Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 1 entries of 1 results found in 0.018 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

ASJ 09, 242 19 (P102296)

Primary Publication: Snell, Daniel C. (1987) ASJ 9, p.203-275 p. 242 19

Collection: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA

Museum no.: X.3.138

Provenience: Umma (mod. Tell Jokha)

Period: Ur III (ca. 2100-2000 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: Šulgi.47.01.00 (us2 year), Šulgi.47.10.00 (us2 year), Šulgi.47.13.00 (intercalated) (us2 year)

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
1. 1(u) gurusz engar dumu-ni
 en: 10 male laborers: plowman, his sons;
2. 6(disz) ug3 gurusz
 en: 6 porters: male laborers;
3. 4(disz) gurusz dumu-gi7
 en: 4 male laborers: dumugi;
4. iti 1(u) 3(disz)-sze3
 en: for 13 months,
5. a2-bi u4 2(szar2) 1(gesz'u) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: its labor: 7800 male laborer workdays,
  calculation: 20 × 13 × 30 = 7800
6. iti sze-sag11-ku5-ta
 en: from the month “Harvest”
7. iti diri-sze3
 en: to the month “Extra;”
8. 2(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 sze gur
 en: 24 gur 1 barig 4 ban2 less 1 sila3 barley
9. a2 6(disz) sila3-ta
 en: wage: 6 sila3 each (day),
10. a2-bi 2(gesz'u) 1(u) 6(disz) 2/3(disz)-kam
 en: its labor: 1216 2/3 days;
  calculation: 7299 ÷ 6 = 1216.5
11. 7(asz) 1(barig) 5(ban2) 4(disz) sila3 sze gur
 en: 7 gur 1 barig 5 ban2 4 sila3 barley,
12. a2 5(disz) sila3-ta
 en: wage: for 5 sila3 each (day),
13. a2-bi u4 7(gesz2) 2(u) 2(disz) 5/6(disz)-kam
 en: its labor: 442 5/6 days;
  calculation: 2214 ÷ 5 = 442.8
14. giri3 lugal-ku3-zu
 en: via Lugal-kuzu:
15. 2(asz) 2(barig) sze gur
 en: 2 gur 2 barig barley
16. a2 6(disz) sila3-ta
 en: wage: 6 sila3 each (day).
17. a2-bi u4 2(gesz2)-kam
 en: its labor: 120 days;
  calculation: 720 ÷ 6 = 120
18. giri3 ur-ab-zu dumu lugal-uszurx(|LAL2.TUG2|)
 en: via Ur-abzu, son of Lugal-ušur:
19. 9(asz) sze gur
 en: 9 gur barley,
20. a2 6(disz) sila3-ta
 en: the wage: 6 sila3 each (day),
21. a2-bi u4 7(gesz2) 3(u)-kam
 en: its labor: 450 days;
  calculation: 2700 ÷ 6 = 450
22. giri3 e2-gal-e-si
 en: via Egal-esi
23. ki ARAD2-ta
 en: from ARAD:
24. 3(u) sar kin szuku-ra
 en: 30 sar work for barley rations,
25. a2-bi u4 3(disz)-kam
 en: its labor: 3 days.
  calculation: 30 ÷ (10 per day) = 3
  blank space
26. [szunigin] 2(szar2) 5(gesz'u) 1(u) la2# 1/2(disz)# gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: total: 10,209 1/2 male laborer workdays
  calculation: 7800 + 1216 2/3 + 442 5/6 + 120 + 450 + 180 = 2.50.09 1/2
column 2
  blank space
1. sag-nig2-gur11-ra-kam
 en: are the debit;
2. sza3-bi-ta
 en: therefrom:
3. 6(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 360 male laborer workdays:
4. sze gurx(|SZE.KIN|)-a
 en: barley harvested
5. giri3 a-kal-la
 en: via Akalla;
6. 3(gesz2) 3(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 216 male laborer workdays:
7. zar3 tab-ba szu ur3-ra
 en: sheaves piled up, leveled
8. giri3 e2-gal-e-si
 en: via E2-gal-e-si,
9. a-sza3 muru13
 en: at the field Muru:
