|
Search resultsPage: 1 NEXT 20933 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| (paert of P260877) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AbB 11, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na li-pi2-it-{d}suen 2. u3 a-li2-um-mi 3. qi2-bi2-ma 4. um-ma u-bar-ru-um-ma 5. i-na _sze_ hi-du-tim 6. s,e2-e-ni 7. u2-sza-ka-al-ma reverse 1. i-na na-al-ZA-ti{ki} 2. il-qu2-ni-in-ni 3. u3-du-tum 4. {disz}x-x-x-na-da _nin-gu-la_ 5. {disz}sza-at-{d}be-el-ti-i3-li2 6. {disz}te-er-NE/TU-na-sa3 7. {disz}{d}suen-du-ri 8. {disz}{d}suen-i-qi2-sza-am 9. {disz}i3-li2-ha-bi-il Version History |
| ADART 5, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 02, 23-28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 02,15-22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 023, CBS 03806 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 023, CBS 03807 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 024, CBS 04610 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. lal3-sza3-ga 2. szibir-ku3-sig17 reverse 3. lal3-sza3#-ga 4. szibir#-ku3#-sig17 Version History |
| AfO 29/30, 024, CBS 04836 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse not readable obverse 1. {kusz}[...] 2. {kusz}[...] 3. {kusz}tun3 4. {kusz}tun3! looks like KU Version History |
| AfO 29/30, 024, CBS 04844 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 024, CBS 04864 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz bir#-GAM#-la#-e ||B 91 2. gesz szim-[...] ||B 92 Version History |
| AfO 29/30, 024, CBS 04869 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz erin ||B 217 2. gesz szu-ur2-min3 ||B 225 Version History |
| AfO 29/30, 024, CBS 05828 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 05862 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 05972 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 06481 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. sukkal 2. sukkal-mah 3. sukkal-sza3-e2-a 4. sukkal-i3#-du8# reverse? 5. sukkal 6. sukkal-mah# 7. sukkal-sza3-e2-a# 8. sukkal#-i3#-du8# Version History |
| AfO 29/30, 025, CBS 06499 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse broken obverse 1. {dug}ubur [...] 2. {dug#}ubur# [...] 2 lines broken Version History |
| AfO 29/30, 025, CBS 06506 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 06523 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 06525 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 06534 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 025, CBS 06538 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06654 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06664 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06717 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06753 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06816 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 06870 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 07034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. i3-du8-e2-gal 2. i3-du8-ka2-gal reverse 3. i3#-du8-e2-gal 4. [i3]-du8#-ka2#-[gal] Version History |
| AfO 29/30, 026, CBS 07350 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 026, CBS 07799 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 07871 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. i3-du8 2. i3-du8-gal# reverse 3. i3-du8 4. i3-du8-gal Version History |
| AfO 29/30, 027, CBS 07872 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ba-amar 2. gesz ba-sze Version History |
| AfO 29/30, 027, CBS 07873 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 07875 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 07958 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 07959 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 07970 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz za3-[...] ||G 44 2. gesz kul-za3-[...] Version History |
| AfO 29/30, 027, CBS 08042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 027, CBS 08060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 08493 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 08773 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10198 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10218 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10293 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10445 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 028, CBS 10486 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10503 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 028, CBS 10507 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz dili-bu-[...] ||B 480 2. gesz an-ta# ||B 482 Version History |
| AfO 29/30, 028, CBS 10519 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 028, CBS 10784 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] gu#-[...] ||C 69 2. [...]-za-sag10# ||C 70 Version History |
| AfO 29/30, 029, CBS 10785 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 029, CBS 10786 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 029, CBS 10792 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 029, CBS 10874 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 029, CBS 10999 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 029, CBS 11004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 029, CBS 11054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 029, CBS 11331 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 029, CBS 11374 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| AfO 29/30, 029, CBS 11600 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 029, CBS 13706 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, CBS 14160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, CBS 14191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, CBS 14196 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, CBS 14215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse not inscribed obverse 1. zi-ha-an 2. zi-ha-an siki 3. gi-ha-an 4. gi-ha-an siki Version History |
| AfO 29/30, 030, UM 29-13-011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, UM 29-13-019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, UM 29-13-022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, UM 29-13-023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 030, UM 29-13-089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-388 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-390 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-393 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-417 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-421 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-506 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-674 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-741 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-13-804 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-524 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-532 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-562 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-584 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-744 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AfO 29/30, 031, UM 29-15-839 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-15-850 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-15-851 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-15-852 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-16-146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-16-336 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-16-337 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 032, UM 29-16-396 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 4875 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 5063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz pa#-nimbar ||B 356 2. gesz pa-ku5-nimbar ||B 357 Version History |
| AfO 29/30, 033, N 5080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 5127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 5135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse blank space 1.a. {na4#}ad za-gin3 1.b. {na4#}ad-tab za-gin3 2.a. [{na4}]ad# za-gin3 2.b. {na4#}ad-tab za-gin3 blank space reverse blank space Version History |
| AfO 29/30, 033, N 5200 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 5217 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, N 5218 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-400 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-460 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-469 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz gi6-par4 ||B 156 2. gesz# ma-nu# ||B 158 Version History |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-470 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-491 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-520 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-526 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-576 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-654 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-656 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x]-tur 2. [x]-gu#-la# reverse 3. [x]-tur 4. [x] gu#-la Version History |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-669 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 033, UM 29-16-720 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5124 + N 5734 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5358 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5399 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] nimbar-al-ku5-da ||B 309 2. gesz nimbar-al-szab ||B 310 Version History |
| AfO 29/30, 034, N 5410 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5432 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5438 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5441 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5446 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5527 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ze2-na ||F 81 Version History |
| AfO 29/30, 034, N 5530+ Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5658 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5721 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5746 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse broken obverse 1. {gi}[...] 2. {gi}[...] 3. {gi#}[...] 1 line broken Version History |
| AfO 29/30, 034, N 5776 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 034, N 5923 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ma2-gur8-{d}nin-lil2-[...] ||C 299 2. gesz ma2-gur8-{d}da-mu# ||C 319 Version History |
| AfO 29/30, 035, N 5924 + N 6072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5926 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5927 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5928 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5933 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ildag2 ||B 138 2. gesz ildag2-kur ||B 140 Version History |
| AfO 29/30, 035, N 5934 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5940 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5948 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5951 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5958 + N 6078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse not inscribed obverse 1. {gi}pisan ku3 2. {gi}pisan ku3 an 3. {gi}pisan ku3! Version History |
| AfO 29/30, 035, N 5992 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 5993 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 6002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 6031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 6172 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 6178 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 035, N 6188 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 6193 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 6195 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 6227 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 6243 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 6260 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 036, N 7691 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 037, UM 55-21-043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ma-nu-szu-AK ||B 163 2. gesz ma-nu-gibil2-AK ||B 164 Version History |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse blank space 1. gesz szinig-kur-ra 2. gesz szarx(NE)-sza4-bid3 3. gesz szinig-kur-ra 4. gesz szarx(NE)-sza4-bid3 blank space Version History |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz ma2-gur8-{d}nin-lil2-la ||C 299 2. gesz ma2-gur8-{d}da-mu ||C 319 Version History |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. gesz haszhur-kur ||B 33 2. gesz sze-nu ||B 49 Version History |
| AfO 29/30, 038, UM 55-21-060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. lu2-gub-ba 2. SAL lu2-gub-ba Version History |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 039, UM 55-21-075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 041, UM 55-21-093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 041, UM 55-21-250 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 042, UM 55-21-279 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AfO 29/30, 042, UM 55-21-281 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AMD 1, 245, fig. 6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| Animal Tags 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag surface a 1. 1(disz) ud5 2. na-gada 3. a-ha-nu-ta Version History |
| Animal Tags 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag surface a 1. 1(disz) ud5 2. na-gada 3. a-ha-nu-ta 4. u4 ba-usz2-a Version History |
| Animal Tags 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag surface a 1. 1(disz) ud5 2. na-gada 3. a-ha-nu-ta 4. u4 ba-usz2-a Version History |
| Animal Tags 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag surface a 1. 1(disz) masz2-gal 2. na-gada 3. a-ha-nu-ta 4. u4 ba-usz2-a 5. giri3 KA-sza-gi4-isz Version History |
| Animal Tags 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag surface a 1. 1(disz) ud5 2. na-gada 3. a-ha-nu-ta 4. u4 ba-usz2-a 5. giri3 is,-ru-pa-a-ni Version History |
| Animal Tags 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 144 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 177 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 178 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 179 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 180 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 187 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 193 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 196 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 197 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 209 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 213 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 221 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 238 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 245 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 246 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 251 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| Animal Tags 252 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tag |
| AOAT 022, 131-132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ur-iti-e2-mu 2. u3 ur-sukkal 3. u3-na-a-du11 4. gu4 a2-la-la 5. szu he2-bar-re reverse seal 1 column 1 1. [{d}]szu-{d}suen 2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 3. lugal kal-ga 4. lugal an-ub-da limmu2-ba column 2 1. nam-zi#-[tar-ra] 2. ensi2 3. nibru{ki} 4. dumu ur-{d}nanibgal 5. ensi2 6. nibru{ki}-ka 7. ARAD2-[zu] Version History |
| AOAT 025, 086 N 3529 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 025, 086 UM 29-13-560 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 025, 225 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 297, 338 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 297, 338 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 297, 360 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, 012, pl. 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.05 CBS 4841 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.05 N 5289 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.08 CBS 8145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.12 N 5855 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.12 N 6168 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.17 N 5195 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.17 N 5961 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.19 N 4474+ Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.19 N 7764+ Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.20 UM 29-15-90 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pl.27 UM 55-21-351 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pls.08,13 N 5371 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 362, pls.21-24, N 1012+ Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AOAT 365, pl. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ARES 1, p. 116, CBS 13779 + Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ARN 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| AS 16, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AS 16, 012, 3N-T903,139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AS 16, 012, N 0963 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ASJ 05, 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) 8(disz) sila3 ansze 2. 6(disz) sila3 ansze-edin-na 3. 2(barig) 4(ban2) gu4 niga 4. 1(asz) 1(ban2) gu4 esz3-esz3 5. 3(ban2) ab2 hu-nu 6. 2(ban2) udu niga 7. 1(barig) udu-nita reverse 1. 1(ban2) szah2 niga 2. 2(ban2) szah2 ze2-eh-tur 3. 6(disz) sila3 dara3-masz 4. 2(asz) 4(ban2) gur 5. iti ki 8(disz) kin-{d}inanna u4 1(u) 4(disz)-kam 6. mu us2-sa i3-si-in{ki} ba-dab-ba Version History |
| ASJ 05, 161, CBS 7479 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) tug2 husz-a 3(disz) 1/2(disz) ma-na 2. iti udru{duru5} u4 1(u)-kam 3. 1(disz) tug2 husz-a 3(disz) 1/2(disz) ma-na 4. 1(disz) tug2 szu-x-a 3(disz) ma-na 5. 3(disz) tug2 guz-za 7(disz) ma-na 6. 2(disz) tug2 da-ba-tum 7. iti ki 2(disz) udru u4 6(disz)-kam reverse 1. 8(disz) tug2 du5-na 2. ki-la2-bi 3(disz) ma-na blank space 3. iti udru{duru5}-ta iti ki 2(disz) udru{duru5}-sze3 4. mu ki 4(disz) us2-sa i3-si-in{ki} ba-dab-ba Version History |
| ASJ 05, 161, CBS 7536 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(ban2) 5(disz) sila3 ansze 2. 5(disz) sila3 ansze-edin-na 3. 1(barig) 3(ban2) gu4 niga 4. 2(ban2) udu niga 5. 2(ban2) udu-nita 6. 2(ban2) szah2 niga reverse 1. 5(ban2) szah2 ze2-eh-tur 2. 6(disz) sila3 dara3-masz 3. 4(barig) 1(ban2)! 6(disz) sila3 4. iti ki 3(disz) gu4-si-su 5. u4 1(u) 4(disz)-kam some text moved to next line 6. iti sig4-a 7. u4 4(disz)-kam gar-ra 8. mu us2-sa i3-si-in{ki} ba-dab-ba Version History |
| ASJ 05, 161, CBS 7567 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(ban2) 6(disz) sila3 ansze 2. 6(disz) sila3 ansze-edin-na 3. 1(barig) 1(ban2) gu4 niga 4. 3(ban2) udu niga 5. 2(ban2) udu-nita 6. 1(ban2) szah2 niga reverse 1. 1(barig) megidax(KUN)? 2. 2(disz) sila3 dara3-masz blank space 3. 4(barig) 4(disz) sila3 4. iti ki 5(disz) gan-gan-e3 5. bara2-za3-gar u4 2(u) 3(disz)-kam 6. mu! i3-si-in{ki} in-dab5-ba Version History |
| ASJ 16, 043-046 Barton Cylinder Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a column 1 1. u4#-ri2#-a# u4-ri2-sze3 en: Those days were faraway days, 2. na-nam en: indeed! 3. ge6-ri2-a ge6-ri2-sze3 en: Those nights were faraway nights, 4. na-nam en: indeed! 5. mu-ri2-a mu-ri2-sze3 en: Those years were faraway years, 6. na-nam en: indeed! 7. u4 na-du7-du7 en: The storm was roaring, 8. nim na-gir2-gir2 en: lights flashing. 9. esz3 nibru{ki} en: The temple of Nippur, 10. u4 na-du7-du7 en: the storm was roaring, 11. nim na-gir2-gir2 en: lights flashing. 12. an-ne2 ki-da en: Heaven with earth 13. inim an-dab6-e en: was talking; 14. ki an-da inim an-dab6-e en: earth with heaven was talking. rest broken column 2 1. [igi-zi-gal-an]-na# en: With Igizigalana, 2. nin-gal {d}en-lil2 en: older sister of Enlil, 3. {d}nin-hur-sag en: with Nináž«ursag, 4. igi-zi-gal-an-na en: With Igizigalana, 5. nin-gal {d}en-lil2 en: older sister of Enlil, 6. {d}nin-hur-sag-ra en: with Nináž«ursag 7. gesz3 mu-ni-du11 en: he had intercourse. 8. ne mu-ni-sub5 en: He kissed her, 9. a masz imin en: the semen of seven twins 10. sza3# mu-na#?-ni#?-ru en: into her womb dropped. 11. ki musz-gir2-da en: Earth with Scorpion 12. bala-bala an-da-za en: a conversation held: 13. {d}i7-mah en: âBig-River, 14. nig2-tur-zu a mu-da-du en: your little âthingsâ water are carrying. 15. x-ra dingir i7-da-ke4 en: For you(?), the god(?) of the river 16. [x x] mu# [x x] en: ... .â rest broken column 3 1. [...] an# x x en: ... 2. KA e2? an-ne2 ba-us2 en: ... heaven reached. 3. gesztu {gesz}asal an-gur4-gur4 en: The âearsâ of the poplars swelled, 4. igi-gesztin-a sza3-ba mu-gar-gar en: âgrape-eyesâ among them were placed. 5. igi-babbar2 nu11-gal-x en: âWhite-eyes,â âgreat lightsâ 6. an-da-dub-e en: were piled up with them. 7. gudu4-ge zi# an-|SZU2+SA|-la2 en: The gudu-priest ... 8. nu-zuh-mah ku3-lal3-zu en: âMighty ..., your ..., 9. an-da-ra-ta-bar-e en: is being taken away.â 10. KA-li? GAB nunuz lul sze-a en: ..., 11. gu2-HAR pu2-ke4 en: the beans ... . 12. gudu4 lu2 arattax(|LAM.KUR.RI|)-gin7 en: The gudu-priest like a man of Aratta 13. si an-sa2-sa2-e en: was directing it. 14. za3 za3 PIRIG an-DU-DU en: ... 15. szu-si gesz?-BAD an-x en: ... 16. x x [...] en: ... rest broken column 4 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. UM x {d}en-lil2 en: ... of Enlil 4. nibru{ki}-sze3 en: toward Nippur 5. gig-sze3 mu-gar-gar en: (Enlil) to feel bitterness caused; 6. {d}inanna-ra ki zabala2-sze3 en: Inanna toward Zabala 7. gig-sze3 mu-gar-gar en: to feel bitterness he caused; 8. {d}en-ki-ra abzu-sze3 en: Enki toward Abzu. 9. gig-sze3 mu-gar#-[gar] en: to feel bitterness he caused; 10. UM [x]-bi# {d}en-lil2 en: ... of Enlil 11. nibru{ki} u2 nu-sze3-gu7-e en: Nippur was not feeding, 12. a nu-sze3-na8-na8 en: was not giving to drink, 13. edin ninda kum2-na en: His oven(?) in which bread was baked 14. ninda kum2 nu-mu-gal2 en: no baked bread contained. 15. edin ninda te-na en: His oven(?) in which bread cooled down 16. ninda# te# [nu-mu-gal2] en: bread cooling down [had none]. rest broken column 5 1. x [...] en: ... 2. {d#}en-lil2# x-sze3 mu-szi-[x] en: Enlil to ... 3. a-mun4# a-ne ba-sa2#-sag# en: The brackish water he ...; 4. a-mun4 a-ne ba-la2-la2 en: the brackish water he was holding back. 5. {d}en-lil2 a-ne ba-sa2#-sag# en: Enlil, he ... 6. a-mun4 a-ne ba-la2-la2 en: the brackish water he is holding back. 7. edin ninda kum2-za en: Your oven(?), in which bread was baked, 8. ninda kum2 nu-mu-gal2 en: no baked bread contains. 9. edin# ninda te-za en: Your oven(?), in which bread cooled down, 10. ninda te nu-mu-gal2 en: bread cooling down has none. 11. gir2-mah GA2? gu4 gu7-gu7 zu? en: Your(?) supreme ox-devouring oven, 12. esz3 nibru{ki} en: in(?) the temple of Nippur. 13. |NI+IGI|-bi a-ne ba-nu2 en: its stones(?) he made lie (idle). 14. zabar mah-zu mu#-URU#? en: Your supreme bronze ... 15. GA2#? nu-mu-gi-ne2#? en: to(?) ... does not return(?). rest broken column 6 1. [{d}inanna-ra zabala2{ki}-sze3] en: [Inanna toward Zabala,] 2. gig#-sze# mu#-gar#-gar# en: to feel bitterness he caused; 3. {d#}en#-ki#-ra# abzu-sze3 en: Enki toward Abzu". 4. gig-sze3 mu-gar-gar en: to feel bitterness he caused; 5. nam-ta#-e3# en: he came out! 6. nam-ta#-e3# en: He came out! 7. u4 ge6-ta# e3#-a en: As the day from the night rose, 8. {d}nin-urta en: Ninurta 9. nam-ta-e3 en: came out! 10. u4 ge6-ta e3-a en: As the day from the night rose, 11. kusz pirig# bar nam-mi-mu4 en: in a lionâs skin his body he dressed. 12. kusz# pirig-pirig en: With lionâs skins 13. za3 mu-ni-kesz2 en: his flanks he bound. 14. si-si ma-ta-za en: ... 15. la2-la2 ma-[ta]-za# en: ... rest broken column 7 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. x x um#-gig en: ... 4. x x na za en: ... 5. gurusz DU#? ag2 en: ... 6. gurusz x ma hi-a en: ... 7. dug kurun2#? dug SZID-ra en: ... 8. umum mu#-na-ni-za#?-x en: ... 9. ama-mu nu# x me-a en: My mother ... 10. gurusz-zu x na-dab6-sze3? en: ... 11. ama-mu nu# x me-a en: My mother ... 12. um-gig a-ne ba-e? en: ... 13. tur3 tu nu-me-a-ra# en: ... 14. a-gig a-ne RU#? en: ... 15. um x [x] x [x] en: ... rest broken column 8 1. [...] x en: ... 2. [...] en: ... 3. na x [...] en: ... 4. igi mu#? x en: ... 5. [...] en: ... 6. im nam# [mu]-ni#?-tar en: ... 7. ki? x mah en: ... 8. x na x en: ... 9. za3# [...] en: ... 10. dumu x [x] en: Your young man ... 11. tum mu-dab6#-be2 en: ... 12. ki ku4-ra-bi en: Those who enter the place 13. a# AB{ki}-a x ib2#?-be6#? en: ... 14. ki#? ub#? KID2 x a [x] en: ... 15. x [...] en: ... rest broken column 9 1. dumu [...] en: Young man ... 2. ki mu-x-x-bad en: ... 3. [x] bi# x GA2#? en: ... 4. sza3-bi# gu4 x bar? en: ... 5. nig2# HI x DU#-DU en: ... 6. x x [...] en: ... 7. [{d}]nin-[hur]-sag en: Nináž«ursag, 8. dumu#-ne-ne en: For their children 9. nam mu-ne-tar en: the fate was determined. 10. im si-sa2-ra en: For the north wind 11. nam mu-ni-tar en: its fate was determined. 12. gen-na a-zu5-lugal en: Come, let Azulugal 13. zi-zu he2-mi-|NINDA2xHI|# en: your life be(?)!" 14. sipa x ti HU#? en: The shepherd ... rest broken column 10 1. x x [...] en: ... 2. lu2 [x] lu2-[ra?] ti [x] en: ... 3. x [...] en: ... 4. si [...] en: ... 5. lu2 x ru-a-zu en: ... 6. lu2 x ki# [...] en: ... 7. x x [...] en: ... 8. x zu5#? GA#? he2# en: ... 9. im-RU?-LAGAB MUSZ3#? en: For the ... wind 10. nam mu-ni-tar en: its fate was determined. 11. gen-na {d}en-ki-du en: Come! May Enkidu 12. ku-li-zu he2-am6 en: your friend be! 13. ki-su7 {d}en-lil2-DU-[x] en: The wasteland may Enlildu 14. lu2 lu2-ra en: for men 15. edin [x x] x en: ... rest broken column 11 broken column 12 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. [x] x e3 [x] da en: ... 4. kesz2-ta ba-ta-e3 en: from KeĆĄ left. 5. [x] ninda gu7 [{d}]en-lil2 en: where Enlil bread eats 6. [x x] da [x] ti# en: ... 7. {d}irhan en: Iráž«an, 8. lu2# sa6#-ga en: the good one, 9. [x x] x [x x] ti en: ... rest broken column 13 1. [...] en: ... 2. [...] an#-sze3 [x] en: ... to heaven ... 3. idigna# ku3# buranun# [ku3]-ge en: Silver Tigris and [silver] Euphrates 4. gidri ku3# {d}en-lil2 en: pure scepter of Enlil, 5. hur-sag#? mu-DU en: the mountains(?) ... 6. ur2-bi he2-x en: its roots let ... 7. pa-bi uri3# [x] en: its crown let ... 8. bar-ba [x x] zur [x] en: On its side let ... 9. nunuz ki [he2?]-tag# en: eggs on the ground let be laid. 10. [x] lu2# [x] za en: ... 11. [x x] x [x x] GA#? en: ... 12. [x x x] e2 en: ... 13. [...] x [...] x en: ... rest broken column 14 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. kur-ra#? al-lu2# en: ... in the mountains multiplied; 4. am ge6 al-lu2 en: black bulls multiplied, 5. am babbar al-lu2 en: white bulls multiplied, 6. am su4 al-lu2 en: reddish bulls multiplied, 7. am dara4 al-lu2 en: dark-red bulls multiplied. 8. ansze pirig su il2 en: Horrible âhorse-lionsâ 9. an-ga-lu2 en: also multiplied. 10. ansze zi-zi hur-sag en: Mountain horses 11. an-sze3 al-e11 en: on top climbed. 12. ama-lu5 al-dab5 en: ... dwellt. 13. siki-siki al-il2 en: Wool the ... carried. 14. dar3 gi za [{d}]nin-hur-sag en: The ... stags of Nináž«ursag 15. [al-lu2] en: [multiplied(?)]. rest broken column 15 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. [...] gi# en: ... 4. ul#?-sze3# mu#-gi4-gi4 en: ... 5. KA lul NE KA lul NE en: ... 6. iri da-ba-la en: The city, Dabala, 7. e2-e MUD en: to the house ... 8. muszen a-ba-szub-be2 en: after the birds left it, 9. {kusz}ga2-la2-a-ke4 zi3 a-ba-ta-si-ge en: after into its sack flour he has put, 10. {kusz}ummux(|EDIN.LAL.A|)-ke4 a a-ba-ta-de2 en: after water into its water skin he has poured, 11. da-ba-la-e gal i3-ga-mu-zu en: Dabala, who is equally wise (said): 12. e2-mu# MUD en: âTo my house ... 13. muszen a-ba-szub-be2 en: after the birds have left it, 14. {kusz}ga2-la2-a-ke4 zi3# a-ba-ta-si-ge en: after into the sack flour has been put, 15. {kusz#}ummux(|EDIN.LAL.A|)-ke4 a a-ba-ta-de2 en: after into its water skin water has been poured,â rest broken column 16 1. [x x] x en: ... 2. [x] {d#}nin-hur-sag-ke4 ab#? da-me en: Nináž«ursag, our âarmâ(?), 3. ku3-me szu-na# mu-dab5# en: of our precious metal took possession. 4. an ba? da ga2#-e mu-na-ni#-gi4-gi4 en: ... returned. 5. pisan ku3-ga-me pisan SZEN-ga-me en: Our silver container, our ... container, 6. lu2 duh ku3 nigin-me en: our man of ... 7. nu-zuh gidri# ku3-sig17 en: the ... of gold, 8. NE sub6-me en: our ... 9. szu-ni nam-ma-dab5-[dab5] en: took possession. 10. dug 2(asz@c) [x] mu-na-de2# en: 2 pots ... poured, 11. 2(asz@c) PI [x] PI mu-na#-de2# en: 2 ... poured. 12. sza3 ki#-ag2 DU-a-bi en: Their ... beloved heart, 13. kasz mu-da-ni-ru en: beer dispersed. 14. {d}irhan en: Iráž«an rest broken column 17 1. [x] sur3#? BUR? sur3? en: ... 2. idigna ku3 buranun ku3-ge en: Silver Tigris and silver Euphrates, 3. gidri-ku3 szesz-mu en: silver scepter, my brother, 4. {d}en-lil2 en: Enlil, 5. lu2 nam-DU an# [x] en: the man ... 6. dumu-mu# [...] en: my son 7. [x x] MI# [x x] en: ... 8. {d#}nin#-hur-sag-ke4 en: Nináž«ursag 9. szembi-zi |SZU2+SZE3| igi-du8 i3-li? en: fine antimony, eye-paste(?), fine oil(?) 10. igi-na ba-ni-gar en: onto her eyes put. 11. za3-e3 kesz3 nam-mi-DU en: a seat of honor in KeĆĄ(?) she established. 12. sig-sze3 ba-ni-il2 en: Below they(?) carried. 13. sig-sze3 lu2 nu [x] en: Below nobody ... 14. gidri# [...] en: Scepter ... rest broken column 18 1. [...] en: ... 2. x [...] en: ... 3. e2 mu-na-kusz3 en: The house ... 4. u4-bi a-DU zal-la en: That day, ... passing, 5. ge6#-bi [a]-DU szu2-am6 en: That night, ... darkening, 6. {d}irhan en: Iráž«an 7. x KU [x] x en: ... 8. e2 [...] en: The house ... 9. dumu-mu GA2 x en: My child, ... 10. a-na# [x] a mu#-[x] en: ... 11. lul# [x] na#? [x] en: ... rest broken column 19 1. [...] en: ... 2. [x] PESZ2# {d}esz-pesz en: ... EĆĄpeĆĄ, 3. gal i3-ga-mu-zu en: who is equally wise, 4. abul si-gar ba-gar en: the great gate bolted, 5. ig-x szu-a mu-ni#-kesz2# en: the door with his/her hand bound, 6. esz3#-ta e x i3-ma-szu2-szu2 en: and down from the sanctuary ...brought. 7. {d}irhan# en: Iráž«an 8. [...] en: ... 9. [...] en: ... 10. [x x] mu ta x en: ... 11. igi an-sze3 i3-il2-da en: his/her eyes toward heaven raised 12. szah2 gesz-gi-gin7 en: like a wild boar of the canebrake 13. [x x] na# mu# [x x] en: ... rest broken column 20 1. [...] en: ... 2. [x] nam-sa6#-ga en: ... pleasure 3. [ba]-ra-ni me#-nam en: ... 4. [x] GA2 dab5 x ma-da en: ... 5. mah#-bi sa6-ga en: greatly(?) pleasant 6. ba-ra-ni me#-nam en: ... 7. x DIN-gin7 en: ... 8. |SZU2+SA| gi he2-dub-e en: ... 9. ki nam-nita-ni en: his place of manhood 10. MUSZ dam te esz2-mu-gin7 en: like ... 11. da dar3 gesz ma NUN en: ... 12. ki NIG2 ti# NE# KA# en: ... 13. [x] na [x x] DU# en: ... rest broken surface b1 (possible design) surface b2 broken Version History |
| ASJ 17, 093-096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ASJ 18, 031-032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ASJ 18, 233 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ASJ 22, 241 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| ASJ 22, 242-246 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet column 1 bib: Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), p. 242 1'. [...-na]-an#-na = %a <(...)> 2'. [...]-na#-an-na = %a <(...)> 3'. [...]-na-an-na = %a <(...)> 4'. [ga2-a-da na]-me-a = %a e-la; ia-ti 5'. [za-a-da] na-me-a = %a <(e-la ka-ti)> 6'. [e-ne-da] na#-me-a = %a <(e-la szu-a-ti)> 7'. [... na-me]-a = %a <(...)> 8'-15'=1'-8'. Sumerian destroyed, Akkadian column blank 16'=9'. [...] = %a i-na ba;-lu-u2 17'=10'. [...] = %a <(...)> column 2 bib: Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), p. 243 1'. lu2#-re#-en#-[...] = %a [...] 2'. ga2-a-[gin7] = %a [ki-ma ia-ti] 3'. za-a-[gin7] = %a [ki-ma ka-ti] 4'. e-ne-gin7# = %a [ki-ma szu-a-ti] 5'. lu2-sze-gin7 = %a [ki-ma a-nu-um-mi-im] 6'. lu2-ri-gin7# = %a [ki-ma ul-li-im] 7'. me-en-de3-en-[gin7] = %a [ki-ma ni-a-ti] 8'. [me-en-ze2-en-gin7] = %a [ki-ma ku-nu-ti] bib: MSL 4, 62 9'=1'. e-ne-ne-[gin7] = %a [ki-ma szu-nu-ti] 10'=2'. lu2-ne-mesz-gin7# = %a <(ki-ma an-nu-tim)> 11'=3'. lu2-sze#-mesz-gin7# = %a <(ki-ma a-nu-um-mu-tim)> 12'=4'. lu2-ri#-mesz-gin7# = %a <(ki-ma ul-lu-tim)> 13'=5'. lu2-ne na-am3 = %a an-na-szu 14'=6'. lu2-sze na-am3 = %a a-na-ma-szu 15'=7'. lu2-ri na-am3 = %a ul-la-szu 16'=8'. lu2-a-li-mesz = %a an-na-szu-nu 17'/18'=9'/10'. lu2-a-li-mesz; {d}en-lil2# he2-a = %a an-na-szu-nu; {d}en-[lil2] lu-u2 double ruling 19'=11'. za-e = %a <(at-ta)> 20'=12'. za-a-kam = %a <(ka-tum)> 21'=13'. za-en-ze2-en = %a <(at-tu-nu)> 22'=14'. za-en-me#-ze2-en = %a <(at-tu-nu)> (23'-24' missing) bib: MSL 4, 65; Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), p. 243 25'=1'. [...]-ra#-kam# x x = %a [...] double ruling 26'=2'. [a]-na-am3 = %a mi-nu-um 27'=3'. [e]-ne-am3 = %a mi-isz-szum 28'=4'. [a]-ba#-am3 = %a mi-nu-um 29'=5'. [a-na]-am3 = %a mi-in-szum column 3 bib: MSL 4, 63 and 56; Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), pp. 243-4 1'. ki-bi-sze3 x x = %a [...] 2'. gu2-ta#? = %a [...] 3'. gu2-ta-am3 = %a isz-[tu ...] 4'. gu2-e-ta = %a isz-[tu an-na-nu-um] 5'. gu2-sze-ta = %a isz-[tu a-na-ma-nu-um] 6'. gu2-ri-ta = %a isz#-[tu ul-la-nu-um] 7'. gu2-sze3 gu-ri-esz = %a isz-tu# [an-na-nu-um ul-li-isz] 8'. me-za3 me-za3-bi-sze3 = %a a#-di# [...] 9'. gu2-e-ta gu2-ri-esz = %a isz-tu [an-na-nu-um ul-li-isz] 10'. me-za3 me-za3-bi-sze3 = %a a-di [...] 11'. mu-da-DU-DU = %a a-ta#-[al-lu-kam e-li-e] 12'/13'. inim szu mu-da-ab;-gi4-gi4 = %a a-wa-[tam]; tu-ur#!-[ra-am e-li-e] 14'. me-sze3-am3 = %a a-a-i-[sza-am-ma] first Akkadian a- is in the Sumerian side 15'. me-a = %a a-[li] 16'. me#-a# an#-til3#-en = %a a-li2 [at]-ta 17'=657. [me-a i-til3]-en# = %a a-li2 a-na-ku 18'=659. [me-a an-til3-en]-de3#-en = %a a-li2 ni-i-nu 19'=660. [me-a an]-til3#-en-ze2-en = %a a-li2 at-tu-nu 20'=660a. [me-a] e-ne-ne = %a a-li2 szu-nu 21'=660b. [me-a] lu2-me-en-de3-en = %a a-li2 ni-szu-ni 22'=660sz. [me-a lu2]-za-en-ze2-en = %a a-li2 ni-szu-ku-nu 23'=660d. [me-a lu2]-x-x-ne-ne = %a a-li2 ni-szu-szu-nu 24'=660e. [me-a im-ri-a]-gu10# = %a a-li2 ki-im-ti column 4 bib: MSL 4, 65 and 63-4; Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), pp. 244-5 1. [...]-U2 = %a [...] 2. [...]-KA = %a [...] 3. [...]-ni# = %a ab-kam#-[...] 4. [...]-gu10 = %a ab-kam-[...] 5. [...]-zu = %a ab-kam#-[...] 6. [...]-ni# = %a am#-[...] 7. [...]-gu10 = %a [...] (8-10. missing) 11=1'. [...] = %a a-na <u> ma#-ti# 12=2'. [...] = %a [a]-num-ma 13=3'. [...] = %a [x]-num-ma-ta 14=4'. [me-sze3 a-tum3] = %a [a]-isz# ur-ru a-na-ku 15=5'. [me-sze3 e-tum3] = %a [a]-isz tu-ur-ru 16=6'. [me-sze3 an-tum3] = %a a-isz ur-ru 17=7'. [me-sze3 e]-tum3 = %a a-isz tu-ub-ba#-al# 18=8'. [me-sze3 an]-tum3# = %a a-isz ub-<<ba>>-al# 19=9'. [a]-gin7 = %a ki-i 20=10'. [a-gin7 x x]-ak-a = %a ki-i a-la-ak-tum 21=11'. [...]-ak-a = %a ki-i 22=12'. [...]-zi-da = %a <(...)> 23=13'. [a-gin7 ...] di-da = %a ki-i la qa2-bi#-am 24=14'. [...]-da#? = %a ma ni x-tim 25=15'. [...] = %a it!-ti-ia# 26. [ki] lu2-ta# = %a <(...)> 27. [ki] lu2-ne-ta = %a it#-ti# [an-ni-im] 28. [ki] lu2-sze-ta = %a [it-ti a-nu-um-mi-im] 29. [ki] lu2-ri-ta = %a [it-ti ul-li-im] 30. ki-me-ta = %a [it-ti ni-a-ti] 31. ki e-ne-[ta] = %a [it-ti szu-nu-ti] 32. ki ne-ne-[ta] = %a [it-ti szu-nu-ti] 33. ki# lu2-ne-mesz#-[ta] = %a [it-ti an-nu-tim] 34. ki# lu2-sze-mesz#-[ta] = %a [it-ti a-nu-um-mu-tim] 35. [ki lu2-ri]-mesz#-[ta] = %a [it-ti ul-lu-tim] column 5 bib: MSL 4, 64 and 60; Niek Veldhuis in Yoshikawa Fest (ASJ 22), pp. 245-6 1. [...] = %a [...] ki#?-a-am# 2=871. [ur5-gin7-nam] = %a ki-a-am-ma 3=879. [ur5 i3-me]-a# = %a ki-i ki-a-am 4=880. [ur5-gin7 me]-a = %a ki-i ki-a-am 5=869. [ur5-ra]-am3# = %a ki-a-am 6=876. [ur5-ra]-ke4# = %a asz-szum ki-a-am 7=880a. [...] = %a ki-a-am ma-s,i-a-am 8=872. [ur5-sze3] = %a a#-na ki-a-am 9=874. [ur5-ta] = %a i-na ki-a-am-ma 10=880b=2'. |HIxASZ2|#?-[...] = %a i-na da-an-na u2-ta 11=880sz=3'. |HIxASZ2|# IGI@g-en#-ta# = %a i-na lu-ul-li-im u2-ta 12=4'. i3-ne-sze3 = %a i-na-an-na 13=5'. i3-ne-sze3-ta = %a isz-tu i-na-an#-[na] 14=6'. a-da-al = %a i-na-an-na 15=7'. a-da-lam = %a i-na-an-na-a-[ma] 16=8'. a-da-al-ta = %a isz-tu i-na-an#-[na] 17=9'. a-da-lam-ta = %a isz-tu i-na-an#-[na-a-ma] 18=10'. i-da-al = %a a-sza-a-ar# 19=11'. i-da-lam = %a a-sza-a-ar#-[ma] 20=12'. i-da-al-ta = %a isz-tu a-sza-[a-ar] 21=13'. a-da-lam-ta = %a isz-tu a-sza-[a-ar-ma] 22=14'. u4-da = %a szum-ma 23=15'. u4-da-gesz-en = %a szum-ma-ma-[an] 24=16'. tukun-bi = %a szum-ma 25=17'. tukun-bi-am3 = %a szum-ma-a#-[ma] Version History |
| AuOr 05, 019 N 3759 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 06, 106 U 4396 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz@c) {gesz}ig 2. lu2 ur-ad-da# e2-gal 3. 1(asz@c) {gesz}ig# 4. [...]-x-[...] rest broken Version History |
| AuOr 28, 254 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 094-095 1 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 095 2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 095-096 3 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 096-097 4 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 097 5 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| AuOr 33, 097-098 6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 190 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 190 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 191 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 191 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 192 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 193 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 194 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 195 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 196 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 197 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 197 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 198 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 198 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 199 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 199 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 199 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 200 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 201 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 201 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 202 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 202 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BagM 28, 208 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BAM 4, 396 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. _[ki_ 1(u) 5(disz) ...] _ki# a# nag#_-[ma i-ne-esz?] 2'. _ki 1(u) 6(disz) im-sahar-ge6-kur-ra_ ina _a nag_-ma i-ne-esz 3'. _ki 1(u) 7(disz) zi3 {u2}nam-tal nita zi3 {u2}gir2_-uh-ha-ah 4'. ina _kasz_ ba-lum pa-tan _nag_-ma i-ne-esz 5'. _ki 1(u) 8(disz) dabin zi3 {u2}gir2_ ina _kasz nag_-ma i-ne-esz 6'. _ki 1(u) 9(disz)!_ {u2}im-hur-lim _ki-min_ single ruling 7'. _ki 2(u) {u2}gesztin ka5-a had2-ra2_ ta-sak3 ana _a kasz_ u _i3-gesz szub_ 8'. ina _mul4_ tusz-bat _nag_-ma i-ne-esz 9'. _ki 2(u) 1(disz)_ {u2}a-ar-_ku3-babbar_ ina _kasz_ u _ga hi-hi_ 10'. ba-lu pa-tan _nag_-ma i-ne-esz single ruling 11'. _DISZ na_ ta-at-ti-kam sza _kasz3 gig 1(disz) sila3 de3_ s,u2-pur _udu-nita2_ 12'. _1(disz) sila3 de3 nam-tal nita_ 13'. ba-lum pa-tan _ki a nag-nag u4 5(disz)-kam2_ 14'. ka-la _u4_-mi _nag-nag_-ma i-ne-esz single ruling 15'. _DISZ na_ sza-a-szi-tu-nam un-nu-ut u3 ma-gal _zi-zi_-bi 16'. _numun {gesz}szinig numun {u2}eme ur-gi7_ 17'. _{szim}ses_ ta-sak3 ana _kasz-sag szub_ 18'. ina _mul4_ tusz-bat ina _a2-gu2-zi-ga_ 19'. ba-lum pa-tan _nag_-ma i-ne-esz 20'. _ki-min {u2}sikil {u2}hab {szim}im-di {u2}eme ur-gi7_ 21'. _had2-ra2_ ta#-sak3 szum-ma i-na _gesztin_ szum-ma i-na _ga_ 22'. szum-ma i-na _kasz nag-nag_ la i-sa3-dar 23'. ina _u4 3(disz)-kam2 u4 1(disz)-kam2 nag_-ma i-ne-esz single ruling 24'. _DISZ na {uzu}ellag2_-su _gu7_-szu _murub4_-szu2 _tag-tag_-szu2 u3 _kasz3_-szu2 _gin7 kasz3 ansze babbar_ 25'. _egir kasz3_-szu _mud2_ u2-kal-la-ma _na bi_ mu-s,a-am _gig_ 26'. _2(disz) ma {szim}ses 2(disz) ma illu_ ba-lu-hi-im 27'. _2(disz) sila3 a-gesztin-na tesz2-bi_ ina _{dug}gan!(KAM)_ tu-szab-szal 28'. _sed i3-gesz bara2-ga_ ma-al-ma-lisz _hi-hi_ 29'. mi-isz-lam ina _mud{zabar}_ 30'. _sze3#_ musz3-tin-ni-su ta-sza-pak 31'. [mi]-isz#-lam ina _kasz-sag hi-hi_ 32'. [ina _mul4]_ tusz#-bat ba-lum pa-tan _nag_-ma i-ne-esz column 2 1'. _[DISZ na_ ina _gisz3_-szu2 _na4 szub_-a _na bi na3-gig]_ 2'. {u2#}x x _had2#-ra2#?_ [...] 3'. _{u2}numun eme ur-gi7 had2-ra2#_ [...] 4'. ina _kasz-sag_ tara-sa3-an _ki nu tag-ge?_ [...] 5'. ba-lum pa-tan _nag_-ma i-[ne-esz] single ruling 6'. _ki-min {szim}ses {na4}{u2}nig2-bur3-bur3_ {u2}a-ar-_ku3-babbar_ [x x] 7'. _numun {u2}eme ur-gi7 numun {u2}gir2_-uh-ha-[ah] 8'. _{na4}pesz4-ansze szika nunuz ga-nu11{muszen#}_ 9'. _u2-hi-a_ an-nu-ti _tesz2-bi_ ta-sak3 10'. ina _kasz-sag_ ba-lu pa-tan _nag_-ma 11'. ina _mud{zabar} sze3_ musz3-tin-ni-su _mu2_-[ah] 12'. ina _a kum2_ ir-ta-na-has, 13'. u3 i-ra-am tu-ba-har-ma i-[ne-esz] single ruling 14'. _ki 3(disz) {u2}eme ur-gi7 had2-ra2_ ta-sak3 15'. ina _kasz-sag_ tara-sa3-an ina _mul4_ tusz-bat 16'. ba-lu pa-tan _nag_-ma i-ne#-[esz] single ruling 17'. _ki 4(disz) i3 {gesz}erin a-gesztin-na hi-hi nig2-bur3-bur3_ 18'. ina _mud{zabar} sze3_ musz3-tin-ni-su _dub#_-[ak] 19'. ina _u4 3(disz)-kam2_ u2-ga-am-ma-ra-am-ma i-[ne-esz] single ruling 20'. _ki 5(disz)?-ma u3 _kasz3_-szu2 u2-s,a-nu _{szim}ses_ ta-sak3# 21'. _ki_ ku-ru-un _dida_ u3 _ga kum2 hi-hi#_ 22'. sza-ap-ti-szu _szesz2_-ma _kesz2-da#_ 23'. _na4_ i-sza-ah-hu-uh single ruling 24'. _ki 6(disz) {szim}ses_ ta-sak3 ana _kasz <u4> 3(disz)-kam?_ sa-bi-i#? _[szub]_ 25'. ina _mul4_ tusz-bat ina sze-ri _nag_-ma ne2-esz# single ruling 26'. _DISZ na na4 gig a {gesz}erin {gesz}szu-ur2-min3 {szim}li#_ 27'. _gi du10-ga szim-hi-a_ ka-li-szu-nu _hi-[hi]_ 28'. ina ka-li!(AD)-tu _bun2_-ma i-na a-he#-[e?] 29'. _igi_ musz3-tin-ni-su _nu dab_-bat 30'. ru-ub-s,u i-de-ek-ke-e-ma#? 31'. _gig nu zu_ u2-t,a-ab-szu-[ma] 32'. _ur2 {u2}eme ur-gi7 gu7_-ma i-ne-[esz] reverse column 1 1. _ki 2(disz) u2 {gesz}{u2}gir2_-uh-ha-ah# [... ta-sak3?] 2. _sig4-al#-[ur5]-ra#_ tu-um#-[ma-am] 3. ina _ugu dur2_-ma [i-ne-esz] single ruling 4. _ki 3(disz) numun {u2}eme ur-gi7 {u2}ukusz2-ti-[gi-la]_ 5. _had2-ra2_ ta-sak3 ina _i3-gesz szub#?_-[ma i-ne-esz] single ruling 6. _ki 4(disz) {u2}ukusz2-hab_ ina _kasz nag_-ma [i-ne-esz] single ruling 7. _ki 5(disz) {u2}eme ur-gi7_ sza ina _zi_-ka _{d}utu [nu igi]_ 8. _had2-ra2_ ta-sak3 ana _kasz {lu2}kurun2-na [szub_ ...] 9. ina _mul4_ tusz-bat ba-lum pa-tan _[nag_-ma i-ne-esz] single ruling 10. _ki 6(disz) {u2}gesztin ka5-a_ ana _kasz {lu2}[kurun2-na szub]_ 11. ina _mul4_ tusz-bat _[nag_-ma i-ne-esz] single ruling 12. _ki 7(disz)_ ha-lu-la-a _had2-ra2_ ta-sak3 ina _mul4#_ [tusz-bat] 13. _nu sikil nu igi nag_-[ma i-ne-esz] single ruling 14. _ki 8(disz) szika nunuz ga-nu11{muszen}_ {u2}[x x x] 15. {u2}nu-s,a-ba _gesz {u2}gir2_-uh-ha-ah {u2#?}[x x] 16. _{u2}a-zal-la2 u4 7(disz)-kam u2-hi-[a_ an-nu-ti] 17. ina _a zu2-lum_ u3 _kasz-sag hi-hi_ [x x] 18. _nag_-ma i-ne-[esz] single ruling 19. _ki 9(disz) numun {u2}gir2_-<uh>-ha-ah _{u2}nig2-bur3-bur3 tesz2-bi_ ta-sak3# 20. ana _gesztin szub_ i-na _mul4_ tusz-bat _nag_-ma ne2-esz# single ruling 21. _ki 1(u)_ {na4}za-la-qu _{na4}ka-gi-na_ mu-s,a-am# 22. _an-zah {na4}pesz4-ansze {szim}ses_ 23. _szika {gesz}nu-ur2-ma szika nunuz ga-nu11{muszen#}_ 24. _an-zah ge6 nita_ u3 _munus_ 25. {u2}a-ar-_ku3-babbar numun {gesz}szinig ka a-ab-[ba]_ 26. _{u2}nig2-bur3-bur3_ {u2}tar-musz _{u2}gir2_-uh-ha-ah# 27. _numun {u2}eme ur-gi7 {u2}eme ur-gi7_ 28. _numun {u2}dili tesz2-bi_ ta-sza-[qa]-al#? 29. ta-sak3 ina _i3-gesz_ u3 _i3-gesz bara2-ga hi-hi_ 30. ana _igi {mul}uz3#_ tusz-bat ina sze-ri _nag-nag#_ 31. la i-sa#-a-dar u3 _a kum2_ 32. ir-ta-na-has, i#-ne#-esz# column 2 1. _[ki_ x] 2(disz)# pa {gesz}szinig sig7 {u2}in-usz! gu2-nig2-ar3-ra_ 2. _tesz2-bi gaz la2_-ma i-ne-esz single ruling 3. _[DISZ] na#_ ina _kasz3_-szu2 _mud2_ u2-tab-ba-kam _gin7! munus {gesz}tukul_ ma-hi#-is,# 4. _gu2-nig2-ar3-ra {u2}nu-luh!-ha naga si_ 5. ina _kasz_ si-bi _nag-nag_-ma i-ne-esz single ruling 6. _DISZ na_ i-na-at,-ma# i-na _du_-szu ri-hu-us-su _du_-ma _nu zu_ 7. _[gin7]_ sza# _munus-la_-szu _du_-ma ma-as,#-ra-ah 8. _kasz3#_-szu _u3-bu-bu-ul_ ma-li 9. _im-sahar-na4-kur-ra naga si_ ina _i3-gesz hi-hi_ 10. ina _mud{zabar} sze3_ musz3-tin-ni-szu _dub_ 11. u3 ina _i3-gesz_ u3 _kasz hi-hi_ 12. _nag_-ma i-ne-esz single ruling 13. _DISZ na szir_-szu2 _gig gir2-tab had2-ra2_ ta-sak3 14. ina _kasz nag_-ma i-ne-esz single ruling 15. _DISZ na# szir-dili#? gir2-tab ti-la {dug}kal i3-gesz diri_ 16. [ina?] _sza3# szub u4 1(u) 4(disz)-kam_ ina _gan uruda_ te-tem-me-er 17. _e11#_-ma _kasz# nag_-szu-ma# in-du-hal-la-ta-am 18. _had2-ra2_ ta-sak3 ana _sza3 hi-hi lu2_ szu-u3 sza-pu-li-szu _szesz2_ 19. u3 _ib2-tag4 nag_-ma i-ne-esz single ruling 20. _ki 2(disz) eme-szid_ sza _edin_ tur-ar2 ta-sak3 ina _i3-gesz szesz2_ 21. i-na _kasz nag_-ma i-ne-esz single ruling 22. _ki 3(disz) mu-ur3-ra{ku6} ti-la dab_-bat _kasz3!_-szu 23. ana ka#-sza isz-tan ana _id2 bar_-szi-ma i-ne-esz single ruling 24. _ki 4(disz) e2-gi4-a {d}utu_ x in-du-hal-la-ta sza _a-sza3_ 25. ina _ga_ u3 {gesz#}gesztin#_ tu-szab-szal _nag_-ma ne2-esz single ruling 26. _ki 5(disz)_ ia#-ra-ra qa2-ta-an-tu2 sza _a-sza3_ 27. [x ina] _i3-gesz?_ [tu]-szab#-[szal x] _nag_-ma i-ne-esz Version History |
| BAM 4, 399 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. [...] x [...] 2'. [...] x x x [...] single ruling 3'. [...] x ina _min sur_ [...] single ruling 4'. [...] ana# _dur2_-szu2 szal-szu x [...] single ruling 5'. [...] x ina#? [...] single ruling 6'. [...] x ina _kasz-sag_ [...] single ruling 7'. [...] x _{u2}kur-ra{sar} sud2_ ina _i3-gesz#_ [...] single ruling 8'. [...] _kum2#? sud2_ ina _a gazi{sar#}_ [...] single ruling 9'. [...] x _kum2 {gesz}asal2 szeg6#?_ [...] single ruling 10'. [...] x [...] single ruling 11'. [...] x _numun#_ hi#? x x [...] Version History |
| BASOR 122 (1951) 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse (not given) reverse (not given) seal 1 column 1 1. {d}szu-i3-li2-szu 2. lugal kal-ga 3. lugal ma-da-na column 2 1. er11#-ra#-x-x-ni 2. dub-sar 3. dumu lu2-bala-sa6-ga (following RIME 4) seal 2 column 1 1. {d}szu-i3-li2-szu 2. nita kal-ga 3. [lugal ma]-da#-[na] column 2 1. {d}szara2-mu-tum2 2. dub-sar 3. dumu ur-{d}szul-pa-e3# (following RIME 4) Version History |
| BE 01/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(u@c) 2(asz@c) tug2_ e2-ku-hi-na 2. _8(asz@c) tug2_ he-esz2-lu-hi-na 3. _6(asz@c) tug2_ e2-dam-mu 4. _5(asz@c) tug2_ gi-im-s,i-hi-na 5. _3(u@c) tug2_ HE2-sag 6. _2(asz@c) tug2_ ra-ba-tum(LAK494) 7. _1(u@c) tug2 ib2(LAK497)_ e2-dam-mu 8. _1(u@c) tug2 ib2(LAK497)_ he-esz2-lu-ki-na reverse blank space 1. _3(asz@c) tug2 ib2(LAK497)_ e2-dam-mu!?-u3 2. _4(asz@c) tug2 HE2-DU_ 3. _2(asz@c) tug2 nig2-la2_ blank space 4. _szunigin 1(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) tug2 hi-a_ 5. szu-ut _e2_ AD2-tu-PI-in 6. a-na esz2-HAR-ri-in ib-ri2 7. ta2-di3-in blank space Version History |
| BE 01/1, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Disk, small, diameter 17 mm |
| BE 01/1, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Cameo |
| BE 01/1, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Mortar surface a 1. [...] nin an-ki-a en: For [...], lady of the universe, 2. nir#-gal2 dingir-re-e-ne en: the authoritative one among the gods 3. garza-bi mah-a en: whose rites are magnificent 4. an-ki-sze3 sag2 nu-di en: and cannot be disrupted in the universe 5. nin-a-ni-ir en: his ladyâ 6. nam-ti en: for the life of 7. bur-na-bu-ri-ia-asz en: BurnaburiaĆĄ, 8. lugal# babila2{ki} en: king of Babylon, 9. [lugal ki]-en-gi# ki uri en: king of Sumer and Akkad, 10. [{disz}{d}nin]-urta#?-na-di-in-szesz-szesz en: did Ninurta-nÄdin-aឫឫÄ, 11. [nu-esz3] den-lil2 en: the nuÊŸeĆĄ(-priest) of Enlil, 12. [sza13]-dub#-ba-a nibru{ki} en: chief accountant of Nippur, 13. ARAD-da-na en: his servant, 14. sza3 GAN2 szuku-da-ni en: in his allocated field 15. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-ta en: reaching from the bank of KAL-Latarak canal 16. en-na {i7}{d}nanna-gu2-gal-sze3 en: to the Nanna-gugal canal, 17. {i7}nanna-gu2-gal-ta en: and from the Nanna-gugal canal 18. en-na bad3-{d}en-lil2{ki} en: as far as DĆ«r-Enlil, 19. gu2 {i7}e-di-isz-tum-ke4 en: on the bank of the Edisztum canal 20. us2-sa-du ki-sur-ra en: next to the borderland 21. GAN2 nibru{ki}-a en: of the fields of Nippur, 22. dug {na4}esi en: a diorite vessel 23. e2-hur-sag-kalam-ma-a en: of the E-áž«ursag-kalama 24. e2 ki-ag2-ga2-na-ke4 en: his beloved house, 25. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-sze3 en: on the bank of KAL-Latarak canal, 26. a sikil szu tag-ga-sze3 en: for a pure water ritual 27. im#-mi-in-gar en: place. Version History |
| BE 01/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Knob surface a 1. {d}en-lil2 lugal-a-ni-ir en: To Enlil, his lord, 2. bur-na-bu-ri-ia-asz en: did BurnaburiaĆĄ, 3. lugal babila2{ki} en: king of Babylon, 4. nam-ti-la-a-ni-sze3 en: for the sake of his life 5. in-na-an-ba en: donate (this). P263555: ivory knob Version History |
| BE 01/1, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet surface a 1. {d}en-lil2 lugal-a-ni-ir ku-ri-gal-zu 2. dumu bur-na-bu-ri-ia-asz in-na-an-ba Version History |
| BE 01/1, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Block |
| BE 01/1, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick surface a 1. {d}en-lil2 2. lugal kur-kur-ra# 3. lugal-a-ni-ir# 4. ku-ri-gal-zu# 5. szagina 6. {d}en-lil2 7. e2 kur igi bar-ra 8. e2 ki ag2-ga2-ni 9. mu-un-na-du3 Version History |
| BE 01/1, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head surface a 1. {[d]}en#-lil2# 2. lugal# kur-kur-ra# 3. lugal#-a-ni-ir 4. ku#-ri-gal-zu 5. dumu bur-na-bu-ri-ia-asz 6. nam#-ti-la#-ni-sze3# 7. in-na-an-ba Version History |
| BE 01/1, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head |
| BE 01/1, 041 + 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 044 + 050 + 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Ring |
| BE 01/1, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Eyestone surface a 1. [{d}]en#-lil2 2. [ku-ri]-gal#-zu Version History |
| BE 01/1, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head surface a 1. [{d}]en#-lil2#! 2. [lugal]-a-ni-ir# 3. [na-zi]-ma#-ru-ut-ta-asz 4. [dumu ku-ri]-gal#!-zu 5. [in-na-ba] Version History |
| BE 01/1, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Knob, diameter 69 mm |
| BE 01/1, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Knob |
| BE 01/1, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk, diameter 25.5 mm |
| BE 01/1, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| BE 01/1, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Disk, diam. 27 mm |
| BE 01/1, 066 + 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Ring |
| BE 01/1, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| BE 01/1, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Knob, diameter 68 mm |
| BE 01/1, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 01/1, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head |
| BE 01/1, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head, imitation lapis lazuli |
| BE 01/1, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| BE 01/1, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Vase |
| BE 01/1, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head |
| BE 01/1, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Axe head |
| BE 01/1, 080 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Disk |
| BE 01/1, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Brick |
| BE 01/1, pl. 11 no. 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Axe head, fake? |
| BE 01/1, pl. 11 no. 28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Axe head |
| BE 01/2, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BE 01/2, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Block, unworked |
| BE 01/2, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Weight or bead |
| BE 01/2, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bas-relief in baked clay, man fighting lion, original in Istanbul |
| BE 01/2, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Vase surface a beginning broken 1'. [...] 2'. [...] lagasz#[{ki} ...] 3'. sa x x [...] rest broken Version History |
