 oatp: 13-17: Hirsch, Or 41, 400
Catalogue source20070212 dahl
ATF sourceOld Assyrian Text Project
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021f2jk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P360817

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVotive vessel


obverse
1. qu2#-u2-um / a-ni-tum
2. [a?]-ma#-hi-ri#-im
3. sza u2-ra-me-e
4. ha-mu-usz-tum
5. sza ta-asz2-me-tim
6. sza ba-ab2 / a-ap2-tim
7. a-szur3-e-nam
8. _dumu_ ha-a-a / e-pu-szi2-na
9. qu2-u2-e-en / a-ni-te2-en6
10. ki-ma 1(disz) _dug_
11. u2-ma-li#-u2-szi2-na
12. i-ka3-ru-bu-ma
13. _dingir_ / ik-[ri]-bi-szu-nu
14. i-sza-me-[ma]
15. wa-ar-hu-[um]
16. a-na wa-ar-hi-[im]
17. i-pa2-qi2-su2-nu


Version History


RIME 1.01.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)PBS 05, 031 (photo), pl 19, no. 31 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) E'iginimpa'e 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEiginimpae.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct95b
Composite no.Q001202
Seal no.
CDLI no.P431021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-mah
en: For Dingirmaḫ,
2. e2-igi-nim-pa-e3
en: E’iginimpa’e,
3. ensix(|GAR.PA.TE.SI|)
en: ruler
4. adab{ki}
en: of Adab,
5. [...] x x
en: ...
6. [e2]-mah du3-a
en: the one who built (her) Emaḫ (temple).





Version History


RIME 3/1.01.x0.1007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1007 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs13t
Composite no.Q001596
Seal no.
CDLI no.P432076

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-e2-gal
en: For Ninegal,
2. nin-a-ni
en: his mistress,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1028 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1028 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc0n
Composite no.Q001897
Seal no.
CDLI no.P432344

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x
en: ...,
2'. lugal uri5#{ki}-ma
en: the king of Ur,


Version History


Iraq 38, 062
Click for archival page


Primary publicationIraq 38, 062
Author(s)Lambert, Wilfred G.
Publication date1976
Secondary publication(s)
Collectionprivate: de Serres, J. Mariaud, Paris, France
Museum no.JMS s.n. 13
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksamulete
Materialstone: clinochlore
Language
GenreLiterary
Sub-genreincantation
CDLI comments
Catalogue source20070228 cdliadmin_tinney
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00214bq0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P363159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAmulete


surface a
1. an an an an an an an an an
2. dingir lu2
3. gidim ba BE
4. zi ib szi la-ah#?
Lambert: last sign might be KAM
5. nu me la-ah#?
6. szi ti la-ah#?
7. gu2-uh2 la-ah#?

surface b
1. HE2-da
2. da-da
3. {d}en-lil2
4. {d}en-ki
5. {d}ne3-iri11-gal
6. enuru{+e2-nu-ru}
7. an an
8. zu zu


Version History


RIME 1.15.add088.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add088.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Biggs, Robert D., OIP 097 (1978) 47
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058937
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.4N-T0069
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbntg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P222267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
beginning broken
1'. sa12#-rig7#
blank space


Version History


RIME 1.09.05.07, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.07, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 34; CIRPL Ent 34
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02674
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialmetal: silver
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qpvf5
Composite no.Q001107
Seal no.
CDLI no.P222539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su2-ka
10. dumu en-an-na-tum2
11. ensi2
12. lagasz{ki}-ka-ke4
13. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
14. {d}nin-gir2-su2-ra
15. gur4-gur4 ku3 luh-ha i3 iti!-da {d}nin-gir2-su2-ke4 ab-ta-gu7-a
16. mu-na-dim2
17. nam-ti-la-ni-sze3
18. {d}nin-gir2-su2
19. e2-ninnu-ra
20. mu-na-gub
21. u4-ba du-du
22. sanga {d}nin-gir2-su2-ka-kam


Version History


RIME 1.11.add39.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add39.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 41
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0236
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rsq
Composite no.Q001295
Seal no.
CDLI no.P222797

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. inim-ma-<ni>-zi
en: did Inimanizi,
3. nig2-HI@g-sza-li
en: Nig-x-šali,
4. {d}inanna-ur-sag
en: and Inanna-ursag,
5. a mu-ru
en: dedicate it (this bowl).


Version History


RIME 1.10.10.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.10.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07 (1990) p. 008, MP 07; Fales, Frederick M. , MARI 03 (1984) p. 270
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 225856
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Mari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jr3
Composite no.Q004845
Seal no.
CDLI no.P225856

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar


surface a
1. AL6-ma
2. _dam_
3. i-kun3-ma-ri2{ki}
4. _lugal_ ma-ri2{ki}
5. {d}NIN-ZI wa-ra-ne{ki}
6. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.01.32, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.32, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Gurney, Oliver R., Iraq 44 (1982) 143-144
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm, on loan
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5h7h
Composite no.Q001633
Seal no.
CDLI no.P226930

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a
1. {d}en-ki mar-uru5 an ki-ra
2. lugal-a-ni
3. ur-{d}namma
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
7. e2-a-ni
8. mu-na-du3


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 022
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 022
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)VS 01 (1907) 056
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03023
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z1b
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233948

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4



Version History


Metallindustrie pl. 142 2320
Click for archival page


Primary publicationMetallindustrie pl. 142 2320
Author(s)Hauptmann, Harald & Pernicka, Ernst (eds.)
Publication date2004
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweapon
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_MWx03
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWeapon


RIME 3/1.01.x0.1007, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1007, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 405, Lagash 29; 9/2 pl. X photo
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02886f
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q843g
Composite no.Q001596
Seal no.
CDLI no.P234719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. {d}nin-e2#-[gal]
2. nin-a-[ni]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 011 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 011 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003710
Seal no.
CDLI no.P514720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a bi-nu-tu an-szar2 u {d}nin-lil2
2. _dumu lugal gal_-u2 sza _e2_ ri-du-u-ti
3. sza an-szar2 u {d}sin _en aga_ ul-tu _u4-mesz su3-mesz_
4. ni-bit _mu_-szu2 iz-ku-ru a-na _lugal_-u-ti
5. u3 ina _sza3 ama_-szu2 ib-nu-szu2 a-na _sipa_-ut _kur_ an-szar2{ki}
6. {d}utu {d}iszkur u {d}1(u)-5(disz) ina _esz-bar_-szu2-nu ke-e-ni
7. iq-bu-u2 e-pesz _lugal_-ti-ia
8. {disz}an-szar2-pap-szum2-na _man kur_ an-szar2{ki} _ad_ ba-nu-u-a
9. a-mat an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ ti-ik-le-e-szu2 it-ta-id
10. sza iq-bu-u-szu2 e-pesz _lugal_-ti-ia
11. ina _{iti}gu4 iti_ {d}e2-a _en_ te-ne2-sze-e-ti
12. _u4 1(u) 2(disz)-kam ud sze-ga szum2 ninda_ sza {d}gu-la
13. ina e-pesz pi-i mut-tal-li
14. sza an-szar2 {d}nin-lil2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
15. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
16. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
17. {d}masz {d}u-gur {d}nusku iq-bu-u2
18. u2-pah-hir _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki} _tur_ u _gal_
19. sza tam-tim e-li-ti u3 szap-liti
20. a-na na-s,ir _dumu lugal_-ti-ia u3 _egir_-nu
21. _lugal_-tu _kur_ an-szar2{ki} e-pe-sze a-de-e _mu dingir-mesz_
22. u2-sza2-az-kir2-szu2-nu-ti u2-dan-ni-na rik-sa-a-te
23. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te e-ru-ub ina _e2 usz_-u-ti
24. asz2-ru nak-lu mar-kas _lugal_-u-ti
25. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _ad ad_ a-li-di-ia
26. _dumu lugal_-tu2 u3 _lugal_-tu2 e-pu-szu2 ina lib3-bi-szu2
27. a-szar {disz}an-szar2-pap-asz _ad du3_-u-a qe2-reb-szu2 i'-al-du
28. ir-bu-u e-pu-szu2 be-lut _kur_ an-szar2{ki}
29. gi-mir ma-al-ki ir-du-u kim-tu2 u2-rap-pi-szu2
30. ik-s,u-ru ni-szu-tu2 u sa-la-tu2
31. u3 a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a qe2-reb-szu2 a-hu-uz ne2-me-qi2 {d}ag
32. kul-lat t,up-szar-ru-u-ti sza2 gi-mir um-ma-ni
33. ma-la ba-szu-u2 ih-ze-szu2-nu a-hi-it,
34. al-ma-ad sza2-le-e _{gesz}pan_ ru-kub _ansze-kur-ra {gesz}gigir_ s,a-bat {kusz}a-sza2-a-te
35. ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 az-ku-ra ni-bit-sun2
36. a-da-bu-ba ta-nit-ta-szu2-un iq-bu-u e-pesz _lugal_-ti-ia
37. za-nin esz-re-e-ti-szu2-un u2-szad-gi-lu pa-nu-u-a
38. ke-mu-u-a e-tap-pa-lu _en_ s,al-ti-ia i-na-ru ga-re-ia
39. zi-ka-ru qar-du na-ram an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
40. li-ip-li-pi _lugal_-u-ti a-na-ku
41. ul-tu an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
42. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
43. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
44. t,a-bisz u2-sze-szi-bu-in-ni ina _{gesz}gu-za ad du3_-ia
45. {d}iszkur _szeg3-mesz_-szu2 u2-masz-sze-ra {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra _idim-mesz_-szu2
46. 5(disz) _1(disz) kusz3 sze-am_ isz-qu ina _ab-sin2_-ni-szu2
47. e-ri-ik szu-bul-tu 5/6(disz) _1(disz) kusz3_
48. _si-sa2 buru14_ na-pa-asz2 {d}nisaba
49. ka-a-a-an u2-szah-na-bu gi-pa-ru
50. s,ip-pa-a-ti szu-um-mu-ha in-bu _masz2-ansze_ szu-te-szur ina ta-lit-ti
51. ina _bala_-ia _he2-nun_ t,uh-du ina _mu-an-na-mesz_-ia ku-um-mu-ru _he2-gal2_-lum
52. ina mah-re-e ger-ri-ia a-na {kur}ma2-kan u {kur}me-luh-ha lu al-lik
53. {disz}tar-qu-u2 _man_ {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si
54. sza {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki} _ad du3_-u-a
55. _bad5-bad5_-szu2 isz-ku-nu i-be-lu _kur_-su u3 szu-u {disz}tar-qu-u
56. da-na-an an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia im-szi-ma
57. it-ta-kil a-na e-muq ra-man-i-szu2 e-li _lugal-mesz_
58. {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur u2-pa-qi2-du _ad du3_-u-a
59. a-na da-a-ki ha-ba-a-te u3 e-kem {kur}mu-s,ur il-li-ka
60. _edin_-usz-szu2-un e-ru-um-ma u2-szib qe2-reb {iri}me-em-pi
61. _iri_ sza2 _ad du3_-u-a ik-szu-du a-na mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} u2-ter-ru
62. al-la-ku ha-an-t,u qe2-reb nina{ki} il-lik-am-ma
63. u2-sza2-an-na-a ia-a-ti _ugu_ ep-sze-e-ti an-na-a-ti
64. lib3-bi e-gug-ma is,-s,a-ru-uh ka-bit-ti
65. asz2-szi _szu-min_-ia u2-s,al-li an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) asz-szur-i-tu2
66. ad-ke-e-ma e-mu-qi2-ia s,i-ra-a-te sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
67. u2-mal-lu-u _szu-min_-u-a a-na {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si
68. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu ina me-ti-iq ger-ri-ia
69. _2(u)-am3_ 2(disz) _lugal-mesz_ sza2 a-hi tam-tim _muru2_ tam-tim u na-ba-li
70. _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia ta-mar-ta-szu2-nu ka-bit-tu2
71. ina mah-ri-ia isz-szu-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
72. _lugal-mesz_ sza2-a-tu2-nu a-di e-mu-qi2-szu2-nu _{gesz}ma2-mesz_-szu2-nu
73. ina tam-tim u na-ba-li it-ti _erin2-hi-a_-ia
74. ur-hu pa-da-nu u2-sza2-as,-bit-su-nu-ti
75. a-na na-ra-ru-u-ti sza2 _lugal-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni
76. sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur _ARAD-mesz_-ni da-gil2 pa-ni-ia
77. ur-ru-hi-isz ar-de-e-ma al-lik a-di {iri}kar-{d}du3-ti
78. {disz}tar-qu-u2 _man_ {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si qe2-reb {iri}me-em-pi
79. a-lak ger-ri-ia isz-me-ma a-na e-pesz _muru2 {gesz}tukul-mesz_
80. u3 _me3_ ina mah-ri-ia id-ka-a _{lu2}erin2-mesz me3_-szu2
81. ina tukul-ti an-szar2 {d}en {d}ag _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
82. a-li-kut _a2-min_-ia ina _me3 edin_ rap-szi asz2-ku-na _bad5-bad5 erin2-hi-a_-szu2
83. {disz}tar-qu-u ina qe2-reb {iri}me-em-pi isz-ma-a tah-te-e _erin2-hi-a_-szu2
84. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) is-hu-pu-szu2-ma il-li-ka mah-hu-tisz2
85. me-lam-me _lugal_-ti-ia ik-tu-mu-szu2-ma
86. sza u2-za-'i-nu-in-ni _dingir-mesz_ szu-ut _an ki_
87. {iri}me-em-pi u2-masz-szir-ma a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2
88. in-na-bit a-na qe2-reb {iri}ni-i'
89. _iri_ szu2-a-tu2 as,-bat _erin2-hi-a_-ia u2-sze-rib u2-sze-szib ina lib3-bi
90. {disz}ni-ku-u2 _lugal_ {iri}me-em-pi u {iri}sa-a-a
91. {disz}lugal-lu-da3-ri _lugal_ {iri}s,i-i'-nu
92. {disz}pi-sza2-an-hu-ru _lugal_ {iri}na-at-hu-u2
93. {disz}pa-aq-ru-ru _lugal_ {iri}pi-szap-tu2
94. {disz}bu-uk-ku-na-an-ni-i'-pi _lugal_ {iri}ha-at-hi-ri-bi
95. {disz}na-ah-ke-e _lugal_ {iri}hi-ni-in-szi
96. {disz}pu-t,u-bisz-ti _lugal_ {iri}s,a-a'-nu
97. {disz}u2-na-mu-nu _lugal_ {iri}na-at-hu-u2
98. {disz}hur-si-ia-e-szu2 _lugal_ {iri}s,ab-nu-ti
99. {disz}pu-u2-a-a-ma _lugal_ {iri}pi-in-t,i-t,i
100. {disz}su-si-in-qu _lugal_ {iri}pu-szi-ru
101. {disz}tap-na-ah-ti _lugal_ {iri}pu-nu-bu
102. {disz}bu-uk-ku-na-an-ni-i'-pi _lugal_ {iri}ah-ni
103. {disz}ep-ti-mur-t,e-e-szu2 _lugal_ {iri}pi-ha-at-ti-hu-ru-un-pi-ki
104. {disz}na-ah-ti-hu-ru-an-si-ni _lugal_ {iri}pi-szap-di-'a-a
105. {disz}bu-kur-ni-ni-ip _lugal_ {iri}pa-ah-nu-ti
106. {disz}s,i-ha-a _lugal_ {iri}szi-ia-a-u-tu2
107. {disz}la-mi3-in-tu2 _lugal_ {iri}hi-mu-ni
108. {disz}isz-pi-ma-t,u _lugal_ {iri}ta-a-a-ni
109. {disz}ma-an-ti-me-an-he-e _lugal_ {iri}ni-i'
110. _lugal-mesz_ an-nu-ti _{lu2}nam-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur
111. u2-pa-qi2-du _ad_ ba-nu-u-a sza2 la-pa-an ti-bu-ut {disz}tar-qu-u
112. pi-qit-ta-szu2-un u2-masz-sze-ru im-lu-u2 _edin_
113. u2-ter-ma a-szar pi-qit-ti-szu2-un ina masz-kan2-i-szu2-un ap-qid-su-nu-ti
114. {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-su sza2 _ad du3_-u-a ik-szu-du a-na esz-szu-ti as,-bat
115. _en-nun-mesz ugu_ sza2 u4-me pa-ni u2-dan-nin-ma u2-rak-ki-sa
116. rik-sa-a-te it-ti hu-ub-ti ma-a'-di szal-la-ti
117. ka-bit-ti szal-mesz a-tu-ra a-na nina{ki}
118. _egir_-nu _lugal-mesz_ an-nu-ti ma-la ap-qi2-du ina a-de-ia ih-t,u-u
119. la is,-s,u-ru ma-mit _dingir-mesz gal-mesz mun_ e-pu-us-su-nu-ti im-szu2-ma
120. lib3-ba-szu2-nu ik-pu-ud _hul_-tu2 da-bab sur-ra-a-te id-bu-bu-ma
121. mi-lik la ku-sziri4 im-li-ku ra-man-szu2-un um-ma {disz}tar-qu-u
122. ul-tu2 qe2-reb {kur}mu-s,ur i-na-sah-u-ma at-tu-ni a-sza2-ba-ni mi3-i-nu
123. e-li {disz}tar-qu-u _man_ {kur}ku-u-si a-na sza2-kan a-de-e u sa-li-me
124. u2-ma-'e-e-ru {lu2}rak-be2-e-szu2-un um-ma su-lum-mu-u
125. ina bi-ri-ni lisz-sza2-kin-ma ni-in-dag-ga-ra a-ha-mesz
126. _kur_ a-he-en-na-a ni-zu-uz-ma a-a ib-ba-szi ina bi-ri-ni sza2-nu-um-ma be-lum
127. a-na _erin2-hi-a kur_ an-szar2{ki} e-muq _en_-ti-ia sza2 a-na kit-ri-szu2-nu usz-zi-zu
128. isz-te-ne2-'u-u a-mat _hul_-tim {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia a-ma-a-te an-na-a-te
129. isz-mu-u {lu2}rak-be2-e-szu2-un a-di szip-ra-a-te-szu2-un is,-bat-u-nim-ma
130. e-mu-ru ep-szet sur-ra-a-te-szu2-un _lugal-mesz_ an-nu-te is,-bat-u-nim-ma
131. ina bi-re-ti _an-bar_ isz-qa-ti _an-bar_ u2-tam-me-hu _szu-min_ u _giri3-min_
132. ma-mit an-szar2 _man dingir-mesz_ ik-szu-su-nu-ti-ma sza2 ih-t,u-u ina a-de-e
133. _dingir-mesz gal-mesz mun szu-min_-szu2-un u2-ba-'i-i-ma sza2 e-pu-us-su-nu-ti
134. du-un-qu _ug3-mesz_ {iri}sa-a-a {iri}pi-in-t,i-t,i {iri}s,i-i'-nu
135. u3 si-it-ti _iri-mesz_ ma-la it-ti-szu2-nu szak-nu ik-pu-du _hul_-tu2
136. _tur_ u _gal_ ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-szam-qi2-tu e-du a-me-lu la e-zi-bu ina lib3-bi
137. _adda-mesz_-szu2-nu e-lu-lu ina {gesz}ga-szi-szi
138. _kusz-mesz_-szu2-nu isz-hu-t,u u2-hal-li-pu _bad3 iri_
139. _2(u)-am3 lugal-mesz_ an-nu-ti sza2 _hul_-tu isz-te-ne2-'u-u
140. a-na _erin2-hi-a kur_ an-szar2{ki} bal-t,u-us-su-nu
141. a-na nina{ki} a-di mah-ri-ia u2-bil-u-ni
142. a-na {disz}ni-ku-u _ta_ bi-ri-szu2-nu re-e-mu ar-szi-ma u2-bal-lit, nap-szat-su
143. a-de-e _ugu_ sza2 mah-ri u2-sza2-tir-ma it-ti-szu2 asz2-kun
144. lu-bul-tu bir-me u2-lab-bi-su al-lu _ku3-sig17_
145. si-mat _lugal_-ti-szu2 asz2-kun-szu2 _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-ki-sa
146. rit-te-e-szu2 _gir2 an-bar_ szib-bi sza2 ih-zu-szu2 _ku3-sig17_
147. ni-bit _mu_-ia ina muh-hi asz2-t,ur-ma ad-din-szu2
148. _{gesz}gigir-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_ a-na ru-kub _en_-ti-szu2 a-qis-su
149. {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _{lu2}nam-mesz_ a-na kit-ri-szu2 it-ti-szu2 asz2-pur
150. a-szar _ad du3_-u-a ina {iri}sa-a-a a-na _lugal_-ti ip-qid-du-usz
151. a-na masz-kan2-i-szu2 u2-ter-szu2 u3 {disz}{d}muati-sze-zib-an-ni _dumu_-szu2
152. a-na {iri}ha-at-ha-ri-ba ap-qid _mun saga_-tu
153. e-li sza2 _ad du3_-ia u2-sza2-tir-ma e-pu-us-su
154. {disz}tar-qu-u2 a-szar in-nab-tu ra-szub-bat _{gesz}tukul_ an-szar2 _en_-ia
155. is-hu-up-szu2-ma il-lik nam-mu-szi-szu2
156. _egir_-nu {disz}ur-da-ma-ne2-e _dumu_ {disz}sza2-ba-ku-u u2-szib ina _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2
157. {iri}ni-i' {iri}u2-nu a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun u2-pah-hi-ra el-lat-su
158. a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a dumu-mesz kur_ an-szar2{ki}
159. sza qe2-reb {iri}me-em-pi id-ka-a qa-bal-szu2
160. _ug3-mesz_ sza2-a-tu-nu e-si-ir-ma is,-ba-ta mu-us,-s,a-szu2-un
161. _{lu2}a kin_ ha-an-t,u a-na nina{ki} il-lik-am-ma iq-ba-a ia-a-ti
162. ina 2(disz)-e ger-ri-ia a-na {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si usz-te-sze-ra har-ra-nu
163. {disz}ur-da-ma-ne2-e a-lak ger-ri-ia isz-me-ma
164. sza ak-bu-su mi-s,ir {kur}mu-s,ur {iri}me-em-pi u2-masz-szir-ma
165. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2 in-na-bit a-na qe2-reb {iri}ni-i'
166. _lugal-mesz {lu2}nam-mesz_ {lu2}qe2-pa-a-ni sza2 qe2-reb {kur}mu-s,ur asz2-ku-nu
167. ina _gaba_-ia il-li-ku-u2-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
168. _egir {disz}ur_-da-ma-ne2-e har-ra-nu as,-bat
169. al-lik a-di {iri}ni-i' _iri_ dan-nu-ti-szu2
170. ti-ib _me3_-ia dan-ni e-mur-ma {iri}ni-i' u2-masz-szir
171. in-na-bit a-na {iri}ki-ip-ki-pi _iri_ szu-a-tu2 a-na si-hir-ti-szu2
172. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ik-szu-da _szu-min_-a-a
173. _ku3-babbar ku3-sig17_ ni-siq-ti _na4-mesz nig2-szu e2-gal_-szu2 ma-la ba-szu2-u
174. lu-bul-ti bir-me _gada-mesz ansze-kur-ra-mesz gal-mesz un-mesz_ zik-ru u sin-nisz
175. 2(disz) tim-me _mah-mesz_ pi-tiq za-ha-le-e eb-bi
176. sza 2(disz) _lim_ 5(disz) _me gun ki-la2_-szu2-nu man-za-az _ka2_ e2-kur
177. ul-tu man-za-al-ti-szu2-nu as-suh-ma al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
178. szal-la-tu2 ka-bit-tu2 ina la mi3-ni asz2-lu-la ul-tu2 qe2-reb {iri}ni-i'
179. e-li {kur}mu-s,ur u3 {kur}ku-u2-si
180. _{gesz}tukul-mesz_-ia u2-szam-ri-ir-ma asz2-ta-kan li-i-tu
181. it-ti qa-ti ma-li-ti szal-mesz a-tu-ra
182. a-na nina{ki} _iri en_-ti-ia
183. i-na szal-szi ger-ri-ia _ugu_ {disz}ba-'a-li _man_ {kur}s,ur-ri
184. a-szib _muru2_ tam-tim lu-u al-lik
185. sza a-mat _lugal_-ti-ia la is,-s,u-ru la isz-mu-u zi-kir szap-te-ia
186. {iri}hal-s,u-_mesz_ e-li-szu2 u2-rak-kis
187. ina tam-tim u3 na-ba-li ger-re-e-ti-szu2 u2-s,ab-bit
188. nap-szat-su-nu u2-si-iq u2-kar-ri
189. a-na _{gesz}szudun_-ia u2-szak-ni-su-nu-ti
190. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
191. a-na e-pesz _{munus}agrig_-ti u2-bi-la a-di mah-ri-ia
192. {disz}ia-hi-mil-ki _dumu_-szu2 sza2 ma-te-ma ti-amtu la e-bi-ra
193. isz-te-nisz u2-sze-bi-la a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
194. _dumu-munus_-su u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
195. it-ti ter-ha-ti ma-a'-as-si am-hur-szu2
196. re-e-mu ar-szi-szu2-ma _dumu_ s,i-it _sza3_-szu2 u2-ter-ma a-din-szu2
197. {disz}ia-ki-in-lu-u _man_ {kur}a-ru-ad-da a-szib _muru2_ tam-tim
198. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2 ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
199. _dumu-munus_-su it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
200. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti a-na nina{ki}
201. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
202. {disz}mu-gal-lu _man_ {kur}tab_-iri_ sza2 it-ti _lugal-mesz ad-mesz_-ia
203. id-bu-bu da-s,a-a-ti
204. bi-in-tu2 s,i-it lib3-bi-szu2 it-ti ter-ha-ti
205. ma-a'-as-si a-na e-pesz _{munus}agrig_-ti a-na nina{ki}
206. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
207. _ugu_ {disz}mu-gal-li _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_
208. man-da-at-tu2 szat-ti-szam-ma u2-kin _edin_-usz-szu2
209. {disz}sa-an-da-szar-me {kur}hi-lak-ka-a-a
210. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la ik-nu-szu2
211. la i-szu-t,u ab-sza2-an-szu2-un
212. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
213. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti a-na nina{ki}
214. u2-bil-am-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
215. ul-tu2 {disz}ia-ki-in-lu-u _man_ {kur}a-ru-ad-da e-mi3-du _kur_-szu2
216. {disz}a-zi-ba-al {disz}a-bi-ba-al {disz}a-du-ni-ba-a'-al
217. {disz}sa-pa-t,i-ba-al {disz}bu-di-ba-al {disz}ba-a'-al-ia-szu-pu
218. {disz}ba-a'-al-ha-nu-nu {disz}ba-al-ma-lu-ku {disz}a-bi-mil-ki {disz}pap-mil-ki
219. _dumu-mesz_ {disz}ia-ki-in-lu-u a-szib _muru2_ tam-tim
220. ul-tu2 _muru2_ tam-tim e-lu-nim-ma it-ti ta-mar-ti-szu2-nu ka-bit-ti
221. il-li-ku-u2-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
222. {disz}a-zi-ba-a'-al ha-disz ap-pa-lis-ma
223. a-na _lugal_-ti {kur}a-ru-ad-da asz2-kun-szu2
224. {disz}a-bi-ba-al {disz}a-du-ni-ba-al {disz}sa-pa-t,i-ba-al
225. {disz}bu-di-ba-al {disz}ba-a'-al-ia-szu-pu {disz}ba-al-ha-nu-nu
226. {disz}ba-al-ma-lu-ku {disz}a-bi-mil-ki {disz}a-hi-mil-ki
227. lu-bul-ti bir-me u2-lab-bisz _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-ki-sa
228. rit-te-e-szu2-un ina mah-ri-ia ul-zis-su-nu-ti
229. {disz}gu-ug-gu _man_ {kur}lu-ud-di na-gu-u sza2 ne2-ber-ti _a-ab-ba_
230. asz2-ru ru-u-qu sza2 _lugal-mesz ad-mesz_-ia la isz-mu-u zi-kir _mu_-szu2
231. ni-bit _mu_-ia ina _masz2-ge6_ u2-szab-ri-szu2-ma an-szar2 _dingir_ ba-nu-u-a
232. um-ma _giri3-min {disz}an-szar2-du3-a man kur_ an-szar2{ki} s,a-bat-ma
233. ina zi-kir _mu_-szu2 ku-szu-ud _{lu2}kur2-mesz_-ka
234. u4-mu _masz2-ge6_ an-ni-tu2 e-mu-ru {lu2}rak-bu-szu2 isz-pu-ra
235. a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia _masz2-ge6_ an-ni-tu2 sza2 e-mu-ru
236. ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 isz-pur-am-ma u2-sza2-an-na-a ia-a-ti
237. ul-tu2 _sza3_ u4-me sza2 is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
238. {lu2}gi-mir-a-a mu-dal-li-pu _ug3-mesz kur_-szu2
239. sza2 la ip-tal-la-hu _ad-mesz_-ia u3 at-tu-u-a la is,-ba-tu2
240. _giri3-min lugal_-ti-ia ik-szu-ud
241. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _dingir-mesz en-mesz_-ia _ta sza3 {lu2}en-iri-mesz_
242. sza {lu2}gi-mir-a-a sza2 ik-szu-du 2(disz) _{lu2}en-iri-mesz_
243. ina {gesz}s,i-is,-s,i isz-qa-ti _an-bar_ bi-re-ti u2-tam-me-eh-ma
244. it-ti ta-mar-ti ka-bit-te u2-sze-bi-la a-di mah-ri-ia
245. {lu2}rak-bu-szu2 sza2 a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia ka-a-a-an isz-ta-nap-pa-ra
246. u2-szar-sza2-a ba-t,i-il-tu2 asz2-szu2 sza2 a-mat an-szar2 _dingir du3_-ia
247. la is,-s,u-ru a-na e-muq ra-man-i-szu2 it-ta-kil-ma ig-pu-usz lib3-bu
248. e-mu-qe2-e-szu2 a-na kit-ri {disz}pi-sza2-mi3-il-ki _man_ {kur}mu-s,ur
249. sza is,-lu-u _{gesz}szudun en_-ti-ia isz-pur-ma a-na-ku asz2-me-e-ma
250. u2-s,al-li an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) um-ma pa-an _{lu2}kur2_-szu2 pa-gar-szu2 li-na-di-ma
251. lisz-szu-u-ni _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2 ki-i sza2 a-na an-szar2 am-hu-ru isz-lim-ma
252. pa-an _{lu2}kur2_-szu2 pa-gar-szu2 in-na-di-ma isz-szu-u-ni _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2
253. {lu2}gi-mir-a-a sza2 ina ni-bit _mu_-ia sza2-pal-szu2 ik-bu-su
254. it-bu-nim-ma is-pu-nu gi-mir _kur_-szu2 _egir_-szu2 _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
255. ep-szet _hul_-tim sza2 ina ni-isz _szu-min_-ia _dingir-mesz_ tik-le-ia
256. ina pa-an _ad du3_-szu2 u2-szap-ri-ku ina _szu-min {lu2}a kin_-szu2 isz-pur-am-ma
257. is,-ba-ta _giri3-min lugal_-ti-ia um-ma _lugal_ sza2 _dingir_ i-du-u-szu2 at-ta
258. _ad_-u-a ta-ru-ur-ma _munus-hul_ isz-sza2-kin ina pa-ni-szu2
259. ia-a-ti _ARAD_ pa-lih-ka kur-ban-ni-ma la-szu-t,a ab-sza2-an-ka
260. ina 4(disz)-e ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia _ugu_ {disz}ah-sze-e-ri
261. _man_ {kur}man-na-a-a usz-te-sze-ra har-ra-nu ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu
262. {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}gaszan-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
263. {d}masz {d}u-gur {d}nusku qe2-reb {kur}man-na-a-a e-ru-ub it-ta-lak szal-t,isz
264. _iri-mesz_-szu2 dan-nu-ti a-di _tur-mesz_ sza2 ni-i-ba la i-szu-u
265. a-di qe2-reb {iri}i-zir-ti _kur_-ud ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
266. _ug3-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-mesz gu4-mesz_ u s,e-e-ni _ta_ qe2-reb _iri-mesz_ sza2-a-tu2-nu
267. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu {disz}ah-sze-e-ri a-lak ger-ri-ia
268. isz-me-ma u2-masz-szir {iri}i-zir-tu _iri lugal_-ti-szu2
269. a-na {iri}isz-ta-at-ti _iri_ tukul-ti-szu2 in-na-bit-ma e-hu-uz
270. mar-qi2-tu2 na-gu-u szu-a-tu2 ak-szu-ud ma-lak 1(u) u4-me 5(disz) u4-me
271. u2-szah-rib-ma sza2-qu-um-ma-tu2 at-bu-uk
272. {disz}ah-sze-e-ri la pa-lih _en_-ti-ia ina a-mat {d}1(u)-5(disz)
273. a-szi-bat {iri}limmu2-dingir sza2 _ta_ re-e-szi taq-bu-u2
274. um-ma ana-ku mi-tu-tu {disz}ah-sze-e-ri _man_ {kur}man-na-a-a
275. ki-i sza2 aq-bu-u ep-pu-usz ina _szu-min ARAD-mesz_-szu2 tam-nu-szu-u-ma
276. _ug3-mesz kur_-szu2 si-hu _ugu_-szu2 u2-szab-szu2-u ina _sila iri_-szu2 {lu2}sza2-lam-ta-szu2
277. id-du-u in-da-asz2-sza2-ru pa-gar-szu2
278. _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2 u2-szam-qi2-tu2 ina _{gesz}tukul-mesz_
279. _egir_-nu {disz}u2-al-li-i _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
280. da-na-an an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
281. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
282. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
283. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia e-mur-ma
284. ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
285. asz2-szu2 ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-a-szu2 ip-ta-a u2-s,al-la-a _en_-u-ti
286. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu_ ri-du-ti-szu2
287. a-na nina{ki} isz-pur-am-ma u2-na-asz2-szi-qa _giri3-min_-ia
288. re-e-mu ar-szi-szu-u-ma
289. _{lu2}a kin_-ia sza2 szul-me u2-ma-'e-er _edin_-usz-szu2
290. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 u2-sze-bi-la a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti
291. ma-da-ta-szu2 mah-ri-tu2 sza2 ina ter-s,i _lugal-mesz ad-mesz_-ia
292. u2-szab-t,i-lu isz-szu-u-ni a-di mah-ri-ia
293. 3(u) _ansze-kur-ra-mesz_ e-li ma-da-ti-szu2 mah-ri-ti
294. u2-rad-di-i-ma e-mi3-is-su
295. ina 5(disz)-szi ger-ri-ia a-na {kur}elam-ma{ki}
296. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
297. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
298. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
299. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}masz {d}u-gur {d}nusku
300. ina _{iti}kin_ szi-pir _{d}inanna-mesz iti lugal dingir-mesz_ an-szar2
301. _ad dingir-mesz_ {d}nun-nam-nir
302. ki-ma ti-ib me-he-e ez-zi
303. ak-tu-um {kur}elam-ma{ki} a-na si-hir-ti-sza2
304. ak-kis _sag-du_ {disz}te-um-man _lugal_-szu2-nu
305. mul-tar-hu sza2 ik-pu-da _hul_-tu
306. ina la mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2
307. ina _szu-min ti-la-mesz_ u2-s,ab-bit mun-dah-s,e-e-szu2
308. szal-ma-a-ti-szu2-nu ki-ma _{gesz}dih3_ u _{gesz}kiszi16_
309. u2-mal-la-a ta-mir-ti {iri}szu-sza2-an
310. _usz2-mesz_-szu2-nu {i7}u2-la-a-a u2-szar-di
311. _a-mesz_-sza2 as,-ru-up ki-ma na-ba-as-si
312. {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}ur-ta-ki _man_ {kur}elam-ma{ki}
313. sza la-pa-an {disz}te-um-man a-na _kur_ an-szar2{ki} in-nab-ta is,-ba-ta _giri3-min_-ia
314. it-ti-ia u2-bil-szu2 a-na {kur}elam-ma{ki}
315. u2-sze-szib-szu2 ina _{gesz}gu-za_ {disz}te-um-man
316. {disz}tam-ma-ri-tu2 _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a sza2 it-ti-szu2 in-nab-ta
317. ina {iri}hi-da-lu asz2-kun-szu2 a-na _lugal_-u-ti
318. ul-tu2 _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _ugu_ {kur}elam-ma{ki} u2-szam-ri-ru
319. asz2-tak-ka-nu da-na-nu u li-i-tu
320. ina ta-a-a-ar-ti-ia _ugu_ {disz}du-na-ni {kur}gam-bu-la-a-a
321. sza a-na {kur}elam-ma{ki} it-tak-lu asz2-ku-na pa-ni-ia
322. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti {kur}gam-bu-li ak-szu-ud
323. qe2-reb _iri_ szu-a-tu2 e-ru-ub
324. _ug3-mesz_-szu2 as-lisz u2-t,ab-bi-ih
325. {disz}du-na-nu {disz}sa-am-gu-nu
326. mu-nar3-ri-t,u e-pesz _lugal_-ti-ia
327. ina {gesz}s,i-is,-s,i isz-qa-ti _an-bar_ bi-re-ti _an-bar_
328. u2-tam-me-ha _szu-min_ u _giri3-min_
329. si-it-ti _dumu-mesz {disz}en-ba_-sza2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
330. ma-la ba-szu2-u {disz}{d}muati-i {disz}en-kar-ir
331. _dumu-mesz {disz}{d}muati-mu-kam_-esz _{lu2}gu2-en-na_
332. u3 _giri3-pad-ra2-mesz ad_ ba-ni-szu2-nu
333. it-ti {lu2}ur-bi {lu2}te-be2-e _ug3-mesz_ {kur}gam-bu-li
334. _gu4-mesz_ s,e-e-ni _ansze-mesz ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
335. ul-tu2 qe2-reb {kur}gam-bu-li asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
336. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tukul-ti-szu2
337. ap-pul aq-qur ina _a-mesz_ usz-har-mit,
338. ina u4-me-szu2 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ la ke-e-nu
339. sza2 _mun_ e-pu-szu-usz
340. asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-ut babila2{ki}
341. mim-ma par-su si-ma-a-te sza2 _lugal_-ti e-pu-usz-ma a-din-szu2
342. _{lu2}erin2-mesz ansze-kur-ra-mesz {gesz}gigir-mesz_
343. ak-s,ur-ma u2-mal-la-a qa-tusz-szu2
344. _iri-mesz a-sza3-mesz {gesz}kiri6-mesz un-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2-un
345. u2-sza2-tir-ma _ugu_ sza2 _ad du3_-ia iq-bu-u a-din-szu2
346. u3 szu-u _munus saga_ an-ni-tu2 e-pu-szu-usz im-szi-ma
347. isz-te-ne2-'a-a le-mut-tu2
348. e-lisz ina szap-te-e-szu2 i-tam-ma-a t,u-ub-ba-a-ti
349. szap-la-nu lib3-ba-szu2 ka-s,ir ne2-er-tu
350. _dumu-mesz_ babila2{ki} sza2 ina _ugu kur_ an-szar2{ki} am-ru
351. _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia ip-ru-us,-ma
352. da-bab la kit-te id-bu-ba it-ti-szu2-un
353. ina szi-pir ni-kil-ti a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia
354. a-na nina{ki} a-di mah-ri-ia isz-pu-ra-asz2-szu2-nu-ti
355. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
356. sza _dingir-mesz gal-mesz_ szi-mat _saga_-tim i-szi-mu-usz
357. ib-nu-u-szu2 ina kit-te u mi-sza2-ri
358. _dumu-mesz_ babila2{ki} szu-nu-ti ina _{gesz}banszur_ tak-ne2-e
359. ul-zis-su-nu-ti lu-bul-ti bir-me
360. u2-lab-bi-su-nu-ti _har-mesz ku3-sig17_ u2-rak-kis
361. rit-te-e-szu2-un a-di _dumu-mesz_ babila2{ki} szu-nu-ti
362. qe2-reb _kur_ an-szar2{ki} u2-szu-uz-zu
363. i-dag-ga-lu pa-an sza2-kan t,e3-me-ia
364. u3 szu-u {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ la ke-e-nu
365. sza la is,-s,u-ru a-de-ia _ug3-mesz kur_ uri{ki} {kur}kal-du
366. {kur}a-ra-mu _kur_ tam-tim ul-tu2 {iri}a-qa-ba
367. a-di {iri}ka2-sa-li-me-ti _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia
368. usz-bal-kit ina _szu-min_-ia u3 {disz}um-man-i-gasz
369. mun-nab-tu sza2 is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia
370. sza qe2-reb {kur}elam-ma{ki} asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-u-ti
371. u3 _lugal-mesz_ {kur}gu-te9-e{ki} _kur_ mar-tu-e{ki} {kur}me-luh-he-e
372. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}nin-lil2 isz-tak-ka-na _szu-min_-a-a
373. nap-har-szu2-nu it-ti-ia u2-szam-kir2-ma
374. it-ti-szu2 isz-ku-nu pi-i-szu2-nu
375. _abul-mesz_ zimbir{ki} babila2{ki} bar2-sipa{ki}
376. u2-dil-ma ip-ru-sa _szesz_-u-tu
377. e-li _bad3 iri-mesz_ sza2-a-tu-nu
378. mun-dah-s,e-e-szu2 u2-sze-li-i-ma
379. it-ti-ia e-te-ne2-ep-pu-szu2 _me3_
380. e-pesz _{udu}siskur-mesz_-ia la-pa-an {d}en _dumu {d}en_
381. nu-ur2 _dingir-mesz {d}utu_ u qu-ra-di {d}er3-ra
382. ik-la-ma u2-szab-t,i-la na-dan zi-bi-ia
383. a-na e-kem ma-ha-zi szu-bat _dingir-mesz gal-mesz_
384. sza esz-re-e-ti-szu2-nu ud-di-szu2 u2-za-'i-i-nu _ku3-sig17 ku3-babbar_
385. qe2-reb-szu2-nu asz2-tak-ka-nu si-ma-a-te ik-pu-ud _hul_-tu2
386. ina u4-me-szu2 1(disz)-en _{lu2}gurusz_
387. ina szat mu-szi u2-tul-ma
388. i-na-at,-t,a-al _masz2-ge6_
389. um-ma ina _ugu_ ki-gal-li sza2 {d}sin sza2-t,ir-ma
390. ma-a sza2 it-ti {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
391. ik-pu-du _munus-hul_ ip-pu-szu2 s,e-lu-u2-tu2
392. mu-u-tu lem-nu a-szar-rak-szu-nu-ti
393. ina _gir2 an-bar_ ha-an-t,i mi-qit {d}gesz-bar _su-gu7_
394. _tag_-it {d}er3-ra u2-qat2-ta-a nap-szat-su-un
395. an-na-a-te asz2-me-e-ma at-kil a-na a-mat {d}sin _en_-ia
396. ina 6(disz)-szi ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia
397. _edin {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na_ usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
398. qe2-reb zimbir{ki} babila2{ki} bar2-sipa{ki} gu2-du8-a{ki}
399. sza2-a-szu2 ga-du mun-dah-s,e-e-szu2 e-si-ir-ma
400. u2-s,ab-bi-ta mu-us,-s,a-szu2-un
401. qe2-reb _iri_ u _edin_ ina la mi3-ni asz2-tak-ka-na _bad5-bad5_-szu2
402. si-it-tu-u-ti ina _tag_-it {d}er3-ra
403. su-un-qu bu-bu-ti isz-ku-nu na-pisz-tu
404. {disz}um-man-i-gasz _man_ {kur}elam-ma{ki} szi-kin _szu-min_-ia
405. sza t,a-'a-a-tu im-hu-ru-szu2-ma
406. it-ba-a a-na kit-ri-szu2
407. {disz}tam-ma-ri-tu2 _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
408. sza2-a-szu2 ga-du kim-ti-szu2 u2-ras-sib ina _{gesz}tukul-mesz_
409. _egir_ {disz}tam-ma-ri-tu2 sza2 _egir_ {disz}um-man-i-gasz
410. u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
411. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-ia
412. a-na re-s,u-ut {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri
413. il-lik-am-ma a-na mit-hu-s,i _erin2-hi-a_-ia
414. ur-ri-ha _{gesz}tukul-mesz_-szu2
415. ina su-up-pe-e sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-sap-pu-u2
416. un-nin-ni-ia il-qu-u isz-mu-u2 zi-kir _nundum-min_-ia
417. {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-su _edin_-usz-szu2 ib-bal-kit-ma
418. ina _me3 edin_ isz-ku-na _bad5-bad5_-szu2 {disz}tam-ma-ri-tu
419. _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 _ugu_ ni-kis _sag-du_ {disz}te-um-man
420. me2-re-eh-tu iq-bu-u2
421. sza ik-ki-su a-hu-ur-ru-u _erin2-hi-a_-ia
422. um-ma i-nak-ki-su-u _sag-du man_ {kur}elam-ma{ki}
423. qe2-reb _kur_-szu2 ina _ukken erin2-hi-a_-szu2
424. sza2-ni-ia-a-nu iq-bi u3 {disz}um-man-i-gasz
425. ke-e u2-na-asz2-sziq qaq-qa-ru
426. ina pa-an _{lu2}a kin_ sza2 {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki}
427. _ugu_ a-ma-a-ti an-na-a-te sza2 il-zi-nu
428. an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) e-ri-hu-szu2-ma
429. {disz}tam-ma-ri-tu2 _szesz-mesz_-szu2 qin-nu-szu2 _numun e2 ad_-szu2
430. it-ti 1(gesz2) 2(u) 5(disz) _nun-mesz_ a-li-kut i-di-szu2
431. la-pa-an {disz}in-da-bi-bi in-nab-tu2-nim-ma
432. mi-ra-nu-usz-szu2-un ina _ugu sza3-mesz_-szu2-nu
433. ip-szi-lu-nim-ma il-lik-u-ni a-di nina{ki}
434. {disz}tam-ma-ri-tu _giri3-min lugal_-ti-ia u2-na-asz2-sziq-ma
435. qaq-qa-ru u2-sze-szir ina ziq-ni-szu2
436. man-za-az {gesz}ma-gar-ri-ia is,-bat-ma
437. a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia ra-man-szu2 im-nu-ma
438. asz2-szu2 e-pesz di-ni-szu2 a-lak re-s,u-ti-szu2
439. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) u2-s,al-la-a _en_-u-ti
440. ina mah-ri-ia i-zi-zu-u-ma
441. i-dal-la-lu qur-di _dingir-mesz_-ia dan-nu-ti
442. sza il-li-ku re-s,u-u2-ti
443. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a lib3-bu rap-szu2
444. la ka-s,ir ik-ki mu-pa-si-su hi-t,a-a-te
445. a-na {disz}tam-ma-ri-tu2 re-e-mu ar-szi-szu2-ma
446. sza2-a-szu2 ga-du _numun e2 ad_-szu2 ina qe2-reb _e2-gal_-ia
447. ul-zis-su-nu-ti ina u4-me-szu2 _ug3-mesz kur_ uri{ki}
448. sza it-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na isz-szak-nu
449. ik-pu-du _hul_-tu2 ne2-eb-re-e-tu2 is,-bat-su-nu-ti
450. a-na bu-ri-szu2-nu _uzu dumu-mesz_-szu2-nu _dumu-munus-mesz_-szu2-nu
451. e-ku-lu ik-su-su ku-ru-us-su
452. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
453. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
454. {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku
455. sza ina mah-ri-ia il-li-ku i-na-ru ga-re-ia
456. {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ nak-ri sza2 i-gi-ra-an-ni
457. ina mi-qit {d}gesz-bar a-ri-ri id-du-szu2-ma
458. u2-hal-li-qu nap-szat-su
459. u3 _ug3-mesz_ sza2 a-na {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
460. _szesz_ nak-ri u2-szak-pi-du
461. ep-sze-e-tu2 an-ni-tu2 _hul_-tu2 e-pu-szu2
462. sza mi-tu-tu ip-la-hu nap-szat-su-nu pa-nu-usz-szu2-un
463. te-qir-u-ma it-ti {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
464. _en_-szu2-nu la im-qu-tu2 ina {d}gesz-bar
465. sza la-pa-an ni-kis _gir2 an-bar_ su-un-qi2 bu-bu-ti
466. {d}gesz-bar a-ri-ri i-sze-tu-u-ni e-hu-zu mar-qi2-i-tu2
467. sa-par _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 la na-par-szu-di
468. is-hu-up-szu2-nu-ti e-du ul ip-par-szid
469. mul-tah-t,u ul u2-s,i ina _szu-min_-ia im-nu-u _szu-min_-u-a
470. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza2 sza2-da-di {gesz}sza2 s,il-li {munus}sek-re-e-ti-szu2
471. nig2-gur11 _e2-gal_-szu2 u2-bil-u-ni a-di mah-ri-ia
472. _{lu2}erin2-mesz_ sza2-a-tu2-nu szil-la-tu2 pi-i-szu2-nu
473. sza2 ina _ugu an-szar2 dingir_-ia szil-la-tu2 iq-bu-u
474. u3 ia-a-ti _nun_ pa-lih-szu2 ik-pu-du-u-ni _hul_-tu2
475. pi-i-szu2-nu asz2-lu-uq _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun
476. si-it-ti _ug3-mesz_ bal-t,u-sun2 ina _{d}alad-{d}lamma_
477. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _ad ad du3_-ia ina lib3-bi is-pu-nu
478. e-nen-na a-na-ku ina ki-is-pi-szu2
479. _ug3-mesz_ sza2-a-tu-nu ina lib3-bi as-pu-un
480. _uzu-mesz_-szu2-nu nu-uk-ku-su-u-ti
481. u2-sza2-kil _ur-gi7-mesz szah-mesz_ zi-i-bi
482. _ti8{muszen}-mesz muszen-mesz an_-e _ku6-mesz_ ap-se-e
483. ul-tu2 ep-sze-e-ti an-na-a-ti e-te-ep-pu-szu2
484. u2-ni-ih-hu lib3-bi _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
485. _adda-mesz un-mesz_ sza2 {d}er3-ra u2-szam-qi2-tu2
486. u3 sza2 ina su-un-qi2 bu-bu-ti isz-ku-nu na-pisz-tu2
487. ri-he-et u2-kul-ti _ur-gi7-mesz szah-mesz_
488. sza _sila-mesz_ pur-ru-ku ma-lu-u re-ba-a-te
489. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu ul-tu2 qe2-reb babila2{ki}
490. gu2-du8-a{ki} zimbir{ki} u2-sze-s,i-ma
491. at-ta-ad-di a-na ka-ma-a-ti
492. ina szi-pir i-szip-pu-ti _bara2-mesz_-szu2-nu ub-bi-ib
493. ul-li-la su-le-e-szu2-nu lu-'u-u-ti
494. _dingir-mesz_-szu2-nu ze-nu-u-ti _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2-nu szab-sa-a-te
495. u2-ni-ih ina taq-rib-ti u _er2-sza3-hun-ga2_
496. sat-tuk-ki-szu2-un sza2 i-me-s,u ki-ma sza2 u4-me ul-lu-ti
497. ina szal-me u2-ter-ma u2-kin
498. si-it-ti _dumu-mesz_ babila2{ki} gu2-du8-a{ki} zimbir{ki}
499. sza ina szib-t,i szag-gasz-ti u3 ne2-eb-re-e-ti
500. i-sze-tu-u-ni re-e-mu ar-szi-szu2-nu-ti
501. ba-lat, na-pisz-ti-szu2-nu aq-bi
502. qe2-reb babila2{ki} u2-sze-szib-szu2-nu-ti
503. _ug3-mesz kur_ uri{ki} ga-du {kur}kal-du {kur}a-ra-mu _kur_ tam-tim
504. sza {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na ik-ter-u-ma
505. a-na 1(disz)-en pi-i u2-ter-ru
506. a-na pa-ra-as ra-ma-ni-szu2-nu ik-ki-ru it-ti-ia
507. ina qi2-bit an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ tik-le-ia
508. a-na pat, gim-ri-szu2-nu ak-bu-us
509. _{gesz}szudun_ an-szar2 sza2 is,-lu-u e-mid-su-nu-ti
510. _{lu2}gar-kur-mesz {lu2}til-gid2-mesz_ szi-kin _szu-min_-ia
511. asz2-tak-ka-na e-li-szu2-un
512. _sa2-du11-mesz_ gi-ne2-e _sag-mesz_ an-szar2 {d}nin-lil2
513. u3 _dingir-mesz kur_ an-szar2{ki} u2-kin _edin_-usz-szu2-un
514. bil-tu man-da-at-tu2 _en_-ti-ia
515. szat-ti-szam-ma la na-par-ka-a e-mid-su-nu-ti
516. ina 7(disz)-e ger-ri-ia ina _{iti}sig4 iti_ {d}sin _en esz-bar_
517. _dumu_ resz-tu-u a-sza2-re-du sza2 {d}en-lil2
518. ad-ke _erin2-hi-a_-ia _edin_ {disz}um-man-al-da-si
519. _man_ {kur}elam-ma{ki} usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
520. u2-bil it-ti-ia {disz}tam-ma-ri-tu2 _man_ {kur}elam-ma{ki}
521. sza la-pa-an {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-szu2 in-nab-tam-ma is,-ba-ta _giri3-min_-ia
522. _ug3-mesz_ {iri}hi-il-mu {iri}pil-la-ti {iri}du-mu-qu
523. {iri}su-la-a-a {iri}la-hi-ra-di-bi-ri-i-na
524. ti-ib _me3_-ia dan-ni isz-mu-u sza2 al-la-ku a-na {kur}elam-ma{ki}
525. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
526. pu-luh-ti _lugal_-ti-ia is-hu-up-szu2-nu-ti
527. szu-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu
528. a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia a-na _kur_ an-szar2{ki} im-qut-nim-ma
529. is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-ti-ia {iri}e2-{disz}im-bi-i mah-ru-u
530. _iri lugal_-u-ti _e2_ tuk-la-a-te sza2 {kur}elam-ma{ki}
531. sza ki-ma _bad3 gal_-e pa-an {kur}elam-ma{ki} par-ku
532. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ an-szar2{ki} _ad ad du3_-ia
533. il-la-mu-u-a ik-szu-du u3 szu-u e-la-mu-u2
534. _iri_ me2-eh-ret {iri}e2-{disz}im-bi-i mah-re-e
535. sza2-nam-ma e-pu-szu2-ma _bad3_-szu2 u2-dan-nin-u-ma
536. u2-zaq-qi2-ru szal-hu-u-szu
537. {iri}e2-{disz}im-bi-i iz-ku-ru ni-bit-su
538. ina me-ti-iq ger-ri-ia ak-szu-ud
539. _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2 sza2 la u2-s,u-u2-nim-ma
540. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-ia a-nir
541. _sag-du-mesz_-szu2-nu ak-kis _nundum-mesz_-szu2-nu ap-ru-u'
542. a-na ta-mar-ti _ug3-mesz kur_-ia
543. al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
544. {disz}im-ba-ap-pi {lu2}qe-e-pu {iri}e2-{disz}im-bi-i
545. {lu2}ha-tan {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
546. bal-t,u-us-su ul-tu2 qe2-reb _iri_ szu-a-tu2
547. u2-sze-s,a-am-ma _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_
548. ad-di-szu2-u-ma u2-ra-a-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
549. _munus-e2-gal_ u3 _dumu-mesz_-szu2 sza2 {disz}te-um-man
550. _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina na-asz2-par-ti an-szar2
551. ina ger-ri-ia mah-re-e ak-ki-su _sag-du_-su
552. it-ti si-it-ti _ug3-mesz_ a-szi-bu-ti {iri}e2-{disz}im-bi-i
553. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
554. {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
555. e-reb _erin2-hi-a_-ia sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} e-ru-bu isz-me-ma
556. {iri}ma-dak-tu2 _iri lugal_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
557. in-na-bit-ma _kur_-szu2 e-li
558. {disz}um-ba_-lagab_-u-a sza2 ul-tu2 {kur}elam-ma{ki}
559. ta-se-hu-u a-na {iri}bu-bi-lu in-nab-tu-u-ma
560. me2-eh-ret {disz}um-man-al-da-si u2-szi-bu ina _{gesz}gu-za_ {kur}elam-ma{ki}
561. ki-ma sza2-a-szu2-ma isz-me-ma {iri}bu-bi-lu
562. _iri_ mu-szab _en_-ti-szu2 u2-masz-szir-ma
563. ki-ma _ku6-mesz_ is,-bat szu-pul _a-mesz_ ru-qu-u-ti
564. {disz}tam-ma-ri-tu2 sza2 in-nab-ta is,-ba-ta _giri3-min_-ia
565. qe2-reb {iri}szu-sza2-an u2-sze-rib asz2-kun-szu2 a-na _lugal_-ti
566. _saga_-tu e-pu-szu-usz sza2 asz2-pu-ru _a2-tah_-su im-szi-ma
567. isz-te-ne2-'a-a _hul_-tu a-na ka-szad _erin2-hi-a_-ia
568. ki-a-am iq-bi it-ti lib3-bi-szu2
569. um-ma _un-mesz_ {kur}elam-ma{ki} a-na _munus-mesz_-e i-tu-ru
570. ina _igi kur_ an-szar2{ki} szu-nu szu-nu-ma ir-ru-bu-nim-ma
571. ih-ta-nab-ba-tu2 hu-bu-ut {kur}elam-ma{ki}
572. an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) sza2 _a2-min_-a-a il-li-ku
573. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
574. lib3-bi {disz}tam-ma-ri-tu2 ek-s,u ba-ra-nu-u ib-ru-u-ma
575. u2-ba-'u-u2 qa-tusz-szu2
576. ul-tu _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2 id-ku-nisz-szum-ma
577. u2-ter-ru-nisz-szu2 sza2-ni-ia-a-nu
578. u2-szak-ni-szu-usz a-na _giri3-min_-ia
579. szu-ut a-ma-a-ti an-na-a-ti
580. ina s,i-ri-ih-ti lib3-bi-ia
581. sza {disz}tam-ma-ri-tu2 la ke-e-nu ih-t,a-a
582. ina li-i-ti u da-na-ni sza2 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
583. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} a-na si-hir-ti-sza2 at-ta-lak szal-t,isz
584. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 szul-me-e _szu-min_ ma-li-ti
585. pa-an _{gesz}szudun_-ia u2-ter-ra a-na _kur_ an-szar2{ki}
586. {iri}ga-tu-du {iri}ga-tu-du-ma
587. {iri}da-e-ba {iri}na-di-i'
588. {iri}bad3-{disz}am-na-ni {iri}bad3-{disz}am-na-ni-ma
589. {iri}ha-ma-nu {iri}ta-ra-qu
590. {iri}ha-a-a-u2-si {iri}e2-{na4}kiszib-e2-su
591. {iri}e2-{disz}ar-ra-bi {iri}e2-{disz}im-bi-i
592. {iri}ma-dak-tu {iri}szu-sza2-an
593. {iri}bu-be2-e {iri}sze-{disz}{d}szu2-man-a-ni
594. {iri}ur-da-li-ka {iri}al-ga-ri-ga
595. {iri}tu-u2-bu {iri}du6-tu-u2-bu
596. {iri}du-un_-lugal {iri}bad3_-{disz}un-da-si
597. {iri}bad3-{disz}un-da-si-ma {iri}bu-bi-lu
598. {iri}sa-am-u2-nu {iri}e2-{disz}bu-na-ku
599. {iri}qa-ab-ri-na {iri}qa-ab-ri-na-ma {iri}ha-ra-a'
600. _iri-mesz_ szu-nu-ti ak-szu-ud
601. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
602. _dingir-mesz_-szu2-nu _ug3-mesz_-szu2-nu _gu4-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu
603. _nig2-szu_-szu2-nu _nig2-gur11_-szu2-nu
604. {gesz}s,u-um-bi _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
605. {gesz}til-li u2-nu-ut _me3_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
606. i-na 8(disz)-e ger-ri-ia ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
607. ad-ke _erin2-hi-a_-ia _edin_ {disz}um-man-al-da-si
608. _man_ {kur}elam-ma{ki} usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
609. {iri}e2-{disz}im-bi-i sza2 ina ger-ri-ia mah-re-e
610. ak-szu-du e-nen-na {kur}ra-a-szi
611. {iri}ha-ma-nu a-di na-ge-szu2 ak-szu-ud
612. u3 szu-u {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
613. ka-szad {kur}ra-a-szi {iri}ha-ma-nu isz-me-ma
614. pu-luh-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-li-kut _a2-min_-ia
615. is-hu-up-szu2-ma {iri}ma-dak-tu2 _iri lugal_-ti-szu2
616. u2-masz-szir-ma in-na-bit a-na {iri}bad3-{disz}un-da-si
617. {i7}id-id-e e-bir-ma _i7_ szu-a-tu2
618. a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun
619. uk-ta-ta-s,ar a-na s,al-ti-ia
620. {iri}na-di-tu2 _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
621. {iri}e2-{disz}bu-na-ku _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
622. {iri}har-tap-a-nu _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
623. {iri}tu-u2-bu a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
624. bi-rit _i7_ ka-la-mu {iri}ma-dak-tu2
625. _iri lugal_-ti a-di na-ge-szu2 _kur_-ud
626. {iri}hal-te-ma-asz2 _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
627. {iri}szu-sza2-an _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
628. {iri}di-in_-lugal_ {iri}su-mu-un-tu-na-asz2
629. _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
630. {iri}pi-di-il-ma _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
631. {iri}bu-bi-lu _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
632. {iri}ka-bi-in-ak _iri lugal_-ti-szu2 ak-szu-ud
633. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ar-de-e-ma al-lik
634. _edin_ {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
635. sza la ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
636. ina me-ti-iq ger-ri-ia
637. {iri}bad3-{disz}un-da-si _iri lugal_-ti-szu2 _kur_-ud
638. _erin2-hi-a_-ia {i7}id-id-e a-gu-u szam-ru
639. e-mu-ru ip-la-hu a-na ne2-ba-ar-te
640. {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir ina szat mu-szi
641. a-na _erin2-hi-a_-ia _masz2-ge6_ u2-szab-ri-ma
642. ki-a-am iq-bi-szu-nu-ti
643. um-ma a-na-ku al-lak ina ma-har {disz}an-szar2-du3-a
644. _lugal_ sza2 ib-na-a _szu-min_-a-a
645. e-li _masz2-ge6_ an-ni-ti _erin2-hi-a_-ia ir-hu-s,u
646. {i7}id-id-e e-bi-ru szal-mesz
647. 1(u) 4(disz) _iri-mesz_ mu-szab _lugal_-ti-szu2
648. a-di _iri-mesz tur-mesz_ sza2 ni-i-ba la i-szu-u
649. u3 1(u) 2(disz) na-ge-e sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} ka-li-sza2
650. ak-szu-ud ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu
651. a-na _du6_ u kar-me u2-ter
652. ina la mi3-ni a-duk qu-ra-de-e-szu2
653. ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-ras-sib mun-dah-s,e-e-szu2 _mah-mesz_
654. {disz}um-man-al-da-si _man_ {kur}elam-ma{ki}
655. mi-ra-nu-usz-szu2 in-na-bit-ma is,-ba-ta _kur_-u2
656. {iri}ba-nu-nu a-di na-ge-e sza2 {iri}ta-sa-ar-ra
657. ka-la-mu ak-szu-ud
658. _2(u)-am3 iri-mesz_ ina na-ge-e sza2 {iri}hu-un-nir
659. ina _ugu_ mi3-is,-ri sza2 {iri}hi-da-lu ak-szu-ud
660. {iri}ba-szi-mu u3 _iri-mesz_ sza2 li-me-ti-szu2 ap-pul aq-qur
661. sza _ug3-mesz_ a-szib lib3-bi-szu2-un ka-mar-szu2-nu asz2-kun
662. u2-szab-bir _dingir-mesz_-szu2-un
663. u2-szap-szi-ih ka-bat-ti _en en-en_
664. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 _nig2-szu_-szu2 _nig2-gur11_-szu2
665. _ug3-mesz tur_ u _gal_ asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
666. 1(gesz2) _danna_ qaq-qa-ru ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
667. sza u2-ma-'e-e-ru-in-ni
668. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} e-ru-ub at-ta-lak szal-t,isz
669. ina ta-a-a-ar-ti-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
670. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin_ ga-re-ia
671. {iri}szu-sza2-an ma-ha-zu _gal_-u2 mu-szab _dingir-mesz_-szu2-un
672. a-szar pi-risz-ti-szu2-un ak-szu-ud
673. ina a-mat an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) qe2-reb _e2-gal-mesz_-szu2
674. e-ru-ub u2-szib ina _hul2-mesz_
675. ap-te-e-ma _e2_ nak-kam-a-ti-szu2-nu
676. sza _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz nig2-szu-mesz nig2-ga-mesz_
677. nu-uk-ku-mu qe2-reb-szu2-un
678. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} mah-ru-u-ti
679. a-di _lugal-mesz_ sza2 a-di _sza3_ u4-me an-ne2-e
680. u2-pah-hi-ru isz-ku-nu
681. sza _{lu2}kur2_ sza2-nam-ma e-li ia-a-szi
682. _szu-min_-su la u2-bi-lu ina lib3-bi
683. u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu
684. _ku3-babbar ku3-sig17 nig2-szu-mesz nig2-ga-mesz_ sza2 _kur eme-gi7_
685. u uri{ki} {kur}kar2-{d}dun-ia2-asz3 ka-la-mu
686. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} mah-ru-u-ti
687. a-di 7(disz)-szu2 isz-lu-lu u2-bi-lu qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
688. s,a-ri-ru husz-szu-u esz-ma-ru-u eb-bu
689. ni-siq-ti _na4-mesz_ szu-kut-tu2 a-qar-tu2 si-mat _lugal_-ti
690. sza _lugal-mesz kur_ uri{ki} mah-ru-u-ti
691. u3 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na a-na kit-ri-szu2-nu
692. ip-szu-ru a-na {kur}elam-ma{ki}
693. lu-bul-tu szu-kut-tu2 si-mat _lugal_-u-ti
694. {gesz}til-li qa-ra-bi si-ma-nu-u2
695. mim-ma e-pesz _me3_ si-mat _szu-min_-szu2
696. u2-nu-ut mut-tab-bil-ti _e2-gal-mesz_-szu2 ka-la-mu
697. sza2 ina muh-hi u2-szi-bu it-ti-lu
698. ina lib3-bi e-ku-lu isz-tu-u ir-mu-ku ip-pa-asz2-szu2
699. _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}sza sza2-da-di {gesz}s,u-um-bi
700. sza ih-zu-szi-na s,a-ri-ru za-ha-lu-u
701. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz gal-mesz_
702. sza tal-lul-ta-szu2-nu _ku3-sig17 ku3-babbar_
703. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
704. ziq-qur-rat {iri}szu-sza2-an
705. sza ina a-gur2-ri _{na4}za-gin3_ szu-pu-szat ub-bit
706. u2-kap-pi-ra _si-mesz_-sza2 sza pi-tiq _uruda_ nam-ri
707. {d}musz3-szesz2 _dingir_ pi-risz-ti-szu2-un
708. sza asz2-bu ina pu-uz-ra-a-ti
709. sza mam-ma-an la im-ma-ru ep-szet _dingir_-ti-szu2
710. {d}szu-mu-du {d}la-ga-ma-ru
711. {d}pa-ar-ti-ki-ra {d}am-man-ka-si-masz
712. {d}u2-du-ra-an {d}sa-pa-ag
713. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
714. ip-tal-la-hu _dingir_-us-su-un
715. {d}ra-gi-ba {d}su-un_-gam_-sa-ra-a
716. {d}ka-ar-sa {d}ki-ir-sa-ma-as
717. {d}szu-da-nu {d}a-a-pa-ag-si-na
718. {d}bi-la-la {d}pa-ni-in-tim-ri
719. {d}si-la-ga-ra-a {d}na-ab-sa-a
720. {d}na-bir-tu {d}ki-in-da-kar-bu
721. _dingir-mesz {d}1(u)-5(disz)-mesz_ sza2-a-tu-nu
722. it-ti szu-kut-ti-szu2-nu _nig2-gur11_-szu2-nu u2-nu-ti-szu2-nu
723. a-di {lu2}sza2-an-ge-e {lu2}bu-uh-la-le-e
724. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
725. 3(u) 2(disz) _alam-mesz lugal-mesz_
726. pi-tiq _ku3-babbar ku3-sig17 uruda {na4}gesz-nu-gal_
727. ul-tu qe2-reb {iri}szu-sza2-an
728. {iri}ma-dak-tu {iri}hu-ra-di
729. a-di _alam_ {disz}um-man-i-gasz _dumu_ {disz}um-ba-da-ra-a
730. _alam_ {disz}isz-tar-na-an-hu-un-di
731. _alam_ {disz}hal-lu-si
732. _alam_ {disz}tam-ma-ri-tu _egir_-u2
733. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) e-pu-szu2 _ARAD_-u-ti
734. al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
735. ad-ka-a _{d}alad-mesz {d}lamma-mesz_
736. _en-nun-mesz_ szu-ut e2-kur ma-la ba-szu2-u2
737. u2-na-as-si-ha _am-mesz_ na-ad-ru-u-ti
738. si-mat _ka2-mesz_-ni
739. esz-re-e-ti {kur}elam-ma{ki}
740. a-di la ba-sze-e u2-szal-pit
741. _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 am-na-a a-na za-qi2-qi2
742. _{gesz}tir-mesz_-szu2-nu pa-az-ra-a-ti
743. sza mam2-ma a-hu-u la u2-szar-ru ina lib3-bi
744. la i-kab-ba-su i-ta-szi-in
745. _{lu2}erin2-mesz me3_-ia qe2-reb-szin e-ru-bu
746. e-mu-ru pu-uz-ra-szin iq-mu-u ina {d}gesz-bar
747. ki-mah-hi _lugal-mesz_-szu2-nu mah-ru-u-ti _egir-mesz_
748. la pa-li-hu-u-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
749. mu-nar-ri-t,u _lugal-mesz ad-mesz_-ia
750. ap-pul aq-qur u2-kal-lim _{d}utu_-szi
751. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
752. e-t,em2-me-szu2-nu la s,a-la-lu e-mi3-id
753. ki-is-pi na-aq _a-mesz_ u2-za-am-me-szu2-nu-ti
754. ma-lak _iti_ 2(u) 5(disz) _u4-mesz_
755. na-ge-e {kur}elam-ma{ki} u2-szah-rib
756. _mun {u2}zag-hi-li{sar}_
757. u2-sap-pi-ha _edin_-usz-szu2-un
758. _dumu-munus-mesz lugal-mesz nin9-mesz lugal-mesz_
759. a-di qi-in-ni mah-ri-ti u _egir_-ti
760. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
761. {lu2}qe2-pa-a-ni {lu2}ha-za-na-a-ti
762. sza _iri-mesz_ sza2-a-tu-nu ma-la ak-szu-du
763. _{lu2}gal {gesz}pan-mesz {lu2}gar-nu-mesz_
764. {lu2}mu-kil _{kusz}pa-mesz_ {lu2}_3(disz)-u5-mesz_
765. {lu2}sza2 pet2-hal_-li-mesz {lu2}erin2-mesz {gesz}pan_
766. _{lu2}sag-mesz_ {lu2}kit-kit-tu-u2
767. gi-mir um-ma-ni ma-la ba-szu-u2
768. _ug3-mesz nita_ u _munus tur_ u _gal_
769. _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_
770. _ansze-mesz gu4-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
771. sza e-li _buru5-hi-a_ ma-a'-du
772. asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
773. _sahar-hi-a_ {iri}szu-sza2-an {iri}ma-dak-tu2 {iri}hal-te-ma-asz2
774. u3 si-it-ti ma-ha-zi-szu2-nu
775. e-si-pa al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
776. ina _iti ud-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
777. a-na pat, gim-re-e-sza2 as-pu-un
778. ri-gim a-me-lu-ti ki-bi-is _gu4-mesz_ u s,e-e-ni
779. szi-si-it a-la-la _du10-ga_
780. u2-za-am-ma-a _a-gar3-mesz_-szu2
781. _ansze-edin-na-mesz masz-da3-mesz_
782. u2-ma-am _edin_ ma-la ba-szu-u
783. par-ga-nisz u2-szar-bi-s,a qe2-reb-szu2
784. {d}na-na-a sza 1(disz) _lim_ 6(disz) _me 3(u)-am3_ 5(disz) _mu-an-na-mesz_
785. ta-as-bu-szu2 tal-li-ku tu-szi-bu
786. qe2-reb {kur}elam-ma{ki} a-szar la si-ma-te-e-sza2
787. u3 ina u4-me-szu2-ma szi-i u3 _dingir-mesz ad-mesz_-sza2
788. tab-bu-u szu-mi3 a-na be-lut _kur-kur_
789. ta-a-a-rat _dingir_-ti-sza2 tu-szad-gi-la pa-nu-u-a
790. um-ma {disz}an-szar2-du3-a ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
791. lem-ne2-ti u2-sze-s,a-an-ni-ma
792. u2-sze-rab-an-ni qe2-reb e2-an-na
793. a-mat qi2-bit _dingir_-ti-szu2-un
794. sza ul-tu2 _u4-mesz su3-mesz_ iq-bu-u
795. e-nen-na u2-kal-li-mu _ug3-mesz egir-mesz_
796. _szu-min dingir_-ti-sza2 _gal_-ti at-mu-uh
797. har-ra-nu i-szir-tu2 sza2 ul-lu-us, lib3-bi
798. ta-as,-ba-ta a-na e2-an-na
799. ina _{iti}gan u4 1(disz)-kam2_ ina qe2-reb unu{ki} u2-sze-rib-szi-ma
800. ina e2-hi-li-an-na sza2 ta-ram-mu
801. u2-szar-me-szi _bara2_ da-ra-a-ti
802. _ug3-mesz_ u3 szal-lat {kur}elam-ma{ki}
803. sza ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
804. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}gaszan-kid-mu-ri
805. {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku ah-bu-ta
806. re-sze-e-ti a-na _dingir-mesz_-ia asz2-ruk
807. _{lu2}erin2-mesz {gesz}pan_ {gesz}a-ri-ti
808. {lu2}um-ma-ni {lu2}kit-kit-tu-u
809. sza asz2-lu-la ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
810. e-li ki-s,ir _lugal_-ti-ia u2-rad-di
811. si-it-tu-ti a-na ma-ha-zi szu-bat _dingir-mesz gal-mesz_
812. _{lu2}nam-mesz_-ia _gal-mesz_-ia gi-mir _karasz_-ia
813. ki-ma s,e-e-ni u2-za-'i-iz
814. {disz}um-man-al-dasz _man_ {kur}elam-ma{ki}
815. sza szu-usz-mur _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
816. dan-nu-u2-ti e-mu-ru
817. ul-tu2 _kur_-e a-szar mar-qi2-ti-szu2 i-tu-ram-ma
818. qe2-reb {iri}ma-dak-tu2 _iri_ sza2 ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
819. ap-pu-lu aq-qu-ru asz2-lu-lu szal-lat-su
820. e-ru-ub u2-szib ina si-pit-ti a-szar ki-hul-le-e
821. szu-ut {disz}{d}ag-en-mu-mesz
822. _dumu dumu {disz}{d}marduk-a-szum2-na_
823. sza ina a-de-ia ih-t,u-u2
824. is,-lu-u2 _{gesz}szudun en_-ti-ia
825. sza _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki}
826. a-na dan-nu-ti-szu2 isz-ku-nu
827. it-tak-lu a-na {disz}um-man-i-gasz {disz}tam-ma-ri-tu2
828. {disz}in-da-bi-bi {disz}um-man-al-dasz
829. _lugal-mesz_ sza2 e-pu-szu2 be-lut {kur}elam-ma{ki}
830. _{lu2}a kin_-ia szu-ut sze-bul {disz}{d}muati-en-mu-mesz
831. ina ma-le-e lib-ba-a-ti
832. u2-ma-'e-er _edin_ {disz}um-man-al-dasz
833. {disz}{d}muati-en-mu-mesz _dumu dumu_ {disz}{d}marduk-a-asz
834. a-lak _{lu2}a kin_-ia sza2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
835. e-ru-bu isz-me-e-ma
836. ik-ku-ud lib3-ba-szu2 ir-sza2-a na-kut-tu
837. na-pisz-ta-szu2 pa-nu-usz-szu2 ul e-qir-ma
838. ih-szu-ha mi-tu-tu
839. a-na {lu2}ki-ze-e ra-ma-ni-szu2 iq-bi-ma
840. um-ma ra-si-ban-ni ina _{gesz}tukul_
841. szu-u {lu2}ki-zu-szu2 ina _gir2 an-bar_ szib-bi-szu2-nu
842. up-ta-at-te-hu a-ha-mesz
843. {disz}um-man-al-dasz ip-lah3-ma
844. _adda {disz}{d}muati-en-mu-mesz_ szu-a-tu2
845. ina _mun_ usz-ni-il-ma
846. a-di _sag-du {lu2}ki-zu_-szu2
847. sza u2-ra-si-bu-szu2 ina _{gesz}tukul_
848. a-na _{lu2}a kin_-ia id-din-ma
849. u2-sze-bi-la-asz2-szu2 a-di mah-ri-ia
850. _adda_-szu2 a-a-din a-na qe2-be2-ri
851. _ugu_ sza2 mah-ri mi-tu-us-su ut-tir-ma
852. _sag-du_-su ak-kis ina _gu2 {disz}{d}muati-szu-min_-s,a-bat
853. {lu2}{d}sin-ma-gir {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
854. _szesz_ nak-ri sza2 it-ti-szu2
855. a-na szum-ku-ri {kur}elam-ma{ki} il-li-ku a-lul
856. {disz}pa-'e-e sza2 me2-eh-ret {disz}um-man-al-dasz
857. e-pu-szu be-lut {kur}elam-ma{ki}
858. na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ez-zu-ti
859. sza 1(disz)-szu2 2(disz)-szu2 3(disz)-szu2 it-bu-ku _ugu_ {kur}elam-ma{ki}
860. ih-su-us-ma ir-sza2-a hi-ip lib3-bi
861. ul-tu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} in-nab-tam-ma
862. is,-ba-ta _giri3-min lugal_-ti-ia
863. _ug3-mesz_ mul-tah-t,e sza {iri}e2-{disz}im-bi-i
864. {iri}ku-zur-te-e-in {iri}bad3-lugal
865. {iri}ma-su-tu {iri}bu-be2-e
866. {iri}e2-{disz}un-za-a-a {iri}e2-{disz}ar-ra-bi
867. {iri}ib-rat {iri}an-za-gar3-sza-{disz}ta-pa-pa
868. {iri}ak-bar-i-na {iri}gur-u2-ki-ir-ra
869. {iri}du-un-nu-{d}sza2-masz {iri}ha-ma-nu
870. {iri}ka-ni-s,u {iri}ar-an-zi-a-sze
871. {iri}na-qi2-da-a-te {iri}dim-tu2-sza2-{disz}si-ma-me
872. {iri}e2-{disz}qa-ta-at-ti {iri}sza-{disz}ki-sa-a-a
873. {iri}su-ba-he-e {iri}du6-hu-um-ba
874. sza ina ger-ri-ia mah-re-e
875. sza la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
876. dan-nu-u2-ti in-nab-tu
877. is,-ba-tu {iri}sa-al-ad-ri _kur_-u2 mar-s,u
878. _ug3-mesz_ sza2-a-tu2-nu sza2 {iri}sa-al-ad-ri _kur_-u2
879. isz-ku-nu a-na dan-nu-ti-szu2-un
880. nam-ri-ri an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
881. is-hu-up-szu-nu-ti
882. ul-tu _kur_-e a-szar mar-qi2-ti-szu2-un
883. in-nab-tu-nim-ma is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
884. a-na _{gesz}pan_ ak-s,ur-szu2-nu-ti
885. _ugu_ ki-s,ir _lugal_-ti-ia
886. sza u2-mal-lu-u _szu-min_-u-a u2-rad-di
887. ina 9(disz)-e ger-ri-ia ad-ke _erin2-hi-a_-ia
888. _edin_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
889. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
890. sza ina a-de-ia ih-t,u-u2
891. _mun_ e-pu-szu-usz la is,-s,ur-u2-ma
892. is,-la-a _{gesz}szudun en_-ti-ia
893. sza an-szar2 e-mi3-du-usz i-szu-t,u ab-sza2-a-ni
894. a-na sza2-al szul-mi3-ia _giri3-min_-szu2 ip-ru-us-ma
895. ik-la-a ta-mar-ti man-da-ta-szu2 ka-bit-tu2
896. ki-i {kur}elam-ma{ki}-ma da-bab sur-ra-a-te
897. _kur_ uri{ki} isz-me-e-ma
898. la is,-s,u-ra a-de-ia
899. ia-a-ti {disz}an-szar2-du3-a _sanga ku3_
900. re-e-szu2 mut-nen-nu-u2
901. bi-nu-ut _szu-min_ an-szar2 u2-masz-szir-an-ni-ma
902. a-na {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e-ri
903. e-mu-qi2 id-din-szu-nu-ti
904. a-na re-s,u-tu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
905. _szesz_ nak-ri isz-pur-am-ma
906. isz-ta-kan pi-i-szu2
907. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi it-ti-szu2 u2-szam-kir2-ma
908. ih-ta-nab-ba-ta hu-bu-ut _ug3-mesz_
909. sza an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz_
910. id-din-u-ni _sipa_-si-na e-pe-szi
911. u3 u2-mal-lu-u2 _szu-min_-u-a
912. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _erin2-hi-a_-ia
913. ina gi-ra-a {iri}a-za-ar_-dingir_
914. {iri}hi-ra-ta-a-qa-s,a-a-a ina {iri}u2-du-me
915. ina ne2-reb {iri}ia-ab-ru-du ina {iri}e2-{disz}am-ma-ni
916. ina na-ge-e sza2 {iri}ha-u2-ri-i-na
917. ina {iri}mu-'a-a-ba ina {iri}sa-'a-ar-ri
918. ina {iri}ha-ar-ge-e ina na-ge-e
919. sza {iri}s,u-bi-ti di-ik-ta-szu2
920. ma-'a-at-tu a-duk
921. ina la mi3-ni asz2-kun _bad5-bad5_-szu2
922. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi ma-la it-ti-szu2 it-bu-u-ni
923. u2-ra-as-sib ina _{gesz}tukul-mesz_
924. u3 szu-u2 la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 dan-nu-ti
925. ip-par-szid-ma in-na-bit a-na ru-qe2-e-ti
926. _e2 edin_ kul-ta-ra-a-te mu-sza2-bi-szu2-nu
927. _izi_ u2-sza2-hi-zu iq-mu-u ina {d}gesz-bar
928. {disz}u2-a-a-te-e' ma-ru-usz-tu2 im-hur-szu2-u-ma
929. e-disz-szi-szu2 in-na-bit a-na {kur}na-ba-a-a-te
930. {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}ha-za_-dingir_
931. _dumu szesz ad_ sza2 {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}bir-{d}iszkur
932. sza ra-man-szu2 isz-ku-nu
933. a-na _lugal_-u-ti {kur}a-ri-bi
934. an-szar2 _lugal dingir-mesz kur_-u2 _gal_-u2
935. t,e3-en-szu2 u2-sza2-an-ni-ma
936. il-li-ka a-di mah-ri-ia
937. a-na kul-lum ta-nit-ti an-szar2
938. u3 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
939. an-nu kab-tu e-mid-su-ma
940. {gesz}szi-ga-ru asz2-kun-szu-ma
941. it-ti a-si _ur-gi7_ ar-ku-us-szu2-ma
942. u2-sza2-an-s,ir-szu2 _abul muru2_ {iri}nina{ki}
943. ne2-reb mas-naq-ti ad-na-a-ti
944. u3 szu-u {disz}am-mu-la-di _man_ {kur}qe2-ed-ri
945. it-ba-am-ma a-na mit-hu-s,i _lugal-mesz kur_ mar-tu{ki}
946. sza an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz_
947. u2-szad-gi-lu pa-nu-u-a
948. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
949. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
950. {d}gaszan-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
951. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
952. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun
953. sza2-a-szu2 bal-t,u-us-su it-ti {munus}a-di-ia-a
954. _dam_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
955. is,-ba-tu-nim-ma u2-bil-u-ni a-di mah-ri-ia
956. ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
957. ul-li _ur-gi7_ asz2-kun-szu2-ma
958. u2-sza2-an-s,ir-szu2 {gesz}szi-ga-ru
959. ina qi2-bit an-szar2 {d}1(u)-5(disz) u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
960. sza {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e'-ri
961. sza a-na re-s,u-tu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
962. a-na e-reb babila2{ki} il-li-ku
963. re-s,e-e-szu2 a-duk _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun
964. si-it-tu-ti sza2 qe2-reb babila2{ki} e-ru-bu
965. ina su-un-qi2 hu-szah-hi
966. e-ku-lu _uzu_ a-ha-mesz
967. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2-nu
968. ul-tu2 qe2-reb babila2{ki} u2-s,u-nim-ma
969. e-mu-qi2-ia sza2 ina _ugu {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na_ szak-nu
970. sza2-ni-ia-a-nu _bad5-bad5_-szu2 isz-ku-nu-ma
971. szu-u2 e-disz ip-par-szid-ma
972. a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2 is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia
973. re-e-mu ar-szi-szu-u-ma
974. a-de-e ni-isz _dingir-mesz gal-mesz_ u2-sza2-az-kir2-szu2-ma
975. ku-um {disz}u2-a-a-te-e' _dumu_ {disz}ha-za_-dingir_
976. a-na _lugal_-u-ti {kur}a-ri-bi asz2-kun-szu2
977. u3 szu-u it-ti {kur}na-ba-a-a-ta-a-a
978. pi-i-szu2 isz-kun-ma
979. ni-isz _dingir-mesz gal-mesz_ la ip-lah3-ma
980. ih-tab-ba-ta hu-bu-ut mi-s,ir _kur_-ia
981. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
982. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
983. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
984. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
985. {disz}na-at-nu _man_ {kur}na-ba-a-a-ti
986. sza a-szar-szu2 ru-u2-qu
987. sza {disz}u2-a-a-te-e' ina mah-ri-szu2 in-nab-tu
988. isz-me-ma da-na-an an-szar2 sza2 u2-tak-kil-an-ni
989. sza ma-te-e-ma a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia
990. _{lu2}a kin_-szu2 la isz-pu-ra
991. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-ti-szu2-un
992. ina pu-luh-ti _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 ka-szi-du-u-ti
993. is-sa-an-qa-am-ma isz-a-la szu-lum _lugal_-ti-ia
994. u3 {disz}a-bi-ia-te-e' _dumu_ {disz}te-e'-ri
995. la ha-sis t,a-ab-ti
996. la na-s,ir ma-mit _dingir-mesz gal-mesz_
997. da-bab sur-ra-a-te it-ti-ia id-bu-ub-ma
998. pi-i-szu2 it-ti {disz}na-at-ni
999. _lugal_ {kur}na-ba-a-a-ti isz-kun-ma
1000. e-mu-qi2-szu2-nu id-ku-u-ni
1001. a-na ti-ib _hul_-tim a-na mi-s,ir-ia
1002. ina qi2-bit an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1003. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1004. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1005. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1006. _erin2-hi-a_-ia ad-ke _edin_ {disz}a-bi-ia-te-e'
1007. usz-te-esz-sze-ra har-ra-nu
1008. {i7}idigna u {i7}buranun{ki}
1009. ina _illu_-szi-na gap-szi szal-mesz lu-u e-bi-ru
1010. ir-du-u2 ur-hi ru-qu-u-ti
1011. e-tel-lu-u2 hur-sza2-a-ni sza2-qu-u-ti
1012. ih-tal-lu-pu _{gesz}tir-mesz_ sza2 s,u-lul-szi-na rap-szu2
1013. bi-rit _gesz-mesz gal-mesz_ gi-is,-s,i
1014. _{gesz}gesztin-gir2-mesz_ har-ra-an {gesz}ed-de-ti
1015. e-te-et-ti-qu szal-mi3-isz
1016. mad-bar a-szar s,u-um-me lap-lap-ti
1017. sza _muszen an_-e la i-sza2-'u-u qe2-reb-szu2
1018. _ansze-edin-na-mesz masz-da3-mesz_
1019. la ir-te-'u-u2 ina lib3-bi
1020. 1(disz) _me danna_ qaq-qa-ru _ta_ nina{ki}
1021. _iri_ na-ram {d}isz-tar hi-rat {d}en-lil2
1022. _egir_ {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
1023. u3 {disz}a-bi-ia-te-e' sza2 it-ti e-mu-qi2
1024. {kur}na-ba-a-a-ti-a-a il-li-ka
1025. ir-du-u il-li-ku ina _{iti}sig4 iti_ {d}sin
1026. _dumu_ resz-tu-u a-sza2-re-du sza2 {d}en-lil2
1027. _u4 2(u) 5(disz)-kam_ sza2-da-hu sza2 {d}be-let-babila2{ki}
1028. ka-bit-ti _dingir-mesz gal-mesz_
1029. ul-tu2 {iri}ha-da-at-ta-a at-tu-musz
1030. ina {iri}la-ri-ib-da _e2 bad3_ sza2 _na4-mesz_
1031. ina _ugu_ gu-ub-ba-a-ni sza2 _a-mesz_
1032. at-ta-ad-di usz-man-ni
1033. _erin2-hi-a_-ia _a-mesz_ a-na masz-ti-ti-szu2-nu ih-bu-ma
1034. ir-du-u2 il-li-ku
1035. qaq-qar s,u-um-me a-szar lap-lap-ti
1036. a-di {iri}hu-ra-ri-na bi-rit {iri}ia-ar-ki
1037. u3 {iri}a-za-al-la ina mad-bar asz2-ru ru-u-qu
1038. a-szar u2-ma-am _edin_ la ib-ba-szu-u
1039. u3 _muszen an_-e la i-szak-ka-nu qin-nu
1040. _bad5-bad5_ {lu2}i-sa-am-me-e'
1041. _{lu2}gesz-da_ sza2 {d}a-tar-sa-ma-a-a-in
1042. u3 {kur}na-ba-a-a-ta-a-a asz2-kun
1043. _ug3-mesz ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
1044. hu-bu-us-su-nu ina la mi3-ni ah-bu-ta
1045. 8(disz) _danna_ qaq-qa-ru
1046. _erin2-hi-a_-ia lu it-tal-la-ku szal-t,isz
1047. szal-mi3-isz lu i-tu-ru-nim-ma
1048. ina {iri}a-za-al-li lu isz-tu-u _a-mesz_ nesz-be2-e
1049. _ta_ lib3-bi {iri}a-za-al-la
1050. a-di {iri}qu-ra-s,i-ti
1051. 6(disz) _danna_ qaq-qa-ru a-szar s,u-um-me
1052. lap-lap-ti ir-du-u il-li-ku
1053. {lu2}a'-lu sza2 {d}a-tar-sa-ma-a-a-in
1054. u3 {lu2}qid-ra-a-a sza2 {disz}u2-a-a-te-e'
1055. _dumu_ {disz}bir-{d}iszkur _man_ {kur}a-ri-bi al-me
1056. _dingir-mesz_-szu2 _ama_-szu2 _nin9-mesz_-szu2 _dam_-su
1057. qin-nu-szu2 _ug3-mesz_ {kur}qe2-ed-ri ka-la-mu
1058. _ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz_ u s,e-e-ni
1059. ma-la ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
1060. _en-mesz_-ia ik-szu-da _szu-min_-a-a
1061. har-ra-an {kur}di-masz-qa u2-sza2-asz2-ki-na sze-pu-usz-szu2-un
1062. ina _{iti}ne iti mul-pan_
1063. ma-rat {d}sin qa-rit-tu
1064. _u4 3(disz)-kam_ nu-bat-tu2 sza2 _lugal dingir-mesz_ {d}marduk
1065. ul-tu2 {iri}di-masz-qa at-tu-musz
1066. 6(disz) _danna_ qaq-qa-ru mu-szi-tu ka-la-sza2
1067. ar-de-e-ma al-lik a-di {iri}hul-hu-li-ti
1068. ina {kur}hu-uk-ri-na _kur_-u2 mar-s,u
1069. {lu2}a'-lu sza2 {disz}a-bi-ia-te-e' _dumu_ {disz}te-e'-ri
1070. {kur}qid-ra-a-a ak-szu-ud
1071. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun asz2-lu-la szal-lat-su
1072. {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-am-mu
1073. ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1074. ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su-un u2-s,ab-bit ina _szu-min_
1075. _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_ ad-di-szu2-nu-ti
1076. it-ti szal-lat _kur_-szu2-un
1077. al-qa-asz2-szu2-nu-ti a-na _kur_ an-szar2{ki}
1078. mun-nab-ti sza2 la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia in-nab-tu
1079. ip-la-hu is,-ba-tu2 {kur}hu-uk-ku-ru-na _kur_-u2 mar-s,u
1080. ina {iri}ma-an-ha-ab-bi {iri}ap-pa-ru
1081. {iri}te-nu-qu-ri {iri}s,a-a-a-u2-ra-an
1082. {iri}mar-qa-na-a {iri}sa-ra-te-in
1083. {iri}en-zi-kar-me {iri}ta-a'-na-a {iri}sa-ra-a-qa
1084. a-szar kup-pi nam-ba-'i sza2 _a-mesz_ ma-la ba-szu2-u
1085. _en-nun-mesz_ ina muh-hi u2-sza2-an-s,ir-ma
1086. _a-mesz ti-la zi_-ti3-szu2-nu ak-la
1087. masz-ti-tu u2-sza2-qir a-na pi-i-szu2-un
1088. ina s,u-um-me lap-lap-ti isz-ku-nu na-pisz-tu2
1089. si-it-tu-u-ti _ansze-gam-mal-mesz_ ru-ku-pi-szu2-nu u2-szal-li-qu
1090. a-na s,u-um-me-szu2-nu isz-ta-at-tu-u _usz2-mesz_ u _a-mesz_ par-szu2
1091. sza qe2-reb _kur_-e e-lu-u2
1092. e-ru-bu e-hu-zu mar-qi2-tu
1093. e-du ul ip-par-szid mul-tah-t,u ul u2-s,i ina _szu-min_-ia
1094. a-szar mar-qi2-ti-szu2-nu _szu-min_ ik-szu-us-su-nu-ti
1095. _ug3-mesz nita_ u _munus ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz gu4-mesz_ u s,e-e-ni
1096. ina la mi3-ni asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
1097. nap-har _kur_-ia sza2 an-szar2 id-di-na ka-la-mu
1098. a-na si-hir-ti-sza2 um-dal-lu-u a-na pat, gim-ri-sza2
1099. _ansze-a-ab-ba-mesz_ ki-ma s,e-e-ni u2-par-ri-is
1100. u2-za-'i-iz a-na _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki}
1101. ina qa-bal-ti _kur_-ia _ansze-a-ab-ba-mesz_ ina 1(disz) _gin2_ 1/2(disz) _gin2_ kas-pi
1102. i-szam-mu ina _ka2_ ma-hi-ri
1103. {munus}asz2-tam-mu ina ni-id-ni _{lu2}lunga2_ ina ha-pe-e
1104. _{lu2}nu-{gesz}kiri6_ ina ki-szi-szu2 sza2 _u2-sar_
1105. im-da-na-ha-ru _ansze-a-ab-ba-mesz_ u a-me-lu-tu
1106. {disz}u2-a-a-te-e' a-di _erin2-hi-a_-szu2
1107. sza a-de-ia la is,-s,u-ru
1108. sza la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 _en_-ia
1109. ip-par-szi-du in-nab-tu ma-har {disz}na-at-na
1110. u2-szam-qit-su-nu-ti {d}er3-ra qar-du
1111. su-un-qu ina bi-ri-szu2-nu isz-sza2-kin-ma
1112. a-na bu-ri-szu2-nu e-ku-lu _uzu dumu-mesz_-szu2-nu
1113. ar-ra-a-ti ma-la ina a-de-e-szu2-nu szat,-ra
1114. ina pit-ti i-szi-mu-szu2-nu-ti an-szar2 {d}sin {d}utu
1115. {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1116. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1117. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1118. ba-ak-ru su-hi-ru _{gu4}amar udu-nim_
1119. ina _ugu 7(disz)-ta-am3_ mu-sze-ni-qa-a-te e-ni-qu-u-ma
1120. szi-iz-bu la u2-szab-bu-u ka-ra-sun2
1121. _ug3-mesz_ {kur}a-ri-bi 1(disz)-en a-na 1(disz)-en
1122. isz-ta-'a-a-lu4 a-ha-mesz
1123. ina _ugu_ mi-ne2-e ki-i ep-sze-e-tu2 an-ni-tu2 _hul_-tu2
1124. im-hu-ru {kur}a-ru-bu
1125. um-ma asz2-szu2 a-de-e _gal-mesz_ sza2 an-szar2 la ni-is,-s,u-ru
1126. ni-ih-t,u-u2 ina _mun_ {disz}an-szar2-du3-a
1127. _lugal_ na-ram lib3-bi {d}en-lil2
1128. {d}nin-lil2 ri-im-tu2 _{d}en-lil2-la2_-i-tu
1129. ka-dir-ti i-la-a-ti
1130. sza it-ti {d}a-num {d}en-lil2 szit-lu-t,a-at man-za-zu
1131. u2-na-kip _{lu2}kur2-mesz_-ia ina _si-mesz_-sza2 gasz-ra-a-te
1132. {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir
1133. {d}gesz-bar lit-bu-szat me-lam-me na-sza2-a-ta
1134. _ugu_ {kur}a-ri-bi i-za-an-nun nab-li
1135. {d}er3-ra qar-du a-nun-tu ku-us,-s,ur-ma
1136. u2-ra-as-si-pa ga-re-ia
1137. {d}masz szil-ta-hu qar-ra-du _gal_-u _dumu_ {d}en-lil2 ga-asz2-ru
1138. ina us,-s,i-szu2 zaq-ti u2-par-ri-i' _zi_-tim _{lu2}kur2-mesz_-ia
1139. {d}nusku _sukkal_ na-a'-du mu-sza2-pu-u _en_-u-ti
1140. sza ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2 qa-rit-tu2 {d}be-let-{iri}limmu2-dingir
1141. _a2-min_-a-a il-lik-ma is,-s,u-ra _lugal_-u-ti
1142. me2-eh-ret _erin2-hi-a_-ia iz-ziz-ma u2-szam-qi2-ta ga-re-ia
1143. ti-bu-ut _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz)
1144. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
1145. sza ina e-pesz _me3_ il-li-ku re-s,u-ti
1146. _erin2-hi-a-mesz_ sza {disz}u2-a-a-te-e'
1147. isz-mu-u-ma _ugu_-szu2 ib-bal-ki-tu
1148. szu-u2 ip-lah3-ma
1149. ul-tu _e2_ in-nab-tu u2-s,a-am-ma
1150. ina tukul-ti an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1151. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1152. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir
1153. {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1154. _szu-min_ ik-szu-us-su-ma
1155. u2-ra-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1156. ina ni-isz _szu-min_-ia sza2 a-na ka-szad _{lu2}kur2-mesz_-ia
1157. am-da-ha-ru an-szar2 u {d}nin-lil2
1158. ina {gesz}hu-ut-ne2-e ma-sze-ri s,i-bit _szu-min_-ia
1159. _{uzu}me-ze2_-szu2 ap-lu-usz
1160. ina la-ah-szi-szu2 at-ta-di s,er-re-tu2
1161. ul-li _ur-gi7_ ad-di-szu2-ma
1162. ina _abul_ s,i-it _{d}utu_-szi sza2 _muru2_ {iri}nina{ki}
1163. sza ne2-reb mas-naq-ti ad-na-a-te na-bu-u zi-kir-sza2
1164. u2-sza2-an-s,ir-szu2 {gesz}szi-ga-ru
1165. a-na da-lal2 ta-nit-ti an-szar2 {d}1(u)-5(disz)
1166. u3 _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia
1167. re-e-mu ar-szi-szu2-ma u2-bal-lit, nap-szat-su
1168. ina ta-a-a-ar-ti-ia {iri}u2-szu-u
1169. sza ina a-hi tam-tim na-da-ta szu-bat-su ak-szu-ud
1170. _ug3-mesz_ {iri}u2-szu-u sza2 a-na _{lu2}nam-mesz_-szu2-nu la sa-an-qu
1171. la i-nam-di-nu man-da-at-tu2
1172. na-dan szat-ti-szu2-un a-duk
1173. ina _sza3 un-mesz_ la kan-szu-u-ti szip-t,u asz2-kun
1174. _dingir-mesz_-szu2-nu _ug3-mesz_-szu2-nu asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
1175. _ug3-mesz_ {iri}ak-ku-u la kan-szu-ti a-nir
1176. _adda-mesz_-szu2-nu ina {gesz}ga-szi-szi a-lul
1177. si-hir-ti _iri_ u2-szal-mi
1178. si-it-tu-ti-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
1179. a-na ki-s,ir ak-s,ur-ma
1180. _ugu erin2-hi-a_-ia ma-a'-da-a-ti
1181. sza an-szar2 i-qi2-sza2 u2-rad-di
1182. {disz}a-a-mu _dumu_ {disz}te-e-ri
1183. it-ti {disz}a-bi-ia-te-e' _szesz_-szu2
1184. i-zi-zu-ma it-ti _erin2-hi-a_-ia e-pu-szu2 _me3_
1185. ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su ina _szu-min_ as,-bat
1186. ina nina{ki} _iri en_-ti-ia _kusz_-szu2 asz2-hu-ut,
1187. {disz}um-man-al-dasz _man_ {kur}elam-ma{ki}
1188. sza ul-tu2 ul-la an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1189. iq-bu-u2 a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
1190. ina qi2-bit _dingir_-ti-szu2-nu s,ir-tu sza2 la in-nen-nu-u
1191. _egir_-nu _kur_-su _ugu_-szu2 ib-bal-kit-ma
1192. la-pa-an sah-masz-ti _ARAD-mesz_-szu2 sza2 u2-szab-szu2-u _ugu_-szu2
1193. e-disz-szi-szu2 ip-par-szid-ma is,-ba-ta _kur_-u2
1194. ul-tu _kur_-e _e2_ mar-qi2-ti-szu2
1195. a-szar it-ta-nap-rasz-szi-du
1196. ki-ma _sur2-du3{muszen}_ a-bar-szu-ma
1197. bal-t,u-us-su al-qa-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1198. {disz}tam-ma-ri-tu2 {disz}pa-'e-e {disz}um-man-al-dasz
1199. sza _egir_ a-ha-mesz e-pu-szu be-lut {kur}elam-ma{ki}
1200. sza ina e-mu-qi2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
1201. u2-szak-ni-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
1202. {disz}u2-a-a-te-e' _man_ {kur}a-ri-bi
1203. sza ina qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _bad5-bad5_-szu2 asz2-ku-nu
1204. ul-tu _kur_-szu2 al-qa-asz2-szu2 a-na _kur_ an-szar2{ki}
1205. ul-tu a-na na-sah _{udu}siskur-mesz_ e-lu-u
1206. ina e2-masz-masz szu-bat _en_-ti-szu2-un
1207. ma-har {d}nin-lil2 _ama dingir-mesz gal-mesz_
1208. hi-ir-tu na-ram-ti an-szar2
1209. e-pu-szu _garza-mesz e2_ a2-ki-it
1210. _{gesz}szudun_ {gesz}sza2 sza2-da-di u2-sza2-as,-bit-su-nu-ti
1211. a-di _ka2_ e2-kur isz-du-du ina _ki-ta_-ia
1212. al-bi-in ap-pi at-ta-'i-id _dingir_-us-su-un
1213. u2-sza2-pa-a dan-nu-us-su-un ina _ukken erin2-hi-a_-ia
1214. sza an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur
1215. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1216. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
1217. {d}masz {d}u-gur {d}nusku sza2 la kan-szu-ti-ia
1218. u2-szak-ni-szu2 a-na _{gesz}szudun_-ia
1219. ina li-i-ti u3 da-na-a-ni
1220. u2-sza2-zi-zu-in-ni _edin {lu2}kur2-mesz_-ia
1221. {disz}1(u)-5(disz)-bad3 _lugal_ {kur}ur-ar-t,i
1222. sza _lugal-mesz ad-mesz_-szu2 a-na _ad-mesz_-ia
1223. isz-ta-nap-par-u-ni _szesz_-u2-tu2
1224. e-nen-na {disz}1(u)-5(disz)-bad3 da-na-nu ep-sze-e-tu2
1225. sza _dingir-mesz gal-mesz_ i-szi-mu-in-ni isz-me-e-ma
1226. ki-ma sza2 _dumu_ a-na _ad_-szu2 isz-ta-nap-pa-ra _en_-u-tu2
1227. u3 szu-u ki-i pi-i an-nim-ma
1228. isz-ta-nap-pa-ra um-ma lu-u szul-mu
1229. a-na _lugal en_-ia
1230. pal-hi-isz kan-szisz ta-mar-ta-szu2 ka-bit-tu2
1231. usz-ta-ne2-eb-ba-la a-di mah-ri-ia
1232. ina u4-me-szu2 _e2 usz_-u-ti te-ne2-e _e2-gal_ sza2 qe2-reb nina{ki}
1233. _iri_ s,i-i-ru na-ram {d}nin-lil2
1234. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ an-szar2{ki} _ad ad du3_-ia
1235. ud-di-szu a-na mu-szab _lugal_-ti-szu2
1236. _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-ti
1237. la-ba-risz il-lik e-na-ha _e2-gar8-mesz_-szu2
1238. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _lugal gal lugal_ dan-nu
1239. _lugal_ kisz-sza2-ti _lugal kur_ an-szar2{ki} _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
1240. asz2-szu2 qe2-reb _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 ar-ba-a
1241. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag
1242. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}szar-rat-kid-mu-ri
1243. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki} {d}gaszan-garza-mesz {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1244. _dumu lugal_-u2-ti is,-s,u-ru
1245. s,u-lul-szu2-nu _du10-ga an-dul3_-la-szu2-nu sza sza2-la-me
1246. it-ru-s,u _ugu_-ia
1247. ul-tu ina _{gesz}gu-za ad du3_-ia u2-szi-bu
1248. e-te-ne2-ep-pu-szu2 be-lut _kur-kur_ u3 _ug3-mesz dagal-mesz_
1249. ka-a-a-an pu-us-su-rat ha-de-e
1250. sza ka-szad _{lu2}kur2-mesz_-ia u2-pa-sa-ru-in-ni qe2-reb-szu2
1251. ina ma-a-a-al mu-szi du-um-mu-qa _masz2-ge6-mesz_-u-a
1252. ina sza sze-e-ri ba-nu-u2 e-ger-ru-u-a
1253. masz-ta-ku szu-a-tu2 mu-szal-li-mu _en-mesz_-szu2 szu-u2-ma
1254. _dingir-mesz gal-mesz_ szi-mat-su i-szi-mu a-na _munus saga_
1255. an-hu-us-su ad-ke
1256. asz2-szu2 ru-up-pu-usz tal-lak-ti-szu2 a-na si-hir-ti-szu2 aq-qur
1257. _5(u)-am3_ ti-ib-ki masz-kan2 szi-kit-ti-szu2
1258. pi-tiq-tu ap-tiq tam-la-a usz-mal-li
1259. la-pa-an esz-re-e-ti _dingir-mesz gal-mesz_
1260. _en-mesz_-ia ap-lah3-ma tam-la-a szu-a-tu2
1261. szi-kit-ta-szu2 ul u2-szaq-qi2 ma-a'-disz
1262. ina _iti du10-ga ud sze-ga edin_ tam-le-e szu-a-tu2
1263. _usz8_-szu2 ad-di u2-kin _sig4_-su
1264. ina _kasz-sag_ u _gesztin_ ka-lak-ka-szu2 ab-{lu}lul
1265. am-ha-s,a szal-la-ar-szu2
1266. ina {gesz}s,u-um_-bi-mesz_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz_
1267. _en-mesz_-ia asz2-lu-la
1268. a-na e-pesz _e2_ ri-du-u-ti szu-a-tu2
1269. _ug3-mesz kur_-ia ina lib3-bi i-zab-bi-lu _sig4-hi-a_
1270. _lugal-mesz_ {kur}a-ri-bi sza ina a-de-ia ih-t,u-u
1271. sza ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su-nu u2-s,ab-bi-tu2 ina _szu-min_
1272. a-na e-pesz _e2_ ri-du-u-ti szu-a-tu2
1273. {gesz}al-lu tup-szik-ku u2-sza2-asz2-szi-szu2-nu-ti
1274. u2-sza2-az-bi-la ku-dur2-ri
1275. la-bi-in _sig4-hi-a_-szu2 za-bi-lu tup-szik-ki-szu2
1276. ina e-le-li nin-gu-u-ti ub-ba-lu u4-um-szu2-un
1277. ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te ul-tu2 _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip
1278. _ugu_ sza2 mah-ri szu-bat-su u2-rap-pisz u2-szar-ri-ha ep-sze-te-e-szu2
1279. _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mah-mesz_ tar-bit {kur}si-ra-ra {kur}lab-na-na
1280. u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2 _{gesz}ig-mesz_ li-ia-a-ri sza2 e-re-si-na _du10-ga_
1281. me-ser _zabar_ u2-rak-kis u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2
1282. {gesz}tim-me _mah-mesz uruda_ nam-ru u2-hal-lip-ma
1283. hi-it-ti _ka2 e2_ hi-la-ni-szu2 e-mid
1284. _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 mu-szab _lugal_-ti-ia a-na si-hir-ti-szu2
1285. u2-szak-lil lu-le-e u2-mal-li _{gesz}kiri6-mah_ sza2 gi-mir _gesz-mesz_
1286. _gurun nig2-sa-sa-hi-a_ ka-la-mu az-qu-pa i-ta-te-e-szu2
1287. szi-pir ep-sze-e-te-szu2 ag-mur-ma _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti
1288. aq-qa-a a-na _dingir-mesz en-mesz_-ia ina _hul2-mesz_ ri-sza2-a-te u2-szar-ri-szu2
1289. e-ru-ub qe2-reb-szu2 ina za-mar tak-ne2-e a-na _egir ud-mesz_ ina _lugal-mesz_
1290. _dumu-mesz_-ia sza2 an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-na be-lut _kur_ u _ug3-mesz_ i-nam-bu-u zi-kir-szu2
1291. e-nu-ma _e2 usz_-u-ti szu-a-tu2 i-lab-bi-ru-u-ma in-na-hu
1292. an-hu-us-su lu-ud-disz _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia
1293. _ad ad_-ia _numun_ da-ru-u sza2 _lugal_-u-ti li-mur-ma _i3-gesz_ lip-szu-usz
1294. _{udu}siskur bala_-qi2 it-ti _mu-sar_-e szi-t,ir _mu_-szu2 lisz-kun
1295. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ina _mu-sar_-e an-ne2-e szat,-ru
1296. ki-ma ia-a-ti-ma lisz-ru-ku-usz da-na-nu u li-i-tu2
1297. sza _mu-sar_-u2 szi-t,ir _mu_-ia _ad_-ia _ad ad_-ia ib-ba-tu2
1298. it-ti _mu-sar_-i-szu2 la i-szak-ka-nu
1299. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}iszkur {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
1300. {d}szar-rat-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza2 {iri}limmu2-dingir {d}masz {d}u-gur {d}nusku
1301. de-e-ni it-ti ni-bit _mu_-ia li-di-nu-usz



Version History


RIME 4.01.04.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)UET 01, 101
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g011w
Composite no.Q001958
Seal no.
CDLI no.P448298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[...]
en: For the god ...,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}isz-me-{d}da-gan
en: of Išme-Dagan,
5. lugal kal-ga
en: the strong king,
6. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
en: king of Ur,
7. mu-da-da-[x (x)]
en: Mudada-...,
8. dumu szar-ru-um-[x (x)]
en: son of Šarrum-...,
9. ARAD2-da-a-ni
en: his servant,
10. a mu-na-ru
en: dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 4.05.18.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.18.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIqish-Tishpak.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fxq2r
Composite no.Q006409
Seal no.
CDLI no.P448570

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-qi2-isz-{d}tiszpak
en: Iqīš-Tišpak,
2. _ARAD_ sza {d}tiszpak
en: servant of Tišpak,
3. _ensi2_
en: governor
4. esz-nun-na{ki}
en: of Ešnunna,
5. _dumu_ ib-ni-er3-ra
en: son of Ibni-Erra.


Version History


MFAB 1985.0023
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1985.0023
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130826 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xh0vs3
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P453420

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


CDLI Achaemenid DSs composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSs composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 66 No.16D
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007181
Seal no.
CDLI no.P522237

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
(fragment)
1'. [...] a-h-
2'. [... : h]-y : m-r-t-
3'. [i-y-m : ...] : ku-u-n-u-
4'. [t-i-y : ... : ku-u-n]-u-t-i-y :
5'. [...]-u-r-t'-a-c'-a :
6'. [...]-x# : m-a-m : a-u-
7'. [r-m-z-d-a : p-a-tu-u-v : u-t-a : t-y-m-i-y :] k-r-t-m :


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 014 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 014 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C213 // C200
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005485
Seal no.
CDLI no.P523007

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 010 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 010 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006491
Seal no.
CDLI no.P523263

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 195 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 195 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007603
Seal no.
CDLI no.P523519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1tf12zk
Composite no.Q000848
Seal no.
CDLI no.P461984

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. isz-ti?-ni-isz
en: together
2'. im-hu-ru-ni-su4-ma
en: they confronted him, but
3'. isz-te4
en: with (the help of)
4'. {d}en-lil2
en: Enlil
n lines broken
5'. ka3-la-su-nu-ma
en: over them all
6'. isz11-ar
en: he was victorious.
7'. u3
en: Further,
8'. szar-ri2-si-in
en: their kings,
9'. szu-ut in ra-ma-...-at
en: those whom they in ...
10'. i-si11-u3-nim
en: had raised (against him),
11'. ik-mi-x
en: he captured.
12'. in _{gesz}si-gar_-im
en: In a neck stock
13'. mah-ri2-isz
en: before
14'. {d}en-lil2
en: the god Enlil
15'. a-bi2-su
en: his father
16'. u-sa2-ri2-ib
en: he had (them) brought in.
n lines broken
17'. _ma2-gur8-ma2-gur8_
en: the boats
18'. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
19'. _iri{ki}_-li2-su
en: his city,
20'. u-ki-in-nu
en: he made fast,
21'. u3
en: and
22'. ki-ib-ra-tim
en: the quarters,
23'. ar-ba-um
en: the four,
rest broken





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1024 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1024 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hq54nv
Composite no.Q003396
Seal no.
CDLI no.P463016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] {disz}{d}asz-szur-pap-asz [...]



Version History


RIMA 1.0.061.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fn2bxg
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P463281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cg0vvp
Composite no.Q005956
Seal no.
CDLI no.P463540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.013 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1989cvm
Composite no.Q004618
Seal no.
CDLI no.P463796

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.134, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.134, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Bezold, Cat 3 p. 938; Searight, Reade & Finkel, Assyrian Stone Vessels 598
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.K 08549
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10k3fh0
Composite no.Q004588
Seal no.
CDLI no.P464838

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIMA 1.0.078.011, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.011, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02296
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 22058
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone block
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1932082
Composite no.Q005847
Seal no.
CDLI no.P466415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone block


RINAP 3/2 Sennacherib 064, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 064, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Writing on the Wall fig. 43
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z17096hp
Composite no.Q003538
Seal no.
CDLI no.P466675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-[mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur]
2. szal-la#-[at ...]
3. {iri#}[...]
4. ma#?-[ha-ar-szu? e-ti-iq?]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 185, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 185, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 19338
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z14t7qhg
Composite no.Q003990
Seal no.
CDLI no.P466931

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
1. [ana]-ku {disz}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz _e2 du3_-ma ana
3. [asz]-szur-mu-ti-la-bi
4. _dumu#_-ia tar-den-ni
5. ad#-din x x
rest broken



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 173 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 173 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12n67f2
Composite no.Q003978
Seal no.
CDLI no.P467188

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur
2. _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ {d}sze-ru-u-a
3. {d}a-nim {d}sin {d}utu {d}iszkur
4. {d}1(u)-5(disz) sza2 e2-kid-mu-ri _dingir-mah_
5. {d}ka3-ka3 {d}ha-ia3 {d}ku3-su3
6. {d}lumha {d}dunga2 {d}e2-gal-ki-ba
7. u _dingir-mesz gal-mesz_ a-na-ku
8. te-me-en _e2_ a-ki-ti sza2 i-sin-nu
9. qe2-re-ti _an-szar2_ ina pi-i-lu
10. _na4 kur_-i _usz8_-szu2 ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 15
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 15
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09532
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 00525
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vq47vh
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2004 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z180681d
Composite no.Q003843
Seal no.
CDLI no.P469119

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal-a-ni
2. x? an-szar2-du3-ibila
3. lugal ki-szar2-ra-ke4
4. {disz}{d}sin-din-su-iq-bi
5. szagina uri2{ki}-ma
6. eridu{ki}-ga zi-ni-sze3
7. e2-lugal-galga-si-sa2
8. gibil-bi mu-na-an-du3


Version History


CDLI Literary 000364 (Gilgamesh, Enkidu and the Netherworld) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364 (Gilgamesh, Enkidu and the Netherworld) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.4 Gilgamesh, Enkidu and the nether world; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z13r20bn
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P469670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a
en: In those days, in those distant days,
2. ge6 re-a ge6 ba9-ra2 re-a
en: in those nights, in those remote nights,
3. mu re-a mu su3-ra2 re-a
en: in those years, in those distant years,
4. u4 ul nig2-du7-e pa e3-a-ba
en: in days of yore, when the necessary things had been brought into manifest, existence
5. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba
en: in days of yore, when the necessary things had been for the first time properly cared for,
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
en: when bread had been tasted for the first time in the shrines of the Land,
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
en: when the ovens of the Land had been made to work,
8. an ki-ta ba-da-ba9-ra2-a-ba
en: when the heavens had been separated from the earth,
9. ki an-ta ba-da-sur-ra-a-ba
en: when the earth had been delimited from the heavens,
10. mu nam-lu2-u18-lu ba-an-gar-ra-a-ba
en: when the fame of mankind had been established,
11. u4 an-ne2 an ba-an-de6-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
12. {d}en-lil2-le ki ba-an-de6-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
13. {d}eresz-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigal as a gift,
14. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
15. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
16. {d}en-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
17. lugal-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the king a storm of small hailstones arose,
18. {d}en-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose,
19. tur-tur-bi na4 szu-kam
en: The small ones were light hammers,
20. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
21. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}en-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat
22. nig2-bun2-na du7-am3 mi-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles was trembling,
23. lugal-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the king the waves at the bow of the boat
24. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-na-gu7-e
en: like wolves were eating together,
25. {d}en-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat
26. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.
27. u4-bi-a gesz 1(disz)-am3 {gesz}ha-lu-ub2 1(disz)-am3 gesz 1(disz)-am3
en: At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree,
28. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-bi
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
29. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
30. a2 u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
31. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
32. munus-e inim an-na-ta ni2 te-a du
en: A woman, respectful of An’s words, was walking along;
33. inim {d}en-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
34. gesz szu-na mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4-re
en: and took the tree and into Unug,
35. {gesz}kiri6 gi-rin {d}inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4-re
en: into Inanna’s luxuriant garden brought it.
36. munus-e gesz szu-na li-bi2-in-du giri3-ni-ta bi2-in-du
en: The woman planted the tree not with her hands, but with her feet.
37. munus-e gesz szu-na a li-bi2-in-du11 giri3-ni-ta bi2-in-du11
en: The woman planted the tree not with her hands, but with her feet planted it.
38. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?” she said;
39. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When this will be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
40. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years went by,
41. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree grew massive; its bark, however, did not split.
42. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
43. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzud bird settled its young.
44. szab-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
45. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
46. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: But silver Inanna cried!
47. u4 zal-le-da an-ur2 zalag-ge-da
en: When dawn was breaking, when the horizon became bright,
48. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4-da
en: when the little birds, at the break of dawn, began to clamor,
49. {d}utu agrun-ta e3-a-ni
en: when Utu had left his bedchamber,
50. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ke4
en: his sister silver Inanna
51. ur-sag szul {d}utu-ra
en: to the young warrior Utu: said
52. szesz-gu10 u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
en: “My brother, in those days when destiny was determined,
53. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re
en: when abundance overflowed in the Land,
54. u4 an-ne2 an ba-an-ir-ra-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
55. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-ir-ra-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
56. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigala as a gift;
57. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
58. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
59. {d}am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
60. u3-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the lord a storm of small hailstones arose,
61. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose.
62. tur-tur-bi na4 szu-a-kam
en: The small ones were light hammers,
63. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
64. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}am-an-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat was trembling
65. sze-en-bun2-na du7-am3 i3-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles,
66. u3-mu-un-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the lord the waves at the bow of the boat
67. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na-gu7-e
en: like wolves together were eating,
68. {d}am-an-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat were attacking Enki like a lion.”
69. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.”
70. u4-bi-a mu di-ta-am3 {gesz}ha-lu-ub2 di-ta gesz TUG2 di-ta-am3
en: “At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree (?),
71. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-ba
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
72. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
73. a2 {tum9}u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
74. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
75. nu-nus e-ne-eg3 an-na-ta ni2 te-a du
en: I, a woman, respectful of An’s words, was walking along;
76. e-ne-eg3 {d}mu-ul-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
77. mu szu-ga2 mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4
en: and took the tree and brought it into Unug,
78. {gesz}kiri6 gi-rin ku3 ga-sza-an-na-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4
en: into silver Inanna’s luxuriant garden.”
79. nu-nus-gen mu szu-ga2 li-bi2-in-du me-ri-gu10-ta bi2-in-du
en: “I, the woman, planted the tree not with my hands, but with my feet.
80. {d}ga-sza-an-na-gen mu szu-ga2 a li-bi2-in-de2 me-ri-gu10-ta a bi2-du
en: I, Inanna, planted the tree not with my hands, but with my feet.
81. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-u3-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?”
82. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
83. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years had gone by,
84. mu ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree had grown massive; its bark, however, did not split.
85. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
86. pa-bi-a muszen anzu4{muszen} amar im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzu bird settled its young.
87. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-in-us2
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
88. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
89. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: But silver Inanna cried!”
90. szesz-a-ni ur-sag szul {d}utu inim-bi nu-mu-de3-gub
en: Her brother, the young warrior Utu, however, did not stand by her in the matter.
91. u4 zal-le-da an-ur2 zalag-ge-de3
en: When dawn was breaking, when the horizon became bright,
92. muszen buru5{muszen} u4 zal-le szeg10 gi4-gi4-da
en: when the little birds, at the break of dawn, began to clamor,
93. {d}utu agrun-ta e3-a-ni
en: when Utu had left his bedchamber,
94. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ke4
en: his sister silver Inanna
95. ur-sag {d}gilgamesz2 gu3 mu-na-de2-e
en: to the warrior Gilgameš speaks:
96. szesz-gu10 u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
en: “My brother, in those days when destiny was determined,
97. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la re
en: when abundance overflowed in the Land,
98. u4 an-ne2 an ba-an-ir-ra-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
99. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-ir-ra-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
100. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigala as a gift;
101. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
102. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
103. {d}am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
104. u3-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the lord a storm of small hailstones arose,
105. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose.
106. tur-tur-bi na4 szu-kam
en: The small ones were light hammers,
107. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
108. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}am-an-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat
109. sze-en-bun2-na du7-am3 i3-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles was trembling,
110. u3-mu-un-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the lord the waves at the bow of the boat
111. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na-gu7-e
en: like wolves rose to devour
112. {d}am-an-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat
113. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.”
114. u4-bi-a mu di-ta-am3 {gesz}ha-lu-ub2 di-ta-am3 gesz TUG2 di-ta-am3
en: “At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree (?),
115. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-ba
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
116. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
117. a2 {tum9}u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-un-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
118. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
119. nu-nus-e e-ne-eg3 an-na-ta ni2 te-a du
en: I, a woman, respectful of An’s words, was walking along;
120. e-ne-eg3 {d}mu-ul-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
121. mu szu-ga2 mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-an-ni-ku4
en: and took the tree and brought it into Unug,
122. {gesz}kiri6 gi-rin ga-sza-an-an-na-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4-re
en: into Inanna’s luxuriant garden.”
123. nu-nus-e mu szu-na li-bi2-du11 giri3-ni-ta bi2-in-du
en: “The woman planted the tree not with her hands, but with her feet.
124. {d}ga-sza-an-na-ke4 mu szu-na a li-bi2-de2 giri3-ni-ta bi2-in-du
en: Inanna watered it using not her hands, but her feet.
125. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-u3-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?” she said;
126. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
127. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years had gone by,
128. mu ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree had grown massive; its bark, however, did not split.
129. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
130. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar-bi im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzu bird settled its young.
131. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-in-du3
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
132. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
133. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: I, silver Inanna, cried!”
134. nin9-a-ni inim in-na-an-du11-ga
en: In the matter which his sister had told him about,
135. szesz-a-ni ur-sag {d}gilgamesz2 inim-bi ba-de3-gub
en: her brother, the warrior Gilgamesh, stood by her.
136. {tug2}ib2-ba-ru sza3-ba 5(u) ma-na-am3 ib2-ba-na ba-an-du3
en: to his waist his ... belt of 50 minas weight he strapped—
137. 5(u)-am3 3(u) gin2 ba-szi-in-ak
en: 50 minas were to him as 30 shekels.
138. {uru4}ha-zi-in-na-ni har-ra-an-na-ka-ni
en: His bronze axe used for expeditions,
139. 7(asz) gun2 7(disz) ma-na-ka-ni szu-ni-a ba-an-dab5
en: which weighs 7 talents and 7 minas, in his hand he took;
140. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e sag gesz ba-an-ra
en: He killed the snake immune to incantations living at its roots.
141. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar-bi szu ba-an-ti hur-sag-sze3 ba-an-ku4
en: The Anzu bird living in its branches took up its young and went into the mountains.
142. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-an-ni-in-zal
en: The phantom maid living in its trunk left (?) her dwelling
143. e2-ri-e2-ri-sze3 ba-an-kar-kar-re
en: and sought refuge in the wilderness.
144. gesz ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: As for the tree, he uprooted it and stripped its branches,
145. dumu iri-na mu-un-de3-re7-esz-am3
en: and the sons of his city, who went with him,
146. pa-bi i3-ku5-ru-ne zu2 ba-kesz2-re-ne
en: cut up its branches and bundled them
147. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave it to his sister silver Inanna for her chair.
148. gesz-nu2-da-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave it to her for her bed.
149. e-ne ur2-bi {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-da-ab-dim2-e
en: As for himself, from its roots, he manufactured his ball (?)
150. pa-bi {gesz}e-ke4-ma-ni-sze3 ba-ab-dim2-e
en: and, from its branches, he manufactured his mallet (?).
151. {gesz}ellag al du11-du11-ge sila ur3-ra {gesz}ellag na-mu-un-e
en: He played with the ball (?) in the broad square, never wanting to stop playing it,
152. ni2 silim du11-du11-ge sila ur3-ra ni2 silim na-mu-un-e
en: and he praised himself in the broad square, never wanting to stop praising himself.
152a. gurusz iri-na-ka {gesz}ellag al du11-du11-ga-ne
en: The young men of his city were playing with the ball (?).
153. e-ne erin2 dumu nu-mu-un-su-a-ke4-ne TUM-ba u5-a
en: For (?) him who made the team of the widows’ children ...,
154. a gu2-gu10 a ib2-ba-gu10 a-nir im-ga2-ga2-ne
en: they lamented: “O my neck! O my hips!”
155. ama tuku dumu-ni-ir ninda mu-na-ab-de6
en: For those that had a mother, bread for her son she brought;
156. nin9 tuku szesz-a-ni-ir a mu-na-de2-e
en: for those that had a sister, she poured water for her brother.
157. u2-sa11-an-e um-ma-te-a-ra
en: As the evening came,
158. ki {gesz}ellag gar-ra-ka-ni gesz-hur in-hur-re
en: he marked the spot where the ball (?) had been placed,
159. {gesz}ellag-a-ni igi-ni-a mu-ni-in-il2 e2-a-ni-sze3 mu-un-de6
en: and he picked up his ball (?) from in front of him and took it home.
160. a2-gu2-zi-ga-ta ki gesz-hur in-hur-ra TUM-ba u5-a
en: But early in the morning as he ... the place marked,
161. szu du3-du3-a nu-mu-un-su-a-ta
en: the widows’ accusation
162. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
en: and the young girls’ complaint
163. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}e-ke4-ma-ni dur2 kur-ra-sze3 ba-da-an-szub
en: caused his ball (?) and his mallet (?) to fall down to the bottom of the nether world.
163a. [...]-da-ta sa2 nu-mu-da-ab-du11
en: He could not reach them by ...
164. szu-ni mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-un-da-du11
en: He tried with his hand but could not reach them,
165. giri3-ni mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-un-da-du11
en: tried with his foot but could not reach them.
166. abul ganzer igi kur-ra-ka dur2 im-ma-ni-in-gar
en: At the gate of Ganzer, in front of the nether world, he sat down.
167. {d}gilgamesz2 er2 im-ma-an-pa3 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
en: Gilgamesh wept, crying bitterly:
168. a {gesz}ellag-gu10 a {gesz}e-ke4-ma-gu10
en: “O my ball (?)! O my mallet (?)!
169. {gesz}ellag la-la-bi nu-mu-un-gi4-a-gu10
en: My ball (?), I am still not satiated with its charms,
170. eszemen di nu-mu-un-sug4-ga-gu10
en: the game with it has not yet palled for me!
171. u4-ba {gesz}ellag-gu10 e2 nagar-ra-ka nu-usz-ma-da-gal2-am3
en: If only my ball (?) waited still in the carpenter’s house for me!
172. dam nagar-ra ama ugu-gu10-gin7 nu-usz-ma-da-gal2-la-am3
en: I would treat the carpenter’s wife like my own mother—
173. dumu nagar-ra nin9 banda3{da}-gu10-gin7 nu-usz-ma-da-gal2-la-am3
en: I would treat the carpenter’s child like my little sister!
174. {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-szub a-ba-a ma-ra-ab-e11-de3
en: My ball (?) has fallen down to the nether world—who will retrieve it for me?
175. {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-szub a-ba-a ma-ra-ab-e11-de3
en: My mallet (?) has fallen down to Ganzer—who will retrieve it for me?
176. ARAD-da-ni en-ki-du10-e inim mu-un-ni-ib-gi4-gi4
en: His servant Enkidu answered:
177. lugal-gu10 er2 e-ne ba-sze8-sze8 sza3 hul a-na-asz mu-e-dim2
en: “My king, you weep; why does your heart worry?
178. u4-da {gesz}ellag-zu kur-ta ge26-e ga-mu-ra-ab-e11-de3
en: Today I shall retrieve your ball (?) from the nether world,
179. {gesz}e-ke4-ma-zu ganzer-ta ge26-e ga-mu-ra-ab-e11-de3
en: I shall retrieve your mallet (?) from Ganzer.”
180. {d}gilgamesz2-e en-ki-du10-ra inim mu-un-na-ni-ib-gi4
en: Gilgamesh answered Enkidu:
181. tukum-bi u4-da kur-sze3 mu-ni-in-e11-de3
en: “If today you are going to go down to the nether world,
182. na ga-de5 na de5-gu10 he2-dab5
en: let me advise you! My instructions should be followed.
183. inim ga-ra-ab-du11 inim-gu10-sze3 gesztu2-zu
en: Let me talk to you! Pay attention to my words!"
184. tug2 dan2-dan2-na-zu na-an-mu4-mu4-un
en: “You should not put on your clean garments:
185. gir5-gin7 {gesz}kim na-an-ni-ib-e3-esz
en: they would recognise immediately that you are alien.
186. i3 du10-ga bur-ra na-an-sze22-sze22-en
en: You should not anoint yourself with fine oil from a bowl:
187. ir-si-im-bi-sze3 nam-mu-e-nigin2-nigin2-ne-esz
en: they would surround you at its scent.
188. {gesz}ilar kur-ra nam-mu-e-sag3-ge
en: You should not hurl throw-sticks in the nether world:
189. lu2 {gesz}ilar ra-a nam-mu-e-nigin2-nigin2-ne-esz
en: those struck down by the throw-sticks would surround you.
190. {gesz}ma-nu szu-za nam-ba-e-ga2-ga2-an
en: You should not not hold a cornel-wood stick in your hand:
191. gidim ba-e-de3-ur4-re-esz
en: the spirits would feel insulted by you.
192. {kusz}e-sir2 giri3-za nam-mu-e-si-ge
en: You should not put sandals on your feet.
193. kur-ra gu3 nam-mu-un-ga2-ga2-an
en: You should not shout in the nether world.
194. dam ki ag2-ga2-zu ne na-an-su-ub-be2-en
en: You should not kiss your beloved wife.
195. dam hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-ra-ra-an
en: You should not hit your wife even if you are annoyed with her.
196. dumu ki-ag2-zu ne na-an-su-ub-be2-en
en: You should not kiss your beloved child.
197. dumu hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-ra-ra-an
en: You should not hit your son even if you are annoyed with him.
198. i-{d}utu kur-ra ba-e-dab5-be2
en: The outcry aroused would detain you in the nether world.”
199. i3-nu2-a-ra i3-nu2-a-ra
en: “She who lies there, she who lies there,
200. ama {d}nin-a-zu i3-nu2-a-ra
en: Ninazu’s mother who lies there—
201. mur ku3-ga-na tug2 nu-um-dul
en: her pure shoulders are not covered with a garment,
202. gaba ku3-ga-na gada nu-um-bur2
en: and no linen is spread over her pure breast.
203. szu-si-ni uru4 lub-gin7 an-da-gal2
en: She has fingers like a pickaxe,
204. siki-ni ga-rasz{sar}-gin7 i3-guru5-guru5
en: she plucks her hair out like leeks.”
205. en-ki-du10 inim lugal-la-na-asz szu nu-um-ma-gi7-i
en: Enkidu, however, did not heed not his master’s words.
206. tug2 dan2-dan2-na-ni im-ma-an-mur10
en: He put on his clean garments
207. gir5-gin7 {gesz}kim im-ma-an-ne-esz
en: and they recognised that he was alien.
208. i3 du10-ga {na4}bur-ra im-ma-an-szesz4
en: He anointed himself with fine oil from a bowl
209. ir-si-im-bi-sze3 im-ma-an-nigin2-nigin2-ne-esz
en: and they surrounded him at its scent.
210. {gesz}ilar kur-ra im-ma-an-sag3-ge
en: He hurled throw-sticks in the nether world
211. lu2 {gesz}ilar ra-a im-ma-an-nigin2-nigin2-ne-esz
en: and those struck down by the throw-sticks surrounded him.
212. {gesz}ma-nu szu-na im-ma-ni-in-gar
en: He held a cornel-wood stick in his hand
213. gidim ba-an-da-ur4-re-esz
en: and the spirits felt insulted by him.
214. {kusz}e-sir2 giri3-na im-ma-ni-in-si
en: He put sandals on his feet.
215. kur-ra tuku4-tuku4 im-ma-ni-in-gar
en: He caused irritation in the nether world.
216. dam ki ag2-ga2-ni ne im-ma-an-su-ub
en: He kissed his beloved wife
217. dam hul gig-ga-ni nig2 im-ma-ni-in-ra
en: and hit his wife when he was annoyed with her.
218. dumu ki-ag2-ga2-ni ne im-ma-an-su-ub
en: He kissed his beloved child
219. dumu hul gig-ga-ni nig2 im-ma-ni-in-ra
en: and hit his son when he was annoyed with him.
220. i-{d}utu kur-ra im-ma-an-dab5
en: He aroused an outcry and was detained in the nether world.
221. ur-sag {d}gilgamesz2 dumu {d}nin-sumun2-na-ke4
en: The warrior Gilgamesh, son of Ninsumun,
222. e2-kur-re e2 {d}en-lil2-la2-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub
en: directed his steps on his own to E-kur, the temple of Enlil.
223. igi {d}en-lil2-la2-sze3 er2 im-ma-sze8-sze8
en: He cried before Enlil:
224. a-a {d}en-lil2 {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-an-szub {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-an-szub
en: “Father Enlil, my ball (?) fell down into the nether world, my mallet (?) fell down into Ganzer.
225. en-ki-du10 e11-de3 i3-gi4 kur-re im-ma-an-dab5
en: Enkidu went down to retrieve them but the nether world has seized him.
226. nam-tar nu-un-dab5 a2-sag3 nu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: Namtar did not seize him, the Asag did not seize him; but the nether world has seized him.
227. {d}udug {d}nergal sag szu nu-du7 nu-mu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: The udug demon of Nergal, who spares nobody, did not seize him, but the nether world has seized him.
228. ki nam-nita-a-ke4 me3-a nu-un-szub kur-re im-ma-an-dab5
en: He did not fall in battle on the field of manhood, but the nether world has seized him.”
229. a-a {d}en-lil2 inim-bi nu-mu-de3-gub eridu{ki}-sze3 ba-gen
en: Father Enlil did not stand by him in the matter, so he went to Eridu.
230. eridu{ki} e2 {d}en-ki-ka3-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub
en: In Eridu he directed his steps on his own to the temple of Enki.
231. igi {d}en-ki-ka3-sze3 er2 im-ma-sze8-sze8
en: He cried before Enki:
232. a-a {d}en-ki {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-an-szub {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-an-szub
en: “Father Enki, my ball (?) fell down into the nether world, my mallet (?) fell down into Ganzer.
233. en-ki-du10 e11-de3 i3-gi4-en kur-re im-ma-an-dab5
en: Enkidu went down to retrieve them but the nether world has seized him.
234. nam-tar nu-un-dab5 a2-sag3 nu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: Namtar did not seize him, the Asag did not seize him; but the nether world has seized him.
235. {d}udug {d}nergal sag szu nu-du7 nu-mu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: The udug demon of Nergal, who spares nobody, did not seize him, but the nether world has seized him.
236. ki nam-nita-a-ke4 me3-a nu-un-szub kur-re im-ma-an-dab5
en: He did not fall in battle on the field of manhood, but the nether world has seized him.”
237. a-a {d}en-ki inim-bi ba-e-de3-gub
en: Father Enki stood by him in this matter.
238. ur-sag szul {d}utu-ra dumu {d}nin-gal-e tu4-da gu3 mu-na-de2-e
en: He said to the young warrior Utu, the son born by Ningal:
239. i3-ne-esz2 ab-lal3 kur-ra gal2 u3-bi2-in-tak4
en: “Open a window in the nether world immediately,
240. szubur-a-ni kur-ta e11-de3-mu-na-ab
en: and then bring up his servant from the nether world!”
241. ab-lal3 kur-ra gal2 im-ma-an-tak4
en: He opened a window in the nether world
242. si-si-ig-ni-ta szubur-a-ni kur-ta mu-da-ra-ab-e11-de3
en: and brought up his servant with his breeze (?) from the nether world.
243. gu2-ni gu2-da mu-ni-in-la2 ne mu-un-su-ub-be2
en: They hugged and kissed.
244. en3 tar-re im-mi-in-kusz2-u3-ne
en: They wearied each other with questions:
245. a2-ag2-ga2 kur-ra igi bi2-du8
en: “Did you see the order of the nether world?
246. nu-usz-ma-ab-be2-en gu5-li-gu10 nu-usz-ma-be2-en
en: If only you would tell me, my friend, if only you would tell me!”
247. tukum-bi a2-ag2-ga2 kur-ra mu-ra-ab-be2-en
en: “If I tell you the order of the nether world,
248. za-e tusz-a er2 ge26-e ga-tusz ga-er2
en: si yourself down and weep! I shall sit down and weep!
249. x szu bi2-in-tag-ga sza3-zu ba-e-hul2
en: ..., which your heart rejoiced to touch,
250. [...]-szi?-du-un bi2-in-du11
en: is ...,
251. [...] tug2 sumun-a-gin7 uh bi2-in-tag
en: worms infest it like an old garment (?);
252. [...] ki-in-dar-ra-gin7 sahar-ra a-ab-si
en: like ... of (?) a crevice, it is full of dust.”
253. en-e u8 bi2-in-du11 sahar-ra ba-da-an-tusz
en: “Alas!” he said and sat down in the dust.
254. lu2 dumu-ni 1(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 1 son?” “I saw him.” “How does he fare?”
255. {gesz}gag e2-gar8-a-na ab-du3-a gig-ga i-i
en: “He weeps bitterly at the wooden peg which was driven into his wall.”
256. lu2 dumu-ni 2(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 2 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
257. szeg12 2(disz)-a al-tusz ninda al-gu7-e
en: “He sits on 2 bricks, eating bread.”
258. lu2 dumu-ni 3(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 3 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
259. {kusz}ummu4 dag-si-ke4 a al-na8-na8
en: “He drinks water from a saddle waterskin.”
260. lu2 dumu-ni 4(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 4 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
261. lu2 ansze 4(disz) la2-gin7 sza3-ga-ni al-hul2
en: “His heart rejoices like a man who has four asses to yoke.”
262. lu2 dumu-ni 5(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 5 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
263. dub-sar sa6-ga-gin7 a2-ni gal2 bi2-in-tak4 e2-gal si sa2-bi ba-an-ku4-ku4
en: “Like a good scribe he is indefatigable, he enters the palace easily.”
264. lu2 dumu-ni 6(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 6 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
265. lu2 {gesz}apin-la2-gin7 sza3-ga-ni al-hul2
en: “He is a cheerful as a ploughman.”
266. lu2 dumu-ni 7(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 7 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
267. dub-us2 dingir-re-e-ne-ke4 {gesz}gu-za ib2-tusz di-da gesz ba-tuku
en: “As a companion of the gods, he sits on a throne and listens to judgments.”
268. tiru-e igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the palace eunuch?” “I saw him.” “How does he fare?”
269. pa a-la-la hur-ra-gin7 ub-du11-ga-a ab-us2
en: “Like a useless alala stick he is propped in a corner.”
270. munus nu-u3-tu4 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the woman who never gave birth?” “I saw her.” “How does she fare?”
271. {dug}zal-lil2-da-gin7 ti-na i3-guru4 lu2 nu-mu-un-hul2-e
en: “Like a ... pot, she is thrown away violently, she gives no man joy.”
272. gurusz tur ur2 dam-na-ka tug2 nu-ub-si-ge igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the young man who never undressed his wife?” “I saw him.” “How does he fare?”
273. esz2-szu-ak szu im-mi-du7-un esz2-szu-ak-ba er2 im-mi-in-sze8-sze8
en: “You finish a rope, and he weeps over the rope.”
274. ki-sikil ur2 dam-na-ka tug2 nu-ub-si-ge igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the young woman who never undressed her husband?” “I saw her.” “How does she fare?”
275. gi-szu-ak szu im-mi-du7-un gi-szu-ak er2 mi-in-sze8-sze8
en: “You finish a reed mat, and she weeps over the reed mat.”
276. lu2 ibila nu-tuku igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had no heir?” “I saw him.” “How does he fare?”
277. szeg12 {gesz}KID-ra-gin7 ninda al-gu7-e
en: “Like him who ... bricks (?), he eats bread.”
278. x [...] igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “...?” “I saw him.” “How does he fare?”
279. [...] um x x
en: ...
280. [...]
en: ...
281. [...]
en: ...
282. [...]
en: ...
283. [...]
en: ...
284. [...]
en: ...
285. [...]
en: ...
286. lu2 [...] ba? [...] igi bi2-du8-am3
en: “Did you see ...?”
287. u2-ni al-bar a-ni al-bar u2 gi7 al-gu7-e a gi7 al-na8-na8
en: “His food is set apart, his water is set apart, he eats the food offered (?) to him, he drinks the water offered (?) to him.”
287a. lu2 ur-mah-e gu7-a igi bi2-du8-am3
en: “Did you see him who was eaten by a lion?”
287b. a szu-gu10 a giri3-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “He cries bitterly “O my hands! O my legs!”
287c. lu2 ur3 szub-ba igi bi2-du8-am3
en: “Did you see him who fell down from the roof?”
287d. giri3-pad-ra2-ni szu NE nu-ub-be2-esz
en: “They cannot ... his bones.”
288. lu2 sahar-szub-ba igi bi2-du8-am3
en: “Did you see the leprous man?”
289. gu4-gin7 al-dub2 uh im-da-gu7-e
en: “He twitches like an ox as the worms eat at him.”
290. lu2 me3-a szub-ba igi bi2-in-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who fell in battle?” “I saw him.” “How does he fare?”
291. ad ama-ni sag-du nu-mu-un-dab5 dam-a-ni er2 i3-sze8-sze8
en: “His father and mother are not there to hold his head, and his wife weeps.”
292. gidim lu2 ninda sig10-ge5 nu-tuku igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the spirit of him who has no funerary offerings?” “I saw him.” “How does he fare?”
293. szu su-ub-be2 ninda pad-pad-ra2 PA-a sila szub-ba i3-gu7-e
en: “He eats the scraps and the crumbs ... tossed out in the street.”
293a. [...] x er2 bi2-du8-am3
en: ...
293b. [...] x [...] x [...]
en: ...
294. lu2 {gesz}ma2-du3 ra igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him hit by a ship’s board? How does he fare?”
295. a2-sze ama-gu10 lu2 he2-en-na-ab-be2
en: “Alas, my mother!” the man cries to her,
296. {gesz}ma2-du3 bur12-ra-ni a he2-em-mi-dab-be2?-esz
en: as he pulls out the ship’s board ...,
297. {gesz}sag-du ninda pad-pad-ra2-ni nig2 mu-ni-gu-ul-e
en: he ... cross beam ... crumbs.”
298. nigar{gar} tur-tur-gu10 ni2-ba nu-zu igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see my little stillborn children who never knew existence?” “I saw them.” “How do they fare?”
299. {gesz}banszur ku3-sig17 ku3-babbar lal3 i3-nun-ta e-ne im-di-e-ne
en: “They play at a table of gold and silver, laden with honey and ghee.”
300. lu2 ug7-am3? x x-na i3-usz2 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who died ...?” “I saw him.” “How does he fare?”
301. ki gesz-nu2 dingir-re-e-na al-nu2
en: “He lies on a bed of the gods.”
302. lu2 izi la2 igi bi2-du8-am3 igi nu-mu-ni-du8-am3
en: “Did you see him who was set on fire?” “I did not see him.
303. gidim-a-ni nu-gal2 i-bi2-ni an-na ba-e-e11
en: His spirit is not about. His smoke went up to the sky.”


Version History


CBS 05775
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05775
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0ntn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261968

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06335
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06335
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tskzn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264002

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09217
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09217
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0gh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000688 (Nanna fragment c) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000688 (Nanna fragment c) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.c Nanna fragment c
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.c Nanna fragment c (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000688
Seal no.
CDLI no.P478907

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir dingir-re-e-ne DI bi2-in-x
2. un3-na e3 me an-na szu du7
3. men ri-ba sze-er-zi x nun x an-na
4. mi2 zi du11-ga an {d}urasz-a u3-tu-da {d}ur-an-ki
5. u4 sze-er-zi men uri2{ki}-ma
6. nig2 du10-ge nig2 du10-ge al na-an-ga-am3-mi-in-du11
7. en-e nam uru2-na tar-re-de3 {d}en-lil2 mu-un-kusz2-u3
8. a-a-gu10 uru2-gu10 ki-bi ha-ma-gi4-gi4
9. du11-ga zi-zi-da a-a {d}nanna szu-ni na-e3
10. nam2 nun-e nam2 nun-e nam-nun gal dingir-re-e-ne-ke4
11. e2 an-gin7 ni2 su zi ri-a me-lam2-ma gur3-ru-me-en


Version History


Nimrud NW Palace W-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace W-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479168

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


AfO 29/30, 029, CBS 10999
Click for archival page


Primary publicationAfO 29/30, 029, CBS 10999
Author(s)Falkowitz, Robert S.
Publication date1983-1984
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10999
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialclay
Language
GenreLexical ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v9frr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P266180

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Disk


CDLI Literary 000446 (Shu-ilishu C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000446 (Shu-ilishu C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.02.03 Shu-ilishu C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150629 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000446
Seal no.
CDLI no.P480989

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

beginning broken
1'. [...] me mah AN [...]
2'. [...] {d}szu-i3-li2-szu nam x [...] u4 ha-ba-ni-x-su3-u4
3'. u18-ru12-bi-im
4'. a-da-ab {d}...


Version History


CBS 12082
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12082
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v9375
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12340
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12340
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrnw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267940

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add044.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add044.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC); Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20151017 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008932
Seal no.
CDLI no.P482031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isztaran
en: To Ištaran
2. asz2-da-ma-il3
en: (of) Ašdama-il,
3. szu-u2-ga2
en: did Šu'unga,
4. _sa12-du5_
en: the chief surveyor
5. {d}isztaran
en: of Ištaran,
6. gur a-bala
en: (this) gur-vessel for pouring water
7. rig9
en: present.


Version History


CBS 15231
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15231
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc110
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269775

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19414
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19414
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 15065
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbxt0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P270045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


CBS 19067
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19067
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14685
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hrx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Cc-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cc-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 384f. (description) (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkng8
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426674

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace S-29 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-29 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a), d-f; Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya, Mumbai, India (formerly Prince of Wales Museum of Western India, Mumbai, India) (b); unlocated (g)
Museum no.Nimrud fragment no. 69 (a); head (b); Nimrud fragment no. 70 (c); Nimrud fragment no. 71 (d); Nimrud fragment no. 78 (e); Nimrud fragment no. 79 (f);
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmcc9
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)cf. Steible, FAOS 05/2, 189-190, E'iginimpa'e 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 223-224
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEiginimpae.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9m2
Composite no.Q001201
Seal no.
CDLI no.P431022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-mah
en: For Dingirmaḫ,
2. e2-IGI-NIM-pa-e3
en: E’iginimpa’e,
3. ensix(|GAR.PA.TE.SI|)
en: ruler
4. adab{ki}
en: of Adab,
5. e2-mah mu-na-du3
en: built (her temple) the Emaḫ,
6. ur2-be2 ki-sze3
en: and into the earth at its base
7. temen ba-si
en: he buried (this) foundation deposit.





Version History


RIME 3/1.01.x0.1008 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1008 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs14b
Composite no.Q001597
Seal no.
CDLI no.P432077

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: To Ningirsu,
2. lugal-a-ni
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. ur-[...]
en: of Ur-...,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1029 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1029 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc15
Composite no.Q001898
Seal no.
CDLI no.P432345

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: the king of Ur,
rest broken



Version History


OIP 097, 48
Click for archival page


Primary publicationOIP 097, 48
Author(s)Biggs, Robert D.
Publication date1978
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058936
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.4N-T0068
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbnv0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P222268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


RIME 1.11.add40.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add40.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 42
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0238
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rt7
Composite no.Q001296
Seal no.
CDLI no.P222798

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna,
2. ama!(ENGUR)-a-zu5
en: Ama'azu,
3. dam lugal-uri3
en: the wife of Lugaluri
4. dub-sar
en: the scribe,
5. a mu-ru
en: dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 1.10.07.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.07.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 009, MP 08; CT 05, pl. 02, BM 012146
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090828 (was BM 012146)
Accession no.1883-01-20, 0002
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamash.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jsm
Composite no.Q004844
Seal no.
CDLI no.P225857

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
1. i-ku-{d}utu
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
3. _ensi2 gal_
4. {d}en-lil2
5. ar-ra-dingir
6. _tusz igi{me}_-su3
7. _dul3!(KA)_-su3
8. {d}utu
9. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.03.08, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.03.08, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8/1, 0031
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 092940
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10613
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q951c
Composite no.Q000983
Seal no.
CDLI no.P226399

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}nin-gal
2. nin-a-ni-ir
3. {d}amar-{d}suen
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
7. ge6-par4 ku3 e2 ki-ag2-ga2-ni
8. mu-na-du3
9. nam-ti-la-ni-sze3
10. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/2.01.02.02012, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02012, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00044
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5h81
Composite no.Q001740
Seal no.
CDLI no.P226931

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


obverse

column 1
1. [{d}lamma tar]-sir2#-sir2#-ra
2. [ama {d}]ba-ba6
3. [nin-a]-ni
4. [nam]-ti#
5. [{d}]szul#-gi
6. [nita] kal#-ga

column 2
1. lugal uri5{ki}-ma
2. lugal ki-en-<gi> ki-uri-ka-sze3
3. ha-la-{d}lamma
4. dumu lu2-giri17-zal
5. ensi2
6. lagasz{ki}-ka-ke4
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.03.16, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.03.16, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)A. Becker, AUWE 6, 1993, taf. 3, no. 25
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 18289
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrn2g
Composite no.Q000989
Seal no.
CDLI no.P227473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a
1. {d}nanna#
2. kar-zi-da#
3. lugal ki-ag2-ga2-ni-ir
4. {d}amar-{d}suen
5. [{d}]en#-lil2-le
6. nibru#{ki#}-a
7. mu pa3-da
8. sag-us2
9. e2 {d}en-lil2-ka
10. dingir zi
11. {d}utu kalam-ma-na
12. lugal kal-ga
13. lugal uri5{ki}-ma
14. lugal an-ub-da limmu2-ba
15. kar-zi-da-a
16. u4 ul-li2-a-ta
17. ge6-par4-bi nu-du3-am3
18. en nu-un-ti-la-am3
19. {d#}amar#-{d}suen
20. ki-ag2 {d}nanna-ke4
21. ge6#-par4# ku3-ga-ni
22. mu#-na#-du3
23. [en ki]-ag2#-ga2#-ni
24. [mu-na]-ni#-kux(KWU636)#?
25. [{d}amar-{d}]suen#-ke4
26. u4 im-da-ab-su3-re6
27. nam-ti-la-ni-sze3
28. a mu#-na-ru



Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 023
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 023
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)VS 01 (1907) 014m
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03056
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z2v
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233949

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


column 1
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

column 2
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4



Version History


RA 004, 097 4
Click for archival page


Primary publicationRA 004, 097 4
Author(s)Heuzey, Léon
Publication date1897
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweapon
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_MWx04
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWeapon


RIME 3/1.01.x0.1008, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1008, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 406, Lagash 31; 9/2 pl. X photo
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02886i
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8440
Composite no.Q001597
Seal no.
CDLI no.P234720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. {d}nin-gir2-[su]
2. lugal#-[a-ni]
3. nam-[ti]
4. ur#-[...]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 012 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 012 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003711
Seal no.
CDLI no.P514721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x [...]
2'. sa-al-hu ad-di _{gesz}na2 {gesz}esi_ is,-s,i da3-re-e
3'. sza2 _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szat a-na {d}marduk ra-a'-im _bala_-ia a-qisz
4'. 6(disz) _am-mesz ku3-babbar_ ek-du-ti na-s,i-ru ki-bi-is _lugal_-ti-ia
5'. ina _ka2_ lu2-gu2-du3-e-ne _ka2_ s,i-it _{d}utu_-szi u _ka2 {d}lamma-ra-bi_
6'. ina _ka2_ e2-zi-da sza2 qe2-reb bar2-sipa{ki} ul-ziz
7'. ki-zalag2-ga szu-bat {d}izi-gar 1(gesz2) 2(u) 3(disz) _gun_ za-ha-lu-u2 eb-bu ap-tiq-ma
8'. a-na nu-um-mur _ki-ne_ si-mat e2-zi-da
9'. szu-bat _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti nak-lisz u2-sze-pisz
10'. 2(disz) per-ku _ku3-babbar_ eb-ba sza _asz4 gun-ta-am3 ki-la2_-szu-nu
11'. ina ka2-mah u ka2-nam-ti-la
12'. a-na tal-lak-ti ru-bu-ti-szu2 s,ir-ti u2-hum-mesz _suhusz-mesz_-szu2-nu
13'. u2-kin e2-mes-lam _e2_ {d}u-gur sza2 qe2-reb gu2-du8-a{ki}
14'. sza2 i-na-hu-ma il-li-ku la-ba-risz
15'. an-hu-us-su ud-disz mi-qit-ta-szu2 ad-ke
16'. ina _{gesz}u3-szub {gesz}esi {gesz}mes-ma2-kan-na_
17'. hi-bisz-ti _szim-hi-a saga-hi-a_-szu2 al-bi-in
18'. al-lu u2-szat-rik-ma usz-te-esz-szi-ra _usz8_-szu2
19'. ina _iti du10-ga_ u4-me sze-mi3-i
20'. ina i3-gu-la-a _i3 du10-ga ku3-babbar ku3-sig17_ ad-di tem-me-en-szu2
21'. u3 ad-da-a szi-gar-szu2
22'. ina _{gesz}mes-ma2-kan-na {gesz}ka {gesz}esi {gesz}taszkarin_
23'. _{gesz?}kim3?_ u _{gesz}umbin_ us-si-ma szi-kit-ti-szu?
24'. ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ina szi-pir {d}kulla
25'. ar-s,ip u2-szak-lil ul-la-a re-szi-szu
n lines broken
26'. x x? x x x x [...]
27'. u2-kin qe2-reb? x x x x
28'. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 ap-tal-la-hu-szu2-nu-ti
29'. ke-nisz ip-pal-su-u2-in-ni-ma i-tap-pa-lu
30'. _a2-min_-a-a ina qi2-bi-ti-szu2-nu s,ir-ti ina kul-lat
31'. _kur-kur_ at-tal-lak-ma ma-hi-ri ul i-szi
32'. {iri}ni-i' _iri lugal_-u2-ti {kur}mu-s,ur
33'. u3 {kur}ku-szi ak-szu-ud
34'. _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_ lu-bul-ti bir-me _gada-mesz_
35'. _ku3-babbar ku3-sig17 un-mesz_-szu2 a-na la mi3-ni asz2-lu-la
36'. 2(disz) tim-me _mah-mesz_ pi-ti-iq za-ha-le-e eb-bi
37'. man-za-az _ka2_ e2-kur sza 2(disz) _lim_ 5(disz) _me gun ki-la2_-szu2-nu
38'. ul-tu man-zal-ti-szu2-nu as-suh-ma u2-ra-a
39'. a-na _kur_ an-szar2{ki} {disz}ba-'a-lu _lugal_ {kur}s,ur-ri
40'. sza2 a-mat _lugal_-ti-ia la is,-s,u-ru la isz-mu-u2
41'. zi-kir _nundum_-ia {iri}hal-s,u-_mesz ugu_-szu2
42'. u2-rak-kis ina tam-tim u na-ba-li
43'. ger-re-ti-szu2 u2-s,ab-bit
44'. nap-szat-su-nu u2-si-iq u2-kar-ri
45'. a-na _{gesz}szudun_-ia u2-szak-nis-su-nu-ti
46'. _dumu-munus_-su u _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
47'. it-ti man-da-at-ti-szu2 _dugud_-ti
48'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti
49'. u2-bi-la a-di mah-ri-ia
n lines broken
50'. [...]-na
51'. [...] x
n lines broken
52'. asz2-szu ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-a-szu2
53'. ip-ta-a u2-s,al-la-a _en_-u2-ti
54'. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu_ ri-du-ti-szu2
55'. ana nina{ki} isz-pu-ram-ma u2-na-asz2-szi-qa
56'. _giri3-min_-ia _dumu-munus_ s,i-it _sza3_-szu2 ana e-pesz _{munus}agrig_-u-ti
57'. it-ti man-da-at-ti-szu2 ka-bit-ti
58'. u2-sze-bi-la a-di mah-ri-ia
59'. 3(u) _ansze-kur-ra-mesz ugu_ man-da-at-ti-szu2
60'. mah-ri-tu2 u2-rad-di-ma e-mid-su
61'. {disz}ur-ta-gi _lugal {kur}elam-ma{ki} en mun ad du3_-ia?
62'. ul u2-masz-szir3 it-ti-szu2 szit-ku-na _igi-min_-a-a? ar-szi?
63'. sa-li-mu a-na tar-s,i-szu2 qe2-reb {kur}elam-ma{ki} [...]
64'. su-un-qu hu-szah-hu isz-kun-[...]
65'. ib-ba-szi ne2-eb-re-ti {d}nisaba ba-lat,
66'. _zi_-tim _ug3-mesz_ u2-sze-bil-szu-ma as,-bat _szu-min_-su
67'. _ug3-mesz_-szu2 sza2 la-pa-an un-s,i bu-bu-ti
68'. in-nab-tu-nim-ma u2-szi-bu qe2-reb _kur_ an-szar2{ki?}
69'. bi-ru-su-nu u2-szab-bi-i-ma?
70'. u2-bal-lit, nap-szat-su-nu qa-ti-szu2-nu as,-bat?
71'. ina t,e3-e-me _saga_ sza2 an-szar2 u {d}nin-lil2?
72'. _dingir-mesz_ ti-ik-le-ia u2?-[...] _en_
73'. _mun ad du3_-ia sza2 it-ti-szu2 i-pu-szu [...]
n lines broken
74'. a-na na-ra-ru-tu _dingir-mesz kur_ uri{ki}
75'. _{lu2}erin2-mesz_ ta-ha-zi-ia2 ad-ke-e-ma
76'. as,-ba-tu har-ra-nu
77'. {disz}ur-ta-ki _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
78'. a-la-ka ger-ri-ia isz-me-e-ma
79'. ha-at-ta is-hu-up-szu-ma
80'. i-tu-ur a-na _kur_-szu2?
81'. ar-ki-i-szu2 as,-bat
82'. a-bi-ik-ta-szu2 asz2-kun
83'. at,-ru-us-su a-di mi-s,ir _kur_-szu2
84'. {disz}ur-ta-ku? sza2? la? is,-s,u?-ru? ib-ru-u2-ti
85'. [...] x x [...]
n lines broken
86'. {disz}ta-am-ri-ti _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a
87'. ina {iri}hi-da-lu a-na _lugal_-tu2 asz2-kun
88'. ina tu-kul-ti an-szar2 {d}en u {d}ag
89'. it-ti szal?-lat {kur}elam-ma{ki} ma-at-ti
90'. szal?-mesz a-tu-ra a-na _kur_ asz-szur{ki}
91'. ina me-ti-iq ge-er-ri-ia2
92'. _ugu_ {disz}du-na-nu _dumu {disz}{d}en-ba_-sza2
93'. ana {kur}gam-bu-lu lu-u2 al-lik
94'. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ dan-nu-ti-szu2
95'. [...] ak-szu-ud
96'. {disz}du-na-nu _szesz-mesz_-szu2 ul-tu qe2-reb _iri_ szu-a-tu?
97'. bal-t,u-su-un u2-sze-s,a-a
98'. [...] x x? [...]
n lines broken
99'. [...] x
100'. [...] x
101'. [...] x
102'. [...] x
103'. [...] x
104'. [...] x
105'. [...] x
106'. [...] x
107'. [...]
108'. [...]
109'. [...] x
110'. [...] x
111'. [...] x
112'. [...] x
113'. [...]
114'. [...]
115'. [...] x
116'. [...]
117'. [...] x
118'. [...]
119'. [...] x
120'. x [...]
121'. x [...]
n lines broken
122'. [...] x x x x (x x) x x x [...]
123'. pu-luh-tu2 _lugal_-u2-ti-ia2 is-hup2-szu2-nu-ti-ma _{lu2}ra-gaba_-szu2-nu
124'. sza2 t,u-u2-bu u su-lum-me-e it-ti ta-mar-ti-szu2-nu
125'. ka-bit-ti u2-sze-bi-lu-ni a-di mah-ri-ia
126'. szu-lum _lugal_-u2-ti-ia isz-'a-a-lu
127'. u2-na-asz2-szi-qu sze-pi-ia u2-s,al-lu-u2 be-lu-ti
128'. {disz}ku-ra-asz2 _lugal_ {kur}par-su-ma-asz2 li-i-ti u da-na-na
129'. sza2 ina tu-kul-ti an-szar2 {d}en u {d}ag _dingir-me gal-me en-mesz_-e-a
130'. _ugu_ {kur}elam-ma{ki} asz2-ku-nu {kur}elam-ma{ki} ka-la-szu2
131'. a-bu-ba-nisz as-pu-nu isz-me2-e-ma
132'. {disz}a-ru-uk-ku _dumu_-szu2 _gal_-u2 it-ti man-da-at-ti-szu2
133'. a-na e-pesz _ARAD_-u2-tu a-na ni-nu2-a
134'. _iri_ be-lu-ti-ia2 isz-pur-am-ma u2-s,al-la-a _en_-u2-ti
135'. {disz}pi-is-lu-me2-e _lugal_ {kur}hu-di-mi-ri
136'. sza2 a-szar-szu2 ru-u2-qu sza2 ina a-hi {kur}elam-ma{ki} ul-li-tu2 asz2-bu
137'. sza2 ul-tu _u4-mesz_ ru-qu-ti ina _lugal-mesz ad-mesz_-e-a
138'. _{lu2}ra-gaba_-u2-szu2 la isz-pu-ru
139'. la isz-a-lu szu-lum _lugal_-u2-ti-szu2-un
140'. i-na-an-na li-i-ti u da-na-na
141'. sza2 ina tu-kul-ti an-szar2 {d}en u {d}ag _dingir-mesz gal-mesz_
142'. _en-mesz_-u2-a _ugu_ {kur}elam-ma{ki} asz2-ku-nu isz-me2-e-ma
143'. pu-luh-ti _lugal_-u2-ti-ia is-hup2-szu2-ma
144'. _{lu2}ra-gaba_-u2-szu2 sza2 szul-mi it-ti ta-mar-ti-szu2 ka-bit-ti?
145'. a-na ni-nu2-a _iri_ be-lu-ti-ia2 isz-pur-am-ma
146'. u2-s,al-la-a _en_-u2-ti
n lines broken
147'. x [...]
148'. x [...]
149'. a-x [...]
150'. ni-[...]
151'. x [...]
n lines broken
152'. [...] x x? x x x
153'. [...] ina _lugal-mesz dumu-me_-e-a
154'. [...] i-nam-bu-szu-ma
155'. [...] ud-da-szu2 _mu-sar_-u2
156'. szi-t,ir _mu_-ia ul-tu asz2-ri-szu2 la u2-nak-kar
157'. a-na asz2-ri-szu2 li-ter sza2 _mu-sar_-u2 szi-t,ir
158'. _mu_-ia u2-nak-kar-ru-u2-ma it-ti szi-t,ir
159'. _mu_-szu2 la i-szak-ka-nu {d}gu-la _gaszan gal_-ti
160'. si-im-mu la-az-zu sza2 la ba-la-t,u
161'. ina zu-um-ri-szu2 li-szab-szi _usz2-mesz lugud_
162'. _gin7 a-mesz_ li-ir-tam-muk ina _gig_ taz-bil-ti
163'. na-pisz-ta-szu2 liq-ti ag-gesz li-ru-ur-szu2-ma
164'. _mu_-szu2 u _numun_-szu2 ina _kur_ li-hal-liq



Version History


RIME 4.01.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Behrens, JCS 37, p.234, no.24B
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g012d
Composite no.Q001959
Seal no.
CDLI no.P448299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful farmer
5. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna
en: of Inanna,
14. lugal nig2-si-sa2
en: the king who justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i3-ni-in-gar-ra
en: did establish.


Version History


RIME 4.05.19.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.19.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Ismail, K., Fs Oberhuber 106-108
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDāduša.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fz10h
Composite no.Q006410
Seal no.
CDLI no.P448571

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINBE 2, Nabonidus 32 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 32 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005429
Seal no.
CDLI no.P519049

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}na3-ni2-tuku _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
2. za-ni-in e2-sag-il2
3. u3 e2-zi-da
4. pa-lih _dingir-mesz gal-mesz_ a-na-ku
5. e2-lugal-galga-si-sa2
6. ziq-qur-rat e2-gesz-nu11-gal
7. sza2 qe2-reb uri2{ki}
8. sza2 {disz}ur-{d}namma _lugal_ szu-ut mah-ri
9. i-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz
10. {disz}{d}szul-gi _dumu_-szu2 szi-pir-szu2 u2-szak-lil
11. i-na mu-sa-re-e sza2 {disz}ur-{d}namma
12. u3 {disz}{d}szul-gi _dumu_-szu2 a-mur-ma
13. sza2 ziq-qur-rat szu-a-ti {disz}ur-{d}namma
14. i-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz
15. {disz}{d}szul-gi _dumu_-szu2 szi-pir-szu2 u2-szak-lil
16. i-na-an-ni ziq-qur-rat szu-a-ti
17. la-ba-ri-isz il-li-ik-ma
18. e-li te-me-en-na la-bi-ri
19. sza2 {disz}ur-{d}namma u3 {disz}{d}szul-gi _dumu_-szu2
20. i-pu-szu ziq-qur-rat szu-a-ti
21. ki-ma la-bi-ri-im-ma
22. i-na ku-up-ri u3 a-gur-ri
23. ba-ta-aq-szu2 as,-bat-ma a-na {d}sin _en dingir-mesz_
24. sza2 _an_-e u _ki_-tim _lugal dingir-mesz dingir-mesz_ sza2 _dingir-mesz_
25. a-szi-ib _an_-e _gal-mesz en_ e2-gesz-nu11-gal
26. sza2 qe2-reb uri2{ki} _en_-ia
27. usz-szi-isz-ma
28. e-pu-usz
29. {d}sin be-li2 _dingir-mesz_
30. _lugal dingir-mesz_ sza2 _an_-e u3 _ki_-tim
31. _dingir-mesz_ sza2 _dingir-mesz_
32. a-szi-ib _an_-e _gal-mesz_
33. a-na _e2_ szu-a-ti
34. ha-di-isz i-na e-re-bi-ka
35. _saga-mesz_ e2-sag-il2
36. e2-zi-da e2-gesz-nu11-gal
37. _e2-mesz dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti
38. lisz-sza2-ki-in szap-tuk-ka
39. u3 pu-luh-ti _dingir_-u2-ti-ka
40. _gal_-ti lib3-bi _ug3-mesz_-szu2
41. szu-usz-kin-ma la i-hat,-t,u-u2
42. a-na _dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti
43. ki-ma _an_-e isz-da-szu2-nu li-ku-nu
44. ia-ti {disz}{d}na3-i _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
45. i-na hi-t,u _dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti
46. szu-zib-an-ni-ma
47. ba-la-t,u u4-mu ru-qu-ti
48. a-na szi-rik-ti szur-kam
49. u3 sza2 {disz}{d}en-lugal-uru3 _dumu_ resz-tu-u2
50. s,i-it lib3-bi-ia pu-luh-ti _dingir_-u2-ti-ka
51. _gal_-ti lib3-bu-usz szu-usz-kin-ma
52. a-a ir-sza2-a hi-t,i-ti la-le-e _din_ lisz-bi



Version History


CDLI Achaemenid DSt composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSt composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 67 No.16E
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007182
Seal no.
CDLI no.P522238

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. [b]-g : v-z-[r-k : a-u-r-m-z-d-a : h-y : i-m-a]-
2. m# : b-u-mi-i-m [: a-d-a : h-y : a-v-m : a-s]-
3. [m]-a-n-m : a-[d-a : h-y : m-r-t-i-y-m : a]-
4. [d-a :] h#-y# [: $-i-y-a-t-i-m : a-d-a : m-r-t]-
5. [i-y-h-y-a : h-y : d-a-r-y-v-u-m : _x$-_(y)-m]
6. [: a-ku-u-n-u-$ : ...]

surface b
1. [... :] t'#-[a-t-i-y : d-a-r-y-v-u-$ : _x$_ : m-a]-
2. [m :] a#-u-r-m-z#-[d-a : p-a-tu-u-v : h]-
3. [d-a :] b#-g-i-b-i-[$ : u-t-m-i-y : vi-i-t'-m]
4. [: u-t]-a : t'-u-v#-
5. [a-m : ...]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 015 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 015 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005486
Seal no.
CDLI no.P523008

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 011 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 011 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006492
Seal no.
CDLI no.P523264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 196 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 196 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007604
Seal no.
CDLI no.P523520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pp0b95
Composite no.Q000849
Seal no.
CDLI no.P461985

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. ki-ib-ra-tim
en: of the quarters
5. ar-ba-im
en: the four,
6. sza-ir
en: victor
7. 1(u@c) la2 1(asz@c) REC169
en: in nine battles
8. in _mu_ 1(asz@c)
en: during one year,
9. isz-tu4
en: after
10. REC169-REC169
en: in the battles
11. su4-nu-ti
en: those ones
12. isz11-ar-ru
en: he was victorious,
13. u3
en: then
14. szar-ri2-su-nu 3(asz)
en: their three kings
15. i-ik-mi-ma
en: he captured, and
16. mah-ri2-isz
en: before
17. {d}en-lil2
en: the god Enlil
18. u-sa-ri2-ib
en: he had them brought.
19. in u-mi-su
en: At that time
20. li-pi5-it-i3-li
en: Lipit-ilī,
21. _dumu_-su
en: his son,
22. _ensi2_
en: the governor
23. mar2-da{ki}
en: of Marad,
24. _e2_
en: the temple
25. {d}lugal-mar2-da
en: of the god Lugal-marda
26. in mar2-da{ki}
en: in Marad
27. ib-ni
en: he built.
28. sza _dub_
en: The one who the inscription
29. su4-a
en: this one
30. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
31. {d}utu
en: the gods Šamaš
32. u3
en: and
33. {d}lugal-mar2-da
en: Lugal-marda
34. _suhusz_-su
en: his foundations
35. li-su2-ha
en: may they tear out,
36. u3
en: and
37. _sze-numun_-su
en: his seed
38. li-il-qu3-ta2
en: may they pluck up.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1025 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1025 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1d233b5
Composite no.Q003397
Seal no.
CDLI no.P463017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] {disz}asz-szur-pap-asz _man szu2_ [...]



Version History


RIMA 1.0.061.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19w1m9h
Composite no.Q005698
Seal no.
CDLI no.P463282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17q0473
Composite no.Q005957
Seal no.
CDLI no.P463541

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.014 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.014 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
TranslationGrayson, A. Kirk
UCLA Library ARK21198/z15h8n2d
Composite no.Q004619
Seal no.
CDLI no.P463797

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}asz-szur _en gal_-u2 _lugal_ gim-rat
en: Assur, great lord, king of all
2. _dingir-mesz gal-mesz_ {d}a-nu _lugal_ {d}i-gi-gi
en: the great gods; Anu, king of the Igigu
3. u3 {d}a-nun-na-ki {d}en _kur-kur_ {d}bad
en: and Anunnaku, lord of the lands; Enlil,
4. s,i-i3-ru a-bu _dingir-mesz_ ba-nu-u2
en: exalted one, father of the gods, creator
5. _du3_-ma {d}e2-a _lugal_ abzu mu-szi _nam-mesz_
en: of all; Ea, king of the apsu, who decrees destinies;
6. {d}suen er-szu _lugal_ a-ge-e sza2-qu-u2 nam-ri-ri
en: Sîn, wise one, king of the lunar disk, lofty luminary;
7. {d}iszkur gesz-ru szu-tu-ru _en he2-gal2_-li {d}sza2-masz
en: Adad, the exceptionally strong, lord of abundance; Samaš,
8. _di-ku5 an_-e u3 _ki_-ti mu-ma-'e-er gim-ri
en: judge of heaven and underworld, commander of all;
9. {d}marduk _abgal dingir-mesz en_ te-re-e-te {d}masz qar-rad
en: Marduk, sage of the gods, lord of omens; Ninurta, warrior
10. {d}nun-gal-mesz u3 {d}a-nun-na-ki _dingir_ dan-dan-nu _u-gur
en: of the Igigu and Anunnaku; mighty god Nergal,
11. git2-ma-lu _lugal_ tam-ha-ri {d}nusku na-szi {gesz}gidri _ku3_-te
en: perfect one, king of battle; Nusku, bearer of the holy sceptre,
12. _dingir_ mul-ta-lu {d}nin-lil2 hi-ir-ti {d}bad _ama dingir-mesz_
en: circumspect god; Ninlil, spouse of the Enlil, mother of the gods
13. _gal-mesz_ {d}inanna _sag_-ti _an_-e u3 _ki_-te sza2 _garza_ qar-du-te szuk-lu-lat
en: the great ones; Ištar, foremost in heaven and underworld, who is consummate in the canons of battle;
14. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szi-mu _nam-mesz_ mu-szar-bu-u2 _lugal_-ti-ia
en: great gods, who decree destinies, who aggrandize my sovereignty;
15. {disz}{d}szul3-ma-nu-masz _lugal_ kisz-sat _ug3-mesz nun_-u2 _sanga_ asz-szur _lugal_ dan-nu
en: Shalmaneser, king of all people, prince, vice-regent of Assur, strong king,
16. _lugal_ kul2-lat kib-rat 4(disz)-ta {d}szam-szu kisz-szat _ug3-mesz_ mur-te-du-u2
en: king of all the four quarters, sun(god) of all people, ruler
17. ka-lisz _kur-kur dumu_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga_-u2 s,i-i3-ru sza2 _sanga_-su _ugu dingir-mesz_
en: of all lands; son of Assurnasirpal (II), exalted priest, whose priesthood to the gods
18. i-t,i2-bu-ma _kur-kur_ nap-har-szi-na a-na _giri3-min_-szu2 u2-szek2-ni-szu
en: was pleasing and (who) subdued all lands at his feet,
19. nab-ni-tu _ku3_-tu sza2 {disz}{gesz}tukul-ti-{d}masz
en: pure offspring of Tukulti-Ninurta (II),
20. sza2 kul2-lat za-i-ri-szu i-ne2-ru-ma
en: who slew all his enemies and
21. isz-pu-nu a-bu-ba-ni-isz
en: annihilated (them) like a flood:
22. i-na szur-rat _lugal_-ti-ia sza2 ina _{gesz}gu-za_
en: At the beginning of my reign, after the throne
23. _lugal_-ti _gal_-isz u2-szi-bu _{gesz}gigir-mesz_
en: of kingship I nobly ascended, my chariots
24. _erin2-hi-a_-ia ad-ki ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ si-me-si
en: (and) troops I mustered. The pass of the land Simesi
25. _ku4_-ub _iri_ a-ri-du _iri_ dan-nu-ti-szu
en: I entered (and) the city Aridu, the fortified city
26. sza2 {disz}ni-in-ni _kur_-ud i-na _1(disz)-en bala_-ia
en: of Ninnu I captured. In my 1st regnal year
27. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir a-na tam-di sza2 szul3-me {d}szam-szi
en: the Euphrates in flood I crossed (and) to the western sea
28. al-li-ik _{gesz}tukul-mesz_-ia ina tam-di u2-lil _udu-siskur-mesz_
en: marched. My weapons in the sea I washed (and) sacrifices
29. a-na _dingir-mesz_-ia as,-bat a-na _kur_-e _kur_ ha-ma-a-ni e-li
en: to my gods made. Up the Amanus range I climbed
30. _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni _{gesz}szim-li_ a-kis a-na
en: (and) beams of cedar (and) juniper cut. Up
31. _kur_ lal-la-ar e-li s,a-lam _lugal_-ti-ia ina lib3-bi u2-sze-ziz
en: Mount Lallar I climbed (and) therein my royal statue erected.
32. ina _2(disz)-e bala_-ia a-na {iri}du6-bar-sa-ip aq-t,i2-rib _iri-mesz_-ni
en: In my 2nd regnal year the city Til-Barsip I approached, the cities
33. sza2 {disz}a-hu-ni _dumu_ {disz}a-di-ni _kur_-ud ina _iri_-szu e-sir-szu {i7}a-rad
en: of Ahunu, the man of BIt-Adini captured, (and) to his city confined him. The Euphrates
34. ina mi-li-sza2 e-bir _iri_ da-bi-gu _iri_ bi-ir-tu sza2 _kur_ hat-ti
en: in flood I crossed (and) the city Dabigu, fortress of the land Hatti, .
35. a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu _kur_-ud ina _3(disz) bala-mesz_-ia {disz}a-hu-ni
en: together with cities in its environs I captured. In my 3rd regnal year Ahunu,
36. _dumu_ {disz}a-di-ni _ta_ pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te ip-lah-ma {iri}du6-bar-sa-ip
en: the man of BIt-Adini, in the face of my mighty weapons became frightened and Tîl-Barsip,
37. _iri man_-ti-szu um-da-szir {i7}a-rad e-bir
en: his royal city abandoned. The Euphrates he crossed.
38. _iri_ a-na-asz-szur-u2-ter-as,-bat sza2 _giri3-min_ am-ma-te
en: The city Ana-Asšur-utēr-asbat, which is on the other side
39. sza2 {i7}a-rad sza2 _ugu i7_ sa-gur2-ri sza2 _lu2-mesz_-e
en: of the Euphrates by the River Sagura, which the people
40. _kur_ hat-ta-a-a _iri_ pi-it-ru i-qa-bu-su-ni
en: of Hatti call the city Pitru,
41. a-na ra-ma-ni-ia as,-bat ina ta-ia-ar-ti-ia
en: as my own I took. On my return
42. ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ al-zi _ku4_-ub _kur_ al-zi _kur_ su-uh-me
en: the pass of Alzu I entered, the land Alzi, the land Suḫme,
43. _kur_ da-ie-e-ni _kur_ tum4-me _iri_ ar-sa-asz2-ku-nu _iri_ man-ti-szu2
en: the land Dayēnu, the land Tummu, the city Arsaškun, the royal city
44. sza2 {disz}a-ra-me _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a _kur_ gil2-za-a-nu _kur_ hub-usz-ki-a _kur_-ud
en: of Aramu, the land of the Urartian, the land Gilzānu, (and) the land Hubuškia.
45. i-na lim-mu {disz}di-ku5-asz-szur _ta {iri}nina{ki} at-tu-musz {i7}a-rad
en: In the eponymy of Dayyān-Assur, from Nineveh I moved out and the Euphrates
46. ina mi-li-sza2 e-bir _egir_ {disz}a-hu-ni _dumu_ a-di-ni a-lik szi-tam-rat
en: in flood crossed in pursuit of Aḫunu, the man of Bīt-Adini. Šītamrat,
47. _szu-si kur_-e sza2 a-hat {i7}a-rad a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun _kur_ u2-ba-na-at
en: a mountain peak on the bank of the Euphrates as his stronghold he had made. The peak
48. _kur_-e a-si-bi ak-ta-szad {disz}a-hu-ni a-di _dingir-mesz_-szu2 {gesz}gigir-mesz_-szu2
en: of the mountain I besieged (and) captured. Ahunu, together with his gods, his chariots,
49. _ansze-kur-ra-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-hi-a_-szu2 a-su-ha-szu2 ana _iri_-ia asz-szur
en: his horses, his sons, his daughters, (and) his troops I uprooted (and) to my city Assur
50. ub-la ina _mu_-ma szi-a-ti _kur_ kul2-la-ar _bala_-at a-na _kur_ za-mu-a
en: brought. In this same year Mount Kullar I crossed, to the land Zamua,
51. sza2 _e2_-a-ni at-ta-rad _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ni-ik-di-a-ra _iri_ i-da-a-a
en: the interior, I went down (and) the cities of Nikdêra, the city Idean,
52. {disz}ni-ik-de-ma _kur_-ud ina _5(disz) bala_-ia a-na _kur_ kas-ia-ri e-li _iri-mesz_
en: and Nikdēme captured. In my 5th regnal year Mount Kasiiari I ascended (and) cities,
53. dan-nu-te _kur_-ud {disz}an-hi-it-ti _kur_ szub-ri-a-a ina _iri_-szu2 e-sir-szu2 ma-da-tu-szu
en: fortified, captured. Anḫitti, the Šubraean, to his city I confined (and) his tribute
54. ma-'a-tu am-hur-szu2 ina _6(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 szi-di _i7_ ba-li-hi
en: rich received. In my 6th regnal year, the cities on the banks of the River Baliḫ
55. aq-t,i2-rib {disz}gi-am-mu _en iri_-szu2-nu _gaz_-ku
en: I approached. Giammu, their city ruler, they killed.
56. a-na {iri}du6-tur-a-hi _ku4_-ub
en: Tll-turaḫi I entered.
57. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir
en: The Euphrates in flood I crossed (and)
58. ma-da-tu sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti
en: tribute from the kings of the land Hatti,
59. _du3_-szu2-nu am-hur ina u4-mi-szu2-ma {disz}{d}iszkur-id-ri
en: all of them, received. At that time Adad-idri,
60. sza2 _kur-ansze_-szu2 {disz}ir-hu-le-na _kur_ a-mat-a-a a-di _man-mesz_-ni
en: the Damascene, Irḫulēnu, the Hamatite, together with the kings
61. sza2 _kur_ hat-ti u3 a-hat tam-ti a-na _a2-mesz_ a-ha-misz
en: of the land Hatti and (other kings) on the shore of the sea, in their united forces
62. it-tak3-lu-ma a-na e-pesz _murub4_ u _me3_
en: trusting, to wage war and battle
63. a-na _gaba_-ia it-bu-ni ina qi-bit asz-szur _en gal en_-ia
en: attacked me. By the command of Assur, the great lord, my lord,
64. it-ti-szu2-nu am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun
en: with them I fought (and) defeated them.
65. {gesz}gigir-mesz_-szu2-nu pit-hal-la-szu2-nu u2-nu-ut _me3_-szu2-nu e-kim-szu2-nu
en: Their chariotry, cavalry, (and) military equipment I captured from them
66. _2(u) lim 5(disz) me erin2-mesz_ ti-du-ki-su2-nu ina {gesz}tukul-mesz u2-szam-qit
en: (and) 20,500 of their fighting men put to the sword.
67. ina _7(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ha-bi-ni {iri}du6-na4-mesz-a-a a-lik
en: In my 7th regnal year to the cities of Ḫabinu, the Tīl-abnīan, I marched.
68. {iri}du6-na4-mesz _iri_ dan-nu-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud
en: Tīl-abnī, his fortified city, together with the cities in its environs I captured.
69. a-di _sag i7_ e-ni sza2 {i7}hal-hal a-szar mu-s,u-u sza2 _a-mesz_ szak-nu a-lik
en: To the source of the Tigris, the place where the water comes out I marched.
70. _{gesz}tukul_ asz-szur ina _sza3_ u2-lil _udu-siskur-mesz_ a-na _dingir-mesz_-ni-ia as,-bat nap-tan hu-du-tu2
en: The weapon of Assur therein I washed, sacrifices to my gods made, (and) a joyful banquet
71. asz2-kun s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a e-pu-usz ta-na-ti asz-szur _en_-a al-ka-kat2
en: put on. My colossal royal statue I created (and) praises of Assur, my lord, my deeds
72. qur-di-ia mim3-ma sza2 ina _kur-kur_ e-te-pu-sza2 ina qer-bi-sza2 asz2-tur ina lib3-bi u2-sze-ziz
en: of heroism which I had accomplished in the lands I wrote thereon. I erected it therein.
73. ina _8(disz) bala-mesz_-ia {disz}{d}marduk-mu-mu _man kur_ kar-du-ni-asz2
en: In my 8th regnal year (at the time of) Marduk-zākir-šumi (I), king of Karduniaš,
74. {disz}{d}marduk-en-u2-sa-a-te _szesz_ du-pu-us~su-u2 it-ti-szu2 ib-bal-kit
en: Marduk-bēl-usate, his younger brother, against him rebelled
75. _kur_ ma-al-ma-li-isz i-zu-zu a-na tu-ur gi-mil-li
en: (and) the land equally they divided. To avenge
76. {disz}{d}marduk-mu-mu a-lik {iri}a-mesz-tur2-na-at ak-szu-ud
en: Marduk-zākir-šumi I marched out (and) the city Mê-turnat captured.
77. ina _9(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu2 a-na _kur_ ak-ka-de-e a-lik
en: In my 9th regnal year, for a second time, to the land Akkad I marched.
78. _iri_ ga-na-na-te al-mi {disz}{d}marduk-en-u2-sa-te pu-ul-hi
en: The city Gannanāte I surrounded. Marduk-bēl-usâte the fearful
79. me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2 a-na
en: splendour of Assur (and) Marduk overwhelmed (and) to save his life to
80. _kur_-e e-li _egir_-szu2 ar-te-di {disz}{d}marduk-en-u2-sa-a-te _en erin2-mesz_
en: a mountain he ascended. I pursued him (and) Marduk-bēl-usâte, and the soldiers,
81. _en_ hi-it-ti sza2 it-ti-szu2 ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-szam-qit a-na ma-ha-zi
en: of treachery who were with him I put to the sword. To the cities
82. _gal-mesz_ a-lik _udu-siskur-mesz_ ina babila2{ki} bar2-sipa2{ki} ku-ti-e{ki} _du3_-usz
en: great I marched (and) sacrifices in Babylon, Borsippa, (and) Cuthah made,
83. _nig2-ba-mesz_ a-na _dingir-mesz gal-mesz_ aq-qisz a-na _kur_ kal-di u2-rid _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud
en: (and) offerings to the great gods presented. To Chaldaea I went down (and) their cities captured.
84. ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ kal-di am-hur szu-ri-bat _{gesz}tukul-mesz_-ia a-di mar-ra-ti is-hu-up
en: Tribute from the kings of Chaldaea I received. Awe of my weapons as far as (the sea) Marratu overwhelmed (them).
85. ina _1(u) bala-mesz_-ia 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni sza2 {disz}sa-an-ga-ra _iri_ gar-ga-misz-a-a _kur_-ud
en: In my 10th regnal year the Euphrates for the 8th time I crossed. The cities of Sangara, the Carchemishite I captured.
86. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}a-ra-me aq-t,i2-rib _iri_ ar-ne2-e _iri man_-ti-szu2 _en 1(disz) me iri-mesz_-ni-szu2 _kur_-ud
en: The cities of Aramu I approached (and) Arne, his royal city, together with 1 hundred cities (in its environs) I captured.
87. ina _1(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 9(disz)-su2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni _kur_-ud a-na _iri-mesz_-ni
en: In my 11th regnal year the Euphrates for the 9th time I crossed. Cities without number I captured (and) to the cities
88. sza2 _kur_ a-mat-a-a at-ta-rad _1(gesz2) 2(u) 9(disz) iri-mesz_-ni _kur_-ud {disz}{d}iszkur-id-ri _kur_ sza2-ansze-szu2 _1(u) 2(disz) man-mes_-ni sza2 _kur_ hat-ti
en: of the land of the Hamatians I descended. 89 cities I captured . Adad-idri, the Damascene, (and) 12 kings of the land Hatti
89. a-na _a2-mesz_ a-ha-misz iz-zi-zu _bad5-bad_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 1(u)-szu2 {i7}a-rad e-bir
en: in united strength stood together. I defeated them. In my 12th regnal year for the 10th time the Euphrates I crossed,
90. a-na _kur_ pa-qar-hu-bu-na a-lik szal-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 3(disz) bala-mesz_-ia-ia a-na mat-ie-e-ti eli
en: to the land Paqarahubunu marched, and plundered them (the people). In my 13th regnal year to Matiētu I went up
91. szal-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _kur_ ad-ki {i7}a-rad e-bir _1(u) 2(disz) man-mes_-ni ana3 _gaba_-ia it-bu-ni
en: (and) plundered it. In my 14th regnal year (the troops of my) land I mustered (and) the Euphrates crossed. 12 kings attacked me,
92. <it-ti-szu2-nu> am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 5(disz) bala-mesz_-ia ana3 _sag_ e-ni sza2 {i7}hal-hal {i7}a-rad a-lik s,a-lam
en: <with them> I fought, (and) defeated them. In my 15th regnal year to the source of the Tigris (and) Euphrates I marched (and) my statue
93. _man_-ti-ia ina ka-pi2-szi-na ul-ziz ina _1(u) 6(disz) bala-mesz_-ia {i7}za-ba e-bir a-na _kur_ nam-ri
en: of kingship on mountain cliffs there erected. In my 16th regnal year the Zab I crossed (and) to the land Namri
94. a-lik {disz}{d}marduk-mu-saga-iq _man kur_ nam-ri a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-szu2 e-li _nig2-gur11_-szu2
en: marched. Marduk-mudammiq, king of the land Namri, to save his life fled. His property,
95. _erin2-hi-a-mesz_-szu2 _dingir-mesz_-szu2 a-na _kur_ asz-szur{ki} ub-la ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-an-ban a-na _man_-ti a-na _ugu_-szu2-nu asz2-kun
en: troops, (and) gods to Assyria I brought back. Yanzû, a man of Bīt-Hanban I appointed to the sovereignty over them.
96. ina _1(u) 7(disz) bala-mesz_-ia {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-a-ni e-li _{gesz}gu-szur-mesz_
en: In my 17th regnal year the Euphrates I crossed (and) the Amanus range ascended. Tmbers
97. _{gesz}eren_ a-kis ina _1(u) 8(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 6(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir {disz}ha-za-'e-dingir
en: of cedar I cut down. In my 18th regnal year for the 16th time the Euphrates I crossed . Hazael
98. sza2 _kur-ansze_-szu2 a-na _me3_ it-ba-a _1(disz) lim 1(disz) me 2(u) 1(disz) {gesz}gigir-mesz_-szu2 _4(disz) me 1(gesz2) 1(u)_ pit-hal-lu-szu2 it-ti
en: of Damascus to do battle attacked. 1,121 of his chariots (and) 470 of his cavalry, together .
99. usz-ma-ni-szu2 e-kim-szu2 ina _1(u) 9(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-ni
en: with his camp I captured from him. In my 19th regnal year for the 18th time the Euphrates I crossed (and) the Amanus range
100. e-li _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni a-kis ina _2(u) bala-mesz_-ia 2(u)-szu2 {i7}a-rad
en: ascended. Timbers of cedar I cut down.In my 20th regnal year for the 20th time the Euphrates
101. e-bir a-na _kur_ qa-a-u2-e at-ta-rad _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud szal-la-su-nu
en: I crossed (and) to the land Que went down. Their cities I captured (and) plundered
102. asz2-lu-la ina _2(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 1(disz)-<szu2> {i7}a-rad e-bir a-na _iri-mesz_-ni
en: them. In my 21st regnal for the 21st time year the Euphrates I crossed (and) to the cities
103. sza2 {disz}ha-za-'e-dingir sza2 _kur-ansze_-szu2 a-lik 4(disz) ma-ha-zi-szu2 _kur_-ud ma-da-tu sza2 _kur_ s,ur-ra-a-a
en: of Hazael of Damascus marched. 4 cities I captured (and) tribute from the land Tyre,
104. _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gu-bal-a-a am-hur ina _2(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 2(disz)-<szu2> {i7}a-rad
en: the land Sidon, (and) the land Byblos received. In my 22nd regnal year for the 22nd time the Euphrates
105. e-bir a-na _kur_ ta-ba-li at-ta-rad ina u4-me-szu2-ma sza2 _2(u) 4(disz)_
en: I crossed (and) to the land Tabal went down. At that time from 24
106. _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li i-gi-si-szu2-nu am-dah-har a-na _kur_ tu-un-ni
en: kings of the land Tabal gifts I received. To Mount Tunni,
107. _kur ku3-babbar kur_ mu-li-i _kur na4-gesz-nu11-gal_ a-lik ina _2(u) 3(disz) bala-mesz_-ia
en: the mountain of silver, (and) Mount Mulû, the mountain of alabaster, I marched. In my 23rd regnal year
108. {i7}a-rad e-bir _iri_ u2-e-ta-asz2 _iri_ dan-nu-ti-szu2
en: the Euphrates I crossed (and) Uetas, the fortified city
109. sza2 {disz}la-al-la _kur_ mi-li-da-a-a _kur_-ud _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li
en: of Lalla, the Melidite, I captured. The kings of the land Tabal
110. _du_-ku-ni ma-da-ta-szu2-nu am-hur ina _2(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _i7_ za-ba
en: came to me (and) their tribute I received. In my 24th regnal year the Zab
111. _ki-ta_-ni e-te-bir _kur_ ha-szi-mur _bala_-at a-na _kur_ nam-ri
en: Lower I crossed, Mount Hašimur traversed, (and) to the land Namri
112. at-ta-rad {disz}ia-an-zu-u2 _man kur_ nam-ri _ta_ pa-an
en: went down. Ianzû, king of the land Namri, in face
113. _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-ti ip-lah2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2
en: of my mighty weapons took fright and to save his life
114. e-li _iri_ si-hi-sza2-la-ah {iri}e2-ta-mul {iri}e2-szak-ki
en: fled. Siḫišalaḫ, BIt-Tamul, Bīt-Šakki,
115. {iri}e2-sze-e-di _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu-ti _kur_-ud _gaz_-szu2 a-duk
en: (and) Bīt-Šēdi, his fortified cities, I captured. I massacred them,
116. szal-la-su asz2-lu-la _iri-mes_-ni a-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up
en: plundered them, (those) cities razed, destroyed, (and) burned .
117. si-ta-te-szu2-nu a-na _kur_-e e-li-u _kur_ u2-ba-an _kur_-e
en: The survivors up a mountain climbed. To the mountain peak
118. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2-nu a-du-ak szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu-nu
en: I laid siege, captured (it), slaughtered them, plundered them, (and) their property
119. u2-se-ri-da _ta kur_ nam-ri at-tu-musz ma-da-tu2 sza2 _2(u) 7(disz) man-mesz_-ni
en: brought down. From the land Namri moving on, tribute from 27 kings
120. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har _ta kur_ par2-su-a at-tu-musz a-na
en: of the land Parsua I received. From the land Parsua moving on, to
121. _kur_ me-es-si _kur_ a-ma-da-a-a _kur_ a-ra-zi-asz2 _kur_ har-ha-ar at-ta-rad
en: the land Mēsu, the land Media (Amadāiia), the land Araziaš, (and) the land Ḫarḫār I went down,
122. _iri_ ku-a-ki-in-da _iri_ haz-za-na-bi _iri_ e-sa-mul
en: (and) the city Kuakinda, the city Ḫazzanabi, the city Esamul,
123. _iri_ ki-in-ab-li-la a-di _iri-mesz_ sza2 li-me-tu-su2-nu _kur_-ud _gaz_-szu2-nu
en: (and) the city Kinablila, together with the cities in their environs, I captured. I massacred them, .
124. a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la _iri-mesz_-ni ap-pul3 aq-qur ina _izi_ asz2-ru-up s,a-lam _man_-ti-ia
en: killed, plundered them, (and) (those) cities razed, destroyed, (and) burned. My statue of kingship
125. ina _iri_ har-ha-a-ra az2-qu-up {disz}ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-ba-an a-di _nig2-gur11-szu2 ma-a'-di
en: In the city Ḫarḫār I erected. Ianzû, the man of Bītgaban, together with his rich property,
126. _dingir-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-mesz_-szu2 ma-a'-du a-su-ha a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia
en: his gods, his sons, his daughters, (and) his numerous soldiers I uprooted, (and) to Assyria brought. In my 25th regnal year
127. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti _du3_-szu2-nu am-hur _kur_ ha-ma-a-nu
en: the Euphrates in flood I crossed (and) tribute from all the kings of the land Hatti received. The Amanus range
128. _bala_-at a-na _iri-mesz-ni sza2 {disz}ka-te-i _kur_ qa-u2-a-a at-ta-rad _iri_ ti-mu-ur _iri_ dan-nu-ti-szu2
en: I crossed (and) to the cities of Katê, the Quean (Qau), went down. Timur, his fortified city,
129. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2 a-duk szal-la-su a-sa-la _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni ap-pul3 a-qur
en: I besieged (and) captured. I massacred them (its inhabitants), plundered them, (and) cities without number razed, destroyed,
130. ina _izi_ asz2-ru-up ina ta-ia-ar-ti-ia _iri_ mu-u2-ru _iri_ dan-nu-ti-ni sza2 {disz}a-ra-me _a_ {disz}a-gu-si
en: (and) burned. Upon my return Mūru over as a fortress, the fortified city of Aramu, the man of Bīt-Agūsi
131. bi-ir-tu a-na ra-ma-ni-ia as,-bat si-pi-sza2 ak-s,ur _e2-gal_ szu-bat _man_-ti-ia ina lib3-bi ad-di
en: for myself I took. Its gateways I rebuilt (and) therein a palace as my royal residence founded.
132. ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia 7(disz)-szu2 _kur_ ha-ma-a-nu at-ta-bal-kat2 4(disz)-szu2 a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}ka-ti-i
en: In my 26th regnal year for the 7th time the Amanus range I crossed. For a 4th time to the cities of Katê,
133. _kur_ qa-u2-a-a a-lik _iri_ ta-na-ku-un _iri_ dan-nu-ti-szu2 sza2 {disz}tu-ul-li al-me pu-ul-hi
en: the Quean (Qau) I marched. Tanakun, the fortified city of Tullu, I surrounded. By fear
134. me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia is-hu-pu-su-ma u2-s,u-ni _giri3-min_-ia is,-bu-tu2 li-t,i2-_mesz_-szu as,-bat _ku3-babbar ku3-sig17_
en: of the radiance of Assur, my lord, overwhelmed, he came out (and) submitted to me. Hostages from him I took (and) silver, gold,
135. _an-bar gu4-mesz udu-mesz_ ma-da-tu-szu am-hur-szu _ta iri_ ta-na-ku-un at-tu-musz a-na _kur_ la-me-na
en: iron, oxen, (and) sheep as tribute received from him. From the city Tanakun moving on, to Mount Lamena
136. al-lik _ug3-mesz_ ig-du-ur-ru _kur_-u2 mar-s,u is,-s,ab-tu _kur_ u2-ba-an _kur_-e a-si-bi
en: I marched. The people became frightened (and) took to a rugged mountain. To the mountain peak I laid siege
137. ak-ta-szad _gaz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu _gu4-mesz_-szu2-nu _udu_ s,e-ni-szu-nu _ta_ qe2-reb _kur_-e u2-sze-ri-da
en: (and) captured (it). I massacred them (and) plunder consisting of their oxen (and) sheep from the mountain brought down.
138. _iri-mesz_-ni-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up a-na _iri_ tar-zi a-lik _giri3-min_-ia is,-s,ab-tu _ku3-babbar ku3-sig17_
en: Their cities I razed, destroyed, (and) burned. To the city Tarsus I marched. (The people) submitted to me (and) silver (and) gold
139. ma-da-ta-szu2-nu am-hur {disz}ki-ir-ri-i _szesz_-szu2 sza2 {disz}ka-ti-i a-na _man_-ti ina muh-hi-szu2-nu
en: as tribute I received from them. Kirrî, the brother of Katê, as sovereign over them
140. asz2-kun ina ta-ia-ar-ti-ia a-na _kur_ ha-ma-ni e-li _{gesz}gu-szur gesz_ e-re-ni a-kis
en: I appointed. Upon my return the Amanus range I ascended,n cedar timbers cut dow,
141. asz2-sza2-a a-na _iri_-ia asz-szur{ki} ub-la ina _2(u) 7(disz) bala-mesz_-ia _{gesz}gigir-mesz erin2-hi-a_-ia ad-ki {disz}di-ku5-asz-szur
en: (and) to my city, Assur carried them back. In my 27th regnal year my chariots (and) troops I mustered. Dayyān-Assur, warriors.
142. _lu2_ tur-ta-a-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia a-na _kur_ u2-ra-ar-t,i2 u2-ma-'e-er
en: the field marshal, chief of my extensive army, to lead my army to Urartu I issued orders
143. asz2-pur a-na _e2 kur_ za-ma-a-ni it-ta-rad ina ne-re-bi sza2 _iri_ am-masz _ku4_-ub _i7_ ar-sa-ni-a e-bir
en: (and) sent. To Bīt-Zamāni he went down, the pass of the city Ammas entered, and the River Arsania crossed.
144. {disz}se-e-du-ri _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a isz-me-ma a-na gi-pisz um-ma-ni-szu2 ma-a'-di
en: When Sēdiri, the Urartian, heard (of this), on the might of his mighty army
145. it-ta-kil-ma a-na _du3_-esz _murub4 me3_ a-na _gaba_-ia it-ba-a it-ti-szu2 am-dah-hi-is,
en: relying to wage war and battle he attacked me. I fought with him,
146. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun _adda_ qu-ra-di-szu2 _edin dagal_-szu2 u2-mal-li ina _2(u) 8(disz) bala-mesz_-ia
en: defeated him, (and) with the corpses of his warriors the wide plain filled. In my 28th regnal year,
147. ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni t,e3-mu ut-te-ru-ni _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a
en: while in Nimrud I was residing, a report was sent back to me that the people of the land Patinu
148. {disz}lu-bar-ni _en_-szu2-nu _gaz_ {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ a-na _man_-ti ina _ugu_-szu2-nu isz-szu2-u2
en: Lubarna, their lord, had killed (and) Surri, a nonroyal person (lit. “a non-lord of a throne”), as sovereign over them appointed.
149. {disz}di-ku5-asz-szur _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at um-ma-ni-ia _karasz_-ia
en: Dayyān-Assur, the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army (and) camp
150. u2-ma-'e-er asz2-pur {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ina _iri_ ki-na-lu-a _iri_ _man_-ti-szu2
en: I issued orders and sent out. The Euphrates in flood he crossed and at Kinalua, his royal city,
151. ma-da-ak-tu2 isz-kun {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia
en: pitched camp. Surri, a non-royal person, by fear of the radiance of Assur, my lord,
152. is-hu-pu-szu2-ma mu-ut _nam_-szu2 il-lik _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a _ta_ pa-an na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te
en: overwhelmed, departed this life. The people of the land Patinu in face of the flash of my strong weapons
153. ip-lah-ma _dumu-mesz_ {disz}su-ur-ri a-di _erin2-mesz en_ hi-i-t,i2 us,-s,a-bi-tu it-tan-nu-ni
en: took fright, and of the sons of Surri, together with the guilty soldiers, laying hold, they handed (them) over.
154. _erin2-mesz_ szu2-nu-ti ina ga-si-si u2-rat-ti {disz}sa-a-si _dumu_ kur-us,-s,a-a _giri3-min_-ia is,-bat a-na _man_-ti
en: Those soldiers on stakes I hung. Sāsi, a man of the land Kirissa, submitted to me (and) to sovereignty
155. ina _ugu_-szu2-nu asz-kun _ku3-babbar ku3-sig17 an-na zabar an-bar zu2 am-si_ a-na la ma-ni am-hur-szu2-nu-ti
en: over them I appointed (him). Silver, gold, tin, bronze, iron, (and) elephant ivory without measure I received from them.
156. s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a _du3_-usz ina _iri_ ku-na-lu-a _iri man_-ti-szu2 ina _e2 dingir-mesz_-szu2 u2-sze-ziz ina _2(u) 9(disz)_
en: My colossal royal statue I created (and) in Kinalua, his royal city, in the temple of his gods, erected. In my 29th
157. _bala-mesz_-ia _erin2-hi-a karasz_ u2-ma-'e-er asz2-pur a-na _kur_ hab-hi e-li _iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal
en: regnal year, (my) army (and) camp I gave orders (and) sent out. To the land Habhu I went up, their cities razed,
158. at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap _kur_-su-nu a-bu-ba-ni-isz asz2-pu-un pu-ul-hi
en: destroyed, (and) burned , (and) their land like a flood annihilated (thus) my radiant
159. me-lam-me _ugu_-szu2-nu at-bu-uk ina _3(u) bala-mesz_-ia ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur
en: fearfulness over them I spread. In my 30th regnal year, while in Nimrud I was residing, Dayyān-Assur,
160. _ lu2_ tur-ta-nu gal _erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia u2-ma-'e-er as-pur _i7_ za-ba
en: the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army I gave orders (and) sent out. The River Zab
161. e-bir ana3 _sza3 iri-mes_-ni _iri_ hu-bu-usz-ka-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}da-ta-na
en: he crossed, the cities belonging to the city Hubuskia he approached. tribute from Datana,
162. _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a at-ta-har _ta sza3 iri-mesz_-ni sza2 _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a
en: the Hubuskaean, I received. From the cities belonging to the city Ḫubuškia
163. at-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_-ni sza2 {disz}ma-ag-du-bi _kur_ ma-da-hi-sa-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2
en: I moved on and the cities of Magdubu, the Madaḫisaean, approached (and) tribute
164. am-hur _ta_ sza3 iri-mesz_ sza2 _kur_ ma-da-hi-sa-a-a it-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_ sza2 {disz}u2-da-ki
en: received. From the cities of the land Madaḫisaya he moved on, the cities of Udaku,
165. _kur_ man-na-a-a iq-t,i2-rib {disz}u2-da-ki _kur_ man-na-a-a _ta_ pa-na na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia
en: the Mannaean, he approached. Udaku the Mannaean in the face of the flash of my weapons
166. dan-nu-te ip-lah-ma _iri_ zi-ir-ta _iri man_-ti-szu2 u2-masz-szir a-na szu2-zu-ub _zi-mes_-szu2 e-li
en: strong took fright and Zirtu, his royal city, abandoned (and) to save his life fled.
167. _egir_-szu2 ar-te-di _gu4-mesz_-szu2 _udu_ s,e-ni-szu2 _nig2-szu_-szu2 a-na la ma-ni u2-ter-ra _iri-mesz_-szu2
en: After him I went (and) his oxen, sheep, (and) property without measure brought away. His cities
168. ap-pul3 a-qur ina _izi_ asz2-ru-up _ta kur_ man-na-asz2 it-tu-musz a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}szu2-lu-su-nu _kur har_-na
en: I razed, destroyed, (and) burned. From the land Mannas he moved on, the cities of Šulusunu of the land Ḫarna
169. iq-t,i2-rib _iri_ ma-sa-szu-ru _iri man_-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud {disz}szu2-lu-su-nu
en: he approached. Masasiri, his royal city, together with the cities in its environs I captured. Sulusunu,
170. a-di _dumu-mesz_-szu2 re-mu-tu2 asz2-ku-na-szu2 a-na _kur_-szu2 u2-ter-szu2 _gu2_ ma-da-tu2 _ansze-kur-ra-mesz la2_-at
en: together with his sons, I spared (and) back to his land brought. A tax (and) tribute of horses
171. _gesz_ ni-ri _ugu_-szu2 asz2-kun a-na _iri_ pad-di-ra iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}ar-ta-sa-ri
en: harness-trained upon him I imposed. The city Paddira he approached (and) tribute from Artasari,
172. _iri_ pad-di-ra-a-a at-ta-har a-na _kur_ par2-su-a at-ta-rad ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni
en: the Paddiraean, I received. To the land Parsua I went down (and) tribute from the kings
173. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har si-ta-at _kur_ par2-su-a la ma-gi-ru-ut asz-szur _iri-mesz_-szu2-nu
en: of the land Parsua received. Of the rest of the land Parsua, which was insubmissive to Assur, their cities
174. _kur_-ud szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu2-nu a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _3(u) 1(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu pu-u2-ru
en: I conquered (and) their captives (and) property to Assyria brought. In my 31st regnal year, (when) for a second time the die
175. ina _igi_ asz-szur {d}iszkur ak-ru-ru ina u4-me-szu2-ma ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur
en: before Assur (and) Adad I threw: at that time, while in Nimrud I was residing, Dayyān-Assur,
176. _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a_-ia _dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia _karasz_-ia u2-ma-'e-er asz2-pur
en: the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army (and) camp, I gave orders (and) sent out .
177. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}da-ta-a _kur_ hu-bu-usz-ka-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2-szu2 am-hur-szu2
en: The cities of Datâ, the Hubuškaean, he approached (and) tribute from him I received.
178. a-na _iri_ zap-pa-ri-a _iri_ dan-nu-ti-su2 sza2 _kur_ mu-s,a-si-ra a-lik _iri_ zap-pa-ri-a a-di
en: To Zapparia, the fortified city of the land Muṣasir, I marched. Zapparia, together with
179. _4(u) 6(disz) iri-mesz_-ni sza2 _iri_ mu-s,a-si-ra-a-a _kur_-ud a-di bi-ra-a-te sza2 _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a
en: 46 cities belonging to the people of Muṣasir, I captured. As far as the fortresses of the land of the Urartians
180. al-lik _5(u) iri-mesz_-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up a-na _kur_ gil2-za-a-ni at-ta-rad ma-da-tu2
en: I marched (and) 50 of their cities I razed, destroyed, (and) burned . To the land Gilzānu I went down (and) tribute
181. sza2 {disz}u2-pu-u2 _kur_ gil2-za-na-a-a _kur_ man-na-a-a _iri_ <ga>-bu-ri-sa-a-a _kur_ har-ra-na-a-a
en: from Upû, the Gilzānean, the Mannaeans, the city Gaburisu and of the land Ḫarrānia,
182. _kur_ sza2-asz2-ga-na-a-a _kur_ an-di-a-a _kur_ x-x-ra-a-a _gu4-mesz udu-mesz ansze-kur-ra-mesz_
en: the land Šašgānu, the land Andia, the land ...ru I: oxen, sheep, (and) horses
183. _la2_-at _gesz_ ni-ri am-hur a-na _iri-mesz_ sza2 _kur_ x-x-x at-ta-rad _iri_ pi-ir4-ri-a
en: harness-trained I received. To the cities of the land [...] I went down (and) the city Pirria
184. _iri_ szi-ti-u2-ar-ia _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu-te a-di _2(u) 2(disz) iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 ap-pul3 a-qur
en: (and) the city Sitiuaria, his fortified cities, together with 22 cities in the environs I razed, destroyed,
185. ina _izi_ asz2-ru-up pu-ul-hi me-lam-me ina _ugu_-szu2-nu at-bu-uk a-na _iri-mesz_-ni sza2 _kur_ par2-su-a-a il-lik
en: (and) burned. My radiant fearfulness over [them] I spread. To the cities of the land Parsua he marched
186. _iri_ pu-usz-tu _iri_ sza2-la-ha-ma-nu _iri_ ki-ni-ha-ma-nu _iri-mesz_-szu2 dan-nu-te a-di _2(u) 3(disz) iri-mesz_-ni
en: (and) the city Pustu, the city Šalaḫamānu, the city Kiniḫamānu, fortified cities, together with 23 cities
187. sza2 li-me-tu-szu-nu _kur_-ud _gaz-mesz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la a-na _kur_ nam-ri at-ta-rad
en: in their environs I captured. I massacred them (and) plundered them. To the land Namri I went down.
188. pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-nu iri-mesz-ni-szu2-nu u2-masz-szi-ru a-na
en: By fear of the radiance of Assur (and) Marduk overwhelmed, their cities they abandoned and to
189. _kur_-e mur-s,i e-li-u2 _2(disz) me 5(u) iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap
en: a rugged mountain ascended. 250 of their cities I razed, destroyed, (and) burned.
190. ina ne2-re-be sza2 si-me-si ina _sag kur_ hal-ma-an u2-ri-da
en: Through the pass of Simesi before the land Ḫalman I went down.


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 065, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 065, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Or. Dr. 4 no. 23
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1378ftd
Composite no.Q003539
Seal no.
CDLI no.P466676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [...]
2. [...]
3. szal-la-[at ...]
4. ma-ha-ar#-[szu e-ti-iq]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 186, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 186, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 02227
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1126zs2
Composite no.Q003991
Seal no.
CDLI no.P466932

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
1. {disz}{d}sin-pap#-[mesz-su ...]
2. _du3_-isz3 s,a-lam [...]
3. it#-ti _du3_ [...]
4. _en#_-ia x [...]
5. [x] _sag_ [...]
rest broken



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 174 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 174 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xw5qzc
Composite no.Q003979
Seal no.
CDLI no.P467189

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur e-pisz
2. s,a-lam _an-szar2_ x x x [...] u _dingir-mesz gal-mesz_
3. ana-ku? _e2_ a-ki-te? _edin_ (sza) i-sin-ni qe2-re-ti
4. _an-szar2 ta usz8_-sza2 a-di gaba-dib-bi-sza2 ina
5. {na4}pi-i-li _na4 kur_-i esz-szisz
6. u2-sze-pisz-ma u2-za-qir hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 16
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09533
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qz3h5n
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2005 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1475h87
Composite no.Q003844
Seal no.
CDLI no.P469120

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
2. lugal-a-ni
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
4. szagina uri2{ki}-ma
5. u2-a eridu{ki}-ga
6. e2-uszumgal-an-na
7. ki-gub {d}nin-ka-si-ke4
8. mu-na-du3


Version History


CDLI Literary 000366 (Gilgamesh and Huwawa B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000366 (Gilgamesh and Huwawa B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.5.1 Gilgamesh and Huwawa, version B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.05.01 Gilgamesh and Huwawa B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10017m7
Composite no.Q000366
Seal no.
CDLI no.P469671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i3-a lum-lum u3-luh-ha su3-su3
2. dumu-gi7 giri17-zal dingir-re-e-ne
3. gu4 lipisz-tuku me3-a gub-ba
4. en tur {d}gilgames2 unu{ki}-ta mi2 du11-ga
5. unu{ki}-ga lu2 ba-usz2 ur5 ba-sag3
6. lu2 u2-gu ba-an-de2 sza3 hul i3-ga2-ga2?
7. bad3-da su?-gu10 im-ma-an-la2
8. lu2 a-a ib2-dirig-ge4 igi im-mi-in-se3-ga-am3
9. ur5 im-ma-usz2 sza3 im-ma-sag3
10. za3 nam-til-la sag im-gi4-a
11. irigal kur nam-gu2-ka?-ke4 lu2 la-ba-an-da13-da13-a
12. su3-da kur-ra la-ba-an-gib-be2-a
13. dagal-la kur-ra la-ba-an-szu2-szu2-a
14. za3 gurusz til-la sag til-la-bi-sze3 la-ba-ra-ab-e11-de3-a
15. zi ama ugu-gu10 {d}nin-sumun2-ka a-a-gu10 ku3 {d}lugal-ban3-da
16. dingir-gu10 {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e
17. [...] x x me x [...] x-ta
18. [...] x x [...]
19. [...] x [...] szub?
20. [...] du3?-du3 PA-bi-sze3 ga-am3-til
21. [...] szub-ba ga-am3-mi-ib-ku4
22. arad-da-ni en-ki-du10-e gu3 mu-na-de2-e
23. [...] tukum-bi kur-sze3 i-in-ku4-ku4-de3-en
24. {d}utu he2-da-an-zu
25. kur-{gesz}erin-ku5-sze3 i-in-ku4-ku4-de3-en
26. {d}utu he2-da-an-zu
27. kur-ra dim2-ma-bi {d}utu-kam
28. kur-{gesz}erin-ku5 dim2-ma-bi szul {d}utu-kam
29. {d}utu an-na-ke4 suh10 za-gin3 mu-un-kesz2
30. sag il2-la mu-un-gen
31. {d}gilgames2 en kul-ab{ki}-ke4 szu-ni gidru ku3 giri17-na ba-ab-tab
32. {d}utu kur-sze3 i-in-ku4-ku4-de3-en he2-me-en a2-tah-gu10
33. kur-erin-ku5 i-in-ku4-ku4-de3-en he2-me-en a2-tah-gu10
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. [...]
38. 1(disz)-am3 [...]
39. 2(disz)-kam-ma [...]
40. 3(disz)-kam-ma [...]
41. 4(disz)-kam-ma [...]
42. 5(disz)-kam-ma x x [...] mu-un-tab-tab-e
43. 6(disz)-kam-ma a-ge6 du7-du7-gin7 kur-ra gaba ra-ra
44. 7(disz)-kam-ma nim-gin7 i3-gir2-gir2-re a2-bi-sze3 lu2 nu-ub-gur-e
45. e-ne-ne an-na mul-la-me-esz ki-a har-ra-an zu-me-esz
46. an-na mul x x x il2-la-me-esz
47. ki-a kaskal aratta{ki} zu-me-esz
48. dam-gar3-ra-gin7 giri3-bala zu-me-esz
49. tu{muszen}-gin7 ab-lal3? kur-ra zu-me-esz
50. ma2-ur3-ma2-ur3 hur-sag-ga2-ka he2-mu-e-ni-tum2-tum2-mu-ne
51. {d}gilgames2 iri-ni-a zi-ga ba-ni-ib-gar
52. x x kul-ab{ki}-a si gu3 ba-ni-in-ra
53. iri dam tuku dam zu-sze3 dumu tuku dumu-zu-sze3
54. ur-sag zu ur-sag nu-zu
55. dam nu-tuku dumu nu-tuku
56. lu2 ur5?-a lu2 {d}gilgames2-da a2-gu10-sze3 hu-mu-un-ak-esz
57. lugal iri-ta ba-ra-e3
58. {d}gilgames2 kul-ab{ki}-ta ba-ra-e3
59. kur-{gesz}erin-ku5-da giri3 im-ma-ab-dab5-be2
60. hur-sag 1(disz)-e in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
61. hur-sag 2(disz)-kam-ma in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
62. hur-sag 3(disz)-kam-ma in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
63. hur-sag 4(disz)-kam-ma in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
64. hur-sag 5(disz)-kam-ma in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
65. hur-sag 6(disz)-kam-ma in-di3-in-bala {gesz}erin sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3
66. hur-sag 7(disz)-kam-ma bala-e-da-ni {gesz}erin sza3-ga-ni im-ma-ni-in-pa3
67. {d}gilgames2 {gesz}erin-na al-sag3-ge
68. arad-da-ni en-ki-du10-e pa mu-un-szi-ak-e
69. dumu iri-na mu-un-de3-re7-esz-a
70. gu-ru-ma mu-ni-ib-gub-bu-ne
71. u4-bi-a ur-sag ur-sag-ra u3-mu-un-na-te
72. me-lam2 [...] szu-gur-gin7 i-im-te?
73. nu2? [...]-sze3 silim-ma i3-nu2?
74. u3 [...]-ku-ku [...]
75. [...]
76. [...]
77. [...]
78. [...] gu3 [...]
79. i3-nu2-x i3-nu2-x [...]
80. en tur {d}gilgames2 en-sze3 nu2-de3-en
81. kur ba-suh3-suh3 gissu ba-an-la2
82. AN? [...]
83. {d}gilgames2 i-im-zi ma-mu2-da
84. i-im-bu-luh u3-sa2-ga-am3
85. igi-ni szu bi2-in-gur10 nig2-me-gar sug4-ga-am3
86. zi ama ugu-ga2 {d}nin-sumun2-ka a-a ugu-ga2 ku3 {d}lugal-ban3-da
87. dingir-gu10 {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e [...]
88. [...]
89. [...]
90. ge26-e [...] sza3 mu-ni-[...]-dab5-be2
91. ur-sag-e igi-ni igi pirig-ga2-kam
92. |GISZ.GAB|-a-ni a-ge6 du7-du7-dam
93. sag-ki-ni gesz-gi bi2-gu7-e lu2 nu-te-ge26-dam
94. eme-a-ni ur-mah lu2 gu7-gin7 usz2 nu-szar2-ra-ge-dam
95. ur-sag-e usu nu-mu-e-da-gal2 ne-am3 mu-un-da-gal2
96. arad-da-ni en-ki-du10-e gu3 mu-na-de2-e
97. [...] x [...]
98. x [...]
99. zi ama ugu-ga2 {d}nin-sumun2-ka a-a-ga2 ku3 {d}lugal-ban3-da
100. dingir-gu10 {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e KA-za [...]-e3
101. ur-sag kur-ra tusz-a-zu he2-zu-am3
102. giri3 tur-tur-zu-usz {kusz}e-sir2 tur-tur he2-ma-dim2-dim2-ma-am3
103. giri3 gal-gal-zu-usz {kusz}e-sir2 gal-gal he2-ma-dim2-dim2-ma-am3
104. [...]
105. [...]
106. [...]
107. [...]
108. [...] x [...] u3-mu-ni-in-ku4
109. zi ama ugu-ga2 {d}nin-sumun2-ka a-a ugu-ga2 ku3 {d}lugal-ban3-da
110. dingir-gu10 {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e KA-za mu-ni-in-e3
111. ur-sag kur-ra tusz-a-zu he2-zu-am3
112. giri3 tur-tur-zu-usz {kusz}e-sir2 tur-tur he2-ma-dim2-dim2-ma-am3
113. giri3 gal-gal-zu-usz {kusz}e-sir2 gal-gal he2-ma-dim2-dim2-ma-am3
114. x x x x x kur [...]-ku4-ra
115. [...] x [...]
116. [...]
117. [...]
118. [...]
119. [...]
120. [...]
121. [...]
122. [...]
123. [...]
124. [...]
125. [...]
126. [...]
127. [...]
128. [...]
129. gu-ru-um-gu-ru-um hur-sag-ga2 mu?-[...]-ne?
130. me-lam2 7(disz)-kam-ma mu-na-til-la-ta
131. da-ga-na ba-te gesztu-a-ni tibir bi2-in-ra
132. sag-ki mu-un-da-an-guru5-usz zu2 mu-un-da-zalag-zalag
133. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD4.SZE3.NUN.SZE3.TU|) mu-ni-in-szub
134. ur-sag dab5-ba-gin7 aszkud2 mu-ni-in-la2
135. ur-sag-e er2 im-ma-an-pa3 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
136. hu-wa-wa er2 im-ma-an-pa3 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
137. ur-sag-e lul mu-e-se3 szu si mu-e-sa2 nam-erim2 mu-e-ku5
138. zi ama ugu-zu {d}nin-sumun2-ka a-a-zu ku3 {d}lugal-ban3-da
139. dingir-zu {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud KA-za mu-e-ni-e3
140. am dab5-ba-gin7 saman2 mu-ni-szub
141. ur-sag dab5-ba-gin7 aszkud2 ba-ni-la2-la2
142. x x {d}gilgames2 dumu-gi7-ra sza3-ga-ni arhusz ba-[...]
143. arad-da-na en-ki-du10-ra gu3 mu-un-na-de2-e
144. ga2-nam-ma ur-sag-ra szu ga-am3-bar-re-en-de3-en
145. lu2 zu-me he2-a dur2 kaskal-la igi me-eb-du8-de3-a lu2 zu-me he2-a
146. [...]-x-ba-gu10 he2-a kilib3-gu10 he2-em-mi-il2-le
147. [...] x [...] x x
148. arad-da-a-ni en-ki-du10-e mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
149. x x dim2-ma nu-tuku
150. [...] x nu-tuku
151. [...] nu-tuku
152. ur-sag dab5-ba szu bar-ra-am3
153. en dab5-ba ge6-par4-sze3 gur-ra-am3
154. gudug dab5-ba hi-li-sze3 gur-ra-am3
155. u4 ul-le2-a-ta a-ba-a igi im-mi-in-du8
156. kaskal kur-ra mu-e-de3-eb-x la x e
157. giri3 kur-ra mu-e-de3-eb-suh3-suh3-e
158. iri ama u3-tu-da nu-ub-szi-x-x-de3-en-de3-en
159. [...]
160. [...]
161. [...]
162. [...]
163. hu-wa-wa [...]-ra mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
164. ama tu-da-gu10 hur-ru-um kur-ra
165. a-a tu-da-gu10 hur-ru-um hur-sag-ga2
166. {d}utu dili-gu10-ne kur-ra mu-un-de3-en-tusz-en
167. {d}gilgames2 hu-wa-wa-ra gu3 mu-un-na-de2-e
168. ga2-nam-ma x x GA2 [...] x
169. [...]
170. [...]
171. [...]
172. [...]
173. [...]
174. [...]


Version History


CBS 05776
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05776
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nv5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261969

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06336
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06336
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsm0n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264003

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09218
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09218
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue of King Panammu of Sam'al
Materialgypsum: plaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk0h1
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue of King Panammu of Sam'al


CDLI Literary 000689 (Nanna fragment d) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000689 (Nanna fragment d) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.13.d Nanna fragment d
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.13.d Nanna fragment d (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000689
Seal no.
CDLI no.P478908

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x [...]
2'. x x su-na a-ia [...]
3'. ma in-di-ri ma in-di-ri [...]
4'. x u3-mu-ra e-su-la-szi mu-usz ga2-ar [...]
5'. x u3?-ri-ma e-mu-u4-ku-ra [...]
6'. x e-ki-isz-nu-gal2 x [...]
7'. x ka-ar-zi-da x x x [...]
8'. x ka-ar-za-gi-na ki e-na [...]
9'. x i-bi ne-pa-ar-szi ma-la [...]
10'. x LI ur2 x x x na [...]
11'. x ka-ar-za-gi-na ki e-na [...]
12'. x x KA MI ta di-li du-a [...]
13'. x ma im-di-ri ma im-di-ri u3-mu-un [...]


Version History


Nimrud NW Palace X-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479169

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CDLI Literary 000449 (Iddin-Dagan C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000449 (Iddin-Dagan C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.05.03.03 Iddin-Dagan C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150629 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000449
Seal no.
CDLI no.P480990

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
1. en? u4 sumur husz erim2-ma x x x [...]
2. AN? x x kal-ga en-gu10 ug3 ti a-a ugu [...] ri
3. u4 gal x er9-ra gu3 ra-ra im-mi-in?-x x x x
4. en nam-szul-la-ni a2-nun-gal2 A x x x gal2
5. bar-su3-am3
6. ur-sag ki-bala-a gu3 ra?-ra sag? husz-bi bi2-tu10?
7. szeg12-bi ni2 bi2-te in?-dal-bi an-na ba-e-e11?
8. sumun2 zi ki-bala-a gu3 ra-ra sag? husz-bi bi2-tu10?
9. szeg12-bi ni2 bi2-te in?-dal-bi an-na ba-e-e11?
10. dingir a nun-na iri-tusz? um-te-ri {d}lamma-bi mu-u8-ta-gub?
11. uzug sa6-ga-bi sag szu ba-e-du11 giri3 kur2 im-mi-dab5
12. sumun2 zi iri-tusz? um-te-ri {d}lamma-bi mu-u8-ta-gub?
13. uzug? sa6-ga-bi sag szu ba-e-du11 giri3 kur2 im-mi-dab5
14. kur-bi za-e sza-mu-u8-tab-en tu15 lil2-e bi2-tum3
15. szul ur-sag-bi gu2 im-mi-ni-gal2 me3 la-ba-gub-bu-de3
16. sumun2 zi kur-bi za-e sza-mu-u8-tab-en tu15 lil2-e bi2-tum3
17. szul ur-sag-bi gu2 im-mi-ni-gal2 me3 la-ba-gub-bu-de3
18. sza3-ba-tuku-am3
19. [...] x KA nimgir gal? BA? ra BI x x x x-e?-en?
20. [...] x x x x x x x x x
21. [...] x A x x [...]
22. [...] gal-an-zu ar2?-re-zu x x
23. bar-su3 2(disz)-kam-ma
24. x x sumur husz erim2-ma lu2 hul-gal2 u4? im-x-e
25. [...] e2 {d}suen-na-ka gu4 si im?-ma?-ni-sa2-sa2
26. x x sumur? husz erim2-ma lu2 hul-gal2 u4? im-x-e
27. [...] e2 {d}suen-na-ka gu4 si im?-ma-ni-sa2-sa2
28. x x x {d}asz-im2-babbar a-ra2-ni ki ag2
29. x zi {d}i-din-{d}da-gan {d}nanna-ar? x-du11
30. x {d}asz-im2-babbar-re a-ra2-ni ki ag2
31. x zi di-din-{d}da-gan {d}nanna-ar x-an?-du11
32. [...] x x x [...]
rest broken

m=segment B
1. [...] x x [...]
2. [...] DI x KA zi-de3-esz mu2
3. sumun2 zi x gal-an-zu? a-a-na ki he2?-x [...]
4. [...] DI x KA zi-de3-esz mu2?
5. [...] inim {d}suen-na nam-lugal-sze3 szum2-ma
6. [...] {d}asz-im2-babbar-re tug2? tug2-ba13 mu4-mu4
7. sumun2 zi inim szul {d}suen-na nam-lugal-sze3 szum2-ma
8. [...] {d}asz-im2-babbar-re tug2? tug2-ba13 mu4-mu4
9. x x x ur-mah a-a-na dumu giri17 szu gal2-la-ni-im
10. x x di-din-{d}da-gan-na AB RI mu-dub?-dub?
11. sumun2 zi ur-mah a-a-na dumu giri17 szu gal2-la-ni-im
12. x x di-din-{d}da-gan-na AB RI mu-dub?-dub?
13. [...]-bi? u4-gin7 zi-de3-esz ak
14. x x {d}asz-im2-babbar-gin7 di si sa2 ku5-ku5
15. sumun2 zi x x-bi? u4-gin7 zi-de3-esz ak
16. x x {d}asz-im2-babbar-gin7 di si sa2 ku5-ku5
17. sumun2? zi? u4 szu2-usz {d}i-din-{d}da-gan-na sza3 {d}nanna hug?-ge26?-e
18. inim zi-da-ni {d}suen-ra sa6 su? zal-le-esz2 ak
19. sumun2 zi u4 szu2-usz {d}i-din-{d}da-gan-na sza3 {d}nanna hug?-ge26?-e
20. inim zi-da-ni {d}suen-ra sa6 su? zal-le-esz2 ak
21. ur-sag x {d}asz-im2-babbar-re a2 gal mah szum2-ma
22. geszkim-ti {d}i-din-{d}da-gan-na kur nu-sze-ga he2-gul-lu-e?
23. sumun2 zi {d}asz-im2-babbar-re a2 gal mah szum2-ma
24. geszkim-ti {d}i-din-{d}da-gan-na kur nu-sze-ga he2-gul-lu
25. sa-gar-ra-am3
26. sumun2 zi {d}i-din-{d}da-gan-na u4 x x-sze3 sze-ga-ni he2-me-en
27. gesz-gi4-gal2 sa-gar-ra-bi-im
28. ur-sag ku-kur dugud gaba-ri-bi-sze3 nu-e3
29. en {d}nin-gublaga ku-kur dugud gaba-ri-bi-sze3 nu-e3
30. {d}sumun2-zi {d}i-din-{d}da-gan-na hul-du-ni gesz-gaz-bi he2-me-en
31. u18?-ru12?-bi
32. a-da-ab {d}nin-gublaga-kam


Version History


CBS 12083
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12083
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v938p
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12341
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12341
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrpd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15232
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15232
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc12h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269776

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19068
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19068
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14753
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hsf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270320

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


OECT 15, 153
Click for archival page


Primary publicationOECT 15, 153
Author(s)Dalley, Stephanie
Publication date2005
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1268
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
GenreLegal
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00205s51
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P347496

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Envelope


RINAP 2, Sargon II 009 ex. 031
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 009 ex. 031
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)Deonna, Waldemar, Genava 17 (1939) 028, no. 20
CollectionMusée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland
Museum no.MAH O.0022
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkshuman-headed bull colossus
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111102 cdliadmin_pagé-perron
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002b78pk
Composite no.Q006490
Seal no.
CDLI no.P424362

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Human-headed bull colossus


Nimrud NW Palace Cc-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cc-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 384f. (description) (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bknj9
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace Sa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 239 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 239 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 239 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a-b); Nimrud, Iraq (c)
Museum no.MMA 1917.190.2080 (a); MMA 1917.190.2081 (b); Nimrud (in situ) (c)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmcnf
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427406

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.09.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.09.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.; Frayne, Douglas R.
Publication date2007; 1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referencedMeskigal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9nk
Composite no.Q003637
Seal no.
CDLI no.P431023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. sukkal an-ra
en: the minister of An,
3. nam-ti
en: for the life
4. [mes]-ki-gal
en: of Meskigal,
5. ensi2
en: ruler
6. adab[{ki}]
en: of Adab,
n lines broken
7'. [...]-gar?
en: ...
8'. ba?-[...]-ke4-ne
en: ...
9'. kur {gesz}erin-ta
en: from the cedar mountains
10'. SZU [...] GI-SZE3
en: ...
11'. nam-[ti] dam dumu-ne-ne-sze3
en: For the life of his wife and children
12'. [{d}]nin-szubur
en: to Ninšubur
13'. [dingir]-ra-ni
en: his goddess
14'. [a] mu-na-ru
en: he dedicated it (this statue).
15'. x szu12-de3 arhusz tuku
en: Though (my) ... Prayer Have Compassion!
16'. mu-bi
en: is its name.





Version History


RIME 4.01.07.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Strauss, unlocated
Museum no.Strauss —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: agate
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 noname
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9ct
Composite no.Q001974
Seal no.
CDLI no.P431547

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. {d}inanna
2. nin-a-ni-ir
3. {d}bur-{d}suen
4. lugal ka-ga
5. lugal ki-en-gi ki-uri
6. mu-un-dim2#
7. nam-ti-la-ni-sze3
8. a mu-na-[ru]


Version History


RIME 3/1.01.x0.1009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1009 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs15v
Composite no.Q001598
Seal no.
CDLI no.P432078

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1030 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1030 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc2p
Composite no.Q001899
Seal no.
CDLI no.P432346

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5#?{ki#}-ma
en: the king of Ur
2'. lugal an-ub-da limmu2-ba#!-ke4
en: and king of the four world quarters,
3'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
4'. a mu-na-ru
en: he dedicated (this) to him/her.
5'. lu2 mu-sar-ra-na
en: A person who his inscription
6'. szu bi2-in-ur3
en: shall erase
7'. mu-ni bi2-ib2-sar-e-a
en: and write his name on it,
8'. {d#}utu
en: may Utu,
9'. lugal zimbir#{ki#}-ra-ke4
en: the king of Sippar,
10'. numun-a-ni
en: to his seed
11'. he2-eb2-til-e
en: put an end!


Version History


YBC 15334
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 15334
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodSassanian (224-641 AD)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay: terra-cotta
LanguageAramaic
Genreuncertain
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20171125 cdliadmin_lassen
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wmpq2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P293579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIME 1.15.add035.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add035.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Biggs, OIP 097, 53
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A29507
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-0509
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbnwh
Composite no.Q004810
Seal no.
CDLI no.P222269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
beginning broken
1'. x-[...]
2'. dam-ni#
3'. U2-U2
4'. KU-da
5'. dumu-ni
6'. szesz#-me-x
rest broken


Version History


RIME 1.11.add41.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add41.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 43
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0250
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rvr
Composite no.Q001297
Seal no.
CDLI no.P222799

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. [{d}]inanna#?
en: To Inanna(?)
2. ki?-x-kusz2
en: did Ki-x-kuš,
3. simug
en: the smith,
4. a mu-ru
en: dedicate it (this bowl).


Version History


RIME 1.10.11.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 010, MP 09; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 156
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02300 + M 02323
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: gypsum
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jt4
Composite no.Q004846
Seal no.
CDLI no.P225858

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
1. i-ku-{d}sza-ma-gan
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
3. _abba2_
4. _sa12-du5_
5. _dul3_-su3
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
7. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.02.01.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.01.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00150
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5h9j
Composite no.Q001009
Seal no.
CDLI no.P226932

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. [ur]-{d#}nin-gir2-su
2. en-me-zi-an-na
3. szennux(|ME.AD.KU3|)
4. en ki-ag2 {d}nansze


Version History


RIME 3/2.01.03.16, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.03.16, ex. 06
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)A. Becker, AUWE 6, 1993, taf. 3, no. 26
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 046207
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 17715
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor sockel
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrn30
Composite no.Q000989
Seal no.
CDLI no.P227474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door sockel


surface a
1. {d}nanna
2. kar-zi-da
3. lugal ki-ag2-ga2-ni-ir
4. {d}amar-{d}suen
5. {d}en-lil2-le
6. nibru{ki}-a
7. mu pa3-da
8. sag-us2
9. e2 {d}en-lil2-ka
10. dingir zi
11. {d}utu kalam-ma-na
12. lugal kal-ga
13. lugal uri5{ki}-ma
14. lugal an-ub-da limmu2-ba
15. kar-zi-da-a
16. u4 ul-li2-a-ta
17. ge6-par4-bi nu-du3-am3
18. en nu-un-ti-la-am3
19. {d}amar-{d}suen
20. ki-ag2 {d}nanna-ke4
21. ge6-par4 ku3-ga-ni
22. mu-na-du3
23. en ki-ag2-ga2-ni
24. mu-na-ni-kux(KWU636)?
25. {d}amar-{d}suen-ke4
26. u4 im-da-ab-su3-re6
27. nam-ti-la-ni-sze3
28. a mu-na-ru



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 059, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 059, ex. 009
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02385
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkspaving stone
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20171207 ybc_wagensonner
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003758
Seal no.
CDLI no.P507487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePaving stone


RIME 3/1.01.07.041, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 024
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionMusée Royal de Mariemont, Morlanwelz, Belgium
Museum no.MMarie 139
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z3c
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233950

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


OrAnt 15, 009 ES 5295
Click for archival page


Primary publicationOrAnt 15, 009 ES 5295
Author(s)Donbaz, Veysel & Hallo, William W.
Publication date1976
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 5295
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsNS_G027
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


RIME 3/1.01.x0.1009, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1009, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 423f, Lagash 57
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00133
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q845h
Composite no.Q001598
Seal no.
CDLI no.P234721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 013 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 013 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003712
Seal no.
CDLI no.P514722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-ibila _lugal gal lugal_ dan-nu
2. _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki} _lugal_ kib-rat _limmu2_-tim
3. bi-nu-ut _szu-min_ an-szar2 {d}nin-lil2 ni-bit {d}sin {d}utu {d}iszkur
4. na-ram {d}marduk {d}zar-pa-ni-tum
5. mi-gir {d}ag {d}tasz-me-tum
6. _nun_ na-a'-du _szagina_ it-pe-szu
7. _{lu2}sipa_ ki-i-nu mut-tar-ru-u _ug3-mesz dagal-mesz_
8. mut-nen-nu-u2 la mu-up?-par?-ku-u?
9. sza ta-nit-ti an-szar2 {d}nin-lil2 {d}en {d}ag?
10. isz-tam-ma-ru a-na _u4-mesz_ da-ru-u2?-ti
11. _dumu_ {disz}an-szar2-pap-asz _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
12. _dumu_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
13. _sza3-bala-bala_ {disz}lugal-gi-na _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
14. _szagina_ babila2{ki} _lugal kur eme-gi7_ u _uri?{ki?}_
15. za-nin ma-ha-zi mu-szak-lil esz-re-e?-ti
16. mu-kin sat-tuk-ki _nidba-mesz_ bat,-lu-ti? [...] _szu2?_
17. pa-lih an-szar2 {d}nin-lil2 {d}sin {d}utu {d}iszkur? {d}marduk
18. {d}zar-pa-ni-tum {d}ag {d}papnun {d}1(u)-5(disz) sza nina{ki}
19. {d}1(u)-5(disz) sza e2-kid-mu-ri {d}1(u)-5(disz) sza limmu2-dingir{ki}
20. {d}masz {d}u-gur {d}nusku sza ul-tu s,e-he-ri-szu2 a-di ra-be2-szu2?
21. _egir_-szu2-nu it-tal-lak-u2-ma ip-tal-la-hu _dingir_-us-sun2
22. ina su-up-pe-e u3 te-me-qi2 kak-da3-a? ak-mi-sa sza2-pal-szun3
23. _dingir-mesz gal-mesz_ ina _sza3 ama_-ia a-na _lugal_-ti? ib-bu?-in-ni
24. _an-dul3_-la-szu2-nu _du10-ga ugu_-ia it-ru-s,u
25. x x? x x-u2 ih-szu-hu? _sanga?_-ti?
26. _[...]-mesz_-ia [...]
27. [...] ha-disz [...]
28. [...] _mesz_ [...]
29. x [...]
30. a-na-[...]
31. dun-nu? [...]
32. _lugal-mesz_ x [...] x x x?
33. mal-ki _gal-mesz_ sza2 s,i-tasz u szi-la?-an
34. a-na kit-ri-szu2-nu u2-paq?-qu-u-ni
35. an-szar2 {d}[...]
36. _gesztu-min dagal_ u2-szat-lim-u-in-ni
37. kul-lat t,up-szar-ru-ti u2-sza2-hi-zu ka-ra-szi
38. ina _ukken_ lu-li-me zi-kir _mu_-ia u2-szar-bu-u
39. [...] ke-mu-u-a i-tap-pa-lu
40. [...] _{lu2}kur2-mesz_-ia
41. [...]-tu? ga-re-ia
42. [...]-ka-ru
43. [...]-ru-ti
n lines broken
44'. sa-pi-in _{lu2}kur2-mesz_-ia a-na szi-rik-ti asz2-ruk
45'. _{gesz}na2 {gesz}mes-ma2-kan-na_ is,-s,i da3-re-e _na4-mesz_
46'. ni-siq-ti za-a'-na-at
47'. a-na ma-a-a-al tak-ne2-e {d}en {d}gaszan-ia
48'. sza2-kan ha-sza2-di e-pesz ru-'a-a-me nak-lisz e-pu-usz
49'. ina ka2-hi-li-su3 masz-tak {d}zar-pa-ni-tum
50'. sza ku-uz-bu sa-al-hu ad-di
51'. _{gesz}na2 {gesz}esi_ is,-s,i? da3-re-e sza2 _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szat
52'. a-na {d}marduk ra-'i-im _bala-mesz_-ia aq-qisz
53'. u2-na-at _ku3-babbar ku3-sig17 na4-mesz_ ni-siq-ti _uruda an-bar_
54'. mim-ma szi-pir e2-kur u2-sze-pisz-ma
55'. qe2-reb e2-sag-il2 _e2-gal dingir-mesz_ u2-kin
56'. e2-sa-bad _e2_ {d}gu-la sza2 qe2-reb babila2{ki}
57'. ul-tu _usz8?_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil
58'. 6(disz) _am-mesz ku3-babbar_ ek-du-ti na-s,i-ru ki-bi-is _lugal_-ti-ia
59'. ina _ka2_ lu2-gu2-du3-e-ne _ka2_ s,i-it _{d}utu_-szi u _ka2 {d}lamma-ra-bi_
60'. ina e2-zi-da sza2 qe2-reb bar2-sipa{ki} ul-ziz
61'. _kun4? ku3-sig17 husz-a_ sza2 5(u) _ma-na ki-la2_-sza2
62'. a?-na me-le?-e? sza2-qu-u2-ti [...]
63'. ina e2?-me-szar2-ra szu-bat? [...]
64'. u2-hum-misz [...]
65'. ki-zalag2-ga szu-bat {d}izi-gar 1(gesz2) 2(u) 3(disz) _gun_
66'. za-ha-lu-u2 eb-bu ap-tiq-ma
67'. a-na nu-um-mur _ki-ne_ si-mat e2-zi-da
68'. nak-lisz u2-sze-pisz 2(disz) per-ki _ku3-babbar_ eb-bi
69'. sza? _asz4? gun-ta-am3 ki-la2_-szu-nu
70'. ina ka2-mah u ka2-nam-ti-la a-na? tal-lak-ti ru-bu-ti-szu2 s,ir-ti
71'. hur?-sza2-nisz asz2-pu-uk ak?-s,ur? _du?_ x [...]
72'. [...] _bu? szu_ x x? _szu?_ x x? [...]
73'. [...] x x x x [...]
n lines broken
74'. x? x [...]
75'. nap-szat-su-nu u2-si-iq u2-kar-ri
76'. a-na _{gesz?}szudun?_-ia? u2?-szak-nis-su-nu-ti
77'. _dumu?-munus?_-su u3 _dumu-munus-mesz szesz-mesz_-szu2
78'. it-ti man-da-at-ti-szu2 _dugud_-ti
79'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u2-ti u2-bi-la a-di _igi?_-ia
80'. {disz}ia-a-hi-mil-ki _dumu_-szu2 sza ma-te-ma ti-amtu la e-bi-ra
81'. isz-te-nisz u2-sze-bi-la a-na e-pesz _ARAD_-ti-ia
82'. {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {kur}a-ru-ad-da a-szib _muru2_ tam-tim
83'. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2
84'. ik-nu-sza2 [...] x x [...]
85'. _dumu-munus_-su it-ti nu-dun-ne2-e ma-a'-di
86'. a-na e-pesz _{munus}agrig_-u-ti a-na nina{ki} u2-bil-am-ma
n lines broken
87'. {disz}u2-al-li-i? [...]
88'. si-hu _ugu_-szu2 u2-szab-szu2-u [...]
89'. _egir_-nu {disz}u2-al-li-i _dumu_-szu2 u2-szib ina _{gesz}gu-za_-szu2
90'. da-na-an an-szar2 {d}nin-lil2 [...]
91'. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} [...]
92'. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia e-mur-ma ik-nu-sza2 a-na _{gesz}szudun_-ia
93'. asz2-szu2 ba-lat, _zi_-ti3-szu2 up-na-a-szu2 ip-ta-a u2-s,al-la-a _en_-u-ti
94'. {disz}e-ri-si-in-ni _dumu_ ri-du-ti-szu2 a-na nina{ki} isz-pur-am-ma
95'. x x x x x? x x x [...]
n lines broken
96'. [...] x _ku3?_ [...]
97'. [...] x _ri?_ [...]
98'. [...] x _u2?_ [...]
n lines broken
99'. [...] _kaskal-min su3_-tu [...]
100'. [...] is,-ba-tu?-ma [...]
101'. [...] il-lik-u2-ni a-di mah-ri-ia
102'. szu-lum _lugal_-u2-ti-ia isz-'a-a-lu
103'. u2-na-asz2-szi-qu sze-pi-ia u2-s,al-lu-u2 be-lu-ti
104'. [...] {disz}tug-dam-mu?-u2 _numun_ hal-ga-te-e
105'. [...] la ba-bil [...]
106'. [...] a-na e-muq ra-man-i-szu it-ta-kil-ma
107'. [...] ki-ma _zi_-ut _buru5-hi-a_ ma-a'-di [...]
108'. [...] x id-ka-am-ma? a-na? e-pesz? _muru2?_ u _me3?_
109'. ina? mi3-s,ir? _kur_ an-szar2{ki?} it-ta-ad-di _karasz_-su [...]
110'. [...] im?-da_-tar_-ma _lu mu ra da_ x [...]
111'. [...] {d}1(u)-5(disz) sza nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza limmu2-dingir{ki} [...]
112'. [...] a-na? pi-i-szu2 er-hi e-zi-zu-ma im-ta-ra-as,? _ugu_-szu2-un?
113'. i-na? a-mat? _dingir_-ti-szu2-nu _gal_-ti a-szar szit-ku-nu [...]
114'. [...] {d}gesz-bar _ta an_-e im-qu-ta-ma
115'. sza2-a-szu2 _erin2-hi-a_-szu2 _karasz_-su u2-qal-li-szu2-nu-ti
116'. {disz}tug-dam-mi3-i ip-lah3-ma na-kut-tu2 ir-szi
117'. [...] x x a-na {iri}har-za-al-le-e
118'. [...] x [...] isz-szu-szu
119'. [...] _un-mesz? kur_-szu2 _ugu_-szu2 ib-bal-ki-tu-ma
120'. [...] na-pisz-tu2 isz-kun ina _ki-hul_-e u2-szib-ma
121'. [...] ta-nit?-ti _dingir-mesz_-ia ina _ukken erin2-hi-a_-szu2 i-dab-bu-ub
122'. [...]-szu2-un pu-luh-ti an-szar2 {d}sin {d}utu
123'. [...] {d}1(u)-5(disz) sza nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza {iri}limmu2-dingir
124'. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 u2-tak-kil-u-in-ni is-hup-szu-ma
125'. _{lu2}mah-mesz_-szu2 sza2 t,u-u2-bi u3 su-lum-me-e
126'. [...]-ti-szu2 it-ti _ansze-kur-ra-mesz_
127'. [...] x _ansze-kur-ra-mesz_ ru-kub _en_-ti-szu2
128'. [...] {gesz}til-li u2-nu-tu _me3_
129'. man-da-at-ta-szu2 _dugud_-tu u2-sze-bi-lam-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
130'. a-na la ha-t,e-e mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} nisz _dingir-mesz gal-mesz_
131'. _en-mesz_-ia? u2-sza2-az-kir2-szu2-ma u2-dan-nin it-ti-szu
132'. asz2-ta-kan ma-mitu szu-u2 ma-mit _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia ip-ru-us,-ma
133'. i-ta-szun3 e-tiq-ma? a-na mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} u2-s,a-mir _munus-hul_
134'. a-szar ti-ib _gada_ ih-t,i a-na mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} a-na sza2-ka-ni-szu
135'. na-mur-rat? _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 _en_-ia is-hup-szu-ma
136'. mah-hu-tisz2 il-lik-am-ma ina mi3-qit t,e3-e-me u2-na-asz2-szak rit-ti-szu2
137'. [...] u2-nak-kir2-ma e-mid-su sze-ret-su _gal_-tu
138'. mut-ta-as-su im-ma-szid-ma si-ih-lu isz-sza2-kin ina lib3-bi-szu2
139'. [...]-ti-szu2 la ba-sze-e _erin2-hi-a_-szu2
140'. [...] _eme_-szu2 im-mar-t,a-ma im-qut _gesz3_-szu
141'. ina? za-a-bi? u? ha-a-li? u8-a? a-a? iq-ta-ti na-pisz-tusz
142'. [...] x _ki?_
143'. [...] x
(slight overlap or short lacuna)
144'. x [...]
145'. pu-luh-ti [...]
146'. i-dal-la-lu [...]
147'. {lu2}rak-bu-szu2-nu? [...]
148'. _ansze-kur-ra-mesz_-ia [...]
149'. si-it-ti na-ki-ri la? kan-szu2-ti x [...]
150'. _{gesz}tukul-mesz dingir_-ti-ka ez-zu-ti ik-szu-du x [...]
151'. a-na zi-kir _mu_-ia ip-ta-la-hu _ARAD_-u2-ti ir-ri-szu?
152'. da-na-an an-szar2 {d}nin-lil2 {d}marduk {d}zar-pa-ni-tum
153'. {d}ag {d}tasz-me-tum _en-mesz_-ia
154'. at-ta-'i-id-ma al-bi-in ap-pi
155'. _e2?_ a2-ki-it {d}en-lil2-u2-ti-ka at-man-ka?
156'. x x x szu-bat te-re-e-ti-ka?
157'. [...] la-ba-risz il-lik-u2?-ma?
158'. [...] tem-me-en-sza2 la i?-[...]
159'. [...] x _igi_ [...]
160'. [...] x [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g013x
Composite no.Q001960
Seal no.
CDLI no.P448300

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful shepherd
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2#-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-iri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna -
14. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i-ni-in-gar-ra
en: I established,
17. e2-me-te-nam-lugal-la
en: the House Fitting for Kingship,
18. e2 ki-tusz gu-la-mu
en: my grand residential house,
19. mu-du3
en: I built.



Version History


RIME 4.05.19.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.19.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDāduša.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz111
Composite no.Q006411
Seal no.
CDLI no.P448572

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}da-du-[sza]
en: Dāduša,
2. _dumu_ {d}i-pi2-iq-{d}iszkur
en: son of Ipiq-Adad,
3. _lugal_ esz3-nun-na{ki}
en: king of Ešnunna,
4. a-na i-ni-ib-szi-na
en: to Inibšina,
5. _dumu-munus-a-ni_ isz-ru-uk
en: his daughter, he presented (this duck weight).


Version History


RIMI nn
Click for archival page


Primary publicationRIMI nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1985.0095
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Elamite (ca. 1300-1000 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksring
Materialmetal: iron
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130826 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p282rh
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P453422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Ring


CDLI Achaemenid DSu composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSu composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 68-76 No.17-21
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007183
Seal no.
CDLI no.P522239

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 016 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 016 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C25
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005487
Seal no.
CDLI no.P523009

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 012 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 012 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006493
Seal no.
CDLI no.P523265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 197 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 197 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007605
Seal no.
CDLI no.P523521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.add042.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add042.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA; National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.KM 63.6.001 + IM 058907a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.4N-T0216
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040616 noname
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf201
Composite no.Q004246
Seal no.
CDLI no.P247517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
n lines missing
1'. [x] x [x]
2'. ensi2 gal#
3'. {d}en-lil2-la2


Version History


RIME 2.01.04.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMardaman (mod. Bassetki)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jw9kgj
Composite no.Q005210
Seal no.
CDLI no.P461986

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
5. i3-nu
en: when
6. ki-ib-ra-tum
en: the world quarters
7. ar-ba-um
en: the four
8. isz-ti-ni-isz
en: together
9. i-kir-ni-su4
en: revolted against him,
10. in ri2-mu-ti
en: through the love
11. {d}inanna
en: which the goddess Ištar
12. dar-a-mu-su4
en: showed him,
13. 1(u@c) la2 1(asz@c) REC169
en: in nine battles
14. in _mu_ 1(asz@c)
en: during one year
15. isz11-ar-ma
en: he was victorious,
16. u3
en: and
17. _lugal_-ri2
en: the kings
18. szu-ut i-si11-<u3>-nim
en: which had risen (against him),
19. i-ik-mi
en: he captured.
20. al szi in pu-usz-qi2-im
en: Because from danger
21. _suhusz-suhusz_
en: the foundations
22. _iri{ki}_-li2-su
en: of his city
23. u-ki2-nu
en: he preserved,
24. _iri{ki}_-su
en: (the people of) his city
25. isz-te4
en: from
26. {d}inanna
en: Ištar
27. in e2-an-na-ki-im
en: in the Eanna,
28. isz-te4
en: from
29. {d}en-lil2
en: Enlil
30. in nibru{ki}
en: in Nippur
31. isz-te4
en: from
32. {d}da-gan
en: Dagan
33. in tu-tu-li{ki}
en: in Tuttul,
34. isz-te4
en: from
35. {d}nin-hur-sag
en: Ninḫursag
36. in kesz3{ki}
en: in Keš,
37. isz-te4
en: from
38. {d}en-ki
en: Ea
39. in eridu{ki}
en: in Eridu,
40. isz-te4
en: from
41. {d}suen
en: Sin
42. in uri2{ki}
en: in Ur,
43. isz-te4
en: from
44. {d}utu
en: Šamaš
45. in zimbirx(|AN.UD.KIB.NUN|){ki}
en: in Sippar,
46. isz-te4
en: and from
47. {d}ne3-iri11-gal
en: Nergal
48. in gu2-du8-a{ki}
en: in Kutha,
49. i3-li2-lisz _iri{ki}_-su-nu
en: into the god of their city
50. a-ga-de3{ki}
en: Agade
51. i-dar-su-ni-isz
en: requested,
52. ma
en: and
53. qab2-li
en: in the middle
54. a-ga-de3{ki}
en: of Agade
55. _e2_-su
en: a temple to him
56. ib-ni-u3
en: they built.
57. sza _dub_
en: The one who the inscription
58. su4-a
en: this one
59. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
60. {d}utu
en: Šamaš
61. u3
en: and
62. {d}inanna
en: Ištar,
63. u3
en: and
64. {d}ne3-iri11-gal
en: Nergal
65. _maszkim_
en: the bailiff
66. _lugal_
en: of the king
67. u3
en: and
68. _szu-nigin2_ i3-li2
en: the totality of the gods
69. a2-ni-u3-ut
en: (namely) those (mentioned above),
70. _suhusz_-su
en: his foundations
71. li-su2-ha
en: may they tear out,
72. u3
en: and
73. _sze-numun_-su
en: his seed
74. li-il-qu3-tu
en: may they pluck up.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1026 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1026 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua, RINAP 5/1 (2018) Ashurbanipal 069 composite
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1892bmf
Composite no.Q003768
Seal no.
CDLI no.P463018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-ma



Version History


RIMA 1.0.061.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1640vh6
Composite no.Q005699
Seal no.
CDLI no.P463283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13x9cdg
Composite no.Q005958
Seal no.
CDLI no.P463542

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.015 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.015 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11r7w8s
Composite no.Q004620
Seal no.
CDLI no.P463798

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.089 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.089 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1ks7xg6
Composite no.Q000980
Seal no.
CDLI no.P465365

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szul-gi
en: Šulgi,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
5. me-{d}en-lil2
en: Simat-Enlil
6. dumu-munus-a-ni
en: (is) his daughter.


