|
Search resultsPage: 1 34 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| RIME 4.02.13.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gal en: For Ningal, 2. nin mah-di en: the illustrious lady, 3. me kilib3-ba sag il2 en: who lifts her head in all divine powers, 4. nin-a-ni-ir en: his mistress, 5. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 6. u2-a nibru{ki} en: provider of Nippur, 7. ensi2 uri5{ki} en: governor of Ur, 8. larsa{ki} en: Larsa, 9. lagasz{ki} en: Lagaš, 10. u3 ma-da ku-ta-al-la{ki}-ke4 en: and the land of Kutalla, 11. u4 {d}nin-gal en: when Ningal 12. szu12-da-a-ne2 en: owing to his prayers 13. in-de3-gub-a en: stood(?) with him, 14. e2-i7-lu2-ru-gu2-kalam-ma en: the Temple Ordeal River of the Country, 15. e2 ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 16. u4 ul ba-du3-a-ta en: having been built in ancient times 17. uru4 e2-gar8-bi ba-sumun en: its foundation and wall had become old - 18. temen-bi nu-mu-un-kur2 en: he did not alter its (original) foundation 19. ur2 libir-a-be2 en: but upon its old base 20. dag-si-ru-um bi2-in-ak en: he (merely) made repairs 21. ki-be2 mu-na-gi4 en: and restored it. Version History |
| RIME 4.02.13.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-isin2{si}-na en: For Nininsina, 2. [dumu]-sag an-na en: first-born child of An, 3. [e2-gi4]-a e2-kur-ra en: daughter-in-law of the Ekur temple, 4. [nin-a]-ni-ir en: his mistress, 5. [ARAD2-{d}]suen en: Warad-Sin, 6. [u2-a] nibru{ki} en: the provider of Nippur, 7. ensi2 en: ruler 8. [uri2]{ki} en: of Ur, 9. [larsa]{ki} en: Larsa, 10. [lagasz]{ki} en: Lagaš, 11. [u3 ma]-da en: and the land 12. [ku-ta-al-la{ki}-(a)]-ke4 en: of Kutalla, 13. [u4 {d}nin-isin2]{si}-na en: when Nininsina 14. [szu12-da-a]-ne2 en: at his prayers 15. [in-de3-gub]-a en: stood with him, 16. [e2-gal]-mah en: the Egalmah temple, 17. [ki-tusz ku3 ki]-ag2-ga2-ni en: her beloved sacred residence, 18. [sza3 uri2]{ki}-ma-ka en: in Ur, 19. [nam-ti]-la-ni-sze3 en: for his life 20. [mu-na-ni]-in-du3 en: he built for her. 21. [nig2 ak]-bi-sze3 en: Because of this deed, 22. {[d]}nin-isin2{si}-na en: may Nininsina 23. [he2]-en-da-tam en: trust in him, 24. [nam-ti u4] mah-bi en: and a life of very many days 25. [nam]-lugal sza3 hul2-la en: and a happy kingship 26. [nam]-e-esz he2-en-na-tar-re en: may she decree as a fate for him. Version History |
| RIME 4.02.13.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en gal en: For Nergal the great lord 2. usu ir9-ra en: with powerful might, 3. ni2 me-lam2 gur3-ru en: bearing fearsomeness and divine radiance, 4. szul kal-ga dumu pa4-szesz kur-gal-la en: strong youth, foremost son of the Great Mountain, 5. hasz2-ba gur-ru-bi du10 en: whose turning upon his thigh is good, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 8. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: the man who for the Ebabbar 11. bi2-in-gi4-a en: returned a favor, 12. ugnim ka-zal-lu{ki} en: who the army of Kazallu 13. u3 mu-ti-a-ba-al-la-ke4 en: and Muti-abal 14. sza3 larsa{ki} sza3 e-mu-ut-ba-la-ke4 en: within Larsa and within Emutbala, 15. sag gesz bi2-in-ra-a en: did slay, 16. du11-du11-ga {d}nanna {d}utu-ta en: who by the commands of Nanna and Utu 17. ka-zal-lu i-ni-in-dab5-ba en: seized Kazallu, 18. bad3-bi i-ni-in-si3-ga en: demolished its walls, 19. ka si-il-la-asz i-ni-in-gar-ra-a en: and set it for grazing (animals), 20. u4-bi-a {d}nergal en: at that time, for Nergal 21. lugal-a-ni-ir en: his master, 22. nam-<gi4>-me-esz3-a-ni-ta en: through his colleagueship (with him), 23. e2-me-te-ir9-ra en: the Emeteira temple, 24. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: his heroic residence 25. i-szi ni2 szu si-a en: filled with a fearsome radiance, 26. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 27. u3 nam-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni en: and the life of Warad-Sin his son 28. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 29. mu-na-ni-in-du3 en: he built. 30. mu nam-mah-bi-gin7 en: In keeping with its name and greatness 31. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: he raised high the top of it. Version History |
| RIME 4.02.13.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] si [...] en: ... 2'. ARAD2-{d}suen lugal en: Warad-Sin, king 3'. larsa[{ki}-ma] en: of Larsa, 4'. ugnim ka-zal-lu{ki} en: the armies of Kazallu 5'. [u3] mu-ti-a-ba-al-la-ke4# en: and Muti-abal 6'. [sza3] larsa{ki} en: within Larsa 7'. sa3 e-mu-ut-ba-la-ka en: and within Emutbala 8'. sag gesz BI bi2-in-ra-[a] en: having slain, 9. [e2]-ga2-bur-ra en: and the Egabura temple 10'. [...] x NI du3-a [...] en: having built ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 [an]-ki zalag en: lord of offerings who makes the sky bright, 3. dumu-sag {d}en#-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-[a-ni-ir] en: his master, 5. ku-du-ur-ma#-[bu]-uk en: Kudur-mabuk, 6. ad-da kur [mar]-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: one who a favor to the Ebabbar temple 9. bi-in-gi4-a en: did repay, 10. [nam]-ti-la-ni-sze3 en: for his life 11. [u3] nam#-ti en: and the life 12. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 13. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 14. [e2]-esz3-ki-te en: the E'eškite temple, 15. [ki]-tusz sza3 hul2-la-ka-ni en: his residence which gladdens the heart, 16. mu-na-du3 en: he built for him. 17. hur-sag-gin7 bi2-in-us2 en: He founded it like a mountain, 18. sag an-e szi-bi2-in-us2 en: and so set its top next to the sky. 19. nig2 ak-bi-sze3 en: For this deed, 20. {d}nanna en: may Nanna 21. {d}nin-gal-bi en: and Ningal 22. [he2]-en-szi-hul2-le-esz en: rejoice over him, 23. [nam]-tar nam-ti-la en: and a fate of life, 24. bala su3-ra2 suhusz gi-na en: a long reign, and a secure foundation 25. sag-e-esz en: as a gift 26. [he2]-en-na-rig7-ge-ne en: may they present to him. Version History |
| RIME 4.02.13.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 an-na zalag en: lord of offerings who makes the sky bright, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudurmabuk, 6. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 8. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-ke4 en: one who a favor to the Ebabbar temple 9. bi2-in-gi4-a en: did repay, 10. abul larsa{ki}-ke4 bad3-da en: who a main gate of Larsa in the city wall 11. gal2 bi2-in-tak4-a en: did open, 12. ug3 szar2-ra-bi-sze3 en: and so to all the people 13. u4 ib2-ta-an-e3-a en: caused light to come forth from it, 14. uri2{ki} larsa{ki}-bi en: and who Ur and Larsa 15. ki-tusz ne-ha bi2-in-tusz-a en: did settle in peaceful residences. 16. [nam-ti]-la-ni-sze3 en: For his life 17. [u3 nam]-ti ARAD2-{d}suen dumu-ni en: and the life of Warad-Sin his son, 18. [lugal] larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 19. e2-esz3-ki-te en: the E'eškite temple, 20. ki-tusz sza3 hul2-ha-ka-ni en: his residence that gladdens the heart, 21. hur-sag-gin7 bi2-in-sukud en: like a mountain he made tower there 22. sag an-e szi-bi2-in-us2 en: and so set its top next to the sky. 23. u6-di kalam-ma-ka en: As a marvel to the nation 24. [u4 da-ri2-sze3] bi2-in-gub en: for all time he set it up there. 25. [nig2 ak]-bi-sze3 en: For this deed, 26. {[d]}nanna {d}nin-gal-bi en: may Nanna and Ningal 27. he2-en-szi-hul2 nam-tar nam-ti-la en: rejoice over him, and a fate of life, 28. bala du10# suhusz gi-na en: a good reign, and a secure foundation 29. sag2-e-<esz> he2-en-rig7 en: as gifts may they present to him. Version History |
| RIME 4.02.13.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en siskur2 en: lord of offerings 3. an-ki zalag en: who makes the sky bright, 4. dumu-sag en: first-born son 5. {d}en-lil2-la2 en: of Enlil, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ku-du-[ur]-ma-[bu]-uk en: Kudurmabuk, 8. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 9. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilhak, 10. lu2 szu-gar e2-babbar-ra-[ke4] en: one who a favor to the Ebabbar temple 11. [bi2-in-gi4-a] en: did repay, n lines broken 12'. u3-ma-ni-ta en: out of his victories 13'. ugu2-bi-bi gub-bu-a en: this monkey, standing erect, 14'. mu-na-dim2 en: he fashioned for him, 15'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 16'. u3 nam-ti en: and the life 17'. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 18'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 19'. a mu-na-ru en: he dedicated to him. 20'. kisal-mah [x x] en: In(?) the main courtyard ... n lines broken 21'. sza3 ib2-ba-bi-a en: After, in their fury 22'. igi-suh u3-mu-ni-in-ak-esz en: they have frowned upon him, 23'. mu pa3-da en: a proclaimed name 24'. nam-lugal-la-ka-ni en: of kingship for him 25'. kalam mah en: in the land, loudly(?), 26'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-ne en: may they not allow to be set up. n lines broken 27'. {uruda}alan en: A copper statue 28'. lu2-ru-gal2 x [x] en: of a ... man 29'. mu-na-dim2 en: he fashioned for him, 30'. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 31'. u3 nam-ti en: and the life 32'. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: of Warad-Sin his son, 33'. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Larsa, 34'. a mu-na-ru en: he dedicated it. 35'. lu2 mu-sar-ra-ba en: A person who its incription 36'. szu bi2-ib2-ur3-a en: shall erase 37'. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and write his own name upon it, Version History |