| BE 01/2, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [mu ...] en: Year: â...â; Shulgi 01 2. [mu ...] en: year: â...â; Shulgi 02 3. [mu ...] en: year: â...â; Shulgi 03 4. [mu ...] en: year: â...â; Shulgi 04 5. mu# bad3#-gal#? [...] en: year: â...â; Shulgi 05 6. mu giri3 nibru{ki#}-[ta ...] en: year: âThe road from Nippur ...â; Shulgi 06 7. mu lugal-e uri2{ki}-ta# en: year: âThe king from Ur ...â; Shulgi 07 8. mu ma2 {d}nin-lil2-la2 ba-du8 en: year: âThe magur of Ninlil was caulkedâ; Shulgi 08 9. mu {d}nanna kar-zi-da e2-a ba-kux(KWU636) en: year: âNanna of Karzida was brought into the houseâ; Shulgi 09 10. mu e2-hur-sag lugal ba-du3 en: year: âThe royal mountain-house was builtâ; Shulgi 10 11. mu {d}isztaran |BAD3.GAL.AN|{ki} e2-a ba-kux(KWU636) en: year: âIĆĄtaran of ... was brought into the houseâ; Shulgi 11 12. mu {d}nu-umusz{musz}-da ka-zal-lu{ki} e2-a ba-kux(KWU636) en: year: âNumuĆĄda of Kazallu was brought into the houseâ; Shulgi 12 13. mu e2-hal-bi lugal ba-du3 en: year: âThe royal ice-house was builtâ; Shulgi 13 14. mu {d}nanna nibru{ki} e2-a ba-kux(KWU636) en: year: âNanna of Nippur was brought into the houseâ; Shulgi 14 15. mu en-nir-zi-an-na en-{d}nanna masz2-e i3-pa3 en: year: âEn-nirza-ana, the en-priestess of Nanna, was chosen by extispicyâ; Shulgi 15 16. mu na2 {d}nin-lil2#-la2# ba#-dim2# en: year: âThe bed of Ninlil was fashionedâ; Shulgi 16 17. mu en-nir-zi-an-na en-{d}nanna ba-hun-ga2 en: year: âEn-nirzi-ana, the en-priestess of Nanna, was installedâ; Shulgi 17 18. mu li2-wir-mi-ta2-szu dumu-munus lugal nam-nin mar-ha-szi{ki}-sze3 ba-IL2 en: year: âLiwwir-miáčáčaĆĄu, the princess, to the queenship of Maráž«aĆĄiâ was lifted; Shulgi 18 19. mu UBARA{ki} ki-be2 ba-ab-gi4 en: year: âUBARA was restoredâ; Shulgi 19 20. mu dumu uri2{ki}-ma lu2 gesz-gid2-sze3 ka ba-ab-kesz2 en: year: âThe sons of Ur were bound as long-pole menâ; Shulgi 20 21. mu {d}nin-urta ensi2-gal {d}en-lil2-la2-ke4 e2# [{d}]en#-lil2-la2 {d}nin-lil2-la2-ke4# [esz-bar] kin# ba-du11-ga# x en: year: âNinurta, the big-governor of Enlil, the houses of Enlil and Ninlil, an oracle having pronounced, ...â; Shulgi 21 reverse 1. mu# us2#-sa# {d#}nin#-urta# en: year following: âNinurta ...â; Shulgi 22 2. mu# lugal a2#-mah# en: year: âThe king, great ...â; Shulgi 23 3. mu# kara2-har#{ki#} ba#-hul# en: year: âKaraáž«ar was destroyedâ; Shulgi 24 4. mu [si]-mu-ru-um{ki} ba#-hul# en: year: âSimurrum was destroyedâ; Shulgi 25 5. mu si#-mu#-ru#-um#{ki#} a#-ra2# 2(asz)-kam-ma#-asz ba-hul en: year: âSimurrum was destroyed a 2nd timeâ; Shulgi 26 6. mu ha#-ar#-szi{ki} ba-hul# en: year: âážȘarĆĄi was destroyedâ; Shulgi 27 7. mu en eridu{ki}-ga ba-hun-ga2 en: year: âThe en-priest in Eridu was installedâ; Shulgi 28 8. mu us2-sa en eridu{ki}-ga ba-hun-ga2 en: year following: âThe en-priest in Eridu was installedâ; Shulgi 29 9. mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an{ki}-ke4 ba-tuku en: year: âThe princess the governor of AnĆĄan marriedâ; Shulgi 30 10. mu kara2-har{ki} a-ra# 2(asz)-kam-asz ba-hul en: year: âKaraáž«ar was destroyed a 2nd timeâ; Shulgi 31 11. mu# si#-mu#-ru#-um#{ki#} a#-ra2# 3(disz@t)-kam-asz ba-hul en: year: âSimurrum was destroyed a 3rd timeâ; Shulgi 32 12. mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} a-ra2 3(asz)-kam-asz ba-hul en: year following: âSimurrum was destroyed a 3rd timeâ; Shulgi 33 13. mu an-sza-an{ki} ba-hul en: year: âAnĆĄan was destroyedâ; Shulgi 34 14. mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul en: year following: âAnĆĄan was destroyedâ; Shulgi 35 15. mu {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2(asz)-kam-asz e2#-a ba-kux(KWU636)# en: year: âNanna of Karzida a 2nd time into the house was broughtâ; Shulgi 36 16. mu bad3 ma-da{ki} ba-du3 en: year: âThe wall of the land was builtâ; Shulgi 37 17. mu us2-sa bad3 ma-da{ki} ba-du3 en: year following: âThe wall of the land was builtâ; Shulgi 38 18. mu e2 puzur4-isz-{d}da-gan-na ba-du3 en: year: âThe house of PuzriĆĄ-Dagan was builtâ; Shulgi 39 19. mu us2-sa e2 puzur4-isz-{d}da-gan-na ba-du3 en: year following: âThe house of PuzriĆĄ-Dagan was builtâ; Shulgi 40 20. mu us2-sa e2 puzur4#-[isz]-{d}da-gan-na ba-du3 [mu us2]-sa-[bi] en: year following: âThe temple of PuzriĆĄ-Dagan was built,â following that; Shulgi 41 21. mu sza-asz-ru{ki} ba#-hul# en: year: âThe Ć aĆĄrum was destroyedâ; Shulgi 42 22. mu [...] en: year ... ; Shulgi 43 23. [mu ...] en: year ... ; Shulgi 44 24. [mu ...] en: year ... ; Shulgi 45 25. [mu ...] en: year ... ; Shulgi 46 26. [mu ...] en: year ... ; Shulgi 47 27. [mu ...] en: year ... ; Shulgi 48 28. [...] Version History |
| BE 01/2, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet (Year names for Amar-SĂźn 1-9 & Ć Ć«-SĂźn 1-7) obverse 1. mu {d}amar-{d}suen lugal-am3 2. mu {d}amar-{d}suen lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul-a 3. mu {gesz}gu-za-mah {d}en-lil2-la2 ba-dim2 4. mu en-mah-gal-an-na ba-hun 5. mu en-HAR-gal {d}inanna ba-hun error for en-unu6-gal 6. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul 7. mu hu!(RI)-uh2-nu-ri!(HU){ki} ba-hul!(UR) 8. mu en eridu{ki} ba-hun 9. mu en {d}nanna kar#-[zi-da{ki}] 10. mu {d}szu#-[{d}suen] lugal#-[am3] reverse 1. mu ma2 dara3#-[abzu] 2. mu szi-ma#-[num2{ki}] ba-[hul] 3. mu bad3# mar-tu# 4. [mu] ib2#-us2-sa-bi 5. mu na mah {d}en-lil2-la2 ba-DU3 6. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li{ki} mu-hul-a blank space Version History |
| BE 01/2, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 03/1, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) bu-ka en: 1 (full time worker): Buka, 2. ARAD2 a2-la-la-kam en: slave of Alala; 3. a2-la-la igi-ni i3-szi-gar en: Alala examined him; 4. mu lugal u4 ba-zah3-de3-na-ga2 en: by the royal name: âOn the day, I flee 5. szer7-da he2-a en: let it be a (capital?) crime,â 6. bi2-in-du11 en: he swore; 7. za-an-ME-NI ama-ni en: Zan-MENI, his mother, 8. u3 geme2-{d}en-lil2 dam-na-ni en: and Geme-Enlil, his wife, 9. szu-du2 nu-zah3-da en: as guarantors of not fleeing, reverse 1. ba-an-de6-esz2 en: went carried; 2. 1(disz) lugal-gur4 en: 1: Lugal-gur, 3. 1(disz) nam-ha-ni en: 1: Namáž«ani, 4. 1(disz) ur-ga2-gi4-a en: 1: Ur-Gagia, 5. 1(disz) szesz-kal-la en: 1: Ć eĆĄkalla, 6. 1(disz) ur3-e-ba-du7 en: 1: Ur-Ebadu, 7. 1(disz) us2-a-ni en: 1: Usâani, 8. 1(disz) hal-li2-mu en: 1: ážȘallimu, 9. lu2-inim-ma-bi-me en: are the witnesses; 10. iti sze-sag11-ku5 min en: month: âHarvest,â the second, 11. mu us2-sa bad3 mar-tu ba-du3 en: year after: âThe Martu wall was erected.â Version History |
| BE 03/1, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. nam-ugula-gesz2-da 2. lugal-agrig-zi-da 3. ki ur-{d}iszkur-ka i3-gal2-la 4. ur-{d}iszkur la-ba-a-du3-u3-da 5. lugal-agrig-zi-da 6. mu lugal-bi in-na-pa3 7. du11-ga-ni nu-banda3 8. [ur]-{d}szul-pa-e3 9. dumu ur-ba-ba6 reverse 1. ka5-a dumu ur-gu 2. a2-ka-ka-mu 3. ba-ka-ka 4. ur-{d}suen simug? 5. USZ engar {d}utu 6. lu2-inim-ma-bi-me 7. iti diri sze-sag11-ku5 8. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5-ma-ke4 na-ru2-a-mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-du3 sic no ki with uri5 seal 1 column 1 1. da-da 2. ensi2#? rest broken (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ur-{d}nusku-ke4 2. lugal-sa6-ga-ar 3. lu2-{d}en-lil2-la2 dumu lu2-{d}utu 4. en-nu-ta x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. x [...] x 2'. iti? [...] 3'. mu en eridu[{ki} ba]-hun Version History |
| BE 03/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. lu2-{d}en-lil2-la2 dumu lu2-{d}utu-ka-ke4 2. ur-{d}nusku-ra 3. mu lugal i3-na-pa3 4. e2-za ga-gub 5. ga-am3-ta-e3 6. ba-ra-ba-zah3-de3-en# reverse 1. [in]-na-du11 2. [1(disz) ur]-e2-sikil-la 3. [1(disz)] ba-la-an-gi 4. 1(disz) szu-er3-ra 5. aga3-us2 szabra 6. lu2-inim-ma-bi-me 7. iti bara2-za3-gar-ra 8. u4 2(u) 5(disz) ba-zal 9. mu hu-uh2-nu-rix(HU){ki} ba-hul-a Version History |
| BE 03/1, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. an-ne2-e-{d}nanna#? 2. lu2-inim-ma [...] 3. iti ku3-SZIM# rest broken seal 1 1. ni-ba-lu5 2. dumu aka (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. tukum-bi 2. sza3 dub ur-{d}en-lil2-la2-ka 3. 1(u) sze gur 4. nu-ub-sar 5. sze-bi ur-{d}da-mu-ke4 6. ib2-su-su-a reverse 1. mu lugal-bi i3-pa3 2. 1(disz) ur-{d}szu-mah 3. 1(disz) ad-da-kal-la 4. 1(disz) un-NE-mu 5. 1(disz) u4-sa6-ga 6. lu2-inim-ma-bi-me 7. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul seal 1 1. ur-{d}da-[mu] 2. dub-sar 3. dumu {d}en-lil2-x (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ba-lu5-e 2. ur-{d}nusku-ra 3. lugal-te-hu-e 4. dumu-mu ha-ba-du12-du12 5. e2-muhaldim in-na-szum2 rest broken reverse beginning broken 1'. lu2-inim-ma-bi-me left 1. iti udru{duru5} u4 1(u) 5(disz) [...] 2. mu hu-[uh2-nu-ri{ki} ba-hul] Version History |
| BE 03/1, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. iti ku3-SZIM u4# 6(disz) ba-zal 2. tukum-bi 3. x-ga2-x-x 4. x-x [...] 5. x x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. x [...] 2'. x [...] 3'. x [...] blank space 4'. iti ku3-SZIM# u4# 5(disz) ba-zal 5'. mu ma2-gur8#-mah ba-dim2 seal 1 broken Version History |
| BE 03/1, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. tukum-bi 2. ki-{gesz}kiri6 3. a2-da-da 4. la-ba-kux(KWU636) reverse 1. a2-da-da 2. {d}en-lil2-a-x x [...] 3. 2(asz) sze gur [...] 4. nu-an-na-ag2-e seal 1 1. {d}en-lil2-[...] 2. dumu lugal-ma2#-[...] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. e-la-ak-nu-id 2. u3 nu-ur2-i3-li2 3. dumu da-an-i3-li2 4. 1(disz) gin2 ku3-babbar-ta mu szum2-dam 5. lu2#-sza-lim-ra 6. pad-da mu lugal-bi i3-pa3-da 7. igi a-kal-la ugula reverse 1. igi lu2-dingir-ra 2. igi lu2-{d}en-lil2-la2 3. igi ur-sukkal 4. igi hu-wa-wa szesz-gal x 5. igi ma-da-i3-li2 6. lu2-inim-ma-bi-me 7. iti! ziz2 u4 1(u) 1(disz) zal-la 8. mu en-unu6-gal {d}inanna ba-hun-ga2 envelope (not given) seal 1 1. i-ak-nu-a2# 2. dumu bur-ma-ma seal 2 1. a-kal?-[...] 2. x x [...] 3. dumu? x-[...] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) x [...] x [...] 2. 1(disz) udu 1(u) 1(disz) [...] 3. du-x [...] 4. mu lugal-[bi] in#-pa3 5. 1(disz) usz-me-{d}nin-szubur-ke4 ha-ra-ka#?-[x] reverse 1. 1(disz) ur-ra-a 2. 1(disz) lu2-{d}inanna 3. 1(disz) lu2#-he2-[x] 4. [1(disz)] lu2#-{d}sa-x-sa6#-ga-ka 5. [...] x x x rest broken Version History |
| BE 03/1, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(u) sar{ki} {gesz}kiri6 geszimmar 2. 1/2(disz) ma-na 8(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-sze3 3. {d}en-lil2-la2-al-sa6 4. dumu lugal-uszur3-sze3 5. ur-{d}nusku dumu ka-ka-ke4 6. in-szi-sa10 7. igi ur-{d}dumu-zi-da di-ku5 lugal-ka-sze3 8. in-na?-an?-szum2 9. nu-ab-gi4-gi4-[x] 10. mu lugal-bi [in-pa3] 11. 1(disz) lugal-iti-da [...] 12. 1(disz) lugal-[...] 13. 1(disz) [...] rest broken reverse broken 1'. [1(disz)] x-[...] 2'. [1(disz)] ur-{d}da-mu [...] 3'. [1(disz)] ur-[x]-x [...] double ruling 4'. lu2-inim-ma-bi-me 5'. iti sze-sag11-ku5 6'. mu {d}nanna kar-zi-da 7'. a-ra2 2(disz)-kam-ma-sze3 8'. e2-a-na ba-an-kux(KWU636) seal 1 column 1 1. {d}szul-gi 2. nita kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma column 2 1. ur-{d}dumu-zi-da 2. di-ku5 3. ARAD2-zu Version History |
| BE 03/1, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(disz) ma-na ku3-babbar 2. ku3 nam-lu2-tab-ba-sze3 3. ki a2-zi-da-ta 4. szu-{d}dumu-zi 5. szu ba-ti reverse 1. 1(disz) a-ab-x-mu 2. 1(disz) ur-{d}szul-pa-e3 3. 1(disz) lu2-{d}en-lil2-la2 4. 1(disz) nin-ne2-x-rin2 5. 1(disz) szesz-da-da 6. lu2-inim-ma-bi#-me 7. iti gu4-si-su 8. mu {d}i-bi2-{d}suen lugal envelope (not given) seal 1 1. szu-{d}dumu-zi 2. dumu {d}[utu?] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] 1(disz) [ma-na x] gin2# ku3-babbar 1 line blank 2. [...]-x-dam 3. [ki ad-da]-kal#-la-ta 4. [...] x reverse 1. szu# ba-ti 2. kiszib3 kal-{d}tiszpak 3. mu lugal-bi in-pa3 4. iti ezem-{d}nin-a-zu 5. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul seal 1 1. [kal]-{d}[tiszpak] 2. dumu ki szim 3. ar3#-{d}utu-ke4 (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 3(disz) gin2 masz 6(disz) x 2(u) 4(disz) ku3-babbar 2. ki a2-la-la-ta 3. lugal-ur2-ra-ni 4. szu ba-ti reverse 1. 1(disz) ur-{d}bil2:gi# 2. 1(disz) ud5-da-an-sag# 3. 1(disz) lu2-{d}x-x 4. 1(disz) ur-{d}suen x 5. lu2-inim-ma-bi#-me# 6. iti bara2-za3-gar [(x)] 1 line blank 7. mu en unux(TE)? gal 8. iti NE-NE-[gar] left 1. gi4-gi4-de3 2. mu lugal i3-pa3 Version History |
| BE 03/1, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [n] gin2# ku3-babbar 2. [ki ur]-{d}nusku-ta 3. a#-a-na-tum-e 4. szu ba-ti 5. ma-at-i3-li2 6. mu 4(disz)-am3 7. DU-de3 reverse 1. a2-ni-sze3 2. su-su-de3 3. mu lugal [...]-x-esz2 4. a2 [...] 5. ur-[...] n lines broken 6'. [mu ...] ba-hul Version History |
| BE 03/1, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] ku3 2'. [...] x 3'. [...] DISZ 4'. [...] x 5'. [...] 6'. ARAD2 a2-{d}iszkur-si-ubara-ke4 7'. szu ba-ti 8'. ama-um-me lukur reverse 1. [...] lukur 2. [...] 3. [...] 4. [...] 5. [...]-ra rest broken Version History |
| BE 03/1, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] 2. [nig2]-sa10-bi ab2-sze3 3. [...] u3 lugal-kar-re 4. [dumu ur-{d}]da-mu-me 5. [ur-{d}]szul-pa-e3-ke4 6. [in]-ne-szi-sa10! 7. [igi] x-ku3-zu nu-banda3-ni 8. u3 hu!-wa-wa engar-a-ni 9. in-na-an-szum2-esz2 10. [x]-bi? hu!-wa-wa i3-dab5? 11. [nu]-gi4-gi4-de3 12. tesz2-bi mu lugal ib2-da-pa3 13. 1(disz) ur-{d}suen dumu lu2-kal-la nu-banda3 reverse 1. 1(disz) a2-da-da 2. 1(disz) un-da-ga ugula e2 {d}en-lil2 3. 1(disz) ur-{d}en-lil2-la2 nu-banda3 4. lu2-inim-ma-bi-me 5. iti szu-numun-a u4 3(u) ba-zal 6. mu ma!-da za-ab-[sza]-li{ki} ba-hul seal 1 1. [hu]-wa-wa 2. dumu [...] {d}en-[...] (following Hattori) seal 2 1. lugal-ku3-[zu?] 2. dub-sar 3. dumu? nam-x [...] (following Hattori) seal 3 broken Version History |
| BE 03/1, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar 2. masz2 5(disz) gin2 1(disz) gin2-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. giri3#-ni-i3-sa6 reverse 1. x x x blank space 2. iti gan-gan-e3 3. mu en {d}inanna unu{ki} masz2#-[e i3]-pa3# envelope beginning broken blank space 1'. iti gan-gan-e3 2'. mu en {d}inanna unu{ki} masz2-e in-pa3# seal 1 1. giri3#-ni#-i3#-sa6# 2. dumu ha-ba-[...] 3. gu-za-[la2] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 3(asz) sze gur ur5-[sze3] 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. isz-me-dingir 5. szu ba-ti reverse 1. iti apin-du8-a 2. u4 1(u) 9(disz) ba-zal blank space 3. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul seal 1 1. isz-me-dingir 2. dumu ur-na [...] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(u) sze gur ur5-ra 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. a2-bi2-la-num2 5. szu ba-ti reverse 1. iti apin-du8-a 2. u4 1(u) 9(disz) ba-zal blank space 3. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul seal 1 1. a-pi2-la-num2# 2. dumu bi-da [...] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) 1(barig) sze gur ur5-sze3 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta# 3. ki lu2-{d}nanna-ta 4. ar-szi-ah! reverse 1. szu ba#-ti# 2. x [...] ra#? x x 3. lu2-inim#!-ma-bi-me! 1 line blank 4. iti apin-du8-a 5. mu ma-da za-ab-sza-li{ki} ba-hul seal 1 1. ar-szi-ah? 2. dumu ur-da-mu (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze x [...] 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 4(ban2)-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. ma-gu-um 5. ba-hul-a reverse broken seal 1 1. ma-gu-[um] 2. dumu da-an-x-x (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(asz) sze gur lugal 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 3(ban2)-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. dingir-ba-ni reverse 1. szu ba-ti 2. egir buru14-sze3 dab-GA2 3. mu [...] rest broken seal 1 1. dingir-ba-ni 2. dumu szu-da (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] gur# ur5-sze3 2. masz2 1(asz) gur 1(barig) 3(ban2)-ta 3. ki ur-{d}szul-pa-e3-ta 4. ur-me-me-e 5. szu ba-ti 6. iti sze-sag11-ku5 reverse 1. u4 1(u) 9(disz) ba-zal blank space 2. [mu ...] dab [...] rest broken seal 1 1. ur-me-me 2. dumu ur-nigar{gar} 3. gu-za-la2#? (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) gin2 ku3-babbar 2. ki lugal-nam-tar-re-ta 3. a2-zi-da reverse 1. szu ba-ti 2. iti sze-sag11-ku5 1 line blank 3. mu en-am-gal {d}inanna ba-hun seal 1 1. a2-zi-da 2. dub-sar 3. dumu i-pa2-li2-is Version History |
| BE 03/1, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 3(asz) [...] 2. ki ur-{d}nusku 3. ma-at-i3-li2 4. mu ur-du3-a 5. szu ba-ti reverse 1. mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(asz) zu2-lum gur 2. masz2-bi 1(barig)-ta-am3 3. ki lugal-agrig-zi-ta 4. ug3-IL2-e 5. szu ba-ti reverse 1. iti sze-sag11-ku5 2. u4 1(disz) zal-la blank space 3. [...] gal rest broken Version History |
| BE 03/1, 032 & 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 2(u) 7(asz) 1(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal 2. 8(gesz2) 4(u) sa {gesz}ma-nu 3. ki ga-gi-ta 4. lugal-inim-gi#-na# 5. szu ba-ti reverse 1. e2-mar#-[za{ki} ...] blank space 2. iti ezem-{d}nin-[a-zu] 3. mu us2-sa en# eridu{ki} ba-hun blank space envelope obverse 1. 2(u) 7(asz)# [...] 2. 8(gesz2) 4(u)# [...] blank space 3. ki KA#-[...] 4. lugal#-[...] 5. szu [...] 6. a-sza3 e2-mar#?-za{ki}-ta reverse 1. iti ezem-{d}nin-a-zu blank space seal impression 2. mu us2-sa en eridu{ki}-ga ba-hun seal 1 column 1 1. a-tu 2. szabra lugal 3. lugal-inim-gi-na column 2 1. dub-sar 2. ARAD2-zu Version History |
| BE 03/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(u) 1(asz) 2(barig) sze gur lugal 2. ki ur-{d}suen-ta 3. lugal#-inim-gi-na-ke4 4. szu# ba-ti 5. sza3 e2#?-sag-da-na-ka reverse 1. iti ezem-an-na blank space 2. mu a-ra2 2(disz)-kam kar2-har{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(asz) 4(barig) 1(ban2) 6(disz) sze gur ur5-sze3 2. ki a2-la-la-ta 3. mu-ni-mah-e reverse 1. szu ba-[ti] blank space 2. iti NE-[NE-gar] 3. mu us2-sa ur-bi2-[lum{ki}] ba-[hul-a] Version History |
| BE 03/1, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 9(asz) sze gur 2. sa2-du11 igi-gub 3. iti gan-gan-e3 4. 9(asz) sze gur 5. sa2-du11 some text moved to next line 6. iti ab-e3 reverse 1. [...] i7 tum-[al] 2. [...] x 3. [...]-pa#-e3 4. [...]-sar#? 5. [szu ba]-ti 6. iti# apin-du8-a 7. u4 7(disz) ba-zal 8. mu ma-da za-ab-[sza-li{ki} ba-hul] seal 1 1. ur-{d}szul#-[pa-e3] 2. dumu za-ru-x 3. munu4-mu2 (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(u) 7(asz) sze gur 2. ki lu2-sa6-ga#-[ta] 3. e2-kur-ra-hi-li#-bi [...] reverse broken seal 1 column 1 1. {d}szu-{d}suen 2. lugal kal#-ga# 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal an-ub-da limmu2-ba column 2 1. {d}en#-lil2#-[la2?]-zi e2#?-kur-ra#-hi#-li#?-bi#? 2. ra2#-[gaba] 3. ARAD2-[zu] (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(asz) sze gur 2. di-ba-x-[x] 3. i-din!-x-[x] 4. szu ba-ti# 5. sza3 en [...] reverse blank space 1. iti kin-{d}inanna 2. mu {d}i-bi2-{d}suen lugal si-mu-ru-um{ki} ba-hul seal 1 1. i-din-dingir 2. dumu puzur4-lu-ni 3. ARAD2 {d}tiszpak? Version History |
| BE 03/1, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) 2(barig) sze gur 2. sza3-gal geme2 dumu 3. du10-ga-ni 4. en-nu-ga2 5. ti-la reverse 1. ki lugal-nam-tar-re-ta 2. lugal-sa6-ga blank space 3. szu ba-ti 4. iti bara2-za3-gar-ra 1 line blank 5. mu en-am-gal {d}inanna ba-hun seal 1 1. lugal-sa6-ga 2. dub-sar 3. dumu amar-szuba2 Version History |
| BE 03/1, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(u) sze gur 2. sza3-gal amar-ra 3. ki ur-{d}ku3-SZIM-ta 4. lugal-nam-tar-re 5. szu ba-ti reverse 1. kiszib3 lu2-{d}suen 2. iti ab-e3 blank space 3. mu en-am-gal-an-na en {d}inanna ba-hun seal 1 1. amar-szuba2 2. dumu bu-u2 3. lu2-{d}suen 4. dub-sar-tur (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze gur 2. sze ur5-ra-asz 3. ki lu2#?-nam-tar-re-ta 4. ur-x-x szu ba-ti reverse 1. iti x-[x]-x blank space 2. mu us2-sa en-an-na en {d}inanna ba-hun seal 1 1. ur-{d}szu-mah# 2. dumu ur-lugal (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(barig) sze gur lugal 2. ki ur-{d}suen-ta 3. ur-{d}esz3-bar-ra 4. szu# ba-ti 5. sza3 ab2?-ba-e2?-ra? [...] reverse broken Version History |
| BE 03/1, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(ban2) munu4 2. 8(asz) gu2 gid2-da 3. szu-{d}bi2-li-li reverse 1. szu ba-ti 2. iti bara2-za3-gar-ra 3. mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(u) 5(asz) 1(barig) sze gur lugal 2. 1(u) gu2-gal-gal 3. ki szesz-kal-la-ta 4. lugal-inim-gi-na reverse 1. szu ba-ti 2. iti ki-siki-{d}nin-a-zu 3. mu us2-sa en eridu{ki} ba-hun-ga2 envelope (not given) seal 1 column 1 1. a-tu 2. szabra lugal 3. lugal-inim-gi-na column 2 1. dub-sar 2. ARAD2-zu Version History |
| BE 03/1, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(disz) dug dida 3(disz) 2. 2(disz) dabin 3. 4(disz) kusz tur bu-sa-ba 4. 3(disz) kusz SZIM 5. lu2-ma-[x]-ke4-ne reverse 1. puzur4-{d}iszkur 2. lu2 kin-gi4-a 3. lu2 si#?-ri-ke4-ru#? 4. szu ba-ti 5. i-szar-ni-si? 6. lu2 kin-gi4-a lugal-maszkim?-x blank space left 1. iti szu-esz:sza! 2. mu en eridu{ki} ba-hun# envelope (not given) seal 1 1. [i]-szar-ni-[si] 2. dumu ba-ni-ni 3. szagina (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 2(barig) SZIM du 2. ki lugal-uszur4-ta 3. nig2-kal-la 4. szu ba-ti reverse 1. iti gan-gan-e3 2. u4 2(u) ba-zal blank space 3. [mu] en#-unu6-gal [en {d}]inanna ba-hun seal 1 (anepigraphic) Version History |
| BE 03/1, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) in-nu x gur-ra 2. ki ur-{d}en-ki-ka 3. amar-szuba2-ke4 4. szu ba-ti reverse 1. iti ku3-SZIM blank space 2. mu szi-ma-num2 ba-hul seal 1 1. amar!-szuba2 dumu-tab-a 2. szitim-gal 3. {d}en-lil2!-la2 Version History |
| BE 03/1, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(disz) tug2-mah siki 2. gid2-bi 5(disz) ninda 3. [x-ga2 4(disz)-am3?] 4. [ki? x]-ezem?-ta reverse 1. [...] x-a-mu-[...] 2. [x] ti iti sig4 blank space 3. mu us2-sa {d}szu-{d}suen# lugal-e bad3 [mar-tu] mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du3 left some text moved to preceding line seal 1 1. ur#-zu 2. nu-banda3#-gesz-kin-ti 3. ka5-a-mu 4. dumu-ni (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(disz) tug2-mah mudra5-bi 5(disz) [ninda] 2. 1(disz) esz2 ma-du3 3. ki amar-szuba3-ta reverse 1. lu2-du10-ga simug gal 2. szu ba-ti blank space 3. iti gu4-si-su some text moved to next line 4. mu [ma2?]-dara3#?-abzu#? x [...]-ne# [x] seal 1 1. lugal-he2#-gal2 2. dumu lugal-ma2-gur8-re# 3. [dam]-gar3#? (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) x [...] 2. bu-x-[...] 3. ki amar-szuba3-[ta] 4. lu2-i3-li2-bu-u 5. szu ba-ti reverse 1. x x x x 2. giri3 ku-[...] 3. iti? x x 1 line blank 4. [mu] {d}i-bi2#-[{d}]suen# [lugal] Version History |
| BE 03/1, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) esz2-mah 2. 5(disz) 1/2(disz) gid2-bi 3. giri3? {d}en-lil2-x-[x] 4. ugula ARAD2 ad#-da#-kal-la reverse 1. [x] x-us2 blank space 2. iti ab-e3 3. u4 1(u) 7(disz) zal-la Version History |
| BE 03/1, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) esz2-mah 2. gid2-bi 5(disz) ninda x 3. ki amar-szuba2-ta# 4. u3!-de3-mu 5. szu ba-ti 6. sza3 szu sze-numun reverse 1. u4 1(u) 5(disz) ba-zal seal 1 1. u3#-de3-mu# 2. dumu# simug-sag (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x 4(disz) 1/2(disz) gin2 2'. [iti] bara2 za3 gar-ra 3'. 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gig gur 4'. 1(u) gin2 su3-he2 5'. 1(disz) sila3 lal3 6'. 1(u) gin2 SZIM x 7'. 1/2(disz) ma-na x x 8'. 3(u) in-duh-szum reverse 1. 3(ban2) mun 2. ku3-bi 1(disz) gin2 3. iti# gu4#-si-su# blank space 4. ki ur-{d}nusku-ta 5. ad-da-kal-la ugula usz-bar-ke4 6. szu ba-ti 7. mu# {d}amar-{d}suen 8. lugal#-am3 Version History |
| BE 03/1, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 2(u) 1(asz) sze gur 2. kiszib3 i-ri-bu-um 3. 2(u) 2(asz) kiszib3 bu-zi-na 4. 1(u) 8(asz) gur# 5. kiszib3# ri#-[...]-ni# 6. 1(u)# gur# kiszib3# lu2#-x-a# 7. 1(u)# gur# kiszib3# ta#-mu#-sza#-ti# 8. 1(u)# kiszib3# da#-da# 9. 7(asz)# kiszib3# {d}en#-lil2#-la2# kuruszda# 10. 5(asz)# kiszib3# ur#-x-x 11. 2(asz)# dam#-x-da#?-a# 12. 3(asz)# kiszib3# x gan2# 13. 4(asz)# kiszib3# lu2#-{d}suen# 14. 1(asz)# 2(barig)# 3(ban2)# kiszib3# szesz#-kal#-la# column 2 1. 1(asz) 3(ban2)# gur 2. kiszib3# lugal-a2-zi-da 3. 3(asz) gur 4. kiszib3# szu#-esz18#-dar 5. [n] kiszib3# i3#-li2#-be#-li2# 6. 1(asz)# 1(barig)# gur# 7. kiszib3# ur#-{d}en#-ki# 8. 4(asz)# 2(barig)# gur# 9. kiszib3 bu#-la#-ni# 10. 1(asz)# 3(barig)# 3(ban2)# gur# 11. kiszib3# a#-ku#-za 12. 2(barig)# 3(ban2)# kiszib3# a-a-kal#-la# 13. 1(asz)# 4(barig)# gur 14. kiszib3# kal#-la-[...] 15. 2(asz)# gur reverse column 1 1. kiszib3 ur-sukkal 2. 1(asz) 1(barig) 4(ban2) gur 3. kiszib3# in#-ta 4. [n] gur 5. [...] x-ku5 6. [ba]-zi 7. [...] puzur4#-esz18-dar blank space 8. [szunigin 2(gesz2)] 1(u)# 6(asz) 2(barig) 1(ban2) sze gur ur5-ra 9. iti udru{duru5} u4 3(u) ba-zal 10. giri3 {d}bi-|LI&LI| 11. mu en {d}inanna unu{ki} masz2-e i3-pa3 column 2 blank space 1. 2(gesz2) 1(u) 6(disz)# [...] possibly just scratch pad calculation, or corresponds to total? Version History |
| BE 03/1, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [x] ur-{d}en-ki-ka# 2'. [x] ur-{d}ba-ba6 [...] 3'. [x] ur-{d}si4-an-[ka] 4'. [x?] se12#-a ad-da#? [...] x-bi x [...] 5'. [x] lugal-ha-ma#-[ti] 6'. [x] {d}szul-gi#-[...]-x [...] 7'. [x] zi#-ha-ma#-[...] dumu x-[...] 8'. [...] lu2#?-{d}utu? [...] dumu TUR#-[...] blank line 9'. [...]-sa6# 10'. [...] tur#-ra#? [...] 11'. [...] tur#-ra#? [...] rest broken reverse beginning broken 1'. [x x-{d?}]ba-ba6#? [...] blank line 2'. [...] sag#?-nita#2 KA#? [x?] 3'. [x] x geme2#-x-me# 4'. ki inim#-gi#-na#-ta# 5'. lugal-x x x x 6'. iti ezem#-mah# 7'. mu si-mu-ru#-um#{ki} ba#-hul# rest broken Version History |
| BE 03/1, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] x 2. [...] 3. [...] x rest broken 4'. KA#? [...] 5'. iti [...] x asz 6'. iti-bi n 2(disz) 7'. szu ba-ab-ti reverse 1. 1(asz@c) 1(barig) sze a-kal-la 2. 1(asz@c) 1(barig) sze ur-{d}lamma 3. usz2 ARAD2-dam 4. 1(barig) 1(ban2) sze ur-{d}lamma dumu-ni 5. 1(asz@c) 1(barig) sze ur-e2-an-na 6. 1(disz) 2(ban2) sze lu2-{d}nin-sun2 7. 1(disz) 1(ban2) sze ur-{d}sze-il2#-[la] 8. dumu-ni-me-esz2 9. 1(asz@c) 1(barig) sze SIG7-a {d#}x-[x]-ta-[lu2] 10. 1(asz@c) 1(barig) sze SIG7-a ab-[...] left 1. mu# us2-sa en eridu{ki} ba-hun Version History |
| BE 03/1, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 7(gesz2)# [2(u) 3(ban2) la2 1(disz)] sila3# sze# gur# 18.46;3,1,7 - 11.26;2,4,8 (with 2;3,2,6 Ă 2) = 7.20;0,2,9 2. [...] 3. [a-ra2 1(disz)-kam] 4. 1(gesz'u) 3(u) 6(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur 5. 4(u) 4(asz) 2(barig) 3(ban2) 6(disz) sila3 ziz2 gur 6. 2(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 gig gur 7. a-ra2 2(disz)-kam blank space 8. szunigin 1(gesz'u) 8(gesz2) 4(u) 6(asz) 3(barig) 1(ban2) 7(disz) sila3 sze gig ziz2 gur lugal reverse 1. gig-bi i3-tab 2. ki lu2-{d}szara2-ta 3. giri3 ur-nigar{gar} gu4 4. sza3 u-pi5{ki}-ta blank space 5. iti {d}dumu-zi 6. mu us2-sa en eridu{ki} ba-hun Version History |
| BE 03/1, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 7(asz) sze gur 2. mu-kux(DU) 3. e2 u3-ma-ni 4. iti szu-numun-a reverse 1. mu en {d}nanna kar-zi-da blank space Version History |
| BE 03/1, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...] a#-hu-szu-ni la2 x 3'. [n] 1(u)# 7(asz) 4(barig) x x sila3? x 4'. 2(asz) 1(barig) gu2-tur x x 3(u) 5(disz) 5'. 1(asz)# x [...] 5(disz)# kusz3 6'. giri3 szesz-[...] x kusz3 7'. 4(ban2) 4(disz) sila3# kasz# [...] en#-lil2# 8'. 3(barig) [...] usz# 9'. sza3#?-[...]-ri#{ki} 10'. giri3#? [...] x x blank space 11'. mu bad3# [...] 12'. 5(asz) sze sza3-gal# [...] 13'. sza3 umma[{ki}] 14'. na-ba-[sa6] 15'. mu us2-sa bad3 ba-du3 16'. kiszib3 lu2-{d}nin-szubur blank space reverse broken Version History |
| BE 03/1, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 4(disz) gu-a#? ki# x-x-[...] 2. 2(u) 7(disz) ki a2-zi-[...] 3. 2(u) 7(disz) ki lugal-[...] 4. 1(u) 4(disz) ki ni-ir-[...] 5. mu ur-{d}nusku-[...] 6. mu-kux(DU) reverse 1. ugula ka-tar# [...] 2. iti szu-numun-a 3. u4 2(u) 3(disz) ba-zal seal impression 4. mu# {d}szu-{d}suen lugal seal 1 1. ka#-tar# 2. dub-sar 3. dumu ma-na-na (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(disz) esz2-mah siki-ud5 2. ki amar-szuba2#-[ta] 3. mu-kux(DU)# 4. {gesz}x-[x]-x reverse 1. iti ab-e3 blank space seal impression 2. mu {d}szu-{d}suen lugal seal 1 column 1 1. {d}szu-{d}suen 2. lugal kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal an-ub-da limmu2-ba 5. lugal-amar-ku3 column 2 1. dub-sar 2. sza3-tam gesz-kin-ti 3. ARAD2-zu Version History |
| BE 03/1, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 3(asz) 5(ban2) gig gur lugal 2. 2(asz) 3(barig) sze gig-ta du3?-a 3. ki a-hu-szu-ni-ta 4. kiszib3-bi 5. e2-gal-la kux(KWU147)-ra reverse 1. a-hu-szu-ni 2. nu-u3-na-zi 3. zi-zi-dam 1 line blank 4. mu bad3 ma-da ba-du3 Version History |
| BE 03/1, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(disz)# esz2-mah siki-ud5 2. ki amar-szuba2#-[ta] 3. mu-kux(DU) reverse 1. iti ab-e3 blank space seal impression seal 1 column 1 1. {d}szu-{d}suen 2. lugal kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal an-ub-da limmu2-ba 5. lugal#-amar-ku3 column 2 1. dub-[sar] 2. sza3-tam [gesz-kin-ti] 3. ARAD2-[zu] Version History |
| BE 03/1, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) ma2 4(u) gur 2. 1(disz) ma2 1(gesz2) gur 3. a2 u4 1(disz)-a-bi 1(ban2)-ta u4-u4 4(disz) 4. sze-bi 3(barig) 2(ban2) 1(disz) sila3 5. nu-hi-um ki lugal-du10-ga-ta 6. 4(ban2) 8(disz) sila3 sze gur 7. ARAD2-e-eb 8. ki ur-{d}suen-ta 9. a2 ma2 hun-ga2 blank space reverse blank space Version History |
| BE 03/1, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(gesz2) 1(u) 5(asz) la2 2(ban2) 5(disz) sila3 gur sila3 1(gesz2) 1(u) 5(disz)-ta 2. [e2]-a kux(KWU147)-ra 3. [x] 2(barig) ziz2 gur 4. [an]-ne2-ba-du7 szu ba-an-ti 5. ur#-{d}suen# 6. {d}utu-bar-ra x 7. u3 lugal-za3-e3 reverse 1. 1(gesz2) sze gur lugal 2. e2#-a a-kux(KWU147)-ra 3. ki an-ne2-ba-du7-[ta] 4. lugal-du10-ga 5. ur-{d}suen 6. u3 gu2-gu2-ta blank space Version History |
| BE 03/1, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(barig) 3(ban2) gu2-tur-tur 2. 2(barig) gu2-[gal]-gal 3. giri3 igi-sa6-sa6 4. 1(asz) 1(barig) 3(ban2) gu2 hi-a 5. ga2-nun-ta 6. ma2-a ga2-ra reverse 1. 2(ban2) gazi 2. a-ra2 1(disz)-kam 3. 2(ban2) gazi 4. a-ra2 2(disz)-kam 5. ma2-a ga2-ra 6. a-a-ni szu ba-ti 7. 1(disz) ma2 ri-a uri5{ki}-ta Version History |
| BE 03/1, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. er3-ra-dan 2. [szu] ba-ti 3. [...] 4. [...] u4 x [x] reverse 1. [x] x [...] 2. lugal#-du10-ga-ta 3. [x] 2(barig) sze gur 4. x si-e3 5. x-gi4-a-ta Version History |
| BE 03/1, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. 1(gesz2) sze gur zi3 x 2'. ku3-bi 1/3(disz) ma-na 6(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 mu-kux(DU) 3'. nagga-bi 1(u) 4(disz) 1/2(disz) gin2-ta 4'. ta-sa10 bi2-du11 5'. 6(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar reverse 1. sila-a mu-gal2 bi2-du11 2. lu2-{d}suen-ke4 3. lu2-{d}da-mu 4. mu-gi4 1(u) ma-na nagga# i3#-im-de6 rest broken Version History |
| BE 03/1, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) la2 1(disz) x x x 2. 1(u) 1(disz) {uruda}ha-bu3-[da] 3. 3(u) [{uruda}]|SZE.KIN| si-lim-ma 4. [x {uruda}]|SZE.KIN| al-[zi-ra] 5. [...] e3-a [...] 6. [...]-ka [...] 7. [x? {uruda}]gurx(|SZE.KIN|) x [...] 8. [sza3 pisan x]-kam 9. [...] 10. 3(u) 1(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) [mu] sar-ra 11. 2(u) 7(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) mu nu-sar-ra 12. 2(u) 1(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) mu e2-gal sar-ra 13. {uruda}gurx(|SZE.KIN|) si-lim-ma 14. 3(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) al-zi-ra mu nu-sar 15. 1(u) la2 1(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) mu e2-a-ni-sza reverse 1. 5(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) mu e2-gal nig2-sar-a 2. 1(u) 4(disz) {uruda}{gesz}naga3 3. sza3 pisan 1(disz)-kam 4. e2-kiszib3-ba gal2-la 5. 5(u) 5(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) 6. sza3 dub-ba gal2-la 7. 5(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) 8. inim szusz3 x x 9. [x] {uruda}gurx(|SZE.KIN|) szu ba-[...] rest broken Version History |
| BE 03/1, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. lu2-{d}szara2-ke4 2. szu ba-ti 3. x x sze-hu-um-ma 4. [...]-zi rest broken Version History |
| BE 03/1, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. 6(disz) gin2# uruda 2'. uruda lagab gaz 3'. ki gu-du-du KA#? im-x rest broken Version History |
| BE 03/1, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(u) 2(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|)# 2. ki ur-nigar{gar}-[ta] 3. 1(u) 4(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|)# 4. sza3 e2 ur-nigar{gar} 5. 2(disz) {uruda}gurx(|SZE.KIN|) 6. ki szesz-kal-la-ta 7. sza3 uri5{ki}-ma x 8. lu2-{d}nin-szubur-ke4 9. szu ba-ti reverse blank space Version History |
| BE 03/1, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 7(disz) {gesz}geszimmar 1(asz) gur# 2. 2(disz) gesz 4(barig) x 3. 1(u) 2(disz) gesz 3(barig) 4. 1(u) 6(disz) gesz 2(barig) 3(ban2) 5. 2(u) 4(disz) gesz 2(barig) 6. 2(u) 1(disz) gesz 1(barig) 4(ban2) 7. 1(u) 2(disz) gesz 1(barig) 2(ban2) 8. 2(u) 7(disz) gesz 1(barig) 9. 5(disz) gesz 5(ban2) 10. 5(disz) gesz 4(ban2) 11. 2(u) 2(disz) gesz 3(ban2) min reverse 1. gesz 9(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 1(disz) gesz 2. 2(u) 2(disz) gesz 2(ban2) 3. 1(u) 5(disz) gesz 1(ban2) blank space 4. 4(u) {gesz}geszimmar zu2-lum su3 blank space 5. szunigin 3(gesz2) 1(u) {gesz}geszimmar gu2 3(barig) 6. szunigin 4(u) {gesz}geszimmar su3 7. szunigin 1(gesz2) 5(u) 4(asz) 2(barig) [x zu2]-lum gur# 2(barig) 4(ban2) 4(disz) <sila3> 8. iti szu-[numun-a u4 x] ba#-zal 9. mu ma-da [za-ab]-sza#-li[{ki} ba]-hul Version History |
| BE 03/1, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 2(disz) gi pisan ninda 2. 5(disz) gi gur ki gub-ba 3. 2(disz) {kusz}a-ga2-la2 zi3 sig15 4. 9(disz) dug szu4-gan 5. 1(u) 1(disz) gi pisan tug2 6. 1(disz) kusz nu usz-tur 7. 1(disz) {kusz}du10-gan ti-bala 8. 1(disz) gi pisan gal zabar 9. 1(gesz2) 4(u) SZIM saga 10. 3(disz) udu u2 11. 2(gesz2) 2(u) SZIM du 12. 2(asz) munu4 gur 13. 3(barig) i3-szah2 14. 1(barig) mun 15. x x x x x rest broken reverse beginning broken 1'. 3(disz) x x 2'. 5(gesz2) nig2-ar3-ra x 3'. 1(disz) gi ma-si zi3-gu 4'. 1(disz) gi ma-si dabin 5'. 2(disz) gi ma-ha-tum 6'. 1(disz) gi sza-szu-ru-um 7'. 5(disz) gesz za-mi-ri2-tum 8'. 3(disz) ki-ku-ru-um 9'. 4(disz) gesz tukur2 10'. 2(disz) gesz masz 11'. 1(disz) gesz zu u2 sar 12'. 2(disz) gesz 1(disz) sila3 13'. 1(disz) gesz da-ak-szi-um 14'. 2(disz) {kusz}na-a-du-um 15'. 2(disz) kusz isz-ba-tum 16'. 4(u) ma-na siki igi-nim-ma left 1. x nig2 szu udu gan zabar 1(disz) tug2 a-ga2 x 1(disz) dug ru-[...] Version History |
| BE 03/1, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(u) 4(disz) gesz gid2-da 2. 5(disz) gesz SZE3-KU sza3 3. 1(gesz2) 2(disz) gesz na-ba-tum lam 4. 7(disz) gesz ga-am-ma 5. 1(u) 3(disz) gesz umbin sir3-da 6. 1(u) 2(disz) gesz pa us2-sa 7. 1(asz) gu2 gesz pa 8. 4(disz) ud5 [...] 5(disz) masz2-nita2 9. 4(disz) udu?-nita2 10. 3(disz) dug i3-gesz 11. 5(disz) dug i3-nun 12. 1(disz) dug tur i3-nun reverse 1. 1(disz) kusz gu4 2. 1/2(disz) an-dah-szum 3. 1(gesz2) 2(u) 8(disz) si NIM@g 4. 3(u) la2 1(disz) kusz hi-a 5. 1(disz) {kusz}du10-gan 6. 2(disz) gesz banszur LAGAB 7. x x a-ga2 mes? 1 line blank 8. nig2-gur11 szar-ru-um-i3-li2 9. sza3 ba-si-me{ki} i3-gal2 Version History |
| BE 03/1, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) {gesz}da-ak-szi-um 2. 2(disz) {kusz}na-a-du-um 3. 2(u) ma-na siki-gi 4. 1(disz) e2 szu-luh-ha zabar 5. 1(disz) {kusz}a-ga2-la2 bu-ra-szu-um? 6. 1(disz) dug i3-nun 7. 3(disz) ki-ma-ru-um 8. 1(disz) {gi}pisan# tug2 szu4-sag 9. 1(disz) tug2 KA ma2 10. 3(disz) dug ku6 dab sa 11. 1(disz) gi AB#? ti-im ra?-ti 12. [...] 2(disz) x x x bu x 13. [...] 1(disz) x x reverse 1. 8(disz) kusz udu u2 2. 1(u) nig2-ki-luh-ha 3. 2(disz) {gi}pisan u2 4. 2(disz) {gesz}banszur n lines erased Version History |
| BE 03/1, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] 1(disz) ab2 amar du3-a 2. 3(disz) ab2 amar nu2-a 3. 6(disz) ab2-mah2 4. 1(u) 1(disz) gu4-gesz 5. 1(disz) ab2 mu 3(asz) 6. 1(disz) ab2 mu 2(asz) 7. 3(disz) ab2 mu 1(asz) 8. 2(disz) gu4 mu 1(asz) 9. 2(u) 8(disz) gu4 ab2 hi-a 10. giri3 a-a-du-nu2 11. 2(u) 4(disz) u8 12. 4(gesz2) 2(u) 7(disz) udu-nita2 13. 2(u) kir11 ASZ-ur4 14. 2(u) 3(disz) masz2-gal 15. 6(disz) masz2-nita2 16. 5(gesz2) 4(u) udu masz2 hi-a 17. ki ur-za3?-e3 18. 2(gesz2) 3(u) 4(disz) u8 reverse 1. sza3-ba 1(u) u8 sila4 nu2 in-de6 2. 2(gesz2) 1(u) 5(disz) sila4 tu-da 3. 4(u) 8(disz) ud5 4. 4(u) 5(disz) masz2 tu-da 5. 6(gesz2) 2(u) 2(disz) udu ud5 masz2 hi-a 6. ki da-bi-a 7. 4(u) 2(disz)# u8 8. 7(gesz2) udu-nita2 9. 5(u) 8(disz) kir11 ASZ-ur4# 10. 4(u) 1(disz) sila4-nita ur4 sic nita 11. 3(u) 8(disz) sila4 tu-da 12. 3(disz) ud5 13. 1(u) 3(disz) {munus}asz2-gar3 14. 3(gesz2) 2(u) 2(disz) udu ud5 masz2 hi-a 15. ki a2-bi2-lum-ma 16. szunigin 2(u) 8(disz) gu4 ab2 hi-a 17. szunigin 1(gesz'u) 3(gesz2) 6(disz) udu hi-<a> 18. szunigin 2(gesz2) 1(u) 8(disz) ud5 masz2 hi-a 19. si-la ur-{d}szul-pa-e3 dumu ur-{d}iszkur 20. iti sze-sag11-ku5 u4 8(disz) ba-zal 21. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1 line blank fingernail impression 1. 1(disz) udu [(x)] 2. ki ur-{d}szul#-pa-e3-ta 3. i-szu-ba-ni reverse 1. i3-dab5 2. iti sze-sag11-ku5 blank space 3. mu si-mu-ru#-um{ki} ba-hul# seal 1 1. x x-bu [x] bu or su3 2. dingir-gub-ba-ni! (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 2(u) 5(disz) u8 2. 7(disz) udu-nita2 3. 1(u) kir11 ud5 4. 8(disz) sila4-nita2 ud5 5. 8(disz) ud5 6. 2(disz) masz2-nita2 7. sza3 na-ru2-a-ka gub-ba reverse 1. ki lugal-a2-zi-da-ta 2. a-a-tesz2-mu 3. u3 szu-esz18-dar i3-dab5-esz 4. kiszib3 a-a-tesz2-mu ib2-ra 5. iti ezem-{d}me-ki-gal2 6. mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul envelope (not given) seal 1 1. a-a-tesz2-mu 2. dumu ne-ne-mu 3. aga-u2-lugal (following Hattori) Version History |
| BE 03/1, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x] u8#? 2. 1(gesz'u) 1(gesz2) 3(u) udu-nita2 3. 2(gesz2) 2(u) sila4 hi-a 4. 3(gesz2) masz2 sag 5. ur-{d}nin-urta#? 6. [...] x reverse blank space 1. mu {d}i-bi2-{d}suen 2. lugal#? Version History |
| BE 03/1, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(u) 6(asz) 4(barig) sze x [x] 2. 2(gesz2) 4(u) a2 gesz [x] x x 3. u4 1(disz)-a-kam# 4. sag-nig2-gur11-ra-kam 5. sza3-bi-ta 6. 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) 1/2(iku) GAN2 u2 zex(SIG7)-a 2(u) sar-ta 7. a2 gurusz 2(u) 7(disz) 1/2(disz)-kam u4 2(disz)-a-kam 8. 1(esze3) 1(iku) GAN2 2(u) 5(disz) sar-ta 9. a2 gurusz 3(u) 4(disz)-kam# 10. 1(esze3) [GAN2] 2(u) sar x-[ta] 11. a2 [gurusz] 2(u)-kam# 12. 2(gesz2) 3(u) [x] sar gesz x x [x] sar-ta 13. [...] 1(disz)-kam rest broken column 2 1. 1(bur3) 2(iku) [...] GAN2 3(u) x [x] 2. a2 gurusz 1(gesz'u) 8(gesz2) sila3 3. 1(gesz2) 5(u) 7(disz) 1/2(disz) sar gesz-ta ak 8(disz) sar-ta 4. a2# gurusz 1(u) 4(disz) 2/3(disz)-kam blank space 5. x-[x]-zi engar 6. 1(bur3) 1(esze3) 5(iku) GAN2 2(u) 5(disz) sar 7. a2# gurusz 1(gesz2) 5(u) 1(disz)-kam 8. 1(bur3) 4(iku) GAN2 3(u) sar-ta 9. a2 gurusz 1(gesz'u) 4(gesz2) 2/3(disz)-kam blank space 10. tur-tur a gur [x] 11. 4(bur3) 1(esze3) 4(iku) GAN2 2(u) 6(disz) [sar]-ta 12. a2 gurusz [...] 5(gesz2) 8(disz)-kam 13. 2(u) 4(disz) sar x x ak 14. a2# gurusz [...] 6(disz) x (blank) line/draft) 15. [...] x-a? rest broken reverse column 1 blank space 1. szunigin 1(gesz2) 4(u) a2 gurusz ug3-IL2 u4 1(disz)-a-kam 2. szunigin 1(gesz'u) 4(gesz2) a2 gurusz lu2 hun-ga2 3. u4 1(disz)-a-kam 4. sze-bi 1(u) 6(asz) 4(barig) sze gur lugal blank space column 2 blank space 1. nig2-ka9-ak a-sza3 ur-za-ba#-ba 2. ur-{d}lugal-banda3{da}-ke4 i3-dab5 3. iti e2-iti-6(disz) 4. mu ha-ar-szum{ki} ba-hul blank space Version History |
| BE 03/1, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(gesz2) 1(u) 6(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur lugal 2. sze sumun [...]-AN 3. 7(asz) 4(barig) sze# gur 4. sze x gur-am3#? 5. x x 6. szunigin# 1(u) 4(barig) 4(ban2) sze gur 7. sag#-nig2#-gur11-ra-kam 8. sza3-bi-ta# 9. 1(disz) x-ni#-engur-x 10. 1(disz) x-x-sze3# 11. 1(disz) [x]-i3-li2 12. 1(asz) x-x-sze3 13. 1(disz) x-x-x 14. 1(disz) x [...] 15. ugula ur#?-x-ga#?-na? 16. x x 17. szunigin [...] sze gur 18. sze-ba iti 1(disz)-kam 19. 9(asz) 3(barig) sze gur 20. sze#-ba iti 1(u) 2(disz)-bi [x] 21. [x] sze [x] x [x] BAD [x] x [x] 22. [la2?]-NI x [...] blank space 23. di3-ma-at#-{d}en-lil2-la2-ka column 2 1. [...] 2. 1(disz) [...] blank space 3. x a x [...] 4. iti 1(disz) [...] 5. 8(asz) 1(barig) sze [...] 6. sze-ba iti 1(u) 1(disz) [...] 7. [...] sze gur [...] 8. [...] x sar 9. [...] sze-ba x x kun#?-zi#?-[da?] x-LUM 10. 2(iku) 4(barig) sze gur [x] GAN2 sze kam#? i3-bi? 1(disz) sila3-am3 11. 1(u) SZUL [...] 12. ki x-UD-[...]-ta 13. sze-bi 3(asz) gur 14. [x] x giri3# igi-sze3 lu2#?-bi#?-da 15. [...]-szi-in 16. [...] bar ir 17. [...] lu2 hun-ga2 a?-sza3? di3-ma-at-{d}en-lil2-[la2-ka] reverse column 1 1. u2 SIG7-a 2. 1(u) 3(disz) 1/3(disz) sar kin sag? 3. kun-zi-da 4. 3(u) sar kin sag? 5. mu kin i7 ka a-ra-ah-tum-ma-ka-sze3 6. he2-ti ba-na-a 7. a2 gurusz 4(gesz2) 2(u) u4 1(disz)-kam 8. a2 gurusz 1(disz) u4 3(barig) 5(disz) sila3-ta 9. sze-bi 4(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur 10. 1(gesz'u) 2(gesz2) sa gi {gesz}kiri6 a-du3-a 11. sze nig2-sa10-bi 2(asz) gur 12. 3(asz) sze gur 13. ur-e11-e-ke4 14. szu ba-ti 15. lugal-du10-ga aga3-us2 16. 4(barig) 4(ban2) dabin 17. 1(barig) zi3-gu 18. 3(barig) 1(ban2) sze 19. 1(barig) 2(ban2) munu4 si-e3 20. 1(u) 5(disz) dug dida 1(ban2) 5(disz) [sila3] blank space 21. sze-bi 3(asz) gur 22. sza3 kiszib3-ba lu2-[da?]-ga column 2 1. [...] 2. [... sze] gur 3. [a2] lu2 hun-ga2 4. giri3# u3-ma-ni aga3-us2 5. 3(asz) 1(ban2) sze gur sza3 kiszib3-ba i3-na-lum blank space 6. szunigin 1(gesz2) 1(u) 5(asz) 3(barig) 4(ban2) sze gur 7. zi-ga-am3 8. 9(asz) 2(barig) sze gur KU-sze i3-dub guru7 9. ki ur-{d}lugal-banda3{da}-ka gal2-la 10. nig2-ka9-ak ur-{d}lugal-banda3{da}-ka 11. a-sza3 di3-ma-at-{d}en-lil2 12. iti e2-iti-6(disz) 13. mu ha-ar-szum{ki} ba-hul blank space Version History |
| BE 03/1, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze gur e2 x 2. giri3 a-hu-um 3. iti kin-{d}inanna 4. 1(barig) a2 lu2 hun-ga2# 5. sig4 ri-ri-ga# 6. 1(barig) a2 lu2 hun-ga2# 7. {gesz}gaba-[tab] reverse 1. u3 numun [...] 2. iti du6-ku3 3. u4 1(disz) ba-zal 4. mu ma-da za-ab-sza-li{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(u) 7(disz) gurusz al 1(u) sar 2. erin2 e2-mar-za{ki}-ka 3. ugula iri{ki}-bi 4. 4(u) gurusz al 1(u) sar-ta 5. [x] gurusz# al 1(u) 2(disz) sar-ta# 6. [...] x dumu {u2}|ZI&ZI| 7. [...] 3(u) 8(disz) gurusz 8. [x]-x-me reverse 1. [...] x igi-du? 2. [x]-x-me blank space 3. szunigin# 1(gesz2) 5(u) 8(disz) gurusz u4? <1(disz)>-sze3 4. gurum2? iti kin-{d}inanna 5. u4 1(u) 2(disz) ba-zal 6. a-sza3 {d}szu-{d}en-lil2 7. {d}en-lil2-da-nir-gal2 8. nu-banda3 lugal-me-lam2 Version History |
| BE 03/1, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 5(disz) sar sahar 2. a-sza3 igi-nim-ma-gu-la 3. 5(disz) ka-sa6-a 4. 3(disz) igi-si4 5. 3(disz) un-da-ga#? 6. 3(disz) lugal-ezem reverse 1. [...] gu 2. [x] ur#-{d}da-mu 3. 3(disz) ur-sa6-ga 4. dumu ur-du6-mu 5. 3(disz) e2-iti-da 6. sahar szu x-a 7. iti x u4 [...] x Version History |
| BE 03/1, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(asz) 1(barig) 4(ban2) sze gur 2. a2 lu2 hun-ga2 al ak-e-de3 3. a-sza3 nigin9 i7 isin2?{si}-na 4. giri3 ur-tum-al i3-du8 5. 2(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 a2 lu2 6. hun-ga2-e se-ge4-de3 7. a-sza3 gaba tum-al reverse 1. giri3 a-hu-um 2. 2(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur 3. sa2-du11 gu-du-mu 4. x [x] {d}dumu-zi-da 1 line blank 5. [...] gur 6. [...] x 1 line blank 7. iti sig4 u4 8(disz) ba-zal Version History |
| BE 03/1, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x x [x] 2'. a2# gurusz 1(gesz2) u4 1(disz)-a [GAN2] 2(u) 5(disz) sar-ta 3'. a2# gurusz 2(gesz2) 2(u) 4(disz) u4 1(disz)-kam 4'. GAN2# 2(u) sar-ta 5'. a2# gurusz 3(gesz2) u4 1(disz)-kam 6'. GAN2# 1(u) 5(disz) sar-ta 7'. a2# gurusz 4(gesz2) u4 1(disz)-kam 8'. [GAN2 n] 5(disz)# sar-ta al ak 9'. [a2] gurusz# 1(gesz2) u4 1(disz)-a [GAN2 x] sar#-ta rest broken column 2 beginning broken 1'. a2 gurusz x [u4 n-kam] blank space 2'. a-sza3# us2-sa# x [x?] 3'. 2(bur3) 3(iku) GAN2 2(u) sar#-[ta] 4'. a2 gurusz 3(gesz2) u4# [1(disz)-kam] 5'. 3(bur3) 1(esze3) 2(iku) 1/4(iku) GAN2 2(u) [n sar-ta] 6'. a2 gurusz 4(gesz2) u4# [1(disz)-kam] 7'. 9(gesz2) 5(u) la2 1(disz) sar [al] ak 4(disz) sar#-[ta] rest broken reverse broken Version History |
| BE 03/1, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(esze3) 1(iku) 1/2(iku) GAN2 sag-du3 al du3 2(u) sar-ta 2. a2 gurusz 1(disz)-a 6(disz) sila3-ta 3. a2-bi 3(u) 6(disz) 1(u) 5(disz) gin2 gurusz u4 1(disz)-sze3 4. sze-bi 3(barig) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 5. 1(iku) GAN2 al 6(disz) sar-ta 6. a2-bi 1(u) 6(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 7. sze-bi 1(barig) 4(ban2) 8. dab#? tur-tur 2(disz)-a-bi 9. 2(iku) 1/2(iku) GAN2 al 6(disz) sar-ta 10. a2-bi 4(u) 1(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 11. sze-bi 4(barig) 1(ban2) 12. 1(iku) 1/2(iku) GAN2 al du3 2(u) 3(disz)? [sar]-ta# 13. a2-bi 1(u) gurusz u4 1(disz)-[sze3] 14. sze-bi 1(barig) reverse 1. x ba-lu5-ge2 i3-[x] 2. 2(iku) GAN2 uh-uh al [x] sar-ta# 3. a2-bi 3(u) 3(disz) 1/3(disz) gurusz 4. sze-bi# x 1(barig) 2(ban2) 5. [...] x al 6(disz) sar-ta 6. [...] 1(u) 8(disz) 1/3(disz) 7. [...] u4 1(disz)-sze3 8. [...] x 9. [...] x-ke4 n lines broken 10'. [...] 1(disz)-sze3 11'. [...] 1(disz) 1/2(disz) sila3 12'. [...] x left 1. [...] hun-ga2 al ak a-sza3 gaba#-x-x-an-ka 2. [...] x x x x [... za]-ab#-sza-li{ki} [...] Version History |
| BE 03/1, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(bur'u) 6(bur3) GAN2 saga a#-sza3# x-x 2. 2(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) GAN2 saga du6 dam-gal!?-nun-ka sipa#-ne-ne 3. 8(bur3) 1(esze3) GAN2 su3 a-sza3 du6 x 4. 6(bur3) GAN2 muru13 a-sza3 bar#-bar# gu-la 5. 6(bur3) GAN2 muru13 a-sza3 bar-bar ma#-ma# 6. 5(bur3) GAN2 saga a-sza3 UB-du11-ga 7. 1(bur'u) 4(bur3) GAN2 muru13 a-sza3 bar-bar-muru13 8. 3(bur'u) GAN2 muru13 a-sza3 e2-tur gu2?-sahar-DU 9. 9(bur3) GAN2 saga a-sza3 SZE3?-GAB-GAB-NE 10. 1(bur'u) 9(bur3) GAN2 saga a-sza3 sag-du3 11. 8(bur3) GAN2 saga du6 {d}dam-gal-nun-ka AN 12. 8(bur3) GAN2 saga a-sza3 gibil4 sza3-hu-um-ma 13. 1(szar2) 5(bur3) GAN2 a-sza3 GAN2 bu-ra-asz? 14. 3(bur'u) GAN2 a-sza3 du6 MASZ-a 15. 1(bur'u) 3(bur3) GAN2 a-sza3 gesz-gi diri reverse 1. 6(bur3)# [n? GAN2 ...] 2. [...] 3. [...] x 4. [...] x 5. [...]-NIG2-KA 6. [...] x 7. 2(bur3)#? [n GAN2 ... a]-sza3#? ma2-za-ti 8. 2(bur3) GAN2# a#-sza3# szesz-a-na# 9. 4(bur3) GAN2 a-sza3 szesz-a-kam blank space 10. szunigin 5(szar2) 2(bur'u) 4(bur3)# GAN2# 11. a-sza3 suhusz-gi-na blank space Version History |
| BE 03/1, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) GAN2 ab-sin2-bi 1(disz) ninda 8(disz) 1/2(disz)-am3 i3-gal2 2. sze-numun-bi 1(asz) 1(barig) 2(ban2) 9(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 gur lugal 3. 3(bur3) 1(esze3) 3(iku) GAN2 ab-sin2-bi 1(disz) ninda 1(u) la2 1(disz)-ta-am3 i3-gal2 4. sze-bi 3(asz) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur 5. mur-gu4-bi 2(asz) 1(barig) 8(disz) 2/3(disz) sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2 gur 6. szunigin sze-bi 6(asz) 3(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/3(disz) sila3 2(disz) 1/2(disz) gin2 sze-numun mur-gu4 7. za-la-lum engar 8. 1(bur3) 2(esze3) 2(iku) GAN2 ab-sin2-bi 1(disz) ninda 8(disz) 1/2(disz)-am3 i3-gal2 9. sze-bi 1(asz) 2(barig)! 3(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 gur 10. 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) GAN2 {ab}absin3-[bi] 1(disz) ninda 1(u) la2 1(disz)-ta-am3 i3-gal2 reverse 1. sze-bi 2(asz) 2(barig) 1(ban2) gur 2. mur-gu4-bi 1(asz) 4(barig) 5(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur 3. szunigin# [sze]-bi 5(asz) 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur 4. sze-numun mur-gu4 5. [...] engar 6. [... GAN2 ab]-sin2 1(disz) ninda [8(disz) 1/2(disz)-am3] i3-gal2 7. [sze-bi ...] sila3 1(u) 5(disz) gin2 [gur] 8. mur-[gu4-bi ...] sila3 7(disz) 1/2(disz) gin2 gur 9. [szunigin sze-bi ...] sila3 2(disz) 1/2(disz) gin2 10. [...] engar 11. [...] x 12. [mu ...]{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(gesz2) 3(disz) [x] gur# 2. sag-nig2-gur11-ra#-kam# 3. sza3-bi-ta 4. 1(u) sze-ba szu-ri amar 5. 3(disz) i-mi-id-esz18-dar 6. sze-bi 1(u) 1(disz) [...] reverse 1. sze-ba iti 1(disz) [...] 2. iti sze-sag11-[ku5-ta] 3. iti ezem-me-ki-gal2-sze3# 4. iti-bi 1(u) 2(disz)-am3 5. sze-bi 3(asz) 3(barig) gur 6. sze-ba gab2-us2 udu gukkal? 7. [...] 3(disz) sze gal2-la 8. [x]-iri-ud5{ki} left 1. mu# {d}szu-{d}suen lugal uri5#{ki}-ma-ke4# ma2-gur8!-mah# {d}en-lil2 {d}nin-lil2 mu-dim2# Version History |
| BE 03/1, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 6(asz) sze gur 2. a2 lu2 hun-ga2 3. SI-A-a 4. 3(asz) 2(barig) gur 5. ku-bu-uz 6. 2(u) dingir-ba-ni reverse 1. 1(u) dabin zi3 2. {d}szul-gi-si2-im-ti 3. 1(gesz2) 1(asz) gur 4. iti# ezem-{d}nin-a-zu 5. mu {d}i-bi2-{d}suen lugal Version History |
| BE 03/1, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) ur-du6-ku3-ga 2. 1(barig) lugal-nam-tar-re 3. 1(barig) szesz-kal-la 4. 1(barig) lu2-{d}inanna 5. 1(barig) ba-sa6-ga 6. 1(barig) ur-|E2Ă4(u)|-gal 7. 1(barig) lugal#-x-x 8. 1(barig) lugal#-[x]-x 9. 1(barig) lugal#-[x]-DI 10. [1(barig)] lugal#-[...] 11. [1(barig)] giri3-ni-i3-sa6 12. [1(barig)] a2-lu5-lu5 13. [1(barig)] lu2#-[x]-x x x 14. [1(barig)] lugal#-[...] rest broken reverse beginning broken 1'. [...] 2(disz) [...] 2'. [x] lugal#-[...] 3'. [x] a-hu#-[...] 4'. [x] 4(gesz2)! la2 1(bur3) GAN2# [...] 5'. [x] nu-x x 6'. [x] ur#-ga2#-gi4-a 7'. [x] ab-ta-ab-e3 8'. [x] igi-{d}en-lil2-sze3 9'. x 4(gesz2)! la2 1(esze3) GAN2 ma sza3 e2-masz 10'. [x] szu-ni-an-nam 11'. [x] lu2 uru11{ki} 12'. [x] ur-{d}dumu-zi-da 13'. [x] bu-bu 14'. [x] nu-ur2-i3-li2 15'. [x] he2-sa6 16'. [x] an-ne2 17'. e2-amar-ra-me 18'. 2(u) 5(ban2) sze gur 19'. [n] gur# ib2-tak4 20'. [mu] en#-am-gal-an-na en# {d}inanna ba-hun Version History |
| BE 03/1, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] ra? ku5? x 3'. [...] x e2-bappir 4'. [...] nu-{ki}kiri6 5'. [...] nu-{ki}kiri6 6'. [...] x-me-PI-na dam#-gar3 7'. [...] i3-li2-su 8'. x x-x-ni-isz 9'. ur-{d}tu sukkal 10'. na-ba-ha-szu 11'. ur-nigar szu-i2 12'. nam-iri sipa ansze 13'. engar-du10 nu-{ki}kiri6 14'. x-ku3-zu nar 15'. [...] lu2#-iri sipa 16'. ur#-nigar engar blank space 17'. x-nam-tar-re2 18'. lugal-ki? 19'. ur-x-x da-e2-a{ki} 20'. a-ba-{d}en-lil2 sipa 21'. a-ba-an-da nar column 2 1. x x x 2. ur-{d}tu x [...] 3. nimgir-ab-ba#? 4. lu2-{d}dam-[...] 5. lu2-bi-bi-x? 6. amar-{d}da-mu 7. lugal-gesz-bar-x 8. a2-{d}x 9. e2-pa-e3-[a] 10. ur#-{d}en#-lil2 [...] 11. ne#-sag nu-{ki#}kiri6# 12. lugal-iti-da x 13. a-ba-ra-an-na-[x] 14. lu2-{d}[...] blank space 15. ugula ur-{d}nin-ma-da 16. ne-sag 17. ma-ba aga3-us2 18. gu3-de2-a ku3-dim2 19. {d}en-lil2-le# [...] 20. ur-ma-ma ma2-lah5 21. lugal-sukkal-e? 22. masz-da5-gu-la reverse column 1 1. dam-gar3-me 2. lugal-nibru{ki} 3. ur-{d}[...]{ki} 4. ur-[...] dub-sar-me 5. dam-[...] AN 6. szesz-szesz tur x x 7. szu x x 8. HI x 9. en [...] 10. za3-mu# x 11. ur-gu engar 12. gala gu-la 13. inim-ma-ni-ir blank space 14. ugula ur#-mes# 15. {d}en-x-[...]-ka 16. ur-{d}x-[...] dub-sar-me 17. lu2-[...] x x 18. lugal#-[...] ab? x 19. [...] ur [...] 20. [...]-da# 21. [...] x [x] 22. [...] x [x] rest broken column 2 1. ur-{d}inanna sipa 2. ur2-ra-ni simug# 3. za3-mu ugula 4. tul2#-ta simug# 5. ur-e2? x 6. sag-[x] engar# 7. lugal-[x] simug 8. ur-ka#-x-x 1 blank line blank space 9. la2 lu2-{d}ba-[...] x blank space 10. szunigin 5(u) 4(asz) 2(u) 6(disz) lu2 rest broken Version History |
| BE 03/1, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze aga3#?-us2 dumu lu2-{d}nin-szubur 2. 1(barig) 3(ban2) um-mi-da-ad 3. 2(barig) lugal-ezem 4. 2(barig) 3(ban2) szu-esz18-dar# 5. 1(barig) x-[...]-il#? 6. 1(barig) al?-TUR-mu 7. 1(barig) ur-{d}suen! dumu ad-da-kal-la 8. 1(barig) szu-{d}nin-szubur 9. 1(barig) a2-pi5-lum-ma 10. 1(barig) edin-ni 11. 1(barig) 3(ban2) lugal-he2-gal2 12. 1(barig) a-da-lal3 13. 3(barig) szu-{d}inanna 14. 1(barig) szu#-ga#-li-li reverse 1. 1(barig) ma-ba 2. 1(barig) a-a-nu-KUL? 3. 2(barig) da-ga-a 4. 1(barig) ur-{d}za3-e3 sipa 5. 1(barig) a2-pi5-lum sipa 6. 1(barig) UN-ga6 7. 1(barig) a-da-lal3 nu-{ki}kiri6! blank space Version History |
| BE 03/1, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] esz#? tab#? [...] 2'. 1(disz) la-a-ni 3'. 1(disz) me-ru-um 4'. 1(disz) a2-bi2-li2 5'. [x] du GAN#? 6'. [x] x x [...] 7'. [...] 8'. [x] AB#? [...] x 9'. 1(disz) la-a-ni min-[kam] 10'. 1(disz) lu-lu-ba-lu5 11'. [x] a#-ba-gu-ir 12'. [...]-bu3 13'. [...] x-bi rest broken reverse beginning broken 1'. [x] x szu? [...] 2'. [x] ki kur-giri3#?-x 1 line blank 3'. [x] x x [...] blank space rest broken Version History |
| BE 03/1, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [n] 1(asz) ma#-na# [...] 2'. [x]-tum#-al-e? 3'. [n?] 6(disz)# gin2 ku3-babbar nig2-sa10 ansze 4'. [n?] 3(disz) 1/2(disz) gin2 mu a-kal-la ARAD2-sze3 5'. [n] n gi sa 6'. [...] x ku3 za3-szu2 7'. [...] x x ku3-bi 8'. [...] i3-szah2 reverse 1. [ku3]-bi# 1(disz) gin2 igi 3(disz)-gal2 2. lugal#-{me}me3-a lu2 azlag2 3. 4(disz) sila3 i3-gesz ku3-bi 1/2(disz) gin2 4. lugal-inim-gi-na 5. 2(disz) gin2 ku3-babbar nig2-sa10 uruda 6. u3 nagga ur-LI simug 7. [x] {gesz}sza3-kal# ku3-bi igi 3(disz)-gal2 1(u) 5(disz) sze rest broken Version History |
| BE 03/1, 101 + 166 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse? rest broken column 1' beginning broken 1'. [...] sila3 2(disz) sila3# x [...] x ba-ab-de3? bur2 [...] ma-na la2 2(disz) gin2 2'. [...] x e2-da 3'. [...] 3(disz)-kam 4'. [...] a-hu-szu-ni 5'. [...] lu2#-{d}nin-szubur rest broken column 2' beginning broken 1'. giri3 a-[x] 2'. 4(u) 7(asz) 3(barig) 2(ban2) sze x 3'. giri3 za-ar-um 4'. 3(u) 3(barig) sze gur 5'. giri3 lugal-ku3#-zu 6'. 5(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur rest broken Version History |