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 066, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 066, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124911
Accession no.1856-09-09, 0014 & 1856-09-09, 0014, 0015
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1zg7zb4
Composite no.Q003540
Seal no.
CDLI no.P466677

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur
2. ina _{gesz}gu-za_ ne2-me-di u2-szib-ma
3. szal-la-at {iri}la-ki-su
4. ma-ha-ar-szu e-ti-iq



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 187, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 187, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 17765
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1w96gbm
Composite no.Q003992
Seal no.
CDLI no.P466933

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
1. [{disz}{d}]sin-pap-mesz#-[su ...]
2. [x x] _an_ x [...]
3. [x x] _na?_ x [...]
4. [...] x x [...]
rest broken



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 175 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 175 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1t45086
Composite no.Q003980
Seal no.
CDLI no.P467190

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz_
2. e-pisz s,a-lam _an-szar2_ {d}nin-lil2
3. {d}sze-ru-u-a {d}sin {d}nin-gal {d}utu
4. {d}a-a {d}a-num an-tum? {d}iszkur
5. {d}sza-la {d}1(u)-5(disz) sza2 e2-kid-mu-ri
6. _dingir-mah_ {d}ha-ia3 {d}ku3-su3
7. {d}lumha {d}dunga2 {d}e2-gal-ki?-ba?
8. u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku _e2_ a-ki-te
9. _edin_ ina {na4}pi-i-li _na4 kur_-i esz-szisz
10. u2-sze-pisz-ma u2-za-qir hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 17
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09534
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m62rh4
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2007 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10k3g0p
Composite no.Q003846
Seal no.
CDLI no.P469121

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
2. lugal-a-ni
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
4. szagina uri2{ki}-ma
5. u2-a eridu{ki}-ga
6. e2-an-ki-ku3-ga
7. ki-gub {d}ku3-su3-ke4
8. mu-na-du3


Version History


CDLI Literary 000367 (Lugalbanda and Mountain Cave) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000367 (Lugalbanda and Mountain Cave) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.2.1 Lugalbanda in the mountain cave
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.02.01 Lugalbanda and Mountain Cave (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v70r1m
Composite no.Q000367
Seal no.
CDLI no.P469672

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 ul an ki-ta ba9-ra2-a-ba
2. [...] ul-e suh10 kesz2-da [...]
3. [...] ul? buru14 ul-e sze |KAxX|-x-a-ba
4. [...] in ba-dub-ba ki ba-sur-ra-a-ba
5. x na ba-du3-a-ba mu ba-sar-ra-a-ba
6. x e pa5-re szu-luh ak-a-ba
7. x ad-gin7 x pu2 si sa2-sa2-a-ba
8. {i7}buranun i7 he2-gal2-la unu{ki}-ga-ke4 ki in-dar-ra-a-ba
9. x x NUN BI? tab du3-a-ba
10. x x ha-la UL tab gar-ra-ba
11. x x an ku3-ga-ke4 in-ze-ze-ra-a-ba
12. x nam-en nam-lugal-la-ke4 unu{ki}-ga-ke4 x pa e3 bi2-in-ak
13. szibir? eszgiri2? kul-aba4{ki}-ke4 me3 sag il2-ba
14. me3 eszemen {d}inanna-ke4
15. sag ge6 zi su3-u4-ba mi-ni-ib-du10-ge-esz-ba
16. in-di3-in-di3-ba za3-esz-za3-esz-ba
17. masz2 kur-ra umbin kin-kin-ba
18. dara3 kur-ra aszkud sa6-sa6-ba
19. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra mu-na-szum2-mu-usz-ba
20. u4-ba lugal-e iri{ki}-sze3 {gesz}mi-tum na-ga2-ga2
21. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra
22. aratta{ki} kur me sikil-la-sze3 har-ra-an zu na-an-ga2-ga2
23. ki-bala gul-gul-de3 na-an-gen
24. en-e iri-a-ni zi-ga14 ba-ni-gar
25. nimgir kur-kur-ra si gu3 ba-ni-ra
26. unu{ki} zi-ga lugal zu ba-ra-e3-e
27. kul-aba4{ki} zi-ga en-me-kar2-ra he2-us2-e
28. unu{ki} zi-ga-bi a-ma-ru-kam
29. kul-aba4{ki} zi-ga-bi an dungu gar-ra
30. muru9-gin7 ki he2-us2-sa-ba
31. sahar? pesz-pesz-bi an-e mu-un-szi-ib-us2
32. buru4-dugud{muszen} numun sag-sze3 zi-zi-i-gin7
33. lu2-ulu3 zu-ne na-an-ni-pa3-de3
34. szesz szesz-a-ne geszkim na-an-ga2-ga2
35. lugal-bi sag-ba du-a-ni
36. x x x erin2-na-ka di-dam
37. en-me-er-kar2 sag-ba du-a-ni
38. lu2 [...]-ka di-dam
39. BIR? x x x [...] ki?-se3-ga-ke4
40. hur-sag SUG nunuz gu2 nu?-gun3-e
41. gu2-nida-e gu2 me-er-me-er-re-da
42. zi-du sza3 kusz2-u3 {d}en-lil2-la2-ke4
43. kul-aba4{ki} nigin2-na-bi im-ma-an-kar-esz-ba
44. x kur-ra-ke4 u8?-gin7 ba-an-gur-ru-usz
45. x x zi-ga? gaba hur-sag-ga2-ke4 am-gin7 du10 bi2-in-gal2-le
46. x x za3-sze3 i3-kin-e har-ra-an i3-zu-ne
47. x x x x i3-kin-e u4 5(disz)-am3 ba-zal
48. u4 6(disz)-kam-ma-ka a mu-un-tu5-tu5-usz
49. x x x u4 7(disz)-kam-ma kur-ra ba-an-sun5-ne-esz
50. in-di3-in-di3-a bala-bala-e-da-bi
51. a-ge6 uru16 ambar BULUG gaba gabu2 ru-ru-gu2
52. en-bi ulu3-a u5-a-ni
53. dumu {d}utu ku3-me-a zi
54. an-ta ki gal-la gub-ba-am3
55. nig2 babbar2-ra sag mu-na-mu2-mu2
56. ti zu2 nim-gin7 mu-na-gir2-gir2-re
57. a2-na dur10-gag zabar-ra urin-na mu-na-mul-lu
58. dur10-gag-ta ur ad6 gu7-a-gin7 galam mu-na-ta-e3
59. u4-bi-a 7(disz) he2-na-me-esz 7(disz) he2-na-me-esz
60. di4-di4-la2 pesz-tur-ZI kul-aba4{ki} 7(disz) he2-na-me-esz
61. 7(disz)-be2-ne {d}urasz-e tu-da immal2 ga gu7-me-esz
62. ur-sag-me-esz ki-en-gi-ra se12-me-esz a-la-ba nun-na-me-esz
63. {gesz}banszur an-na-ke4 a2 e3-a-me-esz
64. 7(disz)-be2-ne ugula-a-ke4-esz ugula-a-me-esz
65. nu-banda3-a-ke4-esz nu-banda3-a-me-esz
66. szagina-a-ke4-esz szagina-a-me-esz
67. ugula lu2 5(gesz2) 5(gesz2)-ta-a-me-esz
68. nu-banda3 lu2 1(gesz'u) 1(gesz'u)-ta-a-me-esz
69. szagina erin2 7(szar2) 7(disz)-ta-me-esz
70. en-ra zu2 kesz2 igi bar-ra-ka-na mu-na-sug2-sug2-ge-esz
71. lugal-ban3-da 8(disz)-kam-ma-ne-ne
72. |ERIN2+KISIM5| |KAxLI|? a luh-luh-ha-bi
73. si du11-du11-ga-bi ba-ra-ab-e3
74. gesz tag-ga lugal-la-ke4 ba-da-ab-du8 ug3-da ba-da-gen
75. kaskal mu-un-sa9 kaskal mu-un-sa9
76. ki-bi-a tu-ra mu-na-te sag gig mu-na-te
77. musz sag-bi gi du5? ra-gin7 e-ne dag i3-si-il-e
78. masz-da3 gesz-bur2-ra dab5-ba-gin7 ka sahar-ra bi2-us2
79. szu-ni dab5-ba nu-mu-da-an-gi4-gi4
80. giri3-ni gu2-ba nu-mu-da-an-ga2-ga2
81. lugal zi-ga szu nu-mu-na-an-gal2
82. kur gal-e muru9-e ki he2-us2-sa-a-ba
83. unu{ki} he2-en-tum2-mu-de3 tum2-mu nu-ub-zu
84. kul-aba4{ki} he2-en-tum2-mu-de3 tum2-mu la-ba-ni-zu-zu
85. kur-ra ki sed4-bi zu2 gal2 x x
86. ki kum2-ma-bi i3-tum4-tum4 x x
87. a-ra-ah ma [...] ga? uh? la? x x
88. nig2-bara2 gud3-gin7 mu-na-se3-ge-ne
89. zu2-lum {gesz}pesz3 ga-ar3-ga-ar3-ra [...]
90. ninda ku7-ku7 nig2 lu2 tu-ra i3-gu7-u3-ne
91. kid-da zu2-lum-ma-ka e2 ba-ni-in-du3-du3-usz
92. i3 hi-a tur3-ra ga-ar3 luh-ha amasz-a
93. i3 nunuz-te nunuz-te-a sze6-ga2
94. {gesz}banszur ki ku3 ki kal-kal-la-asz se3-ge5-gin7 mu-na-ab-gub-bu-ne
95. kasz dida nag lal3 zu2-lum-ma-ta szar2-ra
96. ku-bu-ul-lum i3-nun-ta e-KU
97. igi {gesz}banszur-ra-ka si ba-ni-in-sa2-sa2-e-esz
98. {kusz}masz-li-um-e nig2-si-sa2-e
99. {kusz}a-ga2-la2-e nig2 sa2 du11-du11-ga
100. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
101. nig2-gur11 {gesz}ma2 ki-buru14 ba-al-la-gin7
102. sag-ga2-ni-sze3 hur-ru-um kur-ra-ka mu-ni-in-gar-re-ne
103. {kusz}ummu-da-ne-ne a NAM nu-um-ta-x x
104. kasz ge6 kurun ziz2 babbar
105. gesztin na8-na8 gu2-me-ze2 du10-ga-am3
106. sag-ga2-ni-sze3 hur-ru-um kur-ra [...] gesz {kusz}ummu-da-gin7 ur2-ba hu-mu-tal2-tal2
107. i3 szim-gig-ga i3 zi?-da i3 szim ga i3 ligidba i3 sag-bi gan-da
108. si-du11 sur-ra-ke4 mu-na-ak-esz
109. sag-ga2-ni-sze3 hur-ru-um kur-ra-ka mu-ni-ib-la2-e-ne
110. {uruda}ha-zi-in-na-ni ku3-bi nagga
111. hur-sag zubi-ta szu-a bala-a
112. sag-ga2-ni-sze3 im-szi-ib-ru-gu2-ne
113. giri2 ur2-ra-ka-ni an-bar-sug4-ga-am3
114. hur-sag ge6-ta szu-a bala-a
115. ti-ni-ta im-da-ab-sur-ru-ne
116. igi-ni pa5 mu a-ta dirig-dirig-ga-e
117. ku3 {d}lugal-ban3-da ba-an-di-ni-ib-bad-bad-de3
118. nundum-a-na {gesz}ig bar ku3 {d}utu gu2-bi ba-an-gi4
119. szesz-a-ne-ne nu-mu-un-ne-ba-e
120. gu2-ni un-zi-ge-esz zi nu-um-me
121. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
122. ni2-bi-a ad mi-ni-ib-gi4-gi4-ne
123. u4 szesz-me {d}utu gesz-nu2-a-gin7 mu-zi-zi-ia
124. dingir nig2 mu-ni-ra-a-ni bar-ta im-da-gub
125. ne un-gu7 ne un-|KAxX|
126. giri3-ni giri3 ki us2-sa ba-an-tah
127. gar3-gar3 kur-ra-ke4 he2-en-tum2-mu-de3 szeg12 kul-ab{ki}-sze3
128. u3 tukum-bi {d}utu szesz-me
129. ki ku3 ki kal-kal-la-asz gu3 im-ma-an-de2
130. gesz-gi-ge-en-na-ka-na ki-bi he2-en-da-x
131. u4 me-en-de3 aratta{ki}-ta i3-re7-a-me-en-de3-en
132. ad6 szesz-me szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 ga-ba-ni-ib-ku4-re-en-de3-en
133. ab2 ku3 {d}nanna sag2 du11-ga-gin7
134. gu4-ab2-ba nam-sumun-ba szurum-ma tak4-a-gin7
135. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
136. ku3 {d}lugal-ban3-da hur-ru-um kur-ra-ka mu-ni-ib-tak4-a-asz
137. er2 1(disz)-e a-nir 1(disz)-e
138. er2-e nig2 sza3-ne-sza4-ka
139. sza3 sag3-ge i-si-isz ga2-ga2-de3
140. szesz-gal-szesz-gal {d}lugal-ban3-da kur-ra ba-an-sun5-ne-esz
141. u4-ba lugal-ban3-da tu-ra-am3 u4 2(disz)-am3 i-ni-in-zal
142. u4 2(disz)-am3 u4 MASZ-am3 ba-an-tah
143. {d}utu e2-a-ni-sze3 igi-ni ga2-ga2-gin7
144. masz2-ansze szurum-sze3 sag il2-i-gin7
145. u4 szu nigin2 a2 u4 te-en-na-ra
146. i3-gin7 su-na mu-na-hal-ha
147. tu-ra-na nu-um-ta-ab-e11-de3
148. {d}utu-ra an-sze3 igi he2-em-szi-ib-il2-ia-ke4?
149. a-a tu-da-na-gin7 er2 ba-szi-in-pa3
150. szu sa6-sa6-ga-ni hur-ru-um kur-ra-kam mu-na-ab-zi-zi-zi-i
151. {d}utu silim ga-ra-ab-du11 nam-ba-tu-tu-de3-en
152. ur-sag dumu {d}nin-gal silim ga-ra-ab-du11 nam-ba-tu-tu-de3
153. {d}utu szesz-gu10-ne-ka kur-ra mu-un-e11-de3
154. hur-ru-um kur-ra ki sumur ki-ka nam-ba-an-tu-tu-de3
155. ki ama nu-gub-ba a-a nu-gub-ba
156. zu-a nu-gub-ba kal-la nu-gub-ba
157. ama-gu10 a dumu-gu10 nu-um-me
158. szesz-gu10 a szesz-gu10 nu-um-me
159. uszur ama-gu10 e2-a ku4-ra-na er2-gu10 nu-sze8-sze8
160. dingir ama dingir a-a ul-sug2-ge-esz-a-ta
161. dingir nam-uszur-ke4 lu2 ba-ra-an-e11-de3 im-me-a
162. ur nu-zu hul-a lu2 nu-zu husz-am3
163. kaskal nu-zu gaba kur-ra-ka
164. {d}utu lu2 nu-zu lu2 hul rib-ba-am3
165. a-gin7 ki-lul-la nam-ma-e
166. sze-gin7 sahar sis-a nam-ba-da-gu7-e
167. {gesz}ilar-gin7 edin ki nu-zu-ga2 nam-ba-e-de3-szub-bu-de3-en
168. mu in-na szesz-gu10-ne-ka nam-ba-an-tu-tu-de3-en
169. su-lum mar du10-sa-gu10-ne-ka nam-ba-an-tu-tu-de3-en
170. dim3-ma-gin7 kur-ra musz3 nam-ba-an-tum2-mu
171. {d}utu er2-na szu ba-an-szi-in-ti
172. zi-sza3-gal2-la-ni hur-ru-um kur-ra-ka mu-na-ni-ib-e11-de3
173. ukur3-e NE-NE ga2-ga2-da eszemen du10-ga-am3
174. kar-ke4 esz2-dam-sze3 e3-da ki-nu2 du10-du10-ge-da
175. ukur3-e nig2 gu7-da-ni
176. {d}inanna dumu {d}suen-na-ke4
177. gu4-gin7 kalam-ma sag mu-na-il2
178. me-lam2-ma-ni ku3 {d}szara2-gin7
179. musz3-a-ni hur-ru-um kur-ra-kam u4 mu-un-na-ga2-ga2
180. {d}inanna-ra an-sze3 igi he2-en-szi-ib-il2-ia-ka
181. a-a tu-da-na-gin7 er2 ba-an-szi-in-pa3
182. szu sa6-sa6-ga-ni hur-ru-um kur-ra-ka mu-na-zi-zi-i-zi
183. {d}inanna e2-gu10 he2-me-a iri{ki}-gu10 he2-me-a
184. iri ama-gu10 tu-da kul-ab{ki} [...]
185. musz-gin7 |KI.KAL|-gu10 he2-me-a
186. giri2-gin7 ki-in-dar-gu10 he2-me-a
187. ug3 gal-gal-la?-gu10-ne ma-ra-an-[...]
188. nin gal-gal-la?-gu10-ne ma-ra-an?-[...]
189. a-a? [...] e2-an-na-sze3 ma-[...]
190. [...]
191. |KA.NI|-|KA.NI| KA si im-me
192. na4 tur-tur-bi na4 gi-rin hi-li-bi
193. an-ta {na4}sag-kal-e ki-ta |URUxX|-|URUxX|-e
194. akkil-bi-ta iszi za-bu-e
195. gu3-bi-ta sur gal2 tak4-e
196. a2-ur2 kur ha-szu-ur2-ra-ke4 musz3 nam-ba-an-tum2-mu
197. {d}inanna er2-na szu ba-an-szi-in-ti
198. zi-sza3-gal2-la {d}utu u3-sa2-gin7 ba-an-ku
199. sza3 hul2-la {d}inanna-ke4 tug2-gin7 mu-un-dul-dul
200. i-gi4-in-zu sila gibil? szeg12? kul-ab{ki}-sze3 na-gen
201. gu4-de3 tu7 ge6-ga gu7-da
202. mul amar ku3 en-nu-ug3-sze3 am3-szi-ri
203. mul u4 zal-le-da-ke4 an-ne im-sar-re
204. u4 babbar-re ge6-a bi2-ib-bur2-re
205. {d}suen u4-sakar-e silim du11-ga
206. a-a {d}nanna {d}utu e3-a-ra si sa2 mu-na-an-szum2
207. en giri17-zal men-na tum2-ma
208. {d}suen dumu ki ag2-ga2 {d}en-lil2-la2
209. dingir si-un3-na me-te-asz bi2-ib-gal2
210. me-lam2-ma-ni ku3 {d}szara2-gin7
211. musz3-a-ni hur-ru-um kur-ra-ka u4 mu-na-ga2-ga2
212. {d}suen-ra an-sze3 igi he2-en-szi-ib-il2-ia-ka
213. a-a tu-da-na-gin7 er2 ba-an-szi-in-pa3
214. szu sa6-sa6-ga-ni hur-ru-um kur-ra-ka mu-na-zi-zi-zi-i
215. lugal an su3-ra2 nu-mu-ra-te-ge26-da
216. {d}suen an su3-ra2 nu-mu-ra-te-ge26-da
217. lugal-e nig2-si-sa2-e ki ag2 nig2-erim2-e hul gig
218. {d}suen-e nig2-si-sa2-e ki ag2 nig2-erim2-e hul gig
219. nig2-si-sa2-e sza3 hul2-la si sa2-bi sza-ra-da-a-de6
220. {gesz}asal de-hi gal-am3 u3-luh-bi sza-ra-mu2-mu2
221. nig2-si-sa2-e zu2 kesz2-bi e-du8-u3
222. nig2-erim2 zu2 kesz2-bi nu-e-du8
223. nig2-erim2-e sag-bi um-|DU.DU| egir-bi-sze3 IM bi2-ib-tum3
224. u4 sza3-zu i-im-il2-i-am3
225. nig2-erim2-e musz ze2 guru5-a-gin7 usz11-zu szi-im-ri-e
226. {d}suen-e er2-na szu ba-an-szi-in-ti nam-ti mu-na-szum2
227. giri3-ni giri3 ki us2-sa ba-an-tah
228. 2(disz)-kam-ma-sze3 gu4 babbar an-ur2-ta e3-a
229. gu4 ha-szu-ur2-ra nam-e-a-ak-e
230. {kusz}gur21{ur3}-ra ki us2-sa igi tab ukken-na
231. {kusz}gur21{ur3}-ra e2 nig2-gur11-ta e3 igi tab gurusz-a
232. szul {d}utu si-musz3 ku3-ga-na an-ta mu-ta-la2
232a. [...] x ku3 x ga [...]
232b. me-lam2-a-ni hur-ru-um kur-ra-ka u4 mu-na-ga2-ga2
233. ku3 {d}lugal-ban3-da hur-ru-um kur-ra-ka mu-na-szum2
234. {d}udug sa6-ga-ni an-ta im-ta-la2
235. {d}lamma sa6-ga-ni egir-a-na ba-e-gen
236. dingir nig2 mu-ra-ni bar-ta ba-gub
237. {d}utu-ra an-sze3 igi he2-en-szi-ib-il2-ia-ka
238. a-a tu-da-ni-gin7 er2 ba-an-szi-in-pa3
239. szu sa6-sa6-ga-ni hur-ru-um kur-ra-ka mu-na-zi-zi-i-zi
240. {d}utu sipa kalam-ma a-a sag ge6-ga
241. nu2-a-zu-ne ug3 szi-mu-e-da-nu2
242. szul {d}utu zi-zi-da-zu-ne ug3 szi-mu-e-da-zi-zi-i
243. {d}utu za-e-da nu-me-a
244. muszen-e gu nu-DU sag sze29-esz2 nu-di
245. lu2 dili du-ur2 szesz-tab-ba-ni-me-en
246. {d}utu lu2 2(disz) du 3(disz)-kam-ma-bi za-e-me-en
247. hul3 la2 {gesz}igi-tab-ba-ni-me-en
248. ukur3-re lu2-lul-e lu2 tug2 nu-tuku-e
249. gaba u4-da-zu {tug2}zulumhi ku3-gin7 sza-mu4-mu4
250. e2 ur5-ra tug2 siki babbar bar-ba im-dul
251. ab-ba-ab-ba gu2-tuku-gin7
252. bur-szu-ma-e-ne gaba u4-da-zu
253. a-ar3 u4 ul-le2-a-asz szi-im-du10-du10-ge-ne
254. gaba u4-da-zu i3-gin7 rib-ba-am3
255. am gal-gal-e du10 am3-mi-gal2
256. nig2 KU-ba kasz3 nig2 DI i3-ib-sur-ra
257. ur-sag dumu {d}nin-gal-la bur2-bur2-babbar szi-mu-e-szi-ib-za
258. ki?-ba lu2-lu2 gu4 sub2-ba-ke4
259. x du8-a-ni x x x [...]
260. szesz szesz-a-ni-a ba-szi-in-la2
261. apin-a-ni ki a2-ba-ka am3-mi-ni-in-gub-gub-bu
262. i-lu-zu du10-ga du10-ga-am3 an-e mu-un-szi-ib-us2
263. ur-sag dumu {d}nin-gal-la me-tesz2 am3-i-i-ne
264. ku3 lugal-ban3-da hur-ru-um kur-ra-ta im-ma-da-ra-ta-e3
265. u4-bi-a zi-du sza3 kusz2-u3 {d}en-lil2-la2-ka u2? nam-ti-la i-im-tu
266. i7 hal-hal-la ama hur-sag-ga2-ke4 a nam-ti-la im-tum3
267. u2 nam-ti-la-ka zu2 nam-mi-in-gub
268. a nam-ti-la-ka UM nam-mi-in-rig7
269. u2 nam-ti-la-ka zu2 he2-em-gub-bu-a-ka
270. a nam-ti-la UM he2-em-rig7-a-ka
271. gu2-e-ta umbin 1(disz)-a-ni ki mu-un-dab5-dab5
272. ki-bi-ta ansze kur-kur-ra-gin7 am3-GUL?-e
273. dur3{ur3} dili du-e {d}szakkan2-na-ke4 hur-sag i3-si-il-le
274. dur3{ur3} uru16 gal-gin7 {kusz}um i3-tag-tag-ge
275. dur3{ur3} sal-la kas4-e kin-ga2-am3 kas4 im-mi-dar-dar
276. ge6-bi-ta u4 te-en-sze3 na-gen
277. hur-sag sza3-sig {d}suen-ne-ka kas4 mi-ni-ib-kar-kar-re
278. 1(disz)-a-ni-im lu2 igi nigin lu2 nu-mu-un-da-bar-re
279. {kusz}masz-li-um-e nig2 si sa2-e
280. {kusz}a-ga2-la2-e nig2 sa2 du11-du11-ga
281. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
282. a sed4-gin7 ninda ki-a mu-un-da-an-du8-usz-am3
283. ku3 {d}lugal-ban3-da hur-rum{um} kur-ra-ta im-ma-ra-an-il2-il2
284. gu2 ne-mur-ra-ka ba-an-sze21
285. {gesz}bugin2 x NE A bi2-in-ra
286. igi-ni-sze3 mu-un-ta-gar-ra mu-un-si?-il?
287. na4 sur? szu im-ma-an-ti x
288. tesz2-bi he2-em-ra-ra-a-ta?
289. u3-dub2 dar-dar-ra gu2 edin-e ba-ni-in-nu2?
290. {na4}zu2 sal-la izi bi2-in-[...]
291. izi-bi sza3-sig-ga u4-gin7 mu-na-an-e3
292. {ninda}gug2 du8 nu-zu {im}szu-rin-na nu-zu
293. ne-mur 7(disz)-ta ninda gi-izi-esz-ta-a ba-ra-an-du8
294. ninda ni2-bi-a en-na am3-sze6-sze6
295. gi-szul-hi kur-ra ur2-ba mi-ni-in-bur12-bur12 pa-ba mi-ni-in-suh-suh
296. gu2-en gug2-ga-ka szukur2-u4-sze3 zu2 ba-ni-in-kesz2-kesz2
297. {ninda}gug2 du8 nu-zu {im}szu-rin-na nu-zu
298. ne-mur 7(disz)-ta ninda gi-izi-esz-ta ba-ra-an-du8
299. lal3 zu2-lum-ma nig2 ku7-ku7-da hi-li ba-ni-in-du8-du8
300. am su4 am sig7 am si guru3-guru3
301. am sza3-sig-ga nam-a-a ak
302. am su4-su4 hur-sag ki sikil-la akkil-bi kin-ga2
303. u3 ur5-re szim-gig sze-am3 i3-tukur2-re
304. gesz ha-szu-ur2-ra {u2}numun2-bur i3-ma5-ma5
305. pa {gesz}sze-nu {u2}|KI.KAL|-gin7 u2 giri17-ba mu-un-si-im-me
306. a i7 hal-hal-la-ka i-im-na8-na8-de3
307. {u2}i-li-in-nu-usz u2 sikil kur-ra-ka bu-lu-uh3 mu-un-si-il-si-il-le
308. am su4 am kur-ra u2-a sub2-ba-bi
309. 1(disz)-am3 du10?-ba-na im-ma-ra-an-dab5
310. {gesz}sze-du10 kur-ra ur2-ba mi-ni-in-bur12-bur12 pa-ba mi-ni-in-suh-suh
311. {gesz}i-ri9-na-bi {u2}|A.ZI&ZI| gid2-da a-sza3-ga-ke4
312. ku3 {d}lugal-ban3-da giri2-ta ba-ra-an-szab
313. am su4 am kur-ra saman-e bi2-in-la2
314. masz2 su4 masz2-ud5 masz2-sa?-la2 masz2-sa-kesz2-kesz2-sa masz2-gu2-e3-gu2-e3
315. u3 ur5-re szim-gig sze-am3 i3-tukur2-re
316. gesz ha-szu-ur2-ra {u2}numun2-bur-gin7 i3-ma5-ma5
317. pa {gesz}sze-nu {u2}|KI.KAL|-gin7 u2 giri17-ba mu-un-sim-me
318. a i7 hal-hal-la-ka i-im-na8-na8-ne
319. {u2}i-li-in-nu-usz u2 sikil kur-ra-ka bu-lu-uh3 mu-un-si-il-si-il-le
320. masz2 su4 masz2-ud5 u2-a sub2-ba-bi
321. 2(disz)-am3 du10-ba-na im-ma-ra-an-dab5
322. {gesz}sze-du10 kur-ra ur2-ba mi-ni-in-bur12-bur12 pa-ba mi-ni-in-suh-suh
323. {gesz}i-ri9-na-bi {u2}|A.ZI&ZI| gid2-da a-sza3-ga-ke4
324. ku3 {d}lugal-ban3-da giri2-ta ba-ra-an-szab
325. masz2 su4 masz2-ud5 masz2 2(disz)-a-bi HAR-GAM-sze3 bi2-in-la2
325a. [...] BI sag? x [...]
325b. [...]-usz im-ta-an-dub
326. 1(disz)-a-ni lu2 igi nigin nu-mu-un-da-ab-bar-re
327. lugal-ra u3-sa2-ge sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
328. u3-sa2-ge kur nam-gu2-ka3-ke4
329. ku-kur galam-ma-gin7 szu e2-gar8-gin7 gul-la
330. szu-bi galam-am3 giri3-bi galam-am3
331. nig2 igi-bi-ta lal3 szu2-szu2-e
332. igi-bi-ta lal3 dirig-dirig-ga-e
333. ugula nu-zu-e nu-banda3 nu-zu-e
334. nig2 ur-sag-ra a2-gal2-la2-e
335. {gesz}da-ha-sza {d}nin-ka-si-ka-ke4
336. {d}lugal-ban3-da u3-sa2-ge sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
337. {u2}i-li-in-nu-usz u2 sikil kur-ra-ka ki-nu2 gar-sze3 mu-un-gar
338. {tug2}zulumhi-e mu-un-bara2 gada babbar bi2-in-bur2
339. e2 ur5-ra a tu5-tu5 nu-gal2-la ki-bi-sze3 sa2 im-du11
340. lugal u3-sa2-ge la-ba-an-nu2-a ma-mu2-de3 ba-nu2
341. ma-mu2-da {gesz}ig-e nu-gi4-e za-ra nu-gi4-e
342. lul-da lul di-da zi-da zi di-dam
343. lu2 hul2-hul2-le-de3 lu2 szir3-szir3-re-de3
344. {gi}pisan kad5 dingir-re-e-ne-kam
345. unu2 igi sa6 {d}nin-lil2-la2-kam
346. ad gi4-gi4 {d}inanna-kam
347. ga-bi2-ib2-lu-lu nam-lu2-ulu3-ka gu3 lu2 nu-ti-la
348. {d}za-an-gar3-ra dingir ma-mu2-da-ke4
349. {d}lugal-ban3-da ni2-te-ni gu4-gin7 [...]-sza4
350. amar ab2-szilam-ma-gin7 gu3 nun im-me
351. am su4-e ga2-a-ra a-ba-a ma-ra-ab-szum-[...]
352. i3-udu-bi ga2-a-ra a-ba-a ma-ra-ab-zal-x-e
353. {uruda}ha-zi-in-ga2 ku3-bi nagga szu im-ma-x-ti
354. giri2 ur2-ra-ga2 an-bar-sug4-am3 im-ma-da-x x
355. am su4 am kur-ra-ke4 lu2-geszpu2-gin7 ga-am3-ma-|DU.DU| lu2-lirum-gin7 ga-am3-szi-gam-gam
356. lipisz-bi he2-em-ta-ab-zi {d}utu e3-a-ra u3-mu-na-gar
357. masz2 su4 masz2-ud5 masz2 2(disz)-a-bi sag-du-bi sze-gin7 um-ta-a-dub
358. usz2-bi si-du11-ga um-ma-ni-in-de2-de2
359. ir edin-na |DU.DU|-a-bi
360. musz ul4 kur-ra-ke4 si-im he2-em-szi-ak-de3
361. {d}lugal-ban3-da i-im-zi ma-mu2-da im-bu-lu-uh3 u3-sa2-ga-am3
362. igi-ni szu bi2-in-kin nig2-me-gar sug4-ga-am3
363. {uruda}ha-zi-in-na-ni ku3-bi nagga szu im-ma-an-ti
364. giri2 ur2-ra-ka-ni an-bar-sug4-am3 im-ma-da-MUSZ2?
365. am su4 am kur-ra-ke4 lu2-geszpu2-gin7 im-ma-|DU.DU| lu2-lirum-ma-gin7 im-ma-szi-gam
366. lipisz-bi im-ta-an-zi {d}utu e3-a-ra mu-na-an-gar
367. masz2 su4 masz2-ud5 masz2 2(disz)-a-bi sag-du-bi sze-gin7 im-ta-an-dub
368. usz2-bi si-du11-ga im-ma-ni-in-de2-de2
369. ir-bi edin-na |DU.DU|-a-bi
370. musz ul4 kur-ra-ke4 si-im im-szi-ak-de3
371. {d}utu nam-ta-e3-asz x [...]
372. lugal-ban3-da mu {d}en-lil2-le zi [...]
373. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4
374. si-du11-ta geszbun-na im-ma-ni-in-dur2-ru
375. kur-ra ki gar-ra mu-un-ak-a
376. geszbun ba-ni-in-gar ne-sag ba-ni-in-de2
377. kasz ge6 kurun ziz2 babbar
378. gesztin na8-na8 gu2-me-ze2 du10-ga
379. edin-na a sed4 ki-sze3 im-ma-ni-in-de2-de2
380. uzu masz2 su4-ke4 giri2 bi2-in-ak
381. ur5 nig2 ge6 izi im-mi-ni-in-si
382. na-izi si-ga-gin7 i-bi2-bi bi2-in-mu2
383. i-gi4-in-zu {d}dumu-zi ir du10-ga amasz-a ku4-ra-a
384. nig2 szu du11-ga lugal-ban3-da
385. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 du10-ga-bi mu-un-gu7-usz
386. a2 sikil-la ki dadag-ga-bi
387. bara2 {d}suen-na ku3-gin7 mi-ni-in-ri
388. bara2 {d}utu bara2 {d}suen-na-ka igi-nim-sze3 ba-du3
389. bara2 2(disz)-a-bi KA szu? za-gin3 {d}inanna-ka sze-er-ka-an ba-ni-in-du11
390. {d}suen-e GISZ da szu KA NI
391. a2-an-kar2 a ba?-an-tu5-tu5
392. iri an-na a tu5-a-ni
393. gu2-en gug2-ga-ka me-te-asz bi2-ib-gar
394. x x zi {d}en?-ki? a-a dingir-re-e-ne an-da-ak-ak-esz
395. an gal2 tak4-a x mu-un-dab5-ba NAM SU bar dur SAR in-gal2-le-esz
396. x x BU masz dur SAR-gin7 sag szu? mu-ni-in-gal2?-le?-esz?
397. {gesz}pesz3 sze-er-gu hi-li bur-ra-gin7
398. a2-ne-ne-a mu-un-de3-la2-la2
399. masz-da3 kas4 kar-re {d}suen-na-me-esz
400. nig2 ur5 sa6-sa6 {d}nin-lil2-la2-me-esz
401. {d}iszkur-ra a2-tah-a-ni-me-esz
402. gu dub2-bu-me-esz sze dub2-bu-me-esz
403. masz2-ansze gesz-hasz ak-a-me-esz
404. ki-bala hul gig {d}suen-na-sze3 u4-de3 |DU.DU|-e-me-esz
405. lu2 u4-de3 |DU.DU|-e e-ne-ne he2-en-na-me-esz
406. u4 gid2-da u4 szu4-sze3 im-mi-ib-nu2-u3-ne
407. ge6 lugud2-da e2? du3?-ba mu-ni-ib-ku4?-ku4? [...]
408. u4 gid2-da ge6 lugud2-da dam gesz-nu2-a mi-ni-ib-nu2-u3-ne
409. u4 ga lam? nig2 giri17-zal im-ma-ab-szum2-mu-ne
410. ge6 u3-na suh10 za-gin3 im-szi-ib-kesz2-re-de3-ne
411. si-si-ig sim{muszen}-sim{muszen} {d}utu-ka ur2-ba szu mi-ni-in-te?
412. e2-e2-a i-im-ku4-ku4-ne
413. e-sir2-e-sir2-ra gu2 mu-un-gid2-gid2-i-ne
414. ga-ab-du11 inim du11-ga-ab szu-a ga-bi2-ib2-gi4-me-esz
415. ama-ra kin du11-ga nin gal-ra inim gi4-a
416. da gesz-nu2-da-ka ki-nu2 ak-a
417. x si-ga-a? sag gesz ra-ra
418. x ku10-ku10-ga zuh-ha-a-ba
419. x {gesz}ig {gesz}banszur nam-lu2-ulu3-ta ba-ta-an-e3
420. [...] x szu-a mi-ni-ib-bala-e-ne
421. tesz2?-bi za-ra-za-ra zu2 mu-ne-kesz2
422. ur?-sag USZ gid2-da lu2-sze3 nu2-nu2 x
423. {d}utu USZ gid2-da lu2-sze3 nu2-nu2-u3-a?
424. ur-sag szul {d}utu inim zi-da-kam
425. szir3? zu KA x-a? sza3 inim-ma-zu-a
426. an ki x GI ka-inim-ma-bi si um-mi-in-sa2
427. ka?-inim-ma x DI szul {d}utu-kam
428. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne nu-mu-un-zu-usz-a?
429. u4 re-ta x {d}utu unu {d}en-lil2-la2
430. nam-nimgir gal an-na x x mu-na-an-szum2
431. DI? kur-kur-ra x x mu-na-an-tah
432. PA SI TE x [...] dingir-re-e-ne-ke4
433. ab-ba-iri gal-zu x x e3? AB gal an ku3-ga
434. an ki x GI ka-inim?-ma?-bi si im-mi-in-sa2-ta
435. ka-inim-ma-ke4? si sa2 szul {d}utu-kam
436. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne nu-mu-un-zu-usz-a
437. x ku3 BAD-BAD-e-ne-kam me3? ku3? x [...] x x [...]
438. x x x sag szu ak? nu-mu-su-bu-x x-ne
439. BAD AM x da BAD SI? x [...]
440. BAD-BAD x x LAGAB gu2 ba? AB [...]
441. egir x x szu ni2-ba gi4-gi4 [...]
442. {d}utu-ra {d}en-lil2-la2 dingir ki mah-a [...]
443. sun4 mu2 dumu {d}nin-gal-la mu-na-da-an-ku4-ku4
444. {d}suen x x mu-na-an-szum2-mu-usz szen? mu-na-ab-tah-e-me?-esz
445. nam kur-kur-ra-ke4 szu?-ne-a mu-un-na-ni-in-gi-ne2-me?-esz
446. ge6 u3-na-ka szah2-ge6 mu-un-zu-usz
447. an-bar7-GAN2-ka {d}utu-ur2 ka-inim-ma-ka-ni igi-sze3 x-bi mu-un-da-gal2
448. an-na szir3 zu igi-ni x mu-un-gal2
449. {d}udug? nin MU x x dingir nu-mu-un-da-sa2
450. nig2 x-ne-ne igi-ne-ne-kam
451. an {d}en-lil2 x x {d}inanna dingir mu-un-ne-en-ku4
452. x x RA MU [...] SA szar2-ra mu-un-zu-usz
453. da x |DU.DU| uh da x nu-kesz2 gir5-gir5-re-de3 igi bi2-in-du8-ru-usz
454. KA SZESZ nig2 SZESZ mul-la-ba ab-lal3-ta mu-un-ne-GAG
455. {gesz}ig kur szuba gesz-gan kur szuba
456. mi-tum x x {d}|KAL.KAL| an-na
457. har-ra-an x x x NUN? {d}inanna U ga lil2-ta e3-a
458. {gesz}taskarin x x kur szuba-ta e3-a
459. AN x x AN ku3-sig17 ban3-da
460. ma x x x LU AN x x x me3 ba-sug2-ge-esz
461. me3 x [...] x ra-gin7
462. sza3 [...] x {d}inanna esz2 za-gin3 mi-ni-ib-sar-sar-e-ne
463. lu2 sza3 {d}inanna sa6-ge-me-esz me3 ba-sug2-ge-esz
464. me3 izi-gar-bi 1(u) 4(disz)-me-esz nu-ga-mu-rib-ba-me-esz
465. ge6 masz-a e2 sag gar-ra szu? [...]
466. ge6 u3-na-ka izi-gin7 mu-un-sar-sar-re-de3-esz
467. zu2 kesz2-da nim-gin7 mu-un-na-gir2-gir2-re-de3-esz
468. mir sza3 se3-ga me3-ka
469. a mah e3-a-gin7 gu3 nun mi-ni-ib-be2
470. lu2 sza3 {d}inanna sa6-ge-me-esz me3 ba-sug2-ge-esz
471. izi-gar me3 7(disz)-me-esz nu-ga-mu-rib-ba-me-esz
472. an sig7-ga men sag il2-la-gin7 ul-la ba-an-sug2-ge-esz
473. sag-ki-ne-ne igi-ne-ne an-usan sig7-ga-me-esz
474. gesztu2-ne-ne {gesz}ma2 x [...]-la2-me-esz
475. ka-ne-ne szah2-gesz-gi nam-a-a ak-me-esz
476. ka me3-ka gub-ba-ne-ne
477. zi-sza3-gal2-bi du3 sag3-ge-ne
478. zi ir-bi u4 RU u4 te-ge26 KID ki mu-un-ne-hul?-usz
479. lu2 sza3 {d}inanna sa6-ge-me-esz me3 ba-sug2-ge-esz
480. {d}nin-tu an-na szar2-szar2-me-esz
481. zi an-na szu bi2-in-du8-usz
482. szita3 ku3 mul-mul za3 an ki-sze3 mu-un-ne-de3-gal2
483. {d}nin-|TAB.KU.LIBIR| mu-un-ne-de3-gal2
484. mul u4 zal-le-da-ke4 an-na mul mu-un-ne-ur4-re
485. {d}utu agrun-ta e3-a-ni
486. szita3 ku3 an-na-ke4 si mu-un-na-ab-sa2-e
487. dingir si sa2 nita2-da nu2-a
488. dingir erim2-du sza3 nig2-erim2 gal2
489. dingir x x HI-HI-me-esz
490. e-ne-ne-ne {d}nanna-gin7 {d}utu-gin7 {d}inanna me 5(u)-gin7
491. an ki za3-ba gesz mu-un-ni-KAM
492. nig2-erim2 du11-ga ensi-bi-me-esz
493. nig2-a2-zi-ga igi du8-bi-me-esz
494. x mu-un-zu-ub3 szu mah mu-un-zu-ub3
495. HA? NU? mu-un-zu-ub3 bur szum2-ma ba-zu-ub3
496. an sig7-ga-am3 mul szar2-ra bi2-in-zu-ub3-bu?
497. masz-te gesz-bur2-gin7 bala-e-de3 mul {gesz}gigir bi2-in-zu?-ub3
498. {gesz}erin duru5 kur ha-szu-ur2-ra-ke4 ki [...]-un-ak
499. an-ur2 an-pa sa-par3 [...]
rest broken

surface b
(this fragment may not belong to the same composition)
1. x [...]
2. AB BUR2 [...]
3. unu2 {d}...
4. igi an-na [...]
5. {d}nanna [...]
6. KA ZA [...]
7. x da [...]
rest broken



Version History


CBS 05777
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05777
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nwp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261970

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06337
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06337
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsm15
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264004

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 06850
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06850
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkslump
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v44z8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lump


(probably duplicate of P423554)
Click for archival page


Primary publication(probably duplicate of P423554)
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09219
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscast, Black Obelisk, original in BM
MaterialStone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk2df
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264610

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCast, Black Obelisk, original in BM


CDLI Literary 000691 (Nanshe B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000691 (Nanshe B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.14.02 Nanshe B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.14.02 Nanshe B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000691
Seal no.
CDLI no.P478910

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] x szu du7-a
2. [...] x x
rest broken

surface b
1. ku6 gidru szu-na na-mu-un-gal2 me [...]
2. ku6 {kusz}e-sir2 giri3-na na-mu-un-si me [...]
3. ku6 izi ab-sza3-ga na-mu-un-zalag-ge me [...]
4. ku6 sur9-re mu-na-an-du12-am3
5. ku6 gu4-de3 gu3 nun mu-na-ab-be2
6. ku6 tug2-ba13 sza3-ge4 nam-mi-in-la2
7. kas4-kas4{ku6}-e kas4 mu-na-ab-kar-re
8. gur4-gur4{ku6}-e ab mu-na-ab-gur4-gur4
9. gir2{ku6}-e ab mu-na-ab-gir2-re
10. agargara{ku6} zar-re-esz mu-un-du8-du8
11. ku6 NE ab-ba mu-na-ab-mu2-mu2
12. ku6 sim{muszen} mu-na-ab-dal-dal-le-ne
13. ga-sza-an-gen {gesz}ma2-gur8-sze3 da-an-u5 me-e e2-sze3 da-an-u5
14. {gesz}ma2 si-bi da-an-u5 me-e e2-sze3 da-an-u5
15. a2-sumur3-bi ku3-sig17 szim {gesz}erin-da
16. ab-ba sza-mu-na-ab-gir2-gir2-re-dam?
17. gesz-hum-bi iti6 giri17-zal-am3
18. ab-ba sza-mu-na-ab-dadag-ge
19. mu-u4-na-gu10 mu-un-ku5 ab-ba-ka
20. u3-mu-un-dar-a mu-un-ku5 ab-ba-ka
21. e2 u4-bi
22. a-a
23. bala-bala-e {d}nansze-kam


Version History


Nimrud NW Palace X-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479170

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


AfO 29/30, 029, CBS 11004
Click for archival page


Primary publicationAfO 29/30, 029, CBS 11004
Author(s)Falkowitz, Robert S.
Publication date1983-1984
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 11004
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialclay
LanguageSumerian
GenreSchool
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00204h67
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P266183

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Disk


CBS 12084
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12084
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v9396
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12342
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12342
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrqx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267942

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLamassu, multihybrid


CBS 15233
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15233
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc131
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269777

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19069
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19069
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14194a
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5htz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270321

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


OECT 15, 154
Click for archival page


Primary publicationOECT 15, 154
Author(s)Dalley, Stephanie
Publication date2005
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1269
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00205s6j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P347497

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Envelope


RIME 1.09.01.07, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.07, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Guide3 p. 83, no. 2
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 096565
Accession no.1902-04-12, 0677
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail & plate
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nb7s
Composite no.Q001017
Seal no.
CDLI no.P418026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail & plate


surface a
1. ur-{d}nansze
2. lugal
3. lagasz
4. dumu gu-ni-DU
5. esz3 gir2-su
6. mu-du3




Version History


Nimrud NW Palace Cc-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cc-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 384f. (description) (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bknmb
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace Sb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 170 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 170 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 170 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a)
Museum no.VA 00944 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmcpz
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.01.add10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.add10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Braun-Holzinger, Eva, Der Herrscherbild in Mesopotamien und Elam. AOAT 342 (2007):73 FD 16 and pl. 25: FD 16 (b); al-Mutawalli, Nawala & Miglus, Peter A., AoF 29 (2002) 003-011 (esp. p. 004-006 and figs. 9-10)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEpa'e.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9p3
Composite no.Q004244
Seal no.
CDLI no.P431024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2 du3
en: The temple builder
2. {d}nin-e2-gal
en: of Ninegal,
3. e2-pa-e3
en: Epa’e,
4. lugal adab{ki}
en: king of Adab.





Version History


RIME 4.01.07.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431548
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine, dog
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120908 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs9db
Composite no.Q001976
Seal no.
CDLI no.P431548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine, dog


surface a
1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na
2. nin-a-ni-ir
3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2#
4. nam-ti
5. {d}bur-{d}suen
6. lugal kal-ga
7. lugal i3-si-in{ki}-na
8. {d}en-lil2-en-nam
9. dumu zi-bu-u2-ni
10. a mu-na-ru


Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 13
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 13
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08878a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqf84
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [ri2]-mu#-usz
2. _lugal#_
3. [...]


Version History


RIME 3/1.01.x0.1010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1010 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs16c
Composite no.Q001599
Seal no.
CDLI no.P432079

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
4. lugal-a-ni
en: his master,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1031 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1031 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc36
Composite no.Q001900
Seal no.
CDLI no.P432347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. numun-na-ni
en: to his seed
2'. he2-eb2-til-le
en: may he put an end.
3'. tukum-bi
en: If
4'. gu2-ne-sag-ga2
en: from the cupboard
5'. u4 ub-ta-e3
en: he has removed it (this cup),
6'. e2 nig2-gur11-ra
en: and into a storehouse
7'. ib2-ku4?-[...]
en: he shall bring it,
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.06.1043, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1043, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 05, 030
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09327
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbnx1
Composite no.Q001912
Seal no.
CDLI no.P222270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. dumu x [...]-da-x [...]
2'. ensi2#
3'. nibru{ki}-ka-ke4
4'. nam-ti-la-ni-sze3
5'. a mu-na-ru


Version History


RIME 1.11.add42.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add42.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 44
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0299
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rw8
Composite no.Q001298
Seal no.
CDLI no.P222800

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. lugal-uri3
en: Lugaluri
2. {d}inanna
en: to Inanna
3. a mu-ru
en: dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 1.10.11.2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 010, MP 10
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02241
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jvn
Composite no.Q004847
Seal no.
CDLI no.P225859

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. i-ku-{d}sza-ma-gan
2. [_lugal_] ma-ri2{ki}
3. s,u-we-da#
4. _sagi_
5. _dumu-nita_
6. BAD-su3-bad3
7. _ga:esz8_
8. {d}i7
9. {d}asz10-tar2-ra-at
10. _sa12-rig7_


Version History


RIME 3/2.01.02.02010, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02010, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00191
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5hb2
Composite no.Q001738
Seal no.
CDLI no.P226933

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag# kal#-ga
3. {d}en#-lil2#-la2
4. lugal-a-ni
5. nam-ti
6. szul-gi#
7. nita kal#-ga#
8. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
9. lu2-giri17-zal
10. ensi2
11. lagasz#{ki}-[ke4]
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 025
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 025
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionMuseo Barraco, Rome, Italy
Museum no.MB 45
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z4w
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233951

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


YBC 02279
Click for archival page


Primary publicationYBC 02279
Author(s)unpublished unassigned
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02279
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_St091
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


RIME 3/1.01.x0.1010, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1010, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 424f, Lagash 59
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00196bis ?
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8461
Composite no.Q001599
Seal no.
CDLI no.P234722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}nin-gir2#-[su]
2. ur-sag kal#-[ga]
3. {d}en#-[lil2-la2]
4. lugal#-[a-ni]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 014 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 014 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003713
Seal no.
CDLI no.P514723

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x [...]
2'. a-na? ta-mar-ti _ug3-mesz kur_-ia? [...]
3'. ki-i mul-ta-'u-u2-ti a sal nap [...]
4'. u2-s,i ina _edin_ asz2-ri rap-szi
5'. el-la-mu-u2-a szur-bu-te la-ab-bi i-lit-ti hur-sza2-a-ni
6'. ez-zu-u2-te tar-ba-s,u isz-hi-t,u
7'. ina 1(disz)-et u2-re-ia s,i-mit-ti ru-kub _en_-ti-ia
8'. 1(u) _usz_ u4-mu ina a-la-ki
9'. sza ur-mah-hi na-ad-ru-ti
10'. ina _1(disz)-ta-am3_ {gesz}szil-ta-hi nap-sza2-te-szu2-nu ap-ru-u'
11'. ik-szu-dam-ma _{iti}sze iti_ i-sin-ni _e2_ a2-ki-it
12'. sza szar-ra-ti _{d}isz-tar-mesz_ sza _dingir-mesz ad-mesz_-sza2
13'. a-na sza2-kan szi-tul5-ti pa-ra-as _esz-bar_
14'. i-pa-ah-hu-ru pa-nu-usz-sza2
15'. u2-bi-la-an-ni lib3-bi a-na {iri}limmu2-dingir
16'. _iri_ re-me-ni-ti sza su-up-pu-sza2 _du10-ga_
17'. bu-un-ni {d}isz-tar _gaszan_-ia hi-it-bu-s,u-ma
18'. it-ta-nab-sza2-a ina kar-[...]
19'. a-na a-mar _dingir_-ti-sza2 s,ir-ti
20'. sza la i-szab-bu-u2 la-lu-u2 _ha_ x [...]
21'. as-su-uq _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_ sza x [...]
22'. sza? kub?-bu?-ru? mesz-re-e-ti sza _ki_ x [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g014f
Composite no.Q006343
Seal no.
CDLI no.P448301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
2. re-i-um
en: shepherd,
3. pa-li-ih
en: honorer of
4. nibru{ki}
en: Nippur,
5. i-ka-ru-um
en: farmer
6. ki-nu-um
en: true
7. sza uri5{ki}-im
en: of Ur,
8. la mu-pa-ar-ki-um
en: unending (caretaker)
9. a-na eridu{ki}
en: for Eridu,
10. _en_-um
en: lord
11. si2-ma-at
en: fitting
12. unu{ki}
en: for Uruk,
13. szar i3-si-in{ki}
en: king of Isin,
14. szar ma-at
en: king of the lands
15. szu-me-ri-im
en: Sumer
16. u3 a-ka3-di3-im
en: and Akkad,
17. bi2-bi2-il
en: gift of
18. li-i-ba esz18-dar
en: the heart of Ištar,
19. a-na-ku
en: am I;
20. ka3-ni-in
en: pot stands,
21. bi2-bi2-il
en: gifts for
22. i-di3 {d}en-lil2
en: the side of Enlil
23. u3 {d}nin-lil2-ti-im
en: and Ninlil,
24. i-na i3-si-in{ki}
en: in Isin,
25. a-al szar-ru-ti-ia
en: city of my kingship,
26. i-na ba-ab _e2-gal_-im
en: at the gate of the palace--
27. li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
28. ma-ru {d}en-lil2
en: son of Enlil,
29. a-na-ku
en: am I--,
30. i-nu-mi
en: when
31. ki-i-ta-am
en: justice
32. i-na ma-at
en: in the lands
33. szu-me-ri-im
en: Sumer
34. u3 a-ka3-di3-im
en: and Akkad
35. asz-ku-nu-ni
en: I set,
36. e-pu-usz
en: I made.


Version History


RIME 4.05.20.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.20.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIbal-pi-el2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz12j
Composite no.Q006413
Seal no.
CDLI no.P448573

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-ba-al-pi-el
en: Ibāl-pî-El,
2. _lugal_ da-an-nu-um
en: the mighty king,
3. _lugal_ esz3-nun-na{ki}
en: king of Ešnunna,
4. na-ra-am {d}tiszpak
en: beloved of Tišpak,
5. _dumu_ da-du-sza
en: son of Dāduša.


Version History


RIMI nn
Click for archival page


Primary publicationRIMI nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1985.0096
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Elamite (ca. 1300-1000 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksring
Materialmetal: iron
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130826 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j979zw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P453423

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Ring


CDLI Achaemenid DSv composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSv composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 68-76 No.17-21
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007184
Seal no.
CDLI no.P522240

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 017 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 017 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C11
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005488
Seal no.
CDLI no.P523010

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 013 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 013 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006494
Seal no.
CDLI no.P523266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 198 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 198 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007606
Seal no.
CDLI no.P523522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1f48tp7
Composite no.Q005211
Seal no.
CDLI no.P461987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}x-...
en: Ištar
2'. ma-hi-ra
en: a rival
3'. la ta2-ad-di3-in-szum-ma
en: did not give him.
4'. _dul3 ku3-sig17_
en: A golden statue,
5'. sza da-ri2{ri}-a-ti
en: one (to last) for eternity,
6'. du2-un-ni-su
en: (depicting) his power
7'. u3
en: and
8'. _REC169_-e
en: the battles
9'. isz11-a-ru-ni
en: in which he had been victorious,
10'. tam2-si-il-su
en: an image of himself,
11'. ib-ni-ma
en: he created, and
12'. x ... x
en: ...
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1027 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1027 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14j1ktt
Composite no.Q003399
Seal no.
CDLI no.P463019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _kur {disz}an-szar2_-x-x [...]



Version History


RIMA 1.0.061.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12c03rd
Composite no.Q005700
Seal no.
CDLI no.P463284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1058mp2
Composite no.Q005959
Seal no.
CDLI no.P463543

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.016 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.016 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x07css
Composite no.Q004621
Seal no.
CDLI no.P463799

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Akg 7
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1g175r5
Composite no.Q003670
Seal no.
CDLI no.P465366

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [a-kur]-gal
en: Akurgal,
2'. ensi2
en: ruler
3'. lagasz{ki}
en: of Lagaš.





Version History


CUSAS 17, 002
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 002
Author(s)Steinkeller, Piotr
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3265
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz001tb6mb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P252205

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase

beginning broken
1'. bahar2-ri
en: Bahar-ri (and)
2'. ur!-am!-NE
en: Ur-am-NE
3'. a mu-ru
en: dedicated it (this vase).


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 067, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 067, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124912
Accession no.1856-09-09, 0015
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1tq76pp
Composite no.Q003541
Seal no.
CDLI no.P466678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


surface a
1. za-ra-tum
2. sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su
3. _lugal kur_ asz-szur



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 188, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 188, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 20498
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1rj5qnb
Composite no.Q003993
Seal no.
CDLI no.P466934

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
1. [{disz}]{d#}sin-pap#-[mesz-su]
2. _man# szu2 man# [kur_ asz]
rest broken



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 176 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 176 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pc47kx
Composite no.Q003981
Seal no.
CDLI no.P467191

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x? [...]
2'. [...] _dingir-mah_ {d}[...]
3'. [...] {d}ha-ia3 [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 18
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09535
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 00220
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gj0q64
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2009 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vt2zgj
Composite no.Q003848
Seal no.
CDLI no.P469122

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
2. lugal-a-ni
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
4. szagina uri2{ki}-ma
5. u2-a eridu{ki}-ga
6. e2-kiszib-gal-e2-kur-ra
7. ki-tusz {d}nin-imma3-ke4
8. mu-na-du3



Version History


CDLI Literary 000368 (Lugalbanda and Anzu) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000368 (Lugalbanda and Anzu) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.2.2 Lugalbanda and the Anzud bird
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.02.02 Lugalbanda and Anzu (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qg0098
Composite no.Q000368
Seal no.
CDLI no.P469673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-ban3-da kur ki su3-ra2 ga2-la ba-ni-in-dag
2. iszi za-bu{ki}-a nir ba-ni-in-gal2
3. ama nu-mu-un-da-an-ti na nu-mu-un-de5-de5
4. a-a nu-mu-un-da-an-ti inim nu-mu-un-di-ni-ib-be2
5. zu-a kal-la-ni nu-mu-un-da-an-ti
6. lu2 inim sza3-ga-na-ke4 inim nu-um-mi-ib2-se3-se3-ge
7. sza3 ni2-te-na-ka inim am3-mi-ib2-se3-ge
8. muszen nam-me-te-a ba-ni-in-ak
9. anzu{muszen} nam-me-te-a ba-ni-in-ak
10. dam-a-ni-da gu2-da ba-ni-in-la2
11. dam anzu{muszen}-de3 dumu anzu{muszen}-de3
12. geszbun-na um-ma-ni-in-dur2-ru-un
13. an-ne2 nin-gu2-en-na-ka
14. hur-sag-ga2-ni-ta um-ma-da-an-ri
15. munus tuku-tuku ama-ra me-te-gal2
16. {d}nin-ka-si tuku-tuku ama-ra me-te-gal2
17. {na4}gakkul-a-ni {na4}za-gin3 dur5-ru
18. gilam-sa2-a-ni ku3-me ku3-sig17
19. kasz-a gub-ba-a-ni nig2 giri17-zal
20. kasz-ta tusz-a-ni mud5-me-gar-ra
21. sagi-a kasz sa2-sa2-da-ni |DU.DU| nu-kusz2-u3
22. {d}nin-ka-si {gesz}bugin za3-ga-ta ib2?-ba-ta
23. gesztin ne-sag-ga2-gu10 me-te-a-asz he2-em-mi-ib-gal2
24. muszen kasz nag-ga2 ul ti-a
25. anzu{muszen} kasz nag-ga2 ul ti-a
26. ki unu{ki} ba-gen-na ha-ma-an-pa3-de3
27. anzu{muszen}-de3 har-ra-an szesz-gu10-ne-ka he2-em-mi-ib-se3-se3-ge
28. u4-ba giri17-zal gesz-hu-ri2-in {d}en-ki-ke4
29. hur-sag {na4}gug igi gun3 {d}inanna-ka
30. ugu-ba u18-ru-gin7 ki he2-us2-sa-ba
31. a-ru-gin7 siki la2-la2-a-ba
32. kur-ra gissu-bi ki mah-ba
33. tug2-gin7 i-im-dul gada-gin7 i-im-bur2
34. {gesz}i-ri9-na-bi musz-sag-kal-gin7
35. i7 ka 7(disz) {d}utu-ka sza3-ba mu-un-sze21-sze21
36. da-da-ba ha-szu-ur2 nu-zu kur-ra-ka
37. musz nu-un-sul-sul giri2 nu-sa-sa
38. sza3-ba buru5-az{muszen}-e
39. gud3 im-ma-ni-ib-us2 nunuz-bi ba-ab-gar
40. da-da-ba muszen anzu{muszen}-de3
41. gud3 im-ma-ni-ib-gar amar-bi ba-e-sze21
42. gesz-bi {gesz}li gesz {gesz}taskarin-na-kam
43. muszen-e pa mul-mul-la-bi an-dul3-esz2 ba-ab-ak
44. muszen-e a2 u4 zal-le-da-ka ni2 un-gid2
45. anzu{muszen}-de3 {d}utu e3-a-ra szeg11 un-gi4
46. szeg11 gi4-bi-sze3 kur-ra lu5-lu5-bi-a ki mu-un-ra-ra-ra
47. umbin kusz{u2} ku6-e hu-ri2-in{muszen}-na-kam
48. ni2-bi-ta am-e kur-ur2-sze3 ni2-bi im-sar-re
49. dara3-e kur-bi-sze3 zi-bi im-sar-re
50. lugal-ban3-da gal in-zu gal in-ga-an-tum2-mu
51. ninda mu-u4-gi dingir-re-e-ne-ke4
52. sag se3-ga-ba sag se3 ba-an-tah
53. ninda gi-ze-esz-ta-ba lal3 ba-an-du8-du8 lal3 ba-an-tah-tah
54. amar-gud3 amar anzu{muszen}-da-ka igi-bi-sze3 mu-un-gar
55. amar-e uzu susz2 bi2-in-gu7 uzu i3-udu bi2-in-pesz5
56. ninda-i3-de2-a ka-bi-sze3 sa2 bi2-in-du11
57. amar anzu{muszen}-da-ka gud3-ba mi-ni-sze21
58. igi-bi szem-bi-zi-da mi-ni-gun3
59. sag-ba {gesz}erin babbar2 bi2-in-du3-du3
60. mu-du-li-a szu gur-gur-ra-bi sag-bi-sze3 mu-un-gar
61. gud3 anzu{muszen}-da-ka ba-ra-zi
62. ha-szu-ur2-ra nu-zu kur-ra-ka ki-gub mu-un-na-ak-en
63. u4-ba muszen-e am kur-ra-ka gu2 mi-ni-ib-gur-gur
64. anzu{muszen}-de3 am kur-ra-ka gu2 mi-ni-ib-gur-gur
65. am ti-la szu-bi-sze3 i-im-la2
66. am ug5-ga gu2-ba i-im-la2
67. a 1(u) gur-am3 ze2-bi mu-un-de2
68. muszen za3 1(disz) am3-ma-da-lug-ga
69. anzu{muszen} za3 1(disz) am3-ma-da-lug-ga
70. muszen-e gud3-bi-sze3 szeg11 un-gi4
71. amar-bi gud3-bi-ta inim nu-um-ma-ni-ib-gi4
72. 2(disz)-kam-ma-sze3 muszen-e gud3-bi-sze3 szeg11 un-gi4
73. amar-bi gud3-bi-ta inim nu-um-ma-ni-ib-gi4
74. u4 na-an-ga-ma muszen-e gud3-bi-sze3 szeg11 un-gi4
75. amar-bi gud3-bi-ta inim ba-ni-ib-gi4-gi4
76. i3-ne-esz2 muszen-e gud3-bi-sze3 szeg11 un-gi4
77. amar-bi gud3-bi-ta inim nu-um-ma-ni-ib-gi4
78. muszen-e a-nir i-im-gar an-e ba-te
79. dam-bi u8 bi2-in-du11 engur-ra ba-te
80. muszen-e u8 du11-ga-bi-sze3
81. dam-bi a-nir gar-ra-bi-sze3
82. {d}a-nun-na dingir hur-sag-ga2
83. kiszi8-gin7 ki-in-dar-ra ba-an-di-ni-ib-ku4-re-esz-am3
84. muszen-e dam-bi-ir gu3 am3-ma-de2-e
85. anzu{muszen}-de3 dam-bi-ir gu3 am3-ma-de2-e
86. gud3-gu10-ta tur3 gal {d}nanna-gin7 ni2 husz he2-em-da-ri
87. pirig kur-ra tesz2-bi du7-du7-gin7 su zi he2-em-du8-du8
88. amar-gu10 gud3-ba a-ba-a ba-ra-ab-tum3
89. anzu{muszen} gud3-ba a-ba-a ba-ra-ab-tum3
90. muszen-e gud3-bi-sze3 he2-em-ma-te-ge26-da-ka
91. anzu{muszen}-de3 gud3-bi-sze3 he2-em-ma-te-ge26-da-ka
92. ki dingir ti-la-gin7 im-ak giri17-zal im-du8-du8
93. amar-bi gud3-bi-a i-im-sze21
94. igi-bi szembi2-zi-da mu-un-gun3
95. sag-ba {gesz}erin babbar2 mu-un-du3-du3
96. mu-du-li-a szu gur-gur-ra-bi sag-bi-sze3 mu-un-gar
97. muszen-e ni2-bi silim-e-esz2 iri in-ga-am3-me
98. anzu{muszen}-de3 ni2-bi silim-e-esz2 iri in-ga-am3-me
99. i7 hal-hal-la nun nam tar-re-bi-me-en
100. zi-du sza3 kusz2-u3 {d}en-lil2-la2-ka {gesz}igi-tab-bi-me-en
101. a-a-gu10 {d}en-lil2-le mu-un-de6-en
102. kur-ra {gesz}ig gal-gin7 igi-ba bi2-in-tab-en
103. nam u3-mu-tar a-ba-a szu mi-ni-ib-bala-e
104. inim u3-bi2-du11 a-ba-a ib2-ta-bala-e
105. lu2 gud3-ga2 ne-en ba-e-a-ak-a
106. dingir he2-me-en inim ga-mu-ra-ab-du11
107. gu5-li-ga2 nam-ba-e-ni-ku4-re-en
108. lu2-ulu3 he2-me-en nam ga-mu-ri-ib-tar
109. kur-re gaba-szu-gar nam-mu-ri-in-tuku-un
110. mesz3 anzu{muszen}-de3 a2 szum2-ma he2-me-en
111. lugal-ban3-da ni2 1(disz)-ta hul2-la 1(disz)-ta
112. ni2 1(disz) sza3 hul2-la 1(disz)-ta
113. muszen-e mi2 iri im-me
114. anzu{muszen}-de3 mi2 iri im-me
115. muszen szu-ur2 sig7 nigin5-a tu-da
116. anzu{muszen} szu-ur2 sig7 nigin5-a tu-da
117. sug-a a tu5-tu5-zu-a a-ne du11-du11
118. pa-bil2-ga-zu nun hal-hal-la-ke4
119. an szu-zu-sze3 mu-un-gar ki giri3-zu-sze3 mu-un-gar
120. pa-zu an-na sa am3-szi-im-la2-la2-en nu-mu-[...]
121. ki-sze3 umbin-zu am kur-ra immal2 kur-ra {gesz}es2-ad-am3 ba-nu2
122. murgu-zu dub sar-sar-re-me-en
123. ti-ti-zu {d}nirah dar-a-me-en
124. sza3-su3-zu kiri6 sig7-ga u6-e gub-ba-me-en
125. sza-du11-ga-ta zi-gu10 mu-ri-de6 za3-gu10 mu-ri-us2
126. dam-zu ama-gu10 he2-am3 bi2-in-du11
127. za-e ad-da-gu10 he2-me-en bi2-in-du11
128. di4-di4-la2-zu-ne szesz-gu10-ne-ka nam-ba-e-ni-in-ku4-ku4
129. sza-du11-ga-ta ha-szu-ur2-ra nu-zu kur-ra-ka ki-gub mu-ra-ak-e
130. dam-zu silim-ga2 he2-mu-e-da-gub
131. silim-gu10 ga-mu-ra-du11 nam tar-ra-gu10 ga-mu-ra-ab-bur2-ra-a
132. muszen-e ni2-bi mu-un-na-ra-ba-e ul mu-un-szi-ak-e
133. anzu{muszen}-de3 ni2-bi mu-un-na-ra-ba-e ul mu-un-szi-ak-e
134. anzu{muszen}-de3 ku3 lugal-ban3-da-ar gu3 mu-na-de2-e
135. ga2-nu lugal-ban3-da-gu10
136. {gesz}ma2 ku3-gin7 {gesz}ma2 sze-gin7
137. {gesz}ma2 {gesz}haszhur bala-bala-e-gin7
138. {gesz}ma2 ukusz2-a an-dul3 ak-a-gin7
139. {gesz}ma2 ki-buru14 hi-li du8-du8-a-gin7
140. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 sag il2-la gen-na
141. lugal-ban3-da lu2 numun-e ki ag2-am3 szu nu-um-ma-gid2-de3
142. {d}szara2 dumu ki ag2 {d}inanna-gin7
143. ti zu2-zu-a u4-gin7 e3-i3
144. GIL-ak iti6-gin7 e3-i3
145. ti zu2 lu2 ra-ra-bi musz-sza3-tur3 he2-e
146. ku6 {uruda}dur10 ra-gin7 tu6 ku5 he2-e
147. ad {uruda}dur10 ra-gin7 nig2-kesz2 he2-ak-e
148. lugal-ban3-da lu2 numun-e ki ag2-am3 szu nu-um-ma-gid2-de3
149. {d}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4
150. {tug2}sagszu pirig me3-a ugu-za he2-eb-dul
151. LUM? BU TUK kur gal-la gaba nu-gi4 gaba-za he2-eb-tab
152. kur-ra sa u3 NI KA sa USZ [...]
153. iri im-szi-du-u5 ki x [...]
154. lugal-ban3-da lu2 numun-e ki ag2-am3 szu nu-um-ma-gid2-de3
155. he2-gal2 {dug}szakir ku3 {d}dumu-zi-da-ka-ka
156. i3-bi ki-szar2-ra-ke4 sza-ra-x [...]
157. gara2-bi ki-szar2-ra-ke4 sza-ra-x [...]
158. lugal-ban3-da lu2 numun-e ki ag2-am3 szu nu-um-ma-gid2-de3
159. ki-ib{muszen} ki-ib{muszen} engur-ra sug gid2-i-gin7 inim-ma mu-na-ni-ib-gi4
160. muszen-e gesztu2 mu-un-szi-ga2-ar
161. anzu{muszen}-de3 ku3 lugal-ban3-da-ar gu3 mu-na-de2-e
162. ga2-nu lugal-ban3-da-gu10
163. inim sza3-ga se3-ge ur5-gim-ma-am3
164. gu4 erim2 du-us2-a se3-ge5-dam
165. ansze du10 guz-za har-ra-an si sa2 dab5-be2-dam inim-inim ma-gub ga-ri-gub
166. nam tar-ra sza3-ge guru7-a-zu ge26-e ga-mu-ri-ib-tar
167. ku3 lugal-ban3-da mu-na-ni-ib-gi4-gi4
168. za3-sze-ga2 kas4 he2-gal2 nam-ba-kusz2-u3-de3-en
169. a2-ga2-a lirum he2-gal2
170. a2-gu10 ga-su3-su3 a2-gu10 na-an-gig-ge
171. u4-gin7 du {d}inanna-gin7
172. u4 7(disz)-e u4 {d}iszkur-ra-gin7
173. izi-gin7 ga-il2 nim-gin7 ga-gir2
174. igi du8-a bar-ra-ga2 ga-gen
175. igi il2-la-ga2 giri3-gu10 ga-ab-gub
176. sza3-ge guru7-ga2 an-ta ga-ab-gi4
177. ki sza3-gu10 na-an-ga-ma-ab-be2-a {kusz}e-sir2-gu10 ga-du8
178. {d}utu iri-gu10 kul-aba4{ki}-sze3 am3-ku4-ku4-de3-ne-a
179. lu2 asz2 du11-ga-gu10 nam-ba-e-szi-hul2-e-en
180. lu2 du14 mu2-a-gu10 he2-du-gu10 nam-me
181. alan-zu gesz-dim2-ba um-mi-dim2 u6-e gub-ba-me-en
182. mu-zu ki-en-gi-ra pa e3 ha-bi2-ak
183. e2 dingir gal-gal-e-ne-ka me-te-asz bi2-ib-gal2
184. anzu{muszen}-de3 ku3 lugal-ban3-da-ra gu3 mu-na-de2-e
185. za3-sze-za kas4 he2-gal2 nam-ba-kusz2-u3-de3-en
186. a2-zu-a lirum he2-gal2
187. a2-zu su3-su3-a a2-zu na-an-gig-ge
188. u4-gin7 du {d}inanna-gin7
189. u4 7(disz) {d}iszkur-ra-gin7
190. izi-gin7 il2-la nim-gin7 gir2-a
191. igi du8-a bar-ra-za gen-na
192. igi il2-la-za giri3-zu gub-bi2-ib
193. sza3-ge guru7-a-zu an-ta gi4-bi2
194. ki sza3-zu na-an-ga-ra-ab-be2-e-a {kusz}e-sir2-zu du8-a
195. {d}utu iri-zu kul-aba4{ki}-sze3 am3-ku4-ku4-de3-en-na-a
196. lu2 asz2 du11-ga-zu nam-ba-e-szi-hul2-le-en
197. lu2 du14 mu2-a-zu he2-du-zu nam-me
198. alan-gu10 gesz-dim2-ba um-mi-dim2 u6-e um-mi-gub
199. mu-gu10 ki-en-gi-ra pa e3 ba-ni-ak
200. e2 dingir gal-gal-e-ne-ka me-te-asz im-mi-ib-gal2
201. x x {kusz}e-sir2-gin7 ni2-ba hu-mu-ra-an-dub2-dub2-be-esz
202. x {i7}buranun-na pa5 ubur-gin7 giri3-zu pa4-pa4 mi2 am3-me
203. ninda kaskal-la-ka-ni nu-um-ga14-asz
204. {gesz}tukul-a-ni 1(disz)-bi szu im-ma-an-ti
205. anzu{muszen} an-ta i3-gen
206. lugal-ban3-da ki-ta i3-gen
207. muszen-e an-ta igi mi-ni-in-il2 erin2-e igi bi2-in-du8-ru
208. lugal-ban3-da ki-ta igi mi-ni-in-il2 sahar erin2-e du8-a igi bi2-in-du8-ru
209. muszen-e ku3 lugal-ban3-da-ar gu3 mu-na-de2-e
210. ga2-nu lugal-ban3-da-gu10
211. na ga-e-de5 na de5-gu10 he2-e-dab5
212. inim ga-ra-ab-du11 gizzal he2-em-szi-ak
213. gu3 i-ri-de2-a nam i-ri-tar-ra
214. gu5-li-zu-ne-er nam-mu-ni-ib-be2-en
215. szesz-zu-ne-er pa nam-bi2-ib-e3-en
216. sa6-ga hul sza3-ga gal2-la ur5 he2-na-nam-ma
217. ge26-e gud3-gu10-sze3 he2-me-en za-e erin2-zu he2-me-en
218. muszen-e gud3-bi-sze3 szu am3-ma-nigin2-nigin2
219. lugal-ban3-da ki szesz-a-ne-ne-sze3 giri3 im-ma-gub-be2
220. u5{muszen} gesz-gi ku3-ta e3-a-gin7
221. la-ha-ma abzu-ta re7-e-gin7
222. lu2 an-ta ki-a gub-ba-gin7
223. lugal-ban3-da zu2 kesz2 gar-ra szesz-a-ne-ne-ka murub4-ba ba-an-gub?
224. szesz-a-ne-ne gu3 ba-ab-ra-ra-ra-asz x erin2-e gu3 ab-ra-ra-asz
225. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
226. en3 tar-re im-mi-in-kusz2-u3-ne
227. ga2-nu lugal-ban3-da-gu10 za-e gal2-la-zu-ne
228. lu2 me3-a gesz ra-gin7 erin2-e he2-en-tak4-nam
229. i3 du10-a tur3-ra ba-ra-mu-un-gu7
230. ga luh-ha amasz-a ba-ra-mu-un-gu7
231. hur-sag gal lu2 dili nu-du-u3-da
232. lu2-bi lu2-ra nu-gi4-gi4-da a-gin7 im-da-du-de3-en
233. 2(disz)-kam-ma-sze3 szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
234. en3 tar-re im-mi-in-kusz2-u3-ne
235. i7 kur-ra ama he2-nun-na-ra
236. pesz10-pesz10-bi pesz10-ta sur-ra-am3
237. a-bi a-gin7 mu-e-nag-a-gin7 mu-e-bala-e
238. ku3 lugal-ban3-da mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
239. i7 kur-ra ama he2-nun-na-ra
240. pesz10-pesz10-bi pesz10-ta sur-ra-am3
241. za3-sze-ga2 ki um-ma-ni-us2 a {kusz}ummu-gin7 u3-mu-nag
242. ur-bar-ra-gin7 gum2-ga-am3 mi-ni-za u2-sal i3-gu7-en
243. tu-gur4{muszen}-gin7 ki im-de5-de5-ge-en i-li-a-nu-um kur-ra i3-gu7-en
244. lugal-ban3-da szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
245. inim in-ne-en-du11-ga sza3-ga-ne-ne-a ba-an-szub-bu-usz
246. i-gi4-in-zu buru5{muszen}-e u4 gid2-da tesz2-bi kesz2-da-gin7
247. gu2-ni gu2-da im-da-la2-e-ne ne mu-un-su-su-ub
248. amar gam3-gam3{muszen} gud3-ba tusz-a-gin7
249. mu-ni-ib-gu7-u3-ne mu-ni-ib-na8-na8-ne
250. ku3 lugal-ban3-da tu-ra-ni mu-un-ta-ab-e11-ne
251. u4-ba unu{ki}-ga lu2 dili-gin7 egir-bi-ir bi2-ib-us2
252. musz zar-ra-gin7 hur-sag-ta im-me-re-bala-bala
253. iri danna 1(disz)-am3 am3-da-gal2-la-ba
254. dim-dim-e aratta{ki}-ka
255. unu{ki} kul-aba4{ki}-bi ur2 ba-an-dun-dun
256. iri-ta gi-bar-bar-re im-gin7 im-szeg3
257. im-dug-ge im mu-a gen-na-gin7
258. bad3 aratta{ki}-ka gu3 nun-bi im-me
259. u4 ba-zal-zal iti ba-su3-su3 mu ama-bi-ir ba-gi4
260. buru14 sig7-ga an-na ba-e-a-e11-de3
261. a-sza3-ga igi ba-ab-hul ni2 su-e bi2-ib-us2
262. im-dug-ge im mu-a gen-na-gin7
263. kaskal-la ki ba-ni-ib2-u2-us2
264. {gesz}kiszi16 kur-ra-ke4 zu2 ba-ni-ib2-kesz2
265. uszumgal tesz2-bi mu-un-tag-tag-ge
266. lu2 iri-sze3 du-u3 nu-um-zu
267. kul-aba4{ki}-sze3 du-u3 sag nu-mu-da-ab-szum2-mu
268. sza3-ba en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4
269. ni2 ba-ni-in-te zi ba-ni-in-ir za-pa-ag2-bi ba-ni-in-BAD
270. lu2 iri-sze3 mu-un-gi4-gi4-a ki mu-szi-kin-kin
271. kul-aba4{ki}-sze3 mu-un-gi4-gi4-a ki mu-szi-kin-kin
272. lu2 iri-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-un-na-ab-be2
273. kul-aba4{ki}-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-un-na-ab-be2
274. ugnim kur-kur-ra-ka mu-un-e3
275. lu2 iri-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
276. kul-aba4{ki}-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
277. zu2 kesz2 igi bar-ra-ka mu-un-e3
278. lu2 iri-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
279. kul-aba4{ki}-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
280. 2(disz)-kam-ma-sze3 ugnim kur-kur-ra-ka mu-un-e3
281. lu2 iri-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
282. kul-aba4{ki}-sze3 ge26-e ga-gen nu-mu-na-ab-be2
283. zu2 kesz2 igi bar-ra-ka mu-un-e3
284. lugal-ban3-da dili-ni ug3-ga2 mu-na-an-zi gu3 mu-na-de2-e
285. lugal-gu10 ge26-e iri-sze3 ga-gen lu2 nam-mu-da-an-du
286. kul-aba4{ki}-sze3 dili-gu10-ne ga-gen lu2 nam-mu-da-an-du
287. u4-da iri-sze3 i3-du-un lu2 nu-mu-e-da-du-u3
289. zi an-na zi ki-a i3-pa3 me gal-gal kul-aba4{ki}-a szu-zu ba-ra-ba-ra-e3
290. ukken gar-ra si sa2-a-na
291. sza3 e2-gal-la kur gal-gin7 ki he2-us2-a-ba
292. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4
293. eme sig {d}inanna ba-ni-in-gu7
294. ki u4-ba nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ke4
295. kur szuba?-ta sza3 ku3-ga-ni-a he2-em-ma-ni-pa3-de3-en
296. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 he2-em-ma-ni-in-ku4-re-en
297. unu{ki}-e sug he2-me-am3 a he2-em-de2-a
298. bar-rim4 he2-me-am3 {gesz}asal he2-mu2-a
299. gesz-gi he2-me-am3 gi sumun gi henbur he2-mu2-a
300. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga-ke4
301. gi sumun-bi ha-ma-an-ze2 a-bi ha-ma-an-usz2
302. mu 5(u)-usz hu-mu-du3 mu 5(u)-usz hu-mu-sa2
303. ki-en-gi ki-uri nigin2-na-a-ba
304. mar-tu lu2 sze nu-zu hu-mu-zi
305. bad3 unu{ki}-ga gu muszen-na-gin7 edin-na he2-ni-la2-la2
306. i-da-al-la-ba ki-gal2-la-ba hi-li-gu10 ba-til
307. ab2-szilam amar-bi la2-a-gin7 erin2-gu10 mu-da-la2
308. dumu ama-ni-ir hul gig-ga iri-ta e3-a-gin7
309. nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ke4
310. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 szu ma-ra-an-dag
311. u4-da iri-ni ki ha-ba-an-ag2 ga2-a-ra hul ha-ba-an-gig
312. iri ga2-da a-na-asz am3-da-la2-e
313. u4-da iri-ni hul ha-ba-an-gig ga2-a-ra ki ha-ba-an-ag2
314. ge26-e iri-da a-na-asz am3-da-la2-e-en
315. nu-gig-ge anzu{muszen} amar-ra-gin7
316. ni2-te-a-ni sag2 um-ma-an-di
317. bar ku3-ga-ni-a um-ma-an-szub-be2-en
318. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 he2-em-ma-ni-in-ku4-re-en
319. gesz-gid2-da-gu10 u4 ne ba-an-de6
320. {kusz}gur21{ur3}-gu10 u4 ne e-ne ba-an-zur-zur-re
321. nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ra ur5-gin7 du11-mu-na-ab
322. ku3 lugal-ban3-da e2-gal-ta im-ma-da-ra-ta-e3
323. szesz-a-ne-ne gu5-li-ne-ne
324. ur gir5 ur-ra ku4-ra-gin7 hu-un-ha mu-un-szi-ib-za-na-asz
325. dur3 gir5 dur3-a ku4-ra-gin7 galam mu-un-na-ta-e3
326. en-ra unu{ki}-sze3 gi4-mu-un-szi-ib
327. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra
328. kul-aba4{ki}-sze3 dili-gu10-ne ga-gen lu2 nam-mu-da-du a-gin7 mu-un-ne-du11
329. me-na-am3 dili-zu-ne kaskal-e sag ba-ra-mu-ri-ib-us2
330. {d}udug sa6-ga-me nam-ba-e-de3-gub-ba
331. {d}lamma sa6-ga-me nam-ba-e-de3-gen-na
332. ki gub-ba-me-a nam-ba-e-de3-gub-bu-nam
333. ki tusz-a-me-a nam-ba-e-de3-tusz-u3-nam
334. sahar giri3-me-a giri3 nam-ba-e-de3-us2-e
335. hur-sag gal lu2 dili nu-du-u3-dam
336. lu2-bi lu2-ra nu-gi4-gi4-da ba-ra-gi4-gi4-nam
337. u4 zal-le in-zu-ta ki gal-la ba-ra-da-ni-in-sug2-ge-en-za-na
338. lugal-ban3-da sza3 gu3 di szesz-a-ne-ne-ta
339. sza3 sag3 gu5-li-ne-ne-ta
340. ninda kaskal-la-ka-ni nu-um-ga14-asz
341. {gesz}tukul-a-ni 1(disz)-bi 1(disz)-bi szu im-ma-an-ti
342. kur-ur2-ra kur-bad3-da ma-du-um-e
343. za3 an-sza4-na-ta sag an-sza4-an{ki}-na-sze3
344. hur-sag 5(disz) hur-sag 6(disz) hur-sag 7(disz) im-me-re-bala-bala
345. ge6 MASZ-a {gesz}banszur ku3 {d}inanna-ke4 nu-um-ma-te-a-asz
346. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 giri3 hul2-la mi-ni-in-gub
347. nin-a-ni ku3 {d}inanna-ke4
348. sza3-da-ga-na mu-na-an-tusz
349. i3-gam ki-a mu-na-ab-za
350. su8-ba {d}ama-uszumgal-an-na mu-na-szi-bar-gin7
351. ku3 lugal-ban3-da igi mu-na-szi-bar-re
352. dumu-na en {d}szara2 mu-na-de2-a-gin7
353a. ku3 lugal-ban3-da gu3 mu-un-na-da-de2-e
353b. igi sza3 hul2-la {d}inanna-ke4
353c. su8-ba ama-uszumgal-an-na-ra mu-un-szi-bar-ra-gin7
353d. ku3 {d}lugal-ban3-da mu-un-szi-bar
353e. gu3 sza3 hul2-la {d}inanna-ke4
353f. dumu-ni en {d}szara2 mu-un-na-de2-a-gin7
353g. ku3 {d}lugal-ban3-da mu-un-na-da-de2-a
354. ga2-nu lugal-ban3-da-gu10
355. iri-ta a2 ag2-ga2 a-na-asz mu-e-de6
356. aratta{ki} dili-zu-ne a-gin7 im-da-gen-ne-en
357. ku3 lugal-ban3-da mu-na-ni-ib-gi4-gi4
358. szesz-zu a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah
359. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah
360. ki u4-ba nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ke4
361. kur szuba?-ta sza3 ku3-ga-ni-a he2-em-ma-ni-pa3-de3
362. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 he2-em-ma-ni-in-ku4-re-en
363. unu{ki}-e sug he2-me-am3 a he2-em-de2-a
364. bar-rim4 he2-me-am3 {gesz}asal he2-mu2-a
365. gesz-gi he2-me-am3 gi sumun gi henbur he2-mu2-a
366. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga-ke4
367. gi sumun-bi ha-ma-an-ze2 a-bi ha-ma-an-usz2
368. mu 5(u)-usz hu-mu-du3 mu 5(u)-usz hu-mu-sa2
369. ki-en-gi ki-uri nigin2-na-a-ba
370. mar-tu lu2 sze nu-zu hu-mu-zi
371. bad3 unu{ki}-ga gu muszen-na-gin7 edin-na he2-ni-la2-la2
372. i-da-la-ba ki-gal2-la-ba hi-li-gu10 ba-til
373. ab2-szilam amar-bi la2-a-gin7 erin2-gu10 mu-da-la2
374. dumu ama-ni-ir hul gig-ga iri-ta e3-a-gin7
375. nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ke4
376. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 szu ma-ra-an-dag
377. u4-da iri-ni ki ha-ba-an-ag2 ga2-a-ra hul ha-ba-an-gig
378. iri ga2-da a-na-asz am3-da-la2-e
379. u4-da iri-ni hul ha-ba-an-gig ga2-a-ra ki ha-ba-an-ag2
380. ga2-a iri-da a-na-asz am3-da-la2-e-en
381. nu-gig-ge anzu{muszen} amar-ra-gin7
382. ni2-te-a-ni sag2 um-ma-an-di
383. bar ku3-ga-ni-a um-ma-an-szub-be2-en
384. szeg12 kul-aba4{ki}-sze3 he2-em-ma-ni-in-ku4-re-en
385. gesz-gid2-da-gu10 u4 ne ba-an-de6
386. {kusz}gur21{ur3}-gu10 u4 ne e-ne ba-an-zur-zur-re
387. nin9 e5-gu10 ku3 {d}inanna-ra ur5-gin7 du11-mu-na-ab
388. ku3 {d}inanna-ke4 mu-na-ni-ib-gi4-gi4
389. i3-ne-esz2 i7 szen-na i7 a szen-na-ka
390. i7 {kusz}ummu za-gin3 {d}inanna-ke4
391. kun-ba pesz10-pesz10-ba u2-sal-u2-sal-ba
392. suhur-masz{ku6}-e u2-lal3 i3-gu7-e
393. kin-tur{ku6}-e {u2}i-li-a-nu-um kur-ra i3-gu7-e
394. |GISZ.SZESZ|{ku6} dingir suhur-masz2{ku6}-a-ke4
395. sza3-ba a-ne hul2-la mu-un-e kun-bi mu-un-su3-e
396. kun szika ri-ba gi sumun ki ku3-ga im-mi-ib2-us2-e
397. {gesz}szinig ma-da a-na me-a-bi
398. ambar-bi-a a ib2-na8-na8
399. dili-bi i3-du3 dili-bi i3-du3
400. {gesz}szinig-e bar-ta dili-bi i3-du3
401. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4
402. {gesz}szinig-bi un-sag3 {gesz}bugin-sze3 un-dim2
403. gi sumun ki ku3-ga ur2-ba mi-ni-bur12 szu im-ma-an-ti
404. |GISZ.SZESZ|{ku6} dingir suhur-masz2{ku6}-a-ke4 sza3-ba u3-ba-ra-e3-a
405. ku6-bi un-dab5 un-sze6 un-su3
406. a2-an-kar2 a2 me3 {d}inanna-ka u3-bi2-in-gu7
407. erin2-na-ni szu-bi he2-en-di-ni-ib-su3-su3
408. zi aratta-ka engur-ra he2-ni-in-til
409. iri ku3 dim2-bi ku3-dim2 u3-bi2-in-dab5
410. za dim2-ma-bi za-dim2 u3-bi2-in-dab5
411. iri-da u3-gibil-la2 um-ma-an-di-ni-ib-gar-gar
412. aratta{ki} agarin4-agarin4-ba szu hu-mu-na-nigin2-nigin2
413. aratta{ki} za3-e3-bi {na4}za-gin3 dur5-ru-am3
414. bad3-bi szeg12 sag zi-bi husz-am3
415. im-bi im nagga
416. kur ha-szu-ur2-ra-ta im-kid2-a
417. ku3 lugal-ban3-da za3-mi2



Version History


RIME 2.09.01.add2003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.09.01.add2003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Estonia
Museum no.Anonymous 472775
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20150120 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q omitted: rim number clearly wrong
Seal no.
CDLI no.P472775

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


CBS 05778
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05778
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nx6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261971

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06338 + CBS 06339 + CBS 06340 + CBS 06341
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06338 + CBS 06339 + CBS 06340 + CBS 06341
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsm2p
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264005

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09220
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09220
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk2fz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264611

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000692 (Nanshe C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000692 (Nanshe C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.14.03 Nanshe C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.14.03 Nanshe C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000692
Seal no.
CDLI no.P478911

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u5{muszen} gesz-gi ku3-ta nam-ta-e3
2. gesz-gi ku3-ga-ta nam-ta-e3
3. u5{muszen} ku3-zu u4 an-sza3-ge mu-un-zal?
4. u5{muszen}-e an-na |KAxX| mu-ni-ib2-gi4
5. |KAxX|-|KAxX|-bi du10-ga-am3 gu3-bi ab-sa6?-[...]
6. nin-gu10 u5{muszen}-a-ni hi-li na-an-[...]
7. in-nin9 ama {d}nansze u5{muszen}-a-ni hi-li na-an-x x
8. in-nin9-me-en u5{muszen}-gu10 a-gin7 x [...] ge26-e a-gin7 sa6? [...]
9. {d}nansze-me-en u5{muszen}-gu10 a-gin7 gir2? ku3-e a-gin7 sa6? [...]
10. ni2-te-a-ni u5{muszen} gal-gin7 a-a nam-mi-x x
11. e-ne an-ta ki-a gub-ba-am3
12. szilam ku3-gin7 a-a mu-un-[...]
13. u5{muszen} ku3 szilam babbar a bar-ra a bi2-in-nag
14. a-ge6 uru16-da za3 am3-da-x [...]
15. {d}nansze su3-ra2-ag2-ge26-e A [...]
16. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne-ke4
17. in-nin9 ama {d}nansze munus zi [...]
18. {d}nansze nin9 za3-mi2 du11-ga {d}a-nun-na-ke4-ne
19. ama um-ma sa6-ga {d}en-lil2-la2
20. {d}nansze u5{muszen}-a-ni hul2-la-e
21. esz3 za-gin3-na ba-an-gar
22. u5{muszen} ku3-ga giri3-ni ba-an-dur2-ru
23. in-nin9-me-en muszen-gu10 zar ab-du8-sze3 gu2 ha-ma-ab-si-si
24. {d}nansze-me-en muszen-gu10 zar ab-du8-sze3 gu2 ha-ma-ab-si-si
25. muszen an ki-a he2-em-gub
26. muszen mu nu-zu siskur? he2-em-tum2
27. muszen sa nu-zu x he2-em-DU
28. muszen su?-din gu3 nu?-e szu? kesz2-ra2-[...]
29. muszen-e an-na du10 mu-un-bad-bad-de3?
30. anzu{muszen}-de3 {d}a-nun-na-ke4-ne-bi? nam mu-un-di-ni-ib2-tar-re
31. zu2-sis{muszen}-e a gesztu-ga x x im-ta-ra-e3
32. in-nin-gu10 ur2 [...] x
33. muszen zu2-sis{muszen}-me-en ni2-ga2 x [...] DU
34. {d}nansze-gu10 ur2 [...]
35. muszen zu2-sis{muszen}-me-en ni2-ga2 [...]
36. [...] an-ta gi4? [...] MU [...]
37. ba? x DI? x x [...]
38. na-[...]
39. hu-ri2-in{muszen} [...]
40. [...] hu-ri2-in{muszen}
41. am-e kur-ur2-ra gesz ba-ni-ib-ra-am3
42. dara3-e kur-bad3-da gesz ba-ni-ib-ra-am3
43. a12-ra2-bu{muszen} a12-ra2-bu{muszen} nunuz-zu dadag-ga-am3
44. muszen a12-ra2-bu{muszen} nunuz-zu dadag-ga-am3
45. nunuz-zu ku3-ga-am3 nunuz-zu x x-ra-am3 lu2 me-a ba-an-tum3
46. ga-nu11{muszen} hur-sag-ga2 nunuz nam-ma-ab-x x
47. nunuz-bi nig2 il2-la szu nam-ma-an-ti
48. muszen-e ge6-a en-nu-ug3 im-mi-in-zu
49. {d}ha-ia3{muszen} en-nu-ug3-ga2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
50. muszen ku3 {d}ha-ia3{muszen} {d}ha-ia3{muszen} u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
51. muszen {na4}gug-ta gug {na4}za-gin3-ta za-gin3
52. {na4}nir2-ta nir2 ku3-sig17 na-me-a kusz ku3-sig17 gar-ra
53. {d}ha-ia3{muszen} tibira-e hu?-mu-ri-ib-se3-ge
54. muszen-e an-na te8{muszen} usz-bar te8{muszen} usz-bar
55. te8-uz{muszen}-e an-na te8{muszen} usz-bar te8{muszen} usz-bar
56. a2-bi tesz2-am3 giri3-bi tesz2-am3
57. x x-ga2 szu gal x x
58. akkil-bi gesztu-e? KA [...]
59. gambix(|MUNUS.USZ.SA2.KID|){muszen} akkil-bi pa x [...]
60. [...] luh szu gu2-sur? muszen A x [...]
61. [...] dumu nun-na HAR [...]
62. [...] i7-da gesz-gi [...]
63. [...] A HA [...]
rest broken

surface b
3. [...] na4 GIR? x x [...] szu im-ta-du7-du7
4. mi-sa-az{muszen} KA [...] x-am3 mur sza4
5. muszen? BAD gig x x x A
6. musz-gu7{muszen} sig7-ga-am3 x im-x-an-si-ga?
7. a2-bi ma2-gur8 [...]
8. um? muszen-e KU en zi KA ku3? x ib2-gal2
9. gu2-bi2{muszen}{ku-pu-u2} kin x tal2-tal2-le
10. x te8{muszen?} [...] x-na ib?-szi-ku4-ku4
11. [...] muszen LU KA im-x
12. [...] x-na x-si?-isz mu-na-ga2-ga2
13. [...] na-ga2-ga2 [...]
14. [...] x [...]
rest broken

surface c
1. [...] gi4-x{muszen} [...]
2. x {d}nin-hur-sag-ka nig2-gur11-ra-ni-sze3 kur-re ba-ab-de6
3. nig2-gur11-ra-ni-sze3 ki kin-kin-da-ni-sze3
4. muszen-e nig2-gur11-mu-du-um{muszen} mu-sze3 ba-an-sa4-[...]
5. nig2-gur11-mu-du-um{muszen} gu3 im-de2
6. edin kesz3{ki}-a-ka i-si-isz mu-un-ga2-ga2-ga2
7. muszen KA bala-bala e2-gal-la lug-lug-ga
8. |MUNUS.MUNUS|{muszen}-e ni2-bi-sze3 er2 im-szi-sze8-sze8
9. kiszi6-bar{muszen} gada ha-ad-e du7-a kar-ra gal2-la-am3
10. kiszi6-bar{muszen}-gu-ru-ug{muszen} su4-a tug2-gun4-na gesz-gi-a la2-a
11. UD-sza4{muszen}-e a-za3-gur11{ku6} mi-ni-ib-dab5-dab5-be2
12. giri16-i-lu{muszen} ni2 ug3-ga2 giri16-i-lu-bi x x
13. li-li-bi-sig{muszen}-e bar DA? [...] u2-gin7 im-de5-de5
14. sa4{muszen} gud3 amar-bi [...] bar-ba nam-mi-ib2-sa4?
15. dub2-dub2-bu{muszen}-e ISZ IM [...] ni2-bi nam-ma-ab-[...]
16. szeg5-szeg5{muszen}-e lu2-tur er2 pa3-da-gin7 szex(SIG7) na-ga2-ga2 [...]
17. gu2-bi-gu2-za3-ga{muszen} [...] lu2 sza3 dab5-ba-gin7
rest broken

surface d
(may belong to a different version)
1. [...] x [...]
2. [...] x x [...]
3. [...] sig7-ga ba-tur [...]
4. [...]{muszen}-e _u2?-si2-gum_ kiszi6 ki-in-dar-ra-gin7 [...]
5. [...]-ta {d}ba-ba6 a nam-tu5-tu5 [...] me szu mu-un-na-kesz2?
6. ti-gi4-lu{muszen} suhusz dar-ra zu2 kesz2 [...]
7. tu{muszen}-e GAN2 dagal-la mi2 bi2-ib2-x
8. tu-gur4{muszen}-e kislah lugal-la gig-bi bi2-ib2-[...]
9. u5-bi{muszen} u5-dar{muszen}-e kiszi6 [...]
10. muszen-e ki x-ma ki bi2-ib2-[...]
11. x szita3-na masz2-ansze-gin7 e-ne nam x [...]
12. KA ku3 KA-zu sikil KA |KAxX| nam x [...]
13. [...] A sun5-bi dumu nu-siki-gin7 ki a-ba-[...]
14. ha-mun{muszen}-e ha-mun-e [...] sza3 gada mu-ni-ib-la2
15. [...] gesztin-na gesztin-na-gin7 x [...]
rest broken

surface e
1. igira2{muszen} [...]
2. gir-gid2{muszen} [...]
3. dur{muszen} dur [...]
4. igi gesztin-na gu2 A [...]
5. dar{muszen}-e en-nu-ug3 [...]
6. dar{muszen} ti-ku-ti-ku-ma?-e? HU [...]
7. du7-usz2{muszen}-e ambar-re [...]
8. a-dar-dar-ra{muszen}-ke4 tug2 sim{muszen} [...]
9. TUM-kesz2{muszen}-de3 gu la2-a-ta x [...] ni2-bi
10. zu2-kesz2{muszen}-de3 ambar zu2 kesz2-de3 [...]
11. szu-ur3{muszen}-e a2 tal2-bi sag-bi [...] ba-ni-ib2-[...]
12. u3-ku-ku{muszen}-e di-li-bi-pi-la u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
13. sipa{muszen} ulu3-di-ig ulu3-di-ig gu3 i3-de2-de2-e
14. sipa{muszen} {d}ur-dar{muszen}-gin7 gun3-a suh10 sag-ga2 mi-ni-ib2-gal2
15. nu-erim2-la2{muszen} _szu?-ur_ ab-ta gi-du3-a ba-ra-am3-da-lug-ga-am3
16. ti-ri2-da{muszen} gesz-gi-a ti-ri2-da ba-e-sa4
17. x x ku6 muszen-e ki ag2-me-en
18. [...]-ba?-ga2 sag2 nu-di-me-en
19. [...] x-ga-a nu-tur-re-me-en
20. in-nin9 ama {d}nansze za3-mi2-zu du10-ga-am3


Version History


Nimrud NW Palace X-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479171

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12085
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12085
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93bq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12343
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12343
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrrf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267943

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15234
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15234
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc14j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269778

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19070
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19070
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14641
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hvg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270322

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.09.01.07, ex. 09
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.07, ex. 09
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionEthniko Archaiologiko Museo, Athens, Greece
Museum no.EAM 1902-04-12, 677
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nb89
Composite no.Q001017
Seal no.
CDLI no.P418027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableNail


surface a
1. ur-{d}nansze
2. lugal
3. lagasz
4. dumu gu-ni-DU
5. esz3 gir2-su
6. mu-du3


Version History


Nimrud NW Palace Cc-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cc-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 384f. (description) (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bknpc
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


Nimrud NW Palace Sb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 171 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 171 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 171 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a)
Museum no.VA 00945 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmhz1
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427409

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.05.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.05.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) AnLag 12; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 166
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAga-ak.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9qm
Composite no.Q001183
Seal no.
CDLI no.P431025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dun3-ak
en: Dunak,
2. ensi2
en: ruler
3. e2:edin
en: of E-Eden



Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08881a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqf9n
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2#-[mu-usz]
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1011 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1011 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs17w
Composite no.Q001600
Seal no.
CDLI no.P432080

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lal3?-bur-du10-ga
en: For Lalburduga,
2. dingir?-ra-ni
en: his/her god,
3. nam-ti!
en: for the life
4. [...] x
en: of ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1032 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1032 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc4q
Composite no.Q001901
Seal no.
CDLI no.P432348

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5{ki#}-ma
en: king of Ur
2'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
rest broken


Version History


RIME 1.11.add43.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add43.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 45
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0399
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rxs
Composite no.Q001299
Seal no.
CDLI no.P222801

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. alim-szu?
en: (From) Alimšu.


Version History


RIME 1.10.11.2003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2003, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 011, MP 11
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02385
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jw5
Composite no.Q004848
Seal no.
CDLI no.P225860

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. i-ku#-{d}sza-ma#-gan#
2. _lugal#_ [ma-ri2{ki}]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.22, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.22, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00246
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5hck
Composite no.Q001819
Seal no.
CDLI no.P226934

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. 5(disz) ma-na gi-na
2. {d}szu-{d}suen
3. lugal kal-ga
4. lugal uri5{ki}-ma
5. lugal an-ub-da limmu2-ba


Version History


Anonymous 508774
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 508774
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
Periodfake (modern)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
Languageno linguistic content
Genrefake (modern)
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20180221 cdliadmin
ATF sourceno linguistic content
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P508775

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


RIME 3/1.01.07.041, ex. 026
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 026
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 00491
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z5d
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233952

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


Archaeological Center 20130924 371
Click for archival page


Primary publicationArchaeological Center 20130924 371
Author(s)Deutsch, Robert
Publication date2013
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_Varx009
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


RIME 3/1.01.x0.1011, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1011, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 420, Lagash 52; Nougayrol, RA 047, 028
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 16652
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscup
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q847j
Composite no.Q001600
Seal no.
CDLI no.P234723

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCup


surface a
1. {d}lal3?-bur-du10#-ga
2. [dingir?]-ra-ni
3. [nam]-ti#!
4. [...] x
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 015 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 015 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003714
Seal no.
CDLI no.P514724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x x x? x [...]
2'. {d}marduk _abgal dingir-mesz_ uz-nu ra-pa-asz2-tu
3'. ha-si-su pal-ka-a isz-ru-ka szi-rik-te
4'. {d}ag _dub-sar_ gim-ri ih-ze ne2-me-qi-szu2
5'. i-qi-sza2-an-ni a-na qisz-ti
6'. {d}nin-urta {d}u-gur dun-ni zik-ru-te
7'. e-mu-qi la sza2-na-an u2-szar-szu-u gat-ti
8'. szin-na-at _abgal_ a?-da-pa3 a-hu-uz
9'. ni-s,ir-tu2 ka-tim-tu2 kul-lat t,up-szar-ru-tu2
n lines broken
10'. [...] _mu-an?-na-mesz_-ia sza sza2-qi2-isz
11'. u2-szi-bu ina? _{gesz}gu-za ad_ ba-ni-ia
12'. e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra _e2_ an-szar2 _en_-ia u2-szak-lil
13'. _e2-gar8-mesz_-szu2 _ku3-sig17_ hu-usz-szu-u2 u2-szal-bisz
14'. u2-nam-mir ki-ma u4-mi
15'. an-szar2 _en gal?_-u2 a-na lib3-bi u2-sze-rib
16'. ina e2-hur-sag-gu-la at-man _dingir_-ti-szu2 u2-sze-szib
17'. _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-ti ma-har-szu2 aq-qi2-ma
18'. u2-szam-hi-ra kad3-ra-a-a
19'. [...] e2-sag-gil2 u babila2{ki}
20'. [...] _en en-en_ esz-szisz ar-s,ip
21'. [...] x _gesz-hur-mesz_-szu2 u2-kin-ma
22'. _bara2-mesz_-szu2? ki-ma szi-t,ir _an_-e u2-ban-ni
23'. u2-sze-pisz-ma? {gesz}er-mi a-nu _{gesz}mes-ma2-kan-na_
24'. is,-s,i da-re-e sza2 szit-nu-nu sza2-ma-mesz
25'. 3(u) 4(disz) _gun_ 2(u) _ma-na ku3-sig17_ ru-usz-szu-u2
26'. kip-pat-su u2-szal-bisz-ma
27'. u2-dan-ni-na rik-se-szu2
28'. _bara2-mah_-hu at-man _dingir_-ti-szu2 s,ir-te
29'. sza2 e-li gi-pisz tam-tim gal-la-te
30'. na-du-u2 [...] {d}marduk
n lines broken
31'. e-mu-qi-ia _mah-mesz_
32'. a-na na-ra-ru-ti ha-mat _lugal-mesz_
33'. _{lu2}nam-mesz ARAD-mesz_-ni da-gil2 pa-ni-ia
34'. ur-ru-hisz t,e3-e-mu asz2-kun-szu2-nu-ti
35'. har-ra-an {kur}mu-s,ur u2-sza2-asz2-ki-na _giri3-min_-szu2-un
36'. szam-risz ha-an-t,isz ir-du-u2 il-li-ku
37'. a-di {iri}kar-ba-ni-ti
38'. {disz}tar-qu-u2 _man_ {kur}ku-u-si
39'. x [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g015z
Composite no.Q001961
Seal no.
CDLI no.P448302

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the proper en-priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna am I.
14. u4 nig2-si-sa2
en: When justice
15. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
16. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
17. nam-ga-ru-um
en: by the irrigation canal,
18. ki rib-ba
en: the great place
19. dingir-re-e-ne-ka
en: of the gods,
20. e2 nig2-si-sa2-a
en: the house of justice
21. mu-du3
en: I built.


Version History


RIME 4.05.20.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.20.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIbal-pi-el2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz132
Composite no.Q006414
Seal no.
CDLI no.P448574

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ i-ba-al-pi-el
en: Palace of Ibāl-pî-El.


Version History


CDLI Achaemenid DSw composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSw composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 68-76 No.17-21
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007185
Seal no.
CDLI no.P522241

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 018 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 018 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005489
Seal no.
CDLI no.P523011

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 014 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 014 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006495
Seal no.
CDLI no.P523267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 199 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 199 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007607
Seal no.
CDLI no.P523523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


KM 63.6.067
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Museum no.KM 63.6.067
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.6N-T0037
Perioduncertain
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksPossibly fragment of a statue
Materialstone: basalt
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040616 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf222
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P247519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Possibly fragment of a statue


RIME 2.01.04.1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.1002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z19c830r
Composite no.Q005212
Seal no.
CDLI no.P461988

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

beginning broken
1'. [a-li2]-tim#
en: the Upper
2'. u3
en: and
3'. sa-pil2-tim
en: Lower (Seas)
4'. u3
en: and
5'. ka3-la
en: all
6'. ni-se11
en: the people.
7'. sza _dub_
en: The one who the inscription
8'. [su4-a]
en: this
9'. [u-sa-sa3-ku-ni]
en: shall remove,
10'. [{d}...]
en: the god ...
11'. [u3]
en: and
12'. [{d}...]
en: the god ...
13'. [_suhusz_-su]
en: his foundation
14'. li-su2-ha
en: may they tear out,
15'. u3
en: and
16'. _sze-numun_-su
en: his seed
17'. li-il#-[qu3]-ta2#
en: may they pluck up.
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1028 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1028 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10s0v3h
Composite no.Q003400
Seal no.
CDLI no.P463020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] _man szu2 man kur_ an-szar2{ki} _dumu_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su [...]



Version History


RIMA 1.0.061.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xk9m8k
Composite no.Q005701
Seal no.
CDLI no.P463285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vd8465
Composite no.Q005960
Seal no.
CDLI no.P463544

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.017 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.017 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHuzirina (mod. Sultantepe)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s76n3x
Composite no.Q004622
Seal no.
CDLI no.P463800

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, AnUr 10
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedLugal—.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1b86f29
Composite no.Q003672
Seal no.
CDLI no.P465367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-[tar-si?]
en: Lugaltarsi(?),
2. ensi2
en: ruler
3. unu?
en: of Uruk(?).


Version History


CUSAS 17, 003
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 003
Author(s)Steinkeller, Piotr
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3266
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb6nv
Composite no.Q004251
Seal no.
CDLI no.P252206

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. {d}inanna
2. ku?-li-la2-ni
3. dumu
4. bahar# [...]
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Paterson, Senn. pl. 8
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1pz6fzz
Composite no.Q003542
Seal no.
CDLI no.P466679

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. usz-man-nu sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-szur



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 189, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 189, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA —
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 20841
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1ms4zz2
Composite no.Q003994
Seal no.
CDLI no.P466935

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 177 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 177 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jm3gv6
Composite no.Q003982
Seal no.
CDLI no.P467192

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}sin-pap-mesz-su
2. _man kur asz e2_ a-na
3. {d}za-ba4-ba4 _du3_



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 19
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09536
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1br9zdz
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2010 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r226rh
Composite no.Q003849
Seal no.
CDLI no.P469123

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
en: (For) Nanna, king of the Enlils,
2. lugal-a-ni
en: his king:
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
en: did Sîn-balāssu-iqbi,
4. szagina uri2{ki}-ma
en: general of Ur,
5. u2-a eridu{ki}-ga
en: provider of Eridu,
6. e2-x-x-ga?-ku3-ga
en: E-...kuga,
7. ki-tusz? {d}en-nu-gi-ke4
en: the abode of Ennugi,
8. mu-na-du3
en: build.


Version History


CDLI Literary 000369 (Enmerkar and the Lord of Aratta) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000369 (Enmerkar and the Lord of Aratta) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.2.3 Enmerkar and the lord of Aratta; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.02.03 Enmerkar and Lord of Aratta (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1kp97k0
Composite no.Q000369
Seal no.
CDLI no.P469674

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. iri gu4 husz {d}tesz2 ni2 gal gur3-ru
2. kul-aba4{ki} kesz2 [...]
3. gaba u4-da ki nam tar-re-da
4. unu{ki} kur gal sza3 [...]
5. kin-sig unu2 gal an-na [...]
6. u4 re-a nam ba-tar-ra-ba
7. unu{ki} kul-aba4{ki} e2-an-na [...]
8. sag il2-la nun-gal-e-ne mi-ni-[...]
9. he2-gal2 a-esztub gal2
10. szegx(|IM.A|) sze gu-nu gal2
11. unu{ki} kul-aba4{ki}-a ib-da-an-tab
11a. [...]-in-zal
12. kur dilmun{ki} [...] x in-nu
13. e2-an-na unu{ki}-e kul-aba4{ki}-a-ka ki us2-sa-a
14. ge6-par4 ku3 {d}inanna-ke4
15. szeg12 kul-aba4{ki}-ke4 ku3 ki-in-dar-ra-gin7 pa e3 ak-am3
16. [...] x x x nu-il2 bala nu-ak-e
17. [...] nu-il2 nam-ga-rasz nu-ak-e
18. ku3-sig17 ku3-babbar uruda nagga {na4}lagab za-gin3-na
19. na4 hur-sag-ga2 kur-bi-ta tesz2-bi nu-mu-un-e11-de3
20. [...] ezem-ma a nu-un-tu5
21. [...] nu-mu-un-dur2-ru
22. [...] u4 bi2-in-zal
23. [...]
24. [...]
25. [...] gun3-gun3
26. [...] ki ku3 x [...] {na4}za-gin3 duru5-am3
27. sza3-bi {gesz}mesz3 babbar-gin7 gurun il2-la sig7-ga-am3
28. {d}inanna-ra en aratta{ki}-ke4
29. sag-men ku3-sig17-ga mu-na-ni-in-gal2
30. en kul-aba4{ki}-a-gin7 nu-mu-na-sa6
31. aratta{ki} esz3 e2-an-na ge6-par4 ki ku3-gin7
32. ku3 {d}inanna-ra szeg12 kul-aba4{ki}-gin7 nu-mu-un-na-du3
33. u4-ba en sza3-ge pa3-da {d}inanna-ke4
34. kur szuba-ta sza3 ku3-ge pa3-da {d}inanna-ke4
35. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4
36. nin9-a-ni nin kurku2 du10-ga
37. ku3 {d}inanna-ra u3-gul mu-un-na-ga2-ga2
38. nin9-gu10 aratta{ki} unu{ki}-sze3
39. ku3-sig17 ku3-babbar ha-ma-an-galam-e
40. {na4}za-gin3 duru5 lagab-ta [...]
41. su3-ra2-ag2 {na4}za-gin3 duru5 [...] x
42. unu{ki}-ga kur ku3 [...] x x du3
43. e2 an-ta e11-da ki-gub-ba-za
44. aratta{ki} esz3 e2-an-na he2-en-du3
45. ge6-par4 ku3-ga dur2 gar-ra-za
46. sza3-bi aratta{ki} ha-ma-an-galam-e
47. ge26-e sza3-ba amar za-gin3-na gu2? ga-mu-ni-[...]-la2
48. aratta{ki} unu{ki}-sze3 gu2 gesz ha-ma-ga2-ga2
49. nam-lu2-u18-lu aratta{ki}-ke4
50. na4 hur-sag-ga2 kur-bi ha-ma-ab-e11
51. esz3 gal ha-ma-du3-e unu2 gal ha-ma-ga2-ga2
52. unu2 gal unu2 dingir-re-e-ne-ke4 pa e3 ha-ma-ab-ak-e
53. me-gu10 kul-aba4{ki}-a si ha-ma-ni-ib-sa2-e
54. abzu kur ku3-gin7 ha-ma-ab-mu2-mu2
55. eridu{ki} hur-sag-gin7 ha-ma-ab-sikil-e
56. esz3 abzu ku3 ki-in-dar-ra-gin7 pa e3 ha-ma-ab-ak-e
57. ge26-e abzu-ta za3-mi2 du11-ga-gu10-ne
58. eridu{ki}-ta me de6-a-gu10-ne
59. nam-en-na men esz3 bar-gin7 sig7-ga-gu10-ne
60. unu{ki} kul-aba4{ki}-a sag-men ku3 gal2-la-gu10-ne
61. |PA.A| esz3 gal-la-ke4 ge6-par4-ra hu-mu-un-tum2-mu
62. |PA.A| ge6-par4-ra-ke4 esz3 gal-la hu-mu-un-tum2-mu
63. nam-lu2-ulu3 u6 du10-ge-esz hu-mu-un-e
64. {d}utu igi hul2-la he2-em-szi-bar-bar-re
65. u4-bi-a giri17-zal an ku3-ga nin kur-ra igi-gal2
66. in-nin9 {d}ama-uszumgal-an-na szembi2-zi-da-ni
67. {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
68. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra gu3 mu-na-de2-e
69. en-me-er-kar2 ga2-nu na ga-e-de5 na de5-gu10 he2-e-dab5
70. inim ga-ra-ab-du11 gizzal he2-szi-ak
71. kin-gi4-a inim zu za3-sze tuku erin2-ta u3-ba-e-re-pa3
72. inim gal {d}inanna gal-zu inim-ma-ke4 me-a hu-mu-na-ab-tum3
73. hur-sag zubi-sze3 he2-bi2-in-e11-de3
74. hur-sag zubi-ta he2-em-ma-da-ra-e11-de3
75. szuszin{ki}-e kur an-sza4-an{ki}-a-sze3
76. pesz2 tur-gin7 giri17 szu hu-mu-na-ab-gal2
77. hur-sag gal-gal ni2-ba lu-a
78. sahar-ra hu-mu-na-da-gur4-gur4-e
79. aratta{ki} unu{ki}-sze3 gu2 gesz ha-ma-ga2-ga2
80. nam-lu2-ulu3 aratta{ki}-ke4
81. na4 hur-sag-ga2 kur-bi um-ta-ab-e11
82. esz3 gal ha-ra-du3-e unu2 gal ha-ra-ga2-ga2
83. unu2 gal unu2 dingir-re-e-ne-ke4 pa e3 ha-ra-ab-ak-e
84. me-zu kul-aba4{ki}-a si ha-ra-ni-ib2-sa2-e
85. abzu kur ku3-gin7 ha-ra-ab-mu2-mu2
86. eridu{ki} hur-sag-gin7 ha-ra-ab-sikil-e
87. esz3 abzu ku3 ki-in-dar-ra-gin7 pa e3 ha-ra-ab-ak-e
88. za-e abzu-ta za3-mi2 du11-ga-zu-ne
89. eridu{ki}-ta me de6-a-zu-ne
90. nam-en men-na esz3 bar-gin7 sig7-ga-zu-ne
91. unu{ki}-e kul-aba4{ki}-a sag-men ku3 gal2-la-zu-ne
92. |PA.A| esz3 gal-la-ke4 ge6-par4-ra hu-mu-e-tum2-mu
93. |PA.A| ge6-par4-ra-ke4 esz3 gal-la hu-mu-e-tum2-mu
94. nam-lu2-ulu3 u6 du10-ge-esz he2-mu-e-e
95. {d}utu igi hul2-la he2-mu-e-szi-bar-bar-re
96. nam-lu2-ulu3 aratta{ki}-ke4
97. x NE u4 szu2-usz-ta um-ta-ab-il2-ke4-esz
98. x NE u4 te-en-e um-ma-te-e-ta
99. ki {d}dumu-zi-da u8 masz2 sila4?-ni lu-a
100. a kal-ga a-sza3 {d}dumu-zi-da-ka
101. udu kur-ra-gin7 du10 ha-ra-ni-ib-gar
102. gaba ku3-ga2-a u4-gin7 e3-i3
103. zi-pa-ag2-ga2 nig2-suh10-bi he2-me-en
104. za-ra en-me-er-kar2 dumu {d}utu za3-mi2
105. en-e inim ku3 {d}inanna-ka-sze3 sag kesz2 ba-szi-in-ak
106. kin-gi4-a inim zu za3-sze tuku erin2-ta ba-ra-an-pa3
106a. [...]-e kin-gi4-a-ni-ir [...]
107. inim gal {d}inanna gal-zu inim-ma-ke4 me-a mu-na-ab-tum3
108. hur-sag zubi-ka he2-bi2-in-e11-de3-en
109. hur-sag zubi-ta he2-em-ma-da-ra-an-e11-de3-en
110. szuszin{ki}-e kur an-sza4-an{ki}-a-ke4
111. pesz2 tur-gin7 giri17 szu hu-mu-na-ab-gal2
112. hur-sag gal-gal ni2-ba lu-a
113. sahar-ra hu-mu-na-da-gur4-gur4-e
114. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
115. iri-bi ir7-sag{muszen}-gin7 gesz-bi-ta na-an-na-ra-ab-dal-en
116. muszen-gin7 gud3 us2-sa-bi-a nam-bi2-ib-dal-en
117. ganba gal2-la-gin7 na-an-si-ig-en
118. iri gul-gul-lu-gin7 sahar nam-bi2-ib-ha-za-en
119. aratta{ki} a2-dam {d}en-ki-ke4 nam ba-an-ku5
120. ki bi2-in-gul-la-gin7 ki nam-ga-bi2-ib-gul-en
121. egir-bi {d}inanna ba-szi-in-zi
122. gu3 im-mi-in-ra szeg11 im-mi-in-gi4
123. kusz7 bi2-in-su-a-gin7 kusz7 nam-ga-bi2-ib-su-su
124. ku3-sig17 u3-tu-da-ba {kusz}lu-ub2-szir a-ba-ni-in-ak
125. ku3-me-a sahar-ba za3 u3-ba-ni-in-us2
126. ku3 sag-PA-sze3 u3-mu-un-dim2-dim2
127. ansze kur-kur-ra-ke4 bara2 um-mi-in-la2-la2
128. ge26-e-sze3-am3 {d}en-lil2 ban3-da ki-en-gi-ra-ke4
129. en {d}nu-dim2-mud sza3 ku3-ge pa3-da
130. kur me sikil-la-ke4 ha-ma-du3-e
131. {gesz}taskarin-gin7 hi-li ha-ma-ab-ak-e
132. {d}utu agrun-ta e3-a-gin7 si-musz2 ha-ma-ab-gun3-gun3
133. za3-du8-za3-du8-bi urin ha-ma-mul-e
134. e2-nun-e2-nun-ba szir3 ku3 nam-szub du12-a-ba
135. nam-szub {d}nu-dim2-mud-da-ke4 e-ne-ra du11-mu-na-ab
136. u4-ba musz nu-gal2-am3 giri2 nu-gal2-am3
137. giri17 nu-gal2-am3 ur-mah nu-gal2-am3
138. ur-gi7 ur-bar-ra nu-gal2-am3
139. ni2 te-ge26 su zi-zi-i nu-gal2-am3
140. lu2-u18-lu gaba-szu-gar nu-tuku
141. u4-ba kur szubur{ki} ha-ma-zi{ki}
142. eme ha-mun ki-en-gi kur gal me nam-nun-na-ka
143. ki-uri kur me-te-gal2-la
144. kur mar-tu u2-sal-la nu2-a
145. an ki nigin2-na ug3 sag se3-ga
146. {d}en-lil2-ra eme 1(disz)-am3 he2-en-na-da-ab-du11
147. u4-ba a-da en a-da nun a-da lugal-la
148. {d}en-ki a-da en a-da nun a-da lugal-la
149. a-da en-e a-da nun-e a-da lugal-la
150. {d}en-ki en he2-gal2-la en du11-ga zi-da
151. en gesztu2-ga igi-gal2 kalam-ma-ke4
152. mas-su dingir-re-e-ne-ke4
153. gesztu2-ge pa3-da en eridu{ki}-ga-ke4
154. ka-ba eme i3-kur2 en-na mi-ni-in-gar-ra
155. eme nam-lu2-ulu3 1(disz) i3-me-a
156. 2(disz)-kam-ma-sze3 en-e kin-gi4-a kur-sze3 du-ur2
157. aratta{ki}-asz inim mu-na-ab-tah-e
158. kin-gi4-a ge6 u3-na-ka im 1(disz)-gin7 szeg3-ga2
159. an-bar7-GAN2-ka im-du8-gin7 zi-ga
160. kin-gi4-a inim lugal-la-na-ke4 sag kesz2 ba-szi-in-ak
161. ge6 u3-na-ka mul-am3 im-gen
162. an-bar7-GAN2-ka {d}utu an-na-ta mu-un-de3-gen
163. inim gal {d}inanna gi-zu2-lum-ma DU me-a mu-na-ab-tum3
164. hur-sag zubi-sze3 bi2-in-e11-de3
165. hur-sag zubi-ta im-ma-da-ra-ab-e11-de3
166. szuszin{ki}-e kur an-sza4-an{ki}-a-sze3
167. pesz2 tur-gin7 giri17 szu mu-na-ab-gal2
168. hur-sag gal-gal ni2-ba lu-a
169. sahar-ra mu-na-da-gur4-gur4
170. hur-sag 5(disz) hur-sag 6(disz) hur-sag 7(disz)-e im-me-re-bala-bala
171. igi mu-un-il2 aratta{ki}-asz ba-te
172. kisal aratta{ki}-ka giri3 hul2-la mi-ni-in-gub
173. nam-nir-gal2 lugal-a-na mu-un-zu
174. bur2-ra-bi inim sza3-ga-na bi2-ib2-be2
175. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra mu-na-ab-bala-e
176. a-a-zu lugal-gu10 mu-e-szi-in-gi4-in-nam
177. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-a-ke4 mu-e-szi-in-gi4-nam
178. lugal-za du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
179. lugal-gu10 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah-am3
180. lugal-gu10 u3-tu-da-ni-ta nam-en-na tum2-ma
181. en unu{ki}-ga musz-sag-kal ki-en-gi-ra ti-la kur zid2-gin7 ma5-ma5
182. dara3-masz kur-bad3-da a2-nun-gal2
183. szilam-za masz naga ku3-ga umbin sud2-sud2-e
184. ab2 zi-da kur-sza3-ga tu-da
185. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4 mu-e-szi-in-gi4-nam
185a. lugal-zu du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
185b. lugal-gu10 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah-am3
186. lugal-gu10 na-ab-be2-a
187. iri-ni ir7-sag{muszen}-gin7 gesz-bi-ta na-na?-ra-ab-dag-e
188. muszen-gin7 gud3 us2-sa-bi-a nam-bi2-ib2-hu-luh-e
189. ganba gal2-la-gin7 na-an-si-ge-en
190. iri gul-gul-la-gin7 sahar na-an-bi2-ib-ha-za-en
191. aratta{ki} a2-dam {d}en-ki-ke4 nam ba-an-ku5
192. ki bi2-in-gul-la-gin7 ki nam-ga-bi2-ib-gul-en
193. egir-bi {d}inanna ba-szi-in-zi
194. gu3 im-mi-in-ra szeg11 im-mi-in-gi4
195. kusz7 bi2-in-su-a-gin7 kusz7 na-an-ga-bi2-ib-su-su-un
196. ku3-sig17 u3-tu-da-ba {kusz}lu-ub2-szir a-ba-ni-in-ak
197. ku3-me-a sahar-ba za3 u3-ba-ni-in-us2
198. ku3 sag-PA-sze3 u3-mu-un-dim2-dim2
199. ansze kur-kur-ra-ke4 bara2 um-mi-in-la2-la2
200. ge26-e-sze3-am3 {d}en-lil2 ban3-da ki-en-gi-ra-ke4
201. en {d}nu-dim2-mud-e sza3 ku3-ge pa3-da
202. kur me sikil-la-ke4 ha-ma-du3-e
203. {gesz}taskarin-gin7 hi-li ha-ma-ab-ak
204. {d}utu agrun-ta e3-a-gin7 si-musz2 ha-ma-ab-gun3-gun3
205. za3-du8-za3-du8-ba urin ha-ma-mul-e
206. e2-nun-e2-nun-ba szir3 ku3 nam-szub du12-a-ba
207. nam-szub {d}nu-dim2-mud-ke4 ga2-ra du11-mu-na-ab
208. a-na ma-ab-be2-en-na-bi u3-mu-e-du11
209. a ru-a sun4 {na4}za-gin3 kesz2-da-ar
210. ab2 kal-la-ga-ni kur me sikil-la-ka tu-da-ar
211. sahar aratta{ki}-ka a2 e3-a-ar
212. ubur ab2 zi-da ga gu7-a-ar
213. kul-aba4{ki} kur me gal-gal-la-ka nam-nun-na tum2-ma
214. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra
215. inim-bi esz3 e2-an-na-ka inim du10 ga-na-ab-du11
216. ge6-par4 {gesz}mesz3 gibil-gin7 gurun il2-la-na
217. lugal-gu10 en kul-aba4{ki}-ra szu-a ga-mu-na-ab-gi4
218. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
219. kin-gi4-a lugal-zu en kul-aba4{ki}-a-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
220. ge26-e-me-en en szu sikil-la tum2-ma
221. {gesz}rab3 mah an-na nin an ki-ke4
222. in-nin9 me szar2-ra ku3 {d}inanna-ke4
223. aratta{ki} kur me sikil-la-sze3 hu-mu-un-de6-en
224. kur-ra {gesz}ig gal-gin7 igi-ba bi2-in-tab-en
225. aratta{ki} unu{ki}-sze3 gu2 a-gin7 i3-ga2-ga2
226. aratta{ki} unu{ki}-sze3 gu2 ga2-ga2 nu-gal2 e-ne-ra du11-mu-na-ab
227. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
228. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra mu-na-ni-ib-gi4-gi4
229. nin gal an-na me husz-a u5-a
230. hur-sag kur szuba-ka dur2 gar-ra
231. bara2 kur szuba-ka sze-er-ka-an du11-ga
232. en lugal-gu10 szubur-a-ni-im
233. dingir nin e2-an-na-ka mu-un-di-ni-ib-ku4-re-esz
234. en aratta{ki} gu2 ki-sze3 ba-ni-in-gal2
235. szeg12 kul-aba4{ki}-a-ka ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2
236. u4-bi-a en-e sza3 mu-un-sag3 zi mu-un-ir-ir
237. gaba-ri nu-mu-da-gal2 gaba-ri i3-kin-kin
238. giri3 ni2-te-a-na-ka igi lib-ba bi2-in-du8-ru gaba-ri i3-pa3-de3
239. gaba-ri in-pa3 gu3 im-ta-an-e3
240. kin-gi4-a inim-ma gaba ri-bi
241. gu4-gin7 gu3 nun mu-un-di-ni-ib-be2
242. kin-gi4-a lugal-zu en kul-aba4{ki}-a-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
243. hur-sag gal {gesz}mesz3 an-da mu2-a
244. ur2-bi-sze3 sa-par4-am3 pa-bi gesz-bur2-am3
245. buru5 umbin-bi anzu{muszen} hu-ri2-in{muszen}-na
246. kesz2-da {d}inanna-ka szar2 du11-ge gib-ba
247. umbin hu-ri2-in{muszen}-bi u3-mun kur-ra kur szuba-da e11-da
248. aratta{ki} er2 sze8-sze8 [...]
249. a bala-bala-am3 zid2 dub-dub-ba-am3
250. kur-ra siskur a-ra-zu-a giri17 szu gal2-la-am3
251. lu2 5(disz) nu-me-a lu2 1(u) nu-me-a
252. unu{ki} zi-ga hur-sag zubi-sze3 sag a-gin7 i3-ga2-ga2
253. lugal-zu {gesz}tukul-ga2 sag ha-ba-an-szum2
254. ge26-e a-da-min3-na sag ga-ba-an-szum2
255. a-da-min3 nu-um-zu tesz2 nu-um-gu7
256. gu4-de3 gu4 a2-gal2-bi nu-um-zu
257. a-da-min3 um-zu tesz2 um-gu7
258. gu4-de3 gu4 a2-gal2-bi um-zu
259. e-ne a-da-min3 mi-ni-in-tak4-tak4-an
260. [...]-gin7 nig2 lu2 nu-se3-ge
261. e-ne in-ga-mu-ni-in-tak4-tak4-an
262. 2(disz)-kam-ma-sze3 kin-gi4-a inim mu-ra-be2-en
263. [...] de2-a sza-ra-ab-galam-e-en DU-a he2-mu-e-szi-dib
264. e2-an-na pirig szu-ba nu2-a
265. sza3-bi-ta gu4 gu3 nun di-dam
266. ge6-par4 {gesz}mesz3 gibil-gin7 gurun il2-la-na
267. lugal-zu en kul-aba4{ki}-a-ra szu-a gi4-mu-na-ab
268. hur-sag ur-sag sukud si-ga-am3
269. an-usan-na {d}utu e2-bi-sze3 du-gin7
270. igi-bi-ta usz2 la2-la2-e-gin7
271. {d}nanna si-un3-na mah-a-gin7
272. sag-ki-bi me-lam2 gal2-la-gin7
273. gesz-gin7 kur-kur-ra gib-ba-gin7
274. sag musz3 aratta{ki}-ke4
275. {d}lamma sa6-ga kur me sikil-la-sze3
276. u4-da aratta{ki} aga ku3 an-na-gin7 si mu-na-an-sa2
277. ge26-e u4-ba nam-mah-gu10 ga-an-zu
278. sze bara2-ga nam-mu-un-si-si-ig-ge mar-e nam-me-e
279. sze-bi kur-kur-ra nam-il2-e
280. erin2-na mu-un-ku5 nam-mu-un-ga2-ga2
281. sze {sa}al-kad5-e u3-mu-ni-in-si-si
282. ansze bara2 la2-e um-mi-in-la2
283. ansze-bala-e da-bi-a a-ba-an-se3
284. tukum-bi kisal aratta{ki}-ka guru7-sze3 mu-dub-be2
285. i3-ge-en am3-dub-be2 guru7-a hi-li-bi
286. kur-kur-ra izi gar-ra-bi a2-dam me-te-bi
287. bad3 7(disz)-e sze-er-ka-an du11-ga
288. nin ur-sag me3-a tum2-ma
289. {d}inanna ur-sag me3 sahar-ra-ke4 sag eszemen {d}inanna di-dam
290. i3-ge-en aratta{ki} ur ad6 sar-gin7 szu-ta im-ta-ri
291. ge26-e u4-ba sza-ba-na-gam-e-de3-en
292. e-ne nam-mah-a-ni szi-im-ma-an-zu-zu-un
293. iri-gin7 nam-tur-ga2 gu2 szi-im-ma-ga2-ga2-an e-ne-ra du11-mu-na-ab
294. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
295. kin-gi4-a en aratta{ki}-ke4
296. ka-ni-gin7 inim ka-na ba-an-se3
297. sumun2-gin7 hasz2-a-na mu-un-gur
298. nim-sahar-ra-gin7 tir u4 zal-le-na mu-un-gen
299. szeg12 kul-aba4{ki}-a-ka giri3 hul2-la mu-ni-in-gub
300. kisal mah-e kisal gu2-en-na-ka kin-gi4-a i-ib2-bur2
301. lugal-a-ni-ir en kul-aba4{ki}-ra
302. ka-ni-gin7 szu mu-na-an-gi4
303. gu4-gin7 gu3 mu-na-an-se3
304. gu4 ri-ri-gin7 gesztu2 mu-na-an-ga2-ga2
305. lugal-e za3 zi-da-ni NE im-mi-in-tusz
306. za3 gab2-bu-ni im-ma-ni-in-gi4
307. i3-ge-en aratta{ki} galga szum2-ma im-ma-zu im-me
308. u4 im-zal {d}utu im-ta-e3-a-ra
309. {d}utu kalam-ma-ka sag bi2-ib-il2
310. lugal-e {i7}idigna {i7}buranun-bi-da im-ma-da-an-tab
311. {i7}buranun-na {i7}idigna-da im-ma-da-an-tab
312. bur gal-gal an-ne2 ba-sug2-su8-ug
313. bur tur-tur sila4 u2-szim dur2-gin7 za3-bi-a im-ma-an-us2
314. bur i-gi8 an-na da-bi-a ba-su8-ug
315. lugal-e esz-da ku3-sig17-ga-ke4
316. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4 du10 mu-un-bad-ba9-re6
317. u4-bi-a dub i-gi8 im me-a gi-gag ukken-na
318. alan ku3-sig17-ga u4 du10-ga tu-da
319. {d}nanibgal sig7-ga |KAxLI| sikil mu2?-da
320. {d}nisaba nin gesztu2 dagal-la-ke4
321. e2-|GISZ.TUG2.PI.AN.NISABA| ku3-ga-ni gal2 mu-na-an-tak4
322. e2-gal an-na-ka ku4-ra-ni gesztu2 mu-un-ga2-ga2
323. en-e e2-nun mah-a-ni gal2 ba-an-tak4
324. {gesz}li2-id-ga mah-a-ni ki ba-an-us2
325. lugal-e sze-ta sze libir-ra-ni szu ba-ra-an-bala
326. munu4 ki-szar2-ra a ba-ni-in-si
327. nundum-bi {u2}hirin{hu-ri2-in} AN x-sug4-ge
328. {sa}al-kad5-e igi im-mi-in-tur-tur
329. sze guru7 ka i-ni-in-si zu2 buru5{muszen}-e bi2-in-tah
330. ansze bara2 la2-e um-mi-in-la2
331. ansze-bala-e da-bi-a ba-an-se3
332. lugal en gesztu2 dagal-la-ke4
333. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-ke4
334. har-ra-an aratta{ki}-ke4 si bi2-in-sa2
335. nam-lu2-ulu3 kiszi6 ki-in-dar-ra-gin7
336. aratta{ki}-asz ni2-ba mu-un-sub2-be2-esz
337. en-e kin-gi4-a kur-sze3 du-ur2
338. aratta{ki}-asz inim mu-na-ab-tah-e
339. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
340. gidru-ga2 ur2-bi me nam-nun-na-ka
341. pa-bi kul-aba4{ki}-a an-dul3-esz i3-ak
342. pa mul-mul-la-bi esz3 e2-an-na-ke4
343. ku3 {d}inanna-ke4 ni2 im-szi-ib-te-en-ten
344. gidru um-ta-an-kid7 hu-mu-un-da-gal2
345. na4-gug-gesz-dili na4-za-gin3-gesz-dili-gin7 szu-ni-a hu-mu-un-gal2
346. en aratta{ki}-ke4 igi-gu10-sze3 hu-mu-un-tum2 e-ne-ra du11-mu-na-ab
347. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
348. kin-gi4-a aratta{ki}-asz du-ni
349. sahar kaskal-la giri3-ni mu-un-si
350. na4 tur-tur hur-sag-ga2-ke4 suh3-sah4 mu-un-da-ab-za
351. uszumgal edin-na-ba kin-ge26-gin7 gaba-ri nu-mu-ni-in-tuku
352. kin-gi4-a aratta{ki}-asz um-ma-te-a-ra
353. nam-lu2-ulu3 aratta{ki}-ke4
354. ansze bara2 la2-e u6 di-de3 im-ma-sug2-sug2-ge-esz
355. kin-gi4-a kisal aratta{ki}-ka
356. sze guru7 ka bi2-in-si zu2 buru5{muszen}-e bi2-in-tah
357. szegx(|IM.A|) an-na u4 gal2-la-gin7
358. aratta{ki} he2-gal2-la i3-du3
359. dingir dur2-bi-a ba-da-ab-gi4-a-gin7
360. aratta{ki} sza3-gar-ra-ni am3-la2-la2
361. nam-lu2-ulu3 aratta{ki}-ke4
362. munu4 a si-ga-na a-sza3 mu-ni-ib-x
363. egir-ba ra2-gaba sza3-tam [...]
364. x ki A tak4-ba [...]
365. x x x [...] x x NI [...]
366. dumu-dumu aratta{ki} gesztu2 [...]
367. aratta{ki}-asz inim mu-un-bur2
368. ur5-da aratta{ki}-a szu-ta [...]
370. en unu{ki}-ga-ra szu-ni i-im-[...]
371. me-en-de3 sug4-ga lul-la-be2-esz2
372. en kul-aba4{ki}-a-ra {na4}gug lul-la-me-a ga-mu-na-dur2-ru-ne-en-de3-en
373. ab-ba-ab-ba inim zu-ne
374. szu tesz2-a bi2-ib-ri-esz za3 e2-gar8-e bi2-ib-us2-esz
375. en-ra e2 sikil-bi hu-mu-un-ga2-ga2-e-ne
376. x x kin gidru-ni |DU.DU| sza3 e2-gal-la [...]
377. bur2-ra-bi inim sza3-ga-na bi2-ib-be2
378. a-a-zu lugal-gu10 mu-e-szi-in-gi4-in-nam
379. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4 mu-e-szi-in-gi4-in-nam
380. lugal-zu du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
381. lugal-gu10 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah-am3
382. gidru-ga2 ur2-bi me nam-nun-na-ka
383. pa-bi kul-aba4{ki}-a an-dul3-esz i3-ak
384. pa mul-mul-la-bi esz3 e2-an-na-ke4
385. ku3 {d}inanna-ke4 ni2 im-szi-ib-te-en-ten
386. gidru um-ta-an-kid7 hu-mu-un-da-gal2
387. na4-gug-gesz-dili na4-za-gin3-gesz-dili-gin7 szu-ni-a hu-mu-un-gal2
388. en aratta{ki}-ke4 igi-gu10-sze3 hu-mu-un-tum2 ga2-a-ra ha-ma-an-du11
389. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
390. nam-bi-sze3 itima-a KA ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
391. u4 im-zal inim im-szar2-szar2
392. inim ka-sze3 nu-gar-ra im-me
393. inim-ma sze ansze gu7-a-gin7 giri3 mi-ni-ib-ni10-ni10-e
394. i3-ne-esz2 lu2 lu2-u3-ra a-na na-an-du11
395. lu2 lu2-ra dili a-na na-an-tah
396. lu2 lu2-ra in-na-ab-be2-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3
397. kin-gi4-a lugal-zu en kul-aba4{ki}-ra u3-na-a-du11 u3-na-de3-tah
398. gidru gesz nam-me mu gesz na-an-sa4-sa4
399. x x szu-na um-ma-ni-in-gar igi um-szi-bar-bar
400a. {gesz}ildag2 nam-me {gesz}szim-gig nam-me
400b. {gesz}ildag2 nam-me {gesz}szim-gig nam-me
401a. {gesz}erin nam-me {gesz}szu-ur2-men2 nam-me
401b. {gesz}ha-szu-ur2 nam-me {gesz}geszimmar nam-me
402a. {gesz}ha-szu-ur2 nam-me {gesz}geszimmar nam-me
402b. {gesz}erin nam-me {gesz}za-ba-lum nam-me
403a. {gesz}esi nam-me {gesz}za-ba-lum nam-me
403b. {gesz}szu-ur2-men2 nam-me {gesz}esi nam-me
404. {gesz}asal lam {gesz}gigir-ra nam-me
405. {gesz}kid-da gesz-{kusz}usan3-na nam-me
406. ku3-sig17 nam-me uruda nam-me
407. ku3-me-a zi ku3-babbar nam-me
408. {na4}gug nam-me {na4}za-gin3 nam-me
409. gidru um-ta-an-kid7 hu-mu-un-da-gal2
410. na4-gug-gesz-dili na4-za-gin3-gesz-dili-gin7 szu-ni-a hu-mu-un-gal2
411. en kul-aba4{ki}-a-ke4 igi-gu10-sze3 hu-mu-un-tum2 e-ne-ra du11-mu-na-ab
412. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
413. kin-gi4-a dur3{ur3} si-gigir ku5-ra2-gin7 ka si-il-la mu-un-gen
414. ansze-edin-na bar-rim4-ma kas4 di-gin7 {kusz}um4 i3-tag-tag-ge
415. ka-ni tum9-a bi2-ib-zi-zi-zi
416. udu zulumhi udu sumur-ba du7-du7-gin7 du10-us2 dili mu-un-dab5
417. szeg12 kul-aba4{ki}-a-ka giri3 hul2 mi-ni-in-gub
418. lugal-a-ni en kul-aba4{ki}-a-ra
419. inim-inim-ma mu-na-ra-si-si
420. en-me-er-kar2-ra {d}en-ki-ke4 gesztu2 mu-na-an-szum2
421. en-e agrig mah-a-ni a2 ba-da-an-ag2
422. e2-ni? [...]
423. lugal-e sumur3? [...] szu ba-ra-an-ti
424. mu-un-dul-gin7 szu bi2-in-gur-gur igi bi2-in-ga2-ga2
425. {na4}na KA-KA szim-gin7 zu2 ba-ni-in-ra
426. gi su-lim-ma-ka i3-gin7 mu-ni-in-de2
427. u4-ta gissu-sze3 am3-e3-e
428. gissu-ta u4-sze3 am3-e3-e
429. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-zal-la-ri
430. gi su-lim-ma gin2-gin7 bi2-in-gaz
431. en-e igi hul2-la im-szi-in-bar
432. i3 li i3 li2 kur szuba-a-ka sag3-ga i-ni-in-de2
433. en-e kin-gi4-a kur-sze3 du-ur2
434. gidru szu-na mu-un-na-ga2-ga2
435. kin-gi4-a aratta{ki}-asz du-a-ni
436. u5{muszen}-gin7 hur-sag-ga2 nim-gin7 sahar nigin-a
437. |HI.SUHUR|{ku6}-gin7 kur ur3-ur3-ru-da-ni aratta{ki}-asz ba-te
438. kisal aratta{ki}-ka giri3 hul2-la mi-ni-in-gub
439. gidru TE SI na mu-un-gub
440. szu kin si bi2-in-sa2 a kin bi2-ib-ak-e
441. en aratta{ki}-ke4 gidru-ta igi tab-ba
442. itima-ka ki-tusz ku3-ga-ni-a ni2 im-kar2-kar2-ka
443. en-e sza3-tam-a-ni-ir gu3 mu-na-de2-e
444. aratta{ki} u8 sag2-gin7 he2-em kaskal-bi kur ki-bala he2-em
445. mah aratta{ki} ku3 {d}inanna-ke4
446. en kul-aba4{ki}-ra mu-na-an-szum2-ma-ta
447. lu2-kin-gi4-a mu-un-gi4-a-ni
448. {d}utu e3-de3 inim dugud pa e3-de3
449. a-da-al ku3 {d}inanna-ke4 igi me-szi-kar2-kar2
450. aratta{ki}-a lul-e me-a he2-en-de3-dib-e
451. al me-da-asz szu al-zil2-zil2-i-a
452. me-en-de3 sug4-ga lul-la-be2-esz2
453. en kul-aba4{ki}-ra {na4}gug lul-la-me-a mu-na-dur2-ru-ne-en-de3-en
454. en aratta{ki}-ke4 kin-gi4-a-ar
455. inim-ma dub mah-gin7 szu mu-na-an-se3
456. kin-gi4-a lugal-zu en kul-aba4{ki}-a-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
457. ur na-an-ge6-ge ur na-an-babbar-re
458. ur na-an-su4-e ur na-an-dara4-e
459. ur na-an-sig7-sig7-ge ur na-an-gun3-gun3{gu2} ur hu-mu-ra-ab-szum2-mu
460. ur-gu10 ur-ra-ni a-da-min3 he2-em-da-e
461. a2-gal2 he2-zu e-ne-ra du11-mu-na-ab
462. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
463. kin-gi4-a u2-lum a-lam mu-un-gen
464. szeg12 kul-aba4{ki}-ke4 egir se3-ga-gin7 inim mu-un-gi4
465. ud5-gin7 ka gaba kur-ra-ka igi mi-ni-ib-il2-il2-i
466. mir mah kiszi17-kiszi17-ta zi-ga-gin7 e2 me min3 mu-un-ta-la2-la2
467. x x x x-ka sag mi-ni-in-il2
468. [...] aratta{ki}-a-ke4 [...]
469. ki-tusz-a-ni-ta a mah e3-a-gin7 mu-un-na-ab-be2
470. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra u3-na-du11 u3-na-de3-tah
471. tug2 na-an-ge6-ge tug2 na-an-babbar-re
472. tug2 na-an-su4-e tug2 na-an-dara4-e
473. tug2 na-an-sig7-sig7-ge tug2 na-an-gun3-gun3{gu2} tug2 ga-mu-na-ab-szum2
474. ur-gu10 gu2-da gal2 {d}en-lil2-la2 ur szu ga-mu-na-tak4
475. ur-gu10 ur-ra-ni a-da-min3 he2-em-di-e
476. a2-gal2 he2-zu-zu e-ne-ra du11-mu-na-ab
477. 2(disz)-kam-ma-sze3 u3-na-du11 u3-na-de3-tah
478. en3-tukum-sze3 lul-da LI-a he2-ni-ib-dib-e
479. iri-na udu-gin7 igi-ni hu-mu-un-su8-ub
480. e-ne sipa-bi-gin7 egir-bi he2-em-us2-e
481. du-a-ni kur ku3 {na4}za-gin3-na
482. gi nig2 dub-ba-gin7 gu2 hu-mu-na-ab-gar
483. ku3-sig17 ku3-babbar su3-ra2-ag2-bi
484. {d}inanna nin e2-an-na-ra
485. kisal aratta{ki}-ka guru7-sze3 hu-mu-un-dub-dub-bu
486. 3(disz)-kam-ma-sze3 u3-na-du11 u3-na-de3-tah
487. iri-ni ir7-sag{muszen}-gin7 gesz-bi-ta na-an-tar-ta-ta-an
488. [...]-gin7 na-an-dub2-be2-en
489. ganba gal2-la-gin7 na-an-si-ig-en
490. [...] lil2-e nam-mi-ni-in-dib-be2-en
491. du-a-ni na4 hur-sag-ga2 szu u3-mu-ni-in-ti
492. esz3 gal eridu{ki} abzu e2-nun ha-ma-du3-e
493. a-sal-bar-bi im-szu2-ra-ke4 szu ha-ma-ni-ib-tag-ge
494. gissu-bi kalam-ma ha-ma-ni-ib-la2-la2-e
495. inim du11-ga-ni [...]-szar2?-a-ka
496. geszkim-a-ni e-ne-ra du11-mu-na-ab
497. u4-ba en? [...]-ka-am3
498. [...] bara2-ga dur2 gar-ra numun nun-na-ke4-ne
499. x x 1(disz)-a mu2-a
500. du11-ga-ni mah-am3 sza3-bi su-su-a-am3
501. kin-gi4-a ka-ni dugud szu nu-mu-un-da-an-gi4-gi4
502. bar kin-gi4-a ka-ni dugud szu nu-mu-un-da-an-gi4-gi4-da-ka
503. en kul-aba4{ki}-a-ke4 im-e szu bi2-in-ra inim dub-gin7 bi2-in-gub
504. u4-bi-ta inim im-ma gub-bu nu-ub-ta-gal2-la
505. i3-ne-esz2 {d}utu u4 ne-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3
506. en kul-aba4{ki}-a-ke4 inim dub-gin7 bi2-in-gub ur5 he2-en-na-nam-ma
507. kin-gi4-a muszen-gin7 a2 dub2 i3-ak-e
508. ur-bar-ra masz2-e us2-sa-gin7 guru5-usz i3-bur2-bur2-re
509. hur-sag 5(disz) hur-sag 6(disz) hur-sag 7(disz)-e im-me-re-bala-bala
510. igi mu-un-il2 aratta{ki}-asz ba-te
511. kisal aratta{ki}-ka giri3 hul2-la mi-ni-in-gub
512. nam-nir-gal2 lugal-a-na mu-un-zu
513. bur2-ra-bi inim sza3-ga-na bi2-ib2-be2
514. kin-gi4-a en aratta{ki}-ra mu-na-ab-bala-e
515. a-a-zu lugal-gu10 mu-e-szi-in-gi4-in-nam
516. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-a-ke4 mu-e-szi-in-gi4-in-nam
517. lugal-zu du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
518. lugal-gu10 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah-am3
519. lugal-gu10 {gesz}mesz3 gal dumu {d}en-lil2-la2-ke4
520. gesz-bi an ki-da mu2-a
521. pa-bi an-ne2 us2-sa-am3
522. ur2-bi ki-a gub-ba-bi
523. nam-en nam-lugal-la pa e3 ak-a
524. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ke4 im ma-an-szum2
525. en aratta{ki}-ke4 im igi u3-ni-bar sza3 inim-ma u3-bi2-zu
526. a-na ma-ab-be2-en-na-bi u3-mu-e-du11
527. a ru-a sun4 {na4}za-gin3 kesz2-da-ar
528. ab2 kal-la-ga-ni kur me sikil-la-ka tu-da-ar
529. sahar aratta{ki}-ka a2 e3-a-ar
530. ubur ab2 zi-da-ka ga gu7-a-ar
531. kul-aba4{ki} kur me gal-gal-la-ka nam-en-na tum2-ma-ar
532. en-me-er-kar2 dumu {d}utu-ra
533. inim-bi esz3 e2-an-na-ka inim du10 ga-mu-na-ab-du11
534. ge6-par4 {gesz}mesz3 gibil-gin7 gurun il2-la-na
535. lugal-gu10 en kul-aba4{ki}-ra szu-a ga-mu-na-ab-gi4
536. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka
537. en aratta{ki}-ke4 kin-gi4-a-ar
538. im szu-rin-na-ni szu ba-szi-in-ti
539. en aratta{ki}-ke4 im-ma igi i-ni-in-bar
540. inim du11-ga gag-am3 sag-ki mi-re2-da-am3
541. en aratta{ki}-ke4 im szu-rin-na-ni igi im-bar-bar-re
542. u4-ba en men nam-en-na tum2-ma dumu {d}en-lil2-la2-ke4
543. {d}iszkur an ki-a gu3 nun-bi di-dam
544. u4 du7-du7 ug gal-la ki x x-ka nam-mi-ni-in-gub
545. kur-kur [...] mu-un-tuk4-tuk4-e
546. hur-sag [...] mu-un-da-pesz11-pesz11-e
547. ni2 me-lam2? x x gaba-na gal2-la-bi
548. hur-sag giri17-zal-la gu3 mi-ni-in-il2
549. aratta{ki} bar u4-bi sza3 hur-sag-ga2-ka
550. gig ni2-bi mu2-a gu2 ni2-bi an-ga-mu2-a
551. gig ni2-bi mu2-a guru7 x x-ka
552. en aratta{ki}-ra mu-na-ni-in-ku4-ku4
553. kisal aratta{ki}-a-ka igi-ni-sze3 i-im-dub?
554. en aratta{ki}-ke4 gig-e igi bi2-in-du8
555. kin-gi4-a igi sag3-sag3-a-ni mu-un-szi-ib-|UR2xKID2|-|UR2xKID2|-e
556. en aratta{ki}-ke4 kin-gi4-a-ar gu3 mu-un-na-de2-e
557. mah-bi {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
558. iri-ni aratta{ki} szu li-bi2-in-dag unu{ki}-e la-ba-an-KA
559. e2-za-gin3-na-ka-ni szu li-bi2-in-dag esz3 e2-an-na-ka la-ba-an-KA
560. kur me sikil-la-ka szu li-bi2-in-dag szeg12 kul-aba4{ki}-a-ke4 la-ba-an-KA
561. gesz-nu2 sze-er-kan2 du11 szu li-bi2-in-dag gesz-nu2 gi-rin-na la-ba-an-KA
562. en-ra szu sikil-la-ka-ni szu li-bi2-in-dag en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-a-ra la-ba-an-KA
563. aratta{ki} zi-da gab2-bu-ba
564. {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
565. a mah e3-a-gin7 mu-un-na-nigin2-nigin2
566. lu2-be2-ne lu2-lu2-ta dar-a
567. lu2 {d}dumu-zi-de3 lu2-ta e3-a-me-esz
568. inim ku3 {d}inanna ki-bi-sze3 gar-gar-me-esz
569. ur igi-gal2-la DA-A-SAR {d}dumu-zi-da he2-szi-im-nigin2-nigin2
570. ul4 ga2-nam-ma dumu ur4-[...]
571. igi a-ma-ru-ka gub-ba-me-esz
572. egir a-ma-ru ba-ur3-ra-ta
573. {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4
574. nam gal ki ag2 {d}dumu-zi-da-ke4
575. a nam-ti-la-ka mu-un-ne-su3-su3
576. gu2 kalam-ma-ka gesz mu-un-ne-en-gal2
577. ur igi-gal2-la du-a-ni
578. {tug2}sagszu gun3-a ugu-na i-im-szu2
579. {tug2}pirig-pirig-ga2 za3 mu-ni-in-kesz2
580. x il2-la x szu? mi-ni-in-du8-x-am3
581. [...]-te-na mi-ni-in-du11
582. [...] nin [...] ba-an-PA di
583. [...]-a-ni
584. [...] {d}inanna
585. en3-du-ni {d}ama-uszumgal-an-na nitalam-a-na ba-du10
586. u4-bi-ta gesztu2 ku3 gesztu2 ku3 {d}dumu-zi-da-ke4
587. szu mu-ni-in-du7 szir3 mu-ni-in-du11 inim mu-ni-in-zu
588. um-ma kur me sikil-sze3 du-a-ni
589. ki-sikil u4-da-na til-la-gin7 im-ma-na-ta-e3
590. szembi2-zi-da igi-na mu-un-gun3
591. tug2 babbar-ra za3 mu-ni-in-kesz2
592. aga zi-da iti6-gin7 mu-un-e3
593. x x x sag si ba-ni-in-sa2
594. nitalam-a-ni en-me-er-kar2 bara2-ge4 mu-un-da-ab-si
595. [...] um-mi-in-zi-zi
596. ga-nam im-da-lu-lu aratta{ki}-asz u8-da sila4-bi
597. ga-nam im-da-lu-lu aratta{ki}-asz ud5-da masz2-bi
598. ga-nam im-da-lu-lu aratta{ki}-asz ab2-da amar-bi
599. ga-nam im-da-lu-lu aratta{ki}-asz eme5 dur3{ur3} kas4 ge6-ga-bi
600. aratta{ki}-a na-an-da-be2-a
601. guru7-sze3 he2-em-dub-dub gu2 he2-em-gar-gar
602. he2-gal2 za-a he2-gal2-zu
603. [...] en aratta{ki}-ra u3-mu-ni-in-ak
604. [...] x x x RA he2-en-x x
605. [...] mu-un-di-ni-ib-x-e
606. [...] mu-un-ta-e3
607. [...] si mu-un-na-ab-sa2
608. [...]
609. [...]
610. [...]
611. [...] me-te-asz [...] gal2
612. [...] x SI i-lu sza3-ga [...] x
613. [...]-ni-a he2-gal2-zu AN [...]
614. [...] {d}en-lil2-le sa12-esz mu-ri-in-rig7 x-la-la-ga2 he2-zu-zu
615. [...] kar2 a-a-ni nu-lam-lam a nu-un-de2
616. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 hu-mu-un-kar2?-re ni2-ba
617. esz2-gar3 im-ma-an-du3-a-gin7
618. nam-lu2-u18-lu aratta{ki}-a-ke4
619. ku3-sig17 ku3 {na4}za-gin3 bala ak-de3 esz2-gar3 x x x
620. lu2 gurun ku3-sig17 gurun gesz gub-bu-de3
621. {gesz}pesz3 gesztin-ba nig2-ta ub4-ba-gin7 guru7 gal-sze3 u3-mu-un-dub
622. {na4}za-gin3 duru5 ur2-ba mu-un-bur2-re-ne
623. {gi}uszub pa-ba mu-un-ta-bala-e-ne
624. {d}inanna nin e2-an-na-ra
625. kisal e2-an-na{ki}-ka guru7-sze3 mu-un-dub-bu-ne
626. lugal-gu10 ga2-nu na ga-e-de5 na de5-gu10 he2-e-dab5
627. inim ga-ra-ab-du11 gizzal he2-e-ak
628. lu2 x BI? e kur-kur-ra ug3-e u3-un-pa3
629. nam-lu2-ulu3 aratta{ki}-ke4
630. x-me-esz2 i-im-da he2-em-me-ne
631. ge26-e gu2-e-ta du-a-gu10-ne
632. nam-lugal-gu10 nin mul-mul-e ma-an-szum2
633. {d}gesztin-an-na [...]
634. iri-ba lil2 [...]
635. ezem nu-mu-[...]
636. u4 szu2-usz nam-[...]
rest broken


Version History


RIME 2.09.01.add2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.09.01.add2003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20150120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005281
Seal no.
CDLI no.P472776

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 05779
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05779
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0nzq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261972

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06342 + CBS 06343 + CBS 06344 + CBS 06345 ?
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06342 + CBS 06343 + CBS 06344 + CBS 06345 ?
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsm6r
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264009

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09221
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09221
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk2gg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264612

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000694 (Nergal B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000694 (Nergal B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.15.02 Nergal B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.15.02 Nergal B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000694
Seal no.
CDLI no.P478912

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-sag dumu mah ni2 gur3-ru {d}en-lil2-la2
2. u4-gin7 ra-ra ki-bala-sze3 gu3 gar-ra
3. igi-ni-sze3 u18-ru bar-ra-ni-sze3 mar-uru5 zi-ga
4. [...] x-ba-ni ki-bi x-ge
5. en {d}mesz3-lam-ta-e3-a ni2 husz gur3-ru
6. x x-a-ni kur erim2-gal2 nu-e3-de3
7. si ma-az-za-ni kalam-ma [...]-la
8. [...] {gesz}tukul bi-in-sag3
9. [...] x IM {d}en-lil2-le u3-tu-da
10. [...] gal x x mar-uru5 x x x
11. [...] x x [...]-gar-re-en6
12. a2 nam-ur-sag-ga2-zu mu-gub-be2-en6
13. sag il2-la gu3 ra-bi-da nir-gal2
14. lu2 zu-me dingir-re-e-ne-ke4
15. e2 |GA2xX|-e ba-x-ar kalam-ma-ka
16. an-ne2 mu-nigin2 nig2-nam-ma a2 mu-un-kin
17. u4 nam-x mu-x x x
18. a-ma-ru kur se3-se3-ge5 mu-ni-du11-ga
19. nig2 hul-gal2-bi kusz7 su3-su3-me-en
20. en-na nu-sze-ga-sze3 su3-su3-me-en
21. ur-sag gal kur-kur-ra-me-en
22. SZESZ-a dub2-dub2-e gu3 ba-an-de2-de2
23. giri3 nu-ni-gub x x-ni-du-un
24. szagan 7(disz)-gin7 x x-e ba-an-dib
25. sag ge6 tesz2 an-sze3 gu2 bi2-in-gar
26. tu{muszen}-bi-a lal3-da za3 mi-ni-dib-be2
27. sim?{muszen} babbar ge6-bi-a za3 mi-ni-dib-be2
28. x x sila si-si-ga x [...]
29. ni2 x-zu iri mu-un-dul
30. men zi mah ni2-zu [...]
31. x x u18-lu lu2-u3 gaba nu-mu-gi4
32. ki nin ki kal-kal nam-{d}en-lil2 sza-ba-ak-e
33. igi sag il2 kalam-ma nam-lugal sza-ba-ak-e
34. a-a-ni-ra ug3 su3-u4-bi-ta mi-ni-ib-e3
35. kur-ra e2? x x x ki di?-bi-sze3 i3-szi-de6 {d}nergal-ke4
36. {d}er3-ra lugal-ni mi2 na-mu-un-e
37. sug2-sug2-ge-esz-am3 an-ra dirig-ga-me-en
38. an lugal-e szid du3-mu-na-ab
39. nam tar-re nam mu-un-di-ni-ib-tar-re {d}nergal-ka-me-en
40. {d}nin-szubur sukkal ki gal kur-ra-ke4 {d}nergal-ka-ke4 silim-bi ba-ni-in-du11
41. en-e hur-sag-ta lu2-sa-gaz ki mu-e3-a-me-en
42. {d}en-lil2-gin7 ki x kur tesz2-a a2-zu nu-e3-de3
43. ur-sag x gu2? du3 {d}en-lil2-la2
44. zar-re-esz {d}en-lil2-ra u4 1(asz)-a du8-du8
45. [...] hul gig {d}nergal i-zi-gin7
46. [...] kur u4 e3 zi-ga-me-en
47. {d}a-nun-na mu-un-sug2-ge-esz
48. [...] ki-in-dar su3-su3-gin7
49. [...] x-a-ni {d}nergal-ka-me-en
50. [...] in-ga-[...] x
51. [...] x [...]
52. [...] x x
53. [...] tu-da
54. [...] zar-re-esz2 du8
55. [...] dumu {d}en-lil2-la2
56. [...] {d}lugal-er9-ra
57. za3-mi2-zu du10-ga-am3



Version History


Nimrud NW Palace X-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479172

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12086
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12086
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93c7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12344
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12344
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrsz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15235
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15235
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc152
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16501
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16501
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksboundary stone, cast, Aramaic inscription
Material
LanguageAramaic
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbz02
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P270050

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBoundary stone, cast, Aramaic inscription


CBS 19071
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19071
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hw0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270323

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace C-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 092 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace C-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 092 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 092 (a)
CollectionBurrell Collection. Art Gallery and Museum, Glasgow (a); Metropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (b); Nimrud Collection, Nimrud, Iraq (c); unlocated (d)
Museum no.AGM 1369 (28/35) (a); MMA 1932.143.11 (b); Nimrud fragment no. 29 (c); unknown (d)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x9x7
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkssv
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sc-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sc-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmj1j
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427411

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


ND 02069
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.ND 02069
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source201112223 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bk42t
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P428886

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


RIME 1.07.22.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.22.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Th. Jacobsen, OIP 053, 146-147, no. 2 (copy, edition); cf. D.O. Edzard, ZA 53 (NF 19), 10 with fn. 2 [1958]; FAOS 05/2, Mebarasi 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMebaragesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9r4
Composite no.Q001241
Seal no.
CDLI no.P431026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. me-bara2-si?
en: Mebaragesi
rest broken





Version History


RIME 3/1.01.x0.1012 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1012 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs18d
Composite no.Q001601
Seal no.
CDLI no.P432081

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-hur-sag
en: For Ninhursaga,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1033 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1033 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc57
Composite no.Q001902
Seal no.
CDLI no.P432349

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
2'. lugal uri5{ki}-ma!
en: king of Ur,
3'. lugal-inim-gi-na
en: Lugal-inim-gina,
4'. dumu ur-{d}utu!
en: son of Ur-Utu,
5'. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
6'. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him.


Version History


RIME 1.11.add44.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add44.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 46
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.7N-T0639
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4rz9
Composite no.Q001300
Seal no.
CDLI no.P222802

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. _i3-lum-al-su3_
en: did Ilum-alsu,
3. sanga
en: the temple administrator,
4. AK-NI
en: and AK-NI,
5. dam
en: (his) wife,
6. a mu-ru
en: dedicate it (this vessel).


Version History


RIME 1.10.12.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 012, MP 12
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02620 + M 02785 + M 02853
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: gypsum
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jxp
Composite no.Q004849
Seal no.
CDLI no.P225861

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. [ib-lul]-il
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
3. pa4-ba4
4. _nin_
5. amar-AN
6. _dumu_ ur-{d}utu{sza}
7. [...] nagar{ki}
8. lu2 A PA mah
9. _dul3_-su3
10. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
11. _sa12-rig7_


Version History


RIME 3/2.01.03.17, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.03.17, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Rashid no. 170
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03142
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrn6j
Composite no.Q000990
Seal no.
CDLI no.P227477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor


obverse
1. {d}nanna
2. kar-zi-da
3. lugal-a-ni-ir
4. {d}amar-{d}suen
5. nibru{ki}-a
6. {d}en-lil2-le#
7. mu pa3-da#
8. sag-us2
9. e2 {d}en-lil2-ka
10. dingir zi kalam-ma-na
11. lugal uri5{ki}-ma
12. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
13. u4 ul-li2-a-ta
14. kar-zi-da-a
15. ge6-par4 nu-du3-[am3]

reverse
1. en nu-un-ti-am3#
2. {d}amar-{d}suen
3. dumu ki-ag2 {d}nanna-ke4
4. {d}nanna
5. ki-ag2-ga2-ni-ir
6. kar-zi-da-a
7. ge6-par4 mu-na-du3
8. en-aga-zi-an-na
9. en ki-ag2-ga2-ni
10. mu-un-na-ni-in-ku4?
11. {d}amar-{d}suen-ke4
12. nam-ti ib2-su3-re6


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 027
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 027
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 00492
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z6x
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233953

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 3/1.01.x0.1012, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1012, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 428, Lagash 65
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12108d
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 0187
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8482
Composite no.Q001601
Seal no.
CDLI no.P234724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
1. [{d}]nin#-hur#-sag#
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 016 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 016 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003715
Seal no.
CDLI no.P514725

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ina _mu-an-na_-szu2 na-pisz-ta-szu2 iq-ti il-lik nam-mu-szi-szu2
2'. {disz}en-ba-sza2 {kur}gam-bu-la-a-a sza2 is,-lu-u _{gesz}szudun en_-ti-ia
3'. ina ni-szik _pesz2_ isz-ta-kan na-pisz-tu2 [...]
4'. isz-szi a-ga-nu?-ti?-la? me?-e? ma?-lu-u-ti [...]
5'. _lugal_-us-su isz-ki-pu _bala_-szu2 e-ki-mu
6'. be-lut? {kur}elam-ma{ki} u2-szal-qu-u sza2-nam-ma
7'. ar-ka {disz?}te-um-man hi-ri-is, _gal5-la2_ u2?-szib? ina _{gesz?}gu-za_ {disz}ur-ta-ki
8'. a-na da-a-ki _dumu-mesz_ {disz}ur-ta-ki _dumu?-me?_ {disz?}um?-man-al-dasz
9'. isz-ta-ne2-'i _munus-hul_
10'. {disz}um-man-i-gasz {disz}um-man-ap-pa {disz}tam-ma-ri-tu2
11'. _dumu-mesz_ {disz}ur-ta-ki _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
12'. {disz}ku-dur2-ru {disz}pa-ru-u2 _dumu-mesz_ {disz}um-man-al-dasz
13'. _lugal_ a-lik pa-ni {disz}ur-ta-ki a-di 1(gesz2)-szu _numun lugal_
14'. ina la mi3-ni _erin2-mesz {gesz}pan dumu-mesz_ ba-ne2-e sza2 {kur}elam{ki}
15'. sza la-pa-an da-a-ki {disz}te-um-man
16'. in-nab-tu-u-nim-ma is,-ba-tu _giri3-min lugal_-u-ti-ia
17'. szu-ut _ug3-mesz_ an-nu-ti mun-nab-ti
18'. {disz}te-um-man isz-ta-nap-pa-ra me-re-eh-tu
19'. um-ma _un-mesz?_ szu-a-tu-nu szu-bi-lam-ma
20'. sza2-ni-a-nu um-ma al-la-kam-ma
21'. it-ti-ka ep-pu-sza2 mit-hu-s,u-tu
22'. at-kil a-na a-mat an-szar2 {d}nin-lil2 {d}sin {d}utu
23'. {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
24'. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 u2-tak-kil-u-in-ni
25'. qi2-bit pi-i-szu2 er-hu ul am-gur2
26'. _ug3-mesz_ szu-a-tu-nu ul ad-din-szu2
27'. [...] qi2-bit pi-i-szu2 er-hu _dingir-mesz_ e-zi-zu?-ma
28'. e-mi3-du-usz hi-t,i?-x x?
29'. ina u4-me-szu2-ma mi-ih-ru im-hur-szu2-ma
30'. _nundum_-su uk-tam?-bil?-ma? _igi-min_-szu2 is-hur-ma
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 19 BM 030066
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g016g
Composite no.Q001962
Seal no.
CDLI no.P448303

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz4-tar2
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: the ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the proper en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna, I -
14. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
15. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
16. mu-ni-gar-ra-a
en: I established,
17. du11-du11-ga
en: at the commands
18. {d}en-lil2
en: of Enlil
19. {d}nanna-ta
en: and Nanna
20. uri5{ki}
en: Ur
21. ki-be2 he2-bi2-gi4
en: I restored,
22. _hi-ri-tum_-bi
en: and its ditch
23. hu-mu-ba-al
en: I dug.


Version History


CUSAS 26, 216
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 26, 216
Author(s)Westenholz, Aage
Publication date2014
Secondary publication(s)Lenormant Cat BM2 (1873) 231
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022457
Accession no.1851-01-01, 0215
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11v6jfj
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P452077

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. {d}gesztin-ama-ma
2. a-na-[AK? ...]
rest broken


Version History


CDLI Achaemenid Dsy composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid Dsy composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Scheil, V. 1929 Inscriptions des Achéménides à Suse, in Mémoires de la Mission archéologiquie de Perse 21: 37 No. 3
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007186
Seal no.
CDLI no.P522242

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. a-d-m : d-a-r-y-v-u-$ _x$_ : v-z-r-k : _x$_ _x$-_y-a-n-a-m
2. _x$_ _dh?-_y-u-n-a-m _x$_ : a-h-y-a-y-a _bu-_y-a : vi-i-
3. $-t-a-s-p-h-y-a : p-[u-c, : h]-x-a-m-n-i-$-i-y


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 019 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 019 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C34
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005490
Seal no.
CDLI no.P523012

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 015 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 015 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006496
Seal no.
CDLI no.P523268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 200 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 200 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007608
Seal no.
CDLI no.P523524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.076.041, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.076.041, ex. 07
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA
Museum no.MMA 86.11.166.1
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAdad-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbronze sword
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue sourcenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020jd86
Composite no.Q005778
Seal no.
CDLI no.P393600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bronze sword


RIME 2.01.04.1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.1003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z15q61nw
Composite no.Q005213
Seal no.
CDLI no.P461989

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. [{d}na-ra-am-{d}suen]
en: Naram-Sin,
2. [_lugal_]
en: king
3. [ki-ib-ra-tim]
en: of the world quarters
4. [ar-ba-im]
en: the four,
5. [in]
en: from
6. [_nam-ra-ak_]
en: the booty
7. [x]{ki}
en: of the place ...,
8. [a]-na
en: to
9. [{d}en]-lil2#
en: Enlil
10. [in nibru{ki}]
en: in the city Nippur
11. _a mu#-[ru]_
en: he dedicated it (this object).
double ruling


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1029 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1029 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua, RINAP 5/1 (2018) Ashurbanipal 070 composite
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1w10bmh
Composite no.Q003769
Seal no.
CDLI no.P463021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] {disz}an-szar2-pap-asz _man szu2 man kur asz a_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur asz a {disz}man-gin man kur_ asz-ma



Version History


RIMA 1.0.062.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1st8vjv
Composite no.Q005702
Seal no.
CDLI no.P463286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qn7cks
Composite no.Q005961
Seal no.
CDLI no.P463545

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.018 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.018 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1nk4ksh
Composite no.Q004623
Seal no.
CDLI no.P463801

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.09.01.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.09.01.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskigal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z16h5pdg
Composite no.Q001441
Seal no.
CDLI no.P465368

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. sukkal an-ra
en: the minister of An,
3. nam-ti
en: for the life
4. [mes]-ki-gal
en: of Meskigal,
5. ensi2
en: ruler
6. adab{[ki]}
en: of Adab,
rest broken


Version History


RIME 2.08.01.add001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.08.01.add001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Steinkeller, Piotr, CUSAS 17 (2011) 014
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3267
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedSharati-gubisin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz001tb6pc
Composite no.Q004254
Seal no.
CDLI no.P252207

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Unclear


surface a
1. sar-a-ti-gu-bi-si-in
en: Šaratigubišin,
2. dumu-lugal
en: the king's son,
3. sanga kesz3{ki}
en: temple administrator of Keš.



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Paterson, Senn. pl. 38
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1k65q6h
Composite no.Q003542
Seal no.
CDLI no.P466680

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. usz-man-nu sza {disz}{d}sin-[...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 190, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 190, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16342a-i
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1h1475j
Composite no.Q003995
Seal no.
CDLI no.P466936

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. [a]-na [an-szar2? ...]
2. [... a-szib e2]-szar2-ra _en gal# en#_-[szu2?]
3. [{disz}{d}sin-pap-mesz-su _man? szu2? man kur_ asz _du3_-isz3 s,a-lam] an-szar2 {d}a-nim {d}sin
4. [... u _dingir-me gal-me] nun#_ mun-dal-ku mu-szak-lil
5. pa-[ra-as, ...] i# man da x u2# x um-mu-lu 1(disz)-et
6. _gesz-[..._] u2-szar#-bu-u u2-szar#-ri#-hu# si-ma#?-ku#? _ka2_ szu-a-tu2
7. x [...] x# x# _dingir-mesz_-ni ne2-reb-szu2 u2-rap-pisz-ma _{gesz}ig masz-tab-ba {gesz}eren_
8. _gesz ku3#_ [u2-sze-pisz-ma ina _ka2_ ... _ugu_ {na4}ka-szur-re-e _na4 kur_-i] u2-szar#-szid# man-za-as-si-in ina _ka2_ bit#-a#-nu-u
9. sza2 ina# [...] a#-na a#-[s,e]-e u e-re-bi sza2 an-szar2 _man dingir-mesz_
10. [...] x x x x x [x x x] x x x bu [x] x 'u u x
11. [...] x x x x x [... a]-na s,a-a-ti



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 178 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 178 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dz1fhr
Composite no.Q003983
Seal no.
CDLI no.P467193

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz_
2. _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku
3. musz-la-lum _e2-gal_ sza2 qe2-reb
4. bal-til{ki} ina {na4}pi-i-lu
5. _na4 kur_-i _usz8_-szu2 ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 20
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09537
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17096m1
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2011 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2011 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m91g16
Composite no.Q003850
Seal no.
CDLI no.P469124

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
en: (For) Nanna, king of the Enlils,
2. lugal-a-ni
en: his king,
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
en: did Sîn-balāssu-iqbi,
4. szagina uri2{ki}-ma
en: general of Ur,
5. u2-a eridu{ki}-ga
en: provider of Eridu,
6. e2-an-szar2
en: E-anšar,
7. ki-tusz nam-lugal-la-ni
en: his abode of kingship,
8. mu-na-du3
en: build.


Version History


CDLI Literary 000370 (Enmerkar and En-suhgir-ana) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000370 (Enmerkar and En-suhgir-ana) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.2.4 Enmerkar and En-suhgir-ana; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.02.04 Enmerkar and En-suhgir-ana (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fx8gx5
Composite no.Q000370
Seal no.
CDLI no.P469675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. szeg12 kur szuba-ta e3-a
2. kul-aba4{ki} iri{ki} an ki-da mu2-a
3. unu{ki}-ga mu-bi {d}tir-an-na-gin7
4. an-ne2 us2-sa-bi si-musz3 gun3-a
5. an-na gub-ba-bi u4-sakar gibil na-nam
6. me gal-gal nam-nun-na du3-a
7. kur sikil-la u4 du10-ga ki gar-ra
8. iti6-gin7 kalam-ma e3-a
9. u4 zalag-gin7 kalam-ma si sa2
10. ab2-ur3 ab2-saharx(NE)-gin7 he-nun-ta e3-a
11. unu{ki}-ga ka tar-ra-bi kur-ra ba-te
12. me-lam2-bi ku3-me-a zi-da-am3
13. aratta{ki}-a tug2-gin7 ba-e-dul gada-gin7 ba-e-bur2
14. u4-ba u4 en-na-am3 ge6 bara2-ga-am3 {d}utu lugal-am3
15. sukkal en aratta{ki}-ka sukkal an-sig7-ga-ri-a mu-ni he2-en-na-nam
16. sukkal en-me-er-kar2 en kul-aba4{ki}-ke4 nam-en-na-tum2-ma mu-ni
17. en uru e-ne nun uru e-ne
18. en MI uru e-ne nun MI uru e-ne
19. en MI-MI uru e-ne nun MI-MI uru e-ne
20. lu2 dingir-sze3 tu-u4 e-ne
21. lu2 dingir-sze3 pa e3 e-ne
22. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-ra ur5-bi a-da-min3 na-e-de3
23. en aratta{ki} en-suh-gir11-an-na-ke4
24. igi-bi igi unu{ki}-sze3 kin-gi4-a-ar inim mu-na-ni-ib2-be2
25. e-ne ga2-a-ra gu2 ha-ma-an-ga2-ga2 {gesz}szudul4 ha-ma-ab-il2-e
26. u4-da gu2 ma-an-gar gu2 na-ma-an-gar u3 e-ne u3 ge26-e
27. e-ne {d}inanna-da e2-gar8-a-ka hu-mu-da-an-ti
28. ge26-e {d}inanna-da e2-za-gin3 aratta{ki}-ka hu-mu-da-an-ti-e-en
29. gesz-nu2 girin-a-ka hu-mu-un-de3-nu2
30. sze-er-kan2 du11 u3 du10 ku-ku-de3 hu-mu-de3-nu2-en
31. e-ne {d}inanna-da ge6-a ma-mu2-da igi hu-mu-ni-in-du8
32. ge26-e {d}inanna-da giri3 babbar-ra-na inim mu-da-bala-e
33. e-ne kur-gi4{muszen} sze he2-bi2-ib2-gu7-e
34. ge26-e kur-gi4{muszen} sze ba-ra-bi2-ib2-gu7-e
35. ge26-e kur-gi4{muszen} nunuz-bi giri3-lam-ma amar-bi NIG2 la2-e
36. tur-tur-bi utul2-gu10-sze3 gal-gal szen mah-gu10-sze3
37. kur-gi4{muszen} ki-a ba-ra-ab-tak4-a-bi
38. ensi2 kur-ra-ke4 gu2 mu-un-gar-re-esz-a mu-da-an-gu7-u3-ne
39. en-me-er-kar2-ra ur5-gin7 inim mu-na-ab-be2
40. kin-gi4-a du-ni szeg9-bar-ra-am3 im2-mi-da-ni sur2-du3{muszen}-am3
41. u4-dam i3-e3 an-u2-sa11-an-na-am3 i3-gi4-gi4
42. buru5{muszen} u4 zal-le-da-gin7 gaba ki za3 im-gub
43. buru5{muszen} ge6 masz-gin7 kur-sza3-ge im-si
44. {gesz}ilar-gin7 za3 im-gub-gub-be2
45. dur3{ur3} dili du-e {d}szakkan2-gin7 hur-sag-ga2 i3-dag-ge4
46. dur3{ur3} uru16 gal-gin7 kuszum4 i3-tag-tag-ge
47. dur3{ur3} sal-la kas4-e kin-ga2 du-ru-usz bur2
48. ur-mah a-sza3-ga u4 zal-la mur-ma-ra mu-un-sza4
49. ur-bar-ra sila4 szu ti-a-gin7 ul4-ul4-e im-gen
50. ki tur-tur-bi mu-un-gen-na-a DUL3-a mu-na-ab-si
51. ki gal-gal-bi mu-un-gen-na-a bulug-ga mu-na-ab-be2
52. en-ra ge6-par4 ku3-ga-ni-sze3 im-ma-szi-in-ku4-ku4
52a. en-me-er-kar2 ki ku3-ku3-ga-ni-sze3 im-ma-szi-in-ku4-ku4
53. za-e-sze3 lugal-gu10 mu-e-szi-in-gi4-gi4
54. en aratta{ki} en-suh-gir11-an-na-ke4 mu-e-szi-in-gi4-gi4
54a. lugal-zu du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
54b. en-suh-gir11-an-na-ke4 du11-ga-ni nam-gu10 tah-a-ni nam-gu10
54c. lugal-gu10 a-na bi2-in-du11 a-na bi-in-tah-am3
54d. en-suh-gir11-an-na-ke4 a-na bi2-in-du11 a-na bi2-in-tah-am3
55. lugal-gu10 na-ab-be2-a
56. e-ne ga2-a-ra gu2 ha-ma-an-ga2-ga2 {gesz}szudul4 ha-ma-ab-il2-e
57. u4-da gu2 ma-an-gar gu2 na-ma-an-gar u3 e-ne u3 ge26-e
58. e-ne {d}inanna-da e2-gar8-a-ka hu-mu-da-an-ti
59. ge26-e {d}inanna-da e2-za-gin3 aratta{ki}-ka hu-mu-da-an-ti-en
60. gesz-nu2 girin-a-ka hu-mu-un-de3-nu2
61. sze-er-kan2 du11 u3 du10 ku-ku-da hu-mu-de3-nu2-en
62. e-ne {d}inanna-da ge6-a ma-mu2-da igi hu-mu-ni-in-du8
63. ge26-e {d}inanna-da giri3 babbar-ra-na inim mu-da-bala-e
64. e-ne kur-gi4{muszen} sze he2-bi2-ib2-gu7-e
65. ge26-e kur-gi4{muszen} sze ba-ra-bi2-ib2-gu7-e
66. ge26-e kur-gi4{muszen} nunuz-bi giri3-lam-ma amar-bi NIG2 la2-e
67. tur-tur-bi utul2-gu10-sze3 gal-gal szen mah-gu10-sze3
68. kur-gi4{muszen} ki-a ba-ra-ab-tak4-bi
69. ensi2 kur-ra gu2 mu-un-gar-re-esz-am3 mu-da-gu7-u3-ne
70. en unu{ki}-ga x si?-musz3-bi x-da {gesz}zi-gan-bi-im
71. [...] {gesz}rab3 szu ri-bi
72. [...] ki us2-sa-a-ba
73. sur2-du3{muszen} an-na dal-e-da-bi gu muszen-na-bi-im
74. szeg12 e2 gal aratta{ki}-ka sur-sur mah he2-[...]-im?
75. [...] gal-gal aratta{ki}-a nam [...] mah-bi-im
76. [...] ba?-DU-a-asz [...] gal2
77. im-gin7 szu bi2-in-ra im-gin7 igi i-ni-in-bar
78. e-ne {d}inanna-da e2-za-gin3 aratta-ka hu-mu-da-an-ti
79. ge26-e x an-ta ki-a gub-ba-ni hu-mu-da-an-ti-en
80. sze-er-kan2-na du11 u3 du10 ku-ku-da hu-mu-un-de3-nu2-en
81. ge26-e gesz-nu2 gi-rin {d}inanna-ka u2 za-gin3 bara2-ga-a-ba
82. egir-bi-sze3 ug-am3 sag-bi-sze3 pirig-am3
83. ug-e pirig im-sar-re
84. pirig-e ug im-sar-re
85. ug-e pirig im-sar-re-da-bi
86. pirig-e ug im-sar-re-da-bi
87. u4 nu-um-zal ge6 u3-na nu-ru-gu2
88. ge26-e {d}inanna-da kaskal danna 1(u) 5(disz)-am3 szu hu-mu-un-da-nigin2-nigin2
89. {d}utu suh ku3-ga2 igi nu-mu-un-bar
90. ge6-par4 ku3-ga2 ba-e-szi-in-ku4-ku4
91. {d}en-lil2-le aga zi gidru [...]
92. {d}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4
93. gesz {kusz}ummu-da-gin7 ur2 mu-un-tal2-tal2
94. da-ru-ru nin9 {d}en-lil2-la2-ke4
95. ubur zi-da-ni ma-an-la2 ubur gab2-bu-ni ma-an-la2
96. esz3 gal-sze3 e11-de3-da-gu10-ne
97. nu-gig-e anzu{muszen} amar-ra-gin7 mur mu-sza4
98. 2(disz)-kam-ma-sze3 e11-de3-da-gu10-ne
99. uz amar-ra nu-me-en-na szeg11 mu-un-gi4
100. iri{ki} tu-da-ni-ta NE im-ta-[...]
101. iri{ki} du3-gin7 iri{ki} na-me ba-ra-dim2
102. {d}inanna unu{ki}-ga he2-en-ti aratta{ki}-asz a-na me-a-bi
103. szeg12 kul-aba4{ki}-ka he2-en-ti kur me sikil-sze3 a-na-am3 ab-ak-e
104. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 aratta{ki}-asz ba-ra-gen
105. u4 aratta{ki}-asz in-ga-an-du-a-ba
106. ku3 gal nin e2-an-na-ke4
107. ad-bi mu-un-da-gi4-a-asz inim-bi mu-un-zu-a-asz-asz ba-ra-gen
108. e-ne nu-tuku-da-am3 kur-gi4{muszen} sze ba-ra-bi2-ib2-gu7-e
109. ge26-e kur-gi4{muszen} sze he2-bi2-ib2-gu7-e
110. ge26-e kur-gi4{muszen} nunuz-bi giri3-lam-ma amar-bi NIG2 la2-e
111. tur-tur-bi utul2-gu10-sze3 gal-gal szen mah-gu10-sze3
112. kur-gi4{muszen} ki-a ba-ra-ab-tak4-a-bi
113. ensi2 kur-ra gu2 mu-un-gar-re-esz-a mu-da-gu7-e-ne
114. kin-gi4-a en-me-er-kar2 en-suh-gir11-an-na-ke4
115. ge6-par4 ku3 ki ku3-ku3-ga-ni-sze3
116. ki ku3-ku3-ga ba-da-an-KU-a AMA-bi ba-na-te
117. en-suh-gir11-an-na-ke4 a2 ag2-ga2 gu3 ba-an-de2 inim im-kin-kin-e
118. iszib lu2-mah gudug giri3-se3-ga ge6-par4-ra ti-la
119. gu2 x mu-ni-in-gar sza3 mu-da-ab-kusz2-u3
120. a-na ga-an-na-ab-be2 a-na ga-an-na-ab-be2
121. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-ra a-na ga-an-na-ab-be2
122. gu4-da-ni gu4-gu10-da lirum? im-da-ab-zi
123. gu4 unu{ki}-ga-ke4 a2 bi2-ib-gar
124. lu2-ni lu2-gu10-da usu im-da-ab-ra2
125. lu2 unu{ki}-ga-ke4 a2 bi2-ib-gar
126. ur-ra-ni ur-gu10-da usu im-da-ab-ra
127. ur unu{ki}-ga-ke4 |KA.NI| ba-ab-gar
128. ukken gar-ra si sa2-na mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
129. za-e-me-en unu{ki}-ga-sze3 dub-sag-ta
130. nig2 gal-gal en-me-er-kar2-ra kin-gi4-a-asz mu-un-gi4
131. en-me-er-kar2 la-ba-du3-e-en za-e-me-en ba-e-du3-e-en
132. zi gi4-ba sza3-zu nig2 na-me na-an-tum3 en-na ba-e-zu-zu
133. iri-gu10 dul he2-a ge26-e szika-bi he2-me-en
134. en unu{ki}-ga en kul-aba4{ki}-ra gu2 ba-ra-na-an-ga2-ga2
135. masz-masz dim2-ma-ni dumu ha-ma-zu-ke4
136. ur-giri3-nun-na dim2-ma-ni dumu ha-ma-zu-ke4
137. ha-ma-zu hul-a-ta aratta{ki}-asz bala-a
138. e2-ge6-par4 nam-masz-masz-e da?-ga?-na na-mu-un-KU
139. sukkal an-sig7-ga-ri-a gu3 mu-un-na-de2-e
140. lugal-gu10 ad-da gal-gal iri{ki}-ke4-ne
141. libir-ra usz ki gar-ra-ke4-ne
142. [...] x-ka a-na-asz-am3 nu-um-ga2-ga2-ne ad nu-um-gi4-gi4-ne
143. ge26-e i7 unu{ki}-ga-ke4 ga-am3-ba-al
144. itima aratta{ki}-ka gu2 ga-mu-ni-ib2-gar
145. inim unu{ki}-ga-ke4 |KAxX| um-mi-in-tag
146. erin2 gal-gu10 sig-ta igi-nim-sze3 ab-ta kur {gesz}erin-sze3
147. igi-nim-ta kur szim {gesz}erin-na-sze3 gu2 ga-mu-ni-ib-gar
148. unu{ki}-ge nig2-gur11 ni2-ba-ke4 {gesz}ma2 he2-em-da-gid2-de3
149. {gesz}ma2 he2-em-da-la2-e e2-za-gin3 aratta{ki}-sze3
150. sukkal an-sig7-ga-ri-a iri?-na mu-ni-zi KISZI4-na mu-ni-szub
151. x lu2 [...] an-sig7-ga-ri-a na-mu-ni-x-du11-x
152. [...] x-e? nu-usz-ma-ab-x-x
153. lugal-gu10 ad-da gal-gal iri{ki}-ke4-ne
154. libir-ra usz ki gar-ra-ke4-ne
155. ki sukkal e2-gal-la a-na-asz-am3 nu-um-ga2-ga2-ne ad nu-um-gi4-gi4-ne
156. ge26-e i7 unu{ki}-ga-ke4 ga-am3-ba-al
157. itima aratta{ki}-ka gu2 ga-mu-ni-ib-gar
158. inim unu{ki}-ga-ke4 |KAxX| um-mi-in-tag
159. erin2 gal-gu10 sig-ta igi-nim-sze3 ab-ta kur {gesz}erin-sze3
160. igi-nim-sze3 kur szim {gesz}erin-na-sze3 gu2 ga-mu-ni-ib-gar
161. unu{ki}-ga nig2-gur11 ni2-ba-ke4 {gesz}ma2 he2-em-da-gid2-de3
162. {gesz}ma2 he2-em-da-la2-e e2-za-gin3 aratta{ki}-sze3
163. en-ra hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib-gar
164. 5(disz) ma-na ku3-sig17 mu-na-ab-szum2-mu
165. 5(disz) ma-na ku3-babbar mu-na-ab-szum2-mu
166. u2 nir-gal2 gu7 ba-bi mu-na-ab-be2
167. a nir-gal2 nag ba-bi mu-na-ab-be2
168. u4 nam-ra-asz lu2-bi ak-am3
169. zi-zu nig2-ga2 a-la szu-zu he2-gal2 mu-na-ab-be2
170. masz-masz engar numun sag-ga2-ke4
171. erisz2{ki} iri{ki} {d}nisaba-sze3 giri3 im-ma-ab-gub-be2-en
172. e2 tur3-ra e2 ab2 dur2-ru-na-asz ba-te
173. ab2-e tur3-ra sag mu-da-ab-sag3
174. ab2-e inim bi2-in-du11 lu2-ulu3-gin7 inim mu-da-ab-bala-e
175. ab2 i3-zu a-ba-a i3-gu7-e ga-zu a-ba-a i3-na8-na8
176. i3-gu10 i3-gu7-e {d}nisaba-ke4
177. ga-gu10 i3-na8-na8 {d}nisaba-ke4
178. ga-ar3-gu10 suh10 ku3 galam du11-ga
179. unu6 gal unu6 {d}nisaba-ke4 me-te-a-asz im-mi-ib-gal2
180. i3-gu10 tur3 ku3-ta en-na ga-mu-de6-a-asz
181. ga-gu10 amasz ku3-ta en-na ga-mu-de6-a-asz
182. u3-sumun2 zi {d}nisaba dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 nu-um-mi-in-zi-zi
183. ab2 i3-zu si-musz3-zu-sze3 ga-zu murgu-zu-sze3
184. ab2 i3-bi si-musz3-bi-sze3 ba-ab-BU ga-bi murgu-bi-sze3 ba-ab-BU giri3 [...]
185. amasz ku3 amasz {d}nisaba-sze3 ba-te
186. ud5-de3 amasz-a sag mu-da-ab-sag3
187. ud5-de3 inim bi2-in-du11 lu2-ulu3-gin7 inim mu-un-da-ab-bala-e
188. ud5 i3-zu a-ba-a i3-gu7-e ga-zu a-ba-a i3-na8-na8
189. i3-gu10 i3-gu7-e {d}nisaba-ke4
190. ga-gu10 i3-na8-na8 {d}nisaba-ke4
191. ga-ar3-gu10 suh10 ku3 galam du11-ga
192. unu6 gal unu6 {d}nisaba-ke4 me-te-a-asz im-mi-ib-gal2
193. i3-gu10 tur3 ku3-ta en-na ga-mu-un-de6-a-asz
194. ga-gu10 amasz ku3-ta en-na ga-mu-un-de6-a-asz
195. u3-sumun2 zi {d}nisaba dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 nu-um-mi-in-zi-zi
196. ud5 i3-zu si-musz3-zu-sze3 ga-zu murgu-zu-sze3
197. ud5 i3-bi si-musz3-bi-sze3 ba-ab-BU ga-bi murgu-bi-sze3 ba-ab-e3
198. u4-bi-a tur3 amasz-a e2 si-ga ba-ab-du7 nig2 ha-lam-ma ba-ab-ak
199. ubur ab2-ka ga nu-un-gal2 amar-e u4 bi2-in-szu2
200. amar tur-bi sza3-sug4-ga mu-un-gal2 er2 gig i3-sze8-sze8
201. ubur ud5-ka ga nu-un-gal2 masz2-e u4 bi2-in-szu2
202. masz2-ud5-da-bi sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2 zi-bi mi-ni-[...]
203. ab2-e amar-bi-sze3 inim gig bi-ib2-be2
204. ud5-de3 masz2-bi mu-na-ab-[...]
205. {dug}szakir3 ku3-ga si-si-ig x [...] sza3-sug4-ga mu-un-gal2 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
206. u4-bi-a tur3 amasz-a e2 si-ga ba-ab-du11 nig2 ha-lam-ma ba-ab-ak
207. unu3-de3 eszgiri2 szu-na bi2-in-tak4 igi-ni i3-sag3-ge
208. sipa-de3 szibir za3-ga-na bi2-in-la2 er2 gig i3-sze8-sze8
209. kab-bar tur amasz tur3-sze3 la-ba-x giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
210. ga-il2-bi ad gal-esz2 nu-mu-e11 sila kur2 ba-ra-an-dab5
211. unu3 sipa {d}nisaba-ke4-ne
212. dumu tu-da ama dili-me-esz
213. tur3 amasz-a a2 e3-a-me-esz
214. 1(disz)-kam-ma masz2-gu-la mu-ni he2-en-na-nam
215. 2(disz)-kam-ma ur-edin-na mu-ni he2-en-na-nam
216. 2(disz)-na-ne-ne ka2 mah igi {d}utu e3-a ki u6 di kalam-ma
217. sahar-tu11-sahar-tu11-ba ba-an-dur2-ru-ne-esz {d}utu an-ta i-im-gi4-gi4-ne
218. masz-masz-e lu2 aratta{ki}-ka e2 tur3-ra mu-un-ku4
219. e2 tur3-ra gara2 ba-an-kal amar tur la-ba-an-ri-ri
220. tur3 amasz nig2-gig-bi bi2-ak i3 ga ba-e-ni-kal bi2-in-la2
221. [...] x-bi i3-szub-szub nig2 ha-lam-ma ba-ab-ak
222. [...] KA-bi ba-an-na-te
223. [...] gal2-la-am3 igi mu-un-na-nigin2
224. [...] erisz2{ki} [...]-x-an-gur
225. gu2 {i7}buranun-na i7 na? mah? KA gal2-la i7 dingir-re-e-ne
226. iri{ki} nam tar-ra an {d}en-lil2-la2 [...] giri3 bi2-in-gub
227. um-ma sag-bur-ru szu mu-un-na-an-[...]
228. 2(disz)-na-ne-ne agargara i7-da i-ni-in-szub-bu-usz
229. masz-masz-e suhur{ku6} gal a-ta im-ta-an-e3
230. um-ma sag-bur-ru hu-ri2-in{muszen} a-ta im-ta-an-e3
231. hu-ri2-in{muszen}-e suhur{ku6} gal in-kar hur-sag-sze3 ba-an-ku4
232. 2(disz)-kam-ma-asz agargara i7-da i-ni-in-szub-bu-usz
233. masz-masz-e u8 sila4-bi a-ta im-ta-an-e3
234. um-ma sag-bur-ru ur-bar-ra a-ta im-ta-an-e3
235. ur-bar-ra u8 sila4-bi in-kar edin dagal-sze3 ba-an-ur3
236. 3(disz)-kam-ma-asz agargara i7-da i-ni-in-szub-bu-usz
237. masz-masz-e ab2 amar-bi-ta a-ta im-ta-an-e3
238. um-ma sag-bur-ru ur-mah-e a-ta im-ta-an-e3
239. ur-mah-e ab2 amar-bi in-kar gesz-gi-sze3 ba-an-ku4
240. 4(disz)-kam-ma-asz agargara i7-da i-ni-in-szub-bu-usz
241. masz-masz-e szeg9 szeg9-bar-e a-ta im-ta-an-e3
242. um-ma sag-bur-ru nemurx(|PIRIG.TUR|) hur-sag-ga2 a-ta im-ta-an-e3
243. nemurx(|PIRIG.TUR|)-e szeg9 szeg9-bar-e in-kar hur-sag-sze3 ba-an-ku4
244. 5(disz)-kam-ma-asz agargara i7-da i-ni-in-szub-bu-usz
245. masz-masz-e amar masz-da3 a-ta im-ta-an-e3
246. um-ma sag-bur-ru ur-szub5 ur-nim-e a-ta im-ta-an-e3
247. ur-szub5 ur-nim-ma amar masz-da3 in-kar {gesz}tir-tir-sze3 ba-an-ku4
248. masz-masz-e igi-ni ba-ku10-ku10 dim2-ma-ni ba-suh3
249. um-ma sag-bur-ru gu3 mu-na-de2-e
250. masz-masz nam-masz-masz-zu he2-gal2 dim2-ma-zu me-a
251. a-na-gin7-nam erisz2{ki} iri {d}nisaba-sze3
252. iri{ki} nam tar-ra an {d}en-lil2-la2
253. iri{ki} ul iri ki ag2 {d}nin-lil2-la2
254. nam-masz-masz ak-de3 a-gin7 im-da-gen-ne-en
255. masz-masz-e mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
256. nu-zu-a-gu10-ne i-im-gen-ne-en
257. nam-gur4-ra-zu i3-zu nam-ba-an-sis-e-de3-en
258. szu giri17-na i-ni-in-gal2 szudu3 mu-un-na-an-sza4-asz
259. szu ba-mu-u8 nin-gu10 szu ba-mu-u8
260. silim-ma-bi iri{ki}-gu10-sze3 ga-gen
261. aratta{ki} kur me sikil-la-sze3 zi-gu10 ga-ba-szi-de6
262. nam-mah-zu kur-kur-ra ga-bi2-ib-zu
263. aratta{ki} kur me sikil-la-ka ka tar-zu ga-si-il
264. um-ma sag-bur-ru mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
265. tur3 amasz-a nig2-gig-ga bi2-ak i3 ga ba-e-ni-kal
266. {gesz}banszur an-bar7 {gesz}banszur kin-nim kin-sig mu-e-su3
267. kin-sig unu6 gal-la i3 ga ba-e-ku5 nig2-gig-bi x DU
268. nam-tag-zu i3 ga [...] nu-mu-e-tum3
269. {d}nanna lugal x amasz-a? MU x ga ba-e-szum2-mu
270. szer7-da i3-ga2-ga2 zi nu-mu-ra-ab-szum2-mu
271. um-ma sag-bur-ru masz-masz-e ukken?-ni inim-ma-ni mu-ni-in-sag3
272. szaga-a-ni gu2 {i7}buranun-na-ka i-ni-in-szub
273. zi nam-ti-la ba-da-an-kar iri{ki}-ni erisz2{ki}-sze3 ba-e-gur
274. en-suh-gir11-an-na-ke4 inim-bi gesz ba-an-tuku-a-ta
275. en-me-er-kar2-ra lu2 mu-un-szi-in-gi4-gi4
276. za-e-me-en en ki ag2 {d}inanna-me-en dili-zu-ne mah-me-en
277. {d}inanna-ke4 ur2 ku3-ga-ni-sze3 zi-de3-esz mu-un-pa3-de3-en ki ag2-ga2-ni-me-en
278. sig-ta igi-nim-sze3 en gal-bi za-e-me-en ge26-e us2-sa-zu-me-en
279. a ru-a-ta gaba-ri-zu nu-me-en szesz-gal za-e-me-en
280. ge26-e nu-mu-da-sa2-e-en u4 da-ri2-sze3
281. en-me-er-kar2 en-suh-gir11-an-na a-da-min3 du11-ga
282. en-me-er-kar2 en-suh-gir11-an-na dirig-ga-a-ba
283. {d}nisaba za3-mi2

surface b
1. [...] BI SI
2. [...]-ta
3. [...]-an-du11
4. masz-masz-e ki en-na-sze3 lu2 mu-un-ni-in-ku4-ku4
5. ur-giri3-nun-na ki en-na-sze3 lu2 mu-ni-in-ku4-ku4
6. masz-masz-e sukkal GA2 an-sig7-ga-ri-a na-mu-un-ne-du11-ga
7. x-bi-sze3 nu-usz-[...]



Version History


CBS 05780
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05780
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0p0q
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261973

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 08656
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08656
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmqh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06346 + CBS 06347 + CBS 06348 + CBS 06349 + CBS 06350
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06346 + CBS 06347 + CBS 06348 + CBS 06349 + CBS 06350
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmbt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09224
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09224
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk2jh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000695 (Nergal C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000695 (Nergal C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.15.03 Nergal C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.15.03 Nergal C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcePeterson, Jeremiah
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000695
Seal no.
CDLI no.P478913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en ni2 gur6 an ki gur6 kalam-ma pa e3-a
2. nam-lugal-sze3 a-a-zu tu-da
3. sag-ge6-ga ni2-zu mi-ni-ri
4. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne
5. ni2 me-lam2-zu-de3 tesz2 szi-im-da-bad-de6-ne
6. {d}nergal an ni2 gur6 an ki kalam-ma pa e3-a
7. nam-lugal-sze3 a-a-zu tu-da
8. sag-ge6-ga ni2-zu mi-ni-ri
9. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne
10. ni2 me-lam2-zu-ta tesz2 szi-im-da-bad-de6-ne
11. ur-sag u4 a-a-zu in-tu-u4-de3-en-na-ta
12. ki sag-ki-a ug3 gu3 si-a
13. a-a-zu {d}en-lil2-le sag-e-esz mu-ri-in-rig7
14. nam tar-tar-re-de3 szu-za ma-ra-ni-in-ge-en
15. ur-sag {d}nergal lugal-bi za-e-me-en
16. {d}nergal ur-sag u4 a-a-zu in-tu-u4-de3-en-na-ta
17. ki sag-ki-a ug3 gu3 si-a
18. a-a-zu {d}en-lil2-le sag-e-esz mu-ri-in-rig7
19. nam tar-tar-re-de3 szu-za ma-ra-ni-ge-en
20. ur-sag {d}nergal lugal-bi za-e-me-en
21. en nig2-me-gar dumu {d}en-lil2-la2
22. ur-sag x-na uru2-gin7 ma5 du11-du11
23. nig2-nam-zu {gesz}banszur sikil-la-za
24. u2-a lagasz{ki}-ke4 szu he2-em-ma-an-pesz-e
25. {d}nergal ki lagasz{ki} a2 bad hu-mu-un-x-DU
26. {d}nergal en nig2-me-gar dumu {d}en-lil2-la2
27. ur-sag x-na uru2-gin7 ma5 du11-du11
28. nig2-nam-zu {gesz}banszur sikil-la-za
29. u2-a lagasz{ki} szu he2-em-ma-an-pesz-e
30. {d}nergal ki lagasz{ki} a2 bad hu-mu-un-x-DU
31. sa-gid2-da-am3
32. en {d}en-lil2 kalam-ma kur-ra [...]
33. {d}si-sa2 gaba-[...]
34. {d}isztaran ki u4 szu di si [...]
35. en gu4 du7 si-musz3 za-gin3 duru5 an ku3? [...]
36. ur-sag-mu ni2 me-lam2-[...]
37. {d}en-lil2-le sag-ge6-ga-na sza-[...]-ra-ni-in-x
38. dingir-re-e-ne nam i-ri-in-tar-re-esz
39. {d}a-nun-na-ke4-ne nam-lugal [...] mu-ra-an-szum2-mu-usz
40. du-zu-ne u4 [...]-x-x
41. an-ki-bi-da [...]-bi? x x
42. za-pa-ag2-zu {d}a-nun-na sag nu-mu-un-de3-ga2-ga2
43. {d}nergal {d}en-lil2 kalam-ma kur-ra [...]
44. {d}si-sa2 gaba [...]
45. {d}isztaran [...] di si [...]
46. en gu4 du8 si-musz3 za-za-gin3 duru5 an ku3 x GI [...]
47. ur-sag-mu ni2 me-lam2 [...]-zu-sze3
48. {d}en-lil2-le sag-ge6-ga-na sza-[...]-ra-ni-in-x
49. dingir-re-e-ne nam i-ri-in-tar-re-esz
50. {d}a-nun-na-ke4-ne nam-lugal [...] mu-ra-an-szum2-mu-usz
51. du-zu-ne u4 [...]-x-x
52. an-ki-bi-da [...]-bi? x x
53. za-pa-ag2-zu {d}a-nun-na sag nu-mu-un-de3-ga2-ga2
54. en KA x [...] x he2-gal2-la
55. ur-sag-mu sag-ki husz [...]-dab-dab-be2
56. ab hu-luh-ha ku-kur zi-ga-gin7
56a. nam-lugal [...]-da-ri
57. ur-sag zar mu-e-du8 uru2 mu-e-[...] sahar-re-esz mu-e-dub
58. {d}nergal dingir kalam-ma-ke4 x [...] mu-ra-an-gal2
59. nin dumu an-na iri-ni ki-ag2-e
60. {d}ba-ba6 nin ug3-da kusz2-u-de3
61. iri-ku3{ki}-e iri nam-nin-a-ka-na
62. bara2 u4 su3-ra2 KI-LUGAL-GUB gub-bu-za pa szi-im-ma-ni-e3
63. {d}nergal en inim-zu [...] he-gal2-la
64. ur-sag-mu sag-ki husz [...]-dab-dab-be2
65. ab hu-luh-ha ku-kur zi-ga-gin7
66. ur-sag zar mu-e-du8 uru2 mu-e-[...] sahar-re-esz mu-e-dub
67. {d}nergal dingir kalam-ma-ke4 x [...] mu-ra-an-gal2
68. nin dumu an-na uru-ni ki-ag2-e
69. {d}ba-ba6 nin ug3-da kusz2-u3-de3
70. iri-ku3-ke4 iri nam-nin-a-ka-na
71. bara2 u4 su3-ra2 KI-LUGAL-GUB gub-bu-za pa szi-im-ma-ni-e3
72. sa-gar-ra-am3
73. szul-gi nam-ti-e ki-ag2-e
74. u2-a lagasz{ki}-ke4 {d}mes-lam-ta-e3-a me-tesz2 he2-i-i
75. a-da-ab {d}nergal-ka-kam


Version History


Nimrud NW Palace X-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479173

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12087
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12087
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93dr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12345
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12345
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrtg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267945

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15236
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15236
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc16k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269780

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19072
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19072
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14589
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hxh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.09.05.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Marzahn, Joachim, BagM 28 (1997) 087-096
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VAT 16438
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 14983
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel fragment
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source201100603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbbb
Composite no.Q001103
Seal no.
CDLI no.P418029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel fragment


surface a
beginning broken

column 1'
beginning broken
1.a. [ga2]-kam#
1.b. [i3]-mi#-du11#
2. [an]-ta#-[sur-ra]-ta#
3. [e2 {d}]dimgal#-[...]
n lines broken
4'. [...]

column 2'
1. gidri szum2-ma
2. {d}en-lil2#-la2#
3'. gesztu2# [...]
n lines broken
4'. u3-ni-szu4
5'. szu-mah giri3-mah-ni
6'. an-ta he2-ga2-ga2
7'. nam#-lu2-u18 iri-na
8'. szu u3-na-zi
9'. sza3 iri-na-ka
10'. ha-ne2-gaz-zex(|AB2.SZA3.GI|)


Version History


Nimrud NW Palace Cb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 136 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Cb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 136 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 136 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a)
Museum no.MMA 1932.143.08 (a)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xb18
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 011 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 011 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 011 (a)
CollectionLouvre Museum, Paris, France (a); unlocated (b)
Museum no.AO 19851 (a); Anonymous 426684 (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bksvw
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sc-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sc-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmj43
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427414

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, unscupltured


RIME 1.07.22.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.22.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)D.O. Edzard, ZA 53 (NF 19), 9-26 (edition) [1958]; D.O. Edzard, Sumer 15, pl. 1 and p. 19 (photo, edition) [1959]; E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 39: IA1a; FAOS 05/2, Mebarasi 2
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMebaragesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9sn
Composite no.Q001242
Seal no.
CDLI no.P431027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-bara2-si
en: Mebaragesi,
2. lugal
en: king
3. kisz
en: of Kiš,
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 16
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08883a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfcp
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216501

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [ri2-mu]-usz#
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1013 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs19x
Composite no.Q001602
Seal no.
CDLI no.P432082

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-sun2
en: For the goddess Ninsun,
2. [...]
n lines broken
3'. x x x
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1034 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1034 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc6r
Composite no.Q001903
Seal no.
CDLI no.P432350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: (for) ...
2'. nita kal-ga
en: the strong man,
3'. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
en: the king of Ur,
4'. me-nam-nin-a
en: Me-namnina,
5'. dam ga-ni-ke4
en: the wife of Gani,
6'. a mu-ru
en: dedicated (this).
7'. bur-ba nin-mu
en: Of this bowl: May My Lady
8'. en3-mu he2-tar
en: Take Care of Me
9'. mu-bi
en: is its name.


Version History


RIME 1.15.add089.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add089.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Legrain, Leon, PBS 15 (1926) 16
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09603
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl ?
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbp12
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P222273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl ?


surface a
beginning broken
1'. [...] x
2'. [... nam]-ti#-la-ni-sze3
3'. [a] mu#-na-ru


Version History


RIME 1.10.12.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 013, MP 13
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02414 + M 02415 + M 02446 + M 02450
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8jz6
Composite no.Q004850
Seal no.
CDLI no.P225862

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. ib-lul-il#
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
3. mi2-ma-hir-su3
4. _ARAD2_-su3
5. _ugula e2:gal_
6. {d}|MUSZ3.ZA.ZA|
7. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 028
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 028
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01524
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z7f
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


Akkadica 131
Click for archival page


Primary publicationAkkadica 131
Author(s)Hussein, Ayad Mohammad et al.
Publication date2010
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM –
Accession no.
ProveniencePašime (mod. Tell Abu Sheeja)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsNS_Varx202
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 3/1.01.x0.1013, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1013, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 398, Lagash 15
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02761
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q849k
Composite no.Q001602
Seal no.
CDLI no.P234725

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


surface a

column 1
1. {d}nin-sun2
2. [...]
rest broken

column 2
1. x x? x
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 017 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 017 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003716
Seal no.
CDLI no.P514726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. pu-luh-ti _lugal_-u2-ti-ia sza2 u2-za-'i-nu-in-ni
2'. an-szar2 {d}en u {d}ag {kur}elam-ma{ki} is-hu-up-ma
3'. _un-mesz_ {kur}elam-ma{ki} s,e-e-er? {disz}in-da-bi-bi
4'. ib-bal-ki-tu-ma i?-na-ru-usz i-na _{gesz}tukul-mesz_
5'. {disz}um-man-al-ta-asz2 _dumu_ {disz}at-ta-me-tu u2-sze-szi-bu ina _{gesz}gu-za_-szu2
6'. ina u4-me-szu2 _du6-ku3 ki-nam-tar-tar-(re)-e-ne_
7'. szu-bat {d}lugal-dim3-me-er-an-ki [...]
8'. [...] x _dingir-mesz_ s,i-ir?-[...]
9'. [...] _nam-mesz_ [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 18 BM 030063
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0170
Composite no.Q001963
Seal no.
CDLI no.P448304

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz4-dar
en: Lipit-Ištar,
2. sipa sun5-na
en: humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: faithful farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: proper en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: taken by the heart
13. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
14. e2 gi6-par3
en: the Gipar house
15. en-nin-sun2-zi
en: of Enninsunzi,
16. en {d}nin-gublaga
en: the en priest of Ningublaga
17. uri5{ki}-ma
en: in Ur,
18. agrig zi
en: the trusty stewardess
19. {d}nin-e2-i3-gara2-ka
en: of Nine'igara,
20. inim nam-szita zi du7
en: one fitting for the fine prayerful words
21. ga2-bur-ra-ka
en: of the Gabura (temple),
22. a-ra-zu-ni-sze3 gub-ba
en: standing to serve at his prayers,
23. dumu ki-ag2-ga2-ni-ir
en: for his bloved daughter,
24. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
25. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
26. i-ni-in-gar-ra-a
en: he established,
27. sza3 uri5{ki}-ma-ka
en: in the center of Ur
28. mu-na-du3
en: he built it for her.


Version History


RIME 4.05.21.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.05.21.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSilli-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz153
Composite no.Q006416
Seal no.
CDLI no.P448576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [s,il2]-li2-{d}suen
en: Şillī=Sîn,
2. [_ARAD_] sza {d}tiszpak
en: servant of Tišpak,
3. _ensi2_
en: governor
4. [esz3-nun]-na{ki}
en: of Ešnunna,
5. [_dumu_ ...]-{d}sze-rum
en: son of ...-Šērum.


Version History


RIMB 1.nn
Click for archival page


Primary publicationRIMB 1.nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)Niederreiter, Zoltan, forthcoming
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1947.1037
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkskudurru
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130826 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15152st
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P453426

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Kudurru


CDLI Achaemenid DSz composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DSz composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Vallat, F. 1970 Table élamite de Darius' in Revue d'Assyriologie 64: 149-60
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007187
Seal no.
CDLI no.P522243

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1'. [t-y : a-d-m : a]-ku#-u-n-v-m : vi-i-s#-[m : v-$-n-a : a-u-r-m-z-d-a-h : a-ku-u]-
2'. [n-v-m : i-m : h-di-i-$ : t-y : c,]-u-[$-a-y]-a : a-ku-u-[n-v-m : h-c'-a-c'-i-y : du-u-r-d-$ : ...]
3'. [... : a-b-r-i-y : f-r-v-t :] _bu#_ : a-k-n-i-[y : y-a-t-a : a-t'-g-m : _bu-_y-a : a-v]-
4'. [a-r-s-m] : y-t'-[a : k-t-m : a-b-v : p-s-a-v : t'-i-k]-a : a-[v-n-i-y : a-n-i-y-a : 40 : a-r-$-n-i-$ :]
5'. [b-r-$]-n-a : a-[n-i-y-a : 20 : a-r-$-n-i-$ : b-r-$-n]-a : u-p-[r-i-y : a-v-a-m : t'-i-k-a-m : h-di]-
6'. [i-$] : f-r-a-s-h#-[y : u-t-a : t-y : _bu_ :] a-k-n-i-y : f-[r-v-t : u-t-a : t-y : t'-i-k-a : a]-
7'. [v]-n-i-y : u-t-[a : t-y : i-$-t-i-$ : a-j-n-i]-y : k-a#-r# : h-y [: b-a-b-i-ru-u-vi-i-y : h-u-v]
8'. [: a]-ku-u-n-u-$ [: t'-r-mi-i-$ : h-y : n-u]-c'-i-[n :]

surface b
1''. [h-u-v : h]-
2''. [c'-a : u-v-a-r-z-mi-i-y-a :] a#-b#-[r-i-y : h-y : i-d-a : k-r-t : a-r-d-t-m : u-t-a : a-s-a : d-a-ru]-
3''. [u-v : h-c'-a : mu-u-d-r-a]-y-a : [a-b-r-i-y : a-r-j-n-m : t-y-n-a : di-i-d-a : p-i-$-t-a : a-v : h]-
4''. [c'-a : y-u-n-a : a-b-r-i]-y : p-i-[ru-u-$ : h-y : i-d-a : k-r-t : h-c'-a : ku-u-$-a : u-t-a : h-c'-a : h]-
5''. [i-d-u-v : u-t-a :] h-c'-a : [h-r-u-v-t-i-y-a :] a-b-r-i-[y : s-tu-u-n-a : a-t'-g-i-n-i-y : t-y]-
6''. [a : i-d-a : k-r-t-a :] a-b-i-r-a#-[du-u-$ : n-a-m : a]-v-h-n-m : [u-j-i-y : h-c'-a : a-v-d-$ : a-b-r]-
7''. [i-y : m-r-t-i-y-a :] k-r-nu-u#-[v-k-a : t-y-i-y :] a-t'-g-m [: a-ku-u-n-v-t-a : a-v-i-y : y-u]-
8''. [n-a : u-t-a : s]-p-r-di-[i-y-a : m-r-t-i-y-a : d]-r#-n-i-y-k-r-[a : t-y-i-y : d-r-n-i-y-m : a-ku-u-n]-
9''. [v-$ : a-v-i-y : m-a]-d-a : [u-t-a : mu]-u-d-[r-a-y]-a : m-r-t-[i-y-a : t-y-i-y : d-a-ru-u-v : a-ku-u-n-v]-
10''. [$ : a-v-i]-y : s-[p-r-di-i]-y-a : u-t-a [: mu-u]-d-r-a-y-a : m-[r-t-i-y-a : t-y-i-y : a-gu-u-ru-u]-
11''. [m : a-ku]-u-n-v-$ [: a]-v-i-y : b-a-b-i-ru-u-[vi-i]-y-a : m-r-t-i-[y-a : t-y-i-y : di-i-d-a-m : a-p]-
12''. [i-t' : a]-v-i-y [: m-a]-d-a : u-t-a : mu-u-d-r-a-y-a : t'-a-[t-i-y : d-a-r-y-v-u-$ : _x$_ :]
13''. [v]-$-n-a [: a-u-r-m]-z-d-a-h : c,-u-$-a-y#-a : p-ru-u-v : f-[r-$-m : f-r-m-a-t-m : p-ru-u-v :]
14''. [f]-r-$-[m : k-r-t-m :] m-a-m : a-[u-r-m]-z-d-a : p-a-tu-u-[v : u-t-(a)-m-i-y : _dh?-_u-m]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 020 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 020 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C011
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005491
Seal no.
CDLI no.P523013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 016 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 016 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006497
Seal no.
CDLI no.P523269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 201 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 201 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007609
Seal no.
CDLI no.P523525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMB 3.nn
Click for archival page


Primary publicationRIMB 3.nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)Stolper, Matthew W., AfO 27 (1980) 176
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Museum no.KM 90109
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedArtaxerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksalabastron ?
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian; Elamite; Persian; Egyptian ?
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040628 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationuncertain
UCLA Library ARK21198/zz001sf243
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P247522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail line art


(click on image to enlarge)

Alabastron ?


surface a
1. [a-r-t-x]-$#-[c,-a] : [x-$-a-y-t'-i-y]
en: Artaxerxes, the king.
Persian
2. {disz}ir-tak-ik-[sza2-isz-sza2 {disz}sunki]
en: Artaxerxes, the king.
Elamite
3. {disz#}ar-ta-ak#-[sza2-as-su _lugal_]
en: Artaxerxes, the king.
Akkadian
4. [3-rw-T-xA-S-s-SA pr-aA]
en: Artaxerxes, the king.
Egyptian


Version History


RIME 2.01.04.1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.1004 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z11z590g
Composite no.Q001425
Seal no.
CDLI no.P461990

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ga2 x x [...] bu [...]
en: ...
2'. ma-ha-zu-[um{ki} ...]
en: Maḫazum, ...,
3'. pu-usz{ki} [...]
en: Puš, ...,
4'. x [x x x] da asz? gi? KU x [(x)]
en: ...,
5'. eb-la{ki} ma-ri2{ki} tu-tu-ul{ki} ma-a-[(x)]
en: Ebla, Mari, Tuttul, Ma-...,
6'. ur-gi4-isz{ki} mu-x-gi4-isz ezem?-NI-{d}iszkur
en: Urkiš, Mukiš, ...-Adad,
7'. x-x-la{ki} a-bar-nu-um{ki}
en: ...-la, Abarnum,
8'. u3 kur {gesz}erin ku5 ma-da ma-da-[bi]
en: and the land where cedars are cut together with its provinces,
9'. kur szubur-ra gaba-gaba a-ab-ba igi-nim-ma x-[x]
en: the land of Subartu on the shores of the Upper Sea,
10'. u3 ma2-gan{ki} ma-da [ma-da-bi] kur x [...]
en: and Magan together with its provinces, the land ...,
11'. bala-a-ri a-[ab-ba ...]
en: the other side of the sea ...
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x1030 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1030 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r79kz4
Composite no.Q003402
Seal no.
CDLI no.P463022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 1.0.062.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p283x5
Composite no.Q005703
Seal no.
CDLI no.P463287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1007 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m05b5r
Composite no.Q005962
Seal no.
CDLI no.P463546

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.019 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.019 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ht3v43
Composite no.Q004624
Seal no.
CDLI no.P463802

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02043 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02043 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z12r4xpr
Composite no.Q001771
Seal no.
CDLI no.P465369

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-in-dub-ba
en: For Nininduba,
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}szul-gi
en: of Šulgi,
5. nita kal-ga
en: the strong man,
rest broken


Version History


CUSAS 17, 054
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 054
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLN 2012/2
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3268
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb6qw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252208

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase


obverse
1. [a-na _nam]-ti#_
2. [{d}ri]-im#-{d}suen
3. mu#-kux(DU)
4. na-wi-ra-am-sza-ru-ur
5. dumu u-bar-{d}utu


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 068, ex. 003
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Writing on the Wall p. 285
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1ff4zgs
Composite no.Q003542
Seal no.
CDLI no.P466681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. usz#-[...] {d#}sin-pap-mesz-su _man kur#_ [x x]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 191, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 191, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06235
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1cc25v4
Composite no.Q003996
Seal no.
CDLI no.P466937

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a
beginning broken
1'. a-[...]
2'. _gid2 u4-[mesz_ x ...]
3'. _silim# numun_-szu2 {gesz#}[...]
4'. _{gesz}eren gesz ku3#-[..._]
5'. ina _ka2 {mul}mar-[x_ x]
6'. _ugu_ {na4}ka-szur-[x x]
7'. _na4 kur_-i [...]
8'. u2-szar-szid [...]
9'. man-za-as-si#-in [...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 179 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 179 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1960pqf
Composite no.Q003984
Seal no.
CDLI no.P467194

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz-szur _e2_ a-na
3. {disz}an-szar2-dingir-mu-ti-la-bi
4. _du3_-usz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 21
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09538
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1378fw9
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2012 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2012 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedSin-balassu-iqbi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gj0qcc
Composite no.Q003851
Seal no.
CDLI no.P469125

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
en: (For) Nanna, king of the Enlils,
2. lugal-a-ni
en: his king,
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
en: did Sîn-balāssu-iqbi,
4. szagina uri2{ki}-ma
en: general of Ur,
5. u2-a eridu{ki}-ga
en: provider of Eridu,
6. e2-sza3-du10-ga
en: E-šaduga,
7. ki-tusz nam-{d}en-lil2-la2-a-ni
en: his abode of Enlilship,
8. mu-na-du3
en: build.


Version History


CDLI Literary 000372 (Rulers of Lagash) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000372 (Rulers of Lagash) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.1.2 Rulers of Lagash
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.01.02 Rulers of Lagash (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1b57r7m
Composite no.Q000372
Seal no.
CDLI no.P469676

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. egir a-ma-ru ba-ur3-ra-ta
en: After the flood had swept over
2. u3 ge16-le-eg3 kur-ra-ke4 ba-an-gar-ra-ta
en: and brought about the destruction of the countries;
3. nam-lu2-ulu3 da-re-esz i-ak-a-ba
en: when mankind was made to endure,
4. numun nam-lu2-ulu3 im-mi-in-tak4-a-ba
en: and the seed of mankind was preserved
5. ug3 sag-ge6-ga ni2-bi-a im-mi-in-il2-la-a-ba
en: and the black-headed people all rose;
6. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le
en: when An and Enlil
7. nam-lu2-ulu3 mu-bi sa4-a-ta
en: called the name of mankind
8. u3 nam-ensi2 in-gar-ra-ta
en: and established rulership,
9. nam-lugal aga iri-am3
en: but kingship and the crown of the city
10. an-ta nu-ub-ta-an-e3-a-ba
en: had not yet come out from heaven,
11. {d}nin-gir2-su {gesz}al {gesz}mar
en: and Ningirsu, the hoe and the spade
12. {gi}dusu {gesz}apin-e zi-sza3-gal2 kalam-ma
en: the earth basket and the plough, which mean life for the Land,
13. ug3 se3-ga szar2-a nu-gar-re-esz-a-ba
en: had not yet established for the multitude of well-guarded (?) people
14. u4-ba lu2-tur dan3-dan3-na-ka
en: -- in those days, the carefree youth of man
15. mu 1(gesz2) 4(u) i3-ak
en: lasted for 100 years
16. nam-bulug3-ga2-ni-ta mu 1(gesz2) 4(u) bi2-in-ak
en: and, following his upbringing, he lasted for another 100 years.
17. kin-gi4-a li-bi2-ib2-gi4-gi4
en: However, he did not do any work.
18. i3-tur i3-tur-tur i3-gal2 ama-a-ni
en: He became smaller and smaller, ...;
19. udu?-a-ni tur3-re im-ma-an-ri-ri
en: his sheep died (?) in the sheepfold.
20. u4-ba a lagasz{ki} du3 [...]
en: In those days, because the water of Lagaš was held back,
21. gir2-su{ki} sza3-gar i3-gal2-am3
en: there was famine in Ĝirsu.
22. i7 nu-un-dun-na-am3
en: Canals were not dug,
23. e pa5-re szu-luh nu-ak-am3
en: the levees and ditches were not cleaned.
24. a-gar3 gal-gal-e x x-na nu-un-x
en: The large arable tracts were not ...,
25. GAN2-ne2 GAN2 zi-de3 a he2-gal2-la nu-un-de2
en: there was no water to irrigate abundantly all the cultivated fields:
26. nam-lu2-ulu3 igi-bi im szeg3-szeg3-ga2 in-bar
en: the people relied on rain;
27. {d}asznan sze gu-nu nu-ub-ta-an-mu2
en: Ašnan did not make dappled barley grow,
28. ab-sin2-na ka-bi nu-un-du8
en: furrows were not yet opened,
29. gu2 nu-mu-un-il2
en: they bore no yield;
30. an-edin-na nu-un-uru4{ru}-ru
en: the high plain was not tilled,
31. gu2 nu-mu-un-il2
en: it bore no yield.
32. kur-kur ug3 lu-a dingir-re-ne-er
en: None of the countries with numerous people for the gods
between lines 32 and 33 above the 2nd sign of line 33 there is a small sign written which is probably U2
33. kasz imgaga kurun [...]
en: emmer beer, liquor, ...,
34. kurun du10 x x [...]
en: sweet liquor or ...
35. nu-mu-un-ne-eb2-bala-bala
en: did they libate.
36. a-sza3 gal {gesz}apin-ta
en: Large fields with the plough
37. nu-mu-un-ne-eb?-uru4{ru}-ru
en: they did not till for them
38. [...]
en: ...
39. [...]
en: ...
40. [...]
en: ...
41. [...]
en: ...
42. [...]
en: ...
43. [...]
en: ...
44. [...]
en: ...
45. [...]
en: ...
46. [...]
en: ...
47. [...]
en: ...
48. i7 [...]
en: The river ...
49. a-sza3-bi [...]
en: Its field...
50. i7 dun-ne-de3
en: In order to dig canals,
51. e pa5-re szu-luh ak-de3
en: to clean the levees and ditches,
52. a-gar3 gal-gal-e x [...]
en: to ... the large arable tracts,
53. GAN2-ne2 GAN2 zi-de3 [...] im-[...]
en: to ... all the cultivated fields,
54. {gesz}al {gesz}mar {gi}dusu {gesz}apin-e
en: The pickaxe, the spade, the earth basket and the plough,
55. zi-sza3-gal2 kalam-ma
en: which mean life for the Land,
56. ug3-sze3 im-ta-an-gar-re-esz
en: he established for the people.
57. u4-bi-a sze e11-de3-da
en: Then, to making barley sprout,
58. gesztu2-ga-a-ni na-an-gub
en: he did turn his attention.
59. ki-sikil-sze3 igi-ni-sze3 ba-szi-in-gub-ba-asz
en: He made the people stand before the maiden,
60. u4 ge6-bi-ta ki-|KI.KAL|-bi-sze3
en: Day and night, at the appointed times,
61. sag-ba ba-szi-in-il2
en: they raised their heads.
62. {d}asznan sze-numun-bi mu-mu2-a
en: Before Ašnan who makes the seeds grow,
63. ki-a bi2-in-za-za-asz im-mi-ni-in-e11-de3-esz
en: they prostrated themselves and she made them grow (?)
64. {d}asznan sze gu-nu mu-mu2-a
en: Before (?) Ašnan who makes the dappled barley grow,
65. [...] KU? [...]-esz
en: they ...
66. [...]-in-il2
en: ... he raised ...
67. [...] DU
en: ...
68. [...]
en: ...
69. [...]
en: ...
70. [...]
en: ...
71. [...]
en: ...
72. [...]
en: ...
73. [...]
en: ...
74. [...]
en: ...
75. [...]
en: ...
76. [...]
en: ...
77. [...]
en: ...
78. [...]
en: ...
79. [...]
en: ...
80. [...]
en: ...
81. [...]
en: ...
82. [...]
en: ...
83. [...]
en: ...
84. [...]
en: ...
85. [...]
en: ...
86. [...]
en: ...
87. [...]
en: ...
88. [...]
en: ...
89. [...]
en: ...
90. [...]
en: ...
91. [...]
en: ...
92. [...]
en: ...
93. [...]
en: ...
94. [...]
en: ...
95. [...]
en: ...
96. [...]
en: ...
97. [...]
en: ...
98. [...]
en: ...
99. mu x i3-ak
en: ... acted for ... years.
100. igi husz x x [...]
en: ...
101. {i7}PU3 mu-un-dun
en: ... dug the (canal) ...,
102. mu 4(gesz'u) 6(gesz2) i3-ak
en: he acted for 2760 years.
103. en-a2-ki-gal-la-gub-ba
en: En-akigalaguba
104. dingir-ra-ni {d}x-[...]
en: his personal god was ...
105. {i7}nina{ki}-gesz-tuku-am3 mu-un-dun
en: he dug the (canal) Nigin-giš-tukuam
106. mu 2(gesz'u) i3-ak
en: He acted for 1200 years.
107. u4-ba mu sar nu-me-a x [...]
en: In those days there was no writing
108. i7 nu-un-dun {gi}dusu nu-un-il2
en: canals were not dug, earth baskets was not carried,
109. u4-bi-a a2 ur3 lugal [...]
en: In those days, the king ...,
110. ug3 gesz tag-ga ku3-sig17 si sa2-a
en: the people ... offerings of refined gold,
111. e11-de3-ra husz-na husz-a
en: ...
112. ba-ni-in-gar
en: ...
113. x tag-ga gabar zi-de3
en: ... a good shepherd
114. kalam-sze3 im-ta-an-e3
en: rose over the Land;
115. a suhur ab-ba |NUN.ME.DU| ur3-ra
en: ...
116. sa12-esz2 mu-ni-rig7
en: ... he gave them (?) as a gift.
117. en-{d}nin-gir2-su-ki-ag2
en: En-Ningirsu-kiag
118. dumu en-a2-ki-gal-la-gub-ba
en: son of En-akigalaguba
119. mu 2(gesz'u) 2(gesz2) i3-ak
en: he acted for 1320 years.
120. en-{d}en-lil2-le-ki-ag2
en: En-Enlile-ki-ag
121. dumu en-{d}nin-gir2-su-ki-ag2
en: son of En-Ningirsu-kiag
122. mu 3(gesz'u) i3-ak
en: he acted for 1800 years.
123. ur-{d}ba-ba6 dumu en-{d}en-lil2-le-ki-ag2
en: Ur-Baba, the son of En-Enlile-kiag:
124. mu 1(gesz'u) 5(gesz2) i3-ak
en: he acted for 900 years.
125. a2-gal dingir-ra-ni {d}ig-alim
en: A-gal: his personal god was Ig-alim,
126. mu 1(gesz'u) 1(gesz2) i3-ak
en: he acted for 660 years.
127. KU-e dumu a2-gal-la-ke4
en: Kue (?), the son of A-gal:
128. mu 2(gesz'u) i3-ak
en: he acted for 1200 years.
129. ama-alim dumu KU-e [...]
en: Ama-alim, son of KUe (?) ...:
130. mu 1(gesz'u) i3-ak
en: he acted for 600 years.
131. da-an-x [...]
en: ...
132. mu n i3-ak
en: he acted for n years.
133. x [...]
en: ...
134. mu x i3-ak
en: he acted for n years.
135. A x [...]
en: ...
136. mu x i3-ak
en: he acted for n years.
137. GAN2? [...]
en: ...
138. UN [...]
en: ...
139. [...]
en: ...
140. [...]
en: ...
141. i7 ... mu-un-dun
en: he dug the (canal) ...,
142. mu x i3-ak
en: he acted for n years.
143. [...]
en: ...
144. [...]
en: ...
145. {i7}mah {i7}...
en: ... the (canal) Maḫ, the (canal) ...,
146. {i7}pirig3-gin7-gen {i7}...
en: the (canal) Piriggin-gen, the (canal) ...,
147. {i7}pirig3 ka {i7}lugal?-ka
en: the (canal) Pirig at the mouth of the (canal) Lugal,
148. {i7}GAN2-hi-li-an-na {i7}TE-x
en: the (canal) GAN-ḫili-ana, the (canal) ...,
149. {i7}{d}nansze-pa3-da mu-un-dun
en: and the (canal) Nanše-pada he dug.
150. a-gar3 gal-gal dili-e en3-bi tar-re-de3
en: To care, single-handedly, for the great arable lands,
151. pa5 a du11-ga |AMAR.TI.AN| mu-un-dun
en: he dug irrigation ditches and ...,
152. mu 3(gesz'u) 7(gesz2) i3-ak
en: he acted for 2220 years.
153. ur-{d}nansze dumu x x-ma-ke4
en: Ur-Nanše, the son of ...,
154. e2-sirara6 e2 sza3 hul2-la-ni
en: who built E-Sirara, her temple of happiness,
155. nina{ki} iri ki ag2-ga2-ni mu-du3-a
en: and Nigin, her beloved city,
156. mu 1(gesz'u) 8(gesz2) i3-ak
en: he acted for 1080 years.
157. an-ne2-tum2 dumu ur-{d}nansze-ke4
en: Annetum, the son of Ur-Nanše,
158. ki alim-ma-na dingir-re-e-ne
en: in whose ... place the gods stood,
159. mu-un-gub-ba sa12-du5? {d}en-lil2 gal DE2
en: who ... the land register of great Enlil:
160. dingir-ra-ni {d}szul-udul10?
en: his personal god was Šul-utul,
161. mu 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) i3-ak
en: he acted for 161 years
162. [...] NE dumu an-ne2-tum2
en: ..., the son of Annetum:
163. mu n 6(gesz2) i3-ak
en: he acted for n + 360 years.
164. en-en3-tar-zi dingir-ra-ni {d}mes-an-tum2
en: Enentarzi: his god was Mesantum2,
165. numun u4 re-a iri-da mu2-a
en: of the seed of ancient days, who had grown together with the city,
166. mu 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) i3-ak
en: he acted for 990 years.
167. x-en-da-in-si dumu en-en3-tar-zi
en: ..., the son of Enentarzi:
168. {i7}ur-mah-banda3{da} {i7}tab-ta?-ku3-gal2
en: the (canal) Urmaḫ-banda, and the (canal) Tabta-ku-gal,
169. mu-un-dun dingir-a-ni {d}mes-an-DU
en: he dug, his personal god was Mesantum2;
170. lugal-a-ni {d}nin-gir2-su
en: his king Ningirsu
171. e2-a-ni du3-da mu-un-na-du11
en: commanded him to build his temple;
172. mu 1(gesz'u) 6(gesz2) i3-ak
en: he acted for 960 years.
173. en-{d}en-lil2-le-su mu 1(gesz'u) i3-ak
en: En-Enlile-su: he acted for 600 years.
174. en-x-x dumu en-{d}en-lil2-le-su
en: En-[...], the son of En-Enlile-su:
175. dingir-ra-ni {d}nin-a-zu mu 1(gesz'u) 1(gesz2) i3-ak
en: his personal god was Ninazu; he acted for 660 years.
176. [...]-du8 mu 1(gesz'u) 8(gesz2) 3(u) i3-ak
en: ...: he acted for 1110 years.
177. puzur4-{d}nin-lil2 mu x szu-szi n 1(disz) i3-ak
en: Puzur-Ninlil: he acted for n + 61 years.
178. en-{d}mes-an-tum2 dumu puzur4-{d}nin-lil2-la2
en: En-Mesantum, the son of Puzur-Ninlil:
179. dingir-ra-ni AN ... mu 2(disz) szu-szi i3-ak
en: his personal god was ..., he acted for 120 years.
180. da-du dumu en-{d}mes-an-DU mu 2(gesz2) 4(u) i3-ak
en: Dadu, the son of En-Mesantum: he acted for 160 years.
181. tug2-gur dumu da-du mu 2(gesz2) 4(u) i3-ak
en: Tuggur, the son of Dadu: he acted for 160 years.
182. LA-x mu 2(gesz2) i3-ak
en: LA-[...], he acted for 120 years
183. puzur4-{d}ma-ma dub-sar {d}nin-ki
en: Puzur-Mama, the scribe of Ninki:
184. dingir-ra-ni {d}za-za-ru mu n i3-ak
en: his personal god was Zazaru; he acted for n years.
185. |LAM.KU|-nig2-ge-na sza3-tam puzur4-{d}ma-ma
en: LAMKU-niggena, the administrator of Puzur-Mama,
186. lu2 bad3 gir2-su{ki} ASZ2?-a-ni
en: who built the wall of Ĝirsu, his ...,
187. e2-gal ti-ra-asz2 ki lagasz{ki} mu-du3-a
en: and the Tiraš palace in Lagaš:
188. mu 4(gesz2) 4(u) i3-ak
en: he acted for 280 years.
189. he2-en-gal2 dumu |LAM.KU|-nig2-ge-na
en: Ḫengal, the son of LAMKU-niggena:
190. dingir-ra-ni {d}pa4?-bil-sag mu 2(gesz2) 2(u) i3-ak
en: his god was Pabilsag (?), he acted for 140 years.
191. [...] dumu he2-en-gal2 mu 2(gesz2) 2(u) 4(disz) i3-ak
en: ..., the son of Ḫengal: he acted for 144 years.
192. ur-{d}nin-mar-ki-ka dub-sar um-mi-a
en: Ur-Ninmarki, the scribe and scholar:
193. x x kal sag dur2-ra dingir-ra-ni {d}ha-ia3 {d}nisaba
en: ..., his personal gods were Ḫaya and Nisaba,
194. mu n 2(u) i3-ak
en: he acted for n + 20 years.
195. ur-{d}nin-gir2-su dumu ur-{d}nin-mar-ki-ka mu n szu-szi i3-ak
en: Ur-Ningirsu, the son of Ur-Ninmarki: he acted for n × 60 years.
196. ur-{d}ba-ba6 dub-sar ur-{d}nin-gir2-su-ka x
en: Ur-Baba, the scribe of Ur-Ningirsu,
197. [...] x ukken-na ... mu x 3(u) i3-ak
en: who ... in the assembly: he acted for n + 30 years.
198. gu3-de2-a szesz-banda3{da} ur-{d}ba-ba6-ka [...]
en: Gudea, the little brother of Ur-Baba ...,
199. dumu ama-na dumu ad-da nu-me-a mu x i3-ak
en: who was not the son of his mother nor the son of his father: he acted for ... years.
200. e2-dub-ba sar-ra {d}nisaba za3-mi2
en: Written in the school. Nisaba be praised!


Version History


CBS 05781
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05781
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0p17
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261974

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06351
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06351
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspdt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09225
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09225
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk2k1
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264615

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


CDLI Literary 000733 (Nisaba A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000733 (Nisaba A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.16.01 Nisaba A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.16.01 Nisaba A ('Tetrad no. 4') (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000733
Seal no.
CDLI no.P478914

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nin mul-an-gin7 gun3-a dub za-gin3 szu du8
2. {d}nisaba immal2 gal {d}urasz-e tu-da
3. szeg9-bar naga ku3-ga ga zi gu7-a
4. gi DI 7(disz)-e ka ba-a
5. me gal 5(u)-e szu du7-a
6. nin-gu10 a2-nun-gal2 e2-kur-ra
7. uszumgal ezem-e dalla e3-a
8. da-ru-ru kalam-ma im-ta KA-KA du11
9a. ki im-si u4-da sza3 kusz2-u3
9b. _da?-ti x x sza?-am-sza?-x x_
10. kur i3-he-nun-ta mi2 zi du11-ga
11. gesztu2 gar kur gal-e tu-da
12. munus zi dub-sar mah an-na sag-tun3 {d}en-lil2-la2
13. gal-zu igi-gal2 dingir-re-e-ne
14. ab-sin2-na sze gu mu2-mu2-de3
15. {d}ezina2 nam-en-na u6 di-de3
16. bara2 gal 7(disz)-e mi2 zi di?-dam
17. gu zi-zi-dam sze zi-zi-dam
18a. buru14 ezem gal {d}en-lil2-la2-ke4
18b. _x-im x x-a_
19. nam-nun gal-la-ni su nam-mi-in-su-ub
20. tug2-ba13 ku3 sza3-ge nam-mi-in-mur10
21. nidba nu-gal2-la ga2-ga2-de3
22. ne-sag gal kurun2-na de2-e-de3
23. dingir nam2-nir-ra {d}en-lil2 hun-e-de3
24. {d}ku3-su3 arhusz su3 {d}ezina2 hun-e-de3
25. en gal mu-un-hun-e ezem mu-un-hun-e
26. en gal kalam-ma im-ma-hun-e
27. ki-sikil {d}nisaba szudu3-de3 mu-un-gub
28a. nidba sikil-la si nam-mi-in-sa2
28b. _ni-in-da-ba el-la-am [...]_
29a. e2-|GISZ.TUG2.PI.AN.NISABA|-ke4 gal2 nam-mi-in-tak4
29b. _bi-it [...]_
30. dub za-gin3 du10-ba nam-mi-in-gar
31. dub mul-an ku3-ta sza3 im-ma-da-kusz2-u3
32a. aratta{ki} e2-za-gin3-na szu-ni-sze3 mu-un-gar
32b. _i-na [...] bi-tim i-na qa2-ti-sza i-[...]_
33a. erisz2{ki} he-nun-na mu-un-du3-u3-nam
33b. _e-re-esz i-na t,u3-uh-di-im i-pe-esz15_
34a. szeg12 naga di4-di4-la2 ki gar-ra
34b. _i-na li-bi-it-tim el-le-tim a-na asz-ri ta-sza-ak-ka-an_
35a. gesztu2 nam-galam-ma sa12-e-esz rig7-ga
35b. _uz-[...] x ru bu [...]_
36. abzu men gal eridu{ki} esz3 hal-ha-la
37. nun [...] nun hal-ha-la
38. engar gal nam-nun-na e2 ni2 gur3-ru nagar eridu{ki}-ga
39. lugal szu-luh-luh-ha-ke4 en musz3 en gal-la {d}en-ki-ke4
40a. e2-engur-ra ki-tusz-a-ni
40b. _a-gu-ur i-na wa-sza-bi-szu_
41a. abzu eridu{ki}-ga du3-du3-a-ni
41b. _ap-sa3-am e-ri-du i-na e-pe-szi-i-szu_
42a. hal-an-ku3 sza3 kusz2-u3-da-ni
42b. _i-na ha-al-la-an-ku i-na mi-it-lu-ki-szu_
43a. e2 {gesz}taskarin tun3 bar-ra-ni
43b. _bi-it ti-is-ka-ri-in-ni-im i-na szu-pe-el-ti-i-szu_
44a. abgal siki bar-ra du8-a-ni
44b. _ab-gal-lum sza pe-re-et-su2 a-na wa-ar-ki-i-szu i-na wu-usz-szu-ri-im_
45a. e2 gesztu2-ga-ke4 gal2 tak4-a-ni
45b. _bi-it uz-ni-im i-na pe-te-e-sza_
46a. {gesz}ig gesztu2-ga sila-ba gub-ba-ni
46b. _da-la-at uz-ni-im [...]_
47a. unu2 gal {gesz}erin-a ti-la-ni
47b. _x-li-isz ra-bi-isz [...] x-li i-na_
48. szita {gesz}geszimmar szu du8-a-ni
49. szita-ba tug2-ba13 sag3-sag3-a-ni
50. {d}nisaba um-me gal-gal-la x 7(disz) mu-un-na-du11
51a. {d}nisaba munus zi munus sa6-ga munus kur-ra tu-da
51b. _x x ul-du-u2_
52a. {d}nisaba tur3-ra i3 he2-me-en amasz-a gara2 he2-me-en
52b. _{d}nisaba i-na ta-ar-ba-s,i-im lu-u2 sza-am-nu-um at-ti i-na su-pu-ri-im lu-u2 li-isz-du-um at-ti_
53a. e2 nig2-gur11-ra kiszib3-gal2 he2-me-en
53b. _i-na bi-it ma-ku-ri-im ka-ni-ik-ta-szu at-ti_
54. e2-gal-la agrig zi he2-me-en
55a. guru7-du6 guru7-masz-a guru7 gu2 gur he2-me-en
55b. _ka-re-e ti-li ka-re-e ma-a-szi ka-re-e ki-sza-da-ti-szu-nu [...]-ba-ri_
56a. nun-e {d}nisaba-ra mi2 du11-ga
56b. _ru-bu-u2 {d}x u2-ki-in [...]_
57a. a-a {d}en-ki za3-mi2-zu du10-ga-am3
57b. _a-bu-um [...] x [...]_

surface b
(version x)
1. nin mul-an gun3-a
2. dub za-gin3 szu du8
3. {d}nisaba gal immalx(TUR3) urasz-sze3 tu-da
4. GI naga ku3-ge ga zi gu7-a
5. gi SZID 7(disz)-na ka ba-a
6. me gal 5(u) szu du7-a
7. nin-gu10 a2-nun-gal2 e2-kur-ra
8. a-ru12-ru12 kalam-ma
9. im-da KA-KA du11



Version History


Nimrud NW Palace X-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479174

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12088
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12088
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93f8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12346
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12346
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrv0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267946

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15237
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15237
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00207599
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269781

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19073
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19073
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14196
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5hz1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.09.05.03, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.03, ex. 38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 136843
Accession no.1930-04-15, 0001
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbcv
Composite no.Q001092
Seal no.
CDLI no.P418030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}inanna-ra
2. {d}lugal-e2-musz3-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}-ke4
6. e2-musz3 e2 ki-ag2-ne-ne
7. mu-ne-du3
8. KIB mu-na-du11
9. en-mete-na

column 2
1. lu2 e2-musz3 du3-a
2. dingir-ra-ni
3. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
4. u4-ba en-mete-na
5. ensi2
6. lagasz{ki}
7. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
8. ensi2
9. unu{ki}-bi
10. nam-szesz e-ak




Version History


Nimrud NW Palace Gb-01 = RIMA 2.0.101.002, ex. 03 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Gb-01 = RIMA 2.0.101.002, ex. 03 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.002, ex. 03 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a)
Museum no.MMA 1932.143.02 (a)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, lion
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xb4t
Composite no.Q004456
Seal no.
CDLI no.P423504

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lamassu, lion


Nimrud NW Palace D-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkszf
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sc-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sc-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn; Place, 1962, pl. 17, no. 21
CollectionTigris, Iraq
Museum no.Tigris 001
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmj7n
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427417

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.07.40.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.40.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Th. Jacobsen, OIP 058, 291, no. 9 (copy); FAOS 05/2, AnAgr 2
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Agrab)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9t5
Composite no.Q001220
Seal no.
CDLI no.P431028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...,
2'. lugal kisz
en: king of Kiš,
3'. dumu
en: son
4'. munus-uszumgal
en: of Dragon Woman,
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 17
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08884a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfd6
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216502

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2#-mu-usz#
2. _lugal#_
3. [...]


Version History


RIME 3/1.01.x0.1014 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1014 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs1bf
Composite no.Q001603
Seal no.
CDLI no.P432083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. sukkal an!-na
en: the minister of An,
3. dingir-ra-a-ni
en: his/her god,
4. nam-ti
en: for the life
5. [...]
en: of ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1035 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1035 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc78
Composite no.Q001904
Seal no.
CDLI no.P432351

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5#{ki}-ma
en: the king of Ur
2'. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
3'. {d}nanna-ku3-zu
en: Nanna-kuzu,
4'. nu-banda3 en-nu-ke4
en: the overseer of the guard,
5'. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him/her.


Version History


RIME 1.11.add46.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add46.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 48; Buccellati, Giorgio & Biggs, Robert D.AS 17 (1969) 39
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070321
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-0205
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel, black stone
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4s1t
Composite no.Q001302
Seal no.
CDLI no.P222804

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel, black stone


surface a
beginning broken
1'. [x]-ti#-[x]-da
en: ...,
2'. [a mu]-ru
en: dedicate it (this vessel).


Version History


RIME 1.10.12.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 013, MP 14; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 156-157
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02272 + M 02376 + M 02384
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8k06
Composite no.Q004851
Seal no.
CDLI no.P225863

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


obverse
1. ib-lul-il
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
3. ur-{d}nansze#
4. _nar mah_
5. _dul3_-su3
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|#
7. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 029
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 029
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01572
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z8z
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233955

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


WVDOG 128, 130 130
Click for archival page


Primary publicationWVDOG 128, 130 130
Author(s)Onasch, Hans-Ulrich
Publication date2010
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 05456
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13733
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOAkk_Gx103
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


RIME 3/1.01.x0.1014, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1014, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 398f, Lagash 16
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12775a
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 4014
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84b3
Composite no.Q001603
Seal no.
CDLI no.P234726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. {d}nin-szubur
2. sukkal# an!-na
3. [dingir]-ra-a-ni
4. nam#-ti
5. [...]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 018 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 018 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003717
Seal no.
CDLI no.P514727

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x _an? e_ x [...]
2'. [...] {disz}te-um-man [...]
3'. [...] x-tim? _lugal_ sza2 x [...]
4'. [...] x x? x _na? e?_ [...]
5'. [...] x [...]
6'. [...] x x x [...]
7'. [...] {d?}ag? [...]
8'. [...] x x x [...]
n lines broken
9'. [...] x [...]
10'. [...] x x? [...]
11'. [...] _din?_ x [...]
12'. [...] u3? [...]
13'. [...] x x [...]
14'. [...] al-la?-kam-ma [...]
15'. [...] an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki} [...]
16'. [...] e?-la?-mu?-u [...]
17'. {disz}in-da-bi-bi _ARAD_-su? [...]
18'. [...] _uz_-zu?-szu?-nu?-ti? [...]
19'. [...] x {disz}in-da-bi-bi [...]
20'. [...] {kur}elam-ma{ki} x [...]
21'. {disz}in-da-bi-bi sza _ugu?-[...]_
22'. [...]-pa-ra [...]
23'. szu-ut? me-re?-he?-e-ti? [...]
24'. an-szar2? {d}nin-lil2 {d?}[...]
25'. ip-ta?-a? u2-s,al-la-a [...]
26'. [...]-szu2?-u?-ni [...]
27'. [...] _erin2-hi-a_-ia [...]
28'. [...] _ti_ x [...]
29'. [...] _bi?_ [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g018h
Composite no.Q001964
Seal no.
CDLI no.P448305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna
2. mu-ur5{ki}
en: of the city Mur(um),
3. {d}inanna-ka-ni-ir
en: her personal goddess,
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}li-pi2-it-esz4-dar
en: of Lipit-Ištar,
6. sipa gesz tuku
en: the shepherd who heeds
7. dingir-re-e-ne
en: the gods,
8. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
9. dam {d}inanna-ka-sze3
en: and spouse of Inanna,
10. la-ma-sa3-tum
en: Lammasatum
11. ama-ne2
en: his mother,
12. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
13. e2-mar-uru5
en: the Stormwind House,
14. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved storehouse,
15. sza3 i3-si-in{ki}-na-ka
en: in the center of Isin
16. mu-na-du3
en: she built for her.


