Search results


   Page: 1   
34 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 3/2.01.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Civil, JCS 21, 24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fq0kp
Composite no.Q000991
Seal no.
CDLI no.P432279

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-la2
en: ...
2'. [...]-ni
en: ...
3'. [...] x-a-ba
en: ...
4'. [...] szen-szen-na
en: the queen of war and battle,
5'. am-gin7#! du7-du7
en: battering like a wild bull,
6'. in-nin nam-ur-sag-sze3
en: the Lady who for the warrior's craft
7'. tu-da
en: was born,
8'. x {gesz}tukul ti mar-uru5
en: who with ..., mace, arrows, and quiver
9'. sag-sze3 rig7-a
en: was presented,
10'. mud5-me-gar dul4!-dul4-la
en: all covered with astonishing qualities,
11'. dumu gal {d}suen-na
en: great daughter of Suen,
12'. me ninnu szu-du8
en: holding the fifty divine powers,
13'. ku3 {d}inanna-ke4
en: the holy one, Inanna,
14'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
15'. mu10-us2? ki-ag2-ga2-ni-ir
en: her beloved spouse(?),
16'. kur gu2 erim2-gal2
en: in the hostile land
17'. nu-sze-ga-na
en: not obedient to him
18'. me3 gesz gesz-sze3 la2-a-kam
en: which wages war and combat,
19'. a-ma-ru u18 mah
en: like a huge flood and wind-storm
20'. zi-ga-gin7
en: which has risen up
21'. ug3-ba ur3-ur3-de3
en: to sweep over its people,
22'. a2 tuku hul-gal2
en: of those powerful, inimical,
23'. erim2-du-bi-ne
en: evildoers
24'. tu11-tu11 tu10-tu10-bi ak-de3
en: to accomplish the striking and smiting of them,
25'. sag-ge6 zi-gal2
en: of those vital black-headed folk
26'. mu tuku-ba
en: with the famous name
27'. mu-bi ha-lam-e-de3
en: to obliterate the name of them,
28'. hur-sag gal-gal
en: and to make all its big mountain ranges
29'. a2 su3-ra2-bi
en: with distant flanks
30'. gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3
en: to submit,
31'. {d}inanna {d}en-lil2-le
en: Inanna by Enlil
32'. {d}szu-{d}suen
en: for Šū-Sîn,
33'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
34'. lugal uri5?{ki}-ma
en: king of Ur
35'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ra
en: and king of the four world quarters,
36'. a2-dah-a-na
en: his helper
37'. mu-na-ni-ku4?-ku4?
en: was caused to become.
38'. min3-na-ne-ne
en: The two of them
39'. zi-da gub3-bu-na
en: to his right and left
40'. an-ta mu-e3#!-esz
en: came down from heaven.
41'. lugal {d}szu-{d}suen
en: King Šū-Sîn,
42'. [...]
en: ...
43'. [...]
en: ...
44'. e2-kur za-gin3
en: the lapis lazuli Ekur,
45'. [...]
en: ...
46'. [...]
en: ...
47'. [...]
en: ...
48'. inim? {d}en-lil2-la2-ta
en: By the order of Enlil
49'. [...]
en: ...
50'. [...]
en: ...
51'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn
52'. x [...]
en: ...
53'. za3 [...]
en: the border of
54'. {d}[...]
en: the god ...
55'. {d}[...]
en: the god ...
56'. sig [...]
en: below ...
57'. x [...]
en: ...
58'. NI [...]
en: ...
59'. kur [...]
en: the land ...
60'. x [...]
en: ...
61'. lugal-bi
en: its king
62'. me3 szen-szen-ba
en: in those wars and battles
63'. x {d}en-lil2
en: by the might(?) of Enlil
64'. {d}nin-lil2-la2-ta
en: and Ninlil
65'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
66'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
67'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
68'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
69'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
en: repeatedly vanquished them.
70'. kur bala#? x x
en: The rebellious lands ...
71'. gu2#? erim2-gal2
en: the hostile territory
72'. x [...]
en: ...
n lines broken
73'. x x x x a-ma-ru
en: ... flood
74'. lugal x x x a-ma-ru
en: the king ... a flood
75'. ki-bala-a ur3-ur3
en: which sweeps over the rebellious land,
76'. a2-ag2-ga2-ni
en: whose orders
77'. kur tuk4-tuk4-e
en: make the foreign land tremble,
78'. kal-ga-ni
en: whose might
79'. sag-bi-sze3 e3-a
en: is pre-eminent,
80'. dumu-munus-a-ni
en: his daughter
81'. si-ma-num2{ki}-e
en: to Simanum
82'. nam-e2-gi4-a-bi-sze3
en: for a bride
83'. [...] x-szum2
en: was (...) given.
84'. si-ma-num2#{ki}
en: But Simānum,
85'. ha-bu-ra#{ki}
en: Habūra,
86'. u3 ma-da ma-da-bi
en: and all their lands
87'. lugal-da gu2 erim2
en: against the king did hostilites
88'. ba-an-da-ab-gal2
en: instigate.
89'. dumu-munus-a-ni
en: His daughter
90'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
en: from the house where she resided
91'. sag2 im-ta-esz
en: they dislodged.
92'. mar-tu lu2#? x x x
en: The Amorites, people who ...,
93'. ti-id-nu-um x KI
en: the Tidnumites,
94'. ia3-a-ma-di3-um-da#?
en: and the Iam'adiumites
95'. im-ma-da-e3-esz
en: came out.
96'. lugal-bi
en: Their kings
97'. me3 szen-szen-ba gaba?
en: in their war and battles
98'. im-ma-na-da-ri-esz
en: confronted him together.
99'. a2 {d}en-lil2
en: By the might of Enlil
100'. lugal-na-ta
en: his master,
101'. me3 szen-szen-ba
en: in war and battle with them
102'. aga3-kar2 bi2-se3-se3
en: he repeatedly vanquished them.
n lines broken
103'. szul#? {d}utu [...]
en: youthful Utu ...
104'. dumu-munus-a-ni
en: his daughter.
105'. si-ma-num2{ki}
en: Simānum,
106'. ha-bu-ra{ki#}
en: Habūra,
107'. u3 ma-da ma-da-bi
en: and their lands
108'. lugal-da gu2 erim2-gal2
en: hostilities against the king
109'. ba-an-da-ab-gal2
en: did instigate.
110'. dumu-munus-a-ni
en: His daughter
111'. e2 ki-tusz-a-ni-ta
en: from the house where she resided
112'. sag2 im-ta-esz-am3
en: they dislodged.
113'. {d}szu-{d}suen lugal kal-ga
en: Šū-Sîn,
114'. lugal uri5{ki}-ma
en: the king of Ur,
n lines broken
115'. hur [...]
en: ...
116'. am TAR x [...]
en: ...
117'. x [...]
en: ...
118'. du10 tuku-bi szaga-a
en: their runners into captivity
119'. mi-ni-in-dab5
en: he took,
120'. nam-lu2-u18-ba
en: and their personnel
121'. sahar im-mi-du6?
en: he covered with earth.
122'. si-ma-num2{ki}
en: Simānum,
123'. ha-bu-ra{ki}
en: Habūra,
124'. u3 ma-da ma-da-ba
