Search results


   Page: 1   
7 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 4.02.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fth94
Composite no.Q002042
Seal no.
CDLI no.P448358

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. sag-en3-tar
en: one who cares for
6. esz3 e2-babbar-ra
en: the Ebabbar shrine,
7. szul {d}utu
en: whom youthful Utu
8. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his sacred heart
9. zi-de3-esz
en: has rightly
10. bi2-in-pa3-da
en: chosen,
11. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
en: Utu’s one who makes the foreign lands submit,
12. mu du10 sa4-a
en: one called a good name
13. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
14. lu2 {gesz}gu-za
en: the man who the throne
15. larsa{ki}-ma
en: of Larsa’s
16. suhusz-bi mu-un-gi-ne2
en: foundations keeps secure,
17. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: and its scattered people
18. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: did make return to their places.


Version History


RIME 4.02.08.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthbn
Composite no.Q002043
Seal no.
CDLI no.P448359

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. lugal-a-ni-ir
en: his master,
3. {d}nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
4. nita kal-ga
en: the mighty man,
5. engar uri5{ki}-ma
en: farmer of Ur
6. lugal larsa{ki}-ma
en: and king of Larsa,
7. ga2-nun mah
en: the great storehouse,
8. e2 me-te i3-nun ga-ara3
en: a house fit for butter and cheese,
9. {d}nanna
en: for Nanna
10. {d}nin-gal-ra
en: and (his consort) Ningal,
11. sza3 uri5{ki}-ma
en: in Ur
12. mu-na-du3
en: he built.


Version History


RIME 4.02.08.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthc5
Composite no.Q002044
Seal no.
CDLI no.P448360

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: For Nanna,
2. men an-ki
en: crown of heaven and earth,
3. musz3 hi-li su3
en: with a countenance full of allure,
4. dumu sag
en: first-born son
5. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
6. lugal-a-ni-ir
en: his master,
7. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
8. nita kal-ga
en: the mighty man,
9. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
10. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
11. nisag sar-re
en: who makes the first-fruits hasten
12. e2-kisz-nu-gal2-la
en: into the Ekišnugal,
13. sag-en3-tar
en: who cares
14. esz3 e2-babbar-ra
en: for the Ebabbar shrine,
15. szul {d}utu
en: whom youthful Utu
16. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his holy heart
17. zi-de3-esz bi2-in-pa3-da
en: truly chose,
18. gidri szum2-ma
en: given the scepter
19. {d}nanna-ke4
en: by Nanna,
20. kur gu2 gar-gar
en: the one who makes the foreign lands submit
21. {d}utu-ke4
en: of Utu,
22. mu du10 sa4-a
en: called a good name
23. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
24. szul ni2 tuku
en: reverent youth
25. u3-ma-ne2 sa2-di
en: who attains his victories,
26. u4 sza3 uri5{ki}-ma
en: when the inside of Ur
27. bi2-in-du10-ga-a
en: he had made enjoyable,
28. nig2-erim2
en: evil
29. i-{d}utu
en: and appeals for justice
30. ib2-ta-an-zi-ga
en: he had removed from it,
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: its scattered people
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: he had returned to their places,
33. {d}nanna
en: and to Nanna
34. lugal-a-ni-ir
en: his master
35. ki-sur-ra-ka-ni
en: his (proper) territory
36. mu-na-an-szum2-ma-a
en: he had given,
37. u4-bi-a
en: at that time
38. gir4 mah
en: a great oven
39. u2 su3-su3 {d}suen-na-ka
en: that serves the food of Suen
40. ninda il2-e
en: and lifts up the breads
41. kilib3 dingir-re-e-ne-er
en: for all the gods,
42. du8 mah
en: (also) a great cauldron(?)
43. unu2-gal-ba
en: which in its dining hall
44. mi2 zi-de3-esz du11-ga
en: is faithfully and carefully tended
45. kin-sig kin-nim-ma
en: and at the morning and evening meals
46. gu3-nun-bi di-dam
en: roars loudly,
47. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
48. mu-na-du3
en: he constructed for him.
49. szu-luh u4 ul-li2-a-ka-ni
en: His lustration rites of old
50. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored for him.
51. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
52. sipa nig2-gi-na-ra
en: the shepherd of righteousness
53. nam-ti u4 su3-ra2
en: a life of long days
54. bala nam-he2
en: and a reign of abundance
55. e2-kisz-nu-gal2-ta
en: from out of the Ekišnugal
56. hu-mu-na-ra-e3-e
en: may there come forth for him.