Version History


RIME 4.06.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYahdun-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz16m
Composite no.Q006431
Seal no.
CDLI no.P448577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ia-ah-du-un-li-im
en: Iaḫdun-Līm,
2. _dumu_ ia-gi*-id-li-im
en: son of Iaggid-Līm,
3. _lugal_ ma-ri{ki}
en: king of Mari,
4. tu-ut-tu-ul{ki}
en: Tuttul
5. u3 ma-at ha-na
en: and the land of Hana,
6. _lugal kal-ga_
en: the mighty king,
7. ga-me-er
en: controller
8. _gu2 {i7}buranun-na_
en: of the banks of the Euphrates -
9. {d}da-gan
en: Dagan
10. szar-ru-ti ib-bi
en: called my kingship,
11. _{gesz}tukul kal-ga_
en: and a mighty weapon
12. mu-sza-am-qi2-it
en: that strikes down
13. _lugal-mesz_ na-ki-ri-ia
en: the kings my enemies
14. id-di-nam-ma
en: he gave me.
15. 7(disz) _lugal-mesz_
en: Seven kings,
16. ab-bu-u2 ha-na
en: elders of Hana
17. sza uq-ta-ab-bi-lu-nim
en: who fought against me,
18. ak-mi-szu-nu-ti
en: I defeated them.
19. ma-at-su2-nu
en: Their land
20. a-na i-di-ia u2-te-er
en: I annexed.
21. hi-ip-pi2
en: The ...
22. sza _gu2 {i7}buranun-na_
en: of the banks of the Euphrates
23. as-su2-uh-ma
en: I removed,
24. ma-ti szu-ub-tam
en: and my land in peaceful
25. ne-eh-tam u2-sze-szi-ib
en: residences I caused to dwell.
26. na-ra-a-tim
en: Canals
27. u2-pe2-et-ti
en: I opened up,
28. da-la-a-am
en: and the drawing of water
29. i-na ma-ti-ia
en: in my land
30. u2-ha-al-li-iq
en: I ended.
31. _bad3_ ma-ri{ki} e-pu-usz
en: I built the wall of Mari
32. u3 hi-ri-su2 ah-ri
en: and dug its moat.
33. _bad3_ ter-qa2{ki} e-pu-usz2
en: The wall of Terqa I built
34. u3 hi-ri-su2 ah-ri
en: and dug its moat.
35. u3 i-na sa-we-e
en: Further, in a desert,
36. qa2-qa2-ar
en: a region
37. na-as,-mi-im
en: of thirst,
38. sza isz-tu u4-um s,i2-a-tim
en: where since days of yore
39. _lugal_ szum-szu
en: no king
40. a-lam la i-pu-szu
en: had ever built a city,
41. a-na-ku la-la-am
en: I the desire
42. ar-szi-i-ma
en: did get, and
43. a-lam e-pu-usz2
en: I built a city.
44. hi-ri-su2 ah-ri
en: I dug its moat,
45. _bad3_ ia-ah-du-li-im
en: and Fort Iaḫdun-Līm
46. szum-szu ab-bi
en: I called its name.
47. u3 na-ra-am ep-te-szum-ma
en: Further, I opened a canal for it, and
48. _i7_ i-szi-im ia-ah-du-li-im
en: Canal Destined by Iaḫdun-Līm
49. szum-szu ab-bi
en: I called its name.
50. ma-a-ti u2-ra-ap-pi2-isz
en: I enlarged my land,
51. isz6-de ma-ri{ki}
en: the foundations of Mari
52. u3 ma-ti-ia u2-ki-in-ma
en: and my land I made secure, and so
53. a-na u4-um s,i2-a-tim
en: for future days
54. szu-mi asz-ku-un
en: I established my name.
55. sza te-em-me-ni-ia
en: The one who my foundation deposits
56. u2-na-ak-ka-ru-ma
en: shall remove, and
57. te-em-me-ni-szu
en: his foundation deposits
58. i-sza-ak-ka-nu
en: shall place there,
59. a-wi-lum szu-u2
en: that person,
60. lu _lugal_ lu _ensi2_
en: whether a king or a governor,
61. an u3 {d}en-lil2
en: may Anum and Enlil
62. er-re-tam le-mu-ut-tam
en: with an evil curse
63. li-ru-ru-szu
en: curse him.
64. {d}utu ka-ak-ki-szu
en: May Šamaš his weapon
65. u3 ka-ak-ki
en: and the weapon
66. um-ma-ni-szu
en: of his army
67. li-isz-bi-ir
en: break.
68. {d}asznan u3 {d}szakkan2
en: May Ašnan and Šakkan
69. ma-su2 li-ik-ki-a
en: impoverish his land.
70. a-bu-ul ma-ti-szu
en: May the gate of his land
71. li-ki-la nu-ku-ra-tum
en: be blocked up by hostilities,
72. qa2-ab-lum li-ib-ta-ri
en: and may battle keep raging
73. i-na ma-ti-szu
en: in his land.
74. _lugal_-su2 a-di ba-al-t,u2
en: As long as he lives may his rule
75. u4-mi-sza-am hi-di-ir-tum
en: daily by calamity
76. li-im-ta-ah-ha-ar
en: be confronted.
77. an u3 {d}en-lil2 lu ra-bi-is, le-mu-ti-szu
en: May Anum and Enlil be his guardians for evil
78. a-na da-ri-a-tim
en: forever.


Version History


CDLI Achaemenid DZ composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid DZ composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Posener, G. 1936 La première domination perse en Egypte: 81-81, No. 10 pls XIV-XV
CollectionIsmailia Museum, Ismailia, Egypt
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Suez, Egypt)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedDarius1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522244

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 021 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 021 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C025, C013, C016; Frame, Grant, CTMMA 4 (2014) nos. 165 and 171
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005492
Seal no.
CDLI no.P523014

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 017 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 017 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006498
Seal no.
CDLI no.P523270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 202 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 202 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007610
Seal no.
CDLI no.P523526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


KM 93808
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Museum no.KM 93808
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmonument
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian ?
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040628 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sf25m
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P247523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Monument


RIME 2.01.04.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1x64sjj
Composite no.Q005214
Seal no.
CDLI no.P461991

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen#
en: Narām-Sîn
2. [da-num2]
en: the mighty,
3. [_lugal_]
en: king
4. ki-ib-ra-[tim]
en: of the world quarters
5. ar-ba-im
en: the four,
6. sza-ir
en: victor
7. 1(u@c) la2 1(asz) _REC169_
en: in nine battles
8. in _mu_ 1(asz)
en: during one year,
9. a-na
en: to
10. {d}en-lil2
en: Enlil
11. [_a mu-ru_]
en: he dedicated it (this object).
12. [sza] _dub#_
en: The one who the inscription
13. [su4]-a
en: this one
14. [u-sa-sa3-ku]-ni#
en: shall remove,
21. [...]-x
en: ...
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2001 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mg8v7t
Composite no.Q003403
Seal no.
CDLI no.P463023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sza2 {munus}e2-szar2-ra-ha-mat
2. _munus-kur_ sza2 {disz}asz-pap-asz _man kur_ asz



Version History


RIMA 1.0.062.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.062.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedEnlil-nasir1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jd62ht
Composite no.Q005704
Seal no.
CDLI no.P463288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1008 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1008 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1g74khx
Composite no.Q005963
Seal no.
CDLI no.P463547

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.020 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.020 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1d233gz
Composite no.Q004625
Seal no.
CDLI no.P463803

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02049 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02049 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1z334pc
Composite no.Q001777
Seal no.
CDLI no.P465370

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]-da [...]
en: ...
2'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
3'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
4'. lugal <an-ub-da> limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
5'. zi ma-da
en: the life of the land,
6'. x [x] NE
en: ...
7'. [...] x
en: ...
8'. [...] x-ni
en: his ...
single ruling
rest broken


Version History


CUSAS 17, 064
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 064
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3269
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb6rd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Unclear

(bilingual Sum & Akk in adjacent columns)

column 1'
broken

column 2'
beginning broken
1'. _[ma?-tam? be?]-lam_
2'. _[u2-wa-ah]-he-[ra-an]-ni_
3'. _[...-an]-ni_
4'. _[...] x-nu [...]-x_
rest broken

column 3'
beginning broken
0'. [{d}utu?]
1'. {[d]}iszkur#
2'. [nig2]-si#-sa2-mu-sze3
3'. ki# ma-an-ag2-esz-am3
4'. gesztu2 silim-ma#-[be2]
5'. gal2 mu#-[un-tak3-esz]
rest broken

column 4'
0'. [{d}utu]
1'. _u3#_ [{d}iszkur]
2'. _a-na mi#-[sza-ar]-ti#-ia#_
3'. _i-[ra-mu]-ni#-[in-ni]_
4'. _[uz-ni-ia i-na szu-ul-mi]_
5'. _[u2-pa-at-tu-u2]_
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 069, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 069, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Senn.'s Palace fig. 135
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z19s2x3w
Composite no.Q003543
Seal no.
CDLI no.P466682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 192, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 192, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 01835
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16771a (+) Ass 16928
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswater basin
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z17m1f2x
Composite no.Q003997
Seal no.
CDLI no.P466938

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWater basin


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 180 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 180 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15d9z0k
Composite no.Q003985
Seal no.
CDLI no.P467195

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz-szur _du3_-isz3? s,a-lam _an-szar2_
3. u _dingir-me gal-me e2?_
4. an-nu-u ana asz-szur_-dingir-mu-ti-la-bi_
5. _dumu_-ia tar-den-nu _du3_-usz-ma
6. _usz8_-szu2 ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 22
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09539
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zg7zd1
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467454

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2013 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1br9zk6
Composite no.Q003852
Seal no.
CDLI no.P469126

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna lugal {d}en-lil2-e-ne
2. lugal-a-ni
3. {disz}{d}suen-ti-la-bi-du11-ga
4. szagina uri2{ki}-ma
5. u2-a eridu{ki}-ga
6. e2-asz-an-amar
7. ki-tusz {d}en-lil2-la2-ke4
8. mu-na-du3



Version History


CDLI Literary 000373 (History of the Tummal) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000373 (History of the Tummal) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.1.3 The history of the Tummal
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.01.03 History of the Tummal (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z16h5pwr
Composite no.Q000373
Seal no.
CDLI no.P469677

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-me-bara2-ge4-e-si lugal-e
en: En-me-barage-si, the king,
2. iri-na-nam e2 {d}en-lil2-la2 in-du3
en: built the Iri-nanam in Enlil's temple.
3. ag-ga dumu en-me-bara2-ge4-e-si-ke4
en: Aga, son of En-me-barage-si,
4. tum-ma-al{ki}-e pa bi2-i-e3
en: made the Tummal flourish
5. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 in-tum3
en: and brought Ninlil into the Tummal.
6. a-ra2 1(disz)-a-kam tum-ma-al{ki} ba-szub
en: Then the Tummal fell into ruins for the first time.
7. {1(disz)}mes-an-ne2-pa3-da bur-szu2-szu2-a e2 {d}en-lil2-la2 in-du3
en: Meš-Ane-pada built the Bur-šušua in Enlil's temple.
8. {1(disz)}mes-ki-ag2-nun-na dumu mes-an-ne2-pa3-da-ke4
en: Meš-ki-aĝ-nuna, son of Meš-Ane-pada,
9. tum-ma-al{ki}-e pa bi2-i-e3
en: made the Tummal flourish
10. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 in-tum3
en: and brought Ninlil into the Tummal.
11. a-ra2 2(disz)-a-kam tum-ma-al{ki} ba-szub
en: Then the Tummal fell into ruins for a second time.
in 1 ms. lines 12-16 precede lines 7-11
12. {d}|GESZ.BIL2.GA.MES|-e |ZI&ZI.LAGAB|-bur-ra bara2 {d}en-lil2-la2 in-du3
en: Gilgameš built the Numunbura in Enlil's shrine.
13. mur-lugal dumu {d}|GESZ.BIL2.GA.MES|-ke4
en: Ur-lugal, son of Gilgameš,
14. tum-ma-al{ki}-e pa bi2-i-e3
en: made the Tummal flourish
15. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 in-tum3
en: and brought Ninlil into the Tummal.
16. a-ra2 3(disz)-a-kam tum-ma-al{ki} ba-szub
en: Then the Tummal fell into ruins for a third time.
17. na-an-ni {gesz}kiri6 mah e2 {d}en-lil2-la2 in-du3
en: Nanni built the Lofty Garden in Enlil's temple.
18. 1(disz) mes-ki-ag2-{d}nanna dumu na-an-ni-ke4
Urim mss. have: {d}mes-ki-ag2-{d}nanna
Urim mss. have: 1(disz) na-an-ni-ke4
en: Meš-ki-aĝ-Nanna, son of Nanni,
19. tum-ma-al{ki}-e pa bi2-i-e3
en: made the Tummal flourish
20. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 in-tum3
en: and brought Ninlil into the Tummal.
21. a-ra2 4(disz)-a-kam tum-ma-al{ki} ba-szub
en: Then the Tummal fell into ruins for a fourth time.
22. {d}ur-{d}namma-ke4 e2-kur in-du3
en: Ur-Namma, built the E-kur.
23. szul-gi dumu {d}ur-{d}namma-ke4
(Urim mss. have:) {d}szul-gi
en: Šulgi, son of Ur-Namma,
24. tum-ma-al{ki}-e pa bi2-i-e3
en: made the Tummal flourish
25. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 in-tum3
en: and brought Ninlil into the Tummal.
26. a-ra2 5(disz)-a-kam tum-ma-al{ki} ba-szub
en: Then the Tummal fell into ruins for a fourth time.
27. mu {d}amar-{d}suen-ka-ta
en: From the years of Amar-Suena
27a. {d}szu-{d}suen-ta
en: of Amar-Suena
28. en-na mu di-bi2-{d}suen lugal-e
en: until King Ibbi-Suen
29. en-am-gal-an-na en {d}inanna unu{ki}-ga masz2-e in-pa3-de3
(1. ms. has instead:) en-me-gal-an-na
en: chose En-am-gal-ana by extispicy as the high priest of inanna of Uruk,
(1. ms. has instead:) En-me-gal-ana
30. {d}nin-lil2 tum-ma-al{ki}-sze3 i-gen-gen
en: Ninlil came regularly to the Tummal.
31. inim lu2-{d}inanna aszgab gal {d}en-lil2-la2-sze3 sar-re
en: Written according to the words of Lu-inanna the chief leatherworker of Enlil.
32. {d}isz-bi-er3-ra e2-kur igi gal2-la2
en: Išbi-Erra, who looks after the E-kur,
33. e2-|GI.NA.AB.DU7| {d}en-lil2-la2 in-du3
en: built the storehouse of Enlil.



Version History


UM 29-15-860
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-15-860
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksball
Materialclay
LanguageAkkadian
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001txqt9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P256545

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Ball


CBS 05782
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05782
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0p2r
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261975

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06352
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06352
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspfb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09226
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09226
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1km1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264616

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000734 (Nisaba B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000734 (Nisaba B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.16.02 Nisaba B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.16.02 Nisaba B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000734
Seal no.
CDLI no.P478915

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...]-ba x-ra ba-gul
2. [...] gul-gul ba-gul
3. [...] {d}nisaba ba-gul
4. e2 {d}nisaba mu-lu2 dub-ba-ka ba-gul
5. e2 {d}asznan-ma ba-gul
6. e2 {d}nun-bar-sze-gu-nu ba-gul
7. x x x e2-ha-mun ba-gul
8. u2-a-nir ba-am3-mu2 szu-mu ba-am3-mu2
9. bad3-bi u2 gid2-da ba-am3-mu2
10. sza3-ba u2 mu gen-na-ke4 szu mu-un-ni10-ni10-e
11. e-ne-eg3 an-na e-ne-eg3 {d}mu-ul-lil2-la2 re
12. sza3 ib2-ba an gu-la-ke4 szu mu-un-ni10-ni10-e
13. sza3-ab hul-gal2-la {d}mu-ul-lil2-la2-ke4 szu mu-un-ni10-ni10-e
14. ma-gu10-a iti6 ma-gu10-a
15. iti6 ag2 giri17-zal ma-gu10-a
16. iti6 ge6 giri17-zal ma-gu10-a
17. ag2 giri17-zal ge6 giri17-zal ma-gu10-a nam-mu-un-e3-de3-en
18. mu-lu-gu10-ra iti6 mu-lu-gu10-ra bad3-de3 mu-na-ab-la2
19. iti6 ag2 giri17-zal mu-lu-gu10-ra
20. iti6 ge6-a giri17-zal mu-lu-gu10-ra
21. ag2 giri17-zal ge6 giri17-zal mu-lu-gu10-ra bad3-de3 mu-na-ab-la2
22. iti6-sze3 ki sikil iti6-sze3 1(asz)-sza mu-un-nu2-en
23. iti6 hur-sag ki sikil-la si-a-sze3 1(asz)-sza mu-un-nu2-en
24. kur {gesz}erin-na {d}mu-ul-lil2 nu2-a-sze3 1(asz)-sza mu-un-nu2-en
25. [...] er2 gig i3-sze8-sze8
26. [...] iti6-sze3 nu2-a er2 gig i3-sze8-sze8
27. [...] i3-zalag-ga-am3 i-e3 me-e ba-ge6-ge-en
28. iti6 ag2 giri17-zal i-zalag-ga-am3 i-e3 me-e ba-ge6-ge-en
29. iti6 ge6 giri17-zal i-zalag-ga-am3 i-e3 me-e ba-ge6-ge-en
30. ag2 giri17-zal ge6 giri17-zal i-zalag-ga-am3 i-e3 me-e ba-ge6-ge-en
31. ki sikil u4 zu ni2 me-lam2-ma-na er2-sze3 ba-sze8-sze8
32. ama {d}ezina2-{d}ku3-su3 ni2 me-lam2-ma-na er2-sze3 ba-sze8-sze8
33. nam-tar mu-szub-ba ni2 me-lam2-ma-na er2-sze3 ba-sze8-sze8
34. szir3-nam-szu-ub {d}nisaba


Version History


Nimrud NW Palace X-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479175

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12089
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12089
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93gs
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12347
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12347
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdrwh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267947

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLamassu, multihybrid


CBS 15238
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15238
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075bt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269782

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19074
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19074
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14192
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j01
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace I-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 227 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace I-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 227 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 227 (a)
CollectionFitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK (a); Nimrud, Iraq (b); Metropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (c); unlocated (d)
Museum no.WAE 02.1908 (a); Nimrud (in situ) (b); MMA 1932.143.12 (c); unknown (d)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xb6v
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkt1z
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sc-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 196 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sc-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 196 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 196 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 118803 + (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmj9p
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427419

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.07.41.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.41.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)St. Langdon, Excavations at Kish I, pl. VI upper left (photo), p. 4 (edition); FAOS 05/2, Lugal-UD 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugal-UD.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9vp
Composite no.Q001249
Seal no.
CDLI no.P431029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-UD
en: Lugal-UD
2. lugal
en: the king





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 18
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 18
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08886a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqffq
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216503

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [ri2]-mu#-usz
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1015 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1015 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs1cz
Composite no.Q001604
Seal no.
CDLI no.P432084

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}szul-[...]
en: For Šulšaga(?),
2'. dingir-ra-ni
en: his god,
3'. e3-a x x
en: ...


Version History


RIME 3/2.01.06.1036 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1036 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc8s
Composite no.Q001905
Seal no.
CDLI no.P432352

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: To Nanna
2. lugal-a-ni
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. [...]
en: of ...
rest broken



Version History


RIME 1.11.add47.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add47.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 49; Buccellati & Biggs, AS 17, 40
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070317
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-0132
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl, white stone
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001q4s2b
Composite no.Q001303
Seal no.
CDLI no.P222805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl, white stone


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. agrig x [...]
en: the steward of ...,
rest broken


Version History


RIME 1.10.12.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 014, MP 15
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02416 + M 02365
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: gypsum
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8k1q
Composite no.Q004852
Seal no.
CDLI no.P225864

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. ib#-[lul]-il#
2. [ur-{d}]nansze#
3. _nar# mah_
4. {d}|MUSZ3xZA.ZA|!(|MUSZ3xZA|)
5. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.04.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03298a/g
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrpwc
Composite no.Q000997
Seal no.
CDLI no.P227480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 3/1.01.07.041, ex. 030
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 030
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01574
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2z9g
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233956

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


HSAO 03, 045 K 18
Click for archival page


Primary publicationHSAO 03, 045 K 18
Author(s)Braun-Holzinger, Eva Andrea
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO –
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_K018
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


RIME 3/1.01.x0.1015, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1015, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 404f, Lagash 27; 9/2 pl. X photo
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02886d
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84cm
Composite no.Q001604
Seal no.
CDLI no.P234727

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
beginning broken
1'. {d}szul# [...]
2'. dingir-ra-[ni]
3'. e3-a x [x]


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 019 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 019 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003718
Seal no.
CDLI no.P514728

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [...] x x x x? x [...]
3'. [...] x x x _u2_ x [...]
4'. _erin2-mesz me3_-ia ina {iri}man-gi-si sza2 qe2-reb {iri?}su-man-dir
5'. _edin_-usz-szu2-un e-lu-nim-ma? isz?-ku?-nu? tah?-ta-szu2-un
6'. sza {disz}un-da?-si? _dumu_ {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
7'. sza {disz}za-za-az {disz}par-ru-u2 {disz}at-ta-me-tu
8'. _sag-du-mesz_-szu?-nu? _ku5?_-su?-nim-ma
9'. u2-bil-u-ni a-di mah-ri-ia
10'. szu-ut a-ma-a-ti an-na-a-ti _{lu2}a kin_-ia
11'. u2-ma-'e-er s,e-er {disz}um-man-i-gasz
12'. {lu2}szu-ut _sag_-ia sza2 a-na sza2-al szul-mi3-szu2 asz2-pu-ru ik-la-ma
13'. la u2-ter-ra tur-ti a-mat-ia
14'. an-szar2 {d}sin {d}utu {d}en [...]
15'. [...] {d}nusku? x? _an_ [...]
16'. _dingir-mesz_ ti?-ik-le-ia di-in kit-ti
17'. it-ti {disz}um-man-i-gasz i-di-nu-in-ni
18'. [...] x x x [...]
19'. [...] x x x [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)YOS 09, 068; Barton, RISA 306f; Kaerki, SKFZ 12f; SAKAZ 1,21f; Sollberger, IRSA IVA5d (Tr); Frayne, RIM 4, 60 (T, Tr--E4.1.5.8); Barton, George A., JAOS 45 (1925) 1925, 154
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0191
Composite no.Q001965
Seal no.
CDLI no.P448306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2
en: To Ninlil,
2. nin dingir-re-e-ne
en: queen of the gods,
3. {d}inanna sag du-ga2
en: my creating Ištar
4. ama tu2-mu-ra
en: and bearing mother—
5. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
6. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en
en: king of Sumer and Akkad am I—
7. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
8. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
9. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
10. nam-ti-mu-sze3
en: for my life
11. a mu-na-ru
en: I dedicated this*.
*: P289683, chalcedony eyestone


Version History


RIME 4.06.08.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.08.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYahdun-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz174
Composite no.Q006432
Seal no.
CDLI no.P448578

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}utu _lugal_ sza-me-e
en: To Šamaš, king of heaven
2. u3 er-s,e-tim
en: and earth,
3. sza-pi2-it, _dingir-mes_ u3 a-wi-lu-tim
en: judge of the gods and humanity,
4. sza me-sze-ru-um i-si-iq-szu-me
en: whose office is justice
5. ki-na-tum a-na sze-ri-ik-ti-im
en: and to whom truth for a gift
6. sza-ar-ka-szu-um
en: has been presented,
7. re-i s,a-al-ma-at qa-qa-di-im
en: shepherd of the Black Headed Ones,
8. _dingir_ szu-pi2-im
en: manifest god,
9. da-ia-an sza-ki-in na-pi2-isz-tim
en: judge of those endowd with life,
10. ma-gi-ir te-es3-li-ti-im
en: who is agreeable to petition,
11. sze-mi ik-ri-bi
en: listens to prayer,
12. le-qi2 un-ne-ni-im
en: accepts supplication,
13. na-di-in ba-la-at, t,u2-ub li-bi-im
en: gives a happy life
14. sza u4-mi ar-ku-ti-im
en: of long days
15. a-na pa-li-hi-szu
en: to one who reveres him,
16. sza ma-ri{ki} be-li-szu
en: (namely) he who is Mari's ruler,
17. {disz}ia-ah-du-un-li-im
en: Iaḫdun-Līm,
18. _dumu_ ia-gi-id-li-im
en: son of Iaggid-Līm,
19. _lugal_ ma-ri{ki} u3 ma-at ha-na
en: king of Mari and the land of Hana,
20. pe2-ti _i7-da-hi-a_
en: who opens canals,
21. e-pi2-isz du-ri
en: who builds walls,
22. mu-re-ti na-re-e na-bi szu-mi
en: who erects stelas bearing (his) name,
23. sza-ki-in nu-uh-szi-im
en: who establishes abundance
24. u3 _he2-gal2_-lim a-na ni-szi-szu
en: and plenty for his people,
25. mu-sza-ab-szi mi-im-ma szum-szu
en: who produces every sort of things
26. i-na ma-ti-szu
en: in his land,
27. _lugal_ dan-nu-um et,-lu-um szu-pu-um
en: the mighty king and splendid youth -
28. i-nu-ma {d}utu te-es3-li-su2
en: when Šamaš to his petitions
29. im-gu-ru-szu
en: did agree,
30. u3 qi2-bi-su2 is-mu-u2
en: and listened to what he said,
31. {d}utu ia-ah-du-un-li-im
en: Šamaš to Iaḫdun-Līm
32. u3-da-ad-ma
en: hastened
33. i-na i-di-szu il-li-ik-ma
en: to walk at his side.
34. sza isz-tu u4-um s,a-at
en: Since olden times
35. a-lam ma-ri{ki} _dingir_ ib-nu-u2
en: when the God built Mari,
36. _lugal_ ma-ma-an wa-szi-ib ma-ri{ki}
en: no king residing in Mari
37. ti-a-am-ta-am ka ik-szu-du
en: had reached the sea,
38. _kur {gesz}erin_ u3 _{gesz}taskarin_
en: nor the mountains of cedar and boxwood,
39. _kur_-i ra-bu-tim la ik-szu-du
en: the great mountains, had he ever reached
40. u3 i-s,i2-szu-nu la ik-ki-su
en: and cut down their trees.
41. {disz}ia-ah-du-un-li-im
en: (But) Iaḫdun-Līm,
42. _dumu_ ia-gi-id-li-im
en: the son of Iaggid-Līm,
43. _lugal_ ga-asz-ru-um ri-im szar-ri
en: the powerful king, a wild bull of kings,
44. i-na le-u3-tim
en: by his own power
45. u3 ga-mi-ru-tim
en: and overwhelming strength
46. a-na ki-sza-ad ti-a-am-tim
en: to the shore of the sea
47. il-li-ik-ma
en: he went, and
48. a-na a-a-ab-ba ni-qi2 szar-ru-ti-szu
en: to the sea an offering for his kingship,
49. ra-bi-a-am iq-qi2
en: a big one, he offered,
50. u3 s,a-bu-szu i-na qe2-re-eb a-a-ab-ba
en: and his troops in the sea
51. me-e ir-mu-uk
en: washed themselves with water.
52. a-na _kur {gesz}erin_ u3 _{gesz}taskarin_
en: (Then) into the mountains of cedat and boxwood,
53. _kur_-i ra-bu-tim i-ru-um-ma
en: the great mountains, he entered, and
54. _{gesz}taskarin {gesz}erin {gesz}szu-ur2-min3_
en: boxwood, cedar, cypress,
55. u3 {gesz}e-lam-ma-ka-am
en: and elammaku,
56. i-s,i2 an-nu-ti-in ik-ki-is
en: these trees he cut down.
57. ha-mu-s,a-am ih-mu-us,*-ma
en: He made a commemorative monument (RIME),
58. szu-mi-szu isz-ta-ka-an
en: established his name,
59. u3 li-u3-su3 u3-we-di
en: and made his power known.
60. ma-ta-am sza-ti sza ki-sza-ad a-a-ab-ba
en: That land on the shore of the sea
61. u3-ka-an-ni-isz
en: he made submit,
62. a-na pi2-im u3-sze-szi-ib-szi
en: caused it to live subject to (his) decree,
63. wa-ar-ki-szu u3-sza-li-ik-szi
en: and made it follow after him.
64. bi-il-ta-am ka-ia-an-ta-am
en: A permanent tribute
65. i-mi-su2-nu-ti-ma
en: he imposed upon them,
66. u3 bi-la-su2-nu na-szu-ni-isz-szum
en: and their tribute is still being brought to him.
67. i-na sza-at-tim-ma sza-a-ti
en: In that same year,
68. {disz}la-u2-um _lugal_ sa-ma-nim{ki}
en: La'um, king of Samānum
69. u3 ma-at ub-ra-bi-im
en: and the land of the Ubrabium,
70. {disz}ba-ah-lu-ku-li-im _lugal_ tu-tu-ul{ki}
en: Baḫlukullim, king of Tuttul
71. u3 ma-at am-na-ni-im
en: and the land of the Amnānum,
72. {d}a-ia-lum _lugal_ a-ba-at-tim{ki}
en: Aiālum, king of Abattum
73. u3 ma-at ra-ab-bi-im
en: and of the land of the Rabbum -
74. _lugal-mesz_ an-nu-tu-un
en: these kings
75. i-ki-ru-szu-ma
en: rebelled against him,
76. a-na ti-lu-ti-szu-nu
en: and to their assistance
77. s,a-ab su-mu-e-pu-uh
en: the troops of Sūmû-Epuḫ
78. sza ma-at ia-am-ha-ad{ki}
en: of the land of Iamḫad
79. il-li-ka-am-ma
en: came, and
80. i-na a-li-im sa-ma-nim{ki}
en: in the city of Samānum
81. um-ma-at _dumu_ mi-im
en: the main contingent of Mār Mîm
82. isz-ti-ni-isz ip-hu-ru-szum-ma
en: gathered together against him, and
83. i-na ka-ak-ki-im da-an-nim
en: with heavy weaponry
84. 3(disz) _lugal-mesz_ an-nu-ti-in
en: these three kings
85. sza _dumu_ mi-im ik-mi
en: of Mār Mîm he defeated.
86. s,a-ba-szu-nu u3 s,a-bi ti-la-ti-szu-nu i-du-uk
en: Their troops and their auxiliary troops he slew.
87. da-aw-da-szu-nu im-ha-as,
en: He inflicted a defeat upon them
88. gu-ru-un sza-al-ma-ti-szu-nu isz-ku-un
en: and piled up their corpses.
89. du-ra-ni-szu-nu iq-qu2-ur-ma
en: Their walls he broke down, and
90. a-na ti-li u3 ka-ar-mi
en: into ruined mounds and ruin heaps
91. isz-ku-un-szu-nu-ti
en: he made them.
92. a-lam ha-ma-an{ki} um-ma-at ha-na
en: The city of Haman of the main contingent of Hana,
93. sza a-bu-u2 ha-na ka-lu-szu-nu i-pu-szu-szu
en: which all the elders of Hana had built,
94. iq-qu2-ur-szu-ma
en: he destroyed, and
95. a-na ti-li u3 ka-ar-mi isz-ku-un-szu
en: to ruin mounds and ruin heaps he made them.
96. u3 szar-ra-szu ka-s,u2-ri-ha-la ik-mi
en: Further, he defeated their king Kaşuri-Hāla.
97. ma-su2-nu it-ba-al
en: He deported their population and
98. u3 ki-sza-ad pu-ra-tim ig-mu-ur-ma
en: took control of the banks of the Euphrates.
99. a-na ba-la-t,i3-szu _e2 {d}utu_ be-li-szu
en: For his own life, the temple of Šamaš his lord,
100. _e2_ sza i-pi2-isz-ta-am szu-uk-lu-lu-ma
en: a temple whose construction was perfect and
101. um-me-nu-ta-am qu2-ut-tu-u2
en: completed with masterly craftsmanship,
102. si2-ma-at i-lu-ti-szu i-pu-us2-su-um-ma
en: a thing befitting his divinity, he built for him.
103. i-na szu-ba-at ra-bu-ti-szu
en: In his majestic residence
104. u3-sze-szi-ib-szu szum _e2_ sza-tu
en: he settled him. The name of that temple
105. e-gi-ir-za-la-an-ki i-bi
en: he called: Egirizalanki
106. _e2_ ta-szi-la-at sza-me-e
en: (that is) Temple - Delight of Heaven
107. u3 er-s,e-tim
en: and Earth.
108. {d}utu wa-szi-ib bi-tim sza-tu
en: Šamaš, who resides in that temple,
109. a-na ia-ah-du-un-li-im ba-ni bi-ti-szu
en: to Iaḫdun-Līm the builder of his temple,
110. szar-ri-im na-ra-am li-bi-szu
en: the king beloved of his heart,
111. ka-ak-ka-am da-an-na-am
en: a mighty weapon
112. ka-szi-id a-ia-bi
en: which conquers the foe,
113. pa-la-am ar-ka-am
en: a long reign
114. sza t,u2-ub li-bi-im
en: of happiness,
115. u3 sza-na-at _he2-gal2_-li ri-sza-tim
en: and years of joyous abundance,
116. a-na u4-mi da-ru-tim
en: forever,
117. li-isz-ru-uk-szum
en: may he grant to him.
118. sza bi-ta-am sza-tu
en: (But) the one who that temple
119. u3-sza-al-pa-tu
en: shall destroy,
120. a-na le-mu-tim
en: to evil
121. u3 la da-mi-iq-tim i-ku-pu-szum
en: and no good shall ... to it,
122. a-su-ra-sza la u3-da-na-nu
en: who does not strengthen its foundation,
123. ma-aq-tu-su2 la usz-za-zu
en: who does not erect again what has fallen down,
124. u3 ni-in-da-ba-am
en: or who the regular offering meals
125. i-pa-ra-su-szu-um
en: shall cut off from it,
126. szu-mi sza-at,-ra-am i-pa-szi-t,u2
en: who shall efface my inscription
127. u3 u3-sza-ap-szu-t,u2
en: or shall cause it to be effaced
128. szum-szu la sza-at,-ra-am i-sza-t,a2-ru
en: (and) shall write his own name which had not been written there,
129. u3 u3-sza-asz2-t,a2-ru
en: or shall cause it to be written,
130. u3 a-szu-um er-re-tim
en: or because of the curse
131. sza-ni-a-am u3-sza-ha-zu
en: shall procure another (to do it) -
132. a-wi-lum szu-u2 lu szar-ru-um
en: that man, whether he be a king,
133. lu sza-ka-na-ku-um
en: or a viceroy,
134. lu ra-bi-a-nu-um
en: or a mayor,
135. lu a-wi-lu-tum szum-sza
en: or just a common man,
136. a-wi-lam sza-tu
en: that man
137. {d}en-lil2 sza-pi2-it, i-li
en: may Enlil, the judge of the gods,
138. szar-ru-su2 li-ma-t,i3
en: make his rule the shortest
139. i-na ka-al szar-ri
en: among all kings.
140. {d}suen a-hu-um ra-bu-um
en: May Sîn, the eldest brother
141. i-na i-li ah-hi-szu
en: among the gods his brothers
142. er-re-ta-am ra-bi-ta-am
en: curse him with a great
143. li-ru-ur-szu
en: curse.
144. {d}nergal be-el ka-ak-ki-im
en: May Nergal, the lord of weapons,
145. ka-ak-ka-szu li-isz-bi-ir-ma
en: break his weapon, so that
146. mu-ti a-ii-im-hu-ur
en: he cannot withstand warriors(?).
147. e2-a szar szi-im-tim
en: May Ea, the king of destiny,
148. szi-im-ta-szu li-le-mi-in
en: determine for him an evil destiny.
149. {d}a-a ka-la-tum
en: May the daughter-in-law Aia,
150. be-el-tum ra-bi-tum
en: the great lady,
151. lu mu-le-mi-na-at a-wa-ti-szu
en: speak badly of him
152. i-na ma-ha-ar {d}utu a-na da-ri-a-tim
en: before Šamaš forever.
153. {d}bu-ne2-ne2 szu-ka-al {d}utu ra-bu-um
en: May Bunene the cheif vizier of Šamaš
154. na-pi2-isz-ta-szu li-ki-is
en: cut his throat.
155. ze-ra-szu li-il-qu2-ut-ma
en: May he pluck up his seed, and
156. pi2-ri-ih-szu u3 szum-zu
en: may his offspring and progeny
157. i-na ma-ha-ar {d}utu a-ii-ta-la-ak
en:: not walk in the presence of Šamaš.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 019, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 019, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.AOC 037
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47n9
Composite no.Q003248
Seal no.
CDLI no.P450414

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


obverse
beginning broken
1'. [...] _sag_ [...]
2'. [... {d}]masz#? {d}iszkur {d#}[...]
3'. [... _dingir]-mesz# kur_ asz-szur{ki} ka#-[li-szu2-nu ...]
4'. [... u2-szam]-hi-ra kad3-ra-a#-[a ...]
5'. [... qe2-re]-e#-ti <ina> qe2-reb-sza2 u2#-[...]
6'. [...]-nu#-ti-ma u2#-[...]
7'. [... i3]-gu#-la-a# [...]
8'. [...] x [...]
rest broken


Version History


RIMA 1.0.039.011, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.039.011, ex. 04
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Galter, Hannes D., AR RIM 05, 011-030 01
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 089906
Accession no.1851-10-09, 0044
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat) ?
Excavation no.
PeriodOld Assyrian (ca. 1950-1850 BC)
Dates referencedShamshi-Adad1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk, agate or onyx, 35 mm diam.
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1np37tg
Composite no.Q005655
Seal no.
CDLI no.P452080

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Disk, agate or onyx, 35 mm diam.


CDLI Achaemenid XPb composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPb composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmitt, Rudiger, 2000, Old Persian Inscriptions of Naqsh-i Rustam and Persepolis; Ouseley, W. 1821 Travels in Various Countries of the East; most particularly Persia Vol.II 1821 pl XLVI; Finkel & Taylor, Cuneiform Fig. 37
Collection
Museum no.
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF sourceHaddad
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007210
Seal no.
CDLI no.P522246

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. b-g : v-z-r-k : a-u-r-m-z-d-a
2. : h-y : i-m-a-m : b-u-mi-i-m :
3. a-d-a : h-y : a-v-m : a-s-m-a-
4. n-m : a-d-a : h-y : m-r-t-i-y-
5. m : a-d-a : h-y : $-i-y-a-t-i-
6. m : a-d-a : m-r-t-i-y-h-y-a :
7. h-y : x-$-y-a-r-$-a-m : x-$-a-
8. y-t'-i-y-m : a-ku-u-n-u-$ : a-i-
9. v-m : p-ru-u-n-a-m : x-$-a-y-t'-
10. i-y-m : a-i-v-m : p-ru-u-n-a-m
11. : f-r-m-a-t-a-r-m : a-d-m : x-
12. $-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y
13. : v-z-r-k : x-$-a-y-t'-i-y : x-$-
14. a-y-t'-i-y-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-
15. i-y : d-h-y-u-n-a-m : p-ru-u-v-z-
16. n-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y :
17. a-h-i-y-a-y-a : b-u-mi-i-y-a : v-
18. z-r-k-a-y-a : du-u-r-i-y : a-
19. p-i-y : d-a-r-y-v-h-u-$ : x-$-
20. a-y-t'-i-y-h-y-a : p-u-c, : h-x-
21. a-m-n-i-$-i-y : t'-a-t-i-y : x-
22. $-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-
23. z-r-k : t-y : m-n-a : k-r-t-m
24. : i-d-a : u-t-a : t-y-m-i-y :
25. a-p-t-r-m : k-r-t-m : a-v : vi-
26. i-s-m : v-$-n-a : a-u-r-m-z-d-a-
27. h : a-ku-u-n-v-m : m-a-m : a-u-r-
28. m-z-d-a : p-a-tu-u-v : h-d-a : b-
29. g-i-b-i-$ : u-t-a-m-i-y : x-$-c,-
30. m : u-t-a : t-y-m-i-y : k-r-t-m


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 022 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 022 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C024
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005493
Seal no.
CDLI no.P523015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 018 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 018 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006499
Seal no.
CDLI no.P523271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 203 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 203 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007611
Seal no.
CDLI no.P523527

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)(incorporating RIME 2.01.04.49 composite)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1sf41sr
Composite no.Q005215
Seal no.
CDLI no.P461992

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal#_
en: king
4. [ki-ib]-ra#-tim#
en: of the world quarters
5. [ar-ba-im]
en: the four,
n lines broken
6. sza-[ir] 1(u@c) la2 1(asz) _REC169#_
en: victor in 9 battles
7. in _mu_ 1(asz)
en: in one year,
8. a-na
en: to
9. {d}en-lil2 <_a mu-ru_>
en: Enlil he dedicated it.
10. sza# _dub_
en: The one who the inscription
11. su4#-a
en: this one
12. [u]-sa#-sa3#-[ku-ni]
en: shall remove,
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2002 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gt6swz
Composite no.Q003404
Seal no.
CDLI no.P463024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x?
2'. x x _e2_ szu2-a-tu2
3'. x? x x x x?
4'. x? _e2 ki-mah_ x
5'. sza2? {munus}e2-szar2-ra-ha-mat
6'. _munus-e2-gal_-szu2
7'. u?-szad?-gil2? x x x?



Version History


RIMA 1.0.065.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.065.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rabi1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dn59tj
Composite no.Q005705
Seal no.
CDLI no.P463289

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1009 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bg3ttn
Composite no.Q005964
Seal no.
CDLI no.P463548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.021 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.021 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1892bqs
Composite no.Q004626
Seal no.
CDLI no.P463804

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02050 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02050 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1tb2cx6
Composite no.Q001778
Seal no.
CDLI no.P465371

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


column 2
7'. {d}<x>
en: For the goddess DN,
8'. nin-<a-ni>
en: his/her mistress,
9'. nam-ti-il
en: for the life
10'. {d}szul-<gi>
en: of Šulgi,
11'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
12'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
13'. [...]-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
14'. [x] kalam?-ma
en: the ...of the country(?),
15'. [x x] x
en: ...
rest broken


Version History


RIMA 1.0.060.007, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.060.007, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13297
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAssur-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140627 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j68nwg
Composite no.Q005692
Seal no.
CDLI no.P465908

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUSAS 17, 066
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 17, 066
Author(s)George, Andrew R.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3270
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationcheck
UCLA Library ARK21198/zz001tb6sx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P252210

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


surface a
(mirror writing)
1. tum
2. me-lu-le-tum
en: games
single ruling
3. en!


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 070, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 070, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Or. Dr. 1 no. 63
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z16125d9
Composite no.Q003544
Seal no.
CDLI no.P466683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 193, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 193, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091157
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplating
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z13v0pb6
Composite no.Q003998
Seal no.
CDLI no.P466939

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlating


surface a
1. [ana an-szar2 _man dingir]-mesz ad_ ba-nu-u {d}i2-gi3-gi3 u {d}gesz2-u
2. [...] mu#-szim _nam-mesz# en kur-kur_ x x x
3. [a-szib e2-hur-sag-gal-kur]-kur#-ra sza2 qe2-reb e2#-szar2#-ra# _en gal en_-szu2
4. [{disz}{d}sin-pap-mesz-su _man] gal# man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur x x x x x x
5. [... _du3_-isz3] s,a-lam an-szar2 {d}sze-ru-u#-a# x x x
6. [...] {d}1(u)?-5(disz) sza e2-kid-mu-ri _dingir-mah_ {d}[ka3-ka3]
7. [{d}]ha#-ia3 {d}ku3-su3 {d}lumha {d}dunga2 {d}e2-gal-[ki-ba]
8. u _dingir-mesz gal-mesz_ ana _ti_-szu2 _gid2# u4-me_-szu2 _gin bala_-szu2 _silim [numun_-szu2]
9. x x x te-ret-ti ana [_ud-me_] s,a-a-ti x x [x x]
10. x x _zabar_ x x [...] x x x [x x?]-ti
11. x _bara2_ <ina szi>-pir {d}nin-a2-gal ip-tiq-ma x [...]
12. x [x x] x x x _e2_ {d}da-gan-ni [...]
13. x x x x x _bara2 nam-mesz_ ma-lak an-szar2 _en_ [...]
14. [x?] x x x rit-ti x x x [...]
15. [...] x x x [...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 181 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 181 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11n9687
Composite no.Q003986
Seal no.
CDLI no.P467196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur asz du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
3. u _dingir-me gal-me e2_ an-nu-u
4. a-na {disz}an-szar2-dingir-mu-ti-la-bi
5. _dumu_-ia tar-den-nu sza2 ina _giri3-min an-szar2_
6. _du3_-usz-ma ina pi-i-li
7. _na4 kur_-i _usz8_-szu2
8. ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 23
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09540
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tq76s1
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2014 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2014 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17096tq
Composite no.Q003853
Seal no.
CDLI no.P469127

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal UN-gal
2. e2-gesz-nu11-gal
3. {d}nin-men-na ki ag2-ga2
4. uri2{ki}-ma nin-a-ni-ir
5. {disz}{d}suen-din-su-iq-bi
6. szagina uri2{ki}-ma
7. ge6-par3 e2 {d}nin-lil2-le
8. nita3-dam ki ag2-ga2
9. {d}suen
10. gibil-bi mu-na-du3
11. alam nig2-dim2-dim2-ma
12. {d}nin-gal-ke4 u-me-ni-dim2
13. sza3 e2 dingir HU-du3-sze3
14. u-mu-un-ku4-ku4
15. e2-nun-ta
16. ki-tusz nam-en-na-ni du3
17. bi2-in-ri-a



Version History


CDLI Literary 000374 (Sargon and Ur-Zababa) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000374 (Sargon and Ur-Zababa) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.1.4 Sargon and Ur-Zababa; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.01.04 Sargon and Ur-Zababa (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z12r4z5f
Composite no.Q000374
Seal no.
CDLI no.P469678

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a

segment A
1. esz3 ma2-gur8-gin7 [...]
en: To ...... the sanctuary like a cargo ship;
2. gir4 mah-bi x [...]
en: to ...... its great furnaces;
3. i7-bi a hul2-la da-ri2 ...
en: to see that its canals ...... waters of joy for eternity,
4. a-gar3-bi {gesz}al-e ri-e-de3 GAN2 [...]
en: to see that the hoes till the arable tracts and that ...... the fields;
5. e2 kisz{ki}-a iri lil2-la-gin7 masz-kan2 gi4-gi4-de3
en: to turn the house of Kiš, which was like a haunted town, into a living settlement again,
6. lugal-bi sipa ur-{d}za-ba4-ba4
en: its king, shepherd Ur-Zababa,
7. e2 kisz{ki}-a-ka {d}utu-gin7 am3-e3
en: rose like Utu over the house of Kiš.
8. nam-lugal-la-na bala-bi szu kur2-ru-de3 e2-gal-la LAM-bi su3-ra2-x-x
en: However, to alter his term of reigning and to remove the prosperity of the palace
9. an {d}en-lil2 inim ku3-ga-ne-ne-a zi-de3-esz x x x
en: An and Enlil authoritatively (?) decided (?) by their holy command.
10. ki u4-bi szar-ru-um-ki-in iri-ni iri [...]
en: Then Sargon - his city was the city of ......,
11. ad-da-ni la-i-bu-um ama-ni [...]
en: his father was La’ibum, his mother ......
12. szar-ru-um-ki-in sza3 du10-ga mu-[...]
en: Sargon ...... with happy heart.
13. mu im-ta-tu-ud-da-asz x [...]
en: Since he was born ...
rest broken

segment B
1. u4 ne u4 te-en-e um-ma-te-a-ta
en: One day, after the evening had arrived,
2. {disz}szar-ru-um-ki-in sa2-du11 e2-gal-sze3 im-de6-a-ba
en: and Sargon had brought the regular deliveries to the palace,
3. |GA2xMI| ku3 ki-tusz ku3-ga-ni-a im-ma-da-an-nu2
en: He Ur-Zababa was sleeping (and dreaming) in the holy bed-chamber, his holy residence.
4. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
en: He realised what the dream was about, but did not put into words, did not discuss it with anyone.
5. {disz}szar-ru-um-ki-in sa2-du11 e2-gal-sze3 szu ba-ab-te-a-ta
en: After Sargon had received the regular deliveries for the palace,
6. |MUSZ3.KA.UL| mu-un-se3-ga {gesz}gu2-ne-sag-ga2 mu-un-dab5-be2
en: Ur-Zababa appointed him cupbearer, putting him in charge of the drinks cupboard.
7. ku3 {d}inanna-ke4 da-bi-a musz3 nu-tum2-me
en: Holy inanna did not cease to stand by him.
8. u4 5(disz)-am3 u4 1(u)-am3 ba-zal-la-ta
en: After five or 10 days had passed,
9. lugal {d}ur-{d}za-ba4-ba4 im-da-la2 ki-tusz-bi-ta mi-ni-ib-hu-luh
en: King Ur-Zababa ...... and became frightened in his residence.
10. pirig-gin7 sza3 pap-hal-la-na |USZxA| bi-bi sza3-ba usz2 |BAD.U4| si-a-ba
en: Like a lion he urinated, sprinkling his legs, and the urine contained blood and pus.
11. i3-kusz2 ku6 a mun lu-ga-gin7 zi mu-un-di-ni-ib-ir-ir
en: He was troubled, he was disturbed like a fish living in brackish water.
12. u4-ba |MUSZ3.KA.UL| e2-din {d}|SZE.TIR|-ka
en: It was then that the cupbearer of Ezina's wine-house,
13. {disz}szar-ru-um-ki-in u3-sa2-gin7 la-ba-nu2 ma-mu2-de3 ba-nu2
en: Sargon, lay down not to sleep, but lay down to dream.
14. ku3 {d}inanna-ke4 ma-mu2 i7 mud-sze3 mu-un-gir5-gir5
en: In the dream, holy inanna drowned Ur-Zababa in a river of blood.
15. {disz}szar-ru-um-ki-in dum-dam-ma-na zu2 ki-sze3 ba-da-ab-ra-ah
en: The sleeping Sargon groaned and gnawed the ground.
16. dum-dum-bi lugal {d}ur-{d}za-ba4-ba4 gesz tuku-tuku-da-ni
en: When King Ur-Zababa heard about this groaning,
17. lugal-ra ki ku3-ga-ni-sze3 im-ma-da-an-sun5-ne-esz
en: he was brought into the king's holy presence,
18. {disz}szar-ru-um-ki-in ki {d}ur-{d}za-ba4-ba4-sze3 im-ma-da-an-sun5-ne
en: Sargon was brought into the presence of Ur-Zababa (who said:)
19. |MUSZ3.KA.UL| ma-mu2 ge6 u3-na x-na u3-mu-ri-du8
en: "Cupbearer, was a dream revealed to you in the night?"
20. {disz}szar-ru-um-ki-in lugal-a-ni im-ma-ni-ib-gi4-gi4
en: Sargon answered his king:
21. lugal-gu10 ma-mu2-gu10 u3-mu-ri-du11-ga
en: My king, this is my dream, which I will tell you about:
22. {lu2}ki-sikil 1(disz)-am3 an-gin7 sukud-da-ni ki-gin7 dagal-la-ni
en: There was a young woman who was as high as the heavens and as broad as the earth.
23. suhusz? bad3-da-gin7 gar-gar-ra
en: She was firmly set as the base of a wall.
24. i7 mah i7 mud-sze3 ga2-ra mu-un-gir5-re-de3-en
en: For me, she drowned you in a great river, a river of blood."
25. x x {d}ur-{d}za-ba4-ba4 nundum KA bi2-in-gu7 ni2 sza3-sze3 ba-gid2
en: Ur-Zababa chewed his lips, he became seriously afraid.
26. [...] x NA AN x sukkal-a-ni gu3 mu-na-de2-e
en: He spoke to ......, his chancellor:
27. [...] nin9 e-gu10 ku3 {d}inanna-ke4
en: "My royal sister, holy inanna,
28. [...] x x mud-sze3 u-gu10 mu-un-ku4-re
en: is going to change (?) my finger into a ...... of blood;
29. x x 1(disz) szar-ru-um-ki-in |MUSZ3.KA.UL| i7 mah mu-un-gir5-gir5
en: she will drown Sargon, the cupbearer, in the great river.
30. {disz}be-li2-isz-ti-kal2 simug gal lu2 sza3-ga de6-a-gu10 im sar-sar
en: Beliš-tikal, chief smith, man of my choosing, who can write tablets,
31. inim ga-ra-ab-du11 inim-gu10 he2-dab5
en: I will give you orders, let my orders be carried out!
32. na de5-ga-gu10 |GESZ.TUG2.PI.SZIR@t.SILA3| he2-em-szi-ak
en: Let my advice be followed!
33. ne-esz2 |MUSZ3.KA.UL| zabar-szu-ga2 a-ra-x-ab-de6
en: Now then, when the cupbearer has delivered my bronze hand-mirror (?) to you
34. e2-sikil-la e2 nam tar-ra-ka alan-gin7 kusz3-kusz3-a se3-bi2-ib
en: in the E-sikil, the fated house, throw them (the mirror and Sargon) into the mould like statues."
35. {disz}be-li2-isz-ti-kal2 inim lugal-la-na-sze3 sag kesz2 ba-szi-in-ak
en: Beliš-tikal heeded his king's words
36. e2-sikil e2 nam tar-ra-ka kusz3-kusz3-a si mu-un-sa2
en: and prepared the moulds in the E-sikil, the fated house.
37. lugal-e 1(disz) szar-ru-um-ki-in gu3 mu-na-de2-e
en: The king spoke to Sargon:
38. gen-na zabar-szu-ga2 simug-gal-sze3 tum2-mu-na-ni-ib
en: "Go and deliver my bronze hand-mirror (?) to the chief smith!"
38A. {disz}szar-ru-um-ki-in e2-gal {d}ur-{d}za-ba4-ba4 im-ma-da-ra-ab-e3
(inserted here from the edge)
en: Sargon left the palace of Ur-Zababa.
39. ku3 {d}inanna-ke4 za3 zi-da-ni musz3 nu-tum2-mu
en: Holy inanna, however, did not cease to stand at his right hand side,
40. e2-sikil-la e2 nam tar-ra-ka 5(disz) ninda 1(u) ninda nu-te-a-na
en: and before he had come within five or 10 ninda of the E-sikil, the fated house,
41. ku3 {d}inanna-ke4 igi mu-un-na-nigin2-nigin2 giri3-ni im-da-RU
en: holy inanna turned around toward him and blocked his way, (saying:)
42. e2-sikil-la e2 ku3-ga na-nam lu2 mud nu-mu-un-ku4-re
en: "The E-sikil is a holy house! No one polluted with blood should enter it!"
43. ka2 e2 nam tar-ra-ka simug-gal lugal-la-ke4 gaba mu-un-da-ri
en: Thus he met the chief smith of the king only at the gate of the fated house.
44. zabar-szu lugal-la-ke4 simug-gal-sze3 mu-un-de6-a-ta
en: After he delivered the king's bronze hand-mirror (?) to the chief smith,
45. {disz}be-li2-isz-ti-kal2 simug-gal im-da-la2 alan-gin7 kusz3-kusz3-a ba-da-ab-se3-ga-bi
en: Beliš-tikal, the chief smith, ...... and threw it into the mould like statues.
46. {disz}szar-ru-um-ki-in u4 5(disz)-am3 u4 1(u)-am3 ba-zal-la-ta
en: After five or 10 days had passed, Sargon
47. ki {d}ur-{d}za-ba4-ba4 lugal-la-na-sze3 im-ma-da-an-ku4-ku4
en: came into the presence of Ur-Zababa, his king;
48. sza3 e2-gal kur gal-gin7 ki us2-sa im-ma-da-an-ku4-ku4
en: he came into the palace, firmly founded like a great mountain.
49. lugal {d}ur-{d}za-ba4-ba4 im-da-la2 ki-tusz-bi-ta mi-ni-ib-hu-luh
en: King Ur-Zababa ...... and became frightened in his residence.
50. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
en: He realised what was it about, but did not put into words, did not discuss it with anyone.
51. |GA2xMI|-ka ki-tusz ku3-ga-ni {d}ur-{d}za-ba4-ba4 mi-ni-ib-hu-luh
en: Ur-Zababa became frightened in the bed-chamber, his holy residence.
52. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
en: He realised what was it about, but did not put into words, did not discuss it with anyone.
53. u4-bi-ta inim im-ma gub-bu he2-gal2 im si-si-ge ba-ra-gal2-la-am3
en: In those days, although writing words on tablets existed, putting tablets into envelopes did not yet exist.
54. lugal {d}ur-{d}za-ba4-ba4 1(disz) szar-ru-um-ki-in dingir-re-e-ne szu du11-ga-ar
en: King Ur-Zababa despatched Sargon, the creature of the gods,
55. im-ma gub-bu nig2 ni2 ba-ug7-a-ta
en: with a message written on clay, which was about murdering Sargon
56. unu{ki}-ga lugal-za3-ge4-e-si szu ba-ni-ib-tag4-tag4
en: to Lugal-zage-si in Uruk.
rest broken

segment C
1. dam lugal-za3-ge4-si-da im-[...]
en: With the wife of Lugal-zage-si ...
2. nam-munus an-dul3-esz2 mu-ni-ba x [...]
en: She gave(?) her feminity as a shelter ...
3. lugal-za3-ge4-si kin-gi4-a nu-[...]
en: Lugal-zage-si did not ... the envoy.
4. ga2-nam-ma sig4 e2-an-na-sze3 giri3 mu-un-gub
en: "Come! He directed his steps to brick-built E-ana!"
5. lugal-za3-ge4-si sza3-ga-ni nu-un-zu ugu kin-gi4-a nu-mu-un-du11-du11
en: Lugal-zage-si did not grasp it, he did not talk to the envoy.
6. en-na ugu kin-gi4-a na-mu-un-du11-du11 igi dumu nun ba-an-da-bad
en: But as soon as he did talk to the envoy ...
7. en-e u8 bi2-in-du11 sahar-ra ba-an-da-tusz
en: "Alas!" and sat in the dust.
8. lugal-za3-ge4-si kin-gi4-a-ar im-szi-in-gi4
en: Lugal-zage-si replied to the envoy:
9. kin-gi4-a szar-ru-ki-in gu2 nu-mu-un-se3-se3
en: "Envoy, Sargon does not yield."
10. gam-gam-ma-ni szar-ru-ki-in lugal-za3?-ge4-si ...
en: After he has submitted,Sargon ... Lugal-zage-si ...
11. szar-ru-ki-in lugal-za3-ge4-si [...]
en: Sargon ... Lugal-zage-si ...
12. a-na-asz-am3 szar-ru-ki-in [...]
en: Why .... Sargon ....?


Version History


CBS 05783
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05783
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0p38
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261976

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06353
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06353
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspgv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


PBS 15, 49
Click for archival page


Primary publicationPBS 15, 49
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1926
Secondary publication(s)BE 01/1, 133; ZA 13 p.304; E l-Wailly, Sumer 10, 048; Jaritz MIO 6 124; Brinkman MSKH p.225
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09227
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialstone: lapis lazuli
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1knj
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDisk


CDLI Literary 000697 (Ninazu A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000697 (Ninazu A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.17.01 Ninazu A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.17.01 Ninazu A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000697
Seal no.
CDLI no.P478916

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal iri ab2-gin7 lu-a unu3 x x za-e-me-en
2. {d}nin-a-zu iri ab2-gin7 lu-a unu3 x x za-e-me-en
3. en {d}nin-a-zu-gu10 iri ab2-gin7 lu-a unu3 x x za-e-me-en
4. {gi}kid za-gin3-na-gin7 x x x ad-kup4 x-bi za-e-me-en
5. udu-gin7 amasz?-e ri-a dur2-ru-na-dur2-ru-na na-gada-bi za-e-me-en
6. hur-sag sukux(SUKUD)-ra2 ul gur3-ru en {d}nin-a-zu-me-en
7. en {d}nin-a-zu ki-in-du ha-ba-dim2-ma {d}nanna he2-e-da-hul2
8. uru17 umusz gal-la {d}nanna tu-da-me-en
9. pa mul-zu {d}asz-im2-babbar-re a2 he2-em-mi-ni-in-rin2-rin2-ne2?
10. {gesz}gu-za an-ne2 ma-ra-an-szum2-ma-zu suhusz-bi nam-mi-in-gi
11. za3 an ki-sze3 giri3 si he2-da-ab-sa2 u4-gin7 si he2-da-ab-sa2
12. en {d}nin-a-zu-gu10 u4-gin7 si ha-ra-ab-sa2 u4-gin7 si ha-ra-ab-sa2
13. {d}suen-e szibir? nam-en-na-zu szu im-mi-du7
14. {gesz}gidru mah kur-kur-ra pa e3 ug3-e im-mi-lah6
15. {d}lamma-zu e2-kisz-nu-gal2-la a2 gal ha-ra-an-x-a?
16. {d}nin-a-zu uri2{ki}-ma tu-da {d}nanna he2-e-da-hul2
17. en {d}nin-a-zu uri2{ki}-ma tu-da {d}nanna he2-e-da-hul2
18. a-a ugu-zu kur gal {d}en-lil2-le mu-zu pa bi2-in-e3
19. ama ugu-zu nin mah ki-ur3-ra nam-zu mu-ra-ni-tar
20. e2-zu iri-zu kur ki sikil-ta ki-tusz-bi hu-mu-un-ga2-ga2
21. enegir{ki} iri-zu kur ki sikil-ta ki-tusz-bi hu-mu-un-ga2-ga2
22. en {d}nin-a-zu-gu10 ki-tusz-bi hu-mu-un-ga2-ga2 ki-tusz-bi hu-mu-un-ga2-ga2
23. aga ku3-sig17 sag-za ma-ra-ni-in-gi szu zi ma-ra-ni-in-du7
24. dumu nir-gal2 a-a ugu-na-ke4 sza3 ki ag2-ga2 bi2-x
25. x-ni? igi sag-ga2 mu-szi-in-bar
26. an-ne2 nam du10 mu-ri-in-tar
27. dumu {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ka me-lam2-zu he2-e3
28. en {d}nin-a-zu-gu10 me-lam2-zu he2-e3 me-lam2-zu he2-e3
29. nitalam-zu ki-sikil munus sa6-ga nin {d}nin-girid2-da
30. e2-zu iri-zu hu-mu-ra-ab-be2 szita-sze3 sza-ra-da-gub
31. dingir kalam-ma en {d}nin-a-zu-gu10
32. bala-bala-e {d}nin-a-zu-kam


Version History


Nimrud NW Palace X-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479176

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-169
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-169
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r4zs
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411776

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12090
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12090
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93h9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12348
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12348
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtkt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267948

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13134
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13134
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c750
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268219

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace ED-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 19075
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19075
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13688
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j1j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Anonymous 272613
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 272613
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksknife
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050613 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3hfc
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P272613

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Knife


Nimrud NW Palace I-28 = RIMA 2.0.101.023, ex. 229 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace I-28 = RIMA 2.0.101.023, ex. 229 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 229 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a) & (d); Metropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (b); State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (c); Muzeum Narodowe w Warszawie, Warsaw (e); State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (f); unloc
Museum no.Nimrud fragment no. 53 (a); MMA 1932.143.14 (b); Erm. — (c); Nimrud (in situ) (d); MN 199335 (e); Erm. — (f); unknown (g)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xb9d
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkt4h
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sd-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 131 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sd-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 131 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 131 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a)
Museum no.MMA 1931.72.2 (a)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmjcq
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427421

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Slab, relief


IMJ 69.095.0427
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)Merhav, Rivka, The Israel Museum News 8 (1970) 014-015, 020; Ornan, Tallay, Western Asiatic Antiquities, in: Lewitt, Irene (ed.) The Israel Museum (1995) 100; Ornan, Tallay, Neighboring Cultures, The Israel Museum Jerusalem (2005) 276-277 (photos Yoram Le
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 69.095.0427
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgw94
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P429986

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.07.41.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.41.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07 (1990) p. 25, MP 40
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugal-UD.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9w6
Composite no.Q003638
Seal no.
CDLI no.P431030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal-UD
en: Lugal-UD
2'. _lugal_
en: the king
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 19
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 19
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08887a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfg7
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216504

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [ri2-mu-usz]
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1016 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1016 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs1dg
Composite no.Q001605
Seal no.
CDLI no.P432085

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu? x? [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1037 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1037 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frc99
Composite no.Q001906
Seal no.
CDLI no.P432353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-ku3-nun-na
en: To Ninkununa
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nam-ti
en: for the life
4. [...]
en: of ...
rest broken



Version History


RIME 1.11.add48.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add48.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 50; Buccellati, Giorgio and Biggs, Robert D., AS 17, 41
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A32741
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-0165
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbqzh
Composite no.Q001304
Seal no.
CDLI no.P222806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
beginning broken
1'. nam#-[ti dam]
en: for the life of his wife
2'. dumu-ne-[ne-sze3]
en: and children,
rest broken


Version History


RIME 1.15.add017.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add017.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 014, MP 16
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02270 + M 02271 + M 02307 + M 02318 + M 02793 + M 02855
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIpum-shar.00.00.00 (dub-sar mah)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q8k27
Composite no.Q004817
Seal no.
CDLI no.P225865

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. i-bu3-sar
2. _dub-sar mah_
3. _[dul3_-su3]
4. {d#}nin#-[...]
5. _sa12#-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.04.13, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.13, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Thureau-Dangin, NFT p. 056-057
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrpxw
Composite no.Q000997
Seal no.
CDLI no.P227481

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


column 1
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
9. lugal-a-ni-ir
10. ARAD2-{d}nanna
11. sukkal-mah
12. ensi2
13. lagasz{ki}-ke4
14. sanga {d}en-ki-ka
15. szagina u2-za-ar-gar-sza-na{ki}
16. szagina ba-szim-e{ki}

column 2
1. ensi2 sa-bu-um{ki}
2. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
3. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
4. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
5. szagina ur-bi2-lum{ki}
6. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
(variant ha-ma-zi2{ki})
7. u3 kar2!-har{ki}
8. szagina# NI-HI{ki}
9. szagina szimaszgi{ki}
10. u3 ma#-da kar-da{ki}-ka
11. ARAD2-da-a-ni
12. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
13. mu-na-du3


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 031
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 031
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01721
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zb0
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233957

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


HSAO 03, 055 K 55
Click for archival page


Primary publicationHSAO 03, 055 K 55
Author(s)Braun-Holzinger, Eva Andrea
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 002908
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsNS_K055
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


RIME 3/1.01.x0.1016, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1016, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 407, Lagash 33
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02886k
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84d4
Composite no.Q001605
Seal no.
CDLI no.P234728

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. {d}utu? x? [...]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 020 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 020 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003719
Seal no.
CDLI no.P514729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] e-pu-szu-usz
2'. [...] _munus-hul_
3'. [...]-mu
4'. [...] x _sza2?_
5'. [...]-u2-ti
6'. [...] x-ti
7'. [...]-ti-ia
8'. [...]-pal-su-ma
9'. [...] x_-za_
10'. [...] x-szu
11'. [...] a-ra-mu
12'. [...] x
13'. [...] x
n lines broken
14'. [...] x x x [...]
15'. _alam_ {disz}ha-lu-si mu-nar-rit, [...]
16'. a-di _alam-mesz lugal-mesz_ [...]
17'. sza2 e-pu-szu2 be-lut {kur}elam-ma{ki}
18'. it-ti szal-la-ti-szu2-nu ka-bit-ti
19'. a-na ta-mar-ti _ug3-mesz egir-mesz_
20'. ina nina{ki} ina _ka2 e2-gal_-ia ul-ziz?
21'. ki-mah-hi _lugal-mesz ad-mesz_-szu2-nu ap-pul aq-qur
22'. _giri3-pad-ra2-mesz_-szu2-nu al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
23'. {d}na-na-a sza2 ul-tu _gesz2-u gesz2-u_ 7(disz) _usz_ 1(u) 5(disz) _mu-an-na-mesz_
24'. ta-asz2-bu-szu-ma tu-szi-bu a-szar la si-ma-ti-sza2
25'. a-di u4-mu im-lu-u2 ik-szu-da a-dan-nu
26'. a-lak-sza2 a-na unu{ki} e-reb-sza2 a-na e2-hi-li-an-na?
27'. iq-bu-u2 _lugal_ x [...]
28'. ina qi2-bit an-szar2? [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.05.add09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Sommerfeld, Walther, Isin 4 (1992) 159, IB 1939
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g01bj
Composite no.Q004104
Seal no.
CDLI no.P448307

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Eštar,
2. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar zi
en: the true farmer
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: ceaseless provider
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en me-te
en: the en priest suitable
9. unu{ki}-ga
en: for Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
12. sza3-ge de6-a
en: the favorite
13. {d}inanna-me-en
en: of Inanna am I;
14. hi-ri-tum
en: the moat
15. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin,
16. iri{ki} nam-lugal-la?-ka
en: the royal city,
17. u4 nig2-si-sa2
en: “when justice
18. ki-en-gi ki-uri-a
en: in Sumer and Akkad
19. i-ni-in-gar-ra-a
en: was established,”
20. mu-ba-al
en: I dug.


Version History


RIME 4.06.11.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.11.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYasmah-Addu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz18n
Composite no.Q006423
Seal no.
CDLI no.P448579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [ia]-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: Iasmaḫ-Addu,
2. sza-ki-in {d}en-lil2
en: appointed by Enlil,
3. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
en: son of Šamšī-Adad,
4. a-na {d}utu
en: for Šamaš
5. be-li2-szu
en: his lord,
6. [...]
7. [...]
8. mu?-te-[...]
9. [...]
10. [...] ni [...]
11. [i]-na qe2-re-eb
en: Within
12. [a-al] ma-[ri]{ki}
en: the city of Mari,
13. sza i-ra-am-mu
en: which he loves,
14. [u2-sze]-pi2-isz-ma
en: he had it (this statue) fabricated
15. [u2]-sze-li
en: and dedicated (it).
blank line
16. sza szu-mi
en: He who my inscribed
17. sza-at,-ra-am
en: name
18. u3-sza-sa3-ku-ma
en: shall remove and
19. szum-szu u3-sza-asz2-[t,a]-ru
en: shall have his own name inscribed,
20. {[d]}utu be-li2
en: may Šamaš my lord
21. _suhusz_-szu
en: his foundation
22. [li]-su2-uh
en: tear out,
23. [u3] _sze-numun_-szu
en: and his seed
24. li-il-qu2-ut
en: may he pluck up.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 020, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 020, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Winckler, ZA 002, 299-315
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022465
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47ms
Composite no.Q003249
Seal no.
CDLI no.P450415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWall slab


surface a
1. _kur_ {disz}asz-pap-asz _man_ dan-nu
2. _man szu2 man kur_ asz _szagina_ babila{ki}
3. _man kur eme-gi7_ u uri{ki} _lugal man-mesz_
4. {kur}mu-s,ur {kur}pa-tu-ri-si
5. {kur}ku-u-si _a_ {disz}{d}3(u)-pap-mesz-su
6. _man kur_ asz _a_ {disz}man-gin _man kur_ asz-ma


Version History


RINBE 2, Nabonidus 33 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 33 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005430
Seal no.
CDLI no.P519057

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}na3-ni2-tuku _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
2. za-ni-in e2-sag-il2 u e2-zi-da
3. pa-lih _dingir-mesz gal-mesz_ a-na-ku
4. e2-lugal-galga-si-sa2 ziq-qur-rat
5. e2-gesz-nu11-gal sza2 qe2-reb uri2{ki}
6. sza2 {disz}ur-{d}namma _lugal_ szu-ut mah-ri
7. i-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz
8. {disz}szul-gi _dumu_-szu2 szi-pir-szu2 u2-szak-lil
9. i-na mu-sa-re-e sza2 {disz}ur-{d}namma u {disz}szul-gi _dumu_-szu2
10. a-mu-ur-ma sza2 ziq-qur-rat szu-a-tu2
11. {disz}ur-{d}namma i-pu-szu-ma la u2-szak-li-lu-usz
n lines broken
12'. [...] x
13'. [...] x-szu2
14'. [...] x u2-szat-ri-is,
15'. [...] _e2?_ szu-a-tim
16'. ki-ma u4-mu u2-nam-mir-ma
17'. a-na {d}sin _en dingir-mesz_
18'. sza2 _an_-e u3 _ki_-tim
19'. _lugal dingir-mesz_ u3 {d}1(u)-5(disz)
20'. sza2 _an_-e u3 _ki_-tim
21'. a-szib _an_-e _gal-mesz en_ e2-gesz-nu11-gal
22'. sza2 qe2-reb uri2{ki} _en_-ia
23'. usz-sze-esz15-ma e-pu-usz
24'. {d}sin _en dingir-mesz lugal dingir-mesz_
25'. sza2 _an_-e u3 _ki_-tim
26'. _dingir_ sza2 _dingir-mesz_ u3 {d}_1(u)-5(disz)-mesz_
27'. a-szib _an_-e _gal-mesz_
28'. a-na _e2_ szu-a-ti ha-di-isz
29'. i?-na e-re-bi-ka _saga-mesz_ e2-sag-il2
n lines broken
30'. s,i-it lib3-bi-ia
31'. pu-luh-ti _dingir_-u2-ti-ka _gal_-ti
32'. lib3-bu-usz szu-usz-kin-ma
33'. a-a ir-sza2-a hi-t,i-ti
34'. la-le-e ba-la-t,u lisz-bi



Version History


RIMA 3.0.102.x1003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.x1003, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)Galter, Hannes D., AR RIM 05, 011-030 09
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 089907
Accession no.1846-05-23, 0459
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialstone: onyx
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hx2h35
Composite no.Q004724
Seal no.
CDLI no.P452081

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Disk


CDLI Achaemenid XPc composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPc composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxiv, 110-3
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007211
Seal no.
CDLI no.P522247

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. b-g : v-z-r-k : a-u-r-m-z-d-a : h-y : i-m-a-m : b-u-mi-i-m :
2. a-d-a : h-y : a-v-m : a-s-m-a-n-m : a-d-a : h-y : m-r-t-i-
3. y-m : a-d-a : h-y : $-i-y-a-t-i-m : a-d-a : m-r-t-i-y-h-y-a
4. : h-y : x-$-y-a-r-$-a-m : _x$-_m : a-ku-u-n-u-$ : a-i-v-m : p-
5. ru-u-n-a-m : _x$-_m : a-i-v-m : p-ru-u-n-a-m : f-r-m-a-t-a-r-m
6. : a-d-m : x-$-y-a-r-$-a : _x$_ : v-z-r-k : _x$_ : _x$-_a-n-a-m : _x$_ :
7. d-h-y-u-n-a-m : p-ru-u-v : z-n-a-n-a-m : _x$_ : a-h-y-a-y-a : b-
8. u-mi-i-y-a : v-z-r-k-a-y-a : du-u-r-i-y : a-p-i-y : d-a-r-y-v-
9. h-u-$ : _x$-_h-y-a : p-u-c, : h-x-a-m-n-i-$-i-y : t'-a-t-i-y : x-
10. $-y-a-r-$-a : _x$_ : v-z-r-k : v-$-n-a : a-u-r-h-y-m-z-d-a-h : i-
11. m : h-di-i-$ : d-a-r-y-v-u-$ : _x$_ : a-ku-u-n-u-$ : h-y : m-n-a :
12. p-i-t-a : m-a-m : a-u-r-m-z-d-a : p-a-tu-u-v : h-d-a : b-g-
13. i-b-i-$ : u-t-a : t-y-m-i-y : k-r-t-m : u-t-a : t-y-m-i-y :
14. p-i-c, : d-a-r-y-v-h-u-$ : _x$-_h-y-a : k-r-t-m : a-v-$-c'-i-y
15. : a-u-r-m-z-d-a : p-a-tu-u-v : h-d-a : b-g-i-b-i-$


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 023 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 023 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C35
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005494
Seal no.
CDLI no.P523016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 019 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 019 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006500
Seal no.
CDLI no.P523272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 204 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 204 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007612
Seal no.
CDLI no.P523528

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1np38zp
Composite no.Q005216
Seal no.
CDLI no.P461993

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
5. ar-ba-im
en: the four,
6. sza-ir
en: victor
7. 1(u@c) la2 1(asz@c) REC169
en: in nine battles
8. in _mu_ 1(asz@c)
en: during one year,
9. isz-tu4
en: after
10. REC169-REC169
en: in battles
11. su4-nu-ti
en: those
12. isz-ar-ru
en: he was victorious,
13. u3
en: furthermore
14. szar-ri2-su-nu 3(asz)
en: their three kings
15. i-ik-mi-ma
en: he captured, and
16. mah-ri2-isz
en: before
17. {d}en-lil2
en: Enlil
18. u-sa-ri2-ib
en: he had them brought in.
n lines broken
19'. [...]-su2
en: ...
20'. u3
en: and
21'. ma2-gan{ki}
en: Magan
22'. _sag-gesz-ra_
en: he conquered
23'. u3
en: and
24'. ma-ni-um
en: Manium
25'. _en_
en: the lord
26'. ma2-gan{ki}
en: of Magan
27'. _szu du8-a_
en: he captured.
28'. in sa-du2-su-nu
en: In their mountains
29'. _na4-na4_ e-si11-im
en: diorite stone
30'. i-pu-lam-ma
en: he quarried, and
31'. a-na
en: to
32'. a-ga-de3{ki}
en: Agade
33'. _iri{ki}-su
en: his city
34'. u-bi2-lam-ma
en: he brought it, and
35'. _dul3_-su
en: a statue of himself
36'. ib-ni
en: he created.
37'. a-na
en: To
38'. {d}x
en: the god ...
39'. _a mu-ru_
en: he dedicated it.
40'. sza _dub_
en: The one who inscription
41'. su4-a
en: this
42'. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
43'. {d}utu
en: Šamaš
44'. u3
en: and
45'. _dingir?_ a-ga-de3{ki}
en: the god(?) of Agade
46'. _suhusz_-su
en: his foundations
47'. li-su2-ha
en: may they tear out,
48'. u3
en: and
49'. _sze-numun_-su
en: his seed
50'. li-il-qu3-ta2
en: may they pluck up.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2003 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c2624w
Composite no.Q003405
Seal no.
CDLI no.P463025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _lugal kur_ asz-szur{ki}
2'. kal-lat {disz}man?-gi-na
3'. _lugal_ kisz-sza2-ti
4'. _lugal kur_ asz-szur{ki}
5'. _ama_ {disz}asz-szur-pap-asz
6'. _lugal_ kisz-sza2-ti
7'. _lugal kur_ asz-szur{ki}-ma
8'. {d}asz-szur {d}sin {d}utu
9'. {d}ag u {d}marduk
10'. {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki}
11'. {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
n lines broken
12'. x x [...]
13'. is-pu-nu-ma
14'. _lugal-mesz_ sza2 kib-rat _limmu2_
15'. id-du-u
16'. s,er-re-e-tu2
17'. _ug3-mesz kur-kur_
18'. ki-szit-ti
19'. na-ki-ri
20'. hu-bu-ut _{gesz}pan_-szu2
21'. sza a-na esz-qi2
22'. _en_-u2-ti-ia
23'. isz-ru-ka
24'. {gesz}al-lu tup-szik-ku
25'. u2-sza2-asz2-szi-szu2-nu-ti-ma
26'. il-bi-nu _sig4_
27'. qaq-qa-ru pu-s,e-e
28'. ina _muru2 iri_ sza2 nina{ki}
29'. ku-tal _e2_ {d}sin u {d}utu
30'. ana mu-szab? _lugal_-u-ti
31'. sza {disz}asz-szur-pap-asz
32'. _dumu_ na-ram lib3-bi-ia
33'. [...] x
34'. [...] x
n lines broken
35'. [...] x
36'. [...] x
37'. [...] x
38'. x [...] x
39'. u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2
40'. _{gesz}ig-mesz {gesz}szur-min3_
41'. szu-ta-ha-a-ti
42'. qisz-ti _dumu_-ia
43'. u2-rat-ta-a _ka2-mesz_-szu2
44'. _e2_ szu-a-tu
45'. ar-s,ip u2-szak-lil
46'. lu-le-e u2-ma-al-li
47'. {d}asz-szur {d}masz-masz
48'. {d}sin {d}sza2-masz
49'. {d}iszkur u {d}isz-tar
50'. {d}ag u {d}marduk
51'. _dingir-mesz_ a-szi-bu-ut nina{ki}
52'. ina qer-bi-szu2
53'. aq-re-e-ma
54'. _{udu}siskur-mesz_ tasz-ri-ih-te
55'. eb-bu-u2-ti
56'. ma?-har?-szu2-un?
n lines broken
57'. _lugal_ [...]
58'. _ugu_ x [...]
59'. mim-ma x [...]
60'. x [...]
61'. ru-[...]
62'. a-szib x [...]
63'. lil-bur [...]
64'. _{d}alad_ x [...]
65'. _{d}lamma_ mu-szal-li-mu
66'. qe2-reb-szu2 ip-qi2-du-ma
67'. it-ta-ru-u2
68'. ka-a-a-an
69'. {disz}{d}asz-szur-szesz-szum2-na
70'. _lugal kur_ asz-szur{ki}
71'. _dumu_ na-ram lib3-bi-ia
72'. ina qer-bi-szu2
73'. aq-re-e-ma
74'. asz2-ta-kan
75'. x [...]
n lines broken
76'. [...]-szu
77'. x x x? x-ki
78'. u2-sza2-asz2-kin
79'. mim-ma aq-ru
80'. hi-sze-eh-ti _e2-gal_
81'. si-mat _lugal_-u2-ti
82'. a-na {disz}asz-szur-pap-asz
83'. _dumu_ na-ram lib3-bi-ia
rest broken



Version History


RIMA 1.0.069.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.069.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18w4k2s
Composite no.Q005706
Seal no.
CDLI no.P463290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1010 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16q330c
Composite no.Q005965
Seal no.
CDLI no.P463549

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.022 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.022 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14j1kwq
Composite no.Q004627
Seal no.
CDLI no.P463805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02051 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02051 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pk1n3j
Composite no.Q001779
Seal no.
CDLI no.P465372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


column 4
beginning broken
1'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
2'. tesz2?-bi da na x
en: ...
3'. u4# a [x] x
en: when ...
4'. {d}en-[lil2]-la2
en: of Enlil,
5'. lugal# uri2{ki}-ma
en: the master of Ur,
6'. {d}en-lil2
en: Enlil
7'. x-ni#-sze3
en: for his ...
8'. x [x] a2?-dah
en: ... helper
9'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 071, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 071, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Or. Dr. 6 no. 25b
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1281dpk
Composite no.Q003545
Seal no.
CDLI no.P466684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 194, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 194, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 062197
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplating
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1029xnp
Composite no.Q003999
Seal no.
CDLI no.P466940

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlating


surface a
beginning broken
1´. [...] sza2# x [...]
2´. [...] _kur_-szu2 [...]
3´. [...] _en gal_ [...]
4´. [... e2-hur-sag]-gal#-kur-kur-ra sza2 [...]
5´. [...] _ka2_-szu2 _bad_-u2 a-na _{im}u18-[lu_ ...]
6´. [...] sza2# e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra# [...]
7´. [...] _ka2#_ szu-a-ti# x [x?] s,i#? x [...]
8´. [...] x x [...]
rest broken



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 182 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 182 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ww8pvf
Composite no.Q003987
Seal no.
CDLI no.P467197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz-szur _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
3. u _dingir-me gal-me e2_ an-nu-u a-na
4. {disz}an-szar2-dingir-mu-ti-la-bi _dumu_-ia
5. tar-den-nu sza2 ina _giri3-min an-szar2_ ib-ba-nu-u
6. _du3_-ma ina pi-i-li
7. _na4 kur_-i _usz8_-szu2 ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 24
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09541
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pz6g35
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467456

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.x2015 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.x2015 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13b75hq
Composite no.Q003854
Seal no.
CDLI no.P469128

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}nin-gal _gaszan_ s,ir-ti
2. szar-rat i-la-a-ti qa-rit-ti
3. _dingir-mesz gal-mesz_
4. ana _din zi-mesz_ sza2 an-szar2-du3-ibila
5. _lugal kur_ asz-szur{ki} _lugal_ dan-nu _lugal_ kisz-szat
6. be-li2-szu2 {disz}{d}sin-din-su-iq-bi
7. _dumu_ {disz}{d}nin-gal_-mu_
8. _{lu2}szagina_ uri2{ki}
9. eridu{ki} u {lu2}gu-ra-sim-mu
10. asz2-ri ip-te-e-ma pu2-hi-li-tum3-ma
11. ib-ni-ma u2-kin ah-ra-tasz
12. _a-mesz_ nag-bi da-ru-ti
13. u2-szab-ra-a qe2-reb-szu2
14. sza2 _nun_ pe-tu-u2 _pu2_ szu-a-ti
15. li-ri-ku u4-mu-szu2
16. lisz-ta-an-dil _nunuz_-szu2



Version History


CDLI Literary 000375 (Curse of Agade) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000375 (Curse of Agade) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.1.5 The cursing of Agade; Cooper, Jerrold S., The Curse of Agade (1983) [standard edition]; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.01.05 Curse of Agade (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1z04fk3
Composite no.Q000375
Seal no.
CDLI no.P469679

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a
1. sag-ki gid2-da {d}en-lil2-la2-ke4
en: After Enlil’s frown
2. kisz{ki} gu4 an-na-gin7 im-ug5-ga-ta
en: had slain Kiš as if it were the Bull of Heaven,
3. e2 ki unu{ki}-ga gu4 mah-gin7 sahar-ra mi-ni-ib-gaz-a-ta
en: had slaughtered the house of the land of Uruk in the dust as if it were a mighty bull,
4. ki u4-ba szar-ru-ge lugal a-ga-de3{ki}-ra
en: Then, to Sargon, king of Agade,
5. sig-ta igi-nim-sze3 {d}en-lil2-le
en: from the south as far as the highlands did Enlil
6. nam-en nam-lugal-la mu-un-na-an-szum2-ma-ta
en: give the rulership and kingship.
7. u4-ba esz3 a-ga-de3{ki} ku3 {d}inanna-ke4
en: at that time, holy inanna established the sanctuary of Agade
8. ama5 mah-a-ni-sze3 im-ma-an-du3-du3
en: as her celebrated woman’s domain;
9. ul-masz{ki}-a {gesz}gu-za ba-ni-in-gub
en: she set up her throne in Ulmaš.
10. lu2-tur gibil-bi e2 du3-u3-gin7
en: Like a young man building a house for the first time,
11. dumu banda3{da} ama5 ga2-ga2-gin7
en: like a girl establishing a woman’s domain,
12. e2 nig2-gur11-ra nig2 sa2 di-de3
en: So that the warehouses would be provisioned;
13. iri{ki}-bi dur2 ki gar szum2-mu-de3
en: that dwellings would be founded in the city;
14. ug3-bi u2 nir-gal2 gu7-u3-de3
en: that its people would eat splendid food;
15. ug3-bi a nir-gal2 na8-na8-de3
en: that its people would drink splendid beverages;
16. sag a tu5-a kisal hul2-le-de3
en: that those bathed for holidays would rejoice in the courtyards;
17. ki ezem-ma ug3 sig7-ge-de3
en: that the people would throng the places of celebration;
18. lu2 zu-u3-ne tesz2-bi gu7-u3-de3
en: that acquaintances would dine together;
19. lu2 bar-ra muszen nu-zu-gin7 an-na nigin2-nigin2-de3
en: that foreigners would cruise about like unusual birds in the sky;
20. mar-ha-szi{ki} le-um-ma gur-ru-de3
en: that even Marhaši would be re-entered on the tribute rolls;
21. {ugu}ugu4-bi am-si mah ab2-za-za u2-ma-am ki bad-ra2
en: that monkeys, mighty elephants, water buffalo, exotic animals
22. sza3 sila dagal-la-ke4 tesz2-bi tag-tag-ge-de3
en: would jostle each other in the public squares.
23. ur-gi7 ur-nim dara3 kur-ra udu a-lum |SIKI.SU3| si
en: as well as thoroughbred dogs, lions, {mountain ibexes}, and alum sheep with long wool
24. ku3 {d}inanna-ke4 u3 nu-um-szi-ku-ku
en: holy inanna did not sleep as she ensured all of this.
25. u4-ba a-ga-de3{ki} e2 ziz2-a-ba ku3-sig17 mi-ni-in-si
en: She then filled Agade’s stores for emmer wheat with gold,
26. e2 ziz2 babbar-ra-ba ku3-babbar mi-ni-in-si
en: she filled its stores for white emmer wheat with silver;
27. |E2.USZ.BU.DA| sze-ba uruda nagga {na4}lagab za-gin3-na sa2 im-mi-in-du11-du11
en: she delivered copper, tin, and blocks of lapis lazuli to its granaries
28. guru7-bi bar-ta im ba-an-ur3
en: and sealed its silos from outside.
29. um-ma-bi ad gi4-gi4 ba-an-szum2
en: She endowed its old women with the gift of giving counsel,
30. ab-ba-bi ka-inim-ma ba-an-szum2
en: she endowed its old men with the gift of eloquence.
31. ki-sikil-bi |KI.E.NE.DI| ba-an-szum2
en: She endowed its young women with the gift of entertaining,
32. gurusz-bi a2 {gesz}tukul-la ba-an-szum2
en: she endowed its young men with martial might,
33. di4-di4-la2-bi sza3 hul2-la ba-an-szum2
en: she endowed its little ones with joy
34. |UM.ME|-ga-la2 szu gid2 dumu szagina-ke4-ne
en: The nursemaids who cared for the general’s children
35. {gesz}al-gar-|MA2.SIG7|-da e-ne im-di-ne
en: played the drumsticks.
36. iri{ki} sza3-bi tigi-a bar-bi-ta gi-gid2 za-am-za-am-ma
en: Inside the city tigi drums sounded; outside it, flutes and zamzam instruments.
37. kar {gesz}ma2 us2-bi mud5-me-gar-ra
en: Its harbour where ships moored was full of joy.
38. kur-kur u2-sal-la i-im-nu2
en: All foreign lands rested contentedly,
39. ug3-bi ki sa6-ga igi bi2-ib-du8
en: and their people experienced happiness.
40. lugal-bi sipa {d}na-ra-am-{d}suen-e
en: Its king, the shepherd Naram-Suen,
41. bara2 ku3 a-ga-de3{ki}-sze3 u4-de3-esz2 im-e3
en: rose as the daylight on the holy throne of Agade.
42. bad3-bi hur-sag-gin7 an-ne2 im-us2
en: Its city wall, like a mountain, reached the heavens.
43. abul-a-ba {i7}idigna a-ab-ba-sze3 du-u3-gin7
en: Its city-gates were like the Tigris {going to} the sea
44. ku3 {d}inanna-ke4 ka-bi gal2 bi2-in-tak4
en: when Inanna opened its portals
45. ki-en-gi-ra nig2-gur11 ni2-ba-ta {gesz}ma2 im-da-gid2-de3
en: and made Sumer bring its own possessions upstream by boats.
46. mar-tu kur-ra lu2 sze nu-zu
en: The highland Martu, people ignorant of agriculture,
47. gu4 du7 masz2 du7-da mu-un-na-da-an-ku4-ku4
en: brought spirited cattle and kids for her.
48. me-luh-ha{ki} lu2 kur ge6-ga-ke4
en: The Meluḫans, the people of the black land,
49. nig2-szu kur2-kur2-ra mu-un-na-ra-ab-e11-de3
en: brought exotic wares up to her.
50. elam{ki} su-bir4{ki} ansze bara2 la2-gin7 nig2 mu-na-ab-la2-la2
en: Elam and Subir loaded themselves with goods for her as if they were packasses.
51. ensi2-ensi2 sanga-e-ne
en: All the governors, the temple administrators,
52. sa12-du5 gu2-edin-na-ke4-ne
en: and the accountants of the Gu-edina
53. nidba iti-da za3-mu-bi si am3-sa2-e-ne
en: regularly supplied the monthly and New Year offerings.
54. abul a-ga-de3{ki}-ka a-gin7 kusz2 mi-ni-ib-gal2
en: What a weariness all these caused at Agade’s city gates!
55. nidba-bi ku3 {d}inanna-ke4 szu te-ge26 nu-zu
en: Holy inanna could hardly receive all these offerings.
56. dumu-gi7-gin7 e2 ki gar di-da la-la-bi nu-um-gi4
en: As if she were a citizen there, she could not restrain (?) the desire (?) to prepare the ground for a temple.
57. inim e2-kur-ra me-gin7 ba-an-gar
en: But the statement coming from the E-kur was disquieting.
58. a-ga-de3{ki} tuk4-e mu-un-na-la2-la2
en: Because of Enlil (?) all Agade was reduced (?) to trembling,
59. ul-masz{ki}-a ni2 im-ma-ni-in-te
en: and terror befell inanna in Ulmaš.
60. iri{ki}-ta dur2-ra-ni ba-ra-gen
en: She left the city, returning to her home.
61. ki-sikil ama5-na szub-bu-gin7
en: Like someone abandoning the young women of her woman’s domain,
62. ku3 {d}inanna-ke4 esz3 a-ga-de3{ki} mu-un-szub
en: Holy inanna abandoned the sanctuary of Agade
63. ur-sag {gesz}tukul-a sag ga2-ga2-gin7
en: Like a warrior hurrying to arms,
64. iri{ki}-ta me3 szen-szen im-ma-ra-e3
en: she removed the gift of battle and fight from the city
65. lu2-kur2-ra-ra gaba ba-ni-in-ri
en: and handed them over to the enemy.
66. u4 nu-5(disz)-am3 u4 nu-1(u)-am3
en: Not even five or 10 days had passed
67. sa nam-en-na aga nam-lugal-la
en: and the jewels of rulership, the royal crown,
68. ma-an-si-um {gesz}gu-za nam-lugal-la szum2-ma
en: the emblem and the royal throne bestowed on Agade,
69. {d}nin-urta-ke4 e2-szu-me-sza4-na ba-ni-in-ku4
en: did Ninurta bring back into his E-šu-me-ša.
70. iri{ki} ka-inim-ma-bi {d}utu ba-an-de6
en: Utu took away the eloquence of the city.
71. gesztu2-bi {d}en-ki-ke4 ba-an-de6
en: Enki took away its wisdom.
72. me-lam2 an-ne2 im-us2-sa-a-bi
en: Its fearsomeness that reaches heaven,
73. an-ne2 an-sza3-ga ba-e-e11
en: An took up into the midst of heaven.
74. {gesz}|MA2.MUG| ku3 im-du3-du3-a-bi
en: Its well-anchored holy mooring pole
75. {d}en-ki-ke4 abzu-a mi-ni-in-bu
en: Enki tore out from the abzu.
76. {gesz}tukul-bi {d}inanna-ke4 ba-an-de6
en: inanna took away its weapons.
77. esz3 a-ga-de3{ki} zi-bi suhur{ku6} tur-ra-gin7 engur-ra ba-an-til
en: The life of Agade’s sanctuary was brought to an end as if it had been only the life of a tiny carp in the deep waters,
78. iri{ki} tesz2-bi igi-bi am3-da-gal2
en: and all the cities were watching it.
79. am-si mah-gin7 gu2 ki-sze3 mi-ni-ib-gar
en: Like a mighty elephant, it bent its neck to the ground
80. gu4 mah-gin7 si am3-da-il2-il2
en: while they all raised their horns like mighty bulls.
81. uszumgal usz2-a-gin7 sag am3-ma-ze2-re
en: Like a dying dragon, it dragged its head on the earth
82. me3-gin7 nam-dugud-ba am3-da-ab-lah4-lah4-e
en: and they jointly deprived it of honour as in a battle.
83. nam-lugal a-ga-de3{ki} ki-tusz ge-na du10 nu-tusz-u3-de3
en: Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence,
84. egir-bi nig2 na-me nu-sa6-ge-de3
en: that he would make its future altogether unfavourable,
85. e2 tuk4-e |URUxGAR| sag2 di-de3
en: that he would make its temples shake and would scatter its treasures -
86. {d}na-ra-am-{d}suen masz2-ge6-ka igi ba-ni-in-du8-a
en: - Naram-Suen saw that in a nocturnal vision.
87. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-um-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
en: He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.
87.a. e2 tuk4 [...]
en: ... temples shake ...
87.b. e2-ni masz2 [...]
en: ... perform (?) extispicy regarding (?) his temple ...
88. nam e2-kur-ra-sze3 tug2-mu-dur7-ra ba-an-mu4
en: Because of the E-kur, he put on mourning clothes,
89. {gesz}gigir-ra-ni {gi}kid-ma2-sza3-ga ba-an-szu2
en: covered his chariot with a reed mat,
90. {gesz}ma2-gur8-ra-ni sumur3 ba-ra-an-si-ig
en: tore the reed canopy off his ceremonial barge,
91. a2-szita4-a nam-lugal-la-ka-ni im-ma-ra-an-ba-ba
en: and gave away his royal paraphernalia.
92. {d}na-ra-am-{d}suen mu 7(disz)-am3 mu-un-ge-en
en: Naram-Suen persisted for seven years!
93. lugal mu 7(disz)-am3 szu sag-ga2 du11-ga a-ba igi im-mi-in-du8-a
en: Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years?
93A. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2
en: He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.
94. e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3
en: Then he went to perform extispicy on a kid regarding the temple,
95. e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2
en: but the omen had nothing to say about the building of the temple.
96. 2(disz)-kam-ma-sze3 e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3
en: For a second time he went to perform extispicy on a kid regarding the temple,
97. e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2
en: but the omen again had nothing to say about the building of the temple.
98. i3-se3-ga-na szu-a bala-e-de3
en: In order to change what had been inflicted (?) upon him,
99. {d}en-lil2 nig2-du11-ga-ni ba-en-de3-kur2
en: he tried to to alter Enlil’s pronouncement.
100. gu2 gar-ra-ni sag2 ba-an-da-ab-du11
en: Because his subjects were dispersed,
101. erin2-na-ni zi-ga ba-ni-in-gar
en: he now began a mobilization of his troops.
102. a2-tuku kisal mah-sze3 ku4-ku4-gin7
en: Like a wrestler who is about to enter the great courtyard,
103. e2-kur-sze3 szu kesz2 ba-szi-in-ak
en: he ...... his hands towards (?) the E-kur.
104. du10-tuku |SZU.KAL|-sze3 gam-e-gin7
en: Like an athlete bent to start a contest,
105. gi-gun4-na-asz 3(u) gin2 ba-szi-in-ak
en: he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels.
106. nita lu2 la-ga iri{ki} lah5-gin7
en: Like a robber plundering the city,
107. e2-sze3 {gesz}kun5 gal-gal ba-szi-in-ri-ri
en: he set tall ladders against the temple.
108. e2-kur {gesz}ma2 mah-gin7 gul-gul-lu-de3
en: To demolish E-kur as if it were a huge ship,
109. kur ku3 ba-al-gin7 sahar du8-u3-de3
en: to break up its soil like the soil of mountains where precious metals are mined,
110. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-de3
en: to splinter it like the lapis lazuli mountain,
111. iri{ki} {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
en: to prostrate it like a city inundated by Iškur;
112. e2-e kur-{gesz}erin-ku5 nu-me-a
en: alhough the temple was not the Mountains of Cedar-felling,
113. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
en: he had large axes cast,
114. {uruda}aga-silig-ga a2 2(disz)-na-bi-da u4-sar ba-an-ak
en: he had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it.
115. ur2-bi-a {uruda}ge2-dim ba-an-gar
en: He set spades against its roots
116. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
en: and it sank as low as the foundation of the Land.
117. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar
en: He put axes against its top,
118. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba-an-da-ab-la2
en: and the temple, like a dead soldier, bowed its neck before him,
119. gu2 kur-kur-ra ki-sze3 ba-an-da-ab-la2
en: and all the foreign lands bowed their necks before him.
120. {gesz}alal-bi im-ma-ra-an-zil(NUN)-zil(NUN)
en: He ripped out its drain pipes,
121. im szeg3-szeg3 an-na ba-e-e11
en: and all the rain went back to the heavens.
122. gesz-ka2-na-ke4 ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam-ma ba-kur2
en: He tore off its upper lintel and the Land was deprived of its ornament.
123. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in-ku5
en: From its Gate from which Grain is never Diverted, he diverted grain,
124. szu kalam-ma-ta sze ba-da-an-ku5
en: and the Land was deprived of grain.
125. ka2 silim-ma-bi {gesz}al-e bi2-in-ra
en: He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe,
126. kur-kur-re silim-silim-bi ba-kur2
en: and well-being was subverted in all the foreign lands.
127. a-gar3 mah a-esztub{ku6} dagal-la-gin7
en: As if they were for great tracts of land with wide carp-filled waters,
128. e2-kur-ra {uruda}ge2-dim gal-gal-bi kusz3-kusz3-a bi2-in-se3-se3 {uruda}ge2-dim
en: he cast large spades to be used against the E-kur.
129. |GA2xMI| e2 u4 nu-zu-ba ug3-e igi i-ni-in-bar
en: The people could see the bedchamber, its room which knows no daylight.
130. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4 uri{ki} igi i-ni-in-bar
en: They could look into the holy treasure chest of the gods.
131. la-ha-ma dub-la2 gal e2-e su8-ga-bi
en: its laḫama deities of the great pilasters standing at the temple,
132. lu2 an-zil(NUN) gu7-a nu-me-esz-a
en: though they had committed no sacrilege,
133. {d}na-ra-am-{d}suen sza3 izi-ka ba-an-sag3
en: were thrown into the fire by Naram-Suen.
134. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-2(u) {gesz}za-ba-lum {gesz}taskarin
en: The cedar, cypress, juniper and boxwood,
135. gesz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
en: the woods of its giguna, were ... by him.
136. ku3-sig17-bi mi-si-ISZ-ra bi2-in-ak
en: He put its gold in containers
137. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 {kusz}lu-ub2-szir-ra bi2-in-ak
en: and put its silver in leather bags.
138. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-ra bi2-in-si-si
en: He filled the docks with its copper, as if it were a huge transport of grain.
139. ku3-bi ku3-dim2-e im-dim2-e
en: The silversmiths were re-shaping its silver,
140. za-bi za-dim2-e im-dim2-e
en: jewellers were re-shaping its precious stones,
141. uruda-bi simug im-tu11-be2
en: smiths were beating its copper.
142. nig2-gur11 iri{ki} hul-a nu-me-a
en: Though they were not the goods of a plundered city,
143. e2-e {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
en: large ships were moored at the temple,
144. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
en: large ships were moored at Enlil’s temple
145. nig2-gur11 iri{ki}-ta ba-ra-e3
en: and its possessions were taken away from the city.
146. nig2-gur11 iri{ki}-ta e3-da-ni
en: With the possessions being taken away from the city,
147. a-ga-de3{ki} dim2-ma-bi ba-ra-e3
en: good sense left Agade.
148. {gesz}ma2-e kar ib2-kur2 umusz a-ga-de3{ki} ba-kur2
en: As the ships moved away from the docks, Agade’s intelligence was removed.
149. u4 te-esz du11-ga kalam tesz2-a gar-ra
en: The roaring storm that subjugates the entire land,
150. a-ma-ru zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku
en: the rising deluge that cannot be confronted,
151. {d}en-lil2-le nam e2-kur ki ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba
en: Enlil was considering what should be destroyed in return for the wrecking of his beloved E-kur.
152. kur gu2-bi2-na-sze3 igi na-an-il2
en: He lifted his gaze towards the Gubin mountains,
153. hur-sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig
en: and made all the inhabitants of the broad mountain ranges descend (?).
154. ug3-ga2 nu-se3-ga kalam-ma nu-szid-da
en: Those who do not resemble other people, who are not reckoned as part of the Land,
155. gu-ti-um{ki} ug3 kesz2-da nu-zu
en: the Gutians, an unbridled people,
156. dim2-ma lu2-u18-lu |GA2xGAR| ur-ra |SIG7.ALAN| {ugu}ugu4-bi
en: with human intelligence but canine instincts and monkeys’ features -
157. {d}en-lil2-le kur-ta nam-ta-an-e3
en: Enlil brought them out of the mountains.
158. SZID-SZID buru5{muszen}-gin7 ki am3-u2-us2
en: Like small birds they swooped on the ground in great flocks.
159. a2-bi gu masz2-ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2
en: Because of Enlil, they stretched their arms out across the plain like a net for animals.
160. nig2 na-me a2-bi la-ba-ra-e3
en: Nothing escaped their clutches,
161. lu2 na-me a2-bi la-ba-an-tag4-tag4
en: no one left their grasp.
162. lu2-kin-gi4-a har-ra-an-na nu-mu-un-gen
en: Messengers no longer travelled the highways,
163. {gesz}ma2 ra-gaba i7-da nu-mu-un-dib-be2
en: the courier’s boat no longer passed along the rivers.
164. ud5 ge {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
en: The Gutians drove the trusty (?) goats of Enlil out of their folds and compelled their herdsmen to follow them, they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them.
165. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2
en: they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them.
166. gesz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
en: Prisoners manned the watch.
167. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
en: Brigands occupied the highways.
168. abul kalam-ma-ka {gesz}ig im-ma ba-e-gub
en: The doors of the city gates of the Land lay dislodged in mud,
169. kur-kur-ra bad3 iri{ki}-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
en: and all the foreign lands uttered bitter cries from the walls of their cities.
170. iri{ki} sza3 edin bar dagal nu-me-a mu2-sar mu-un-de3-gal2
en: They established gardens for themselves within the cities, and not as usual on the wide plain outside.
171. u4 iri{ki} ba-dim2-dim2-ma-ba ba-se3-se3-ga-ba
en: As if it had been before the time when cities were built and founded,
172. a-gar3 gal-gal-e sze nu-um-de6
en: the large arable tracts yielded no grain,
173. a-gar3 su3-su3-ge ku6 nu-um-de6
en: the inundated tracts yielded no fish,
174. pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin nu-um-de6
en: the irrigated orchards yielded no syrup or wine,
175. |IM.U4| sir2-da la-ba-szeg3 {gesz}masz-gur2 la-ba-mu2
en: the thick clouds (?) did not rain, the mašgurum plant did not grow.
176. u4-ba i3 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3
en: In those days, oil for one shekel was only half a litre,
177. sze 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3
en: grain for one shekel was only half a litre,
178. siki 1(disz) gin2-e 1/2(disz) ma-na-am3
en: wool for one shekel was only one mina,
179. ku6 1(disz) gin2-e {gesz}ba-an-e ib2-si
en: fish for one shekel filled only one ban measure
180. ganba iri{ki}-ba-ka ur5?-gin7 ib2-sa10-sa10
en: these sold at such prices in the markets of the cities!
181. ur3-ra nu2-a ur3-ra ba-usz2
en: Those who lay down on the roof, died on the roof;
182. e2-a nu2-a ki nu-um-tum2
en: those who lay down in the house were not buried.
183. ug3 sza3-gar-bi-ta ni2-bi-a szu im-dub2-dub2-ne
en: People were flailing at themselves from hunger.
184. ki-ur3 ki gal {d}en-lil2-la2-ke4
en: By the Ki-ur, Enlil’s great place,
185. ur sila si-ga zu2 ba-ni-ib-kesz2
en: dogs were packed together in the silent streets;
186. sza3-ba lu2 2(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7
en: if two men walked there they would be devoured by them,
187. lu2 3(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7
en: and if three men walked there they would be devoured by them.
188. giri17 ba-dub-dub sag ba-dab5-dab5
en: Noses were punched (?), heads were smashed (?),
189. giri17 ba-dub sag numun-e-esz ba-ab-gar
en: noses (?) were piled up, heads were sown like seeds.
190. sag zi sag lul-la szu bala ba-ni-ib-ak
en: Honest people were confounded with traitors,
191. mes mes-e an-ta i-im-nu2
en: heroes lay dead on top of heroes,
192. usz2 lu2-lul-e usz2 lu2 zi-da-ke4 an-ta na-mu-un-DU
en: the blood of traitors ran upon the blood of honest men.
193. u4-ba {d}en-lil2-le esz3 gal-gal-la-ni-ta
en: At that time, Enlil rebuilt his great sanctuaries
194. esz3 gi tur-tur im-ma-ra-an-du3
en: into small reed (?) sanctuaries
195. u4 e3-ta u4 szu2-usz |URUxGAR|-bi ba-tur
en: and from east to west he reduced their storehouses.
196. um-ma u4-ta ba-ra-ab-tak4-a
en: The old women who survived those days,
197. ab-ba u4-ta ba-ra-ab-tak4-a
en: the old men who survived those days,
198. gala-mah mu-ta ba-ra-ab-tak4-a
en: and the chief lamentation singer who survived those years
199. u4 7(disz) ge6 7(disz)-sze3
en: for seven days and seven nights
200. balag 7(disz)-e an-ur2 gub-ba-gin7 ki mu-un-szi-ib-us2
en: set up seven balaĝ drums,
201. ub3 me-ze2 li-li-is3 {d}iszkur-gin7 sza3-ba mu-na-an-du12
en: ub, meze, and lilis drums made them resound to Enlil like Iškur.
202. um-ma a uru2-gu10 nu-ga2-ga2
en: The old women did not restrain the cry “Alas for my city!”
203. ab-ba a lu2-bi nu-ga2-ga2
en: The old men did not restrain the cry “Alas for its people!”
204. gala-e a e2-kur nu-ga2-ga2
en: The lamentation singer did not restrain the cry “Alas for the E-kur!”
205. ki-sikil-bi siki szab-bi nu-ga2-ga2
en: Its young women did not restrain from tearing their hair.
206. gurusz-bi gir2 sag11 nu-ga2-ga2
en: Its young men did not restrain from sharpening their knives.
207. er2-bi er2 ama a-a {d}en-lil2-la2-ke4
en: Their laments were as if Enlil’s ancestors
208. du6 ku3 su zi gur3-ru du10 ku3 {d}en-lil2-la2-ke4 i-im-ga2-ga2-ne
en: were performing a lament in the awe-inspiring Holy Mound by the holy knees of Enlil.
209. nam-bi-sze3 {d}en-lil2 |GA2xMI| ku3 ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
en: Because of this, Enlil entered his holy bedchamber and lay down fasting.
210. u4-ba {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir gal-gal-e-ne
en: At that time, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska, and Nisaba, the great gods
211. sza3 {d}en-lil2-la2-ke4 a sze17 im-sze17-e-ne a-ra-zu-ta ba-ab-be2-ne
en: cooled Enlil’s heart with cool water and prayed to him:
212. {d}en-lil2 iri iri-zu im-hul-a iri-zu-gin7 he2-du3
en: “Enlil, may the city that destroyed your city be treated as your city has been treated!
213. gi-gun4-na-zu szu bi2-in-la2-la2 nibru{ki}-gin7 he2-du3
en: May the one that defiled your giguna be treated as Nibru!
214. iri-ba sag tul2-ba he2-ni-ib-si-si
en: In this city, may heads fill the wells!
215. lu2 lu2-u3 zu-ne na-an-ni-in-pa3-de3
en: May no one find his acquaintances there,
216. szesz-e szesz-a-ni geszkim na-an-ni-in-e3
en: may brother not recognise brother!
217. ki-sikil-bi ama5-na gesz hul he2-en-da-ab-ra
en: May its young woman be cruelly killed in her woman’s domain,
218. ad-da-bi e2 dam usz2-a-na gu3 gig-bi he2-em-me
en: may its old man cry in distress for his slain wife!
219. tu{muszen}-bi ab-lal3-ba sze he2-ni-in-sza4
en: May its pigeons moan on their window ledges,
220. buru5{muszen}-bi a2-bur2-ba nig2 he2-ni-ib-ra
en: may its small birds be smitten in their nooks,
221. tu{muszen} ni2 te-a-gin7 ur5-da he2-ak-e
en: may it live in constant anxiety like a timid pigeon!”
222. 2(disz)-kam-ma-sze3 {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir he2-em-me-esz
en: Again, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska and Nisaba, all the gods whosoever,
223. iri{ki}-sze3 igi-ne-ne i-im-ga2-ga2-ne
en: turned their attention to the city,
224. a-ga-de3{ki} asz2 hul-a im-ma-ab-bala-e-ne
en: and cursed Agade severely:
225. iri{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3
en: “City, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil!
226. a-ga-de3{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3
en: Agade, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil!
227. bad3 ku3-zu en-na sukud-ra2-bi a-nir he2-em-da-sa2
en: May your holy walls, to their highest point, resound with mourning!
228. gi-gun4-na-zu sahar-gin7 he2-dub
en: May your giguna be reduced to a pile of dust!
229. dub-la2 la-ha-ma su8-su8-ga-bi
en: May your pilasters with the standing lahama deities
230. gurusz mah gesztin nag-a-gin7 ki-sze3 he2-em-ta-ga2-ga2
en: fall to the ground like tall young men drunk on wine!
231. im-zu abzu-ba he2-eb-gi4
en: May your clay be returned to its abzu,
232. im {d}en-ki-ke4 nam ku5-ra2 he2-a
en: may it be clay cursed by Enki!
233. sze-zu ab-sin2-ba he2-eb-gi4
en: May your grain be returned to its furrow,
234. sze {d}|SZE.TIR|-e nam ku5-ra2 he2-a
en: may it be grain cursed by Ezina!
235. gesz-zu tir-bi-a he2-eb-gi4
en: May your timber be returned to its forest,
236. gesz {d}nin-ildu2-ma-ke4 nam ku5-ra2 he2-a
en: may it be timber cursed by Ninilduma!
237. gu4 gaz-gaz-e dam he2-en-gaz-e
en: May the cattle slaughterer slaughter his wife,
238. udu szum-szum-zu dumu he2-en-szum-e
en: may your sheep butcher butcher his child!
239. uku2-zu dumu ku3-ge-esz pa3-da-na a he2-em-ta-ab-ra-ra
en: May water wash away your pauper as he is looking for ...!
240. kar-ke4-zu ka2 esz2-dam-ma-na-ka ni2 ha-ba-ni-ib-la2-e
en: May your prostitute hang herself at the entrance to her brothel!
241. ama nu-gig-zu ama nu-bar-zu dumu he2-en-gi4-gi4
en: May your pregnant (?) priestesses and cult prostitutes abort (?) their children!
242. ku3-sig17-zu ku3-sze3 he2-sa10-sa10
en: May your gold be bought for the price of silver,
243. ku3-babbar-zu nig2 za-ha-am-sze3 he2-sa10-sa10
en: may your silver be bought for the price of pyrite (?),
244. uruda-zu a-gar5-sze3 he2-sa10-sa10
en: and may your copper be bought for the price of lead!”
245. a-ga-de3{ki} a2-tuku-zu a2-ni he2-eb-ta-ku5
en: “Agade, may your strong man be deprived of his strength,
246. {kusz}lu-ub2 dag-si-ni na-an-il2-il2-e
en: so that he will be unable to lift his sack of provisions and ...,
247. ansze-ni-is-kum-zu a2-ni na-an-hul2-e u4 szu2-a he2-nu2
en: and will not have the joy of controlling your superior asses; may he lie idle all day!
248. iri{ki}-bi sza3-gar-ra he2-ni-ib-usz2-e
en: May this make the city die of hunger!
249. dumu-gi7 ninda sa6-ga gu7-gu7-zu u2-szim-e ha-ba-nu2
en: May your citizens, who used to eat fine food, lie hungry,
250. lu2 sag5-e ba-zi-ga-zu
en: may your ... man
251. TAG-TAG gesz-ur3-ra-na he2-gu7-e
en: eat the coating on his roof,
252. {gesz}ig gal {kusz}gurx(|E.TUM|) e2 ad-da-na-ka
en: The leather hinges on the main door of his father’s house,
253. {kusz}gurx(|E.TUM|)-bi zu2-ni-ta he2-ur5-re
en: may he chew their leather hinges!
254. e2-gal sza3 hul2-la du3-a-za sza3 sag3 he2-en-szub du3-a-za
en: May depression descend upon your palace, built for joy!
255. lu2 hul edin ki si-ga-ke4 gu3 hu-mu-ra-ra-ra
en: May the evils of the desert, the silent place, howl continuously!”
256. ki uz-ga szu-luh-ha gar-ra-zu
en: “Your uzga precinct, established for purification ceremonies,
257. ka5 du6 gul-gul-la-ke4 kun he2-ni-ib-ur3-ur3-re
en: may foxes that frequent its ruin mounds and brush it with their tails
258. abul kalam-ma gar-ra-zu
en: Your gateways, established for the Land,
259. u3-ku-ku{muszen} muszen sza3 sag3-ga-ke4 gud3 he2-em-ma-an-us2
en: May the ukuku, the bird of depression, make its nest in them!
260. iri{ki} tigi-da u3 nu-ku-ku-za
en: In your city that could not sleep because of the tigi drums,
261. sza3 hul2-la-da nu-nu2-za
en: that could not rest from its joy,
262. tur3-e si gu4 {d}nanna-ke4
en: may the bulls of Nanna that fill the pens
263. edin ki si-ga-ke4 nigin2-nigin2-na-gin7 szix(|KAxBALAG|) hu-mu-un-gi4-gi4-gi4
en: bellow like those who wander in the desert, the silent place!
264. gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-zu u2 gid2-da he2-em-mu2
en: May the grass grow long on your canal-bank tow-paths,
265. har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-zu u2-a-nir he2-em-mu2
en: may the grass of mourning grow on your highways laid for waggons!
266. 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-zu
en: Moreover, on your tow-paths built up with canal sediment,
267. szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 na-an-ni-ib-dib-be2
en: may ... wild rams (?) and alert snakes of the mountains allow no one to pass!
268. edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-zu gi er2-ra he2-em-mu2
en: In your plains where fine grass grows, may the reed of lamentation grow!
269. a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-zu a mun-na he2-em-de2 a-ga-de3{ki}
en: Agade, may brackish water flow, where fresh water flowed for you!
270. iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz na-an-ni-du10-ge
en: If someone decides, “I will dwell in this city!,” may he not enjoy the pleasures of a dwelling place!
271. a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi2-in-du11-ga ki-nu2 na-an-ni-du10-ge
en: If someone decides, “I will rest in Agade!,” may he not enjoy the pleasures of a resting place!”
272. i-ne-esz2 {d}utu u4 ne-e-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3
en: And before Utu on that very day, so it was!
273. gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-ba u2 gid2-da ba-an-mu2
en: On its canal bank tow-paths, the grass grew long.
274. har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-ba u2-a-nir ba-an-mu2
en: On its highways laid for waggons, the grass of mourning grew.
275. 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 {gesz}ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-ba
en: Moreover, on its tow-paths built up with canal sediment,
276. szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 nu-mu-ni-in-dib-be2
en: wild rams (?) and alert snakes of the mountains allowed no one to pass.
277. edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-bi gi er2-ra ba-an-mu2
en: On its plains, where fine grass grew, now the reeds of lamentation grew.
278. a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-bi a mun-na ba-an-de2
en: Agade’s flowing fresh water flowed as brackish water.
279. iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz nu-um-ma-an-da-du10
en: When someone decided, “I will dwell in that city!,” he could not enjoy the pleasures of a dwelling place.
280. a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi-in-du11-ga ki-nu2 nu-um-ma-an-na-du10
en: When someone decided, “I will rest in Agade!,”
281. a-ga-de3{ki} hul-a {d}inanna za3-mi2
en: For the destruction of Agade, Inanna be praised!

m=Fragments of a version from Nippur

m=segment A
beginning broken
1'. gesztu2-bi {d}en-ki-ke4 ba-de6
en: Enki took away its wisdom.
2'. me-lam2 an-ne2 im-us2-bi
en: Its fearsomeness that reaches heaven,
3'. an-ne2 an-sza3-ga ba-e11
en: An took it up into the midst of heaven.
4'. {gesz}dar-kak ku3 im-da-du3-a-bi
en: Its well-anchored holy mooring pole,
5'. {d}en-ki-ke4 abzu-a mi-ni-bu
en: Enki tore it out from the abzu
rest broken

m=segment B
1. egir-sze3 nig2 na-me nu-sa6-de3
en: That he would make its future altogether unfavourable;
2. e2 tuk4-e |URUxGAR| sag3 di-de3
en: that he would make its temples shake and would scatter its treasures -
3. na-ra-am-{d}suen-e masz2-ge6-ka igi ba-ni-in-du8-a
en: - Naram-Suen saw that in a nocturnal vision.
rest broken

m=segment C
1. i3-se3-ga-na szu bala-e-gin7
en: as if he were to change what had been inflicted (?) upon him.
2. gu2 gar-ra-ni sag2 mu-na-ab-du11
en: His subjects were dispersed,
3. erin2-na-na zi-ga14 ba-ni-gar
en: so he began a mobilization of his troops.
4. a2-tuku kisal mah-a ku4-ku4-gin7
en: Like a wrestler who is about to enter the great courtyard,
5. e2-kur-sze3 szu kesz2 ba-szi-ak
en: he ... his hands towards (?) the E-kur.
6. du10-tuku liru3-sze3 gam-e-gin7
en: Like an athlete bent to start a contest,
7. gi-gun4-sze3 3(u) gin2 ba-szi-ak
en: he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels.
8. nita lu2-kid2 iri ri-ri
en: Like a robber plundering the city,
9. e2-sze3 {gesz}kun5 gal-gal ba-szi-lah4
en: he set tall ladders against the temple.
10. e2-e kur erin-na nu-me-a
en: Though the temple was not a mountain of cedars,
11. ha-zi-in{uruda} gal-gal i3-ma-ta-de2
en: he had large axes cast to be used against it.
11.a. {uruda}aga-silig x a2 min-na-bi-da u3-sa-ar ba-ak
en: He had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it.
1 ms. adds 1 line
12. ugur2 mah a-esztub dugud-a-gin7
en: As if they were for great tracts of land with huge carp-filled waters,
13. ge2-dim gal-gal-bi kusz3-a bi2-se3-se3
en: he cast large spades.
14. ur2-bi-a ge2-dim ba-gar
en: He put spades against its roots.
rest broken

m=segment D
1. szu kalam-ma-ta sze ba-da-ku5
en: and the Land was deprived of grain.
2. ka2 silim-ma-bi al-e bi2?-in-szub
en: He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe
3. kur-kur x silim-silim-bi ba-gul
en: and well-being was destroyed in all the foreign lands.
rest broken

m=segment E
1. [...] u4? im? [...] du
2. [...] ma [...] DU
3. [...] im [...] x
4. [...] x
rest broken

m=segment F
1. giri17 ba-an-dub-dub sag ba-an-tu-tu
en: Noses were punched, heads were smashed (?),
2. giri17 ba-an-dub sag numun-e-esz ba-ab-gar
en: noses (?) were piled up, heads were sown like seeds.
3. mes mes-a an-ta ba-[...]
en: Heroes lay (?) dead on top of heroes,
4. u3-ri2-in lu2-lul [...] lu2 zi-ra an-ta [...] ma [...]
en: the blood of traitors ran (?) upon honest men.
5. {d}en-lil2-le e2 gal-gal-la-ni
en: Enlil rebuilt his great sanctuaries
6. esz3 gi tur-tur ba-ra-du3
en: into small reed (?) sanctuaries
7. sig-ta igi-nim-sze3 [...]
en: and from the south to the uplands ...
rest broken


Version History


CBS 05784
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05784
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v0p4s
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261977

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


BE 01/1, 040
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 040
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH p.224; Jaritz MIO 6 112; El-Wailly, Sumer 10, 048
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08661a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKurigalzu
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head
Materialglass
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsmxm
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Axe head


CBS 06354
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06354
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsphc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09228
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09228
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1kp2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000699 (Ningeshzida A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000699 (Ningeshzida A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.19.01 Ningeshzida A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.19.01 Ningeshzida A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000699
Seal no.
CDLI no.P478917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-sag en sza3-tum2 a-gar3 ur-mah kur su3-da
2. {d}nin-gesz-zi-da musz-mah uszumgal-a-da tab-ba
3. am gal szen-szen-na gaba guz-a-ba a-ge6 x [...]
4. ama-ni ki ag2 {d}nin-girid2-da-a sza3 hi-li-a tu-da
5. ubur ku3-ga-na ga zi gu7-a usz11 pirig sub-sub-ba
6. abzu-a bulug3-ga2 iszib mah-am3 esz2-da ku3 szu du8
7. sag5-ga2 dub kal-ga-ba nig2-zi zu2 kesz2-da
8. lugal am ur5 un3 eme si sa2 nig2-erim2-e hul gig
9. uru2 idim hur nu-mu-un-gi4-gi4 szu suh3-a di-de3
10. {d}nin-gesz-zi-da idim hur nu-mu-un-gi4-gi4 szu suh3-a di-de3
11. erim-erim-ma szu-zu ma-ra-szi-gal2
12. sipa sag ge6-ga szid-bi mu-e-zu
13. u8 sila4-bi kin-kin-de3 ma-ra-szi-gen
14. ud5-de3 masz2-bi gidru u4 su3-ra2 tum2-tum2-mu-bi mu-e-zu
15. {d}nin-gesz-zi-da gidru u4 su3-ra2 tum2-tum2-mu-bi mu-e-zu
16. lugal sza3-la2 sug4 sza3-ta e3-a inim szudu3-zu szu-a he2-eb-gi4
17. nam-ti u3-tu za-da sza-mu-un-gal2
18. nun hi-li su3-su3 {d}nin-gesz-zi-da
19. bara2 ki-tusz mah-a tusz-a-ni en dingir szul a2 zi-da
20. x x-zu-ur tug2 mur10 gidru za-gin3 szu u3-mu-e-ti
21. szir3-nam-szub ad mi-ri-ib-du11 ni2-te-na mi-ni-ib-be2
22. [...]
23. [...]-bi ka lul-la bala-bala-am3 sza3 mu-na-te-en-te-en
24. x x szar2-szar2-ra sza-mu-szub{ub}-be2-en izi-gin7 ba-ra-ma5-ma5-an
25. lugal en sza3 su3-ra2 bara2 mah-za nam du10 mu-ri-in-tar
26. dingir nig2-si-sa2-e ki ag2-e inim du10-bi mu-un-e
27. igi-du gal-zu ukken-na PA-PA-a he2-du7
28. lugal ni2 ri-a ildum2 u4-bi sag-ba du-a
29. an-bar an-ta a-ba de-gen-ne2 a-na an-da-sa2-a
30. ur-sag me3 igi gal2 tak4-a kur un3-na i3-a-e3
31. {d}nin-gesz-zi-da me3 igi gal2 tak4-a kur un3-na i3-a-e3
32. lugal ki gu-la a2 ag2-ga2 tum2 ki DU-bi tum2-mu-de3
33. szul dingir tuku ki a2 ag2-ga2-ni igi-bi ma-ra-szi-gal2
34. lugal ka lal3 dingir-re-e-ne {d}en-ki za3-mi2
35. {d}nin-gesz-zi-da dumu {d}nin-a-zu
36. a-a {d}en-ki za3-mi2
37. bala-bala-e {d}nin-gesz-zi-da-kam




Version History


Nimrud NW Palace X-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479177

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-170
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-170
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r50s
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411777

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12091
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12091
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93jt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12349
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12349
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtmb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267949

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13135
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13135
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c76h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268220

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace EDe-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace EDe-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLamassu, multihybrid


CBS 15240
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15240
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075dv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269784

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16107
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16107
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vbz5n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270055

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19076
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19076
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14571
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j22
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270328

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Anonymous 272614
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 272614
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050613 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3hgw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P272614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
(inscription mirrored as if for seal legend)
1. za-la?
if la, then not mirrored
2. dingir-simug?
3. lugal-na


Version History


Kress 028
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, Germany
Museum no.Kress 028
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
Perioduncertain
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050818 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203dh0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P275192

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab


Nimrud NW Palace L-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 100 (a); RIMA 2.0.101.023, ex. 098 ? (b)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace L-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 100 (a); RIMA 2.0.101.023, ex. 098 ? (b)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 100 (a); Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 098 ? (b)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a); Hood Museum of Art, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire, USA (b)
Museum no.MMA 1931.72.1 (a); Dartmouth — (b)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xqx1
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkt72
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Sd-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sd-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmjfr
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427423

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.07.42.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.42.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Uhub 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUhub.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9xq
Composite no.Q001243
Seal no.
CDLI no.P431031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}za-[ba4-ba4]
en: To Zababa,
2. u2-hub2?
en: Uḫub (or Utuku?),
3. ensi2
en: ruler
4. kisz[{ki}]
en: of Kiš,
rest broken





Version History


RIME 4.02.14.x2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07462
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: diorite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0nm
Composite no.Q002167
Seal no.
CDLI no.P431823

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. sza-al-lu-ru-um
7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi
8. bur {na4}pirig-gun3 x
9. ARAD ni2-tuku-ni
10. in-na-an-ba


Version History


RIME 3/2.01.06.add1048 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.add1048 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20161011 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008430
Seal no.
CDLI no.P499239

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/1.01.x0.1017 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1017 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs1f0
Composite no.Q001606
Seal no.
CDLI no.P432086

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nin-a-ni
en: his mistress,
2'. nam-ti [...]
en: for the life of ...,
3'. ensi2
en: ruler
4'. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
5'. ad-[...]
en: Ad-...,
6'. ga-esz8 [...]-ke4?
en: the trader of ...,
7'. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for his own life,
8'. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vessel) to her.
rest broken


Version History


Anonymous 362913
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 362913
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele fragment
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20070224 cdliadmin_owen
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021j00p
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P362913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele fragment


RIME 3/2.01.06.1038 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1038 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frcbt
Composite no.Q001907
Seal no.
CDLI no.P432354

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5{ki}-ma
en: for the king of Ur
2'. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
3'. ur-mes
en: Urmes,
4'. dumu i-lam-<lam-mu>-ma
en: the son of Ilamlammuma
5'. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him.


Version History


RIME 1.09.05.19, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.19, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 44; CIRPL Ent 44
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 01716
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qpvsb
Composite no.Q001113
Seal no.
CDLI no.P222549

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}nansze
2. e2-engur-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su!-ka
10. dumu en-an-na-tum2

column 2
1. ensi2
2. lagasz{ki}-ka-ke4
3. {d}nansze
4. e2-engur-ra
5. GAN2! zu2-lum-ma
6. mu-na-du3
7. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
8. szu mu-na-ni-tag
9. mu-ni-tum2
10. KIB mu-na-du11


Version History


RIME 1.11.add49.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add49.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 51; Buccellati, Giorgio & Biggs, Robert D., AS 17 (1969) 42
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070318
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-0149
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl, green stone
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr0h
Composite no.Q001305
Seal no.
CDLI no.P222807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl, green stone


surface a
beginning broken
1'. [...] x [...] dingir-re2-ne# [...]
en: ... (of) the gods, ...
2'. lugal-u2-tak4#?
en: Lugalutak,
3'. dub-sar gaszam?# [...]
en: the scribe of the master craftsmen(?), ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 53 (A)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 53 (A)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95b1
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226408

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.04.13, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.13, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrpzd
Composite no.Q000997
Seal no.
CDLI no.P227482

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 3/1.01.07.041, ex. 032
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 032
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06024
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zch
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233958

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


UE 01, 54 fig. 24
Click for archival page


Primary publicationUE 01, 54 fig. 24
Author(s)Hall, Henry Reginald Holland & Woolley, C. Leonard
Publication date1927
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091879
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkslion protome
Materialstone: marble
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_Tx03
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLion protome


RIME 3/1.01.x0.1017, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1017, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 409f, Lagash 37; 9/2 pl. XXII copy
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02886p
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84fn
Composite no.Q001606
Seal no.
CDLI no.P234729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a

column 1
beginning broken
1'. nin-[a-ni]
2'. nam-[ti ...]
3'. ensi2#
4'. lagasz#[{ki}-ka-sze3]
5'. ad-[...]
6'. ga-esz8# [...-ke4?]

column 2
1. u3# nam#-ti#-[la-ni-sze3]
2. a# mu-na-ru
rest broken


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 021 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 021 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003720
Seal no.
CDLI no.P514730

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-ibila [...]
2. bi-nu-ut _szu-min_ an-szar2 [...]
3. _dumu {disz}an-szar2-pap-szum2-na_ [...]
n lines broken
4'. [...] ($ blank space $) [...]
5'. [...] e-pisz x [...]
6'. [...] {d}ag ina ni-szi _igi-min-mesz_-szu2-nu [...]
7'. [...] u2-szak-lil _e2-gar8-mesz_-szu2 [...]
8'. [...] _gaszan_-ia sza2 qe2-reb nina{ki} e2-gaszan-kalam-ma x [...]
9'. [...] _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia ma-ha-zi-szu2-nu [...]
10'. [...] _zabar an-bar_ [...]
11'. [...] _bara2-mesz_-szu2 _ku3-mesz_ [...]
12'. [...] sza2 _ku3-babbar ku3-sig17_ lu-u asz2-tak-kan e2-[...]
13'. [...] e2-mes-lam _e2_ {d}u-gur sza2 gu2-du8-a{ki} [...]
14'. [...] mi?-na-a-ti si-mat e2-kur sza2 _ku3-babbar ku3-sig17_ [...]
15'. [...] {d}na-na-a _gaszan gal_-tu2 ul-tu [...]
16'. [...] ina e2-hi-li-an-na sza2 ta-ram-mu [...]
17'. [...] x ar-s,ip u2-szak-lil sat-tuk-ki-szu2-nu bat,-lu-tu [...]
18'. [...] _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia u2-szal-li-mu _an-dul3_-szu2-nu _du10-ga ugu_-ia it-ru-s,u-ma [...]
19'. [...] a-na _{gesz}szudun_-ia u2-szak-ni-szu? [...]
20'. [...] x ma-hir ul i-szi {iri}ni-i' _iri lugal_-ti {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si _kur_-ud [...]
21'. [...] a-di la ba-sze-e u2-sza2-lik _dingir-mesz_-szu2 _{d}1(u)-5(disz)-mesz_-szu2 [...]
22'. [...] it-ti {disz}tug-dam-mi3-i _lugal erin2_-man-da _numun_ hal-ga-te-e [...]
23'. [...] a?-ni-ir u2-szam-qit {kur}ma-ta-a-a {kur}man-na-a-a {kur?}[...]
24'. [...] {kur?}x-up-pi u {kur}qa-de-e sza2 ina a-hi [...]
25'. [...] asz2?-bu ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2 {d}en? {d}ag {d}[...]
26'. [...]-ia la kan-szu2 da-na-an an-szar2 {d}nin-lil2 {d}en [...]
27'. [...] ul-tu tam-tim e-li-ti sza szul-mu _{d}utu_-szi a-di tam-tim szap-li-ti sza s,i-it _{d}utu_-szi [...]
28'. [...] la na-par-ka-a man-da-at-ta-szu2 _dugud_-tu2 [...]
29'. [...] {d}en? x x x [...]
n lines broken
30'. {d}marduk {d}zar-pa-ni-tum [...]
31'. ($ blank space $) [...]



Version History


RIME 4.01.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bm1
Composite no.Q001971
Seal no.
CDLI no.P448308

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ur-{d}nin-urta
en: Ur-Ninurta,
2. sipa nig2-nam il2
en: shepherd who carries (in) everything
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. na-gada
en: herdsman
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. iszib szu sikil
en: exorcist with clean hands
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. en sze-ga
en: favored en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam igi il2-la
en: spouse (well) regarded
13. {d}inanna
en: by Inanna.


Version History


RIME 4.06.11.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.11.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYasmah-Addu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz195
Composite no.Q006425
Seal no.
CDLI no.P448580

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na esz4-tar2 be-le-et er-s,e#-[tim]
en: To Ištar, queen of heaven and earth,
2. wa-szi-ba-at e2-sza3-ba#-an-na x
en: who resides in the Ešabanna temple,
3. sze-me-et ik-ri-bi be-[el-ti-szu]
en: she who listens to prayers, his mistress,
4. {disz}ia-as2-ma-ah-{d}[iszkur]
en: Iasmaḫ-Addu,
5. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
en: son of Šamšī-Adad,
6. ik-ru-ub-szi-im
en: made a (vow) dedication to her.
7. 2(disz) na-da-tim _ku3-babbar#_
en: Two silver gifts(?)
8. sza i-na _dumu-mesz_ um-me-nu-tim
en: that by the craftsmen
9. szu-uk-lu-[lu]
en: were perfectly fashioned
10. ik-ru-ub#
en: he dedicated.


Version History


CUSAS 40, 2057
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 40, 2057
Author(s)Sigrist, Marcel & Ozaki Tohru
Publication date2019
Secondary publication(s)
Collectionunknown, unlocated
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreSchool
Sub-genrelist of EOB and OB year names
CDLI comments
Catalogue source20190925 cdliadmin_ozaki
ATF sourceSigrist, Marcel & Ozaki Tohru
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P516841

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. mu 2(disz) alan ku3-sig17 mu us2-sa-bi
iti ezem-me-ki-gal2 u4 5(disz)-kam
2. mu 2(disz) {uruda}alan {d}ri-im-{d}suen szud3-szud3-de3! <e2> {d}utu-sze3 i-ni-ku4-re
Rim-Sin 11
3. mu 2(disz)-kam {d}sza-sza3-ti szu-ri-ia-asz
4. mu abul [min]-a-bi sza3 masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a
Rim-Sin 7
5. mu {uruda}<alan> za-gin3 ku3-sig17 {d}dam-gal-nun-na-ra mu-na-dim2
6. mu am-sun2 an-ta in-gaz mu 4(disz)-kam-bi
7. mu am-sun2 mu 4(disz)-kam us2
8. mu bad3 {d}en-lil2-la2 ba-du3
9. mu bad3 {d}en-lil2-la2 ba-dim2
10. mu bad3 {d}en-lil2-la2 igi-nim-x-ma? {d}im-gur-sin lugal mu-un-du3-a bad3 gar-lum{ki} igi-un{ki} mu-[...]
11. mu bad3 gibil du-un-nu-um mu-du3?
cf. Gungunum 22
12. mu bad3 {d}isz-ku-un-{d}utu ba-du3
Rim-Sin 10
13. mu e2-ra-ab{ki} ba-an-dab5
14. mu du-nu-um{ki} sza3 i-din-la-gal2 ba-hul
15. mu dub za-gin3 ku3-sig17 {d}iszkur x mu-na-dim2
16. mu e2 an-nu-ni-tum ba-dim2
17. mu e2-gal gibil ba-du3-a
18. mu e2 mes-lam
Hammurapi 40
19. mu {d}en-lil2-ba-ni lugal-e bad3 {d}en-lil2 u3 {d}nin-urta nibru{ki}-sze3 ki-be2 bi-in-gi4-a
20. mu en {d}nanna ba-IL2
21. mu en {d}utu ba-hun-ga2
iti kin-{d}inanna
Gungunum 9
22. mu gu-za {d}en-lil2-la2 ba-dim2
23. mu {gesz}gu-za ku3-babbar <ku3>-sig17 szu-du3!-a nesag-ga2? i-ni-in-ku4
Nur-Adad D
24. mu gu-za za3-be2-us2 ku3-sig17 ku3-babbar {d}iszkur-re x x x lugal mu-un-du3-a
25. mu ha-li-bi-mu tab
26. mu ha-li-bu-mu?
27. mu {d}i-bi2-{d}utu! lugal e2 ad-da-ni-sze3 ba-an-ku4
28. mu i7 la-wu-nu-um zi-ik-ru-u2 ba-ba-al
Zikrum of Kisurra AA
29. mu ia?-te-ia lugal
30. mu ka i7-da{ki}
Manabalti “h” or Rim-Sin 15
31. mu ki 2(u) 6(disz) i3-si-in{ki} mu-dab5-ba
Rim-Sin 55
32. mu na-wi-tum ba-dim2
33. mu {d}nin-urta u3 ma-na-ba-al-te-el mu us2-sa {gesz}szu!-nir!
Manabaltel D
34. mu sa-am-su!-[i]-lu-na-e? {uruda}ki-lugal-gub-bi
Samsu-iluna 8
35. mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e? szu-nir gal
Samsu-iluna 7
36. mu {d}szu-kak-ka3 lugal-e am-sun2-bi in-gaz!
37. mu {d}szu-kak-ka3 {d}dam-gal-<nun>-na-ra [alan?] ba-dim2
38. mu szu-nir gal 4(disz)-kam us2
39. mu {gesz}szu-nir ku3-sig17 e2 {d}nanna
40. mu szu-nir {d}mar-tu ba-dim2
41. mu szu-nir! {d}nanna {d}utu {d}isztaran i7 lugal-e in-gid2-da-a
42. mu {d}ur-{d}nin-urta lugal-e dumu nibru{ki} {d}en-lil2-ra
Ur-ninurta A
43. mu us2-sa 5(disz)-kam en {d}nanna ba-hun-ga2
Sumuel 27
44. mu us2-sa a-gar3 gal-gal {d}ur-{d}nin-urta lugal mu-du3
Ur-Ninurta H
45. mu us2-sa am-sun2 mu us2-sa-bi
46. mu us2-sa bad3 e2-temen-ne mu-tuku
[ur] iti a2-ki-ti
47. mu us2-sa {d}za-du-gar lugal
48. mu inim {d}suen mu-un-e3 e2-gal {d}nin-[...] mu-un-du3



Version History


RIMA 2.0.101.030, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.030, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Wiseman, Donald J., Iraq 14 (1952) 024-044 + plts. 02-06 Banquet Stele; Postgate, CTN 2, 266
CollectionMosul Museum, Mosul, Iraq
Museum no.IMM —
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.ND 01104
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: sandstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130312 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h27nd
Composite no.Q004484
Seal no.
CDLI no.P450159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Stele


surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga_ asz-szur ni-szit {d}be u {d}masz na-ra-am {d}a-nim
2. u {d}da-gan ka-szu-usz _dingir-mesz gal-mesz man_ dan-nu _man szu2# [man] kur#_ asz-szur _a_ tukul-masz _man gal_-e
3. _man_ dan#-ni# _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ u-erin2-tah2 _man gal_-e _man_ dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur-ma et,-lu qar-du
4. sza2 ina _[{gesz}]tukul_-ti asz-szur _en_-szu _du-du_-ku-ma ina mal-ki-_mesz_ sza2 kib-rat limmu2-ta sza2-nin-szu2
5. la-a _tuku_-u2 _[lu2] sipa_ tab-ra-a-te la a-di-ru _{gesz}la2_ e-du-u2
6. gap-szu sza2 ma-hi#-ra# la-a _tuku_-u2 _man_ mu-szak-ni-isz la kan-szu-te
7. sza2 nap-har kisz-szat _ug3-mesz_ i-pe-lu _man_ sza2 ina _{gesz}tukul_-ti _dingir-mesz gal-mesz_
8. _en-mesz_-szu2 _du-du_-ku-ma _kur-kur-mesz du3#_-szi-na _szu_-su _kur_-ud hur-sza2-ni
9. _du3_-szu2-nu i-pe-lu-ma bi-lat-su-nu im#-hu-ru s,a-bit li-i-t,i2
10. sza2-kin2 li-i-te _ugu du3_-szi-na _kur-kur-mesz man_ sza2 _ta_ e-ber-tan
11. {i7}hal-hal a-di _kur_ lab-na-na u _a-ab-ba gal_-ti _kur_ la-qe-e
12. ana si-hir2-ti-sza2 _kur_ su-hi a-di {iri}ra-pi-qi ana _giri3-min-mesz_-szu2
13. u2-szek2-ni-sza2 _ta sag_ e-ni _i7_ su-ub-na-at a-di
14. _kur_ u2-ra-ar-t,i2 _szu_-su _kur_-ud _ta kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ kir3-ru-ri
15. a-di _kur_ gil2-za-ni _ta_ e-ber-tan _i7_ za-ba _ki#-ta#_ a-di {iri}du6-ba-a-ri
16. sza2 el-la-an _kur_ za-ban _ta_ {iri}du6-sza2-ab-ta-a-ni a-di
some text moved to next line
17. {iri}du6-sza2-za-ab-da-a-ni {iri}hi-ri-mu {iri}ha-ru-tu _kur_ bi-ra-a-te
18. sza2 _kur_ kar-du-ni-asz2 ana mi-is,-ri _kur_-ia u2-te-er
19. _ta kur_ ne2-re-be sza2 {iri}ba-bi-te a-di _kur_ hasz-mar a-na _ug3-mesz_
20. _kur_-ia am-nu asz-szur _en gal_-u2 ina ni-sze _igi-min-mesz_-szu2 e-mu-ra-ni-ma
21. mal-ku-ti kisz-szu-ti ina _ka_-szu2 _ku3 e3_-a {disz}asz-szur-pab-a
22. _man_ sza2 ta-na-ta-szu2 da-na-nu ina hi-sa-at lib3-bi-ia
23. sza2 {d}e2-a _man abzu_ uz-nu _dagal_-tu _nig2-ba_-ni {iri}kal-hu ana esz-szu2-te as,-bat _du6_ la-be-ru u2-na-kir7
24. a-di _ugu a-mesz_ u2-sza2-pil2 _ta ugu a-mesz_ a-na e-le-na 1(disz) me 2(u) tik-pi tam-la-a
25. u2-mal-li _e2-gal {gesz}taskarin-mesz e2-gal_ {gesz}mes-kan-ni _e2-gal_ {gesz}e-re-ni _e2-gal_ {gesz}szur-mi-ni _e2-gal_
26. {gesz}bu-u|-ni _e2-gal_ {gesz}t,ar-pi-'i _e2-gal_ {gesz}me-eh-ri 8(disz) _e2-gal-mesz_ a-na mu-szab _man_-ti-ia
27. a-na mul-ta-s,i-it _en_-ti-ia ina qe2-reb-sza2 ad-di u2-si-im u2-szar-rih _{gesz}ig-mesz_
28. {gesz}e-re-ni {gesz}szur-mi-ni {gesz}dap2-ra-ni _{gesz}taskarin-mesz_ {gesz}mes-kan-ni ina me-sir{zabar}
29. u2-re-kis ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti si-kat2 kar-ri{zabar} al-me-szi-na
30. ta-na-ti qar-du-ti-a [sza2] pi-rik2 hur-sza2-ni _kur-kur-mesz_ u _a-ab-ba-mesz_ at-tal-la-ku
31. ki-szit-tu sza2 _kur-kur-mesz du3_-szi-na ina za-gi-in-du-re-e ina _e2-sig4-mesz_-szi-na e-s,ir
32. {na4}a-gur2-ri ina _{na4}za-gin3_ u2-szab-szil a-na e-le-na _ka2-mesz_-szi-na u2-ki-ni
33. _ug3-mesz kur_-ti _szu_-ia sza2 _kur-kur-mesz_ sza2 a-pe-lu-szi-na-ni sza2 _kur_ su-hi {iri}kap#-ra-bi
34. _kur_ za-mu-a ana pat, gim-ri-sza2 sza2 _kur_ e2-za-ma-ni u _kur_ szub-re-e {iri}sir-qu sza2 ni-bir-ti
35. {i7}pu-rat-te u ma-'a-du-te _kur_ la-qa-a-a sza2 _kur_ hat-ti u sza2 {disz}lu-bar-na
36. _kur_ pa-ti-na-a-a al-qa-a ina lib3-bi u2-sza2-as,-bit _i7_-tu _ta i7_ za-ba _an-ta_
37. ah-ra-a _kur_-u2 a-na ziq2-pi-szu ab-tu-qu {i7}pa-ti-he2-gal2 _mu_-sza2 ab-bi
38. u2-szal-la-a-te sza2 {i7}hal-hal mi-ik-ru u2-ma-ki-ir _{gesz}kiri6-mesz_ ina li-me-tu-sza2
39. asz2-qup _{gesz}gurun-mesz du3_-a-bi _gesztin-mesz_ as,2-hu-ut _sag-mesz_ a-na asz-szur# _en_-ia u _e2-kur-mesz_
40. _kur_-ia bal-qi2 _iri_ szu-u2 a-na asz-szur _en_-ia a-qi-su ina _[kur]-kur-mesz_ sza2 at-tal-la-ku
41. u hur-sza2-ni sza2 e-ta-ti-qu _gesz-mesz numun-mesz_-ni sza2 a-tam-ma-ru# {gesz#}e-re-nu _{gesz}szur-min3_
42. {gesz}szim-szal {gesz}szim-li {gesz}szim-a-su {gesz}dap2-ra-nu {gesz}lam-mu _[{gesz}]geszimmar {gesz}esi_
43. {gesz}mes-kan-nu {gesz}sir-du-u {gesz}s,u-s,u-nu {gesz}al-la-nu {gesz}t,ar-pu-'u {gesz}duk-du {gesz}bu-ut,-nu
44. u {gesz}mur-ra-nu {gesz}me-eh-ru {gesz}sze-har {gesz}ti-ia-tu {gesz}al-la-an ka-nisz _{gesz}ha-lu-ub2_
45. {gesz}s,a-da-nu _{gesz}nu-ur2-ma_ {gesz}szal-lu-ru {gesz}a-szu-hu {gesz}in-gi-ra-szu
46. {gesz}ka-misz-sze-ru {gesz}su-pur-gi-lu _{gesz}pesz3 {gesz}kin-gesztin_ {gesz}an-ga-szu {gesz}szim-gam-ma
47. {gesz}ti-ti-ip {gesz}s,ip-pu-tu {gesz}za-an-za-li-qu _{gesz}haszhur {gesz#}gi#_ {gesz}ha-am-[bu]-qu-qu
48. {gesz}nu-hur-tu {gesz}ur-zi-nu u _{gesz}szim-gig i7_-tu isz-[tu] e-le-na [a-na] _{gesz}kiri6-mesz_
49. tu-ug-da-sza-ra i-ri-szu ma-la-ka-ni i-x-[(x)]-lu na-at-ba#-ka#-ni _[a-mesz]_ ki-ma
50. _mul an_-e ina _{gesz}kiri6_ s,i-ha#-te i-ha-nu-nu# _[{gesz}]nu-ur2-[ma-mesz?]_ sza2 ki-[ma] {gesz}kin-gesztin
51. sa-an-bu-ku lab-szu _lil2_ ina _{gesz}kiri6_ si-ha?-te tu#-lal-la [... {disz}]asz#-szur#-pab#-a# ina# {gesz}kiri6
52. ri-sza2-te u'-ta-nab ki pi-ia-x [...]

surface b

column 1
1. ina {iri}kal-hi ma-ha-zi _en_-ti-ia _e2-kur-mesz_
2. sza2 ina pa-an la-a ba-szu-u2 _e2_ {d}be u {d}masz
3. ina qe2-reb-szu2 ad-di _e2_ {d}e2-a-man {d}dam-ki-na
4. _e2_ {d}iszkur {d}sza-la _e2_ {d}gu-la _e2_ {d}3(u)
5. _e2_ {d}muati _e2_ {d}gaszan-kur-hi _e2_ {d}imin-bi
6. _e2_ {d}kid9-mu-ri _e2-kur-mesz dingir-mesz gal-mesz_
7. ana esz-szu2-te ina lib3-bi ad-di szu-bat _dingir-mesz_
8. _en-mesz_-a ina qe2-reb-szi-na u2-kin2 u2-si-im-szi-na
9. u2-szar#-rih-szi-na _{gesz}ur3-mesz_ {gesz}e-re-ni
10. _ugu_-szi-na u2-kin2 _{gesz}ig-mesz_ {gesz}e-re-ni
11. _mah-mesz du3_-usz ina me-sir{zabar} u2-re-kis
12. ina _ka2-mesz_-szi-na u2-re-ti _alam-mesz{zabar}_
13. _ku3-mesz_ ina _ka2-mesz_-szi-na u2-sze-zi-iz _dingir_-su-nu
14. _gal_-tu ina _ku3-sig17-mesz_ hu-sze-e ina _na4-mesz_ eb-bi
15. lu u2-szar-rih szu-ku-tu _ku3-sig17 nig2-gur11_
16. _hi-a-mesz kur_-ti _szu_-ia a-qi-su-nu-ti
17. _e2_ at-ma-ni {d}masz _en_-ia ina _ku3-sig17-mesz_
18. _{na4}za-gin3_ u2-s,ab-bi-it _im-mesz-ni{zabar}_
19. ina _za3_-szu2 u _gub3_-szu2 u2-sze-zi-iz
20. u2-szum2-gal-li _ku3-sig17_ szam-ru-te a-na szub-ti-szu2
21. u2-kin2 i-si-na-te-szu2 ina _iti-ziz2 iti-kin gar_-un
22. _mu_ i-si-ni-szu2 sza _iti-ziz2_ tasz-ri-ih-tu
23. _mu_-sza2 ab-bi-ma sir-qu qut-ri-nu u2-ki-na-szu2-nu-ti
24. _nu man_-ti-ia tam-szil bu-na-ni-a ina _ku3-sig17-mesz_
25. hu-sze-e u _na4-mesz_ eb-bi ab-ni ina ma-har {d}masz
26. _en_-ia u2-sze-zi-iz _iri-mesz_-ni na-t,u-te
27. sza2 ina _ad-mesz_-ia a-na _du6 gur_-ru ana esz-szu2-te
28. as,-ba-su-nu _ug3-mesz_ ma-'a-du-te ina lib3-bi
29. u2-sza2-as,-bit _e2-gal-mesz_ mah-ra-a-te
30. sza2 pi-rik2 _kur_-ia ana esz-szu2-te ar-s,ip-szi-na u2-si-im-szi-na
31. u2-szar-rih-szi-na _sze_-am u _sze-in-nu_ ina lib3-bi-szi-na
32. _dub_-uk {d}masz u {d}igi-du sza2 _sanga_-ti i-ra-mu _masz2 ansze_
33. _edin_ u2-szat-li-mu-ni-ma e-pesz ba-'u-u2-ri
34. iq-bu-ni 4(disz@v) me 5(u) _ur-mah-mesz kal-mesz_ a-duk
35. 3(disz) me 1(gesz2) 3(u) _gu4 am-mesz_ ina _{gesz}gigir-mesz_-ia pa-tu-te
36. ina qi-it-ru-ub _en_-ti-ia a-duk
37. 2(disz) me _ga2-na{muszen}-mesz_ ki-ma _muszen-mesz_ qu-up-pi
38. u2-na-pi-is, 3(u) _am-si-mesz_ ina szub-ti
39. ad-di 5(u) _gu4 am-mesz ti#-la#-mesz_
40. 1(disz) me 4(u) _ga2-[na]{muszen}-mesz# [ti]-la#-mesz_
41. 2(u) _ur-mah-mesz# kal-mesz [ta kur_]-e
42. u _{gesz}tir-[mesz_ i]-na#? _szu#?_-te lu# u2-s,ab-bi-ta

column 2
1. 5(disz) _am-si-mesz ti-la-mesz_ ma-da-tu sza2# _lu2-gar-kur_
2. _kur_ su-hi u _lu2-gar-kur_ {iri}lu-ub-da lu-u2 am-hur
3. ina ger-ri it-ti-ia it-ta-na-la-ka
4. sza2 _gu4 am-mesz ur-mah-mesz ga2-na{muszen}-mesz_
5. pa-ge-e pa-ga-a-te su-gul-la-te-szu2-nu
6. ak-s,ur mar-szi-si-na u2-sza2-lid _ugu kur_ asz-szur _kur_
7. _ugu ug3-mesz_-sza2 _ug3-mesz_ a-na-sah#? u2-rad-di
8. ina u4-me {disz}asz-szur-pab-a man _kur_ asz-szur _e2-gal_ hu-ud lib3-bi
9. _e2-gal_ kul2-lat ne2-me-qi sza2 {iri}kal-hi
10. u2-szar-ri-u2-ni asz-szur _en gal_-u2 u _dingir-mesz_
11. sza2 _kur_ gab-bi sza2 ina lib3-bi iq-ra-a-ni
12. 1(disz) me _gu4-mesz niga-mesz 1(disz) lim gu4 amar-mesz_
13. u _udu-mesz_ u2-re-e 1(u) 4(disz@v) lim _udu dam-gar3-mesz_
14. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia 2(disz) me _gu4-mesz_
15. ina _igi_ {d}inanna _nin_-ti-ia 1(disz) lim _udu_ si-ser-hu
16. 1(disz) lim _udu nim-mesz_ 5 me _dara3-masz-mesz_ 5 me _masz-da3-mesz_
17. 1(disz) lim _muszen-mesz gal-mesz_ 5 me _uz{muszen}-mesz_
18. 5 me _kur-gi{muszen}-mesz_ 1(disz) lim me-su-ki{muszen}
19. 1(disz) lim qa-ri-be{muszen}-_mesz_ 1(u) lim _tu{muszen}-mesz_ 1(u) lim _tu-kur4{muszen}-mesz_
20. 1(u) lim _muszen-mesz tur-mesz_ 1(u) lim _ku6-mesz_ 1(u) lim ak-bi-ri
21. 1(u) lim _nunuz-mesz_ 1(u) lim _ninda-mesz_ 1(u) lim _kasz-mesz_
22. 1(u) lim {kusz}zi-qu sza2 _gesztin-mesz_ 1(u) lim ziq-pa-a-ni
23. sza2 _sze_ szu-'e _sze-gesz-i3-mesz_ 1(u) lim _dug_ lu-um-mu sza2 s,ar-hi
24. 1(disz) lim {gesz}ha-ba-ra-hu sza2 ur-qi 3(disz) me _i3-gesz-mesz_
25. 3(disz) me _sze-bulug3-mesz_ 3(disz) me {u2}ra-qu-tu2
26. sa-mu-uh-tu 1(disz) me ku-di-me 1(disz) me _mun-gada-i3_
27. 1(disz) me _sze_ gu-bi-ba-te 1(disz) me _sze_ u2-<bu>-uh-szen-nu
28. 1(disz) me _dida saga_ 1(disz) me _{gesz}nu-ur2-ma-mesz_
29. 1(disz) me _{gesz}kin-gesztin-mesz_ 1(disz) me za-am-ru sa-mu-hu
30. 1(disz) me {gesz}bu-ut,-na-te 1(disz) me _{gesz}su-si-mesz_
31. 1(disz) me _{u2}szum2{sar}_ 1(disz) me _{u2}szum2-sikil{sar}_
32. 1(disz) me ku-ni-ip-hi 1(disz) me ri-ga-mu sza2 lap-te
33. 1(disz) me _sze_ hi-in-hi-ni 1(disz) me gid2-de-e 1(disz) me _lal3-mesz_
34. 1(disz) me _i3-nun-na-mesz_ 1(disz) me _sze_ ab-szi qa-lu-te
35. 1(disz) me _sze_ szu-'i qa-lu-te 1(disz) me {u2}kar-kar-tu
36. 1(disz) me {u2}ti-ia2-tu2 1(disz) me _gazi{sar}_ 1(disz) me _ga-mesz_
37. 1(disz) me e-qi-de 1(disz) me _dug szab-mesz_ sza2 mi-zi 1(disz) me _gu4-mesz_
38. ma-ad-lu-te 1(u) _ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}duk-di
39. 1(u) _ansze_ ku-ul-li sza2 {gesz}bu-ut,-na-te
40. 1(u) _ansze_ sza2 _{gesz}su-si-mesz_ 1(u) _ansze_ {u2}ha-ba-qu-qi2
41. 1(u) _ansze zu2-lum-ma_ 1(u) _ansze_ ti-ti-ip 1(u) _ansze {u2}gamun_
42. 1(u) _ansze_ sa-hu-nu 1(u) _ansze_ {u2}ri-a-nu 1(u) _ansze_ {u2}an-dah-szi
43. 1(u) _ansze_ {u2}szi-sza2-ni-be

surface c
1. 1(u) _ansze_ {gesz}si-im-be-re 1(u) _ansze_ {gesz}ha-sze-e 1(u) _ansze i3-gesz du10-ga_
2. 1(u) _ansze szim-mesz du10-ga_ 1(u) _ansze bil2-li-mesz_ 1(u) _ansze_ {gesz}na-s,e-be
3. 1(u) _ansze_ {u2}zi-in-zi-me 1(u) _ansze_ {gesz}ser-du ki-i _e2-gal_
4. sza2 {iri}kal-hi u2-szar-ru-ni 4(u) lim 7 lim 1(gesz2) 1(u) 4(disz)
5. _erin2-mesz munus-mesz_ qa-ri-u2-te sza2 pi-rik2 _kur_-ia gab-bi sza2
6. 5(disz) lim _lu2-mah-mesz lu2_ szap-ra-a-te sza2 _kur_ su-hi
7. _kur_ hi-in-da-na-a-a _kur_ pa-ti-na-a-a _kur_ hat-ta-a-a
8. _kur_ s,ur-ra-a-a _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gur2-gu-ma-a-a
9. _kur_ ma-li-da-a-a _kur_ hub-usz-ka-a-a _kur_ gil2-za-na-a-a
10. _kur_ ku-ma-a-a _kur_ mu-s,a-s,i-ra-a-a 1(u) 6(disz) lim _zi-mesz_
11. sza2 {iri}kal-hi 1(disz) lim 5 me _lu2_ za-ri-qi-_mesz_ sza2 _e2-gal-mesz_-a
12. _du3_-li-szi-na _pap_-ma 1(disz) szu-szi 9 lim 5 me 1(gesz2) 1(u) 4(disz)
13. _lu2_ sa-si-u2-te sza2 _kur-kur-mesz du3_-li-szi-na a-di
14. _ug3-mesz_ sza2 {iri}kal-hi 1(u) u4-me _gu7-mesz_-szu2-nu-ti
15. _nag-mesz_-szu2-nu-ti u2-ra-me-ek-szu2-nu-ti _szesz2-mesz_-szu2-nu-ti
16. _u2-dugud_-su-nu-ti ina szul3-me u3 ha-de-e a-na _kur-kur-mesz_-szu2-nu
17. _gur-mesz_-szu2-nu-ti


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 021, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 021, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47qb
Composite no.Q003250
Seal no.
CDLI no.P450416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWall slab


surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pap-asz
2. _man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz
3. _dumu_ {disz}{d}3(u)-pap-mesz-su _man kur_ asz
4. _a_ {disz}man-gin _man kur_ asz


Version History


RINBE 2, Nabonidus 34 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 34 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.07
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q005431
Seal no.
CDLI no.P519058

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i3-nu {d}nanna-re i-ri-szu _nin-dingir-ra_
en: When Nanna (the moon god) desired a high priestess,
2. _dumu_ ru-be2-e gi-is-ki-im-ma u2-kal-li-im ad-na-a-tim
en: the Princely Son showed a sign to the world,
3. {d}nam-ra-s,i-it u2-sza-pi pu-ru-us-sa-szu ki-i-nu
en: Namraṣīt revealed his firm decision.
4. a-na {disz}{d}na-bi-um-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} za-ni-in e2-sag-il2 u3 e2-zi-da
en: To Nabonidus, king of Babylon, provider for the Esaĝil and Ezida temples,
5. re-e2-a-am pa-al-hu mu-usz-te-'u-u2 asz-ra-a-ti _dingir-mesz gal-mesz_
en: the pious shepherd solicitous about the shrines of the great gods,
6. {d}nanna-re _en_ a-gi-i na-asz2 s,a-ad-du a-na da-ad-mi
en: Nanna the lord of the crown, who bears signs to all settled places,
7. u2-ad-di it-ta-szu asz-sum e-re-esz _nin-dingir-ra_
en: made known to him his sign regarding his wish for a high priestess:
8. i-na {iti}kin-{d}inanna _u4 1(u) 3(disz)-kam iti_ szi-pi2-ir _{d}isz-tar-mesz_
en: 'If in the month of Elul on the 13th day, the month (known as) Task of the Goddesses,
9. {d}in-bi in-na-di-ir-ma i-na na-a'2-du-ri-szu ir-bi
en: Inbi becomes dark, but from his state of darkness he begins to grow large,
10. {d}suen _nin-dingir-ra_ i-ri-isz ki-a-am it-ta-szu u3 pu-ru-us-su-szu2
en: Sîn desires a high priestess'. Thus his sign and his decision
11. a-na-ku {disz}{d}na-bi-um-na-'i-id re-e2-am pa-li-ih i-lu-ti-szu2
en: I, Nabonidus, the shepherd, standing in awe of his divinity,
12. qi2-bi-it-su ki-it-tim ap-la-ah at-ta-'i-id-ma
en: feared and heeded his just command, and
13. asz-szum e-re-esz _nin-dingir-ra_ ra-sza-ku ni-qi2-it-tim
en: I became anxiously occupied with the request for a high priestess.
14. asz-ra-a-ti {d}utu {d}iszkur _en-mesz_ bi-ri asz-te-'e-e-ma
en: I sought out the shrines of Šamaš and Adad, the lords of divination, and
15. {d}utu u3 {d}iszkur an-na ki-i-nu i-tap-pa-lu-in-ni
en: Šamaš and Adad answered me with a firm Yes
16. i-na bi-ri-ia isz-t,u-ru _uzu_ da-mi-iq-tum
en: In my extispicy they wrote a favorable omen,
17. _uzu_ e-ri-isz-ti na-da-a-ti e-ri-isz-ti _dingir-mesz_ a-na _lu2_
en: an omen requesting nadītu-women, a request of the gods to a person.
18. asz2-ni-ma te-er-tum ap-qi2-id-ma _uzu saga_ e-li sza2 mah-ri i-tap-pa-lu-ni
en: I had a second omen taken, and they answered me with an omen more favorable than before.
19. asz2-szu2 _dumu-munus-mesz_ ki-im-ti-ia te-er-tum e-pu2-usz-ma ul-la i-tap-pa-lu-ni
en: I performed an extispicy concerning the daughters of my kinsmen, but they answered No
20. asz2-lu-usz asz2-szu2 _dumu-munus_ s,i-it lib-bi-ia
en: A third time, concerning a daughter, my own offspring,
21. te-er-tum e-pu2-usz-ma _uzu saga_ i-tap-pa-lu-in-ni
en: I had a omen taken, and they answered me with a favorable omen.
22. a-wa-at {d}suen _en_ szu-ur-bu-u2 _dingir_ ba-a-ni-ia
en: The word of Sîn, the exalted lord, the god my creator,
23. qi2-bi-it {d}utu u3 {d}iszkur _en-mesz_ bi-ri at-ta-'i-id-m a
en: (as well as) the command of Šamaš and Adad, the lords of divination, I heeded, and
24. _dumu-munus_ s,i-it lib-bi-ia a-na e-nu-ti asz2-szi-ma
en: a daughter, my own issue, I raised to the office of high priestess, and
25. _en nig2-al-di_ {d}nanna szu-um-sza2 am-bi
en: I called her name En-Nigaldi-Nanna (High-Priestess the Request of Nanna).
26. asz2-szu2 isz-tu _u4-mesz_ ru-qu-tim pa-ra-as, en-ti ma-szu-u2-ma
en: Since the office of the high priestess had long been forgotten, and
27. la ud-du-u2 szi-ki-in-szu u4-mi-sza2-am usz-ta-ad-da-an
en: her (proper) image was not known, I pondered the problem daily.
28. a-da-an-nu ik-szu-da-am-ma up-ta-at-ta-a-ni _ka2-mesz_
en: (Finally) the time arrived that the 'gates were opened' for me.
29. ap-pa-li-is-ma _{na4}na-ru2-a_ la-bi-ri sza {d}na-bi-um-ku-dur-ri-u2-s,ur
en: I saw an old stela of Nabium-kudurrī-uṣur (2nd Dynasty of Isin, 1125-1104),
30. _dumu_ {disz}{d}nin-urta-na-din-szu-mi _lugal_ pa-na ma-ah-ra-a
en: son of Ninurta-nādin-šumi, an earlier king (1131-1126),
31. sza s,a-lam _nin-dingir-ra_ ba-asz2-mu s,e-ru-usz-szu
en: on whose surface had been fashioned the likeness of a high priestess.
32. si-ma-ti-szu lu-bu-usz-ta-szu u3 ti-iq-ni-szu
en: Her fittings, her clothes, and her jewelry
33. it-ti-i isz-t,u-ru-ma a-na _e2 ge6-par4_ u2-sza-ri-bu
en: they had in addition written down, and they had brought it into the É-Gipar residence.
34. t,up-pa-nu u3 _{gesz}le-u5-um-mesz libir-ra-mesz_ at-ta-at,-t,a-al-ku
en: I examined the old tablets and writing-boards,
35. ki-ma la-bi-ri-im-ma e-pu2-usz
en: and I followed the old examples.
36. _{na4}na-ru2-a_ si-ma-ti-szu u3 u2-na-a-at _e2_-szu
en: A stela (representative) of her fittings and household furnishings
37. e-esz-szi-isz ab-ni s,e-ru-usz-szu asz2-t,u-ur-ma
en: I had made anew, and I wrote upon its surface, and
38. ma-ha-ar {d}suen u3 {d}nin-gal _en-mesz_-e-a u2-ki-in
en: I had it set up before Sîn and Ningal, my lord and lady.
39. i-nu-szu _e2 ge6-par4_ ku-um-mu el-lu a-szar pa-ra-as, e-nu-tim isz-tak-la-lu qe2-re-eb-szu
en: At that time, the É-Gipar, the pure cult place wherein the rites of the office of high priestess used to be performed,
40. a-szar-szu na-di-ma e-mi kar-mi-isz
en: its area had been neglected and had fallen into ruin,
41. {gesz}a-la-mi-it-tim in-bi s,i-ip-pa-a-tim a-s,u-u2 qer-bu-usz-szu
en: and alamittu-palms and fruit trees had grown up within it.
42. ak-szi-it,-ma is,-s,i e-pe-ri ka-ar-mi-szu as-su-uh
en: I cut down the trees and removed the rubble of its ruins,
43. _e2_ ap-pa-li-is-ma ud-da-a te-me-en-szu
en: (and so) I saw the house, discovered its foundations,
44. szi-t,i-ir szu-mi sza _lugal-mesz_ mah-ri la-bi-ru-tim ap-pa-li-is qer-bu-usz-szu2
en: looked at the inscriptions within it written by the previous kings.

column 2
45. _mu-sar_-u2 la-bi-ri sza2 _en-an-e-du7 nin-dingir-ra_ uri2{ki}
en: An old inscription of En-Anedu, a high-priestess of Ur,
46. _dumu-munus_ ku-du-ur-ma-bu-uk a-ha-at ri-im-{d}suen _lugal_ uri2{ki}
en: the daughter of Kudur-mabuk and the sister of Rīm-Sîn king of Ur,
47. sza _e2 ge6-par4_ usz-szi-szu-ma a-na asz2-ri-szu u2-te-er-ru
en: who had renovated and restored the Gepar House,
48. a-na i-te-e _e2 ge6-par4 bad3_ e-li ma-a-al _nin-dingir-ra-mesz libir-ra-mesz_ il-mu-u2
en: and at the side of the Gepar House had enclosed with a wall the resting-places of the old high priestesses,
49. ap-pa-li-is-ma _e2 ge6-par4_ ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz e-pu2-usz
en: (all this) I saw, and I fashioned the Gepar House anew, following the old examples.
50. _bara2-mesz_-szu u3 _gesz-hur-mesz_-szu ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz ab-ni
en: Its daises and plans I built anew, following the old examples.
51. a-na i-te-e _e2 ge6-par4 e2 en nig2-al-di_ {d}nanna _dumu-munus_-ia _nin-dingir-ra_ {d}sin e-esz-szi-isz e-pu2-usz
en: At the side of the Gepar House I built anew the house of my daughter En-Nigaldi-Nanna the high-priestess of Sîn.
52. _dumu-munus_ ul-li-il-ma a-na {d}sin u3 {d}nin-gal _en-mesz_-e-a asz2-ru-uk
en: (My) daughter I consecrated and presented to Sîn and Ningal, my lord and lady.
53. i-na szi-pi2-ir ka-ku3-gal2-u2-tum i-szi-ip-pu-ut-su e-pu2-usz-ma a-na _e2-ge6-par4_ u2-sze-ri-ib
en: With the art of exorcistic wisdom I performed her purification ritual and caused her to enter the Gepar House.
54. sa-at-tuk-ki _e2 ge6-par4_ u2-t,a-ah-hi-id
en: I made plentiful the regular provisions of the Gepar House.
55. _a-sza3-mesz {gesz}kiri6-mesz sag geme2 ARAD ab2-gu4-hi-a_ u3 _u8-udu-hi-a_ u2-da-asz-szi-szu
en: I provided it abundantly with fields, orchards, female and male servants, cattle and sheep.
56. _bad3_ ma-a-a-al _nin-dingir-ra-mesz libir-ra-mesz_
en: The resting-places of the old high-priestesses with a wall
57. ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz al-mi
en: I enclosed anew, following the old example.
58. _e2_ szu-a-ti a-na ma-as,-s,a-ar-tim dan-na-tim asz-ku-un-szu
en: I arranged that that house should be strongly guarded.
59. i3-nu-szu sza {d}suen u3 {d}nin-gal _en-mesz_-e-a
en: At that time (also), for Sîn and Ningal, my lord and lady,
60. sa-at-tuk-ki-szu-nu e-li sza pa-na u2-t,a-ah-hi-id
en: I made their regular offerings more plentiful than before.
61. mi-im-ma szum-szu in e2-kisz-nu-gal2 u2-da-asz-szi
en: In (their temple) the Ekišnugal I provided an abundance of everything.
62. sza u4-mi _3(disz) udu-nita2_ e-li _asz{+en} udu-nita2_ gi-na-a la-bi-ri a-na {d}sin u3 {d}nin-gal _en-mesz_-e-a lu u2-ki-in
en: Three sheep per day, above the one sheep of the old regular offering, I established for Sîn and Ningal, my lord and lady.
63. bu-sza-a ma-ak-ku-ru qe2-re-eb e2-kisz-nu-gal2 u2-da-asz-szi
en: All sorts of goods I made abundant in the Ekišnugal.
64. asz-szum bur-sag-ge-e ul-lu-li-im-ma hi-t,i-ti la ra-sze-e
en: In order to keep the bursaggȗ-offerings ritually clean and not to have mistakes happen,
65. ra-am-ku-ut e2-kisz-nu-gal2 u3 _e2-mes dingir-mesz_
en: the priestly collegium of the Ekišnugal and of the (other) houses of the gods (namely):
66. e-nu i-szip-pi2 _zabar-dab5-ba {lu2}kul-lum_ {lu2}en-gi-s,um
en: the high priest, the purification priest, the keeper of the bronzes, the brewer, the cook,
67. {lu2}a-ri-ru _{lu2}gal-du3 {lu2}szitim {lu2}du6-u2-ha {lu2}i3-du8-gal_-lum
en: the miller, the master builder, the house builder, the ..., the chief gatekeeper,
68. {lu2}ti-ir _e2_ {lu2}la-ga-ru sza2-ki-nu taq-ri-ib-ti
en: the temple attendant, the lagarru-priest who presents the taqribtu-ritual
69. _{lu2}nar-mesz_ mu-ha-ad-du-u2 lib-bi _dingir-mesz_
en: the musicians who gladden the hearts of the gods,
70. {lu2}ki-ni-isz-tum szu-ut na-bu-u2 szu-ma-an-szu-un
en: the entire priestly collegium, whatever their names,
71. i-li-ik-szu-nu ap-t,u-ur-ma szu-bar-ra-szu-nu asz-ku-un ub-bi-ib-szu-nu-ti-ma
en: I abolished their feudal service, established their freedom, cleared them of legal claims, and
72. a-na {d}suen u3 {d}nin-gal _en-mesz_-e-a u2-zak-ki-szu-nu-ti
en: (so) released and dedicated them to the service of Sîn and Ningal, my lord and lady.
73. {d}suen _dingir_ el-lu _en_ a-gi-i nu-ur te-ni-sze-ti
en: Sîn the holy god, the lord of the diadem, the light of the people,
74. _dingir_ szu-ur-bu-u2 sza2 qi2-bi-it-su ki-na-at
en: the most exalted god, whose command is just,
75. a-na e-ep-sze-ti-ia li-ih-du-ma li-ir-a-am szar-ru-ti
en: may he rejoice at my works, may he love my kingship,
76. ba-la-t,am da-ra-a sze-be2-e li-it-tu-tu a-na szi-ri-ik-tim lisz-ru-kam
en:.may he grant me a long life, an extreme old age,
77. a-a u2-sza-ab-sza2-a sza2-ni-nu ma-hi-ri a-a ar-szi
en: May he not create a rival for me, may I have no equal.
78. e-ma _iti_ lisz-tap-pa-a i-da-a-ti du-um-qi2-ia
en: At (every) change of the month may propitious signs shine forth for me
79. a-ge-e szar-ru-ti-ia a-na da-ri2-a-tim lu-ki-in ra-szu-u2-a
en: The crown of kingship may he fix on my head forever,
80. _{gesz}gu-za_ be-lu-ti-ia szu-ur2-szi-id a-na ah-ra-a-tu _u4-mesz_
en: the throne of my rule may he firmly establish for all future time
81. e-ma _iti_ i-na i-te-ed-du-szi-ka
en: As you always renew yourself at the change of the month,
82. s,a-ad-da-ka da-mi-iq-tim gi-na-a lu-ut-tap-la-as
en: may I always see your favorable omens
83. {d}nin-gal _gaszan_ szur-bu-tum ma-ha-ar-ki li-ta-ma-a _saga_-tim
en: Ningal, the greatest lady, may she speak good things (of me) before you
84. _en nig2-al-di_ {d}nanna _dumu-munus_ na-ra-am-ti lib-bi-ia
en: En-Nigaldi-Nanna, the daughter beloved of my heart,
85. ma-ha-ar-ku-nu li-bur-ma li-kun qi2-bi-is-su
en: may she grow old in your presence, may her commands be confirmed
86. e-ep-sze-tu-szu li-t,i-ba nin?-ku-un
en: May her deeds be pleasing and faultless
87. a-a ir-sza2-a hi-t,i-ti
en: May she incur no sin


Version History


CDLI Achaemenid XPd a composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPd a composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxiv-xxv 112-5
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007212
Seal no.
CDLI no.P522248

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. b-g : v-z-r-k : [a-u-r]-m-z-d-a : h-y : i-
2. m-a-m : [b-u]-mi-i-m : a-d-a : h-y : a-v-m
3. : a-s-m-a-n-m : a-d-a : h-y : m-r-t-i-y-
4. m : a-d-a : h-y : $-i-y-a-t-i-m : a-d-a : m-
5. r-t-i-y-h-y-a : h-y : x-$-y-a-r-$-a-m : x-
6. $-a-y-t'-i-y-m : a-ku-u-n-u-$ : a-i-v-m : p-ru-
7. u-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y-m : a-i-v-m : p-ru-u-
8. n-a-m : f-r-m-a-t-a-r-m : a-d-m : x-$-y-a-r-$-
9. a : x-[$]-a-y-t'-i-y : v-z-r-k : x-$-a-y-t'-i-y :
10. [x-$-a-y]-t'-i-y-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y : d-h-y-
11. [u]-n-a-m : p-ru-u-v-z-n-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y
12. : [a-h]-i-y-a-y-a : b-u-mi-i-y-a : v-z-r-k-a-y-a
13. : du-u-r-i-y : a-p-i-y : d-a-r-y-v-h-u-$ : x-$-
14. [a]-y-t'-i-y-h-y-a : p-u-c, : h-x-a-m-n-i-$-i-y :
15. t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-
16. z-r-k : v-$-n-a : a-u-r-m-z-d-a-h : i-m : h-di-
17. i-$ : a-d-m : a-ku-u-n-v-m : m-a-m : a-u-r-m-z-
18. d-a : p-a-tu-u-v : h-d-a : b-g-i-b-i-$ : u-t-m-
19. i-y : x-$-c,-m : u-t-a : t-y-m-i-y : k-r-t-m :


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 024 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 024 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C012
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005495
Seal no.
CDLI no.P523017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 020 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 020 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006501
Seal no.
CDLI no.P523273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 205 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 205 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007613
Seal no.
CDLI no.P523529

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1hx2j6x
Composite no.Q001423
Seal no.
CDLI no.P461994

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. e2 {d}en-lil2-ka
en: in the temple of Enlil
2'. i3-si
en: he deposited it (this?).
3'. u4-ba su4-a-asz2-ta2-kal2
en: At that time, Šu’aš-takal,
4'. szabra e2 lugal
en: the estate administrator of the king,
5'. lu2 a2-<ag2>-ga2-bi
en: was its director,
6'. iri-na-bad3-bi
en: and Irina-badbi
7'. sanga {d}en-lil2-la2-kam!
en: was the temple administrator of the god Enlil.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2004 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2004 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17959cq
Composite no.Q003406
Seal no.
CDLI no.P463026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] _lugal?_ [...]
2'. [...] _munus-e2-gal_ x [...]
3'. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _lugal_ kisz-sza2-ti _lugal kur_ asz-szur{ki}
4'. kal-lat {disz}man-gi-na _lugal_ kisz-sza2-ti _lugal kur kur_ asz-szur{ki}
5'. _ama_ {disz}asz-szur-szesz-szum2-na _lugal_ kisz-sza2-ti _lugal kur_ asz-szur{ki}-ma
6'. {d}asz-szur {d}sin {d}utu {d}ag u {d}marduk {d}1(u)-5(disz) sza2 nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza2 limmu2-dingir{ki}
7'. {disz}asz-szur-szesz-szum2-na _dumu_ s,i-it lib3-bi-ia ina _{gesz}gu-za ad_-szu2 t,a-bisz u2-szi-bu
8'. [...] x dam-qu u2-sze-s,u-u2 a-na re-sze-ti
9'. ul-tu tam-tim e-li-ti a-di tam-tim szap-li-ti
10'. [...] it-tal-la-ku-ma ma-hi-ra la i-szu-u
11'. [...] ga-re-e-szu2 is-pu-nu-ma _lugal-mesz_ sza2 kib-rat _limmu2_-tim id-du-u s,er-re-e-tu2
12'. _ug3-mesz kur-kur_ ki-szit-ti na-ki-ri hu-bu-ut _{gesz}pan_-szu2
13'. sza a-na esz-qi2 be-lu-ti-ia a-na szi-rik-ti isz-ru-ka
14'. {gesz}al-lu tup-szik-ku u2-sza2-asz2-szi-szu2-nu-ti-ma il-bi-nu _sig4_
15'. qaq-qa-ru pu-s,e-e ina _muru2 iri_ sza2 nina{ki} ku-tal _e2_ {d}sin u {d}utu
rest broken



Version History


RIMA 1.0.069.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.069.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1543t9x
Composite no.Q005707
Seal no.
CDLI no.P463291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1011 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1011 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12z2b8n
Composite no.Q005966
Seal no.
CDLI no.P463550

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.023 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.023 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10s0v5d
Composite no.Q004628
Seal no.
CDLI no.P463806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02052 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02052 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jt0wct
Composite no.Q001780
Seal no.
CDLI no.P465373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}szul-gi
en: Šulgi,
2'. nita kal-ga
en: the strong man,
3'. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur
4'. lugal an ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
5'. {d}nanna-zi-x-x?
en: Nanna-zi-...,
6'. x-bi-a-x
en: ...,
7'. zabar-dab5
en: the zabardab-official
8'. sagi-mah
en: and chief cupbearer,
9'. ugula masz-szu-gid2-gid2-de3-ne
en: overseer of the extispicy-priests,
10'. ARAD2-zu
en: (is) your servant.
single ruling
(colophon)
11'. kiszib3 {d}nanna-zi-x-x?
en: Seal of Nanna-zi-...


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 072, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 072, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, MS D p. 17
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1xh0x86
Composite no.Q003546
Seal no.
CDLI no.P466685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 183 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 183 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s47z6b
Composite no.Q003988
Seal no.
CDLI no.P467198

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 25
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09542
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k94drm
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467457

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.21 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Kurigalzu (mod. Aqar Quf)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zk6p1f
Composite no.Q003819
Seal no.
CDLI no.P469129

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a?-na? {d}en?-lil2? [...] _en_-szu?
2. {disz}an-szar2?-du3-a _man szu2 man kur_ [...]
3. _man_ kib-rat _limmu2_-tim? [...]
4. a-na _ti_-szu2 u2-sze-pisz? [...]



Version History


CDLI Literary 000379 (Lament for Ur) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000379 (Lament for Ur) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.2.2 The lament for Urim; Samet Nili, MC 18 (2014) (rev. P. Attinger, Or 84 [2015] 041-074); Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.02 Lament for Ur (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1t73pvc
Composite no.Q000379
Seal no.
CDLI no.P469681

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. tur3-ra-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: He has abandoned his cow-pen and has let the breezes haunt his sheepfold.
2. am-e tur3-ra-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The wild bull has abandoned his cow-pen and has let the breezes haunt his sheepfold.
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The lord of all the lands has abandoned it and has let the breezes haunt his sheepfold.
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e nibru{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Enlil has abandoned the shrine Nibru and has let the breezes haunt his sheepfold.
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: His wife Ninlil has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
6. {d}nin-lil2-le e2-bi ki-ur3-ra musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ninlil has abandoned that house, the Ki-ur, and has let the breezes haunt her sheepfold.
7. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The queen of Keš has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
8. ga-sza-an-mah-e e2-bi kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ninmaḫ has abandoned that house Keš and has let the breezes haunt her sheepfold.
9. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: She of Isin has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
10. ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na-ke4 esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ninisina has abandoned the shrine Egal-maḫ and has let the breezes haunt her sheepfold.
11. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The queen of Uruk has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
12. ga-sza-an-an-na-ke4 e2-bi ki unu{ki}-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: inanna has abandoned that house Uruk and has let the breezes haunt her sheepfold.
13. {d}nanna uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Nanna has abandoned Ur and has let the breezes haunt his sheepfold.
14. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2-la musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Suen has abandoned E-kiš-nu-gal and has let the breezes haunt his sheepfold.
15. dam-a-ni ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: His wife Ningal has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
16. ga-sza-an-gal-e agrun-ku3-ga-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ningal has abandoned her Agrun-kug and has let the breezes haunt her sheepfold.
17. am uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The wild bull of Eridug has abandoned it and has let the breezes haunt his sheepfold.
18. dam-an-ki-ke4 e2-bi uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Enki has abandoned that house Eridug and has let the breezes haunt his sheepfold.
18A. ga-sza-an-x-[...] e2-ba la-ra-ag{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: (1 ms. adds 1 line:) ... (partially preserved name of a goddess) has abandoned that house Larag and has let the breezes haunt her sheepfold.
19. {d}szara e2-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Šara has abandoned E-maḫ and has let the breezes haunt his sheepfold.
20. {d}u4-sahar-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Usaḫara has abandoned that house Umma and has let the breezes haunt her sheepfold.
21. {d}ba-ba6 uru2-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Baba has abandoned Iri-kug and has let the breezes haunt her sheepfold.
22. a du11-ga ama5-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: She has abandoned her flooded chamber and has let the breezes haunt her sheepfold.
23. dumu-a-ni {d}ab-ba-u2 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Her son Abba’u has abandoned it and has let the breezes haunt his sheepfold.
24. {d}ab-ba-u2 ma-gu2-en-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Abba’u has abandoned Ma-gu-ena and has let the breezes haunt his sheepfold.
25. {d}lamma e2 ku3-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The protective goddess of the holy house has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
26. {d}lamma-e e2-tar-sir2-sir2-ra musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The protective goddess has abandoned E-tar-sirsir and has let the breezes haunt her sheepfold.
27. um-ma lagasz{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The mother of Lagaš has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
28. {d}ma-ze2-ze2-be2 e2-bi lagasz{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ĝatumdug has abandoned that house Lagaš and has let the breezes haunt her sheepfold.
29. mu-lu nina{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: She of Nigin has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
30. ga-sza-an gu-la e2-bi sirara3{ki} musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: The great queen has abandoned that house Sirara and has let the breezes haunt her sheepfold
31. mu-lu ki-nir-sza-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: She of Kinirša has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
32. {d}dumu-zi-abzu e2-bi ki-nir-sza-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Dumuzid-abzu has abandoned that house Kinirša and has let the breezes haunt her sheepfold.
33. mu-lu gu2-ab-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: She of Gu-aba has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold.
34. ga-sza-an-mar-ki-ke4 esz3 gu2-ab-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-e
en: Ninmarki has abandoned the shrine Gu-aba and has let the breezes haunt her sheepfold.
35. ki-ru-gu2 1(disz)-kam-ma-am3
en: 1st kirugu.
36. amasz-a-na lil2-e ba-ni-in-gar i-si-isz-bi mu-un-kusz2-u3
en: She has let the breeze haunt her sheepfold, she groans grievously over it.
37. ab2 gu3-zu {e2}tur3-ra nu-mu-un-gal2 tur3 nun nu-ul
en: O cow, your lowing no longer fills the byre, the cow-pen no longer brings joy (?) to the prince.
38. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
39. uru2 a-sze-er gig-ga a-sze-er-zu gar-ra
en: O city, the lament is bitter, the lament made for you.
40. a-sze-er-zu gig-ga-am3 uru2 a-sze-er-zu gar-ra
en: Your lament is bitter, O city, the lament made for you.
41. uru2 zi gul-la-na a-sze-er-bi gig-ga-am3
en: In his righteous destroyed city its lament is bitter.
42. uri2 zi gul-la-na a-sze-er gig-ga a-sze-er-zu gar-ra
en: In his righteous destroyed Ur, the lament is bitter, the lament made for you.
43. a-sze-er-zu gig-ga-am3 uru2 a-sze-er-zu gar-ra
en: Your lament is bitter, O city, the lament made for you.
44. uri2{ki} gul-la-na a-sze-er-bi gig-ga
en: In his destroyed Ur its lament is bitter.
45. a-sze-er-zu gig-ga ga-sza-an-zu mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: How long will your bitter lament grieve your lord who weeps?
46. a-sze-er-zu gig-ga {d}nanna mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: How long will your bitter lament grieve Nanna who weeps?
47. sze-eb uri2{ki}-ma a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built Ur, the lament is bitter, the lament made for you.
48. e2-kisz-nu-gal2 a-sze-er-zu gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O E-kiš-nu-gal, your lament is bitter, the lament made for you
49. esz3 agrun-ku3 a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O shrine Agrun-kug, the lament is bitter, the lament made for you.
50. ki-ur3 ki gal a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O great place Ki-ur, the lament is bitter, the lament made for you.
51. esz3 nibru{ki} uru2 a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O shrine Nibru, city, the lament is bitter, the lament made for you.
52. sze-eb e2-kur-ra a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built E-kur, the lament is bitter, the lament made for you.
53. ga2-gesz-szu2-a a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O Ĝa-giš-šua, the lament is bitter, the lament made for you.
54. ub-szu-ukken-na a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O Ubšu-ukkena, the lament is bitter, the lament made for you.
55. sze-eb uru2-ku3-ga a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built Iri-kug, the lament is bitter, the lament made for you.
56. e2-tar-sir2-sir2 a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O E-tar-sirsir, the lament is bitter, the lament made for you.
57. ma-gu2-en-na a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O Ma-gu-ena, the lament is bitter, the lament made for you.
58. sze-eb i3-si-in{ki}-na a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built Isin, the lament is bitter, the lament made for you.
59. esz3 e2-gal-mah a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O shrine Egal-maḫ, the lament is bitter, the lament made for you.
60. sze-eb ki unu{ki}-ga a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built Uruk, the lament is bitter, the lament made for you.
61. sze-eb uru2-ze2-ba{ki}-ke4 a-sze-er gig-ga-am3 a-sze-er-zu gar-ra
en: O brick-built Eridug, the lament is bitter, the lament made for you.
62. a-sze-er-zu gig-ga-am3 ga-sza-an-zu mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: How long will your bitter lament grieve your lord who weeps?
63. a-sze-er-zu gig-ga-am3 {d}nanna mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: How long will your bitter lament grieve Nanna who weeps?
64. uru2 mu-zu i3-gal2 za-e ba-e-da-gul-e
en: O city, your name exists but you have been destroyed.
65. uru2 bad3-zu i3-il2 kalam-zu ba-e-da-til
en: O city, your wall rises high but your Land has perished.
66. uru2-gu10 u8 zi-gin7 sila4-zu ba-e-da-tar
en: O my city, like an innocent ewe your lamb has been torn from you.
67. uri2{ki} ud5 zi-gin7 masz2-zu ba-e-da-til
en: Ur, like an innocent goat your kid has perished.
68. uru2 garza-zu im-me-de3-kur2-ra
en: O city, your rites have been alienated from you,
69. me-zu me kur2-ra szu bala ba-ni-ib-ak
en: your powers have been changed into alien powers.
70. a-sze-er-zu gig-ga-am3 ga-sza-an-zu mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: ow long will your bitter lament grieve your lord who weeps?
71. a-sze-er-zu gig-ga-am3 {d}nanna mu-lu er2-re en3-sze3 mu-un-kusz2-u3
en: How long will your bitter lament grieve Nanna who weeps?
72. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma-am3
en: 2nd kirugu.
73. uru2 zi gul-la-na a-sze-er-bi gig-ga-am3
en: In his righteous destroyed city its lament is bitter.
74. uri2{ki} gul-la-na a-sze-er-bi gig-ga-am3
en: In his destroyed Ur its lament is bitter.
75. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
76. nin lu2 e2 hul-a-ta uru2-ni er2-re ba-an-di-ni-ib-gar
en: Together with the lord whose house had been devastated, his city was given over to tears.
77. {d}nanna lu2 kalam ba-an-da-til-la
en: Together with Nanna whose Land had perished,
78. uri2{ki}-e a-nir-ra bar ba-da-an-tab
en: Ur joined the lament.
79. munus zi nin uru2{ki}-ni-sze3 kusz2-u3-de3
en: The good woman, to disquiet the lord concerning his city,
80. {d}nin-gal kalam-ma-ni-sze3 u3 nu-ku-ku-de3
en: Ningal, to give him no rest concerning his Land,
81. e-ne-ra nam uru2-na mu-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: approached him for the sake of his city - bitterly she weeps.
82. nin-ra nam e2-a-na mu-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: She approached the lord for the sake of his house - bitterly she weeps.
83. nam uru2 hul-a-na mu-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: She approached him for the sake of his devastated city -- bitterly she weeps.
84. nam e2 hul-a-na mu-na-te a-nir gig-ga-bi im-da-ra-da-ga2-ga2
en: She approached him for the sake of his devastated house -- before him she makes its bitter lament.
85. munus-e ad-a-ni balag er2-ra ki al-gar-ra-ba
en: The woman, after she had composed her song (?) for the tearful balag instrument,
86. i-lu ma si-ga tur-tur-bi ni2-te-na mi-ni-ib-be2
en: herself utters softly a lamentation for the silent house:
87. u4-da ma-al-ma-al-la i-si-isz-bi ma-la2-la2
en: “The storm that came to be -- its lamentation hangs heavy on me.
88. u4-da na-ag2-bi-sze3 sumur-sumur-a-gu10-ne
en: Raging about because of the storm,
89. lu2 {nu}nunus-gen u4-da ma-al-ma-al-la
en: I am the woman for whom the storm came to be.
90. u4-da ma-al-ma-al-la i-si-isz-bi ma-la2-la2
en: The storm that came to be -
91. u4-da u4 gig-ga ma-ra-ma-al-ma-al-la
en: - its lamentation hangs heavy on me.
92. me-e u4-bi-sze3 zarah he2-em-szi-ak
en: I trembled on account of that day
93. u4-da a2-bi-sze3 ba-ra-ba-ra-e3-en
en: but I did not flee before the day's violence.
94. u4 tur-bi-sze3 bala-gu10 u4 sa6-ga bala-gu10 u4 sa6-ga i-bi2 ba-ra-bi2-in-du8-a
en: Because of this debilitating storm I could not see a good day for my rule, not one good day for my rule.”
95. ge6-sze3 a-sze-er gig ma-ra-ma-al-ma-al-la
en: “The bitter lament having come to be for me during the night,
96. me-e ge6-bi-sze3 zarah he2-em-szi-ak
en: trembled on account of that night
97. ge6 a2-bi ba-ra-ba-ra-e3-en
en: but I did not flee before the night's violence.
98. u4 uru2-gin7 gul-lu-ba ni2-bi ha-ma-la2-la2
en: The awesomeness of this storm, destructive as the flood, truly hangs heavy on me.
99. na-ag2-bi-sze3 ki-nu2 ge6 u3-na-ga2 ki-nu2 ge6 u3-na-ga2 lib ba-ra-an-mar
en: Because of its existence, in my nightly sleeping place, even in my nightly sleeping place truly there was no peace for me.
100. u4 tur-bi-sze3 ki-nu2-ga2 mu-usz-la2-a-bi ki-nu2-ga2 gesz-la2-a-bi nu-szi-in-ga-mu-ni-ib-DU
en: Nor, because of this debilitating storm, was the quiet of my sleeping place, not even the quiet of my sleeping place, allowed to me.
100A. ka-na-ag2-gu10-ta ni2 szub me-e ba-ra-ba-da-ak
en: (2 mss. add 1 line:) Truly I did not forsake my Land.”
101. ka-na-ag2-gu10 ag2-gig-ga ba-gal2-la-ke4-esz
en: “Because there was bitterness in my Land,
102. ab2 amar-ra-gin7-nam ki szu he2-em-mi-ib-ak
en: I trudged the earth like a cow for its calf.
103. ka-na-ag2-gu10 ni2 szu-a ba-ra-mu-da-ab-gi4
en: My Land was not granted success.
104. uru2-gu10 du-lum gig ba-gal2-la-ke4-esz
en: Because there was bitter distress in my city,
105. muszen an-na-gin7 a2 dub2 he2-em-szi-ak
en: I beat my wings like a bird of heaven
106. me-e uru2-gu10-sze3 he2-em-szi-dal-dal-en
en: and flew to my city;
107. uru2-gu10 ki-gal2-ba he2-en-ga-mu-de3-gul
en: and my city was destroyed in its foundations;
108. uri2{ki} ki-nu2-bi-a he2-en-ga-mu-de3-til
en: and Ur perished where it lay.
109. szu u4-da an-ta ba-gal2-la-ke4-esz
en: Because the hand of the storm appeared above,
110. gu3 hu-mu-dub2 edin-na u4 gi4-a me-e he2-em-ma-du11
en: I screamed and cried to it “Return, O storm, to the plain.”
111. u4-da gaba-bi ba-ra-mu-da-zi
en: The storm's breast did not rise.”
112. {nu}nunus-gen agrun-ku3 e2 na-ag2-{d}ga-sza-an-na-gu10
en: “To me, the woman, in the Agrun-kug, my house of queenship,
113. bala-ba u4 su3-ra2 na-ma-ni-in-gar-re-esz-am3
en: they did not grant a reign of distant days.
114. er2 a-sze-er-ra ki ha-ma-ab-us2-am3
en: Indeed they established weeping and lamentation for me.
115. e2 ki ur5 sa6-ge sag-ge6-ga i3-me-a-ke4-esz
en: As for the house which used to be where the spirit of the black-headed people was soothed,
116. ezem-bi-ta ib2-ba su-mu-ug-ga he2-en-ga-mu-da-tab-tab-be2-esz
en: instead of its festivals wrath and terror indeed multiply.
117. u4 tur-bi-sze3 e2-gu10 ki sa6-ga
en: Because of this debilitating storm, into my house, the favourable place,
118. e2 zi hul-a-gu10 i-bi2 ba-ra-bi2-in-du8-am3
en: my devastated righteous house upon which no eye had been cast,
119. ur5 usz2-a a-sze-er ag2-gig-ga
en: depression, and lament and bitterness,
120. a-sze-er ag2-gig-ga hu-mu-ni-tum2-tum2-mu-usz
en: lament and bitterness have been brought into it.
121. e2 lu2 zi-de3 ba-ab-gar-ra-gu10
en: My house founded by the righteous
122. gi-sig kiri6-gin7 bar-ba he2-bi2-in-dub2
en: was pushed over on its side like a garden fence.”
123. e2-kisz-nu-gal2 e2 nam-lugal-la-gu10
en: “For E-kiš-nu-gal, my house of royalty,
124. e2 zi e2 er2-ra ba-an-di-ni-ib-gar-ra-gu10
en: the good house, my house which has been given over to tears,
125. lul-e-esz du3-u3-ba zi-de3-esz gul-lu-ba
en: its building, falsely, and its perishing, truly -
126. ha-la ba-bi-a ha-ma-ni-in-gar-re-esz-am3
en: they granted this to me as its lot and share.
127. za-lam-gar e2 ki-buru14 bu-ra-gin7
en: As onto a tent, a shelter on the denuded harvest ground,
128. e2 ki-buru14 bu-ra-gin7 tu15 szeg3-ga2 ha-ba-an-gar
en: as onto a shelter on the denuded harvest ground, wind and rain have been made to fall on it.
129. uri2{ki} ama5 nig2 diri-gu10
en: Ur, my all-surpassing chamber,
130. e2 uru2 si-ga mu-un-bu-bu-bu
en: the house and the smitten city, all have been uprooted.
131. amasz {lu2}sipa-da-gin7 ha-ba-bu-bu
en: Like a shepherd's sheepfold it has been uprooted.
132. nig2-gur11 uru2 gal2-gal2-la-gu10 sug-ge hu-mu-da-ab-gu7
en: The swamp has swallowed my possessions accumulated in the city.”
133. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
en: 3rd kirugu.
134. uri2{ki} er2-re ba-an-di-ni-ib-gar
en: Ur has been given over to tears.
135. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gešgigal.
136. u4-ba u4 ne-en ba-sag3-sag3-ga-ba
en: “On that day, when such a storm had pounded,
137. nin-da uru2-ni ba-an-da-gul-la-ba
en: when in the presence of the queen her city had been destroyed,
138. u4-ba u4 ne-en ba-dim2-dim2-ma-ba
en: on that day, when such a storm had been created,
139. uru2-gu10 gul-gul-da im-me-ne-esz-a-ba
en: when they had pronounced the utter destruction of my city,
140. uri2{ki} gul-gul-da im-me-ne-esz-a-ba
en: when they had pronounced the utter destruction of Ur,
141. ug3-bi ug5-ge-de3 a2 mu-un-ag2-esz-a-ba
en: when they had directed that its people be killed,
142. u4-ba me-e uru2-gu10-sze3 ga2-la ba-ra-ba-ra-dag
en: on that day I did not abandon my city,
143. ka-na-ag2-gu10-ta ni2 szub me ba-ra-ba-da-ak
en: I did not forsake my land.”
144. an-ra a i-bi2-ga2 me-e he2-em-ma-na-de2
en: “Truly I shed my tears before An.
145. {d}mu-ul-lil2-ra ni2-gu10 sza3-ne-sza4 he2-em-ma-na-ak
en: Truly I myself made supplication to Enlil.
146. uru2-gu10 nam-ba-gul-lu he2-em-me-ne-du11
en: “Let not my city be destroyed,” I implored them.
147. uri2{ki} nam-ba-gul-lu he2-em-me-ne-du11
en: “Let not Ur be destroyed,” I implored them.
148. ug3-bi nam-ba-til-le he2-em-me-ne-du11
en: “Let not its people perish,” I implored them.
149. an-ne2 e-ne-eg3-bi ba-ra-mu-un-gur
en: But An did not change that word.
150. {d}mu-ul-lil2-le i3-sa6 he2-am3-bi sza3-gu10 ba-ra-bi2-in-sze17
en: Enlil did not soothe my heart with an “It is good - so be it.”"
151. 2(disz)-kam-ma-sze3 pu-uh2-rum ki sag-ki ba-da-ab-gal2-la
en: “A second time, when the council had settled itself in the pre-eminent place,
152. {d}a-nun-na e-ne-eg3 zu2 kesz2-da-bi ba-da-an-dur2-ru-ne-esz-a
en: and the Anuna had seated themselves to ratify decisions,
153. ur2 he2-em-ma-su3-su3 a2 he2-em-ma-la2-la2
en: I prostrated (?) myself and stretched out my arms.
154. an-ra a i-bi2-ga2 me-e he2-em-ma-na-du11
en: Truly I shed my tears before An.
155. {d}mu-ul-lil2-ra ni2-gu10 sza3-ne-sza4 he2-em-ma-ak
en: Truly I myself made supplication to Enlil.
156. uru2-gu10 nam-ba-gul-lu he2-em-me-ne-du11
en: “Let not my city be destroyed,” I implored them.
157. uri2{ki} nam-ba-gul-lu he2-em-me-ne-du11
en: “Let not Ur be destroyed,” I implored them.
158. ug3-bi nam-ba-til-le he2-em-me-ne-du11
en: “Let not its people perish,” I implored them.
159. an-ne2 e-ne-eg3-bi ba-ra-mu-un-gur
en: But An did not change that word.
160. {d}mu-ul-lil2-le i3-sa6 he2-am3-bi sza3-gu10 ba-ra-bi2-in-sze17
en: Enlil did not soothe my heart with an “It is good -- so be it.”"
161. uru2-gu10 gul-gul-lu-ba a2-bi he2-em-ma-an-ag2-esz
en: “They gave instructions that my city should be utterly destroyed.
162. uri2{ki} gul-gul-lu-ba a2-bi he2-em-ma-an-ag2-esz
en: They gave instructions that Ur should be utterly destroyed.
163. ug3-bi ug5-ge-de3 na-ag2-bi ha-ba-an-tar-re-esz
en: They decreed its destiny that its people should be killed.
164. me-e nig2-du11-gu10 mu-ne-szum2-ma-gin7
en: In return for the speech (?) which I had given them,
165. me-e uru2-gu10-da he2-en-ga-mu-un-da-la2-esz
en: they both bound me together with my city
166. uri2{ki}-gu10 ma-da he2-en-ga-mu-da-la2-e-esz
en: and also bound my Ur together with me.
167. an-ne2 du11-ga-ni hur nu-kur2-ru-dam
en: An is not one to change his command,
168. {d}mu-ul-lil2-le ka-ta e3-a-ni szu nu-bala-e-de3
en: and Enlil does not alter what he has uttered.”
169. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma-am3
en: 4th kirugu.
170. uru2-ni ba-an-da-gul-la me-ni ba-an-da-kur2-ra
en: Her city has been destroyed in her presence, her powers have been alienated from her.
171. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
172. {d}en-lil2-le u4-de3 gu3 ba-an-de2 ug3-e sze am3-sza4
en: Enlil called the storm -- the people groan.
173. u4 he2-gal2-la kalam-da ba-da-an-kar ug3-e sze am3-sza4
en: He brought the storm of abundance away from the Land -- the people groan.
174. u4 du10 ki-en-gi-da ba-da-an-kar ug3-e sze am3-sza4
en: He brought the good storm away from Sumer -- the people groan.
175. u4 hul-gal2-e a2 ba-da-an-ag2 ug3-e sze am3-sza4
en: He issued directions to the evil storm -- the people groan.
176. kin-gal-u4-da u4-da gub-ba szu-na im-ma-an-szum2
en: He entrusted it to Kin-gal-uda, the keeper of the storm.
177. u4 kalam til-til-e gu3 ba-an-de2 ug3-e sze am3-sza4
en: He called upon the storm that annihilates the Land -- the people groan.
178. im-hul-im-hul-e gu3 ba-an-de2 ug3-e sze am3-sza4
en: He called upon the evil gales - the people groan.
179. {d}en-lil2-le {d}gibil a2-tah-a-ni mu-na-ni-in-ku4-re
en: Enlil brought Gibil as his aid.
180. u4 gal an-na-ke4 gu3 ba-an-de2 ug3-e sze am3-sza4
en: He called the great storm of heaven - the people groan.
181. u4 gal-e an-ta gu3 im-me ug3-e sze am3-sza4
en: The great storm howls above -- the people groan.
182. u4 kalam til-til-e ki-a mur im-sza4 ug3-e sze am3-sza4
en: The storm that annihilates the Land roars below -- the people groan.
183. im-hul-e a mah e3-a-gin7 gu2-bi nu-ga2-ga2
en: The evil wind, like a rushing torrent, cannot be restrained.
184. {gesz}tukul uru2-ke4 sag gaz i3-ak-e tesz2-bi i3-gu7-e
en: The weapons in the city smash heads and consume indiscriminately.
185. an-na ur2-ba kana6? mu-un-nigin2-nigin2 ug3-e sze am3-sza4
en: The storm whirled gloom around the base of the horizon -- the people groan.
186. u4-da igi-ba izi mu-un-bar7-bar7-e ug3-e sze am3-sza4
en: In front of the storm, heat blazes -- the people groan.
187. u4 mer-mer-da izi-ge6-edin-na bar ba-da-an-tab
en: A fiery glow burns with the raging storm.
188. an-bar7 bar-szeg3 il2-il2-la-gin7 izi im-ma-an-bar7-bar7
en: After the haze had lifted at noon, he made fires blaze.
189. an-bar7-gan2 u4 zalag e3-a u4 du10-da ba-da-an-tab
en: He locked up the day and the rising of the bright sun together with the good storm
190. kalam-ma u4 zalag-ga la-ba-an-e3 mul an-usanx(DUR)-gin7 ba-zal
en: In the Land he did not let the bright sun rise; it shone like the evening star.
191. ge6 giri17-zal a2 sze4 gar-ra-ba {tu15}u18-lu ba-da-an-tab
en: n the delightful night, the time when coolness sets in, he redoubled the south wind.
192. szika bar7-bar7-re-da sahar im-da-tab-tab ug3-e sze am3-sza4
en: The scorching potsherds made the dust glow (?) -- the people groan.
193. sag-ge6-ga tu15-tu15 ba-an-dal ug3-e sze am3-sza4
en: He swept the winds over the black-headed people -- the people groan.
194. ki-en-gi gesz-bur2-ra i3-bala-e ug3-e sze am3-sza4
en: Sumer was overturned by a snare -- the people groan
195. kalam-e sag e2-gar8(SIG4) du3 i3-ak-e tesz2-bi i3-gu7-e
en: It attacked (?) the Land and devoured it completely.
196. u4 gig er2-re nam nu-tar-re ug3-e sze am3-sza4
en: Tears cannot influence the bitter storm -- the people groan.
197. u4 szu ur4-ur4-re kalam i3-ur3-ur3-re
en: The reaping storm dragged across the Land.
198. u4 a-ma-ru-gin7 uru2 i3-gul-gul-e
en: Like a flood storm it completely destroyed the city.
199. u4 kalam til-til-e uru2-a me bi2-ib-gar
en: The storm that annihilates the Land silenced the city.
200. u4 nig2 u2-gu de2-de2 hul-gal2-esz ba-e-DU
en: The storm that will make anything vanish came doing evil.
201. u4 izi-gin7 bar7-a ug3-e szu bi2-ib-gar
en: The storm blazing like fire performed its task upon the people.
202. u4 hul gig du11-ga {d}en-lil2-la2 u4 kalam-ta be4-be4
en: The storm ordered by Enlil in hate, the storm which wears away the Land,
203. uri2{ki}-ma tug2-gin7 ba-e-dul gada-gin7 ba-e-bur2
en: covered Ur like a garment, was spread out over it like linen.
204. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma-am3
en: 5th kirugu.
205. u4 ug-am3 al-du7-du7 ug3-e sze am3-sza4
en: The storm, like a lion, has attacked unceasingly -- the people groan.
206. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
207. u4-ba u4 uru2-da ba-da-an-gar uru2-bi du6-du6-da
en: Then the storm was removed from the city, that city reduced to ruin mounds.
208. a-a {d}nanna uru2-ni du6-du6-da ba-da-an-gar ug3-e sze am3-sza4
en: It was removed from Father Nanna's city reduced to ruin mounds -- the people groan.
209. u4-ba u4 kalam-ta ba-da-an-kar ug3-e sze am3-sza4
en: Then, the storm was taken from the Land -- the people groan.
209A. u4 du10 ki-en-gi-da ba-da-an-kar ug3-e sze am3-sza4
en: (2 mss. add 1 line:) The good storm was taken from Sumer -- the people groan.
210. ug3-bi szika ku5-da nu-me-a bar-ba ba-e-si
en: Its people littered its outskirts just as if they might have been broken potsherds.
211. bad3-bi gu2-giri3 im-ma-an-gar-gar ug3-e sze am3-sza4
en: Breaches had been made in its walls -- the people groan.
212. abul mah giri3 gal2-la-ba ad6 im-ma-an-gar-gar
en: On its lofty city-gates where walks had been taken, corpses were piled.
213. sila dagal ezem-ma du3-a-ba sag bala-e-esz ba-ab-gar
en: On its boulevards where festivals had been held, heads lay scattered (?).
214. e-sir2-e-sir2 giri3 gal2-la-ba ad6 im-ma-an-gar-gar
en: In all its streets where walks had been taken, corpses were piled.
215. eszemen kalam-ma gal2-la-ba ug3 zar-re-esz ba-an-du8
en: In its places where the dances of the Land had taken place, people were stacked in heaps.
216. u3-mun kalam-ma-ke4 uruda nagga-gin7 sur3-sur3 ba-ni-in-de6-esz
en: They made the blood of the Land flow down the wadis like copper or tin.
217. ad6-bi {uzu}i3-udu u4-de3 gal2-la-gin7 ni2-bi-a mu-un-zal-esz
en: Its corpses, like fat left in the sun, melted away of themselves.
218. lu2 {uruda}ha-zi-in-e im-til-la-gin7 sag tug2 la-ba-ab-dul-esz
en: The heads of its men slain by the axe were not covered with a cloth.
219. masz-da3 gesz-bur2-ra dab5-ba-gin7 ka sahar-ra bi2-in-us2
en: Like a gazelle caught in a trap, their mouths bit the dust.
220. lu2 gesz-gid2-da mu-un-ra-bi nig2-la2 ba-ra-bi2-in-la2-esz
en: Men struck down by the spear were not bound with bandages.
221. i-gi4-in-zu ki ha-ri-isz-ta ama-ba-ka usz2-bi-a mu-un-nu2-esz
en: As if in the place where their mothers had laboured, they lay in their own blood.
222. lu2 {gesz}mitumx(|KA.AN|)-e im-til-la-gin7 tug2 gibil ba-ra-bi2-in-la2-esz
en: Its men who were finished off by the battle-mace were not bandaged with new (?) cloth.
223. lu2 kurun nag-a nu-me-esz-a gu3 za3-ga bi2-in-gal2-esz
en: Although they were not drunk with strong drink, their necks drooped on their shoulders.
224. {gesz}tukul-e gub-ba {gesz}tukul-e in-gaz ug3-e sze am3-sza4
en: He who stood up to the weapon was crushed by the weapon -- the people groan.
225. lu2-kar-ra-bi u4 im-ma-du-bu-ul ug3-e sze am3-sza4
en: He who ran away from it was overwhelmed (?) by the storm -- the people groan.
226. uri2{ki}-ma si-ga kal-ga-bi sza3-gar-ra im-til
en: The weak and the strong of Ur perished from hunger.
227. um-ma ab-ba e2-ta nu-e3 izi mu-ni-in-se3-se3-ge5-esz
en: Mothers and fathers who did not leave their houses were consumed by fire.
228. di4-di4-la2 ur2 ama-ba-ka nu2-a ku6-gin7 a ba-an-de6
en: The little ones lying in their mothers' arms were carried off like fish by the waters.
229. |UM.ME|{da} |SZU.KAL| kal-ga-bi |SZU.KAL| ba-an-da-du8
en: Among the nursemaids with their strong embrace, the embrace was pried open.
230. dim2-ma kalam-ma u2-gu im-ta-an-de2 ug3-e sze am3-sza4
en: The Land's judgment disappeared -- the people groan.
231. |GA2xGAR| kalam-ma sug-ge4 ba-ab-gu7 ug3-e sze am3-sza4
en: The Land's counsel was swallowed by a swamp -- the people groan.
232. ama dumu-ni igi-ni ba-ra-e3 ug3-e sze am3-sza4
en: The mother absconded before her child's eyes -- the people groan.
233. ad-da dumu-ni-ta ba-da-an-kur2 ug3-e sze am3-sza4
en: The father turned away from his child -- the people groan.
234. uru2-a dam ba-szub dumu ba-szub nig2-gur11 ba-bir-bir-re
en: In the city the wife was abandoned, the child was abandoned, possessions were scattered about.
235. sag-ge6 ki-sag-gal2-la-ba im-me-de3-re7-esz
en: The black-headed people were carried off from their strongholds.
236. nin-bi muszen ni2 te-a-gin7 uru2-ni ba-ra-e3
en: Its queen like a bird in fright departed from her city.
237. nin-gal-e muszen ni2 te-a-gin7 uru2-ni ba-ra-e3
en: Ningal like a bird in fright departed from her city.
238. nig2-gur11 kalam-ma gar-gar-ra-ba szu pe-el-la2 ba-ab-du11
en: All the treasures accumulated in the Land were defiled.
239. ama5 kalam-ma szar2-szar2-ra-ba izi im-ma-an-bar7-bar7
en: In all the storehouses abounding in the Land fires were kindled.
240. a-nigin2-ba {d}gibil lu2 sikil-la kin mu-un-tuku-tuku
en: In its ponds Gibil, the purifier, relentlessly did his work.
241. hur-sag sukux(SUKUD)-ra2 szu nu-te-ge26 e2-kisz-nu-gal2-la
en: The good house of the lofty untouchable mountain, E-kiš-nu-gal,
242. e2 zi-ba {uruda}ha-zi-in gal-gal-e tesz2-bi i3-gu7-e
en: was entirely devoured by large axes.
243. szimaszki{ki} elam{ki} lu2 ha-lam-ma 3(u) gin2 ba-an-ak-e-esz
en: The people of Šimaški and Elam, the destroyers, counted its worth as only thirty shekels.
244. e2 zi {gesz}al-a mi-ni-ib-bala-e-ne
en: They broke up the good house with pickaxes.
245. uru2 du6-du6-dam mu-un-ga2-ga2-ne
en: They reduced the city to ruin mounds.
246. nin-bi a uru2-gu10 im-me a e2-gu10 im-me
en: Its queen cried, “Alas, my city", cried, “Alas, my house.”
247. {d}nin-gal-e a uru2-gu10 im-me a e2-gu10 im-me
en: Ningal cried, “Alas, my city,” cried, “Alas, my house.
248. lu2 nu-nus-e u3 uru2-gu10 mu-da-gul u3 e2-gu10 mu-da-gul
en: As for me, the woman, both my city has been destroyed and my house has been destroyed.
249. {d}nanna esz3 uri2{ki} mu-da-gul mu-lu-bi ba-ug5-ga-esz
en: O Nanna, the shrine Ur has been destroyed and its people have been killed.”
250. ki-ru-gu2 6(disz)-kam-ma-am3
en: 6th kirugu
251. tur3-ra-na amasz-a-na nu-nus-e inim gig mu-ni-ib-be2
en: n her cow-pen, in her sheepfold the woman utters bitter words:
252. uru2 u4-de3 am3-gul-e
en: “The city has been destroyed by the storm.”
253. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
254. ama {d}nin-gal uru2-ni lu2-erim2-gin7 bar-ta ba-da-gub
en: Mother Ningal, like an enemy, stands outside her city.
255. lu2 nu-nus-e er2 e2 hul-a-na gig-ga-bi im-me
en: The woman laments bitterly over her devastated house.
256. egir3-re esz3 uri2{ki} hul-a-na gig-ga-bi im-me
en: Over her devastated shrine Ur, the princess bitterly declares:
257. an-ne2 uru2-gu10 na-ag2 ha-ba-da-an-ku5 uru2-gu10 hu-mu-da-gul
en: “An has indeed cursed my city, my city has been destroyed before me.
258. {d}mu-ul-lil2-le e2-gu10 szu he2-bi2-in-bala {gesz}al-e ha-ba-ra
en: Enlil has indeed transformed my house, it has been smitten by pickaxes.
259. sig-ta di-ga2 izi ha-ba-ni-in-szub a uru2-gu10 hu-mu-da-gul
en: On my ones coming from the south he hurled fire. Alas, my city has indeed been destroyed before me.
260. {d}mu-ul-lil2-e i-bi2 nim-ta di-ga2 u3-bu-bu-ul ha-ba-ni-in-szub
en: n my ones coming from the highlands Enlil hurled flames.
261. uru2 bar-ra uru2 bar hu-mu-da-an-gul a uru2-gu10 ga-am3-du11
en: Outside the city, the outer city was destroyed before me -- I shall cry “Alas, my city.”
262. uru2 sza3-ba uru2 sza3-ab hu-mu-da-an-gul a uru2-gu10 ga-am3-du11
en: Inside the city, the inner city was destroyed before me -- I shall cry “Alas, my city.”
263. e2 uru2 bar-ra-gu10 ha-ba-gul-gul a e2-gu10 ga-am3-du11
en: My houses of the outer city were destroyed -- I shall cry “Alas, my houses.”
264. e2 uru2 sza3-ba-gu10 ha-ba-gul-gul a e2-gu10 ga-am3-du11
en: My houses of the inner city were destroyed -- I shall cry “Alas, my houses.”"
265. uru2-gu10 u8 zi-gin7 ba-ra-ma-lu sipa zi-bi ba-ra-gen
en: “My city no longer multiplies for me like good ewes, its good shepherd is gone.
266. uri2{ki} u8 zi-gin7 ba-ra-ma-lu kab-bar-bi ba-ra-gen
en: Ur no longer multiplies for me like good ewes, its shepherd boy is gone.
267. gu4-gu10 tur3-bi-a ba-ra-mu-un-szub mu-lu-bi ba-ra-gen
en: My bull no longer crouches in its cow-pen, its herdsman is gone.
268. e-ze2-gu10 amasz-bi-a ba-ra-mu-un-szub na-gada-bi ba-ra-gen
en: My sheep no longer crouch in their fold, their herdsman is gone.
269. i7 uru2-ga2-ke4 sahar ha-ba-nigin2 e2 ka5-a ha-ba-an-du3
en: In the river of my city dust has gathered, and the holes of foxes have been dug there.
270. sza3-ba a zal-le ba-ra-mu-un-de6 mu-un-ku5-bi ba-ra-gen
en: In its midst no flowing water is carried, its tax-collector is gone.
271. gan2 uru2-ga2-ke4 sze ba-ra-ma-al mu-un-gar3-bi ba-ra-gen
en: In the fields of my city there is no grain, their farmer is gone.
272. gan2-gu10 gan2 {gesz}al-e ri-a-gin7 mul-gan2 bil2 ha-ba-mu2
en: My fields, like fields from which the hoe has been kept away (?), have grown tangled (?) weeds.
273. pu2-kiri6 lal3 gurun diri-gu10 {gesz}{u2}kiszi17 kur-ra ha-ba-mu2
en: My orchards and gardens that produced abundant syrup and wine have grown mountain thornbushes.
274. edin giri17-zal-bi du3-du3-a-gu10 gir4-gin7 ha-ba-hur-hur
en: My plain that used to be covered in its luxurious verdure has become cracked (?) like a kiln.”
275. mu-un-gur11-gu10 buru4{muszen}-dugud zi-ga-gin7 dal-dal-bi ha-ba-ab-in-zi mu-un-gur11-gu10 ga-am3-du11
en: “My possessions, like a flock of rooks rising up, have risen in flight -- I shall cry “O my possessions.”
276. mu-un-gur11-gu10 sig-ta di-ga2 sig-sze3 ha-ba-ab-ir mu-un-gur11-gu10 ga-am3-du11
en: He who came from the south has carried my possessions off to the south -- I shall cry “O my possessions.”
277. mu-un-gur11-gu10 i-bi2 nim-ta di-ga2 i-bi2 nim-sze3 ha-ba-ab-ir mu-un-gur11-gu10 ga-am3-du11
en: He who came from the highlands has carried my possessions off to the highlands -- I shall cry “O my possessions.”
278. ku3 za {na4}za-gin3-gu10 hu-mu-da-an-bir-bir-re mu-un-gur11-gu10 ga-am3-du11
en: My silver, gems and lapis lazuli have been scattered about -- I shall cry “O my possessions.”
279. gil-sa-gu10 sug-ge4 hu-mu-da-ab-gu7 mu-un-gur11-gu10 ga-am3-du11
en: The swamp has swallowed my treasures -- I shall cry “O my possessions.”
280. ku3-gu10 lu2 ku3 nu-zu-u3-ne szu-bi ha-ba-da-ab-si
en: Men ignorant of silver have filled their hands with my silver.
281. za-gu10 lu2 za nu-zu-u3-ne gu2-bi ha-ba-da-ab-si
en: Men ignorant of gems have fastened my gems around their necks.
282. buru5{muszen} muszen-gu10 hu-mu-dal-dal a uru2-gu10 ga-am3-du11
en: My small birds and fowl have flown away -- I shall say “Alas, my city.”
283. gi4-in du5-mu-gu10 ma2-e ha-ba-ab-lah4-e-esz a uru2-gu10 ga-am3-du11
en: My slave-girls and children have been carried off by boat -- I shall say “Alas, my city.”
284. me-li-e-a gi4-in-gu10 uru2 kur2-ra szu-sze-er kur2 ha-ba-an-dab5
en: Woe is me, my slave-girls bear strange emblems in a strange city.
285. szul-gu10 edin ki nu-zu-na tug2-mu-un-dur7 ha-ba-an-ak
en: My young men mourn in a desert they do not know.”
286. me-li-e-a uru2-gu10 nu-me-a me-e ga-sza-an-bi nu-gen
en: “Woe is me, my city which no longer exists -- I am not its queen.
287. {d}nanna uri2{ki} nu-me-a me-e lu2-bi nu-gen
en: Nanna, Ur which no longer exists -- I am not its owner.
288. ar2-mur-ra e2-gu10 ha-ba-du3-a uru2-gu10 ha-ba-gul-la
en: Whose house has been made into ruins,
289. nu-nus zi-gen uru2-gu10-ta uru2 kur2 ha-ba-ra-du3-du3-a
en: I am the good woman whose city has been destroyed, in place of whose city a strange city has been built.
290. ar2-mur-ra uru2-gu10 ha-ba-du3-a e2-gu10 ha-ba-gul-la
en: Whose house has been made into ruins,
291. ga-sza-an-gal-gen uru2-gu10-ta e2 kur2 ha-ba-ra-du3-du3-a
en: I am Ningal whose city has been destroyed, in place of whose city a strange city has been built.
292. me-li-e-a uru2 mu-da-gul u3 e2-gu10 mu-da-gul
en: “Woe is me, the city has been destroyed, my house too has been destroyed.
293. {d}nanna esz3 uri2{ki} mu-da-gul mu-lu-bi ba-ug5-ga-esz
en: Nanna, the shrine Ur has been destroyed, its people killed.
294. me-li-e-a me-a tusz-u3-de3 me-a gub-bu-de3
en: Woe is me, where can I sit, where can I stand?
295. me-li-e-a uru2-gu10-ta e2 kur2 ma-ra-an-du3-u3-de3
en: Woe is me, in place of my city a strange house is being erected.
296. nu-nus zi-gen e2-gu10-ta uru2 kur2 ma-ra-an-ga2-ga2-de3
en: I am the good woman in place of whose house a strange city is being built.
297. ki-bi-ta edin-ta bad-ra2-a-bi a mu-lu-gu10 ga-am3-du11
en: Upon its removal from its place, from the plain, I shall say “Alas, my people.”
298. uru2-gu10 uri2{ki}-ta bad-ra2-a-bi a uru2-gu10 ga-am3-du11
en: Upon my city's removal from Ur, I shall say “Alas, my house.”"
299. lu2 siki-ni |ZI&ZI.LAGAB|-bur-gin7 szu mu-ni-in-dub2-dub2
en: The woman tears at her hair as if it were rushes.
300. gaba-ni ub3 ku3-ga-am3 i3-sag3-ge a uru2-gu10 im-me
en: She beats the holy ub drum at her chest, she cries “Alas, my city.”
301. igi-ni er2-ra mi-ni-ib-zi-zi-i-zi er2 gig i3-sze8-sze8
en: Her eyes well with tears, she weeps bitterly:
302. me-li-e-a uru2-gu10 nu-me-a me-e ga-sza-an-bi nu-gen
en: “Woe is me, my city which no longer exists -- I am not its queen.
303. {d}nanna esz3 uri2{ki} nu-me-a me-e mu-lu-bi nu-gen
en: Nanna, the shrine Ur which no longer exists -- I am not its owner.
304. me-li-e-a {e2}tur3 bu-ra-gen ab2 sag2 du11-ga-gen
en: Woe is me, I am one whose cow-pen has been torn down, I am one whose cows have been scattered.
305. {d}ga-sza-an-gal-gen na-gada pe-el-la2-gin7 {gesz}tukul ganam4-ma bi2-in-szub
en: I am Ningal on whose ewes the weapon has fallen, as in the case of an unworthy herdsman.
306. me-li-e-a uru2-ta e3-a-gen ni2 nu-dub2-bu-gen
en: Woe is me, I have been exiled from the city, I can find no rest.
307. {d}ga-sza-an-gal-gen e2-ta e3-a-gen ki-tusz nu-pa3-de3-gen
en: I am Ningal, I have been exiled from the house, I can find no dwelling place.
308. i-gi4-in-zu gir5 uru2 kur2-ra sag il2 tusz-a-gen
en: I am sitting as if a stranger with head high in a strange city.
309. e2 ur5-ur5-ra ag2-gig-ga-am3 sag-a tusz ma-ab-us2-e
en: Debt-slaves ... bitterness ...”
310. e2 ur5-ra mu-lu tusz-bi tusz-tusz-a gu3 e-ne-eg3 nu-diri-gen
en: “I am one who, sitting in a debtors prison among its inmates, can make no extravagant claims.
311. ki-ba nam uru2-na mu-un-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: In that place I approached him for the sake of his city -- I weep bitterly.
312. nin-ra nam e2-a-na mu-un-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: I approached the lord for the sake of his house -- I weep bitterly.
313. nam e2 hul-a-na mu-un-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: I approached him for the sake of his destroyed house -- I weep bitterly.
314. nam uru2 hul-a-na mu-un-na-te er2 gig i3-sze8-sze8
en: I approached him for the sake of his destroyed city -- I weep bitterly.
315. me-li-e-a na-ag2 uru2-gu10 ga-am3-du11 na-ag2 uru2-gu10 gig-ga-am3
en: Woe is me, I shall say “Fate of my city, bitter is the fate of my city.”
316. nin-gen e2 gul-la-gu10 ga-am3-du11 na-ag2 e2-gu10 gig-ga-am3
en: I the queen shall say “O my destroyed house, bitter is the fate of my house.”
317. sze-eb uri2{ki}-ma a du11-ga-am3 a bi2-gi4-a-gu10
en: O my brick-built Ur which has been flooded, which has been washed away,
318. e2 zi-gu10 uru2-gu10 du6-du6-da ba-mar-re-en-na-gu10
en: O my good house, my city which has been reduced to ruin mounds,
319. bur2-ra e2 zi gul-la-za-ka ba-e3-de3-nu2-u3-nam
en: in the debris of your destroyed righteous house, I shall lie down alongside you.
320. gu4 szub-ba-gin7 in-gar-zu-ta ba-ra-mu-e-da-zi-ga
en: Like a fallen bull, I will never rise up from your wall (?).”
321. me-li-e-a du3-a-zu lul-la-am3 gul-la-zu gig-ga-am3
en: “Woe is me, untrustworthy was your building, and bitter your destruction.
322. {nu}nunus-gen esz3 uri2{ki} nidba-bi i3-ba-kur2-ra-am3
en: I am the woman at whose shrine Ur the food offerings have been terminated.
323. agrun-ku3 e2 gibil-gibil-la-gu10 la-la-bi nu-gi4-a-gu10
en: O my Agrun-kug, the all-new house whose charms never sated me,
324. uru2-gu10 du3-a la-ba-mar-ra-gu10 ta-a-asz hul-a-gu10
en: O my city no longer regarded as having been built -- devastated for what reason?
325. ba-gul in-ga-ba-hul-a-gu10 ta-a-asz hul-a-gu10
en: O my house both destroyed and devastated -- devastated for what reason?
326. a-da-al u4 hul gig du11-ga a2-bi la-ba-ra-e3
en: Nobody at all escaped the force of the storm ordered in hate.
327. uri2{ki}-ma e2 {d}suen-na-gu10 gul-la-bi gig-ga-am3
en: O my house of Suen in Ur, bitter was its destruction.”
328. ki-ru-gu2 7(disz)-kam-ma-am3
en: 7th kirugu
329. a uru2-gu10 a e2-gu10
en: “Alas, my city, alas, my house.”
330. gesz-gi-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
331. nin sza3-zu a-gin7 du3-mu-un za-e a-gin7 i3-ti-le-en
en: O queen, how is your heart ...! How you have become!
332. {d}nin-gal sza3-zu a-gin7 du3-mu-un za-e a-gin7 i3-ti-le-en
en: O Ningal, how is your heart ...! How you have become!
333. munus zi lu2 uru2 ba-e-da-gul-la i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: O good woman whose city has been destroyed, now how do you exist?
334. {d}nin-gal lu2 kalam ba-e-da-til-la sza3-zu a-gin7 du3-mu-un
en: O Ningal whose Land has perished, how is your heart ...!
335. u4 uru2-zu im-ma-gul-la-ba i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: After your city has been destroyed, now how do you exist?
336. u4 e2-zu im-ma-gul-la-ba sza3-zu a-gin7 du3-mu-un
en: After your house has been destroyed, how is your heart ...!
337. uru2-zu uru2 kur2-ra ba-ab-gar i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: Your city has become a strange city, now how do you exist?
338. e2-zu er2-re ba-an-di-ni-ib-gar sza3-zu a-gin7 du3-mu-un
en: Your house has turned to tears, how is your heart ...!
339. uru2 du6-du6-da ba-gar-ra-zu muszen-bi nu-gen
en: You are not a bird of your city which has been reduced to ruin mounds.
340. e2 zi {gesz}al-e ba-gar-ra-za tusz-bi-sze3 la-ba-tusz-en
en: You cannot live there as a resident in your good house given over to the pickaxe.
341. ug3 ki-lul-la ba-ab-re7-a-za nin-bi-sze3 la-ba-ku4-re-en
en: You cannot act as queen of a people led off to slaughter.
342. er2-zu er2 kur2-ra ba-ab-gar ka-na-ag2-zu nu-sze8-sze8
en: Your tears have become strange tears, your Land no longer weeps.
343. er2-sza3-ne-sza4 nu-tuku-am3 kur-kur im-ma-an-tusz
en: With no lamentation prayers, it dwells in foreign lands.
344. kalam-zu nig2 KA diri-gin7 gu3 szu ba-ni-ib-dab5
en: Your Land like ...
345. uru2-zu du6-du6-da im-ma-an-gar i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: Your city has been made into ruins; now how do you exist?
346. e2-zu sza3-su3-ga ba-an-du3 sza3-zu a-gin7 du3-mu-un
en: Your house has been laid bare, how is your heart ...!
347. uri2{ki} esz3 lil2-e im-ma-an-gar i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: Ur, the shrine, is haunted by the breezes, now how do you exist?
348. gudu4-bi hi-li-a ba-ra-mu-un-gen sza3-zu a-gin7 du3-mu-un
en: Its gudu4 priest no longer walks in his wig, how is your heart ...!
349. en-bi ge6-par3-ra ba-ra-mu-un-til i3-ne-esz2-gin7 i3-e-am3-mu2
en: Its en priestess no longer lives in the gipar, now how do you exist?
350. ud5-ga lu2 szu-luh-e ki ag2-e szu-luh nu-mu-ra-an-ga2-ga2
en: In the uzga shrine the priest who cherishes purification rites makes no purification rites for you.
351. a-a {d}nanna iszib-zu szita ku3-ga szu nu-mu-ra-ni-in-du7
en: Father Nanna, your išib priest does not make perfect holy supplications to you.
352. lu2-mah-zu gi-gun4-na ku3-zu sza3 gada la-ba-an-la2
en: Your lumaḫ priest does not dress in linen in your holy giguna shrine.
353. en zi sza3 hi-li-a pa3-da-zu e2-kisz-nu-gal2-la-am3
en: Your righteous en priestess chosen in your ardent heart, she of the E-kiš-nu-gal,
354. esz3?-da ge6-par3-sze3 hul2-la-na nu-mu-ni-in-dib-dib-be2
en: does not proceed joyously from the shrine to the gipar.
355. a-u3-a e2 ezem-ma-za ezem nu-mu-ni-in-du10-ge-esz
en: The aua priests do not celebrate the festivals in your house of festivals.
356. szem3 {kusz}a2-la2-e nig2 sza3 hul2-le-da tigi-a nu-mu-ra-an-du12-usz
en: They do not play for you the šem and ala instruments which gladden the heart, nor the tigi.
357. ug3 sag-ge6-ga ezem-zu-sze3 a la-ba-an-tu5-tu5-ne
en: The black-headed people do not bathe during your festivals.
358. gu-gin7 mu-dur7-ra nam ha-ba-ni-in-tar |SIG7.ALAN|-bi ha-ba-an-kur2
en: Like ... mourning has been decreed for them; their appearance has indeed changed.
359. en3-du-zu er2-ra ba-e-da-an-ku4 en3-tukum-sze3 mu2
en: Your song has been turned into weeping before you -- how long will this last?
360. tigi-zu a-nir-ra ba-e-da-an-ku4 en3-tukum-sze3 mu2
en: Your tigi music has been turned into lamentation before you -- how long will this last?
361. gu4-zu tur3-bi-a ba-ra-mu-un-de6 i3-bi nu-mu-ra-ak-e
en: Your bull is not brought into its pen, its fat is not prepared for you.
362. udu-zu amasz-bi-a ba-ra-mu-un-dur2-ru ga-bi nu-mu-ra-dulu(|SZU.BU|)-e
en: Your sheep does not live in its fold, its milk is not made abundant for you.
363. i3 gur3-ru-zu tur3-ta nu-mu-ra-de6 en3-tukum-sze3 mu2
en: Your fat carrier does not come to you from the cow-pen -- how long will this last?
364. ga gur3-ru-zu amasz-ta nu-mu-ra-de6 en3-tukum-sze3 mu2
en: Your milk carrier does not come to you from the sheepfold -- how long will this last?
365. szu-pesz ku6 gur3-ru-zu hul-gal2-e ba-an-dab5 en3-tukum-sze3 mu2
en: An evildoer has seized your fisherman who was carrying fish -- how long will this last?
366. muszen-du3 muszen gur3-ru-zu gir2-gir2-re im-DU
en: Lightning carried off your fowler who was carrying birds -- how long will this last?
367. i7 ma2-gur8-ra ba-ab-du7-a-zu sza3-ba teme{sar} ba-mu2
en: The teme plants grow in the middle of your watercourses which were once suitable for barges,
368. har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-ab-gar-ra-za {gesz}{u2}kiszi17 kur-ra ba-mu2
en: and mountain thornbushes grow on your roads which had been constructed for waggons.
369. nin-gu10 uru2-zu ama-bi-gin7-nam er2 mu-e-szi-sze8-sze8
en: My queen, your city weeps before you as its mother.
370. uri2{ki}-ma dumu sila ha-lam-ma-gin7 ki mu-e-szi-kin-kin
en: Ur, like a child lost in a street, seeks a place before you.
371. e2-zu lu2 nig2 u2-gu de2-a-gin7 szu mu-e-szi-sza-an-sza
en: Your house, like a man who has lost everything, stretches out (?) its hands to you.
372. sig4 e2 zi-da-zu lu2-ulu3-gin7 me-a-zu im-me
en: Your brick-built righteous house, like a human being, cries “Where are you?.”
373. nin-gu10 e2-ta e3-a he2-me-en uru2-ta ba-ra-e3-me-en
en: My queen, you have indeed left the house, you have left the city.
374. en3-sze3-am3 uru2-za lu2-erim2-gin7 bar-ta ba-e-da-gub
en: How long will you stand aside from your city like an enemy?
375. ama {d}nin-gal uru2-zu lu2-erim2-gin7 gaba-za ba-e-de3-sa2
en: Mother Ningal, you confronted your city like an enemy.
376. nin uru2-ni ki ag2 he2-me-en-na amasz-zu-ta ba-e-ni-tag
en: Although you are a queen who loves her city, you abandoned your sheepfold.
377. kalam-ma-ni-sze3 kusz2-u3 he2-me-en-na za-e izi-ba mu-un-tag
en: Although you are one who cares for her Land, you set it on fire.
378. ama {d}nin-gal gu4-gin7 tur3-zu-sze3 udu-gin7 amasz-zu-sze3
en: Mother Ningal, return like a bull to your cattle-pen, like a sheep to your fold,
379. gu4-gin7 tur3 u4-bi-ta-sze3 udu-gin7 amasz-zu-sze3
en: like a bull to your cattle-pen of former days, like a sheep to your fold.
380. dumu banda3{da}-gin7 ama5-zu-sze3 nin-gu10 e2-zu-sze3
en: My queen, like a young child to your room, return to your house.
381. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 musz3-am3-zu he2-em-me
en: May An, king of the gods, declare “Enough!” to you.
382. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 nam-zu he2-eb-tar-re
en: May Enlil, king of all the lands, decree your fate.
383. uru2-zu ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4 nam-nin-bi ak-a
en: May he restore your city for you -- exercise its queenship!
384. nibru{ki} ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4 nam-nin-bi ak-a
en: May he restore Nibru for you -- exercise its queenship!
385. uri2{ki} ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4 nam-nin-bi ak-a
en: May he restore Ur for you -- exercise its queenship!
386. i3-si-in{ki} ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4 nam-nin-bi ak-a
en: May he restore Isin for you -- exercise its queenship!
387. ki-ru-gu2 8(disz)-kam-ma-am3
en: 8th kirugu.
388. me-gu10 mu-da-kur2-ra-am3
en: “My powers have been alienated from me.”
389. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
390. e u4-de3 u4-de3 kalam tesz2-a mi-ni-ib-ra
en: Alas, storm after storm swept the Land together:
391. u4 gal an-na-ke4 u4 gu3 dub2-dub2-be2
en: the great storm of heaven, the ever-roaring storm,
392. u4 gig-ga kalam-ma ba-e-zal-la re
en: the malicious storm which swept over the Land,
393. u4 uru2 gul-gul-e u4 e2 gul-gul-e
en: the storm which destroyed cities, the storm which destroyed houses,
394. u4 tur3 gul-gul-e u4 amasz tab-tab-be2
en: the storm which destroyed cow-pens, the storm which burned sheepfolds,
395. garza ku3-ga szu bi2-ib2-la2-a re
en: which laid hands on the holy rites,
396. |GA2xGAR| nig2 aratta{ki}-ka szu pe-el-la2 im-mi-ib-du11-ga re
en: , which defiled the weighty counsel,
397. u4 kalam-ma nig2 du10 im-mi-ib-ku5-da re
en: the storm which cut off all that is good from the Land,
398. u4 sag-ge6-ga a2 bi2-ib-la2-a re
en: the storm which pinioned the arms of the black-headed people.
399. ki-ru-gu2 9(disz)-kam-ma-am3
en: 9th kirugu.
400. u4 re u4 igi-ba tesz2 nu-gal2-la re
en: The storm which does not respect ...
401. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
402. u4 ama nu-zu re u4 a-a nu-zu re
en: The storm which knows no mother, the storm which knows no father,
403. u4 dam nu-zu re u4 dumu nu-zu re
en: the storm which knows no wife, the storm which knows no child,
404. u4 nin9 nu-zu re u4 szesz nu-zu re
en: the storm which knows no sister, the storm which knows no brother,
405. u4 uszur nu-zu re u4 ma-la nu-zu re
en: the storm which knows no neighbour, the storm which knows no female companion,
406. u4 dam im-szub-ba u4 dumu im-szub-ba re
en: the storm which caused the wife to be abandoned, which caused the child to be abandoned,
407. u4-de3 u4 kalam-ma u2-gu bi2-ib-de2-a re
en: the storm which caused the light in the Land to disappear,
408. u4 hul gig du11-ga {d}en-lil2-la2-ta im-mi-in-zal-la re
en: the storm which swept through, ordered in hate by Enlil -
409. a-a {d}nanna u4-bi uru2-zu-ta ki nam-ba-ga2-ga2
en: Father Nanna, may that storm swoop down no more on your city.
410. ug3 sag-ge6-zu igi-zu nam-bi2-ib-du8
en: May your black-headed people see it no more.
411. u4-bi im an-ta szeg3-ge26-gin7 ki-tusz-bi nam-ba-gur-ru
en: May that storm, like rain pouring down from heaven, never recur.
412. nig2-zi-gal2 an ki sag-ge6 im-ma-an-dub2-ba re
en: May that storm, which struck down all the black-headed living beings of heaven and earth,
413. u4-ba du3-a-bi he2-em-ma-gul-lu
en: be entirely destroyed.
414. abul ge6 u3-na-gin7 {gesz}ig he2-bi2-in-kesz2-da
en: May the door be closed on it, like the great city-gate at night-time.
415. u4-ba szudum-ma na-an-ni-ga2-ga2
en: May that storm not be given a place in the reckoning,
416. nig2-ka9-bi e2 {d}en-lil2-la2-ta {gesz}gag-ta he2-em-ta-si-ig
en: may its record be hung from a nail outside the house of Enlil.
417. ki-ru-gu2 1(u)-kam-ma-am3
en: 10th kirugu.
418. u4 ul u4 kur2-ra u4-da egir-bi-sze3
en: Until distant days, other days, future days.
419. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
420. u4 ul kalam ki gar-ra-sze3
en: From distant days when the Land was founded,
421. {d}nanna lu2 sun5-na giri3-zu mu-un-dab5-be2
en: O Nanna, the humble people who lay hold of your feet
422. er2 e2 si-ga-bi mu-ra-an-de6 igi-zu-sze3 du12-a-bi
en: have brought to you their tears for the silent house, playing music before you.
423. sag-ge6 ba-ra-szub-bu-usz-a-bi giri17 szu ha-ra-ab-tag-ge-ne
en: May the black-headed people, cast away from you, make obeisance to you.
424. uru2 du6-du6-da ba-an-gar-ra-za i-si-isz hu-mu-ra-an-ga2-ga2
en: In your city reduced to ruin mounds may a lament be made to you.
425. {d}nanna uru2{ki} ki-bi gi4-a-za pa e3 ha-ra-ab-ak-e
en: O Nanna, may your restored city be resplendent before you.
426. mul-an ku3-gin7 nam-mu-un-ha-lam-e igi-zu he2-bi2-ib-dab5-be2
en: Like a bright heavenly star may it not be destroyed, may it pass before you.
427. dingir lu2-u18-lu-ke4 kadra mu-ra-an-de6
en: The personal deity of a man brings you a greeting gift;
428. lu2 siskur2-ra-ke4 a-ra-zu mu-ra-ab-be2
en: a supplicant utters prayers to you.
429. {d}nanna |E2xSAL| kalam-ma-me-en
en: Nanna, you who have mercy on the Land,
430. en {d}dili{im2}-babbar sza3-zu im-mi-ib-du11-ga re
en: Lord Ašimbabbar -- as concerns him who speaks your heart's desire,
431. {d}nanna lu2-ulu3-bi nam-tag-ga-ni u3-mu-e-du8
en: Nanna, after you have absolved that man's sin,
432. lu2 a-ra-zu im-me-a-bi sza3 ha-ba-na-hug-e
en: may your heart relent towards him who utters prayers to you.
432A. dingir lu2-ba-ke4 kadra mu-ra-an-de6
en: (3 mss. add 1 line:) The personal deity of this man brings you a present.
433. lu2 siskur2-ra mu-un-gub-ba-bi-ir igi zi mu-un-szi-in-bar
en: He looks favourably on the man who stands there with his offering.
434. {d}nanna igi du8-a bar-ra-zu sza3 szu nigin su3-ga-am3
en: Nanna, you whose penetrating gaze searches hearts,
435. lu2-ulu3-bi u4 hul du3-a-ba he2-em-ma-an-szi-ku3-ge
en: may its people who suffered that evil storm be pure before you.
436. sza3 kalam-ma gal2-la-zu he2-em-ma-an-szi-ku3-ge
en: May the hearts of your people who dwell in the Land be pure before you.
437. {d}nanna uru2 ki-bi gi4-a-za me-tesz2 he2-i-i
en: Nanna, in your restored city may you be fittingly praised.
438. ki-ru-gu2 1(u) 1(disz)-kam-ma-am3
en: 11th kirugu.



Version History


CBS 05785
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05785
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq6vw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261978

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06355
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06355
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspjw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09229
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09229
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1kqk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000700 (Ningeshzida B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000700 (Ningeshzida B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.19.02 Ningeshzida B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.19.02 Ningeshzida B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000700
Seal no.
CDLI no.P478918

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en me-te ku3-ga ni2 husz gal gur3-ru
2. lugal-gu10 en {d}nin-gesz-zi-da ni2 husz gal gur3-ru
3. ur-sag sur2-du3{muszen} dingir-re-e-ne
4. lugal-gu10 giri17-zal igi gun3 ti mar-uru5 szu du7
5. nemurx(|PIRIG.TUR|) ban3-da sag gesz ra-ra musz-husz szeg11 gi4-gi4
6. |DU.DU|-ma bi-HI uszumgal ambar-ra gurusz3 bur2-ra u18-lu lu2-ra te-a
7. nun sag mah kur-sza3-ga lug-ga edin DIB sag dub2-dub2 x
8. lugal ka-zu masz-masz masz en {d}nin-gesz-zi-da ki ra ki ra-ra
9. {d}nin-gesz-zi-da ka-zu masz-masz masz en {d}nin-gesz-zi-da ki ra ki ra-ra
10. gada la2-a-gu10 a-gin7 gar-ra-zu sza3-zu a-ba mu-un-zu
11. {d}nin-gesz-zi-da a-gin7 gar-ra-zu sza3-zu a-ba mu-un-zu
12. inim ku3-zu mu-un-zu-ra mu-un-zu nu-mu-un-zu-ra nu-mu-un-zu
13. nu-mu-un-zu-ra nu-mu-un-zu-ra me-dim2 mu-un-na-x
14. {d}nin-gesz-zi-da nu-mu-un-zu-ra me-dim2 mu-un-na-x
15. inim mah-zu ki-sze3 du-a-ba musz-husz na-nam KA? x x
16. i7-da a-ge6-am3 na-szub-szub
17. a-sza3-ga mar-uru5-am3 na-zi-zi
18. ma2-gi-lum a-u3 me ku5-ku5-ru im-me
19. x x x sza3 ni2-te-na-ka mu-un-[...]
20. [...] x ki? RA x me-a za3? gar e [...]
21. x x x lu2 ug5-ga-gin7 x [...]
22. [...] x [...] x [...]
23. AN AL? x AN x x
24. en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga-am3
25. bala-bala-e {d}nin-gesz-zi-da-ka


Version History


Nimrud NW Palace X-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479178

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-171
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-171
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r519
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411778

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12092
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12092
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93kb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12350
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12350
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtnv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267950

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13136
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13136
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c771
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268221

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace EDe-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace EDe-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLamassu, multihybrid


CBS 15241
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15241
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075fc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269785

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16203
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16203
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc173
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270056

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19077
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19077
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14527
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j3k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Anonymous 272616
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 272616
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050613 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3hhd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P272616

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. {d}inanna
2. {d}utu lugal utu
3. gar x
4. dumu {d}utu-men
5. a mu-ru

surface b
1. x


Version History


Nimrud NW Palace S-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 238 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace S-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 238 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 238 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a); Nimrud, Iraq (b); unlocated (c)
Museum no.MMA 1917.190.2079 + (a); Nimrud (in situ) (b); unknown (c)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xqzj
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


WCMA 20.1.05
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionWilliams College Museum of Art, Williamstown, Massachusetts, USA
Museum no.WCMA 20.1.05
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbottle stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20111007 cdliadmin_freedman
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bhdj1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P424372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bottle stopper


Nimrud NW Palace D-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 044 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 044 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 044 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 124562 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkt93
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Se-01 = RIMA 2.0.101.002, ex. 05 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Se-01 = RIMA 2.0.101.002, ex. 05 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.002, ex. 05 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 118872 (a)
Accession no.1850-12-28, 0002 (a)
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, bull
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmjhs
Composite no.Q004456
Seal no.
CDLI no.P427425

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lamassu, bull


RIME 1.07.43.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.43.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, AnHaf 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9z7
Composite no.Q001230
Seal no.
CDLI no.P431032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. GAN x
en: ...
3'. KISZ? [...]
en: ...
4'. x [...] x [...] GAN2 [...]
en: ...
5'. lugal kisz
en: king of Kiš,
6'. ensi2 x x [...]
en: governor of ...,
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 20
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 20
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08898a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfj8
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2-mu-usz#
2. _lugal#_
3. [...]


Version History


RIME 4.02.14.x2004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2004, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Schuster-Brandis, Anais, 2008: 457–458, 118a (hand copy, photo); Földi, Zsombor, CDLN 2016/003
CollectionGeorge Ortiz Collection, Geneva, Switzerland
Museum no.Anonymous 431824
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: crystal; metal: silver, gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120915 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs0p4
Composite no.Q002169
Seal no.
CDLI no.P431824

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. {d}mar-tu
2. lugal-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. sze-ep-{d}suen
7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4
8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6
9. tun3-bi ku3-sig17
10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra
11. ARAD ni2-tuku-ni
12. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/1.01.x0.1018 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1018 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs1gh
Composite no.Q001607
Seal no.
CDLI no.P432087

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nam-ti
en: for the life
2'. [...]
en: of ...,
3'. ensi2
en: the ruler
4'. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
5'. DU [...]
en: DU-...
6'. sukkal [...]
en: the minister (of ...),
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1039 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1039 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Nies, James B., BIN 02 (1920) 006
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frccb
Composite no.Q001908
Seal no.
CDLI no.P432355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

beginning broken
1'. [...]
en: For ...,
2'. x kal-ga
en: the strong ...,
3'. lugal uri5#{ki}-ma-ka-sze3
en: king of Ur,
4'. x aga3#?-zi
en: x-agazi,
5'. [...] sar#?
en: ...
rest broken


Version History


RIME 1.11.add50.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add50.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 53
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A33702
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr2j
Composite no.Q001306
Seal no.
CDLI no.P222809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


surface a
beginning broken
1'. [ga]-ti#-la#-sze3#
en: as an I-would-live! (exvoto),
2'. [nam]-ti#
en: for the life
3'. [...]-ne-da
en: ...,
4'. [a] mu#-ru
en: dedicate it.