en: and all their lands,
125'. sag-du-bi
en: their heads
126'. tibir2 im-mi-ra
en: he slapped.
127'. dumu-munus-a-ni
en: His daughter
128'. e2 ki-tusz-a-ni-a
en: to her residence house
129'. im-ma-szi-in-gi4
en: he sent back.
130'. si-ma-num2{ki}
en: Simānum,
131'. ha-bu-ra{ki}
en: Habūra,
132'. u3 ma-da ma-da-bi
en: and all their lands
133'. nam-ARAD2-da-ni-sze3
en: to serve her
134'. sag-sze3 mu-ni-rig7
en: he presented to her.
135'. sag erim2-gal2
en: The evil persons
136'. nam-ra-asz ak-ni
en: which he had taken as booty:
137'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
en: for Enlil and Ninlil
138'. ki-sur-ra
en: in the borderland
139'. nibru{ki}-ka
en: of Nippur
140'. si-ma-num2#{ki}
en: Simānum
141'. ki mu-ne-gar
en: he settled them,
142'. iri{ki} mu-ne-du3
en: and he built a city for them
143'. x-ta mu-ne-ta-an-gub
en: and set it apart from ... for them.
144'. iri{ki}-ba
en: Of that city
145'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn
146'. dingir-bi-im
en: was its god.
147'. u4 nam-tar-ra-ta
en: Since the time fate was decreed,
148'. lugal-na-me
en: no king
149'. sag nam-ra-asz ak-ni-ta
en: with the persons he had made into booty
150'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
en: for Enlil and Ninlil
151'. ki-sur-ra
en: in the borderland
152'. nibru{ki}-ka
en: of Nippur
153'. iri{ki}
en: a city
154'. ki nu-ne-gar
en: had ever founded;
155'. {d}szu-{d}suen
en: but Šū-Sîn,
156'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
157'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
158'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
159'. si-ma-num2{ki}
en: Simānum
160'. ki mu-ne-gar
en: he founded for them.
161'. [...] x x [...]
en: ...
162'. [...]
en: ...
163'. [...]
en: ...
164'. [...]
en: ...
165'. [...]
en: ...
166'. sag nam-ra-asz ak-ni-ta
en: with the persons he had made into his booty
167'. {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra
en: for Enlil and Ninlil
168'. ki-sur-ra
en: on the borderland
169'. nibru#{ki}-ka
en: of Nippur
170'. si-ma-num2{ki#}
en: Simānum
171'. ki mu-ne-gar
en: he settled for them.
172'. u4-bi-ta
en: Since that time,
173'. mar-tu lu2 ha-lam-ma
en: the Amorites, a destructive people,
174'. dim2
en: with discernment
175'. ur-bar-ra-gin7
en: like a wolf's,
176'. tur3 x x x
en: ... the pens.
177'. lu2 sze nu-zu
en: A people who do not know barley,
178'. lu2 [...]-ga
en: a people who .., .
179'. [...] silim-ma
en: ... in/of well-being
180'. [...] x-da
en: together with ...
181'. x [...]-ke4
en: by the ...
182'. mu-un-se3-se3
en: he put(?) them all.
183'. [...]
en: ...
184'. [...]
en: ...
185'. [...]
en: ...
186'. [...]
en: ...
187'. [...]
en: ...
188'. u4 iri{ki#} [...]
en: When the city ...
189'. an-ta nam-mi-x x
en: from above was ...,
190'. hur-sag gal-gal
en: all the big mountain ranges
191'. hu-ri2-in-gin7
en: as if by an eagle,
192'. gu2 ki-sze3
en: with neck to the ground
193'. ba-an-da-ab-gar
en: were put before him.
194'. iri{ki} a2-dam
en: All their towns and villages
195'. ki-gar-gar-ra-bi
en: which had been settled
196'. du6-du6-ra2 mi-ni-gar
en: he made into ruined mounds.
n lines broken
197'. x [...]
en: ...
198'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
199'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
200'. lugal uri5{ki}-ma
en: the king of Ur,
201'. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka
en: given wisdom by Enki
202'. gesztu2 mah [...]
en: and great wisdom by ...,
203'. lugal nibru#{ki?} [...]
en: the king of Nippur ...
204'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn
205'. [...]
en: ...
206'. nam-ma-[...]
en: ...
207'. x x [...]
en: ...
208'. sag2 [...]
en: he dislodged(?).
209'. mar-tu lu2 ha-lam-ma
en: The Amorites, a destructive people,
210'. ti-id-nu-um [...]
en: the Tidnumites,
211'. ia3-a-ma-di#-[um ...]
en: and the Iam'adiumites
212'. im-ma-da-e3#-[esz]
en: came forth.
213'. lugal x x [...]
en: Its(?) kings
214'. me3 szen-szen-na
en: in war and combat
215'. im-ma-du7-du7
en: he battered.
216'. [...]
en: ...
217'. [...]
en: ...
218'. [...]
en: ...
219'. [...]
en: ...
220'. [...]
en: ...
221'. x x [...]
222'. x-sze3 mi du x x
en: ...
223'. ub-da an-na-ke4
en: to all the quarters of the sky
224'. sa2? bi2#?-in-ne-esz
en: they reached(?).
n lines broken
225'. [...] x HI x [...]
en: ...
226'. [...] ga? x [...]
en: ...
227'. ensi2-ensi2
en: all the governors
228'. {d}szu-{d}suen lugal [...]
en: Šū-Sîn the king ...
229'. x x iri? [...]
en: ...
230'. {d}szu-{d}suen lugal [...]
en: Šū-Sîn the king
231'. a2-gal-bi [...]
en: their great forces ...
232'. u4-ba x x ur-sag x [...]
en: At that time, ... warrior ..
233'. inim {d}en-lil2-la2-ta
en: by the command of Enlil,
234'. sig4 e2-kur-ra [...]
en: the brickwork of the Ekur ...
235'. me3 szen-szen-na [...]
en: in war and battle ...
236'. ki-x-gi4 a x [...]
en: ...
237'. x an-ki-a [...]
en: ... in heaven and earth ...
238'. [...]
en: ...
239'. [...]
en: ...
240'. [...]
en: ...
241'. {gesz#}gu-za suhusz gi-na
en: May a throne with a secure foundation
242'. kalam-ma he2-x
en: be ... in the country.
243'. mu-ni kur-kur-ra
en: May his name in all the lands
244'. he2-zu#?
en: be known.
245'. igi dingir gal-gal-ne-sze3
en: Before all the great gods
246'. hul2-hul2!-la-ne2
en: may he most happily
247'. he2-dib-dib-e
en: pass by,
248'. e2-kur za-gin3
en: and in the lapis lazuli Ekur
249'. {d}en-lil2-la2-ka
en: of Enlil
250'. gu2 an-sze3 he2-ni-zi
en: may he lift high his shoulders.
251'. alan-ga2
en: Of my statue:
252'. ki-gub-bi
en: if off its standing place
253'. ib2-da-ab-kur2-a
en: one removes it,
254'. alan#?-na-ni
en: and a stone statue of himself
255'. bi2-ib2-gub-a
en: one makes stand upon it,
256'. nig2-dim2-ma-mu
en: or he who my handiwork
257'. ib2-zi-re-a
en: shall erase,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1fx8ggb
Composite no.Q001811
Seal no.
CDLI no.P465398