| RIME 4.02.13.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken !'. [...]-de3 en: in order to ..., 2'. [...]-de3 en: and in order to ..., 3'. [sza3-mu he2-bi2-in]-tum2 en: my heart was drawn. 4'. [nam-bi-sze3 ARAD2]-{d}suen en: Because of this, me, Warad-Sin 5'. [x] e2-babbar-da ni2-tuku-me-en en: it was - one who reveres the Ebabbar - 6'. [{d}utu] szu-mu mu-un-dab5-ba en: whom Utu, having taken my hand, 7'. [...] x galga x-ga-ni-sze3 en: as his ... counselor 8'. [mu-un]-gar-re-en en: he appointed me. 9'. [...]-x ha-ma-hul2-e en: May he rejoice in me ..., 10'. [...]-ga2? en: and in my(?) ... 11'. [... u4 ul]-li2-a-asz en: ... unto distant times 12'. [...]-x-dagal en: may he broaden ..., 13'. [...]-du11 en: and do ... 14'. [...]-ke4 15'. [...]-re 16'. [...] ki? rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk 4. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 5. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilḫak, 6. u4 {d}nanna en: when Nanna 7. a-ra-zu-ne2 en: at his supplication 8. mu-szi-gen-na-a en: had gone to him, 9. ga2-nun-mah en: the Ganunmaḫ 10. {d}nanna-kam en: of Nanna, 11. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his own life 12. u3 nam-ti en: and for the life of 13. ARAD2-{d}suen dumu-ni en: Warad-Sîn, his son, 14. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 15. mu-na-ni-in-du3 en: he built for him there. Version History |
| RIME 4.02.13.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en an ku3-ge dalla e3 en: the lord who shines splendidly against the holy sky, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. ku-du-ur-ma-bu-uk en: I, Kudur-mabuk, 6. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 7. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simtu-šilḫak, 8. igi-du8 {d}en-lil2-la2 en: the seer of Enlil, 9. {d}nin-lil2-da sze-ga-am3 en: who is agreeable to Ninlil, 10. e2-babbar-da ni2-tuku en: who has fear of the Ebabbar, 11. u2-a e2-kur-ra en: provider of the Ekur, 12. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 en: constant supporter of the Ekišnugal, 13. lu2 sza3 nibru{ki} du10-du10-me-en en: the man who makes pleasant the heart of Nippur, 14. u4 {d}nanna a-ra-zu-mu en: when Nanna to my supplications 15. mu-szi-in-sze-ga-am3 en: was agreeable, 16. hul-gal2-e-ne sag e2-babbar-ra en: the evildoers who ... in the Ebabbar 17. bi2-in-sal-esz-a en: did ... 18. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a en: when into my hands he put them, 19. masz-kan2-szabra{ki} en: Maškam-šapir 20. kar-ra-{d}utu{ki}-ke4 en: and Kar(a)-Šamaš 21. larsa{ki}-sze3 he2-em-mi-gi4 en: he (Nanna) returned to Larsa. 22. {d}nanna lugal-mu en: 'Nanna my master, 23. za-e-me-en ba-e-ak en: it is you who have done it; 24. ga2-e a-na-mu-me-en en: I myself, what am I by myself?' 25. nam-bi-sze3 en: Because of this, 26. {d}nanna lugal-mu en: while to Nanna my master 27. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: I was making beautiful words (or prayer), 28. ga2-nun-mah en: the Ganunmah, 29. e2 ku3-babbar ku3-sig17 en: the house of silver and gold, 30. uri3 erim3 dugud en: the sanctuary of the heavy treasures 31. {d}suen-na-ka en: of Sin, 32. u4 ul-li2-a-ta en: since in ancient times 33. ba-du3-a-ba ba-sumun en: it had been built but now had grown old, 34. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 35. u3 nam-ti en: and the life 36. ARAD-{d}suen dumu-mu en: of Warad-Sin my son, 37. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: the king of Lagaš, 38. mu-na-du3 en: I built it 39. ki-bi-sze3 he2-em-mi-gi4 en: and did indeed restore it. 40. nig2 ak-mu-sze3 en: At my deeds 41. {d}nanna lugal-mu en: may Nanna my master 42. ha-ma-hul2-e en: rejoice over me, 43. nam-tar nam-ti-la en: and a fate of (long) life, 44. bala du10-ga en: a good reign, 45. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 46. sag-e-esz en: as a gift 47. ha-ma-ab-rig7-ge en: may he grant me. 48. sipa ki-ag2 en: The beloved shepherd 49. {d}nanna he2-me-en en: of Nanna may I be, 50. u4-mu he2-su3-su3-ud en: and may my (life)time be long lasting. Version History |
| RIME 4.02.13.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna zabala2{ki} en: For Inanna of Zabalam, 2. nin-mu-ra en: my lady, 3. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sin, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 5. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 6. u3 nam-ti en: and the life 7. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-Mabuk 8. a-a ugu-ga2-ka en: the father who bore me, 9. gi-gun4-na ku3 en: the sacred high chapel, 10. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: her residence of heroism, 11. mu-na-du3 en: I built for her. 12. kur sukud-ra2-gin7 en: Like a towering mountain 13. sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: I raised its top there. 14. nig2-aka-mu-sze3 en: For my deed 15. ha-ma-hul2-e en: may she rejoice over me, 16. nam-ti u4 su13-ra2 en: and a life of long days 17. nig2-ba-asz en: as a gift 18. ha-ma-an-ba-e en: may she allot me. Version History |
| RIME 4.02.13.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna zabala2{ki} en: For Inanna of Zabalam, 2. dumu-munus {d}suen-na en: daughter of Sin, 3. nin-mu-ra en: my mistress, 4. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 5. lugal larsa{ki}-me-en en: the king of Larsa, 6. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 7. u3 nam-ti en: and the life 8. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 9. a-a-ugu-ga2-sze3 en: the father who begot me, 10. gi-gun4 ki ku3 en: the high terrace, the sacred place, 11. e2 sag il2 en: and the house which raises its head, 12. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: her residence of heroism, 13. lugal SZU-IGI-DU-ga2-ke4 en: although, by my royal ancestors, 14. du3-u3-de3 en: to the rebuilding of it 15. nu-un-sze-ga en: she was not agreeable, 16. ga2-ra sag-ki zalag-ga-ni-ta en: when to me, with her shining brow, 17. gibil-gibil-bi en: for the renewing of it 18. ma-an-du11-ga en: she gave the command, 19. gi-gun4 ki ku3 mu-du3 en: a high terrace, the sacred place, I built. 20. kur sukud-ra2-gin7 en: like a towering mountain 21. su-lim-ma igi bi2-in-il2 en: I made it lift its face in brilliance, 22. u6-di kalam-ma-ka en: and as a marvel of the nation 23. he2-bi2-gub en: I made it stand. 24. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: With my making beautiful words 25. igi zi he2-en6-szi-bar en: may she regard me faithfully, 26. bala ka tesz2 se3-ke en: and a harmonious reign 27. mu sza3 du10-du10-ga en: and years of happiness 28. sag-e-esz en: as a gift 29. hu-mu-ni-rig7 en: may she present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en gal en: For Nanna the great lord, 2. u4 an ku3-ge si en: light that fills holy heaven, 3. men nun-na sag il2 en: who holds high the head with the princely crown, 4. dingir zi u4 ge6-bi he2-he2 en: steadfast god who mixes day and night, 5. iti ge-en-ge-en en: who verifies the months, 6. mu silim-ma en: who makes whole the years, 7. sza3 e2-kur-ra-ke4 sun5-na en: who within the Ekur humbly 8. esz-bar zi szu ti en: receives trustworthy divine decisions 9. ki a-a-ugu-na-ke4 en: at the place of the father who begot him, 10. dumu ki-ag2 {d}nin-lil2-la2 en: the beloved son of Ninlil, 11. {d}asz-im2-babbar2-re en: for Ašimbabbar, 12. {szu}szu12 a-ra-zu gesz tuku en: who listens to prayers and supplications, 13. lugal-a-ni-ir en: his master, 14. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 15. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 16. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: son of Simti-šilḫak 17. lu2 szu-gar e2-babbar2-ra-ke4 en: a man who a favor to the Ebabbar 18. bi2-in-gi4-a en: repaid 19. {d}utu lugal-a-ni-ir en: and for Utu his master 20. szu bi2-in-tag-ga-am3 en: decorated it, 21. ug3 bir-re-a en: who the scattered people 22. gu2-bi kar2-kar2-ra en: brought together, 23. erin2# suh3-suh3-a-bi en: and their disorganized forces 24. si bi2-in-si-sa2 en: straightened out, 25. ka ma-da-na en: who made his land 26. tesz2-bi ib2-ta-se3-ga en: altogether harmonious, 27. sag-du hul-du-bi en: who the heads of its enemies 28. tibirx(|TAGxNE|)-ra bi2-ra en: did slap, 29. gesz-bur! ma-da-na en: the snare of his land 30. gu2-erim2-gal2-la-am3 en: by whom all those who were enemies 31. bi2-in-hasz-am3 en: were smashed, 32. ki-tusz nun szul {d}utu en: who, in the princely residence, made youthful Utu, 33. di-ku5 mah an-ki en: the exalted judge of heaven and earth, 34. larsa{ki}-ma nig2 sa2-du11 gen-na-ka en: in Larsa, whither came regular offerings, 35. su du10 bi2-in-tusz-am3 en: did make to dwell in physical comfort. 36. {disz}ku-du-ur-ma-bu-uk sipa sun5-na en: I, Kudur-mabuk, the humble shepherd, 37. esz3 e2-babbar2-ra-sze3 en: who for the Ebabbar shrine 38. nam-szita-a-asz gub-ba-me-en en: serves standing in prayer, 39. u4 an-ne2 {d}en-lil2-le en: when An and Enlil, 40. {d}en-ki {d}nin-mah-bi en: and Enki and Ninmah, 41. {gesz}gidri zi un5 lah4-lah4 he2-du7 en: a trusty scepter suited for leading the people, 42. bala me da-ri2 en: and a reign of lasting divine power 43. me-bi nu-kur2-ru-de3 en: whose power is unalterable, 44. du11-ga mah {d}nanna {d}utu-ta en: at the exalted commands of Nanna and Utu 45. nam-si-sa2-a-mu-sze3 en: because of my justness, 46. ma-ni-in-szum2-mu-usz-am3 en: they did give to me, 47. nam-bi-sze3 inim sa6-sa6-ge-en-mu-ne en: because of this, as I made beautiful words, 48. x NI [...] en: ... 49. [...] en: ... 50. x x [...] en: ... 51. igi-a x [...] en: before ... 52. mul ku3 [...] en: holy stars ... 53. su-lim [...] en: brilliance ... 