|
Search resultsPREV Page: 7 12559 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| MDP 09, 186 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 187 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 188 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 189 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 190 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 192 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 193 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 194 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 195 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 196 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 197 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 198 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 199 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 200 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 201 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 202 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 203 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 204 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 205 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 206 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 207 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 208 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 209 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 210 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 211 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 212 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 213 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 214 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 216 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 217 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 218 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 219 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 220 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 221 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 222 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 223 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 224 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 225 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 226 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 227 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 228 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 229 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 230 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 231 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 232 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 233 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 234 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 235 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 236 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 237 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 238 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 239 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 240 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 241 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 242 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 243 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 244 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 245 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 246 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 247 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 248 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 249 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 250 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 251 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 252 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 253 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 254 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 255 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 256 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 257 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 258 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 259 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 260 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 261 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 262 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 263 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 264 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 265 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 266 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 267 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 268 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 269 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 270 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 271 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 272 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 273 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 274 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 275 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 276 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 277 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 278 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 279 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 280 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 281 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 282 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 283 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 284 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 285 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 286 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 287 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 288 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 289 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 290 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 291 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 292 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 293 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 294 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 295 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 296 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 267 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 09, 298 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 299 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 300 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 301 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 302 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 303 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 304 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 305 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 306 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 307 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 11, 309 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 13086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 20 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 22 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 24 + 25 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 34, 26 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14157 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14158 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14160 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 14683 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 15256 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 15302 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 17733 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 17824 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 17826 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 17827 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 17847 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Sb 18100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 14, 062-126 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 14, 062-126 50 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 14, 062-126 69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| RIME 3/1.xxx Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statue |
| AbB 14, 214 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [a-na a-wi-lim? sza {d}]utu#? u2-ba-la-t,u2-szu 2. [qi2-bi2-ma] 3. [um-ma ...-ma] 4. [x x x x x x x] 5. [x x x li]-ba#-al-li#-[it,-ka] 6. [x x x x] x-am la i-sza-[x] 7. [x x x x x x] 8. [x x x x x x] x ru-nim 9. [x x x x x x] x x 10. [x x x x x] x 11. a-na _a-sza3_ ba-aq-ri# [x x] reverse 1. a-na [x x x i]-ka#?-al#? 2. t,u2#-ur-dam-ma# 3. ma-ha-ar mu x (x) 4. lu#!-usz-ku-un-ma 5. ba-aq-ri-i-sza a x 6. lu-u2 SU lam 7. {disz}ib-ba-ia-asz 8. asz-ta-ap-ra#-kum 9. a#?-t,a2-ra-ad Version History |
| CDLI Seals 012084 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. an-ki-da 2. dumu i3-kal-la 3. i3-du8 Version History |
| RIME 3/1.01.07.n ex. n Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bowl surface a beginning broken column 1' 1. [in]-du3#-a column 2' 1. nam-ti-la-ni-sze3 column 3' 1. a mu-na#-[ru] Version History |
| RIME 2.01.04.add56, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Stele |
| MDP 02, 086-092 & pl.16-19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Kudurru column 1 1. na-zi-muru2-tasz ts: nazi-murutaš en: Nazi-Maruttaš, 2. _lugal kisz_ ts: šar kiššati en: king of the universe, 3. _dumu_ ku-ri-gal-zu ts: mār kurigalzu en: son of Kurigalzu, 4. _sza3-bala-bala_ ts: liblibbi en: descendant 5. bur-na-bu-ri-asz ts: burna-buriaš en: of Burna-Buriaš, 6. _lugal_ la ma-har ts: šar lā maḫār en: king without rival, 7. _a-sza3-mesz_ sza _igi_-ti ts: eqlēti ša miḫirti en: the fields opposite 8. _iri_ babila2{ki} ts: āl bābili en: the city of Babylon 9. a-na {d}marduk be-li2-szu ts: ana Marduk bēlišu en: to Marduk, his lord, 10. id-di-in-ma ts: iddimma en: has given and 11. _iri dumu-za-gin3_ ts: āl mār-uqnî en: the city of Mār-Uqnî 12. sza e2-{disz}muk-tar-is-sah ts: ša bīt-muktaris-saḫ en: of the Bīt-Muktaris-Saḫ 13. a-di 4(disz) _iri-mesz_ ts: adi 4 ālānī en: with 4 cities 14. u3 7(disz) me _sze-numun_-szu ts: u sebet me'at zērišu en: and its 700 gur of seed 15. a-na {d}marduk _szum2_-ma ts: ana Marduk iddimma en: to Marduk has given and 16. i-na lib3-bi ts: ina libbi en: therefrom 17. {lu2}ha-za-an-na-ti ts: ḫazannāti en: the mayors 18. qa-ti e2-{disz}muk-tar-is-sah ts: qāti bīt-muktaris-saḫ en: the authority of the Bīt-Muktaris-Saḫ 19. u2-ter-ru ts: uterrū en: have given back. 20. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_ ts: 70 kur zēru en: (A field of) 70 gur of seed, 21. _a-gar3 iri_ ri-is-ni ts: ugār āl risni en: irrigation district of the city of Risnu, 22. _gu2_ {i7}su-ri _gal_ ts: kišād sūri rabî en: bank of the “Great canal”; 23. 3(u) _sze-numun_ ts: 30 kur zēru en: (a field of) 30 gur of seed, 24. _a-gar3 iri_ ti-ri-qa-an ts: ugār āl tiriqan en: irrigation district of the city of Tiriqan, 25. _gu2_ {i7}t,a-ba-an ts: kišād ṭaban en: bank of the ṭaban; 26. _pap 1(disz)_ me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_ ts: napḫar 100 kur zēru 1 ikû 3 sūtu en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku 27. 1(disz) _kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ammatu rabītum en: (according to) 1 large cubit, 28. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-ma-gir ts: pīḫāt bīt-sîn-magir en: province of Bīt-Sîn-māgir. 29. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_ ts: 70 kur zēru en: 70 gur of seed, 30. _a-gar3 iri_-sza-sa-i-di ts: ugār ālu-ša-sā’idi en: irrigation district of Ālu-ša-Sā’idi, 31. _gu2_ {i7}t,a-ba-an ts: kišād ṭaban en: bank of the ṭaban; 32. _3(u) sze-numun_ ts: 30 kur zēru en: 30 gur of seed, 33. _a-gar3 iri bad3-lugal_ ts: ugār āl dūr-šarri en: irrigation district of the city “Fort of the king”, 34. _gu2_ {i7}t,a-ba-an ts: kišād ṭaban en: bank of the ṭaban; 35. _pap 1(disz)_ me _sze-numun_ 1(iku) 3(ban2) ts: napḫar 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû 36. _1(disz) kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ammatu rabītu en: (according to) 1 large cubit, 37. _nam iri_ bad3-{d}pap-sukkal ts: pīḫāt āl dūr-papsukkal en: province of the city “Fort of Papsukkal”. column 2 1. 1(gesz2)-szu _sze-numun_ ts: 60 zēru en: 60 (gur) of seed, 2. _a-gar3 iri_ pi-la-ri-i ts: ugār āl pilarî en: irrigation district of the city of Pilarî, 3. _gu2 i7-lugal_ ts: kišād nār-šarri en: bank of the “Canal of the king”, 4. _nam kur iri_ bag-da-di ts: pīhāt māt āl bagdadi en: province of the land of the city of Bagdada; 5. 1(disz) me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_ ts: 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu en: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû 6. _1(disz) kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ammatu rabītu en: (according to) 1 large cubit, 7. _a-gar3 iri_ bad3-{d}nergal ts: ugār āl dūr-nergal en: irrigation district of the city “Fort of Nergal”, 8. _gu2_ {i7}mi-ga-ti ts: kišād migati en: bank of the Migatu, 9. _nam_ tup-li-ia-asz ts: pīḫāt tupliyaš en: province of Tupliyaš; 10. _5(u) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_ ts: 50 kur zēru 1 iku 3 sūtu en: 50 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû 11. _1(disz) kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ammatu rabītu en: (according to) 1 large cubit, 12. _a-gar3 iri_ bad3-{d}utu-dingir-du3 ts: ugār āl dūr-šamaš-il-kalî en: irrigation district of the city of Dūr-Šamaš-il-kalî, 13. _gu2_ {i7}su-mu-un-dar ts: kišād sumundar en: bank of the Sumundar, 14. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-sag-kal ts: pīḫāt bīt-sîn-ašarēd en: province of Bīt-Sîn-ašarēd; 15. _1(disz) 2(u) 4(asz) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_ ts: 84 kur zēru 1 iku 3 sūtu en: 84 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku 16. _1(disz) kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ammatu rabītu en: (according to) 1 large cubit, 17. _a-gar3 iri_ ka-re-e ts: ugār āl karê en: irrigation district of the city of Karû, 18. _gu2_ i7-lugal ts: kišād nār-šarri en: bank of the “Canal of the king”, 19. _nam iri_ u2-pi-i ts: pīḫāt āl upî en: province of the city of Opis. 20. i-na lib3-bi ts: ina libbi en: Out of 21. 7(disz) me _sze-numun_ ts: 700 kur zēri en: 700 gur of seed 22. sza _iri_ dumu-za-gin3 ts: ša āl mār-uqnî en: of the city of Mār-Uqnî, 23. 4(disz) me _1(gesz2) 3(u) 4(asz) sze-numun_ ts: 494 kur zēru en: 494 gur of seed 24. tur-ru-um ts: turrum en: is the return, 25. 2(disz) me _6(asz) sze-numun_ re-hu ts: 206 kur zēru rēḫu en: 206 gur of seed is the rest 26. na-zi-muru2-tasz ts: nazi-muruttaš en: that Nazi-Maruttaš, 27. _lugal szar2-ra_ ts: šar kiššati en: king of the universe, 28. _dumu_ ku-ri-gal-zu ts: mār kurigalzu en: son of Kurigalzu, 29. _lugal_ babila2{ki} ts: šar bābili en: king of Babylon, 30. {disz}ka-szak-ti-szu-gab ts: kašakti-šugab en: to Kašakti-Šugab, 31. _dumu_ {disz}szesz-du3-i ts: mār aḫu-bani en: son of Aḫu-bani, 32. _ARAD_-su ts: arassu en: his servant, 33. i-ri-mu ts: irīmu en: has granted. column 3 1. ma-ti-ma ts: matīma en: Whenever 2. a-na _egir_ ts: ana arkât en: in future 3. _u4-mesz_ ts: ūmī en: days 4. lu-u2 i-na ts: lū ina en: whoever among 5. _gar kur-kur_ ts: šakin mātāti en: the governors, 6. _en nam-mesz_ ts: bēl pīḫâti en: the provincial governors, 7. ha-za-an-na-ti3 ts: ḫazannāti en: the mayors, 8. u3 qi2-pu-u2-ti3 ts: ū qīpūti en: or the representatives 9. sza qaq-qa-ra-ti3 ts: ša qaqqarāti en: of these 10. an-na-ti3 ts: annâti en: lands 11. i-na muh _a-sza3_-ti3 ts: ina muḫ eqlēti en: concerning these 12. szi-na-a-ti3 ts: šināti en: fields 13. i-dab-bu-bu-ma ts: idabbubuma en: will raise a claim, 14. ni-szir3-ta ki-za-ta ts: niširta kizzata en: deduction (and) curtailment 15. i-szak-ka-nu ts: išakkanu en: will place, 16. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ts: ilānu rabûtu mala en: all the great gods, whose name 17. i-na muh na-re-e ts: ina muḫ narê en: on this 18. an-ni-i ts: annî en: stela 19. szum-szu-nu za-ak-ru ts: šumšunu zakru en: is invoked, 20. _{gesz}tukul_-szu-nu kul-lu-mu ts: kakkašunu kullumu en: whose weapon is visible 21. u3 szu-ba-tu4-szu-nu ts: u šubātušunu en: and whose (altar) bases 22. ud-da-a ts: uddâ en: are recognizable, 23. ar-rat _hul_-ti ts: arrat lemutti en: with an evil curse 24. li-ru-ru-szu ts: līrurūšu en: may they curse him, 25. _mu_-szu li-hal-li-qu ts: šumšu liḫalliqū en: may they destroy his name, 26. _numun_-szu a-na ts: zēršu ana en: his seed 27. szu-li-i ts: šūlî en: to remove 28. a-a-ir-szu-u2 ts: ayy-iršû en: may they not become 29. ni-da-a-hi ts: nīd aḫi en: negligent; 30. {d}marduk a-li-lu ts: marduk alīlu en: Marduk, the powerful, 31. be-el _a-sza3_ ts: bēl eqli en: the owner of this 32. szu-a-tu4 ts: šuātu en: field, 33. na-pisz-ta-szu ts: napištašu en: his life 34. ki-ma _a-mesz_ ts: kīma mê en: like water 35. lit-bu-uk ts: litbuk en: may he pour out. column 4 1. szub-tu4 u3 szu-ku-su2 ts: šubtu u šukūsu en: The seat and the tiara 2. sza an-ni7 _lugal an_-e ts: ša ani šar šamê en: of Anu, king of the heavens; 3. gir-gi-lu al-la-ku ts: girgilu allāku en: the girgilu-bird, the courier 4. sza {d}en-lil2 _en kur-kur_ ts: ša enlil bēl mātāti en: of Enlil, lord of the lands; 5. mu-um u3 su-hur-ma-szu ts: mum u suḫurmāšu en: the mum and the goatfish, 6. a-szi-ir-tu4 _gal_ sza2 {d}e2-a ts: aširtu rabītu ša ea en: the great socle of Ea; 7. {d}szul-pa-e3 ts: šulpa’e en: Šulpa’e, 8. {d}isz-ha-ra ts: išḫara en: Išḫara, 9. u3 {d}a-ru-ru ts: u aruru en: and Aruru; 10. us-qa-ru _bu-gi-na_ ts: usqāru buginnu en: the crescent, the trough 11. ma-gur-ru sza {d}suen ts: magurru ša sîn en: (and) the ship of Sîn; 12. ni-ip-hu nam-ri-ru ts: nipḫu namrīru en: the disk, the radiance 13. sza _di-ku5 gal_ {d}utu ts: ša dayyāni rabî šamaš en: of the great judge, Šamaš; 14. is-qar-ru-ur-tu4 ts: isqarrurtu en: the pointed 15. pur-ru-ur-tu4 ts: purrurtu en: star emblem 16. sza {d}isz-tar _gaszan kur-kur_ ts: ša ištar bēlet mātāti en: of Ishtar, lady of the lands; 17. bu-ru ek-du sza {d}iszkur ts: būru ekdu ša adad en: the fierce calf of Adad, 18. _dumu_ an-ni7 ts: mār ani en: son of Anu; 19. {d}gira3 ez-zu ts: girru ezzu en: the furious fire god, 20. szip-ru sza {d}nusku ts: šipru ša nusku en: the messenger of Nusku; 21. {d}szu-qa-mu-na ts: šuqamuna en: Šuqamuna 22. u3 {d}szu-ma-li-ia ts: u šumaliya en: and Šumaliya, 23. _dingir-mesz_ mur2-ta-mu ts: ilānu murtâmū en: the gods who love each other; 24. {d}nirah szip-ru sza {d}isztaran ts: niraḫ šipru ša ištaran en: Niraḫ, the messenger of Ištaran; 25. {d}szar3-ur4-<<ur4>> {d}szar3-gaz ts: šarur šargaz en: Šarur, Šargaz, 26. u3 {d}mes-lam-ta-e3 ts: u meslamta’e en: and Meslamta’e; 27. ma-sab szub-ba-ti ts: masab šubbati en: the reed basket, 28. mar-ka-su _gal_-u2 ts: markasu rabû en: the great link 29. sza e2-si-kil-la ts: ša esikilla en: of Esikilla. 30. _1(u) 7(disz) szu-ri-na#_ ts: 17 šurinu en: May the 17 emblems 31. sza _dingir-mesz gal-mesz_ ts: ša ilāni rabûti en: of the great gods 32. lu-u2 _en_ da-ba-bi ts: lū bēl dabābi en: be the adversary 33. da-bi-bi ts: dābibi en: of him who raises a claim. 34. _mu_-mi na-re-e ts: šumi narê en: The name of the stela is: 35. {d}ag _uru3_ ku-dur2 ts: nabû nāṣir kudur en: “Nabû is the protector of the kudurru 36. _a-sza3-mesz_ ts: eqlēti en: of the fields.” column 5 1. i-na u4-mi-szu-ma ts: ina ūmišuma en: At that time 2. {disz}ka-szak-ti-szu-gab _dumu_ {disz}szesz-du3-i ts: kašakti-šugab mār aḫu-bani en: Kašakti-Šugab, son of Aḫu-bani, 3. na-ra-a sza ha-as,-bi ts: narâ ša ḫaṣbi en: a clay stela 4. isz-t,ur3-ma ts: išṭurma en: wrote and 5. ma-har _dingir_-szu usz-zi-iz ts: maḫar ilišu ušziz en: erected before his god. column 6 1. i-na _bala_-e ts: ina palê en: During the reign 2. {d}marduk-_ibila-szum2_-na ts: marduk-apla-iddina en: of Marduk-apla-iddina, 3. _lugal szar2 dumu_ me-li-szi-pak ts: šar kiššati mār meli-šipak en: king of the universe, son of Meli-Šipak, 4. _lugal_ babila2{ki} ts: šar bābili en: king of Babylon, 5. i-na muh na-re-e szu-a-tu4 ts: ina muḫ narê šuātu en: on this stela 6. i-ga-ru i'-a-bit-ma ih2-he2-pi ts: igāru i’’abitma iḫḫepi en: a wall collapsed and it was broken. column 7 1. {disz}szu-hu-li-szu-gab ts: šuḫuli-šugab en: Šuḫuli-Šugab, 2. _dumu_ {disz}ni-bi-szi-pak ts: mār nibi-šipak en: son of Nibi-Šipak, 3. na-ra-a sza _na4_ esz-sza ts: narâ ša abni ešša en: a new stela of stone, 4. ga-ba-re-e la-bi-<ri>-szu# ts: gabarê labīrišu en: a copy of its original, 5. isz-t,ur3-ma ts: išṭurma en: wrote and 6. u2-kin ts: ukīn en: set up. Version History |
| Sb — Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Kudurru |
| AO 21377 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Eyestone surface a 1. {d}nin-lil2! 2. nin-a-ni-ir 3. ku-ri-gal!-zu! 4. in-na-ba Version History |
| AO 23994 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Eyestone surface a 1. {d}za-ba4-ba4 2. lugal-a-ni-ir 3. ku-ri-gal-zu 4. szagina# x? {d#}en-lil2 5. in-na-ba Version History |
| RINAP 2, Sargon II n, ex. n Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Eyestone |
| RINAP 2, Sargon II 130 ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| CRRAI 55, 547-561 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| RINAP 2, Sargon II 062 ex. 001 & x2003 ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Macehead surface a 1. _e2-gal_ {disz}man-gin _man szu2 man kur_ asz en: Palace of Sargon, king of the universe, king of Assyria; 2. sza2 {disz}sin-pa4-pa4 _sukkal gal_-u en: (property) of Sîn-aḫa-uṣur, the grand vizier. Version History |
| TCL 32, 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] M057~b M218 M371~f M297 , 2(N39B)# n lines broken 2'. [...] M218# 2(N39B) 3'. M338~b M066 , 2(N39B) 4'. M332~c? M372 M297 , [...] n lines broken 5'. |M218+M320|# , 1(N01) 3(N39B) 6'. |M218~d+M288|#? M086# n lines broken 7'. [...] |M218~d+M288|# , 1(N39B) 8'. M103 M004 M066 , 2(N39B) reverse column 1 1. [...] 2(N39B)# 2. M242~b |M218+X| , 2(N39B) 3. M145~a M066 [...] , [...] n lines broken 4'. [...] , 2(N39B) 5'. M206~d , 2(N39B) 6'. M327 x M297#? [...] , [...] n lines broken 7'. [...] , 1(N01)# 8'. x M297 , 2(N39B) column 2 1. [...] , [...] 1(N14) 2(N01) 1(N39B)# [...] 2. x , 1(N39B)# top 1. 1(N39B) left 9'. [...] , 1(N14) 2(N01) 1(N39B) [...] Version History |
