Search results


   Page: 1   
278 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 1.01.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 008; Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982)Medurba 1, A; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 160-161
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMedurba.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct8zr
Composite no.Q001198
Seal no.
CDLI no.P431015

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: (For) the Esar (temple),
2. me-dur:ba
en: Medurba,
3. lugal adab
en: king of Adab.
rest broken





Version History


RIME 1.01.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 016 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) AnAdab 09
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedBara-heNIdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct90r
Composite no.Q001214
Seal no.
CDLI no.P431016

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: (Dedicated to the) Esar (temple),
2. bara2-he2-ni-du10
en: (for) Baraḫenidu.


Version History


RIME 1.01.03.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.03.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Barahe-NI-du 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 157
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedBara-heNIdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct918
Composite no.Q001199
Seal no.
CDLI no.P431017

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: To Ninšubur,
2. nam-ti
en: for the life
3. bara2-he2-ni-du10
en: of Baraḫenidu,
4. ensix(|GAR.PA.TE.SI|)
en: ruler
5. adab{ki}-da
en: of Adab,
6. ur-esz3-lil2-la2
en: did Ur-ešlila,
7. ab-ba-iri
en: the city elder,
8. a mu-ru
en: dedicate this *.
P222689: * = alabaster bowl


Version History


RIME 1.01.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Banks, Bismya 191-193; AJSL 21 (1904/1905), 59; . . .; Banks, Bismya 196 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lugaldalu 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 173-174
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaldalu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct92s
Composite no.Q001203
Seal no.
CDLI no.P431018

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: For the Esar (temple),
2. lugal-da-lu
en: Lugaldalu,
3. lugal adab{ki}
en: king of Adab





Version History


RIME 1.01.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 025 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lumma 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct939
Composite no.Q001204
Seal no.
CDLI no.P431019

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: (For the) Esar (temple),
2. lum-ma
en: Lumma,
rest broken




Version History


RIME 1.01.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 026 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lumma 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct94t
Composite no.Q001205
Seal no.
CDLI no.P431020

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lum-ma
en: Lumma,
2'. ensix(|PA.SI.GAR|)
en: ruler
rest broken





Version History


RIME 1.01.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)PBS 05, 031 (photo), pl 19, no. 31 (copy); Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) E'iginimpa'e 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEiginimpae.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct95b
Composite no.Q001202
Seal no.
CDLI no.P431021

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-mah
en: For Dingirmaḫ,
2. e2-igi-nim-pa-e3
en: E’iginimpa’e,
3. ensix(|GAR.PA.TE.SI|)
en: ruler
4. adab{ki}
en: of Adab,
5. [...] x x
en: ...
6. [e2]-mah du3-a
en: the one who built (her) Emaḫ (temple).





Version History


RIME 1.01.07.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.07.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)cf. Steible, FAOS 05/2, 189-190, E'iginimpa'e 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 223-224
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEiginimpae.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9m2
Composite no.Q001201
Seal no.
CDLI no.P431022

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dingir-mah
en: For Dingirmaḫ,
2. e2-IGI-NIM-pa-e3
en: E’iginimpa’e,
3. ensix(|GAR.PA.TE.SI|)
en: ruler
4. adab{ki}
en: of Adab,
5. e2-mah mu-na-du3
en: built (her temple) the Emaḫ,
6. ur2-be2 ki-sze3
en: and into the earth at its base
7. temen ba-si
en: he buried (this) foundation deposit.





Version History


RIME 1.01.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedLugal-ana-mundu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130317 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002h27sg
Composite no.Q004865
Seal no.
CDLI no.P450160