54. {gesz}gu-[za ...] en: the throne ... 55. ba-x [...] en: ... 56. sza3 [...] en: within ... 57. ra [...] en: ... 58. x [...] en: ... 59. {gesz}gu-za-a-bi [...] en: that throne ... 60. ku3-sig17 husz-a [gar-ra] en: which was plated with red gold, 61. u4 ti-le-mu [...] en: my lifetime .. 62. kin-ga2 re-esz x [...] en: worked ... 63. alan {d}nanna me-dim2-[bi] en: a statue of Nanna whose features 64. zi-da ak-da x [...] en: were finely made ... 65. x [...] en: ... 66. x x x x [...] en: ... 67. gal-le-esz x [...] en: greatly ... 68. 2(disz) {d}lamma di nam-[...] en: Two female guardian deities ... 69. i5-gar sa6-sa6-ge-[a-mu-sze3] en: who for my(?) producing of propitious oracular utterances 70. u4-szu2-usz gal2-la nu-usz x [...] en: are present daily ..., 71. za3-za3-be2 he2-bi2-gub-e en: I made stand at its edges. 72. alan szu-de!-a-mu-sze3 en: Towards my praying statue 73. szu-il2-la2 gibil-la2 en: new šu'illa petitions 74. a-ra2-zu-gin7 ma-ab-la2 temen {gesz}gu-za-a-ba en: as well as prayers they extended for me, and at the base of the throne 75. he2-bi2-ge-en-ge-en en: I set them securely. 76. amar an-na kilib3-ba galam-ma-ka en: For a Calf of Heaven, in thoroughly skillfully made, 77. me za3-za3-bi he2-bi3-kin-kin en: I sought out its ... divine attributes. 78. gu4 ab2-ba limmu2-bi en: Four breed bulls 79. he2-bi3-ge-en-ge-en en: I secured there. 80. dur* gal-bi gesz-gan2{a-num2}-ta en: Its large seat? with kiškanum wood, 81. nir-nir-ra pirig masz2 szub-am3 en: the crosspieces being lions felling kids, 82. ku3 luh-ha gar-ra en: were plated with refined silver. 83. zi nam-ti-la-mu-sze3 en: For my life 84. u3 nam-ti ARAD2-{d}[suen] en: and the life of Warad-Sin 85. dumu-mu mu-u2 numun-x-[...] en: my son, the young man, offspring ..., 86. mu da-ri2 dumu-x [...] en: with a lasting name, son of ..., 87. u2-<a> uri5{ki}-ma e2-[babbar ni2-tuku] en: provider of Ur, who reveres the Ebabbar, 88. [lugal] larsa{ki}-ma a mu-[na]-ru# en: king of Larsa, I dedicated it to him. 89. u4-a u4-da egir-[bi-sze3] en: If today or afterwards 90. [lu2] {gesz}gu-za-[ba a2 nig2-hul]-dim2-ma en: a person an order of wickedness who against this throne 91. ib#-szi-<ag2>-ga2-am3 en: shall issue, 92. [nig2]-dim2-ma-mu ib2-zi-re-a en: who shall efface my creation 93. [e2]-nig2-GA-ra i-ni-in-ku4-ku4-a en: or have it brought it into a storehouse, 94. [x]-ti# si-sa2-ka ib2-zi-re-ba en: or the well-ordered ... having effaced 95. {[gesz]}gu-za-a-bi-sze3 en: for that throne 96. ib2#-ta-kur2-ru-u2-a en: shall remove that from it, 97. nisag a2-ki-te x-[...]-la en: the first fruit offerings of ... 98. ki-nag abzu-a-sze3 en: to the libation place of the abzu, 99. u4 tu-ud-bi-da e3-a en: which emerged at the same time as the day of its birth. 100. u4 {na4}x {gesz}gu-za-a-ba en: When the ... stones into that throne 101. u3-mu-dim2 en: I had worked, 102. {d}nanna lugal-la-ni en: (for) Nanna, his master, 103. en3-bi-esz ga2-ga2-am3 en: which until now were inlaid(?), 104. a-ba-an-gi en: after he had secured(?) it, 105. a2 nig2-hul-da-ni-ta en: through a wicked act by him 106. ib2-ta-kur2-ru-a en: he removes them from it, 107. dingir kur2-ra u3 lugal-e en: and to a different god by a king 108. gaba-ri-ni-ta en: who is his peer 109. nig2-ba ba-ab-szum2-mu-a en: as a gift it he shall give them, 110. mu-sar-ra-a-ba en: or its inscription 111. szu bi2-ib2-<ur3>-ra-de3 en: he shall erase 112. mu-ni ib2-sar-re-de3 en: and his own name he shall write (on it), 113. asz2-bal-la2-ba-ke4-<esz> en: or because of this curse 114. lu2 kur2 szu ba-an-zi-zi en: he incites another person to it, Version History |
| RIME 4.02.13.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {[d]}nanna en: For Nanna, 2. [an ku3]-ta pa e3-a en:come forth from the holy heavens, 3. men x-x-sze3 tum2-ma en: worthy of the ... crown, 4. szul hi-li en: appealing youth 5. zi-sza3-gal2 tu en: who begets divine inspiration, 6. mu-ni a-re-esz kal en: whose name is praiseworthy and precious, 7. ibila sza3 zi-ta e3-a en: heir come out of a fine womb, 8. ki-ag2 e2-kur-ra en: beloved of the Ekur, 9. lugal-a-ni-ir en: his master - 10. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 11. nun sze-ga nibru{ki} en: the prince agreeable to Nippur, 12. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 13. sag-en3-tar gir2-su{ki} en:who tends to Girsu 14. ki lagasz{ki}-[a] en:in the state of Lagaš, 15. e2-babbar-da [ni2 te]-ge26 en: one who reveres the Ebabbar temple, 16. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 17. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en:and king of Sumer and Akkad, 18. u4 {d}nanna lugal-a-ne2 en: when Nanna his master 19. szu12 a-ra-zu-ni en: to his prayers and supplications 20. in-szi-in-sze-ga en: became agreeable, 21. 7(disz) {uruda}alan i7-da en: seven river statues 22. {uruda}nig2-dur2-bur3 he2-gal2-la en: and fermenting vats of abundance 23. szu-bi-a en: into their hands 24. mu-un-ni-gal2 en: he put. 25. u4 ezem siskur2-ra-ka en: On the day of the offering festival, 26. kasz gesztin uluszin3 en: beer, wine, and sweetened emmer-beer n lines broken 27'. lu2 [a2 nig2-hul-dim2-ma] en: A person who an order of evil-doing 28'. ib2-[szi-ag2-ge26-a] en: shall issue against it, 39'. nig2-[dim2-ma-mu] en: who my creation 40'. [ib2-zi-re-a] en: shall efface, 41'. [e2-nig2-GA-ra] en: or into a storehouse 42'. i-ni-ib2-[ku4-ku4-a] en: shall have it brought, 43'. asz2-bal-a-ba-ke4-esz en: or because of this curse 44'. lu2-kur2 en: a stranger 45'. szu ba-an-zi-zi-a en: shall incite to do this, 46'. u4 ezem siskur2-ra-ka en: or on the day of the offering festival 47'. {uruda}nig2-dur2-bur3-bi e3-de3 ib2-tak4-tak4-a en: shall hold back from setting out these fermenting vats 48'. lu2-ba en: that person, 49'. {d}en-lil2 en: Enlil, 50'. {d}suen en: Sin, 51'. {d}en-ki en: Enki, 52'. {d}nin-mah-bi en: and Ninmaḫ, 53'. kilib3 dingir gal-gal-e-ne en: and all the great gods, 54'. ki nam tar-re-da en: when in the place where the fates are determined 55'. inim-ma-ni un-kid2-da en: they have pinched off his words, 56'. e-ne u3 numun-a-ni en: him and his seed 57'. sza3 kalam-ma-ka en: in the country 58'. nam-mu-ni-ib2-ga2-ga2-e-ne en: may they not allow to become established. 59'. 3(u)! en: 30 (draft line count) Version History |
| RIME 4.02.13.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [u4 {d}]nanna en: When Nanna, 2. [...] mah# en: the exalted ..., 3. [mu-ni a-re-esz] kal en: whose name is praiseworthy and precious, n lines broken 4'. [x x x x] x x x [x] 5'. [x] x x [...] galam-ma-mu [x] en: my skillfully wrought ... 6'. [ma]-an-szum2-mu-[usz] en: they gave to me. 7'. [...] en: ... 8'. [...] en: ... 9'. [...] en: ... 10'. [...]-si-sze3 en: ... 11'. [...] KI en: ... 12'. [...] en: ... 13'. [...] en: ... 14'. [...] en: ... 15'. [...] en: ... n lines broken 16'. [...] x en: ... 17'. [...] x en: ... 18'. [...]-na en: ... 19'. [sza4]-ge pa3-da en: chosen by the heart 20'. {[d]}nanna-ke4 en: of Nanna, 21'. [...] agrun ku3 en: the holy agrun sanctuary 22'. [...]-ba-ni en: her ..., 23'. [{d}nin]-gal-da sze-ga en: I who am obedient to Ningal, 24'. [me] gesz#-hur en: who the divine powers and plans 25'. [e2-kisz]-nu-gal2-sze3 en: for the Ekišnugal temple 26'. [szu du7-du7]-me-en en: constantly perfect, 27'. [...] x si-ga en: ... 28'. [...]-sze3 en: ... 29'. [...] x en: ... n lines broken 30'. [iti] 1(disz)-a-kam hu-[mu-gar] en: (offerings) for each month I set up. 31'. en-an-e-du7 en: Enanedu, 32'. zi nam-ti-la en-na en: for (my) life, until 33'. u4 su3-ra2-sze3 x [...] en: distant times ..., 34'. ugu-ni-[ba] en: upon it(?) 35'. diri u4-[bi-ta-sze3] en: more than previously 36'. {d}[...] en: the god ... 37'. inim sa6-sa6#-[ge-da-ga2] en: as I was making beautiful words, 38'. e2-kisz-[nu-gal2-sze3] en: for the Ekišnugal 39'. IM [...] en: ... 40'. e2-bi [...] en: ... 41'. hu-mu-[...] en: ... 42'. [...] en: ... 43'. e2 ki-[ag2] en: the beloved temple, 44'. [...] en: ... 45'. e2 esz3 [...] en: the house of the shrine ..., 46'. [...] bi [...] n lines broken 47'. [en]-an-na-[tum2-ma] en: Enanatuma, 48'. [dumu] {[d]}isz-me-{d}[da-gan] en: daughter of Išme-Dagan, 49'. [...] x [...] n lines broken 50'. en-[...] en: En-..., 51'. en gal x [...] en: great en priestess ... 52'. ki-bi-sze3 x [...] en: did restore ... 53'. e2 he2-x-[...] en: The temple ... n lines broken 54'. {d}su-mu-el3 en: Sumu-El, 55'. ad-da en-sza3-ki-ag2-{d}nanna en: father of Enšaki'ag-Nanna, 56'. e2-babbar-ra bi2-[...] en: did ... in the Ebabbar temple. 57'. [e2]-babbar-ra-sze3 en: For the Ebabbar n lines broken 58'. rig7-[ge-a] en: who presented, 59'. nun nig2-gi-[na] en: prince of the right, 60'. sza3 sze-ga {d}[...] en: agreeable to the heart of the god ..., 61'. dumu ku-du-ur-[ma-bu-uk] en: son of Kudur-mabuk, 62'. ad-da e-[mu-ut-ba-la] en: father of Emutbala, 63'. szesz {d}ARAD2-[{d}suen] en: brother of Warad-Sin 64'. lugal larsa[{ki}-ma] en: king of Larsa, 65'. da-[...] en: ... 66'. e2-[...] en: ... 67'. kin [...] en: ... 68'. nig2-nam# [...] en: ... 69'. u4 [...] en: ... 70'. KA [...] en: ... 71'. men [...] en: ... 72'. x [...] en: ... n lines broken 73'. [szu]-luh x x en: the ..' lustration rites of 74'. [si] sa2-sa2-e-de3 en: to perform properly 75'. [a2 ga2-a]-ar mu-un-ag2-en en: he ordered me. 76'. [...] TUR-TUR en: The small ... 77'. kiri3#-szu-gal2-la-mu en: to my obeisances 78'. [mu-szi]-in-sze-ga-a en: having been agreeable, 79'. [...]-bi [...] en: ... 80'. [...] en: ... n lines broken 81'. [ku]-du-ur-ma-[bu-uk] en: Kudur-mabuk, 82'. ad-da-mu en: my father, 83'. [(x)] ARAD2-{d}suen en: Warad-Sin, 84'. [szesz] tam-ma-mu en: my twin(?) brother, 85'. [x x]-ma-ar-ta-asz en: ... 