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ga2 x x [...] bu# [...]
en: ...
2'. ma#-ha-zu#-[um{ki} ...]
en: Maḫazum, ...
3'. pu-usz#[{ki} ...]
en: Puš, ...
4'. x [x x x] da asz? gi? ku x [(x)]
en: ...
5'. eb#-la#{ki} ma-ri2{ki} tu-tu-ul{ki} ma-x-[(x)]
en: Ebla, Mari, Tuttul, ...
6'. ur-gi4-isz{ki} mu-x-gi4#-isz |EZENxX|?-NI-{d}iszkur
en: Urkeš, Mukiš, ...-Adad,
7'. x-x-la{ki} a-bar-nu-um{ki}
en: ...-la, Abarnum,
8'. u3 kur {gesz}erin kur ma-da ma-da#-[bi]
en: and the land where cedars are cut, together with it provinces,
9'. kur szubur-ra# gaba gaba a-ab-[ba] igi-nim-ma x [x]
en: the land of Subartu on the shores of the Upper Sea, ...
10'. u3 ma2-gan{ki} ma-da [ma-da-bi] kur x [...]
en: and Magan, together with its provinces, the land ...
11'. bala-a-ri a-[ab-ba ...]
en: on the other side of the Sea ...
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb6t
Composite no.Q000992
Seal no.
CDLI no.P432280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: For Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
5. mu pa3-da
en: chosen by name
6. an-na
en: by An,
7. ki-ag2
en: beloved
8. {d}en-lil2-la2
en: by Enlil,
9. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
10. sza3-ga-na
en: in his heart
11. in-pa3
en: did choose
12. sipa kalam-ma
en: as the shepherd of the country
13. u3 an-ub-da limmu-ba-sze3
en: and of the four world quarters,
14. lugal kal-ga!
en: the mighty king,
15. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
16. lugal an-ub-da limmu-ba-ra
en: and king of the four world quarters —
17. u4 {d}en-lil2-le
en: When Enlil
18. nam-ti
en: life
19. zi-su3-gal2
en: and longevity,
20. aga men
en: crown and tiara,
21. gidri u4 su3-ra2
en: a scepter of long days,
22. {gesz}gu-za nam-lugal
en: the throne of kingship
23. suhusz gi-na
en: with a secure foundation,
24. mu he2-gal2-la
en: years of abundance,
25. {gesz}tukul a-ma-ru
en: a flood of weapons
26. ni2 gal mu-szub
en: which cast forth great fearsomeness,
27. a2-an-kar2
en: the royal ankara-weapon
28. a2 me3
en: the weapon of war,
29. a2 nam-ur-sag-ga2
en: the weapon of heroism,
30. ni2 me-lam2-bi
en: whose fearsomeness and divine radiance
31. an-ne2 us2-sa
en: reaches up to heaven,
32. za-pa-ag2-bi
en: whose roar
33. ki bala-a dul9-dul9-la
en: covers the rebel lands
34. bala-a-ri
en: from across
35. a-ab-ba sig-ga-ta
en: the Lower Sea
36. a-ab-ba igi-nim-ma-sze3
en: to the Upper Sea,
37. i7 [...]
en: the river ...
n lines broken
38'. hur-sag gal-gal
en: All the great mountain ranges,
39'. kur ki su3-ra2
en: the distant mountain places,
40'. nam-lu2-u18
en: the peoples,
41'. en-en bara2-bara2-bi
en: all their lords and enthroned ones,
42'. {d}szu-{d}suen
en: to Šū-Sîn,
43'. lugal mu pa3-da an-na-ra
en: the king nominated by An,
44'. giri3-ne2 szu gur2-gur2-e
en: bowing down at his feet,
45'. {d}en-lil2
en: when Enlil,
46'. en du11-ga-na
en: the lord through whose command
47'. sag du3-du3-e
en: all is created,
48'. {d}szu-{d}suen
en: to Šū-Sîn,
49'. lugal sza3 ku3-ge pa3-da-ni-ir
en: his king chosen by (his) sacred heart,
50'. mu-na-an-szum2-ma-a
en: had given (this) to him —
51'. u4-ba
en: At that time
52'. szimaszgi{ki}
en: Šimaški,
53'. ma-da ma-da
en: (namely) the territories
54'. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali,
55'. za3 an-sza-an{ki}-ta
en: from the borders of Anšan
56'. a-ab-ba igi-nim-ma-sze3
en: to the Lower Sea
57'. buru5-gin7 zi-ga-bi
en: those having risen up like locusts,
58'. ni-bu-ul-ma-at#{ki}
en: Nibulmat,
59'. x x x-am#?{ki}
en: ...,
60'. si-ig-ri2-isz{ki}
en: Sigriš,
61'. a-lu-mi-da-tim{ki}
en: Alumidatim,
62'. ga-ar-ta2{ki}
en: Garta,
63'. a-za-ha-ar{ki}
en: Azaḫar,
64'. bu-ul-ma{ki}
en: Bulma,
65'. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: Nušušmar,
66'. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: Nušganelum,
67'. zi-zi-ir-tum{ki}
en: Zizirtum,
68'. a-ra-hi-ir{ki}
en: Araḫir,
69'. sza-ti-lu{ki}
en: Šatilu,
70'. ti-ir-mi-um{ki}
en: Tirmium,
71'. u3
en: and
72'. [...]
en: ...
73'. [...]
en: ...
74'. [...]
en: ...
75'. [...]-da
en: against ...
76'. im-ma-da-e3#?-esz
en: came forth.
77'. lugal?-bi
en: Their kings
78'. me3 szen-szen-ba
en: with their war and battle
79'. gaba mu-na-da-ri-esz
en: confronted him.
80'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
81'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
82'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
83'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
84'. a2 {d}en-lil2
en: by the power of Enlil
85'. lugal-na-ta
en: his master,
86'. inim {d}nin-lil2
en: and by the command of Ninlil,
87'. nin ki-ag2-ga2-na-ta
en: his beloved mistress,
88'. me3 szen-szen-ba
en: in those wars and battles
89'. aga3-kar2 bi2-in-se3-se3
en: he was repeatedly victorious.
90'. sag-ur-sag-be2
en: Their head warriors
91'. gu2-gurx(|SZE.KIN|) bi2-in-du11
en: he mowed down.
92'. du10-tuku-bi
en: Their runners
93'. szu-si-ga bi2-in-du11
en: he weakened(?).
94'. kal-ga si-ga-bi
en: Their strong and weak
95'. ur-re-esz2 mu-ugx(|BAD.BAD|)
en: he killed like dogs.
96'. sag-zi sag-lul-bi
en: The heads of their righteous and treacherous ones (alike)
97'. numun-e-esz2 mu-gar-gar
en: he strewed like seeds.
98'. ad6? nam-lu2-u18-bi
en: Their human corpses
99'. zar-re-esz2 mu-du8-du8
en: he piled up like sheaves.
100'. en-en bara2-bara2-bi
en: All their lords and enthroned ones
101'. szaga-a mi-ni-in-dab5-dab5
en: he took into capitivity.
102'. ensi2 gal-gal
en: All the great governors
103'. ma-da ma-da
en: of the territories
104'. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali
105'. u3
en: and
106'. ensi2-ensi2
en: all the governors
107'. iri{ki}-iri{ki}
en: of the cites
108'. me3-a mu-da-an-gur-re-sza
en: whom he had brought back from the wars,
109'. en-en bara2-bara2-bi
en: their governors and enthroned ones
110'. szaga mi-ni-in-dab5-dab5-ba-na
en: when he had taken them prisoner,
111'. [...]
en: ...
112'. [...]
en: ...
113'. igi {d}en-lil2
en: before Enlil
114'. {d}nin-lil2-la2-sze3
en: and Ninlil
115'. bi2-[...]
en: he did ...
116'. nam-gurusz
en: The young men
117'. szu me3-ta
en: who from the grasp of battle
118'. im-ma-ta-szub-bu-sza-a
en: had fallen out,
119'. iri{ki}-iri{ki}-bi-sze3
en: and to their cities
120'. muszen-gin7 zi-bi ba-ab-de6-a
en: like (fleeing) birds had saved their lives,
121'. szu-ni la-ba-ta-e3
en: did not escape his hand.
122'. iri{ki}-iri{ki}-bi-sze3
en: Towards their cities
123'. anzu{muszen}-gin7 a-ne
en: like an Anzu-eagle he himself
124'. sze14 bi2-in-gi
en: screeched.