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-tu ama kalam-ma nin e2-e dam gal {d}en-lil2-la2 nin ki-ag2-ga2-ni-ir
en: For Nintu, the mother of the nation, queen for the temple, great spouse of Enlil, his beloved lady—
2. lugal-an-na-mu-un-du3 nita kal-ga
en: I, Lugalanamundu, the strong man,
3. u2-a nibru{ki} lugal adab{ki}-a-me-en
en: who provides for Nippur, king of Adab
4. lugal an-ub-da limmu2-ba x?-x?-me-en
en: and king of the four world quarters,
5. sipa? x x x le-um-ma gur-gur-ru-dam
en: the shepherd(?) who, in order that the ... be returned to the tribute rolls,
6. gu2 ug3 kur-kur-ra-ke4 mi-ni-in-gi-na
en: secured tribute upon the people of all the lands,
7. ug3-e kur-kur-ra u2-sal-la mi-ni-in-nu2-a
en: who made the people of all the lands lie (contentedly) in riverine meadows,
8. e2 dingir gal-gal-e-ne mu-un-du3-a
en: who built the temples of the great gods,
9. kalam ki-bi-sze3 mu-un-gi4-a
en: who restored the country to its rightful place,
10. nam-lugal ki-szar2-ra mu-un-ak-a
en: who exercised kingship over the whole earth—
11. u4-ba mi-gir-{d}en-lil2 ensi2 mar-ha-szi{ki}
en: At that time, Migir-Enlil, ruler of Marḫaši,
12. {disz}{d}en-lil2-ez-zu ensi2 ub?{ki}
en: Enlil-ezzu the ruler of Ub(?),
13. {disz}{d}szesz-ke-e-el ensi2 ke-e-el{ki}
en: Šeš-kēl the ruler of Kēl,
14. {disz}szu-{d}a-nu-um ensi2 ka2-gal-la{ki}
en: Šū-Anum the ruler of Kagalla,
15. {disz}x-x-x-e-lum ensi2 am-da-ma{ki}
en: ...-ellum the ruler of Amdama,
16. {disz}i-bi-ma-ma ensi2 ar-da-ma{ki}
en: Ibbi-Mama the ruler of Ardama,
17. {disz}nu-ur2-szu-e-li ensi2 a-x-x{ki}
en: Nūršu-eli the ruler of A-...,
18. {disz}{d}iszkur-szar-rum ensi2 na?-x-x{ki}
en: Iškur-šarrum the ruler of Na-...,
19. {disz}]ba-ad-ga-nu-um ensi2 zi?-x-x{ki}
en: Bādganum the ruler of Zi-...,
20. {disz}zu-mur-ta-nu ensi2 [...]{ki}
en: Zumurtānu the ruler of ...,
21. {disz}ri-im-szu-nu ensi2 [...]{ki}
en: Rīmšunu the ruler of ...,
22. {disz}a-bi-ha-ni-isz? ensi2 [...]{ki}
en: Abi-Haniš the ruler of ...,
23. {disz}x-bi-ma-ra-ad-[da] ensi2 [...] x{ki}
en: X-bi-Maradda the ruler of ...,
24. 1(u) 3(disz) ensi2-me-esz mu-x-[...]
en: 13 rulers they were who did ...
25. x x x UD x x x [...] x
en: ...
26. [...] um x mu-il2?
en: ... raised up(?) ...
27. [...] x KI a2 x x x x x x x-esz-a
en: ... they who did ...
28. [...] x [...] x x-ge?-esz-am3
en: were they who did ...
29. [...] x x x x-NE
en: ...
30. [...] x x-bi mu-NE
en: ...
31. [...] x x x he2-bi2-du3
en: ... I built there,
32. [...] he2-em-mi-de2?
en: and ... I poured(?) out there.
33. [...]-em-x-x
en: ...
34. [...] x-ni-ba-ba
en: ...
35. [...] x gu-ti-um dagal-la-ke4?
en: The ... of broad Gutium
36. [...] x x zu2-lum{ki} i-ni-dab5
en: I seized the ... in Zulum,
37. [...] bi2-tusz
en: and there I settled ...
38. [...] x i-ni-dab5-dab5
en: Many ... I captured there,
39. [...] mu-un-da-bala-esz-am3
en: but(?) they were able to cross over ... with him.
40. [...] su-bir4{ki}-ke4-ne
en: The ... of Subir
41. [...]-gul-gul
en: they destroyed all the ...
42. [...]-dab5
en: and captured ...
43. [...] x
en: ...
n lines broken
44'. [...]
en: ...
45'. x x? x [...]
en: ...
46'. dim2-ma x x [...]
en: The judgment of ...
47'. x x ug3 x [...]
en: ... the people ...
48'. x mu-sa2 he2-bi2-[...]
en: ... let be ...
49'. ki? UN x [...]
en: ... the people/country ...
50'. x x [...]
en: ...
51'. x x ke4 x [...]
en: ...
2'. x x nita kal-ga [...]
en: ... strong man ...
53'. mar-ha-szi{ki} iri ki-ag2 x [...]
en: Marḫaši, the beloved city ...
54'. nim-nim{ki} szem5 zabar-ra x [...]
en: The city Nimnim, with bronze šem-drums, ...
55'. sza3 mar-ha-szi{ki}-sze3 sza3 bar iri [...]
en: Into Marḫaši, into the outskirts of the city ...
56'. iri?{ki?} sa6-ga {d}en-lil2-la2 [...]
en: The beautiful city of Enlil ...
57'. x x x la? im?-[...]
en: ...
58'. sza3 mar-ha-szi{ki} [...]
en: the middle of Marḫaši ...
59'. x ki-bi-sze3 [...]
en: to its (former) state ...
60'. a2-bi [...]
en: ...
61'. e2 gan2 kalam-ma e2 {d}en-lil2-la2 [...]
en: the Egankalama, the temple of Enlil, ...
62'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...]
en: according to the mouth/voice of my nation ...
63'. zi ug3-mu-sze3 [...]
en: for the life of(?) my people ...
64'. x-babbar2 dumu ki-en-gi4 [...]
en: The white ... the citizens of Sumer ...
65'. x mar-ha-szi{ki}-ta [...]
en: from the middle of Marḫaši ...
66'. x x x [...]
en: ...
67'. [...]
en: ...
68'. KA kalam-ma-mu-sze3 [...] e2-nam-zu x x [...]
en: According to the mouth/voice of my nation, the Enamzu ...
69'. kin-bi i3-libir da x x x [...]
en: its works became old ...
70'. dingir-mah inim ku3-ga-ni-ta [...] e2-nam-zu e2 libir-ra
en: Dingirmaḫ, by her sacred word, for the Enamzu, the old temple,
71'. gesz-hur-bi u4 ul du3-a-sze3
en: according to the plans of it made in an ancient time,
72'. 1(bur3) 1(esze3) GAN2 a-sza3 gesz-hur mu-un-hur
en: drew up a field 1 bur3 and 1 eše3 in area,
73'. imin ka2-bi a-sza3-ga ib2-ag2-[...]
en: and seven were its gates measured out on the field.
74'. 1(disz)-am3 ka2-mah [...] bi [...]
en: First there was the main gate ...
75'. sza3 {d}nin-tu [...]
en: wherein the goddess Nintu ...
76'. 2(disz)-kam-ma ka2 gu-la [...] x x ke4 x x x
en: The second was the Great Gate ...
77'. ki DU-DU [...] x x LU
en: the place where ...
78'. kun4-bi x zu? x [...] x x
en: Its stairway ...
79'. sza3-bi-ta [...] x x x
en: Out of it ...
80'. 3(disz)-kam-ma x [...] x x x
en: The third was ...
81'. x UD x [...] x x
en: ...
82'. x x x x [...] ta? x x x
en: ...
83'. ki-bi x zu? [...] x x
en: That place ...
84'. 4(disz)-kam-ma [...] ta? x x x
en: The fourth was ...
85'. x x x x x x x [...] x-esz-a
en: where they having ...
86'. nig2? x x [...] x x
en: ...
87'. x [...] a
en: ...
88'. x-bi-x [...] x
en: ...
n lines broken
89'. 1(disz) n sar [...]
en: 1 sar in area ...
90'. 7(disz) sar x [...]
en: 7 sar in area
91'. ki-tusz {d}nin-tu?-ra? [...]
en: the residence of Nintu ...
92'. sza3-ba murgu2 sahar [...]
en: Within it an earthen back ...
93'. 7(disz) {gesz}ig {gesz}KA [...]
en: 7 doors ...
94'. ul ku3-sig17 ku3-babbar du3-a [...]
en: inset with flowers of gold and silver ...
95'. iti u4 7(disz) u4 1(u) 5(disz)-kam gal2 x x [...]
en: On the 7th and 15th day of the month ... opened(?).
96'. 1(disz)-am3 {gesz}ig mah [...]
en: The first: the Exalted Door ...
97'. ka2 mah-ta [...]
en: From the Exalted Gate ...
98'. 2(disz)-kam-ma {gesz}ig sag ku3 gal2 [...]
en: The second: the Door with Silver on the Top ...
double ruling
99'. ka2 gu-la-ta [...]
en: From the big(ger) door ...
100'. 3(disz)-kam-ma {gesz}ig u6-di gal [...]
en: The third: the Door of Great Wonder ...
101'. ka2 nam-tar-ra-ta [...]
en: From the Gate of Fate ...
102'. 4(disz) {gesz}ig gissu du10-ga [...]
en: The Fourth: the Door of Sweet Shade ...
103'. ka2 kar-zi-da kalam-ma-ta [...]
en: From the Gate of the True Quay of the Country ...
104'. 5(disz)-kam-ma {gesz}ig igi? lu2 gur3-ru [...]
en: The fifth: the Door Before which a Person Bows ...
105'. ka2 ka-asz-bar-ta [...]
en: From the Gate of Decisions ...
106'. 6(disz)-kam-ma {gesz}ig x-NE gesz tuku [...]
en: The sixth: The Door Which Listens to ...
107'. [ka2] x x x-ma?-ta [...]
en: From the ... Gate ...
108'. 7(disz)-kam-ma {gesz}ig me-lam2 [...]
en: The seventh: the Door of Divine Brilliance ...
109'. ka2 x-sag-ga2-ta [...]
en: From the Gate of ...
110'. ub ka2-bi-ta {gesz}ig {gesz}x [...]
en: From that corner gate the door with the wooden ...
111'. {gesz}sag-kul {gesz}suhub4-bi-ta x [...]
en: by its wooden door bolt and bar ...
double ruling
112'. e2 u3-til x [...]
en: When the temple was completed ...
113'. u4 szeg12 tab-ba ku4-ra [...]
en: the day the double-bricks are brought in (= urubātu-ceremony) ...
114'. dingir-mah nin-mu sza3 e2 x [...]
en: Dingirmaḫ, my lady, in the temple ...
115'. 7(disz) a-ra2 7(disz) gu4 niga udu niga siskur2 x [...]
en: 7 times 7 grain-fattened cattle and fattened sheep as siskur2-offerings ...
116'. igi {d}nin-tu-ra-sze3 [...]
en: before Nintu ...
117'. sukkal-mah kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-[ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} [...] su-bir4{ki}]
en: The chief ministers of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu,
118'. mar-tu su-ti-um{ki} [...]
en: Amurru, Sutium and ...
119'. lu2 1(gesz2)-am3 [...]
en: It was 60 men ...
120'. 1(gesz2) gu4 niga-am3 7(disz)? [...]
en: it was 60 grain-fattened cattle, 7 ...
121'. sza3 e2-nam-zu-sze3 x [...]
en: into the middle of the Enamzu ...
122'. zi-sza3-gal2-la x [...]
en: with divine encouragement ...
123'. u4 4(disz)? [...]
en: four days ...
124'. sza3 x [...]
en: within ...
125'. AN [...]
en: ...
n lines broken
126'. [...] mu? [...]
en: ...
127'. [...] lugal adab{ki} x x
en: ... the king of Adab ...
128'. [...] nam-lugal ak-a-me-en
en: ... who exercises the kingship am I.
129'. [...] 6(szar2) GAN2-am3
en: ... it was 360 bur3 of field
130'. [...] bi2-dab5 ki-tusz i-bi2-si
en: I seized there ..., and having put there a residence
131'. [...] KI-e bi2-sa2 u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e
en: I set straight the ... there and was spending much time in it.
132'. [...] e2-esz2-dam ba-ra-bi2-in-gal2-la
en: I did not let the ... stay in the taverns.
133'. [...] 3(bur3) GAN2-am3
en: ... an area of 3 bur3 of field
134'. [...] x za u2 giri17-zal ba-u3-nam
en: ... luxuriant grasses ...
135'. [...] kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki}
en: The ... of the Cedar Mountain, Elam, Marḫaši, Gutium,
136'. [...] x su-bir4{ki} mar-tu su-ti-um{ki} kur e2-an-na-bi
en: ... Subartu, Amurru, Sutium, and the Mountain(?) of Eanna
137'. [...]-da-ne-ne-a {gesz}gu-za ku3-sig17-ga i3-dur2-dur2-ru-ne-esz
en: in their ... they sat on golden thrones.
138'. [...] ku3-sig17-ga szu-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: Golden ... I placed in their hands,
139'. [...] ku3-sig17-ga dub3-ne-ne-a i-ni-in-gal2
en: and golden ... I placed in their laps.
140'. [...] x-a-bi sza3 adab{ki} sza3 KA-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: Their ... in Adab into my ... I having made come,
141'. [...] igi-mu-sze3 hu-mu-ni-in-DU-a
en: and ... I having made come before me,
142'. [...] gissu szar2-ra he2?-bi2-x
en: ... much shade I indeed ... there.
143'. [...] x-x-la [x x?] x-bi x-zal-zal-la?
en: After(?) ... having passed,
144'. x DU u4 ul du3-a-sze3
en: to the ... built for all future days,
145'. x {d}en-lil2-la2 mu-un-zi-zi-a
en: the many ... of Enlil I having raised up,
146'. [...] x-la2-bi ga2-e a-gin7-nam lugal si-sa2-me-en
en: their ..., how is it that I am a just king?
147'. [...] ki-szar2-ra u3 ma-da-bi mi-ni-in-gur-esz-am3
en: ... everywhere, and to their countries I returned them.
148'. [...] ma-tum? x x adab{ki} u3 ma-da-bi iri-ni-sze3
en: ... of(?) Adab and its land to his city
149'. [...] mi-in-in-il2-il2
en: ... I had carried in.
150'. [...] x nam-bi2-ib2-tur-re
en: ... may he not reduce them there!
151'. [...] x x nam-ba-ab-gul-gul-e
en: ... may he not destroy them!
152'. egir?-bi ensi2 kur {gesz}erin-na elam{ki} mar-ha-szi{ki} gu-ti-um{ki} su-bir3{ki} mar-tu su-ti-um kur e2-an-na-bi-da
en: Afterwards(?), to a ruler of the Cedar Mountains, Elam, Marḫaši, Gutium, Subartu, Amurru, Sutium, or the Eanna Mountain
153'. gu4 udu! siskur2 ga2-ga2-ra nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off the established cattle and sheep siskur2-offerings,
154'. sa2-du11-bi ka-ka-na nu-ub-ku5-da
en: who does not cut off in her mouth those regular provisions,
155'. dingir-mah nin e2-nam-zu-ke4 nam-ti-la sag-e-esz rig7-ga
en: may Dingirmaḫ, the mistress of the Enamzu temple, grant life!