| BE 03/1, 102 + 165 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse? rest broken column 1' beginning broken 1'. [...] x ki [x] 2'. [x]-na PI-szu-hu-um 3'. [x] udu niga 1(disz) masz2 4'. [x] gur zi3 gazx(KUM) zi3 sig15 dabin 5'. [...] 1(asz) sze gur sza3-gal udu niga 6'. [x] kuruszda ensi2 umma?{ki#} 7'. [x]-na a-tu dub-sar 8'. [(x)] umma{ki#} 9'. giri3# szesz-kal-la 10'. [x] tug2 lu2-{d}utu 11'. [x] pisan gid2-da saga 12'. [x] pisan tab-ba saga 13'. [x] ba-an-du8-du8# 14'. [x] udu [...] rest broken column 2' beginning broken 1'. [...] x igi#? [x] ur-[...] 2'. 4(ban2) i3 [...] 3'. 1(ban2) 5(disz) sila3 [...] 4'. e2 nigar [...] 5'. giri3 ur-[...] 6'. e2 szesz-kal#-[la] 7'. 6(asz) sze gur [...] 8'. sze a-hu-a-ki-[...] 9'. 1(u) 5(asz) sze gur# [...] 10'. giri3# an-gar3#?-[...] rest broken reverse? broken Version History |
| BE 03/1, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 03/1, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 03/1, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 1(disz) {gesz}pesz3 6(disz) kusz3 2. 8(disz) {gesz}pesz3 3(disz) kusz3 3. 2(barig) {gesz}nu-ur2 lugal 4. 4(asz) gur zu2-lum 5. 4(disz) murgu2 pesz 6. 1(asz) gu2 mangaga reverse 1. [...] 4(disz) ze2-na 2. 5(asz) gu2 nig2-e2-sa6 Version History |
| BE 03/1, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) udul2 i3-nun HA 2. ur-e11-e unu3 3. 1(disz) udul2 i3-nun HA 4. ur-{d}suen reverse 1. unu3 blank space Version History |
| BE 03/1, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse beginning broken column 1' beginning broken blank space 1'. szunigin 2(gesz2@c) 3(u@c) 7(asz@c) gurusz# erasure at end of line 2'. szunigin 1(u@c) 5(asz@c) gurusz szu-gi4-[a] 3'. szunigin 3(u@c) 1(asz@c) gurusz dumu [x?] erasure at end of line 4'. szunigin 4(u) 1(asz) dumu-nita2 1(asz) [x?] 5'. szunigin 1(gesz2) 4(disz) dumu-nita2 [x?] 6'. szunigin 6(disz) dumu-nita gaba 7'. szunigin 2(u) 7(asz) UN-ga6 8'. szunigin 2(u@c) la2 2(asz@c) gurusz x rest broken column 2' beginning broken blank space rest broken column 3' beginning broken blank space rest broken (unknown number of cols. lost) Version History |
| BE 03/1, 108 + 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken blank space 1'. [x] lu2-giri17-zal x 2'. x a-li-ah#? 3'. [x] gu#-da-a# 4'. [x] bu3#-na#-ni 5'. [x] i#-szar-pa2-dan 6'. [...] x x x rest broken column 2' beginning broken 1'. [...]-a 2'. 1(asz) lu2-AN-x 3'. 1(disz) na-ba-sa6 4'. 1(asz@c) ur-{d}igi-zi-bar-ra 5'. dumu ka5-a-me 6'. 1(asz@c) ur-ki-gu-la engar 7'. 1(asz@c) lu2-giri17-zal 8'. 1(asz) ku-u3-ku 9'. 1(asz) lugal-u2-szim-e 10'. 1(disz) ur-dingir-ra 11'. szesz ur-ki-gu-la-ka rest broken column 3' beginning broken 1'. [...] gu#-gu-a engar 2'. 1(asz@c) sza-ab-sza-a-ba 3'. 1(asz) pi5-iq-ri2-ri2 4'. dumu ku-ku-a-me 5'. 1(asz@c) lu2-{d}ba-ba6 6'. 1(disz) lu2-{d#}inanna 7'. 1(disz) dumu-nita2 gaba 8'. dumu-ni-me 9'. 1(asz@c) ur-e2-ku3-ga# 10'. 1(asz@c) lugal#?-x-[x]-x rest broken column 4' beginning broken 1'. 1(disz) dumu-nita2 gaba 2'. dumu-ni-me blank space 3'. 1(asz@c) lu2-uru11{ki} engar# 4'. 1(asz) ur-{d}szul#-[pa]-e3 [x?] 5'. 1(disz)# x [...] rest broken reverse broken Version History |
| BE 03/1, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 03/1, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x] ha-zi-in [x] 2. x {d}en-ki im-de6 3. 1(disz) ur-ga2-gi4-a 4. 1(disz) ur-sa6-ga 5. 1(disz) e-mul tur 6. 1(disz) ur-tum-al sukkal 7. 1(disz) an-ne2-ba-ab-du7 8. 1(disz) {d}en-lil2-la2 a-sal4-zu x 9. 1(disz) lu2-{d}en-lil2-la2 10. dub-sar KU-x reverse 1. 1(asz)# lugal-a2-x-da szitim# blank space 2. [iti] udru{duru5} u4 1(u) ba-zal 3. [mu si-mu]-ru-um{ki} [ba]-hul Version History |
| BE 03/1, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) sze-gesz-i3 2. sze nig2-sa10-bi asz 3. 1(asz) sze gur x [x] 4. 2(barig) sze x [...] 5. 2(barig) sze [...] 6. 3(barig) [x] nu [...] 7. [x x ...] 8. 1(barig) [x] nu [...] 9. sze nig2-gal2#-[la] 10. 3(barig) [...] 11. sze-bi 1(asz) [n x] 12. 1(barig) x [...] 13. sze nig2-gal2#-[la] single ruling reverse double ruling 1. [x] x x sze szu [x] 2. [x] 4(u) 1(asz) [n x ...] 3. [...] 4. x [x] za [x] 5. iti e2-iti-[6(disz)] 6. mu ha-ar-szum#[{ki}] ba-hul single ruling Version History |
| BE 03/1, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] sze gur 2. 1(asz) PAP lu2-{d}nin-szubur# 3. 1(asz) PAP ur-li 4. 1(asz) ab-ba-mu 5. x x IL2 x 6. 1(asz) [x]-x-ah [x] 7. 2(barig) 3(ban2) [...] zi [...] reverse blank space 1. x ur-li 2. 2(barig) me#? ak#? Version History |
| BE 03/1, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] sila3 gesz-x lugal single ruling 2. sag-nig2-gur11-ra#-kam 3. ki x-x-[x]-ta 4. 1(u) x [...] gur 5. szu x SZE3 [...] 1(disz) nig2 e2 szu-ba-ti 6. 2(u) 5(asz) [n x] x x [x] 7. [...] er [...] 8. [...] 9. [...] 10. [...] 11. zi-ga-am3 reverse 1. x [...] 2. x [...] 3. x [...] double ruling 4. iti e2-iti-[6(disz)] 5. mu dumu-lugal ensi2# an-sza{ki}-ke4 ba-an-[tuku] Version History |
| BE 03/1, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze gur zu-zu-a 2. 1(asz) NE-ra-ni 3. 3(barig) a-ah#-kal-la 4. 2(barig) {d}szul-gi-ba-ni 5. 4(ban2) be-li2-szar 6. 3(ban2) a2-e2-sze3 7. {d}szul-gi-ba-ni maszkim 8. 3(ban2) er3-ra-qu2-ra-ad 9. 1(ban2) sza3-gal udu 10. 5(disz) SZIM saga 5(disz) SZIM du reverse 1. 1(asz) a-ah-kal-la 2. 1(ban2) sa10 naga 3. zi-mu-dara4? 4. 1(asz) i-szar-pa2-dan 5. 1(barig) 1(ban2) geme2 kikken2 6. 1(ban2) da-ku-ma-tum 7. 3(barig) SZIM saga sagi 8. szunigin 4(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur 9. zi-ga 10. iti a2-ki-ti 11. mu bad3 mar-tu mu-du3 Version History |
| BE 03/1, 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] sze gur 2. [...] 2(asz)# ziz2 gur 3. [...]-x-ta 4. [...]-x ki ur-[...] x bappir-ta 5. [n] ziz2# gur ki ur#-[...] dub#-[x] 6. [n] 2(u)# 1(asz)# [n gur ki ...] 7. [n] 4(u)# 2(asz)# [n gur ki ...] x [...] rest broken column 2 1. iti bara2-za3-gar-ra-sze3# 2. iti-bi 1(u) 2(disz)-am3 3. 1(u) 3(asz) sze gur nig2# ezem-ma tum-al 4. 4(barig) 4(ban2) sze 3(barig) 3(ban2) ziz2 5. nig2 ezem-ma didli 6. n 5(u) 5(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur 7. [x] kikken2#? u2#-IL2# x u3 amar-ku5 8. [sza3] bala#?-a-ta 9. [x] x-[x]-sze3 10. [...]-AN 11. [...] x a-gur-ra 12. [...] 13. [...]-ta# 14. [...]-bi# 8(disz)-am3 15. [...]-KA blank space 16. [n] sze gur munu4 sar# 17. [...] x ur#-{d}nusku 18. [...]-x-ra 19. [...]-x reverse column 1 1. [...] 2. n sze# x a2 lu2 hun-ga2 e2-ku3#-babbar2 3. 1(asz) gur i-ta 4. 1(asz) gur za#-ni#-a 5. 1(asz) gur# {d#}en#-lil2#-[...] 6. 1(u)# 5(asz)# 2(barig)# gur# za#-hu#-um# 7. 1(asz)# 2(barig)# 3(ban2)# gur# u3#-ma#-ni 8. 1(u)# 2(asz)# 3(ban2)# gur# ki# bi#-tum#-ta 9. 1(asz)# 1(barig)# 3(ban2)# gur# giri3#-ni#-zi#-zi 10. iti# szu#-numun#-na# 11. 1(asz)# 1(barig)# 4(ban2)# gur# iti# kin#-{d#}inanna# 12. 1(asz)# 3(ban2)# gur# iti# babbar2-sze3 [...] 13. 1(asz)# 3(ban2)# gur# masz# 8(disz)# sila3# sze# x 14. iti#? x x x 15. n ziz2# gur#? zi#?-a#-ki#-sze3 16. lugal#-[x]-sag#? ki#-us2 e2-duru5 17. iti# udru#{duru5#} 18. 3(barig) ziz2# x x 19. 1(asz) ziz2# gur# x-{d}x 20. 1(asz) ziz2# gur# lu2#-x-x 21. 3(barig) ziz2# x-{d}esz-hi#-x KA PI-sze3 22. iti sze-sag11-ku5 23. 1(asz) ziz2 gug-ga-nu2 {d}nusku column 2 1. [...]-x blank space 2. szunigin 6(gesz2) 3(u) 8(asz) 2(barig) 4(ban2) 3(disz) sila3 sze gur# 3. szunigin 9(gesz2) 5(u) n(asz) 4(barig) n(ban2) 4(disz) sila3 ziz2 gur# 4. zi-ga-am3# 5. iti gu4-si-su-ta# 6. iti bara2-za3-gar#-ra#-sze3# 7. mu {d}szu-{d#}suen# lugal# uri5#{ki#}-ke4# [ma]-da# za-ab-sza#-li#{ki} mu-hul# blank space Version History |
| BE 03/1, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) sze lugal 2. ur-{d}nun-gal 3. 1(barig) sze u3-ma-ni 4. 1(barig) {d}szara2-kam 5. 1(barig) da#-da 6. 1(barig) lu2#-{d}utu# 7. 1(barig) sze ur-si-gar reverse 1. szunigin 1(asz) 1(barig) sze gur lugal 2. lu2 hun-ga2 sze bala-a blank space Version History |
| BE 03/1, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(gesz2) 8(asz) sze gur# [x] 2. {d}en-lil2-la2 3. u3 ur-sukkal 4. 1(barig) ka5-a 5. u3 hux(RI)-wa-wa reverse 1. 1(gesz2) 8(asz) ur-li 2. u3 a-a-lu2-du10 3. 2(u) 2(asz) i-za-ri2-iq 4. 3(gesz2) 4(u) 8(asz) gur 5. nu-banda3 ur-igi-[x] 6. iti gu4 si [su] Version History |
| BE 03/1, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(disz) sila3 x-x 2. giri3 ur-{d}en-ki-du 3. 5(disz) sila3 kasz a-du10-ga 4. 3(disz) sila3 hux(RI)-wa-wa! dub-sar 5. 5(disz) sila3 a-ra2 2(disz)-kam-ma-asz2 6. giri3 a-du10-ga 7. 5(disz) sila3 kasz giri3 lugal-ezem dumu hal-hal-la reverse 1. 5(disz) sila3 iri-sze3 2. a-du10-ga blank space 3. szunigin 2(ban2) 8(disz) sila3 sze 4. ba-zi 5. sza3 isin2?{si}{ki}-na 6. giri3 a-du10-ga Version History |
| BE 03/1, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken 1. [...] DISZ [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] 4(barig) sze gur [x] 5. 1(asz) 2(barig) nig2-gur11#-ra-kam 6. sza3#-bi-ta 7. [x] 1(u)#? 4(asz) 3(ban2) sze gur 8. [x] sza3#? bala#-a 9. [x] 1(gesz2)#? 1(u) 2(asz) sze gur 10. nibru#[{ki}]-sze3 11. giri3 x sukkal 12. [...] 13. lu2#?-{d}szara2 1 line blank 14. [x] 1(u) 6(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur 15. [zi]-ga#-am3 rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x 2'. [...] sze gur 3'. [...] x gur 4'. [...] gur# 5'. [...]-ta 6'. [...] al NI rest broken Version History |
| BE 03/1, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] sze gur 2'. a#-ra2 1(disz)-kam 3'. 1(barig) a-ra2 2(disz)-kam 4'. lugal-du10-ga 5'. 3(barig) a-ra2 1(disz)-kam 6'. 1(asz) gur a-ra2 2(disz)-kam 7'. ur-{d}en-lil2# [x] amar [...] reverse broken Version History |
| BE 03/1, 123 + 171 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [1(disz)] lu2#-{d}ba-ba6 2. [1(disz)] ur#-ki-gu-la 3. [1(disz)] gu4-ku szesz ur-[ki]-gu#-la engar 4. 1(disz) a-kal-la 5. dumu za-ma-mu 6. [1(disz) ...]-x-dam 7. [1(disz) ...] x-ni-ni 8. [1(disz)] lu2#?-ku3-ga reverse 1. [1(disz)] ur-e2-an-na#-ka 2. 1(disz) ha-zi 3. 1(disz)# ur-{d}utu 4. 1(disz)# gu#-za-ni 5. x x lum#-ma blank space 6. [...]-bi [...] blank space Version History |
| BE 03/1, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(disz) kin [...] 2. sza3-bi-ta# 3. 4(u) ur-sa6 4. 2(u) lugal-a2-zi-da reverse 1. 1(disz) kin ib2-tak4 2. ki lu2-dingir-ra blank space 3. szunigin 2(disz) kin# [...] 4. szabra [...] 5. iti [...] left 1. mu {gesz}gu-za ba-dim2 Version History |
| BE 03/1, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) 3(barig) gur 7(disz) 1/2(disz) sila3 2. sze-gesz-i3 3. giri3 giri3-ni 4. 3(barig) 5(ban2) 5(disz) sila3 reverse 1. sze-gesz-i3 2. giri3 szu-{d}dumu-zi 3. dam lugal-bara2 Version History |
| BE 03/1, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] 2. 1(ban2) [...] 1(barig) 4(ban2) [x]-ma 3. 5(disz) sila3 esza ga ziz2-a 4. giri3 lugal-sa6-ga 5. 1(ban2) 5(disz) sila3 esza lu2-na-ru2-a 6. giri3 da-gi 7. 2(ban2) zi3 sig15 2(disz) sila3 esza 8. 4(disz) sila3 nig2-ar3-ra saga 9. giri3 ama-SZID 10. [x] sila3 zi3 sig15 esza [...] nin9-da-[...] 2(barig) [...] rest broken reverse 1. [...] esza# [...] 2. nibru{ki} giri3 [...] 3. 1(ban2) esza NI sze du# 4. giri3 li-bur-be-li2 i3-de6# 5. 5(disz) sila3 zi3 sig15 5(disz) sila3 esza# 6. giri3 a-hu-um 7. 1(ban2) zi3! sig15 5(disz) sila3 esza 8. {d}en-lil2 {d}nin-lil2 9. giri3 da-gi 10. 5(disz) sila3 esza da-da gala 11. giri3 a-hu-um blank space 12. szunigin 3(barig)? 5(disz) sila3 zi3 sig15 u3 esza 13. ki# ur-{d}dumu-zi-da-ta# ba-zi 14. [iti] NE#-NE-gar-ra# left 1. [mu {d}szu-{d}suen lugal-e ma-da za-ab]-sza#-li{ki} mu-hul Version History |
| BE 03/1, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken (1? line lost) 1'. [...] sze# gur# 2'. lu2#-na#-du3#-a lu2 lunga 3'. 1(asz) sze gur e2-sze3 4'. iti gu4-si-su# 5'. 1(u) 5(asz) 3(barig)# sze gur# 6'. a-hu-um# i3#-du8# 7'. 1(barig) 1(ban2) sze-ba hu-mu#-x 8'. [...] x x x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. szunigin 3(u) 5(asz) 3(barig) 5(disz) sila3# sze gur 2'. sze a-sza3 uszur i7 isin2{si}-na-ka 3'. ba-zi iti sig4 4'. mu# {d#}szu#-{d#}suen# lugal-e [ma-da za-ab]-sza#-li [mu-hul] Version History |
| BE 03/1, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) 1(ban2) sze hu-mu-u-sza 2. 1(barig) a-hu-a 3. 1(barig) en-ne-zu? 4. 5(ban2) dingir-lu2-sa6 5. 5(ban2) u2-sza-ak-gesztin-ki 6. 1(barig) 3(ban2) gu4-da-re-a 7. u4 1(u) 5(disz)-kam reverse blank space 1. 5(disz) sila3 diri ma2 giri3 a-hu-um-ma blank space 2. szunigin 2(asz) 1(barig) 2(ban2) 3(disz) sila3 sze gesz gur 3. ba-zi szabra#? 4. iti du6-ku3 u4 [...] 1(disz) ba-zal 5. <mu> ma-da za-ab-sza#-li{ki#} ba#-hul# Version History |
| BE 03/1, 129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 8(asz) 4(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 sze gur 2. 4(u) 7(asz) 1(ban2) 2(disz) sila3 ziz2 gur 3. sa2-du11 gu-du-mu 4. 4(ban2) sze 3(ban2) ziz2 nig2-ezem-ma gan-gan-e3 5. 9(asz) 3(barig) 2(ban2) gur sze-ba kikken2# u2 IL2-me 6. 2(asz) 3(barig) 1(ban2) gur sze-ba amar-ku5-me 7. 1(barig) ri-un-ba 8. 1(barig) da-a-szi 9. 3(ban2) {d}utu-ha-zu reverse 1. szunigin 2(u) 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 sze gur 2. szunigin 4(u) 7(asz) 2(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 ziz2 gur 3. ganun ka i7 tum-al-ta 4. ba-zi iti gan-gan-e3 5. mu {d}szu-{d}suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li{ki} mu-hul Version History |
| BE 03/1, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 7(asz) sze gur 2. kikken2-me 3. 2(asz) gur u2 IL2-me 4. 2(asz) gur amar-ku5-me 5. 1(barig) da-a-szi#? [x] 6. 1(barig) ri-x-[x] reverse 1. 1(barig) a-bi2-a#-[x] 2. 3(ban2) {d}utu-ha-zu 3. 3(ban2) nig2-sa10-am3-bi 2(ban2) 4. 2(ban2) u3-ma-ni 5. 1(barig) ur-nigar{gar} du5-la2# 6. szunigin 1(u) 2(asz) 2(ban2) sze gur 7. x-x ba-zi left 1. iti gu4-si-su 2. mu ma2-gur8-mah ba-du8 Version History |
| BE 03/1, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse 1. 1(barig) duh ku# [x] 2. 1(asz) sze gur sze-ba amar# [x] 3. sze e2 {d}en-lil2-la2-ka# 4. szunigin 2(asz) 3(barig) 2(ban2) sze gur 5. iti udru{duru5} 6. mu ma2-gur8-mah ba-dim2 Version History |
| BE 03/1, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] sze gur 2. [...] x-du dingir-re-ne 3. [...] 2(ban2) 1(disz) 2/3(disz) sila3 gur 4. [...] x dingir-re-ne 5. x sa2-du11 lugal-nam-tar-re 6. 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 9(disz) sila3 gur 7. gug-ga nu2 dingir-re-ne 8. 2(asz) 3(barig) 4(ban2) 8(disz) sila3 gur 9. siskur2 didli dingir-re-ne 10. 1(asz) 4(barig) 2(ban2) 6(disz) 1/2(disz) sila3 gur 11. ki {d}utu dingir-re-ne 12. 2(asz) 2(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gur reverse 1. [...] dim#? gal2 blank space 2. kiszib3 bu-bu-a 3. ki a2-zi-da-ta 4. ba-zi 5. [iti] gu4-si-su some text moved to next line 6. mu bad3-gal nibru{ki#} uri5{ki}-ma ba-du3-ta 7. [iti] szu-numun-a some text moved to next line 8. mu us2-sa bad3#-gal nibru{ki} uri5{ki#}-ma ba-du3-sze3 Version History |
| BE 03/1, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz) sze gur ma2-a gar-ra uri5{ki} 2. giri3 a-ha-ni-szu 3. iti gu4#-si-su 4. 3(barig) 2(ban2) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 sag#-ki-DU-[x?] 5. kiszib3# ur-{d}nin-urta 6. 1(disz) szesz-kal-la gu-za-la2 7. 1(disz) a2-zi-da gu-za-la2 8. 1(disz) ur-{d}nin-urta 9. sze gub-ba a-sza3 {gesz}szinig-sze3 iti sig4-a 10. 2(barig) a2 lu2 hun-ga2 a-sza3 {gesz}gi-dul9-la-sze3 11. kiszib3 ur-ga2-gi4-a 12. 5(ban2) ARAD2-du10 13. 5(ban2)# dingir-mu-ma-szum2 14. [...] a-bi-tum 15. [...] ARAD2#?-e2-a (ca. 3 lines lost) 16. [... a]-sza3 x x [...] 17. [n] 5(ban2)# sze-ba a-hu-ni [...] 18. kiszib3# igi-{d}en-lil2-sze3# 19. [...] x 20. [...] {d}nin-tu reverse (ca. 7 lines lost) 1'. [...]-hu-ni [...] 2'. [...] ur-{d}ig-alim-ka 3'. 4(asz) gur AN#-TI-URU-GU7 x [...] 4'. 2(ban2) a-ga-ti 5'. 5(ban2) nig2 se3-ga-sze3 ezem gu7 6'. 1(ban2) i3-pa3-da 7'. 1(ban2) a-bu-szu-ni 8'. 1(ban2) szu-esz18-dar 9'. 2(ban2) kasz dida du nin-he2-gal2 10'. iti {gesz}apin-du8-a 11'. 1(barig) 2(ban2) sa2-du11-sze3 bu-ga-ga 12'. 1(barig) giri3# bu-ga-ga 13'. 1(ban2) i3-pa3-da 14'. 1(barig) nig2 se3-ga ki {gesz}gu-za-sze3 15'. iti gan-gan-e3 16'. 1(barig) 2(ban2) 6(disz) sila3 ninda x x-a e2# {d}nin-urta#? 17'. x nu-tuku 18'. kiszib3# didli ki a2-zi-da-ta ba-zi left 1. mu tu-ki-in-PA#!-mi-ig-ri-sza dumu munus lugal [...] Version History |
| BE 03/1, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x] ma-na x a-kal-la 2. 4(disz) ur-{d}lamma#? 3. usz2 x ARAD2#-[x]-ta 4. 1(disz) ur-{d}lamma dumu-ni 5. 4(disz) ur-e2-an-na 6. 2(disz) lu2-{d}nin-szubur 7. 1(disz) ur-{d}x x a#-kal#-la# 8. dumu [...] 9. 1(disz) tug2 {d}lamma-u2?-ta lu2 SIG7-a 10. 1(disz) tug2 ab-ba-gi-na 11. usz2 a#-kal-la SIG7-a 12. ARAD2-da-ni SIG7-a 13. ki lugal-{gesz}gigir-re szabra reverse 1. szunigin 1(u) 6(disz) ma-na siki x 2. szunigin 2(disz) tug2 usz-bar 3. tug2-ba siki-ba {gesz}kiri6 giri3-se3-ga gir2-su{ki}-ka blank space 4. iti ezem-{d}szul-gi 5. umma{ki} 6. iti mu-szu-du7 gir2-su{ki} 7. mu dumu-lugal ensi2 an-sza{ki}-ke4 ba-an-tuku blank space Version History |
| BE 03/1, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(u) 6(disz) tug2 usz-bar 2. 2(disz) tug2 guz-za du 3. 1(u) 1(disz) tug2 mug# 1 line blank 4. sag-nig2-gur11-ra x[{ki} de6-a?] 5. sza3-bi-ta [(x)] 6. 1(disz) tug2 usz-bar 7. ki-la2-bi 1(disz) 5/6(disz) ma-<na> 6(disz) gin2#? 8. 1(disz) tug2 mug 9. ki-la2-bi 2(disz) ma-na 1(disz) [gin2 ...] 10. tug2!?(E2) sa-gi4-a 12. im-babbar2 ga2 [...] 13. kab2-du11-[ga ...] reverse beginning broken 1'. iti [...] 2'. mu# [...] {d}[...] Version History |
| BE 03/1, 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(u) la2 1(disz) tug2 usz#-bar 2. 1(u) tug2 mug# 3. sag#-nig2-gur11-ra-kam 4. ki-[x]-bi#-ta 5. [...]-x-NI-NI A x x x rest broken reverse broken Version History |
| BE 03/1, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. 1(disz) tug2 mug e2-za ma-ni x 2'. 1(disz) tug2 usz-bar lu2-dingir-ra tug2# 3'. 1(disz) tug2 usz-bar ka-la-a 4'. 1(disz) tug2# usz-bar ma2-gur8-re dumu x-NE engar 5'. [x tug2] mug {d}inanna-tesz2-x [...] rest broken Version History |
| BE 03/1, 140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(u)# 5(disz)# tug2# x x [...] 2. 5(disz) tug2 mug [...] 3. giri3# ur#-{d#}suen# dub#-sar 4. x x x [...]-ka#-sze3 5. 4(u)#? [n tug2] usz#-bar# x [x] 6. 7(disz)#? tug2# [...] x [x] 7. x [...] 8. NIN# x lu2#-AN#?-[...] 9. [...] x GI4# x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. iti# ezem#-[x] blank space 2'. mu dumu-munus lugal ensi2# an-sza-<an>{ki}-ke4 ba-an-tuku Version History |
| BE 03/1, 141 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) tug2 us2 [...] 2. 3(u) tug2 ba-[...] 3. 4(disz) sza3 KA [...] 4. 1(disz) tug2 da [x] x-szi-a 5. 1(disz) tug2 a [...]-szi-a 6. 1(disz) tug2 x [...] me#?-ni? reverse 1. giri3-se3-ga {gesz}kiri6 iri? AB? 2. x 2(disz) x x BI x 3. giri3# ur2#? gu4? ti 4. im i-mi-lum{ki} 5. mu dumu-munus lugal Version History |
| BE 03/1, 142 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(u) 6(disz) tug2 usz-bar 2. [x] tug2 guz-za du zu2-uh 3. [x] tug2 mug 4. sag-nig2-gur11-ra uri5{ki} de6-a 5. [sza3]-bi#-ta 6. [...] tug2 7. [...] rest broken reverse beginning broken 1'. [...] 2'. 1(disz) 1/2(disz) [...] 3'. 1(disz) tug2 kur-bi-la#?-[...] lugal#? [...] 4'. 1(disz) tug2 {d}szul-gi-ha-ma-ti# 5'. 1(disz) tug2 MUNUS-x-LAGAB-gu2-am3-ti 6'. 1(disz) tug2 ARAD2-mu 7'. zi-ga-am3# 1 line blank 8'. mu# dumu-munus lugal ensi2# an-sza{ki}-ke4# ba-an-tuku Version History |
| BE 03/1, 144 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] 2'. [...] x NI [x] 3'. [...]-luh [x] 4'. a-sza3 en-du8#-du 5'. lu2-{d}szara2 i3-dab5 6'. 1(disz) e2 {d}utu bi2-du11 7'. 1(disz) da-da 8'. 1(disz) kukku2 u3 dingir-igi-du 9'. 1(u) ur-ku3 reverse 1. 1(barig) 3(ban2) lugal#-ezem 2. 1(asz) lugal-sa6-ga 3. 2(barig) lugal-ur2-ra-ni 4. 2(barig) lu2-x-GAN u3 lu5-u2-gu 5. 2(barig) i3-da#-ga 6. 2(barig) ur-e11-e u3 ur-nigar{gar} 7. [...] gesz 8. [...] x 9. [...] 10. [...] rest broken Version History |
| BE 03/1, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] GAN2 sze [(x)] 2. [...] ku5-a sze erin? 3. ugula amar-szuba3 szitim 4. nu-banda3 ur-{d}nin-urta 5. a-sza3 ensi2 reverse beginning broken blank space 1'. mu ma-da za-ab#-sza-li[{ki}] ba-hul Version History |
| BE 03/1, 146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 5(disz) sila3 esza 2'. sukkal nin 3'. 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3 sig15 a2-pi5-la 4'. 2(disz) sila3 esza# muru13# x lugal 5'. 5(disz) sila3 esza x-lu-bu-ka sipa# 6'. 5(disz) sila3 zi3# sig15 giri3 a-hu-um reverse 1. 1(disz) sila3 esza 1(disz) sila3 nig2-ar3#-ra# 2. a2-la#-mu 3. 5(disz) sila3 esza# geme2-sa6#-ga 4. 1(disz) sila3 zi3 sig15 1(disz) sila3 esza 5. siskur2 gir4 i7 6. 1(ban2) zi3 sig15 lugal-ku3-zu# dam-gar3 7. [...] x [...] x [...] blank space rest broken Version History |
| BE 03/1, 147 + frag. Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] sze gur ur-sukkal 2. u3 lugal-a2-zi-da 3. 1(gesz2) 8(asz) a-a-lu2-u4-{d}en-lil2-la2 4. 3(u) 4(asz) hu-wa-wa 5. 1(gesz2) 8(asz) ur-{d}[...] 6. u3 ab-[...] 7. x [...] reverse 1. [...] 2. 2(u) 1(asz) [...] blank space rest broken Version History |
| BE 03/1, 148 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] tur [...] 2'. lu2# [...] 3'. [...] pu2 ASZ pa 4'. [...] gar-ra du x 5'. 1(barig) 3(ban2) [...] pa 6'. 2(barig) 2(ban2) x tur 7'. 3(barig) imgaga3? 8'. 1(ban2) 5(disz) sila3 x babbar 9'. [x]-ga [x] AN x 10'. x x HA kam 11'. 1(disz) szum2-sikil 12'. 1(u) 3(asz) 3(ban2) gig gur da munu4 ri um#? 13'. 8(asz) 2(barig) sze gur 14'. 7(asz) 1(barig) ziz2 gur 15'. igi-nim-ma#? 16'. 1(barig) 2(ban2) gazi reverse 1. 1(ban2) 1(disz) sila3 {u2}gamun2 2. 1(ban2) la2 1(disz) sila3 ga-UD@g 3. 8(gesz2) 4(u) sa gi 4. x gu2-gal-gal 5. x gazi 6. x zi-zi-bi2-a-num2 7. [...] 1(ban2)# {u2}gamun2 8. [...] 6(disz) sila3 u2-kur 9. [...] 1(disz) ma-na geszimmar 10. [...] 1(disz) ma-na SZIM zi 11. [...] 1(disz) ma-na SZIM szembulugx(|SZIMxKUSZU2|)# 12. x mun 13. ki# szabra-ta 14. [x] sa kusz3 ma-nu 15. x KA [x] 16. x nu [...] 17. [x] x [...] rest broken Version History |
| BE 03/1, 149 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-ba 2. [...]-x-u-sza 3. [x] a-hu-a 4. [x] u2-sza-ak-gesztin-siki 5. [x] dingir-lu-sa6 6. x {d}inanna 7. [x a]-hu-a reverse 1. u2-sza-ak-gesztin-siki 1 line blank 2. [...] sze gur 3. [...] da-mu 4. [iti] du6-ku3 5. [mu e2 {d}]szara2 ba-du3 Version History |
| BE 03/1, 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse 1. [x] dug ki-la2-bi 3(ban2) 1(disz) sila3 [...] 2. 1(disz) dug i3-nun ki-la2-bi 2(ban2) [(x)] 3. szunigin 2(barig) 3(disz) sila3 i3-gesz# 4. uri5{ki}-ma-sze3 5. ma2-a ga2-ra blank space Version History |
| BE 03/1, 151 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] sila3# 2'. [...] x {gesz}haszhur# 3'. [...] sar#? ne ni? 4'. [...] ku3-babbar 5'. [ki x]-x-x unu3-ta 6'. lu2-{d}x x nu#-kiri6 7'. [...] gin2# ku3-[...] lugal 8'. [...]-DU-ta 9'. x x x {d}en#-ki# lunga 10'. [n] n 2(asz)# sze gur lugal 11'. [...] ur-[...] aga3#-us2 12'. [n] ma#-na# uruda 13'. [...] um x [...]-sze3 14'. [...] lu2-{d}EN#-[x]-ta 15'. [...] x ki#? tur 16'. [...] szu ti-a 17'. [...]-x-ta 18'. [...] x ad [...] 19'. [...] x [...] 20'. [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] 2'. [...] u4 [...] 3'. gesz#? x x [...] 4'. ki dam lugal-{d}[...] 5'. giri3# ur-{d}iszkur 6'. u3 an-gar3-x 7'. ki ur-{d}x-[...] 8'. 1(u) 6(disz) ma-na ku3#-[babbar] 9'. ki# lu2-{d}szara2#?-[ta] 10'. u3#? GAN2#?-masz [...] 11'. 4(asz)#? sze# gur tu#?-[...] 12'. 1(u) 5(disz) gin2# masz2 [...] 13'. 1(u) gin2 ku3-babbar du [...] 14'. 4(ban2) 5(disz)# sila3# i3#-gesz lugal#-[...] 15'. ki# lu2-{d}x-nin#?-[x] 16'. u3# gu-gu [...] 17'. e2-a-ni [...] 18'. giri3 lu2-[...] 19'. u3 lu2-{d#}[x] 20'. 1(barig) 4(ban2) i3-[...] 21'. [...] rest broken reverse broken Version History |
| BE 03/1, 152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(disz)# sar x 2. kin szuku x 3. til-la# 4. ka ambar? banda3{da#} 5. ab-ba-mu szitim reverse 1. ugula amar-szuba3# blank space seal impression 2. mu ma-da# [za-ab-sza]-li{ki} ba#-[hul] seal 1 1. ur-{d}nin-gesz-zi#-[da] 2. dub-[sar] 3. dumu ur-[sa6-ga?] Version History |
| BE 03/1, 153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(barig) sze sumun 2. diri simug 3. 1(barig) 3(ban2) sal-mah blank space reverse 1. iti sze-sag11-ku5 2. mu ma-da za-ab#-sza-li{ki} ba-hul# Version History |
| BE 03/1, 154 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [x] szu#? su? [x] 2'. [x] tug2 gu2 ib2 [...] 3'. [x] ni-za ib2-[...] 4'. x ni-za ib2-[...] 5'. [x] dumu ama nu-tuku [...] 6'. [hu]-wa-wa ib2-[...] 7'. [x um-mi-du10 dumu ...] 8'. [x] sze ib2-[...] 9'. [...] EN# [...] 10'. [...] x [...] rest broken Version History |
| BE 03/1, 156 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(ban2)# la2 2(disz)# sila3 sze-gesz-i3#? lugal# 2. x UD#? x x [...] 3. lugal#?-[...]-x-x 4. szu# ba#-[ti] reverse 1. e2#-sag#-da-na! nibru#{ki} 2. iti ezem-{d}szul-gi 3. mu ha-ar-szi{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] 2. [...]-ta 3. [...]-ti# 4. [...] DISZ 5. [...] NI#?-sze3 6. [...]-a? 7. [...]-mu#? rest broken reverse beginning broken 1'. [x] x [...] 2'. iti ezem-{d}szul-gi 3'. mu us2-sa en eridu{ki} ba-hun blank space Version History |
| BE 03/1, 158 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) [...] 2. lugal#? [...] 3. kin til-la 4. a-sza3 silim reverse 1. iti sze-sag11-ku5 blank space 2. mu# ma2#-abzu ba-ab-ba-du8# seal 1 broken Version History |
| BE 03/1, 159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] dar? x 2. giri3# ib2#-nu# 1 line blank 3. iti sze-sag11-ku5 reverse 1. <u4> 2(u) 5(disz) ba-zal blank space Version History |
| BE 03/1, 160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(disz) ba-ri2-ga# 2. kiszib3 ur-{d}suen dumu [...] 3. 1(disz) ba-ri2-ga 4. kiszib3 lu2-{d}suen dumu dur2-du10#? 5. 1(disz) ba-ri2-ga 6. kiszib3 lugal-sza3-la2 7. 1(disz) ba-ri2-ga 8. kiszib3 lu2-szuba2 9. 1(disz) ba-ri2-ga 10. kiszib3 ur-{d}en-lil2-la2 sza3-du3-sal4# reverse 1. 1(disz) gesz-ur3 2. kiszib3 u-bar blank space Version History |
| BE 03/1, 161 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] x-kal-la 2. 1(disz) ur-{d}szu-mah 3. e2 lu2-{d}en-lil2-ka 4. iti NE-NE-gar-ra 5. 1(disz) lu2-{d}inanna [(x)] 6. e2 lu2-{d}en-lil2-ka reverse 1. iti NE-NE-gar-ra 2. 2(u) gur in-nu [(x)] 3. lu2#-{d}en-lil2-la2 1 line blank blank space Version History |
| BE 03/1, 162 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 8(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ziz2 gur 2. 6(asz) 2(barig) 5(ban2) sze gur 1 line blank 3. szu 2(u) 5(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze ziz2 gur reverse blank space Version History |
| BE 03/1, 163 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(ban2) sze [...] 2. giri3 nin-tur-tur [(x)] 3. iti# NE-NE-gar# 4. u4# 6(disz) ba-zal# 5. [x] x-i3-li2 [x] rest broken Version History |
| BE 03/1, 164 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...] x x nu ama-ni 3'. [...] {d}en-lil2-mu 4'. [...] x mu ma-da 5'. [...] x-ir-e rest broken Version History |
| BE 03/1, 167 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] 2'. [...] ub-szu 3'. [x x] 4'. x BI#? 2(gesz2) 1(u@c) gu2 5'. 3(disz) ub-sze3 reverse 1. GAN2 igi-nim-ma blank space rest broken Version History |
| BE 03/1, 168 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse 1. i3-ba blank space 2. iti e2-iti-6(disz) 3. mu ha-ar-szum{ki} ba-hul Version History |
| BE 03/1, 169 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] nig2-ar3-ra x 1 line blank 2'. 1(asz) SZIM du gur 1 line blank rest broken Version History |
| BE 03/1, 170 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse rest broken blank space 1'. szunigin 2(asz@c) gurusz SIG7 x [...] 2'. szunigin 3(asz) ug3-IL2# [...] rest broken Version History |
| BE 05, pl. I-II Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BE 06/1, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [x] x x [...] 2'. u3 {d}suen-x-[...] 3'. _ki_ szu-{d}da-[mu] 4'. {disz}ar-ka-al-a-na#-[...] 5'. u3 na-ru-ub-tum _nu-bar dumu_-szu 6'. {disz}{d}suen-ni-ia 7'. u3 ama-du10-ga i-sza-mu 8'. _sa10 til-la-ni-sze3 ku3-babbar in-na-la2_ 9'. i-tu-ru ir-gu-mu!(RU)-ma 10'. a-na _e2 di-ku5_ 11'. ik-szu-du-ma 12'. i-ta-am-ga-ru-ma 13'. esz-szi-ta-am 14'. ni-isz {d}utu reverse 1. u3 bu-nu-tah-tu-un-i-la 2. _in-pa3-de3-esz_ 3. a-na wa-ar-ki-it u4-mi 4. la-a i-ra-ga-mu 5. _igi_ si-ik-ri-ha-da 6. _igi_ {d}suen-en-nam _dumu-me_ ma-ma-nu-um 7. _igi_ im-gur-{d}suen 8. _dumu_ sa-ka-nu-um 9. _igi_ be-el-szu-nu# _dumu_ du-lu-qum#? 10. _igi_ e-tel-li-ia 11. _dumu_ a-x-[x-x]-a#-[...] 12. _igi_ i-[...] rest broken left 1. _mu# nig2_ {disz}bu-nu-tah-tu-un-i-la _lugal-e_ Version History |
| BE 06/1, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. asz-szum _1(bur3) GAN2 a-sza3_ 2. sza na-gu-um 3. sza ha-an-ba-tum 4. e-ri-ba-am _dumu_ ARAD-sin 5. {d}utu-illat-su2 6. sin-i-din-nam u3 na-bi-i3-li2-szu 7. u3-la i-s,a-ba-at 8. ha-an-ba-tum 9. ki-ma na-di-tim 10. di-ku-tam2 i-la-ak 11. _mu_ {d}utu {d}a-a 12. {d}amar-utu reverse 1. u3 su-mu-la-el3 2. it-ma 3. _igi_ ha-li-u2-um 4. _igi_ da-mi-iq-tum 5. _dumu-me_ ha-na-bu-um 6. _igi_ ia-ah-zu-un-dingir 7. _dumu_ li-pi2-it-isz8-tar2 8. _igi_ be-le-su2-nu 9. _dumu-munus_ ARAD-sin 10. _igi_ {d}inanna-ama-mu _dub-sar_ Version History |
| BE 06/1, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3 a-gar3 {d}szakkan2 da a-sza3 ARAD-{d}nanna_ ts: iĆĄtÄn bĆ«r eqlum ina ugÄrim ĆĄakkan áčÄáž«i eqel warad-nanna en: A field of 1 bĆ«rum (in) the "Ć akkan" district, adjacent to the field of Warad-nanna; 2. _1(esze3) 3(iku) a-gar3_ sza sa3-ri-qum u3 a-tap-pu-um ts: iĆĄtÄn ebel ĆĄalaĆĄat ikĂ» ugÄrum ĆĄa sa(r)riqum u atappum en: (a field of) 9 ikĂ» (beside) the district of Sarriqum and the canal; 3. _2(esze3) a-gar3_ na-gu-um sza akszak{ki}-i-din-nam ts: ĆĄinÄ ebel ugÄr nagĂ»m ĆĄa akĆĄak-i(d)dinam en: (a field of) 2 eblum (in) the district "nagĂ»m of AkĆĄak-iddinam"; 4. _3(iku) a-gar3_ na-gu-um sza {d}utu-na-s,ir ts: ĆĄalaĆĄat ikĂ» ugÄr nagĂ»m ĆĄa ĆĄamaĆĄ-nÄáčŁir en: (a field of) 3 ikĂ» (in) the district "nagĂ»m of Ć amaĆĄ-nÄáčŁir"; 5. ($ blank space $) _2(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3_ sza ib-ru-du-um i-te-pi2-szu ts: ĆĄinÄ bĆ«r ĆĄalaĆĄat ebel eqlum ĆĄa ibrudum Ä«te(p)peĆĄu en: a field of 7 eblum which Ibrudum cultivated; 6. _1(iku) GAN2 {gesz}kiri6_ i-na _a-gar3_ bu-sza ts: iĆĄtÄn ikĂ» kirĂ»m ina ugÄrim buĆĄa en: a garden of 1 ikĂ» in the BuĆĄa district, 7. i-ta a-tap-pu-um u3 _dumu-munus_ ARAD-{d}inanna ts: ita atappum u mÄrat warad-inanna en: adjacent to the canal and (to the property of) the daughter of Warad-inanna; 8. _7(disz) sar e2 du3-a 2(disz) sar e2 ga2-nun-na_ ts: ĆĄebet mƫƥar bÄ«tum epĆĄum ĆĄinÄ mƫƥar ganĆ«num en: a built house plot of 7 sar (and) one storage room of 2 sar, 9. szu-ba-at s,il2-li2-{d}utu a-bi-szu ts: ĆĄubat áčŁilli-ĆĄamaĆĄ abīƥu en: the residence of áčąilli-ĆĄamaĆĄ, his father; 10. _6(disz) sar e2 ki-gal2 da e2_ inim-{d}utu ts: ĆĄeĆĄĆĄet mƫƥar bÄ«tum maĆĄkanum áčÄáž«i bÄ«t awÄt-ĆĄamaĆĄ en: an empty lot of 6 sar adjacent to the house of AwÄt-ĆĄamaĆĄ; 11. _3(disz) sar e2 ki-gal2 da e2_ mat-ta-tum ts: ĆĄalÄĆĄat mƫƥar bÄ«tum maĆĄkanum áčÄáž«i bÄ«t mattatum en: an empty lot of 3 sar adjacent to the house of Mattatum; 12. _1(disz) ARAD_ ka-lu-mu-um ts: iĆĄtÄn waradum kalĆ«mum en: 1 servant (named) KalĆ«mum; 13. _1(disz) ARAD_ sa3-ap-hu-li-ip-hur ts: iĆĄtÄn waradum sapáž«um-lipáž«ur en: 1 servant (named) Sapáž«um-lipáž«ur; 14. _1(disz) geme2_ i3-li2-du-um-qi2 ts: iĆĄtÄt amtum ilÄ«-dumqi en: 1 maid servant (named) IlÄ«-dumqi; 15. _1(disz) geme2_ a-li-a-bu-sza ts: iĆĄtÄt amtum ali-abƫƥa en: 1 maid servant (named) Ali-abƫƥa; 16. _1(disz) {gesz}mar-gid2-da_ sza i-na-ba-lik? ts: iĆĄtÄn eriqqum ĆĄa ina-balik en: 1 wagon of Ina-balik; reverse 1. _2(disz) dug kasz-kasz_ ts: ĆĄinÄ karpatĆ« ĆĄa ĆĄikarim en: 2 vessels of beer; 2. mi-im-ma an-ni-im ts: mimma annĂźm en: all this 3. _ha-la_ dingir-pi4-{d}utu _dumu_ s,il2-li2-{d}utu ts: zitti ilÄ«-pĂź-ĆĄamaĆĄ mÄr áčŁilli-ĆĄamaĆĄ en: is the share of IlÄ«-pĂź-ĆĄamaĆĄ son of áčąilli-ĆĄamaĆĄ 4. sza _ki_ i-bi-{d}utu sig-an-tum u3 inim-{d}utu ts: ĆĄa itti ibbi-ĆĄamaĆĄ ipiq-iltum u awÄt-ĆĄamaĆĄ en: that with Ibbi-ĆĄamaĆĄ, Ipiq-iltum and AwÄt-ĆĄamaĆĄ 5. a-ah-hi-szu i-zu-zu zi-zu ga-am-ru ts: aឫឫīƥu izĆ«zĆ« zÄ«zu gamru en: his brothers, has completely divided. 6. i-na ba-szi-tim sza i-li-a-am ts: ina bÄĆĄÄ«tim ĆĄa i(l)liam en: Any possessions that (in future) will show up, 7. mi-it-ha-ri-isz i-zu-uz-zu ts: mitáž«Äris izuzzĆ« en: they will divide in equal parts. 8. _u4-kur2-sze3 lu2-lu2-ra inim nu-um-ga2-ga2-a_ ts: ana warkiÄt Ć«mÄ« awÄ«lum ana awÄ«lim ul iraggum en: That in future one against the other shall not make a complain, 9. _mu_ {d}utu {d}marduk ha-am-mu-ra-pi2 _lugal_ it-mu-u2 ts: nīƥ ĆĄamaĆĄ marduk áž«ammurapi ĆĄarrim itmĂ» en: they swore by the life of Ć amaĆĄ, Marduk (and) ážȘammurapi the king. 10. _igi_ {d}utu-i-din-nam _igi_ puzur4-{d}suen ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ-i(d)dinam maáž«ar puzur-sĂźn en: Before Ć amaĆĄ-iddinam (and) before Puzur-sĂźn, 11. _dumu-mesz_ e-ri-ba-am ts: mÄrÄ« erÄ«bam en: sons of ErÄ«bam; 12. _igi_ inim-{d}nanna-i3-gin7 _dumu_ si2-li-lum ts: maáž«ar awat-nanna-gim mÄr silÄ«lum en: before AwÄt-nanna-gim, son of SilÄ«lum; 13. _igi_ sza-ma-ia-tum _dumu_ i3-li2-ba-ni ts: maáž«ar ĆĄamayatum mÄr ilÄ«-bani en: before Ć amayatum, son of Ili-bani; 14. _igi_ {d}utu-e-ri-ba-am _dumu_ na-bi-{d}utu ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ-erÄ«bam mÄr nabi-ĆĄamaĆĄ en: before Ć amaĆĄ-erÄ«bam, son of Nabi-ĆĄamaĆĄ; 15. _igi_ im-gur-{d}utu _dumu_ sza-ma-ia-tum ts: maáž«ar imgur-ĆĄamaĆĄ mÄr ĆĄamayatum en: before Imgur-ĆĄamaĆĄ, son of Ć amayatum; 16. _igi_ dumu-{d}utu _dumu_ {d}iszkur-ra-bi ts: maáž«ar mÄr-ĆĄamaĆĄ mÄr adad-rabi en: before MÄr-ĆĄamaĆĄ, son of Adad-rabi; 17. _igi_ i-din-{d}suen _dumu_ {d}suen-e-ri-ba-am ts: maáž«ar i(d)din-sĂźn mÄr sĂźn-erÄ«bam en: before Iddin-sĂźn, son of SĂźn-erÄ«bam; 18. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ {d}utu-ti-la-ti ts: maáž«ar sĂźn-i(d)dinam mÄr ĆĄamaĆĄ-ti(l)lati en: before SĂźn-iddinam, son of Ć amaĆĄ-tillati; 19. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur _dub-sar_ ts: maáž«ar ibbi-ilabrat áčupĆĄarrum en: before Ibbi-ilabrat, the scribe. 20. _iti udru{duru5} u4 3(disz)-kam_ ts: waraáž« ĆĄabÄáčim Ć«mam ĆĄalÄĆĄat en: The month of ĆĄabÄáčum, the day 3 21. _mu alan_ {d}sza-la ts: ĆĄanat áčŁalam ĆĄala en: of the year "(ážȘammurapi, the king, made a copper) statue of Ć ala". envelope @reverse 1. _2(disz) dug kasz-kasz_ ts: ĆĄinÄ karpatĆ« ĆĄa ĆĄikarim en: 2 vessels of beer; 2. mi-im-ma an-ni-im ts: mimma annĂźm en: all this 3. _ha-la_ dingir-pi4-[{d}utu _dumu_ s,il2-li2-{d}utu] ts: zitti ilÄ«-pĂź-ĆĄamaĆĄ mÄr áčŁilli-ĆĄamaĆĄ en: is the share of IlÄ«-pĂź-ĆĄamaĆĄ son of áčąilli-ĆĄamaĆĄ 4. sza _ki_ i-bi-[{d}utu sig-an-tum u3 inim-{d}utu] ts: ĆĄa itti ibbi-ĆĄamaĆĄ ipiq-iltum u awÄt-ĆĄamaĆĄ en: that with Ibbi-ĆĄamaĆĄ, Ipiq-iltum and AwÄt-ĆĄamaĆĄ, 5. a-ah-hi-szu i-[zu-zu zi-zu ga-am-ru] ts: aឫឫīƥu izĆ«zĆ« zÄ«zu gamru en: his brothers, have completely divided. 6. i-na ba-[szi-tim sza i-li-a-am] ts: ina bÄĆĄÄ«tim ĆĄa i(l)liam en: Any possessions that (in future) will show up, rest broken seal 1 1. puzur4-{d}suen# ts: puzur-sĂźn en: Puzur-sĂźn, 2. dam-[gar3] ts: tamkÄrum en: merchant, 3. dumu e-ri-ba-[am] ts: mÄr erÄ«bam en: son of ErÄ«bam, 4. ARAD {d}x ts: warad ... en: servant of ... (= seal 1 of P512422) seal 2 1. <kiszib> sin-i-din-nam ts: kunuk sĂźn-i(d)dinam en: Seal of SĂźn-iddinam. seal 3 1. <kiszib> i-din-sin ts: kunuk i(d)din-sĂźn en: Seal of Iddin-sĂźn. seal 4 1. <kiszib> sza-ma-ia-tum ts: kunuk ĆĄamayatum en: Seal of Ć amayatum. Version History |
| BE 06/1, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ku3#-babbar#? mu-ni 2. 2(disz) gin2# igi-6(disz)-gal2 1(u) 2(disz) sze 3. {d}suen#-i-qi2-sza-am dumu ri-isz#-{d}utu 4. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> dumu-me bur-{d}suen 5. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> dumu ri-szi#-ia 6. 1/2(disz) gin2 6(disz) sze asz-qu2-du-um 7. 1/2(disz) gin2 6(disz) sze ip-qa2-tum 8. dumu pa-hal-lu-um reverse 1. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> dumu#-me# i-din-{d}suen 2. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> ni-id#-na-at-sin 3. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> u-bar-{d}utu 4. 2(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 sin-i-din-nam 5. 1(disz) 1/2(disz) gin2 2(u) 1(disz) <sze> dumu#-me# puzur4-{d}utu 6. 1(u) 5(disz)! gin2 igi-6(disz)-gal2 7. nam-u-min ip-qa2-tum en: The 12-(team) of Ipqatum (Foldi) 8. dumu pa-hal-lu-um 9. iti# NE-NE-gar u4 2(u)-[kam] 10. mu# ma-da ia-mu-ut-ba#-[lum] Version History |
| BE 06/1, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. [_e2_] ri-ba-tum _lukur# {d}utu#_ ts: bÄ«t ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 2. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum; 3. _ki_ ri-ba-tum# [_lukur] {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 4. _dumu-<munus>_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum, 5. {disz}sin-i-din-nam ts: sĂźn-i(d)dinam en: SĂźn-iddinam 6. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: mÄr nĆ«r-ilīƥu en: son of NĆ«r-ilīƥu 7. _e2_ a-na _mu#_ 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i ts: bÄ«tam ana iĆĄtet ĆĄattim u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: the house for 1 year has rented. 8. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam-sze3? [_5(disz)? gin2? ku3-babbar?_] #tr.ts: kiáčŁram ana iĆĄtÄt ĆĄattim áž«amĆĄat ĆĄiqil kaspam en: The rent for 1 year, 5 shekels of silver, 9. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay. 10. _3(disz) ezem {d}utu_ ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ en: At the three festivals for Ć amaĆĄ 11. _1(disz) uzu-ta 1(ban2) kasz-ta!_ ts: ina iĆĄten pÄmim iĆĄtet sĂąt ĆĄikarim en: with 1 thigh-cut of meat (and) 1 seah of beer reverse 1. i-pa-qi2-si2 ts: ipa(q)qi(s)si en: he will provide her. 2. _igi_ na-bi-{d#}utu# ts: maáž«ar nabi-ĆĄamaĆĄ en: Before Nabi-ĆĄamaĆĄ, 3. _dumu_ {d}utu-di-ku5 ts: mÄr ĆĄamaĆĄ-dayyÄn en: son of Ć amaĆĄ-dayyÄn; 4. _igi_ na-bi#-i3-li2-szu# ts: maáž«ar nabi-ilīƥu en: before Nabi-ilīƥu, 5. _dumu_ sin-i-din-nam ts: mÄr sĂźn-i(d)dinam en: son of SĂźn-iddinam; 6. _igi_ nu-ur2-{d}utu ts: maáž«ar nĆ«r-ĆĄamaĆĄ en: before NĆ«r-ĆĄamaĆĄ, 7. _dumu_ sin-ki-nam-i-di ts: mÄr sĂźn-kÄ«nam-ide en: son of SĂźn-kÄ«nam-ide. 8. _iti ab-e3-a u4 2(u) 6(disz)-kam_ ts: waraáž« áčebÄtim Ć«mam eĆĄrÄ u ĆĄeĆĄĆĄet en: The month of áčŹebÄtum, the day 26, 9. _mu esz3-nun-na <<a gal>> a? gal#-gal mu-un-gul#_ ts: ĆĄanat eĆĄnunna ina butuqtim rabĂźm i'but en: the year: â(ážȘammurapi the king, the city of) EĆĄnunna destroyed with a great flood". envelope obverse 1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: bÄ«t ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 2. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum; 3. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 4. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum, 5. {d}suen-i-din-nam ts: sĂźn-i(d)dinam en: SĂźn-iddinam 6. _dumu_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: mÄr nĆ«r-ilīƥu en: son of NĆ«r-ilīƥu 7. _e2_ a-na _zu2-kesz2_ a-na _mu#_ 1(disz)-kam-sze3#_ ts: bÄ«tam ana kiáčŁrim ana iĆĄtet ĆĄattim en: the house, against the payment of rent for 1 year, 8. u2-sze-s,i ts: u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented. 9. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam-sze3_ ts: kiáčŁram ana iĆĄtÄt ĆĄattim en: The rent for 1 year, 10. _5(disz) gin2 ku3-babbar ts: áž«amĆĄat ĆĄiqil kaspam en: 5 shekels of silver, 11. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay. reverse 1. _3(disz) ezem {d}utu_ ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ en: At the three festivals for Ć amaĆĄ 2. _1(disz) uzu-ta 1(ban2) kasz-ta!_ ts: ina iĆĄten pÄmim iĆĄtet sĂąt ĆĄikarim en: with 1 thigh-cut of meat (and) 1 seah of beer 3. i-pa-qi2-si2 ts: ipa(q)qi(s)si en: he will provide her. 4. _igi_ na-bi-{d}utu ts: maáž«ar nabi-ĆĄamaĆĄ en: Before Nabi-ĆĄamaĆĄ, 5. _dumu_ {d}utu-di-ku5 ts: mÄr ĆĄamaĆĄ-dayyÄn en: son of Ć amaĆĄ-dayyÄn; 6. _igi_ na-bi#-i3-li2-szu# ts: maáž«ar nabi-ilīƥu en: before Nabi-ilīƥu, 7. _dumu_ sin-i-din-nam ts: mÄr sĂźn-i(d)dinam en: son of SĂźn-iddinam; 8. _igi_ nu-ur2-{d}utu ts: maáž«ar nĆ«r-ĆĄamaĆĄ en: before NĆ«r-ĆĄamaĆĄ, 9. _dumu_ sin-ki-nam-i-di ts: mÄr sĂźn-kÄ«nam-ide en: son of SĂźn-kÄ«nam-ide. single ruling 10. _iti ab-e3-a u4 2(u) 6(disz)-kam_ ts: waraáž« áčebÄtim Ć«mam eĆĄrÄ u ĆĄeĆĄĆĄet en: The month of áčŹebÄtum, the day 26, 11. _mu esz3-nun-na a gal-gal-la mu-un-gul_ BI ts: ĆĄanat eĆĄnunna ina butuqtim rabĂźm i'but en: the year: â(ážȘammurapi the king, the city of) EĆĄnunna destroyed with a great flood". seal 1 1. i-bi-{d}nin-szubur#? ts: ibi-nin-ĆĄubur en: Ibi-nin-ĆĄubur 2. _dumu_ ARAD-{d}[x] ts: mÄr waradâŠ. en: son of Warad⊠3. _ARAD_ sza# {d}[x x?] ts: wardum ĆĄa ⊠en: servant of ⊠seal 2 1. [_kiszib_ x-x]-{d}utu ts: kunuk âŠ-ĆĄamaĆĄ en: Seal of âŠ-ĆĄamaĆĄ seal 3 1. _kiszib_ na-bi-i3-li2-szu ts: kunuk nabi-ilīƥu en: Seal of nabi-ilīƥu Version History |
| BE 06/1, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _3(asz) sila3 i3-gisz_ ts: ĆĄalÄĆĄat qa ĆĄamnum en: 3 qu of oil 2. _szu-ti-a_ ts: namáž«arti en: received by 3. {disz}a-li2-ta-li-mi ts: ali-talÄ«mÄ« en: Ali-talÄ«mÄ« 4. _ki_ li-sze-er-_ud-kib-nun{ki}_ ts: itti līƥer-sippar en: from Līƥer-sippar. 5. i-na a-la-ki-ka ts: ina alÄkika en: When you come, 6. _ku3-babbar_ lu-usz-qu2-la-ku ts: kaspam luĆĄqula(k)ku en: I shall pay you the silver; reverse 1. la ta-ka-la ts: lÄ taka(l)la en: immediately (lit. do not hold (it) back), 2. _gir3_ uq-ni-AN?-tum ts: sÄp uqnÄ«(an)tum en: route to UqnÄ«(an)tum. 3. _iti_ ki-nu-nu _u4 1(u)-kam_ ts: waraáž« kinĆ«m eĆĄret Ć«mum en: The month of Kinum, the day 10 4. _mu sahar zimbir{ki}_ ts: ĆĄanat eper sipparim en: (of) the year "The earth of Sippar 5. isz-sza-ap-ku ts: iĆĄĆĄapku en: was heaped up". seal 1. al-ta-li-mi 2. _dumu_ bur-_{d}iszkur_ Version History |
| BE 06/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. 1(disz) ru-ug-ba-am ts: iĆĄtÄn rugbam en: 1 loft 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: (and) daughter of Ipqatum, 4. {disz}ma-na-szu ts: ma(n)naĆĄu en: MannaĆĄu 5. _dumu_ qi2-isz-tum ts: mÄr qīƥtum en: son of Qīƥtum, 6. a-na ki-is,-ri ts: ana kiáčŁri en: against payment of rent, 7. a-na _mu 1(disz)-kam_ <u2-sze-s,i2> ts: ana iĆĄtÄt ĆĄattim u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi. en: has rented for 1 year. 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattim en: The rent for one year, reverse 1. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ts: miĆĄil ĆĄiqil áž«amiĆĄĆĄer uáčáčet kaspam en: 15 grains of silver, 2. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay. 3. re-esz19-ti ki-is,-ri-szu ts: rÄĆĄti kiáčŁrīƥu en: As first installment of his rent 4. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir ts: ĆĄaluĆĄ ĆĄiqil kaspam maáž«ir en: (Ribbatum) has received 60 grains of silver. 5. _igi iti#? {d}utu {d!}a-a ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ aya en: Before Ć amaĆĄ (and) Aya; 6. _igi_ na-bi-{d?}utu? [...] ts: maáž«ar nabi-ĆĄamaĆĄ ... en: before Nabi-ĆĄamaĆĄ ... left 1. _iti udru{duru5} u4 3(u)-kam_ ts: waraáž« ĆĄabÄáčim Ć«mam ĆĄalÄĆĄÄ en: The month of Ć abÄáčum, the day 30. envelope obverse 1. 1(disz) ru-ug-ba-am ts: iĆĄtÄn rugbam en: 1 loft 2. _ki_ ri-ba-tum ts: itti ri(b)batum en: from Ribbatum 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum ts: mÄrat ipqatum en: daughter of Ipqatum, 4. {disz}ma-na-szu ts: ma(n)naĆĄu en: MannaĆĄu 5. _dumu_ qi2-isz-tum ts: mÄr qīƥtum en: son of Qīƥtum 6. a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_ <u2-sze-s,i2> ts: ana kiáčŁri ana iĆĄtÄt ĆĄattim u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented for 1 year against payment of rent. 7. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattim en: The rent for one year, 8. _1/2(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ts: miĆĄil ĆĄiqil áž«amiĆĄĆĄer uáčáčet kaspam en: 15 grains of silver, 9. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay. 10. re-esz19-ti ts: rÄĆĄti en: As first installment 11. ki-is,-ri-szu ts: kiáčŁrīƥu en: of his rent reverse 1. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-ah!-ra-at ts: ĆĄaluĆĄ ĆĄiqil kaspam maáž«rat en: she has received 60 grains of silver. 2. _iti udru{duru5} u4 3(u)#-kam_ ts: waraáž« ĆĄabÄáčim Ć«mam ĆĄalÄĆĄÄ en: (In) the day 30 of the month of Ć abÄáčum, 3. i-ru-ub ts: i(r)rub en: he will enter (the house). 4. _igi_ {d}utu {d}a-a ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ aya en: Before Ć amaĆĄ (and) Aya; 5. _igi_ lu2-{d}iszkur-ra ts: maáž«ar awil-adad en: before Awil-adad; 6. _igi_ na-bi-{d}utu ts: maáž«ar nabi-ĆĄamaĆĄ en: before Nabi-ĆĄamaĆĄ, 7. _dumu_ bur-{d}iszkur ts: mÄr bur-adad en: son of Bur-adad. 8. _mu sahar gal zimbir{ki}_ ts: ĆĄanat eper sipparim rabĂ»m en: The year âA large amount of heart (was heaped up for the city wall) of Sipparâ. Version History |
| BE 06/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: bÄ«t ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 3. _nin e2-a-ke4_ ts: bÄlet bÄ«tim en: the owner of the house, 4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir ts: ĆĄamaĆĄ-áž«Äzir en: Ć amaĆĄ-áž«Äzir 5. a-na _zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_ ts: ana kiáčŁrim u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented against payment of rent; 6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam#_ ts: kiáčŁram ana iĆĄtÄt ĆĄattim en: the rent for 1 year, 7. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄiqil kaspam en: 3 shekels of silver, 8. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay 9. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ {disz?}ri?-ba?-tum? ts: u iĆĄtÄn ĆĄiqil kaspam ri(b)batum en: and 1 shekel of silver Ribbatum 10. ma-hi-ir ts: maáž«ir en: has received. reverse 1. _3(disz) uzu szah_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄÄ«r ĆĄaឫßm en: 3 portion of pork (and) 2. _3(ban2) kasz_ ts: ĆĄalÄĆĄ ĆĄĂąt ĆĄikaram en: 3 seahs of beer 3. <_3(disz) ezem {d}utu_> ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ en: at the three festivals for Ć amaĆĄ 4. pi2-qi2-it-tam ts: piqittam en: as provision 5. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 6. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um ts: maáž«ar etel-pĂź-nabium en: Before Etel-pĂź-nabium, 7. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_ ts: mÄr nanna-sagkal en: son of Nanna-sigkal; 8. _igi_ ip-qa2-tum ts: maáž«ar ipqatum en: before Ipqatum, 9. _dumu_ pa-ha-lu-um ts: mÄr paáž«a(l)lum en: son of Paáž«allum; 10. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu# ts: maáž«ar nĆ«r-ilīƥu en: before of NĆ«r-ilīƥu, 11. _dumu_ si2-ia-tum ts: mÄr siyatum en: son of Siyatum; 12. _igi_ na-ka-rum ts: maáž«ar nakarum en: before Nakarum, 13. _dumu_ an-pi4-{d}a-a# ts: mÄr annum-pĂź-aya en: son of Annum-pĂź-aya. left 1. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: waraáž« elĆ«nim Ć«mam iĆĄtÄn en: The month of ElĆ«num, the day 1, 2. _mu_ {d}tasz-me-tum ts: ĆĄanat taĆĄmetum en: the year âTaĆĄmetumâ. envelope 1. _e2_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: bÄ«t ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 3. _nin e2-a-ke4_ ts: bÄlet bÄ«tim en: the owner of the house, 4. {disz}{d}utu-ha-zi-ir ts: ĆĄamaĆĄ-áž«Äzir en: Ć amaĆĄ-áž«Äzir 5. _nam zu2-kesz2-sze3 ib-ta-an-<e3>_ ts: ana kiáčŁrim u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented against payment of rent; 6. _zu2-kesz2 mu 1(disz)-kam_ ts: kiáčŁram ana iĆĄtÄt ĆĄattim en: the rent for 1 year, 7. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄiqil kaspam iĆĄaqqal en: 3 shekels of silver, he will pay 8. u3 _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: u iĆĄtÄn ĆĄiqil kaspam en: and 1 shekel of silver 9. {disz}ri-ba-tum ma-ah-ra#-[at] ts: ri(b)batum maáž«rat en: Ribbatum has received. 10. _3(disz) uzu szah_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄÄ«r ĆĄaឫßm en: 3 portion of pork (and) 11. _3(ban2) kasz_ ts: ĆĄalÄĆĄ ĆĄĂąt ĆĄikaram en: 3 seahs of beer reverse 1. _3(disz) ezem {d}utu_ ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ en: at the three festivals for Ć amaĆĄ 2. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: ina waraáž« elĆ«nim Ć«mam iĆĄtÄn en: In the day 1 of the month of ElĆ«num 4. a-na _e2_ i-ru-ub ts: ana bÄ«tim i(r)rub en: (Ć amaĆĄ-áž«Äzir) will move into the house. 5. _igi_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um ts: maáž«ar etel-pĂź-nabium en: Before Etel-pĂź-nabium, 6. _dumu_ {d}nanna-sag-kal_ ts: mÄr nanna-sagkal en: son of Nanna-sagkal; 7. _igi_ {d}utu-tab-ba-szu ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ-tappùƥu en: before Ć amaĆĄ-tappùƥu, 8. _dumu_ an-pi4-{d}a-a ts: mÄr annum-pĂź-aya en: son of Annum-pĂź-aya; 9. _igi_ ip-qa2-tum ts: maáž«ar ipqatum en: before Ipqatum, 10. _dumu_ pa-ha-al-lu-um# ts: mÄr paáž«allum en: son of Paáž«allum; 11. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: maáž«ar nĆ«r-ilīƥu en: before of NĆ«r-ilīƥu, 12. _dumu_ si2-ia-tum ts: mÄr siyatum en: son of Siyatum; 13. _iti kin-{d}inanna u4 1(disz)-kam_ ts: waraáž« elĆ«nim Ć«mam iĆĄtÄn en: The month of ElĆ«num, the day 1, 14. _mu_ {d}tasz-me-tum _ku3-sig17 husz-a_ ts: ĆĄanat taĆĄmetum ĆĄa áž«urÄáčŁi áž«uĆĄĆĄĂź en: the year â(ážȘammurapi the king at the command of) TaĆĄmetum (made a statue of) red gold (and precious stones)â seal 1 1. _kiszib_ nu-ur2-i3-li2-szu ts: kunuk nĆ«r-ilīƥu en: Seal of NĆ«r-ilīƥu seal 2 1. _kiszib_ ip-qa2-tum ts: kunuk ipqatum en: Seal of Ipqatum Version History |
| BE 06/1, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ri-ba-tim _lukur {d}utu_ ts: bÄ«t ri(b)batim nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 2. _ki_ ri-ba-tim _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batim nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 3. _dumu_ ip-qa2-tim ts: mÄrat ipqatim en: daughter of Ipqatum, 4. {disz}{d}nin-szubur-na-s,ir ts: ilabrat-nÄáčŁir en: Ilabrat-nÄáčŁir, 5. _dumu_ nu-ur2-a-li-szu ts: mÄr nĆ«r-aliĆĄu en: son of NĆ«r-aliĆĄu, 6. a-na ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu ts: ana kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattīƥu en: against payment of rent (for) one year 7. u2-sze-s,i ts: u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented. 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu ts: kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattīƥu en: The rent for (lit. of) one year, 9. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄiqil kaspam iĆĄaqqal en: 3 shekels of silver, he will pay. 11. re-esz-ti ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: rÄĆĄti kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattim en: As first installment of the yearly rent, 12. _1(disz)# 1/2(disz)# gin2# ku3-babbar_ ma-hi#-ir# ts: iĆĄten miĆĄil ĆĄiqil kaspam maáž«ir en: 270 grains of silver (Ribbatum) has received. 13. _iti apin#-du8#-[a] u4 [1(disz)-kam_] ts: waraáž« kinĆ«nim Ć«mam iĆĄten en: (In) the month of KinĆ«num, the first day, reverse 1. [i-na] re#-esz-ti#-[szu] ts: ina rÄĆĄtīƥu en: at its beginning 2. i-ru-ub ts: i(r)rub en: he will move into; 3. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu-ta!(TI) 1(ban2) kasz-ta-am3_ ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ iĆĄten ĆĄÄ«rim iĆĄtet sĂąt ĆĄikarim en: with 3 portions of food of 1 cut of meat and 1 seah of beer each 4. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 5. a-na ma-na-ah-ti _e2_ ts: ana mÄnaáž«ti bÄ«tim en: As for the improvements of the house 6. sza wa-sza-bu-um i-sza-ka-nu ts: ĆĄa wa(ĆĄ)ĆĄÄbum iĆĄa(k)kanu en: which the tenant will make, 7. _u4_-um be-el _e2_ a-na wa-sza-bi-im ts: Ć«m bÄl bÄ«tim ana wa(ĆĄ)ĆĄÄbim en: whenever the owner of the house to the tenant 8. ta-s,i2 iq-ta-bu-u2 ts: taáčŁi iqtabĂ» en: says: âMove out!â 9. ma-na-ah-tam i-na-qa2-[ar] ts: mÄnaáž«tam ina(q)qar en: he (the tenant) will remove the improvements; 10. _u4_ wa-sza-bu-um# i-na li#-[bi]-szu# ts: Ć«m wa(ĆĄ)ĆĄÄbum ina li(b)biĆĄu en: (but) whenever the tenant of his own 11. it-ta-s,u2 ma#-na#-ah-tam x ts: ittaáčŁĂ» mÄnaáž«tam ... en: will leaves, the improvements ... 12. u2-ul i-na-qa2-ar# ts: ul ina(q)qar en: he will not remove. 13. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ bur-{d}iszkur ts: maáž«ar bur-adad mÄr bur-adad en: Before Bur-adad, son of Bur-adad; 14. _igi?_ i?-din?-nam?-la?-ga-ma?-al? ts: maáž«ar i(d)dinam-lagamal en: before Iddinam-lagamal; So Foldi, not visible on photo? left 1. _igi_ a-hu-szi-na _dumu_ e2-sar-[ra] ts: maáž«ar aឫƫƥina mÄr e-sarra en: before Aឫƫƥina, son of Esarra. 2. _iti apin-du8-a u4 1(disz)-[kam?_] ts: waraáž« kinĆ«nim Ć«mam iĆĄten en: The month of KinĆ«num, the day 1. envelope obverse 1. _e2_ ri-ba-tim _lukur {d}utu_ ts: bÄ«t ri(b)batim nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: The house of Ribbatum nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 2. _ki_ ri-ba-tim _lukur {d}utu_ ts: itti ri(b)batim nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Ribbatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ, 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tim ts: mÄrat ipqatim en: daughter of Ipqatum, 4. {disz}{d}nin-szubur-na-s,ir ts: ilabrat-nÄáčŁir en: Ilabrat-nÄáčŁir, 5. _dumu_ nu-ur2-a-li-szu ts: mÄr nĆ«r-aliĆĄu en: son of NĆ«r-aliĆĄu, 6. a-na ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu ts: ana kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattīƥu en: against payment of rent (for) one year 7. u2-sze-s,i ts: u(ĆĄ)ĆĄeáčŁi en: has rented. 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu ts: kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattīƥu en: The rent for (lit. of) one year, 9. _3(disz) [gin2 ku3]-babbar#_ ts: ĆĄalÄĆĄat ĆĄiqil kaspam en: 3 shekels of silver, 10. _i3-la2-e_ ts: iĆĄaqqal en: he will pay. 11. re-esz-ti ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ ts: rÄĆĄti kiáčŁri iĆĄtÄt ĆĄattim en: As first installment of the yearly rent, 12. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir ts: iĆĄten miĆĄil ĆĄiqil kaspam maáž«ir en: 270 grains of silver (Ribbatum) has received. 13. _iti apin-du8-a u4 1(disz)-[kam_] ts: waraáž« kinĆ«nim Ć«mam iĆĄten en: (In) the month of KinĆ«num, the first day, reverse 1. i-na re-esz-ti-szu ts: ina rÄĆĄtīƥu en: at its beginning 2. i-ru-ub ts: i(r)rub en: he will move into; 3. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu-ta!(TI) 1(ban2) kasz-ta-am3_ ts: ina ĆĄalÄĆĄat isinnÄ« ĆĄamaĆĄ iĆĄten ĆĄÄ«rim iĆĄtet sĂąt ĆĄikarim en: with 3 portions of food of 1 cut of meat and 1 seah of beer each 4. i-pa-qi2-id ts: ipa(q)qid en: he will provide. 5. a-na ma-na-ah-ti _e2_ sza wa-[sza]-bu ts: ana mÄnaáž«ti bÄ«tim ĆĄa wa(ĆĄ)ĆĄÄbu(m) en: As for the improvements of the house which the tenant 6. i-sza-ka-nu ts: iĆĄa(k)kanu en: will make, 7. _u4_-um be-el _e2_ a-na wa-sza-bi-im ts: Ć«m bÄl bÄ«tim ana wa(ĆĄ)ĆĄÄbim en: whenever the owner of the house to the tenant 8. ta-s,i2 iq-ta-bu-u2 [x x] ts: taáčŁi iqtabĂ» ... en: says: âMove out!â ... 9. ma-na-ah-ta-szu i-na-qa2-ar ts: mÄnaáž«taĆĄu ina(q)qar en: he (the tenant) will remove his improvements; 10. _u4_-um wa-sza-bu-um li-ba-szu-u2 ts: Ć«m wa(ĆĄ)ĆĄÄbum li(b)baĆĄu en: (but) whenever the tenant of his own will 11. it-ta-s,u-u2 ts: ittaáčŁĂ» en: leaves, 12. i-na ma-na-ah-ti-szu i-te#-li ts: ina mÄnaáž«tīƥu Ä«te(l)li en: he will forfeit his improvements. 13. _igi_ bur-{d}iszkur _dumu_ bur-{d}iszkur ts: maáž«ar bur-adad mÄr bur-adad en: Before Bur-adad, son of Bur-adad; 14. _igi_ i-din-nam _dumu_ ts: maáž«ar i(d)dinam mÄr en: before Iddinam, son left 1. _igi_ a-hu-szi-na _dumu_ e2-sar-ra ts: maáž«ar aឫƫƥina mÄr e-sarra en: before Aឫƫƥina, son of Esarra. 2. _iti apin-du8-a u4 1(disz)-[kam_] ts: waraáž« kinĆ«nim Ć«mam iĆĄten en: The month of KinĆ«num, the day 1 3. _mu_ {d}tasz-me-tum ku3-sig17_ ts: ĆĄanat taĆĄmetum ĆĄa áž«urÄáčŁi en: the year â(ážȘammurapi made) gold (stone for) TaĆĄmetumâ. (mostly illegible seal impression) Version History |