125'. iri{ki} a2-dam ki-gar-gar-ra-bi
en: Their settled cities and towns
126'. du6-du6-ra2 mi-ni-in-gar
en: he made into ruined mounds,
127'. bad3-bi
en: and their walls
128'. mu-gul-gul
en: he demolished.
129'. nam-gurusz iri{ki}-iri{ki}-ba
en: The young men of their cities
130'. sa2 ba-ni-in-du11-ga-a
en: which he had conquered
131'. igi-bi im-ma-an-du8-du8
en: he removed their eyes,
132'. {gesz}kiri6 {d}en-lil2
en: and in the orchards of Enlil
133'. {d}nin-lil2-la2
en: and Ninlil
134'. u3
en: and
135'. {gesz}kiri6 dingir gal-gal-e-ne-ka
en: in the orchards of the great gods
136'. giri3-sze3 im-mi-in-se3
en: he made them into domestic servants.
137'. u3 nam-geme2
en: Further, the young women
138'. iri{ki}-iri{ki}-ba
en: of those cities
139'. sa2 ba-ni-in-in-du11-ga
en: which he had conquered
140'. e2 usz-bar
en: in the weaving-houses
141'. {d}en-lil2
en: of Enlil
142'. {d}nin-lil2-la2
en: and Ninlil
143'. u3
en: and
144'. e2 dingir gal-gal-e-ne-ka
en: the temples of the great gods
145'. sag-sze3 im-mi-in-rig7
en: he offered as gifts.
146'. gu4 udu masz2 ansze-bi
en: Their cattle, sheep, goats and donkeys
147'. mu-un-la-ha
en: which he brought in
148'. e2 {d#}en-lil2
en: and in the temples of Enlil
149'. {d}nin-lil2
en: and Ninlil
150'. u3
en: and
151'. e2 dingir gal-gal-e-ne-ka
en: the temples of the great gods
152'. gesz im-ma-ni-in-tag
en: he sacrificed them.
153'. ku3-sig17 ku3-babbar
en: Gold and silver
154'. [nig2 dim2]-ma
en: and things fashioned (from them)
155'. |(KUSZ.LU.UB2.SZIR)&(LU.UB2.SZIR)| gal-gal-[la]
en: into big sacks
156'. mi-ni-in-si-si
en: he filled.
157'. uruda
en: Copper,
158'. nagga-bi
en: and tin,
159'. zabar
en: bronze,
160'. nig2-dim2-ma-bi
en: and things fashioned from them
161'. ansze bar-e bi2-in-la2-la2
en: he tied onto the backs of donkeys,
162'. e2 {d}en-lil2
en: and for the temples of Enlil,
163'. {d}nin-lil2-la2
en: Ninlil,
164'. u3
en: and
165'. e2 dingir gal-gal-e-ne-ke4
en: the temples of the great gods
166'. gil-sa-asz
en: into treasures
167'. im-mi-in-ak
en: he made them.
168'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
169'. lugal mu pa3-da an-na!-ke4
en: the king nominated by An,
170'. a2 mah szum2-ma
en: given supreme power
171'. {d}en-lil2-la2-ke4
en: by Enlil,
172'. u4-da egir-bi-sze3
en: that from this day foreward
173'. a-ar-bi
en: the praise of them
174'. ka-ta nu-szub!-bu-de3
en: should not fall from the lips,
175'. szu-a bala-e-de3
en: but should (rather) be handed down -
176'. bu-ul-ma{ki}
en: Bulma,
177'. ma-da szimaszgi{ki}-ka
en: in the land of Šimaški,
178'. u4-da-be2-esz
en: like ...
179'. x-ni-in-szub
en: he cast down.
180'. nam-lu2-u18
en: The population,
181'. munus nita2
en: females and males,
182'. zi-gal2 mu tuku-bi
en: those living beings having names
183'. x {gesz}tukul mi-ni-in-x
en: he ... with weapons.
184'. x-e im-mi-in-pa3-da
en: He having revealed it to ...
185'. ki-gal a2-ra
en: for the ...
186'. nam-kal-ga
en: that his might
187'. nam-ir9-ra-ni
en: and power
188'. szu ul-li2-a-asz
en: shall unto distant times
189'. nu-ur3-ur3-a
en: not be erased,
190'. za3-ba im-mi-in-x
en: he ... it to their farthest reaches(?).
191'. x x x ha-bu-ra{ki}
en: ... Habūra
192'. u3
en: and
193'. mar-da-ma-an{ki}
en: Mardama
194'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
195'. lugal sipa sag-ge6-ga-ke4
en: the king and shepherd of the Black-Headed Folk
196'. nam-x-x
en: ...
197'. ba-ni-zi
en: he raised there
198'. tug2-ba bi2-dul4
en: and covered them with the garment of it.
199'. ku3-sig17 ku3-babbar
en: Gold and silver
200'. ba-al-e-de3
en: to mine
201'. im-ma-ta-an-gar
en: he set them (to work).
202'. u4-ba
en: At that time,
203'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
204'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
205'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
206'. lugal an-ub-da limmu-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
207'. ku3-sig17
en: the gold
208'. ma-da ma-da
en: of the territories
209'. szimaszgi{ki}-ka!
en: of Šimaški,
210'. nam-ra-asz ak-ni
en: which he had made into booty,
211'. alan-na-ni-sze3
en: into (this) stone figure of himself
212'. mu-dim2
en: he fashioned,
213'. {d}en-lil2
en: and to Enlil,
214'. lugal-a-ni-ir
en: his master,
215'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
216'. a mu-na-ru
en: he dedicated it.
217'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma
en: A person who an order of wickedness
218'. [ib2-szi]-ag2-ge26-a-a
en: shall issue against it,
219'. mu-sar-ra-ba
en: and this inscription
220'. szu bi2-ib2-ur3-ur3-a
en: shall erase
221'. mu-ni
en: and his own name
222'. bi2-ib2-sar-re-a
en: shall write upon it,
223'. nig2-dim2-ma-mu
en: or that which I have fashioned
224'. ib2-zi-re-a
en: he shall destroy,
225'. lu2-ba
en: that person
226'. {d}en-lil2
en: may Enlil,
227'. lugal kur-kur-ra-ke4
en: the king of all the lands,
228'. {d}nin-lil2
en: and Ninlil,
229'. nin dingir-re2-e-ne-ke4
en: the queen of the gods,
230'. nam ha-ba-an-da-ku5-re6-ne
en: curse.
231'. {d}nin-urta
en: May Ninurta,
232'. ur-sag kal-ga
en: the mighty warrior
233'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
234'. maszkim-bi he2-a
en: be the bailiff of this.
(colophon 1)
235'. mu-sar-ra
en: Inscription
236'. ki-gal-ba
en: on its socle.
(caption 1)
237'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
238'. ki-ag2
en: beloved
239'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
240'. lugal {d}en-lil2-le
en: king whom Enlil
241'. sza3-ga-ne2
en: by his heart
242'. in-pa3
en: did choose
243'. sipa kalam-ma
en: to be the shepherd of the country
244'. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3
en: and of the four world quarters,
245'. lugal kal-ga
en: the mighty king,
246'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
247'. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters.
(colophon 2)
248'. mu-sar-ra giri3-na
en: Inscription on his foot.
(caption 2)
249'. zi-ri2-in-gu
en: Ziringu,
250'. ensi2
en: the governor
251'. ma-da
en: of the land
252'. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali.
(colophon 3)
253'. mu-sar-ra
en: Inscription
254'. za3 zi-ri2-in-gu
en: on the shoulder of Ziringu
255'. lugal szaga
en: the captive king.
(RIME edition places here the final colophon of rev. vi 7-10:)
256'. dub mu-sar-ra
en: A tablet of the inscriptions
257'. 3(asz@c) dub alan
en: of three tablets of statues
258'. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn
259'. u3 ki-gal 2(disz)-bi
en: and their two socles.