Version History


RIME 1.01.09.x2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.09.x2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.; Frayne, Douglas R.
Publication date2007; 1993
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referencedMeskigal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9nk
Composite no.Q003637
Seal no.
CDLI no.P431023

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-szubur
en: For Ninšubur,
2. sukkal an-ra
en: the minister of An,
3. nam-ti
en: for the life
4. [mes]-ki-gal
en: of Meskigal,
5. ensi2
en: ruler
6. adab[{ki}]
en: of Adab,
n lines broken
7'. [...]-gar?
en: ...
8'. ba?-[...]-ke4-ne
en: ...
9'. kur {gesz}erin-ta
en: from the cedar mountains
10'. SZU [...] GI-SZE3
en: ...
11'. nam-[ti] dam dumu-ne-ne-sze3
en: For the life of his wife and children
12'. [{d}]nin-szubur
en: to Ninšubur
13'. [dingir]-ra-ni
en: his goddess
14'. [a] mu-na-ru
en: he dedicated it (this statue).
15'. x szu12-de3 arhusz tuku
en: Though (my) ... Prayer Have Compassion!
16'. mu-bi
en: is its name.





Version History


RIME 1.01.add10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.add10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Braun-Holzinger, Eva, Der Herrscherbild in Mesopotamien und Elam. AOAT 342 (2007):73 FD 16 and pl. 25: FD 16 (b); al-Mutawalli, Nawala & Miglus, Peter A., AoF 29 (2002) 003-011 (esp. p. 004-006 and figs. 9-10)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEpa'e.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9p3
Composite no.Q004244
Seal no.
CDLI no.P431024

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2 du3
en: The temple builder
2. {d}nin-e2-gal
en: of Ninegal,
3. e2-pa-e3
en: Epa’e,
4. lugal adab{ki}
en: king of Adab.





Version History


RIME 1.01.add11.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.01.add11.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20150207 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008414
Seal no.
CDLI no.P478833

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-sar
en: (To the) Esar (temple),
2. ru-a
en: dedicated.


Version History


RIME 1.05.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.05.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) AnLag 12; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 166
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAga-ak.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9qm
Composite no.Q001183
Seal no.
CDLI no.P431025

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dun3-ak
en: Dunak,
2. ensi2
en: ruler
3. e2:edin
en: of E-Eden



Version History


RIME 1.07.22.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.22.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Th. Jacobsen, OIP 053, 146-147, no. 2 (copy, edition); cf. D.O. Edzard, ZA 53 (NF 19), 10 with fn. 2 [1958]; FAOS 05/2, Mebarasi 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMebaragesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9r4
Composite no.Q001241
Seal no.
CDLI no.P431026

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. me-bara2-si?
en: Mebaragesi
rest broken





Version History


RIME 1.07.22.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.22.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)D.O. Edzard, ZA 53 (NF 19), 9-26 (edition) [1958]; D.O. Edzard, Sumer 15, pl. 1 and p. 19 (photo, edition) [1959]; E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 39: IA1a; FAOS 05/2, Mebarasi 2
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMebaragesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9sn
Composite no.Q001242
Seal no.
CDLI no.P431027

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-bara2-si
en: Mebaragesi,
2. lugal
en: king
3. kisz
en: of Kiš,
rest broken





Version History


RIME 1.07.40.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.40.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Th. Jacobsen, OIP 058, 291, no. 9 (copy); FAOS 05/2, AnAgr 2
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Agrab)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9t5
Composite no.Q001220
Seal no.
CDLI no.P431028

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...,
2'. lugal kisz
en: king of Kiš,
3'. dumu
en: son
4'. munus-uszumgal
en: of Dragon Woman,
rest broken





Version History


RIME 1.07.41.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.41.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)St. Langdon, Excavations at Kish I, pl. VI upper left (photo), p. 4 (edition); FAOS 05/2, Lugal-UD 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugal-UD.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9vp
Composite no.Q001249
Seal no.
CDLI no.P431029

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-UD
en: Lugal-UD
2. lugal
en: the king





Version History


RIME 1.07.41.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.41.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07 (1990) p. 25, MP 40
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugal-UD.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9w6
Composite no.Q003638
Seal no.
CDLI no.P431030

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal-UD
en: Lugal-UD
2'. _lugal_
en: the king
rest broken





Version History


RIME 1.07.42.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.42.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Uhub 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUhub.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9xq
Composite no.Q001243
Seal no.
CDLI no.P431031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}za-[ba4-ba4]
en: To Zababa,
2. u2-hub2?
en: Uḫub (or Utuku?),
3. ensi2
en: ruler
4. kisz[{ki}]
en: of Kiš,
rest broken





Version History


RIME 1.07.43.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.07.43.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, AnHaf 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceTutub (mod. Khafaje)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct9z7
Composite no.Q001230
Seal no.
CDLI no.P431032

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. GAN x
en: ...
3'. KISZ? [...]
en: ...
4'. x [...] x [...] GAN2 [...]
en: ...
5'. lugal kisz
en: king of Kiš,
6'. ensi2 x x [...]
en: governor of ...,
rest broken





Version History


RIME 1.08.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesalim 1; E. de Sarzec, DC t. 1 ter, 2 (photo), p. XXXV (copy); L. Heuzey, RA 004, p. 109, fig. 15 [1897]; E. Unger, SuAK 69, no. 1 (transliteration); G. Contenau, MAO, fig. 112, 328; Chr. Zervos, L‚’art de la Méopotamie 54; Enc. phot. 176; V.
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1126z7w
Composite no.Q001244
Seal no.
CDLI no.P462181

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-silim
en: Me-silim,
2. lugal
en: king
3. kisz{ki}
en: of Kish,
4. e2 du3 {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu's temple builder,
5. {d}nin-gir2-su
en: for Ningirsu
6. mu-gub
en: he set up (this mace head).
7. lugal-sza3-engur
en: Lugal-ša-engur,
8. ensi2
en: (was) the governor
9. lagasz#{[ki?}]
en: of Lagash.




Version History


RIME 1.08.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesalim 2, A; OIP 014, 005;; D. Luckenbill, AJSL 30, p. 221 [1914]; E. Banks, Bismya, p. 201; D. Luckenbill, OIP 014, 005 (copy); Th. Jacobsen, ZA 52 (NF 18), p. 135, fn. 100 (edition) [1957]; E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3b
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1w96ftg
Composite no.Q001245
Seal no.
CDLI no.P462182

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-silim
en: Me-silim,
2. lugal kisz
en: king of Kish,
3. e2-sar
en: to the Esar temple
4. bur mu-gi4
en: sent over (this) bowl (for the burgi ritual).
5. nin#-KISAL-si#
en: Nin-KISALsi,
6. ensix(|GAR.PA.TE.SI|) adab
en: (was) the governor of Adab.




Version History


RIME 1.08.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesalim 3; OIP 014, 001; P. Delougaz, Iraq 22, pl. IXa (photo) [1960]; D. Luckenbill, OIP 014, 001 (copy); E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3c (edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb07
Composite no.Q001246
Seal no.
CDLI no.P431033

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. me-silim
en: Mesilim,
2. lugal kisz
en: king of Kiš,
3. dumu ki-ag2
en: beloved son
4. {d}nin-hur-sag
en: of Ninḫursaga,
5. [(x)] x x [...]
en: ...
rest broken





Version History


RIME 1.08.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesalim 3; OIP 014, 001; P. Delougaz, Iraq 22, pl. IXa (photo) [1960]; D. Luckenbill, OIP 014, 001 (copy); E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3c (edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1rj5q4m
Composite no.Q001251
Seal no.
CDLI no.P462183

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-nam-nir-szum2
en: Lugal-namniršum,
2. lugal kisz
en: king of Kiš.