| BE 06/1, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ sig{qa2}-tim 2. _ki_ sig{qa2}-tim 3. {disz}{d}nin-szubur-na-[s,ir] 4. _dumu_ nu-ur2-a-li-[szu] 5. a-na ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu 6. u2-sze-s,i 7. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu 8. _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ 9. re-esz-ti ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ reverse 1. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir 2. _iti_ ti-ri _u4 1(disz)-kam_ [...] 3. i-ru-ub 5. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu [1(ban2) kasz_] 6. i-pa-qi2-id single ruling 7. _igi_ lu2-{d}iszkur 8. _dumu_ sin-e-ri-ba-am 9. _igi im-gur-sin 10. _dumu_ inim-{d}utu 11. _iti_ ti-ri _u4 1(disz)?_ envelope obverse 1. _e2_ ri#-ba#-tim# 2. _ki_ ri-ba-tim 3. {disz}{d}nin-szubur-na-[s,ir] 4. _dumu_ nu-ur2-a-li-[szu] 5. a-na ki#-is,-ri _mu [1(disz)-kam_-szu] 6. u2-sze-s,i 7. ki-is,-ri# _mu 1(disz)-kam_-szu# 8. _3(disz) gin2 ku3-babbar_ 9. _i3-la2-e_ 10. re-esz-ti ki-is,-ri# [_mu 1(disz)-kam_] 11. _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ reverse 1. ma-hi-ir# 2. _iti_ ti-ri _u4 1(disz)-[kam_] 3. i-na re-esz-ti-szu# 4. i-ru-ub 5. _3(disz) ezem {d}utu 1(disz) uzu 1(ban2)# [kasz_] 6. i-pa-qi2-id 7. _igi_ lu2-{d}iszkur 8. _dumu_ sin-e-ri-[ba-am] 9. _igi {d}iszkur-ba-ni 10. _dumu_ ku-ri-im x 11. _iti_ ti-ri _u4 1(disz)-kam_ 12. _mu_ {d}tasz-me-tum# left column 1 1. a-na ma-na-ah-ti _e2_ 2. sza {disz}{d}nin-szubur-na-s,ir 3. a-na be-el _e2_-tim 4. u2-ul i-sza-si column 2 1. szum-ma be-el _e2_ 2. a-na wa-sza-bi-im 3. ta-s,i iq-[ta]-bi 4. ma-na-ah-tam 5. i-na-di-in# (mostly illegible seal impression) Version History |
| BE 06/1, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(disz) {gesz}mar uruda_ ts: iĆĄten marrum ĆĄa erĂźm en: 1 bronze spade, 2. _2(disz) {gesz}mar-HI_ Foldi reads: -ha2, contra photo ts: ĆĄinÄ marrĆ« en: 2 spades, 3. _2(disz) {gesz}u3-szub sig4 al-ur3-ra_ ts: ĆĄittÄ nalbanÄtum ĆĄa agurrim en: 2 molds for (kiln-fired) bricks, 4. 2(disz) {gesz}me-sze-qum ts: ĆĄinÄ mesÄqĆ« en: 2 strickles, 5. _1(u) {gi}dupsik-hi-a_ ts: eĆĄret tupĆĄikkĆ« en: 10 hods 6. _nig2-szu_ ip-qa2-tum _dumu_ pa-hal-li-im ts: ĆĄa qÄti ĆĄa ipqatum mÄr paáž«allim en: are the possessions (lit. in the hands) of Ipqatum son of Paáž«allum 7. {disz}{d}iszkur-ma-an-szum ts: adad-manĆĄum en: (that) Adad-manĆĄum 8. _dumu_ e-te-ia-tum ts: mÄr eteyatum en: son of Eteyatum reverse 1. ma#-hi-ir ts: maáž«ir en: has received; 2. _e2-gal_ i-pa-al ts: ekallam i(p)pal en: he will settle the palace. 3. _iti sig4-a u4 5(disz)-kam_ ts: waraáž« simÄnim Ć«mam áž«amĆĄat en: The month of SimÄnum, the day 5 4. _mu bad3 kar-{d}utu_ u3 ra#-pi2-qum ts: ĆĄanat dĆ«r kÄr-ĆĄamaĆĄ u rapiqum en: the year: âThe walls of KÄr-ĆĄamaĆĄ and Rapiqumâ. (1 or 2 uninscribed seals) Version History |
| BE 06/1, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _3(disz) dumu-me_ ri-isz-a-bi ts: ĆĄalÄĆĄtum mÄrĆ« rīƥ-abÄ« en: Three: the sons of Rīƥ-abÄ«; 2. _3(disz) dumu-me_ ma-an-nu-um-ba-lum-{d}utu ts: ĆĄalÄĆĄtum mÄrĆ« mannum-bÄlum-ĆĄamaĆĄ en: three: the sons of Mannum-bÄlum-ĆĄamaĆĄ 3. u3 ip-qa2-tum _dumu_ pa-ha-lu-um ts: u ipqatum mÄr paáž«a(l)lum en: and Ipqatum son of Paáž«allum; 4. _3(disz)_ {d}utu-na-s,i-ir _dumu_ i3-li2-i-te-e ts: ĆĄalÄĆĄtum ĆĄamaĆĄ-nÄáčŁir mÄr ilÄ«-itĂȘ en: three: Ć amaĆĄ-nÄáčŁir, son of IlÄ«-itĂȘ, 5. u3 i-ni-ib-{d}utu ts: u inib-ĆĄamaĆĄ en: and Inib-ĆĄamaĆĄ; 6. _1(disz) lu2-hun-ga2_ sza {d}marduk-mu-sza-lim ts: iĆĄtÄn agrum ĆĄa marduk-muĆĄa(l)lim en: one hireling of Marduk-muĆĄallim; 7. _1(disz) lu2-hun-ga2_ i-din-{d}la-ga-ma-al ts: iĆĄtÄn agrum i(d)din-lÄgamÄl en: one hireling, Iddin-lÄgamÄl, 8. sza a-di-du-um ts: ĆĄa adidum en: of Adidum. 9. _nam-u-disz_ {d}suen-na-di-in#-[szu-mi] ts: iĆĄtÄĆĄĆĄeret sĂźn-nÄdin-ĆĄumi en: The eleven (team) of NÄdin-ĆĄumi 10. u3 {d}utu-na-s,ir# ts: u ĆĄamaĆĄ-nÄáčŁir en: and Ć amaĆĄ-nÄáčŁir. reverse blank space 1. _iti NE-NE-gar_ u4 2(u) 3(disz)-kam#_ ts: waraáž« abim Ć«mam eĆĄrÄ u ĆĄalÄĆĄtum en: The month of abum, the day 23, 2. _mu bad3_ kar-{d}utu ts: ĆĄanat dĆ«r kÄr-ĆĄamaĆĄ en: the year âThe walls of KÄr-ĆĄamaĆĄâ. Version History |
| BE 06/1, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _1(esze3) 3(iku) a-sza3_ i-na# _a-gar3# [mar-tu_] 2. _ki_ ri-ba-tim _lukur# [{d}utu_] 3. {disz}{d}utu-we-de-e2#-ku# 4. _dumu_ {d}utu-na-s,ir 5. a-na sza-lu-usz 6. [u2]-sze-s,i2# 7. sza#-lu-usz-ta-szu 8. [...] x a bi i-na# _ka2_ [...] reverse 1. i-na _{gesz}ban2 {d}utu 2. _sze#? i3-ag2-e_ 3. _3(disz)? uzu zi3?-da!?_ [...] 4. _1(barig)# gur# sze_ li-iq-ta#-tum single ruling 6. _igi_ a-hi-we-du-um 7. _dumu_ er3-ra-tukul?-ti 8. [_igi_] na#-bi#-{d#}utu# 9. _dumu#_ i-di-isz-sin left 1. _igi_ a-bu-u2-a-a 2. _dumu_ inim-{d}nanna-gin7? 3. _iti? kin?-{d?}inanna? u4?_ [...] envelope 1. _1(esze3) 3(iku) a-sza3 a-gar3 mar-tu_ 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum 4. {disz}{d}utu-we-de-a-ku 5. _dumu_ {d}utu-na-s,ir 6. a-na _igi-3(disz)-gal2_ 7. _ib2-ta-e3-a 8. _igi-3(disz)-gal2_-szu 9. i-na {gesz}ban2 {d}utu reverse 1. _sze# i3#-ag2#-e_ 2. _3(disz) ezem {d}utu 3. _3(ban2) zi3-da 3(disz) uzu_ 4. i-pa-qi2-id 5. _1(barig)# gur# sze_ li-iq-ta-tum single ruling 6. _igi_ a-hi-we-du-um 7. _dumu_ er3-ra-tukul-ti 8. _igi_ na-bi-{d}utu 9. _dumu#_ i-di-isz-{d}suen 10. _igi_ a-bu-u2-a-a left 1. _dumu_ inim-{d}nanna-gin7 2. _iti kin-{d}inanna u4 1(u) n(disz)?-kam_ 3. _mu bad3_ kar-{d}utu seal 1 1. _kiszib_ {d}utu-we-de-e-ku seal 2 1. _kiszib_ na-s,ir-{d}utu Foldi: "curiously the scribe has reversed the two elements of the name" seal 3 1. _iszib_ a-bu-ia Version History |
| BE 06/1, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ e-da-kum ma-la ma-s,u2-u2 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum 4. {disz}i3-li2-ma-a-bi 5. _dumu_ ARAD-ku-bi 6. _e2?_ a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 7. u2-sze-s,i2 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu reverse 1. _5/6(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ 2. re-esz15 ki-is,-ri 3. _1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ma-hi-rum 4. _iti gan-gan-e3-a u4 1(disz)-kam_ 5. i-ru-ub 6. _igi_ nam-ra-am-sza-ru-ur _dumu#_ li-pi2-it-isz8-tar2 7. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ ga-mi-lim 8. _igi_ szu-mu-um-li#-ib-szi# 9. _dub-sar#_ left 1. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-[e?_] envelope obverse 1. _e2_ e-da-kum ma-la ma-s,u2-u2 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum 4. {disz}i3-li2-ma-a-bi 5. _dumu_ ARAD-ku-bi 6. _e2_ a-na ki-is,-ri 7. a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 8. u2-sze-s,u2-u2 9. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu reverse 1. _5/6(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ 2. re-esz <<esz15>> ki-is,-ri 3. _1/3(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar_ ma-hi-ir 4. _iti gan-gan-e3-a u4 1(disz)-kam_ 5. i-ru-ub 6. _igi_ nam-ra-sza-ru-ur _dumu_ li-pi2-it-isz8-tar2 7. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ ga-mi-lum 8. _igi_ szu#-mu-um-li#-ib-szi 9. [_dumu_] nu-ur2-{d}kab-ta 10. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-[e_] seal 1 1. <_kiszib_> sin-ma-gir# Version History |
| BE 06/1, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _iti <du6>-ku3-ga-a_ ts: ina waraáž« taĆĄrÄ«tim en: (In) the month of TaĆĄrÄ«tum 2. _u4 1(u) 5(disz)-kam_ ts: Ć«mum áž«amiĆĄĆĄeret en: the day 15, 3. u2-s,i2 ts: u(áčŁ)áčŁi en: he will finish. 4. _ki_ ip-qa2-tum ts: itti ipqatum en: From Ipqatum, 5. {disz}szar-rum-{d}iszkur ts: ĆĄarrum-adad en: Ć arrum-adad, 6. _dumu_ tap-pi2-lu!-um ts: mÄr tappilum en: son of Tappilum, reverse 1. a-na _iti 1(disz)-kam_-szu ts: ana iĆĄten waráž«im en: for one month 2. i-gu-ur-szu ts: igurĆĄu en: has hired him. 3. _igi dumu-me_ bur-{d}iszkur ts: maáž«ar mÄri bĆ«r-adad en: Before the sons of BĆ«r-adad 4. _{lu2}simug_ ts: nappÄáž«im en: the smith. 5. _mu_ sa-am-si!-i-lu-<na> _lugal-e_ ts: ĆĄanat samsu-iluna ĆĄarrum en: The year âSamsu-iluna the king âŠâ Version History |
| BE 06/1, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ e-da-kum ma-la ma-s,u2# 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2#-tum 4. {disz}i3#-li2-ma-a-bi 5. _dumu_ ARAD-ku-bi 6. a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 7. u2-sze-s,i2 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu 9. _2/3(disz) gin ku3-babbar_ 10. _i3-la2-e_ reverse 1. re-esz15-ti ki-is,-ri-szu# 2. _1/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-hi-ir single ruling 3. _igi_ ma-an-na-szu 4. _dumu_ qi2-isz-tum 5. _igi_ sig-an-nu-ni-tum 6. _dumu_ i-pi2-iq-{d}nin-gal single ruling 7. _iti apin-du8-a u4 1(disz)-kam 8. _mu ama-ar-gi ki-en#-gi# ki#-uri gar_ envelope obverse 1. _e2_ [e-da]-kum# ma-la ma-s,u2# 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2#-tum# 4. {disz}i3#-[li2-ma]-a#-bi 5. _dumu#_ [ARAD-ku]-bi 6. a#-na ki-[is,]-ri a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 7. u2-sze-s,i2 8. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu# 9. _2/3(disz) gin ku3-babbar_ 10. _i3-la2-e_ reverse 1. _iti apin#-du8-a u4 1(disz)-kam_ single ruling 2. _igi_ a-ha-am-ar-szi Foldi: -ar- is error for -nir-? 3. _dumu_ szu-mu-um-li-<ib>-szi 4. _igi_ ma-an-na-szu 5. _dumu_ qi2-isz-tum 6. _igi_ sig-an-nu-ni-tum 7. _dumu_ i-pi2-iq-{d}nin-gal 8. _iti apin#-du8-a u4 1(disz)-kam_ 9. _mu ama#-ar#-gi ki-en-<gi> ki-uri gar_ seal 1 1. _kiszib_ sig-an-nu-ni-tum seal 2 1. _kiszib_ ma-na-szu seal 3 1. _kiszib_ a-ha-am-nir-szi Version History |
| BE 06/1, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ma-hi-ri-im 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur-{d}utu_ 3. _dumu-<munus>_ ip-qa2-tum 4. {disz}a-di-du-um 5. a-na ki-is,-ri 6. a-na _mu 1(disz)-kam_ 7. u2-sze-s,i2 reverse 1. ki-is,-ri mu 1(disz)-kam_-szu 2. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar_ 3. _i3-la2-e_ single ruling 4. ba-am-ta-am 5. i-na e-re-bi-szu 6. i-sza!-qa2-al 7. _igi_ sig-an-tum 8. _igi_ i3-li2-ma-a-bi left 1. _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_ envelope obverse 1. _e2_ ma-hi-ri-im 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur-{d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum 4. {disz}a-di-du-um 5. a-na ki-is,!(RI)-ri 6. a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 7. u2-sze-s,i2 8. ki-is,-ri mu 1(disz)-kam_-szu 9. _1(disz) gin2 igi-6(disz)-gal2 ku3-babbar_ 10. _i3-la2-e_ reverse 1. i-na e-re-bi-szu 2. ba-ma#-at _ku3-babbar_-szu 3. i3-la2-e 4. _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_ i-ru-ub single ruling 5. _igi_ sig-an-tum 6. _igi_ i3-li2-ma-a-bi 7. _iti NE-NE-gar u4 2(u)-kam_ 8. _mu i7_ sa-am-su-i-la-na# na-qa2-ab-nu-uh-szi _lugal-e mu-ba-al_ seal 1 (no linguistic content) Version History |
| BE 06/1, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _1(esze3) 1(iku) GAN2 a-sza3_ 2. _ki_ {d}iszkur-na-s,ir 3. {disz}ip-qa2-tum 4. _dumu_ pa-hal-li-im 5. a-na _igi-3(disz)-gal2_ 6. u2-sze-s,i2 7. sza-lu-usz-ta-szu# 8. i-ma-ku-u2 reverse 1. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu 2. _igi#_ {d}utu-ti-la-ti 3. _igi_ ta-ri-bu-um 4. _iti gu4-si-sa2_ 5. _mu i7_ sa-am-su-i-lu-na _he2-gal2_ envelope obverse 1. _1(esze3)# 1(iku)# GAN2 a-sza3_ 2. _ki_ {d}iszkur-na-s,ir 3. {disz}ip-qa2-tum 4. _dumu_ pa-hal-li-im 5. a-na sza-lu-usz 6. u2-sze-s,i2 7. sza-lu-usz-ta-szu 8. i-ma-ku-u2 reverse 1. _igi_ ta-ri-bu-um 2. _dumu_ ka-ba-lum 3. _igi_ dingir-szu-a-bu-szu 4. _igi_ {d}utu-ti-la-ti 5. _igi_ ib-ni-{d}utu _dub-sar_ 6. _iti gu4-si-sa2_ 7. _mu i7_ sa-am-su-i-lu-na _he2-gal2_ seal 1 1. <_kiszib_> {d}iszkur-na-s,ir seal 2 1. <_kiszib_> ta-ri-bu-um Version History |
| BE 06/1, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _iti sig4-a_ 2. _u4 1(u) 4(disz)-kam ba-zal_-ma 3. {disz}be-la-nu-um 4. _{gesz}mar-gid2-da_ 5. u2-te-ra-am reverse blank space 1. _mu i7_ sa-am-su-i-lu-na Version History |
| BE 06/1, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na szi-li-ip-re-<mi>-im ts: ana ĆĄilip-rÄmim en: Concerning the infant (lit. drawn from the womb) 2. sza _ki_ s,i2-ha-tum _ama-a-ni_-szu ts: ĆĄa itti áčŁiáž«atum ummiĆĄu en: whom from áčąiáž«atum, his mother 3. u3 dumu-{iri}ba-ia _dumu_ sin-re-me-ni ts: u mÄr-baya mÄr sĂźn-remeni en: and Mar-baya, son of SĂźn-remeni, 4. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ sin-re-me-ni ts: bĆ«r-adad mÄr sĂźn-remeni en: BĆ«r-adad, son of SĂźn-remeni, 5. il-qu2-u2 ts: ilqĂ» en: adopted. 6. wa-ar-ki s,i2-ha-tum a-na szi-ma-ti-sza ts: warki áčŁiáž«atum ana ĆĄimatiĆĄa en: After áčąiáž«atum to her fate 7. il-qu2-u2 {disz}dumu-{iri}ba-ia ts: ilqĂ» (scribal error for illiku) mÄr-baya en: had gone (= had died), Mar-baya 8. a-na {disz}bur#-{d#}iszkur# ir-gu-um-ma ts: ana bĆ«r-adad irgumma en: brought a claim against BĆ«r-adad and 9. [a-wi-lu]-u2# a-wa-ti-szu-nu ts: awÄ«lĆ« awatiĆĄunu en: the judges (lit. the men) the matter 10. [i]-mu-ru-u2-ma ts: Ä«murĆ«ma en: have investigated and 11. [t,up]-pa#-am sza i-na szi-li-ip-tim#? ts: áčuppam ĆĄa ina ĆĄiliptim en: the tablet, (attesting) that next to the removal (from the womb) 12. [x?] il-qu2-u2 ts: ilqĂ» en: he took (the child), 13. [{disz}]bur-{d}iszkur ub-lam-ma ts: bĆ«r-adad ublamma en: BĆ«r-adad has brought so that 14. _[1(disz)] sag-geme2_-tam# ts: iĆĄtÄt amtam en: one female slave reverse 1. ki#?-ma _sag-geme2_-tim# ts: kÄ«ma amtim en: like a female slave 2. [x?] na-da-nam ts: ... nadÄnam en: to give 3. [iq]-bu-szum ts: iqbûƥum en: they told him. 4. [u2-ul] i#-ta-ar-ma ts: ul itarma en: (That) Mar-baya will not come back and 5. {disz#}[dumu-{iri}]-ba#-ia a-na szi-li-ip <re-mi>-im ts: mÄr-baya ana ĆĄilip-rÄmim en: against the adoption 6. x [... u2]-ul# i#-ra-ga-am ts: ... ul ira(g)gam en: ... not make a claim, 7. _mu_ {d}utu {d}marduk sa#-am-su-i-lu-na ts: nīƥ ĆĄamaĆĄ marduk samsu-iluna en: by the life of Ć amaĆĄ, Marduk, Samsu-iluna 8. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2 ts: u Äl sipparim itmĂ» en: and the town of Sippar, they swore. single ruling 9. _igi_ sig{+qu2}-sin _dumu_ lugal-{d}utu ts: maáž«ar ipqu-sĂźn mÄr ĆĄar-ĆĄamaĆĄ en: Before Ipqu-sĂźn, son of Ć ar-ĆĄamaĆĄ; 10. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it, _dumu_ i3-li2-ki!-im-ti ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ-muba(l)liáč mÄr ili-kimti en: before Ć amaĆĄ-muballiáč, son of Ili-kimti; 11. _igi_ sig-ki _dumu_ sin-i-din-nam ts: maáž«ar ipqu-eráčŁetim mÄr sĂźn-i(d)dinam en: before Ipqu-eráčŁetim, son of SĂźn-iddinam; 12. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ i-di-isz-sin ts: maáž«ar nabi-ĆĄamaĆĄ mÄr idiĆĄ-sĂźn en: before Nabi-ĆĄamaĆĄ, son of IdiĆĄ-sĂźn; 13. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_ ts: maáž«ar ilĆĄu-bÄnÄ« áčupĆĄarrum en: before IlĆĄu-bÄnÄ«, the scribe. 14. _iti sig4-a u4 6(disz)-kam_ ts: waraáž« simÄnum ĆĄeĆĄĆĄet Ć«mum en: The month of SimÄnum, the day 6 15. _mu bad3_ uri2{ki} ts: ĆĄanat dĆ«r ur en: (of) the year "The wall of Ur". Version History |
| BE 06/1, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [n?] _1(iku) GAN2 a-sza3_ i-na _bala:ri a-gar3_ na-gu-um ts: ... iĆĄtÄn ikĂ» eqlum ina ebertim ugÄrim nagĂ»m en: A field of ... iku on the other bank in the âNagĂ»mâ meadow, 2. i#-ta _a-sza3_ puzur4-{d}gu-la ts: ita eqel puzur-gula en: adjacent to the field of Puzur-gula 3. u3 i-ta _a-sza3_ ri-isz-{d}utu _dumu_ be-el-ta-ni ts: u ita eqel rīƥ-ĆĄamaĆĄ mÄr bÄltani en: and adjacent to the field of Rīƥ-ĆĄamaĆĄ son of BÄltani; 4. _1(esze3) GAN2 a-sza3_ i-na _bala:ri a-gar3_ na-gu-um ts: iĆĄtÄn ebel eqlum ina ebertim ugÄrim nagĂșm en: a field of 1 eblum on the other bank in the âNagĂ»mâ meadow 5. ($ blank space $) _ka2 an-za-gar3-mesz_ ts: bÄbim dimÄti en: (with) gate (and) towers, 6. i-ta _a-sza3_ lu2-{d}nanna _masz2-szu-gid2-gid2_ ts: ita eqel awil-nanna bÄrĂźm en: adjacent to the field of Awil-nanna the diviner 7. u3 i-ta _a-sza3_ ri-isz-{d}utu [_dumu_] be-el-ta-ni ts: u ita eqel rīƥ-ĆĄamaĆĄ mÄr bÄltani en: and adjacent to the field of Rīƥ-ĆĄamaĆĄ son of BÄltani; 8. _1(disz) sar e2 du3-a_ i-na zimbir!{ki}-gal written <ud>.kib.nun ts: iĆĄtÄn mƫƥar bÄ«tum epĆĄum ina sippar-rabĂ»m en: a built house plot of 1 sar at âGreat Sipparâ, 9. _da e2_ i-t,i4-ib-li-ib-bi-{d}utu ts: áčÄáž«i bÄ«t iáčib-libbi-ĆĄamaĆĄ en: adjoining the house of Iáčib-libbi-ĆĄamaĆĄ 10. u3 _da e2_ ri-isz-{d}utu _dumu_ be-el-ta-ni ts: u áčÄáž«i bÄ«t rīƥ-ĆĄamaĆĄ mÄr bÄltani en: and adjoining the house of Rīƥ-ĆĄamaĆĄ son of BÄltani; 11. _1(disz) sar e2 an-za-gar3_ u3 ba-wa!-at ka-wa-ri ts: iĆĄtÄn mƫƥar dimtum u bawat kawari(m) en: a tower of 1 sar and half of the supporting wall, 12. _da# e2_ sig-{d}ir-ni-na ts: áčÄáž«i bÄ«t ipqu-irnina en: adjoining the house of Ipqu-irnina 13. u3 _da e2_ ri-isz-{d}utu _dumu_ be-el-ta-ni ts: u áčÄáž«i bÄ«t rīƥ-ĆĄamaĆĄ mÄr bÄltani en: and adjoining the house of Rīƥ-ĆĄamaĆĄ son of BÄltani; 14. _1(disz) sag-nita2_ be-li2-e-pi2-ri# ts: iĆĄtÄn wardum bÄli-Äpiri en: 1 slave (named) BÄli-Äpiri; 15. _1(disz) sag-geme2_ {d}ma-mu-x [...] i ts: iĆĄtÄt amtum mamu-... en: 1 slave woman (named) Mamu...; 16. _1(disz) sag-geme2_ geme2-{d}suen ts: iĆĄtÄt amtum amat-sĂźn en: 1 slave woman (named) Amat-sĂźn; 17. _1(disz) sag-geme2_ kab-ta-at-[...] x x ts: iĆĄtÄt amtum kabtat-... en: 1 slave woman (named) Kabtat...; 18. _1(u) gin2 ku3-babbar_ ni-ip-la-at _sag-nita2_ ts: eĆĄret ĆĄiqil kaspum niplat wardim en: 10 shekels of silver, (as) compensatory payment for a slave 19. sza# ri-isz-{d}utu ip#-pu-lu-szi-[im] ts: ĆĄa rīƥ-ĆĄamaĆĄ ippuluĆĄim en: which Rīƥ-ĆĄamaĆĄ has paid to her; 20. _6(disz) gu4? gu2-a 1(disz) ab2? [...] ts: ĆĄeĆĄĆĄet alpĆ« iĆĄten aráž«um ... en: 6 oxen, 1 cow ...; 21. _4(disz) ma-na uruda_ ma-asz-ka-nu ts: erbet mana maĆĄkanu(m) ĆĄa erĂźm en: a bronze fetter (weighing) 4 minas; reverse 1. _1(disz) {na4}kinkin zi3-gu_ ts: iĆĄtÄn erĂ»m ana isqĆ«qim en: 1 grindstone for fine flour; 2. sze-am u3 ba-szi-ta-am ts: ĆĄeâam u baĆĄitam en: the barley and the possessions 3. mi-it-ha-ri-isz i-zu-zu ts: mitáž«ariĆĄ izĆ«zĆ« en: they equally divided. 4. _ha-la_ geme2-ama-an-ni _lukur {d}[utu]_ ts: zÄ«tti amat-ummÄ« nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: (This is) the share of Amat-ummÄ« nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 5. _dumu-munus dingir-szu-ba-ni ts: mÄrat ilĆĄu-bani en: (and) daughter of IlĆĄu-bani 6. sza _ki_ ri-isz-{d}utu _dumu_ be-el-ta-ni x x x ts: ĆĄa itti rīƥ-ĆĄamaĆĄ mÄr bÄltani ... en: that with Rīƥ-ĆĄamaĆĄ son of BÄltani ... 7. i-zu-zu zi-zu# ga-am-ru ts: izĆ«zĆ« zÄ«zu gamru en: they have completely shared; 8. li-ib-ba-szu-nu t,a3-ab ts: libbaĆĄunu áčÄb en: their heart is satisfied. 9. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ u2-ul i-ra-gu-um ts: ana warkiÄt Ć«mÄ« awÄ«lum ana awÄ«lim ul irag(g)um en: (That) in future, one against the other will not bring a claim, 10. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 sa-am-su-i-lu-na ts: niĆĄ ĆĄamaĆĄ marduk u samsu-iluna en: by the life of Ć amaĆĄ, Marduk and Samsu-iluna 11. it-mu-u2 ts: itmĂ» en: they have sworn. double ruling 12. _igi_ {d}suen-e-ri-ba-am _dumu_ lu-usz-ta-mar-sin ts: maáž«ar sĂźn-erÄ«bam mÄr luĆĄta(m)mar-sĂźn en: Before SĂźn-erÄ«bam, son of LuĆĄtammar-sĂźn; 13. _igi_ {[d]}suen#-szesz-i-din-nam _dumu_ {d}suen-i-din-nam ts: maáž«ar sĂźn-aáž«am-i(d)dinam mÄr sĂźn-i(d)dinam en: before SĂźn-aáž«am-iddinam, son of SĂźn-iddinam; 14. _igi_ {[d]}suen#-na-s,ir _dumu_ puzur4-sin ts: maáž«ar sĂźn-nÄáčŁir mÄr puzur-sĂźn en: before SĂźn-nÄáčŁir, son of Puzur-sĂźn; 15. _igi_ nu-ur2-i3-li2-szu _sanga_ sin ts: maáž«ar nĆ«r-ilīƥu ĆĄangĂ» sĂźn en: before NĆ«r-ilīƥu, priest of SĂźn; 16. _igi_ {d}iszkur-szar-rum _dumu_ da-di-ia ts: maáž«ar adad-ĆĄarrum mÄr dadiya en: before Adad-ĆĄarrum, son of Dadiya; 17. _igi_ u2-s,i-bi-tum _dumu_ szu-{d}nin-tu ts: maáž«ar uáčŁi-bÄ«tum mÄr ĆĄĆ«-nintu en: before UáčŁi-bÄ«tum, son of Ć Ć«-nintu; 18. _igi_ {d}suen-ma-gir _dumu_ {d}iszkur-ub-lam ts: maáž«ar sĂźn-mÄgir mÄr adad-ublam en: before SĂźn-mÄgir, son of Adad-ublam; 19. _igi_ i-bi-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-din-nam ts: maáž«ar ibi-sĂźn mÄr sĂźn-i(d)dinam en: before Ibi-sĂźn, son of SĂźn-iddinam; 20. _igi_ be-la-nu-um _dub-sar_ ts: maáž«ar bÄlanum áčupĆĄarrum en: before BÄlanum, the scribe. 21. _iti du6-<<gar>>-ku3 u4 1(u) 1(disz)-kam_ ts: waraáž« taĆĄrÄ«tim Ć«mam iĆĄtÄĆĄĆĄeret en: The month of TaĆĄrÄ«tum, the day 11 22. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e hur-sag gal kur mar-tu_ ts: ĆĄanat samsu-iluna ĆĄarrum ina áž«urĆĄÄnim rabĂźm ĆĄa mÄt amurrim en: the year (in which) Samsu-iluna the king (cut stones) in the great montain of the land of Amurru. Version History |
| BE 06/1, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _2/3(disz) gin2 ku3-babbar_ ka-an-kum ts: ĆĄinip ĆĄiqil kaspim kankum en: A sealed document for 2/3 of shekel of silver, 2. _sza3 ku3-babbar su-si-ig_ ts: ina libbi kasap ĆĄusik en: from the silver of the fellmonger 3. zimbir{ki} u3 na-we-e-szu ts: Sipparim u nawĂȘĆĄu en: of Sippar and its pasture land, 4. sza _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e_ ts: ĆĄa ĆĄanat abi-eĆĄuáž« ĆĄarrum en: for the year âabi-eĆĄuáž« the king 5. _i7 zubi_ a-bi-e-szu-uh ts: zÄâibam abi-eĆĄuáž« en: the canal (named) 'abi-eĆĄuáž«' 6. _mi-ni-in-dun-na_ ts: iáž«ri en: dugâ. 7. _mu-kux(DU)_ e-t,e-rum ts: ĆĄĆ«rubtim eáčerum en: Delivered by Eáčerum 8. _dumu#_ ARAD-{d}suen ts: mÄr warad-sĂźn en: son of Warad-sĂźn, reverse 1. nam-ha-ar-ti ts: namáž«arti en: received by 2. {disz}{d}marduk-na-s,i-ir ts: marduk-nÄáčŁir en: Marduk-nÄáčŁir 3. u3 {d}marduk-mu-ba-li2-it, ts: u marduk-muba(l)liáč en: and Marduk-muballiáč 4. de-ki-i sza na-ka-rum _szu-i_ ts: dÄkÄ« ĆĄa nakarum gallÄbim en: the summoners (under the responsability) of Nakarum the barber. single ruling 5. _iti gu4-si-<sa2> u4 1(u)-kam_ ts: waraáž« ayyarim Ć«mam eĆĄret en: The month of Ayyarum, the day 10, 6. _mu a-bi-e-szu-uh lugal-e bar2-bar2 ku3-sig17 ku3-babbar-bi-da-ke4_ ts: ĆĄanat abi-eĆĄuáž« ĆĄarrum parakkÄ« ĆĄa áž«urÄáčŁim u kaspim en: the year "Abi-eĆĄuáž« the king (made) daises of gold and silver". Version History |
| BE 06/1, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {disz}{d}utu-ga-mil 2. _ki_ ri-ba-tum _lukur {d}utu_ 3. _dumu-munus_ ip-qa2-tum 4. {disz}szu-mi-er-s,e-tim 5. a-na _iti 1(disz)-kam u3 3(disz)-kam_ sze-zu-ub-te-szu 6. i-gu-ur-szu 7. _1(asz) 1(barig) sze gur i-na {gesz}ban2 {d}utu_ 8. i-na me-sze-qum reverse 1. a-na _lukur {d}utu i3-ag2-e_ 2. _igi_ ta-ri-ba-tum 3. _dumu_ {d}utu-tukul-ti 4. _igi_ er3-ra-ga-mil 5. _dumu_ sin-li-ra-am 6. _igi_ sin-e-ri-ba-am 7. _dumu_ sin-i-qi2-sza-am 8. _igi_ sa-mu-u2 9. _dumu_ ib-ni-{d}utu single ruling 10. _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 5(disz)_ 11. _mu kilib3_ gu2-da3-bi _kur#_ su#-bir4{ki}-ke4 NA? ke4-na for expected -ke4-ne? seal 1 1. <_kiszib_> szu-mi-ki seal 2 1. <_kiszib_> er3-ra-ga-mil seal 3 1. <_kiszib_> ta-ri-ba-tum seal 4 1. <_kiszib_> sa-mu-u2 seal 5 1. <_kiszib_> sin-e-ri-ba-am Version History |
| BE 06/1, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(disz) sar e2_ pi2-i pa-a-szi-im 2. i-na _ka2_ {d}ma-nun-gal 3. _da e2_ ib-ni-{d}gibil6 _dumu_ {d}utu-szar#-i3-li2 4. sza _ki dumu-mesz_ ma-an-ni-{d}utu i-sza-mu 5. u3 _da e2_ be-el-ta-ni _lukur {d}utu dumu-munus_ lu-usz-ta-mar-{d}utu 6. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal ka2 gu-la_ 7. _sag-bi 2(disz)-kam-ma e2_ a-ab-ba-ba-asz-ti 8. sza i-na ap-lu-ut i-bi-{d}utu _dumu_ {d}utu#-e-ri-ba#-am 9. {disz}e-tel-pi4-{d}na-bi-um _dumu_ isz-me-{d}suen il-qu2-u2 10. _ki_ e-tel-pi4-{d}na-bi-um _dumu_ isz-me-{d}suen 11. {disz}ib-ni-{d}gibil6 12. _dumu_ {d}utu-szar-i3-li2 13. _in-szi-in-sa10 sa10 til-la-bi-sze3_ 14. _1(u) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_-ma 15. _e2_ i-bi-{d}utu _dumu_ {d}utu-e-ri-ba-am a-na x x 16. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un 17. _inim-bi al-til_ 18. _sza3-ga-a-ni al-du10_ reverse 1. _u4 kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ 2. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu 3. u3 a-bi-e-szu-uh _lugal in-pa3-de3-mesz_ single ruling 4. _igi_ an-pi4-{d}a-a _sanga#_ {d}utu 5. _igi_ {d}amar-utu-mu-sza-lim _sanga_ {d}a-a [_dumu_] {d}suen-e-ri-ba-am 6. _igi_ ib-ni-{d}suen _ugula gidri dumu#_ sig#-er-s,e-tim 7. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _di-ku5 dumu_ a-wi-il#-[{d}utu] 8. _igi_ dingir-szu-ib-ni _di-ku5 dumu_ x-[...] 9. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dumu_ [...] 10. _igi_ ta-ri-bu-um _gudu4-[abzu dumu_ sig-an-nu-ni-tum] 11. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _gudu4-[abzu dumu_ {d}]suen#-i-mi-[ti] 12. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _gudu4-abzu# dumu#_ im-gur-{d}utu 13. _igi_ be-el-szu-nu _gudu4-abzu dumu_ {d}iszkur-szar-rum 14. _igi_ dingir-lam-ni-szu _gudu4-abzu# dumu_ sig#-an-nu-ni-tum 15. _igi_ {d}amar-utu-na-s,i-ir _gudu4-abzu dumu_ szu-mu-um-li-ib-szi 16. _igi_ {d}suen-ma-gir e-ri-ib _e2 dumu_ {d}utu-na-s,i-ir 17. _igi_ i-bi-{d}utu e-ri-ib _e2 dumu_ ib-bi-[...] 18. _igi_ dumu-u4-2(u)-kam e-ri-ib _e2 dumu_ {d}bu-ne2?-ne2?-x-[x]-x 19. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ isz-me-{d}suen 20. _igi_ ARAD2-ku-bi _dumu_ ib-ba-tum 21. _igi_ ib-ni-{d}utu _ku3-dim2 dumu_ {d}suen-a-x-x 22. _iti apin-du8-a u4 1(u)-kam_ 23. _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e nim-gir2-nim-gir2-a ku3-sig17-ga-kam?_ Version History |
| BE 06/1, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(disz) sag-geme2_ bu?-la-t,a-tum ts: iĆĄtÄt amtum bulaáčatum en: 1 female slave (named) Bulaáčatum; 2. _1(disz) sag-geme2_ {d}szar-ra-at-zimbir#{ki#}-x-x ts: iĆĄtÄt amtum ĆĄarrat-sippar... en: 1 female slave (named) Ć arrat-sippar...; 3. _6(disz) gin2 ku3-sig17_ sza uz-ni-sza ts: ĆĄeĆĄĆĄet ĆĄiqil áž«urÄáčŁum ĆĄa uznīƥa en: 6 shekels of gold for her ears; 4. _1(disz) gin2 ku3-sig17_ sza pa-ni na-ap-sza-ti-sza ts: iĆĄtÄn ĆĄiqil áž«urÄáčŁum ĆĄa pani napĆĄÄtīƥa en: one golden pendant of 1 shekel; 5. _2(disz) har-szu ku3-babbar ki-la2-bi 4(disz) gin2_ ts: ĆĄinÄ semerĆ« ĆĄa kaspim erbet ĆĄiqlĆ« ĆĄuqultaĆĄunu en: 2 silver bracelets weighing (lit. their weight is) 4 shekels; 6. _4(disz) szu-gur ku3-babbar ki-la2-bi 4(disz) gin2_ ts: erbe unqÄtum ĆĄa kaspim erbet ĆĄiqlĆ« ĆĄuqultaĆĄina en: 4 rings of silver weighing (lit. their weight is) 4 shekels; 7. _1(u) tug2 hi-a 2(u) {tug2}bar-si hi-a_ ts: eĆĄret lubÄrĆ« eĆĄrÄ parĆĄÄ«gÄtum en: 10 garments; 20 sashes; 8. _1(disz) tug2 guz-za 2(disz) {tug2}gu2-e3_ ts: iĆĄtÄn i'lum ĆĄittÄ naáž«lapÄtum en: 1 guza-garment (blanket ?) (and) 2 shawls; 9. 1(disz) {kusz}ma-ri-nu-um ts: iĆĄtÄn marÄ«num en: 1 (leather) bag; 10. _1(disz) gu4 2(disz) ab2 mu 3(disz)_ ts: iĆĄtÄn alpum ĆĄinÄ arឫƫ ĆĄalÄĆĄ ĆĄanÄtim en: 1 ox (and) 2 three-years-old cows; 11. _3(u) u8 udu hi-a 2(u) ma-na siki_ ts: ĆĄalÄĆĄÄ laáž«rĆ« eĆĄrÄ mana ĆĄipÄtum en: 30 ewes; 20 minas of wool; 12. _1(disz) {uruda}szen_ sza _3(ban2)_ ts: iĆĄtÄn ruqqum ĆĄa ĆĄalÄĆĄ ĆĄĂątum en: 1 kettle of 3 seahs; 13. _1(disz) {na4}ur5 zi3-gu_ ts: iĆĄtÄn erĂ»m ana isqĆ«qim en: 1 grindstone for fine flour; 14. _1(disz) {na4}ur5 dabin_ ts: iĆĄtÄn erĂ»m ana tappinnim en: 1 grindstone for coarse flour; 15. _1(disz) gesz-nu2 ki-nu2_ ts: iĆĄtÄt erĆĄum en: 1 "kinu" bed; 16. _5(disz) {gesz}gu-za hi-a_ ts: áž«amiĆĄ kussiÄtum en: 5 chairs; 17. _1(disz) {gi}pisan szu-i 1(disz) {gi}pisan nu-us-hu-um ts: iĆĄtÄn gallÄbum iĆĄtÄn nusáž«um en: 1 barber's chest; 1 container; 18. _1(disz) {gi}pisan didli 1(disz) {gi}pisan zu2-kesz2_ ts: iĆĄtÄn pisan mÄdĆ«tim iĆĄtÄn pisan kiáčŁrim en: 1 basket; 1 hanging arrangement for containers; 19. _1(disz) {gi}pisan_ ga-ar-ru ts: iĆĄtÄn pisannum garru(m) en: 1 round reed basket; 20. _1(barig) i3-gesz_ ts: iĆĄtÄn pÄni ĆĄamnum en: 60 litres of oil; 21. _1(ban2) i3 du10-ga_ sza _{dug}szagan_ ts: iĆĄtÄn sĆ«t ĆĄamnum áčÄbum ĆĄa ĆĄikkatim en: 10 litres of aromatic oil in a flask; 22. _1(disz) {gesz}banszur sag-du_ ts: iĆĄtÄn paĆĄĆĄĆ«rum ĆĄa qaqqadim en: 1 "head" (?) table; 23. _1(disz) {gesz}banszur? nun-na_ ts: iĆĄtÄn paĆĄĆĄĆ«rum ĆĄa rubĂȘ en: 1 "prince" (?) table; 24. _2(disz) {gesz}ga-rig2 sza _siki_ ts: ĆĄittÄ muĆĄáčÄtum ĆĄa ĆĄipÄtim en: 2 combs for wool; 25. _3(disz) {gesz}ga-rig2 sag-du_ ts: ĆĄalÄĆĄ muĆĄáčÄtum ĆĄa qaqqadim en: 3 combs for the head; 26. _3(disz) {gesz}dilim2 tur_ ts: ĆĄalÄĆĄat tannĆ« en: 3 wooden bowls; 27. _2(disz) {gesz}a-su-u2 ts: ĆĄinÄ asĆ« en: 2 loom-beams; 28. _1(disz) {gesz}pisan {gesz}bala_ ma-lu-u2 ts: iĆĄtÄn pisannum ĆĄa pilakkÄ« malĂ» en: 1 box filled with spindles; 29. _1(disz) {gesz}ga-an-nu-um tur-ra_ ts: iĆĄtÄn kannum áčŁeáž«Ärum en: 1 small wooden rack; 30. {disz}{munus}ta-x-x-me-tum _nin9-a-ni_ ts: ta...metum aáž«Ässa en: Ta...metum (and) her sister 31. {disz}qi2-isz-ti-{d}nin-szubur ts: qīƥti-ninĆĄubur en: Qīƥti-ninĆĄubur; 32. mi-im-ma an-ni-i-im ts: mimma annĂźm en: all this reverse 1. nu-du-un-ne-e ts: nudunnĂȘ en: is the dowry of 2. {disz}li-wi-ir-e2-sag-il2 _lukur_ {d}marduk u3 _nu-bar_ ts: li(w)wir-esagil nadÄ«t marduk u kulmaĆĄÄ«tu en: Liwwir-esagila nadÄ«tu of Marduk and KulmaĆĄÄ«tu, 3. _dumu-munus_ a-wi-il-{d}suen ts: mÄrat awil-sĂźn en: daughter of Awil-sĂźn, 4. sza a-wi-il-{d}suen a-bu-sza _dumu_ im-gur-{d}suen ts: ĆĄa awil-sĂźn abƫƥa mÄr imgur-sĂźn en: that Awil-sĂźn her father, son of Imgur-sĂźn, 5. id-di-nu-szi-im-ma ts: iddinƫƥimma en: has given to her and 6. a-na _e2_ u2-tul2-esz18-dar _sanga_ esz18-dar _dumu_ ku3-{d}inanna ts: ana bÄ«t utul-iĆĄtar mullilim ĆĄa iĆĄtar mÄr ku-inanna en: into the house of Utul-iĆĄtar, priest of IĆĄtar (and) son of Ku-inanna 7. a-na ARAD-{d}utu _dumu-a-ni_ u2-sze-ri-bu ts: ana warad-ĆĄamaĆĄ mÄrīƥu uĆĄeribu en: has caused (her) to enter (as wife) for Warad-ĆĄamaĆĄ, his son. 8. isz-tu _1/2(disz) ma-na ku3-babbar_ te-er-ha-as-sa3 ts: iĆĄtu miĆĄil ĆĄiqil kaspum teráž«assa en: After 1/2 mina of silver for her bridewealth 9. i-na qa2-an-ni-sza ra-ak-su-ma ts: ina qanniĆĄa raksuma en: is handed over to her (lit. is tied in her hem) and 10. a-na u2-tul2-esz18-dar e-mi-sza tu-ur-ru ts: ana utul-iĆĄtar emīƥa turru en: returned to Utul-iĆĄtar her father-in-law, 11. _u4 kur2-sze3 dumu-mesz_-sza ap-lu-sza ts: ana warkiÄt Ć«mÄ« mÄrƫƥa aplƫƥa en: thenceforth her sons (are) her heirs. 12. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-mi-di-ta-na _lugal_ ts: nīƥ ĆĄamaĆĄ marduk u ammi-ditana ĆĄarrum en: By the life of Ć amaĆĄ, Marduk and Ammi-ditana the king 13. _in-pa3-de3-mesz_ ts: itmĂ» en: they have sworn. 14. _igi_ ib-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2_ ts: maáž«ar ibni-ĆĄamaĆĄ bÄrĂ»m en: Before Ibni-ĆĄamaĆĄ, diviner; 15. _igi_ ib-ni-{d}suen _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir ts: maáž«ar ibni-sĂźn mÄr marduk-nÄáčŁir en: before Ibni-sĂźn, son of Marduk-nÄáčŁir; 16. _igi_ {d}suen-i-qi2-sza-am _dumu_ e-t,e-rum ts: maáž«ar sĂźn-iqīƥam mÄr eáčerum en: before SĂźn-iqīƥam, son of Eáčerum; 17. _igi_ ib-ni-{d}utu _dumu_ a-wi-li-ia ts: maáž«ar ibni-ĆĄamaĆĄ mÄr awilÄ«ya en: before Ibni-ĆĄamaĆĄ, son of AwilÄ«ya; 18. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ s,il2-li2-{d}utu ts: maáž«ar gimil-marduk mÄr áčŁilli-ĆĄamaĆĄ en: before Gimil-marduk, son of áčąilli-ĆĄamaĆĄ; 19. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dub-sar_ ts: maáž«ar sĂźn-nÄáčŁir áčupĆĄarrum en: before SĂźn-nÄáčŁir, the scribe. 20. _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_ ts: waraáž« addarum Ć«mam ĆĄalÄĆĄÄ en: The month of Addarum, the day 30 21. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}nin-urta am-sag a2-dah-a-ni-sze3 {gesz}gu-za mah-a szu-nir gal-gal-la e2-nam-ti-la-sze3 i-ni-in-ku4-ra_ ts: ĆĄattum ammi-ditana ĆĄarrum ana ninurta rÄ«mim rÄĆĄtĂźm rÄáčŁÄ«ĆĄu kussiam áčŁirtam ĆĄurinnÄ« rabĂ»tim ana enamtila Ä«rubu en: the year in which Ammi-ditana the king for Ninurta, the foremost wild bull, his helper, brought a magnificent throne (and) great emblems into Enamtila. seal 1 1. a-wi-il-{d}[suen] ts: awil-sĂźn en: Awil-sĂźn 2. _dumu#_ im-gur-{d}[suen] ts: mÄr imgur-sĂźn en: son of Imgur-sĂźn 3. ARAD {d}suen# ts: warad sĂźn en: servant of SĂźn 4. u3 {d}nin-[szubur?] ts: u nin-ĆĄubur en: and Nin-ĆĄubur. seal 2 1. [ib]-ni-{d}[utu] ts: ibni-ĆĄamaĆĄ en: Ibni-ĆĄamaĆĄ 2. [masz2-szu]-gid2-[gid2] ts: bÄrĂ»m en: diviner 3. [_dumu_ a]-bu-[wa-qar] ts: mÄr abu-waqar en: son of Abt-waqar. seal 3 1. [ib]-ni#-{d}[suen] ts: ibni-sĂźn en: Ibni-sĂźn 2. [_dumu_] {d}marduk-na-[s,i-ir] ts: mÄr marduk-nÄáčŁir en: son of Mrduk-nÄáčŁir 3. [ARAD] {d}[...] ts: warad ... en: servant of ... seal 4 1. [{d}]suen-i-qi2-sza-[am] ts: sĂźn-iqīƥam en: SĂźn-iqīƥam 2. _dumu#_ e-t,e-ru#-[um] ts: mÄr eáčerum en: son of Eáčerum 3. ARAD {d}suen# ts: warad sĂźn en: servant of SĂźn 4. u3 {d}nin-szubur#_ ts: u Nin-ĆĄubur en: and Nin-ĆĄubur seal 5 1. [ib-ni-{d}utu] ts: ibni-ĆĄamaĆĄ en: Ibni-ĆĄamaĆĄ 2. _dumu_ a-wi-li#-[ia] ts: mÄr awilÄ«ya en: son of AwilÄ«ya 3. ARAD# {d}[...] ts: warad ... en: servant of ... seal 6 (uninscribed, with caption:) 1. gi-mil-{d}marduk ts: gimil-marduk en: Gimil-marduk. seal 7 1. [...] ts: ... en: ... 2. NA DI? X ts: nadi (?) en: ... 3. _dumu nun-na_ [...] ts: mÄr nuna ... en: son of Nuna... 4. [...] ts: ... en: ... Version History |
| BE 06/1, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(u) 4(disz) gin2 ku3-babbar_ ts: erbÄĆĄeret ĆĄiqil kaspim it: Quattordici sicli d'argento 2. a-na _sa10-am3 sze-i3-gesz_ ts: ana ĆĄÄ«m ĆĄamaĆĄĆĄammim it: per l'acquisto di sesamo, 3. _sza3 sa10-am3 e2-gal_ ts: libbi ĆĄÄ«m ekallim it: secondo il prezzo del Palazzo, 4. _nig2 szu_ u2-tul2-esz18-dar _dub-sar_ ts: bƫƥ utul-iĆĄtar áčupĆĄarrum it: di proprietĂ di Utul-iĆĄtar lo scriba, 5. sza {d}suen-isz-me-a-ni _dam-gar3_ ts: ĆĄa sĂźn-iĆĄmeani tamkÄrum it: che Sin-iĆĄmeani il mercante, 6. _dumu_ a-wi-li-ia ts: mÄr awiliya it: figlio di Awiliya, 7. im-hu-ru ts: imáž«uru it: ha ricevuto, 8. _ki_ {d}suen-isz-me-a-ni _dam-gar3#_ ts: itti sĂźn-iĆĄmeani tamkÄrim it: da Sin-iĆĄmeani il mercante, 9. _dumu_ a-wi-li-ia ts: mÄr awiliya it: figlio di Awiliya, 10. {disz#}dingir-szu-i-bi ts: ilu-ĆĄuibi it: Ilu-ĆĄuibi, reverse 1. _dumu_ {d}marduk-mu-sza-lim ts: mÄr marduk-muĆĄalim it: figlio di Marduk-muĆĄalim 2. _szu ba-an-ti_ ts: ilqe it: ha preso in prestito. 3. a-na 1(u) _u4_-mi a-na na-szi ka-ni-ki-szu ts: ana eĆĄret Ć«mÄ« ana naĆĄĂź kanÄ«kiĆĄu it: Tra 10 giorni, al portatore del suo documento sigillato 4. _sze_-am _{gesz}ban2_ {d}utu i-na _kar_ zimbir{ki} _i3-ag2-e_ ts: ĆĄe'am sĆ«t ĆĄamaĆĄ ina kÄr sippar imaddad it: l'orzo, secondo lo standard (del tempio) di Ć amaĆĄ, al porto di Sippar misurerĂ (= restituirĂ ). single ruling 5. _igi_ ($ blank $) ts: maáž«ar it: Davanti blank space 6. _iti sig4-a u4 1(u) 3(disz)-kam_ ts: waraáž« simÄnum Ć«m ĆĄalÄĆĄĆĄeret it: Il mese di Simanum, il giorno 13, 7. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e bad3 isz-ku-un-{d}marduk-ke4 gu2 i7 <si2>-la2-kum-ma-ta_ ts: ĆĄattum ammi-ditana ĆĄarrum dĆ«r iĆĄkun-marduk aáž« nÄr silakkum it: (del)l'anno (in cui) Ammi-ditana il re, le mura (della cittĂ ) di IĆĄkun-Marduk sulla sponda del canale Silakkum (ha costruito). seal 1 (uninscribed) 1. _kiszib3_ dingir-szu-i-bi ts: kunuk ilu-ĆĄuibi it: Sigillo di Ilu-ĆĄuibi Version History |
| BE 06/1, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/1, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: be le o r re![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(bur3) 1(esze3) GAN2 a#-sza3# a#-gar3#_ t,a-bu-um# ts: iĆĄtÄn bĆ«r iĆĄtÄn ebel eqlum ina ugÄrim áčÄbum en: A field of 4 eblu in the meadow "Good" 2. _a-[sza3]_ me#-el-la-tum _lukur_ {d}utu ts: eqel mellatum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: (is) the field of Mellatum, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 3. _dumu#-munus_ ip-qu2-sza ts: mÄrat ipquĆĄa en: daughter of IpquĆĄa; 4. _ki#_ me-el-la-tum _lukur_ {d}utu ts: itti mellatum nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: from Mellatum nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 5. be-el-ti _a-sza3_ ts: bÄlti eqlim en: the owner of the field, 6. {disz}{d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_ ts: marduk-muba(l)liáč áčupĆĄarrum en: Marduk-muballiáč the scribe 7. a-na er-re-szu-tim a-na _gu2-un_ ts: ana errÄĆĄĆ«tim ana biltim en: for tenancy, at the rent 8. a-na _1(bur3) GAN2 6(asz) sze gur ib2-ta-e3_ ts: ana iĆĄtÄn bĆ«rim ĆĄeĆĄĆĄet kur Ăźm uĆĄÄáčŁi en: of 6 kor of barley on 1 bĆ«rum, has rented. 9. _u4 buru14-sze3 6(asz) sze gur_ i-na _ka2 ga2-gi4-a_ ts: ina Ć«m ebĆ«rim ĆĄeĆĄĆĄet kur Ăąm ina bÄb gagĂźm en: At harvest time, 6 kor of barley, at the gate of the cloister 10. _i3-ag2-e_ ts: imaddad en: he will pay (lit. measure out). 11. _sza3-ba gu2-un a-sza3-sza_ ts: ina libbi biltim eqlīƥa en: Out of the rent of her field 12. _1(disz) gin2 ku3-babbar_ ma-ah-ra-at# ts: iĆĄtÄn ĆĄiqil kaspam maáž«rat en: 1 shekel of silver she has received. reverse 1. _igi_ {d}suen-re-me-ni _lu2_ i#-ri#-ib# _[e2]_ ts: maáž«ar sĂźn-rÄmÄni Ärib bÄ«ti en: Before SĂźn-rÄmÄni, official of the temple; 2. _igi_ ip-qu2-{d}na-bi-um _i3-du8 ka2 ga2-gi4-a_ ts: maáž«ar ipqu-nabium atĂ»m bÄb gagĂźm en: before Ipqu-nabium, doorkeeper at the gate of the cloister; 3. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _i3-du8_ ts: maáž«ar marduk-muba(l)liáč atĂ»m en: before Marduk-muballiáč, doorkeeper; 4. _igi_ i-ba-asz-szi-AN _i3-du8_ ts: maáž«ar ibaĆĄĆĄi-ilum atĂ»m en: before IbaĆĄĆĄi-ilum, doorkeeper; single ruling 5. _giri3_ {d}iszkur-mu-sza-lim _szu-i_ ts: ĆĄÄp adad-muĆĄa(l)lim gallÄbum en: under the responsability of Adad-muĆĄallim, the barber. 6. _iti ab-e3 u4 1(u) 6(disz)-kam_ ts: waraáž« áčebÄtim Ć«mam ĆĄeĆĄĆĄeret en: The month of áčŹebÄtum, the 16th day 7. _mu am-mi-di-ta-na lugal-e en ib2 gu-la ki-ag2 {d}utu [...] ur5#-ra ma-da-an-ni# ab-ak-ak x [...]_ ts: ĆĄanat ammi-ditana ĆĄarrum bÄlum rabĂ»m narÄm ĆĄamaĆĄ ... áž«ubullÄ« ĆĄa mÄtuĆĄu Ä«puĆĄu en: the year "Ammi-ditana the king, the great ruler beloved of Ć amaĆĄ, (remitted) the debts which his country had incurred". Version History |
| BE 06/1, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _6(disz) gin2 ku3-babbar_ en: 6 shekels of silver 2. _sa10 1(asz) gu2 siki e2_ {d}utu en: (is) the price for 1 talent of wool of the Ć amaĆĄ temple 3. sza i-na _mu sipa ni2-tuku sze-ga_ en: which in the year "The pious and obedient shepherd" 4. im-hu-ru-ma en: (Ć amaĆĄ-nÄáčŁir) had received and (then) 5. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e mu gibil egir# mu nam-a2#-gal2 {d#}marduk-ke4 en: in the year of Ammi-ditana, the king, the new year after the year "the power of Marduk", 6. {disz}{d}iszkur-la-ma-sa3-[szu] x en: Adad-lama(s)saĆĄu ... 7. u2-sza-ad-di-nu-ma en: collected (lit. made him hand over) and 8. a-na _e2_ {d}utu en: into the Ć amaĆĄ temple 9. u2-sze-ri-bu en: brought. reverse 1. _mu-kux(DU)_ en: Delivered by 2. {disz}{d}utu-na-s,i-ir _dumu_ {d}suen-im-gur-an-ni en: Ć amaĆĄ-nÄáčŁir, son of SĂźn-imgurrani; 3. nam-ha-ar-ti en: received by 4. {disz}ARAD-i3-li2-szu _di-ku5_ en: Warad-iliĆĄu, the judge. blank space 5. _iti diri sze-sag11-ku5 u4 3(u)-kam_ en: The intercalary month of Addarum, the day 30 6. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e mu gibil egir mu nam!-a2!-gal2-la_ {d}marduk en: (of) the year of Ammi-ditana, the king, the new year after the year "The power of Marduk". seal 1 (uninscribed) Version History |
| BE 06/1, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _2(disz) sar e2_ szi-in-ni _{gesz}al_ ts: ĆĄinÄ mƫƥar bÄ«tum ĆĄinni allim en: A house of 2 SAR ready to be torn down (lit. tooth of the hoe) 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum ts: ina sippar-yaáž«rum en: in Sippar-yaáž«rum 3. _da e2_ ARAD-{d}er3-ra ts: áčÄáž«i bÄ«t warad-erra en: adjoining the house of Warad-erra 4. u3 _da e2_ i-din-{d}da-gan _dumu_ dumu-er-s,i-tim ts: u áčÄáž«i bÄ«t i(d)din-dagan mÄr mÄr-eráčŁetim en: and adjoining the house of Iddin-dagan son of Mar-eráčŁetim, 5. _sag-bi 1(disz)-kam-ma sila dagal-la_ {d}bu-ne-ne ts: rÄsuĆĄu iĆĄtÄn ribÄ«t bunene en: its first front (is adjacent to) the street Bunene, 6. [_sag]-bi 2(disz)-kam-ma e2_ ni-szi-i-ni-szu _lukur {d}utu_ ts: rÄsuĆĄu ĆĄanĂ»m bÄ«t nīƥi-inīƥu nadÄ«t ĆĄamaĆĄ en: its second front (is adjacent to) the house of Nīƥi-inīƥu, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ 7. _dumu-munus_ a-na-tum ts: mÄrat anatum en: daughter of Anatum; 8. [ap]-lu-ut geme2-{d}ma-mu _lukur {d}utu dumu-munus_ {d}suen-sza-mu-uh ts: aplĆ«t amat-mamu nadÄ«t ĆĄamaĆĄ mÄrat sĂźn-ĆĄamuáž« en: (this was) the estate of Amat-mamu, nadÄ«tu of Ć amaĆĄ (and) daughter of SĂźn-ĆĄamuáž« 9. [sza] ib#-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2 dumu_ a-bu-um-wa-qar ts: ĆĄa ibni-ĆĄamaĆĄ bÄrĂźm mÄr abum-waqar en: that Ibni-ĆĄamaĆĄ the diviner, son of Abum-waqar 10. [ap-lu]-us2-sa3 il-qu2-u2 ts: aplussa ilqĂ» en: had taken, her heritage; 11. [_1(disz) sag]-geme2_ {d}ul-masz-szi-tum-tukul-ti ts: iĆĄtÄt amtum ulmaĆĄĆĄÄ«tum-tukulti en: 1 female slave (named) UlmaĆĄĆĄÄ«tum-tukulti; 12. [_1(disz) sag]-geme2_ i3-li2-ba-asz-ti ts: iĆĄtÄt amtum ilÄ«-bÄĆĄti en: 1 female slave (named) IlÄ«-bÄĆĄti; 13. [_1(disz) {uruda}]szen ki-la2-bi 5(disz) ma-na_ ts: iĆĄtÄn ruqqum áž«amĆĄat manÄ ĆĄuqultaĆĄu en: 1 kettle weighing (lit. its weight is) 5 minas; 14. [_1(disz)] {na4}kinkin zi3-gu 1(disz) {na4}kinkin dabin_ ts: iĆĄtÄn erĂ»m ana isqĆ«qim iĆĄtÄn erĂ»m ana tappinnim en: 1 grindstone for fine flour; 1 grindstone for coarse flour; 15. [_1(disz)] {na4}na za3-hi-li-a_ ts: iĆĄtÄt uráčŁum en: 1 pestle; 16. [n] _gesz-nu2 ka-musz 2(disz) {gesz}gu-za ka-musz_ ts: n erĆĄĆ« kamuĆĄĆĄakkĆ« ĆĄittÄ kuĆĄĆĄĆ« kamuĆĄĆĄakkĆ« en: n beds (and) 2 chairs "kamuĆĄĆĄakkĆ«" (decorated); 17. mi-im-ma an-ni-i-im ts: mimma annĂźm en: all this (is) 18. sza ib-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2 dumu_ a-bu-um-wa-qar ts: ĆĄa ibni-ĆĄamaĆĄ bÄrĂ»m mÄr abum-waqar en: what Ibni-ĆĄamaĆĄ, the diviner, son of Abum-waqar, 19. a-na {munus}hu-gu-ul-tum _szu-gi_ asz-sza-ti-szu ts: ana áž«u(g)gultum ĆĄugitum aĆĄĆĄatīƥu en: to ážȘuggultum the ĆĄugitu-priestess his wife 20. id-di-nu ts: iddinu en: has given. 21. a-di {munus}hu-gu-ul-tum asz-sza-as-su2 ba-al-t,a-at ts: adi áž«u(g)gultum aĆĄĆĄassu baláčat en: As far has ážȘuggultum, his wife, lives 22. mi-im-mu-sza qa2-as-sa3-ma-u2-ka-al ts: mimmuĆĄa qÄssÄma ukÄl en: she (lit. her hand) will hold her possessions. 23. _u4-kur2-sze3_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, u3 ib-ni-{d}sze-[rum] ts: ana warkiÄt Ć«mÄ« marduk-muba(l)liáč u ibni-serum en: In future, Marduk-muballiáč and Ibni-serum, 24. ma-ru-sza ap-lu-sza ts: mÄruĆĄa apluĆĄa en: hers sons and heirs, 25. 1(disz) munus-as-su su-bir4{ki} ts: iĆĄtÄt aĆĄĆĄassu subir en: his wife (from ?) Subartu reverse beginning broken 1'. [... i]-ka-al ts: ... i(k)kal en: ... will enjoy 2'. [... ib]-ni-{d}utu _mesz2-szu-gid2-gid2_ ts: ... ibni-ĆĄamaĆĄ bÄrĂ»m en: ...Ibni-ĆĄamaĆĄ the diviner 3'. [...] u3# ib-ba-asz-szu#-u2# ts: ... u ibbaĆĄĆĄĂ» en: [... that] might occur 4'. [...] x ib-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2_ ts: ... ibni-ĆĄamaĆĄ bÄrĂ»m en: ... Ibni-ĆĄamaĆĄ the diviner 5'. [...] u2 ts: ... u en: ... and 6'. [...] i#-ra#-ag-gu-mu-szi ts: ... iraggumƫƥi en: ... they shall (not) raise a claim 7'. [_mu_ ...] u3# am-mi-s,a-du-qa2 _lugal_ ts: ... u ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum en: ... and Ammi-áčŁaduqa the king 8'. [_in-pa3]-de3#_ ts: itamma en: will swear. 9'. [_igi_ ...] x _dumu_ {d}suen-i-din-nam ts: maáž«ar ... mÄr sĂźn-i(d)dinam en: Before ... son of SĂźn-iddinam; 10'. [_igi_ {d}nanna-ma]-an-szum2 _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}marduk ts: maáž«ar nanna-manĆĄum dayyÄnum mÄr ibni-marduk en: before Nanna-manĆĄum, judge, son of Ibni-marduk; 11'. [_igi_ {d}suen]-isz-me-a-ni _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}marduk ts: maáž«ar sĂźn-iĆĄmea(n)ni dayyÄnum mÄr ibni-marduk en: before SĂźn-iĆĄmeanni, judge, son of Ibni-marduk; 12'. [_igi_ sig-an]-nu-ni-tum _di-ku5 dumu_ ib-ni-{d}utu ts: maáž«ar ipqu-annunÄ«tum dayyÄnum mÄr ibni-ĆĄamaĆĄ en: before Ipqu-annunÄ«tum, judge, son of Ibni-ĆĄamaĆĄ; 13'. [_igi_ {d}]suen#-i-din-nam _di-ku5 dumu_ {d}iszkur-ma-an-szum2 ts: maáž«ar sĂźn-i(d)dinam dayyÄnum mÄr adad-manĆĄum en: before sĂźn-iddinam, judge, son of Adad-manĆĄum; 14'. [_igi_] {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir ts: maáž«ar sĂźn-nadin-ĆĄumi mÄr marduk-nÄáčŁir en: before SĂźn-nadin-ĆĄumi, son of Marduk-nÄáčŁir; 15'. [_igi_] {d}suen-na-s,i-ir _dumu_ sig-an-nu-ni-tum ts: maáž«ar sĂźn-nÄáčŁir mÄr ipqu-annunÄ«tum en: before SĂźn-nÄáčŁir, son of Ipqu-annunitum; 16'. _igi_ a-wi-il-isz8-tar2 _dumu_ ib-ni-{d}utu ts: maáž«ar awil-iĆĄtar mÄr ibni-ĆĄamaĆĄ en: before Awil-iĆĄtar, son of Ibni-ĆĄamaĆĄ; 17'. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2-a _dumu e-dub-ba-a_ ts: maáž«ar qīƥti-ea mÄr bÄ«t áčuppi en: before QiĆĄti-ea, the scribe. single ruling 18'. _iti ab-e3 u4 2(u)-kam_ ts: waraáž« áčebÄtim Ć«mam eĆĄrÄ en: The month of áčŹebÄtum, the day 20 19'. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda}ki-lugal-gub i3-mah2-a hur-sag didli-a i7-da i3-mesz-a-bi e-mah e2-nam-he2-a-ta me-te-a-asz mi-ni-in-gar-ra_ ts: ĆĄanat ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum manzÄzam áčŁÄ«ram ĆĄa ĆĄadÄ« u narÄtim ina bÄ«tim enamáž«e ana simtim iĆĄkunu en: the year "Ammi-áčŁaduqa the king a big socle of copper (decorated) with mountains and rivers placed into the Emaáž« of enamáž«e as an ornament". Version History |
| BE 06/1, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {disz}{munus}su-ur-ra-tum qa2-du _dumu-munus gaba dumu-munus_ erisz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu ts: surratum qadu mÄrat irtim mÄrat eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ it: Surratum, insieme con la sua figlia neonata, figlia di EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, 2. sza erisz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu um-ma-sza ts: ĆĄa eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ ummaĆĄa it: che EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, sua madre, 3. u2-da-am-mi-qu2-szi-ma ts: udammiquĆĄima it: ha trattato con gentilezza, 4. a#-na ma-ru-ti-sza isz-ku-nu-szi ts: ana mÄrĆ«tiĆĄa iĆĄkunuĆĄi it: come sua figlia ha adottato 5. [u3] erisz-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu _dumu-munus_ szar-rum-{d}iszkur ts: u eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ mÄrat ĆĄarrum-adda it: e EriĆĄti-Ayya, figlia di Ć arrum-Adda, 6. [u2]-ul-li-il-szi ts: ullilĆĄi it: l'ha liberata (e) 7. [pa-ni]-sza a-na _{d}utu e3-a_ isz-ku-un ts: panīƥa ana áčŁÄ«t ĆĄamĆĄim iĆĄkun it: il suo viso verso oriente ha rivolto. 8. [a]-di# erisz-ti-{d}a-a _lukur {d}utu_ um-ma-sza ts: adi eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ ummaĆĄa it: FinchĂ© EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, sua madre, 9. ba#-al-t,a-at ts: baláčat it: sarĂ viva, 10. it-ta-na-asz-szi-szi ts: ittanaĆĄĆĄiĆĄi it: lei la sosterrĂ ; 11. isz-tu erisz-ti-{d}a-a _lukur {d}utu_ um-ma-sza ts: iĆĄtu eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ ummaĆĄa it: quando EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, sua madre, 12. i-lu-sza iq-te-ru-szi ts: iluĆĄa iqteruĆĄi it: il suo dio la porterĂ via, 13. el-le-et sza ra-ma-ni-sza szi-i ts: ellet ĆĄa ramÄniĆĄa ĆĄÄ« it: ella sarĂ libera e di se stessa (= indipendente), 14. ma-la li-ib-bi-sza ma-s,i-a-at ts: mala libbiĆĄa maáčŁiat it: (e) ogni suo desiderio soddisferĂ . 15. _u4-kur2-sze3_ i-na _dumu-mesz_ erisz-ti-{d}a-a _lukur_ {d#}[utu] _dumu-munus_ szar-rum-{d}iszkur ts: ana warkiÄt Ć«mim ina mÄrÄ« eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ mÄrat ĆĄarrum-Adda it: Nei giorni futuri, tra i figli di EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, figlia di Ć arrum-Adda, 16. u3 _dumu-mesz_ ka-lu-mu-um a-hi-sza# ts: u mÄrÄ« kalumum aáž«iĆĄa it: e (tra) i figli di Kalumum suo fratello, 17. _nita u3 munus_ sza ib-szu-u2 ts: zikar u sinniĆĄ ĆĄa ibĆĄĂ» it: maschio o femmina, che ci sono, 18. u3 ib-ba-asz-szu-u2 ts: u ibbaĆĄĆĄĂ» it: e che verranno, 19. a#-na# {munus}su2-ur-ra-tum qa2-du _dumu#-[munus gaba_] ts: ana surratum qadu mÄrat irtim it: contro Surratum, insieme con la figlia neonata, 20. [_dumu-munus_] erisz#-ti-{d}a-a _lukur_ {d}utu# ts: mÄrat eriĆĄti-ayya nadÄ«t ĆĄamaĆĄ it: figla di EriĆĄti-Ayya, nadÄ«tu di Ć amaĆĄ, 21. [ma-ma-an u2-ul] i#-ra#-ag-ga-mu# [...] ts: mamman ul iraggamĆ« ... it: nessuno reclamerĂ ... 22. [...] ts: ... it: ... reverse beginning broken 1'. {d?}utu-um-lu-asz-{d}[...] ts: ĆĄamaĆĄ-umluaĆĄ-... it: Ć amaĆĄ-umluaĆĄ-... n lines broken 2'. szu-lum-i3-li2-szu ts: ĆĄulum-iliĆĄu it: Ć ulum-iliĆĄu n lines broken 3'. [...] ts: ... it: ... 4'. [... _dumu]-munus_ ts: ... mÄrat it: ... figlia di 5'. [...] x ts: ... it: ... 6'. [...]-a ts: ...a it: ...a blank space seal impressions 7'. x x x x ts: ... it: ... written smaller, a scribble? 8'. ($ blank space $) _iti szu-numun-a u4 1(u) 7(disz)-kam_ ts: waáž«ar dumuzi Ć«m sebÄĆĄeret it: il mese Dumuzi, il giorno 17, 9'. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e {uruda#}ki-lugal-gub ib2-diri-ga me-te ne-sag-ga2-sze3 e2-mah e2 ni2-te-en-du10-sze3 ki-a bi2-ib2-us2-sa_ ts: ĆĄattum ĆĄa ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum manzazam atram ĆĄarrim simtu ana nesag ana bÄ«tim áčŁÄ«rim enitendu uĆĄarĆĄidu it: l'anno in cui Ammi-áčŁaduqa, il re, un piedistallo reale in rame splendido, come ornamento per l'offerta Nesag, nella sublime casa Enitendu ha posto. seal 1 1. erisz-ti-{d}[a-a] ts: eriĆĄti-ayya it: EriĆĄti-Ayya 2. _lukur-{d}[utu]_ ts: nadÄ«t ĆĄamaĆĄ it: nadÄ«tu di Ć amaĆĄ 3. _dumu-munus_ szar-[rum-{d}iszkur] ts: mÄrat ĆĄarrum-adda it: figlia di Ć arrum-Adda 4. _geme2_ {d}utu [u3 {d}a-a?] ts: amat ĆĄamaĆĄ u(?) ayya(?) it: serva di Ć amaĆĄ e di Ayya (?). seal 2 1. {d}utu-x-[...] ts: ĆĄamaĆĄ-... it: Ć amaĆĄ-... 2. _dumu_ an-szu-x ts: mÄr anĆĄu... it: figlio di anĆĄu... 3. _ARAD_ {d}x-x ts: warad ... it: servo di ... . seal 3 1. [x] ka#? lu [...] ts: ... ka(?) lu ... it: ... ka lu ... 2. _ARAD_ {d}[utu?] ts: warad ĆĄamaĆĄ(?) it: servo di Ć amaĆĄ(?) 3. u3 {d}[a-a?] ts: u [ayya(?)] it: e Ayya(?). Version History |