Version History


RIME 4.02.08.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthdp
Composite no.Q002045
Seal no.
CDLI no.P448361

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gal
en: For Ningal,
2. gidlam2 ku3
en: the holy spouse
3. {d}asz-im5-babbar2-ra
en: of Ašimbabbar,
4. nin ki-ag2-a-ni-ir
en: his beloved lady,
5. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
6. nita kal-ga
en: the mighty man,
7. u2-a uri5{ki}-ma
en: provider of Ur,
8. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
9. sag-en3-tar
en: who cares for
10. esz3 e2-babbar2-ra
en: the Ebabbar shrine,
11. szul {d}utu
en: the young man whom Utu
12. sza3 ku3-ga-ni-a
en: in his holy heart
13. zi-de3-esz
en: truly
14. bi2-in-pa3-da
en: has chosen,
15. gidri szum2-ma
en: given the scepter
16. {d}nanna-ke4
en: by Nanna,
17. kur gu2 gar-gar
en: subjugator of the foreign lands
18. {d}utu-ke4
en: of Utu,
19. mu du10 sa4-a
en: called a good name
20. {d}iszkur-ra-ke4
en: by Iškur,
21. szul ni2 tuku
en: reverent youth
22. u2-ma-ne2 sa2-di
en: who attains his victories,
23. u4 sza3 uri5{ki}-ma
en: when the inside of Ur
24. bi2-in-du10-ga-a
en: he had made enjoyable,
25. nig2-erim2 i-{d}utu
en: evil and appeals for justice
26. ib2-ta-an-zi-ga
en: he had removed from it,
27. {gesz}gu-za
en: the throne
28. larsa{ki}-ma
en: of Larsa's
29. suhusz-bi
en: foundation
30. mu-un-gi4-ne2
en: making secure,
31. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: and its scattered people
32. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: having returned to their places,
33. agrun ku3
en: a sacred cella,
34. e2 nam-mu4-ka-ni
en: her house of dressing,
35. a2 nu2-da
en: and the bedroom
36. szul {d}suen-na-ka
en: of the young man Suen,
37. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
38. mu-na-du3
en: he built for her.
39. agrun nig2 ul-e
en: The cella as it was in the distant past
40. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored for her.


Version History


RIME 4.02.08.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J., CT 36 (1921) pl. 03, BM 114342
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthf6
Composite no.Q002046
Seal no.
CDLI no.P448362

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
2. nita kal-ga
en: the mighty man,
3. engar zi uri5{ki}-ma
en: the steadfast farmer of Ur,
4. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
5. me esz3 e2-babbar-ra
en: who the divine attributes of the Ebabbar shrine
6. ku3-ku3-ge
en: makes sacred -
7. eridu{ki} u4 ul-li2-a-ta
en: that city Eridu, which since olden days
8. szu mu-un-hul-a-ba
en: had been allowed to fall into ruin,
9. bala nig2-si-sa2-mu-usz
en: for my reign of justice
10. du3-de3 al bi2-du11
en: I desired to rebuild it.
11. {d}en-ki-ke4
en: And as for the god Enki,
12. ki-tusz ku3 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved sacred residence
13. mu-na-du3
en: I built for him,
14. gesz-hur ul-li2-a-ka-ni
en: and his ancient divine plan
15. ki-be2 mu-na-gi4
en: I restored.