Version History


RIME 3/2.01.04.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Sjoberg, JCS 24, p. 70
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC); Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb7b
Composite no.Q001812
Seal no.
CDLI no.P432281

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. AN x [x (x)]
en: ...
2'. szu nu-bal-x
en: is not overturned.
3'. gidlam4-ni
en: Her husband,
4'. en {d}nu-nam-nir-re
en: lord Nunamnir,
5'. nig2 al du11-ga-ni
en: the thing she requested
6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re
en: does not block.
7'. {d}nin-lil2
en: Ninlil,
8'. nun kur-kur-ra diri-ga
en: princess greater than all the lands,
9'. nin ki-ag2
en: beloved mistress
10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4
en: of Šu-Sin,
11'. u4 nam-ti
en: when life,
12'. zi su3-[(x)] gal2
en: the producing of long life,
13'. aga men gidri u4 su3-ra2
en: a tiara and crown, a long-lasting scepter,
14'. {gesz}gu-za nam-lugal
en: a throne and kingship
15'. suhusz gi-na
en: with firm foundation,
16'. mu he2-gal-la
en: years of abundance
17'. {gesz}tukul a-ma-ru
en: a weapon - the flood
18'. ni2 gal mu-szub
en: which casts great fear,
19'. a2-an-kar2
en: the a'ankar weapon,
20'. a2 me3
en: the arm of battle,
21'. a2 nam-ur-sag-ga2
en: the arm of heroism
22'. ni2 me-lam2-bi
en: whose fearsomeness and divine radiance
23'. an-ne2 us2-sa
en: reaches to the sky,
24'. za#?-pa-ag2-bi
en: whose roar
25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu
en: covers the rebellious land,
n lines broken
26'. giri3 [...]
en: ...
27'. {d}nin-lil2 [x x]
en: Ninlil ...
28'. {d}szu-{d}suen [x x]
en: for Šu-Sin ...
29'. ki gidlam4-[na-ta]
en: from her spouse (Enlil)
30'. {d}nin-lil2 a x x
en: Ninlil ...
31'. al im-ma-an-du11
en: did make a request for it.
32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2
en: For Ninlil, beloved spouse
33'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re
en: her husband lord Nunamnir
35'. gal-bi tum2-ma-e
en: who has wrought greatly —
36'. {d}szu-{d}suen
en: to Šu-Sin,
37'. ARAD ki-ag2
en: beloved servant
38'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na
en: king whom Enlil in his heart
40'. in-pa3
en: did choose,
blank line
here RIME suggests omitted <shepherd of the land>
41'. u3 an-ub-da limmu2-ba
en: and of the four quarters,
42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma
en: mighty king, king of Ur,
43'. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters,
44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir
en: her beloved servant,
45'. mu-na-an-szum2-ma-a
en: having given (the requests) to him —
46'. u4-ba szimaszki{KI}
en: at that time, Šimaški,
47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: the lands of Zabšali
48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta
en: from the border of Anšan,
n lines broken
49'. x [...]
en: ...
50'. IM [...]
en: ...
51'. alan [...]
en: a statue ...
52'. PI? x x [...]
en: ...
53'. mu-[dim2?]
en: he fashioned(?),
54'. {d}nin-lil2
en: and to Ninlil,
55'. nin-a-ni-ir
en: his mistress,
56'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
57'. a mu-na-ru
en: he dedicated it.


Version History


RIME 3/2.01.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1mk7jvt
Composite no.Q000993
Seal no.
CDLI no.P465388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
en: indeed gave to him,
3. _a-na_
en: to
4. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
en: the king of Ur
7. u3 lugal
en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
en: the four,
10. _mi-gir_
en: favorite
11. {d}en-lil2
en: of Enlil
12. _u3_
en: and
13. [{d}suen]
en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: the land of Zabšali,
17. [...]
en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
en: and the deity ...
43. {d}[...]
en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
en: and Ninurta
46. maszkim [...]
en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
en: he created, and
52. _a-na_
en: to
53. {d}en-lil2
en: Enlil
54. _be-li2-szu_
en: his lord
55. _a-na_
en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
en: his life
57. a mu-na-ru
en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
en: shall remove,
61. {d}en-lil2
en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
en: his foundation
64. _li-su2-ha_
en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
en: pluck up.
(Colophon)
67. mu-sar-ra
en: Inscription
68. ur2 in-da-su
en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
en: the captive king.
(Caption 1)
70. in-da-su2
en: Indasu,
71. ensi2
en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali.
(Colophon 1)
73. mu-sar-ra
en: Inscription
74. za3-ga-na
en: on his shoulder.