| BE 06/1, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(disz) sag geme2_ ta-ra-am-a-ga-de3{ki} ts: iĆĄtÄt amtum tarÄm-agade en: 1 slave girl, (named) TarÄm-agade; 2. _n tug2# hi-a_ e-zu-ub sza la-ab-sza-at ts: n áčŁubÄtĆ« ezub ĆĄa labĆĄat en: n garments, besides the one she is wearing; 3. _n {tug2#}bar-si hi-a_ e-zu-ub sza ap-ra-at ts: n parĆĄÄ«gÄtum ezub ĆĄa aprat en: n sashes, besides what she has on; 4. _[n] {na4}ara3 zi3-gu_ ts: n erĂȘtu ana isqĆ«qim en: n millstones for fine flour; 5. _[n] {na4}ara3 dabin_ ts: n erĂȘtu ana tappinnim en: n millstones for coarse flour; 6. _1(disz) {na4}na za3-hi-li-a_ ts: iĆĄtÄt uráčŁum en: 1 pestle; 7. _2(disz) dug szagan_ sza _i3-gesz_ ma-li-a-at ts: sittÄ ĆĄikkÄtum ĆĄa ĆĄamnim maliat en: 2 flasks filled with oil; 8. _2(disz) gesz-nu2_ ts: sittÄ erĆĄÄti en: 2 beds; 9. _5(disz) {gesz}gu-za hi-a_ ts: áž«amiĆĄ kussiÄtum en: 5 chairs; 10. _1(disz) {gesz}banszur sag-du_ ts: iĆĄtÄn paĆĄĆĄĆ«r qaqqadim en: 1 "head" table; 11. _2(disz) {gesz}dilim2 gal_ ts: sittÄ mÄkalÄtum rabiÄtum en: 2 big saucers; 12. _5(disz) {gesz}dilim2 tur hi-a_ ts: áž«amiĆĄ mÄkalÄtum áčŁeáž«rÄtum en: 5 small saucers; 13. ($ blank $) mi-im-ma an-ni-i-im ts: mimma annim en: all this 14. nu-du-un-ne-e da-mi-iq-tum _szu-gi dumu-munus_ i3-li2-ma-a-hi ts: nudunnĂȘ damiqtum ĆĄugÄ«tu mÄrat ilÄ«ma-aឫī en: is the dowry of Damiqtum, ĆĄugÄ«tu, daughter of IlÄ«ma-aឫī 15. sza i3-li2-ma-a-hi a-bu-sza ts: ĆĄa ilÄ«ma-aឫī abuĆĄa en: which IlÄ«ma-aឫī, her father, 16. u3 {munus}be-le-tum um-ma-sza id-di-nu-szi-im-ma ts: u bÄletum ummaĆĄa iddinuĆĄimma en: and BÄletum, her mother, had given to her and 17. a-na _e2_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ta-ri-bu ts: ana bÄ«t sĂźn-iĆĄmeani mÄr taribu en: into the house of SĂźn-iĆĄmeani, son of Taribu, 18. u2-sze-ri-bu-szi ts: uĆĄÄribuĆĄi en: caused her to enter. 19. isz-tu _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ ter-ha-as-sa3 ts: iĆĄtu ĆĄuĆĄĆĄÄn manÄ kaspam teráž«assa en: After one-third mina of silver, her bridewealth, 20. i-na qa2-an-ni-sza ra-ak-su-ma ts: ina qanniĆĄa raksuma en: is handed over to her (lit. is tied in her hem) and thus 21. a-na {d}suen-isz-me-a-ni mu-ti-sza ts: ana sĂźn-iĆĄmeani mutiĆĄa en: to SĂźn-iĆĄmeani her husband 22. tu-ur-ru ts: turru en: returned, reverse 1. _u4-kur2-sze3 dumu-mesz_-sza ap-lu-sza ts: ana warkiat Ć«mÄ« mÄrƫƥa aplƫƥa en: thenceforth her sons will be her heirs. 2. a-di be-le-tum um-ma-sza ba-al-t,a-at ts: adi bÄletum ummaĆĄa baláčat en: As long as BÄletum her mother lives, 3. _1(disz) sag geme2_ ta-ra-am-a-ga-de3{ki} ts: iĆĄtÄt amtum tarÄm-agade en: 1 female slave, TarÄm-agade, 4. it-ta-na-asz-szi-i-szi ts: ittanaĆĄĆĄiĆĄi en: will support her; 5. wa-ar-ki be-le-tum um-ma-sza ts: warki bÄletum ummaĆĄa en: after BÄletum, her mother, 6. i-lu-sza iq-te-ru-u2-szi ts: ilƫƥa iqterûƥi en: dies (lit. her gods take her away) 7. sza da-mi-iq-tum ma-ar-ti-sza szi-i ts: ĆĄa damiqtum mÄrtiĆĄa ĆĄÄ« en: she'll belong to Damiqtum, her daughter. 8. _u4-kur2-sze3_ ma-am-ma-an u2-ul i-ra-gu-um-szi ts: ana warkiat Ć«mÄ« mamman ul ira(g)gumĆĄi en: In the future, (that) none shall sue her 9. _mu_ {d}utu {d}amar-utu u3 am-mi-s,a-du-qa2 _lugal in-pa3-de3-mesz_ ts: nīƥ ĆĄamaĆĄ marduk u ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum itmĂ» en: by the life of Ć amaĆĄ, Marduk and king Ammi-áčŁaduqa, they swore. single ruling 10. _igi_ ARAD-{d}suen# _dumu_ {d}suen-i-din-nam# ts: maáž«ar warad-sĂźn mÄr sĂźn-iddinam en: Before Warad-sĂźn, son of SĂźn-iddinam; 11. _igi_ il3-szu-ba-ni _dumu_ {d}suen-ma-gir ts: maáž«ar ilĆĄu-bÄnÄ« mÄr sĂźn-magir en: before IlĆĄu-bÄnÄ«, son of SĂźn-magir; 12. _igi_ a-bu-wa-qar _dumu#_ [{d}suen]-i-din-nam ts: maáž«ar abu-waqar mÄr sĂźn-iddinam en: before Abu-waqar, son of SĂźn-iddinam; 13. _igi_ ib-ni-{d}er3-ra# [_dumu_ {d}amar-utu]-mu-sza-lim ts: maáž«ar ibni-erra mÄr marduk-muĆĄa(l)lim en: before Ibni-erra, son of Marduk-muĆĄallim; 14. _igi_ i-ku-un-pi4-{d}[suen _dumu_ ib-ni]-{d}suen ts: maáž«ar ikun-pi-sĂźn mÄr ibni-sĂźn en: before Ikun-pĂź-sĂźn, son of Ibni-sĂźn; 15. _igi_ szu-mu-li-ib-szi# [_dumu_ {d}amar-utu-mu]-sza#-lim ts: maáž«ar ĆĄumu-libĆĄi mÄr marduk-muĆĄa(l)lim en: before Ć umu-libĆĄi, son of Marduk-muĆĄallim; 16. _igi_ {d}suen-mu!-sza-lim [_dumu_ ...] x ts: maáž«ar sĂźn-muĆĄa(l)lim mÄr ... en: before SĂźn-muĆĄallim, son of ...; 17. _igi_ qi2-isz-ti-{d}e2#-[a _dumu-e2-dub-ba]-a# ts: maáž«ar qiĆĄti-ea mÄr ... en: before QiĆĄti-ea, son of ... single ruling 18. _iti ziz2-a u4 1(u) 5(disz)-[kam]_ ts: waraáž« ĆĄabÄáčum áž«amiĆĄĆĄeret Ć«mum en: The month of Ć abÄáčum, the day 15 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2# _lugal-e alan-a-ni szu silim-ma ab-di-di-ne-a-asz {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-bi-da-asz e2-me-te-ur-sag-sze3 in-ne-en-ku4-ra_ ts: ĆĄanat ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum áčŁalam ĆĄulmam qÄbiam ana zababa u inanna ina emeteursag uĆĄÄrib en: (of) the year (in which) king Ammi-áčŁaduqa brought into Emeteursag a statue (representing him) uttering a greeting for Zababa and Inanna. seal 1 1. i-ku-un#-pi4-{d}[...] 2. _dumu_ {d}nin?-x-x 3. [_ARAD_] x x x x (remaining seals illegible) Version History |
| BE 06/1, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: be le o r re te![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu ts: iĆĄten miĆĄil muĆĄarÄ« bÄ«tam epĆĄam la ruggubu it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum ts: ina sippar-iaáž«rurum it: a Sippar-jaáž«rurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im ts: ĆĄa ina áčuppiĆĄu labirim it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru ts: maĆĄkanam ĆĄaáčru it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li ts: áčÄáž«i bÄ«t áž«ungulum mÄr nabium-ekalli it: (da un lato) adiacente alla casa di ážȘungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ ts: ĆĄa itti mÄrÄ« adad-manĆĄum bÄrĂźm it: che dai figli di Adad-manĆĄum il divinatore 7. i-sza-a-mu ts: iĆĄamu it: ha comprato 8. u3 _da sila_ ts: u áčÄáž«i sĆ«qim it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} ts: rÄĆĄuĆĄu ribÄ«t awÄ«lÄ« isinna it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu ts: warkassu bÄ«t warad-ibari mÄr bÄ«t áčuppi mÄr warad-mamu it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba militare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur ts: ĆĄa itti ili-iqiĆĄam mÄr alilumur it: (questo lotto), che da Ili-iqiĆĄam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li ts: áž«ungulum mÄr nabium-ekalli it: ážȘungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ ts: ina ĆĄattim ammi-ditana ĆĄarrum lamassat meĆĄrÄ« it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu ts: ana ĆĄeĆĄĆĄet parasrab ĆĄiqil kaspim qadu atra iĆĄamu it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li ts: itti áž«ungulum mÄr nabium-ekalli it: da ážȘungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ ts: iltani nadÄ«t ĆĄamaĆĄ it: Iltani, naditu di Ć amaĆĄ 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur ts: mÄrat ibi-nin-ĆĄubur it: figlia di Ibbi-nin-ĆĄubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza ts: ina ĆĄewiriĆĄa kaspim it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ ts: iĆĄÄm it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ ts: ĆĄÄ«miĆĄu gamrim it: al suo prezzo pieno, reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ ts: sebÄĆĄeret ĆĄiqil kaspam iĆĄqul it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un ts: u miĆĄil ĆĄiqil kaspam atra iĆĄkun it: e mezzo siclo d'argento in piĂč ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ ts: awassu gamrat libbaĆĄu áčÄb it: La sua trattativa Ăš conclusa, il suo cuore Ăš soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ ts: ana warkat Ć«mÄ« awÄ«lum ana awÄ«lim it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ ts: ul iraggum it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ ts: niĆĄ ĆĄamaĆĄ ayya marduk ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum itmĂ» it: (Nel) nome di Ć amaĆĄ, Ayya, Marduk (e) Ammi-áčŁaduqa il re, hanno giurato. single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ ts: maáž«ar adad-manĆĄum akil tamkÄrÄ« it: Dinnanzi ad Adad-manĆĄum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum ts: maáž«ar awil-adad rabi sikkatum it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ ts: maáž«ar i(d)din-eĆĄdar dayyanum it: dinnanzi a Iddin-iĆĄtar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ ts: maáž«ar awil-ĆĄamaĆĄ dayyanum it: dinnanzi ad Awil-ĆĄamaĆĄ, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ ts: maáž«ar ubarrum áž«aáčáčÄtum it: dinnanzi a Ubarrum il colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ ts: maáž«ar ilĆĄu-ibni ĆĄatam bÄ«t ĆĄamaĆĄ it: dinnanzi a IluĆĄu-ibni, contabile del tempio di Ć amaĆĄ; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni ts: maáž«ar ilĆĄu-naáčŁir mÄr ilĆĄu-bani it: dinnanzi a IlĆĄu-naáčŁir, figlio di IlĆĄu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni ts: maáž«ar bÄlĆĄunu mÄr ilĆĄu-bani it: dinnanzi a BelĆĄunu, figlio di IlĆĄu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum ts: maáž«ar warad-ulmaĆĄĆĄitum mÄr sigannunitum it: dinnanzi a Warad-ulmaĆĄĆĄitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu ts: iIbni-adad mÄr gimil-marduk it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ ts: maáž«ar warad-ibari áčupĆĄarrum it: dinnanzi a Warad-ibari lo scriba. single ruling blank space seal impression bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ ts: waraáž« dumuzi ĆĄinÄ Ć«mum it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ ts: ĆĄattum ammi-áčŁaduqa ĆĄarrum áčŁalamĆĄu alikam (?) kima (?) ana pap-nunna rubĂȘm gitmÄlim ana e-babbar uĆĄelu it: l'anno (in cui) Ammi-áčŁaduqa, il re, la sua statua con il suo ginocchio piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. left blank space seal impression seal 1 1. hu-un-gu-lum ts: áž«ungulum it: ážȘungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li ts: mÄr nabium-ekalli it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu ts: warad ĆĄamaĆĄ it: servo di Ć amaĆĄ. seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 ts: adad-manĆĄum it: Adad-manĆĄum, 2. _ugula dam-gar3_ ts: akil tamkarÄ« it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? ts: mÄr adad-ĆĄum... it: figlio di Adad-ĆĄum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 ts: warad ammi-áčŁaduqa it: servo di Ammi-áčŁaduqa. seal 3 1. i-din-esz18-dar# ts: i(d)din-eĆĄdar it: Iddin-iĆĄtar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] ts: mÄr ipqu-annunitum it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 ts: warad ammi-áčŁaduqa it: servo di Ammi-áčŁaduqa. seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] ts: awil-ĆĄamaĆĄ it: Awil-ĆĄamaĆĄ, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] ts: mÄr ilu-nin... it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 ts: warad ammi-áčŁaduqa it: servo di Ammi-áčŁaduqa. seal 5 1. il3-szu-na-s,ir ts: ilĆĄu-naáčŁir it: IlĆĄu-naáčŁir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni ts: mÄr ilĆĄu-bani it: figlio di IlĆĄu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? ts: warad nin-ĆĄubur it: servo di Nin-ĆĄubur (?). seal 6 1. u-bar-rum ts: ubarrum it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? ts: mÄr emah ... (?) it: figlio di Emaáž«-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? ts: warad ninurta it: servo di Ninurta (?). seal 7 1. be-el-szu-nu ts: bÄl-ĆĄunu it: Bel-ĆĄunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni ts: mÄr ilĆĄu-bani it: figlio di IlĆĄu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? ts: warad ninurta it: servo di Ninurta (?). seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum ts: warad-ulmaĆĄĆĄitum it: Warad-ulmaĆĄĆĄitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum ts: mÄr ipqu-annunitum it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen ts: warad sĂźn it: servo di Sin. seal 9 1. a-ia-bi ts: aiabi it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul ts: ludlul it: Ludlul 3. AN-bi-x ts: it: ... 4. x x x x x ts: it: ... seal 10 1. {d}amar-utu-[...] ts: marduk ... it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] ts: naáčŁir ... it: NaáčŁir ... seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] ts: awil-[adad] it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] ts: rabi sikkatum it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] ts: mÄr ipqu-ga... it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 ts: warad ammi-áčŁaduqa it: servo di Ammi-áčŁaduqa. Version History |
| BE 06/1, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1(disz) sag-geme2_ asz-tu-mu# ts: iĆĄtÄt amtum aĆĄtumu en: 1 female slave (named) AĆĄtumu; 2. _1(disz) sag-nita2 tur-ra dumu?_-sza? ts: iĆĄtÄn wardum áčŁiáž«rum mÄrĆĄa en: 1 adolescent slave, her son, 3. ta-ak-la-ku-a-na-{d}marduk# [_mu]-ni_ ts: taklÄku-ana-marduk ĆĄumĆĄu en: TaklÄku-ana-marduk (is) his name; 4. _1(disz) sag-nita2 tur-ra_ ts: iĆĄtÄn wardum áčŁiáž«rum en: 1 adolescent slave (named) 5. sza-al-li-lu-mu-ur ts: ĆĄalli-lĆ«mur en: Ć alli-lĆ«mur; 6. sza# ta-ri-ba-tum _ugula mar#-[tu_] ts: ĆĄa tarÄ«batum wakil amurru en: (is all) that TarÄ«batum, overseer of Amurru 7. _dumu_ dingir-szu-ba-ni ts: mÄr ilĆĄu-bÄni en: son of IlĆĄu-bÄni, 8. a-na {munus}i-la-as-su2-nu _dam#-a-ni_ ts: ana ilassunu aĆĄĆĄassu en: to Ilassunu his wife 9. id-di-nu ts: iddinu en: has given. 10. a-di {munus}i-la-as-su2-nu ts: adi ilassunu en: As long as Ilassunu, 11. _dam_ ta-ri-ba-tum _ugula mar-tu#_ ts: aĆĄĆĄat tarÄ«batum wakil amurru en: the wife of TarÄ«batum overseer of Amurru, 12. ba-al-t,a#-at ts: baláčat en: lives, 13. _sag-geme2_ asz-tu-mu ts: amtam aĆĄtumu en: the female slave, AĆĄtumu, 14. qa2-du ta-ak-la-ku-a-na-{d}[marduk] ts: qadu taklÄku-ana-marduk en: together with TaklÄku-ana-marduk 15. u3# sza-al-li-lu-mu-ur# ts: u ĆĄalli-lĆ«mur en: and Ć alli-lĆ«mur 16. qa2#-as-sa3 u2-ka-al# [...] ts: qÄssa ukÄl en: she (lit. her hand) will hold reverse 1. [...] ts: ... en: ... 2. [...] ri-sza sza [...] x [...] ts: ... en: ... 3. [...] x i-na-ad x [...] ts: ... en: ... 4. [...] x x sza x bi? [...] ts: ... en: ... 5. [i-na _dumu-mesz-sza a-na sza e]-li-sza t,a3-bu (filled by Schorr VAB 5, 204:20) ts: ina mÄrīƥa ana ĆĄa eliĆĄa áčÄbu en: from among her sons, to the one she pleases 6. [i-na-ad-di-in ah]-hi#-sza u2-ul i-ba#-aq-qa2-ru-szi ts: inaddin aឫឫīƥa ul ibaqqarƫƥi en: she will give (and) her brothers will not contest her. 7. [a-na] ri-ik-sa-ti-szu an-ni-a-at x la e-ne-e-[em] ts: ana riksÄtiĆĄu anniat la enĂȘm en: (That) he will not change this contract of him, 8. [_mu] {d}utu {d}a-a {d}marduk ts: niĆĄ ĆĄamaĆĄ aya marduk en: by the name of Ć amaĆĄ, Aya, Marduk9. u3 sa-am-su2-di-ta-na _lugal-e in-pa3_ 9. u3 sa-am-su2-di-ta-na _lugal-e in-pa3_ ts: u samsu-ditana ĆĄarrum itma en: and Samsu-ditana the king, he swore. single ruling 10. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 ra-bi si-ik-ka3#-tum ts: maáž«ar adad-manĆĄum rabĂź sikkatum en: Before Adad-manĆĄum, military officer; 11. _igi_ i-din-isz8-tar2 _di-ku5_ ts: maáž«ar i(d)din-iĆĄtar dayyÄnum en: before Iddin-iĆĄtar, judge; 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _di-ku5_ ts: maáž«ar ĆĄamaĆĄ-bÄni dayyÄnum en: before Ć amaĆĄ-bÄni, judge; 13. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ ts: maáž«ar awil-ĆĄamaĆĄ dayyÄnum en: before Awil-ĆĄamaĆĄ, judge; 14. _igi_ mu-ha-ad-du-um _masz2-szu-gid2-[gid2_] ts: maáž«ar muáž«addĂ»m bÄrĂ»m en: before Muáž«addĂ»m, diviner; 15. _igi_ sza!(al)-al-lu-rum _dumu e2-dub-ba-a_ ts: maáž«ar ĆĄallurum mÄr bÄ«t áčuppi en: before Ć allurum, the scribe. single ruling blank space top 1. _iti sze-sag11-ku5 u4 [n-kam_] ts: waraáž« addarim Ć«mam n en: The month of Addarum, the day n, 2. _mu_ sa-am-su-di-ta-na _lugal#-[e_] {d}na-bi-um _en gal#-[di] alan-a-ni giri3-a an-dib#-[ba-a] e2-sag-il2-la-sze3 in#-[ni-ku4-ra_] ts: ĆĄattum ĆĄa samsu-ditana ĆĄarrum ana nabium bÄlim tizqarim áčŁalamĆĄu uráž«am áčŁÄbitam ana esagila usÄribu en: the year in which Samsu-ditana the king for Nabu, the august ruler, brought into Esagil a statue of himself marching. blank space seal 1 1. [x?] x [...] ts: ... en: ... 2. dumu {d}utu-na-[...] ts: mÄr ĆĄamaĆĄ-na... en: son of Ć amaĆĄ-na... 3. ARAD sa-am-su-di-[ta-na] ts: warad samsu-ditana en: servant of Samsu-ditana seal 2 (to do) Version History |
| BE 06/1, 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/1, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: be le o r re te![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {disz}[ip]-qu2#-sza dumu dingir-ku3#-[sza] en: IpquĆĄa, son of AnkuĆĄa, 2. {disz}e2-a-ta-a-a-ar dumu abzu-he2#-[gal2] en: Ea-tayar, son of Abzu-áž«egal, 3. nam-ibila-ni-sze3 ba-an-da#-[ri] en: has adopted as his heir. 4. u4 nam-ibila-ni-sze3 ba-an-da-ri-a en: At the time when he adopted him as his heir, 5. 4(asz) sze gur# ur5-ra ip-qu2-sza ad-da-ni en: IpquĆĄa 4 kor of interest grain 6. {disz}e2-a-ta-a-a-ar in-su en: has returned to Ea-tayar. 7. gibil-bi-sze3-am3 ip-qu2-sza ad-da ti-la-ke4# en: Recently, IpquĆĄa, the living father, 8. {disz}e2-a-tu-ra-am dumu nita3-dam-ni en: to Ea-turam, the son by his wife, 9. u3 e2-a-ta-a-a-ar dumu szu TI? x x [...] en: and to Ea-tayar, the adopted son, 10. ha-la in-ne-en-ba en: has distributed the inheritance. 11. 1(u) 5(disz) gin2 e2 du3-a da e2 ip-qu2-e2-a dumu dingir-ku3-ta en: A built-up house plot of 15 shekels, adjoining the house of Ipqu-ea son of Ankuta; 12. 1(iku) GAN2 a-sza3 {d}en-lil2 gar-ra us2-a-du ip-qu2-e2-a en: 1 iku of Enlil-field, cultivated, alongside (the property of) Ipqu-ea; 13. nig2 gu2-na e2-a szu-ri-a-bi-sze3 en: one half of the property in the house 14. ha-la-ba e2-a-tu-ra-am en: is the (inheritance) portion of Ea-turam. 15. 1(u) 5(disz) gin2 e2 du3-a da e2 e2-a-tu-ra-am szesz-a-ni en: A built-up house plot of 15 shekels, adjoining the house of Ea-turam his brother; 16. 1(iku) GAN2 a-sza3 {d}en-lil2 gar-ra us2-a-du e2-a-tu-ra-am szesz-a-ni en: 1 iku of Enlil-field, cultivated, alongside (the property of) Ea-turam his brother; 17. nig2 gu2-na e2-a szu-ri-a-bi-sze3 en: one half of the property in the house 18. ha-la-ba e2-a-ta-a-a-ar szesz-a-ni en: is the (inheritance) portion of Ea-tayar, his brother. 19. 2(asz) 2(barig) sze gur 3(disz) ma-na siki 3(disz) sila3 i3-gesz en: 2 kor (and) 2 pÄnĆ« of grain, 3 mina of wool (and) 3 qu of sesame oil reverse 1. a2 mu-u8-a-sze3 en: annually; 2. 2(asz) 2(barig) sze gur 3(disz) sila3 i3-gesz 3(disz) ma-na siki en: 2 kor (and) 2 pÄnĆ« of grain, 3 qu of sesame oil (and) 3 mina of wool 3. a2 mu-u8-a-sze3 en: annually 4. {disz}e2-a-tu-ra-am u3 e2-a-ta-a-a-ar en: Ea-turam and Ea-tayar 5. {disz}ip-qu2-sza ad-da-ne-ne-ra en: to IpquĆĄa their father 6. in-na-ab-kal-la-ge-ne en: will deliver promptly. 7. ibila lu2 nu-mu-na-ab-kal-la-ge en: The heir who does not deliver it promptly, 8. nam-ibila-ni-ta ba-ra-e11-de3 en: forfeits his status as heir. 9. sze-ga-ne-ne-ta mu lugal-bi in-pa3-de3-esz en: In mutual agreement, by the name of the king, they have sworn. 10. igi ni-din-esz18-dar dumu {d}nanna-tum en: Before Nidin-iĆĄtar, son of Nannatum; 11. igi dingir-sukkal dumu ip-qa2-tum en: before Dingir-sukkal, son of Ipqatum; 12. igi {d}nuska-ni-szu dumu ad-da-du10-ga en: before NuskaniĆĄu, son of Adda-du(g)ga; 13. igi e2-a-i-din-nam dumu ip-qu2-sza en: before Ea-i(d)dinam, son of IpquĆĄa; 14. igi i-bi-{d}en-lil2 dumu {d}suen-ma-gir en: before Ibi-enlil, son of SĂźn-magir; 15. igi ku3-{d}nin-imma3 dub-sar en: before Ku-ninimma, the scribe; 16. igi nu-ur2-{d}utu bur-gul en: before Nur-ĆĄamaĆĄ, the stone-cutter. 17. iti sig4-a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {uruda}ki-lugal-gub hur-sag i7-da didli en: The month of SimÄnum (of) the year (in which) Samsu-iluna the king (installed in Eturkalamma) a royal stall of copper (decorated with) a mountain and several streams seal 1 1. ip-qu2-sza 2. dumu dingir-ku3-sza Version History |
| BE 06/2, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(iku) GAN2 a-sza3 gug4-sze en: A stubble field of 4 iku 2. sza3 a-sza3 {d}nin-unug en: in the field of the god Nin-unug 3. us2-a-du a-gu-u2-a en: adiacent to AgĆ«a, 4. a-sza3 ip-qa2-tum dumu ur-du6-ku3-ga en: the field of Ipqatum son of Ur-dukugga, 5. ki ip-qa2-tum dumu ur-du6-ku3-ga-ta en: from Ipqatum, son of Ur-dukugga, 6. {disz}{d}da-mu-i-din-nam-ke4 en: Damu-i(d)dinam 7. nam-apin-la2-sze3 en: in tenancy 8. igi-3(disz)-gal2-sze3 en: for one-third (of the crop) 9. a2# mu-u2-a-sze3 en: as yearly rent 10. [ib2]-ta-an-e3 en: has rented. reverse 1. igi dingir-ma-an-szum2 en: Before Dingir-manĆĄum, 2. igi i-na-e2-kur-ra-bi en: before Ina-ekurabi, 3. igi lu2-{d}nanna dub-sar en: before Lu-nanna the scribe, 4. igi {d}en-lil2-gal-zu en: before Enlil-galzu. blank space 5. iti sig4-a en: The month of SimÄnum 6. mu sa-am-su-i-lu-na lugal du11-ga an {d}en-lil2-bi-da bad3 uri2{ki} u3 unu{ki}-ga mu-un-gul-la en: (of) the year (in which) king Samsu-iluna by the order of Anu and Enlil the wall of Ur and Uruk destroyed. seal 1 1. {d}asznan 2. {d}asznan-gal2 Version History |
| BE 06/2, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. {disz}{d}en-lil2-id-su2 nu-esz3 {d}en-lil2-la2 dumu lugal-a2-zi-da en: Enlil-idzu neĆĄakku-priest of Enlil, son of Lugal-azida, 2. {disz}ama-sukkal dumu-munus {d}nin-urta-ma-an-szum2-ke4 en: Ama-sukkal, daughter of Ninurta-manĆĄum, 3. nam-dam-sze3 ba-an-tuku en: has taken for marriage. 4. 1(u) 9(disz) gin2 ku3-babbar {disz}ama-sukkal-ke4 en: 19 shekels of silver Ama-sukkal 5. {disz}{d}en-lil2-id-su2 dam-a-ni-ra en: to Enlil-idzu, her husband, 6. in-na-ni-in-ku4 en: has brought. 7. u4-kur2-sze3 tukum-bi {disz}{d}en-lil-id-su2-ke4 en: In future, if Enlil-idzu 8. {disz}ama-sukkal dam-a-ni-ra en: to Ama-sukkal his wife 9. dam-mu nu-me-en ba-na-an-du11 en: says: "my wife you aren't", 10. 1(u) 9(disz) gin2 ku3-bi gur-ru-dam en: he shall return the 19 shekels of silver 11. u3 1/2(disz) ma-na ku3 dam-tag4-ni-ra i3-la2-e en: and, as her divorce money, will pay half a mine; 12. u3 tukum-bi {disz}ama-sukkal-ke4 en: and if Ama-sukkal 13. {disz}{d}en-lil2-id-su2 dam-a-ni-ra en: to Enlil-idzu her husband 14. dam-mu nu-me-en ba-na-an-du11 en: says: "my husband you aren't", 15. 1(u) 9(disz) ku3-bi ba-ra-e11-de3 en: she shall forfeit the 19 shekels 16. u3 1/2(disz) ma-na ku3-babbar i3-la2-e en: and will pay half a mine of silver. 17. sze-ga-ne-ne-ta en: In mutual agreement reverse 1. mu lugal tesz2-bi in-pa3-de3-esz en: by the name of the king, together they have sowrn. 2. igi a-at-ta-a dumu na-ra-am-{d}suen en: Before AttĂą, son of Naram-sĂźn; 3. igi i-din-{d}iszkur gudu4 {d}nin-lil2-la2 dumu {d}iszkur-ir9-ra en: before Idin-iĆĄkur, paƥīƥu-priest of Ninlil, son of IĆĄkur-irra; 4. igi lu2-{d}nanna gudu4 {d}nin-lil2-la2 dumu {d}en-lil2-me-sza4 en: before Lu-nanna, paƥīƥu-priest of Ninlil, son of Enlil-meĆĄa; 5. igi dingir-ma-an-szum2 lu2-bappir {d}nin-lil2-la2 dumu i-lu-ni en: before Dingir-manĆĄum, brewer of Ninlil, son of Iluni; 6. igi {d}en-lil2-ma-lik dumu s,i-li-{d}nin-urta en: before Enlil-malik, son of áčąili-ninurta; 7. igi dingir-ma-an-szum2 dub!-sar dumu lu2-{d}ama-a-ra-zu en: before Dingir-manĆĄum, scribe, son of Lu-amarazu; 8. igi {d}nusku-ni-szu dumu ad-da-du10-ga nu-esz3 en: before Nusku-niĆĄu, son of Adda-dugga, neĆĄakku-priest; 9. igi esz18-dar-la-ma-si2 dam ad-da-du10-ga nu-esz3 en: before IĆĄtar-lama(s)si, wife of Adda-dugga neĆĄakku-priest; 10. igi esz18-dar-la-ma-si2 dam lugal-a2-zi-da nu-esz3 en: before IĆĄtar-lama(s)si, wife of Lugal-azida, neĆĄakku-priest; 11. igi {d}nin-urta-ra-i-im-ze-ri-im dumu {d}nin-urta-ma-an-szum2 en: before Ninurta-imzerim, son of Ninurta-manĆĄum; 12. igi {d}nin-urta-mu-ba-li2-it, dumu du-um-qi2-esz18-dar en: before Ninurta-muba(l)liáč, son of Dumqi-iĆĄtar; 13. igi a-wi-li-ia bur-gul dumu ur-{d}ba-ba6 en: before AwÄ«liya, stone-cutter, son of Ur-baba. single ruling 14. iti bara2-za3-gar u4 2(u) 8(disz)-kam en: The month of NisÄnum, the day 28 15. mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e inim {d}en-lil2-la2-ta ki-sur-ra{ki} sa-bu-um{ki}-bi-da-ke4 ka-si-il-la2-asz bi2-in-ku4-ra en: (of) the year (in which) Samsu-iluna, the king, by the command of Enlil, brought Kisurra and Sabum to praise. bottom seal impression left seal impression seal 1 1. {d}en-lil2-id-su2! 2. dumu lugal-a2-zi-da seal 2 1. ama-sukkal 2. dumu-munus {d}nin-uta-ma-an-szum2 envelope beginning broken 1'. dub nam-dam-ma# 2'. {disz}a-wa-tu-ia 3'. ki na-ra-am-tum dam-a-ni seal impression seal 1 1. x x le? 2. dumu ARAD-{d}x Version History |
| BE 06/2, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _1(disz) sar 1(u) gin2 e2 du3-a_ 2. i-na ga-gi-i-im 3. _1(disz) sar_ i-na ki-di-im 4. _da e2_ in-na-ba-tum 5. _sag-bi sila dagal_ 6. _1(disz) {uruda}szen 1(disz) {na4}kinkin zi3-gu_ 7. _1(disz) {na4}kinkin dabin_ 8. _1(disz) {na4}na za3-hi-li_ 9. {disz}{d}suen-ra-im-uri2{ki} 10. a-na dan-i-mi-sa3 _lukur {d}utu_ 11. _dumu-munus-a-ni_ 12. _in-na-an-szum2_ 13. _ibila-a-ni_ {d}utu-e-ri-ba-am 14. a-di dan-i-mi-sa3 _lukur {d}utu_ 15. ba-al-t,a3-at 16. {disz}szar-rum-{d}iszkur 17. u3 {d}utu-i-din-nam 18. i-na _iti 1(disz)-kam_ 19. _2(ban2) sze-ta-am3 sze-ba_ reverse 1. _1/2(disz) sila3 i3-gesz i3-ba_ so photo, Suurmeijer reads: 0.0.1.0 sila3 2. i-na _mu 1/2(disz) gin2 ku3-babbar-ta-am3 siki-ba_ 3. i-na-di-nu-szi-im 4. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk 5. u3 ha-am-mu-ra-pi2 6. _in-pa3-de3-mesz_ 7. _igi_ sin-lu-ud-lu-ul _dumu_ szum-ma-{d}utu 8. _igi_ u-bar-{d}utu _dumu_ {d}utu-mu-ba-li2-it, 9. _igi_ er3-ra-ia _dumu_ ARAD-ku-bi 10. _igi_ a-hi-ia _dumu_ ta-la-hu-um 11. _igi_ ha-ia-am-di!(KI)-du-um cf. P509778 rev 8: igi ha-ia-am-di-du-um ra-bi-a-nu-um 12. _dumu_ <...> 13. _igi_ szesz-i3-pa3 _dub-sar_ 14. _iti diri sze-sag11-ku5_ 15. _mu gu-za_ {d}na-bi-um _mu-na-dim2_ envelope obverse 1. _1(disz) sar 1(u) [gin2] e2# du3-a_ 2. i-na ga#-gi-i-im 3. _1(disz) sar e2 du3-a_ 4. i-na ki-di-im 5. _da e2_ in-na-ba-tum 6. _sag-bi sila dagal_ 7. _1(disz) {uruda}szen# 1(disz) {na4}kinkin zi3-gu_ 8. _1(disz) {na4#}kinkin dabin_ 9. _1(disz) {na4#}na# za3-hi-li_ 10. {disz}{d}suen-ra-im-uri2{ki} 11. a-na dan-i-mi-sa3 _lukur {d#}utu#_ 12. _dumu-munus-a-ni_ 13. _in-na-an-szum2_ 14. _ibila-a-ni_ {d}utu-e-ri-ba-am 15. {disz}szar-rum-{d}iszkur 16. u3 {d#}utu#-i-din-nam reverse 1. a-di dan-i-mi-sa3 _lukur {d}utu_ 2. ba-al-t,a3#-[at] 3. i-na _iti 1(disz)-kam 2(ban2) sze-ta-am3_ 4. _1/2(disz) sila3-ta-am3 i3-gesz_ 5. i-na _mu 1(disz)-kam_ 6. _1/2(disz) gin2 ku3-babbar-ta-am3 siki-ba_ 7. i-na-di-nu-szi-im 8. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk 9. u3 ha-am-mu-ra-pi2 10. _in-pa3-de3-mesz_ 11. _igi_ {d}suen-lu-ud-lu-ul _dumu_ i-di-szum 12. _igi_ u-bar-{d}utu# _dumu_ {d}utu-mu-ba-li2-it, 13. _igi_ er3-ra-ia# _dumu_ ARAD-ku-bi 14. _igi_ a-hi-ia# _dumu_ ta-la-hu-um 15. _igi_ ha-ia-am-di#-du-um _dumu_ <...> 16. _igi#_ szesz-i3-pa3# _dub-sar_ 17. [_iti diri sze]-sag11-ku5_ 18. [_mu gu-za_ {d}na-bi-um _mu-na-dim2_] seal 1 1. [{d}]suen#-ra-im-uri2[{ki}] 2. [dumu] {d}suen-i-qi2-sza-am 3. ARAD# {d}utu {d}a-a seal 2 (uninscribed, with caption:) 1. _kiszib_ sin-lu-ud-lu-ul seal 3 1. {d}suen-pi2-la-ah 2. _dam-gar3_ 3. _dumu_ puzur4-{d}sag-ku5 (with caption:) x. _kiszib_ u-bar-{d}utu seal 4 (uninscribed, with caption:) 1. _kiszib_ a-hi-ia-a seal 5 (uninscribed, with caption:) 1. _kiszib#_ [ARAD-di]-ia# seal 6 (uninscribed, with caption:) 1. _kiszib_ ha-ia-am-di-du-um seal 7 (uninscribed, with caption:) 1. _kiszib_ szesz-i3#-pa3 Version History |
| BE 06/2, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 072c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ru-ug-bu-um 2. _ki_ ip-qa2-tum 3. {disz}{d}iszkur-ni-szu 4. _dumu_ mi-nam-e-pu-usz-dingir 5. a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_-szu 6. u2-sze-s,i2 7. ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu 8. _5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ 9. _in-na-an-la2_ 10. re-esz-ti ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_-szu# 11. i-ru-ub reverse 1. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ dingir-ma-dingir 2. _igi_ {d}suen-i-din-nam _dumu_ i-<na>-qa2#-at#-{d}utu 3. _igi_ {d}suen-ra-bi _dumu_ a-di-an-ni-a 4. _iti szu-numun-na u4 2(u) 4(disz)-kam_ 5. _mu kilib3_ gu2-da3-a-bi su-bir4{ki}-bi envelope 1. _e2_ ru-ug-bu-um# 2. _ki_ [ip-qa2-tum] 3. {disz}{d#}iszkur#-[ni-szu] 4. _dumu_ mi-nam#-[e-pu-usz-dingir] 5. a-na ki-is,-ri# [a-na _mu 1(disz)-kam_-szu] 6. u2-[sze-s,i2] 7. ki-is,-[ri _mu 1(disz)-kam_-szu] 8. _5/6(disz) [gin2 ku3-babbar_] 9. x [...] reverse blank space 1. [_igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ dingir-ma-dingir] 2. _igi_ {d}suen-i-din-[nam _dumu_ i-na-qa2-at-{d}utu] 3. _igi_ {d}suen-ra-bi _dumu#_ [a-di-an-ni-a] 4. _iti NE-NE-gar_ x x? [...] 5. _mu kilib3_ gu2-da3-a-bi_ su-[bir4{ki}-bi] seal 1 1. _kiszib_ {d}iszkur-ni-szu seal 2 1. _kiszib_ sig-an-nu-ni-tum seal 3 1. {d}nin-szubur# 2. _sukkal zi an-na#_ 3. _gidri ku3 szu-[du7_] = seal S013755 Version History |
| BE 06/2, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _4(iku) GAN2 a-sza3 a-gar3 iri{ki}_ NI-x-x-di{ki} 2. _us2-sa-DU a-sza3_ mu-ul-lu-uq-tum# 3. u3 _us2-sa-DU a-sza3_ ha-ab-ba-tum#? 4. _1(disz) sar e2 du3-a sza3 iri_ usz-x-x 5. _da e2_ su2-hu-tum 6. u3 _da e2_ a-ah-hi-sza 7. _sag-bi 1(disz)-kam [...] sila dagal-la#_ 8. _1(disz) 1/2(disz) gin2_ da x x lu x nu x [...] 9. _4(disz) tug2-hi-a_ 10. _5(disz) {tug2}bar-si-hi-a_ 11. _3(disz) u8-udu-hi-a_ 12. _1(disz) {na4}kinkin ad-bar_ 13. _2(disz) gi pisan#? [...]_ 14. _2(disz) gesz-nu2#_ [...] 15. _4(disz) {gesz}[gu-za-hi-a?_] 16. x x a ma? x [...] 17. _ha-la_ qi2-isz-tum _nu-gig#_ reverse 1. sza ri-isz-{d}utu _ad#-da#-a-ni_ 2. id-di-nu-[szi]-im# 3. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ ip-qu2-sza 4. _igi_ pir-hu-um ra-bi-a-nu 5. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dumu_ sin-ma-gir 6. _igi_ ARAD-{d}mar-tu _dumu_ {d}mar-tu-x-[...] 7. _igi_ sig-nin#-x _dumu#_ dumu-er-s,i-tim 8. _igi_ ni-di-it-tum# _dumu_ sin-ib-ni 9. _igi_ {d}marduk-na-s,ir _dumu_ dingir-ra-bi 10. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ sin-ma-[...] 11. _igi_ ki-i-ha-bil _dumu_ i-din-dingir blank space 12. _iti bara2-za3-gar u4 7(disz)-kam_ 13. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e bad3 an-da sa2-a zimbir{ki} nig2-du7-e mu-un-du3-a_ Version History |
| BE 06/2, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 06/2, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _1/2(disz) sar 3(disz) 2/3(disz) gin2 e2 du3-a_ 2. ($ blanks space $) _sza3 1(disz)! sar# 7(disz) 1/3(disz) gin2 e2_ 3. ($ blank space $) i-na zimbir{ki}-am-na-nim 4. _ha-la_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ {d}suen-im-gur-an-[ni] 5. sza ki-nu-un-szu bi-lu-u2-ma 6. {disz}{d}iszkur-szar-rum _dumu_ {d}suen-im-gur-an-[ni] 7. u3 _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}utu a-hi-szu i-zu#-[zu] 8. _da e2_ ta-ri-ba-tum _dumu_ ma-ni-am 9. sza dingir-szu-ib-ni-szu _ugula-ugula_ i-sza-mu 10. u3 _da ki-gal2_ sza dingir-sza-he2-gal2 11. _sag-bi 1(disz)-kam-ma e2_ {d}iszkur-szar-rum 12. sza dingir-szu-ib-ni-szu _ugula-ugula_ i-sza-mu 13. _sag-bi 2(disz)-kam-[ma e2?_ a?-wi?]-il?-{d}utu a-[hi?-szu?] 14. _ha-la_ {d}[...] _dumu_ {d}suen-im-gur-an-[ni] 15. [...] x x {d}mar-tu 16. [...] {d}mar-tu rest broken reverse beginning broken 1'. _mu_ a-mi-s,a-[du-qa2 _lugal-e] {d}en-lil2 en gal-la mu bi2#-in-sa4-a alan-a-ni masz2 igi-du8-a szu#-a an-da-gal2-la u3 alan-a-ni szud3-de3 ab-be2-a e2-nam-ti-la-sze3 i-ni-in-ku4-ra_ seal 1 (barely legible) seal 2 1. <kiszib> x x-{d}marduk seal 3 1. <kiszib> szu-mu-li-ib-szi Version History |
| BE 06/2, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] x _u4 2(u) 4(disz)-kam u4 2(u) 5(disz)-[kam]_ 2. [...] x _u4# 2(u) 6(disz)-kam u4 2(u) 7(disz)#-[kam]_ 3. [...] x x x 4. [...] KI 5. [x] x ZA x x _enku#_ zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum 6. _nig2-szu_ [i]-bi#-{d}en-lil2 _dub-sar_ 7. sza# _iti# gu4-si-sa2_ 8. _mu-kux(DU)_ 9. {disz}ku-ub-bu-rum _enku_ zimbir{ki} 10. nam-ha-ar-ti 11. {disz}{d}suen#-[isz-me]-a-ni _ugula e2_ 12. [{disz}]ib?-ni#?-[...] _e2_ 13. [{disz}...] x x reverse 1. u3# tap-pe2-e-szu-nu blank space 2. _iti gu4-si-sa2 u4 2(u) 7(disz)-kam_ 3. _mu#_ sa-am-su-di-ta-na _lugal-e_ {d}na-bi-um# _en gal mah#? alan#-a-ni giri3-a an-dib e2-sag#-il2#-la-sze3 in#-ni-ku4-ra_ seal 1 illegible Version History |
| BE 06/2, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope obverse 1. _e2_ ha-an-ba-tum# 2. _ki_ ha-an-ba-tum 3. {disz}{d}utu-mu-ba-li2-it, 4. _dumu_ {d}utu-lugal-an-ki-a 5. a-na ki-is,-ri 6. a-na _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2 7. ki-is,-ri bi-tim 8. i-na _mu 1(disz)-kam_ reverse 1. _1/3(disz) gin2 2(u) sze ku3-babbar i3-la2-e_ 2. _iti du6-ku3_ i-na ri-isz-ti-szu i-ru-ub single ruling 3. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur 4. _igi_ {d}utu-dingir 5. _iti du6-ku3_ 6. _mu gu-za bara2_ envelope obverse 1. _e2_ ha-an-ba-tum 2. _ki_ ha-an-ba-tum 3. {disz}{d}utu-mu-ba-li2-it, 4. _dumu_ {d}utu-lugal-an-ki-a 5. a-na ki-is,-ri 6. a-na _mu 1(disz)-kam_ 7. _ib2-ta-e3_ 8. ki-is,-ri-szu 9. i-na _mu 1(disz)-kam_ 10. _1/3(disz) gin2 2(u) [sze] ku3-babbar_ 11. _i3-la2-e_ reverse 1. _iti du6-ku3_ i-ru?-ub? single ruling 2. _igi_ i-bi-{d}nin-szubur 3. _dumu_ x-isz-x-x-(x) 4. _igi_ {d}utu-dingir _dumu_ x-x-(x) blank space 5. _iti du6-ku3 u4 1(u)+[n]-kam_ 6. _mu gu-za bara2 mah {d}en-lil2-la2_ seal 1 illegible Version History |
| BE 06/2, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 06/2, 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 001 + BE 08/1, 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 065, pl. 7 no. 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 143 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 147 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 148 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 149 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 151 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 156 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 158 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 08/1, 159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 003a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 007a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 017a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 026a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 032a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 039a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 052a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 066a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 086a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 094a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 09, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: be le o r re te![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 10, 132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 003a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 14, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 041a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 048a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 14, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 080a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 14, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 087a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 106a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 106b Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 106c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 108a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 114a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 117a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 117b Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BE 14, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 128a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 141 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 142 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 143 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 144 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 148 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 149 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 151 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 154 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 156 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 158 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 161 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 162 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 163 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 164 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 165 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 166 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 167 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, 168 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 14, pl. XII, CBS 06653 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 14, pl. XII, CBS 10968 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 008 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 014 & BE 14, pl. 15 (10b) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 015, p.18, pl. 4 no.8* Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 020, p. 18 & BE 14, pl. 15 (9a) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 025 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 030, p.17, pl. 4 no.10 & pl.13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 031 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 038 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 038c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 048c & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 055 & BE 14, pl. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 065 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 070 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 077 & BE 14, pl. 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 086 & BE 14, pl.15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 114 & BE 14, pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 129 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 138 & BE 14 pl. 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View envelope image View line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 15, 141 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 142 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 143 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 144 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 147 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 148 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 149 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 150 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 151 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 154 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 156 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 158 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 159c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 161 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 162 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 162c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 163 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 164 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 165 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 166 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 167 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 168 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 169 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 170 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 171 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 172 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 173 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 174 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 175 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 176 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 177 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 178 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 179 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 180 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 181 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 182 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 183 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 184 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 185 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 186 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 187 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 188 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 189 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 190 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 192 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 193 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 194 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 195 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 196 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 197 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 198 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 199 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 15, 200 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [a-na be]-li2#-ia# [qi2-bi2-ma] en: Speak to my lord: 2. [um-ma] {disz}_lu2-{d}marduk_# [_ARAD2_-ka] en: The following (says) AmÄ«l-Marduk, [your servant] 3. [a-na] di#-na-an be-li2-ia [lul-lik um-ma-a a-na be-li2-ia-ma] en: I shall go as my lord's substitute! (Speak) the following to my lord: 4. [mu?]-u2# _i7_ ki-i il-li-ku# [...] en: After the water had run out of the nÄru canal ..., 5. [mu?-u2?] mi-il kisz-sza-ti uh-hu-[ur ...] sza#? 3(disz)? x [...] en: [the water of] the peak flood was late ... of#? three (?) ... 6. [(ki) it?]-ta#-ah-su nam-kar-si-mat-{d}[en]-lil2# u3 nam-kar-_nibru[{ki}_] en: As soon as (?) they (pl. of water) are going to have returned, I am going to open the namgÄru canal Namkar-Simat-Enlil and the namgÄru canal Namkar-Enlil. 7. [e-pe]-et#-te _3(u) gur numun_ sza im-lu#-u2# ki#-i _i7_ ih-hi-su# en: 30 (gur) seeds (cropland 300 iku = 243 ha), which it/they filled, after (the water in) the nÄru canal had returned, 8. [x x x x?] il-ta#-ka-an x-x-x [... i-na] _i7#_ e-tel-pi# [...] en: [they have placed (there). In ... of the nÄru canal of Etel-pĂ» ... 9. [...]-i _i7_ hasz-mar-gal-[du ... me-e?] a-di-na ul isz-sza-ka-nu-ma en: ... of the nÄru canal of ážȘaĆĄmar-galdu ... has not yet been placed (in there) until now and 10. [i?]-te#?-ni-lu u3 _pa5_-{d}[x]-ra ul ip-te en: [it/he repeatedly keeps d]eserting (it). He did not open the atappu/palgu-ditch of ...ra. 11. [...]-ni-ti sza be-li2 isz-[pu?-ra?] um-ma-a hi-sza-ti en: .... Regarding that, which my lord has written about [to me]: âThe following: Open the weirs!â 12. [pe?]-ti mu-u2 a-di-na i-na [hi]-sza#-a-ti en: Until now water has not been placed in (the upstream side of) the weirs. 13. [ul] isz-sza-ka-nu sza {d}er3#-ra#-ga-[mil] ta#-mi-ir-tu ra#?-bi-tu ma-la-at en: Regarding Irra-gÄmil: the large tamirtu land is filled. 14. [sza] 2(u) gur _numun ki-sza-di i#-[na] pa-an _i7# {d}#nanna#-gu2-gal_ en: (And) [regarding] the 20 (gur) seeds (cropland 200 iku = 162 ha) at the bank of the river in front of the nÄru canal of Nanna-gugal: 15. me-e ip-te-te-e-ma il#-la#-ku sza na-at-[ba]-ak-ti en: as soon as he is going to have opened the water, they are going to run. Regarding the natbaktu-reservoir: 16. me-e ul-tu nam-kar _{disz}du3#_-sza-_{d}marduk_ ki-i ip-tu-u2 mi-s,u2 en: after I had had opened the water out of the namgÄru canal of BanĂą-ĆĄa-Marduk, (it became clear that) they (pl. of water) were too little. 17. _a-sza3_ {d}er3-ra-ga-mil i#-ma-la-a?-ma# na-at-ba-ak-ta en: As soon as it is going to have filled the fields of Irra-gÄmil, I am going to close the natbaktu-reservoir, 18. e-se-ke-er-ma me-e [sza?] _i7_ [nam]-gar-{d}en-lil2{ki} en: and I am going to open water from the nÄru canal Namkar-Enlil 19. a-na na-at-ba-ak-ti e#-[pe]-et#-te# i-na-an-na e-pe-et-te-ma en: for the natbaktu-reservoir. Now that I have opened (the natbaktu reservoir) 20. mu-u2 ul-tu na-at-ba-ak#-ti# sza {d}er3-ra-ga-mil li-s,u2-ni en: water out of the natbaktu-reservoir of (for) Irra-gÄmil shall go out. 21. sza [ka]-le#-e sza na-at-ba#-ak#-ti qa2-nu-u2 sza 5(disz) har-bu en: Regarding (that of the) the kalĂ»-dikes of the natbaktu-reservoir: the reed of 5 áž«arbu fields 22. sza _ensi2-mesz_ sza _{disz}{dingir}marduk#-uri3#_ na-di i-na a-sza-ab be-li2-ia en: of the iĆĄĆĄakku farmers of Marduk-nÄáčŁir is thrown (down). I have written to my lord when my lord was residing (in his residence, i.e. here?), 23. a-na be-li2-ia al-tap-ra [u3] i#-na-an-na a-na be-li2-ia al-tap-ra en: and now I have written to my lord again. 24. ki-i qa2-nu-u2 na-du-u2 _gu4#-mesz#_ sza# er-re-szi u3 _ensi2-mesz_ en: After the reed was thrown down and after they had driven the cows of the erreszu and iĆĄĆĄakku here, 25. ki-i u2-qa2-ri-bu i-te-lu#? i#-na# t,u2-bi be-li2 en: (after that) they left. My lord shall kindly 26. li-ik-szu-da-am-ma [...] a#-na# _{disz}{dingir}marduk-uri3_ en: arrive here. And ... regarding Marduk-nÄáčŁir, 27. szum-ma i-na ka-le-e# [u3?] szum-ma i-na# hi-ru-ti en: when in the kalĂ»-dikes and when in the digging work, 28. [mi-im]-ma# be-li2 i-na-da-asz-szu li-[pu]-usz en: [what]ever my lord throws down for him, he shall do! 29. [sza be]-li2 isz-pu#-ra um#-ma#-a me#?-e a-na _bad3-{d}en-[lil2-hi-a{ki}_ pe]-te en: [Regarding what] my [l]ord wrote to me: "The following: [O]pen the water to DĆ«r-EnlilÄ!" reverse 1. i-na-an-na _a_{me-e} a-na na-at-ba-ak-ti e-pe-te-ma#? en: Now that I have opened the water into the natbaktu-reservoirs, 2. mu-u2 a-na _uru_ {d}er3-ra-ga-mil ul ir-ru-bu#-ma#? en: the water is not flowing into the town of Irra-gÄmil. 3. me-e a-na na-at-ba-ak-ti e-pe-te-ma en: If I am going to open water into the natbaku-reservoir, 4. a-na _bad3_-{d}en-lil2-_hi-a{ki}_ ki-i ir-ru-bu u3 ka-lu-u2 ul e-pu-usz en: how shall it flow into DĆ«r-EnlilÄ, when the kalĂ»-dike is not done? 5. ta-mi-ir-ta sza _bad3#_-{d#}en#-lil2#-_hi-a_ be-li2 ki i-mu-ru en: After my lord had inspected the tamirtu land of DĆ«r-EnlilÄ, 6. a-ka-an-na iq-ta-[ba um-ma]-a szu-ru da-an en: he said [to me: âThe following:] the reed bundles are strong! 7. ma-am-ma la [...] a-na be-li2-ia# en: No one shall ...!" To my lord 8. a-ka-an-na aq#-[ta-ba um-ma]-a _a-sza3-mesz_ a-na [...] har-bi en: thus I said: "The following: the fields for ... áž«arbu ploughs 9. sza _bad3_-{d}en-lil2-_hi-a[{ki}_ ... be?]-li2 a-ka-an-na iq-[ta-ba]-a en: of DĆ«r-EnlilÄ ...." (And) my lord said: 10. um-ma-a u3 szu-nu i#?-[na? _uru_ {d}]er3-ra-ga-mil [...] en: "The following: they i[n the town of] Irra-gÄmil ... 11. u3 _bad3-{d}nusku{ki}_ [... ir]-ri#?-szu [i?]-na#-an#-na# [...]-szi en: and DĆ«r-Nusku [... they are s]eeding (with a seeder plough). Now ... 12. sza pi-hat _bad3-{d}en#-[lil2 _hi-a_ ...] en: of the province of DĆ«r-EnlilÄ ..." 13. ka-la-a sza ta-mi#-[ir-ti ...] te#? [...]-szi en: the kalĂ»-dike of the tamirtu land ... 14. ki-i id-du-ni-szu-nu#-[ti? ...] szu#? [...] en: when he neglected them ... 15. li-sze-lu-u2 [...]-ma _a-sza3_ [...] en: They shall take away ... and the field ... 16. la i-ma-as, i-na# [...] sza be-li2 [... i]-pu-usz en: It is not too small! In# ... of my lord ... (he) produced 17. [...] _sag_ sza [...] en: ... "head" of ... 18. [...] mi#-ni-[...] en: ... 19. [...]{ki} um-ma-a a#-na {disz}ib-ni-_{d}kur#_ en: ... The following: to Ibni-Amurru 20. [... be]-li2 i-sza-pa-ra-am# en: ... my lord will send to me 21. [...] a#-da-ga#-lu i-na sza-at-ti en: ... I will wait for the year 22. [...]-na-a sza s,a-ab-tu en: ... which is seized 23. [...] du-ul-la an-na-a en: ... this dullu work duty 24. [...] e-bu-ri _erin2-mesz_ en: ... harvest time the áčŁÄbu work troops 25. [...]-le-e iz-zi-zu en: ... they stood 26. [...] na-at-ba-ak-tu#? en: ... the natbaktu-reservoir? 27. [...]-szar#? a#-na#? 4(u) _numun_ en: ... for 40 (gur) seeds 28. [...]-te#?-ma [...]-i-di ul-tu s,a-ab-tu en: ... since they were seized 29. [it]-ti-il-tu [...] i-mi-ki-ru en: at the first time ... they will irrigate 30. [e]-le-nu-usz-szu u3# [...] en: above him and ... 31. [...] ki-i sza be-li2 i-sza-pa-[ra ...] en: ... according to that which my lord is going to send to me ... bottom 1. [...] u3 ha-s,a-ar-ti sza [...] en: ... and haáčŁartu wool of ... 2. [... be]-li2 ki-i sza {d}nin-gir2#-[su ...] en: ... when my lord that of Ningir[su(-)]... 3. [...]-szu 1(u) 2(asz) _u2#-gid2#-da [...] en: ... his/him ... 12 (units) of tall grass ... 4. [...] be-li2 a-na#? [...] en: ... my lord to (?) ... left 1. [...]-ti sza-lim i-ba-asz-szi a-na-ku a-nam-din-ma en: ... is healthy. He/it is available. I am going to give 2. [... ma?]-am-ma li-qa2-am#?-[ma? ...] en: ... somebody shall give it to me ... Version History |
| BE 17/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _ARAD_-ka _{disz}du3_-a-sza2-_{d}marduk#_ en: Your servant BanĂą-ĆĄa-Marduk: 2. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik en: I shall go as my lord's substitute! 3. a-na _iri{ki}_ u3 _edin_ sza be-li2-ia en: Regarding the city and (its) hinterland of my lord: 4. szu-ul-mu en: everything is in best order. 5. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma en: (Speak) the following to my lord: 6. ad-ru szu-te-su-uq? en: The threshing floor is prepared, 7. u3 ma!-hi-s,a-[...]-szu-ma en: and a mÄáž«iáčŁu ... him, and 8. e-pe-[sza? ...]-bi# en: to do ... 9. um#-[ma-a ...]-a-ma en: the following ... and 10. asz-[szu14 ...] sza# be-li2 en: Regar[ding ...] which my loard 11. x-[...] en: ... 12. a-[... _{disz}{d}iszkur_-ra]-im-_numun_ en: ... Adad-rÄâim-zÄri (?) reverse 1. [...] u2-ba#-[...] en: ... 2. [x]-x-u2-ma ki-ki-i as,?#-[...] en: [... ] and how ... I [...] 3. {disz}e2-sag-il2-s,u2-ri-ia [x-x] en: Esagil-áčŁĆ«rÄ«ja ... 4. _gar_-in-t,e3-mi sza _e2-{disz}{d}3(u)_-ma#-gir# en: After the ĆĄakin-áčÄmi of the province BÄ«t-SĂźn-magir 5. _1(disz) me erin2-hi-a_ gi-in-na-ta en: 100 áčŁÄbu workers in a confinement 6. ki-i ig-nu-na _erin2-mesz_ sza be-li2-ia en: had confined, the áčŁÄbu workers of my lord 7. ir-ta-pi-is u3 _ka2_ at-ta-de-e en: he beat. And I erected a gate. 8. ib-ta-ta-aq en: He broke through (it). 9. a-na szi-bu-ti-ia _{disz}{d}nergal_-ba-ni en: As my witnesses Nergal-bÄni, 10. ha-za-na sza {iri}ra-ka-be en: the áž«azannu of RakÄbu, 11. u3 ha-za-an-na sza _e2_ {disz}ki-din-ni en: and the áž«azannu of BÄ«t-KidinnÄ« 12. asz-ta-ka-an en: I have put up. Version History |
| BE 17/1, 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _ARAD#_-ka#{i#} be#-la#-nu# a#-na# di#-na#-an# be#-li2#-ia# lul#-lik# en: Your servant BÄlÄnu: I may go as my lord's substitute! 2. a#-na# _e2#_ u3# _edin#_ sza# be#-li2#-ia# szul#-mu# en: Regarding house and the estates of my lord: They are in a good or der. 3. um#-ma#-a# [a]-na# be-li2#-ia#-ma# en: The following say to my lord: 4. har#-bu# t,e#-e#-mi# sza# _en#_-ia# e#-ri#-sza# en: I cultivated the áž«arbu áčÄmi field of my lord. 5. mah#-ra#-a# ki#-i# i#-ri#-szu# ul# ma#?-lu#-szu# en: When they seeded the earlier sowing (with the seeder-plow), it wasnât full for them (?). 6. ki#-i# u2#-szi#-szi#-ru# [a?]-szap#-pa#-ra#? en: When I have put everything into order, then I w ill write (to you). 7. i#-na# la# ru#-ub#-bi#-i# u3# la# na#-[s,a]-ri# en: While not raising (?) and while not protecting 8. _gu4#?_ sza#? ul#-ta#-ki#-lu# u3# la# sza#-qe2#-e# en: the oxen, which they had fed, and not having irrigated 9. sza# me#-e# ih#-ta#-liq# u3# i#-na#-an#-na# en: with the water, they have fled! And now 10. [...] u3 _{lu2}apin-mesz_ be-li2 ki-i isz-pu-ra en: ... and the ikkaru farmers,as my lord wrote 11. [...] szu-u2 it-ta-at-la-ku en: ... him (?) ... then each of them went 12. [... mi]-ni#? lu#?-di-ka en: ...what may I throw down (for) you (?) 13. [...] a-na be-li2-ia mah-ra-a en: ... for my lord the early (sowing?) 14. [... ma]-as,#-s,a-ri sza har-bu en: ... the guards of the áž«arbu fields 15. [sza? _gar?_-in? t,e]-e-mi te#-li-tu4 en: ( of the ĆĄakin?) áčÄmi and the tÄlÄ«tu revenue 16. [... lu-u2?] na#-ah-sa-at en: ... (and) may it return. reverse 1. [...] _sze#?_ a#-na#? sza szu-ta-pe-e en: ... barley (?) for the ĆĄutÄpu workers 2. [...] im-mar u3 sza har-bu t,e-e-mi en: ... he will see. And that of the áž«arbu áčÄmi field 3. [...] im-mar u3 _erin2-mesz_ sza a-na _nibru{ki}_ en: ... he will see. And the áčŁÄbu workers, who returned to Nippur, 4. i#-tu#-ur#-ru u3 sza _{iri}ARAD-gaszan{ki}_ en: and those from Arad-bÄlti 5. i-ta-at-la-ku i-tu-u2-a en: all of them left and besides me 6. ma-am-ma ia-'a-nu u3 _erin2-mesz_ en: there is no one! And regarding the áčŁÄbu workers, 7. sza i-na _uru_ i-ba-asz2-szu-u2 en: who are in the city: 8. a-na dul-li sza har#-bu t,e-e-mi en: they are bound(!) for the dullu work duty of the áž«arbu áčÄmi fields 9. sza _e2 {disz}{d}3(u)_-ma-gir <<a-na>> en: of the province BÄ«t-SĂźn-mÄgir. 10. ra-ki-is um-ma-a a-na be-li2-ia en: (Say) the following to my lord 11. am-mi-ni a-na _gu4-mesz erin2-mesz_-ma en: Why are there not any áčŁÄbu workers for the cattle? 12. ia-'a-nu a-na be-li2-ia al-tap-ra en: I have written to my lord. 13. be-li2 lu i-di a-na hi-t,i-ia be-li2 la _gar_-na en: My lord may know. As a criminal act my lord may not place this. 14. _u4-mesz_-szu i-gam-ma-ru en: They will finnish their days 15. i-na mi-ni-i lu-di-isz en: With what may I thresh? Version History |