Version History


RIME 4.02.08.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceEridu (mod. Abu Shahrain)
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthgq
Composite no.Q002047
Seal no.
CDLI no.P448363

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-ki
en: For the god Enki,
2. lugal eridu{ki}-ga
en: the king of Eridu,
3. lugal-a-ni-ir
en: his master,
4. nu-ur2-{d}iszkur
en: Nur-Adad,
5. nita kal-ga
en: the mighty man,
6. u2-a uri2{ki}-ma
en: provider of Ur,
7. lugal larsa{ki}-ma
en: king of Larsa,
8. kur gu2 gar-gar {d}utu-ke4
en: subjugator of the foreign lands of Utu,
9. u4 uri2{ki}
en: when Ur
10. larsa{ki}-bi
en: and Larsa
11. ki-be2 bi2-in-gi4-a
en: he had restored,
12. ug3 sag du11-ga-bi
en: their scattered people
13. ki-tusz-be2 mu-gi-na
en: he had secured in their residences,
14. ug3 dab5-dab5-a-bi
en: their captive peoples
15. usz zi-de3-esz [...]
en: he had steadfastly ... the foundation
16. eridu{ki} [...]
en: of(?) Eridu ...,
17. u4-ba hul-gal2
en: at that time an evil-doer
18. {d}en-ki [...]
en: Enki ...
19. sza3-ba nu-un-[...]
en: did not let ... within it.
20. en {d}nu-dim2-mud
en: Lord Nudimmud
21. mu-szi-in-sze
en: was agreeable to him/it.
22. da e2 u4 ul-x-a-ni
en: Beside his ancient ... temple
23. abzu e2 me ku3-ku3-ga-a-ni
en: an Abzu, his temple which makes holy the divine attributes,
24. gibil-bi-am3 mu-na-du3
en: he built for him anew.
25. {gesz}gu-za {gesz}szu-nir
en: His throne, standard,
26. gi16-sa libir-a-ni
en: and treasures of old
27. sza3-bi-sze3
en: into it
28. mu-ni-ku4
en: he made enter.


Version History


RIME 4.02.08.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 4.02.08.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1990
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLarsa (mod. Tell as-Senkereh) ?
Excavation no.
PeriodEarly Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)
Dates referencedNur-Adad.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130120 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fthh7
Composite no.Q002048
Seal no.
CDLI no.P448364