| MDP 02, 099-111 & pl. 21-24 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Kudurru surface a column 1 1. _1(gesz2) 2(u) 4(asz) 2(barig) 4(ban3) sze numun_ ts: 2536 sūt zēru en: (A field of) 2,536 sūtu of seed 2. _1(iku) GAN2 3(ban2) 1(disz) kusz3 gal_-tu4 ts: 1 ikû 3 sūtu 1 ammatu rabītu en: (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû (according to) 1 large cubit, 3. iri-sza-ta-ma-ak-ku ts: ālu-ša-tamakku en: Ālu-ša-Tamakku, 4. _a-gar3 iri_ a-ka3-de3{ki} ts: ugār āl akkade en: irrigation district of the city of Akkade, 5. _gu2 i7-lugal_ ts: kišād nār-šarri en: bank of the Nār-šarri, 6. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: Bīt-Per’i-Amurru. 7. i-na li-ib-bi ts: ina libbi en: Therein: 8. _3(u) 6(asz) 1(barig) 5(ban2) sze numun_ ts: 1091 sūt zēru en: (a field of) 1,091 sūtu of seed, 9. ta-me2-er-ti ts: tamerti en: environs of 10. iri-sza-ta-ma-ak-ku ts: ālu-ša-tamakku en: Ālu-ša-Tamakku; 11. _1(u) 4(asz) 4(barig) 3(ban2) sze numun_ ts: 447 sūt zēru en: (a field of) 447 sūtu of seed, 12. a-tar-ti _a-sza3_ ts: atarti eqel en: surplus of the field 13. _e2_ {disz}ir-ri-ga ts: bīt irriga en: of the house of Irriga, 14. _lu2-sag lugal_ ts: ša-rēš šarri en: the ša-rēš šarri; 15. _2(u) 6(asz) 3(ban2) sze numun_ ts: 783 sūt zēru en: (a field of) 783 sūtu of seed, 16. a-tar-ti _a-sza3_ ts: atarti eqel en: surplus of the field 17. iri-sza-nu-ur-szesz-mesz-szu ts: ālu-ša-nūr-aḫḫēšu en: of Ālu-ša-Nūr-aḫḫēšu, 18. _e2_ {disz}iz-kur3-{d}iszkur ts: bīt izkur-adad en: house of Izkur-Adad, 19. a-pil _ka2_ ts: āpil bāb en: the doorkeeper 20. _iri_ bad3-ku-ri-gal-zu ts: āl dūr-kurigalzu en: of the city of Dūr-Kurigalzu, 21. u3 _7(asz) 5(ban2) sze numun_ ts: u 215 sūt zēru en: and (a field of) 215 sūtu of seed, 22. _e2_ {disz}{d}e2-a-ma-lik _{lu2}nagar_ ts: bīt ea-mālik nagāri en: house of Ea-mālik, the carpenter 23. i-na _iri_ za-rat-szim-ka2-me ts: ina zārat-šim-ka-me en: in the city of Zārat-šim-ka-me, 24. _gu2_ {i7}ha-ar-ri-ba-s,i ts: kišād ḫarri-bāṣi en: bank of the Ḫarri-bāṣi, 25. i-na e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: ina bīt-per’i-amurru en: from the Bīt-Per’i-Amurru 26. qa-as-su2 tur-rat ts: qāssu turrat en: its hand is turned away; 27. _lugal_ me-li-szi-pak ts: šarru meli-šipak en: king Meli-Šipak 28. {disz}ib-ni-{d}marduk ts: ibni-marduk en: Ibni-Marduk, 29. _dumu_ ARAD-{d}e2-a ts: mār arad-ea en: son of Arad-Ea, 30. {disz}{d}utu-na-din-mu ts: šamaš-nādin-šumi en: Šamaš-nādin-šumi, 31. _dumu_ ARAD-nu-bat-ti ts: mār arad-nubatti en: son of Arad-nubatti, 32. _lu2-sag lugal_ ts: ša-rēš šarri en: the ša-rēš šarri, 33. u3 {disz}{d}utu-mu-si-sa2 ts: u šamaš-šumu-līšir en: and Šamaš-šumu-līšir, 34. _dumu_ {disz}ul-tu-dingir ts: mār ultu-ili en: son of Ultu-ili, 35. ha-za-an ts: ḫazan en: the mayor 36. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru, 37. isz-pur-ma ts: išpurma en: sent and 38. im-szu-hu-ma ts: imšuḫūma en: they surveyed (it) and 39. {disz}{d}marduk-ibila-szum2-na ts: marduk-apla-iddina en: to Marduk-apla-iddina, 40. _ARAD_-su i-ri-im ts: arassu irīm en: his servant, he granted. 41. sza _a-sza3_ szu-a-tu ts: ša eqli šuātu en: Of this field: 42. _usz an-ta {im}si-sa2_ ts: šiddu elû iltānu en: upper long side to the north, 43. _us2-sa-du_ ts: itê en: border of 44. iri-sza-dumu-{disz}sze-le-bi ts: ālu-ša-mār-šēlebi en: Ālu-ša-mār-Šēlebi, 45. e2-{disz}tu-na-mis-sah ts: Bīt-Tunamissaḫ en: Bīt-Tunamissaḫ; 46. _usz ki-ta {im}u18-lu_ ts: šiddu šâplû šūtu en: lower long side to the south, 47. _us2-sa-du_ iri-sza-szal-hi ts: itê ālu-ša-šalḫi en: border of Ālu-ša-Šalḫi, 48. _a-sza3_ {d}inanna-a-ka3-de3{ki} ts: eqel ištar-akkade en: field of Ishtar of Akkade; 49. _sag-ki an-ta {im}mar-tu_ ts: pūtu elītu amurru en: upper short side to the west, 50. _gu2_ i7-ki-ba-a-ti ts: kišād nār-kibāti en: bank of the Nār-kibāti, 51. sza ul-tu lib3-bi ts: ša ultu libbi en: which from within 52. {i7}nam-gar-lugal i-leq-qa-a ts: the namgar-šarri ileqqâ en: the Namgar-šarri draws; 53. _sag-ki ki-ta {im}kur-ra_ ts: pūtu šaplītu šadû en: lower short side to the east, 54. _gu2 i7-lugal_ ts: kišād nār-šarri en: bank of the Nār-šarri. column 2 1. _a-sza3_ szu-a-tu ts: eqla šuātu en: (For) this field, 2. sza _lugal_ ts: ša šarru en: which king 3. me-li-szi-pak ts: meli-šipak en: Meli-Šipak 4. {disz}{d}marduk-ibila-szum2-na ts: marduk-apla-iddina en: to Marduk-apla-iddina, 5. _ARAD_-su i-ri-mu ts: arassu irīmu en: his servant, granted, 6. la ta-bal _a-sza3_-szu ts: lā tabāl eqlišu en: the inalienability of his field, 7. za-ku-us-su ts: zakûssu en: his exemption 8. ki-a-am isz-kun ts: kī’am iškun en: he established as follows: 9. i-na _a-sza3_-szu ni-szi-ir-ta ts: ina eqlišu niširta en: in his field, deduction 10. u3 ki-iz-za-ta ts: u kizzata en: and curtailment 11. la sza-ka-ni ts: lā šakāni en: not to place; 12. i-ka mi-is,-ra ts: īka miṣra en: ditch, border, 13. u3 ku-du-ur-ra ts: u kudurra en: and kudurru 14. la su-uh-hi-i ts: lā suḫḫî en: not to disturb; 15. di-ib-bi tap-qer-ta ts: dibbī tapqerta en: litigation, contestation, 16. u3 ru-gu-um-ma-a ts: u rugummâ en: and claim 17. la ra-sze-e ts: lā rašê en: not to raise; 18. du-ul-li bit-qi2 ts: dulli bitqi en: (for) work obligation for sluice, 19. mi-ih-ri nam-ba-a'-i ts: miḫri namba’i en: weir, seepage, 20. ku-sza-ar-ti ts: kušarti en: patching 21. u3 hi-is,-s,a-ti ts: u ḫiṣṣāti en: and reed clearance 22. sza _i7-lugal_ u2-su2-uk-ki ts: ša nār-šarri usukki en: of the Nār-šarri, bank maintenance 23. sza _iri_ e2-sik-ka-mi-du ts: ša āl bīt-sikkamidu en: of the city of Bīt-Sikkamidu 24. u3 iri-sza-sig5{iq}-{d}iszkur ts: u ālu-ša-mudammiq-adad en: and Ālu-ša-Mudammiq-Adad, 25. it-ti di-ku-ut s,a-bit _iri-me_ ts: itti dikût ṣabit alāni en: together with the levy taken from the cities 26. sza _kur_ {d}inanna-a-ka3-de3{ki} ts: ša māt ištar-akkade en: of the land of Ishtar of Akkade, 27. _iri{ki}_-szu la de-ke-em-ma ts: ālšu lā dekêmma en: his city not to levy and 28. la e-pe-szi ts: lā epēši en: not to perform 29. du-ul-li _ka2 i7-lugal_ ts: dulli bāb nār-šarri en: work obligation for the sluice gate of the Nār-šarri, 30. lu-u2 sza se-ke-e-ri ts: lū ša sekēri en: either of blocking, 31. lu-u2 sza pe-te-e ts: lū ša petê en: or of opening; 32. hi-ru-ut _i7-lugal_ ts: ḫirût nār-šarri en: the dredging of the Nār-šarri, 33. la he-re-e ts: lā ḫerê en: not to do; 34. er-re-szi sza _iri{ki}_-szu ts: errēšī ša ālišu en: tenant farmers of his city, 35. lu-u2 qa-at-ti-ni ts: lū qattinī en: whether temporary farmers 36. lu-u2 a-szib _iri{ki}_ ts: lū āšib āli en: or residents of the city, 37. lu-u2 _lu2-mesz_ ts: lū amīlê en: or men 38. sza t,e3-mi-szu ts: ša ṭēmišu en: at his disposal, 39. qi-pu a-a-um-ma ts: qīpu ayyumma en: no representative 40. sza e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: ša bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru 41. ul-tu _iri{ki}_-szu ts: ultu ālišu en: from his city 42. la szu-s,i-im-ma ts: lā šuṣîmma en: can take out and 43. lu-u2 a-na pa-an _lugal_ ts: lū ana pān šarri en: either on behalf of the king, 44. lu-u2 a-na pa-an _gar kur_ ts: lū ana pān šakin māti en: or on behalf of the governor, 45. u3 lu-u2 a-na pa-an ts: u lū ana pān en: or on behalf 46. ma-am-ma e-di-i ts: mamma ēdî en: of any dignitary 47. sza e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: ša bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru, 48. lu-u2 _gesz-mesz_ lu-u2 _u2-mesz_ ts: lū iṣṣī lū šammī en: either timber, or vegetation, 49. lu-u2 _in-nu_ lu-u2 _sze-bar_ ts: lū tibna lū uṭṭeta en: or straw, or barley, 50. u3 lu-u2 mim-ma masz-szi-ta ts: u lū mimma maššīta en: or any other deliverable, 51. _{gesz}mar-gid2-da_-szu _{gesz}la2_-szu ts: ereqqašu șimittašu en: his cart(s), his yoke-team(s), 52. _ansze_-szu u3 _lu2_-szu ts: imēršu u amīlšu en: his donkey(s), or his people, 53. la na-sze-e ts: lā našê en: not to take away; 54. i-na ki!(DI)-ri-ik-ti ts: ina kirikti en: by collecting column 3 1. _a-mesz_ sza mu-sze-bi-ri ts: mê ša mušēbiri en: the water of the communicating canal 2. sza {i7}rat,-{d}a-ni7 ts: ša rāṭ-ani en: of the Rāṭ-Ani 3. u3 {i7}nam-gar-lugal ts: u namgar-šarri en: and the Namgar-šarri, 4. i-na _a-mesz i7_ szi-qi2-ti-szu ts: ina mê nār šiqītišu en: the water of his irrigation canal 5. nu-szur-ra-a la sza-ka-ni ts: nušurrâ lā šakāni en: not to reduce; 6. i-na _i7_ masz-qi2-ti-szu ts: ina nār mašqītišu en: from the canal of his irrigation outlet 7. _a-mesz_ la a-s,i2-im-ma ts: mû lā așîmma en: no water can go out and 8. szi-kit-ta ts: šikitta en: the layout 9. la szu-un-nim-ma ts: lā šunnîmma en: not to change and 10. _a-gar3_ sza-nam-ma ts: ugāra šanâmma en: another irrigation district 11. la me2-ke-e-ri ts: lā mekēri en: not to irrigate 12. u3 la sza-qe2-e ts: u lā šaqê en: and not to water; 13. _u2-mesz a-sza3_-szu ts: šammī eqlišu en: the vegetation of his field 14. la ba-qa-ni ts: lā baqāni en: not to pull up, 15. bu-ul _lugal_ u3 _gar kur_ ts: būl šarri ū šakin māti en: the livestock of the king or of the governor, 16. sza i-na _nam_ ts: ša ina pīḫāt en: who in the province 17. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru 18. isz-sza-ka-nu ts: iššakkanu en: will be placed, 19. a-na ta-me2-er-ti-szu ts: ana tamertišu en: onto his pasture land 20. la szu-ru-di-im-ma ts: lā šūrudimma en: not to send down and 21. _u2-mesz_ la re-'e-e ts: šammī lā re’ê en: the vegetation not to graze; 22. _kaskal_ u3 ti-tur-ra ts: harrāna u titurra en: road(s) and bridge(s), 23. lu-u2 a-na _lugal_ ts: lū ana šarri en: either on behalf of the king 24. lu-u2 a-na _gar kur_ sza i-na _nam_ ts: lū ana šakin māti ša ina pīḫāt en: or on behalf of the governor, who in the province 25. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru 26. isz-szak-ka-nu ts: iššakkanu en: will be placed, 27. la a-ma-ri ts: lā amāri en: not to inspect 28. u3 mim-ma dul-la esz-sza ts: u mimma dulla ešša en: and any new work obligation 29. sza i-na ar-kat4 _u4-mesz_ ts: ša ina arkat ūmī en: that in future days 30. _lugal_ u3 _gar kur_ ts: šarru ū šakin māti en: a king or a governor, 31. sza i-na _nam_ ts: ša ina pīḫāt en: who in the province 32. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru 33. isz-szak-ka-nu ts: iššakkanu en: will be placed, 34. i-qer-ru-ma ts: iqerrûma en: will request and 35. ip-pu-szu ts: ippušu en: carry out 36. u3 lu-u2 du-ul-la ts: ū lū dulla en: or a work obligation 37. sza ul-tu la-bi-ri ts: ša ultu labīri en: that from old 38. i-na qa-ti ma-aq-tu-ma ts: ina qātī maqtuma en: had fallen in disuse and 39. i-na esz-szi il-la-a ts: ina ešši illâ en: will come up anew, 40. dul-la szu-a-tu ts: dulla šuātu en: that work obligation 41. la e-pe-szi ts: lā epēši en: not to perform; 42. la ta-bal _a-sza3_-szu ts: lā tabāl eqlīšu en: the inalienability of his field, 43. za-ku-ut _iri{ki}_-szu ts: zakût ālišu en: the exemption of his city, 44. ta-me2-er-ti-szu ts: tamertišu en: his pasture, 45. u3 mim-mu id-di-nu-szu ts: u mimmu iddinušu en: and anything that he gave him, 46. isz-ku-un-ma ts: iškumma en: he established and 47. ma-har {d}utu {d}marduk ts: maḫar šamaš marduk en: before Shamash, Marduk, 48. {d}a-nu-ni-ti ts: annunīti en: Annunitu, 49. u3 _dingir-mesz gal-mesz_ ts: u ilāni rabûti en: and the great gods 50. sza _an_-e u3 _ki_-ti ts: ša šamê u erṣeti en: of heaven and earth 51. i-na _na4-ru2-a_ isz-t,ur-ma ts: ina narê išṭurma en: on a stela wrote and 52. i-na muh _a-sza3_-szu ts: ina muḫ eqlīšu en: concerning his field 53. a-na ku-dur da-ra-a-ti ts: ana kudur dārâti en: as an eternal kudurru 54. i-zi-ib ts: īzib en: he left. 55. ma-ti-ma a-na s,a-a-ti ts: matīma ana ṣâti en: At any time in the future, 56. a-na _u4-mesz_ ru-qu-u2-ti ts: ana ūmī rūqūti en: into distant days, 57. sza _dingir-mesz gal-mesz_ ts: ša ilānu rabûtu en: he who the great gods 58. i-nam-bu-szu-ma ts: inambûšuma en: will name and 59. a-na re-'u-ut ma-ti ts: ana rē’ût māti en: for the shephership of the land 60. i-na-asz2-szu-szu ts: inaššûšu en: will raise, column 4 1. ki-[i a-na]-ku _a-sza3 lugal_ ts: kī anāku eqel šarru en: as I the field that a king 2. a-lik pa-ni-ia ts: ālik pāniya en: going before me 3. a-na _numun_-szu isz-ru-ku ts: ana zērišu išruku en: bestowed to his descendant 4. la at-ba-lu ts: lā atbalu en: did not take