| BE 17/1, 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na be-li2-ia qi2-bi-ma en: Speak to my lord: 2. um-ma-a {disz}eri-ba-_{d}marduk ARAD_-ka-ma en: The following (says) ErÄ«ba-Marduk, your servant, 3. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik en: I may go as my lord's substitute! 4. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma en: The following (say) to my lord: 5. _lu2-sag-lugal_ sza dul-la u2-sze-ep-pe#-szu14 en: The ĆĄa rÄĆĄ ĆĄarri, who lets the dullu work duty be carried out, 6. qi2-pu-ti _ARAD-mesz_-ka lu-u2 sza _nibru{ki}_ en: is slowing down the qÄ«pu commissioners, your servants,the ones from Nippur, 7. _bad3_-ku-ri-gal-zu u3 _iri-ARAD-gaszan_ en: from DĆ«r-Kurigalzu and from Äl-Arad-Belti 8. i-na mu-uh dul-li ka-ri-in-szu2-nu-ti en: in (them) doing the dullu work duty, 9. u3 a-szi-ib pa-ni-szu-nu en: and as the one, who is sitting in front of them, 10. a-na pe-te-e ul i-nam-din-szu-nu-ti en: to the opening (of channels) he does not give them. 11. lu-u2-s,i de-[ka? ...] en: I may go out ( and the summoner for workforce?) ... reverse 1'. [...] iq-bi#-ma#? en: ... he said 2'. um-ma-a _gu2-gal za3-hi-li_ en: the following: âChick peas,cress, 3'. u3 _i3-gesz_ sza a-na _erin2-mesz_ dul-li en: and oil, the ones to be given to the áčŁÄbu workers for the dullu work duty, 4'. a-na na-da-a-ni ia-'a-nu en: (to give it), they are not there.â 5'. li-il-qu2-ni en: They may take those! 6'. _lu2-sag-lugal_ ul-tu dul-la en: Since the ĆĄa rÄĆĄ ĆĄarri has not let them carry out the dullu work duty 7'. la u2-sze-ep-pe-szu u2-ma-t,a en: he has decreased the quantity. Version History |
| BE 17/1, 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| BE 17/1, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 033a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _ARAD_-ka {disz}u-bar-ru3 a-na di-na-an be-[li2]-ia# <lul-lik> en: Your servant UbÄru: <I shall go> as my lord's substitute! 2. um-ma-a a-na be-li2-ia-a-ma en: The following (say) to my lord: 3. a-na _a-sza3_ u3 _lu2-{gesz}apin_ sza be-li2-ia en: Regarding the fields and the errÄĆĄu farmers of my lord: 4. szu-ul-mu i-na pu-ut _a-sza3-mesz_ [...] en: everything is in best order. On the head side/small side of the fields ... 5. sza _tukul_-kul-ti-_e2_-kur{ki} sza be-[li2-ia] en: of TukultÄ«-Ekur, which my lord 6. isz-pu-ra ik-te-di-ir [...] en: had written to me (to do), he has established a border ... 7. u3 _erin2-hi-a_ sza _ensi2-mesz_ u? szu#-[ta]-pe?#-e en: and the áčŁÄbu workers of the iĆĄĆĄakku farmers and the ĆĄutÄpu workmen have neglected their work 8. isz-tu4 _i7 tukul_-kul-ti-_e2_-kur{ki} en: from the TukultÄ«-Ekur canal 9. a-di u2-ga-re-e sza ta-mi-ir-ti en: up to the ugÄru land (intended for farming) in the irrigated territories (belonging to the city) 10. ha-am-ri sza i-na mi-li ma-ha-ri-i en: of the ážȘamru irrigation districts, which the water in the previous seasonal flooding 11. mu-u2 is,-ba-tu-ma ip-ti-nu-ma en: had seized, then became firm there, and 12. iz-zi-zu ih-ta-tu-ni u3 har-bu en: then stood there. Furthermore the áž«arbu fields 13. sza {disz}bu-ur-ru-ti sza i-na en: of Burrutu, which are in 14. ta-mi-ir-ti ha-am-ri en: the irrigated territories (of to the city) of ážȘamru, 15. za-ku dul{ul}-la ul i-pu-usz en: are exempted from levies. He does not need to fulfil the dullu work duty. 16. mu-u2 ma-ha-ru-u2-tu4 at#-tu#-szu en: His own previous water 17. u3 _erin2-hi-a_ sza be-li2-ia dul#?-[la ...] en: and the áčŁÄbu workers of my lord the d[ullu work duty? âŠ] reverse 1. _u4#-2(u)?#-kam?#_ [...]-tu#-ma# en: (of ?) the 20th day (?) ... they are ... 2. a#-na# um#-mi# u2-bi?#-ri#? sza# be#-[li2? ...] en: .Regarding my mother (?) she became hungry (?). That which (?) [my lord ?] ... 3. [...]-i#-ib# DU# en: ... 4. [...] sza _bad3_-{d}en-lil2-_mesz{ki}_ en: ... of DĆ«r-EnlilÄ 5. [sza] mi#-ik#-ri# mi#-ik#-ru#-ma#? en: [Regarding] the irrigation; the irrigation 6. [...] li-isz-pu-ra-am#-ma en: ... he may send to me and 7. _dumu# {disz}su#_-{d#}x [... {disz}]e#-t,i5#-ra en: the son (?) of ErÄ«ba(?)- ..., Et,iru 8. te-du#? i#-[...] le-mi-ta en: you know (?) (and) he ... disobedient (f) 9. li-sza#-x [...] en: (s)he shall ... 10. um-ma-a a-na [be]-li i-ma#-as,#? [...] en: The following to my lord: It is (too) less ... 11. _dumu-mesz_ [...] i-[...] en: the sons ... they/he ... 12. [...] en: 13. [...] en: 14. [...] en: 15. [...] en: 16. [...] en: 17. [...] en: 18. [...] lu-pa-ad en: I shall put in fetters top 11. [...] _e2_ en: ... house 12. sza be-li2 isz-pu-ra a-na be-li2-[ia] en: ... that, which my lord had written to me (to do), I have to my lord 13. usz-te-bi-la en: let it be brought (i.e. to my lord). Version History |
| BE 17/1, 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r re ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _ARAD_-ka {disz}u-bar-ru3 a-na di-na-an be#-li2#-ia# lul#-lik# en: Your servant UbÄru: I shall go as my lordâs substitute! 2. um-ma-a a-na be-li2-ia-a-ma en: The following (say) to my lord: 3. ha-za-an-nu sza _bad3_-{d}pap-{szuk}sukkal!{ki} en: The áž«azannu of DĆ«r-Pap ĆĄukkal 4. nam-ga-ra is-se-[ke]-er a-di szi-it-ta en: has closed the namgÄru irrigation canal. Until they will irrigate the two 5. ta-mi-ra-ti sza har#-pi i-sza-aq-qu-u2 en: irrigated territories (belonging to the city) of (=for) the early (sowing) 6. u3 2(u) har-bu sza up-pu-li en: and (until) 20 áž«arbu of (=for) fields of the late (sowing) 7. [sza]-ak-nu u3 i-de-ek-ku-u2 en: are placed (there) on standby, until then they are going to levy a workforce (for it). 8. [be]-li2 me-e a-a-u2-ti isz-qi2-ma en: With what kind of water my lord has irrigated, 9. [... lu]-u2 nam-gar-ra is-ki-ir en: ... if it is the case that he closed the namgÄru irrigation canal 10. be-li2 lisz-pu-ra-am-ma ta-mi-ir-ta en: my lord shall write (this) to me. And he shall irrigate the irrigated territories (surrounding a city), 11. sza i-na lib3-bi-szu u2-ma-al-lu-u2 lisz-qi2 en: which he has already filled out of his heart (= from his own stocks with seeds), 12. u3 up-pu-la li-sza-ak-li-ma en: but he shall prevent them from (doing the) late (sowing). 13. be-li2 mi-ik-ra u3 e-re-sza en: My lord shall not miss the irrigation and the seeding with a seeder-plow. 14. la i-ha-at,-t,i nam-gar-szu musz-szur en: His own(= of the áž«azannu) namgÄru irrigation canal is flowing 15. u3 szu-u2 a-na pa-an nam-ga-ri en: and he is sitting in front of the namgÄru irrigation canal (i.e. thereby blocking it) 16. sza be-li2-ia a-szi-ib mu-u2 i-na nam-ga-ri-szu2 en: of my lord. The water in his own namgÄru irrigation canal 17. ma-a'-du u3 szu-u2 a-na pa-an en: is filled up (= enough) and still he is sitting in front of 18. nam-ga-ri an-ni-i a-szi-ib en: this namgÄru irrigation canal! reverse 1. i-na nam-ga-ri-szu me-e lil-qi2-ma en: Out of his namgÄru irrigation canal he shall take water and 2. nam-gar-ra sza be-li2-ia li-masz-szi-ir en: the namgÄru irrigation canal of my lord he shall make flow (with it). 3. me-e _i7 dingir_-i-pu-usz en: (About) the water of the nÄru canal of Ilu-ipuĆĄ 4. u3 me-e _i7_ na-la-ah en: and the water of the nÄru canal Nalaáž«, 5. me-e zi-it-ti sza be-li2-ia en: which is the share of the water of my lord 6. be-li2 a-na _gu2-en-na_-ki li-iq-bi2-ma en: shall my lord speak to the ĆĄandabakku and 7. a-na qi2-pu-ti lisz-pu-ru-ni-im-ma en: he shall send for the qÄ«pu officials. 8. lid-di-nu-ma e-re-szu la i-ma-at,-t,i en: They shall give (water) and the ploughing must not decrease! Version History |
| BE 17/1, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. _ARAD_-ka# [...] en: Your servant ...: 2. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik en: I shall go as my lord's substitute! 3. um-ma-a a-na be-li2-ia-a-ma en: The following (say) to my lord: 4. _a-sza3-mesz_ sza be-li2 id-di-na en: The fields, which my lord had given (and which) 5. {disz}u-bar-ru a-na be-li2-ia iq-bu-u2 en: UbÄru had spoken about the following to my lord: 6. um-ma-a _a-sza3#-mesz_ un-de-szi-ir a-na-ku en: "He has abandoned the fields.â But I 7. ul u2-masz-szi-ir {disz}u-bar-ru en: have not abandoned (them). UbÄru 8. a#-na# er#-re#-szi# id-din u3 ki-i szu-ta-pe-e en: gave them to seeding with a seeder-plow and when the ĆĄutÄpu workers 9. [...]-u2# a#-mi#-li en: ... and# the# men# 10. [...] en: ... reverse 1. [... be?]-li2 [...] ta?#-ri# [...] en: ... my [lo]rd(?) ... return (?) ... 2. sza-ra mu-uh-hi-ir _{disz}na#-bu#-un#-[ni?] en: âMake (them) be exposed to the wind!â Nabunn[i/u ?], 3. _ARAD_-ka sza-nu-ti-ia ki-i asz2-pu-ra-asz2-szu en: your servant, after I had written to him for my second time, 4. um-ma-a be-li2 _a-sza3-mesz_ id-di-na en: the following: âMy lord gave the fields (to me?)." 5. sza2-a-lu u2-ul i-sza2-a-la-an-ni t,e!-mi a-pa-al-szu en: He has not addressed me with any questions. I am going to answer him with my (a) report (?) 6. um-ma-a be-li2 i-[de?] ki-i 3(disz) _sila3 sze-numun_ en: The following: My lord knows that after BÄlÄnu had seeded 3 sila3 of seeds 7. {disz}be-la-nu i-ri-szu u3 a-na-ku en: with a seeder-plow, and after that I had 8. ki er-da-asz2-szu ki-i asz2#-szu en: overseen him, (and) that after I had come up (to him), 9. ki-i an-nu-ti ul#? [i]-te#-ep-sza2-an-ni en: that when he then (after that) did no[t d]o this for me, 10. ki-i in-da-na-ha#-ru# en: that as soon as he has repeatedly been receiving (perhaps seeds?), 11. ki ir-da-a at-ta-at-la-ka en: (and) that (only) after he had followed me (= my orders), that (only after all this) I came here. top 1. ka-a-ri be-li2-ia-ma en: The harbour district of my lord and 2. sza _gu4-[x]-mesz ka2_ [...] en: that of the oxen ... of the gate (?) left 1. [...]-tu i-na qa-qa-ri a-a-i i-ka en: ... where on earth ... ? 2. [...]-ia ma-la u2-ba-lu _ti_ a-ra?#-a#?-masz? en: ... as much as they can carry. I love (?) life (?). 3. [...] x-szu#-ur _a-sza3_ a#-na# _ugu_-ia sza?#-ba?#-[asz2?] en: ... "Colle[ct the szibszu levy] of the field which (lies) upon me (= I owe ?)!" Version History |
| BE 17/1, 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-x [...] en: ... 2. a-na di-na#-an be-[li2]-ia# lul-[lik] en: I shall go as my lord's substitute! 3. um-ma-a a-na be-[li2]-ia-ma en: The following (say) to my lord: 4. i-na _sza3 a-sza3-mesz_ sza _ensi2-mesz#_ en: Out of (the heart of) the fields of the iĆĄĆĄakku farmers, 5. _a-sza3_ sza dumu {disz}a-na-_{d}3(u)_-tak-la-ku _ensi2_ en: the field of Ana-SĂźn-taklÄku, the iĆĄĆĄakku farmer, 6. sza i-na lib3-ba e-ri-szu en: which was seeded with a seeder-plow in the middle, 7. {disz}u-ba-ru3 ki-i u2-sze-la-an-ni en: after UbÄru had taken it away from me, 8. {disz}na-ah-zi-_{d}marduk_ ul-te-ri-da en: Na(áž«)zi-Marduk had let it come down to me (=given it back). 9. a-di sza _dumu_ {disz}arad-iu-u2 ku-du-ur-ra en: After he had established the borders of the field of the son of ArdÄ«ju with a kudurru, 10. ki-i ik-di-ra ki-i im-hur-an-ni en: (and) after he had approached me about (it), 11. a-na _{disz}{dingir}iszkur-uru4_ it-ta-din en: he gave it to Adad-Ä/Ä«riĆĄ. 12. um-ma-a be-el-ka iq-ba-a en: He said the following: "Your lord said (to do) so!" 13. _a-sza3_ ha-an-sza ki-i u2-sze-ri-da#-an-ni en: âAfter he had let the fifth field come back down to me, 14. _sag-du a-sza3_ im-ta-ha-as,-[ma] en: he ploughed the top part of the fallow field and 15. szu-u2 it-ta-[di-in] en: he gave it. reverse 1. u3 _dumu_ {disz}hu#-na-bi x-[...] en: And the son of ážȘunÄbu ... 2. um-ma-a a-na ka-a-sza [...] en: the following to you: ... 3. iq-ba-a la ir-ri-[isz? ...] en: he said: âHe shall not seed ...â 4. ia-a-szi ul-te-la-an-ni en: He has taken away from me, 5. u3 _a-sza3_ sza _{disz}ninnu-kisz-dingir-mesz_ en: and when I inspected the field of Enlil-kiĆĄĆĄat-ilÄni, 6. ki-i a-mu-ru-ma gi-ir-ri szu-ru dan{an} en: (I found that) on my path the reed was strong. 7. {disz}bu-na-{d}nin-urta ki-i u2-ri-du i-te-li en: After Bunna-Ninurta had come down, he went up. 8. sza-nu-u2 u3 sza-al-szum-ma en: The second and the third (person), 9. ma-la im-ma-ru-szu ma-am-ma ul i-s,a-bat en: as many as are going to inspect it (m), none of them is going to tackle it. 10. il-lu-u2 u3 i-ri-iq-qu en: They are (all) going to get up and to leave. 11. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma ki-i pa-du en: The following (say) to my lord: When they are/he is in fetters, 12. ul mu-sza-ki-lu a-na-ku lu man-za-az en: I am not a fattener, it is the case that I am a 13. pa-ni a-na-ku _i7_ eh-te-ri x-x-x en: palace official. I have dug a canal! ... 14. ak-ta-la e-[...] en: I have held back ... 15. a#-na# _sza3 a-sza3#_ [...] en: for the middle of the field of ... Version History |
| BE 17/1, 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 059a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 060a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 073a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 17/1, 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 019bis Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2.5 12 2. igi-gal2-bi 28.48 3. 4.10 6 4. igi-gal2-bi 14.24 5. 8.20 3 6. igi-gal2-bi 7.12 7. 16.40 1.30 reverse 1. igi-gal2-bi 3.36 2. 33.20 18 3. igi-gal2-bi 1.48 4. 1.6.40 9 5. igi-gal2-bi 54 6. 2.13.20 18 7. igi-gal2-bi 27 8. 4.26.40 9 9. igi-gal2-bi 13.30 Version History |
| BE 20/1, 025a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 026bis, pl. X Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 045 CBS 11063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 20/1, pl. xiii-xiv Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse? 1. e2-gi4#-a 2. dag-gi4#-a 3. ma-la 4. ma-la 5. uszar(|LAL.SAR|) 6. uku2(|LAL.DU#|) 7. nigin5(|LAL.LAGAB|) 8. si?#-ga# 9. kal?#-ga 10. ur#-sag# 11. [sag]-KAL# 12. |IGI.DU#| 13. ban3#-da# 14. ban3#-da# 15. ban3#-da# 16. ban3#-da# Version History |
| BE 29/1, 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BE 30/1, 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BOC pl. 46 CBS 12578 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| BPOA 05, 070, 078 Fig. 5 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
| CDLI Lexical 000001, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [ka]-lab 2'. [su]-a 3'. [su-a]-ri 4'. alim# 5'. lulim# 6'. [am-si] 7'. [har-ra-an] rest broken column 2 beginning broken 1'. ka-[lab] 2'. su-a# 3'. su-a-ri 4'. alim# 5'. lulim# 6'. am-si 7'. [har-ra]-an rest broken column 3 beginning broken 1'. [ka-lab] 2'. su#-[a] 3'. su-a-ri 4'. alim 5'. lulim 6'. am-si 7'. har-ra-an rest broken reverse (columns read left to right) column 1 beginning broken 1'. [1(u)] 5(disz)# [gur] 2'. 1(u)# 6(disz) gur# 3'. 1(u)# 7(disz) gur# 4'. 1(u) 8(disz) gur 5'. 1(u)# 9(disz) gur 6'. 2(u) gur 7'. 3(u) gur 8'. 4(u) gur 9'. [5(u)] gur# rest broken column 2 beginning broken 1'. [n] gur 2'. [n] gur 3'. [n] gur 4'. [n] gur 5'. [n] 3(gesz'u)#? gur 6'. [n] gur 7'. [n] gur 8'. 2(szar2)# gur 9'. 3(szar2)# gur 10'. 4(szar2) gur 11'. 5(szar2) gur 12'. 6(szar2)# gur 13'. 7(szar2)# gur# rest broken column 3 beginning broken 1'. 1(szar'u)# 8(szar2)# gur 2'. 1(szar'u) 9(szar2) gur 3'. 2(szar'u@v) gur 4'. 3(szar'u@v) gur 5'. 4(szar'u@v) gur 6'. 5(szar'u@v) gur# 7'. 1(szargal){gal} gur 8'. 1(szargal){gal} szu nu-szid? gur 9'. 1(disz) sze ku3-babbar 10'. 2(disz) sze 11'. 2(disz) 1/2(disz) [sze] 12'. 3(disz) [sze] rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 7. udu |DAG.[X]| 8. udu a-[...] 9. udu a-lum niga 10. udu a-lum niga sag10# 11. udu a-lum gukkal# 12. udu gukkal# 13. udu gukkal [...] 14. udu gukkal niga [...] 15. udu gukkal# [...] 16. udu# [...] 17. [...] 18. [...]-ra2 19. [...]-ga 20. [...]-ga 21. [...] kur 22. [...]-na# 23. [...]-a 24. [...] gu7-a 25. [...] x? 26. [...] gu7#-a 27. [...]-ba 28. [...]-ba 29. [...]-ba 30. [...] gig 31. [...]-sur 32. [...]-du7 33. [...]-gur4 34. [...]-ra 35. [...] ur5#-ra# 36. [...] nim 37. [...] nim#-nim 38. udu# sa nim-nim 39. udu sa-ad gal 40. udu sa-ad nim 41. udu si il-la2 42. udu si min la2 43. udu SZID-si-ga 44. udu SZID-si-ga kur-ra 45. udu SZID-si-ga mar-tu 46. udu masz2-szu-gid2-gid2 47. udu masz2-da-ri-a 48. udu nam-en-na 49. udu nam-erim2-ma 50. udu nam-ra-ak column 2 beginning broken 1'. [...] ri#-[...] 2'. udu si-si-ga 3'. udu a-ak 4'. udu lipisz 5'. udu zu2-a 6'. udu TUG2-da 7'. udu ad3 8'. udu kuruszda 9'. udu kuruszda 10'. udu gesz-zux(MI) 11'. udu su-ga 12'. udu geszbun(|KI.BI.GAR|) 13'. udu KI-BI-NI 14'. udu ki-ba gar-ra 15'. udu gu2-ba gar-ra 16'. udu szum-ma 17'. udu szu-szum2-ma 18'. udu szu-duh-a 19'. udu szu sag-ga2 du11#-ga# 20'. udu si2-il-qum!(|GUMxSZE|) 21'. udu te-er-zum 22'. udu BALAG-ma 23'. udu sa10-ma 24'. udu [...] LAM# 25'. udu siskur2-re 26'. udu szud3-de3 27'. udu esz3-esz3 28'. udu sikil-la-ta 29'. udu sag nu-sikil 30'. udu mu-pad3-da 31'. udu kadra 32'. udu nig2-de2-a 33'. udu nig2-de2-a mi2-us2-sa2-e-ne 34'. udu sila ur-bar-ra 35'. udu gug-ga-nu2 36'. udu hi-a 37'. udu masz2-ansze 38'. udu babbar column 3 beginning broken 1'. [...]-zu 2'. [...]-zu 3'. [...]-gig 2 lines missing 6'. u8 sila4 de6-a 7'. u8 sila4 szub-[ba] 8'. u8 si mu2-a 9'. u8 RI-RI-ga 10'. u8 GAN2 gig du11-du11-ga single ruling 11'. ud5 12'. ud5 [...] 13'. ud5 sza3-peszx(|sza3.A|) 14'. ud5 u3-tu# 15'. ud5 nu-u3#-[...] 16'. ud5 gesz3 zu-zu 17'. ud5 gesz3 nu-zu 18'. ud5 ib2 gig 19'. ud5 sza3 an-sur single ruling 20'. masz2 21'. masz2 gal 22'. masz2 sag 23'. masz2 zu2# 24'. masz2 zu2#-[...] 25'. masz2 gaba 26'. masz2 gaba-ri-a 27'. masz2 igi duh-a 28'. masz2 gub 29'. masz2 lipisz# 30'. masz2 za-la2 31'. masz2 kur 32'. masz2 sa kesz2-kesz2-sa 33'. masz2 gu2-e3-gu2-e3 34'. masz2 min2 35'. masz2 esz5 36'. masz2 babbar# 37'. masz2 [...] column 4 1'. x x x 2'. [...]-en-[...] 3'. x x x 4'. sila4# a-lum# 5'. sila4 ga 6'. sila4 ga gu7-a 7'. sila4 ga nag-a 8'. [...] sub#{szub}-ba 9'. [...]-gub 2 lines missing 12'. sila4 ud5# single ruling 13'. {munus}asz2-gar3 14'. {munus}asz2-gar3 gesz3 zu-zu 15'. {munus}asz2-gar3 gesz3 nu-zu single ruling 16'. gu4 17'. gu4 a2-ur3-ra# 18'. gu4 gesz-du3-a 19'. gu4-gesz tag-ga 20'. gu4 mah2 21'. gu4 szu-gi!(ZI) 22'. gu4 szu-gi-na 23'. gu4 ri-ri-ga 24'. gu4 na de5-ga 25'. gu4 babbar 26'. gu4 kukku5 27'. gu4 su4-a 28'. gu4 gun3-a 29'. gu4 dalla 30'. gu4 [...] 31'. gu4 al-[...] 32'. gu4 a2-[...] 33'. gu4 a2-[...] 34'. gu4 a2-[...] 35'. gu4 [...] 36'. gu4 alim-[...] 37'. gu4 an-[...] 38'. gu4 dumu {d}[...] 39'. gu4 [...] 40'. gu4# [...] column 5 1'. |[X.X.X].KISIM5#?| 2'. [...]-tu# 3'. [...]-tu# 4'. [...]-zu 5'. [...]-zu 6'. [...] x 7'. [...] gig# 9 lines missing 17'. amar# ga# gu7#-a 18'. amar# ga sub{szub}-ba 19'. amar# sah4 20'. amar# lirum 21'. amar# ban3-da 22'. amar# mu-3(asz) 23'. amar# mu-2(asz) 24'. amar# mu-1(asz) 25'. amar# babbar 26'. amar kukku5 27'. amar# su4-a 28'. amar# sig7#-sig7# 29'. [...]-a column 6 1'. eme5 [...] single ruling 2'. musz 3'. musz husz 4'. musz {d}nirah 5'. musz uszumgal# 6'. musz na4# 7'. musz [...] 8'. musz sahar#-[...] 9'. musz# U2-[...] 10'. [...] 11'. musz# [...]-ba 12'. musz# ki-in-dar# 13'. [...] ki#-usz2 14'. [...]-ur3#-ra 15'. musz# [...] 16'. musz [...] 17'. musz [...] 18'. musz [...] 19'. musz si#-[...] 20'. musz sza3 [...] 21'. musz u2-giri3#-[...] 22'. musz gar3-gesztin#-[...] 23'. musz igi-[...] 24'. ur-[...] 25'. ur-[...] 26'. ur-bar-[...] 27'. ur-[...] 28'. ur-ki 29'. ur-tur 30'. ur-dib 31'. ur-szub5 32'. ur#-szub5 ku5-da 33'. az 34'. pirig# reverse column 1 1'. udu# [...] 2'. masz-[...] 3'. amar masz-[...] 4'. szeg9# = {{%a a2?-tu-du}} 5'. szeg9#-[...] 6'. dara3# = {{%a tu-ra-hu-um}} 7'. dara3#-masz 8'. |KUN.USZ|# 9'. ban2-[...] 10'. dim3#-[...] 11'. [am] = {{%a ri-[mu]}} 14 lines missing 26'. sag-[...] 27'. KA-[...] = {{%a <ka>-al-ma-tum?#}} 28'. eh sag-du 29'. eh a-sza3-ga 30'. eh a 31'. eh [...] 32'. eh zi3-[...] 33'. eh [...] 2 lines missing 36'. nim sahar#-[...] 37'. nim ur-[...] 38'. nim ur-[...] 39'. nim ur-[...] 40'. nim ur-[...] 41'. nim ur-[...] column 2 1'. [...]-lum 2'. pesz2# 3'. [...]-gi 4'. [...] gu7#-a 16'. szah2 17'. szah2 gesz-gi 18'. szah2 u4-usz-szu2 19'. szah2 niga 20'. szah2 ma2-gan 21'. szah2 nam-erim2-ma 22'. szah2 nam-en?-ak 23'. szah2 ze2-tur-tur ruling 24'. KUN 1 line missing 26'. [...] ri-ri 27'. kiszi8# su4-a 28'. kiszi8# sig7-sig7 29'. mul#-da-mul 30'. da#-a-da-a-mul 31'. [...]-tab column 3 1'. [...]-za#-za gu3#-[...] 2'. |DAG.KISIM5| = {{%a szi-hu!(RI)-um}} 3'. |DAG.KISIM5xU2?| = {{%a za-ra-ru-um}} 4'. |DAG.KISIM5xRI?| = {{%a na-pi!(IGI)-lum}} 5'. |DAG.KISIM5xBI?| = {{%a i-szi-du bu-ku-ni}} 6'. uzu = {{%a szi-ru-um}} 7'. uzu sag-du# 8'. uzu u4-usz-szu2# 9'. uzu me-ze2 10'. uzu KA-[...] 11'. uzu X#-[...] 12'. uzu a-sa column 4 4 lines broken 5. uzu# [me]-hi# 6. uzu mur 7. uzu nig2-kukku5 8. uzu ur2 9. uzu ur2 kun 10. uzu gaba 11. uzu gesz gaba 12. uzu tugul(|NAGAR.ZA@t|) 13. uzu tugul(|NAGAR.ZA@t|) sila 14. uzu sag tugul(|NAGAR.ZA@t|) 1 line missing 16. uzu# [...] 17. uzu giri3#-[...] 18. uzu giri3-[...] 19. uzu#-[...] 20. uzu#-[...] 21. uzu BALAG-[...] 22. uzu sa10-[...] 23. uzu szakanka(|KI.LAM#|)# 24. uzu al-szeg6#-[...] 25. uzu al-sza3-[...] 26. uzu al-[...] 27. uzu [...] column 5 1. uzu ellag(|HIxSZE|)-[...] 2. uzu ellag(|HIxSZE|)-[...] 3. uzu ellag musz2 x-x 4. uzu ellag musz2 bar-ra 5. uzu lipisz!(|URxAB2|) 6. uzu nig2-gidri 7. uzu ab-tir 8. uzu sa 9. uzu sa-sa 10. uzu sa gal 11. uzu sa sal 12. uzu sa# dah 13. uzu# [...] 14. uzu# [...] 15. uzu |E2xSAL| 16. uzu a sila3 gar-ra 17. uzu sil 18. [uzu] zi-in-gi4 19. [uzu] i3 nun-ne2 20. [uzu] gesz3 21. [uzu] szir 1 line missing 23. [uzu] umbin# gu4 24. uzu# in-gar 25. uzu# in-ma 26. [uzu] dah-ma-sa 27. [uzu] en3#-dur 28. [...]-mi2# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] = %a [...]-ri#-ik-tum 2. [a] dub#? = %a ti-ib-ku-um 3. a# zig3#-ga# = %a mi#-lum 4. a#-esztub = %a mi-lum ha-ar-pu-um 5. a-[u3]-ba gar-ra = %a mi#-il ki-isz-sza-tim 6. a za3-ba# la2# = %a mi-lum# ka#-a12-mi 7. a ba-ur4 = %a mi-lum i-ta-ha-UD 8. a ga = %a a-ga-ku-um 9. a lu3 = %a u2-gu-up-pu-um 10. a-ga-bal = %a du-lu-u2-tum 11. mu-gu2 a-ga-bal = %a ma-ku-ut du-lu-u2-um 12. a bala = %a ti-bi-ik me-e 13. a bala#-bala = %a me-e ma#-qi4-a-tim 14. a bala-[bala]-bi-sze3 = %a me-e ni#-qi4-szu 15. a-ra2 = %a a-la-ak-tum 16. a-ra2 = %a t,e-mu-um 17. a-ra2 = %a szu-ha-tum 18. a-ra2 = %a ha-ra-nu-um 19. a-ra2 = %a a-ru-u4-um 20. a#-ra2-kar2 = %a a-ra-ka-ru-u4-um 21. [a-ra2]-hi = %a a-ra-hu-u4-um 22. a-ra2-[gub]-ba = %a a-ra-gu-ub-[bu-um] 23. a gum2-ma = %a e-gu-mu-u4# 24. a-a-lum# = %a [...]-gu#?-zu#-u4# 25. a-gesztin#-[na] = %a t,a#-ba-tum 26. [a sikil-la2] = %a [A] el-la2 27. [...] = %a ha#-ah-szu-<<x>>-tum reverse column 1 1. [...] 2. [...] 3. x x 4. udu nita2 5. udu# gesz-[du3-a] 6. udu u2 7. udu [a]-lum 8. udu# [...] 9. [...] 10. [...] 11. udu a-[...] 12. udu gukkal# 13. udu gukkal# niga 14. udu gukkal niga saga# 15. udu gukkal IB2 la2-e 16. udu TU 17. [udu] ad4 18. udu [ku5]-ku5#-ra2 19. udu ri-ri#-ga 20. udu na de5#-ga 21. udu kur-[ra] 22. udu |HIxPA|-gi#-[na] 23. udu dingir-[...] 24. [...] 25. udu ur#-[bar]-ra gu7#-[a] 26. udu gag szub-ba 27. iri mur szub-ba 28. udu gan szub-ba column 2 beginning broken 1'. udu du7#-du7# 2'. udu gur4-[...] 3'. udu ur3-ra# 4'. udu NE ur3#-ra# 5'. udu nim# 6'. udu nim-nim# 7'. udu KA nim# 8'. udu sa-ad-[...] 9'. udu# [...] 10'. udu# [...] 11'. udu [...] 12'. udu [...] 13'. udu [zu2-si]-ga kur-ra 14'. udu zu2-[...] mar#-tu 15'. udu [...]-gid2#-gid2 16'. udu masz2#-da#-ri-a 17'. udu nam#-urunx(EN)-na 18'. udu nam#-[ra]-ak 19'. udu nam#-[x]-ri-ma 20'. udu e2-an-na 21'. udu [x]-gal#-tum-ma 22'. [udu bar]-gal2 column 3 beginning broken 1'. [udu] gaba 2'. [udu] gaba-ri-a 3'. udu igi-duh-a 4'. udu ur2-ri-a 5'. [udu za3] ur2-ri-a 6'. [udu bala za3] ur2#-ri-a 7'. udu ri-ri#-a 8'. udu si-si-ga# 9'. udu a-ak 10'. udu lipisz 11'. udu zuh-a 12'. udu TUG2-da 13'. udu adda2 14'. udu kuruszda 15'. udu kuruszda 16'. udu gissu 17'. udu sug4-ga 18'. udu ki-bi gar-ra 19'. udu gu2-ba gar-ra 20'. udu szum-ma 21'. udu szu-szum2-ma 22'. udu szu-du8-a 23'. udu [...] column 4 beginning broken 1'. [udu esz3]-esz3 2'. [...]-la-ta 3'. [...] sikil 4'. [udu] mu# pad3-da 5'. udu kadra# 6'. udu nig2-[de2]-a 7'. udu nig2-[de2-a munus]-e?-ne 8'. udu sila [ur]-bar-ra 9'. udu gug#-[...] nud 10'. udu hi#-a 11'. udu# [masz2]-ansze 12'. [udu] x 13'. [udu] giggi# 14'. udu# su4#-a 15'. udu sig7-sig7 16'. udu gun3?-a 17'. udu mu7? sza4 18'. u8 19'. [...] SZA3 pesz[thick]? 20'. [...] sza3#-SZA3 szag4 mistake for pesz4? 21'. [... u3]-tu 22'. [... nu-u3]-tu 23'. [...] GA2-GA2 24'. [...] x Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet fragment A 1'. [musz] gu4 gesztin?#-[na] 2'. musz gesz-ur3#-[ra] 3'. musz ki-in-[dar] 4'. musz# ki-usz!# 5'. [musz] KI-x-KAL?#-[x] 6'. [musz] |KI.[X]| fragment B 1'. ur#-x-[...] 2'. ur-[...] 3'. ur [...] 4'. ur AN#-[...] 5'. [nigx(|SAL.KAB|)] 6'. nigx(|SAL.KAB|)# kam-[ma] 7'. nigx(|SAL.KAB|)#-x-[...] 8'. nigx(|SAL.KAB|)#?-[...] traces obverse column 1 1'. [...] igi#-[...] 2'. musz [...] 3'. musz nig2-bunx(|KAxGAR|) [...] 4'. musz [...] 5'. musz a 6'. musz na4 7'. musz izi 8'. musz sag-kal 9'. musz gi6-gi6 10'. musz gi6-a 11'. musz kur-ra# 12'. musz masz-da3# 14'. musz giri3-gi-gi4 15'. musz DU-DU# 16'. DU-DU 17'. am edin-na 18'. am 19'. am-si 20'. am-si kur-ra 21'. <am> sun2 22'. sun2 kur-ra 23'. immal2 24'. immal2 kur-ra# 25'. ur-[...] 26'. ur-[...] 27'. ur-bar-[...] 28'. ur#-[...] column 2 1'. ab2#-[za-za] 2'. {ugu#}[ugu4-bi] 3'. munus [{ugu}ugu4-bi] 4'. [az] 5'. [ug] 6'. [pirig] 7'. [pirig] 8'. [pirig] 9'. nemur(|PIRIG.TUR|)# 10'. [szeg8] 11'. szeg8-[bar] reverse column 1 1'. uzu# zi-in-[gi] n lines traces Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [udu gukkal] ib2 la2-e 2'. [udu] TU 3'. [udu] ad4 column 2 1'. [udu] bar [sud] 2'. [udu] bar sal# 3'. udu giri3-tab-ba 4'. udu zu-lum-[...] Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1'. uzu [...] 2'. uzu al-[...] 3'. uzu KAD5 4'. uzu sul2 5'. uzu i3 tab-ba 6'. uzu i3 gu4# 7'. uzu# i3 [...] Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [...]-USZ#? 2'. [...]-gar3 3'. [...] asz2#-gar3 gesz3 zu-zu 4'. [...] asz2#-gar3 gesz3 nu-zu 5'. gu4# a2 ur3-ra 6'. [...] gesz du3-a 7'. [...] gesz# tag-ga 8'. [...] ri-a 9'. [...] niga column 2 1'. [...] zu#-zu# 2'. [...] gesz3# nu-zu 3'. ab2-szilam 4'. ab2 sa2-du11 5'. ab2 si nu-mu2 6'. ab2 ib2-gig 7'. ab2 sza3 sur 8'. ab2 kun babbar 9'. ab2 mu 1(asz) 10'. ab2 mu 2(asz) 11'. ab2 mu 3(asz) 12'. amar 13'. amar ga 14'. amar ga gu7-a column 3 1'. [...]-SZA3 2'. eme5# sza3-pesz2! 3'. eme5 u3-tu 4'. eme5 u3 nu-tu 5'. eme5 mu 1(asz) 6'. eme5 mu 2(asz) 7'. eme5 mu 3(asz) 8'. musz 9'. musz uszumgal 10'. musz uszum 11'. musz husz 12'. musz si-gur3-ru 13'. musz gud3 14'. musz kar gesztin-na 15'. musz {u2}|KI.KAL| 16'. musz u2-rib-ba 17'. musz sag-kal 18'. musz# {d}nirah reverse column 1 1. musz ki-in-dar 2. musz ki usz2 3. musz a 4. musz na4 5. musz sahar 6. musz masz-da3 7. musz edin-na 8. musz sag 7(disz) 9. musz sag min 10. musz eme min 11. musz mah 12. musz# sza3-tur3 13. [...] kun# ku5-da 14. [...] nu#-gal2 column 2 1. [...]-a-ak 2. szah2# ma2-gan 3. szah2 ze2-eh-tur 4. megidax(KUN) 5. ban2-hu 6. ban2#-hu kur-ra 7. [...]-DIN 8. [...]-na 9. [...] X column 3 1. pesz2 2. pesz2#-gesz-gi 3. pesz2#-gesz-gi gu7-a 4. [pesz2]-gesz#-ur3 5. [...] x Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. munus# da?-x-x-la 2. munus# alan#? zu2# 3. munus# a-tar du11#-du11# 4. munus# x-NE#? du11#-du11#? 5. munus# x-x-x traces 6. [x]-a 7. [...]-NE 8. [x]-kam?-ba broken reverse column 1 1. ansze [x] 2. ansze [...] 3. ansze edin#-[...] 4. ansze nun-na 5. ansze gir2-nun-na 6. ansze si il#-la# 7. ansze [...] 8. ansze gesz?-a-[...] 9. ansze# gu2#-za column 2 1. musz [...] 2. musz {d}nerah 3. musz uszumgal 4. musz na4 5. musz a 6. musz sahar 7. musz {u2}|KI.KAL| 8. musz {u2}rib-ba 9. musz sag# 7(disz)-bi# column 3 1. [...]-nig# 2. [...]-ra 3. [...]-gi7? 4. ur-ki 5. ur-tur 6. ur-gug4 7. ur-gug4 ku5#-da# 8. az 9. pirig 10. nemurx(|PIRIG.TUR|)# 11. pirig# ka# du8#-a Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 013 & 000042, ex. nn Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1. masz-[...] 2. amar masz-[...] 3. [...] 4. szeg8-[...] 5. [...] 6. dara3?-[...] column 2 1. zi#-gal2# edin# 2. eh 3. eh 4. eh 5. ,!eq%a sa3-su ,!wp eh# 6. sag#-ta-sa2# 7. [...]-eh Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. masz2 babbar 2. masz2 kukku5 3. masz2# [kin]-gi4#-[a] 4. sila4 5. sila4 kin-gi4-a 6. sila4# gaba 7. sila4 gaba-ri-a 8. sila4 igi duh-a 9. sila4 [...] Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. [...]-gu3#?-x 2'. dur3{ur3} 3'. dur3{ur3} ASZ 4'. ansze KA-si-il 5'. ansze MIN-la2 6'. ansze bar-la2 7'. ansze {gesz}gu-za 8'. ansze nisku 9'. ansze kur 10'. ansze nun-na Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 016 & 000039, ex. nn Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. musz [...] 2'. musz [...] 3'. musz [...] 4'. musz igi#-[...] 5'. ur-[...] reverse column 1 1'. gesz# ama#-[...] ||B 293 2'. gesz TUG2-[...] 3'. gesz TUG2-[...] 4'. gesz pa-[...] ||B 356 5'. gesz [...] 6'. gesz# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse columns left to right column 1 1'. [...]-a 2'. [...]-ga 3'. [...] gun3 4'. [...]-gilim#-ma 5'. [...]-gilim-ma 6'. [...] dug# sila3 gaz-gaz 7'. [{d}]nin#-ka6 8'. [{d}]nin-ka6-masz-masz 9'. [...]-|KAxX|-na 10'. [...]-SZID 11'. [...]-x LAGAB 12'. uh# 1 line missing 14'. [...]-gi4# 3 lines traces column 2 1'. uzu# [...] 2'. uzu# [...] 3'. uzu# [...] 4'. uzu# [...] 5'. uzu# [...] 6'. uzu# [...] 7'. uzu# [...] 8'. uzu# [...] 9'. uzu# [...] 10'. uzu [...] gu2-[...] 1 line missing 12'. [...] za3#-DIB# 13'. uzu# sil3 za3-DIB 14'. uzu ma-sil3 15'. uzu si ma-sil3 16'. uzu ma-sil3-tum# 17'. uzu ti Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1'. udu a-lum niga sag10 2'. udu a-lum gukkal 3'. udu gukkal 4'. udu gukkal niga 5'. udu gukkal niga sag10 6'. udu gukkal TUM la2-e 7'. udu TU column 2 1'. udu# [...] 2'. udu nim-nim 3'. udu sag nim-nim 4'. udu sa-ad gal 5'. udu si il-la2 6'. udu si# min la2 Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1'. ud5 [...] 2'. ud5 nu-u3-[...] 3'. ud5 gesz3 zu-[...] 4'. ud5 gesz3 nu-[...] 5'. [...] 6'. masz2-[...] 7'. masz2-[...] 8'. masz2 [...] 9'. masz2 zu2#-[...] 10'. masz2 [...] 11'. masz2# [...] column 2 1'. [...]-te-na 2'. [...] masz2 3'. [...] a-lum 4'. [...] ga 5'. sila4# ga gu7-a 6'. sila4 ga nag-a 7'. sila4 ga su!-ba! 8'. kir11# ud5 9'. sila4 ud5 10'. kir11#-gub 11'. sila4#-gub 12'. {munus#}GAR3:ASZ2 Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1. ab2 2. ab2-szilamx(|NUN.LAGAR|) 3. ab2 tur 4. ab2 szarx(NE) 5. [ab2] suhub(|BAR.(3xAN)|) 6. [...]-tu 7. [...]-tu 8. [...] gesz3 zu-zu 9. [...] gesz3 nu-zu 10. [...] ib2 gig# 11. [...] sza3# sur Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 031 & 000043, ex. nn Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [ga] 2'. ga ud5#-[da] 3'. ga-szex(IGI@g)#-[a] 4'. ga# x# [...] Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 2 11'. musz 2 lines missing 14'. musz# uszumgal# 15'. musz na4# 16'. musz a 17'. musz sahar# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1'. uzu gu2-[...] 2'. uzu zu2 kesz2 [...] mur-gu2# 3'. uzu gu2-[...] gesz du3-[a] 4'. uzu x [...] 5'. uzu sila3 za3#-[...] 6'. uzu ma-[...] 7'. uzu si# [...] column 2 1'. [...] gu4# 2'. [...] udu 3'. [...] szah 4'. [...] ellag 5'. [...]-musz2 6'. [...] ellag bar-ra 7'. [...]-ga Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 035 & 000040, ex. nn Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [uzu] sul2# 2. uzu# i3 gu4 3. uzu i3 udu 4. uzu i3 szah 5. uzu# ni2-TAK4 6. [uzu] ni2-TAK4 7. [uzu] ellag-RI 8. [...] musz2# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1'. nig-[...] 2'. su-[...] 3'. su-a-RI# 4'. ka5-a 5'. ku5-da# 6'. {ugu}ugu4-[...] 7'. munus {ugu}[...] 8'. lu-[...] 9'. udu [...] column 2 1'. [...]-sig#? 2'. a-za-lu-lu 3'. a-za-lu-lu 4'. [...]-zi-gal2 edin 5'. eh 6'. eh 7'. eh 8'. eh 9'. [...]-ta-sza3 10'. KA#-eh 11'. eh 12'. eh a Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 traces column 2 1'. ka5#-[...] 2'. ku5-[...] 3'. {ugu}ugu4-[...] 4'. munus {ugu}[...]-bi# 5'. lu-lim 6'. udu# til column 3 1'. [...]-zi-[...] edin#-[...] 2'. eh 3'. eh 4'. eh 5'. eh 6'. [...]-su Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 050 & Literary 000821, ex. 41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1 column traces probably nim items column 2 1'. [...] a-[...] 2'. pesz2 igi gun3# 3'. pesz2 nig2-gilim-ma 4'. pesz2 nig2-gilim-gilim-ma 5'. pesz2 MA? sila3 gaz-gaz 6'. {d}nin-ka5(LUL) 7'. {d}nin-ka5(LUL)-masz-masz 8'. [...]-|KAxX|-na# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 057 & Literary 000821, ex. 42 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 illegible column 2 1'. musz?# [...]-gal2# 2'. ur-mah 3'. ur-nig 4'. ur-bar-ra 5'. ur-gi7 6'. [...]-ki 7'. [...]-dib# column 3 1'. dara3# 2'. [...]-masz 3'. [...]-USZ 4'. [...]-hu 5'. [...]-szah2# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [sila4 en]-te#-na 2'. [sila4] masz2 3'. [sila4] a-lum 4'. [sila4] ga 5'. [sila4] ga gu7-a 6'. [sila4] ga [x]-a 7'. [sila4 ga] |KA#xX#|-ba 8'. [sila4] ud5 9'. [sila4] ud5 1 line traces column 2 1'. gu4 [...] 2'. gu4 ab2 hi-[a] 3'. ab2 4'. ab2-szilamx(|NUN.LAGAR|) 5'. ab2 pesz7 6'. ab2 szarx(NE) 7'. ab2 suhub# 8'. ab2 akan 9'. ab2 u3-tu 10'. ab2 nu-u3-tu 11'. ab2 gesz3# zu-zu 12'. [ab2] gesz3 nu-zu 13'. [ab2] mah2# column 3 7 lines traces reverse column 1 1'. [musz] KA-[...] 2'. [...] sag-kal# 3'. [...] sag# 7(disz)-bi 4'. [...] eme# min 5'. [...]-ru 1 line traces Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. sila4 [gaba] 2. sila4 gaba-ri-[a] 3. sila4 igi duh-a 4. sila4 nim 5. sila4 u4 buru14 6. sila4 en-te-na 7. sila4 masz2 8. sila4 a-lum 9. sila4 ga 10. sila4 ga gu7-a 11. sila4 ga |MI?.AB?|-a 12. sila4 ga szub!-ba 13. kir11-gub 14. sila4-gub 15. kir11-ud5 16. sila4-ud5# Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. masz2# kukku5 2'. masz2# kin-gi4-a 3'. sila4 4'. sila4 kin-gi4-a 5'. sila4# gaba 6'. [sila4] gaba-ri-a 7'. [sila4] igi# duh-a 8'. [sila4] nim 9'. [sila4] u4# buru14# 1 line traces column 2 1'. [gu4] kun# 2'. gu4 lu-lu-bu-[um] 3'. gu4 ki-ba gar-[ra] 4'. gu4 gu2-ba [...] 5'. gu4 ab2# 6'. gu4 ab2 hi-a 7'. ab2 8'. ab2-szilamx(|NUN.LAGAR|) 9'. ab2 pesz 10'. ab2 szarx(NE) 11'. ab2 x-e2? 12'. ab2 suhub(|BAR.(3xAN)|) 13'. ab2 akan(|DAG.KISIM5xGA|) 14'. [ab2] u3-[tu] 15'. ab2 nu-u3-tu 16'. ab2 gesz3 zu-zu 17'. ab2 gesz3 nu-zu 18'. ab2 ib2 gig reverse column 1 1'. musz# gu2-bi# [...] 2'. musz sza3-bi sig# 3'. musz igi nu-gal2 4'. ur-mah 5'. ur-nig 6'. ur-bar-[...] 7'. ur-[...] 8'. ur-[...] 9'. ur-tur# 10'. ur-[...] 11'. ur-[...] 12'. ur-[...] column 2 1'. eh# 2'. [...] a 3'. [...]-ga 4'. [...]-du 5'. [...]-da 6'. [...]-sze 7'. [...] nisig 8'. [...]-ur3-ra 9'. nim# 10'. [...]-ra 11'. [...]-mah# 1 line traces Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet prism face a column 1 1'. [...] kukku5 2'. [...] su4#-a face b column 1 1'. gu4# alim#-bu# 2'. gu4# an-na 3'. gu4 dumu {d}utu 4'. gu4 kun 5'. gu4 lu-lu-bu-um 6'. gu4 ki-bi gar-ra 7'. [...]-gar-ra Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1. ur-mah# 2. ur-nig# 3. ur-bar-ra# 4. ur-gi7# 5. ur#-[...] Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse columns from left to right column 1 1'. [u8] sza3 2'. u8# sza3#-pesz4# 3'. u8# u3-ku! 4'. [u8 nu] u3#-ku! 5'. [u8 gesz zu]-zu column 2 (4 lines traces of masz2-[...]) Version History |
| CDLI Lexical 000001, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000001, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. nim ur-[...] 2. nim ur-[...] 3. nim ur-[...] 4. nim ur-[...] 5. nim [...] reverse column 1 1'. [...] 2'. eh# gesz-[...] 3'. [...] 4'. nim sahar#-[...] 5'. nim ur#-[...] 6'. nim [...] 7'. nim [...] Version History |
| CDLI Lexical 000002, ex. 191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse all entries preceded by 1(N01) column 1 beginning broken 1'. [...] |1(N58).BAD~a|# 2'. EN~a# IB~a 3'. [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. GADA~a SUKKAL 2'. GAL~a GARA2~a 3'. TUG2~a GARA2~a rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...] 2'. GAL~a GISZGAL 3'. GAL~a |ZATU737xDI| 4'. SANGA~a |ZATU737xX| 5'. SANGA~a# |ZATU737xX|# rest broken column 2 beginning broken 1'. ZATU725#? 2'. DAM#? rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Prism surface a column 1 1. nameszda 2. nam2-tuku 3. nam2-di 4. nam2-umusz 5. nam2-iri 6. nam2-szesz2 7. ukur2 8. nam2-engar 9. szuszx(|SZE.NAM2|) 10. pa-nam2-szita3 11. esz3 iszib 12. gal lagar-bad 13. en IB 14. gal szita 15. abgal 16. kingal 17. tiru 18. gal sukkal 19. gada sukkal column 2 1. gal ga#? 2. tug2 ga? 3. szandana 4. gal kisal 5. gal sila4# 6. gal szab 7. gid2-szab 8. gal nesag 9. gal |NUN.LAGAR| 10. gal simug2 11. adkin simug2 12. sanga simug2 13. esz3 ku3-simug2 14. gal ku3-simug2 15. gal ak 16. gal im# 17. tur im# 18. gal [...] 19. gal [...] column 3 1. [...] 2. gal |GA2xX|#-[...] 3. gal |GA2xGAR|-me# 4. gal |GA2xSAL|-me# 5. gal |GA2xERIN2|-me# 6. gal szusz3# 7. gal tag 8. gal sanga# 9. mes sanga# 10. sa12-du5# 11. |SAGxX|# rest broken traces column 4 1. [...] 1. [...] 3. engiz# 4. endib# 5. gal# nimgir 6. SIG7# nimgir 7. enkum# 8. ninkum# column 5 1. [...] nar 2. [...] balag 3. gal szu12 4. gal enkux(ZAG) 5. nesag enkux(ZAG) 6. e2?-pa enkux(ZAG) 7. dilmun enkux(ZAG) 8. {d}sugx(|SUD.PA.EL|) enkux(ZAG) 9. sugx(|SUD.PA.EL|)# enkux(ZAG)# column 6 1. gal kuruszda# 2. sanga kuruszda 3. uszumgal 4. gal ab2-udu 5. lagar ab2-udu 6. gal pa-du6 ab2-udu 7. gal nagar 8. gal du5 9. gal# aszgab column 7 1. [...] sanga#-GAN2? 2. [...] hursag 3. gal ti 4. gal# tidimx(|PA.SZA6|) 5. gal luhszu 6. gal hub2 7. gal |MUSZ&MUSZ|? 8. gal tak4-alan 9. gal pa-uruda 10. [...]-dur 11. [...] bahar2# 12. [...] kesz2# 13. [...] e2# 14. kid# 15. [...] kid# surface b beginning broken missing colophon Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (to be entered, PNN) reverse column 1 (to be entered, PNN) column 2 (to be entered, PNN) column 3 (beginning to be entered, PNN) 34. [...]-x 35. [...]-iri 36. [...]-szesz2 37. ukur2# 38. [...]-engar 39. szuszx(|SZE.NAM2|) 40. [...]-nam2-sud2 column 4 1. esz3 [...] 2. gal bad-lagar# 3. en IB 4. gal szita 5. abgal 6. kingal 7. tiru 8. gal sukkal 9. gada sukkal double ruling 10. gal ga? 11. tug2 gara2? 12. szandana 13. gal kisal 14. gal sila4 15. gal szab 16. gid2 szab 17. [...] nesag 18. [...] |(NUN.LAGAR)xSAL| 19. [...] x column 5 1. bar lagab-me 2. abgal |KAxSZE| 3. GAN2 me 4. abgal |GA2xGAR| 5. arkab 6. lagar GAR 7. musz3 ME 8. gal si-kak-bi 9. gal sanga2 10. engiz 11. endib 12. gal# nimgir 13. SIG7# nimgir 14. enkum# 15. ninkum# n lines broken 16'. gal [...] 17'. kur [...] column 6 1. [...] du6 2. [...]-du6 3. [...]-du6 4. gal# unu3# 5. EN-NUN unu3 6. TAR unu3 7. gal [...]-dur2 8. gal kuruszda 9. [...] kuruszda n lines broken 10'. gal# [...] 11'. gal [...] 12'. gal [...] 13'. gal [...] 14'. gal [...] 15'. gal tak4-alan 16'. gal pa-uruda 17'. gal hal-dur 18'. gal bahar2 19'. gal kesz2 column 7 1. gal e2# 2. kid# 3. gal kid blank space Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 beginning broken 1'. endib# %syl [...] 2'. gal [...] %syl [...] 3'. SIG7 [...] %syl [...] 4'. enkum# %syl [...] 5'. ninkum# %syl [...] 6'. gal suhur %syl x-[...] 7'. apin# suhur %syl apin-[...] 8'. mar apin %syl apin-x-[...] 9'. BU#-nun# %syl nu#-un#-na#-[...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] %syl en-ku3-gal 2'. [...] %syl en-ku3-nesag-ga2 3'. [...] %syl en-ku3-da-kalam-ma 4'. [...] %syl en-ku3-dilmun-na 5'. [...] %syl en-ku3-u2-si4-na 6'. [...] %syl en-ku3-ba-asz-ti 7'. [...] %syl en#-ku3-idigna 8'. [...] %syl [...]-ab#-gal 9'. [...] %syl [...]-par4 rest broken reverse broken Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...] simug2 2'. [...] simug2 3'. [...] simug2 rest broken column 2' beginning broken 1'. [...] sanga 2'. sa12-du5 3'. sag# UB 4'. DUB2 5'. dam? me 6'. abgal#? |SAGxKAR2| 7'. [...] x rest broken column 3' beginning broken 1'. [...] suhur# 2'. gal suhur 3'. mar apin 4'. BU-nun 5'. BU-nun sanga 6'. sanga nun# 7'. gal# [...] rest broken reverse blank space erasures ? Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (to be entered, nigga) reverse column 1 1. [...]-lagar# 2. [...] IB 3. [...]-szita n lines broken 4'. [...] ga 5'. [...] gara2 6'. szandana# 7'. [...] kisal 8'. [...] sila4 9'. gal# szab 10'. gid2# szab 11'. gal nesag 12'. [...] |NUN.LAGAR|# column 2 1. [...] 2. gal |GA2xDI?|-me? 3. sanga |GA2xX|-me? 4. [...]-me# 5. [...]-me# 6. [...] ISZ 7. [...]-TAG# 8. x n lines broken 9'. x-sag 10'. DUB2 11'. bar-lagab-me# 12'. abgal# |KAxGAN2|# 13'. GAN2 [...] 14'. galga? [...] 15'. arkab# 16'. lagar#-[...] rest broken column 3 1. [...] x 2. BU-[...] 3. sanga [...] 4. sanga [...] 5. gal [...] 6. gal [...] 7. x x 8. x-[...] 9. isimud#? 10. gal [...] 11. gal [...] 12. gal [...] 13. gal [...] rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000003, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(N01) , NAM2# [...] 2. 1(N01) , GAL~a SZAH2~a 3. 1(N01) , NAM2 APIN~a# column 2 1. 1(N01) , GAL~a# [...] 2. 1(N01) , GAL~a SZAB~a# reverse column 1 1. 1(N01) , PA~a NAM2# [...] 2. 1(N01) , AB~a# [...] 3. 1(N01) , GAL~a# [...] Version History |
| CDLI Lexical 000008, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] nun# 2'. [...] e2#? nun-ni HI 3'. [...] na-ab-du7-a traces; probably erased sign 4'. [...] amar kalam 5'. [...] si#? DUL3-a double ruling 6'. [...] DI 7'. [...] nun rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] nu#-du7 2'. [u4] men sza3-ta e3 3'. [u4] men E2-NUN-ta e3 4'. en#? tur-ra an-kar2 5'. en#? an#?-na# kar2#-ra#-an 6'. en-bi-sze3 kar2 7'. en-ra he2-ag2 double ruling 8'. en lu2-ra he2-ag2 9'. en uszumgal 10'. en nun-me NUN over erasure 11'. na-sig7!(GAL) na for nab 12'. na#-x-PA#?-DAG#? column 3 beginning broken 1'. u4# [...] 2'. u4 [...] 3'. al#? [...] 4'. x [...] 5'. x [...] double ruling 6'. x [...] 7'. ma2#-[...] 8'. ma2-kar#? 9'. kar 10'. kar sag 11'. addirx(|A.PA.GISAL.PAD.SI.A|) 12'. ab2 13'. x column 4 beginning broken 1'. x x 2'. ga2-ga2#? 3'. kid-da 4'. e2-da# 5'. x x reverse column 1 1. [lunga] 2. lunga [...] 3. a-[zu] 4. szu-ku6# 5. gar3-[...] 6. uzu [...] rest broken column 2 1. |ZI&ZI.A| 2(u) 2. gesz-dul3 3. ur2# 3(u) 4. dah# 3(u) 5. [...] buru5#?-ga 6. [...]-ga rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000014, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...]-ku6# 2'. [...]-ku6 3'. [...]-ku6 4'. [...]-ku6 5'. [...]-ku6 6'. [...]-ku6 7'. [...]-ku6 8'. [...]-x-ku6 9'. [...]-ku6 10'. [...]-ku6 11'. [...]-ku6 12'. [...]-ku6# rest broken column 2' beginning broken 1'. e#-[sir2-ku6] 2'. gur7#-[ku6] 3'. musz#-[ku6] 4'. du6-[ku6] 5'. kin-ku6# 6'. gudu4-ku6 7'. kin-tur-ku6 8'. ze2-na-ku6 9'. uga-ku6 10'. NAM-ku6# 11'. gakkul-[ku6] rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. ne-pisan#-[...] 2'. GIR2@g-[...] 3'. e2-KA#?-[...] 4'. tum12-[...] 5'. PI-SILA3-x-[...] 6'. SAL-SAL-ku6# 7'. SILA3-|U.U|-ku6 8'. LUM-ku6 9'. AB-gu2-da-ku6 10'. nig2-DI-ku6 11'. ni2-gu7-gu7#-ku6# 12'. gesz3-bir2-[ku6] 13'. ubi-sumasz#-[ku6] 14'. [...]-x-si-x-[...] rest broken column 2' beginning broken 1'. [...]-ku6# 2'. [...]-ku6# 3'. [...]-ku6# 4'. [...]-ku6# 5'. [...]-ku6 6'. [...]-ku6 7'. [...]-ku6 8'. [...]-ku6 9'. [...]-x-ku6 10'. [...]-ku6# rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000020, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...]-x 2'. [...]-esz 3'. [...]-zu rest broken column 2' beginning broken 1'. gazi#{+gi-zi} KU7{+ga-ga-le}-e{sar#} 2'. KU7{+ga-ga-le} zubi-ke4{+zu-bu-ke4} 3'. sum{+szum}{sar} GISZ{+tu-ku-ul} mes{+me-esz3} 4a'. gu2 ki 4b'. am-la2 5'. [...] reverse column 1 1. kikken#{+ki-in-ki#-in#} e2 x{+x-x} 2. idim-e{+i-di-me-e} am-sza4{+am-sza} 3. sum{+szum}{sar} geszimmar-e{+ge2-esz-ni-in-ba-ar-re} 4. e2-zi-da{+e2-zi3-da} 5. sumur2-sze3{+su2-mu-ur2-sze} am3-la2{+am3-la2} 6. sum{+szum} szir-dili{+sze-ri-dili} 7. x an-na#? rest broken column 2 1. [...] 2. [...] sar# 3. [...] sar# 4. [...] sar# 5. [...] sar# 6. [...] sar# 7. [...] sar# rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000024, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [...] x x 2'. [...] LUM 3'. [...] gazi 4'. [...] sze 5'. [...] x 6'. [...] x rest broken column 3 beginning broken 1'. [...]{+x-i-x} [...] 2'. x {+a?-ad}GIR2@g 3'. x gi{+gi-e} 4'. x |SZIMxSZE|{+x-x-ug?} should be mug? 5'. sze#-li{+sze-e-li} 6'. {gesz}eren{+e#-re-en} 7'. gesz# NE? LAGAB?{+x-x-x} 8'. kasz#-bi{+ka-asz-bi} 9'. [din]-bi{+i#-ti-in-bi} 10'. [...] x? n lines broken 11'. [...] x x 12'. {gesz}[lam]{+e-esz3} 13'. {gesz}|LAMxKUR|{+la-am} 14'. kur# gi4-rin-na{+x-x-ri-na} 15'. i3-gesz{+i-mi-esz} 16'. i3 dub-ba{+i-dub-ba} 17'. i3 {gesz}eren{+i-ri-en} 18'. i3 ku6{+i-ku-u2-a} 19'. i3# szah2# rest broken column 4 1'. [...] x x 2'. din [...]{+i-ti#-[...]} 3'. din |SZE.NUN&NUN|{+i-ti-sze-x} 4'. din-bi{+i-ti-in-bi} 5'. din{+i-ti} kasz-bi{+ka-asz-bi} 6'. ti-di{+ti-x-du8?} 7'. szim sig7{+szi-im-[bi]} 8'. szim mi{+szi-im-mi} 9'. szim sig7-sig7 10. szim# [...] 4 lines broken 15'. u2 [...]{+bi#?-[...]} 16'. [...]{+ga-a} 17'. ga# il2# 18'. ga kur# [...] 19'. ga{+ga} [...] 20'. |U.GA| [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...] x x 2'. ga#{+ga} naga{+nag-a} 3'. ga{+ga} |GA2x(HA.LU.SZE3)|{+hu-ub} 4'. ga-ti{+ga-ti} 5'. ga-ti [...] 6'. i3 |DAG.KISIM5xSZE|#{+i-su#-[...]} 3 lines broken 12'. tug2# babbar 13'. [tug2] siki babbar 14'. [...] kukku5 15'. [tug2] siki kukku5 16'. [...] zi{+[...]-i} 17'. [...] siki# zi 18'. [...] ni 19'. [...] siki# ni 20'. [...] nig2-lam2{+ni-in} 21'. [...] siki nig2-lam2# 22'. [...] tug2 bur2#{+bu-ur2} 23'. [...] x x rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000027, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. ku6# [gir2] 2'. AN ku6 gir2 3'. sza3 gir2 4'. AN sza3 gir2 5'. lib# gir2 6'. [...] gir2# rest broken column 2 beginning broken 1'. AN |NAGAxDISZ| gir2 2'. sur gir2 3'. AN sur# gir2# 4'. x x [x] rest broken reverse beginning broken blank space rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000027, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. AN gu#-[...] 2'. dim 3'. AN dim 4'. TAR:si 5'. AN TAR:si 6'. x [...] 7'. x [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. AN# [...] 2'. me:bulug4# 3'. AN me:bulug4# rest broken reverse beginning broken blank space rest broken Version History |
| CDLI Lexical 000031, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Prism surface a 1. ad-gi4 2. ki-sag 3. ad-hal 4. abrig 5. 5(asz) |GAxDIM| 6. 5(asz) gazi 7. 5(asz)# |GA2x(HA.LU.UB2)| 8. 1(u)# uz AMA 9. 1(u)# masz2 su4# 10. [...] tu 11. 1(u) gukkal 12. ab2 ga gu7-esz 13. amar ga nag-esz 14. 1(u) zi suhur 15. 3(asz) ziz2 GAN2 16. 3(asz) kad4 17. 3(asz) utu2 surface b 1. [...] x x 2. [...] pesz2#-da ri-a 3. [...] ga 4. [...] gara2 5. [...] ab2 6. 1(asz)# ninda2 7. 1(u) u8 8. 1(asz) utua 9. 1(u) ud5 10. [...] masz2# 11-12. nunuz kad4-gam{muszen#} 1(gesz2) 1(u) 1(disz) 13. szusz3 14. nar 15. GAR# 16. uri#[{ri}] ISZ# ZU 17. sza3# nam-gu2 se3# surface c 1. 5(asz)# [...] 2. 5(asz) gazi 3. 5(asz) |GA2x(HA.LU.UB2)|# 4. 1(u) uz ama 5. 1(u) masz2 su4 6. 1(u) tu 7. 1(u) gukkal 8. ab2 ga gu7-[esz] 9. amar ga-[...] 10. x x [...] 11. 3(asz) ziz2 GAN2 12. 3(asz) kad4 13. 3(asz) utu2 14. 5(asz) gir2 AN 15. 1(u) kisz#-da3# 16. 1(u) ga 17. 1(asz) gara2!(GA) surface d 1. [...] 2. [...] 3. [...] u8# 4. [...] utua# 5. [...] ud5 6. 1(asz) masz2 7-8. nunuz kad4-[...]{muszen} 1(gesz2) [1(u)] 1(disz) 9. x x x 10. x x x 11. GAR 12. uri{ri} ISZ zu 13. sza3 nam-gu2 se3 14. ki 1(szar2@v) 15. 1(szar2@v) 1(szar2@v)? 16. kiszig2-kiszig2 17. kib-kib surface e 1. [...] 2. x x [...] 3. |ZI&ZI|#-[...] 4. |ZI&ZI|#-[...] 5. E2-PIRIG-bur3 6. |NINDA2x(ME.GAN2@t)| 7. en-me-kar2 8. en-zi-me-kar2 9. x x x ri-a 10. al#-tar 11. al-tar-ra?-bi-sze3 12. sza3 gu2-bi nam-gi4 13. PAP-PU2-bi 14. PAP-PU2 |(U2.X.ZU?)&(U2.X.ZU)|-bi 15. gesz-bi 16. {gesz}apin erin2# [...] 17. gi-bi surface f 1. [...] dur# [...] 2. |ZI&ZI.LAGAB|-ra# 3. |ZI&ZI.LAGAB| {gesz}BAD-a 4. szub5-be2 5. |ZI&ZI.LAGAB| dur# 6. {gesz}EN GAN2# [...] 7. ki-x 8. ki-x 9. sze-gin2#-[a] 10. za-gin3 duru5# 11. sal-la 12. ur-ur 13. u2-a HI# 14. BA-x 15. hirinx(LAK175) sila3? sar double ruling blank space Version History |
| CDLI Lexical 000039, ex. nn Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. gesz# [...]-a 2'. gesz ebir-kasz = Q000082 135 3'. gesz ga-nu-um = Q000082 128 4'. gesz ga-nu-um-a = Q000082 129 5'. gesz ga-nu-um-kasz = Q000082 129 6'. gesz DUG-gub = Q000082 139 7'. gesz zabar-gub = Q000082 141 8'. gesz ma2-gaz column 2 beginning broken 1'. gesz# [...] 2'. gesz [...] 3'. gesz [...] 4'. gesz [...] 5'. gesz [...] 6'. gesz [...] 7'. gesz [...] column 3 broken some traces reverse column 1 1. gesz 1(disz)-[...] = Q000082 237 2. gesz 1/2(disz)# [...] 3. gesz 2/3(disz)# [...] = Q000082 240 4. gesz 1(u)-gin2# 5. gesz 5(disz)-[...] 6. gesz 3(disz)-[...] 7. gesz 2(disz)-[...] 8. gesz 1(disz)-[...] 9. gesz [...] 10. gesz [...] rest broken column 2 1. gesz x-tar-[...] 2. gesz szu-DU 3. gesz igi-gal2# = Q000079 027 4. gesz IGI-TUR#-TUR# = Q000078 269 5. gesz IGI-NI = Q000078 234 6. [...] KAK? = Q000078 235 7. gesz za#-am#-ru-tum = Q000081 237 8. gesz szu-nir = Q000082 39 9. gesz gid2-da = Q000081 239 10. gesz [...]-szu-lugal 11. gesz illar-szub-ba = Q000082 69 12. gesz illar-[...] = Q000082 77 rest broken column 3 1. [...] lib#-bi-da# = Q000082 243 2. gesz ha#-bu-da# 3. gesz igi-gal2 = Q000082 105 4. gesz tun3 = Q000081 231 5. gesz gin2-sal? = Q000081 233 6. gesz aga# = Q000081 227 7. gesz aga-DUN3@g-ma = Q000081 228 8. gesz sic ? (erasure) 9. gesz KID-asz2?-gar sic ? 10. gesz KID-tukul-mah rest broken column 4 1. [...] SZID-mar 2. gesz eme#-mar = Q000304 030 3. gesz kul-mar# = Q000304 033 4. gesz BAD = Q000081 058 5. gesz BAD = Q000081 059 6. gesz BAD = Q000081 060 7. gesz dag-si = Q000082 145 8. gesz dag-si#-e-ba#-na# = Q000082 147 9. gesz balag# = Q000304 039 10. gesz a2-balag Version History |
| CDLI Lexical 000039, ex. nn & Literary 000821, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse column 1 1. gesz gi#-[...] ||B 229 2. gesz gi-[...] ||B 231 3. gesz zi-ir-[...] ||B 237 4. gesz ur-nu#-[...] ||B 254 5. gesz# [...] column 2 1. gesz mud-geszimmar ||B 398 2. gesz# ze2-na-geszimmar ||B 360 3. [...] zu2#-geszimmar# ||B 369 4. [...] zu2#-gu-la# ||B 373 5. [...] zu2#-gan-[...] Version History |
| CDLI Lexical 000040, ex. nn & Literary 000796, ex. 153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse Proverb Collection 2 reverse column 1 3 lines broken 1. {kusz#}[ib2-la2 gun3-a] 2. {kusz#}e2#? [gun3-a] 3. {kusz}x DI [...] 4. {kusz}e2 [da-lu-usz2] 5. {kusz}[dabaszin] 6. {kusz#}[e2 dabaszin] 7. {kusz}hu-[lu-lu-um] 8. {kusz}e2 [hu-lu-lu-um] 9. {kusz#}ka#-[ba-bu-um] 10. {kusz}[e2 ka-ba-bu-um] 11. {kusz}[ka-tab ansze] 12. {kusz#}[gu2-tab ansze] column 2 1. {kusz}kir4-[tab ansze] 2. {kusz}usan3 3. {kusz}usan3-la2# 4. {kusz}KA-usan3 5. {kusz}ama-usan3 6. {kusz}hesz5(|LU2.GAN2@t|) de6(DU) 7. {kusz}im-UR@s 8. {kusz}sa-ur3 9. {kusz}sa-usz 10. {kusz}sag-kesz2 11. {kusz}bar-e11-de3 12. {kusz#}da-ba 13. {kusz}a2-si# 14. {kusz}AB2xMU 15. {kusz}ub Version History |
| CDLI Lexical 000040, ex. nn & Literary 000796, ex. 154 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse Proverb Collection 6 reverse column 1 1. kusz 2. {kusz}gu4 3. {kusz}udu 4. {kusz}gukkal(|LU.HUL2|) 5. {kusz}masz2 6. {kusz}ud5 7. {kusz}{munus#}[asz2-gar3] 8. {kusz}am 9. {kusz}am-si 10. {kusz}am-si kur-ra 11. {kusz}sumun2 12. {kusz}kir4(KA) 13. {kusz}dara3# 14. {kusz}[dara3-masz] 15. {kusz}[szeg8] 16. {kusz#}[szeg8 bar] column 2 1. {kusz#}lu-lim 2. {kusz#}udu til 3. {kusz}masz#-da3 4. {kusz}amar masz-da3# 5. {kusz}ka5-a 6. {kusz#}ku5-da 7. [{kusz}]bar#{muszen} 8. {kusz}ur-mah 9. {kusz#}ur-nig 10. {kusz}ur-bar-ra 11. {kusz}ur-gi7 12. {kusz}ur-ki 13. {kusz}ur-dib# 14. {kusz}<ur>-szub5 15. {kusz}<ur>-szub5 ku5-da column 3 1. [{kusz}]pesz2 2. [{kusz}]pesz2# {gesz#}gi# 3. {kusz#}pesz2 {gesz}gi-e ku2-a 4. {kusz}pesz2 a-szag4-ga 5. {kusz}pesz2# igi-gun3 6. {kusz}pesz2 nig2#-gilim#-[ma] 7. {kusz}pesz2# nig2#-gilim# 8. {kusz}pesz2# {dug}sila3 gaz-gaz 9. {kusz}{d}nin#-ka6# 10. [{kusz}{d}nin]-ka6 [masz-masz] 11. [{kusz}]la2#-la2 12. {kusz}har la2-la2 13. {kusz#}murub4 la2-la2 14. [{kusz}]a-ga2-la2 column 4 4 lines broken 2 line traces 3. [{kusz}du10]-gan# ku3 4. [{kusz}du10]-gan# ku3 an 5. [{kusz}du10]-gan# mun! 6. [{kusz}du10]-gan# naga# 2 lines broken 9. [{kusz}du10-gan gi]-dub-ba 10. [{kusz}nig2]-na4 2 lines broken top 1. im-ru-x Version History |
| CDLI Lexical 000040, ex. nn & Literary 000796, ex. 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse Proverb Collection 6 reverse column 1 n lines missing 1. {kusz}[ka du10] 2. {kusz}[tun3] 3. {kusz}tun3 szu#-[i] 4. {kusz}tun3 muhaldim 5. {kusz}tun3 a-zu 6. {kusz#}tun3 gi-dub-ba 7. [{kusz}]suhub2(|3xAN|)# 8. [{kusz}]suhub2 munus-[e-ne] rest of column broken column 2 n lines missing 1 line traces 2. [{kusz}e]-sir2# du8 3. {kusz}e-sir2 e-pa-na 4. [{kusz}]ma-ri2-nu-um 5. [{kusz}]ga-rig2 6. {kusz#}bar-ansze 7. {kusz}za3#-[bar] 8. {kusz}[ib2-la2] 9. {kusz}[ib2-la2 su4-a] 10. {kusz}[ib2-la2 gun3-a] 11. {kusz}da-[lu-usz2] 12. {kusz}e2 da#-[lu-usz2] 13. {kusz}[dabaszin] column 3 1. [{kusz}e2 dabaszin] 2. [{kusz}hu-lu-lu-um] 3. [{kusz}e2 hu-lu-lu-um] 4. [{kusz}ka-ba-bu-um] 5. {kusz}e2 ka-ba-bu-um 6. {kusz}ka-tab ansze 7. {kusz}gu2-tab ansze 8. {kusz#}igi-<tab> ansze 9. {kusz}kir4-<tab> ansze 10. {kusz}usan3 11. {kusz}usan3-la2 12. {kusz}KA usan3 13. {kusz}ama usan3 14. [{kusz}]hesz5(|LU2xGAN2@t|) de6(DU) column 4 1-2 lines broken 1. [{kusz}bar-e11]-de3# 2. [{kusz}]da-ba 3. [{kusz}]a2-si 4. [{kusz}]ub 5. [kusz] arinax(|[I].LU2@s.NA#|)# ku2#-[a] 6. [kusz] arinax(|[I].LU2@s.NA|)# [nu]-ku2-a 7. [kusz] al#-<hi>-a 8. [kusz nu-al-hi]-a 9. [{kusz}siki mu2]-a rest of column broken Version History |