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [u4 {d}utu] larsa{ki}-ma
en: When the god Utu Larsa's
2. [nam-bi mu-un-tar]-ra-a
en: fate had decreed,
3. [{gesz}gu-za-ba suhusz]-bi
en: and the foundation of its throne
4. [su3-ra2-sze3] gi-ne2-de3
en: to secure forever,
5. [bala] sa6-ga-bi
en: its benevolent reign
6. musz3 nu-tum2-mu-de3
en: to make unceasing,
7. nam-lugal-bi
en: its kingship
8. pa e3 ak-de3
en: to make come forth replendently,
9. ug3 sag2 du11-ga-bi
en: its scattered people
10. ki-ba ga2-ga2-de3
en: to resettle in their places,
11. [...] x ki-tusz du10-ga
en: and the ..., the pleasant residence,
12. du3-u3-de3
en: to rebuild,
13. szul {d}utu
en: the youthful Utu
14. inim nu-kur2-ru-da-ni
en: his unalterable word
15. zi-de3-esz
en: steadfastly
16. bi2-in-du11-ga
en: had spoken,
17. nu-ur2-{d}iszkur
en: I, Nur-Adad,
18. [sipa nig2]-gi-na-me-en
en: being a righteous shepherd
19. [sza3 su3]-ra-na
en: in his remote heart
20. zi-de3-esz
en: truly
21. [mu-un]-pa3-de3-en
en: he chose me.
22. [...]-na-mu-sze3
en: For my ...
23. nam du10 mu-un-tar
en: he decreed a good fate for me.
24. [iri]{ki} ba-tu-de3-en-na-ga2
en: Of the city where I was born
25. nam-sipa-bi ma-an-szum2
en: its shepherdship he gave to me.
26. nam-u2-a esz3-e uri2{ki}-ma
en: The providing for the shrine Ur,
27. [nam]-sag-en3-tar [esz3 e2-babbar]-ra
en: the care for the shrine Ebbbar,
28. [...]
en: ...
29. [...]
en: ...
30. [...]
en: ...
31. [...]
en: ...
32. [...]
en: ...
33. [...]-x
en: ...
34. [...]-x
en: ...
35. [...]-x-mu
en: ...
36. [...]-DU-DU
en: ...
37. [...]-na
en: ...
38. [...]-ma-a
en: ...
39. [...]-x ku3
en: ...
40. [...]-ta
en: ...
41. [...]-DU-a
en: ...
42. [...]-al
en: ...
43. [...]-an-DU
en: ...
44. [...]-x-na
en: ...
45. [...]-gar-gar
en: ...
46. guru7-du6 guru7-masz
en: mounded grain heaps and ... grain heaps
47. {d}utu-ra gu2-bi mi-ni-gur-gur
en: for Utu I stacked up.
48. tur3 amasz mi-ni-dagal
en: I enlarged the cattle pens and sheepfolds.
49. i3 gara2 mi-ni-szar2-szar2
en: I increased the fat and cheese.
50. ug3-mu u2 szar2-ra
en: My people much food
51. mi-ni-gu7
en: I let eat,
52. a he2-gal2-la mi-ni-nag
en: and I let them drink abundant water.
53. sza3-bi-a sa-gaz lu2 hul-gal2
en: From their midst the robbers, wicked persons,
54. lu2 nig2-erim2 mu-ha-lam
en: and evildoers I obliterated.
55. si-ga nu-mu-un-kusz lu2 ki-gul-la
en: The weak, the widows and the destitute
56. su-bi mi-ni-du10
en: I improved their lives.
57. u4 bala sa6-ga-mu
en: At the time of my good reign,
58. 2(asz) sze gur-ta 2(ban2) i3-ta
en: each: 2 kor barley, 2 ban oil,
59. 1(u) ma-na siki-ta
en: 10 minas of wool,
60. 1(u) gur zu2-lum-ta-am3
en: 10 kor dates,
61. ganba sza3 ma-da-ga2-ka
en: at the market rate in my country
62. ku3 1(disz) gin2-e
en: one shekel silver
63. ur5-gin7 ba-ra-sa10
en: thusly could purchase.
64. u4-bi-a bad3 gal larsa{ki}-ma
en: At that time, the great wall of Larsa
65. hur-sag-gin7 ki sikil-la mu-du3
en: like a mountain range in a pure place I built.
66. a2 lu2 1(disz)-e
en: The wages per man
67. 3(ban2) sze-ta 2(disz) sila3 ninda-ta
en: were each: 3 ban barley, 2 sila bread,
68. 2(disz) sila3 kasz-ta
en: 2 sila beer,
69. 2(disz) gin2 i3-ta-am3
en: 2 shekels oil;
70. u4 1(disz)-e ur5-gin7 szu ba-an-ti
en: such for one day they received.
71. u4 da-ri2-sze3 mu-mu ga2-ga2-de3
en: In order to establish my name for eternity,
72. bad3 gal-bi
en: for this great wall
73. temen ku3 mi-ni-si
en: I sank the holy foundation pegs,
74. {d}utu u3-ma-ni
en: and Utu His Victory
75. sa2 bi2-in-du11
en: has Attained
76. mu-sze3 im-mi-sa4
en: I named it.
77. di nig2-gi-na {d}utu-ta
en: By the righteous verdict of Utu,
78. iri{ki} x-sze3 ga-ba-al
en: the city against which battle
79. mu-un-du3-a
en: he had waged
80. bad3-bi du6-du6-ra mi-ni-szid
en: its walls I counted as ruined mounds.
81. gu2 nu-gar-ra-bi
en: Those of it that did not submit
82. giri3 {d}utu lugal-ga2-sze3 mi-ni-gam
en: I made bend down to the feet of Utu my master.
83. in-dub {d}utu
en: The boundary mound of Utu
84. lugal-ga2-ke4
en: my master
85. ki-be2 im-mi-gi4
en: I restored.


Version History

  Page: 1