10. 6(gesz2) 4(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 404 male laborer workdays:
11. sze gurx(|SZE.KIN|)-a
 en: barley harvested;
12. 4(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 240 male laborer workdays:
13. zar3 tab-ba
 en: sheaves piled up,
14. 6(gesz2) 4(u) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 400 male laborer workdays:
15. ki-su7 gub-ba
 en: at the threshing floor stationed
16. giri3 da-a-gi4
 en: via Da’agi,
17. a-sza3 amar-kiszi17
 en: field of Amar-kiši:
18. 5(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 300 male laborer workdays:
19. zar3 tab-ba ki-su7 gub-ba
 en: sheaves piled up, at the threshing floor stationed,
20. giri3 ur-{d}nun-gal
 en: via Ur-Nungal;
21. 8(gesz2) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 480 male laborer workdays
22. sze gurx(|SZE.KIN|)-a zar3 tab-ba ki-su7 gub-ba a-sza3 gu2-de3-na
 en: barley harvested, sheeves piled up, at the threshing floor stationed, field of Gudena,
column 3
1. giri3 lugal-ku3-[zu]
 en: via Lugalkuzu,
2. kiszib3 e2-gal-e-[si]
 en: under seal of Egal-esi;
  blank space
3. sza3-bi#-[ta]
 en: of therefrom:
4. 2(bur3) 3(iku) GAN2 tug2-gur10# [x] ak 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2-ta tug2#-[x] 1(iku) GAN2-ta gesz-ur3-ra# [a]-ra2 2(disz)-kam 4(iku) 1/2(iku) GAN2#-[ta]
 en: 2 bur3 3 iku field area: deep plowed, at 3/4 iku field area each (day); ... at 1 iku field area each; harrowing, twice, 4 1/2 iku field area each;
5. a2-bi u4 [5(gesz2) 1(u) 6(disz)-kam]
 en: its labor: 316 workdays;
  calculation: ((39 iku × 3 (erin2 crew)) ÷ 3/4) + ((39 iku × 3 ÷ 1)) + ((39 iku × 3 × 2) ÷ 4 1/2) = 156 + 117 + 52 = 316
6. 6(bur3) 1(esze3) GAN2 tug2-gur10# ak 1/2(iku) 1/4(iku) GAN2-ta [gesz]-ur3-ra a-ra2 [2(disz)-kam 4(disz)] 1/2(iku) GAN2-[ta]
 en: 6 bur3 1 eše3 field area: deep plowed, at 3/4 iku field area each (day); harrowing, twice(?), at 4 1/2 iku field area each;
7. a2-bi u4 1(gesz'u) [4(u)-kam]
 en: its labor: 640 workdays;
  calculation: ((120 iku × 3 (erin2 crew)) ÷ 3/4) + ((120 iku × 3 x 2) ÷ 4 1/2) = 480 + 160 = 640
8. 1(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) GAN2 [gesz]-ur3-ra a-ra2 [2(disz)?-kam] 4(disz)# 1/2(iku) GAN2#-[ta]
 en: 11 bur3 1 eše3 field area, harrowing, twice(?), at 4 1/2 iku field area each;
9. a2 erin2-bi u4 [4(gesz2) 3(u) 2(disz)-kam]
 en: labor of the worktroop: 272 workdays;
  calculation: ((204 iku × 3 (erin2 crew) × 2) ÷ 4 1/2) = 272
10. 1(bur'u) 5(bur3) 2(esze3) 3(iku) 1/2(iku) GAN2# [gesz]-ur3-ra a-ra2 1(disz)-[kam 4(iku) 1/2(iku)] GAN2-[ta]
 en: 15 bur3 2 eše3 3 1/2 iku field area, harrowing, once, at 4 1/2 iku field area each;
11. a2 erin2-bi u4 3(gesz2)# [1(u)] 1/3(disz)-[kam]
 en: labor of the worktroop: 190 1/3 workdays;
  calculation: ((285.5 iku × 3 (erin2 crew) × 1) ÷ 4 1/2) = 190 1/3
12. a2 gesz-ur3-[ra u3 tug2-gurx(|SZE.KIN|)?]
 en: labor of harrowing and deep plowing;
13. 3(bur'u) 1(bur3) 1(esze3) 3(iku) 1/2(iku) [GAN2 ...]
 en: 31 bur3 1 eše3 3 1/2 iku field area ...,
14. 4(bur3) 3(iku) GAN2 szuku [...]
 en: 4 bur3 3 iku field area, prebend, ...
15. uru4-a 2(iku) GAN2-[ta ...]
 en: ploughed: at 2 iku field area each, ...
16. a2 erin2-bi u4 1(gesz'u)# [6(gesz2) 3(disz) 2/3(disz)-kam]
 en: labor of worktroop: 963 2/3 workdays;
  calculation: ((567.5 + 75 iku) × 3 (erin2 crew)) ÷ 2 iku per day) = 963 3/4
17. a2 [numun-na]
 en: labor of seeding;
18. 3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 5(disz)#? [...] al 5(disz) sar#-[ta]
 en: 2035 sar ... hoeing at 5 sar each (day),
19. a2-bi u4 [6(gesz2) 4(u) 7(disz)-kam]
 en: its labor: 407 workdays;
20. 1(gesz2) 3(u) 6(disz) sar# [... al n sar-ta]
 en: 96 sar ... hoeing, at n sar each,
column 4
1. [a2-bi u4 n-kam]
 en: its labor: n workdays;
  rest broken
column 5
  broken
reverse
column 1
  broken
column 2
  beginning broken
1'. x [...]
 en: ...
2'. x [...]
 en: ...
3'. x [...]
 en: ...
4'. x [...]
 en: ...
5'. x [...]
 en: ...
  rest broken
column 3
  beginning broken
1'. [...]-da#? i7# [...] ur4#-ra-du
 en: ...
2'. kiszib3-bi 2(disz)-am3
 en: its sealed documents: 2,
3'. kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal
 en: under seal of Lugal-kuzu, the messenger;
4'. 5(disz) gurusz gu4-e-us2-sa
 en: 5 male laborers, “following the ox;”
5'. 5(disz) gurusz a-sza3-da tusz-a#
 en: 5 male laborers at the field residing;
6'. iti 4(disz)-sze3#
 en: for 4 months,
7'. a2-bi u4 2(gesz'u)-kam
 en: its labor: 1200 days,
  calculation: (5 + 5) × 4 × 30 = 1200
8'. iti ezem-{d}szul-gi-ta
 en: from month “Festival of Šulgi,”
9'. iti diri-sze3
 en: to month “Extra;”
10'. 1/2(disz) iri-bar-re
 en: 1/2: Iri-bare,
11'. 1/2(disz) ur-{d}suen
 en: 1/2: Ur-Suen,
12'. 1/2(disz) a-kal-la
 en: 1/2: Akalla,
13'. 1/2(disz) nimgir-di-de3
 en: 1/2: Nimgir-dice;
14'. iti 4(disz)-sze3 m
 en: for 4 months,
15'. a2-bi u4 4(gesz2)-kam
 en: its labor: 240 days;
  calculation: (1/2 + 1/2 + 1/2 + 1/2 ) × 4 × 30 = 240
16'. a2 u4-du8-a dumu-gi7? sza3-gu4 x
 en: labor, free days of dumugi of the oxen-drivers:
17'. 1(gesz2) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 66 male laborer workdays,
  calculation: 660 ÷ 10 = 66 (source?)
18'. a2 u4-du8-a ug3-IL2 sza3-gu4
 en: labor, free days of porters of the oxen-drivers;
19'. 2(u) 4(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: 24 male laborer workdays,
20'. nibru{ki} ma2 sze gid2-da
 en: Nippur, barge of barley punted;
21'. kiszib3 bi2-du11-ga
 en: under seal of Biduga;
  blank space
column 4
  beginning broken
1'. szunigin# 2(szar2) 4(gesz'u) [9(gesz2) 3(u)] 9(disz) 5/6(disz) gurusz u4# 1(disz)#-sze3#
 en: total: 10,179 5/6 male laborer workdays
  calculation: obv. ii 3 - rev. iii 19', substantial number of entries broken
2'. zi-ga-am3
 en: booked out;
3'. la2-ia3 2(u) 9(disz) 2/3(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3
 en: deficit: 29 2/3 male laborer workdays;
  calculation: 10,209 1/2 - 10,179 5/6 = 29 2/3
  blank space
column 5
  beginning broken
  blank space
1'. nig2-ka9-ak a2 erin2-na
 en: account of labor of worktroops;
2'. lugal-ku3-zu nu-banda3-gu4
 en: Lugal-kuzu, oxen-manager;
3'. mu us2-sa ki-masz{ki} ba-hul
 en: year after: “Kimaš was destroyed.”
  blank space

Total 1 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.