column 2
(Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
en: did choose,
80. lugal kal-ga
en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur and
82. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters.
(Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
en: Inscription
84. murgu x-KI
en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
en: a man of Indasu
86. lugal szaga
en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
en: with a foot pressed down on him.
(Caption 3)
88. ti-ti
en: Titi,
89. ensi2
en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: of Nušušmar.
(Colophon 3)
91. mu-sar-ra
en: Inscription
92. za3 zi-da-na
en: on his right shoulder.
(Caption 4)
93. sa#-am#-ri
en: Samri,
94. ensi2#
en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
en: of ...-li-x.
(Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
en: Inscription
97. giri3-na
en: on his foot.
(Caption 5)
98. nu-[x]-li
en: Nu-x-li,
99. ensi2#
en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
en: of Alumiddatum
(Colophon 5)
101. mu-sar-ra
en: Inscription
102. gaba-[na]
en: on his chest.
(Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
en: Bunirni,
104. ensi2
en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
en: of Sigriš.
(Colophon 6)
106. mu-sar-ra
en: Inscription
107. za3 gub3-bu
en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
en: behind it.
(Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
en: Bariḫiza,
110. ensi2
en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
en: of Araḫir.
(Colophon 7)
112. mu-sar-ra
en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
en: behind his left shoulder.
(Caption 8)
114. wa-bur-tum
en: Waburtum,
115. ensi2
en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
en: of Lulubum.
(Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
en: on his left shoulder.
(Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
en: and their six guards, not written upon.
(Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
en: Nenibzu,
122. ensi2
en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
en: of Zizirtum.
(Colophon 9)
124. mu-sar-ra
en: Inscription
125. egir zi-da-na
en: behind his right side.
(Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
en: Tirubi'u,
127. ensi2
en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: of Nušganelum.
(Colophon 10)
129. mu-sar-ra
en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
en: behind his right shoulder.
(Caption 11)
131. x-am-ti
en: ...-amti,
132. ensi2
en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
en: of Garta.
(Colophon 11)
134. mu-sar-ra
en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Caption 12)
136. dun-ga2-at
en: Dungat,
137. ensi2
en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
en: of Nibulmat.
(Colophon 12)
139. mu-sar-ra
en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
(Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
en: has pressed down his foot.


Version History


RIME 3/2.01.04.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)PBS 05, 068
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC); Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00; Ur-Ninurta.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb8v
Composite no.Q001813
Seal no.
CDLI no.P432282

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: (Šū-Sîn),
2'. [lugal kal]-ga
en: the mighty king,
3'. [lugal uri5]{ki}-ma
en: king of Ur
4'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
5'. u4 ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: when the land of Zabšali
6'. u3 ma-da ma-da
en: and the lands
7'. szimaszki{ki}-ka
en: of Simaški
8'. mu-hul-a
en: he destroyed,
9'. masz2 gal
en: a big goat —
10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na
en: tribute of Anšan
11'. mu-un-tum2#-<ma>-na
en: which they had brought to him —
12'. dam-szi-lum-bi
en: a representation of it
13'. mu-na-an-dim2
en: he fashioned for her,
14'. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
15'. a mu-na-ru
en: he dedicated it to her.
single ruling


Version History


RIME 3/2.01.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1gt6t6d
Composite no.Q000994
Seal no.
CDLI no.P465389

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(Socle inscription)
1. 2(disz) sila3 ninda
en: 2 sila3 of bread,
2. 2(disz) sila3 lal3
en: 2 sila3 of date-syrup,
3. 1(disz) sila3 kurun
en: 1 sila3 of wine,
4. 1(disz) sila3 kasz
en: 1 sila3 of beer,
5. 1(disz) ma-la-gum2 udu
en: 1 cut of mutton,
6. [nig2]-dab5 itu-da-ka
en: the monthly requisitions
7. {gesz#}banszur
en: for the table
8. {d}en-lil2
en: of Enlil
9. lugal-[ga2-ta]
en: my master,
10. 1(disz) gin2 x (x)
en: and 1 shekel of ...,
11. 1(disz) sila3 i3 du10-ga
en: 1 sila3 of fine oil,
12. nig2-dab5 [itu-da]-ka#
en: the monthly requisitions
13. e2 {d}[nin-lil2]
en: for the temple of Ninlil
14. nin-[ga2]-ta
en: my mistress,
15. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
16. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
17. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
18. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the beloved of his heart
19. in-pa3
en: did choose,
20. lugal kal-ga
en: the mighty king,
21. lugal uri2{ki}-[ma]
en: king of Ur and
22. [lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4]
en: king of the four world quarters,
23. i3-ba
en: did allot.
24. lu2 u4 na-me
en: A person who at any time
25. nig2-dab5-e
en: these allotments
26. i3-ku5-re6-[a]
en: shall cut off,
27. lu2-bi
en: that person,
28. lugal he2-a
en: be he a king,
29. en he2-a
en: be he an en,
30. ensi2 he2-a
en: be he a governor,
31. sanga he2-a
en: be he a temple administrator,
32. gudu4 masz2-e pa3-da he2-a
en: or be he a gudu4-priest chosen by extispicy,
33. lu2-ba
en: that person
34. {d}en-lil2
en: may Enlil
35. {d}nin-lil2-e
en: and Ninlil
36. nam ha-ba-da-ku5-ne
en: curse!
37. ibila na-an-ni-tuku#-tuku-ne
en: May they not allow him to get an heir;
38. mu-ni kalam-ma na-an-ni-ga2-ga2-ne
en: may they not allow him to establish a name in the country.
39. lu2 inim!(SAG)-bi
en: But a person who these words
40. nu-ub-da-ab-kur2-re#-[a]
en: does not alter,
41. igi {d}en-lil2
en: before Enlil
42. {d}nin-lil2-la2-ka
en: and Ninlil
43. he2-en-sa6
en: may he find favor.
single ruling
(Colophon)
44. mu-sar-ra
en: Inscription
45. ki-gal {d}[szu-{d}]suen
en: on the socle of Šū-Sîn
46. alan-na4-kam
en: belonging to a stone statue.
single ruling
(Shoulder Inscription)
47. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
48. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
49. lugal {d}en-lil2-le
en: king whom Enlil
50. sza3-ga-na
en: in his heart
51. in-pa3
en: did choose,
52. lugal kal-ga
en: the mighty king,
53. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur and
54. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters,
55. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
56. a mu-na#-[ru]
en: he dedicated it to him.
(single ruling)
57. mu-sar-ra
en: Inscription
58. za3 zi-da-ni
en: on his right shoulder
59. alan-na4
en: of a stone statue.
double ruling
60. dub mu-sar-[ra]
(Final colophon)
en: Tablet of inscriptions
61. 3(disz) dub alan
en: from three tablets, statues
62. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn
63. u3 ki-gal 2(disz)-bi
en: and two socles belonging to them.
rest blank


Version History


RIME 3/2.01.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1c54rtd
Composite no.Q001814
Seal no.
CDLI no.P465390

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.04.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z17d415c
Composite no.Q001815
Seal no.
CDLI no.P465391

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 3/2.01.04.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqb9c
Composite no.Q000995
Seal no.
CDLI no.P432283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en:
2. na-ra-am {d}en-lil2
en: beloved of Enlil,
3. szar-ru-um
en: king
4. dan-num2
en: strong,
5. szar uri5{ki}
en: king or Ur
6. u3 szar ki-ib-ra-tim
en: and king of the world quarters
7. ar-ba-im
en: the four.