Version History


OBTI 296
Click for archival page


Primary publicationOBTI 296
Author(s)Greengus, Samuel
Publication date1979
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A21997
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.Ish 35-T098
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20070730 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z86kk
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P369723

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Envelope


RIME 3/2.01.01.02, ex. 54 (B)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 54 (B)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95cj
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226409

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.04.17, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.17, ex. 08
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionSpurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA
Museum no.SMUI 1926.13.0001
Accession no.WHM 26.13.1
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq0d
Composite no.Q001000
Seal no.
CDLI no.P227483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a

column 1
1. {d}szara2
2. nir-gal2 an-na
3. dumu ki-ag2
4. {d}inanna
5. ad-da-ni-ir
6. {d}szu-{d}suen
7. iszib an-na
8. gudu4 szu dadag
9. {d}en-lil2
10. {d}nin-lil2-ka
11. u3 dingir gal-gal-e-ne
12. lugal {d}en-lil2-le
13. ki-ag2
14. sza3-ga-na
15. in-pa3
16. sipa kalam-ma-sze3
17. lugal kal-ga
18. lugal uri5{ki}-ma
19. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4

column 2
1. u4 bad3 mar-tu
2. mu-ri-iq
3. ti-id-ni-im
4. mu-du3-a
5. u3 ne3 mar-tu
6. ma-da-ne2-e
7. bi2-in-gi4-a
8. e2 sza3-ge pa3-da
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
10. nam-ti-la-ni-sze3
11. mu-na-du3


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 033
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 033
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091056
Accession no.1876-11-17, 0152
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zd1
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


Christie's London 20130606 688
Click for archival page


Primary publicationChristie's London 20130606 688
Author(s)Christie's London 20130606 689
Publication date2013
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal: copper
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx304
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIME 3/1.01.x0.1018, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1018, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 397, Lagash 14; 9/2 pl. XXII copy
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00216
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84g5
Composite no.Q001607
Seal no.
CDLI no.P234730

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
beginning broken
1'. lagasz#[{ki}-ka-sze3]
2'. DU# [...]
3'. sukkal [...]
rest broken


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 022 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 022 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003721
Seal no.
CDLI no.P514731

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] ina ka2-hi-li-su3 masz-tak {d}zar-pa-ni-tum sza ku-uz-bu sa-al-hu ad-di
2'. _{gesz}na2 {gesz}esi_ is,-s,i da3-re-e sza2 _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szat a?-na? {d}marduk ra-im _bala-mesz_-ia a-qisz
3'. [...] a-a?-ak-ku _ku3_ szu-bat ru-bu-ti-szu2 x x
4'. [...]-uk-tu2 a-na {d}marduk _en_-ia esz-szisz ar-s,ip
5'. [...] 2(disz) per-ku _ku3-babbar_ eb-ba sza _asz4 gun-ta-am3? ki-la2_-szu2-nu
6'. [...]-a-ni u _ka2-mesz_-ni u2-hum-mesz _suhusz-mesz_-szu2-nu u2-kin
7'. [...] 6(disz) _am-mesz ku3-babbar_ ek-du-ti na-s,i-ru ki-bi-is _lugal_-u-ti-ia
8'. [...] ina _ka2_ e2-zi-da sza2 qe2-reb bar2-sipa{ki} ul-ziz
9'. [...] ki-zalag2-ga szu-bat {d}izi-gar 1(gesz2) 2(u) 3(disz) _gun_ za-ha-lu-u2 eb-bu ap-tiq-ma
10'. [...] _dingir?_-ti-szu2 _gal_-ti ma-har-szu2 u2-szat-ri-is,
11'. [...] _{gesz}mes-ma2-kan-na?_ is,-s,i? da3-re-e sza2 5(u) _ma-na ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szat
12'. [...] szu-bat {d}a-nu-ti-szu2 ina at-man {d}ag _en_-ia2 u2-szar-szid
13'. [...] sza2 qe2-reb nina{ki} _ku3-babbar ku3-sig17_ lu uh-hi-iz
14'. [...] e2-mes-lam _e2_ {d}u-gur sza2 qe2-reb _gu2-du8-a{ki?}_ sza2 e-na-hu-ma il-li-ku la-ba-risz
15'. an-hu-us-su ud-disz mi-qit-ta-szu2 ad-ke ina _{gesz}u3-szub {gesz}esi {gesz}mes-ma2-kan-na_
16'. hi-bisz-ti _szim-hi-a saga-hi-a_-szu2 al-bi-in al-lu u2-szat-rik-ma usz-te-esz-sze-ra _usz8_-szu2
17'. ina _iti du10-ga_ u4-me sze-mi3-i ina i3-gu-la-a _i3 du10-ga ku3-babbar ku3-sig17_ ad-di tem-me-en-szu2 u2 ad-da-a _si-gar_-szu2
18'. ina _{gesz}mes-ma2-kan-na {gesz}ka {gesz}esi {gesz}taszkarin {gesz?}kim3?_ u _{gesz}umbin_ us-si-ma szi-kit-ti _e2_
19'. ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ina szi-pir {d}kulla ar-s,ip u2-szak-lil ul-la-a re-szi-szu2
20'. [...] _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mah-mesz_ u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2
21'. _[...]-mesz_-szu2
n lines broken
22'. _um?-[...]_
23'. {disz}x [...]
24'. x [...]
25'. _igi_ [...]
26'. x [...]
27'. {disz}[...]
28'. x [...]
n lines broken
29'. [...]-x x x? [...]
30'. [...] e-te-et-ti-qu szal-mi3-isz [...]
31'. [...] _ta nina{ki} iri_ na-ram {d}isz-tar _gaszan_ nina{ki} [...]
32'. [...] {disz}u2-a-a-te-e' _lugal_ {kur}a-ri-bi [...]
33'. [...] ina _ugu?_ gu-ub-ba-ni sza2 _a-mesz_ [...]
34'. [...] _erin2-hi-a_-ia _a-mesz_ a-na masz-ti-ti-szu2-nu ih-bu-ma [...]
35'. [...] qaq-qar s,u-um-me-e a-szar lap-lap-ti [...]
36'. [...] x [...]
n lines broken
37'. [...] x x
38'. [...] har-ra-an? {kur}di-masz-qa? u2-sza2-asz2-ki-na? sze-pu-usz-szu2-un
39'. {disz}a-bi-ia-te-e' {disz}a-a-am-mu i-na? qi2-bit an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia
40'. ina _muru2_ tam-ha-ri bal-t,u-us-su-nu us,-s,ab-bit ina qa-ti
41'. _szu-min_ u _giri3-min_ bi-re-tu2 _an-bar_ ad-di-szu2-nu-ti it-ti szal-lat _kur_-szu2-nu al-qa-asz2-szu2-nu-ti ana _kur_ an-szar2{ki}
42'. mun-nab-ti? sza2? la-pa-an? _{gesz}tukul-mesz?_ an-szar2 in-nab-tu2 is,-ba-tu {kur}hu-uk-ku-ru-na _kur_-u2 mar-s,u
43'. a-szar kup-pi nam-ba-'i sza2 _a-mesz_ ma-la ba-szu-u2 _en-nun-mesz ugu_-szu2
44'. u2-sza2-an-s,ir-ma _a-mesz ti-la_ na-pisz-ti-szu-nu ak-la
45'. masz-ti-tu u2-sza2-qir a-na pi-i-szu2-nu ina s,u-um?-me?-e lap-lap-ti isz-ku-nu na-pisz-tu2
46'. _ug3-mesz nita_ u _munus ansze-mesz ansze-a-ab-ba-mesz gu4-mesz_ u _u8-udu-hi-a_
47'. (ina la mi3-ni) asz2-lu-la u2-za-'i-iz a-na _ug3-mesz kur_ an-szar2{ki} ina qa-bal-ti _kur_-ia
48'. _ansze-a-ab-ba-mesz_ ina 1(disz) _gin2_ 1/2(disz) _gin2_ kas-pi i-szam-mu ina _ka2_ ma-hi-ri
49'. {munus}asz2-tam-mu ina ni-id-ni _{lu2}lunga2_ ina ha-be2-e _{lu2}nu-{gesz}kiri6_ ina ki-szi-szu2 sza2 _u2-sar_
50'. im-da-na-ha-ru _ansze-a-ab-ba-mesz_ u3 a-me-lu-tu [...]
51'. {disz}u2-a-a-te-e' [...] x x? in-nab-tu ma-har? {disz}na-at-na?
52'. [...] sza2 a-na [...]
53'. [...] x x [...]
n lines broken
54'. {d}1(u)-5(disz) x x? [...]
55'. ia-a-ti {disz}an-szar2-du3-a [...]
56'. ha-disz nap-lis-in-ni? [...]
57'. _dingir-mesz_ su?-[...]
58'. _ti-la zi-mesz?_-ia? [...]
59'. _{gesz}gidri_ [...]
60'. _a_ [...]
rest broken



Version History


RIME 4.01.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)BE 01/1, 019; Behrens, JCS 37, p.235, no.26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bnj
Composite no.Q001973
Seal no.
CDLI no.P448309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}bur-{d}suen
en: Bur-Sin,
2. sipa sza3 nibru{ki} du10-du10
en: shepherd who makes the heart of Nippur pleasant,
3. engar kal-ga
en: mighty farmer
4. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
5. gesz-hur eridu{ki}-ga ki-be2 gi4
en: he who restores the divine plan of Eridu,
6. en me-a tum2-ma
en: en priest fit for the divine attributes
7. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
8. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
9. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
10. dam me-te ur2 ku3 {d}inanna
en: proper spouse for the holy loins of Inanna.


Version History


RIME 4.06.11.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.11.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYasmah-Addu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1bp
Composite no.Q006426
Seal no.
CDLI no.P448581

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na mu-ul-li-[il sze-mi]
en: To Mullil, who listens
2. ik-ri-bi wa-szi-ib
en: prayers, who dwells
3. tu-ut-tu-ul{ki}
en: in Tuttul,
4. {d}ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: Iasmaḫ-Addu,
5. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
en: son of Šamšī-Adad,
6. [i]-nu-ma i-na a-ah {i7}buranun-na
en: when on the bank of the Euphrates
7. [...] x x
8. [...]
9. [...]
10. [...]
rest broken


Version History


RIME 1.01.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedLugal-ana-mundu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130317 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002h27sg
Composite no.Q004865
Seal no.
CDLI no.P450160

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir
en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady—
2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga
en: I, Lugalanamundu, the strong man,
3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en
en: who provides for Nippur, king of Adab
4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en
en: and king of the four world quarters,
5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam
en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls,
6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na
en: secured tribute upon the people of all the lands,
7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a
en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows,
8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a
en: who built the temples of the great gods,
9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a
en: who restored the country to its rightful place,
10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a
en: who exercised kingship over the whole earth—
11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki}
en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Marḫaši,
12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}
en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?),
13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}
en: Šeš-kēl the ruler of Kēl,
14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki}
en: Šū-Anum the ruler of Kagalla,
15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}
en: ...-ellum the ruler of Amdama,
16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki}
en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama,
17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki}
en: Nūršu-eli the ruler of A-...,
18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki}
en: Iškur-šarrum the ruler of Na-...,
19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki}
en: Bādganum the ruler of Zi-...,
20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki}
en: Zumurtānu the ruler of ...,
21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki}
en: Rīmšunu the ruler of ...,
22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki}
en: Abi-Haniš the ruler of ...,
23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki}
en: X-bi-Maradda the ruler of ...,
24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...]
en: 13 rulers they were who did ...
25. x x x UD x x x [...] x
en: ...
26. [...] um x mu-il2?
en: ... raised up(?) ...
27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a
en: ... they who did ...
28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3
en: were they who did ...
29. [...] x x x x-NE
en: ...
30. [...] x x-bi mu-NE
en: ...
31. [...] x x x he2-bi2-du3
en: ... I built there,
32. [...] he2-em-mi-de2?
en: and ... I poured(?) out there.
33. [...]-em-x-x
en: ...
34. [...] x-ni-ba-ba
en: ...
35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4?
en: The ... of broad Gutium
36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5
en: I seized the ... in Zulum,
37. [...] bi2-tusz
en: and there I settled ...
38. [...] x i-ni-dab5-dab5
en: Many ... I captured there,
39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3
en: but(?) they were able to cross over ... with him.
40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne
en: The ... of Subir
41. [...]-gul-gul
en: they destroyed all the ...
42. [...]-dab5
en: and captured ...
43. [...] x
en: ...
n lines broken
44'. [...]
en: ...
45'. x x? x [...]
en: ...
46'. dim2-ma x x [...]
en: The judgment of ...
47'. x x ug3 x [...]
en: ... the people ...
48'. x mu-sa2 he2-bi2-[...]
en: ... let be ...
49'. ki? UN x [...]
en: ... the people/country ...
50'. x x [...]
en: ...
51'. x x ke4 x [...]
en: ...
2'. x x nita kal-ga [...]
en: ... strong man ...
53'. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...]
en: Marḫaši, the beloved city ...
54'. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...]
en: The city Nimnim, with bronze šem-drums, ...
55'. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...]
en: Into Marḫaši, into the outskirts of the city ...
56'. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...]
en: The beautiful city of Enlil ...
57'. x x x la? im?-[...]
en: ...
58'. sza3 mar-ha-szi{ki} [...]
en: the middle of Marḫaši ...
59'. x ki-bi-sze3 [...]
en: to its (former) state ...
60'. a2-bi [...]
en: ...
61'. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...]
en: the Egankalama, the temple of Enlil, ...
62'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...]
en: according to the mouth/voice of my nation ...
63'. zi ug3-mu-sze3 [...]
en: for the life of(?) my people ...
64'. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...]
en: The white ... the citizens of Sumer ...
65'. x mar-ha-szi{ki}-ta [...]
en: from the middle of Marḫaši ...
66'. x x x [...]
en: ...
67'. [...]
en: ...
68'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...]
en: According to the mouth/voice of my nation, the Enamzu ...
69'. kin-bi i3-libir da x x x [...]
en: its works became old ...
70'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...] e2-nam-zu e2 libir-ra
en: Dingirmaḫ, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple,
71'. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3
en: according to the plans of it made in an ancient time,
72'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur
en: drew up a field 1 bur3 and 1 eše3 in area,
73'. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...]
en: and seven were its gates measured out on the field.
74'. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...]
en: First there was the main gate ...
75'. sza3 {d}nin-tu [...]
en: wherein the goddess Nintu ...
76'. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x
en: The second was the Great Gate ...
77'. ki DU-DU [...] x x LU
en: the place where ...
78'. kun4-bi x zu? x [...] x x
en: Its stairway ...
79'. sza3-bi-ta [...] x x x
en: Out of it ...
80'. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x
en: The third was ...
81'. x UD x [...] x x
en: ...
82'. x x x x [...] ta? x x x
en: ...
83'. ki-bi x zu? [...] x x
en: That place ...
84'. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x
en: The fourth was ...
85'. x x x x x x x [...] x-esz-a
en: where they having ...
86'. nig2? x x [...] x x
en: ...
87'. x [...] a
en: ...
88'. x-bi-x [...] x
en: ...
n lines broken
89'. 1(disz) n sar [...]
en: 1 sar in area ...
90'. 7(disz) sar x [...]
en: 7 sar in area
91'. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...]
en: the residence of Nintu ...
92'. sza3-ba murgu2 sahar [...]
en: Within it an earthen back ...
93'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...]
en: 7 doors ...
94'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...]
en: inset with flowers of gold and silver ...
95'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...]
en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?).
96'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...]
en: The first: the Exalted Door ...
97'. ka2 mah-ta [...]
en: From the Exalted Gate ...
98'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...]
en: The second: the Door with Silver on the Top ...
double ruling
99'. ka2 gu-la-ta [...]
en: From the big(ger) door ...
100'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...]
en: The third: the Door of Great Wonder ...
101'. ka2 nam-tar-ra-ta [...]
en: From the Gate of Fate ...
102'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...]
en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ...
103'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...]
en: From the Gate of the True Quay of the Country ...
104'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...]
en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ...
105'. ka2 ka-asz-bar-ta [...]
en: From the Gate of Decisions ...
106'. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...]
en: The sixth: The Door Which Listens to ...
107'. [ka2] x x x-ma?-ta [...]
en: From the ... Gate ...
108'. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...]
en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ...
109'. ka2 x-sag-ga2-ta [...]
en: From the Gate of ...
110'. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...]
en: From that corner gate the door with the wooden ...
111'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...]
en: by its wooden door bolt and bar ...
double ruling
112'. e2 u3-til x [...]
en: When the temple was completed ...
113'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...]
en: the day the double-bricks are brought in (= urubātu-ceremony) ...
114'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...]
en: Dingirmaḫ, my lady, in the temple ...
115'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...]
en: 7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ...
116'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...]
en: before Nintu ...
117'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}]
en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu,
118'. mar-tu su-ti-um{ki} [...]
en: Amurru, Sutium and ...
119'. lu2 1(gesz2)-am3 [...]
en: It was 60 men ...
120'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...]
en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ...
121'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...]
en: into the middle of the Enamzu ...
122'. zi-sza3-gal2-la x [...]
en: with divine encouragement ...
123'. u4 4(disz)? [...]
en: four days ...
124'. sza3 x [...]
en: within ...
125'. AN [...]
en: ...
n lines broken
126'. [...] mu? [...]
en: ...
127'. [...] lugal adab{ki} x x
en: ... the king of Adab ...
128'. [...] nam-lugal ak-a-me-en
en: ... who exercises the kingship am I.
129'. [...] 6(szar2) GAN2-am3
en: ... it was 360 bur3 of field
130'. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si
en: I seized there ..., and having put there a residence
131'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
en: I set straight the ... there and was spending much time in it.
132'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la
en: I did not let the ... stay in the taverns.
133'. [...] 3(bur3) GAN2-am3
en: ... an area of 3 bur3 of field
134'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam
en: ... luxuriant grasses ...
135'. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki}
en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium,
136'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi
en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna
137'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz
en: in their ... they sat on golden thrones.
138'. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: Golden ... I placed in their hands,
139'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: and golden ... I placed in their laps.
140'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: Their ... in Adab into my ... I having made come,
141'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: and ... I having made come before me,
142'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x
en: ... much shade I indeed ... there.
143'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la?
en: After(?) ... having passed,
144'. x DU u4 ul du3-a-sze3
en: to the ... built for all future days,
145'. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a
en: the many ... of Enlil I having raised up,
146'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en
en: their ..., how is it that I am a just king?
147'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3
en: ... everywhere, and to their countries I returned them.
148'. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3
en: ... of(?) Adab and its land to his city
149'. [...] mi-in-in-il2-il2
en: ... I had carried in.
150'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re
en: ... may he not reduce them there!
151'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e
en: ... may he not destroy them!
152'. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da
en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain
153'. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings,
154'. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off in her mouth those regular provisions,
155'. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga
en: may Dingirmaḫ, the mistress of the Enamzu temple, grant life!


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47pt
Composite no.Q003251
Seal no.
CDLI no.P450417

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWall slab


surface a
1. _kur_ {disz}asz-pap-asz _man kur_ asz
2. _a_ {disz}3(u)-pap-mesz-su _man kur_ asz
3. _a_ {disz}man-gin _man kur_ asz-ma


Version History


RINBE 2, Nabonidus 35 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 35 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005432
Seal no.
CDLI no.P519059

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. u3 ni-szi-im
2'. szu-um t,a-bisz im-bu-u2
3'. {d}suen {d}nanna-a-ra2
4'. _an_-e u3 _ki_-tim
5'. i-na _geszkim_-szu _saga_-tim
6'. kib-ra-a-tim er-bet-ti
7'. a-na qa2-ti-ia u2-mal2-li-ma
8'. _dingir-dingir_ a-na ki-is,-s,i-szu-nu u2-ter-ma
9'. [...] u2-sze-szib
n lines broken
10'. x x x x x
11'. ba-la-t,a _u4-mesz_
12'. ru-qu-u2-tu
13'. ku-un-nu _{gesz}gu-za_
14'. la-ba-a-ru _bala_-e
15'. _lugal_-u2-tu la sza-na-an
16'. a-na szi-ri-ik-ti
17'. szu-ur2-kam



Version History


CDLI Achaemenid XPe composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPe composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxv, 114-5
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007213
Seal no.
CDLI no.P522249

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-z-r-
2. k : x-$-a-y-t'-i-y : x-$-a-y-t'-i-y-a-
3. n-a-m : d-a-r-y-v-h-u-$ : x-$-a-y-t'-
4. i-y-h-y-a : p-u-c, : h-x-a-m-n-i-$-i-y :


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 025 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 025 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C017
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005496
Seal no.
CDLI no.P523018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 021 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 021 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006502
Seal no.
CDLI no.P523274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 206 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 206 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007614
Seal no.
CDLI no.P523530

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1d51shz
Composite no.Q000850
Seal no.
CDLI no.P461995

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. ba-dim2
en: builder
3. e2 {d}en-lil2
en: of the temple of the god Enlil.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2005 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2005 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13j4jn0
Composite no.Q003407
Seal no.
CDLI no.P463027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}be-let-{iri}nina{ki} a-szi-bat e2-masz-masz
2. _gaszan gal_-tu2 _gaszan_-sza2 {munus}na-qi2-'a-a _munus-e2-gal_
3. sza {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz kal-lat {disz}man-gi-na
4. _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2 tu-sze-pisz-ma _gaba ku3-sig17 husz-a_
5. sza tam-lit _na4_ ni-siq-ti sza 3(disz) _ma-na 3(disz)-i-mesz ki-la2_
6. a-na _ti zi-mesz_ sza {disz}an-szar2-pap-asz _lugal kur_ an-szar2 _dumu_-sza2
7. u3 sza2-a-sza2 ana _ti-la_-sza2 _gin bala-mesz_-sza2 _silim numun_-sza2
8. _ga2_-ma _ba_-isz3



Version History


RIMA 1.0.070.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11c32kk
Composite no.Q005708
Seal no.
CDLI no.P463292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1012 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1012 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1z61ts8
Composite no.Q005967
Seal no.
CDLI no.P463551

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.024 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.024 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1w10bqv
Composite no.Q004629
Seal no.
CDLI no.P463807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02053 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02053 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1f204ns
Composite no.Q001781
Seal no.
CDLI no.P465374

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 5
12'. {d}<nin-lil2>
en: For Ninlil,
13'. nin-<a-ni>
en: his/her mistress,
14'. nam-<ti-il>
en: for the life
15'. {[d]}szul-<gi>
en: of Šulgi,
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 073, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 073, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124824
Accession no.1851-09-02, 0002
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1sr05hd
Composite no.Q003547
Seal no.
CDLI no.P466686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur _{d}alad-{d}lamma-mesz_
2. _gal-mesz_ sza i-na er-s,e-et {iri}ba-la-t,a-a-a
3. ib-ba-nu-u2 a-na _e2-gal_ be-lu-ti-szu2
4. sza# qe2-reb nina{ki} ha-di-isz u2-szal-da-da



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 184 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 184 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1nc76d3
Composite no.Q003989
Seal no.
CDLI no.P467199

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur asz du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
3. u _dingir-mesz gal-mesz e2 du3_-ma
4. a-na {disz}an-szar2-dingir-mu-ti-la-bi
5. _dumu_-ia tar-den-ni ad-din
6. _usz8_-szu2 ina pi-i-li _na4 kur_-i
7. u2-dan-nin-ma ad-di



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 26
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09543
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fj3p19
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467458

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.22 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMe-Turan (mod. Tell Haddad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tt5x9q
Composite no.Q003820
Seal no.
CDLI no.P469130

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}u-gur dan-dan-nu _dingir-mesz_ kasz-kasz _dingir-mesz_ szur-bu-u2 git2-ma-la
2. mut-tal-la e-tel-lu _szesz_-szu2 a-szib e2-sza3-hul2-la _en_ si-ra-ra{ki}
3. _en_-szu2 {disz}an-szar2-du3-ibila _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur{ki}
4. _dumu {disz}an-szar2-szesz-szum2-na man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur{ki}
5. _man babilax(|DIN.TIR|){ki} man kur_ szu-me-ri u3 uri{ki}
6. _dumu dumu_ {disz}{d}sin-szesz-mesz-su _man gal man_ dan-nu _man szu2_
7. _man kur_ asz-szur{ki}-ma ana _din zi-mesz_-szu2
8. i-na a-gur-ru _udun ku3_-tim ki-sal-li
9. e2-sza3-hul2-la u2-ra-bi-i-ma
10. tal-lak-ta-szu2 ki-ma u4-me u2-nam-mir



Version History


CDLI Literary 000380 (Lament for Sumer and Ur) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000380 (Lament for Sumer and Ur) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.2.3 The lament for Sumer and Urim; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.03 Lament for Sumer and Ur (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1pg2z42
Composite no.Q000380
Seal no.
CDLI no.P469682

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. u4 szu bala ak-de3 gesz-hur ha-lam-e-de3
en: To overturn the appointed times, to obliterate the divine plans,
2. u4-de3 mar-uru5-gin7 tesz2-bi i3-gu7-e
en: the storms gather to strike like a flood.
3. me ki-en-gi-ra szu bala ak-de3
en: To overturn the divine powers of Sumer,
4. bala sa6-ga e2-ba gi4-gi4-de3
en: to lock up the favourable reign in its home,
5. uru2 gul-gul-lu-de3 e2 gul-gul-lu-de3
en: to destroy the city,
6. tur3 gul-gul-lu-de3 amasz tab-tab-be2-de3
en: to destroy the house, to destroy the cattle-pen,
7. gu4-bi tur3-bi-a nu-gub-bu-de3
en: that the cattle should not stand in the pen,
8. udu-bi amasz-bi-a nu-dagal-e-de3
en: that the sheep should not multiply in the fold,
9. i7-bi a mun4-na tum3-u3-de3
en: that watercourses should carry brackish water,
10. gan2-ne2 zi-de3 {u2}|KI.KAL| mu2-mu2-de3
en: that weeds should grow in the fertile fields,
11. edin-e u2-a-nir mu2-mu2-de3
en: that mourning plants should grow in the open country,
12. ama dumu-ni-ir ki nu-kin-kin-de3
en: that the mother should not seek out her child,
13. ad-da a dam-gu10 nu-di-de3
en: that the father should not say “O my dear wife!",
14. dam tur ur2-ra nu-hul2-le-de3
en: that the junior wife should take no joy in his embrace,
15. dumu tur du10-ba nu-bulug3-ge26-e-de3
en: that the young child should not grow vigorous on his knee,
16. |UM.ME|-e u5-a nu-di-de3
en: that the wet-nurse should not sing lullabies;
17. nam-lugal-la ki-tusz-bi kur2-ru-de3
en: to change the location of kingship,
18. esz-bar kin-e szu la2-e-de3
en: to defile the seeking of oracles,
19. nam-lugal kalam-ma kar-kar-re-de3
en: to take kingship away from the Land,
20. igi-bi ki-szar2-ra ga2-ga2-de3
en: to cast the eye of the storm on all the land,
21. inim du11-ga an {d}en-lil2-la2-ta gesz-hur ha-lam-e-de3
en: to obliterate the divine plans by the order of An and Enlil;
22. u4 an-ne2 kur-kur-ra sag-ki ba-da-an-gid2-da-ba
en: after An had frowned upon all the lands,
23. {d}en-lil2-le igi-ni ki kur2-ra ba-an-gar-ra-a-ba
en: after Enlil had looked favourably on an enemy land,
24. {d}nin-tu-re nig2-dim2-dim2-ma-ni za3 bi2-in-tag-ga-a-ba
en: after Nintur had scattered the creatures that she had created,
25. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7}buranun-na asz2 bi2-in-bala-a-ba
en: after Enki had altered the course of the Tigris and Euphrates,
26. {d}utu har-ra-an kaskal-e nam ba-an-ku5-da-a-ba
en: after Utu had cast his curse on the roads and highways;
27. ki-en-gi-ra me-bi ha-lam-e-de3 gesz-hur-bi kur2-ru-de3
en: so as to obliterate the divine powers of Sumer, to change its preordained plans,
28. uri5{ki}-ma me nam-lugal-la bala-bi su3-su3-u4-de3
en: to alienate the divine powers of the reign of kingship of Ur,
29. dumu nun-na e2-kisz-nu-gal2-la-na szu pe-el-la2 di-de3
en: to humiliate the princely son in his house E-kiš-nu-gal,
30. {d}nanna ug3 u8-gin7 lu-a-na igi-te-en-bi si-il-le-de3
en: to break up the unity of the people of Nanna, numerous as ewes;
31. uri5{ki} esz3 nidba gal-gal-la nidba-bi kur2-ru-de3
en: to change the food offerings of Ur, the shrine of magnificent food offerings;
32. ug3-bi ki-tusz-ba nu-tusz-u3-de3 ki-erim2-e szum2-mu-de3
en: that its people should no longer dwell in their quarters, that they should be given over to live in an inimical place;
33. szimaszki{ki} elam{ki} lu2-kur2-ra ki-tusz-bi tusz-u3-de3
en: that Šimaški and Elam, the enemy, should dwell in their place;
34. sipa-bi e2-gal-la ni2-te-na lu2-erim2-e dab5-be2-de3
en: that its shepherd, in his own palace, should be captured by the enemy,
35. di-bi2-{d}suen kur elam{ki}-ma-sze3 gesz-bur2-ra tum2-u3-de3
en: that Ibbi-Suen should be taken to the land Elam in fetters,
36. isz za-bu{ki} gaba a-ab-ba-ka-ta za3 an-sza4-an{ki}-na-sze3
en: that from Mount Zabu on the edge of the sea to the borders of Anšan,
37. sim{muszen} e2-bi ba-ra-an-dal-a-gin7 iri-ni-sze3 nu-gur-re-de3
en: like a swallow that has flown from its house, he should never return to his city;
38. {i7}idigna {i7}buranun-na gu2 tab 2(disz)-a-ba u2 hul mu2-mu2-de3
en: that on the two parallel banks of the Tigris and of the Euphrates bad weeds should grow,
39. kaskal-la giri3 nu-ga2-ga2-de3 har-ra-an nu-kin-kin-de3
en: that no one should set out on the road, that no one should seek out the highway,
40. uru2 a2-dam ki gar-gar-ra-ba du6-du6-ra szid-de3
en: that the city and its settled surroundings should be razed to ruin-mounds;
41. ug3 sag-ge6 lu-lu-a-ba gesz-hasz-e ak-de3
en: that its numerous black-headed people should be slaughtered;
42. gan2-ne2 zi-de3 {gesz}al nu-ru-gu2-de3 numun ki nu-tag-de3
en: that the hoe should not attack the fertile fields, that seed should not be planted in the ground,
43. e-el-lu szer3 gu4 su8-su8-ba edin-na nu-di-de3
en: that the melody of the cowherds' songs should not resound in the open country,
44. {e2}tur3-ra i3 gara2 nu-ak-de3 szurum ki nu-tag-e-de3
en: that butter and cheese should not be made in the cattle-pen, that dung should not be stacked on the ground,
45. sipa-de3 gi-szukur-ra amasz ku3-ga szu nu-nigin2-nigin2-de3
en: that the shepherd should not enclose the sacred sheepfold with a fence,
46. i-lu-lam-ma dun5-dun5 {dug}szakir3-ra amasz-a nu-di-de3
en: that the song of the churning should not resound in the sheepfold;
47. edin-na masz2-ansze tur-re-de3 nig2-zi-gal2 til-le-de3
en: to decimate the animals of the open country, to finish off all living things,
48. nig2-ur2-limmu2 {d}szakkan2-na-ke4 szurum ki nu-tag-ge-de3
en: that the four-legged creatures of Šakkan should lay no more dung on the ground,
49. ambar-ra szu ki-in-dar di-de3 numun nu-tuku-tuku-de3
en: that the marshes should be so dry as to be full of cracks and have no new seed,
50. gesz-gi gi sag hul mu2-mu2-de3 hab2-ba til-e-de3
en: that sickly-headed reeds should grow in the reedbeds and come to an end in a stinking morass,
51. pu2-{gesz}kiri6 u2 gibil-la2 nu-me-a ni2-ba szu2-szu2-de3
en: that there should be no new growth in the orchards, that it should all collapse by itself
52. uri5{ki} am gal u3-na gub-ba ni2-bi-ta nir-gal2
en: Ur the great charging wild bull, confident in its own strength,
53. iri numun i-i nam-en nam-lugal-la ki sikil-la du3-a
en: the primeval city of lordship and kingship, built on sacred ground -
54. gu4-gin7 saman ul4-la-bi szub-bu-de3 gu2 ki-sze3 la2-e-de3
en: - so as quickly to subdue it like a roped ox, to bow its neck to the ground;
55. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 nam-bi ha-ba-an-tar-re-esz
en: An, Enlil, Enki and Ninḫursaga have decided this as its fate.
56. nam-tar-ra-bi nig2 nu-kur2-ru-dam a-ba szu mi-ni-ib2-bala-e
en: Its fate cannot be changed. Who can overturn it?
57. inim du11-ga an {d}en-lil2-la2 1(disz)-kam sag a-ba-a mu-un-ga2-ga2
en: It is the command of An and Enlil. Who can oppose it?
58. an-ne2 ki-en-gi ki-tusz-ba bi2-in-hu-luh ug3-e ni2 bi2-in-te
en: An frightened the very dwellings of Sumer, the people were afraid.
59. {d}en-lil2-le u4 gig-ga mu-un-zal iri-a me bi2-ib-gar
en: Enlil blew an evil storm, silence lay upon the city.
60. {d}nin-tu-re ama5 kalam-ma-ka {gesz}ig-szu-ur2 im-mi-in-de6
en: Nintur bolted the door of the storehouses of the Land.
61. {d}en-ki-ke4 {i7}idigna {i7}buranun-na a im-ma-da-an-kesz2
en: Enki blocked the water in the Tigris and the Euphrates.
62. {d}utu nig2-si-sa2 inim ge-na ka-ta ba-da-an-kar
en: Utu took away the pronouncement of equity and justice.
63. {d}inanna-ke4 me3 szen-szen-na ki-bala-e ba-an-szum2
en: inanna handed over victory in strife and battle to a rebellious land.
64. {d}nin-gir2-su-ke4 ki-en-gi ga-gin7 ur-e ba-an-de2
en: Ningirsu poured Sumer away like milk to the dogs.
65. kalam-ma ga-ba-ra-hum im-ma-an-szub nig2 lu2 nu-zu-a
en: Turmoil descended upon the Land, something that no one had ever known,
66. nig2 igi nu-gal2-la inim nu-gal2-la nig2 szu nu-te-ge26-dam
en: something unseen, which had no name, something that could not be fathomed.
67. kur-kur-re ni2 te-a-bi-a szu suh3-a ba-ab-du11
en: The lands were confused in their fear.
68. iri{ki} dingir-bi ba-da-gur sipa-bi ba-da-ha-lam
en: The god of the city turned away, its shepherd vanished.
69. nam-lu2-ulu3 ni2 te-bi-a zi gig mu-un-pa-an-pa-an
en: The people, in their fear, breathed only with difficulty.
70. u4-de3 szu-ne-ne ba-du3-du3 u4 nu-mu-un-ne-gur-re
en: The storm immobilised them, the storm did not let them return.
71. u4 gi4-a mu-un-ne-tuku-am3 u4 dur2-bi-sze3 nu-gen
en: There was no return for them, the storm did not retreat
72. {d}en-lil2 sipa sag-ge6-ga-ke4 a-na bi2-in-ak-a-bi
en: This is what Enlil, the shepherd of the black-headed people, did:
73. {d}en-lil2-le e2 zi gul-gul-lu-de3 lu2 zi tur-re-de3
en: Enlil, to destroy the loyal households, to decimate the loyal men,
74. dumu lu2 zi-da-ke4 dumu-sag-e igi hul dim2-me-de3
en: to put the evil eye on the sons of the loyal men, on the first-born,
75. u4-ba {d}en-lil2-le gu-ti-um{ki} kur-ta im-ta-an-e11
en: Enlil then sent down Gutium from the mountains.
76. DU-bi a-ma-ru {d}en-lil2-la2 gaba gi4 nu-tuku-am3
en: Their advance was as the flood of Enlil that cannot be withstood.
77. tu15 gal edin-na edin-e im-si igi-sze3 mu-un-ne-gen
en: The great wind of the countryside filled the countryside, it advanced before them.
78. edin nig2-dagal-la-ba sag3 ba-ab-du11 lu2 nu-mu-ni-in-dib-be2
en: The extensive countryside was destroyed, no one moved about there.
79. u4 ge6-ge6-ga szika bar7-bar7-ra sa-sze3 ba-ab-de6
en: The dark time was roasted by hailstones and flames.
80. u4 babbar-re izi-ge6-edin-na ba-da-an-tab-tab
en: The bright time was wiped out by a shadow.
80A. u4-mud-e giri17 i3-dub-dub sag i3-dab5-dab5
en: (2 mss. add 2 lines:) In the darkness, noses were heaped up, heads were smashed.
80B. u4 {gesz}gan2-ur3 an-ta e3-de3 iri {gesz}al-e ba-ab-ra-ah
en: The storm was a harrow coming from above, the city was struck by a hoe.
81. u4-ba an ba-dub2 ki ba-sag3 igi u4-da ba-lib4
en: On that day, heaven rumbled, the earth trembled, the storm worked without respite.
82. an ba-suh3-suh3 gissu ba-an-la2 kur-re mur mi-ni-ib-sza4
en: Heaven was darkened, it was covered by a shadow; the mountains roared.
83. {d}utu an-ur2-ra i-in-nu2 sahar kur-ra zal-am3
en: Utu lay down at the horizon, dust passed over the mountains.
84. {d}nanna an-pa-a i-in-nu2 ug3-e ni2 bi2-in-te
en: Nanna lay at the zenith, the people were afraid.
85. iri{ki}-ba dingir-x ki-tusz ba-ab-be2-de3 bar-ta ba-da-gub
en: The city's god left his dwelling and stood aside.
86. kur-kur-re iri{ki} lu2-bi nu-til-la i-im-sar-sar-re-ne
en: The foreigners in the city even chased away its dead.
87. gesz mah ur2-bi-a mu-un-bala-e {gesz}tir-ra guru5 i
en: Large trees were uprooted, the forest growth was ripped out.
88. pu2-{gesz}kiri6 gurun-ba mu-un-BU-BU {gesz}ligima i3-bu-re
en: The orchards were stripped of their fruit, they were cleaned of their offshoots.
89. buru14 isin-bi-a mu-un-su-su {d}|SZE.TIR| i3-tur-re
en: The crop drowned while it was still on the stalk,
90. x x-la sag x x-in-bala-bala-e
en: ...
91. ... ba-da-kar-ra-bi ... ba-ab-DU
en: ...
92. ... {u2}|ZI&ZI.LAGAB| x ba-da-kar-ra-bi {u2}|ZI&ZI.LAGAB| x ba-ab-DU
en: ...
93. ... zar-re-esz mu-un-du8-du8 [...] zar-re-esz mu-un-sal-sal-e-esz
en: They piled ... up in heaps, they spread ... out like sheaves.
94. [...] {i7}buranun-na ad6 i3-la2-a {gesz}tukul-e sag gaz i3-ak-e
en: There were corpses floating in the Euphrates, weapons smashed heads.
95. ad-da dam-a-ni-ta ba-da-gur dam-gu10 nu im-me
en: The father turned away from his wife saying “This is not my wife!”
96. ama dumu-ni-ta ba-da-gur dumu-gu10 nu im-me
en: The mother turned away from her child saying “This is not my child!"
97. e2 zi-da-ke4 e2-a-ni mu-un-szub e2-gu10 nu im-me
en: He who had a productive estate neglected his estate saying “This is not my estate!"
98. nig2-gur11 tuku nig2-gur11-ra-ni-ta giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: The rich man took an unfamiliar path away from his possessions.
99. u4-ba nam-lugal kalam-ma-ka szu pe-el-la2 ba-ab-du11
en: In those days the kingship of the Land was defiled.
100. aga men sag-ga2 gal2-la-bi tesz2-bi ba-ra-an-kur2
en: The tiara and crown that had been on the king's head were both spoiled.
101. kur-kur-re du10-us2 dili dab5-ba-bi igi-te-en-bi ba-si-il
en: The lands that had followed the same path were split into disunity.
102. uri5{ki} esz3 nidba gal-gal-la-ka nidba-bi ba-ab-kur2
en: The food offerings of Ur, the shrine of magnificent food offerings, were changed for the worse.
103. {d}nanna ug3 u8-gin7 lu-a-na szu bala ba-da-ab-ak
en: Nanna traded away his people, numerous as ewes.
104. lugal-bi e2-gal ni2-te-na zi im-ma-ni-in-gi4
en: Its king sat immobilised in his own palace.
105. {d}i-bi2-{d}suen e2-gal ni2-te-na i-si-isz ba-ni-in-la2-la2
en: Ibbi-Suen was sitting in anguish in his own palace.
106. e2-nam-ti-la sza3 hul2-la-ka-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly.
107. a-ma-ru ki al ak-e szu im-ur3-ur3-re
en: The flood dashing a hoe on the ground was levelling everything.
108. u4 gal-gin7 ki-a mur mi-ni-ib-sza4 a-ba-a ba-ra-e3
en: Like a great storm it roared over the earth -- who could escape it?
109. iri gul-gul-lu-de3 e2 gul-gul-lu-de3
en: To destroy the city, to destroy the house,
110. lu2-lul lu2 zi-da an-ta nu2-u3-de3
en: so that traitors would lie on top of loyal men
111. uri3 lu2-lul-e lu2 zi-ra ugu-a-na DU-sze3
en: and the blood of traitors flow upon loyal men.
112. ki-ru-gu2 1(disz)-a-kam
en: 1st kirugu.
113. u4-de3 mar-uru5-gin7 tesz2-bi i3-gu7-e
en: The storms gather to strike like a flood.
114. gesz-gi4-gal2 ki-ru-gu2-da-kam
en: Ĝišgigal to the kirugu.
115. e2 kisz{ki}-a hur-sag-kalam-ma-ka szu hul ba-e-du11
en: The house of Kiš, Ḫursag-kalama, was destroyed.
116. {d}za-ba4-ba4 ki-tusz ki ag2-ga2-ni giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Zababa took an unfamiliar path away from his beloved dwelling.
117. ama {d}ba-ba6 e2-iri-ku3-ga-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Mother Baba was lamenting bitterly in her E-Iri-kug.
118. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
119. x [...]
en: ...
120. [...]
en: ...
121. [...]
en: ...
122. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
123. ka-zal-lu{ki} iri ni2-ba lu-a szu suh3-a ba-ab-du11
en: Kazallu, the city of teeming multitudes, was cast into confusion.
124. {d}nu-musz-da-ke4 iri ki-tusz ki ag2-ga2-ni giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Numušda took an unfamiliar path away from the city, his beloved dwelling.
125. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni {d}nam-ra-at munus sa6-ga-a er2 in-sze8-sze8-e
en: His wife Namrat, the beautiful lady, was lamenting bitterly.
126. a uru2 gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
127. i7-bi sza3-su3-ga i3-gal2 a nu-un-de2
en: Its river bed was empty, no water flowed.
128. i7 {d}en-ki-ke4 nam ku5-ra2-gin7 ka-bi-a ba-usz2
en: Like a river cursed by Enki its opening channel was dammed up.
129. a-sza3-ga sze gu-nu nu-gal2 ug3-e nu-gu7-e
en: On the fields fine grains grew no more, people had nothing to eat.
130. pu2-{gesz}kiri6-bi gir4-gin7 ba-hur-hur edin-bi sag2 ba-ab-di
en: The orchards were scorched like an oven, its open country was scattered.
131. masz2-ansze nig2-ur2-limmu2 nig2-zi-gal2 nu-mu-un-bu-e
en: The four-legged wild animals did not run about.
132. nig2-ur2-4(asz) {d}szakkan2-ke4 ni2 nu-mu-ni-ib-te-en-te-en
en: The four-legged creatures of Šakkan could find no rest.
133. {d}lugal-mar2-da-ke4 iri-ni-ta bar-ta ba-da-gub
en: Lugal-Marda stepped outside his city.
134. {d}nin-zu-an-na ki-tusz ki ag2-ga2-ni giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Ninzuana took an unfamiliar path away from her beloved dwelling.
135. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
136. i3-si-in{ki} esz3 kar-re nu-me-a a-e ba-e-dar
en: Isin, the shrine that was not a quay, was split by onrushing waters.
137. {d}nin-isin2{+si}-in-na ama kalam-ma-ke4 er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Ninisina, the mother of the Land, wept bitter tears.
138. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
139. {d}en-lil2-le {d}ur-an-ki-ka {gesz}mitum2-a ba-an-sag3
en: Enlil smote Dur-an-ki with a mace.
140. {d}en-lil2-le iri-ni esz3 nibru{ki}-a a-nir ba-ab-gar
en: Enlil made lamentation in his city, the shrine Nibru.
141. ama {d}nin-lil2 nin ki-ur3-ra-ke4 er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Mother Ninlil, the lady of the Ki-ur shrine, wept bitter tears.
142. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
143. kesz3{ki} an-edin-na dili du3-a szu lil2-la2 ba-ab-du11
en: Keš, built all alone on the high open country, was haunted.
144. adab{ki}-bu e2 i7-de3 la2-a re ki-bala-sze3 ba-ab-du11
en: Adab, the settlement which stretches out along the river, was treated as a rebellious land.
145. musz kur-ra-ke4 ki-nu2 ba-ni-ib-gar ki-bala-sze3 ba-ab-du11
en: The snake of the mountains made his lair there, it became a rebellious land.
146. gu-ti-um{ki} sza3 ba-ni-ib-bala-bala numun ba-ni-ib-i-i
en: The Gutians bred there, issued their seed.
147. {d}nin-tu-re nig2-dim2-dim2-ma-ni-sze3 er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Nintur wept bitter tears over her creatures.
148. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
149. ki zabala{ki}-a gi-gun4-na ku3-ga szu lil2-la2 ba-ab-du11
en: In zabala the sacred Giguna was haunted.
150. unu{ki}-ta {d}inanna ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-gen
en: inanna abandoned Uruk and went off to enemy territory.
151. e2-an-na esz3 ge6-par4 ku3-ga erim2-e igi i-ni-in-bar
en: In the E-ana the enemy set eyes upon the sacred Ĝipar shrine.
152. ge6-par4 ku3 nam-en-na-ba szu ba-e-la2-la2
en: The sacred Ĝipar of en priesthood was defiled.
153. en-bi ge6-par4-ta ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-de6
en: Its en priest was snatched from the Ĝipar and carried off to enemy territory.
154. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
155. umma{ki} sig4-kur-sza3-ba-ke4 u4 gig-ga ba-e-dal
en: A violent storm blew over Umma and the Šeg-kuršaga.
156. {d}szara2 e2-mah ki-tusz ki ag2-ga2-ni giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Šara took an unfamiliar path away from the E-maḫ, his beloved dwelling.
157. {d}nin-mul-e iri{ki} hul-a-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Ninmul cried bitter tears over her destroyed city.
158. iri{ki}-gu10 la-la-bi lu2 nu-un-gi4-a-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Oh my city, whose charms can no longer satisfy me,"
159. gir2-su{ki} iri{ki} ur-sag-ge26-e-ne-ke4 im gir2-e ba-ab-du11
en: Ĝirsu, the city of heroes, was afflicted with a lightning storm.
160. {d}nin-gir2-su-ke4 e2-ninnu-ta giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Ningirsu took an unfamiliar path away from the E-ninnu.
161. ama {d}ba-ba6 e2-iri-ku3-ga-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Mother Baba wept bitter tears in her E-Iri-kug.
162. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
163. u4-ba inim u4-dam al-du7-du7 sza3-bi a-ba-a mu-un-zu
en: On that day the word of Enlil was an attacking storm. Who could fathom it?
164. inim {d}en-lil2-la2 zi-da-asz ge16-le-eg3-de3 gab2-bu zu-zu-de3
en: The word of Enlil was destruction on the right, was ... on the left.
165. {d}en-lil2 lu2 nam tar-tar-re-de3 a-na bi2-in-ak-a-ba
en: This is what Enlil, the one who determines destinies, did:
166. {d}en-lil2-le elam{ki} lu2-kur2-ra kur-ta im-ta-an-e3
en: Enlil brought down the Elamites, the enemy, from the highlands.
167. {d}nansze dumu-gi7 iri bar-ra mu-un-na-tusz-am3
en: Nanše, the noble daughter, was settled outside the city.
168. {d}nin-mar-ki-ra esz3 gu2-ab-ba-ka izi im-ma-da-an-te
en: Fire approached Ninmarki in the shrine Gu-aba.
169. ku3 {na4}za-gin3-bi ma2 gal-gal-e bala-sze3 i3-ak-e
en: Large boats were carrying off its silver and lapis lazuli.
170. nin nig2-gur11-ra-ni hul-lu ti-la-am3 ku3 {d}nin-mar-ki-ke4
en: The lady, sacred Ninmarki, was despondent because of her perished goods.
171. u4-ba u4 ka izi-gin7 bar7-ra-am3 im-ma-da-ab-tar-re
en: On that day he decreed a storm blazing like the mouth of a fire.
172. ki lagasz{ki} elam{ki} szu-ni-a im-ma-szi-in-gi4
en: The province of Lagaš was handed over to Elam.
173. u4-bi-a nin-e u4-da-a-ni sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: And then the queen also reached the end of her time.
174. {d}ba-ba6 lu2-ulu3-gin7 u4-da-a-ni sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: Baba, as if she were human, also reached the end of her time:
175. me-li-e-a u4-de3 szu-ni-a im-ma-szi-in-gi4
en: “Woe is me! Enlil has handed over the city to the storm.
176. u4 uru2 gul-gul-e szu-ni-a im-ma-szi-in-gi4
en: He has handed it over to the storm that destroys cities.
177. u4 e2 gul-gul-e szu-ni-a im-ma-szi-in-gi4
en: He has handed it over to the storm that destroys houses.
178. {d}dumu-zi-abzu e2-bi ki-nu-nir-sza3-ba-ke4 ni2 im-ma-da-an-te
en: “Dumuzid-abzu was full of fear in the house of Kinirša.
179. ki-nu-nir-sza3{ki} iri nam-dumu-gi7-ra-ka-ni kar-kar-re-de3 ba-ab-du11
en: Kinirša, the city to which she belongs, was ordered to be plundered.
180. {d}nansze iri-ni nina{ki}-a kur-re ba-ab-gar
en: The city of Nanše, Nigin, was delivered to the foreigners.
181. sirara3{ki} ki-tusz ki ag2-ga2-ni hul-gal2-e ba-an-szum2
en: Sirara, her beloved dwelling, was handed over to the evil ones.
182. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
183. ge6-par4 ku3 nam-en-na-ba szu ba-e-la2-la2
en: Its sacred Ĝipar of en priesthood was defiled.
184. en-bi ge6-par4-ta ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-de6
en: Its en priest was snatched from the Ĝipar and carried off to enemy territory.
185. gu2 i7-nun-na-{d}nanna-ka a2 dugud ba-szi-in-de6
en: Mighty strength was set against the banks of the Id-nuna-Nanna canal.
186. masz-kan2-masz-kan2 e2-danna {d}nanna-ka tur3 dugud-gin7 ba-gul
en: The settlements of the E-danna of Nanna, like substantial cattle-pens, were destroyed.
187. lu2-kar-ra-bi masz kar-ra-gin7 ur im-me-da
en: Their refugees, like stampeding goats, were chased (?) by dogs.
188. ga-esz{ki} ga-gin7 ur-re ba-an-de2 i3-gul-gul-lu-ne
en: They destroyed Gaeš like milk poured out to dogs,
189. alan dim2-ma |SIG7.ALAN| sa6-ga-bi im-ze2-er-ze2-re-e-ne
en: and shattered its finely fashioned statues.
190. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house,"
191. ge6-par4 ku3 nam-en-na-ba szu ba-e-la2-la2
en: Its sacred Ĝipar of en priesthood was defiled.
192. en-bi ge6-par4-ta ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-de6
en: Its en priestess was snatched from the Ĝipar and carried off to enemy territory.
193. bara2 an-na-da gid2-da-bi a-nir ba-da-ab-sa2
en: A lament was raised at the dais that stretches out toward heaven.
194. {gesz}gu-za an-na-bi nu-ub-gub sag me-te-a-asz li-bi2-ib-gal2
en: Its heavenly throne was not set up, was not fit to be crowned (?).
195. {gesz}geszimmar-gin7 gu2-guru5 ba-ab-du11 tesz2-bi ba-ra-an-kad4
en: It was cut down as if it were a date palm and tied together.
196. asz-szu{ki} e2 i7-de3 la2-a re a-e ba-da-ab-bu
en: Aššu, the settlement that stretches out along the river, was deprived of water.
197. nig2-erim2 nu-dib {d}nanna-ka lu2-erim2-e ba-an-dib
en: At the place of Nanna where evil had never walked, the enemy walked.
198. e2 ur5-re-am3 a-na-am3 ab-ak
en: How was the house treated thus?
199. e2-pu-uh2-ru-um-ma sza3-su3-ga ba-ab-gar
en: The E-puḫruma was emptied.
200. ki-|NUN.ME.DU|{ki}-ga ab2 lu amar lu-a re tur3 dugud-gin7 ba-gul
en: Ki-|NUN.ME.DU|, which used to be filled with numerous cows and numerous calves, was destroyed like a mighty cattle-pen.
201. {d}nin-gublaga-ke4 ga2-bur-ta giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Ningublaga took an unfamiliar path away from the Ĝa-bura.
202. {d}nin-i3-gara2-ke4 ni2-te-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Ninigara wept bitter tears all alone.
203. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house,"
204. ge6-par4 ku3 nam-en-na-ba szu ba-e-la2-la2
en: Its sacred Ĝipar of en priesthood was defiled.
205. en-bi ge6-par4-ta ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-de6
en: Its en priestess was snatched from the Ĝipar and carried off to enemy territory.
206. {d}nin-a-zu e2-gid2-da-ke4 {gesz}tukul ub-ba i-ni-in-gub
en: Ninazu deposited his weapon in a corner in the E-gida.
207. {d}nin-hur-sag e2-nu-tur-ra-ke4 u4 hul ba-an-da-dal
en: An evil storm swept over Ninḫursaga at the E-nutura.
208. tu{muszen}-gin7 ab-lal3-ta ba-da-an-dal edin-na bar bi2-ib-gub
en: Like a pigeon she flew from the window, she stood apart in the open country.
209. a iri{ki} gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
210. gesz-banda3{da} e2 er2-re gal2-la re gi er2-ra ba-an-gul
en: As for Ĝišbanda, the house filled with lamentation was destroyed among the weeping reeds.
211. {d}nin-gesz-zi-da gesz-banda3{da} giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Ningišzida took an unfamiliar path away from Ĝišbanda.
212. {d}a2-zi-mu2-a nin iri-a-ke4 er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Azimua, the queen of the city, wept bitter tears.
213. a uru2 gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
214. u4-bi-a u18-lu lu2 ge6-a ba-an-dur2-ru-ne-esz
en: On that day, the storm forced people to live in darkness.
215. kuara{ki} hul-hul-lu-de3 lu2 ge6-a ba-an-dur2-ru-ne-esz
en: In order to destroy Kuara, it forced people to live in darkness.
216. {d}nin-e2-HA-ma ni2-te-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Nineḫama in her fear wept bitter tears.
217. a uru2 gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas the destroyed city, my destroyed house.”
218. {d}asar-lu2-hi ul4-ul4-la tug2 ba-an-mu4 |LUL.KU| mu-un-DU
en: Asarluḫi put his robes on with haste and ...
219. {d}lugal-banda3{da} ki-tusz ki ag2-ga2-ni giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Lugalbanda took an unfamiliar path away from his beloved dwelling.
219A. {d}nin-sun2 [...]
en: (1 ms. adds:) Ninsumun ...
220. a uru2 gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas the destroyed city, my destroyed house.”
221. eridu{ki} a gal-la diri-ga a nag-e ba-am3-u-gun3?
en: Eridug, floating on great waters, was deprived (?) of drinking water.
222. bar-ba edin-lil2-e du3-a x x [...]
en: In its outer environs, which had turned into haunted plains, ...
223. lu2 zi ki-lul-la x x [...]
en: The loyal man in a place of treachery ...
224. {d}ka-he2-gal2-la {d}igi-he2-gal2-la [...]
en: Ka-ḫegala and Igi-ḫegala ...
225. gurusz-me-en u4 nu-gul-la-me-en mu-x-gul-[...]
en: “I, a young man whom the storm has not destroyed, ...
226. u4 nu-gul-la hi-li nu-til-la-me-en [...] mu-un-[...]
en: I, not destroyed by the storm, my attractiveness not brought to an end, ...
227. {gesz}taskarin-gin7 ba?-sa6-ga-me-esz i3-sag3-ge-de3-en-de3-en
en: We have been struck down like beautiful boxwood trees.
228. x x-gin7 igi gun3-gun3-me-esz i3-sag3-ge-de3-en-de3-en
en: We have been struck down like ... with coloured eyes.
229. alan-gin7 kusz3-kusz3-a de2-a-me-esz i3-sag3-ge-de3-en-de3-en
en: We have been struck down like statues being cast in moulds.
230. gu-ti-um{ki} lu2 ha-lam-ma-ke4 me-ze2-er-ze2-re-ne
en: The Gutians, the vandals, are wiping us out.
231. a-a {d}en-ki-ra abzu eridu{ki}-sze3 szu-a ba-en-de3-en-gi4
en: We turned to Father Enki in the abzu of Eridug.
232. x x a-na im-me-en-da-na a-na bi2-in-tah-e-da-na
en: ..., whatever we shall say, whatever we shall add,
233. x x x a-na im-me-en-da-na a-na bi2-in-tah-e-da-na
en: ... whatever we shall say, whatever we shall add,
234. x x x x x x eridu{ki}-ga-ta he2-em-da-sar?-da-na
en: we came out from the ... of Eridug.”
235. u4-da ... ha?-ba-gub-bu-da-na gissu ba-x-mu
en: “While were in charge of ... during the day, the shadows ...
236. ge6-a x x-ke4 ha-ba-gub-bu-da-na u4-de3 ba-ra-an-tuku
en: While we were in charge of ... during the night, the storm ...
237. u4-da gub sag sag3-ge-me-a a-na szu ba-ni-ti-en-de3-en
en: What do we receive trembling on duty during the day?
238. ge6-da gub u3 nu-ku-me-a a-na u2-gu me-de2-de3-en-de3-en
en: What do we lose not sleeping on duty during the night?
239. {d}en-ki-ke4 uru2-zu nam ha-ba-da-an-ku5 ki-erim2-e ha-ba-an-szum2
en: Enki, your city has been cursed, it has been given to an enemy land.
240. me-en-de3-en eridu{ki}-ta gal2-la-da a-na-asz mu-e-de3-la2-e-ne?
en: Why do they reckon us among those who have been displaced from Eridug?
241. {gesz}geszimmar-gin7 szu nu-du11-ga-me-a a-na-asz mu-e-gul-gul-lu-ne
en: Why do they destroy us like palm trees which we have not tended?
242. {gesz}ma2 gibil-gin7 sa bil2-la2 nu-ak-e a-na-asz mu-e-ze2-er-ze2-re-ne
en: Why do they break us up like new boats we have not caulked?"
243. {d}en-ki-ke4 igi-ni ki kur2-ra ba-an-gar-ra-ba
en: After Enki had cast his eyes on a foreign land,
244. u4? x x nam-tag dugud-da-ke4 gesz hul mu-un-ne-tag
en: ...
245. [...] UM? ba-da-an-zi-ge-esz-a ildu2-ba mu-un-sa4?-esz
en: ... have risen up, have called on their cohorts.
246. {d}en-ki-ke4 eridu{ki}-ga-ta giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Enki took an unfamiliar path away from Eridug.
247. {d}dam-gal-nun-na ama e2-mah-a er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Damgalnuna, the mother of the E-maḫ, wept bitter tears.
248. a uru2 gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “Alas the destroyed city, my destroyed house.”
249. ge6-par4 ku3 nam-en-na-ba szu ba-e-la2-la2
en: Its sacred Ĝipar of en priesthood was defiled.
250. en-bi ge6-par4-ta ba-da-an-kar ki-erim2-e ba-ab-de6
en: Its en priestess was snatched from the Ĝipar and carried off to enemy territory.
251. uri5{ki}-ma lu2 u2-sze3 nu-gen lu2 a-sze3 nu-gen
en: In Ur no one went to fetch food, no one went to fetch water.
252. u2-sze3 gen-bi u2-ta ba-gen hur nu-um-mi-ib-gur-ru
en: Those who went to fetch food, went away from the food and will not return.
253. a-sze3 gen-bi a-ta ba-gen hur nu-um-mi-ib-gur-ru
en: Those who went to fetch water, went away from the water and will not return.
254. sig-sze3 elam{ki}-ma ba-szi-in-gub-bu gaz-de3 i3-TIL-e
en: To the south, the Elamites stepped in, slaughtering ...
255. nim-sze3 ha-al-ma lu2-kur2-ra-ke4 szu-ni [...]-x-gar
en: In the uplands, the vandals, the enemy, ...
256. ti-id-nu-um{ki}-e u4 szu2-usz {gesz}mitum2-a ur2-ra ba-ni-in-gar
en: The Tidnum daily strapped the mace to their loins.
257. sig-sze3 elam{ki}-ma u2-a e3-a-gin7 KU-bi im-[...]-x-le
en: To the south, the Elamites, like an onrushing wave, were ...
258. nim-sze3 in-dal tu15 dal-la-gin7 edin-na [...] x
en: In the uplands, like chaff blowing in the wind, they ... over the open country.
259. uri5{ki} am gal u3-na gub-ba-gin7 gu2 ki-sze3 ba-ab-gar
en: Ur, like a great charging wild bull, bowed its neck to the ground.
260. {d}en-lil2-le lu2 nam tar-tar-re-de3 a-na bi2-in-ak-a-ba
en: This is what Enlil, who decides the fates, did:
261. 2(disz)-kam-ma-sze3 elam{ki} lu2-kur2-ra kur-ta ba-ra-e3
en: Again he sent down the Elamites, the enemy, from the mountains.
262. e2 sag-kal-la giri3 du3-a um-ma-[...]
en: The foremost house, firmly founded, ...
263. kisiga{ki} hul-hul-lu-de3 lu2 1(u) lu2 5(disz) ...
en: In order to destroy Kisiga, 10 men, even five men ...
264. u4 3(disz)-e ge6 3(disz)-e la-ba-da-te? x x [...] iri {gesz}al-e ba-ab-ra-ah
en: Three days and three nights did not pass, ... the city was raked by a hoe.
265. kisiga{ki} {d}dumu-zi sag-gin7 ba-ra-e3 szu-ni ba-da-ab-du3
en: Dumuzid left Kisiga like a prisoner of war, his hands were fettered.
266. e2-sze3 ku3 giri3 [...] a KA [...]
en: To the holy house ...
267. zi-ga u5-a ... zi-ga u5-a ...-am3?
en: ...
268. [...]-un-DU zi-ga u5-a ...-am3?
en: ...
269. [...] si gal-gal ba-an-u5-bi x [...]-x-DU-esz
en: ...
270. [...] si tur-tur masz2 igi-du-gin7 x [...]-dab5?-be2-esz
en: ...
271. nig2-gur11-ra-ni-ta ba-da-u5 kur-sze3 ba-gen
en: She rode away from her possessions, she went to the mountains.
272. i-lu kur giri3 nu-gal2-la-ba gal-gal-bi mi-ni-ib2-be2
en: She loudly sang out a lament over those untravelled mountains:
273. ga-sza-an-gen nig2-gur11-ga2 ga-ba-da-u5 ki-ba gi4-in de3-gen
en: “I am queen, but I shall have to ride away from my possessions, and now I shall be a slave in those parts.
274. ku3 {na4}za-gin3-gu10-ta ga-ba-e-da-u5 ki-ba gi4-in de3-gen
en: I shall have to ride away from my silver and lapis lazuli, and now I shall be a slave in those parts.
275. ki-ba na-ag2-gi4-in nam-lu2-ulu3 x x sag a-ba-a ba-ab-us2-e
en: There, slavery, ... people, who can ... it?
276. ki-ba na-ag2-gi4-in elam{ki} x x x sag a-ba-a ba-ab-us2-e
en: There, slavery, Elam ..., who can ... it?
277. a iri gul-la e2 gul-la-gu10 gig-ga-bi im-me
en: Alas, the destroyed city, my destroyed house.”
278. nin-gu10 lu2-kur nu-me-a kur?-re? ba-ab-gen
en: My queen, though not the enemy, went to enemy land.
279. {d}ama-uszumgal-an-na kisiga{ki} [...]-ga2
en: Ama-ušumgal-ana ... Kisiga.
280. x MU? uru2-gin7 nu-x [...] x
en: Like a city ...
281. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma
en: 2nd kirugu.
282. [...] x x [...]
1 line missing
en:
284. gesz-gi4-gal2 ki-ru-gu2-da-kam
en: Ĝišgigal to the kirugu.
4 lines broken
289. [...] u2-a ba-szi-in-[...]
en: ...
290. ... u2-a ba-szi-in-x [...]
en: ...
291. [...] gub-bu-bi szuku mah-gin7 ba-e-x [...]
en: ...
292. {d}en-lil2-le abul-la mah-ba {gesz}ig tu15-ma bi2-in-gub
en: Enlil threw open the door of the grand gate to the wind.
293. uri5{ki}-ma lu2 u2-sze3 nu-gen lu2 a-sze3 nu-gen
en: In Ur no one went to fetch food, no one went to fetch water.
294. ug3-bi a tul2-la2 de2-a-gin7 szu i3-nigin2-nigin2?-ne
en: Its people rushed around like water being poured from a well.
295. usu-bi ni2-bi-a nu-gal2 giri3-bi ba-ra-an-dab5
en: Their strength ebbed away, they could not even go on their way.
296. {d}en-lil2-le sza3-gar lu2 nig2-hul iri-a ba-an-da-dab5
en: Enlil afflicted the city with an evil famine.
297. nig2 iri gul-gul-e nig2 e2 gul-gul-e iri-a ba-an-da-dab5
en: He afflicted the city with that which destroys cities, that which destroys houses.
298. nig2 igi-bi-sze3 {gesz}tukul-e la-ba-gub-bu-a iri-a ba-an-da-dab5
en: He afflicted the city with that which cannot be withstood with weapons.
299. sza3 nu-si-si igi nigin2-bi iri-a ba-an-da-dab5
en: He afflicted the city with dissatisfaction and treachery.
300. uri5{ki}-ma gi dili du3-a-gin7 sag sag3-ge nu-ga2-ga2
en: In Ur, which was like a solitary reed, there was not even fear.
301. ug3-bi ku6 szu dab5-ba-gin7 zi-bi mi-ni-in-tum2-tum2-mu
en: Its people, like fish being grabbed in a pond, sought to escape.
302. tur mah-bi i3-bara3-bara3-ge-esz lu2 nu-um-zi-zi-zi
en: Its young and old lay spread about, no one could rise.
303. |LUGAL.BI.GUB| dub-la2-a u5-a nig2-gu7 la-ba-na-gal2
en: At the royal station (?) there was no food on top of the platform (?).
304. lugal nig2 sa6-ga gu7-gu7-a szuku-re im-ma-an-dab5
en: The king who used to eat marvellous food grabbed at a mere ration.
305. u4 im-szu2-szu2 igi im-la2-e sza3-ka-tab i3-zu-zu
en: As the day grew dark, the eye of the sun was eclipsing, the people experienced hunger.
306. e2-lunga-na kasz nu-un-gal2 munu4-bi nu-um-gal2
en: There was no beer in the beer-hall, there was no more malt for it.
307. e2-gal-la-na nig2-gu7 la-ba-na-gal2 tusz-u3-bi nu-ub-du7
en: There was no food for him in his palace, it was unsuitable to live in.
308. ga2-nun mah-a-ni sze nu-um-si-si zi-bi la-ba-szi-in-tum2-tum2-mu
en: Grain did not fill his lofty storehouse, he could not save his life.
309. guru7-du6 guru7-masz-e {d}nanna-ka {d}|SZE.TIR| nu-un-gal2
en: The grain-piles and granaries of Nanna held no grain.
310. kin-sig unu2 gal dingir-re-e-ne-ke4 szu ba-e-la2-la2
en: The evening meal in the great dining hall of the gods was defiled.
311. unu2 gal-bi kurun lal3 musz3 im-ma-ab-tum2
en: Wine and syrup ceased to flow in the great dining hall.
312. gir2-PA-a gu4 udu gu7-ra u2-szim-e ba-da-nu2
en: The butcher's knife that used to slay oxen and sheep lay hungry.
313. gir4 mah-ba gu4 udu nu-ak-e ir nu-mu-un-ur5-ur5-e
en: Its mighty oven no longer cooked oxen and sheep, it no longer emitted the aroma of roasting meat.
314. bur-sag-ta a2 sikil {d}nanna-ka za-pa-ag2-bi ba-ra-gul
en: The sounds of the bursag building, the pure ... of Nanna, were stilled.
315. e2 gu4-gin7 gu3 bi2-ib-du11-ga-a re si-ga-bi ba-du3
en: The house which used to bellow like a bull was silenced.
316. mu-un-DU ku3-ga si nu-un-sa2-e gar-ra-bi ba-su3-u4
en: Its holy deliveries were no longer fulfilled, its ... were alienated.
317. {na4}kin2 {gesz}naga3 gesz-gan-na i3-dur2-dur2 lu2 nu-um-szi-gam-e
en: The mortar, pestle and grinding stone lay idle; no one bent down over them.
318. kar-za-gin3-na {d}nanna-ka a-e ba-da-la2
en: The Shining Quay of Nanna was silted up.
319. a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4 gu3 nu-mu-un-gi4-gi4 asil3-la2 nu-mu-un-szub
en: The sound of water against the boat's prow ceased, there was no rejoicing.
320. unu2-RI-banda3{da} {d}nanna-ka sahar ba-da-dub-dub
en: Dust piled up in the unuribanda of Nanna.
321. {u2}|ZI&ZI.LAGAB| ba-da-mu2 {u2}|ZI&ZI.LAGAB| ba-da-mu2 gir re-e ba-an-mu2
en: The rushes grew, the rushes grew, the mourning reeds grew.
322. ma2 ma2-gur8-ra kar-za-gin3-na musz3 im-ma-ab-tum2
en: Boats and barges ceased docking at the Shining Quay.
323. i7 ma2-gur8-ra ba-ab-du7-a-za a2 nu-un-su3-su3-e
en: Nothing moved on your watercourse which was fit for barges.
324. ezem ki garza-ka gesz-hur-bi ba-da-kur2
en: The plans of the festivals at the place of the divine rituals were altered.
325. ma2 nesag-ga2 a-a ugu-na-ka nesag nu-mu-un-na-ab-tum3
en: The boat with first-fruit offerings of the father who begot Nanna no longer brought first-fruit offerings.
326. ninda nidba-bi {d}en-lil2 nibru{ki}-sze3 nu-mu-da-an-ku4-ku4
en: Its food offerings could not be taken to Enlil in Nibru.
327. i7-bi sza3-su3-ga i3-gal2 ma2-gur8 nu-mu-un-dib-be2
en: Its watercourse was empty, barges could not travel.
328. gu2 tab 2(disz)-a-bi giri3 nu-gal2 u2 gid2-da ba-am3-mu2
en: There were no paths on either of its banks, long grass grew there.
329. {e2}tur3 dagal-la {d}nanna-ka dub-ba-an-bi ba-si-il
en: The reed fence of the well-stocked cattle-pen of Nanna was split open.
330. gi-sig {gesz}kiri6-ka szu ba-e-la2-la2 gu2-giri3 ba-an-gar-gar
en: The garden's fence was vioilated and breached.
331. ab2-szilam-ma amar-bi ba-da-ab-dab5 ki-erim2-e ba-ab-de6
en: The cows and their young were captured and carried off to enemy territory.
332. ab2 {u2}munzer-e edin ki nu-zu-bi giri3 kur2 ba-ra-an-dab5-be2-esz
en: The munzer-fed cows took an unfamiliar path in an open country that they did not know.
333. {d}ga-a-a-u2 lu2 ab2 ki ag2-ga2 {gesz}tukul szurum-ma ba-szub
en: Gayau, who loves cows, dropped his weapon in the dung.
334. {d}szu-ni-du10 i3 ga-ar3-ra du6-ul-du6-ul-e i3 ga-ar3-ra nu-du6-ul-du6-ul
en: Šuni-dug, who stores butter and cheese, did not store butter and cheese.
335. i3-bi lu2 i3 nu-zu-ne i3-du9-du9-ne
en: Those who are unfamiliar with butter were churning the butter.
336. ga-bi lu2 ga nu-zu-ne i3-im-musz3-musz3-u3-ne
en: Those who are unfamiliar with milk were curdling (?) the milk.
337. {e2}tur3-ra {dug}szakir3-e dun5-dun5-e gu3 nun nu-mu-ni-ib-be2
en: The sound of the churning vat did not resound in the cattle-pen.
338. ne-mur dugud-gin7 i3-ra-a re i-bi2-bi ba-gul
en: Like mighty coals that once burnt, its smoke is extinguished.
339. [...] x unu2 gal {d}nanna-ka [...]
en: The great dining hall of Nanna ...
340. {d}suen-e a-a-ni {d}en-lil2-ra er2 mu-un-na-sze8-sze8
en: Suen wept to his father Enlil:
341. a-a ugu-gu10 iri{ki}-gu10 a-na-ra-du3? a-na-asz ba-e-da-gur-re-en
en: “O father who begot me, why have you turned away from my city which was built (?) for you?
342. {d}en-lil2 uri5{ki}-gu10 a-na-ra-du3? a-na-asz ba-e-da-gur-re-en
en: O Enlil, why have you turned away from my Ur which was built (?) for you?
343. ma2 nesag-e a-a ugu-na-sze3 nesag nu-mu-un-na-ab-tum3
en: The boat with first-fruit offerings no longer brings first-fruit offerings to the father who begot him.
344. ninda nidba-zu {d}en-lil2 nibru{ki}-sze3 nu-mu-un-na-da-an-ku4-ku4
en: Your food offerings can no longer be brought to Enlil in Nibru.
345. en iri bar-ra en iri sza3-ga lil2-e ha-ba-ab-lah5-e-esz
en: The en priests of the countryside and city have been carried off by phantoms.
346. uri5{ki} iri{ki} {gesz}al-e ri-a-gin7 du6-du6-da ba-szid
en: Ur, like a city raked by a hoe, is to be counted as a ruin-mound.
347. du6-ur2 ki ni2 dub2-bu {d}en-lil2-la2 esz3 lil2-la2 ba-ab-gar
en: The Du-ur, Enlil's resting-place, has become a haunted shrine.
348. {d}en-lil2 iri-zu igi bar-ra e2-ri-a su3-ga
en: O Enlil, gaze upon your city, an empty wasteland.
349. nibru{ki} iri-zu igi bar-ra e2-ri-a su3-ga
en: Gaze upon your city Nibru, an empty wasteland.”
350. uri5{ki}-ma ur-bi ur2 bad3-da si-im-si-im nu-mu-un-ak-e
en: “The dogs of Ur no longer sniff at the base of the city wall.
351. tul2 sag bulug-ga ganba-bi-a ki li-bi2-ib-de5-de5-ge
en: The man who used to drill large wells scratches the ground in the market place.
352. a-a ugu-gu10 iri{ki}-gu10 dili-bi-ta a2-zu-sze3 nigin2-am3-szi-ib
en: My father who begot me, enclose in your embrace my city which is all alone.
353. {d}en-lil2 uri5{ki}-gu10 dili-bi-ta a2-zu-sze3 nigin2-am3-szi-ib
en: Enlil, return to your embrace my Ur which is all alone.
354. e2-kisz-nu-gal2-gu10 dili-bi-ta a2-zu-sze3 nigin2-am3-szi-ib
en: Enclose in your embrace my E-kiš-nu-gal which is all alone.
355. uri5{ki}-ma numun ha-ra-ni-ib-e3 ug3 hu-mu-ra-ab-dagal-la
en: May you bring forth offspring in Ur, may you multiply its people.
356. me ki-en-gi-ra ba-da-ha-lam-e ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
en: May you restore the divine powers of Sumer that have been forgotten.”
357. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma
en: 3rd kirugu.
358. a e2 zi e2 zi a lu2-bi lu2-bi
en: O good house, good house! O its people, its people!
359. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Ĝišgigal.
360. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4
en: Enlil then answered his son Suen:
361. uru2 lil2-la2 sza3-bi a-nir-ra gi er2-ra ba-am3-mu2
en: “There is lamentation in the haunted city, reeds of mourning grow there.
361A. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-am3-mu2
en: (1 ms. adds 1 line:) In its midst there is lamentation, reeds of mourning grow there.
362. sza3-bi-a a-nir-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: In its midst the people pass their days in sighing.
362A. dumu-gu10 dumu-gi7 ni2-za-bi-me-en er2-ra na-bi-me-en
en: (1 ms. adds 1 line:) My son, the noble son ..., why do you concern yourself with crying?
363. {d}nanna dumu-gi7 ni2-za-bi-me-en er2-ra na-bi-me-en
en: Oh Nanna, the noble son ..., why do you concern yourself with crying?
364. di-til-la inim pu-uh2-ru-um-ma-ka szu gi4-gi4 nu-gal2
en: The judgment uttered by the assembly cannot be reversed.
365. inim du11-ga an {d}en-lil2-la2-ka szu bala-e nu-zu
en: The word of An and Enlil knows no overturning.
366. uri5{ki}-ma nam-lugal ha-ba-szum2 bala da-ri2 la-ba-an-szum2
en: Ur was indeed given kingship but it was not given an eternal reign.
367. u4 ul kalam ki gar-ra-ta za3 ug3 lu-a-sze3
en: From time immemorial, since the Land was founded, until people multiplied,
368. bala nam-lugal-la sag-bi-sze3 e3-a a-ba-a igi im-mi-in-du8-a
en: who has ever seen a reign of kingship that would take precedence for ever?
369. nam-lugal-bi bala-bi ba-gid2-e-de3 sza3 kusz2-u3-de3
en: The reign of its kingship had been long indeed but had to exhaust itself.
370. {d}nanna-gu10 na-an-kusz2-kusz2-u3-de3 iri{ki}-zu e3-bar-ra-ab
en: O my Nanna, do not exert yourself in vain, abandon your city.”
371. u4-ba lugal-gu10 dumu-gi7-ra ur5-ra-ni ba-an-usz2
en: Then my king, the noble son, became distraught.
372. en {d}dili{im2}-babbar dumu-gi7-ra sza3 hul-lu im-ma-an-dim2
en: Lord Ašimbabbar, the noble son, grieved.
373. {d}nanna lu2 iri{ki}-ni ki ag2-ga2 iri{ki}-ni ba-ra-e3
en: Nanna who loves his city left his city.
374. {d}suen-e uri5{ki} ki ag2-ga2 giri3 kur2 ba-ra-an-dab5
en: Suen took an unfamiliar path away from his beloved Ur.
375. {d}nin-gal-e gir5 iri{ki}-ni-ta ki kur2-sze3 du-u3-de3
en: In order to go as an exile from her city to foreign territory,
376. tug2 ul4-ul4-la-bi ba-ra-an-mu4 iri{ki}-ta ba-ra-e3
en: Ningal quickly clothed herself and left the city.
377. uri5{ki}-ma {d}a-nun-na-bi bar-ra ba-su8-ge-esz
en: The Anuna stepped outside of Ur.
378. uri5{ki}-ma NE ni2-bi ki x x x-a ba-a-te
en: ... approached Ur
379. uri5{ki}-ma gesz-bi tu-ra-am3 gi-bi tu-ra-am3
en: The trees of Ur were sick, its reeds were sick.
380. bad3-bi en-na nigin2-na-bi-da a-nir ba-da-sa2
en: Laments sounded all along its city wall.
381. u4 szu2-usz-e {gesz}tukul-e igi-bi-sze3 sag i3-sag3-sag3-ge
en: Daily there was slaughter before it.
382. uri5{ki}-ma {uruda}ha-zi-in gal-gal-e igi-bi-sze3 u3-sar i3-ak-e
en: Large axes were sharpened in front of Ur.
383. gesz-gid2-da a2 me3-ke4 si bi2-ib-sa2-sa2-e-ne
en: The spears, the arms of battle, were prepared.
384. {gesz}pan gal-gal {gesz}ilar {kusz}gurx(|E.TUM|){ur3}-ra tesz2 im-da-gu7-e
en: The large bows, throw-sticks and shields gathered together to strike.
385. {gesz}ti zu2-ke4 muru9 szeg3-ga2-gin7 bar-ba mi-ni-in-si
en: The barbed arrows covered its outer side like a raining cloud.
386. na4 gal-gal-e ni2-bi-a pu-u4-pa-ad im-mi-ib-za
en: Large stones fell toegether with great thuds.
386A. u4 szu2-usz iri{ki}-ta im-hul-e mu-un-da-an-gi4-gi4
en: (1 ms. adds 1 line:) Daily the evil wind returned in the city.
387. uri5{ki} ne3-bi-ta nir-gal2 gab2-gaz-e ba-gub
en: Ur, confident in its own strength, stood ready for the murderers.
388. ug3-bi lu2-erim2-e a2 bi2-ib2-gar {gesz}tukul-e la-ba-su8-ge-esz
en: Its people, oppressed by the enemy, could not withstand their weapons.
389. iri{ki} {gesz}tukul-e sag nu-szum2-mu-a sza3-gar-e im-us2
en: In the city, those who had not been felled by weapons succumbed to hunger.
390. sza3-gar-e iri{ki} a-gin7 ba-e-si ga2-la nu-um-ta-dag-ge
en: Hunger filled the city like water, it would not cease.
391. sza3-gar-e igi-bi im-gam-me-e sa-bi im-lu-gu2-ne
en: This hunger contorted people's faces, twisted their muscles.
392. ug3-bi a-nigin2-na ba-e-si zi HAR i-ak-e
en: Its people were as if drowning in a pond, they gasped for breath.
393. lugal-bi e2-gal ni2-te-na-ka zi gig mu-un-pa-an-pa-an
en: Its king breathed heavily in his own palace.
394. nam-lu2-ulu3-bi {gesz}tukul ba-e-szub {gesz}tukul ki bi2-ib2-tag
en: Its people dropped their weapons, their weapons hit the ground.
395. szu-bi gu2-bi-sze3 ba-szi-ib-ri-ri er2 mu-un-sze8-sze8-ne
en: They struck their necks with their hands and cried.
396. ni2-bi-a ad mi-ni-ib-gi4-gi4 inim im-szar2-szar2-e-ne
en: They sought counsel with each other, they searched for clarification:
397. me-li-e-a du11-ga-me nam-gu10 tah-me nam-gu10
en: “Alas, what can we say about it? What more can we add to it?
398. en3-sze3-am3 ka garasz2-a-ka i-im-til-le-de3-en-de3-en
en: How long until we are finished off by this catastrophe?
399. uri5{ki}-ma sza3-bi nam-usz2-am3 bar-bi nam-usz2-am3
en: Inside Ur there is death, outside it there is death.
400. sza3-bi-a nig2 sza3-gar-ra-ka i-im-til-le-de3-en-de3-en
en: Inside it we are to be finished off by famine. Outside it we are to be finished off by Elamite weapons.
401. bar-bi-a {gesz}tukul elam{ki}-ma-ka ga-nam ba-e-til-le-en-de3-en
en: In Ur the enemy oppresses us, oh, we are finished.”
402. uri5{ki}-ma lu2-erim2-e a2 bi2-ib-gar ga-nam ba-til-e-de3-en-de3-en
en: In Ur the enemy oppresses us, oh, we are finished.”
403. zi-bi murgu-bi-sze3 i3-ak-e gu3 tesz2-a bi2-in-se3-ge5-esz
en: The people took refuge (?) behind the city walls. They were united in fear.
404. e2-gal a ba-szub-ba szu ba-e-la2-la2 {gesz}si-gar-bi bi2-in-bu-bu-usz
en: The palace that was destroyed by onrushing water was defiled, its doorbolts were torn out.
405. elam{ki}-e a mah e3-a-gin7 gidim im-ma-ni-ib2-gar
en: Elam, like a swelling flood wave, left (?) only the ghosts.
406. uri5{ki}-ma {gesz}tukul-e {dug}sahar2-gin7 sag gaz i3-ak-e
en: In Ur weapons smashed heads like clay pots.
407. lu2-kar-ra-bi du10 nu-um-zil(NUN)-e bad3 za3-ga bi2-in-dab5-be2-esz
en: Its refugees were unable to flee, they were trapped inside the walls.
407A. ku6 a-nigin2-na lu-ga-gin7 zi-bi in-tum3-tum3-mu-ne
en: (1 ms. adds 3 lines:) Like fish living in a pond, they tried to escape.
407B. e2-kisz-nu-gal2 {d}nanna-ka lu2-erim2-e ba-e-dab5
en: The enemy seized the E-kiš-nu-gal of Nanna.
407C. sig an-gar-bi dugud gal2-la-a re im-ze-er-ze-re-ne
en: They ripped out its heavy ...
408. {uruda}alan uzugx(|AN.ZAG|)-ge si-a-bi gu2-guru5 ba-an-ne-esz
en: The statues that were in the shrine were cut down.
409. {d}nin-i3-gara2 agrig mah-e |URUxGAR|-ma szu bi2-in-dag
en: The great stewardess Ninigara ran away from the storehouse.
410. {gesz}gu-za-bi igi-bi-ta ba-e-szu2 sahar-ra ba-da-an-tusz
en: Its throne was cast down before it, she threw herself down into the dust.
411. ab2 mah-bi si-musz3-bi ba-ra-an-dab5-be2-esz si-bi ba-ra-an-ku5
en: Its mighty cows with shining horns were captured, their horns were cut off.
412. gu4 du7-du7-bi udu u2 gu7-a-bi {gesz}tukul-e ba-an-sag3-sag3
en: Its unblemished oxen and grass-fed sheep were slaughtered.
412A. {gesz}geszimmar-gin7 gu2-gur5-ru ba-ab-du11 tesz2-bi ba-ra-an-kad4
en: (1 ms. adds 1 line:) They were cut down as date palms and were tied together.
413. {gesz}geszimmar uruda nig2 kal-ga a2 nam-ur-sag-ga2
en: The palm-trees, strong as mighty copper, the heroic strength,
414. {u2}|ZI&ZI.LAGAB|-gin7 ba-bu {u2}|ZI&ZI.LAGAB|-gin7 ba-ze2 ur2-ba ti mi-ni-ib-bala
en: were torn out like rushes, were plucked like rushes, their trunks were turned sideways.
415. sag sahar-ra ki ba-ni-ib-u2-us2 lu2 zi-zi la-ba-tuku
en: Their tops lay in the dust, there was no one to raise them.
416. {gesz}ze2-na-bi gu2 ba-an-guru5-usz sag szu bi2-in-hu-hu-uz
en: The midribs of their palm fronds were cut off and their tops were burnt off.
417. {gesz}a2-an zu2-lum-ma-bi pu2 du7-du7 ba-ra-an-BU-BU-de3-esz
en: Their date spadices that used to fall (?) on the well were torn out.
418. gi-zi nab? ku3-ge mu2-a szu ba-e-la2-la2
en: The fertile reeds, which grew in the sacred ..., were defiled.
419. gu2-un gal-gal-e mi-ni-in-gar-re-esz-a kur-re i3-il2-il2
en: The great tribute that they had collected was hauled off to the mountains.
420. e2-e gesz-bur2 mah-bi ba-szub bad3-si-bi ba-gul
en: The house's great door ornament fell down, its parapet was destroyed.
421. masz2-ansze zi-da gab2-bu-ba gu2-da la2-a-bi
en: The wild animals that were intertwined on its left and right
422. ur-sag ur-sag-e gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-szu2
en: lay before it like heroes smitten by heroes.
423. uszumgal ka du8-a pirig-ga2 ni2 guru3-gur3-ru-bi
en: Its gaping-mouthed dragons and its awe-inspiring lions
424. am dab5-ba-gin7 saman-e bi2-in-szub-bu re ki-erim2-e ba-ab-de6
en: were pulled down with ropes like captured wild bulls and carried off to enemy territory.
425. ki-tusz ku3 {d}nanna tir szim {gesz}erin-na-gin7 ir-si-im-bi ba-gul
en: The fragrance of the sacred seat of Nanna, formerly like a fragrant cedar grove, was destroyed.
425A. a-sal-bar-bi ku3-sig17 {na4}za-gin3 ki x x-da du11-ga-a-bi
en: (1 ms. adds 1 line:) Its architrave ... gold and lapis lazuli.
426. e2 u6 di-bi i3-du10-ga re u6 di-bi ba-gul
en: The glory of the house, whose glory was once so lovely, was extinguished.
427. u4-gin7 kur-kur-ra im-si-a an-usan an-na-gin7 ba-e-du3
en: Like a storm that fills all the lands, it was built there like twilight in the heavens;
428. {gesz}ig-bi mul?-an-na x-bi [...] du11-ga-ba
en: its doors adorned with the heavenly stars,
429. {uruda}bulug gal-gal-e KA [...]-gi4-gi4 ba-ra-an-bu-bu-usz
en: its ... Great bronze latches ... were torn out.
430. {kusz}a2-si-bi a-ba IM [...] en3-bi-sze3 TUG2 PI [...] ba-ab-du11
en: Its hinges ... Together with its door fittings it (?) wept bitterly like a fugitive.
431. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da lu2-kar-ra-gin7 er2 gig i3-sze8-sze8
en: The bolt, the holy lock and the great door were not fastened for it.
432. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4 ku3-ga {gesz}ig gal gu2 gid2-i nu-mu-na-ab-be2
en: The noise of the door being fastened had ceased;
433. {gesz}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub lu2 gu2 gid2-i la-ba-an-tuku
en: there was no one to fasten it.
434. [...] x-ba-sze3 ba-la2-la2 sila dagal-la ni2-bi ba-ab-gar
en: The ... and was put out in the square.
435. ki x x-da ki lugal gub-bu-na nidba-bi ba-kur2
en: The food offerings ... of his royal dining place were altered.
436. ki? ku3-ba tigi2 szem5 {kusz}a2-la2-e gu3 nun nu-mu-ni-ib-be2
en: In its sacred place (?) the tigi, šem and ala instruments did not sound.
437. {gesz}tigi2 mah-ba er2? x [...]-si-a szer3 ku3 nu-mu-na-ab-be2
en: Its mighty tigi ... did not perform its sacred song.
438. dub-la2-mah ki nam tar-re-de3 ka-inim-ma nu-gal2
en: There was no eloquence in the Dubla-maḫ, the place where oaths used to be taken.
439. {gesz}gu-za ki di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-um-sa2-e
en: The throne was not set up at its place of judgment, justice was not administered.
440. {d}alamusz-e {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4?-u4-gu4-u4
en: Alamuš threw down his sceptre, his hands trembling.
441. a2-nu2-da ku3 {d}nanna-ka balag na-mu-un-tag-ge-ne
en: In the sacred bedchamber of Nanna musicians no longer played the balag drum.
442. dub-szen ku3 lu2 igi nu-bar-re-dam erim2-e igi i-ni-in-bar
en: The sacred box that no one had set eyes upon was seen by the enemy.
443. gesz-nu2 gi4-rin-na nu-um-gub u2 za-gin3 nu-mu-un-bara3
en: The divine bed was not set up, it was not spread with clean hay.
444. {uruda}alan uzugx(|AN.ZAG|)-ge4 si-a-ba gu2-guru5 ba-an-ne-esz
en: The statues that were in the shrine were cut down.
445. engiz ensi kiszib3-gal2-bi esz-da szu li-bi2-in-du7-usz
en: The cook, the dream interpreter, and the seal keeper did not perform the ceremonies properly.
446. gu2 ki-sze3 gal2-la-ba ba-e-su8-su8-ge-esz kur2-re ba-ab-lah5-e-esz
en: They stood by submissively and were carried off by the foreigners.
447. uz-ga ku3 szu-luh dadag-ga sza3-gada-la2-be2-e-ne
en: The priests of the holy uzga shrine and the sacred lustrations, the linen-clad priests,
448. gesz-hur me ku3-ga ba-da-ha-lam-e iri kur2-sze3 ba-e-re7-esz
en: forsook the divine plans and sacred divine powers, they went off to a foreign city.
449. {d}suen-e sza3 hul-la-ni a-a-ni-ir ba-szi-in-gen
en: In his grief Suen approached his father.
450. igi a-a ugu-na {d}en-lil2-la2-sze3 du10 ki ba-ni-in-us2
en: He went down on his knee in front of Enlil, the father who begot him:
451. a-a ugu-gu10 en3-tukum-sze3 nig2-ka9-gu10 igi erim2 mu-e-du8 en3-tukum-sze3 SAR
en: “O father who begot me, how long will the enemy eye be cast upon my account, how long ...?
452. nam-en nam-lugal szum2-ma-za-am3 x mu-e-szi-de2?
en: he lordship and the kingship that you bestowed ...,
453. a-a {d}en-lil2 lu2 a2 ag2-e du11-ga zi
en: Father Enlil, the one who advises with just words,
454. inim ku3-zu kalam-ma [...]
en: the wise words of the Land ...,
455. di nig2 kur2-zu sza3 [...]
en: your inimical judgment
456. sza3 zu-mu-ug-ga i-zi-gin7 hu-luh-ha-za igi zi bar-mu-un-szi-ib
en: look into your darkened heart, terrifying like waves.
457. a-a {d}en-lil2 nam mu-e-tar-ra |GA2xGAR| ba-ra-an-du8-du8
en: O Father Enlil, the fate that you have decreed cannot be explained,
458. siki-pa nam-en-na suh kesz2-da-ga2
en: as for my hairstyle (?) of lordship and the diadem with which I was crowned.”
459. u4 sikil mah luh-luh x x [...] x tug2-mu-dur7-ra mi-ni-in-mu4
en: ... he put on a garment of mourning.
460. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
en: Enlil then provided a favourable response to his son Suen:
461. dumu-gu10 iri nam-he2 giri17-zal sza-ra-da-du3-a bala-zu ba-szi-ib-tuku
en: “My son, the city built for you in joy and prosperity was given to you as your reign.
462. iri{ki} gul bad3 gal bad3-si-bi se3-ge5 u3 ur5-re bala an-ga-am3
en: Destroying the city, overthrowing its great wall and battlements: all this too is part of that reign.
463. sa2 mi-ri-ib-du11-ga bala u4 ge6-ge6-ga-bi-ir gal2-lu sza-ra-du11
en: ... the black, black days of the reign that has been your lot.
464. dur2-u3 re ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
en: As for dwelling in your home, the E-temen-ni-guru, that was properly built -
465. uri5{ki} giri17-zal-la he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gam-e
en: - indeed Ur shall be rebuilt in splendour, the people shall bow down to you.
466. ur2-bi-a nig2 he2-en-gal2 {d}|SZE.TIR| he2-eb2-da-tusz
en: There is to be bounty at its base, there is to be grain.
467. pa-bi-a giri17-zal he2-en-gal2 {d}utu he2-en-da-hul2
en: There is to be splendour at its top, the sun shall rejoice there.
468. {gesz}banszur-ba he2-gal2 {d}|SZE.TIR|-ka gu2-da he2-em-mi-ib-la2
en: Let an abundance of grain embrace its table.
469. uri5{ki} iri an-ne2 nam tar-re ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
en: May Ur, the city whose fate was pronounced by An, be restored for you.”
470. {d}en-lil2-le gu3 zi de2-am3 gu2 an-sze3 he2-en-zi
en: Having pronounced his blessing, Enlil raised his head toward the heavens:
471. {d}nanna-ra ma-da sig igi-nim-ma gu2 hu-mu-na-ab-diri
en: “May the land, south and highland, be organised for Nanna.
472. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4 si he2-en-na-sa2-e
en: May the roads of the mountains be set in order for Suen.
473. muru9-gin7 ki us2-sa-a-gin7 szu mu-un-na-ga2-ga2
en: Like a cloud hugging the earth, they shall submit to him.
474. inim du11-ga an {d}en-lil2-la2-kam szu zi he2-ga2-ga2
en: By order of An and Enlil it shall be conferred.”
475. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri5{ki}-ma sag il2-la mu-un-gen
en: Father Nanna came into his city of Ur with head raised high.
476. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-sze3 im-ma-da-an-ku4-ku4
en: The youth Suen could enter again into the E-kiš-nu-gal.
477. {d}nin-gal-e agrun ku3-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
en: Ningal refreshed herself in her sacred living quarters.
477A. uri5{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
en: (1 ms. adds 1 line:) In Ur she could enter again into her E-kiš-nu-gal.
478. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
en: 4th kirugu.
479. iri{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
en: There is lamentation in the haunted city, mourning reeds grew there.
480. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
en: In its midst there is lamentation, mourning reeds grew there.
481. ug3-bi a-sze-er-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: Its people spend their days in moaning.
482. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Ĝišgigal.
483. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab u4 e2-za gi4-bi
en: O bitter storm, retreat, O storm, storm return to your home.
484. u4 uru2 gul-gul u4 gaba-zu zi-ga-ab u4 e2-za gi4-bi
en: O storm that destroys cities, retreat, O storm, storm return to your home.
485. u4 e2 gul-gul u4 gaba-zu zi-ga-ab u4 e2-za gi4-bi
en: O storm that destroys houses, retreat, O storm, storm return to your home.
486. u4 ki-en-gi-ra ba-e-zal-la kur-re he2-eb-zal
en: Indeed the storm that blew on Sumer, blew also on the foreign lands.
487. u4 ma-da ba-e-zal-la kur-re he2-eb-zal
en: Indeed the storm that blew on the land, blew on the foreign lands.
488. kur ti-id-nu-um{ki}-ma-ka he2-eb-zal kur-re he2-eb-zal
en: It has blown on Tidnum, it has blown on the foreign lands.
489. kur gu-ti-um{ki}-ma-ka he2-eb-zal kur-re he2-eb-zal
en: It has blown on Gutium, it has blown on the foreign lands.
490. kur an-sza4-an{ki}-na-ka he2-eb-zal kur-re he2-eb-zal
en: It has blown on Anšan, it has blown on the foreign lands.
491. an-sza4-an{ki}-e im-hul dal-la-gin7 szusz3 he2-ni-ib-su-su
en: It levelled Anšan like a blowing evil wind.
492. sza3-gar lu2 nig2-hul he2-en-da-dab5 ug3 he2-em-szi-ib-gam-e
en: Famine has overwhelmed the evildoer; those people will have to submit.
493. me an-na gesz-hur ug3 ge-ne2 an-ne2 nam-kur2-re
en: May An not change the divine powers of heaven, the divine plans for treating the people with justice.
494. di ku5 ka-asz bar-re ug3 si sa2-sa2-e an-ne2 nam-kur2-re
en: May An not change the decisions and judgments to lead the people properly.
495. kaskal kalam-ma-ke4 giri3 ga2-ga2 an-ne2 nam-kur2-re
en: To travel on the roads of the Land: may An not change it.
496. an-ne2 {d}en-lil2-bi nam-kur2-ru-ne an-ne2 nam-kur2-re
en: May An and Enlil not change it, may An not change it.
497. {d}en-ki {d}nin-mah-bi nam-kur2-ru-ne an-ne2 nam-kur2-re
en: May Enki and Ninmaḫ not change it, may An not change it.
498. {i7}idigna {i7}buranun-na a-bi tum3-de3 an-ne2 nam-kur2-re
en: That the Tigris and Euphrates should again carry water: may An not change it.
499. szegx(|IM.A|) an-na ki-a sze gu-nu an-ne2 nam-kur2-re
en: That there should be rain in the skies and on the ground speckled barley: may An not change it.
500. i7 a-bi-da a-sza3 sze-bi-da an-ne2 nam-kur2-re
en: That there should be watercourses with water and fields with grain: may An not change it.
501. ambar-ambar-re ku6 muszen tum3 an-ne2 nam-kur2-re
en: That the marshes should support fish and fowl: may An not change it.
502. gesz-gi gi sumun gi henbur mu2-mu2-de3 an-ne2 nam-kur2-re
en: That old reeds and fresh reeds should grow in the reedbeds: may An not change it.
503. an-ne2 {d}en-lil2-bi nam-kur2-ru-ne
en: May An and Enlil not change it.
504. {d}en-ki {d}nin-mah-bi nam-kur2-ru-ne
en: May Enki and Ninmaḫ not change it.
505. pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin u3-tu
en: That the orchards should bear syrup and grapes,
506. an-edin-na {gesz}masz2-gur2 u3-tu
en: that the high plain should bear the mašgurum tree,
507. e2-gal-la zi su3-u4-gal2 u3-tu
en: that there should be long life in the palace,
508. a-ab-ba he2-gal2 nig2 u3-tu an-ne2 nam-kur2-re
en: that the sea should bring forth every abundance: may An not change it.
509. ma-da ug3 lu-a sig igi-nim-ma an-ne2 nam-kur2-re
en: The land densely populated from south to uplands: may An not change it.
510. an-ne2 {d}en-lil2-bi nam-kur2-re-ne an-ne2 nam-kur2-re
en: May An and Enlil not change it, may An not change it.
511. {d}en-ki {d}nin-mah-bi nam-kur2-re-ne an-ne2 nam-kur2-re
en: May Enki and Ninmaḫ not change it, may An not change it.
512. iri du3-du3-a ug3 szar2-szar2-ra
en: That cities should be rebuilt, that people should be numerous,
513. an ki nigin2-na ug3 sag se3-ga
en: hat in the whole universe the people should be cared for;
514. {d}nanna nam-lugal-zu du10-ga-am3 ki-za gi4-ni-ib
en: O Nanna, your kingship is sweet, return to your place.
515. uri5{ki} bala du10 nam-he2 u4 he2-ni-ib-su3-u4-de3
en: May a good abundant reign be long-lasting in Ur.
516. ug3-bi u2-sal-la he2-eb-nu2 e-ne su3-u4 he2-em-ak?
en: Let its people lie down in safe pastures, let them reproduce.
517. a nam-lu2-ulu3 ba-tu11 KU-re egir3-re mu-lu er2 a-sze-re
en: O mankind ..., princess overcome by lamentation and crying!
518. {d}nanna a iri-zu a e2-zu a nam-lu2-u18-lu-zu
en: O Nanna! O your city! O your house! O your people!
519. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma-am3
en: 5th kirugu.




Version History


CBS 05786
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05786
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq6wd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261979

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06356
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06356
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspkd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09230
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09230
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscast, Shalmaneser II's monolith
MaterialStone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1kr3
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264620

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCast, Shalmaneser II's monolith


CDLI Literary 000701 (Ningeshzida C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000701 (Ningeshzida C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.19.03 Ningeshzida C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.19.03 Ningeshzida C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000701
Seal no.
CDLI no.P478919

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x x x x x ma-ra-x [...]
2'. x x-da a-ge6 i7-da kusz7 su-gin7 su-su
3'. lugal-gu10 SZID-zu-ta im-mi-ni-DU [...]
4'. lugal u3-tu-zu-ta he2-gal2-la sag [...]
5'. {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga-am3 x x
6'. ki-ru-gu2 1(disz)-kam-ma-am3
7'. en {d}nin-gesz-zi-da x x [...]
8'. x [...] x [...] x [...]
9'. ur-sag x ki ag2 an ku3-ga
10'. AN? en x [...]-da kur szuba4 gal u3-tu-da
11'. en x x x igi gun3-nu hi-li nam-gurusz-a
12'. ur-sag gal me3 sahar-ra-ka a2 zi-da lugal-la
13'. en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga szir3-re-esz am3-mi-ni-in-ne
14'. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma
15'. ur-sag ki?-a kul-lu-de3
16'. {d}nin-gesz-zi-da ki ag2 an ku3-ga
17'. i7-da a-esztub he2-e-da-gal2 {d}en-ki he2-e-da-hul2
18'. a-sza3-ga sze gu-nu he2-e-da-gal2 x x x he2-e-da-hul2
19'. x x an-sze3 sag il2-la en {d}nin-gesz-zi-da
20'. x x he2-e-da-de2 en {d}nin-gesz-zi-da
21'. [...] he2-e-da-su3-u4-de3 umbin he2-e-da-gid2-de3
22'. en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga-am3 x x
23'. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
24'. x x a zi mu-ri-in-ri
25'. {d}nin-gesz-zi-da-ra {d}en-lil2-le silim-ma mu-na-ab-be2
26'. x x-ga?-ke4 mu-un-zu-zu kalam-ma mu-e-szi-u3-tu
27'. x x x SAR-gin7 u3-tu-da
28'. x x x x hul2?-la-zu mu-un-szi-bar-bar-re
29'. en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga szir3-re-esz
30'. am3-mi-ni-in-ne
31'. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
32'. ur-sag u3-ma sa2-sa2 x nam-nun-na x x
33'. x x x NAM [...] x x x ku3 AN x [...]
34'. x x x x x x GA2 e pa3 lugal-gu10 x [...]
35'. x zi [...] mu-un-szi-[...]
36'. x x x [...] igi-nim [...]
37'. [...] x x x x [...]
38'. en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2-zu du10-ga szir3-re-esz
39'. am3-mi-ni-in-ne
40'. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma
41'. x x x RA-RA DA? ma [...]
42'. x x e2 AN-za-ka nam-ti [...]
43'. {d}nin-gesz-zi-da e2 AN-za-ka [...]
44'. [...] x x ki gal-ta [...]
45'. [...] x bara2 x [...]


Version History


Nimrud NW Palace X-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479179

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-172
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-172
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r52t
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411779

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12093
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12093
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93mv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12351
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12351
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtpc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267951

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ra-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ra-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15242
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15242
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075gw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269786

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


UET 1, 0021
Click for archival page


Primary publicationUET 1, 0021
Author(s)Gadd, Cyril J. & Legrain, Leon
Publication date1928
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16210
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06737
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstamp
Materialstone: steatite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc18m
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P270057

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Stamp


CBS 19078
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19078
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14123
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j43
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


OECT 15, 163
Click for archival page


Primary publicationOECT 15, 163
Author(s)Dalley, Stephanie
Publication date2005
Secondary publication(s)
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1924-1715
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
GenreLegal
Sub-genresale
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00205sh6
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P347506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Envelope


RIME 1.09.05.13, ex. 07
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.13, ex. 07
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03024
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbjf
Composite no.Q003671
Seal no.
CDLI no.P418036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor

reconstruction

surface a

column 1
1. {d}nin-gir2-su2
2. ur-sag {d}en-lil2-[ra]
3. [en]-mete#-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}

column 2
1. dumu en-an-na-tum2
2. ensi2
3. lagasz{ki}-ka
4. lu2 e2-bappir3

column 3
1. {d}nin-gir2-su2-ka du3-a
2. dingir-ra-ni
3. {d}szul-|MUSZxPA|-am6


Version History


Nimrud NW Palace Sa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 237 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Sa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 237 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 237 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a-b); Nimrud, Iraq (c)
Museum no.MMA 1917.190.2077 (a); MMA 1917.190.2078 (b); Nimrud (in situ) (c)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xr0j
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bktc4
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Se-02 = RIMA 2.0.101.002, ex. 04 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Se-02 = RIMA 2.0.101.002, ex. 04 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.002, ex. 04 (a)
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a)
Museum no.MMA 1932.143.01 (a)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, bull
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmjkt
Composite no.Q004456
Seal no.
CDLI no.P427427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Lamassu, bull


RIME 1.08.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesalim 3; OIP 014, 001; P. Delougaz, Iraq 22, pl. IXa (photo) [1960]; D. Luckenbill, OIP 014, 001 (copy); E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3c (edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb07
Composite no.Q001246
Seal no.
CDLI no.P431033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-silim
en: Mesilim,
2. lugal kisz
en: king of Kiš,
3. dumu ki-ag2
en: beloved son
4. {d}nin-hur-sag
en: of Ninḫursaga,
5. [(x)] x x [...]
en: ...
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 21
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 21
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08770a + CBS 08899a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfks
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1019 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1019 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsb6q
Composite no.Q001608
Seal no.
CDLI no.P432088

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nam-ti
en: for the life
2'. [...]
en: of ...,
3'. ensi2
en: ruler
4'. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
5'. lu2-{d}szara2
en: Lu-Šara
6'. nu-banda3
en: the overseer,
7'. dumu gu3-de2-a
en: son of Gudea
8'. nu-banda3-ke4
en: the overseer,
9'. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for his own life,
10'. a mu-na-ru
en: dedicated it (this vessel) to him/her.
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1040 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1040 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frcdv
Composite no.Q001909
Seal no.
CDLI no.P432356

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal uri5{ki#}-ma
en: for ..., the king of Ur
2'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
3'. lu2-{d}utu zadim
en: Lu-Utu the lapidary
4'. bur sa6-ga
en: a beautiful bowl
5'. mu-na-dim2
en: did fashion for her.
6'. bur-ba nin-mu
en: Of this bowl: May My Lady
7'. {gesz}gag nig2 sa6-ga-ni-a
en: In Her Fine Wooden ...,
8'. ga-a-ti
en: Towards (this) Ex-voto
9'. igi sa6-ga-ni hu!-mu-si-ba-re
en: Direct Her Benevolent Eye
10'. mu-bi
en: is its name.


Version History


RIME 1.11.add51.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add51.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 54; PBS 15, 02
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06982
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr32
Composite no.Q001307
Seal no.
CDLI no.P222810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. sza3#-ku3#-ge#-pa3-da#
en: Šakugepada,
2'. dumu ensi2-ke4
en: the son of the ruler,
3'. ga-ti-la-sze3
en: as an I-would-live! (ex-voto)
4'. a mu-ru
en: dedicated it (this vessel).


Version History


RIME 3/1.01.07, St addAb composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07, St addAb composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20171117 cdliadmin
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008427
Seal no.
CDLI no.P504414

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


OBTI 297
Click for archival page


Primary publicationOBTI 297
Author(s)Greengus, Samuel
Publication date1979
Secondary publication(s)Saporetti, Turan 2, 575
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A21878
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.Ish 35-T009
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIbal-pi-el2.B.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
Language
Genreuncertain
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20070730 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z86m3
Composite no.
Seal no.Sx
CDLI no.P369724

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Envelope

x. _mu gu4-{gesz}apin ku3-sig17_


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 55 (C)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 55 (C)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95d2
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226410

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.04.19, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.19, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 227484
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq1x
Composite no.Q001001
Seal no.
CDLI no.P227484

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
10. mu-du3


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 034
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 034
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091057
Accession no.1879-12-10, 0001
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zfj
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233960

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 3/1.01.x0.1019, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1019, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 428, Lagash 62; 9/2 pl. XII photo
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04441
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84hp
Composite no.Q001608
Seal no.
CDLI no.P234731

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
beginning broken
1'. lagasz#[{ki}]-ka-sze3
2'. lu2-{d}szara2
3'. nu-banda3
4'. dumu gu3-de2-a
5'. nu-banda3-ke4
6'. u3# nam#-[ti-la-ni-sze3]
7'. [a mu-na-ru]
rest broken


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 023 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 023 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003722
Seal no.
CDLI no.P514732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}nin-lil2 ru-ba-tu s,ir-tu e-tel-lat {d}i2-gi3-gi3 u {d}gesz2-u sza2-ru-uh-tum i-la2-a-ti szar-rat szar-ra-a-ti
2. {d}isz-tar ta-na-da-a-ti sza2 ku-uz-bu za-a'-nat ma-lat nam-ri-ri be-el-tu szur-bu-tu2 sza ina _dingir-mesz_
3. kul?-lat? da-ad2-me szu-tu-qat2 be-lut-sa szur-ba-a-ta _dingir_-us-sa {d}zib2 be-let _du3_ mim-ma szum-szu2 sza2 ina pat, sza2-ma-me u qaq-qa-ri
4. s,a-bi-ta-at? mar-kas bu-ru-um-me _ku3-mesz_ sza2 ina _an_-e rap-szu-ti szur-szu2-du gis-gal-la-sza2? [...]
5. hi-rat? {d}en-lil2-la2 _dingir-mesz_ sza2-qu-u2 _lugal an_-e u _ki_-tim mu-szim szi-ma-a-ti _ama dingir-mesz_ sza
6. qi2-bit-sa la in-nen-nu-u2 la ut-tak-ka-ru s,i-it pi-i-sza2 ha-mi3-mat _garza-mesz_ {d}a-num szu-qu-ru-ti
7. ta-me-hat pi-qi2-ti {d}en-lil2-u-ti ri-im-tu2 sza2-qu-tu2 sza2 qar-na-sza2 ed-da mu-nak-ki-pat za-'i-ri [...]
8. ka-bi-sa-at? asz2-t,u-ti ra-ki-pat _u4-mesz gal-mesz_ sza2 ina _dingir-mesz_ ge-ru-sza2 la i-szu-u ina _{d}1(u)-5(disz)-mesz_ la ib-szu2-u [...]
9. sa-par-sza2 szu-par-ru-ru a-na a-a-bi szu-nu-ul-lu ina gesz-par-ri-sza2 la ip-pa-rasz-szi-du na-ki-ru? [...]-ni
10. i?-na i-di le-'u-u2-ti sza2 nap-har ka-la ta-be2-lu-ma _kur-kur du3_-szi-na tu-szak-ni-szu2 a-na? ni?-ri-sza2
11. an-tum reme2-ni-tum le-qat2 un-ni-ni sze-ma-at ik-ri-bi na-s,i-rat na-pisz-ti qa-i-szat _ti-la_
12. a-li-kat3 i-di _lugal_ mi-gir-i-sza2 sza ina _pap-hal bad4_ u2-sze-zi-bu _nun_ pa-lih-sza2 a-szi-bat nina{ki} _iri ku3_
13. szu-bat x? x _dingir-mesz gal-mesz gaszan gal_-tu _gaszan_-ia a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki} ti-ri-is, _szu-min_-ki?
14. _szagina_ mut-nen-nu-u sza2-'i-it, ni-ri-ki ki-s,ir [...] _u mu szu2_ [...]
15. u2-sza-pu-ma u2-s,al-lu-u be-lut-ki a-na x [...] x _an_ x [...] ib-sza2-a? _gesztu-min_-szu2 [...]
16. ina er-bi qi2-sza2-a-ti _sza3-gi-guru6-a_ tes2-li-ti [...] sza2-pal-ki [...]
17. _dumu_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ an-szar2{ki}-ma _sza3-bala-bala {disz}lugal-gi-na man szu2 man kur_ an-szar2{ki} _szagina_ babila2{ki} _man kur eme-gi7_ u uri{ki}
18. sza2 a-bu la u2-rab-ban-ni la is,-pu-pan-ni kap-pi [...] x _tar_ x [...] nu-bal-lu
19. [...]_-u2_ tah-ti-nin-ni [...] x _ti_ x [...] sa?-li-mu
20. s,u-lul-ki _du10-ga_ tu-szat-ri-s,i _ugu_-ia [...] szur-szu2-disz tu-sze-szi-bi-in-ni ina _{gesz}gu-za? ad du3_-ia
21. _{d}alad_ dum-qi2 na-s,i-ru _{d}lamma_ me-sza2-ri mu-szal-li-mat? _zi?_-tim? _a2-min_-a-a lil-li-ku? [...] ina tukul-ti?-ki _gal_-ti
22. at-ta-lak ar-ki-ki i-da-a-a tal-li-ki a-ta-tab-lak-kat [...] a-a-bi-ia
23. ina li-i-ti da-na-ni ki-szit-ti _szu-min_ tu-sza2-zi-zi-in-ni _edin_ ga-re-ia [...] sza2 la? ut?-tak-ka-ru
24. e-pesz _lugal_-u-ti-ia taq-bi-i ana _u4-mesz_ da-ru-te [...] isz-re-e-te [...] an-szar2 u {d}nin-lil2
25. ina ni-isz _igi-min_-szu2-nu _saga-mesz_ ip-pal-su-in-ni-ma iq-bu-u _za_ [...] ina qi2-bi?-ti-ki s,ir-te
26. a-na szuk-lul esz-re-e-ti za-na-an ma-ha-zi szu-te-szur par-s,e ki-du-de-e [...] x asz2-kun-ma
27. e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra _e2_ an-szar2 _en_-ia sza2 {disz}an-szar2-pap-asz _man kur_ an-szar2{ki} _ad_ ba-nu-u-a la ig-mu-ra szi-pir-szu2
28. i-na qi2-bit an-szar2 _en gal_-e _en_-ia szi-pir-szu2 ag-mur-ma _e2-gar8-mesz_-szu2 u2-szal-bi-sza2 _ku3-sig17 ku3-babbar_ {gesz}tim-me _{gesz}eren-mah-mesz_
29. me-ser _ku3-babbar_ u2-rak-kis ina _ka2_ hi-s,ib _kur-kur_ az-qup an-szar2 ina e2-szar2-ra tam-szil _e2_ {d}en-lil2 sza2 _an_-e u2-sze-rib-ma u2-szar-ma-a pa-rak da-ra-a-ti
30. e2-masz-masz _e2 {d}nin-lil2 gaszan_-ia at-ma-nu mu-szab be-lu-ti-sza2 _ka2-mesz_-szu2 sip-pi-szu2 _si-gar_-i-szu2 _ku3-babbar ku3-sig17_ lu-u uh-hi-iz
31. a2-ki-tu mu-szab be-lu-ti-sza2 sza _u4 2(u) 1(disz)-kam_ sza2 _{iti}ab gaszan gal_-tu us,-s,u-ma u2-szal-la-mu [...] par-s,e-sza2? ul-tu u4-me? _lugal-mesz ad-mesz_-ia
32. im-ma-szu-ma ina si-ma-ti-sza2 _libir-ra-mesz gin7_ sza2 mah-ri la szu-pu-sza2-tu i-na-an-na a-na-ku ina a-gur2-ri? tam-lit _{na4}zu2 {na4}za-gin3_
33. a-na si-hir-ti-sza2 ar-s,ip u2-szak-lil lu-le-e u2-mal-li da-ad-me na-ki-ri sza ik-szu2-da _szu-min_-a-a
34. si-ma-a-ti na-ki-ri sza2 ina qi2-bit _dingir_-u2-ti-sza2 s,ir-ti asz2-tak-ka-nu u3 _lugal-mesz_ la kan-szu2-ti-ia
35. ina szi-pir {d}nin-za2-dim2 _ugu_-sza2 u2-s,ir e2-ki-bi-ku3-ga ziq-qur-rat nina{ki} [...]
36. {gesz}ma2-tum-ma-al? _{gesz}ma2_ {d}nin-lil2 sza2 _{gesz}eren_ ab-ni-ma _ku3-babbar_ uh-hi-iz _ka2 asz-a-an_ sza2 mu-us-sah-ra?-[...] x isz-pil-lu-ur-ti
37. a-szar pel-lu-de-e x x?-ti _lugal_ a-na si-hir-ti-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil ul-tu2 mim-ma szi-pir _e2_ [...]-ia e-pu-szu2 _ku3-babbar ku3-sig17_ u2-za-'i-nu
38. at-man {d}ag _en_-ia sza2 qe2-reb nina{ki} _ku3-babbar ku3-sig17_ lu-u uh-hi-iz _e2_ {d}sin {d}nin-gal {d}utu {d}a-a sza2 qe2-reb nina{ki}
39. a-na si-hir-ti-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil {d}sin {d}nin-gal {d}nusku {d}utu {d}a-a _dingir-mesz_ tik-le-ia [...] x ina qe2-reb-e-szu2
40. u2-sze-rib-ma u2-szar-ma-a pa-rak da-ra-a-ti e2-gaszan-kalam-ma [...] _e2-gar8-mesz_-szu2 u2-szal-bi-sza2 _ku3-sig17_ [...] u2-sze?-pisz
41. babila2{ki} ud-disz e2-sag-il2 u2-szak-lil _bara2-mesz_-szu2 tam-szil sza2-ma-mi [...]
42. be-lum {d}gaszan-mu {d}be-let-babila2{ki} {d}e2-a {d}di-ku5 [...] x ka-bat-ti [...]
43. _udu-nita2-mesz_ [...] iq?-bu-u a-lak u2-ru-uh szul-me ra?-[...]
44. _lugal_ [...]-su a-[...] _iri?_ {d}asal?-lu2?-hi? babila2{ki} [...]
45. _bara2-mah_-hu szu-bat _dingir_-u2-ti-szu2 s,ir-ti 5(u) _gun_ za-ha-lu-u eb-bu a-na a-gur2-ri ap-ti-iq-ma u2-rab-ba-a _edin_-usz-szu2
46. u2-sze-pisz-ma? {gesz}er-me a-nu _{gesz}mes-ma2-kan-na gesz_ da3-re-e [...] 3(u) 4(disz) _gun_ 2(u) _ma-na ku3-sig17 husz-a_ kip-pat-su u2-szal-bisz [...] u2-szat-ri-is,
47. _{gesz}gigir_ s,ir-tum ru-kub be-lu-ti-szu2 ina _ku3-sig17 ku3-babbar na4-mesz_ ni-siq-ti ag-mu-ra nab-nit-sa a-na {d}marduk _lugal_ kisz-szat _an_-e u _ki_-tim
48. sa-pi-in _{lu2}kur2-mesz?_-ia a-na szi-rik-ti asz2-ruk _{gesz}na2 {gesz}mes-ma2-kan-na_ is,-s,i da3-re-e
49. sza2 pa-szal-lu lit-bu-szat _na4-mesz_ ni-siq-ti za-a'-nat a-na ma-a-a-al tak-ne2-e {d}en {d}gaszan-ia
50. sza2-kan ha-sza2-di e-pesz ru?-'a-a-me nak-lisz e-pu-usz ina ka2-hi-li-su3 masz-tak {d}zar-pa-ni-tum
51. sza2 ku-uz-bu sa-al-hu ad-di _{gesz}na2 {gesz}esi_ is,-s,i da3-re-e sza2 _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szat a-na {d}marduk _man dingir-mesz_ ra-'i-im _bala_-ia aq-qisz
52. u2-na-at _ku3-babbar ku3-sig17 na4-mesz_ ni-siq-ti _zabar an-bar_ mim-ma szi-pir e2-kur u2-sze-pisz-ma qe2-reb e2-sag-gil2 _e2-gal dingir-mesz_ u2-kin
53. e2-sa-bad _e2_ {d}gu-la sza2 qe2-reb babila2{ki} ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil
54. 6(disz) _am-mesz ku3-babbar_ ek-du-ti na-s,i-ru ki-bi-is _lugal_-u2-ti-ia ina _ka2_ lu2-gu2-du3-e-ne
55. _ka2_ s,i-it _{d}utu_-szi u _ka2 {d}lamma-ra-bi_ ina e2-zi-da sza2 qe2-reb bar2-sipa{ki} ul-ziz
56. _kun4? ku3-sig17 husz-a_ sza2 5(u) _ma-na ki-la2_-sza2 a-na me-le-e? sza2-qu?-u2-ti
57. [...] ki-zalag2-ga szu-bat {d}izi-gar 1(gesz2) 2(u) 3(disz) _gun_ za-ha-lu-u eb-bu
58. ap-tiq-ma a-na nu-um-mur _ki-ne_ si-mat e2-zi-da nak-lisz u2-sze-pisz
59. 2(disz) per-ki _ku3-babbar_ eb-bi sza2 _asz4 gun-ta-am3 ki-la2_-szu2-nu ina ka2-mah u ka2-nam-ti-la a-na tal-lak-ti ru-bu-ti-szu2 s,ir-ti hur-sza2-nisz asz2-pu-uk
60. [...] sza2 ul-tu _u4-mesz_ ul-lu-u-ti x? im-ma-szu-u szi-pir-szu2 [...] x ap-tiq-ma
61. [...] x-szu2 e2-mes-lam _e2_ {d}u-gur sza2 gu2-du8-a{ki} sza2 i-na-hu-ma il-li-ku la-ba-risz an-hu-su ud-disz
62. mi-qit-ta-szu2 ad-ke ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil _gesz-ur3-mesz {gesz}eren-mah-mesz_ u2-szat-ri-s,a _ugu_-szu2 _{gesz}ig-mesz_ {gesz}li-ia-a-ri
63. sza2 e-re-si-na _du10-ga_ u2-rat-ta-a ina _ka2-mesz_-szu2 ina _{gesz}mes-ma2-kan-na {gesz}ka {gesz}esi {gesz}taszkarin {gesz?}kim3?_ u _{gesz}umbin_ us-si-ma _e2_
64. e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin sza2 qe2-reb {iri}kaskal sza2 ul-tu2 _u4-mesz su3-mesz?_ {d}sin? [...] x u2-szad-gi-lu pa-nu-u2-a
65. ul-tu _usz8_-szu2 a-di gaba-dib-bi-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil [...] u2-szal-bisz e2-me-lam2-an-na
66. _e2_ {d}nusku _sukkal mah_ ab-na-a qe2-reb-szu2 2(disz) _am-mesz ku3-babbar_ mu-nak-ki-pu ga-re-ia ina at-man {d}sin _en_-ia ul-ziz 2(disz) lah3-me esz-ma-re-e
67. sza2 ti-is,-bu-tu2 {gesz}szu-ri-in-ni (mu-szal-li-mu kib-si _lugal_-ti-ia) mu-sze-ri-bu hi-s,ib _kur_-i u tam-tim ina _ka2_ e2-hul2-hul2 ul-ziz _e2_ a2-ki-tu
68. mu-szab? be-lu-ti-szu2? ar-s,ip u2-szak-lil _ku3-babbar ku3-sig17_ [...] _{gesz}mes-ma2-kan-na gesz_ da3-re-e za-ha-lu-u eb-bu
69. [...] _ku3-sig17 husz-a_ u2-za-'i-in [...] az-qup {d}sin _en_-ia [...] at-man {d}nusku _sukkal mah_
70. s,a-bit ab-bu-ut-ti-ia mu-szah-sis [...] {d}sin _en_-ia _ku3-babbar_ uh-hi-iz [...] x _gesz si_ x ti sza2 a-na szub-ruq [...] _anzu{muszen}-mesz? husz-mesz_
71. [...] e2-me-lam2-an-na _e2_ {d}nusku _sukkal mah_ im-nu u szu-me-lu ul-ziz
72. [...] _szu-min_ {d}sin {d}nusku as,-bat-ma u2-sze-rib u2-sze-szib pa-rak da-ra-a-ti
73. e2-dim-gal-kalam-ma _e2 an-gal_ sza2 |BAD3.AN|{ki} a-na si-hir-ti-szu2 ar-s,ip u2-szak-lil _an-gal_ {d}gaszan-|BAD3.AN|{ki} {d}dumu-e2
74. qe2-reb-szu2 u2-sze-rib-ma u2-sze-szib? pa-rak? da-ra-a-ti? _ki-tusz {gesz}mes-ma2-kan-na gesz_ da3-re-e a-na mu-szab _en_-ti-szu2
75. _ku3-babbar_ eb-bu u2-szal-bisz [...] _ku3?-babbar_ sza2 _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szu2 a-na si-hir-ti-szu2 [...] x-su
76. _anzu{muszen}-mesz ku3-babbar_ eb-bi sza2 ma-lu-u pu-luh-tu a-na _ti-la zi-mesz_-ia ina _ka2_ e2-galam-mes _e2_ {d}u-gur sza2 {iri}tar-bi-s,i ul-ziz
77. esz-ret _kur_ an-szar2{ki} [...]-szu2-nu u2-sze-pisz sat-tuk-ki u3 [...] _igi_ [...] lu-u u2-kin u2-ter asz2-ru-usz-szun3
78. _ugu_ nin-da-be2-e kun-nu-ti lu-u u2-sza2-tir lu-u u2-t,ah2-hi-id _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 ap-tal-la-hu-szu2-nu-ti
79. ke-nisz ip-pal-su-in-ni-ma i-tap-pa-lu _a2-min_-a-a _an-dul3_-la-szu2-nu _du10-ga ugu_-ia it-ru-s,u-ma ep-sze-ti-ia _saga-mesz_ ha-disz ip-pal-su-ma
80. ik-tar-ra-bu _lugal_-u-ti _kur-kur du3_-szi-na ul-tu tam-tim _an-ta_ a-di tam-tim szap-li-ti a-na ni-ri-ia u2-szak-ni-szu-u2-ma
81. i-szu-t,u ab-sza2-a-ni ina qi2-bi-ti-szu2-nu s,ir-ti ina kul-lat _kur-kur_ at-tal-lak-ma ma-hi-ri ul i-szi
82. {iri}ni-i' _iri lugal_-u-ti {kur}mu-s,ur u {kur}ku-u-si _kur_-ud szal-lat-su ka-bit-tu2 asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
83. {disz}ba-'a-lu _lugal_ {kur}s,ur-ri sza2 a-mat _lugal_-u-ti-ia la is,-s,u-ru {iri}hal-s,u-_mesz ugu_-szu2 u2-rak-kis
84. ina tam-tim u na-ba-li ger-re-ti-szu2 u2-s,ab-bit a-na ni-ri-ia u2-szak-nis-su-nu-ti
85. {disz}ia-ki-in-lu-u _lugal_ {kur}a-ru-ad-da {disz}sa-an-di-szar-me {kur}hi-lak-ka-a-a sza2 a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2
86. ik-nu-szu2 a-na _{gesz}dun4_-ia {disz}gu-ug-gu _lugal_ {kur}lu-ud-di an-szar2 _dingir_ ba-nu-u2-a ni-bit _mu_-ia
87. ina _masz2-ge6_ u2-szab-ri-szu2 um-ma _giri3-min_ {disz}an-szar2-du3-a _lugal kur_ an-szar2{ki} s,a-bat-ma
88. i-na zi-kir _mu_-szu2 ku-szu-ud _{lu2}kur2-mesz_-ka i-na zi-kir _mu_-ia _{lu2}kur2-mesz_-szu2 ik-szu2-ud [...]
89. {lu2}rak-bu-szu2 sza2 szul-me it-ti ta-mar-ti-szu2? ka-bit?-ti u2-sze-bi-lam-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
90. {disz}u2-al-li-i _lugal?_ {kur}man-na-a-a? da-na-an? an-szar2 {d}nin-lil2 _en-mesz_-ia [...] e-mur-ma? ik-nu-sza2 a-na _{gesz}dun4_-ia
91. _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_ man-da-at-ta-szu [...] szat-ti-szam la na-par-ka-a [...]-ma u2-s,a-al-la-a be-lu-u-ti
92. ina e-muq an-szar2 _mah-mesz_ sza2 _gaba-ri_ la i-sza2-a {kur}elam-ma{ki} _dagal_-tu [...]
93. _lugal_ {kur}elam-ma{ki} asz2-kun? [...] _iri-mesz_-szu2 dan-nu-ti _e2_ ni-s,ir-ti-szu2 a-di _iri-mesz tur-mesz_
94. sza2 ni-ba la i?-szu?-u ak-szud? [...]-ti-szu2 u2-nam-me {iri}szu-sza2-an {iri}pi-di-il-ma [...]
95. ap-pul aq-qur [...] _a' mu dingir-mesz_ x [...]-szu2 _nig2-gur11_-szu2 szal-lat-su _dugud_-tu2 asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
96. {disz}um-man-i-gasz sza2 in-nab-tu is,-ba-tu _giri3-min lugal_-ti-ia ina _{gesz}gu-za_-szu2 u2-sze-szib {disz}tam-ma-ri-tu _szesz_-szu2 szal-sza2-a-a
97. ina {iri}hi-da-a-li ap-qid {d}na-na-a sza2 ul-tu2 _u4-mesz su3-mesz_ tas-bu-szu-ma tu-szi-bu a-szar la si-ma-ti-sza2
98. ul-tu2 qe2-reb {iri}szu-sza2-an u2-sze-s,a-am-ma a-na _unu{ki} iri_ be-lu-ti-sza2 u2-sze-rib-szi ina e2-an-na sza2 ta-ram-mu
99. u2-szar-me-szi pa-rak da-ra-a-ti {disz}tam-ma-ri-tu {disz}pa-'e-e {disz}um-man-al-da-si sza _egir_ a-ha-mesz e-pu-szu2 be-lut {kur}elam-ma{ki}
100. sza an-szar2 {d}nin-lil2 {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir u2-szak-szi-du qa-ti is,-ba-tu2 _giri3-min lugal_-u-ti-ia ip-pu-szu2 _ARAD_-u-ti
101. {disz}du-na-nu _dumu {disz}en-ba_-sza2 {kur}gam-bu-la-a-a sza _{gesz}dun4_ an-szar2 is,-lu-u a-na {kur}elam-ma{ki} it-tak-lu
102. {iri}sza2-pi-i-{d}en _iri_ tu-kul-ti-szu2 sza2 ina bi-rit _id2-mesz_ na-da-at szu-bat-su ak-szu-ud
103. sza2-a-szu2 bal-t,u-us-su ina qa-ti as,-bat it-ti szal-lat _kur_-szu2 _dugud_-tu2 al-qa-a a-na _kur_ an-szar2{ki}
104. {disz}{d}muati-en-mu-mesz _dumu {disz}{d}marduk-ibila-asz ARAD_ da-gil2 pa-ni-ia sza2 ina a-de-ia ih-t,u-u2 in-na-bi-tu qe2-reb {kur}elam-ma{ki}
105. hat-ti an-szar2 _en_-ia is-hup-szu2 _nu_ x _har_ {lu2}ki-zu-szu2 szu-u {lu2}ki-zu-szu2 ina _gir2 an-bar_ szib-bi-szu2-nu u2-ras-si-bu a-ha-mesz
106. {disz}um-man-al-da-si _lugal_ {kur}elam-ma{ki} pu-luh-tu2 ir-szi-ma pa-gar-szu2 u2-sze-bi-la a-di mah-ri-ia
107. a-na ep-szet da-na-an an-szar2 {d}nin-lil2 pa-gar-szu2 ul ad-din a-na qe2-be2-ri
108. {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na _szesz_ la ke-e-nu sza2 _mun_ e-pu-szu2-usz asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-u-ti babila2{ki}
109. _mun_ e-pu-szu2-usz im-szi-ma _kur_ uri{ki} {kur}kal-du {kur}a-ru-mu _ARAD-mesz_ da-gil2 pa-ni-ia it-ti-ia u2-szam-kir2-ma ip-ru-sa _szesz_-ut-tu
110. {d}en-lil2 {d}nin-lil2? u {d}marduk _dingir-mesz_ tik-le-ia ep-sze-ti-szu2 _hul-mesz_ ip-pal-su-ma il-li-ku re-s,u-ti _me3_-szu2-nu dan-ni
111. x [...] x [...] {d}gesz-bar _szu-min_-szu2 u2-sza2-hi-zu u2-szaq-mu-u2 pa-gar-szu2 {disz}u2-a-a-te-e' _lugal_ {kur}su-mu-el3
112. sza2 it-ti-szu2 isz-szak-nu bal-t,u-us-su ina _szu-min_ as,-bat {disz}am-mu-la-ad-di _lugal_ {kur}qe2-da-ri
113. ina mit-hu-s,i _{gesz}tukul-mesz_ ina _szu-min erin2-hi-a_-ia isz-sza2-kin-ma a-di mah-ri-ia il-qu-u-ni bal-t,u-us-su
114. ul-tu _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 ka-szi-du-ti {kur}elam-ma{ki} _du3_-sza2 ik-szu-du i-na-ru {disz}ku-ra-asz2 _man_ {kur}par-su-u2-ma-asz2
115. {disz}pi-isz-lu-me-e _lugal_ {kur}hu-di-me-ri _lugal-mesz_ sza2 a-szar-szu2-nu ru-u2-qu sza2 ina a-hi {kur}elam-ma{ki} ul-liti asz2-bu
116. pu-luh-ti an-szar2 {d}nin-lil2 u3 {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir is-hup-szu2-nu-ti-ma ir-szu-u na-kut-tu2
117. _{lu2}mah-mesz_-szu2-nu sza2 t,u-u-bi u su-lum-me-e it-ti ta-mar-ti-szu2-nu _dugud_-tu2 a-na mah-ri-ia u2-bi-lu-nim-ma u2-na-asz2-szi-qu _giri3-min_-ia
118. {disz}tam-ma-ri-tu {disz}pa-'e-e {disz}um-man-al-da?-si _lugal-mesz_ {kur}elam-ma{ki} {disz}ia-u-te-e' _lugal_ {kur}su-mu-el3
119. sza2 ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2 u3 {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir ik-szu-da _szu-min_-a-a ul-tu a-na e-pesz _{udu}siskur-mesz_
120. szul-lum par-s,e ina e2-szar2-ra e2-masz-masz e2-[...]-e? ina {gesz}sza2 szad-da-di ru-kub _lugal_-ti-ia
121. ki-ma mur-ni-is-qi2 as,-mid-su-nu-ti is,-ba-tu ab-sza2-ni {disz}{d}1(u)-5(disz)-bad3 _man_ {kur}ur-ar-t,i sza2 _lugal-mesz ad-mesz_-szu2
122. a-na _ad-mesz_-ia isz-ta-nap-pa-ru-u-ni _szesz_-tu i-na-an-na da-na-an ep-sze-e-ti sza
123. _dingir-mesz gal-mesz_ i-szi-mu-u2-in-ni isz-me-e-ma hat-tu _ugu_-szu2 im-qut-ma isz-ta-nap-pa-ra
124. um-ma lu-u szul-mu a-na _lugal en_-ia {disz}na-at-nu _lugal_ {kur}na-ba-a-a-ti sza2 a-szar-szu2 ru-u2-qu
125. sza a-na _lugal-mesz ad-mesz_-ia la kan-szu2 ik-nu-sza2 a-na _{gesz}dun4_-ia [...] {kur}na?-ba-a-a-ti? [...] x _ad_ x
126. [...] ik-lu-u ta-mar-ta-szu2 ina qi2-bit an-szar2 _{d}nin-lil2 dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 u2-tak-kil-u-in-ni
127. [...] _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun _iri-mesz_-szu2 ap-pul aq-qur a-na _du6_ u kar-me u2-ter
128. sza2-a-szu2 _dam_-su _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 szal-lat _kur_-szu2 ka-bit-tu asz2-lu-la a-na _kur_ an-szar2{ki}
129. {disz}nu-hu-ru _dumu_-szu2 sza2 la-pa-an _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) ip-par-szi-du [...] ma?-a-ti
130. [...]-szu2-nu is-hup-szu2-ma it-ti man-da-at-ti-szu2 ka-bit-ti il-li-ka? a-di mah-ri-ia
131. re-e-mu ar-szi-szu2-ma ina _{gesz}gu-za ad_-szu2 u2-sze-szib-szu2 {disz}hu-un-da-ru _lugal_ {kur}ni-tuk{ki} [...] an-szar2 u {d}nin-lil2 _dingir-mesz_ ti-ik-le-ia
132. is-hup-szu2-ma it-ti man-da-at-ti-szu2? ka-bit-ti? a-na nina{ki} szat-ti-szam la ba-t,a-li il-li-kam-ma u2-s,a-al-la-a be-lu-u2-ti
133. [...]-ra-a_-bad_-te _lugal_ {kur}x-up-pi {disz}pa-de-e _lugal_ {kur}qa-de-e sza2 ina {iri}iz-ke-e asz2-bu sza2 ma-ti-ma?
134. [...] la ik-bu-su mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} ina qi2-bit an-szar2 {d}nin-lil2 {lu2}rak-bu-szu2-nu sza t,u-u-bi
135. su-lum-me-e isz-pur-u-ni it-ti man-da-at-ti-szu2-nu ka-bit-ti ma-lak 6(disz) _iti_ ir-du-u-ni il-lik-u-ni a-di mah-ri-ia
136. szu-lum _lugal_-u-ti-ia isz-a-lu4 u2-s,al-lu-u be-lu-u-ti {disz}szi-i-lum _man edin?_ sza2 ina {kur}ha-az-ma-a-ni
137. ina a-hi _ni-tuk{ki} muru2_-at tam-tim asz2-bu pu-luh-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _dingir-mesz_ tik-le-ia is-hup-u2-szu-ma
138. ur-hu _su3_-tu ina tam-tim u na-ba-li is,-bat-am-ma it-ti man-da-ti-szu2 _dugud_-ti il-li-ka a-di mah-ri-ia
139. szu-lum _lugal_-u2-ti-ia isz-al-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia {disz}mu-gal-lu _lugal_ {kur}tab_-iri_ sza2 it-ti _lugal-mesz ad-mesz_-ia id-bu-bu da-s,a-a-ti
140. pu-luh-ti an-szar2 _{d}nin-lil2 en-mesz_-ia is-hup-u2-szu-ma? [...] x sza2 a-na ni-ri la ik-nu?-szu2? _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-szu2 it-ti _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_
141. man-da-ta-szu2 _dugud_-tu2 u2-sze-bi-lam-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia {disz}mu?-us-si _dumu_-szu2 szat-ti-szam la na-par-ka-a man-da-at-ta-szu2 _dugud_-tu2
142. u2-sze-bi-lam-ma u2-s,al-la-a _en_-u-ti ni-isz _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia u2-sza2-az-kir2-szu2-ma i-szit, ma-mit _dingir_-u2-ti-szu2-nu _gal_-te
143. it-ti {disz}tug-dam-mi3-i _lugal numun_ hal-ga-ti-i isz-ta-kan pi-i-szu2 an-szar2 _kur_-u2 _gal_-u sza2 i-ta-a-szu2 la in-ne2-et?-ti-qu
144. ik-szu2-us-su-ma ina {d}gesz-bar a-ri-ri pa-gar-szu2 u2-szaq-me ba-lu _{gesz}pan ansze-kur-ra-mesz szesz-mesz_-szu2 qin-ni-szu2
145. _numun e2 ad_-szu _erin2-hi-a_-szu2 _dagal_-tum tuk-lat _a2-min_-szu2 _ansze-kur-ra-mesz ansze-kunga-mesz_ ina la mi3-ni ina mil-ki ra-ma-ni-szu2-nu
146. isz-szal?-lu-u-ni a-na _kur_ an-szar2{ki} {disz}tug-dam-mi3-i _lugal_ szad-da-a-a-u2 gu-tu-um{ki} musz-tar-hu sza pa-lah _dingir-mesz_ la i-du-u2
147. a-na e-muq ra-ma-ni-szu it-ta-kil-ma _erin2-hi-a_-szu2 id-kam-ma a-na e-pesz _muru2_ u ta-ha-zi ina mi3-s,ir _kur_ an-szar2{ki} it-ta-di _karasz_-su
148. an-szar2 {d}nin-lil2 {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir a-na pi-i-szu2 er-hi e-ziz-u2-ma im-ta-ra-as, _ugu_-szu2-un
150. i-na a-mat _dingir_-ti-szu2-nu _gal_-ti {d}gesz-bar ul-tu2 _an_-e im-qu-tam-ma sza2-a-szu2 _erin2-hi-a_-szu2 _karasz_-su u2-qal-li-szu2-nu-ti
151. {disz}tug-dam-mi3-i ip-lah3-ma na-kut-tu ir-szi-ma _erin2-hi-a_-szu2 _karasz_-su is-suh-ma a-na _egir_-szu2 a-na _kur_-szu2 i-tur
152. pu-luh-ti an-szar2 {d}nin-lil2 {d}en {d}ag {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat {iri}limmu2-dingir _dingir-mesz_ sza2 u2-tak-kil-u-in-ni is-hup2-szu2-ma _{lu2}mah-mesz_-szu2 sza2 t,u-u-bi
153. u3 su-lum-me-e [...] am-hur _ku3-sig17_ lu-bul-tu bir-me _gada-mesz_ it-ti _ansze-kur-ra-mesz gal-mesz_ [...]
154. s,i-mit-ti ni-ri _ansze-kur-ra-mesz_ ru-kub be-lu-ti-szu2 til?-li u2-nu-ut _me3_ man-da-at-ta-szu2 _dugud_-tu2 u2-sze-bi-lam-ma u2-na-asz2-sziq _giri3-min_-ia
155. a-na la ha-t,e-e mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} zik-ru sza2 an-szar2 u {d}nin-lil2 u2-sza2-az-kir2-szu2-ma u2-dan-nin it-ti-szu2 asz2-ta-kan ma-mitu szu-u ma-mit _dingir-mesz_
156. _gal-mesz en-mesz_-ia ip-ru-us,-ma i-ta-szun3 e-tiq-ma a-na mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki} u2-s,a-am-mir _munus-hul_ a-szar ti-ib _gada?_ ih-t,i ina mi-s,ir _kur_ an-szar2{ki}
157. a-na sza2-ka-ni na-mur-rat? _{gesz}tukul-mesz_ an-szar2 _en_-ia is-hup2-szu2-ma mah-hu-tisz2 il-lik-ma ina mi3-qit t,e3-e-me u2-na-szak rit-ti-szu2 mut-ta-as-su im-ma-szid-ma
158. si-ih-lu isz-sza2?-kin ina lib3-bi-szu2 _eme_-szu2 im-mar-t,a-ma im-qut _gesz3_-szu2 ina za-a-bi u ha-a-li u8-a a-a iq-ta-ti na-pisz-tusz [...]
159. ina hat-ti ra-ma-ni-szu2-nu u2-ra-si-bu a-ha-mesz ina _{gesz}tukul-mesz_ i-dal-la-lu ta-nit-ti an-szar2 _en gal_-e _en_-ia ina u4-me an-na-a asz2-mu-u
160. al-bi-in ap-pi ina la-ban ap-pi at-ta-'i-id da-na-an _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia sza2 il-li-ku re-s,u-ti si-it-ti _{lu2}kur2-mesz_ la kan-szu-ti pu-luh-ti an-szar2
161. {d}nin-lil2 {d}1(u)-5(disz) a-szi-bat limmu2-dingir{ki} _dingir-mesz_ [...] a-na zi-kir _mu_-ia ip-tal-la-hu _ARAD_-u-ti ir-ri-szu
162. ina u4-me-szu2 {na4}x [...] e2-masz-masz _e2_ {d}nin-lil2 sza2 {disz}asz-szur-pap-ibila _lugal_ pa-ni mah-ru-u i-pu-szu2-ma
163. i-na-ha a-[...] _kisz?_ [...] _na4? kur_-e esz-qi2 x x
164. ab-tuq-ma [...] e2-masz-masz _e2 {d}nin-lil2 gaszan_-ia2 x x
165. _alam_ x [...] _dingir_-u-ti-sza2 _gal_-ti [...]
166. sa-pi-in [...] _szen ab tuk?_ [...] {d}nin-lil2
167. _gaszan gal_-tu2 x [...] szu-a-tu2 ha-disz lip-pal-lis-ma [...]
168. x x _u2_ x [...] x [...]
169. ba-lat, _zi_-tim _[...]-mesz gid2-da-mesz_ [...]
170. a-na szi-rik-ti [...]
171. x za-e-ri-ki _kur_ la ma-gi-re-ki [...]
172. e-ma u2-s,a-am-ma-ru lu-uk-szud [...]
173. ki-ma sza2 ul-tu2 s,e-her-ia tal-[...] x x [...]
174. a-na szur-ru-uh nar-bi-ki [...] x-ia tu-szam-[...]
175. i-na-an-na a-di [...] x sza2 ina s,i-it pi-i-ki? [...]
176. ki-i pi-i an-nim-ma [...] _szu ta_ a-li-ku [...]
177. ta-nit-ti _dingir_-u2-ti-ki ra-bi-ti [...] s,al-mat _sag-du_ a-na _egir ud-mesz_ [...]
178. _nun egir_-u2 ina _lugal-mesz dumu-mesz_-ia sza2 ina _bala_-szu2 [...] szu-a-tu2 in-na-hu-ma la-ba-risz il-la-ku
179. an-hu-us-su lu-ud-disz szi-t,ir _mu_-ia a-na asz2-ri-szu2 li-ter {d}nin-lil2 _gaszan gal_-tu2 ik-ri-bi-szu2 i-szem-me
180. sza szi-pir _szu-min_-ia u2-sza2-an-nu-u u2-nak-ka-ru szu-mi3 szat,-ru i-pa-asz2-szi-t,u [...]
181. {d}nin-lil2 _gaszan gal_-tu a-na ni-isz _szu-min_-szu2 a-a iz-ziz?-ma? [...]
182. [...] _muru2_ u3 _me3_ re-s,u-us-su a-a il-lik x [...]
183. [...] ma-har an-szar2 ha-'i-i-ri-sza2 _munus-hul_-szu2 lit-tas-qar [...]



Version History


RIME 4.01.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bp2
Composite no.Q001974
Seal no.
CDLI no.P448310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}bur-{d}suen
en: Bur-Sin,
4. lugal ka-ga
en: the mighty king,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. mu-un-dim2
en: fashioned it (this statuette)
7. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
8. a mu-na-ru
en: dedicatd it to her.


Version History


RIME 4.06.11.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.11.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYasmah-Addu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1c6
Composite no.Q006427
Seal no.
CDLI no.P448582

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-et [...]
en: (To Ištar) she who ...,
2'. sze-me-et ik-ri-bi
en: and who listens to prayers,
3'. be-el-ti-sza
en: her mistress,
4'. {munus]i-za-mu _suhur-la2_
en: Izamu, the kezertum priestess,
5'. mu-da-am-mi-qa-at
en: who well executes
6'. ni-isz _szu_ be-li-sza
en: the Raised Hand prayers of her lord
7'. {disz}ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: Iasmaḫ-Addu -
8'. i-nu-ma esz18-dar be-el-ti
en: when my lady Eštar
9'. ik-ri-bi-ia
en: my prayer
10'. x x x [...]
en: did hear,
11'. ta-as2-li-ti
en: and my petition
12'. [...]
en: did accept,
13'. _alan_-sza
en: her statue
14'. ak-ru-ub-szi-im
en: I dedicated to her.
15'. _alan_ sza i-na
en: A statue which by
16'. _dumu-mesz_ um-me-nu-tim
en: the craftsmen
17'. szu-uk-lu-lu
en: was made perfectly
18'. ak-ru-ub-szi-im x
en: I dedicated to her.
rest broken


Version History


RIME 1.13.06.add07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.add07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130317 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h27rz
Composite no.Q004866
Seal no.
CDLI no.P450161

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. esz3? AB ba bur x
2. esz3 kur-musz-na {d}inanna x x
3. abzu AN men me-nu musz-na x
4. lugal-bi AN a-an-ne2-pa3-da
5. {d}en-ki a tu-da-ni?
6. nam-x men-na-ni
7. pa mu-ni-e3
8. AB ba bur mu-ni-gar
9. mu-na-nu2-du2?
10. men me-nu musz? (x) x-na


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 002
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47k8
Composite no.Q003251
Seal no.
CDLI no.P450418

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWall slab


surface a
1. _kur_ {disz}asz-pap-asz _man kur_ asz
2. _a_ {disz}3(u)-pap-mesz-su _man kur_ asz
3. _a_ {disz}man-gin _man kur_ asz-ma


Version History


RINBE 2, Nabonidus 36 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 36 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.12
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005433
Seal no.
CDLI no.P519060

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na3-i __lugal_ babilax(|KA2.MIN|){ki}
2. pa-lih {d}sin {d}nin-gal ana-ku
3. e2-ge6-par3 _e2 nin-dingir-ra_
4. sza qe2-reb uri2{ki}
5. a-na {d}sin be-li2-ia e-pu-usz
6. ra-am-ku-ut e2-gesz-nu11-gal
7. ki-di-nu-ut-su-nu ak-s,ur-ma
8. szu-ba-ra-szu-un asz-ku-un



Version History


CDLI Achaemenid XPa composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPa composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxii, 106-109
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007209
Seal no.
CDLI no.P522250

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. b-g : v-z-r-k : a-u-r-m-z-d-a : h-y : i-m-a-m : b-u-mi-i-m : a-
2. d-a : h-y : a-v-m : a-s-m-a-n-m : a-d-a : h-y : m-r-t-i-y-m :
3. a-d-a : h-y : $-i-y-a-t-i-m : a-d-a : m-r-t-i-y-h-y-a : h-y
4. : x-$-y-a-r-$-a-m : x-$-a-y-t'-i-y-m : a-ku-u-n-u-$ : a-i-v-m :
5. p-ru-u-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y-m : a-i-v-m : p-ru-u-n-a-m : f-r-m-
6. a-t-a-r-m : a-d-m : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-z-r-k :
7. x-$-a-y-t'-i-y : x-$-a-y-t'-i-y-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y : d-h-y-
8. u-n-a-m : p-ru-u-v-z-n-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y : a-h-y-a-y-
9. a : b-u-mi-i-y-a : v-z-r-k-a-y-a : du-u-r-i-y : a-p-i-y : d-a-
10. r-y-v-h-u-$ : x-$-a-y-t'-i-y-h-y-a : p-u-c, : h-<<a>>-x-a-m-n-i-$-
11. i-y : t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-$-n-a :
12. a-u-r-m-z-d-a-h-a : i-m-m : du-u-v-r-t'-i-m : vi-i-s-d-h-y-u-m
13. : a-d-m : a-ku-u-n-v-m : v-s-i-y : a-n-i-y-$-c'-i-y : n-i-b-m
14. : k-r-t-m : a-n-a : p-a-r-s-a : t-y : a-d-m : a-ku-u-n-v-m :
15. u-t-m-i-y : t-y : p-i-t-a : a-ku-u-n-u-$ : t-y-p-t-i-y : k-
16. r-t-m : v-i-n-t-i-y : n-i-b-m : a-v : vi-i-s-m : v-$-n-a : a-
17. u-r-m-z-d-a-h-a : a-ku-u-m-a : t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a :
18. x-$-a-y-t'-i-y : m-a-m : a-u-r-m-z-d-a : p-a-tu-u-v : u-t-m-i-
19. y : x-$-c,-m : u-t-a : t-y : m-n-a : k-r-t-m : u-t-a : t-y-m-i-
20. y : p-i-c, : k-r-t-m : a-v-$-c'-i-y : a-u-r-m-z-d-a : p-a-tu-u-v


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 026 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 026 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C026
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005497
Seal no.
CDLI no.P523019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 022 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 022 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006503
Seal no.
CDLI no.P523275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 208 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 208 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007616
Seal no.
CDLI no.P523531

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z18g9r89
Composite no.Q000851
Seal no.
CDLI no.P461996

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. ba-dim2
en: builder
3. e2 {d}inanna
en: of the house of Ištar.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2007 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2007 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zs426j
Composite no.Q003409
Seal no.
CDLI no.P463028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana {d}x x x?
2. {munus}za-ku-tu2
3. _munus-e2-gal_
4. sza2 {disz}sin-pap-me-su
5. _man kur_ asz ana _ti_ {disz}asz-pap-asz
6. _man kur asz dumu_-sza2
7. u3 sza2-a-sza2 ana _ti_-sza2 _ba_



Version History


RIMA 1.0.070.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wm2k4r
Composite no.Q005709
Seal no.
CDLI no.P463293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1013 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tf1347
Composite no.Q005968
Seal no.
CDLI no.P463552

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.025 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rb89bd
Composite no.Q004630
Seal no.
CDLI no.P463808

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02054 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02054 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1989d18
Composite no.Q001782
Seal no.
CDLI no.P465375

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 6
beginning broken
1'. [{d}en-lil2]
en: Enlil,
2'. [lugal]
en: the king
3'. kur-kur-ra-ke4
en: of all the lands,
4'. {d}nin-<lil2>
en: and Ninlil,
5'. nin kur-kur-ra-ke4
en: the queen of all the lands,
6'. nam ha-ba-da-ku5-ne
en: may they curse him.
(Colophon)
7'. mu-sar-ra
en: Inscription
8'. x-x-na
en: on his ...
single ruling


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 074, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 074, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124821a+b
Accession no.1851-09-02, 0005
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1nz9dq7
Composite no.Q003548
Seal no.
CDLI no.P466687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 185 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 185 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hq5533
Composite no.Q003990
Seal no.
CDLI no.P467200

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana-ku {disz}sin-pap-mesz-su
2. _man kur asz e2 du3_-ma ana
3. asz-szur_-dingir-mu-ti-la-bi_
4. _dumu_-ia tar-den-ni
5. ad-din x x
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 27
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09544
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19s2x67
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.23 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q255m4
Composite no.Q003821
Seal no.
CDLI no.P469131

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. x x? x x x x [...]
2. x? x qe2-reb e2-sag-il2 [...]
3. e-nu-ma nu-u2-ru szu-a-ti [...]
4. _munus saga_-tim an-szar2-du3-a _lugal kur-kur?_ [...]
5. u4-mi-szam lit-tas-x x x [...]



Version History


CDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000381 (Lament for Nippur) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.2.4 The lament for Nibru; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.04 Lament for Nippur (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1jq26gm
Composite no.Q000381
Seal no.
CDLI no.P469683

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. tur3 me nun-e ba-du3-a-bi
en: After the cattle pen had been built for the foremost divine powers -
2. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
en: - how did it become a haunted place? When will it be restored?
3. sze-eb na-ag2-tar-ra ba-mar-ra re
en: Where once the brick of fate had been laid -
4. me-bi a-ba-a in-bir-re a-sze-er ba-da-tab
en: - who scattered its divine powers? The lamentation is reprised:
5. szudum nibru{ki} esz3 {d}ur-an-ki-a
en: how did the storeroom of Nibru, the shrine Dur-an-ki,
6. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
en: become a haunted place? When will it be restored?
7. ki-ur3 ki gal ba-du3-a-bi
en: After Ki-ur, the great place, had been built,
8. sze-eb e2-kur-ra ba-du3-a-bi
en: after the brickwork of E-kur had been built
9. ub-szu-ukken-na ba-du3-a-bi
en: after Ubšu-ukkena had been built,
10. esz3 e2-gal-mah ba-du3-a-bi
en: after the shrine Egal-maḫ had been built -
11. lil2-e a-gin7 ib2-sag3 ki-bi me-na gi4-gi4
en: - how did they become haunted? When will they be restored?
12. uru2 zi sza3-su3-ga a-gin7 ba-an-du3
en: How did the true city become empty?
13. gesz-hur kal-la-bi szu pe-el-la ba-ab-du11
en: Its precious designs have been defiled!
14. uru2-a i3-zi-ig3-bi a-gin7 ba-an-szub
en: How were the city's festivals neglected?
15. garza mah-bi szu suh3-a ba-ab-du11
en: Its magnificent rites have been thrown into disorder!
16. nibru{ki} sza3-ba me hal-hal-a
en: In the heart of Nibru, where the divine powers were allotted
17. ug3 sag-ge6-ga numun zi ib2-i-i-a
en: and the black-headed people prolificly multiplied,
18. uru2 sza3-bi umusz ba-ra-pa3-da
en: the city's heart no longer revealed any sign of intelligence -
19. {d}a-nun-na-ke4-ne na ba-an-de5-ge-esz-am3
en: - there where the Anuna used to give advice!
20. ub-szu-ukken-na ki di gal ku5-ru
en: In Ubšu-ukkena, the place for making great judgments,
21. esz-bar-e si sa2 ba-ra-an-zu-usz-am3
en: they no longer impart decisions or justice!
22. dingir-be2-ne ki-tusz ba-ab-gar-ra
en: Where its gods had established their dwellings,
23. szuku-u4-bi im-szub-ba bara2-bi im-ri-a
en: where their daily rations were offered, their daises erected,
24. |KI.LUGAL.GUB| ku3 kin-sig7 unu2 gal-ba
en: where the sacred royal offering (?) and the evening meal in their great banquet hall
25. din lal3 bala-bala-e nam-sze3 bi2-ib2-tar-ra
en: were destined for the pouring out of choice beer and syrup -
26. nibru{ki} uru2 gissu dagal-la-bi-sze3
en: - Nibru, the city where, in its spreading shade,
27. ug3 sag-ge6-ga ni2 im-szi-ib2-te-en-na
en: the black-headed people used to cool themselves -
28. ki-tusz-ba gu2-zal-a-gin7 ba-ra-an-szub
en: - in their dwellings Enlil fell upon them as if they were criminals.
29. ab2 sag2 du11-ga-gin7 e-ne sag2 ba-ra-an-du11
en: It was he who sent them scattering, like a scattered herd of cattle.
30. uru2 sza3-bi er2 gig diri-ga
en: The inner city, whose bitter tears were overwhelming,
31. en-na-me-sze3 dingir ga-sza-an-bi en3-bi nu-tar-re
en: How long until its lady, the goddess Ninlil, would ask after it?
32. e2 gu-la za-pa-ag2 ib2-zu-a-bi
en: That great temple whose bustle of activity was famous,
33. e2-ri-a su3-gin7 lu2 nu-un-ku4-ku4
en: as though it were empty wasteland, no one enters it.
34. nibru{ki} iri{ki} bara2-bara2 gal-gal-e-ne szu im-ma-an-pesz11-esz-a-asz a-na-asz u2-gu i3-ni-in-de2-esz
en: As for all the great rulers who increased the wealth of the city of Nibru - why did they disappear?
35. ug3 sag-ge6-ga u2 hi-a udu-gin7 bi2-ib2-gu7-a
en: Where the black-headed people ate rich grass like sheep,
36. u4 en-sze3 i3-szub er2 a-nir sza3 sag3 ur5 usz2-a
en: For how long would Enlil neglect that Land? ears, lamentation, depression and despair!
37. en-sze3 bar bi2-ib-tab2 sza3 nu-ub-szi-hug-e
en: How long would his spirit burn and his heart not be placated?
38. {kusz}szem5 {kusz}a2-la2 mu-un-du12-a re
en: Why were those who once played the šem and ala drums
39. i-lu gig-ga-a a-na-sze3 u4 mi-ni-ib2-zal
en: spending their time in bitter lamenting?
40. balag di sig4-ba e-ne ba-dur2-ru-ne-esz
en: Why were the lamenters sitting in its brick buildings?
41. kusz2-a gar-ra-bi er2-sze3 ba-ab-be2-ne
en: They were bewailing the hardship which beset them.
42. lu2 dam szub-ba dumu szub-ba-ne
en: The men whose wives had fallen, whose children had fallen,
43. a uru2 hul-a-me szer3-re-esz ba-ab-be2-ne
en: were singing “Oh our destroyed city!.”
44. uru2-bi e3-a ki-tusz-bi kar-ra
en: Their city gone, their homes abandoned -
45. sig4 uru2 ze2-ba-sze3 im-szi-szer3-szer3-e-ne-esz
en: - as those who were singing for the brick buildings of the good city,
46. er2 du11-ga balag di-ne-ne-esz2
en: as the lamenters of wailing,
47. a2-e3 lu2-e11-da umusz-bi nu-zu-gin7
en: like the foster-children of an ecstatic no longer knowing their own intelligence,
48. ug3 ba-sag3 dim2-ma-bi ba-suh3
en: the people were smitten, their minds thrown into disorder.
49. e2 zi-de3 er2 gig-ga-bi im-me
en: The true temple wails bitterly.
50. ki-ru-gu2 1(disz)-a-kam
en: 1st kirugu
51. [...] x e2? mu-un-du3 {d}nin-lil2 NA
en: ...built the temple, Ninlil...
52. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
53. e2 zi-de3 er2 a-sze-er ma-ra-ba
en: The true temple gave you only tears and lamentation -
54. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-lam-ma-sze3
en: - it sings a bitter song of the proper cleansing-rites that are forgotten!
55. sze-eb e2-kur-ra-ke4 er2 a-sze-er ma-ra-ba
en: The brickwork of E-kur gave you only tears and lamentation -
56. szer3 gig-ga im-me szu-luh zi ha-lam-ma-sze3
en: - it sings a bitter song of the proper cleansing-rites that are forgotten!
57. garza mah gesz-hur kal-kal szu hul du11-ga er2 gig i3-sze22-sze22
en: It weeps bitter tears over the splendid rites and most precious plans which are desecrated -
58. szuku szub-szub-ba ku3-ku3-ga-bi ki-se3-ga x-ba musz2-am3-bi im-me
en: - its most sacred food rations neglected and ... into funeral offerings, it cries “Alas!.”
59. me luh-luh-ha sikil szen-na-bi szu pel-la2-ke4-esz e2-e ur5 ib2-usz2
en: The temple despairs of its divine powers, utterly cleansed, pure, hallowed, which are now defiled!
60. e2 zi-de3 ni2-bi sun5-sun5 gig-ga-a
en: The true temple, which it is bitter to enter on one's own,
61. u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e er2 im-gibil-gibil
en: passes the time renewing its tears.
62. e2-a nig2 gar-ra nig2 diri-bi kiszib-bi ib2-du8-a-asz gun2 ki mu-ni-ib2-gal2
en: Because the sealings of the abundant materials stored in the temple have been broken open, they have placed the loads on the ground.
63. nig2-gur11 |URUxGAR| sag se3-ga-ba szu gi4 ba-ab-du11-a-asz a-na ma-la2 im-me
en: Because the property in its well-tended storehouses has been sent back, it says “What will they weigh out for me now?";
64. lu2-kur2-ra sa6 hul nu-zu-ne nig2 du10 bi2-ib-ku5-ru-usz-a-asz i-lu gig im-me
en: because the enemies who do not know good from evil have cut off all good things, it sings a bitter dirge;
65. nam-lu2-ulu3-bi masz2-ansze-gin7 sza3-ba mi-ni-ib-til-la-asz a ka-na-ag2-gu10 im-me
en: because they have finished off its populace there like animals, it cries “Oh my Land!.”
66. ki-sikil gurusz di4-di4-la2-be2-ne zar-re-esz mi-ni-ib-sal-la-asz u8-a-bi im-me
en: Because they have piled up the young women, young men and their little children like heaps of grain, it cries “Woe!” for them.
67. uri3-bi muru9 szeg3-ga2-gin7 ki-e bi2-ib-su3-a-asz er2-sze3 nu-gul-e
en: Because they have splashed their blood on the ground like a rain-storm, there is no restraint to its crying.
68. e2-e ab2 amar-bi ku5-ra2-gin7 ni2-bi-sze3 mur gig-ga im-sza4 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
en: The temple, like a cow whose calf is cut off, groans bitterly to itself;
69. balag di lu2 ad du10-ga-ke4-ne |UM.ME|{da} u5-a di-gin7 mu-bi er2-ra mi-ni-ib-bala-bala-e-ne
en: it is grief-stricken, and the sweet-voiced lamenters, like nursemaids singing a lullaby, respond tearfully with its name.
70. uru2 u3-mu-un-bi sag ib2-ta-an-dub2-ba-asz
en: In anguish they bewail the fact that the city's lord has smashed heads there,
71. i-bi2-ni ki kur2-ra ib2-ta-an-gar-ra ad-e-esz ba-an-sza4-asz
en: that he has looked away from it and toward a foreign land instead.
72. e2 zi kur-kur-ra i-bi2-sze3 ba-gen-na
en: The true temple of all the countries, which had come before him -
73. ug3 sag-ge6-ga us2 zi bi2-ib-dab5-ba
en: the black-headed people, who had taken a true path,
74. a-na ib2-ak a-na im-ha-lam-ma-bi-sze3
en: what have they done regarding what have they forsaken,
75. u3-mu-un-bi ib2-ta-ib2 sag-ki-a mu-un-DU
en: that their lord has become enraged with them and walks in anger?
76. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma-am3
en: 2nd kirugu
77. me gal sza3-bi ba-ra-an-e3-a-asz gu3 gig-ga im-me
en: It voices bitter cries because he has removed the great divine powers from within it.
78. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
79. uru2 u3-mu-un-bi sza3 ba-da-an-dab-ba
en: The city's lord who became angry with it,
80. en-sze3 la-ba-szi-gur-ru musz3-am3-bi nu-um-me
en: How long will he not turn to it, not say “Alas!” for it?
81. sig4-bi a-na-sze3 giri3 ib2-ta-an-gar
en: Why did he cut off the road to its brickwork?
82. tu{muszen} za-pa-ag2 ga2-ga2-bi ab-ta ib2-ta-an-dal
en: He made the noisy pigeons fly away from their windows.
83. e2 ad zu sig4 tigi ag2 ze2-ba u4 mi-ni-ib-zal-zal-la ta-asz igi bi2-in-gi4
en: Why did he transform the appearance of the temple which knew voices, where they used to while away the days in sweet playing of tigi drums in the brick buildings?
84. e2 sun5-na giri17 szu gal2-la re
en: The temple, once a place to offer salutations in humility,
85. e2 ni2 nu-tuku-gin7 si-ga-bi ba-du3
en: is now as deathly silent as a temple which no one reveres!
86. ag2 iszib-bi nu-ku3-ku3-ga-gin7
en: As though its purification priest's equipment were not utterly sacred,
87. szu-luh-bi kur-kur-ra nu-ub-ta-sed6-a-gin7
en: as though its cleansing-rites did not bring calm in all countries,
88. szu bi2-in-dag gaba-ni ib2-ta-an-zi
en: he has abandoned it, turned his breast away from it,
89. ag2-gig ur5-ra-a a-sze-er-ra mu-un-du3
en: among dejection and lamentation he has made it a sacrilege.
90. ta-sze egir na-ag2-bi i-bi2-ni-a la-ba-an-bara3
en: After its fate, how long till his face would be streaked with teardrops?
91. ag2 sikil du3-a-gin7 ur5-re za3 bi2-in-tag
en: He rejected it thus as though it were a blasphemy!
92. sig4-bi hul2-e a-na-asz ib2-ta-an-e3
en: Why has joy left its brickwork?
93. ge6 an-bar7-ba sza3-ba er2 bi2-in-si
en: Night and day he has filled its heart with tears!
94. a2-sze kur2 ag2-gig bi2-ib-ak-a
en: Even now, he has made it foreign and a sacrilege!
95. u3-mu-un-bi im-hul-am3 szu-bi bi2-in-gi4-am3
en: Its lord, who has despoiled it like an evil wind,
96. uru2-bi e2-bi in-gul-gul-am3
en: has destroyed that city and its temples!
97. ur2-bi in-bu-ra-am3 al-e bi2-in-ra-am3
en: He has ripped out their foundations, struck them with the adze,
98. dam dumu-bi sza3-ba mi-ni-in-ug5-ga-am3
en: killed wives and their children within it,
99. uru2-bi uru2 szub-ba im-ma-ni-in-ku4-ra-am3
en: he has turned that city into a deserted city -
100. ag2 ul-bi ki-bi bi2-in-gi4-am3
en: - when would he restore its ancient property?
101. mu-un-gur11-bi tu15-e ba-ab-ir-ra-am3
en: Its possessions have been carried off by the wind!
102. uru2 gal2-la-bi nu-gal2-la mi-ni-in-ku4-ra-am3
en: Enlil turned the city which used to be there into a city no longer!
103. dim2-ma-bi giri3 ib2-ta-an-kur2-ra-am3
en: He made its mind wander!
104. umusz-bi in-suh3-am3 lil2-e bi2-in-sag3-ga-am3
en: He threw its intelligence into disorder and made it haunted!
105. u2-bi a-bi ib2-ta-an-kar-ra-am3
en: He took away its food and its water!
106. ga zu kasz zu-a u4-bi mi-ni-ib-til-la-am3
en: He brought to an end its days of familiarity with milk and with beer!
107. e2-e ag2-gig bi2-ib-ak-a
en: The temple which he has made a sacrilege utters bitter lamentations;
108. a-sze-er gig im-me er2 bi2-ib-lu3-lu3
en: he has made its eyes blurred with tears.
109. balag di lu2 i-lu ba-ab-be2-a
en: The lamenters who perform the dirges
110. sza3 nu-ze2-ba-bi mu-na-ni-ib-gi4-gi4
en: respond to it sorrowfully.
111. u3-mu-un-bi me-bi ba-ra-an-e3-a
en: The city's lord who has removed its divine powers -
112. a2-bi nu-mu-un-tag-ga-am3 en3-bi nu-tar-ra-am3
en: no one touches his arm, no one intercedes!
113. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
en: 3rd kirugu
114. me gal-gal-la-ni a-gin7 ba-ra-an-dal
en: How did Enlil make all his greatest divine powers fly away!
115. a2-bi la-ba-an-tag-ga-am3 en3-bi nu-tar-ra-am3
en: No one ever touches his arm! No one ever intercedes!
116. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
117. mu-lu szer3-ra na-ag2-tar gig-ga-gu10-usz
en: To my dirge singer of bitter fates
118. me-e ib2-szi-e11-de3-en er2 im-szi-sze22-sze22-en
en: I am going down and I shall weep tearfully to him.
119. a2-sze balag di szer3 zu-ne
en: Even now the lamenters who are expert in song
120. mur-ma-ra-gu10 ma-a-ar ma-ab-be2-ne-am3
en: make ululating wails over me!
121. i3-ne-esz2 kusz2-a im-ma-diri-ga-gu10
en: Now my people who are overcome by hardship
122. dili-dili-bi er2-ra ma-an-ga2-ga2-ne-am3
en: voice laments for me one by one!
123. a2-sze sza3 su-mu-ug tab2-tab2-ba-gu10
en: Even now the places of refuge of my people whose hearts are burning in dark distress
124. ki ku4-ra-bi ma-a-ar lu2 mu-da-an-zu-am3
en: have been made known to me!
125. a-ra2 gig-ga sza3 bu-ra-gu10
en: My people whose hearts have been broken on the bitter way
126. u5-a tur-ra-gu10 er2-ra ma-an-du12-am3
en: perform the lullabies of my young ones for me in tears!
127. nin e2 du3-a ki-tusz-a-ne-ne
en: The well-built houses, ladies' dwellings,
128. lul-e-esz ba-ab-gar-ra tu15-e ba-ab-tur-ra-am3
en: were falsely founded, and they have been eroded by the winds!
129. lu2-erim2-e ka-na-ag2-gu10 ib2-til-la
en: Of how the foe has finished off my Land
130. er2-ra ma-a-ar ma-an-ga2-ga2-ne-am3
en: They are making a lament!
131. sza3 ag2-gig-ga ib2-diri-gu10 ad-bi-sze3 ba-ab-be2-ne ib2-sze17-de3-ne-am3
en: They are addressing the cries of my heart, overwhelmed with bitterness, in order to soothe it!
132. er2-bi u3-mu-un-ga2 mu-un-ga2-ga2-dam
en: They are beginning their laments about my lord!
133. |E2xSAL| sza3-ne-sza4 ma-ar ma-an-tuku-tuku-am3
en: He will have mercy and compassion on me -
134. {d}mu-ul-lil2 a-a sag-ge6-ga-ke4
en: Enlil, father of the black-headed people,
135. ki-gu10 gi4-gi4-gu10 a2-bi i3-ag2-ga2-a-ke4
en: he who will give the order to restore me!
136. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma-am3
en: 4th kirugu
137. sza3-gu10 mud-a ba-ni-ge16-le-eg3-gen ba-bir-bir-en sug-ge4 ba-ab-gu7
en: My heart is dark, I am destroyed, I am in chaos, I have been devastated!
138. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
139. sze-eb sag-a na-ag2-tar-zu gig-ga-am3 ib-szi-szer3-szer3-am3
en: In the foremost brick buildings they sing that your fate is bitter!
140. a2-sze {d}mu-ul-lil2 a i-bi2-za szu ba-e-szi-in-ti-a
en: Even now, to Enlil who will accept your tears for you,
141. za-e ni2-za er2 gig-ga szesz4-a ba-i-ri-ib?-ak?-esz
en: weeping bitter tears of your own accord,
142. na-ag2-bi-sze3 u3-mu-un-zu-ur2 siskur e-ne du11-mu-na-ab
en: speak supplications to your lord himself concerning what he did to you, concerning that fate!
143. u3-mu-un-gu10 en3-sze3 i-bi2 bar-mu-szi-ib u3-mu-un-gu10 e-ne du11-mu-na-ab
en: “My lord, how long? Look upon me with favour, my lord!"
144. ta-asz ag2 pe-el-la? x nu-mu-un-zi-zi-i nu-mu-un-da?-x x du11-mu-na-ab
en: Say “Why ...?”
145. sza3-zu ha-ma-sze17-de3 ag2-gig gi-mu-ra-ab u4 x-ra du11-mu-na-ab
en: Say “May your heart be soothed for me - overturn this sacrilege for your own good! The day is ...!"
146. esz3-esz3-a ge6-ge6-ga-gu10 ki-tusz ku4-ma-ni-ib du11-mu-na-ab
en: Say “Re-enter for me your dwelling in my darkened shrines!"
147. u4 babbar-ra su-ub-ba dadag-ga-gin7 x x szum2-mu-ra-ab du11-mu-na-ab
en: Say “Like a bright, cleansed, sacred day, give ... for your own good!"
148. u4 nu-x x x x x A x x ak-a-gu10 x x x x x x du11-mu-na-ab
en: Say “...!"
149. ag2 nu-sa6?-ge?-zu? x x-ma IGI x x-zal-la bi2?-ib-du3-e du11-mu-na-ab
en: Say “Your misfortunes ... will rebuild it!"
150. i-gi4-in-zu ur5-ra-ke4-esz sza-ne-sza4 |E2xSAL| ma-ra-tuku-tuku
en: Perhaps by this means I can make him have compassion and mercy for you.
151. sza3-zu sza3 sag3 ib2-ta-be4-e sza3 zalag ma-ra-an-gar-ra-me
en: Depression has weakened your heart, but I am the one who has established good cheer for you.
152. sag-zu zi-zi-i gesz-szub-ba-za ul-sze3 ma-ra-an-ga2-ga2
en: He will fix it forever as your lot that you shall lift your head high,
153. ag2 kur2-re za-a-ar i-ri-ib-ak-e szu-bi bi2-ib-gi4-gi4-e
en: he will make good again the hostilities he is directing against you.
154. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma-am3
en: 5th kirugu
155. iri{ki}-a szu bar-re nu-zu-a ur5-re bi2-ib-se3-ge
en: In the city which does not know freedom he struck them down thus.
156. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
157. a2-sze u3-mu-un-zu gu2 szub-ba kur2 me-e-szi-in-ra-am3
en: Even now your lord has smitten the enemy fury for you!
158. |E2xSAL| ma-ra-an-tuku-am3 na-ag2-zu in-tar-ra-am3
en: He has had mercy on you and decreed your fate!
159. sig4-zu a-sze-er ib2-ta-an-e3-a ib2-si bi2-in-du11-ga-am3
en: He has said “Enough", so that he has removed lamentation from your brick buildings!
160. ur5 sa6-ge sza3 hul2-la ma-ra-ni-in-ku4-ra-am3
en: In good mood and with a joyful heart he has entered in there again for you!
161. {d}nin-urta maszkim kal-ga sag-ba bi2-in-tuku-am3
en: Ninurta, the mighty commissioner, has looked after things!
162. szul u2-a-ni-sze3 ib2-szi-in-gub-ba-am3
en: He stood there before the hero,
163. e2-kur esz3 kal-kal du3-du3-u3-dam a2 mu-un-da-ag2-am3
en: his provider Išme-Dagan, and issued the command to him to completely rebuild the E-kur, the most precious shrine!
164. ag2 ul-bi ki-bi bi2-in-gi4-am3
en: He has restored its ancient property!
165. gi-gun4-na-bi ki-bi gi4-gi4-bi u4-gin7 kar2-kar2-bi
en: to restore its ziggurat temple, to make it shine like the day,
166. musz3-ba bara2 tum2-tum2-mu in-na-an-du11-ga-am3
en: to make fitting the dais upon its platform!
167. garza kur2-re ib2-suh3-a szu hul bi2-ib2-du11-ga-am3
en: He has put back in their place the rites which the enemy disordered and desecrated,
168. me ib2-bir-a-bi ki-bi-sze3 in-gar-ra-am3
en: along with the scattered divine powers!
169. szu-luh erim2-e szu bi2-in-la2-a-ba
en: The cleansing-rites which the enemy had put a stop to,
170. ku3-ge sikil-e-bi
en: so that they should sanctify and purify again,
171. inim ku3 nu-kur2-ru-da-ni in-na-an-du11-ga-am3
en: he has given him his sacred unchangeable decision.
172. {d}isz-me-{d}da-gan sipa ki ag2-ga2-ni-ir
en: He has told Išme-Dagan, his beloved shepherd,
173. gu4 du7 masz2 du7 szar2-szar2-re-da in-na-an-du11-ga-am3
en: that faultless bulls and faultless bucks should be slaughtered!
174. |KI.LUGAL.GUB| ku3 nam tar-re-da-ni giri17 szu mu-ni-gal2-la-am3
en: When decrees the fate of the sacred royal offering place (?), he will offer salutations
175. siskur a-ra-zu-a u4 bi2-in-gub-ba-am3
en: and stand there daily in supplication and prayer.
176. x x-le?-da ag2 ze2-ba x x x x sza3-zu? a-sze-er bi2-in-du11
en: ...
177. er2? gig-zu x mah x x x [...]
en: Your bitter tears...
178. ki-ru-gu2 6(disz)-kam-ma-am3
en: 6th kirugu
179. u4? en3-sze3 i3-kusz2-u3-de3-en
en: How long before you will rest at ease?
180. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
181. sze-eb en3-sze3 er2-ra a-sze-er-ra i-bi2 mi-ni-ib-zi-zi-zi
en: How long will the brickwork strain its eyes upwards in tears and lamentations?
182. a2-sze u3-mu-un-zu kur gal {d}mu-ul-lil2-le an ki-a diri-ga
en: Even now your lord, the Great Mountain Enlil, supreme in the universe,
183. sze-eb-zu a-sze-er ib2-ta-an-e3 ur5-zu in-sa6-ga
en: has removed lamentation from your brick buildings and made favourable your humour!
184. i3-ne-esz2 uru2 u3-mu-un-zu sza3-ne-sza4 |E2xSAL| ma-ra-an-tuku-a
en: Now, city, your lord who has had compassion and mercy for you,
185. a-a {d}mu-ul-lil2 u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 gur-ru-za bi2-in-du11-ga
en: Father Enlil, lord of all countries, who has commanded that you be restored,
186. ama gal {d}nin-lil2-le a-ra-zu-a u3-gul mu-ni-in-gar-ra
en: and the great mother Ninlil, who entreated him in prayer there,
187. nibru{ki} sag sag3-ge-bi gar-ra-ab sze-eb in-na-an-du11-ga-am3
en: and the brickwork itself which said to him “Steady the trembling of Nibru!"
188. ama5-gu10 du3-ma-ab e2-gu10 si-ma-ab in-na-an-du11-ga-am3
en: and said to him “Rebuild my women's quarters for me! Re-establish my temples for me!” -
189. sza3-ba-ni-a ad i-ni-in-gi4-esz-am3 e-ne-eg3-bi bi2-in-du11-ga
en: - he who mulled things over so that he came to a decision about them,
190. {d}mu-ul-lil2 e-ne-eg3 zi du11-ga-ni in-de3-a-gen-na
en: Enlil, who found agreeable his command of true words,
191. e2 zi ag2 ha-lam-ma ba-ab-ak sa6-ga-asz i-ni-in-ku4-ra
en: who beneficently entered the true temple which had suffered destruction -
192. ag2 ur5-ra-ra e-ra-ni-ib-gi4-a e-ne ib2-ta-an-e11-de3
en: - he himself is removing what he turned upon you in distress.
193. si-ga-bi mu-un-du3-un-na-gin7 hul2 u4 mi-ni-in-ku4-ra
en: Just as he silenced you, when he made joy enter again
194. za-pa-ag2 din lal3 diri-sze3 bala-bala-e na-ag2-sze3 bi2-ib-tar-re
en: he decreed as your fate the sound of choice beer and syrup being poured out to overflowing.
195. ib2-si u4 en3-sze3 er2 gul-la e-ne e-ra-an-du11-ga
en: “Enough! It is time to stifle the lament” he said to you himself.
196. ag2 mu nu-tuku-gin7 ba-ti-le-na-asz na-ag2-zu in-tar-ra
en: Because you have been living in a state of neglect, Enlil who has decreed your fate
197. uru2-gu10 sza3 ku3-gu10 mu-e-szi-hug za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
en: has said “My city, you have placated my sacred heart towards you.” He has returned to you!
198. nibru{ki} sza3 ku3-gu10 mu-e-szi-hug za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
en: “Nibru, you have placated my sacred heart towards you.” He has returned to you!
199. uru2 zi na-ag2 gal-zu in-tar-ra-am3 bala-zu in-su3-u4-dam
en: True city, he has decreed your great fate and made your reign long!
200. nibru{ki} na-ag2 gal-zu in-tar-ra-am3 bala-zu in-su3-u4-dam
en: Nibru, he has decreed your great fate and made your reign long!
201. e2-kur-ra u4-gin7 kar2-kar2-ka e-ne in-na-an-du11-ga-am3
en: Enlil himself has commanded Išme-Dagan that the E-kur should shine like the day!
202. ki-ur3-ra u4 zi ba-an-e3-am3 u4 ma-ra-ni-in-ku4-ra-am3
en: Steady sunlight shines into the Ki-ur; he has brought daylight in there again for you!
203. {d}nin-lil2-le ga2-gesz-szu2-a-ka na-ag2-zu in-tar-ra-am3
en: Ninlil has decreed your fate in the Ĝagiššua!
204. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-bi e2-kur-ra bara2 mu-ni-in-ri-esz-am3
en: Enlil and Ninlil together founded daises in the E-kur!
205. sza3-bi-a u2 mi-ni-in-su3-su3-ge-esz-am3 din mi-ni-in-du10-ge-esz-am3
en: They dined there and enjoyed choice beer!
206. sag-ge6 ki-tusz-ba ge-ne2-de3 ad-bi mu-un-gi4-esz-am3
en: They deliberated how to make the black-headed people secure in their dwellings!
207. ug3 sug-za3-ge ba-ab-gu7-a-asz za-a-ar ma-ra-an-lah4-e-esz-am3
en: They have brought back to you the people who had been completely devastated!
208. dumu ama-ni ba-da-an-gur-re-esz-am3 gu2 mu-un-gar-re-esz-am3
en: They have gathered back together the children whom they turned away from their mothers!
209. nam-lu2-ulu3 ki-sag-gal2-la-ba mu-e-de3-re7-esz-am3
en: The populace goes with you in their strongholds!
210. esz3 nibru{ki} kur gal {d}mu-ul-lil2-le za-a-ar ma-ra-an-gur-ra-am3
en: Shrine Nibru, the Great Mountain Enlil has returned to you!
211. ki-ru-gu2 7(disz)-kam-ma-am3
en: 7th kirugu
212. ur5-zu a-gin7 i3-tab sza3 sag3 a-gin7 i3-kusz2-u3-de3
en: How you suffer! How depression exhausts you!
213. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
214. a2-sze me-ri-zu-a ki-en-gi ki-uri ki-bi gi4-gi4-da
en: Even now, they command Išme-Dagan that Sumer and Akkad should be restored at your feet,
215. ug3 bir-a-bi gud3-bi-sze3 gur-ru-dam e-ne-esz im-mi-in-esz-am3
en: that their scattered people should be returned to their nests!
216. eridu{ki} sza3-bi gesztu2 i-i umusz zi hal-ha-la-da
en: They have brought the news that the magnificent rites of Eridug would not be forgotten,
217. garza mah-bi nu-ha-lam-me-da inim-bi im-de6-am3
en: its heart sending forth wisdom, so that good sense should be allotted!
218. adab(|U4.NUN|) ki iri nin-bi nig2-zi-gal2 dim2-e u3-tu mu2-mu2-da
en: Adab, the city whose lady fashions living things, who promotes birthing,
219. {d}a-nun-na en nam tar-re-da du3-u3-bi bi2-in-ne-esz-am3
en: The Anuna, the lords who decree fates, order that it should be rebuilt,
220. uri2{ki} sza3-tum2-ma ki gar-ra me-bi me-ta suh
en: Ur founded in a pasture, its divine powers distinct from the rest,
221. an-ne2 {d}en-lil2-le ki-bi gi4-gi4-da ad-bi bi2-in-gi4-esz-am3
en: An and Enlil have advised that it should be restored,
222. larsa{ki} iri nun-bi nimgir an ki di-ku5 ug3 szar2-ra-ke4
en: The prince of the city Larsam, the herald of the universe, the judge of the numerous people,
223. suhusz-bi ge-ne2-de3 us2 zi dab5-be2-da e-ne bi2-in-esz-am3
en: They command him to secure its foundations, to follow the proper path!
224. unu{ki} kul-aba4{ki} iri ku3 gesz-kin-ti dingir-re-e-ne-ke4
en: Uruk-Kulaba, the sacred city, the handiwork of the gods,
225. esz-bar kin-bi im-mi-in-esz-am3 ki-bi bi2-in-gi4-esz-am3
en: They have taken a decision concerning it and restored it.
226. ki zabala{ki} iri nu-gig an-na-ke4 usu-ni mu-un-til-la
en: from the region of zabala, the city where the mistress of heaven concentrated her forces,
227. lu2-erim2 lu2-kur2-ra-da kar-re-bi inim-bi im-de6-a
en: they have brought news of the removal of all foes and enemies.
228. lagasz{ki} dim gal an-na esz3 gir2-su{ki} ul-ta gar-ra-ba
en: On Lagaš, the mooring-pole of heaven, and the shrine Ĝirsu, established long ago.
229. an-ne2 {d}en-lil2-le igi sa6-ga-ne-ne im-szi-in-bar-re-esz-am3
en: An and Enlil have looked with their beneficent gaze
230. e2-bi umma{ki}-a sig4-kur-sza3-ga hul-bi ba-ab-ak-a
en: From that temple in Umma, Šeg-kuršaga, which had been ill treated,
231. ugu-bi-ta ti-id-nu-um nu-gar-ra ib2-ta-an-zi-ge4-esz-am3
en: they have removed the treacherous Tidnum.
232. kisz{ki} za3 dab5 ki-en-gi ki-uri nam-nun-bi diri-ga
en: Kiš, at the edge of Sumer and Akkad, its dominion superlative,
233. suhusz-bi ge-ne2-de3 bi2-in-esz-am3 dingir gal-gal-e-ne
en: It is the great gods who have commanded that its foundations should be secured,
234. mar2-da{ki} iri i7-bi a zal-le a-sza3-ga sze gu-nu
en: Marda, the city in whose river water flows, in whose fields is fine grain -
235. {d}a-nun-na-ke4-ne ib2-ta-an-kar-re-esz-a ib2-szi-in-gur-re-esz-am3
en: - the Anuna who took those things away from it returned them to it again!
236. i3-si-in{ki} u2-a {d}a-nun-na-ke4-ne ul-ta ni2 il2-la-a
en: Isin, the provisioner of the Anuna, rising high since times of old -
237. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-a bala-bi in-su3-u4-da-am3
en: - An, Enlil, Enki and Ninmaḫ have made its reign long!
238. du11-ga-ba szu zi bi2-in-gar-re-esz-am3 he2-am3-bi bi2-in-esz-am3
en: By their command they have handed it over and expressed their approval!
239. {d}nin-urta szul ur-sag kal-ga szu-ni ba-an-szum2-mu-usz-am3
en: They have entrusted it to Ninurta, the champion, the strong hero!
240. {d}nin-isin2{si}-na dumu mah an-na szim-mu2 kalam-ma-ka
en: Ninisina, the exalted child of An, the incantation priest of the Land
241. ki-tusz ku3 e2-gal-mah-ni-a ni2 dub2-bu in-na-an-ne-esz-am3
en: they have told to rest calmly in her sacred dwelling, Egal-maḫ!
242. {d}da-mu kindagal2 {d}nu-nam-nir-ra a-zu zi-gal2-la-ka
en: Damu, the chief barber of Nunamnir, healer of the living,
243. giri3 ama-na-sze3 a-a-na-sze3 kur gam-gam-e in-na-an-ne-esz-am3
en: they have told to make the foreign countries bow at the feet of his father and mother!
244. ki-ru-gu2 8(disz)-kam-ma-am3
en: 8th kirugu
245. an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi a2-bi ha-ba-an-ag2-esz-am3
en: An, Enlil, Enki and Ninmaḫ have given their orders!
246. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal
247. i3-ne-esz2 a2-sze {d}en-lil2-le u4 zi kalam-ma bi2-in-gub-ba-am3
en: Now see! Enlil has fixed a good day in the land!
248. u4 nibru{ki} gu2 an-sze3 zi-zi i3-ne-esz2 im-mi-in-du11-ga
en: He has even now ordered the day for Nibru to raise its neck to heaven!
249. u4 zi e2-kur-ra sag mu2-mu2 e-ne im-mi-in-tuku-a
en: He himself has provided a good day for the E-kur to shine!
250. u4 ki-ur3-ra dalla mah e3-a e-ne im-mi-in-zi-ga
en: He himself has raised up the day for the Ki-ur's magnificent manifestation!
251. u4 ki-en-gi ki-uri dagal-e e-ne im-mi-in-gi4-a
en: He himself has restored the day for Sumer and Akkad to expand!
252. u4 e2 du3-du3 ga2-nun nigin2-e e-ne ib2-ta-an-mar-ra
en: He himself has set aside the day for houses to be built and storerooms to be enclosed!
253. u4 numun i-i nig2-zi-gal2 u3-tu e-ne ib2-ta-an-e3-a
en: He himself has brought out the day for seeds to sprout and living things to be born!
254. u4 tur3 du3-du3 amasz ki ga2-ga2 e-ne ib2-ta-an-e3-a
en: He has brought out the day for building cattle pens and founding sheepfolds!
255. u8-e sila4-a im-mi-ib-tu-u4-da tur3-e bi2-ib-si-a
en: he ewes which bore lambs have filled the pens!
255a. u8 amasz-bi im-mi-ib2-u3-tu sila4-bi tur3-e bi2-ib-si-si
en: Ewes have given birth in the folds, their lambs have filled the pens!
256. ud5-de3 masz2-bi im-mi-ib-tu-u4-da amasz-a bi2-ib-si-a
en: The goats which bore kids have filled the folds!
257. u8 sila4-bi im-da-ab-lu-a {e2}tur3 im-pesz11-am3
en: The ewes which flocked with their lambs have swelled the sheepfold!
258. ud5-e masz2-bi im-da-ab-lu-a amasz dagal bi2-ib-tag-ga
en: The goats which flocked with their kids have caused the pens to be widened!
259. u4 nig2 ha-lam-ma sa6-ga ku4-ku4 e-ne ib2-ta-an-gar-ra
en: He himself has set the day for turning destruction to the good!
260. u4 nig2-erim2 [...]
en: He has ... the day ... evil!
261. u4 nig2-si-sa2 kalam-ma ga2-ga2 a2-tah-a mi-ni-in-ku4-ra
en: He has brought in Išme-Dagan as assistance for the day for establishing justice in the land!
262. ki-ru-gu2 9(disz)-kam-ma-am3
en: 9th kirugu
263. u4 ki-en-gi ki-uri lu2-erim2-e szu hul bi2-in-du11-ga
en: Although Sumer and Akkad had been desecrated by the foe,
264. u4-da-ta sza3 ba-szi-hug-ga2-am3 bar ba-szi-im-sze17-da-am3
en: afterwards hearts were appeased, spirits soothed!
265. dingir gal-gal-e-ne sza3-ne-sza4 ur5-re ba-an-tuku-usz-am3
en: All the great gods thus had compassion!
266. a2 kusz2-a igi bi2-in-du8-usz-am3 ib2-ta-an-e11-de3-esz-am3
en: They looked upon those sunk in exhaustion and brought them up out of it!
267. iri du6-du6-da ba-gar-ra-za ki-bi-sze3 in-gar-re-esz-am3
en: They restored your city which had been razed to ruins!
268. nig2 babbar-bi sag2 ba-ab-du11-ga-ba sug-ge4 ba-ab-gu7-a
en: Its shining property which had been scattered, which had been devastated,
269. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 ki-bi-sze3 in-gar-ra-am3
en: Enlil, king of all countries, restored it!
270. nam-lu2-ulu3 gud3 us2-sa-ta? ni2 im-szi-ib-te-na
en: There where the populace rested in the cool after building their nests,
271. nibru{ki} kur me gal-gal-la-ka giri3 kur2? ba-ra-an-dab5?-be2-esz-a
en: in Nibru, the mountain of the greatest divine powers, from where they had taken an unfamiliar path -
272. {d}a-nun-na inim {d}en-lil2-la2-ta e2 bi2-in-szub-bu-usz-a
en: at Enlil's word the Anuna, those very lords who determine the fates, ordered that the temples which they had forsaken
273. gil-sa ul-ta gar-gar-ra-ba tu15-e ba-ab-de6-a
en: and the jewels, put there long ago, which had been carried off by the wind
274. ki-bi-sze3 ku4-ku4-da bi2-in-esz-am3 en nam tar-re-ne
en: should all be restored!
275. sza3-bi-a u2 su3-su3 sza3 hul2-la sza3-ba mi-ni-in-gar-ra-am3
en: He has established there dining in joy within!
276. {d}isz-me-{d}da-gan szita u4-da gub hul2 ni2-tuku-ni-ra
en: To Išme-Dagan, his joyous, reverent sacral officiant,
277. u2-bi ku3-ge a-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
en: to sanctify its food, to purify its water Enlil has given the command to him.
278. me szu pel2-la2-bi sikil-e in-na-an-du11-ga-am3
en: He has commanded him to purify its defiled divine powers!
279. garza suh3-a bir-a-bi si bi2-in-sa2
en: He has put in order its disordered and scattered rites,
280. ku3-ku3-ga szub-ba szu pel2-la2-a-ke4 ki-bi-sze3 in-gar-ra
en: he has put back in their place the most sacred things, neglected and defiled.
281. szuku-u4 szub-ba esza zi3 dub-dub-bu na-ag2-sze3 bi2-ib-tar-re
en: He decrees as a fate the offering of daily rations and the grinding up of fine meal and flour.
282. {gesz}banszur ninda lu ninda szar2-re-da sza3-ga-ni im-de6-a
en: He has decided to make bread plentiful on the table, to make loaves numerous!
283. ki-ru-gu2 1(u)-kam-ma-am3
en: 10th kirugu
284. u4 lu2-u3 lu2-ra inim kur2 nu-di dumu a-a-ni-ir ni2 te-ge26-e
en: A time when no one is to speak hostile words to another, when a son is to respect his father,
285. u4 nig2-sun5-na kalam-ma ga2-ga2 tur-re mah dugud-da
en: a time to establish humility in the Land, for the inferior to be as important as the mighty,
286. u4 szesz-banda3{da} szesz-gal-la-ni hu-luh-ha ni2 sun5-e
en: a time when the younger brother, fearing his big brother, is to show humility,
287. u4 dumu gal-la dumu banda3{da} umun2 ak inim-ma-ni-sze3 tusz-u3
en: a time when the elder child is to treat the younger child reasonably and to pay heed to his words,
288. u4 si-ga kal-ga sze29-esz2 nu-di nig2 sa6-ga gal gub-bu
en: a time to take neither weak nor strong away into captivity, but to serve with great acts of good,
289. u4 kaskal suh3-a giri3 ga2-ga2 hul mu2-a bu-re
en: time to travel the disordered roadways, to extirpate evil growths,
290. u4 lu2-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 gaba-ri-ni-sze3 in nu-dub2
en: {a time when anyone is to go where they will, to hurl no insults at one's fellow,}
290A. u4 lu2-u3 ki sza3-ga-ni-sze3 du-u3 edin-na ni2 sun5-ni nig2-gig-ga nu-ak
291. u4 lu2-u8 lu2-ra inim kur2 nu-di nig2-gig-ga nu-ak
en: {a time no one is to speak hostile words to another, to perform no sacrilege,}
291A. u4 iri-ta iri kur2-sze3 du-u3 edin-na ni2 nu-te-ge26-e nig2-gig nu-ak
292. u4 kalam-ma nig2-gig-ga e3-a sza3-ba u4 ga2-ga2
en: a time to remove bitterness from the Land, to establish light therein,
293. u4 nig2 ge6-ge6 kalam-ma zi-zi nig2-zi-gal2 hul2-le
en: a time when darkness is to be lifted in the Land, so that living things should rejoice.
294. a-a {d}en-lil2 en du11-ga-ni nu-kur2-ru nun kur-kur-ra-ke4
en: Father Enlil, the lord whose command cannot be altered, prince of all countries,
295. ug3 sag-ge6-ga bi2-in-gub-ba-am3 sa6-ge-ba bi2-in-du11-ga
en: has fixed it among the black-headed people, and commanded for their benefit.
296. ki-ru-gu2 1(u) 1(disz)-kam-ma-am3
en: 11th kirugu
297. i3-ne-esz2 a2-sze u4-da-ta {d}en-lil2 nun sza3-la2 su3-ga-am3
en: Now, see! After that time, Enlil, the prince who is full of pity,
298. szul sig4 TU-ra gar-ra-ni-ir in-na-an-sa6-am3
en: has been beneficent to his hero who had laid the ... brick!
299. me erim2-e szu hul bi2-in-du11-ga si in-na-an-sa2-am3
en: He put in order again for him the divine powers which had been desecrated by the enemy!
300. garza szu pel2-la2 mu-un-na-an-ku3-ku3-ga-am3
en: He sanctified again the defiled rites for him!
301. gi-gun4-bi mu-na-an-sikil-am3 dalla mu-un-na-an-e3-am3
en: He purified its ziggurat temple and made it resplendent for him!
302. sza3-ba he2-gal2 mi-ni-in-szar2-szar2-ra-am3 kurun lal3 bi2-ib-si-am3
en: Within he made abundance plentiful, he filled it with choice beer and syrup!
303. u4 ne sza3 du10-ge bar hug-e ur5 sa6-ge mi-ni-in-gar-ra-am3
en: He established there at that time the pleasing of hearts, the appeasing of spirits, the ameliorating of moods!
304. e-ne a-ra-zu-a mu-na-an-gub-ba-am3 giri17 szu mi-ni-gal2-la-am3
en: Išme-Dagan himself stood in prayer to Enlil and offered salutations!
305. er2 gar-ra nam-szita du11-ga-ni nun kur-kur-ra-ke4
en: When he had begun the lament and spoken the supplication,
306. i3-he-nun-na lal3 ku7-ku7-da-gin7 su-ni bi2-ib2-ak-am3
en: the prince of all countries treated his body with oil of abundance as if it were the sweetest syrup!
307. szu12-da-ni gesz ba-an-tuku-am3 igi in-szi-in-bar-ra-am3
en: And his prayer was heard - Enlil looked upon him with favour,
308. {d}isz-me-{d}da-gan-na inim-ma-ni su-a-na ba-du10-ga-am3
en: Išme-Dagan whose words bring Enlil pleasure!
309. sag us2-a-ni sza3-ga du11-ga-ni in-de3-gen-na-am3
en: Enlil's constant attendant, with whose thoughts he agrees!
310. sun5-na szita-ba ki la2-a-ne2-esz2 giri3-ba se3-ga-ne2-esz2
en: Because the humble one prostrated himself in his devotions and served there,
311. siskur-ra u3-gul ga2-ga2-da-ne2-esz2 giri17 ki su-bu-da-ne2-esz2
en: because he will entreat him in supplication and will do obeisance,
312. |KI.LUGAL.GUB| ti-le-da ni2 te-ge26-da-ne2-esz2 gur-gur-re-da-ne2-esz2
en: because he will complete and honour the royal offering and will return
313. nig2-nam-ma-ni en-nu-ug3 ak-da-ne2-esz2 ga2-la nu-dag-ge-da-ne2-esz2
en: because he will keep watch over everything and will not be negligent,
314. nam-nun-na mu su3-su3-ra2-ni e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
en: Enlil has promised to Išme-Dagan his dominion of extended years!
315. lu2 nam-lugal?-la sag-bi-sze3 e3-a e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
en: He promised him that he will be a man of pre-eminent kingship!
316. lugal bala sa6-ga-ke4 e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
en: He promised him that he will be a king whose reign is good!
317. ug3 ki-tusz ne-ha bi2-in-dur2-ru-na e-ne-er in-na-an-du11-ga-am3
en: He promised him that he shall have the people inhabit safe dwellings!
318. ug3 szar2-ra nig2 bi2-in-du11-ga-a in-de3-a-gen-na-am3
en: Enlil found agreement in what he had said to the numerous people!
319. ki-en-gi ki-uri a-na me-a u4 nam tar-ra-sze3
en: On the day for decreeing fates, every part of Sumer and Akkad,
320. ug3 sag-ge6-ga u8-gin7 lu-a ug3 sag se3-ga-ba
en: mong the black-headed people flocking like sheep, among their well-tended people,
321. nam-mah kur gal {d}nu-nam-nir-ra enkar an ki-ke4
en: will praise forever the majesty of the Great Mountain Nunamnir, enkar weapon of the universe!
322. du-ri2-sze3 me-tesz2 am3-i-i-ne a-ra2 ni2-gal2-la-ni-im
en: It is his awe-inspiring way!
323. ki-ru-gu2 12(disz)-kam-ma-am3
en: 12th kirugu



Version History


CBS 04081
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 04081
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v51kk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P260396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 05787
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05787
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq6xx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261980

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06357
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06357
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspmx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CBS 09231
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09231
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscast, bas-relief from the Palace of Anp II
MaterialStone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1ksm
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264621

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCast, bas-relief from the Palace of Anp II


CDLI Literary 000702 (Ningeshzida D) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000702 (Ningeshzida D) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.19.04 Ningeshzida D
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.19.04 Ningeshzida D (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000702
Seal no.
CDLI no.P478920

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. x x il2 nir-gal2 an ku3-ga bara2 mah-a IM il2 x x
2. x x x gal2-la en {d}nin-gesz-zi-da-ke4 en x [...]
3. KA x x {d}a-nun-ke4-ne dingir ki-a [...]
4. {d}nin-gesz-zi-da {d}a-nun-ke4-ne dingir ki-a [...]
5. dumu nun an-ne2 a2 ma-ra-an-szum2 x [...]
6. {d}nin-gesz-zi-da a2 an-ne2 ma-ra-an-szum2 [...]
7. [...] da-nun-ke4-ne [...]
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace X-12 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-12 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479180

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-173
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-173
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r53b
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411780

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12094
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12094
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93nc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12352
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12352
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtqw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267952

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ra-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ra-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15243
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15243
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075hd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269787

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


FAOS 09/2, Ur 02
Click for archival page


Primary publicationFAOS 09/2, Ur 02
Author(s)Steible, Horst
Publication date1991
Secondary publication(s)UET 1, 0066; Steible NBW 2, p.297; ETCSRI Unattributed Ur III 1047add
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16211
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06156
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrevotive
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc194
Composite no.Q005029
Seal no.
CDLI no.P270058

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
beginning broken
1. [bur]-ba# e2#-a ma#-an-[... mu-bi-im]


Version History


CBS 19079
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19079
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14825
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j5m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.09.05.19, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.19, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.1 H-T 076
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbkz
Composite no.Q001113
Seal no.
CDLI no.P418037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableNail

(reconstruction - only ii 4-9 are preserved)

surface a

column 1
1. {d}nansze
2. e2-engur-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su!-ka
10. dumu en-an-na-tum2

column 2
1. ensi2
2. lagasz{ki}-ka-ke4
3. {d}nansze
4. e2-engur-ra
5. GAN2 zu2-lum-ma
6. mu-na-du3
7. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
8. szu mu-na-ni-tag
9. mu-ni-tum2
10. KIB mu-na-du11


Version History


Nimrud NW Palace T-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a) & (c); Metropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (b); unlocated (d)
Museum no.Nimrud fragment no. 72 (a); MMA 1984.11 (b); Nimrud (in situ) (c); unknown (d)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xr2k
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace D-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. 025 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace D-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. 025 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 025 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a); unlocated (b)
Museum no.BM 118930 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bktf5
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace T-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmpxx
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 01; CIRPL Urn 01; Cros, NFT p. 13 and 111 (findspot, study); pl. II no. 1 (photo) [1910]; Toscanne, RT 30 p. 136 (drawing, copy in NA script) [1908]; Barton, RISA p. 20-21 Ur-Nina 13 (edition) [1929]; Parrot, Tello p.
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb1r
Composite no.Q001016
Seal no.
CDLI no.P431034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 22
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 22
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08900bis
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfm9
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216508

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [ri2-mu]-usz#
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1020 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1020 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsb77
Composite no.Q001609
Seal no.
CDLI no.P432089

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2
en: for (the life of ...) the ruler
2'. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
3'. ME-dim [...]
en: ME-dim-...,
4'. x ki [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1041 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1041 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frcfc
Composite no.Q001910
Seal no.
CDLI no.P432357

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: (To) Inanna,
2. pap-lal3
en: Paplal,
3. dumu amar-sumun
en: son of Amarsumun,
4. x sanga
en: ... temple administrator
5. {d}en-lil2
en: of Enlil,
6. [...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.11.add52.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add52.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 56; PBS 15, 05
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09661
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr4k
Composite no.Q001309
Seal no.
CDLI no.P222812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. nin-munus-zi#
en: ... Ninmunuszi,
2'. a mu#-[ru]
en: dedicate it (this vessel).


Version History


RIME 3/1.01.07, St addAb witness
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07, St addAb witness
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 504415
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20171117 cdliadmin
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008427
Seal no.
CDLI no.P504415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


RIME 1.10.18.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.18.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 016 MP 20
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02239
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedKun-duri.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Material
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5qd
Composite no.Q004858
Seal no.
CDLI no.P225869

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. kun3-BAD3
2. _szesz lugal_
3. _dul3_-su3#
4. [...]
5. [_sa12-rig9_]


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 56 (D)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 56 (D)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95fk
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226411

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.04.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 03298a/b
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5hqr
Composite no.Q000997
Seal no.
CDLI no.P226944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 3/2.01.04.21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Peters, Nippur 2 facing p. 238; Radau, EBH 277-278; Steible, FAOS 09/2, 258 Shu-Suen 7; Hallo, HUCA 33, p.37; Karki StOr 58*
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09223
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq2f
Composite no.Q001003
Seal no.
CDLI no.P227485

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}nanna
2. dumu sag
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal ki-ag2-ga2-ni-ir
5. {d}szu-{d}suen
6. ki-ag2-{d}nanna
7. lugal {d}en-lil2-le
8. sza3-ga-na
9. in-pa3
10. sipa kalam-ma
11. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3
12. lugal kal-ga
13. lugal uri5{ki}-ma
14. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
15. e2 mu-ri-a-na-ba-ak
16. e2 ki-ag2-ga2-ni
17. mu-na-du3


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 035
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 035
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091058
Accession no.1876-11-17, 0151
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zg2
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233961

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


HSAO 03, 328 T 19
Click for archival page


Primary publicationHSAO 03, 328 T 19
Author(s)Braun-Holzinger, Eva Andrea
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04440
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine,dog, fragmentary
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_T19
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFigurine,dog, fragmentary


RIME 3/1.01.x0.1022, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1022, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 419f, Lagash 51; Cros, NFT p. 250
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04643
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q84j6
Composite no.Q001611
Seal no.
CDLI no.P234732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
beginning broken
1'. ensi2#
2'. lagasz#{ki}-sze3#
3'. ur-{d}ba-ba6
4'. dumu szesz-szesz dam-gar3-ke4
5'. [a] mu#-na-ru
6'. na4# dingir-mu
7'. ti# al ba-ni-du11
8'. mu-bi


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 024 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 024 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003723
Seal no.
CDLI no.P514733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}hal-s,u-{disz}{d}iszkur-rem2-a-ni? sza2 _kur?_ [...]
2. man-na-a-a _kur_-ud asz2-lu-la szal-lat-su [...]



Version History


RIME 4.01.07.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)van Dijk, Johannes J. A., TLB 02 (1957) 017
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bqk
Composite no.Q001975
Seal no.
CDLI no.P448311

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-na-a
en: To Nanaia
2. nin-a-ni-ir
en: his lady,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}bur-{d}suen
en: of Bur-Sin,
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
6. ki-ag2 {d}inanna
en: the beloved of Inanna
7. u3 {d}na-na-a-sze3
en: and Nanaia,
8. {d}na-na-a-ib2-sa2
en: Nanaia-ibsa,
9. lukur ki-ag2 kaskal-la-ka-ne2
en: his beloved lukur priestess of the road,
10. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
11. a mu-na-ru
en: she dedicated it (this plate).
12. lu2 a-gu2-bi
en: A person who this agu plate
13. su {d}na-na-a-ta
en: from the body of Nanaia
14. ib2-ta-ab-zi-zi-a
en: shall remove,
15. sza3-ge guru6-sze3
en: and either for a free-will offering
16. u3 in-ga2-ga2-a
en: uses it
17. u3 ib2-zi-re-a
en: or destroys it,
18. {d}na-na-a
en: may Nanaia
19. nin-mu
en: my mistress
20. asz2 gig-ga he2-en-dab
en: let him be seized by a painful curse.


Version History


RIME 4.06.11.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.11.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedYasmah-Addu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1dq
Composite no.Q006424
Seal no.
CDLI no.P448583

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [sza-ka]-in te-er-qa{[ki]}
en: governor of Terqa,
2'. [a-al tu]-uk-la-ti
en: the reliable city
3'. be-li-szu ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: of his lord Iasmaḫ-Addu
4'. _dumu_ {d}utu-szi-{d}iszkur
en: the son of Šamšī-Adad,
5'. _lugal bad3_ ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: master of Fort Iasmaḫ-Addu,
6'. _ensi2_ {d}da-gan u3 esz4-tar2
en: governor of Dagān and Eštar -
7'. a-na ia-as2-ma-ah-{d}iszkur
en: for Iasmaḫ-Addu
8'. [be]-li2-szu
en: his lord,
9'. [i-na a]-ah {i7}buranun-[na]
en: on the bank of the Euphrates
10'. [...]-i a-mu-ri-x-[...]
en: ...
11'. [...] x ma-ri-[...]
en: ...
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 022, ex. 003
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Hares, D., unlocated, UK
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h47jr
Composite no.Q003251
Seal no.
CDLI no.P450419

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableWall slab


surface a
1. _kur_ {disz}asz-pap-asz _man kur_ asz
2. _a_ {disz}3(u)-pap-mesz-su _man kur_ asz
3. _a_ {disz}man-gin _man kur_ asz-ma


Version History


RINBE 2, Nabonidus 37 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 37 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.06
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005434
Seal no.
CDLI no.P519061

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na3-na-'i-id _lugal szar2_
2. _lugal_ babila2{ki}
3. sza e2-nun-mah _e2_ hi-il-s,i
4. qe2-reb e2-gesz-nu-gal2
5. a-na {d}nin-gal _gaszan_-szu i-pu2-szu



Version History


CDLI Achaemenid XV composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XV composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxv-xxvi, 116-9
Collection­
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522251

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 027 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 027 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C41
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005498
Seal no.
CDLI no.P523020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 023 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 023 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006504
Seal no.
CDLI no.P523276

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 209 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 209 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007617
Seal no.
CDLI no.P523532

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z14q90kd
Composite no.Q000852
Seal no.
CDLI no.P461997

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. ba-dim2
en: builder
3. e2 {d}suen
en: of the temple of the god Sin.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2008 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2008 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v139hk
Composite no.Q003410
Seal no.
CDLI no.P463029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana {d}be-let_-ka2-dingir{ki} gaszan_-sza2
2. {munus}na-qi-a _munus-e2-gal_
3. sza2 {disz}sin-pap-mesz-x?_-zu man kur_ asz
4. kal-lat {disz}man-gin _man kur_ asz
5. _ama {disz}asz-pap-asz man kur_ asz
6. ana _ti zi_ sza2 _dumu_-sza2
7. u sza2-a-sza2 ana _ti-la_-sza2 _ba_



Version History


RIMA 1.0.070.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rv1thc
Composite no.Q005710
Seal no.
CDLI no.P463294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1014 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1014 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pr91pg
Composite no.Q005969
Seal no.
CDLI no.P463553

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.026 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.026 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mk7jpk
Composite no.Q004631
Seal no.
CDLI no.P463809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02055 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02055 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z15m7bpd
Composite no.Q001783
Seal no.
CDLI no.P465376

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 6
9'. {[d]}<x>
en: To the goddess DN,
10'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
11'. {d}szul-<gi>
en: Šulgi,
12'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
13'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
14'. lugal <ki-en>-gi? <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
15'. nam-<ti-la-ni-sze3>
en: for his life
16'. [a] mu-<na-ru>
en: he dedicated it to her.
17'. alan-ba
en: Of this statue:
18'. [...]
en: ...
19'. [mu-bi-im]
en: is its name.
rest broken


Version History


RIMA 1.0.061.002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13742S
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wh3w2x
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P465913

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RINAP 3/2 Sennacherib 074, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 074, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Scheil, RT 15 p. 149
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1j68p1p
Composite no.Q003548
Seal no.
CDLI no.P466688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d#}sin-pap-mesz-su _man# szu2# man kur#_ asz-szur# {na4#}pi#-i#-lu# pe#-s,u#-u2#
2. sza# ki#-i# t,e3-em _dingir#_-ma a-na szip-ri _e2-gal_-ia ina er-s,e-[x]
3. {iri#}ba#-la-t,a-a-a in#-nam#-ru# ba#-hu#-la#-ti# da#-ad2#-me#
4. na#-ki#-ri u3# _erim-mesz#_ hur#-sza2#-a#-ni# la# kan#-szu#-ti# _kur#_-ti# _szu#-min#_-ia#
5. qul#-me-e u3# ak-kul#-la#-ti# _an#-bar#_ u2#-sza2#-asz2#-szi#-szu2#-nu#-ti#-[x]
6. _{d#}alad-{d}lamma#-mesz# gal#-mesz#_ a#-na# _ka2#-mesz# e2#-gal#_-ia# ib#-tu#-qu#



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 186 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 186 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cz4dbx
Composite no.Q003991
Seal no.
CDLI no.P467201

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su [...]
2. _du3_-isz3 s,a-lam [...]
3. it-ti _du3_ [...]
4. _en_-ia x [...]
5. x _sag_ [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 28
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09545
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16125g6
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467460

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.01 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k94dxv
Composite no.Q006311
Seal no.
CDLI no.P469132

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000382 (Lament for Uruk) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000382 (Lament for Uruk) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.2.5 The lament for Unu
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.05 Lament for Uruk (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1dz1fts
Composite no.Q000382
Seal no.
CDLI no.P469684

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
(beginning of 1st kirugu)
1. [...] x gar-ra re szu gur-bi x x-dam
en: The ... which had developed -- its wiping clean (?) was to be accomplished (?)
2. [...] x an? ki-ke4 me-bi x x nu2
en: The ... of heaven and earth put their divine powers ... to sleep (?).
3. [...] x E NE ba-ab-ra
en: ...
4. [...] lu2 ti dingir-re-e-ne-gin7 a-na me bi2-ib2-tab
en: ... mortal man multiplied to become as numerous as the gods.
5. [...]-bi-ta |GA2xGAR| su3-e mi-ni-in-se3-ge5-esz-a
en: When together ... had achieved a momentous decision,
6. [...] dingir-re-e-ne-ke4 sza3 x [...] mu-un-gu7
en: , the ... of the gods ...
7. {d}en-ki {d}nin-ki umusz mi-ni-in-gal2-e-esz 3(u)-a-kam
en: Enki and Ninki determined the consensus -
8. {d}en-ul {d}nin-ul-e nam bi2-in-tar-re-esz ...-du11
en: Enul and Ninul assigned the fate, ...
9. an {d}en-lil2-bi ba-an-u3-tu-usz-a ...-gin7 e-ne ba-se3
en: When together An and Enlil had created it, that one resembled ...
10. {d}nin-lil2-le musz3-me mi-ni-in-szum2-ma x x e-ne ba-ab-tum3
en: When Ninlil had given it features, that one was fit for ...
11. {d}a-ru-ru {d}suen {d}en-ki-bi me-dim2-bi ba-an-ak-esz-a
en: When together Aruru, Suen and Enki had fashioned its limbs,
12. e-ne ba-he2-szi ge6 en-nu-ug3 MASZ-a-gin7 [...] x-asz ba-ab-gar
en: that one turned pitch black, as at night, halfway through the watch, ...
13. dingir gal-gal-e-ne kusz3-kusz3-ta ba-an-sig7-ge-esz [...] mi-ni-ib-gal2
en: All the great gods paled at its immensity and ... was brought about.
14. am gal-gin7 gu3 mah im-mi-ib-du11 szix(|KAxBALAG|)-bi e-ne ba-e-si
en: Like a great wild bull which bellows mightily, that one filled the world with its roar.
15. si gal-bi an-ne2 he2-em-us2-sa ni2-bi a-ba-a in-dub2
en: As its gigantic horns reached up to heaven, who trembled in his very core?
16. sa-par4-gin7 kur-re he2-em-dub-ba a-ba-a ba-ni-in-gur
en: As it was piled up over the mountains like a battle-net, who turned away?
17. sila-ba er2 a-nir a-ba-a i-ni-in-gar x [...]
en: Who caused wailing and lamenting in those streets and ...?
18. unu{ki}-ge lu2 zi ni2 te-a-gin7 x x [...]
en: Uruk, like a loyal citizen in terror, set up an alarm
19. zi-ga szu-ba a-na-asz ba-ni-ib-dab5 igi zi? a-na-asz ...
en: (and exclaimed) “Rise up!” Why did its hand seize Uruk? Why did the benevolent eye look away?
20. sza3 sag3 a-nir-ra a-ba-a i-ni-in-gar x x x IM [...] x
en: Who brought about such worry and lamenting and ...?
21. e-ne ba-ab-te sahar-ra e-ne ba-an-tusz? giri3 a-na-asz ba-da-ze2-er
en: That one drew nearer. That one settled upon the ground. Why would he withdraw?
22. dim2-ma-bi szu bala a-ba-a bi2-in-ak umusz-bi a-ba-a bi2-in-kur2
en: Who distorted Uruk's good sense and deranged its good counsel?
23. {d}udug sa6-ga-bi a-ba-a ib2-ta-an-dub2 {d}lamma-bi a-ba-a in-ga-an-ra
en: Who smashed its good udug deity? Who struck its good lamma deity too?
24. ni2 me-lam2 sag-ga2 gal2-la-bi szu hul a-ba-a bi2-in-du11
en: Who desecrated the fearsome radiance which crowned it?
25. unu{ki}-ga tesz2-bi a-ba-a ib2-ta-an-gu7?-x x gig a-ba-a in-ga-x x
en: Who brought about mob panic in Uruk? Who ... sickness too?
26. iri-da kur-kur [...] unu{ki}-ga e2-ba a-ba-a ...
en: Along with the city, the foreign lands ..., who ... in the temple of Uruk?
27. e-ne [...]
en: That one ...
n lines broken

m=segment B
(continuation of 1st kirugu)
1. [...] x x
en: ...
2. [...] x SA RA [...] x a-ba-a in-ak
en: Who made ...?
3. [...]-ni sag a-na-asz ba-ab-su3 ug3 sag-ge6-ga a-ba-a in-lu-lu-un
en: Why was ... expanded? Who made the black-headed people become so numerous?
4. ... a-ba-a za3 im-mi-in-tag
en: Who overthrew ...?
5. [...]-bi gesz im-mi-gul [...] a-ba-a dur2-bi-sze3 mu-un-gi4
en: ... was destroyed - who restored ...?
6. [...] x a-ba-a sag im-mi-tu-lu
en: Who confronted ...?
7. [...] x-ba e-ne ba-ze2-er
en: That one crushed ...
8. [...] x NI x x E NE [...]
en: That one ...
rest broken

m=segment C
(probable beginning of 2nd kirugu)
1. [...]-gin7? sag x x x x x
en: ... like ...
2. [...] x DU {d}utu lu2 ki di an-na-ta [...]-a szu2 sza-ra-us2 gu2-bi nu-mu-szi-ib2-zi
en: ... and Utu, who in human form renders judgment at the law court of heaven, set and did not rise again.
3. [...] x-in-di-be2-esz nam-tag dugud ba-ab-il2
en: ... bore a heavy burden of sin.
4. [...] di kur2-kur2 en {d}nu-nam-nir-ra
en: ... the altered verdicts of Lord Nunamnir.
5. [...] x-ga-ke4 a-na bi2-in-tu11-be2
en: who can smite ...?
6. [...]-ni-in-szub da mu-un-szi-ib-ak-ne
en: ... and they approach (?)
7. [...] gal2 igi szum2-ma im-mi-in-e3
en: ... he brings ... forth.
8. [...] {d}en-lil2-la-ka [...] x-kusz2-u3
en: ... of Enlil ...
9. [...] x-bi bi2-ib2-til-e
en: He ... and puts an end to ...
rest broken

m=segment D
(continuation of 2nd kirugu)
1. [...] x [...]
en: ...
2. [...] x-sze3 tesz2-e ni2-ba [...]
en: ... each and every one ...
3. [...] x-la-ba a-ra2-bi ba-[...]
en: ... its ways were ...
4. [...]-gul-lu se3-se3-ge4-bi a2-bi [...]
en: ...its destruction and demolition, ...
5. ... dingir-re-e-ne-ke4 gesztu2 ba-szi-in-x
en: The ... of the gods ... attention.
6. [...] x-ke4 gu2 ba-an-da-szub-ba
en: ..., who neglected ...,
7. [...] x gidim hul bi2-in-te-a iri igi-ba ba-du8
en: ... the city watched as the evil ghost approached.
8. [...] zi hul i3-pa-an-pa er2 gig i3-sze8-sze8
en: ... breathed painfully, he wept bitterly.
9. [...] KA mu-un-ak-e sag sag3-ge nu-ga2-ga2
en: ... there was no nodding of the head.
10. er2-re a-nir-ra sza3 mu-ni-ib-kusz2-u3 iri ni2-ba mu-da-dub2
en: He consoled himself with tears and laments - the city trembled.
11. szu pe-el szu ba-ab-ra sag ba-ab-tal2 iri ni2-ba ba-an-ta-ra
en: A defiled hand smote him and flattened his skull - the city collapsed.
12. ni2 me-lam2 i-bi2 du3-a-gin7 ni2-bi-a ba-an-te
en: The fearsome radiance overwhelmed like ...
13. iri sag-ku3-gal2 kur-kur-ra re ha-lam gar-gin7 ba-du3
en: The proud city of all the lands became like one who spreads havoc.
14. amasz {lu2}sipa zi-de3 du3-du3-a re ni2-bi-a ba-an-bu-bu
en: The faithful cowherds themselves overturned every single cattlepen.
15. tur3 unu3 gal-e du3-a re ni2-bi-a ba-an-tab-tab
en: The chief shepherds themselves burned (?) every sheepfold.
16. zar-gin7 ba-du3 zar-gin7 ba-sal ni2-bi-a ba-an-ur4
en: They built them up like grain heaps, they spread them out like grain piles,
17. HAR SUH3 a-sza3-ga a ba-ab-gar iri sug-ge4 ba-ab-gu7
en: they were convulsed. ... they drenched the fields with water, they turned the city into a swamp.
18. i3-ak-ak gi ki sumun-na-gin7 u3-tu-da nu-ga2-ga2
en: They did all that. Like reeds in a wasteland, life could not be revived.
19. sag2 ba-ab-du11 iri-a nig2-hul-a |KAxLUM| mu-un-da-an-x x
en: They brought ruination. Evil things menaced (?) the city.
20. sza3 ni2 te ug3-ba nig2-me-gar tug2-gin7 i-im-dul (x x)
en: A hush settled over the awed hearts of its people like a cloak.
21. {d}udug sa6-ga-bi im-ta-an-e3-e-esz {d}lamma-bi ba-da-an-kar-re-esz
en: Its good udug deities went away, its lamma deities ran off.
22. {d}lamma-bi edin-na bar-bi2-ib-da giri3 kur2 ba-ra-an-dab5-be2-esz
en: Its lamma deity (said) “Hide in the open country” and they took foreign paths.
23. iri dingir-bi ba-da-gur sipa-bi ba-da-an-tak4
en: The city's patron god turned against it and its shepherd abandoned it.
24. maszkim-bi lu2-erim2 nu-me-a ki kur2 im-ma-an-x
en: Its guardian spirit, though not an enemy, was exiled (?) to a foreign place.
25. dingir gal-gal-bi ur5 in-ze2-esz bar-ta ba-su8-ge-esz
en: Thus all its most important gods evacuated Uruk, they kept away from it.
26. hur-sag-ga2 bar im-ma-an-dab5-be2-esz edin-lil2-e ba-ab-[...]
en: They hid out in the hills and wandered (?) about in the haunted plains.
27. iri silim du3-a gu7 nag-a {dug}saman-gin7 im-mi-in-szub
en: In the city built upon peace, food and drink were overturned like a saman vessel.
28. sza3-tum3?-ma dum-dam mu-ni-in-za ansze udu im-mi-in-e3
en: In the pasture lands a tumultuous noise arose, the asses and sheep were driven away.
29. ab-ba lu2-banda3{da} sza3 kusz2-u3-bi x igi-sze3 KA BA bi-x x
en: Elderly people and babies, taking their rest, ... in front ...
30. x x-ne igi mu-un-bar-bar x x bi2-ib2-szar2-szar2 x x x
en: They saw ... and slaughtered (?) ...
31. [...] x-bi ba-BU-BU x x
en: ...
32. ... ba-ni-ib2-du11-ge-[...]
en: ...
33. [...] x-a me-a [...]
en: ...
rest broken

m=segment E
(continuation of 2nd kirugu)
1. [...] ki szu sag3 mi-ni-in-du8?
en: He ... and opened his clenched fist.
2. [...] mu-na-kal?-la? szu mu-na-gid2
en: He ... and reached out his hand.
3. [...] ki-en-gi-ra iri lugal ki-bala-a-sze3
en: The ... of Sumer, the city whose king crossed over to an enemy land,
4. [...]-sze3 ba-ra-ab-bala a2 {gesz}tukul-la [...] mu-un-dub2
en: to ... - he smote it with the might of his weapon.
5. [...] RI ki sahar-da im-ma-an-gi4
en: He ... and turned the place into dust.
6. [...] ug3 zar-re-esz mi-ni-in-du8-du8
en: He ... and piled the people up in heaps.
7. [...] la-la-a-ni en-na bi2-ib2-gi4-gi4
en: ..., how long until its charms are restored?
8. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma-am3
en: 2nd kirugu.
9. x x x an NA x x x kur za3 an-sze3 ug3-e [...] x x
en: The ... of heaven ... and the people ... to the limits of heaven.
10. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
11. x x x-e im-la2 szu mi-ni-in-gid2-gid2 kur-re ni2 bi2-in-te
en: He ..., stretched forth his hand and induced terror in the land.
12. {d}en-lil2-le husz gal-bi mu-un-tag gu3 ba-an-de2
en: Enlil struck out with great ferocity. He announced:
13. a-ma-ru ki al ak-e gu3 im-ma-ab-zi
en: “A deluge dashing the hoe on the ground shall be invoked.
14. me3 ugu-bi-sze3 {uruda}dur10-gag-am3 egir-bi-sze3 |PA.HAR| 1(disz)-am3
en: At its front war shall be a ... axe, at its rear it shall be a ...
15. siki lum-ma-bi {gesz}gan2-ur3-ra-am3 {mu}murgu-bi-sze3 izi-am3
en: Its overgrown hair shall be a harrow, its back shall be flames.
16. sag-ki-bi u4 hul-du3-am3 ki an-na dul-lu-dam
en: Its countenance shall be a malevolent storm that enshrouds heaven and earth.
17. gesz-nu11-bi nim gir2-re anzu{muszen}-gin7 igi su3-u4-bi bar-re-dam
en: The glint of its eyes shall be lightning that flashes far like the Anzud bird.
18. gu3-bi mer-mer-ra-am3 izi bar7-a kur-re su3-su3-u3-dam
en: Its mouth shall rage -- a blazing fire that extends as far as the nether world.
19. eme-bi ga-an-ze2-er-ra-am3 u3-dub2 szeg3-ge26 kalam-ma dar-re-dam
en: Its tongue shall be an inferno, raining embers, that sunders the Land.
20. a2-bi anzu{muszen} mah du10 bad-re6 nig2-nam nu-e3-am3
en: Its arms shall be the majestic Anzud bird that nothing can escape when it spreads wide its talons.”
21. ti-ti-bi nig2 za-ra ak-dam u4 zal-gin7 zal-le-dam
en: “Its ribs shall be crowbars that let light pass inside like the sun's rays.
22. szab-ba-bi-a a2-sag3 uru2 gul-la nig2-kesz2-sze3 mu-un-la2
en: Knotted at both its hips shall be city-destroying slingstones.
23. hasz2 gal-bi gir2 sur usz2 dul4-dul4-lu u3-mun bala-bala-e-dam
en: Its great haunches shall be dripping knives, covered with gore, that make blood flow.
24. sa-sa-bi {uruda}szum-me szab-dam giri3-bi hu-ri2-in{muszen}-na-am3
en: Its muscles shall be saws that slash, its feet those of an eagle.
25. {i7}idigna {i7}buranun ni2 mu-ni-ib-te kur-ra gu3 mi-ni-ib2-ra
en: It shall make the Tigris and Euphrates quaver, it shall make the mountains rumble.
26. szix(|KAxBALAG|) gi4-bi-sze3 hur-sag i3-bu-re ug3 zar-re-esz i3-sal-e
en: At its reverberation the hills shall be uprooted, the people shall be pitched about like sheaves,
27. ki-en-gi ki-uri su im-sag3-sag3-ge buru14-gin7 i3-su3-su3-u3
en: Sumer and Akkad shall shiver, they shall be flooded like a harvest crop.
28. nu-zu-u3-ne im-szi-hul2-hul2-e-esz szeg5? im-szi-ib-tar-re-ne
en: The foolish shall rejoice, they shall exclaim (?):
29. he2-em-du me3-a gesz-gesz-la2-sze3 iri igi he2-bi2-ib-du8-un-de3-en
en: “Let it come -- we shall be seeing war and battle in the city,
30. |URUxKAR2| im-gul-la-a-asz bad3 im-se3-ge5-a-asz iri silim i3-si-il-le-a-asz
en: how the sacred precinct (?) is destroyed, how the walls are battered down, how the city's peace is disrupted,
31. numun zi sag lul-la sag zi-da szu bala mi-ni-ib-ak-a-a-asz
en: how among the loyal families honest men are transformed into traitors.”"
32. lu2 zu-u3-ne gaba sag3 i3-ak-ne sag i3-sal-sal-e-ne
en: “But the sensible shall beat their breasts and droop (?) their heads.
33. a2 ge6-ba ni2 er2 mu-ni-ib-te-esz igi lib i3-ak-ne
en: At midnight they shall be afraid and tearful, and suffer insomnia.
34. ki-nu2 {tug2}nig2-bara3-bi u3 du10 li-bi-ku-ku-ne iri{ki} im-nigin2-nigin2-ne
en: In bed, under the covers, they shall be unable to sleep soundly, they shall wander about the city.
35. e-ne-ne szu-ne-ne ba-du3-du3 sza3 dar i3-ak-ne
en: They shall be immobilised, their courage shall run out:
36. a2-tah gub me3 silim-me-esz2 gaba-bi ha-ba-ab-zi-zi-i
en: “May our allies serving in times of war raise their forces for peace.
37. inim {d}en-lil2-la2-ke4 he2-bi2-ib-gur-re murgu-bi-sze3 ha-ba-gub
en: May the word of Enlil be sent back, may it turn tail.
38. x x {d}nu-nam-nir-ra-ka usz11-bi he2-bi2-ib-til-e
en: May the venom of Nunamnir's anger become exhausted.
39. lu2 husz e2-kur-ra x mu-un-dab5-be2-esz-a igi-bi he2-em-szi-tum2
en: May those vicious men who have seized the E-kur be punished.
40. nibru{ki}-sze3 igi-bi mu-ra-szi-ni-ib2-gal2-la szusz3 he2-em-mi-ib-su-su
en: May those who have set their sight upon Nibru be swept away.”"
41. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
en: 3rd kirugu.
42. sza3-gu10 er2 im-si szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
en: My heart is filled with sorrow, I am tear-stricken.
43. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
44. ki-en-gi a sza3-zu a bar-zu a nam-lu2-u18-lu-zu
en: Oh, Sumer! Alas -- your spirit! Alas -- your structure! Alas -- your people!
45. inim an-na ki-bi-sze3 ga2-ga2-de3 |URUxKAR2| i3-gul x x
en: The word of An, having been assigned its place, has destroyed the sacred precinct (?).
46. du11-ga {d}en-lil2-la2 di-di-de3 im-ma-ni-szi-ib-[...]
en: The pronouncement of Enlil, having been set in motion, ...
47. a-ma-ru ki al ak-e x [...]
en: The deluge dashing the hoe to the ground ...
48. x husz gal en {d}nergal [...]
en: The great and fierce ..., Lord Nergal
49. x x x {d}gibil-gin7 {d}nergal [...]
en: ... like Gibil, Nergal ...
50. [...] x x tum3-gin7 i3-[...]
en: ...
51. me3 ki-bala [...] x szix(|KAxBALAG|) mu-[...]-gi4-gi4
en: War ... enemy lands ... echoed.
52. ti mar-uru5-a-gin7 [...]-til-e [...]
en: Like arrows in a quiver ...
53. ki-en-gi-ra lu2-erim2 [...]
en: Evildoers in Sumer ...
54. gu-ti-um ur-re ba-e-bala [...]
en: Gutium, the enemy, overturned ...
55. ki-en-gi gesz-bur2-ra i3-bala-la x [...]
en: Sumer, caught in a trap, ...
56. ug3-bi szu suh3-ha im-ma-ab-du11 x [...]
en: ts people were thrown into turmoil ...
57. ur-sag kal-ga ki-en-gi-ra-ke4 gesz [...]
en: he mighty heroes of Sumer ...
58. sza3 {tu15}u18-lu-da zu NE EN e11? [...]
en: ... the heart of a hurricane ...
59. erin2 sag-gin7 mu-un-lah5-lah5-esz-am3 AN [...]
en: They advanced like the front rank of troops, ...
60. KASKAL x-gin7 mu-un-gaz-usz 1(disz)-a re an-gin7 [...]
en: Like ... they were crushed, every one of them ...
61. me3 zu-ba szu-ba bi2-ib-szub dim2-ma-bi [...]-ak
en: Their war veterans gave up, their brains were muddled.
62. sag erin2-na lu2-ta e3-a-me-esz gar3 hul-bi [...] x
en: The troop leaders, the most outstanding of the men, were viciously hewn down.
63. gu-ti-um{ki} ur-ra x E NE [...] {gesz}tukul [...] x
en: Gutium, the enemy, ... weapons ...
64. igi-bi da-bi-a nu-mu-un-bar-bar-re-esz-a GIR2-GIR2 [...]
en: Gutium, the enemy, ... weapons ...
65. su-bir4{ki}-e a mah e3-a-gin7 a x [...] x-gin7 ki-en-gi-ra ba-an-de2
en: Like a swelling flood, like ..., Subir poured into Sumer.
66. masz kar-ra-gin7 ur x [...] ug3 ad6-bi mu-un-si-il-le-esz
en: They ... like stampeding goats, they tore apart the corpses of the population.
67. ki-en-gi ki-uri gu2-gur5?-ru-usz {gesz}naga3-sze3 mu-un-ak-esz
en: They mutilated Sumer and Akkad, they pulverised it as with a pestle.
68. masz-kan2 a2-dam-bi mu-un-gul-gul-lu-usz du6-du6-ra mi-ni-in-si-ig-esz
en: They destroyed its settlements and habitations, they razed them to ruin mounds.
69. ki-en-gi sag-e sahar-gin7 mu-un-dub-bu-usz x [...] mu-un-tu11-be2-esz
en: The best of Sumer they scattered like dust, they heaped up ...
70. nam-lu2-ulu3-bi aga3-kar2 bi2-in-se3-ge5-esz tur mah-bi mu-un-til-le-esz
en: They massacred its populace, they finished off young and old alike.
71. iri{ki} {d}a-nun-ke4-ne mu-un-gul-gul-lu-usz izi mu-ni-in-ri-ri-esz
en: They destroyed the city of the Anuna gods, they set it aflame.
72. unu{ki}-ga igi tab-bi mu-un-gul-gul-lu-usz {gesz}isimu2{mu2}-bi mu-un-suh-u3-usz
en: hey put out both Uruk's eyes, they uprooted its young shoots.
73. ki-a-nag {d}a-nun-ke4-ne-ke4 nigin2-nigin2 im-mi-in-dib-be2-esz
en: They wandered all through the libation places of the Anuna gods.
74. kul-ab{ki} iri ul in-ga-me-a ki-lul-la bi2-in-sag3-sag3-ge-esz
en: And even Kulaba, which is the primeval city, they turned into a place of murder.
75. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma-am3
en: 4th kirugu.
76. a ki-en-gi a nam-lu2-ulu3-bi
en: Alas - Sumer! Alas - its people!
77. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its gišgigal.
78. unu{ki} kar-zu za3-zu ba-ab-dab5-be2-esz [...]
en: Uruk! They seized your wharf and your borders and ...
79. unu{ki}-ge gu3 im-ra szegx(|KAxLI|)? im-gi4 lu2 szu dab5-bi [...]
en: At Uruk shouts rang out, screams reverberated, its captured men ...
80. sig-sze3 za-pa-ag2 im-gar sig ba-gul a2 nam-ba?-[...]
en: The noise reached to the south. The south was destroyed and ...
81. nim-sze3 szu im-zi nim ba-se3 tab-ba la-ba-x [...]
en: The impact forced its way to the uplands. The uplands were struck and ...
82. zi-da gab2-bu ug3 nu-di a2-dam nu-du3-du3 [...]
en: To the right and left no people moved about, no habitations were built.
83. ki x x-bi-a nu-un-gal2 zi-ga la-ba-szi-ib-x [...]
en: There was no ... and the mobilisation of troops did not ...
84. an-sze3 x x il2 an i3-til a2-bi DI li-bi2-[...]
en: ... rose up to heaven. Heaven perished and its strength did not ...
85. ki-a x bi2-ib-DU ki i3-bara3 ni2-bi nu-um-x [...]
en: ... upon the earth. The earth was scattered, and it did not ...
86. masz-kan2-masz-kan2 ba-bir-bir unu{ki} dili-bi ba-du3 [...]
en: All the settlements were dispersed - Uruk stood all alone.
87. gu4-dam usu-tuku-am3 tesz2 im-dagal {gesz}tukul-e im-x [...]
en: It was a bull, it was a champion, it was immense with pride, but it ... to the weapons.
88. ge6 an-bar7-gan2-ba dam-ha-ra im-ak egir-bi-sze3 nu-x [...]
en: All night and even until midday battle was waged, and afterwards it did not ...
89. {gesz}gu4-si-ASZ {kusz}gurx(|E.TUM|){ur3} ba-su8-ge-esz bad3-bi mu-un-si-il-si-il-le-esz
en: Battering rams and shields were set up, they rent its walls.
90. za3-e3-ba gu2-giri3 mi-ni-in-gar-re-esz iri {gesz}al-e bi2-in-ra-ra-asz
en: They breached its buttresses, they hewed the city with axes.
91. ki-gub-ba izi mu-ni-in-szum2-mu-usz iri-tusz-ba mu-un-[...]
en: They set fire to its stations, they ... the city's dwellings.
92. mu-un-se3-ge-esz mu-un-gul-lu-usz
en: They destroyed it, they demolished it.
93. unu{ki} ki du10 sahar-da im-da-[...]
en: Uruk, the good place, was ... with dust.
94. am gal-gin7 ti mu-ni-in-gid2-gid2-i x [...]
en: Like a great wild bull wounded with an arrow, ...
95. sun2?-gin7 {gesz}szukur mi-ni-in-te-te x [...]
en: Like a wild cow pierced with a spear, ...
96. kal-ga {gesz}tukul-e sag ba-an-szum2 gesz me3 [...]
en: The mighty one rushed with his weapons and ... implements of war.
97. su-bir4{ki}-e a mah a e3-a-gin7 zi-ga ...
en: Subir, rising up like a swelling floodwave, ...
98. e-sir2-e-sir2-ra du10 mi-ni-in-MUSZ2-MUSZ2 [...]
en: They trampled (?) through the streets and ...
99. u3-mu-un nam-lu2-ulu3 ab2-gin7 mu-un-sur-sur-re-esz nig2 dim2 mu-un-ze-x-re-esz
en: They let the blood of the people flow like that of a sacrificial cow, they tore out everything that had been built.
100. dumu unu{ki}-ga-ke4-ne [...] x-le-esz
en: The citizens of Uruk ...
101. x x-bi I x [...]-in-tu11-usz
en: They ... and threw down ...
102. x x x x ... mu-un-til-le-esz
en: They ... and put an end to ...
103. [...] mu-un-da-an-dab5-be2-esz
en: They seized ...
104. [...] bi2-ib-se3-ge5-esz
en: They struck ...
105. [...] mu-un-gul-gul-lu-usz
en: They destroyed ...
106. [...]-in-ri-ri-esz
en: They ...
107. ... mu-un-ha-lam-e-esz
en: They demolished ...
108. [...] mu-un-gar-re-esz
en: They set up ...
109. [...]-bi gesz? ba-an-tu11-usz
en: They heaped up ...
110. [...] ba-an-til-le-esz ... nu-mu-un-tak4-a-asz
en: They put an end to ... and did not leave behind ...
111. [...] x-ha-e su-bir4{ki}-e ba-an-ku4
en: ... Subir entered ...
112. ki-ru-gu2 5(disz)-kam-ma-am3
en: 5th kirugu.
113. [...] im-ma-dim2 gu3 im-me [...] sahar mi-ni-in-su-ub
en: ... cried out “... has been created” and he smeared dust ...
114. gesz-gi4-gal2-bi
en: Its gišgigal.
115. [...]-zu sa2 mi-ri-ib-du11 [...] x gaba hul-bi DI-ga2
en: ... reached ...
116. [...] sa6-sa6 gub-ba
en: ...
117. [...] us2-sa
en: ...
118. [...]-da
en: ...
119. [...]-ga?
en: ...
120. [...]-an-RI
en: ...
121. [...]-ba-sze3
en: ...
122. [...] gar
en: ...
123. [...] x
en: ...
124. [...] x
en: ...
125. [...] x
en: ...
126. [...] x
en: ...
127. [...] x-esz
en: ...
128. [...]-gur
en: ...
129. [...]-i
en: ...
130. [...]-asz
en: ...
131. [...]-dub2-usz
en: ...
132. [...]-esz
en: ...
133. [...]-usz
en: ...
134. [...]-esz
en: ...
rest broken

m=segment F
(probable beginning of another kirugu)
1. ki?-bala? e2? [...] UR [...]
en: The enemy land ...
2. ki zabala{ki} [...] TA [...]
en: zabala ...
3. uri2{ki} e2-kisz-nu-gal2 [...] TA [...]
en: In Ur, the E-kiš-nu-gal ...
4. tur3 {e2}amasz e2 x [...] hul [...]
en: Cattlepen and sheepfold, evil ...
5. ki su-bir4{ki} [...]
en: The land of Subir ...
(200-300 lines broken)

m=segment G
(part of 11th kirugu)
1. dingir gal-gal [...]
en: All the great gods ...
2. {d}a-nun-na [...]
en: The Anuna gods ...
3. DI NE x [...]
en: ...
4. bara2-bara2? [...]
en: The daises ...
5. IM [...]
en: ...
rest broken

m=segment H
(beginning of 12th kirugu)
1. nin nam-gal-la-ni kur-ra diri-ga
en: Lady inanna whose greatness is vaster than the mountains,
2. an-gin7 dib {d}en-lil2-gin7 ni2 gur3-ru
en: hovering like An, vested with grandeur like Enlil,
3. a-a-ni-gin7 ge6 an-szeg6-ga2-ba he2-du7
en: like her father, perfect by night and in the heat of the day,
4. {d}utu-gin7 nam-szul-la za3 dib
en: like Utu, surpassing in vigour,
5. ub-da limmu2-ba dili-ni mah
en: singularly exalted in all the four regions -
6. ni2 dub2-ba e2-za hu-mu-hul2-le
en: let Išme-Dagan take pleasure in relaxing in your temple,
7. e2-za mul-ma-al hu-mu-ri-ib-za
en: let him murmer to you in your temple,
8. e2-an-na-za sag hu-mu-ri-in-il2
en: let him raise his head to you in your E-ana.
9. {d}isz-me-{d}da-gan u2-a-zu ha-ra-da-gub
en: Let Išme-Dagan serve you as your steward.
10. gu4 gal-gal-e si ha-ra-ni-ib-sa2
en: Let him prepare great bulls for you.
11. nidba gal-gal-e gesz hu-mu-ra-ab-tag-ge
en: Let him dedicate great offerings to you.
12. kasz i3-udu i3 hu-mu-ra-ab-szar2-e
en: Let him make the beer, fat and oil plentiful for you.
13. lal3 gesztin bur-gin7 ha-ra-ab-de2-e
en: Let him make syrup and wine flow for you as from stone jars.
14. {d}isz-me-{d}da-gan-e ki lugal gub-ba
en: Let Išme-Dagan,
15. dumu {d}en-lil2-la2 giri17 szu ha-ra-ab-tag-ge
en: son of Enlil on the king's pedestal, bow in homage to you.
16. ub3 a2-la2-e gu3 nun hu-mu-ra-ab-be2
en: May he make the ub and ala drums resound grandly for you.
17. tigi a-ra-du10 za-am-za-am hu-mu-ra-ab-du12
en: May the tigi sound sweetly for you, and may the zamzam play for you.
18. x x x tigi-a hu-mu-ra-ab-du12
en: May they play ... on the tigi for you,
19. siskur a-ra-zu-zu sag-bi-sze3 ha-ra-e3
en: expressing your prayers and supplications before you.
20. x x e3-a gal2-gal2-la-sze3
en: In bringing forth ...,
21. unu{ki} e2-ge6-par4-ra-za
en: all that there are, at your E-gipar in Uruk,
22. lu2 sun5-na giri3-zu mu-un-dab5-ba
en: as a humble man who has grasped your feet,
23. ni2-tuku nam-mah-zu mu-un-zu-a
en: as a reverent man who has experienced your exaltedness,
24. er2 siskur-ra-ta ma-ra-an-de6 u3-mu-un-x x
en: e has brought a lament as offering to you and will ...
25. nig2 ki-en-gi ki-uri a-na-ab-ak
en: As for everything that happened to Sumer and Akkad,
26. unu{ki}-ga ki gig-ga igi-na bi2-du8-am3
en: which he has witnessed in Uruk, the aggrieved place,
27. nar gal-zu szer3-ra hu-mu-ni-ib-tum2-tum2
en: may the most knowledgeable cantors perform songs there.
28. u3-mu-un-e3-esz er2-bi {d}a-nun-na-ke4-ne
en: If the Anuna gods emerge tearfully,
29. u4 an ki-in-du-a a-na gal2-la-ba
en: let them promise to us that as it was when heaven and earth came about,
30. u4-bi nam-me-kur2-ru he2-me-ne-esz
en: nothing of that time shall be changed.
31. an lu2-ba-ra igi zi u3-mu-un-szi-in-bar
en: If An looks kindly upon that man and at the well-built city,
32. iri{ki} du3-a ki nam tar-re-da
en: the place of determining fate,
33. lu2 iri-bi nam-ti nig2 du10-ge
en: “Man and city! Life and well-being!"
34. gu3 zi-mu-na-ni-ib me-tesz2 he2-i-i
en: proclaim for him. Let praise ring out.
35. zi-da gab2-bu-na he2-bi2-in-diri
en: Let him be made surpassing above all, to his right or left
36. {d}lamma ga2-la nu-dag-ge sag-ga2-na tuku-bi2-ib
en: Tireless lamma deity, take hold of his head,
37. nam-tar-ra-ni inim? zi du11-ga-a-ba
en: pronounce his fate in charitable words -
38. inim an-na? {d}en-lil2-la2-sze3 su3-da-sze3 nu-kur2-ru
en: - by the command of An and Enlil it will remain unaltered for a long time.
39. ki-ru-gu2 12(disz)-kam-ma-am3
en: 12th kirugu.


Version History


CBS 05788
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05788
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq6zf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261981

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06358
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06358
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspnf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000707 (Ninimma A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000707 (Ninimma A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.21.01 Ninimma A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.21.01 Ninimma A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000707
Seal no.
CDLI no.P478921

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479181

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-174
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-174
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r54v
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411781

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12095
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12095
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93pw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12353
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12353
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtrd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267953

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ra-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ra-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482044

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15244
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15244
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075jx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269788

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16213
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16213
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: steatite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1bn
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P270059

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


CBS 19080
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19080
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14163
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5j64
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270332

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace T-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionMetropolitan Museum of Art, New York, New York, USA (a); Nimrud, Iraq (b)
Museum no.MMA 1917.190.2082 (a); Nimrud (in situ) (b)
Accession no.not in metonline ?
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20110724 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xr33
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P423541

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace Dd-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Dd-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, lion
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzjn
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Lamassu, lion


Nimrud NW Palace T-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 225 (b)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 225 (b)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 225 (b)
CollectionArchäologisches Institut und Archäologische Sammlung der Universität Zürich, Zurich, Switzerland (a); Skulpturensammlung, Dresden, Germany (b); Nimrud, Iraq (c)
Museum no.ZhArchSlg 1912 (ex. 184) (a); Herrmann-Verzeichnis 20 (b); Nimrud (in situ) (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmq1z
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427432

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.09.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 20; CIRPL Urn 20; de Sarzec, Découvertes 2 pl. 2bis no. 1 (photo) [1884-1912]; Heuzey, RA 004, p. 103 fig. 8 (drawing) [1897]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina m (edition) [1907]; Contenau, Manuel 1 p. 452 fig. 348
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb28
Composite no.Q001021
Seal no.
CDLI no.P431035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal lagasz
en: king of Lagaš,
3. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
4. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
5. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.
7. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
8. mu-du3
en: built,
9. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
10. mu-du3
en: built.

surface b
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. ma2 dilmun
en: had boats of Dilmun
5. kur-ta
en: from the mountains
6. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. ab2?-da dumu
en: Abda, a daughter,
3. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,
4. lugal-ezem dumu
en: Lugal-ezem, a son,
5. a2-ne2-kur-ra dumu
en: Anikura, a son,
6. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mu-kuršubata, a son,
7. sag dingir tuku
en: Sag-dingir-tuku,
8. ba-lu5 <musz>-lah5-<gal>
en: Balul, the <chief snake>-charmer,
9. a-nun-pa3 dumu
en: Anunpa, a son,
10. men-u4-su13 dumu
en: Men-usu, a son,
11. ad-da-tur dumu
en: Addatur, a son.





Version History


RIMI nn
Click for archival page


Primary publicationRIMI nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)photo Zeev Radovan
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 70.084.0166
Accession no.
ProvenienceDur-Untaš (mod. Chogha Zanbil)
Excavation no.
PeriodMiddle Elamite (ca. 1300-1000 BC)
Dates referencedUntash-napirisha.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkstile and knob
Materialclay
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cxqp7
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P431295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tile and knob


RIME 2.01.02.20, ex. 23
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 23
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09285
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfnt
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. [ri2-mu]-usz#
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1021 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1021 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsb8r
Composite no.Q001610
Seal no.
CDLI no.P432090

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. nin-lu2-x-x
en: Ninlu-...
3'. a mu-na-ru
en: dedicated it (this bowl) to him/her.
4'. x x [...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1042 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1042 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002frphr
Composite no.Q001911
Seal no.
CDLI no.P432358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.11.add53.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add53.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 57; PBS 15, 06
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14410
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr53
Composite no.Q001310
Seal no.
CDLI no.P222813

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. {d}nin-lilx(KID)
en: To Ninlil
2. giri3-ni
en: did Girini,
3. dam# lugal-lu2-ke4#
en: wife of Lugallu,
rest broken


Version History


RIME 1.09.0n.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.0n.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 504416
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque (uninscribed)
Materialstone: alabaster
Languageno linguistic content
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20171117 cdliadmin
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed ?
Seal no.
CDLI no.P504416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Plaque (uninscribed)


RIME 1.15.add020.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add020.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 016, MP 21
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02336 + M 02375 + M 02389
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMashirum.00.00.00 (gal ug3)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5rx
Composite no.Q004819
Seal no.
CDLI no.P225870

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. masz-szi-rum2
2. _gal-ug3_
3. _dul3_-su3
4. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
5. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 57 (E)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 57 (E)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95g3
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226412

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 036 & RIME 3/1.01.07.042, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 036 & RIME 3/1.01.07.042, ex. 10
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 096566
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zhk
Composite no.Q000911 Q000912
Seal no.
CDLI no.P233962

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


AfO 08, 258 06c
Click for archival page


Primary publicationAfO 08, 258 06c
Author(s)Weidner, Ernst F.
Publication date1932-1933
Secondary publication(s)
Collectionprivate: Lobnan, Tehran, Iran
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOB_Gx306
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIME 3/1.01.x0.1023, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1023, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 09/1, Lagash 22
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12775c
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 2626
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qhzgw
Composite no.Q001612
Seal no.
CDLI no.P234733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1. [ensi2?]
2. lagasz#{ki}-ka-sze3
3. ur#-{d}szul-pa-e3#-[a]
rest broken


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 025 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 025 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003724
Seal no.
CDLI no.P514734

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}te-um-man sza ina mi-qit t,e3-e-me
2. a-na _ibila_-szu2 iq-bu-u2
3. szu-le-e _{gesz}pan_



Version History


RIME 4.01.07.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.07.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedBur-Sin1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0br3
Composite no.Q001976
Seal no.
CDLI no.P448312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}{ki}-na
en: To Ninisina
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. nin lu2 ku5-da? dim2-dim2
en: the lady who (re)fashions the person who is cut(?),
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}bur-{d}suen
en: of Bur-Sin,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
8. {d}en-lil2-en-nam
en: Enlilennam,
9. dumu zi-bu-u2-ni
en: son of Zibuni,
10. a mu-na-ru
en: dedicated it (this figurine).


Version History


RIME 4.06.12.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.12.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedZimri-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1f7
Composite no.Q006428
Seal no.
CDLI no.P448584

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. da-aw-da-a-am
en: The defeat
2'. sza isz-me-{d}da-gan
en: of Išme-Dagān
3'. _lugal e2-gal_-la-tim
en: king of Ekallātum
4'. i-na kur-da{ki} i-du-ku
en: at Kurdā he (Zimrī-Līm) inflicted.
5'. [...]
en: ...
6'. [...] x [...]
en: ...
7'. [...] kur-da{ki}
en: From Kurdā
8'. i-na na-ba-al-ka-ti _kur_-i {d}saggar2
en: in crossing over Mount Saggar
9'. it-ti um-ma-a-at _aga-us2_ ra-ma-ni-szu
en: with an army of his own soldiers
10'. u3 n me-tim ha-na il-li-ik-ma
en: and ... hundred Ḫaneans he went, and
11'. da-aw-da-a-am i-du-uk
en: inflicted a defeat.
12'. u3 bu-ul-szu u2-te-ra-am
en: Also he sent back his herds.
13'. n me-tim da-aw-da-a-am i-du-uk
en: He defeated ... hundred (soldiers).
14'. n li-mi _ab2-hi-a_ 3(u) li-mi _udu-hi-a_
en: ... thousand cattle, 30 thousand sheep,
15'. i-na _ka2 e2-gal_-la-tim{ki}-ma
en: through the gate of Ekallātum
16'. _lu2-mesz#_ su-hu-u2{ki} u2-te-lu-u2
en: the men of Suḫû brought up.
17'. n li-im 2(disz) me-tim 1(disz) szu-szi
en: On ... thousand, 2 hundred and sixty,
18'. da-aw-da-a-am
en: a defeat
19'. sza ia-as2-mah-{d}iszkur
en: of Yasmaḫ-Addu
20'. i-na ti-iz-ra-ah{ki} i-du-uk
en: at Tizraḫ he inflicted.
21'. n me-tim na-ak-rum sza _sag_
en: ... thousand of the enemy, escorts
22'. _lugal ka2-dingir-ra{ki}_
en: of the king of Babylon,
23'. a-na _ka2-dingir-ra{ki}_ i-tu-ur2
en: to Babylon returned.
24'. i-na ta-ia-ar-ti-szu-nu
en: On their return,
25'. [...]{ki} ih-szi-i-ma
en: they(?) did ... in ..., and
26'. im-hu-ur-szu-nu-ti-ma
en: he confronted them, and
27'. n me-tim s,a-ba-am i-du-uk
en: ... hundred troops he slew.
28'. [...] ti-il-mu-un
en: ... Dilmun
rest broken


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090966 + BM 090972 + BM 091930 (BM 012098 + BM 012104)
Accession no.1881-02-04, 0014
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksgame board
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46hr
Composite no.Q003253
Seal no.
CDLI no.P450420

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableGame board


obverse
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pap-asz _man gal man_ [...]
2. _szagina_ babila2{ki} _man kur eme-gi7_ [...]
3. _a_ {disz}{d}3(u)-pap-mesz-su _man_ dan-[...]
4. _a_ {disz}man-gin _man_ dan-nu _man_ [...]