86'. [ki]-tusz-mu en: my residence 87'. x-ba-bi he2-bi2-gar en: its ... I established there. 88'. mu-mu gi16-sa-as x en: My name as an everlasting treasure 89'. ka-ka he2-em-mi-gal2 en: I put in (every) mouth. 90'. [nig2 ak]-ak-da-mu-usz en: For all the things I have done, 91'. {[d]}nanna lugal-mu en: may Nanna my master 92'. [{d}nin-gal] nin#-mu en: and Ningal my mistress 93'. [ha-ma-szi-hul2]-esz-am3 en: rejoice over me. 94'. [...]-na n lines broken 95'. [...] en: ... 96'. x [...] en: ... 97'. an-[ta]-sur-ra{ki} en: 'Antasura' 98'. mu he2-em-mi-sa4 en: I named it. 99'. a-sza3 a-gar sumun-na en: As for the field of the old agricultural tract 100'. u4 [ul]-la#-ta szub-ba en: which had been abandoned long ago 101'. masz2 zi ba-ra-gal2-la en: and did not produce a proper yield, 102'. [en]-an-e-du7 en: Enanedu, 103'. [...] x [...] x en: ... 104'. nam# ku3-babbar# [...] en: in consideration of silver ... 105'. [...] gal [...] en: ... large ... 106'. [...] n lines broken 107'. he2-em-[mi-...] en: I did ... there. 108'. gan2 AN [...] x x [...] en: The field-area ... 109'. [...] x-ma{ki} en: of the place ..., 110'. [...] a-ru-a en: ... a votive gift 111'. {d}nin-gal-ke4 en: to Ningal, 112'. a-sza3 a-gar3 dagal-[la] en: a field of the broad agricultural tract 113'. a nu-mu-un-de2-[a] en: which no one had irrigated, 114'. masz2 zi# x x x [...] en: a fine yield of ... 115'. he2-[...] en: it did indeed (produce). 116'. [...] n lines broken 117'. [...] en: ... 118'. [...]-sze3 en: ... 119'. x [...]-mu en: ... 120'. su {d}[nanna] lugal-ga2 en: to the substance of Nanna my master 121'. u3 {d}nin-gal nin#-ga2 en: and Ningal my mistress 122'. i3-li-gin7 ha-[ba]-du10 en: may it be pleasing like fine oil. 123'. mu su3-ra2 en: Long years 124'. nam-ti sza3 du10-ga en: and happy life 125'. nig2-ba-asz ha-ma-ba-e-ne en: may they present to me as a gift. 126'. uri5{ki}-ma en: In Ur, 127'. iri nam-en-na-mu en: my city of en-ship, 128'. nig2 sa6-ga-mu ha-ba-[...] en: may they ... my good things. 129'. u4 {d}nin-gal nin-mu en: When Ningal my mistress 130'. mu sa6-ga-[mu] en: my good name 131'. gu3 zi bi2-in-[de2-a] en: did truly call, 132'. [...] DA x [...] en: ... n lines broken 133'. [...]-usz en: ... 134'. [...]-ga en: ... 135'. [...]-e-ne en: ... 136'. [...] ku3 en: ... 137'. [...] x E BU en: ... 138'. [...] gal-ka en: ... 139'. [...] kal-ga en: ... 140'. [...] NE tum2-mu en: ... 141'. [...] nin-ga2 en: ... 142'. [...]-de3-esz en: ... 143'. [...]-ta en: ... 144'. [...]-a en: ... 145'. [...]-gar en: ... 146'. [...]-si en: ... 147'. [...] x en: ... 148'. [...]-du3 en: ... 149'. [...] KI en: ... 150'. [...]-sa4 en: ... 151'. [...]-na en: ... 152'. [...] x en: ... n lines broken 153. {na4}nir2 ku3 en: a ... of nir2 stones, 154'. [asz]-me ku3-sig17 husz en: and a sun-disc ornament of red gold, 155'. ki-la2-bi 1/2(disz) ma-na en: whose weight was one-half mina, 156'. zi-pa-ag2-ga2-na en: upon her throat 157'. u4-gin7 kar2-kar2-ka en: shining like the sun, 158'. me-te nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: an ornament fitting for her divinity, 159'. u3-mu-dim2 en: when I had fashioned, 160'. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 161'. [hu]-mu-ba en: I presented it. 162'. [x x] e2-NIM-ma en: ... 163'. [...] x-i-lim husz2# en: ... 164'. [...] x [...] en: ... 165'. gal-bi he2-[...] en: greatly I did ... n lines broken 166'. [...]-ge-a en: ... 167'. [sag-e-esz] rig7-ge-a en: one who grants as gift, 168'. [... gur] sze-ta en: n kor barley each 169'. sa2-du11-sze3 gi-na en: for firm regular offerings 170'. iti 1(disz)-a-kam en: each month 171'. hu-mu-gar en: I established. 172'. {gesz}gu-[za] du10-ba ku3-sig17 en: The throne, with gold on its lap, 173'. [...] 3(disz)-ta gar-ra en: inlaid with three ... apiece. 174'. [gesz]-nu2 {d}nin-[gal] en: The bed of Ningal n lines broken 175'. ki-tusz nam-[en-na-ga2] en: In my residence of en-ship 176'. gal-bi he2-[...] en: grandly I did ... 177'. alan me-[dim2-bi ...] x en: A statue whose features ..., 178'. musz3-me-bi ku3-[babbar] ku3-sig17 en: whose face with silver and gold 179'. kin nam-[...]-gar-ra en: a work of ..., was plated, 180'. u3-[mu]-dim2 en: when I had fashioned it, 181'. sza3-ba DUG [...]-NE en: in it ... 182'. 1(disz) dida en: 1 (jug) of sweet-wort, 183'. 5(disz) sila3 zi3-[dub-dub] en: 5 sila of heaping flour, 184'. 2(disz) x [...] en: 2 ..., 185'. 2(disz) sila3 ninda-i3-[de2-a] en: 2 sila of oiled bread, 186'. 1(disz) uzu [...] en: 1 meat ..., 187'. 1(disz) [...] en: 1 ..., 188'. [...] en: ... 189'. {d}[...] en: the god ... 190'. nam-[...] en: ... 191'. 5(disz) sila3 [...] en: 5 sila ..., 192'. sa2-du11-[sze3 gi-na] en: as a firm regular offering, 193'. he2-[em-mi-gar] en: I set up there. 194'. 1(disz) sila3 [...] en: 1 sila ... n lines broken 195'. [...] bar [...] en: ... 196'. iti# 1(disz)-kam he2-em-mi-[gar] en: monthly I set up there. 197'. e2-ga2-gu2-x [...] en: In the temple Egagu-... n lines broken 198'. [...] x [...] en: ... 199'. [sza3] ib2-ba-[x x] en: in ... anger 200'. [x di4]-di4-la2-be2 en: at its little ones 201'. [igi suh] a-ba-ni-in-ak en: when he has looked angrily, 202'. sza3#-ga-ni en: and his heart 203'. [nig2]-erim2 en: evil 204'. [...]-ta-an-tum2 en: he has brought ..., 205'. [...] {[d]}nin-gal nin-mu en: ... Ningal my mistress 206'. [...] x ku3 en: the one who the the holy ... 207'. [...]-ib2-zi-ge en: shall remove ... 208'. [...]-gal2 en: may she cause there to be ... n lines broken 209'. [...] en: ... 210'. {d}[...] en: ... 211'. nin gal [...] en: ... 212'. [...] en: ... 213'. dumu [...] en: ... 214'. KA [...] en: ... 215'. x [...] en: ... n lines broken 216'. [{d}nanna lugal]-mu en: Nanna my master 217'. [{d}nin-gal nin]-mu en: and Ningal my mistress, 218'. [kilib3 dingir gal-gal-e]-ne-ne en: and all the great gods, 219'. [asz2] gig-[ga] en: a grievous curse 220'. [he2]-ni-in-bal-e-[ne] en: may they pass over onto him, 221'. [e-ne] u3 numun-a-ni en: and him and his seed 222'. [sza3 kalam-ma]-ka en: within the country n lines broken 223'. [nam-mu-ni]-ib2-ga2-ga2-ne en: may they not let be established there. 224'. [...]-ta# en: ... n lines broken 225'. [...]-kesz2 en: ... 226. [...] x kal asz-sza en: ... 227'. [...]-ba sag-il2 en: head raised over its ..., 228'. sza3 du10-du10 a-a-ugu-na en: who constantly pleases the father who begot him, 229'. [...] x hul-dim2-ma-ni en: ... his wicked ... n lines broken 230'. [en-sza3-ki-ag2]-{d}nanna en: Enšaki'ag-Nanna, 231'. en igi-du-mu [...] en: the en-priestess who preceded me, n lines broken 232'. [...]-a en: ... 233. [...]-RI-a en: ... 234'. [...]-esz en: ... 235'. [...]-mu en: ... 236'. [...]-a en: ... n lines broken 237'. [...]-gar en: ... 238'. [...]-sze3 en: ... 239'. [...] x en: ... n lines broken 240'. [...] x en: ... 241'. [...]-ba en: ... 242'. [...]-a en: ... 243'. [...]-x-si-ga en: ... 244'. [...]-gal2 en: ... 245'. [...]-a en: ... Version History |
| RIME 4.02.13.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en dumu nun en: lord, princely son, 3. an ku3-ge dalla e3 en: who shines forth upon holy heaven, 4. nam-szita a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayer and supplication, 5. lugal-mu-ra en: my master, 6. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 7. u2-a e2-kur-ra en: provider of the Ekur, 8. sipa sag-en3-tar en: shepherd who cares for 9. e2-kisz-nu-gal2 en: the Ekišnugal, 10. lu2 ni2-tuku en: a man who reveres 11. esz3 e2-babbar-ra en: the shrine Ebabbar, 12. me gesz-hur en: who the divine powers and plans 13. eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: of Eridu perfects, 14. lu2 nidba gu-ul-gu-ul en: a man who enlarges the food offerings 15. e2-ninnu-me-en en: of the Eninnu, 16. lagasz{ki} gir2-su{ki} en: I, who Lagaš and Girsu 17. ki-be2 gi4-gi4-me-en en: is restoring, 18. iri{ki} dingir ma-da-be2-ne en: who the cities of the gods of their lands 19. szu gibil bi2-in-ak-a en: did rework anew 20. {d}nanna {d}utu-bi en: and for Nanna and Utu 21. ki-tusz hun-ga2 du10 mu-un-ne-gal2-la en: did provide good and restful residences, 22. nun ni2-te-ge26 en: the (god-)fearing prince 23. e2 lugal-la-na-sze3 en: who at the temple of his master 24. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en en: stands to serve, for the sake of his life - 25. u4 {d}asz-im2-babbar en: when Ašimbabbar 26. geszkim sa6-ga-ne2 en: his favorable signs 27. igi ma-ni-in-du8-a en: he caused me to see, 28. igi nam-ti-la-ka-ni en: and his eye of life 29. mu-szi-in-bar-ra-a en: he directed towards me, 30. e2-a-ni du3-u3-de3 en: and about the rebuilding of his temple 31. ki-be2 gi4-gi4-de3 en: and the restoring of his temple 32. ga2-ar ma-an-du11-ga en: having spoken to me, 33. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 34. u3 nam-ti en: and the life 35. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 36. a-a-ugu-ga2-ke4 en: the father who begot me, 37. e2 sza3 hul2-la-ka-ni en: his temple which gladdens the heart, 38. e2-temen-ni2-gur3-ru en: the Etemenniguru, 39. mu-na-du3 en: I built for him. 40. me-te u6-di kalam-ma-ka en: As an ornament and marvel of the nation 41. u4 da-ri3-sze3 bi2-in-gub en: I made it stand unto distant times. 42. {d}nanna lugal-mu en: Nanna my master, 43. za-e-me-en ba-e-a-ak en: it is you who have done it; 44. ga2-e a-na-mu-me-en en: but I - what am I? 45. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For the things I have done 46. {d}nanna en an-ki en: O Nanna, lord of heaven and earth, 47. hu-mu-hul2-le-en en: may you rejoice over me. 48. nam-tar nam-ti-la bala su3-ra2 en: May a fate of life, a long reign, 49. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 50. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be granted to me. Version History |