Version History


RIME 3/2.01.04.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)OIP 014, 043
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbbw
Composite no.Q001816
Seal no.
CDLI no.P432284

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: For Šũ-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as one beloved in his heart
5. in-pa3
en: did choose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
9. dingir ki-ag2-ga2-a-ni
en: his beloved god,
10. ha-ba!-lu5-ge2
en: Habaluge,
11. ensi2
en: the governor
12. adab{ki}
en: of Adab,
13. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
14. e2 ki-ag2-ga2-a-ni
en: his beloved temple
15. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEšnunna (mod. Tell Asmar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbcd
Composite no.Q000996
Seal no.
CDLI no.P432285

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šũ-Sîn,
2. mu pa3-da
en: chosen by nsme
3. an-na
en: by An,
4. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
5. lugal {d}en-lil2-le
en: the king by Enlil
6. sza3 ku3-ge pa3-da
en: chosen by his sacred heart
7. nam-sipa kalam-ma
en: for shepherdship of the country
8. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3
en: and of the four quarters of the world,
9. lugal kal-ga
en: strong king,
10. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
11. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four quarters of the world,
12. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
13. i-tu-ri-a
en: Itũrīa,
14. ensi2
en: governor
15. asz2-nun-na{ki}-ka
en: of Ešnunna,
16. ARAD2-da-ni-e
en: his servant,
17. e2-a-ni
en: his temple
18. mu-na-an-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbdx
Composite no.Q000997
Seal no.
CDLI no.P432286

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: For Šũ-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2!(ME)
en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in his heart
5. in-pa3
en: did choose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
9. lugal-a-ni-ir
en: his master,
10. ARAD2-{d}nanna
en: did ARAD-Nanna,
11. sukkal-mah
en: the chief minister,
12. ensi2
en: governor
13. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
14. sanga {d}en-ki
en: temple administrator of Enki,
15. szagina u2-za-ar-gar-sza-na{ki}
en: governor-general of Ušar-Garšana,
16. szagina ba-szim-e{ki}
en: governor-general of Bašime,
17. ensi2 sa-bu-um{ki}
en: governor of Sabum
18. u3 ma-da gu-te-bu-um{ki}-ma
en: and the lands of Gutebum,
19. szagina di3-ma-at-{d}en-lil2-la2
en: governor-general of Dimat-Enlil,
20. ensi2 a-al-{d}szu-{d}suen
en: governor of Āl-Šū-Sîn,
21. szagina ur-bi2-lum{ki}
en: governor-general of Urbilum,
22. ensi2 ha-am3-zi2{ki}
en: governor of Hamazi
23. u3 kar2!-har{ki}
en: and Karhar,
24. szagina NI-HI{ki}
en: governor-general of NI-HI,
25. szagina szimaszgi
en: governor-general of Šimaški
26. u3 ma-da kar-da{ki}-ka
en: and the lands of Karda,
27. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
28. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
en: his house of Girsu
29. mu-na-du3
en: build for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbff
Composite no.Q001817
Seal no.
CDLI no.P432287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the one beloved in his heart
5. in-pa3
en: did choose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
9. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
10. szesz?-kal!-la
en: Šeškala,
11. szagina
en: the military governor,
12. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
13. e2-a-ni
en: his temple
14. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)VS 01, 027
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbgz
Composite no.Q000998
Seal no.
CDLI no.P432288

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the beloved in his heart,
5. in-pa3
en: did choose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters,
9. dingir-ra-ni-ir
en: his god,
10. lugal-ma2-gur8-re
en: Lugalmagure,
11. nu-banda3 en-nu-ga2
en: the overseer of the guard,
12. ensi2
en: governor
13. uri5{ki}-ma
en: of Ur,
14. ARAD2-da-ne2
en: his servant,
15. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple
16. mu-na-an-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbhg
Composite no.Q000999
Seal no.
CDLI no.P432289

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2
en: For Šara,
2. nir-gal2 an-na
en: the trusted one of An,
3. dumu ki-ag2
en: beloved son
4. {d}inanna
en: of Inanna,
5. ad-da-ni-ir
en: his father,
6. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
7. lugal kal-ga
en: the strong king,
8. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
9. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
10. e2 sza3-gi4-pa3-da
en: the House Chosen by the Heart,
11. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
12. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
13. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbj0
Composite no.Q001000
Seal no.
CDLI no.P432290

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2
en: For Šara,
2. nir-gal2 an-na
en: the trusted one of An,
3. dumu ki-ag2
en: beloved son
4. {d}inanna
en: of Inanna,
5. ad-da-ni-ir
en: his father,
6. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
7. iszib an-na
en: the incantation-priest of An,
8. gudu4 szu dadag
en: the priest with pure hands
9. {d}en-lil2
en: of Enlil
10. {d}nin-lil2-ka
en: and Ninlil,
11. u3 dingir gal-gal-e-ne
en: and all the great gods,
12. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
13. ki-ag2
en: as one beloved
14. sza3-ga-na
en: in his heart
15. in-pa3
en: did choose,
16. sipa kalam-ma-sze3
en: the shepherd of the country,
17. lugal kal-ga
en: the strong king,
18. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
19. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four quarters of the world,
20. u4 bad3 mar-tu
en: when the Mardu wall
21. mu-ri-iq
en: (named) That Which Keeps Distant
22. ti-id-ni-im
en: the Tidnum,
23. mu-du3!-a
en: he had built,
24. u3 ne3 mar-tu
en: and the forces of the Mardu
25. ma-da-ne2-e
en: to his own land
26. bi2-in-gi4-a
en: he had sent back,
27. e2 sza3-ge pa3-da
en: the Temple Chosen by the Heart,
28. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
29. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
30. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)Nies, James B., BIN 02 (1920) 011
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbkh
Composite no.Q001818
Seal no.
CDLI no.P432291

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2
en: For Šara,
2. nir-gal2 an-na
en: the trusted one of An,
3. dumu ki-ag2
en: beloved son
4. {d}inanna
en: of Inanna,
5. lugal-a-ni-ir
en: his master,
6. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
7. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
8. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
9. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in his heart
10. in-pa3
en: did choose,
11. lugal kal-ga
en: the strong king,
12. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
13. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
14. sza3-ge-pa3-da
en: the Chosen by the Heart,
15. e2 ki-ag2-ni
en: his beloved temple,
16. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life,
17. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbm1
Composite no.Q001001
Seal no.
CDLI no.P432292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
4. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in his heart
5. in-pa3
en: did choose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
9. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple
10. mu-du3
en: he built.


Version History


RIME 3/2.01.04.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)King, Leonard W., CT 21, pl. 28 BM 090844
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbnj
Composite no.Q001002
Seal no.
CDLI no.P432293

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. an-nu-ni-tum
en: For Annunītum,
2. dam-a-ni-ir
en: his spouse,
3. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
4. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
5. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
6. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in his heart
7. in-pa3
en: did choose,
8. lugal kal-ga
en: the strong king,
9. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
11. e2-a-ni
en: her temple
12. mu-na-du3
en: he built for her.