away, 5. za-ku-ut isz-ku-nu ts: zakût iškunu en: the exemption that he established 6. a-na il-ki ts: ana ilki en: into ilku service 7. la# u2-sze-ri-bu ts: lā ušēribu en: I did not let enter again 8. u3# mim-ma sza i-na ts: u mimma ša ina en: and anything that on 9. _na4-ru2-a_-szu ts: narêšu en: his stela 10. isz-t,u2-ru-ma i-zi-bu ts: išțuruma īzibu en: he wrote and left, 11. a#-na-ku la e-nu-u2 ts: anāku lā ēnû en: I did not alter 12. u3# la usz-pe-lu ts: u lā ušpēlu en: and did not overturn, 13. ki-i pi-i _gal-mesz_ ts: kī pī rabûti en: according to the word of the nobles, 14. ma-li-ki-ia ts: mālikīya en: my counselors, 15. _gir3-arad-gir3-arad_ ts: šakkanakkī en: the governors 16. sza _nam-mesz_ ts: ša pīḫāti en: of the provinces, 17. u3 mu-sze-ed-bi-bi ts: u mušedbibī en: and those seeking litigation, 18. la e-pu-szu-ma ts: lā ēpušuma en: I did not act and 19. _a-sza3_ a-na _numun_-szu2-nu isz-ru-ku ts: eqel ana zērišunu išrukū en: the field that they bestowed to their descendant 20. la at-ba-lu ts: lā atbalu en: I did not take away, 21. za-ku-ut isz-ku-nu ts: zakût iškunū en: the exemption that they established 22. a-na il-ki ts: ana ilki en: into ilku service 23. la u2-sze-ri-bu ts: lā ušēribu en: I did not let enter again, 24. a-ma-ta! isz-t,u2-ru-ma ts: amāta išțurūma en: the word that they wrote and 25. i-zi-bu-u2-ni ts: īzibūni en: left, 26. a-na-ku la e-me2-e-szu ts: anāku lā emēšu en: I did not disregard 27. u3 la e-ti-qu# ts: u lā ētiqu en: and did not trespass, 28. szu-u2 ia-a-szi ts: šū yâši en: (so) he to me 29. la u2-gal-la-la ts: lā ugallala en: shall not do injustice, 30. _a-sza3_ a-na _numun_-ia asz2-ru-ku ts: eqel ana zēriya ašruku en: the field that I bestowed to my descendant 31. la i-tab-bal ts: lā itabbal en: he shall not take away, 32. za-ku-ut asz2-ku-nu ts: zakût aškunu en: the exemption that I established 33. a-na il-ki la u2-szer3-reb ts: ana ilki lā ušerreb en: into ilku service he shall not let enter again, 34. ki-i pi-i _gal-mesz_ ts: kī pī rabûti en: according to the word of the nobles, 35. ma-li-ki-szu ts: mālikīšu en: his counselors, 36. _gir3-arad-gir3-arad_ ts: šakkanakkī en: the governors 37. sza _nam-mesz_ ts: ša pīḫâti en: of the provinces, 38. u3 mu-szad-bi-bi ts: u mušadbibī en: and those seeking litigation, 39. la ip-pu-usz-ma ts: lā ippušma en: he shall not act, 40. a-ma-a-ti sza i-na ts: amâti ša ina en: the words that on 41. _na4-ru2-a_ an-ni-i ts: narê annî en: this stela 42. asz2-t,u2-ru-ma e-zi-bu ts: ašțuruma ēzibu en: I wrote and left 43. la in-ni ts: lā inni en: he shall not change, 44. ki-i pi-i _gar kur_ sza i-na ts: kī pī šakin māti ša ina en: according to the word of the governor, who in 45. _nam_ e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: pīḫāt bīt-per’i-amurru en: the province of Bīt-Per’i-Amurru 46. isz-szak-ka-nu ts: iššakkanu en: will be placed, 47. la ip-pu-usz-ma ts: lā ippušma en: he shall not act and 48. ki-mu _a-sza3_ ts: kīmū eqla en: (another) field instead 49. la i-nam-di-na-asz2-szum-ma ts: lā inamdinaššumma en: he shall not give to him and 50. _a-sza3_ ad-di-nu ts: eqel addinu en: the field that I gave 51. a-na _nam_ la u2-tar ts: ana pīḫāti lā utār en: to the province he shall not return. 52. szum-ma _lu2_ szu-u2 ts: šumma amīlu šū en: If this man 53. ki-it-ta ir-tam-ma ts: kitta irtāmma en: loves justice and 54. gu-ul-lu-ul-ta iz-ze-er ts: gullulta izzēr en: hates crime, 55. _a-sza3_ a-na _numun_-ia asz2-ru-ku ts: eqel ana zēriya ašruku en: the field that I bestowed to my descendant 56. la it-ta-bal ts: lā ittabal en: he does not take away, 57. za-ku-ut asz2-ku-nu ts: zakût aškunu en: the exemption that I established 58. a-na il-ki la usz-te-rib ts: ana ilki lā uštērib en: into ilku service he does not let enter again, 59. a-ma-a-ti sza i-na ts: amâti ša ina en: the words that on 60. _na4-ru2-a_ an-ni-i ts: narê annî en: this stela column 5 1. asz2-t,u2-ru-ma ts: ašțuruma en: I wrote and 2. ma-har {d}utu {d}marduk ts: maḫar šamaš marduk en: before Šamaš, Marduk, 3. {d}a-nu-ni-ti ts: annunīti en: Annunītu, 4. u3 _dingir-mesz gal-mesz_ ts: u ilāni rabûti en: and the great gods 5. sza _an_-e u3 _ki_-ti ts: ša šamê u erșeti en: of heaven and earth 6. i-na# muh# _a-sza3_ szu-a-tu ts: ina muḫ eqli šuātu en: concerning this field 7. e-zi#-bu ts: ēzibu en: I left, 8. szu-u2 la i#-te#-ni ts: šū īteni en: he does not change 9. u3 la im-tesz2 ts: u lā imtēš en: and does not disregard, 10. ki-i pi-i _gal-mesz_ ma-li-ki-szu ts: kī pī rabûti mālikīšu en: according to the word of the nobles, his counselors, 11. _gir3-arad-gir3-arad_ sza _nam-mesz_ ts: šakkanakkī ša pīḫâti en: the governors of the provinces, 12. u3 mu-szad#-bi#-bi la i-te-pu2-usz-ma ts: u mušadbibī lā ītepušma en: and those seeking litigation he does not act and 13. _a-sza3_ ki#-mu la it#-ta-an-na-asz2-szum-ma ts: eqla kīmū lā ittannaššumma en: (another) field instead he does not give to him and 14. _a#-sza3#_ ad#-di-na-asz2-szu a-na _nam_ la ut-te-er ts: eqel addinaššu ana pīḫāti lā uttēr en: the field that I gave he does not return to the province, 15. szu#-a#-tu# _dingir-mesz gal-mesz_ sza# _an_-e u _ki_ ts: šuātu ilānu rabûtu ša šamê u erșeti en: may the great gods of heaven and earth 16. [ha-disz] lip-pal-su-szu-ma ts: ḫadîš lippalsušuma en: favorably look upon him and 17. ba#-la#-at, u4-mi ma-a'-du-ti ts: balāț ūmī ma’dūti en: a life of many days, 18. _mu-mesz#_ t,uh#-di nu-uh-szi u3 _he2-gal2_ ts: šanāt țuḫdi nuḫši u ḫengalli en: years of abundance, fertility, and plenty, 19. a-di bal#-t,u2 a-na is-qi2-szu li-kin-nu ts: adi balțu ana isqišu likinnū en: as long as he lives, may they assign as his share. 20. szum-ma _lu2_ szu-u2 ki-it-ta iz-ze-er-ma ts: šumma amīlu šū kitta izzērma en: If this man hates justice and 21. gu-ul-lu-ul-ta ir-tam ts: gullulta irtām en: loves crime, 22. ar-ra-a-ti sza i-na _na4-ru2-a_ ts: arrāti ša ina narê en: the curses that on this stela 23. an-ni-i asz2-t,u2-ru-ma ts: annî ašțuruma en: I wrote and 24. ma-har {d}utu {d}marduk {d}a-nu-ni-ti ts: maḫar šamaš marduk annunīti en: before Šamaš, Marduk, Annunītu 25. u3 _dingir-mesz gal-mesz_ sza _an_-e u3 _ki_-ti3 ts: u ilāni rabûti ša šamê u erșeti en: and the great gods of heaven and earth 26. i-na muh _a-sza3_ szu-a-tu e-zi-bu ts: ina muḫ eqli šuātu ēzibu en: concerning this field I left, 27. szu-u2 la ip-ta-la-ah-ma ts: šū lā iptalaḫma en: he does not fear and 28. _a-sza3_ a-na _numun_-ia asz2-ru-ku it-ta-bal ts: eqel ana zēriya ašruku ittabal en: the field that I bestowed to my descendant he takes away, 29. ki-iz-za-ta u3 ni-{szi}szir3-ta5 ts: kizzata u niširta en: curtailment and deduction 30. i-na lib3-bi il-ta-ka-an ts: ina libbi iltakan en: within (the field) he establishes, 31. za-ku-ut asz2-ku-nu a-na il-ki usz-te-ri-ib ts: zakût aškunu ana ilki uštērib en: the exemption that I established into ilku service he lets enter again 32. u3 lu-u2 _a-sza3_ ki-mu it-ta-an-na-asz2-szum-ma ts: ū lū eqla kīmū ittannaššumma en: or (another) field instead he gives to him and 33. _a-sza3_ ad-di-na-asz2-szu a-na _nam_ ut-ter ts: eqel addinaššu ana pīhāti uttēr en: the field that I gave he returns to the province, 34. _na4-ru2-a_ sza asz2-t,u2-ru-ma ts: narâ ša ašțuruma en: the stela that I wrote and 35. ma-har {d}utu {d}marduk ts: maḫar šamaš marduk en: before Šamaš, Marduk, 36. {d}a-nu-ni-ti u3 _dingir-mesz gal-mesz_ ts: annunīti u ilāni rabûti en: Annunītu and the great gods 37. sza _an_-e u3 _ki_-ti ts: ša šamê u erșeti en: of heaven and earth 38. i-na muh _a-sza3_ szu-a-tu ts: ina muḫ eqli šuātu en: concerning this field 39. a-na da-ra-a-ti u2-ki-in-<nu> ts: ana dārâti ukinnu en: for eternity I set up, 40. szu-u2 id-de-ki-ma ts: šū iddekima en: he removes and 41. i-na asz2-ri-im sza-ni-im-ma ts: ina ašrim šanîmma en: in a different place 42. ki-i _hul_-ti il-ta-ka-an ts: kī lemutti iltakan en: as an evil act he places, 43. a-szar la a-ma-ri pu-uz-ra ts: ašar lā amāri puzra en: in a place not visible 44. usz-ta-hi-iz ts: uštāḫiz en: he hides, 45. asz2-szu ar-ra-a-ti szi-na-a-ti ts: aššu arrāti šināti en: because these curses 46. sza i-na _na4-ru2-a_ sza-at,-ra ts: ša ina narê šațrā en: that are written on the stela 47. ip-ta-lah3-ma _lu2_ a-ha-am ts: iptalaḫma amīla aḫâm en: he fears and an outsider, 48. na-ka-ra _dumu_ ma-am-ma-na-ma ts: nakara mār mammānama en: a foreigner, anyone’s son, and 49. sak-ka sak-la sa-ma-a ts: sakka sakla samâ en: a deaf, a simpleton, an inept 50. u3 la mu-da-a um-ta-'i-ir-ma ts: ū lā mūdâ umta’’irma en: or an ignorant he commissions and 51. usz-tasz-szi-ma a-na me-e u _izi_ it-ta-di ts: uštaššima ana mê ū išāti ittadi en: makes (him) lift (it) and into the water or fire he throws (it), 52. i-na qaq-qa-ri it-te-mi-ir ts: ina qaqqari ittemir en: in the ground he buries (it), 53. i-na _sig4-mesz_ it-te-e' ts: ina libnāti ittē’ en: with bricks he covers (it), 54. i-na i-ga-ri ip-te-hi ts: ina igāri ipteḫi en: in a wall he shuts (it), 55. up-te-es-si-is-ma it-ta-qar ts: uptessisma ittaqar en: he erases and scratches (it), 56. i-ta-ba-at uh2-tal2-liq ts: ītabat uḫtalliq en: he smashes (it), he destroys (it), 57. szu-mi szat,-ra ip-ta-szi-it, ts: šumī šațra iptašiț en: my inscribed name he obliterates, column 6 1. _lu2_ szu-u2 lu-u2 _idim_ ts: amīlu šū lū kabtu en: this man, either an important one, 2. lu-u2 _gal_ ma-lik _lugal_ ts: lū rabû mālik šarri en: or a noble, a royal counselor, 3. lu-u2 _lu2-sag lugal_ ts: lū ša-rēš šarri en: or a ša-rēš šarri, 4. lu-u2 _gar kur_ sza i-na _nam_ ts: lū šakin māti ša ina pīḫāt en: or a governor, who in the province of 5. e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: bīt-per’i-amurru en: Bīt-Per’i-Amurru 6. isz-szak-ka-nu ts: iššakkanu en: will be placed, 7. lu-u2 ha-za-an _nam_ ts: lū ḫazan pīḫāti en: or a mayor of the province 8. sza e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal ts: ša bīt-per’i-amurru en: of Bīt-Per’i-Amurru, 9. lu-u2 _gar_ t,e3-mi ts: lū šakin țēmi en: or the šakin țēmi, 10. lu-u2 mu-sze-ri-szu ts: lū mušērišu en: or the overseer of cultivation, 11. lu-u2 gu-gal-lu ts: lū gugallu en: or the canal inspector 12. sza _nam_ e2-{disz}nunuz-{d}kur-gal_ ts: ša pīḫāt bīt-per’i-amurru en: of the province of Bīt-Per’i-Amurru, 13. lu-u2 a-mi-lu-u2-tu4 ts: lū amīlūtu en: or anyone at all 14. ma-la szu-ma na-bi-a-at ts: mala šuma nabiat en: who is mentioned by name, 15. _lu2_ szu-a-tu4 ts: amīla šuātu en: this man, 16. {d}a-nu-um ts: anum en: Anum, 17. {d}en-lil2 ts: enlil en: Enlil, 18. {d}e2-a u3 ts: ea u en: Ea and 19. {d}nin-hur-sag-ga2 ts: ninḫursag en: Ninḫursag, 20. _dingir-mesz gal-mesz_ ts: ilānu rabûtu en: the great gods 21. sza a-mat qi2-bi-ti-szu-nu ts: ša amāt qibītišunu en: whose word of command 22. la ut-ta-ak-ka-ru ts: lā uttakkaru en: cannot be changed, 23. i-na bu-ni-szu-nu ts: ina būnīšunu en: with their furious 24. ez-zu-u2-ti ts: ezzûti en: countenance 25. li-ik-ke-el-mu-szu-ma ts: likkelmūšuma en: may they malevolently look upon him and 26. ar-rat la nap-szu-ri ts: arrat lā napšuri en: with an evil curse 27. le-e-mu-ut-ta ts: lemutta en: that cannot be released 28. li-ru-ru-usz ts: līrurūš en: may they curse him. 29. {d}marduk _en gal_ ts: marduk bēlu rabû en: Marduk, the great lord, 30. sza-s,i-it pi-szu ts: ša șīt pīšu en: whose utterance 31. _dingir_ ma-am-ma ts: ilu mamma en: no god 32. la usz-pe-el-lu4 ts: lā ušpellu en: can reverse, 33. bu-bu-ta sze-er-ta-szu ts: bubūta šērtašu en: starvation, his great 34. ra-bi-ta lim-is-su-ma ts: rabīta līmissuma en: punishment, may he impose on him and 35. i-na na-t,a-al ts: ina națāl en: under the gaze 36. ka-am-ma-li