Version History


BBS 014
Click for archival page


Primary publicationBBS 014
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1912
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090833 (was BM 012070)
Accession no.1825-05-03, 0100
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkskudurru
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreLegal
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1w390r8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452087

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Kudurru


CDLI Achaemenid XSd composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XSd composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Perrot, J. and Ladiray, D., and Vallat, F. 1974 Cahiers de la Délégation Française en Iran 4: 43-56 and 171-80
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522252

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 028 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 028 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Frame, Grant, CTMMA 4 (2014) no. 170
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005499
Seal no.
CDLI no.P523021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 024 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 024 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006505
Seal no.
CDLI no.P523277

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 210 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 210 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007618
Seal no.
CDLI no.P523533

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z10z87xk
Composite no.Q005217
Seal no.
CDLI no.P461998

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. _lugal_
en: king
3. ki-ib-ra-tim
en: of the quarters,
4. ar-ba-im
en: the four,
5. tu-x-... x ...
en: ...
6. [...]
en: ...





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2009 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2009 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q82jt9
Composite no.Q003411
Seal no.
CDLI no.P463030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {munus}na-qi-'a-a _munus-e2-gal_ sza2 {disz}sin-pap-mesz-su [...]



Version History


RIMA 1.0.070.x1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n59s47
Composite no.Q005711
Seal no.
CDLI no.P463295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1015 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1015 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k0892t
Composite no.Q005970
Seal no.
CDLI no.P463554

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.027 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.027 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gt6t15
Composite no.Q004632
Seal no.
CDLI no.P463810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02056 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02056 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z11v6m0j
Composite no.Q001784
Seal no.
CDLI no.P465377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 2
beginning broken
0'. [{d}x]
en: For the goddess DN,
1'. nin#-<a-ni>
en: his mistress,
2'. szul-<gi>
en: Šulgi,
3'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
4'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
5'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
6'. nam-<ti-la-ni-sze3>
en: for his life
7'. a mu-<na-ru>
en: he dedicated (this) to her.
single ruling
(Colophon)
8'. egir-bi na
en: Behind it, the stone
9'. 2(disz)-kam-ma-bi
en: the second one of it
10'. szu-bi gin7-nam
en: whose hands(?) are the same.
single ruling
rest broken


Version History


RIMA 1.0.061.002, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.002, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 13741
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rr3477
Composite no.Q005697
Seal no.
CDLI no.P465914

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMA 1.0.078.014, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.014, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02295
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 22011
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone block
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gq83th
Composite no.Q005850
Seal no.
CDLI no.P466429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone block


RINAP 3/2 Sennacherib 075, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 075, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, MS D p. 17
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1dj6mq8
Composite no.Q003549
Seal no.
CDLI no.P466689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur {gesz}tim-me ere-ni
2. [_gal]-mesz#_ sza ul#-tu qe2-reb {i7}idigna u2-sze-el-la-a
3. [s,e]-er# {gesz}ia-nu-si u2-szar-kib-ma
4. ul#-tu qe2-reb {i7}har-ri u2-szal-da-da



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 187 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 187 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1863nk2
Composite no.Q003992
Seal no.
CDLI no.P467202

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su [...]
2. x x _an_ x [...]
3. x x _na?_ x [...]
4. [...] x x [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 29
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09546
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1281drg
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.02 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fj3p6j
Composite no.Q006312
Seal no.
CDLI no.P469133

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000383 (Lament for Eridu) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000383 (Lament for Eridu) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.2.6 The lament for Eridug
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.02.06 Lament for Eridu (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1989dg3
Composite no.Q000383
Seal no.
CDLI no.P469685

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
(beginning of 1st kirugu)
1. [...]
en: ...
2. [...]
en: ...
3. [...]
en: ...
4. [...]
en: ...
5. u4 te-esz du11-ga tug2-gin7 ba-e-dul gada-gin7 ba-e-bur2
en: The roaring storm covered it like a cloak, was spread over it like a sheet.
6. eridu{ki}-ga tug2-gin7 ba-e-dul gada-gin7 ba-e-bur2
en: It covered Eridu like a cloak, was spread over it like a sheet.
7. iri-a u4 husz-e szix(|KAxBALAG|) mi-ni-ib-gi4-gi4 [...]
en: In the city, the furious storm resounded ...
8. eridu{ki}-ga u4 husz-e szix(|KAxBALAG|) mi-ni-ib-gi4-gi4 [...]
en: In Eridu, the furious storm resounded
9. za-pa-ag2-bi nig2-me-gar u18-lu-gin7 ba-e-dul ug3-bi [...]
en: Its voice was smothered with silence as by a gale. Its people ...
10. eridu{ki} nig2-me-gar u18-lu-gin7 ba-e-dul ug3-bi [...]
en: Eridu was smothered with silence as by a gale. Its people ...
11. lugal-bi iri-ni iri kur2-gin7 bar-ta ba-ra-gub er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Its king stayed outside his city as if it were an alien city. He wept bitter tears.
12. a-a {d}en-ki iri-ni iri kur2-gin7 bar-ta ba-ra-gub er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: Father Enki stayed outside his city as if it were an alien city. He wept bitter tears.
13. nam iri hul-a-na er2 gig mu-un-sze8-sze8
en: For the sake of his harmed city, he wept bitter tears.
14. nin-bi muszen dal-a-gin7 iri-ni ba-ra-e3
en: Its lady, like a flying bird, left her city.
15. ama e2-mah-a ku3 {d}dam-gal-nun-na iri-ni ba-ra-e3
en: The mother of E-maḫ, holy Damgalnuna, left her city.
16. iri me ku3-ku3-ga me-bi szu ba-ab-bala
en: The divine powers of the city of holiest divine powers were overturned.
17. garza(|PA.AN|) me gal-gal-la-kam me-bi ba-da-kur2
en: The divine powers of the rites of the greatest divine powers were altered.
18. eridu{ki}-ga igi nigin2-nigin2-bi ba-kur2 szu suh3-a ba-ab-du11
en: In Eridu everything was reduced to ruin, was wrought with confusion.
19. u4 hul du3-a iri-ta ba-ra-gen kalam i3-ur4-ur4-re
en: The evil-bearing storm went out from the city. It swept across the Land—
20. u4 saga hul nu-gal2-la sa6-ga nu-zu hul nu-zu-e
en: —a storm which possessses neither kindness nor malice, does not distinguish between good and evil.
21. su-bir4{ki}-e a-gin7 im-mi-ib2-gar szu im-ma-da-an-szub
en: Subir came down like rain. It struck hard.
22. iri-a u4 zalag-ga e3-a u4 ba-da-ge6-ge6
en: In the city where bright daylight used to shine forth, the day darkened
23. eridu{ki}-ga u4 zalag-ga e3-a u4 ba-da-ge6-ge6
en: In Eridu where bright daylight used to shine forth, the day darkened.
24. {d}utu an-ur2-ra szu2-a-gin7 an-usan-sze3 ba-du3
en: As if the sun had set below the horizon, it turned into twilight.
25. iri an-ne2 nam ba-an-ku5-ra2-gin7 ni2-bi-a ba-an-gul
en: As if An had cursed the city, alone he destroyed it.
26. {d}en-lil2-le sag-ki gid2-da-gin7 eridu{ki} esz3 abzu gu2 ki-sze3 ba-ni-ib-gar
en: As if Enlil had frowned upon it, Eridu, the shrine Abzu, bowed low.
27. ki-ru-gu2 1(disz)-kam-ma-am3
en: 1st kirugu.
28. a uru2 gul-la e2 gul-la-ri gig-ga-bi im-me
en: It cried out bitterly: “O the destruction of the city! The destruction of the house!”
29. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
30. 2(disz)-kam-ma-sze3 u4-de3 iri mu-un-gul-gul ad-bi gig-ga-am3
en: second time the storm destroyed the city—its song was plaintive.
31. [...] x giri16 im-ma-ni-ib2-gar
en: ... was trampled (?) ...
32. [...] x a-nir ba-da-an-tab
en: ... intensified the lament.
33. abul-la-bi {gesz}si-gar bi2-in-ku5 {gesz}ig-bi u4-de3 im-ma-gub
en: It cut the lock from its main gate. The storm dislodged its door.
34. [...] gub-ba ug3 zar-re-esz ba-an-sal
en: ... It stacked the people up in heaps.
35. [...] mu-un-du8 ni2-bi-a ba-an-gul
en: ... on its own destroyed it.
36. [...] x er2-ra mu-un-ku4
en: It turned ... into tears.
37. [...] x x pe-el [...]
en: ... defiled ...
38. [...]
en: ...
39. [...] |SIG7.ALAN|-bi mu-un-kur2
en: ... It distorted its appearance
40. [...] |SIG7.ALAN|-bi mu-un-kur2
en: ... It distorted its appearance.
41. [...] bad3-bi mu-un-nigin2-nigin2 ur2-ba ba-ni-ib2-bala
en: It circled its ... wall. It overturned its foundations.
42. iri? ki sikil-la zal-a-ni sahar-ra ur2 mi-ni-ib2-si
en: Throughout his city, the pure, radiant (?) place, the foundations were filled with dust.
43. u6-nir esz3 an-ne2 us2-sa-bi sahar-tu11-e ba-an-gar
en: It cast down its ziggurat, the shrine which reaches up to heaven, into a heap of debris.
44. gesz-bur2-ba me-te e2-a-ke4 ni2 il2-il2-a il2-bi ba-e-suh
en: The loftiness of its elevated door-ornament, befitting a house, was stripped down (?)
45. ka2 u6-nir-gal-an-ki-ni2-husz-ri-a-bi
en: It cut down the gate, its Great-Ziggurat-of-Heaven-and-Earth-Covered-with-Terrible-Awesomeness, its shining door,
46. {gesz}ig za-gin3-bi gu2-guru5 bi2-in-du11 {gesz}sag-kul-bi ba-du3
en: and it broke through its bolt.
47. gesz-ka2-na-bi ba-ra-an-bu e2 igi ba-ab-kur2
en: It ripped out its doorframe. The house was defaced.
48. ki-ru-gu2 2(disz)-kam-ma-am3
en: 2nd kirugu.
49. eridu{ki} gul-la-ri gul-la-bi gig-ga-am3
en: The destruction of Eridu Its destruction was grievous.
50. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
51. ka2 igi pirig-ga2 ki nam tar-re-ba
en: At its lion-faced gate, the place where fates are determined,
52. {gesz}tir e2-a he2-du7-bi ba-ra-an-guz [...]
en: it mutilated the copse (?) forming the ornament of the house ...
53. {d}ka-he2-gal2 {d}igi-he2-gal2 i3-du8 e2-a [...]
en: Ka-ḫeĝala and Igi-ḫeĝala, the doorkeepers of the house, ...
54. u4 nu-du11-ga-ba mu-un-gul-gul-lu-usz x x mu-un-kur2-kur2-ru-usz
en: Prematurely they destroyed it utterly. They completely altered ...
55. ka2 uz-ga kuruszda nidba gal-gal gul-la [...]
en: At the gate of the uzga precinct, the animal-fattener ... the great offerings.
56. ku6 muszen-bi musz3 ba-ni-ib2-tum2 gul-la [...]
en: Its birds and fish were neglected there. Destruction ...
57. e2 ku3 {na4}za-gin3-na zal-a-ni er2 x [...]
en: Throughout his house, radiant (?) in silver and lapis lazuli, tears ...
58. hun-ga2 szagina [...] x [...]
en: The hired man and the governor ...
59. ezem-ma gal-e x x [...]
en: The festivals ... grandly ...
60. szer3 ku3 szer3 ha-mun [...]
en: Holy songs, songs of all kinds ...
61. szem3 {kusz}a2-la2 [...]
en: The šem(-drum) and ala(-drum) ...
62. me gal me szar2-ra [...]
en: The great divine powers, all the divine powers ...
63. ki dingir an ki-a [...]
en: The place of the gods of heaven and earth ...
64. di lugal-e gidri ku3 a2 zi-da [...]
en: The judgment by the king, the holy sceptre at his right side, ...
65. en lu2-mah nin-dingir [...]
en: The en priestess, lumaḫ priest and nindiĝir priestess ...
66. sukkal {d}isimu-de3 a2 [...]
en: The minister Isimud ...
67. e2 lu2 nu-zu-ba da-bi x [...]
en: Strangers to the house ... its side.
68. eridu{ki} esz3 abzu si-ga-bi [...]
en: Eridu, the shrine Abzu, ... silently
69. tug2 mah-he su-ub-ba lu2-erim2?-e he2-[...]
en: The enemy ... cleansed in a magnificent robe.
70. x lu2 x ug3 x x he2-mi-in?-[...]
en: ... a man ... the people ...
71. u3-mun-bi a? bala-bala-e-da usz2-ni im-bala
en: Along with the fluids spilled from his guts, his blood spilled forth.
72. [...] x an sig7-ga-gin7 ul-sze3 tag-ga-am3
en: The ..., which like the azure sky was embellished forever, ...
73. [...] gu2-da ba-an-la2
en: ... grasped ...
74. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
en: 3rd kirugu.
75. x [...]
en: ...
76. A [...]
en: ...
77. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
78. x [...] x ur5 usz2-a sza3 sag3-ga [...]
en: ... distressed and anxious ...
79. [...] x ku3 tu{muszen}-ma-gin7 [...]
en: ... like a pigeon ...
80. AN x [...]
en: ...
81. muszen uru2 gul-la-ke4 gud3 [...]
en: The birds of the destroyed city ... a nest.
82. u3-ku-ku{muszen} muszen sza3 sag3-ga-ke4 ki? [...]
en: The ukuku bird, bird of heart’s sorrow, ... the place.
83. sza3 dab5 x [...]
en: Pain ...
84. {gesz}{u2}kiszi17 kur-ra-ke4 zu2 ba-ni-ib2-kesz2
en: The area became entangled in wild thornbushes.
85. {gesz}{u2}kiszi17 kur-ra-ke4 gar3 ba-ni-ib2-[...] x x
en: It ... wild thornbushes.
86. {uruda}szen ku3 lu2 igi nu-bar-re-da
en: The holy kettles which no one may look at,
87. szimaszki{ki} elam{ki} lu2 ha-lam-ma igi i-ni-in-bar
en: The Šimaškians and Elamites, the destroyers, looked at them.
88. e2-|GESZ.PI.TUG2.AN.NISABA| e2 gesztu2 [...] KA? [...] ba-szu2
en: In the House of Nisaba’s Wisdom, the house of understanding, ... covered over ...
89. me abzu sze-er-ka-an du11-ga [...] x ba-ab-DU
en: The divine powers which embellish the Abzu ...
90. gil-sa ku3 |URUxGAR| gar-gar-a ki x [...] gar-ra-ba
en: When the holy treasures stored in the treasury were put ...
91. muru9-gin7 ki us2-sa [...]-a-ba
en: ..., when, like a mist lying heavily on the earth,
92. buru5{muszen}-gin7 a2-bur2-bi sar-sar-ra ba-e-re7-esz
en: .., they went like small birds shooed from their hiding places.
93. ku3 {na4}za-gin3 [...] ba-ab-DU
en: Holy lapis lazuli ...
94. eridu{ki} nig2 [...] x ba-ab-du11
en: Eridu ...
95. esz3 bar x [...]-bi-a
en: ...
96. an-szeg6-ga2 [...]-in-du3
en: ...
97. tir hur-sag?-ga2 [...] mu-ni-in-[...]
en: ...
98. x NE x [...] x [...]
en: ...
99. IM? [...]
en: ...
n lines broken

m=segment B
(continuation of 4th kirugu)
1. a-a {d}en-ki i-lu ni2-te-na [...]
en: Father Enki uttered a lament for himself ...
2. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma-am3
en: 4th kirugu.
3. a-a {d}en-ki i-lu ni2-te-na gu3 gig im-me
en: Bitterly Father Enki uttered a lament for himself.
4. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
5. nam-bi-sze3 {d}en-ki lugal abzu-ke4
en: Because of this, Enki, king of the abzu,
6. iri-ni iri kur2-gin7 bar-ta ba-da-gub gu2 ki-sze3 ba-an-la2
en: stayed outside his city as if it were an alien city. It bowed its neck down to the ground.
7. nin-bi ab2 zi |E2xSAL|-a ku3 {d}dam-gal-nun-na
en: Eridu’s lady, holy Damgalnuna, the faithful cow, the compassionate one,
8. gaba-ni i3-hur-re igi-ni i3-hur-re gu3 nir-ra im-me
en: clawed at her breast, clawed at her eyes.
9. szu 2(disz)-a-na gir2 ba-da-ra szu bi2-in-du8 tesz2-bi i3-gu7-e
en: She uttered a frenzied cry. She held a dagger and a sword in her two hands—they clashed together.
10. siki-ni {u2}|ZI&ZI.LAGAB|-bur-gin7 i3-ze2-e i-lu gig ga2-ga2
en: She tore out her hair like rushes, uttering a bitter lament:
11. uru2 munus-zu nu-til-la a-la-zu nu-gi4-a-gu10 me-a er2-zu ba-gig
en: “You, my city whose woman does not dwell there, whose charms do not satisfy her—where is a lament uttered bitterly for you?
12. uru2-ze2-eb{ki} uru2 munus-zu nu-til-la a-la-zu nu-gi4-a-gu10 me-a er2-zu ba-sze8?
en: Eridu! You, my city whose woman does not dwell there, whose charms do not satisfy her—where are tears wept for you?
13. gu4-gin7 [...] mah-za ba-e-szub-be2-en hul? [...] mu-szub-be2
en: I fall like a bull in your lofty ... falls ...
14. x [...] x dim2-ma-me-en sza3-gu10 [...]
en: I am ... My heart ...
15. [...] AN ga-sza-an-e [...]
en: ... queen ...”
(incorporating end of 5th kirugu)

m=segment C
(continuation of 6th kirugu)
1. [...] x x [...]
en: ...
2. [...] su3-u4-da-asz dingir gal-gal-e-ne
en: ... far away ... the great gods.
3. u3-mu-un {d}mu-ul-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
en: Lord Enlil, king of the lands,
4. ki-en-gi-ra i-bi2 hul he2-en-szi-bar giri3-bala-a he2-em-gul?
en: looked maliciously at Sumer. He demolished it.
5. ki-ur3 ki gal za3 he2-bi2-in-tag
en: He destroyed the Ki’ur, the great place.
6. e2-kur za-gin3-na du3-a-ba {gesz}al-e he2-em-mi-in-ra
en: He razed with the pickaxe all of the shining E-kur.
7. za3 he2-bi-in-tag szu li-bi2-in-dag
en: He destroyed it but did not abandon it—
8. kin-sig unu2 gal-ni mu-ni he2-pa3-de3
en: —at the lunches, in his great dining hall, they call his name.
9. {d}a-ru-ru nin9 {d}mu-ul-lil2-la2-ke4
en: Aruru, the sister of Enlil,
10. iri-ni iri-sa12-rig7 za3 he2-bi2-in-tag
en: destroyed her city Iri-saĝ-rig.
11. kesz3{ki} ki-|SIG7.ALAN| kalam-ma-ke4
en: In Keš, the creation place of the Land,
12. |GA2xMI| ku3 u4 nu-zu-ba ug3-e igi he2-ni-in-bar
en: the people saw inside its holy sanctuary where daylight had been unknown.
13. za3 he2-bi2-in-tag szu li-bi2-in-tag
en: She destroyed it but did not abandon it—
14. kin-sig unu2 gal-ni mu-ni he2-pa3-de3
en: —at the lunches, in her great dining hall, they call her name.
15. u3-mu-un {d}nanna u3-mu-un {d}dili{im2}-babbar
en: Lord Nanna, Lord Ašimbabbar,
16. iri-ni uri2{ki}-ma za3 he2-bi2-in-tag
en: destroyed his city Urim.
17. sza3-mar-ra-ka ka-na-ag2-bi he2-en-til
en: He decimated the Land with famine.
18. e2-kisz-nu-gal2 ag2-gig-ga he2-bi2-ak sza3-bi? he2-bi2-ra
en: He committed a sacrilege against the E-kiš-nu-ĝal. He struck at its heart.
19. za3 he2-bi2-in-tag szu li-bi2-in-dag
en: He destroyed it but did not abandon it—
20. kin-sig unu2 gal-ni mu-ni he2-pa3-de3
en: —at the lunches, in his great dining hall, they call his name.
21. {d}ga-sza-an-an-na ga-sza-an an ki-ke4
en: inanna, the queen of heaven and earth,
22. iri-ni unu{ki}-ga za3 he2-bi2-in-tag
en: destroyed her city Uruk.
23. e2-an-na e2 ub 7(disz) izi 7(disz) kar-kar-re-de3 an x ti?
en: Fleeing from the E-ana, the house of seven corners and seven fires ...,
24. za3 he2-bi2-in-tag szu li-bi2-in-dag
en: she destroyed it but did not abandon it—
25. kin-sig unu2 gal-ni mu-ni he2-pa3-de3
en: —at the lunches, in her great dining hall, they call her name.
26. mu-u4-na-gu10 uru2-zu uru2-ze2-eb{ki}-gin7 gul-la a-ba-a igi mu-ni-in-du8
en: “My beloved, who has ever seen such a destruction as that of your city Eridu!”
27. ki-ru-gu2 6(disz)-kam-ma-am3
en: 6th kirugu.
28. mu-u4-na-gu10 me-na ba-du3-e me-na ba-gul?-e me-tesz2 abzu? [...] x
en: “My beloved, for how long was it built? For how long is it destroyed? ... adornment of the Abzu.”
29. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
30. u3-mu-un dam-an-ki uru2-zu uru2-ze2-eb gul-la a-ba-a mu-ni-in-du8
en: “Lord Enki, who has ever seen such a destruction as that of your city Eridu?
31. esz3 abzu e2-zu-gin7 hul-a a-ba-a igi mu-ni-in-du8
en: Who has ever seen such a misfortune as that of the shrine Abzu, your house?”
32. ki-szu-tag-ga-ni lu2 nu-e11-de3
en: No one goes up to his offering terrace.
33. kin-sig unu2 gal-ni mu-ni li-bi2-in-pa3-de3
en: At the lunches, in his great dining hall, they do not call his name.
34. {d}en-ki lugal abzu-ke4
en: Enki, king of the abzu,
35. sza3 ba-an-sag3 ur5-ra-ni ba-usz2 inim gidlam-na-sze3
en: felt distressed, felt anxious. At the words of his spouse,
36. ni2-te-a-ni i-si-isz mi-ni-ib-la2 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
en: he himself began to wail. He lay down and fasted.
37. lugal-gu10 ur5 nam-ba-ug7-e sza3 nam-ba-sag3-ge
en: My king, you must not be distressed, you must not be anxious.
38. a-a {d}en-ki ur5 nam-ba-ug7-e sza3 nam-ba-sag3-ge
en: Father Enki, you must not be distressed, you must not be anxious.
39. dumu an-na sza3-zu ki-ur3-zu-sze3 iri-zu-sze3 {mu-usz-tug2}musztu-zu-sze3
en: Son of An, return your heart to your Ki-ur and your attention to your city.
40. iri kur2-ra tusz-a gig-ga-am3 iri-zu-sze3 {mu-usz-tug2}musztu-zu-sze3
en: Living in an alien city is miserable—return your attention to your city.
41. e2 kur2-ra tusz-a gig-ga-am3 e2-zu-sze3 {mu-usz-tug2}musztu-zu-sze3
en: Living in an alien house is miserable—return your attention to your house.
42. iri lu2 ta nu-ub-da-sa2-a iri-zu-sze3 {mu-usz-tug2}musztu-zu
en: What can anyone compare with this city?—return your attention to your city.
43. e2 lu2 ta nu-ub-da-sa2-a e2-zu {mu-usz-tug2}PI-zu
en: What can anyone compare with this house?—return your attention to your house.
44. eridu{ki}-ga u4-bi ba-su3-su3 ge6-bi ba-til-til
en: Eridu’s day is long. Its night is over.
45. asz-te-zu tusz-a hu-mu-ra-ab-be2
en: May your throne say to you “Sit down.”
46. mu-nu2-zu nu2-a hu-mu-ra-ab-be2
en: May your bed say to you “Lie down.”
47. e2-zu ni2 te-na-ab hu-mu-ra-ab-be2
en: May your house say to you “Be rested.”
48. bara2 ku3-zu hul2-la-bi diri-bi tusz-a hu-mu-ra-ab-be2
en: May your holy dais also say joyfully to you “Sit down.”
49. a-a-zu an lugal dingir-re-e-ne-ke4 sza3-zu he2-eb-du10-ge
en: May your father An, the king of the gods, satisfy your heart.
50. lu2-ulu3 lu2 sun5-na er2 e2 zi dam-za mu-ra-an-de6 igi-zu-sze3 du12-a-bi
en: A person, a humble man, brings you a lament over your wife’s faithful house.
51. lu2-ulu3-bi sza3-zu ha-ba-na-hun-ge26
en: When he sings it before you, may that person soothe your heart.
52. siskur2-ra du11-ga-na igi zi bar-mu-sze-eb
en: When he recites a prayer, look kindly upon him.
53. ki-ru-gu2 7(disz)-kam-ma-am3
en: 7th kirugu.
54. x x x x za3-zu he2-bi2-in-tag e2-zu ba-e-de3-szub
en: It destroyed your ... and struck against your house.
55. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.
56. ... ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
en: ... and may he restore it for you.
57. [...] x-za
en: ... your ...
58. [...] x
en: ...
59. lu2 ha-lam ak-a-gin7 sag nu-mu-un-[...]
en: Do not hide like a criminal ...

m=A version from Urim (UET 6, 142)

m=segment A
1. iri me nun-na a gal-la diri-ga a-e ba-da-ri sa6? [...]
en: House of princely powers, standing in mighty water—the waters have receded from it ...
2. sug dagal-bi giri3 ba-an-ga2-ga2 sza3-ba {gesz}kiszi17 kur-ra ib2?-mu2-mu2
en: One can walk on its wide swamp. Within it grow wild thornbushes.
3. ma2 giri17-zal-la ma2 dara3 abzu a-e ba-da-ri sa6? [...] amasz-bi kar bi2-ib2-kar? [...]
en: The delightful boat Wild goat of the abzu—the waters have receded from it; ... its sheepfold ... the wharf.
4. {d}sir2-sir2 an-gub-ba u2 lu2 ma2 u5 na-nam ma2-sag-ga2 [...] igi-bi-da ba-e-szu2 BU x [...]
en: They were Sirsir, the tutelary deity, and the man who rides the boat. At the prow ... was hurled down in front of them.
5. e2-a lu2-erim2-e mu-un-hul-usz me-bi szu suh3-a ba-ab-du11
en: Evildoers destroyed the house, and its rites were disturbed.
6. gi-gu3-na-ke4 e2 ku3 lu2-erim2-e abzu [...]
en: At the giguna shrine, the sacred house, evildoers ...
7. e2-u6-nir esz3 an-gin7 sag-bi mu-un-il2 gissu-bi [...]
en: The E-unir—the shrine raises its head as high as heaven. Its shadow ...
8. ka2 gu-la ka2 igi pirig-ga2 ki nam-tar-ra lu2-erim2-e {gesz}ig-bi izi ba-ab-szum2
en: At the great gate, the lion-faced gate, the place where fates are determined, evildoers ... They set fire to its door.
9. {d}ka-he2-gal2 {d}igi-he2-gal2-e i3-du8 e2-a x [...]
en: Ka-ḫeĝala and Igi-ḫeĝala, the doorkeepers of the house, ...
10. [...] x {d}en-ki-ke4 ki x x x A gesztu2 ug3-bi [...]
en: Enki, at the ... place, ... its people.
11. [...] du ki ha-lam abzu me {d}a-nun-na [...]
en: the Abzu ... the powers of the Anunna gods.
12. [...]-bi bi2-ib2-de2-a kalam-ma [...]
en: ...
13. [...] x-gin7 gesz GA BA [...]
en: ...
14. [...] x sza3 iri x [...]
en: ...
(continuation of 3rd kirugu)

m=segment B
1. eridu{ki}-ga [...]
en: In Eridu ...
2. iri gesz-gi NE [...]
en: City in the reedbeds ...
3. eridu{ki}-ga gu4-ab2 [...]
en: In Eridu, young bulls ...
4. szah2 gesz-gi nu-me-a [...]
en: Without being a marsh boar ...
5. eridu{ki}-ga gu4-gin7 x [...]
en: Eridu, like a bull ...
6. nin iri-ke4 e2-gu10 IM x [...] x x [...]
en: The lady of the city cried, “My city ...!”
7. ki-ru-gu2 3(disz)-kam-ma-am3
en: 3rd kirugu.
8. a-a {d}en-ki a e2-zu a iri-zu a nam-lu2-ulu3-zu kur-ra [...]
en: Father Enki! O your house, O your city, O your people ... the mountains.
9. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Its ĝešgiĝal.


Version History


UM 29-16-307
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-307
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkslump
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001txntb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P256847

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lump


CBS 05789
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05789
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq70f
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261982

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06359
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06359
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsppz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000708 (Ninisina A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000708 (Ninisina A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.01 Ninisina A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.01 Ninisina A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000708
Seal no.
CDLI no.P478922

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-14 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-14 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479182

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


AfO 29/30, 028, CBS 10445
Click for archival page


Primary publicationAfO 29/30, 028, CBS 10445
Author(s)Falkowitz, Robert S.
Publication date1983-1984
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10445
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialclay
LanguageSumerian
GenreSchool
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001trx4m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P265659

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Disk


CUNES 51-02-034
Click for archival page


Primary publicationunpublished assigned
Author(s)Gadotti, Alhena
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-034
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vg73
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 51-09-139
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-09-139
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021sw1w
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUSAS 30, 439
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 30, 439
Author(s)van Soldt, Wilfred H.
Publication date2015
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-175
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreSchool
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r55c
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411782

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12096
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12096
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93qd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12354
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12354
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtsx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add122.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add122.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13140
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c7c3
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P268225

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. _[sa12]-rig9#_
en: he presented it (this vessel).


Version History


Nimrud NW Palace Ra-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ra-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15245
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15245
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075kf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269789

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16214
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16214
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1c5
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P270060

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


CBS 19081
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19081
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14643
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5mg7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270333

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.09.10.03, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.10.03, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00194
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110603 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbn0
Composite no.Q003655
Seal no.
CDLI no.P418039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
beginning broken
1'. ensi2#
2'. lagasz{ki}
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace Dd-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Dd-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, lion
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzmp
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Lamassu, lion


Nimrud NW Palace T-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmq51
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427436

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 21; CIRPL Urn 21; de Sarzec, Découvertes 1 p. 171 (study); Découvertes 2 p. XXXVII (partial copy) and pl. 2bis no. 2 (photo) [1884-1912]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina n (edition) [1907]; Unger, SuAK p. 74 no. 6
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb3s
Composite no.Q001022
Seal no.
CDLI no.P431036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.

surface b
1. lugal-ezem
en: Lugalezem,
2. gu-la
en: Gula,

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,
3. bara2-{sa}sag7-nu-di
en: Barasagnudi.





Version History


RIMI nn
Click for archival page


Primary publicationRIMI nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)photo Zeev Radovan
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 70.084.0167
Accession no.
ProvenienceDur-Untaš (mod. Chogha Zanbil)
Excavation no.
PeriodMiddle Elamite (ca. 1300-1000 BC)
Dates referencedUntash-napirisha.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksknob
Materialclay
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cxqqr
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P431296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Knob


RIME 2.01.02.20, ex. 24
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 24
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09286
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfpb
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216510

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. [...]
2. _lugal#_
3. [...]


Version History


RIME 3/1.01.x0.1022 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1022 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb98
Composite no.Q001611
Seal no.
CDLI no.P432091

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2
2'. lagasz{ki}-sze3
3'. ur-{d}ba-ba6
4'. dumu szesz-szesz dam-gar3-ke4
5'. a mu-na-ru
6'. na4 dingir-mu
7'. ti al ba-ni-du11
8'. mu-bi


Version History


RIME 3/2.01.06.1043 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1043 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 05, 030
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpj8
Composite no.Q001912
Seal no.
CDLI no.P432359

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. dumu x [x]-da-x [x]
en: the son of ...,
2'. ensi2
en: the governor
3'. nibru{ki}-ka-ke4
en: of Nippur,
4'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
5'. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him/her.


Version History


RIME 1.11.add54.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add54.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 58; PBS 15, 07
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09303
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr6m
Composite no.Q001311
Seal no.
CDLI no.P222814

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. {d}nin-lilx(KID)
en: To Ninlil
2. x-KID# ab?-munus?-x
en: did ...
rest broken


Version History


RIME 1.15.add021.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add021.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 017, MP 22
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02420 + M 02441
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedNani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5sf
Composite no.Q004820
Seal no.
CDLI no.P225871

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. na#-ni
2. _dul3_-su3
3. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
4. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000672
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 01357
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q87n6
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226147

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RIME 3/2.01.01.02, ex. 58 (F)
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 58 (F)
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95hm
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226413

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.05.2004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.05.2004, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq4g
Composite no.Q001859
Seal no.
CDLI no.P227487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEyestone


obverse
1. {d}ba-ba6
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. {d}i-bi2-{d}suen-ka!-sze3!
5. e2-ma-an-i3-li2
6. dam ARAD2-{d}nanna
7. ensi2
8. lagasz{ki}-ka!-ke4!
9. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 037
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 037
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00076
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q2zj3
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233963

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


Découvertes 2 pl. 1ter 1a-b
Click for archival page


Primary publicationDécouvertes 2 pl. 1ter 1a-b
Author(s)de Sarzec, Ernest
Publication date1884-1912
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 02350 + AO 03288
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscircular base
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsED_Sockel01
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCircular base


RIME 3/1.01.x0.1024, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1024, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 395, Lagash 10
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00174
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qhzhd
Composite no.Q001613
Seal no.
CDLI no.P234734

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. ur-{d}[...]
rest broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 026 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 026 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003725
Seal no.
CDLI no.P514735

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}te-um-man _man_ {kur}elam-ma{ki} sza2 ina _me3_ dan-ni
2. muh-hu-s,u {disz}tam-ri-i-tu2 _dumu_-szu2 _gal_-u
3. _szu-min_-su is,-ba-tu-ma a-na szu-zu-ub _zi_-ti3-szu2
4. in-nab-tu2 ih-lu-pu qe2-reb qisz-ti
5. ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) a-nar-szu2-nu-ti
6. _sag-du_-szu2-nu _ku5_-is me2-eh-ret a-ha-mesz



Version History


RIME 4.06.12.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.12.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedZimri-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1gr
Composite no.Q006429
Seal no.
CDLI no.P448585

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}zi-im-ri-li-im
en: Zimrī-Līm,
2. _lugal kal-ga_
en: the mighty king,
3. mu-sze-pi2-isz
en: who had performed
4. szi-ip-ri-im
en: the work
5. sza i3-li2
en: of the gods.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 002
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123333
Accession no.N 1673
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksgame board
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46m9
Composite no.Q003253
Seal no.
CDLI no.P450421

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableGame board


obverse
1. _e2-gal_ {disz}{d}[...] _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz
2. _szagina#_ babila2#?[{ki} _man kur] eme-gi7_ u ak-ka-de-e
3. _a_ {disz}{d}3(u)-[...] dan-nu _man szu2 man kur_ asz
4. _a_ {disz}man-[gin] _man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz


Version History


RINBE 2, Nabonidus 38 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 38 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.07
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005435
Seal no.
CDLI no.P519064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na3-i _lugal_ babilax(E){ki}
2. za-nin uri2{ki}
3. e2-lugal-galga-si-sa2
4. ziq-qur-rat e2-gesz-nu-gal2
5. ud-disz-ma ana _ki_-szu2 _gur_



Version History


CDLI Achaemenid XPi composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPi composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Herzfeld, E. 1938 Altpersische Inschriften: 23-4 No. 11 and pl 7
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007217
Seal no.
CDLI no.P522253

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. [m-y]-u-x : k-[a-s-k]-i-n : x-$-y-a-[r-$-a-h : _x$-_h-y-a : vi-i-t'-i-y-a : k-r-t]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 029 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 029 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C21; Frame, Grant, CTMMA 4 (2014) nos.167-169
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005500
Seal no.
CDLI no.P523022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 025 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 025 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006506
Seal no.
CDLI no.P523278

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 211 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 211 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007619
Seal no.
CDLI no.P523534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w67rd5
Composite no.Q005218
Seal no.
CDLI no.P461999

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. tu-ta-na-ap-szum
en: Tuta-napšum
2. nin-dingir {d}en-lil2
en: entu-priestess of the god Enlil.





Version History


RINAP 4 Esarhaddon x2010 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x2010 composite
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1km0hjr
Composite no.Q003412
Seal no.
CDLI no.P463031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ina s,ip-pat _{gesz?}kiri6?_ x [...]
2'. x _ah_ x x _an_ x [...]
3'. ina szi-pir _abgal ka-luh-u3-da_
4'. _ka-du8-u3-da_ rim-ki
5'. te-lil-te
6'. ma-har _mul-mesz_
7'. mu-szi-ti {d}e2-a {d}sza2-masz
8'. {d}asal-lu2-hi _dingir-mah_
9'. {d}ku3-su3
10'. u {d}nin-girima3 e-ru-bu
11'. pi-i-sza2 lu am-si x [...]
12'. s,i-i-ru _ki_ x x [...]
13'. [...] x x [...] x [...]
n lines broken

surface b
1. s,a-lam {munus}na?-qi?-'a-a [...]



Version History


RIMA 1.0.070.x1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hd91gs
Composite no.Q005712
Seal no.
CDLI no.P463296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1016 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1016 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1f77jcj
Composite no.Q005971
Seal no.
CDLI no.P463555

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.028 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.028 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c26277
Composite no.Q004633
Seal no.
CDLI no.P463811

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02057 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02057 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1x363g3
Composite no.Q001785
Seal no.
CDLI no.P465378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 4
1'. [x x] x
2'. [x] x x
3'. x
4'. 2(disz)?-kam?
en: is the second one(?)
single ruling
(Colophon)
5'. za3 gub3? alan kal? uruda
en: (Inscription on the) left shoulder of the copper ... statue.
single ruling
6'. {d}<x>
en: For the goddess DN,
7'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
8'. szul-<gi>
en: Šulgi,
9'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
rest broken


Version History


RIMA 1.0.033.002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.033.002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115689
Accession no.1922-08-12, 0064
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16850
PeriodOld Assyrian (ca. 1950-1850 BC)
Dates referencedErishum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140623 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q53vmp
Composite no.Q005622
Seal no.
CDLI no.P465639

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RINAP 3/2 Sennacherib 076, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 076, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, MS D p. 17
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z18s5w1d
Composite no.Q003550
Seal no.
CDLI no.P466690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur {gesz}tim-me ere-ni
2. [_gal-mesz_ bi-ib-lat {kur}si]-ra-ra {kur}lab-na-na
3. [ul-tu qe2-reb {i7}]idigna# u2-sze-el-la-a



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 188 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 188 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14f2wvb
Composite no.Q003993
Seal no.
CDLI no.P467203

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man szu2 man kur_ asz
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 30
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 30
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09547
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xh0xcj
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467462

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.03 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19s2xdx
Composite no.Q006313
Seal no.
CDLI no.P469134

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000384 (adab to Baba for Luma, Luma A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000384 (adab to Baba for Luma, Luma A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.3.1 An adab to Bau for Luma, Luma A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.03.01 Luma A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z15h8nqx
Composite no.Q000384
Seal no.
CDLI no.P469686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dumu an-na an gal ki gal-ta sza3 ku3-ga-ni im-mi-in-pa3-de3
cited in Ur III catalogue at Yale, 0.1.2, line 42 (?)
en: Child of An, he has chosen you in his holy heart in the great sky and on the great earth
2. nam-nin kalam-ma-kam bi2-in-tum2-en
en: and made you worthy of the ladyship of the Land.
3. {d}ba-ba6 dumu an-na an gal ki gal-ta
en: Baba, child of An, in the great sky and on the great earth,
4. sza3 ku3-ga-ni im-mi-in-pa3-de3
en: he has chosen you in his holy heart
5. nam-nin kalam-ma-kam bi2-in-tum2-en
en: and made you worthy of the ladyship of the Land.
6. {d}en-lil2-le e2-kur za-gin3-ta
en: Enlil, from the shining E-kur,
7. ki-sikil ama {d}ba-ba6 igi zi mu-un-szi-in-bar
en: he has looked at you with favour, young woman, Mother Baba,
8. en {d}nin-gir2-su gal-bi mu-un-na-an-du7
en: and made you eminently fit for Lord Ningirsu.
9. kur gal {d}en-lil2-le e2-kur za-gin3-ta
en: The Great Mountain Enlil, from the shining E-kur
10. ki-sikil ama {d}ba-ba6 igi zi mu-un-szi-in-bar
en: he has looked at you with favour, young woman, Mother Baba,
11. en {d}nin-gir2-su-ra gal-bi mu-na-ab-du7
en: and made you eminently fit for Lord Ningirsu.
12. e2-tar-sir2-sir2 an-ne2 gar-ra-za
en: In the E-tar-sirsir, founded for you by An,
13. nam kur-kur-ra sza-mu-ni-ib2-tar-re
en: you decide the fate of all the countries;
14. nin-gu10 gesz i3-in-bar di-bi-sze3 i3-ku5-de3
en: you, my lady, render verdicts and decree judgments.
15. {d}ba-ba6 e2-tar-sir2-sir2 an-ne2 gar-ra-za
en: Baba, in the E-tar-sirsir, founded for you by An,
16. nam kur-kur-ra sza-mu-ni-ib2-tar-re
en: you decide the fate of all the countries;
17. {d}ba-ba6 gesz i3-in-bar di-bi-sze3 i3-ku5-de3
en: you, Baba, render verdicts and decree judgments.
18. {d}lamma RI kisal iri-ku3-ga-za
en: The ... protective genius, before you in your courtyard in Iri-kug,
19. sag-ge6-ge-zu si sza-ra-ab-sa2-e
en: directs your black-headed people.
20. {d}ba-ba6 {d}lamma RI kisal iri-ku3-ga-za
en: Baba, the ... protective genius, before you in your courtyard in Iri-kug,
21. sag-ge6-ge-zu si sza-ra-ab-sa2-e
en: directs your black-headed people
22. nin-gu10 du11-ga-zu ki-bi-sze3 szi-ib2-gar
en: My lady, what you say is firmly grounded;
23. {d}ba-ba6 du11-ga-zu ki-bi-sze3 szi-ib2-gar
en: Baba, what you say is firmly grounded.
24. ki lagasz{ki}-a ki-tusz ku3 me sikil-la-za
en: In Lagaš, your holy dwelling place of the pure divine powers,
25. lugal-sze3 hul2-la hu-mu-un-szi-ni-ib-gal2
en: it makes the king extremely happy;
26. nin-gu10 lugal-sze3 szu-mu-un-szi-gal2
en: my lady, it makes the king extremely happy.
27. {d}ba-ba6 ki lagasz{ki} ki-tusz ku3 me sikil-la-za
en: Baba, in Lagaš, your holy dwelling place of the pure divine powers,
28. lugal-sze3 hul2-la sza-mu-un-szi-ni-ib2-gal2
en: it makes the king extremely happy.
29. {d}ba-ba6 lum-ma szu-mu-un-szi-ib2-gal2
en: it makes Luma extremely happy,
30. inim ku3-zu giri17 szu sza-ra-ab-gal2
en: he salutes your holy words.
31. sa-gid2-da-am3
en: This is the sa-gida.
32. nin si-a-ni e-du7 {d}ba-ba6 nig2-zu lu2 nu-zu
en: Lady whose horns are perfect (?), Baba, nobody can learn what you are;
33. dumu an-na an x-la-ta tesz2 mu-gal2-da mah-di
en: child of An, with ... An, grandiloquent one.
34. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: Ĝišgigal.
35. nin-gu10 du11-ga-zu zi-da
en: My lady, what you say is trustworthy,
36. inim mah-zu nig2 nu-silig-ge-de3
en: your lofty words are enduring.
37. {d}ba-ba6 du11-ga-zu zi-da
en: Baba, what you say is trustworthy,
38. inim mah-zu nig2 nu-silig-ge-de3
en: your lofty words are enduring.
39. inim ku3-zu dingir-ra sza-mu-un-na-gal2
en: Your holy words are devoted to the god,
40. lugal-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: they are as clear as daylight for the king.
41. {d}ba-ba6 inim ku3-zu dingir-ra sza-mu-un-na-gal2
en: au, your holy words are devoted to the god,
42. lugal lum-ma-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: they are as clear as daylight for the king, Luma.
43. sag-ki-za ki hul2-hul2-la-bi
en: Your joyous countenance
44. lugal-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: is as clear as daylight for the king;
45. {d}ba-ba6 sag-ki-za ki hul2-hul2-la-bi
en: Baba, your joyous countenance
46. lugal lum-ma-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: is as clear as daylight for the king, Luma.
47. inim-zu ki du10-ga sa2-a-bi
en: Your words, which ... the pleasant place,
48. lugal-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: are as clear as daylight for the king;
49. {d}ba-ba6 inim-zu ki du10-ga sa2-a-bi
en: Baba, your words, which ... the pleasant place,
50. lugal lum-ma-ra u4-de3-esz-e mu-un-e3
en: are as clear as daylight for the king, Luma.
51. lum-ma lugal an-ne2 sahar?-ra
en: To Luma, the king ... by An,
52. mu mah mu-na-an-szum2 inim zi mu-na-an-du11
en: you have given a lofty name, you have spoken to him with friendly words.
53. {d}ba-ba6 lum-ma lugal an-ne2 sahar?-ra
en: Baba, the king ... by An,
54. mu mah mu-na-an-szum2 inim zi mu-na-an-du11
en: you have given a lofty name to Luma, you have spoken to him with friendly words.
55. nin iri-ni ki ag2-e ni2-te-ni pa bi2-in-e3
en: Lady who loves his city, you have made him pre-eminent;
56. {d}ba-ba6 nin iri-ni ki ag2-e ni2-te-ni pa bi2-in-e3
en: Baba, lady who loves his city, you have made him pre-eminent.
57. lugal-ra ki ku3-ga-sze3? mi2 zi mu-ni-in-du11
en: In the holy place you have treated the king graciously.
58. a-da-ab {d}ba-ba6-kam
en: An adab of Baba.



Version History


CBS 05790
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05790
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq71z
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261983

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06360
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06360
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspqg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000709 (Ninisina B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000709 (Ninisina B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.02 Ninisina B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.02 Ninisina B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000709
Seal no.
CDLI no.P478923

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-15 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-15 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479183

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 51-02-035
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-035
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vg8m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 52-18-176
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-176
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r56w
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411783

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12097
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12097
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93rx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12355
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12355
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdttf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267955

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ma-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ma-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15246
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15246
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075mz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269790

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16215
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16215
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstela or statue frag (U.),
Materialstone: diorite
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1dp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270061

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stela or statue frag (U.),


CBS 19086
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19086
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14733
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgmg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270337

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Dd-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Dd-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzpq
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426708

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


Nimrud NW Palace T-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 212 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 212 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 212 (a)
CollectionBowdoin College, Brunswick, Maine, USA (a)
Museum no.Haskell Coll. 1860.4 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmqbm
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427441

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 3/1.01.07.041, ex. add410
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. add410
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Suter, Claudia E., Gudea’s Temple Building (2000) 319, FG 32; Merhav, Rivka, Highlights of Archaeology (1984) 135 (photo Nahum Slapak); Peri, Laura A., Ancient Near East, Chronicles of the Land (2010) 241 fig. 8 (photo Meidad Suchowolski)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 71.023.0299
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwjr
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P429993

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Foundation canephor with kneeling god


surface a

column 1
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4

column 2
1. nig2-du7-e pa mu-na-e3
2. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
3. mu-na-du3
4. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 1.09.01.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 22; CIRPL Urn 22; de Sarzec, Découvertes 2 p. XXXVII (partial copy) and pl. 2ter no. 1 (photo) [1884-1912]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina o (edition) [1907]; Contenau, Manuel 1 p. 456 fig. 349 (photo) [1927]; Bart
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb49
Composite no.Q001023
Seal no.
CDLI no.P431037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 nin-gir2-su
en: had the temple Of Ningirsu
6. mu-du3
en: built,
7. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
8. mu-du3
en: built,
9. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
10. mu-du3
en: built,
11. szesz-gar mu-du3
en: had the Šešgar built.

surface b
beginning broken
1'. [...] lu2-ki2-na-tum
en: Awīl-kinātum,
2'. lugal-ezem dumu
en: Lugal-ezem, a son,
3'. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mu-kuršubata, a son,
4'. hur-sag-sze3-mah2
en: Ḫursagmaḫše

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. ba-lu5 musz-lah5-gal
en: Balu the chief snake-charmer,
3. a-kur-gal dumu
en: A-kurgal, a son,
4. nam-a-zu5 lu2 dub-sar
en: Namazu the “man” of the scribes.





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 25
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 25
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)BE 01/2, 102
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09287
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqfqv
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216511

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. [...]
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/1.01.x0.1023 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1023 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsbbs
Composite no.Q001612
Seal no.
CDLI no.P432092

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2?
en: for (the life of ...) the ruler
2'. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
3'. ur-{d}szul-pa-e3-a
en: Ur-Šulpae
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.081, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.081, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 358-359 Gudea 98; Genouillac, H. de (1936) FT 2, pl. 40, AO 12108g
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12108g
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 0519
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: marble
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5nh7
Composite no.Q001514
Seal no.
CDLI no.P221758

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
beginning broken
1'. lugal#-a-[ni]
2'. [gu3]-de2#-[a]
3'. ensi2#
4'. lagasz#{ki}
5'. lu2? [...]
not in copy
rest broken



Version History


RIME 1.11.add55.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add55.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 59; PBS 15, 09
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09324
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbr74
Composite no.Q001312
Seal no.
CDLI no.P222815

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1'. lugal!-x [...]
2'. NE x [...]
3'. ur-szubur x [...]
4'. [...] x HAL [...]
5'. [...]
broken


Version History


RIME 1.15.add022.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add022.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 017, MP 23
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02306 + M 02390 + M 02396 + M 02434
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedShalim.00.00.00 (pa4-szesz)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5tz
Composite no.Q004821
Seal no.
CDLI no.P225872

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. sa2-lim
2. pa4-szesz
3. lugal:dingir-kalam
4. _[dul3_-su3]
5. [{d}]|MUSZ3xZA.ZA|#
6. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.01.02.02047, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02047, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 04392
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: onyx
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbmg
Composite no.Q001775
Seal no.
CDLI no.P226947

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


obverse
beginning broken
1'. [nam]-ti#
2'. [{d}]szul-gi-sze3
3'. [x]-sa6-ga
4'. nu#-kiri6
5'. [a mu]-na#-[ru]
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 038
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 038
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00077
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rf4t0
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233964

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


Lenormant Choix 2, 146 57
Click for archival page


Primary publicationLenormant Choix 2, 146 57
Author(s)Lenormant, François
Publication date1874
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: hematite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsOAkk_Px11
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


RIME 3/1.01.x0.1025, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1025, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)YOS 09, 011; Steible, Horst, FAOS 9/1, 415-416
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02300
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qhzjx
Composite no.Q001614
Seal no.
CDLI no.P234735

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. [nam]-ti#-la-ni-sze3
2'. nam#-ti dam dumu#-na-sze3
3'. a mu#-na-ru
4'. bur-ba nin-mu# ba-zi#!-ge
5'. mu-bi



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 027 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 027 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003726
Seal no.
CDLI no.P514736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _sag-du_ {disz}te-um-man _man_ {kur}elam-ma{ki}
2. sza ina _muru2_ tam-ha-ri ik-ki-su
3. a-hu-ru-u _erin2-hi-a_-ia a-na pu-us-su-rat
4. ha-de-e u2-szah-ma-t,u a-na _kur_ an-szar2{ki}



Version History


RIME 4.01.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)MVN 10, 027; AAICAB 1/1, pl. 011, 1924-630
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0bz6
Composite no.Q001983
Seal no.
CDLI no.P448318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: shepherd who has increased everything
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar sze mah
en: farmer who makes the barley grow high
5. uri5{ki}-ma
en: for Ur,
6. me eridu{ki}-ga
en: who the divine power of Eridu
7. ku3-ku3-ge
en: does sanctify,
8. en sze-ga
en: obedient en priest
9. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam sza3-ge pa3-da
en: and spouse chosen by the heart
13. {d}inanna
en: of Inanna.


Version History


RIME 4.06.12.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.06.12.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTerqa (mod. Ashara)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedZimri-Lim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1h8
Composite no.Q006430
Seal no.
CDLI no.P448586

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}zi-im#-[ri-li-im]
en: Zimrī-Līm,
2. _dumu_ ia-ah-du#-[un-li-im]
en: the son of Iaḫdun-Līm,
3. _lugal_ ma-ri[{ki} tu-ut-tu-ul{ki}]
en: king of Mari, Tuttul,
4. u3 ma-a-at [ha-na{ki}]
en: and the land of Hana,
5. e-pi2-isz _e2_ szu-[ri-pi2-im]
en: builder of an ice-house,
6. sza isz-tu pa-na# _lugal_
en: which formerly no king
7. i-na a-ah {i7}[buranun-na]
en: on the bank of the Euphrates
8. ma-am-ma-an la#* [i-pu-szu]
en: had ever built -
9. szu-ri-pa-am sza sza# x x [...]
en: ice of ...
10. usz2-te-bi-ir [...]
en: he had brought over, and
11. i-na a-ah {i7}buranun#{[ki]}
en: on the bank of the Euphrates,
12. _e2_ szu-ri-[pi2-im]
en: an ice-house
13. i-na ter-ga#{[ki]}
en: in Terqa,
14. na-ra-ma-at {d#}[da-gan ...]
en: (the city) beloved of Dagān, he built.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 003
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.1881-07-27, 0183
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksgame board
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46nt
Composite no.Q003253
Seal no.
CDLI no.P450422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableGame board


obverse
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pap-[...]
2. _szagina_ babila2[{ki} ...]
3. _a_ {disz}{d}3(u)-pap-mesz-[...]
4. _a_ {disz}man-gin _man_ [...]


Version History


CDLI Achaemenid XPJ composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPJ composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Herzfeld, E. 1938 Altpersische Inschriften, 1938 41-2 No.17
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007218
Seal no.
CDLI no.P522254

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. a-d-m : x-$-y-a-r-$-a : _x$_ : v-z-r-k : _x$_ : _x$-_y-a-n-a-m : _x$_ : d-h-y-u-n-a-m : _x$_ : a-h-y-a-y-a : b-u-mi-i-[y]-a : d-a-r-y-v-h-u-$ : _x$-_y-h-y-a : p-u-c, : h-x-a-m-n-i-$-i-y : t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : _x$_ : i-m-m : t-c-r-m : a-d-m : a-ku-u-n-v-m t-c'-r-m : a-d-m : a-ku-u-n-v-m


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 030 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 030 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C39
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005501
Seal no.
CDLI no.P523023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 026 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 026 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006507
Seal no.
CDLI no.P523279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 212 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 212 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007620
Seal no.
CDLI no.P523535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1rf70mx
Composite no.Q005219
Seal no.
CDLI no.P462000

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[na]-ra-am-{d}suen
en: Narām-Sîn.
2. _lugal_
en: king
3. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
4. ar-ba-im
en: the four —
5. tu-ta2-na-ap-sum6
en: Tūta-napšum
6. _en# erisz-dingir#?_
en: the en and eriš-dingir priestess
7. {d}en-lil2 <<ki>>
en: of Enlil,
8. _dumu-munus_-su
en: his daughter,
rest broken


Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 01 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 01 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1ft9rrk
Composite no.Q003622
Seal no.
CDLI no.P463032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}silim-man-masz _man kur_ asz
2. _5(disz) ma-na_ sza2 _lugal?_


Version History


RIMA 1.0.070.x1005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cn88nq
Composite no.Q005713
Seal no.
CDLI no.P463297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1017 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1017 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19g6skx
Composite no.Q005972
Seal no.
CDLI no.P463556

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.029 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.029 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17959fm
Composite no.Q004634
Seal no.
CDLI no.P463812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.02.02058 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02058 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1sb5bqx
Composite no.Q001786
Seal no.
CDLI no.P465379

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 5
beginning broken
1'. szul?-<gi>
en: Šulgi,
2'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
3'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
4'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri>-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
5'. alan lu2 usz? gi-na
en: a figure of a man on a firm platform(?),
6'. lu2 igi-ni-sze3
en: with a person before him
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 077, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 077, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, Discoveries p. 118
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z15154bt
Composite no.Q003551
Seal no.
CDLI no.P466691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 189 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 189 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10p255v
Composite no.Q003994
Seal no.
CDLI no.P467204

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 31
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09548
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1sr05n6
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467463

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.04 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1640w4p
Composite no.Q006314
Seal no.
CDLI no.P469135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000385 (tigi to Baba for Gudea, Gudea A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000385 (tigi to Baba for Gudea, Gudea A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.3.2 A tigi to Baba for Gudea, Gudea A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.03.02 Gudea A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z11r7wx9
Composite no.Q000385
Seal no.
CDLI no.P469687

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nin-gu10 munus sa6-ga dumu an ku3-ga
en: My lady, gracious woman, child of holy An,
2. hi-li du8-du8-a ki ag2 {d}en-lil2-la2
en: adorned with attractiveness, Enlil's beloved one,
3. ni2 gal gur3-ru an-sza3-ta e3-a
en: who is imbued with great fearsomeness and issues from the interior of heaven,
4. nin mi2 du11-ga dingir-re-e-ne
en: the cherished lady of the gods.
5. {d}ba-ba6 munus sa6-ga dumu an ku3-ga
en: Baba, gracious woman, child of holy An,
6. hi-li du8-du8-a ki ag2 {d}en-lil2-la2
en: adorned with attractiveness, Enlil's beloved one,
7. ni2 gal gur3-ru an-sza3-ta e3-a
en: who is imbued with great fearsomeness and issues from the midst of heaven,
8. nin mi2 du11-ga dingir-re-e-ne
en: the cherished lady of the gods.
9. nin-gu10 an-sza3-ta me mu-e-de6
en: My lady, you have brought the divine powers from the interior of heaven.
10. a-a tu-da-zu an lugal-e
en: Your own father, An, the king,
11. me nig2 galam sag-e-esz mu-ri-in-rig7
en: has presented you with perfect divine powers,
12. ni2 guru3 {d}a-nun-na-ke4-ne-me-en
en: so you inspire respect among the Anuna gods.
13. {d}ba-ba6 an-sza3-ta me mu-e-de6
en: Baba, you have brought the divine powers from the midst of heaven.
14. a-a tu-da-zu an lugal-e
en: Your own father, An the king,
15. me nig2 galam sag-e-esz mu-ri-in-rig7
en: has presented you with perfect divine powers,
16. ni2 guru3 {d}a-nun-ke4-ne-me-en
en: so you inspire respect among the Anuna gods.
17. sipa ukken-na hi-li-a mu-e-ni-pa3-a
en: After you had chosen the shepherd in the assembly for his attractiveness,
18. [...] ki mah-a-na mu-ni-zu
en: ou recognised him in ......, his lofty place,
19. [...] mu-na-an-szum2
en: gave him ...,
20. [...] x du10-ge-esz [...]
en: ... and good ....
21. {d}ba-ba6 gu3-de2-a ukken-na hi-li-a mu-e-ni-pa3-a
en: Baba, after you had chosen Gudea for his attractiveness in the divine assembly,
22. ... ki mah-a-na mu-ni-zu
en: you recognised him in ..., his lofty place,
23. ... mu-na-an-szum2
en: gave him ...,
24. ... du10-ge-esz ...
en: ... and good ...
25. sa-gid2-da-am3
en: The sa-gida.
26. nin-gu10 ni2 gal guru3 ...
en: My lady, imbued with great fearsomeness, ...
27. en {d}nin-gir2-su-ke4 igi zi mu-e-szi-in-bar
en: Lord Ninĝirsu has looked at you approvingly.
28. hi-li-a ... x zi [...]
en: ...
29. e2-tar-sir2-sir2-ra {gesz}banszur x-zu dalla bi2-in-e3
en: He ... you with allure and has made your ... table in the E-tar-sirsir lavishly famous.
30. {d}ba-ba6 ni2 gal guru3 ...
en: Baba, imbued with great fearsomeness, ...
31. en {d}nin-gir2-su-ke4 igi zi mu-e-szi-in-bar
en: Lord Ninĝirsu has looked at you approvingly.
32. hi-li-a ... zi ...
en: ...
33. e2-tar-sir2-sir2-ra {gesz}banszur x-zu dalla bi2-in-e3
en: He ... you with allure and has made your ... table in the E-tar-sirsir lavishly famous.
34. nin di ku5 ka-asz bar mu du11-ge x-me-en
en: You are the lady who renders verdicts, who decrees judgments and ...
35. si sa2 dingir-re-ne-me-en dam ur-sag-ga2-me-en
en: You are the righteous one among the gods, the wife of the warrior.
36. {d}ba-ba6 mi2 du11-ga an {d}urasz-a-me-en
en: Baba, you are cherished in the heaven and on the earth.
37. {d}ba-ba6 nin di ku5 ka-asz bar mu du11-ge x-me-en
en: Baba, you are the lady who renders verdicts, who decrees judgments and ...
38. si sa2 dingir-re-ne-me-en dam ur-sag-ga2-me-en
en: You are the righteous one among the gods, the wife of the warrior.
39. {d}ba-ba6 mi2 du11-ga an {d}urasz-a-me-en
en: Baba, you are cherished in heaven and on earth.
40. nin-gu10 ukken-na igi mi-ni-il2 la-la mi-ni-[...]
en: My lady, you have looked up in the divine assembly and ... him (?) with charms.
41. lu2 zi sza3-ga im-mi-ni-pa3 sipa zi gu3-de2-a
en: You have chosen with your heart a worthy man, the true shepherd Gudea.
42. ama {d}ba-ba6 iri-za lagasz{ki}-a me-tesz2 he2-e-i-i
en: Mother Baba, he will duly praise you in your city, Lagaš!
43. {d}ba-ba6 ukken-na igi mi-ni-il2 la-la mi-ni-[...]
en: Baba, you have looked up in the divine assembly and ... him (?) with charms.
44. lu2 zi sza3-ga im-mi-ni-pa3 sipa zi gu3-de2-a
en: You have chosen with your heart a worthy man, the true shepherd, Gudea.
45. ama {d}ba-ba6 iri-za lagasz{ki}-a me-tesz2 he2-e-i-i
en: Mother Baba, he will duly praise you in your city, Lagaš!
46. sa-gar-ra-am3
en: The sa-ĝara.
47. tigi {d}ba-ba6-kam
en: A tigi of Baba.



Version History


CBS 05791
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05791
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq72g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261984

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06361
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06361
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspr0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000710 (Ninisina C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000710 (Ninisina C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.03 Ninisina C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.03 Ninisina C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000710
Seal no.
CDLI no.P478924

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-16 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-16 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479184

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 51-02-036
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-036
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vg94
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 52-18-177
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-177
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r57d
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411784

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12487
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12487
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrhp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12098
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12098
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93sf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12356
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12356
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtvz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267956

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ma-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ma-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482047

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15247
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15247
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075ng
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269791

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16220
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16220
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1f6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270062

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19087
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19087
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 13954
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgn0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270338

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace Dd-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Dd-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzrr
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


Nimrud NW Palace T-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 217 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. 217 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 217 (a)
CollectionBrooklyn Museum, Brooklyn, New York, USA (a)
Museum no.Brooklyn 55.151 + (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmqdn
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427443

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 4.19.01.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.19.01.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron & Wasserman, Nathan; Seidl, Ursula, ZA 093 (2003) 001-052 + fig. 6; Ornan, Tallay, The Israel Museum (1995) 098-099; The Israel Museum Jerusalem (2005) 274-275 (photos Yoram Lehmann)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 71.073.0248
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIddin-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwk8
Composite no.Q006364
Seal no.
CDLI no.P429994

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Slab, relief


surface a

column 1
1. [an]
2. [{d}en-lil2]
3. [{d}nin-hur-sag]
4. [{d}en-ki]
5. [{d}suen]
6. [{d}iszkur]
7. [{d}utu]
8. [u3 {d}inanna?]
9. {d#}[nin-{d}si4-an-na]
10. [il3-szu]
11. u3# {d}ni#-isz#-[pa2]
12. be#-el#?-szu#
13. _bala_ ki2#-nam#
14. lu-bu-usz#-tam2#
15. u3 nam-ri-ra-am#
16. a#-na
17. {d}i-di3-{d}suen
18. qar#-dim i-na _lugal_
19. _lugal_ da-num2
20. _lugal_ si-mu-ur-ri-im{ki}
21. u3 _lugal_ 9(disz) ku-li-szi2

column 2
1. i-di3#-nu-szum-ma#
2. [(x)] te-e-ne-esz15
3. [(x)] na-ak-ri-szu
4. [i?-na? ma]-at ni-mi-im#{ki#}
n lines broken
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]
8'. [...]
9'. [...]
10'. x-x-ub#-na-x [x] x
11'. {d}i#?-di3#?-[{d}suen]
12'. [...]
13'. 1(disz) ha-ap#-ri#-za#?-ni{ki}
14'. 1(disz) szu-lu-te{ki}
15'. 1(disz) a-i-la-ki2{ki}
16'. 1(disz) ku-ba-an-ni-we{ki}
17'. 1(disz) ti-ri-uk-ki2-na-asz2-we{ki}
18'. i-na mu-szi2-im

column 3
1. isz-ti-in
2. u2-ha-li-iq#-szu-nu-ti
3. {disz}ni-li-ip{ki}
4. [...]-tim#?
5. [... u2?]-ha#?-li#?-iq#?
n lines broken
1'. [s,u-uh-ra-am]
2'. u3 ra-bi2-a-am
3'. ka3-ma-ri-szu
4'. isz-ku-un
5'. 1(disz) ku-lu-na-am{ki}

column 4
1. ni-mu-um#{ki}
2. i-na qa2-ti si#?-mu#-ur-<ri>-im#{[ki]}
3. i-di3-szum#-ma#
4. [...]
5. {d}i-di3-{d}suen
6. da-num2
7. a-na _lu2_ ma-ki-im
8. u2#-ti-ir-szu
9. ma-at ni-mi-im#{[ki]}
10. sza isz-tu _u4#_ pa2-ni-szu#?
11. bi2-il-tam2
12. [a?-na?] ma-am-ma-na
13. [la] ub-lu-u2-na
14. [...]
15. [...]
16. [...]-ri
17. _[ku3?]-sig17_-am
18. _[udu?] masz2-gal_
19. [bi2]-il#-tam2
20. [sza? si]-mu-ur-ri-im{ki}
21. {d#}i#-di3-{d#}suen#
22. _lugal#?_
23. da#?-[num2?] a-[na] sze-ep
24. {d}ni-isz-pa2
25. be-li2-szu
26. u2-ka3-ni-is2-su2-nu-ti
27. szi2-ik-sza-am-bu-um{ki}

column 5
beginning broken
1'. ku-li-szu-um
2'. ik-ki2-ir-ma
3'. {disz}a-ur2-na-hu-usz
4'. a-na be-lu-ti-szu
5'. il-qe3-ma
6'. a-la-am u2-ha-li#-[iq]
7'. ka3-ma-ar-szu-nu#
8'. isz-ku-un#
9'. u3 a-ur2#-na#-hu#-usz#
n lines broken
10'. x
11'. x x x [...]
12'. e-ne-er
13'. _alam_-i
14'. i-na ku-lu-ni-im{ki}
15'. usz-zi-iz
16'. sza _alam_-mi
17'. u3# szi2#-t,i3-ir-ti
18'. u2-sza#-sa3#-ku-na

column 6
1. [u3]
2. a-na szu-mi
3. [(x x)] er-re-ti-szu
4. [(x x)] sza-ni-a-am
5. [(x x)] u2-sza-ha-zu#
6. a-wi-lam szu-a#-ti#
7. an#
8. {[d]}en-lil2
9. {[d]}nin-hur-sag
10. {d}en-ki
11. {d}suen
12. {d}iszkur
13. u3 {d}inanna
14. {d#}nin-{d}si4-an-na
15. i3-li2
16. u3# {d}ni-isz-pa2
17. be-li2
18. {d}utu be-el2 _di-ku5_
19. u3 _du u2_
20. _dingir_ ra-bi2-u2-tum
21. er-re-tam2
22. le-mu-tam2
23. li-ru-ru-usz
24. _numun_-szu
25. li-il-qu2-tu3
26. _du_-su2
27. li-su2-hu

column 7
1. _dumu-nita_
2. u3 _mu_
3. a i-di3-nu-szum
4. ba-la-t,um
5. lu ik-ki#-ib-szu
6. ki-ma sza-ma?!
7. e-bu-ri-im
8. i-na s,e-er s,u2-uh2-ri-im
9. u3 ra-bi2-i-im
10. lu ma-ru-us,

column 8
1. [x x] a#-na# _du_
2. [x] li GA mi _gu2-un_
3. 1(disz) me-at _{gesz}pesz3_ sze-er-ku8 6(disz) _kusz3_
4. _masz2-da-ri2_
5. 1(disz) _{gesz}pesz3 u8 gesz-du3-a_
6. 1(disz) _{gesz}pesz3 masz2 gesz-du3-a_
7. a-na bi-la-at
8. ku-lu!-nu-um{ki}
9. isz-ku-un


Version History


RIME 1.09.01.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 23; CIRPL Urn 23; Unger, SuAK p. 73 no. 5 (photo) [1926]; Parrot, Tello pl. 5d (photo); p. 93 Relief d (study) [1948]; Sollberger, CIRPL p. viii Urn. 23 (study); p. 2 Urn. 23 (copy) [1956]; Moortgat, Kunst pl. 111 (ph
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb5t
Composite no.Q001024
Seal no.
CDLI no.P431038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. e2 nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
5. mu-du3
en: built,
6. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
7. mu-du3
en: built.

surface b
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built,
8. szesz-gar
en: had the Šešgar
9. mu-du3
en: built,
10. [ma2] dilmun
en: (and) had the boats of Dilmun
11. gu2 [gesz] mu-[gal2]
en: produce loads of timber.

surface c
1. lugal-ezem dumu
en: Lugalezem, a son,
2. a2-ni-[kur-ra] dumu
en: Anikura, a son,
3. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mukuršubata, a son,
4. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,

surface d
1. [...]
en: ...,
2. a-[nun-pa3 dumu]
en: Anunpa, a son,
3. gu-la dumu
en: Gula, a son,
4. x x [x] dumu
en: ..., a son.





Version History


RIME 3/1.01.x0.1024 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1024 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsbc9
Composite no.Q001613
Seal no.
CDLI no.P432093

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}[...]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.06.1045 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1045 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpm9
Composite no.Q001914
Seal no.
CDLI no.P432361

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] dumu#? [...]
en: ..., son(?) ...,
2'. ensi2
en: governor
3'. adab{ki#}
en: of Adab,
4'. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to him/her.


Version History


RIME 1.11.add56.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add56.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 60; PBS 15, 10
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10109
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr8n
Composite no.Q001313
Seal no.
CDLI no.P222816

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. [...]-da
en: for his life
2'. nam-ti
en: and the life
3'. dam dumu-ne-ne-da
en: of his wife and children,
4'. [a mu-ru]
en: dedicate it (this vessel).


Version History


RIME 4.02.14.21, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.21, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 011494
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxehead
Materialmetal
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030515 orientalinstitute_catalogue
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdf65
Composite no.Q002163
Seal no.
CDLI no.P225344

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAxehead


surface a
1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen


Version History


RIME 1.15.add023.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add023.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 018, MP 24; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 181-184
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02350 + M 02722
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5vg
Composite no.Q004822
Seal no.
CDLI no.P225873

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. SZUM-BE
2. _ama dam_
3. _a gurusz-gurusz_
4. _ME DA_
5. _gidim-gidim_
6. _il2 AN-AN_
7. SZUM-BE
8. A NI |SZAR2xMASZ| _an-szar2_
9. _KID BUM_
10. _iri ad_
11. u3
12. NI@180 |BU&BU|
13. ax(NI)-na
14. be2-li-su3


Version History


RIME 3/2.01.01.16, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.16, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95kn
Composite no.Q000944
Seal no.
CDLI no.P226415

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}inanna
2. nin ku3 nun-na
3. nin-a-ni
4. ur-{d}namma
5. nita kal-ga
6. lugal uri5{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. esz3-bur
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
10. mu-na-du3


Version History


RIME 3/2.01.05.05, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.05.05, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 27622 (AO 04621 ?)
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbn0
Composite no.Q001852
Seal no.
CDLI no.P226948

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bead


obverse
1. {d}nanna
2. lugal-a-ni-ir
3. {d}i-bi2-{d}suen
4. dingir kalam-ma-na
5. lugal kal-ga
6. lugal uri5{ki}-ma
7. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
8. nam-ti-la-ni-sze3
9. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/2.01.06.1011, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1011, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 1, 0020; UE IV, p. 170 [1956]; Reade, ZA 92, p. 287, no. 23 (study) [2002)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 137855
Accession no.1935-01-13, 0374
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02577
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele ?
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150819 firth: identification as BM 137855 based on BM web-site entry
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq8j
Composite no.Q001881
Seal no.
CDLI no.P227491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Stele ?


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...] 2(disz)# sila3#
2'. [...]-ga [...] x
rest broken

column 2
beginning broken
1'. [...]
2'. da#-[...]
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.011, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.011, ex. 47
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)cf. Schwarz, BNYPL 44, p. 808, no. 23 [1940]; Steible, FAOS 9/1, p. 267, Gudea 15 M [1991]
CollectionNew York Public Library, New York, New York, USA
Museum no.NYPLC 445
Accession no.Eames T02
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qfdhs
Composite no.Q000893
Seal no.
CDLI no.P232420

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableUnclear


RIME 3/1.01.07.041, ex. 039
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 039
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 25581
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rf4vh
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233965

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RA 070, 007 10-11
Click for archival page


Primary publicationRA 070, 007 10-11
Author(s)Amiet, Pierre
Publication date1976
Secondary publication(s)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massachusetts, USA
Museum no.MFAB 1980.71
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: chlorite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsED_Gx020
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


RIME 3/1.01.x0.1026, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1026, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 9/1, p. 423, Lagash 56
CollectionMusée des Antiquités à Rouen, France
Museum no.MAR 4737
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 0570
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qhzkf
Composite no.Q001615
Seal no.
CDLI no.P234736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. igi mu-szi-in-gal2
3'. en3 ha-mu-tar-re
4'. mu#-bi#



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 028 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 028 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003727
Seal no.
CDLI no.P514737

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}ur-ta-ku ha-ta-nu {disz}te-um-man
2. sza2 ina us,-s,i muh-hu-s,u la iq-tu2-u _zi-mesz_
3. a-na na-kas _sag-du_ ra-ma-ni-szu2 _dumu kur_ asz-szur
4. i-sza2-si-ma um-ma al-ka _sag-du ku5_-is
5. _igi lugal en_-ka i-szi-ma le-e-qi2 _mu saga_-tim



Version History


RIME 4.01.10.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c06
Composite no.Q001984
Seal no.
CDLI no.P448319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlil-bani
2. sipa nig2-nam-szar2-ra
en: shepherd of everything
3. nibru{ki}
en: in Nippur,
4. lugal kal-ga
en: strong king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
7. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the stomach
8. {d}inanna
en: of Inanna
9. ki-ag2 {d}en-lil2
en: beloved of Enlil
10. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nin-Isina,
11. bad3-gal
en: the great wall
12. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
13. mu-du3
en: built;
14. bad3-ba
en: Of that wall,
15. {d}en-lil2-ba-ni
en: “Enlil-bani,
16. suhusz-ki-in
en: firm foundation”
17. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.07.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.07.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKisurra (mod. Abu Hatab) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedItur-Shamash.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1js
Composite no.Q006433
Seal no.
CDLI no.P448587

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-tur2-{d}utu
en: Itūr-Šamaš,
2. ra-bi2-an
en: chief
3. ra-ba-bi-ma
en: of the Rabbeans,
4. _dumu_ i-din-dingir
en: son of Iddin-Ilum,
5. _ensi2_
en: governor
6. ki-sur-ra{ki}
en: of Kisurra,
7. _ki-ag2 {d}utu_
en: beloved of Šamaš
8. u3 an-nu-ni-tum
en: and Annunītum.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 004
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.1880-07-19, 0327
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksgame board
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46j8
Composite no.Q003253
Seal no.
CDLI no.P450423

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableGame board


obverse
1. [...]
2. [...]-de-e
3. [...] _kur_ asz
4. [...] _kur_ asz


Version History


RINBE 2, Nabonidus 39 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 39 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.08
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005436
Seal no.
CDLI no.P519066

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na3-na-'i-id _lugal_ babila2{ki}
2. za-nin e2-sag-il2 u3 e2-zi-da
3. e2-ge6-par3 _e2 nin-dingir-ra_
4. sza qe2-re-eb uri2{ki}
5. a-na {d}suen _en_-ia e-pu2-usz



Version History


BM 092340
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092340
Accession no.1856-09-03, 0198
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gx5g07
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452091

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


CDLI Achaemenid XPk composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPk composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Herzfeld, E. 1938 Altpersische Inschriften: 42 No.18
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007219
Seal no.
CDLI no.P522255

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. x-$-y-[a]-r-$-a : d-a-r-y-v-h-[u-$ : x-$]-a-y-t'-i-y-h-y-a : p-u-c, : [h-x]-a-m-n-i-[$-i-y]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 031 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 031 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005502
Seal no.
CDLI no.P523024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 027 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 027 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006508
Seal no.
CDLI no.P523280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 213 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 213 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007621
Seal no.
CDLI no.P523536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1mp67t9
Composite no.Q001426
Seal no.
CDLI no.P462001

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. lugal
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade,
4. lugal
en: king
5. an-ub-da limmu2-ba
en: of the four world quarters,
6. iri-na-bad3-bi
en: Irina-badbi
7. sanga
en: the temple administrator
8. {d}en-lil2
en: of the god Enlil,
9. ARAD2-zu
en: is your servant.


Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 02 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 02 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1b290zn
Composite no.Q003623
Seal no.
CDLI no.P463033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}silim-ma-nu-masz _man kur_ asz
2. _3(disz) ma-na_ sza2 _lugal_


Version History


RIMA 1.0.070.x1006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.070.x1006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-rem-nisheshu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17w7hwj
Composite no.Q005714
Seal no.
CDLI no.P463298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1018 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1018 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15q61t4
Composite no.Q005973
Seal no.
CDLI no.P463557

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.030 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.030 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13j4jqw
Composite no.Q004635
Seal no.
CDLI no.P463813

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.079, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.079, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksobelisk
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1w3925g
Composite no.Q004533
Seal no.
CDLI no.P464598

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObelisk


RIME 3/2.01.02.02059 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02059 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)Civil, Or 54, 037-045
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1nk4m0m
Composite no.Q001787
Seal no.
CDLI no.P465380

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. x [...]
en: ...
single ruling
3'. {d}<x>
en: For ...,
4'. nin-<a-ni>
en: his mistress,
5'. nam-<ti-il>
en: for the life
6'. szul-<gi>
en: of Šulgi,
7'. nita <kal-ga>
en: the strong man,
8'. lugal <uri2>{ki}-<ma>
en: king of Ur
9'. lugal <ki-en>-gi <ki-uri2>-ka-sze3
en: and king of Sumer and Akkad,
10'. ur-x-[...]
en: Ur-...
11'. ki [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIMA 1.0.061.005, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.061.005, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18742
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedPuzur-Assur3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar, rim
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140628 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cj9kgj
Composite no.Q005700
Seal no.
CDLI no.P465917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar, rim


RINAP 3/2 Sennacherib 078, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 078, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Final Sack p. 75 pl. 28
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1184cnj
Composite no.Q003552
Seal no.
CDLI no.P466692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur e2-gal-za3-di-nu-tuku-a
2. a-na mu-szab be#-lu#-ti-szu2# qe2-reb nina{ki} esz-szisz u2-sze-pisz



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 190 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 190 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vx1nr2
Composite no.Q003995
Seal no.
CDLI no.P467205

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na _an-szar2?_ [...]
2. [...] a-szib e2-szar2-ra _en gal en_-szu2?
3. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ {d}a-nim {d}sin
4. [...] u _dingir-me gal-me nun_ mun-dal-ku mu-szak-lil
5. pa-ra-as, [...] i man da x u2 x um-mu-lu 1(disz)-et
6. _gesz-[...]_ u2-szar-bu-u u2-szar-ri-hu si-ma?-ku? _ka2_ szu-a-tu2
7. x [...] x x _dingir-mesz_-ni ne2-reb-szu2 u2-rap-pisz-ma _{gesz}ig masz-tab-ba {gesz}eren_
8. _gesz ku3_ u2-sze-pisz-ma ina _ka2_ [...] _ugu_ {na4}ka-szur-re-e _na4 kur_-i u2-szar-szid man-za-as-si-in ina _ka2_ bit-a-nu-u
9. sza2 ina [...] a-na a-s,e-e u e-re-bi sza2 _an-szar2 man dingir-mesz_
10. [...] x x x x x x x x x x x bu x x 'u u x
11. [...] x x x x x [...] a-na s,a-a-ti



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 32
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 32
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09551
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p284cd
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467464

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.05 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12c04db
Composite no.Q006315
Seal no.
CDLI no.P469136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000386 (Ur-Namma A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386 (Ur-Namma A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.1 Ur-Namma A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1x07dfq
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P469688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


m=A version from Nibru

surface a
1. [...]-ta kalam tesz2-a mi-ni-ib-x
en: ... entire land ...,
2. [...]-in?-sag3 e2-gal im-se3-se3
en: ... struck, the palace was devastated.
3. [...] sag-ge6 tusz-a-ba ni2 ul4-la bi2-ib2-te
en: ... panic spread rapidly among the dwellings of the black-headed people.
4. x x x x x ki-szub-ba-bi ki-en-gi-ra bi2-ib-gar
en: ... abandoned places ... in Sumer.
5. x nig2-dagal-ba iri ba-an-gul ug3-e ni2 bi2-in-te
en: ... the cities were destroyed in their entirety; the people were seized with panic.
6. uri5{ki}-ma hul-gal2 im-szi-DU sipa zi ba-ra-ab-e3
en: Evil came upon Ur and made the trustworthy shepherd pass away.
7. sipa zi ur-{d}namma ba-ra-ab-e3 sipa zi ba-ra-ab-e3
en: It made Ur-Namma, the trustworthy shepherd, pass away; it made the trustworthy shepherd pass away.
8. an-ne2 inim ku3-ga du3-a mu-un-kur2 sza3 AN x su3-ga-am3
en: Because An had altered his holy words completely, ... became empty,
9. {d}en-lil2-le nam tar-ra du3-a szu lul mi-ni-ib-bala
en: and because, deceitfully, Enlil had completely changed the fate he decreed,
10. {d}nin-mah-e x x x |LA2.A.BA|-na a-nir mu-un-ga2-ga2
en: Ninmaḫ began a lament in her ...
11. {d}en-ki-ke4 {gesz}ig gal eridu{ki}-ga gu2-bi ba-an-gi4
en: Enki shut (?) the great door of Eridug.
12. {d}nu-dim2-mud itima{ma}-a-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
en: Nudimmud withdrew into his bedchamber and lay down fasting.
13. inim x an-na-ka? {d}nanna si-un3-na sag-ki ba-da-ni-in-gid2
en: At his zenith, Nanna frowned at the ... words of An.
14. {d}utu an-na? nu-um-e3-e u4-de3 i-si-isz im-la2
en: Utu did not come forth in the sky, and the day was full of sorrow.
15. ama dumu-ni-sze3 hul ti-la-e
en: The mother, miserable because of her son,
16. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-na a sza3-gu10 im-me
en: the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.”
17. nam? ur-{d}namma mu-un-tar-ra-sze3
en: Because of the fate decreed for Ur-Namma,
18. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-sze3
en: because it made the trustworthy shepherd pass away,
19. sila dagal ki-a-ne-di gal2-la-ba er2 gig i3-sze8-sze8
en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment.
20. nam-lu2-ulu3 x li-bi [...] x x u3 du10 nu-mu-un-ku-ku
en: Sweet sleep did not come to the people whose happiness ...;
21. i-lu sipa zi ba-dab5-ba-na u4 mi-ni-ib-zal-e
en: they passed their time in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away.
22. a-esztub i7-da de2-a-bi ku3-gal2-bi ba-si
en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector was already silenced (?);
23. sze gu-nu a-gar3-re mu2-a-bi zi kalam-ma ba-su
en: the mottled barley grown on the arable lands, the life of the land, was inundated.
24. engar gan2 zi-de3 gub-x-ni mu-na-ab-tur-re
en: To the farmer, the fertile fields planted (?) by him yielded little.
25. {d}en-ki-im-du lugal e pa5-ra-ke4 uri2{ki}-ta? e pa5 ba-da-an-kar
en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, took away the levees and ditches from Ur.
26. NA? [...] x x x PI x [...] x ki bi2-in-tag
en: ...
27. umusz [...] kalam-ma u2-gu im-ma-an-de2? u2 nir-gal2 ba-su3
en: As the intelligence and ... of the Land were lost, fine food became scarce.
28. edin-edin-e u2 sa6?-ga nu-mu-un-mu2 u2-a-nir ba-an-mu2
en: The plains did not grow lush grass any more, they grew the grass of mourning.
29. ab2-e? x [...] mu-un-x tur3 x-bi ba-gul
en: he cows ..., their ... cattle-pen has been destroyed.
30. amar ab2-szilam-[...] mur gig-ga-bi im-sza4
en: The calves ... their cows bleated bitterly.
31. sipa ku3-zu [...] x A [...] x a2? nu-mu-da-an-ag2-e
en: The wise shepherd ... does not give orders any more.
32. me3 szen-szen-na ... A SI A ba-da-ab-tab?-e?
en: ... in battle and combat.
33. lugal ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te ukken-na
en: The king, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly,
34. ur-{d}namma ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te? ukken-na
en: Ur-Namma, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly,
35. mas-su ki-en-gi-ra-ke4? [...] i3-nu2 tu-ra-am3
en: the leader of Sumer, ... lies sick.
36. szu-ni dab5-ba nu-mu-un-dab5? in-nu2 tu-ra-am3
en: His hands which used to grasp cannot grasp any more, he lies sick.
37. giri3-ni x x nu-um-un-da-dib? i3-nu2 tu-ra-am3
en: His feet ... cannot step any more, he lies sick.
38. [...] x x IM x USZ [...] sag? ME ba-BU
en: ...
39. sipa zi lugal gir2 gal ki-en-gi-ra-ke4
en: The trustworthy shepherd, king, the sword of Sumer,
40. ur-{d}namma lugal kalam-ma-ke4 e2-sumur-ra ba-an-te
en: Ur-Namma, the king of the Land, was taken to the ... house.
41. uri2{ki}-ma im-te ur-{d}namma e2-zu2-ra-ah-a x-ku4
en: He was taken to Ur; the king of the Land was brought into the ... house.
42. sag-ku3-gal2 e2-gal-a-na i3-nu2
en: The proud one lay in his palace.
43. ur-{d}namma lu2 erin2-e ki ag2-ga2 gu2 nu-mu-un-da-zi-ge
en: Ur-Namma, he who was beloved by the troops, could not raise his neck any more.
44. igi-gal2 x x-ra i3-nu2 gesz-la2-bi im-DU
en: The wise one ... lay down; silence descended.
45. tesz2 kalam-ma-ka ba-szub{ub} hur-sag-gin7 ba-gul
en: As he, who was the vigour of the Land, had fallen, the Land became demolished like a mountain;
46. tir ha-szu-ur2-ra-gin7 im-ma-su3 me-dim2-bi ba-kur2
en: like a cypress forest it was stripped, its appearance changed.
47. {gesz}taskarin-gin7 ki-tusz giri17-zal-la-na gin2 mu-ni-in-gar-re-esz
en: As if he were a boxwood tree, they put axes against him in his joyous dwelling place.
48. {gesz}erin duru5-gin7 e2-gal-la nu2-a mu-ni-in-bala-bala-e-ne
en: As if he were a sappy cedar tree, he was uprooted in the palace where he used to sleep (?).
49. ki-nu2 gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni ba-x x x x u18-lu-da ba-da-dul
en: His spouse ... resting place;
50. szesz-a-ni-da dam-a-ni-gin7 gu2-da? am3-mi-ib-la2
en: ... was covered by a storm; it embraced it like a wife her sweetheart (?).
51. u4 du11-ga-ni sa2 mu-ni-ib?-du11 a-la-na ba-ra-e3
en: His appointed time had arrived, and he passed away in his prime.
52. siskur2 nig2 du10-ga la-ba-an-tag-ge szu gig ba-ni-x-gid2
en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?).
53. kadra-ni {d}a-nun-na-ke4-ne inim im-ma-an-gi4-x
en: The Anuna gods refused his gifts.
54. an musz3?-am3 x la-ba-e-gub u4-bi la-ba-ni-ib-si
en: An did not stand by an “It is enough", and he could not complete his (?) days.
55. inim {d}en-lil2-la2 du11-ga-sze3 ur5 zi-zi la-ba-gal2
en: Because of what Enlil ordered, there was no more rising up;
56. nam?-lu2-ulu3?-ni ki ba-ag2-ga2-bi igi-gal2-bi ba-kur2
en: his beloved men lost their wise one.
57. x x-la lu2 nu-zu-u3-e-ne i-im-bala-bala-e-ne
en: Strangers turned into (?) ...
58. a-gin7 ki-lul-la ur-{d}namma dug gaz-gin7 a-ba-ni-in-tak4-asz
en: How iniquitously Ur-Namma was abandoned, like a broken jar!
59. x x-a-ni |IM.U4| sir2-da-gin7 gal-bi im-szi-DU
en: His ... with grandeur like (?) thick clouds (?).
60. x x x x nu-ga2-ga2-a nig2 sza3-ge szu nu-gid2-i im-me
en: He does not ... any more, and he does not reach out for ...
61. x x x ur-{d}namma me-li-e-a nam-gu10
en: ... Ur-Namma, alas, what is it to me?
62. a-ra-li ki sag-ki kalam-ma-sze3
en: To Arali, the pre-eminent place of the Land,
63. ur-{d}namma dumu {d}nin-sumun2-ka hi-li-na ba-da-de6
en: Ur-Namma, the son of Ninsumun, was brought in his prime.
64. erin2 lugal-da i3-re7-esz-a er2 mu-da-ab-us2-e
en: The soldiers accompanying the king shed tears:
65. dilmun{ki}-gin7 kur ki nu-zu-na {gesz}ma2-bi ba-da-ab-su
en: their boat (i.e. Ur-Namma) was sunk in a land as foreign to them as Dilmun.
66. SZU MIN GAG E-E SZE3 ba-da-ab-ku5
en: ... was cut.
67. {gesz}gisal {gesz}gi-musz {gesz}zi-gan gal2-la-bi gu2-guru5 ba-ab-du11
en: It was stripped of the oars, punting poles and rudder which it had.
68. {gesz}x x x-na DUB ba-da-tab {gesz}sag-kul-bi ba-ku5
en: ...; its bolt was broken off.
69. {gesz}x x x A IGI MIN? SU ba-da-gar sahar ses-a ba-gub
en: ... was put aside; it stood (?) in saltpetre.
70. lugal x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2
en: His donkeys were to be found with the king; they were buried with him.
71. ur-{d}namma x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2
en: His donkeys were to be found with Ur-Namma; they were buried with him.
72. gesz? x kalam-ma-ke4 ba-da-bala tesz2 kalam-ma ba-kur2
en: As he crossed over the ... of the Land, the Land was deprived of its ornament.
73. kaskal kur-ra in-di3 su3-ga-am3
en: The journey to the nether world is a desolate route.
74. lugal-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: Because of the king, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
75. ur-{d}namma-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ecause of Ur-Namma, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
76. i3-du8 gal kur-ra 7(disz)-bi nig2-ba ba-ab-szum2-mu
en: He presented gifts to the seven chief porters of the nether world.
77. lugal mu tuku ba-ug5-ge-esz-a
en: As the famous kings who had died
78. iszib lu2-mah nin-dingir ug5-ga masz2-e ba-dab5-ba
en: and the dead išib priests, lumaḫ priests, and nindigir priestesses, all chosen by extispicy,
79. lugal gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar
en: announced the king's coming to the people, a tumult arose in the nether world.
80. ur-{d}namma gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar
en: As they announced Ur-Namma's coming to the people, a tumult arose in the nether world.
81. lugal-e gu4 im-ma-ab-gaz-e udu im-ma-ab-szar2-re
en: The king slaughtered numerous bulls and sheep,
82. ur-{d}namma geszbun gal-gal-la ba-szi-in-dur2-ru-ne-esz
en: Ur-Namma seated the people at a huge banquet.
83. u2 kur-ra ses-am3 a kur-ra mun4-na-am3
en: The food of the nether world is bitter, the water of the nether world is brackish.
84. sipa zi garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni mu-un-zu
en: The trustworthy shepherd knew well the rites of the nether world,
85. lugal-e nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge
en: so the king presented the offerings of the nether world,
86. ur-{d}namma nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge
en: Ur-Namma presented the offerings of the nether world:
87. gu4 du7 masz2 du7 udu niga en-na ab-lah4-a
en: as many faultless bulls, faultless kids, and fattened sheep as could be brought.
88. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal e2-mar-uru5 {gesz}gag-pan gir2 zu2 galam
en: A mace, a large bow with quiver and arrows, an artfully made barbed dagger,
89. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ba
en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip.
90. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ra
en: to Nergal, the Enlil of the nether world,
91. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
92. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si ak-a i-mi-tum pirig an-na
en: A spear, a leather bag for a saddle-hook, a heavenly lion-headed imitum mace,
93. {kusz}gurx(|E.TUM|){ur3} ki us2-sa a2 nam-ur-sag-ga2
en: a shield resting on the ground, a heroic weapon,
94. za-ha-da nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-la
en: and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala,
95. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4
en: to Gilgameš, the king of the nether world,
96. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
97. x kesz2-da i3 ba-ni-in-de2-a bur szagan szu du7-a
en: A ... which he filled with oil, a šagan bowl of perfect make,
98. tug2 dugud {tug2}zulumhi {tug2}pala3 nam-nin-a
en: a heavy garment, a long-fleeced garment, a queenly pala robe,
99. x x x x x SAR dalla me kur-ra
en: ... the divine powers of the nether world,
100. {d}eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu-ra
en: to Ereškigala, the mother of Ninazu,
101. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
102. udu x x x x x x x gal? kur [...]
en: a ... sheep, ..., mountain ...,
103. gidri ku3-sig17 nam-en-na szu za-gin3-sze3 x x
en: a lordly golden sceptre, ... a shining hand,
104. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra
en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna,
105. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
105A. tu-di-tum ku3-sig17 ku3-babbar [...]
en: (1 ms. adds:) He ... a gold and silver ...,
105B. [...] {na4}za-gin3 ba-da-ra [...]
en: a lapis-lazuli ..., and a ... pin
105C. {d}dim3-pi-ku3-ge x [...]
en: to Dimpikug ...
106. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x se3?-ga
en: perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge,
107. {na4}gug ku3? nig2 gaba dingir-re-e-ne
en: pure cornelian stone fit to be worn on the breasts of the gods.
108. {d}nam-tar lu2 nam tar-tar-ra-ra
en: to Namtar, who decrees all the fates,
109. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
110. dub-szen szu za-gin3 x nig2-nam irigal-a-ke4
en: a chest (?) with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld,
111. {gesz}kirid ku3 {na4}za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 nam-munus-a
en: a silver hair clasp adorned with lapis-lazuli, and a comb of womanly fashion
112. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ra
en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar,
113. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
114. {gesz}nig2-szu umbin x-bi ku3-sig17-ta gun3-a
en: a chariot with ... wheels sparkling with gold,
115. ansze KI {ansze}niskum x [...] x x x x
en: ... donkeys, thoroughbreds,
116. ansze ur2 gun3-gun3 [...] x
en: ... donkeys with dappled thighs, ...,
117. sipa mu6-sub3 A [...] x ab-us2-e
en: followed ... by a shepherd and a herdsman,
118. szul ur-sag {d}nin-gesz-zi-da-ra
en: to the valiant warrior Ningišzida,
119. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
120. {na4}kiszib za-gin3 ba-da-ra i3-la2-a
en: A lapis-lazuli seal hanging from a pin,
121. tu-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma
en: and a gold and silver toggle-pin with a bison's head.
122. {d}dim3-pi-me-ku3-ge za3-ga-na gub-bu-ne mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave to {Dimpimekug}, who stands by his side.
123. {tug2}sagszu gesztu2 mah lu2 zu gesz-nu11-gal
en: a headdress with the august ear-pieces (?) of a sage, made of alabaster,
124. gi-dub-ba za3-bar-ra nig2 nam-dub-sar-ra-ke4
en: a ... stylus, the hallmark of the scribe,
125. esz2-GAN2 za-gin3 gi 1(disz) ninda x x
en: a surveyor's gleaming rope, and the 1 ninda rod ...
126. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni nin-da-zi-mu2-a
en: o his spouse, Ninazimua,
127. dub-sar mah dumu a-ra-li-ra
en: the august scribe, denizen of Arali,
128. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her
129. [...] x x [...]
en: ...
130. [...] x A BI [...] x
en: ...
131. [...] x x gal kur-ra x mu-na-da-ab-szum2?-mu
en: the great ... of the nether world, he gave
132. lugal-e nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta
en: after the king had presented properly the offerings of the nether world,
133. ur-{d}namma-ke4 nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta
en: after Ur-Namma had presented properly the offerings of the nether world,
134. [...] irigal-la-ke4-ne
en: the ... of the underworld,
135. x [...] x szu2-ke4-ne
en: the ...,
136. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 mu-ni-ib-tusz-u3-ne
en: seated Ur-Namma on a great dais of the nether world
137. kur-ra ki-tusz mu-na-ga2-ga2-ne
en: and set up a dwelling place for him in the nether world.
138. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ka-ta
en: At the command of Ereškigala
139. erin2 {gesz}tukul x en-na ba-ug5-ga
en: all the soldiers who had been killed by weapons
140. lu2 nam-tag-ga en-na ba-zu-x-a
en: and all the men who had been found guilty
141. lugal-la szu-ni-sze3 im-ma-ab-szum2-mu-ne
en: were given into the king's hands.
142. ur-{d}namma ki-bi-sze3 x x x x-esz IM x x x [...]
en: Ur-Namma was ...,
143. szesz ki ag2-ga2-ni {d}gilgamesz3-da
en: so with Gilgameš, his beloved brother,
144. e-ne di kur-ra i3-ku5-de3 ka-asz kur-ra i3-bar-re
en: he will issue the judgments of the nether world and render the decisions of the nether world.
145. u4 7(disz) u4 1(u)-am3 ba-zal-la-ba
en: After seven days, 10 days had passed,
146. lugal-gu10 i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed my king,
147. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma.
148. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-la-ni
en: That he could not complete the wall of Ur;
149. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a-ni nu-mu-un-hul2-hul2-la-ni
en: that he could no longer enjoy the new palace he had built;
150. sipa-de3 e2-a-ni sag li-bi2-in-ak-ni
en: that he, the shepherd, could no longer ... his household (?);
151. dam-a-ni ur2-ra-na a-la nu-mu-un-gi4-a-ni
en: that he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace;
152. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-pesz-a-ni
en: that he could not bring up his sons on his knees;
153. nin9 di4-di4 nu-mu-un-bulug3-bulug3-e-ne hi-li nu-mu-un-til-a-ni
en: that he would never see in their prime the beauty of their little sisters who had not yet grown up -
154. lugal-gu10 sza3-ga-ni im-si er2 gig [...]
en: - my king's heart was full of tears, he ... bitterly.
155. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-te-na mi-[...]
en: The trustworthy shepherd ... a heart-rending lament for himself:
156. ge26-e nig2 ne-e ba-ak-a-gu10
en: I, who have been treated like this,
157. dingir-re-ne-er mu-ne-gub-bu-nam ki-ur3 mu-ne-gal2
en: served the gods well, set up chapels for them.
158. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2-la pa mu-ne-e3-a
en: I have created evident abundance for the Anuna gods.
159. gesz-nu2 u2 za-gin3 bara3-ga-ba gil-sa mu-ne-gar-ra-gu10
en: I have laid treasures on their beds strewn with fresh herbs.
160. dingir ki-ga2 la-ba-e-gub sza3-gu10 la-ba-ni-ib-sed
en: Yet no god stood by me and soothed my heart.
161. x-me-en nig2 geszkim sa6-ga-gu10 an-gin7 mu-ne-su3-u4
en: Because of them, anything that could have been a favourable portent for me was as far away from me as the heavens,
162. x u4-da gub-ba sa2-a-ga2 a-na szu ba-ni-ti
en: the ... What is my reward for my eagerness to serve during the days?
163. ge6-da gub-ba u3 nu-ku-ga2-a u4 im-ma-ni-til
en: My days have been finished for serving them sleeplessly during the night!
164. i3-ne-esz2 im an-ta szeg3-ge26-gin7
en: Now, just as the rain pouring down from heaven cannot turn back,
165. me-li-e-a szeg12 uri2{ki}-ma-sze3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: alas, nor can I turn back to brick-built Ur.”
166. a2?-sze gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-gu10 nu-mu-un-su-am3
en: “Alas, my wife has become a widow (?)!
167. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: She spends the days in tears and bitter laments.
168. usu gal2?-la-gu10 ni2-ba til-la [...]
en: My strength has ebbed away ...
169. ur-sag-me-en szu nam?-tar?-ra x a gig [...]
en: The hand of the fate demon ... bitterly me, the hero.
170. am-gin7 x [...] x GI? szub-ba-gu10 du10 la-ba-x [...]
en: Like a cow ...
171. gu4 mah-gin7 [...] x ses-ga2 ba-[...]
en: Like a wild bull ...
172. {gesz}isimu3{sar}-gin7? x [...] x x ku3?-ga ba-szi-x [...]
en: Like an offshoot ...
173. ansze-gin7 IGI [...] x sa6?-ga-gu10-sze3 ba-ug5-ge-x
en: Like an ass ... I died.
174. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|) x x-gu10 ma-ab?-hul szi-in-TU-ra-x
en: ... my ... wife ...
175. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: She spends the days in tears and bitter laments.
176. udug sa6-ga-ni bar-ta ba-da-gub
en: Her kind protective god has left her;
177. {d}lamma sa6-ga-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ha-za
en: her kind protective goddess does not care for her any more.
178. {d}nin-sumun2-na-ke4 a2 mah-a-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ge-en
en: Ninsumun no longer rests her august arm firmly on her head.
179. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar szu-ta nu-un-ri
en: Nanna, Lord Ašimbabbar, no longer leads (?) her by the hand.
180. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga x-ra ba-ra-ta-an-e3
en: Enki, the lord of Eridug, does not ...
181. GIR-GIR-a-ni im-ma-ni-in-si-ig inim szu nu-mu-un-di-ni-ib-gi4
en: Her ... has been silenced (?), she can no longer answer.
182. {gesz}ma2-gin7 tu15 sumur-ra ba-ra-ab-diri {gesz}dimgul nu-mu-na-kal
en: She is cast adrift like a boat in a raging storm; the mooring pole has not been strong enough for her.
183. ansze-edin-na-gin7 pu2 hul ba-an-tum2-mu-da? szu dugud lu2 mu-un-gar
en: Like a wild ass lured (?) into a perilous pit she has been treated heavy-handedly.
184. pirig-gin7 a-RU-ub-ba ba-szub-ba en-nu lu2 mu-un-du3
en: Like a lion fallen into a pitfall, a guard has been set up for her.
185. ur-gin7 {gesz}az-la2-e mu-un-dab5 me-a lu2 mu-un-gar
en: Like a dog kept in a cage, she is silenced.
186. {d}utu di x x gesz nu-um-mi-in-la2 a lugal-gu10 mu-un-si
en: Utu ... does not pay heed to the cries “Oh my king” overwhelming her.”
187. tigi a-da-ab gi-gid2 za-am-za-am-gu10 a-nir?-ra mu-da-an-ku4
en: “My tigi, adab, flute and zamzam songs have been turned into laments because of me.
188. gesz-gu3-di e2 nam-nar-ra-ka za3 e2-gar8-e i-ni-in-us2
en: The instruments of the house of cantorship have been propped against the wall.
189. {gesz}gu-za hi-li-bi nu-mu-til-la-gu10
en: Instead of my throne whose beauty was endless,
190. sahar pu2-sag-ga2-ka lu2 im-mi-x x x
en: I have been made to ... in a soil-filled pit
191. gesz-nu2 ki-nu2 TUR-bi nu-mu-un-til-la-gu10
en: Instead of my bed, the sleeping place whose ... was endless,
192. edin bar su3-ga-ka lu2 im-mi-in-nu2-u3-da
en: I have been made to lie down in the open, desolate steppe
193. me-li-e-a dam-gu10 er2-ra dumu-gu10 a-nir-ra
en: My wife and my children are in tears and wailing
194. lu2 nig2 du11-ga-ga2 i-lu balag di-gin7 he2-na-du12-usz
en: My people whom I used to command (?) sing like lamentation
195. u4 ur5-gin7 im-ma-ab-ak-a-gu10
en: and dirge singers because of her (?)
196. sag-kal {d}inanna nin me3-a di-ga2 nu-mu-un-ti
en: While I was so treated, foremost inanna, the warlike lady, was not present at my verdict.
197. {d}en-lil2-le kur-kur-ra inim gal-gal-sze3 kig2-gi4-a bi2-in-gi4
en: Enlil had sent her as a messenger to all the foreign lands concerning very important matters.”
198. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni
en: When she had turned her gaze away from there,
199. {d}inanna e2-kur za-gin3-sze3 sun5-na-bi mu-un-ku4
en: inanna humbly entered the shining E-kur,
200. sag-ki husz {d}en-lil2-la2-ka igi dub2-dub2-bu x x
en: she ... at Enlil's fierce brow.
201. nin gal e2-an-na gam-ma-ni nam-ma-da-ra-ta-x
en: (Then Enlil said:) “Great lady of the E-ana, once someone has bowed down, he cannot ... (?) any more;
202. sipa zi e2-an-na-ta mu-un-e3 igi nu-mu-ni-in-du8
en: the trustworthy shepherd left E-ana, you cannot see him any more.”
203. nin-gu10 a x x a ba ug3-ga2 mu-un-[...] x x a ba
en: My lady ... among the people {...}
204. {d}inanna u4 husz dumu gal {d}suen-na A x x x x-ga
en: hen inanna, the fierce storm, the eldest child of Suen, ...,
205. an i3-dub2-be2 ki i3-sag3-ge
en: made the heavens tremble, made the earth shake.
206. {d}inanna-ke4 tur3 im-gul-e amasz im-tab-e
en: inanna destroyed cattle-pens, devastated sheepfolds, saying:
207. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 in-sze3 ga-mu-un-dub2
en: “I want to hurl insults at An, the king of the gods:
208. {d}en-lil2-le sag mu-da-an-zi-ga? inim-bi a-ba mu-un-kur2
en: Who can change the matter, if Enlil elevates someone?
209. an lugal inim mah du11-ga-ni inim-bi a-ba mu-un-kur2
en: Who can change the import of the august words uttered by An, the king?
210. gesz-hur kalam-ma he2-me-a-gub-ba sag ba-ra-ba-an-us2-sa
en: If there are divine ordinances imposed on the Land, but they are not observed,
211. ki u4 e3 dingir-re-e-ne-sze3 nam-he2-gal2?-bi nu-gal2
en: there will be no abundance at the gods's place of sunrise
212. ge6-par3 ku3 esz3 e2-an-na-gu10 hur-sag-gin7 mu-un-gi4?-esz
en: My holy gipar, the shrine E-ana, has been barred up {like (?) a mountain}
213. sipa-gu10 hi-li-a-ni nu-usz-ma-an-ku4-ku4 ge26-e ba-ra-ku4-ku4-de3-en
en: If only my shepherd could enter before me in it in his prime - {I will not enter it otherwise!}
214. kal-ga-gu10 u2-szim-gin7 edin-na nu-usz-ma-da-mu2-am3
en: If only my strong one could grow for me like greenery in the desert.
215. ma2 i7-da-gin7 kar si-ga-na nu-usz-ma-da-gi-na si-ga-na
en: If only he could hold steady for me like a river boat at its calm mooring.”
216. {d}inanna-ke4 i-lu-ni he2-kur-ku-ku
en: This is how inanna {gave vent (?) to a lament over him}
217. en {d}nin-gesz-zi?-da?-ke4 [...] x-na? he2-em-mi-in-kal-ge
en: Lord Ningišzida ...
218. ur-{d}namma x x [...] ba-ug5-ga-gu10
en: Ur-Namma, my ... who was killed,
219. [...] a-na [...]-an-la2
en: ...
220. er2 1(disz)-e a-nir 1(disz)-e
en: Among tears and laments, ...
221. [...] ur-{d}namma-ra? nam mu-ni-ib-tar-re
en: ... decreed a fate for Ur-Namma:
222. x ur-{d}namma x [...]-ge?-en mu mah-zu he2-pa3
en: “Ur-Namma ..., your august name will be called upon.
223. gidri? ku3? sig-ta igi-nim-sze3 ... mu-un-na-an-tuku-tuku
en: From the south to the uplands, ... the holy sceptre.
224. e2-gal-zu-sze3 ki-en-gi [...]-pa3-de3-esz
en: Sumer ... to your palace.
225. i7 ba-al-la-zu [...] x-zu
en: The canals which you have dug, the ... which you have ...,
226. a-gar3 gal-gal mah bi2-gi4-[...]-a-zu
en: the large and grand arable tracts which you have ...,
227. gesz-gi a-ta im-ta-ab-e11-a-zu
en: the reedbeds which you have drained,
228. sze dagal sze dagal-e [...]-a?-zu?
en: the wide barley fields which you ...,
229. an-za-gar3 a2-dam ...-a-zu
en: and the fortresses and settlements which you have ...,
230. nam-lu2-ulu3 u6 [...] x-e-esz
en: The people will admire them ...
231. ur-{d}namma mu-zu x [...]-pa3?-pa3?-de3?-esz?
en: Ur-Namma, they will call upon ... your name.
232. en {d}nu-nam-nir [...] x rib-ba
en: Lord Nunamnir, surpassing ...,
233. {d}udug hul x [...] bi2-in-sar-re
en: will drive away the evil spirits ...”
234. sipa ur-{d}namma x [...] ba?-szi-in-bur3-a-ta
en: After shepherd Ur-Namma ...,
235. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar [...] x ri-a-bi
en: Nanna, Lord Ašimbabbar, ...,
236. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga [...]-ta-an-e11-da
en: Enki, the king of Eridug ...
237. x x x {d}x [...]-la? amasz tab-tab-ba
en: ... devastated sheepfolds ...
237A. sag-kal a-ma-ru mar-uru5 [...]
en: ... the foremost, the flood ...
238. [...] ku3? DU pirig an-sze3 tu-da
en: ... holy ..., lion born on high
238B. gi gam-ma KAL gal2 ba-ni-[...]
en: ... basket (?) ...
239. iri-zu-ta mi2 zi du11-ga di si sa2 ku5-ku5
en: ... your city; renders just judgments. ...
240. dumu HI RI x [...] en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2
en: ... Lord Ningišzida be praised!
241. lugal-gu10 x x er2-am3 i-lu-am3
en: My king ...
242. [...] er2-am3 a-nir-am3
en: ... among tears and laments;

m=A version from Susa

m=segment A
beginning broken
1'. [...] x x x (x x)
en: ...
2'. [...] x x x sag-ki-ni mi-ni-gid2
en: ... frowned at ...
3'. [...] u4-de3 i-si-isz im-la2
en: ..., the day was full of sorrow.
4'. x x x x x x itima{ma}-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab ba-nu2
en: ... withdrew into his bedchamber and lay down fasting.
5'. ama x dumu-ni-sze3 hul-gal2-la tusz? x
en: The mother, wretched (?) because of her son, ...
6'. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-ka a2 sza3-gu10 im-me
en: ... the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.”
7'. nam ur-{d}namma mu-un-bala-e-esz-am3
en: That the fate of Ur-Namma had been overturned
8'. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-ta
en: and that the trustworthy shepherd had been made to pass away,
9'. sila dagal ki-e-ne-de3 gal2-la-ba er2 gig mu-a-szi-szi
en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment.
10'. i-lu sipa zi ba-an-dab5-be2-NE-esz-a u4 mi-ni?-ib2-zal-zal-e
en: She spent the day in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away.
11'. nam-lu2-ulu3 lib ib2-til-la-am3 u3 du10 x x x x x-ku
en: Sweet sleep did not (?) come to the people whose happiness had come to an end.
12'. a-esztub i7-da de6-a?-ba ku3-gal2-bi ...
en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector ...
13'. sze gu-nu a-gar3-re x e3-a zi kalam-ma ...
en: The mottled barley come forth on the arable lands, the life of the land, ...
14'. engar gan2 zi-de3 gub-bu x [...]
en: To the farmer, the fertile fields ...
15'. {d}en-ki-im-du lugal e pa5 [...]
en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, ...
16'. x AB? ug3 dagal-bi ba-[...]
en: ... its numerous people ...
17'. x x BU kalam-ma-kam u2 [...]
en: ... of the Land ...
18'. edin-edin-e u2 sa6? [...]
en: The plains ... fine grass ...
19'. x x x ab2 dugud-da? [...]
en: ... heavy cows ...
rest broken

m=segment B
1. ur-{d}namma ki [...]
en: Ur-Namma ...
2. szu-ni dab5-ba NU [...] x [...]
en: His hands which used to grasp, cannot ...
3. giri3-ni dab5-ba [...] ga2-ga2 [...]
en: His feet which used to tread, ...
4. za-pa-ag2 a x [...] ba gam-e USZ [...]
en: ...
5. sipa zi lugal [...] ki-en-gi-ra ur-{d}namma [...]
en: The trustworthy shepherd, the king, the ... of Sumer, Ur-Namma, ...
6. uri2{ki}-ma? ni2 gen?-na-ni ur-{d}namma e2 [...]
en: As he himself was going to Ur, Ur-Namma ... house.
7. sag-gu2-gal2 e2-gal-la i3-nu2-a ur-{d}namma lu2 iri [...]
en: The proud one lying in the palace, Ur-Namma, who ... by the troops (?), ...
8. hur nu-un-da-an-zi igi-gal2 kur-kur-ra i3-nu2 gesz-la2?-bi ...
en: He could not rise any more, the wise one of the countries lay down; silence ...
9. tesz2 kalam-ma ba-da-an-szub hur-sag-gin7 ba-gul? [...]
en: As he, who was the vigour of the Land, has fallen, the land became demolished like a mountain.
10. {gesz}tir ha-szu-ur2 ba-da-an-sag3 a-ra2 kalam-ma ba-e-suh3
en: As he, a cypress forest, was felled, the state of the Land became confused.
11. {gesz}erin? kalam-ma-ke4 ba-da-bala a-ra2 kalam-ma ba-e-kur2
en: As he, the cedar tree of the Land, was uprooted, the state of the Land became altered.
12. {gesz}taskarin-e ki-tusz giri17-zal-a-ni AGA mu-un-na-an-gar-re-esz
en: Axes (?) were set against him, a boxwood tree, in his joyous dwelling place.
13. u4 du11-ga-ni-a sa2 mi-ni-ib-du alan-a-ni ba-ra-e3
en: His appointed time arrived, and he passed away in his prime.
14. siskur2? nig2 du10-ge szu la-ba-an-tag szu gig ba-da-an-gid2
en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?).
15. kadra-bi {d}a-nun-na-ke4-e-ne szu nu-um-ma-gid2-e
en: The Anuna gods did not reach out for his gifts any more.
16. x musz3?-am3 x x x la-ba-ni-in-gub u4-bi nu-su3-e
en: ... did not stand by an “It is enough", his (?) days were not prolonged...,
17. x {d}en?-x x x x x-am3 ur5? zi-zi la-ba-gal2-la
en: there was no more rising up.
18. x x x x x (x x) ur-{d}namma dug gaz im-mi-ni-tak4-e
en: Ur-Namma, a broken jar, was abandoned at ...
19. [...]-ne mu-ni-bala-bala-e
en: ...
20. [...]-gin7 gal-bi im-szeg3-ge26
en: ...
21. [...] szu nu-dab5-be2 im-me
en: ...
22. [...] nam-gu10
en: “..., what is it to me?"
rest broken

m=segment C
1. [...] x BI IM x [...]
en: ...
2. [...] x A? er2 IM x [...]
en: ...
3. [...] BA? gu2-guru5 ba-x x x
en: ...
4. [...] x AN RU? {gesz}sag-kul x [...]
en: ... the bolt ...
5. [...] DA TAR sahar ses-a ba-da-an-KU-x
en: ... sat (?) in saltpetre ...
6. [...] AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ... the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them;
7. [...] x AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ..., the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
8. [...] ki-in-du su3-u4-da
en: ... is a long route. ...
9. [...] x RU NE giri3? x (x x) mu?-un-di-ni-ib-us2
en: ... the way ...
10. [...] kaskal kur-ra-ke4 [...]-un-di-ni-ib-us2
en: ... the journey to the nether world ...
11. [...] x BI nig2-ba ab?-[...]-mu
en: ... gifts ...
12. [...] i3-du8 gal mu-szi-x-[...] x
en: ... chief porters ...
13. [...] ba-ug5-ge [...] x
en: ... who died ...
14. ... nin-dingir masz2-e dab5-ba ba-ug5-ge x x-ta
en: ... dead nindigir priestesses, chosen by extispicy,
15. [...] x x ag2
en: ...
16. ... za-pa-ag2 bi2-gar
en: ... raised a tumult ...;
17. [...] x x x ... za-pa?-ag2 bi2-gar
en: ... raised a tumult ...
18. lugal garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu
en: The king knew well the rites of the nether world,
19. ur-{d}namma garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu
en: Ur-Namma knew well the rites of the nether world:
20. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-lah4-e
en: so he brought magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep.
21. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal a-ma-ru-bi? {gesz}gag-ti gir2? zu2 gal
en: A mace, a large bow with quiver and arrows, a large barbed dagger,
22. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ni
en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip,
23. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ke4
en: to Nergal, the Enlil of the nether world,
24. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
25. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si x {gesz}mitum pirig an-na
en: A spear, a leather bag for (?) the saddle-hook ..., a heavenly lion-headed mitum mace,
26. {kusz}gurx(|E.TUM|) ki us2-sa x {gesz?}za?-ha-da? nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-ke4
en: a shield resting on the ground, and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala,
27. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4
en: to Gilgameš, the king of the nether world,
28. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
29. gesz-kesz2?-da x x i3 ba-SAR-a bur szagan szu du7-a
en: ... with oil, a šagan bowl of perfect make,
30. [...] lugal-la sig GAR SZU PI me kur-ra
en: a royal ..., ... the divine powers of the nether world ...
31. x x eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu [...]
en: to Ereškigala, the mother of Ninazu ...
32. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
33. {udu}a-lum udu zulumhi masz2 gal kur-ra-ke4
en: Alum sheep, long-fleeced sheep, big mountain he-goats,
34. |GISZ.SZIR| {gesz}ma-nu nam-en-na-kam szu za-gin3-na tum2-ma
en: a lordly ... of manu wood fit for a shining hand,
35. eszgiri2 szibir {gesz}ma-nu nam-sipa-da nam-en-na tum2-ma
en: and shepherd's staff and crook of manu wood, fit for a lord,
36. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra
en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna,
37. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
38. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x sig7-ga
en: A perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge,
39. {na4}gug ku3? x x x dingir-re-e-ne-ke4
en: pure cornelian stone ... of the gods,
40. {d}nam-tar lu2 nam tar?-[...]-ke4
en: to Namtar, who decrees all (?) the fates,
41. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
42. dub-szen szu za-gin3 nig2-nam iri11-gal-la
en: A chest with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld,
43. {gesz}kirid za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 7(disz)? nam-munus-a
en: a hair clasp adorned with lapis-lazuli, and seven (?) combs of womanly fashion,
44. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ke4
en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar,
45. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
46. [...] x gun3?-a
en: ... sparkling with ...,
47. [...] ansze-nitah? gu2 nun? du11-du11
en: ... donkeys that bray loudly (?),
48. [...]-da-ab-us2-sa
en: followed by ...
49. [...] {d}nin-gesz-zi-da-ra
en: to ... Ningišzida,
50. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
51. [...] ra nig2 nam-dub-sar?-kam
en: A ..., the hallmark of the scribe,
52. [...] {gesz}gag gi ninda kad?-na
en: ..., a peg and the ninda measuring rod ...
53. [...] nin-da-zi?-mu2?-a nin9 lugal-la-ra
en: to ... Ninazimua,
54. [...] dumu? a-ra-li-ta
en: ... denizen of Arali,
55. {d}gesztin-an-na nin9 lugal-la-ra?
en: and to Ĝeštin-ana, the king's sister,
56. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-tag
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to ...
57. du-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma
en: a golden and silver toggle-pin with a bison's head,
58. {na4}kiszib za-gin3 za3-bi ku3-sig17 u3 ba-da-ra ku3-me-a
en: and a lapis-lazuli seal with a golden edge and a pin of refined silver.
59. {d}dim3-pi-me-ku3 a2 zi-da a2 gab2-bu gub-bu-na mu-un-na-an-x-x-x
en: to Dimpimekug, who stands at the right and the left (?),
60. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: the shepherd Ur-Namma ... and offered her in her (?) palace.
61. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-tuku-a
en: The magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep that he had,
62. [...] NA ensi2 gal kur-ra-ke4 mu-un-na-da-ab-ku4
en: to ..., the great ensi of the nether world
63. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace the shepherd Ur-Namma offered them.
64. [...] gal iri11-gal?-la?-ke4-e-ne
en: The great ... of the underworld,
65. {d}a-nun-na ninda szu tag-ga-ba
en: the Anuna, after the offerings were presented,
66. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 x im-mi-in-tusz-na
en: they (?) seated Ur-Namma on a great dais of the nether world
67. kur-ra? ki-tusz mu-un-na-ga2-ga2
en: and set up a dwelling place for him in the nether world.
68. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ke4
en: At the command of Ereškigala,
69. lu2 {gesz}tukul-la in-na ba-szub-e
en: concerning (?) all the men who fell by weapons,
70. lu2 nam-tag-ga in-na ba-mud-e
en: and all the men who ... guilty.
71. szesz ki ag2-a-ni {d}gilgamesz3-ra
en: with (?) Gilgameš, his beloved brother,
72. e-ne-ne di kur-ra ku5-de3 ka-asz-bi IGI bar-re
en: he will pass the judgments of the nether world and render the decisions.
73. u4 5(disz)-am3 u4 1(u)-am3 ba-zal-a-ta
en: After five days, 10 days had passed,
74. lugal-e i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed my king,
75. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma.
76. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-le-na
en: As he could not complete the wall of Ur;
77. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a sza3-bi nu-hul2-la?-x x
en: as he could no longer enjoy the new palace he had built;
78. sipa-de3? e2-a-ni szu-dul3 li-bi-ra-a-x x
en: as he, the shepherd, could no longer protect (?) his household;
79. dam ur2?-ra-ni la-la-bi nu-gi4-a-(x x)
en: as he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace;
80. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-peszx(SZA3)-peszx(SZA3)-na
en: as he could not bring up his sons on his knees;
81. nin9 tur x tur im-bulug3-ge26-ne hi-li-bi nu-mu-un-til-le-na
en: as he would never see in their prime the beauty of their little sisters, who are yet to grow up,
82. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-ta-a-ni mi-ni-ib-be2
en: the trustworthy shepherd uttered a heart-rending lament for himself:
83. ge26-e? im-ma-zu-a ni2 im-ma-an-zu-a
en: “I, who have experienced, who have experienced fear,
84. dingir-re-e-ne mu-un-na-an-dim2-me-esz ki-ur3 la-ba-ga2-ga2
en: ... for the great gods, I have set up chapels for them.
85. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2 pa e3 ak-NE
en: I have created evident abundance for the Anuna gods.
86. {gesz}gu-za za-gin3 nig2 ba-ra-ga-asz gil-sa mu?-x-ni-ib2-gi-na
en: I have ... treasures to their ... shining thrones.
87. x x-en geszkim sa6-ga-gu10 kur an-gin7? x DU
en: ... a favourable portent for me, was ... as the nether world or the heavens ...
88. [...] x [...] x x [...] x [...]-ib?-ti
en: ...
rest broken

m=segment D
1. [...] x x BA en-nu-ug3 lu2 [...]
en: ... guard ...
2. [...] mu-un-DI me-a lu2-bi nu-x x [...]
en: ... silence ...
3. [...] a-da-ab gi-gid2? za3-za3-mi2 er2 ba-ni-x
en: ... adab, flute and zamzam songs ... laments
4. gesz-gu3-di e2 x x NE? za3 e2-gar8 ba?-ni?-us2
en: ... have been propped against the wall.
5. [...] x ... hi-li?-bi nu-mu-un-til-le-na
en: ... whose beauty was endless;
6. [...] im-mi-in-tusz-na
en: Because I have been made to sit on ...
7. [...] x x [...] nu-mu-un-til-le-na
en: ... was endless,
8. [...]-in-szub-bu-na
en: Because I have been made to fall in ...
9. [...] x KU
en: ...
10. ki-sikil {d}inanna nin me3-a x x-a?-ba si mu-da-ab-[...]
en: Maiden inanna, the warlike lady, ...
11. {d}en-lil2-le hur-sag gal-gal kig2-gi4-a? bi2-gi
en: Enlil had sent her as a messenger to all the great mountains.”
12. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni
en: When she had turned her gaze away from there,
13. sipa zi e2-an-na mi-ni-ib2-e3 igi nu-mu-ni-du-x
en: the trustworthy shepherd had left the E-ana, and she (?) could not see him any more.
14. sag-ki husz {d}en-lil2 ni2 igi dub2-dub2-be2
en: She ... at Enlil's fierce brow.
15. an lugal dingir-re-e-ne in kur2 mu-un-ak-e
en: Antagonistically (?) she insulted An, the king of the gods:
16. an lugal du11-ga-a-ni du11-ga-a-ni nu-kur2-x
en: “When An, the king speaks, his words cannot be changed ...!
17. ur-{d}namma DA? MU NE ib2-la2 u4 [...]
en: Ur-Namma ...
18. u4 e3-a dingir-re-e-ne x x GA? nu-gal2-la
en: There will be no ... at the gods' place of sunrise.
19. ge6-par3 ku3 esz3 e2?-an-na [...]-da-an-BU
en: ... holy gipar, shrine E-ana ...
20. x-li-a e2? [...] la-ba-ni-in-ku4-re
en: ... not enter ...



Version History


CBS 05792
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05792
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq730
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261985

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06362
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06362
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspsh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000711 (Ninisina D) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000711 (Ninisina D) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.04 Ninisina D
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.04 Ninisina D (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000711
Seal no.
CDLI no.P478925

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-17 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-17 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 51-02-037
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-037
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vgbn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 52-18-178
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-178
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r58x
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411785

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12490
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12490
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrj6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12099
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12099
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v93tz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12357
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12357
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtwg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267957

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Oa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Oa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482048

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 16221
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16221
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1gq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270063

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19088
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19088
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14878
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgph
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270339

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


BM 121115
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121115
Accession no.1929-10-12, 0111
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x2p7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P422369

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


Nimrud NW Palace E-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace E-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzts
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace T-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 218 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 218 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 218 (a)
CollectionBrooklyn Museum, Brooklyn, New York, USA (a)
Museum no.Brooklyn 55.152 + (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmqgp
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427445

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RINAP 4 Esarhaddon x1007, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon x1007, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Horowitz, Wayne and Oshima, Takayoshi, Cuneiform in Canaan: Cuneiform Sources from the Land of Israel in Ancient Times, Jerusalem (2006) 045; Cogan, Mordechai, Fs Eph‘al 066-069
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 71.074.0221
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ben Shemen, Israel)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwms
Composite no.Q003379
Seal no.
CDLI no.P429995

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele


obverse
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. [... _ta_] {kur#}mu-[s,ur as-suh-ma ...]
3'. [...]-hu-ma [...]
4'. [... _lugal-mesz] lu2-nam#-[mesz_ ...]
5'. [... ana esz-szu-ti] ap#?-qi2#?-[id ...]
6'. [... _an]-szar2_ u _dingir#-[mesz gal-mesz_ ...]
7'. [... u2-kin] da#-ri#?-[szam ...]
rest broken


Version History


RIME 1.09.01.06a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.06a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 50; Basmachi, Sumer 15 p. 21-23 and pls. 1-2 (Arabic section) (photos, study) [1959]; Basmachi, Sumer 16 p. 45-47 and pl. 1 (photos, study (English translation by Al-Haik)) [1960]; Sollberger, Iraq 22 p. 84 and n. 16 (
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb6b
Composite no.Q003641
Seal no.
CDLI no.P431039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. dumu
en: son
3. gu-ni-DU
en: of GuniDU,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz
en: of Lagaš,
6. eb-gal
en: (who) the Great Oval
7. mu-du3
en: built.

surface b
illegible

surface c
1. men-bara2-abzu dam
en: Menbara’abzu, wife
2. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz
en: of Lagaš.

surface d
1. nin-u4-su3
en: Ninusu,
2. dumu
en: daughter
3. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz
en: of Lagaš.

surface e
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. dumu
en: son
3. gu-ni-DU
en: of GuniDU,
4. ensi2
en: ruler
5. [lagasz]
en: of Lagaš,
6. eb-gal
en: (who) the Great Oval
7. [mu]-du3
en: built.
n lines broken
8'. ma2 dilmun
en: Boats of Dilmun
9'. [gu2 gesz]
en: loads of timber
10'. [mu-gal2]
en: he had produce.
n lines broken
11'. mu-dab5
en: he captured.
12'. [...]
en: ...
13'. [i7 x]
en: The ... canal
14'. mu-dun
en: he dug.
15'. kinda2-[zi]
en: (A statue of) Kindazi
16'. [mu-tu]
en: he created.
rest illegible





Version History


RIME 3/1.01.x0.1025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1025 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsbdt
Composite no.Q001614
Seal no.
CDLI no.P432094

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
2'. nam-ti dam dumu-na-sze3
en: and for the life of his wife and children,
3'. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this bowl) to her.
4'. bur-ba nin-mu ba-zi!-ge
en: Of this bowl: 'My lady raised me up'
5'. mu-bi
en: is its name.


Version History


RIME 3/2.02.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpnt
Composite no.Q001916
Seal no.
CDLI no.P432362

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nin-gir2-su
en: Ur-Ningirsu,
2. en-me-zi-an-na
en: (whose second name is) Enmeziana,
3. szennux(|ME.AD.KU3|)
en: the šennu-priest (of Enki)
4. en ki-ag2 {d}nansze
en: and the beloved en-priest of Nanše.


Version History


RIME 3/1.01.07.078, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.078, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 358, Gudea 97; Genouillac, H. de (1936) FT 2, pl. 40, AO 12108e
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12108e
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 1200
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5nk8
Composite no.Q001512
Seal no.
CDLI no.P221760

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. e2# {d}nansze#
2'. mu-du3-[a]
3'. nam#-ti-la-ni#-[sze3]
4'. a mu-na#-[ru]



Version History


RIME 1.11.add57.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add57.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 61; PBS 15, 11
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09582 + CBS 09641
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbr95
Composite no.Q001314
Seal no.
CDLI no.P222817

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. ha-ma-ti#
en: May ... let me live!
3'. {d}en-lil2
en: To Enlil,
may be beginning of inscription
4'. lugal-mu
en: Lugalmu,
5'. tu-ra-x
en: (son of?) Tura-x,
6'. [...]-ul4-gal
en: and ...-ulgal,
7'. [...] la#-gi-pum
en: (son of?) Lagipum
8'. [...] ma2-gur8-ra
en: the ... of the (processional) barges
9'. nibru#{ki}-ke4
en: of Nippur
10'. [ga]-ti#-la-sze3
en: as an I-would-live! (ex-voto),
rest broken


Version History


RIME 1.15.add024.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add024.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 019, MP 25
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02315 + M 02332 + M 02777
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5w0
Composite no.Q004823
Seal no.
CDLI no.P225874

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
beginning broken
1'. AN# [...]
2'. x x
3'. _sagi_
4'. _lugal_
5'. _dul3_-su3
6'. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
7'. _sa12-rig9_
8'. _dul3 umusz gal2_
9'. _mu_-su3


Version History


RIME 3/2.01.01.25, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.25, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q95m5
Composite no.Q000950
Seal no.
CDLI no.P226416

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}en-lil2
2. lugal kur-kur-ra
3. lugal-a-ni
4. ur-{d}namma
5. nita kal-ga
6. lugal uri5{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. e2-kur
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
10. mu-na-du3


Version History


RIME 3/2.01.02.058, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.058, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)MDP 6, 22
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 06627
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: carnelian
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbph
Composite no.Q001690
Seal no.
CDLI no.P226949

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


obverse

column 1
1. {d}nin-gal
2. ama-ni-ir
3. {d}szul-gi
4. dingir kalam-ma-na
5. lugal uri5{ki}-ma

column 2
1. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
2. nam-ti-la-ni-sze3
3. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/2.01.06.1038, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1038, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonmymous, unlocated ?
Museum no.Anonymous 227492
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmacehead
Materialstone: basalt
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrq92
Composite no.Q001907
Seal no.
CDLI no.P227492

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMacehead

beginning broken
1'. [lugal uri5]{ki#}-ma
2'. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
3'. ur-mes
4'. dumu i-lam-<lam-mu>-ma
5'. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/1.01.07.011a, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.011a, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 266, Gudea 13 [1991]
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00069
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslion, crouching
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qqvhn
Composite no.Q001477
Seal no.
CDLI no.P232421

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLion, crouching


surface a
1. {d}ga2-tum3-du10
2. ama lagasz{ki}
3. nin-a-ni
4. gu3-de2-a
5. ensi2
6. lagasz{ki}-ke4
7. e2 iri ku3-ga-ka-ni
8. mu-na-du3
9. {gesz}ig-kam



Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 040
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 040
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.MNB 1365
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rf4w1
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233966

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


OIP 097, pl. 67 1-2
Click for archival page


Primary publicationOIP 097, pl. 67 1-2
Author(s)McCown, Donald E. et al. (eds.)
Publication date1978
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-0404
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: gypsum
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI commentsED_Stx012
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P513702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


RIME 3/1.01.x0.1027, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1027, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 9/1, p. 429f, Lagash 69
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 042085
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qhzmz
Composite no.Q001616
Seal no.
CDLI no.P234737

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace head


surface a
1. [...] ba-an-zi-ge
2. mu-bi



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 029 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 029 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003728
Seal no.
CDLI no.P514738

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}i-tu-ni-i {lu2}szu-ut _sag_ {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
2. sza2 er-ha-nisz isz-tap-pa-rasz-szu2 a-di mah-ri-ia
3. ta-ha-zi dan-nu e-mur-ma ina _gir2 an-bar_ szib-bi-szu2
4. _{gesz}pan_ si-mat _a2-min_-szu ik-si-ma _szu-min_ ra-ma-ni-szu2



Version History


RIME 4.01.10.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c1q
Composite no.Q001985
Seal no.
CDLI no.P448320

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: shepherd who has made everything plentiful
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. lugal kal-ga
en: mighty king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
6. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
7. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the heart
8. {d}inanna
en: of Inanna,
9. ki-ag2
en: beloved
10. {d}en-lil2
en: of Enlil
11. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
12. bad3 i3-si-in{ki}-na ba-sumun-a
en: the wall of Isin which had gotten old
13. gibil-bi-sze3 in-du3
en: he built anew.


Version History


RIME 4.08.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.08.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 36, pl. 04, BM 108854
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAshduni-iarim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1k9
Composite no.Q006434
Seal no.
CDLI no.P448588

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [asz2]-du#-ni-a-ri-im
en: Ašdũni-iarīm,
2. _[nita] kal#-ga_
en: the mighty man,
3. [na-ra-am] {d#}inanna
en: beloved of Ištar,
4. [mi-gir] {d#}za-ba4-ba4
en: favored by Zababa,
5. _[lugal]_ kisz#{ki}
en: king of Kiš,
6. [i]-nu#-mi
en: when
7. [ki]-ib#-ra-tum
en: the world quarters
8. [er]-bi-im
en: four
9. [i]-ki-ra-ni-ni-ma
en: became hostile to me,
10. [sa]-ma-ni
en: for eight
11. sza#-na-tim
en: years
12. ta#-ha-za-am
en: battle
13. e#-pu-usz-ma
en: I waged, and
14. i-na sa-mu-un-tim
en: in the eighth
15. sza-tim
en: year
16. ma-hi-ri
en: my opponent
17. a-na _su2-a_
en: to clay
18. lu# i-tu-ur2
en: indeed turned.
19. um-ma-ni
en: My army
20. a-na sza-la-asz
en: into three
21. me-at-tim#
en: hundred (men)
22. lu i#-tu-ur2#
en: was turned.
23. i-nu-mi
en: When
24. {d}za-ba4-ba4 be-li2
en: my lord Zababa
25. i-di-na-an-na
en: gave judgment for me,
26. u3 esz3-tar2 be-el-ti
en: and my lady Ištar
27. ta#-pu-ti
en: to my assistance
28. i#-li-ku-na
en: came, then
29. [a]-ka#-al <pa-ta-ni-ia>
en: some food to eat
30. el#-qi2-ma
en: I took, and
31. [a]-na ha-ra-an
en: on a campaign
32. u2#-ma-ka-al
en: for one day
33. a-li-[ik-ma]
en: I went.
34. er-bi-e u2#-mi#
en: So for forty days
35. ma-ta-am
en: the land
36. na-ki-ir-ta-am
en: which was hostile
37. lu u2-ka-ni-isz
en: I made submit.
38. ed-di-szi-ma
en: I did it anew:
39. _bad3_ i-nu-uh2-dingir#
en: the wall of Inũh-Ilum
40. lu e-pu-usz
en: I did indeed build.
41. u3 {i7}im-gur-esz3-tar2
en: Also the Imgur-Eštar canal
42. lu ah-ri
en: I indeed dug.
43. i-na e-bu-ri-szu-ma
en: At that harvest time
44. ki-ib-ra-tum
en: the world quarters
45. er-be2-tim
en: four
46. i-ki-ra-ni-ni-ma
en: became hostile to me, and so
47. _bad3 bar_ kisz{ki#}
en: the outer wall of Kiš
48. lu e-pu-usz
en: I did indeed build.
49. u3 {i7}nun-di
en: Further, the Nundi canal
50. i-na szi-na u2-mi
en: in two days
51. lu es-ke-er
en: I dammed up.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 024, ex. 005
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 04646
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksgame board
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46ks
Composite no.Q003253
Seal no.
CDLI no.P450424

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableGame board


obverse
1. [...] _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz
2. [...] _man kur eme-gi7_ u ak-ka-de-e
3. [...] _man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz
4. [...]-nu _man szu2 man kur_ asz


Version History


RINBE 2, Nabonidus 40 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 40 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.06
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005437
Seal no.
CDLI no.P519067

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BM 092388
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092388
Accession no.1880-06-17, 1949
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c54q98
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452092

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


CDLI Achaemenid XPl composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPl composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Gharib, B. 1968 A newly found Old Persian inscription, Iranica Antiqua 8: 54-69 and pl XV-XVII
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007220
Seal no.
CDLI no.P522256

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 032 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 032 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C36
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005503
Seal no.
CDLI no.P523025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 028 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 028 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006509
Seal no.
CDLI no.P523281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 214 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 214 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007622
Seal no.
CDLI no.P523537

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1gx5h4f
Composite no.Q005245
Seal no.
CDLI no.P462002

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na
en: To
2. {d}nin-kisz-unu
en: the god Ninkišunu,
3. a-na
en: for
4. na-'a3-si
en: the life
5. {d}na-ra-am-{d}suen
en: of Naram-Sin
6. da-nim
en: the mighty,
7. ru-i3-su
en: his (the god’s) friend,
8. _lugal_
en: king
9. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
10. ar-ba-im
en: the four,
11. su4-a-as2-ta2-kal2
en: Šu’aš-takal,
12. _dub-sar_
en: the scribe
13. _szabra e2_
en: and estate administrator
14. _dul3_-su
en: (this) statue of him (Naram-Sin)
15. _a-mu-ru_
en: he dedicated.





Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 03 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 03 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z169887b
Composite no.Q003624
Seal no.
CDLI no.P463034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz _man kur_ asz
2. _2(disz) ma-na_ sza2 _lugal_


Version History


RIMA 1.0.071.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.071.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-nadin-ahhe2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1446s5j
Composite no.Q005715
Seal no.
CDLI no.P463299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1019 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1019 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11z5948
Composite no.Q005974
Seal no.
CDLI no.P463558

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.031 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.031 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zs429w
Composite no.Q004636
Seal no.
CDLI no.P463814

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.080, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.080, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124685
Accession no.Rm 1065
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rb89g6
Composite no.Q004534
Seal no.
CDLI no.P464599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.02.026 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.026 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1ht3v9b
Composite no.Q001664
Seal no.
CDLI no.P465381

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1'. u4-mu-um a2-ni-um:
en: This (demonic) weather-beast:
2'. e-s,i-ip da-ma
en: Collector of the Blood
3'. na-ki-ri
en: of the Enemies
4'. {d}szul-gi
en: of Šulgi
5'. zi-ik-ru-u3-a
en: are my Words,
6'. s'um-s'u
en: is its name.
7'. anzu{muszen} _u3_ pa-pah
en: The lion-headed eagle of the planking of the cella
8'. sza i-mi-ta?-tim
en: on the right side:
n lines broken
9'. sza _ka2_ {d}x
en: on the gate of the god ...
10'. sza i-mi-tim
en: on the right side.
11'. la-ah-mu-um a2-ni-um
en: This long-haired hero:
12'. ba-la-t,am [...] s'um-s'u
en: Do ... Life is its name,
13'. sza _ka2_ {d}[...]
en: that of the gate of the god ...
14'. sza szu-me-lim
en: on the left side.
15'. la-ah-mu-um a2-ni-um
en: This long-haired hero
16'. i-te-ak-ri-x [...]
en: ...
17'. {d}la-az is'-de3{ti}-x x
en: Laş With ...
18'. s'um-s'u sza _ka2_ pa-pah
en: is its name, that of the gate of the cella
19'. {d}la-az sza su-me-lim
en: of Laş on the left side.
20'. la-ah-mu-um a2-ni-um
en: This long-haired hero:
21'. tab-la-s'u _igi sag10_-s'u
en: His ... and his Examiner(?),
22'. sza _ka2_ pa-pah-{d}la-az
en: of the gate of the cella of Laş
23'. sza i-mi-tim
en: on the right side.


Version History


RIMA 1.0.076.045, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.076.045, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 466175
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAdad-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxehead
Materialmetal: bronze or copper
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140630 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11v6m3w
Composite no.Q005782
Seal no.
CDLI no.P466175

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAxehead


RINAP 3/2 Sennacherib 079, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 079, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Boutcher, Copies of Inscriptions p. 11-12
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1wh3w4t
Composite no.Q003553
Seal no.
CDLI no.P466693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur e2-gal-za3-di-nu-tuku-a
2. a-na mu-szab be-lu-ti-szu2 qe2-reb _murub4 iri_ sza nina{ki} esz-szisz u2-sze-pisz



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 191 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 191 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r50wzr
Composite no.Q003996
Seal no.
CDLI no.P467206

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na _an-szar2 man dingir-mesz_
2. _en gal_-i _en_-szu2
3. {disz}{d}sin-pap-mesz-su
4. _man szu2 man kur_ asz-szur{ki}
5. e-pisz s,a-lam _an-szar2_
6. u3 _dingir-mesz gal-mesz_
7. a-na _ti_-szu2
8. _gid2-da u4-mesz_-szu2
9. _gin bala_-szu2 _silim numun_-szu2
10. _{gesz}ig masz-tab-ba {gesz}eren_
11. _gesz ku3_ u2-sze-pisz-ma?
12. ina _ka2 {mul}mar-gid2-da_
13. _ugu_ {na4}ka-szur-re-e
14. _na4 kur_-i
15. u2-szar-szid
16. man-za-as-si-in



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 33
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 33
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09552
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j97cm7
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467465

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.06 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xk9mx3
Composite no.Q006316
Seal no.
CDLI no.P469137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000387 (Ur-Namma B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000387 (Ur-Namma B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.2 Ur-Namma B; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.02 Ur-Namma B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1s76nq0
Composite no.Q000387
Seal no.
CDLI no.P469689

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. {d}en-lil2 mah [...] ar2? [...]
en: Exalted Enlil, ... fame ...
2. en nam-nun gal-la-ni ...
en: lord who ... his great princedom,
3. {d}nu-nam-nir an ki lugal-bi ...
en: Nunamnir, king of heaven and earth ...,
4. ug3-ga2 igi mi-ni-in-il2 sipa zi ur-{d}namma
en: looked around among the people. Ur-Namma the good shepherd,
5. kur gal {d}en-lil2-le ug3 szar2-ra-ni-a im-ma-ni-in-pa3? x
en: The Great Mountain Enlil chose him from the multitude of people:
6. sipa he2-a {d}nu-nam-nir-ra-ka ni2 husz mu-un-da-ri
en: “Let him be the shepherd of Nunamnir!” He made him emanate (?) fierce awesomeness.
7. szeg12 e2-kur-ra-ke4 me am3-hur
en: The divine plans of brick-built E-kur were drawn up.
8. kur gal {d}en-lil2-le e2-kur esz3 mah-a-na u4-gin7 kar2-kar2-da
en: The Great Mountain Enlil, to make them shine like the sun in the E-kur, his august shrine,
9. sza3 inim-gal2 ku3 zi-de3 si-a-ni nam-de6
en: made up his mind, filled with pure and useful thoughts.
10. sipa {d}ur-{d}namma-da e2-kur-ra sag an-sze3 il2-i-de3 a2-bi mu-u8-da-ag2
en: He instructed the shepherd Ur-Namma to make the E-kur rise high;
11. lugal-e kalam-ma a2 he2-ni-in-mah ug3-ga2 sag he2-ni-in-il2
en: the king made him the mightiest in the Land, he made him the first among the people.
12. sipa zi ur-{d}namma [...] {d}nu-nam-nir-da u4 su3-ra2-sze3 nir-gal2-la
en: The good shepherd Ur-Namma, ... whose trust in Nunamnir is enduring,
13. di zu en gesztu2 dagal-la-kam {gesz}u3-szub-ba si am3-mi-in-sa2
en: the knowledgeable judge, the lord of great wisdom, prepared the brick mould.
14. {d}en-lil2-le sipa dur-{d}namma-ra ki-bala erim2-gal2-la-ni
en: Enlil brought order in his rebellious and hostile lands for the shepherd Ur-Namma,
15. ki-en-gi-re u4 nam-he2-a ak
en: and made Sumer flourish in joy,
16. asila(|EZENxLAL2|) gu2 mu-un-di-ni-ib-mar-re
en: in days filled with prosperity.
17. usz8 mu-un-du10-esz temen ku3 mi-ni-in-si-esz usz8
en: The foundations were laid down firmly and the holy foundation pegs were driven in.
18. enkum ninkum-e me-tesz2 am3-i-i-ne
en: The enkum and ninkum priests praised it duly
19. nam-szub galam-ma-na {d}en-ki-ke4 e2-e ul ba-ni-in-sig7-ga
en: and Enki made the temple rejoice with his artful incantations.
20. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 e2-kur mah {d}ur-an-ki-a-ka an-sze3 mi-ni-in-mu2
en: The shepherd Ur-Namma made the lofty E-kur grow high in Dur-an-ki.
21. u6 di-bi-sze3 ug3 szar2-ra-ba szi-im-ma-gub
en: He made it to be wondered by the multitude of people.
22. ka2 mah ka2 gal ka2 silim-ma hur-sag-galam-ma ka2 sze nu-ku5-da
en: The Lofty Gate, the Great Gate, the Gate of Peace, the Ḫursag-galama and the Gate of Perpetual Grain Supplies,
23. su3-ra2-ag2 ku3-me-a sig7-igi-ba sze-er-ka-an mu-ni-in-du11
en: he made their glittering the eyebrow-shaped arches of by covering them with refined silver.
24. anzu2{muszen}-de3 du10 am3-ma-ni-in-bad
en: The Anzud bird runs there
25. hu-ri2-in umbin-ba lu2-erim2 dili mu-un-dab5
en: and an eagle seizes enemies in its claws (?).
26. {gesz}ig-bi mah-am3 ul-la mi-ni-in-si
en: Its doors are lofty; he filled them with joy.
27. e2 mah-am3 su zi am3-da-gal2
en: The temple is lofty, it is surrounded with fearsome radiance.
28. dagal am3-tag ni2-bi gal szi-ri
en: It is spread wide, it awakes great awesomeness.
29. hur-sag-galam-ma gi-gun4-na ki-tusz ku3 kur gal-la-ra
en: The Ḫursag-galama, the raised temple (?), the holy dwelling for the Great Mountain
30. u18-ru mah-gin7 sza3-bi-a ki am3-ma-ni-in-us2
en: he made it stand like a great tower (?).
31. ga2-gesz-szu2-a e2-gal mah-di gal ku5-ru-da-ni
en: In the Gagiššua of the great palace, where she renders verdicts with grandeur,
32. ama gal {d}nin-lil2-ra ul mu-na-ni-in-de6
en: he made the great mother Ninlil glad.
33. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-bi du10 mi-ni-in-gal2-le-esz
en: Enlil and Ninlil relished it there.
34a. unu2 gal-ba szul zi mu pa3-da {d}nu-nam-nir-ra-ka
34b. zi-kir szu-mi
en: In its great dining hall, the trustworthy hero chosen by Nunamnir
35. ninda mah am3-mi-ni-du10 e2-kur hul2-la-am3
en: made them enjoy a magnificent meal: the E-kur was rejoicing.
36. igi zi mu-un-szi-in-bar-re-esz sipa {d}ur-{d}namma-ra
en: They looked with approval at the shepherd Ur-Namma,
37. kur gal-e sipa {d}ur-{d}namma-ra nam gal u4 su3-ra2-sze3 mu-ni-in-tar
en: and the Great Mountain decreed a great destiny for Ur-Namma for all time,
38. sag-ge6-ga-na a2 mi-ni-in-mah
en: making him the mightiest among his black-headed people.
39. sa-gid2-da-am3
en: The sa-gida.
40. {d}nu-nam-nir du11-ga esz-bar zi nig2 nu-kur2-ru ge26-me-en
en: “I am Nunamnir, whose firm commands and decisions are immutable!
41. e2-kur mah-gu10 dalla mu-e-a-e3
en: You have made my lofty E-kur shine gloriously,
42. suh10 kar2-kar2-ka-da an-sze3 gu2 he2-ni-in-us2
en: you have raised it high with a brilliant crenellation.
43. szul zi kalam-ma dalla hu-mu-ni-in-e3
en: Trustworthy hero, you have made it shine gloriously in the Land.
44. {d}ur-{d}namma en uru16 nam-lugal-la gu2 an-ta-bi he2-em
en: Ur-Namma, mighty lord, may your (?) kingship be unparalleled,
45. mu-zu an-za3-sze3 kur-ur2-sze3 he2-gal2
en: may your fame spread to heaven's borders, as far as the foot of the mountains!"
46. kur gal a-a {d}en-lil2 du11-ga esz-bar zi nig2 nu-kur2-ru ge26-me-en
en: “I am the Great Mountain, Father Enlil, whose firm commands and decisions are immutable!
47. e2-kur mah-gu10 dalla mu-e-a-e3
en: You have made my lofty E-kur shine gloriously,
48. suh10 kar2-kar2-ka-da an-sze3 gu2 he2-ni-in-us2
en: you have raised it high with a brilliant crenellation.
49. szul zi kalam-ma dalla hu-mu-ni-in-e3
en: Trustworthy hero, you have made it shine gloriously in the Land.
50. {d}ur-{d}namma en uru16 nam-lugal-la gu2 an-ta-bi he2-em
en: Ur-Namma, mighty lord, may your (?) kingship be unparalleled,
51. mu-zu an-za3-sze3 kur-ur2-sze3 he2-gal2
en: may your fame spread to heaven's borders, as far as the foot of the mountains!"
52. lugal-gu10 udug2 mah kur erim2-gal2-la sag sahar-re-esz dub-bu ki-bala-a sza5-sza5
en: To my king the lofty mace which heaps up human heads like piles of dust in the hostile foreign countries and smashes the rebellious lands;
53. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 udug2 mah erim2-gal2-la sag sahar-re-esz dub-bu ki-bala-a sza5-sza5
en: to the shepherd Ur-Namma the lofty mace which heaps up human heads like piles of dust in the hostile foreign countries and smashes the rebellious lands,
54. e-ne-er mu-na-an-szum2 en {d}nu-nam-nir-re
en: lord Nunamnir gave it to my king.
55. kur am3-tu11-be2 giri3 saga11 am3-me
en: so now he beats down the foreign lands and tramples them underfoot.
56. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 mu-na-an-szum2 en {d}nu-nam-nir-re
en: Lord Nunamnir gave it to the shepherd Ur-Namma,
57. kur am3-tu11-be2 giri3 saga11 am3-me
en: so now he beats down the foreign lands and tramples them underfoot.
58. hul-gal2-la uru2 am3-mi-in-gul-gul
en: He destroys the cities of the wicked,
59. nam-gu2 mah-am3 lil2 am3-mi-ni-in-su-ub
en: and with heavy oppression he turns (?) them into haunted places.
60. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 hul-gal2-la uru2 am3-mi-in-gul-gul
en: The shepherd Ur-Namma destroys the cities of the wicked,
61. nam-gu2 mah-am3 lil2 am3-mi-ni-in-su-ub
en: and with heavy oppression he turns (?) them into haunted places.
62. ar2-a-ni husz-am3 e2 ki-bala
en: He has a terrible fame in the houses of the rebellious lands,
63. u18-lu-ni lu2 erim2-gal2 mu-ni-ib2-DU
en: his storming ... the wicked.
64. sipa {d}ur-{d}namma ar2-a-ni husz-am3 e2 ki-bala
en: The shepherd Ur-Namma has a terrible fame in the houses of the rebellious lands,
65. u18-lu-ni lu2 erim2-gal2 mu-ni-ib2-DU
en: his storming ... the wicked.
66. bara2 nam-lugal-la-ke4 ki-a mu-ni-in-us2
en: He has made the royal dais stand firmly,
67. uri2{ki}-ma pa e3 hu-mu-ni-ib2-ak
en: he has made Ur resplendent.
68. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 ni2 bi2-in-gur3-ru sag he2-ni-in-il2 lugal kalam-ma-kam
en: The shepherd Ur-Namma has made it exude awesomeness, and he, as king of the Land, has lifted his head high there.
69. ki lugal-a-ni {d}en-lil2-la2-ka sag-e-esz he2-ni-rig7
en: All this was granted to him in the place of his king, Enlil:
70. nam am3-tar-re szu zi am3-mi-in-gar
en: a fate was decreed and then it was duly fulfilled.
71. giri17-zal uri2{ki}-ma {d}ur-{d}namma nam-he2-a? ...
en: There is now joy and abundance in Ur because (?) of Ur-Namma.
72. sa-gar-ra-am3
en: The sa-gara.
73. tigi {d}en-lil2-la2-kam
en: A tigi of Enlil.



Version History


CBS 05793
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05793
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq74h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261986

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06363
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06363
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspt1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Literary 000712 (Ninisina E) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000712 (Ninisina E) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.05 Ninisina E
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.05 Ninisina E (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000712
Seal no.
CDLI no.P478926

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-18 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-18 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


RIME 1.09.05.add32, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.add32, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steinkeller, Piotr, CUSAS 17 (2011) 005 [misidentified as RIME 1.09.05.03]
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 1846/6
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20061014 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001xhw89
Composite no.Q008415
Seal no.
CDLI no.P342633

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a
beginning broken
1'. ensi2
2'. lagasz{ki}
3'. lu2 e2-musz3 du3-a
4'. dingir-ra-ni
5'. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
6'. u4-ba en-mete-na
7'. ensi2
8'. lagasz{ki}
9'. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
10'. ensi2
11'. unu{ki}-bi#
12'. nam#-szesz# [e-ak]


Version History


CUNES 51-02-038
Click for archival page


Primary publicationunpublished assigned
Author(s)Gadotti, Alhena
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-038
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vgc5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 52-18-179
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-179
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r59f
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411786

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12491
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12491
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrkq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12100
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12100
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95nb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12358
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12358
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtx0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267958

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Oa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Oa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482049

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 16222
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16222
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1h7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19089
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19089
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14514
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgq1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270340

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace E-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace E-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkzxb
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426715

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace T-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: reconstructed according to Layard's description (Layard, Monuments of Nineveh I, p.389) and the arrangement of neighboring reliefs (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmqjq
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427447

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


Urartu: A Metalworking Center 047-048
Click for archival page


Primary publicationUrartu: A Metalworking Center 047-048
Author(s)Belli, Oktay
Publication date1991
Secondary publication(s)Urartu: A Metalworking Center 264, 270, fig. 11a (photos Yoram Lehmann)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 72.013.0173
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedMenua.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscandelabrum
Materialmetal: bronze
LanguageUrartian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceBelli, Oktay; Dinçol, Ali M.
TranslationBelli, Oktay; Dinçol, Ali M.
UCLA Library ARK21198/zz002cgwn9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P429996

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Candelabrum


surface a
1. {d}hal-di-e e-u2-ri-e i-ni da-szu2-u2-si
en: To Ḫaldi, the lord, this dašusi (candelabrum)
2. {disz}me-nu-a-sze {disz}isz-pu-u2-i-ni-e-hi-ni-e-sze
en: has Menua, son of Išpuini,
3. usz-tu2-ni {d}hal-di-ni-ni al-su-i-szi-ni
en: dedicated. By the glory of Ḫaldi
4. {d}me-nu-a-ni _man_ dan-nu
en: (is) Menua, the mighty king,
5. _man kur_ bi-a-i-na-u2-e
en: king of the land Biai.


Version History


RIME 1.09.01.06b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.06b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 51; Crawford, JCS 29 p. 193-97 and 211-214 (photo, copy, edition) [1977]; Cooper, SANE 2 p. 13, 23 and 44-45 no. 1 (translation, study) [1983]; Rémer, in TUAT 1/4 p. 289-92 (translation) [1984]; Bauer, AoN 21 p. 4 (stu
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb7v
Composite no.Q001050
Seal no.
CDLI no.P431040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [ur-{d}]nansze
en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
en: king
3. [lagasz]
en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
en: the Bagara
7. sig4 bahar2
en: with baked bricks
8. mu-du3
en: he built.
9. [ba]-gara2
en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
en: ...
11. [mu]-dun
en: he dug.
12. e2-muhaldim
en: A kitchen
13. ba-gara2
en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
en: the Great Oval
19. mu-du3
en: he built.
20. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
21. mu-du3
en: he built.
22. esz3 gir2-su2
en: The shrine Girsu
23. mu-du3
en: he built.
24. ki-nir
en: Kinir
25. mu-du3
en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
en: he built.
28. ti-ra:asz2
en: Tiraš
29. mu-du3
en: he built.
30. nin-gar
en: Ningar
31. mu-du3
en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
en: he built.
34. e2-dam mu-du3
en: The Edam he built.
35. ka2-ME
en: The ME-Gate
36. mu-du3
en: he built.
37. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
en: he built.
39. bad3 lagasz
en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
en: he built.
41. pa5 saman3
en: The Saman Canal
42. mu-dun
en: he dug.
43. a-suhur
en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
en: he created.
49. {d}nin-sag3
en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
en: he created.
51. szul-sza3
en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
en: he created.
53. kinda2-zi
en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
en: he created.
57. {d}lamma
en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
en: šita’e
59. mu-tu
en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
en: king
64. lagasz
en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
en: let battle
68. e-sze3-DU
en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
en: was defeated
72. mu-[dab5]
en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
en: he seized.
75. ama-bara2-si
en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
en: the lieutenants,
78. mu-dab5
en: he seized.
79. pap-ur-sag
en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
en: he seized.
82. [...]
en: ...,
83. [nu]-banda3
en: the lieutenant,
84. mu-dab5
en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
en: The tumuli
86. mu-dub
en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
en: he defeated.
89. lu2-pa3
en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
en: (and) Billala,
91. nu-banda3
en: the lieutenants,
92. mu-dab5
en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
en: the ruler
95. umma{ki}
en: of Umma,
96. mu-dab5
en: he seized.
97. ur-pu2-sag
en: Ur-pusag
98. nu-banda3
en: the lieutenant,
99. mu-dab5
en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
en: Ḫursagšemaḫ,
101. dam-gar3-gal
en: the chief merchant,
102. mu-dab5
en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
en: The tumuli
104. mu-dub
en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
en: The Man of Umma ...
rest broken





Version History


RIME 2.13.06.06, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.13.06.06, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Földi, Zsombor, CDLB 2013/3, §3.02
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 216798
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedUtu-hegal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v7j82
Composite no.Q001456
Seal no.
CDLI no.P216798

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. {d}utu-he2-gal2
2. nita kal-ga
3. lugal unu{ki}-ga
4. lugal an-ub-da limmu5-ba-ka
5. lu2 mu-sar-ra-na
6. szu-ni bi2-in-ur3#-a
7. mu-ni bi2-ib2#-sar-a
8. asz2# ba-la2-a-ke4#-esz2#
9. lu2-kur2-ra he2#-ni#-in-dab5
10. ib2-zi-ra#-a
11. bala-a-ni
12. he2#-ku5#
13. numun#-a#-ni he2#-til
14. an lugal dingir#-[re]-ne#
15. {d}inanna nin# unu#{ki}-ga#
16. in-...-na#
17. nam# ha#-ba#-da#-[ku5]-ne


Version History


RIME 3/1.01.x0.1026 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1026 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsbfb
Composite no.Q001615
Seal no.
CDLI no.P432095

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. igi mu-szi-in-gal2
en: 'He has looked upon me;
3'. en3 ha-mu-tar-re
en: may he continue to take care of me!'
4'. mu-bi
en: is its (this vessel's) name.


Version History


RIME 3/2.02.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frppb
Composite no.Q001009
Seal no.
CDLI no.P432363

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nin-gir2-su
en: Ur-Ningirsu,
2. en-me-zi-an-na
en: (whose second name is) Enmeziana,
3. szennux(|ME.AD.KU3|)
en: the šennu-priest (of Enki)
4. en ki-ag2 {d}nansze
en: and the beloved en-priest of Nanše.


Version History


RIME 3/1.01.x0.1020, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1020, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 428, Lagash 66; Genouillac, H. de (1936) FT 2, pl. 40, AO 12108f
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12108f
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 1248
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5r3g
Composite no.Q001609
Seal no.
CDLI no.P221761

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. ensi2#
2'. lagasz#[{ki}-ka-sze3]
3'. ME#-dim [...]
4'. [x] ki# [...]
rest broken



Version History


RIME 1.11.add58.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add58.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 62; PBS 15, 12
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09272
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrbp
Composite no.Q001315
Seal no.
CDLI no.P222818

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
beginning broken
1'. dumu nin-x [...]
en: son of Nin-...,
2'. aga3?(KU)-us2
en: the soldier(?),
3'. munus a mu#-ru
en: to the Woman dedicate it (this vessel).


Version History


RIME 1.15.add025.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add025.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 020, MP 26
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 04307
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00 (ugula e2 sanga)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5xh
Composite no.Q004824
Seal no.
CDLI no.P225875

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. [...] LUM
2. _ugula e2 sanga_
3. _dul3_-su3
4. _sa12-rig9_
5. _e2_ {d}ama-uszum-gal


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 041
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 041
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.MNB 1380
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rf4xj
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233967

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIMA 1.0.032.add003, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.032.add003, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Thompson, Campbell R. & Hamilton, R. W., AAA 19 (1932) pl. 78
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 123343
Accession no.1932-1210-055
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodOld Assyrian (ca. 1950-1850 BC)
Dates referencedIlu-šumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksspear head
Materialmetal: copper & silver
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsOA_MW01
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007285
Seal no.
CDLI no.P513703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSpear head


surface a
1. _e2#-gal#_ dingir#-szu#-ma#


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 030 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 030 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003729
Seal no.
CDLI no.P514739

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIME 4.01.10.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, JCS 26 (1974) 251-252; Ornan, Tallay, IMSA 3 (2004) 013-030 + fig. 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c27
Composite no.Q001986
Seal no.
CDLI no.P448321

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-isin2{si}-na
en: For Nininsina
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
4. sipa nig2-nam-szar2-ra
en: the shepherd who has made everything plentiful
5. nibru{ki}
en: for Nippur,
6. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
7. uri5{ki}-ma
en: for Ur,
8. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
en: one who makes most holy the divine attributes of Eridu,
9. en ki-ag2
en: beloved en priest
10. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
11. lugal kal-ga
en: mighty king,
12. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
13. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
14. dam sza3-ge pa3-da
en: spouse chosen by the heart
15. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
16. e2 ur-gi7-ra
en: the Temple of the Dog
17. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.08.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.08.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAshduni-iarim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1mt
Composite no.Q006435
Seal no.
CDLI no.P448589

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. asz2-du-ni-e-ri-im
en: Ašdũni-iarīm,
2. _nita kal-ga_
en: the mighty man,
3. _lugal_ kisz{ki}
en: king of Kiš -
4. i-nu-mi
en: when
5. ki-ib-ra-tum
en: the world quarters
6. er-bi-im
en: four
7. i-ki-ra-ni-ni-ma
en: became hostile to me,
8. sa-ma-ni
en: for eight
9. sza-na-tim
en: years
10. ta-ha-za-am
en: battle
11. e-pu-usz-ma
en: I waged, and
12. i-na sa-mu-un-tim
en: in the eighth
13. sza-tim
en: year
14. ma-hi-ri
en: my opponent
15. a-na _su2-a_
en: to clay
16. lu i-tu-ur2
en: indeed turned.
17. u2-ma-ni
en: My army
18. a-na sza-la-asz
en: into three
19. me-at-tim
en: hundred (men)
20. lu i-tu-ur2
en: was turned.
21. i-nu-mi
en: When
22. {d}za-ba4-ba4 be-li2
en: my lord Zababa
23. i-di-na-an-na
en: gave judgment for me,
24. u3 esz3-tar2 be-el-ti
en: and my lady Ištar
25. ta-pu-ti
en: to my assistance
26. i-li-ku-na
en: came,
27. a-ka-al
en: some food
28. pa-ta-ni-ia
en: to eat
29. el2-qi2-ma
en: I took, and
30. a-na ha-ra-an
en: on a campaign
31. u2-ma-ka-al
en: for one day
32. a-li-ik-ma
en: I went, and
33. 4(u) u2-mi
en: forty days
34. ma-ta-am
en: the land
35. na-ki-ir-ta-am
en: which was hostile
36. lu u2-ka-ni-isz
en: I made submit.
37. ed-di-szi-ma
en: I did it anew:
38. _bad3 gal_
en: the great wall
39. sza kisz{ki}
en: of Kiš
40. lu e-pu-usz
en: I did indeed build.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 025, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 025, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46rc
Composite no.Q003254
Seal no.
CDLI no.P450425

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


obverse
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pap-asz _man szu2 man kur_ {d}asz-szur{ki} _man kur eme-gi7_ u uri{ki} _man_ {kur}kar2-{d}dun-ia2-asz3


Version History


RINBE 2, Nabonidus 40, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 40, ex. 01
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.06, ex. 01
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 18221
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005437
Seal no.
CDLI no.P519068

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


BM 092421
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092421
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17d3zm0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452093

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


CDLI Achaemenid XPm composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPm composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Godard, A. 1954 The Newly-found Palace of Prince Xerxes at Persepolis, and Sculptures which the Architects Rejected, Illustrated London News Jan 2: 17-19
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007221
Seal no.
CDLI no.P522257

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : i-m-m : t-c'-r-m : a-d-m : a-ku-u-[n-v-m]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 033 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 033 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C014
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005504
Seal no.
CDLI no.P523026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 029 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 029 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006510
Seal no.
CDLI no.P523282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 215 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 215 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007623
Seal no.
CDLI no.P523538

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V 04 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 04 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z12j7hhm
Composite no.Q003625
Seal no.
CDLI no.P463035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz _man kur_ asz
2. _2(disz) ma-na_ sza2 _lugal_


Version History


RIMA 1.0.071.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.071.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-nadin-ahhe2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10c61gn
Composite no.Q005716
Seal no.
CDLI no.P463300

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1020 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1020 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x64sqs
Composite no.Q005975
Seal no.
CDLI no.P463559

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.032 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.032 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v420zb
Composite no.Q004637
Seal no.
CDLI no.P463815

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.081, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.081, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124686
Accession no.Rm 1066
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mk7jsx
Composite no.Q004535
Seal no.
CDLI no.P464600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.02.035 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.035 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1d233n6
Composite no.Q001669
Seal no.
CDLI no.P465382

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u3 i7 t,a-ba-an
en: and the river Țaban
2. isz-bi-ir-ma
en: he smashed,
3. u3 in <a>-pa2-ri-im
en: and with a marsh
4. ka3-ma-ra-ma
en: an annihilation
5. is'-ku-un
en: he brought about.
6. ma-ta-a-am
en: The land
7. u2!(I)-t,e4{te}-eb-<bi>-ma
en: he submerged,
8. u3 _{gesz}tukul_-s'u
en: and his/its weapons
9. isz-bi-ir
en: he smashed.
10. _iri{ki} iri{ki}_
en: The cities
11. en-<a>-ra-am!(AH)
en: he conquered
12. i-be-el
en: and ruled.
13. _szagina_
en: Military
14. _szagina_
en: governors
15. is'-ta2-ka3-an
en: he instituted.
16. [...]-x-su
en: ...
n lines broken
17'. _suhusz_-su
en: his foundations
18'. li-su2-hu
en: may they tear out,
19'. u3 _sze-numun_-su
en: and his seed
20'. li-il2-qu3-ta2
en: may they pluck up.
21'. _ibila_ u3 _mu_
en: An heir and a name
22'. a i-di3-nu-s'um
en: may they not give him.



Version History


RIMA 1.0.076.046, ex. 08
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.076.046, ex. 08
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)Galter, Hannes D., AR RIM 05, 011-030 03
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm 16699
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAdad-nerari1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkseye-stone
Materialstone: agate
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140630 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x363j0
Composite no.Q005783
Seal no.
CDLI no.P466176

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableEye-stone


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124818
Accession no.formerly Kuyunjik Galley *48
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1rr34bk
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man gal man_ kisz-sza2-ti
3. _man kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. e-tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 192 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 192 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mg8vq3
Composite no.Q003997
Seal no.
CDLI no.P467207

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 34
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09554
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dj6mtm
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467466

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.33.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.33.x2001 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShamash-shuma-ukin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1st8w6s
Composite no.Q006317
Seal no.
CDLI no.P469138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000388 (Ur-Namma C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000388 (Ur-Namma C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.3 Ur-Namma C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.03 Ur-Namma C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1ng5x31
Composite no.Q000388
Seal no.
CDLI no.P469690

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. iri me du10-du10-ga bara2 mah nam-lugal-la
en: City of the finest divine powers, lofty royal throne-dais!
2. esz3 uri5{ki} gu2-gal ki-en-gi-ra ki ku3-ga du3-a
en: Shrine Urim, pre-eminent in Sumer, built in a pure place!
3. iri bad3 gal ki gar-ra-zu abzu-ta mu2-a
en: City, your well-founded great wall has grown out of the abzu!
4. iri an-gin7 sig7-ga hi-li gur3-ru ki gal-la gun3-gun3
en: City, beautiful as the sky, endowed with beauty, colourfully decorated in a great place!
5. esz3 uri5{ki} ge6-par4 ki gar-ra ki-tusz an {d}en-lil2-la2
en: Shrine Urim, well-founded ĝipar, dwelling of An and Enlil!
6. e2-gal mah-zu e2-kisz-nu-gal2 sza3-ga nam tar-ra
en: Your lofty palace is the E-kiš-nu-ĝal, in which the fates are determined!
7. dub-la2-zu me-lem4 du8-du8-a kur-kur-ra diri-ga
en: Your pilasters heavy with radiance tower over all the countries!
8. gi-gun4-na-bi dungu babbar-gin7 an-sza3-ga u6 di
en: Its terrace like a white cloud is a spectacle in the midst of heaven.
9. {gesz}RU-bi nim gir2-gir2-e-gin7 esz3 sza3-ga kumx(PA)-kumx(PA)-mu
en: Its ... like flashing lightning shines (?) inside a shrine.
10. 1(disz) gu4 {gesz}szudul4-a-gin7 ur2 gur-ra x ku3 da-ra-ga
en: Like a single bull under the yoke, ....
11. {gesz}banszur sikil-la ki ag2 {d}suen-na
en: Suen's beloved pure table;
12. e2-kisz-nu-gal2 {gesz}banszur sikil-la ki ag2 {d}suen-na
en: E-kiš-nu-ĝal, Suen's beloved pure table.
13. lugal |KI.LUGAL.GUB|-la he2-du7-bi kisal mah-e si-a
en: The king, ornament of the royal offering place, occupies the august courtyard;
14. ur-{d}namma uru16 a2 nun gi4-a {d}en-x x x-ma
en: Ur-Namma the exalted, whom no one dare oppose, ...
15. x uri5{ki} iri? dagal-ba? SAR? x x x x
en: ... Urim, the wide city ...
16. [...] NAM x x GA pa? ba-e-ni-a-e3
en: ...
17. [...] x x x x x nir-gal2-e
en: ..., the authoritative,
18. ni2-te-a-ni mi2 zi i-ri in-ga-am3-me
en: praised himself exultantly:
19. ur-{d}namma lugal uri5{ki}-ma nam du10 tar-ra-ba giri3 si mu-un-da-ab-sa2
en: Under Ur-Namma, king of Urim, for whom a favorable destiny was determined, the roads have been made passable.
20. an-e ka ku3-ga-ni mu-un-ba szegx(|IM.A|) ma-u3-tu
en: An opens his holy mouth, and because of me rain is produced.
21. ki-sze3 sza3-ga si ba-an-sa2 he2-gal2 ma-ra-de6
en: He directs it downward into the earth, and abundance is brought for me.
22. {d}en-lil2-le mi2 zi mu-un-du11 UN mu-szi-in-x
en: Enlil treats me kindly, ...
23. {d}en-ki-ke4 mi2 zi mu-un-du11 a-esztub{ku6} {d}ezina2 sze gu-nu sag-e-esz mu-un-rig7
en: Enki treats me kindly, bestowing early floods, grain and dappled barley.
24. {d}nin-tu-re ge26-e mu-un-dim2-dim2-en gaba-ri-gu10 nu-tuku
en: Nintur formed me; I am peerless.
25. [...] x du10-bi bi2-in-pesz-en lugal kalam-ma-me-en
en: ... brought me up well; I am the king of the Land.
26. [...] gal2 zi-da-me-en tur3 amasz mu-da-dagal
en: I am ...; under my rule the cattle-pens and sheepfolds are extended wide.
27. {d}utu ka-ga2 inim ba-ni-in-gal2
en: Utu endowed me with eloquence (?);
28. di ku5-ru-gu10 ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2-a bi2-in-se3
en: my judgments create concord in Sumer and Akkad.
29. {d}nin-gublaga-ke4 a2 ma-an-szum2
en: Ningublaga has given me strength.
30. me3-gu10 an ki szu2-a-bi lu2 la-ba-ra-e3
en: In the whole extent of heaven and earth, no one can escape from a battle with me.
31. ur-{d}namma lugal uri5{ki}-ma {d}lamma iri-ga2-me-en
en: I am Ur-Namma, king of Urim, the protecting genius of my city.
32. szer7-da mu-dub2 su mu-un-sag3-sag3
en: I strike against those guilty of capital offences, and make them tremble.
33a. ni2 su-e bi2-us2-sa-gu10 x x-a
33b. i-na mu x x ri-ia-asz
en: The fear I cause ...
34. di ku5-ru-gu10 ki-en-gi ki-uri us2 dili-a mi-ni-ib-dab5
en: My judgments make Sumer and Akkad follow a single path.
35. ni2-zuh lu2 i-{d}utu-ka gu2-ba giri3 bi2-gub
en: I place my foot on the necks of thieves and criminals.
36. erim2-du musz-gin7 szu gid2-gid2-da szu im-da-an-szu2-szu2
en: I clamp down on evildoers, who will be caught like snakes.
37. lu2-kar-da gur5-ru-usz im-da-ab-be2 sza3-bi si bi2-ib-sa2
en: I ... fugitives, and their intentions will be set right.
38. nig2-si-sa2-e pa e3 bi2-ak nig2-erim2 sa2 bi2-du11
en: I make justice apparent; I defeat wickedness.
39. {d}gibil6-gin7 sag-ki gid2-da-gu10 gu3 tesz2-a bi2-se3
en: As if I were fire, even my frowning is enough to create concord.
40. inim-gu10 me-me DU8-ba gub-bi UN x A [...] x x E
en: My word ... the lands,
41. DAG x x-la ma-da kur-kur-ra ... uri5{ki}-e? x kur [...]
en: the foreign countries ... Urim ...
42. nidba-bi e2-kisz-nu-gal2-la-na {d}nanna-ar mi-ni-in-hul2-le
en: Their food offerings make Nanna rejoice in E-kiš-nu-ĝal.
43. a-gu10 sza3 ku3-ge ba-ri-a-ta
en: After my seed had been poured into the holy womb,
44. {d}suen-e u6-e ki ag2-ni
en: Suen, loving its appearance (?),
45. {d}nanna-ar hi-li-na ba-ni-in-ku4-re
en: made it partake of Nanna's attractiveness.
46. {d}en-lil2-le {d}utu-gin7 kalam-ma e3-de3 mu du10 mu-un-sa4
en: Coming forth over the Land like Utu, Enlil called me by an auspicious name,
47. {d}nin-tu tu-tu-a mu-un-gub-bu
en: and Nintur assisted at my birth.
48. sza3 ama-gu10 {d}nin-sumun2-ka-ta
en: As I came forth from the womb of my mother Ninsumun,
49. nam tar-ra sa6-ga ma-ta-e3
en: a favorable allotted destiny was determined for me.
50. ur-{d}namma-me-en ma-da ki-en-gi ki-uri {d}lamma mu-un-da-an-tuku
en: In me, Ur-Namma, the lands of Sumer and Akkad have their protecting genius.
51. kalam-ma ki ur5 sa6-ge-bi ge26-e-me-en zi-gu10 he2-u3-tu
en: I am a source of joy for the Land; my life indeed creates!
52. ug uszumgal x A KA IGI x LA2 a-sza3 mu-da-dadag
en: ..., the fields are resplendent (?) under my rule.
53. gan2? gi hul mu2-a szuba2 nu-mu-u8-da-lu
en: In the fields growing with ..., ... did not multiply under my rule.
54. edimx(EDIN)-ma ezen-gin7 du3-a-ba giri3 si mu-un-da-ab-sa2
en: In the desert, the roads are made up as for a festival, and are passable because of me.
55. lu2 a-sza3-ga nir-gal2-bi mu-un-DU gaba-na ib2-ta-an-zi
en: The owner of the fields ...; it rises (?) up to his chest.
56. dumu ukur3-ra u2 il2-i-de3 gen-na ama-ni-ir mu-un-gi4-gi4
en: I have freed the sons of the poor from their duty of going to fetch firewood.
57. a{x}-ma-ru gi4{x}-ba i-ti{x} ma-gi4{x-a-ba}
en: After the storm ..., and the month had been completed (?) for me,
58. {d}en-lil2-le u4 du10-du10-ga-na masz2-e bi2-in-pa3-de3-en
en: Enlil chose me by extispicy on a day very auspicious for him.
59. ki-en-gi-ra gu3 zi mu-un-de2 e2-a in-da-an-zi-ge-en
en: He spoke fairly to Sumer, and caused me to arise (?) from my family (?)
60. gesztu2 dagal igi-gal2-tuku-gu10-sze3
en: Because of my broad understanding and wisdom,
61. x an lugal-e szu-gu10-sze3 ba-an-szum2
en: An the king entrusted ... into my hands.
62. ki-en-gi-ra ud5-sag-bi ge26-e-me-en
en: I am the cosmic bond of Sumer.
63. [...] x x x x sa6-ga-me-en
en: I am ... good ...
64. [...]-a?-me-en
en: I am ...
65. [...] x [...] x kalam-ma-me-en
en: I am ... of the Land.
66. [...] x tum2-mu
en: ...
67. x x x [...]
en: ...
68. x HI? x [...]
en: ...
69. en-me-en zi? x x x [...] x x [...]
en: I am the righteous (?) lord ...
70. ur-{d}namma an-sze3 tu-da ku3-ge-esz x [...]
en: I, Ur-Namma, born on high, ... shining ...
71. ukken? igi-gu10-sze3 si im-sa2
en: The people line up in front of me.
72. erin2 silim-ma kalam szu-a gi4-gi4 {d}en-lil2-le ma-ra-an-szum2
en: Enlil has given me the task of keeping the Land secure, with unscathed (?) troops.
73. ge6-par4-ra {tug2?}gada nam-mi-la2
en: I am clad in linen in the ĝipar.
74. gesz-nu2 gi-rin-na ki-nu2 du10-ba mu-nu2
en: I lie down on the splendid bed in its delightful bedchamber.
75. ug3-e u2 nir-gal2 bi2-ib2-gu7?-en {d}en-ki-im-du-bi-me-en
en: I cause the people to eat splendid food; I am their Enkimdu (i.e. the god of irrigation and cultivation).
76. sipa zi udu-ni diri gal2-la-me-en
en: I am the good shepherd whose sheep multiply greatly.
77. tur3 amasz dagal |KAxMASZ|-bi gal2 bi2-tak4 gaba-ri-gu10 nu-tuku
en: I open the ... of the cattle-pens and sheepfolds. I am peerless.
78. sipa u2 nag-ga2-bi szuba2{x-x} ma-szar2{mu?-ni-szar2}
en: ... the pastures and watering-places of shepherds (?).
79. nam-en-na-bi u3-me-ni-tag
en: Since I have been adorned (?) with their rulership,
80. buru14 mah-gu10 ni2-bi il2-il2-i nig2-ku5 nu-ak-e
en: no one imposes taxes on my abundant crops which grow tall.
81. a2 ag2-ga2-gu10 bad3 gal kur-ra-ka a-ne hul2-la mu-e
en: My commands bring about (?) joy in the great fortresses of the mountains.
82. iri-ga2 ki-sur-ra ki-en-gi-ra giri17-zal-bi ma-du10
en: The joy of my city and the territory (?) of Sumer delights me.
83. ki-en-gi i7-ba a szu bi2-ba gesz gu2-ba mu-zi
en: I release water into the canals of Sumer, making the trees grow tall on their banks.
84. sag-ur-sag-bi {gesz}szudul4-bi mu-zi
en: I have lifted the yoke of its male prostitutes.
85. [...] kur-ra-ka za3-la2-bi? mu-du8?
en: ...
86. uri5{ki} szu-ba im-mi-gi4
en: I returned ... to Urim.
87. x-ba itima?-gin7 kur-ra-na bi2-gi4
en: I made ... return (?) to his country ... like ...
88. sze-bi ma2-gur8-ra-ke4 bi2-la2 ga2-nun-bi bi2-gi4
en: I loaded its grain on barges, I delivered it to its storehouses.
89. dumu kig2?-bi e2-a-ni im-mi-gi4 dusu-bi mu-gi4
en: I returned its ... citizens to their (?) homes. I ... their earth-baskets.
90. gu-ti-um{ki} lu2-|SZA3xTAR|?-a-ke4 szu ses-na mu-du8
en: I ... the savage hands of the Gutians, the ..
91. i-{d}utu ka-ba um-mi-gi4
en: After I had made the evil-doers return (?) to their ...
92. bad3? bi2-szub?-ba bi2-gi4 sza3 su3-ra-gu10 x iri? DU mu-gul? esz3 uri5{ki} [...]
en: I restored (?) the walls that had been torn down; my outstanding mind .... ... the shrine of Urim ...
93. gurusz? gu2-tuku {d}en-lil2-la2-me-en nidba x x x-me-en
en: I am the foremost workman (?) of Enlil; I am the one who ...... food offerings.
94. x ug3 x dagal-bi AN DA x x x
en: ...
95. [...] x-bi an-da NI? x x
en: ...
96. [...] x x x x [...] du10?
en: ...
97. [...] x [...] x
en: ...
1 line missing
en: ...
99. [...] x [...]
en: ...
100. GISZ? x {gesz}szinig? GISZ [...]
en: ...
101. iri-a {gesz}bun-e mu-da-an-[...]
en: ... at a banquet with me in the city.
102. e-ne di hul2-la gar-ra-sze3 ge26?-e? x [...]
en: ... joyful dance ...
103. i7 lugal-la e2 {d}en-lil2-la2-sze3 he2-gal2 mu-un-da-ku4
en: I have brought abundance to Enlil's temple on the king's canal:
104. kar-gesztin-na {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 na-an-ga-mu-ni-in-ri
en: I have directed ships both to Kar-ĝeština of Enlil
105. kar-za-gin3-na {d}nanna-ka ma2 na-an-ga-mu-ni-in-ri
en: and to the lapis-lazuli quay of Nanna.
106. {d}en-lil2-ra kurun2 lal3 ba-an-na-de2
en: Alcohol and syrup have been poured out before Enlil.
107. sipa ur-{d}namma-me-en ti nig2-ba-gu10 he2-a
en: To me, the shepherd Ur-Namma, let life be given as a reward!
108. {d}nanna lugal-gu10 e2-gal-la-na mu-na-du3
en: For Nanna, my master, I have built his temple;
109. e2-kisz-nu-gal2 hur-sag sig7-ga-gin7 ki gal-la bi2-gub
en: as if it were a verdant hillside, I have set up the E-kiš-nu-ĝal in a great place.
110. gi-gun4-na-bi ku3-sig17 {na4}za-gin3-na dub-ba-an ba-la2
en: I have surrounded (?) its terrace with a gold and lapis-lazuli fence.
111. szu du11-ga-e {d}nanna-a-me-en
en: I am the creature of Nanna!
112. szesz {d}gilgamesz2 gu-la-me-en
en: I am the older brother of Gilgameš!
113. dumu tu-da {d}nin-sumun2-ka-me-en numun nam-en-na-me-en
en: I am the son borne by Ninsumun, a princely seed!
114. an-ta nam-lugal ma-ra-e11(|SI.DU|)
en: For me, kingship came down from heaven!
115. sipa ur-{d}namma-me-en za3-mi2-gu10 du10-ga-am3
en: Sweet is the praise of me, the shepherd Ur-Namma!



Version History


CBS 05794
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05794
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq751
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261987

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 3/2.01.02.060, ex. add02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.060, ex. add02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1934.04.002
Accession no.08644 (SM catalogue: 3149)
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments20151026 SM catalogue: banded agate bead dedicated to Ninlil by Šulgi (based on this, the RIME identification)
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021w9gr
Composite no.Q001692
Seal no.
CDLI no.P408025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


CBS 06364
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06364
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspvj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CUNES 48-10-022
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-022
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021v9sz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409735

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000713 (Ninisina F) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000713 (Ninisina F) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.22.06 Ninisina F
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.22.06 Ninisina F (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000713
Seal no.
CDLI no.P478927

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-19 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-19 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 51-02-039
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 51-02-039
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vgdp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CUNES 52-18-180
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-180
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r5bz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411787

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12492
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12492
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrm7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12101
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12101
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95pv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12359
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12359
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdtzh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16223
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16223
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1jr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270065

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19090
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19090
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 14789
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgrj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


RIME 1.12.01.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.01.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Lloyd, Sumer 02, 2-5
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad,Iraq
Museum no.IM 051023
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnlilpabilgagi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20040427 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029nbtk
Composite no.Q001321
Seal no.
CDLI no.P418045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


Nimrud NW Palace E-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 264 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace E-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 264 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 264 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a); Nimrud, Iraq (b); unlocated (c)
Museum no.VA 08747 (a); Nimrud (in situ) (b); unknown (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm01t
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace T-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace T-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: reconstructed according to the available space and arrangement of reliefs in this entrance (a); unlocated (b)
Museum no.unknown (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmvs8
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CDLI Literary 000551 (Letter from Amar-Suen to Shulgi) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000551 (Letter from Amar-Suen to Shulgi) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.01.12 Letter from Amar-Suen to Shulgi
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.01.12 Letter from Amar-Suen to Šulgi (composite)
CDLI comments
Catalogue source20160105 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000551
Seal no.
CDLI no.P497355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.01.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 02, A; CIRPL Urn 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb8c
Composite no.Q001017
Seal no.
CDLI no.P431041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. esz3 gir2-su2
en: had the Shrine (of) Girsu
6. mu-du3
en: built





Version History


RIME 2.14.01.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.14.01.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Wäfler, MDOG 112, 009
CollectionNational Museum of Syria, Raqqa, Syria ?
Museum no.NMSR —
Accession no.
ProvenienceEkalte (mod. Tell Munbaqa)
Excavation no.MBQ 26/35-62
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedPuzur-shullat.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v7j9k
Composite no.Q005286
Seal no.
CDLI no.P216799

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


surface a
1. puzur4-{d}BE
2. _sanga_ durum#{ki#}
3. ME-su-ni
4. _dumu-munus_-su2


Version History


RIME 3/1.01.x0.1027 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1027 composite
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120918 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsbgv
Composite no.Q001616
Seal no.
CDLI no.P432096

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] ba-an-zi-ge
en: '... he raised me up'
2'. mu-bi
en: is its (this mace head's) name.


Version History


RIME 3/2.02.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpqv
Composite no.Q001917
Seal no.
CDLI no.P432364

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: To Nanše,
2. nin uru16-ra
en: the powerful lady,
3. nam-ti
en: for the life
4. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
5. szennux(|ME.AD.KU3|)
en: the šennu-priest (of Enki)
6. en ki-ag2
en: and beloved en-priest
7. {d}nansze-ka-sze3
en: of Nanše,
8. ur-ba-ba6-ke4
en: Ur-Baba,
9. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for his own life,
10. a mu-na-ru
en: dedicated (this) to her.


Version History


RIME 3/1.01.x0.1021, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1021, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 427, Lagash 63; Genouillac, H. de (1936) FT 2, pl. 40, AO 12108a
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12108a
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 0223
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5r40
Composite no.Q001610
Seal no.
CDLI no.P221762

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. nin-lu2-[x x]
3'. a# mu#-na#-[ru]
4'. x x [...]
rest broken



Version History


KTT 002
Click for archival page


Primary publicationKTT 002
Author(s)Krebernik, Manfred
Publication date2001
Secondary publication(s)MDOG 127, p. 45
CollectionNational Museum of Syria, Raqqa, Syria
Museum no.NMSR —
Accession no.
ProvenienceTuttul (mod. Tell Bi'a)
Excavation no.Bi.28/48:119
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone bowl
Materialstone
LanguageAkkadian
Genreuncertain
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceKrebernik, Manfred
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1qxz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P222294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stone bowl

1. [a]-na#?
2. [...] x


Version History


RIME 1.11.add59.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add59.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 63; PBS 15, 13
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09626
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrc6
Composite no.Q001316
Seal no.
CDLI no.P222819

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. bur mah ma?-[...] mu-na-ta-e11#
en: (This) great bur-vessel from ... he brought down for him,
2'. nam-ti-la-ni#-[sze3]
en: and for his life
3'. [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 1.15.add090.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add090.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 020, MP 27
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02243
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh5z1
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225876

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
n lines broken
1'. [...] x LUM
rest broken


Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 042
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 042
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.MNB 1384
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rf4z2
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233968

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


AIT 087 4266a
Click for archival page


Primary publicationAIT 087 4266a
Author(s)Andrae, Walter
Publication date1922
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 04266a
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsED_Stx014
Catalogue source20190412 oracc_cipo
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


RINAP 5/1 Ashurbanipal 031 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 031 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003730
Seal no.
CDLI no.P514740

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. si-id-ru sza {disz}an-szar2-du3-a _man kur_ an-szar2{ki} sza2-kin _bad5-bad5_ {kur}elam-ma{ki}



Version History


RIME 4.01.10.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Kaerki, SKFZ 19; Sollberger, IRSA IV A 10 c (Tr); Stephens, Ferris J., JCS 01 (1947) 267-273
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c3r
Composite no.Q001987
Seal no.
CDLI no.P448322

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-eb-gal
en: For Ninebgal,
2. nin sza3-la2 su3
en: the merciful lady
3. ga-ti-e ki-ag2
en: who loves ex-votos,
4. szu12 a-ra-zu gesz tuku
en: who listens to prayer and supplication,
5. ama zalag-a-ni-ir
en: the pure mother,
6. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
7. sipa nig2-nam szar2-ra
en: the shepherd who made everything plentiful
8. nibru{ki}
en: of Nippur,
9. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
10. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge
en: who makes holy the divine attributes of Eridu,
12. en ki-ag2
en: the beloved en priest
13. unu{ki}-ga
en: of Uruk,
14. lugal kal-ga
en: the mighty king,
15. lugal i3-i-in{ki}-na
en: king of Isin
16. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
17. dam sza3-ge pa3-da
en: the spouse chosen by the heart
18. {d}inanna-ke4
en: of Inanna,
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple
20. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.09.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.09.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Ishan-Dhahak)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedBirmabide.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1nb
Composite no.Q006436
Seal no.
CDLI no.P448590

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. GA/BI-NI/IR-ma-bi-de-e
en: Ga/ba-ni/ir-ma-bi-de-e,
2. _dumu_ ma-sa?-lum
en: son of Masalum,
3. ra-bi-an
en: mayor
4. ba-ab-ti-szu
en: of his city quarter,
5. i-na e-mu-qi3-szu
en: by his (own) power
6. _bad3_ sza mu-ta-lu{ki}
en: the wall of Mutalû
7. i-pu-usz
en: built.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 026, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 026, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46sw
Composite no.Q003255
Seal no.
CDLI no.P450426

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
1. [... {disz}]asz#-pap-asz [...]
2. [... _kur_]-ti# {kur}ku#-[si ...]


Version History


RINBE 2, Nabonidus 42 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 42 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) 131 1,c
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005439
Seal no.
CDLI no.P519069

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. mi-gi-ir {d}marduk
2'. sza-ak-ka-na-ku za-ni-nu
3'. mu-ud-di-isz e2-sag-il2
4'. u3 e2-zi-da asz2-ri pa-al-ha
5'. sza2 a-na t,e3-e-mi _dingir-dingir_ pu-tu-qu
6'. i-da-an za-ni-na-a-ti
7'. mu-ud-di-isz ma-ha-zi
8'. isz-sza-ak-ku s,i-i-ri
9'. mu-t,ah-hi-id gi-mir _e2-kur_
10'. na-asz2-pa-ri la a-ne-ha
11'. ka-szi-id sza2-di-i e-lu-ti
12'. _re-e2-um_ mu-usz-ta-lu
13'. mu-usz-te-szi-ir ni-szi ma-a-ti
rest broken



Version History


BM 136795
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 136795
Accession no.1977-01-24, 0001
Provenienceuncertain mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


BM 092494
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 092494
Accession no.1880-06-17, 1931
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13n36tr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452094

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


BE 01/2, 039
Click for archival page


Primary publicationBE 01/2, 039
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1896
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 1.14.14.03a, ex. 01 incorrectly identifies this as BE 01/1, 023
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10050
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKurigalzu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock, unworked
Materialstone: stalagmite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130829 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bk2gzz
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P453440

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock, unworked


CDLI Achaemenid XPn composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPn composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Tilia, A.B. 1972 Studies and Restorations at Persepolis and Other Sites of Fārs I: 244 and pl.CXXIX, fig 13
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian, Elamite, Babylonian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007222
Seal no.
CDLI no.P522258

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. [... :] d#-a-r-y-v-h#-[u-$ : _x$-_y-h-y-a : p-u-c, : ...]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 034 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 034 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C214
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005505
Seal no.
CDLI no.P523027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 030 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 030 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006511
Seal no.
CDLI no.P523283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 216 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 216 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007624
Seal no.
CDLI no.P523539

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V 05 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 05 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1xs713m
Composite no.Q003626
Seal no.
CDLI no.P463036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz
2. _man kur_ asz
3. _1(disz) ma-na_ sza2 _man_


Version History


RIMA 1.0.072.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.072.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedEriba-Adad1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vm5j1t
Composite no.Q005717
Seal no.
CDLI no.P463301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1021 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1021 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1sj2rcb
Composite no.Q005976
Seal no.
CDLI no.P463560

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.033 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.033 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qc189x
Composite no.Q004638
Seal no.
CDLI no.P463816

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.082, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.082, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124687
Accession no.Rm 1067
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gt6t32
Composite no.Q004536
Seal no.
CDLI no.P464601

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.02.036 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.036 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z18d126d
Composite no.Q001670
Seal no.
CDLI no.P465383

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 3
beginning broken
1'. x x x hi-a
en: Assorted ...
2'. nam-ra-asz
en: into booty
3'. ha-da-ak
en: I made.
4'. NE?-ESZ2 lugal
en: ... the king
5'. x-x{ki}
en: of ...,
6'. szaga-a
en: into captivity
7'. he2-ni-dab5
en: I took,
8'. szu-mu ba-ra-ba-ta-e3
en: and I did not let him escape my hand.
9'. lu2 <a2 nig2> hul-<dim2-ma>
en: A person who the order of a wicked thing
10'. ib2-[szi-ag2-ge26-a]
en: shall issue against it,
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 017 ?
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 017 ?
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 139995
Accession no.1983-01-01, 0347
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1n3132b
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [x x] {disz}{d}sin-pap-mesz#-[x]
2. [...] kisz#-sza2#-[x]
3. [...]
4. [...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 193 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 193 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gq83z9
Composite no.Q003998
Seal no.
CDLI no.P467208

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ana _an-szar2 man dingir-mesz ad_ ba-nu-u {d}i2-gi3-gi3 u {d}1(gesz2)-1(u)
2. [...] mu-szim _nam-mesz en kur-kur_ x x x
3. a-szib e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra sza2 qe2-reb e2-szar2-ra _en gal en_-szu2
4. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur x x x x x x
5. [...] _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ {d}sze-ru-u-a x x x
6. [...] {d}1(u)-5(disz) sza e2-kid-mu-ri _dingir-mah_ {d}ka3-ka3
7. {d}ha-ia3 {d}ku3-su3 {d}lumha {d}dunga2 {d}e2-gal-ki-ba
8. u _dingir-mesz gal-mesz_ ana _ti_-szu2 _gi7 ud-me_-szu2 _gin bala_-szu2 _silim numun_-szu2
9. x x x te-ret-ti ana _ud-me_ s,a-a-ti x x x x
10. x x _zabar_ x x [...] x x x x x?-ti
11. x _bara2_ ina szi-pir {d}nin-a2-gal ip-tiq-ma x [...]
12. x x x x x x _e2_ {d}da-gan-ni [...]
13. x x x x x _bara2 nam-mesz_ ma-lak _an-szar2 en_ [...]
14. x? x x x rit-ti x x x [...]
15. [...] x x x [...]



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 35
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09555
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18s5w39
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.35.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.35.01 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssur-etel-ilani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p284jn
Composite no.Q003857
Seal no.
CDLI no.P469139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}marduk? kab-tu szit-ra-hu {d}en-lil2 _dingir-mesz_ sza2-qu-u2
2. e-li _dingir-mesz_ a-szir _dingir-mesz_ ka-la-me mu-kil mar-kas {d}i2-gi3-gi3
3. u3 {d}a-nun-na-ki mu-ma-'e-er _dingir_ ku-na _lugal szu2 an_-e u3 _ki_-tim
4. sza2? a?-na? zik-ri-szu2 _dingir-mesz gal-mesz_ pal-hisz u2-taq-qu-u2 qi2-bit-su
(three blank lines)
5. szah-tu2 la-a-nu szi-i-hu sza2 ina _zu-ab_ ir-bu-u2 bal-ti szur-ru-hu
6. mi3-na-a-ta szu-tu-ru s,u-ub-bu-u2 nab-ni-ti le-e'-um
7. le-e'-u2-tu mu-du-u2 ka-la-me la-mid t,e3-em _zu-ab_
8. a-hi-iz pi-risz-ti lal3-gar _en_ babila2{ki}
9. a-szib e2-sag-il2 _en gal_-u2 _en szu2 {disz}an-szar2-e-tel-li-dingir-mesz_
10. _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki} _{gesz}banszur {gesz}mes-ma2-kan-na_
11. is,-s,i da-ru-u2 sza2 s,a-ri-ri _husz-a_ uh-hu-zu
12. _sza2 nu kat2 masz_ x
13. i-na szi-pir _dumu-me_ um-ma-nu nak-lisz szu-pu-szu2 a-na si-ma-a-ta
14. ma-ka-le-e _ku3-me_ szu-lu-ku a-na _din zi-mesz_-szu2 sze-me-e
15. su-pe-e-szu2 sa-kap _{lu2}kur2-mesz_-szu2 _ba_-isz3
16. {d}marduk _en gal_-u2 _{gesz}banszur_ szu-a-ti
17. ha-disz ina nap-lu-si-ka {d}szul-pa-e3-a _en {gesz}banszur_
18. ina ra-kas _{gesz}banszur_ sza2-rak sur-qin-nu ka-a-a-an la na-par-ka-a
19. a-mat _{munus}saga_ {disz}an-szar2-e-tel-li-dingir-me _lugal kur_ an-szar2{ki}
20. _nun_ mi-gir lib3-bi-ka lit-tas-qar ma-har-ka
21. 2(disz) _sila3_ 3(disz) szal-szu2 _ninda siskur_ 1(disz) _(pi)_ 1(disz) _(ban2) {gesz}pesz3 had2-a_ ina masz-szar-ti sza2 _{iti}du6_
22. {disz}na-din _a_ {disz}{d}en-pap-me-ba-sza2 _{iti}kin u4 1(u) 1(disz)-kam mu 3(disz)-kam_



Version History


CDLI Literary 000389 (Ur-Namma D) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000389 (Ur-Namma D) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.4 Ur-Namma D
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.04 Ur-Namma D (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1hq55d4
Composite no.Q000389
Seal no.
CDLI no.P469691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


m=A version from Nibru

surface a
1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e
en: Who will dig it? Who will dig it?
2. {i7}asila-ku3 a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the Asila-kug canal?
3. {i7}pa5-bi-luh a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the Pabi-luḫ canal?
4. x ur?-{d}namma x tuku mu-un-ba-al-e
en: ... Ur-Namma will dig it.
5. [...] tuku mu-un-ba-al-e
en: ... will dig it.
6. [...]-za {d}en-lil2-le x {d}dili{im2}-babbar
en: ..., ... Ašimbabbar you are on your ... because of Enlil.
7. ... a-ra2-bi ku6-a dal-bi muszen-a
en: The watercourse of ... is full of fish, and the air above is full of birds.
8. [...] a du10-bi ku6-a dal-bi muszen-a
en: The fresh water of ... is full of fish, the air above is full of birds.
9. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur
en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat.
10. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur
en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat.
11. ... gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e
en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them.
12. [...] gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e
en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them.
13. [...]-gu10 ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3
en: Since my ... was founded, it is teeming with fish and birds.
14. [...] x ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3
en: Since ... was founded, it is teeming with fish and birds.
15. x-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3
en: Its ... is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant.
16. {d}nu-dim2-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3
en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant.
17. [...] a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e
en: May the fresh water bring ...;
18. [...] x a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e
en: May the fresh water bring ...; may they be carried in baskets to me.

m=A version of unknown provenance
1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e
en: Who will dig it? Who will dig it? Who will dig the canal?
2. {i7}kesz2-ku3 a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the Keše-kug canal? Who will dig the canal?
3. {i7}pa5-bi-luh a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the Pabi-luḫ canal? Who will dig the canal?
4. {d}ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e
en: Wealthy Ur-Namma will dig it.
5. szul zi nig2-tuku mu-un-ba-al-e
en: The trustworthy, prosperous youth will dig it.
6. lugal-gu10 bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar
en: My king, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil.
7. szul {d}suen bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar
en: Youthful Suen, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil.
8. lugal sza3 zi-ta nam tar-ra nam-nir-ra sag il2
en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority,
9. {d}ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal {d}en-lil2-le
en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil,
10. {d}nu-nam-nir-re ki-en-gi ki-uri-a ge26-e mu-un-suh-en
en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad.
11. nibru{ki}-a hur-sag nam-ti-la-ka nam-gu10 im-mi-in-tar
en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life.
12. sag-ki zalag-ga-ni mu-un-szi-in-bar nam-lugal ma-an-szum2
en: He beamed at me approvingly and bestowed the kingship on me.
13. uri2{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ka
en: In Urim, in the E-mud-kura,
14. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi ...-ge-en
en: he made the foundation of my throne firm.
15. gidri ku3 ug3 szar2 si sa2-sa2-e? szu-ga2 ...
en: He ... the holy sceptre to guide the numerous people in my hand.
16. szibir eszgiri2 ug3 dagal lu-a x he2-em?-[...]
en: He ... the staff and the shepherd's crook to ... the expanding and teeming people.
17. en {d}dili{im2}-babbar-ke4 zi u4 su3-su3 [...]
en: Lord Ašimbabbar ... a long-lasting life.
18. {d}en-lil2-le ub-da 4(disz)-ba x x [...]
en: Enlil ... of the four quarters of the world.
19. mu da-ri2 mu ka-ge ba-ab-du7 [...]
en: He ... a lasting name, a name worthy to be praised.
20. {d}en-ki-ke4 gesztu2 dagal-la-gu10 sag-e-esz mu-rig7
en: Enki presented me with my broad wisdom.
21. ge26-e iri{ki}-ga2 i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4
en: ln my city I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal;
22. uri2{ki}-ma i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4
en: in Urim, I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal.
23. mu da-ri2 ka-ge ba-ab-du7-am3 {i7}pa5-bi-luh muszen-am3
en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised.
24. ge26-e iri-ga2 a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3
en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds.
25. uri2{ki}-ma a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3
en: The watercourse of Urim is full of fish, and the air above it is full of birds.
26. ge26-e i7-ga2 u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e
en: In my city honey-plants are planted, and the carp grow fat.
27. uri2{ki}-ma u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e
en: In Urim honey-plants are planted, and the carp grow fat.
28. ge26-e iri-ga2 gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e
en: The gizi reed of my city is so sweet that the cows eat them.
29. uri2{ki}-ma gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e
en: The gizi reed of Urim is so sweet that the cows eat them.
30. ge26-e [...]-ta ku6 muszen su3-ga-am3
en: Since my ..., it is teeming with fish and birds.
31. uri2{ki}-ma [...]
en: In Urim ...
32. ge26-e id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e
en: May the watercourse bring them (the fish) into my canal, may they be carried in baskets to him.
33. uri2{ki}-ma id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e
en: May the watercourse bring them into Urim, into my canal, may they be carried in baskets to him.
34. lugal-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3
en: Its king is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant.
35. {d}nu-dim-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3
en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant.
36. lugal an-ub-da 4(disz)-ba sza3 {d}en-lil2-la2 du10-ge-en
en: King of the four quarters, you who make Enlil content,
37. {d}ur-{d}namma u2-a nibru{ki} sag us2 uri2{ki}-ma
en: Ur-Namma, provider of Nibru, supporter of Urim,
38. iti?-sze3 kalam uri2{ki}-ma-sze3
en: with you (?), over the Land of Urim.
39. asila u4 mi-ni-ib-zal-zal-e-ne
en: the people pass the time joyously at (?) moonlight
40. {d}ur-{d}namma lugal uri2{ki}-ma za3-mi2-zu du10-ga-am3
en: Ur-Namma, king of Urim, sweet is your praise!

m=A version from Ur
beginning broken
1'. [...] x [...]
en: ...
2'. a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig it?
3'. {i7}x-x-luh-ha a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the ... canal?
4'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the canal?
5'. i7 {gesz}gisal-a-gar-ra a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the Ĝisala-ĝara canal?
6'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the canal?
7'. ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e
en: Wealthy Ur-Namma will dig it.
8'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the canal?
9'. {d}szul-gi nig2-tuku mu-un-ba-al-e
en: Prosperous Šulgi will dig it.
10'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e
en: Who will dig the canal?
11'. lugal sza3 zi-da nam tar-ra nam-nir-ra sag il2
en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority,
12'. ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal-e {d}en-lil2-la2-ke4
en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil,
13'. {d}nun-nam-nir ki-en-gi ki-uri-e me-am3 mu-un-suh-e
en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad.
14'. nibru{ki}-e hur-sag nam-ti-la-ka nam-ge6 im-mi-in-tar
en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life.
15'. uri5{ki}-e e2-mud-kur-ra-kam
en: In Urim, in the E-mud-kura,
16'. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi im-mi-in-gi
en: he made the foundation of my throne firm.
17'. aga me-lem4 me-tesz2 nam-lugal-la sag-ga2 im-mi-gal2
en: He placed the awesome crown, the adornment of kingship, on my head.
18'. {gesz}gidri ku3 ug3 szar2 si-si-e sa2 szu-ga2 im-mi-in-sa2
en: He put (?) the holy staff to guide the numerous people in my hand.
19'. eszgiri2 szibir esz2?-giri17 zi-gal2 lah6-lah6-e szu-gu10-usz im-ma-an-x
en: He ... the staff, the shepherd's crook into my hand, and the nose-rope to lead the living.
20'. [...] sag x x e2 u6 di-da-bi x x im-mi-in-sa2
en: He ... the amazing house ...
21'. [...] x [...] x ga?
en: ...
22'. [...] x [...]
en: ...
1 line missing
24'. e2-kisz-nu-gal2 sag kun? gal2-la?
en: ... of E-kiš-nu-ĝal,
25'. e2-temen-ni2-gur3-ru ki-tusz sza3 hul2-la
en: ..., E-temen-ni-guru, a delightful residence.
26'. [...] x-da ur2-bi im-mi-in-gi
en: ... strengthened the roots
27'. [...]-na-kam gu2-da am-bi szu2
en: ...
28'. [...] x zi ku3-babbar-ra gub-ba-am3 im-mi-ir-mi-ri
en: ... standing in silver ...
29'. na-ri-gu10 u4 he2-gal2-la bala ub-ba {i7}kesz2-ku3 mu-sze
en: ..., and I named it the Keše-kug canal.
30'. mu da-ri ka-ge5 du-a-ba {i7}pa5-bi-luh-ha mu-sze
en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised.
31'. ge26 iri{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds.
32'. {i7}kesz2-ku3 iri{ki}-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
en: The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds.
33'. {i7}pa5-bi-luh a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na
en: The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds.
34'. he2-gal2-bi ku6 muszen ma-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3
en: Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal.
35'. gu2-gu2-bi {u2}munzer lu2-a u2-lal3-e gu7-e
en: Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat.
36'. a-gar3 gal-bi sze gu-nu mu2-mu2 {gesz}tir-gin7 su-su-u3-e
en: Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest.
37'. lugal an-ub-da 4(disz)-bi sze-ga {d}en-lil2-la2
en: King of the four quarters, favourite of Enlil,
38'. ur-{d}namma sipa u2-a ki-en-gi ki-uri-e ki ag2 {d}en-lil2-la2
en: shepherd Ur-Namma, the provider of Sumer and Akkad,
39'. x x x NA nig2 uri2{ki}-ma-ke4 x sila-am3 u4 mi-ni-in-za-e-en-za-e-le za-e-me-en
en: beloved of Enlil, it is you (?) who makes ... of Urim pass the time joyously ...
40'. ur-{d}namma lugal mu da-a-ri za3-mi2-zu du10-ga
en: Ur-Namma, king of eternal fame, sweet is your praise!


Version History


CBS 05795
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05795
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq76j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261988

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 06365
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06365
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspw2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CUNES 48-10-023
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-023
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021v9tg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000714 (Ninkasi A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000714 (Ninkasi A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.23.01 Ninkasi A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.23.01 Ninkasi A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK
Composite no.Q000714
Seal no.
CDLI no.P478928

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a zal-le u3-tu-da x x x x
en: By the flowing water given birth ...,
2. {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: by Ninḫursaĝa tenderly cared for!
3. {d}nin-ka-si a zal-le u3-tu-da x [...]
en: Ninkasi, by the flowing water given birth
4. {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: by Ninḫursaĝa tenderly cared for!
5. iri-zu lal3-har-re ki us2-sa
en: Having founded your town upon wax,
6. bad3 gal-bi szu mu-ra-an-du7-du7
en: she completed its great walls for you.
7. {d}nin-ka-si iri-zu lal3-har-re ki us2-sa
en: Ninkasi, having founded your town upon wax,
8. bad3 gal-bi szu mu-ra-an-du7-du7
en: she completed its great walls for you.
9. a-a-zu {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e
en: Your father is Enki, Lord Nudimmud,
10. ama-zu {d}nin-ti nin abzu-a
en: and your mother is Ninti, the queen of the abzu.
11. {d}nin-ka-si a-a-zu {d}en-ki en {d}nu-dim2-mud-e
en: Ninkasi, your father is Enki, Lord Nudimmud,
12. ama-zu {d}nin-ti nin abzu-a
en: and your mother is Ninti, the queen of the abzu.
13. si nig2-silag {gesz}mar mah-a du8-a-zu
en: It is you who handle the ... and dough with a big shovel, mixing,
14. szim-lal3-ta ub4-ba bappir2 hi-hi-a
en: in a pit, the beerbread with sweet aromatics.
15. {d}nin-ka-si si nig2-silag {gesz}mar mah-a du8-a-zu
en: Ninkasi, it is you who handle the ... and dough with a big shovel, mixing,
16. szim-lal3-ta ub4-ba bappir2 hi-hi-a
en: in a pit, the beerbread with sweet aromatics.
17. bappir2 udun-mah-e du8-a-zu
en: It is you who bake the beerbread in the big oven,
18. zar gu2-nida-am3 si sa2-sa2-am3
en: and put in order the piles of hulled grain.
19. {d}nin-ka-si bappir2 udun-mah-e du8-a-zu
en: Ninkasi, it is you who bake the beerbread in the big oven,
20. zar gu2-nida-am3 si sa2-sa2-am3
en: and put in order the piles of hulled grain.
21. munu4 sahar gar-ra a si-ga-zu
en: It is you who water the earth-covered malt;
22. ur me-me nam gam-gam-ma-am3
en: the noble dogs guard it even from the potentates (?).
23. {d}nin-ka-si munu4 sahar gar-ra a si-ga-zu
en: Ninkasi, it is you who water the earth-covered malt;
24. ur me-me nam gam-gam-ma-am3
en: the noble dogs guard it even from the potentates (?).
25. sumun2 dug-a a gar-ra-zu
en: It is you who soak the malt in a jar;
26. i-zi zi-zi-dam i-zi ga2-ga2-dam
en: the waves rise, the waves fall.
27. {d}nin-ka-si sumun2 dug-a a gar-ra-zu
en: Ninkasi, it is you who soak the malt in a jar;
28. i-zi zi-zi-dam i-zi ga2-ga2-dam
en: the waves rise, the waves fall.
29. titab {gi}kid-mah-a bara2-ga-zu
en: It is you who spread the cooked mash on large reed mats;
30. sza3 sed8 AN dib-ba-a
en: coolness overcomes ...
31. {d}nin-ka-si titab {gi}kid-mah-a bara2-ga-zu
en: Ninkasi, it is you who spread the cooked mash on large reed mats;
32. sza3 sed8 AN dib-ba-a
en: coolness overcomes ...
33. kasz dida gal szu tab-ba gal2-la-zu
en: It is you who hold with both hands the great sweetwort,
34. lal3 gesztin tesz2-ba sur-ra-a
en: brewing it with honey and wine.
35. {d}nin-ka-si kasz dida gal szu tab-ba gal2-la-zu
en: Ninkasi, it is you who hold with both hands the great sweetwort,
36. lal3 gesztin tesz2-ba sur-ra-a
en: brewing it with honey and wine.
37. NIG2 [...]
en: ...
38. kasz dida dug-sze3 mi-ni-in-x x
en: You ...... the sweetwort to the vessel.
39. {d}nin-ka-si NIG2 x [...]
en: Ninkasi, ...
40. kasz dida dug-sze3 mi-ni-in-x x
en: You ... the sweetwort to the vessel.
41. dug nig2-dur2-buru3-e gu3 nun di-dam
en: You place the fermenting vat, which makes a pleasant sound,
42. lahtan mah-a mi-ni-in-si-sa2-am3
en: appropriately on top of a large collector vat.
43. {d}nin-ka-si dug nig2-dur2-buru3-e gu3 nun di-dam
en: Ninkasi, you place the fermenting vat, which makes a pleasant sound,
44. lahtan mah-a mi-ni-in-si-sa2-am3
en: appropriately on top of a large collector vat.
45. kasz si-im duglahtan-na de2-a-zu
en: It is you who pour out the filtered beer of the collector vat;
46. {i7}idigna {i7}buranun-na sag se3-ga-am3
en: it is like the onrush of the Tigris and the Euphrates.
47. {d}nin-ka-si kasz si-im dugl ahtan-na de2-a-zu
en: Ninkasi, it is you who pour out the filtered beer of the collector vat;
48. {i7}idigna {i7}buranun-na sag se3-ga-am3
en: it is like the onrush of the Tigris and the Euphrates.


Version History


CBS 09554
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09554
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmonument, prbly. belongs to 9557
Materialstone: diorite
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1m69
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264920

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMonument, prbly. belongs to 9557


Nimrud NW Palace X-20 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-20 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479188

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-181
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-181
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r5cg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411788

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12493
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12493
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrnr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000821 (Proverbs from Nippur) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000821 (Proverbs from Nippur) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 6.02.01 Proverbs from Nippur (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150708 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000821
Seal no.
CDLI no.P481013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 12102
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12102
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95qc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12360
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12360
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv0h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267960

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Wb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Wb-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482051

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 16224
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16224
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1k8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270066

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19091
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19091
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar stopper
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgs2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableJar stopper


Nimrud NW Palace E-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 230 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace E-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 230 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 230 (a)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq (a); Nimrud, Iraq (b); unlocated (c)
Museum no.IM 028143 (a); Nimrud (in situ) (b); unknown (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm05w
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 127 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 127 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 127 (a)
CollectionMuseum of Fine Arts, Boston, Massacusetts, USA (a)
Museum no.MFAB 1935.0731 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmvxb
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427453

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 4.02.14.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.14.x2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Frayne, RIM 4, 303f (T, Tr--E4.2.14.2001); cf Leemans,SLB 1/2, 2; YOS 09, 038
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 06029
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedRim-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdish
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w5326
Composite no.Q002166
Seal no.
CDLI no.P286474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Dish


surface a
1. {d}inanna-zabala{ki}
2. nin-a-ni-ir
3. nam-ti
4. ri-im-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-sze3
6. il-ta-ni
7. dumu-munus# dingir-ba#-ni
8. {na4}dili2
9. nam-ti-la-ni-sze3
10. in-na-an-ba


Version History


IMJ 74.049.0124
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 74.049.0124
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)
Dates referencedEulmash-shakin-shumi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksarrow head
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwqb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P429998

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Arrow head


CDLI Literary 000552 (Letter from Shulgi to Amar-Suen) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000552 (Letter from Shulgi to Amar-Suen) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.01.13 Letter from Shulgi to Amar-Suen
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.01.13 Letter from Šulgi to Amar-Suen (composite)
CDLI comments
Catalogue source20160105 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000552
Seal no.
CDLI no.P497356

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.01.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 39; CIRPL Urn 39
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb9w
Composite no.Q001039
Seal no.
CDLI no.P431042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
6. mu-du3
en: built.
7. temen sig4 tab
en: The foundation was of double bricks.





Version History


RIME 3/2.01.01.09, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.09, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16676bis
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03215bis
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsbhc
Composite no.Q001623
Seal no.
CDLI no.P432097

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


surface a
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma


Version History


RIME 3/2.02.03.1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.03.1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frprc
Composite no.Q001918
Seal no.
CDLI no.P432365

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nisaba
en: To Nisaba,
2. munus zi
en: the faithful woman,
3. munus sa6-ga
en: the beautiful woman,
4. munus mul-mul-la
en: the radiant woman,
5. ki-ag2 an-na
en: beloved of An,
6. munus hi-li kur-kur
en: woman who is the luxuriance of all the lands,
7. munus dur2 imin
en: woman with the seven seats(?)
8. ga-x imin
en: and seven ...,
9. gesztu2 ki ku3
en: intelligent one of(?) the pure place,
10. dub-sar mah
en: chief scribe
11. an-na
en: of An,
12. sa12-du5 mah
en: chief land recorder
13. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil
rest broken



Version History


RIME 3/1.01.x0.1005, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1005, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 403, Lagash 24; Genouillac, H. de (1936) FT 2, pl. 41, AO 12775m
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12775m
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 3601
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5r5h
Composite no.Q001594
Seal no.
CDLI no.P221763

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. [{d}mes]-lam-ta-e3#-a
2. [...-a]-ni#*
3. [...] x
rest broken



Version History


RIME 1.11.add60.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.add60.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnNip 64; PBS 15, 21
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09650
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrdq
Composite no.Q001317
Seal no.
CDLI no.P222820

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. [{d}nin]-lilx(KID)#
en: For Ninlil
2. [zur]-zur#
en: did Zurzur,
3. sanga# {d}en#-lil2#
en: the temple administrator of Enlil,
rest broken


Version History


RIME 1.15.add026.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add026.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 021, MP 28
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02268 + M 02283 + M 02413
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00 (ugula e2)
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh601
Composite no.Q004825
Seal no.
CDLI no.P225877

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. [...]
2. _ugula# e2_
3. _lugal_
4. in ha-da{ki}
5. _dul3_-su3#
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
7. _sa12-rig9_


Version History


RIME 3/2.04.01.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.01.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 01785
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrqh5
Composite no.Q001011
Seal no.
CDLI no.P227498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


obverse
1. a-bil3-gi
2. da-num2
3. _szagina_
4. ma-ri2{ki}
5. _dim2_
6. sa-hu-ri2


Version History


RIME 3/1.01.06.06, ex. add03 ?
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.06.06, ex. add03 ?
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00311
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20171023 zólyomi: considered mistakenly a manuscript of Gudea 41 (= Steible’s Gudea 51 [RIME 3/1.01.07.041, ex. 043]) by Steible (NBW: I, 314) as pointed out by Suter in her Gudea book (2000: 295 fn. 3). In fact this is the foundation peg found together
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rkt01
Composite no.Q001467
Seal no.
CDLI no.P233969

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
(to be redone)


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 032 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 032 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003731
Seal no.
CDLI no.P514741

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _bad5-bad5 erin2-hi-a-mesz_ {disz}te-um-man _lugal_ {kur}elam-ma{ki}
2. sza qe2-reb _du6-{iri}tu_-u2-bu {disz}an-szar2-du3-a _man gal man_ dan-nu
3. _man szu2 man kur_ an-szar2{ki} ina la mi3-i-ni isz-ku-nu?
4. id-du-u2 _adda-mesz_ qu-ra-di-szu2



Version History


RIME 4.01.10.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 62-3
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c48
Composite no.Q001988
Seal no.
CDLI no.P448323

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-tin-ug5-ga
en: For Nintinuga,
2. nin ti-la ug5-ga
en: the lady who revives the dead,
3. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
4. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
5. lugal kal-ga
en: the mighty king,
6. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
7. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
8. ki-ag2 {d}en-lil2
en: one beloved by Enlil
9. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
10. e2-ni2-dub2-bu
en: the House of Resting,
11. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
12. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.10.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.10.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAbdi-Eraḫ.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fz1pv
Composite no.Q006345
Seal no.
CDLI no.P448591

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ab-di-[e-ra-ah]
en: Abdi-Eraḫ,
2. _dumu_ hu-zu-[...]
en: son of Huzu-...
3. _lugal_ kisz#{[ki]}
en: king of Kiš,
4. sza-am-szi#-[...]
en: Šamši-...
5. _bad3#_ [...]
en: the wall ...
6. a-[...]
en: ...
7. x [...]
en: ...
8. i-[pu-usz]
en: he built.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 027, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 027, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46pb
Composite no.Q003256
Seal no.
CDLI no.P450427

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
1. [_kur_ {disz}asz-szur-pap-asz ...] _man# szu2 man kur_ an-szar2{ki} _dumu_ {disz}{d}3(u)-[pap-mesz-su ...]


Version History


BM-
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM-
Accession no.N 2050
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519392

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


RIMA 1.0.077.009, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.077.009, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115691
Accession no.1922-08-12, 0066
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18601
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedShalmaneser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: limestone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zw2qbg
Composite no.Q005797
Seal no.
CDLI no.P452095

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Stele


CDLI Achaemenid XPo composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XPo composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmidt, E.F. 1953 Persepolis. I: Structures, Reliefs, Inscriptions: 239b and p 237 fig. 101B
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007223
Seal no.
CDLI no.P522259

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. t'#-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : [...]


Version History


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 035 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 035 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C22
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005506
Seal no.
CDLI no.P523028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 031 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 031 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006512
Seal no.
CDLI no.P523284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 217 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 217 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007625
Seal no.
CDLI no.P523540

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2005 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z13r1zgn
Composite no.Q000859
Seal no.
CDLI no.P462005

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na
en: To
2. dingir-a-ba4
en: Ilaba,
3. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
4. da-num2
en: the mighty,
5. _lugal_
en: king
6. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
7. ar-ba-im
en: the four,
8. _sag-gesz-ra_
en: conqueror
9. ar-ma-nim{ki}
en: of Armanim
10. u3
en: and
11. eb-la{ki}
en: Ebla
12. u3
en: and
13. elam{ki}
en: Elam,
14. _a mu-ru_
en: dedicated (this).
15. kar3-szum
en: Karšum,
16. szu _sukkal_-le
en: he (in charge) of the envoys,
17. _ensi2_
en: governor
18. ni-qum{ki}
en: of Niqqum,
19. _ARAD2_-su2
en: (is) his servant.





Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 06 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 06 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1t168c6
Composite no.Q003627
Seal no.
CDLI no.P463037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz _man kur_ asz
2. _2/3(disz) ma-na_ sza2 _lugal_


Version History


RIMA 1.0.072.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.072.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedEriba-Adad1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qz3gqd
Composite no.Q005718
Seal no.
CDLI no.P463302

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1022 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1022 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ns20rb
Composite no.Q005977
Seal no.
CDLI no.P463561

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.034 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.034 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1km0hn3
Composite no.Q004639
Seal no.
CDLI no.P463817

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.083, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.083, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124688
Accession no.Rm 1068
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c26294
Composite no.Q004537
Seal no.
CDLI no.P464602

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x1004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x1004, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 07274
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 18616
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksobelisk
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18w4k71
Composite no.Q004596
Seal no.
CDLI no.P464863

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObelisk


RIME 3/2.01.02.037 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.037 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z14n09k1
Composite no.Q001671
Seal no.
CDLI no.P465384

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

reverse

column 7
beginning broken
1'. x [... KI]
en: (PN, governor) of ...
single ruling
2'. da-wa-a#-[x]
en: Dawa-...,
3'. |PA.<TE.SI>|
en: governor
4'. za-ul{ki}
en: of Za'ul.
single ruling
5'. [x] x
en: ...,
6'. |[PA].<TE.SI>|
en: governor
7'. [hu]-uh2-nu-ri!{ki}
en: of Huḫnuri.
single ruling
8'. [(x) x]-ma-at
en: ...-mat,
9'. |[PA].<TE.SI>|
en: governor
10'. [x]-x-la2-ka
en: of ...-laka.
single ruling
11'. [...]-x-a
en: ...-a,
12'. szagina#
en: military governor
13'. [...]-al{ki}
en: of ...-al
14'. [sa]-bu-um{<ki>}
en: (and) Sabum.
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.formerly Kuyunjik Galley *39
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1hb0b95
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man gal man_ kisz-sza2-ti
3. _man kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. e-tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 194 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 194 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bz7c70
Composite no.Q003999
Seal no.
CDLI no.P467209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] sza2 x [...]
2'. [...] _kur_-szu2 [...]
3'. [...] _en gal_ [...]
4'. [...] e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra sza2 [...]
5'. [...] _ka2_-szu2 _bad_-u2 a-na _{tu15}u18-lu_ [...]
6'. [...] sza2 e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra [...]
7'. [...] _ka2_ szu-a-ti x x? s,i? x [...]
8'. [...] x x [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 36
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 36
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09556
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15154dq
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467468

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.35.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.35.02 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssur-etel-ilani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j97csg
Composite no.Q003858
Seal no.
CDLI no.P469140

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}mes _en_ szur-be2-e _ur-sag mah_
2. _en en-en_ sza2-qu-u sza2 gat-tu szur-ru-hu
3. _ugu_ kal _dingir-mesz_ ma-a'-disz szur-bu-u2
4. na-szi me-lam-me ez-zu-ti la-bisz na-mur-ra-te
5. t,a-rid {d}kin-gu ka-szid tam-tim gal-la-ti
6. ka-mu lem-nu-ti a-szib e2-esz3-er2-ke4
7. sza2 qe2-reb zimbir{ki}-{d}a-ru-ru _en gal_-e _en_-szu2
8. {disz}an-szar2-e-tel-li_-dingir-mesz man szu2 man kur_ asz-szur{ki}
9. _dumu {disz}an-szar2-du3-a-a man szu2 man kur_ asz-szur{ki}
10. u2-sze-pisz-ma _{gesz}nig2-gidri ku3-sig17 husz-a_
11. sza2 a-na s,i-bit2 _szu-min_-szu2 _ku3_-tum szar-ku
12. a-na _ti-la zi-mesz_-szu2 _gid2-da ud-mesz_-szu2
13. _gin bala-mesz_-szu2 sza2-lam _numun_-szu2 szur-szu2-du _{gesz}gu-za man_-ti-szu2
14. sze-me-e su-up-pi-szu2 ma-ha-ri tas,-lit-i-szu2
15. ina qe2-reb e2-esz3-er2-ke4 u2-kin da-risz
16. u3 sza2 _{lu2}ku4-e2_ {lu2}ki-na-al-ti _ug3-mesz_ szu2-a-te
17. mal ba-szu2-u mu-szal-li-mu al-ka-ka-ti-szu2
18. szu-bar-ra-szu2-nu a-na u4-me s,a-a-ti isz-kun
19. sza2 ina _ugu {gesz}nig2-gidri ku3-sig17_ sza2 {d}mes



Version History


CDLI Literary 000390 (Ur-Namma E) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000390 (Ur-Namma E) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.5 Ur-Namma E
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.05 Ur-Namma E (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1d2343f
Composite no.Q000390
Seal no.
CDLI no.P469692

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. abul-zu e3?-a a mah gaba-szu-gar nu-tuku
en: Those who leave through your gate are an uncontrollable flood.
2'. esz3 uri5{ki} sza3-zu kur he2-gal2 bar-zu hur-sag he-nun-na
en: Shrine Urim, your interior is a mountain of abundance, your exterior a hill of plenty.
3'. e2-kisz-nu-gal2 hur-sag galam-ma sza3-bi lu2 nu-zu
en: No one can learn the interior of the E-kiš-nu-ĝal, the artfully fashioned mountain.
4'. ki ut ti-zu [...] {gesz}erin-na mu-zu-sze3 kalam hul2-a
en: Your place of marvel is ... of cedar, your name makes the Land rejoice.
5'. en-zu en sig7-ga mu pa3-da
en: Your lord is the one called as the beautiful lord,
6'. dumu {d}nin-sumun2-ka me-te kur-kur-ra
en: the child of Ninsumun, the ornament of all the lands.
7'. uri5{ki} me gal-zu a-ra2-ab dingir-re-ne
en: Ur, your great divine power
8'. kalam-ma gal2-la tesz2 mu-zu he2-i-i
en: is the gods's shackle on the Land. Your name be praised indeed!
9'. ka2-zu an sig7-ga su zi gur3-ru
en: Your gate is the blue sky imbued with fearsomeness;
10'. gal2 da13-da13-bi {d}utu an-ur2-ta u4 mi-ne-gar-ra-ta
en: only when it is open does Utu illuminate from the horizon.
11'. gi-sza3-zu-ta ki nam tar-re dingir-re-ne
en: Your platform is where the fates are determined by the gods;
12'. di si sa2 ku5-me-en tesz2 mu-zu he2-i-i
en: you make just decisions. Your name be praised indeed!
13'. sza3-ga-zu-ta gesz-hur zi-da hul-gal2 nu-dab5-be2
en: In your interior, the evildoer dare not lay hold of the holy statutes.
14'. e2-kisz-nu-gal2 sza3-zu uszumgal hul-gal2 nu-un-zu
en: E-kiš-nu-ĝal, the evil-doer cannot even come to know your interior, which is a dragon.
15'. e2 gi-gun4-na-zu nidba-zu KID DIM? {d}en-lil2? su3-ru?
en: House, your terrace ... Enlil ... your offerings.
16'. dub-la2-mah ki nam tar-re-za dingir gal-gal-e-ne
en: At your Dubla-maḫ, the place where the fates are determined, the great gods
17'. nam mi-ni-ib-tar-re-ne
en: determine the fates.
18'. e2-temen-ni2-gur3-ru tum2-ma
en: Worthy of the E-temen-ni-guru, born ...,
19'. u3-tu-da [...] tesz2 mu-zu he2-i-i
en: your name be praised indeed!
20'. en sig7-ga [...] sipa zi ur-{d}namma
en: The beautiful lord ... the true shepherd Ur-Namma,
21'. uri5{ki} [...]
en: ... Ur ...
22'. e2 sig3-ga {d}utu-gin7 AN? [...]
en: The silent house ... like Utu.
23'. tesz2 mu-zu he2-i-i ur-{d}namma x [...]
en: Your name be praised indeed! Ur-Namma ...
24'. su6 za-gin3 su3-su3 x [...]
en: ..., adorned with a lapis lazuli beard ...
25'. lugal hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
en: The king endowed with allure, the radiance covering the nation,
cited in Ur III catalogue at Yale, 0.1.2, line 17; OB catalogue from Nibru (N6), 0.2.13, line 12)
26'. ur-{d}namma {d}dili{im2}-babbar-re sza3 ku3-ge ba-ni-in-pa3
en: in his pure heart Ašimbabbar has chosen Ur-Namma.
27'. nig2-erim2 igi-ni-sze3 nu-dib-ba nig2-si-sa2
en: Wickedness cannot pass unnoticed before his eyes.
28'. {d}ur-{d}namma-ke4 nig2-gur11 sa2 bi2-in-du11
en: Ur-Namma has accomplished an achievement, justice!
29'. lugal-e pa-mul-pa-mul zu
en: The king, who knows (?) the spreading branches,
30'. {d}ur-{d}namma-ke4 masz-gi-i-i im-me
en: Ur-Namma acts (?) as constable.
31'. inim zu en-na-ke4 pa-mul-pa-mul zu
en: The eloquent one of the lord, who knows (?) the spreading branches,
32'. {d}ur-{d}namma-ke4 masz-gi-i-i im-me
en: Ur-Namma acts (?) as constable.
33'. lugal-e e2 {d}suen-na-ke4
en: The king, at the house of Suen,
34'. {d}ur-{d}namma-ke4 ni2 he2-eb-szi-ib2-te-en-te
en: Ur-Namma refreshes himself.
35'. lugal-e {i7}idigna {i7}buranun-ke4
en: for the Tigris and the Euphrates
36'. {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: and for Ur-Namma, she has determined a fate for the king,
37'. nin-bi nin nig2-gur11-ra-ke4 nin e2 [...]
en: Its lady, the lady of possessions, the lady of ...
38'. {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: has determined a fate for Ur-Namma.
39'. munus a nun-na-ke4 mi2 zi-de3-esz mu-un-e
en: The woman of the princely seed has treated him kindly.
40'. {d}ur-{d}namma-ke4 |GA2xX| NE NA [...]
en: Ur-Namma ...
rest broken


Version History


CBS 05796
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05796
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq772
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261989

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


BE 01/1, 044 + 050 + 074
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 044 + 050 + 074
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH 223, 229; Jaritz MIO 6 121; El-Wailly, Sumer 10, 048
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08664a + CBS 08669bis + CBS 08684a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKurigalzu ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksring
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsqgb
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Ring


CBS 06366
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06366
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspxk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CUNES 48-10-024
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-024
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreNon canonical Ura 1 ma2 ma2 x ma2 100 gur ma2 90 gur ma2 80 gur
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021v9v0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409737

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000715 (Ninlil A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000715 (Ninlil A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.24.01 Ninlil A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.24.01 Ninlil A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000715
Seal no.
CDLI no.P478929

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace X-21 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-21 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479189

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-182
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-182
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r5d0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411789

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12494
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12494
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrp8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267140

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12103
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12103
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95rw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12361
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12361
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv11
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267961

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Wb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Wb-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 16225
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16225
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1ms
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270067

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19092
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19092
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject, (*14092 to 19411: objects)
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgtk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270343

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject, (*14092 to 19411: objects)


RIMA 1.0.077.028, ex. 16
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.077.028, ex. 16
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 128165
Accession no.1929-10-12, 0821
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedShalmaneser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar rim
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wxwz
Composite no.Q005816
Seal no.
CDLI no.P422919

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar rim


Nimrud NW Palace E-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace E-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4bd
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426726

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 097 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 097 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 097 (a)
CollectionHood Museum of Art, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire, USA (a)
Museum no.Dartmouth S. 856-3-3 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmw0v
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427455

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam A
Click for archival page


Primary publicationLinElam A
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)Mecquenem, MDP 31, p. 9, fig. 3 (MDP 31 A)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00017
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksStatue fragment
Materialstone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qgw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009390

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail line art


(click on image to enlarge)

Statue fragment

obverse

column 1
1. M220 ,


Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 35, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 35, ex. 001
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)Tadmor, Hayim, Inscriptions of Tiglath-Pileser III 090-110, 260-264; Ornan, Tallay, Western Asiatic Antiquities, in Lewitt, Irene (ed.) The Israel Museum (London 1995) 101; Neighboring Cultures, The Israel Museum Jerusalem (New York 2005) 278 (color photo
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem; private: Mahboubian, H.
Museum no.IMJ 74.049.0096a (+) 74.049.0096b + private collection (Mahboubian, H.)
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwrv
Composite no.Q003448
Seal no.
CDLI no.P429999

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Stele


obverse

column 1
blank space
erasures
1. [asz-szur _en gal_ {d}]en#-lil2-la2 _dingir-mesz#_ mu#-szi-me# _nam-mesz_
2. [{d}marduk musz-te]-szir# _gesz-hur du3_-ni-u mit-hur-ti# pa-qid
3. [...] mu-u2#-kin# isz-di# _kur_
4. [{d}ag ta-mi-ih] _gi-dub_ na-szi _dub_ szi-mat _dingir#-dingir_
5. [...] {d}u-gur _giri3-giri3#-giri3_
6. [...] sza2# la _igi_-ru qa#-bal-szu2
7. [{d}utu sza]-ki-ni# _gissu_ x [...] _x-mesz_
8. [{d}3(u) na-an-na-ru nam-ru] na#-din _{gesz}gidru aga_ mu-kin#? be#-[lu]-ti#
9. [{d}iszkur _gu2-gal an_-e _ki_]-tim# mu-kam2-mir t,uh#-di _he2-gal2#_ [...] x
10. [{d}e2-a _en_ ne2-me-qi pa]-tiq kul#?-lat#? mim-ma szum-szu2 mu-ban-[ni-u nab-ni]-ti#
11. [_{d}1(u)-5(disz)_ ...] ra#-i-mat _lugal# sze-ga_-sza2 mu-x-x [...]-ti
12. [_{d}7(disz)-bi en-mesz_ gesz-ru?]-ti#? a-li-kut pa-an _erim-hi_-ia _szub#?_ x x x x x x
13. [{d}mar-tu ...] x x x x x x
14. [...] x x
15. [_dingir-mesz gal-mesz_ a-szi-bu-tu] _an#_-e# _ki#_-tim
16. [...] x x
17. [...] sze mu
18. [...]
19. [...]
20. [...]
21. [{disz}tukul-ti-a-e2-szar2]-ra# _gar_ {d}idim _nun sanga_ asz#-szur#
22. [... mu-usz]-te-e'-u asz2-ri-ku-nu _ensi2_
23. [...] x _nunuz_ {iri}bal-til szu-qu-ru#
24. [... bi]-bil2# lib3-bi {d}a-edin _gaszan gal_-ti#
25. [...] x [...] _szum2# arhusz tuku_-szu2 _nam-ti-la_
26. [... _man_ kisz]-sza2#?-ti# _man kur_ asz-szur{ki} _man kur_ szu-miri#
27. [u uri{ki} _man_ kib]-rat# _limmu2 sipa_ ba-'u-la-a-tim#
28. [_gar_ an-du]-ra#-ar _kur_ asz-szur mu-t,ib lib3-bi isz8-tar2#
29. [mu-rap-pisz] mi-s,ir _kur_ asz#-szur#
30. [ma-hir _gun_ u _igi]-sa2_-e sza2 _du3_-szi-na ad-na#-ti#
31. [... a]-na ru-pu-szi _ug3-mesz_-sza2 _dagal#-mesz_
32. [... a]-bur#-risz a-na re-'e-e#
33. [... isz-ku?]-un#-szu2
34. [...] asz-szur {d#}en-lil2-la2#
35. [_dingir-mesz_ ...]-du-u a-na szum-qut la ma-gir# u2#-sza2-x-[...]
36. [ina _sag lugal_-ti-ia ina] mah#-re-e _bala_-ia2 ina 6(disz) _iti_ sza2 ina [_{gesz}gu-za_]
37. [_lugal_-ti ra-bisz u2-szi]-bu# _erim# hi-a_-at _kur_ asz-szur{ki} [gap-sza2-a-ti]
38. [lu ad-ke ...]
beginning broken
1'. [...] _u2#?_ x _kur#_
2'. [...] pa-a 1(disz)-en#
3'. [u2-sza2-asz2-kin2-szu-nu-ti a-na _kur_ asz-szur u2-ra]-asz2#-szu2-nu-ti#
4'. [... {lu2}szu-ut _sag_-ia ina] _ugu_-szu2#-nu _gar_-[un]
5'. [ina 2(disz) _bala_-ia ana {kur}_zalag2_ {kur}e2-si]-in#-gi#-bu-[ti lu] al-lik
6'. [... {kur}_]e2_-{disz}bar-ru#-a
7'. [...] x qu sza2 [...] _mal#?_ x [...] x x _esz_ x-ti-ia2
8'. [...] _ba#_-sza2-ni ina _{gesz}tukul_ u2#-szam-qit szal-la-su-nu
9'. [asz2-lu-la] {lu2}szu-ut _sag_-ia ina _ugu_ {kur}par-su-a
10'. [{lu2}]szu#-ut _sag_-ia2 ina _ugu_ {kur}e2-ha-am-ban _gar_-un _kur-kur_ szu-a-ti-na
11'. a-na _bulug#_-ki# _kur_ asz-szur _gur_-er ma-da-tu2# sza2 {disz}dal-ta-a {kur}e-lip2-a-a#
12'. _{lu2}en#-iri-mesz_ sza2 {kur}_zalag2_ {kur}sin-gi-bu-te mada-a-a sza2# _kur_-e _du3_-szu2-nu
13'. sza2 _kur_ szam-szi _ansze-kur-ra-mesz_ {ansze}pa-re-e _lal_-at {gesz}ni-ri
14'. {ansze}ud-ra-te _gu4-mesz_ [u] s,e-e-ni a-na la mi3-ni am-hur
15'. ina ta-a-a#-ar-ti-ia2 {disz}ir-an-su# {kur}ma-na-a-a qur-di ta-nit-te
16'. sza2 asz-szur _en_-ia2 sza2 a-na _en-iri-mesz#_ sza2 _kur_-e _du3_-szu2#-[nu] _a2_-pu-sza2 isz-me-ma
17'. hur-ba-szu2 _ugu_-szu2 it-ta-bi-ik-ma a-na# {iri}su-um#-bi# [i-te]-e# _kur_ asz-szur{ki}
18'. a-di mah-ri-ia _du_-ka#-[am]-ma u2-na#-szi-qa _giri3-min_-ia2# _ansze-kur-ra-mesz_
19'. _babbar-mesz gun3-mesz_ har-sza2-a-a har#-[...] _uzu_-szu2#-nu# a-di ta-lul-ti-szu2-nu x [x]
20'. _gu4-mah-mesz mah-mesz_ szu-'e#-[e ma-ru-u]-ti ma x [...] x-da# x-szu2# am#-hur
21'. ina 3(disz)-szi _bala_-ia2 {disz}ma-ti-il3 [_dumu_ {disz}a]-tar-szum2-qa bar-tu# na#-bal-kat-tu2
22'. a-na _kur_ asz-szur _du3_-ma u2-ha-t,a#-[a x] _lugal#-mesz_ sza2 a-na# [x _x]-mesz_ sza# {kur}hat-ti
23'. x u4# a ku {kur}uri ze-rat _kur_ asz-szur# [...]-ma u2-szam#-[ki-ir] ma-ti-tan
24'. {disz}{d}inanna-du-ri {kur}uri-a-a# {disz#}[su-lu-ma]-al# {kur#}me#-[li-da-a-a {disz}]tar-qu2-la-ru
25'. {kur}gur2-gu-ma-a-a a-na kit-ri#-[szu2 il-li-ku i-na bi-rit] {kur#}kisz-tan u {kur}hal#-pi#
26'. na-ge-e sza {kur}ku-muh-hi a-na# [e-muq? a-ha-mesz? it]-tak-lu#-[ma]
27'. isz-kun si-dir-tu2 7(disz) _danna#_ [qaq-qa-ru] _ge6_ u ur-ru#
28'. al-li-ka-am-ma _erin2 hi-a_-at _kur_ asz-szur{ki} ul# u2#-szap-szi-ih#-ma
29'. _a#-mesz#_ ul asz2-qi2 usz-ma-ni ul _gar_-un#-ma ul# ak-s,u-ra
30'. _karasz_-szi _erin2 hi-a_-ia an#-hu-su-nu# [_ta_-szu2]-nu# am#-da-hi-is,
31'. _bad5-bad5_-szu2-nu _gar_-un usz-ma-ni _karasz#_-su-nu# e#-kim-szu2-nu-ti
32'. a-na szu-zu-ub _zi-mesz#_-[szu-nu] _zah2-mesz_-ma
33'. {disz}{d}1(u)-5(disz)-bad3 {kur}uri-a-a e-de-nu-[usz-szu ina] [_munus-ansze]-kur-ra u5#_-[ma]
34'. _ge6_-isz ip-pa2-risz-ma [...] x sze ir [...]
35'. sza2 ki-i pa-szul-ti# [...] a-na# [...]
36'. pa-qut-ti ed-de-ti mu-szah2-x [...]
37'. ip-szil-ma e-li a-na _kur_-szu2 _gur_-ur _ta_ {iri}hu-ti-[... at-tu-musz]
38'. 1(disz) _me iri-mesz_ sza2 {disz}tar-hu-la-ri {kur}gur2-gu-ma-a-a ak-tu2-[um ...]
39'. a-di _iri-mesz_ sza2# si-hir-ti-szu2-nu _kur_-ud {disz}tar#-[hu-la-ri ...]
40'. a#-di# _sag-kal-mesz_ sza# _kur_-szu2# it-ti ku-dur#-ru#-[szu2-nu a-di mah-ri-ia il-li-ku-nim-ma]
41'. u2-na-szi-qu _giri3-min_-ia2 a-na la hu-lu#-[uq] {kur#}[gur2]-gu#-me# [...]
42'. am-hur-szu2 _ta_ {kur}gur2-gu-me at-tu-musz a-na _iri-mesz_ [...]
43'. ad#-ka usz#-ma-nu {iri}ka-da#-mu {iri}al-x [...]
rest broken

column 2
beginning broken
1'. a-di {iri}x [...]
2'. {iri}e2-bar-ru-a [...]
3'. a-di {kur}ni-qi sza2 {kur}tup#-[li-asz2 ...]
4'. {kur}e2-a-gu-si a-na# [si-hir-ti-szu2]
5'. {kur}pat-ti-nu a-na si-hir-ti-szu2 _ta#_ {iri#}x [...]
6'. {iri}na-an-pi-gi sza _gu2 {i7}a-[szita3_ ...]
7'. {iri}qar-ne2-e {iri}ha-da-te-te {iri}da-[...]
8'. {iri}qi-na-as-ri-na sza2 ma-ad-ba-ri# [_en_]
9'. {iri}di-masz-qi {kur}ha-mat
10'. {kur#}ha#-su-at-ti {kur}t,u-ri-na-qa-di-na {kur}si-an-nu ana pat, gim-ri#-szi#-[na]
11'. {iri}el-li-szu2 {iri}s,i-mi3-ra sza2 _giri3-min_ {kur}lab-na#-na
12'. {iri}sag-s,ur-ri {kur}s,a-pu-na {iri}ah-ta-a#
13'. _e2_ ka-ri sza2 _ugu_ tam-tim _e2_ s,a-bu-ta-te _man_-ti _kur# {gesz}tug2#_
14'. {iri}tu-'a-am-mu _en {iri}du6_-kar-me sza2 {kur}gur2-gu-me
15'. ana mi-s,ir _kur_ asz-szur _gur_-er _ugu_ mi-s,ir _kur_ asz-szur _kur-kur_
16'. u2-sza2-tir _dab_-bat _ugu un-mesz_-sza2 _ug3-mesz_ ana la ma-ni u2-rad#-di#
17'. a-bur-risz ar-te-ne2-'u-u2-szi-na-a-ti
18'. ana-ku {disz}tukul-ti-a-e2-szar2 _man kur_ asz-szur sza2 _ta e3_ {d}utu-szi
19'. _en szu2_ {d}utu-szi _kur-mesz du3_-szi-na _szu-min_-ia2 ik-szu2-da
20'. _ki man-mesz_-ni _ad-mesz_-a la e-ti-qa
21'. {gesz}mu-ger-ra-szu2-nu asz2-ta-kan _{lu2}gar-mesz_
22'. _ta_ tam-ti _gal_-ti sza2 _e3_ szam-szi _en {iri}sag_-s,u-ri#
23'. {iri}gub-li sza2 _gu2_ tam-ti _gal_-ti sza2 _silim_ szam-szi
24'. _du-du_-ku-ma a-be2-lu kib-rata
25'. ina# 9(disz) _bala-mesz_-ia2 a-na mada-a-a _du_-ku aq-bi
26'. sza2# _en-mesz iri-mesz_ la _gur2_-szu-ti _iri-mesz_-szu2-nu _kur_-ud#
27'. di#-ik#-ta-szu2-nu a#-duk szal-la-su-nu asz2-lu#-la
28'. ina# [...] _iri#_ e2-{d}inanna {iri}s,i-bar {kur}a-ri-ar-ma {kur}sil-ha-zu
29'. _kur_-e _kal-mesz nar-mesz_-ia2 u2-kin sza2 _gur2_-szu2-te ma-da-ta#-szu2#-nu am-hur#
30'. 1(disz) _me_ 3(u) n _ansze-kur-ra-mesz_ {iri}e2-1(u) 5(disz) a-di na-gi-szu2# am-hur#
31'. 1(disz) _me_ 2(u) {iri}gi-ni-zi-na-nu {iri}sad-bat {iri}si-sa-ad#-x
32'. 1(disz) _me_ {disz}u2-pa-asz2 _dumu_ {disz}kap-si 1(disz) _me_ {disz}usz-ru-u2 sza2 {kur}ni-ki-si
33'. 1(disz) _me_ {disz}ug#-sa-tar sza2 {iri}qar-kin#-sze-ra 1(disz) _me_ {disz}ia-u2-bit#-ir# sza2 {kur}a#-[mat]
34'. 3(disz) _me_ {disz}bar-da#-da sza2 {iri}s,i-bar 3(u) 3(disz) {disz}a-ma-ku sza2 {iri}kit-ku-x
35'. 3(u) 2(disz) {disz}sza2-ta-qu-pi sza2 {iri}u2#?-pa-ri-a
36'. 1(disz) _me_ {disz}ra-ma-te-ia sza2 {iri}ka-zu-qin-za-ni#
37'. 1(disz) _me_ {disz}me-et-ra-ku sza2 {iri}u2-pa-ri-a
38'. 2(disz) _me_ {disz}sza2-ta-asz2-pa sza2 {iri}sza-pa-ar-da#
39'. 1(disz) _me_ [{disz}]u2-i-ta-na sza2 {iri}mi-szi-ta#
40'. 1(disz) _me_ {disz}a-me-ta-na sza2 {iri}u2-i-zak-x
41'. [x x {disz}sza-ta]-par-nu-u sza2 {iri}ur-ba-x
42'. [...]-x-ba-a sza2 {iri}sik-ra-a#
43'. [...]-ia# sza2 {iri}zak-ru-te#
44'. [... sza2 {iri}]a#-ku#-[x-x]
rest broken

column 3
1. _man-mesz_ sza2 {kur}hat-ti {kur}a-ri-me sza2 _usz_ tam-tim#
2. sza2 _silim_ {d}szam-szi {kur}qid-ri {kur}a-ri-bi#
3. {disz}kusz-tasz-pi {iri}ku#-muh-a-[a]
4. {disz}ra-qi-a-nu {kur}sza2-_ansze-nita2_-szu2-a-a#
5. {disz}mi-ni-hi-im-me# {kur}sa-me#-ri-i-na-a-a#
6. {disz}tu-ba-il3 {iri}s,ur-a-a#
7. {disz}si-bit2-ba-il3 {kur}gub-la-a-a#
8. {disz}u2-ri-ik {kur}qu-u2-a-a#
9. {disz}su-lu-mal {kur}mi-lid-a-a#
10. {disz}u2-as-sur-me {kur}ta#-bal-a-a
11. {disz}usz-hi-ti {kur}a-tu2-na-a-a
12. {disz}ur-bal-la-a {kur}tu2-ha-na-a-a#
13. [{disz}]tu2-ha-me {kur}isz-tu-un-di-a-a#
14. {disz}u2-i-ri-mi {kur}hu-bi-isz-na-a-a#
15. {disz}da-di-il3 {kur}kas2-ka-a-a#
16. {disz}pi-si-ri-is {iri}gar-ga#-misz-a-a#
17. {disz}pa-na-am-mu [{kur}sa]-ma#-al-la-a-[a]
18. {disz}tar-hu-la-ru {kur}[gur2]-gu-ma-a-a#
19. {munus}za-bi-be2-e szar-rat# {kur}a-ri-bi#
20. bil2-tu2 ma-da-tu2 _ku3-babbar ku3-sig17 an-na an-bar_
21. _kusz am-si zu2 am-si_ ta-kil-tu2 ar-ga-man-nu
22. lu-bul-ti bir-me _gada ansze-a-ab-ba-mesz_
23. {ansze}<a>-na-qa-a-ti _ugu_-szu2-nu u2-kin#
24. u3 sza2 {disz}ir-an#-zi {kur}man-na-a-a#
25. {disz}dal-ta-a {kur}el-lip2-a#-a
26. _en-iri-mesz_ sza2 {kur}_zalag2_ {kur}sin-gi-bu-ta#-a-a#
27. sza2 _kur_-e _du3_-szu2-nu sza2 _kur_ {d}szam#-szi
28. _ansze-kur-ra-mesz_ pa-re-e {ansze}ud-ra-te#
29. _gu4-mesz_ s,e-e-ni _ugu_-szu2-nu#-ma u2-kin#
30. szat-ti-szam-ma am-da-na-ha-ra ina qe2#-reb _kur_ asz-szur#{ki#}
31. u2-sze-pisz-ma _{na4}na-ru2-a_ ina _nigin kur_-e#
32. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia2 ina muh-hi e-s,i#-[ir]
33. _nu man_-ti-ia2 ina qer-bi-szu2 ab-ni-ma
34. li-ta-at asz-szur _en_-ia2 u3 _kur# szu#-[min_-ia2]
35. <sza2> ina# _kur-kur a2_-pu-sza2 ina muh-hi asz2#-[t,ur]
36. [ina] mi-is,-ri sza2 a-na x [...]
beginning broken
1'. _{na4}na#-[ru2-a_ ...]
2'. _dingir-mesz gal-mesz#_ [a-szi-bu-ut _an_-e _ki_-tim]
3'. ma-la ina _{na4}na-ru2_-e# _szesz#_-[e _mu_-szu-nu zak-ru]
4'. _{gesz}gu-za_-szu2 li-su-hu _bala#_-[szu2 lis-ki-pu?]
5'. _kur_-su lu-te-ru a-na _du6_ u [kar-me]
6'. _nun egir_-u _{na4}na-ru2-a_ szu-[a-tu2]
7'. lil2-ta-si-ma _a-mesz_ li-ra-mi-ik-ma#
8'. _i3-mesz_ lip-szu-usz _{udu}siskur_ liq-qi2
9'. _dingir-mesz_ szu-a-tu2-nu
10'. ik-ri-be2-e-szu2 _sze-ga_-u2


Version History


CDLI Literary 000553b (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000553b (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.01.add23 Letter from Shulgi to Aradmu about xxx
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.01.add23 Letter from Šulgi to Aradmu about xxx (composite)
CDLI comments
Catalogue source20160105 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000553b needed
Seal no.
CDLI no.P497357

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.01.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 26; CIRPL Urn 26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbbd
Composite no.Q001027
Seal no.
CDLI no.P431043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
7. mu-du3
en: built.
8. {d}szul-sza3-ga
en: (The statue of) Šulšaga
9. mu-tu
en: he created.
10. gu2-szu-du8
en: (The statue of) Gušudu
11. mu-tu
en: he created.
12. {d}kinda2-zi
en: (The statue of) Kindazi
13. mu-tu
en: he created.
14. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
15. mu-[du3]
en: he built.
16. {d}lamma-szita4-e3
en: (The statue of) Lamma-šita’e
17. mu-tu
en: he created.
18. ix(A) a-suhur
en: The canal Carp-Water
19. mu-dun
en: he dug.
20. e-tir-sig
en: (The canal) Levee-of-the-Low-Forest
21. mu-dun
en: he dug.
22. {d}en-lil2-pa3-da
en: (The canal) Chosen-by-Enlil,
23. usz-gal
en: (of) the big ...,
24. mu-dun
en: he dug.
25. sur2-du7-gin7-du
en: (The canal) Going-Like-a-Falcon
26. GAN2 x-x
en: (of) the field ...,
27. mu-dun
en: he dug.
28. nin-LAK175:ba-du
en: (The canal) Lady-Going-In-...,
29. mu-dun
en: he dug.
30. lu2 inim-se3
en: He is a person subject to the word
31. {d}nansze
en: of Nanše.