Version History


RIME 3/2.01.04.2016 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.2016 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp96
Composite no.Q001845
Seal no.
CDLI no.P432305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
2'. ki-ag2
en: as beloved
3'. sza3-ga-na
en: in his heart
4'. in-pa3
en: did choose
5'. sipa kalam-ma-sze3
en: as the shepherd of his country,
6'. lugal kal-ga
en: the strong king,
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.04.2017 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.2017 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)YOS 09, 024; Steible, FAOS 9/2, 269
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqpbq
Composite no.Q001846
Seal no.
CDLI no.P432306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d#}szara2
en: For Šara,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. nam-ti
en: for the life
4. {d#}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn,
5. lugal kal-ga
en: the strong king,
6. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
7. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: and king of the four world quarters,
rest broken


Version History


RIME 3/2.01.04.2018 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.2018 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q001847
Seal no.
CDLI no.P500941

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2
en: For Šara,
2. nir-gal2 an-na
en: jewel of heaven,
3. dumu ki-ag2
en: beloved child
4. {d}inanna
en: of Inanna,
5. lugal-a-ni-ir
en: his lord,
6. nam-ti
en: for the life of
7. {d}szu-{d}suen
en: Šu-Suen,
8. lugal kal-ga
en: strong king,
9. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
10. lugal an-ub-da limmu2-ba-ka-sze3
en: king of the four quarters,
11. ur-{d}[...]
en: did Ur-...,
12. aga3-us2 lugal?
en: royal soldier,
13. dumu ur-ab-ba-ke4
en: son of Ur-abba,
14. mu-na-dim2
en: this fashion.
P135175: hoe


Version History


RIME 3/2.01.04.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbp2
Composite no.Q001003
Seal no.
CDLI no.P432294

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. dumu sag
en: the first-born son
3. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
4. lugal ki-ag2-ga2-ni-ir
en: his beloved master,
5. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
6. ki-ag2 {d}nanna
en: the beloved of Nanna,
7. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
8. sza3-ga-na
en: in his heart
9. in-pa3
en: did choose
10. sipa kalam-ma
en: as the shepherd of the country
11. u3 an-ub-da limmu2-ba-sze3
en: and of the four world quarters,
12. lugal kal-ga
en: the strong king,
13. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
14. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
15. e2 mu-ri-a-na-ba-ak
en: the Murianabak Temple,
16. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
17. mu-na-du3
en: he built for him.


Version History


RIME 3/2.01.04.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbqk
Composite no.Q001819
Seal no.
CDLI no.P432295

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. 5(disz) ma-na gi-na
en: 5 minas, verified.
2. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
3. lugal kal-ga
en: the strong king,
4. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
5. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters.


Version History


RIME 3/2.01.04.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKesh (mod. Wilaya) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbr3
Composite no.Q001820
Seal no.
CDLI no.P432296

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
2. lugal kal-ga
en: the strong king,
3. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: and king of the four world quarters.


Version History


RIME 3/2.01.04.24 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.24 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbsm
Composite no.Q001821
Seal no.
CDLI no.P432297

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal {d}en-lil2-le
en: then king whom Enlil
2'. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in the heart
3'. in-pa3
en: did choose,
4'. lugal kal-ga
en: the strong king,
5'. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.04.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqbt4
Composite no.Q001822
Seal no.
CDLI no.P432298

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.04.26 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.26 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp33
Composite no.Q001823
Seal no.
CDLI no.P432299

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

beginning broken
1'. lugal-a-ni-ir
en: for his master,
2'. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
3'. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
4'. lugal kal-ga
en: the strong king,
5'. lugal uri5#{ki}-ma
en: king of Ur
6'. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters,
broken


Version History


RIME 3/2.01.04.27 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.27 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)UET 8, 35; Steible NBW 2, p.271; Karki, StOr 58, p.132f."
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp4m
Composite no.Q001824
Seal no.
CDLI no.P432300

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x [...]
en: ...,
2'. {d}szu-{d#}suen
en: Šū-Sîn,
3'. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: the beloved of Enlil,
4'. lugal#! {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
5'. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as beloved in his heart
6'. in-pa3
en: did choose,
rest broken



Version History


RIME 3/2.01.04.28 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.28 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp54
Composite no.Q001825
Seal no.
CDLI no.P432301

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ku-ba-tum
en: Kubātum,
2. lukur ki-ag2
en: the beloved lukur-woman
3. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn.



Version History


RIME 3/2.01.04.29 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.29 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp6n
Composite no.Q001826
Seal no.
CDLI no.P432302

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-ab-ba-ba-asz2-ti
en: Ti'āmat-bāštī,
2. _lukur ki-ag2_
en: the beloved lukur-priestess
3. {d}szu-{d}suen
en: of Šū-Sîn,
4. _lugal_ uri5{ki}-ma-ka
en: king of Ur.



Version History


RIME 3/2.01.04.33 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.33 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120928 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fqp75
Composite no.Q001830
Seal no.
CDLI no.P432303

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen ki-ag2 {d}en-lil2-le
en: Šū-Sîn, beloved by Enlil,
2. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
3. ki-ag2 sza3-ga-ne2 i3-pa3
en: chose as beloved by his heart,
4. lugal uri2{ki}-ma
en: king of Ur,
5. lugal ki-en-gi ki-uri{ki}
en: king of Sumer and Akkad,
6. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: and king of the four world quarters -
7. ba4-ba4-ti dub-sar sza3-tam
en: Babati, the scribe, auditor,
8. sza13-dub-ba agrig lugal#?
en: archivist, steward, master(?)
9. ensi2 a-wa-al{ki}
en: and governor of Awal
10. u3 a-pi-ak{ki#}
en: and Apiak;
11. ku3-gal ma-da a du11-ga
en: canal inspector who has irrigated the land;
12. szabra nin min-a-bi
en: estate administrator of the two ladies,
13. sanga {d}be-la-at-szer7-ba-an
en: temple administrator of Bēlat-Terraban
14. u3 be-la-at-suh?(PAD)-ner
en: and Bēlat-Śuḫnir,
15. szesz a-bi2-si2-im-ti
en: brother of Abī-Simtī,
16. dam ki-ag2-ga2-ni
en: his (the king's) beloved wife,
17. ARAD2-zu
en: (is) your servant.


Version History


RIME 3/2.01.04.add35 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.add35 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200407 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q009241
Seal no.
CDLI no.P519741

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szu-{d}suen
en: Šu-Suen,
2. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
3. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
4. ki-ag sza3-ga-na
en: in his loving heart
5. in-pa3
en: chose,
6. lugal kal-ga
en: the strong king,
7. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur,
8. lugal an-ub-da limmu2-ba-ke4
en: king of the four quarters,
9. a-bi2-si2-im-ti
en: for Abī-simtī,
10. ama ki-ag-ga2-ni-ir
en: his beloved mother,
11. in-na-ba
en: presented it.
P519742 = stone platter


Version History

  Page: 1