Version History


RIME 1.08.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enna'il 1; OIP 014, 001; P. Delougaz, Iraq 22, pl. IXa (photo) [1960]; D. Luckenbill, OIP 014, 001 (copy); E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3c (edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1ms4zdw
Composite no.Q001247
Seal no.
CDLI no.P462184

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna,
2. en-na-il
en: did Enna-il,
3. dumu-x(?)
en: (...) son
4. a-anzu2#{muszen}
en: of A-anzu,
5. elam
en: Elam
6. |GIN2.SZE3|
en: defeat -
7. ur-GISZGAL#
en: Ur-GIŠGAL.




Version History


RIME 1.08.03.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.08.03.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)OIP 014, 001; P. Delougaz, Iraq 22, pl. IXa (photo) [1960]; D. Luckenbill, OIP 014, 001 (copy); E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40: IA3c (edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesalim.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140105 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1h146kh
Composite no.Q003640
Seal no.
CDLI no.P462185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [n] 4(bur3@c) _GAN2_
en: n 4 bur3 field,
2'. E2? HA? GU4? x
en: ... I
3'. in ur-sa6{ki}
en: in Ursa;
4'. 6(bur3@c) _GAN2_
en: 6 bur3 field,
5'. x x x
en: ...,
6'. n _GAN2_
en: n bur3 field,
7'. [...]
en: ...,
8'. [...]
en: ...,
9'. 2(bur3@c) _GAN2_
en: 2 bur3 field,
10'. _GAN2 sa10_
en: the field(s) purchased
11'. asz2-te4
en: from
12'. inim-ma-ni-zi
en:Inimanizi,
n lines broken
13'. en-na-il
en: Enna-il,
14'. _lugal_ kisz
en: king of Kish,
15'. _alan?_-su?
en: his statue (?),
16'. [...]
en: ...
17'. [...]
en: ...
18'. [...]
en: ...
19'. _igi_ inanna
en: before Inanna
20'. _mu-gub_
en: he made stand.


Version History


RIME 1.09.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 01; CIRPL Urn 01; Cros, NFT p. 13 and 111 (findspot, study); pl. II no. 1 (photo) [1910]; Toscanne, RT 30 p. 136 (drawing, copy in NA script) [1908]; Barton, RISA p. 20-21 Ur-Nina 13 (edition) [1929]; Parrot, Tello p.
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb1r
Composite no.Q001016
Seal no.
CDLI no.P431034

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš





Version History


RIME 1.09.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 20; CIRPL Urn 20; de Sarzec, Découvertes 2 pl. 2bis no. 1 (photo) [1884-1912]; Heuzey, RA 004, p. 103 fig. 8 (drawing) [1897]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina m (edition) [1907]; Contenau, Manuel 1 p. 452 fig. 348
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb28
Composite no.Q001021
Seal no.
CDLI no.P431035

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal lagasz
en: king of Lagaš,
3. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
4. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
5. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.
7. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
8. mu-du3
en: built,
9. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
10. mu-du3
en: built.

surface b
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. ma2 dilmun
en: had boats of Dilmun
5. kur-ta
en: from the mountains
6. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. ab2?-da dumu
en: Abda, a daughter,
3. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,
4. lugal-ezem dumu
en: Lugal-ezem, a son,
5. a2-ne2-kur-ra dumu
en: Anikura, a son,
6. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mu-kuršubata, a son,
7. sag dingir tuku
en: Sag-dingir-tuku,
8. ba-lu5 <musz>-lah5-<gal>
en: Balul, the <chief snake>-charmer,
9. a-nun-pa3 dumu
en: Anunpa, a son,
10. men-u4-su13 dumu
en: Men-usu, a son,
11. ad-da-tur dumu
en: Addatur, a son.





Version History


RIME 1.09.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 21; CIRPL Urn 21; de Sarzec, Découvertes 1 p. 171 (study); Découvertes 2 p. XXXVII (partial copy) and pl. 2bis no. 2 (photo) [1884-1912]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina n (edition) [1907]; Unger, SuAK p. 74 no. 6
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb3s
Composite no.Q001022
Seal no.
CDLI no.P431036

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.

surface b
1. lugal-ezem
en: Lugalezem,
2. gu-la
en: Gula,

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,
3. bara2-{sa}sag7-nu-di
en: Barasagnudi.





Version History


RIME 1.09.01.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 22; CIRPL Urn 22; de Sarzec, Découvertes 2 p. XXXVII (partial copy) and pl. 2ter no. 1 (photo) [1884-1912]; Thureau-Dangin, SAK p. 8-9 Ur-nina o (edition) [1907]; Contenau, Manuel 1 p. 456 fig. 349 (photo) [1927]; Bart
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb49
Composite no.Q001023
Seal no.
CDLI no.P431037

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 nin-gir2-su
en: had the temple Of Ningirsu
6. mu-du3
en: built,
7. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
8. mu-du3
en: built,
9. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
10. mu-du3
en: built,
11. szesz-gar mu-du3
en: had the Šešgar built.

surface b
beginning broken
1'. [...] lu2-ki2-na-tum
en: Awīl-kinātum,
2'. lugal-ezem dumu
en: Lugal-ezem, a son,
3'. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mu-kuršubata, a son,
4'. hur-sag-sze3-mah2
en: Ḫursagmaḫše

surface c
1. a2-ni-ta
en: Anita,
2. ba-lu5 musz-lah5-gal
en: Balu the chief snake-charmer,
3. a-kur-gal dumu
en: A-kurgal, a son,
4. nam-a-zu5 lu2 dub-sar
en: Namazu the “man” of the scribes.





Version History


RIME 1.09.01.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 23; CIRPL Urn 23; Unger, SuAK p. 73 no. 5 (photo) [1926]; Parrot, Tello pl. 5d (photo); p. 93 Relief d (study) [1948]; Sollberger, CIRPL p. viii Urn. 23 (study); p. 2 Urn. 23 (copy) [1956]; Moortgat, Kunst pl. 111 (ph
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb5t
Composite no.Q001024
Seal no.
CDLI no.P431038

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. e2 nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
5. mu-du3
en: built,
6. abzu-banda3{da}
en: had the Smaller Abzu
7. mu-du3
en: built.

surface b
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built,
8. szesz-gar
en: had the Šešgar
9. mu-du3
en: built,
10. [ma2] dilmun
en: (and) had the boats of Dilmun
11. gu2 [gesz] mu-[gal2]
en: produce loads of timber.

surface c
1. lugal-ezem dumu
en: Lugalezem, a son,
2. a2-ni-[kur-ra] dumu
en: Anikura, a son,
3. mu-kur-szuba4-ta dumu
en: Mukuršubata, a son,
4. a-kur-gal dumu
en: Akurgal, a son,

surface d
1. [...]
en: ...,
2. a-[nun-pa3 dumu]
en: Anunpa, a son,
3. gu-la dumu
en: Gula, a son,
4. x x [x] dumu
en: ..., a son.





Version History


RIME 1.09.01.06a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.06a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 50; Basmachi, Sumer 15 p. 21-23 and pls. 1-2 (Arabic section) (photos, study) [1959]; Basmachi, Sumer 16 p. 45-47 and pl. 1 (photos, study (English translation by Al-Haik)) [1960]; Sollberger, Iraq 22 p. 84 and n. 16 (
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb6b
Composite no.Q003641
Seal no.
CDLI no.P431039

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. dumu
en: son
3. gu-ni-DU
en: of GuniDU,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz
en: of Lagaš,
6. eb-gal
en: (who) the Great Oval
7. mu-du3
en: built.

surface b
illegible

surface c
1. men-bara2-abzu dam
en: Menbara’abzu, wife
2. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz
en: of Lagaš.

surface d
1. nin-u4-su3
en: Ninusu,
2. dumu
en: daughter
3. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz
en: of Lagaš.

surface e
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. dumu
en: son
3. gu-ni-DU
en: of GuniDU,
4. ensi2
en: ruler
5. [lagasz]
en: of Lagaš,
6. eb-gal
en: (who) the Great Oval
7. [mu]-du3
en: built.
n lines broken
8'. ma2 dilmun
en: Boats of Dilmun
9'. [gu2 gesz]
en: loads of timber
10'. [mu-gal2]
en: he had produce.
n lines broken
11'. mu-dab5
en: he captured.
12'. [...]
en: ...
13'. [i7 x]
en: The ... canal
14'. mu-dun
en: he dug.
15'. kinda2-[zi]
en: (A statue of) Kindazi
16'. [mu-tu]
en: he created.
rest illegible