Version History


RIME 3/2.04.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpsw
Composite no.Q001011
Seal no.
CDLI no.P432366

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-bil3-gi
en: Apil-kīn,
2. da-num2
en: the mighty,
3. _szagina_
en: governor-general
4. ma-ri2{ki}
en: of Mari,
5. _dim2_
en: builder
6. sa-hu-ri2
en: of the šaḫũru-building.


Version History


ASJ 12, 033 01
Click for archival page


Primary publicationASJ 12, 033 01
Author(s)Biggs, Robert D. & Zettler, Richard L.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A—
Accession no.1982.05.01
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl rim fragment
Materialstone
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1r0g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P222296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl rim fragment


surface a
1. [... {d}]nin-mu2# [...]
2. [...] ad-da-tur# [...]
3. [... {d}]nin-ildu#
rest broken


Version History


RIME 1.15.add083.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add083.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnSippar 01; CT 32, pl. 08, BM 060036
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 060036
Accession no.1882-07-14, 4448
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrf7
Composite no.Q001318
Seal no.
CDLI no.P222821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
beginning broken
1'. [...] x
en: ...,
2'. dumu
en: child
3'. luh-ha
en: of Luḫa,
4'. {d}nin-men
en: to Ninmen,
5'. sa12-rig9
en: present it (this statuette).


Version History


RIME 1.15.add027.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add027.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 021, MP 29
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02335 + M 02407 + M 02447 + M 02701
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedArshi-aha.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh61j
Composite no.Q004826
Seal no.
CDLI no.P225878

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
1. ar-si-a-ha
2. _dumu_ wa-na-NI
3. {d}NIN{ta2-ra-at}
4. _dul3_-su3
5. _[sa12]-rig9#_




Version History


RIME 3/2.01.04.15, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.15, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000915
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02673
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q87wt
Composite no.Q000998
Seal no.
CDLI no.P226154

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
9. dingir-ra-ni-ir
10. lugal-ma2-gur8-re
11. nu-banda3 en-nu-ga2
12. ensi2
13. uri5{ki}-ma
14. ARAD2-da-ne2
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
16. mu-na-an-du3


Version History


RIME 3/2.01.06.1040, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1040, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12210
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 0697
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbtk
Composite no.Q001909
Seal no.
CDLI no.P226953

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. lugal# [uri5]{ki#}-ma#
2'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
3'. lu2-{d}utu zadim
4'. bur sa6-ga
5'. mu-na-dim2
6'. bur-ba nin-mu
7'. {gesz}gag nig2 sa6-ga-ni-a
8'. ga#-a-ti
9'. igi sa6-ga-ni hu!-mu-si-ba-re
10'. mu-bi


Version History


RIME 3/2.04.01.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.01.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 01786
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrqjp
Composite no.Q001011
Seal no.
CDLI no.P227499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaque


obverse
1. a-bil3-gi
2. da-num2
3. _szagina_
4. ma-ri2{ki}
5. _dim2_
6. sa-hu-ri2


Version History


RIME 3/1.01.07.015, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.015, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 270-1, Gudea 18 [1991]
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 20152
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfront of stand in the shape of a human-headed bison
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qqvnq
Composite no.Q001481
Seal no.
CDLI no.P232425

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFront of stand in the shape of a human-headed bison


surface a
1. {d}hendur-sag
2. lugal-a-ni
3. gu3-de2-a
4. [ensi2]
rest broken



Version History


RIME 3/1.01.07.041, ex. 044
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.07.041, ex. 044
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00445
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor with kneeling god
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030825 johnsonjc_rime3.1
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rkt1j
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P233970

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor with kneeling god


surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2
4. lugal-a-ni
5. gu3-de2-a
6. ensi2
7. lagasz{ki}-ke4
8. nig2-du7-e pa mu-na-e3

reverse
1. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
2. mu-na-du3
3. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 033 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 033 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003732
Seal no.
CDLI no.P514742

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}um-man-i-gasz mun-nab-tu2 _ARAD_ sza2 is,-ba-tu2 _giri3-min_-ia2
2. ina e-pesz pi-ia ina _hul2-mesz_ qe2-reb {kur}ma-dak-te
3. u {iri}szu-sza2-an {lu2}szu-ut _sag_-ia sza2 asz2-pu-ru
4. u2-sze-rib-ma u2-sze-szib-szu2
5. ina _{gesz}gu-za_ {disz}te-um-man sza2 ik-szu-da _szu-min_-a-a



Version History


RIME 4.01.10.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c5s
Composite no.Q001989
Seal no.
CDLI no.P448324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}sud3
en: For Sud
2. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
4. lugal kal-ga
en: the mighty king,
5. lugal i3-si-in{ki}-na-ke4
en: king of Isin,
6. e2-dim-gal-an-na
en: the Great Mast of Heaven House,
7. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved temple,
8. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 4.17.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.17.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Suleimah)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAyyabum.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbfk
Composite no.Q006358
Seal no.
CDLI no.P448593

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-ia-bu-um
en: Aiiabum,
2. _dumu_ a-x x x x
en: son of ...,
3. ra-bi2-an x x
en: ... chief
4. sza ba-ti-ir{ki}
en: of Batir,
5. a-na ba-la-t,i3-szu
en: for his life
6. _e2_ {d}ba-ti-ri-tum
en: the temple of the goddess Batirītum
7. i-pu-usz
en: he built.


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 028, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 028, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Searight, Reade & Finkel, Assyrian Stone Vessels 367A (+) 367B
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 127174
Accession no.1855-12-05, 0007 + Rm 0647 (+) 1855-12-05, 0007bis + BM 127174
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46qv
Composite no.Q003257
Seal no.
CDLI no.P450428

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pap-asz _man gal man_ dan-<nu> _man szu2# man# kur# asz# _szagina#_ babila2#[{ki} _man kur] eme-gi7_ u uri{ki} _man_ {kur}kar2-{d}dun#-[ia2-asz3 ...]


Version History


RINBE 2, Nabonidus 43 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 43 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.04
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005440
Seal no.
CDLI no.P519071

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1. ep-sze-ti-ia _saga-mesz_ ha-disz ip-pa-lis-ma
2. a-ra-ku _u4-mesz_-ia i-qi2-sza2-an-ni ina a-mat {d}sin
3. _lugal dingir-mesz {d}iszkur szeg3_ u2-masz-szi-ra-am-ma
4. {d}e2-a u2-pat,-t,i-ra nag-bu-szu2 mesz-ru-u
5. nu-uh-szu2 u _he2-gal2_-la ina _kur_-ia isz-ku-un
6. _1(asz) gur 1(barig) 3(ban2) sze-bar_ a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar 1(asz) gur 2(barig) 3(ban2) zu2-lum_
7. a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar 1(barig) 5(ban2) sze-gesz-i3_ a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar_
8. _x 3(ban2)_ u2-le-e a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar 5(disz) ma-na siki-hi-a_
9. a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar_ 1(disz)-en _ma-na an?-na?_ a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar_
10. _gesztin kasz-sag kur_-i sza2 ina qe2-reb _kur_-ia ia-a-nu
11. _3(ban2)? gesztin_ a-na _1(disz) gin2 ku3-babbar ki-lam_ ina qe2-reb _kur_-ia
12. t,u3?-uh?-du u mesz-ru-u2 ina _kur_-ia isz-ku-un
13. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ i-pisz-tu2 {d}sin ip-pal-su-ma
14. ip-la-hu _dingir_-ut-su _gal_-tu2 u {d}sin _lugal dingir-mesz_
15. [...] x sza2 ri x x ib-szi-ma
16. [...] x x x
rest broken



Version History


CDLI Achaemenid SDa composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid SDa composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxiii, 106-7
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Thebes, Egypt)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522260

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 036 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 036 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C031
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005507
Seal no.
CDLI no.P523029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 032 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 032 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006513
Seal no.
CDLI no.P523285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 218 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 218 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007626
Seal no.
CDLI no.P523541

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2006 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z10016q5
Composite no.Q005248
Seal no.
CDLI no.P462006

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
3. _lugal_
en: king
4. ki-ib-ra-tim
en: of the world quarters
5. ar-ba-im
en: the four,
6. kar3-szum
en: Karšum,
7. szu _sukkal_-le
en: he (in charge) of the envoys,
8. _ensi2_
en: the governor
9. ni-qum{ki}
en: of Niqqum,
10. _ARAD2_-su2
en: (is) his servant.
11. a-na x-x
en: To (...)
12. {d}ba-li2-hi-li2
en: the god Balihili
13. _a mu-ru_
en: he dedicated (this).





Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 07 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 07 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1pc4743
Composite no.Q003628
Seal no.
CDLI no.P463038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _1(disz) ma-na_
2. _e2-gal_ {disz}{d}silim-ma-nu-masz _lugal kur?_ asz?


Version History


RIMA 1.0.073.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m62r29
Composite no.Q005719
Seal no.
CDLI no.P463303

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1023 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1023 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j1180w
Composite no.Q005978
Seal no.
CDLI no.P463562

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.035 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.035 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ft9rtg
Composite no.Q004640
Seal no.
CDLI no.P463818

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.084, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.084, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124689
Accession no.Rm 1069
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17959jz
Composite no.Q004538
Seal no.
CDLI no.P464603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x1006, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x1006, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115023
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20111222 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1572hzc
Composite no.Q004598
Seal no.
CDLI no.P464865

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab


RIME 3/2.01.02.064 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.064 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z10v9jsv
Composite no.Q001696
Seal no.
CDLI no.P465385

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1'. [...] x x [...]
en: ...
2'. [...] ah? [...]
en: ...
3'. [...] x um [(x)]
en: ...
4'. [...] sag-bi?
en: whose(?) ...
5'. [...] x am?-gi4-a %a la im-ma-hi-ru
en: cannot be withstood,
6'. [lu2]-hul
en: who the evil-doer
7'. sag-be2
en: on its head
8'. [im]-mi-ra
en: did smite,
9'. [lugal-a]-ni-ir
en: for his master
10'. [...]-ni-in-dib
en: he did (not?) let pass by ...
11'. [ku3-sig17] ku3-babbar
en: The gold and silver (objects)
12'. [e2-mes]-lam-ma
en: of the Emeslam temple,
13'. [{(d)}szul]-gi-re
en: which Šulgi
14'. [bi2]-dim2-e-a
en: had fashioned therein,
15'. [x] x-ga-ni
en: and, in order that his ...
16'. [ga2-la nu]-dag-e-de3
en: might never cease,
17'. [nam]-nir-ba
en: in a noble fashion
18'. [u4 su3]-ra2-asz
en: for distant days,
19'. [bi2]-in-gub
en: he set up.
20'. [gu2]-du8-a{ki}
en: Kutha,
21'. [...]-bi
en: its ...
22'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 003
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.AOC 038
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1cj9kmb
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [...] {d#}sin-pap-mesz-su
2. [x] _gal man_ kisz#-[x x]
3. _man# kur_ asz-szur dan#?-dan#?-[x]
4. e#?-tel kal [x x]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 195 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 195 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1766mhk
Composite no.Q004000
Seal no.
CDLI no.P467210

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na _an-szar2 ad dingir-mesz en_-szu2
2. {disz}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-szur
3. e-pisz s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_
4. ne2-be2-hi sa-mit e2-szar2-ra
5. ina a-gur-ri _na4-mesz_ ma-a'-disz u2-si-im



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 37
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09557
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1184crw
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467469

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.35.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.35.03 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDilbat (mod. Deilam) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssur-etel-ilani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dn5bgg
Composite no.Q003859
Seal no.
CDLI no.P469141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}urasz _en mah sag-kal dingir-me gal-me_ e2-i-bi2-{d}a-num _bara2_ ra-asz-bu _en gal_-u _en_-szu2 {disz}an-szar4-nir-gal2-dingir-me _man kur_ an-szar2{ki}
2. mu-ud-disz _bara2 dingir-me gal-mesz dumu {disz}an-szar2-du3-a man kur_ an-szar2{ki} _sipa_ s,al-mat _sag-du_ e2-i-bi2-{d}a-num asz2-ri el-lu
3. sza2 qe2-reb dil-bat{ki} szu-bat {d}urasz u {d}nin-e2-gal usz-szisz a-gur-ru pi-ti-iq {d}bahar2 esz-szisz ib-ni-ma _suhusz pu2 ki_-szu2
4. ki-i pi-i la-bi-ri-im-ma u2-kin a-na du-ur u4-me zu-mur _pu2 mu-mesz gin7_ {i7}idigna u {i7}buranun ub-bi-ib-ma
5. ana nap-ta-nu _dingir-me gal-mesz_ u2-kin _a-mesz_ szu-ni-te9-e-ma a-na nap-ta-nu usz-tah-ma-t,u u4-mi-szam ana {d}ag
6. {d}marduk {d}urasz u {d}nin-e2-gal a-szi-bu qe2-reb _e2 mu-me saga_-tim {disz}an-szar2-nir-gal2-dingir-me _man_ mi-gir-szu2-un li-iq-bu-u li-ri-ik _bala_-szu2



Version History


CDLI Literary 000391 (Ur-Namma F) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000391 (Ur-Namma F) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.6 Ur-Namma F
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.06 Ur-Namma F (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1892ccq
Composite no.Q000391
Seal no.
CDLI no.P469693

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur3-bad3 ku3-ga-ta hi-li gur3-ru
en: Imbued with allure from the shining rooftops,
2. uri2{ki} usz-u2-zu he2-gal2 ki us2-sa
en: Ur, your foundation rests on abundance.
3. asil3-la2-a uru2 u3-mu-un-zu he2-a-u5
en: City, your lord rides high in joy,
4. {d}ur-{d}namma he2-a-u5
en: Ur-Namma rides high indeed;
5. su6 za-gin3 sud4-sud4 he2-a-u5
en: the one adorned with a lapis-lazuli beard rides high indeed!
6. gu2-en-ta en sukud-da e3-de3-bi-ta nir-gal2
en: He is the tallest among all the lords, appearing as the noblest among them.
7. abula-zu e3-a a mah gaba-szu-gar nu-tuku
en: Those who leave through your gate are an uncontrollable flood.
8. esz3 uri2{ki} sza3-zu kur he2-gal2 bar-zu hur-sag he-nun-na
en: Shrine Ur, your interior is a mountain of abundance, your exterior a hill of plenty.
9. e2-kisz-nu-gal2 hur-sag galam-ma sza3-bi lu2 nu-zu
en: No one can learn the interior of the E-kiš-nu-gal, the artfully fashioned hill.
10. e2-zu kur gi-rin-na mu-zu sza3 gur-ra
en: Your temple is a shimmering mountain; your very name is merciful.
11. en-zu en sig7-ga mu pa3-da
en: Your lord is the one called as the beautiful lord,
12. dumu {d}nin-sumun2 me-te kur-kur-ra
en: the child of Ninsumun,
13. e2 me gal-zu rab3 dingir-re-e-ne kalam-ma la2-am3
en: the ornament of all the lands.
14. ka2-zu dingir-zu dingir sig7-ga mu pa3-da
en: House, your great divine power is the shackle of the gods put on the Land.
15. gal2 da13-da13-bi {d}utu an-ur2-ta u4 mi-ni-in-gar-ra
en: Your gate is named by your god, the beautiful god; only when it is is open does Utu illuminate from the horizon.
16. gi-sa2-zu ki nam tar-ra dingir-re-e-ne di si sa2 ku5-ru-de3
en: Your platform, the place where the fates are determined by the gods,
17. {d}a-nun-na dingir an ki-ka ad mi-ni-in-gi-gi-ne
en: in order to make just decisions, is where the Anuna, the gods of heaven and earth, take counsel.
18. [...] x-zu-ta munus zi giri17-zal a-a gu2 pesz-a
en: Your ... makes (?) the faithful woman joyous, the father proud.
19. sza3-ga-zu-ta gesz-hur ku3-ga-a hul-gal2 nu-mu-un-dab5-be2
en: In your interior the evildoer dare not lay hold of the holy statutes.
20. e2 gi-gun4-na ninda-ba-bi ki-bala szusz3 su3-su3
en: House whose offerings of the temple terrace devastate the rebel lands.
21. dub-la2-mah ki nam tar-re-za
en: At your Dubla-maḫ, the place where the fates are determined,
22. dingir gal-gal-e-ne nam mi-ni-tar-re-ne
en: the great gods determine the fates.
23. ki-en-gi ki-uri ug3 sag-ge6-ga
en: Suen chose Sumer and Akkad, the black-headed people,
24. {d}ur-{d}namma {d}suen sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: and Ur-Namma in his heart.
25. lugal hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
(Cited in Ur III catalogue at Yale, 0.1.2, line 17; OB catalogue from Nibru (N6), 0.2.13, line 12)
en: To the king endowed with allure, the radiance covering the nation,
26. me-e en u3-mu-un-ra mi2 zi-de3-esz
en: let me give praise to him
27. {d}ur-{d}namma ga-an-i-i-de3
en: to Ur-namma, Let me give praise to him!
28. {d}ur-{d}namma hi-li gur3-ru me-lem4 kalam-ma dul-la
en: Ur-Namma who is endowed with allure, the radiance covering the nation,
29. {d}ur-{d}namma {d}dili{im2}-babbar sza3-ge ba-ni-in-pa3
en: in his heart Ašimbabbar has chosen Ur-Namma,
30. {gesz}rab3-ba kur-kur-ra im-mi-in-gar
en: placing thereby a shackle on all the lands
31. si-gar kal-ga im-mi-in-gib-ba lugal {d}suen-ra tum2-ma-am3
en: and blocking the way with a strong bolt. The king is worthy of Suen!
32. nig2-erim2 igi-ni-sze3 nu-dab5-be2
en: Wickedness cannot pass unnoticed before his eyes.
33. nig2-si-sa2 {d}ur-{d}namma nig2-gur11 sa2 bi2-in-du11
en: Ur-Namma has accomplished an achievement, justice!
34. za-pa-ag2-ga2-ni-sze3 kur erim2-ma bi2-in-gar
en: He fills the wicked land with his battle-cry.
35. ki-bala-bi mu-un-se3 {d}ur-{d}namma maszkim im-me
en: The rebellious land is overthrown, Ur-Namma acts (?) as the constable.
36. lugal-e e2 {d}suen-na-ke4
en: She has determined a fate for the king and the temple of Suen,
37. {i7}idigna {i7}buranun {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib2-tar-re
en: for the Tigris and the Euphrates and for Ur-Namma.
38. {d}utu an-ur2-ta e3-a-ba
en: As the sun rises from the horizon,
39. nam-lu2-ulu3 hu-mu-szi-ib2-dagal-e-ne
en: may the population multiply!
40. x {d}nin-sumun2-ka hu-mu-ni-in-dab5-dab5-be2 u6 di x x
en: May he pass the ... of Ninsumun! ... admiration.
41. nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Its lady, the lady who loves possessions,
42. ki ag2-ga2-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: who loves him, has determined a fate for Ur-Namma;
43. {d}nin-gal nin-bi nin nig2-gur11-e ki ag2
en: Ningal, its lady, the lady who loves possessions,
44. munus a nun-na-ke4 {d}ur-{d}namma-ke4 nam mu-ni-ib-tar-re
en: the woman of princely seed, has determined a fate for Ur-Namma.
45. sipa {d}ur-{d}namma-ke4 il2 e2 {d}suen-na-sze3 su6 za-gin3 sud4-sud4
en: The shepherd Ur-Namma is elevated; n the house of Suen, he is the one adorned with a lapis lazuli beard.
46. x {d}nin-x hu-mu-ni-ib-dab5-dab5-be2
en: May he pass ...!
47. x x du10-ga-am3 hi-li-ba ku7-ku7-dam
en: ... is good, is sweet in its luxuriance.
48. {d}nin-lil2-le u4-da u3-tu-da-gin7
en: Like Ninlil who gives birth in a storm,
49. dumu {d}nin-sumun2-na-ke4 za-e hu-mu-ra-u3-tu
en: child of Ninsumun, she has given birth to you.
50. sipa-da an ku3-ga hu-mu-[...]
en: May holy An sit with the shepherd!
51. sipa {d}ur-{d}namma-da sag [...]
en: ... with the shepherd Ur-Namma.
52. szer3-nam-szub {d}nanna-kam
en: A šir-namšub of Nanna.



Version History


Fs Leichty 262 (catalogue), 44
Click for archival page


Primary publicationFs Leichty 262 (catalogue), 44
Author(s)Owen, David I. & Wasilewska, Ewa
Publication date2006
Secondary publication(s)
CollectionChurch of Jesus Christ of Latter Day Saints Museum of Church History and Art, Salt Lake City, Utah, USA
Museum no.LDS 40-018
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksterracotta Ishtar? figurine, uninscribed
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060612 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zrb7m
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P333010

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTerracotta Ishtar? figurine, uninscribed


Version History


CBS 05797
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05797
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq78k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261990

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


BE 01/1, 052
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 052
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH p.226; Jaritz MIO 6 123; El-Wailly, Sumer 10, 048
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08670a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKurigalzu ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: agate
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsqhv
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Eyestone


surface a
1. [{d}]en#-lil2
2. [ku-ri]-gal#-zu


Version History


CBS 06367
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06367
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tspz3
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CUNES 48-10-025
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-025
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021v9wh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409738

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000716 (Ninshubur A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000716 (Ninshubur A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.25.01 Ninshubur A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.25.01 Ninshubur A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000716
Seal no.
CDLI no.P478930

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


PBS 15, 23
Click for archival page


Primary publicationPBS 15, 23
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1926
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09562
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue, shoulder?
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1m9v
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264923

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue, shoulder?


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. mu sag#? [...]
3'. e-[...]
4'. {d}[...] en# [...]
5'. x [...]
6'. ma-[...]
7'. ME#? [...]
rest broken

surface b
beginning broken
1'. dumu-[x]
2'. {d}en-lil2#
3'. tu kar? bi?
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace X-22 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-22 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479190

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-183
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-183
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r5fh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411790

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12495
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12495
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrqs
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12104
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12104
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95sd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12362
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12362
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv2j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267962

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Wa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Wa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482053

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 16226
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16226
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1n9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270068

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


MVN 10, 057
Click for archival page


Primary publicationMVN 10, 057
Author(s)Grégoire, Jean-Pierre
Publication date1981
Secondary publication(s)
Collectionprivate: de Serres, J. Mariaud, Paris, France
Museum no.JMS A 53
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette duck
Materialstone
LanguageAkkadian
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050913 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tr4f5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P274627

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette duck


surface a
1. e2-gal {disz}geszkim-{d}masz# [man szu2 man kur asz]
2. a u-erin2-tah2 man szu2 man kur asz
3. a asz-kalam man szu2 man kur asz-[ma]
4. 2/3(disz) ma-na sza2 ka na4 x [...]


Version History


Nimrud NW Palace Ec-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ec-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, lion
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4fz
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lamassu, lion


Nimrud NW Palace WW-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. 073 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. 073 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 073 (a)
CollectionBrooklyn Museum, Brooklyn, New York, USA (a)
Museum no.Brooklyn 55.145 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmw4x
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427459

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam B
Click for archival page


Primary publicationLinElam B
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)Mecquenem, MDP 31, p. 9, fig. 4 ((MDP 31 B))
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00006 + Sb 00177 + Sb 18446 ?
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksFragment of monumental stone sculpture
MaterialStone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qhd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Fragment of monumental stone sculpture

obverse

column 1
1. M24~1 ,


Version History


IMJ 74.049.0125
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 74.049.0125
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksarrow head
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwsc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P430000

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Arrow head


CDLI Literary 000553c (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000553c (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.01.add24 Letter from Shulgi to Aradmu about xxx
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.01.add24 Letter from Šulgi to Aradmu about xxx (composite)
CDLI comments
Catalogue source20160105 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000553c needed
Seal no.
CDLI no.P497358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.01.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 28; CIRPL Urn 28
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbcx
Composite no.Q001029
Seal no.
CDLI no.P431044

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. ki-nir
en: Kinir
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
17. mu-du3
en: he built.
18. ti-ra-asz2
en: Tiraš
19. mu-du3
en: he built.
20. esz3 ba-gara2
en: The shrine Bagara
21. mu-du3
en: he built.
22. e2-dam
en: The Edam
23. mu-du3
en: he built.
24. ka2-ME
en: The ME-Gate
25. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 3/2.04.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frptd
Composite no.Q005354
Seal no.
CDLI no.P432367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-di3-dingir
en: Iddin-Ilum,
2. _szagina_ ma-ri2{ki}
en: the governor-general of Mari,
3. a-na {d}inanna
en: to Ištar
4. _an-dul3_-su
en: (this) statue of himself
5. _a mu-ru_
en: dedicated.
6. sza _dub_ su4-a
en: One who this inscription
7. u2-sa-sa3-ku8
en: shall remove,
8. {d}inanna _szu-numun_-szu
en: his seed may Ištar
9. lu tal-qu3-ut
en: pluck up.


Version History


RIME 3/1.01.x0.1001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.1001, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/1, p. 413f, Lagash 43; Steible, FAOS 9/1, p. 413f, Lagash 43; JCS 20, 125 (Cameron, G.G. 1966)
CollectionKelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
Museum no.KM 89538
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referencedHala-Baba.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1r10
Composite no.Q005317
Seal no.
CDLI no.P222297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. {d}szul-sza3-ga
2. dumu ki-ag2
3. {d}nin-gir2-su-ka
4. lugal-a-ni
5. ha-la-{d}ba-ba6
6. dam lugal-iri-da-ke4
7. nam-ti-la-ni-sze3
8. a# mu-na-ru



Version History


RIME 1.15.add084.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add084.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnSippar 02; Westenholz, Aage, CUSAS 26 (2014) 002
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 104728
Accession no.1882-09-18 AH, 00002
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrgr
Composite no.Q001319
Seal no.
CDLI no.P222822

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...]-mah
en: ...-maḫ
3'. [...] x dar?
en: to(?) ...
4'. sa12#-rig9#
en: present it (this statuette).


Version History


RIME 1.15.add028.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add028.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 022, MP 30
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02242
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh622
Composite no.Q004827
Seal no.
CDLI no.P225879

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
beginning broken
1'. [...] x HAL
2'. _[ugula] e2#_ an
3'. _[dul3]_-su3#
4'. _[sa12]-rig9#_




Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 32
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 32
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000916
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02675
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q87xb
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226155

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.02.046, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.046, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12227
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbv3
Composite no.Q001678
Seal no.
CDLI no.P226954

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


obverse
1. gurun dug
2. {d}szul-gi lugal


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 034 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 034 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003733
Seal no.
CDLI no.P514743

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {kur}ma-dak-tu2



Version History


RIME 4.01.10.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c69
Composite no.Q001991
Seal no.
CDLI no.P448325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-ba-ni
en: I, Enlilbani,
2. sipa nig2-nam szar2-ra
en: the shepherd who made everything plentiful
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. engar sze mah
en: the farmer who makes the barley grow high
5. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
6. musz3 nu-tum2-mu
en: the ceaseless (provider)
7. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
8. dam sza3-ge pa3-da
en: the spouse chosen by the heart
9. {d}inanna-me-en
en: of Inanna -
10. u4 nig2-si-sa2
en: when justice
11. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
12. i-ni-in-gar-ra
en: I established,
13. e2-gal ussu-bi
en: its eight palaces
14. lugal-e-ne
en: for kings
15. mu-du3
en: I built.


Version History


RIME 4.11.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.11.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMalgium (Tell Yassir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIpiq-Eshtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbg3
Composite no.Q006346
Seal no.
CDLI no.P448594

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}i-pi2-iq-esz3-tar2 _lugal_
en: Ipiq-Eštar, king
2. szi-ki-in {d}en-ki {d}dam-ki-na
en: appointed by Enki and Damkina,
3. _lugal_ ma-al-gi-im{ki}
en: king of Malgium,
4. _dumu_ a-pil2-i3-li2-szu
en: son of Apil-ilīšu -
5. i-nu an {d}en-lil2 _dingir-mah_
en: when Anum, Enlil, Bēlet-ilī,
6. u3 {d}e2-a szar-ri
en: and Ea, my king,
7. mi-il-ik ma-tim im-li-ku
en: had taken counsel about the land,
8. wa-szi-ib _lu_-im be-el pi-ri-isz-tim
en: he who dwells in the apsû(?), the lord of every secret,
9. u3-ta2-di a-na hi-ir-ti-szu
en: made it known to his wife,
10. el-le-tim {d}dam-ki-na
en: the pure Damkina,
11. ar-hi-isz-ma mu-uh-ri hi-t,a
en: (saying) Quickly! Take away the offence!
12. szu-ti-qi2 ma-ru-usz-ta-am
en: Avert misfortune!
13. a-na wa-ar-ki-a-tim
en: Into the future
14. lu ki-na isz-da-szu
en: may its foundation be secure,
15. ma-al-gu-um{ki} a-al-ki
en: that of Malgium, your city!
16. szar-ru-tum _bala_-um li-<ri>-ik
en: May the kingship and rule last long,
17. a ip-pa-ar-ku i-na _e2-nam-ti-la_
en: may it never cease in the Temple of Life!
18. i-nu-mi-szu ur-dam ma-a-tum
en: At that time, the land came down
19. i na-ap-ha-ri ka-lu-szu
en: in its entirety, all of it;
20. isz-ku-un ha-ba-ra-tam ra-bi-tam
en: it set up a great clamor
21. u3 ma-ru-usz-tam i-pu-usz
en: and caused trouble.
22. u2-sza-al-pi2-it ki-is,-s,a-am
en: It desecrated the sanctuary,
23. szu-ba-at _dingir-mah_ ra-bi-tim
en: the residence of great Bēlet-ilī,
24. u3 s,il2-lam ra-asz-ba-am _{gesz}kiri6_-sza i-ki-is
en: and cut down the awe-inspiring protection, her grove.
25. {d}i-pi2-iq-esz4-tar2 _lugal_ na-'a-du
en: Ipiq-Eštar, the pious king,
26. bi-ni-it qa2-ti-szu
en: the creation of his hand,
27. sza {d}e2-a a-na-ku
en: of Ea, namely I -
28. i-na szu-ur-ri {d}e2-a {d}dam-ki-na
en: from the very first, Ea and Damkina
29. a-na wa-ar-du-<ti>-szu-nu ir-szu-nin-ni
en: desired that I serve them;
30. e-pu-usz ab-ni bi-ta-am
en: I made and built the house
31. a-na _dingir-mah_ um-mi-ia
en: for Bēlet-ilī my mother.
32. az2-qu2-up-szi-im _{gesz}kiri6_-a-am el-lam
en: I planted for her a sacred garden,
33. si2-ma-at i-lu-ti-sza
en: one befitting her divinity.
34. u2-sza-asz-ki-in _sa2-du11_ in-bi-im
en: I set up regular offerings of fruit
35. a-na da-a-ar-i-tam mah-ri-sza
en: before her, forever.
36. ab-bi szum _e2 e2-ki-tusz-gesztux(|GESZ.PI|)_
en: I named the house Temple - Residence of Intelligence.
37. u2-te-er-szi-im pa*-ra-ka-<am> pa-ni-a-am
en: I returned to her (her) former dais
38. u3 szu-ba-sa3 ar-mi
en: and founded well her residence.
39. sza te-em-me-ni u2-da-ap-pa-ru
en: Whoever shall remove my foundation documents,
40. _dingir-mah_ er-re-tam ra-bi-tam
en: with a great curse may Bēlet-ilī
41. li-ru-ur-szu
en:: curse him!


Version History


RINAP 4 Esarhaddon 029, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 4 Esarhaddon 029, ex. 001
Author(s)Leichty, Erle V.
Publication date2011
Secondary publication(s)Searight, Reade & Finkel, Assyrian Stone Vessels 378
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.1855-12-05, 0005
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedEsarhaddon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceLeichty, Erle V. & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h46td
Composite no.Q003258
Seal no.
CDLI no.P450429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


obverse
1. _kur_ {disz}[asz]-szur#-pap-asz _man gal man_ dan-nu [...]


Version History


RINBE 2, Nabonidus 44 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 44 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.20
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005441
Seal no.
CDLI no.P519072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] ti-ri-is, _szu-min_ {d}nisaba
2. [...] ni-bi-it {d}na-bi-um
3. [...] _dingir-mesz_ u {d}isz-tar
4. [...] sza2 ra-szu-u2 pu-luh-ti _dingir_-ti-szu2 _gal_-tu2
5. [...] {d}isz-tar sza2-ah-t,u
6. [...] x si-iq-ra-szu2-un
7. [...] {d}nanna x x an-ni-ta
8. [...] ip?-tiq2? / ib?-ni? pa-da-at-ti
9. [...] x a-a it-ba2-al
10. x x _szu-min_-su? ta-ap-ri-ik pa-nu-u2-a
11. x x sza2 mam-ma-an la? i-lam-ma-du ina hu-t,u3-ri
12. [...] szu-ru-ba _da la iri bisz szi bisz_ ma-na-ma
13. [...]-ti ra-bi-isz u2-mal2-la
14. x _mi na ir be si du_ sza2 {d}utu u {d}marduk
15. ina na-gab te-ne2-sze-e-ti ma-la ib-na-a qa-ta-a-szu2
16. a-na be-lu-ut _kur_ isz-sza2-an-ni x x _lugal_-u2-ti-ia
17. id-di-na _{gesz}nig2-gidri_ i-szar-ti mu-ra-ap-pi-szat _kur_ x x-ne2-e-ti
18. usz-pa-ra mu-kan-nisz za-i-ri u2-sza2-at-mi-ha qa2-tu-u2-a
19. re-e-u2-ut _kur_-szu2-un ia-a-ti isz-ru-kam
20. _dumu_ {d}ag_-ba-lat-su-iq-bi _nun_ pa-lih _dingir-mesz gal-mesz_ a-na-ku
21. i-nu-um {d}marduk _lugal?_-u2-ti3 ba-u2-la-a-ti
22. e-pe-szu2 ana da-ri2?-a-ti ia-a-ti isz-ru-kam
23. a-na ud-du-szu2 tal-lik-ta e2-zi-da na-sza2-an-ni lib3-bi
24. a-na szi-te-e'-u2 esz-re-e-ti _dingir-mesz_ ba-sza2-a uz-na-a-a
25. pa-li-ih-ma lib3-bi a-na e-pe-esz szi-ip-ri-szu2-un
26. a-na la ra-sze-e hi-t,i-ti gi-na-a u2-sa-ap-pa-a
27. e2-sag-il2 a-na szu-ul-lu-mi i3-li2 _gal-mesz_
28. a-szi-bu-tu2 sza2 si-hi-ir-ti e2-temen-an-ki esz-szisz
29. e-pu-usz [...]-li gi-nu-u2 a-na na-x x
30. [...] x x _it am_ x x
31. [...] x x x x x
n lines broken
32'. x x x
33'. x x x
34'. x x x
35'. x x x
36'. x x x
37'. x x x
38'. x x x
39'. x x x
40'. x x x
41'. x x x
42'. x x x
43'. x x x
44'. x x x
45'. x x x
46'. x x x
47'. x x x
48'. x x x
49'. x x x
50'. x x x
51'. x x x
52'. [...] a-na u2-na-a-ti



Version History


BM 134713
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 134713
Accession no.1965-12-17, 0001
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmacehead
Materialstone: chalcedony
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMacehead


BM 118852
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118852
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele ?
Materialstone ?
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qf9x9h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452097

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele ?


CDLI Achaemenid SDb composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid SDb composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmidt, E.F. 1939 The Treasury of Persepolis: 39
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522261

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 037 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 037 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) C027
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005508
Seal no.
CDLI no.P523030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 033 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 033 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006514
Seal no.
CDLI no.P523286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 219 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 219 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007627
Seal no.
CDLI no.P523542

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2007 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1v70q4j
Composite no.Q005249
Seal no.
CDLI no.P462007

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. _dingir_ a-ga-de3{ki}
en: the god of Agade.





Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 08 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 08 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1jm3gcx
Composite no.Q003629
Seal no.
CDLI no.P463039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz _man kur_ asz
2. 4(disz)-tu2 sza2 _lugal_


Version History


RIMA 1.0.073.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gf207m
Composite no.Q005720
Seal no.
CDLI no.P463304

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1024 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1024 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1d80h5t
Composite no.Q005979
Seal no.
CDLI no.P463563

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.036 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.036 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b2911z
Composite no.Q004641
Seal no.
CDLI no.P463819

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMI nn
Click for archival page


Primary publicationRIMI nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 03973
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodMiddle Elamite (ca. 1300-1000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head
Materialmetal: silver, electrum
LanguageElamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140521 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15q61xg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464345

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Axe head


surface a
1. _e2_ {disz}un-tasz-dingir-gal


Version History


RIMA 2.0.101.085, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.085, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124690
Accession no.Rm 1070
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13n388d
Composite no.Q004539
Seal no.
CDLI no.P464604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x2001, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Wiseman, Iraq 26 (1964 ) 124 and pl. xxvii
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.ND 05429
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11g1s55
Composite no.Q004599
Seal no.
CDLI no.P464866

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab


RIME 3/2.01.02.081 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.081 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w3928t
Composite no.Q001713
Seal no.
CDLI no.P465386

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. nam-ti
en: For the life
2'. {d}szu-gi
en: of Šulgi,
3'. nita kal-ga
en: the strong man,
4'. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur
5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
6'. e2-a-ni-sza
en: Ea-niša,
7'. lukur kaskal-la
en: the traveling lukur-consort,
8'. lukur ki-ag2-ga2-ni-e
en: his beloved consort,
9'. lugal-a-ni
en: (a statue of) her king
10'. mu-tu
en: she created,
11'. mu-ud-na-ni
en: and (the statue of) her husband
12'. igi-ni-sze3 in-gub
en: she set up before herself.
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 004
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09526
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z17s8twm
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2#-gal_ {disz}{d#}[...]
2. _man gal man#_ [...]
3. _man kur_ asz-[...]
4. e#-tel [...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 196 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 196 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13f5vvr
Composite no.Q004001
Seal no.
CDLI no.P467211

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_
2. ana-ku _e2_ ti-ka-a-ti sza _kisal_ sa-ad-rum man-za-az {d}i2-gi3-gi3
3. ina a-gur2-ri _udun ku3_-ti esz-szisz u-sze-pisz-ma u-zaq-qir6 hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 38
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09558
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wm2km1
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIME 1.15.add046.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add046.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Lenormant 1873, 56; Gadd 1934b pl.XI; Saggs 1995a 33, fig.7; Braun-Holzinger 1977a 75, 84; Reade 2000b 84-85; Marchesi & Marchetti 2011 cat.3, pp.151, 168, pls 27, 36.2; Westenholz, Aage, CUSAS 26 (2014) 260
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091667
Accession no.1854-04-01, 0031
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140808 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11z59mj
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P467739

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statuette


surface a
1. pabilga alan?
=: GISZ GARA2 ALAN? BIL3

surface b
1. an gar si
2. ur-{d}lamma an pa an# [...]


Version History


RIMB 2.06.35.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.35.04 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssur-etel-ilani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18w4kq9
Composite no.Q003860
Seal no.
CDLI no.P469142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
2. lugal kur-kur-ra
3. lugal-a-ni-ir
4. an-szar2-e-tel-lu4-dingir-mesz
5. sipa sze-ga-bi
6. u2-a nibru{ki}
7. sag-us2 e2-kur-ra
8. lugal kal-ga
9. lugal ub-da limmu2-ba
10. e2-kur-ra
11. e2 ki ag2-ga2-a-ni
12. sig4 al-ur3-ra-ta
13. mu-un-na-du3



Version History


CDLI Literary 000392 (Ur-Namma G) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000392 (Ur-Namma G) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.7 Ur-Namma G
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.07 Ur-Namma G (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z14j1mjn
Composite no.Q000392
Seal no.
CDLI no.P469694

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...]
en: ...
2. [...]
en: ...
3. [...]
en: ...
4. [...]
en: ...
5. [...]
en: ...
6. [...]
en: ...
7. {d}en-lil2-le {d}ur-{d}namma-ra mu-[...]
en: Enlil ... to Ur-Namma.
8. a-esztub {d}ezina2 sze gu-nu sag-e-esz he2-mu-rig7
en: He bestowed on him (?) early floods, grain and speckled barley.
9. {d}ur-{d}namma ug3-e nam-he2-a gu2 hu-mu-u8-di-ni-ib-mar-re
en: Ur-Namma, may the people flourish in prosperity under your rule.
10. {gesz}apin sze du10-ga bi2-gar-ra gan2 gar-zu du10-ga-am3
en: You (?) ... the plough and good barley, and your cultivated fields will be rich.
11. gesz numun sze du10 {gesz}apin gan2 nam bi2-du10-ge
en: You (?) ... trees, seeds, good barley, the plough, and the fields.
12. {gesz}apin sze du10-ge ki kur x x gan2 nam bi2-x x
en: You (?) ... the plough and good barley ...
13. lugal gu4-de3 gan2 gar-am3-ma gan2 gar-zu du10-ga-am3
en: King, cultivate the fields with oxen, and your cultivated fields will be rich;
14. {d}ur-{d}namma gan2 gar-am3-ma GAN2 gar-zu du10-ga-am3
en: Ur-Namma, cultivate the fields with them, and your cultivated fields will be rich.
15. gan2 gar-ra-za gu4-de3 ba-sa6 gan2 gar-za du10-ga-am3
en: The oxen will make (?) your cultivated fields fertile; your cultivated fields will be rich.
16. lugal-gu10 gan2 {d}en-lil2-la2-ka a2 szu ha-ba-e-ni-du7
en: My king, when you have finished with all the work on the fields of Enlil;
17. ur-{d}namma gan2 {d}en-lil2-la2-ka a2 szu ha-ba-e-ni-du7
en: Ur-Namma, when you have finished with all the work on the fields of Enlil,
18. ab-sin2 gub-ba-zu im an-na si he2-em-ma-ni-in-sa2
en: may the rains of heaven make the furrows that you laid out sprout abundantly.
19. lugal engar zi gan2 dagal-la e pa5-re ki x [...]
en: King, faithful farmer, you have ... he levees and ditches in the wide fields;
20. ur-{d}namma engar zi gan2 dagal-la e pa5-re ki [...]
en: Ur-Namma, faithful farmer, you have ... the levees and ditches on the wide fields.
21. e pa5-re {d}utu e3-gin7 igi-bi mu-[...]
en: Like the rising Utu, the levees and ditches ...
22. lugal-gu10 sa-ra du10-du10-ge sa-ra-zu? [...]
en: My king, ...;
23. ur-{d}namma sa-ra du10-du10-ge sa-ra-zu? x [...]
en: Ur-Namma, ...
24. [...]
en: ...
25. [...]
en: ...
26. [...] SI IN [...]
en: ...
27. x mu-ra-an-gur x [...]
en: ... will return for you ... .
28. bala-bala-e {d}en-lil2-la2-kam
en: A balbale of Enlil.


Version History


CDLI Literary 000792 (Axe of Nergal) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000792 (Axe of Nergal) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 5.7.3 Axe of Nergal; Behrens, Hermann, Fs Sachs 1988) 027-032
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 5.07.03 Axe of Nergal (composite)
CDLI comments
Catalogue source20141016 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12c04g7
Composite no.Q000792
Seal no.
CDLI no.P469958

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nibru{ki}-ta-lu2
2. dumu lugal-szuba dam-gar3-ra-ke4
3. {d}nergal-ra
4. ha-zi-in nagga mu-na-ni-in-dim2
5. gesz-bi {gesz}ar-ga-nu-um hur-sag-ga2
6. a-lal3-e dirig-ga-am3
7. na4-bi an-ta-sur-ra-am3
8. gaba-ri nu-tuku-am3
9. he2-sag3-ge a2-ni na-an-kusz2-u3
10. he2-eb2-ta-TAR-e
11. ga-mu-na-ab-silim
12. u2-gu he2-ni-ib-de2-e
13. ki-bi ga-mu-na-ab-gi4
14. u4 ti-la-ga2 igi hu-mu-un-du8
15. u4 ba-ug7-en kur-ra
16. a si-ga hu-mu-un-na8-na8


Version History


CBS 05798
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05798
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq793
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261991

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000717 (Ninshubur B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000717 (Ninshubur B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.25.02 Ninshubur B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.25.02 Ninshubur B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000717
Seal no.
CDLI no.P478931

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 09564a
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09564a
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: diorite
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1mbc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264924

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


Nimrud NW Palace X-23 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-23 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479191

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-184
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-184
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r75b
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411791

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12496
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12496
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrr9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12105
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12105
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95tx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267707

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12363
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12363
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv32
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267963

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13151
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13151
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khp9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268234

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Wa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Wa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482054

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15256
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15256
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075xm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269799

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16227
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16227
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1pt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270069

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19417
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19417
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject, (*19417 to 19420: Ojbects)
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxgwm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270345

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject, (*19417 to 19420: Ojbects)


RIMA 2.0.101.018, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.018, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)J.E. Reade, 'Assurnasirpal I and the White Obelisk', Iraq-17, 34 (1972), p. 129-50; D. Collon, Ancient Near Eastern art (London, The British Museum Press, 1995); Reade, Assyrian Sculpture 1, White Obelisk
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118807
Accession no.1856-09-09, 0058
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswhite obelisk
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110731 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xrgs
Composite no.Q004472
Seal no.
CDLI no.P423553

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

White obelisk


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. _gal_-isz u-szi-bu _{gesz#}gigir#-mesz erin2-hi-a-mesz_-te [_dagal-mesz_]-te ad#-[ki]
3'. ha#-al-s,u-te la-ma-ri pat-te-pat-[te] ak#-szud# _masz2-mesz_ sza2# _ansze#-kur#-ra#-mesz#_
4'. is-tu _kur_ gil2-za-ni am#-[hur] ni x [...]-har# ina gi-ne2-e# u2#-[kin? ...]
5'. _ansze-kur-ra-mesz_ a-na bit-te ia u2-[sze-ri]-bu#-ni al-[la-bi-ib-ma?] a-na
6'. iri ha-ri-ra _iri_ hal-ha-la-usz sza2# _en#-mesz_-ni [_en-mesz_] hi-i-t,i2 al#-lik#
7'. szu-a-tu ina li-me {disz}asz-szur-pab-a ak#-szud# _nig2_-szu-nu# szal#-la#-szu#-nu#
8'. bu-sza2-szu-nu mar-szi-szu-nu u2-sze-s,a-a a-na _iri_-ia asz-szur ub-la
9'. _iri_ sa-x-ti#-szu-nu _gal_-a a-di _ug3-mesz_-szu#
10'. a-na asz-szur _dingir_-ia
11'. _en_-ia a-qisz
12'. [...] sza2 x [x] x _kur_-ud _en-mesz_ [...]
13'. [...] sza2 a#-na _kur_ szub-re-e sza2# [...]
14'. [...] a-na gi-pisz _erin2-hi-a-mesz_-te-[szu-nu]
15'. [dan-nisz dan]-nisz it-tak3-lu-u-ma [...]
16'. [...] ... [...]
17'. [...] x x x an x x x [...]
18'. [...] is,-bu-tu ina qi2-bit asz-szur [...]
19'. [...] _en gal_-e _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_-[te ...]
20'. [...] _erin2-hi-a-mesz_-te-ia ad-ki _iri#_ ak#-szud# [...]
21'. [...] _iri_ u2-szi-ra _ansze-kur-ra-mesz gu4#-mesz#_ [...]
22'. [...] _{gesz?}gaba?_ szu2? [...] ra [...]
23'. [...] _{gesz}gigir-mesz_ ina _gub-ba_ id-ki szi-it-mu-ri-isz
24'. [at-bi-ma] asz-szi zi-iq-te ina _giri3-min-mesz_-ia lib3-bi _kur_ kasz-ia-ri
25'. [...] lu ab-bal-kit a-na _iri-mesz_ sza2-tu-nu lu al-lik
26'. [...] mu-szi-ta _iri-mesz_-szu2-nu al-mi
27'. [...] ina {d}sza2-masz na#-pa-hi it-ti gi-pisz
28'. [_{gesz}gigir-mesz_] _erin2-hi-a-mesz_-te _dagal-mesz_-te
29'. am-da-hi#-is,# di#-ik-ta-szu2#-nu ma-'a-ta a-duk
30'. _iri_ am#-lat-ti _iri_ sza2-bur#-am# _iri_ ru-zi-da-ak
31'. _iri_ bu-gu _iri_ us-tu2 _iri-mesz_-ni _bala-mesz_
32'. _kur#_ dan-nu-na ak-szud ina _izi-mesz_ asz2-ru-up
33'. szal-la-su-nu bu-sza2-szu-nu nam-kur-szu-nu

surface b
1. e2-na-at-hi sza2 _iri_ ni-nu-a _gesztin udu-siskur-mesz_-te
2. sza2 _e2-kur dingir_ s,ir-te _du3_-asz2


Version History


Nimrud NW Palace Ec-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ec-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, lion
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4h0
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426731

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Lamassu, lion


Nimrud NW Palace WW-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 149 ? (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 149 ? (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 149 ? (a)
CollectionNimrud, Iraq (a-c)
Museum no.Nimrud fragment no. 81 (a); Nimrud fragment no. 82 (b); Nimrud (in situ) (WJ-01) (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmw6z
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427461

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam C
Click for archival page


Primary publicationLinElam C
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 C
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00087
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksFragment of stone statue ?
MaterialStone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qjx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009392

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Fragment of stone statue ?

obverse

column 1
1.


Version History


IMJ 74.049.0169
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 74.049.0169
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkssword
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgwtw
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P430001

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Sword


CDLI Literary 000553d (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000553d (Letter from Shulgi to Aradmu about xxx) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 3.01.add25 Letter from Shulgi to Aradmu about xxx
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 3.01.add25 Letter from Šulgi to Aradmu about xxx (composite)
CDLI comments
Catalogue source20160105 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000553d needed
Seal no.
CDLI no.P497359

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.01.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 25; CIRPL Urn 25
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbdf
Composite no.Q001026
Seal no.
CDLI no.P431045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. {d}nansze nin uru16
en: (The statue named) Nanše (is) the Exalted Lady
9. mu-tu
en: he created.
10. esz3 gir2-su mu-du3
en: The shrine Girsu he built.
11. {d}szul-sza3-ga
en: (The statue of) Šulšaga
12. mu-tu
en: he created.
13. eb-gal
en: The Great Oval
14. mu-du3
en: he built.
15. [{d}]lugal-ur-tur3
en: (The statue of) Lugal-ur-tur
16. mu-tu
en: he created.
17. lugal-uru11
en: (The statue of) Lugalurub
18. mu-tu
en: he created.
19. ki-nir
en: Kinir
20. mu-du3
en: he built.
21. {d}nin-esz3-LAK175
en: (The statue of) Nin-eš3-LAK175
22. mu-tu
en: he created.
23. {d}nin-sag3
en: (The statue of) Ninsag
24. mu-tu
en: he created.
25. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
26. mu-du3
en: he built.
27. {d}ga2-tum3-du10
en: (The statue of) Gatumdu
28. mu-tu
en: he created.
29. ba-gara2
en: The Bagara
30. mu-du3
en: he built.
31. e2-dam
en: The Edam
32. mu-du3
en: he built.
33. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
34. mu-du3
en: he built
35. ti-ra-asz2
en: Tiraš
36. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 4.02.13.11, ex. add05
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.11, ex. add05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1929
Secondary publication(s)Fahad, Saad S., JCS 68 (2016) 003-008 01
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 183987
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscylinder
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160618 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002115
Seal no.
CDLI no.P498479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cylinder


surface a

column 1
1. {d}inanna zabala2{ki}
2. nin-mu-ra
3. ARAD2-{d}suen
4. lugal larsa{ki}-ma
5. nam#-ti-mu-sze3
6. u3# nam-ti
7. ku-du-ur-ma-bu-uk
8. a-a ugu-ga2#-ka#
9. gi-gun4-na ku3
10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni

column 2
1. mu-na-du3
2. kur sukud-ra2-gin7
3. sag-bi hu-mu-ni-in-il2
4. nig2-aka-mu-sze3
5. ha-ma-hul2-e
6. nam-ti u4 su13-ra2
7. nig2-ba-asz
8. ha-ma-an-ba-e


Version History


RIME 4.03.06.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 17738
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksblock
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120916 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsb35
Composite no.Q002182
Seal no.
CDLI no.P431843

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBlock


column 1
1. [ha-am]-mu#-ra#-pi2
2. nita# kal-ga#
3. lugal# ur-[sag]
4. lugal an-ub-da limmu2#-[ba]
5. ka tesz2-[a]
6. bi2-in-si3-ga#
7. sze-ga# an-na-[x]
8. SI A [...]
9. KA [...]
10. {d}en#-[lil2]
11. dalla [e3]
12. u4 [an]
13. {d}en-[lil2]
14. nam-a-[ni]
15. bi2-ib2-bulug3#-ge26#-esz-a
16. dingir gal-gal-e-ne
17. mu-ni-in-sa4-esz2
18. {gesz}rab-ni-ta
19. lu2-kur2
20. szu he2-eb2-ri-ri-ge
21. ugnim#
22. gu2-du3-a-ni# {gesz}tukul-a-[ni]
23. gesz [x] he2-bi2-in-ra#
24. szen-szen-[na]
25. kur gu2-erim2#-gal2-la-sze3#
26. he2-bi2-in#-tu11
27. a2 kal-ga-[ni]
28. nu-sze-[ga]

column 2
broken


Version History


BIN 02, 021
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 021
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreweight
CDLI comments
Catalogue source20161025 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499254

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. 1/3(disz) ma-na
en: 1/3 mina


Version History


RIME 3/2.01.02.013, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.013, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collectionunclear
Museum no.Anonymous 432101 ?
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket ?
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120922 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fsbmx
Composite no.Q000967
Seal no.
CDLI no.P432101

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket ?


obverse
1. {d}nin-mar{ki}
2. nin-a-ni
3. {d}szul-gi
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
7. e2 munus gil-sa
8. gir2-su{ki}-ka-ni
9. mu-na-du3


Version History


RIME 2.01.01.04, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.04, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0006; Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p.63 (wrongly pubd.as CBS14396); Hirsch, AfO 20, p.2a2; Braun-Holzinger, HSAO 3, 046 K 19
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14936
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00221
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: aragonite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r29jb
Composite no.Q005186
Seal no.
CDLI no.P217324

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
beginning broken
1'. _sag-gesz-ra_
2'. _sag_
3'. unu#{[ki]}
4'. u3
5'. uri2{[ki]}
6'. _a mu-ru_


Version History


OrAnt 15, 009 ES 2675
Click for archival page


Primary publicationOrAnt 15, 009 ES 2675
Author(s)Donbaz, Veysel & Hallo, William W.
Publication date1976
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 02675
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
Language
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1r52
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P222301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
beginning broken
1'. ensi2#
2'. lagasz{ki}-ka
3'. zi-ni-sze3
4'. a mu-na#-sze3#-ru#


Version History


RIME 1.15.add085.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add085.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnSippar 03; Westenholz, Aage, CUSAS 26 (2014) 001
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 114700
Accession no.1882-09-18 AH, 00010
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qbrh8
Composite no.Q001320
Seal no.
CDLI no.P222823

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
1. {d}KU
en: To KU,
2. men
en: did Men,
n lines broken
3'. [nam-ti]
en: and for the life
4'. [dam] dumu#-ne-ne
en: of his wife and children
5'. a mu-ru
en: dedicate it (this statuette).


Version History


RIME 1.15.add029.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add029.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 022, MP 31
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02623
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh63k
Composite no.Q004828
Seal no.
CDLI no.P225880

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
n lines broken
1'. _igi_-me
2'. {d}[|MUSZ3xZA.ZA|]
3'. _i3!-[gub]_


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000929
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02749a
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q87zv
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226156

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.01.34, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.34, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd5zp
Composite no.Q000954
Seal no.
CDLI no.P226422

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


surface a
1. {d}inanna
2. nin e2-an-na
3. nin-a-ni
4. ur-{d}namma
5. nita kal-ga
6. lugal uri5{ki}-ma
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
8. e2-a-ni
9. mu-na-du3
10. ki-be2 mu-na-gi4


Version History


RIME 3/2.02.01.02, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.02.01.02, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 12775g
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.TG 3886
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: steatite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcbwm
Composite no.Q001009
Seal no.
CDLI no.P226955

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. [ur-{d}nin-gir2-su]
2. en#-me#-zi#!-[an-na]
3. szennux(|ME.AD.KU3|)#
4. en ki-ag2# [{d}nansze]


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 035 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 035 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003734
Seal no.
CDLI no.P514744

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _lugal szu2 lugal kur_ an-szar2{ki}
2. sza2 ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) _en-mesz_-ia _{lu2}kur2-mesz_-ia?
3. ak-szu2-du am-s,u ma-la lib3-bi-ia {disz}ru-sa-a
4. _lugal_ {kur}ur-ar-t,a da-na-an an-szar2 _en_-ia isz-me-ma
5. pu-luh-tu2 _lugal_-ti-ia is-hu-up-szu2-ma _{lu2}mah-mesz_-szu2
6. a-na sza2-'a-al szul-mi3-ia isz-pu-ra ana qe2-reb limmu2-dingir{ki}
7. {disz}{d}muati-saga {disz}um-ba-da-ra-a _{lu2}mah-mesz_ sza2 {kur}elam-ma{ki}
8. it-ti _{gesz}zu-mesz_ szi-pir me-re-eh-tu2 ul-ziz ina mah-ri-szu2-un



Version History


RIME 4.01.10.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c7t
Composite no.Q001992
Seal no.
CDLI no.P448326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal
en: Palace
2. {d}en-lil2-ba-ni
en: of Enlilbani.


Version History


RIME 4.11.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.11.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Speleers, Louis, RIAA 329
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedTakil-ilissu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbhm
Composite no.Q006347
Seal no.
CDLI no.P448595

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ta-ki-il-i3-li2-su
en: Takil-ilissu,
2. _lugal_ dan-nu-um
en: the mighty king,
3. _lugal_ ma-al-gi-im
en: king of Malgium,
4. _dumu_ {d}isztaran-a-su
en: son of Ištaran-asu -
5. i-nu-ma {d}e2-a
en: when Ea
6. {d}dam-ki-na
en: and Damkina
7. [a]-na re-u2-ut ma-al-gi-im
en: to the shepherdship of Malgium
8. szu-mi ib-bu-u2
en: called me by name,
9. {d}e2-a-ma be-li
en: (and) my lord Ea
10. i-na _ka_-szu el-li-im
en: with his sacred mouth
11. iq-bi-a-am-ma
en: spoke to me,
12. i-nu-mi-szu e2-nam-ti-la
en: at that time, the Enamtila temple,
13. a-na li-wi-ti-szu
en: its entire outside
14. ki-sa3-a-am ra-bi-a-am
en: with a great supporting wall
15. sza _szeg12 al-ur3-ra_
en: of baked bricks,
16. sza ki-ma sza-me-e
en: of which, like heaven,
17. isz-da-szu ki-na
en: the foundation was firm,
18. al-wi-szu-ma
en: I surrounded.
19. szu-ma-am da-ri-a-am
en: (Thus) the eternal name
20. sza szar-ru-ti-ia
en: of my kingship
21. lu asz-ku-un
en: I did indeed establish.
22. sza szu-mi sza-at,-ra-am
en: The one who my inscribed name
23. i-pa-asz-szi-t,u2-ma
en: shall erase and
24. szum-szu i-sza-at,-t,a-ru
en: shall write his own name (on it),
25. [li]-da-pi2-ir li-di-da-ma
en: may he quickly be removed, and
26. [szum]-szu sza-at,-ra-am
en: may his inscribed name
27. [a-na asz]-ri-szu la u2-ta-ar-ru
en: not be restored.
28. _[lu2]_ szu-u2 lu _lugal_ lu _en_ lu _gudu4_
en: That person, whether a king or a lord, a gudu priest,
29. [lu sza] i-na a-wi-lu-tim
en: or one who among humanity
30. [szu]-ma-am na-bu-u2
en: may be called by a name,
31. {[d]}e2-a {d}dam-ki-na
en: may Ea and Damkina
32. [i]-szi-su2 li-su2-ha
en: tear out his foundation
33. ze-ra-[szu] li-il-qu2-tu
en: and pluck up his seed.
34. _{d}ara sukkal-mah_ sza {d}e2-a
en: May Usmû, the chief minister of Ea,
35. lu ra-bi-is, le-mu-ut-ti-szu
en: be his evil demon,
36. sza la na-ka-ri-im
en: unalterably,
37. a-na da-ri-a-tim
en: forever.


Version History


RINBE 2, Nabonidus 45 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 45 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.22
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005442
Seal no.
CDLI no.P519073

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x [...]
2'. x x {d}idim {d}utu u {d}[...]
3'. ur-ri-ik _u4-mesz_-ia _mu-an-na-mesz_-ia [...] lu-lab-bi-ir [...]
4'. {disz}{d}na3-i _lugal_ babilax(E){ki} em4-qa mu-ut-nen-nu-u2 [...]
5'. x x x x _ku mu te_ x [...]
6'. [...] {d}x [...]
rest broken



Version History


Assyrian Stone Vessels 614
Click for archival page


Primary publicationAssyrian Stone Vessels 614
Author(s)Searight, Ann, Reade, Julian & Finkel, Irving L.
Publication date2008
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 139430
Accession no.1983-01-01, 0005
Provenienceuncertain mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


BM 118853
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118853
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele ?
Materialstone ?
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1kp95k5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452098

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele ?


CDLI Literary 009247 composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 009247 composite
Author(s)CDLI
Publication date2020ff.
Secondary publication(s)Matuszak, Jana, forthcoming
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreKa hulu-a / Diatribe "D" (composite)
CDLI comments
Catalogue source20200524 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q009247
Seal no.
CDLI no.P519917

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Achaemenid SXa composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid SXa composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmidt, E.F. 1939 The Treasury of Persepolis: 39
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522262

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1001 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Walker, Christopher, CBI (1981) 191
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005602
Seal no.
CDLI no.P523031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 034 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 034 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006515
Seal no.
CDLI no.P523287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 221 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 221 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007629
Seal no.
CDLI no.P523543

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V 09 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 09 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1dv2qk9
Composite no.Q003630
Seal no.
CDLI no.P463040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz _man kur_ asz
2. 5(disz)-su? sza2? _lugal_


Version History


RIMA 1.0.073.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bp17hw
Composite no.Q005721
Seal no.
CDLI no.P463305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x1025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x1025 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18g9rfj
Composite no.Q005980
Seal no.
CDLI no.P463564

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.037 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.037 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1698897
Composite no.Q004642
Seal no.
CDLI no.P463820

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.086, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.086, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124691
Accession no.Rm 1071
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zw2rsq
Composite no.Q004540
Seal no.
CDLI no.P464605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x2002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x2002, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Wiseman, Iraq 26 (1964 ) 124 and pl. xxvii
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.ND 05506
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wq18pv
Composite no.Q004600
Seal no.
CDLI no.P464867

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab


RIME 3/2.01.02.084 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.084 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1rb89j3
Composite no.Q001716
Seal no.
CDLI no.P465387

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

column 2
beginning broken
1'. [nin9]-kal#-la
en: Ninkala,
2'. dumu nibru{ki}
en: a citizen of Nippur,
3'. ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved,
4'. alan-na-ni#
en: a statue of him
5'. mu-dim2
en: she fashioned.
single ruling
(Colophon)
6'. murgu# szul-gi#
en: (Inscription on) the shoulder of Šulgi.
single ruling


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 005
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)1 R pl. 6 no. VIII A
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z141837w
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man gal man szu2_
3. _man kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. e-tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 197 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 197 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zp5ccv
Composite no.Q004002
Seal no.
CDLI no.P467212

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-szur _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku
2. _e2_ ti-ka-a?-ti sza2 _kisal_ sa-ad-ru man-za-az {d}i2-gi3-gi3 ina a-gur2-ri
3. _udun ku3_-ti esz-szisz u2-sze-pisz-ma u2-zaq-qir6 hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 39
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 39
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09560
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rv1v02
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467471

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.35.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.35.05 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssur-etel-ilani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1543v09
Composite no.Q003861
Seal no.
CDLI no.P469143

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _ki-mah_ sza2 {disz}{d}utu-ib-ni _dumu_ {disz}da-ku-ru sza2 {disz}an-szar2-nir-gal2-dingir-mesz _lugal kur_ asz-szur
2. re-e-mu ir-asz2-asz2-szum-ma ul-tu qe2-reb _kur_ asz-szur a-na e2-{disz}da-kur _kur_-szu2
3. u2-bil-asz2-asz2-szum-ma ina _ki-mah_ ina qe2-reb _e2_-szu2 sza2 _bad3_-sza2-la-di-ni u2-sza2-as,-li-lu-szu2
4. man-nu at-ta lu-u2 {lu2}szak-nu {lu2}sza2-pi-ru lu-u2 da-a-a-nu
5. lu-u2 _nun_ sza2 ina _kur_ isz-szak-ka-nu a-na _ki-mah_ u e-s,e-et-ti
6. szu-a-ti la ta-ha-at,-t,u a-szar-szu2 u2-s,ur
7. s,i-il-li t,a-a-bi e-li-szu2 tu-ru-us,
8. a-na szu-a-ti {d}marduk _en gal_-u2 pa-le-e-ka lu-ur-rik
9. s,u-lul-szu2 t,a-a-bu e-li-ka li-isz-kun
10. _mu_-ka _numun_-ka u3 ba-la-t,u u4-me-ka _gid2-da-mesz_ a-na u4-me s,a-a-ta lik-ru?-bu
11. szum-ma _nun_ szu-u2 lu-u2 {lu2}szak-nu lu-u2 {lu2}sza2-pi-ru lu-u2 da-a-a-nu
12. lu-u2 _szagina_ sza2 ina _kur_ ib-ba-asz2-szu-u2
13. a-na _ki-mah_ u e-s,e-et-ti szu-a-ti i-ha-at,-t,u-u2
14. a-szar-szu2 u2-nak-ka-ri a-na a-szar sza2-nam-ma i-leq-qu-u2
15. u3 man-ma a-na le-mut-tum u2-szad-ba-bu-szu2-ma i-szem-mu-u2
16. {d}marduk _en gal_-u2 _mu_-szu2 _numun_-szu2 _nunuz_-szu2 u3 na-an-nab-szu2
17. i-na pi-i _ug3-mesz_ li-hal-liq
18. {d}ag sa-ni-iq mit-hur-ti mi-na-a-ta u4-me-szu2 _gid2-da-mesz_ li-kar-ri
19. {d}u-gur ina di-i' szib-t,u u szag-ga-asz2-ti
20. la i-gam-mi-il nap-szat-su



Version History


CDLI Literary 000393 (Ur-Namma H) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000393 (Ur-Namma H) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.8 Ur-Namma H
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.08 Ur-Namma H (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z10s0vtx
Composite no.Q000393
Seal no.
CDLI no.P469695

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
1. ur-{d}namma lugal kalam-ma [...]
en: Ur-Namma, king of the Land ...
2. su3-ra2 ba9-ra2 x [...]
en: ... far and distant (?) ...
3. {gesz}esi SAR x [...]
en: ... ebony ...
4. KA?-ge-zu? [...]
en: ...
n lines broken

m=segment B
1. [...] HAR [...]
en: ...
2. [...] ku3 za-gin3-na nam [...]
en: ... with silver and lapis lazuli ...
3. [...] ku3-gin7 kalam-ma [...]
en: ... like silver ... in the Land.
4. [...] x hu? u4 x edin-na [...]
en: ... in (?) the desert.
5. [...] pirig? uszumgal igi il2 ka-ni [...]
en: Lion (?) and dragon ...
6. ur-{d}namma lugal kalam-ma su3-ra2 ba9-ra2
en: Ur-Namma, king of the Land, far and distant (?) ...
rest broken


Version History


RIME 1.09.05.add32 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.add32 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20141017 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1xk9n0d
Composite no.Q008415
Seal no.
CDLI no.P469959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2
en: the ruler
2'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
3'. lu2 e2-musz3 du3-a
en: the man who built the Emuš temple,
4'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
5'. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.
6'. u4-ba en-mete-na
en: At that time, Enmetena
7'. ensi2
en: the ruler
8'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
9'. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
en: and Lugalkinešdudu
10'. ensi2
en: the ruler
11'. unu{ki}-bi#
en: of Uruk,
12'. nam#-szesz# [e-ak]
en: established brotherhood.


Version History


CBS 05799
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05799
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq7bm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261992

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


SM 1936.03.001
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1936.03.001
Accession no.— (SM catalogue: 3154)
Provenienceuncertain (mod. Abu-Maria)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation box
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021w9nb
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P408030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation box


BE 01/1, 055
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 055
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)PBS 15 56, p.31; Jaritz MIO 6 151, 154; El-Wailly, Sumer 10, 050f.; Brinkman MSKH p. 240, 263f
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08671a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedNazi-Maruttash
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head
Materialglass
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsqkw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263476

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Axe head


surface a
1. [{d}]en#-lil2#!
2. [lugal]-a-ni-ir#
3. [na-zi]-ma#-ru-ut-ta-asz
4. [dumu ku-ri]-gal#!-zu
5. [in-na-ba]


Version History


CUSAS 23, 176
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 23, 176
Author(s)Bartash, Vitali
Publication date2013
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-027
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021v9zj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409740

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


obverse
1. 3(u@c) la2 1(asz@c) x
2. lugal#-pirig#-x
3. [...]-x-IGI
4. [...]-du10#
rest broken

reverse
beginning broken
1'. lu2# x-du3#-a#-sag#
2'. nig2-ka9-bi al-ak
3'. [x]-mu e2-ad# al-ba


Version History


CDLI Literary 000719 (Nintur A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000719 (Nintur A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.26.01 Nintur A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.26.01 Nintur A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000719
Seal no.
CDLI no.P478932

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 09566
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09566
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1mdd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264926

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


Nimrud NW Palace X-24 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace X-24 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479192

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-185
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-185
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r76v
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411792

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12497
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12497
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrst
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267143

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12106
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12106
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95vf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267708

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12364
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12364
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv4k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267964

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13152
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13152
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khqt
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268235

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ta-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ta-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482055

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


PBS 14, 1906
Click for archival page


Primary publicationPBS 14, 1906
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1925
Secondary publication(s)Legrain, MJ 14, pp.201(photo), 202 (T,Tr,copy)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14543
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkslentil
Materialstone: jade
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077fb
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P269509

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLentil


CBS 15257
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15257
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002075z4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269800

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16228
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16228
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1qb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270070

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIMA 3.0.102.014, ex. 01 (Black Obelisk)
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.014, ex. 01 (Black Obelisk)
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 3.0.102.087-091, ex. 01; Reade, Assyrian Sculpture 1, Black Obelisk; T.C. Mitchell, The Bible in the British Museum (London, The British Museum Press, 1988); D. Luckenbill, Ancient records of Assyria and (1927)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118885
Accession no.1848-11-04, 0001
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
RemarksBlack Obelisk
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI commentsPhoto Copyright Osama Shukir Muhammed Amin
Catalogue source20110731 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Morello, Nathan
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xxvw
Composite no.Q004619
Seal no.
CDLI no.P423554

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Black Obelisk


surface a
1. {d}asz-szur _en gal_-u2 _lugal_ gim-rat
2. _dingir-mesz gal-mesz_ {d}a-nu _lugal_ {d}i-gi-gi
3. u3 {d}a-nun-na-ki {d}en _kur-kur_ {d}bad
4. s,i-i3-ru a-bu _dingir-mesz_ ba-nu-u2
5. _du3_-ma# [{d}]e2-a _lugal_ abzu mu-szi _nam-mesz_
6. {d}[suen er-szu] _lugal_ a-ge-e sza2-qu-u2 nam-ri-ri
7. {d#}iszkur# gesz-ru szu-tu-ru _en he2-gal2_-li {d}sza2-masz
8. _di-ku5 an_-e u3 _ki_-ti mu-ma-'e-er gim-ri
9. [{d}]marduk# _abgal dingir-mesz en_ te-re-e-te {d}masz qar-rad
10. [{d}]nun-gal-mesz u3 {d}a-nun-na-ki _dingir_ dan-dan-nu _u-gur
11. git2#-ma-lu _lugal_ tam-ha-ri {d}nusku na-szi {gesz}gidri _ku3_-te
12. _dingir_ mul-ta-lu {d}nin-lil2 hi-ir-ti {d}bad _ama dingir-mesz_
13. [_gal_]-mesz# {d}inanna _sag_-ti _an_-e u3 _ki_-te sza2 _garza_ qar-du-te szuk-lu-lat
14. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szi-mu _nam-mesz_ mu-szar-bu-u2 _lugal_-ti-ia
15. {disz}{d}szul3-ma-nu-masz _lugal_ kisz-sat _ug3-mesz nun_-u2 _sanga_ asz-szur _lugal_ dan-nu
16. _lugal_ kul2-lat kib-rat 4(disz)-ta {d}szam-szu kisz-szat _ug3-mesz_ mur-te-du-u2
17. ka-lisz _kur-kur dumu_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga_-u2 s,i-i3-ru sza2 _sanga_-su _ugu dingir-mesz_
18. i-t,i2-bu-ma _kur-kur_ nap-har-szi-na a-na _giri3-min_-szu2 u2-szek2-ni-szu
19. nab-ni-tu _ku3_-tu sza2 {disz}{gesz}tukul-ti-{d}masz
20. sza2 kul2-lat za-i-ri-szu i-ne2-ru-ma
21. isz-pu-nu a-bu-ba-ni-isz
22. i-na szur-rat _lugal_-ti-ia sza2 ina _{gesz}gu-za_
23. _lugal_-ti _gal_-isz u2-szi-bu _{gesz}gigir-mesz_
24. _erin2-hi-a_-ia ad-ki ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ si-me-si
25. _ku4_-ub _iri_ a-ri-du _iri_ dan-nu-ti-szu
26. sza2 {disz}ni-in-ni _kur_-ud i-na _1(disz)-en bala_-ia
27. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir a-na tam-di sza2 szul3-me {d}szam-szi
28. al-li-ik _{gesz}tukul-mesz_-ia ina tam-di u2-lil _udu-siskur-mesz_
29. a-na _dingir-mesz_-ia as,-bat a-na _kur_-e _kur_ ha-ma-a-ni e-li
30. _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni _{gesz}szim-li_ a-kis a-na
31. _kur_ lal-la-ar e-li s,a-lam _lugal_-ti-ia ina lib3-bi u2-sze-ziz
32. ina 2(disz)-e _bala_-ia a-na {iri}du6-bar-sa-ip aq-t,i2-rib _iri-mesz_-ni
33. sza2 {disz}a-hu-ni _dumu_ {disz}a-di-ni _kur_-ud ina _iri_-szu e-sir-szu {i7}a-rad
34. ina mi-li-sza2 e-bir _iri_ da-bi-gu _iri_ bi-ir-tu sza2 _kur_ hat-ti
35. a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu _kur_-ud ina _3(disz) bala-mesz_-ia {disz}a-hu-ni
36. _dumu_ {disz}a-di-ni _ta_ pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te ip-lah-ma {iri}du6-bar-sa-ip
37. _iri man_-ti-szu um-da-szir {i7}a-rad e-bir#
38. _iri_ a-na-asz-szur-u2-ter-as,-bat sza2 _giri3-min_ am-ma-[te]
39. sza2 {i7}a-rad sza2 _ugu i7_ sa-gur2-ri sza2 _lu2-mesz_-e#
40. _kur_ hat-ta-a-a _iri_ pi-it-ru i-qa-bu-su-ni
41. a-na ra-ma-ni-ia as,-bat ina ta-ia-ar-ti-[ia]
42. ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ al-zi _ku4_-ub _kur_ al-zi _kur_ su-uh-me
43. _kur_ da-ie-e-ni _kur_ tum4-me _iri_ ar-sa-asz2-ku-nu _iri_ man-ti#-[szu2]
44. sza2 {disz}a-ra-me _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a _kur_ gil2-za-a-nu _kur_ hub-usz-ki-a _kur_-[ud]
45. i-na lim-mu {disz}di-ku5-asz-szur _ta {iri}nina{ki} at-tu-musz {i7}a-rad
46. ina mi-li-sza2 e-bir _egir_ {disz}a-hu-ni _dumu_ a-di-ni a-lik szi-tam-rat#
47. _szu-si kur_-e sza2 a-hat {i7}a-rad a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun _kur_ u2-ba-[na-at]
48. _kur_-e a-si-bi ak-ta-szad {disz}a-hu-ni a-di _dingir-mesz_-szu2 {gesz}gigir-mesz_-szu2
49. _ansze-kur-ra-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-hi-a_-szu2 a-su-ha-szu2 ana _iri_-ia asz-szur
50. ub-la ina _mu_-ma szi-a-ti _kur_ kul2-la-ar _bala_-at a-na _kur_ za-mu-a
51. sza2 _e2_-a-ni at-ta-rad _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ni-ik-di-a-ra _iri_ i-da-a-a
52. {disz}ni-ik-de-ma _kur_-ud ina _5(disz) bala_-ia a-na _kur_ kas-ia-ri e-li _iri-mesz_
53. dan-nu-te _kur_-ud {disz}an-hi-it-ti _kur_ szub-ri-a-a ina _iri_-szu2 e-sir-szu2 ma-da-tu-szu
54. ma-'a-tu am-hur-szu2 ina _6(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 szi-di _i7_ ba-li-hi
55. aq-t,i2-rib {disz}gi-am-mu _en iri_-szu2-nu _gaz_-ku
56. a-na {iri}du6-tur-a-hi _ku4_-ub
57. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir
58. ma-da-tu sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti
59. [_du3_]-szu2-nu am-hur ina u4-mi-szu2-ma {disz}{d}iszkur-id-ri
60. [sza2] _kur-ansze_-szu2 {disz}ir-hu-le-na _kur_ a-mat-a-a a-di _man-mesz_-ni
61. sza2 _kur_ hat-ti u3 a-hat tam-ti a-na _a2-mesz_ a-ha-misz
62. it-tak3-lu-ma a-na e-pesz _murub4_ u _me3_
63. [a]-na _gaba_-ia it-bu-ni ina qi-bit asz-szur _en gal en_-ia#
64. it-ti-szu2-nu am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun
65. {gesz}gigir-mesz_-szu2-nu pit-hal-la-szu2-nu u2-nu-ut _me3_-szu2-nu e-kim-szu2-nu
66. _2(u) lim 5(disz) me erin2-mesz_ ti-du-ki-su2-nu ina {gesz}tukul-mesz u2-szam-qit
67. ina _7(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ha-bi-ni {iri}du6-na4-mesz-a-a a-[lik]
68. {iri}du6-na4-mesz _iri_ dan-nu-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud
69. a-di _sag i7_ e-ni sza2 {i7}hal-hal a-szar mu-s,u-u sza2 _a-mesz_ szak-nu a-lik
70. _{gesz}tukul_ asz-szur ina _sza3_ u2-lil _udu-siskur-mesz_ a-na _dingir-mesz_-ni-ia as,-bat nap-tan hu-du-tu2
71. asz2-kun s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a e-pu-usz ta-na-ti asz-szur _en_-a al-ka-kat2#
72. qur-di-ia mim3-ma sza2 ina _kur-kur_ e-te-pu-sza2 ina qer-bi-sza2 asz2-tur ina lib3-bi u2-sze-ziz
73. ina _8(disz) bala-mesz_-ia {disz}{d}marduk-mu-mu _man kur_ kar-du-ni-asz2
74. {disz#}{d#}marduk-en-u2-sa-a-te _szesz_ du-pu-us-su-u2 it-ti-szu2 ib-bal-kit
75. [_kur_] ma-al-ma-li-isz i-zu-zu a-na tu-ur gi-mil-li
76. {disz#}{d#}marduk-mu-mu a-lik {iri}a-mesz-tur2-na-at ak-szu-ud
77. [ina] _9(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu2 a-na _kur_ ak-ka-de-e a-lik
78. _iri#_ ga-na-na-te al-mi {disz}{d}marduk-en-u2-sa-te pu-ul-hi
79. me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2 a-na
80. _kur_-e e-li _egir_-szu2 ar-te-di {disz}{d}marduk-en-u2-sa-a-te _en erin2-mesz_
81. _en#_ hi-it-ti sza2 it-ti-szu2 ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-szam-qit a-na ma-ha-zi
82. _gal-mesz_ a-lik _udu-siskur-mesz_ ina babila2{ki} bar2-sipa2{ki} ku-ti-e{ki} _du3_-usz
83. _nig2-ba-mesz_ a-na _dingir-mesz gal-mesz_ aq-qisz a-na _kur_ kal-di u2-rid _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud
84. ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ kal-di am-hur szu-ri-bat _{gesz}tukul-mesz_-ia a-di mar-ra-ti is-hu-up
85. ina _1(u) bala-mesz_-ia 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni sza2 {disz}sa-an-ga-ra _iri_ gar-ga-misz-a-a _kur_-ud
86. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}a-ra-me aq-t,i2-rib _iri_ ar-ne2-e _iri man_-ti-szu2 _en 1(disz) me iri-mesz_-ni-szu2 _kur_-ud
87. ina _1(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 9(disz)-su2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni _kur_-ud a-na _iri-mesz_-ni
88. sza2 _kur_ a-mat-a-a at-ta-rad _1(gesz2) 2(u) 9(disz) iri-mesz_-ni _kur_-ud {disz}{d}iszkur-id-ri _kur_ sza2-ansze-szu2 _1(u) 2(disz) man-mes_-ni sza2 _kur_ hat-ti
89. a-na _a2-mesz_ a-ha-misz iz-zi-zu _bad5-bad_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 1(u)-szu2 {i7}a-rad e-bir
90. a-na _kur_ pa-qar-hu-bu-na a-lik szal-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 3(disz) bala-mesz_-ia-ia a-na mat-ie-e-ti eli
91. szal#-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _kur_ ad-ki {i7}a-rad e-bir _1(u) 2(disz) man-mes_-ni ana3 _gaba_-ia it-bu-ni
92. <it-ti-szu2-nu> am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 5(disz) bala-mesz_-ia ana3 _sag_ e-ni sza2 {i7}hal-hal {i7}a-rad a-lik s,a-lam
93. _man_-ti-ia ina ka-pi2-szi-na ul-ziz ina _1(u) 6(disz) bala-mesz_-ia {i7}za-ba e-bir a-na _kur_ nam-ri
94. a-lik {disz}{d}marduk-mu-saga-iq _man kur_ nam-ri a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-szu2 e-li _nig2-gur11_-szu2
95. _erin2-hi-a-mesz_-szu2 _dingir-mesz_-szu2 a-na _kur_ asz-szur{ki} ub-la ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-an-ban a-na _man_-ti a-na _ugu_-szu2-nu asz2-kun
96. ina _1(u) 7(disz) bala-mesz_-ia {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-a-ni e-li _{gesz}gu-szur-mesz_
97. _{gesz}eren_ a-kis ina _1(u) 8(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 6(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir {disz}ha-za-'e-dingir
98. sza2 _kur-ansze_-szu2 a-na _me3_ it-ba-a _1(disz) lim 1(disz) me 2(u) 1(disz) {gesz}gigir-mesz_-szu2 _4(disz) me 1(gesz2) 1(u)_ pit-hal-lu-szu2 it-ti
99. usz-ma-ni-szu2 e-kim-szu2 ina _1(u) 9(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-ni
100. e-li _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni a-kis ina _2(u) bala-mesz_-ia 2(u)-szu2 {i7}a-rad
101. e-bir a-na _kur_ qa-a-u2-e at-ta-rad _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud szal-la-su-nu
102. asz2-lu-la ina _2(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 1(disz)-<szu2> {i7}a-rad e-bir a-na _iri-mesz_-ni
103. sza2 {disz}ha-za-'e-dingir sza2 _kur-ansze_-szu2 a-lik 4(disz) ma-ha-zi-szu2 _kur_-ud ma-da-tu sza2 _kur_ s,ur-ra-a-a
104. _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gu-bal-a-a am-hur ina _2(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 2(disz)-<szu2> {i7}a-rad
105. e-bir a-na _kur_ ta-ba-li at-ta-rad ina u4-me-szu2-ma sza2 _2(u) 4(disz)_
106. _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li i-gi-si-szu2-nu am-dah-har a-na _kur_ tu-un#-[ni]
107. _kur ku3-babbar kur_ mu-li-i _kur na4-gesz-nu11-gal_ a-lik ina _2(u) 3(disz) bala-mesz_-ia
108. {i7}a-rad e-bir _iri_ u2-e-ta-asz2 _iri_ dan-nu-ti-szu2
109. sza2 {disz}la-al-la _kur_ mi-li-da-a-a _kur_-ud _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li
110. _du_-ku-ni ma-da-ta-szu2-nu am-hur ina _2(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _i7_ za-ba
111. _ki-ta_-ni e-te-bir _kur_ ha-szi-mur _bala_-at a-na _kur_ nam-ri
112. at-ta-rad {disz}ia-an-zu-u2 _man kur_ nam-ri _ta_ pa-an
113. _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-ti ip-lah2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2
114. e-li _iri_ si-hi-sza2-la-ah {iri}e2-ta-mul {iri}e2-szak-ki
115. {iri}e2-sze-e-di _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu-ti _kur_-ud _gaz_-szu2 a-duk
116. szal-la-su asz2-lu-la _iri-mes_-ni a-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up
117. si-ta-te-szu2-nu a-na _kur_-e e-li-u _kur_ u2-ba-an _kur_-e
118. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2-nu a-du-ak szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu-nu
119. u2-se-ri-da _ta kur_ nam-ri at-tu-musz ma-da-tu2 sza2 _2(u) 7(disz) man-mesz_-ni
120. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har _ta kur_ par2-su-a at-tu-musz a-na
121. _kur_ me-es-si _kur_ a-ma-da-a-a _kur_ a-ra-zi-asz2 _kur_ har-ha-ar at-ta-rad
122. _iri_ ku-a-ki-in-da _iri_ haz-za-na-bi _iri_ e-sa-mul
123. _iri_ ki-in-ab-li-la a-di _iri-mesz_ sza2 li-me-tu-su2-nu _kur_-ud _gaz_-szu2-nu
124. a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la _iri-mesz_-ni ap-pul3 aq-qur ina _izi_ asz2-ru-up s,a-lam _man_-ti-ia
125. ina _iri_ har-ha-a-ra az2-qu-up {disz}ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-ba-an a-di _nig2-gur11-szu2 ma-a'-di
126. _dingir-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-mesz_-szu2 ma-a'-du a-su-ha a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia
127. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti _du3_-szu2-nu am-hur _kur_ ha-ma-a-nu
128. _bala_-at a-na _iri-mesz-ni sza2 {disz}ka-te-i _kur_ qa-u2-a-a at-ta-rad _iri_ ti-mu-ur _iri_ dan-nu-ti-szu2
129. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2 a-duk szal-la-su a-sa-la _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni ap-pul3 a-qur
130. ina _izi_ asz2-ru-up ina ta-ia-ar-ti-ia _iri_ mu-u2-ru _iri_ dan-nu-ti-ni sza2 {disz}a-ra-me _a_ {disz}a-gu-si
131. bi-ir-tu a-na ra-ma-ni-ia as,-bat si-pi-sza2 ak-s,ur _e2-gal_ szu-bat _man_-ti-ia ina lib3-bi ad-di
132. ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia 7(disz)-szu2 _kur_ ha-ma-a-nu at-ta-bal-kat2 4(disz)-szu2 a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}ka-ti-i
133. _kur_ qa-u2-a-a a-lik _iri_ ta-na-ku-un _iri_ dan-nu-ti-szu2 sza2 {disz}tu-ul-li al-me pu-ul-hi
134. me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia is-hu-pu-su-ma u2-s,u-ni _giri3-min_-ia is,-bu-tu2 li-t,i2-_mesz_-szu as,-bat _ku3-babbar ku3-sig17_
135. _an-bar gu4-mesz udu-mesz_ ma-da-tu-szu am-hur-szu _ta iri_ ta-na-ku-un at-tu-musz a-na _kur_ la-me-na
136. al-lik _ug3-mesz_ ig-du-ur-ru _kur_-u2 mar-s,u is,-s,ab-tu _kur_ u2-ba-an _kur_-e a-si-bi
137. ak-ta-szad# _gaz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu _gu4-mesz_-szu2-nu _udu_ s,e-ni-szu-nu _ta_ qe2-reb _kur_-e u2-sze-ri-da#
138. _iri-mesz_-ni-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up a-na _iri_ tar-zi a-lik _giri3-min_-ia is,-s,ab-tu _ku3-babbar ku3-sig17_
139. ma-da-ta-szu2-nu am-hur {disz}ki-ir-ri-i _szesz_-szu2 sza2 {disz}ka-ti-i a-na _man_-ti ina muh-hi-szu2-nu
140. asz2-kun ina ta-ia-ar-ti-ia a-na _kur_ ha-ma-ni e-li _{gesz}gu-szur gesz_ e-re-ni a-kis
141. asz2-sza2-a a-na _iri_-ia asz-szur{ki} ub-la ina _2(u) 7(disz) bala-mesz_-ia _{gesz}gigir-mesz erin2-hi-a_-ia ad-ki {disz}di-ku5-asz-szur
142. _lu2_ tur-ta-a-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia a-na _kur_ u2-ra-ar-t,i2 u2-ma-'e-er
143. asz2-pur a-na _e2 kur_ za-ma-a-ni it-ta-rad ina ne-re-bi sza2 _iri_ am-masz _ku4_-ub _i7_ ar-sa-ni-a e-bir#
144. {disz}se-e-du-ri _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a isz-me-ma a-na gi-pisz um-ma-ni-szu2 ma-a'-di
145. it-ta-kil-ma a-na _du3_-esz _murub4 me3_ a-na _gaba_-ia it-ba-a it-ti-szu2 am-dah-hi-is,
146. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun _adda_ qu-ra-di-szu2 _edin dagal_-szu2 u2-mal-li ina _2(u) 8(disz) bala-mesz_-ia
147. ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni t,e3-mu ut-te-ru-ni _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a
148. {disz}lu-bar-ni _en_-szu2-nu _gaz_ {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ a-na _man_-ti ina _ugu_-szu2-nu isz-szu2-u2
149. {disz}di-ku5-asz-szur _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at um-ma-ni-ia _karasz_-ia
150. u2-ma-'e-er asz2-pur {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ina _iri_ ki-na-lu-a _iri_ _man_-ti-szu2
151. ma-da-ak-tu2 isz-kun {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia
152. is-hu-pu-szu2-ma mu-ut _nam_-szu2 il-lik _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a _ta_ pa-an na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te
153. ip-lah-ma _dumu-mesz_ {disz}su-ur-ri a-di _erin2-mesz en_ hi-i-t,i2 us,-s,a-bi-tu it-tan-nu-ni
154. _erin2-mesz_ szu2-nu-ti ina ga-si-si u2-rat-ti {disz}sa-a-si _dumu_ kur-us,-s,a-a _giri3-min_-ia is,-bat a-na _man_-ti
155. ina _ugu_-szu2-nu asz-kun _ku3-babbar ku3-sig17 an-na zabar an-bar zu2 am-si_ a-na la ma-ni am-hur-szu2-nu-ti
156. s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a _du3_-usz ina _iri_ ku-na-lu-a _iri man_-ti-szu2 ina _e2 dingir-mesz_-szu2 u2-sze-ziz ina _2(u) 9(disz)_
157. _bala-mesz_-ia _erin2-hi-a karasz_ u2-ma-'e-er asz2-pur a-na _kur_ hab-hi e-li _iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal#
158. at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap _kur_-su-nu a-bu-ba-ni-isz asz2-pu-un pu-ul-hi
159. me-lam-me _ugu_-szu2-nu at-bu-uk ina _3(u) bala-mesz_-ia ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur#
160. _ lu2_ tur-ta-nu gal _erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia u2-ma-'e-er as-pur _i7_ za-ba
161. e-bir ana3 _sza3 iri-mes_-ni _iri_ hu-bu-usz-ka-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}da-ta-na
162. _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a at-ta-har _ta sza3 iri-mesz_-ni sza2 _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a
163. at-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_-ni sza2 {disz}ma-ag-du-bi _kur_ ma-da-hi-sa-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2
164. am-hur _ta_ sza3 iri-mesz_ sza2 _kur_ ma-da-hi-sa-a-a it-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_ sza2 {disz}u2-da-ki
165. _kur_ man-na-a-a iq-t,i2-rib {disz}u2-da-ki _kur_ man-na-a-a _ta_ pa-na na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia
166. dan-nu-te ip-lah-ma _iri_ zi-ir-ta _iri man_-ti-szu2 u2-masz-szir a-na szu2-zu-ub _zi-mes_-szu2 e-li
167. _egir_-szu2 ar-te-di _gu4-mesz_-szu2 _udu_ s,e-ni-szu2 _nig2-szu_-szu2 a-na la ma-ni u2-ter-ra _iri-mesz_-szu2
168. ap-pul3 a-qur ina _izi_ asz2-ru-up _ta kur_ man-na-asz2 it-tu-musz a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}szu2-lu-su-nu _kur har_-na#
169. iq-t,i2-rib _iri_ ma-sa-szu-ru _iri man_-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud {disz}szu2-lu-su-nu
170. a-di _dumu-mesz_-szu2 re-mu-tu2 asz2-ku-na-szu2 a-na _kur_-szu2 u2-ter-szu2 _gu2_ ma-da-tu2 _ansze-kur-ra-mesz la2_-at
171. _gesz_ ni-ri _ugu_-szu2 asz2-kun a-na _iri_ pad-di-ra iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}ar-ta-sa-ri
172. _iri_ pad-di-ra-a-a at-ta-har a-na _kur_ par2-su-a at-ta-rad ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni
173. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har si-ta-at _kur_ par2-su-a la ma-gi-ru-ut asz-szur _iri-mesz_-szu2-[nu]
174. _kur_-ud szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu2-nu a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _3(u) 1(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu pu-u2-ru#
175. ina _igi_ asz-szur {d}iszkur ak-ru-ru ina u4-me-szu2-ma ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur
176. _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a_-ia _dagal_ [ina] pa-na-at _erin2-hi-a_-ia _karasz_-ia u2-ma-'e-er asz2-pur
177. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}da-ta-a _kur_ hu-bu-usz-ka-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2-szu2 am-hur-szu2
178. a-na _iri_ zap-pa-ri-a _iri_ dan-nu-ti-su2 sza2 _kur_ mu-s,a-si-ra a-lik _iri_ zap-pa-ri-a a-di
179. _4(u) 6(disz) iri-mesz_-ni sza2 _iri_ mu-s,a-si-ra-a-a _kur_-ud a-di bi#-ra#-a#-te sza2 _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a
180. al-lik _5(u) iri-mesz_-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi# gibil2#_-up a-na _kur_ gil2-za-a-ni at-ta-rad ma-da-tu2
181. sza2 {disz}u2-pu-u2 _kur_ gil2-za-na-a-a _kur_ man-[na]-a#-[a] _iri#_ <ga>-bu-ri-sa-a-a _kur_ har-ra-na-a-a
182. _kur_ sza2-asz2-ga-na-a-a _kur_ an-di-a-a _kur_ x-[x]-ra-a-a _gu4-mesz udu-mesz ansze-kur-ra-mesz_
183. _la2_-at _gesz_ ni-ri am-hur a-na _iri-mesz_ sza2 _kur_ x-[x-x] at#-ta-rad _iri_ pi-ir4-ri-a
184. _iri_ szi-ti-u2-ar-ia _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu#-te# a-di _2(u) 2(disz) iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 ap-pul3 a-qur
185. ina _izi_ asz2-ru-up pu-ul-hi me-lam-me ina _ugu_-szu2#-nu# at-bu-uk a-na _iri-mesz_-ni sza2 _kur_ par2-su-a-a il-lik
186. _iri_ pu-usz-tu _iri_ sza2-la-ha-ma-nu _iri_ ki-ni-ha-ma-nu _iri-mesz_-szu2 dan-nu-te a-di _2(u) 3(disz) iri-mesz_-ni
187. sza2 li-me-tu-szu-nu _kur_-ud _gaz-mesz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la a-na _kur_ nam-ri at-ta-rad
188. pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-nu iri-mesz-ni-szu2-nu u2-masz-szi-ru a-na
189. _kur_-e mur-s,i e-li-u2 _2(disz) me 5(u) iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap
190. ina ne2-re-be sza2 si-me-si ina _sag kur_ hal-ma-an u2-ri-da


Version History


Nimrud NW Palace Ec-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ec-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4k1
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426733

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


Nimrud NW Palace WW-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 150 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 150 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 150 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 85 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmwd2
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427467

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam D
Click for archival page


Primary publicationLinElam D
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 D; André, Béatrice & Salvini, Mirjo, IrAnt 24, pl. IVb
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 06733
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvotive stela
MaterialStone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qkf
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009393

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View detail line art


(click on image to enlarge)

Votive stela

obverse

column 1
1.


Version History


RIME 1.09.01.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 27; CIRPL Urn 27
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbfz
Composite no.Q001028
Seal no.
CDLI no.P431046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. {d}nin-gir2-su-pa3-da
en: (The canal) Chosen by Ningirsu
11. ilx(LAK500)-ma-ni
en: ...
12. mu-dun
en: he dug.
13. abzu
en: The Abzu
14. mu-du3
en: he built.
15. e2-dam
en: The Edam
16. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 4.02.13.12, ex. add03
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.13.12, ex. add03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1929
Secondary publication(s)Fahad, Saad S., JCS 68 (2016) 003-008 02
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 183988
Accession no.
ProvenienceZabalam (mod. Ibzaikh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedWarad-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscanephor
Materialmetal: bronze
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160618 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q002116
Seal no.
CDLI no.P498480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Canephor


surface a

column 1
1. {d}inanna# zabala2#[{ki}]
2. dumu-munus? {d}suen-na
3. nin-mu-ra
4. ARAD2-{d}suen
5. lugal larsa{ki}-ma-me#-en#
6. nam#-ti-mu-sze3
7. u3# nam-ti#
8. ku-du-ur-ma-bu-uk#
9. a-a-ugu-ga2-sze3
10. gi-gun4 ki ku3
11. e2-sag-il2#
12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni
13. lugal szu-igi-du-ga2#-ke4#
14. du3#-u3#-de3
15. [nu]-un#-sze#-ga#

column 2
1. ga2#-ra# sag#-ki# zalag#-ga#-ni#-[ta?]
2. gibil#-gibil#-bi#
3. ma#-an#-du11#-ga#
4. gi-gun4# ki# ku3# mu#-du3#
5. kur# sukud#-ra2#-gin7#
6. su#-lim#-ma# igi# [x]-il2
7. u6#-di# kalam#-ma#-ka#
8. he2#-bi2#-[gub]
9. inim# sa6#-[sa6-ge]-da#-[ga2]
10. igi zi he2#-[en6-szi-bar]
11. bala ka# tesz2# se3#-[ke]
12. mu# sza3# du10#-du10#-[ga]
13. sa12-e#-[esz]
14. hu#-mu-ni-rig7#




Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 34
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 34
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)AS 17, 45
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 070541
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.9N-0077
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl, white stone
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjbm
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl, white stone


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


BIN 02, 020
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 020
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 02567
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight, ellipsoid with flattened ends and base
Materialstone: magnetite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreweight
CDLI comments
Catalogue source20161025 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499255

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Weight, ellipsoid with flattened ends and base


surface a
1. na4 2/3(disz) gin2 gi-na
en: stone 2/3 shekel certified (weight)
2. nig2 {d}utu
en: that of the god Utu


Version History


RIME 2.01.02.13, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.13, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0010, ex. 1; Braun-Holzinger, HSAO 3, 046 K 20
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14933
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00206
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2cx0
Composite no.Q000838
Seal no.
CDLI no.P217325

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. a-na
2. {d}suen
3. ri2-mu-usz
4. _lugal_
5. _kisz_
6. i3-nu
7. elam{ki}
8. u3
9. pa2-ra-ah-szum2{ki}
10. _sag-gesz-ra_-ni
11. in _nam-ra-ak_
12. elam{ki}
13. _a mu-ru_


Version History


ASJ 13, 183 4
Click for archival page


Primary publicationASJ 13, 183 4
Author(s)Foster, Benjamin R.
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02449
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1r6k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P222302

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
beginning broken
1'. a# mu-ru


Version History


RIME 1.12.01.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.01.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enlilpabilgagi 1; Lloyd, Sumer 02, 2-5; Lambert, Sumer 03, 131-132; Edzard, Sumer 15, 21
Collectionprivate: anonymous, Baghdad, Iraq
Museum no.Anonymous 222824
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnlilpabilgagi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbrjs
Composite no.Q001321
Seal no.
CDLI no.P222824

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. {d}en-lil2-pa-bil3-ga-gi4 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)




Version History


RIME 1.15.add030.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add030.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 023, MP 32
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02571
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh643
Composite no.Q004829
Seal no.
CDLI no.P225881

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
n lines broken
1'. [...] x
2'. _[tusz] igi{me}_-su3 x x x
3'. _i3-gub_


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000931
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02750
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q880v
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226157

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 036 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 036 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003735
Seal no.
CDLI no.P514745

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}($ blank space $) {disz}($ blank space $) _ugu_ an-szar2
2. _dingir_ ba-ni-ia iq-bu-u2 sil-la-tu2 _gal_-tu
3. _eme_-szu2-nu asz2-lu-up asz-hu-t,a _kusz_-szu2-un



Version History


RIME 4.01.10.1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)PBS 05, 074; Romer SKIZ pp.38f.; Kraus Edikt p.201; Kraus JCS 3 pp.30f., 35ff."
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c8b
Composite no.Q001994
Seal no.
CDLI no.P448327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
1. [...]
en: ...
2. [...] x
en: ...
3. [...]-me#?-en
en: ... am I.
4. esz3 nibru{ki}
en: To the shrine of Nippur,
5. dur-an-ki-a-sze3
en: the Bond of Heaven and Earth,
6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2
en: he truly called me.
7. sag-ki zalag-ga-ni
en: His pure brow
8. mu-szi-in-bar
en: he directed towards me,
9. nam du10 mu-un-tar
en: and a good fate he determined for me:
10. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlilbani,
11. szu du11-ga-mu-me-en
en: my accomplishment, you are.
12. a2 nun
en: Princely power
13. hu-mu-ta-gal2
en: there shall be with you.
14. {d}a-nun-na
en: The Anuna gods
15. ku3 an-sze3
en: to the holy heaven
16. [x] he2-ni-tum2?-ma?
en: may you(?) ...
17. [x] x x x x
en: ...
18. [...]
en: ...
19. [...]
en: ...
20. [...] x
en: ...
21. x x
en: ...
22. nam-he2
en: Abundance
23. hu-mi-diri-ge
en: may you make surpassing there.
24. kalam-ma
en: In the nation
25. x x x gal2?
en: ...
26. ma?-ra?-gal2
en: I have produced for you.
27. ub-da limmu2-ba
en: In the four world quarters
28. gaba-ri
en: a rival
29. na-an-tuk-tuk-un
en: may you not have.
30. ug3 sag-ge6-ge
en: To the Black Headed People
31. ba-du10-ge-me-en
en: you are the one who is pleasing.
32. {d}utu-bi
en: Their sun god
33. he2-me-en
en: may you be.
34. mu nam-ti-la
en: Years of life
35. bala u4-bi
en: and a reign whose days
36. su3-su3-ra2
en: are very long
37. sag-e-esz
en: as a gift
38. mu-rig7
en: I have presented.
39. esz3 nibru{ki}
en: (In) the shrine of Nippur
40. gu2 an-sze3
en: your neck towards heaven
41. [he2-em-mi-zi]
en: may you raise up.
42. [...]
en: ...
43. [...] x
en: ...
44. ab-sin2-bi
en: Its furrows
45. mu-e-dagal
en: you have made broad.
46. x x AN
en: ...
47. buru14#? luh
en: At its harvest, clean
48. ku3-ku3-ga-bi-sze3
en: and most holy,
49. u4-szu2-usz
en: daily
50. ha-ba-gub-be2-en
en: you have indeed served,
51. gesz-tag-bi
en: and its offerings,
52. nig2 mu-szi-bar-ra
en: things which I have examined,
53. ma-tum2
en: you have brought to me.
54. szeg12 e2-kur-ra-ke4
en: The brickwork of the Ekur
55. he2-em-da-hul2
en: has indeed rejoiced over them.
56. utu-e3-ta
en: From east
57. u4-szu2-usz
en: to west
58. nam-sipa-bi
en: their shepherdship
59. ma-ra-szum2
en: I have given you.
60. nam-lugal-zu
en: Your rule
61. pa-e3 bi2-ak
en: I have made resplendent,
62. u4-bi
en: and its days
63. ma-ra-su3-u4
en: I have extended for you.
64. x x ma
en: ...
65. [...]-sze3
en: ...
66. [...]
en: ...
67. mu-ra-ge-en
en: I have secured for you.
68. aga me-lam2
en: A crown with a divine halo
69. u6 di-de3
en: to marvel at,
70. he2-du7
en: distinguished in appearance,
71. sag-za ba-kesz2-re6
en: is bound upon your head.
72. za3 kur-ra-sze3
en: To the borders of the foreign land
73. mi-ni-mah-en
en: I have exalted you,
74. tesz2-bi-sze3
en: and all together
75. mu-se3-ke-en
en: you have united them.
76. ki-bala-a
en: In the rebellious land
77. iri{ki} du11-ga-zu-ta
en: the city which at your command
78. la-ba-x
en: did not ...,
79. bad3 mu-gul
en: you destroyed (its) wall,
80. giri3-zu-ta
en: and at your feet
81. gesz he2-szi-szu2-e
en: you cast fetters upon them.
82. enkar szibir
en: The enkar weapon, the shepherd's staff,
83. gidri nig2 gi-na
en: and the lawful scepter
84. ug3 sag-ge6-ga
en: by which the Black Headed People
85. lah5-lah5-e
en: are led,
86. u4 da-ri2-sze3
en: forever
87. szu zi
en: faithfully in hand
88. mu-e-gar
en: you have taken.
89. x-[x]-x
en: ...
90. [x x] x-me-en
en: ... are you.
91. inim sza3 nu-zu
en: The word whose inner meaning is not known
92. na-me
en: no one
93. nu-kur2-ru-dam
en: can alter.
94. nam tar-ra-mu
en: My fate
95. du-ri2-sze3
en: forever
96. ha-mu-un-gar
en: you have established.
97. {d}en-lil2-le
en: Enlil -
98. szeg12 e2-kur-ra-ta
en: there from within the brickwork of the Ekur
99. nam-mu
en: my fate
100. mi-ni-in-tar-ra
en: having been decreed by him,
101. nibru{ki}
en: in Nippur
102. nig2-si-sa2
en: justice
103. mu-ni-in-gar
en: I(?) established,
104. nig2-gi-na
en: and lawfulness
105. pa bi2-e3
en: I made come forth resplendently.
106. udu-gin7 ka u2 gu7
en: As for sheep, food for eating
107. ba-ni-in-kin
en: I sought out for them
108. u2 sig7-ga bi2-gu7
en: and let them eat green plants.
109. {gesz}szu-dul9 dugud-da
en: The heavy yoke
110. gu2-bi im-ta-zi
en: I lifted from their necks,
111. dur2? gi-na bi2-tusz
en: and in a secure abode I made them dwell.
112. nibru{ki}-a
en: In Nippur,
113. nig2-gi-na
en: righteousness
114. mi-ni-in-gar-ra
en: having established there,

reverse
115. sza3-bi mu-du10-ga
en: and having gladdened their hearts,
116. i3-si-in{ki}
en: Isin
117. iri{ki} an-ne2
en: the city, An
118. {d}en-lil2#-le
en: and Enlil
119. {d}nin-isin2{si}-na-ra
en: to Nininsina
120. sag-e-esz
en: as a gift
121. mu-un-ni-in-rig7-esz
en: did present,
122. nig2-gi
en: and law
123. nig2-si-sa2
en: and justice
124. mu-ni-in-gar
en: I established there (also).
125. sza3 kalam-ma mu-du10
en: I gladdened the heart of the nation.
126. sze nig2-ku5-ra
en: The barley tax
127. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a
en: which used to be one-fifth,
128. igi-1(u)-gal2-la
en: into one-tenth
129. he2-mi-ku4
en: I turned it.
130. |MASZ.EN.KAK|
en: Commoners
131. iti-da
en: per month
132. u4 4(disz)-am3
en: (only) four days
133. he2-gub
en: I made serve.
134. masz2-ansze
en: The livestock
135. e2-gal-la-ke4
en: of the palace
136. a-sza3 x x ki?-x-a
en: which in the fields ...
137. x x x
en: and about which the ...
138. i-{d}utu
en: complaints
139. bi2-in-esz-a
en: did voice,
140. masz2-ansze
en: (those) livestock
141. e2-gal-la
en: of the palace
142. ab-sin2-ta
en: from the furrows
143. he2-em-ta-e3
en: I did send forth.
144. i-{d}utu se3-ga
en: That which was subject to complaint
145. nig2-gig-ga
en: into a forbidden thing
146. he2-ni-ku4
en: I turned.
147. di-ku5 nig2-gi-e
en: A judge who righteousness
148. ki-ag2-me-en
en: does love, am I.
149. nig2-erim2!
en: Evil
150. nig2-a2-zi
en: and violence
151. u2-gu he2-ni-de2
en: I made disappear.
152. lu2 si-sa2
en: The just man
153. x-ge
en: to the ...
154. he2-mi-gi4
en: I restored.




Version History


RIME 4.11.02.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.11.02.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedTakil-ilissu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbj4
Composite no.Q006348
Seal no.
CDLI no.P448596

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}ta-ki-il-i3-li2-su]
en: Takil-ilissu,
2. [_lugal_ dan-nu-um]
en: the mighty king,
3. [_lugal_ ma-al-gi-im]
en: king of Malgium,
4. [_dumu_ {d}isztaran-a-su]
en: son of Ištaran-asu -
5. [i-nu-ma an-num]
en: when Anum
6. [a-na re-u2-ut ma-al-gi-im]
en: to the shepherdship of Malgium
7. [szu-mi ib-bu-u2]
en: called me by name,
8. a-[na an-nim ra-bi-i-im]
en: for great Anum,
9. mu-ki-in [_{gesz}gu-za_]
en: who keeps secure the throne
10. szar-ru-ti-[ia _e2_-su2]
en: of my kingship, his temple
11. sza i-na _mu szar2_ [i-na-hu]
en: which over many years had fallen into disrepair,
12. a-hi-it, u2-ud-di-[isz-ma]
en: I inspected and renovated.
13. na-ap-ta-an a-[...] x
en: An ... offering meal,
14. a-ka-al-szu el-lam
en: his sacred food,
15. me-szu na-ah-du-tim
en: and his praised(?) water,
16. _u4-sakar_ u3 _u4 1(u) 5(disz)-kam_
en: on the day of the new moon and the 15th day
17. asz-ta-ak-ka-an-szum-ma
en: I established for him on a continual basis.
18. u3 a-na {d}nin-szubur
en: Also for Ninšubur,
19. i-si-iq _sukkal-mah_-ti-szu
en: a portion for his office of chief minister
20. i-na na-ap-ta-an
en: from the offering meal
21. an-nim ra-i-mi-szu
en: of great Anum,
22. la usz-pa-ar-ku-u2
en: endlessly,
23. lu u2-sza-asz-ki-in-szum
en: I indeed had set up for him.
24. a-na {d}ul-masz-szi-tum
en: For Ulmaššītum,
25. na-bi-a-at szu-mi-ia
en: she who called my name,
26. e2-masz szu-ba-at pu-su2-um-mi-sza
en: the Emaš temple, the seat of her veil,
27. _kisal_ ra-bi-a-am
en: the great courtyard,
28. szu-ba-at ni-szi ma-da-tim
en: home of the numerous people,
29. _e2_ ri-sza-a-tim _kisal?_ hi-du-ti-szu
en: his temple of exultation and courtyard of joy
30. sza szi-i u3 {d}nin-szubur
en: where she and Ninšubur
31. hi-du-ut _he2-gal2_-im
en: the joys of abundance
32. i-si-in hu-du li-ib-bi-im
en: and festivals of happiness of heart
33. [i]-na? li-ib-bi-im
en: therein
34. i-te-ne2-ep-pu?-szu?
en: do regularly celebrate.
35. i-na tam-li-im ra-bi-im
en: With a great terrace
36. isz-di-szu i-na ma?-x-tim
en: its foundations in/with ...
37. x [x] x [x]-ma
en: I did ...
38. ma-ha?-ra-tim sza _szeg12 al-ur3-ra_
en: frontings(?) of baked brick
39. ma?-ni?-ha x [...] _kisal_
en: ... a courtyard
40. si-ma-at i-lu-ti-sza
en: befitting her divinity
41. u3? et,?-lu-ti
en: and youthfulness.
42. {[d]}da-an-_e2_ u3 {d}ra-szu-ub-_e2_
en: Dãn-bītim and Rašub-bītim,
43. ne-szi na-asz-pa-ri-sza
en: the lions her envoys,
44. a-li-ku-<ut> i-di-<<x>>-sza
en: they who go at her side
45. a-szar ma-aq-qi2-it szar-ri
en: at the place of royal libations
46. ma-as,-ha-at ni-szi ma-da-tim
en: and burning-flour offerings of the numerous people,
47. lu u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti
en: I did indeed install.
48. _e2_ a-hi-it, a-la-ak-ta-szu
en: I inspected the temple, and its routines
49. usz-ta-as-si2-iq-ma
en: I put in order.
50. sa3-as2-ka-a-am el-lam
en: Holy sasqû offering-flour,
51. ku-ul-ma-sza-am
en: a kulmašītu priestess,
52. 2(disz) me-at ti-gi-a-tim
en: two hundred female tigū-instrument players,
53. szi-it,-ra-am ra-bi-a-am
en: great music -
54. hu-bu-ra-am wa-as2-ma-am
en: an appropriate clangor -
55. sza a-na zi-mi i-lu-ti-sza
en: which for her great divinity
56. ra-bi-[tim?] szu-lu-ku
en: was suitable,
57. i-na _e2_ sza-a-ti lu ar-mi
en: in that temple I did indeed set in place.
58. sza te-em-me-ni u2-uk-ka-szu
en: Whoever removes my foundation document
59. szu-mi sza-at,-ra-am
en: (or) my inscribed name
60. u2-da-ap-pa-ru-ma
en: makes disappear
61. szum-szu i-sza-at,-t,a-ru
en: (and) writes his name (on it)
62. _e2?_ li-hi-it,
en: let him examine the temple(?),
63. ma-la-a-tim li-id-di-isz
en: renew the ...
64. ta-am-li-a-am li-ma-al-le-e
en: (and) build up the terrace.
65. szum {d}ta-ki-il-i3-li2-su _lugal_
en: He who the name of king Takil-ilissu
66. a-na asz-ri-szu la u2-ta-ar-ru
en: does not restore to its place,
67. a-wi-lum szu-u2 lu _lugal_
en: that person, whether a king,
68. lu _szagina_ lu _gudu4_
en: or a governor, a gudu priest,
69. lu sza i-na a-wi-lu-tim
en: or any one among humanity
70. szu-ma-am na-bu-u2
en: called by name,
71. _an_ szar-rum sza i3-li2 ra-bu-tim
en: may Anum, king of the great gods,
72. li-ik-ke-el-mi-ma szar-ru-su
en: look with disfavor and his kingship's
73. i-szi-it-ta-szu li-su2-uh2
en: foundation tear out.
74. szar-ru-ut-su2 i-na ta-ni-hi-im
en: and may his kinghip in wailing
75. li-iq-ta-at-ti
en: be ended.
76. an-nu-ni-tum
en: May Annunītum,
77. ra-i-ma-at pa-li-ia
en: who loves my reign,
78. li-bu-us2-su2-ma
en: destroy him,
79. ma-ru-usz-ta-am ra-bi-tam
en: and a great pain
80. li-isz-ku-un i-na zu-um-ri-szu
en: put in his body,
81. ar-nam sza la ib-szu-u2
en: a punishment which has never before existed
82. i-na ni-szi ma-ti-ma
en: among the people.
83. {d}ul-masz-szi-tum
en: May Ulmašītum,
84. na-bi-a-at szu-mi-ia
en: who called my name,
85. mi-li-ik ha-la-qi2-szu
en: the advising of his obliteration,
86. pu-ru-se2 la ba-la-t,i3-szu
en: the verdict of non-life for him
87. a-na da-a-ar li-iq-bi
en: forever, may she speak.
88. {d}nin-szubur _sukkal an-na_
en: May Ninšubur, the vizier of Anum,
89. mu-uh2-ha-szu
en: his forehead
90. li-im-ha-as,-ma
en: strike, and
91. t,e4-em-szu li-sza-an-ni
en: confuse his mind.
92. {d}da-an-_e2_ {d}ra-szu-ub-_e2?_
en: May Dãn-bītim and Rašub-bītim
93. it-ti an-nu-ni-tum
en: with Annunītum
94. u3 {d}ul-masz-szi-tum
en: and Ulmašītum
95. lu mu-le-em-mi-in
en: make bad
96. i-gi-ir-ri-i-szu-nu
en: their omens
97. a-na da-ri-a-tim
en: forever.


Version History


Assyrian Stone Vessels 613
Click for archival page


Primary publicationAssyrian Stone Vessels 613
Author(s)Searight, Ann, Reade, Julian & Finkel, Irving L.
Publication date2008
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 098920
Accession no.1905-04-09, 0426
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Achaemenid SXb composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid SXb composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmidt, E.F. 1939 The Treasury of Persepolis: 39
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522263

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1002 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Walker, Christopher, CBI (1981) 191
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005603
Seal no.
CDLI no.P523032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 035 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 035 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006516
Seal no.
CDLI no.P523288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 222 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 222 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007630
Seal no.
CDLI no.P523544

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2010 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1kp96qc
Composite no.Q005250
Seal no.
CDLI no.P462009

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. _lugal_
en: king
3. a-ga-de3{ki}
en: of Agade:
4. ARAD2?-{d}en-lil2
en: Warad(?)-Enlil,
5. [...]-bu3
en: the ...
6. _lugal_
en: of the king,
rest broken





Version History


RINAP 1 Shalmaneser V x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x1001 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1931zvw
Composite no.Q003631
Seal no.
CDLI no.P463041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(not to be attributed to Shalmaneser V so not transliterated here)


Version History


RIMA 1.0.073.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16x0gs5
Composite no.Q005722
Seal no.
CDLI no.P463306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.087.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.x2001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14q90q6
Composite no.Q005981
Seal no.
CDLI no.P463565

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.038 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.038 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12j7hmz
Composite no.Q004643
Seal no.
CDLI no.P463821

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1874.072
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1874.072
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1x93h5z
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.087, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.087, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124692
Accession no.Rm 1072
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v42123
Composite no.Q004541
Seal no.
CDLI no.P464606

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1mk7jvt
Composite no.Q000993
Seal no.
CDLI no.P465388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
en: indeed gave to him,
3. _a-na_
en: to
4. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
en: the king of Ur
7. u3 lugal
en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
en: the four,
10. _mi-gir_
en: favorite
11. {d}en-lil2
en: of Enlil
12. _u3_
en: and
13. [{d}suen]
en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: the land of Zabšali,
17. [...]
en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
en: and the deity ...
43. {d}[...]
en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
en: and Ninurta
46. maszkim [...]
en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
en: he created, and
52. _a-na_
en: to
53. {d}en-lil2
en: Enlil
54. _be-li2-szu_
en: his lord
55. _a-na_
en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
en: his life
57. a mu-na-ru
en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
en: shall remove,
61. {d}en-lil2
en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
en: his foundation
64. _li-su2-ha_
en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
en: pluck up.
(Colophon)
67. mu-sar-ra
en: Inscription
68. ur2 in-da-su
en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
en: the captive king.
(Caption 1)
70. in-da-su2
en: Indasu,
71. ensi2
en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali.
(Colophon 1)
73. mu-sar-ra
en: Inscription
74. za3-ga-na
en: on his shoulder.

column 2
(Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
en: did choose,
80. lugal kal-ga
en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur and
82. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters.
(Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
en: Inscription
84. murgu x-KI
en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
en: a man of Indasu
86. lugal szaga
en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
en: with a foot pressed down on him.
(Caption 3)
88. ti-ti
en: Titi,
89. ensi2
en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: of Nušušmar.
(Colophon 3)
91. mu-sar-ra
en: Inscription
92. za3 zi-da-na
en: on his right shoulder.
(Caption 4)
93. sa#-am#-ri
en: Samri,
94. ensi2#
en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
en: of ...-li-x.
(Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
en: Inscription
97. giri3-na
en: on his foot.
(Caption 5)
98. nu-[x]-li
en: Nu-x-li,
99. ensi2#
en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
en: of Alumiddatum
(Colophon 5)
101. mu-sar-ra
en: Inscription
102. gaba-[na]
en: on his chest.
(Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
en: Bunirni,
104. ensi2
en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
en: of Sigriš.
(Colophon 6)
106. mu-sar-ra
en: Inscription
107. za3 gub3-bu
en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
en: behind it.
(Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
en: Bariḫiza,
110. ensi2
en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
en: of Araḫir.
(Colophon 7)
112. mu-sar-ra
en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
en: behind his left shoulder.
(Caption 8)
114. wa-bur-tum
en: Waburtum,
115. ensi2
en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
en: of Lulubum.
(Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
en: on his left shoulder.
(Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
en: and their six guards, not written upon.
(Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
en: Nenibzu,
122. ensi2
en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
en: of Zizirtum.
(Colophon 9)
124. mu-sar-ra
en: Inscription
125. egir zi-da-na
en: behind his right side.
(Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
en: Tirubi'u,
127. ensi2
en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: of Nušganelum.
(Colophon 10)
129. mu-sar-ra
en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
en: behind his right shoulder.
(Caption 11)
131. x-am-ti
en: ...-amti,
132. ensi2
en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
en: of Garta.
(Colophon 11)
134. mu-sar-ra
en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Caption 12)
136. dun-ga2-at
en: Dungat,
137. ensi2
en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
en: of Nibulmat.
(Colophon 12)
139. mu-sar-ra
en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
(Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
en: has pressed down his foot.


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 006
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Thompson, AAA 18 no. 17
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1087bf8
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
beginning broken
1'. [x x] asz#-szur# [...]
2'. e#-tel [...]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 198 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 198 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v13b08
Composite no.Q004003
Seal no.
CDLI no.P467213

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2_
2. _man kur_ asz-szur e-pisz s,a-lam
3. _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku
4. x x e2-szar2?-ra? [...]
5. [...] x x [...]
6. [...] x x [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 40
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 40
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09561
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n31364
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467472

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.un.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.un.x2001 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11c338z
Composite no.Q006318
Seal no.
CDLI no.P469144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000394 (Ur-Namma I) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000394 (Ur-Namma I) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.a Ur-Namma I
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.0a Ur-Namma I (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1w10cbb
Composite no.Q000394
Seal no.
CDLI no.P469696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
beginning broken
1'. [...] dingir-ra-na-kam
en: He is the ... of his god;
2'. inim-ma-an-ni kur2-kur2-re bi2-in-diri
en: all the foreign countries are full (?) of his fame.
3'. inim sza3-ga-na-ke4 sa bi2-in-du11
en: He carries out his plans,
4'. nam-mah-a-ni ki-en-gi-re bi2-in-x
en: and Sumer is ... by his greatness.
5'. {d}utu lugal igi-ni-sze3 ba-gen
en: Utu marches before the king.
6'. e2? IN nun-na-ke4 ki? MI? x x
en: ...
n lines broken

m=segment B
1. [...] x [...]
en:
2. abula x x x u6 ba-ni?-x
en: ... gate ... spectacle.
3. lugal mes babbar2 uri5{ki}-ma ki du10-ge mu2-a
en: King, white meš tree growing in a pleasant spot in Urim,
4. gesz-an-dul3 pa gal-gal-la igi an-na gub-ba
en: a shady canopy of numerous large branches facing the sky,
5. gissu-zu-usz mu-ri mu he2-gal2-la kur2-kur2-ra dul4-la
en: years of abundance extending over all foreign countries for those who keep close (?) to your shade.
6. an-ne2 igi sa6 x bar KA hul2-la MA? x x
en: An looks with favour at ..., ... with joy ...
7. ur-{d}namma dumu {d}nin-sumun2-ke4
en: Ur-Namma, son of Ninsumun,
8. lugal {d}en-lil2-le a2 szum2-ma
en: king given strength by Enlil,
9. {d}nin-lil2-le mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: tenderly cared for by Ninlil,
10. {d}nin-hur-sag inim-ma sza3-ga-na hug-ga2
en: enthroned by the will of Ninḫursaĝa,
11. {d}en-ki-ke4 gesztu2 mah szum2-ma
en: provided with superior intelligence by Enki,
12. {d}nin-x x [...]
en: ...
n lines broken

m=segment C
1. ama tu-da-zu {d}nin-sumun2 e2-kisz-nu-gal2-la gaba-na he2-em-tab
en: May Ninsumun, the mother who gave you birth, hold you against her chest in the E-kiš-nu-ĝal.


Version History


CBS 05801
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05801
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq7c4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261993

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 08672
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08672
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tsqmd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


CUNES 48-10-028
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-028
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021vb0j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409741

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000721 (Ninurta A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000721 (Ninurta A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.01 Ninurta A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.01 Ninurta A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000721
Seal no.
CDLI no.P478933

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


PBS 15, 71
Click for archival page


Primary publicationPBS 15, 71
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1926
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09567
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: basalt
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1mfx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264927

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Unclear


Nimrud NW Palace AA-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479193

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-186
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-186
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r77c
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411793

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12498
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12498
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrtb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12107
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12107
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95wz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267709

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12365
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12365
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv53
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267965

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13153
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13153
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khrb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268236

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Ta-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ta-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482056

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15258
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15258
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00207604
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269801

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16234
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16234
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06745
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialclay
Language
GenreAdministrative
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1rv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270071

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


Nimrud NW Palace Ec-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Ec-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4pk
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426736

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


Nimrud NW Palace WW-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a-b); unlocated (c)
Museum no.Nimrud fragment no. 83 (a); Nimrud fragment no. 84 (b); unknown (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn1gg
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427470

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam E
Click for archival page


Primary publicationLinElam E
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 E
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00140b
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
MaterialStone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qmz
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)



obverse

column 1
1.


Version History


RIME 3/1.xxx
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.xxx
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 00033
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160106 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000914
Seal no.
CDLI no.P497361

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


RIME 1.09.01.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 29; CIRPL Urn 29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbgg
Composite no.Q001030
Seal no.
CDLI no.P431047

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The e2-PA
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-{d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
17. mu-du3
en: he built.
18. e2-dam
en: The Edam
19. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 35
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 35
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)CT 07, 04 BM 12161
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091019 (was BM 012161)
Accession no.1882-07-14, 1013 + 1882-09-18 AH, 00026
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjc4
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vessel


surface a
1. ri2#-[mu-usz]
2. _lugal#_
3. _kisz_


Version History


BIN 02, 018
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 018
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genreweight
CDLI comments
Catalogue source20161025 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499256

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. 5(disz) gin2
en: 5 shekels


Version History


RIME 4.03.06.add22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wasserman, Nathan, RA 86 (1992) 001-018
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialclay
LanguageSumerian; Akkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20170121 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q007320
Seal no.
CDLI no.P499515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
beginning broken
1'. [...] %a {d}en-lil2
en: Enlil
2'. [...] %a me-te-lu-tam
en: supremacy
3'. [...] %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
4'. [...] %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
5'. [...] %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
6'. {d}suen %a {d}suen
en: Sîn
7'. nam-sag-kal %a a-sza-re-du-tam
en: pre-eminance
8'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
9'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
10'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
11'. {d}nin-urta %a {d}nin-urta
en: Ninurta
12'. {gesz}tukul mah %a _{gesz}tukul_ s,i2-ra-am
en: an exalted weapon
13'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
14'. za-e a-ba-a %a at-ta ma-an-nam
en: you, whom
15'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
16'. {d}inanna-ke4 %a {d}inanna
en: Ištar
17'. me3 szen-szen-na %a _szen-szen_ u3 _me3_
en: war and battle
18'. mu-ra-an-szum2 %a id-di-ik-kum
en: gave to you—
19'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-nam
en: you, whom
20'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
21'. {d}utu u3 {d}iszkur %a {d}utu u3 {d}iszkur
en: Šamaš and Adad
22'. maszkim?-zu-mesz %a ra-bi-s,u-ka
en: are your bailiffs—
23'. za-e a-ba-a %a at-ta-ma-an-num
en: you, whom
24'. i3-gub-be2-en %a tu-qa2-a
en: are you waiting for?
n lines broken
25'. erim2 [...] erin2 [...] %a [...]
en: enemies ...
26'. u3 erin2 x x x la2-a-ni %a [...]
en: and enemies ... which
27'. gar-ra-a %a [...]
en: are placed,
28'. nam-a2-gal2-zu %a le-iu-ut-ka
en: your mighty power
29'. gub-bi2-ib2 %a szu-zi-iz
en: set against them!
30'. ub-da limmu2-ba %a i-na ki-ib-ra-at
en: In the four world quarters
31'. sag an-sze3? ni2 il2-bi %a er-be2-tim ut-li2-li2-ma
en: rise up ...,
32'. mu-zu he2-pa3-de3 %a szum-ka li2-iz-za-ki-ir
en: and let your fame shall be revealed.
33'. ug3 dagal-la %a ni-szu ra-ap-sza-tum
en: May the widespread people
34'. inim ha-ra-ab-sa6-sa6-ge-ne %a li-isz-te-mi-qa2-kum
en: praise you well
35'. kiri3 szu ha-ra-an-tag-ge-ne %a ap-pa-szi-na li-il-bi-na-kum
en: and make obeisances to you.
36'. a-a-ar gal-gal-zu %a ta-na-da-ti-ka ra-bi2-a-tum
en: With many great praises of you
37'. me-tesz2 he2-i-i-ne %a li-isz-ta-ni-da
en: may they extol you.
38'. ka-tar mah-zu %a da-li-li-ka s,i-ru-tim
en: With high praises
39'. he2-si-il-e-ne %a li-id-lu-la
en: may they praise you.
40'. [...] %a [...] x IM
en: ...
41'. [...] %a [...]-x-szu
en: ...
42'. [...] %a [...]-mi
en: ...
43'. [...] %a [...] en?-lil2-lu?-ti
en: ...
44'. [...] %a [...]-x-szu
en: ...
45'. [...] %a [...]-ti
en: ...
46'. [...] %a [...]-szu
en: ...
47'. [...] %a [...]-ti
en: ...
48'. [...] %a [...] x [...] x
en: ...
49'. [...] %a [...] x
en: ...
n lines broken
50'. bi2-in-gub %a usz-zi-iz
en: he set up there.
51'. nam-mah nam-ka-ga-ni %a na-ar-bi2 du-ni-szu
en: The greatness of his strength
52'. a-ga u4-da-sze3 %a a-na ah-ri-a-at
en: for all future time
53'. pa bi2-in-e3 %a u4-mi u2-sze-pi2
en: he made appear resplendently.
54'. ha-am-mu-ra-pi2 %a ha-am-mu-ra-pi2
en: Ḫammurapi,
55'. lugal ur-sag kal-ga %a szar-rum qar-ra-du-um da-an-nu-um
en: the king, the mighty warrior,
56'. erim2 {gesz}hasz ak-ak %a sza-ki-isz a-a-bi
en: smiting the enemy with his battle-mace,
57'. mar-uru5 gesz-gesz-la2 %a a-bu-ub tu-qu-ma-tim
en: a stormwind in battles
58'. gu2-du3-a se3-se3-ke %a sa3-pi-in _kalam_ za-i-ri
en: who sweeps over the lands of the foe,
59'. gesz-gesz-la2 te-en-te-en %a mu-bi-il-li tu-uq-ma-tim
en: who extinguishes battles,
60'. suh3-sah4 si-si-a %a mu-sze-ep-pi2 sa3-ah-ma-sza-tim
en: silences turmoil,
61'. [...]-ak %a mu-'a5-ab-bi-it
en: and destroys
62'. alam im-gin7 %a mu-uq-tab-li
en: warriors
63'. [...] gul-gul-la %a ki-ma s,a-lam t,i-t,i
en: like clay figures,
64'. [...]-ga %a mu-pe2-et-ti
en: an opener
65'. [...] %a pu-usz-qi2
en: of straits
66'. [...] %a x x wa#-asz-t,u2-tim
en: which are constructed ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.04.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpxz
Composite no.Q005355
Seal no.
CDLI no.P432370

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-i-szar
en: Ilum-išar,
2. _szagina_
en: governor-general
3. ma-ri2{ki}
en: of Mari,
4. u3-szu-ri2-id
en: caused to be brought down
5. {d}hu-bu-ur
en: the god Hubur
6. a-na ka2-me-er{ki}
en: to Bāb-Mēr.


Version History


RIME 2.01.02.13, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.13, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0010, ex. 2; UET 1, 0273
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 003578
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07807
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2czh
Composite no.Q000838
Seal no.
CDLI no.P217326

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


RIME 1.12.02.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.02.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Aka 1; MVN 10, 001
Collectionprivate: de Serres, J. Mariaud, Paris, France
Museum no.JMS s.n. 04
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkspendant
Materialstone: lapis lazuli
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qbrk9
Composite no.Q001322
Seal no.
CDLI no.P222825

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Pendant


surface a
1. {d}inanna-ak
2. lugal
3. umma{ki}




Version History


RIME 1.15.add031.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add031.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 023, MP 33
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02248
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplate
Materialstone: slate
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh65m
Composite no.Q004830
Seal no.
CDLI no.P225882

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlate


surface a
beginning broken
1'. [x] x x
2'. NI#-li
3'. _ga:esz8_
4'. {d}esz18-dar-ra-at
5'. _sa12-rig9_




Version History


RIME 3/2.01.06.1019, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1019, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 1, 0018
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000933
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02756
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q881c
Composite no.Q001889
Seal no.
CDLI no.P226158

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


obverse
beginning broken
1'. [...] x-a
2'. [nam]-ra#-asz
3'. [mu-na]-ak#-a
4'. [nam-ti]-la#-ni-sze3
5'. [a mu]-na#-ru


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 037 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 037 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003736
Seal no.
CDLI no.P514746

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}limmu2-dingir



Version History


RIME 4.01.11.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.11.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZambiya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0c9v
Composite no.Q001995
Seal no.
CDLI no.P448328

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}za-am-bi-ia
en: Zambiya,
2. sipa ni2 tuku
en: shepherd who has respect
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar gu mah tum2
en: farmer who brings tall flax
5. sze mah tum2
en: and brings tall barley
6. esz3 dur-an-ki-sze3
en: to the shrine Duranki,
7. u2-a zi
en: faithful provider
8. kisal e2-gal-mah-a
en: who the courtyard of the Egalmah
9. nig2 nam-he si-si
en: fills with abundant things,
10. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
11. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
12. dam igi il2-la
en: spouse regarded
13. {d}inanna
en: by Inanna,
14. ki-ag2 {d}en-lil2
en: and loved by Enlil
15. u3 {d}nin-isin2{si}-na-ka-ke4
en: and Nininsina,
16. bad3 gal
en: the great wall
17. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
18. mu-du3
en: he built.
19. bad3-ba
en: Of that wall,
20. {d}za-am-bi-a
en: Zambiya
21. _na-ra-am_ esz4-dar
en: is the Beloved of Ištar
22. mu-bi-im
en:is its name.


Version History


RIME 4.11.add03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.11.add03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMalgium (Tell Yassir) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedImgur-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbkn
Composite no.Q006349
Seal no.
CDLI no.P448597

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. e2#-gal
en: (of) the palace -
2'. {d}im-gur-{d}suen
en: Imgur-Sîn,
3'. lugal# kal-ga
en: the mighty king,
4'. lugal ma-al-gi-im{ki#}
en: king of Malgium,
5'. dumu i3-li2-a-bi#
en: son of Ilī-abī.


Version History


RINBE 2, Nabonidus 46 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 46 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 2.19
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005443
Seal no.
CDLI no.P519075

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _alan_ {d}sin {d}nin-gal {d}nusku u {d}sa-dar3-nun-na
2'. sza2 it-ti _dingir-mesz_ szu-ut _{iri}kaskal_ ina qer-bi-szu2 u2-s,u-u2
3'. ud-du-usz-su-un sza2 taq-bu-u2 ep2-pu-usz-ma x [...]
4'. x x a-na qi2-bi-ti-ka s,ir-tu2 ul e-eg?-gi ul a-sze-et
5'. a-hi ul a-nam-di ki-ma s,i-it pi-i-ka _alan_ {d}sin {d}nin-gal
6'. {d}nusku {d}sa-dar3-nun-na u _dingir-mesz_ szu-ut _{iri}kaskal_ x?
7'. [...] ud-da-asz2-ma u2-szak-la-lu szi-pir-szu2-un e2-hul2-hul2
8'. ha-an-t,isz e-pu-usz-ma ina qer-bi-szu2 szu-ur2?-ma-a szu-bat-su2-un
9'. pal-hi?-isz a-ta-ma-a a-na {d}en-lil2 _dingir-mesz {d}marduk_
10'. _en en-en_ reme-nu-u2 {d}marduk um-ma _iri_ u _e2_ szu2-a-tu2
11'. sza2 e-pesz-su taq-bu-u2 isz-szak-nu ina pi-i-ka
12'. _erin2_-man-da sa-hir-szum-ma pu-ug-gu-lu e-mu-qa-a-szu2
13'. [...] x-ma sza2-ni-ni ul i-szi ki-ki-i
14'. [...] {disz}isz-tu-me-gi _lugal erin2_-man-da ip2-pu-szu2 _e2_
15'. _dingir-mesz_ szu-ut {iri}har-ra-nu u2-szesz-sze-bu qe2-reb-szu2
16'. [...] it?-ti-ia2 e-muq? [...]
17'. [...] x [...]
n lines broken
18'. a-na si-mat _dingir_-ti-szu2 [...]
19'. ki-ma {d}utu-szi szip-ri-szu2 a-[...]
20'. el-s,i-isz ud-disz-ma [...]
21'. ina qi2-bit {d}marduk [...]
22'. re-esz mi?-im-ma-a-a dam-qa [...]
23'. ra-x [...]
24'. i-x [...]
rest broken



Version History


Nimrud, p. 122 fig. 75
Click for archival page


Primary publicationNimrud, p. 122 fig. 75
Author(s)Oates, Joan and Oates, David
Publication date2001
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM -
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


CDLI Achaemenid SXc composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid SXc composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Schmidt, E.F. 1939 The Treasury of Persepolis: 39
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1003 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005604
Seal no.
CDLI no.P523033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 036 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 036 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006517
Seal no.
CDLI no.P523289

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 223 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 223 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007631
Seal no.
CDLI no.P523545

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x1002 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceApqu-ša-Adad (mod. Tell Abu Marya)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z15b175d
Composite no.Q003632
Seal no.
CDLI no.P463042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(not available for study)


Version History


RIMA 1.0.073.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1349r32
Composite no.Q005723
Seal no.
CDLI no.P463307

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10z8837
Composite no.Q005982
Seal no.
CDLI no.P463566

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.039 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.039 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xw5qkf
Composite no.Q004644
Seal no.
CDLI no.P463822

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1928.381
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1928.381
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1sj2rgp
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464348

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.088, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.088, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124693
Accession no.Rm 1073
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qc18ct
Composite no.Q004542
Seal no.
CDLI no.P464607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x2004, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x2004, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Syria, Damascus, Syria
Museum no.NMSD —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Fakhariyah)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n59s9g
Composite no.Q004602
Seal no.
CDLI no.P464869

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


RIME 3/2.01.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1gt6t6d
Composite no.Q000994
Seal no.
CDLI no.P465389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(Socle inscription)
1. 2(disz) sila3 ninda
en: 2 sila3 of bread,
2. 2(disz) sila3 lal3
en: 2 sila3 of date-syrup,
3. 1(disz) sila3 kurun
en: 1 sila3 of wine,
4. 1(disz) sila3 kasz
en: 1 sila3 of beer,
5. 1(disz) ma-la-gum2 udu
en: 1 cut of mutton,
6. [nig2]-dab5 itu-da-ka
en: the monthly requisitions
7. {gesz#}banszur
en: for the table
8. {d}en-lil2
en: of Enlil
9. lugal-[ga2-ta]
en: my master,
10. 1(disz) gin2 x (x)
en: and 1 shekel of ...,
11. 1(disz) sila3 i3 du10-ga
en: 1 sila3 of fine oil,
12. nig2-dab5 [itu-da]-ka#
en: the monthly requisitions
13. e2 {d}[nin-lil2]
en: for the temple of Ninlil
14. nin-[ga2]-ta
en: my mistress,
15. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
16. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
17. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
18. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the beloved of his heart
19. in-pa3
en: did choose,
20. lugal kal-ga
en: the mighty king,
21. lugal uri2{ki}-[ma]
en: king of Ur and
22. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4]
en: king of the four world quarters,
23. i3-ba
en: did allot.
24. lu2 u4 na-me
en: A person who at any time
25. nig2-dab5-e
en: these allotments
26. i3-ku5-re6-[a]
en: shall cut off,
27. lu2-bi
en: that person,
28. lugal he2-a
en: be he a king,
29. en he2-a
en: be he an en,
30. ensi2 he2-a
en: be he a governor,
31. sanga he2-a
en: be he a temple administrator,
32. gudu4 masz2-e pa3-da he2-a
en: or be he a gudu4-priest chosen by extispicy,
33. lu2-ba
en: that person
34. {d}en-lil2
en: may Enlil
35. {d}nin-lil2-e
en: and Ninlil
36. nam ha-ba-da-ku5-ne
en: curse!
37. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne
en: May they not allow him to get an heir;
38. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne
en: may they not allow him to establish a name in the country.
39. lu2 inim!(SAG)-bi
en: But a person who these words
40. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a]
en: does not alter,
41. igi {d}en-lil2
en: before Enlil
42. {d}nin-lil2-la2-ka
en: and Ninlil
43. he2-en-sa6
en: may he find favor.
single ruling
(Colophon)
44. mu-sar-ra
en: Inscription
45. ki-gal {d}[szu-{d}]suen
en: on the socle of Šū-Sîn
46. alan-na4-kam
en: belonging to a stone statue.
single ruling
(Shoulder Inscription)
47. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
48. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
49. lugal {d}en-lil2-le
en: king whom Enlil
50. sza3-ga-na
en: in his heart
51. in-pa3
en: did choose,
52. lugal kal-ga
en: the mighty king,
53. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur and
54. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters,
55. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
56. a mu-na#-[ru]
en: he dedicated it to him.
(single ruling)
57. mu-sar-ra
en: Inscription
58. za3 zi-da-ni
en: on his right shoulder
59. alan-na4
en: of a stone statue.
double ruling
60. dub mu-sar-[ra]
(Final colophon)
en: Tablet of inscriptions
61. 3(disz) dub alan
en: from three tablets, statues
62. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn
63. u3 ki-gal 2(disz)-bi
en: and two socles belonging to them.
rest blank


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 007
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Thompson, AAA 19 no. 261
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1vh6tzk
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [_x]-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. [x] _gal man_ kisz-sza2-ti
3. [x] _kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. [x]-tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 199 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 199 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q82k90
Composite no.Q004004
Seal no.
CDLI no.P467214

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur e-pisz s,a-lam _an-szar2_
2. u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku musz-la-lu sza _e2-gal_ bal-til{ki}
3. ina a-gur2-ri _udun ku3_-ti esz-szisz u2-sze-pisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 41
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 41
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09562
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hb0bdh
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467473

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.un.x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.un.x2002 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Mah-i-dasht plain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1wm2ktq
Composite no.Q006319
Seal no.
CDLI no.P469145

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000395 (Shulgi A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000395 (Shulgi A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.1 Shulgi A ("Decad no. 01)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.01 Šulgi A ('Decad no. 01') (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1r79mqd
Composite no.Q000395
Seal no.
CDLI no.P469697

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-me-en sza3-ta ur-sag-me-en
2. {d}szul-gi-me-en ba-tu-u4-de3-en-na-ta nita kal-ga-me-en
3. pirig igi husz uszumgal-e tu-da-me-en
4. lugal an-ub-da 4(disz)-ba-me-en
5. na-gada sipa sag-ge6-ga-me-en
6. nir-gal2 dingir kur-kur-ra-me-en
7. dumu u3-tu-da {d}nin-sun2-kam-me-en
8. sza3-ge pa3-da an ku3-ga-me-en
9. lu2 nam tar-ra {d}en-lil2-la2-me-en
10. {d}szul-gi ki ag2 {d}nin-lil2-la2-me-en
11. mi2 zi du11-ga {d}nin-tu-ra-me-en
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-kam-me-en
13. lugal kal-ga {d}nanna-a-me-en
14. pirig ka du8-a {d}utu-u3-me-en
15. {d}szul-gi hi-li-a pa3-da {d}inanna-me-en
16. ansze-gir2-nun-na kaskal-e du7-u3-me-en
17. ansze-kur-ra har-ra-an-na kun su3-su3-me-en
18. dur3 {d}szakkan2-na kasz4-e kin-ga2-me-en
19. dub-sar gal-zu {d}nisaba-kam-me-en
20. nam-ur-sag-gu10-gin7 nam-kal-ga-gu10-gin7
21. gesztu2-ga2 szu hu-mu-ni-du7-am3
22. inim ge-na-bi ha-ma-da-sa2-am3
23. nig2-si-sa2-e ki ha-ba-ag2-ga2-am3
24. nig2-erim2-e ki la-ba-ra-ag2-ga2-am3
25. inim nig2-erim2 du11-ga hul ha-ba-ra-gig-ga-am3
26. {d}szul-gi-me-en lugal kal-ga sag-bi-sze3 e3-a-me-en
27. a2-nun-gal2 za3-sze-ni-sze3 hul2-la i3-me-en-na-ke4-esz
28. giri3 hu-mu-gur kaskal kalam-ma-ke4 si he2-mi-sa2-sa2
29. danna hu-mu-ge e2 gal-la he2-bi2-du3
30. za3-ba {gesz}kiri6 he2-bi2-gub ki ni2 dub2-bu he2-bi2-gar
31. ki-bi lu2 zu-a he2-em-mi-tusz
32. sig-ta du igi-nim-ta du-e
33. a2 sze17-bi-sze3 ni2 he2-eb-szi-te-en-te-en
34. nita har-ra-an-na du kaskal-e ge6 ba-an-da-sa2-a
35. iri du3-a-gin7 zi-ni ha-ba-szi-in-tum3
36. mu-gu10 u4 ul-le2-a-asz ga2-ga2-de3 ka-ta nu-szub-bu-de3
37. ar2-gu10 kalam-ma ak-ak-de3
38. ka tar-gu10 kur-kur-ra si-il-le-de3
39. du10-tuku-me-en usu-gu10 ib2-zi-ge kasz4-e kab2 di-de3
40. nibru{ki}-ta sig4 uri2{ki}-ma-sze3
41. danna 1(disz)-gin7 szu nigin2-nigin2-da sza3-gu10 ha-ma-ab-du11
42. pirig nam-szul-bi-ta nu-kusz2-u3 ne3-ba gub-ba-me-en
43. {tug2}nig2-lam2 banda3{da} ib2-ga2 ba-du3
44. tu{muszen} nir-DU sumur-bi dal-la-gin7 a2-gu10 hu-mu-su3-su3
45. anzu{muszen} kur-bi-sze3 igi il2-la-gin7 du10-gu10 hu-mu-bad-bad
46. iri ma-da ki gar-gar-ra-gu10 ha-ma-su8-su8-ge-esz-am3
47. ug3 sag-ge6-ga u8-gin7 lu-a u6 du10 ha-ma-ab-du11
48. masz2 hur-sag-ga2 ki-ur3-bi-sze3 hub2 sar-sar-re-gin7
49. {d}utu a2-dam-ma u4 dagal-la
50. e2-kisz-nu-gal2-sze3 ha-ba-ku4-re-en
51. e2 {d}suen-na tur3 i3 gal-gal-la he2-gal2-la he2-bi2-du8
52. gu4 ha-ba-ni-gaz udu ha-ba-ni-szar2
53. szem5 a2-la2-e szix(|KAxBALAG|) ha-ba-gi4
54. tigi nig2 du10-ge si ha-ba-ni-sa2
55. {d}szul-gi lu2 nig2 lu-lu-me-en ninda gesz ha-ba-ni-tag
56. pirig-gin7 |KI.LUGAL.GUB|-ta ni2 il2-la-gu10-ne
57. e2-gal-mah {d}nin-e2-gal-la-ka-kam
58. du10 he2-ni-dub2 a zal-le he2-ni-tu5
59. du10 he2-ni-gam ninda hu-mu-ni-gu7
60. {d}nin-immax(|LAGABxSIG7|)muszen sur2-du3{muszen}-gin7 ha-ba-zi-ge-en
61. nibru{ki}-sze3 a-la-ga2 ha-ba-gur-re-en
62. u4-bi-a u4-de3 gu3 he2-eb-be2 mar-uru5 he2-nigin2-nigin2
63. {tu15}mer mer-ra {tu15}u18-lu mur-bi ni2-bi-a hu-mu-un-sza4
64. nim gir2-gir2 tu15 7(disz)-bi-ta an-na tesz2 he2-ni-gu7
65. u4 te-esz du11-ga ki he2-em-tuk4-tuk4
66. {d}iszkur-re an nig2-dagal-la-ba gu3 hu-mu-ni-dub2-dub2
67. im an-na-ke4 a ki-ta gu2 he2-em-ma-da-ab-la2
68. na4 tur-tur-bi na4 gal-gal-bi
69. murgu-ga2 dub-dab he2-em-mi-ib-za dub-dab
70. lugal-me-en ni2 ba-ra-ba-da-te su ba-ra-ba-da-zi
71. pirig banda3{da}-gin7 gur5-ru-usz hu-mu-bur2-bur2
72. ansze-edin-na-gin7 hub2-ga2 hu-mu-szu2-szu2
73. sza3 la-la-gal2-la-gu10 kasz4 hu-mu-ni-gun3-gun3
74. dur3 dili du-gin7 im2-ma-gu10-ne
75. {d}utu e2-a-ni-sze3 igi i3-ga2-ga2-de3
76. kaskal 1(u) 5(disz) danna-am3 szu hu-mu-nigin2-nigin2
77. sag-ur-sag-gu10-ne igi hu-mu-un-du8-usz-am3
1 ms. has 2 lines: {d}... lu-a [...] a-lal3 {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ka? szu he-mi-il2
78. u4 1(disz)-a nibru{ki} uri2{ki}-ma esz3-esz3-bi hu-mu-ak
79. szesz gu5-li-gu10 szul {d}utu-am3
80. e2-gal an-ne2 ki gar-ra-am3 kasz hu-mu-un-di-ni-nag
81. nar-gu10 tigi 7(disz)-e szer3-re-esz ha-ma-an-ne-esz
82. gidlam-gu10 ki-sikil {d}inanna nin hi-li an ki-a
83. gu7 nag-bi-a hu-mu-da-an-tusz-am3
84. ni2-gu10 silim-esz2-am3 ba-ra-ab-du11
85. igi il2-la-ga2 he2-eb-gen-ne-en
86. sza3-ge guru7-ga2 an-ta he2-eb-gi4
86A. inim-inim-ma im sar-ra-gu10
86B. zi a-a-gu10 ku3 {d}lugal-banda3{da}
86C. {d}nanna lugal an ki-ke4
86D. [...]
86E. [...]
86F. [...]
86G. [...]
86H. me [...] x na?-e-a-e11-de3
86I. [...] u4 ul-le-a-sze3
86J. lugal ki-en-gi-ra? ge26-gin7-nam ug3-e ba-ra-gal2-la
87. an-ne2 aga zi mah sag-ga2 he2-em-mi-in-ge
88. e2-kur za-gin3-na {gesz}gidri ha-ba-dab5-ba
89. bara2 babbar-ra {gesz}gu-za suhusz ge-na sag an-sze3 ha-ba-il2
90. nam-lugal-la a2 hu-mu-ni-mah
91. kur hu-mu-gam-gam kalam hu-mu-ge-en-ge-en
92. an-ub-da 4(disz) ug3 sag se3-ga-a-ba mu-gu10 he2-em-mi-sa4
93. szer3 ku3-ga2 hu-mu-un-e-ne
94. nam-mah-gu10 hu-mu-ni-pa3-de3-ne
95. a2 mah lugal-la-kam mi2 du11-ga
96. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2-ta
97. nam-ur-sag nam-kal-ga nam-ti nig2 du10 sag-e-esz rig7-ga
98. a2 mah szum2-ma {d}nu-nam-nir-ra
99. {d}szul-gi kur gul-gul kalam ge-en-ge-en
100. iszib an ki-a gaba-ri nu-tuku
101. {d}szul-gi dumu nir-gal2 an-na-ke4 mi2 du11-ga
102. {d}nisaba za3-mi2
instead of lines 101-102, 1 ms. has: {d}szul!-gi dumu? nir-gal2 an-na za3-mi2


Version History


CBS 05802
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05802
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tq7dn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P261994

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


BE 01/1, 062
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 062
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH p.154; Jaritz MIO 6 171; El-Wailly, Sumer 10 p.51
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08673a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKadašman-Turgu
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk, diam. 27 mm
Materialstone: lapis lazuli
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4kmc
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDisk, diam. 27 mm


CUNES 48-10-029
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-029
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
Perioduncertain
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021fjwh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409742

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000722 (Ninurta B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000722 (Ninurta B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.02 Ninurta B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.02 Ninurta B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000722
Seal no.
CDLI no.P478934

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace AA-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479194

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 10101
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10101
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rwzpb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P265365

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CUNES 52-18-187
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-187
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r78w
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411794

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12499
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12499
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrvv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267145

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12108
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12108
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95xg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12366
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12366
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv6m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267966

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13154
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13154
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khsv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268237

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Zg-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Zg-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482063

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 15259
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15259
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020761n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269802

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 16235
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16235
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject; *up to 16281
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc1sc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject; *up to 16281


Nimrud NW Palace ED-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4s4
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426739

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lamassu, multihybrid


Nimrud NW Palace WW-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a); unlocated (b)
Museum no.VA 00962 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn1mj
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam F
Click for archival page


Primary publicationLinElam F
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 F
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00155
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qng
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)



obverse

column 1
1.


Version History


Missing designation
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceElbonia ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialstone
Languageno linguistic content
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20160110 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P497362

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Plaque


RIME 1.09.01.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 30; CIRPL Urn 30
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbh0
Composite no.Q001031
Seal no.
CDLI no.P431048

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. ki-nir
en: Kinir
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. ba-gara2
en: Bagara
17. mu-du3
en: he built.
18. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
19. mu-du3
en: he built.





Version History


BIN 02, 015
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 015
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC —
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksamulette
Materialstone
Language
GenrePrayer/Incantation
Sub-genreamulette
CDLI comments
Catalogue source20161025 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P499257

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Amulette


surface a
1. ku-ri-gal-zu
2. lugal szar2
3-4. dumu bur-na-bu-ri-ia-asz
5. lugal babila{ki}


Version History


RIME 3/2.04.05.01-02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.05.01-02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frpzg
Composite no.Q001012
Seal no.
CDLI no.P432371

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. tu-ra-{d}da-gan
en: Tūra(m)-Dagān,
2. _szagina#_
en: the governor-general
3. ma-ri2{ki}
en: of Mari,
4. puzur4-esz18-dar
en: Puzur-Eštar,
5. _szagina_
en: the governor-general,
6. _dumu_-szu
en: his son,
7. a-na {d#}en-ki
en: to Ea,
8. be-al _ukken_
en: the lord of the assembly,
9. _an-dul3_-szu
en: (this) statue of himself
10. a-na ba-la-t,i-szu
en: for his life
11. _a mu-ru_
en: he dedicated.
12. sza _dub_
en: One who inscription
13. szu-a-ti
en: this
14. u-sza-sa3-ku
en: shall remove,
15. {d#}inanna
en: may Ištar,
16. {d}da-gan
en: Dagān,
17. u2 {d}en-ki
en: and Ea,
18. be-al _ukken_
en: the lord of the assembly,
19. _suhusz_-szu
en: his foundation
20. li-su2-ha
en: rip out
21. u2-gi4-szu#?
en: and his(?) ...
22. li-il-qu2-ta2
en: pluck up
23. a-di3 si-dar-ki-szu
en: as far as his ...

surface b
1. puzur4-esz18-dar
en: Puzur-Eštar,
2. _szagina_
en: governor-general
3. ma-ri2{ki}
en: of Mari,
4. s,il-la2-a-ka3
en: Şillakka,
5. _nu-banda3_
en: the lieutenant,
6. _szesz#_-szu
en: (is) his brother.


Version History


RIME 2.01.02.13, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.13, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0010, ex. 3; UET 1, 0022 ?
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16518
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06333
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2d0h
Composite no.Q000838
Seal no.
CDLI no.P217327

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
8. [...]
9. [pa2-ra]-ah#-szum2{ki#}
10. [_sag-gesz]-ra#_-[ni]
rest broken


Version History


RIME 1.15.add091.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add091.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 024, MP 34
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02269
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh664
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225883

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
n lines broken
1'. [...] x [...]
2'. i-bi2#-[...]
3'. [...]


Version History


Ancient Egyptian Art at Yale 145
Click for archival page


Primary publicationAncient Egyptian Art at Yale 145
Author(s)Scott, Gerry D.
Publication date1986
Secondary publication(s)Aston, Ancient Egyptian Stone Vessels, Materials and Forms (1994), 166; Ritner, Fs Simpson (1996), 683-688
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02123
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksalabastron
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian; Elamite; Persian; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20190902 englund: cp. P433328 = Carlos Museum X.3.159, P247522 = Kelsey Museum 90109
Catalogue source20171207 ybc_wagensonner
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P505970

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Alabastron


RIME 3/2.01.01.02, ex. 36
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 36
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000938
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02768
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q882w
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 2.x00.00.1002, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.x00.00.1002, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00002 = Sb 06053 (?)
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: diorite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrqrs
Composite no.Q005292
Seal no.
CDLI no.P227505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Stele


surface a

column 1'
beginning broken
1'. u3#
2'. dingir#-a-ba4
3'. _suhusz#_-su
rest broken

reverse
broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 038 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 038 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003737
Seal no.
CDLI no.P514747

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki}
2. sza2 ina qi2-bit _dingir-mesz gal-mesz_ ik-szu-du
3. s,u-um-me-rat lib3-bi-szu2 lu-bul-tu2 szu-kut-tu
4. si-mat _lugal_-u-ti sza2 {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na
5. _szesz nu gi-na_ {munus}sek-re-te-szu2 {lu2}szu-ut _sag-mesz_-szu2
6. _{lu2}erin2-mesz me3_-szu2 _{gesz}gigir_ {gesz}sza2 szad-da-di ru-kub _en_-ti-szu2
7. mim-ma hi-szih-ti _e2-gal_-szu2 ma-la ba-szu-u2
8. _ug3-mesz_ zik-ru u sin-nisz _tur gal_
9. u2-sze-et-ti-qu ina mah-ri-ia



Version History


RIME 4.01.13.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pgs
Composite no.Q001997
Seal no.
CDLI no.P448329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-du3-ku3-ga
en: Urdukuga,
2. sipa nig2-nam tum3
en: shepherd who brings everything
3. nibru{ki}
en: for Nippur,
4. engar mah
en: exalted farmer
5. an {d}en-lil2-la2
en: of An and Enlil,
6. u2-a e2-kur-ra
en: provider of the Ekur,
rest broken


Version History


RIME 4.12.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Edzard, Dietz, ZwZw 68f; Sollberger/Kupper, IRSAIVH1a (Tr); YOS 09, 062
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDer (mod. Tell Aqar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedNidnusha.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbm5
Composite no.Q006350
Seal no.
CDLI no.P448598

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ni-id-nu-sza
en: Nidnuša,
2. _nita kal-ga_
en: the mighty man,
3. mi-gir {d}isztaran
en: favored of Ištaran,
4. na-ra-am {d}inanna
en: beloved of Ištar,
5. _szagina_
en: governor
6. _bad3-an{ki}_
en: of Dēr,
7. da-ia-an ki-na-tim
en: judge of the truth,
8. la ha-bi-il5 a-wi-lim
en: who does not oppress people,
9. mu-usz-te9-szi-ir ha-ab-lim
en: who makes things right for the oppressed man
10. u3 ha-bi-il5-tim
en: and oppressed woman,
11. sza-ki-in me-za-ri-im
en: who establishes justice,
12. mu-ha-li-iq ra-gi-im
en: who makes wrongdoing disappear,
13. [(x)] x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RINBE 2, Nabonidus 47 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 47 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.01
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005444
Seal no.
CDLI no.P519076

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-pisz-ti {d}sin _gal_-ti sza2 _dingir-mesz_ u3 {d}isz-tar
2. ma-am-ma-an _nu zu_-szu2 sza2 ul-tu u4-mu ru-qu-tu
3. a-na _kur_ la tu-ri-du u _ug3-mesz kur_ la ip-pal-su-ma
4. i-na t,up-pi la isz-t,u-ru-ma la isz-tak-ka-nu
5. a-na u4-mu s,a-a-ti {d}sin _en dingir-mesz_ u {d}inanna a-szi-bu-tu2
6. sza2 _an_-e sza2 ina pa-ni {disz}{d}muati-ni2-tuku _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
7. ul-tu _an_-e tal-li-ku a-na-ku {disz}{d}muati-i_
8. _dumu_ e-du sza2 mam-ma-an la i-szu-u2 sza2 _lugal_-u-tu2
9. ina lib3-bi-ia la tab-szu-u2 _dingir-mesz_ u {d}inanna a-na _ugu_-ia
10. u2-s,al-lu-u2 u3 {d}sin a-na _lugal_-u2-ti
11. im-ba-an-ni ina sza2-at mu-szi _masz2-ge6_ u2-szab-ra-an-ni
12. um-ma e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin sza2 _{iri}kaskal_ ha-an-t,isz
13. e-pu-usz _kur-kur-mesz_ ka-la-szi-na a-na _szu-min_-ka
14. lu-mal2-la _ug3-mesz dumu-mesz_ babilax(|TIN.TIR|){ki} bar2-sipa{ki}
15. nibru{ki} uri2{ki} unu{ki} larsa{ki} _{lu2}sanga-mesz_
16. _ug3-mesz_ ma-ha-zi _kur-uri{ki}_ a-na _dingir_-u2-ti-szu
17. _gal_-ti ih-t,u-'i-i-ma i-sze-ti u u2-gal-li-lu
18. la i-du-u e-ze-es-su _gal_-tu2 sza2 _lugal dingir-mesz {d}nanna_-ri
19. par-s,i-szu2-nu im-szu-'i-i-ma i-dab-bu-bu sur-ra-a-tu2
20. u la ki-na-a-tu2 ki-ma _ur-gi7_ it-ta-nak-ka-lu
21. a-ha-misz2 di-'u u _su-gu7_-u2 ina lib3-bi-szu2-nu
22. u2-szab-szu-u2 u2-s,a-ah-hi-ir _ug3-mesz kur_ u ana-ku
23. ul-tu _iri_-ia babilax(|TIN.TIR|){ki} u2-sze-ri-qa-an-ni-ma
24. u2-ru-uh {iri}te-ma-a {iri}da-da-nu {iri}pa-dak-ku
25. {iri}hi-ib-ra-a {iri}ia2-di-hu u a-di {iri}ia2-at-ri-bu
26. 1(u) _mu-an-na-mesz_ at-tal-la-ku qe2-reb-szu2-un a-na
27. _iri_-ia babilax(|TIN.TIR|){ki} la e-ru-ub ina a-mat {d}sin
28. _lugal dingir-mesz en en-en_ sza2 _dingir-mesz_ u {d}inanna a-szi-bu-ti
29. sza2 _an_-e u2-szal-lim-u qi2-bit {d}sin {d}nanna-ri
30. {d}utu {d}inanna {d}iszkur u {d}u-gur _en-nun_-ti3 szu-lum u _din_
31. ip-qi2-du it-ti-ia ina _mu_ sza2-a-szu2 ina {iti}bara2
32. u {iti}du6 ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti hi-s,ib _kur_-i
33. u tam-tim i-leq-qu-nim-ma ina dan-na-tu2 um-ma-a-tu2
34. {iti}sig4 {iti}szu {iti}ne {iti}kin {iti}du6_ ina _iti-mesz_ an-nu-tu2
35. ina kal _mu-an-na-mesz_ an-na-a-ti la ba-t,a-a-lu
36. ina qi2-bit {d}sin {d}iszkur _gu2-gal an_-e u _ki_-tim _a-mesz_
37. _szeg3_ i-sza2-aq-qi2-szu-nu-ti _nig2-mesz?_-szu2-nu u bu-sza2-szu2-nu
38. ina szu-lum ir-ru-bu-nu a-na mah-ri-ia2 ina a-mat
39. {d}sin u {d}inanna be-let _me3_ sza2 nu-kur2-ti u su-lum-mu-u2
40. ina ba-li-szu ina _kur_ la ib-ba-asz2-szu-u u3 kak-ku
41. la in-ne2-ep-pu-szu _szu-min_-su ana3 muh-hi-szu2-nu
42. ta-ap-ri-ik-ma _lugal_ {kur}mi-s,ir {kur}ma-da-a-a
43. {kur}a-ra-bi u nap-har _lugal-mesz_ na-ki-ru-tu2 a-na
44. su-lum-mu-u2 u t,u-ub-ba-a-ti i-szap-pa-ru-nu
45. a-na mah-ri-ia _ug3-mesz_ {kur}a-ra-bi sza2 _{gesz}tukul_
46. isz gal [...] sza2 _kur_-ak-ka-di-i{ki}
47. [...] x x a-na
48. ha-ba-ti u la-qe2-e sza2 bu-sze-e iz-zi-zu-ma
49. i-na a-mat {d}sin {d}u-gur kak-ki-szu-nu
50. u2-szab-bir-ma nap-har-szu2-nu ik-nu-szu2 a-na _giri3-min_-a?
51. {d}utu _en_ ur-ti sza2 ina ba-li-szu2 pu-u2
52. la ip-pat2-tu-u2 u pu-u la uk-ta-at-ta-mu
53. mu-szal-lim qi2-bit {d}nanna-ri _ad_ ba-ni-szu2
54. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti sza2 u2-mal2-lu-u
55. _szu-min_-u2-a pu-u2 u lib3-bi ki-nim it-ti-ia
56. isz-kun-szu2-nu-ti-ma i-na-as,-s,a-ru _en-nun_-ti3
57. u2-szal-la-mu qi2-bi-ti ina pi-rik _kur-i-mesz_
58. ne2-su-ti ur-hu pa-rik-tu2 sza2 at-tal-la-ku
59. 1(u) _mu-an-na-mesz_ ik-szu-dam-ma a-dan-nu
60. im-lu-u u4-mu sza2 iq-bu-u _lugal dingir_ {d}nanna-ri
61. ina {iti}du6 _u4 1(u) 7(disz)-kam_ u4-mu {d}sin im-ma-ag-gar3
62. pi-szir3-szu2 {d}sin _en_ sza2 _dingir-mesz_ sza2 ina _u4 1(disz)-kam_
63. _tukul_ {d}a-nim zi-kir-szu _an_-e ta-lap-pa-tu2
64. u _ki_-tim ta-he-ep-pu-u2 ha-mi-im _garza_
65. {d}a-nu3-u2-tu2 mu-gam-mi-ir _garza {d}en-lil2_-u2-tu2
66. le-qu-u2 pa-ra-as, {d}e2-a-u2-ti
67. sza2 nap-har gi-mi-ir pa-ra-as, _an_-e ina _szu-min_-szu2
68. tam-hu {d}en-lil2 _dingir-mesz lugal lugal-lugal en en-en_
69. sza2 a-na qi2-bi-ti-szu la i-tur-ru
70. u3 a-mat-su la ta-qab-bu-u2 2(disz)-szu2
71. sza2 pu-luh-ti _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti _an_-e
72. u _ki_-tim ma-lu-u2 ki-ma zi-mi-szu2 _an_-e
73. u _ki_-tim sah-pu sza2 la ka-a-szu man-nu
74. mi-na-a ip-pu-usz _kur_ sza2 lib3-bi-ka a-szab-szu2
75. ub-lu pu-luh-tu2 _dingir_-ti-ka _gal_-ti ina lib3-bi-szu2
76. ta-szak-kan-ma a-na u4-mu ru-qu-ti
77. _suhusz-mesz_-szu2 i-ku-un-nu _kur_ sza2 lib3-ba-ka
78. ha-pu-szu2 ub-lu pu-luh-ta-ka ul-tu
79. lib3-bi-szu2 ta-ne2-es-se-e-mu ta-na-an-di-isz
80. a-na u4-mu _su3-mesz_ sza2 nap-har _dingir-mesz_ u {d}1(u)-5(disz)
81. a-szi-bu-ti sza2 _an_-e i-na-as,-s,a-ru
82. s,i-it pi-i-szu2 u2-szal-la-mu qi2-bi-ti
83. {d}nanna-ri _ad_ ba-ni-szu2-un mu-ga-mi-ir
84. _garza an_-e u _ki_-tim sza2 a-bal qi2-bi-ti-szu2
85. s,ir-tu2 sza2 u4-mi-szam-ma ina sza2-ma-mi
86. i-qab-bu-u _kur_ la ta-an-na-du-u
87. u nu-ur2 ina _kur_ la ib-ba-asz2-szu-u2
88. _dingir-mesz gim gi_ i-szub-bu i-na-ar-ru-t,u
89. {d}a-nun-na-ki sza2 la-pa-ni qi2-bit _dingir_-ti-szu2
90. _gal_-ti sza2 la in-nen-nu-u x x _kur_-i
91. x x x
92. x x x
93. x x x
94. x x x
95. x x x
96. x x x
97. x x x
98. x x x
99. it-ti _{lu2}hal_ u
100. _{lu2}ensi_ a-lak-tu2 ul par-sat at-til-ma
101. ina szat mu-szi _masz2-ge6_ par2-da-at a-di a-mat {d?}x x x
102. im-li _mu_ ik-szu-du a-dan-nu sza2 iq-bu-u2 {d}nanna-ri
103. ul-tu {iri}te-ma-a u2-[...]
104. babilax(|TIN.TIR|){ki} _iri_ be-lu-ti-ia x x-u2-a
105. i-mu-ru-ma x x x
106. [...] ana3 szul-ma-nu u kad2-ra-a
107. il-lu?-u a-na mah-ri-ia2 _lugal-mesz_ qer-bu-tu2
108. il-lu-nim-ma u-na-asz2-sza2-qu _giri3-min_-a
109. u ru-qu-tu2 isz-mu-u ip-la-hu _dingir_-ut-su _gal_-tu2
110. _dingir-mesz_ u {d}isz-tar sza2 ip-par-du-ma i-re-qa
111. is-sah-ru-nim-ma i-qab-bu-u2 ba-ni-ti
112. ina pi-i _{lu2}hal_ isz-sza2-kin _uzu_ dum-qi2-ia2 ina nu-uh-szu2
113. t,uh-du u _he2-gal2_-la _ug3-mesz_-ia2 ina _kur-i-mesz_ ne2-su-ti
114. ar-te-ed-dam-ma ina sza2-lim-ti as,-bat u2-ru-uh
115. ma-ti-ia a-mat _dingir_-ti-szu2 _gal_-tu2 at-tas,-s,a-ar-ma
116. la e-gi la a-szit a-hi la ad-du u2-szad-kam-ma
117. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti ul-tu pa-at, {kur}mi-s,ir
118. tam-tim e-lit a-di tam-tim szap-lit sza2 {d}sin _lugal dingir_
119. u2-mal2-lu-u _szu-min_-u2-a e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin esz-szisz
120. e-pu-usz u2-szak-lil szi-pir-szu2 _szu-min_ {d}sin
121. {d}nin-gal {d}nusku u {d}sa-dar3-nun-na ul-tu
122. szu-an-na _iri lugal_-u2-ti-ia2 a-s,a-bat-ma ina hi-da-a-tu2
123. u ri-sza2-a-tu2 u2-sze-rib u2-sze-szib _bara2_ da-ri-a-tu2
124. ni-qu-u tasz-ri-ih-tu2 ma-har-szu2-nu aq-qi2-ma
125. u2-szar-ri-hi kad2-ra-a e2-hul2-hul2 resz-tu2
126. u2-mal2-li-ma u-sza2-li-is, lib3-bi _ug3-mesz_-szu2
127. u2-szal-lim qi2-bi-ti {d}sin _lugal dingir en en-en_
128. a-szib sza2-ma-mu sza2 _dingir_ sza2 _dingir-mesz_ ina _an_-e zi-kir-szu2 szu-tuq
129. {d}utu sza2 ni-bu-szu2 {d}nusku {d}inanna {d}iszkur u {d}u-gur
130. sza2 u2-szal-lim-u' qi2-bit {d}nanna-ri
131. szu-tuq-szu2-nu e-ma _{gesz}tukul-mesz_-ia2 an-na-di-iq-ma
132. a-na e-pesz ta-ha-zi _igi_-ia2 asz2-kun-ma
133. a-na szul-lu-mu qi2-bit {d}nanna-ri man-nu at-ta
134. sza2 {d}sin a-na _lugal_-u-ti? i-nam-bu-ka-ma
135. _dumu_-u2-ia-a-ma i-qab-bu-ka asz-rat {d}sin
136. a-szib sza2-ma-me sza2 qi2-bit-su la in-nen-nu-u2
137. u a-mat-su la ta-qab-bu-u 2(disz)-szu2
138. x x x
139. x x x
140. x x x
141. x x x
142. x x x



Version History


Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, BABYLON 03
Click for archival page


Primary publicationCorpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, BABYLON 03
Author(s)Hawkins, John D.
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Bab 01507
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageLuwian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


BM 131662
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 131662
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksarchitectural knob ?
Materialstone
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20130412 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16d6xdq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P452101

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Architectural knob ?


CDLI Achaemenid VA1a composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid VA1a composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxvii, 120-1
Collection­
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedArtaxerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007254
Seal no.
CDLI no.P522265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II 1004 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005605
Seal no.
CDLI no.P523034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 037 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 037 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006518
Seal no.
CDLI no.P523290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 224 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 224 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007632
Seal no.
CDLI no.P523546

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V x1003 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x1003 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z11k0ghk
Composite no.Q003633
Seal no.
CDLI no.P463043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. m-n-n 15 b z-y '-r-q-'


Version History


RIMA 1.0.073.006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zc97pn
Composite no.Q005724
Seal no.
CDLI no.P463308

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1w96fz8
Composite no.Q005983
Seal no.
CDLI no.P463567

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.040 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.040 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1t44zxx
Composite no.Q004645
Seal no.
CDLI no.P463823

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1928.382
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1928.382
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ns20t7
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464349

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.089, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.089, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124694
Accession no.Rm 1074
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1km0hq0
Composite no.Q004542
Seal no.
CDLI no.P464608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c54rtd
Composite no.Q001814
Seal no.
CDLI no.P465390

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 008
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Thompson, AAA 19 no. 262 (= no. 271)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1qv4sm4
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2#-gal_ {disz}{d}sin-pap#-[x x]
2. [x] _gal# man_ kisz-[x x]
3. [x x] asz-szur dan#-[x x]
4. [x]-tel# kal# [x x]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 200 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 200 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1kh1thc
Composite no.Q004005
Seal no.
CDLI no.P467215

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
2. u _dingir-mesz gal-mesz_ {e2}musz-la-lu sza2 _e2-gal_ bal-til{ki}
3. ina a-gur2-ri _udun ku3_-ti esz-szisz ab?-ni?-ma?
4. u2-zaq-qir6 hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 42
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09563
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cj9kp7
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467474

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.un.x2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.un.x2003 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Mah-i-dasht plain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rv1v59
Composite no.Q006320
Seal no.
CDLI no.P469146

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000396 (Shulgi B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000396 (Shulgi B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.2 Shulgi B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.02 Šulgi B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1mk7kbh
Composite no.Q000396
Seal no.
CDLI no.P469698

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-e mu-ni nig2-ul-sze3
2. u4 su3-ra2-ka pa e3 ak-de3
3. {d}szul-gi lugal uri5{ki}-ma-ke4
4. a2-na za3-mi2-bi-im kal-ga-na szer3-bi-im
5. gal-an-zu nig2 sag-bi-sze3 e3-a-na mu da-ri2-bi-im
6. sza3-bala-bala-a egir u4-da-ka szu-a bala-e-de3
7. kal-ga dumu {d}nin-sun2-ka-ra
8. gesztu2 egir-ra-bi igi-sze3 mu-un-na-de6
9. a2-ni szer3-ra silim-esz2 mu-un-e
10. dim2-ma nig2 sa6-ga sza3-ta DU-a-ni ni2-bi i3-bulug5-e
11. lugal a lugal-e ru-a nin-e tu-da-me-en
12. {d}szul-gi-me-en dumu-gi7 sza3 zi-ta nam du10 tar-ra-me-en
13. tur-ra-gu10-ne e2-dub-ba-a-a-am3
14. dub ki-en-gi ki-uri-ka nam-dub-sar-ra mi-ni-zu
15. nam-dumu-gi7 ge26-e-gin7-nam im nu-mu-un-sar
16. nam-dub-sar-ra ki nam-ku3-zu-ba lu2 im-mi-re6-re6
17. zi-zi-i ga2-ga2 szudum nig2-szid-de3 za3 im-mi-til-til
18. {d}nanibgal sig7-ga {d}nisaba2-ke4
19. gesztu2 gizzal2-la szu dagal ma-ni-in-du11
20. dub-sar gal2 tak4-a nig2-e nu-dib-be2-me-en
21. sa nemurx(|PIRIG.TUR|)-gin7 zi-ga-gu10-ne
22. {ansze}niskum-gin7 kasz4 kal-ga di-ga2
23. sza3 an-na-ke4 hul2-la ma-ab-de6
24. a-la-ga2 {d}en-lil2-le gu3 zi ma-ni-in-de2
25. nam-si-sa2-gu10-usz gidri ma-an-szum2-mu-usz
26. gu2 kur-kur-ra-ka giri3 ba-da-gub
27. {gesz}tukul-ga2 mu-bi sig-sze3 mu-un-gal2
28. aga3-kar2 se3-ga-gu10 igi-nim-sze3 mu-un-gal2
29. me3 szen-szen-na um-ta-ab-e3-en
30. ki ib2-du11-ga {d}en-lil2-la2-sze3
31. ama erin2-na-gu10-u8 igi-sze3 ba-du-un
32. igi-bar-ra-gu10-u8 a-sza3 ba-ab-zalag-ge-en
33. ge26-e-me-en {gesz}tukul-la a-la mu-un-ga2-ga2-an
34. {uruda}szukur {uruda}ma-sa-tum a-ba-da-ab-gal2-le-en-na
35. {kusz}da-lu-usz2-a a2-sag3-ge-bi mu-zu
36. im-dug im-lag hul sag3-ga-gu10
37. mer im ne3-gal2-la-gin7 dal-le-da-bi
38. sza3 dab-ba-gu10-u8 la-ba-ab-dib-be2-en
39. ni2 zi ir kur-re ba-ab-szum2-mu-un
40. szesz gu5-li-gu10 szul {d}utu-am3
41. ki zi-sza3-gal2-la-ka igi mu-na-ni-du8
42. {d}szul-gi-me-en dalla e3-bi-a inim mu-un-da-bala-e-en
43. dingir igi sa6 me3-ga2-a-kam
44. szul {d}utu kur-ra ki ag2 {d}lamma {gesz}tukul-ga2-kam
45. inim-ma-ni-sze3 ga-mu-un-kal-ge LA ga-mu-un-ne3-e
46. me3 gesz gesz-e la2-a-ba {d}utu ga2-a-ar ma-an-e3
47. {gesz}tukul igi-nim-ma du10-ga2 bi2-tar
48. sig-sze3 elam{ki}-ma gu3-ba gesz ma-ab-us2
49. ki-bala {gesz}tukul-ga2 a-na ba-zi-zi-ga
50. nam-lu2-ulu3-bi sze sahar-ra-gin7
51. ki-en-gi ki-uri ha-ba-ni-du8
52. nig2 ak-a-ga2 ni2-bi ga-bulug5
53. kal-ga-ga2 mu-bi a2 bi2-su3-u4
54. gesztu2-gu10 nig2 galam-ma su3-ga-am3
55. a-na-gu10 nig2 ka-ge dib-ba nu
56. nam-nun-da du-du-a-gu10-ne
57. {u2}|ZI&ZI.LAGAB| gesz hul {u2}|ZI&ZI.LAGAB| gesz hul zukum-ma-gu10-ne
58. til-lu-ug til-lu-ug-da nig2-zi-gal2 edin-na dab5-dab5-be2-da-gu10-ne
59. ur-mah ug uszumgal edin-na-ke4
60. me-da im-ti-ba me-a gen-na-ba
61. gu3 nam-ur-sag-ga2-bi-ir edin-na ga2-la ha-ba-ni-dag-dag
62. sa-du3-a-ta ba-ra-ab-szi-gen-ne-en
63. sze-er-tab-ta en-nu-ug3 ba-ra-bi2-ak
64. a2 gesz-la2-a ba-ab-ak {gesz}tukul ba-ra-bi2-szub{ub}
65. u4 zu2 ses-a-bi {uruda}szukur zi-ba he2-bi2-gar
66. za-pa-ag2-bi-sze3 gaba-gu10 ba-ra-bi2-zi
67. ge26-e tusz-gu10-sze3 ba-ra-ba-ta-gen-ne-en
68. ur-sag ur-sag-e gaz-a-gin7
69. edin-na nig2 ul4-la-asz hu-mu-ni-ak
70. gu3 szubtum5-ma ki giri3 ku5-da-ba edin-ba hu-mu-si-si-ig
71. tur3 amasz ki sag bi2-in-bur2-bur2-ra
72. sipa ildu2-ma-bi-ir su-bi hu-mu-du10
73. u4 me-da u4 ul-le2-a-sze3
74. ga-nam dili-bi ba-an-da-se3-ga lu2 nam-mu-un-szi-ib-be2
75. ur-mah {gesz}tukul-la bi2-til-la-gu10
76. a-ra2-bi za3-bi-sze3 szid-bi ba-ra-zu
77. nig2 ak-a-ga2 ni2-bi ga-bulug5
78. kal-ga-ga2 mu-bi a2 bi2-su3-u4
79. gesztu2-gu10 nig2 galam-ma su3-ga-am3
80. a-na-gu10 nig2 ka-ge dib-ba nu
81. {d}szul-gi dingir nam-gurusz-a sag-kal erin2-na-me-en
82. tir-ra sa i-ni-sa2 ti galam-ma i-ni-gid2
83. nig2 szu 2(man) a2-ta ri-a-ga2 {gesz}gag-pan he2-ni-ib-ri-en
84. am gal gu4 an-na sun2 alim gu3 ib2-de2-de2-e
85. kur-ur2-ra sag bala-e-da-bi
86. a2 ne3-gal2-la-ga2 ti zu2 mu-ni-in-ri
87. u3 ur5-re nig2 la-ga me-dim2
88. zi-bi edin-na szub-szub-bu-da-bi
89. an-za-gar3 libir-ra-gin7 hu-mu-szub{ub}
90. sag-bi {gesz}naga3 hul-gin7 ki he2-bi2-tag
91. ansze-edin-na-sze3 {gesz}es2-ad la-ba-nu2-en pu2 la-ba-ba-al-e
92. {gesz}gag-u2-tag-ga la-ba-szi-gid2-en
93. gaba-ri-gu10-gin7 du10 bi2-bur2
94. gaz tur-ba dur3 sal-la gaz-gin7-nam la-ba-szi-nigin2-nigin2-de3
95. szeg9-bar ne3-gal2-la edin-na kasz4 di-da-bi
96. ur5-bi {gesz}gag-ta ba-ta-la2
97. a2 dili zi-ga-gu10 ki-a ba-ab-ha-za
98. {gesz}gag-pan-ta zu2 kesz2-ga2 na-me
99. im-ri-a 1(disz)-am3 lu2 na-ma-ta-e3-e
100. nita igi si sa2-a-me-en
101. AB-ru-um ki-iz-ru-um-ma DU-a-gu10-ne
102. {gesz}ilar sag3-ge-bi gal-zu-me-en
103. gesz-nu11 an-ta szu bar-ra-gin7 kasz4 du11-bi
104. nig2 bi2-ra-a-gu10 ki-bi nu-zi-zi-i
105. nig2-gu2-un-na-sze3 da ba-ri-e
106. {gesz}ellag nig2 an-na diri-ga-am3 tug2-gin7 im-ra-ra-an
107. nig2-ur2-limmu2 nim-gin7 gir2-re-da a2-sag3 bi2-ib-szub{ub}-be2-en
108. {d}szul-gi-me-en du10 szu bar-ra-gin7 masz am3-mi-ib2-dab5-be2-en
109. a2-gu10 nig2 na-me la-ba-dab5-be2 ma-ga-tum ma-szum2
110. ki-giri3-gen-gu10 nig2 mu-un-gar-gar
111. edin-ta du-gu10-ne nig2 mu-un-szi-la2-la2
112. ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka-ra
113. dumu nig2 5(disz) nig2 1(u)-ni ge26-e-me-en
114. nig2 ak-ga2 ni2-bi ga-bulug5
115. kal-ga-ga2 mu-bi a2 bi2-su3-u4
116. gesztu2-gu10 nig2 galam-ma su3-ga-am3
117. a-na-gu10 nig2 ka-ge dib-ba nu
118. lugal-me-en ur-sag szu du7-a kalam-ma kur2-ra-am3
119. {d}szul-gi nir-gal2 usu gal-gal-la-me-en
120. kal-ga-me-en nig2 sag nu-ge-me-en nig2-hul nu-zu-me-en
121. i7-da {gesz}ma2-gur8-gu10 gu2 nu-mu-da-ga2-ga2
122. ansze erin2-na-gu10 zi-bi nu-mu-e-da-szub-be2
123. szesz gu5-li-gu10 szul {d}utu-gin7
124. za3-sze3 pirig-gin7 su8-su8-ge-ga2
125. ansze sahar la2 ug-gin7 szix(|KAxBALAG|) gi4-a-ga2 szusz3 sa6-ga-bi-me-en
126. dur3{ur3}-gin7 kasz4-a ne3-gu10 nu-silig-ge
127. kasz4-ta e3-a-me-en du10 nu-kusz2-u3-me-en
128. nam-te nu-gal2-me-en isisz-a gu4-gu4-u4-me-en
129. inim-gu10 nig2 ka-ta nu-szub-bu-dam
130. mi2-gu10 di nig2-ge-na-ka ka-ga14 mu-szi-gal2
131. masz2-szu-gid2-gid2 dadag-ga-me-en
132. giri3-gen-na inim uzu-ga-ka {d}nin-tu-bi ge26-e-me-en
133. szu-luh-ha nam-iszib szu du7-de3
134. en-ra za3-mi2 di-de3 ge6-par4-sze3 hug-e
135. lu2-mah nin-dingir sza3 ku3-ge pa3-da
136. sig-sze3 sag ga2-ga2 nim-sze3 aga3-kar2 se3-ge
137. e2 szu-nir-ra-ke4 gal2 tag4-tag4-x
138. gesz-gid2-da a me3 tu5-tu5-x
139. ki-bala-a-sze3 sa2 galam-ma ga2-ga2-x
140. inim dingir-re-e-ne nig2 kal-kal-la-am3
141. sila4 babbar udu kin-gi4-a-ka inim-gar u3-bi2-gar-gar
142. ki mu pa3-da-ba a esza ba-ni-de2
143. inim siskur2-ra-ka udu sa am3-mi-ni-ib2-gi4-gi4-in
144. masz2-szu-gid2-gid2-gu10 na-ga2-ah-gin7 u6 mu-e
145. udu sa-gi4-a szu-ga2 ma-an-dab
146. sa6-ga hul-da la-ba-an-da-ha-ze2-en
147. sza3 zalag ni2-ga2-me-en igi-gu10-ta i3-du-un
148. lugal-me-en sza3 udu 1(disz)-a-kam
149. a2 ag2-ga2 nig2 ki-szar2-ra-ka igi mu-na-ni-du8
150. nig2 ak-ga2 ni2-bi ga-bulug5
151. kal-ga-ga2 mu-bi a2 bi2-su3-u4
152. gesztu2-gu10 nig2 galam-ma su3-ga-am3
153. a-na-gu10 nig2 ka-ge dib-ba nu
154. {d}szul-gi lugal uri5{ki}-ma-me-en
155. u3 nam-nar-ra gu2-gu10 ha-na-szum2
156. nig2 na-me-bi la-ba-da-an-gib-en
157. tigi a-da-ab nam-nar szu du7-a bur3 dagal-bi mu-zu
158. gesz szu-kar2-ke4 sza3 bi2-ib-dab5
159. si ak-de3 a2 nu-mu-e-szi-ib-gaz-e-en
160. zi-zi-i szu2-szu2-ba gesz mu-e-hur-hur
161. {gesz}gu2-usz za-mi2-a kam-ma sa6-ga mi-ni-zu
162. {gesz}sa-esz5 u3 sza3 nam-nar-ra-ka sza3 du-bu-la mi-ni-zu
163. {gesz}mi-ri2-tum nig2 e2 si-ga-ke4 szu mu-un-gid2-gid2-de3
164. {gesz}al-gar {gesz}sa-bi2-tum in-dim2 lugal-la aga szu-si mu-ni-zu
165. {gesz}ur-za-ba-bi2-tum {gesz}har-har {gesz}za-na-ru
166. {gesz}ur-gu-la {gesz}dim3-lu2-ma2-gur8-ra ne-gin7 gu3 mi-ni-e3
167. dumu nar-ra szu tam-tam-ma-gin7
168. gesz-gu3-di gesz la-ba-ra-ab-tuku-a ki-gu10-usz lu2 mu-ni-ib-DU-x x
169. u3-ne-en sza3-bi ba-zu-zu
170. nig2 u4-bi-sze3 szu-ga2 gal2-la-gin7 ba-e-de3-ga2-ga2-de3-x
171. ad pa3-de3 gid2-i tu-lu ge-na szu-ga2 la-ba-ra-e3
172. gi-di gi sipa-gin7 nu-um-me
173. szumun-sza4 mur sza4-e i-si-isz ga2-ga2
174. sza3 ge sag us2-bi-gin7 i3-zu
175. hul2-hul2-le-me-en du10-du10-ge-me-en
176. giri17-zal nam-nun-na u4 zal-zal-le-me-en
177. lu2-u18-lu ni2-te-a-ni-sze3 gesztu2 he2-ga2-ga2
178. nig2-bi nig2 igi nigin2-na-ka
179. za3 nam-ti-la sag im-gi4-a
180. ze2 kur nam-gu2-ka3-ka lu2 la-ba-an-tag4-tag4-e
181. kal-ga ne3-ni-ta nir-gal2-la-me-en
182. mu mah-a-ni-ta nir-gal2-e
183. nig2 he2-em-gu-ul-gu-ul-e a-na-asz ba-ni-ib-la2-e
184. ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-na-ra ama na-an-da-u3-tu
185. hul2-hul2-le-ga2 du10-du10-ge-ga2
186. a-sila3-gar-ra-gu10 mi2-esz2 ma-ni-in-du11
187. nig2-lul-la ka-ga14 nu-un-gal2
188. munus-e tur-ra szu nu-bar-re
189. e2-gal-ga2 nig2-hul2-hul2-la u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
190. {d}szul-gi-me-en ti-la u4 su3-ra2-ka nig2 mi-ni-ib-gu-ul-gu-ul-lu-ga2
191. lugal-me-en u4 nam-gu10 ba-tar-ra-ta
192. ti-la ur5 sa6-ge nig2 gu-ul-gu-ul-lu-ga2
193. igi {d}utu dumu {d}nin-gal-la-ka-sze3 ba-ra-ma-ni-la2
194. lugal-me-en u4 ti-la su3-ra2-sze3
195. mu-gu10 u4 ul-le2-a-asz szer3-re he2-em-du10-ge
196. szer3 zu-gu10-gin7 inim zu-gu10-gin7
197. nig2 sag gi4-a mul-an-bi-me-en
198. ni2 sag-ki e2-gal ge-ne2-dam
199. sag-gag gi-ninda iri{ki} du3-du3-u3-dam
200. ni2 sag-ki-gu10 a-ba-da-ab-gal2-la-am3
201. kur-kur {gesz}kab-gin7 a-ba-da-ab-gal2-en-na
202. ni2 me-lam2 {gesz}kar2 se3-se3 szu-ga2
203. {gesz}rab3-gin7 kalam-ma a-ba-da-gal2-le-na
204. nam-tag-ga sag3-ge du8-u3-bi mu-zu
205. inim-ma gal-gal-la silim-zu gal2-la-me-en
206. a e3-a-gin7 gu3 gal u4 gal u4 a x x
207. hi-il-zum{ki} dab5-be2 elam um-szi-x
208. a2-gal2 inim-ma-bi-ir gaba-ri-ni mu-zu
209. dumu ki-en-gi{ki}-ra numun-ba ge26-e-me-en
210. ur-sag ki-en-gi{ki}-ra ur-sag ge26-e-me-en
211. 3(disz)-kam-ma-asz lu2 kur ge6-ge6-ga-ke4
212. ge26-e-me-en gu3 mu-na-de2-e
213. 4(disz)-kam-ma-asz mar-tu lu2 kur-ra A x x
214. eme bala-e mu-un-da-an-gub-be2
215. ge26-e eme-ni-ta inim-inim kilib-ba-ni si mu-un-na-ab-sa2-e
216. 5(disz)-kam-ma-asz su-bir4{ki}-a |U.NAM.KUR| gu3 ra
217. eme-na dumu iri-na nu-me-en-na inim ba-an-di-ni-ib-kar-re
218. di ki-en-gi{ki}-ke4 si sa2-da-gu10-ne
219. 5(disz)-bi eme-bi ba-ni-ib-gi4-gi4-in
220. e2-gal-ga2 kasz4 inim bala-e eme-e li-bi2-du3-e
221. di-til-la-ga2 sza3 usz im-gu7
222. gal-zu nam-lugal an-ta-gal2-bi-me-en
223. ukken gar-ra-gu10 ug3 sag se3-ga-gin7
224. nimgir gal si gu3 SA gu3-bi-a ni2 sza3-ga szub-bu-de3
225. ad gi4-gi4-da inim szar2-szar2-dam
226. pu-uh2-ru-um{ki} nam tar-tar-re-de3
227. szagina-gu10-ne-er ad gi4-gi4 mu-un-zu inim szar2-szar2 mu-zu
228. inim i7-gin7 unu2-ba suh-ra-ba
229. szer7-da sag i3-tum2-tum2-ga2 ma-da gal-gal-ga2 suhusz ma-ab-ge-en-ge-en
230. inim-ta {gesz}tukul-gin7 iri lah5-me-en
231. nam-ku3-zu-gu10 gam-gam-da-bi-gin7
232. nam-kal-ga sag-izi bar7-a-gin7
233. ama tuku nu-me-en sza3 inim-ma mu-zu
234. inim-gu10 sag i3 li inim-ma-kam
235. sza3 izi-gin7 bar7-a sze17-bi mu-zu
236. ka gesz-gi-gin7 izi-ba szum2-ma te-en-te-en-bi mu-zu
237. inim-gu10 lu2-inim-ma diri-ga ki mu-un-szi-ib-la2-e
238. nig2 kal-kal-la ge26-e lu2-bi-me-en
239. sun5-na dugud-bi sag-bi ma-kal
240. nig2 na-me-ga2 la-ba-da-kar2-kar2-re-de3
241. inim an-na inim {d}en-lil2-la2-ta
242. zi kalam-ma zi kur-kur-ra-ka giri17 szu sza-ba-gal2
243. ga2-la nu-dag-ge musz3 nu-tum2-mu-bi-me-en
244. dingir-re-e-ne gub-bu in-ga-zu
245. {d}a-nun-na-ke4-ne sza3 sze17-de3 mu-zu
246. {d}szul-gi nam-nun-na gu2 gal pesz11-a-me-en
247. nig2 gal-gal-la a-ba-da-gal2-le-en-na
248. sza3-ga2 hul2-la a-ba-da-gal2-la
249. nig2 ga2-la dag-dag-ge bar-sze3 nu-szub-be2-me-en
250. ur5-gin7 gid2-gid2 sag gal2-a-me-en
251. a2 ki-lul-la nu-mu-szi-ag2-ga2
252. a-gar3 gal-gal-e gu2 mu-un-szum2
253. gan2-ne2 gan2 zi-de3 gesz mu-ni-in-du3
254. du6 sag e pa5-re a2 szum2-mu-me-en
255. i3 gal-gal-me-en siki gal-gal-me-en
256. gu nam-gu10 mah sze nam-gu10 mah
257. enmen2 sza3-gar dingir-re-e-ne-ka sza3-zarah ma-ab-gu-ul-gu-ul
258. {d}szul-gi-me-en zi ki-en-gi-ra-me-en
259. lugal bad-bad-ra2 gaba-ri nu-tuku-me-en
260. in-ga-ab-be2-en nig2-gu10 nig2 gal-am3
261. lugal-me-en a-na-gu10 szu ba-ab-te-ge26-e
262. gesztu2 a2 diri nam-si-sa2-gu10-usz
263. inim ge-na nig2 nu-ha-lam-e-gu10-usz
264. {d}isztaran-gin7 di ku5-ru gal-zu-gu10-usz
265. {d}en-lil2-le a2 ug3 lu-a-na mu-da-an-ag2-ga2-ta
266. uri he2-em dumu ki-en-gi-ra he2-em
267. ki gu-ti-um{ki} lu2 i-{d}utu he2-em
268. lugal u4 ul-le-a 1(disz)-ra
269. sza3-gu10 nig2-a2-zi ba-ra-mu-un-na-ta-ab-de6
270. nam-lu2-ulu3 us2-a an-ta se3-ga-ta
271. gesztu2 dab5-ba-ba na-ga2-ah-bi nu-me-en-na
272. en3-du u4-bi-ta libir-ra ul-le2-a
273. tigi za-am-za-am szu szi-tum2-mu-de3
274. u4 na-me lul-sze3 ba-ra-bi2-pa3 ka-ge ba-ra-bi2-gi4
275. nig2 libir-ra-bi en he2-bi-tar-tar szub-bu-de3 ba-ra-bi2-szum2
276. tigi za-am-za-am ki di-bi nig2 na-me gesztu2-ga he2-ni-us2
277. szer3-gid2-da-bi e2 du10-ga-ga2 pa e3 ha-ba-ni-ak
278. nig2 szu-ta ba-ra-szub-bu-da-bi
279. szu nam-nar-ra-ke4 he2-bi2-la2-la2
280. sza3 kalam-ma-ke4 izi zal-gin7 he2-bi2-ak
281. a-na ab-tuku ur5-re ib2-hul
282. a-ba nam-ti an-na ba-e-e3
283. u4 me-da u4 ul-le2-a-sze3
284. lu2 {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-i
285. tukum-bi ge26-e-gin7-nam lugal si sa2-am3
286. mi2 szu12 szer3 nam-ku3-zu-gu10
287. a2 nam-ur-sag-ga2 ki-giri3-gen-na-gu10
288. lugal-bi-ir e2-gal du10-ga-na he2-na-an-us2
289. nig2 in-na-du10-ga sza3-sze3 he2-na-gid2
290. mi2-ga2 usu-bi he2-en-zi-zi-i
291. szer3-ga2 a-la-bi he2-en-tum2-tum2-mu
292. gesztu2 gal-gal-gu10 ur5-da hu-mu-na-ak
293. kal-ga nig2 in-da-se3-ge-da-gin7
294. ki a2-na la-ba-ni-ib-gal2-la-am3
295. nig2-nam-gu10-u8 szu ha-ba-an-sag3-sag3-ge me-tesz2 hu-mu-i-i
296. mu du10-ga-gu10 he2-en-pa3-pa3-de3
297. tukum-bi sza3-ga-ni nig2-erim2 mu-e-szi-ib2-tum3
298. nig2 na-me-ga2 sag ba-an-sag3
299. lu2 a2 zi-ga-bi-ir {d}nanna di he2-en-e
300. {d}utu sag-izi-e szu he2-en-da-ab-ri-e
301. lugal-bi ki-giri3-gen-na he2-du inim-ma-ni al-ze2-er
302. un-ga-ti u4 ti-la-ni-a
303. nig2 usu-na he2-en-ak en3-du me-da tum3
304. lugal-me-en in-ga-zu-a-ta nig2-me-gar gu3 i3-de2
305. gesztu2-gesztu2-ga diri-ga-gu10-sze3
306. um-mi-a-gin7 mu libir-ra-gu10-sze3
307. nig2-umun2-a en3-du-gu10 he2-en-pa3-de3 mul-an he2-u3-tu
308. sig-sze3 uri5{ki}-ma ki sikil-la bi2-mu2
309. e2-|GESZ.PI.TUG2.AN.NISABA| mul en3-du-ga2-ka
310. nim-sze3 nibru{ki}-a ki-gal-la bi2-gub
311. szu12 e2-kur-ra ki he2-us2-sa-gu10-usz
312. dub-sar he2-gub szu-ni he2-eb-dab5-be2
313. nar he2-gub gu3 hu-mu-un-ne2-re-de2
314. e2-dub-ba-a da-ri2 hur nu-kur2-ru-dam
315. ki-umun2 da-ri2 hur nu-silig-ge-dam
316. gesztu2 dab5-ba-gu10 i3-ne-esz2 ne-e ur5-ra-am3
317. nig2 ka-ge dib-ba ki-szar2-ra
318. giri3-gen-na inim en3-du-ga2-kam a-na mu-szi-gal2-la
319. an {d}en-lil2 {d}utu {d}inanna lul ba-ra-na he2-ge-en
320. u3 nam-erim2-e lu2 na-an-ga-am3-me
321. u4 ne-e mu-sar-ra-gu10-a
322. iri nu-mu-un-gul-la bad3 nu-mu-un-se3-ga-gu10
323. kur gi-sig-gin7 nu-mu-un-dub2-ba-gu10
324. ar2 za3 li-bi2-til-til-la-gu10
325. a-na-gin7-nam nar-e en3-du-a mu-szi-ga2-ga2-a
326. nig2-umun2-a sag-kal mu da-ri2-kam
327. nig2-lul nig2-ge-na nu-me-a sar-re-bi a-na-gin7-nam
328. lugal-me-en a2-ga2 {d}lamma-bi kal-ga-na szer3-bi-im
329. ki-giri3-gen-na-gu10 nar-e mu-szi-in-gar
330. en3-du-gu10 nig2 nu-ha-lam-e-de3
331. inim-gu10 nig2 ka-ta nu-szub-bu-de3
332. ge26-e lugal kalam-ma du10-ga-me-en
333. numun ba-i-i-ta za3 ug3 lu-a-sze3
334. lugal nig2-ga2 nig2 bi2-in-se3-ga-am3
335. aga-ni an-ne2 ba-ra-ba-ta-an-il2
336. gidri-ni bara2 nam-lugal-la-ta ba-ra-ba-ta-e11-de3
337. kal-ga nam-ku3-zu gesztu2 szum2-ma-me-en
338. nig2 gal-gal-ga2 za3-bi til-la
339. pirig igi {uruda}szukur-ra ga-rasz{sar}-gin7 szab-szab-e
340. nemurx(|PIRIG.TUR|) szu zi-ga igi {gesz}ga-rig2-ak gi-gin7 sza5-sza5-dam
341. zi-bi ur-gi7-gin7 {uruda}dur10-usz NE-NE-ga
341a. sun2 usu gal-gal gu4 a2 nu-gi4-a
343. gu4 kur-bi-sze3 DU-ba edin-na mi-ni-gaz-za
344. kur-ba szu-a bala-e-da-bi
345. hur-sag nig2 sza3-ge nu-gid2-i-gin7
346. sza3-ge szu nu-te-ge26-e-gin7 ib2-ak
347. inim ib2-ta-|DU.DU| i-gi4-in-zu lul na-nam
348. ki nam-dub-ba inim dugud-dugud-da-bi
349. nam-ku3-zu-gu10 nam-kal-ga-gu10
350. a2 gal2 tak4-a ki silim-esz2 di-ga2
351. mu-un-zu-a-na nu-mu-un-[...]-na
352. nig2-ge-na-gu10 nig2-lul-la-gin7
353. szu tesz2-a mu-un-ru-gu2 ka tar-ra mu-un-si-il-le
354. ur-sag kal-ga-ni kal-ga rib-ba-me-en
355. {d}szul-gi gissu-a-ni kur-ra la2-a-me-en
356. lugal {gesz}tukul a-RU-ub ki-bala-na ge26-e-me-en
357. mu da-ri2-gu10 a2 gal bi2-su3-u4
358. i3-ne-esz2 {d}utu u4 ne-a-a
359. kur dumu ki-en-gi-ra nu-zu-ba
360. sa-dur2 kaskal-bi-sze3 szu la-ba-gal2-la-ba
361. za3-ba ka-inim-ma lu2 nu-gub-gub-ba
362. szesz di4-di4-la2 lu2-inim-ma-be2-ne
363. dumu-sag inim u3-tu szer3 kad4 inim kad4-bi-im
364. szer3-ga2 mul-an-gin7 gu3 im-de2-e-ne
365. inim-gu10-ta x-gin7 ki im-tag-tag-ge-ne
366. [...] buru5{muszen} DU-a-gin7
367. [...]-da la-ba-an-du11
368. [...] za3 til-la-me-en
369. [...] x-ba nir-gal2-me-en
370. [...]-a mu-da-an-zu
371. [...] GAR [...] su3-u4-da
372. x x x x x ge26-e-me-en
373. x x x tag-tag-da-bi
374. e2-bi-a lu2 si sa2-bi kun4 dib-be2-me-en
375. lu2 mu pa3-da {d}nanna-me-en
376. sag us2 e2 {d}en-lil2-ka ama-a-tu an-na-me-en
377. {d}szul-gi-me-en e2-gu10 e2-hur-sag e2-gal e2-gal-bi-im
378. ki-tusz nam-lugal-ga2 za3-mi2 gal-gal-la-kam
379. hur-sag za-gin3-na-gin7 sza-ba-an-galam-en
380. {d}inanna nin dingir-re-e-ne-ke4
381. a2-ga2 {d}lamma-bi-im kal-ga-ga2 szer3-bi-im
382. lugal-lugal-e-ne-er diri-ga-me-en
383. nig2 ki-szar2-ra-ke4 szu mi-ni-in-du7
384. za3-mi2-gu10 du10-ga-am3
385. {d}nisaba za3-mi2


Version History


CUNES 48-10-030
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-030
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021fjx1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409743

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000723 (Ninurta C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000723 (Ninurta C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.03 Ninurta C
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.03 Ninurta C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000723
Seal no.
CDLI no.P478935

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


Nimrud NW Palace AA-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479195

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CUNES 52-18-188
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-18-188
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genreSchool Text
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021r79d
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411795

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12500
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12500
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001twrwc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267146

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12109
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12109
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v95z0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12367
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12367
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv74
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267967

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.14.20.01, ex. 87
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 87
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 13155
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13155
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khtc
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P268238

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. an# [...]
3'. ensi2# [x]
4'. {d}en-[x]
5'. gesztu2# [...]
6'. {d#}[en-x]
rest broken




Version History


Nimrud NW Palace Zg-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Zg-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14551
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14551
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077kd
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269514

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15260
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15260
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00207625
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269803

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace zzz015 = RIMA 2.0.101.023, ex. add419
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace zzz015 = RIMA 2.0.101.023, ex. add419
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. add419; Ouyang Xiaoli & Brookman, William R., CDLJ 2012/1 §6.05
CollectionPeabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.E05608
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110310 cdliadmin_ouyang
ATF sourceOuyang Xiaoli; Brookman, William R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029sfn7
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P416484

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


obverse
beginning broken
1'. [...] {disz}{d}szul3-ma-nu-sag _man kur_ asz-szur _nun_ a-[...]
2'. [... _x]-mesz_ sza2 a-pe-lu-szi!-[...]
3'. [...]-szu2 {kur}e2 a-di-ni sza2 {kur}hat-ti# [...]
4'. [...] u2-sza2-pil2 1(disz) me 2(u) tik-pi [...]
rest broken


Version History


RINAP 2, Sargon II 005 ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 005 ex. 001
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A11258
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkswall slab (with reliefs)
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110516 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz0029szw3
Composite no.Q006486
Seal no.
CDLI no.P417534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: sa


(click on image to enlarge)



Nimrud NW Palace ED-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace ED-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a)
Museum no.Nimrud (in situ) (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamassu, multihybrid
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4v5
Composite no.Q004456 ?
Seal no.
CDLI no.P426741

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lamassu, multihybrid


Nimrud NW Palace WW-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a); unlocated (b)
Museum no.VA 00964 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn1q3
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam G
Click for archival page


Primary publicationLinElam G
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 G
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 00139
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Materialstone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qp0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)



obverse

column 1
1.


Version History


RIME 1.09.01.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 31; CIRPL Urn 31
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbjh
Composite no.Q001032
Seal no.
CDLI no.P431049

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The E-PA
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. e2-dam
en: The Edam
17. mu-du3
en: he built.
18. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
19. mu-du3
en: he built.
20. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
21. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0008; Iraq 22, 075 no. 91
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116435
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00251 + U 00253
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjf5
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2-mu-usz#
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 3/2.04.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frq0g
Composite no.Q005356
Seal no.
CDLI no.P432372

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. he-pi [...]
en: (Royal name) broken,
2. _lugal#_
en: the king
3. <ma>-ri2{ki}
en: of Mari,
4. _dumu_ puzur4-esz18-dar
en: son of Puzur-Eštar
5. _lugal_
en: the king,
6. i-na mah-ri
en: before
7. {d}i7#
en: the Divine River
8. be-li2-szu#
en: his lord,
9. {d}masz-tab-ba#
en: the Twin Gods,
10. u3# {d}isztaran#
en: and Ištaran,
11. [...]
en: ...
n lines broken
12'. {d#}[i7]
en: The Divine River,
13'. {d}[isztaran]
en: Ištaran,
14'. u3# {d#}masz-tab-ba
en: and the Twin Gods,
15'. _sze-numun#_-szu
en: his seed
16'. li-il#-qu3-tu3
en: may they pluck up
17'. a-di3 si-dar-ki-szu
en: as far as his ...
Colophon
18'. ki-ma pi2-i _{na4}na-ru2-a libir-ra_ sza2 ina {iri}sip-par2{ki}
en: According to the wording of an old stone stela which in Sippar
19'. 1(disz) re-mu-tum _dub-sar banda3{da}_ 1(disz) su-x-[...]
en: Rēmũtum, the junior scribe, (son of) Su-...,
20'. u2-s,ab-bi-ma is-su-[uh]
en: examined and excerpted.


Version History


RIME 2.01.02.13, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.13, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 010, ex. 4; UET 8/2, 0007
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 116436
Accession no.1923-11-10, 0021
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 00263
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2d11
Composite no.Q000838
Seal no.
CDLI no.P217328

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. elam#[{ki}]
2'. u3#
3'. pa2-ra-ah-szum2#[{ki}]
4'. _sag-gesz#-[ra_-ni]
5'. [...]
rest broken


Version History


ZA 069, 121ff
Click for archival page


Primary publicationZA 069, 121ff
Author(s)Kühne, Hartmut
Publication date1979
Secondary publication(s)
CollectionEberhard-Karls Universität, Tübingen, Germany
Museum no.EKUT 7513
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksplate
Materialstone: limestone
LanguageSumerian
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q1r94
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P222305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlate


surface a

top
1. me-ra-num2


Version History


RIME 1.15.add092.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add092.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 024, MP 35
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02475
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qh67n
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225884

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
beginning broken
1'. _[sa12]-rig9#_
en: he presented it (this statue).




Version History


RIME 3/2.01.02.057, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.057, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 1, 0053
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000939
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02770
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q883d
Composite no.Q001689
Seal no.
CDLI no.P226160

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


obverse
beginning broken
1'. u3# a2# szuku#!-[ra-ke4] si mu#-[sa2?]
2'. {d}szul-gi#
3'. nita kal-ga#
4'. lugal uri5#{ki}-ma
5'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
6'. {d}nin-sun2 uri5{ki}-ma#
7'. in#-na-[ba]


Version History


RIME 2.x00.00.1010, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.x00.00.1010, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)BE 01/2, 119
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09331
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qrqs9
Composite no.Q005300
Seal no.
CDLI no.P227506

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [_lugal_]
2'. a-ga-de3{ki}
3'. a-na
4'. {d}en-lil2
5'. _a mu-ru_


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 039 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 039 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003738
Seal no.
CDLI no.P514748

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] asz2-ku-nu-usz a-na _lugal_-u2-ti [...]
2. [...] x x? [...]



Version History


RIME 4.01.13.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.13.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-dukuga.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0ph9
Composite no.Q001998
Seal no.
CDLI no.P448330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lu2-lal3
en: For Lulal
2. du6-edin?-na
en: of (the city) Du-Edina,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. ur-du6-ku3-ga
en: Urdukuga,
5. sipa nig2-nam tum3
en: shepherd who brings everything
6. nibru{ki}
en: for Nippur,
n lines broken
7'. dam igi zi bar-ra
en: spouse regarded faithfully
8'. {d}inanna-ke4
en: by Inanna,
9'. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple
10'. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.12.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)CT 21, pl. 01 BM 091084
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIlum-muttabbil.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbnp
Composite no.Q006351
Seal no.
CDLI no.P448599

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-mu-ta-bil2
en: Ilum-muttabbil,
2. _nita kal-ga_
en: the mighty man,
3. mi-gir
en: favored
4. {d}isztaran
en: of Ištaran,
5. na-ra-am
en: beloved
6. {d}inanna
en: of Ištar,
7. _szagina_
en: governor
8. _bad3-an{ki}_
en: of Dēr,
9. ma-hi-is,
en: the smiter
10. qa2-qa2-ad
en: of the head
11. um-ma-an
en: of the army
12. an-sza-an{ki}
en: of Anšan,
13. _elam_-tim
en: elam,
14. si-masz-ki-im
en: and Simaški,
15. u3 re-es,
en: and the supporter
16. pa2-ra-ah-si-im{ki}
en: of Paraḫsum.
blank space


Version History


RINBE 2, Nabonidus 47, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 47, ex. 01
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.01, ex. 01
CollectionUrfa Museum, Urfa, Turkey
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: basalt
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005444
Seal no.
CDLI no.P519077

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


surface a

column 1
1. i-pisz-ti {d}sin _gal_-ti sza2 _dingir-mesz_ u3 {d}isz-tar
2. ma-am-ma-an _nu zu_-szu2 sza2 ul-tu u4-mu ru-qu-tu
3. a-na _kur_ la tu-ri-du u _ug3-mesz kur_ <la> ip-pal-su-ma
4. i-na t,up-pi la isz-t,u-ru-ma la isz-tak-ka-nu
5. a-na u4-mu s,a-a-ti {d}sin _en dingir-mesz_ u {d}inanna a-szi-bu-tu2
6. sza2 _an_-e sza2 ina pa-ni {disz}{d}muati-ni2-tuku _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki}
7. ul-tu _an_-e tal-li-ku a-na-ku {disz}{d}muati-i_
8. _dumu_ e-du sza2 mam-ma-an la i-szu-u2 sza2 _lugal_-u-tu2
9. ina lib3-bi-ia la tab-szu-u2 _dingir-mesz_ u {d}inanna a-na _ugu_-ia#
10. u2-s,al-lu-u2 u3 {d}sin a-na _lugal_-u2-ti
11. im#-ba-an-ni ina sza2-at mu-szi _masz2-ge6_ u2-szab-ra-an-<ni>
12. um-ma e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin sza2 _{iri}kaskal_ ha-an-t,isz
13. e-pu-usz _kur-kur-mesz_ ka-la-szi-na a-na _szu-min_-ka
14. lu-mal2-la _ug3-mesz dumu-mesz_ babilax(|TIN.TIR|){ki} bar2-sipa{ki}
15. nibru{ki} uri2{ki} unu{ki} larsa{ki} _{lu2}sanga-mesz_
16. _ug3-mesz_ ma-ha-zi _kur uri{ki}_ a-na _dingir_-u2-ti-szu
17. _gal_-ti ih-t,u-'i-i-ma i-sze-ti u u2-gal-li-lu
18. la i-du-u e-ze-es-su <_gal_-tu2> sza2 _lugal dingir-mesz_ {d}nanna-ri
19. par-s,i-szu2-nu im-szu-'i-i-ma i-dab-bu-bu sur-ra-a-tu2
20. u la ki-na-a-tu2 ki-ma _ur-gi7_ it-ta-nak-ka-lu
21. a-ha-misz2 di-'u u _su-gu7_-u2 ina lib3-bi-szu2-nu
22. u2-szab-szu-u2 u2-s,a-ah-hi-ir _ug3-mesz kur_ u ana-ku
23. ul-tu _iri_-ia babilax(|TIN.TIR|){ki} u2-sze-ri-qa-an-ni-ma
24. u2-ru-uh {iri}te-ma-a {iri}da-da-<nu> {iri}pa-dak-ku
25. {iri}hi-ib-ra-a {iri}ia2-di-hu u a-di {iri}ia2-at-ri-bu
26. 1(u) _mu-an-na-mesz_ at#-tal#-la#-ku# qe2-reb-szu2-un a-na
27. _iri_-ia babilax(|TIN.TIR|)#{ki#} la# e-ru-ub ina a-mat {d}sin
28. _lugal dingir-mesz en en-en#_ sza2 _dingir-mesz_ u {d}inanna a-szi-bu-ti
29. sza2 _an_-e u2-szal-lim-u qi2-bit {d}sin {d}nanna-ri
30. {d}utu {d}inanna {d}iszkur u {d}u-gur _en-nun_-ti3 szu-lum u _din_
31. ip#-qi2-du it-ti-ia ina _mu_ sza2-a-szu2 ina {iti}bara2
32. u {iti}du6 _ug3-mesz kur uri{ki}_ u {kur}hat-ti hi-s,ib _kur_-i
33. u tam-tim i-leq-qu-nim-ma ina dan-na-tu2 um-ma-a-tu2
34. {iti}sig4 {iti}szu {iti}ne {iti}kin {iti}du6 ina _iti-mesz_ an-nu-tu2
35. ina kal _mu-an-na-mesz_ an-na-a-ti la ba-t,a-a-lu
36. ina qi2-bit {d}sin {d}iszkur _gu2-gal an_-e u _ki_-tim _a-mesz_
37. _szeg3_ i-sza2-aq-qi2-szu-nu-ti _nig2-mesz?_-szu2-nu u bu-sza2-szu2-nu
38. ina# szu#-lum# ir-ru-bu-nu a-na mah-ri-ia2 ina a-mat
39. {d#}sin# u {d}inanna be-let _me3_ sza2 nu-kur2-ti u su-lum-mu-u2
40. ina ba-li-szu ina _kur_ la ib-ba-asz2-szu-u u3 kak-ku
41. la in-ne2-ep-pu-szu _szu-min_-su ana3# muh#-hi-szu2-nu
42. ta-ap#-ri#-ik#-ma# _lugal_ {kur}mi-s,ir {kur#}[x]-da#-a-a
43. {kur}a-ra#-[x x] nap#-har# _lugal-mesz_ na#-ki#-ru#-tu2# a#-[x]
44. su-lum-[...]
45. a-na mah-ri#-[x] _un#-[...]_ sza2# _{gesz#}tukul#_
46. isz gal [...] sza2# _kur#_-ak#-ka#-di#-i#{ki#}
47. [...] x x a-na
48. [...] sza2 bu-sze-e iz-zi-zu#-ma#

column 2
1. i-na a-mat {d}sin {d}u-gur kak-ki-szu-nu
2. u2-szab-bir-ma nap-har-szu2-nu ik-nu-szu2 a-na _giri3-min_-a?
3. {d}utu _en_ ur-ti sza2 ina ba-li-szu2 pu-u2
4. la ip-pat2-tu-u2 u pu-u la uk-ta-at-ta-mu
5. mu-szal-lim qi2-bit {d}nanna-ri _ad_ ba#-ni#-szu2#
6. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti sza2 u2-mal2-lu-u
7. _szu-min_-u2-a pu-u2 u lib3-bi ki-nim it#-ti#-ia#
8. isz-kun-szu2-nu-ti-ma i-na-as,-s,a-ru _en-[x_ x]
9. u2-szal-la-mu qi2-bi-ti ina pi-rik _kur_-[x x]
10. ne2-su-ti ur-hu pa-rik-tu2 sza2 at-tal-la-ku
11. 1(u) _mu-an-na-mesz_ ik-szu-dam-ma a-dan-nu
12. im-lu-u u4-mu sza2 iq-bu-u _lugal dingir_ {d}nanna-[x]
13. ina {iti}du6 _u4 1(u) 7(disz)-kam_ u4-mu {d}sin im-ma-ag#-gar3#
14. pi-szir3-szu2 {d}sin _en_ sza2 _dingir-mesz_ sza2 ina _u4 1(disz)-kam_
15. _tukul_ {d}a-nim zi-kir-szu _an_-e ta-lap?-pa?-tu2
16. u _ki_-tim ta-he-ep-pu-u2 ha-mi-im _garza_
17. {d}a-nu3-u2-tu2 mu-gam-mi-ir _garza {d#}en#-lil2#_-u2-tu2
18. le-qu-u2 pa-ra-as, {d}e2-a-u2-ti
19. sza2 nap-har gi-mi-ir pa-ra-as, _an_-e ina _szu-min_-szu2
20. tam-hu {d}en-lil2 _dingir-mesz lugal lugal-lugal en en-en_
21. sza2# a#-na# qi2#-bi#-ti#-szu# la# i#-tur#-ru#
22. u3# a#-mat#-su# la# ta#-qab#-bu#-u2# 2(disz)#-szu2#
23. sza2 pu-luh-ti _dingir#_-ti#-szu2# _gal#_-ti# _an#_-e#
24. u _ki_-tim ma-lu-u2 ki#-ma# zi#-mi#-szu2# _an#_-e#
25. u _ki_-tim sah-pu sza2 la ka#-a#-szu man#-nu#
26. mi-na-a ip-pu-usz _kur_ sza2 lib3-[...]-szu2
27. ub-lu pu-luh-tu2 _dingir_-ti-ka _gal_-ti ina# lib3#-bi#-szu2#
28. ta-szak-kan-ma a-na u4-mu ru-qu-ti
29. _suhusz-mesz_-szu2 i-ku-un-nu _kur_ sza2 lib3-ba-ka
30. ha-pu-szu2 ub-lu pu-luh-ta-ka ul-tu
31. lib3-bi-szu2 ta-ne2-es-se-e-mu ta-na-an-di-isz
32. a-na u4-mu _su3-mesz_ sza2 nap-har _dingir-mesz_ u {d}1(u)-5(disz)
33. a#-szi#-bu#-ti# sza2 _an_-e i-na-as,-s,a-ru
34. s,i#-it# pi#-i#-szu2# u2#-szal#-la#-mu qi2-bi-ti
35. {d#}nanna#-ri# _ad#_ ba#-ni#-szu2#-un mu-ga-mi-ir
36. _garza an#_-e# u# _ki_-tim sza2 [x]-bal# qi2-bi-ti-szu2
37. [...]-mi#-szam-ma ina sza2-ma-mi
38. i-[x]-bu-u# _kur#_ la ta-an-na-du-u
39. u [x x] ina _kur_ la ib-ba-asz2-szu-u2
40. _dingir#-mesz# gim# gi_ i-szub-bu i-na-ar-ru-t,u
41. {d#}a-[...] sza2 la-pa-ni qi2-bit _dingir_-ti-szu2
42. _gal#_-ti# [...]-nen-nu-u# x x _kur#_-i#
8 illegible lines

column 3
1. [x] _ensi_ a-lak-tu2 ul par-sat at#-til#-[x]
2. [x x] mu-szi _masz2-ge6_ par2-da-at a-di a-mat [...]
3. im#-li _mu_ ik-szu-du a-dan-nu sza2 [...]-ri#
4. ul-tu {iri}te-ma-a u2-[...]
5. babilax(|TIN.TIR|){ki} _iri_ be-lu-[...]
6. i#-mu#-ru#-ma# x x x
7. [...] ana3# szul#-ma#-[...]
8. [...] mah#-ri#-ia2# _lugal#-mesz#_ qer#-bu#-tu2#
9. [...] u#-na#-asz2#-sza2#-qu# _giri3#-min#_-a#
10. [...] isz#-mu#-u# ip#-la#-hu# _dingir_-ut-su _gal_-
11. [...] _isz#-tar#_ sza2# ip#-par#-du#-ma# i#-re#-qa#
12. [...] i#-qab#-bu#-u2# ba-ni-ti
13. [...] isz#-sza2#-kin# _uzu#_ dum#-qi2#-ia2# ina nu-uh-szu2
14. t,uh#-du# u# _he2#-gal2#_-la _ug3-mesz_-ia2# [...] ne2-su-ti
15. ar-te-ed-dam-ma ina sza2-lim#-ti# as,#-bat# u2-ru-uh
16. ma-ti-ia a-mat _dingir_-ti-szu2 _gal_-tu2# at#-tas,-s,a-ar-ma
17. la e-gi# la a-szit a-hi la# ad#-du# u2#-szad-kam-ma
18. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti [...]-at, {kur}mi-s,ir
19. tam-tim e-lit a-di tam-tim# szap#-lit# sza2# {d}sin _lugal dingir_
20. u2-mal2-lu-u _szu-min_-u2-a e2-hul2#-hul2# _e2_ {d}sin esz-szisz#
21. e-pu-usz u2-szak-lil szi#-pir-szu2 _szu#-min#_ {d#}sin#
22. [{d}]nin-gal {d}nusku u {d}sa-dar3-nun#-na# ul#-tu#
23. szu#-an#-na# _iri# lugal#_-u2-[...] hi-da-[x x]
24. [x] ri#-sza2-a#-tu2# u2#-sze#-rib# u2#-sze#-szib# _bara2#_ da#-ri#-a-[x]
25. ni-qu-u tasz-[...]-szu2-nu aq#-qi2#-[x]
26. u2-szar-ri#-[...]-hul2 resz-[x]
27. u2-mal2-li#-[...] _ug3#-mesz#_-szu2#
28. u2#-szal#-[...] _en# en#-en#_
29. a#-szib# [...] _dingir#-mesz#_ ina# _an#_-[x x]-kir-szu2 szu#-tuq#
30. {d#}utu# sza2# ni#-bu#-szu2# [...] {d#}iszkur# {d#}u#-gur#
31. sza2# u2#-[...] {d#}nanna#-ri#
32. szu-tuq-[...]-na#-di#-iq#-ma#
33. a-na e#-pesz# ta#-ha#-zi# [x]-ia# asz2-kun#-ma#
34. a-na szul-lu-mu qi2#-bit# [...] man-nu at-ta
35. sza2 {d#}sin# a#-na# _lugal#_-u#-ti#? [...]-ka-ma
36. _dumu_-u2#-ia#-a#-ma i-[...] {d}sin
37. a#-szib# sza2#-ma#-me# sza2# qi2#-[...]-nen#-nu-u2
38. u# a#-mat#-su la ta-[x x]-u# 2(disz)#-szu2
5 illegible lines



Version History


Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, BABYLON 02
Click for archival page


Primary publicationCorpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, BABYLON 02
Author(s)Hawkins, John D.
Publication date2000
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 125004
Accession no.1888-08-01, 0001
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageLuwian
GenreVotive
Sub-genrePrivate
CDLI comments
Catalogue source20200107 epp_cipo
ATF sourceno atf
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P519399

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBowl


CDLI Achaemenid VA1d composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid VA1d composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
Collection­
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedArtaxerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007255
Seal no.
CDLI no.P522266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B1 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B1 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B1; Walker, Christopher, CBI (1981) 101; CDLB 2013 no. 5
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005522
Seal no.
CDLI no.P523035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 038 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 038 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006519
Seal no.
CDLI no.P523291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 225 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 225 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007633
Seal no.
CDLI no.P523547

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V x1004 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x1004 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1ws9zzf
Composite no.Q003634
Seal no.
CDLI no.P463044

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-man-masz?
2. _man kur_ asz
3. _1(disz) ma-na_ sza2 _man_


Version History


RIMA 1.0.073.007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.007 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1tq769r
Composite no.Q005725
Seal no.
CDLI no.P463309

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1rj5q9v
Composite no.Q005984
Seal no.
CDLI no.P463568

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.041 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.041 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell al-Hawa)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pc477f
Composite no.Q004646
Seal no.
CDLI no.P463824

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1928.383
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1928.383
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j1182s
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464350

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.090, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.090, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124695
Accession no.Rm 1075
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ft9rwc
Composite no.Q004544
Seal no.
CDLI no.P464609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.04.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17d415c
Composite no.Q001815
Seal no.
CDLI no.P465391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 009
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Gadd, Stones p. 94
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1m341vn
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib x2001, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib x2001, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 01202
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 16043
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1hx2jt0
Composite no.Q004088
Seal no.
CDLI no.P466959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


surface a
1. s,a-lam#
2. {munus}ra#?-'i#?-ma#?-a#?
3. _ama#?_ {d}sin-pap-mesz-su#
4. _man szu2 man kur_ asz-szur



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 201 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 201 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1fr12s1
Composite no.Q004006
Seal no.
CDLI no.P467216

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur _du3_-isz3 s,a-lam _an-szar2_
2. u _dingir-mesz gal-mesz_ {e2?}musz?-la?-lu sza2 _e2-gal_ bal-til{ki}
3. ina a-gur2-ri _udun ku3_-ti esz-szisz u2-sze-pisz-ma
4. u2-zaq-qir6 hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 43
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 43
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09564
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17s8tzh
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467475

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.un.x2004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.un.x2004 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n313cc
Composite no.Q006321
Seal no.
CDLI no.P469147

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000397 (Shulgi C) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000397 (Shulgi C) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.3 Shulgi C
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.03 Šulgi C (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gt6tpp
Composite no.Q000397
Seal no.
CDLI no.P469699

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
1. lugal-me-en3 am a2 pa3-da-me-en3 pirig ka du8-ha-me-en3
2. szul-gi-me-en3 am a2 pa3-da-me-en3 pirig ka du8-ha-me-en3
3. u4 gal an-ta szu ba-ra-gin7 me-lam2 su3-su3-me-en3
4. a zi gu4 ninda2 a ru-a-gin7 sag bar gun3-gun3-me-en3
5. lugal ab2-szilam-e tu-da i3 ga-a ne-ha-me-en3
6. amar ab2 babbar2-ra gu2 pesz-sza tur3-ra bulug3-ga2-me-en3
7. tug2-ba13 kun2-kun2 mu4 u3-luh-ha su3-su3 KA-KA-e du7-me-en3
8. sipa zi nig2-si-sa2-da hul2-la
9. nig2-erim2-ma usan3 bar-us2-bi ge26 in-ga-me-en3
10. a2 pirig-pirig ur-sag me3-a gaba-ri nu-tuku-me-en3
11. za3 sa6-sa6 pirig szu zi-ga {gesz}tukul-e he2-du7-me-en3
12. szita2 za-gin3 {gesz}silig-ga szu du8
13. szu-si gid2-gid2 nig2-kesz2 bad-bad gir2 nagga u3-sar ak-me-en3
14. husz-husz me3 gaba-gal2-bi
15. szen-szen-na eme su3-su3-e-me-en3
16. musz-husz kur-re eme e3-de3-me-en3
17. uszumgal lu2-sze3 gu2 kur2 di-me-en3
18. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
19. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
20. za3-mi2 gal-gal du11-ga du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
21. nam-lu2-a mu-e11-de3-na-ta
22. amar gu4 mu he2-gal2-la-ka tu-da
23. u4 nam-he2 du11-ga ga zi gu7-a-me-en3
24. sag-gu10 men-na dalla im-ma-ni-e3
25. iri-gu10 {d}utu-gin7 ba-ta-e3-en3 sza3-ba ki bi2-la2
26. e2-temen-ni2-guru3 me ki us2-sa
27. gug-a nam-nun-ni mu-ni-ib2-si-nam
28. sag mu-tag szu-luh nam-lugal-la2-ka szu gal mu-ni-du7
29. eridu{ki}-ta a nam-iszib-ba-ka ni2-gu10 mi-ni-dadag
30. gesztug3 7(disz)-bi mu-da-su8-su8-ge-esz2
31. sza3 tug2-ba13 la2 hi-li guru3-guru3-me-en3 ga2-la nu-mu-un-ta-dag-ge-ne
32. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
33. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
34. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
35. e2 gesztug3 igi-gal2 kalam-ma-ka
36. szul-gi lugal ki-en-gi-ra-me-en3 umun2 zi ak-me-en3
37. szu-gu10-u3 gi ku3-ga si mi-ni-ib2-sa2
38. IM GAR sig-a-da gu3 di-di
39. kur2-kur2-ra ad sza ga2-ga2-ga2
40. |KAxX|-|KAxX| DI ak gu-gin7 si-il-si-le2-bi
41. x x nig2-gur11 an-ga-lam-ma-sze3 dal-la-bi
42. x ku3 gan2 ku3-ga esz2 za-gin3 a-sza3-ge ra-ra-da
43. buru14 he2-gal2-la szu il2-il2-da
44. gu sag sze sag-ga2 GU7 DI-bi
45. al {gesz}u3-szub a2-ba gesz ga2-ga2 gesz-hur usz ki tag
46. masz-dara3 ki-gal-lum-ma sag tag-ga szu gal du7-a-me-en3
47. dub za-gin3-na pa mu-ni-e3
48. szudum nig2-szid gesz-hur kalam-ma-ka
49. igi-gal2 szum2-mu-bi a2-bi-sze3 in-ga-zu
50. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
51. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
52. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
53. ka sa6 nundum-ma-na ti-la-me-en3
54. sza3-gu10 dub gal-gal gesz-hur x x
55. inim-ma musz-bi du3 [...]
56. DI a2-gal2-la-ta lu2 x x a2-bi-sze3 in-ga-zu
57. pu-hu-ru-um ki ad mah gi4-gi4-da
58. ug3 sag-ge6 gu2 si-a-ga2
59. sukkal-e inim kur-kur-ra gesz la-la-da-bi
60. inim zu ukken-ta igi sag-ga2
61. gu4 sag ki x ka tesz2-sze3 tag-tag-gin7
62. gaba-ri inim-ma i3-[...]
63. gu4-gin7 gu3 nun [...]-du11
64. e-re-bu-um x [...]
65. KA-ta [...]
66. [...]
67. [...]
68. [...]
69. [...]
70. [...]
71. [...]
72. [...]
73. [...]
74. [...] x x-gu10-u
75. [...] x he2-em-ga-am3-szi-in-ak-ak-esz2
76. ge26-e sipa nam ku5-ra2-ne2-e di zi ga2-ga2-ga2 in-ga-me-na-ta
77. |NI.SUM| kalam ge-ne2 e2 ki-bala tum3-tum3 a2-bi-sze3 in-ga-zu
78. nig2 ge-ge-na-asz gu4 gal-gal-gin7 a2 im-szi-ni-dab5-ba-am3
79. nig2-erim2-sze3 musz ki sumur-ra-gin7 eme im-szi-e3 x x
80. lu2 si sa2-ra la-ba-ta-an-ul4-ul4
81. lu2 a2 zi-ga-ra la-ba-ta-NIGIN [...]
82. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
83. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
84. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
85. mas-su ki-en-gi-ra ti-la-me-en3
86. gesz-hur di ak-a kin-ga2-me-en3
87. iri ma-da ki-bala gu2-erim2-ma mu-da-gub-ba-gu10-sze3
88. me3-gu10 a-ma-ru-kam sag2 nu-um-szi-ib2-en3
89. zi-zi-ga sig-ta nigin2-na-gu10 lu2-u3 um-ta-gi
90. KA x x an-na ma-NE-NE
91. e2-gal mah ki nam tar-re-ga2
92. sila4 dadag-ga szu u3-ma-ni-gi
93. zi-da DA-bi-e nig2 sa6-ga ma-ab-de6
94. {gesz}gu-za mah-gu10-u3 a-ba-da-ab-nigin2-ne2 x x
95. {gesz}tukul sag3-ga {gesz}tukul nu-sag3-ga-ba
96. e2 ki-tusz ki ga2-ra-gu10-ta mu-zu
97. sza3-ta {d}nin-tu gal-zu nig2-nam-ma in-ga-me-na-ta
98. uzu-ga ki dadag-ga-ba geszkim mu-ni-zu
99. sag bul-e ki DI nu-se3-ge-be2-e en-nu-ug3 im-ma-ak-e-en3
100. en musz nig2-nam-ma PU-PU-re-me-en3
101. sza3 dab-ba-gu10-ta ge26-e im-ta-|DU.DU|-u3
102. i3-gid2 nig2-na de5-ga kur7-re a2-bi-sze3 in-ga-zu
103. igi-gu10-ta ensi kalam-ma-me-en3
104. sza3-gu10 {d}isztaran kur-kur-ra-me-en3
105. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-me-en3
106. szesz gu5-li-gu10 {d}gilgamesz2-gin7
107. zi-du mu-zu erim2-du mu-zu
108. zi-du si sa2-am3 igi-gu10-sze3 in-dib-e
109. erim2-du lu2 hul-gal2 NE-ma-a bi2-in-tum2-mu
110. sza3-ge du11-ga eme-a ga2-ra-a
111. a-ba-a ge26-gin7 bur2-bur2-bi mu-zu
112. ur-sag-me-en mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
113. sipa-me-en szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
114. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
115. ku3-zu gesztu2 dagal in-ga-me-na-ta
116. [...] x du11-ga he2-ni-gal2 x
117. x x x |KAxX| x x x tesz2-bi i3-x
118. x x ki-en-gi-ra x x [...]
119. x x x ki-en-gi-ra nam-tar-ra [...]
120. x x x KU a2 x BA A-A BA DU [...]
121. eme mar-tu nig2 eme-gi-ra-gin7 he2-en-ga-zu-am3
122. x x x lu2 kur-ra hur-sag-ta du x
123. silim ha-ma-ne2-esz2 eme mar-tu-a inim hu-mu-ne-ni-gi4?
124. eme elam nig2 eme-gi-ra-gin7 he2-en3-ga-zu-am3
125. x x elam{ki}-ma nidba x x-bur10-bur10-re-esz2
126. silim ha-ma-ne2-esz2 eme elam-ma inim hu-mu-ne-ni-gi4
1 source has: ni-ne
127. [...]
128. [...]
129. x x [...]
130. am-si x x x [...] ak
131. geszpu2 liru3-ma [...]-me-en3
132. sipa-me-en3 szu-si gid2-gid2-da x x x DA mi-ni-DAR
133. kisal mah-a ki me3-gin7 a-ba ba-ni-gi4
134. ur-sag gal-gal kalam-ma-ke4-ne
135. kal-ga lu2 a2-tuku kur-kur-ta igi sag-ga2-ne
136. lu2-kar ki-en-gi-ra-ke4-ne
137. szu gaba-ri du10 bad tuku#-ne
corr. A. Ulshöfer
138. kiszib-la2-gu10-u3 kab2 mu-da-x-du11
139. gu4 du3-gin7 dur2-bi-ta mu-gi4-esz
140. liru3-ta u3-su-tuku i3-me-nam
141. geszpu2 x-ta a2-gal2 i3-me-nam
142. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-me-en3 lu2 nu-mu-da-sa2-me-en3
143. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz he2-em-pa3-pa3-de3-ne
144. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-in-gu2-un-gun2-ne
145. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-me-ne
146. du10 bad-bad ki giri3 gub sa6-me-en
n lines broken

m=segment B
1. ur-mah pirig [...]
2. x x [...]
3. x [...]
4. x [...]
5. x x-ta u2-ta he2-ma-ab-DU
6. a e11-a-ta he2-ma-ab-DU
7. me-lam2-bi iri-a ha-ba-ab-dul
8. za-pa-ag2-bi kur-kur-ra ha-ba-ab-dul
9. u4 an-na-gin7 sig4 gi4-be2-e ug3 ha-ba-da-ab-hu-hu-luh-esz2
10. szul-gi sipa zi ki-en-gi-ra-me-en
11. su pirig sa pirig-ga2 he2-ma-ab-tum2
12. gesz-gid2-da-gu10 szu ha-ba-ab-ti
13. ur ga-lam e3-a szu si-il-la2-a {uruda}gag he2-bi-gar
14. UR-bi U2 GU2 NA ki he2-em-szi-ni-szub
15. hu-mu-gaz {gesz}RI-e he2-mi-ni-x
16. sag-ge6 u6 he2-mi-ib2-e-ne iri-ga2 hu-mu-ni-[...]
17. ur-sag-me-en mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
18. sipa-me-en szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
19. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
20. ki-gub-ba-gu10 kur mu-gul-gul
21. ki-tusz-a-gu10 uru2 mu-lah4-lah4
22. inim-gu10-ta un-ne2 SI IM ba-ga2
23. ki {gesz}tukul sag3-ga-ga2 x he2-du7?
24. abul {d}utu szu4-gin7 iri x im-da-su8-x-esz2
25. x-gu10-ta BA GA2 ki x ha x lu2 nu-mu-ni-dib-e
26. x IM-ta-gu10 kur-ra mi-ni-gar
27. gu2 i7 x KIB la2 gu2 i7-da ba-e3?
28. ensi-gu10 ki ba-ni-us2
29. x mah-gu10 a-na-a |DU.DU| giri3 x x nu-DI
30. ki-bala U3 x-ma-ti-a-ta
31. sig4-bi ur2-ba mu-bu3-bu3 x x
32. uru2 mu-se3-ga-gu10 ki-be2-e nam-gi4-gi4
33. e2 mu-gul-a-gu10 du6-du6-ra2 hu-mu-un-szid
34. bad3 an ki-sze3 gu2 gur3-ru gal2 nam-ba-da-x-x-tak4
35. ki gal za3-ba NE x BA mu nu-ha-lam-e-da
36. x zi x a2 mah szum2-ma-me-en
37. x AN x NAM x x [...]
38. x ki ti mar-uru5-gu10
39. muszen dal-la-gin7 a2-bi im-su3
40. i3-gi4-in-zu ki ur2-bi-sze3 A x x
41. am-gin7 sza3-tum2-ma du11 ba-ni-gar-ga2-ar
42. gesz-gid2-da-gu10 si ba-ni-sa2
43. szu-nir mah-gu10 gaba kur-ra-ka sag im-ma-ni-il2
44. u4 i3-im-zal {d}utu im-ta-e3-a-ta
45. hur-sag-e igi he2-mi-du8-du8 u6 ga-am3-du11
46. du10 bi2-i3-us2 x x-ra-ni-DU ba-ra-bi2-us2
47. si du3-du3-a ti UR RA-a
48. x gi4 x-ta ha-ma-ta-hu-hu-luh-esz2
49. erin2-ni ni2 ha-ba-ab-ti
50. x x x x x gesz? ha-ma-ab-tuku-tuku
51. x lugal kalam us2-sa se3-se3 in-ga-me-na-ta
52. x x x LA x im-gin7 x szeg3-ge26 [...] x x x x x x
53. [...] x [...]
54. [...]
55. x [...] sza3 x x [...]
56. ge6 ba-ta-an-zal
57. gesz x x a2 bad x a2 hu-mu-ni-BU-BU
58. a2 diri-ga kur-ra ba-DU ni2 hu-mu-ni-ur4
59. ki-bala a diri-bi hu-mu-ku5-ku5
60. udu sipa nu-tuku-gin7 |SZU.KAL|-e ha-ba-suh
61. a2-gu10 gu su3-ra2 szar2 du11-ge x x x
62. u4 2(disz)-sze3 kur-re ha ur-gin7 tesz2-bi NI [...]
63. sag-ur-sag lu2 mu tuku [...]
64. zi-du6-zi-du6 ha-ba-de3-[...]
65. ur2 mah-gu10 gu2-da ha-[...]-la2
66. ma-da-ma-da he2-szi-[...]
67. pesz10 su-a-gin7 hu-mu-ni-se3-se3
68. gu3 kalam-ma tesz2-a he2-mi-se3
69. me3-gu10 am ki-nu2-bi-sze3 du-gin7 ur2-bi he2-mi-szub
70. ki mi-ni-ib2-dib-be2-na-gu10-u3 ma-da he2-mi-du11
71. ug3 lu-a ki-tusz ki gar-ra-be2-e szu-a he2-em-mi-gi4
72. ur-sag-me-en3 mu-gu10 zi-de3-esz2 he2-em-pa3-pa3-de3-ne
73. sipa-me-en3 szu12-da mul-an-gin7 hu-mu-ni-gu2-un-gun2-ne
74. za3-mi2 gal-gal du11-ge du7-gu10 szer3-re-esz2 he2-em-e-ne
75. la-la tuku i3-lu-lam-ma ki ag2 in-ga-me-na-ta
76. tigi a-da-ab ma-al-ga-tum gal-gal-la ad sza4-bi mu-zu
77. si-SZIR3 {gesz}szu-kar2 gal-gal du7-du7-dam
78. zi-zi-i szu2-szu2-bi in-ga-zu
79. gal-an-zu gesz-gu3-di 7(disz)-na szu gal du7-a-me-en3
80. bala-bala-e gi su3 x [...]
81. sa-bi bad-bad SI [...]
82. sa-esz [...]
83. [...]
84. [...] x DA hu-mu-x-ni-u4-u4
85. ma2-gur8 gesz-gu3-di ur-mah-ha
86. x x x x RA mu-ni-zu
87. x x DI AGA nar-e ad sza4-sza4
88. sza-mu-sza4 gu2-un-gun2-gun2 a2-bi-sze3 in-ga-zu
89. {lu2}ki-sikil ubur? ku3-ga x MUNUS SILA4 zi dib gu2 u4 x
90. ad du10-ga szu12-szu12 balag ku3-ta a-ne hul2-la du11-du11
91. esz3 gu2 ma-da-ka me-te-bi
92. i3-lu-lam-ma nig2-TU-TU-da gu2 x x-re-ne du7
93. nin9 ne2-gu10 {d}gesztin-an-na-ra
94. ama ugu4-gu10 {d}nin-sun2-na-ke4
95. x gesztu2 dagal-ta [...] x x
96. [...]
97. [...]
98. [...]
99. [...]
100. [...]
101. [...]
102. [...] x x x
103. [...] LUM? x NA x
104. [...] dagal-la-gu10 x x ba-da-gen-nam
105. x x x diri ma-an-gal2-gal2-am3
106. x x {d}en-lil2 {d}nin-lil2 {d}nin-tu-ra-ka
107. [...] {d}nanna {d}nin-urta
108. x x ku3 {d}inanna-ka
109. [...] gal-la ba-da-gen-nam
110. [...] x NI [...] x
n lines broken

m=segment C
1. an [...] x GIM x [...]
2. x x x zabar nig2-ga2 [...]
3. x [...] a2 he2-em-ma-[...]
4. x x ki-in-dar-re he2-mi-[...]
5. an x x dingir mas-su [...]
6. lipisz-tuku-me-en x he2-em-ti-[...]
7. ti-ti-bi {gi}kid? sumun-na [...] he2-em-ma-ta-x x x [...]
8. a2-bi a-na-bi he2-ma-ta-si?-x x
9. bur szagan-sze3 hu-mu-ni-[...]
10. szesz gu5-li-gu10 {d}gilgamesz2-ra
11. e2-masz-a-ni-sze3 szu hu-mu-na-[...]
12. DI-bi KUSZ DA LA A he2-em-mi-[...]
13. x x x BI A x [...] ha-ma-ni-ib2-[...]
14. lu2-bi gesz x gal-ga2 he2-mi-[...]
n lines broken


Version History


RIMB 1.nn
Click for archival page


Primary publicationRIMB 1.nn
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)Hilprecht, Hermann V., BE 01/1 (1893) 065;Brinkman MSKH p.133; Jaritz MIO 6 64; El-Wailly, Sumer 10 p.52
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08674a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedKadašman-Enlil.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscameo
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4kpd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263481

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Cameo


surface a
1. {d#}en-lil2#
2. lugal-a-ni-ir
3. ka-da-asz-ma-an-{d}en-lil2
4. lugal [...]
5. a mu-[na-ru]


Version History


CUSAS 27, 222
Click for archival page


Primary publicationCUSAS 27, 222
Author(s)Milano, Lucio & Westenholz, Aage
Publication date2015
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 48-10-031
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021fjzj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P409744

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


obverse
1. esz4-dar-um-mi
2. {d}nin-tu-ama-mu
3. ur-{d}nin-du-da
4. ur-{d}nin-utul2
5. dumu ama-ni-i3-DU#
double ruling
6. [x] x [x]

reverse
blank


Version History


CDLI Literary 000724 (Ninurta D) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000724 (Ninurta D) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.04 Ninurta D
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.04 Ninurta D (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000724
Seal no.
CDLI no.P478936

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.add103.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add103.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Poebel, Arno, PBS 05 (1914) 028; Cooper. Jerrold, JCS 32, p.115; Steible ABW, p.40 (pub. as CBS 9974)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09573
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: sandstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1mjg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264930

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...]-ke4#
2'. [...]
3'. [...]
4'. [...]
5'. [...]
6'. [...]
7'. [...]
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace AA-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12110
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12110
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045mm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12368
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12368
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv8n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267968

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.14.20.01, ex. 88
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 88
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 13156
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13156
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khvw
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P268239

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
broken

column 2
broken

column 3
beginning broken
1'. [x]-ti#-la#-[...]
2'. {d#}en-lil2
3'. lugal# ki-ag2-ni
4'. a# mu-na-ru




Version History


Nimrud NW Palace Zg-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Zg-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482065

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14552
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14552
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077mx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269515

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15261
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15261
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020785p
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269804

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Khorsabad palace nn
Click for archival page


Primary publicationKhorsabad palace nn
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07362
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110516 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029szxm
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P417535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace F-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 167 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. 167 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 167 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a); unlocated (b)
Museum no.VA 00940 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm4x6
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426743

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-12 = RIMA 2.0.101.023, ex. 151 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-12 = RIMA 2.0.101.023, ex. 151 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 151 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 86 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn1tn
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 33; CIRPL Urn 33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbk1
Composite no.Q001034
Seal no.
CDLI no.P431050

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The E-PA
13. mu-du3
en: he built.
erasure
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. nin-gar
en: Ningar
17. mu-du3
en: he built.
18. ba-gara2
en: The Bagara
19. mu-du3
en: he built.
20. ki-nir
en: Kinir
21. mu-du3
en: he built.





Version History


CDLI Lexical 000036 (Abu Salabikh God List) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Lexical 000036 (Abu Salabikh God List) composite
Author(s)CDLI
Publication date2015ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Abu Salabikh)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLexical
Sub-genreAbu Salabikh God List (composite)
CDLI comments
Catalogue source20161026 cdliadmin
ATF sourcedccltstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000036
Seal no.
CDLI no.P499260

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.04.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frq10
Composite no.Q005357
Seal no.
CDLI no.P432373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. 'a3-nim-{d}da-gan
en: 'Anun-Dagān,
2. lugal ma-ri2#{ki}
en: king of Mari,
3. za-x
en: ...
rest blank


Version History


UET 1, 0017
Click for archival page


Primary publicationUET 1, 0017
Author(s)Gadd, Cyril J. & Legrain, Leon
Publication date1928
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06739
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksweight
Materialstone: diorite
Language
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue sourcenn
ATF sourceBrumfield, Sara
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2d2j
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P217329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Weight


surface a
1. _ki-la2-bi 2(u@c) ma-na_
2. sza-at
3. tu-tu
4. _dumu_ sa-ma-an-ni-e2
possibly u2-ma-an-ni-e2


Version History


RIME 1.12.06.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.06.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Gishakidu 1
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 19225
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGishakidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkssheet
Materialmetal: gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qprzg
Composite no.Q001325
Seal no.
CDLI no.P222828

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Sheet


obverse
1. {d}szara2 lugal e2-mah-ra
2. bara2-ir-nun dam gesz-sza3-ki-du10 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
3. dumu ur-{d}lum-ma lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
4. dumu-KA en-a2-kal-le lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
5. e2-gi4-a il2 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
6. u4 {d}szara2 pa mu-e3-a
7. bara2 ku3 mu-na-du3-a
8. nam-ti-la-ni-da
9. {d}szara2 e2-mah-sze3 sag-esz2 mu-ni-rig9




Version History


RIME 1.15.add093.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add093.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 024, MP 36
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 02333
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qh685
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225885

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette


surface a
beginning broken
1'. _[sa12]-rig9#_
en: he presented it (this statue).




Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 37
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 37
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000940
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02771
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q884x
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226161

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 2.x00.00.1013, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.x00.00.1013, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Wilcke, Claus & Edzard, Dietz Otto & Walker, Christopher B. (2018) ABAW 143, 001; Walker and Wilcke, Isin 2, 092 B 6 c, 083, pl. 28; Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, Konigsinschriften, 128 Fragment 11
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.IB 1005
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue ?
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5r37
Composite no.Q005303
Seal no.
CDLI no.P227507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue ?


surface a

column 1
column broken

column 2
0'. [sza _dub_ su4-a]
1'. u-sa-sa3-ku-ni#
2'. {d}utu#
3'. u3#
4'. [...]
rest broken

reverse
broken



Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 040 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 040 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003739
Seal no.
CDLI no.P514749

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}ha-ma-nu _iri lugal_-u-ti sza2 {kur}elam-ma{ki}
2. al-me _kur_-ud asz2-lu-la szal-lat-su



Version History


RIME 4.01.14.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pjt
Composite no.Q001999
Seal no.
CDLI no.P448331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-ma-gir
en: Sin-magir,
2. sipa u2-a
en: the shepherd, the provider
3. e2 an {d}en-lil2-la2
en: for the temples of An and Enlil,
4. nig2-nam du8-du8
en: the one who heaps up everything
5. e2-gal-mah-a
en: for the Egalmah (temple),
6. engar sa2-du11 szum2-szum2-mu
en: farmer who constantly gives regular offerings
7. dingir ug3 du3-a-bi-sze3
en: to the gods of all the people,
8. sza3 hul2-hul2 erin2-a-na
en: who gladdens the hearts of his men,
9. mu pa3-da {d}namma
en: having a name chosen by Nanna,
10. sze-ga {d}nin-isin2{si}-na
en: obedient one of Nininsina,
11. nam-lugal an-da ak-da-ni-sze3
en: the one who for the exercising of kingship with An
12. iri-na mu-un-suh-a
en: in his city was selected by him,
13. lugal kal-ga
en: the mighty king,
14. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
15. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
16. dam sza3 ki-ag2 {d}inanna
en: the spouse (of) the loving heart of Inanna,
17. ki-nu2 gi-rin-na tum2-ma
en: who is fitting for the flowered bed -
18. bad3 gal du-nu-um{ki}-ma
en: the great wall of Dunnum
19. mu-du3
en: he built.
20. bad3-ba
en: Of that wall,
21. {d}suen-ma-gir
en: "Sin-magir
22. suhusz ma-da-na ge-en-ge-en
en: makes secure the foundations of his country"
23. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.12.02.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.12.02.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Speleers, Louis, RIAA 004; Sollberger IRSA IVH2b
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Kermanshah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIlum-muttabbil.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbp6
Composite no.Q006352
Seal no.
CDLI no.P448600

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na
en: For
2. {d}isztaran
en: Ištaran
3. da-nim
en: the mighty,
4. _lugal bad3-an{ki}_
en: king of Dēr
5. u3 _lugal_
en: and king
6. _sa-tu_-im
en: of the mountain(s),
7. be-li2-szu
en: his lord,
8. dingir-mu-ta-bil2
en: Ilum-muttabbil,
9. _nita kal-ga_
en: the mighty man,
10. mi-gir
en: favored
11. {d}isztaran
en: of Ištaran,
12. na-ra#-[am]
en: beloved
13. {d}[inanna]
en: of Inanna,
14. _szagina_
en: governor
15. _[bad3-an{ki}]_
en: of Dēr,
16. ma-[hi-is,]
en: smiter
17. qa2-[qa2-ad]
en: of the head
18. um-ma-[an]
en: of the army
19. an-sza-[an]
en: of Anšan
20. si-masz-[ki-im]
en: and Simaški,
21. u3 re-[es,]
en: and supporter
22. pa2-ra-[ah-si-im{ki}]
en: of Parahsum,
23. i#-[nu-ma]
en: when
24. i-na ti-ir-ti
en: by the command
25. {d}isztaran
en: of Ištaran
26. be-li2-szu
en: his lord
27. qa2-qa2-ad
en: the head
28. um-ma-nim
en: of the army
29. si2-a-ti
en: that one
30. im-ha-s,u-na
en: he smote,
31. ik-ru-ub-ma
en: he prayed, and
32. ik-ri-bi-szu
en: his prayer
33. {d}isztaran
en: Ištaran
34. isz-me-ma
en: heard, and
35. a-na ba-la-t,i3-szu
en: for his own life
36. [u3] ba-la-at,
en: and the life
37. [ma]-ti-szu
en: of his land
rest broken


Version History


RINBE 2, Nabonidus 47, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 47, ex. 02
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 3.01, ex. 02
CollectionUrfa Museum, Urfa, Turkey
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: basalt
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005444
Seal no.
CDLI no.P519078

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


surface a

column 1
1. i-pisz-ti {d}sin _gal_-ti sza2 _dingir-mesz_ u3 {d}1(u)-5(disz) ma-am-ma-an
2. _nu zu_-szu2 sza2 ul-tu u4-mu ru-qu-tu a-na ma-a-tu
3. la tu-ri-du u _ug3-mesz kur_ <la> ip-pal-su-ma
4. ina t,up-pi la isz-t,u-ru-ma la isz-tak-ka-nu
5. a-na u4-mu s,a-a-ti {d}sin _en dingir-mesz_ u {d}1(u)-5(disz)
6. [...]-tu2# sza2 _an_-e sza2 ina pa-ni {disz}{d}muati-[x x]
7. [...]-e tal-li-ku a-na-ku
8. [...] la# i-szu-u
9. [...]
10. [...]
11. [...]-szi# _masz2-ge6_ u2-szab-ra-an-ni# [x x]
12. e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin sza2 _kaskal-min{ki}_ ha-an#-t,i#-isz#
13. e-pu-usz _kur-kur-mesz_ ka-la-szi-na a-na _szu-min_-ka
14. lu-mal2-la _ug3-mesz dumu-mesz_ babilax(|TIN.TIR|){ki} bar2-sipa{ki}
15. nibru{ki} uri2{ki} unu{ki} larsa{ki} _{lu2}sanga-mesz_
16. _ug3-mesz_ ma-ha-zu _kur-uri{ki}_ a-na _dingir_-ti-szu2 _gal_-tu2
17. ih-t,u-'i-i-ma i-sze-ti u u2-gal-li-lu-u'
18. la i-du-u e-ze-es-su2 _gal_-tu2 sza2 _lugal dingir-mesz_
19. {d}nanna-ri par-s,i-szu2-nu im-szu-'i-i-ma
20. i-dab-bu-bu sur-ra-a-tu2 u la ki-na-a-tu2
21. ki-ma _ur-gi7_ i-ta-na-kal a-ha-misz2 di-'u
22. u su-gu-u ina lib3-bi-szu2-nu u2-szab-szu-u2
23. u2-s,a-hi-ri _ug3-mesz kur_ u a-na-ku ul-tu
24. _iri_-ia2 babilax(|TIN.TIR|){ki} u2-sze-ri-qa-an-ni-ma
25. u2-ru-uh {iri}te-ma-a' {iri}da-da-nu
26. {iri}hi-bi-ra-a {iri}pa-dak-ka {iri}ia2-di-hu
27. u a-di {iri}ia2-at-ri-bu 1(u) _mu-an-na-mesz_
28. at-tal-lak qe2-reb-szu2-un a-na _iri_-ia2 babilax(|TIN.TIR|){ki}
29. la e-ru-ub ina a-mat {d}sin _lugal dingir-mesz_
30. _en en-en_ sza2 _dingir-mesz_ u {d}isz-tar
31. a-szi-bu-tu2 sza2 _an_-e u2-szal-li-mu-u'
32. qi2-bit {d}sin {d}nanna-ri {d}utu {d}1(u)-5(disz)
33. {d}iszkur u {d}u-gur _en-nun_-ti3 szu-lum u _din_
34. ip-qi2-du it-ti-ia2 ina _mu-an-na_ <sza2>-a-szu2
35. <ina> {iti}bara2 u {iti}du6 un-<mesz> kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti
36. hi-s,ib _kur-mesz_ u tam-tim i-leq-qu-nim-ma
37. ina dan-na-ti um-ma-a-tu2 {iti}sig4 {iti}szu_
38. {iti}ne {iti}kin {iti}du6_ ina _iti-mesz_ an-nu-tu2
39. ina kal _mu-an-na-mesz_ an-na-a-tu2 a-na
40. la ba-t,a-lu ina qi2-bit {d}sin {d}iszkur
41. _gu2-gal an_-e u _ki_-tim _a-mesz szeg3_
42. i-szaq-qi2-szu2-nu-tu2 _nig2_-szu2-nu u bu-sza2-szu2-nu
43. ina szu-lum ir-ru-bu-nu a-na _igi_-ia
44. ina# a#-mat {d}sin u {d}isz-tar be-let ta-ha-zu
45. [x x]-kur2-tu2 u su-lum-mu-u ina ba-li-szu2
46. [x] _kur_ la _gal2_-u2 u kak-ku
47. [x] in-ne2-ep-pu-szu2 _szu-min_-su a-na
48. muh#-hi-szu2-nu ta-ap-ri-ik-ma
49. [x x] mi-s,ir {iri}ma-da-a-a

column 2
1. {kur}a-ra-bi u nap-har _lugal-mesz_ na-ki-ru-tu2
2. a-na su-lum-mu-u2 u t,u-ub-ba-a-ti
3. i#-szap#-pa-ru-nu a-na mah-ri-ia# _un#-mesz_
4. {kur#}a#-ra#-bi# sza2# _{gesz#}tukul#_ x x x
5. x x sza2# _kur#-uri#{ki#}_ x x x
6. ha#-ba#-ti# u# la#-qe2#-e# sza2# bu#-sze#-e# [...]
7. ina#? a#-mat# {d#}sin# {d#}u#-gur# [...]
8. u2#-szab#-[...]
9. [...]
10. [...]
11. [...]-mu# mu-szal-lim
12. [...]-ti#?
13. sza2 u2-mal2-lu#-[...]
14. ki-i-nim it#-[...]
15. i-na-as,-s,a-ru _en-nun_-ti3# [...]
16. qi2_-e2_ ina pi-rik _kur-i-mesz_ ne2-su#-[x]
17. ur-hu pa-rik-ti sza2 at-tal-la-ku
18. 1(u) _mu-an-na-mesz_ ik-szu-dam-<ma> a-dan-nu
19. im-lu-u2 u4-mu sza2 iq-bu-u _lugal dingir_
20. {d}nanna-ri ina {iti}du6 _u4 1(u) 7(disz)-kam_
21. u4-mu {d}sin im-ma-ag-gar3 pi-szir3-szu2
22. {d}sin _en_ sza2 _dingir-<mesz>_ sza2 ina _u4 1(disz)-kam tukul_ {d}a-nim
23. zi-kir3-szu2 _an_-e ta-lap-pa-tu2 u _ki_-tim
24. ta-he-ep-pu-u ha-mi-im _garza_ {d}a-nu3-tu2
25. mu-gam-mi-ru pa-ra-as, {d}en-lil2-u2-tu2
26. le-qu-u _garza_ {d}idim-u2-tu
27. sza2 nap-har gi-mi-ir _garza an_-e
28. ina qa-ti-szu2 tam-hu {d}en-lil2 _dingir-mesz_
29. _lugal lugal-lugal en en-en_ sza2 a-na
30. qi2-bi-ti-szu la i-tur-ru u a-mat-su
31. la ta-qab-bu-u 2(disz)-szu2 sza2 pu-luh-ti _dingir_-ti-szu2
32. _gal_-ti _an_-e u _ki_-tim ma-lu-u2
33. ki-ma zi-mi-szu2 _an_-e u _ki_-tim
34. sah-pu sza2 la ka-a-szu2 man-nu mi-na-a
35. ip-pu-usz _kur_ sza2 lib3-bi-ka a-szab-szu2
36. ub-lu pu-luh-tu2 _dingir_-ti-ka _gal_-ti
37. ina lib3-bi-szu2 ta-szak-kan-ma a-na u4-mu
38. ru-qu-tu2 _suhusz-mesz_-szu2 i-ku-un-na
39. _kur_ sza2 lib3-ba-ka ha-pu-szu2 ub-la pu-luh-ta-ku
40. ul-tu lib3-bi-szu2 ta-ne2-es-se-e-mu
41. ta-na-an-di-isz a-na u4-mu _su3-mesz_
42. sza2 nap-har _dingir-mesz_ u {d}1(u)-5(disz) a-szi-bu-tu2 sza2 _an_-e
43. i-na-as,-s,a-ru s,i-it pi-i-szu2
44. u2-szal-la-mu qi2-bit {d}nanna-ru
45. _ad_ ba-ni-szu2-un mu-gam-mir _garza_
46. _an_-e u _ki_-tim sza2 a-bal qi2-bi-ti-szu2
47. s,ir-tu2 sza2 u4-mi-szam-ma ina sza2-ma-mu
48. i-qab-bu-u _kur_ la tan-na-an-du-u
49. u nu-ur2 ina ma-a-tu2 la ib-ba-szu-u

column 3
1. _dingir#-mesz gim_ [x x]-szub#-bu# i#-na#-ar#-ru#-t,u#
2. {d}a-nun-na-ki sza2 la-[x x] qi2-bit _dingir_-ti-szu2
3. _gal#_-ti# sza2 la in#-nen#-nu#-u# x x sza2#-di#-i#
8 illegible lines
12. it#-ti# _{lu2#}hal#_ u# _{lu2#}ensi#_ a#-lak#?-ti#
13. ul par-sat at#-til-ma ina szat mu-szi _masz2-[x]_
14. [x]-da#-at# a#-di# a-mat {d?}x x x
15. [...]
16. [...]
17. x x [...]
18. ana3 szul-ma-[x] u kad2-ra-a il#-lu#?-u# a-na _igi#_-ia2#
19. _lugal-mesz_ qer-bu-tu2 il-lu-nim-ma u-na-asz2-sza2-qu#
20. sze-pi-ia2 u ru-qu-tu2 isz-mu-u ip-la-hu _dingir_-ut-su
21. _gal_-tu2 _dingir-mesz_ u {d}inanna sza2 ip-par-du-ma i-re-qa
22. is-sah-ru-nim-ma i-qab-bu-u ba-ni-ti ina pi#-i#
23. _{lu2}hal_ isz-sza2-kin _uzu_ dum-qi2-ia2 ina nu-uh-szu2 u t,uh-du
24. u _he2-gal2_-la _ug3-mesz_-ia2 ina _kur-i-mesz_ ne2-su-tu2
25. asz-te-ed-dam-ma ina sza2-lim-ti as,-bat <u2>-ru-uh
26. _kur_-ia a-mat _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti at-tas,-s,a-ar-mu
27. la e-gi la a-szit a-hi la ad-du u-szad-kam-ma
28. _ug3-mesz kur-uri{ki}_ u {kur}hat-ti ul-tu pa-at,
29. {kur}mi-s,ir tam-tim e-lit a-di tam-tim szap-lit
30. sza2 {d}sin _lugal dingir_ u-mal2-lu-u _szu-min_-u-a e2-hul2-hul2
31. _e2_ {d}sin esz-szisz e-pu-usz u-szak-lil szi-pir-szu2
32. _szu-min_ {d}sin {d}nin-gal {d}nusku
33. u {d}sa-dar3-nun-na ul-tu szu-an-na
34. _iri lugal_-u-ti-ia2 a-s,a-bat-ma ina hi-da-a-tu2
35. u ri-sza2-a-tu2 u-sze-rib u-sze-szib _bara2_ da-ri-a-tu2
36. ni-qu-u tasz-<ri>-ih-tu2 ma-har-szu2-nu aq-qi2-ma
37. u-szar-ri-hi kad2-ra-a e2-hul2-hul2 resz-tu2#
38. u-mal2-li-ma u-sza2-li-is, lib3-bi _ug3-mesz_-szu2
39. u-szal-lim qi2-bi-ti {d}sin _lugal dingir en en_
40. a-szib sza2-ma-mu sza2 _dingir_ sza2 _dingir-mesz_ ina _an_-e
41. zi-kir-szu2 szu!(DI)? tuq {d}utu sza2 ni-bu-szu2
42. {d}nusku {d}inanna {d}iszkur u {d}u-gur
43. sza2 u-szal-lim-u' qi2-bit {d}nanna-ri szu-tuq-szu2-nu
44. e-ma _{gesz}tukul-mesz_-ia2 an-na-di-<iq>-ma a-na e-pesz
45. _me3 igi_-ia2 asz-ku-un-ma a-na szul-lu-mu
46. qi2-bit {d}nanna-ri man-nu at-ta
47. sza2 {d}sin a-na _lugal#_-u-tu2
48. i-nam-bu-ka-mu _dumu_-u-ia2-a?-ma?
49. i-qab-bu-ka asz-rat {d#}sin#
rest broken



Version History


CDLI Achaemenid VXa composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid VXa composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxvi, 118-9
CollectionDépartement des Monnaies, Médailles et Antiques, Bibliothèque Nationale, Paris, France
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B10 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B10 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B10; Walker, Christopher, CBI (1981) 097
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005576
Seal no.
CDLI no.P523036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 039 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 039 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006520
Seal no.
CDLI no.P523292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 226 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 226 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007634
Seal no.
CDLI no.P523548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x2001 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1s47xqn
Composite no.Q003635
Seal no.
CDLI no.P463045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sza2 _{munus}du3_-ti _munus e2-gal_ sza2 {disz}silim-man-masz _man kur_ asz


Version History


RIMA 1.0.073.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pz6fmg
Composite no.Q005726
Seal no.
CDLI no.P463310

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ms4zk4
Composite no.Q005985
Seal no.
CDLI no.P463569

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.042 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.042 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jm3gft
Composite no.Q004647
Seal no.
CDLI no.P463825

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1948.415
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1948.415
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1d80h7q
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464351

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.091, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.091, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124696
Accession no.Rm 1076
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b29149
Composite no.Q004545
Seal no.
CDLI no.P464610

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x2007, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x2007, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceŠaddikanni (mod. Tell Ajaja)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette, bull
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18067k5
Composite no.Q004605
Seal no.
CDLI no.P464872

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette, bull


RIME 3/2.01.05.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.05.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedIbbi-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z13n38cr
Composite no.Q001850
Seal no.
CDLI no.P465392

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. en pirig gal an-ki
en: the lord, the great lion of heaven and earth,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
5. dingir kalam!-ma-na
en: the god of his country,
6. nir-gal2 me nig2-nam-ma
en: the sovereign who, how every sort of divine attribute
7. si sa2-sa2-e-da gal-zu-bi
en: should be properly performed, knows fully,
8. lugal kal-ga
en: the mighty king,
9. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
11. u4 szuszin{ki}
en: when in Susa,
12. a-dam-szah2{ki}
en: Adamšaḫ,
13. ma-da a-wa-an{ki}-ka
en: (and) the land of Awan
14. u4-gin7 szid bi2-in-gi4
en: he roared like a storm,
15. u4 asz-a mu-un-gur2
en: made them submit in a single day,
16. u3 en-bi szaga-a mi-ni-in-dab5-ba-a
en: and took their lord(s) into captivity,
17. {d}nanna
en: because Nanna
18. a2 gal-la-na ba-an-ku4?-ra-ke4-esz
en: had brought them back in his great arm,
19. ku3-si2 ku3-ge6-a dugud-bi du-a-ni
en: and had taken away their heavy gold and dark(?) silver,
20. {d}i-bi2-{d}suen
en: Ibbi-Sîn,
21. nun a2 mah ni2 gur3
en: the prince with great power, clad in fearsomeness,
22. gesztu2 dagal-la-ke4
en: with wide intelligence -
23. dug ubur imin ku3-si2
en: a golden seven-teat jar,
24. ka-bi a? lal3 bar-re
en: whose openings let out honeyed water(?),
25. gi ku3-sig17-bi
en: whose golden (drinking) reed
26. pa4 mah-bi kas4
en: is a channel running majestically,
27. ne-sag-e? he2-du7#?
en: a thing fit for the first-fruits offerings,
28. {uruda#}gur10{gur}-ra!-bi
en: whose copper sickles(?)
29. x gi diri nig2 kal-ga
en: are strong multiple reed ...,
30. hur-sag li sikil mu2
en: a mountain range growing pure clean junipers,
31. gaba nig2 szar2-szar2-re
en: with breasts making things numerous
32. szul {d}suen-ka
en: for(?) youthful Suen
33. musz nu-tum2-mu-de3
en: which are unceasing -
34. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
35. a mu-na-ru
en: he dedicated it to him.
36. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A person who the order of an evil thing
37. ib2-szi-ag2-e-a
en: shall issue regarding it,
38. du8 mah unu2-gal
en: and from the exalted platform of the (divine) dining hall
39. u3 ki ezem-ma
en: and the festival place
40. {d}nanna-ke4
en: of Nanna
41. bi2-ib2-tak4-tak4-a
en: shall cause it to be held back,
42. dingir gal-gal an-ki-ke4-ne
en: may the great gods of heaven and earth
43. nam ha-ba-an-da-ku5-ne
en: curse him.


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 010
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Madhloom, Sumer 25 p. 48
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1gb395s
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466704

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib x2002, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib x2002, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA Ass 02255
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 00185
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksamphora
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1d51t30
Composite no.Q004089
Seal no.
CDLI no.P466960

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAmphora


surface a
1. sza2 {munus}{d}tasz-me-tum-szar-rat _munus-e2-gal_
2. sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-szur



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 202 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 202 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b00b21
Composite no.Q004007
Seal no.
CDLI no.P467217

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur e-pisz s,a-lam _an-szar2_
2. u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku musz-la-lu sza _e2-gal_ bal-til{ki}
3. ina a-gur2-ri _udun ku3_-tim u2-zaq-qi-ir hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 44
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 44
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09565
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14183b7
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467476

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.un.x2005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.un.x2005 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hd9238
Composite no.Q006322
Seal no.
CDLI no.P469148

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000399 (Shulgi E) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000399 (Shulgi E) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.5 Shulgi E
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.05 Šulgi E (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c262x6
Composite no.Q000399
Seal no.
CDLI no.P469700

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 temen an ki-bi-da
2. szibir kalam ge-en-ge-ne2 szu du8
3. su4-un-su4-un-na-ni kur-ra dib-dib-be2
4. me ni2-te-na-ke4 giri17 szu gal2
5. {d}en-lil2 sipa da-ri2 kalam-ma-ke4
6. {d}szul-gi lugal uri2{ki}-ma-me-en
7. igi du8-a bar-ra-na gu3 zi ma-ni-in-de2
8. en-e sza3 gu2-bi gi4-a-na gidri ma-ni-in-szum2
9. sig4 eridu{ki}-ga-ta aga zi ak-me-en
10. unu{ki}-ta suh{su-uh} za-gin3 kesz2-ra2-me-en
11. sipa ki ag2 {d}nanna-me-en bara2-ga tum2-ma-me-en
12. inim {d}en-lil2-la2-ke4 nig2 sa6-ga ki-szar2-ra ma-ab-de6
13. u2 il2-la-ga2 igi im-ma-ni-in-du8 gu3 hul2-la ma-an-de2
14. lugal mu szer3-ra he2-du7-me-en
15. {d}szul-gi-me-en szu12 za3-mi2-ga2 silim-esz2 ga-du11
16. {d}nin-tu nig2-nam-ma i3-me-en-na-ga2
17. dingir-re-ne-er gub-bu gal-zu-ga2
18. dingir sza3-ne-sza4-a inim ma-ab-gar-ra
19. mu he2-gal2-la ki-bi-sze3 ma-zal-le-da
20. um-mi-a gur4-gur4 gar-gar-gu10-ne
21. inim nin-gu10 {d}gesztin-an-na-ka-ta
22. a-da-ab tigi ma-al-ga-tum-bi mu-szi-in-gar-gar-re-esz
23. sig-sze3 {gesz}tukul ab-e bala-e-ga2
24. kur elam{ki} u2 abul-gin7 dab5-be2 ma-gid2-da
25. igi-nim-ta ug3 sze-gin7 dul-le-ga2
26. kur-za3 til-la-asz me3-a DU-ga2
27. ansze szu-gi4 kaskal x nu-kusz2 kur? nim-ta kasz4?-ga2
28. szu tuk4-a ki-giri3-gen-na-ga2
29. szer3-gid2-da ar2 nam-lugal-la
30. szumun-sza4 kun-gar bala-bala-e-bi mu-szi-in-gar-gar-re-esz
31. nam-dub-sar-ra nig2 galam-galam-ma-ba szu tam-tam-ma-ga2
32. u4-sakar mu2-mu2 szudum nig2-szid-de3 gal2 ba-ab-tak4-a-ga2
33. hul2-hul2-le-ga2 du10-du10-ge-ga2
34. zi-zi szu2-szu2 tigi za-am-za-am-ma-ka ki bi2-zu-zu-a
35. aga szu-si gesz-gu3-di gal-gal-la za3-bi-sze3 ba-ab-til-la
36. nig2 a2 nun gi4-a la-ba-gub-bu-de3-en-na-gu10
37. du10-tuku nu-kusz2-u3 kasz4-ta e3-a-ga2
38. gi-gid2 za-am-za-am-bi mu-szi-in-gar-gar-re-esz
39. mu an lugal sag-bi-sze3 e3-a
40. {d}en-lil2 du11-ga-ni szu nu-bala-e-de3
41. mu {d}suen iri nam ku5-ra2-ni sig4-bi nu-il2-i-da
42. lu2 nam ku5-ra2-ni nig2-gig-sahar-ra-ka
43. mu {d}utu maszkim dingir-re-ne-ka
44. nig2-lul en3-du-ga2 lu2 ba-ra-ma-ni-in-gar
45. szu12-gu10 nig2 nu-um-se3-se3-ga mi2-esz2 ba-ra-ni-du11
46. {d}szul-gi-me-en silim nig2 a2 diri-ga szer3-ra ba-ra-ba-gal2
47. ku3 sa6-ga-gin7 dadag-ga-gu10-um
48. gesztu2-ga szer3 zu inim zu-gu10-um
49. sipa-me nig2 na-me za3 til-til-la-gu10-um
50. nam-lugal-ga2 mi2-esz2 he2-ni-du11
51. mu nig2 en3-du-ga2 en-na in-ga-ba-gal2-la
52. lul ba-ra-na he2-ge-en
53. en3-du-gu10 a-da-ab he2-em tigi ma-al-ga-tum he2-em
54. szer3-gid2-da ar2 nam-lugal-la
55. szumun-sza4 kun-gar bala-bala-e he2-em
56. gi-gid2 za-am-za-am he2-em
57. gesztu2-ge nu-dib-be2 ka-ta nu-szub-bu-de3
58. ki-szu-ke4 lu2 nam-bi2-ib2-tag4-tag4-a
59. e2-kur za-gin3-na musz nam-ba-an-tum2-mu
60. {d}en-lil2-ra esz3 u4-sakar-ra-ka-na he2-na-du12
61. esz3-esz3 kasz gi-rin a-gin7 su3-su3-u3-da-bi
62. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-da tusz-a-ra he2-en-ne-ga2-ga2-ga2
63. u4 ul-le2-a-asz lu2 ge26-gin7 {d}en-lil2-le
64. nam-sipa kalam-ma-sze3 gu3 mu-na-de2-e-a
65. x x x en3-du-gu10
66. x x x x x igi hu-mu-ni-bar-e
67. x x ki ag2-ga2 mu-gu10 hu-mu-pa3-de3
68. [...] lu2-bi u4 en3-du-gu10
89. [...]
70. [...] nar?-gu10 [...] gal2
71. e2 [...] ki ag2 mu-gu10 x x-ga2
72. lu2 x x {d}en-ki {d}en-lil2-le [...]-le? he2-em
73. e2 lu2 x x si sa2 nam-tar-ra sa6-ga ha-mu-na-ta-e3
74. tukum-bi en3-du-gu10
75. mu-gu10 um-ta-ga2-ar mu-ni ASZ-sze3 ba-ni-ib-x
76. sig4 e2-kur-ra-ka mu-gu10 nu-pa3-de3?
77. lu2-bi [...]-e nig2-erim2 nig2-a2-zi ak-de3
78. lu2-bi lugal he2-em ensi2 he2-em
79. {d}en-lil2-le x sag-ga2?-na nam x x-ku5-re7
80. e2 {d}en-lil2-la2-ta nig2-erim2 nig2-a2-zi ha-mu-na-ta-e3
81. nig2-erim2 maszkim-sze3 he-en6-szum2
82. a2-sag3 nam-usz2 dugud gal2-la-gin7
83. su iri-na-ke4 nam-bi2-ib-du10-ge
84. gug-kal bar-sze3 mu sze-gar-ra-ka igi kalam-ma-ka na-ni-sa6
85. {d}|SZE.TIR|-e garadinx(|TAB.GAR.SZE|)-na-ke4 sze na-ni-ib-dim2-e
86. {d}nanibgal sig7-ga {d}nisaba-ke4
87. guru7-ni im-szu na-ba-ab-sig7-ge
88. ugnim-ma [...]
89. dam-gara3 gal-a-ni ku3 ur2-ra [...]
90. sze-gar a-nag dingir-re-e-ne-ke4
91. iri bala-a-ni-ta sze BA [...]
92. nig2-gur11 {uruda}szen zabar ku3 szu x [...]
93. nig2-dim2-dim2-ma kalam-ma-na-ke4
94. tak4-ka3 nu-ba-ba szu he2-eb-dag-ge?
95. sze-gar nig2 gu2 KUR? SZA TA [...]
96. nig2 2(disz) gin2 iri-na 1(disz) sila3 sze he2-sam2-e
97. ug3-e {gesz}al-le dusu?-ka szu he2-di3-ni-ib2-tum2-tum2-mu
98. lu2-bi-e nag gu7 e2-gal-la-na-ka szu? x-ni-ib2-tum2-tum2-mu
99. gag nam-tag2 gu-la he2-da-se3?
100. {d}nanna lugal uri2{ki}-ma-ke4
101. si-im-da balag igi bar-ra-bi
102. ninda igi du2-ru-na-bi szu bi2-ri-ri
103. nam-ti-bi nam-usz2-da x x x tu-ra sa6-ge x x
104. nam-gilim-ma a-zu-u3? x x x
105. su? x x [...]
106. [...]
107. [...]
108. [...]
109. ku3-sig17 [...]
110. szer7-da iri ug3-ba di-ku5-bi he2-em sag-bi e3-a-ni he2-em
111. lu2 en3-du-gu10-a szu i3-[...]
112. [...] GISZ gibil-gibil-la-am3 [...]
113. [...] x-ga AM3 he2-na-ta-[...]
114. [...] iri bar-ra ha-ba-ni-[...]-e
115. bad3 iri-na-ka na-am3-bi2?-x-x
116. a sa-ga nam-lugal-la-na na-an?-x x
117. ki lugal gub ki dadag-ga nam-bi2-gub-be2
118. ub-szu-ukken-na-ta bar-sze3 he2-[...]
119. sza3-ge guru7-a mu pa3-da-ni [...]
120. [...] x x szu-szu? KA? gi4-de3
121. an-gar x-ga-na ha-ba-an-x x
122. nidba e2-kur-sze3 il2-la-na {d}en-lil2-le he2-[...]
123. kadra zi nig2 du10-ga-na he2-x x KA-bi [...]
(25 lines broken)
149. nam [...]
150. mu-da-an-x KA? [...]
151. GISZ A KA? nig2 nu-[...]
152. szul-gi-me nir-gal2 [...]-ra gaba-ri nu-tuku
153. {gesz}tukul-a ma2-gur8 ki-bala [...] gul-gul-lu-de3 x x
154. A UL x lugal-me x nu-gu-la-na er2-ra ha-mu-x x
155. szul?-gi-me nar gal nu-banda3 nam-nar-ra x nar ki-nu2 x [...]
156. tukum-bi IM [...] x igi sa6-ga [...]
157. en3-du-gu10 ka-ta szub gesztu2-ge dib
158. ki-szu-ki-szu-ke4 IGI? [...] tag4-tag4
159. x-bi lugal-a-ni ba-ni-in-[...]
160. e2 tigi dingir-re-e-ne-ke4 NE [...]
161. mu szid-am3 an zi-ga igi hul-sze3 ba-[...]
162. lugal nam-nar-ra {d}suen [...]
163. {d}lamma nam-nar-ra {d}gesztin-an-na [...]
164. [...]-gin7 [...] ha-ba-te?-ge26 x
165. [...] zi-da [...] x-bi-im he2-[...]
166. [...] gesztu2 [...]
167. [...]
168. [...]
169. [...]
170. [...]
171. [...]
172. [...]
173. [...]
174. u4 nam kur-kur-ra ba-tar-ra
175. lugal sza3 gal-la-na [...]
176. hi-li-a {d}en-lil2 {d}nin-lil2 [...]
177. zi ki-en-gi ki-uri-sze3 [...]
178. kalam-e nig2-ge-na [...]
179. e nu-mu-na-ak-a [...]
180. iri nu-mu-gul-a [...]
181. kur gal idim-ma ki [...]
182. za3-ba ki gal-gal BA? [...]
183. dingir e2-gal-la nu-mu-x [...]
184. {d}en-lil2-ra sag mu-ni-in-x [...]
185. e2-kur-re nig2 la-ba-gu-ul-gu-ul-la
186. za-ra dingir-re-ne nu-mu-e-x x
187. szer3 me sza-mu-da-du11-ga x [...]
188. a-a-ar-ra-na a-na ak-a-bi [...]
189. inim-ma-na a-na ki szu tag-ga-bi [...]
190. nar-re en3-du-ni-sze3 [...]
191. ge26 szul-gi lugal [...]
192. u2-a an ku3-ga nidba [...]
193. sag us2 {d}en-lil2 an? [...]
194. {d}nanna A x DA nam-en [...]
195. ensi2 {d}en-lil2-la2 {d}nin-urta-ke4
196. szita2 {gesz}mitum e2-szu-me-sza4-ta ma-an-szum2
197. numun nam-lu2-ulu3 ba-i-i-ta
198. lugal dili-ni ugnim ge-na-ar
199. {d}en-lil2-le gidri nam-lugal-la2 nu-mu-na-ta-an-szum2
200. dur3 dili-ni {gesz}tukul-la gaba ri-a
201. u4 na-me lugal kalam-ma-ke4 {gesz}tukul-sze3 nu-gi4
202. a2 lugal-gu10 {d}en-lil2-la2-ta
203. mu-gu10 an-za3-sze3 ga2-ga2-de3
204. a-a-ar da-ri2 nam-gu2-ka-gu10
205. u4 su3-ra2-asz szu-a bala-e-de3
206. ki-bala gu2-erim2-gal2 kur a2-ta ri-a
207. nemurx(|PIRIG.TUR|) husz-gin7 szubtum3 la-ba-ga2-ar
208. musz-gir2-gin7-nam dun-ta la-gen-ne-en
209. ama erin2-na-gu10 a2-ga2 bi2-tak4
210. igi bar-ra-gu10 sag ba-dib
211. ma-da gu-ti-um{ki}-ma sa-ga hur-sag-ga2-ka
212. musz mer-gin7 ba-gi4-me-en ni2-gu10 a2 bi2-su13-u4
213. erin2 zi-sza3-gal2-la-gu10 na-me na-ma-da-an-te
214. sag-dili-gin7 kur ki nu-zu-na du10 szu bar
215. pirig umbin-sze-ba sun2 dab5-dab5-gin7 uzu-bi ab-gul-e
216. uszum dili du-gin7 ni2 mu-da-ri
217. iri du3-du3-a gal2 sag-gu10 ba-us2
218. {d}gir3-ra-gin7 gu3 mer-a mu-dub2
219. za-pa-ag2 sza3 ni2 te-te izi u3-bu-bu-ul-bi hur-sag-ga2 ba-an-szub
220. ki-bala-e inim la-ba-gub-gub-ba szu-nir la-ba-il2-la
221. me3-gu10 an-ur2 dungu gal2-la u2-sa11-an ni2 gu2 e3
222. kur-re tir {gesz}dehi2?-gin7 la-ba-mu2-a
223. ki-szu mar-za {d}inanna-ka
224. {gesz}ilar {kusz}gurx(|E.TUM|) u4 gal-gin7 ki la-ba-ni-us2-a
225. {gesz}tukul-e lah4 lipisz me3-a a2 nu-kusz2-a-na gig-bi li-bi2-nu2?-a
226. kurun3 u3-mun sag lul sag zi-da im u4 ka ne-ne
227. dungu diri-ga-gin7 u8 ge6 kur-ra sag nu-mu-ni-in-bala-a
228. ad6 gesz-gi-a ki-in-dar-ra [...]
229. KU? BU UL TAR-TAR-a-gin7 KA U2 GI x [...]
230. musz-gir2 edin-na-ke4 ur5-sze3 la-ba-ab-ak x
231. ki-tukum-sze3 egir u4-da nu-e-zi? x
232. hul-du gu2-erim2-gal2 a2 {gesz}tukul-la-bi izi? ir-pag nu?-[...]
233. giri3 suh3-a har-ra-an amar?-gin7 ku5-ra2
234. ma-da gu-ti-um{ki}-ma {gesz}mu-bu-um-gin7 mu-gam
235. kur-re ni2-bi sza3 ma-nigin2-nigin2-ne-esz gu2-ba giri3 bi2-gub
236. dili-ni iri a2-na lah6-me-en
237. kal-ga mi2 {gesz}tukul-la du11-ga-me-en
238. mu gil-sa inim szu12-da du11 am-gin7 rib-ba-me-en
239. si sa2 lu2 du10-ga kalam-ma-me-en
240. en3-du-gu10 ka-ga14 he2-gal2
241. szer3-gu10 gesztu2-ge na-an-dib-be2
242. gu-kur silim-esz2 du11-ga-ga2-kam
243. inim {d}en-ki-ke4 mu-szi-ga2-ga2-a-am3
244. hul2-hul2-e sza3-ta du11 tal2-tal2 {d}gesztin-an-na-ka-kam
245. u4 ul-le2-a-asz nu-ha-lam-e-de3
246. e2-|GESZ.PI.TUG2.AN.NISABA| nig2-umun2-a gal-gal mu-bi-sze3 mul-an ku3-gin7 bi2-sar
247. u4 me-da na-me gesztu2-ge nig2 la-ba-ab-dib-be2 [...]-bi
248. nu-ha-lam-e mul-an sag2 nu-di mu da-ri2 mu-tuku2?
249. nar-e dub-sar he2-en-szi-tum2 igi he2-en-ni-in-bar-re
250. gesztu2 |GESZ.TUG2.PI.SZIR@t.SILA3| {d}nisaba-ka-kam
251. dub za-gin3-gin7 gu3 he2-na?-ta?-de2-e
252. en3-du-gu10 ku3 ki-dar-ra-gin7 pa he2-em-ta-e3-e3
253. ki-szu-ki-szu-ke4 he2-em-ma-an-du12
254. esz3 u4-sakar-ra na-me na-an-tak4-tak4
255. ga2 tigi {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ke4
256. kin-sig kin-nim {d}nanna-ka
257. szul-gi-me-en za3-mi2-gu10 du10-ga musz3 nam-ba-an-tum2-mu


Version History


CDLI Literary 000725 (Ninurta F) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000725 (Ninurta F) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.06 Ninurta F; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.06 Ninurta F (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000725
Seal no.
CDLI no.P478937

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


CBS 09576
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09576
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
MaterialStone
LanguageSumerian
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1mmh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264932

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...]-ta
3'. [...] an-na
4. [...]
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace AA-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12111
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12111
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045n4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267713

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12369
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12369
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdv95
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267969

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace Zg-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace Zg-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482066

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14553
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14553
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077nf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269516

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15262
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15262
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00207866
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269805

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 19431
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 19431
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject, (*19431 to 19513: objects)
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxk98
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P270351

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject, (*19431 to 19513: objects)


Khorsabad palace nn
Click for archival page


Primary publicationKhorsabad palace nn
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A07365
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110516 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029szz4
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P417536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View RTI: sa sad1 sad2 sad3


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace F-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 144 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. 144 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 144 (a)
CollectionNimrud, Iraq (a-c); Williams College Museum of Art, Williamstown, Massachusetts, USA (d); unlocated (e)
Museum no.Nimrud fragment no. 30 + 31 + 33 (a); Nimrud fragment no. 30 (b); Nimrud fragment no. 31 (c); WCMA 1851.2 (d); unknown (e)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm8zn
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426746

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. 178 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-13 = RIMA 2.0.101.023, ex. 178 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 178 (a)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (a); unlocated (b)
Museum no.VA 00959 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn1x6
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 24; CIRPL Urn 24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbmj
Composite no.Q001025
Seal no.
CDLI no.P431051

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. {d}nansze
en: (A statue of) Nanše
9. mu-tu
en: he created.
10. a-sangax(REC107)
en: The A-Sanga (canal)
11. mu-dun
en: he dug,
12. {d}nansze
en: (and) for Nanše
13. sangax(REC107)
en: into the Sanga
14. a mu-na-REC558
en: he made water enter.
15. esz3-ir
en: (A statue of) Eš-ir
16. mu-tu
en: he created.
17. ur:nimin
en: Ur-nimin,
18. dam
en: as the spouse
19. {d}nansze
en: of Nanše
20. masz be2-pa3
en: he chose by kid-omen.
21. a-edin
en: A-edin
22. mu-du3
en: he built,
23. nin-gar
en: Ningar
24. mu-du3
en: he built,
25. e2-PA
en: E-PA
26. mu-du3
en: he built,
27. bad3 lagasz
en: the wall of Lagaš
28. mu-du3
en: he built.
29. {d}lugal-iri
en: (A statue of) Lugal-iri
30. mu-tu
en: he created.
31. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
32. kur-ta
en: from the mountains
33. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.





Version History


RIME 4.01.15.2001, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.2001, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 431582
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfigurine lion
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140110 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fszc0
Composite no.Q002009
Seal no.
CDLI no.P431582

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Figurine lion


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
2. a-pi5-ak{ki}
3. nir alim pirig ne3 tuku
4. dingir-ra-a-ni-ir
5. nam-ti
6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
8. ARAD-{d}nanna
9. dub-sar lugal
10. dumu pi2-iq-qum-ke4
11. ARAD-da-ni
12. a mu-na-ru


Version History


CDLI Lexical 000037 (eš2-bar-kinx) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Lexical 000037 (eš2-bar-kinx) composite
Author(s)CDLI
Publication date2015ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEbla (ca. 2350-2250 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLexical
Sub-genreeš2-bar-kinx (composite)
CDLI comments
Catalogue source20161026 cdliadmin
ATF sourcedccltstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000037
Seal no.
CDLI no.P499261

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.01.16, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.16, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0023 + pl. C
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 16665
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06612
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisc
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2d32
Composite no.Q000835
Seal no.
CDLI no.P217330

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Disc


surface a
1. en-he2-du7-an-na
2. zirrux(|SAL.NUNUZ.ZI.AN.SZESZ.KI|)
3. dam {d}nanna
4. dumu
5. szar#-ru#-[gi]
6. [lugal]
7. kisz#
8. [e2 {d}]inanna#-za-za
9. [uri2{ki}-ma-ka]
10. [bara2-si-ga]
11. [bi2-e-du3]
12. [bara2 banszur an]-na#
13. mu-sze3 be2-[sa4]


Version History


RIME 1.12.03.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.03.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, E'abzu 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 161, 170
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 22937
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Aqarib)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEabzu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps0g
Composite no.Q001326
Seal no.
CDLI no.P222829

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatue


surface a
1. {d}szara2#?
2. e2-abzu
3. lugal umma{ki}
4. mu#-gub!(DU@180)
n lines broken
4'. {d?}pa4-bil4-sag
GESZ# PAP NE AN#? SAG#
rest broken


Version History


RIME 1.15.add094.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add094.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 024, MP 37
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 00667
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: onyx
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qh69p
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225886

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableUnclear


surface a
beginning broken
1'. [x] x-LUM
en: ...
2'. _sa12-rig9_
en: he presented it (this object).




Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 38
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 38
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000941
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02772
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q885f
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226162

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.02.019, ex. 01a-c
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.019, ex. 01a-c
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM — & ROM 961.162.001 & ROM 961.162.002
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfoundation canephor, tablet & brick
Materialclay; metal: bronze; stone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd658
Composite no.Q001660
Seal no.
CDLI no.P226428

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFoundation canephor, tablet & brick


obverse
blank space


surface a
blank space


surface a
1. {d}en-nu-gi4
2. lugal-a-ni
3. szul-gi
4. nita kal-ga#
5. lugal [uri5{ki}-ma]
6. lugal# [ki-en-gi ki-uri-ke4]
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.02.039, ex. add12
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.039, ex. add12
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 122611
Accession no.1929-10-17, 0653
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190111 firth
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000978
Seal no.
CDLI no.P513452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


surface a
1. {d}szul#-gi#
2. nita kal-ga
3. lugal uri5#{ki}-ma#
4. lugal ki-en#-gi ki-uri


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 041 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 041 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003740
Seal no.
CDLI no.P514750

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}ha-ma-nu _iri lugal_-u-ti sza2 {kur}elam-ma{ki} al-me _kur_-ud
2. asz2-lu-la szal-lat-su ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu



Version History


RIME 4.01.14.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pkb
Composite no.Q002000
Seal no.
CDLI no.P448332

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ak-tup-pi2-tum
en: For the goddess Aktuppitum
2. kiri8-tab
en: of Kiritab,
3. nin-a-ni-ir
en: her mistress,
4. nam-ti
en: for the life
5. {d}suen-ma-gir
en: of Sin-magir,
6. lugal kal-ga
en: the mighty king,
7. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
8. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
en: and king of Sumer and Akkad,
9. nu-t,u3-up-tum
en: Nutuptum,
10. lukur ki-ag2 [kaskal]-la-ka-ni
en: his traveling lukur woman,
11. [ama] ibila-na-ke4
en: the mother of his heir,
12. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved storehouse,
13. u3 nam-ti-la-ni-sze3
en: also for her own life,
14. mu-na-du3
en: she built for her.


Version History


RIME 4.13.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.13.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceŠaduppum (mod. Tell Harmal) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSin-gamil.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbqq
Composite no.Q006353
Seal no.
CDLI no.P448601

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen-ga-mi-il
en: Sîn-gāmil,
2. ra-bi2-an _mar-tu_
en: Amorite chief
3. sza di-ni-ik-tim{ki}
en: of Diniktum,
4. _dumu_ {d}suen-sze-mi
en: son of Sîn-szemi.


Version History


RINBE 2, Nabonidus 48 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 48 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.5
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005445
Seal no.
CDLI no.P519079

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _dumu_ {disz}{d}muati-tin?_-su-iq-bi [...]
rest broken



Version History


CDLI Achaemenid VXb composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid VXb composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxvi, 118-9
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHalicarnassus (mod. Halicarnassus)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B10 var. composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B10 var. composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B10; Walker, Christopher, CBI (1981) 098
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005577
Seal no.
CDLI no.P523037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 040 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 040 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006521
Seal no.
CDLI no.P523293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 227 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 227 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007635
Seal no.
CDLI no.P523549

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Shalmaneser V x2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V x2002 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1nc75xd
Composite no.Q003636
Seal no.
CDLI no.P463046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sza2 {munus}ba-ni-ti _munus e2-gal_ sza2 {disz}{d}silim-ma-nu-masz _man kur_ asz


Version History


RIMA 1.0.073.x1002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.073.x1002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-uballit1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k65pt5
Composite no.Q005727
Seal no.
CDLI no.P463311

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1h146rr
Composite no.Q005986
Seal no.
CDLI no.P463570

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.043 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.043 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dv2qn6
Composite no.Q004648
Seal no.
CDLI no.P463826

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1956.361
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1956.361
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z18g9rjw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464352

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.092, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.092, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124697
Accession no.Rm 1077
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16d6zwd
Composite no.Q004546
Seal no.
CDLI no.P464611

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.101.x2007, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.x2007, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceŠaddikanni (mod. Tell Ajaja)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatuette, bull
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1475gt0
Composite no.Q004605
Seal no.
CDLI no.P464873

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStatuette, bull


RIME 4.01.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedIshme-Dagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1zw2rvm
Composite no.Q000469
Seal no.
CDLI no.P465394

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 du11-ga u18-ru di-zu sukud dagal-la-am3
en: O Enlil with exalted utterances, your judgments being high and wide,
2. ka-asz-bar e3 inim-ni nu-kam3-me-da umusz URUDA szu-ni-sze3 gar
en: issuing divine decisions, whose word cannot be altered, with ... planning placed in his hands,
3. {d}isz-me-{d}da-gan gurusz kalag sa su pirig szul kalag ni2 gal2-la
en: Išme-Dagan, the strong young man with the muscles and body of a lion, strong youth possessing fearsomeness,
4. dili-i-ni mah en mu du10 sa4-a-ni kur szar2-ra pa3-da
en: who alone is exalted, lord whose called good name is demonstrated in all lands,
5. e-ne-da zi-gal2-la im-mi-in-lu?-[a?]
en: under his sway he has made the living creatures numerous,
6. a2 bad3 ug3 dur2-ru-na-bi-sze3 sag?-ge6 szu mu-na-szum2?-ma
en: and into whose hand were given the Black Headed People in their shelters where the people reside,
7. nesag? kur-ra-da si sza-mu-na-ni-ib-sa2-asz
en: They prepared correctly for him the first-fruit offerings of the land.
8. e2-gal du10-ga-na ki la-ba-na-tag-ge
en: They are not (merely?) left to him in his good palace.
9. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan szul ur-sag giri3 du10 gal2-e-ne-ke4
en: At that time, Išme-Dagan, the youth, the hero of the runners,
10. nibru{ki} iri numun ug3 szar2-ra i-i ti-le u3-tu gal2-la-sze3
en: to Nippur, being the city where the seed of the myriad people sprang up, where the living were born,
11. kas4-di hu-luh-e ge6 an-bar7-ba gub-bu musz3 nu-tum2-mu
en: the reverent(?) runner who serves night and day without ceasing,
12. u4-szu2-usz nig2-nam tum3 sa2 gal-e-esz na-an-gar
en: who daily brings everything (needed), made a great resolution.
13. zi-ga-ni u18-lu a-ma-ru im sur2-ba de6-a
en: When he rises up it is gigantic, a flood bringing a wind in its fury,
14. a2-na bad-ra2-a-ba ga2-ga2-ga2 da-na su3-u4-bi-sze3 mu-gir2-gir2-re
en: With his arms swinging open over and over, he flashes across distant miles
15. pirig husz edin-na-gin7 usu nam-szul-ba du-a
en: like a fierce lion of the steppe going with strength and youthfulness.
16. du10 kaskal-la bad-bad-da-ni-a gesz-la2 me3-[sze3 gub-bu]
en: opening wide his knees on the highway, striding towards battle and combat,
17. {ansze}si2-si2 har-ra-an-na kun su3-su3 [...]
en: like a horse ... on the highway with its tail extended,
18. masz2-dara3-gin7 kas4-kas4-e hu?-luh?-ba [...]
en: like a buck when racing around inspiring fear ...
19. du10-ub szu bar-ra nu-kusz2-u3 x [...]
en: whose his knees when set free are untiring ...,
20. dumu nig2 tum2-tum2 {d}en-lil2-la2-ka
en: the son who brings everything for Enlil,
21. nig2 sza3 hul2-hul2 {d}nin-lil2-la2-ka
en: and also that which gladdens the heart of Ninlil,
22. lugal-e esz3 za-gin3-na-sze3 musz3 la-ba-ra-tum2-mu
en: the king cares unceasingly for the lapis lazuli shrine.
23. u4-ba {d}isz-me-{d}da-gan {uruda}alan mir-re-e kas4-kas4-e hu-luh-ha-na
en: At that time, Išme-Dagan, a copper statue which inspires fear as it races against the storm,
24. e2 ni2 gur3 bara2 kal-kal-la-na
en: in the temple clad in fearsomeness, upon his most precious dais,
25. mu-ni-in-gub sze-er-zi-de3-esz bi2-in-gun3
en: he set it up and colored it brilliantly.
26. nun gal za3 an-na en du11-ga nu-kam3-me-da
en: The great prince of the whole heaven, the lord whose utterance cannot be altered,
27. sag-ki zalag igi zi il2-la-na-sze3
en: his shining brow and raised righteous eyes
28. he2-en-szi-ni-gal2 sipa zi tu-da-ni-sze3
en: may he let be upon him, directed towards the faithful shepherd whom he has engendered.
29. lugal a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-e-a
en: But a king who orders a wicked thing,
30. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-<ur3>-ra-a mu-ni bi2-ib2-sar-a
en: and erases this inscription and writes his own name upon it,
31. asz2-bala-a-ba-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a
en: or because of this curse incites another person to do it,
32. lu2-ba {d}en-lil2 lugal-mu {d}nin-lil2 nin-mu nam ha-ba-an-da-[ku5-ru-ne]
en: may Enlil my master and Ninli my mistress curse that person.
33. {d}en-ki {d}iszkur {d}asznan {d}szakan2 en he2-gal2-la-ke4-[ne]
en: May Enki, Iškur, Ezinu, and Šakan, the lords of abundance,
34. he2-gal2 an-ki-a a-ba-da-an-ge4-esz hul-bi ha-ba-[...]
en: after locking up abundance in heaven and earth, ... him evilly.




Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 011
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Senn.'s Palace fig. 132
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1bk2jgh
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d#}sin-pap-mesz-su#
2. _man gal man_ kisz-sza2-ti
3. _man kur#_ asz-szur dan-dan-nu#
4. e#-tel kal mal#-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib x2002, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib x2002, ex. 002
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 04622
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 00218 + Ass 00219
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksamphora
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z18d12d3
Composite no.Q004089
Seal no.
CDLI no.P466961

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableAmphora


surface a
1. sza2 {munus}{d}tasz-me-tum-szar-rat _munus-e2-gal_ sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz-szur


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 203 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 203 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1669kdn
Composite no.Q004008
Seal no.
CDLI no.P467218

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ tap-szu-uh-ti
2. szu-bat da-rat
3. _e2_ kim-ti szur-szu-du
4. sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man gal_
5. _man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 45
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 45
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09566
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10c61zx
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1001.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1001.01 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-resha-usur.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cn899n
Composite no.Q006206
Seal no.
CDLI no.P469149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000400 (Shulgi F) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000400 (Shulgi F) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.6 Shulgi F
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.06 Šulgi F (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1795b40
Composite no.Q000400
Seal no.
CDLI no.P469701

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BE 01/1, 066 + 067
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 066 + 067
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH pp.108,140; Jaritz MIO 6 65,80; El-Wailly, Sumer 10 p.46
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08675a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referencedBurna-Buriash ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksring
Materialstone: agate
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4krf
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Ring


CBS 08948
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08948
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Materialstone: crystal
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rzq8n
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263765

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000726 (Ninurta G) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000726 (Ninurta G) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.07 Ninurta G
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.07 Ninurta G (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000726
Seal no.
CDLI no.P478938

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.14.20.01, ex. 26
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 26
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09583
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09583
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
MaterialStone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1phx
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264936

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. igi# zi# [...]
2'. an lugal# [...]
3'. ensi2# [x]
4'. {d}en#-[x]
5'. gesztu2# [...]
rest broken




Version History


Nimrud NW Palace AA-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479198

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


RIME 1.15.add118.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add118.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10106
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rwztd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P265369

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


CBS 12112
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12112
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045pn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267714

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12370
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12370
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdvbp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267970

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13158
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13158
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khxx
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268241

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace AAh-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AAh-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482067

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14289
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14289
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksdisk
Materialclay
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc2kr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269257

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Disk


CBS 14554
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14554
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077pz
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269517

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15263
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15263
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020787q
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269806

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace zzz014 = RIMA 2.0.101.023, ex. add418
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace zzz014 = RIMA 2.0.101.023, ex. add418
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. add418; Ouyang Xiaoli & Brookman, William R., CDLJ 2012/1 §6.04
CollectionPeabody Essex Museum, Salem, Massachusetts, USA
Museum no.E54113 ?
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110310 cdliadmin_ouyang
ATF sourceOuyang Xiaoli; Brookman, William R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029swcc
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P416487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


obverse
beginning broken
1'. [...] sza2 _kur_su-hi# [...]
2'. [... _ugu] a-mesz_ lu u2-[sza2-pil2 ...]
3'. [...] _man_-ti-a a-[na ...]
4'. [...]-ma#? u2-si-[im-szi ...]
5'. [_...] an na-mesz [..._]
rest broken


Version History


OBLA suppl. 2
Click for archival page


Primary publicationOBLA suppl. 2
Author(s)Whiting, Robert M.
Publication date1987
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.13.01.01 (seal only)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A—
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.TA 1930 0133
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedItur-sarrum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050805 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vf3x9
Composite no.
Seal no.S013894
CDLI no.P273790

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Envelope


Nimrud NW Palace F-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 057 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. 057 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 057 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 124584 (a)
Accession no.1851-09-02, 0499 (a)
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm94q
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426751

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-14 = RIMA 2.0.101.023, ex. 055
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-14 = RIMA 2.0.101.023, ex. 055
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 055 & Curtis & Reade, Art & Empire no. 5 (photo of relief) (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a); unlocated (b)
Museum no.BM 124579 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn217
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427486

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


LinElam I
Click for archival page


Primary publicationLinElam I
Author(s)de Mecquenem, Roland
Publication date1949
Secondary publication(s)MDP 31 I
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb — ?
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodLinear Elamite (ca. 2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksStatue
MaterialStone
Languageundetermined
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20011204 protoelamite_catalogue
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w9qsj
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P009399

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Statue

obverse

column 1
1.


Version History


RIME 1.09.01.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 32; CIRPL Urn 32
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbn2
Composite no.Q001033
Seal no.
CDLI no.P431052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. eb-gal
en: had the Great Oval
7. mu-du3
en: built.
8. ki-nir
en: Kinir
9. mu-du3
en: he built.
10. nin-gar
en: The nin-gar
11. mu-du3
en: he built.
12. ba-gara2
en: Bagara
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. ti-ra-asz2
en: Tiraš
17. mu-du3
en: he built.
18. a-edin
en: A-edin
19. mu-du3
en: he built.
20. e2-PA
en: The E-PA
21. mu-DU
en: he built.





Version History


CDLI Lexical 000038 (Ebla Sign List) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Lexical 000038 (Ebla Sign List) composite
Author(s)CDLI
Publication date2015ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEbla (ca. 2350-2250 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLexical
Sub-genreEbla Sign List (composite)
CDLI comments
Catalogue source20161026 cdliadmin
ATF sourcedccltstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000038
Seal no.
CDLI no.P499262

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BIN 02, 009
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 009
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)Steible, FAOS 9/2, 356f (T,Tr--Text 3)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 02522
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC) ?
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v8dtv
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P292296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


RIME 1.12.add08.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.add08.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnUmma 01; Speleers, Louis, RIAA (1925) 001
CollectionMusées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium
Museum no.MRAH O.0242
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qps10
Composite no.Q001327
Seal no.
CDLI no.P222830

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


surface a
beginning broken
1'. [...]-la#
en: ...
2'. [...] szi-x
en: ...
3'. [...] gal sa? x
en: ...
4'. [ur]-{d#}nin!-gir2-su2
en: Ur-Ningirsu,
5'. ensi2
en: governor of
6. [lagasz{ki}-ke4]
en: Lagash,
rest broken


Version History


RIME 1.15.add095.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add095.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07 (1990) p. 025, MP 38
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 00138
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz001qh6b6
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P225887

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


surface a
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...]-ku _sa12-rig9_
en: ... presented it (this vase).




Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 39
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 39
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000963
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02855
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q886z
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226163

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.02.042, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.042, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UE 06, pl. 48c; Sollberger, UET 8/1, 0023c
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 06337c
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdrainpipe
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qd66s
Composite no.Q000979
Seal no.
CDLI no.P226429

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDrainpipe


obverse
1. {d}szul-gi
2. nita kal-ga
3. lugal uri5{ki}-ma
4. lugal an-ub-da limmu2-ba


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 042 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 042 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003741
Seal no.
CDLI no.P514751

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}e2-{disz}bu-na-ki _iri (lugal_-u-ti) sza2 {kur}elam-ma{ki} [...]
2. [...]



Version History


RIME 4.01.14.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.14.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedSin-magir.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pmv
Composite no.Q002001
Seal no.
CDLI no.P448333

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-gal
en: Palace
2. {d}suen-ma-gir
en: of Sin-magir.


Version History


RIME 4.14.02.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.14.02.x1001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSin-abushu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbr7
Composite no.Q006354
Seal no.
CDLI no.P448602

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] tu-tu-ub{ki}
en: (When the god ...) towards Tutub
2'. [u3] ma-da-bi
en: and its lands,
3'. [iri] u3 a2-dam-bi-sze3
en: its cities and villages,
4'. [igi zi mu-szi]-in-bar-ra-a
en: cast a faithful eye,
5'. [ki]-bi-sze3
en: and to their former situations
6'. [im-szi]-gi4-gi4
en: restored them,
7'. [...]-ne-ne
en: their ...
8'. [mu]-un-gub
en: he set up.
9'. [...]-mu
en: My ...
n lines broken
10'. 5(disz) danna [gid2-bi-im]
en: 5 double-miles its length,
11'. 1(disz) 1/2(disz) ninda [dagal-bi-im]
en: 1 1/2 ninda its width,
12'. a2-dah {d}[...]
en: (with) the help of ...
13'. usu uszumgal-mu
en: Through my strength of a dragon
14'. a2-dah {d}mar-[du2]
en: and the help of Mardu,
15'. dingir sag-du-mu
en: the god who created me,
16'. [u3] {d}inanna ki-ti[{ki}-ta]
en: and Inanna of Kiti,
rest broken


Version History


RINBE 2, Nabonidus 48, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 48, ex. 01
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.5, ex. 01
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaster
Materialgypsum: plaster
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005445
Seal no.
CDLI no.P519080

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePlaster


surface a
beginning broken
1'. _dumu_ {disz}{d}muati-din#?-[su-iq-bi ...]
rest broken



Version History


CDLI Lexical 003902 (OB ugumu Varia) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Lexical 003902 (OB ugumu Varia) composite
Author(s)CDLI
Publication date2015ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLexical
Sub-genreOB Izi Varia (composite)
CDLI comments
Catalogue source20200209 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003902
Seal no.
CDLI no.P519402

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Achaemenid VXc composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid VXc composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Clay, Albert T., 1910, MJ 1/1 p. 6; Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxvi, 118-9
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite; Egyptian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B11 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B11 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B11; Walker, Christopher, CBI (1981) 096
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005531
Seal no.
CDLI no.P523038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 041 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 041 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006522
Seal no.
CDLI no.P523294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 228 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 228 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007636
Seal no.
CDLI no.P523550

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2018 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2018 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1t73nz9
Composite no.Q001427
Seal no.
CDLI no.P462015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gubalag
en: To the god Ningubalag
2. a-sug-gesz-du3-a-ka-ra
en: of Asuggešdua,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d}na-ra-am-{d}suen
en: of Naram-Sin,
5. dingir a-ga-de3{ki}-ka-sze3
en: the god of Agade,
6. nam-ti
en: and for the life
7. en-men-an-na-ka-sze3
en: of Enmenana,
8. isz-t,up-dingir
en: Išṭup-ilum,
9. szabra-e2-ka-ni
en: her estate administrator,
10. a mu-na-ru
en: dedicated (this).





Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 01 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 01 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1hm6f46
Composite no.Q003414
Seal no.
CDLI no.P463047

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _nunuz_ bal-til{ki} szu-qu-ru na-ram {d}[...] {d}sze-ru-a _ab? ba?_ x x
2'. pi-tiq {d}nin-men-na sza2 a-na be-lut _kur-kur_ [...] _an ti? al szid?_ x
3'. ir-bu-u2 a-na _lugal_-u2-ti _szagina_ x [...] x x x ma?
4'. mu-s,ib _sza3-igi-guru6-mesz_ a-na x x x x x x x [...] szu-ri-in?-ni?
5'. zi-ka-ru dan-nu nu-ur kisz-szat _ug3-mesz_-szu e-tel? [...] kal? mal-ki x x ti
6'. da-i-pu ga-re-e-szu _gurusz_ qar-du sa-pi-nu [...] na-ki-ri sza2 hur-sa-a?-ni?
7'. et-gu-ru-ti ki-ma qe2-e u2-sal-li-tu-ma u2-[...] u2 x x x x


Version History


RIMA 1.0.074.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.074.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedEnlil-nerari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ff4z2d
Composite no.Q005728
Seal no.
CDLI no.P463312

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c83g1f
Composite no.Q005987
Seal no.
CDLI no.P463571

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.044 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.044 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1931zxs
Composite no.Q004649
Seal no.
CDLI no.P463827

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1958.381
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1958.381
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14t7q6f
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P464353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIMA 2.0.101.093, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.093, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124698
Accession no.Rm 1078
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12n675g
Composite no.Q004547
Seal no.
CDLI no.P464612

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.xx0.x1013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.xx0.x1013 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10g4r27
Composite no.Q006672
Seal no.
CDLI no.P464874

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab


RIME 4.01.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedUr-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1v42140
Composite no.Q001972
Seal no.
CDLI no.P465395

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2 erisz mah
en: For Ninlil, the exalted queen,
2. {d}a-nun-ke4-ne pa e3
en: most resplendant of of the Anuna gods,
3. [x x x] an-ki-a
en: ... in heaven and earth
4. [...] x-gin7
en: like ...
5. [...] x
en: ...
n lines broken
6'. [x x?] [...]
en: ...
7'. [x] ki x [...]
en: ...
8'. bara2 bara2-bi [...]
en: their daises ...
9'. nam-lugal-sze3 (x) x [...]
en: for kingship ...
10'. men gidri szum2-ma-am3
en: he the one given the crown and scepter,
11'. ama gal {d}a-nun-na-ke4-ne
en: for the great mother of the Anuna gods,
12'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x
en: the mistress of the Ki'ur ...,
13'. e2-kur esz3 mah-[a]
en: the exalted shrine Ekur's
14'. me-bi bar tam-e-de3
en: divine attributes to select,
15'. esz3 nibru{ki} dur-an-ki-ka
en: the Nippur shrine Duranki's
16'. szu-luh-bi sikil-e-de3
en: ritual lustrations to cleanse,
17'. garza szu-ta [szub-ba-be2]
en: to make the divine rites that had fallen away
18'. dalla mah e3-de3
en: reappear magnificently,
19'. nibru{ki} masz2 sag [kalam-ma]
en: and Nippur, the bellwether of the nation,
20'. ki-be2 gi4-gi4-de3
en: to restore to its previous state,
21'. ur-{d}nin-urta-ke4
en: it was Ur-Ninurta,
22'. e2-kur-sze3 gub-ba-am3
en: the one serving the Ekur,
23'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4
en: upon whom Enlil, the king of all the lands,
24'. ug3 dagal szar2-ra-da
en: out over the broad population
25'. igi mi-ni-in-il2
en: did lift his eye
26'. zi-de3-esz bi-in-pa3
en: and did rightly choose.
n lines broken
27'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x
en: (for) An, Enlil, (and) Ninlil
28'. nig2-hul im-ta-bu-ur2
en: I removed evil,
29'. e2-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#?
en: and (in) the shining Ekur temple in the city ...
30'. [x] mu-ne-su8
en: I set them up for them.
31'. {uruda}alam me-dim2-bi
en: (Further,) copper figures whose bodily features
32'. musz3-me-ga2 se3-ga
en: were made to resemble me,
33'. masz kadra-ka
en: with an offering kid,
34'. im-tur-tur-re
en: were made in miniature(?),
35'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba
en: and, set up for (the delivering of) my prayers,
36'. kisal mah ga2-gesz-szu2-a-ka
en: as the main courtyard of the Gagiššua's
37'. me-te-bi mu-na-dim2
en: ornament, I fashioned for her (Ninlil),
38'. nam-ti-la-mu-sze3
en: and for my life
39'. a mu-na-ru
en: I dedicated them to her.
40'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an order of wickedness
41'. ib2-szi-ag2-ge26-a
en: shall issue against it,
42'. nig2 dim2-ma-mu
en: and my creation
43'. [ib2-zi-re-a]
en: shall efface,
n lines broken
44'. [x]-du11 mah {d}en-lil2-la2-ke4
en: by the exalted command of Enlil
45'. x x x mu pa3-da-ne2
en: ... may his revealed name
46'. [e2]-kur-ta inim he2-mi-ib2-gi4-gi4
en: be revoked from within the Ekur.
47'. {d}nin-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2
en: May Ninurta, the mighty warrior of Enlil,
48'. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2-a
en: be the inseparable bailiff for this
49'. u4 da-ri2-sze3
en: for an eternity of days!


Version History


RIMA 1.0.078.022, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.022, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 098494
Accession no.1904-10-08, 0001
ProvenienceKar-Tukulti-Ninurta (mod. Tulul al-ʿAqir)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19038ws
Composite no.Q005858
Seal no.
CDLI no.P466446

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 012
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 012
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)J.M. Russell, Writing on the Wall p. 127
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z16t1stp
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 204 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 204 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z12f8tqc
Composite no.Q004009
Seal no.
CDLI no.P467219

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ s,a-la-li
2. ki-mah tap-szu-uh-ti
3. szu-bat da-ra-a-ti
4. sza2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 46
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09568
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vm5jh3
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467478

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1001.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1001.02 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-resha-usur.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17w7jkx
Composite no.Q006207
Seal no.
CDLI no.P469150

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000401 (Shulgi G) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000401 (Shulgi G) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.07 Shulgi G
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.07 Šulgi G (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13j4kd8
Composite no.Q000401
Seal no.
CDLI no.P469702

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 gal-di en me-te-na nig2-du11-ga-ni zi
2. {d}nu-nam-nir sipa da-ri2 kalam-ma kur gal-ta e3-a
3. sa2 gal pa3-de3 gu2-gal an ki me sza-ra u5-a
4. en nam-nun-na-ni-sze3 ni2 gal im-guru3 mul-an szu du7-a
5. me ul me sag5-e gal kin-ga2 dili-ni dingir mah
6. en u4 ti kur-za3 til-la-sze3 ug3 du10-us2 dili-a tum2
7. sa-par3 mah an ki szu2-a esz2 kur-kur-ra la2-a
8. {d}en-lil2-da a-ba a2 mu-da-an-ag2 a-ba-ga-an-da-sa2
9. gal bi2-du11 sza3-ga-ni i7 mah a-na-am3 de6-a-bi
10. inim ku3-ga-na LIL2 lal3-gar-ra-bi e2-ta nam-ta-e3
11. nig2-bi nig2 ku3-ga-am3 nig2 szen-nam me e2-kur-ra-kam
12. sig4 zi nam tar-ra abzu sa-dur2-ra nig2 kal-kal-la-am3
13. e2-kur lu2 zi-de3 i3-du3-e mu da-ri2-kam
14. dumu lu2 zi-da-ke4 gidri mi-ni-ib2-su3-ra2 {gesz}gu-za-bi nu-kur2
15. nam-bi-sze3 e2-kur-ra sig7 mi-ni-gar dasz-im2-babbar-re
16. a-a-ni {d}en-lil2 inim-ma bi2-se3 ama di-da mi-ni-in-de6
17. e2-du10-ga {d}nanna dumu nun-ne2 nig2 al ba-ni-du11
18. en-ne2 a sza3-tur-sze3 gal2-la-na lu2 zi mi-ni-u3-tu
19. {d}en-lil2 sipa a2 kal-ga-ke4 mes-e pa bi2-e3
20. dumu nam-lugal bara2-ge4 he2-du7 szul-gi lugal-am3
21. a pirig-ga2 e2-kur szu dagal-la du11-du11 ki ag2 {d}nin-lil2-la2
22. e2-kur-ta nam-nir-gal2 szum2-ma lugal uri5{ki}-ma
23. sza3 zalag-zalag sipa {d}lamma kalam-ma mu-ni bi2-in?-du10
24. szul-gi {d}en-lil2-le sza3 ku3-ge bi2-pa3 kalam szu-ni bi2-si
25. szibir eszgiri2 a2-na mu-ni-la2 sipa kur-kur-ra-kam
26. gidri {d}nanna szu nu-bala-e szu-ni-sze3 mu-gar
27. dur2 nam-lugal sag2 nu-di-da gu2 an-sze3 mi-ni-zi
28. u4 szu12-dam ge6 nam-szita-am3 kalam u2-sal-la-am3
29. sipa he2-gal2-la szul-gi mu gil-sa lugal asilx(EZEN)-le2
30. kal-ga a lu2 zi-de3 ri-a {d}en-lil2 mu-i-i
31. sa-gid2-da-am3
32. szul-gi lugal uru16 [...] ku?-kur silim-e-esz2 du11-ga
33. lugal x aga3-kar2 {d}inanna ki-bala-a bi2-se3
34. gesz-gi5-gal2 sa-gid2-da-kam
35. {d}en-lil2 zi-da-am3 inim-ma-ni mah-am3
36. nam du10 tar-ra-ni sag-bi-sze3 e3-a-am3
37. gu nig2 kal mu2-mu2 sze nig2 kal mu2-mu2
38. szul-gi e2-kur-ra u2-a-bi na-nam
39. gu-bi gu na-nam sze-bi sze na-nam
40. nig2-u2-rum {d}nanna ama-tu e2-kur-ra
41. sza3-ta mu pa3-da {d}nin-lil2-la2 na-nam
42. szul-gi sipa kalam-ma sag {d}en-lil2-le zu
43. e2-a lu2-bi na-nam u4 he2-em-ma-ab-su3-re6
44. uri5{ki} iri{ki} du10 nun-ne2 ki gar-ra
45. sza3-bi dub-szen ku3 abzu igi nu-bar
46. nam-iszib du10-ga-kam szu-luh dadag-ga-kam
47. nidba gal-gal-bi e2-kur hul2-le-de3
48. {d}en-lil2-le gu3 ba-an-de2 du11-ga zi-zi-dam
49. sipa nam-lugal-la bara2 mah-ha tum2-ma
50. szul-gi nam-en-na tug2-ba13 su3-su3-am3
51. bur naggax(AN) he-nun-na su8-su8?-ga?-ni-sze3
52. unu2 e2-kur-ra-ka kin?-sig? gub?-ba?-ni-sze3
53. {d}en-lil2 nam-nun-na mu-ni?-in?-tar?-e
54. an-gin7 sig7-ga-ni x ...-e
55. {d}nanna lugal-am3 [...]-am3
56. ki-ur3 ki gal-la? [...] du10 mu-na-szum2
57. {d}en-lil2-la2 KA? [...] mu-szi-dagal?-e
58. kur a nun gi4-a gu2-un-gu2-un mu-na-ab-za
59. ma-da mu-ge-ge-en6 ug3 giri3-ni-sze3 mu-nu2
60. szul-gi sipa lu2-lal3 nibru{ki} ki ag2-am3
61. sig4 {d}en-lil2-la2 gissu-bi du10-ga-am3
62. sipa zi szul-gi-re ni2 he2-em-szi-ib2-te-te
63. sa-gar-ra-am3
64. szul-gi bala-za {d}en-lil2-le u4 du10 ma-ra-ni-in-e3
65. gesz-gi5-gal2 sa-gar-ra-kam
66. an-na lugal-be2-e ki-a kur gal-be2-e
67. a-a {d}en-lil2 an-na lugal-be2-e ki-a kur gal-be2-e
68. gal bi2-du11 szul-gi bala zi-da sza3-ge-esz i-pa3
69. u18-ru12-NI-bi-im
70. a-da-ab {d}en-lil2-la2-kam


Version History


CDLI Literary 000732 (Ninurta fragment a) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000732 (Ninurta fragment a) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.27.a Ninurta fragment a
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.27.a Ninurta fragment a (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000732
Seal no.
CDLI no.P478939

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.14.20.01, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09585
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09585
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
MaterialStone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1pkz
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264938

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. ensi2# [x]
2'. {d}[en-x]
3'. gesztu2# [...]
4'. {d}[en-x]
5'. mu# [...]
rest broken




Version History


Nimrud NW Palace AA-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479199

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12113
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12113
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045q5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267715

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12371
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12371
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdvc6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267971

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13159
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13159
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020khzf
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268242

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace AAh-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AAh-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482068

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14555
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14555
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077qg
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269518

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15264
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15264
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00207887
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269807

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


OBLA suppl. 3
Click for archival page


Primary publicationOBLA suppl. 3
Author(s)Whiting, Robert M.
Publication date1987
Secondary publication(s)Frayne, Douglas R., RIME 4.12.03.01, ex. 01; OIP 043, 155 no. 55 (seal only)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A—
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.TA 1930 0255
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksenvelope
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreLetter
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050805 cdliadmin
ATF sourceFrayne, Douglas R.; Firth, Richard
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vf3zt
Composite no.
Seal no.S013940
CDLI no.P273791

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Envelope

(blank)

seal 1

column 1
1. {d}isztaran
2. da-num2
3. _lugal#_ bad3-an{ki}
4. [...]-ba
5. [_nita kal-ga_]

column 2
1. mi-gir {d}isztaran#
2. na-ra-am
3. {d}inanna#
4. _szagina#_
5. [bad3-an{ki}]
6. [_ARAD-zu_]


Version History


RIMA 2.0.101.113, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.113, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Arch. 79 no. 122K
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121132
Accession no.1929-10-12, 0141
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x35z
Composite no.Q004567
Seal no.
CDLI no.P422383

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


Nimrud NW Palace F-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 058 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. 058 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 058 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 124585 (a)
Accession no.1851-09-02, 0500 (a)
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm96r
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426753

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-15 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-15 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, pl. 32; Original Drawings III, S.W. IV (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bn24s
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427489

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


Anonymous 283729
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
Collectionprivate: anonymous, unlocated
Museum no.Anonymous 283729
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodUruk III (ca. 3200-3000 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksclay pig
Materialclay
LanguageSumerian
Genreuncertain
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20051117 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3v10
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P283729

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Clay pig


YBC 09114
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 09114
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: black
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20171125 cdliadmin_lassen
ATF source
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v71nh
Composite no.Q000911
Seal no.
CDLI no.P286216

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


RIME 1.09.01.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 08; CIRPL Urn 08
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbpk
Composite no.Q001018
Seal no.
CDLI no.P431053

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 {d}nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 3/2.01.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnrb
Composite no.Q001618
Seal no.
CDLI no.P432111

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...
2'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
3'. lugal [...]
en: the king ...,
4'. gu-ti-um{ki} [...]
en: Gutium ...,
5'. lu2 x-[...]
en: the one who ...
6'. kur-ba im-mi-x x
en: did ... in(to) its mountains,
7'. en lugal [...]
en: the lord, the king who ...
8'. dusu-ta [...]
en: from corvée duty ...
9'. ga2-la x [...] dag
en: made cease,
10'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
11'. nam-lugal [...]
en: who ... kingship,
12'. numun nam-en-na
en: offspring of en-ship,
13'. uri5#{ki}-ma
en: Ur's
14'. bad3-bi mu-du3
en: walls I built.
15'. {d}ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
16'. x x [...]
en: ...
n lines broken
17'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma,
18'. x x nam-en-ne2
en: ... the en-office
19'. szu he2-bi2-du7
en: I performed perfectly.
20'. nam-tar-ra x x NI#!
en: ... the fate ...
21'. e2!(GA2)-kisz-nu-gal2-la#?
en: of(?) the Ekišnugal temple,
22'. e2!(GA2)-e x [...] x
en: at the temple ...
23'. kalam [...] x
en: the land ...
24'. igi [...] x x
en: in front ...
25'. lugal [...] zi#? ak
en: the king who faithfully exercises ...
26'. mu-mu x-pesz-e#?
en: expanding(?) my fame,
27'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma
28'. in-dub ki-en-gi-ra
en: the border of Sumer
29'. inim ba-gi-na-ba
en: having confirmed,
30'. x x x x x KI-a-ke4
en: by the ... of ...
n lines broken
31'. [...] x
en: ...
32'. [...] x
en: ...
33'. [...] x
en: ...
34'. [...] x-me-en
en: .., am I.
35'. [...]-ba
en: of that ...
36'. [...] x-me-en
en: ... am I.
37'. {d}ur-{d#}namma
en: Ur-Namma,
38'. [...] ki-en-gi-ra
en: the ... of Sumer,
39'. [...] x-me-en
en: ... am I.
40'. [...] x-da
en: the ...
41'. [...]-me-en
en: am I.
rest broken


Version History


BIN 02, 013
Click for archival page


Primary publicationBIN 02, 013
Author(s)Nies, James B.
Publication date1920
Secondary publication(s)
CollectionNies Babylonian Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.NBC 02529
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksamulet
Materialstone: alabaster
LanguageAkkadian
GenreLiterary
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v8dvc
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P292297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Amulet


RIME 1.13.07.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.07.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meskalamdu 1, A
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 008270
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10001
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskalamdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialmetal: gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps2h
Composite no.Q001328
Seal no.
CDLI no.P222831

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. mes-KALAM-du10


Version History


RIME 1.15.add032.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add032.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 025, MP 39
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 00324
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksunclear
Materialstone: onyx
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh6cq
Composite no.Q004831
Seal no.
CDLI no.P225888

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableUnclear


surface a
n lines broken
1'. LAK647#
2'. _AN-AN_


Version History


RIME 3/2.01.02.02048, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.02048, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 000998
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 02996
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q887g
Composite no.Q001776
Seal no.
CDLI no.P226164

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


RIME 3/2.01.06.1034, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.06.1034, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Nougayrol, RA 047, 028
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 16651
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscup
Materialstone: granite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcc57
Composite no.Q001903
Seal no.
CDLI no.P226963

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableCup


surface a
beginning broken
1'. ...
2'. nita kal-ga
3'. lugal uri5{ki}-ma-ka-sze3
4'. me-nam-nin-a
5'. dam ga-ni-ke4
6'. a mu-ru
7'. bur-ba nin-mu
8'. en3-mu he2-tar
9'. [mu-bi]


Version History


BBS 120
Click for archival page


Primary publicationBBS 120
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1912
Secondary publication(s)Woods, Christopher E., JCS 56 (2004) 023-103
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091004
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscoffer
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190603 cdliadmin
ATF sourceWoods, Christopher E.
TranslationWoods, Christopher E.
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Coffer


surface a
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
2. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.

surface b
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.
2. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.

surface c
1. s,al-lam {d}utu _en zimbir{ki} a-szib-bi e2-babbar-ra
en: Image of Šamaš, lord of Sippar, dwelling in Ebabbar.


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 043 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 043 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003742
Seal no.
CDLI no.P514752

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki}
2. sza2 ina qi2-bit an-szar2 u {d}nin-lil2 ik-szu2-du s,u-um-me-rat lib3-bi-szu2
3. {iri}di-in_-lugal iri_ sza {kur}elam-ma{ki}
4. al-me _kur_-ud _{gesz}gigir-mesz_ {gesz}s,u-um-bi _ansze-kur-ra-mesz_
5. _ansze-kunga-mesz_ u2-sze-s,a-am-ma szal-la-tisz am-nu



Version History


RIME 4.01.15.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pqd
Composite no.Q002005
Seal no.
CDLI no.P448336

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
2. sag-us2
en: constant support
3. nibru{ki}
en: of Nippur,
4. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
5. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who to Enlil gives heed,
6. nun sza3 ki-ag2
en: prince of the heart beloved
7. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Ninisina,
8. engar nig2-tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
9. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
10. u2-a zi
en: faithful provider
11. esz3 e2-gal-mah-a
en: of the shrine Egalmaḫ,
12. lugal kal-ga
en: mighty king,
13. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin,
14. lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Sumer and Akkad,
15. me-te nam-en-na
en: suited to the office of en priest,
16. {d}inanna-ra tum2-ma
en: befitting Inanna—
17. bad3 gal
en: the great city wall
18. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin
19. mu-du3
en: I built;
20. bad3-ba
en: of that wall,
21. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: “Damiq-ilišu
22. mi-gir {d}nin-urta
en: is the favorite of Ninurta”
23. mu-bi-im
en: is its name.


Version History


RIME 4.15.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.15.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNerebtum (mod. Iščali)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSumu-amnanim.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbsr
Composite no.Q006355
Seal no.
CDLI no.P448603

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}inanna
en: For Inanna,
2. su#-mu-am7-na-nim
en: Sūmû-Amnãnim,
3. _lugal_ sza-ad-la-[asz2{ki}]
en: king of Šadlaš,
4. _e2_ x x
en: (built) the temple ...
5. u3 [...]
en: and ...
rest broken


Version History


RINBE 2, Nabonidus 49 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 49 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.4
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005446
Seal no.
CDLI no.P519081

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x
2'. [...] a-na-ku e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin
3'. sza2? qe2-reb? {iri}har-ra-na? a-na? {d}sin? _en dingir-mesz_ sza2 _an_ u _ki_-tim _en_-ia2 lu-u2 e-pu-usz



Version History


CDLI Achaemenid Wa composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid Wa composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxii, 104-5
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Elamite; Persian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B12 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B12 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B12; Walker, Christopher, CBI (1981) 099
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005533
Seal no.
CDLI no.P523039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 042 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 042 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006523
Seal no.
CDLI no.P523295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 229 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 229 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007637
Seal no.
CDLI no.P523551

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 1 Tiglath-pileser III 03 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 03 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1cv5pdg
Composite no.Q003416
Seal no.
CDLI no.P463048

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 2)
1. [...] u2-sza2-asz2-szi-qa
2. _giri3-min_-szu [...] sza2-de-e
3. [...] qab-li
4. [...] _ugu_ gi-mir? _lugal-mesz?_ a-szib _bara2-mesz_
5. [...] mu-ut-tal-ki
6. [...] u2-szum2-gal-lum
7. s,i-i-ru [...] da-ad2-me
(continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 4)


Version History


RIMA 1.0.074.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.074.x1001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedEnlil-nerari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19p46b2
Composite no.Q005729
Seal no.
CDLI no.P463313

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.007 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.007 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17h2q9q
Composite no.Q005988
Seal no.
CDLI no.P463572

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.045 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.045 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15b178r
Composite no.Q004650
Seal no.
CDLI no.P463828

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


NMS A.1874.073
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionNational Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK
Museum no.NMS A.1874.073
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks"Hand of Ishtar"
Materialclay
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140523 wagensonner
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1126zhg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P464354

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

"Hand of Ishtar"


RIMA 2.0.101.094, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.094, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124699
Accession no.Rm 1079
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xw5qps
Composite no.Q004548
Seal no.
CDLI no.P464613

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 4.01.10.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1qc18fq
Composite no.Q001990
Seal no.
CDLI no.P465396

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra
en: To Enlil, the king of all the lands,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}en-lil2-ba-ni
en: Enlil-bāni,
4. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na
en: the mighty king, king of Isin
5. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
6. ki-ag2 {d}en-lil2
en: beloved of Enlil
7. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]
en: and Nininsina,
8. nig2 [...]
en: a thing ...
rest broken
(inscription is preceded by an immaterial scribal addition:)
1. zi NE {d}en-lil2
2. zi NE gi
3. zi NE gi
4. zi NE gi
5. {d}en-lil2 in-TAR


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 013
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 013
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, ICC pl. 75 D
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1321215
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466707

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man gal man_ kisz-sza2-ti
3. _man kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. e-tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 205 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 205 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xs71kw
Composite no.Q004010
Seal no.
CDLI no.P467220

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur
2. e-pisz s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_ ana-ku
3. _e2_ a-na {disz}asz-szur_-mu-mu gal dumu_-ia
4. _du3_-ma ina {na4}pi-i-li _na4 kur_-i
5. _usz8_-szu2 ad-di ina szi-pir {d}kulla
6. u2-sze-pisz-ma
7. u2-zaq-qi-ir hur-sza2-nisz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 47
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09569
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qv4srx
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467479

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.06.32.02, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.06.32.02, ex. 002
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 022533
Accession no.1894-01-15, 0335
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.BE —
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: marble
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140827 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1b291mk
Composite no.Q003800
Seal no.
CDLI no.P468894

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


RIMB 2.S.un.x1001.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1001.03 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-resha-usur.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1446svh
Composite no.Q006208
Seal no.
CDLI no.P469151

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CDLI Literary 000404 (Shulgi L) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000404 (Shulgi L) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.2.07 Shulgi L
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.02.12 Šulgi L (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1zs42zd
Composite no.Q000404
Seal no.
CDLI no.P469703

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a

m=segment A
beginning broken
1'. [...] x A2 x x [...]
2'. [...] x me3-a szen x [...]
3'. [...] x USZ URUGAL? GUR5? a-zu x x x mu-na-a-szum2
4'. ...-ta sipa szul-gi ni2 kur2-ra i3-ru
5'. [...] sipa a-zu-u3 me-tesz2 sza-mu-u3-i-i
6'. sa-gid2-da-am3
7'. [...] x UG ba-ni-ra aga3-kar2 im-mi-se3
8'. [...] sumun me gar im-mi-ga2-ar
9'. [...] ki-bala-a-ke4 gu2-kiri6 im-mi-du11
10'. [...] x kur isz su3-ra2-a-ba za-pa-zu im-mi-x
11'. [...] szix(|KAxBALAG|) gi4-gi4-a-zu-ta x
12'. [...] sug-za3-ge4? bi2-gu7 x
n lines broken

m=segment B
1. [...] x x x [...]
2. [...] x-sze3 mu-du11?
3. [...] x im-mi-us2-sa?
4. [...] tir izi szum2-ma-gin7
5. [...] ni2?-ba mu-ni-szu4
6. [...] ni2-zu-da [...] kur2-re sag im-da-sag3-ge
7. sa-gar-ra-am3


Version History


CDLI Literary 000737 (Nuska A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000737 (Nuska A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.29.01 Nuska A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.29.01 Nuska A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000737
Seal no.
CDLI no.P478941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.14.20.01, ex. 28
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 28
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09587
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09587
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1pmg
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264939

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. lugal# [...]
3'. lugal# [...]
4'. iszib [...]
5'. lu2#-[x]
6'. {d}[nisaba]
7'. dumu# [...]
rest broken




Version History


Nimrud NW Palace AA-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479200

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


CBS 12114
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12114
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045rp
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267716

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12372
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12372
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdvdq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267972

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13160
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13160
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020kj0f
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268243

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace AAh-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AAh-03 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482069

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14556
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14556
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077r0
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269519

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15265
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15265
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020789r
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269808

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIMA 2.0.101.100, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.100, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, Iraq 37, 070; Searight et al, Assyrian Stone Vessels 601; Grayson, Iraq 37, 070
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091452
Accession no.N 0788A (+) N 0788B
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: lapis lazuli
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110731 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029xz51
Composite no.Q004554
Seal no.
CDLI no.P423563

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Mace head


Nimrud NW Palace F-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-05 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm98s
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426755

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-16 = RIMA 2.0.101.023, ex. 069 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-16 = RIMA 2.0.101.023, ex. 069 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 069 (a)
CollectionBowdoin College, Brunswick, Maine, USA (a); unlocated (c)
Museum no.Haskell Coll. 1860.5 (a); unknown (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkk7p
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


RIME 1.09.01.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 34; CIRPL Urn 34
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbq3
Composite no.Q001035
Seal no.
CDLI no.P431054

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.
7. eb-gal
en: The Great Oval
8. mu-du3
en: he built.
9. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
10. mu-du3
en: he built.
11. ki-nir
en: Kinir
12. mu-du3
en: he built.
13. ba-gara2
en: The Bagara
14. mu-du3
en: he built.
15. e2-dam
en: The Edam
16. mu-du3
en: he built.
17. e2-PA
en: The E-PA
18. mu-du3
en: he built.
19. szesz-gar
en: The Šešgar
20. mu-du3
en: he built.
21. ti-ra:asz2
en: Tiraš
12. mu-du3
en: he built.
13. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
14. mu-du3
en: he built.
15. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
16. mu-du3
en: he built.
17. u4 e2 {d}nin-gir2-su
en: When the temple of Ningirsu
18. mu-du3
en: he built,
19. 7(u@c) guru7 sze
en: he let 70 grain-heaps of barley
30. e2 bi-gu7
en: be consumed by the temple(s).
31. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
32. kur-ta
en: from the mountains
33. gu2 gesz mu-gal2
en: provide loads of timber.
34. bad3 lagasz
en: The wall of Lagaš
35. mu-du3
en: he built.
36. abzu banda3{da}
en: The Smaller Abzu
37. mu-du3
en: he built.
38. {d}nansze nin uru16
en: (The statue named) Nanše (is) the Exalted Lady
39. mu-tu
en: he created.
40. ix(A) LAK175 mu-dun
en: The LAK175 canal he dug
41. a [...]
en: (and) water ...





Version History


RIME 3/2.01.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnsv
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P432112

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
2. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
3. lu2 e2 {d}nanna
en: the person who the temple of Nanna
4. in-du3-a
en: built.


Version History


RIME 3/2.07.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.07.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Samarra) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002frq52
Composite no.Q005358
Seal no.
CDLI no.P432377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nergal
en: O Nergal,
2. _lugal_
en: king
3. ha-wi-li-im{ki}
en: of HaWIlum -
4. a-tal-si-en
en: Atal-šen,
5. re#-um# ep-zum#
en: the accomplished shepherd,
6. _lugal#_
en: king
7. ur#-kisz#{ki#}
en: of Urkiš
8. u3 na#-wa#-ar#{ki#}
en: and Nawar,
9. _dumu_ sa2-dar#-ma#-at#
en: son of Sadar-mat
10. _lugal_
en: the king,
11. _dim2#_ e2
en: is the builder of the temple
12. {d#}nergal
en: of Nergal
13. nirx(|GAZxNIR|) sza-nin-u2-tim
en: the slayer of rivals.
14. _su4 dub_
en: The one who the inscription
15. szu-a#-ti
en: this one
16. u2-sza2-sa3-ku
en: shall remove,
17. {d}utu
en: may Šamaš
18. u3 {d}inanna
en: and Ištar
19. _numun#_-szu#
en: his seed
20. li#-il#-qu3-ta
en: pluck out.


Version History


RIME 2.01.04.43, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.43, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)UET 1, 0277
CollectionBritish Museum, London, UK ?
Museum no.BM — ?
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07843
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r2d6m
Composite no.Q005235
Seal no.
CDLI no.P217333

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. [na-ra-am-{d}suen]
2. [da]-num2
3. _lugal#_
4. [ki-ib]-ra#-tim
5. [ar-ba-im]
rest broken



Version History


RIME 1.09.03.add23, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.add23, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Grégoire, Jean-Pierre, AAICAB 1/2 (2000) pl. 170, 1930-204
CollectionAshmolean Museum, Oxford, UK
Museum no.Ashm 1930-0204
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase ?
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourceClegg, Sarah
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v5rst
Composite no.Q008902
Seal no.
CDLI no.P221781

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase ?


obverse
beginning broken
1'. ensi2#
2'. lagasz#


Version History


RIME 1.13.07.01, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.07.01, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meskalamdu 1, B
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 008271
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10002
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskalamdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialmetal: gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps31
Composite no.Q001328
Seal no.
CDLI no.P222832

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. mes-KALAM-du10


Version History


RIME 1.07.41.02, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.41.02, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07 (1990) p. 25, MP 40
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 00413
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugal-UD.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace-head
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qh8zg
Composite no.Q003638
Seal no.
CDLI no.P225889

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMace-head


surface a
beginning broken
1'. lugal#-UD
2'. lugal#




Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 45
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 45
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001007
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03032
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdcqz
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226165

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.04.02.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.04.02.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 19486
Accession no.M 01349
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstatue
Materialstone: steatite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcc6r
Composite no.Q005354
Seal no.
CDLI no.P226964

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Statue


obverse
1. i-di3-dingir
2. _szagina_ ma-ri2{ki}
3. a-na {d}inanna
4. _an-dul3_-su
5. _a mu-ru_
6. sza _dub_ su4-a
7. u2-sa-sa3-ku8
8. {d}inanna _szu-numun_-szu
9. lu tal-qu3-ut


Version History


RIME 2.01.01.17, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.01.17, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)al-Rawi, Iraq 56, 41, 7
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.Sippar8-1627
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedSargon.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstamp
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r5r8t
Composite no.Q005189
Seal no.
CDLI no.P227512

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStamp


surface a
1. szu-{d}en-lil2
2. _dumu_
3. sar-ru-gi
4. _lugal_
5. _kisz_


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 044 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 044 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003743
Seal no.
CDLI no.P514753

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}x x x _iri lugal_-u-ti sza2 {kur}elam-ma{ki}
2. al?-me? ak?-szu?-ud? asz2-lu-la szal-lat-su



Version History


RIME 4.01.15.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Hallo, William W., JNES 18, 64
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0prx
Composite no.Q002006
Seal no.
CDLI no.P448337

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}mar-tu
en: For Mardu,
2. dumu an-na
en: the son of An,
3. me-ni ku3-ku3-ga
en: whose divine powers are most holy,
4. dingir-ra-a-ni-ir
en: his god,
5. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
6. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
7. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who gives heed to Enlil,
8. nun sza3 ki-ag2
en: prince beloved of the heart
9. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Nininsina,
10. engar nig2 tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
11. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
12. u2-a zi
en: faithful provider
13. esz3 e2-gal-mah
en: of the shrine Egalmah,
14. lugal kal-ga
en: the mighty king,
15. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
16. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
17. me-te nam-en-na
en: suited to the office of the en priest
18. {d}inanna-ra tum2-ma
en: befitting Inanna -
19. e2-me-sikil
en: the Emesikil,
20. {e2}szutum ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved storehouse,
21. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.15.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.15.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell al-Diba'i)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedSumu-amnanum.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbt8
Composite no.Q006356
Seal no.
CDLI no.P448604

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[inanna]
en: To I
2. _nin_ sza-ad-la-az2{[ki]}
en: the lady of Šadlaš,
3. ra-im-ti
en: one who loves (him),
4. su-mu-am7-na-nim
en: Sūmû-Amnãnim,
5. szar sza-ad-la-[asz2{ki}]
en: king of Šadlaš,
6. i-qi2-isz
en: presented (this object).


Version History


RINBE 2, Nabonidus 49, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 49, ex. 01
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.4, ex. 01
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfragment
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005446
Seal no.
CDLI no.P519082

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFragment


surface a
beginning broken
1'. [...] x x x
2'. [...] a-na-ku e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin
3'. [sza2? qe2-reb? {iri}har-ra-na? a-na? {d}sin? _en dingir-mesz_ sza2] _an_ u _ki_-tim _en_-ia2 lu-u2 e-pu-usz



Version History


CDLI Achaemenid Wb composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid Wb composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxii, 104-5
Collection
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceŠahdad (Kerman, Iran)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B13 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B13 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B13; Walker, Christopher, CBI (1981) 094
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005535
Seal no.
CDLI no.P523040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 043 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 043 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006524
Seal no.
CDLI no.P523296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 230 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 230 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007638
Seal no.
CDLI no.P523552

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.x2025 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.x2025 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jt0w0w
Composite no.Q005256
Seal no.
CDLI no.P462018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ri2-ig-mu-usz2-al-su
en: Rigmuš-alšu,
2. _dumu-lugal_
en: son of the king:
3. isz-ka3?-ru-um
en: Iškarum
4. ba-...
en: the ...,
5. _ARAD2_-su2
en: (is) his servant.







Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 05 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 05 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1834xqh
Composite no.Q003418
Seal no.
CDLI no.P463049

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(after gap, continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 4)
1. [...] u2-za-'i-in-szu2-nu-ti-ma a-na _kur_-szu-nu il-li-ku _iri-mesz_ szu-a-tu-nu a-na esz-szu-ti _du3_-usz i-na _ugu du6_ kam-ri
2. sza2 {iri}hu-mut i-qab-bu-szu-ni _iri du3_-usz ul-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-be2-e-szu ar-s,i-ip u2-szak-lil _e2-gal_ mu-szab _lugal_-ti-ia
3. i-na lib3-bi ad-di {iri}kar-asz-szur _mu_-szu ab-bi _{gesz}tukul_ asz-szur _en_-ia i-na lib3-bi ar-me _un-mesz kur-kur_ ki-szit-ti _szu-min_-ia i-na lib3-bi u2-sze-szib
4. _gun_ ma-da-at-tu u2-kin-szu-nu-ti it-ti _ug3-mesz kur_ asz-szur am-nu-szu2-nu-ti {i7}pa-at-ti-{d}en-lil2 sza ul-tu _ud-mesz_ ru-qu-u2-ti na-da-at-ma
5. [...] ah-re-e-ma i-na qer-be2-e-sza2 u2-szah-bi-ba _a-mesz_ nu-uh-sze [...] ul-tu {iri}bad3-gal-zi {iri}si-par sza2 {d}sza2-masz
6. [...] {lu2}na-sik-ki {lu2}na-aq-ri {lu2}ta-ne2-e {iri}ka-la-in {i7}szu-ma-an-da-ar {iri}pa-s,i-tu2 sza {lu2}du-na-ni {kur}qi-ir-bu-tu
7. [...] {lu2}a-di-le-e {kur}bu-u2-du {iri}pa-ah-ha-az {kur}qi-in-_nibru iri-mesz_ sza2 {kur}kar-du-ni-asz2 a-di lib3-bi {i7}uq-ne2-e
8. sza2 a-ah tam-tim szap-li-te a-bel2 a-na mi-s,ir _kur_ asz-szur _gur_-ra {lu2}szu-ut _sag_-ia _{lu2}en-nam ugu_-szu2-nu asz2-kun _ta_ lib3-bi _udu-nita2-mesz masz2-mesz_-szu2-nu
9. sza szat-ti-szam-ma a-s,ab-ba-ta 2(disz) _me_ 4(u) _udu-nita2-mesz_ kad-re-e a-na asz-szur _en_-ia ar-ku-us ul-tu {lu2}a-ri-mi szu-a-tu-nu sza asz2-lu-la
10. x x _lim nam_ {lu2}tur-ta-ni 1(u) _lim nam {lu2}nimgir2 e2-gal_ x x _lim nam {lu2}gal-bi-lul_ x x _lim nam_ {kur}ba-ar-ha-zi 5(disz) _lim nam_ {kur}ma-za-mu-a
11. u2-pa-ar-ri?-is u2-sze-szib pa-a 1(disz)-en u2-sza2-asz2-kin2-szu-nu-ti it-ti _ug3-mesz kur_ asz-szur am-nu-szu2-nu-ti {gesz}ni-ri asz-szur _en_-ia ki-i sza2 asz-szu-ri
12. e-mid-su-nu-ti da-ad2-me na-du-u2-ti sza pi-rik _kur_-ia sza ina tar-s,i _lugal-mesz_-ni _ad-mesz_-ia ar-bu-tu il-li-ku
(continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 6)


Version History


RIMA 1.0.075.001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.001 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15x3fns
Composite no.Q005730
Seal no.
CDLI no.P463314

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.008 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.008 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z13r1znw
Composite no.Q005989
Seal no.
CDLI no.P463573

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.046 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.046 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11n95ww
Composite no.Q004651
Seal no.
CDLI no.P463829

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Wilcke, Claus, Fs Krecher (2015) 573-602
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedLipit-Ishtar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140523 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w96g21
Composite no.Q000613
Seal no.
CDLI no.P464355

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a

prologue
1. u4 an gal
en: When great An,
2. a-a dingir-re-ne-ke4
en: the father of the gods,
3. {d}en-lil2
en: and Enlil,
4. lugal kur-kur-ra-ke4
en: king of all the lands,
5. en nam tar-tar?-re-de3
en: the lord who was to determine the fates,
6. {d}nin-i3-si-na
en: to Ninisina,
7. dumu an-na-ra
en: the daughter of An,
8. nin sun5-na
en: the humble lady
9. nam-nir-gal2-la-ni-sze3
en: who in her own authority
10. ib2-szi-hul2-la
en: delighted,
11. igi sag-ki zalag-ga-ni-sze3
en: their regard towards her shining brow
12. mu-un-szi-in-bar-re?-esz?-a?
en: they having directed,
13. i3-si-in{ki}
en: and to Isin,
14. in-dub-ba
en: her demarcated area
15. an-ne2 gar-ra-na
en: established by An,
16. bala sa6-ga
en: a favorable reign
17. nam-lugal
en: and the kingship
18. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad
19. im-ma-an-szum2-mu-usz-a
en: they having given—
20. u4-ba
en: At that time,
21. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar,
22. sipa gesz-tuku
en: the obediant shepherd,
23. mu pa3-da
en: with a name chosen
24. {d}nu-nam-nir-ra
en: by Nunamnir,
25. nig2-si-sa2
en: in order that justice
26. kalam-ma ga2-ga2-de3
en: might be established in the country,
27. i-{d}utu
en: that complaints
28. ka-ta ha-lam-e-de3
en: be eliminated from mouths,
29. nig2-erim2 nig2-a-zi
en: that evil and violence
30. {gesz}tukul gi4-gi4-de3
en: be turned aside by weaponry,
31. ki-en-gi ki-uri
en: that Sumer and Akkad’s
32. su-ba du10-ge-de3
en: substance might be made pleasing,
33. an-ne2
en: when by An
34. {d}en-lil2-le
en: and by Enlil
35. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: Lipit-Ištar
36. nam-nun kalam-ma-sze3
en: for the princeship of the country
37. mu-un-pa3-de3-esz-a-ba
en: had been chosen,
38. u4-ba
en: then
39. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
40. sipa sun5-na
en: the humble shepherd
41. nibru{ki}
en: of Nippur,
42. engar zi
en: the faithful farmer
43. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
44. musz nu-tum2-mu
en: the unceasing supporter
45. eridu{ki}-ga
en: of Eridu,
46. en me-te
en: a proper lord
47. unu#{ki}-ga
en: of Uruk,
48. lugal i3-si-in{ki}-na
en: the king of Isin
49. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
50. sza3-ge tum2-ma
en: the one fit for the heart
51. {d}inanna-ka-me-en
en: of Inanna,
52. inim {d}en-lil2-la-ta
en: at the command of Enlil
53. nig2-si-sa2
en: justice
54. ki-en-gi ki-uri
en: in Sumer and Akkad
55. i3-ni-in-gar-ra-asz
en: I instituted.
56. u4-bi-a
en: At that time,
57. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
58. nibru{ki}
en: of Nippur,
59. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
60. uri2{ki}-ma
en: of Ur,
61. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
62. i3-si-in{ki}-na
en: of Isin,
63. dumu-nita dumu-munus
en: the sons and daughters
64. ki-en-gi ki-uri
en: of Sumer and Akkad,
65. lu2 gu2-bi-a
en: those upon whose necks
66. szudul? nam-ARAD2
en: the yoke of servitude
67. hu-mu-ni-ib2-ak
en: had been imposed,
68. ama-ar-gi4-bi
en: their freedom
69. hu-mu-gar
en: I brought about,
70. iri-bi-sze3 he2-bi2-dab5
en: and I had them taken back to their cities.
71. dub-sag-ta
en: From the first,
72. ad-da dumu-ne-ne-er
en: the fathers their children
73. hu-mu-ne-en-il2
en: I made support,
74. dumu ad-da-bi-ir
en: and the children their fathers
75. hu-mu-ne-en-il2
en: I made support.
76. ad-da dumu-ne-ne-da
en: The fathers by their children
77. hu-mu-ne-gub-ba-am3
en: I made stand,
78. dumu ad-da-bi-da
en: and the children by their fathers
79. he2-ib2-da-gub-ba-am3
en: I made stand.
80. e2 ad-da
en: The household of the father
81. e2 szesz-szesz-a-ka
en: and the household of the brothers
82. du3-a-bi
en: all of them
83. he2-su8-ga-am3?
en: I made do service.
84. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar,
85. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
en: the son of Enlil,
86. e2 ad-da
en: the household of the father
87. e2 szesz-szesz-a-ka
en: and the household of the brothers
88. 1(gesz2) 1(u) he2-gub
en: I made do service 70 (days per year),
89. e2 gurusz sag asz-ta
en: and the household of a single dependent worker
90. iti-da u4 1(u)-am3 he2-gub
en: I made do service 10 days per month.
91. x-x-am3
en: ...
92. x x a x [...]
en: ...
93. x x [...]
en: ...
94. dam lu2 [...]
en: the wife of a man [...]
95. dumu lu2 [...]
en: the son of a man [...]
96. a [...]
en: ...
n lines broken
based on P256663, this should be a break of 50+ lines
97'. [...] ugnim-ke4
en: the ... of the army
98'. [...]-gal2-la
en: which was ...,
99'. [...]-am3
en: ...
n lines broken
100'. nig2-gur11 e2 ad-da
en: the property of the father’s estate
101'. x x-ga-bi
en: its ...
102'. [...]-ba
en: in its ...
103'. x [...]
en: ...
n lines broken
104'. dumu szagina
en: the son of the military governor,
105'. dumu sza3 e2-gal
en: the son of the inner palace (official),
106'. dumu nu-banda3{da}-bi
en: and the son of the overseer,
107'. x x? ba? ni x x
en: ...
n lines broken

law 4
108'. ma2 [...]
en: the boat ...
109'. ma2 x [...]
en: and the boat ...
110'. ma2 ib2-su-su
en: he shall replace the boat.

law 5
111'. tukum-bi
en: If
112'. lu2-u3
en: a man
113'. ma2 in-hun
en: hired a boat,
114'. kaskal inim du11{du}-a
en: and a stated route
115'. in-na-an-gar
en: one had established for him,
116'. e?-ne? kaskal-bi
en: but he himself that route
117'. in-kur2
en: did change,
118'. ki-ba ma2-u5
en: and in that place the cabin-boat
119'. sa-gaz-sze3 ba-ak
en: was subjected to a robbery,
120'. lu2 ma2 in-hun-ga2
en: the man who hired the boat
121'. ma2 ib2-su-su
en: shall replace the boat.
122'. x [...]
en: ...

law 6
123'. nig2-ba-ni?-sze3?
en: as(?) his gift
124'. ib2-ba-an-szum2?-e
en: he shall give(?) to it.

law 7
125'. tukum-bi
en: If
126'. {gesz}kiri6-ni
en: his orchard
127'. nu-{gesz}kiri6-ra
en: to an orchardman
128'. hun {gesz}kiri6
en: as an orchard rental
129'. e11-de3-de3
en: to be brought up(?)
130'. in-na-an-szum2
en: he has given to him,
131'. nu-{gesz}kiri6-ke4
en: and the orchardman
132'. lugal {gesz}kiri6-ra
en: for the owner of the orchard
133'. {gesz?}geszimmar?
en: date palms(?)
134'. in-da-an-gub-ba
en: has been able to plant,
135'. {gesz}geszimmar-ba
en: of those date palms
136'. igi 1(u)-gal2-bi-im
en: from 1/10 of them
137'. zu2-lum-bi
en: their dates
138'. in-da-gu7-e
en: he can have the usufruct of.
n lines broken

law 7a
139'. tukum-bi
en: If
140'. lu2-u3
en: a man
n lines broken

law 8
141'. tukum-bi
en: If
142'. lu2 lu2-u3
en: a man to another man
143'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
en: in order to plant trees for an orchard
144'. kislah in-na-an-szum2
en: has given empty land,
145'. kislah-be2
en: but upon that empty land
146'. {gesz}kiri6 gesz gub-bu-de3
en: the planting of trees for a orchard
147'. nu-ni-in-til
en: he did not finish,
148'. lu2 {gesz}kiri6 in-gub-ba
en: to the man who planted the orchard,
149'. sza3 ha-la ba-na-ka
en: included in his allotted share
150'. kislah ba-ra-ab-tak4-a
en: the empty land which was left (unplanted)
151'. in-na-ab-szum2-mu
en: shall be given to him.

law 9
152'. tukum-bi lu2
en: If a man
153'. {gesz}kiri6 lu2-ka i3-in-e11
en: went down into another man’s orchard
154'. nam-ni2-zuh-sze3 ba-dab5
en: and was seized for stealing,
155'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
en: he shall pay 10 shekels of silver.
double ruling

law 10
156'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
157'. {gesz}kiri6 lu2-ka
en: in another man’s orchard
158'. gesz in-sag3
en: cut down a tree,
159'. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar
en: 1/2 mina of silver
160'. i3-la2-e
en: he shall pay.

law 11
161'. tukum-bi lu2
en: If next to a man’s
162'. e2-e us2-sa-ne2
en: house located adjacently
163'. kislah lu2 al-tak4
en: another man leaves abandoned empty land,
164'. lugal e2-a-ke4
en: and the owner of the house
165'. lugal kislah-ra
en: to the owner of the empty land:
166'. kislah-zu al-tak4
en: ‘Your empty land is left neglected,
167'. e2-mu lu2 i3-bur3-de3
en: someone will break into my house;
168'. e2-zu kal-ga-ab
en: strengthen your estate!’
169'. in-na-an-du11
en: has said,
170'. inim zu2-kesz2-ra2-bi
en: and a contractual agreement with him to that effect
171'. un-da-an-ge-en
en: he has proved,
172'. lugal kislah-a-ke4
en: the owner of the empty land
173'. lugal e2-a-ra
en: to the owner of the house
174'. nig2 u2-gu-de2-a-ni
en: anything that he has lost
175'. in-na-ab-su-su
en: he shall replace.
double ruling

law 12
176'. tukum-bi
en: If
177'. geme2 ARAD2 lu2-u3
en: a man’s female or male slave
178'. sza3 iri-ka ba-zah2
en: has fled within a city
179'. e2 lu2-ka
en: and that in another man’s house
180'. 1(asz) iti-am3
en: for 1 month
181'. i3-tusz-a
en: (that slave) has lived
182'. ba-an-ge-en
en: he has confirmed,
183'. sag sag-gin7
en: a slave like a slave
184'. ba-ab-szum2-mu
en: he shall give.

law 13
185'. tukum-bi
en: If
186'. sag nu-tuku
en: he has no slave,
187'. 1(u) 5(disz) gin2 ku3-babbar
en: 15 shekels of silver
188'. i3-la2-e
en: he shall pay.

law 14
189'. tukum-bi
en: If
190'. ARAD2 lu2-ke4
en: a man’s slave
191'. lugal-a-ni-ir
en: to his master
192'. nam-ARAD2-da-ni
en: his slave status
193'. ba-an-da-gur
en: has contested,
194'. lugal-a-ni-ir
en: when to his master
195'. nam-ARAD2-da-ni
en: his slave status
196'. a-ra2 2(disz)-am3
en: 2 times
197'. un-ge-en
en: he has proved,
198'. ARAD2-bi
en: that slave
199'. al-bur2-e
en: shall be released.

law 15
200'. tukum-bi
en: If
201'. mi-iq-tum
en: a miqtum(-person)
202'. nig2-ba lugal-kam
en: is a gift of the king,
203'. nu-ub-da-an-kar-re
en: he cannot be taken away.

law 16
204'. tukum-bi
en: If
205'. mi-iq-tum
en: a miqtum(-person)
206'. ni2-te-a-ni-ta
en: of his own accord
207'. lu2-u3 un-szi-gen
en: has gone to (serve?) another man,
208'. lu2-bi
en: that man
209'. nu-un-tag-tag
en: shall not be touched;
210'. ki sza3-ga-na-sze3
en: wherever he wishes
211'. ha-ba-du
en: he may go.

law 17
212'. tukum-bi
en: If
213'. lu2 lu2-u3
en: a man by another man
214'. a2 nu-gar-ra-ta
en: heedlessly(?)
215'. inim nu-zu-ni
en: of something about which he had no knowledge
216'. in-da-la2
en: has been accused,
217'. lu2-bi
en: and that other man
218'. nu-un-ge-en
en: has not proved it,
219'. inim in-da-la2-a
en: in the matter of which he accused him
220'. nam i-ni-tag-ba ib2-il2-e
en: its assessed penalty he shall bear.

law 18
221'. tukum-bi
en: If
222'. lugal e2-a
en: the master of an estate
223'. u3 nin e2-a-ke4
en: or mistress of an estate
224'. gu2-un e2-a
en: on the taxes of the estate
225'. in-szub-bu-usz
en: has defaulted,
226'. lu2-kur2-e in-il2
en: and another person has borne them,
227'. mu 3(disz)-kam-ma-ka
en: until the 3rd year
228'. nu-ub-ta-e3-e
en: he shall not be evicted;
229'. lu2 gu2-un e2-a
en: the person who the estate taxes
230'. in-il2-la
en: has borne
231'. e2-bi ba-an-tum3
en: shall take the estate,
232'. lugal e2-a-ke4
en: and the owner of the estate
233'. inim nu-um-ga2-ga2-a
en: may make no claims.

law 19
234'. tukum-bi
en: If
235'. lugal e2-a-ka
en: the owner of the house
n lines broken
236'. in-da-an-x
en: he can ...

law 20
237'. tukum-bi
en: If
238'. lu2-u3
en: a man
239'. dumu tul2-ta
en: a child from a well
240'. szu ba-ra-an-kar
en: has pulled out,
241'. giri3-na? x?
en: on his feet ...
n lines broken
(paragraphs 20a-c follow M. Roth's edition. Communication of C. Wilcke 10/2014 states this exemplar is not part of Code of Lipit-Ishtar)

law 20a
242'. u4 x x lu2 a2-e3-a
en: the day ... the foster-child.

law 20b
243'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
244'. dumu a2-e3-a usu-ni-gin7 nu-bulug3-e-de3
en: cannot raise a foster-child according to his abilities(?),
245'. igi di-ku5-ne-sze3 un-ge-en
en: when this has been confirmed before the judges
246'. ama tu-da-na ba-an-szi-gur-ru
en: he shall be returned to his birth-mother.

law 20c
247'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
248'. dumu-munus a2-e3-a [...]
en: a daughter as a foster-child [...]
249'. x-na-a-e-na [...]
en: ...
n lines broken

law 21a
250'. x? x in-tuku
en: If ... he married,
251'. nig2-ba e2-ad-da-na-ka
en: (regarding) the gift of her father’s house
252'. ba-an-na-ba-a
en: which was presented to her
253'. ibila-ni-im
en: as his heir
254'. ba-an-tum3
en: she may take it away.
n lines broken

law 21b
255'. dam?-e ba-an-szum2
en: If ... he gave it to the wife,
256'. nig2-ba e2 ad-da-na-ka
en: the gift of her father’s house
257'. ba-an-na-ba-a
en: which was presented to her
258'. szesz-a-ne-ne
en: by the brothers
259'. nu-un-da-ba-e-ne
en: shall not be divided,
260'. u3? x x x x x
en: and/but ...

law 22
261'. tukum-bi
en: If
262'. ad-da ti-la
en: while the father is still living
263'. dumu-munus-a-ni
en: if his daughter,
264'. erisz-dingir lukur
en: be she an ugbabtu priestess, a cloistered nadītu
265'. u3 nu-gig he2-a
en: or a qadištu woman,
266'. ibila-gin7-nam
en: considering her as an (equal) heir
267'. e2 i3-ba-e-ne
en: they (all) shall distribute the estate.

law 23
268'. tukum-bi
en: If
269'. dumu-munus e2 ad-da-ka ti-la
en: a daughter, when she was still living in her father’s house,
270'. dam-ra la-ba-an-szum2
en: he did not give to a husband,
271'. szesz-a-ne-ne
en: her brothers
272'. dam-ra in-na-an-szum2-mu
en: shall give her to a husband.

law 23a
273'. tukum-bi
en: If
274'. nam?-ARAD2 in-tuku
en: he took a slave,
275'. x x x? ba-usz2
en: and [...] has died
276'. [...] lu2?-kur2?-e
en: ... a stranger(?)
277'. [...] x
en: ...
278'. [...] x x
en: ...
279'. [...]-tuku?-tuku?-a?
en: when ... shall marry
280'. [...]
en: ...

law 23b
281'. tukum?-bi?
en: If
282'. lu2?-u3?
en: a man
n lines broken

law 24
283'. tukum-bi
en: If
284'. dam egir-ra
en: a later wife
285'. ba-an-tuku-a
en: whom he married
286'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: has born him children,
287'. sag-rig7
en: the (marriage) gifts
288'. e2 ad-da-na-ta
en: which from her father’s house
289'. mu-un-tum2-ma
en: she had brought
290'. dumu-na-kam
en: belong to her children;
291'. dumu dam gidlam
en: the children of the equal-ranking wife
292'. u3 dumu dam egir-ra
en: and the children of the later wife
293'. nig2-gur11 ad-da-ne-ne
en: the property of their father
294'. tesz2-a se3-ga-bi
en: equally
295'. i3-ba-e-ne
en: they shall divide.

law 25
296'. tukum-bi lu2-u3
en: If a man
297'. dam in-tuku
en: married a wife,
298'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: and she bore him a child,
299'. dumu-bi i3-ti
en: and that child lived,
300'. u3 geme2 lugal-a-ni-ir
en: and a slave woman for her master
301'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: also bore him a child,
302'. ad-da-a geme2
en: the father the slave woman
303'. u3 dumu-ne-ne
en: and her children
304'. ama-ar-gi4-bi in-gar
en: shall bring about their freedom;
305'. dumu geme2-ke4
en: the children of the slave woman
306'. dumu lugal-a-na-ra
en: with the children of the master
307'. e2 nu-un-da-ba-e
en: shall not share the estate.

law 26
308'. tukum-bi
en: If
309'. dam gidlam-a-ni
en: his equal-ranking wife
310'. ba-usz2
en: has died,
311'. egir dam-a-na-ta
en: and after (the death of) his wife
312'. geme2-ni nam-dam-sze3
en: his slave woman into the status of wife
313'. ba-an-tuku-tuku
en: he shall take,
314'. dumu dam? gidlam-a-na
en: the children of his equal-ranking wife
315'. ibila-ni i3-me-en
en: are his heirs;
316'. dumu geme2
en: a child of the slave woman
317'. lugal-a-ni-ir
en: whom to her master
318'. in-szi-in-tu-u4
en: she has born,
319'. dumu dumu-gi7-gin7-nam
en: will be a child equal to a free child;
320'. e2-a-ni ib2-du10-ge
en: his (share of the) estate shall be made good.

law 27
321'. tukum-bi
en: If
322'. lu2-u2
en: a man
323'. dam-a-ne2
en: whose wife
324'. dumu nu-un-szi-in-tu-u4
en: has not born him a child,
325'. kar-ke4-da
en: but a prostitute
326'. tilla2-a
en: from the town square
327'. dumu in-szi-in-tu-u4
en: has born him a child,
328'. kar-ke4-ba
en: that prostitute’s
329'. sze-ba i3-ba
en: grain ration, oil ration,
330'. siki-ba-ni
en: and wool ration
331'. in-na-ab-szum2-mu
en: he shall provide to her;
332'. dumu kar-ke4-de3
en: the child
333'. in-szi-in-tu-u4-da
en: that she has born to him
334'. ibila-ni i3-me-en
en: shall be his heir;
335'. u4 dam-a-ni
en: however long his wife
336'. a-na ti-la-a-asz
en: is alive,
337'. kar-ke4
en: the prostitute
338'. dam gidlam-ra
en: with the equal-ranking wife
339'. e2-a nu-mu-un-da-an-tusz
en: shall not reside in the house.

law 28
340'. tukum-bi
en: If
341'. lu-u3
en: a man’s
342'. dam gidlam-a-ni
en: equal-ranking wife
343'. igi-ni ba-ab-gi4
en: her eyes have changed(?),
344'. u3 szu ba-an-la2-la2
en: or she has become paralyzed,
345'. e2-ta nu-ub-ta-e3
en: she shall not be evicted from the house;
346'. dam-a-ne2
en: her husband
347'. dam 2(disz)-kam-ma
en: a 2nd wife
variant from F has: dam galam-na ‘an able-bodied(?) wife’
348'. ba-an-tuku-tuku
en: may marry;
349'. dam egir-ra-ke4
en: the later wife must
350'. dam gidlam
en: the equal-ranking wife
351'. in-il2-il2-e?
en: support.

law 29
352'. tukum-bi
en: If
353'. mu10-us2-sa2-tur
en: a son-in-law
354'. e2 uszbar-ra-na-ka
en: the house of his father-in-law
355'. i3-in-ku4
en: has entered,
356'. nig2-mu10-us2-sa2 in-ak
en: and he has made the betrothal gift,
357'. egir-bi-ta
en: and afterward
358'. im-ta-an-e3-esz
en: they have evicted him
359'. dam-a-ni ku-li-ni-ir
en: and his wife to his friend
360'. ba-na-an-szum2-mu-usz
en: they have given,
361'. nig2-mu10-us2-sa2
en: his bethroval gift
362'. in-tum2-a-ni
en: which he brought
363'. in-na-ab-tab-e-ne
en: they shall double for him;
364'. dam-bi ku-li-ne2
en: that wife his friend
365'. nu-un-tuku-tuku
en: shall not marry.

law 30
366'. tukum-bi
en: If
367'. gurusz dam tuku
en: a young man having a wife
368'. kar-ke4-de3 tilla2-a
en: a prostitute in the town square
369'. in-tuku-am3
en: has had,
370'. kar-ke4-bi-ir
en: and that to that prostitute
371'. nu-un-szi-gur-ru-da
en: he should not return
372'. di-ku5-e-ne in-na-an-esz
en: the judges have told him,
373'. egir-bi-ta dam gidlam-a-ni
en: and afterwards his equal-ranking wife
374'. ba-an-tak4
en: he has divorced,
375'. ku3 dam tak4-a-ni u3-na-la2
en: when he has paid her his divorce money,
376'. kar-ke4-bi nu-un-tuku-tuku
en: he may not marry that prostitute.

law 31
377'. tukum-bi
en: If
378'. ad-da ti-la
en: a father while living
379'. dumu igi-na sa6-ga
en: to a son favored in his eyes
380'. nig2-ba in-na-an-ba
en: has presented a gift
381'. kiszib3 in-na-an-sar
en: and has written him a sealed document,
382'. egir ad-da ba-usz2-a-ta
en: after the father has died,
383'. ibila-e-ne
en: the heirs
384'. e2 ad-da i3-ba-e-ne
en: shall divide the father’s estate,
385'. ha-la ba-a nu-un-ba-e-ne
en: but they shall not divide the (already) allotted share;
386'. inim ad-da-ne-ne
en: the word of their father
387'. a-a nu-un-ne-ne
en: they shall not say ... .

law 32
388'. tukum-bi
en: If
389'. ad-da ti-la#
en: a father who is still living
390'. dumu szesz-gal-a-ni-ir
en: to his eldest son
391'. nig2-mu10-us2-sa2 in-na-an-szum2
en: has given a betrothal gift,
392'. igi ad-da ti-la-sze3
en: and while the father is alive
393'. dam ba-an-tuku
en: he has married a wife,
394'. egir ad-da ba-usz2-a-ta
en: after the father has died
395'. ibila-e-ne
en: the heirs
396'. e2 a [...]
en: the house ...
397'. e2 ad-da-ta
en: from the estate of the father
398'. nig2-mu10-us2-sa2
en: the betrothal gift
399'. in-ak-[...]
en: they(?) shall make,
400'. nig2-mu10-us2-sa2
en: and the betrothal gift ...
n lines broken

law 32a
401'. ...-x-ne
en: they shall ...

law 33
402'. tukum-bi
en: If
403'. dumu-munus lu2
en: about a man’s daughter,
404'. e2 nu-un-gi4-a gesz3 i3-zu
en: who was unmarried, ‘You had sexual relations,’
405'. lu2 ba-ab-du11
en: another man has said,
406'. gesz3 nu-un-zu-a
en: when that she had not had sexual relations
407'. un-ge-en
en: she has proved,
408'. 1(u) gin2 ku3-babbar i3-la2-e
en: he shall pay 10 shekels of silver.

law 34
409'. tukum-bi
en: If
410'. lu2-u3
en: a man
411'. gu4 in-hun
en: rented an ox
412'. sa-sal KU-a bi2-in-sil2
en: and cut the hoof tendon on it,
413'. igi 3(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/3 of its value he shall pay.

law 35
414'. tukum-bi
en: If
415'. lu2-u3
en: a man
416'. gu4 in-hun igi-bi in-hul
en: rented an ox and damaged its eye,
417'. szu-ri-a sa10-ma-kam i3-la2-e
en: one-half its value he shall pay.

law 36
418'. tukum-bi
en: If
419'. lu2-u3
en: a man
420'. gu4 in-hun si-bi ib2-ta-an-ku5
en: rented an ox amd cut off its horn,
421'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/4 of its value he shall pay.

law 37
422'. tukum-bi
en: If
423'. lu2-u3
en: a man
424'. gu4 in-hun
en: rented an ox
425'. kun-bi ib2-ta-an-hul
en: and damaged its tail,
426'. igi 4(disz)-gal2 sa10-ma-kam i3-la2-e
en: 1/4 of its value he shall pay.

law 38
n lines broken
427'. [...] in-ak
en: he did ...
428'. [...]-e
en: ...
429'. [...] i3-la2-e
en: ... he shall pay.

epilogue
blank space
430'. inim gi-na {d}utu-ta
en: By the true command of Utu,
431'. ki-en-gi ki-uri
en: Sumer and Akkad
432'. di gi-na he2-bi2-dab5
en: I made hold to fair judical procedures.
433'. ka-ta e3-a {d}en-lil2-ta
en: By the utterance of Enlil
434'. {d}li-pi2-it-esz18-dar
en: I, Lipit-Ištar
435'. dumu {d}en-lil2-la2-me-en
en: the son of Enlil,
436'. nig2-erim2 nig2-a2-zi
en: evil and violence
437'. ka-ge he2-em-mi-gi4
en: I sent back to the source.
438'. er2 a-nir i-{d}utu di-bi
en: Weeping, wailing, and making cries for justice
439'. nig2-gig-ga he2-ni-ku4
en: I made taboo.
440'. nig2-zi nig2-gi-na pa-e3 he2-mi-ak
en: Righteousness and truth I made appear resplendently.
441'. su ki-en-gi ki-uri hu-mu-du10
en: I made pleasant the substance of Sumer and Akkad.
442'. x x x x x
en: ...
n lines broken
443'. [...] x kal-la
en: ... and precious
444'. [...] x LI-a-ba sag-ge6
en: the [...] in their ..., the black-headed ones
445'. u4 tag?-ga-ba
en: in their ... .
446'. u4 nig2-si-sa2 ki-en-gi ki-uri
en: When justice in Sumer and Akkad
447'. i-ni-in-gar-ra-a
en: I established,
448'. na4-bi ki he2-em-ma-ni-tag
en: this stela I planted out upon the ground.
449'. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma
en: A man who a command of evildoing
450'. nu-ub-szi-ag2-ge26-a
en: does not issue regarding this,
451'. nig2-dim2-ma-mu nu-ub-zi-re-a
en: and does not efface my creation,
452'. mu-sar-ra-ba szu li-bi2-ib2-ur3-a
en: who does not erase my inscription
453'. mu-ni li-bi2-ib2-sar-re-a
en: and does not write his name upon it,
454'. nam-ti zi-u4-su3 gal2
en: may a life of long existence
455'. sag-e-esz he2-rig7-ga
en: be granted (to him).
456'. e2-kur-ra gu2 an-sze3 he2-ni-in-zi
en: May he lift his neck up high in the Ekur,
457'. sag-ki zalag-ga {d}en-lil2-la2-ka
en: and may the shining brow of Enlil
458'. an-ta he2-eb-gi4
en: turn down from heaven.
459'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma ib2-szi-ag2-ge26-a
en: But a person who issues an order of evil-doing,
460'. nig2-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a
en: who effaces my creation,
461'. e2-nig2-gur11-ra i-ni-ku4-ku4-a
en: or who has it taken into a storehouse,
462'. ki-gub-ba-bi ib2-kur2-ru-a
en: or who changes its standing place,
463'. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-ru-a
en: or who erases its inscription
464'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a
en: and writes his own name upon it,
465'. asz2-bala-ke4-esz lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-a
en: or because of the curse incites a stranger to do it,
466'. lu2-bi lugal he2-a
en: that man, be he a king,
467'. en he2-a ensi2 he2-a
en: be he an en, or be he a governor,
468'. x x im?-x x? x
en: ...
469'. ...-ib2-e?
en: ...
470'. [...] x-ni
en: ...
471'. ...-e?
en: ...
n lines broken
472'. dumu-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the firstborn son of Enlil,
473'. nu-un-da-an-te numun na-an-ni-in-x
en: shall not let(?) him come near with him, shall not let him ... seed.
474'. x-lu?-e-ne kal-ga numun
en: They the many(?) ..., the strong, progeny
475'. x? x {gesz}tukul-a ba-an-da-an-kar
en: ... shall take from him by armed force.
476'. e2-a-na u3-mu-na-ni-in-ku4
en: After he has been allowed to enter his house,
477'. ibila-a-ni nam-me
en: may there be no heirs for him.
478'. x x {d}asznan {d}szakkan2
en: The ... Ašnan and Šakkan,
479'. en he2-gal2-la-ke4-ne
en: the lords of abundance,
480'. an-ki-a ba-an-da-an-kar?-re?-esz
en: shall strip it away from him in sky and on earth.
481'. ...-ni ...-ne
en: ...
n lines broken
482'. x [...] {d}en-lil2-la2-ke4
en: ... of Enlil
483'. nig2 ba-a e2-kur-ra il2-la-na
en: his allotments carried to the Ekur
484'. inim he2-em-mi-ib-gi4-gi4
en: may he revoke.
485'. {d}utu di-ku5 an-ki-ke4
en: May Utu, the judge of heaven and earth,
486'. ka-inim mah-da
en: with exalted testimony
487'. ha-ba-an-da-an-kar
en: make it be taken away from him.
488'. x x-ma-na
en: With his ...,
489'. x-na-ni ur2-bi
en: his ... its base
490'. x-a-ni-a kar?-a
en: removed from(?) his ...,
491'. he2?-ni-in-sar?
en: let him write(?) there.
492'. iri{ki}-bi du6-du6-ra
en: Its cities as ruined mounds
493'. he2-en-szid
en: may he reckon.
494'. ma-da-na suhusz-bi na-an-ge-ne
en: The foundation of his land may he not keep secure.
495'. lugal-bi nam-me
en: May there not be a king of it.
496'. {d}nin-urta
en: May Ninurta,
497'. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
498'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
499'. maszkim nu-kur2-ru-bi he2-a
en: be the unalterable bailiff of this,
500'. u4 da-ri2-isz?
en: for time eternal.

colophon
501'. x-ni?-a egir?-ra?
en: ...
502'. x? x dam?-ka?
en: ...
503'. [...]
en: ...


Version History


RIMA 2.0.101.095, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.095, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 124700
Accession no.Rm 1080
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1t4500m
Composite no.Q004549
Seal no.
CDLI no.P464614

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 4.01.10.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.10.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedEnlil-bani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1km0htb
Composite no.Q001993
Seal no.
CDLI no.P465397

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lil2
en: For Ninlil,
2. nin dingir-re-e-ne-ra
en: queen of the gods,
3. {d}i-din-{d}da-gan lugal-e
en: king Iddin-Dagān
4. {uruda}alan gal-gal min-a-bi mu-na-dim2
en: fashioned two big copper statues
5. nibru{ki}-sze3 nu-un-de6
en: but did not bring them to Nippur.
6. szu {d}i-din-{d}da-gan-ta
en: From (the hands of) Iddin-Dagān
7. en-na {d}en-lil2-ba-ni lugal-e
en: until king Enlil-bāni
8. mu 1(gesz2) 5(u) 7(disz)-kam
en: it was 117 years
9. sza3 i3-si-in-na-ka i3-su8-ge-esz-am3
en: that they stood in Isin.
10. {d}nin-lil2-le sza3 hul2-la-ni-ta
en: Ninlil, with a happy heart
11. al in-du3 in-du11-ma
en: desired it and gave command, and so
12. {d}en-lil2-ba-ni lugal kal-ga
en: Enlil-bāni, the strong king,
13. lugal i3-si-in-na lugal ki-en-gi ki-uri
en: king of Isin, king of Sumer and Akkad,
14. ki-ag2 {d}en-lil2 u3 {d}nin-lil2
en: beloved of Enlil and Ninlil,
15. {uruda}alan gal-gal min-a-bi
en: those two big copper statues
16. sza3 i3-si-in-na-ta
en: from within Isin
17. nibru{ki}-sze3 in-de6
en: to Nippur he had brought.
18. kisal-mah e2 ga2-gesz-szu2-a-ka
en: In the great courtyard of the Gageššua temple
19. {d}nin-lil2 nin-a-ni-ir mu-na-gub
en: before Ninlil his mistress he set them up.
20. mu-bi-sze3 {d}nin-lil2-le
en: Because of this, Ninlil
21. nam-ti {d}en-lil2-ba-ni
en: the life of Enlil-bāni,
22. ki {d}en-lil2-la2-ta u4-bi ba-ni-in-su3
en: from (her) place (beside) Enlil, she lengthened its days.
23. lu2 mu-sar-ra-ba szu bi2-<ib-ur3-ra>
en: A person who shall erase this inscription,
24. {d}en-lil2 lugal-mu u3 {d}nin-lil2 nin-mu
en: may Enlil my master and Ninlil my mistress
25. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne
en: curse him.
single ruling


Version History


RIMA 1.0.078.024, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.024, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 115692
Accession no.1922-08-12, 0067
ProvenienceKar-Tukulti-Ninurta (mod. Tulul al-ʿAqir)
Excavation no.T 094
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z11g1s9z
Composite no.Q005860
Seal no.
CDLI no.P466448

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStele


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 014
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 014
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Layard, MS C fol. 79v no. 3
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1z90jh1
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466708

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man gal man_ kisz-sza2-ti
3. _man kur_ asz-szur dan-dan-nu
4. e! tel kal mal-ki



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 207 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 207 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1t168vg
Composite no.Q004012
Seal no.
CDLI no.P467221

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 48
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 48
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09570
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m341z0
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467480

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1001.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1001.04 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-resha-usur.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z10c6251
Composite no.Q006209
Seal no.
CDLI no.P469152

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


PBS 14, 1094 CBS 8951
Click for archival page


Primary publicationPBS 14, 1094 CBS 8951
Author(s)Legrain, Leon
Publication date1925
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08951
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rzqc6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263768

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CDLI Literary 000738 (Nuska B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000738 (Nuska B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.29.02 Nuska B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.29.02 Nuska B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000738
Seal no.
CDLI no.P478942

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.add104.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add104.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09588
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1pn0
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264940

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. {d}[...] x [...]
3'. lugal# [...]
rest broken


Version History


Nimrud NW Palace AA-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AA-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq
Museum no.Nimrud (in situ)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAassurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, unscupltured
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20150208 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P479201

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, unscupltured


RIME 1.15.add119.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add119.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10115
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rwzzg
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P265373

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [a] mu#-na-ru


Version History


CBS 12115
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12115
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045s6
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267717

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12373
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12373
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c58k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267973

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace AAh-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace AAh-04 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482070

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14557
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14557
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077sh
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15267
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15267
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002078b8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269809

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RINAP 2, Sargon II 092 ex. 005
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 092 ex. 005
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121134
Accession no.1929-10-12, 0143
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x76d
Composite no.Q006573
Seal no.
CDLI no.P422385

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


Nimrud NW Palace F-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 079 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-06 = RIMA 2.0.101.023, ex. 079 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 079 (a)
CollectionBrooklyn Museum, Brooklyn, New York, USA (a)
Museum no.Brooklyn 55.156 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm9cb
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426758

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-17 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-17 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud fragment no. 87 (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkb7
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427494

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 35; CIRPL Urn 35
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbrm
Composite no.Q001036
Seal no.
CDLI no.P431055

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: To Ningirsu,
2. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. lugal
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
6. u4 esz3 gir2-su2
en: when shrine Girsu
7. mu-du3
en: he built,
8. a mu-ru
en: he dedicated it (this door socket).
9. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
10. mu-du3
en: he built.
11. eb-gal
en: The Great Oval
12. mu-du3
en: he built.
13. ki-nir
en: Kinir
14. mu-du3
en: he built.
15. ba-gara2
en: The Bagara
16. mu-du3
en: he built.
17. e2-dam
en: The Edam
18. mu-du3
en: he built.
19. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
20. mu-du3
en: he built.
21. ti-ra-asz2
en: Tiraš
22. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 42
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 42
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Preusser, WVDOG 64, 006 pl. 22b; Braun-Holzinger, HSAO 3, 047 K 24
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 05298 ?
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 20580
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmacehead
Materialstone: haematite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjn8
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216530

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableMacehead


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 3/2.01.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsntc
Composite no.Q001619
Seal no.
CDLI no.P432113

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
2. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
3. lu2 e2
en: the person who the temple
4. {d}nanna
en: of Nanna
5. in-du3-a
en: built.


Version History


RIME 3/2.07.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.07.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002fs1h1
Composite no.Q001015
Seal no.
CDLI no.P432378

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ti-isz-a-tal
2. en-da-an
3. ur-kesz3{ki}
4. pu-ur-li
5. {d}pirig-gal
6. pa2-'a3-asz2-tum
7. pu-ru-li
8. a-di-'a3-al-li
9. {d}lu-ba-da-ga-asz2
10. sza-ak-ru-in
11. e-me-ni
12. ta2-az2-pi2-'a3-al-li
13. {d}lu-ba-da-ga-asz2
14. ta2-asz2-pu-in
15. AN
16. ha-wa-'a3-a
17. ha-su-e-in
18. {d}nin na-gar3{ki}
19. {d}utu-ga-an
20. {d}iszkur
21. e-me-ni
22. ta2-asz2-bi-'a3-al-li
23. in-u-be
24. i-na-u-be
25. SI?-ti-in


Version History


RIME 1.13.07.01, ex. 03
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.07.01, ex. 03
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meskalamdu 1, C
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 008273
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10004
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskalamdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslamp
Materialmetal: gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps4j
Composite no.Q001328
Seal no.
CDLI no.P222833

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLamp


surface a
1. mes-KALAM-du10


Version History


RIME 3/2.01.03.08, ex. 14
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.03.08, ex. 14
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001008
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03037 (U 06357x ?)
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedAmar-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdcrg
Composite no.Q000983
Seal no.
CDLI no.P226166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}nin-gal
2. nin-a-ni-ir
3. {d}amar-{d}suen
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
7. ge6-par4 ku3 e2 ki-ag2-ni
8. mu-na-du3
9. nam-ti-la-ni-sze3
10. a mu-na-ru


Version History


RIME 3/2.07.03.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.07.03.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 19937
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkspeg, lion
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qcc78
Composite no.Q001015
Seal no.
CDLI no.P226965

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailablePeg, lion


surface a
(virtually illegible)


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 045 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 045 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003744
Seal no.
CDLI no.P514754

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {iri}x-x-tu _iri_ sza2 {kur}elam-ma{ki} al-me _kur_-ud
2. ap-pul aq-qur ina {d}gesz-bar aq-mu



Version History


RIME 4.01.15.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0psf
Composite no.Q002007
Seal no.
CDLI no.P448338

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}ne3-eri11-gal]
en: For Nergal
2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}]
en: of Us,apara,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Damiq-ilišu,
5. sipa sze-ga an-na
en: obedient shepherd of An,
6. {d}en-lil2-da gesz tuku
en: one who gives heed to Enlil,
7. nun sza3 ki-ag2
en: prince beloved of the heart
8. {d}nin-isin2{si}-na
en: of Nininsina,
9. engar nig2 tum2-tum2
en: farmer who many deliveries
10. guru7 gu2 gur-gur-re
en: piles up in the grain stores,
11. u2-a zi
en: faithful provider
12. esz e2-gal-mah
en: of the shrine Egalmah,
13. lugal kal-ga
en: the mighty king,
14. lugal i3-si-in{ki}-na
en: king of Isin
15. lugal ki-en-gi ki-uri
en: and king of Sumer and Akkad,
16. me-te nam en-na
en: suited to the office of en priest
17. {d}inanna tum2-ma
en: befitting Inanna -
18. e2-ki-tusz-bi-du10
en: the Ekitušbidug,
19. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
20. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 4.16.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.16.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMe-Turan (mod. Tell Haddad)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedArim-Lim.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbvs
Composite no.Q006357
Seal no.
CDLI no.P448605

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-ri-im-li-im
en: Arīm-Līm,
2. _dumu_ i-ba-a-a
en: son of Ibāia,
3. ra-bi2-an _mar-tu_
en: the Amorite chief,
4. _bad3_-am
en: the wall
5. sza me-tu-ra-an{ki}
en: of Mê-Turran
6. i-pu-usz
en: he built,
7. u3 _{gesz}gi_
en: and the doors
8. ir-te
en: he set in place.
9. i-na _abul_-tim
en: In its main gates
10. tem-me-ni#
en: foundation documents
11. isz-ku-un
en: he placed.


Version History


RINBE 2, Nabonidus 50 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 50 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.3
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005447
Seal no.
CDLI no.P519083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-ma a-si?-[...]
2'. [...] ti-iz-kar [...]
3'. [...] li [...]
rest broken



Version History


CDLI Achaemenid Wc composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid Wc composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Herzfeld, E. 1938 Altpersische Inschriften: 24 No.12 pl 8
Collection
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B14 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B14 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B14; Walker, Christopher, CBI (1981) 108
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005555
Seal no.
CDLI no.P523041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 044 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 044 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006525
Seal no.
CDLI no.P523297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 231 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 231 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008319
Seal no.
CDLI no.P523553

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1f20499
Composite no.Q005220
Seal no.
CDLI no.P462019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. a-na ha-ra-bi2 _pa4_
en: to the stream Ḫarabi,
3'. n _da-na_ n _esz2-gid2_
en: ... double-miles and ... rope-lengths
4'. 1(asz) _u4 i3-gen_
en: he went in 1 day.
5'. isz-tu4
en: From
6'. ha-ra-bi2 _pa4_
en: the stream Ḫarabi
7'. a-na na-hur{ki}
en: to Nahur,
8'. n _da-na_ 1(asz) _esz2-gid2_
en: ... double-miles and 1 rope-length
9'. 1(asz) _u4 i3-gen_
en: he went in 1 day.
n lines broken
10'. 2(asz) _da-na_ 1(u@c) 2(asz) _esz2-gid2_
en: 2 double-miles and 12 rope-lengths
11'. 1(asz) _u4 i3-gen_
en: he went in 1 day.
12'. isz-tu4
en: From
13'. gur-da{ki}
en: Kurda
14'. a-na a-zu-hi-num2{ki}
en: to Azuhinnum
15'. 1(asz) 1/2(asz) _da-na_ 3(asz) _esz2-gid2_
en: 1 and 1/2 double-miles and 1 rope-lengths
16'. 1(asz) _u4 i3-gen_
en: he went in 1 day.
rest broken





Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 07 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 07 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z14b4611
Composite no.Q003420
Seal no.
CDLI no.P463050

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 6)
1. [...] {iri}ku-szi-a-na-asz2 {iri}ha-ar-szu2 {iri}sza2-na-asz2-ti-ku {iri}kisz-ki-ta-ra {iri}ha-ar-sza2-a-a {iri}a-a-u2-ba-ak
2. [...] _kur_-e sza {kur}ha-li-ha-ad-ri _szu-si kur_-e sza2-qi-tu is,-ba-tu ar-ki-szu2-nu ar-de-e-ma _bad5-bad5_-szu-nu asz2-kun
3. [...] hur-ri _kur_-e e-ru-bu ina {d}gesz-bar aq-mu {iri}uz-ha-ri sza {kur}e2-za-at-ti al-me ak-szud {disz}ka-ki-i
4. [...] {iri}ki-it-pa-at-ti-a sza {kur}e2-ab-da-da-ni sza {disz}tu-na-ku e-ki-mu al-me ak-szud szal-la-su
5. asz2-lu-la [...] {iri}ni-kur a-di _iri-mesz_ sza li-me-ti-szu2 a-na esz-szu-te _du3_-usz _ug3-mesz kur-kur_ ki-szit-ti _szu-min_-ia ina lib3-bi u2-sze-szib
6. [...] {lu2}szu-ut _sag_-ia _{lu2}en-nam ugu_-szu2-nu asz2-kun {kur}e2-kap-si {kur}e2-sa-an-gi {kur}e2-ur-zak-ki _gin7_ sa-pa-ri as-hu-up di-ik-ta-szu2-nu ma-'a-at-tu
7. a-duk [...] a-na {gesz}za-qi-pa-a-ni u2-sze-li si-ta-at {lu2}mun-dah-s,e-e-szu2-nu rit-ti-szu2-nu u2-nak-kis-ma ina qe2-reb _kur_-szu2-nu u2-masz-szir
8. [...] {ansze}ud-ra-a-te-szu2-nu _gu4-nita2-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu um-ma-ni a-na la ma-ni il-qa-a {disz}mi-ta-a-ki
9. [...] {iri}ur-sza-ni-ka _ku4_-ub {iri}ur-sza-ni-ka {iri}ki-an-pal ak-szud sza2-a-szu2 _dam_-su _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2
10. [...] _iri-mesz_-ni szu-a-tu-nu a-di _iri-mesz_-ni sza li-me-ti-szu2-nu ap-pul2 aq-qur ina _izi gibil2_-up {disz}ba-at-ta-a-nu _dumu_ {disz}kap-si
11. [...]-tu ik-nu-usz-ma isz-sza2-a tup-szik-ku a-na la sa-pa-ah na-gi-i-szu2 {iri}kar-ka-ri-hu-un-dir e-zi-ba-asz2-szu
12. [...] _ugu_-szu2 asz2-kun {iri}e-ri-in-zi-a-szu2 sza it-ti {disz}bi-si-ha-dir {iri}ki-szi-sa-a-a ib-bal-ki-tu ak-szud
(continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 8)


Version History


RIMA 1.0.075.002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.002 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1252pzt
Composite no.Q005731
Seal no.
CDLI no.P463315

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.009 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.009 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1029x8r
Composite no.Q005990
Seal no.
CDLI no.P463574

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.047 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.047 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ww8phz
Composite no.Q004652
Seal no.
CDLI no.P463830

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.096, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.096, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1pc479b
Composite no.Q004550
Seal no.
CDLI no.P464615

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIME 3/2.01.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1fx8ggb
Composite no.Q001811
Seal no.
CDLI no.P465398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ga2 x x [...] bu# [...]
en: ...
2'. ma#-ha-zu#-[um{ki} ...]
en: Maḫazum, ...
3'. pu-usz#[{ki} ...]
en: Puš, ...
4'. x [x x x] da asz? gi? ku x [(x)]
en: ...
5'. eb#-la#{ki} ma-ri2{ki} tu-tu-ul{ki} ma-x-[(x)]
en: Ebla, Mari, Tuttul, ...
6'. ur-gi4-isz{ki} mu-x-gi4#-isz |EZENxX|?-NI-{d}iszkur
en: Urkeš, Mukiš, ...-Adad,
7'. x-x-la{ki} a-bar-nu-um{ki}
en: ...-la, Abarnum,
8'. u3 kur {gesz}erin kur ma-da ma-da#-[bi]
en: and the land where cedars are cut, together with it provinces,
9'. kur szubur-ra# gaba gaba a-ab-[ba] igi-nim-ma x [x]
en: the land of Subartu on the shores of the Upper Sea, ...
10'. u3 ma2-gan{ki} ma-da [ma-da-bi] kur x [...]
en: and Magan, together with its provinces, the land ...
11'. bala-a-ri a-[ab-ba ...]
en: on the other side of the Sea ...
rest broken


Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 015
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 015
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Institut de France, Archives manuscript 2976 sheet 353
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1tm8h7x
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466709

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. [x x] {disz}{d}sin-[...]
2. [x] _gal man_ kisz-[x x]
3. [x x] asz-szur dan-[x x]
4. [x]-tel kal mal#-[x]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 208 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 208 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1p85j3q
Composite no.Q004013
Seal no.
CDLI no.P467222

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 49
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 49
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 09571
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gb397p
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467481

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1001.x1001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1001.x1001 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedShamash-resha-usur.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1vm5jpb
Composite no.Q006210
Seal no.
CDLI no.P469153

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BE 01/1, 072
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 072
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)Brinkman MSKH p.188; Jaritz MIO 6 199
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08680a
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head
Materialglass
Language
GenreRoyal/Monumental ?
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4kzj
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P263489

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Axe head


RIME 1.15.add096.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add096.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09273
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rxtqc
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264660

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab


surface a
beginning broken
1'. [...]-su# [...]
2'. [...] lu2# nu-kiri6# [...]


Version History


CDLI Literary 000739 (Shara A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000739 (Shara A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.30.01 Shara A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.30.01 Shara A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000739
Seal no.
CDLI no.P478943

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.14.20.01, ex. 29
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 29
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09589
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09589
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1pph
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. ensi2#? [...]
3'. {d#}[...]
4'. gesztu2#? [...]
rest broken




Version History


RIME 1.15.add120.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add120.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10116
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx00x
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P265374

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. x [...]
4'. x [...]
rest broken


Version History


CBS 12116
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12116
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045tq
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267718

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12374
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12374
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c593
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267974

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13162
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13162
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020kj2g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268245

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace WWa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WWa-01 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482071

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14558
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14558
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077t1
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15268
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15268
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002078cs
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269810

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


SMUI 1900.53.0143
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionSpurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA
Museum no.SMUI 1900.53.0143
Accession no.UIOM —
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
LanguageSumerian
GenrePrivate/Votive
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20110812 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
TranslationEnglund, Robert K.
UCLA Library ARK21198/zz002b1mh4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P423565

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. nig2-u2-rum
en: Property of
2. {d}nin-sar
en: Ninsar.


Version History


Nimrud NW Palace F-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-07 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: reconstructed according to unlocated: Layard's description of the room (unlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, p. 385f. (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm9fc
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426760

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-18 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-18 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Original Drawings IV, Misc. I (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkfs
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427497

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 36; CIRPL Urn 36
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbs4
Composite no.Q001037
Seal no.
CDLI no.P431056

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-dam
en: The Edam
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
15. mu-du3
en: he built.
16. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
17. kur-ta
en: from the mountains
18. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.
19. eb-gal
en: The Great Oval
20. mu-du3
en: he built.
21. ki-nir
en: Kinir
22. mu-du3
en: he built.
23. e2-PA
en: The E-PA
24. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 43
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 43
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Loretz, AOAT 3/1, no. 83; Potts 1989, 156, fig. 8; cf. Frayne 1993, 71f., 20; Gelb and Kienast 1990, p. 71f., 6; ETB 2, 01 a; Searight, Reade & Finkel, Assyrian Stone Vessels 595
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 127340
Accession no.1938-07-27, 0190
ProvenienceNagar (mod. Tell Brak)
Excavation no.F 1152bis
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscylindrical vase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjps
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216531

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Cylindrical vase


surface a
1. [ri2]-mu-usz
2. _lugal#_
3. _kisz#_


Version History


RIME 3/2.01.01.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 02 BM 090004
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnvw
Composite no.Q000936
Seal no.
CDLI no.P432114

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna
2. lugal-a-ni
en: his master,
3. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
4. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: king of Ur,
5. e2-a-ni
en: his temple
6. mu-na-du3
en: he built for him,
7. bad3 uri5{ki}-ma
en: and the walls of Ur
8. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.02.add098 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.02.add098 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠulgi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs1jj
Composite no.Q005349
Seal no.
CDLI no.P432379

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d?}szul-gi
en: For Šulgi,
2. lugal uri5{ki}-ma
en: the king of Ur,
3. lu2 karkar{ki}
en: the man who Karkar
4. in-du3-a
en: built,
5. [...] x x
en: ...
6. ensi2
en: the governor
7. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
8. e2 {ansze}dur9{ur3}-ka-ni
en: his house of donkey stallions
9. mu-na-du3
en: he built for him.
rest broken



Version History


RIME 1.13.07.01, ex. 04
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.07.01, ex. 04
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meskalamdu 1, D
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121663a
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 10081a
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskalamdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvessel
Materialmetal: copper
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps52
Composite no.Q001328
Seal no.
CDLI no.P222834

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVessel


surface a
1. mes-kalam!(REC421)-du10


Version History


RIME 3/2.01.04.20, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.20, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001010
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03059
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdcs0
Composite no.Q001002
Seal no.
CDLI no.P226167

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. an-nu-ni-tum
2. dam-a-ni-ir
3. {d}szu-{d}suen
4. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
5. lugal {d}en-lil2-le
6. ki-ag2 sza3-ga-na
7. in-pa3
8. lugal [kal]-ga
9. lugal uri5{ki}-ma
10. lugal an-ub-da limmu2-[ba]-ke4
11. e2-a-[ni]
12. mu-na-[du3]


Version History


BBS 036c ?
Click for archival page


Primary publicationBBS 036c ?
Author(s)King, Leonard W.
Publication date1912
Secondary publication(s)Woods, Christopher E., JCS 56 (2004) 023-103
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091001
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarksmold of BBS 036a
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20190604 cdliadmin
ATF sourceWoods, Christopher E.
TranslationWoods, Christopher E.
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P513721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mold of BBS 036a


RINAP 5/1 Ashurbanipal 046 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 046 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003745
Seal no.
CDLI no.P514755

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku an-szar2-du3-a [...]
2. [...]
3. [...]
4. x [...]
5. x [...]
6. an-szar2 [...]
7. elam?-ma{ki} [...]



Version History


RIME 4.01.15.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Krebernik, Sumer 45 (1987-88 ) 032 and 037
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceIsin (mod. Bahriyat) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0ptz
Composite no.Q002008
Seal no.
CDLI no.P448339

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _e2-gal_ da-mi-iq-i3-li2-szu
en: Palace of Damiq-ilišu.


Version History


RIME 4.18.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.18.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sar-i-pul-i-Zohāb)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedAnubanini.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbw9
Composite no.Q006359
Seal no.
CDLI no.P448606

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [AN]-nu-ba-ni-ni
en: Anubanini,
2. _lugal#_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal#_ lu-lu-bi2{ki}-im
en: king of Lullubum,
4. s,a-la#-am#-szu
en: caused an image of himself
5. u3 s,a-lam {d}inanna
en: and an image of Ištar
6. i-na sza-du-im
en: on the mountain
7. ba-ti-ir
en: Batir
8. usz#-zi*-iz
en: to be set up.
9. sza s,a-al-mi-in
en: He who the two images
10. an-ni-in
en: these ones
11. u3 t,up-pa2-am
en: and the inscription
12. u3-sza-sa3-ku
en: shall remove,
13. AN#-nu-um
en: may Anum
14. u3 an-tum
en: and Antum,
15. {d}en-lil2
en: Enlil
16. u3 {d}nin-lil2
en: and Ninlil,
17. {d}iszkur
en: Adad
18. u3 {d}inanna
en: and Ištar,
19. {d}suen
en: Sîn
20. u3 {d}utu
en: and Šamaš,
21. [x (x)] x LUM
en: ...
22. [...]
en: ...
23. [...]
en: ...
24. {d}nin-x
en: May the gods Nin-x
25. u3 {d}[...]
en: and ...,
26. {d}en-[x]
en: En-x
27. be-el [x x x] x [x (x)]
en: the lord of ...,
28. i-lu ra#-bi2#-[u2-tum]
en: the great gods
29. u3 sza-x-[x (x)]
en: and ...,
30. er-ra-tam2#
en: with a curse
31. le-mu-tam2
en: evil
32. li-ru-ru-usz
en: curse him.
33. ze2-ra-szu
en: His seed
34. li-il-qu2-tu2
en: may they pluck up.
35. ti-am-tum#
en: The Sea
36. e-li-tum#
en: (both) Upper
37. u3 sza-pil#-[tum]
en: and Lower ...,
38. sza x x
en: which ...,
39. a x [...]
en: ...
40. u3 [x] TI?
en: ...
41. [...]
en: ...
42. a [x (x)] lu x
en: ...
43. [...]
en: ...
44. szu x [x (x)]
en: ...
45. u3 [x x] szu
en: ...
46. li-x-la
en: ...
47. a x x x
en: ...
48. [...] x
en: ...
49. [...] szu#
en: ...
50. [...] x
en: ...
51. [...]
en: ...
52. [...]
en: ...
53. [...]
en: ...
54. sza [...]
en: ...
55. lu? x [...]
en: ...
56. a-i IB-[...]
en: ...
n lines broken
57'. x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RINBE 2, Nabonidus 50, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 50, ex. 01
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.3, ex. 01
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksfragment
Materialstone:limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q005447
Seal no.
CDLI no.P519084

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableFragment


surface a
beginning broken
1'. [...]-ma a-si?-[...]
2'. [...] ti-iz-kar [...]
3'. [...] li [...]
rest broken



Version History


CDLI Achaemenid Wd composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid Wd composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Kent, R. 1953 Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProveniencePārśa (mod. Persepolis)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522273

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B15 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B15 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B15; Walker, Christopher, CBI (1981) 105
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005556
Seal no.
CDLI no.P523042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 045 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 045 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006526
Seal no.
CDLI no.P523298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 232 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 232 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008320
Seal no.
CDLI no.P523554

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNagar (mod. Tell Brak)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1989cnx
Composite no.Q000853
Seal no.
CDLI no.P462020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin





Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 09 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 09 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z10k3f99
Composite no.Q003422
Seal no.
CDLI no.P463051

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(after gap, continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 8)
beginning broken
1'. [...] _ug3-mesz_ a-na? _kur?_ asz-szur{ki?} u2?-ra-a? [...]
2'. [...] ina 3(disz) _bala-mesz_-ia asz-szur be-li2 u2-tak-kil-an-ni-ma [...]
3'. [...] x ba-'a-[...] e? ma [...] ti [...] _disz_ [...]
4'. [...] {disz}su-lu-ma-al {kur}me-lid-da-a-a {disz}ta-ar-hu-la-ra {kur}gur2-gu-ma-a-a [...]
5'. [...] x ma-ti-tan a-na e-muq a-ha-mesz it-tak-lu [...]
6'. [...] ina li-i-ti u3 da-na-ni sza asz-szur _en_-ia it-ti-szu2-nu? am-da-hi-is,? di-ik-ta-szu2-nu? a-duk? [...]
7'. [...] {lu2}qu-ra-di?-szu2-nu a-duk hur-ri na-at-bak _kur_-i u2-mal-li-szu2-nu-ti _{gesz}gigir-mesz_-szu2-nu [...]
8'. [...]-szu2-nu a-na la ma-ni al-qa-a i-na _muru2_ ti-du-ki-ma sza {disz}sa-ar-du-ri _1(disz) gesz_ [...]
9'. [...] ina _szu-min_ u2-s,ab-bit 1(gesz2) 1(u) _lim_ 2(disz) _lim_ 9(disz) _me_ 5(u) x x x-szu2-nu _ta_ pu-[...]
10'. [...] {disz}sa-ar-du-ri a-na szu2-zu-ub _zi-mesz_-szu mu-szisz ih-liq-ma la-am {d}szam-szi? ur-ru-uh-isz ip-pa-risz [...]
11'. [...] it-ti {gesz}szil-ta-hu pa-ri-i' _zi-mesz_ a-di ti-tu-ri _{i7}a-szita3_ mi3-s,ir _kur_-szu2 at,-ru-su-ma _{gesz}na2_-szu2 [...]
12'. [...] {gesz}sza2 sza2-da-di _lugal_-ti-szu _{na4}kiszib3 gu2_-szu a-di _na4-mesz gu2-mesz_-szu _{gesz}gigir lugal_-ti-szu [...]
13'. _[...]-mesz_-szu2-nu mim-ma szum-szu2 ma-a'-du sza2 ni-ba la i-szu-u e-kim-szu _ansze-kur-ra-mesz_-szu2 {ansze}[...]
14'. [...]-e-szu2 um-ma-ni a-na la ma-ni il-qa-a _{gesz}e2_ s,e-e-ri {gesz}kul-ta-ru _lugal_-ti-szu [...]
15'. [...] u2-nu-ut? ta-ha-zi?-szu ma-'a-at-te i-na qe2-reb usz-ma-ni-szu-ma ina _izi_ asz2-ru-up {gesz}[...]
16'. [...] x _{gesz}na2_-szu a-na {d}inanna? szar-rat {iri}nina{ki}-a a-qi-isz [...]
rest broken
(after gap, continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 10)


Version History


RIMA 1.0.075.003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.003 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1xh0wwv
Composite no.Q005732
Seal no.
CDLI no.P463316

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.010 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.010 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1v99dws
Composite no.Q005991
Seal no.
CDLI no.P463575

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.048 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.048 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s47xt0
Composite no.Q004653
Seal no.
CDLI no.P463831

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.03.06.add21 (Laws of Hammurapi) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.03.06.add21 (Laws of Hammurapi) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Scheil, Vincent, MDP 4 (Paris 1902); Winckler, Hugo, Der alte Orient 4 (1903) ; Müller, David H., Die Gesetze Hammurabis (Vienna, 1903); Kohler, Josef & Peiser, Felix E., Hammurabis Gesetz (Leipzig 1904); Harper, Robert F., The Code of Hammurabi (1904);Ki
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedHammurapi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140524 cdliadmin
ATF sourceRoth, Martha
TranslationRoth, Martha
UCLA Library ARK21198/z1ms4zn1
Composite no.Q006387
Seal no.
CDLI no.P464358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a

prologue
1. i3-nu an s,i-ru-um
ts: īnu anum ṣīrum
en: When the august Anu,
2. _lugal_ {d}a-nun-na-ki
ts: šar anunnakī
en: king of the Anunnaku,
3. {d}en-lil2
ts: enlil
en: and Enlil,
4. be-el sza-me-e
ts: bēl šamê
en: lord of heaven
5. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
6. sza-i-im
ts: šā’im
en: who determines
7. szi-ma-at _kalam_
ts: šīmāt mātim
en: the destinies of the land,
8. a-na {d}marduk
ts: ana marduk
en: to Marduk,
9. _dumu_ re-esz-ti-im
ts: mārim rēštîm
en: the firstborn son
10. sza {d}en-ki
ts: ša ea
en: of Ea,
11. {d}en-lil2-ut
ts: illilūt
en: supreme power
12. kisz ni-szi3
ts: kiššat nišī
en: over all peoples,
13. i-szi-mu-szum
ts: išīmušum
en: allotted,
14. in i-gi4-gi4
ts: in igigī
en: among the Igigu,
15. u2-szar-bi2-u3-szu
ts: ušarbi’ušu
en: exalted him,
16. babila{ki}
ts: bābilam
en: Babylon
17. szum-szu s,i-ra-am ib-bi-u3
ts: šumšu ṣīram ibbi’u
en: with its august name named,
18. in ki-ib-ra-tim
ts: in kibrātim
en: and within the regions
19. u2-sza-t,e4-ru-szu
ts: ušāterušu
en: made it supreme;
20. i-na li-ib-bi-szu
ts: ina libbišu
en: and within it
21. szar-ru-tam da-ri2-tam
ts: šarrūtam dārītam
en: eternal kingship
22. sza ki-ma sza-me-e
ts: ša kīma šamê
en: whose, like heaven
23. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
24. isz-da-sza
ts: išdāša
en: foundations
25. szu-ur2-szu-da
ts: šuršudā
en: are fixed,
26. u2-ki-in-nu-szum
ts: ukinnušum
en: established for him;
27. i-nu-mi-szu
ts: inūmišu
en: at that time,
28. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi
29. ru-ba-am
ts: rubâm
en: the prince
30. na-a'-dam
ts: na’dam
en: pious,
31. pa-li-ih i3-li2 ia-ti
ts: pāliḫ ilī yâti
en: who venerates the gods, me
32. mi-sza-ra-am
ts: mīšaram
en: justice
33. i-na ma-tim
ts: ina mātim
en: in the land,
34. a-na szu-pi2-i-im
ts: ana šūpîm
en: to make prevail,
35. ra-ga-am u3 s,e-nam
ts: raggam u ṣēnam
en: the wicked and the evil
36. a-na hu-ul-lu-qi2-im
ts: ana ḫulluqim
en: to destroy,
37. dan-nu-um
ts: dannum
en: that the strong
38. en-sza-am
ts: enšam
en: the weak
39. a-na la ha-ba-li-im
ts: ana la ḫabālim
en: not oppress,
40. ki-ma {d}utu
ts: kīma šamaš
en: like Šamaš
41. a-na _sag-ge6_
ts: ana ṣalmāt qaqqadim
en: to the black-headed ones
42. wa-s,e-e-em-ma
ts: waṣêmma
en: to rise,
43. ma-tim
ts: mātim
en: the land
44. nu-wu-ri-im
ts: nuwwurim
en: to illuminate,
45. an
ts: anum
en: Anu
46. u3 {d}en-lil2
ts: u enlil
en: and Enlil
47. a-na szi-ir ni-szi
ts: ana šīr nišī
en: the flesh of the people
48. t,u2-ub-bi-im
ts: ṭubbim
en: to improve,
49. szu-mi ib-bu-u2
ts: šumī ibbû
en: by my name named.
50. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi,
51. re-iu-um
ts: re’ûm
en: the shepherd,
52. ni-bi-it
ts: nibīt
en: selected
53. {d}en-lil2 a-na-ku
ts: enlil anāku
en: by the god Enlil am I,
54. mu-kam-me-er
ts: mukammer
en: he who heaps
55. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: high abundance
56. u3 t,u2-uh2-di-im
ts: u ṭuḫdim
en: and plenty
57. mu-sza-ak-li-il
ts: mušaklil
en: who perfects
58. mi-im-ma szum-szu
ts: mimma šumsu
en: every possible thing
59. a-na nibru{ki} _dur-an-ki_
ts: ana nippur markas šamê u erṣetim
en: for Nippur Band-of-Heaven-and-Earth,
60. za-ni-nu-um
ts: zāninum
en: provider
61. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: pious
62. sza e2-kur
ts: ša ekur
en: of Ekur;
63. _lugal_ le-iu-um
ts: šarrum lē’ûm
en: capable king,
64. mu-te-er {iri}eridu{ki}
ts: mutēr eridu
en: restorer of Eridu,
65. a-na asz-ri-szu
ts: ana ašrišu
en: to its place,
66. mu-ub-bi-ib
ts: mubbib
en: purifier
67. szu-luh e2-abzu
ts: šuluḫ e’abzu
en: of the rites of E’abzu
68. ti-i-ib
ts: tīb
en: the onslaught
69. ki-ib-ra-at
ts: kibrāt
en: of the regions
70. er-be2-tim
ts: erbettim
en: four
71. mu-szar-bi2 zi-ik-ru
ts: mušarbi zikru
en: who magnifies the name
72. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon,
73. mu-t,i3-ib
ts: muṭīb
en: who sweetens
74. li-ib-bi {d}marduk
ts: libbi marduk
en: heart of Marduk
75. be-li2-szu
ts: bēlišu
en: his lord,
76. sza u4-mi-szu
ts: ša ūmīšu
en: whose days
77. iz-za-zu
ts: izzazzu
en: he stands
78. a-na e2-sag-il2
ts: ana esagila
en: for Esagila;
79. _numun_ szar-ru-tim
ts: zēr šarrūtim
en: seed of royalty,
80. sza {d}suen
ts: ša sîn
en: he whom Sîn
81. ib-ni-u3-szu
ts: ibniušu
en: created
82. mu-na-ah-hi-isz
ts: munaḫḫiš
en: enricher
83. {iri}uri5{ki}
ts: urim
en: of Ur
84. wa-asz-ru-um
ts: wašrum
en: humble,
85. mu-usz-te-mi-qum
ts: muštēmiqum
en: talented,
86. ba-bil2 _he2-gal2_
ts: bābil ḫegallim
en: who provides abundance
87. a-na e2-kisz-nu-gal2
ts: ana egišnugal
en: for Egishnugal;
88. _lugal_ ta-szi-im-tim
ts: šar tašīmtim
en: discerning king
89. sze-mu {d}utu da-num2
ts: šēmû šamaš dannum
en: who listens to Šamaš, strong,
90. mu-ki-in
ts: mukīn
en: who establishes
91. _suhusz_ zimbir{ki}
ts: išdī sippar
en: the foundations of Sippar,
92. mu-sza-al-bi-isz
ts: mušalbiš
en: who drapes
93. wa-ar-qi2-im
ts: warqim
en: with greenery
94. gi-gu-ne-e {d}a-a
ts: gigunē aya
en: the sacred building if Aya,
95. mu-s,i-ir
ts: muṣīr
en: who made famous
96. e2-babbar
ts: ebabbar
en: Ebabbar,
97. sza ki szu-ba-at sza-ma-i
ts: ša kî šubat šamā’ī
en: akin to the residence of heaven;
98. _ur-sag_ ga-mi-il
ts: qarrādum gāmil
en: warrior, who shows mercy
99. larsa{ki}
ts: larsa
en: to Larsa
100. mu-u4-di-isz e2-babbar
ts: muddiš ebabbar
en: who renews the Ebabbar
101. a-na {d}utu
ts: ana šamaš
en: for Šamaš
102. re-s,i-szu
ts: rēṣišu
en: his ally;
103. be-lum mu-ba-li2-it,
ts: bēlum muballiṭ
en: the lord who revitalizes
104. unu{ki}
ts: uruk
en: Uruk
105. sza-ki-in me-e
ts: šākin mê
en: who provides waters
106. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: of abundance
107. a-na ni-szi-szu
ts: ana nišīšu
en: for its people
108. mu-ul-li
ts: mullî
en: who raises
109. re-esz e2-an-na
ts: rēš eanna
en: the head of Eanna
110. mu-kam-me-er
ts: mukammer
en: who heaps up
111. hi-is,-bi-im
ts: ḫiṣbim
en: bountiful produce
112. a-na _an_-nim
ts: ana anim
en: for Anum
113. u3 {d}inanna
ts: u ištar
en: and Ištar
114. _an-dul3_ ma-tim
ts: ṣulūl mātim
en: the protecting canopy of the land
115. mu-pa-ah-hi-ir
ts: mupaḫḫir
en: who gathers together
116. ni-szi sa6-ap-ha-tim
ts: nišī sapḫātim
en: the scattered peoples
117. sza i3-si-in{ki}
ts: ša isin
en: of Isin,
118. mu-t,a-ah-hi-id
ts: muṭaḫḫid
en: who supplies
119. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: abundance
120. _e2_ e2-gal-mah
ts: bīt egalmaḫ
en: for the house of Egalmaḫ,
121. _uszumgal lugal_-ri2
ts: ušumgal šarrī
en: dragon among kings,
122. ta-li-im
ts: talīm
en: beloved brother
123. {d}za-ba4-ba4
ts: zababa
en: of Zababa
124. mu-szar-szi-id
ts: mušaršid
en: founder
125. szu-ba-at {iri}kisz{ki}
ts: šubat kiš
en: of the settlement of Kish,
126. mu-usz-ta-as2-hi-ir
ts: muštasḫir
en: who surrounds
127. me-le-em-mi
ts: melimmī
en: with splendor,
128. e2-me-te-ur-sag
ts: e-mete-ursag
en: the E-mete-ursag
129. mu-usz-te-es,-bi
ts: mušteṣbî
en: who arranges
130. pa-ar-s,i2 ra-bu-u2-tim
ts: parṣī rabûtim
en: the great rites
131. sza {d}inanna
ts: ša ištar
en: of Ištar
132. pa-qi2-id bi-tim
ts: pāqid bītim
en: who takes charge of the house of
133. hur-sag-kalam-ma
ts: ḫursag-kalamma
en: Ḫursag-kalama
134. sa-par4 na-ki-ri
ts: sapar nakirī;
en: throw-net for the enemies,
135. sza {d}er3-ra ru-szu
ts: ša erra rūšu
en: whom Erra, his companion,
136. u2-sza-ak-szi-du
ts: ušakšidu
en: has caused to achieve,
137. ni-iz-ma-su2
ts: nizmassu
en: his heart’s desire,
138. mu-sza-te-er
ts: mušāter
en: who enlarges
139. {iri}gu2-du8-a{ki}
ts: kutî
en: Kutû,
140. mu-ra-ap-pi2-isz
ts: murappiš
en: who augments
141. mi-im-ma szum-szu
ts: mimma šumšu
en: everything
142. ana <e2>-mes-lam
ts: ana emeslam
en: for Emeslam;
143. ri-mu-um
ts: rīmum
en: the wild bull,
144. ka-ad-ru-um
ts: kadrum
en: fierce one,
145. mu-na-ak-ki-ip za-i-ri
ts: munakkip zā’irī
en: who gores the enemy,
146. na-ra-am {d}tu-tu
ts: narām tutu
en: beloved of Tutu,
147. mu-ri-isz
ts: murīš
en: the one who makes exult
148. {iri}bar-si2-pa2{ki}
ts: barsippa
en: Borsippa,
149. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: the pious one
150. la mu-up-pa-ar-ku-u2-um
ts: lā mupparkûm
en: who does not fail in his duties
151. a-na e2-zi-da
ts: ana ezida
en: to the Ezida temple,
152. i-lu _lugal_-ri2
ts: ilū šarrī
en: gods of kings;
153. mu-de _igi-gal2_-im
ts: mudē igigallim
en: the one who is steeped in wisdom,
154. mu-sza-ad-di-il
ts: mušaddil
en: who enlarges
155. me-re-esz-tim
ts: mēreštim
en: the cultivated area
156. sza dil-bat{ki}
ts: ša dilbat
en: of Dilbat,
157. mu-ga-ar-ri-in _guru7-guru7_
ts: mugarrin karê
en: who heaps up the silos
158. a-na {d}urasz
ts: ana uraš
en: for Uraš,
159. ga-asz-ri-im
ts: gašrim
en: the mighty one;
160. be-lum si2-ma-at
ts: bēlum simat
en: the lord, worthy
161. ha-at,-t,i-im
ts: ḫaṭṭim
en: of the scepter
162. u3 a-ge-em
ts: u agêm
en: and crown
163. sza u2-sza-ak-li-lu-szu
ts: ša ušaklilušu
en: bestowed upon him
164. e-ri-isz-tum
ts: erištum
en: by the wise
165. {d}ma-ma
ts: mama
en: Mama,
166. mu-ki-in
ts: mukīn
en: who devised
167. u2-s,u2-ra-tim
ts: uṣurātim
en: the plans
168. sza kesz3{ki}
ts: ša keš
en: of Kesh,
169. mu-de-esz-szi
ts: mudeššī
en: who provides
170. ma-ka-li el-lu-tim
ts: mākalī ellūtim
en: the pure food offerings
171. a-na {d}nin-tu
ts: ana nintu
en: for Nintu;
172. mu-usz-ta-lum
ts: muštālum
en: the judicious one,
173. gi-it-ma-lum
ts: gitmālum
en: the noble one,
174. sza-i-im
ts: šā’im
en: who allots
175. mi-ri-tim
ts: mirītim
en: pasturage
176. u3 ma-asz-qi2-tim
ts: u mašqītim
en: and watering place
177. a-na lagasz{ki}
ts: ana lagaš
en: for the cities of Lagash
178. u3 gir2-su{ki}
ts: u girsîm
en: and Girsu,
179. mu-ki-il
ts: mukīl
en: who provides
180. ni-in-da-be2-e
ts: nindabê
en: food-offerings,
181. ra-bu-tim
ts: rabûtim
en: plentiful,
182. a-na e2-ninnu
ts: ana eninnu
en: for the Eninnu;
183. mu-tam-me-eh a-a-bi
ts: mutammeḫ ayyābī
en: who seizes the enemies,
184. mi-gi4-ir
ts: migir
en: beloved of
185. te-li-tim
ts: telītim
en: the able one (Ištar),
186. mu-sza-ak-li-il
ts: mušaklil
en: who perfects
187. te-re-tim
ts: tērētim
en: the oracles
188. sza zabala2{ki}
ts: ša zabala
en: of Zabala,
189. mu-ha-ad-di
ts: muḫaddi
en: who gladdens
190. li-ib-bi {d}esz18-dar
ts: libbi ištar
en: the stomach Ishtar;
191. ru-bu-um el-lum
ts: rubûm ellum
en: the pure prince,
192. sza ni-isz qa2-ti-szu
ts: ša nīš qātišu
en: whose prayers
193. {d}iszkur i-du-u2
ts: adad idû
en: Adad acknowledges,
194. mu-ne-eh
ts: munēḫ
en: appeaser
195. li-ib-bi {d}iszkur
ts: libbi adad
en: of the heart of Adad,
196. gu2-ra-di-im
ts: qurādim
en: the hero
197. i-na {iri}im{ki}
ts: ina karkara
en: in Karkara,
198. mu-usz-ta-ak-ki-in
ts: muštakkin
en: who installs
199. si2-ma-tim
ts: simātim
en: the proper appointments
200. i-na e2-u4-gal-gal
ts: ina eudgalgal
en: throughout the Eudgalgal;
201. _lugal_ na-di-in
ts: šarrum nādin
en: the king who gives
202. na-pi2-isz-tim
ts: napištim
en: life
203. a-na adab{ki}
ts: ana adab
en: to Adab,
204. a-sze-er
ts: āšer
en: who organizes
205. _e2_ e2-mah
ts: bīt emaḫ
en: the house Emaḫ;
206. e-te-el _lugal_-ri2
ts: etel šarrī
en: lord of kings,
207. qa2-ba-al
ts: qabal
en: warrior,
208. la ma-ha-ri-im
ts: lā maḫārim
en: without peer,
209. szu i-qi2-szu
ts: šū iqīšu
en: he who granted
210. na-ap-sza-tam
ts: napšatam
en: life
211. a-na {iri}masz-gan-szabra{ki}
ts: ana maškan-šāpir
en: to Maškan-šāpir,
212. mu-sze-esz-qi2
ts: mušešqi
en: who gives waters
213. nu-uh2-szi-im
ts: nuḫšim
en: of abundance
214. a-na <e2>-mes-lam
ts: ana emeslam
en: to the Emeslam;
215. em-qum
ts: emqum
en: wise one,
216. mu-tab-bi-lum
ts: muttabbilum
en: the organizer,
217. szu ik-szu-du
ts: šū ikšudu
en: he who has mastered
218. na-ga-ab ur2-szi-im
ts: nagab uršim
en: all wisdom,
219. mu-usz-pa-az-zi-ir
ts: mušpazzir
en: who shelters
220. ni-szi ma3-al-nag-a {ki}
ts: nišī malgium
en: the people of Malgium
221. in ka-ra-szi-im
ts: ina karašîm
en: in the face of annihilation,
222. mu-szar-szi-du
ts: mušaršidu
en: who founds
223. szu-ba-ti-szi-in
ts: šubātišin
en: their settlements
224. in nu-uh2-szi-in
ts: in nuḫšim
en: in abundance,
225. a-na {d}en-ki
ts: ana enki
en: who for Ea
226. u3 {d}dam-gal-nun-na
ts: u damkina
en: and Damkina
227. mu-szar-bu-u2
ts: mušarbû
en: who magnify
228. szar-ru-ti-szu
ts: šarrūtišu
en: his kingship,
229. da-ri2-isz i-szi-mu
ts: dāriš išīmu
en: forever decreed
230. zi-bi el-lu-tim
ts: zībī ellūtim
en: pure food offerings
231. a-sza-re-ed _lugal_-ri2
ts: ašared šarrī
en: leader of kings,
232. mu-ka-an-ni-isz
ts: mukanniš
en: who subdues
233. da-ad-mi
ts: dadmē
en: the settlements
234. {i7}buranun-na
ts: purattim
en: of the Euphrates
235. i3-tum {d}da-gan
ts: ittum dagan
en: by the oracular command of Dagan,
236. ba-ni-szu
ts: bānîšu
en: his creator,
237. szu ig-mi-lu
ts: šū igmilu
en: who showed mercy
238. ni-szi me-ra{ki}
ts: nišī mera
en: to the people of Mari
239. u3 tu-tu-ul{ki}
ts: u tuttul
en: and Tuttul;
240. ru-bu-um
ts: rubûm
en: the prince,
241. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: pious,
242. mu-na-wi-ir
ts: munawwer
en: who brightens
243. pa-ni {d}tiszpak
ts: pānī tišpak
en: the face of Tišpak,
244. sza-ki-in ma-ka-li el-lu-tim
ts: šākin ellūtim
en: who provides pure feasts
245. a-na {d}nin-a-zu
ts: ana ninazu
en: for Ninazu,
246. sza-t,i3-ip ni-szi-szu
ts: šāṭip nišīšu
en: who sustains his people
247. in pu-usz-qi2-im
ts: in pušqim
en: in crisis,
248. mu-ki-in-nu
ts: mukinnu
en: who secures
249. isz-di-szi-in
ts: išdīšin
en: their foundations
250. qer-bu-um
ts: qerbum
en: in the midst
251. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon
252. szu-ul-ma-ni-isz
ts: šulmāniš
en: in peace;
253. _sipa_ ni-szi3
ts: rē’î nišī
en: shepherd of the people,
254. sza ep-sze-tu-szu
ts: ša epšētušu
en: whose deeds
255. e-li {d}esz18-dar t,a-ba
ts: eli ištar ṭābā
en: to Ištar are pleasing,
256. mu-ki-in-ni {d}esz18-dar
ts: mukinni ištar
en: who establishes Ištar
257. i-na e2-ul-masz
ts: ina eulmaš
en: in the Eulmaš
258. qer-bu-um
ts: qerbum
en: in the midst
259. a-ga-de3{ki}
ts: akkade
en: of Akkad-
260. re-bi-tim
ts: rebītim;
en: City
261. mu-sze-pi2 ki-na-tim
ts: mušēpī kīnātim
en: who proclaims truth,
262. mu-szu-sze-er am-mi
ts: mušūšer ammi
en: who guides the population properly,
263. mu-te-er
ts: mutêr
en: who restores
264. {d}lamma-szu
ts: lamassīšu
en: its protective spirit
265. da-mi-iq-tim
ts: damiqtim
en: benevolent,
266. a-na {iri}a-szur4{ki}
ts: ana aššur
en: to Assur;
267. mu-sze-ep-pi2 na-bi-hi
ts: mušeppi nābiḫī
en: who quells the rebellious,
268. _lugal_ sza i-na ni-nu-a{ki}
ts: šarrum ša ina ninua
en: the king who in Nineveh
269. i-na e2-mes-mes
ts: ina emesmes
en: in the Emesmes
270. u2-szu-pi2-u3
ts: ušūpi’u
en: proclaimed
271. me-e {d}inanna
ts: mê ištar
en: the rites for Ishtar;
272. na-a'-du-um
ts: na’dum
en: the pious one,
273. mu-usz-te-mi-qum
ts: muštēmiqum
en: who prays ceaselessly
274. a-na _dingir gal-gal_
ts: ana ilī rabûtim
en: for the great gods,
275. li-ip-li-pi2
ts: liplippim
en: scion
276. sza {disz}su-mu-la-il3
ts: ša sumu-la-el
en: of Sumu-la-el,
277. _ibila_ da-num2
ts: aplum dannum
en: mighty heir
278. sza {disz}{d}suen-mu-ba-li2-it,
ts: ša sîn-muballiṭ
en: of Sîn-muballiṭ,
279. _numun_ da-ri2-um
ts: zērum dārium
en: eternal seed
280. sza szar-ru-tim
ts: ša šarrūtim
en: of royalty,
281. _lugal_ da-num2
ts: šarrum dannum
en: mighty king,
282. {d}utu-szu
ts: šamšu
en: solar disk
283. babila{ki}
ts: bābilim
en: of Babylon,
284. mu-sze-s,i2 nu-ri-im
ts: mušēṣi nūrim
en: who spreads light
285. a-na ma-at
ts: ana māt
en: over the lands
286. szu-me-ri2-im
ts: šumerim
en: of Sumer
287. u3 ak-ka-di-im
ts: u akkadim
en: and Akkad,
288. _lugal_ mu-usz-te-esz-mi
ts: šarrum muštešmi
en: king who makes obedient,
289. ki-ib-ra-at
ts: kibrāt
en: the regions
290. ar-ba-im
ts: arba’im
en: four,
291. mi-gi4-ir {d}inanna a-na-ku
ts: migir ištar anāku
en: favored of Ištar, am I.
292. i-nu-ma
ts: inūma
en: When
293. {d}marduk
ts: marduk
en: Marduk
294. a-na szu-te-szu-ur ni-szi
ts: ana šutēšur nišī
en: just ways for the people
295. _kalam_ u2-si-im
ts: mātim ūsim
en: of the land, appropriate behavior
296. szu-hu-zi-im
ts: šūḫuzim
en: to provide
297. u2-wa-e-ra-an-ni
ts: uwa’’eranni
en: commanded me,
298. ki-it-tam
ts: kittam
en: truth
299. u3 mi-sza-ra-am
ts: u mīšaram
en: and justice
300. i-na _ka_ ma-tim
ts: ina pī mātim
en: as the declaration of the land
301. asz-ku-un
ts: aškun
en: I established,
302. szi-ir ni-szi u2-t,i-ib
ts: šīr nišī uṭīb
en: the flesh of the people I sweetened.
303. i-nu-mi-szu
ts: inūmišu
en: At that time:

law 1
304. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
305. u2-ub-bi-ir-ma
ts: ubbirma
en: accused, and
306. ne-er-tam e-li-szu
ts: nērtam elišu
en: murder against him
307. id-di-ma
ts: iddima
en: threw, and
308. la uk-ti-in-szu
ts: la uktīnšu
en: has not proven it,
309. mu-ub-bi-ir-szu
ts: mubbiršu
en: his accuser
310. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 2
311. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
312. ki-isz-pi2
ts: kišpī
en: sorcery
313. e-li a-wi-lim id-di-ma
ts: eli awīlim iddima
en: against a man threw, and
314. la uk-ti-in-szu
ts: la uktīnšu
en: has not proven it,
315. sza e-li-szu
ts: ša elišu
en: against whom
316. ki-isz-pu na-du-u2
ts: kišpū nadū
en: sorcery was thrown
317. a-na {d}i7
ts: ana id
en: to Id
318. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall go,
319. {d}i7 i-sza-al-li-a-am-ma
ts: id išalliamma
en: into Id he shall jump;
320. szum-ma {d}i7
ts: šumma id
en: if Id
321. ik-ta-sza-su2
ts: iktašassu
en: has overcome him,
322. mu-ub-bi-ir-szu
ts: mubbiršu
en: his accuser
323. _e2_-su2 i-tab-ba-al
ts: bissu itabbal
en: his household shall carry away;
324. szum-ma a-wi-lam szu-a-ti
ts: šumma awīlam šuati
en: if that man
325. {d}i7
ts: id
en: Id
326. u2-te-eb-bi-ba-asz-szu-ma
ts: utebbibaššuma
en: has cleansed him, and
327. isz-ta-al-ma-am
ts: ištālmam
en: he has emerged whole,
328. sza e-li-szu
ts: ša elīšu
en: who against him
329. ki-isz-pi2 id-du-u2
ts: kišpī iddû
en: sorcery threw
330. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
331. sza {d}i7
ts: ša id
en: who into Id
332. isz-li-a-am
ts: išliam
en: jumped
333. _e2_ mu-ub-bi-ri-szu
ts: bīt mubbirišu
en: the household of his accuser
334. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 3
335. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
336. i-na di-nim
ts: ina dīnim
en: in a case
337. a-na szi-bu-ut
ts: ana šībūt
en: to testimony
338. sa3-ar-ra-tim
ts: sarrātim
en: of falsehood
339. u2-s,i-a-am-ma
ts: ūṣiamma
en: went forth, and
340. a-wa-at iq-bu-u2
ts: awāt iqbû
en: the words that he spoke
341. la uk-ti-in
ts: la uktīn
en: has not proven,
342. szum-ma di-nu-um szu-u2
ts: šumma dīnum šū
en: if that judgment
343. di-in na-pi2-isz-tim
ts: dīn napištim
en: is a judgment of life
344. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
345. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 4
346. szum-ma a-na szi-bu-ut
ts: šumma ana šībūt
en: If to testimony
347. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: îm u kaspim
en: of grain or silver
348. u2-s,i-a-am
ts: ūṣiam
en: he went out,
349. a-ra-an
ts: aran
en: the punishment
350. di-nim szu-a-ti
ts: dīnim šuati
en: of that case
351. it-ta-na-asz-szi
ts: ittanašši
en: he shall bear.

law 5
352. szum-ma da-a-a-nu-um
ts: šumma dayyānum
en: If a judge
353. di-nam i-di-in
ts: dīnam idīn
en: a case judged,
354. pu-ru-sa3-am
ts: purussâm
en: a decision
355. ip-ru-us2
ts: iprus
en: reached,
356. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkâm
en: a sealed document
357. u2-sze-zi-ib
ts: ušezib
en: deposited,
358. wa-ar-ka-nu-um-ma
ts: warkānumma
en: then later
359. di-in-szu i-te-ni
ts: dīnšu iteni
en: his judgment has changed,
360. da-a-a-nam szu-a-ti
ts: dayyānam šuati
en: that judge,
361. i-na di-in i-di-nu
ts: ina dīn idīnu
en: the case that he judged
362. e-ne-em
ts: enêm
en: having changed,
363. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove,
364. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: the claim
365. sza i-na di-nim szu-a-ti
ts: ša ina dīnim šuati
en: that in that case
366. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: arose
367. _a-ra2_ 1(u) 2(disz)-szu
ts: adi šinšerīšu
en: 12-fold
368. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
369. u3 i-na pu-uh2-ri-im
ts: u ina puḫrim
en: and in the assembly
370. i-na _{gesz}gu-za_
ts: ina kussîm
en: from the seat
371. da-a-a-nu-ti-szu
ts: dayyānūtišu
en: of his judgship
372. u2-sze-et-bu-u2-szu-ma
ts: ušetbûšuma
en: they shall lift him up, and
373. u2-ul i-ta-ar-ma
ts: ul itârma
en: he shall not return and
374. it-ti da-a-a-ni
ts: itti dayyānī
en: with the judges
375. i-na di-nim
ts: ina dīnim
en: in a case
376. u2-ul usz-ša-ab
ts: ul uššab
en: he shall not sit.

law 6
377. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
378. _nig2-gur10 dingir_
ts: makkūr ilim
en: the property of a god
379. u3 _e2-gal_
ts: u ekallim
en: or the palace
380. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
381. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
382. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
383. u3 sza szu-ur2-qa2-am
ts: u ša šurqam
en: further, the one who the stolen property
384. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
385. im-hu-ru
ts: imḫuru
en: received,
386. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 7
387. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
388. lu _ku3-babbar_
ts: lu kaspam
en: either silver
389. lu _ku3-sig17_
ts: lu ḫurāṣam
en: or gold,
390. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: or a male-slave or a female-slave
391. lu _gu4_ lu _udu_
ts: lu alpam lu immeram
en: or an ox or a sheep,
392. lu _ansze_
ts: lu imēram
en: or donkey,
393. u3 lu mi-im-ma szum-szu
ts: u lu mimma šumšu
en: or anything else,
394. i-na qa2-at _dumu_ a-wi-lim
ts: ina qāt mār awīlim
en: from the hand of the son of a man
395. u3 lu _ARAD2_ a-wi-lim
ts: u lu warad awīlim
en: or the slave of a man
396. ba-lum szi-bi
ts: balum šībī
en: without witnesses
397. u3 ri-ik-sa-tim
ts: u riksātim
en: or binding contracts
398. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
399. u3 lu a-na ma-s,a-ru-tim
ts: u lu ana maṣṣarūtim
en: or else for safekeeping
400. im-hu-ur
ts: imḫur
en: received,
401. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
402. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddâk
en: is a thief, he shall be killed.

law 8
403. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en:If a man
404. lu _gu4_ lu _udu_ lu _ansze_ lu _szah2_
ts: lu alpam lu immeram lu imēram lu šahâm
en: either an ox or a sheep or a donkey or a pig
405. u3 lu _{gesz}ma2_
ts: u lu eleppam
en: or a barge
406. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
407. szum-ma sza i-lim
ts: šumma ša ilim
en: if that of a god,
408. szum-ma sza _e2-gal_
ts: šumma ša ekallim
en: if that of the palace,
409. _a-ra2_ 3(u)-szu
ts: adi šalāšâšu
en: 30-fold
410. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
411. szum-ma sza _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma ša muškēnim
en: if belonging to an m.,
412. _a-ra2_ 1(u)-szu i-ri-a-ab
ts: adi esrīšu irīab
en: 10-fold he shall replace it;
413. szum-ma szar-ra-qa2-nu-um
ts: šumma šarrāqānum
en: if that thief
414. sza na-da-nim la i-szu
ts: ša nadānim lā īšu
en: (the means) of giving does not have,
415. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 9
416. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
417. sza mi-im-mu-szu hal-qu2
ts: ša mimmûšu ḫalqu
en: whose property went missing
418. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: his property,
419. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing,
420. i-na qa2-ti a-wi-lim
ts: ina qāti awīlim
en: in the hand of a man
421. is,-s,a-ba-at
ts: iṣṣabat
en: has seized,
422. a-wi-lum sza hu-ul-qum
ts: awīlum ša ḫulqum
en: the man who the missing property
423. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
424. s,a-ab-tu
ts:ṣabtu
en: was seized,
425. na-di-na-nu-um-mi id-di-nam
ts: nādinanummi iddinam
en: “A seller sold it to me,
426. ma-har szi-bi-mi
ts: maḫar šibīmi
en: before witnesses
427. a-sza-am
ts: ašām
en: I purchased,”
428. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
429. u3 be-el hu-ul-qi2-im
ts: u bēl ḫulqim
en: and the lord of the missing property
430. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: “Witnesses knowers
431. hu-ul-qi2-ia-mi
ts: ḫulqiyami
en: of my missing property
432. lu-ub-lam
ts: lūblam
en: let me bring,”
433. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said;
434. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that purchaser
435. na-di-in
ts: nādin
en: the seller
436. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: who sold to him
437. u3 szi-bi
ts: u šībī
en: and the witnesses
438. sza i-na mah-ri-szu-nu
ts: ša ina maḫrišunu
en: in front of whom
439. i-sza-mu it-ba-lam
ts: išāmu itbalam
en: he bought, produced,
440. u3 be-el hu-ul-qi2-im
ts: u bēl ḫulqim
en: and the lord of the missing property
441. szi-bi mu-de hu-ul-qi2-szu
ts: šībī mūdê ḫulqišu
en: witnesses, knowers of his missing property
442. it-ba-lam
ts: itbalam
en: produced:
443. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
444. a-wa-a-ti-szu-nu
ts: awātīšunu
en: his words
445. i-im-ma-ru-ma
ts: immarūma
en: shall inspect and
446. szi-bu sza mah-ri-szu-nu
ts: šībū ša maḫrišunu
en: witnesses before whom
447. szi-mu-um
ts: šīmum
en: the purchase
448. isz-sza-mu
ts: iššāmu
en: was purchased
449. u3 szi-bu mu-de
ts: u šībū mūdê
en: and witnesses, knowers
450. hu-ul-qi2-im
ts: ḫulqim
en: of the missing property
451. mu-du-su2-nu
ts: mūdūssunu
en: their knowledge
452. ma-har i-lim
ts: maḫar ilim
en: before the god
453. i-qa2-ab-bu-ma
ts: iqabbûma
en: shall speak
454. na-di-na-nu-um
ts: nādinānum
en: that seller
455. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddâk
en: is a thief, he shall be killed;
456. be-el hu-ul-qi2-im
ts: bēl ḫulqim
en: the lord of the missing property
457. hu-lu-uq-szu
ts: ḫuluqšu
en: his missing property
458. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take;
459. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that purchaser
460. a-na bi-it
ts: ana bīt
en: from the house
461. na-di-na-nim
ts: nādinānim
en: of the seller
462. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: silver that he weighed out
463. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 10
464. szum-ma sza-a-a-ma-nu-um
ts: šumma šayyāmānum
en: if that purchaser
465. na-di-in
ts: nādin
en: the seller
466. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: who sold to him
467. u3 szi-bi sza i-na mah-ri-szu-nu
ts: u šībī ša ina maḫrišunu
en: the witnesses in front of whom
468. i-sza-mu
ts: išāmu
en: he purchased
469. la it-ba-lam
ts: lā itbalam
en: did not produce,
470. be-el hu-ul-qi2-im-ma
ts: bēl ḫulqimma
en: whereas the lord of the stolen property
471. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: witnesses, knowers
472. hu-ul-qi2-szu it-ba-lam
ts: ḫulqišu itbalam
en: of his stolen property produced,
473. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: that seller
474. szar-ra-aq id-da-ak
ts: šarrāq iddak
en: is a thief, he shall be killed;
475. be-el hu-ul-qi2-im
ts: bēl ḫulqim
en: the owner of the missing property
476. hu-lu-uq-szu
ts: ḫuluqšu
en: his missing property
477. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 11
478. szum-ma be-el hu-ul-qi2-im
ts: šumma bēl ḫulqim
en: If the lord of missing property
479. szi-bi mu-de
ts: šībī mūdê
en: witnesses, knowers of
480. hu-ul-qi2-szu
ts: ḫulqišu
en: his missing property
481. la it-ba-lam
ts: la itbalam
en: did not produce,
482. sa3-ar
ts: sar
en: he is a liar,
483. tu-usz-sza-am-ma id-di
ts: tušāmma iddi
en: slander he has leveled,
484. id-da-ak
ts: iddak
en: he shall be killed.

law 12
485. szum-ma na-di-na-nu-um
ts: šumma nādinānum
en: If the seller
486. a-na szi-im-tim
ts: ana šimtim
en: to (his) destiny
487. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
488. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: the purchaser
489. i-na bi-it
ts: ina bīt
en: from the household
490. na-di-na-nim
ts: nādinānim
en: of the seller
491. ru-gu-um-me-e
ts: rugummê
en: the claim
492. di-nim szu-a-ti
ts: dīnim šuāti
en: of that case
493. _a-ra2_ 5(disz)-szu
ts: adi hamšīšu
en: 5-fold
494. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 13
495. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man
496. szi-bu-szu la qer-bu
ts: šībūšu lā qerbū
en: his witnesses are not near
497. da-a-a-nu a-da-nam
ts: dayyānū adānam
en: the judges a deadline
498. a-na _iti 6(disz)-kam_
ts: ana šeššet arḫī
en: for the 6th month (hence)
499. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
ts: išakkanūšumma
en: they shall set for him,
500. szum-ma i-na _iti 6(disz)-kam_
ts: šumma ina šeššet arḫī
en: if in the 6th month
501. szi-bi-szu la ir-di-a-am
ts: šībīšu lā irdiam
en: his witnesses did not bring in,
502. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
503. sa3-ar
ts: sar
en: is a liar;
504. a-ra-an di-nim szu-a-ti
ts: aran dīnim šuāti
en: the punishment of that case
505. it-ta-na-asz-szi
ts: ittanašši
en: he will bear.

law 14
506. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlim
en: If a man
507. _dumu_ a-wi-lim
ts: mār awīlim
en: the son of a man,
508. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young one,
509. isz-ta-ri-iq
ts: ištariq
en: has stolen,
510. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 15
511. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
512. lu _ARAD2 e2-gal_
ts: lu warad ekallim
en: either a male-slave of the palace
513. lu _geme2 e2-gal_
ts: lu amat ekallim
en: or a female-slave of the palace,
514. lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: lu warad muškēnim
en: or a male-slave of an m.,
515. lu _geme2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: lu amat muškēnim
en: or a female-slave of an m.,
516. _abul_ usz-te-s,i2
ts: abullam uštēṣi
en: through a city gate has let go out,
517. id-da-ak
ts: iddâk
en: he shall be killed.

law 16
518. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
519. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: either a male-slave or a female-slave,
520. hal-qa2-am
ts: halqam
en: missing,
521. sza _e2-gal_
ts: ša ekallim
en: of the palace
522. u3 lu _|MASZ.EN.GAG|_
ts: lu muškēnim
en: or of an m.,
523. i-na bi-ti-szu
ts: ina bītišu
en: in his household
524. ir-ta-qi2-ma
ts: irtaqima
en: has harbored,
525. a-na szi-si-it
ts: ana šisīt
en: at the cries
526. na-gi-ri-im
ts: nāgirim
en: of the herald
527. la usz-te-s,i2-a-am
ts: lā uštēṣiam
en: has not let him go out,
528. be-el _e2_ szu-u2
ts: bēl bītim šū
en: that lord of a household
529. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 17
530. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
531. lu _ARAD2_ lu _geme2_
ts: lu wardam lu amtam
en: either a male-slave or female-slave,
532. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing,
533. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: in open space
534. is,-ba-at-ma
ts: iṣbatma
en: did seize, and
535. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to his lord
536. ir-te-di-a-asz-szu
ts: irtediaššu
en: has led him,
537. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šinā šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
538. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the lord of the slave
539. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: will give him.

law 18
540. szum-ma _ARAD2_ szu-u2
ts: šumma wardum šū
en: If that slave
541. be-el-szu
ts: bēlšu
en: his lord
542. la iz-za-kar
ts: lā izzakar
en: has not declared,
543. a-na _e2-gal_
ts: ana ekallim
en: to the palace
544. i-re-ed-de-szu
ts: ireddešu
en: he will lead him
545. wa-ar-ka-su2
ts: warkassu
en: his background
546. ip-pa-ar-ra-as2-ma
ts: ipparrasma
en: will be decided, and
547. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to his lord
548. u2-ta-ar-ru-szu
ts: utarrūšu
en: they shall return him.

law 19
549. szum-ma _ARAD2_
ts: šumma wardam
en: If the slave,
550. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
551. i-na bi-ti-szu
ts: ina bītišu
en: in his household
552. ik-ta-la-szu
ts: iktalašu
en: he has held,
553. wa-ar-ka _ARAD2_
ts: warka wardum
en: later the slave
554. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his hand
555. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: has been seized,
556. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
557. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 20
558. szum-ma _ARAD2_
ts: šumma wardum
en: If a slave
559. i-na qa2-at
ts: ina qāt
en: from the hand of
560. s,a-bi-ta-ni-szu
ts: ṣābitānišu
en: of his seizer
561. ih-ta-li-iq
ts: iḫtaliq
en: has gone missing,
562. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
563. a-na be-el _ARAD2_
ts: ana bēl wardim
en: to the lord of the slave
564. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: life of the god
565. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall declare, and
566. u2-ta-asz-szar
ts: utaššar
en: he shall go free.

law 21
567. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
568. bi-tam
ts: bītam
en: a house
569. ip-lu-usz
ts: ipluš
en: breached,
570. i-na pa-ni
ts: ina pānī
en: in the face of
571. pi2-il-szi-im
ts: pilšim
en: the breach,
572. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
573. i-du-uk-ku-szu-ma
ts: idukkūšuma
en: they shall kill him, and
574. i-ha-al-la-lu-szu
ts: ihallalūšu
en: hang him.

law 22
575. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
576. hu-ub-tam
ts: ḫubtam
en: a robbery
577. ih-bu-ut-ma
ts: iḫbutma
en: has commited, and
578. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: he has been siezed,
579. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
580. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 23
581. szum-ma ha-ab-ba-tum
ts: šumma ḫabbātum
en: If the robber
582. la it-ta-as,-ba-at
ts: la ittaṣbat
en: has not been siezed,
583. a-wi-lum
ts: awīlum
en: the man
584. ha-ab-tum
ts: ḫabtum
en: robbed
585. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: all of his
586. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing items
587. ma-ha-ar
ts: maḫar
en: in front of
588. i-lim
ts: ilim
en: god
589. u2-ba-ar-ma
ts: ubârma
en: shall establish, and
590. _iri_
ts: ālum
en: the city
591. u3 ra-bi-a-nu-um
ts: u rabiānum
en: and the mayor
592. sza i-na er-s,e-ti-szu-nu
ts: ša ina erṣetišunu
en: in whose region
593. u3 pa-t,i-szu-nu
ts: u paṭṭišunu
en: and district
594. hu-ub-tum
ts: ḫubtum
en: the robbery
595. ih-ha-ab-tu
ts: iḫḫabtu
en: has was commited
596. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: whatever of his
597. hal-qa2-am
ts: ḫalqam
en: missing items
598. i-ri-a-ab-bu-szum
ts: iriābbūšum
en: they shall replace for him.

law 24
599. szum-ma na-pi2-isz-tum
ts: šumma napištum
en: If it is a capital (crime),
600. _iri_ u3 ra-bi-a-nu-um
ts: ālum u rabiānum
en: the city and the mayor
601. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: išten mina kaspim
en: 1 mina of silver
602. a-na ni-szi-szu
ts: ana nišīšu
en: for his people
603. i-sza-qa2-lu
ts: išaqqalū
en: shall weigh out.

law 25
604. szum-ma i-na _e2_ a-wi-lim
ts: šumma ina bīt awīlim
en: If in a house of a man
605. i-sza-tum
ts: išātum
en: a fire
606. in-na-pi2-ih-ma
ts: innapiḫma
en: is lighted, and
607. a-wi-lum
ts: awīlum
en: a man
608. sza a-na bu-ul-li-im
ts: ša ana bullîm
en: who for extinguishing(?)
609. il-li-ku
ts: illiku
en: went,
610. a-na nu-ma-at
ts: ana numāt
en: towards the furnishings
611. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: of the owner of the house
612. i-in-szu isz-szi-ma
ts: īnšu iššima
en: his eye cast, and
613. nu-ma-at
ts: numāt
en: the furnishings
614. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: of the owner of the house
615. il-te-qe2
ts: ilteqe
en: has taken,
616. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
617. a-na i-sza-tim szu-a-ti
ts: ana išātim šuati
en: into that fire
618. in-na-ad-di
ts: innaddi
en: shall be thrown.

law 26
619. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If either a soldier
620. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
621. sza a-na har-ra-an szar-ri-im
ts: ša ana ḫarrān šarrim
en: who on a campaign of the king
622. a-la-ak-szu
ts: alakšu
en: his going
623. qa2-bu-u2
ts: qabû
en: was ordered
624. la il-li-ik
ts: lā illik
en: did not go,
625. u3 lu _{lu2}hun-ga2_
ts: u lu agram
en: or a hireling
626. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
627. pu-uh2-szu
ts: pūḫšu
en: as his substitute
628. it,-t,a-ra-ad
ts: iṭṭarad
en: has sent,
629. lu _aga3-us2_
ts: lu rēdûm
en: either that soldier
630. u3 lu _szu-ku6_ szu-u2
ts: u lu bā'erum šū
en: or that fisherman
631. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
632. mu-na-ag-gi-ir-szu
ts: munaggiršu
en: his denouncer
633. _e2_-su2
ts: bīssu
en: his household
634. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 27
635. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
636. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
637. sza i-na dan-na-at
ts: ša ina dannat
en: who in the forces
638. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
639. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
640. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: subsequently
641. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu u kirâšu
en: his field and his garden
642. a-na sza-ni-im
ts: ana šanîm
en: to another
643. id-di-nu-ma
ts: iddinūma
en: they gave,
644. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
645. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: he has performed;
646. szum-ma it-tu-ra-am-ma
ts: šumma ittūramma
en: if he has returned, and
647. _iri_-szu ik-ta-asz2-dam
ts: alšu iktašdam
en: has reached his city,
648. _a-sza3_-szu u3 _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu u kirâšu
en: his field and his garden
649. u2-ta-ar-ru-szum-ma
ts: utarrūšumma
en: they shall return to him, and
650. szu-ma i-li-ik-szu
ts: šūma ilikšu
en: that one his i.
651. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 28
652. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
653. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
654. sza i-na dan-na-at
ts: ša ina dannat
en: who in the forces
655. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
656. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
657. _dumu_-szu il-kam
ts: māršu ilkam
en: his son the i.
658. a-la-kam i-le-i
ts: alākam ile’’i
en: is able to perform,
659. _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
ts: eqlam u kirâm
en: field and garden
660. in-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: innaddiššumma
en: shall be given to him, and
661. i-li-ik a-bi-szu
ts: ilik abišu
en: the i. of his father
662. i-il-la-ak
ts: illak
en: he shall perform.

law 29
663. szum-ma _dumu_-szu
ts: šumma māršu
en: If his son
664. s,e-he-er-ma
ts: ṣeḫerma
en: is (too) young and
665. i-li-ik a-bi-szu
ts: ilik abišu
en: the i. of his father
666. a-la-kam
ts: alākam
en: to perform
667. la i-le-i
ts: lā ile’’i
en: is not able,
668. sza-lu-usz-ti _a-sza3_ u3 _{gesz}kiri6_
ts: šalušti eqlim u kirîm
en: one third of the field and garden
669. a-na um-mi-szu
ts: ana ummišu
en: to his mother
670. in-na-ad-di-in-ma
ts: innaddinma
en: shall be given and
671. um-ma-szu
ts: ummašu
en: his mother
672. u2-ra-ab-ba-szu
ts: urabbašu
en: shall raise him.

law 30
673. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma lu rēdûm
en: If a foot soldier
674. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
675. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirâšu u bīssu
en: his field, his garden, and his house
676. i-na pa-ni il-ki-im
ts: ina pāni ilkim
en: in the face of the i.
677. id-di-ma
ts: iddima
en: threw down, and
678. u4-da-ap-pi2-ir
ts: udappir
en: absconded,
679. sza-nu-um
ts: šanûm
en: another
680. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: subsequently
681. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirâšu
en: his field, his garden,
682. u3 _e2_-su2
ts: u bīssu
en: and his house
683. is,-ba-at-ma
ts: iṣbatma
en: seized, and
684. _mu 3(disz)-kam_
ts: šalāš šanāt
en: three years
685. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
686. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has performed;
687. szum-ma it-tu-ra-am-ma
ts: šumma ittūramma
en: if he has returned and
688. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirâšu u bīssu
en: his field garden and house
689. i-ir-ri-isz
ts: irriš
en: requests,
690. u2-ul in-na-ad-di-isz-szum
ts: ul innaddiššum
en: it shall not be given to him;
691. sza is,-s,a-ab-tu-ma
ts: ša iṣṣabtuma
en: who has seized and
692. i-li-ik-szu
ts: ilikšu
en: his i.
693. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has performed—
694. szu-ma i-il-la-ak
ts: šūma illak
en: that one shall perform.

law 31
695. szum-ma sza-at-tam
ts: šumma šattam
en: If for a year
696. isz-ti-a-at-ma
ts: ištiatma
en: just one,
697. u4-da-ap-pi2-ir-ma
ts: uddappirma
en: he has been missing, and
698. it-tu-ra-am
ts: ittūram
en: he has returned,
699. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-su2
ts: eqelšu kirāšu u bīssu
en: his field, his orchard, and his house
700. in-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: innaddišumma
en: shall be given to him, and
701. szu-ma i-li-ik-szu
ts: šūma ilikšu
en: that one, his ilkum(-service)
702. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 32
703. szum-ma lu _aga3-us2_
ts: šumma rēdûm
en: If a soldier
704. u3 lu _szu-ku6_
ts: u lu bā'erum
en: or a fisherman
705. sza i-na har-ra-an
ts: ša ina harrān
en: who in a campaign
706. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
707. tu-ur2-ru
ts: turru
en: was taken captive,
708. _dam-gar3_ ip-t,ur-ra-asz-szu-ma
ts: tamkārum ipṭuraššuma
en: (and) a merchant has redeemed him, and
709. _iri_-szu usz-ta-ak-szi-da-asz-szu
ts: ālšu uštakšidaššu
en: and his town he has caused him to reach;
710. szum-ma i-na bi-ti-szu
ts: šumma ina bītišu
en: if in his house
711. sza pa-t,a-ri-im
ts: ša paṭārim
en: that of redeeming
712. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: is,
713. szu-ma ra-ma-an-szu
ts: šūma ramānšu
en: that one his own self
714. i-pa-at,-t,a-ar
ts: ipaṭṭar
en: shall redeem;
715. szum-ma i-na bi-ti-szu
ts: šumma ina bītišu
en: if in his house
716. sza pa-t,a-ri-szu
ts: ša paṭārim
en: that of redeeming
717. la i-ba-asz-szi
ts: la ibašši
en: is not,
718. i-na _e2 dingir iri_-szu
ts: ina bīt ili ālišu
en: from the house of the god of his city
719. ip-pa-at,-t,ar2
ts: ippaṭṭar
en: he shall be redeemed;
720. szum-ma i-na _e2_
ts: šumma ina bīt
en: if in the house
721. _dingir iri_-szu
ts: ili ālišu
en: of the god of his city
722. sza pa-t,a-ri-szu
ts: ša paṭārišu
en: that of his redeeming
723. la i-ba-asz-szi
ts: la ibašši
en: is not,
724. _e2-gal_ i-pa-at,-t,a-ar-szu
ts: ekallum ipaṭṭaršu
en: the palace shall redeem him;
725. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirāšu
en: his field, his orchard
726. u3 _e2_-su2
ts: u bīssu
en: and his house
727. a-na ip-t,e-ri-szu
ts: ana ipṭerišu
en: for his redemption
728. u2-ul in-na-ad-di-in
ts: ūl innaddin
en: shall not be given.

law 33
729. szum-ma lu _gidri-gidri_
ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim
en: If a captain
730. u3 lu _nu-banda3_
ts: u lu laputtûm
en: or lieutenant
731. _erin2_ ni-is-ha-tim
ts: ṣāb nisḫātim
en: desserters
732. ir-ta-szi
ts: irtaši
en: has acquired
733. u3 lu a-na _kaskal_
ts: u lu ana ḫarrān
en: or to a campagain
734. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
735. _{lu2}hun-ga2_ pu-ha-am
ts: agram pūḫam
en: a hired replacement
736. im-hu-ur-ma
ts: imḫurma
en: he received and
737. ir-te-de
ts: irtede
en: and has led off,
738. lu _gidri-gidri_
ts: lu ša-ḫaṭṭātim
en: either that captain
739. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2
ts: u lu laputtûm šū
en: or that lieutenant
740. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 34
741. szum-ma lu _gidri-gidri_
ts: šumma lu ša-ḫaṭṭātim
en: if a captain
742. u3 lu _nu-banda3_
ts: u lu laputtûm
en: or a lieutenant
743. nu-ma-at _aga3-us2_ il-te-qe2
ts: numāt rēdîm ilteqe
en: the household furnishings of a soldier has taken,
744. _aga3-us2_ ih-ta-ba-al
ts: rēdâm iḫtabal
en: a footsoldier has done wrong,
745. _aga3-us2_ a-na ig-ri-im
ts: rēdâm ana igrim
en: a footsoldier to hire
746. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: has given,
747. _aga3-us2_ i-na di-nim
ts: rēdâm ina dīnim
en: a footsoldier in a legal case
748. a-na dan-nim isz-ta-ra-ak
ts: ana dannim ištarak
en: to a strong one has presented,
749. qi2-isz-ti szar-ru-um
ts: qīšti šarrum
en: a gift the king
750. a-na _aga3-us2_ id-di-nu
ts: ana rēdîm iddinu
en: to the footsoldier gave
751. il-te-qi
ts: ilteqi
en: has taken,
752. lu _gidri-gidri_
ts: lu ša-ḫaṭṭātim
en: either that captain
753. u3 lu _nu-banda3_ szu-u2
ts: u lu laputtûm šū
en: or that lieutenant
754. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 35
755. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
756. _ab2-gu4-hi-a_
ts: liātim
en: large cattle
757. u3 _u8-udu-hi-a_
ts: u ṣēnī
en: or small cattle
758. sza szar-ru-um
ts: ša šarrum
en: which the king
759. a-na _aga3-us2_
ts: ana rēdîm
en: to a footsoldier
760. id-di-nu
ts: iddinu
en: gave
761. i-na qa2-ti _aga3-us2_
ts: ina qāti rēdîm
en: from the hand of a footsoldier
762. isz-ta-am
ts: ištām
en: purchased,
763. i-na _ku3-babbar_-szu
ts: ina kaspišu
en: from his silver
764. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit.

law 36
765. _a-sza3_-um _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlum kirûm u bîtum
en: The field, orchard, or house
766. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman
767. u3 na-szi bi-il-tim
ts: ša nāši biltim
en: or carrier of a load,
768. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
769. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul innaddin
en: shall not be given.

law 37
770. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
771. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house
772. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman
773. u3 na-szi _gun_
ts: ša nāši biltim
en: or carrier of a load,
774. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
775. t,up-pa-szu
ts: ṭuppašu
en: his tablet
776. ih-he-ep-pe2
ts: iḫḫeppe
en: shall be smashed
777. u3 i-na _ku3-babbar_-szu
ts: u ina kaspišu
en: and his silver
778. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit;
779. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlum kirûm u bītum
en: the field, orchard, or house
780. a-na be-li2-szu
ts: ana bēlišu
en: to its owner
781. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 38
782. _aga3-us2 szu-ku6_
ts: rēdûm bā’erum
en: A soldier, fisherman
783. u3 na-szi _un_
ts: u nāši biltim
en: or carrier of a load
784. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: ina eqlim kirîm u bītim
en: from a field, orchard, or house
785. sza il-ki-szu
ts: ša ilkišu
en: of his ilkum(-service)
786. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatišu
en: to his wife
787. u3 _dumu-munus_-szu
ts: u mārtišu
en: or his daughter
788. u2-ul i-sza-at,-t,a-ar
ts: ūl išaṭṭar
en: shall not write over,
789. u3 a-na i-il-ti-szu
ts: u ana e’iltišu
en: or for his e’iltum(-debt)
790. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ūl inaddin
en: shall not give.

law 39
791. i-na _a-sza3 kiri6_ u3 _e2_
ts: ina eqlim kirîm u bītim
en: From a field, orchard, or house
792. sza i-sza-am-mu-ma
ts: ša išammuma
en: that he purchases and
793. i-ra-asz-szu-u2
ts: iraššû
en: owns
794. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatīšu
en: to his wife
795. u3 _dumu-munus_-szu
ts: u mārtišu
en: or his daughter
796. i-sza-at,-t,ar2
ts: išaṭṭar
en: he shall write over,
797. u3 a-na e-hi-il-ti-szu
ts: u ana e’iltišu
en: or for his e’iltum(-debt)
798. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 40
799. _lukur dam-gar3_
ts: nadītum tamkārum
en: A nadītum, a merchant
800. u3 il-kum a-hu-u2-um
ts: u ilkum aḫûm
en: or another ilkum(-service holder)
801. _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu
ts: eqelšu kirāšu
en: his field, his orchard,
802. u3 _e2_-su2 a-na _ku3-babbar_
ts: u bissu ana kaspim
en: or his house for silver
803. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall sell;
804. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šayyāmānum
en: the buyer
805. i-li-ik _a-sza3_
ts: īlik eqlim
en: the ilkum(-service) of the field
806. _{gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: kirîm u bītim
en: orchard, or house
807. sza i-sza-am-mu
ts: ša išammu
en: that he purchases
808. i-il-la-ak
ts: illak
en: shall perform.

law 41
809. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
810. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house,
811. sza _aga3-us2 szu-ku6_
ts: ša rēdîm bā’erim
en: of a soldier, fisherman,
812. u3 na-szi bi-il-tim
ts: u nāši biltim
en: or carrier of the burden
813. u2-pi2-ih
ts: upīḫ
en: accepted
814. u3 ni-ip-la-tim
ts: u niplātim
en: and compensatory (payment)
815. id-di-in
ts: iddin
en: gave;
816. _aga3-us2 szu-ku6_
ts: rēdûm bā’erum
en: the footsoldier, fisherman,
817. u3 na-szi bi-il-tim
ts: u nāši biltim
en: or carrier of the burden
818. a-na _a-sza3_-szu _{gesz}kiri6_-szu u3 _e2_-szu
ts: ana eqlišu kirîšu u bītišu
en: for his field, his orchard, or his house
819. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall reclaim,
820. u3 ni-ip-la-tim
ts: u niplātim
en: and the compensatory (payment)
821. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that was given him
822. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry away.

law 42
823. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
824. _a-sza3_ a-na er-re-szu-tim
ts: eqlam ana errēšūtim
en: a field for cultivation
825. u2-sze-s,i-ma
ts: ušēṣīma
en: rented, and
826. i-na _a-sza3 sze_ la usz-tab-szi
ts: ina eqlim âm lā uštabši
en: in the field grain has not caused to be present,
827. i-na _a-sza3_ szi-ip-ri-im
ts: ina eqlim šiprim
en: of in the field his work
828. la e-pe2-szi-im
ts: lā epēšim
en: not doing
829. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšūma
en: they shall prove, and
830. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: âm kīma itēšu
en: grain like (that) of his neighbor
831. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
832. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 43
833. szum-ma _a-sza3_-am la i-ri-isz-ma
ts: šumma eqlam lā irīšma
en: If the field he has not cultivated and
834. it-ta-di
ts: ittadi
en: has left fallow,
835. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: âm kīma itēšu
en: grain like (that) of his neighbor
836. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
837. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give,
838. u3 _a-sza3_ sza id-du-u2
ts: u eqlam ša iddû
en: and field that he left fallow
839. ma-a-a-ri
ts: mayyārī
en: with plow
840. i-ma-ah-ha-as,
ts: imaḫḫaṣ
en: he shall strike
841. i-sza-ak-ka-ak-ma
ts: išakkakma
en: and harrow, and
842. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
843. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 44
844. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: if a man
845. _{a-sza3}kankal_
ts: kankallam
en: a k.-(field)
846. a-na _mu 3(disz)_
ts: ana šalaš šanātim
en: for 3 years
847. a-na te-ep-ti-tim
ts: ana teptītim
en: for opening
848. u2-sze-s,i-ma
ts: ušēṣīma
en: rented, and
849. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddima
en: he was negligent, and
850. _a-sza3_ la ip-te-te
ts: eqlam lā iptete
en: the field has not opened
851. i-na re-bu-tim
ts: ina rebūtim
en: in the fourth
852. sza-at-tim
ts: šattim
en: year
853. _a-sza3_ ma-a-a-ri
ts: eqlam mayyārī
en: field with plow
854. i-ma-ah-ha-as,
ts: imaḫḫaṣ
en: he shall strike
855. i-mar-ra-ar
ts: imarrar
en: hoe
856. u3 i-sza-ak-ka-ak-ma
ts: u išakkakma
en: and harrow, and
857. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
858. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return
859. u3 _1(bur3) GAN2-e_
ts: u būrem
en: and per bur3
860. _u sze gur_
ts: ešer kur âm
en: 10 kor grain
861. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: measure out.

law 45
862. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: if a man
863. _a-sza3_-szu a-na _gun_
ts: eqelšu ana biltim
en: his field towards rent
864. a-na er-re-szi-im
ts: ana errēšim
en: for cultivating
865. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave
866. u3 _gun a-sza3_-szu
ts: u bilat eqlišu
en: and the load of his field
867. im-ta-ha-ar
ts: imtaḫar
en: has received,
868. wa-ar-ka _a-sza3_
ts: warka eqlam
en: later the field
869. {d}iszkur ir-ta-hi-is,
ts: adda irtaḫis
en: Adad has devastated
870. u3 lu bi-ib-bu-lum
ts: u lu bibbilum
en: or a flood
871. it-ba-al
ts: itbal
en: carried away,
872. bi-ti-iq-tum
ts: bitiqtum
en: the loss
873. sza er-re-szi-im-ma
ts: ša errēšimma
en: is of the cultivator.

law 46
874. szum-ma _gun a-sza3_-szu
ts: šumma bilat eqlišu
en: If the rent for his field
875. la im-ta-ha-ar
ts: lā imtaḫar
en: he has not received,
876. u3 lu a-na mi-isz-la-ni
ts: u lū ana mišlāni
en: or on terms of a half share
877. u3 lu a-na sza-lu-usz
ts: u lū ana šaluš
en: or a third share
878. _a-sza3_ id-di-in
ts: eqlam iddin
en: the field he gave,
879. _sze_ sza i-na _a-sza3_
ts: še’am ša ina eqlim
en: whatever grain
880. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: there is remaining
881. er-re-szum
ts: errēšum
en: the cultivator
882. u3 be-el _a-sza3_
ts: u bēl eqlim
en: and the owner of the field
883. a-na ap-szi-te-em
ts: ana apšītêm
en: in the agreed proportions
884. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide.

law 47
885. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: If the cultivator
886. asz-szum i-na sza-at-tim
ts: aššum ina šattim
en: because in the year
887. mah-ri-tim
ts: maḫrītim
en: previous
888. ma-na-ha-ti-szu
ts: mānaḫātišu
en: his expenses
889. la il-qu2-u2
ts: lā ilqû
en: did not take,
890. _a-sza3_ e-re-sza-am iq-ta-bi
ts: eqlam erēšam iqtabi
en: the field to cultivate has ordered,
891. be-el _a-sza3_
ts: bēl eqlim
en: the owner of the field
892. u2-ul u2-up-pa-as
ts: ul uppas
en: shall not object;
893. er-re-su-ma
ts: errēssuma
en: his same cultivator
894. _a-sza3_-szu i-ir-ri-isz-ma
ts: eqelšu irrišma
en: his field shall cultivate, and
895. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
896. ki-ma ri-ik-sa-ti-szu
ts: kīma riksātišu
en: in accordance with his contract
897. _sze_ i-le-qe2
ts: še’am ileqqe
en: the grain shall take.

law 48
898. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
899. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
900. e-li-szu
ts: elišu
en: lodged against him
901. i-ba-asz-szi-ma
ts: ibaššīma
en: has, and
902. _a-sza3_-szu
ts: eqelšu
en: his field ,
903. {d}iszkur
ts: adad
en: Adad
904. ir-ta-hi-is,
ts: irtaḫiṣ
en: has devastated,
905. u3 lu-u2 bi-ib-bu-lum
ts: u lū bibbulum
en: or a flood
906. it-ba-al
ts: itbal
en: sweeps away the crops
907. u3 lu-u2 i-na lā me-e
ts: u lū ina lā mê
en: or due to insufficient water
908. _sze_ i-na _a-sza3_
ts: še’um ina eqlim
en: grain grown in the field
909. la it-tab-szi
ts: lā ittabši
en: there is none,
910. i-na sza-at-tim szu-a-ti
ts: ina šattim šuāti
en: in that year
911. _sze_ a-na be-el hu-bu-ul-li-szu
ts: še’am ana bēl ḫubullišu
en: grain to his creditor
912. u2-ul u2-ta-ar
ts: ul utâr
en: he shall not return;
913. t,up-pa-szu
ts: ṭuppašu
en: his tablet
914. u2-ra-at,-t,a-ab
ts: uraṭṭab
en: he shall suspend performance,
915. u3 s,i-ib-tam
ts: u ṣibtam
en: interest
916. sza sza-at-tim szu-a-ti
ts: ša šattim šuāti
en: for that year
917. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: he shall not give.

law 49
918. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
919. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
ts: kaspam itti tamkārim
en: silver from a merchant
920. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
921. _a-sza3_ ep-e-tim
ts: eqel epšētim
en: a field prepared for planting
922. sza _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: ša še’im u lū šamaššammī
en: with either grain or sesame
923. a-na _dam-gar3_ id-di-in
ts: ana tamkārim iddin
en: to the merchant gave,
924. _a-sza3_ e-ri-isz-ma
ts: eqlam erišma
en: “The field cultivate and
925. _sze_ u3 lu-u2 _sze-gisz-i3_
ts: še’am u lū šamaššammī
en: as much grain or sesame
926. sza ib-ba-asz-szu-u2
ts: ša ibbaššû
en: as will be grown
927. e-si-ip ta-ba-al
ts: esip tabal
en: collect and take away,”
928. iq-bi-szum
ts: iqbīšum
en: said to him;
929. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: if the cultivator
930. i-na _a-sza3 sze_
ts: ina eqlim še’am
en: in the field grain
931. u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: u lū šamaššammī
en: or sesame
932. usz-tab-szi
ts: uštabši
en: has produced,
933. i-na _buru14 sze_ u3 _sze-gisz-i3_
ts: ina ebūrim še’am u šamaššammī
en: at the harvest the grain or sesame
934. sza i-na _a-sza3_ ib-ba-asz-szu-u2
ts: ša ina eqlim ibbaššû
en: that in the field is grown
935. be-el _a-sza3_-ma
ts: bēl eqlimma
en: only the owner of the field
936. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take, and
937. _sze_ sza _ku3-babbar_-szu
ts: še’am ša kaspišu
en: the grain (equivalent to) his silver
938. u3 s,i-ba-su2
ts: u ṣibassu
en: and the interest on it
939. sza it-ti _dam-gar3_
ts: ša itti tamkārim
en: that from the merchant
940. il-qu2-u2
ts: ilqû
en: he took,
941. u3 ma-na-ha-at
ts: u mānaḫāt
en: and the expenses
942. e-re-szi-im
ts: erēšim
en: of the cultivation
943. a-na _dam-gar3_
ts: ana tamkārim
en: to the merchant
944. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 50
945. szum-ma _a-sza3_ er-sza-am
ts: šumma eqel <še’im> eršam
en: If a field with barley
946. u3 lu-u2
ts: u lū
en: or
947. _a-sza3 sze-gisz-i3_
ts: eqel šamaššammī
en: a field with sesame
948. er-sza-am id-di-in
ts: eršam iddin
en: plowed and sown he gave,
949. _sze_ u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: še’am u lū šamaššammī
en: the barley or sesame
950. sza i-na _a-sza3_
ts: ša ina eqlim
en: that in the field
951. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: is grown,
952. be-el _a-sza3_-ma
ts: bēl eqlimma
en: only the owner of the field
953. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take, and
954. _ku3-babbar_ u3 s,i-ba-su2
ts: kaspam u ṣibassu
en: the silver and its interest
955. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar
ts: ana tamkārim utâr
en: to the merchant shall return.

law 51
956. szum-ma _ku3-babbar_
ts: šumma kaspam
en: If silver to repay
957. a-na tu-ur2-ri-im
ts: ana turrim
en: to return
958. la i-szu
ts: lā išu
en: he does not have,
959. _sze-gisz-i3_
ts: <še’am ulu> šamaššammī
en: <either barley or> sesame
960. a-na ma-hi-ra-ti-szu-nu
ts: ana maḫīrātišunu
en: according to their market value
961. sza _ku3-babbar_-szu
ts: ša kaspišu
en: for his silver
962. u3 s,i-ib-ti-szu
ts: u ṣibtišu
en: and its interest
963. sza it-ti _dam-gar3_ il-qu2-u2
ts: ša itti tamkārim ilqû
en: that from the merchant he took
964. a-na _ka_ s,i-im-da-at
ts: ana pī ṣimdat
en: in accordance with the edict
965. szar-ri-im
ts: šarrim
en: of the king
966. a-na _dam-gar3_ i-na-ad-di-in
ts: ana tamkārim inaddin
en: to the merchant he shall give.

law 52
967. szum-ma er-re-szum
ts: šumma errēšum
en: If the cultivator
968. i-na _a-sza3_ sze-am
ts: ina eqlim še’am
en: in the field barley
969. u3 lu _sze-gisz-i3_
ts: u lū šamaššammī
en: or sesame
970. la usz-tab-szi
ts: lā uštabši
en: should not produce
971. ri-ik-sa-ti-szu
ts: riksātišu
en: his contract
972. u2-ul i-in-ni
ts: ul inni
en: he shall not alter.

law 53
973. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
974. a-na _kar a-sza3_-szu
ts: ana kār eqlišu
en: the embankment of (the irrigation canal of) his field
975. du-un-nu-nim
ts: dunnunim
en: to reinforce
976. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddīma
en: neglects, and
977. _kar_-szu
ts: kāršu
en: its embankment
978. la u2-dan-ni-in-ma
ts: lā udanninma
en: does not reinforce, and
979. i-na _kar_-szu
ts: ina kārišu
en: in its embankment
980. pi2-tum it-te-ep-te
ts: pītum ittepte
en: and then a breach opens
981. u3 _a-gar3_ me-e usz-ta-bil2
ts: u ugāram mê uštābil
en: and the common irrigated area the water to carry away allows,
982. a-wi-lum
ts: awīlum
en: the man
983. sza i-na _kar_-szu
ts: ša ina kārišu
en: in whose embankment
984. pi2-tum ip-pe2-tu-u2
ts: pītum ippetû
en: the breach opened
985. _sze_ sza u2-hal-li-qu2
ts: še’am ša uḫalliqu
en: the barley whose loss he caused
986. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 54
987. szum-ma _sze_ ri-a-ba-am
ts: šumma še’am riābam
en: If the grain to replace
988. la i-le-i
ts: lā ile’i
en: he cannot replace
989. szu-a-ti
ts: him
en: xxx
990. u3 bi-sza-szu
ts: u bīšašu
en: and his property
991. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
992. i-na-ad-di-nu-ma
ts: inaddinūma
en: they shall give;
993. _dumu a-gar3-mesz_
ts: mārū ugārim
en: and the residents of the common irrigated area
994. sza _sze_-szu-nu
ts: ša še’šunu
en: whose barley crops
995. mu-u2 ub-lu
ts: mû ublu
en: the water carried away
996. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide (the proceeds).

law 55
997. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
998. a-tap-pa-szu
ts: atappašu
en: his branch of the canal neighbor’s field,
999. a-na szi-qi2-tim ip-te
ts: ana šiqītim ipte
en: for irrigation opened
1000. a-ah-szu id-di-ma
ts: aḫšu iddīma
en: and negligently
1001. _a-sza3_ i-te-szu
ts: eqel itēšu
en: his neighbor’s field
1002. me-e usz-ta-bil2
ts: mê uštābil
en: the water to carry away allowed,
1003. _sze_ ki-ma i-te-szu
ts: še’am kīma itēšu
en: barley like that of his neighbor
1004. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 56
1005. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1006. me-e ip-te-ma
ts: mê iptēma
en: water opened, and
1007. ep-sze-tim sza _a-sza3_ i-te-szu
ts: epšētim ša eqel itēšu
en: whatever work has been done in his neighbor’s field
1008. me-e usz-ta-bil2
ts: mê uštābil
en: the water has let carry away,
1009. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per bur3 or field
1010. _1(u) sze gur_
ts: ešer kur še’am
en: 10 gur of barley
1011. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 57
1012. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd
1013. a-na sza-am-mi
ts: ana šammī
en: with plants
1014. _u8 udu hi-a_ szu-ku-lim
ts: ṣēnim šūkulim
en: sheep and goats to feed
1015. it-ti be-el _a-sza3_
ts: itti bēl eqlim to graze
en: with the owner of the field
1016. la im-ta-gar3-ma
ts: lā imtagarma
en: has not agreed, and
1017. ba-lum be-el _a-sza3_
ts: balum bēl eqlim
en: without the permission of the owner of the field
1018. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: on the field sheep and goats
1019. usz-ta-ki-il
ts: uštākil
en: feeds,
1020. be-el _a-sza3 a-sza3_-szu
ts: bēl eqlim eqelšu
en: the owner of the field his field
1021. i-is,-s,i-id
ts: iṣṣid
en: shall harvest
1022. _sipa_ sza i-na ba-lum
ts: rē’ûm ša ina balum
en: and the shepherd who without (the permission)
1023. be-el _a-sza3_
ts: bēl eqlim
en: of the owner of the field
1024. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: on the field sheep and goats
1025. u2-sza-ki-lu
ts: ušākilu
en: fed,
1026. e-le-nu-um-ma
ts: elēnumma
en: in addition
1027. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per bur3 or field
1028. _2(u) sze gur_
ts: 20 kur še’am
en: 20 gur of barley
1029. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1030. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 58
1031. szum-ma isz-tu _u8 udu hi-a_
ts: šumma ištu ṣēnum
en: If, after the sheep and goats
1032. i-na _a-gar3_
ts: ina ugārim
en: from the common irrigated area
1033. i-te-li-a-nim
ts: ītelianim
en: have come up
1034. ka-an-nu ga-ma-ar-tim
ts: kannu gamartim
en: when the pennants announcing the termination of pasturing
1035. i-na _abul_
ts: ina abullim
en: around the main city-gate
1036. it-ta-ah-la-lu
ts: ittaḫlalu
en: are wound
1037. _sipa u8 udu hi-a_
ts: rē’ûm ṣēnam
en: the shepherd the sheep and goats
1038. a-na _a-sza3_ id-di-ma
ts: ana eqlim iddīma
en: into a field releases
1039. _a-sza3 u8 udu hi-a_
ts: eqlam ṣēnam
en: and in the field the sheep and goats
1040. usz-ta-ki-il
ts: uštākil
en: has fed,
1041. _sipa a-sza3_ u2-sza-ki-lu
ts: rē’ûm eqel ušākilu
en: the shepherd the field where he fed
1042. i-na-s,a-ar-ma
ts: inaṣṣarma
en: shall guard, and
1043. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
1044. _1(bur3) GAN2-e_
ts: ana išten burim
en: per 1 bur3 of field
1045. _1(gesz2) sze gur_
ts: išten šuši kur še’am
en: 60 kur of barley
1046. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1047. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 59
1048. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1049. ba-lum be-el _{gesz}kiri6_
ts: balum bēl kirîm
en: without (the permission of) the owner of the date orchard
1050. i-na _{gesz}kiri6_ a-wi-lim
ts: ina kirī awīlim
en: in a date orchard of a man
1051. i-s,a-am ik-ki-is
ts: iṣam ikkis
en: a tree cut down,
1052. 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
1053. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 60
1054. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1055. _a-sza3_ a-na _{gesz}kiri6_ za-qa2-pi2-im
ts: eqlam ana kirîm zaqāpim
en: a field as a date orchard to plant
1056. a-na _nu-{gesz}kiri6_ id-di-in
ts: ana nukaribbim iddin
en: to an orchardist gave,
1057. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: and the orchardist
1058. _{gesz}kiri6_ iz-qu2-up
ts: kiriam izqup
en: the orchard planted,
1059. _mu 4(disz)-kam_
ts: erbe šanātim
en: for 4 years
1060. _{gesz}kiri6_ u2-ra-ab-ba
ts: kiriam urabba
en: the orchard he shall cultivate;
1061. i-na ha-mu-usz-tim
ts: ina ḫamuštim
en: in the fifth
1062. sza-at-tim
ts: šattim
en: year,
1063. be-el _{gesz}kiri6_
ts: bēl kirîm
en: the owner of the orchard
1064. u3 _nu-{gesz}kiri6_
ts: u nukaribbum
en: and the orchardist
1065. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: (the yield) equally
1066. i-zu-zu
ts: izuzzu
en: shall divide;
1067. be-el _{gesz}kiri6_
ts: bēl kirîm
en: the owner of the orchard
1068. _ha-la_-szu
ts: zittašu
en: his share
1069. i-na-sa3-aq-ma
ts: inassaqma
en: shall select and
1070. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: take.

law 61
1071. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
ts: šumma nukaribbum
en: If the orchardist
1072. _a-sza3_ i-na za-qa2-pi2-im
ts: eqlam ina zaqāpim
en: the planting of (the date orchard in) the field
1073. la ig-mur-ma
ts: lā igmurma
en: did not complete
1074. ni-di-tam i-zi-ib
ts: nidītam īzib
en: but an uncultivated area left,
1075. ni-di-tam
ts: nidītam
en: the uncultivated area
1076. a-na li-ib-bi _ha-la_-szu
ts: ana libbi zittišu
en: in his share
1077. i-sza-ak-ka-nu-szum
ts: išakkanūšum
en: they shall set for him.

law 62
1078. szum-ma _a-sza3_
ts: šumma eqlam
en: If the field
1079. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that was given to him
1080. a-na _{gesz}kiri6_ la iz-qu2-up
ts: ana kirîm lā izqup he did not plant—
en: as a date orchard
1081. szum-ma _ab-sin2_
ts: šumma šer’um
en: if it is arable land,
1082. _gun a-sza3_
ts: bilat eqlim
en: the yield of the field
1083. sza sza-na-tim
ts: ša šanātim
en: for the years
1084. sza in-na-du-u2
ts: ša innadû
en: it is left fallow
1085. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1086. a-na be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1087. ki-ma i-te-szu
ts: like that of his neighbor
1088. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: shall measure out;
1089. u3 _a-sza3_ szi-ip-ra-am
ts: u eqlam šipram
en: furthermore the required field work
1090. i-ip-pe2-esz-ma
ts: ippešma
en: he shall perform, and
1091. a-na be-el _a-sza3_ u2-ta-ar
ts: ana bēl eqlim utâr
en: to the owner of the field return it.

law 63
1092. szum-ma _a-sza3 dubad_
ts: šumma eqlum apītum
en: If it is fallow land,
1093. _a-sza3_ szi-ip-ra-am
ts: eqlam šipram
en: the required field work
1094. i-ip-pe2-esz-ma
ts: ippešma
en: he shall perform, and
1095. _a-sza3_ be-el _a-sza3_
ts: ana bēl eqlim
en: to the owner of the field
1096. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return it;
1097. u3 _1(bur3) GAN2-e_
ts: u ana išten burim
en: and per bur3 of field
1098. 1(u) _sze gur_
ts: ešer kur še’am
en: 10 gur barley
1099. sza sza-at-tim
ts: ša šattim
en: per year
1100. isz-ti-a-at
ts: ištiat
en: each
1101. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.

law 64
1102. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1103. _{gesz}kiri6_-szu
ts: kirāšu
en: his orchard
1104. a-na _nu-{gesz}kiri6_
ts: ana nukaribbim
en: to a orchardist
1105. a-na ru-ku-bi-im
ts: ana rukkubim
en: to pollinate (the date palms)
1106. id-di-in
ts: iddin
en: gave,
1107. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1108. a-di _{gesz}kiri6_ s,a-ab-tu
ts: adi kirâm ṣabtu
en: as long as the orchard he holds,
1109. i-na bi-la-at _{gesz}kiri6_
ts: ina bilat kirîm
en: of the yield of the orchard
1110. szi-it-ti-in
ts: šittīn
en: two thirds
1111. a-na be-el _{gesz}kiri6_
ts: ana bēl kirîm
en: to the owner of the orchard
1112. i-na-ad-di-in
ts: he shall give
en: xxx
1113. sza-lu-usz-tam
ts: šaluštam
en: and one third
1114. szu-u2 i-le-qe2
ts: šū ileqqe
en: that one shall take.

law 65
1115. szum-ma _nu-{gesz}kiri6_
ts: šumma nukaribbum
en: If the orchardist
1116. _{gesz}kiri6_ la u2-ra-ak-ki-ib-ma
ts: kirâm lā urakkibma
en: (date palms in the) orchard did not pollinate, and
1117. bi-il-tam um-ta-t,i
ts: biltam umtaṭṭi
en: thus the yield diminished,
1118. _nu-{gesz}kiri6_
ts: nukaribbum
en: the orchardist
1119. bi-la-at _{gesz}kiri6_
ts: bilat kirîm
en: a yield for the orchard
1120. a-na i-te-szu
ts: ana <bēl kirîm kīma> itēšu
en: to <the owner of the orchard like that of> his neighbor
n lines broken
1121'. i-ma-ad-da-ad
ts: imaddad
en: he shall measure out.
1122'. [...]
ts: [...]
en: ...
1123'. s,i-ba-a-at _ku3-babbar_
ts: ṣibāt kaspim
en: interest of the silver,
1124'. ma-la il-qu2-u2
ts: mala ilqû
en: as much as he took,
1125'. i-sa-ad-dar-ma
ts: isaddarma
en: he shall go about and
1126'. u4-mi-szu
ts: ūmīšu
en: per his days
1127'. i-ma-an-nu-u2-ma
ts: imannūma
en: he shall calculate, and
1128'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: his merchant
1129'. i-ip-pa-al
ts: ippal
en: he shall satisfy.

law 101
1130'. szum-ma a-szar il-li-ku
ts: šumma ašar illiku
en: If where he went
1131'. ne-me-lam
ts: nēmelam
en: profit
1132'. la i-ta-mar
ts: lā ītamar
en: he has not seen,
1133'. _ku3-babbar_ il-qu2-u2
ts: kasap ilqû
en: the silver he took
1134'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: twofold
1135'. _szaman2-la2_ a-na _dam-gar3_
ts: šamallûm ana tamkārim
en: the trading agent to the merchant
1136'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 102
1137'. szum-ma _dam-gar3_
ts: šumma tamkārum
en: If a merchant
1138'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallîm
en: to a trading agent
1139'. _ku3-babbar_ a-na ta-ad-mi-iq-tim
ts: kaspam ana tadmiqtim
en: silver for an investment venture
1140'. it-ta-di-in-ma
ts: ittadinma
en: has given, and
1141'. a-szar il-li-ku
ts: ašar illiku
en: where he went
1142'. bi-ti-iq-tam
ts: bitiqtam
en: a loss
1143'. i-ta-mar
ts: ītamar
en: he has seen,
1144'. qa2-qa2-ad _ku3-babbar_
ts: qaqqad kaspim
en: the capital of silver
1145'. a-na _dam-gar3_ u2-ta-ar
ts: ana tamkārim utâr
en: to the merchant he shall return,

law 103
1146'. szum-ma har-ra-nam
ts: šumma ḫarrānam
en: If a trip
1147'. i-na a-la-ki-szu
ts: ina alākišu
en: in his going
1148'. na-ak-ru-um
ts: nakrum
en: enemy forces
1149'. mi-im-ma sza na-szu-u2
ts: mimma ša našû
en: whatever he is transporting
1150'. usz-ta-ad-di-szu
ts: uštaddīšu
en: have made him abandon,
1151'. _szaman2-la2_ ni-isz i-lim
ts: šamallûm nīš ilim
en: the trading agent by the life of a god
1152'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall swear, and
1153'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: he shall be released,

law 104
1154'. szum-ma _dam-gar3_
ts: šumma tamkārum
en: If a merchant gives
1155'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallîm
en: to a trading agent
1156'. _sze siki i3-gisz_
ts: še’am šipātim šamnam
en: barley, wool, oil,
1157'. u3 mi-im-ma bi-sza-am
ts: u mimma bīšam
en: or any other commodity
1158'. a-na pa-sza-ri-im
ts: ana pašārim
en: for local transactions
1159'. id-di-in
ts: iddin
en: gave,
1160'. _szaman2-la2 ku3-babbar_
ts: šamallûm kaspam
en: the trading agent the silver
1161'. i-sa-ad-dar-ma
ts: isaddarma
en: shall up and
1162'. a-na _dam-gar3_
ts: ana tamkārim
en: to the merchant
1163'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return;
1164'. _szaman2-la2_ ka-ni-ik _ku3-babbar_
ts: šamallûm kanīk kaspim
en: the trading agent a sealed document for (each payment in) silver
1165'. sza a-na _dam-gar3_
ts: ša ana tamkārim
en: that to the merchant
1166'. i-na-ad-di-nu
ts: inaddinu
en: he gives
1167'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 105
1168'. szum-ma _szaman2-la2_
ts: šumma šamallûm
en: If the trading agent
1169'. i-te-gi-ma
ts: ītegīma
en: has been negligent, and
1170'. ka-ni-ik _ku3-babbar_
ts: kanīk kaspim
en: a sealed document for (each payment in) silver
1171'. sza a-na _dam-gar3_
ts: ša ana tamkārim
en: that to the merchant
1172'. id-di-nu
ts: iddinu
en: he gave
1173'. la-il-te-qe2
ts: lā ilteqe
en: has not taken,
1174'. _ku3-babbar_ la ka-ni-ki-im
ts: kasap lā kanīkim
en: any silver not of a sealed document
1175'. a-na ni-ik-ka-as-si2-im
ts: ana nikkassim
en: in the account
1176'. u2-ul isz-sza-ak-ka-an
ts: ul iššakkan
en: shall not be placed.

law 106
1177'. szum-ma _szaman2-la2_
ts: šumma šamallûm
en: If the trading agent
1178'. _ku3-babbar_ it-ti _dam-gar3_
ts: kaspam itti tamkārim
en: silver from the merchant
1179'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, but
1180'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: then his merchant
1181'. it-ta-ki-ir
ts: ittakir
en: contradicts,
1182'. _dam-gar3_ szu-u2
ts: tamkārum šū
en: that merchant
1183'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
ts: ina maḫar ilim u šībī
en: before god and witnesses
1184'. i-na _ku3-babbar_ le-qe2-em
ts: ina kaspim leqêm
en: concerning the silver taken
1185'. _szaman2-la2_ u2-ka-an-ma
ts: šamallâm ukânma
en: against the trading agent shall prove, and
1186'. _szaman2-la2 ku3-babbar_
ts: šamallûm kaspam
en: the trading agent of silver
1187'. ma-la il-qu2-u2
ts: mala ilqû
en: however much he took,
1188'. _a-ra2_ 3(disz)-szu a-na _dam-gar3_
ts: adi šalāšīšu ana tamkārim
en: 3-fold to the merchant
1189'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 107
1190'. szum-ma _dam-gar3 ku3-babbar_
ts: šumma tamkārum kaspam
en: If a merchant silver
1191'. _szaman2-la2_ i-qi2-ip-ma
ts: šamallâm iqīpma
en: to a trading agent entrusted, and
1192'. _szaman2-la2_ mi-im-ma
ts: šamallûm mimma
en: the trading agent everything
1193'. sza _dam-gar3_ id-di-nu-szum
ts: ša tamkārum iddinušum
en: that the merchant gave him
1194'. a-na _dam-gar3_-szu
ts: ana tamkārišu
en: to his merchant
1195'. ut-te-er
ts: uttēr
en: has returned,
1196'. _dam-gar3_ mi-im-ma
ts: tamkārum mimma
en: but the merchant everything
1197'. sza _szaman2-la2_
ts: ša šamallûm
en: that the trading agent
1198'. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: gave him
1199'. it-ta-ki-ir-szu
ts: ittakiršu
en: has contradicted,
1200'. _szaman2-la2_ szu-u2
ts: šamallûm šū
en: that trading agent
1201'. i-na ma-har i-lim u3 szi-bi
ts: ina maḫar ilim u šībī
en: before god and witnesses
1202'. _dam-gar3_ u2-ka-an-ma
ts: tamkāram ukânma
en: against the merchant shall prove, and
1203'. _dam-gar3_ asz-szum _szaman2-la2_-szu
ts: tamkārum aššum šamallâšu
en: the merchant, because his trading agent
1204'. ik-ki-ru
ts: ikkiru
en: he contradicted,
1205'. mi-im-ma sza il-qu2-u2
ts: mimma ša ilqû
en: whatever he took
1206'. _a-ra2_ 6(disz)-szu
ts: adi šiššīšu
en: 6-fold
1207'. a-na _szaman2-la2_
ts: ana šamallêm
en: to the trading agent
1208'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 108
1209'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife
1210'. a-na _sa10 kasz_
ts: ana šīm šikarim
en: for the price of beer
1211'. _sze_ la im-ta-har
ts: še’am lā imtaḫar
en: barley has not accepted,
1212'. i-na _na4_ ra-bi-tim
ts: ina abnim rabītim
en: but by the large stone
1213'. _ku3-babbar_ im-ta-har
ts: kaspam imtaḫar
en: silver has accepted,
1214'. u3 _ganba kasz_
ts: u maḫīr šikarim
en: and the market price of beer
1215'. a-na _ganba sze_ um-ta-t,i
ts: ana maḫīr še’im umtaṭṭi
en: to the market price of barley has reduced,
1216'. _munus-kurun-na_ szu-a-ti
ts: sābītam šuāti
en: against that alewife
1217'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall prove, and
1218'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1219'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: they shall cast her.

law 109
1220'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife:
1221'. sa3-ar-ru-tum
ts: sarrūtum
en: criminals
1222'. i-na _e2_-sza
ts: ina bītiša
en: in her house
1223'. it-tar-ka-su2-ma
ts: ittarkasūma
en: have gathered, and
1224'. sa3-ar-ru-tim szu-nu-ti
ts: sarrūtim šunūti
en: those criminals
1225'. la is,-s,a-ab-tam-ma
ts: lā iṣṣabtamma
en: she has not seized
1226'. a-na _e2-gal_
ts: ana ekallim
en: to the palace
1227'. la ir-de-a-am
ts: lā irdeam
en: led off,
1228'. _munus-kurun-na_ szi-i
ts: sābītum šī
en: that alewife
1229'. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed.

law 110
1230'. szum-ma _lukur nin-dingir_
ts: šumma nadītum ugbabtum
en: If a nadītu or an ugbabtu
1231'. sza i-na _ga2-gi4-a_
ts: ša ina gagîm
en: who within the cloister
1232'. la wa-asz-ba-at
ts: lā wašbat
en: does not reside
1233'. _e2 kurun-na_ ip-te-te
ts: bīt sībim iptete
en: a tavern has opened
1234'. u3 lu a-na _kasz_
ts: u lū ana šikarim
en: for beer
1235'. a-na _e2 kurun-na_
ts: ana bīt sībim
en: a tavern
1236'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered,
1237'. a-wi-il-tam szu-a-ti
ts: awīltam šuāti
en: that woman
1238'. i-qal-lu-u2-szi
ts: iqallûši
en: they shall burn.

law 111
1239'. szum-ma _munus-kurun-na_
ts: šumma sābītum
en: If an alewife
1240'. 1(disz) _kasz dida ka gag_
ts: ištēn pīḫam
en: one vat of beer
1241'. a-na qi2-ip-tim id-di-in
ts: ana qīptim iddin
en: as a loan(?) gave,
1242'. i-na _buru14_
ts: ina ebūrim
en: at the harvest
1243'. 5(ban2) _sze_ i-le-qe2
ts: ḫamšat sūt še’am ileqqe
en: 5 sūtu of barley she shall take.