ts: kammāli en: of (his) adversary, 37. ti-ri-is, qa-ti ts: tiriș qāti en: stretching out (his) hand 38. u3 la e-pe-e-ri ts: u lā epēri en: but not receiving food, 39. su-u2-uq _iri_-szu ts: sūq ālišu en: the street of his city 40. li-is-sa-ah-hur ts: lissaḫḫur en: may he wander; 41. {d}suen be-lu4 ez-zu ts: sîn bēlu ezzu en: Sîn, the fierce lord, 42. sza i-na _dingir-mesz gal-mesz_ ts: ša ina ilāni rabûti en: who among the great gods 43. szu-pu-u2 ts: šūpû en: is resplendent, 44. a-ga2-nu-til-la-a ts: agannutillâ en: dropsy 45. sza ri-ki-is-su ts: ša rikissu en: whose binding 46. la ip-pat,-t,a-ru ts: lā ippațțaru en: cannot be loosened, 47. li-sze-esz-szi-szu ts: lišeššišu en: may he cause him to carry, 48. sahar-szub-ba-a ts: saḫaršubbâ en: with leprosy 49. ki-ma s,u-ba-ti ts: kīma șubāti en: like a garment 50. pa-ga-ru-szu ts: pagaršu en: his body 51. li-la-bi-isz-ma ts: lilabbišma en: may he clothe and 52. a-di u4-um bal-t,u ts: adi ūm balțu en: until the day that he is alive 53. _e2_-su li-za-mi-ma ts: bīssu lizammima en: may he be deprived of his house and column 7 1. ki-ma u2-ma-am s,e-ri ts: kīma umām șēri en: like a wild beast 2. s,e-ra li-ir-pu-ud ts: șēra lirpud en: the steppe may he roam, 3. re-bi-it _iri_-szu ts: rebīt ālišu en: the square of his city 4. a-a-ik-bu-us ts: ayy-ikbus en: may he not tread; 5. {d}nin-urta ts: ninurta en: Ninurta, 6. be-el ap-li ts: bēl apli en: lord of the heir, 7. szu-u2-mi u3 ts: šumi u en: the name and 8. ku-du-ur-ri ts: kudurri en: the kudurru, 9. ap-la-am ts: aplam en: the heir, 10. na-aq me-e ts: nāq mê en: the pourer of water, 11. li-ki-im-szu-ma ts: līkimšuma en: may he take away from him and 12. _sze numun_ u3 pe-er-a ts: zēra u per’a en: seed and offspring 13. a-a-u2-szar-szi-szu ts: ayy-ušaršišu en: may he not let him have; 14. {d}gu-la _gaszan_-tu ts: gula bēltu en: Gula, the greatest 15. szur-bu-tu4 ts: šurbūtu en: lady, 16. e-tel-le-et ts: etellet en: supreme 17. ka-la be-le-e-ti ts: kala bēlēti en: (among) all the ladies, 18. s,a-ar-ri-sza ts: șarriša en: a spreading, 19. si-im-ma la-az-za ts: simma lazza en: persistent, 20. la te-e-ba-a ts: lā tēbâ en: incurable wound, 21. ina zu-um-ri-szu ts: ina zumrišu en: on his body 22. lisz-ku-un-ma ts: liškumma en: may she place and 23. a-di u4-um bal-t,u ts: adi ūm balțu en: until the day that he is alive, 24. szar-ka u da-ma ts: šarka u dāma en: in pus and blood 25. ki-ma me-e li-ir-muk ts: kīma mê lirmuk en: like water may he bathe; 26. _dingir-mesz gal-mesz_ ts: ilānu rabûtu en: all the great gods 27. ma-la i-na ts: mala ina en: whose name on 28. _na4-ru2-a_ an-ni-i ts: narê annî en: this stela 29. szu-um-szu-nu za-ak-ru ts: šumšunu zakru en: is invoked, 30. szu-ba-tu-szu2-nu ud-da-a ts: šubātušunu uddâ en: whose (altar) bases are recognizable, 31. _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu ts: kakkūšunu en: whose weapons 32. ku-ul-lu-mu ts: kullumū en: are visible, 33. u3 u2-s,u-ra-tu-su2-nu ts: u ușurātušunu en: and whose figures 34. us,-s,u-ra ts: ușșurā en: are drawn, 35. szi-ma-at ts: šīmat en: a destiny 36. la na-t,a-li ts: lā națāli en: of not seeing, 37. sa-ka-ak uz-ni ts: sakāk uzni en: closing of ear 38. u3 s,i-bit pi-i ts: u șibit pî en: and seizure of mouth 39. a-na s,a-a-at u4-mi ts: ana șât ūmī en: for distant days 40. li-szi-mu-szu ts: lišīmūšu en: may they determine for him. 41. ar-ra-a-tu4 ts: arrātu en: These 42. an-na-a-tu4 ts: annâtu en: curses 43. i-na a-ma-at ts: ina amāt en: by the word 44. {d}en-lil2 _en gal_ ts: enlil, bēli rabî en: of Enlil, the great lord, 45. sza qi2-bit pi-i-szu ts: ša qibīt pīšu en: whose command 46. la in-ne2-en-nu-u2 ts: lā innennû en: cannot be altered 47. u3 an-na-szu ts: u annašu en: and whose true 48. ki-i-nu ts: kīnu en: consent 49. la in-ne2-ti-qu ts: lā innettiqu en: cannot be transgressed, 50. la i-sze-et-ta-szu ts: lā išettāšu en: shall not leave him, 51. li-ik-szu-da-szu ts: likšudāšu en: (but) may they overcome him! Version History |
| BiOr 70, 290 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RT 031, 130-131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet & envelope obverse (not given) reverse 1. ki gu-za-ni-<ta> 2. kiszib3 lu2-{d}na-ru2-<a> dumu ur-{d}ba-ba6 blank space seal impression 3. mu ki-masz{ki} ba-hul seal 1 1. lu2-{d}na-ru2-[a] 2. dub-sar 3. dumu ur-{d}ba-ba6 Version History |
| AO 07704 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Block |
| RA 111, 118-125 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Amulet |
| MDP 43, 216 pl. 34 & 156 no. 1676 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Sealing |
| BBVOT 01, 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BBVOT 01, 146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BBVOT 01, 156 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| BBVOT 01, 165 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Seals 012919 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012920 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. su-gi 2. ga5-szu-duh 3. ur-{d}nun-gal ra2-gaba Version History |
| CDLI Seals 012923 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lu2-{d}na-ru2-a 2. dub-sar 3. dumu ur-{d}[...] Version History |
| CDLI Seals 012924 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. dingir-x-sukkal 2. dumu lugal-nagar Version History |
| CDLI Seals 012925 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012926 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012927 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| Parrot Glyptique 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| CDLI Seals 012929 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lugal-ezem 2. dumu sipa-ka-gi-na 3. ga5:szu-duh Version History |
| CDLI Seals 012931 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012932 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012933 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012934 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012935 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012936 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012937 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. szum-ma-nu-um 2. _dumu_ e-ma-li-ia 3. _ARAD_ {d}en-lil2 Version History |
| CDLI Seals 012938 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012939 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012940 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012941 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {d}szul-gi-zi-mu 2. [...] da#-mu 3. dumu da-an-nu-da Version History |
| CDLI Seals 012942 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012943 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. [...] TUM 2. [...] LU2 3. [...] x Version History |
| CDLI Seals 012944 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012945 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. nin-gu-la 2. dumu lu2-ku3 3. dam {d}utu-bar-ra Version History |
| CDLI Seals 012946 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012947 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012948 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lu2-dingir-ra 2. dumu ab-ba-gi-na Version History |
| CDLI Seals 012949 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012950 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012951 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012952 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012953 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012954 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012955 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012956 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a illegible Version History |
| CDLI Seals 012957 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012958 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012959 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012960 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012961 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a illegible Version History |
| CDLI Seals 012962 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012963 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012964 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. da-ni 2. dam ku-du3-ni Version History |
| CDLI Seals 012965 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {d}nin-gir2-su-su-i3-gub? 2. ga5-szu-duh Version History |
| CDLI Seals 012966 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 012967 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lu2-na 2. mar szi-ni-tum Version History |
| CDLI Seals 012968 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. AN-x-x 2. dumu dub-e2 Version History |
| CDLI Seals 012969 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012970 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. igi-{d}ba-ba6-x Version History |
| CDLI Seals 012971 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012972 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-lugal-banda3{da} 2. dumu ARAD-{d}nanna 3. dam-kar3 Version History |
| CDLI Seals 012973 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012974 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012975 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012976 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012977 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012978 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012979 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012980 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012981 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012982 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. nin-te-DUMU-lu2 2. sa6-ga gu? [...] za [...] Version History |
| CDLI Seals 012983 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012984 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-{d}ik-alim 2. dumu lugal-banda3{da!} Version History |
| CDLI Seals 012985 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-{d}nansze 2. dub-sar 3. dumu lu2-{d}igi-ma-sze3 ra-gab# Version History |
| CDLI Seals 012986 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012987 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012988 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. nin-li-a-ba 2. dam ur-{d}ba-ba6 Version History |
| CDLI Seals 012989 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lu2-e2-na? 2. dumu {d}nanna-[...]-zu Version History |
| CDLI Seals 012990 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012991 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012992 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lugal-u2-szim-e 2. dumu ur-{d}ba-ba6 Version History |
| CDLI Seals 012993 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012994 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012995 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 012996 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 012997 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013000 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 013001 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 013002 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013004 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. usz-mu 2. dumu ba-zi nu-banda3 3. gu4 Version History |
| CDLI Seals 013006 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013007 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. sza-da-nu-x 2. dumu sa6-sa6-ga Version History |