| RIME 4.02.13.17 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. {d}x [...] en: The god ..., 2'. lu2 x [...] en: the person ..., 3'. {d}asz?-[...] en: of(?) the god ..., 4'. lugal [kal-ga ...] en: the mghty king ..., 5'. lugal [larsa{ki}-ma] en: king of Larsa, 6'. lugal [ki-en-gi ki-uri] en: king of Sumer and Akkad, 7'. dumu [ku-du-ur-ma-bu-uk] en: sn of Kudur-mabuk, 8'. ad-[da e-mu-ut-ba-la] en: father of Emutbala, 9'. ARAD2-[{d}suen nun] en: I, Warad-Sîn, 10'. sze-ga [nibru{ki} szul] en: one obedient to Nippur, the youth 11'. a2-ag2 kin-kin [x x x] en: who seeks out the instructions ..., 12'. [e2] dingir-re-e-ne [x x] en: ... the temples of the gods, 13'. gesz-hur szu du7-[du7] en: and perfects the divine plans, 14'. ni2-tuku u3 nu-ku kalam-ma-[me-en] en: the nation's (god)-fearing one who never sleeps - 15'. u4 {d}utu lugal-mu gu3 zi [ma]-ni-in-de2-[a] en: when Utu my master spoke truly to me, n lines broken 16'. zu2-[lum n sila3-ta] en: n sila dates each, 17'. zi3 [n sila3-ta] en: n sila flour each, 18'. kasz [n sila3-ta] en: n sila beer each, 19'. mu-[ni-gar] en: I established there. 20'. nam-[bi-sze3] en: For this, 21'. {d}[utu] en: may Utu 22'. bala [he2-gal2-la] en: a reign of abundance 23'. esz3 [larsa{ki}-ma-ka] en: in the shrine city Larsa 24'. hu-[...] en: do ... 25'. {d}[...] en: The god ..., 26'. x [...] en: ... n lines broken 27'. a2-gal2 e2-babbar en: the powerful one of the Ebabbar 28'. inim-ma-ni sze-ga en: whose word is agreeable, 29'. igi {d}utu u3 {d}{sze3}szer7-da-bi en: before Utu and (his consort) Šerda 30'. i5-gar-bi hul-hul-de3 en: to make that one's oracular utterances bad, 31'. u4-bi-sze3 en: at(?) that time 32'. sag-bi he2-ha-za en: may he hold fast to that (low) person. 33'. {d}lu2-husz-gal en: May the god Big Fierce Man, 34'. kar igi nu-tum2-mu en: who does not ..., 35'. sag szu bal-e en: when the person 36'. a-ba-ni-in-ak en: he has overturned(?), 37'. maszkim hul-gar nu-kur2-ru-a he2-a en: may he be (his) unchanging evil-working bailiff-demon 38'. u4 da-ri2-sze3 en: forever. double ruling 39'. na#-ru#-a# ARAD2#-[{d}suen] en: Stele of Warad-Sîn. Version History |
| RIME 4.02.13.18 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. sipa nig2-gi en: a shepherd of righteousness 4. {d}en-lil2-le gar-ra en: appointed by Enlil, 5. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 6. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 7. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 8. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudurmabuk 9. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala - 10. uri2{ki} dagal-e-de3 en: in order to expand Ur 11. mu mah tuku-tuku-de3 en: and to acquire a great name 12. sun5-na-bi en: humbly 13. u3-gul im-ma-an-ga2-ga2 en: I addressed a plea about it, 14. {d}nanna lugal-mu en: and Nanna my master 15. mu-szi-in-sze en: was agreeable to me. 16. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 szu nu-tu-tu en: The great city wall raised up like a mountain range, which cannot be opposed, 17. ni2-bi-sze3 e3-a en: which came forth by itself, 18. mu-na-du3 en: I built for him 19. iri-ne2 he2-em-mi-dab6 en: and made it encircle his city. 20. bad3-ba en: Of that wall 21. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation 22. mu-bi-im en: is its name. Version History |
| RIME 4.02.13.19 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala - 8. uri2{ki} dagal-e-de3 en: in order to widen Ur, 9. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: to expand its platform, 10. mu mah tuku-tuku-de3 en: and to acquire a great name, 11. {d}nanna lugal-mu en: Nanna my master 12. mu-szi-in-sze en: was agreeable to me. 13. bad3 gal hur-sag il2-la-gin7 en: The great city wall, raised up like a mountain range 14. szu nu-tu-tu-de3 en: which cannot be opposed, 15. ni2-bi-sze3 e3-a en: which came forth on its own, 16. mu-na-du3 en: I built for him. 17. bad3-ba en: Of that wall 18. {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: Nanna Keeps Secure the Foundation of the Nation 19. mu-bi-im en: is its name. 20. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For all the things I was able to do, 21. {d}nanna lugal-mu en: O Nanna my master 22. hu-mu-hul2-le-en en: may you be happy with me. 23. nam-tar nam-ti-la en: May a fate of life, 24. bala su13-ra2 en: a long reign, 25. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a firm foundation 26. sag!-e-esz en: as a gift 27. ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. Version History |
| RIME 4.02.13.20 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. sipa nig2-gi mu2-[mu2] en: shepherd who makes justice blossom, 4. ki-ag2 {d}en-[lil2] en: beloved of Enlil, 5. {d}nanna {d}utu-bi en: Nanna and Utu, 6. e2-babbar-da ni2-tuku en: who reveres the Ebabbar, 7. u2-a e2-kur-[ra] en: provider of the Ekur, 8. lu2 sza3 nibru{ki} du10-[du10] en: the man who pleases the heart of Nippur, 9. sag-us2 e2-kisz-nu-gal2 en: the constant supporter of the Ekišnugal, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala - 14. {d}nanna lugal-mu inim sa6-sa6-ge-da-mu en: Nanna my master, with my making excellent words, 15. uri2{ki} dagal-e-de3 en: about widening Ur, 16. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: expanding its platform 17. diri nig2 u4-bi-da-ka en: more than any previous one, 18. ki-gar-bi gu-ul-lu-de3 en: enlarging its grounds, 19. mu mah tuku-tuku-de3 en: and (so) making it acquire a great name, 20. en3 u3-bi2-tar en: after I made (oracular) inquiries, 21. egir-a-ne2 bi2-zukum en: I trod after him 22. [sun5-na]-bi u3-gul im-ma-[an-ga2-ga2] en: and humbly addressed pleas for it. 23. [{d}nanna lugal]-mu mu-[szi-in-sze] en: Nanna my master was agreeable to me. 24. [nam-ti-mu-sze3 u3 nam-ti] en: For my life and the life 25. [ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4] en: of Kudur-mabuk, the father who begot me, 26. [iri kur] nam-ti-la en: in the city, the mountain of life 27. [ki he2-gal2]-la-ka en: and place of abundance, 28. [ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re]-e-ne-ke4 en: the residence (where) the assembly of the gods 29. [nam-ni mu]-un-tar-ra en: determined his destiny, 30. [mu-ni-gin7] diri-ga en: which like his name is surpassing, 31. [sag an]-e us2-sa en: whose head reaches the sky, 32. [a2-bi szu-ta kin ki en3 tar] gar-ra en: whose arms seeking with hands the place where inquiries are placed, 33. an-dul3 dagal-la-ni kur-kur-ra sza-mu-un-me en: whose wide shadow he therefore made to be over all the lands, 34. ug3 sag-ge6-ga ur2-be2 mu-un-lu-lu en: at its base he multiplied the Black Headed People, 35. nam-ti kar-kar-re-me-esz en: they who betook their lives there, 36. bad3 gal-bi hu-mu-du3 en: its great wall I built. 37. hur-sag sig7-ga-gin ki sikil-la he2-bi2-mu2 en: Like a verdant mountin range I made it grow upon a pure place. 38. mu nam-mah-bi-<gin7> sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: Like its name and majesty I raised up its top there. 39. u6-di kalam-ma-sze3 pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 en: As a marvel of the nation I made it appear greatly resplendent. 40. u4 bad3 uri2{ki}-ma mu-du3-a en: When I built the wall of Ur, 41. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta en: the wages for one man were: 3 ban barley, 42. 2(disz) [sila3] ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta en: 2 sila bread, 2 sila beer, 43. 2(disz) gin2 i3-gesz-ta en: and 2 shekels oil; 44. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: one received this per one day. 45. sza3 ma-da-ga2-ka i-{d}utu he2-eb2-ta-zi en: Throughout my country I removed complaints. 46. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka en: With my shining brow and happiness of heart 47. kin-bi asil-la2 ul4-le-esz he2-em-mi-til en: this work I joyfully and quickly finished. 48. [gesztu2 dagal nam-ku3-zu]-mu-sze3 gal-bi hu-mu-du3 en: With my wide intelligence and wisdom I built it grandly. 49. [bad3-bi {d}nanna suhusz] ma-da [ge-en-ge-en] en: That wall Nanna Makes Firm the Foundation of the Country 50. [mu-sze3 he2-em-mi-sa4] en: I named. 51. [nig2 ak-mu]-sze3 en: For my deed, 52. {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en en: O Nanna my master, may you rejoice over me, 53. u4 sza3 hul2-la bala nam-he2-a en: and may days of happiness, a reign of abundance, 54. ti nig2 du10 mu he2-gal2-la-ka en: a good life, years of plenty, 55. {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a throne with a secure foundation 56. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. Version History |