law 112
1244'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1245'. i-na har-ra-nim
ts: ina ḫarrānim
en: in a trading expedition
1246'. wa-szi-ib-ma
ts: wašibma
en: is engaged, and
1247'. _ku3-babbar ku3-sig17 na4_
ts: kaspam ḫurāṣam abnam
en: silver, gold, precious stones
1248'. u3 bi-isz qa2-ti-szu
ts: u bīš qātišu
en: or any other goods of his hand
1249'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1250'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1251'. a-na sze20-bu-ul-tim
ts: ana šēbultim
en: under consignment
1252'. u2-sza-bil2-szu
ts: ušābilšu
en: caused him to transport,
1253'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1254'. mi-im-ma sza szu-bu-lu
ts: mimma ša šūbulu
en: and that which was consigned
1255'. a-szar szu-bu-lu
ts: ašar šūbulu
en: where it was to be consigned
1256'. la id-di-in-ma
ts: lā iddinma
en: did not give, but
1257'. it-ba-al
ts: itbal
en: took away,
1258'. be-el sze20-bu-ul-tim
ts: bēl šēbultim
en: the owner of the consigned property
1259'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: against that man
1260'. i-na mi-im-ma
ts: ina mimma
en: of whatever
1261'. sza szu-bu-lu-ma
ts: ša šūbuluma
en: consignment
1262'. la id-di-nu
ts: lā iddinu
en: he did not give
1263'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukânšuma
en: shall prove, and
1264'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1265'. _a-ra2_ 5(disz)-szu mi-im-ma
ts: adi hamšīšu mimma
en: 5-fold the whatever
1266'. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: had been given to him
1267'. a-na be-el szi-bu-ul-tim
ts: ana bēl šēbultim
en: to the owner of the consigned property
1268'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 113
1269'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1270'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1271'. _sze_ u3 _ku3-babbar_ i-szu-ma
ts: še’am u kaspam išūma
en: of barley or silver has (a claim),
1272'. i-na ba-lum be-el _sze_
ts: ina balum bēl še’im
en: without (obtaining permission from) the owner of the barley
1273'. i-na na-asz-pa-ki-im
ts: ina našpakim
en: from the granary
1274'. u3 lu i-na ma-asz-ka-nim
ts: u lū ina maškanim
en: or from the threshing floor
1275'. _sze_ il-te-qe2
ts: še’am ilteqe
en: barley has taken,
1276'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1277'. i-na ba-lum be-el _sze_
ts: ina balum bēl še’im
en: without (obtaining permission from) the owner of the barley
1278'. i-na na-asz-pa-ki-im
ts: ina našpakim
en: from the granary
1279'. u3 lu i-na _kislah_
ts: u lū ina maškanim
en: or from the threshing floor
1280'. i-na _sze_ le-qe2-em
ts: ina še’im leqêm
en: of barley taking
1281'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove, and
1282'. _sze_ ma-la il-qu2-u2
ts: še’am mala ilqû
en: as much barley as he took;
1283'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: he shall return;
1284'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
ts: u ina mimma šumšu
en: moreover, whatever
1285'. ma-la id-di-nu
ts: mala iddinu
en: he gave,
1286'. i-te-el-li
ts: he shall forfeit.
en: xxx

law 114
1287'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man .
1288'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1289'. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: še’am u kaspam
en: of barley or silver
1290'. la i-szu-ma
ts: lā išūma
en: (a claim) does not have, but
1291'. ni-pu-su2 it-te-pe2
ts: nipûssu ittepe
en: but a member of his household has distrained, and
1292'. a-na ni-pu-tim
ts: ana nipûtim
en: for a distrainee,
1293'. isz-ti-a-at
ts: ištiat
en: each one,
1294'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
1295'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 115
1296'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man has ,
1297'. e-li a-wi-lim
ts: eli awīlim
en: against a man
1298'. _sze_ u3 _ku3-babbar_
ts: še’am u kaspam
en: of barley or silver
1299'. i-szu-ma
ts: išūma
en: (a claim) has, and
1300'. ni-pu-su2 ip-pe2-ma
ts: nipûssu ippēma
en: a member of his household distrained, and
1301'. ni-pu-tum
ts: nipûtum
en: the distrainee
1302'. i-na _e2_ ne-pi2-sza
ts: ina bīt nēpīša
en: in the house of her distrainer
1303'. i-na szi-ma-ti-sza
ts: ina šīmātiša
en: to her destiny
1304'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died, ,
1305'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
1306'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: no claim
1307'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has.

law 116
1308'. szum-ma ni-pu-tum
ts: šumma nipûtum
en: If the distrainee
1309'. i-na _e2_ ne-pi2-sza
ts: ina bīt nēpīša
en: in the house of her distrainer
1310'. i-na ma-ha-s,i2-im
ts: ina maḫāṣim
en: from beating
1311'. u3-lu i-na usz-szu-szi-im
ts: u lū ina uššušim
en: or other physical abuse
1312'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
1313'. be-el ni-pu-tim
ts: bēl nipûtim
en: the owner of the distrainee
1314'. _dam-gar3_-szu
ts: tamkāršu
en: against his merchant
1315'. u2-ka-an-ma
ts: ukânma
en: shall prove, and
1316'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: if (the distrainee) is the son of a man,
1317'. _dumu_-szu i-du-uk-ku
ts: mārašu idukkū
en: his (the distrainer’s) son they shall kill;
1318'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: if the slave of a man,
1319'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: 1/3 mana kaspam
en: 1/3 mina of silver
1320'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out;
1321'. u3 i-na mi-im-ma szum-szu
ts: u ina mimma šumšu
en: moreover, whatever
1322'. ma-la id-di-nu
ts: mala iddinu
en: he gave,
1323'. i-te-el-li
ts: ītelli
en: he shall forfeit.

law 117
1324'. szum-ma a-wi-lam
ts: šumma awīlam
en: If a man
1325'. e-'i3-il-tum
ts: e’iltum
en: an obligation
1326'. is,-ba-su2-ma
ts: iṣbassuma
en: held, and
1327'. _dam_-su2 _dumu_-szu u3 _dumu-munus_-su2
ts: aššassu mārašu u mārassu
en: his wife, his son, or his daughter
1328'. a-na _ku3-babbar_ id-di-in
ts: ana kaspim iddin
en: for silver he sold
1329'. u3 lu a-na ki-isz-sza-tim
ts: u lū ana kiššātim
en: or into debt service
1330'. it-ta-an-di-in
ts: ittandin
en: has given,
1331'. _mu 3(disz)-kam_
ts: šalaš šanātim
en: three years
1332'. _e2_ sza-a-a-ma-ni-szu-nu
ts: bīt šayyāmānišunu
en: in the house of their buyer
1333'. u3 ka-szi-szi-szu-nu
ts: u kāšišišunu
en: or of the one who holds them
1334'. i-ip-pe2-szu i-na re-bu-tim
ts: ippešū ina rebūtim
en: they shall perform service; in the fourth
1335'. sza-at-tim
ts: šattim
en: year
1336'. an-du-ra-ar-szu-nu
ts: andurāršunu
en: their release
1337'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured

law 118
1338'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: šumma wardam u lū amtam
en: If a male or female slave
1339'. a-na ki-isz-sza-tim
ts: ana kiššātim
en: into debt service
1340'. it-ta-an-di-in
ts: ittandin
en: he has given,
1341'. _dam-gar3_ u2-sze-te-eq
ts: tamkārum ušetteq
en: the merchant may extend the term (beyond three years),
1342'. a-na _ku3-babbar_ i-na-ad-din
ts: ana kaspim inaddin
en: for silver may give;
1343'. u2-ul ib-ba-qar
ts: ul ibbaqqar
en: there are no grounds for a claim.

law 119
1344'. szum-ma a-wi-lam
ts: šumma awīlam
en: If a man
1345'. e-'i3-il-tum
ts: e’iltum
en: an obligation
1346'. is,-ba-su2-ma
ts: iṣbassuma
en: held, and
1347'. _geme2_-su2 sza _dumu-mesz_ ul-du-szum
ts: amassu ša mārī uldušum
en: his slave woman who has borne him children
1348'. a-na _ku3-babbar_ it-ta-din
ts: ana kaspim ittadin
en: for silver he has given,
1349'. _ku3-babbar dam-gar3_ isz-qu2-lu
ts: kasap tamkārum išqulu
en: the silver that the merchant weighed out
1350'. be-el _geme2_ i-sza-qal-ma
ts: bēl amtim išaqqalma
en: the owner of the slave woman shall weigh out;
1351'. _geme2_-su2 i-pa-t,ar2
ts: amassu ipaṭṭar
en: his slave woman he shall redeem.

law 120
1352'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1353'. sze-szu a-na na-asz-pa-ku-tim
ts: še’ašu ana našpakūtim
en: his barley for grain storage
1354'. i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ina bīt awīlim
en: in the house of a man
1355'. isz-pu-uk-ma
ts: išpukma
en: heaped up, and
1356'. i-na qa2-ri-tim
ts: ina qarītim
en: in the storage bin
1357'. i-ib-bu-u2-um it-tab-szi
ts: ibbûm ittabši
en: a loss has occured,
1358'. u3 lu be-el _e2_
ts: u lū bēl bītim
en: or the owner of the house
1359'. na-asz-pa-kam ip-te-ma
ts: našpakam iptēma
en: the granary opened, and
1360'. _sze_ il-qe2
ts: še’am ilqe
en: the barley took,
1361'. u3 lu _sze_ sza a-na _e2_-szu
ts: u lū še’am ša ina bītišu
en: or the barley that in his house
1362'. isz-sza-ap-ku
ts: iššapku
en: was heaped up
1363'. a-na ga-am-ri-im
ts: ana gamrim
en: completely
1364'. it-ta-ki-ir
ts: ittakir
en: has contradicted,
1365'. be-el _sze_ ma-har i-lim
ts: bēl še’im maḫar ilim
en: the owner of the barley before the god
1366'. sze-szu u2-ba-ar-ma
ts: še’ašu ubârma
en: his barley shall prove, and
1367'. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: the owner of the house
1368'. _sze_ sza il-qu2-u2
ts: še’am ša ilqû
en: the barley that he took (in storage)
1369'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1370'. a-na be-el _sze_
ts: ana bēl še’im
en: to the owner of the barley
1371'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 121
1372'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1373'. i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ina bīt awīlim
en: in the house of a man
1374'. _sze_ isz-pu-uk
ts: še’am išpuk
en: barley heaped up,
1375'. i-na sza-na-at
ts: ina šanat
en: per annum
1376'. a-na _1(asz) sze gur-e 5(disz) sila3 sze_
ts: ana išten kur še’im ḫamšat qa še’am
en: and 1 kor of barley, 5 silas of barley
1377'. _a2_ na-asz-pa-ki-im
ts: idī našpakim
en: as rent of the granary
1378'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 122
1379'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1380'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1381'. _ku3-babbar ku3-sig17_
ts: kaspam ḫurāṣam
en: silver, gold,
1382'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
1383'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1384'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: is giving,
1385'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: anything
1386'. i-na-ad-di-nu
ts: inaddinu
en: that he is giving
1387'. szi-bi-u2-kal2-lam
ts: šībī ukallam
en: before witnesses he shall uncover,
1388'. ri-ik-sa-tim
ts: riksātim
en: a contract,
1389'. i-sza-ak-ka-an-ma
ts: išakkanma
en: he shall place, and
1390'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1391'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 123
1392'. szum-ma ba-lum szi-bi
ts: šumma balum šībī
en: If without witnesses,
1393'. u3 ri-ik-sa-tim
ts: u riksātim
en: or contract
1394'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1395'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: he gave, and
1396'. a-šar id-di-nu
ts: ašar iddinu
en: where he gave
1397'. it-ta-ak-ru-szu
ts: ittakrūšu
en: they have contradicted,
1398'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
1399'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: a claim
1400'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has none.

law 124
1401'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1402'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: to a man
1403'. _ku3-babbar ku3-sig17_
ts: kaspam ḫurāṣam
en: silver, gold,
1404'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
1405'. ma-har szi-bi
ts: maḫar šībī
en: before witnesses
1406'. a-na ma-s,a-ru-tim
ts: ana maṣṣarūtim
en: for safekeeping
1407'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1408'. it-ta-ki-ir-szu
ts: ittakiršu
en: he contradicted him,
1409'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: against that man
1410'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall prove, and
1411'. mi-im-ma sza ik-ki-ru
ts: mimma ša ikkiru
en: that which he contradicted
1412'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1413'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 125
1414'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1415'. mi-im-ma-szu
ts: mimmâšu
en: his property
1416'. a-na ma-s,a-ru-tim id-di-in-ma
ts: ana maṣṣarūtim iddinma
en: for safekeeping gave, and
1417'. a-szar id-di-nu
ts: ašar iddinu
en: where he gave
1418'. u3 lu a-na pi2-il-szi-im
ts: u lū ina pilšim
en: either by through a breach
1419'. u3 lu i-na na-ba-al-ka-at-tim
ts: u lū ina nabalkattim
en: or by scaling
1420'. mi-im-mu-szu
ts: mimmûšu
en: his property
1421'. it-ti mi-im-me-e
ts: itti mimmê
en: together with the property
1422'. be-el _e2_ ih-ta-li-iq be-el _e2_ sza i-gu-ma
ts: bēl bītim iḫtaliq bēl bītim ša īgūma
en: of the owner of the house has been lost, the owner of the house who was careless
1423'. mi-im-ma sza a-na
ts: mimma ša ana
en: that which
1424'. ma-s,a-ru-tim id-di-nu-szum-ma
ts: maṣṣarūtim iddinušumma
en: for safekeeping was given to him and
1425'. u2-hal-li-qu2
ts: uḫalliqu
en: was lost,
1426'. u2-sza-lam-ma
ts: ušallamma
en: shall make whole, and
1427'. a-na be-el _nig2-gur11_
ts: ana bēl makkūrim
en: to the owner of the property
1428'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall restore;
1429'. be-el _e2_
ts: bēl bītim
en: the owner of the house
1430'. mi-im-ma-szu hal-qa2-am
ts: mimmâšu ḫalqam
en: for his own lost property
1431'. isz-te-ne-i-ma
ts: ištene’īma
en: shall continue to search, and
1432'. it-ti szar-ra-qa2-ni-szu
ts: itti šarrāqānišu
en: from the one who stole it from him
1433'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take.

law 126
1434'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1435'. mi-im-mu-szu
ts: mimmûšu
en: whose property
1436'. la ha-li-iq-ma
ts: lā ḫaliqma
en: is not lost, and
1437'. mi-im-me-e
ts: mimmê
en: “My property
1438'. ha-li-iq iq-ta-bi
ts: ḫaliq iqtabi
en: is lost” has declared,
1439'. ba-ab-ta-szu
ts: babtašu
en: his city quarter
1440'. u2-te-eb-bi-ir
ts: ūtebbir
en: has accused,
1441'. ki-ma mi-im-mu-szu
ts: kīma mimmûšu
en: that his property
1442'. la hal-qu2
ts: lā ḫalqu
en: was not lost
1443'. ba-ab-ta-szu
ts: babtašu
en: his city quarter
1444'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
1445'. u2-ba-ar-szu-ma
ts: ubâršuma
en: shall prove against him, and
1446'. mi-im-ma
ts: mimma
en: whatever
1447'. sza ir-gu-mu
ts: ša irgumu
en: he claimed
1448'. usz-ta-sza-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1449'. a-na ba-ab-ti-szu
ts: ana babtišu
en: to his city quarter
1450'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: give.

law 127
1451'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1452'. e-li _nin-dingir_
ts: eli ugbabtim
en: against an ugbabtu
1453'. u3 a-sza-at a-wi-lim
ts: u aššat awīlim
en: or against the wife of a man
1454'. u2-ba-nam u2-sza-at-ri-is,-ma
ts: ubānam ušatriṣma
en: causes a finger to be pointed in accusation, but
1455'. la uk-ti-in
ts: lā uktīn
en: has not proven it,
1456'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1457'. ma-har da-a-a-ni
ts: maḫar dayyānī
en: before the judges
1458'. i-na-at,-t,u3-u2-szu
ts: inaṭṭûšu
en: they shall flog;
1459'. u3 mu-ut-ta-su2
ts: u muttassu
en: further, half of his hair
1460'. u2-gal-la-bu
ts: ugallabū
en: they shall shave off.

law 128
1461'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1462'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1463'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, but
1464'. ri-ik-sa-ti-sza
ts: riksātiša
en: a contract for her
1465'. la isz-ku-un
ts: lā iškun
en: did not draw up ,
1466'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1467'. u2-ul asz-sza-at
ts: ul aššat
en: is not a wife.

law 129
1468'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1469'. it-ti zi-ka-ri-im
ts: itti zikarim
en: with a male,
1470'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: a second one,
1471'. i-na i-tu-lim
ts: ina itūlim
en: lying
1472'. it-ta-as,-bat
ts: ittaṣbat
en: has been seized
1473'. i-ka-su2-szu-nu-ti-ma
ts: ikassûšunūtima
en: they shall bind them and
1474'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1475'. i-na-ad-du-u2-szu-nu-ti
ts: inaddûšunūti
en: throw them;
1476'. szum-ma be-el asz-sza-tim
ts: šumma bēl aššatim
en: if the owner of the wife
1477'. asz-sza-su2 u2-ba-la-at,
ts: aššassu uballaṭ
en: his wife lets live,
1478'. u3 szar-ru-um
ts: u šarrum
en: then the king
1479'. _ARAD2_-su2 u2-ba-la-at,
ts: warassu uballaṭ
en: his subject shall let live.

law 130
1480'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1481'. asz-sza-at a-wi-lim
ts: aššat awīlim
en: the wife of a man
1482'. sza zi-ka-ra-am
ts: ša zikaram
en: whom a male
1483'. la i-du-u2-ma
ts: lā idûma
en: has not known, and
1484'. i-na _e2_ a-bi-sza
ts: ina bīt abiša
en: who in the house of her father
1485'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: was residing,
1486'. u2-kab-bil2-szi-ma
ts: ukabbilšima
en: pinned down, and
1487'. i-na su-ni-sza
ts: ina sūniša
en: in her lap
1488'. it-ta-ti-il-ma
ts: ittatīlma
en: has lain, and
1489'. is,-s,a-ab-tu-szu
ts: iṣṣabtūšu
en: they have seized him:
1490'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1491'. id-da-ak
ts: iddâk
en: shall be killed;
1492'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1493'. u2-ta-a-sza-ar
ts: ūtaššar
en: shall be released.

law 131
1494'. szum-ma asz-sza-at
ts: šumma aššat
en: If the wife
1495'. a-wi-lim
ts: awīlim
en: of a man
1496'. mu-sa3 u2-ub-bi-ir-szi-ma
ts: mussa ubbiršima
en: her husband accused (of adultery), but
1497'. it-ti zi-ka-ri-im sza-ni-im
ts: itti zikarim šanîm
en: with another male
1498'. i-na u2-tu-lim
ts: ina utūlim
en: lying
1499'. la is,-s,a-bi-it
ts: lā iṣṣabit
en: she has not been seized,
1500'. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: by the life of the god
1501'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: she shall swear, and
1502'. a-na _e2_-sza i-ta-ar
ts: ana bītiša itâr
en: to her house return.

law 132
1503'. szum-ma asz-sza-at
ts: šumma aššat
en: If the wife
1504'. a-wi-lim
ts: awīlim
en: of a man
1505'. asz-szum zi-ka-ri-im sza-ni-im
ts: aššum zikarim šanîm
en: involving another male,
1506'. u2-ba-nu-um
ts: ubānum
en: a finger
1507'. e-li-sza
ts: eliša
en: against her
1508'. it-ta-ri-is,-ma
ts: ittariṣma
en: has been pointed, but
1509'. it-ti zi-ka-ri-im
ts: itti zikarim
en: with a male,
1510'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: a second one,
1511'. i-na u2-tu-lim
ts: ina utūlim
en: lying
1512'. la it-ta-as,-ba-at
ts: lā ittaṣbat
en: she has not been seized
1513'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: for her husband.
1514'. {d}i7
ts: id
en: into Id
1515'. i-sza-al-li
ts: išalli
en: she shall plunge.

law 133
1516'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1517'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured, and
1518'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house
1519'. sza a-ka-lim
ts: ša akālim
en: provisions
1520'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exist,
1521'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1522'. a-di mu-sa3 s,a-ab-tu
ts: adi mussa ṣabtu
en: until her husband was seized
1523'. pa-gar3-sza
ts: pagarša
en: her body
1524'. i-na-s,a-ar
ts: inaṣṣar
en: shall guard,
1525'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: to the house of another
1526'. u2-ul i-ir-ru-ub
ts: ul irrub
en: she shall not enter;
1527'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: if that woman
1528'. pa-gar3-sza
ts: pagarša
en: her body
1529'. la is,-s,ur-ma
ts: lā iṣṣurma
en: did not guard, but
1530'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: to the house of another
1531'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered,
1532'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništam šuāti
en: against that woman
1533'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall prove, and
1534'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1535'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: cast her.

law 134
1536'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1537'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured, and
1538'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house
1539'. sza a-ka-li-im
ts: ša akālim
en: provisions
1540'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: ther are none,
1541'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1542'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the house of another
1543'. i-ir-ru-ub
ts: irrub
en: shall enter;
1544'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1545'. ar-nam u2-ul i-szu
ts: arnam ul išu
en: a penalty will not receive.

law 135
1546'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1547'. isz-sza-li-il-ma
ts: iššalilma
en: was captured and
1548'. i-na _e2_-szu
ts: ina bītišu
en: in his house, children,
1549'. sza a-ka-li-im
ts: ša akālim
en: provisions
1550'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: are non,
1551'. a-na pa-ni-szu
ts: ana panīšu
en: before his return
1552'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1553'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the house of another
1554'. i-te-ru-ub-ma
ts: īterubma
en: has entered, and
1555'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons has born,
1556'. i-na wa-ar-ka
ts: ina warka
en: and afterwards
1557'. mu-sa3 it-tu-ra-am-ma
ts: mussa ittūramma
en: her husband has returned and
1558'. _iri_-szu
ts: ālšu
en: his city
1559'. ik-ta-asz2-dam
ts: iktašdam
en: has reached
1560'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1561'. a-na ha-wi-ri-sza
ts: ana ḫāwiriša
en: to her first husband
1562'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return;
1563'. _dumu-mesz_ wa-ar-ki
ts: mārū warki
en: the children the estate
1564'. a-bi-szu-nu
ts: abišunu
en: of their father
1565'. i-il-la-ku
ts: illaku
en: shall inherit.

law 136
1566'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man and , and
1567'. _iri_-szu id-di-ma
ts: ālšu iddīma
en: his city deserted and
1568'. it-ta-bi-it
ts: ittābit
en: has flown,
1569'. wa-ar-ki-szu
ts: warkišu
en: after his departure
1570'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1571'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: another’s house
1572'. i-te-ru-ub
ts: īterub
en: has entered:
1573'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
1574'. it-tu-ra-am-ma
ts: ittūramma
en: then has returned and
1575'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1576'. is,-s,a-ba-at
ts: iṣṣabat
en: seized,
1577'. asz-szum _iri_-szu
ts: aššum ālšu
en: because his city
1578'. i-ze-ru-ma
ts: izēruma
en: he hated, and
1579'. in-na-bi-tu
ts: innabitu
en: fled,
1580'. asz-sza-at mu-na-ab-tim
ts: aššat munnabtim
en: the wife of the deserter
1581'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband
1582'. u2-ul i-ta-ar
ts: ul itâr
en: shall not return.

law 137
1583'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1584'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1585'. sza _dumu-mesz_ ul-du-szum u3 lu _lukur_ sza _dumu-mesz_
ts: ša mārī uldušum u lū nadītim ša mārī
en: who bore him children or a nadītu who with children
1586'. u2-szar-szu-szu
ts: ušaršûšu
en: provided him,
1587'. e-ze2-bi-im
ts: ezēbim
en: to divorce
1588'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1589'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1590'. a-na _munus_ szu-a-ti
ts: ana sinništim šuāti
en: to that woman
1591'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1592'. u2-ta-ar-ru-szi-im
ts: utarrūšim
en: they shall return
1593'. u3 mu-ut-ta-at
ts: u muttat
en: and one half
1594'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 bi-szi-im
ts: eqlim kirîm u bīšim
en: of (her husband’s) field, orchard, and property
1595'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give her, and
1596'. _dumu-mesz_-sza
ts: mārīša
en: her children
1597'. u2-ra-ab-ba
ts: urabba
en: she shall raise
1598'. isz-tu _dumu-mesz_-sza
ts: ištu mārīša
en: after her children
1599'. ur2-ta-ab-bu-u2
ts: urtabbû
en: she has raised,
1600'. i-na mi-im-ma
ts: ina mimma
en: from whatever
1601'. sza a-na _dumu-mesz_-sza
ts: ša ana mārīša
en: that to her sons
1602'. in-na-ad-nu
ts: innadnu
en: is given,
1603'. zi2-it-tam
ts: zittam
en: a share
1604'. ki-ma ap-lim isz-te-en
ts: kīma aplim ištēn
en: like that of one heir
1605'. i-na-ad-di-nu-szi-im-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give her, and
1606'. mu-tu li-ib-bi-sza
ts: mutu libbiša
en: a husband of her choice
1607'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 138
1608'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1609'. hi-ir-ta-szu
ts: ḫīrtašu
en: his first-ranking wife
1610'. sza _dumu-mesz_ lā ul-du-szum
ts: ša mārī lā uldušum
en: who children did not bear him,
1611'. i-iz-zi-ib
ts: izzib
en: is divorcing,
1612'. _ku3-babbar_ ma-la
ts: kaspam mala
en: silver as much as
1613'. ter-ha-ti-sza
ts: terḫatiša
en: was her bridewealth
1614'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her;
1615'. u3 sze-ri-ik-tam
ts: u šeriktam
en: and the dowry
1616'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza ub-lam
ts: ša ištu bīt abiša ublam
en: that from the house of her father she brought
1617'. u2-sza-lam-szi-im-ma
ts: ušallamšimma
en: restore to her, and
1618'. i-iz-zi-ib-szi
ts: izzibši
en: he shall divorce her.

law 139
1619'. szum-ma ter-ha-tum
ts: šumma terḫatum
en: If there is no bridewealth,
1620'. la i-ba-asz-szi
ts: lā ibašši
en: xxx
1621'. 1(disz) ma-na _ku3-babbar_
ts: išten mina kaspam
en: 1 mina of silver
1622'. a-na u2-zu-ub-be2-em
ts: ana uzubbêm
en: as a divorce settlement
1623'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her.

law 140
1624'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma muškēnum
en: If he is an m.,
1625'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šuluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
1626'. i-na-ad-di-isz-szi-im
ts: inaddiššim
en: he shall give her.

law 141
1627'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1628'. sza i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ša ina bīt awīlim
en: who in the house of the man
1629'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: is residing
1630'. a-na wa-s,e-em
ts: ana waṣêm
en: to leaving
1631'. pa-ni-sza
ts: panīša
en: her face
1632'. isz-ta-ka-an-ma
ts: ištakanma
en: has set, and
1633'. si2-ki-il-tam
ts: sikiltam
en: goods
1634'. i-sa3-ak-ki-il
ts: isakkil
en: she appropriates,
1635'. _e2_-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
ts: bīssa usappaḫ
en: her household possessions squanders,
1636'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
ts: mussa ušamṭa
en: her husband disparages,
1637'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they prove it against her;
1638'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: and if her husband
1639'. e-ze2-eb-sza
ts: ezēbša
en: of divorcing her
1640'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has spoken,
1641'. i-iz-zi-ib-szi
ts: izzibši
en: he shall divorce her;
1642'. ha-ra-an-sza
ts: ḫarrānša
en: her travel expenses,
1643'. u2-zu-ub-bu-sza
ts: uzubbūša
en: her divorce settlement,
1644'. mi-im-ma
ts: mimma
en: or anything else
1645'. u2-ul in-na-ad-di-isz-szi-im
ts: ul innaddiššim
en: shall not be given to her;
1646'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: if her husband
1647'. la e-ze2-eb-sza iq-ta-bi
ts: lā ezēbša iqtabi
en: of not divorcing her has spoken,
1648'. mu-sa3 _munus_ sza-ni-tam
ts: mussa sinništam šanītam
en: then her husband another woman
1649'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: may marry;
1650'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that (first) woman
1651'. ki-ma _geme2_
ts: kīma amtim
en: as a slave woman
1652'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: in the house of her husband
1653'. usz-sza-ab
ts: uššab
en: shall reside.

law 142
1654'. szum-ma _munus_ mu-sa3 i-ze-er-ma
ts: šumma sinništum mussa izērma
en: If a woman her husband hated, and
1655'. u2-ul ta-ah-ha-za-an-ni
ts: ul taḫḫazanni
en: “You will not have marry me”
1656'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has stated,
1657'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her circumstances
1658'. i-na ba-ab-ti-sza
ts: ina bābtiša
en: of her city quarter
1659'. ip-pa-ar-ra-as2-ma
ts: ipparrasma
en: shall be investigated, and
1660'. szum-ma na-as,-ra-at-ma
ts: šumma naṣratma
en: if she is circumspect and
1661'. hi-t,i-tam
ts: ḫiṭītam
en: fault
1662'. la i-szu
ts: lā išu
en: has none,
1663'. u3 mu-sa6
ts: u mussa
en: but her husband
1664'. wa-s,i2-ma
ts: waṣīma
en: is wayward and
1665'. ma-ga-al
ts: magal
en: greatly
1666'. u2-sza-am-t,a-szi
ts: ušamṭāši
en: disparages her
1667'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1668'. ar-nam u2-ul i-szu
ts: arnam ul išu
en: has no penalty;
1669'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1670'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: she shall take, and
1671'. a-na _e2_ a-bi-sza
ts: ana bīt abiša
en: for the house of her father
1672'. it-ta-al-la-ak
ts: ittallak
en: shall depart.

law 143
1673'. szum-ma la na-as,-ra-at-ma
ts: šumma lā naṣratma
en: If she is not circumspect, but
1674'. wa-s,i2-a-at
ts: waṣiat
en: is wayward,
1675'. bi-sa3 u2-sa3-ap-pa-ah
ts: bīssa usappaḫ
en: her household possessions squanders,
1676'. mu-sa3 u2-sza-am-t,a
ts: mussa ušamṭa
en: her husband disparages,
1677'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništam šuāti
en: that woman
1678'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1679'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûši
en: they shall cast

law 144
1680'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1681'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: a nadītu married, and
1682'. _lukur_ szi-i
ts: nadītum šī
en: that nadītu
1683'. _geme2_ a-na mu-ti-sza
ts: amtam ana mutiša
en: a slave woman to her husband
1684'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1685'. _dumu-mesz_ usz-tab-szi
ts: mārī uštabši
en: sons has (thus) provided,
1686'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: (but) that man
1687'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1688'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: to marry
1689'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1690'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1691'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: with that man
1692'. u2-ul i-ma-ag-ga-ru-szu
ts: ul imaggarūšu
en: they will not agree;
1693'. {munus}szu-gi4-tam
ts: šugītam
en: the šugītu
1694'. u2-ul i-ih-ha-az
ts: ul iḫḫaz
en: he shall not marry.

law 145
1695'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1696'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: nadītu married, and
1697'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu-ma
ts: mārī lā ušaršīšuma
en: with children she did not provide him, and
1698'. a-na {munus}szu-gi4-tim
ts: ana šugītim
en: a šugītu
1699'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: to marry
1700'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1701'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
1702'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1703'. {munus}szu-gi4-tam
ts: šugītam
en: the šugītu
1704'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: shall marry,
1705'. a-na _e2_-szu
ts: ana bītišu
en: into his house
1706'. u2-sze-er-re-eb-szi
ts: ušerrebši
en: he shall let her enter;
1707'. {munus}szu-gi4-tum szi-i
ts: šugītum šī
en: that šugītu
1708'. it-ti _lukur_
ts: itti nadītim
en: with the nadītu
1709'. u2-ul usz-ta-ma-ah-ha-ar
ts: ul uštamaḫḫar
en: shall not match herself up.

law 146
1710'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1711'. _lukur_ i-hu-uz-ma
ts: nadītam īḫuzma
en: a nadītu married, and
1712'. _geme2_ a-na mu-ti-sza
ts: amtam ana mutiša
en: a slave woman to her husband
1713'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: she gave, and
1714'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en:s children has born,
1715'. wa-ar-ka-nu-um
ts: warkānum
en: after which
1716'. _geme2_ szi-i
ts: amtum šī
en: that slave woman
1717'. it-ti be-el-ti-sza
ts: itti bēltiša
en: with her mistress
1718'. usz-ta-tam-hi-ir
ts: uštatamḫir
en: has set herself equal,
1719'. asz-szum _dumu-mesz_ ul-du
ts: aššum mārī uldu
en: because children she bore,
1720'. be-le-sa3
ts: bēlessa
en: her mistress
1721'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
1722'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szi
ts: ul inaddišši
en: will not give her;
1723'. ab-bu-ut-tam
ts: abbuttam
en: the slave-hairlock
1724'. i-sza-ak-ka-an-szi-ma
ts: išakkanšimma
en: she shall place upon her, and
1725'. it-ti _geme2 hi-a_
ts: itti amātim
en: with the slave women
1726'. i-ma-an-nu-szi
ts: imannūši
en: she shall reckon her.

law 147
1727'. szum-ma _dumu-mesz_
ts: šumma mārī
en: If children
1728'. la u2-li-id
ts: lā ūlid
en: she did not bear,
1729'. be-le-sa3
ts: bēlessa
en: her mistress
1730'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
1731'. i-na-ad-di-isz-szi
ts: inaddišši
en: shall give her.

law 148
1732'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1733'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1734'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
1735'. la-a'-bu-um
ts: la’bum
en: la’bum(-disease)
1736'. is,-s,a-ba-as-si2
ts: iṣṣabassi
en: siezed her,
1737'. a-na sza-ni-tim
ts: ana šanītim
en: for another
1738'. a-ha-zi-im
ts: aḫāzim
en: marrying
1739'. pa-ni-szu
ts: panīšu
en: his face
1740'. isz-ta-ka-an
ts: ištakkan
en: he has set,
1741'. i-ih-ha-az
ts: iḫḫaz
en: will marry;
1742'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1743'. sza la-a'-bu-um
ts: ša la’bum
en: whom la’bum-disease
1744'. is,-ba-tu
ts: iṣbatu
en: seized
1745'. u2-ul i-iz-zi-ib-szi
ts: ul izzibši
en: he will not divorce;
1746'. i-na _e2_ i-pu-szu
ts: ina bīt īpušu
en: in quarters he constructed
1747'. usz-sza-am-ma
ts: uššamma
en: she shall reside and
1748'. a-di ba-al-t,a-at it-ta-na-asz-szi-szi
ts: adi balṭat ittanaššīši
en: as long as she lives he shall support her.

law 149
1749'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
1750'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: in the house of her husband
1751'. wa-sza-ba-am
ts: wašābam
en: to reside
1752'. la im-ta-gar3
ts: lā imtagar
en: has not been in agreement,
1753'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1754'. sza isz-tu _e2_ a-bi-sza
ts: ša ištu bīt abiša
en: that from the house of her father
1755'. ub-lam
ts: ublam
en: she brought
1756'. u2-sza-lam-szim-ma
ts: ušallamšimma
en: he shall make whole for her,
1757'. it-ta-al-la-ak
ts: ittallak
en: and she shall depart.

law 150
1758'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1759'. a-na asz-sza-ti-szu
ts: ana aššatišu
en: to his wife
1760'. _a-sza3 {gesz}kiri6 e2_
ts: eqlam kirâm bītam
en: a field, orchard, house,
1761'. u3 bi-sza-am
ts: u bīšam
en: or movable property,
1762'. isz-ru-uk-szim
ts: išrukšim
en: presented,
1763'. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkam
en: a sealed document
1764'. i-zi-ib-szi-im
ts: īzibšim
en: left for her,
1765'. wa-ar-ki mu-ti-sza
ts: warki mutiša
en: after her husband’s death
1766'. _dumu-mesz_-sza u2-ul i-pa2-qa2-ru-szi
ts: mārūša ul ipaqqarūši
en: her children shall not bring a claim against her;
1767'. um-mu-um
ts: ummum
en: the mother
1768'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
1769'. a-na _dumu_-sza
ts: ana māriša
en: to her child
1770'. sza i-ra-am-mu
ts: ša irammu
en: that she loves
1771'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give;
1772'. a-na a-hi-im
ts: ana aḫîm
en: to an outsider
1773'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she shall not give.

law 151
1774'. szum-ma _munus_
ts: šumma sinništum
en: If a woman
1775'. sza i-na _e2_ a-wi-lim
ts: ša ina bīt awīlim
en: who in the house of a man
1776'. wa-asz-ba-at
ts: wašbat
en: is residing
1777'. asz-szum be-el hu-bu-ul-lim
ts: aššum bēl ḫubullim
en: that a creditor
1778'. sza mu-ti-sza
ts: ša mutiša
en: of her husband
1779'. la s,a-ba-ti-sza
ts: lā ṣabātiša
en: not seize her (for his debts)
1780'. mu-sa3 ur2-ta-ak-ki-is
ts: mussa urtakkis
en: her husband bound contractually,
1781'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet
1782'. usz-te-zi-ib
ts: uštēzib
en: has left,
1783'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
1784'. la-ma _munus_ szu-a-ti
ts: lāma sinništam šuāti
en: before that woman
1785'. i-ih-ha-zu
ts: iḫḫazu
en: he marries,
1786'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1787'. e-li-szu
ts: elišu
en: against him
1788'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exists,
1789'. be-el hu-bu-ul-li-szu
ts: bēl ḫubullīšu
en: his creditors
1790'. asz-sza-su2
ts: aššassu
en: his wife
1791'. u2-ul i-s,a-ba-tu
ts: ul iṣabbatū
en: shall not seize
1792'. u3 szum-ma _munus_ szi-i
ts: u šumma sinništum šī
en: and if that woman
1793'. la-ma a-na _e2_ a-wi-lim
ts: lāma ana bīt awīlim
en: before she the house of a man
1794'. i-ir-ru-bu
ts: irrubu
en: enters
1795'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1796'. e-li-sza
ts: eliša
en: against her
1797'. i-ba-asz-szi
ts: ibašši
en: exists,
1798'. be-el hu-bu-ul-li-sza
ts: bēl ḫubullīša
en: her creditors
1799'. mu-sa3 u2-ul i-s,a-ba-tu
ts: mussa ul iṣabbatū
en: her husband shall not seize.

law 152
1800'. szum-ma isz-tu
ts: šumma ištu
en: If after
1801'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1802'. a-na _e2_ a-wi-lim
ts: ana bīt awīlim
en: the house of a man
1803'. i-ru-bu
ts: īrubu
en: entered,
1804'. e-li-szu-nu
ts: elišunu
en: against them
1805'. hu-bu-ul-lum
ts: ḫubullum
en: a debt
1806'. it-tab-szi
ts: ittabši
en: has been incurred,
1807'. ki-la-la-szu-nu
ts: kilallāšunu
en: both of them
1808'. _dam-gar3_ i-ip-pa-lu
ts: tamkāram ippalū
en: the merchant shall satisfy.

law 153
1809'. szum-ma asz-sza-at a-wi-lim
ts: šumma aššat awīlim
en: If the wife of a man
1810'. asz-szum zi-ka-ri-im
ts: aššum zikarim
en: on account of a male,
1811'. sza-ni-im
ts: šanîm
en: another one,
1812'. mu-sa3 usz-di-ik
ts: mussa ušdīk
en: her husband haskilled,
1813'. _munus_ szu-a-ti i-na ga-szi-szi-im
ts: sinništam šuāti ina gašīšim
en: that woman on a pole
1814'. i-sza-ak-ka-nu-szi
ts: išakkanūši
en: they shall place.

law 154
1815'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1816'. _dumu-munus_-su2
ts: mārassu
en: his daughter
1817'. il-ta-ma-ad
ts: iltamad
en: has known,
1818'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1819'. _iri_ u2-sze-es,-s,u2-u2-szu
ts: ālam ušeṣṣûšu
en: from the city they shall banish.

law 155
1820'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1821'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son
1822'. _e2-gi4-a_ i-hi-ir-ma
ts: kallatam iḫīrma
en: a bride selected, and
1823'. _dumu_-szu il-ma-si2
ts: mārušu ilmassi
en: and his son carnally knows her,
1824'. szu-u2 wa-ar-ka-nu-um
ts: šū warkānumma
en: he himself after which
1825'. i-na su2-ni-sza
ts: ina sūniša
en: in her lap
1826'. it-ta-ti-il-ma
ts: ittatīlma
en: has lain,
1827'. is,-s,a-ab-tu-szu
ts: iṣṣabtūšu
en: they have seized him
1828'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
1829'. i-ka-su2-szu-ma
ts: ikassûšuma
en: they shall bind and
1830'. a-na me-e
ts: ana mê
en: into the water
1831'. i-na-ad-du-u2-szi
ts: inaddûšu
en: cast.

law 156
1832'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1833'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son
1834'. _e2-gi4-a_
ts: kallatam
en: a bride
1835'. i-hi-ir-ma
ts: iḫīrma
en: selected, and
1836'. _dumu_-szu la il-ma-si2-ma
ts: mārušu lā ilmassima
en: his son did not know her, and
1837'. szu-u2 i-na su2-ni-sza
ts: šū ina sūniša
en: that one in her lap
1838'. it-ta-ti-il
ts: ittatīl
en: has lain,
1839'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: 1/2 mana kaspam
en: 1/2 mina of silver
1840'. i-sza-qal-szi-im-ma
ts: išaqqalšimma
en: he shall weigh our for her, and
1841'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: moreover, whatever
1842'. sza isz-tu
ts: ša ištu
en: from .
1843'. _e2_ a-bi-sza
ts: bīt abiša
en: the house of her father
1844'. ub-lam
ts: ublam
en: she brought
1845'. u2-sza-lam-szi-im-ma
ts: ušallamšimma
en: he shall make whole for her, and
1846'. mu-tu li-ib-bi-sza
ts: mutu libbiša
en: a husband of her choice
1847'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 157
1848'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man,
1849'. wa-ar-ki a-bi-szu
ts: warki abišu
en: after his father(’s death),
1850'. i-na su2-un um-mi-szu
ts: ina sūn ummišu
en: in the lap of his mother
1851'. i-ta-ti-il
ts: ittatīl
en: has lain,
1852'. ki-la-li-szu-nu
ts: kilallīšunu
en: both of them
1853'. i-qal-lu-u2-szu-nu-ti
ts: iqallûšunūti
en: they shall burn.

law 158
1854'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man,
1855'. wa-ar-ki a-bi-szu
ts: warki abišu
en: after his father(’s death),
1856'. i-na su2-un
ts: ina sūn
en: in the lap
1857'. ra-bi-ti-szu
ts: rabītišu
en: of his (the father’s) principal wife
1858'. sza _dumu-mesz_ wa-al-da-at
ts: ša mārī waldat
en: who sons bore
1859'. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: has been seized,
1860'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
1861'. i-na _e2 a-ba_
ts: ina bīt abim
en: from the house of the father
1862'. in-na-as-sa3-ah
ts: innassaḫ
en: shall be torn out.

law 159
1863'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1864'. sza a-na _e2_ e-mi-szu
ts: ša ana bīt emišu
en: who to the house of his father-in-law,
1865'. bi-ib-lam
ts: biblam
en: the ceremonial marriage prestation
1866'. u2-sza-bi-lu
ts: ušābilu
en: has brought,
1867'. ter-ha-tam id-di-nu
ts: terḫatam iddinu
en: who the bridewealth gave,
1868'. a-na _munus_ sza-ni-tim
ts: ana sinništim šanītim
en: to another woman and declare to his father-in-law,
1869'. ub-ta-al-li-is,-ma
ts: uptallisma
en: has been diverted, and
1870'. a-na e-mi-szu
ts: ana emišu
en: to his father-in-law
1871'. _dumu-munus_-ka
ts: māratka
en: “Your daughter,
1872'. u2-ul a-ha-az iq-ta-bi
ts: ul aḫḫaz iqtabi
en: I will not marry” has said,
1873'. a-bi _dumu-munus_
ts: abi mārtim
en: the father of the daughter
1874'. mi-im-ma
ts: mimma
en: whatever
1875'. sza ib-ba-ab-lu-szum
ts: ša ibbablušum
en: was brought to him
1876'. i-tab-ba-al
ts: itabbal
en: shall carry off.

law 160
1877'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1878'. a-na _e2_ e-mi-im
ts: ana bīt emim
en: to the house of his father-in-law
1879'. bi-ib-lam
ts: biblam
en: the ceremonial marriage prestation
1880'. u2-sza-bi-il
ts: ušābil
en: brought.
1881'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth,
1882'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1883'. a-bi _dumu-munus_
ts: abi mārtim
en: the father of the daughter
1884'. _dumu-munus_-i u2-ul a-na-ad-di-ik-kum
ts: mārtī ul anaddikkum
en: “My daughter I will not give to you”
1885'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
1886'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: everything
1887'. ib-ba-ab-lu-szum
ts: ibbablušum
en: brought to him
1888'. usz-ta-sza-an-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double, and
1889'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 161
1890'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1891'. a-na _e2_ e-mi-szu
ts: ana bīt emišu
en: to the house of his father-in-law
1892'. bi-ib-lam u2-sza-bil2
ts: biblam ušābil
en: the ceremonial marriage prestation has brought,
1893'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth
1894'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
1895'. i-bi-ir-szu
ts: ibiršu
en: his comrade declares ,
1896'. uk-tar-ri-su2
ts: uktarrissu
en: slanders him
1897'. e-mu-szu
ts: emušu
en: (with the result that) his father-in-law
1898'. a-na be-el asz-sza-tim
ts: ana bēl aššatim
en: to the lord of the wife
1899'. _dumu-munus_-i u2-ul ta-ah-ha-az
ts: mārtī ul taḫḫaz
en: “You will not marry my daughter,”
1900'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has said,
1901'. mi-im-ma ma-la
ts: mimma mala
en: everything
1902'. ib-ba-ab-lu-szum
ts: ibbablušum
en: that had been brought to him
1903'. usz-ta-sza-an-na-ma
ts: uštašannāma
en: he shall double and
1904'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: he return;
1905'. u3 asz-sza-su2
ts: u aššassu
en: moreover, his (intended) wife
1906'. i-bi-ir-szu
ts: ibiršu
en: his comrade
1907'. u2-ul i-ih-ha-az
ts: ul iḫḫaz
en: shall not marry.

law 162
1908'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1909'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1910'. i-hu-uz
ts: īḫuz
en: married,
1911'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2-ma
ts: mārī ūlissumma
en: sons she bore him, and
1912'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1913'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1914'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1915'. a-na sze-ri-ik-ta-sza
ts: ana šeriktiša
en: to her dowry
1916'. a-bu-sza
ts: abuša
en: her father
1917'. u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: ul iraggum
en: shall have no claim;
1918'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
1919'. sza _dumu-mesz_-sza-ma
ts: ša mārīšama
en: is that of her sons.

law 163
1920'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1921'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1922'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, but
1923'. _dumu-mesz_ la u2-szar-szi-szu
ts: mārī lā ušaršīšu
en: with sons she did not provide him,
1924'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1925'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1926'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1927'. szum-ma ter-ha-tam
ts: šumma terḫatam
en: if the bridewealth
1928'. sza a-wi-lum szu-u2
ts: ša awīlum šū
en: that that man
1929'. a-na _e2_ e-mi-szu ub-lu
ts: ana bīt emišu ublu
en: to his father-in-law’s house brought
1930'. e-mu-szu
ts: emušu
en: his father-in-law
1931'. ut-te-er-szum
ts: uttēršum
en: has returned to him,
1932'. a-na sze-ri-ik-ti
ts: ana šerikti
en: to the dowry
1933'. _munus_ szu-a-ti
ts: sinništim šuāti
en: of that woman
1934'. mu-sa3 u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: mussa ul iraggum
en: her husband shall have no claim;
1935'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry belongs
1936'. sza _e2_ a-bi-sza-ma
ts: ša bīt abišama
en: is that of the house of her very father.

law 164
1937'. szum-ma e-mu-szu
ts: šumma emušu
en: If his father-in-law
1938'. ter-ha-tam
ts: terḫatam
en: the bridewealth
1939'. la ut-te-er-szum
ts: lā uttēršum
en: has not returned to him,
1940'. i-na sze-ri-ik-ti-sza
ts: ina šeriktiša
en: from her dowry
1941'. ma-la ter-ha-ti-sza
ts: mala terḫatiša
en: anything of her bridewealth
1942'. i-har-ra-as,-ma
ts: iḫarraṣma
en: he shall deduct, and
1943'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: (the balance of) her dowry
1944'. a-na _e2_ a-ta-sza
ts: ana bīt abiša
en: to the house of her father
1945'. u2-ta-ar
ts: utâr
en: return.

law 165
1946'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1947'. a-na _ibila_-szu
ts: ana aplišu
en: to his heir
1948'. sza i-in-szu mah-ru
ts: ša īnšu maḫru
en: on whom his eye rests,
1949'. _a-sza3 {gesz}kiri6_ u3 _e2_
ts: eqlam kirâm u bītam
en: a field, orchard, or house
1950'. isz-ru-uk
ts: išruk
en: presented,
1951'. ku-nu-kam isz-t,ur-szum
ts: kunukkam išṭuršum
en: a sealed contract wrote him,
1952'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
1953'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
1954'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
1955'. i-nu-ma ah-hu
ts: inūma aḫḫū
en: when the brothers
1956'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide,
1957'. qi2-isz-ti a-bu-um
ts: qīšti abum
en: the gift the father
1958'. id-di-nu-szum
ts: iddinušum
en: gave to him
1959'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: he (the favorite son) shall take, and
1960'. e-le-nu-um-ma
ts: elēnumma
en: and apart from that gift .
1961'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
1962'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
1963'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: they shall divide the property.

law 166
1964'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1965'. a-na _dumu-mesz_ sza ir-szu-u2
ts: ana mārīšu ša irbû (text: iršû)
en: for his sons who are grown
1966'. asz-sza-tim i-hu-uz
ts: aššātim īḫuz
en: wives seized,
1967'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: for his son,
1968'. s,e-eh-ri-im
ts: ṣeḫrim
en: the young one,
1969'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1970'. la i-hu-uz
ts: lā īḫuz
en: did not seize,
1971'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father,
1972'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
1973'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
1974'. i-nu-ma ah-hu
ts: inūma aḫḫū
en: when the brothers
1975'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide
1976'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
1977'. a-na a-hi-szu-nu
ts: ana aḫišunu
en: for their brother
1978'. s,e-eh-ri-im
ts: ṣeḫrim
en: the young one
1979'. sza asz-sza-tam
ts: ša aššatam
en: who a wife
1980'. la ah-zu
ts: lā aḫzu
en: did not marry,
1981'. e-li-a-at
ts: eliāt
en: in addition
1982'. zi-it-ti-szu
ts: zittišu
en: to his inheritance share
1983'. _ku3-babbar_ ter-ha-tim
ts: kasap terḫatim
en: the silver (value) of the bridewealth
1984'. i-sza-ak-ka-nu-szum-ma
ts: išakkanūšumma
en: they shall establish, and
1985'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1986'. u2-sza-ah-ha-zu-szu
ts: ušaḫḫazūšu
en: cause him to marry.

law 167
1987'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
1988'. asz-sza-tam
ts: aššatam
en: a wife
1989'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
1990'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons she bore him,
1991'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
1992'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (her) fate
1993'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
1994'. wa-ar-ki-sza
ts: warkiša
en: and after her (death)
1995'. _munus_ sza-ni-tam
ts: sinništam šanītam
en: another woman
1996'. i-ta-ha-az-ma
ts: ītahazma
en: he has married, and
1997'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons she has borne,
1998'. wa-ar-ka-nu-um
ts: warkānum
en: after which
1999'. a-bu-um a-na szi-im-tim
ts: abum ana šīmtim
en: the father to (his fate)
2000'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2001'. _dumu-mesz_ a-na um-ma-tim
ts: mārū ana ummātim
en: the sons according to the mothers
2002'. u2-ul i-zu-uz-zu
ts: ul izuzzu
en: will not divide;
2003'. sze-ri-ik-ti
ts: šerikti
en: the dowries
2004'. um-ma-ti-szu-nu
ts: ummātišunu
en: of their (respective) mothers
2005'. i-le-qu2-ma
ts: ileqqûma
en: they shall take, and
2006'. _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
2007'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
2008'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) divide.

law 168
2009'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2010'. a-na _dumu_-szu
ts: ana mārišu
en: to his son’s
2011'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: tearing out (from the inheritance)
2012'. pa-nam isz-ta-ka-an
ts: panam ištakan
en: the face has set,
2013'. a-na da-a-a-ni
ts: ana dayyānī
en: to the judges,
2014'. _dumu_-i a-na-sa3-ah iq-ta-bi
ts: mārī anassaḫ iqtabi
en: “My son I would disinherit” has said,
2015'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2016'. wa-ar-ka-su2
ts: warkassu
en: his case
2017'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasuma
en: shall investigate and
2018'. szum-ma _dumu_ ar-nam kab-tam
ts: šumma mārum arnam kabtam
en: if the son a grave offense
2019'. sza i-na ap-lu-tim
ts: ša ina aplūtim
en: of from sonship
2020'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: being torn out
2021'. la ub-lam
ts: lā ublam
en: did not carry,
2022'. a-bu-um _dumu_-szu
ts: abum mārašu
en: the father his son
2023'. i-na ap-lu-tim
ts: ina aplūtim
en: from sonship
2024'. u2-ul i-na-sa3-ah
ts: ul inassaḫ
en: shall not tear out.

law 169
2025'. szum-ma ar-nam kab-tam
ts: šumma arnam kabtam
en: If he a grave offense
2026'. sza i-na ap-lu-tim
ts: ša ina aplūtim
en: of from sonship
2027'. na-sa-hi-im
ts: nasāḫim
en: being torn out
2028'. a-na a-bi-szu
ts: ana abišu
en: by his father
2029'. it-ba-lam
ts: itbalam
en: he had borne,
2030'. a-na isz-ti-isz-szu
ts: ana ištiššu
en: for his first one
2031'. pa-ni-szu ub-ba-lu
ts: pānīšu ubbalū
en: his face they shall carry;
2032'. szum-ma ar-nam kab-tam
ts: šumma arnam kabtam
en: if a grave offense
2033'. a-di szi-ni-szu it-ba-lam
ts: adi šinīšu itbalam
en: a second time he has borne,
2034'. a-bu-um _dumu_-szu
ts: abum mārašu
en: the father his son
2035'. i-na ap-lu-tim
ts: ina aplūtim
en: from sonship
2036'. i-na-sa3-ah
ts: inassaḫ
en: shall tear out.

law 170
2037'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man’s
2038'. hi-ir-ta-szu
ts: ḫīrtašu
en: first-ranking wife
2039'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons bore to him
2040'. u3 _geme2_-su2
ts: u amassu
en: and his slave woman
2041'. _dumu-mesz_ u2-li-sum2
ts: mārī ūlissum
en: sons bore to him,
2042'. a-bu-um
ts: abum
en: the father
2043'. i-na bu-ul-t,i3-szu
ts: ina bulṭišu
en: during his lifetime
2044'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
ts: ana mārī ša amtum uldušum
en: to the sons whom the slave woman bore to him,
2045'. _dumu-mesz_-u2-a iq-ta-bi
ts: mārūa iqtabi
en: “My sons,” has said,
2046'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: itti mārī ḫīrtim
en: with the sons of the first-ranking wife
2047'. im-ta-nu-szu-nu-ti
ts: imtanūšunūti
en: has counted them,
2048'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2049'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to (his) fate
2050'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2051'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the house of the father
2052'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: mārū ḫīrtim
en: the sons of the first-ranking wife
2053'. u3 _dumu-mesz geme2_
ts: u mārū amtim
en: and the sons of the slave woman
2054'. mi-it-ha-ri-isz
ts: mitḫāriš
en: equally
2055'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzū
en: (the estate) shall divide
2056'. _ibila dumu_ hi-ir-tim
ts: aplum mār ḫīrtim
en: the heir is a son of the first-ranking wife:
2057'. i-na zi-it-tim
ts: ina zittim
en: a share
2058'. i-na-sa3-aq-ma
ts: inassaqma
en: he shall first select and
2059'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: take.

law 171
2060'. u3 szum-ma a-bu-um
ts: u šumma abum
en: But if the father
2061'. i-na bu-ul-t,i3-szu
ts: ina bulṭišu
en: during his lifetime
2062'. a-na _dumu-mesz_ sza _geme2_ ul-du-szum
ts: ana mārī ša amtum uldušum
en: to (or: concerning) the sons whom the slave woman bore to him
2063'. _dumu-mesz_-u2-a la iq-ta-bi
ts: mārūya lā iqtabi
en: “My sons” should not declare
2064'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2065'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2066'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2067'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: the property of the paternal estate
2068'. _dumu-mesz geme2_
ts: mārū amtim
en: the sons of the slave woman
2069'. it-ti _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: itti mārī ḫīrtim
en: with the sons of the first-ranking wife
2070'. u2-ul i-zu-uz-zu
ts: ul izuzzu
en: will not divide;
2071'. an-du-ra-ar
ts: andurār
en: the release
2072'. _geme2_ u3 _dumu-mesz_-sza
ts: amtim u mārīša
en: of the slave woman and of her sons
2073'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured;
2074'. _dumu-mesz_ hi-ir-tim
ts: mārū ḫīrtim
en: the sons of the first-ranking wife
2075'. a-na _dumu-mesz geme2_
ts: ana mārī amtim
en: against the sons of the slave woman
2076'. a-na wa-ar-du-tim
ts: ana wardūtim
en: of slavery
2077'. u2-ul i-ra-ag-gu-mu
ts: ul iraggumu
en: will not make claims;
2078'. hi-ir-tum
ts: ḫīrtum
en: the first-ranking wife
2079'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2080'. u3 nu-du-un-na-am
ts: u nudunnâm
en: and the marriage settlement
2081'. sza mu-sa3
ts: ša mussa
en: which her husband
2082'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2083'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: as in a document
2084'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: he wrote for her,
2085'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: shall take
2086'. i-na szu-ba-at
ts: ina šubat
en: in her the dwelling
2087'. mu-ti-sza usz-sza-ab
ts: mutiša uššab
en: of her husband she shall reside,
2088'. a-di ba-al-t,a-at i-ik-ka-al
ts: adi balṭat ikkal
en: as long as she is alive she shall eat,
2089'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver to her own sons
2090'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she will not give it;
2091'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2092'. sza _dumu-mesz_-sza-ma
ts: ša mārīšama
en: is that of her sons only.

law 172
2093'. szum-ma mu-sa3
ts: šumma mussa
en: If her husband
2094'. nu-du-un-na-am
ts: nudunnâm
en: a marriage settlement
2095'. la id-di-isz-szi-im
ts: lā iddiššim
en: does not make for her,
2096'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2097'. u2-sza-la-mu-szi-im-ma
ts: ušallamūšimma
en: they shall make whole for her,
2098'. i-na _nig2-gur11_
ts: ina makkūr
en: and of the property
2099'. _e2_ mu-ti-sza
ts: bīt mutiša
en: of her husband’s estate
2100'. zi2-it-tam
ts: zittam
en: a share
2101'. ki-ma _ibila_ isz-te-en
ts: kīma aplim ištēn
en: like that of one heir
2102'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: she shall take;
2103'. szum-ma _dumu-mesz_-sza
ts: šumma mārūša
en: if her sons
2104'. asz-szum i-na _e2_ szu-s,i2-im
ts: aššum ina bītim šūṣîm
en: in order from the household to coerce her to depart
2105'. u2-sa3-ah-ha-mu-szi
ts: usaḫḫamuši
en: pressure her
2106'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2107'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her case
2108'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasuma
en: shall investigate, and
2109'. _dumu-mesz_ ar-nam
ts: mārī arnam
en: on the sons a penalty
2110'. i-im-mi-du
ts: immidu
en: shall impose;
2111'. _munus_ szi-i
ts: sinništum šī
en: that woman
2112'. i-na _e2_ mu-ti-sza
ts: ina bīt mutiša
en: from the household of her husband
2113'. u2-ul us,-s,i2
ts: ul uṣṣi
en: will not depart;
2114'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: if that woman
2115'. a-na wa-s,e-em
ts: ana waṣêm
en: to departing
2116'. pa-ni-sza
ts: pānīša
en: her face
2117'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
2118'. nu-du-un-na-am
ts: nudunnâm
en: the marriage settlement
2119'. sza mu-sa3
ts: ša mussa
en: which her husband
2120'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2121'. a-na _dumu-mesz_-sza
ts: ana mārīša
en: to her sons
2122'. i-iz-zi-ib
ts: izzib
en: she shall leave;
2123'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: the dowry
2124'. sza _e2_ a-bi-sza
ts: ša bīt abiša
en: from the household of her father
2125'. i-le-qe2-ma
ts: ileqqēma
en: she shall take and
2126'. mu-ut li-ib-bi-sza
ts: mut libbiša
en: a husband of her choice
2127'. i-ih-ha-as-si2
ts: iḫḫassi
en: shall marry her.

law 173
2128'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2129'. a-szar i-ru-bu
ts: ašar īrubu
en: where she entered
2130'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband
2131'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the later one,
2132'. _dumu-mesz_ it-ta-la-ad
ts: mārī ittalad
en: sons has borne,
2133'. wa-ar-ka _munus_ szi-i im-tu-ut
ts: warka sinništum šī imtūt
en: after that woman dies,
2134'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry.
2135'. _dumu-mesz_ mah-ru-tum
ts: mārū maḫrûtum
en: sons former
2136'. u3 wa-ar-ku-tum
ts: u warkûtum
en: and latter sons
2137'. i-zu-uz-zu
ts: izuzzu
en: shall divide.

law 174
2138'. szum-ma a-na mu-ti-sza
ts: šumma ana mutiša
en: If to her husband,
2139'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the latter one,
2140'. _dumu-mesz_ la it-ta-la-ad
ts: mārī lā ittalad
en: sons she she has not borne,
2141'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry.
2142'. _dumu-mesz_ ha-wi-ri-sza-ma
ts: mārū ḫāwirišama
en: only the sons of her first husband
2143'. i-le-qu2-u2
ts: ileqqû
en: shall take.

law 175
2144'. szum-ma lu _ARAD2 e2-gal_
ts: šumma lu warad ekallim
en: If a slave of the palace
2145'. u3 lu _ARAD2_
ts: u lū warad
en: or a slave
2146'. _|MASZ.EN.GAG|_
ts: muškēnim
en: of a commoner
2147'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of an awīlum
2148'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
2149'. _dumu-mesz_
ts: mārī
en: sons
2150'. it-ta-la-ad
ts: ittalad
en: she has borne,
2151'. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the owner of the slave
2152'. a-na _dumu-mesz_
ts: ana mārī
en: against the sons
2153'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: of the daughter of an awīlum
2154'. a-na wa-ar-du-tim
ts: ana wardūtim
en: of slavery
2155'. u2-ul i-ra-ag-gu-um
ts: ul iraggum
en: will have no claims.

law 176
2156'. u3 szum-ma _ARAD2 e2-gal_
ts: u šumma warad ekallim
en: And if a slave of the palace
2157'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or a slave of a commoner
2158'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of an awīlum
2159'. i-hu-uz-ma
ts: īḫuzma
en: married, and
2160'. i-nu-ma i-hu-zu-szi
ts: inūma īḫuzuši
en: when he married her
2161'. qa2-du-um
ts: qadum
en: together
2162'. sze-ri-ik-tim
ts: šeriktim
en: with the dowry
2163'. sza _e2_ a-bi-sza
ts: ša bīt abiša
en: from the household of her father
2164'. a-na _e2 ARAD2 e2-gal_
ts: ana bīt warad ekallim
en: to the household of the slave of the palace
2165'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or of the slave of the commoner
2166'. i-ru-ub-ma
ts: īrubma
en: entered, and
2167'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they move in together
2168'. _e2_ i-pu-szu
ts: bītam īpušū
en: a household they established,
2169'. bi-sza-am ir-szu-u2
ts: bīšam iršû
en: possessions accumulated
2170'. wa-ar-ka-nu-um-ma
ts: warkānumma
en: after which
2171'. lu _ARAD2 e2-gal_
ts: lu warad ekallim
en: either the slave of the palace
2172'. u3 lu _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū warad muškēnim
en: or the slave of the commoner
2173'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2174'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has gone,
2175'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2176'. sze-ri-ik-ta-sza
ts: šeriktaša
en: her dowry
2177'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take;
2178'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: furthermore, everything
2179'. sza mu-sa3 u3 szi-i
ts: ša mussa u šī
en: that her husband and she
2180'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they moved in together
2181'. ir-szu-u2
ts: iršû
en: accumulated
2182'. a-na szi-ni-szu
ts: ana šinīšu
en: into two parts
2183'. i-zu-uz-zu-ma
ts: izuzzūma
en: they shall divide, and
2184'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
ts: mišlam bēl wardim
en: half the owner of the slave
2185'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take,
2186'. mi-isz-lam
ts: mišlam
en: half
2187'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2188'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2
ts: ana mārīša ileqqe
en: for her sons shall take.
2189'. szum-ma _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: šumma mārat awīlim
en: If the daughter of an awīlum
2190'. sze-ri-ik-tam la i-szu
ts: šeriktam lā išu
en: a dowry does not have,
2191'. mi-im-ma sza mu-sa3 u3 szi-i
ts: mimma ša mussa u šī
en: everything that her husband and she
2192'. isz-tu in-ne-em-du
ts: ištu innemdū
en: subsequent to the time that they moved in together
2193'. ir-szu-u2
ts: iršû
en: accumulated,
2194'. a-na szi-ni-szu
ts: ana šinīšu
en: into two parts
2195'. i-zu-uz-zu-ma
ts: izuzzūma
en: they shall divide, and
2196'. mi-isz-lam be-el _ARAD2_
ts: mišlam bēl wardim
en: half the owner of the slave
2197'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take,
2198'. mi-isz-lam
ts: mišlam
en: half
2199'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: the daughter of an awīlum
2200'. a-na _dumu-mesz_-sza i-le-qe2
ts: ana mārīša ileqqe
en: for her sons shall take.

law 177
2201'. szum-ma _nu-mu-su_
ts: šumma almattum
en: If a widow
2202'. sza _dumu-mesz_-sza
ts: ša mārūša
en: whose sons
2203'. s,e-eh-he-ru
ts: ṣeḫḫerū
en: are still young
2204'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the household of another
2205'. e-re-bi-im
ts: erēbim
en: to enter
2206'. pa-ni-sza
ts: pānīša
en: her face
2207'. isz-ta-ka-an
ts: ištakan
en: has set,
2208'. ba-lum da-a-a-ni
ts: balum dayyānī
en: without (the prior approval of) the judges
2209'. u2-ul i-ir-ru-ub
ts: ul irrub
en: she will not enter;
2210'. i-nu-ma
ts: inūma
en: When
2211'. a-na _e2_ sza-ni-im
ts: ana bīt šanîm
en: the household of another
2212'. i-ir-ru-bu
ts: irrubu
en: she enters,
2213'. da-a-a-nu
ts: dayyānū
en: the judges
2214'. wa-ar-ka-at
ts: warkat
en: the background of
2215'. _e2_ mu-ti-sza
ts: bīt mutiša
en: the household of her husband,
2216'. pa-ni-im
ts: panîm
en: the former one,
2217'. i-par2-ra-su-ma
ts: iparrasūma
en: shall investigate , and
2218'. _e2_ sza mu-ti-sza
ts: bītam ša mutiša
en: the household of her husband,
2219'. pa-ni-im
ts: panîm
en: the former one,
2220'. a-na mu-ti-sza
ts: ana mutiša
en: to her husband,
2221'. wa-ar-ki-im
ts: warkîm
en: the latter one,
2222'. u3 _munus_ szu-a-ti
ts: u sinništim šuāti
en: and to that woman
2223'. i-pa-aq-qi2-du-ma
ts: ipaqqidūma
en: they shall entrust, and
2224'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet (inventorying the estate)
2225'. u2-sze-ez-ze-bu-szu-nu-ti
ts: ušezzebūšunūti
en: they shall have them record;
2226'. _e2_ i-na-s,a-ru
ts: bītam inaṣṣarū
en: the household they shall guard,
2227'. u3 s,e-eh-he-ru-tim
ts: u ṣeḫḫerūtim
en: the young sons
2228'. u2-ra-ab-bu-u2
ts: urabbû
en: they shall raise
2229'. u2-ni-a-tim
ts: uniātim
en: the household goods
2230'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: for silver
2231'. u2-ul i-na-ad-di-nu
ts: ul inaddinū
en: they shall not give;
2232'. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šāyyāmānum
en: a buyer
2233'. sza u2-nu-ut
ts: ša unūt
en: who the household goods
2234'. _dumu-mesz nu-mu-su_
ts: mārī almattim
en: of the sons of a widow
2235'. i-sza-am-mu
ts: išammu
en: buys,
2236'. i-na _ku3-babbar_-szu
ts: ina kaspišu
en: his silver
2237'. i-te-el-li
ts: ītelli
en: shall forfeit;
2238'. _nig2-gur11_ a-na be-li2-szu
ts: makkūrum ana bēlišu
en: the property to its owner
2239'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall revert.

law 178
2240'. szum-ma _nin-dingir lukur_
ts: šumma ugbabtum nadītum
en: If an ugbabtu, a nadītu,
2241'. u3 lu _{munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretum
en: or a sekretu exists
2242'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: whose father
2243'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2244'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukušim
en: awards to her
2245'. t,up-pa-am
ts: ṭuppam
en: a tablet
2246'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: wrote for her,
2247'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: but the tablet
2248'. sza isz-t,u2-ru-szi-im
ts: ša išṭurušim
en: that he wrote
2249'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2250'. e-me e-li-sza
ts: ēma eliša
en: to whomever
2251'. t,a-bu na-da-nam
ts: ṭābu nadānamma
en: she pleases to give,
2252'. la isz-t,ur-szi-im-ma
ts: lā išṭuršimma
en: did not write her, and
2253'. ma-la li-ib-bi-sza
ts: mala libbiša
en: full discretion
2254'. la u2-sza-am-s,i2-szi
ts: lā ušamṣīši
en: he did not grant her,
2255'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2256'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2257'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2258'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
ts: eqelša u kirāša
en: her field and her orchard
2259'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2260'. i-le-qu2-ma
ts: ileqqûma
en: shall take, and
2261'. ki-ma e-mu-uq
ts: kīma emūq
en: in accordance with the value
2262'. zi-it-ti-sza
ts: zittiša
en: of her inheritance share
2263'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
ts: ipram piššatam u lubūšam
en: food, oil, and clothing allowances
2264'. i-na-ad-di-nu-szim-ma
ts: inaddinūšimma
en: they shall give to her, and
2265'. li-ib-ba-sza
ts: libbaša
en: her stomach
2266'. u2-t,a-ab-bu
ts: uṭabbū
en: they shall sweeten;
2267'. szum-ma ah-hu-sza
ts: šumma aḫḫūša
en: if her brothers
2268'. ki-ma e-mu-uq
ts: kīma emūq
en: in accordance with the value
2269'. zi-it-ti-sza
ts: zittiša
en: of her inheritance share
2270'. _sze-ba i3-ba_ u3 _siki-ba_
ts: ipram piššatam u lubūšam
en: food, oil, and clothing allowances
2271'. la it-ta-ad-nu-szi-im-ma
ts: lā ittadnušimma
en: have not given to her, and
2272'. li-ib-ba-sza
ts: libbaša
en: her stomach
2273'. la ut,-t,i-ib-bu
ts: lā uṭṭibbū
en: they have not sweetened,
2274'. _a-sza3_-sza u3 _kiri6_-sza
ts: eqelša u kirāša
en: her field and her orchard
2275'. a-na er-re-szi-im
ts: ana errēšim
en: to any agricultural tenant
2276'. sza e-li-sza t,a-bu
ts: ša eliša ṭābu
en: she pleases
2277'. i-na-ad-di-in-ma
ts: inaddinma
en: she shall give, and
2278'. er-re-sa3
ts: errēssa
en: her agricultural tenant
2279'. it-ta-na-asz-szi-szi
ts: ittanaššīši
en: shall support her;
2280'. _a-sza3 {gesz}kiri6_
ts: eqlam kirâm
en: the field, orchard,
2281'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: and anything else
2282'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: which her father
2283'. id-di-nu-szi-im
ts: iddinušim
en: gave to her
2284'. a-di ba-al-t,a-at i3-kal
ts: adi balṭat ikkal
en: s long as she lives she shall eat;
2285'. a-na _ku3-babbar_
ts: ana kaspim
en: but for silver
2286'. u2-ul i-na-ad-di-in
ts: ul inaddin
en: she shall not give it;
2287'. sza-ni-a-am
ts: šaniām
en: another (person’s obligations)
2288'. u2-ul u2-up-pa-al
ts: ul uppal
en: she shall not satisfy;
2289'. ap-lu-sa3
ts: aplūssa
en: her inheritance
2290'. sza ah-hi-sza-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: it that of her brothers alone.

law 179
2291'. szum-ma _nin-dingir lukur_
ts: šumma ugbabtum nadītum
en: If there is an ugbabtu, a nadītu,
2292'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretum
en: or a sekretu
2293'. sza a-bu-sza
ts: ša abuša
en: whose father
2294'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2295'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukušim
en: awarded to her
2296'. ku-nu-kam
ts: kunukkam
en: and a sealed document
2297'. isz-t,u2-ru-szi-im
ts: išṭurušim
en: wrote for her,
2298'. i-na t,up-pi2-im
ts: ina ṭuppim
en: in the tablet
2299'. sza isz-t,u2-ru-szi-im
ts: ša išṭurušim
en: that he wrote for her
2300'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2301'. e-ma e-li-sza t,a-bu
ts: ēma eliša ṭābu
en: to whomever she pleases
2302'. na-da-nam
ts: nadānam
en: to give
2303'. isz-t,ur-szi-im-ma
ts: išṭuršimma
en: he wrote for her, and
2304'. ma-la li-ib-bi-sza
ts: mala libbiša
en: full discretion
2305'. usz-tam-s,i2-szi
ts: uštamṣīši
en: gave her—
2306'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2307'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2308'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2309'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2310'. e-ma e-li-sza t,a-bu
ts: ēma eliša ṭābu
en: to whomever she pleases
2311'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: she shall give
2312'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2313'. u2-ul i-ba-aq-qa2-ru-szi
ts: ul ipaqqaruši
en: shall not raise a claim.

law 180
2314'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2315'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2316'. _lukur ga2-gi4-a_
ts: nadīt gagîm
en: who is a nadītu of the cloister
2317'. u3 lu {munus}_zi-ik-ru-um_
ts: u lū sekretim
en: or a sekretu
2318'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2319'. la isz-<ru>-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: did not award
2320'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2321'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2322'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2323'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: of the property of the household of the father
2324'. zi2-it-tam ki-ma
ts: zittam kīma
en: a share like
2325'. ap-lim isz-te-en
ts: aplim ištēn
en: that of one heir
2326'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, and
2327'. a-di ba-al-t,a-at
ts: adi balṭat
en: as long as she lives
2328'. i-ik-ka-al
ts: ikkal
en: she shall eat;
2329'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her estate
2330'. sza ah-hi-sza-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: is that of her brothers alone.

law 181
2331'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2332'. _lukur nu-gig_
ts: nadītam qadištam
en: as a nadītu, a qadištu,
2333'. u3 lu _nu-bar_
ts: u lū kulmašītam
en: or a kulmašītu
2334'. a-na _dingir_ isz-szi-ma
ts: ana ilim iššīma
en: to the deity dedicates (his daughter), but
2335'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2336'. la isz-ru-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: does not award to her,
2337'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2338'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2339'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2340'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal household
2341'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
ts: šalušti aplūtiša
en: her one-third share as her inheritance,
2342'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, and
2343'. a-di ba-al-t,a-at
ts: adi balṭat
en: as long as she lives brothers.
2344'. i-ik-ka-al
ts: ikkal
en: she shall eat;
2345'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her household
2346'. sza ah-hi-sza-am-ma
ts: ša aḫḫīšama
en: is of to her brothers alone.

law 182
2347'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2348'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2349'. _lukur_ {d}marduk
ts: nadīt marduk
en: who is a nadītu dedicated to Marduk
2350'. sza babila#{ki}
ts: ša bābilim
en: of Babylon
2351'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2352'. la isz-ru-uk-szi-im
ts: lā išrukšim
en: did not award
2353'. ku-nu-kam
ts: kunukkam
en: or in a sealed document
2354'. la isz-t,ur-szi-im
ts: lā išṭuršim
en: does not record it for her,
2355'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2356'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2357'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2358'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal household
2359'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-sza
ts: šalušti aplūtiša
en: her one-third share of inheritance
2360'. it-ti ah-hi-sza
ts: itti aḫḫīša
en: with her brothers
2361'. i-za-az-ma
ts: izâzma
en: she shall divide, but
2362'. il-kam
ts: ilkam
en: a service obligation
2363'. u2-ul i-il-la-ak
ts: ul illak
en: she shall not perform;
2364'. _lukur_ {d}marduk
ts: nadīt marduk
en: a nadītu dedicated to Marduk
2365'. wa-ar-ka-sa3
ts: warkassa
en: her household
2366'. e-ma e-li-sza
ts: ēma eliša
en: as she
2367'. t,a-bu
ts: ṭābu
en: pleases
2368'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 183
2369'. szum-ma a-bu-um
ts: šumma abum
en: If a father
2370'. a-na _dumu-munus_-szu szu-gi4-tim
ts: ana mārtišu šugītim
en: to his daughter who is a šugītu
2371'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2372'. isz-ru-uk-szi-im
ts: išrukšim
en: awarded,
2373'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: to a husband
2374'. id-di-isz-szi
ts: iddišši
en: gives her
2375'. ku-nu-uk-kam
ts: kunukkam
en: and in a sealed document
2376'. isz-t,ur-szi-im
ts: išṭuršim
en: records it for her
2377'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2378'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2379'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2380'. i-na _nig2-gur11 e2 a-ba_
ts: ina makkūr bīt abim
en: from the property of the paternal estate
2381'. u2-ul i-za-az
ts: ul izâz
en: she shall not divide.

law 184
2382'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2383'. a-na _dumu-munus_-szu
ts: ana mārtišu
en: to his daughter
2384'. szu-gi4-tim
ts: šugītim
en: who is a šugītu
2385'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2386'. la isz-ru-uk-szim
ts: lā išrukšim
en: did not award
2387'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: and her to a husband
2388'. la id-di-isz-szi
ts: lā iddišši
en: did not give her,
2389'. wa-ar-ka a-bu-um
ts: warka abum
en: after the father
2390'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: to his fate
2391'. it-ta-al-ku
ts: ittalku
en: has gone,
2392'. ah-hu-sza
ts: aḫḫūša
en: her brothers
2393'. ki-ma e-mu-uq _e2 a-ba_
ts: kīma emūq bīt abim
en: proportionate to the value of the paternal estate
2394'. sze-ri-ik-tam
ts: šeriktam
en: a dowry
2395'. i-szar-ra-ku-szi-im-ma
ts: išarrakūšimma
en: shall award to her, and
2396'. a-na mu-tim
ts: ana mutim
en: to a husband.
2397'. i-na-ad-di-nu-szi
ts: inaddinūši
en: they shall give her.

law 185
2398'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2399'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young child
2400'. i-na me-e-szu
ts: ina mêšu
en: at birth
2401'. a-na ma-ru-tim
ts: ana mārūtim
en: in adoption
2402'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
2403'. ur2-ta-ab-bi-szu
ts: urtabbīšu
en: then has raised him,
2404'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2405'. u2-ul ib-ba-aq-qar
ts: ul ibbaqqar
en: shall not be reclaimed.

law 186
2406'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2407'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: a young child
2408'. a-na ma-ru-tim il-qe2
ts: ana mārūtim ilqe
en: in adoption took,
2409'. i-nu-ma
ts: inūma
en: and when
2410'. il-qu2-u2-szu
ts: ilqûšu
en: he took him,
2411'. a-ba-szu
ts: abašu
en: his father
2412'. u3 um-ma-szu
ts: u ummašu
en: and mother
2413'. i-hi-a-at,
ts: iḫiaṭ
en: he (the child?) is seeking
2414'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2415'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2416'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 187
2417'. _dumu giri3-se3-ga_
ts: mār girseqîm
en: A child of a courtier
2418'. mu-za-az _e2-gal_
ts: muzzaz ekallim
en: who is a palace attendant
2419'. u3 _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u mār sekretim
en: or a child of a sekretu
2420'. u2-ul ib-ba-aq-qar
ts: ul ibbaqqar
en: shall not be reclaimed.

law 188
2421'. szum-ma _dumu um-mi-a_
ts: šumma mār ummânim
en: If a craftsman
2422'. _dumu_ a-na tar-bi-tim
ts: ṣeḫram ana tarbītim
en: a young child to raise
2423'. il-qe2-ma
ts: ilqēma
en: took, and
2424'. szi-pi2-ir qa2-ti-szu
ts: šipir qātišu
en: his craft
2425'. usz-ta-hi-su2
ts: uštāḫissu
en: has taught him,
2426'. u2-ul ib-ba-qar
ts: ul ibbaqqar
en: he will not be reclaimed.

law 189
2427'. szum-ma szi-pi2-ir qa2-ti-szu
ts: šumma šipir qātišu
en: his craft
2428'. la usz-ta-hi-su2
ts: lā uštāḫissu
en: he has not taught him,
2429'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2430'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2431'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return.

law 190
2432'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2433'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: the young child
2434'. sza a-na ma-ru-ti-szu
ts: ša ana mārūtišu
en: whom in adoption
2435'. il-qu2-szu-ma
ts: ilqûšuma
en: he took, and
2436'. u2-ra-ab-bu-szu
ts: urabbûšu
en: raised,
2437'. it-ti _dumu-mesz_-szu
ts: itti mārīšu
en: with his sons
2438'. la im-ta-nu-szu
ts: lā imtanūšu
en: has not counted,
2439'. tar-bi-tum szi-i
ts: tarbītum šī
en: that rearling
2440'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: to his father’s house
2441'. i-ta-ar
ts: itâr
en: shall return

law 191
2442'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2443'. s,e-eh-ra-am
ts: ṣeḫram
en: the young child
2444'. sza a-na ma-ru-ti-szu
ts: ša ana mārūtišu
en: whom in adoption
2445'. il-qu2-szu-ma
ts: ilqûšuma
en: he took and
2446'. u2-ra-ab-bu-u2-szu
ts: urabbûšu
en: raised,
2447'. _e2_-ba i-pu-usz
ts: bīssu īpuš
en: his household (by reckoning as equal with any future sons) established,
2448'. wa-ar-ka _dumu-mesz_
ts: warka mārī
en: but afterwards he has sons (of his own)
2449'. ir-ta-szi-ma
ts: irtašīma
en: he has had, and
2450'. a-na tar-bi-tim na-sa-hi-im
ts: ana tarbītim nasāḫim
en: to disinherit the rearling
2451'. pa-nam isz-ta-ka-an
ts: panam ištakan
en: his face has set,
2452'. _dumu_ szu-u2 re-qu2-su2
ts: ṣeḫrum šū rēqūssu
en: that young child empty-handed
2453'. u2-ul it-ta-al-la-ak
ts: ul ittallak
en: shall not depart;
2454'. a-bu-um mu-ra-bi-szu
ts: abum murabbīšu
en: the father who raised him
2455'. i-na _nig2-gur11_-szu
ts: ina makkūrišu
en: from his property
2456'. _igi 3(disz)-gal2 ibila_-szu
ts: šalušti aplūtišu
en: a one-third share
2457'. i-na-ad-di-isz-szum-ma
ts: inaddiššumma
en: shall give him, and
2458'. it-ta-la-ak
ts: ittallak
en: he shall depart;
2459'. i-na _a-sza3 {gesz}kiri6_
ts: ina eqlim kirîm
en: from field, orchard
2460'. u3 _e2_
ts: u bītim
en: or house
2461'. u2-ul i-na-ad-di-isz-szum
ts: ul inaddiššum
en: he shall not give him.

law 192
2462'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_
ts: šumma mār girseqîm
en: If the child of a courtier
2463'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū mār sekretim
en: or the child of a sekretu
2464'. a-na a-bi-im
ts: ana abim
en: to the father
2465'. mu-ra-bi-szu
ts: murabbīšu
en: who raised him
2466'. u3 um-mi-im
ts: u ummim
en: or to the mother
2467'. mu-ra-bi-ti-szu
ts: murabbītišu
en: who raised him
2468'. u2-ul a-bi at-ta
ts: ul abī atta
en: “You are not my father,”
2469'. u2-ul um-mi at-ti iq-ta-bi
ts: ul ummī atti iqtabi
en: or “You are not my mother,” has said,
2470'. _eme_-szu
ts: lišānšu
en: his tongue
2471'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut out.

law 193
2472'. szum-ma _dumu giri3-se3-ga_
ts: šumma mār girseqîm
en: If the child of a courtier
2473'. u3 lu _dumu {munus}zi-ik-ru-um_
ts: u lū mār sekretim
en: or the child of a sekretu
2474'. _e2_ a-bi-szu
ts: bīt abišu
en: with his father’s house
2475'. u2-we-ed-di-ma
ts: uweddīma
en: identified, and
2476'. a-ba-am
ts: abam
en: and the father eye.
2477'. mu-ra-bi-szu
ts: murabbīšu
en: who raised him
2478'. u3 um-ma-am
ts: u ummam
en: or the mother
2479'. mu-ra-bi-su2
ts: murabbīssu
en: who raised him
2480'. i-ze2-er-ma
ts: izērma
en: repudiated, and
2481'. a-na _e2_ a-bi-szu
ts: ana bīt abišu
en: for his father’s house
2482'. it-ta-la-ak
ts: ittalak
en: has departed,
2483'. i-in-szu
ts: īnšu
en: his eye
2484'. i-na-sa3-hu
ts: inassaḫū
en: they shall pluck out.

law 194
2485'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2486'. _dumu_-szu a-na mu-sze-ni-iq-tim
ts: mārašu ana mušēniqtim
en: his son to a wet nurse
2487'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
2488'. _dumu_ szu-u2
ts: ṣeḫrum šū
en: that child
2489'. i-na qa2-at mu-sze-ni-iq-tim
ts: ina qāt mušēniqtim
en: while in the care of the wet nurse
2490'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2491'. mu-sze-ni-iq-tum
ts: mušēniqtum
en: and the wet nurse
2492'. ba-lum a-bi-szu
ts: balum abišu
en: without (the consent of his the dead child’s) father
2493'. u3 um-mi-szu
ts: u ummišu
en: and mother
2494'. _dumu_ sza-ni-a-am-ma
ts: ṣeḫram šaniamma
en: for another child
2495'. ir-ta-ka-as2
ts: irtakas
en: she has contracted,
2496'. u2-ka-an-nu-szi-ma
ts: ukannūšima
en: they shall convict her, and
2497'. asz-szum ba-lum a-bi-szu
ts: aššum balum abišu
en: because without (the consent of his the dead child’s) father
2498'. u3 um-mi-szu
ts: u ummišu
en: and mother
2499'. _dumu_ sza-ni-a-am
ts: ṣeḫram šaniam
en: for another child
2500'. ir-ku-su
ts: irkusu
en: she contracted,
2501'. _ubur_-sza
ts: tulāša
en: her breast
2502'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 195
2503'. szum-ma _dumu a-ba_-szu
ts: šumma mārum abašu
en: If a child his father
2504'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2505'. _kiszib3-la2_-szu
ts: rittašu
en: his hand
2506'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 196
2507'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2508'. i-in _dumu_ a-wi-lim
ts: īn mār awīlim
en: the eye of another man
2509'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: has blinded,
2510'. i-in-szu
ts: īnšu
en: his eye
2511'. u2-ha-ap-pa-du
ts: uḫappadū
en: they shall blind.

law 197
2512'. szum-ma _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim
ts: šumma eṣemti awīlim
en: If the bone of man
2513'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: he has broken,
2514'. _giri3-pad-ra2_-szu
ts: eṣemtašu
en: his bone
2515'. i-sze-eb-bi-ru
ts: išebbirū
en: they shall break.

law 198
2516'. szum-ma i-in _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma īn muškēnim
en: If the eye of an m.
2517'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: he has blinded,
2518'. u3 lu _giri3-pad-ra2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: u lū eṣemti muškēnim
en: or the bone of an m.
2519'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: has broken,
2520'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: ištēn mina kaspam
en: 1 mina of silver.
2521'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 199
2522'. szum-ma i-in _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma īn warad awīlim
en: If the eye of a slave of a man
2523'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: he has blinded,
2524'. u3 lu _giri3-pad-ra2 ARAD2_ a-wi-lim
ts: u lū eṣemti warad awīlim
en: or the bone of a slave of a man
2525'. isz-te-bi-ir
ts: ištebir
en: has broken,
2526'. mi-szi-il _sa10_-szu
ts: mišil šīmišu
en: half his value
2527'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 200
2528'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2529'. szi-in-ni a-wi-lim
ts: šinni awīlim
en: the tooth of a man
2530'. me-eh-ri-szu
ts: meḫrišu
en: of his own rank
2531'. it-ta-di
ts: ittadi
en: has knocked out,
2532'. szi-in-na-szu i-na-ad-du-u2
ts: šinnašu inaddû
en: his tooth they shall knock out.

law 201
2533'. szum-ma szi-in-ni
ts: šumma šinni
en: If the tooth
2534'. _|MASZ.EN.GAG|_ it-ta-di
ts: muškēnim ittadi
en: of an m. he has knocked out,
2535'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2536'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 202
2537'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2538'. le-e-et a-wi-lim
ts: lēt awīlim
en: the cheek of a man
2539'. sza e-li-szu ra-bu-u2
ts: ša elišu rabû
en: who is of status higher than his own
2540'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2541'. i-na pu-uh2-ri-im
ts: ina puḫrim
en: in the assembly
2542'. i-na _{kusz}usan3 gu4_
ts: ina qinnaz alpim
en: with an ox whip.
2543'. 1(disz) szu-szi im-mah-ha-as,
ts: ištēn šūši immaḫḫaṣ
en: sixty times he shall be flogged.

law 203
2544'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: If the son of a man should strike
2545'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim
ts: lēt mār awīlim
en: the cheek of a man
2546'. sza ki-ma szu-a-ti
ts: ša kīma šuāti
en: who is his equal
2547'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2548'. _1(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: ištēn mina kaspam
en: 1 mina of silver
2549'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 204
2550'. szum-ma _|MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma muškēnum
en: If an m.
2551'. le-e-et _|MASZ.EN.GAG|_
ts: lēt muškēnim
en: the cheek of an m.
2552'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck
2553'. _1(u) gin2 ku3-babbar_ i-sza-qal
ts: ešeret šiqil kaspam išaqqal
en: 10 shekels of silver he shall weigh out.

law 205
2554'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If a man’s slave
2555'. le-e-et _dumu_ a-wi-lim
ts: lēt mār awīlim
en: the cheek of the son of a man
2556'. im-ta-ha-as,
ts: imtaḫaṣ
en: has struck,
2557'. u2-zu-un-szu
ts: uzunšu
en: his ear
2558'. i-na-ak-ki-su
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 206
2559'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
2560'. i-na ri-is-ba-tim
ts: ina risbatim
en: during a brawl
2561'. im-ta-ha-as,-ma
ts: imtaḫaṣma
en: has struck, and
2562'. si2-im-ma-am
ts: simmam
en: a wound
2563'. isz-ta-ka-an-szu
ts: ištakanšu
en: has inflict upon him
2564'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man
2565'. i-na i-du-u2
ts: ina idû
en: “Knowlingly
2566'. la am-ha-s,u2
ts: lā amḫaṣu
en: I did not strike,”
2567'. i-tam-ma
ts: itamma
en: shall swear,
2568'. u3 _a-zu_ i-ip-pa-al
ts: u asâm ippal
en: and the doctor’s bill he shall satisfy.

law 207
2569'. szum-ma i-na ma-ha-s,i2-szu
ts: šumma ina maḫāṣišu
en: If from his beating
2570'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: he has died,
2571'. i-tam-ma-ma
ts: itammāma
en: he shall also swear;
2572'. szum-ma _dumu_ a-wi-lim
ts: šumma mār awīlim
en: if he (the victim) is a the son of a man,
2573'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
2574'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 208
2575'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the victim) is the son of an m.,
2576'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2577'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 209
2578'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2579'. _dumu-munus_ a-wi-lim
ts: mārat awīlim
en: a daughter of a man
2580'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: has struck, and
2581'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2582'. usz-ta-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2583'. _1(u) gin2 ku3-babbar_
ts: ešeret šiqil kaspam
en: 10 shekels of silver
2584'. a-na sza li-ib-bi-sza
ts: ana ša libbiša
en: for her fetus
2585'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 210
2586'. szum-ma _munus_ szi-i
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2587'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2588'. _dumu-munus_-su2
ts: mārassu
en: his daughter
2589'. i-du-uk-ku
ts: idukkū
en: they shall kill.

law 211
2590'. szum-ma _dumu-munus |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mārat muškēnim
en: If a daughter of an m.
2591'. i-na ma-ha-s,i2-im
ts: ina maḫāṣim
en: by the beating
2592'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2593'. usz-ta-ad-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2594'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2595'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 212
2596'. szum-ma _munus_ szi-<i>
ts: šumma sinništum šī
en: If that woman
2597'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: she has died,
2598'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: 1/2 mina of silver
2599'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 213
2600'. szum-ma _geme2_ a-wi-lim
ts: šumma amat awīlim
en: If the female slave of a man
2601'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: he has struck, and
2602'. sza li-ib-bi-sza
ts: ša libbiša
en: her fetus
2603'. usz-ta-ad-di-szi
ts: uštaddīši
en: has caused her to miscarry,
2604'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2605'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 214
2606'. szum-ma _geme2_ szi-i
ts: šumma amtum šī
en: If that female slave
2607'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: has died,
2608'. 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2609'. i-sza-qal
ts: išaqqal
en: he shall weigh out.

law 215
2610'. szum-ma _a-zu_
ts: šumma asûm
en: If a physician
2611'. a-wi-lam si2-im-ma-am kab-tam
ts: awīlam simmam kabtam
en: upon a man major surgery
2612'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2613'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: has performed, and
2614'. a-wi-lam ub-ta-al-li-it,
ts: awīlam ubtalliṭ
en: the man has healed,
2615'. u3 lu na-kap-ti a-wi-lim
ts: u lū nakkapti awīlim
en: or opens a man’s temple
2616'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2617'. ip-te-ma
ts: iptēma
en: has opened, and
2618'. i-in a-wi-lim
ts: īn awīlim
en: the man’s eye
2619'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed
2620'. _1(u) gin2 ku3-babbar_
ts: ešeret šiqil kaspam
en: 10 shekels of silver (as his fee)
2621'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: he shall take.

law 216
2622'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the patient) is the son of an m.,
2623'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver (as his fee)
2624'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: he shall take.

law 217
2625'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If he (the patient) is a man’s slave,
2626'. be-el _ARAD2_ a-na _a-zu_
ts: bēl wardim ana asîm
en: the slave’s owner to the physician
2627'. 2(disz) _gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2628'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 218
2629'. szum-ma _a-zu_ a-wi-lam
ts: šumma asûm awīlam
en: If a physician upon a man
2630'. si2-im-ma-am kab-tam
ts: simmam kabtam
en: major surgery
2631'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2632'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: performed, and
2633'. a-wi-lam usz-ta-mi-it
ts: awīlam uštamīt
en: the man’s death has caused,
2634'. u3 lu na-a2-ti a-wi-lim
ts: u lū nakkapti awīlim
en: or a man’s temple
2635'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2636'. ip-te-ma i-in a-wi-lim
ts: iptēma īn awīlim
en: opened, and the man’s eye
2637'. uh2-tap-pi2-id
ts: uḫtappid
en: has blinded,
2638'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ki-su
ts: rittašu inakkisū
en: his hand they shall cut off.

law 219
2639'. szum-ma _a-zu_ si2-im-ma-am kab-tam
ts: šumma asûm simmam kabtam
en: If a physician major surgery
2640'. _ARAD2 |MASZ.EN.GAG|_
ts: warad muškēnim
en: upon a slave of an m.
2641'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2642'. i-pu-usz-ma usz-ta-mi-it
ts: īpušma uštamīt
en: performed, and caused his death,
2643'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_ i-ri-ab
ts: wardam kīma wardim iriab
en: slave like slave he shall replace.

law 220
2644'. szum-ma na-kap-ta-szu
ts: šumma nakkaptašu
en: If his (the m.’s slave’s) temple
2645'. i-na _gir2 gag zabar_
ts: ina karzilli siparrim
en: with a bronze lancet
2646'. ip-te-ma
ts: iptēma
en: he opened, and
2647'. i-in-szu uh2-tap-<pi2>-da
ts: īnšu uḫtappid
en: his eye has blinded,
2648'. _ku3-babbar_ mi-szi-il
ts: kaspam mišil
en: silver of half
2649'. _sa10_-szu i-sza-qal
ts: šīmišu išaqqal
en: his value he shall weigh out.

law 221
2650'. szum-ma _a-zu_
ts: šumma asûm
en: If a physician
2651'. _giri3-pad-ra2_ a-wi-lim
ts: eṣemti awīlim
en: a man’s bone
2652'. sze-bi-ir-tam
ts: šebirtam
en: broken
2653'. usz-ta-li-im
ts: uštallim
en: has set,
2654'. u3 lu sze-er-ha-nam
ts: u lū šer’ānam
en: or a muscle
2655'. mar-s,a-am
ts: marṣam
en: sick
2656'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed,
2657'. be-el s,e-em-mi-im
ts: bēl ṣemmim
en: the patient
2658'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2659'. 5(disz) _gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2660'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 222
2661'. szum-ma _dumu |MASZ.EN.GAG|_
ts: šumma mār muškēnim
en: If he (the patient) is a son of an m.,
2662'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šalšat šiqil kaspam
en: 3 shekels of silver
2663'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 223
2664'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If he (the patient) is a man’s slave,
2665'. be-el _ARAD2_
ts: bēl wardim
en: the slave’s owner
2666'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2667'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2668'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 224
2669'. szum-ma _a-zu gu4_
ts: šumma asî alpim
en: If a doctor of ox
2670'. u3 lu _ansze_
ts: u lū imērim
en: or donkey
2671'. lu _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: lu alpam u lū imēram
en: upon an ox or a donkey
2672'. s,e-em-ma-am kab-tam
ts: ṣemmam kabtam
en: major surgery
2673'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: performed, and
2674'. ub-ta-al-li-it,
ts: ubtalliṭ
en: has healed,
2675'. be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: bēl alpim u lū imērim
en: the owner of the ox or of the donkey
2676'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar_
ts: šuduš kaspam
en: 1/6 (of a shekel) of silver
2677'. a-na _a-zu_
ts: ana asîm
en: to the physician
2678'. _a2_-szu
ts: idīšu
en: as his fee
2679'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give

law 225
2680'. szum-ma _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: šumma alpam u lū imēram
en: If upon an ox or a donkey
2681'. si2-im-ma-am kab-tam
ts: simmam kabtam
en: major surgery
2682'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: he performed, and
2683'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused to die,
2684'. _igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu
ts: rabiat šīmišu
en: 1/4 of its value
2685'. a-na be-el _gu4_ u3 lu _ansze_
ts: ana bēl alpim u lū imērim
en: to the owner of the ox or donkey
2686'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 226
2687'. szum-ma _szu-i_
ts: šumma gallābum
en: If a barber
2688'. ba-lum be-el _ARAD2_
ts: balum bēl wardim
en: without the consent of the slave’s owner
2689'. ab-bu-ti _ARAD2_ la sze-e-em
ts: abbutti wardim lā šêm
en: the slave-hairlock of a slave that is not his
2690'. u2-ga-al-li-ib
ts: ugallib
en: shaved off,
2691'. _kiszib3-la2 szu-i_ szu-a-ti
ts: ritti gallābim šuāti
en: that barber’s hand
2692'. i-na-ak-ki-su2
ts: inakkisū
en: they shall cut off.

law 227
2693'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2694'. _szu-i_ i-da-as,-ma
ts: gallābam idāṣma
en: a barber misinforms, and
2695'. ab-bu-ti
ts: abbutti
en: the slave-hairlock
2696'. _ARAD2_ la sze-e-em
ts: wardim lā šêm
en: of a slave that is not his
2697'. ug-da-al-li-ib
ts: ugdallib
en: has shaved off,
2698'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
2699'. i-du-uk-ku-szu-ma
ts: idukkūšuma
en: they shall kill and
2700'. i-na _ka2_-szu
ts: ina bābišu
en: in his own doorway
2701'. i-ha-al-la-lu-szu
ts: iḫallalūšu
en: shall hang him;
2702'. _szu-i_ i-na i-du-u2
ts: gallābum ina idû
en: the barber “Knowingly
2703'. la u2-gal-li-bu
ts: lā ugallibu
en: I did not shave it off”
2704'. i-tam-ma-ma
ts: itammāma
en: shall swear,
2705'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: and he shall be released.

law 228
2706'. szum-ma _szitim_
ts: šumma itinnum
en: If a builder
2707'. _e2_ a-na a-wi-lim
ts: bītam ana awīlim
en: a house for a man
2708'. i-pu-usz-ma
ts: īpušma
en: constructed, and
2709'. u2-sza-ak-li-il-szum
ts: ušaklilšum
en: it was to his satisfaction,
2710'. a-na _1(disz) sar e2_
ts: ana 1 musar bītim
en: for each sar of house
2711'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2712'. a-na qi2-isz-ti-szu
ts: ana qīštišu
en: as his compensation
2713'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 229
2714'. szum-ma _szitim_
ts: šumma itinnum
en: If a builder
2715'. a-na a-wi-lim
ts: ana awīlim
en: for a man
2716'. _e2_ i-pu-usz-ma
ts: bītam īpušma
en: a house constructed, but
2717'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: does not make his work sound
2718'. la u2-da-an-ni-in-ma
ts: lā udanninma
en: does not make sound, and
2719'. _e2_ i-pu-szu
ts: bīt īpušu
en: the house that he constructed
2720'. im-qu2-ut-ma
ts: imqutma
en: collapses and
2721'. be-el _e2_ usz-ta-mi-it
ts: bēl bītim uštamīt
en: the owner of the house has caused to die,
2722'. _szitim_ szu-u2 id-da-ak
ts: itinnum šū iddâk
en: that builder shall be killed.

law 230
2723'. szum-ma _dumu_ be-el _e2_
ts: šumma mār bēl bītim
en: If a son of the owner of the house
2724'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: he has caused to die,
2725'. _dumu szitim_ szu-a-ti
ts: mār itinnim šuāti
en: a son of that builder
2726'. i-du-uk-ku
ts: idukkū
en: they shall kill.

law 231
2727'. szum-ma _ARAD2_ be-el _e2_
ts: šumma warad bēl bītim
en: If a slave of the owner of the house
2728'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: he caused to die,
2729'. _ARAD2_ ki-ma _ARAD2_
ts: wardam kīma wardim
en: a slave like the slave
2730'. a-na be-el _e2_
ts: ana bēl bītim
en: to the owner of the house
2731'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 232
2732'. szum-ma _nig2-gur11_
ts: šumma makkūram
en: If property
2733'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: has gone lost,
2734'. mi-im-ma
ts: mimma
en: anything
2735'. sza u2-hal-li-qu2
ts: ša uḫalliqu
en: that was lost
2736'. i-ri-ab
ts: iriab
en: he shall replace;
2737'. u3 asz-szum _e2_ i-pu-szu
ts: u aššum bīt īpušu
en: moreover, because the house that he constructed
2738'. la u2-dan-ni-nu-ma
ts: lā udanninuma
en: he did not make sound and
2739'. im-qu2-tu
ts: imqutu
en: it collapsed,
2740'. i-na _nig2-gur11_
ts: ina makkūr
en: from property
2741'. ra-ma-ni-szu
ts: ramanišu
en: of his own
2742'. _e2_ im-qu2-tu i-ip-pe2-esz
ts: bīt imqutu ippeš
en: the house that collapsed he shall construct (anew).

law 233
2743'. szum-ma _szitim e2_
ts: šumma itinnum bītam
en: If a builder a house
2744'. a-na a-wi-lim i-pu-usz-ma
ts: ana awīlim īpušma
en: for a man constructed but
2745'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: his work
2746'. la usz-te-es,-bi-ma
ts: lā ušteṣbīma
en: he did not make conform to specifications, and
2747'. _e2-gar8_ iq-tu-up
ts: igārum iqtūp
en: a wall has buckled,
2748'. _szitim_ szu-u2
ts: itinnum šū
en: that builder
2749'. i-na _ku3-babbar_ ra-ma-ni-szu
ts: ina kasap ramanišu
en: with silver of his own
2750'. _e2-gar8_ szu-a-ti
ts: igāram šuāti
en: that wall
2751'. u2-dan-na-an
ts: udannan
en: shall make sound.

law 234
2752'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2753'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_
ts: elip šūš kur
en: a boat of 60-kur capacity
2754'. a-na a-wi-lim ip-he
ts: ana awīlim ipḫe
en: for a man caulked,
2755'. _2(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šina šiqil kaspam
en: 2 shekels of silver
2756'. a-na qi2-isz-ti-szu
ts: ana qīštišu
en: as his compensation
2757'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 235
2758'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2759'. _{gesz}ma2_ a-na a-wi-lim
ts: elippam ana awīlim
en: a boat for a man
2760'. ip-he-ma
ts: ipḫema
en: caulked, but
2761'. szi-pi2-ir-szu
ts: šipiršu
en: but his work
2762'. la u2-tak2-ki-il-ma
ts: lā utakkilma
en: did not satisfactorily complete and
2763'. i-na sza-at-tim-ma szu-a-ti
ts: ina šattimma šuāti
en: within that very year
2764'. _{gesz}ma2_ szi-i
ts: elippum šī
en: that boat
2765'. is,-s,a-bar
ts: iṣṣabar
en: has foundered
2766'. hi-t,i-tam ir-ta-szi
ts: ḫiṭītam irtaši
en: or a structural defect has revealed,
2767'. _ma2-lah5_
ts: malāḫum
en: the boatman
2768'. _{gesz}ma2_ szu-a-ti
ts: elippam šuāti
en: that boat
2769'. i-na-qar-ma
ts: inaqqarma
en: shall dismantle, and
2770'. i-na _nig2-gur11_ ra-ma-ni-szu
ts: ina makkūr ramanišu
en: at his own expense
2771'. u2-dan-na-an-ma
ts: udannanma
en: make it sound, and
2772'. _{gesz}ma2_ dan-na-tam
ts: elippam dannatam
en: the sound boat
2773'. a-na be-el _{gesz}ma2_
ts: ana bēl elippim
en: to the owner of the boat
2774'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 236
2775'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2776'. _{gesz}ma2_-szu
ts: elippašu
en: his boat
2777'. a-na _ma2-lah5_
ts: ana malāḫim
en: to a boatman
2778'. a-na ig-ri-im
ts: ana igrim
en: for hire
2779'. id-di-in-ma
ts: iddinma
en: gave, and
2780'. _ma2-lah5_ i-gi-ma
ts: malāḫum īgīma
en: the boatman is negligent and
2781'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-bi
ts: elippam uṭṭebbi
en: the boat has caused to sink
2782'. u3 lu uh2-ta-al-li-iq
ts: u lū uḫtalliq
en: or to become lost,
2783'. _ma2-lah5 {gesz}ma2_
ts: malāḫum elippam
en: the boatman the boat
2784'. a-na be-el _{gesz}ma2_
ts: ana bēl elippim
en: for the owner of the boat
2785'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 237
2786'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2787'. _ma2-lah5_ u3 _{gesz}ma2_
ts: malāḫam u elippam
en: a boatman and a boat
2788'. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
2789'. _sze siki i3-gisz zu2-lum_
ts: âm šipātim šamnam suluppī
en: and with barley, wool, oil, dates,
2790'. u3 mi-im-ma szum-szu
ts: u mimma šumšu
en: or anything else
2791'. sza s,e-nim
ts: ša ṣênim
en: of lading
2792'. i-s,e-en-szi
ts: iṣēnši
en: loaded it,
2793'. _ma2-lah5_ szu-u2
ts: malāḫum šū
en: and that boatman
2794'. i-gi-ma
ts: īgīma
en: is negligent and
2795'. _{gesz}ma2_ ut,-t,e4-eb-bi
ts: elippam uṭṭebbi
en: the boat has caused to sink
2796'. u3 sza li-ib-bi-sza
ts: u ša libbiša
en: or its cargo
2797'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: has become lost,
2798'. _ma2-lah5_
ts: malāḫum
en: the boatman
2799'. _{gesz}ma2_ sza u2-t,e4-eb-bu-u2
ts: elippam ša uṭebbû
en: the boat that he sank
2800'. u3 mi-im-ma
ts: u mimma
en: and any
2801'. sza i-na li-ib-bi-sza
ts: ša ina libbiša
en: of its cargo
2802'. u2-hal-li-qu2
ts: uḫalliqu
en: that he lost
2803'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: shall replace.

law 238
2804'. szum-ma _ma2-lah5_
ts: šumma malāḫum
en: If a boatman
2805'. _{gesz}ma2_ a-wi-lim
ts: elip awīlim
en: a man’s boat
2806'. u2-t,e4-eb-bi-ma
ts: uṭṭebbīma
en: has caused to sink and
2807'. usz-te-li-a-asz-szi
ts: uštēliašši
en: has raised it,
2808'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-sza
ts: kaspam mišil šīmiša
en: silver of half of its value
2809'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 239
2810'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2811'. _ma2-lah5_ i-gur
ts: malāḫam īgur
en: a boatman hired,
2812'. _6(asz) sze gur_
ts: šeššet kur še’am
en: 6 kor barley
2813'. i-na sza-na-at
ts: ina šanat
en: per year
2814'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 240
2815'. szum-ma _{gesz#}ma2_
ts: šumma elip
en: If a boat
2816'. sza ma-hi-ir-tim
ts: ša māḫirtim
en: of an upstream boat skipper
2817'. _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
ts: elip ša muqqelpītim
en: with a boat of a downstream boat skipper
2818'. im-ha-as,-ma
ts: imḫaṣma
en: struck, and
2819'. ut,-t,e4-eb-bi
ts: uṭṭebbi
en: has sunk it,
2820'. be-el _{gesz}ma2_ sza _{gesz}ma2_-szu t,e4-bi-a-at
ts: bēl elippim ša elippašu ṭebiat
en: the owner of the boat that sank
2821'. mi-im-ma sza i-na _{gesz}ma2_-szu hal-qu2
ts: mimma ša ina elippišu ḫalqu
en: whatever of his boat that was lost
2822'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
2823'. u2-ba-ar-ma
ts: ubârma
en: shall establish, and
2824'. sza ma-hi-ir-tim
ts: ša māḫirtim
en: the upstream boat skipper
2825'. sza _{gesz}ma2_ sza mu-uq-qe2-el-pi2-tim
ts: ša elip ša muqqelpītim
en: who the boat of the downstream boat skipper
2826'. u2-t,e4-eb-bu-u2
ts: uṭebbû
en: sank,
2827'. _{gesz}ma2_-szu u3 mi-im-ma-szu hal-qa2-am
ts: elippašu u mimmašu ḫalqam
en: his boat and his lost property
2828'. i-ri-a-ab-szum
ts: iriabšum
en: shall replace for him.

law 241
2829'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2830'. _gu4_ a-na ni-pu-tim
ts: alpam ana nipûtim
en: an ox
2831'. it-te-pe2
ts: ittepe
en: has distrained,
2832'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ i-sza-qal
ts: šaluš mina kaspam išaqqal
en: 1/3 mina of silver he shall weigh out.

laws 242-243
2833'. szum-ma a-wi-lum _gu4_
ts: šumma awīlum alpam
en: If a man an ox
2834'. a-na _mu 1(disz)_ i-gur
ts: ana šattim ištiat īgur
en: for one year rented,
2835'. _a2 gu4-a2-ur3-ra_
ts: idī alpim ša warka
en: as the hire of an ox for the rear (of the team)
2836'. _4(asz) sze gur_
ts: erbet kur âm
en: 4 kor barley,
2837'. _a2 gu4 ab2 muru2 sag_
ts: idī alpim ša qabla
en: as the hire of an ox for the middle (of the team)
2838'. _3(asz) sze gur_ a-na be-li2-szu
ts: šalāšat kur âm ana bēlišu
en: 3 kor barley to its owner
2839'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 244
2840'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2841'. _gu4 ansze_ i-gur-ma
ts: alpam imēram īgurma
en: an ox or a donkey rented, and
2842'. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: in the open country
2843'. _ur-mah_ id-du-uk-szu
ts: nēšum iddūkšu
en: a lion has killed it,
2844'. a-na be-li2-szu-ma
ts: ana bēlišuma
en: it is on its owner.

law 245
2845'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2846'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2847'. i-na me-gu-tim
ts: ina mēgûtim
en: either by negligence
2848'. u3 lu i-na ma-ha-s,i2-im
ts: u lū ina maḫāṣim
en: or by striking
2849'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused it to die,
2850'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox
2851'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: for the owner of the ox
2852'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 246
2853'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2854'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2855'. _giri3_-szu isz-te-bi-ir
ts: šēpšu ištebir
en: its leg has broken
2856'. u3 lu la-bi-a-an-szu
ts: u lū labiānšu
en: or its neck tendon
2857'. it-ta-ki-is
ts: ittakis
en: has cut,
2858'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox
2859'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: for the owner of the ox
2860'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 247
2861'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2862'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2863'. _igi_-szu uh2-tap-pi2-id
ts: īnšu uḫtappid
en: its eye has blinded,
2864'. _ku3-babbar_ mi-szi-il _sa10_-szu
ts: kaspam mišil šīmišu
en: silver of half of its value
2865'. a-na be-el _gu4_
ts: ana bēl alpim
en: to the owner of the ox
2866'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 248
2867'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2868'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2869'. _si_-szu isz-bi-ir
ts: qaranšu iš<te>bir
en: its horn has broken
2870'. _kun_-su2 it-ta-ki-is
ts: zibbassu ittakis
en: its tail has cut off,
2871'. u3 lu {uzu}_sa-sal_-szu
ts: u lū šašallašu
en: its hoof tendon
2872'. it-ta-sa-ak
ts: ittasak
en: has injured,
2873'. _ku3-babbar igi 4(disz)-gal2 sa10_-szu
ts: kaspam rabiat šīmišu
en: silver equal of 1/4 of its value
2874'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 249
2875'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2876'. _gu4_ i-gur-ma
ts: alpam īgurma
en: an ox rented, and
2877'. i-lum im-ha-su2-ma
ts: ilum imḫassuma
en: a god struck it
2878'. im-tu-ut
ts: imtūt
en: and it has died
2879'. a-wi-lum sza _gu4_ i-gu-ru
ts: awīlum ša alpam īguru
en: the man who the ox rented
2880'. ni-isz i-lim
ts: nīš ilim
en: by the life of the god
2881'. i-za-kar-ma
ts: izakkarma
en: shall swear and
2882'. u2-ta-asz-szar
ts: ūtaššar
en: he shall be released.

law 250
2883'. szum-ma _gu4_ su2-qa2-am
ts: šumma alpum sūqam
en: If an ox while through the streets
2884'. i-na a-la-ki-szu
ts: ina alākišu
en: is passing
2885'. a-wi-lam
ts: awīlam
en: a man
2886'. ik-ki-ip-ma
ts: ikkipma
en: gored, and
2887'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: has caused him to die,
2888'. di-nu-um szu-u2
ts: dīnum šū
en: that case
2889'. ru-gu-um-ma-am
ts: rugummâm
en: a basis for a claim
2890'. u2-ul i-szu
ts: ul išu
en: has none.

law 251
2891'. szum-ma _gu4_ a-wi-lim
ts: šumma alap awīlim
en: If a man’s ox
2892'. na-ak-ka-pi2-ma
ts: nakkāpīma
en: is a known gorer, and
2893'. ki-ma na-ak-ka-pu-u2
ts: kīma nakkāpû
en: that it is a gorer
2894'. ba-ab-ta-szu
ts: bābtašu
en: his city quarter
2895'. u2-sze-di-szum-ma
ts: ušēdīšumma
en: let him know, but
2896'. qar-ni-szu
ts: qarnīšu
en: its horns
2897'. la u2-szar-ri-im
ts: lā ušarrim
en: he did not blunt(?)
2898'. _gu4_-szu la u2-sa-an-ni-iq-ma
ts: alapšu lā usanniqma
en: or his ox did not control, and
2899'. _gu4_ szu-u2
ts: alpum šū
en: that ox
2900'. _dumu_ a-wi-lim
ts: mār awīlim
en: a son of a man
2901'. ik-ki-ip-ma
ts: ikkipma
en: gored and
2902'. usz-ta-mi-it
ts: uštamīt
en: it caused him to die,
2903'. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: mišil mina kaspam
en: a half mina of silver
2904'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he (the owner) shall give.

law 252
2905'. szum-ma _ARAD2_ a-wi-lim
ts: šumma warad awīlim
en: If it is the slave of a man,
2906'. _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_
ts: šaluš mina kaspam
en: 1/3 mina of silver
2907'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 253
2908'. szum-ma a-wi-lum a-wi-lam
ts: šumma awīlum awīlam
en: If a man a man
2909'. a-na pa-ni _a-sza3_-szu
ts: ana pānī eqlišu
en: at the face of his field
2910'. u2-zu-uz-zi-im
ts: uzuzzim
en: to stand
2911'. i-gur-ma
ts: īgurma
en: hired, and
2912'. _al du3-a_-am
ts: aldâm
en: with the stored barley
2913'. i-qi2-ip-szu
ts: iqīpšu
en: entrusted him,
2914'. _ab2 gu4 hi-a_ ip-qi2-sum2
ts: liātim ipqissum
en: the cattle handed over to him,
2915'. a-na _a-sza3_ e-re-szi-im u2-ra-ak-ki-su2
ts: ana eqlim erēšim urakkissu
en: and for the cultivation of the field contracted with him—
2916'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: if that man
2917'. _sze numun_ u3 lu _sza3-gal_
ts: zēram u lū ukullâm
en: the seed or fodder
2918'. isz-ri-iq-ma
ts: išriqma
en: stole, and
2919'. i-na qa2-ti-szu
ts: ina qātišu
en: in his possession,
2920'. it-ta-as,-ba-at
ts: ittaṣbat
en: it has been seized,
2921'. _kiszib3-la2_-szu i-na-ak-ki-su
ts: rittašu inakkisū
en: his hand they shall cut off.

law 254
2922'. szum-ma _al du3-a_-am
ts: šumma aldâm
en: If the stored barley
2923'. il-qe2-ma _ab2 gu4 hi-a_
ts: ilqēma liātim
en: he took, and the cattle
2924'. u2-te-en-ni-isz
ts: ūtenniš
en: has weakened,
2925'. ta-asz-na _sze_ sza im-ḫu-ru
ts: tašna âm ša imḫuru
en: twofold the barley that he received
2926'. i-ri-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 255
2927'. szum-ma _ab2 gu4 hi-a_
ts: šumma liāt
en: If cattle
2928'. a-wi-lim a-na ig-ri-im
ts: awīlim ana igrim
en: of the man for hire
2929'. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: he has given,
2930'. u3 lu _{sze}numun_ isz-ri-iq-ma
ts: u lū zēram išriqma
en: or seed grain stole and
2931'. i-na _a-sza3_ la usz-tab-szi
ts: ina eqlim lā uštabši
en: in the field has not caused (a harvest) to be,
2932'. a-wi-lam szu-a-ti
ts: awīlam šuāti
en: that man
2933'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannūšuma
en: they shall convict and
2934'. i-na _buru14 1(bur3) GAN2-e_
ts: ina ebūrim ana bur eqlim
en: at the harvest per bur3
2935'. _1(gesz2) sze gur_ i-ma-ad-da-ad
ts: šūš kur âm imaddad
en: 60 kor barley he shall measure out.
that is, twice the norm harvest per bur3.

law 256
2936'. szum-ma pi2-ha-su2
ts: šumma pīḫassu
en: If his obligation
2937'. a-pa-lam la i-le-i
ts: apālam lā ile’i
en: to satisfy he is not able,
2938'. i-na _a-sza3_ szu-a-ti i-na _ab2 gu4 hi-a_
ts: ina eqlim šuāti ina liātim
en: through that field by the cattle
2939'. im-ta-na-asz-sza-ru-szu
ts: imtanaššarūšu
en: they shall have him dragged around.

law 257
2940'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2941'. _engar_ i-gur
ts: ikkaram īgur
en: an agricultural laborer hired,
2942'. 8(asz) _sze gur_
ts: samānat kur âm
en: 8 kor of barley
2943'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2944'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 258
2945'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2946'. _sza3 gu4_ i-gur
ts: kullizam īgur
en: an ox driver hired,
2947'. _6(asz) sze gur_
ts: šeššet kur âm
en: 6 kor of barley
2948'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2949'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him.

law 259
2950'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2951'. {gesz}apin i-na _a-gar3_
ts: epinnam ina ugārim
en: a plow from the common irrigated area
2952'. isz-ri-iq
ts: išriq
en: stole,
2953'. _5(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: ḫamšat šiqil kaspam
en: 5 shekels of silver
2954'. a-na be-el _{gesz}apin_
ts: ana bēl epinnim
en: to the owner of the plow
2955'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 260
2956'. szum-ma _{gesz}apin tug2-gur10_
ts: šumma ḫarbam
en: a clod-breaking plow
2957'. u3 lu _GAN2 ur3_
ts: u lū maškakātim
en: or a harrow
2958'. isz-ta-ri-iq
ts: ištariq
en: he has stolen,
2959'. _3(disz) gin2 ku3-babbar_
ts: šalāšat šiqil kaspam
en: 3 shekels of silver
2960'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 261
2961'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2962'. _na-gada_ a-na _ab2 gu4 hi-a_
ts: nāqidam ana liātim
en: a herdsman the cattle
2963'. u3 _u8 udu hi-a_
ts: u ṣēnim
en: and the sheep and goats
2964'. re-im i-gur
ts: re’îm īgur
en: to herd hired,
2965'. _8(asz) sze gur_
ts: samānat kur âm
en: 8 kor of barley
2966'. i-na _mu 1(disz)-kam_
ts: ina šattim ištiat
en: per year
2967'. i-na-ad-di-isz-szum
ts: inaddiššum
en: he shall give him

law 262
2968'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
2969'. _gu4_ u3 lu _udu_
ts: alpam u lū immeram
en: an ox or a sheep
2970'. a-na [...]
ts: ana ...
en: to ...
2971'. [...]
ts: ...
en: ...
2972'. [...]
ts: ...
en: ...
2973'. [...]
ts: ...
en: ...
2974'. [...]
ts: ...
en: xxx
2975'. [...]
ts: ...
en: ...
2976'. [...]
ts: ...
en: ...

law 263
2977'. szum-ma _gu4_ u3 lu _udu_
ts: šumma alpam u lū immeram
en: If the ox or sheep
2978'. sza in-na-ad-nu-szum
ts: ša innadnušum
en: that were given to him
2979'. uh2-ta-al-li-iq
ts: uḫtalliq
en: he has caused to be lost,
2980'. _gu4_ ki-ma _gu4_
ts: alpam kīma alpim
en: an ox like the ox of comparable value
2981'. _udu_ ki-ma _udu_
ts: immeram kīma immerim
en: or a sheep like the sheep
2982'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišu
en: for its owner
2983'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace.

law 264
2984'. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd,
2985'. sza _ab2 gu4 hi-a_
ts: ša liātum
en: to whom cattle
2986'. u3 lu _u8 udu hi-a_
ts: u lū ṣēnum
en: or sheep and goats
2987'. a-na re-im
ts: ana re’îm
en: for shepherding
2988'. in-na-ad-nu-szum
ts: innadnušum
en: were given,
2989'. _a2_-szu ga-am-ra-tim
ts: idīšu gamrātim
en: his complete hire
2990'. ma-hi-ir
ts: maḫir
en: was received
2991'. li-ib-ba-szu t,a-ab
ts: libbašu ṭāb
en: to his satisfation,
2992'. _ab2 gu4 hi-a_
ts: liātim
en: cattle
2993'. us,-s,a-ah-hi-ir
ts: uṣṣaḫḫir
en: has let decrease in number,
2994'. _u8 udu hi-a_
ts: ṣēnam
en: or the sheep and goats
2995'. us,-s,a-ah-hi-ir
ts: uṣṣaḫḫir
en: has let decrease in number,
2996'. ta-li-it-tam um-ta-t,i
ts: tālittam umtaṭṭi
en: or the offspring has let diminsh in number,
2997'. a-na _ka_ ri-ik-sa-ti-szu
ts: ana pī riksātišu
en: as per the terms of his contract
2998'. ta-li-it-tam
ts: tālittam
en: for the (loss of) offspring
2999'. u3 bi-il-tam
ts: u biltam
en: and load (by-products)
3000'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 265
3001'. szum-ma _sipa_
ts: šumma rē’ûm
en: If a shepherd,
3002'. sza _ab2 gu4 hi-a_
ts: ša liātum
en: to whom cattle
3003'. u3 lu _u8 udu hi-a_
ts: u lū ṣēnum
en: or sheep and goats
3004'. a-na re-im
ts: ana re’îm
en: for shepherding
3005'. in-na-ad-nu-szum
ts: innadnušum
en: were given
3006'. u2-sa-ar-ri-ir-ma
ts: usarrirma
en: acted criminally and
3007'. szi-im-tam ut-ta-ak-ki-ir
ts: šimtam uttakkir
en: the brand has changed,
3008'. u3 a-na _ku3-babbar_
ts: u ana kaspim
en: and for silver
3009'. it-ta-di-in
ts: ittadin
en: has given,
3010'. u2-ka-an-nu-szu-ma
ts: ukannušuma
en: they shall convict him and
3011'. _a-ra2_ 1(u)-szu sza isz-ri-qu2
ts: adi ešrīšu ša išriqu
en: tenfold that that he stole
3012'. _ab2 gu4 hi-a_
ts: liātim
en: cattle
3013'. u3 _u8 udu hi-a_
ts: u ṣēnam
en: or sheep and goats
3014'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišunu
en: for their owner
3015'. i-ri-a-ab
ts: iriab
en: he shall replace

law 266
3016'. szum-ma i-na _tur3_
ts: šumma ina tarbaṣim
en: If, in an enclosure,
3017'. li-pi2-it _dingir_ it-tab-szi
ts: lipit ilim ittabši
en: an epidemic has broken out,
3018'. u3 lu _ur-mah_ id-du-uk _sipa_ ma-har _dingir_
ts: u lū nēšum iddūk rē’ûm maḫar ilim
en: or a lion made a kill, the shepherd before the god
3019'. u2-ub-ba-am-ma
ts: ubbamma
en: shall clear himself, and
3020'. mi-qi2-it-ti _tur3_
ts: miqitti tarbaṣim
en: the losses of the enclosure
3021'. be-el _tur3_ i-mah-har-szu
ts: bēl tarbaṣim imaḫḫaršu
en: the owner of the enclosure shall accept.

law 267
3022'. szum-ma _sipa_ i-gu-ma
ts: šumma rē’ûm īgūma
en: If the shepherd is negligent and
3023'. i-na _tur3_ pe2-sa3-tam usz-tab-szi
ts: ina tarbaṣim pissatam uštabši
en: in the enclosure mange(?) has caused to spread,
3024'. _sipa_ hi-t,i-it pe2-sa3-tim
ts: rē’ûm ḫiṭīt pissatim
en: the shepherd the damage of the mange(?)
3025'. sza i-na _tur3_ u2-sza-ab-szu-u2
ts: ša ina tarbaṣim ušabšû
en: that in the enclosure has caused to spread
3026'. _ab2 gu4 hi-a_ u3 _u8 udu hi-a_
ts: liātim u ṣēnam
en: in cattle or in sheep and goats
3027'. u2-sza-lam-ma
ts: ušallamma
en: shall make good, and
3028'. a-na be-li2-szu-nu
ts: ana bēlišunu
en: to their owner.
3029'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: shall give.

law 268
3030'. szum-ma a-wi-lum _gu4_
ts: šumma awīlum alpam
en: If a man an ox
3031'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3032'. _2(ban2) sze a2_-szu
ts: šina sūt ûm idūšu
en: 2 ban2 of barley is its hire.

law 269
3033'. szum-ma _ansze_
ts: šumma imēram
en: If he a donkey
3034'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3035'. _1(ban2) sze a2_-szu
ts: ištēn sūt ûm idūšu
en: 1 ban2 of barley is its hire.

law 270
3036'. szum-ma _masz2_
ts: šumma urīṣam
en: If he a goat
3037'. a-na di-a-szi-im i-gur
ts: ana diāšim īgur
en: for threshing rented,
3038'. _1(disz) sila3 sze a2_-szu
ts: ištēn qa ûm idūšu
en: 1 qa of barley is its hire.

law 271
3039'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3040'. _ab2 gu4 hi-a {gesz}mar-gid2-da_
ts: liātim ereqqam
en: cattle, a wagon,
3041'. u3 mu-ur2-te-di-sza i-gur
ts: u murteddīša īgur
en: and its driver rented,
3042'. i-na _u4 1(disz)-kam 3(barig) sze_
ts: ina ūmim ištēn šaluš parsikat âm
en: per day 3 parsiktu of barley
3043'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 272
3044'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3045'. _{gesz}mar-gid2-da_-ma
ts: ereqqamma
en: only the wagon
3046'. a-na ra-ma-ni-sza i-gur
ts: ana ramaniša īgur
en: for himself rented,
3047'. i-na _u4 1(disz)-kam 4(ban2) sze_
ts: ina ūmim ištēn erbet sūt âm
en: per day 4 sutu of barley
3048'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give

law 273
3049'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3050'. _{lu2}hun-ga2_ i-gur
ts: agram īgur
en: a laborer hired,
3051'. isz-tu re-esz sza-at-tim
ts: ištu rēš šattim
en: from the beginning of the year
3052'. a-di ha-am-szi-im _iti_-im
ts: adi ḫamšim warḫim
en: until (the end of) the fifth month
3053'. _6(disz) sze ku3-babbar_
ts: 6 uṭṭet kaspam
en: 6 barleycorns of silver
3054'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3055'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give;
3056'. isz-tu szi-szi-im _iti_-im
ts: ištu šiššim warḫim
en: from the sixth month
3057'. a-di ta-aq-ti-da sza-at-tim
ts: adi taqtīt šattim
en: until the end of the year
3058'. _5(disz) sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: 5 barleycorns of silver
3059'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3060'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 274
3061'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3062'. _dumu um-mi-a_
ts: mār ummânim
en: a craftsman
3063'. i-ig-ga-ar
ts: iggar
en: is hiring,
3064'. _a2 {lu2}hun-ga2_
ts: idī agrim
en: as wage of the hireling
3065'. 5(disz) _sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: : 5 barleycorns of silver;
3066'. _a2 {lu2}tug2-du8-a_
ts: idī kāmidim
en: as wage of a woven-textile worker,
3067'. 5(disz) _sze ku3-babbar_
ts: ḫamšat uṭṭet kaspam
en: 5 barleycorns of silver;
3068'. _a2 {lu2}gada_
ts: idī ša kitîm(?)
en: as wage of a linen-worker(?),
3069'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3070'. _a2 bur-gul_
ts: idī purkullim
en: as wage of a stone-cutter,
3071'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3072'. _a2 zadim_
ts: idī sasinnim(?)
en: as wage of a bow-maker,
3073'. n(disz) _sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3074'. _a2 simug_
ts: idī nappāḫim
en: as wage of a smith,
3075'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3076'. _a2 nagar_
ts: idī naggārim
en: as wage of a carpenter,
3077'. _4(disz)? sze ku3-babbar_
ts: erbet(?) uṭṭet kaspam
en: 4(?) barleycorns of silver;
3078'. _a2 aszgab_
ts: idī aškāpim
en: as wage of a leatherworker,
3079'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3080'. _a2 ad-kup4_
ts: idī atkuppim
en: as wage of a reedworker,
3081'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: n uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver;
3082'. _a2 szitim_
ts: idī itinnim
en: as wage of a builder,
3083'. _n(disz) sze ku3-babbar_
ts: x uṭṭet kaspam
en: n barleycorns of silver
3084'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3085'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 275
3086'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3087'. [_ma2..._] i-gur
ts: elep ... īgur
en: a ...-boat rented,
3088'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: per day
en: ina ūmim ištēn
3089'. _3(disz) sze ku3-babbar a2_-szu
ts: šalāšat uṭṭet kaspum idūša
en: 3 barleycorns of silver is its hire.

law 276
3090'. szum-ma ma-hi-ir-tam i-gur
ts: šumma māḫirtam īgur
en: If a boat for traveling upstream he rented,
3091'. _2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar a2_-sza
ts: šina mišil uṭṭet kaspam idīša
en: 2 1/2 barleycorns of silver as his wage
3092'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3093'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 277
3094'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3095'. _{gesz}ma2 1(gesz2) gur_ i-gur
ts: eleppi šūšim kur īgur
en: rents a boat of 60-kor capacity,
3096'. i-na _u4 1(disz)-kam_
ts: ina ūmim ištēn
en: per day
3097'. _igi 6(disz)-gal2 ku3-babbar a2_-sza
ts: šuduš kaspam idīša
en: one sixth (of a shekel) of silver as its hire
3098'. i-na-ad-di-in
ts: inaddin
en: he shall give.

law 278
3099'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3100'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
ts: wardam amtam išāmma
en: a slave or slave woman purchased, and
3101'. _iti_-szu la im-la-ma
ts: waraḫšu lā imlāma
en: within his one-month period
3102'. be2-en-ni e-li-szu
ts: benni elišu
en: epilepsy over him
3103'. im-ta-qu2-ut a-na na-di-na-ni-szu
ts: imtaqut ana nādinānišu
en: has descended, to his seller
3104'. u2-ta-ar-ma
ts: utârma
en: he shall return him, and
3105'. sza-a-a-ma-nu-um
ts: šāyyamānum
en: the buyer
3106'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: the silver that he weighed out
3107'. i-le-qe2
ts: ileqqe
en: shall take back.

law 279
3108'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3109'. _ARAD2 geme2_ i-sza-am-ma
ts: wardam amtam išāmma
en: a slave or slave woman purchased, and
3110'. ba-aq-ri ir-ta-szi
ts: baqrī irtaši
en: then claims have arisen,
3111'. na-di-na-an-szu
ts: nādinānšu
en: his seller
3112'. ba-aq-ri i-ip-pa-al
ts: baqrī ippal
en: the claims shall satisfy.

law 280
3113'. szum-ma a-wi-lum
ts: šumma awīlum
en: If a man
3114'. i-na ma-at
ts: ina māt
en: in a country
3115'. nu-ku-ur2-tim
ts: nukurtim
en: foreign
3116'. _ARAD2 geme2_ sza a-wi-lim
ts: wardam amtam ša awīlim
en: a slave or slave woman of a man
3117'. isz-ta-am
ts: ištām
en: has purchased,
3118'. i-nu-ma
ts: inūma
en: and while
3119'. i-na li-ib-bu _kalam_
ts: ina libbū mātim
en: within the (i.e., his own) country
3120'. it-ta-al-kam-ma
ts: ittalkamma
en: he has been travelling about,
3121'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: bēl wardim u lū amtim
en: and the owner of the slave or slave woman
3122'. lu _ARAD2_-su2 u3 lu _geme2_-su2
ts: lu warassu u lū amassu
en: his slave or slave woman
3123'. u2-te-ed-di
ts: ūteddi
en: has identified—
3124'. szum-ma _ARAD2_ u3 lu _geme2_ szu-nu
ts: šumma wardum u amtum šunu
en: if the slave and slave woman
3125'. _dumu-mesz_ ma-tim
ts: mārū mātim
en: are natives of the country,
3126'. ba-lum _ku3-babbar_-ma
ts: balum kaspimma
en: without any payment
3127'. an-du-ra-ar-szu-nu
ts: andurāršunu
en: their release
3128'. isz-sza-ak-ka-an
ts: iššakkan
en: shall be secured.

law 281
3129'. szum-ma _dumu-mesz_ ma-tim sza-ni-tim
ts: šumma mārū mātim šanītim
en: If they are natives of another country,
3130'. sza-a-a-ma-nu-ma
ts: šāyyamānum
en: the buyer
3131'. i-na ma-har i-lim
ts: ina maḫar ilim
en: before the god
3132'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu
ts: kasap išqulu
en: the silver that he paid
3133'. i-qa-ab-bi-ma
ts: iqabbīma
en: shall declare, and
3134'. be-el _ARAD2_ u3 lu _geme2_
ts: bēl wardim u lu amtim
en: the owner of the slave or slave woman
3135'. _ku3-babbar_ isz-qu2-lu a-na _dam-gar3_
ts: kasap išqulu ana tamkārim
en: the silver that he paid to the merchant
3136'. i-na-ad-di-in-ma
ts: inaddinma
en: shall give, and
3137'. lu _ARAD2_-su2 lu _geme2_-su2 i-pa-t,ar
ts: lu warassu lu amassu ipaṭṭar
en: and his slave or slavewoman he shall redeem.

law 282
3138'. szum-ma _ARAD2_ a-na be-li2-szu
ts: šumma wardum ana bēlišu
en: If a slave to his owner
3139'. u2-ul be-li2 at-ta
ts: ul bēlī atta
en: “You are not my owner,”
3140'. iq-ta-bi
ts: iqtabi
en: has declared,
3141'. ki-ma _ARAD2_-su2
ts: kīma warassu
en: that he is indeed his slave
3142'. u2-ka-an-szu-ma
ts: ukânšuma
en: (the owner) shall bring proof against him, and
3143'. be-el-szu u2-zu-un-szu i-na-ak-ki-is
ts: bēlšu uzunšu inakkis
en: his owner his ear shall cut off.

epilogue
3144'. di-na-a-at
ts: dīnāt
en: These are the decisions
3145'. mi-sza-ri-im
ts: mīšarim
en: of justice
3146'. sza {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ša ḫammurapi
en: that Hammurapi,
3147'. szar-ru-um le-u2-um
ts: šarrum lē’ûm
en: the able king,
3148'. u2-ki-in-nu-ma
ts: ukinnuma
en: established, and
3149'. ma-tam u2-sa-am ki-nam
ts: mātam ussam kīnam
en: the land along the course of truth
3150'. u3 ri-dam dam-qa2-am
ts: u rīdam damqam
en: and the correct way of life
3151'. u2-sza-as,-bi-tu
ts: ušaṣbitu
en: has directed.
3152'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: ḫammurapi
en: Hammurapi,
3153'. szar-ru-um gi-it-ma-lum a-na-ku
ts: šarrum gitmālum anāku
en: noble king, am I.
3154'. a-na _sag-ge6_
ts: ana ṣalmāt qaqqadim
en: toward the black-headed ones
3155'. sza {d}en-lil2 isz-ru-kam
ts: ša enlil išrukam
en: whom Enlil presented to me,
3156'. re-u2-si2-na
ts: rē’ûssina
en: whose shepherding
3157'. {d}marduk i-din-nam
ts: marduk iddinam
en: Marduk gave me,
3158'. u2-ul e-gu
ts: ul ēgu
en: I have not been careless
3159'. a-hi u2-ul ad-di
ts: aḫī ul addi
en: or negligent;
3160'. asz-ri szu-ul-mi-im
ts: ašrī šulmim
en: peaceful places
3161'. esz-te-i-szi-na-szim
ts: ešte’īšināšim
en: I have sought for them
3162'. pu-usz-qi2 wa-asz-t,u2-tim
ts: pušqī wašṭūtim
en: serious difficulties
3163'. u2-pe-et-ti
ts: upetti
en: I removed;
3164'. nu-ra-am u2-sze-s,i-szi-na-szi-im
ts: nūram ušēṣišināšim
en: light over them I spread.
3165'. i-na _{gesz}tukul_ da-an-nim
ts: ina kakkim dannim
en: With the mighty weapon
3166'. sza {d}za-ba4-ba4
ts: ša zababa
en: that Zababa
3167'. u3 {d}inanna
ts: u ištar
en: and Ishtar
3168'. u2-sza-at-li-mu-nim
ts: ušatlimunim
en: bestowed upon me,
3169'. i-na _igi-gal2_
ts: ina igigallim
en: with the wisdom
3170'. sza {d}en-ki i-szi-ma-am
ts: ša ea išīmam
en: that Ea allotted to me,
3171'. i-na le-u2-tim
ts: ina lē’ûtim
en: with the ability
3172'. sza {d}marduk id-di-nam
ts: ša marduk iddinam
en: that Marduk gave me,
3173'. na-ak-ri e-li-isz
ts: nakrī eliš
en: enemies above
3174'. u3 sza-ap-li-isz as-su2-uh2
ts: u šapliš assuḫ
en: and below I annihilated,
3175'. qa2-ab-la-tim u2-be2-el-li
ts: qablātim ubelli
en: wars I ended,
3176'. szi-ir ma-tim
ts: šīr mātim
en: the well-being of the land
3177'. u2-t,i3-ib
ts: uṭīb
en: I enhanced,
3178'. ni-szi da-ad-mi
ts: nišī dadmī
en: the people of all settlements
3179'. a-bu-ur2-ri
ts: aburrī
en: in safe pastures
3180'. u2-szar-bi2-is,
ts: ušarbiṣ
en: I made lie down,
3181'. mu-gal-li-tam
ts: mugallitam
en: intimidation
3182'. u2-ul u2-szar-szi-szi-na-ti
ts: ul ušaršīšināti
en: I did not let them suffer.
3183'. _dingir gal-gal_
ts: ilū rabûtum
en: The great gods
3184'. ib-bu-u2-nin-ni-ma
ts: ibbûninnima
en: having chosen me,
3185'. a-na-ku-ma
ts: anākuma
en: I am indeed
3186'. _sipa_ mu-sza-al-li-mu-um
ts: rē’ûm mušallimum
en: the shepherd who brings peace,
3187'. sza _{gesz}gidri_-szu
ts: ša ḫaṭṭašu
en: whose scepter
3188'. i-sza-ra-at
ts: išarat
en: is just.
3189'. s,i-li2 t,a-bu-um
ts: ṣillī ṭābum
en: My benevolent shade
3190'. a-na _iri_-ia
ts: ana āliya
en: over my city
3191'. ta-ri-is,
ts: tariṣ
en: is spread,
3192'. i-na ut-li-ia
ts: ina utliya
en: on my lap
3193'. ni-szi _kalam_ szu-me-ri2-im
ts: nišī māt šumerim
en: the people of the lands of Sumer
3194'. u3 ak-ka-di-im
ts: u akkadîm
en: and Akkad
3195'. u2-ki-il
ts: ukīl
en: I kept.
3196'. i-na la-ma-si2-ia
ts: ina lamassiya
en: Under my protective spirit,
3197'. ih-hi-sza
ts: iḫḫišā
en: they prospered;
3198'. i-na szu-ul-mi-im
ts: ina šulmim
en: in peace
3199'. at-tab-ba-al-szi-na-ti
ts: attabbalšināti
en: I maintained them,
3200'. i-na ne-me-qi2-ia
ts: ina nēmeqiya
en: with my skillful wisdom
3201'. usz-tap-zi2-ir-szi-na-ti
ts: uštapziršināti
en: I sheltered them.
3202'. dan-nu-um en-sza-am
ts: dannum enšam
en: That the mighty the weak
3203'. a-na la ha-ba-lim
ts: ana lā ḫabālim
en: not wrong,
3204'. _nu-siki nu-mu-su_
ts: ekūtam almattam
en: for the waif and the widow
3205'. szu-te-szu-ri-im
ts: šutēšurim
en: to provide just ways.
3206'. i-na babila{ki}
ts: ina bābilim
en: in Babylon,
3207'. _iri_ sza an u3 {d}en-lil2
ts: ālim ša anum u enlil
en: the city of which Anu and Enlil
3208'. re-szi-szu
ts: rēšīšu
en: the head
3209'. u2-ul-lu-u2
ts: ullû
en: raised,
3210'. i-na e2-sag-il2
ts: ina esagila
en: within the Esagila,
3211'. _e2_ sza ki-ma sza-me-e
ts: bītim ša kīma šamê
en: the house of which like heaven
3212'. u3 er-s,e-tim _suhusz_-szu ki-na
ts: u erṣetim išdāšu kīnā
en: and earth the foundations are fixed,
3213'. di-in ma-tim a-na di-a-nim
ts: dīn mātim ana diānim
en: the judgments of the land to render,
3214'. pu-ru-se2-e ma-tim
ts: purussê mātim
en: the verdicts of the land
3215'. a-na pa-ra-si-im
ts: ana parāsim
en: to give,
3216'. ha-ab-lim szu-te-szu-ri-im
ts: ḫablim šutēšurim
en: for the wronged to provide just ways,
3217'. a-wa-ti-ia szu-qu2-ra-tim
ts: awâtiya šūqurātim
en: my precious pronouncements
3218'. i-na _na-ru_-ia asz-t,ur-ma
ts: ina narîya ašṭurma
en: upon my stela I have inscribed, and
3219'. i-na ma-har _alan_-ia
ts: ina maḫar ṣalmiya
en: before the statue of me,
3220'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3221'. u2-ki-in
ts: ukīn
en: I set it up.
3222'. _lugal_ sza in _lugal_-ri2
ts: šarrum ša in šarrī
en: King among kings
3223'. szu-tu-ru a-na-ku
ts: šūturu anāku
en: preeminent am I.
3224'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
ts: awâtūa nasqā
en: My pronouncements are choice,
3225'. le-u2-ti sza-ni-nam
ts: lē’ûtī šāninam
en: my ability rivalry.
3226'. u2-ul i-szu
ts: ul išû
en: has none.
3227'. i-na qi2-bi-it {d}utu
ts: ina qibīt šamaš
en: By the command of Šamaš,
3228'. da-a-a-nim ra-bi-im
ts: dayyānim rabîm
en: the great judge
3229'. sza _an_ u3 _ki_
ts: ša šamê u erṣetim
en: of heaven and earth,
3230'. mi-sza-ri i-na _kalam_
ts: mīšarī ina mātim
en: may my justice in the land
3231'. li-isz-te-pi2
ts: lištēpi
en: prevail.
3232'. i-na a-wa-at
ts: ina awat
en: By the order
3233'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: of Marduk, my lord,
3234'. u2-s,u2-ra-tu-u2-a
ts: uṣurātūa
en: may my engraved image
3235'. mu-sza-si2-kam a-ir-szi-a
ts: mušassikam ay iršia
en: by someone who would remove it not be confronted.
3236'. i-na e2-sag-il2
ts: ina esagila
en: In the Esagil ly
3237'. sza a-ra-am-mu szu-mi i-na da-mi-iq-tim
ts: ša arammu šumī ina damiqtim
en: that I love may my name favorably
3238'. a-na da-ar
ts: ana dār
en: always
3239'. li-iz-za-ki-ir
ts: lizzakir
en: be remembered.
3240'. a-wi-lum ha-ab-lum
ts: awīlum ḫablum
en: Let any wronged man
3241'. sza a-wa-tam
ts: ša awatam
en: who a lawsuit
3242'. i-ra-asz-szu-u2
ts: iraššû
en: has
3243'. a-na ma-ha-ar _alan_-ia
ts: ana maḫar ṣalmiya
en: before the statue of me,
3244'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3245'. li-il-li-ik-ma
ts: lillikma
en: come and
3246'. _na-ru_-i
ts: narî
en: my stela
3247'. sza-at,-ra-am
ts: šaṭram
en: inscribed
3248'. li-isz-ta-as2-si-ma
ts: lištassīma
en: let him have read aloud to him,
3249'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3250'. szu-qu2-ra-tim
ts: šūqurātim
en: precious
3251'. li-isz-me-ma
ts: lišmēma
en: may he hear and
3252'. _na-ru_-i a-wa-tam
ts: narî awatam
en: my stela the lawsuit
3253'. li-kal2-lim-szu
ts: likallimšu
en: let reveal for him;
3254'. di-in-szu li-mu-ur2
ts: dīnšu līmur
en: his case may he examine,
3255'. li-ib-ba-szu
ts: libbašu
en: his (troubled) heart
3256'. li-na-ap-pi2-isz-ma
ts: linappišma
en: may he calm, and
3257'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2-mi
ts: Ḫammurapimi
en: “Ḫammurabi,
3258'. be-lum sza ki-ma a-bi-im
ts: bēlum ša kīma abim
en: the lord, who like a father
3259'. wa-li-di-im
ts: wālidim
en: and begetter
3260'. a-na ni-szi
ts: ana nišī
en: to his people,
3261'. i-ba-asz-szu-u2
ts: ibaššû
en: is,
3262'. a-na a-wa-at
ts: ana awat
en: to the command
3263'. {d}marduk be-li2-szu
ts: marduk bēlišu
en: of Marduk, his lord,
3264'. usz-ta-ak-ti-it-ma
ts: uštaktitma
en: submitted himself
3265'. ir-ni-ti {d}marduk
ts: irnitti marduk
en: and victory for Marduk
3266'. e-li-isz
ts: eliš
en: above
3267'. u3 sza-ap-li-isz
ts: u šapliš
en: and below
3268'. ik-szu-ud
ts: ikšud uštēšer
en: achieved.
3269'. li-ib-bi {d}marduk
ts: libbi marduk
en: the stomach of Marduk,
3270'. be-li2-szu u2-t,i3-ib
ts: bēlišu uṭīb
en: his lord, he gladdened
3271'. u3 szi-ra-am t,a-ba-am
ts: u šīram ṭābam
en: and the well-being
3272'. a-na ni-szi
ts: ana nišī
en: of the people
3273'. a-na da-ar i-szi-im
ts: ana dār išīm
en: eternally he secured,
3274'. u3 ma-tam
ts: u mātam
en: and for the land
3275'. usz-te-sze-er
ts: uštēšer
en: provided just ways.”
3276'. a2-ni-tam
ts: annītam
en: This
3277'. li-iq-bi-ma
ts: liqbīma
en: may he say, and
3278'. i-na ma-har
ts: ina maḫar
en: before
3279'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: Marduk, my lord,
3280'. {d}s,ar-pa-ni-tum
ts: Ṣarpānītum
en: and Ṣarpānītu,
3281'. be-el-ti-ia
ts: bēltiya
en: my lady
3282'. i-na li-ib-bi-szu
ts: ina libbišu
en: with his stomach
3283'. ga-am-ri-im
ts: gamrim
en: whole
3284'. li-ik-ru-ba-am
ts: likrubam
en: may he pray for me.
3285'. sze-du-um la-ma-sum2
ts: šēdum lamassum
en: May the protective spirits,
3286'. _dingir dingir_ e-ri-bu-ut
ts: ilū ēribūt
en: the gods who enter
3287'. e2-sag-il2
ts: esagila
en: the Esagila,
3288'. _sig4_ e2-sag-il2
ts: libitti esagila
en: the brickwork of the Esagila,
3289'. i-gi-ir-re-e
ts: igirrê
en: my portents
3290'. u4-mi-sza-am
ts: ūmišam
en: daily
3291'. i-na ma-har
ts: ina maḫar
en: before
3292'. {d}marduk be-li2-ia
ts: marduk bēliya
en: Marduk, my lord,
3293'. {d}s,ar-pa-ni-tum
ts: Ṣarpānītum
en: and Ṣarpānītu,
3294'. be-el-ti-ia
ts: bēltiya
en: my lady
3295'. li-dam-mi-qu2
ts: lidammiqu
en: make auspicious.
3296'. a-na wa-ar-ki-a-at
ts: ana warkiāt
en: In the future
3297'. _u4_-mi
ts: ūmī
en: days
3298'. a-na ma-ti-ma
ts: ana matima
en: at any time
3299'. _lugal_ sza i-na _kalam_
ts: šarrum ša ina mātim
en: may any king who in the land
3300'. ib-ba-asz-szu-u2
ts: ibbaššû
en: should appear
3301'. a-wa-a-at
ts: awât
en: the pronouncements
3302'. mi-sza-ri-im
ts: mīšarim
en: of justice
3303'. sza i-na _na-ru_-ia
ts: ša ina narîya
en: that upon my stela
3304'. asz-t,u2-ru li-s,ur
ts: ašṭuru liṣṣur
en: I inscribed, observe.
3305'. di-in ma-tim
ts: dīn mātim
en: the judgments
3306'. sza a-di-nu
ts: ša adīnu
en: that I rendered
3307'. pu-ru-se2-e _kalam_
ts: purussē mātim
en: and the verdicts of the land
3308'. sza ap-ru-su
ts: ša aprusu
en: that I gave,
3309'. a u2-na-ak-ki-ir
ts: ay unakkir
en: may he not alter,
3310'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: nor my engraved image
3311'. a u2-sza-si2-ik
ts: ay ušassik
en: remove.
3312'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man
3313'. ta-szi-im-tam i-szu-ma
ts: tašīmtam išūma
en: has discernment, and
3314'. ma-su2 szu-te-szu-ra-am i-le-i
ts: māssu šutēšuram ile’i
en: of providing just ways for his land is capable,
3315'. a-na a-wa-a-tim
ts: ana awātim
en: the pronouncements
3316'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru li-qul2-ma
ts: ša ina narîya ašṭuru liqūlma
en: I have inscribed upon my stela may he heed, and
3317'. ki-ib-sa-am ri-dam
ts: kibsam rīdam
en: the traditions, the proper conduct,
3318'. di-in _kalam_ sza a-di-nu
ts: dīn mātim ša adīnu
en: the judgments of the land that I judged,
3319'. pu-ru-se2-e _kalam_
ts: purussē mātim
en: the decisions of the land
3320'. sza ap-ru-su
ts: ša aprusu
en: that I rendered,
3321'. _na-ru_-um szu-u2
ts: narûm šū
en: may that stela
3322'. li-kal2-lim-szu-ma
ts: likallimšuma
en: reveal for him, and
3323'. s,a-al-ma-at qa2-qa2-di-szu
ts: ṣalmāt qaqqadišu
en: for his black-headed ones
3324'. li-isz-te-sze-er
ts: lištēšer
en: may he provide just ways.
3325'. di-in-szi-na li-di-in
ts: dīnšina lidīn
en: May he their judgments render,
3326'. pu-ru-sa3-szi-na
ts: purussāšina
en: may he their verdicts
3327'. li-ip-ru-us2
ts: liprus
en: give
3328'. i-na ma-ti-szu ra-ga-am
ts: ina mātišu raggam
en: from his land the wicked
3329'. u3 s,e-nam li-su2-uh2
ts: u ṣēnam lissuḫ
en: and the evil may he eradicate
3330'. szi-ir ni-szi-szu
ts: šīr nišīšu
en: the well-being of his people
3331'. li-t,i-ib
ts: liṭīb
en: may he enhance.
3332'. {disz}ha-am-mu-ra-pi2
ts: Ḫammurapi
en: Hammurapi, .
3333'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: king of justice,
3334'. sza {d}utu ki-na-tim
ts: ša Šamaš kīnātim
en: to whom Šamaš (insight into) the truth
3335'. isz-ru-ku-szum a-na-ku
ts: išrukušum anāku
en: has granted, am I.
3336'. a-wa-tu-u2-a na-as2-qa2
ts: awâtūa nasqā
en: My pronouncements are choice,
3337'. ep-sze-tu-u2-a
ts: epšētūa
en: and my achievements
3338'. sza-ni-nam
ts: šāninam
en: a rival
3339'. u2-ul i-sza-a
ts: ul išâ
en: have none;
3340'. e-la a-na la ha-si2-im
ts: ela ana lā ḫassim
en: only to the fool,
3341'. ri-qa2
ts: rēqa
en: are they meaningless,
3342'. a-na em-qi2-im
ts: ana emqim
en: but to the wise
3343'. a-na ta-na-da-tim szu-s,a-a
ts: ana tanādātim šūṣâ
en: they are praiseworthy.
3344'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: If that man (a future ruler)
3345'. a-na a-wa-ti-ia
ts: ana awâtiya
en: my pronouncements
3346'. sza i-na _na-ru_-ia asz-t,u2-ru
ts: ša ina narîya ašṭuru
en: that upon my stela I have inscribed
3347'. i-qul2-ma
ts: iqūlma
en: heeds, and
3348'. di-ni la u2-sza-as-si2-ik
ts: dīnī lā ušassik
en: my judgments does not reject,
3349'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3350'. la usz-te-pe-el
ts: lā uštepīl
en: does not change,
3351'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: my engraved image
3352'. la u2-na-ki-ir
ts: lā unakkir
en: does not alter,
3353'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man,
3354'. ki-ma ia-ti
ts: kīma yâti
en: just as (he has done) for me,
3355'. _lugal_ mi-sza-ri-im
ts: šar mīšarim
en: the king of justice,
3356'. {d}utu _{gesz}gidri_-szu
ts: šamaš ḫaṭṭašu
en: may Šamaš his staff (reign)
3357'. li-ir-ri-ik
ts: lirrik
en: lengthen;
3358'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: and his people
3359'. i-na mi-sza-ri-im li-re
ts: ina mīšarim lirē
en: with justice may he shepherd.
3360'. szum-ma a-wi-lum szu-u2
ts: šumma awīlum šū
en: (But) should that man
3361'. a-na a-wa-ti-ia
ts: ana awâtiya
en: my pronouncements,
3362'. sza i-na _na-ru_-ia
ts: ša ina narîya
en: that upon my stela
3363'. asz-t,u2-ru
ts: ašṭuru
en: I have inscribed
3364'. la i-qul2-ma
ts: lā iqūlma
en: not heed
3365'. er-re-ti-ia
ts: errētiya
en: and should he my curses
3366'. i-me-esz-ma
ts: imēšma
en: slight, and
3367'. er-re-et i3-li2
ts: errēt ilī
en: the curses of the gods
3368'. la i-dur-ma
ts: lā īdurma
en: not fear and
3369'. di-in a-di-nu
ts: dīn adīnu
en: thus the judgments that I judged
3370'. up-ta-as-si2-is
ts: uptassis
en: overturn
3371'. a-wa-ti-ia
ts: awâtiya
en: my pronouncements
3372'. usz-te-pe-el
ts: uštepēl
en: change
3373'. u2-s,u2-ra-ti-ia
ts: uṣurātiya
en: my engraved image
3374'. ut-ta-ak-ki-ir
ts: uttakkir
en: alter
3375'. szu-mi sza-at-ra-am
ts: šumī šaṭram
en: my inscribed name
3376'. ip-szi-it,-ma
ts: ipšiṭma
en: erase and
3377'. szum-szu isz-ta-t,ar2
ts: šumšu ištaṭar
en: and his own name (in its place) inscribe—
3378'. asz-szum er-re-szum szi-na-ti
ts: aššum errētim šināti
en: or should he, because of fear of these curses,
3379'. sza-ni-a-am-ma
ts: šaniamma
en: have someone else
3380'. usz-ta-hi-iz
ts: uštāḫiz
en: do so—
3381'. a-wi-lum szu-u2
ts: awīlum šū
en: that man,
3382'. lu _lugal_
ts: lu šarrum
en: whether a king,
3383'. lu _en_
ts: lu bēlum
en: a lord,
3384'. lu _ensi2_
ts: lu iššiakkum
en: a governor,
3385'. u3 lu a-wi-lu-tum
ts: u lū awīlūtum
en: or a human
3386'. sza szu-ma-am na-bi-a-at
ts: ša šumam nabiat
en: called by any name,
3387'. an ra-bu-um
ts: anum rabûm
en: may the great Anu,
3388'. a-bu i3-li2
ts: abu ilī
en: father of the gods,
3389'. na-bu-u2 _bala_-ia
ts: nābû palêya
en: who has proclaimed my reign,
3390'. _me-lam2_ szar-ru-tim
ts: melimmī šarrūtim
en: of the sheen of royalty
3391'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him
3392'. _{gesz}gidri_-szu
ts: ḫaṭṭašu
en: his staff
3393'. li-isz-bi-ir
ts: lišbir
en: break,
3394'. szi-ma-ti-szu li-ru-ur
ts: šīmātišu līrur
en: and his destiny curse.
3395'. {d}en-lil2 be-lum
ts: enlil bēlum
en: May Enlil, the lord,
3396'. mu-szi-im szi-ma-tim
ts: mušīm šīmātim
en: who determines destinies,
3397'. sza qi2-bi2-su2
ts: ša qibīssu
en: whose utterance
3398'. la ut-ta-ka-ru
ts: lā uttakkaru
en: cannot be countermanded,
3399'. mu-szar-bu-u3
ts: mušarbû
en: who magnifies
3400'. szar-ru-ti-ia
ts: šarrūtiya
en: my kingship,
3401'. te-szi la szu-up-pi2-im
ts: tēšî lā šubbîm
en: disorder that cannot be quelled
3402'. ga-ba-ra-ah
ts: gabaraḫ
en: and a rebellion
3403'. ha-la-qi2-szu
ts: ḫalāqišu
en: of his obliteration
3404'. i-na szu-ub-ti-szu
ts: ina šubtišu
en: even in his own residence
3405'. li-sza-ab-bi-ha-asz-szum
ts: lišappiḫaššum
en: incite against him;
3406'. _bala_ ta-ne-hi-im
ts: palê tānēḫim
en: a reign of groaning,
3407'. _u4_-mi i-s,u2-tim
ts: ūmī īṣūtim
en: of few days,
3408'. sza-na-a-at
ts: šanāt
en: of years
3409'. hu-sza-ah-hi-im
ts: ḫušaḫḫim
en: of famine,
3410'. ek-le-et
ts: eklet
en: of darkness
3411'. la na-wa-ri-im
ts: lā nawārim
en: without illumination,
3412'. mu-ut ni-t,i-il i-nim
ts: mūt niṭil īnim
en: and of sudden death
3413'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: as his fate
3414'. li-szi-im-szum
ts: lišīmšum
en: may he cast;
3415'. ha-la-aq _iri_-szu
ts: ḫalāq ālišu
en: the obliteration of his city,
3416'. na-as2-pu-uh2 ni-szi-szu
ts: naspuḫ nišīšu
en: the dispersion of his people,
3417'. szar-ru-su2 szu-pe2-lam
ts: šarrūssu šupēlam
en: the supplanting of his dynasty,
3418'. szum-szu u3 zi-kir-szu
ts: šumšu u zikiršu
en: and that his name and his memory
3419'. i-na ma-tim
ts: ina mātim
en: from the land
3420'. la szu-ub-sza-a-am
ts: lā šubšâm
en: be blotted out,
3421'. i-na _ka_-szu kab-tim
ts: ina pīšu kabtim
en: with his venerable speech
3422'. li-iq-bi
ts: liqbi
en: may he declare.
3423'. {d}nin-lil2
ts: ninlil
en: May Ninlil,
3424'. _ama_ ra-bi2-tum
ts: ummum rabītum
en: the great mother,
3425'. sza qi2-bi2-sa3
ts: ša qibīssa
en: whose utterance
3426'. i-na e2-kur kab-ta-at
ts: ina ekur kabtat
en: in the Ekur is honored,
3427'. _nin_ mu-dam-mi-qa2-at
ts: bēltum mudammiqat
en: the mistress who makes auspicious
3428'. i-gi-ir-re-ia
ts: igirrēya
en: my portents
3429'. a-szar szi-ip-t,i-im
ts: ašar šipṭim
en: at the place of litigation
3430'. u3 pu-ru-se2-em
ts: u purussêm
en: and verdict
3431'. i-na ma-har {d}en-lil2
ts: ina maḫar enlil
en: before Enlil
3432'. a-wa-su2 li-le-mi-in
ts: awassu lilemmin
en: his case denounce;
3433'. szu-ul-pu-ut ma-ti-szu
ts: šulput mātišu
en: the destruction of his land,
3434'. ha-la-aq ni-szi-szu
ts: ḫalāq nišīšu
en: the obliteration of his people,
3435'. ta-ba-ak na-pisz-ti-szu
ts: tabāk napištišu
en: and the spilling of his life force
3436'. ki-ma me-e
ts: kīma mê
en: like water
3437'. i-na _ka_ {d}en-lil2
ts: ina pī enlil
en: by the pronouncement of Enlil
3438'. szar-ri-im
ts: šarrim
en: king
3439'. li-sza-asz-ki-in
ts: lišaškin
en: may she induce.
3440'. {d}en-ki _nun_ ra-bi-um
ts: ea rubûm rabium
en: May Ea, the great prince,
3441'. sza szi-ma-tu-szu
ts: ša šīmātušu
en: whose destinies
3442'. i-na mah-ra i-la-ka
ts: ina maḫra illaka
en: take precedence,
3443'. _abgal_ i3-li2
ts: apkal ilī
en: the sage among the gods,
3444'. mu-de mi-im-ma szum-szu
ts: mudē mimma šumšu
en: all-knowing,
3445'. mu-sza-ri-ku
ts: mušāriku
en: who lengthens
3446'. _u4_-um ba-la-t,i-ia
ts: ūm balāṭiya
en: the days of my life,
3447'. uz-nam
ts: uznam
en: of all understanding
3448'. u3 ne-me-qam
ts: u nēmeqam
en: and wisdom
3449'. li-t,e4-er-szu-ma
ts: līṭeršuma
en: deprive him, and
3450'. i-na mi-szi-tim
ts: ina mīšītim
en: and into confusion
3451'. li-it-ta-ar-ru-szu
ts: littarrūšu
en: may he lead him;
3452'. _i7-i7_-szu
ts: nārātišu
en: his rivers
3453'. i-na na-ag-bi-im
ts: ina nagbim
en: at the source
3454'. li-is-ki-ir
ts: liskir
en: may he dam up;
3455'. i-na er-s,e-ti-szu
ts: ina erṣetišu
en: in his land
3456'. {d}asznan
ts: ašnan
en: barley,
3457'. na-pi2-isz-ti ni-szi
ts: napišti nišī
en: life of the people,
3458'. a u2-sza-ab-szi
ts: ay ušabši
en: may he not allow.
3459'. {d}utu da-a-a-nu-um ra-bi-um
ts: šama dayyānum rabium
en: May Šamaš, the great judge
3460'. sza sza-me-e
ts: ša šamê
en: of heaven
3461'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3462'. mu-usz-te-sze-er
ts: muštēšer
en: who provides just ways
3463'. sza-ak-na-at na-pi2-isz-tim
ts: šaknat napištim
en: for all living creatures,
3464'. be-lum tu-kul2-ti
ts: bēlum tukultī
en: the lord, my trust,
3465'. szar-ru-su2 li-is-ki-ip
ts: šarrūssu liskip
en: his kingship overturn;
3466'. di-in-szu
ts: dīnšu
en: his judgments
3467'. a i-di-in
ts: ay idīn
en: may he not render;
3468'. u2-ru-uh2-szu li-szi
ts: uruḫšu līši
en: his path may he confuse
3469'. _DU_ um-ma-ni-szu
ts: išdī ummānišu
en: and the morale of his army
3470'. li-isz-he-el-s,i2
ts: lišḫelṣi
en: undermine;
3471'. i-na bi-ri-szu
ts: ina bīrišu
en: when divination is performed for him,
3472'. _uzu_ lem-nam
ts: šīram lemnam
en: an inauspicious omen
3473'. sza na-sa-ah
ts: ša nasāḫ
en: of the uprooting
3474'. _suhusz_ szar-ru-ti-szu
ts: išdī šarrūtišu
en: of the foundations of his kingship
3475'. u3 ha-la-aq ma-ti-szu li-isz-ku-un-szum
ts: u ḫalāq mātišu liškunšum
en: and the obliteration of his land may he provide;
3476'. a-wa-tum ma-ru-usz-tum
ts: awatum maruštum
en: may the malevolent word
3477'. sza {d}utu ar-hi-isz
ts: ša šamaš arḫiš
en: of Šamaš swiftly
3478'. li-ik-szu-su2
ts: likšussu
en: overtake him,
3479'. e-li-isz
ts: eliš
en: above
3480'. i-na ba-al-t,u2-tim
ts: ina balṭūtim
en: from among the living
3481'. li-is-su2-uh2-szu
ts: lissuḫšu
en: may he uproot him
3482'. sza-ap-li-isz
ts: šapliš
en: and below
3483'. i-na er-s,e-tim
ts: ina erṣetim
en: in the nether world
3484'. _gidim4-gidim4_-szu
ts: eṭemmašu
en: his ghost
3485'. me-e li-sza-az-mi
ts: mê lišaṣmi
en: for water make thirst.
3486'. {d}suen be-el sza-me-e
ts: sîn bēl šamê
en: May Sîn, lord of heaven,
3487'. _dingir_ ba-ni
ts: ilum bānî
en: my creator god
3488'. sza te-re-su2
ts: ša têressu
en: whose oracular decision
3489'. i-na i3-li2 szu-pa-a-at
ts: ina ilī šūpât
en: among the gods prevails,
3490'. _aga {gesz}gu-za_ sza szar-ru-tim
ts: agâm kussiam ša šarrūtim
en: of the crown and throne of kingship
3491'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him
3492'. ar-nam kab-tam
ts: arnam kabtam
en: and an onerous punishment,
3493'. sze-re-su2 ra-bi-tam
ts: šēressu rabītam
en: a great penalty for him,
3494'. sza i-na zu-um-ri-szu
ts: ša ina zumrišu
en: that from his body
3495'. la i-hal-li-qu2
ts: lā iḫalliqu
en: will not depart
3496'. li-mu-su2-ma
ts: līmussuma
en: impose upon him;
3497'. _u4_-mi _iti-iti_
ts: ūmī warḫī
en: every day, month,
3498'. sza-na-a-at _bala_-szu
ts: šanāt palēšu
en: and year of his reign
3499'. i-na ta-ne-hi-im
ts: ina tānēḫim
en: with groaning
3500'. u3 di-im-ma-tim
ts: u dimmatim
en: and mourning
3501'. li-sza-aq-ti
ts: lišaqti
en: may he conclude;
3502'. kam-ma-al szar-ru-tim
ts: kammāl šarrūtim
en: a contender for the kingship
3503'. li-sza-at,-t,i-il-szu
ts: lišaṭṭilšu
en: may he unveil before him;
3504'. ba-la-t,am
ts: balāṭam
en: a life
3505'. sza it-ti mu-tim
ts: ša itti mūtim
en: that with death
3506'. szi-ta-an-nu
ts: šitannu
en: is equal
3507'. a-na szi-im-tim
ts: ana šīmtim
en: as fate
3508'. li-szi-im-szum
ts: lišīmšum
en: may he decree for him;
3509'. {d}iszkur be-el _he2-gal2_
ts: adad bēl ḫegallim
en: May Adad, lord of abundance,
3510'. _gu2-gal_ sza-me-e
ts: gugal šamê
en: the canal-inspector of heaven
3511'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3512'. re-s,u2-u2-a
ts: rēṣūa
en: my helper,
3513'. zu-ni i-na sza-me-e
ts: zunnī ina šamê
en: of the benefits of rain from heaven
3514'. mi-lam
ts: mīlam
en: and flood
3515'. i-na na-ag-bi-im
ts: ina nagbim
en: from the springs
3516'. li-t,e4-er-szu
ts: līṭeršu
en: deprive him,
3517'. ma-su2
ts: māssu
en: and his land
3518'. i-na hu-sza-ah-hi-im
ts: ina ḫušaḫḫim
en: through destitution
3519'. u3 bu-bu-tim
ts: u bubūtim
en: and famine
3520'. li-hal-li-iq
ts: liḫalliq
en: may he obliterate;
3521'. e-li _iri_-szu
ts: eli ālišu
en: over his city
3522'. ez-zi-isz
ts: ezziš
en: fiercely
3523'. li-is-si-ma
ts: lissīma
en: may he roar,
3524'. ma-su2 a-na _du6_ a-bu-bi-im
ts: māssu ana til abūbim
en: and his land into the abandoned hills left by flood
3525'. li-te-er
ts: litēr
en: may he turn;
3526'. {d}za-ba4-ba4
ts: zababa
en: May Zababa,
3527'. qar-ra-du-um ra-bi-um
ts: qarrādum rabium
en: the great warrior,
3528'. _dumu_ re-esz-tu-um
ts: mārum rēštûm
en: the first-born son
3529'. sza e2-kur
ts: ša ekur
en: of the Ekur,
3530'. a-li-ku im-ni-ia
ts: āliku imniya
en: who travels at my right side,
3531'. a-szar tam2-ha-ri-im
ts: ašar tamḫārim
en: upon the field of battle
3532'. _{gesz}tukul_-szu li-isz-bi-ir
ts: kakkašu lišbir
en: his weapon smash;
3533'. u4-ma-am a-na mu-szi-im
ts: ūmam ana mūšim
en: day into night
3534'. li-te-er-szum-ma
ts: litēršumma
en: may he turn for him, and
3535'. na-ki-ir-szu e-li-szu
ts: nakiršu elišu
en: his enemy over him
3536'. li-isz-zi-iz
ts: lišziz
en: make triumph;
3537'. {d}inanna be-le-et
ts: ištar bēlet
en: May Ishtar, mistress
3538'. _me6_ u3 _szen-szen_
ts: tāḫazim u qablim
en: of battle and warfare,
3539'. pa-ti-a-at
ts: pātiat
en: who bares
3540'. _{gesz}tukul_-ia
ts: kakkiya
en: my weapon,
3541'. la-ma-si2
ts: lamassī
en: my protective spirit
3542'. da-mi-iq-tum
ts: damiqtum
en: benevolent,
3543'. ra-i-ma-at _bala_-ia
ts: rā’imat palêya
en: who loves my reign,
3544'. i-na li-ib-bi-sza
ts: ina libbiša
en: with her stomach
3545'. ag-gi-im
ts: aggim
en: angry
3546'. i-na uz-za-ti-sza
ts: ina uzzātiša
en: and fury
3547'. ra-bi2-a-tim
ts: rabiātim
en: great,
3548'. szar-ru-su2 li-ru-ur
ts: šarrūssu līrur
en: his kingship curse;
3549'. dam-qa2-ti-szu
ts: damqātišu
en: his auspicious omens
3550'. a-na le-em-ne-tim
ts: ana lemnētim
en: into calamities
3551'. li-te-er
ts: litēr
en: may she turn;
3552'. a-szar _me6_ u3 _szen-szen_
ts: ašar tāḫazim u qablim
en: on the field of war and battle
3553'. _{gesz}tukul_-szu
ts: kakkašu
en: his weapon
3554'. li-isz-bi-ir
ts: lišbir
en: may she break;
3555'. i-szi-tam
ts: išītam
en: into confusion
3556'. sa3-ah-ma-asz-tam
ts: saḫmaštam
en: and rebellion
3557'. li-isz-ku-un-szum
ts: liškunšum
en: plunge him,
3558'. qar-ra-di-szu
ts: qarrādīšu
en: his warriors,
3559'. li-sza-am-qi2-it
ts: lišamqit
en: strike down,
3560'. da-mi-szu-nu
ts: damīšunu
en: with their blood
3561'. er-s,e-tam li-isz-qi2
ts: erṣetam lišqi
en: the earth drench,
3562'. gu-ru-un
ts: gurun
en: a heap
3563'. sza-al-ma-at
ts: šalmāt
en: of the corpses
3564'. um-ma-na-ti-szu
ts: ummānātišu
en: of his soldiers
3565'. i-na s,e-ri-im
ts: ina ṣērim
en: upon the plain
3566'. li-it-ta-ad-di
ts: littaddi
en: make,
3567'. _erin2_-szu-ma re-ma-am
ts: ummānšu rēmam
en: and his soldiers mercy
3568'. a-i u2-szar-szi
ts: ay ušarši
en: may she not show;
3569'. szu-a-ti
ts: šuāti
en: as for him,
3570'. a-na qa2-at na-ak-ri-szu
ts: ana qāt nakrīšu
en: into the hand of his enemies
3571'. li-ma-al-li-szu-ma
ts: limallīšuma
en: may she deliver him,
3572'. a-na ma-at nu-ku-ur2-ti-szu
ts: ana māt nukurtišu
en: and to the land of his enemy
3573'. ka-mi-isz li-ru-szu
ts: kamîš līrūšu
en: may she lead him bound captive.
3574'. {d}ne3-eri11-gal
ts: nergal
en: May Nergal,
3575'. dan-nu-um i-na i3-li2
ts: dannum ina ilī
en: the mighty one among the gods,
3576'. qa2-ba-al la ma-ha-ar
ts: qabal lā maḫār
en: the irresistible onslaught,
3577'. mu-sza-ak-szi-du
ts: mušakšidu
en: who enables me
3578'. ir-ni-ti-ia
ts: irnittiya
en: to achieve my triumphs,
3579'. i-na ka-szu-szi-szu
ts: ina kašūšišu
en: with his overpowering weapon
3580'. ra-bi-im
ts: rabîm
en: great,
3581'. ki-ma i-sza-tim
ts: kīma išātim
en: like a fire
3582'. ez-ze-tim sza a-pi2-im
ts: ezzetim ša apim
en: raging in a reed thicket
3583'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: his people
3584'. li-iq-me
ts: liqmi
en: burn;
3585'. in _{gesz}tukul_-szu dan-nim
ts: ina kakkišu dannim
en: with his mighty weapon
3586'. li-sza-t,i3-szu-ma
ts: lišaṭṭīšuma
en: may he have him beaten,
3587'. bi-ni-a-ti-szu
ts: biniātišu
en: and his limbs
3588'. ki-ma s,a-lam t,i-t,i-im
ts: kīma ṣalam ṭiddim
en: like (those of) a statue of clay
3589'. li-ih-bu-usz
ts: liḫbuš
en: shatter.
3590'. {d}nin-tu
ts: nintu
en: May Nintu,
3591'. _nin_ s,i-ir-tum
ts: bēltum ṣīrtum
en: august mistress
3592'. sza ma-ta-tim
ts: ša mātātim
en: of the lands,
3593'. _ama_ ba-ni-ti
ts: ummum bānītī
en: the mother, my creator,
3594'. _ibila_ li-t,e4-re-szu-ma
ts: aplam līṭeršuma
en: of an heir deprive him
3595'. szu-ma-am
ts: šumam
en: and offspring
3596'. a u2-szar-szi-szu
ts: ay ušaršīšu
en: not let him have;
3597'. i-na qer-bi-it ni-szi-szu
ts: ina qerbīt nišīšu
en: among his people
3598'. _numun_ a-wi-lu-tim
ts: zēr awīlūtim
en: a human seed
3599'. a ib-ni
ts: ay ibni
en: may she not allow.
3600'. {d}nin-kar-ra-ak
ts: ninkarrak
en: May Ninkarrak,
3601'. _dumu-munus_ an-nim
ts: mārat anim
en: daughter of Anu,
3602'. qa2-bi-a-at
ts: qābiat
en: who promotes
3603'. dum-qi2-ia
ts: dumqiya
en: my cause
3604'. i-na e2-kur
ts: ina ekur
en: in the Ekur,
3605'. mur-s,a-am kab-tam
ts: murṣam kabtam
en: cause a grievous malady,
3606'. _a2-sag3_ le-em-nam
ts: asakkam lemnam
en: an evil demonic disease,
3607'. si2-im-ma-am mar-s,a-am
ts: simmam marṣam
en: a serious carbuncle
3608'. sza la i-pa-asz-sze-hu
ts: ša lā ipaššeḫu
en: that cannot be soothed,
3609'. _a-zu_ qe2-re-eb-szu
ts: asûm qerebšu
en: that a physician the cause
3610'. la i-lam-ma-du
ts: lā ilammadu
en: cannot learn,
3611'. i-na s,i2-im-di
ts: ina ṣimdi
en: that with bandages
3612'. la u2-na-ah-hu-szu
ts: lā unaḫḫušu
en: he cannot ease,
3613'. ki-ma ni-szi-ik mu-tim la in-na-sa3-hu
ts: kīma nišik mūtim lā innassaḫu
en: that, like the bite of death, cannot be expunged,
3614'. i-na bi-ni-a-ti-szu
ts: ina biniātišu
en: upon his limbs
3615'. li-sza-s,i-a-asz-szum-ma
ts: lišāṣiaššumma
en: cause to break out,
3616'. a-di na-pi2-isz-ta-szu
ts: adi napištašu
en: until his life
3617'. i-be2-el-lu-u2
ts: ibellû
en: comes to an end
3618'. a-na et,-lu-ti-szu
ts: ana eṭlūtišu
en: his lost virility
3619'. li-da-dam-ma-am
ts: liddammam
en: may he bewail.
3620'. _dingir gal-gal_
ts: ilū rabûtum
en: May the great gods
3621'. sza sza-me-e
ts: ša šamê
en: of heaven
3622'. u3 er-s,e-tim
ts: u erṣetim
en: and earth,
3623'. {d}a-nun-na
ts: anunnakū
en: all the Anunnaku
3624'. i-na _szunigin_-szu-nu
ts: ina napḫarišunu
en: in their totality,
3625'. sze-ed bi-tim
ts: šēd bītim
en: the protective spirit of the house,
3626'. _sig4_ e2-babbar-ra
ts: libitti ebabbara
en: the very brickwork of the Ebabbar,
3627'. szu-a-ti
ts: šuāti
en: that one,
3628'. _numun_-szu
ts: zērašu
en: his seed,
3629'. ma-su2 _erin2_-szu
ts: māssu ṣābašu
en: his land, his troops,
3630'. ni-szi-szu
ts: nišīšu
en: his people,
3631'. u3 um-ma-an-szu
ts: u ummānšu
en: and his army
3632'. er-re-tam
ts: erretam
en: with a curse
3633'. ma-ru-usz-tam li-ru-ru
ts: maruštam līrurū
en: terrible curse.
3634'. er-re-tim
ts: errētim
en: With the curses,
3635'. an-ni-a-tim
ts: anniātim
en: these,
3636'. {d}en-lil2
ts: enlil
en: may Enlil,
3637'. i-na _ka_-szu
ts: ina pīšu
en: whose command
3638'. sza la ut-ta-ak-ka-ru
ts: ša lā uttakkaru
en: cannot be countermanded,
3639'. li-ru-ur-szu-ma
ts: līruršuma
en: curse him, and
3640'. ar-hi-isz
ts: arḫiš
en: may they swiftly
3641'. li-ik-szu-da-szu
ts: likšudāšu
en: overtake him!


Version History


RIMA 2.0.101.097, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.097, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceImgur-Enlil (mod. Balawat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksband
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jm3ghq
Composite no.Q004551
Seal no.
CDLI no.P464616

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBand


RIMA 2.0.xx0.x1019 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.xx0.x1019 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gf20dv
Composite no.Q006678
Seal no.
CDLI no.P464878

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 1.0.078.026, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.026, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM 06232
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 03062
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s197k9
Composite no.Q005862
Seal no.
CDLI no.P466450

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


RINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 016
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 080, ex. 016
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
CollectionReal Academia de la Historia, Madrid, Spain
Museum no.RAH —
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1pv7rgr
Composite no.Q003554
Seal no.
CDLI no.P466710

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}sin-pap#-[x x]
2. _man gal man_ kisz-[x x]
3. _man kur_ asz-szur dan-[x x]
4. e-tel kal [x x]



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 209 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 209 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1jh4sbj
Composite no.Q004014
Seal no.
CDLI no.P467223

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] _ku3-sig17 2(disz) gu4 dumu?_ {d}utu? [...]
2'. me2-eh-ret _{tu15}kur-ra ka2_ esz-szisz ap-te9-e-ma _ka2 lugal_-ti _mu_-szu2 am-bi
3'. [...] _ka2_ x x e-pu-usz-ma u2?-rap-pisz? [...]
4'. _ka2?_ pa?-pa?-hu? szu-a-tu e-na?-ah-ma? [...]
5'. [...] _ku3-sig17 gu4 dumu {d}utu ku3-sig17 gir2-tab-lu2-u18-lu_ [...]
6'. _ka2_ pa-pa-hu u2-rap-pisz-ma _ka2 kaskal_ szu-ut {d}en-lil2 az-za-kar _mu_-szu2
7'. 4(disz) _gu4 dumu {d}utu zabar husz-a_ e-lisz _szu-min-mesz_-szu2-nu _{d}utu_-szi na-szu-u2 u2-kal-lu s,u-lu-lu
8'. szap-lisz _gir3_-szu2-nu ina _ugu_ 2(disz) _bara2-mesz zabar_ sza2 _ku6-lu2-u18-lu zabar_ sza2 _suhur-masz2{ku6} zabar_
9'. szur-szu-du gis-gal-la _za3_ u _gub3_ sza _ka2_ [...]
10'. 2(disz) na-'i-i-ri _ku3-babbar_ 2(disz) _u4-gal_-li _ku3-babbar_ [...]
11'. _kisal_-szu2 esz-szisz ab-ni-ma as-kup-pat _ku3-babbar_ x [...]
12'. a-na tal-lak-ti _an-szar2 en_-ia ak-si-ir _kisal_ si-dir man-za-az {d}i2-gi3-gi3 _mu_-szu2 am-bi
13'. i-na _murub4 kisal_ sza2-a-szu2 _ki-ne zabar_ mut-tal-li-ka [...]
14'. a-na na-pa-ah {d}gesz-bar ma-har _an-szar2 en_-ia u2-[...]
15'. sza2 rim-ki _an-szar2_ at-ta-[...]
16'. _ka2_ sza a-na s,i-it _{d}utu_-szi a-na _ugu i7 ka2_ bu-ru-mu az-za-kar ni-bit-su
17'. _ka2_ ne2-re-bi-szu2 a-na _kisal_ ne2-reb {d}i2-gi3-gi3 _mu_-szu2 az-kur
18'. _ka2_ sza a-na _{tu15}u18-lu ka2_ kan-su {d}i2-gi3-gi3 _mu_-szu2 am-bi
19'. _ka2_ ne2-re-bi-szu2 a-na _kisal ka2_ hi-s,ib _kur mu_-szu2 az-kur
20'. _ka2_ sza a-na _{tu15}si-sa2 ka2 {mul}mar-gid2-da mu_-szu2 am-bi
21'. _ka2_ ne2-re-bi-szu2 a-na _kisal ka2 bara2 nam-mesz mu_-szu2 az-kur
22'. s,a-al-me-szu [...]
23'. ina _ka2-mesz_ x [...]
24'. _ka2_ [...]
rest broken



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 50
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 50
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 01553
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bk2jjd
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467482

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1002.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1002.01 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodEarly Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)
Dates referencedNinurta-kudurri-uṣur1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qv4sx5
Composite no.Q006211
Seal no.
CDLI no.P469154

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.xxx
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.xxx
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionHarvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
Museum no.SM 1946.03.001 (missing)
Accession no.08951 (SM catalogue: 3167)
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100604 cdliadmin_hsmcat
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0021phff
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P408042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


CBS 08953
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08953
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rzqf7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263770

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add097.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add097.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Legrain, Leon, PBS 15 (1926) 40
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09274
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksstele
Materialstone: diorite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rxtrw
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264661

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Stele


surface a

column 1
1. [...]-ne-ke4?
2. [...] x alan x-bi
3. [...]-x
rest broken

column 2
1. nita [...] gid2-x [...]
2. unu#{ki#} [...]
rest broken


Version History


CDLI Literary 000741 (Shulpa'e A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000741 (Shulpa'e A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.31.01 Shulpa'e A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.31.01 Shulpa'e A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceetcslstaff
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000741
Seal no.
CDLI no.P478944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-sag uru2-bad3-da iti7-gin7 e3-a
2. ur-sag {d}szul-pa-e3 iri-bad3-da iti7-gin7 e3-a
3. alim-ma mu tuku {d}szul-pa-e3 uru2-bad3-da iti7-gin7 e3-a
4. lugal me gal-gal dingir pa e3-a
5. {d}szul-pa-e3 me gal-gal dingir pa e3-a
6. nir-gal2 me3-a u2-szim kalam-ma su3-su3
7. en a2 mah il2-il2-i gesz-gaz gu2-erim2 ra
8. mu-us2-a gu2-tuku a-a {d}en-lil2-la2
9. szul zi {d}en-lil2-la2 mu mah-zu mu-un-pa3
10. nir-gal2 {gesz}tukul-a lipisz me3-a
11. lu2 ki-bala-a-ke4 nir-gal2 ki-bala-a
12. lugal-gu10 za-e dim3-me-er mah-me-en
13. za-e dim3-me-er mah-me-en dam-zu ga-sza-an mah-me-en
14. {d}nin-hur-sag-ga2-ke4 ki ag2-ga2-ni za-e-me-en
15. ur-sag ni2 gal dingir-re-e-ne-me-en
16. ur-sag {d}szul-pa-e3-a an ki-a nir-gal2
17. x x-gu10 mu-zu kur-kur-ra zi-de3-esz he2-pa3-de3
18. lugal-gu10 nam-mah-zu kur-kur-ra zi-de3-esz he2-pa3-de3
19. x x mah-a a-ge6 zi-ga u18-lu lu2-ra te-a
20. nam-lu2-ulu3 muszen ni2 te-a-gin7 szudu3?-da mu-szi-ib-ra-an
21. x x zi-ga ni2 ri-a szu nu-ra-ab-la2-e
22. ni2 gur3-ru su zi gur3-ru ni2 gal mu-da-ri
23. u4-ta-u18-lu lu2-ra te-a-me-en
24. x mah lu2-sze3 ur3-ur3-ra-me-en
25. x x x lu2-sze3 bar-bar-ra-me-en
26. [...]-gin7 kur-ra GAN2 gid2-gid2
27. x an-ta szu bar-ra gaba-szu-gar nu-tuku
28. x x ud kur-ra e3-a
29. x x ud du11-ga du7-du7
30. x x UN MASZ-a-gin7 nim gir2-gir2-re
31. MI-E2-A{muszen}-a zi ir lu2-ra szub-bu
32. nam-tar szu nu-tuku giri3 nu-tuku lu2 ge6-a tum2-mu
33. nam-tar-e-gin7 ge6-a du-du zi-LAL3?-gin7? dim2-e
34. pu2-kiri6 mu2-sar gesz-gi sig7-ga
35. nig2-ur2-limmu2 an-edin dagal-la
36. masz2-ansze nig2-zi-gal2 edin-na
37. ur-sag {d}szul-pa-e3 za-e lugal-bi-me-en
38. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 szu-za im-ma-an-szum2
39. szu-za im-ma-an-szum2 za-e lugal-bi-me-en
40. ur-sag {d}szul-pa-e3-a szu-zu la-ba-ra-e3
41. u2 tuku u2-na ba-ni-in-gu7
42. a tuku a-na ba-ni-in-nag
43. mu dingir-ra-na li-bi-in-pa3-de3
44. mu dingir-ra-ni dili-a-bi ka-ga14 mi-ni-x
45. szu x x [...] dingir?-[...]
46. szu la-ba-an-x x x x-a KA? la-ba-ab-x x x
47. [...] na [...] x ba-an-tum2-mu
48. [...]-na [...]-zu ma-ra-an-szum2-mu
49. gu-za-la2 an {d}en-lil2-la2-me-en
50. maszkim sumur dingir-re-e-ne-me-en
51. en {gesz}banszur-ra {d}en-lil2-la2-me-en
52. lu2-bi nig2 gar-ra-zu la-ba-an-gid2-de3-en
53. [...] MI-a mu-ra-an-DU
54. [...] x nim-ma mu-ra-ab-si-a
55. [...] x an-ta u3-mu-x-gal2
56. [...] dugud-da tug2-gin7 szi-mi-dul
57. [...] x-zu mi-ni-ib-du11-ga-ta
58. [...] x sag ga2-ga2 a-ra-zu ma-ra-ab-be2
59. [...] sza3?-ne-sza4 KA?-ni um-ma-ra-an-pa3
60. [...] x ma2-gin7 a-ge6-a-ta im-ma-ra-an-ad-DU
61. [...] x-ma im-ma-ra-an-zi-zi
62. ku3-sig17?-gin7 ba-an-dadag-ge-en
63. zabar-gin7 nig2-su-ub im-ma-ak-en
64. szu sa6-ga dingir-ra-na-sze3 im-szi-in-gi4-gi4
65. [...] x mu-un-zalag gu2 mu-un-zi
66. [...] kalam?-ma dalla mu-ni-in-e3
67. [...] x-ba? mu-un-zu-a-e
68. [...] x RA mu-un-e-du3
69. [...] inim-ma?-bi ma-ra-an-ga2-ga2
70. [...] du11-ga ma-ra-an-de2-e
71. [...] x-la ma-ra-an-ga2-ga2
72. [...] ki ag2-zu za-e ma-ra-an-du8-e
73. [...] x di4-di4-la2-zu-ne za-e ma-ra-an-ga2-ga2
74. [...] x di4-di4-la2-zu-ne za-e ma-ra-an-du8-e
75. [...] x x x za gal-gal-la-zu-ne za-e ma-ra-an-du8-e
76. [...] x x-am3 sur-ra-zu
77. [...] x x x x x x za-e ma-ra-an-de2-e
78. [...] x x x RA ud 1(u) 5(disz)-kam
79. [...] x x-ra?-zu sag im-x x [...]
80. [...] x x szir3-ra-a mu-x [...]
81. [...] x x en3-du-a mu-[...]
82. [...] me ze2-eb?-a-bi LA x [...]
83. lugal sza3-la2 sug4 kur-kur-ra-me-en [...]
84. sza3-la2 sug4 igi du8-a gal2 A? [...]
85. x KI tur3-ra? x [...]


Version History


RIME 1.14.20.01, ex. 30
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 30
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09595
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09595
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1pq1
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264942

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. nam#-[lugal]
3'. kalam#-[ma]
4'. [...]
rest broken




Version History


CBS 10117
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10117
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx01f
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P265375

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableVase


CBS 12117
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12117
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045v7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267719

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12375
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12375
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c5bm
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267975

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13163
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13163
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020kj30
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268246

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace WWa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WWa-02 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20151018 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20151018 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P482072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


CBS 14559
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14559
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077vj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15269
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15269
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002078d9
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269811

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RINAP 2, Sargon II 092 ex. 003
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 092 ex. 003
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121136
Accession no.1929-10-12, 0145
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x78f
Composite no.Q006573
Seal no.
CDLI no.P422387

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


RIMA 1.0.077.028, ex. 17
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.077.028, ex. 17
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 128179
Accession no.1929-10-12, 0835
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedShalmaneser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar rim
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029wzcp
Composite no.Q005816
Seal no.
CDLI no.P422933

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar rim


RIME 2.01.04.41, ex. add10
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.41, ex. add10
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionSpurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA
Museum no.SMUI 1900.53.0154
Accession no.UIOM —
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110812 cdliadmin
ATF sourceEnglund, Robert K.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/zz002b1mjn
Composite no.Q000858
Seal no.
CDLI no.P423566

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
2. _lugal_
3. ki-ib-ra-tim
4. ar-ba-im


Version History


Nimrud NW Palace F-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 022 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-08 = RIMA 2.0.101.023, ex. 022 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 022 (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a)
Museum no.BM 118804 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm9hd
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426762

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-19 = RIMA 2.0.101.023, ex. 041
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-19 = RIMA 2.0.101.023, ex. 041
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 041 & Curtis & Reade, Art & Empire 045, no. 2 (photo of relief) (a)
CollectionBritish Museum, London, UK (a-b); unlocated (c)
Museum no.BM 124557 (a); BM 124558 (b); unknown (c)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkht
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427499

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 3/2.07.add05.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.07.add05.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 76.060.0034
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC) ?
Dates referencedAtta-hushu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head
Materialmetal: bronze
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgx7k
Composite no.Q006339
Seal no.
CDLI no.P430013

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Axe head


surface a
1. ad-da-hu-szu


Version History


RIME 1.09.01.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 37; CIRPL Urn 37
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbtn
Composite no.Q001038
Seal no.
CDLI no.P431057

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. szesz-gar
en: The Šešgar
11. mu-du3
en: he built.
12. abzu-banda3
en: The Smaller Abzu
13. mu-du3
en: he built.
14. ba-gara2
en: The Bagara
15. mu-du3
en: he built.
16. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
17. kur-ta
en: from the mountains
18. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.





Version History


RIME 3/2.01.01.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 09 BM 090296
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnwd
Composite no.Q000937
Seal no.
CDLI no.P432115

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. an lugal dingir-re-ne
en: For An, the king of the gods,
2. lugal-a-ni
en: his master,
3. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
4. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: king of Ur,
5. {gesz}kiri6-mah
en: a large (pleasure) garden
6. mu-na-gub
en: he set up for him,
7. bara2 ki sikil-la
en: and a dais on a pure place
8. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 1.13.05.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.05.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesannepada 1; MAM 4, p. 44, fig. 35 (photo); p. 53, fig. 36 (copy, photo, edition) [1968]
CollectionNational Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria ?
Museum no.NMSDeZ — ?
Accession no.M 04439
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesannepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialstone: lapis lazuli
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps6k
Composite no.Q001329
Seal no.
CDLI no.P222835

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


surface a
1. {d}lugal-kalam#
2. mes-an-ne2-pa3-da
3. lugal uri2{ki}
4. dumu
5. mes-kalam#-du10
6. lugal kisz{ki}
7. a mu-na-ru


Version History


BRM 4, 47
Click for archival page


Primary publicationBRM 4, 47
Author(s)Clay, Albert T.
Publication date1923
Secondary publication(s)cfEl-Wailly, Sumer 10, 1954, 48, No22-V-23; Jaritz, MIO 6, 1958, 244, No106;Brinkman, MSKH I, Q.2.87
CollectionJ. Pierpont Morgan Library Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.MLC 02625
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkseyestone
Materialstone: agate
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wg6hd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P297022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Eyestone


surface a
1. {d}en-lil2
2. lugal-a-ni-ir
3. ku-ri-gal-zu
4. a mu-ru


Version History


RIME 3/2.01.04.15, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.15, ex. 05
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001027
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03102
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdcth
Composite no.Q000998
Seal no.
CDLI no.P226168

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. {d}szu-{d}suen
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
3. lugal {d}en-lil2-le
4. ki-ag2 sza3-ga-na
5. in-pa3
6. lugal kal-ga
7. lugal uri5{ki}-ma
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
9. dingir-ra-ni-ir
10. lugal-ma2-gur8-re
11. nu-banda3 en-nu-ga2
12. ensi2
13. uri5{ki}-ma
14. ARAD2-da-ne2
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
16. mu-na-an-du3


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 047 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 047 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003746
Seal no.
CDLI no.P514756

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-ku an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki}
2. sza ina tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) [...]
3. _{lu2}kur2-mesz_-szu2 ik-szu-du [...]
4. sza [...]
5. asz2-lu-la szal-lat-su [...]



Version History


RIME 4.01.15.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.01.15.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedDamiq-ilišu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pvg
Composite no.Q002009
Seal no.
CDLI no.P448340

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ne3-eri11-gal
en: To Nergal
2. a-pi5-ak{ki}
en: of Apiak,
3. nir alim pirig ne3 tuku
en: important lord, lion possessing strength,
4. dingir-ra-a-ni-ir
en: his god,
5. nam-ti
en: for the life
6. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu
en: of Damiq-ilišu,
7. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3
en: king of Sumer and Akkad,
8. ARAD-{d}nanna
en: Warad-Nanna,
9. dub-sar lugal
en: scribe of the king,
10. dumu pi2-iq-qum-ke4
en: son of Piqqum,
11. ARAD-da-ni
en: his servant,
12. a mu-na-ru
en: dedicated it (this figurine) to him.


Version History


RIME 4.19.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.19.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIddin-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbxt
Composite no.Q006360
Seal no.
CDLI no.P448607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}i-di3-{d}suen
en: Iddi(n)-Sîn,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ si-mu-ri-im{ki}
en: king of Simurrum,
4. {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna
5. _dumu-ni_
en: (is) his son -
6. ku-lu-un-nu-um{ki}
en: Kulunnum
7. ik-ki-ir-ma
en: rebelled, and
8. a-na
en: against
9. {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna
10. gi-ra-am
en: an expeditionary force
11. i-ta-ba-al
en: brought.
12. sza {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna's
13. a-wa-su2
en: word
14. {d}iszkur
en: Adad,
15. {d}inanna
en: Ištar,
16. u3 {d}ni-isz-ba
en: and Nišba
17. isz-me-u2-ma
en: heard, and
18. a-lam u2-ha-li-iq-ma
en: he destroyed the city, and
19. a-na i-li
en: to the gods
20. szu-nu-ti
en: those
21. u2-qa2-di3-is2-su2
en: he consecrated it.
22. _{gesz}banszur_-am
en: A table
23. sza {d}inanna
en: of Ištar
24. be-el-ti-szu
en: his mistress
25. isz-ku-un
en: he set up.
26. sza i-pi5-isz-ti
en: He who my handiwork
27. u2-sza-sa3-ku
en: removes
28. u3 szi2-t,i3-ir-ti
en: or my inscription
29. u2-pa2-sa3-su2
en: erases,
30. a-na szu-mi
en: (or) because of
31. er-re-ti-szu
en: its curse
32. sza-ni-am
en: another
33. u2-sza-ha-zu
en: he incites (to do this),
34. a-wi-lam
en: man
35. szu-a-ti
en: that
36. an
en: may Anum,
37. {d}en-lil2
en: Enlil,
38. {d}nin-hur-sag
en: Ninhursag,
39. {d}en-ki
en: Ea,
40. {d}suen
en: Sîn,
41. {d}iszkur
en: Adad
42. be-el _{gesz}tukul_
en: the lord of weapons,
43. {d}utu
en: Šamaš
44. be-el _di-ku5-da_
en: the lord of judgments,
45. {d}inanna
en: Ištar
46. be-la-at ta-ha-zi-im
en: the lady of battle,
47. {d}nin-{d}si4-an-na
en: Ninsiana
48. i3-li2
en: my god,
49. {d}ni-isz-ba
en: (and) Nišba
50. be-li
en: my lord,
51. er-re-tam2
en: with a curse
52. le-mu-tam2
en: evil
53. li-ru-ru-usz
en: curse him.
54. _numun_-szu
en: His seed
55. li-il-qu2-<tu2>-ma
en: may they pluck up,
56. _suhusz_-su
en: (and) his foundation
57. li-su-hu
en: may they tear out.
58. _ibila_ u3 _mu_
en: An heir and progeny
59. a i-di-nu-szum
en: may they not give him.
60. ba-la-t,um
en: May life
61. lu ik-ki-ib-szu
en: be a forbidden thing to him.
62. ki-ma sza la*
en: Just as when there is no
63. e-bu-ri-im
en: harvest,
64. i-na s,e-er
en: for
65. um-ma-ni-su
en: his people
66. lu ma-ru-us,
en: may it be grievous.


Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 01, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 01, ex. 001
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091221
Accession no.1848-11-04, 0067
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslion weight
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian; Aramaic
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h48cn
Composite no.Q003622
Seal no.
CDLI no.P450185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLion weight


surface a
1. _e2-gal_ {disz}silim-[man-masz _man kur_ asz]
2. 5(disz) _ma-na_ sza2 _lugal#?_

surface b
(Aramaic)
1. _m-n-n 5 b z-y_
2. _'-r-q-'_
3. _h,-m-sz-t z#-y m-l-k_


Version History


RINBE 2, Nabonidus 51 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 51 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 1.09
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005448
Seal no.
CDLI no.P519085

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}{d}muati-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} za-nin e2-sag-il2
en: Nabonidus, king of Babylon, provider of Esagila
2. u e2-zi-da _dumu_ {disz}{d}muati-ba-lat-su-iq-bi _nun_ git2-ma-lum
en: and Ezida, son of Nusku-balassu-iqbi, the perfect prince (am I);
3. e2-hul2-hul2 _e2_ {d}sin sza2 qe2-reb {iri}har-ra-na a-na {d}sin
en: Eḫulḫul, the house of Sîn, inside Ḫarran, for Sîn,
4. {d}nin-gal {d}nusku u {d}sa-dar3-nun-na _en-mesz_-a lu _du3_-usz
en: Ningal, Nusku, and Sadarnunna, my lords, I verily built.



Version History


RIME 2.01.04.add59, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.add59, ex. 001
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Lafont, Bertrand, Fs Sommerfeld & Krebernik (2020) 409-416
Collectionprivate: Adra, Jawad, Heri, Lebanon
Museum no.Adra 120
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksplaque
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200209 cdliadmin
ATF sourceLafont, Bertrand
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK
Composite no.Q009236
Seal no.
CDLI no.P519407

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Plaque


obverse

column 1
1. 1(asz@c) szul-{d}nagar-pa-e3
2. _ensi2_
3. umma{ki}
4. ir3-gum-ma
5. {d}na-ra-am-{d}suen
6. _lugal_
rest broken

column 2
1. _ki-sur-ra_
2. a-na {d}nin-hur-sag
3. u-ki2-in
4. _abba2-abba2_
5. _iri{ki}-iri{ki}_
6. e3-da-a-szum
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [_abba2?-abba2?_]
or _ensi2-ensi2_
2'. [umma{ki}]
3'. adab#{ki}
4'. tal#-la-ni{ki}
5'. ib-ra-at{ki}
6'. pa2-szi2-me{ki}
7'. szu-ut ma-ha-ar-su-nu
8'. _BULUG4-GI_
erasure

column 2
beginning broken
1'. [szul-{d}nagar-pa-e3]
2'. _ensi2#_
3'. umma{ki}
4'. lugal-sza3
5'. _ensi2_
6'. adab{ki}
7'. in sa-ba{ki} _BULUG4-GI_
8'. i-s,a-da


Version History


RIME 1.15.add043.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add043.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm 14396
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030922 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sxkc7
Composite no.Q004248
Seal no.
CDLI no.P234784

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. nig2-u2-rum
2. {d}lamma


Version History


CDLI Achaemenid XE composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XE composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Weissbach, F.H. 1911 Die Keilinschriften der Achämeniden: xxv, 116-7
Collection­
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Mount Elvend)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguageAkkadian; Persian; Elamite
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007205
Seal no.
CDLI no.P522274

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. b-g : v-z-r-k : a-u-r-m-z-d-a :
2. h-y : m-t'-i-$-t : b-g-a-n-a-m :
3. h-y : i-m-a-m : b-u-mi-i-m : a-d-
4. a : h-y : a-v-m : a-s-m-a-n-m :
5. a-d-a : h-y : m-r-t-i-y-m : a-d-
6. a : h-y : $-i-y-a-t-i-m : a-d-a
7. : m-r-t-i-y-h-y-a : h-y : x-$-
8. y-a-r-$-a-m : x-$-a-y-t'-i-y-m :
9. a-ku-u-n-u-$ : a-i-v-m : p-ru-u-n-
10. a-m : x-$-a-y-t'-i-y-m : a-i-v-m
11. : p-ru-u-n-a-m : f-r-m-a-t-a-r-m
12. : a-d-m : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-
13. y-t'-i-y : v-z-r-k : x-$-a-y-t'-i-
14. y : x-$-a-y-t'-i-y-a-n-a-m : x-$-
15. a-y-t'-i-y : d-h-y-u-n-a-m : p-ru-
16. u-z-n-a-n-a-m : x-$-a-y-t'-i-y :
17. a-h-y-a-y-a : b-u-mi-i-y-a : v-z-
18. r-k-a-y-a : du-u-r-i-y : a-p-i-y
19. : d-a-r-y-v-h-u-$ : x-$-a-y-t'-i-y-
20. h-y-a : p-u-c, : h-x-a-m-n-i-$-i-y


Version History


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B16 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B16 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B16; Walker, Christopher, CBI (1981) 095
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005534
Seal no.
CDLI no.P523043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 046 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 046 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006527
Seal no.
CDLI no.P523299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 233 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 233 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008321
Seal no.
CDLI no.P523555

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z15h8mv9
Composite no.Q000854
Seal no.
CDLI no.P462021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{(d)}na-ra-am-{d}]suen
en: Narām-Sîn.
2. _lugal#_
en: king
3. [ki-ib-ra]-tim#
en: of the world quarters
4. ar#-ba#-im#
en: the four,
5. i3-nu
en: when
6. HAR-sza-ma-at{ki}
en: HARšamat
7. en-a#-ra#-am
en: he defeated,
8. u3
en: and
9. _am_
en: a wild bull
10. in qab2!(DA)-[la2]-NI#
en: within
11. ti-ba-ar#
en: the Tibar
12. _sa-tu_-im
en: mountain
13. su4-ma
en: he alone
14. u-sa-am-qi2-it-su
en: did fell,
15. tam2-si4-il-su
en: an image of himself
16. ib-ni-ma
en: he created, and
17. a-na
en: to
18. {d}en-lil2
en: Enlil
19. a-bi2#-su
en: his father,
20. _a mu-ru_
en: he dedicated it.
21. sza _dub#_
en: The one who the inscription
22. su4-a
en: this one
23. u-sa-sa3*-ku#-ni
en: shall remove,
24. {d}en-lil2
en: Enlil
25. u3
en: and
26. {d}utu
en: Šamaš
27. _suhusz_-su
en: his foundation
28. li-su2-ha
en: may they tear out,
29. u3
en: and
30. _sze-numun_-su
en: his seed
31. li-il-qu3-tam2
en: may they pluck up.


Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 10 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 10 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1vx1n8s
Composite no.Q003423
Seal no.
CDLI no.P463052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(after gap, continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 9)
beginning broken
1'. [...] {iri}a-li-in-zi-ra-a-nu
2'. {iri}tasz-li-a-na {iri}tir-hi-im a-di {kur}si-ni-e
3'. _kur_-i ak-szud ina _ugu nam {lu2}gal-bi-lul_ x x x
4'. [...] _ta_ {iri}qu-qu-sa-an-szu2
5'. {iri}ba-ar-zu-un-na a-di {iri}ha-ar-bi-si-na
6'. {iri}ab-bi-sa-a {iri}ta-sa a-di {kur}u2-lu-ru-usz _ugu_ pi-a-ti
7'. sza {i7}idigna {kur}lu-si-a _kur a-bar2_ {kur}a-ma-di-i-nu
8'. [...] {iri}qi-li-is-sa {iri}ez-ze-e-da
(continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 11)


Version History


RIMA 1.0.075.004 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.004 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1sr055x
Composite no.Q005733
Seal no.
CDLI no.P463317

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.011 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.011 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qj8p24
Composite no.Q005992
Seal no.
CDLI no.P463576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.049 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.049 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1nc760q
Composite no.Q004654
Seal no.
CDLI no.P463832

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.098, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.098, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)Budge & King, AKA 160
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118870
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksaltar
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dv2qrj
Composite no.Q004552
Seal no.
CDLI no.P464617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail line art


(click on image to enlarge)

Altar


RIMA 1.0.078.027, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.027, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 08146 + VA 08277
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 19869
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone 'cultic chair'
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1n88gw1
Composite no.Q005863
Seal no.
CDLI no.P466451

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone 'cultic chair'


RINAP 3/2 Sennacherib 081, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 081, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)el-Wailly, Sumer 21 p. 5-6
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1k370rq
Composite no.Q003555
Seal no.
CDLI no.P466711

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 210 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 210 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1dr41nn
Composite no.Q004015
Seal no.
CDLI no.P467224

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _kur_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man kur_ asz
2. _{na4}babbar-min5_ {kur}x [...]
3. man-nu sza2 a-na dul-lu sza2 _dingir lu2_-ti
4. _du3_-szu2 szu-mi3 szat,-ru i-pa-szi-t,u
5. _an-szar2_ {d}nin-lil2 [...]
6. _mu_-szu2 _numun_-szu2 lu-hal-li-qu



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 05
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 05
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 01515
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z16t1sx1
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467483

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1002.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1002.02 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodEarly Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)
Dates referencedNinurta-kudurri-uṣur1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m62rpc
Composite no.Q006212
Seal no.
CDLI no.P469155

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BE 01/1, 075
Click for archival page


Primary publicationBE 01/1, 075
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1893
Secondary publication(s)PBS 15, 54, p.31; Brinkman MSKH pp.240, 263; Jaritz, MIO 6 159; El-Wailly, Sumer 10, 050
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08681a +
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksaxe head, imitation lapis lazuli
Materialglass
LanguageAkkadian
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v4m12
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263491

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Axe head, imitation lapis lazuli


CBS 08954
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08954
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tksh4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263771

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add098.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add098.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09275
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rxtsd
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264662

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
beginning broken
1'. [...] x x
2'. [a] mu#-na-ru


Version History


CDLI Literary 000743 (Utu B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000743 (Utu B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.32.02 Utu B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.32.02 Utu B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000743
Seal no.
CDLI no.P478945

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 09596
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09596
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1prj
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264943

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. nin#-[...]
3'. a [...]
rest broken


Version History


CBS 10118
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10118
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx02z
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P265376

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...]-ru#


Version History


CDLI Literary 000353 (Ninurta's Fields) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000353 (Ninurta's Fields) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.06.04 Ninurta's Fields (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150602 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000353
Seal no.
CDLI no.P480764

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 12118
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12118
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045wr
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267720

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12376
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12376
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c5c4
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267976

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13164
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13164
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020km4g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268247

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 14560
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14560
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077w2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 15270
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 15270
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002078ft
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269812

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIMA 1.0.077.017, ex. 10
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.077.017, ex. 10
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 121137
Accession no.1929-10-12, 0146
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedShalmaneser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksjar
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20110629 cdliadmin_bm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0029x79z
Composite no.Q005805
Seal no.
CDLI no.P422388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Jar


Nimrud NW Palace F-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. 086 (a)
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-09 = RIMA 2.0.101.023, ex. 086 (a)
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 086 (a)
CollectionSkulpturensammlung, Dresden, Germany (a)
Museum no.Herrmann-Verzeichnis 22 (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bm9kf
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426764

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pab-a szid asz-szur ni-szit {d}be u {d}masz na-ra-am {d}a-nim u {d}da-gan ka-szu-usz _dingir-mesz gal-mesz_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ tukul-masz _man gal_-e _man_ dan-ni _man szu2_
2. _man kur_ asz-szur _a_ 1(u)-erin2-tah2 _man gal_-e _man_ dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur-ma et,-lu qar-du sza2 ina _{gesz}tukul_-ti asz-szur _en_-szu2 _du-du_-ku-ma ina mal-ki-_mesz_ sza2 kib-rat 4(disz)-ta sza2-nin-szu2 la-a _tuku_-u2 _{lu2}sipa_
3. tab-ra-te la a-di-ru _gesz-la2_ e-du-u2 gap-szu2 sza2 ma-hi-ra la-a _tuku_-u2 _man_ mu-szak-nisz la kan-szu-te-szu2 sza2 nap-har kisz-szat _ug3-mesz_ i-pe-lu _nita2_ dan-nu mu-kab-bi-is
4. _gu2_ a-a-bi-szu2 da-a-isz kul-lat _kur2-mesz_ mu-pa-ri-ru ki-is,-ri mul-tar-ki _man_ sza2 ina _{gesz}tukul_-ti _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-szu2 _du-du_-ku-ma _kur-kur-mesz du3_-szi-na _szu_-su _kur_-ud hur-sza2-ni
5. _du3_-szu2-nu i-pe-lu-ma bi-lat-su-nu im-hu-ru s,a-bit li-i-t,i2 sza2-kin2 li-i-te _ugu du3_-szi-na _kur-kur-mesz_ e-nu-ma
6. asz-szur _en_ na-bu-u2 _mu_-ia mu-szar-bu-u2 _man_-ti-a _{gesz}tukul_-szu2 la pa-da-a a-na i-da-at _en_-ti-a lu-u2 it-muh _erin2 hi-a-mesz kur_ lu-ul-lu-me-e _dagal-mesz_
7. ina qe2-reb tam-ha-ri ina _{gesz}tukul-mesz_ lu u2-szam-qit ina re-s,u-te sza2 {d}sza2-masz u {d}iszkur _dingir-mesz_ tik-li-a _erin2 hi-a-mesz kur-kur_ na-i-ri _kur_ hab-hi _kur_ szu-ba-re-e u _kur_ ne2-reb _gin7_ {d}iszkur
8. ra-hi-s,i _ugu_-szu2-nu asz2-gu-um _man_ sza2 _ta_ e-ber-tan _{i7}hal-hal_ a-di _kur_ lab-na-na u _a-ab-ba gal_-te _kur_ la-qe-e ana si-hir2-ti-sza2 _kur_ su-hi a-di _iri_ ra-pi-qi ana _giri3-min_-szu2 u2-szek2-ni-sza2
9. _ta sag_ e-ni _i7_ su-ub-na-at a-di _kur_ u2-ra-ar-t,i2 _szu_-su _kur_-ud _ta kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ kir3-ru-ri a-di _kur_ gil2-za-ni _ta_ e-ber-tan _i7_ za-ba _ki-ta_
10. a-di _iri_ du6-ba-a-ri sza2 el-la-an _kur_ za-ban _ta iri_ du6-sza2-ab-ta-a-ni a-di _iri_ du6-sza2-za-ab-da-a-ni _iri_ ki-ri-mu _iri_ ha-ru-tu _kur_ bi-ra-te
11. sza2 _kur_ kar-du-ni-asz2 ana mi-is,-ri _kur_-a u2-ter _ta kur_ ne2-reb sza2 _kur_ ba-bi-te a-di _kur_ hasz-mar a-na _ug3-mesz kur_-ia am-nu ina _kur-kur-mesz_ sza2 a-pe-lu-szi-na-ni _{lu2}gar_-nu-te-ia al-ta-kan
12. ur-du-ti u2-pu-szu2 {disz}asz-szur-pab-a _nun_-u2 na-a-du pa-lih2 _dingir-mesz gal-mesz_ u2-szum2-gal-lu ek-du ka-szid _iri-iri_ u hur-sza2-ni pat, gim-ri-szu2-nu _man en-mesz_-e mu-la-it,
13. ek-s,u-te a-pi-ir sza2-lum-ma-te la-a-di-ru _gesz-la2_ ur-sza2-nu la pa-du-u2 mu-rib a-nun-te _man_ ta-na-da-a-te _{lu2}sipa_ s,a-lu-lu _ub-mesz man_ sza2 qi-bit _ka_-szu2 usz-har-ma-t,u _kur-mesz_-e
14. u _a-ab-ba-mesz_ sza2 ina qi-it-ru-ub _en_-ti-szu2 _man-mesz_-ni ek-du-te la pa-du-te _ta_ s,i-it {d}szam-szi a-di e-reb {d}szam-szi pa-a 1(disz)-en u2-sza2-asz2-kin2 _iri_ kal-hu
15. mah-ra-a sza2 {disz}{d}szul3-ma-nu-sag _man kur_ asz-szur _nun_ a-lik pa-ni-a _du3_-usz _iri_ szu-u2 e-na-ah-ma is,-lal _iri_ szu2-u2 ana esz-szu2-te ab-ni _ug3-mesz szu2_-ti _szu2_-ia sza2 _kur-kur-mesz_
16. sza2 a-pe-lu-szi-na-ni sza2 _kur_ su-hi _kur_ la-qe-e ana si-hir2-ti-sza2 _iri_ sir-qu sza2 ne2-ber-ti _{i7}a-rad kur_ za-mu-a ana pat, gim-ri-sza2 _kur_ e2-a-di-ni u _kur_ hat-te
17. u sza2 {disz}lu-bar-na _kur_ pa-ti-na-a-a al-qa-a ina lib3-bi u2-sza2-as,-bit _du6_ la-be-ru lu u2-na-ki-ir a-di _ugu a-mesz_ lu u2-sza2-pil2 1(disz) me 2(u) tik-pi ina musz-pa-li
18. lu u2-t,a-bi _e2-gal_ {gesz}e-re-ni _e2-gal_ {gesz}szur-min2 e2-gal_ {gesz}dap-ra-ni _e2-gal {gesz}taskarin-mesz e2-gal_ {gesz}mes-kan-ni _e2-gal_ {gesz}bu-ut,-ni u {gesz}tar-pi-'i
19. a-na szu-bat _man_-ti-a ana mul-ta-a'-it _en_-ti-a sza2 da-ra-te ina lib3-bi ad-di u2-ma-am _kur-mesz_-e u _a-ab-ba-mesz_ sza2 {na4}pi-li _ku3_-e
20. u {na4}pa-ru-te _du3_-usz ina _ka2-mesz_-sza2 u2-sze-zi-iz u2-si-im-szi u2-szar-rih-szi si-kat2 kar-ri _zabar-mesz_ al-me-si _{gesz}ig-mesz_ {gesz}e-re-ni {gesz}szur-min2
21. {gesz}dap-ra-ni {gesz}mes-kan-ni ina _ka2-mesz_-sza2 u2-re-ti _ku3-babbar-mesz ku3-sig17-mesz an-na-mesz zabar-mesz an-bar-mesz szu2_-ti _szu_-ia sza2 _kur-kur-mesz_
22. sza2 a-pe-lu-szi-na-ni a-na ma-a'-disz al-qa-a ina lib3-bi u2-kin2




Version History


Nimrud NW Palace WW-20 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-20 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Monuments of Nineveh I, pl. 28 (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkknw
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427503

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.24a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.24a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 44; CIRPL Urn 44
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbv5
Composite no.Q001044
Seal no.
CDLI no.P431058

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-[su]
en: For Ningirsu,
2. [ur]-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. [lugal]
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
rest broken





Version History


YOS 10, 66
Click for archival page


Primary publicationYOS 10, 66
Author(s)Goetze, Albrecht
Publication date1966
Secondary publication(s)van Buren, YOR 16, fig274 (P)
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 03000
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksmodel of entrails
Materialclay
Language
GenreSchool
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20060203 generalcatalogue_yale
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v3n0k
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P290764

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Model of entrails


RIME 2.01.02.20, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)YOS 09, 098; FAOS 07, 071-072
CollectionYale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA
Museum no.YBC 02333
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjrt
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216533

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 2.02.14.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.02.14.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)Braun-Holzinger, HSAO 3, 050 K 35
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090852
Accession no.1882-07-14, 1041
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedLa-arab.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone: alabaster
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001thk2m
Composite no.Q005276
Seal no.
CDLI no.P216816

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. la-'a3-ra#-ab#
2. da#-[num2]
3. _lugal#_
4. gu#-ti-im
n lines broken
5'. [...]
6'. ib-[ni]-ma#
7'. _a mu-ru_
8'. sza _dub_
9'. su4-a
10'. u-sa-sa3-ku-ni
11'. u3 szum-su
12'. i-sa-t,a-ru
13'. _dingir_ gu-ti-im
14'. {d}inanna
15'. u3
16'. {d}suen
17'. _suhusz_-su
18'. li-su2-ha
19'. u3
20'. _sze-numun_-su2
21'. li-il-qu3-ta2
22'. u3
23'. _kaskal{ki}_-x-su2
24'. a i-si-ir



Version History


RIME 3/2.01.01.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnxx
Composite no.Q001620
Seal no.
CDLI no.P432116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
2. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
3. lu2 e2 {d}nin-sun2
en: the person who the temple of Ninsun
4. in-du3-a
en: built.


Version History


RIME 1.09.05.03, ex. 27
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.03, ex. 27
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 45-73, AA; CIRPL Ent 71
CollectionBodmer Museum, Cologny, Switzerland
Museum no.FMB 37
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksnail
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001r4jgk
Composite no.Q001092
Seal no.
CDLI no.P222576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Nail


surface a

column 1
1. {d}inanna-ra
2. {d}lugal-e2-musz3-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}-ke4
6. e2-musz3 e2 ki-ag2-ne-ne
7. mu-ne-du3
8. KIB mu-ne-du11

column 2
1. en-mete-na
2. lu2 e2-musz3 du3-a
3. dingir-ra-ni
4. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
5. u4-ba en-mete-na
6. ensi2
7. lagasz{ki}
8. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
9. ensi2
10. unu{ki}-bi
11. nam#-szesz# e#-ak




Version History


RIME 1.13.06.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 1
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.TO 286
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksbead
Materialmetal: gold
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qps73
Composite no.Q001330
Seal no.
CDLI no.P222836

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableBead


surface a
1. a-an-ne2-pa3-da
2. lugal uri2{ki}


Version History


RIME 3/2.01.01.02, ex. 46
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.02, ex. 46
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 001028
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 03103
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001qdcv1
Composite no.Q000935
Seal no.
CDLI no.P226169

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableDoor socket


obverse
1. ur-{d}namma
2. lugal uri5{ki}-ma
3. lu2 e2 {d}nanna
4. in-du3-a


Version History


RIME 3/2.01.01.37, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.37, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 06 BM 090826
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090826 (was BM 012069)
Accession no.1880-11-12, 2172
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5kj4
Composite no.Q000956
Seal no.
CDLI no.P226705

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


surface a
1. {d}nin-lil2
2. nin-a-ni
3. ur-{d}namma
4. nita kal-ga
5. lugal uri5{ki}-ma
6. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4
7. e2-szu-tum ki-ag2-ga2-ni
8. mu-na-du3


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 048 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 048 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003747
Seal no.
CDLI no.P514757

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(to be edited)



Version History


RIME 4.02.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pw0
Composite no.Q006373
Seal no.
CDLI no.P448341

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. za-ba-a-a
en: Zabaia,
2. ra-bi2-an _mar-tu_
en: the Amorite chief,
3. _dumu_ sa-mi-um
en: son of Samium,
4. e2-babbar-ra
en: the Ebabbar (temple)
5. i-pu-usz
en: built.


Version History


RIME 4.19.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.19.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIddin-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzbzb
Composite no.Q006362
Seal no.
CDLI no.P448608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}i-di3-{d}suen
en: Iddi(n)-Sîn,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ si-mu-ri-im{ki}
en: king of Simurrum,
4. {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna
5. _dumu-ni_
en: (is) his son -
6. ku-lu-un-nu-um{ki}
en: Kulunnum
7. ik-ki-ir-ma
en: rebelled, and
8. a-na
en: against
9. {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna
10. gi-ra-am
en: an expeditionary force
11. i-ta-ba-al
en: brought.
12. sza {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna's
13. a-wa-su2
en: word
14. {d}iszkur
en: Adad,
15. {d}inanna
en: Ištar,
16. u3 {d}ni-isz-ba
en: and Nišba
17. isz-me-u2-ma
en: heard, and
18. a-lam u2-ha-li-iq-ma
en: he destroyed the city, and
19. a-na i-li
en: to the gods
20. szu-nu-ti
en: those
21. u2-qa2-di3-is2-su2
en: he consecrated it.
22. _{gesz}banszur_-am
en: A table
23. sza {d}iszkur
en: of Adad
24. be-li2-szu
en: his lord
25. isz-ku-un
en: he set up.
26. sza i-pi5-isz-ti
en: He who my handiwork
27. u2-[sza-sa3]-ku
en: removes
28. u3 [szi2-t,i3-ir]-ti
en: or my inscription
29. u2-[pa2-sa3]-su2
en: erases,
30. a-[na szu]-mi
en: (or) because of
31. [er-re-ti]-szu
en: its curse
rest broken


Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 02, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 02, ex. 001
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091226
Accession no.1848-11-04, 0068
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslion weight
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian; Aramaic
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h48b4
Composite no.Q003623
Seal no.
CDLI no.P450186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLion weight


surface a
1. _e2-gal_ {disz}silim-ma#-nu#-[masz _man kur_ asz]
2. 3(disz) _ma-na_ sza2 _lugal#_

surface b
(Aramaic)
1. _m-n-n 3 b z-y_
2. _'-r-q-'_
3. _sz-l-sz-t m-n-y# [m]-l-k_


Version History


RINBE 2, Nabonidus 52 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 52 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005449
Seal no.
CDLI no.P519086

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na {d}sin _lugal_ sza2 _dingir-mesz_ a-szib _an_-e _gal-mesz en_ e2-hul2-hul2 sza2 qe2-reb _kaskal{ki} en_-ia
2. {d}muati-ni2-tuku _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} za-nin e2-sag-il2 u e2-zi-da a-na-ku kal-lu u
3. szul-pi sza2 {na4}a-lal2-lum a-na na-sze-e me-e _szu-min_ ina [...]
4. ziq-qur-rat e2-hul2-hul2 sza2 qe2-reb _kaskal{ki}_ e-pu-usz-ma a-na si-mat _dingir_-u2-ti-szu2
5. _gal_-ti sza2 u4-mi-szam-ma ana gi-ne2-e ina sza2-ma-mu a-ma-at-su i-qab-bu-u
6. u a-na qi2-bit-szu2 la i-tur-ru [...]



Version History


RIME 3/1.01.x0.add1066, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/1.01.x0.add1066, ex. 01
Author(s)Edzard, Dietz Otto
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm 14398
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedGudea.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkstag,
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030922 noname
ATF sourceFöldi, Zsombor
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sxkdr
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P234785

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tag,


surface a
blank space
1. {d}ba-ba6
2. munus sa6-ga
rest broken
or complete amulette ?


Version History


CDLI Achaemenid XF composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XF composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)
Collection­
Museum no.­
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Faqous, Egypt)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q007206
Seal no.
CDLI no.P522275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


surface a
1. x-$-y-a-
2. r-$-a :
3. _x$_ :
4. v-z-r-
5. k :


Version History


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B17 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B17 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B17
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBorsippa (mod. Birs Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005557
Seal no.
CDLI no.P523044

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 047 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 047 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006528
Seal no.
CDLI no.P523300

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 234 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 234 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008322
Seal no.
CDLI no.P523556

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.24 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.24 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z11r7w23
Composite no.Q005221
Seal no.
CDLI no.P462022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin
2. da-num2
en: the mighty,
n lines broken
3'. {d}en-ki
en: The god Ea
4'. in ki-ib-ra-tim
en: in the world quarters
5'. ar-ba-im
en: four
6'. na-e
en: anyone to
7'. ir-tim
en: repulse (him)
8'. ul i-di3?-szum2
en: did not give him.
n lines broken
9'. isz-ku-un
en: He brought about (annihilation),
10'. u3
en: and
11'. _ki-gal_
en: a burial mound
12'. isz-pu-uk
en: he heaped up.
13'. sza _dub_
en: The one who the inscription
14'. su4-a
en: this
15'. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
16'. {d}inanna
en: may Ištar (... tear out his foundations.)





Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 12 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 12 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1r50wgg
Composite no.Q003425
Seal no.
CDLI no.P463053

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(after overlap, continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 11)
beginning broken
1'. _kusz am-si zu2 am-si {siki}za-gin3-sa5 {siki}za-gin3-mi_ lu-bul-ti bir-me _{tug2}gada_ lu-bul-ti _kur_-szu2-nu ma-'a-at-tu
2'. _bi am a an gar ma_ {gesz}til-li _{gesz}bala-hi-ia2 x rad_ ina qe2-reb {iri}ar-pad-da am-hur
3'. {disz}tu-ta-am-mu _lugal_ {kur}un-qi ina a-de-e _dingir-mesz gal-mesz_ ih-t,i i-szit, nap-sza2-ti-szu2 ger-ru-a
4'. [...] la im-ta-li-ka it-te-ia i-na uz-zi _sza3_-ia
5'. [...] sza {disz}tu-ta-am-mu-u2 a-di _{lu2}gal-mesz_-szu2
6'. [...] {iri}ki-na-li-a _iri man_-ti-szu2 ak-szud _ug3-mesz_ a-di mar-szi-ti-szu2-nu
7'. [...] _{ansze}giri3-nun-na-mesz_ ina qe2-reb um-ma-ni-ia _gin7_ s,e-e-ni am-nu
8'. [...] ina _muru2_-ti _e2-gal_ sza {disz}tu-ta-mu-u2 _{gesz}gu-za_-u2-a ad-di
9'. [...] _na du ud?_ 3(disz) _me gun ku3-babbar_ ina _kal_-te 1(disz) _me gun_ [...]
10'. [...] u2-nu-ut ta-ha-zi lu-bul-ti bir-me _{tug2}gada szim hi-a du3_-a-ma _nig2-szu e2-gal_-szu2
11'. [...] {iri}ki-na-li-a a-na esz-szu-ti as,-bat {kur}un-qi a-na pat, gim-ri-sza2 u2-szak-nisz
12'. [...] {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _en-nam-mesz ugu_-szu-nu asz2-ku-un
rest broken
(after gap, continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 13)


Version History


RIMA 1.0.075.005 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.005 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1nz9db9
Composite no.Q005734
Seal no.
CDLI no.P463318

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.012 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.012 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1ks7x8h
Composite no.Q005993
Seal no.
CDLI no.P463577

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.050 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.050 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hm6f63
Composite no.Q004655
Seal no.
CDLI no.P463833

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.099, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.099, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)King, CT 33, pl. 50
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 104411
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1960pdd
Composite no.Q004553
Seal no.
CDLI no.P464618

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1. ana {d}szar-rat kid9-mu-ri _nin gal_-ti _nin_-szu2
2. {disz}asz-pab-a _sanga asz a_ tukul-masz _sanga asz_-ma ana _ti zi-mesz_-a
3. _gid2 u4-mesz_-a szum2-ud _mu-mesz_-a _silim numun-mesz_-a _kur_-a _ba_


Version History


RIMA 2.0.xx0.x1020 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.xx0.x1020 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17096bf
Composite no.Q006679
Seal no.
CDLI no.P464880

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 4.add37.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.add37.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140613 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z14t7q9s
Composite no.Q006439
Seal no.
CDLI no.P465141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] AN x x
2. [...] dam? gal-e-ne
3. {d?}szara2-bi x
4. x e?-na-da-hul2 x
5. [...] mu-na-an-x
6. u4? su3-ra2 x
7. mu-un-ni-in-x
8. x x ga x da x lu2? nu-gi4-x
9. [...] gi-ne?-[...]-da
10. x mah AN [...]
11. x x-bi x
12. [...] x-na-ta?-x
13. [...]-na-[x]
14. [x] {d}szara2?-he2-gal2? x
15. sag?-us2? iri-sze3
rest broken


Version History


RIMA 1.0.078.029, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.078.029, ex. 01
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.Ass 12674
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTukulti-Ninurta1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslarge potsherd
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1hh7r5q
Composite no.Q005865
Seal no.
CDLI no.P466452

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLarge potsherd


RINAP 3/2 Sennacherib 082, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 082, ex. 001
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)1 R pl. 6 no. VIII B
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z1fb682v
Composite no.Q003556
Seal no.
CDLI no.P466712

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
1. {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2_
2. _man kur_ asz _bad3_ u3 szal-hu-u
3. sza2 nina{ki} esz-szisz u2-sze-pisz-ma
4. u2-zaq-qir hur-sza2-nisz



Version History


RINAP 3/2 Sennacherib 211 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 211 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian; Aramaic
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z19038zp
Composite no.Q004016
Seal no.
CDLI no.P467225

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _kur_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su
2. _man kur_ asz
3. _1/2(disz) ma-na_
4. %arc prsz



Version History


RIMA 2.0.087.029, ex. 06
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.087.029, ex. 06
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedTiglath-pileser1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksstone slab
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140707 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1349rkb
Composite no.Q005954
Seal no.
CDLI no.P467484

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableStone slab


RIMB 2.S.un.x1002.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1002.03 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. 'Ana)
Excavation no.
PeriodEarly Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)
Dates referencedNinurta-kudurri-uṣur1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1gf20w4
Composite no.Q006213
Seal no.
CDLI no.P469156

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 08955
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08955
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tksjn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263772

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add099.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add099.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09276
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rxttx
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264663

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. x [...]
3'. x [...]
4'. x [...]
rest broken


Version History


CDLI Literary 000746 (Utu E) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000746 (Utu E) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.32.e Utu E
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.32.e Utu E (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000746
Seal no.
CDLI no.P478946

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


BE 01/2, 107
Click for archival page


Primary publicationBE 01/2, 107
Author(s)Hilprecht, Hermann V.
Publication date1896
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09597
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreAdministrative ?
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1ps2
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P264944

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] lagasz#[{ki} ...]
3'. sa x x [...]
rest broken


Version History


CBS 10120
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10120
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx03g
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P265377

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. {d}[...]
3'. [...]
rest broken


Version History


CUNES 52-02-031
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-02-031
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genrePersonal Names with theophoric element
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00217gvb
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411549

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CDLI Literary 000355 (Ningešzida and Ninazimua) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000355 (Ningešzida and Ninazimua) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.07.02 Ningešzida and Ninazimua (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150602 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000355
Seal no.
CDLI no.P480765

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 12119
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12119
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045x8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267721

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12377
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12377
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c5dn
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267977

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13165
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13165
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020km50
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268248

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 14561
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14561
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077xk
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace F-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-10 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmfxj
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426766

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-21 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-21 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Collectionunlocated: Layard, Original Drawings III, S.W. X (a)
Museum no.unknown (a)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkkqx
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427505

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


IMJ 78.030.0077
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionThe Israel Museum, Jerusalem
Museum no.IMJ 78.030.0077
Accession no.
ProvenienceElbonia ?
Excavation no.
Periodfake (modern)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkslentil
Materialclay
Language
Genrefake (modern)
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20120615 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002cgx9m
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P430015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Lentil


RIME 1.09.01.24b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.24b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 45; CIRPL Urn 45
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbwp
Composite no.Q001045
Seal no.
CDLI no.P431059

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 47
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 47
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)VS 01, 010
CollectionVorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no.VA 03325
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: alabaster
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zqjsb
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216534

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History


RIME 3/2.01.01.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.01.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8, 19; Steible NBW 2, p.143; Karki, StOr 58, p.25(UrN 29)"
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedUr-Namma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fsnzf
Composite no.Q001621
Seal no.
CDLI no.P432117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-sza3-ge-pa3-da
en: For Ninšagepada
2. nin-a-ni
en: his mistress,
3. ur-{d}namma
en: Ur-Namma,
4. lugal uri5?{ki}-ma-ke4
en: king of Ur,
5. e2-a-ni
en: her temple
6. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 3/2.01.04.20, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.20, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 28 BM 090844
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 090844
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksdoor socket
Materialstone
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5kkn
Composite no.Q001002
Seal no.
CDLI no.P226706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Door socket


obverse
1. an-nu-ni-tum
2. dam-a-ni-ir
3. {d}szu-{d}suen
4. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
5. lugal {d}en-lil2-le
6. ki-ag2 sza3-ga-na
7. in-pa3
8. lugal [kal]-ga
9. lugal uri5{ki}-ma
10. lugal an-ub-da limmu2-[ba]-ke4
11. e2-a-[ni]
12. mu-na-[du3]


Version History


RINAP 5/1 Ashurbanipal 049 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/1 Ashurbanipal 049 composite
Author(s)Novotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Publication date2018
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20190914 cdeliadmin
ATF sourceNovotny, Jamie & Jeffers, Joshua
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q003748
Seal no.
CDLI no.P514758

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {disz}um-man-al-dasz? _man?_ {kur}elam-ma{ki?} sza? szu-usz-mur? _{gesz}tukul_ an-szar2 _en_-ia
2. [...] e-mu-ru-ma? i-tu-ru? ul-tu2 _kur_-e a-szar mar-qi2-ti-szu2
3. [...] _{lu2}en-iri?_ sza {iri}mu-ru-u2-bi-si
4. [...] da-na-an? an-szar2 _en_-ia
5. ih-su-us-ma [...] {disz}um-man-al-dasz is,-bat-ma
6. [...] il-qa-asz2-szu2 a-di mah-ri-ia



Version History


RIME 4.02.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMaškan-šapir (mod. Tell Abu Duwari)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedZabaya.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002g0pxh
Composite no.Q006374
Seal no.
CDLI no.P448342

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. za-ba-a-a
en: Zabaia,
2. _nita kal-ga_
en: the strong man,
3. ra-bi2-an [_mar-tu_]
en: the Amorite chief,
4. [_dumu_ sa-mi-um]
en: the son of Samium,
rest broken


Version History


RIME 4.19.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.19.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Bardi Sanjian Bitwata)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedIddin-Sin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fzc0b
Composite no.Q006363
Seal no.
CDLI no.P448609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}i-di3-{d}suen
en: Iddi(n)-Sîn,
2. _lugal_ da-num2
en: the mighty king,
3. _lugal_ si-mu-ri-im{ki}
en: king of Simurrum,
4. {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna
5. _dumu-ni_
en: (is) his son -
6. ku-lu-un-nu-um{ki}
en: Kulunnum
7. ik-ki-ir-ma
en: rebelled, and
8. [a]-na
en: against
9. [{d}za-ba]-zu-na
en: Zabazuna
10. [gi]-ra-[am]
en: an expeditionary force
11. [i]-ta-ba-al
en: brought.
12. sza {d}za-ba-zu-na
en: Zabazuna's
13. a-wa-su2
en: word
14. {d}iszkur
en: Adad,
15. {d}inanna
en: Ištar,
16. u3 {d}ni-isz-ba
en: and Nišba
17. isz-me-u2-ma
en: heard, and
18. a-lam u2-ha-li-iq-ma
en: he destroyed the city, and
19. a-na i-li
en: to the gods
20. szu-nu-ti
en: those
21. u2-qa2-di3-is2-su2
en: he consecrated it.
22. _{gesz}gu-za_-am
en: A chair
23. sza {d}ni-isz-ba
en: of Nišba
24. be-li2-szu
en: his lord
25. isz-ku-un
en: he set up.
26. sza i-pi5-isz-ti
en: He who my handiwork
27. u2-sza-sa3-ku
en: removes
28. u3 szi2-t,i3-ir-ti
en: or my inscription
29. u2-pa2-sa3-su2
en: erases,
30. a-na szu-mi
en: (or) because of
31. [er]-re-ti-szu
en: its curse ...
rest broken


Version History


RINAP 1 Shalmaneser V 03, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Shalmaneser V 03, ex. 001
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 091222
Accession no.1848-11-04, 0069a
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser5.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkslion weight
Materialmetal: bronze
LanguageAkkadian; Aramaic
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20130327 cdliadmin_tinney
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h489m
Composite no.Q003624
Seal no.
CDLI no.P450187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableLion weight


surface a
1. _e2-gal_ {disz}{d}silim-[man-masz] _man# kur_ asz
2. 2(disz) _ma-na_ sza2 _lugal#_

surface b
(Aramaic)
1. _m-n-n 2 b_
2. _z-y '-r-q-'_
3. _m-n-y-n? z-y m-l-k_


Version History


RINBE 2, Nabonidus 53 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 2, Nabonidus 53 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date2020
Secondary publication(s)Schaudig, Hanspeter, AOAT 256 (2001) 4.1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceHarran (mod. Harran) ?
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNabonidus.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200105 cdliadmin_novotny
ATF sourceWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
TranslationWeiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
UCLA Library ARK
Composite no.Q005450
Seal no.
CDLI no.P519087

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _gir2_ hi-szih2-ti {d}suen _en dingir_ sza2 ina _masz2-ge6 {disz}{d}na3-i man_ babilax(|TIN.TIR|){ki} i-ri-szu2



Version History


Erm 15636
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionState Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation
Museum no.Erm 15636
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodLagash II (ca. 2200-2100 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksbowl
Material
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20030922 noname
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sxkf8
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P234786

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Bowl


surface a
1. x [...]
2. {d#}ba-[ba6 ...]
3. gu3#-de2#-[a ...]
4. alan#? x [...] gi4#? x [...]
5. mu#-bi# [x]


Version History


CDLI Achaemenid XH composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Achaemenid XH composite
Author(s)
Publication date
Secondary publication(s)Herzfeld, E. 1930 Archäologische Mitteilungen aus Iran 2: 115-6
Collection­
Museum no.­
Accession no.
ProvenienceEcbatana (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodAchaemenid (547-331 BC)
Dates referencedXerxes1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite
Materialclay
LanguagePersian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20200713 achaemenidroyal_dahl
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P522276

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite


RINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B18 composite
Click for archival page


Primary publicationRINBE 1/2, Nebuchadnezzar II B18 composite
Author(s)Weiershäuser, Frauke & Novotny, Jamie
Publication date
Secondary publication(s)Da Riva, Rocio, GMTR 4 (2008) B18
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceBābili (mod. Babylon)
Excavation no.
PeriodNeo-Babylonian (ca. 626-539 BC)
Dates referencedNebuchadnezzar2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210430 cdlistaff_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q005532
Seal no.
CDLI no.P523045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 2, Sargon II 048 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 2, Sargon II 048 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date2020
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceDur-Šarrukin (mod. Khorsabad)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSargon2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q006529
Seal no.
CDLI no.P523301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 5/2, Ashurbanipal 235 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 5/2, Ashurbanipal 235 composite
Author(s)Jeffers, Joshua & Novotny, Jamie
Publication date2022
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAshurbanipal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20210502 epp_novotny
ATF source
Translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q008323
Seal no.
CDLI no.P523557

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 2.01.04.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.04.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedNaramsin.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131227 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1x07ck3
Composite no.Q000855
Seal no.
CDLI no.P462023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. _lugal_
en: king
3. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
4. sa-pi2-ir
en: commander
5. KISZ MI KAM
en: ...
6. _kalam_
en: of the country
7. elam{ki}
en: of Elam,
8. ka3-li2-sa-ma
en: all of it
9. a-di3-ma
en: up to
10. pa2-ra-ah-szum2{ki}
en: Parahšum,
11. u3
en: and
12. _kalam_
en: the country
13. szubur{ki}
en: of Subartum
14. a-di3-ma
en: up to
15. _{gesz}tir_
en: the Forest
16. {gesz}erin
en: of Cedar.
17. u3
en: Further,
18. i3-nu
en: when
19. a-na
en: to
20. tal-ha-dim{ki}
en: Talḫadim
21. i-li2-ku
en: he went—
22. _kaskal{ki}_ su4-a
en: such a campaign
23. sar in sar-ri2
en: no king amg kings
24. ma-na-ma
en: had ever (before)
25. la i-li2-ik
en: ge -
26. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
27. _lugal_
en: king
28. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
29. i-li2-ik-ma
en: went (there), and
30. {d}inanna
en: Ištar
31. ma-hi-ra
en: a rival
32. la id-di3-sum6
en: did not give him.
33. _ensi2 ensi2_
en: The governors
34. szubur{ki}
en: of Subartum
35. u3
en: and
36. _en en_
en: the lords
37. _kur-kur_ a-li2-a-tim
en: of the Upper Lands
38. _nindaba_-su-nu
en: their offerings
39. u-sa-ri2-bu
en: brought in (before him).
40. ...
en: ...
41. ...
en: ...
42. ...
en: ...
43. nam?-...
en: ...
44. a-la-...
en: ...
45. i-RI-x-am
en: ...
46. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
47. _lugal_
en: king
48. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
49. a-na
en: to
50. {d}nin-gublaga
en: Ningublaga
51. _a mu-ru_
en: dedicated it (this statue).
52. sza _dub_
en: The e who the inscripti
53. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
54. {d}nin-gublaga
en: may Ningublaga,
55. be-al
en: the owner
56. _dul3_ su4-a
en: of this statue,
57. u3
en: and
58. {d}utu
en: Šamaš,
59. _suhusz_-su
en: his foundatis
60. li-su3-ha
en: tear out,
61. _sze-numun_-su
en: and his seed
62. li-il-qu3-ta2
en: pluck up.
63. _nita_-su
en: His male (heir)
64. u3
en: and
65. _mu_-su
en: a name for himself
66. a i3-di3-na-sum6
en: may they not grant to him.
67. mah-ri2-isz
en: Before
68. i-li2-su
en: his (persal) god
69. a _du_
en: may he not walk.


Version History


RINAP 1 Tiglath-pileser III 13 composite
Click for archival page


Primary publicationRINAP 1 Tiglath-pileser III 13 composite
Author(s)Tadmor, Hayim & Yamada Shigeo
Publication date2011
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedTiglath-pileser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140117 cdliadmin
ATF sourceTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
TranslationTadmor, Hayim & Yamada Shigeo
UCLA Library ARK21198/z1md04qp
Composite no.Q003426
Seal no.
CDLI no.P463054

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(after gap, continued from RINAP 1 Tiglath-pileser III 12)
1. [...] asz2 u2 [...] tu a [...] li a a [...]
2. [...] x {disz}az-ri-a-u2 [...] u2-s,ab-bit-ma [...]-s,a-ti ad-[...]
3. [...]-u2-ti x [...] ma-da-at-tu ki-i sza2 asz-szu-ri e-mid-su-nu-ti [...]
4. [...]-ma {iri}kur?-x [...]-lu [...] kit-ri-szu2 {iri}el-[...]
5. [...] {iri}us-nu-u {iri}si-an-nu {iri}ma-[...] {iri}ka-asz2-pu-na sza a-hi tam-tim a-di _iri-mesz_-ni [...] a-di {kur}sa-u2-e _kur_-e
6. sza ina {kur}lab-na-na-ma it-tak-ki-pu-ni {kur}ba-'a-li-s,a-pu-na a-di {kur}am-ma-na-na _kur {gesz}tug2_ {kur}sa-u2-e _kur_-e a-na gi-mir-ti-szu _nam_ {iri}kar-{d}iszkur
7. {iri}ha-ta-rik-ka _nam_ {iri}nu-qu-di-na {kur?}ha-su-at-ti a-di _iri-mesz_-ni sza si-hir-ti-szu2 {iri}a-ra-a [...]-ni ki-lal-li-szu-nu
8. _iri-mesz_-ni sza si-hir-ti-szu2-nu {kur}sa-ar-bu-u2-a _kur_-u2 a-na gi-mir-ti-szu2 {iri}asz2-ha-ni {iri}ia-t,a-bi {kur}ia-ra-qu _kur_-u2 a-na gi-mir-ti-szu2
9. {iri}x-x-ri {iri}el-li-tar-bi {iri}zi-ta-a-nu a-di lib3-bi {iri}a-ti-in-ni [...] {iri}bu-ma-me 1(u) 9(disz) na-ge-e
10. sza {iri}ha-am-ma-at-ti a-di _iri-mesz_-ni sza si-hir-ti-szu-nu sza a-hi tam-tim sza szul3-mu {d}utu-szi sza i-na hi-it,-t,i u3 gul-lul-te a-na {disz}az-ri-ia-a-u2 e-ki-i-mu
11. a-na mi-s,ir _kur_ asz-szur _gur_-ra 2(disz) {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _{lu2}en-nam-mesz ugu_-szu2-nu asz2-kun [...] 1(gesz2) 2(u) _lim_ 3(disz) _lim_ [...]
12. [...] ina _iri-mesz_ szu2-nu-ma _nam_ {iri}tusz-ha-an u2-sza2-as,-bit 1(disz) _lim_ 2(disz) _me_ 2(u) 3(disz) _ug3-mesz_ ina _nam_ {kur}ul-lu-ba u2-sze-szib {lu2}qu-ru-x [...]
13. [...] x _kak_ as,-ba-ta ur-ha {lu2}qu-ra-di-ia _ta_ ne2-ber-ti {i7}za-ba a-na ka-sza2-ad {lu2}ah-la-am-ak-ka-<di> ad-ke-ma {lu2}gu-ru-me x [...]
14. [...] ki-szi x a-ru-mu sza szid-di {i7}za-ba [...] di-ik-ta-szu2-nu i-du-ku _iri-mesz_-szu2-nu ik-szu-du szal-la-su-nu isz-lu-lu-ni [...]
15. [...]-szi-i {lu2}a-ru-mu a-na ma-a'-di it-bu-ma a?-na? _gaba?_-szu-nu isz-ku-na si-dir-tu {lu2}a-ru-mu tuk-la-te-e-szu2 i-du-ku [...]
16. [...] a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-szu2 e-de-nu-usz-szu2 ip-par-szid-ma e-li {iri}bir-tu sza ki-ni-ia {iri}sa-ar-ra-gi-tu [...]
17. [...] a-di _iri-mesz_-ni sza li-me-ti-szu2-nu ik-szu-du 1(u) 2(disz) _lim un-mesz_ a-di mar-szi-ti-szu2-nu _gu4-nita2-mesz_-szu2-nu s,e-e-ni-szu2-nu a-di ra-[...]
18. [...] a-na {kur}hat-ti a-di mah-ri-ia u2-bi-lu-ni {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _{lu2}gar-kur_ {kur}lul-lu-mi-i {iri}mu-lu-u2-ga-ni [...]
19. [...] sza ku-tal dan-ni-ti sza _dumu_ babila2{ki} a-di _iri-mesz_-ni sza li-me-ti-szu2-nu ik-szud di-ik-ta-szu2-nu i-duk [...]
20. [...] a-na {kur}hat-ti a-di mah-ri-ia u2-bi-lu-ni {lu2}szu-ut _sag-mesz_-ia _{lu2}gar-kur_ {kur}na-'i-i-ri {iri}su-pur-gi-il-lu [...]
(continued in RINAP 1 Tiglath-pileser III 14)


Version History


RIMA 1.0.075.006 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 1.0.075.006 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1987
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedArik-din-ili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1j68nmw
Composite no.Q005735
Seal no.
CDLI no.P463319

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.089.013 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.089.013 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodMiddle Assyrian (ca. 1400-1000 BC)
Dates referencedAssur-bel-kala.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1g175jg
Composite no.Q005994
Seal no.
CDLI no.P463578

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 3.0.102.051 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 3.0.102.051 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1996
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAssur (mod. Qalat Sherqat)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedShalmaneser3.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140121 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1cv5pgc
Composite no.Q004656
Seal no.
CDLI no.P463834

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIMA 2.0.101.099, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.101.099, ex. 02
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 118771
Accession no.Rm 0893
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksmace head
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140604 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z15d9xqk
Composite no.Q004553
Seal no.
CDLI no.P464619

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Mace head


surface a
1-2.a. ana {d}szar#-[rat kid9-mu]-ri# _nin gal_-ti# _nin#_-[szu2]
2.b.-3.a. [{disz}asz-pab-a _sanga] asz a_ tukul?-masz _sanga asz_-ma# [...]
3b.-4. _gid2# u4-mesz_-a szum2#-[ud ...]


Version History


RIMA 2.0.xx0.x1021 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMA 2.0.xx0.x1021 composite
Author(s)Grayson, A. Kirk
Publication date1991
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140605 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1378fmq
Composite no.Q006680
Seal no.
CDLI no.P464881

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RINAP 3/2 Sennacherib 082, ex. 002 ?
Click for archival page


Primary publicationRINAP 3/2 Sennacherib 082, ex. 002 ?
Author(s)Grayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Publication date2014
Secondary publication(s)Nassouhi, MAOG 3 p. 19 no. IX
CollectionEski Şark Eserleri Müzesi, Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist EŞEM —
Accession no.
ProvenienceNineveh (mod. Kuyunjik)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedSennacherib.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20140704 cdliadmin_rinap
ATF sourceGrayson, A. Kirk & Novotny, Jamie R.
Translationno translation (witness)
UCLA Library ARK21198/z19k5hck
Composite no.Q003556
Seal no.
CDLI no.P466713

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


surface a
(not edited in RINAP 3)



Version History


RIMB 2.S.un.x1002.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIMB 2.S.un.x1002.04 composite
Author(s)Frame, Grant
Publication date1995
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Sur Jar'a)
Excavation no.
PeriodEarly Neo-Babylonian (ca. 1150-730 BC)
Dates referencedNinurta-kudurri-uṣur1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140828 cdliadmin
ATF sourceFrame, Grant & Bartelmus, Alexa
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1bp185t
Composite no.Q006214
Seal no.
CDLI no.P469157

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


CBS 05908
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 05908
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tzfh7
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P262008

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 08956
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 08956
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tksk5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P263773

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


RIME 1.15.add100.01, ex. 01
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add100.01, ex. 01
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09277
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rxtvf
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P264664

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a
beginning broken
1'. x [...]
2'. ki [...]
3'. x [...]
rest broken


Version History


CDLI Literary 000747 (Utu F) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000747 (Utu F) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 4.32.f Utu F
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 4.32.f Utu F (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000747
Seal no.
CDLI no.P478947

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.14.20.01, ex. 31
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01, ex. 31
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1, A, CBS 09598
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09598
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksvase
Materialstone: calcite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourcecdlistaff
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v1ptk
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P264945

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Vase


surface a

column 1
broken

column 2
beginning broken
1'. [...] x
2'. [...] x
3'. [...] x
rest broken

column 3
beginning broken
1'. idigna#
2'. buranun#-[x]
3'. a-ab#-[x]
4'. igi-[...]
5'. giri3#-[x]
rest broken




Version History


CUNES 52-02-032
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionDepartment of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA
Museum no.CUNES 52-02-032
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarks
Material
Language
GenreLexical
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20100609 cdliadmin_johnson-kelly
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00217gwv
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P411550

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image Available


CBS 12120
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12120
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002045zs
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267722

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 12378
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 12378
Accession no.
Provenience
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020c5f5
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P267978

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


CBS 13166
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13166
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020km6h
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P268249

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Object


CBS 14562
Click for archival page


Primary publicationunpublished unassigned ?
Author(s)nn
Publication datend
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14562
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
Period
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
RemarksObject
Material
Language
Genre
Sub-genre
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002077z3
Composite no.
Seal no.
CDLI no.P269525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableObject


Nimrud NW Palace F-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace F-11 = RIMA 2.0.101.023, ex. nn
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. nn
CollectionNimrud, Iraq (a); unlocated (b)
Museum no.Nimrud (in situ) (a); unknown (b)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bmg1k
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P426769

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Slab, relief


Nimrud NW Palace WW-22 = RIMA 2.0.101.023, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationNimrud NW Palace WW-22 = RIMA 2.0.101.023, ex. 024
Author(s)CDLI
Publication date2011
Secondary publication(s)Grayson, A. Kirk, RIMA 2.0.101.023, ex. 024 & Curtis & Reade, Art & Empire 046, no. 3 (photo of relief) (c)
CollectionBritish Museum, London, UK (a-c); unlocated (d)
Museum no.BM 102077 (a); BM AOC 045 (b); BM 118906 (c); unknown (d)
Accession no.
ProvenienceKalhu (mod. Nimrud)
Excavation no.
PeriodNeo-Assyrian (ca. 911-612 BC)
Dates referencedAssurnasirpal2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksslab, relief
Materialstone: limestone
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments20150209 cdliadmin: cf. overview at <http://cdli.ucla.edu/projects/nimrud/index.html>
Catalogue source20111113 cdliadminkm
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002bkksz
Composite no.Q004477
Seal no.
CDLI no.P427507

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableSlab, relief


RIME 1.09.01.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 46; CIRPL Urn 46
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbx6
Composite no.Q001046
Seal no.
CDLI no.P431060

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ma2 dilmun
en: Boats of Dilmun
2'. kur-ta
en: from the mountains
3'. gu2 gesz [mu-gal2]
en: he had produce loads of timber.
rest broken





Version History


RIME 2.01.02.20, ex. 48
Click for archival page


Primary publicationRIME 2.01.02.20, ex. 48
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1993
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.AO 21404
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedRimush.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarksshell
Materialbone: shell
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030226 johnsonjc_rime2
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001ts151
Composite no.Q000843
Seal no.
CDLI no.P216535

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Shell


surface a
1. ri2-mu-usz
2. _lugal_
3. _kisz_


Version History

PREV  Page: 11  NEXT