| CDLI Seals 013010 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013012 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013013 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013014 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. du11-ga-zi-da 2. dumu ku-li Version History |
| CDLI Seals 013015 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013016 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. lu2-{d}lamma? 2. dumu a2-zi-da 3. nu-banda3 x x Version History |
| CDLI Seals 013017 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013018 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-gar lu2 x 2. dumu lu2-dumu-zi-x? Version History |
| CDLI Seals 013019 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. amar?-x-x 2. dumu dingir-a-mu Version History |
| CDLI Seals 013020 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. mu-AN-al-le-ga?-tum 2. geme2 {d}nin-e2-gal Version History |
| CDLI Seals 013021 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013022 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013023 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {d}utu 2. u3 {d}nin-szubur Version History |
| CDLI Seals 013024 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 013025 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013026 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a illegible Version History |
| CDLI Seals 013028 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013029 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-{d}ba-ba6 2. dub-sar 3. lu2-sa6 Version History |
| CDLI Seals 013031 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013033 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013035 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ur-{d}[...] 2. dub-[sar] 3. dumu ur-{d}[...] Version History |
| CDLI Seals 013036 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a illegible Version History |
| CDLI Seals 013037 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013038 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013039 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. mar nu-ur2-esz18-dar 2. a-li-wa-ak-ru-um Version History |
| CDLI Seals 013040 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013041 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. nu-ur2-a-hi 2. _ARAD_ {d}nergal# Version History |
| CDLI Seals 013042 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013043 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013044 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ab-ba-kal-la 2. dub-sar 3. dumu ur-e2-ninnu Version History |
| CDLI Seals 013045 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013046 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013047 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {d}suen 2. {d}nin-gal Version History |
| CDLI Seals 013048 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013049 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013050 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013051 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013052 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 013053 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013054 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ARAD-{d}iszkur Version History |
| CDLI Seals 013055 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {d}mar-tu 2. dumu an-na Version History |
| CDLI Seals 013057 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013239 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. ba-ni-_dingir_ 2. _na-e2-na-na-na_ 3. _ka-ka-ka-x_ 4. _dingir sa dingir_ Version History |
| CDLI Seals 013245 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{na4}kiszib-ne gar#_ 2. ina _inim {d}marduk_ 3. ina _e2-gal du-du_ 4. _ti-la diri_ 5. _bar dingir u3 lugal du10_ Version History |
| CDLI Seals 013260 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}marduk_-ba-ni 2. _dumu_ i3-li2-ma-_dingir_ 3. _arad-{d}nusku_ 4. u3 _{d}sa-dar3-nun-na_ 5. _en nam-ti-la-a-ni-sze3_ 6. _nam-si-sa2 he2-ak-esz_ Version History |
| CDLI Seals 013261 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}mes umun-gal_ 2. _giri?-zal_-du3! an-a#_ 3. _igi-tab-ni x_ _arhusz# tuk#-a_ Version History |
| CDLI Seals 013262 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}mes umun gal_ 2. _til-til-dingir_ 3. _igi-du8-a-ni_ 4. _arhusz# tuku-a#_ Version History |
| CDLI Seals 013263 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. at-kal-ku 2. a-a-ba-asz 3. _arhusz tuku-a_ Version History |
| CDLI Seals 013264 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{na4}kiszib-ne gar_ 2. ina _inim? dingir bi_ 3. ina _e2-gal du-du_ 4. _dingir_ u3 _{d}lamma tu ku_ Version History |
| CDLI Seals 013265 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {disz}du-ri-ul-masz 2. _dumu_ {disz}be-el-szu-nu 3. _arad_ {disz}ku-ri-gal-zu 4. _lugal_ _ki-szar2-ra-ke4_ 5. _szagina_ _bad3_-ku-ri-gal-zu{ki} Version History |
| CDLI Seals 013266 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. {disz}te-ri-ma-an-ni 2. _dumu_ iz-kur3-{d}szi-da-da 3. x x x x x 4. _sag-ti-erin2 {d}musz3_ 5. _arad {disz}ku-ri-gal-zu Version History |
| CDLI Seals 013267 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}suen_-i-ku-un 2. _gudu4 {d}nin-lil2_ 3. ina _inim umun e2-kur_ 4. _nin-a-ni-ir_ 5. _u4-mesz-bi su3_ 6. _ti-la diri_ 7. _dingir_ u3 _{d}lama tuku_ Version History |
| CDLI Seals 013268 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. sza2-kin-szu 2. li2-bu-ur 3. li2-[...] Version History |
| CDLI Seals 013269 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}sza3-zu en-gal_ 2. _nun esz-bar me_ 3. _an-ki-a bi_ 4. _szu-ni-sze3 si-a_ 5. _arad ni2-tuku-zu_ 6. _igi-za he2-li_ Version History |
| CDLI Seals 013270 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. [lu]-u2 e-tel pi4 2. lu-u2 i3-szir MU#-[szu] 3. lu-u2 sza-lim x [x] 4. lu-u2 da-ri [x] 5. iz-kur3-{d}iszkur 6. _dumu_ _{disz}{d}en-zu_-ra-[bi] 7. x ki-x-um 8. x x la li Version History |
| CDLI Seals 013271 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) &P511735 = Kassite seal 125 1. _{d#}ba-ba6_ 2. mu-ba-li-it,# 3. _{d}marduk_ 4. re-me-ni#? Version History |
| CDLI Seals 013272 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}utu asza-me-en_ 2. _a-ra3-gu10 zu-zu_ 3. _galga? tab-ba-gu10_ Version History |
| CDLI Seals 013273 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}utu en pirig?-gal_ 2. _si-musz3-bi-gi4-gi4_ 3. _an-ki-a il2!-a_ 4. _sag ni2-tuku-za he2-li_ 5. u2-gi-ia 6. _dumu_ sa-la-a-tu4 Version History |
| CDLI Seals 013274 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}nin-szubur me ku3-ga an-ki-[a]_ 2. _igi-tab zid-esz dingir mah-di_ 3. _masz2-sag mah an-ki-a_ 4. _dingir gal-zu ni3-nam-mu-bi_ 5. _nir# he2-su3 [x] lam-ga_ 6. i-ri-ba-_{d}nin-szubur_ 7. _dumu_ na-x-{d}x-ri 8. _dumu-dumu_ i-din-_{d}sukkal_ 9. _me nu? he2-ib2-x_ Version History |
| CDLI Seals 013275 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}marduk_ [...] 2. _sza3-ra-[bi du10-ga]_ 3. _gisz-tuku a-[ra-zu]_ 4. _ni3-ba nam-[ti-la]_ 5. _ni3-ga-{d}[...]_ 6. _[sag] ni2-[tuku-zu]_ Version History |
| CDLI Seals 013276 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}giri3 dingir ku3-ga_ 2. _en he2-nun he2-gal2_ 3. _gu4 kar szu-ak_ 4. _sag ni2-tuku-zu_ 5. i-ri-ba-_{d}iszkur#_ 6. _dumu {disz}ubara_-ul-masz Version History |
| CDLI Seals 013277 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. sza-kin _{na4}kiszib_ 2. an-ni-i 3. li-bu-ur 4. li-di-isz 5. li-me-er 6. u3 li-la-be-er Version History |
| CDLI Seals 013278 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}nanna_ 2. _nun zi-li_ 3. _szul bar-su usz4-galga-szu-du7_ 4. _u4-sar an-na_ 5. _di-ku5 ki-szar2-ra_ 6. _urdu ni2-tuku-zu_ 7. _mu-sza6 he2-ti_ Version History |
| CDLI Seals 013279 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}lugal-ban3-da_ 2. be-lu szur-bu-u2 3. sza _urdu_ ki-ni 4. ti-ri-is, _szu_-kam 5. u2-su-uh _gi6-su_ 6. li2-ri-ku _u4-mesz_-szu Version History |
| CDLI Seals 013280 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}u-gur gal_ 2. _dingir sza3-la2-su3_ 3. _gisz-tuku KA-SZU-bi_ 4. _ni3-ba ti-la_ 5. _arad ni2-tuku-zu_ 6. _arhusz tuku-na-ab_ Version History |
| CDLI Seals 013281 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}nin-nibru{ki}_ 2. be-el-tu-um ku-zu-ub-tum 3. ri-mi ra-a-mi 4. _geme2_ pa-lih3-te-ki 5. {sal}usz-szu-ur-tum 6. _dumu-munus_ ib2-ni-_{d}inanna-ke4_ 7. [x] ib-ni-{d}x x x Version History |
| CDLI Seals 013282 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{sal}munus {na4}kiszib-ne_ 2. _du10 sag-il2_ 3. _{d}nin-mah_ 4. _LI he2-gar-gar_ 5. _nin-gal me he2-du11_ Version History |
| CDLI Seals 013283 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}mes umun-dim4_ 2. _dingir sza3-la2-su3_ 3. sza2-_{d}utu-saga_ 4. _sag ni2-tuku-bi_ Version History |
| CDLI Seals 013284 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. _{d}utu pirig-banda3_ 2. _sipa sag-gi6-ga_ 3. _si-[sa2]-zi-gal2_ 4. _ni3-mu-zu-zu_ 5. _dingir nun# x x_ 6. _arhusz tuku-ma-ab_ Version History |
| CDLI Seals 013655 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013656 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| CDLI Seals 013657 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013658 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013659 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013660 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013661 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013663 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013664 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| CDLI Seals 013666 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a (no linguistic content) Version History |
| Parrot Glyptique 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MNB 0467 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Statue |
| Découvertes 2 pl. 25bis no. 2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| Découvertes 2 pl. 26 fig. 6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| RT 30, 134 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bead |
| KAO 433, no. 758 (AO 21119) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| Découvertes 2 pl. 05ter no. 2a, b Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bull's head |
| RA 025 (1928), 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Plaque |
| Découvertes 2 p. LIV Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bowl |
| RIME 3/1.01.x0.add1036, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
| HSAO 03, 183, G 332 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
| FT 2, AO 14123c Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
| HSAO 03, 059 K 77 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| HSAO 03, 063 K 95 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| SMEA 30, pl. II a-b Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Stand, bottom part |
| MDP 28, 012 no. 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet with grooves for seven votive beads |
| Metallindustrie pl. 142 2320 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Weapon |
| RA 004, 097 4 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Weapon |
| Seal Cylinders 225 772 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| HSAO 03, 045 K 18 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Mace head |
| HSAO 03, 328 T 19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Figurine,dog, fragmentary |
| Découvertes 2 pl. 1ter 1a-b Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Circular base |