| RIME 4.02.13.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an {d}en-lil2-bi en: When An and Enlil 2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne en: the eternal princes, the fathers of the gods, 3. nam tar-tar-re-me-esz en: they who decide the fates, 4. {d}nanna dumu zi-le en: to Nanna, the good son, 5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra en: the beloved of the Ekur - 6. u4-szu2-usz nam-sun5-na en: who daily, in humility, 7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3 en: while prostrating himself 8. igi-bi-a al-gub-ba en: standing before them, 9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak> en: heeds what they say 10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e en: and bows to their commands - 11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz en: they spoke to him happily. 12. ad-gi4 an-ki-ka en: The counsel of heaven and earth, 13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na en: the good advice and divine decisions of the Anunna gods, 14. szu-na bi2-in-gar-re-esz en: they placed in his hands. 15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na en: In his city Ur, the demarcated territory of the gods, 16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3 en: to exercise a good reign for the future, 17. bara2-bi sukud il2-de3 en: to raise high its dais(es), 18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la en: and all the assembly of living beings 19. gu2-un il2-i-de3 en: to make bear tribute 20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3 en: and set it down at his feet and his hands, 21. inim ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne en: their holy word, which cannot be altered, 22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3 en: they firmly spoke. 23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re en: At that time, Ašimbabbar, 24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4 en: wise as to decisions, the son of Ninlil, 25. igi an {d}en-lil2-bi-ta en: who before An and Enlil 26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni en: in beauty had come forth head held high, 27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne en: who soothes the land with his word, 28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a en: who has faithfully manifested it to the Black Headed People, 29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3 en: and has shown compassion to its numerous people, 30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra en: in his city Ur, the weak(?) mother of the land, 31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta en: with his shining brow and happy heart 32. <igi> mu-un-na-szi-bar-re-en en: he(?) looked at her(?), 33. sag-ni bi2-in-il2-la en: and having raised his head 34. mu mah bi2-in-tuku-am3 en: he made it acquire an exalted name. 35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3 en: Letting it have the use of the abundance of the sea and mountains 36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3 en: and (as well) making it rush into war and battle in the nation, 37. sag-e-esz im-mi-in-rig7 en: he gave it as a gift. 38. sipa-gin7 zi-gal2 tum2-tum2-e-de3 en: To provide refuge for the living, 39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3 en: to return what was their land to their control, 40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3 en: to establish water therein, and (so) to prolong their lives 41. inim sikil-be2 bi2-in-tum3 en: by their word they brought him to do this. 42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen en: For this, Warad-Sîn, 43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en en: me, the wise one possessing intelligence, who loves what is right, 44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en en: me who was colored(?) in sacred fashion from the very womb of my mother, 45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en en: he (Nanna) placed me in the position of shepherd in his land. 46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2 en: For my rectitude he gave me the scepter, 47. bala hul2-la szu zi ma-ni-in-gar en: bestowed upon me a happy reign, 48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2 en: and made his numerous people dwell under my command. 49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3 en: To renovate the Etemenniguru temple, 50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3 en: to thicken the base(?) of the shrine Ebabbar, 51. iri{ki} dingir ma-da-be2-e*-ne du3-u3-de3 en: to rebuild the cities of the gods of the land, 52. DA DU8 szub-ba-bi PAD-KU-PAD-de3 en: to ... their fallen ... 53. gesz-hur libir sukud ili2-de3 en: to raise high the old divine plans, 54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore their forgotten lustration rites, 55. {d}nanna en me an-ki szu du7 en: Nanna, the lord who perfects the divine attributes of heaen and earth, 56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2 en: because of my reverence he ordered me to do this. 57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a en: My counsel for that(?) is a superior thing, 58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam en: my skillful care is a thing that cannot be disrupted. 59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3 en: About lettiing my people know the ways of my kingship 60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: about making my greatness and majesty exist forever, 61. uri5{ki} dagal-e-de3 en: about widening Ur, 62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: expanding its platform, 63. diri nig2 u4-bi-ta-ka en: and greater than previously 64. ki-gar-bi gu-ul-[lu]-de3 en: enlarging its grounds, 65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2-zukum en: after I had inquired about these (things), I trod after him 66. sun5-na-bi u3-gul2 mu-[na]-ni-in-gar en: and humbly I addressed pleas to him. 67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in-sze en: Nanna, my master, was agreeable to me. 68. nam-ti-mu-sze3 u# nam-ti en: For my life and the life 69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4 en: of Kudur-mabuk, the father who begot me - 70. iri kur nam-ti-la ki he2-gal2-la-ka en: the city, the mountain of life and place of abundance, 71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4 en: the residence and assembly (place) of the gods, 72. nam-bi mu-un-tar-re-sza? en: whose destiny they (the gods) having decided, 73. mu-ni-gin7 diri-ga en: whose name is surpassing, 74. sag an-e us2-sa en: with top reaching the heavens, 75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra en: whose arms seek with the hands the put inquiries, 76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul en: whose wide shadow covers foreign land as well as the nation, 77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga en: from whose good base the Black Headed People 78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz en: he has multiplied, those who betake their lives (there) - 79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar en: the building of its wall he placed in my hands. 80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal en: In the middle of that, five months had not elapsed 81. szeg12-bi hu-mu-du8 en: when I had baked its bricks. 82. bad3 gal-bi hu-mu-til en: I finished that great wall 83. bad3-si-bi hu-mu-il2 en: and raised up its parapets. 84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2 en: Like a verdant mountain range I made it grow on a pure place. 85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8 en: Its height I made surpassing and set free its awesome radiance. 86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: Commensurate with its name and greatness I raised up its top. 87. u6-di kalam-ma-sze3 en: As a marvel of the nation 88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 en: I made it grandly resplendent. 89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2 en: In its foundations, for the foundation documents of my kingship 90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3 en: I sought out the place. 91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2 en: I raised the top of its main gate. 92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal en: I strengthened its demarcating levee, 93. szeg12-bi hu-mu-da en: circled it with bricks, 94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al en: and dug its moat. 95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub en: I heaped up its ... 96. u4 bad3 uri5{ki}-ma en: When the wall of Ur 97. mu-du3-a en: I built, 98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta en: the wages for one man were: 3 ban barley, 99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta en: 2 sila bread, 2 sila beer, 2 shekels oil, 100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: in one day a man received thus. 101. sza3 ma-da-ga2-ka en: From the midst of my land 102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi en: I removed (cause for) complaint. 103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka en: With my shining brow and happy heart 104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til en: I finished this work quickly and joyfully. 105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin en: With my wide intelligence and wisdom I did the work in grand fashion. 106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: That wall: Nanna Makes Firm the Foundations of the Land 107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4 en: I named it. 108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en en: For my deeds, O Nanna my master, may you rejoice over me, 109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a en: and may days of happiness, a reign of abundance, 110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka en: a fate which cannot be overturned(?), years of plenty, 111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la en: a good life as (my) lot and kingship as (my) portion, 112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. 113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi en: May my shepherdship in Nippur, Ur, and Larsa 114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru en: never ever be altered. 115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em en: May I be the prince beloved of Nanna and Ningal. 116. u4-mu he2-su3-su3-ud en: May my days be long. Version History |