Version History


RIME 1.09.01.06b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.06b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 51; Crawford, JCS 29 p. 193-97 and 211-214 (photo, copy, edition) [1977]; Cooper, SANE 2 p. 13, 23 and 44-45 no. 1 (translation, study) [1983]; Rémer, in TUAT 1/4 p. 289-92 (translation) [1984]; Bauer, AoN 21 p. 4 (stu
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb7v
Composite no.Q001050
Seal no.
CDLI no.P431040

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [ur-{d}]nansze
en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
en: king
3. [lagasz]
en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
en: the Bagara
7. sig4 bahar2
en: with baked bricks
8. mu-du3
en: he built.
9. [ba]-gara2
en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
en: ...
11. [mu]-dun
en: he dug.
12. e2-muhaldim
en: A kitchen
13. ba-gara2
en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
en: the Great Oval
19. mu-du3
en: he built.
20. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
21. mu-du3
en: he built.
22. esz3 gir2-su2
en: The shrine Girsu
23. mu-du3
en: he built.
24. ki-nir
en: Kinir
25. mu-du3
en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
en: he built.
28. ti-ra:asz2
en: Tiraš
29. mu-du3
en: he built.
30. nin-gar
en: Ningar
31. mu-du3
en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
en: he built.
34. e2-dam mu-du3
en: The Edam he built.
35. ka2-ME
en: The ME-Gate
36. mu-du3
en: he built.
37. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
en: he built.
39. bad3 lagasz
en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
en: he built.
41. pa5 saman3
en: The Saman Canal
42. mu-dun
en: he dug.
43. a-suhur
en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
en: he created.
49. {d}nin-sag3
en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
en: he created.
51. szul-sza3
en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
en: he created.
53. kinda2-zi
en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
en: he created.
57. {d}lamma
en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
en: šita’e
59. mu-tu
en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
en: king
64. lagasz
en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
en: let battle
68. e-sze3-DU
en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
en: was defeated
72. mu-[dab5]
en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
en: he seized.
75. ama-bara2-si
en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
en: the lieutenants,
78. mu-dab5
en: he seized.
79. pap-ur-sag
en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
en: he seized.
82. [...]
en: ...,
83. [nu]-banda3
en: the lieutenant,
84. mu-dab5
en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
en: The tumuli
86. mu-dub
en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
en: he defeated.
89. lu2-pa3
en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
en: (and) Billala,
91. nu-banda3
en: the lieutenants,
92. mu-dab5
en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
en: the ruler
95. umma{ki}
en: of Umma,
96. mu-dab5
en: he seized.
97. ur-pu2-sag
en: Ur-pusag
98. nu-banda3
en: the lieutenant,
99. mu-dab5
en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
en: Ḫursagšemaḫ,
101. dam-gar3-gal
en: the chief merchant,
102. mu-dab5
en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
en: The tumuli
104. mu-dub
en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
en: The Man of Umma ...
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 02, A; CIRPL Urn 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb8c
Composite no.Q001017
Seal no.
CDLI no.P431041

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. esz3 gir2-su2
en: had the Shrine (of) Girsu
6. mu-du3
en: built





Version History


RIME 1.09.01.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 39; CIRPL Urn 39
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctb9w
Composite no.Q001039
Seal no.
CDLI no.P431042

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
6. mu-du3
en: built.
7. temen sig4 tab
en: The foundation was of double bricks.





Version History


RIME 1.09.01.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 26; CIRPL Urn 26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbbd
Composite no.Q001027
Seal no.
CDLI no.P431043

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
7. mu-du3
en: built.
8. {d}szul-sza3-ga
en: (The statue of) Šulšaga
9. mu-tu
en: he created.
10. gu2-szu-du8
en: (The statue of) Gušudu
11. mu-tu
en: he created.
12. {d}kinda2-zi
en: (The statue of) Kindazi
13. mu-tu
en: he created.
14. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
15. mu-[du3]
en: he built.
16. {d}lamma-szita4-e3
en: (The statue of) Lamma-šita’e
17. mu-tu
en: he created.
18. ix(A) a-suhur
en: The canal Carp-Water
19. mu-dun
en: he dug.
20. e-tir-sig
en: (The canal) Levee-of-the-Low-Forest
21. mu-dun
en: he dug.
22. {d}en-lil2-pa3-da
en: (The canal) Chosen-by-Enlil,
23. usz-gal
en: (of) the big ...,
24. mu-dun
en: he dug.
25. sur2-du7-gin7-du
en: (The canal) Going-Like-a-Falcon
26. GAN2 x-x
en: (of) the field ...,
27. mu-dun
en: he dug.
28. nin-LAK175:ba-du
en: (The canal) Lady-Going-In-...,
29. mu-dun
en: he dug.
30. lu2 inim-se3
en: He is a person subject to the word
31. {d}nansze
en: of Nanše.




Version History


RIME 1.09.01.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 28; CIRPL Urn 28
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbcx
Composite no.Q001029
Seal no.
CDLI no.P431044

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. esz3 gir2-su
en: had the shrine Girsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. ki-nir
en: Kinir
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
17. mu-du3
en: he built.
18. ti-ra-asz2
en: Tiraš
19. mu-du3
en: he built.
20. esz3 ba-gara2
en: The shrine Bagara
21. mu-du3
en: he built.
22. e2-dam
en: The Edam
23. mu-du3
en: he built.
24. ka2-ME
en: The ME-Gate
25. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 25; CIRPL Urn 25
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbdf
Composite no.Q001026
Seal no.
CDLI no.P431045

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. {d}nansze nin uru16
en: (The statue named) Nanše (is) the Exalted Lady
9. mu-tu
en: he created.
10. esz3 gir2-su mu-du3
en: The shrine Girsu he built.
11. {d}szul-sza3-ga
en: (The statue of) Šulšaga
12. mu-tu
en: he created.
13. eb-gal
en: The Great Oval
14. mu-du3
en: he built.
15. [{d}]lugal-ur-tur3
en: (The statue of) Lugal-ur-tur
16. mu-tu
en: he created.
17. lugal-uru11
en: (The statue of) Lugalurub
18. mu-tu
en: he created.
19. ki-nir
en: Kinir
20. mu-du3
en: he built.
21. {d}nin-esz3-LAK175
en: (The statue of) Nin-eš3-LAK175
22. mu-tu
en: he created.
23. {d}nin-sag3
en: (The statue of) Ninsag
24. mu-tu
en: he created.
25. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
26. mu-du3
en: he built.
27. {d}ga2-tum3-du10
en: (The statue of) Gatumdu
28. mu-tu
en: he created.
29. ba-gara2
en: The Bagara
30. mu-du3
en: he built.
31. e2-dam
en: The Edam
32. mu-du3
en: he built.
33. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
34. mu-du3
en: he built
35. ti-ra-asz2
en: Tiraš
36. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 27; CIRPL Urn 27
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbfz
Composite no.Q001028
Seal no.
CDLI no.P431046

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. {d}nin-gir2-su-pa3-da
en: (The canal) Chosen by Ningirsu
11. ilx(LAK500)-ma-ni
en: ...
12. mu-dun
en: he dug.
13. abzu
en: The Abzu
14. mu-du3
en: he built.
15. e2-dam
en: The Edam
16. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 29; CIRPL Urn 29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbgg
Composite no.Q001030
Seal no.
CDLI no.P431047

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The e2-PA
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-{d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
17. mu-du3
en: he built.
18. e2-dam
en: The Edam
19. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 30; CIRPL Urn 30
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbh0
Composite no.Q001031
Seal no.
CDLI no.P431048

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. ki-nir
en: Kinir
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. ba-gara2
en: Bagara
17. mu-du3
en: he built.
18. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
19. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 31; CIRPL Urn 31
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbjh
Composite no.Q001032
Seal no.
CDLI no.P431049

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. eb-gal
en: The Great Oval
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The E-PA
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
15. mu-du3
en: he built.
16. e2-dam
en: The Edam
17. mu-du3
en: he built.
18. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
19. mu-du3
en: he built.
20. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
21. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 33; CIRPL Urn 33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbk1
Composite no.Q001034
Seal no.
CDLI no.P431050

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. esz3 gir2-su
en: The shrine Girsu
9. mu-du3
en: he built.
10. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-PA
en: The E-PA
13. mu-du3
en: he built.
erasure
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. nin-gar
en: Ningar
17. mu-du3
en: he built.
18. ba-gara2
en: The Bagara
19. mu-du3
en: he built.
20. ki-nir
en: Kinir
21. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 24; CIRPL Urn 24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbmj
Composite no.Q001025
Seal no.
CDLI no.P431051

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nansze
en: had the temple of Nanše
7. mu-du3
en: built.
8. {d}nansze
en: (A statue of) Nanše
9. mu-tu
en: he created.
10. a-sangax(REC107)
en: The A-Sanga (canal)
11. mu-dun
en: he dug,
12. {d}nansze
en: (and) for Nanše
13. sangax(REC107)
en: into the Sanga
14. a mu-na-REC558
en: he made water enter.
15. esz3-ir
en: (A statue of) Eš-ir
16. mu-tu
en: he created.
17. ur:nimin
en: Ur-nimin,
18. dam
en: as the spouse
19. {d}nansze
en: of Nanše
20. masz be2-pa3
en: he chose by kid-omen.
21. a-edin
en: A-edin
22. mu-du3
en: he built,
23. nin-gar
en: Ningar
24. mu-du3
en: he built,
25. e2-PA
en: E-PA
26. mu-du3
en: he built,
27. bad3 lagasz
en: the wall of Lagaš
28. mu-du3
en: he built.
29. {d}lugal-iri
en: (A statue of) Lugal-iri
30. mu-tu
en: he created.
31. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
32. kur-ta
en: from the mountains
33. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.





Version History


RIME 1.09.01.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 32; CIRPL Urn 32
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbn2
Composite no.Q001033
Seal no.
CDLI no.P431052

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. eb-gal
en: had the Great Oval
7. mu-du3
en: built.
8. ki-nir
en: Kinir
9. mu-du3
en: he built.
10. nin-gar
en: The nin-gar
11. mu-du3
en: he built.
12. ba-gara2
en: Bagara
13. mu-du3
en: he built.
14. e2-dam
en: The Edam
15. mu-du3
en: he built.
16. ti-ra-asz2
en: Tiraš
17. mu-du3
en: he built.
18. a-edin
en: A-edin
19. mu-du3
en: he built.
20. e2-PA
en: The E-PA
21. mu-DU
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 08; CIRPL Urn 08
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbpk
Composite no.Q001018
Seal no.
CDLI no.P431053

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 {d}nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 34; CIRPL Urn 34
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbq3
Composite no.Q001035
Seal no.
CDLI no.P431054

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
6. mu-du3
en: built.
7. eb-gal
en: The Great Oval
8. mu-du3
en: he built.
9. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
10. mu-du3
en: he built.
11. ki-nir
en: Kinir
12. mu-du3
en: he built.
13. ba-gara2
en: The Bagara
14. mu-du3
en: he built.
15. e2-dam
en: The Edam
16. mu-du3
en: he built.
17. e2-PA
en: The E-PA
18. mu-du3
en: he built.
19. szesz-gar
en: The Šešgar
20. mu-du3
en: he built.
21. ti-ra:asz2
en: Tiraš
12. mu-du3
en: he built.
13. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
14. mu-du3
en: he built.
15. abzu-e
en: The Abzu of the Levee
16. mu-du3
en: he built.
17. u4 e2 {d}nin-gir2-su
en: When the temple of Ningirsu
18. mu-du3
en: he built,
19. 7(u@c) guru7 sze
en: he let 70 grain-heaps of barley
30. e2 bi-gu7
en: be consumed by the temple(s).
31. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
32. kur-ta
en: from the mountains
33. gu2 gesz mu-gal2
en: provide loads of timber.
34. bad3 lagasz
en: The wall of Lagaš
35. mu-du3
en: he built.
36. abzu banda3{da}
en: The Smaller Abzu
37. mu-du3
en: he built.
38. {d}nansze nin uru16
en: (The statue named) Nanše (is) the Exalted Lady
39. mu-tu
en: he created.
40. ix(A) LAK175 mu-dun
en: The LAK175 canal he dug
41. a [...]
en: (and) water ...





Version History


RIME 1.09.01.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 35; CIRPL Urn 35
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbrm
Composite no.Q001036
Seal no.
CDLI no.P431055

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: To Ningirsu,
2. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. lugal
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
6. u4 esz3 gir2-su2
en: when shrine Girsu
7. mu-du3
en: he built,
8. a mu-ru
en: he dedicated it (this door socket).
9. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
10. mu-du3
en: he built.
11. eb-gal
en: The Great Oval
12. mu-du3
en: he built.
13. ki-nir
en: Kinir
14. mu-du3
en: he built.
15. ba-gara2
en: The Bagara
16. mu-du3
en: he built.
17. e2-dam
en: The Edam
18. mu-du3
en: he built.
19. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
20. mu-du3
en: he built.
21. ti-ra-asz2
en: Tiraš
22. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 36; CIRPL Urn 36
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbs4
Composite no.Q001037
Seal no.
CDLI no.P431056

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nin-gir2-su2
en: had the temple of Ningirsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
11. mu-du3
en: he built.
12. e2-dam
en: The Edam
13. mu-du3
en: he built.
14. e2 {d}nin-mar{ki}
en: The temple of Ninmar
15. mu-du3
en: he built.
16. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
17. kur-ta
en: from the mountains
18. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.
19. eb-gal
en: The Great Oval
20. mu-du3
en: he built.
21. ki-nir
en: Kinir
22. mu-du3
en: he built.
23. e2-PA
en: The E-PA
24. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.01.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 37; CIRPL Urn 37
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbtn
Composite no.Q001038
Seal no.
CDLI no.P431057

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e2 {d}nin-gir2-su
en: had the temple of Ningirsu
7. mu-du3
en: built.
8. e2 {d}nansze
en: The temple of Nanše
9. mu-du3
en: he built.
10. szesz-gar
en: The Šešgar
11. mu-du3
en: he built.
12. abzu-banda3
en: The Smaller Abzu
13. mu-du3
en: he built.
14. ba-gara2
en: The Bagara
15. mu-du3
en: he built.
16. ma2 dilmun
en: He had boats of Dilmun
17. kur-ta
en: from the mountains
18. gu2 gesz mu-gal2
en: produce loads of timber.





Version History


RIME 1.09.01.24a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.24a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 44; CIRPL Urn 44
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbv5
Composite no.Q001044
Seal no.
CDLI no.P431058

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-[su]
en: For Ningirsu,
2. [ur]-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. [lugal]
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.24b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.24b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 45; CIRPL Urn 45
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbwp
Composite no.Q001045
Seal no.
CDLI no.P431059

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 46; CIRPL Urn 46
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbx6
Composite no.Q001046
Seal no.
CDLI no.P431060

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ma2 dilmun
en: Boats of Dilmun
2'. kur-ta
en: from the mountains
3'. gu2 gesz [mu-gal2]
en: he had produce loads of timber.
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.26 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.26 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 41; CIRPL Urn 41
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctbzq
Composite no.Q001042
Seal no.
CDLI no.P431061

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. lugal
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
6. e2 ti-ra-asz2
en: had the temple of Tiraš
7. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.27 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.27 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 47; CIRPL Urn 47
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc0q
Composite no.Q001047
Seal no.
CDLI no.P431062

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ba-ba6
en: To Baba,
2. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
3. lugal
en: king
4. lagasz
en: of Lagaš,
5. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
6. a mu-ru
en: dedicated it (this cup).





Version History


RIME 1.09.01.28 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.28 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 48; CIRPL Urn 48
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc17
Composite no.Q001048
Seal no.
CDLI no.P431063

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}ba]-ba6
en: For Baba,
2. ur-[{d}]nansze
en: Ur-Nanše
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.29 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.29 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 18; CIRPL Urn 18
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc2r
Composite no.Q001019
Seal no.
CDLI no.P431064

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2-tar
en: had the Etar
6. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.30a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.30a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 19; CIRPL Urn 19
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc38
Composite no.Q001020
Seal no.
CDLI no.P431065

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. szesz-gar
en: had the Šešgar
6. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.30b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.30b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Behrens, JCS 36, 101; JCS 37, 230, no.1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc4s
Composite no.Q003642
Seal no.
CDLI no.P431066

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. e2-PA
en: had the E-PA
6. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.31 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.31 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 40; CIRPL Urn 40
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc59
Composite no.Q001040
Seal no.
CDLI no.P431067

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
2. lugal
en: king
3. lagasz
en: of Lagaš,
4. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
6. e-da-sal4
en: had the Levee-Alongside-Sal(a)
7. mar-tu
en: of the Westerners
8. mu-du3
en: built.
9. e2? {d}x
en: Temple of ...





Version History


RIME 1.09.01.32 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.32 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 49; CIRPL Urn 49
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc6t
Composite no.Q001049
Seal no.
CDLI no.P431068

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. gi ku3
en: O holy reed,
2. gi gesz-gi engur
en: O reed of the reed bed of the underground waters,
3. gi pa-zu5
en: O reed, (with) your branches
4. su4-su4
en: growing luxuriantly,
5. ur2-zu5
en: (with) your roots
6. {d}en-ki
en: by Enki
7. ki-bur3 gal2
en: made to be in holes in the earth,
8. pa-zu5
en: your branches
9. u4 szu12 mu-ra2
en: pray to the sun.
10. su6-zu5
en: Your beard
11. za7:gin3
en: is (of) lapis lazuli.
12. gi kur:szuba4 de6
en: Reed brought from the shining mountains,
13. gi en-ki nun-ki
en: O reed, may the lords of the earth and the princes of the earth
14. du10 he2-ga2-ga2
en: kneel (to you).
15. {d}en-ki
en: When by Enki
16. esz2-bar-kin
en: the decision
17. he2-e
en: has been made,
18. uri3 eb ku3-ge
en: onto the holy reed-posts of the corners,
19. za3-me-bi
en: amidst praise,
20. {d}en-ki gesz-bu10
en: by Enki the hoops
21. sze3-szub
en: will thereupon be dropped.
22. {d}nin-gir2-su2
en: Ningirsu
23. za3-me
en: be praised!
24. {d}szul-|MUSZxPA|
en: By Šul-MUŠxPA,
25. dingir lugal
en: the (personal) god of the king,
26. dusu ku3
en: the holy earth-carrying basket
27. e-il2
en: was carried.
28. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
29. lugal
en: king
30. lagasz
en: of Lagaš,
31. dumu gu-ni-DU
en: son of GuniDU,
32. dumu gur-sar
en: “son” of Gursar,
33. esz3 gir2-su2
en: had the shrine Girsu
34. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.01.33 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.33 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 52
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc7b
Composite no.Q001051
Seal no.
CDLI no.P431069

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-[{d}]nansze
en: Ur-Nanše
rest broken





Version History


RIME 1.09.01.add34 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.01.add34 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Urn 38; CIRPL Urn 38
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Nanshe.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ctc8v
Composite no.Q004838
Seal no.
CDLI no.P431070

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(unpublished)





Version History


RIME 1.09.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Akg 1; CIRPL Akg 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAkurgal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctc9c
Composite no.Q001053
Seal no.
CDLI no.P431071

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}]nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. a-kur-gal
en: Akurgal,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
5. dumu ur-{d}nansze
en: son of Ur-Nanše,
6. lugal lagasz{ki}
en: king of Lagaš,
7. [an]-ta-sur-[ra]
en: had the Antasura
8. mu-du3
en: built.





Version History


RIME 1.09.02.02a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.02.02a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Akg 2; CIRPL Akg 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAkurgal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctcbw
Composite no.Q001054
Seal no.
CDLI no.P431072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. mu-du3
en: he built.





Version History


RIME 1.09.02.02b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.02.02b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Akg 4; CIRPL Akg 3
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAkurgal.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002ctccd
Composite no.Q003643
Seal no.
CDLI no.P431073

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(inscription completely effaced)





Version History


RIME 1.09.02.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.02.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Akg 7; Crawford, Vaughn E., Iraq 36, 32 Fig. 14 (3 H-T 13)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAkurgal.00.00.00, Enannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctcdx
Composite no.Q001055
Seal no.
CDLI no.P431074

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [a-kur]-gal
en: Akurgal,
2'. ensi2
en: ruler
3'. lagasz{ki}
en: of Lagaš.





Version History


RIME 1.09.03.01 (Vulture Stele) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.01 (Vulture Stele) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 01; CIRPL Ean 01; CT 07, 02 BM 23580; Lau, Daniel, Materiality (2016) 241-255
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ctcff
Composite no.Q001056
Seal no.
CDLI no.P431075