| JCS 02, 203-208 AO 20009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| RINAP 5/1 Ashurbanipal 037, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Slab, relief surface a 1. {iri#}limmu2#-dingir Version History |
| RINAP 5/1 Ashurbanipal 044 & 046, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Slab, relief surface a1 1. a#-na-[ku an-szar2-du3-a ...] 2. [...] 3. [...] 4. x [...] 5. x [...] 6. an-szar2# [...] 7. elam?-ma#[{ki} ...] surface a2 1. {iri#}x x x _iri# lugal_-u-ti sza2 {kur}elam-ma#{ki#} 2. al#?-me#? ak#?-szu#?-ud#? asz2-lu-la szal-lat-su Version History |
| RINAP 5/1 Ashurbanipal 047, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Slab, relief surface a 1. a-na-[ku an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki}] 2. sza ina [tukul-ti an-szar2 u {d}1(u)-5(disz) (...)] 3. _{lu2}kur2-[mesz_-szu2 ik-szu-du ...] 4. sza [...] 5. asz2-[lu-la szal-lat-su ...] Version History |
| RINAP 5/1 Ashurbanipal 055-056, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Slab, relief surface a1 1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki} ina me-lul-ti# _[nun_-ti-ia _ur-mah]_ ez#-zu sza2 _edin_-szu2 _ta sza3_ {gesz}na-bar-ti 2. u2-sze-s,u-nim-ma ina _giri3-min_-ia ina _{gesz}kak-ti#_ 3(disz)#-szu2# as#-hul#?-[(ma?)] na#-pisz#-ta-szu2 ul iq-ti 3. ina qi2-bit {d}igi-du _lugal edin_ sza dun-nu zik-[ru]-tu# u2-szat-<li-ma>-an#-ni# 4. _egir_ ina _gir2 an-bar_ szib-bi-ia as-hul-szu-[(ma)] na-pisz-tu2 isz-kun surface a2 1. a-na-ku {disz}an-szar2-du3-a _man szu2 man kur_ an-szar2{ki} ina mul-ta-'u-ti-ia ina _giri3-min_-ia _ur-mah_ ez-zu 2. sza2# _edin_-szu2 ina _gesztu-min_-szu2 as,-bat-ma ina tukul-ti an-szar2 u3 {d}isz-tar be-let ta-ha-zi 3. ina {gesz}az-mar-e sza _szu-min_-ia as-hul zu-mur-szu2 Version History |
| RINBE 2, Amēl-Marduk 06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vase surface a 1. _3(disz) 1/3(disz) ninda_ 2. _e2-gal_ lu2-{d}marduk _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} 3. _dumu_ {d}muati-nig2#-du#-uru3# _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} Version History |
| RINBE 2, Nabonidus 19, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder surface a column 1 1. i3-nu-um {d}marduk {d}en-lil2 _dingir-mesz_ sza-qu-u2 _en_ gi-im-ra 2. u2-sza-pu-u2 ma-al-ku a-na e-pe2-esz e-nu-tim 3. {d}na-bi-um-na-'i-id szar-ri <a-na> za-ni-nu-tim im-bu-u3 4. u2-ul-lu-u2 re-e-szi-szu e-li ka-li-szu-nu _lugal-mesz_ 5. qi2-bi-tu-usz-szu _dingir-dingir gal-gal_ ih-du-u2 a-na szar-ru-ti-szu 6. {d}a-num <u3> {d}en-lil2 _{gesz}gu-za_ a-gu-u2 _{gesz}nig2-gidri_ u3 szi-bir-ri 7. pa-ra-as, szar-ru-tim a-na du-ur u4-mu i-qi2-szu-szum 8. {d}e2-a ba-an ka-la-mu ne2-me-qi2 u2-sza2-ag-mi-ir-szu 9. {d}be-let-i3-li2 ba-na-at gi-im-ra u2-sza2-ak-li-lu bu-na-an-ne2-e-szu 10. {d}na-bi-um pa-qid ki-isz-sza2-ti isz-ru-uk-sza szu-ka-ma 11. {d}nanna# _dumu_ ru-be2-e u2-s,a-ab-ba-a nab-ni-it-su 12. {d}utu-szi nu-ur2 i3-li2 ir-i-am re-e2-ut-su 13. ba-'u-la-a-ti u2-sze-szi-ib qi2-bi-tu-usz-szu 14. {d}er3-ra-gal ga-asz-ru _dingir-dingir_ isz-ru-uk-sza du-un-num 15. {d}za-ba4-ba4 mu-ut-ta-al-lum u2-ma-sza u2-sza-ag-mi-ir-szu 16. {d}nusku da-pi-nu u2-za-'i-in-szu me-lam-mi _lugal_-u2-tu 17. a-na u2-'u-ur2 t,e3-e-mu sza-ka-ni7 szi-tul-tum u3 pa-ra-as ar2-kat2 i-tur sze-du-usz-szu 18. a-na mu-er-ru-ti-szu e-pe2-szu _dingir-dingir gal-gal_ u2-sza2-li-ku re-s,u-su 19. i-nu-szu {d}na-bi-um-na-'i-id _lugal_ babilax(|TIN.TIR|){ki} ru-bu-um na-a-dam 20. re-e2-a-am it-pe-szu pa-li-ih _dingir-dingir gal-gal_ 21. _szagina_ za-ni-nu sza a-na t,e3-e-mu _dingir-dingir_ pu-tuq-qu 22. sza u4-mi-sza-am-ma isz-te!(NA) ne2-e'-u2 asz-rat _dingir-mesz_ u3 {d}isz-tar 23. _dumu_ {disz}{d}na-bi-um-din-su-iq-bi _nun_ e-em-qa2 a-na-ku 24. e-nu-ma {d}marduk _en gal_-u2 a-na be-lu-ti3 ma-a-ti im-bu-u3 ni-bi-ti3 25. mar ru-be2-e {d}na-bi-um zi-ik-ru szar-ru-ti-ia u2-szar-bu-u3 26. u4-mi-sza-am-ma a-ta-mi pu-lu-uh2-ti3 i-lu-ti-szu-un 27. ka-a-a-nam asz-te-ne2-e sza e-li-szu-nu t,a-a-bu 28. a-na e2-sag-il2 u3 e2-zi-da szu-tu-ra-ku zi-in-na-a-tim 29. re-esz im-mi-ma-a-a dam-qa u2-sze-er-re-eb ma-ha-ar-szu-un 30. gi-na-a la na-par-<ka>-a asz-te-ne2-e'-a asz-ri-szu-un 31. ma-ha-zi-szu-nu ra-bu-tim a-na ta-na-da-a-ta asz-tak2-ka-an 32. u2-szar-bi zi-ik-ra-<szu2>-nu in a-pa12-ta-asz2 da-ad2-me 33. a-na {d}utu _di-ku5-gal dingir_ sza-qu-u2 _en_ zimbir{ki} e2-babbar-ra ki-is,-s,i!(AD) _ku3_ 34. szu-bat-sa resz-ti-ti sza ma-na-ma szar-ri mah-ri la u2-kal-li-mu te-me-en-szu2 35. e-pe2-esz-su {d}utu _en gal_-u2 u2-qa2-an-ni-ma 36. e-li te-me-en-na sza2 na-ra-am-{d}suen u2-ki-in usz-szu!-szu! text has ba-ma column 2 1. sza _bad3_ u4-gal-a-ma2-ru10 _bad3_ gu2-du8-a{ki} ul-la-a re-szi-szu 2. _bad3_ me-lem4-kur-kur-ra-dul-la _bad3_ kisz{ki} u2-za-aq-qi2-ir hur-sa-ni-isz 3. a-na {d}urasz _en_ <ga>-asz-ru _e2_ a2-ki-tu4 ta-ap-szu-uh-ti-szu 4. ki-ma la-bi-ri-im-ma e-esz-szi-isz e-pu2-usz 5. sza {iri}u2-ba-as-si _dal-ba-an-na_ babila2{ki} u3 bar2-szid{ki} 6. i-na _esir-e3-a_ u3 a-gur-ru re-e-szi-szu ul-li-ma 7. {d}na-na-a {d}isz-tar szu-ur2-bi-tum u2-sze-ri-ib ki-is,-s,u-usz-szu 8. a-na {d}sin _en gal_-u2 a-szi-ib e2-kisz-nu-gal2 sza2 qe2-reb uri2{ki} 9. sa-at-tuk-ki-szu u2-t,a-ah-hi-id-ma u2-szar-ri-hu ni-id-be2-e-szu2 10. <asz>-te-ne2-e'-e-ma asz-ri-szu a-ba-lu be-lu-ut-su 11. a-na e-ri-isz-ti i-ri-sza-an-ni ap-lah3 at-ta-'i-id-ma 12. e-ri-isz-ta-szu la ak-la-am-ma am-gu-ru qi2-bit-su 13. _dumu-munus_ s,i-it lib3-bi-ia a-na e-nu-tim asz2-szi-ma en-nig2-al-di_-{d}nanna_ szum-szu2 am-be2-e-ma 14. a-na e2-ge6-par3 u2-sze-ri-ib a-na ma-ha-zi _dingir-dingir gal-gal_ 15. ka-li-szu-nu za-na-nu na-sza!(SZU) an-ni lib3-bi 16. i-nu-szu a-na {d}lugal-mar2-da qar-ra-du mu-ut-ta-al-lum 17. et,-lu-um mu-ut-le-el2-lu-u2 sza2 da-na-num szu-uk-lu-lu 18. u4-um ez-zi sza2 la im-mah-ha-ru qa2-bal-szu 19. ra-hi-is, _kur_ nu-kur2-ti sza-lil _kur_ a-a-bi a-szi-ib e2-igi-kalam-ma!(SZU) 20. be-li2-ia at-ta-'i-id-ma _{gesz}gigir_ ru-ku-bu i-lu-ti-szu 21. si3-ma-at qar-ra-du-ti-szu sza-li-la-at _kur_ a-a-bi 22. <sza> a-na ta-ha-zi szu-lu-ka-at sza isz-tu _u4-mesz_ ru-qu-tu2 23. szar-ri mah-ri la i-pu2-szu i-na <<i>> te-me-en e2-igi-kalam-ma 24. _na4-mesz_ ti-iq-ni-szu u3 u2-nu-ut-su in-na-mir-ma _{gesz}gigir_ szu-a-ti 25. e#-esz-szi-isz ab-ni i-na _ku3-babbar_ <eb>-bi _ku3-sig17_ nam-ri u3 ni-si3-iq-ti3!(IN) _na4-mesz_ 26. ra-bisz u2-za-'i-in-szu-ma a-na mah-ri-szu u2-sze-ri-ib 27. e2-igi-kalam-ma _e2_-su sza2 _lugal_ mah-ri i-pu2-szu-ma ul-lu-u2 re-e-szi-szu 28. i-ga-ri ki-di-szu2 la u2-sza2-as-hi-ru-ma la u2-dan-ni-in ma-as,-s,ar-tu-usz 29. a-szar-szu na-di-ma la ru-uk-ku-su sip-pe-e-szu e-pe-ri-szu 30. qa-a-a-pu-ti ad-ka te-me-en-szu la-bi2-ra a-hi-it, ab-re-e-ma 31. e-li te-me-en-ni-szu u2-kin usz-szu-szu _bad3_-szu ab-ni-ma 32. ma-as,-s,ar-ta-sza u2-dan-ni-in e-esz-szi-isz e-pu2-usz-ma ul-la-a re-e-szi-szu 33. {d}lugal-mar2-da _en_ szur-bu-u2 _ur-sag_ mug-da-asz-ri a-na _e2_ szu-a-ti 34. ha-di-isz i-na e-re-bi-ka mim-mu-u2 e-te-ep-pu-usz ha-disz! in nap! lu-si-ka text has ku3-babbar, nig2 35. in ma-ha-ar {d}marduk _lugal an_ u3 _ki_ u4-mi-szam-ma at-ma-a _saga_-tim 36. li-ri-ku _u4-mesz din_-ia lu-usz-ba-a lit-tu-tu i-na _{gesz}tukul-mesz_-<ka> ez-zu-tim 37. szu-um-qi2-tu a-a-bi-ia hu-ul-li-iq gim-ra-at ga-ri-ia Version History |
| DP 666 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| DP 667 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| DP 662 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| DP 663 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| DP 664 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| CDLI Achaemenid DSa ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid DSb ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid DSc ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid DSf OP ex 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid XSa ex.01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid A2Sb Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI Achaemenid A2Sc Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| KTU3 6.4 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.7 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.9 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.5 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| KTU3 2.7 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 2.4 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 2.5 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.21 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.17 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 6.73 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| KTU3 4.31 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 2.2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.28 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.23 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 6.15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| KTU3 6.69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| KTU3 6.96 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 2.11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.68 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.35 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.85 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.77 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.56 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.41 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.89 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.96 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.91 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.53 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.81 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.54 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.76 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.83 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.57 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.69 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.86 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.99 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.98 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.72 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.70 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.40 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.34 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.90 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 2.9 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 6.74 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) |
| KTU3 4.10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 2.92 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.3 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.9 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.67 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.52 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.64 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.58 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.59 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.60 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.61 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.62 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.785 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.786 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.5 + KTU3 4.19 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.6 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 4.7 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| KTU3 6.11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 6.100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tag |