| RIME 4.02.13.22 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-isin2{si}-na en: For Nininsina, 2. nin gal ama kalam-ma en: the great lady, the mother of the nation, 3. zi-gal2 kalam dim2-dim2-me en: who creates the living things of the nation, 4. dumu-sag an ku3-ga en: first-born child of holy An, 5. nin-a-ni-ir en: his mistress - 6. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 7. nita kal-ga en: the mighty man, 8. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 9. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 10. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 11. sipa nig2-gi gesz-hur szu du7-du7-me-en en: shepherd who perfects justice and the divine plans, 12. e2 u2 nam-ti-la en: the Plant of Life temple, 13. unu2 ku3-ga en: the sacred dining hall, 14. ki ni2 dub2-bu-da-ni en: her place of relaxation - 15. e2-a-ni nig2 u4 ul-li2-a-ta en: her temple which in a past time 16. ba-du3-a-ba ba-sumun en: had been built and had grown old - 17. nam-ti-mu-sze3 en: for his life 18. u3 nam-ti en: and the life 19. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk 20. a-a ugu-ga2-ke4 en: the father who begot him, 21. hu-mu-na-du3 en: he rebuilt for her 22. ki-be2 he2-em-mi-gi4 en: and restored for her. 23. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: In her residence that gladdens the heart 24. gal-le-esz he2-em-mi-tusz en: I caused her to dwell in grand fashion, 25. mu nam-lugal-la-ga2 en: and my royal name 26. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gal2 en: I put there everlastingly. 27. egir u4-da-asz en: For ever after today 28. ar2-mu ak-ke3-de3 en: to do the praising of me, 29. temen ar2 nam-nun-na-ga2 en: foundation documents in praise of my princeliness 30. uru4-be2 ki he2-bi2-tum2 en: I buried into its foundation, 31. e2-gar8 sikil-bi he2-bi2-si en: and a pure brick wall for it I placed upon it. 32. nig2 ak-mu-sze3 en: For my deeds, 33. {d}nin-isin2{si}-na en: O Nininsina 34. nin-mu hu-mu-hul2-le-en en: my mistress, may you rejoice over me. 35. nam-tar nam-ti-la en: May a fate of life, 36. bala su3-ud mu he2-gal2-la en: a long reign, years of abundance, 37. {gesz}gu-za suhusz gi-ne2 en: and a throne with a secure foundation 38. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. 39. esz3 larsa{ki}-ma-ka en: In the shrine of Larsa, 40. iri ba-dim2-me-na-ga2 en: the city where I was created, 41. u4-mu he-su3-su3-ud en: may my days be long. Version History |
| RIME 4.02.13.23 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en: For Nergal, 2. en ir9 kur a2-gal2 en: mighty lord of the netherworld, strong one, 3. dumu-sag {d}en-lil2-la2 en: first-born son of Enlil, 4. lugal-mu-ur2 en: my master, 5. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 6. sag-en3-tar e2-babbar-ra en: who takes care of the Ebabbar temple, 7. u2-a uri5{ki}-ma en: provier of Ur, 8. {d}en-lil2-le gar-ra en: put in place by Enlil, 9. {d}nanna {d}utu-be2 ki-ag2 en: beloved by Nanna and Utu, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 12. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 13. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala, 14. lu2 szu gar e2-babbar-ra-ke4 en: a man who a favor for the Ebabbar 15. bi2-in-gi4-a en: did repay, 16. sun5-sun5-na dingir gal-gal-e-ne-er en: who most humbly before the great gods 17. zi ti-le-ni-sze3 gub-ba-me-en en: stands serving for his life's sake, 18. {d}nergal en: (for) Nergal, 19. nam [(x)] x-ni-ta en: through his ... 20. a2-dah {gesz}tukul-la-ga2 en: the helper of my weapon, 21. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 en: in my having established a colleague status (with him), 22. e2 libir-ra-ka-ni en: his old temple 23. e2 ku3-ga ki-tusz sza3 du10-ga-na en: the sacred temple and residence which gladdens his heart, 24. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 25. u3 nam-ti en: and the life 26. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 27. a-a ugu-ga2-sze3 en: the father who begot me, 28. mu-na-du3 en: I built for him. 29. hur-sag su3-ra2-gin7 en: like a distant mountain range 30. u6-di ug3 szar2-ra-ba he2-bi2-gub en: I made it stand as a marvel to the numerous people. 31. nig2 ak-ak-da-ga2 en: For the things I have done 32. {d}nergal dingir-mu en: may Nergal my god 33. hu-mu-hul2-le en: rejoice over me. 34. nam-tar nam-ti-la en: A fate of life, 35. bala su3-ra2 en: a long reign, 36. {gesz}gu-za gi-na en: and a secure throne 37. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7 en: may he present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.24 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}za-ba4-ba4 en: For Zababa, 2. en ur-sag gal en: lord, great hero, 3. dumu mah {d}en-lil2-la2 en: exalted son of Enlil, 4. dingir ir9 igi szen-szen-na du en: mighty god who goes in the van of battle, 5. a2-dah {gesz}tukul-la-ka-ni-ir en: his helper of weapons, 6. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 7. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 8. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 9. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 10. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 11. ad-da e-mu-ut-ba-la en: and father of Emutbala, 12. sipa nig2-si-sa2 en: shepherd of justice 13. ug3 dagal-la-na en: who made the wide peoples 14. u2-sal bi2-in-nu2-a en: lie down in fine meadows - 15. mu ki szu-il2-la-ga2 en: because in my place of Raised Hand prayers 16. mu-un-us2-en en: you stood by me, 17. erim2-gal2-ga2 en: and my enemies 18. szu-mu-usz bi2-in-si-a en: you put fully into my hands, 19. ur5-sze3-am3 en: therefore 20. {d}za-ba4-ba4 en: for Zababa, 21. en geszkim sa6-ga-ga2 en: the lord of my favorable signs, 22. nam-ga-me-esz3 ak-da-ga2 en: whereas I had established a colleague status (with him), 23. e2-a-ni en: his temple 24. sza3 uri5{ki}-ma en: in Ur 25. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 26. hu-mu-na-du3 en: I did indeed build for him. 27. e2-ba en: That house, 28. e2-ki-tusz-sza3-te-en-bi en: Temple - Residence that Cools the Heart 29. mu-bi he2-em-mi-sa4 en: I named it. Version History |
| RIME 4.02.13.25 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 4. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 5. e2-babbar-da ni2 tuku en: who reveres the Ebabbar temple, 6. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 7. u4 {d}nanna en: when Nanna 8. {d}nin-gal-bi en: and Ningal 9. sza3-ne mu-un-ne-sza4-asz en: I implored, 10. ki szu-il2-la-ga2 en: in my place of Raised Hand prayer 11. mu-un-us2-en en: you stood by me: 12. i7 {d}nanna-hul2 en: that the Nanna Rejoices canal 13. mu-ba-al-la-a en: I shall dig 14. ki-be2 bi2-in-gi4-a en: and restore. Version History |
| RIME 4.02.13.26 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-gublaga en: For Ningublaga, 2. [igi]-gal2 szen-szen-na en: wise in battle, 3. [...] TUG2 en: ..., 4. [x] x gal dar-dar-re en: who splits the big ..., 5. [x] {d}en-lil2-la2 en: ... of Enlil, 6. {[d]}lamma e2-kisz-nu-gal2 en: guardian angel of the Ekišnugal 7. [sza3] uri5{ki}-ma en: in Ur, 8. a2-dah nam-lugal-la-ka-ni-ir en: his helper in kingship - 9. ARAD2-{[d]}suen en: I, Warad-Sîn, 10. [nita kal]-ga en: the mighty man, 11. [u2]-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 14. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 15. ad-da e-mu-ut-ba-la-me-en en: and father of Emutbala, 16. u4 {d}nin-gublaga lugal-mu en: when Ningublaga my master 17. a2-ag2-ga2-ni in#-de6-a en: had brought his instructions: 18. lu2-kur2-ra-ga2 mu-un-gur2-en en: that I shall make the people who are hostile to me submit to me 19. lugal gu2-du3-a-ga2 inim-ga2 bi2-in-tusz-a en: and settle the kings who hated me under my command, 20. nam-bi-sze3 en: because of this, 21. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: while I was making beautiful words (of prayer), 22. e2-ga2-bur-ra en: the Egabura temple, 23. tur3 i3 gara2 kur he2-gal2-la en: with cattle pens for butterfat and cheese, a mountain of abundance, 24. unu2 ku3-ga nig2-dab5 dingir-ra-na en: his sacred dining hall with things required for a deity, 25. a kilib-ba hu-mu-du3 en: and with all kinds of water, I built 26. ki-be2 he2-em-mi-gi4 en: and restored. 27. nam-gal nam-lugal-la-ga2 en: The greatness of my kingship 28. kalam-ma igi he2-bi2-in-du8 en: I let be seen throughout the nation, 29. mu mah-ga2 en: and my great name 30. du-ri2-sze3 he2-em-mi-gar en: I established there forever. Version History |
| RIME 4.02.13.27 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna, 2. nin ni2 gal gur3-ru en: clad in great fearsomeness, 3. me szar2-ra tab-ba en: who clasps myriad divine powers, 4. dumu gal {d}suen-na en: great child of Suen, 5. nin-a-ni-ir en: his mistress, 6. ARAD2-{d}suen en: I, Warad-Sîn, 7. nun sze-ga nibru{ki} en: the obedient prince of Nippur, 8. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 9. sag-en3-tar gir2-su{ki} en: who tends to Girsu 10. ki-lagasz{ki}-a en: and the whole state of Lagaš, 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who reveres the Ebabbar, 12. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 14. szul a2-ag2-ga2 kin-kin en: the youth who seeks out the (divine) instructions 15. gesz-hur szu du7-du7 en: and perfects the divine plans, 16. e2 dingir-re-e-ne en: who the temples of the gods 17. szu gibil bi2-in-ak en: renovated 18. {uruda}alan gal-gal en: and who who great statues 19. mu pa3-da nam-lugal-la-ka-na en: that demonstrate his kingship 20. gal-bi bi2-in-su8-ga en: did erect in grand fshion, 21. iri szub-szub-ba-bi en: who its dilapidated cities 22. bad3-bi mu-du3-a en: and its walls rebuilt, 23. ma-da dagal-a-na en: by whom the ones of his wide land 24. e2 ne-ha bi2-in-tusz-a en: were made to dwell in peaceful houses, 25. ni2 tuku sza3 inim-gal2 en: reverent one who ... 26. erin2 szu-a gi4-gi4-me-en en: who returned the troops to (my) control - 27. gesztu2 dagal en: the wide wisdom 28. kin da-ri2 dim2-me-de3 en: to fashion eternal works, 29. {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma en: having been given to me by the god Enki, 30. nam-bi-sze3 {d}inanna nin-ga2 en: therefore, in order that Inanna my mistress, 31. inim sa6-sa6-ge-da-ga2 en: as I was making beautiful words, 32. e2-tilmun-na en: the Dilmun Temple, 33. ki-tusz ni2 dub2-bu en: her relaxing residence 34. sza3 hul2-la-ka-ni en: of happiness 35. igi du8-u3-de3 en: might experience, 36. sza3-be2 asila si en: whose interior is full of jubilation - 37. diri u4-bi-da-ke4 en: when more than before 38. e2-szu-si3-ga-bi en: its Ešusiga 39. u3-mu-dagal en: I had widened, 40. u4 ul-sze3 en: for far future days 41. nam-ti-mu-sze3 hu-mu-du3 en: for my life I built it 42. sag-bi mu-ni-il2 en: and raised up its top 43. hur-sag-gin7 hu-mu-mu2 en: and made it grow forth like a mountain range. 44. nig2 ak-ak-da-ga2 ne-e-sze3 en: For these things that I have done 45. {d}inanna nin-mu en: may Inanna my mistress 46. ha-ma-szi-hul2 en: rejoice over me. 47. u4 su3-ra2 mu he2-gal2-la en: Long days (of life), years of abundance, 48. asz-te suhusz gi-na en: a throne with a secure foundation, 49. gidri ug3 gur2-gur2 en: and a scepter which makes the people bow down 50. sag-e-esz ha-ma-ni-in-rig7 en: may she present to me. Version History |
| RIME 4.02.13.28 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. ARAD2-[{d}suen] en: Warad-Sîn 15-20 lines broken 1'. bala nig2-si-sa2 mu [he2-gal2-la] en: a reign of justice and years of abundance 2'. sag-esz ha-ma-ab-[rig7-ge] en: may he/she present to me. 3'. mu pa3-da-mu nam-[...] en: May my invoked name not ..., 4'. e2-kisz-nu-gal2-la KA [...] en: and in the ... Ekišnugal 5'. igi-bi-a he2-[bi2-gal2] en: may it be present before them. double ruling 6'. a x 2(asz) Version History |
| RIME 4.02.13.29 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 2'. lugal ki-en-gi <ki>-uri-ke4? en: and king of Sumer and Akkad, 3'. dumu# ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk 4'. ad-da e-mu-ut-ba-[la]-me-en en: and father of Emutbala am I, 5'. lu2 su-gar e2-babbar-ra-ke4 bi2-in-gi4-[a] en: a person who repaid a favor for the Ebabbar, 6'. u3 a x a? en: and ..., 7'. lu2 sza iri-na du10-du10-e-[x] en: a person who made the interior of his city pleasant, 8'. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi mu x-x-a en: when Inanna and Ningal had ..., 9'. x-x-bi bi2-in-sa4-a en: had named it .., 10'. en asz-im2-babbar mah-a-mu x (x) en: my exalted lord Ašimbabbar (...) 11'. bi2-in-diri x [...] en: he made surpassing ..., 12'. sag-e-esz mu-ri#-esz#-rig7-[...] en: he(?) presented for you(?) 13'. suhusz {gesz}gu-za x x x x en: the foundation of a throne ... 14'. nam-ti x x x x en: life ... 15'. x x mu x x x 16'. [...] x x [(x)] n lines broken 17'. [...] 18'. x [...] 19'. [x] x x [...] 20'. x {d}nanna? [...] 21'. x x x [...] 22'. x x x [...] 23'. [x x] mah#? [...] 24'. [x x x] x ha-za x [...] 25'. gu2#-un dugud [...] en: heavy tribute ... 26'. musz3#? nu-tum2#? x [...] en: unceasing ... 27'. [x x] du3#?-a SAR a# [...] en: ... 28'. x x x mu NE x [...] en: ... 29'. x x x ma ma-an-x-[...] en: he ... for me. 30'. u4# x x {d}nin-gal x [...] en: When ... Ningal ... 31'. inim sa6-sa6-ge-x [...] en: while I made beautiful words, 32'. x x GALAM-bi-sze3 x [...] en: ... cleverly(?) ... 33'. [x] x [x] x x [...] 34'. [...] x [...] rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.30 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. ARAD2-{d}suen en: Warad-Sîn, 4. ensi2 en: governor 5. {d}utu en: of Utu, 6. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk en: son of Kudur-mabuk, 7. ad-da kur mar-tu en: father of the Amorite land, 8. a mu-na-ru en: dedicated it (this eyestone). Version History |
| RIME 4.02.13.x1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}...] en: For the god ..., 2. [...] en: ... 3. [lugal-a-ni-ir] en: his master, 4. [ARAD2-{d}suen] en: Warad-Sin, 5. [u2-a nibru{ki}] en: provider of Nippur, 6. [ensi2 uri2{ki}] en: ruler of Ur, 7. [larsa{ki}] en: Larsa, 8. [lagasz{ki}] en: Lagaš, 9. [u3 ma-da] en: and the land 10. ku?-ta?-[al-la{ki}]-ke4 en: of Kutalla - 11. e2 {kusz}suhub-bi x [...] en: the Esuhubbi ..., 12. gesz a x x [...] en: ... 13. esz3 uri5[{ki} x] x en: ... the shrine Ur 14. iri ki-[ag2-x] x en: ... beloved city, 15. kalam [...]-sze3 en: for the ... nation, 16. ki-[tusz sa3 du10-ga]-na en: in his residence which pleases the heart, 17. nam#-[ti-mu-sze3] en: for my life 18. u3# [nam]-ti en: and the life 19. [ku-du-ur-ma-bu-uk] en: of Kudur-mabuk, 20. [a-a ugu-ga2-ke4] en: the father who begot me, 21. [hu-mu]-na-gub en: I made it stand forth for him. 22. [diri u4-bi]-ta-x-ka en: More than before, 23. [e2-szu]-si3-ga-bi en: its Ešusiga 24. [he2]-bi2-gu-ul en: I made bigger. 25. hur#-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-il2 en: I raised up its head like a mountain, 26. u6-di kalam-ma-sze3 en: and as a marvel to the nation 27. he2-bi2-gub en: I made it stand there. 28. ni2-tuku-mu-sze3 en: Because of my reverence 29. inim# sa6-sa6-ge-da-mu en: and all my making of fine words, 30. a2-ag2-ga2 lugal-ga2 en: to the one who the orders of my king 31. sa2-di mu-un-zu-a-ar en: knew how to accomplish 32. sag-ki zalag-ga-bi en: may he with the shining brow 33. igi hul2 he2-en-szi-bar en: look upon me with joyful eyes, 34. ti u4 su3-ra2 en: and a life of long days 35. bala sza3 hul2-la-da en: together with a happy reign 36. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: may he grant me as a gift. Version History |
| RIME 4.02.13.x1002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x [x] 2'. [...] x x x [x] 3'. [...] TUG2 KI x x 4'. [...] x ma-ni-in-gar en: he established ... there for me. 5'. [...]-dur2-ru-ke4-ne-ka en: In the ... of their dwelling ... 6'. [...] ma#-ni-in-il2 en: he raised up ... for me, 7'. [...] mu#-un-tar en: and decreed regarding me ... 8'. [nam]-bi#-sze3* en: Because of this, 9'. [{d}...] lugal#-mu-ur2 en: for the god ... my master, 10'. [inim] sa6-sa6-ge-da-ga2 en: as I was making beautiful words (of prayer) n lines broken 11'. [...] x x 12'. [...]-le nig2-dim2-ma# en: ... the creation, 13'. gesztu2# si3*-ge-de3 en: in order to fully exercise(?) wisdom, 14'. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 15'. u3 nam-ti en: and the life 16'. ku-du#-ur-ma-<bu>-uk en: of Kudur-mabuk 17'. a-a-ugu#-ga2*-ke4* en: the father who begot me, 18'. balag li#-li-is zabar# en: a harp and a bronze kettledrum 19'. mu-na#-dim2 en: I fashioned for him, 20'. du-ri2-sze3 en: and lastingly 21'. igi-bi-a hu-mu-gal2 en: I had them put in front of him/them. 22'. u4-[me-da] en: For always 23'. u4-da egir#-[bi-sze3] en: after today, 24'. lu2* a2 nig2-[hul-dim2-ma] en: a person who an order of wickedness 25'. ib2-szi-ag2#-[ge26-a] en: against it shal issue, 26'. nig2-dim2-ma-mu# en: and my creation 27'. ib2-zi-re-[a] en: shall efface, 28'. e2-nig2-GA-ra en: or into a storehouse 29'. i-ni#-[ib]-ku4-ku4-a en: shall have it brought, 30'. x [...] x a 31'. [...]-gi4-a 32'. [...] x [x] n lines broken 33'. [(an) {d}]en#-lil2# en: (An,) Enlil, 34'. [({d}suen)] {[d]}en#-ki en: (Sin,) Enki, 35'. {[d]}nin#-mah-bi en: and Ninmah, 36'. x-bi-sze3 en: because(?) of this 37'. [(x)] da {d}nanna en: besides Nanna, 38'. [inim nu]-kur2-ru-bi-a en: with their unalterable words 39'. [asz2] gig# u3-mu-ni-in#-bala#-<esz> en: when they have cursed him with a grievous curse, 40'. {[d]}inanna en: and Inanna 41'. [x] x x x x rest broken Version History |
| RIME 4.02.13.x1003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {[d]}nin-mah en: For Ninmah, 2. [e2]-gi4-a uri5{ki}-ma en: daughter-in-law of Ur, 3. x du11-ga a-a-ni-ta en: ... through her father, 4. dalla e2-nun-na en: bright(?) one of the Enun (or: agrun-cella) 5. me-te unu7 gal en: ornament of the great sanctuary, 6. gesz-hur-bi sikil-la en: whose divine plan is pure, 7. gidlamx(|SAL.USZ.DI.DAM|) ku3 nin szar-ra za3-dib en: sacred spouse, surpassing all ladies, 8. sag-en3-tar en: who cares for 9. x dingir-dingir-re-e-ne en: the ... of all the gods, 10. nidba gal szum2-ma en: given large food offerings, 11. nam-nun-na diri-ga en: surpassing in princeliness, 12. me gal-gal-la tum2#-ma en: fit for many great divine powers, 13. ki-ag2 dumu zil-e en: beloved by the Good Son, 14. szu12-de3 gesztu2 tuku en: one who listens to prayer, 15. nin-a-ni-ir en: his mistress, Version History |
| RIME 4.02.13.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dingir-mar-tu en: To Dingir-Mardu, 2. dingir-a-ni-ir en: his god, 3. nam-ti en: for the life 4. ARAD2-{d}suen en: of Warad-Sîn 5. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 6. al-la-ra-pi en: Alla-rapi, 7. [(x)] u2-KU-u2-a en: son(?) of Uku'a, 8. [ARAD]-da-a-ni-sze3 en: as(?) his servant, 9. [a mu-na]-ru# en: dedicated it (this object). Version History |