| CDLI Lexical 000040, ex. nn & Literary 000796, ex. 157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse Mathematical tablet and Proverb Collection 2 reverse column 1 3 lines traces 4. [{kusz}du10-gan] ku3 5. [{kusz}du10-gan ku3] an 6. [{kusz}du10-gan] mun 7. [{kusz}du10-gan] gazi 2 lines traces rest of column broken column 2 1. {kusz}[kir4-tab ansze] 2. {kusz}[usan3] 3. {kusz}usan3-la2 4. {kusz}KA-usan3 5. {kusz}ama-usan3 6. {kusz}[hesz5 de6] 7. {kusz}im-[...] 8. {kusz}sa-ur3 9. {kusz}sa-AB 10. {kusz#}sag#-kesz2# 11. [{kusz}bar]-e11(|[LAGAR@g].DU#|)#-de3 12. [{kusz}da]-ba 13. [{kusz}a2]-si 14. [{kusz}a2-si] gal 15. [{kusz}...]-la2 16. [kusz] arinax(|[I.LU2@s].NA|)# ku2-a 17. [kusz] arinax(|[I.LU2@s].NA#|)# nu-ku2-a 18. [{kusz}nig2-ku2]-a 19. [{kusz}nig2-nu-ku2]-a rest of column broken column 3 1 line traces 2. {uruda#}aga# kal#-ga 3. {uruda}aga tun3 asz-gar 4. {uruda}kusz3-e-DIM2 5. {uruda}gi2-dim 6. {uruda}gi2-dim tur 7. {uruda}sag11 8. {uruda}sag11 gal 9. {uruda}nig2-de2-a 10. {uruda}nig2-sud-a 11. {uruda}nig2-hi-a 12. {uruda}nig2-gid2-da 13. {uruda}nig2-ul tag-ga 14. {uruda}nig2-dim2 15. {uruda}nig2-dim2-dim2 16. {uruda}nig2#-dim2# gul 17. {uruda}nig2 izi# si-ge 18. {uruda}szir3-szir3 19. {uruda}har szir3-szir3 20. [{uruda}]murub4 szir3-szir3 21. [{uruda}]he2#-mi-gi-na 22. [{uruda}...] x-gi-na 23. [{uruda}nam]-za-qum 24. [{uruda}gag nam]-za-qum 25. [{uruda}ki-lugal]-gub 1 line broken rest of column broken column 4 1. [gir2]{zabar} 2. [gir2] szu-<i>{zabar} 3. [gir2] aszgab{zabar} 4. gir2# sun#{zabar} 5. gir2 ur3-ra#{zabar} 6. gir2 dug-gaz{zabar} 7. tu-di-tum#[{zabar}] 8. kam-kam-ma-tum{zabar(|UD#.[KA.BAR]|)#} 9. asz-me{zabar(|UD.KA.[BAR]|)#} 10. u-gun3{zabar(|UD.KA.[BAR]|)#} 11. ubur# u-gun3{zabar(|UD.KA.[BAR]|)#} 12. {d#}lama{zabar(|UD.KA.[BAR]|)#} 13. alan{zabar(|UD.KA.[BAR]|)#} 14. szukur(|IGI.KAK|){zabar(|UD.KA.BAR#|)#} 15. dalla2(|IGI.NI|){zabar} 16. szu-gur{zabar} 17. esz-gur{zabar} 18. har{zabar} 19. har szu{zabar} 20. har giri3{zabar} 21. har gal{zabar} 22. har ib2-ba{zabar} 23. ku3-babbar 24. ku3-babbar kal-ga 25. ku3-babbar a-gar5? 26. ku3-babbar u3-tu 27. ku3-babbar kuru7-ak 28. ku3-babbar pa3-ra5 29. di-tu-tum ku3 babbar 30. kam-kam-ma-tum ku3-babbar 31. u4-sar ku3-babbar 32. u-gun3 ku3-babbar 33. ubur u-gun3 ku3-babbar 34. {d}lama ku3-babbar 35. alan! ku3-babbar 36. szu-gur ku3-babbar 37. esz-gur ku3-babbar 38. szukur(|IGI.KAK|) ku3-babbar 39. dalla2(|IGI.NI|) ku3-babbar 40. har# [ku3-babbar] 41. [...] ku3#-babbar# 42. [...] ku3-babbar 43. [...] ku3-babbar 44. [nig2]-luh# ku3-babbar 45. [ku3]-sig17 46. ku3-sig17 husz-a 47. ku3-sig17 si-sa2 48. ku3-sig17 lu-ub2 sar-da 49. ku3-sig17 sahar-ba 50. ku3-sig17 sahar-ba kur-ra 51. ku3-sig17 1(u)-ta-a 52. ku3#-sig17 9(disz)-ta-a 53. ku3#-sig17 8(disz)-ta-a 54. ku3#-sig17 7(disz)-ta-a 55. [ku3]-sig17 6(disz)-ta-a 56. [ku3]-sig17 5(disz)-ta-a 57. [ku3]-sig17# 4(disz)-ta-a 58. [ku3-sig17] 3(disz)-ta-a 59. [ku3-sig17] 2(disz)-ta-[a] 60. [tu-di]-tum# ku3#-sig17# 61. [kam-kam-ma]-tum#? ku3#-[sig17] Version History |
| CDLI Lexical 000050, ex. nn & Literary 000796, ex. 160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000052, ex. nn & Literary 000795, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Lexical 000055, ex. nn & Literary 000796, ex. 163 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000321 OB Catalogue from Nippur 2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. lugal-me-en sza3-ta ETCSL 2.04.02.1 Shulgi A ('Decad no. 01') 2. lugal mi2 du11-ga ETCSL 2.05.05.1 Lipit-Ishtar A ('Decad no. 02') 3. en-e nig2-du7-e ETCSL 5.05.04 Song of Hoe ('Decad no. 03') 4. nin me szar2-ra ETCSL 4.07.02 Inanna B ('Decad no. 04') 5. {d}en-lil2 su3-ra2-sze3 ETCSL 4.05.01 Enlil A ('Decad no. 05') 6. nam2 nun-e ETCSL 4.80.02 Kesh Temple Hymn ('Decad no. 06'); ETCSL 4.13.13 Nanna M; ETCSL 4.13 Hymn to Nanna 7. u4 re-a ETCSL 1.01.04 Enkiâs Journey to Nippur ('Decad no. 07'); ETCSL 1.08.01.4 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld ("Decad no. 07a"); ETCSL 1.01.02 Enki and Ninmaáž« ("Decad no. 07b"); ETCSL 5.06.01 Instructions of Shuruppak ("Decad no. 07c") 8. in-nin me husz-a ETCSL 1.03.02 Inanna and Ebih ('Decad no. 08') 9. e2 u4 husz an ki ETCSL 4.28.01 Nungal A ('Decad no. 09') 10. en-e kur lu2 ti-la-sze3 ETCSL 1.08.01.5 Gilgamesh and Huwawa A ('Decad no. 10') single ruling 11. szul me3-ka ETCSL 1.8.1.2 Gilgamesh and Bull of Heaven 12. lu2-kin-gi4-a ag ETCSL 1.08.01.1 Gilgamesh and Agga 13. gu4-dam iri{ki} ETCSL 1.03.04 Inanna and Gudam 14. i3-a lum-lum ETCSL 1.08.01.5.1 Gilgamesh and Huwawa B 15. bur-szu-ma gal ETCSL 2.05.01.5 IĆĄbi-Erra E 16. ku6-mu e2 du3 ETCSL 5.09.01 Home of Fish 17. hur-sag an ki-bi-da ETCSL 5.03.02 Debate between Grain and Sheep column 2 1. sag-ki gid2-da ETCSL 2.01.05 Curse of Agade 2. edin i-lu gar-u3 ETCSL 1.04.03 Dumuziâs Dream 3. u4 re-a ETCSL 1.01.04 Enkiâs Journey to Nippur ('Decad no. 07'); ETCSL 1.08.01.4 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld ("Decad no. 07a"); ETCSL 1.01.02 Enki and Ninmaáž« ("Decad no. 07b"); ETCSL 5.06.01 Instructions of Shuruppak ("Decad no. 07c") 4. u4 re-a ETCSL 1.01.04 Enkiâs Journey to Nippur ('Decad no. 07'); ETCSL 1.08.01.4 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld ("Decad no. 07a"); ETCSL 1.01.02 Enki and Ninmaáž« ("Decad no. 07b"); ETCSL 5.06.01 Instructions of Shuruppak ("Decad no. 07c") single ruling 5. iri na-nam Enlil and Ninlil; NanĆĄe A 6. nin me zi-da 7. iri na-nam Enlil and Ninlil; NanĆĄe A 8. e {gesz}al-e {gesz}al-e Debate between Hoe and Plough 9. lugal-e mu-ni nig2-ul-e Ć ulgi B 10. u4 ul re-ta Debate between Bird and Fish 11. ki-ur3 gal-e Debate between Tree and Reed 12. an-ne2 nam-nir-ra# Debate between Winter and Summer 13. gesz-gi a-na gu3# mu#-un-de2 Heron and Turtle single ruling 14. u5 gesz-gi ku3-ta NanĆĄe C 15. tur3-ra-na Lament for Ur 16. tur3 me nin-e Lament for Nippur 17. u4 szu bala ak-de3 Lament for Sumer and Ur 18. iri me zi-da 19. u4 husz ki-en-gi-ra reverse column 1 1. u4 husz an-ur2-ra 2. u4 ul an ki-ta Lugalbanda in Cave 3. lugal-banda3{da} Lugalbanda and the Anzu Bird 4. szeg12 kur szuba-ta Enmerkar and Ensuáž«keĆĄdaâana single ruling 5. an gal-ta ki gal-sze3 Inannaâs Descent 6. en mah-di an ki Enki and the World Order 7. {gi}en3-bar-ra gurun-na 8. in-nim me gal-gal-la Inanna and Ć u-kale-tuda 9. u4 gal pirig an-na Inanna D 10. en gal men gur3-ru kul-aba{ki} 11. nam2 nun-e Nanna M, Hymn to Nanna; KeĆĄ Temple Hymn 12. iri gu4 husz Enmerkar and Lord of Aratta 13. e2-u6-nir Temple Hymns single ruling 14. me-sze3-am3 i3-du-de3-en Edubba A or Edubba E. 15. ga2-nu ki-mu-sze3 E-dub-ba-a C 16. ga2-nu ga-na ga-ab-sa2-sa2-en-de3-en Dialogue 1 17. u4-ul-ur11-ra Farmerâs Instructions 18. me-ta-am3 am3-[du-un] E-dub-ba-a B column 2 1. me-ta-am3 am3-di-di-[in] Dialogue 5 2. eme-gi7 e-[zu-u3] Edubba D 3. a-na-am3 a2 ag2-ag2 Edubba R 4. di4-di4-la2 u4-da Dialogue 2 5. egir dub-me-ka Dialogue 3 6. [...] lu2 lil2-la2 Diatribe B 7. [dim2]-ma-ni-us2-a-ni Diatribe A 8. a du10-ga gur-ra Diatribe C single ruling blank space Version History |
| CDLI Literary 000328 OB Catalogue from Nippur 4 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken (segment A) 1'. x x [...] 2'. gub-ba-bi [...] 3'. x U2 NU x 4'. x x a-sze-er x 5'. x RU ME x 6'. il2 x NU DU x 7'. x U3 NE MA# (segment B) 8'. [...] x [...] 9'. [...] x ZU x [...] 10'. [...] x nir a2-tuku x [...] 11'. [...] x gel-le-eg3-ga2-mu [...] Lisin A 12'. [...] x-er-re-mu [...] 13'. [...] E mah-me-en [...] 14'. u3-ma gig-mu [...] 15'. BU RI gu4 KA a 16'. u3-ma zi-zi-mu 17'. ga-sza-an-mu de3-gur# 18'. {d}utu gu4 husz [...] 19'. {d}utu ur-sag# 20'. {d}utu e3-ma 21'. e2#-gi4-a e2# [...] (segment C) rest broken reverse beginning broken (segment D) 1'. dumu-lugal [...] 2'. an nam-[...] Debate between Winter and Summer 3'. a-ba-a mu-un-ba-al-[...] Ur-Nammu D 4'. me-a lu# Nanna A 5'. me-am-ra Nanna B 6'. lugal he2-gal2 [...] 7'. szembi2#-zi-da dar-ra 8'. x KA NE NIG2 x [...] 9'. pa3-da {d}en-lil2 x 10'. [...] hendur#-sag szul ge6 du-du Nergal A 11'. x gu4-gin7 12'. [...] bur12-bur12-re 13'. [...] lu2 [...] 14'. [...] x [...] (segment E) 15'. A he2-gal NAM# 16'. x x ME x 17'. AB x x 18'. x me-a 19'. x x x NI 20'. x x {d}ba-ba6-mu 21'. x MU x x 22'. x x x x (segment F) 23'. [...] x [...] 24'. [...] a#-sze-er BU 25'. [...] dugud#-ra na-nam 26'. [...] E na-ag2 mu-na-x 27'. [...]-ra# u4 i-ni-in-zal 28'. [...] zi#-ga-na 29'. [...] hul#-hul# (segment G) 30'. x [...] 31'. ME [...] 32'. e2 [...] 33'. nin# [...] 34'. MA [...] 35'. x [...] Version History |
| CDLI Literary 000331 OB Catalogue from Nippur 6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. in-nin9 bara2 gal an ki# 2. en esz-bar an ki szu-na# gal2# 3. szul me-dim2 sa6 sig7 sze-sze-er-ra 4. dingir nam-he u3-tu-da an-na Hymn to Ć u-Suen 5. lu2 en nun-na lu2 nun-na 6. gu4-dam a2 bar szu gal2 7. lugal gu2-za suh10-bi szi-du8 nam-lugal-zu Ninurta G 8. ur-sag kal-kal-la giri17 szu du3 9. szuba-a na-nam nig2 gun3-na 10. szuba la2 szuba la2 11. ge26-e u2-lal3-a mu-zu 12. lugal hi-li gur3-ru Ur-Namma E line 25 and Ur-Namma F line 25 13. lu-lu-a-bi lu-lu Nanna D 14. e2 sikil ki sikil-a 15. kur gal kur-ra a2 ag2 gal# 16. e2 u4-gin7 ki-gal-la gub-ba KeĆĄ Temple Hymn 17. egir3 szu dadag me giri17-zal du10 18. nin an-gin7 mah KA bala-bala 19. nun# nam-DUB ma2 nam-DUB 20. e-el-lu ama mu-gi17-ib 21. me-e nu-sag3-ge x DI en-ra 22. ab2 nun-e an-na kur ug3-na Version History |
| CDLI Literary 000332, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000333, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000333, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000334, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 008 & 000751, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r re![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r re![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000335, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [{d}nin-tu] za3# gal-la# [im-mi-in-tusz] 2'. [{d}a-nun-na ki-us2]-ki#-us2-bi-szi-im#-[mi-in-dur2-ru-ne-esz] zĂłlyomi: probably a sandhi writing for âŠ-us2-bi-esz2 im-mi-⊠3'. [lu2-e-ne kasz i3]-na8#-na8-ne kurun2# [im-du10-ge-ne] 4'. [{zabar}aga] im#-gur4#-gur4#-[re-e-ne] rest broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000336, ex. 001 & 000690, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000336, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000337, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000338, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000338, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000338, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 043 & 000395, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000339, ex. 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000340, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000340, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000340, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. in#-nin#-me-gal-gal-la [bara2-ge4 he2-du7] 2. {d#}inana-me-gal-gal-la bara2-ku3#-ge# [si-a] 3. {d#}inana-ke4 e2-an-na-ka u6-di-de3# [gub-ba] 4. u4#-ba lu2-ki-sikil kur-ra ba-e#-[a-e11] 5. ku3# {d}inana-ke4 kur-ra ba-[e-a-e11] 6. [nig2]-erim2# nig2-si-sa2 zu-zu-[de3] 7. [sza3]-kalam#-ma-ka igi kar2-[kar2-de3] 8. [lul zi] pa3#-de3-de3 kur-ra ba-[e-a-il2] 9. [i3-ne-sze3 lu2-u18]-ra a-na na-an#-[du11] 10. [lu2-u18 lu2-u18-ra] a-na na-an-dah 11. [nin-gu10 am-da kur-ur2-ra] x x am-da du7-x 12. [{d}inana dara3-masz kur-bad3-da] [...] am#-da# du7-[du7] n lines broken reverse n lines broken 1. [ga-rasz{sar}-gin7 nu-erim2 ba]-gub#-ba-a a-ba-a# igi# [im-mi-in-du8-a] 2. [igi-x i3-ur4-ur4] [x] [im-ma-ni]-mu2#-mu2 mu-gen-[na] [...] 3. [muszen] uga#{muszen#}-gin7# a2-lu2 kig2-[kig2-e] 4. [lag an-sze3] sig3#-ge#-de3 ki-sze3 tusz-u3#-[da] 5. [lag ki-sze3 sig3]-ge-de3 an-sze3 e3-de3-da a-ba-a# [igi im-mi-in-du8-a] 6. [uga{muszen}] nu#-erim2#-ta ba-ra-an#-[zi] 7. [{gisz}giszimmar] tug2-la2-a-sze3 an-na ba-e-x [...] blank Version History |
| CDLI Literary 000340, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000340, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 1. gisz#-[an-dul3-bi] / {gisz}asal2# / gissu-dagal#-[la-ka] 2. gissu-[bi sig-ga u4-zal-e] 3. an-bir9# [an-usan-e nu-gi4-gi4] 4. u4-ba# [nin-gu10] / an x [...] / ki [...] n lines broken column 2 1. nu-um-ma-ni-in-pa3-de3 2. lu2-tur-ra ad-da-ni 3. mu-na-ni-ib-gi4-gi4 4. szu-kal-le-tu-da 5. ad-da-ni 6. mu-na-ni-ib-gi4-gi4 7. dumu-gu10 iri szesz#-zu-um 8. he2-eb-us2#-en 9. sag#-gi6 szesz-zu#-um 10. [giri3]-gub#-ba gen-ne2 11. [munus-e] sza3#-kur#-kur#-ra#-ka# n lines broken column 3 1. [{d}inana-ke4 nam-gal4]-la#-na-sze3 2. [a-na bi2-in-ak-a]-bi 3. [dungu mu-un]-u5# 4. [dur2 im-gub]-be2# n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000341, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r re![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000342, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000343, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (traces) reverse 1. [...] x 2. [...] ba-ni-in-dab5#-be2-esz 3. x [...]-ta 4. [...]-x-a-asz 5. ku3 {d}inanna-ke4# x x x sza3-ga-ni nam-DU 6. ku3 {d}inanna-ke4 na-am2-mu-ud-na-na-sze3 er2-gig i3-sze8-sze8 7. [...] dam-ni [x x] a2-na [...] 8. [...] NI [x x] x [...] 9. [...]-gin7 im-mi-[...] im#-mi-x-[...] 10. {u2}numun2 i3-bur12-re {u2}numun2 i3-ze2-e 11. dam lu2 ur2-zu-ne-ne [nu2]-a me dam kal-la-mu 12. dumu lu2 ur2-zu-ne-ne nu2-a me dumu kal-la-mu 13. x x x 14. {u2}numun2 i3-bu-re {u2}numun2 i3-ze2-e 15. x x x 16. [me-am3 mu-lu]-mu# me-am3 mu-un-|KAxX|-e 17. [me-am3 mu-lu]-mu me-am3 mu-un-TAG-TAG-x-e 18. x x x 19. [nim-e ku3] {d}inanna-ra gu3 mu-na#-de2-e 20. [ga2-e ki] u2-zu ga-mu-re-[pa3] a-na-am3 nig2-ba-mu-um 21. [ku3 {d}inanna]-ke4 num-e mu-na-ni-ib-gi4-gi4 22. [za-e ki mu-lu-mu] ba-ab-pa3-de3-en nig2-ba a-ra-ba-e 23. x x x 24. [...] ga-mu-un-dul-dul 25. [nim-e ku3 {d}inanna]-ra im-ma-an-[...] 26. [ki-sikil {d}inanna-ke4] num#-e nam mu-ni-[ib2-tar-re] 27. [...] x-ka!(SAG) e2-an-na-ka# [...] 28. [du5-mu] lu2# ku3#-zu-ke4-ne-ne-da [...] 29. x x x 30. x x x 31. x x x 32. x x x 33. x x x 34. x x x 35. [ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu-zi sag-bi-sze3 bi2]-in-[szum2-mu] 36.a. [ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke4] 36.b. za3-[mu10-zu du10-ga-am3] Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [... {d}]inanna# me# kur#-ra-ke4 [...] 2'. [...] garza kur-ra ka-zu [...] 3'. [...]-kam-ma ku4-ku4-da#-[...] 4'. [...] ku4? a bar ra? 5'. ta-am3 me 6'. [...]-a {d}inanna me kur-ra-ke4 [...] 7'. [...] garza kur-ra ka-zu na-an#-[...] 8'. abul# 6(disz)-kam-ma ku4-ku4-da-ni#-[...] 9'. [...]-GAN ir? [...] gaba-na-[...] 10'. [...]-am3# me 11'. [...] {d#}inanna# me kur-ra-ke4 szu al-[...] 12'. [...] garza# kur#-ra ka-zu na-an-[...] 13'. [...] 7(disz)-kam-ma ku4-ku4-[...] 14'. [...] za-gin3 szu [...] 15'. [...]-am3 me# 16'. [...] me kur-ra-ke4# szu# [...]-du7 17'. {d#}inanna# garza [...] ka-[...]-an-[...] 18'. [...]-ni tug2# [...]-zil-[...]-ni-ta lu2 [...] 19'. [...] gal an? szu [...] gesz? [...] za-na-[...] 20'. [...]-na di#-ku5# 7(disz)-bi igi-ni-sze3 di mu-un 21'. [...] mu-szi-in-bar i-bi2 usz2-a-kam 22'. [...]-ne-ne inim lipisz gig-ga-am3 23'. [...]-ra uzu nig2-sag3-sze3 ba-an-ku4 24'. [...] nig2-sag3 {gesz}gag-ta lu2 ba-an-ta-la2 25'. [...] ge6 3(disz)-am3 zal-la-ta 26'. [...]-a#-ni# {d}nin-szubur-ra-ke4 27'. sukkal# inim sa6-sa6-ga-mu 28'. ra-gaba inim ge-en-ge-na-mu 29'. [na] de5-[ga]-ni szu nu-bar-re 30'. [inim] du11-ga-ni gu2-ni la-ba-szi-szub 31'. [er2] du6-dam mu-un-na-ga2-ga2 32'. [szem3] gu2#-en-na mu-un-na-du12-a reverse 1. [...] 2. [...] 3. [...] nu#-di hasz4-gal [...] x 4. [...] tuku#-gin7 tug2 dili-a [...]-an-mu4 5. [...] x {d}mu-ul-lil2-la2-sze3 [...] x mu-un-gub# 6. [...] x {d}mu-ul-lil2-la2-sze3 ku4-ku4-da#-ni#-ta 7. [...]-sze3 er2 im-ma-sze8-sze8 8. [...] du5-mu-zu# mu#-lu kur-ra nam-ba-da-an-gam-e 9. [...]-ga#-zu sahar# [kur]-ra#-ka nam-ba-[...]-szar2#-re#? 10. [...] sa6-[...]-zu za zadim-ka nam-[...]-il-si-il 11. [...]-x-ra-ka nam-ba-x-[...]-e 12. [...]-x-na kur-ra nam-ba-da#-[...]-gam-e 13. [...]-szubur-ra-ke4 mu-na-ni-x-gi4-gi4 14. [...] x-in-du11 ki# gal#-la#? al bi-in-du11 15. [...] bi2#-in-du11 ki# gal# x al bi2-in-du11 16. me kur-ra me# ki-bi-sze3 sa2 bi2-in-du11 17. a-ba-am3 ki#-bi# x in-na-an-du11 [...] x [...] 18. a-a {d}en#-lil2# inim#-x [...] x uri5#{ki} [...] x x [...] 19. uri5#{ki} x x [...] 20. e2-kisz-nu#-gal2# x [...] 21. [...] {d#}x x a [...] 22. [...] x x x x [...] 23. [...] x x x x [...] 24. [...] 25. [...] 26. [...] 27. [...]-a {d}[...] 28. dumu#-mu an# [...] 29. {d}inanna# [...] rest broken Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000343, ex. 006 & 000736, ex. 058 & 000751, ex. 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000343, ex. 016 & 000736, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [{d}utu er2-na] szu# ba-an-szi-[in-ti] 2. [gal5-la2-e-ne] nu-ha-[ha-ne] 3. [...] x x [...] 4. [...] x x [...] 5. [...] x x [...] 6. [...] x x [...] 7. [...] x x [...] 8. [...] x [...] reverse (transliteration incomplete) Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (traces) reverse 1. e2 gal2-lu i3-[...] 2. i3-du8 e2 gal2-lu {d}[...] 3. i3-du8 e2 gal2-lu dili-mu-sze3 ga-ku4# 4. {d}ne-ti i3-du8 gal kur-ra-ke4 5. ku3 {d}inanna-ra! mu-na-ni-ib-gi4-gi4 6. a-ba-me-en za-e 7. me-e {d}ga-sza-an-an-na ki {d}utu e3-a-asz 8. tukumbi# za-e an-na ki {d}utu e3-a-asz 9. a-na# ba-du-un kur nu-gi4-sze3 10. har-ra-an lu2 du-u3-bi nu-gi4-gi4-de3 sza3-zu a-gin7 de6-mu-un 11. ku3 {d}inanna-ke4 mu-na-ni-ib2-gi4-gi4 12. nin9 gal-mu {d}ga-sza-an-ki-gal-sze3 13. mu dam-a-ni u3-mu-un gu4-gal-an-na ba-an-ug5-ga 14. ki-se3-ga-na i-bi2 du8-u3-de3 15. kasz se3-ga-na gu-ul ba#-ni-in-de2! ur5-sze3 he2-a 16. {d#}ne-ti i3-du8 gal kur-ra-ke4 17. ku3# {d#}inanna-ke4 mu-na-ni-ib-gi4-gi4 18. gub#-gub#-ba!-ab#! {d}inanna nin-ga2# ga-an-na-ab#-du11# 19. nin#-[...]-x {d#}[...]-ki#-gal-la-ra ga-an-na-du11 [...] ga-an-na-ab!-du11 20. {d}[...] i3-du8 gal kur-ra-ke4 21. nin-[...] x {d}eresz-ki-gal-la-ra 22. e2-a#-ni-sze3 ba#-szi-in-ku4 gu3 mu-na-de2 23. x-[...] ki-sikil disz-am blank space Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-ta [...] x x [...] {gesz}gesztu#-ga#-ni# [...] 2. dingir an# gal#-ta ki# gal#-sze3# {gesz}gesztu#-ga-ni [...] 3. {d}inanna an# gal#-ta ki gal#-sze3# {gesz}gesztu-ga-ni# [...] 4. nin-mu an# mu-un-szub ki mu-un-szub# kur#-ra# [...] 5. {d}inanna an# mu-un#-szub ki# mu#-un-szub kur-ra ba#-[...] 6. nam#-en# mu#-un#-szub nam-lagar mu-un-szub kur#-ra [...] 7. unu{ki}-ga e2#-an#-na# mu#-un#-szub# kur-ra# ba-e-a-e11 8. zabala2# gi#-gun4#-ga mu-un-szub# kur-ra# ba-e-a-e11# 9. [...] e2#-szar-ra mu-un#-szub# kur#-ra# ba#-e-a-e11 10. a-ga-de3{ki#}-a# e2#-x-x{ki#}-a mu#-un#-szub# kur#-ra# ba#-e#-x-x 11. kisz{ki}-a hur#-sag#-kalam#-ma mu#-un#-szub kur-ra [ba]-e-[...] 12. bad3-tibira#{ki#}-a# e2#-x-x mu#-un-szub kur-ra# [...] 13. nibru#[{ki} ...] dur2# gar#-ra# mu-un-szub [...] 14. me 7(disz)-bi# za3 mu-ni-in-kesz2# 15. [...]-un-ur4-ur4 szu-ni-sze3 mu-u8# [...] 16. [...] x gub-ba i-im-gen# 17. [...]-x-ra men edin#-na sag-ga2 mu-[...]-gal2# 18. [...] sag-ki-na szu ba-ni-in-[...] 19. [...] x tab-ba gaba-na ba!-an-dul# 20. {na4#}za-gin3 di4-di4 gu2-na ba-an-[...] 21. x-di-tum lu2 ga2-nu ga2-[...] gaba#-na# [...] 22. [...] x tug2 nam-nin-a# bar#-ra-na ba-an#-dul#? 23. [...] he2# [...] he2#-em-du [...] 24. [...] x [...] rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...]-nu# sukkal# zi e2-an-na-[...] 3'. [...] ga-e-de5 na-de5-mu x-[...] 4'. [...] ga#-ra#-ab-du11 gizzal x x [...] 5'. [...] x [...] x [...] 6'. [...] kur-sze3 gen-[...]-mu-ne 7'. [...] du6#-du6-dam mu#-un#-na#-ga2-ga2 8'. [...] gu2#-en-na# mu-un#-na#-du12-a 9'. [...] dingir-re#-[...]-e# mu-un-na-x-nigin2# 10'. [...] x [...] x [...]-ab giri17-zu hur#-ma#!-ab# 11'. ki# mu-lu-da nu#-di hasz4-gal#-zu# hur#-ma#-ab 12'. mu-lu nu-tuku-gin7 tug2 dili#-a# mu4#-ma-ab 13'. e2#-kur-re e2 {d#}mu-ul-lil2-la2-sze3 me-ri#-zu dili mu-un-[...] 14'. [...] x e2# {d#}mu-ul-lil2-la2-sze3 ku4-ku4-da-zu-[...] 15'. x [...]-mu#-ul-lil2-la2-sze3 er2 szesz2-am3 16'. x [...] {d#}mu#-ul-lil2# du5#-mu-zu mu-lu#-kur-ra nam-ba-da-an-[...] 17'. ku3 sa6-ga-zu sahar# kur-ra-ka nam-ba-da-ab-szar2-re 18'. za-gin3 sa6-ga#-zu za# zadim# nam-ba-da-an-si-il-si-il 19'. {gesz}[...] gisz nagar#-ra#-ka# nam-ba-an-dar#-dar-e 20'. ki#-sikil# {d}ga-[...]-na kur-ra nam-ba-da-an-U-e 21'. u4#-da# {d}mu#-ul#-lil2# [...]-x-eg3#-ba nu-ri-gub 22'. uri2#{ki#}-sze3# gen-na 23'. [...]-x x e2#-mud-kur-ra-ka Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [an-gal-ta ki-gal-sze3] gesztu2#-ga-ni na-an-gub 2. [dingir an-gal-ta ki-gal-sze3] gesztu2-ga-ni na-an-gub# 3. [{d}inanna an-gal-ta ki-gal-sze3] gesztu2#-ga-ni na-an-gub# 4. [nin-mu an mu-un-szub ki mu-un]-szub# kur-ra ba-e-a-e11 5. [{d}inanna an mu-un-szub ki mu-un-szub] kur#-ra ba-e-a-e11 6. [nam-en mu-un-szub nam-lagar mu-un-szub kur]-ra# ba-e-a-e11 7. [unu{ki}-ga e2-an-na mu-un-szub kur]-ra# ba-e-a-e11 8. [zabala2{ki} gi-gun4{ki}-ga mu-un-szub kur]-ra# ba-e-a-e11 9. [me 7(disz)-bi za3] mu-ni-in-kesz2 10. [me mu-un-ur4-ur4 me szu-ni-sze3 mu-un]-gar#? 11. [me du10] giri3-gub#-[ba i-im]-DU# 12. [{tug2}szu-gur-ra] men#-edin-na sag-[ga2 mu-un-gar] 13. [hi-li sag]-ki#-na szu ba-ni-[in-ti] 14. [tu-di-dum lu2] ga2-nu ga2-nu gaba#-[na ba-an-gid2] 15. [{tug2}pala3-a tug2 nam]-nin#-a bar-bi [ba]-an-dul 16. [har ku3-sig17] szu#-na [ba]-an-du8 17. [{na4}za-gin3 di4]-di4-la! gu2-na [ba]-an-la2 18. [{na4}nunuz tab]-ba# gaba#-na ba#-an-si 19. [szembi] he2#-im-du he2-im-du# igi-ni ba-ni-ib2-gar 20. [gi 1(disz) ninda esz2]-GAN2 za-gin3 szu-na ba#-an-du8 21. [ku3 {d}inanna-ke4 {d}]nin-szubur-ra gu3 mu-na-de2-e# 22. [ga2-nu sukkal]-zi# e2-an-na-mu 23. [sukkal] e#-ne-eg3 sa6-sa6-ga-mu 24. [ra-gaba e]-ne#-eg3 ge-en-ge-na-mu reverse 1. [u4-da] kur#-sze3 e11-de3-en 2. [u4-da] kur#-sze3 e3-de3#?-mu-NE 3. [er2 du6-du6-dam] gar-gar-ma-ni-ib 4. [szem3 gu2-en-na du12]-du12#-a-ma#-ni-ib 5. [e2 dingir-re-e]-ne nigin#?-[na]-ma#-ni-ib 6. [i-bi2-zu] hur#?-ma#?-ab# giri17#-zu# hur#-ma#-ab 7. [ki mu-lu-da nu]-di# hasz4#-[gal-zu hur]-ma-ab 8. [mu-lu nu-tuku-gin7] tug2#-dili#-a# [mu4]-ma#-ab 9. [e2-kur-re e2 {d}mu]-ul-lil2-la2#-[sze3 me-ri-zu dili ...]-na 10. [e2-kur-re e2 {d}mu-ul]-ul-lil2-la2-[sze3 ku4-ku4-da-zu]-NE 11. [i-bi2 {d}mu]-ul#-lil2#-[la2-sze3 er2 szesz2]-a# 12. [a-a {d}mu-ul-lil2 du5-mu-zu mu-lu kur-ra nam-ma-an-U]-e 13. [ku3 sa6-ga-zu sahar kur-ra-ka nam-ma-ab-szar2]-re# 14. [za-gin3 sa6-ga-zu za zadim-ma-ka nam-ma]-ab#-si-il#-le 15. [{gesz}taszkarin-zu gesz nagar-ra-ka nam-ma-an]-dar#-dar-e 16. [ki-sikil {d}ga-sza-an-na kur-ra nam]-ma#-an-U-e 17. [u4-da {d}mu-ul-lil2 e-ne-eg3-ba nu]-mu#-e-ri-gub [uri2{ki}]-sze3# gen-na blank space Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ga-e-re7-de3-en bad3-tibira{ki}-a e2-musz3-[...] 2. bad3#-tibira#{ki#}-a e2-musz3-kalam-ma-ta 3. [...] x x giri3-ni-sze3 ba-an-x-gid2#-da 4. [...]-an-tusz tug2 mudra6-ra ba-an-mu4 5. [...]-ne# ku3 {d}inanna-ra# gu3# mu-na-de2#-e 6. [...]-sze3# gen-ba e-ne ga-ba-ab-tum2-mu-de3-en 7. [...]-x-e-ne mu-un-na-ab-gi4#-gi4# 8. {d}[...] x zi-da gab2#-bu-mu us2-sa# 9. e-ne# [...]-x-ni-ib-ze2-eg3-x-x 10. ga-e-re7#-[...] {gesz#}x [...]-la edin# x-aba4 [...] 11. {gesz}haszhur x [...] kul-aba4#{ki#}-[...] 12. {d}dumu-zi [...] x AN [...] 13. mah dur2 x [...] 14. gal5-la-e#-[...] 15. sag-du x [...] 16. x x [...] 17. [...] 18. [...] reverse 1. [...] {d}dumu-zi#-de3 kur-kur-ra ba-an-tum2-am3 2. [...] x ki-tusz-bi mu-ni-ib2-ri-ta 3. [...] sza3 szu-ba mu-un-ri-esz 4. [...] lu2 i-in-sag3-ge-ne 5. [um-ma]-e-ne i-lu mi-ni-ib-be2-ne 6. [...] ku3#-lal3#-ni bi2-in-szub-bu-usz 7. [...] gu2# gesz-du10 DU-DU-DU-DU-e-ne 8. [...] x szu-ni mi-ni-in-du3-du3 9. [...] kur-kur-ra igi mi-ni-ib2-il2-il2-e 10. [...]-ne-ne al-na2-me-esz me-e dam kal-la-[mu] Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-x {gesz}gag-ta [...] 2. ku3# {d}eresz-ki-gal-la-ke4 gala#-[...] x-na-ni-ib-gi4#?-[...] 3. uzu ne?-sag3 me ne-sag3-ga# [...] 4. uzu nig2-sag3-x? he2!-a 5. uzu# nig2-sag3-ga#? {gesz}gag-ta la2-a im-me-ne-szum2#-usz# 6. 1(disz) u3 nam-ti u3 a nam-ti-la ugu#-[...] bi2#-in-szub-bu-usz 7. {d#}inanna# ba-gub 8. x x x 9. {d}a-nun-na-ke4-ne ba-ab-ha-za-asz 10. a-ba-am3 lu2# kur-ra#-ta NE kur-ra-ta? 11. u4-da {d}inanna kur-ta ba-e11-de3 12. sag# dili# sag#-a-na ha-ba-ab-szum2-mu 13. {d}inanna kur#-ta# ba-e11-de3 14. x x x 15. gal5#-la2 gal-gal gi dub-ba-na-ke4? 16. za3-ga-na# ba-an-da?-be-esz 17. lu2 x x x 18. x x x 19. bar-ra-na aga3#-us nu-me-a {gesz}gidri 20. lu2 e-ne-ra# in#-szi-re7-esz-am3 21. lu2 {d}inanna-ra in-szi-re7-esz-am3 22. u2 nu-zu-me-esz a nu-zu-me-esz 23. zi3#? dub-dub-ba nu-gu7-me-esz 24. [...] bala#-bala nu-na8-na8-me-esz 25. ur2# lu2-ka dam szu ti-a-me-esz 26. ubur# emeda{da} la2-ka dumu szu ti-a-me-esz 27. x x x 28. x x x reverse 1. [...] giri3-ni-sze3 ba-an-szub 2. [...]-da-an-tusz tug2 mudra6-ra ba-an-mu4? 3. [...]-e-ne ku3 {d}inanna-ra gu3 mu-un-na-de2-e 4. [...]-x iri-zu-sze3 DU-ba e-ne ga?-ba-ab-DU-mu-de3-en# 5. [...] {d#}inanna-ke4? [...]-e-ne mu-na-ni-ib-gi4-gi4 6. sukkal# e-ne-eg3 sa6-sa6-ga-mu 7. ra#-gaba e-ne-eg3 ge#-en-ge-na-mu 8. [...] x [...]-mu szu# [...]-un#-bar#-re#? na# di ga#-mu 9. [...]-eg3 [...]-ga x [...] 10. [...] du6-du6-dam# ma-an#-na?-x-[...] 11. [...] gu2-en-na x-an#-du12-am3# 12. [...]-dingir-re-ne ma-[...]-nigin 13. [...]-ni ma-an#-hur# giri17#-ni# ma-an#-hur 14. [...]-mu#-lu-da nu-di hasz4-gal-a-ni ma-an-hur 15. [...]-lu nu-tuku-gin7 tug2 dili-a im-ma-an-mu4 16. [...]-kur-ra e2 {d}mu-ul-lil2-la2-sze3 17. uri5#{ki}-ma e2 {d}nanna-sze3 18. iri#-ze2-eb{ki} e2 {d#}am-an-ki-ga-sze3 19. e-ne ma-a-ra mu-un-ti-le-en 20. ga-an#-szi-re7-de3-en umma{ki}-a sig4-kur-sza3-ga-sze3 ga#-an-szi-re7-de3-en 21. umma#-[...] sig4-kur-sza3-ga#-ta 22. {d#}szara2# iri#-ni# giri3#-ni szu ba-an-szub 23. sahar#-ra ba#-da-an-tusz tug2# mudra6-ra ba-an-mu4 24. gal5#-la2-e-ne ku3 {d}inanna-ra gu3 mu-na-de2-e 25. {d}inanna iri-zu-sze3 DU-ba e-ne ga-ba-ab-DU-mu-de3 26. ku3# {d}inanna-ke4 gal5-la2-e-ne mu#-na#-ni-ib-gi4-gi4# 27. lu2#-du# du# {d}szara2-mu 28. umbin ku5-ku5-ra-mu gu2-tar la2-mu 29. ne ta-gin7 nam-ma-ra-ni-ib-ze2-eg3-gen 30. ga-e-re7-en-de3-en bad3-tibira{ki}-a e2-musz3-kalam-ma-sze3 ga-an-szi-re7-en-de3-en 31. bad3-tibira{ki}-a e2-musz3-kalam-ma-ta Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (needs to be done) reverse 1. inim nin-a-na-sze3 sag-kesz2 ba-szi-[...] 2. abul kur-ra 7(disz)-bi {gesz}gar-bi [...] 3. e2-gal ganzer igi kur-ra-ka dili-bi [...] 4. ku3-{d}inanna-ra gu3 mu-na-de2-[...] 5. ga2-nu {d}inanna ku4-um#-[...] 6. {d}inanna ku4-ku4#-[...] 7. gi 1(disz) ninda esz2-gan2 za-gin3# [...] 8. abul 1(disz)-kam-ma ku4-[...] 9. {tug2}szu-gur-ra men edin-na# sag-ga2-na# [...] 10. ta-am3 me!-[...] 11. si-a {d}inanna me kur-ra-ke4 szu x [...] 12. {d}inanna garza kur-ra ka-zu na-[...] 13. abul 2(disz)-kam-ma ku4-ku4-da-[...] 14. x x sag-ki-na lu2 ba-da-[...] 15. ta-am3 me 16. [...] kur#-ra-ka szu al-[...] 17. [...] AN kur#-ra ka-zu na-an-[...] 18. abul 3(disz)-kam-ma ku4-ku4-da-ni-[...] 19. {na4}nunuz tab-ba 20. ta-am3 me 21. si-a {d}inanna# kur-ra-ke4 szu al-[...] 22. {d}inanna garza# kur#-ra ka-zu na-an-[...] 23. abul 4(disz)#-[...]-ma ku4-ku4-[...] Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [...] e [...] 3'. [...] x bur [...] 4'. [...]-ni {uruda}lul-bi-gin7 an#?-[...] 5'. [...]-ni# ga-rasz{szar}-gin7 sag-[...] 6'. [...]-a sza3-zu du11-x [...] 7'. [...] x x du11-x [...] rest broken Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x [...] 2'. [ku3 {d}inanna]-ke4 {d}ga-sza-an-szubur#? gu3#? mu#-[...] reverse 1. [ga2-nu] sukkal# zi e2-an-na-mu# 2. [sukkal e-ne]-eg3# sa6-sa6-ga-[mu] 3. [...]-x ge-en-ge#-[...] rest broken Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] 2'. [...]-ni na#-[...] 3'. [...] x [...]-e#-a-e11 4'. [...] mu [...]-e#-a-e11 5'. [...]-e-a-e11 6'. [...] x mu-un-szub 7'. [...] mu-un-szub 8'. [...] na# mu-un-szub 9'. [...] mu-un-szub 10'. nibru#{ki} [...] mu-un-szub 11'. kisz{ki}-a hur-sag# [...] mu-un-szub 12'. a-ga-de3{ki} e2-x-[...] mu-un-szub 13'. me 7(disz)-bi za3 mu-ni-in-kesz2 14'. me mu-un-ur4-ur4 me# [...] x mu-un-gal2 15'. me du giri3 gub-ba# i-im-gen 16'. {tug2}szu-gur-ra men edin-na sag2-ga2-na mu-un-gal2 17'. hi-li sag-ki-na szu ba-ni-in-ti 18'. x [...] 19'. {na4}za-gin3 di4-di4 gu2-na ba-an-la2 20'. {na}[...] tab#-ba gaba#-na# [...]-in-si 21'. {tug2#}pala3# [...]-na ba-an-dul 22'. szimbi# [...] he2-em-du he2-em-du igi-na ba-ni-in-gar 23'. tu-[...] lu2 ga2#-[...] ba-an-gid2 24'. har ku3-sig17 szu#-na [...]-du8# 25'. {d}inanna kur#-sze3# i-im-gen 26'. sukkal-a-ni {d}ga-sza-an-[...]-na i-im-gen 27'. ku3-{d}inanna [...] gu3 mu-na-de2-e 28'. ge#-en-ge-en-mu 29'. sukkal e-ne-eg3 sa6-sa6-ga-mu 30'. ra#-gaba e-ne-eg3 ge-en-ge-en-na-mu 31'. u4-da kur-sze3 mu-un-e11-[...] 32'. x-x kur-sze3 gen-na-[...] column 2 beginning broken 1'. [...]-ze2-eb{ki} e2 {d}x-[...] 2'. [...]-an-ki#-ga-sze3 a [...] 3'. [...] {d}am-an-ki du5?-mu-zu mu-lu kur-ra [...] 4'. ku3 sa6-ga ki# sahar kur-ra-ka nam-ba-an-da-szar2#-[...] 5'. {na4}za-gin3 sa6-ga-zu za-dim-ma-ka nam-ba-an-da-[...] 6'. {gisz}taszkarin#-x x nagar-ra-ka nam-ba-da-an-dar-[...] 7'. ki#-x {d}ga-sza-an-na kur-ra nam-ba-da-an-gam-[...] 8'. a-a [...]-an-ki u3-mu-un mu-usz gisz tug2 ma-al-la# [...] 9'. u2 [...]-ti#-la mu-un-zu a nam-ti-la mu-un-[...] 10'. e-ne ma-ra hu-mu-un-ti-le-en 11'. {d}inanna kur-sze3 i-im-gen 12'. sukkal-a-ni {d}ga-sza-an-szubur-ra gu3 mu-un-na-x 13'. gen-na {d}ga-sza-an-szubur x 14'. e-ne a-ra-du11-mu-un gu2-zu la-ba-szi-szub 15'. {d}inanna e2-gal ganzerx(|KUR.ZA.KUR|)-sze3 um-ma-[...] 16'. {gesz}ig kur-ra-ka szu! hul ba-an-us2# 17'. e2-gal2 kur-ra-ka gu3 hul ba-an-de2 18'. e2 gal2-u2 ni-du8 e2 gal2-u2 19'. e2 gal2-u2 {d}ne-ti e2 gal2-u2 [...] 20'. {d}ne-ti ni-du8 gal kur-ra-ke4 21'. ku3 {d}inanna-ra mu-un-na-ni-ib-gi4-gi4 22'. a-ba-me-en za-e 23'. me-e {d}ga-sza-an-na ki {d}utu e3-a-sze3 24'. tukumbi za-e {d}inanna ki {d}utu e3-a-[...] 25'. a-na-am3 ba-du-un kur [...] 26'. har-ra-an lu2# du-bi nu-gi4#-[...] 27'. [...] rest broken reverse beginning broken column 1 1'. [...]-me-en [...] 2'. [...] me x [...] me-a 3'. [...]-x-kur-ra-ke4 x-[...]-du7 4'. [...] KA [...]-e-en 5'. [...]-ku4-ku4-da-ni-ta 6'. [...] szu-na [...]-en#-[...]-x-an-ze2-er 7'. [...] me-[...] 8'. [...]-du7-du7 9'. [...] 10'. abul 6(disz)-kam-ma [...] 11'. x x x [...] 12'. ta-am3 me-[...] 13'. [...] 14'. [...] 15'. abul# [...] 16'. [...] 17'. ta-am3 [...] 18'. [...] 19'. [...] 20'. [...] 21'. [...] en# [...] ni-in [...] 22'. [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] bi2-in-du11 2'. [...] x ib-du11 3'. [...] du-un 4'. [...] kur#-ra-x 5'. [...]-ta? 6'. [...] 7'. [...] kur-ra nam?-[...] 8'. [...]-ka nam-ba-NI-[...] 9'. [...]-x-ka nam-ba-[...] 10'. [...]-da-[...] 11'. [...] nam-ba-DU-[...] 12'. a!-a {d}[...] 13'. [...] al# ka# x ka 14'. {d}inanna an [...] 15'. me kur-ra al [...] 16'. a-ba-am3 ki-bi [...] 17'. a-a {d}nanna [...] 18'. uru2?-ze2-eb ki e2 {d}x-x-x [...]-da-ni-ta 19'. {d}en-ki-ga-sze3 [...]-x-ma-sze8-sze8 Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] {d}am-an-ki-ga-sze3 er2 szesz2-[...] 2'. [...] am-an-ki du5-mu-zu mu-lu kur-ra nam-ba-da#-[...] 3'. [...] ga#-zu sahar kur-ra-ka nam-ba-an-da#-[...] rest broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000343, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x x [...] 2'. [...]-ba# mu-un-na#-ba-e#-[...] szu# na#-mu-e-gid2-i-[...] 3'. [...] x mu-un-na#-ba-e-[...] szu# na-mu-e-gid2#-[i-...] 4'. [...] x {gesz#}kak#-ta la2 [...] du11#-ga-na-ab#-[...] 5'. [...]-ti#-la 1(disz)-am3# [...]-x bi2-in-[...] 6'. [...]-ba#-[...] rest broken reverse blank space sic ? Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse n lines broken 1. [...] x [...] 2. ama#-gu10# ninda 5(disz)#-[am3] [...] 3. ama#-gu10 ninda 1(u) x [...] 4. u4#-da ug5#-ge-gu10# [...] 5. edin-e ugu-gu10 inim mu#?-[...] 6. [nin9-ban3]-da#-gu10-gin7 er2-gu10# [he2-sze8-sze8] 7. [...] [i]-lu# ba-nu2# 8. [...] [ma-mu2]-de3 ba-[nu2] reverse 1. [...] x [...] 2. igi-[ni] szu bi2-[in-gur10] [...] x 3. tum2#-mu#-un#-ze2#-en# tum2#-[mu-un]-ze2#-en# nin9#-gu10 [tum2-mu]-un#-ze2-en# 4. {d}gesztin#-an#-na#-gu10 [tum2]-mu#-un-ze2-en# nin9#?-[gu10 tum2]-mu-un-ze2-en# 5. [...] [tum2]-mu#-un#-ze#-[en] [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse n lines broken 1. [...] mar-uru5-gin7# an-na# ma#-[...] 2. udu-uax(AMASZ)-zu a2#-gur-gur#-ra#-[...] ki ma-ab-hur-[...] 3. szu#-si#-gu10 |GISZ#.BUR2.GISZ.TUG2#| te#? ma#?-[...] 4. inim#-bi ka-ka#-ni nam#-ma#-[...] 5. nin9# du6#-da# e11#-bi# nin9 du6#-da# [...] 6. nin9# du6#-da# e11#-da-zu#-[ne] 7. [du6]-da# lu2-ulu3-gin7 nam#-e11#-[...] 8. sza3(RU)-za bar-za u3-mu#-[...] 9. tug2-za hasz4-za u3-mu#-[...] 10. nin9 du6-da e11-bi2# 11. nin9# du6-da e11-da#-[...] 12. du6#-da# igi il2-la-[ab] 13. am3#-ma#-an-gig# lipisz#-[...] nam-lu2-ulu3#-[...] reverse 1. [...] x x x [...] 2. [...] szu# am#-mi#-[...] 3. [...]-ka# ba#-an#-pa3# bur2#-[...] 4. ama# {d#}gesztin-an-na# du6#-da [...] ba-[(x)]-il2# 5. {d#}gesztin#-an#-na#-ke4 gu2# um#-ma#-da-[...] 6. ma#-la#-ga#-ni# {d#}gesztin#-du3-du3-e# AB [...] 7. ad#-gar#-ra# [ma]-la#-gu10 mu#-szi#-re7#?-[...] 8. gu2#-kesz#-da# ga2-e mu#-ni-in#-pa3#-[...] 9. szesz#-gu10# gal5-la2#?-zu im#-szi-re7#-[...] 10. [{d}dumu]-zi# gal5#-la#-zu im-szi-re7-[...] 11. [...] sag# u2-a ga-an-szub ki-gu10# [...] 12. [...]-di4-di4-la2 ga#-an-szub ki-gu10# [...] 13. [...]-gal#-gal#-la2 ga#-an-szub# ki-[gu10] [...] 14. [...]-ka ga#-an-szub# ki#?-[...] 15. [...]-en#?-na#-a ur-zu# [...] 16. [...]-sipa-[...] 17. [...] x [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. lugal-ra lu2 mu-re7-[...] 2. u2 nu-zu-me-esz [...] 3. zi3-dub-dub#-ba nu-[...] 4. a-bal-bal-a nu#-[...] 5. kadra nig2-du10-ga szu# [...] 6. ur2#-dam nig2-du10-ge#-esz2 [...] 7. dumu nig2-ku7-ku7-da ne [...] 8. sum{sar}-e nig2-szesz zu2# nu-gub!-[...] 9. lu2# ku6 nu-gu7(KA)-me#-esz# [...] 10. [lugal]-ra# dumu-adab#{ki} min-am3# mu#-szi-re7#-esz 11. [{u2}]u2#?-gir2# a-szu-ru#-ga {gisz}|IGI.DU3| a-hab2-ba 12. [szu]-ni# {gisz}banszur-ra eme-ni e2-gal!-la 13. lugal#-ra dumu-akszak{ki} min-am3 mu-szi-re7-esz 14. x nim gudu4-da# gu2 ba-la2-a 15. lugal#-ra# dumu-unu{ki}-ga min#-am3 mu-szi-re7-esz 16. {gisz}[tukul] sag#-ku5-a ur2-ra la2-a 17. lugal-ra# dumu#-uri2#{ki} min-am3 mu-szi-re7-esz 18. tug2-szen#-na kar-ra gal2-la# 19. lugal#-ra# dumu#-nibru{ki} min#-[...] 20. [...] x [...] n lines broken reverse n lines broken 1. i7 a-ba [...] 2. a-sza3 sze-ba [...] x x [...] 3. gal5-la2-tur-[...] x gu-la#-[...] 4. gal5-la2-ku3#-[...] gal5#-la2-ti#-[la] 5. gal5-la2-gal#-bi# murub4#-bi ti-la# 6. ku3#-zu [...] x-da#-ha-da#?-gam?-ma-gin7# 7. x x [...]-sze3# ba-an-gi16#-ba-gin7# 8. [...] [am3-mu]-un#-pa3-de3#-e-a 9. [...] [a]-ba#-a igi mi-in-du-a 10. [...] ku-li-ni-ir [...]-en#-de3-en# n lines broken 1'. x [...] 2'. ku-li#-[...] u2#? [...] 3'. {d}dumu#-zi#?-de3# sag# u2#-[...] nu-mu-un#-[...] 4'. sag u2-di4#-di4#-la2 he2#-[...] Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. e2#-an-na-sze3 u2-gur3-ru-me-en# 2. unu{ki}-sze3 nig2-|MUNUS.USZ.DAM|-ak-me-en# 3. nundum#-ku3-ga ne su-ub-ba-me-en 4. du10#-ku3# du10 {d}inanna-ke4# e-ne-di du11-ga-me-en 5. szu#-gu10 szu-masz-da3 mu-ni-in-se3 6. giri3#-gu10 giri3-masz-da3 mu-ni-in-se3 7. [...] [{d}be]-li#-li#-x-sze3 zi-mu ga-ba-szi-in-tum3 8. [...] x x [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] [za]-gin3#-bi [...]-gid2!-e# 2. [...]-gur#-ra-bi [...]-hur#-re# 3. [...] nu-de2# 4. [...] [{d}dumu]-zi# nu-ti [...] x x n lines broken column 2 1. nin du6-da# e11#-[...] 2. nin du6#-da e11#-[...] 3. du6-da# lu2#-[...] 4. sza3#-za bar-za# [...] 5. tug2-za hasz4#-[za] [...] 6. x [...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-mu# ga-ba-szi-de6 2. [...] [szu ba-szi]-in-ti 3. [...] [u3-mu]-ni#-in-se3 4. [...] [u3-mu]-ni#-in-se3 5. [...]-esz#? zi#-ni ba-szi-in-de6 6. [...]-ma#-an-ze2#?-[...] x n lines broken reverse blank Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [e-a-ra]-li#-ka ga-an-szub ki-gu10 na-ab-pa3#-[de3] 2. [u4 ki-zu ab]-pa3#-de3-a ur-zu hu-mu-gu7#?-u3#? 3. [ur-gi6 ur-nam]-sipa#-da-zu NE 4. [ur-gi7] [...]-x-a-zu ur-zu hu-mu-gu7#?-[...] 5. [...] x [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. iri#{ki#}-a# nin9#-[gu10] [...] 2. dumu din-e sila-a he2#-en#-[gub] [...] 3. dumu ku-li sila-a he2-en-gub lu2 ne na#?-[an-su-ub-be2] 4. lu2 ba-an-nigin2-ne-esz a-nigin2 ba-ni-in#-[du8-usz] reverse 1. gu mu-na-sur-re-ne SAG mu-na-kesz2-[da-ne] 2. gu#-zi-ba-tum mu-na-sur-re-[ne] 3. {gisz#}ma-nu mu-na-hur-re-[ne] 4. [...] nig2# mu-[un-ra-ra] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse n lines broken 1. [e2-um-ma {d}be]-li#?-[li]-sze3# zi-ni ba-szi-in-tum3# 2. [e2-um-ma] {d}be-li-li-sze3 ba-an-na-te 3. [um-ma lu2] nu-me-en dam-dingir-ra-nam 4. [a ub-ta]-an-bal-bal a tukum# ga#-nag 5. [zi3 ub-ta]-an#-dub#-dub zi3 tukum ga-[gu7] 6. [...] x [...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...]-ga2#-sze3# zi#-gu10# ga#-[ba-szi-in-tum3] 2. [{d}utu a-igi-na] szu# ba-szi#-in-ti# 3. [szu-ni szu-masz-da3 u3]-mu#-[ni]-in-se3 4. [giri3-ni giri3-masz-da3 u3]-mu#-[ni]-in-se3 5. [...]-sze3# zi#-ni# [ba]-szi-in-tum3 Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [dumu] nig2#-ku7#-[ku7-da] [...] 2. [sum{sar}]-e# nig2-szesz-e# zu2 [...] 3. [lu2] ku6# nu-gu7#-me-esz lu2 [ga-ras{sar} nu-gu7-me-esz] 4. [lugal]-ra# [dumu]-adab#{ki}-a# [...] n lines broken reverse n lines broken 1. szu#-ni# {gisz#}banszur#-[ra eme-ni e2-gal-la] 2. lugal-ra dumu-akszak{ki#} min#-am3# [...] 3. [{gisz}]tukul#-sag-ku5-da ur2-ra la2-[a] 4. [lugal]-ra uri2{ki} min-am3 [...] 5. [tug2]-szen-na kar-ra [gal2-la] 6. [lugal-ra] dumu#?-nibru{ki#} [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000347, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000347, ex. 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000349, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1' 1'. [...] e3# gal-gal-la# 2'. [...] e3 gal-gal-la 3'. [...]-ge mu2-a 4'. [...]-e# mu2-a 5'. [...]-un#-du3 6'. [...]-ga#-am3 7'. [...]-un#-du3 8'. [...]-am3# bottom broken column 2' 1'. x [...] 2'. {d}suen [...] 3'. a2-musz3-zu# [...] 4'. {d}suen-e {gesz}ma2 x [...] 5'. {d}suen-e {gesz}ma2 a-a# [...] 6'. {d}suen-e {gesz}ma2-gur8-ra x [...] 7'. {d}suen-e a-u3-a x [...] 8'. {d}suen-e a-x-[...] bottom broken reverse column 1' 1'. [...] kal#-kal [...] 2'. [...]-kun-su13-da {d}asz-im2-babbar [...] 3'. i3-du8 e2 gal2-u3 {d}kal-kal-e [...] 4'. ku5-da-tur#{muszen} szu im-mi-zu {d}nanna {d}suen# [...] 5'. i3-du8 e2 gal2-u3 {d}kal-kal x [...] 6'. u5?-bi2{muszen} tul2#-ta ba-ra-tum2 {d}asz-im2-babbar [...] 7'. i3-du8 e2 gal2-u3 {d}kal-kal [...] 8'. a-za3-gun3{muszen} gi4?-ta ba-ra-tum2 {d}asz#-[...] 9'. i3-du8 e2 gal2-u3 {d}[...] 10'. suhur{ku6}-e sza3# [...] 11'. i3-du8 [...] bottom broken column 2' 1'. [...]-x 2'. [...]-si-in# 3'. [...]-lugal#-la 4'. [...]-gub-am3 5'. [...]-uri2{ki}-sze3 ga#-gin 6'. [...]-szum2#-ma-da-ab 7'. [...]-szum2-ma-da-ab 8'. [...]-szum2-ma-da-ab 9'. [...]-szum2#-ma-da-ab 10'. [...]-szum2#-ma-da-ab 11'. [...]-ma-da-ab 12'. [...]-ma#-da-ab# bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [...] x gal-gal-la2-am3 2'. [...] e3 gal-gal-la2#-am3 3'. [...]-mu# gesz-kin2 gesz-gi6 ki-du10-ge mu2-a 4'. [...]-mu# gesz-kin2 gesz-babbar ki-sikil-e mu2-a 5'. [...]-du10#-ga bara2 sza-mu-un-du3 6'. [x] nibru#{ki}-a mu-bi mu-du11-ga-am3 7'. [...] ki-du10-ga bara2 sza-mu-un-du3 8'. [x] nibru#{ki}-a mu-bi mu-du11-ga-am3 9'. [...]-x-a {gesz}giszimmar# ba-an-mu2 10'. [...]-x-a giszimmar# ba-an-mu2# 11'. [...] mu#-un-dim2# column 2 1'. {d}asz-im2#-[...] 2'. {gi}a-x [...] 3'. {d}nanna [...] 4'. {gesz}me2-[...] 5'. {d}asz-im2#-[...] 6'. {gesz}TA? [...] 7'. {d}nanna# [...] 8'. {gesz}a-da#-[...] 9'. {d}asz-im2#-[...] 10'. {gesz}u3#-[...] 11'. {d}nanna# [...] 12'. {gesz}x-[...] 13'. {d#}[...] reverse column 1 1'. {d#}suen#-e x [...] 2'. {d}asz-im2#-babbar-[...] 3'. {d#}suen#-e# [...] 4'. x [...] column 2 1'. [...]-tu#-ud 2'. [...] ba#-ni#-ba-ba 3'. [...] im#-mi-tu-ud 4'. [...] szu# ba-ni-x-[x] 5'. [...] amar# im-[...] bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 beginning broken 1-2'. e2#-ta# nu#-e3# e2-ta# e2-ta nam-ta-an#-[...] 3-4'. {d}nin-unug-x e2#-ta nu-e3 e2-ta# nam-ta-an-e3# 5-6'. silim-ma he2-me#-en# silim=ma he2-me-[x] {gesz}ma2 silim-ma he2#-[...] 7-8'. {gesz}ma2 {d}suen-na silim-ma he2#-[...] {gesz}ma2 silim-ma x-[...] 9-10'. {gesz}ma2-gur8-ra zi3 im-x-[...] duh im-ma-ab# 11-12'. [x]-ni {gi}gakkul-U4-[...] im#-ma-an-[...] rest broken column 2 beginning broken 1'. {d#}nanna# {d}suen-me-en# sza3# [...]-ib-gul-gul 2'. [...] gal2#-lu {d}kal-kal e2 gal2-lu 3'. [...]-tur#-re szu bi2-ib-zu-zu-un 4-5'. {d}asz-im2-babbar-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 i3-du8 e2 gal2-lu {d}kal-kal e2 gal2-lu 6'. u5-bi2-tur{muszen} dul2-ta ba-ra-an-tum2-mu 7-8'. {d}nanna {d}suen-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3# i3#-du8# e2 gal2-lu {d}kal-kal e2 gal2-lu# 9'. a-za3-gun3-tur{muszen} gi4?-ta ba-ra-an-tum2-mu 10-11'. {d}asz-im2-babbar-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 [x]-du8# e2# gal2#-lu# {d}kal-kal e2# gal2#-lu# rest broken column 3 beginning broken 1'. [...]-x-na#-ab-ze2#-en# 2'. [...]-mu szi-im-si-in 3'. [...]-x-mu szi-im-si-in 4'. [x]-il2-[...]-am3 5'. [x-x]-lil2 he2-gal2#-[x x]-GABA# ba-gub-x 6'. {d#}en#-lil2 szum2-ma-da#-da?-ab# uri2{ki}-sze3 ga-gin 7'. i7-da a-esztub{ku6} szum2-ma-da-ab# uri2{ki}-sze3 ga-gin 8'. a-sza3-ga sze-gu-nu szum2-ma-da-ab# uri2{ki}-sze3 ga-gin# 9'. [...] x x x x-da-ab# rest broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1-2. i3-du8 e2 [x-x] {d}kal-kal e2 gal2#-[x] 3. nig2-sag#-{gesz}ma2 nig2-sag ga#-[...] 4. nig2-egir-{gesz}ma2 nig2-egir ga#-ra#-ni-ib-szum2 5. hul2-la-da i3-du8-e hul2-la-da 6. e2 tag4 nam-mi-in-la2 7. {d}kal-kal lu2-gesz-e3 hul2-la-da 8. i3-du8-e# hul2#-la#-da# e2 tag4# nam-mi-in-la2 9. lu2-gesz#-e3# hul2-la-da 10. i3-du8-e hul2-la-da e2 tag4 nam-mi-in-la2 11. {d}suen-da {d}en-lil2 mu-da-hul2 mu10#-zi na-mu-un-e 12-13. lu2-tur#-mu# lu2#-{ninda#}gug2#-gu7#-gu7-mu# {ninda}gug2 szum2-mu-na-ab-ze2-[x] 14-15. {d}nanna#-mu {ninda}gug2#-ZE2 ki#-aga2# {ninda}gug2# szum2-mu-na-ab-ze2-[x] 16. ninda-ba u3 ninda-mah e2-kur-[x] e3-mu-na-ra-ab-ze2#-[x] 17'. kasz-saga-ga x-sikil-la de2#-[x-x]-ra#-ab#-ze2#-[x] bottom broken reverse top broken 1'. x [...] 2-3'. gesz-gi-a# [...] uri2{ki}-sze3 [x-x] 4'. tir-tir-ra szeg9 [...] uri2 [...] 5'. an-edin-na gesz-masz-gurum# [...] 6'. pu2 {gesz}kiri6 lal3 gesztin# [...] 7'. e2-gal zi-su3-ud-gal2# [...] SZESZ [...] 8'. lugal-mu# x-za [...] 9'. {d}nanna-x x-x u4-imin# [...] 10'. bara2-ku3-za ama-gal# {d}nin#-[x-x] 11'. en {d}asz-im2-babbar u4-imin he2-[...] double ruling Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1'. [...]-eren#-na#-ta# 2'. [...] mu-na-da-ri-am3 3'. [...]-la-an gi4-ta 4'. [...]-x mu-na-da-ri-am3 5'. [...]-ni#-in-ri 6'. [...]-x-da-hul2 7'. [...]-x-in-gar 8'. [...]-un#-da-hul2# 9'. [...]-x ba-ni-ib-be2#-e# 10'. [...] ba-ni-ib-be2 11'. [...]-x-na2 12'. [...]-x-du8 13'. [...]-x 14'. [...]-x 15'. [...]-x 16'. [...]-x bottom broken column 2 1'. x x [...] 2'. gi-sun gi-ni-HU [...] {d}asz-im2-babbar-e-x [...] 3'. u8 1(gesz'u)-am3 sila4 im-mi-in-[...] 4'. udu-uax(DAG.KISIM5xHA)-bi sza3 szu ba-ba?-ni-in-ba#-[x] 5'. gu2-i7-turungal(UD.NUN)-la im-mi-in-ba {d}nanna {d}suen-e e2-{d}en-[...] 6'. ud5 1(u)-am3 masz2 im-mi-in-tu-[x] 7'. masz2 ud5-da sza3-ba szu ba-ni-in-ba-[x] 8'. gu2-i7-turungal(UD.NUN)-x-la im-mi-in x {d}asz-im2-babbar-e e2-{d}en-lil2-[x] 9'. ab2 1(gesz'u)-am3 amar im-mi-in-tu-[x] 10'. gu4-ab2-ba sza3-ba szu ba-ni-in-ba-ba 11'. gu2#-i7-turungal(UD.NUN)-x-la im-mi-in-ba {d}nanna {d}suen-e e2-{d}en#-[...] 12'. nidba-a sag-bi ennegi{ki}-a egir-bi# [...] 13'. e2-ta nu-e3 e2-ta nu-e3 e2-x [...] 14'. {d#}nin#-girix(GIRI3xGAN@45)-da e2-ta nu-e3 e2-ta# [...] 15'. [...] he2#-me-en silim-ma he2-me-en {gesz}ma2 silim#-[...] 16'. [...]-suen#-na silim-ma he2-me-en {gesz}ma2 silim#-[...] 17'. [...] x x [...] bottom broken reverse column 1 1'. [...]-nibru#{ki#} [...]-du 2-3'. [...] tum#-ma-al{ki}-a [...] x-bi szuruppak{ki}-ga 4-5'. [...]-e3 e2-ta nu-e3 e2#-ta nam-ta-an-e3 6-7'. [...]-sza6#-ga e2-ta nu-e3 e2-ta nam-ta-an-e3 8-9'. [...]-me#-en silim-ma he2-me-en [x-x] he2#-me-en silim-ma he2-me-en# 10'. [...]-x silim-ma he2-me-en {gesz}ma2 silim-ma he2-me#-en# 11'. [x-x]-gur8-ra zi3 im-ma-ab-gub-be2 duh im-ma-ab-sal#-e# 12'. [x]-ne2# {gi}gakkul-zabar-am3 im-ma-an-szu2-szu2 13-14'. [x]-x-zu i3-hi-nun-na-ka# x ga-am3-ma-ni-ib-ur3 15-16'. [...] i3#-nun lal3 gesztin x ga-ma-ni-ib-gu-ul-[x-x] 17-18'. [...]-x-zu suhur{ku6} x x [x]-ul# hu-mu-ni-ib-[x] 19'. [...] nu#-[...] bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse surface blank reverse column 1 top broken 1-2'. x x [...] nig2# x-ba-[...] 3-4'. si#-x-[...] UL#.UL# hu#-x-[...] 5-6'. {gesz#}ma2-e# [...] nibru{ki} [...] 7-8'. nidba# {d#}inanna [...] egir-bi larsa# [...] 9-10'. e2-ta nu-e3 [...] e2-ta nam-ta-[...] 11-12'. ku3 {d}inanna-ke4 e2-ta [...] e2-ta nam-ta-an-[x] 13-14'. silim-ma he2-me-en silim#-ma [...] {gesz}ma2 silim-ma he2-[x]-en# 15'. {gesz}ma2 a-a-mu silim-ma he2#-[x-x] 16-17'. {gesz}ma2-gur8-ra zi3 im-x-[...] duh im-ma-ab-sal#-e 18-19'. giri3-ne2# gakkul-zabar# im-ma-an-szu2-[x] 20-21'. a2-musz3#-zu# i3#-x-[...] szu ga-am3#-ma-ni-ib-[x] 22-23'. sza3-zu#-a# i3#-nun# lal3# x [...] nig2(LU) ga-ba-ni-ib-gu#-[x] 24-25'. si#-{gesz}ma2-sag-zu x [...] UL.UL hu-mu-[...] 26-27'. {gesz}ma2-e gu2-bi [...] nibru{ki}-sze3# ba#-[x-x] 28-29'. nidba-a# sag#-bi# [...] egir-bi KI#.UNUG# [...] 30-31'. e2-ta nu#-e3# [...] e2#-ta# nam-ta-an#-[x] 32-33'. {d#}nin#-unug#-ke4 x [...] e2#-ta nam-ta#-an-[x] 34-35'. [x]-ma# x x x silim#-ma# x [...] silim-ma he2-[x-x] 36-37'. [...]-suen#-na# [...] bottom broken column 2 top broken 1-2'. nidba#-a# [...]-a# 3-4'. e2-ta nu-x [...] e2-ta nu-e3# [...]-e3# 5-6'. {d}nin-lil2-sza6-[...]-ta nu-e3# e2-ta nam-ta-an-e3 7-8'. silim-ma he2-me-en silim-ma he2-me-en {gesz}ma2 he2#-me-en silim-ma he2-me-en# 9-10'. {gesz}ma2-dumu-nun-na silim-ma he2-me-en {gesz}ma2 silim-ma he2-me#-en# 10-11'. {gesz}ma2-gur8-ra zi3 im-ma-an-gub-be2 duh im-ma-ab-sal#-e# 12-13'. giri3-ne2# gakkul-zabar-ra im-ma-an-szu2-szu2 14-15'. a2-musz3-zu i3-nun-na-ka# szu ga-am3-ma-ni-ib-ur3 16-17'. sza3-zu-a i3-nun lal3 gesztin nig2 ga-ba-ni-ib#-gu#-ul-gu-ul 18-19'. si-{gesz}ma2-sag-zu suhur{ku6} esztub{ku6} UL.UL hu-mu-ni-ib-du11 20-21'. {gesz}ma2-e gu2-bi nu-mu-na-ab-szum2-mu nibru{ki}-sze3 ba-du 22-23'. nidba-a sag-bi nibru{ki}-a egir-bi tum-ma-al{ki}-a 24'. kar za-gin3 kar-{d}en-lil2-la2!-sze3 25-26'. {d}nanna {d}suen-e {gesz}ma2 na-ga-am3-mi-in-us2 27'. kar babbar kar-{d}en-lil2-la2-sze3 28-29'. {d}asz-im2-babbar2-e {gesz}ma2-na-ga-am3-mi-in-us2 30-31'. kun-sag-a-a-ugu-na nam-mi-in-gub# 32-33'. i3-du8# [...] gu3-[...] bottom broken column 3 top broken 1'. tur3-e ib2-ab-luh-luh-e 2-3'. {d}nanna {d}suen-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 4-5'. ud5-de3 ninda-ar2-ra bi2-ib2-ku3-en 6-7'. {d}asz-im-babbar2-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 8'. ze2-da nig2-bar-bar-szur#-ra# 9-10'. {d}nanna {d}suen-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 11'. pesz2-gesz-gi nig2-kun-sux(TAG?)-kun-sux(TAG)-da 12'. {d}asz-im2-babbar2-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 13'. ku5-da{muszen}-tur-re szu bi2-ib2-zu-zu 14'. {d}nanna {d}suen-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 15'. u5-bi2{muszen}-tur dul2-ta ba-ra-an-tum2-mu 16'. {d}asz-im2-babbar2-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 17'. a-za3-gunu3{muszen} dul2#-ta ba-ra-an-tum2-mu 18'. {d}nanna {d}suen-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 19'. suhur{ku6}-e sza3 mu-da-ab-sur-ru-de3 20'. {d}asz-im2-babbar2-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 21'. [...] za# im-la2 bottom broken column 4 top broken 1'. [...]-ba# 2'. [...] suen-me-en [x-x]-en-lil2-la2-sze3 3'. [...] masz2 im-mi-in-tu-ud 4'. masz2-ud5-da-bi sza3-ba szu ba-ni-in-ba-ba 5'. {d#}asz-im2-babbar2-me-en e2#-{d}en-lil2-la2-sze3 6'. [...]-am3# amar [x-x]-in#-tu-ud 7'. [x-x]-ba# sza3-ba# szu ba-ni-in-ba-[x] 8'. {d}nanna x-[...] e2-{d}en#-[...] 9-10'. i3-du8 e2 gal2#-[x] {d}kal-kal e2 gal2#-lu# 11'. nig2-sag-{gesz}ma2 nig2-sag# ga-ra-ni-ib-szum2# 12'. nig2-egir#-{gesz}ma2 nig2-egir# ga-ra-ni-ib-szum2 13'. hul2-la-da i3-du8-e hul2-la-da 14'. e2 tag4 nam-mi-in-la2 15'. x x x lu2#-IA2 [x]-la#-da# 16'. [...]-x-da# [...] bottom broken column 5 top broken 1-2'. [...]-ab [...] x-gin 3-5'. [...] suhur#{ku6} [...]-ab [...]-gin 6-7'. [...]-henbur# [...]-ab [...]-gin# bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'-2'. [...] x [...]-re# gesztu2-ga-ni na-an-gub 3'-4'. ur-sag-me-en ga2-e iri-mu-sze3# ga-gen 5'. a-a-mu-sze3 ga-an-szi-gen 6'-7'. {d}suen-me-en ga2-e iri-mu-sze3 ga-gin 8'. a-a-mu-sze3 ga-an-szi-gen 9'-10'. a-a-mu {d}en-lil2-la2#-sze3# ga-an-szi-gen 11'-12'. ga2-e iri#-mu-sze3 ga-gen a-a-mu-sze3 ga-an-szi-gen 13'-14'. ama-mu {d}nin-lil2-la2-sze3# ga-an-szi-gen 15'. a-a-mu-sze3 ga-an-szi-gen# 16'-17'. iri-szen-szen-na# ki#-sikil#-la# [...] rest broken column 2 beginning broken 1-2'. {d}nanna#-[...] im-x-[...] 3'. gi-x [...] 4'-5'. {gesz}ma2-[...] tum-ma#-[...] 6'-7'. {d}nanna#-[...] lu2# [...] 8'-10'. {gesz#} [...] a# [...] abzu#-sze3# 11-12'. {d#}asz-im2-babbar{ar}-e lu2# im-szi-ni-gi4#-gi4 13'-14'. {u2}a-numun2-bi du6-a-sza3#-ga-sze3 15'-16'. {d}nanna {d}suen#-e lu2# im-szi-in#-gi4-gi4# 17'-18'. {gesz}me2-ri2-za-bi tir#-ha-szu-ur2-ra-sze3# 19'-20'. {d}asz-im2-babbar{ar}-e lu2# im-szi-in-gi4-gi4 21'-22'. {gesz#}eme-sig-bi tir#-ku3#-nun#-na-sze3# 23'. [...] suen#-e rest broken column 3 beginning broken 1'-2'. [...] x x [...]-na-da-ri-a 3'-4'. [...] a#-numun2-bi [...]-a#-sza3-ga-ta 5'-6'. [...]-KI {d}suen-e [...]-a#-da-an-ri-a 7'-8'. [...]-x-ri2-za-bi [...]-x-szu-ur2-ra-ta 9'-10'. [...]-ra# [...] 11-12'. {gesz}eme#-sig-bi tir-ku3-nun-na-ta 13-14'. {d}nanna {d}suen-e mu-na-da-an-ri-a 15'. {gesz}u3#-bi tir-ib#-la-ta 16'-17'. {d}asz-im2-babbar-ra mu-na-da-an-ri-a 18'-19'. {gesz}u3-ni3-suh5-bi {gesz}tir-szim# {gesz}eren#-na-ta 20'-21'. {d}nanna {d}suen#-e mu-na#-da#-an-ri-a 22'-23'. {u2}x-[...]-bi {gesz}li la-an-gi4-ta# 24'-25'. {d}asz-im2-babbar-ra# mu-na-da-an-ri-a# 26'. x-x-[...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'-2'. x-[...] a-u3#-a-x [...] 3'-4'. a-u3#-a-x [...] x-x-x [...] 5'-6'. a-u3#-a-x [...] a-u3#-a-x [...] 7'-8'. x [...] x [...] a-u3#-a-x x x [...] 9'-10'. x x x x-bi# lugal#-zu# a-a-ni {d}en-lil2#-ra# 11'-12'. nesag# mu-un-na-ab#-tum2# x x x x x x 13'-14'. x x x sag#-us2# mu-na-dur2-ru-ne-esz 15'-16'. a-u3#-a#-ba# dumu# x x x {d}nanna-ar x gi4 x 17'-18'. [...] x [...] n lines broken 21'-22'. [...]-en [...]-x 23'-24'. [...]-sze3 x x [...]-x-e-en 25'-26'. {d}asz-im2-babbar-ar#-me-en e2-{d}en-lil2-la2-sze3 27'. x x x x x la2-e-en rest broken column 2 beginning broken 1'-2'. [...] x x x [...] ba#-ra#-an#-tum2-mu# 3'-4'. {d}asz-im2#-babbar-me-en# e2-{d}en-lil2-la2-sze3 5'-6'. suhur#{ku6#}-e sza3 mu-da-gul#-e#-en# 7'-8'. {d}nanna {d#}suen#-me-en# e2-{d}en-lil2#-la2-sze3# 9'. a-esztub{ku6}-e# x-bi# za3#-ba? 10'-11'. {d}asz-im2-babbar-me-en e2#-{d}en-lil2-la2-sze3# 12'-13'. i3# kasz# nir-a ku4-a [...]-ni#-de2#-de2# erasure after nir-a 14'-15'. [...] {d}suen#-me-en# [...]-la2-sze3# 16'. [...] rest broken column 3 beginning broken 1'. [...] x 2'-3'. [...] e3 [...] x 4'-6'. [...] e2#-[...] x e2#-{d}[...] x 7'-8'. silim-ma he2-me-[...]-en# {gesz}ma2 silim-ma [...]-en# 9'-11'. {gesz}ma2 {d#}suen# x [...] x silim-ma he2#-me-en# x-me-en {gesz}ma2 silim#-ma he2-me-en# erasure before me-en rest broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000349, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet reverse 1'. x x 2'. [x]-du8# e2 gal2-u3 {d}kal-kal# [...] 3'. {d}kal-kal lu2-gesz-mud gesz-e3 x [x-x] 4'. [x]-du8# e2 gal2-u3 {d}kal-kal x [...] 5'. gu4# tur3-e gu2 am3-mi-gur-gur {d}nanna# x [...] 6'. [...] i3#-du8 e2 gal2-u3 {d}kal-kal x-[...] 7'. [x]-niga# sza3 mu-da-an-x-la2-la2 [...]-babbar-me-[x] 8'. [...] i3#-du8 e2 gal2-u3 [x]-kal#-kal [...] 9'. tur3#-e ib2-MU-x-luh-luh {d}nanna# [...] 10'. [...]-du8# e2 [...] x [...] bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 broken column 2 1'. x 2'. x-re x-[...] 3'. [...]-bi# du6-u2#-[...] 4'. [...] suen-e lu2 im-szi-in-gi4-x 5'. [...]-x-ra gi-bi tum-ma-al# 6'. [...] {d#}suen#-ra mu-na-da-ri#-[...] 7'. [...]-ra a-esir2-bi abzu-[...] 8'. [...]-ra mu-na-da-ri-[...] 9'. [...]-bi du6-a sza3-ga-ta# 10'. [...]-ra# mu-na-da-an-ri-a 11'. [...] tir-ha-szu-ur2-ra-ta 12'. [...] mu#-na#-da#-an#-ri-a 13'. [...]-ta# bottom broken column 3 1'. x [...] bottom broken reverse column broken column 2 broken column 3 1-2'. [...] {d#}en#-lil2#-la2# [...] e2 x-[...] 3'. [...] sza3#-ba szu x-[...] 4'. [...]-{d#}en-lil2-[...] 5'. [...]-kal e2 x-[...] bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse illegible reverse top broken 1'. x [...] 2'. i7#-x [...] 3'. a-sza3-ga x [...] x{ki}-[...] 4'. ambar-a ku6-da suhur{ku6} mu-na-da-[x] uri2{ki}-sze3 ba-gin# 5'. gesz#-gi#-a gi#-sun gi#-henbur mu-na-da-[x] uri2{ki}-sze3 ba-gin# 6'. tir-tir-ra [...] mu-[...] bottom broken Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. [...] x [...] 2'. [...] hul2-la#-da# 3'. [...] nam-mi-in-la2 4'. [...] x-la-da 5'. [...]-x nam-mi-in-la2 6'. [...]-e# hul2-la-da 7'. [...] nam-mi-in-la2 8'. x x [...]-hul2 mu10#-x [x]-mu-un-ne 9'. x-x-mu# lu2#-{ninda#}gug2-x-ra {ninda}gug2# [...]-ab-ze2-en# 10'. {d}nanna-mu lu2#-x-x ki-aga2 gug2{ninda} x-mu-na-ab-ze2-en# 11'. ninda-ba u3 ninda-mah# e2#-kur-ta# e3-mu-na-x-[...]-x 12'. kasz saga-ga a2-sikil-la#-mu# e3-mu-na-ra#-[...] 13'. ti-lim-da ux(GESZGAL)-ry ki-x-sa mu-bi he2-em-x 14'. {ninda}gug2-gi-rin-na lal3 [x]-x a-sikil du11-ga-na-ab#-[x-x] 15'. {d}suen-e x-[x-x]-a#-a-ni mu-na-ni-ib-gi4-gi4 16'.a-a-ugu#-[...] szi#-im-si-in reverse 1'. kur-gal [...]-x szi-im-si-in 2'. igi-il2-la#-x lugal-am3 3'. {d}en-lil2 he2-gal2#-[...] ba-gub-am3 4'. szum2-ma-da-ab {d}en-lil2# [...]-ab uri2#{ki}-sze3 ga-gin 5'. i7-da a-esztub szum2#-[x-x]-ab# uri2#{ki}-sze3 ga-gin 6'. a-sza3-ga sze-gu-nu szum2#-[x]-da#-ab# uri2#-[...] 7'. ambar-ra HI-suhur{ku6} suhur-x [x-x]-da-ab uri2#-[...] 8'. gesz#-gi-a gi-sun gi-henbur [x]-x-da-ab uri2#-[...] 9'. tir#-ra szeg9 szeg9-bar [x]-x-da-ab [...] 10'. [x]-x-na gesz-masz-gurum [x]-x-da-ab# [...] 2 lines missing 13'. [...]-x uri2{ki}-sze3 ba-gin 14'. [...]-x uri2{ki}-sze3 ba#-gin 15'. [...]-szum2# uri2{ki}-sze3 ba-gin 16'. [...]-szum2# uri2{ki#}-sze3# ba#-gin 17'. [...]-szum2# uri2{ki#}-sze3 ba-gin 18'. [...]-szum2# uri2{ki#}-sze3# ba-gin 19'. [...] uri2#{ki#}-sze3# ba#-gin 20'. [...] uri2#{ki#}-sze3# ba-gin 21'. [...]-x-sze3# ba#-gin# Version History |