| KTU3 4.87 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Achaemenid DSa composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite surface a 1. a-d-m : d-a-r-y-v-u-$ : _x$_ : v-z-r-k : _x$_ : x$-_y-a-n- 2. a-m : _x$_ : _dh1-_n-a-m : vi-$-t-a-s-p-h-y-a : p-u-c, : h- 3. x-a-m-n-i-$-<i>-y : t'-a-t-i-y : d-a-r-y-v-u-$ : _x$_ 4. : v-$-n-a : _am2-_h : a-d-m : a-v : a-ku-u-n-v-m : t-y : 5. a-[n-i-y-h-y-a : vi-i-s]-h-y-a : f-r-$-m : t'-d-y-a-t-i-y Version History |
| CDLI Achaemenid DSb composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite surface a 1. a-d-m : d-a-r-y-v-u- 2. $ : x-$-a-y-t'-i-y 3. : v-z-r-k : x-$-a-y- 4. t'-i-y : x-$-a-y-t'-i- 5. y-a-n-a-m : x-$-a-y- 6. t'-i-y : d-h-y-u-n-a- 7. m : x-$-a-y-t'-i-y : 8. h-ru-u-v-h-y-a-y-<a> : 9. b-u-mi-i-y-a : vi-$-t- 10. a-s-p-h-y-a : p-u-c, 11. : h-x-a-m-n-i-$-i-y Version History |
| CDLI Achaemenid XSa composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite surface a 1. t'-a-t-i-y : x-$-y-a-r-$-a : x-$-a-y-t'-i-y : v-$-n-a : a-u-r-m-z-d-a-h : 2. i-m : h-di-i-$ : d-a-r-y-v-u-$ : x-$-a-y-t'-i-y : a-ku-u-n-u-$ : h-y : m-n-a : p-i-t-a Version History |
| CDLI Achaemenid A2Sb composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite surface a 1. a-d-m : a-r-t-x-$-c,-a : _x$_ : v-z-r-k : _x$_ <:> _x$-_y-a-n-a-<m> : <<_x$_ :>> d-a-r-y-v-u-$ : _x$-_h-y-a : p-u-c, Version History |
| CDLI Achaemenid A2Sc composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite surface a 1. [h-x]-a-m-n-i-$-i-[y : t'-a-t-i-y : a-r-t-x-$-c,-a] 2. : x-$-a-y-t'-i-y : v-z#-[r-k : x-$-a-y-t'-i-y : x]- 3. $-a-y-t'-i-y-<a>-n-a-m : x-$-a-y#-[t'-i-y : _dh?-_y-u-n]- 4. a-m : x-$-a-y-t'-i-y : a-h-y-a-y-a [: _bu-_y-a : i]- 5. m-a-m : h-di-i-$ : u-t-a : i-m-a-m [: u-s-t]- 6. c'-n-a-m : t-y : a-t'-g-i-n-a-m : t-[...]-u-[...] Version History |
| RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 008 ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Paving stone |
| RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 010 ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Paving stone |
| RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 012 ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 023 ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RINBE 1/1, Nebuchadnezzar II 027 ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RA 006, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 2(gesz2) 2(u) mu-x-[...] 2. 2(gesz2) 4(u) ha-HI-[...] 3. a-na PI IR GAN x [...] blank space reverse blank space 1. _iti sig4-a u4 1(u) 9(disz)-kam_ 2. _mu an-am3 lugal_ Version History |
| MDP 10, 64 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. _2(u) masz2-nita2 da re-a_ 2. in-ri-ir ha-ap-ru-uh2 3. _8(disz) masz2-nita2_ i-gi-[bu-um] 4. 1(disz) ha?-a?-ri#?-[...] 5. ($ blank space $) 3(u) x-[...] 6. sza3 x-[...] reverse 1. _[szu ti]-a_ er3-ra#-[qu2-ra-ad] blank space 2. _iti_ la-[ah-hu]-um 3. _u4 3(disz)-kam ba-zal-ta_ 4. _bala igi iri{ki}_ Version History |
| MDP 04, 169-197 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 04 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 05 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 06 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 07 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 08 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 09 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 10 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 11 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 12 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 13 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 14 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 15 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 04, 169-197 16 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 112 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 113 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 115 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. i-na _iri{ki}_ u3 _edin_ i-na _ku3#-babbar#_ 2. u3 _ku3-sig17_ {disz}{d}utu u3 ARAD-ku-bi ta-pu 3. ki-ma a-bi-szu sza3 pa-ni-im 4. a-bu-um i-pu-usz-ma 5. sza3 {d}utu i-pu-usz# 6. _igi_ {d}|MUSZ3.EREN| _igi_ {d}iszkur-ib-ni-szu 7. _igi_ ARAD-{d}mar-tu blank space reverse blank Version History |
| MDP 22, 120 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 121 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 122 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 123 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. _3(disz) ma-na ku3-babbar [sag tab-ba]_ 2. _ki_ hu-un-di-la-tum 3. {disz}sin-i-di-na u3 a-ta-na-ah-i3-li2 il-qu2#-u2# 4. _iti_ pi2-it ba-ba-a _ku3-babbar_ il-qu2-u2 5. i-na sza3-la-am ge-ri-szu-nu 6. _ku3-babbar_ um-ma-nam i-pa-lu-ma 7. ne-me-el2 ib-ba-[asz-szu]-u2 8. um-ma-nu a-na pa-[qi-ra]-ni# i-za-az 9. a-na szi2-ih-t,i3 u3# [ba-ab-ti] um-ma-nu reverse 1. u2-ul szu-[hu-uz] 2. a-na na-asz tup-pi2-szu _[ku3-babbar i3]-la2#-e_ 3. e-li sza3-al-mi u3 ki#-ni# i-szu 4. _igi_ {d}utu _igi_ {d}x-[...] 5. _igi_ a-da-ru#-[ru] 6. _igi_ at-ta-ma-[...] _igi_ i-qi2-sza#? 7. _igi_ nu-ur2-i3-li2 [_dub-sar_] left 1. _umbin_ a-ta-na-ah-i3-li2 Version History |
| MDP 22, 124 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. _5(disz) ma-na ku3-babbar sag_ 2. _ki_ {d}utu u3 {d}utu-ba-ni 3. {disz}{d}iszkur-ba-ni {disz}za-ab-rum u3 sin-sze-mi 4. a-na _tab-ba szu ba-an-ti-mesz_ 5. _iti_ sze-er-i sza3 e-re-szi2 sza3 _bala igi iri{ki}_ 6. _ku3-babbar_ il-qu2-u2 7. i-na e-re-eb ge-er-ri-[szu]-nu 8. _1(gesz2) udu hi-a_ s,i2-bi-it qa-ti {d}utu-ba-ni i-s,a-ba-at reverse 1. e-li sza3-al-mi# u3 ki-ni i-szu 2. _igi_ {d}utu _igi_ {d}|MUSZ3.EREN| _igi_ a-ni-ih-szu-szu 3. _igi_ mu-sze-zi-bi _igi_ da-aq-qi2-ia 4. _igi_ sin-a-a-ba-asz _dub-sar igi 6(disz) ab-ba-mesz_ seal 1 (uninscribed) 1. _na4_ za-ab-ri seal 2 (uninscribed) 1. _na4_ sin-sze-mi seal 3 (uninscribed) Version History |
| MDP 22, 125 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 126 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 127 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 128 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 130 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. _a-sza3_ qa-du si2-ka-ti-szu# 2. _bala gu-la_ 3. _da_ gu-ga-lu-ti 4. _e2 du3-a_ mu-sza-ab-sza 5. qa-du e-na-ti-szu 6. _{gesz}kiri6_ u3 _a-sza3 numun_ 7. sza3 BI-BI-NI _da a-sza3 dingir-ra_ 8. e-ri-qu2 qa-du _gu4 hi-a#_ 9. wa-ar-du a-na e-ri-isz-ti 10. a-sza-ti-szu i-qi2-isz 11. i-di-isz-si2 ba-qi2-rum 12. sza3 i-ba-qa3-ru-szi2-ma 13. a-na me-e li-li-ik-ma 14. i-na pi2-i wa-ar-di 15. sza3-zi mu-ha-szu 16. li-im-ha-as, reverse 1. ta-ma-mi-ta-am 2. sza3 _dingir_ u3 _lugal_ li-ba 3. _igi_ {d}utu _igi_ {d}|MUSZ3.EREN| 4. _igi_ a-hu-ni 5. _igi_ ha-asz-tu-tu 6. _igi_ sin-dingir 7. _igi 5(disz) ab-me-esz_ 8. _mu_ ku-ir {d}utu 9. u3 te-em-ti-a-gu-un 10. it-ma-ma sza3 i-ba-la-ka-tu 11. ri-ta-szu u3 li-sza-szu 12. i-na-ki-su2 ma-mi-ta sza3 _dingir_ 13. u3 _lugal_ i-ba 14. <a>-sza3-ar ta-ra-a-mu 15. ta-na-di-<in> Version History |
| MDP 22, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 135 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 136 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 137 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [{munus}]dingir-mah-[um-mi i-na t,u2-ub-ba-ti-sza3] 2. [i]-na na-ar-a-ma-ti-sza3 3. pi#-sza3 ba-al-t,u2 4. sza3-ap-ta-sza3 ba-al-t,a2-tu# 5. i-na pa-ni szi2-im#-ti-sza3 6. ki-ir-ba-na sza3 i-lu-lu-ti _dumu-munus_-sza3 7. ih#-pi-ma# 8. _nig2#-gur11_ sza3 _iri_-sza3 u3 _edin_-sza3 9. _a-sza3 im-ma-na_ u3 szi2-qi2-ta 10. _a-sza3 _1(barig) 2(ban2) numun bala 3(disz)-kam_-ta 11. a-na i-la-ti-szu ma-ar-ti-sza3# 12. na-di-isz-szi2 13. ma-am-ma-an i-na ap-li 14. te-bi sza3 a-na# 15. i-la-ti-szu u2-ul na-di-in# 16. i-qa-ab-bu 17. a-na me-e i-la-ak# 18. a-na me-e# [...] 19. [...] reverse 1. [x x] x x [...] 2. [x] {d}isz-me-ka-ra-ab sza3# [...] 3. [x x] x [x] x [x] x x 4. [...] 5. [_igi_ ...]-x-da-am-qa-at 6. _igi_ la-lu-bi-ti 7. _igi_ e-x-en-gu-x-x-at 8. _igi_ t,a3-ab-ah-ha-tu 9. _igi_ a#-wa#-tu-um-ma-tu 10. _igi_ [x]-x-di _dub-sar_ 11. _igi# 1(u) 4(disz) ab#-ba#-me-esz_ an-nu#-ti 12. _mu_ ku-uk-na-szi2-ir 13. u3 szi2-ir-tu-uh# 14. {disz}{munus}dingir-mah-um-mi 15. szi2-im-ti i-la#-ti-szu 16. ma-ar-ti-sza3 i#-szi2-im left 1. s,u2#-pur dingir-mah-um-mi Version History |
| MDP 22, 138 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 140 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 141 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 142 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 143 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 145 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 146 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 147 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 148 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 151 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 152 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 153 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 159 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 161 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 164 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 22, 165 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. {disz}{munus}ku-ne-ne u3 a-na-a-a-ti-a-had-du 2. a-na _u4 iti_ ki-s,ir zu-ka-li-ku a-na ARAD-isz8-tar2 3. um-ma be-la-ku-ma {d}|MUSZ3.EREN| lu da-ru 4. i-na ti-bi a-pa2-la-ak-ka u2-ta-am-ma-ma 5. ma-li sza3 i-qa-bu a-na-di-in a-na a-a-la-ik-szu-ud 6. um-ma a-ha-lu-ur2-szi2-ma {d}|MUSZ3.EREN| lu da-ru 7. i-na ti-bi szi2-bi-ia sza3 _1(u) 2(disz) udu hi-a_ a-an-na 8. i-pu-la-an-ni u2-ul u2-ba-la-ma pa-at,-ru-ma 9. sza3 _ki_ be-el-szu-nu a-na ki-di-ni 10. um-ma ARAD-{d}ku-zi-iz {d}|MUSZ3.EREN| lu# [da-ru (...)] 11. sza3 {disz}isz-ku qa2-ti ki-di-na x [...] 12. szi2-bi-ia u2-ul u2-ba-la-[ma] 13. is-qam2 a-na a-si-ir-ti-ia [...] 14. {munus}nu-ur2-{d}utu u3 ga-mi-lu SZE? [...] reverse 1. a-na szi2-bi sza3 zi-zu#-ti a-na da-[...] 2. ki-s,ir zu-ka-li-ku {disz}{d}utu-sze-mi 3. u3 ku-du-du a-na <...> i-na ti-bi a-na szi2-bi# 4. {disz}sin-re-me-ni a-szar-ru-ba-ni 5. u3 a-bu-t,a3-bu asz-szu _e_ a-di _iti_ {d}ki-s,ir zu-ka#-[li-ku?] single ruling 6. {disz}{d}nin-szubur-s,il2-li2 u3 u2-ba-li-t,u2 7. {disz}a-da-ru-ru u3 pa-an-pi-isz-szi2 8. a-na li-la-ti a-na ta-ri-ba-tu single ruling blank space 9. 8(disz) di-nu ha-asz-lu-tu 10. sza3 la-an-lu-be _u4 2(u) 1(disz)-kam_ is-su2-uh-ma Version History |
| MDP 28, 548 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| Schülertexte aus Susa 372 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| Schülertexte aus Susa 549 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
| CDLI seals 014339 (physical) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Seal (not impression) surface a 1. szu-i3-li2-su en: Šuilisu 2. eme-bal me-luh-ha{ki} en: translator (of the country) of Meluhha Version History |
| JA 263, 039ff Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| JA 263, 049f Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| MDP 18, 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| AO 01799 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| AO 01693 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| AO 01705 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
| RA 018, 049-071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| RA 018, 072-074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cylinder |
| Syria 58, 087 AO 19970 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |