|
Search resultsPage: 1 30 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| RIME 4.02.14.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}iszkur en: For Iškur, 2. en ur-sag dumu an-na en: lord, hero, son of An, 3. su-zi mah ri-a en: clad in an exalted awesome radiance, 4. te-esz du11-ga-ni-ta en: who by using his voice 5. dungu-SILA ka kesz2-re en: gathers the thick(!) clouds 6. ubur utah-he tak4 la2 en: and opens the teat of heaven, 7. ki-szar2-ra ma-dam he2-gal2 szar2-re en: who multiplies everywhere plentiful yields and abundance, 8. lugal-a-ni-ir en: his master, 9. ri#-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 10. [nun ni2 tuku] nibru#{ki} en: prince who reveres Nippur, 11. [u2-a uri2]{ki#}-ma# en: provider of Ur, 12. [lugal larsa{ki}-ma] en: king of Larsa 13. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] en: and king of Sumer and Akkad, 14. [...] en: ... 15. [...] en: ... 16. [e2 ...] en: the temple ..., 17. ki-tusz ni2 dub2-bu en: a residence of relaxation, 18. me-te nam-dingir-ra-ne2 i3-tum2-ma en: a fitting ornament for his divinity, 19. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 20. u3 nam-ti# en: and for the life 21. ku-du-ur-ma-bu#-[uk] en: of Kudur-mabuk, 22. a-a ugu-na#-[sze3] en: the father who begot him, 23. u4 ul-sze3 mu#-[na]-du3 en: he built for him for future days. 24. ur5-sze3-am3 en: For this, 25. {d}iszkur lugal-a-ni en: Iškur, his master, 26. u3-mu-un-szi-hul2 en: after he has rejoiced over him, 27. u4 bala-a-na-sze3 mu-bi su13-ra2 en: for the days of his reign, whose years will be long, 28. im he2-gal2-la en: rains of abundance 29. ab-sin2 zi kalam-ma en: and furrows, the life of the country, 30. sag-e-esz he2-en-na-rig7 en: may he present to him. Version History |
| RIME 4.02.14.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna nin gu2-sag en: For Inanna, the mistress of everything, 2. me kilib3-ba du10 gal2 en: who makes good(?) all the divine powers, 3. a2-ag2-ga2 kalam szu dab5-be2 en: who holds in her hands the (divine) instructions of the nation, 4. dumu gal {d}suen-na en: the great daughter of Sīn, 5. nin-a-ne-ne-er en: their mistress, 6. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: the father of Emutbala 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: and son of Simti-šilḫak, 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni en: and Rīm-Sîn his son, 10. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 11. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 14. e2-me-ur4-ur4 en: the Temple That Gathers the Divine Powers, 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved residence, 16. nam-ti-la-ne-ne-sze3 en: for their lives 17. mu-na-du3-usz en: they built for her. 18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz en: They raised up its top there 19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz en: and made it grow like a mountain range. 20. nam-bi-sze3 en: Because of this, 21. {d}inanna nin an-ki-ke4 en: Inanna, the queen of heaven and earth, 22. u3-mu-ne-hul2 en: may she rejoice at them, 23. nam-ti u4 mah-ba en: and lives with exalted days, 24. mu su13-ra2 bala gi-na en: long years, a secure reign, 25. gu3 kalam tesz2-a se3-ke en: the unifying of the nation 26. nam-lugal du-ri2-sze3 ak-de3 en: and the exercising of the kingship forever 27. mu-ru-ub dingir gal-gal-e-ne-ta en: from the midst of all the great gods 28. nam he2-en-ne-eb2-tar-re en: may she determine as destiny for them. Version History |
| RIME 4.02.14.03 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}na-na-a en: For Nanaia, 2. nin hi-li sze-er-ka-an di en: lady adorned with allure, 3. nam-sa6-ga-ni gal diri en: whose beauty is surpassingly great, 4. dumu zi-le an gal-la en: the good daughter of great An, 5. nin-a-ne-ne-er en: their mistress - 6. ku-du-ur-ma-bu-uk en: Kudur-mabuk, 7. ad-da e-mu-ut-ba-la en: father of Emutbala 8. dumu si-im-ti-szi-il-ha-ak en: and son of Simti-šilḫak, 9. u3 ri-im-{d}suen dumu-ni en: also Rīm-Sîn his son, 10. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 11. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 12. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 13. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 14. e2-sza3-hul2-la en: the Temple That Gladdens the Heart, 15. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved residence, 16. nam-ti-la-ne-ne-sze3 en: for their lives 17. mu-na-du3-usz en: they built for her. 18. sag-bi mu-ni-in-il2-isz en: Its top they raised up high there 19. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2-usz en: and like a mountain range they made it grow. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}na-na-a en: may Nanaia, 22. nin {d}lamma-ke4 en: queen of the female guardian angels, 23. u3-mu-ne-hul2 en: rejoice at them, 24. nam-lugal sza3 hul2-la en: and a kingship of happiness, 25. bala nam-sa6-ga en: a reign of goodness, 26. {d}lamma szu-a gi4-gi4 en: and a responsive(?) guardian angel 27. ki an {d}inanna-ta en: from An and Inanna 28. al hu-mu-un-ne-de3-be2 en: may she request from them. Version History |
| RIME 4.02.14.04 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dumu-zi en: For Dumuzi, 2. en siskur2 en: lord of offerings, 3. gidlam2 ki-ag2 {d}inanna en: beloved spouse of Inanna, 4. sipa edin dagal-la en: shepherd who in the broad steppe 5. tum2-tum2-e he2-du7 en: is fit to bring in (all the animals), 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. nita ni2-tuku nibru{ki} en: a man who reveres Nippur, 9. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 12. e2-i3-gara2-su3 en: the Temple Filled with Fat and Cream, 13. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence 14. tusz-a-ni-sze3 tum2-ma en: which is suitable for his habitation, 15. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 16. u3 nam-ti en: and the life 17. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 18. a-a ugu-na-sze3 en: the father who begot him, 19. u4 ul-sze3 mu-du3 en: he built for future days. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}dumu-zi lugal-a-ni en: may Dumuzi his master, 22. u3-mu-un-szi-hul2 en: when he has rejoiced over him, 23. tur3 amasz-a en: in the cattle pens and sheepfolds 24. gu4 udu he2-ni-in-szar2-szar2 en: multiply the cattle and sheep. Version History |
| RIME 4.02.14.05 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en mah en: For Nergal, the exalted lord 2. usu gal tuku en: who possesses great strength, 3. ni2 me-lam2 szu du7 en: adorned with fearsomeness and divine radiance, 4. sag-kal kur gu2-erim2 su hul di en: foremost one who exerts a ruinous hand against hostile foreign lands, 5. ki-bala zar-re-esz du8 en: heaping up rebel lands into stacks, 6. dingir-ra-ni-ir en: his god, 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 9. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 12. e2-erim2-hasz-hasz en: the Temple That Breaks the Enemy 13. ki-tusz nam-ur-sag-ga2-ka-ni en: his residence of heroism, 14. tusz-u3-de3 ba-ab-du7-a en: which was made suitable for dwelling in, 15. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 16. u3 nam-ti en: and the life 17. ku-du-ur-ma-bu-uk en: of Kudur-mabuk, 18. a-a-ugu-na-sze3 en: the father who begot him, 19. u4 su3-ra2-se3 mu-du3 en: he built for the distant future. 20. ur5-sze3-am3 en: For this, 21. {d}nergal en: Nergal, 22. dingir sag du-ga-na en: the god who engendered him, 23. igi zalag u3-mu-un-szi-in-bar en: having directed his shining eye at him, 24. ki me3-ka en: on the battleground 25. a2 zi-da-na en: (with) his steadfast arm 26. he2-en-da-ab-ri en: may he press down together with him, 27. kur nig2 bala-a-na en: and the foreign land that rebels against him 28. szu-ni sa2 he2-eb2-be2 en: may he let him conquer. Version History |
| RIME 4.02.14.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-ki en: For Enki, 2. en nam gal tar-tar-re en: the lord who determines the great destinies, 3. a2 kilib3-ba ag2-e en: who issues all the instructions, 4. gal-zu en sa2-gar en: the all-knowing one, lord, counselor 5. dingir gal-gal-e-ne-er en: of the great gods, 6. umusz galga szum2-mu en: who provides good counsel and understanding, 7. nun gal du11-ga-ni nu-kam3-me-dam en: great prince whose pronouncements cannot be altered, 8. inim-ma-ni u18-ru en: whose word is powerful, 9. he2-gal2 szar2-re en: who multiplies abundance, 10. ug3-e asilax(|EZEMxX|) si-si en: who fills the people with joy 11. zi-gal2-la-asz ha-la szum2-mu en: and apportions the shares to living beings, 12. lugal-a-ni-ir en: his master - 13. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 14. nun ni2-tuku nibru{ki} en: the prince who reveres Nippur, 15. u2-a uri2{ki}-ma en: provider of Ur, 16. sag-en3-tar en: who cares for 17. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: Girsu and the whole area of Lagaš, 18. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 19. e2-babbar-da ni2-te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 20. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 21. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 22. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: the man who renovated the temples of the gods, 23. gesz-hur szu-luh gal-bi szu im-mi-in-du7-a en: who, having correctly performed their great divine plans and lustration rites, 24. nam-szita a-ra-zu-e u4-szu2-usz-e gub-ba en: daily stands serving at the šita and arazu prayers - 25. e2-gesztu2-szu-du7 en: the Temple Which Perfects Understanding, 26. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 27. mu-na-du3 en: he built for him. 28. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 29. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal en: he expanded the Ešusega house, 30. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 31. hur-sag-gin7 bi2-in-mu2 en: and made it grow like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.07 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [sag]-en3-tar en: one who tends to 2'. [gir2]-su{ki} en: Girsu 3'. [ki]-lagasz{ki}-a en: and the area of Lagaš, 4'. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 5'. e2-babbar-da ni te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 6'. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 7'. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 8'. e2-i3-ra2-ra2 en: the House of the Perfumers 9'. ir-si-im-bi du10-ga-am3 en: whose scent is sweet, 10'. gesz hi-a-bi pesz-pesz en: whose various (aromatic) woods are (piled) thick, 11'. mu-na-du3 en: he built for him (the deity). 12'. [...] x NI [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.08 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. nin sukkal zi an-na en: the lady, the trusty messenger of An, 3. me ku3-ga szu du7 en: who perfects the holy divine powers, 4. sag il2 igi-sze3 du dingir-re-e-ne en: the one who proudly goes at the fore of the gods, 5. a2-ag2-ga2 szum2-mu gal-zu en: who gives the instructions, all-knowing, 6. sza3 kusz2 sza3 du10-du10 {d}inanna en: who counsels and pleases the heart of Inanna, 7. nam-szita-e ki-ag2 en: who loves prayer, 8. nin-a-ni-ir en: his mistress, 9. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 10. nita kal-ga en: the mighty man, 11. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes beautiful words to Nippur, 12. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 13. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 14. me eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who constantly makes perfect the divine powers of Eridu, 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: tho tends to Girsu and the whole area of Lagaš. 16. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: the man who renovated the temples of the gods, 17. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 18. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 19. u4 ugnim unu{ki}-ga en: when the armies of Uruk, 20. i3-si-in{ki} en: Isin, 21. ka2-dingir-ra{ki} en: Babylon, 22. ra-pi2-qum{ki} en: Rapiqum, 23. su-ti-um{ki}-be2 en: and Sutium 24. {gesz}tukul in-sag3-ga en: he struck with weapons, 25. me3-ba en: in that battle, 26. ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga in-dab5-ba en: when he had seized ARADnene, king of Uruk, 27. musz-gin7 sag-ga2-ne2 en: and, as with a snake, upon his head 28. giri3-ni in-us2-sa en: he had laid his foot, 29. u4-ba e2-nin-be2-tum2 en: then the Temple Fitting for Its Mistress, 30. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her beloved temple, 31. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 32. mu-na-du3 en: he built for her. 33. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 34. e2-szu-se3-ga-bi mu-dagal en: its Ešusega he explanded 35. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 36. gal-le-esz mu-na-an-gun3 en: and made it grandly colorful. Version History |
| RIME 4.02.14.09 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [{d}nin]-lil2 en: For Ninlil, 2. [...] me-lam2-ma sag il2 en: who ... lifts her head in a divine radiance, 3. [... gal]-le-esz gar-ra en: ... greatly established, 4. [...]-x-a en: ... 5. [...] tar-ra en: ... 6. [...]-ha en: ... 7. [nin-a-ni]-ir en: his mistress, 8. [ri-im-{d}]suen# en: Rīm-Sîn. 9. [nita] kal#-ga en: the mighty man, 10. [sipa inim sa6-sa6]-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur 11. [u2-a uri2{ki}]-ma en: provider of Ur, 12. [me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7]-du7# en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 13. [sag-en3-tar gir2]-su#{ki} en: who tends to Girsu 14. [ki-lagasz{ki}-a-ke4] en: and the area of Lagaš 15. [lugal larsa{ki}-ma] en: king of Larsa 16. [lugal ki-en-gi ki-uri-ke4] en: and king of Sumer and Akkad, 17. [u4 ugnim unu{ki}-ga] en: when the armies of Uruk, 18. [i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra]{ki} en: Isin, Babylon, 19. [ra-pi2-qum]{ki} en: Rapiqum, 20. [su-ti-um]{ki}-bi# en: and Sutium 21. [{gesz}tukul in]-sag3-ga en: he struck with weapons, 22. [(me3-ba) ARAD]-ne#-ne en: and (in that battle) ARADnene, 23. [lugal unu{ki}]-ga# in-dab5*-ba en: the king of Uruk, he seized, 24. [(musz-gin7) sag-ga2]-na [giri3]-ni# in-us2-sa en: and (as with a snake) he laid his foot upon his head, 25. [iri didli ma]-da [unu]{ki}-ga en: and the various cities of the land of Uruk 26. [...] sza3 {d}en#-lil2#-le en: which ... Enlil 27. [mu-na]-an-szum2-ma-a en: had given to him, 28. [{gesz}tukul] kal#-ga {d}nin-urta en: by means of the mighty weapon of Ninurta, 29. a2 zi-da du-na-ta en: the one that goes at his right side, 30. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta# en: by means of the favorable sign of Nanna, 31. nam-nir-gal2 {d}nergal# en: and by means of the authority of Nergal, 32. dingir# sag# du-ga#-[na-ta] en: the god who begot him, 33. {gesz}esi-da-bi# [x x x] en: its ebony ... 34. nam-ra-ak u3# [x x] en: booty and ... 35. larsa{ki}-<<ma>>-sze3 mu-un-[ku4-(ra)] en: he brought into Larsa. 36. {d}nin-lil2 nin-a-ne2 en: Ninlil, his mistress, 37. inim sa6-sa6-ge-da-ne2 en: at his making words beautiful, 38. szu12#-da-a-ne2 gesz in-ni-in-tuku-am3 en: listened to his prayers 39. szu-il2-la-a-ni in-szi-in-sze-ga-am3 en: and was agreeable to his Raised Hand entreaties. 40. u4-ba e2-nin-bi-sze3-tum2 en: At that time, the Temple Worthy of its Lady, 41. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: her belovd residence, 42. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 43. mu-na-du3 en: he built for her. 44. diri u4-bi-da-sze3 en: More than previously 45. e2-szu-si3#-[ga]-bi mu-ZA3 en: its Ešusiga house he widened(!), 46. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top, 47. hur-sag-gin7 mu-na-mu2 en: and made it grow for her like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.10 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-gesz-zi-da en: For Ningšzida, 2. ur-sag i-szi ni2 di sag-ki-bi sur2 hu-hu-ul en: hero with a radiance which inspires fear, whose brow destroys(?) in rage, 3. {gesz}gu-za-la2 ki-an-a-na szu2-a-asz na de5 eri11-gal-la en: chair-bearer who ... the ki’an, counselor of the netherworld, 4. dingir zi sag-en3-tar e2-kisz-nu-gal2-la me nun-na szu du7 en: steadfast god who cares for the Ekišnugal, who perfects the princely divine powers, 5. lugal-mu-ra en: my master, 6. {d}ri-im-{d}suen en: I, Rīm-Sîn, 7. nita kal-ga en: the mighty man, 8. sipa inim sa6-sa6-ge nibru{ki} en: the shepherd who makes words beautiful for Nippur, 9. me gesz-hur eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge en: who makes holy the divine powers and plans of Eridu, 10. u2-a uri2{ki}-ma en: the provider of Ur, 11. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki} en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš, 12. lu2 e2 dingir-re-e-ne szu gibil bi2-in-ak en: a man who renovated the temples of the gods, 13. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 14. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad - 15. u4 ugnim unu{ki} en: when the armies of Uruk, 16. i3-si-in{ki} ka2-dingir-ra{ki} en: Isin, Babylon, 17. ra-pi5-qum{ki} su-ti-um{ki}-ma en: Rapiqum, and Sutium 18. {gesz}tukul mu-sag3-ga en: I struck with weapons, 19. me3-ba ARAD-ne-ne lugal unu{ki}-ga mu-dab5-ba en: and in that battle I captured ARADnene, the king of Uruk, 20. inim an lugal dingir-re-e-ne-ta en: through the word of An the king of the gods, 21. du11-ga mah {d}en-lil2 lugal-ga2-ta en: through the exalted utterance of Enlil my master, 22. {d}nin-lil2 nin-ga2-ta en: through Ninlil my mistress, 23. {d}nin-urta ur-sag kal-ga a2 zi-da du-ga2-ta en: through Ninurta the mighty hero, my one who goes at the right side, 24. {d}nuska2 sukkal-mah ad-da e2-gal-ga2-ta en: through Nuska the chief minister and father of my palace, 25. gesztu2 {d}en-ki-ke4 ma-an-szum2-ma-ta en: through the wisdom given me by Enki, 26. {d}nin-hur-sag du10 ki si-ig-ge4-ga2-ta en: through Ninhursag, the one who puts goodness on the earth, 27. geszkim sa6-ga {d}nanna-ta en: through the favorable (lunar) signs of Nanna, 28. nam-nir-gal2 {d}utu lugal-ga2-ta en: through the authority of Utu my master, 29. a2-ag2-ga2 sa6-ga {d}iszkur-ta en: through the positive instructions of Iškur, 30. usu {d}nergal dingir sag du-ga2-ta en: through the power of Nergal, the god who begot me, 31. {d}inanna nin me3-ga2-ta en: through Inanna, the mistress of my battles, 32. {d}nin-isin2{si}-in nin a2-ga2-ta en: through Nininsina, the mistress of my military forces, 33. {d}nin-szen-szen-na ma-zalag-ga2-ta en: through Ninšenšena my one who shines for me - 34. iri didli ma-da unu{ki}-ga mu-si3-si3-ga en: when the various cities of the land of Uruk I had struck down, 35. nam-ra-ak nig2-GA a-na gal2-la-bi en: and the booty and property, however much it was, 36. larsa{ki}-sze3 en: to Larsa 37. im-mi-ku4-ra en: I had brought in, 38. u4-ba {d}nin-gesz-zi-da en: at that time, to Ningišzida 39. lugal-mu-ra en: my master 40. inim sa6-sa6-ge4-da-mu-ne en: while I was making beautiful words (of prayer) 41. e2-nig2-gi-na en: the Temple of Righteousness, 42. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 43. nam-ti-la-mu-sze3 mu-na-du3 en: I built for him for my life. 44. sag-bi mu-ni-il2 en: I raised up its top 45. hur-sag-gin7 mu-na-mu2 en: and made it grow up like a mountain range. Version History |
| RIME 4.02.14.11 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. en gal me-lam2-ma sag il2 en: the great lord who raises his head in an aura of fearsome splendor 3. an-ki-a pa e3 en: and appears resplendently in heaven and earth, 4. su-lim dagal sze-er-zi-bi mu2-mu2 en: who makes grow broad awesome brilliance and radiance 5. ug3 szar2-ra-asz u4 ga2-ga2 en: and generates light for the numerous peoples, 6. nun u18-ru me-ni a-re-esz kal en: powerful prince whose divine powers are praiseworthy and mighty, 7. nig2-nam-ma-ni ku3-ku3-ug en: everything of whom is most holy, 8. dumu zi-le kur-gal {d}en-lil2-le en: best son of Great Mountain Enlil, 9. nun ki-ag2 e2-kur-ra en: prince beloved by the Ekur temple, 10. lugal-a-ni-ir en: his master, 11. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 12. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: the shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur, 13. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 14. sag-en3-tar en: who tends to 15. gir2-su{ki} ki-lagasz{ki}-a en: Girsu and the area of Lagaš 16. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 17. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 18. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 19. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 20. lu2 e2 dingir-re-e-ne en: the man who the temples of the gods 21. szu gibil bi2-in-ak-a en: did renovate, 22. gesz-hur szu-luh ku3-ga en: who the divine plans and lustration rites 23. szu gal mu-du7-a en: has carried out most perfectly, 24. nam-szita a-ra-zu di en: who, performing šita and arazu prayers, 25. u4-szu2-usz-e gub-ba en: stands serving daily - 26. szutumx(|E2.GI.NA.AB.TUM|) ku3 {d}nanna en: the holy storehouse of Nanna, 27. ki-tusz ni2 dub2-bu-da-ni en: the residence where she can relax, 28. nam-ti-la-ni-sze3 en: for his life 29. mu-na-du3 en: he built for her. 30. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 31. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal en: he widened its Ešusiga house, 32. sag-bi im-mi-in-il2 en: raised up its top 33. gal-le-esz im-mi-in-gun3 en: and colored it in a grand manner. Version History |
| RIME 4.02.14.12 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. en gal me kilib3-ba ag2-e en: great lord who measures out all the divine powers, 3. sza3 inim sa6-ge gal-zu en: who well knows the essence of making fine words (of prayer), 4. sukkal-mah sza3 kusz2-u3 an gal-la en: chief minister and counselor of great An 5. du11-ga-ni igi-sze3 du en: whose utterances take precedence, 6. lugal-a-ni-ir en: his master - 7. ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 8. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: the shepherd who makes the tribute/taxes sparkle for Nippur, 9. me gesz-hur eridu{ki}-ga szu du7-du7 en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 10. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 11. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 12. lugal larsa{ki}-ma# en: the king of Larsa 13. lugal# ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad - 14. u4 an {d}en-lil2 en: when An, Enlil, 15. {d}en-ki en: and Enki, 16. dingir gal-gal-e-ne en: the great gods, 17. unu{ki} iri ul en: Uruk, the ancient city, 18. szu-mu-sze3 ma-ni-in-si-esz-a en: they put into my hand, 19. {d}nin-subur lugal-mu-ur2 en: for Ninšubur my master, 20. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ta en: through my making fine words (of prayer), 21. e2-a2-ag2-ga2-szum2-mu en: the Temple That Gives Instructions, 22. ki-tusz ki-ag2-ga2-ni en: his beloved residence, 23. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 24. mu-na-du3 en: I built for him. Version History |
| RIME 4.02.14.13 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-szubur en: For Ninšubur, 2. en gal umusz galga za3 il2 en: great lord, who bears complete(?) discernment and understanding, 3. inim zi du11-ga-ni nu-kam3-me en: whose righteous words cannot be changed, 4. sukkal-mah u3-luh gi4-rin szu du7 en: the chief minister who holds(?) the flowered scepter, 5. a2-ag2-ga2 an-ki-a si sa2-e en: who guides straight the instructions of heaven and earth 6. ba-an-gi4 szum2-mu dingir gal-gal-e-ne-er en: and gives responses to all the great gods, 7. a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayer, 8. lugal-mu-ra en: my master - 9. {d}ri-im-{d}suen nita kal-ga en: Rīm-Sîn, 10. szul gesz tuku kur-gal-la en: the youth who heeds the Great Mountain (Enlil), 11. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: shepherd who makes sparkle(?) the tribute/taxes of Nippur, 12. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 13. engar zi u2-a uri2{ki}-ma en: the faithful farmer and provider of Ur, 14. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who shows fear of the Ebabbar, 15. sag-en3-tar gir2-su{ki} ki-lagasz{ki} en: who tends to Girsu and the whole area of Lagaš, 16. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a en: whose finely wrought words (of prayer) are lofty, 17. e2-babbar gal-gal-la-e en: who makes the Ebabbar very great, 18. nidba nu-szilig-ge en: who makes unceasing the food offerings 19. {d}lugal-gu2-du8-a-sze3 en: to Lugalgudua 20. sa2-du11 lah5 e2-an-na-sze3 en: and brings regular offerings to the Eanna (in Uruk), 21. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa 22. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad - 23. u4 an {d}en-lil2 {d}en-ki en: when An, Enlil, Enki 24. u3 dingir gal-gal-e-ne en: and all the great gods 25. unu{ki} iri ul en: Uruk, the ancient city, 26. szu-mu-sze3 bi2-in-si-esz-a en: they put fully into my hands, 27. nam-bi-sze3 en: for this, 28. {d}nin-szubur lugal-mu-ra en: for Ninšubur my master, 29. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne en: at my establishing colleagueship (with him), 30. e2-me-kilib3-ba-sag-il2 en: the Temple Which Raises its Top Within All the Divine Powers, 31. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence worthy of his divinity, 32. nam-ti-mu-sze3 en: for my life 33. mu-na-du3 en: I built. 34. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 35. e2-szu-si3-ga-bi mu-dagal en: I widened its Ešusiga house, 36. temen mu pa3-da nam-lugal-mu en: and foundation documents showing my name and kingship, 37. u4 ul-sze3 im-mi-gar en: I put there for future days. Version History |
| RIME 4.02.14.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [x x x x] NE si en: ... 2'. [x x x x] gesz-szub-bi en: ... their lots, 3'. [x x] al# bi2-in-du11-ga en: having requested ..., 4'. [en-an]-e-du7 en: Enanedu, 5'. [en ki]-ag2 {d}inanna en: the beloved en priestess of Inanna, 6'. [x] x-e sza3 ku3-ge pa3-da en: ... chosen by (her) sacred heart, 7'. [dumu] ku-du-ur-ma-<bu>-uk en: daughter of Kudur-mabuk, 8'. [gesztu2] {d}en-ki-ke4 en: to whom Enki wisdom 9'. [mu-na-an]-szum2-ma en: did give, 10'. [me e2-kisz]-nu#-gal2-ta mu-un-ur4-ur4 en: gathered up the divine powers from the Ekišnugal temple, 11'. [x x x]-x {d}nanna i7 he2-gal2 tum2 en: and the canal ..., the canal which brings abundance, 12'. [x x x] TE nu-x-x-x-[x] en: ... n lines broken 13'. [x x] kur-gal [x x x x] en: ... Great Mountain (Enlil) ..., 14'. iri [x]-x-pa x x [x] en: the city ..., 15'. iri e2-szu-{d}suen{[ki]} en: the city Bīt-Šu-Sîn, 16'. iri im-gur-{d}gibil6{[ki]} en: the city Imgur-Gibil, 17'. bad3{[ki]} en: Dũrum, 18'. ki-sur-ra{[ki]} en: Kisurra, 19'. unu{ki} lugal-ne-[ne] en: and Uruk - their kings 20'. u3 ma-da ma-da-ne-[ne] en: and all their lands - 21'. szu-ne2 sa2 bi2-in-du11-[ga] en: when he had conquered them, 22'. ugu-ne-a bi2-in-[x-(x)] en: over them(!) he ..., 23'. bad3-bi im#-mi-[in-si3] en: and he demolished their walls. 24'. nam-bi-[sze3 ...] en: Because of this, 25'. [x] x x [...] en: ... rest broken Version History |
| RIME 4.02.14.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. [u4 an {d}en-lil2 {d}en]-ki {d}nin-mah-[bi] en: When An, Enlil, Enki, and Ninmah 2. [igi zi] mu-un-szi-bar-[re-esz-a] en: directed a righteous eye towards me, 3. [larsa{ki}] ki-ur3* ki-ag2-ga2-[ne-ne] en: and when for Larsa, their beloved leveled place, 4. [nam-bi] mu-un-tar-re-[esz-a] en: they determined its destiny. 5. [inim nu]-kur2-ru-ba-ne-ne-a u3-tu-bi bi2-ne2-[esz-a] en: and with their unalterable word they commanded its creation, 6. [bala] nam-he2 a nu-szilig-ge en: and a reign of abundance with unceasing water 7. [sag-e]-esz mu-un-rig7-ge*-esz en: they presented to me. 8. [a da]-ri2# ha-la kalam-ma-ka en: Everlasting water as the portion of the nation, 9. [a] {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da en: water which the Tigris and Euphrates 10. u4 ul-li2-a-ta mu-un-tum3-be2-esz-a en: since ancient times had always brought forth 11. u4 na-me-ka a-bi nu-szilig-ge en: and at no time ever ceases, 12. masz-bi {i7}{d}ma-mi-szar-ra-at i7 he2-gal kalam-ma en: half of it the Mamišarrat Canal, the canal of abundance of the nation, 13. a-bi {i7}idigna {i7}buranun-[na-bi]-da en: whose waters were from the Tigris and the Euphrates, 14. u3-ba-e-ni-in-kar en: when it had taken them away from there 15. a-ab-ba-sze3 ha-ba-an-de2 en: it poured them into the Sea. 16. en {d}nu-nam-nir-e du11-[ga-ni] sag ba-an-du en: Lord Nunamnir, whose utterances create with great care, 17. sipa sza3 du10-ga-na-ka-sze3 mu-un-szi-in-[gur] en: turned towards the shepherd who pleased him 18. gu3 hul2 u3-mu-un-de2 nam du10 mu-ni-in-tar en: and, having spoken joyously, determined for him a good fate: 19. i7 ba-al-e-de3 ki-en-gi ki-uri en: (namely) to dig canals in order into Sumer and Akkad 20. a he2-gal2-la tum3-u3-de3 en: to bring waters of abundance, 21. a-gar3 gal-gal-be2 sze [gu]-nu mu2-mu2-de3 en: to make the speckled barley grow on its great agricultural tracts, 22. pu2 {gesz}kiri6-bi x [...] x lal3 gesztin du8-u3-de3 en: to make its irrigated orchards richly produce date syrup and grapes, 23. ambar-bi ku6 [muszen] ul-e-esz gar-gar-e-<de3> en: to make its marshes joyfully provide fish and birds, 24. kur-gal {d}en-lil2-le a2 gal mu-da-an-ag2 en: Great Mountain Enlil issued the great orders. 25. sipa ni2-tuku a2 [{d}en]-lil2 lugal-a-ni-sze3 i3-du-[a]-me-en en: I who am the (god-)fearing shepherd who walks beside Enlil, 26. {d}ri-im-{d}suen-me-en lu2 kur-gal {d}en-lil2-la2-ma-en en: I, Rīm-Sîn, who am the man of Great Mountain Enlil, 27. igi-gal2 tuku gesztu2 [zi] szu du7 en: one who possesses wisdom and perfects true intelligence, 28. {d}ri-im-{d}suen sipa [zi] sag-ge6-ga-me-en en: I, Rīm-Sîn, the faithful shepherd of the Blacked Headed (People), 29. gesztu2 dagal {d}en-[ki-ke4] ma-ni-in-szum2-ma-a en: when the wide wisdom given to me by Enki 30. u3-mu-ni-in-sa6 i7-da bal-e-de3 en: he improved(?) regarding it, to dig the canal 31. sza3-mu he2-bi2-in-[tum2] en: he inspired me. 32. [...]-le sza3 u3-mu-ni-x-[(x)] en: When Enlil(?) had inspired(?) me to do it, 33. [i7]-bi za3 {i7}{d}ma-mi-szar2-ra-at i7 [he2-gal2 kalam-ma-ka] en: that canal alongside the Mama-šarrat canal, the canal of abundance of the nation, 34. [... hu]-mu-ba-al en: ... I dug, 35. [...] en: ... 36. [x] galam-bi gesz-hur ha-ba-ak x x [...] en: and skillfully I executed the plans ... 37. ug3 szar2-ra nam-sipa-bi {d}en-lil2 ma-[an-szum2-ma] en: When the numerous peoples whose shepherding Enlil gave to me 38. sig-ta igi-nim-sze3 u3-mu-un-[nigin] en: from below and above I had brought together, 39. usu kal-ga-mu-ta hu-mu-un-kin en: by my mighty strength I did the task. 40. e min-a-bi hur-sag-gin7 u3-mu-un-dim2 me-lam2 hu-mu-[du8-du8] en: When I had built its two levees like a mountain range, I filled them up with divine radiance. 41. ka-be2 a he2-gal2-la u3-bi2-ge-en en: After I had secured abundant water at its intake, 42. kun-bi hu-mu-un-su3-e en: I continued extending its outlet. 43. gu2-gu2-be2 u2-szim giri17-zal-a hu-me3-szar2-szar2 en: Upon its banks I multiplied luxuriant sweet-smelling grasses. 44. i7-bi {i7}tug2-ma-at-{d}er3-ra en: That canal - the Tuqmat-Erra Canal 45. mu-bi he2-bi2-ib-sa4 en: they named it. 46. a da-ri2 {i7}idigna {i7}buranun-na-bi-da en: The everlasting waters of both the Tigris and the Euphrates 47. hu-mu-ni-in-gi4 en: I restored. 48. {d}ri-im-{d}suen lugal larsa{ki}-ma en: I, Rīm-Sîn, the king of Larsa 49. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: and king of Sumer and Akkad, 50. kalam dagal-la-mu suhusz-bi hu-mu-un-ge-en en: I made secure the foundations of my wide country. 51. iri a2-dam-bi ki-bi-sze3 he2-mi-in-gi4 en: I restored its cities and settlements. 52. ug3 szar2-ra-mu-sze3 u2 gu7* a nag he2-bi2-in-gar en: For my numerous people I established food to eat and water to drink. 53. ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2 u3-bi2-se3-ke en: When I had unified harmoniously Sumer and Akkad, 54. sza3 {d}en-lil2-la2 hu-mu-un-du10 en: I indeed pleased the heart of Enlil. 55. nam-bi-sze3 an {d}en-lil2 {d}en-ki {d}nin-mah-bi en: For this, may An, Enlil, Enki and Ninmah 56. nam-ti u4 su3-ra2{ra} ga2-ra ha-ma-ni-in-szum2 en: give to me a long life, 57. bala he2-gal2-la {gesz}gu-za suhusz gi-na en: and a reign of abundance, a throne with a firm foundation 58. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-e-ne en: may they present to me. 59. te-me-en mu pa3-da nam-lugal-ga2 a-ar2 u3-bi2-sar en: When I have had foundation documents inscribed to praise my royal revealed name, 60. u4 ul-li2-a-sze3 ug3 szar2-ra a-ar2 mu-un-ak-ak-ne en: the numerous peoples will praise me forever. Version History |
| RIME 4.02.14.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-e2-gal en: For Ninegal, 2. nin gal me kilib3 szu-na dab5-be2 en: the great lady who holds all the divine powers in her hands, 3. ug3 szar2-ra-asz igi-bi gal2 en: who sees the numerous peoples, 4. na-de5 mah szita5-du3 sag-ge6 en: exalted counselor, overseer of the Black Headed (People) 5. a-ra2-bi za3 nu-sa2 en: whose ways are unrivaled, 6. nir-gal2 ukken-na du11-ga-ni igi-sze3 du en: authoritative one of the assembly, whose utterance takes precedence, 7. mu-ni a-re-esz gi7 en: whose name is ... for praise, 8. dingir zi ki a-a ugu-ni-ta en: steadfast goddess from the father who engendered her, 9. ka ba-ni sze-ga en: whose speech is favorable, 10. dumu gal {d}suen-na en: great daughter of Suen, 11. nin-a-ni-ir en: her mistress, 12. si-ma-at-{d}inanna en: Simat-Ištar, 13. dam ki-ag2 en: beloved wife 14. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn 15. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 16. dumu-munus ARAD2-{d}nanna-ke4 en: daughter of Warad-Nanna - 17. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 en: when Ninegal her mistress 18. mu sa6-ga-ni in-sa4-a en: called her good name, 19. e2-a2-ag2-ga2-kilib3-ur4-ur4 en: the Temple That Assembles All the Instructions, 20. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence worthy of her divinity, 21. nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: in order that the life of Rīm-Sîn 22. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: might exist forever, 23. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life, 24. mu-na-du3 en: she built. 25. diri u4-bi-ta-sze3 en: More than previously 26. e2-szu-si3-ga-bi mu-un-dagal en: she widened its Ešusiga house, 27. temen mu pa3-da nam-nin-a-ka-na en: and foundation documents revealing her queenly name 28. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar en: she placed there for all future time. Version History |
| RIME 4.02.14.17 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-e2-gal en: For Ninegal, 2. nin gal kilib3 sag-ge6 szar2-ra-ba en: the great lady, who all the Black Headed (People) 3. an {d}en-lil2 {d}en-ki-bi en: An, Enlil, and Enki 4. szu-ni-sze3 bi2-in-si-esz-a en: did fill into her hands, 5. di esz-bar-bi si sa2-sa2-e en: she who correctly delivers verdicts and decisions, 6. sa2-gar-gar en3-tar-tar gal-zu en: the all-knowing counselor and inquirer, 7. gu2 dingir gal-gal-e-ne-ka en: the one among all the great gods 8. inim mah du11-ga-ni nu-kam3-me en: whose august spoken words cannot be altered, 9. ki igi zalag-ga-ni an dagal-la dag-ga en: where her bright eye roams in the wide heavens, 10. ki igi zi bar-ra-na en: in the place where she directs her righteous eye 11. {d}lamma nir-gal2 en: a trusty protective genie 12. bi2-ib2-szum2-mu-a en: she provides, 13. dingir arhusz su3 szu-nigin-bi du10 en: goddess with far-reachng mercy, whose compassion is sweet, 14. szud3 a-ra-zu-e gesz tuku en: who listens to prayers and entreaties, 15. dumu-gal {d}suen-na en: great daughter of the god Suen, 16. a2-ag2-ga2 an-ki-a ur4-ur4 en: who assembles the commands of heaven and earth, 17. nin-a-ni-ir en: her lady- 18. si-ma-at-{d}inanna en: Simat-Eštar, 19. dam ki-ag2 en: beloved spouse 20. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 21. szul gesz tuku {d}en-lil2-la2 en: the youth who listens to Enlil 22. igi du8-a an-na sza3 ku3-ge pa3-da en: and looks to An, chosen by the pure heart, 23. lugal ki-ag2 dingir gal-gal-e-ne en: king beloved of the great gods, 24. szu-il2-la-ni sze-ga en: whose Lifted Hand prayers are agreeable, 25. sipa gu2-un kar2 nibru{ki} en: shepherd who makes the tribute sparkle for Nippur, 26. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who perfects the divine powers and plans of Eridu, 27. engar zi u2-a uri2{ki}-ma en: reliable farmer, provider of Ur, 28. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: who reveres the Ebabbar temple, 29. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 30. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad: 31. munus sun5-na en: (Simat-Eštar), the humble woman, 32. me-te lugal-sze3 tum2-ma en: ornament befitting the king, 33. inim sa6-sa6-ge-bi mah-a en: whose lofty finely-crafted words 34. {d}nin-e2-gal-ka-sze3 en: are for Ninegal, 35. u4 {d}nin-e2-gal nin-a-ne2 en: when Ninegal, her lady, 36. mu sa6-ga-ne2 gu3 zi bi2-in-de2-a en: faithfully spoke her good name, 37. e2 a2-ag2-ga2 kilib3 ur4-ur4 en: the Temple That Assembles All the Instructions, 38. ki-tusz nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: the residence befitting her divinity, 39. sag-bi hur-sag gal-gin7 im-mi-in-il2 en: she raised up its top like a mountain, 40. nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: and so that the life of Rīm-Sîn 41. u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: would exist forever, 42. u3 nam-ti-la-ni-sze3 en: and for her own life, 43. mu-na-du3 en: she built it for him, 44. temen mu pa3-da en: and foundation documents revealing the name 45. nam-nin-a-ka-na en: of her queenliness 46. u4 su3-ra2-sze3 im-mi-in-gar en: for future days she put there. Version History |
| RIME 4.02.14.18 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-si4-an-na en: For Ninsiana, 2. dingir an sikil-ta giszgal-bi im-zalag en: goddess whose (astral) station shines forth from pure heaven, 3. gesz-nu11-bi pa e3 en: whose light appears resplendently, 4. an-ta-gal2 unu7-gal-e si-a en: exalted one who fills the great dining hall, 5. ka ba-a-ni sze-ga en: whose speech is favorable, 6. nir-gal2 ukken-ta he2-am3-bi dugud-da en: authoritative one, whose Amen in the assembly is weighty, 7. igi-sze3 du dingir gal-e-ne en: who goes at the fore of the great gods, 8. mes sag me galam-ma szu du7 en: foremost heroine who makes perfect the artful divine powers, 9. umusz galga szu zi an-na gar en: who establishes discernment and understanding in heaven, 10. di-ku5 na-de5 mah en: exalted judge and councelor 11. nig2-zi nig2-lul-la szid-da en: who reckons what is true and what is false, 12. dingir arhusz su3 lu2 ni2 te-ge26-na en: goddess full of compassion, who for the person who fears her 13. {d}lamma silim-ma ki-ti bar ku3 en: a protective genie of well-being, a guardian angel with a holy exterior, 14. u4 nam-ti-la mah-a en: and a tremendously long life 15. bi2-ib2-gar-re-a# en: she will bring about for that one, 16. lugal-mu-ur2# en: my 'master', 17. {d}ri#-im-{d}suen# en: I, Rīm-Sîn, 18. nita kal-ga en: the mighty man, 19. nidba-bi mah-a en: whose meal offerings are great 20. esz3-e nibru{ki}-sze3 en: for the shrine Nippur, 21. me gesz-hur szu du7 eridu{ki}-ga en: who makes perfect the divine powers and plans of Eridu, 22. u2-a zi uri5{ki}-ma en: the provider of Ur, 23. e2-babbar-da ni2 te-ge26 en: one who shows fear of the Ebabbar temple, 24. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 25. unu{ki} i3-si-in{ki} en: Uruk, and Isin, 26. lugal ki-en-gi ki-uri-me-en en: king of Sumer and Akkad - 27. u4 {d}nin-si4-an-na en: when Ninsiana 28. gu2-erim2-gal2-la-mu en: my enemies 29. szu-mu-sze3 bi2-in-si-a en: put fully into my hand, 30. nam-bi-sze3 en: because of this 31. {d}nin-si4-an-na lugal-mu-ur2# en: for Ninsiana my 'master' 32. nam-ga-me-esz3-ak-da-mu-ne# en: as I had established colleagueship (with her), 33. e2-esz-bar-zi-da en: the Temple of True (Oracular) Decisions, 34. nam-dingir-bi-sze3 tum2-ma en: as befits her divinity, 35. ki-tusz sza3 du10-ga-na en: the residence that gladdens her heart, 36. ki sikil-la hu-mu-du3 en: on a pure place I built. 37. {gesz}ka2-na# en: On the door jambs 38. gan-du7 e2-e-ke4 en: and architraves of the temple, 39. u4 su3-ra2-sze3 en: for the distant future, 40. mu-mu he2-em-mi-sar en: I inscribed my name. Version History |
| RIME 4.02.14.19 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ama-gu-la en: For Amagula, 2. nin gal ki-szar2-ra kal [x (x)] en: great lady who everywhere is mighty (...), 3. me-lam2-ma-ni u18-[ru] en: whose divine radiance is powerful, 4. dingir ir9-ra ni2 gal husz [ri] en: powerful goddess with an opressive, fierce, great fearsomeness, 5. ni2-bi kalam-e dul-la en: whose fearsomeness covers the country, 6. dam ur-sag kal-ga en: wife of the mighty hero 7. en {d}nergal-ke4 en: lord Nergal, 8. ki me3?-a nam-nin-ni ak-a en: who exercises her ladyship on the battlefield, 9. dingir zi lu2 nam-ga-me-esz3-ak-a en: steadfast goddess of the person who makes a colleagueship (with her), 10. nam-ti bi2-ib2-bu-u4-a en: but who (also) uproots life, 11. nin-mu-ra en: my mistress - 12. {d}ri-im-{d}suen en: Rīm-Sîn, 13. nita kal-ga en: the mighty man, 14. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa, 15. unu{ki} i3-si-in{ki} en: Uruk, and Isin, 16. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 17. u4 i3-si-in{ki} en: when Isin, 18. iri nam-lugal-la en: the city of kingship, 19. szu-mu-sze3 im-mi-in-si-a en: she put fully into my hands, 20. nam-bi-sze3 en: because of this 21. {d}ama-gu-la nin-mu-[ra] en: for Amagula my mistress 22. [...] x x x da x x en: the ... (temple), 23. [...] x kar2 en: ..., 24. [ki-tusz ni2 dub2]-bu-da-na en: her residence of relaxation, 25. [...] x im-mi-du3 en: ... I built there. 26. [hur-sag] il2-<la>-gin7 mu-il2 en: Like a risen up mountain I lifted it up, 27. x [...] x x x-e-ke4 en: and upon ... 28. x [...] im-mi-mu2 en: ... I made it grow forth. Version History |
| RIME 4.02.14.20 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. en-an-e-du7 en: Enanedu, 2. en {d}nanna en: en priestess of Nanna, 3. nam gal nam-en-na sza3 ku3-ta nam-gi7 an-na en: having the great fate of the en office from the womb on, a nobility of heaven, 4. sza3 ki-ag2 {d}nin-gal-e nig2-UD nam-en-na bar szu-ta gar en: beloved of (her) heart, the brightness(?) of the en office set upon her body by Ningal's own hand, 5. me-te e2-kisz-nu-gal2 za3-sza4 utah-he u9-na en: fitting one of the Ekišnugal temple, the rival of high heaven, 6. he2-du7 agrun-na u4 sa-sa-ha kalam-sze3 e3 en: ornament of the agrun cella, burning light coming forth for the nation, 7. aga nam-en-<na>-sze3 ku3-ge-esz-e tum2-ma en: sacredly suited for the crown of the en office, 8. gesz-hur szu-luh nam-dingir-sze3 zi-de3#-esz pa3-da en: properly chosen for the divine plans and lustrations of the en office, 9. nun ni2-tuku du8 mah e2 lugal-la-na-sze3 szu luh-luh-ha-ta al-gub-bu en: reverent princess who serves at the lustrations for the exalted platform of the royal house, 10. en-an-e#-du7 en: I, Enanedu, 11. en igi-du8-a {d}nanna {d}nin-gal-bi en: the en priestess who may look upon Nanna and Ningal 12. uri5{ki} iri{ki} za3-e3 ki-en-gi-ra en: (in) Ur, the foremost city of Sumer, 13. ki szu-tag za-na-ru en {d}asz-im2-babbar-e en: where zanaru instruments are played for Ašimbabbar, 14. lu2 gi6-par3 nam-en-bi-sze3 ki sikil-la du3-a gal-bi tum2-ma-me-en en: a person most fitting for the gipar built on a pure place for its office of en - 15. u4 {d}nanna {d}nin-gal-bi en: when Nanna and Ningal 16. sag-ki zalag-ga-ne-ne-a igi bar-ra-bi nam-ti-la en: having looked (at me) with their shining brows, and life 17. igi hul2-la-bi mu-un-szi-in-szum2#-esz-am3 en: and a joyous regard they gave to me, 18. esz3 e2-kisz-nu-gal2 ki-tusz nam#-dingir#-ne#-ne#-a# en: and in the shrine Ekišnugal, the residence of their divinity, 19. mu-mu mi-ni-in-mah-esz-a en: they having exalted my name, 20. ka-mu sikil-la nam#-szita# nam-ti-la mu-un-gar-re-esz-am3 en: having placed in my pure mouth prayers of life, 21. szu si-sa2-mu u4 nam-ti {d}ri-im-{d}suen en: and my correctly guiding hand - in order that the life of Rīm-Sîn, 22. szesz tam-ma-<<na>>-mu en: my twin(!) brother, 23. su3-USZ-u5-de3 mu-un-de3-ri-esz#-a en: could be extended - they, togther with him, did exert it, 24. kur gu2-erim2-gal2-la-ni en: and so his foreign enemies 25. szu-ni-sze3 bi2#-in#-si-isz-<<esz>>-[a] en: they having put fully into his hands - 26. u4-ba gi6-par3 ku3-ga# ki-tusz nam-en-na-mu en: at that time, the sacred gipar, my residence of the en office, 27. szeg12-bi ur2-bi-ta# nu-us2-sa en: its bricks no longer lying against(?) its base, 28. en-a-e-du7 en: I, Enanedu, 29. en mu mah zi-de3-esz [sa4]-a en: en priestess, truly named with an exalted name, 30. dumu ku-du-ur-ma-bu-uk-me-en en: the daughter of Kudur-mabuk, 31. gi6-par3 ku3-ga ur2-bi sun-a szeg12 zi-du he2-ni-us2 en: I laid correctly fitting bricks against the old base of the sacred gipar. 32. e2-gar8-bi szu-si tag-ga im dul3 hu-mu-ak en: I covered with plaster its inner walls fitted to (within) a finger-length. 33. e2-bi gibil-be2-esz hu-mu-tu en: I created that house anew. 34. u4-ba unu2 ses ba-an-tum3 kislah nam-tar-ra en: At that time, the Hall That Has Brought Bitterness, the cleared land of 'fates' 35. en-en-e-ne libir-ra-me-esz en: (where) the old en priestesses were, 36. ki-bi bad3 nu-dab6 gu2-gir3-bi EDIN-BUR2-bi he2-szub# en: that place was not encircled with a wall, and its entrances and its .. had collapsed. 37. en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil en: No watch was set up and that place was no longer pure. 38. ga2-e gesztu2 gal-zu-mu-ta en: I, by my great wisdom, 39. nam-tar u4-da egir-ra ki-bi bi2-kin-kin en: sought out a place for (going to one's) fate forever afterward. 40. diri ki-nu2 en-en-e-ne libir-ra-me-esz en: Surpassing the resting place of the old en priestesses 41. u2-zu-ug dagal-la hu-mu-gar en: I established a broad sacred area. 42. ki-bi szub-ba bad3 gal-e hu-mu-dab6 en: I surrounded that collapsed place with a big wall, 43. en-nu-un kal-ga bi2-gar ki-bi hu-mu-sikil en: set there a strong watch, and I purified that place. 44. mu pa3-da nam-en-na-mu pa3-pa3-de3-de3 en: To show my name chosen for the office of en, 45. kin-bi ki-bi-sze3 he2-em-mi-gar en: I did indeed restore this work. 46. temen ar2 nam-en-na-mu mu-sar en: Foundation documents in praise of my office of en I had inscribed 47. u4 a-na gal2-la#-ka-ta he2-em-mi-us2# en: and had it laid there for whatsoever time it may exist. 48. bad3-bi# ni2 te-ge26-mu he2#-em#-i mu#-bi# he2#-em#-mi-sa4# en: I named that wall: May the One Who Shows Fear of Me Be Praised. Version History |
| RIME 4.02.14.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2-gal {d}ri-im-{d}suen en: Palace of Rīm-Sîn Version History |
| RIME 4.02.14.23 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna en: For Inanna, 2. dingir ib2-ba gu2-en-na sag il2 en: the angry goddess, with head held high in the throne room, 3. an-ta-gal2 kur-kur-ra dalla en: exalted one, brightest in all the lands, 4. musz3-me-bi i-szi si en: whose face is full of radiance, 5. dingir zi sza3 gur-ru-bi du10-ga en: steadfast goddess whose proud heart is good, 6. arhusz su13 la-ra-ah nig2-gig-ga en: she of far-reaching compassion who those in straights and sickness 7. szu dab5-be2 gal-zu-a-asz en: she knows well how to take in hand, 8. nin-mu-ra en: my lady - 9. nam-ti en: for the life 10. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 12. u3 li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-a-ni en: and of Lirīš-gamlum his daughter, 13. {d}ri-im-{d}suen-{d}sza-la-ba-asz-ta-szu en: I, Rīm-Sîn-Šala-bāštašu, 14. dam ki-ag2 {d}ri-im-{d}suen en: beloved wife of Rīm-Sîn, 15. dumu-munus {d}suen-ma-gir-ke4 en: daughter of Sîn-māgir, 16. munus sun5-na en: the humble woman, 17. me-te nam-lugal-sze3 tum2-ma-me*-en en: ornament worthy of kingship - 18. u4 nin-mu mu nam-sa6-ga en: when my lady by a beautiful name 19. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2-<a> en: truly called me, 20. nam-bi-sze3 {d}inanna-ra en: for this, to Inanna, 21. inim sa6-sa6-ge-da-mu-ne en: as I made fine words (of prayer), 22. dug {na4}_u2-szu3_ en: a vessel of diorite stone 23. a sikil-la szu tag-ga-sze3 tum2-ma en: suitable for pure touching-water - 24. nig2 u4-bi-ta nin! igi-du-mu-ne en: something which previously no queen who came before me 25. ba-ra-an-dim2-ma-a en: had ever fashioned - 26. u3-mu-dim2 en: when I had fashioned it, 27. ka2 ku3 kisal-mah e2-me-ur4-ur4 en: at the sacred gate of the main courtyard of the Emeurur temple 28. ki u6-di kalam-ma-ka en: a place of marvel of the nation 29. ul-sze3 mu-ni-gub en: I happily set it up . 30. szu lu2 hul hesz5{esz2}-ta en: In order from evil-doers and violent men 31. li-ri-isz-ga-am-lum kar-re-de3 en: to keep Lirīš-gamlum away, 32. a2-sag3 asz-bur2 su-a-na gal2-la en: and the asakku or ašbur diseases that may be in her body 33. ni2 nu-zu-ur2 szum2-mu-de3 en: to give over (instead) to that which knows not fear, 34. sza3-hal igi-ni-a zi-zi-i-de3 en: to remove the šahal from within her eye, 35. zi-ne2 uri3 ak-de3 en: and to act as guardian for her life, 36. nam-ti li-ri-isz-ga-am-lum dumu-munus-mu en: for the life of Lirīš-gamlum my daughter 37. u3 nam-ti-mu-sze3 en: and for my own life, 38. geme2 ni2-tuku-ni-me-en en: I, the servant who has fear of her (Inanna), 39. a mu-na-ru en: dedicated it (this object) to her. 40. u4-me-da u4-da egir-bi-sze3 en: For ever after today, 41. lu2 kin ak-a-mu ib2-zi-ir-re-a en: a person who may efface the work I have made, 42. ki-gub-ba-bi ib2-da-ab-kur2-ru-a en: who shall remove it from its standing place 43. ki kur2-ra bi2-ib2-gub-bu-a en: and stand it up in another place, 44. mu-sar-ra-ba szu bi2-ib2-ur3-a en: who shall erase its inscription 45. mu-ni bi2-ib2-sar-re-a en: and inscribe his own name upon it, 46. asz2-bala-ba-ke4-esz en: or because of this curse 47. lu2-kur2 szu ba-an-zi-zi-i-a en: shall incite a stranger to it, 48. lu2-ba {d}inanna nin kur-kur-ra-ke4 en: upon that person may Inanna, queen of all the lands, 49. sza3 ib2-ba lipisz bal-a-ne2 en: with her angry heart and fury 50. asz2 gig-ga he2-en-e en: wreak upon him a grievous curse. Version History |
| RIME 4.02.14.add2022 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}ba-ba6 en: For Baba, 2. nin-a-ni-ir en: his lady, 3. x-ri-im-{d}suen en: did ...-Rim-Sin, 4. dumu x x x ugula dam-gar3 en: son of ..., foreman of traders, 5. a mu-na-ru en: dedicate this. P465350 this = bead Version History |
| RIME 4.02.14.x2001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} en: To Inanna of Zabalam, 2. nin-a-ni-ir en: her mistress, 3. nam-ti en: for the life 4. ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. il-ta-ni en: Iltani, 7. dumu-munus dingir-ba-ni en: daughter of Ilum-bāni, 8. {na4}dili2 en: (this) dish 9. nam-ti-la-ni-sze3 en: for her life 10. in-na-an-ba en: she presented. Version History |
| RIME 4.02.14.x2002 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}inanna-zabala{ki} en: To Inanna of Zabalam, 2. nin-a-ni-ir en: his mistress, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. sza-al-lu-ru-um en: Šallũrum, 7. dumu lu2-{d}asal-lu2-hi en: the son of Lu-Asalluhi, 8. bur {na4}pirig-gun3 x en: (this) bowl of ... stone 9. ARAD ni2-tuku-ni en: her (god-)fearing servant 10. in-na-an-ba en: presented to her. Version History |
| RIME 4.02.14.x2003 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}li9-si4 en: To the goddesses Lisin 2. {d}nin-sikil-la en: and Ninsikila, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. s,a-li-lum en: S,alilum, 6. dumu {d}nanna-ma-an-szum2 en: the son of Nanna-manšum, 7. in-na-ba en: presented it (this cup) to her. Version History |
| RIME 4.02.14.x2004 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}mar-tu en: To Mardu, 2. lugal-a-ni-ir en: his master, 3. nam-ti en: for the life 4. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 5. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 6. sze-ep-{d}suen en: Šēp-Sîn, 7. dumu ip-qu2-sza a-zu gal-ke4 en: the son of Ipquša the chief physician, 8. {na4}sza-u19-sza zu2 ge6 en: (this) makdadu vessel of 'black flint' 9. tun3-bi ku3-sig17 en: whose lip with gold 10. dur2-bi ku3-babbar gar-ra en: and whose base with silver are inlaid, 11. ARAD ni2-tuku-ni en: the servant who reveres him 12. a mu-na-ru en: dedicated to him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2005 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nergal en: For Nergal, 2. en mah usu ni2 gur3 en: exalted lord bearing strength and fearsomeness, 3. szita2 husz-a za3 kesz2 en: with a fierce šita mace bound at his side, 4. pirig szu zi-ga u3-na gub-ba en: lion with raised paws, standing ready to attack, 5. erim2-sze3 gug sar ak en: with a sharpened blade against the foe, 6. lugal-a-ni-ir en: his master, 7. nam-ti en: for the life 8. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 9. nita kal-ga en: the mighty man, 10. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 11. lugal ki-en-gi ki-uri-ka-sze3 en: and king of Sumer and Akkad, 12. {d}nin-urta-ga-mi-il en: Ninurta-gamil, 13. lu2-tusz-a nibru{ki} en: a resident of Nippur, 14. dumu na-ar-bu-um-ma-ke4 en: son of Narbumma, 15. u4 i7-gibil en: when the New Canal 16. mu-un-ba-al-la en: he (the king) built, 17. a2 diri szeg12 al-ur3-ra en: an additional bank of baked bricks 18. mu-na-an-du3 en: he built for him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2006 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}dingir-mar-tu en: To Dingir-Mardu, 2. en gal ni2 husz# ri# en: great lord who oppresses with fierce fearsomeness, 3. me sikil-la za3 kesz2 en: with pure divine powers bound to his side, 4. dingir zi dumu ki#-ag2 {d}en-lil2-[la2] en: steadfast god, beloved son of Enlil, 5. szud3 a-ra-zu#-e gesz tuku en: who listens to prayer, 6. lu2 ni2# te#-ge26-na# en: who to those who fear him 7. {d}lamma bi2-ib2-szum2#-mu#-a en: provides guardian angels, 8. dingir-ra-ni-ir en: his god, 9. nam-ti en: for the life 10. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11. lugal larsa{ki}-ma-sze3 en: king of Larsa, 12. bara2-sze-sag-nig2#-sa6-ga-ni en: Barašesag-nigsagani, 13. dumu ra-szi-{d}en-[...] en: son of Raši-En..., 14. sza-u18-sza x [...] en: (this) ... sappu bowl, 15. me-te lugal#-[ni-sze3 tum2-ma] en: a proper thing suitable for his king, 16. [u3-mu-dim2] en: when he had fashioned 17. [sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni] en: in order his excellent regular offerings 18. kin#-[kin]-de3 en: to prepare(?), 19. zi [...] en: for ... life 20. a-ra-[zu-sze3] en: (and) prayers, 21. ARAD2 ni2#-[tuku-ne2] en: his (god-)fearing servant 22. a mu-[na-ru] en: dedicated it to him. Version History |
| RIME 4.02.14.x2007 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x [...] en: (For the god) ..., 2'. [x] {d}lamma# [...] x [...] en: a guardian genius ..., 3'. na#-de5 mah# AN [...] en: exalted councelor of ... 4'. szud3 a-ra#-zu#-e gesz-tuku# en: who listens to prayer, 5'. lu2 ni2# te-ge26-[na] en: who of the person who fears him 6'. mu sa6#-ga-ni en: his good name 7'. gu3 zi de2# ug gal UD-e en: steadfastly does call, the bright(?) big lion, 8'. dingir-ra#-ni-ir en: his god, 9'. nam-ti en: for the life 10'. {d}ri-im-{d}suen en: of Rīm-Sîn, 11'. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 12'. lugal ki-in-gi ki-uri-x-sze3 en: and king of Sumer and Akkad, 13'. {d}EN-[x]-sze-me-i en: EN...-šēmei, 14'. dumu {d}utu-ra-bi-ke4 en: son of Šamaš-rabi, 15'. {gesz}gu-[za ...] x en: a ... chair, 16'. me-te nam-lugal-bi-sze3 tum2-ma en: a proper thing worthy of his kingship 17'. u3-mu-dim2 en: when he had fashioned it, 18'. sa2-du11 nig2 sa6-ga-ni en: in order his excellent regular offerings 19'. kin-kin-de3 en: to prepare(?), 20'. ARAD# ni2-tuku-ne2 en: his (god-)fearing servant 21'. a mu-na-ru en:: dedicated it to him. Version History |