| CDLI Literary 000349, ex. 030 & 000350, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 052 & 000351, ex. 166 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000350, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (N 0839) n lines broken 1'. [...] gu2#-en# bara2#-[...] 2'. {d#}nin#-urta du11-ga-zu nu#-[kur2-ra] nam-tar-ra-zu szu zi-de3-esz gar# 3'. lugal-gu10 an-ne2 ki-sig7-ga gisz3 im-ma-du11 4'. {d}nin-urta ur-sag ni2 nu-zu a2-sag3 mu-un-szi-ib-tu-ud 5'. dumu um-me nu-tusz-a ne3-ga gu7-a 6'. lugal-gu10 bulug3-a-a nu-zu |KAB.GAZ|-kur-ra-ka# 7'. szul# ir-ta-a igi tesz2 nu-gal2#-[la] 8'. [{d}]nin#-urta nita ni2-il2-il2-i alan-da [hul2-la] 9'. [ur]-sag#-gu10# gu4#-dam# [...] x [...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 013 & 000396, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [szar2]-ur3#-e en {d}nin-urta-ra gu3 mu-na#-[de2-e] 2. ur-sag# a-RU-ub {sa}szu2-usz-me3# 3. {d}nin-urta lugal szita2#-an#-na erim2-sze3 DUB nu-ru-[gu2] 4. kal-ga u4 bala du3 a-gi6#-a buru14 su-su 5. lugal-gu10 me3 igi im-gar KA-bi-a mu-un-ri#-[...] 6. {d}nin#-urta sa-par3-gin7 u3-mu-e-dub |PAD.UD|-mah-gin7# [u3-mu-e-szub] 7. en mir-DU-an#-na# {gisz#}DA3-a {gisz}tukul-e a tu5-bi2-ib# 8. {d}nin-urta ur#-sag#-ug5-ga-za mu-bi he2-pa3-de3 9. ku-li-an-na uszum nig2-babbar2-ra 10. urudu-nig2-kal-ga ur-sag szeg9-sag-asz3 11. ma2-gi4-lum en {d}|KU#.BU.NUN.SZE3.TU|-an-na 12. gu5-alim lugal-{gisz}giszimmar 13. muszen-{d}anzu2#{muszen} musz-sag-imin 14. {d}nin-urta# kur-ra he2-mu-e-ni-ug5 15. en# me3 ne#-en rib-ba-sze3 ba-ra-ab-szi-gen-ne2-en 16. {gisz#}tukul-sag3#-ge# ezen#-nam-gurusz-a 17. |KI.E.NE.DI|#-{d}inanna-ke4 a2-zu ba-ra-ni-zi 18. en me3 [...]-un#-du-un na-ab#-ul4-en giri3 ki-a se3-bi2-ib 19. {d}nin-[urta] a2#-sag3-e kur-ra giri3 mu-e-szi-ni-|DU.DU| 20. [ur]-sag# men-na gal# sig7-ga 21. [...] nu#-til#-[e] n lines broken reverse n lines broken 1. u4#-nam#-[...] 2. musz-sag#-[kal]-gin7# ug3#-ba# |KA#xSZID#| bi2-ib#-[gi4] 3. kur-ra a mi#-[ni]-ib#-lah# {gisz#}szinig# mi-ni-ib-ur3# 4. ki-a su [bi2]-ib#-dar# |GIG#.GIG#|-ma# i3#-ib#-gar 5. gisz-gi izi [ba]-an-sum# an#-e# usz2# bi2#-ib#-tu5# 6. sza3-ge ti bi2#-ib2#-bal ug3#-bi# sag2# ba#-ab#-du11 7. i3-ne-esz2# u4#-da# a-sza3-ga uh3#-gi6# 8. me-da ur2-[an-na] he#-me-da-gin7# su3#-a#-sze3# ur5# he2#-en-na#-nam#-ma 9. an ib2#-dub2# ba#-KU# sza3# szu ba-[szi]-ib#-ri# blank Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d#}[nin-urta] [...] kal#-ga#-[ni-sze3 hul2-la] 2. ur-sag IM-ulu3#-[gin7] [...] 3. {d}nin-urta aga-zi {d#}[|SZE.TIR|-an-na] igi gir2-re-de3 [...] 4. su6#-nun-e za-gin3 e-ru-a x [...] 5. za3-pirig-e musz-e-esz2 eme-e3#-[de3] |AN.KA.AN.NI.SI#| KA si-il-li# 6. {d}nin-urta lugal {d}en-lil2-la2-le ni2-te-na diri#-ga# 7. ur-sag {sa}szu2-usz-gal lu2-erim2-e szu2-a 8. {d}nin-urta ni2-giz-zux(MI)-zu kalam-ma la2-a# 9. szur2 ki-bal-a-sze3 tum3# ukkin-bi du6-ul-du6-ul# 10. {d}nin-urta lugal dumu a-a#-[ni-ir] su3-ud-bi kiri4 szu-[gal2] 11. {gisz}gu-za bara2-mah [...] ni2-gal [...] 12. ezen#-gar-ra-[ni] [...] 13. an# {d#}en#-[lil2] [...] n lines broken reverse blank Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. |UR.GA|-ru-sze3 a2 mu-e-szi-ib-ag2# 2. ur-sag nam-lugal-zu tum3#-de3 tar-tar-ra mu-un-gal2 3. {d}nin-urta me-abzu-zu szu-si-si-ba gizkim i-im-ti# 4. igi im-sag3-sag3 ki-tusz im-kur2-re 5. a2#-sag3-e u4-szu2-usz ki-sur-ra a2-ba mi-ni-ib-ku4-ku4# 6. {gisz}rab-dingir-re-e-ne na-dab5-en 7. dara3#-an-na kur umbin zukum 8. {d}nin-urta en# dumu-{d}en-lil2-la2 a-na zi-bi mu-e-gi4 9. a2-sag3 zi-ga-e szu la#-ba-gal2 dugud-da-bi im-gu-ul 10. |KI#.SU#.UB2.GAR|-bi-da KA ib2-ta-DU erin2#-bi igi la-ba-te-ga2 11. [ur5-ra kal-ga-bi] sag# im-gi4 {gisz}tukul-e gisz la-ba-ab#-sig#? 12. [{d}nin-urta] [...] szukur-mah-e su-bi nu-dar-e 13. [ur-sag na-me]-gin7# na#-ra-dim2 14. [...] a2#-U2#-su3#-su3# 15. [sze-er-zi me-te]-dingir#-re#-e-ne 16. [...] gal#-zu ur5-ra 17. [...] igi#-bar-bar-ra-gu10 18. [...] x ak-ak-mu-un 19. [...] [ki-giri3-ni]-sze3# ba#-DU n lines broken reverse n lines broken 1. [...] x 2. [...] bi2#-ib-la2 3. [...]-sar#-re-ne 4. [...] [u4-ha]-lam-ma-bi-a [ba]-ni#-ib-ga2-ga2-ne# 5. [...] usz11#-ze2-a i-ni-in-de2# 6. [...]-un#-us2 lipisz szur2 mu-un-tag 7. [i7-mah-gin7 mi]-ni#-ib-be2 i3-ur3#-ru gu2-erim2-sze3 8. {gisz#}tukul# sag#-pirig#-ga2#-ni-a sza3 mu-un-na-ab-zalag-ge# 9. muszen-gin7 i3-dal-e kur mu-un-na-zukum-e 10. nu-sze-ga# tum3-de3 a2-dub2 i3-ak-e 11. a-na# ak# zu-zu-de3 an-ur2 im-nigin 12. |UL#.DU| gaba# mu-un-ru-gu2 inim-bi mu-un-na-ab#-tum3# 13. nu-kusz2-u3 la-ba-tusz#-u3 a2-bi mar-uru5# du 14. szar2-ur3-re en {d}nin-urta-ra |A.KA| a-na bi2-ib-dib 15. ad-gi4-a kur-ra szu im-mi-ib-gi4-gi4 16. en {d}nin-urta-ra se3-ke-ak mu-un-na-bur2-bur2#-e# 17. inim#-du11-ga a2-sag3-a gu-gin7 i3-si-il#-e# Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 086 & 000397, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 transliteration only contains N 3674 n lines broken 1. [...] gar#-ra# [...] 2. [...]-e# gi# [...] ki#-nu2#-za he2#-[bi2-szub-be2] 3. [SIG7-a-ama]-ugu#-za he2-[...] 4. [a2]-asz2#-zu#-a lu2 na-[...] 5. u2#-gu ba#-an-de2-zu! ug3#-[e nam-me] 6. me da-ri2-sze3# du3-a ki-ni2-dub2#-[bu]-{d}nin-hur-sag-[...] 7. KA#-tar#-re-e-de3 bara2-ba# [...] 8. dida# nam-udu#-sze3 lu2 ha-ra#-[ab-zil-e] 9. zi3#-dub-dub-ba-bi# he2-hul2#-[le] [x] ki-bur2-zu he2-a 10. [lugal]-gu10 {na4}mar-hu-sza ba#-[gub] column 2 broken reverse column 1 broken column 2 n lines broken 1. lugal# [...] 2. {d}[nin-urta] [...] 3. ur#-[bar] [...] 4. u4-zu# [...] 5. hur#-[sag] [...] 6. iri# [...] 7. bara2#-bara2#-[gal-gal-bi] [...] 8. szita2-an-[na] [...] 9. ti#-u4-su3#-ra2# gizkim#-{d#}en-[lil2-la2] 10. lugal# usu#-an-na# nig2-ba#-[zu he2-a] 11. ur#-sag-e# a2#-sag3 mu-un#-[...] 12. en#-e# gu#-ru#-um#-bi# [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. a2#-[...] x [...] 2. u2-gu# ba#-an-de2#-[...] 3. me da-ri2-sze3 du3#-a# [...] 4. KA-tar-re-de3 bara2-ba# [...] 5. dida nam-udu-sze# [...] 6. zi3#-dub-dub-ba-bi [...] 7. lugal-gu10 {na4}[mar-hu-sza] [...] 8. {d}nin-urta dumu-{d}en-lil2#-[la2-ke4] [...] 9. {na4}mar-hu-sza ki#-[...] 10. nir-da-iri-za-ka im-[...] 11. {na4#}bur-szakan he2#-[me-en] [...] 12. {na4#}mar-hu-sza# [...] 13. kirid-da-ku3-ga# [...] 14. {na4}mar-hu-[sza] [...] me-te#-asz he2#-[...] 15. ur#-sag# [...] 16. en# ib2#-[ba] [...] reverse 1. {d#}nin#-urta dumu-[{d}en-lil2-la2-ke4] [...] 2. {na4}hasz2-tum kur-[ra] [...] 3. gu3-husz#-me3#-a gu3-husz# [...] 4. szeg14-gi4#-zu? lil2-la2-am3# [...] 5. gurusz-me-en {na4}hasz2-tum ki-tag#-[...] 6. i3#-ne#-esz2# nam#-tar-ra-{d}nin#-[urta-ka] 7. u4#-da {na4}hasz2#-tum-DI#-sze3# [...] 8. lugal-gu10 {na4}dur-ul3 [...] 9. {d}nin#-urta dumu-{d}en-lil2-la2#-[ke4] [...] 10. {na4}dur-ul3 mu-dur7-ku3# [...] 11. kur-ra kiri4 szu# mu#-e#-[ni-gal2-la] 12. a2-sze ga2-e {gisz#}si#-gar# [...] 13. lugal-gu10 en {d}nin-urta-ke4 [...] im-mi#-[du11-ga-gin7] 14. mu#-zu# pa3#-de3#-[...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] nir#-gal2 2. [...] [usu]-mah#-tuku kur a-ga-na |DU.DU| 3. [...] [nu]-kuszu2#-u3 ki-bala-a ga2-ga2 4. [...] ti-na gub-bu 5. [...] mi-tum-sze3 gal2 6. [...] sze-gin7 KIN su-bu 7. [{d}nin-urta lugal dumu] a#-a-ni kal-ga-ni-sze3 hul2-la 8. [...] kur#-ra dul-lu 9. [...]-na# igi# nim#-gir2# du7#-[du7] n lines broken reverse n lines broken 1. [...] [{d}]en#-lil2#-[...] 2. [lugal-gu10 kal]-ga-zu-sze3 ad mu-e#-szi#-[ib-gi4] blank Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] musz#-e#-esz2# eme#-[...] 2. {d}nin-urta lugal {d}en-lil2#-[...] 3. ur-sag {sa}szu2-usz-gal lu2#-[...] 4. {d}nin-urta ni2-giz-zux(MI)#-zu# [...] reverse 1. szur2 ki-bala-sze3 tum3 ukkin-bi dul-dul# 2. {d}nin-urta lugal dumu a-a-ni [...] su3-ud-bi-sze3# [...] 3. {gisz#}gu#-za# bara#-mah#-[...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...]-ne na#-dib#-e# 2. [dara3]-an#-na [kur] umbin# ba#-e-zukum 3. [{d}]nin#-urta en dumu-{d#}en-lil2-la2 a-na zi-ba mu-e-gi 4. a2-sag3 zi-ga-bi# szu la-ba#-gal2# dugud#-da#-bi# im-gu-ul 5. |KI.SU.LU!.GAR|-bi-ta# KA ib2-ta-du lu2#-bi-sze3# igi la#-ba-e3 6. ur5-re# kal-ga-bi sag# im-gi {gisz}tukul#-e gisz la-ba-ab-sig2 7. {d}nin-urta |SZEN.SZEN#|-ne2# {gisz}szukur-mah#-e! su-bi nu-dar-dar 8. ur-sag na-ra#-dim2# na-ra-dim2 9. en me-mah#-a# a2#-U2#-su3-su3 10. sze-er-zi me-te#-dingir-re-e-[ne] 11. gu4-musz3-ba am-gal# SIG4-tuku lal3-gal#-[...] reverse blank Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [du5]-mu#-{d#}mu#-[ul-lil2-la2] [...] 2. szul#-zi munus#-[...] 3. e2#-szu-me-sza4-ku3 [...] 4. gu# da-an-szi-ku5# [...] 5. ga-sza-an-gen dili-mu-de3# [...] 6. a2-sze ga2-e u3#-[...] 7. si#-sa2 du5-mu-sa6# [...] 8. ur#-sag-gal am2-sa6#-[...] gaba# [...] 9. [...] szir3# ku3#-[...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] me#-ni# me#-diri#-ga# [...] 2. [{d}a]-ru#-ru nin-gal-{d}mu-ul#-[lil2-la2] [...] 3. [ur]-sag#-gal ur-sag#-[ug5-ga-za] 4. [u3]-mu#-un a-a-ni-gin7 du11#-[ga-ni] [...] 5. [x]-e# {na4}u2 gu3 ba-an#-[de2-e] [...] 6. [{d}nin]-urta dumu-{d}en#-lil2-la2-ke4# [...] 7. {na4#}u2 kur-ra ma-an#-[...] 8. [szu-se3]-ke-gu10-sze3 mu-e#-[...] 9. [nam]-ug5#-ge-gu10 ba#-[...] 10. [{d}]nin#-urta-me#-en# ki#-[tusz-mah-ga2] [...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 103 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [lugal]-gu10# e-le-le# [...] 2. [{d}nin]-urta dumu-{d}en-lil2#-[la2] [...] 3. [x] [e]-le-le-e [...] kur du14# [...] 4. [...] ug3# tesz2#-[...] n lines broken reverse blank Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] x mu#-[...] 2. [...] nu#-mu-ri-[...] 3. da3-da3-a# [...]-an#-da-[...] 4. kalam-ma giri3-zu# ba#-[...] 5. mar-za-{d}utu [...] 6. di-ku5-gin7 kur#-[...] 7. szu#-gal-an-zu pag-du3#-[...] reverse 1. nam-ku3-ge# [...] 2. szul# ba-dab5-be2#-na# [...] 3. i3#-ne-esz2 nam-tar-[ra-{d}nin]-urta-[...] 4. [...] {na4}KA-gi#-na# ti-la# ur5 he2#-en-na-nam#-[ma] 5. [ur-sag]-e# {na4}GISZ#-nu11#-gal-e [...] 6. [{d}nin]-urta# dumu-[{d}en-lil2]-la2#-ke4 nam im-[...] 7. [...]-kar2#-a#-ka# n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000351, ex. 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000351, ex. 155 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000352, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000352, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000352, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000353, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000353, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000354, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. i3-na-ab{ki} i3-me-a kiri8-tab nu-me-a# en: When the city of Inab already existed, but the city of Kiritab did not yet exist; 2. men kug i3-me-a aga kug nu-me-[a] en: When the holy crown already existed, but the holy tiara did not yet exist; 3. szim kug i3-me-a# {gisz}erin kug nu-me-[a] en: When the holy herb already existed, but the holy cedar did not yet exist; 4. mun kug i3-me-a# naga# kug nu-me#-[a] en: When holy salt already existed, but holy alkali did not yet exist; 5. gisz3 dug4-dug4#-ga# [ne su-ub-ba] i3-me-a# en: When intercourse and kissing already existed, 6. szag4-tum2#-szag4-tum2-ma tud#-da# i3-me-a en: When giving birth in the fields already existed - 7. <ad>-da-ab-ba {gisz}erin kug-ga-me-en bil2#-ga# {gisz#}mesz3-me-en en: I was the grandfather of the holy cedar, I was the ancestor of the mesh tree; 8. ama ad {gisz}erin babbar-ra su ha-szu-ur2-ra-me#-en# en: I was the mother and father of the white cedar, I was the relative of the hashur cedar. 9. ud-ba iri-iri-a# kur nam-nun-na-kam en: At that time there was a princely land among the cities; 10. i3-na-ab{ki#} iri#-iri-a kur nam-nun-na-kam en: Inab was this princely land among the cities. 11. ensi2 i3#-na#-ab{ki}-a tigi-szem5-{kusz}a2-la2-a en: The ruler of Inab was Tigi-shem-ala. 12. dam-a-ni szag4#-ge#-guru7# mu#-ni he2-en-na-nam en: Now, he had a wife whose name was Shage-gur (Desired-by-the-heart); 13. dumu#-[ni] [...]-x [x] da#-gur-ra-am3 en: and a child, who ..., 14. AN# [...]-na#-ka# mu#-ni he2-en-na#-nam# en: and her name was ... 15. iri-da#-e#-ne# gu# na#-la2-e-ne# en: The people living around the city hung up nets; 16. i3-na-ab{ki#} iri#-da#-e#-ne gu# [na]-la2-e-ne en: the people living around Inab hung up nets, 17. gu na#-la2#-e#-ne# masz# mu-un#-sar#-sar-ne en: hung up nets, chased gazelles; 18. masz-e lu2-ulu3#-gin7# [gisz mu-un]-ra#-ra#-ne en: killed the gazelles as one kills humans. 19. ud ne ud ten#-na# um#-[ma-te]-a#-ra en: One day, as the evening came, when they had reached 20. ki# nig2#-ba#-ka# um#-ma#-[te]-a#-ra en: when they have reached the place of rations, 21. igi {d#}|ESZ2.LIL.DU|# nig2-ba# na#-ni#-ga2#-ga2# en: they established the rations before the god ... 22. nig2-ba lu2 dam tuku 2(disz)-am3# i3#-ga2#-ga2# en: The ration of a married man was established as double; 23. nig2-ba lu2 dumu tuku 3(disz)-am3 i3-ga2-ga2 en: the ration of a man with a child was established as triple; 24. nig2-<ba> gurusz sag-dili 1(disz)-am3 i3-ga2-ga2 en: the ration of a single man was established as single; 25. {d}mar-tu dili-ni 2(disz)-am3 i3-ga2-ga2 en: but the ration of Martu, though being single, was also established as double. dili-ni could also be read lugal 26. {d}mar-tu ama# ugu#-ni-ir en: Martu (went home) to his own mother, 27. e2-a ba-an-szi-in-kur9# gu3 mu-na-de2-e en: He entered the house before her and spoke to her: 28. iri-ga2 gu5-li-gu10-ne#-me-en dam ba-an-tuku-tuku-me-esz en: "In my city I am among my friends and they all have already married wives; 29. dub3#-sa#-gu10#-ne#-me#-en# dam# ba-an-tuku-tuku-me-esz en: I am there among my mates, and they all have already married wives. 30. iri-ga2 gu5-li-gu10#-ne#-gin7# dam nu-tuku-me-en en: Unlike my friends in my city I am single, 31. dam nu-tuku-me-en dumu# nu-tuku-me-en en: I am single and I have no children. 32. gisz-szub us2-sa dirig# gu5#-li-ga2-sze3 en: Yet the imposed share exceeds that of my friends; 33. MASZ dub3-sa# bi2#-dab5 dirig dub3-sa#-ga2-sze3 en: over and above that of my mates, I received half of theirs." 34. ud ne ud# te-en-na um-ma-te#-a#-ra# en: One day, as the evening came, and they had reached again 35. ki# nig2#-ba#-ka um-ma-te#-[a-ra] en: the place of rations, when they had reached it, 36. [igi {d}]|ESZ2.LIL.DU|# nig2-ba na-ni#-[ga2-ga2] en: they established the rations before the god ... 37. [nig2-ba] lu2# dam tuku 2(disz)-am3 i3-ga2#-[ga2] en: The ration of a married man was established as double; column 2 1. [nig2]-ba# [lu2 dumu tuku 3(disz)-am3 i3-ga2-ga2] en: the ration of a man with a child was established as triple; 2. [nig2]-ba# gurusz sag-dili# [1(disz)-am3 i3-ga2]-ga2# en: the ration of a single man was established as single; 3. {d#}mar-tu dili-ni 2(disz)#-[am3 i3-ga2]-ga2# en: but the ration of Martu, though he was single, was also established as double. 4. [{d}]mar#-tu ama ugu#-ni-ir en: Martu, to his own mother, 5. e2#-a# ba#-an#-szi-in-kur9# gu3# mu-na-de2#-e en: he entered the house before her and spoke to her 6. ama-gu10 dam tuku#-ba-ab nig2#-ba-gu10 ga#-mu#-ra-de6 en: "My mother, find me a wife to marry and I will bring you my ration." 7. {d}mar-tu ama ugu#-ni# [mu]-na#-ni-ib#-[gi4-gi4] en: His own mother replied to Martu: 8. {d#}su-he-nun3-[na-gu10 na] ga#-e-de5# na de5#-[gu10 he2-dab5] en: "Su-áž«enuna, my son, I will give you advice; may my advice be heeded. 9. inim ga#-ra#-[ab-dug4] inim#-[gu10-sze3 gesztug2-zu] en: I shall say a word to you; you should pay attention to it. 10. igi il2-la-zu dam# [tuku-ba-ni-ib] en: [Marry] a wife of your choice, 11. szag4#-ge guru7-zu dam# [tuku-ba-ni-ib] en: marry a wife of your heart's desire, 12. szu-tab ze2-ga2 gi4-in [...] en: give me thus a companion, ... me a slave-girl. 13. iri-da#-za e2-bi du3-du3-a {gisz#}[kiri6 ...] en: Having built the houses of (?) your people living around the city, and ... gardens, 14. dub3-sa-za pu2 ba-e-ni#-ba#-[al] en: you will dig the wells of (?) your mates. 15. {d}mar-tu# lu2# dub3#-[sa ...] en: Martu, ... mates ..." 16. ud-ba iri-a iri-a# ezen gu3# [bi2-ib-ra] en: At that time a festival was announced in the city; 17. i3-na-ab{ki} iri-a ezen gu3# [bi2-ib-ra] en: a festival was announced in the city of Inab. (Martu said:) 18. ga2-nam-ma gu5-li ga#-[re7-en-de3-en] ga-ba-e-re7-en#-de3#-[en] en: "Come, friends, let us go, let us go there, 19. e2# kasz i3-na-ab{ki}-a ga-re7#-[en-de3-en] ga#-ba-e-re7#-en#-de3-[en] en: let us visit the ale-houses of Inab, let us go there." 20. {d}nu-musz#-da# x ezem#-ma mu-[...] en: The god NumuĆĄda [participated] in the festival; 21. dumu ki-ag2-ga2-ni# {d}ad#-gar#-[ki-dug3] ezem-ma mu-un#-[...] en: his beloved daughter Adgar-kidug participated in the festival, 22. dam-a-ni {d}nam-ra-at munus sag9#-[ga] ezem#-ma mu-un-[...] en: his wife Namrat, the lovely woman participated in the festival. 23. iri-a szem5 zabar# zi-ig-za-ag# [...-za] en: In the city, bronze ĆĄem drums were rumbling, 24. {kusz}a2-la2 7(disz)#-e# szeg11 mu-da-an#-[gi4] en: and the seven ala drums resounded as strong men, 25. nitah x-ne# en# ib2-la2-[ne] en: girdled champions, 26. e2-geszpu2#-sze3 mu-na-da-an-kur9#-kur9# en: entered the wrestling house 27. e2 i3-na-ab{ki}-a-ka hu-mu-na#-ab#-sa2#-e en: to compete with each other in the temple of Inab. 28. i3-na#-ab{ki} iri ezen gal2-la-sze3# u6 di-de3 ba-gub en: There were many coming to Inab, the city where the festival was taking place, to marvel at this. 29. i3-na-ab{ki} iri ezen gal2-la-sze3 u6 di-de3 ba-gub en: There were many coming to Inab, the city where the festival was taking place, to marvel at this. 30. e#-ne-ra bar kug-ga i3-me-a-ke4-esz en: For NumuĆĄda, because he was holy (?), 31. kan4# i3-na#-ab{ki}-ka geszpu2 lirum-e en: to compete in wrestling at the gate of Inab, 32. [{d}]mar#-tu kisal mah#-a dub3# i-ni-in-bad en: Martu too strode around the great courtyard. reverse column 1 1. [ur-sag] kalag#-ga mu-na-ab-kig2-kig2-e en: They kept looking for strong [fighters] for him, 2. [ur-sag] kalag#-ga mu-na-ab-zi-zi-i en: they kept offering him strong fighters. 3. [{d}]mar#-tu kisal mah dub3 i-ni-bad en: Martu strode around in the great courtyard. 4. [X] gul#-gul-e an?-ta bi2-ra en: He hit them ... with a destructive ... 5. kisal# mah# me3-e nig2-la2-e bi2#-in#-la2 en: In the great courtyard, in the battle he caused them to be bandaged; 6. kisal i3-na#-ab{ki} ad6 im-il2-[il2]-e# en: in the great courtyard of Inab he lifted the bodies of the dead. 7. {d}nu#-[musz]-da# {d}mar-tu hul2-la-e# en: Numushda, rejoicing over Martu, 8. kug mu#-[un]-na#-ba-e szu nu#-um-ma-gid2-i-de3 en: offered him silver, but he would not accept it. 9. za# [mu-un]-na#-ba-e szu nu-um-ma-gid2-i-de3 en: He offered jewels, but he would not accept them. 10. [2(disz)-kam ur5]-am3# um-ak-e en: Having done so a second time, 11. [3(disz)-kam ur5-am3] um-ak-e en: having done so a third time, (Martu says): 12. [kug-zu me-da tum3] za#-zu me-da tum3 en: "Where does your silver lead? Where do your jewels lead? 13. [{d}mar-tu-me]-en# dumu-zu ga-ba#-ab#-tuku en: I, Martu, would rather marry your daughter, 14. [... dumu-zu] ga#-ba-ab#-[tuku] en: I would rather marry your daughter [Adgar-kidug]." 8 lines broken 1'. [amar nig2-mussa dam mu-ni-...] en: (NumuĆĄda says:) "You âŠâŠ the wife with calves as a marriage gift. 2'. [ab2-ga amar he2-em-mi-ib-gu7] en: Milk cows shall feed the calves. 3'. [tur3-ba gud-ab2-ba]-bi# [hu-mu-un-szi-nu2-e] en: [In the byre the breeding bull shall lie down]. 4'. [ab2 x x]-ba#-ka he2#-[em-mi-tusz] en: ... cows shall live in the ... 5'. [amar-bi a2] zid#-da-bi he2#-[em-mi-tusz] en: [and the calves] shall [stay] at their right side 6'. [ur5-re ur5]-ur5#-re inim ha-ba-[ni-gar-re-en] en: You must give your word thus and only thus, 7'. [{d}ad-gar-ki]-dug3# KA# dumu-gu10 ga#-[mu-ra-ab-szum2] en: and then I will give you my daughter Adgar-kidug." 8'. sila4# [nig2-mussa] dam# [mu]-ni#-[...] en: "You ... the wife with lambs as a marriage gift. 9'. u8#-[ga sila4 he2-em-mi-ib-gu7] en: Milk ewes shall feed the lambs. 10'. amasz#-[ba ... hu-mu-un-szi-nu2-e] en: In the sheepfold ... shall lie down 11'. u8# [... he2]-em#-mi#-[tusz] en: ... ewes shall live in the ... 12'. sila4#-bi gab2-bu-bi he2-[em-mi-tusz] en: and the lambs shall stay at their left side. 13'. ur5-re ur5-ur5-re inim# ha-ba-ni#-[gar-re-en] en: You must give your word thus and only thus, 14'. {d}ad-gar-ki-dug3 KA dumu-gu10 ga#-[mu-ra-ab-szum2] en: and then I will give you my daughter Adgar-kidug." 15'. masz2#? nig2#-mussa dam mu-ni-[...] en: "You ... the wife with kids as a marriage gift. 16'. ud5#-ga# masz2 he2-em#-mi-[ib-gu7] en: Milk goats shall feed the kids. 17'. unu-ba# masz2-ud5-da#-bi# hu-mu-un-szi-nu2-e en: In the stall the breeding goat shall lie down. 18'. ud5-de3 masz2#-[bi ...] he2-em-mi-tusz en: The goats and kids shall live in the ... 19'. masz2-bi# [...] he2-em-mi-tusz en: and the kids shall stay ... 20'. ur5-re ur5-[ur5-re inim ha-ba]-ni-gar-[re-en] en: You must give your word thus and only thus, column 2 1. [{d}ad]-gar#-ki-dug3 dumu-gu10 ga-mu-ra#-[ab-szum2] en: and then I will give you my daughter Adgar-kidug." 2. [...] gal#-gal-e ba-ni-in#-[x] en: He ... great ... 3. x [x] x-e-gin7 gu3# bi2-in-ra# en: He shouted like ... 4. kar# i3#-na#-ab{ki}-ka mu-ni-in-[x] en: At the quay of Inab he ... 5. ab-ba-ab-ba-ar i3-na-ab{ki#}-[a] en: The elders of Inab 6. {gisz#}rab3 kug-sig17-ka mi2 im-ma-ni-in#-[dug4] en: he gratified with golden torcs. 7. um#-ma#-um-ma-ar i3-na-ab#[{ki}-a] en: The old women of Inab 8. [... {tug2}]bar#-sig9 kug-sig17-ga mi2# [im-ma-ni-in-dug4] en: he gratified with golden shawl ... 9. [gurusz munus] x i3#-na#-[ab{ki}]-ke4#-ne en: [The men and women] of Inab 10. [...] x x x [kug]-sig17#-ka# mi2 im-ma#-ni#-in#-dug4 en: he gratified with golden ... 11. [ARAD2-ARAD2] x i3-na-ab#[{ki}]-ke4#-ne# en: [The slaves] of Inab 12. [x x] A# mi2 im-ma#-[ni-in]-dug4# en: he gratified with ... 13. tug2# [x] gun3-a mi2 im-ma#-[ni-in-dug4] en: and with coloured ... cloths. 14. geme2-geme2# i3-na-ab#[{ki}-ke4-ne] en: The slave-girls of Inab 15. {dug}|KIG2.GISZ| kug-babbar mi2 im-ma-ni#-[in-dug4] en: he gratified with silver jugs. 16. ud ba-hi-a di nu-til-le-[dam] en: The days have multiplied, no decision has yet been made. 17. a2-sze szu-bi ha-lam ulutim2 [ugu4-bi] en: (Adgar-kidug's girlfriend speaks to her:) "Now listen, their hands are destructive and their features are those of monkeys; 18. an-zil gu7 {d}nanna-[kam] ni2 nu-[tuku] en: he is one who eats what Nanna forbids and does not show reverence. 19. szu dag-dag-ge-bi X [...] en: They never stop roaming about ..., 20. [nig2]-gig# e2 digir#-re-e-ne-[kam] en: they are an abomination to the gods' dwellings. 21. [galga]-bi# mu-un-lu3-lu3 szu [suh3-a dug4-ga] en: Their ideas are confused; they cause only disturbance. 22. lu2# {kusz#}lu-ub2 mur10-a# [...] en: He is clothed in sack-leather ...; 23. za#-lam#-gar# til3# tum9# szeg14# [...] sizkur2 [nu-mu-un-dug4-ga] en: He lives in a tent, exposed to wind and rain, and cannot properly recite prayers. 24. hur-sag-ga2 tusz-e ki [digir-re-ne nu-zu-a] en: He lives in the mountains and [ignores] the places [of gods]; 25. lu2 uzu#-dirig# kur-da# mu#-un#-ba-al-la# dub3# gam nu-zu-am3 en: He digs up truffles in the foothills, does not know how to bend the knee; 26. uzu nu-szeg6-ga2 al-gu7-e en: He eats raw flesh. 27. ud til3-la-na e2 nu-tuku-a en: He has no house during his life, 28. ud ba-ug7-a-na ki nu-tum2-mu-dam en: and when he dies he will not be carried to a burial-place. 29. ma-la-gu10 {d}mar-tu ta-am3 an-tuku-tuku-un en: "My girlfriend, why would you marry Martu?" 30. ma-la-ga-ni {d}ad#-gar#-ki#-dug3# mu#-na#-ni#-ib#-gi4-gi4 en: Adgar-kidug replies to her girlfriend: 31. {d#}mar#-[tu] ga#-ba-an-tuku-tuku en: "I will marry Martu!" 32. i3-na-ab[{ki}] u2-lum a-lam-ma en: Inab -- ulum, alam! rule 33. 2(disz) 2(u) 2(disz) blank Version History |
| CDLI Literary 000356, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000357, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000360, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r re ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 006 & 000365, ex. 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000361, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000362, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000363, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000363, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000363, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 023 & 000365, ex. 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 064 & 000365, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000364, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 n lines broken 1. [x] utu# er2-na# [...] 2. lu2 arhusz-a-gin7 arhusz# [...] 3. ur-sag dumu ama dili imin#-[x x] 4. 1(disz)-am3 [...] szu# pirig-[...] 5. ma2#-ur3-[...]-sag-ga2-[...] 6. {gisz}eren sag3-ge hul2-la-gin7# [...] 7. en {d}bil-ga-mes hul2-[...] 8. iri{ki}-na!(GA2) lu2 dili-gin7 [...] 9. lu2 2(disz) tab-ba-gin7 ka# [...] 10. e2 tuku e2-a#-[...] 11. nitah sag-dili ga2-[...] 12. e2# tuku# e2#-[...] n lines broken column 2 broken reverse column 1 n lines broken 1. ARAD2 [...] 2. lugal#-[...] 3. lugal#-[...] n lines broken column 2 1. zi ama ugu-gu10 {d#}[...] x [x] 2. kur-ra tusz-a-zu ba-ra-zu kur#-[...] he2-zu-am3# 3. MA-tur# nin9#-ban3-da#-gu10 nam!-lukur!-sze3 kur-ra hu-mu-ra-ni-|DU.DU|# 4. ni2-zu ba-ma-ra su-za ga-an-ku4 5. ni2-te-a-ni 1(disz)-am3 mu-na-ra-an-ba 6. dumu iri{ki}-na mu-un-de3-re7-esz-a 7. pa-bi i3-ku5-ru-ne zu2 ba-an-szir3-re-ne 8. ur2 hur-sag-ga2-ke4 mu-ni-ib-nu2-u3-ne 9. ni2 te-a-ni 7(disz)-kam-ma mu-na-til-la-ta da-ga-na ba#-te# 10. musz-gar3-gesztin-na-ge2 x-na szu im-ta-du-du 11. ne mu-un-su-ub-ba-gin7 te-na tibir-ra bi2-in-ra! 12. hu#-wa-wa zu2 ba-an-da-zalag# 13. [...] szu# ba-am3-[x] 14. a x [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [x x]-sze3 giri3-[...] 2. [x]-da#-asz-gar urudu-silig# [...] im#-ma-ni-in-[...] 3. [x]-kiri6# gi6-eden-na giri3-ni bi2#-[x x] 4. [x]-esi# {gisz}ha-lu-ub2 {gisz}haszhur {gisz}[...] 5. [x] iri-na mu-un-de3-re7-esz-a 6. 1(disz)-am3 szesz-gal-bi szu pirig-ga2 [...] 7. ma2-ur3-ma2-ur3 hur-sag-ga2-[...] 8. hur-sag 1(disz)-kam-ma in-di3-bal {gisz#}[...] 9. [x]-sag 7(disz)-kam-ma bal-e-da-ne!# [...] 10. [...]-tar# ki nu-[x x] 11. [x] bil3#-ga-mes {gisz?}KA [...] 12. [...] gisz#?-bi TAR x [...] {d}bil4-[...] 13. [...] x x [...] 14. [...] x [...] 15. [...] x [...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] ki nu-un-kin 2. en# [x x]-ga#-mes {gisz}eren-na al-sag3-ge 3. en#?-[...] {d}bil4-ga-mes-sze3 4. x# [...] x x-ma im-ma-gub 5. ni2# [x x] x mu#-na#-ra-an-la2 6. [...] x u3#-sa2-gin7 ba-an-dab5 7. [...]-an-gar 8. [...] mu#-un#-da!-re7-esz-a 9. [...]-gin7# giri3#?-ni-sze3! [...]-dub2-UD 10. [...] im#-zi# ma2-mu2-da i3#?-bu#-lu-uh2 u3-sa-ga-am3 11. [...]-in#-kin# nig2-me#-gar su3-<ga>-am3? reverse 1. [x] mu#-un-tag-ge nu-mu-na-zi-zi-i 2. [...]-gi4#-gi4 3. [...]-na# 4. [x] bil4#-ga-mes en dumu kul!-aba4{ki} en3-sze3!(KU) nu2-de3-en 5. kur ba-suh3-suh3 gissu ba-an-la2 gloss added x x x double rule blank Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] ba#-an#-[...] 2. [x x] gu2#-ga2 im#-[...] 3. [...] a i7 ib2-diri-ga igi# [...] 4. u3# ge26-e ur5-gim nam-ba-ak#-[...] 5. lu2 sukux(SUKUD)-DU an-[x] nu-mu-da-x 6. lu2 dagal-la kur-ra# la-ba-szu2-szu2 7. murgu2 gurusz til-la sag til-li-bi# la-ba-ra-an-e3-a 8. kur-ra ga-am3-ku4 mu-gu10 ga-am3-gar reverse 1. ki mu gub-bu-ba-am3 mu-gu10 ga-bi2-ib-gub 2. ki mu nu-gub-bu-ba-am3 mu digir-re-e-ne ga-bi2-ib-gub 3. {d}utu er2-na [x x] szu ba-szi-in-ti 4. [x x]-a-gin7 arhusz ba-ni-in-x 5. [x x] dumu ama dili inim-[x x] 6. [...] x DU nam szul? [...] 7. [...] x x [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] tuku# [...] 2. [...] x 5(u)#-am3# [...] 3. [...] ama# tuku ama-[...] 4. [...] 5(u)-am3 a2#-ni-[...] 5. [x] giri3-ni [...] 6. [...]-silig# a2 nam-ur#-[...] 7. [...] giri3-ni# [...] 8. [...]-haszhur# {gisz}taszkarin#-[...] 9. dumu iri#-na# [x x]-de3-re7-[...] 10. 1(disz)-am3 szesz-gal-[x] szu# pirig#-ga2 umbin [...] 11. ma2-ur3-ma2-ur3 [x]-sag#-ga2-ke4 hu-[...] 12. hur-sag 1(disz)-kam-ma# in#-di3-bal {gisz}[...] 13. [x]-sag 7(disz)-kam-[x] bal#-e-da-bi [...] 14. en3# nu-un#-[x] ki [...] 15. [x] bil3#-[...] x [...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...] u2#-sa2#-ga#-[x] 2. [x x] szu# bi2#-[x x] nig2-me-gar [...] 3. szu mu-un-tag#-[x] nu-mu-un#-[...] 4. gu3 mu-un-na#-[x]-e inim nu-mu-ni-[...] 5. i3-nu2-a i3-nu2-[x] 6. {d}bil3-ga-[x x] dumu# kul-aba4{ki} [...] 7. kur ba-an-suh3-[x] gissu ba-[x x] 8. an-sa11-an sze-[x x]-er#-bi im-ma-[x] 9. {d}utu ur2 ama-[x] {d}nin-gal-ra sag# [...] 10. {d}bil3-ga#-[x] en-sze3 i3-nu2#-[x x] 11. [x x]-za# mu#-[...] n lines broken left 1. [...]-li2#-i-din-nam colophon Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 n lines broken 1. giri3# [...] 2. ARAD2 zi# [...] 3. lugal-a-ni#-[...] 4. lugal-gu10 [...] sza3 [...] 5. ge26-e lu2#-[...] sza3 [...] 6. ur-sag [...] 7. igi-ni igi [...] 8. |GISZ.GABA|-ni [...] 9. sag-ki-ni [...] 10. lugal-gu10 za-[...] 11. ama-za! i3-[...] column 2 n lines broken 1. [...]-sun2# / [...]-da# 2. [...]-zu / [...]-am3 3. MA#!-tur nin-[...]-sze3 / [x]-ra hu-mu-ni-ra-in-ku4-ra-am3 4. [x x]-am3-ma-ra su-zu-a ga-an-ku4 5. [...]-ni disz-am3 mu-na-ra-an-la2 6. [...] mu-un-de3-re7-esz-am3 7. [...]-ru#-ne zu2 ba-an-szir3-re-ne 8. [...] x# mu-ni-ib-nu2-u3-ne 9. [...]-na#-til-la#-[...] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. en-e kur lu2 ti-la-sze3 gesztu2#-ga-ni# [...] 2. en {d}bil3-ga-mes kur lu2 ti-la-sze3 gesztu2#-[...] 3. arad-da-ni en-ki-du10-ra gu3 mu-un-na-de2#-[x] 4. en-ki-du10 murgu2 gurusz ti#-[...] 5. [x]-ra ga-am3#-ku4 mu-gu10# ga-am3-gar 6. [...]-ba#-am3 mu-gu10 ga-bi2-ib-gub 7. [...]-ba#-am3 mu# digir-re-e-ne ga-bi2-ib-gub 8. [...] inim mu-ni-ib-gi4-gi4 9. [...]-bi kur-ra i-in#-ku4-ku4-de3 [...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...]-bi2#-[x x] 2. [...]-e-ne ga-bi2-ib#-[x] 3. [x x] er2#-na szu ba#-[x-x]-in#-ti 4. [x] arhusz#-a-gin7 arhusz# [x x]-in-ak 5. [x]-sag# dumu ama dili [x]-me-esz Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. iri{ki}-na lu2 dili-gin7 si gu3# [...] 2. lu2 min tab-ba-gin7 ka tesz2 ba#-[...] 3. e2 tuku e2-a-ni-sze3 ama tuku [...] 4. nitah sag-dili ga2-gin7 aka a2-NI-sze3# [...] 5. e2 tuku e2-a-ni-sze3 ama tuku ama#-[...] 6. nitah sag-dili e-ne-gin7 ninnu-am3# [...] 7. e2 simug-sze3 giri3-ne i-ni-gub# 8. {urudu}da-asz-gar aga#-silig a2 nam-ur-[x x] im-da-an-de2-[x] 9. {gisz}kiri6 gi6-eden-na giri3-ni bi2-[x x] 10. {gisz}esi ha-lu-ub2 haszhur# {gisz}taszkarin-na#-[x] im-ma-ni-[x x] 11. dumu iri-na mu-un-re7-[...] szu-bi-a [...] 12. [...]-gal-bi szu# x#-[...] n lines broken reverse n lines broken 1. x-ni# szu bi2-[...] 2. szu mu-un-tag-ge# [...] 3. gu3 mu-un-na-de2-e nu-[...] 4. i3-nu2-na i3-nu2#-[x] 5. {d}bil3-ga-mes# [...] en3-sze3 [...] 6. kur ba-suh3-suh3 gissu [...] 7. an-usan sze-er-sze-er-bi im-[x x] 8. {d}utu ur2 ama-ni {d}nin#-[x x] sag il2-la# [...] 9. dumu iri{ki}-za mu-un#-de3#-re7#-[x x] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 n lines broken 1. lu2# [...] 2. bad3-da [...] 3. ad6 a i7 [...] 4. u3 ge26-e ur5-gim nam-ba-e-ak [...]-a 5. lu2 |UZU.DU| an-sze3 nu-mu-da-la2 6. lu2 dagal-la kur-re la-ba-szu2-szu2 7. murgu gurusz-ti-la sag ti-la-bi-[x] la#-ba-ra-an-e3-a 8. kur-ra ga-am3-ku4 mu-gu10 ga-gar 9. ki mu gub-bu-ba mu-gu10 ga-bi2-ib-gub 10. ki mu nu-gub-bu-ba mu digir-re-e-ne ga-bi2-ib-gub 11. {d}utu er2-na szu ba-szi-ti 12. lu2 arhusz-a-gin7 arhusz ba-ni-in-ak 13. ur-sag dumu ama dili imin-me-esz 14. 1(disz)-am3 szesz-gal-bi szu pirig-ga2 umbin! hu-ri2-in-na 15. ma2-ur3-ma2-ur3 hur-sag-ga2-ka mu-ni-ib-tum2-tum2-mu 16. {gisz}eren sag3-ge hul2-la-gin7 im-mu-na-ni-ib2-gar 17. en {d}bil3-ga-mes-e hul2-la-gin7 im-mu-na-ni-ib-gar 18. [...] lu2 dili-gin7 si gu3 ba-ni-in-ra 19. [...]-gin7# ka tesz2 ba-ni-in-ra 20. [...]-sze3 ama tuku ama-ni-sze3 21. [...] aka ninnu-am3 a2-gu10-sze3 hu#-mu-un-AG-esz 22. [...]-sze3 ama tuku ama-ni-sze3 23. [...]-gin7# aka ninnu-am3 a2-ni-sze3 ba-an-ak-esz 24. [...] giri3-ni bi2-in-gub column 2 n lines broken 1. x [...] 2. [...] en dumu kul-aba4{ki}-ke4 [...] 3. kur ba-an-suh3-suh3 gissu ba-an-[x] 4. an-usan sze-er-sze-er-bi im-ma#-[x] 5. {d}utu ur2 ama-ni {d}nin-gal-la sag il2-la mu-un-du# 6. {d}bil4-ga-mes en-sze3 nu2-[x x] 7. dumu iri-na mu-un-de3-re7-esz-[x] 8. ur2 hur-sag-ga2-ka nam-ba-e-de3-gub#-[x x] 9. ama ugu-zu tilla2 iri-za-ka esz2 na-ni#-[...] 10. gesztu2 zi-da-na ba-e-[x] 11. inim nam-ur-sag-ga2-ka-ni tug2-gin7 im-mi#-[x x] 12. tug2 uszu3 gin2 i3-a szu mu-un-il2-la gaba-na im#-[x x] 13. gu4-gin7 ki gal-la ba-e#-[x] 14. gu2! ki-sze3 bi2-in-gar KA ba-an-[x] 15. zi ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka a-a-gu10# [...] 16. du10-ub ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka u3-di-[...] ha-ma-dim2-ma# 17. min3-kam-ma-sze3 in-ga-nam-mu-na-ab#-[x] 18. zi ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka a-a#-[...] 19. en-na lu2-bi lu2-u18 he2-a im-[...] digir he2-a im-ma-[...] 20. giri3 kur-sze3 gub-ba-gu10 iri-sze3 ba-ra-[...] 21. ARAD2 zi ba-an-du10 nam-ti ba-[...] 22. lugal-a-ni-ir inim mu-ni-ib-gi4#-[x] reverse column 1 1. lugal-gu10 za-e lu2-ba igi nu-mu-ni-du8#-[...] 2. ge26-e lu2-ba igi ba-ni-du8-a sza3 mu#-[...] 3. ur-sag ka-ga14-ni ka uszumgal#-[x x] 4. igi-ni igi pirig-ga2#-[x] 5. |GISZ.GABA|-ni a-gi6 du7-du7#-[x] 6. sag-ki-ni gisz-gi bi2-gu7-a lu2 nu-[...] 7. lugal-gu10 za-e kur-sze3 u5-a ge26-e iri#-[...] 8. ama-zu-ur2 i3-ti-zu ga-an-na-ab-du11 zu2#-[...] 9. eger-ra ba-usz2-zu ga-an-na-ab-du11 er2#-[...] 10. ga2-a-ra lu2 min nu-usz2-e ma2-da-la2 nu-[x x] 11. tug2 esz5 tab-ba lu2 nu-ku5-[x] 12. bad3-da a lu2 nu-szu2-[x] 13. e2 gi-sig-ga izi nu-te-en-[x x] 14. za-e ge26-e dah-ma-ab ge26-e za-e ga-mu-[x x] a-na-me lu2 ba-an-[x] 15. ba-su-a-ba ba-su-a-ba 16. u4 ma2 ma2-gan ba-su-a-[x] 17. {gisz}ma2-gur8 ma2-gi4-lum ba-su-a-[x] 18. [x]-ma2 {gisz}ma2-zi-sza3-gal2-la-ka sza3 gal2#-[...] 19. ga2-nam-ma ga-an-szi-re7-de3-en igi bi2-ib-[...] 20. tukum-bi in-szi-re7-de3#-[x] 21. ni2 i3-gal2 ni2 i3-gal2 [x x] 22. umun i3-gal2 umun i3-gal2 [x x] 23. nig2 sza3-za ga2-nam-ma ga-an-<szi>-re7-de3#-[x] 24. gesz2 nita ninda nu-te-[...] 25. hu-wa-wa e2 {d}erin-na-ka-ni in-ga-[x x] 26. igi mu-szi-in-bar igi usz2-a 27. sag mu-na-bul-bul? [...] 28. ummeda#-[...] n lines broken column 2 1. [...]-kam#-ma mu-na-ti-la-ta da-ga-na ba-te 2. [...]-na-ge2 murgu-na szu im-ta-du7-du7 3. [...]-ub#-ba-gin7 te-na tibir bi2-in-ra / [...] zu2 ba-an-da-zalag 4. [...]-mes szu ba-an-tuku4 5. [...] inim ga-mu-ra-ab-du11 6. [...] u3-tud-en nu-zu a-a bulug3-ga2-gu10 nu-zu 7. kur-ra mu-e-tu-de3-en za#-e mu-e-bulug3#?-x 8. {d}bil4-ga-mes zi an-na ma-un-pa3 / zi-ki-a mu-un-pa3 zi kur-ra mu-un-pa3 9. szu-sze3 mu-un-dab5 ki za nam-ba-an-tum3 10. u4-ba {d}bil4-ga-mes dumu-gi7-ra sza3-ga-ni / arhusz ba-an-na-tuku 11. arad-da-ni en-ki-du10-ra gu3 mu-na-de2-e 12. en-ki-du10 muszen dab5-ba ki-bi-sze3 ha-ma-gen 13. gurusz dab5-ba ur2 ama-na-sze3 he2-gi4-gi4 14. en-ki-du10 {d}bil4-ga-mes-ra inim mu-ni-ib-gi4-gi4 15. sukux(SUKUD)-ra2 dim2-ma nu-tuku 16. nam-tar i3-gu7-e nam-tar nu-zu-zu 17. muszen dab5-ba ki-bi-sze3 du-a-bi 18. gurusz dab5-ba ur2 ama-na-sze3 gi4-gi4-da 19. za-e iri ama tu-da-zu nu-ub-szi-gur-ru-de3-en 20. hu-wa-wa en-ki-du10-ra gu3 mu-na-de2-e 21. ga2-ra en-ki-du10 inim mu-na-ab-hul-hul 22. lu2 hug-ga2 sza3-gal im-ma-hug eger gaba-ri us2-sa inim mu-na-ab-hul-hul 25. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-be2-a-ka 26. [...] im-ma-an-ku5-ru-ne 27. x# [...] im-ma-ni-in-gar-re-esz 28. [...]-in-ku4-re-esz 29. [...] ba-da/ab-te rest broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 018 & 000365, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [x x] kur lu2# ti-la-sze3# gesztu2#-ga#-ni# na#-[x x] 2. en# {d}bil4-ga-mes-e kur lu2 ti-la-sze3 gesztu2-ga-ni na-an-gub# 3. [x]-da#-ni en-ki-du10-ra gu3 mu-un-na-de2-e 4. [...] murgu2 gurusz-e ti-la sag ti-li-bi-sze3! la-ba-ra-an-e3-a 5. [...]-an-ku4 mu-gu10 ga-an-gar 6. [...]-bu-ba-am3 mu-gu10 ga-bi2-ib-gub 7. [...]-gub#-bu-ba-am3 mu digir-re-e-ne ga-bi2-ib-gub 8. [...]-ki-du10-e inim mu-un-ni-ib-gi4-gi4 9. [x x] tukum#-bi kur-ra# [...]-ku4-ku4-de3-[x] [...]-da#-an-[zu] rest broken column 2 1. {d}utu er2-na# [...] 2. lu2 arhusz-a-gin7 arhusz ba-ni-in#-[x] 3. ur#-sag dumu ama dili imin-me-[x] 4. 2(disz)-am3# szesz-<gal>-bi szu pirig-ga2 [...] 5. ma2-ur3#-ma2-ur3 hur-sag-ga2-ka [...] 6. {gisz}eren# sag3-ge hul2#-[...] 7. en {d}bil4-ga#-[...] 8. iri{ki#}-[...] 9. lu2# [...] 10. e2# [...] rest broken reverse column 1 n lines broken 1'. [...]-sza3#-gal2-la#-[...] 2'. [...] ga#-an-szi-re7-en# / igi hu-mu-ni-du8-ru-un# 3'. tukum-bi in-szi-re7-de3-en# 4'. ni2 i3-gal2 ni2 i3-gal2 gi4-a x# 5'. umun# i3-gal2 umun i3-gal2 gi4-a 6'. [...]-ma# ga-an-szi-re7-[...] 7'. [...]-te-ge26-[...] 8'. [...]-ka#-ni / [...] n lines broken 9'. gu4# lipisz-tuku me3-a gub#-[x] 10'. ama#-zu dumu-u3-tu mah-[...] 11'. [x]-ga-la2-zu dumu ur2-[...] column 2 n lines broken 1'. [...] ba#-an-tuku 2'. [...]-ra / gu3# mu#-un-na-de2#-[x] 3'. [...] muszen# dab5-ba ki-bi-[x] / ha-ba-gen# 4'. [x x]-ba# ur2 ama-na-sze3 he2-gi4#-[x] 5'. [x x]-du10-e {d}bil4-ga-mes#-[x] / inim mu-ni-ib-gi4-gi4# 6'. [x x] lum#-lum u3-luh-ha su3-su3# 7'. [x x] gir17#-zal digir-re-e-ne# 8'. [x] lipisz#-tuku me3-a gub-[x] 9'. [x x] dumu# u3-tu mah-[x] / in-ga-an-[x] 10'. [...] x UM ga-[...] / [...]-ga-an#-[x] rest broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 043 & 000686, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. en-e kur lu2 ti#-[...] 2. en {d}bil3-ga#-[...] gesztu2-[...] 3. ARAD2-da-ni en-ki-du10-ra gu3 mu-un-na-de2-en-[...] 4. en#-[...] 5. kur-[...] n lines broken reverse n lines broken 28. lu2 sukux(SUKUD)#-[...] blank Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x] arhusz#-a-gin7 arhusz# [...] 2. [x]-sag# dumu ama dili-[...] 3. [x]-am3# szesz-gal-bi szu pirig#-ga2 umbin hu-ri2-in#-na 4. [x]-ma2-ur3-ma2-ur3 hur-sag-ga2-ka mu-ni-ib-tum2-tum2-mu 5. [x x] sag3-ge hul2#-la-gin7 [x]-ma#-na-ni-in-gar 6. [x x]-bil3-ga-mes-e hul2#-la-gin7 im-ma-na-[x]-in#-gar 7. [x x]-na# lu2 dili-gin7 si gu3# ba#-ni-ra 8. [...]-ba#-gin7 ka tesz2 [x x]-in-du3 9. [x x] e2#-a-ni-sze3# [x x] ama-a-ni-sze3 10. [...] x [...]-sze3 [...]-AG#-esz 11. [...]-a-ni-sze3 12. [...]-na# 13. [...]-sag#-ga2-ke4# [...] 14. [...]-ma# in-di3-bal [x x] sza3-ga-ni nu-mu-ni-in#-pa3# 15. [...]-kam#-ma bal-e-da#-ni# [x x] sza3-ga-ni mu-ni-in-pa3 16. [x x]-un#-tar ki nu!-un-kin 17. [...] x x x [...]-ge Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. en#-e kur lu2 ti-la-sze3 gesztu2-ga-ni na-an-[x] 2. en# {d}bil3-ga#-[...] lu2 ti-la-[...] 3. ARAD2#-da-ni [...] gu3# mu#-[x]-de2#-e 4. en-ki-du10 murgu# [...] sag# [...] 5. kur-ra# [...] 6. ki [...] n lines broken reverse n lines broken 1. kur-ra# dim2-[...] 2. {d}bil3-ga-mes# [...] 3. masz2-si4 masz2-da#-ri#-[...] 4. szu#-ni# gidri-ku3 kiri3-na ba#-[x x] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...]-ra la-ba-an-szu2-szu2 2. [...]-la# sag ti-li-bi-sze3 [...]-an#-e3-a 3. [...] mu#-gu10 ga-an-gar 4. [...] mu-gu10 ga-bi2-ib2-gub 5. [...] digir#-re-e-ne ga-bi2-ib2-gub n lines broken reverse n lines broken 1. [...] x x [...] 2. [...] ki# nu-un-TAR kin Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [x] x x [...] 2. gurusz# dumu-gi7 ni2-za-a he2#-[...] 3. {d}utu inim ga-ra-[...] 4. silim ga-ra-ab-du11 gizzal# [...] 5. iri{ki}-ga2 lu2 ba-usz2 [...] 6. lu2 u2-gu ba-an-de2 sza3#-[x] 7. bad3-da gu2-ga2 im#-[...] 8. |LU2+GANA2@t| a-a ib2-diri#-[...] 9. u3 ge26-e ur5-gim [...] 10. lu2# sukux(SUKUD)-ra2 an-[...] 11. [x] dagal#-la kur#-[...] 12. [x] gurusz#-e# [...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...] x [...] 2. [...] lu2# dili-[...] 3. [x] 2(disz) tab-[...] 4. [x] tuku# e2-[...] 5. [x x]-dili ga2-gin7 [...] 6. [x] tuku# e2-a-ni-[...] 7. [x] sag#-di GA2 gin7 [...] 8. [x] simug-sze3 giri3# [...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...]-ku4#?-ku4#?-[...] 2. [x x] szul# {d}utu he2-me-da-[x x] 3. [x x] dim2-ma-bi {d}[x x] 4. [x x] eren#-ku5 dim2-ma-bi szul {d}utu-[x] {d}utu he2-me-da-an-zu# 5. [x] bil3-ga-mes masz2 babbar2-ra szu im-mi-in-tag 6. [x x] masz2-da-ri-a [x x] i-im-tab 7. [x x] gidri ku3 kiri3-ni ba-da-an-gal2 8. [...]-ra gu3 mu-un-na-de2-e 9. [...]-in-ku4-ku4-de3 a2-dah#-[...] 10. [...]-in#-ku4#-ku4#-de3# [...] n lines broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [x x] igi# x# [x x] 2. [...]-ni# a-gi6 du7#-[x x] 3. [...] gisz#-gi bi2-gu7-a lu2 nu#-[...] 4. [...]-e kur-sze3 u5-a ge26-e [...] 5. [...] i3-ti-zu ga-na#-ab-du11 [...] 6. [x x] ba#-usz2-zu ga-na-ab-du11 [...] 7. [...]-ki#-du10 lu2 2(disz) nu-usz2-e {gisz}ma2#-[...] 8. [x x] tab#-ba lu2 nu-[x x] 9. [x x] a lu2 nu-[x x] 10. [x] gi#-sig-ga izi nu-te-en#-[x x] 11. [x]-e# ge26-e dah-ma-ab ge26-e za-e [...]-dah# a#-na-me lu2 ba-[x] 12. [x]-su#-a-ba ba-su#-[x x] 13. [...] x# x# [...] reverse 1. {gisz}ma2 {gisz}ma2-zi-sza3-gal2-la-kam# da-sze3 [...] 2. ga2#-nam-ma ga-an-szi-re7-en-de3-en# igi# hu-mu-ni-ib-du8-ru-en-de3-en 3. tukum#-bi# im-szi-re7-en-de3-en 4. [x x]-gal2# ni2 i3-gal2 gi4-a 5. [...] umun i3-gal2 gi4-a 6. [...]-ma# ga-an-szi-re7-en-de3-en 7. [...] nu-te-a-ba 8. [...] erin#-na-ka-ni in-ga-an-dab5# 9. [...] igi usz2-a-ka 10. [...] sag nam-tag su3-ga-am3 Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000365, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. gesztu2 zi-da-na ba#-se3 2. inim nam-ur-sag-ga2-ka-ni tug2-gin7 mu-[...] 3. 3(u) gin2 i3-a szu mu-ni-in-il2 gaba-BA-na i3#-im#-ta-an!-dul 4. gu4-gin7 ki gal-la ba-e-gub 5. gu2# ki-sze3 bi2-in-gar KA ba-an-da-sag3 6. zi# ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka [...] ku3# {d}lugal-ban3-da# 7. [...]-nin-sun2#-[...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...] x [...] 2. [x x]-a-ba [...] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] x [...] 2. [...]-ni-ib#-[...] 3. [x x] im-szi-re7#-[...] 4. [...] ni2# i3-gal2 [x x] 5. [...] umun i3-gal2 [x x] 6. [...] ga2#-nam-ma ga-an#-[...] 7. [...] la-ba-da#-[...] 8. [...] e2-erin-na-ka-ni [...] 9. [...]-in-bar igi usz2-a-[x] 10. [...]-bul-bu# sag nam-tag [...] 11. [...]{ki#} ama tu-da-[...]-szi#-gur2-e-de3 12. [...]-an-ri!(HU) ni2-te#-[...] x-[x] n lines broken reverse n lines broken 1. [...] ba#-ra-[x] kur#-ra tusz-a#-[...] 2. [...]-e-si nin# gal-gu10 nam-[x x] kur-ra / [...]-in#-ku4-ra 3. [...] in-ga-na-mu-[...] 4. [...]-gu10# {d}nin-sun2 / [...] ku3 {d}lugal-[x x] 5. [...]-zu# ba-ra-zu kur-ra tusz-[...] 6. [...] ban3#-da-gu10 nam-lukur#-[...] 7. [...] x x [x] x x 8. [x x] ba#-am3-ma-ra su-za ga#-[x x] 9. [x x]-a#-ni 1(disz)-am3 mu-na-ra#-[x x] 10. [...] mu#-un-de3-[...] 11. [...]-ru#-ne# zu2 ba-an-[...] 12. [...]-ka# mu-ni-ib#-[...] 13. [...] mu#-[...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...]-ga14#-ni ka [...] 2. [x x] igi# [x]-ga2#-[x] 3. |GISZ.GABA|#-a#-ni a-[...]-da# 4. sag-ki#-ni# {gisz#}gi [...] nu-mu-da-te-ge26-e-da 5. lugal-gu10 za-e kur-sze3 u5#-[x x]-e# iri#{ki}-sze3 ga-u5 6. ama-zu-ur2 i3-ti-zu# [x]-na-ab-du11 zu2-zu2 he2-li9-li9 7. eger-ra ba-usz2-zu ga-na-ab-du11 er2-zu he2-sze8-sze8 8. gar-ra en-ki-du10 lu2 min x#-usz2-e {gisz}ma2-da-la2 nu-su-su 9. tug2 esz5 tab-ba lu2 nu-ku5-da 10. bad3#-da a lu2 nu-szu2-szu2 11. e2# gi-sig-ga izi nu-te#-en-te# 12. za-e ge26-e dah-ma-ab ge26-e za-e# [...] a#-na#-me lu2# ba#-an#-tumu3#? 13. ba-su-a-ba ba-su-a#-ba 14. u4 {gisz}ma2 ma2-gan-na ba#-[x x]-ba 15. {gisz}ma2-gur8 {gisz}ma2-gi4#-[...]-ba 16. {gisz}ma2-zi-sza3-gal2-la-ka# la-ba-ni-ib-su 17. [x x]-ma# ga-an-szi-re7-en-de3-[...]-mu#-ni-ib-du8-ru-ne!-esz 18. tukum#-bi in-szi-re7-[x x]-en 19. [x x]-gal2 [x x]-gal2# [x]-a 1 line broken reverse 1. [x x]-za# ga2-nam-ma ga-an-[...] 2. [...] la-ba-te-ge26-e#-[x x] 3. hu#-wa-wa e2# {gisz}erin-na-ka-ni in#-[x]-an-dab5 4. igi mu-szi-in-bar igi usz2-[x]-kam 5. sag mu-un-na-bul-bul sag# nam#-[x]-ga su3-ga-am3 6. gurusz ba-da-me-en-na iri{ki} ama tu#-[x]-zu# nu-ub-szi-gur-ru 7. sa-na giri3-na ni2 ba-ri [ni2]-te#!-a-ni ba-ri 8. giri3-ni ki-a li-bi2-in#-de3#-ge4 9. giri3 umbin gal-la-a-ni giri3# [x] ba#-an-us2 10. za3-na nu11-na ba-ni-RI? 11. i3-a lum-lum u3-luh-[x] su3-su3 12. dumu-gi7 giri17-zal digir-re#-e-ne 13. gu4 lipisz-tuku me3-[x] gub-ba 14. ama-zu u3-tu mah-bi in-ga-an-zu! 15. ummeda-ga-la2-zu dumu ur2-ra ga an-gu7 mah-bi in-ga-an-zu 16. ni2 na-ze!-ge26-e szu ki-a se3-bi2-ib 17. szu# ki#-a li-bi2-in-se3 inim mu-na-ab-be2 18. zi# ama# ugu#-gu10 {d}nin-sun2-ka [a]-a#-gu10 ku3 {d}lugal-ban3-x-da 19. [...]-a-zu ba-ra-zu kur-ra tusz-a-zu he2-zu-am3 20. [x x]-bara2#-ge4-e-si nin9 gal-gu10 nam#-dam#-sze3# kur-ra hu-mu-ra-ni-ku4-[x] 21. [x x]-ma#-sze3 in-ga-mu-na-ab-be2 22. [...] {d}nin-x#-ka Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. ... 2. ... n lines broken reverse n lines broken 1. [x x]-ma#-ni# 6(disz)#-am3# [...] 2. me-lem4-a-ni 7(disz)-am3# [...] 3. kal#-ga {d}bil4-[x]-mes# [...] 4. [x] nisaba# za3-mi2 Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse? n lines broken 1. [...]-x-gin7 ba-[x x] 2. [x x]-ki#-na mu-un-de3#-[...] 3. [...]-tur-gin7 giri3-<ni>-sze3 szu! ba!-an-dub2#-[...] 4. [...] i#-im-zi ma2-mu2-da i-im#-[x x]-uh2 u3#-sa-ga-[x] 5. [...] bi2-in-kin nig2-me-gar su3#-[x x] 6. [x x]-un#-tag-ge nu-mu#-un#-[...] 7. [x x]-un-na-de2#-[...] 8. [x]-nu2-na [...] n lines broken reverse? broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. gu4#-gin7# ki gal-la ba-[x x] 2. gu2 ki-sze3 bi2-in#-gar KA ba#-[...] 3. zi ama ugu-gu10 {d}nin#-sun2-ka a-a-gu10# [...] 4. du10-ub ama ugu-gu10 {d}nin#-sun2#-ka u3-[...] 5. min3-kam-ma-sze3 6. zi ama ugu-gu10 {d}nin-sun2#-ka a-a-gu10 [...] 7. en-na lu2-bi lu2-u18-lu he2-a im-ma-zu-am3 digir# [...] 8. giri3 kur-sze3 gub-ba-gu10 iri{ki}-sze3# ba-ra-ba-[...] 9. ARAD2 zi ba-an-du10 nam-ti ba-an-ku7#-[x] 10. lugal-a-ni inim mu#-[x]-ib-gi4-[x] 11. lugal-gu10 za-e lu2-ba [...]-du8-am3 sza3 nu-mu-ni-dab5-be2# 12. ge26#-e! lu2-ba igi mu-ni#-du8#-am3# sza3 mu-ni-dab5-be2-en 13. ur-sag ka-ga14-ni ka uszumgal-la-kam 14. igi-ni igi# pirig-ga2-kam 15. |GISZ.GABA|-a-ni a#-gi6 du7-du7-da 16. sag#-ki-ni gisz#-gi bi2-gu7-a lu2 na-ba-te-ge26-[x] 17. [x x] za#-e kur-sze3 u5-a ge26-e iri-sze3 ga-u5 18. [x x]-ur2# i3-ti-zu ga-na-ab-du11 zu2-zu2 he2#-[x x] 19. [x]-ra# ba-usz2-zu [x]-na-ab-du11# er2-zu he2-sze8#-[x] 20. [...] tab-ba lu2 [x x]-da 21. [x]-da a lu2 nu#-[x x] 22. [x] gi#-sig-ga izi [...] 23. [x]-e# ge26-e dah-ma-ab [...]-na#-me lu2 ba-an#-[x] 24. [x]-su-a-ba [...] 25. [...]-na# ba-su#-[x x] reverse 1. [...] {gisz}ma2#-[...] 2. [...]-ma2#-zi-sza3-gal2-[...] 3. [x]-nam#-ma ga-an-szi-re7-en#-[...]-du8-ru-NE#-[x x] 4. tukum#-bi im-szi-re7-en#-de3#-[x] 5. ni2# i3-gal2 ni2 i3-gal2 gi4-a 6. umun# i3-gal2 umun i3-gal2 gi4-a 7. [...]-ga2#-nam-ma ga-am-szi-re7-en-de3-en 8. [...] la-ba-te-ge26-e-da-asz 9. [...] e2 {gisz}erin-na-ka-ni in-ga-an-[x] 10. [...]-bar igi usz2-a-kam 11. [...]-bul# sag nam-tag-ga su3-ga#-[x] 12. [...] tu#-da!-zu nu-ub-szi-in#-gur#-ru-de3#-[x] 13. [...]-ri# ni2-te [x]-an-ri# 14. giri3-ni ki#-a li#-bi2#-in-x#-[x] 15. umbin gal-a-ni giri3# [...] 16. za3#-na nu11-na ba-[x x] 17. i3-a# lum-lum u3-luh-ha# [x x] 18. dumu-gi7 giri17-zal digir-re#-[x] 19. gu4 lipisz-tuku me3-a [x x] 20. ama-zu dumu-tu-da mah-bi [...] 21. ummeda-ga-la2-zu dumu ur2-ra ga gu7# [...] 22. ni2 na-te-ge26-e-en szu ki-a# [...] 23. szu ki-a bi2-in-se3 inim [...] 24. zi ama ugu-gu10 {d}nin-sun2-ka a-a-[...] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}utu-ra [...] inim ga-mu-ra-ab-du11 2. {d}utu ama tu-da#-[...] a-a bulug3#-ga2-gu10 mu!-um-zu# 3. [...] za-e mu#-un#-[x x] 4. [...] zi-ki-a ma#-[x x] [...] ma-an-pa3# 5. [...] ki# za nam-ba-an-tum3 6. [...]-ga#-mes# [x x]-ra sza3-ga-ni arhusz ba-ni-in-tuku 7. [...]-ra# gu3 mu-un-na-de2-e 8. [...] ha-ba-gi4 9. [...] he2#-gi4-gi4 10. [...]-mes-e inim mu#-ni-ib2-gi4-gi4 11. [x x] dim2-ma nu-tuku 12. [...] nam-tar nu-ub-zu-zu 13. [...] 14. [x x]-ba# ur2 ama-na-sze3# [...] 15. [...] ama# tu-ud-da-zu# [...] 16. [hu]-wa#-wa en-ki-du10-ra [...] 17. [x]-ra {d}en-ki-du10 [...] 18. lu2 hug-ga2# sza3-gal im-ma#!(BA)-hug eger# [...] inim mu-na-ab#-[x x] reverse 1. ur5-gin7 hu-mu-na-ab-[...] 2. gu2-ni im-ma-ku5# [...] 3. sza3# {kusz}a-ga2-la2-ke4 [...] 4. [...]-lil2#-la2-sze3 [...] 5. [...]-en#-lil2-la2-sze3 [...] 6. [...]-wa#-wa-ke4 igi# [...] 7. [...] 8. [...] x# [...] n lines broken 9'. [...] 1(disz)-ta-am3 [...] 10'. [...] a-sza3-sze3 ba-an#-[x] 11'. [...] i7-da-sze3 ba-an-sum# 12'. [...] gisz-gi-sze3 ba-an-sum 13'. [...] ur-mah-sze3 ba-an-sum 14'. [...] e2-gal-sze3# ba-an-sum 15'. [...]-ma# tir-tir-sze3 ba-an-sum 16'. [...]-ma# ni2 te-a-ni# ba-an-ti 17'. kal#-[x] {d}bil4-ga-mes mi2-du11-ga 18'. {d}nisaba za3-mi2 Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines missing 1. [...] sag# [...] 2. [...]-ku4 mu-gu10 ga-am3#-[x] 3. [...] mu-gu10 ga-bi2-[x x] 4. [...]-ba#-am3 mu digir-MU ga-bi2-[x x] 5. [...] en-ki-du10-e inim mu-ni-[...] 6. [x x] tukum#-bi [x]-da# kur-sze3 i-ni#-[...] 7. [...] utu# he2-mu-e-da#-[x x] 8. [...]-bi# {d}utu-[x] 9. [...]-ma-bi szul {d}utu-kam {d#}[...] x x x 10. [...]-mes masz2 babbar2-ra szu [x]-mi#-in-tag 11. [...]-ri#-a gaba-na i-im-[x x]-tab 12. [...] kiri3#-ni mu-da-an-gal2 13. [...] gu3 mu-un-na-de2#-e 14. [x]-utu# kur-ra# [x]-in-ku4-ku4-de3-en# [x x]-gu10 he2-me-en 15. kur#-{gisz}eren#-[...]-NI#-in-ku4-ku4-de3 a2#-[x]-gu10 he2-me-en 16. {d}utu an#-[x]-ta# inim mu-ni-ib#-gi4#-gi4 17. gurusz dumu-gi7 [x x]-a# he2-me-en kur-re a-na-[x x]-en 18. {d}utu inim# [x x]-ab-du11 inim-gu10-sze3 gesztu2#-zu-um 19. silim ga-ra-ab#-du11# gizzal |HA.QA| he2-[...] 20. iri{ki}-ga2# [x] ba-usz2 sza3 ba-[x] 21. lu2 u2-gu [...] sza3#-gu10 ba#-[x] 22. bad3-da gu2#-[...] 23. ad6 a [...] 24. u3 [...] 25. lu2 [...] 26. lu2# [...] 27. ur#-[...] n lines broken reverse n lines broken 1. {gisz}eren# [...] 2. en {d}bil3#-[...] 3. iri{ki}-na lu2# [...] 4. lu2 2(disz) tab-ba-[...] 5. e2 tuku e2-[...] 6. nitah sag-dili ga2#-[...] aka# [...] 7. e2 tuku e2-[x]-ni#-sze3 [...] 8. nitah sag-dili e-[x]-gin7# aka 5(u)-am3# [...] 9. e2 simug-sze3 [x]-ni bi2-[...] 10. {urudu}a2-asz-gar [x]-silig#-ga a2 [...] 11. {gisz}kiri6 gi6#-[x x] giri3#-ni bi2-[x x] 12. {gisz}AGA {gisz#}[...]-taszkarin-na-ka [...] x 13. dumu# iri-[...]-de3#-re7-[x]-am3# 14. 1(disz)#-am3# [...]-ga2 umbin# [x x]-in#{muszen}-na 15. [...]-sag-ga2-ke4 hu#-[...]-tum2-tum2-mu 16. [...]-am3# in-di3-bal {gisz#}[...]-ni nu-mu-ni-[...] 17. [...] bal-e-da-bi {gisz}eren# [...] mu#-ni-in-pa3 18. [...] ki nu-un-[x] 19. [x x]-ga#-mes {gisz}eren-na al-sag3#-[x] 20. [...] pa#-bi i-im-[...] x [...] x {d}bil4-ga-mes-[...] 21. [...]-ra en-ki-du10 [...] 22. [...] x im-ma#?-[x] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...]-ga2-ka-ni [...]-de2 2. [...] giri3#-ni bi2-in-gub 3. [...] {gisz#}taszkarin-na-ka [...]-sag3-ge 4. [...]-re7#-esz-am3 [...] 5. [...]-ga2# umbin hu-ri2-in-na 6. [...] hu#-mu-ni-in-tum2-tum2-mu 7. [...]-eren sza3-ga-ni nu-mu-ni-in-pa3 8. [...]-eren sza3-ga-ni mu-ni-in-pa3 9. [...]-kin 10. [...] al-sag3-ge 11. [...] x# x# bi2-du3 [...]-a-sze3 12. [...]-gub n lines broken reverse n lines broken 1. [...]-gi4#-gi4 2. [...]-a# sza3 nu-mu-ni-dab5-be2-en 3. [...]-ni#-dab5-be2 4. [...]-la#-kam 5. [...]-ka 6. [...]-du7#-da 7. [...]-da#-te-ge26-e-da 8. [...]-u5 9. [...]-zu2 he2-li9-li9 10. [...]-sze8#-sze8 11. [...]-su# 12. [...]-da# 13. [...]-szu2# 14. [...]-en# 15. [...] x [...] x 16. [...] x Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse n lines broken 1. [...] inim# ga#-[...] 2. [...] tu#-ud-en# [...] 3. [...]-un#-tu-[...] 4. [x]-bil4#-ga-mes zi-an#-[...] 5. [...] ma-an-pa3 [...] 6. [...]-un#-dab5 ki za nam#-[...] 7. [...]-ga-mes [...] reverse 1. [x] x x en-[ki]-du10# [...] 2. [...]-dab5-ba ki-[...] 3. [...] ur2# ama-na#-[...] 4. [x x] dim2-ma nu#-[x] 5. [x x] i3#-gu7-e [...] 6. [...] ki#-bi-sze3# [...] 7. [...]-na-[...] n lines broken Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {d}utu# er2#-na [...] 2. lu2 arhusz#-<a>-gin7 [...] 3. ur#-sag dumu# [...] 4. [x]-am3# szesz-gal-bi# [...] / umbin hu-[x]-in-[x] 5. [x]-ur3#-ma2-ur3 hur#-sag-ga2#-[x] / hu#-mu-ni-in#-tum2#-[x x] 6. [...] x x [...] / [x]-be2-e#-[...] 7. [...] ma-[...] n lines broken reverse n lines broken 1. [x]-sag# 1(disz)-[...] 2. hur#-sag# 7(disz)#-[...] / {gisz}eren# sza3#-ga#-[...] 3. en3 nu-un-tar ki [...] 4. {d}bil4-ga-mes# [...] al-[x x] Version History |
| CDLI Literary 000365, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [x x]-du10 murgu gurusz til-la sag ti-li-bi / la-ba-ra-an-e3 2. [x x] ga#-an#-ku4 mu-gu10 ga-an-gar 3. [...] x mu-gu10 ga-bi2-ib#-gub# 4. [...] digir#-re#-[...] n lines broken reverse n lines broken 1. [...]-ba / {gisz#}eren sza3#-[x]-na# mu-ni-pa3 2. [x x]-tar KAR nu-kin Version History |