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-re2 szuku-bi
en: ... its subsistance rations
2'. e-la2
en: he reduced.
3'. sze gub-ba-bi
en: Its grain rent
4'. ba-de6
en: he took away.
5'. lugal
en: The king
6'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
n lines broken
7'. [...]
en: ...
8'. [...]-HI-a-ka
en: In the ... of ...
9'. lu2 umma{ki}-ke4
en: the ruler of Umma
10'. szu du7-ra2
en: an aggressive act(?)
11'. e-ma-da-du11
en: he committed against it,
12'. lagasz{ki}
en: and into Lagaš
13'. gaba-be2
en: up to its frontier
14'. szu e-ma-us2
en: he pressed.
15'. a-kur-gal
en: Akurgal,
16'. lugal
en: king
17'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
18'. dumu ur-{d}nansze
en: son of Ur-Nanše,
19'. lugal
en: king
20'. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
n lines broken
21'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
22'. szu du7-ra2
en: an aggressive act
23'. e-ma-da-du11
en: he committed against it,
24'. lagasz{ki}
en: and into Lagaš,
25'. bar nig2 ni2-ba-ka-ka
en: because of its own possessions,
26'. gaba-be2
en: up to its frontier
27'. szu e-ga-ma-us2
en: he again pressed.
28'. pirig-ZAG?
en: The ... Lion
29'. gir2-nun sza3-ga-ke4
en: of the Heart of the Princely Way,
30'. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: Ningirsu,
31'. gu3-na
en: in his (own) voice
32'. KA lil2-a mu-ni-tak4
en: he made a claim(?) within the wind:
33'. umma{ki}
en: Umma
34'. u2-durunx(|KU.KU|)-na-mu
en: my hay,
35'. nig2 ni2-ga2
en: my own possessions,
36'. {a-sza3}asza5
en: in the field
37'. gu2-edin-na-ka
en: of the Gu’edena,
38'. lagasz{ki}
en: Lagaš
39'. [...] bi x-x-le
en: shall ... its ....
40'. en? {d}nin-gir2-su2
en: Lord Ningirsu,
41'. ur-sag {d}en-lil2-la2
en: the hero of Enlil,
42'. [...]-ga
en: ...
43'. [...]
en: ...
44'. na-e
en: he does proclaim(?).
45'. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: Ningirsu
46'. a e2-an-na-tum2-ma
en: the semen of Eannatum
47'. sza3-ga
en: in the womb
48'. szu ba-ni-du11
en: he did implant.
49'. [...]
en: ...
50'. [...]
en: ...
51'. [...]
en: ...
52'. [...] x
en: ...
53'. mu-da-hul2
en: he rejoiced over him.
54'. {d}inanna-ke4
en: Inanna
55'. da mu-ni-dab5
en: took a place at his side.
56'. e2-an-na
en: For the Eanna
57'. {d}inanna
en: of Inanna
58'. eb-gal-ka-ka a-tum2
en: of the Great Oval He is Fitting
59'. mu mu-ni-sa4
en: she named him,
60'. {d}nin-hur-sag-ra
en: and Ninḫursaga,
61'. du10 zi-da-na
en: on her right knee,
62'. mu-ni-tusz
en: she had her seat him.
63'. {d}nin-hur-sag-ke4
en: Ninḫursaga
64'. ubur zi-da-ni
en: her right breast
65'. mu-na-la2
en: she extended to him.
66'. e2-an-na-tum2
en: Over Eannatum,
67'. a sza3-ga szu du11-ga
en: the one whose semen was implanted in the womb
68'. {d}nin-gir2-su-ka-da
en: by Ningirsu,
69'. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
70'. mu-da-hul2
en: rejoiced.
71'. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: Ningirsu
72'. szu-bad-ni
en: his span
73'. mu-ni-ra
en: he laid upon him.
74'. kusz3 5(disz@t)-am6
en: Five cubits it was,
75'. kusz3-a-ni
en: his span,
76'. mu-ni-ra
en: he laid upon him.
77'. kusz3 5(disz@t) szu-bad 1(disz@t)
en: Five cubits, one span!
78'. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: Ningirsu
79'. nam-gal-hul2-da
en: with great joyfulness
80'. nam-lugal
en: the kingship
81'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
82'. mu-na-szum2
en: he gave to him.
83'. [...]
en: The ...
84'. {d}[...]-ka-[...]
en: of ...,
85'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
86'. a2 tuku-e
en: the mighty,
87'. kur a-ne-sze3 na-e
en: proclaims: It is an enemy land because of him!
88'. e2-an-na-tum2-ra
en: For Eannatum,
89'. mu {d}inanna-ke4
en: the name by which Inanna
90'. e-ni-sa4-a-ni
en: had called him,
91'. e2-an-na
en: (namely) For the Eanna
92'. {d}inanna
en: of Inanna
93'. eb-gal-ka-ka a-tum2
en: of the Great Oval he is Fitting
94'. mu mu-ni-gar?
en: I have set(?) as the name of him.
95'. mu-ni an ki?-a?
en: His name in heaven and earth
96'. na? [...]
en: ...
97'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum,
98'. a2 tuku-e
en: one having strength,
99'. mu pa3-da
en: nominated
100'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
101'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum,
102'. kur a-ne-sze3 ga2-ga2-de3
en: that it should be established as an enemy land because of him,
103'. nig2 ul-li2-a-da
en: as an eternal thing,
104'. gu3 nam-mi-de2
en: he proclaimed.
105'. ensi2
en: The ruler
106'. umma{ki}
en: of Umma,
107'. me-am6 i3-hun
en: where has he (ever) been appeased?
108'. lu2-x-da x-x
en: With ... men ...
109'. gu2-edin-na
en: the Gu’edena,
110'. {a-sza3}asza5 ki-ag2
en: the beloved field
111'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
112'. e-da-gu7-e
en: he has been able to exploit.
113'. he2-szub-be2
en: Let him be cast down!
114'. an-ne2 x szar2-ra
en: By An, numerous ...
115'. [...]
en: ...
116'. [...]
en: ...
117'. [...]
en: ...
118'. [...] x [...]
en: ...
119'. egir-ra-ne2
en: after him
120'. e-ma-us2
en: they followed.
121'. nu2-a-ra
en: To him who lay sleeping,
122'. nu2-a-ra
en: to him who lay sleeping,
123'. sag-ga2 mu-na-gub
en: he came to stand by his head.
124'. e2-an-na-tum2
en: To Eannatum
125'. nu2-a-ra
en: him who lay sleeping,
126'. lugal ki-ag2-ni
en: his beloved king
127'. {d}nin-gir2-su2
en: Ningirsu
128'. sag-ga2 mu-na-gub
en: came to stand by his head.
129'. [...]
en: ...
130'. [...]
en: ...
131'. [...]
en: ...
132'. umma{ki}
en: Umma
133'. kisz{ki}-am6
en: like Kiš
134'. szu sze3-dag-ge
en: shall therefore wander about,
135'. zex(|AB2.SZA3.GI|) dab5-ba-ta
en: and after being seized by you
following Keetman NABU 2012 No. 58
136'. nam-ma-da-DU
en: shall surely be removed(?).
137'. a2 zi-da-za
en: On your right side
138'. {d}utu
en: Utu
139'. iri-e3
en: I shall let come forth upon you.
140'. sag-ki-za
en: On your forehead
141'. NE-GI DU USZ
en: ...
142'. iri-kesz2
en: I shall let be bound upon you.
143'. e2-an-na-tum2
en: Enanatum
n lines broken
144'. gesz mu-ni-ra
en: him I shall smite,
145'. ad6-bi 1(szar2@c)
en: and their myriad corpses
146'. ul4-he2 be2-la2
en: I shall make stretch to the horizon.
147'. umma{ki}
en: Umma ...
n lines broken
148'. szu e-na-zi
en: They shall raise a hand against him,
149'. sza3 umma{ki}-ka
en: and in the heart of Umma
150'. i3-gaz
en: they shall kill him.
151'. uszur3-du10?
en: Ušurdu,
152'. mu-ni
en: by name,
n lines broken
153'. gesz tesz2-tesz2-e e-da-la2
en: They fought each other,
154'. e2-an-na-tum2-ra
en: and towards Enanatum
155'. lu2 ti mu-ni-ra
en: a man shot an arrow.
156'. ti-ta e-ta-si
en: He was penetrated by the arrow,
157'. mu-hasz
en: but he broke it off(?).
158'. igi-ba x bi2-mu7-mu7
en: In front of them he made noises with ...
159'. lu2-lil2-e
en: A man of the wind
n lines broken
160'. [...] x
en: ...
161'. [...] NI
en: ...
162'. x-KID?
en: ...
163'. [...]
en: ...
164'. [...] ki
en: ...
165'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
166'. umma{ki}-a
en: in Umma
167'. im-hul im-ma-gin7
en: like a destructive storm of rain
168'. a-mar mu-ni-tak4
en: he left behind a deluge.
n lines broken
169'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
170'. lu2 inim si-sa2-kam
en: a man of just words,
171'. ki-sur-ra
en: had a border territory
172'. umma{ki}-ta
en: from Umma
173'. e-ta-ra
en: marked off,
174'. a2 umma{ki}-sze3
en: and under the control of Umma
175'. mu-tak4
en: he left it.
176'. ki-ba na bi-ru2
en: He erected a stele in that place.
177'. lu2 umma{ki}
en: The ruler of Umma
n lines broken
178'. umma{ki}
en: Umma
179'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
180'. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
en: and twenty tumuli for it
181'. bi2-dub
en: he heaped up there.
182'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
183'. er2 du10-ga pa3-a
en: wept over with sweet tears (of joy)
184'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: by Šul-MUŠxPA,
185'. e2-an-na-tum2-me?
en: Eannatum,
186'. mu-x-ni-x
en: ...
187'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
188'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
189'. kur-kur e-na-ha-lam
en: obliterated many foreign lands.
190'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
191'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
192'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
en: his beloved field
193'. gu2-edin-na
en: the Gu’edena,
194'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
n lines broken
195'. a-sza3 da-na
en: The fields by his side,
196'. ki ur5-ra
en: the interest-bearing places
197'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
198'. [...]
en: ...
199'. [...]
en: ...
200'. [...]-x-[...]
en: ...
201'. [...]
en: ...
202'. na? [...]
en: ...
203'. [...]
en: ...
204'. e?-na-DU
en: ...
205'. e2-mah
en: The Emaḫ
206'. [...]
en: ...
207'. na ba-ru2
en: he erected a stele.
n lines broken
208'. x [...]
en: ...
209'. x [...] x
en: ...
210'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
211'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
212'. [...]
en: ...
213'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
214'. dingir-ra-ni <{d}szul-|MUSZxPA|>
en: his (personal) god Šul-MUŠxPA,
215'. a-sza3 {ba}bara2
en: the field Bara
n lines broken
216'. a-sza3 x gal MIR
en: the field ...,
217'. a-sza3 gesz-ug-ga2?
en: the field Gešugga,
218'. a-sza3 x-tum-ma x
en: the field ...,
219'. a-sza3 x-lam-x
en: the field ...,
220'. a-sza3 x-lam-x
en: the field ...,
221'. a-sza3 x-GUR8 x
en: the field ...,
222'. a-sza3 x x
en: the field ...,
223'. a-sza3 x-gal x
en: the field ...,
224'. a-sza3 x x x
en: the field ...,
n lines broken
225'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
226'. mu pa3-da
en: the one nominated
227'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
228'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned it to him.
229'. lu2 umma{ki}-ra
en: To the ruler of Umma
230'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
231'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
232'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil
233'. e-na-szum2
en: he gave to him
234'. nam e-na-ta-ku5
en: and had him swear by it.
235'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
236'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
237'. nam mu-na-ku5-de6
en: does swear:
238'. zi {d}en-lil2
en: By the life of Enlil,
239'. lugal an-ki-ka
en: king of heaven and earth,
240'. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
en: the fields of Ningirsu
241'. GUR8 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
242'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
243'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever(?)
244'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
245'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
246'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
247'. e pa5-be2
en: To its levees and irrigation ditches
248'. szu bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
249'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
250'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
251'. u4-da mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
252'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
253'. {d}en-lil2
en: of Enlil,
254'. lugal an-ki-ka
en: king of heaven and earth,
255'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which I have sworn,
256'. umma{ki}-a
en: upon Umma
257'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
258'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
259'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
260'. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
en: Two doves they were,
261'. igi-ba szembi ba-ni-gar
en: he put kohl on their eyes
262'. erin sag-ba i3-mi-du8
en: and spread cedar (resin) on their heads.
263'. {d}en-lil2
en: For Enlil,
264'. lugal an-ki-ra
en: king of heaven and earth,
265'. nibru{ki}-sze3
en: toward Nippur
266'. e2-kur-ra
en: in the Ekur
267'. szu e-ma-ni-ba
en: he released them.
268'. {d}en-lil2
en: To Enlil,
269'. lugal-mu-ra
en: my king,
270'. a-ba du11-ga-na
en: over what he has declared
271'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated,
272'. lu2 umma{ki}-a
en: the ruler of Umma
273'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
2744'. u4 an-du3
en: if he shall impede it,
275'. inim an-gal2
en: or produce a claim (about it),
276'. u4-da inim-ba
en: on the day when these words
277'. szu i3-bala-e
en: he may alter,
278'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
279'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil,
280'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which he has sworn,
281'. umma{ki}
en: upon Umma
282'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
283'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
284'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
285'. {d}nin-hur-sag-ka
en: of Ninḫursaga
286'. lu2 umma{ki}-ra
en: to the ruler of Umma
287'. e-na-szum2
en: he gave
288'. nam e-na-ta-ku5
en: and had him swear by it.
289'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
290'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
291'. nam mu-na-ku5-de6
en: does swear:
292'. zi {d}nin-hur-sag-ka
en: By the life of Ninḫursaga,
293'. a-sza3 {d}nin-gir2-su-ka
en: the fields of Ningirsu
294'. ur5 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
295'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
296'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever
297'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
298'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
299'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
300'. e pa5-be2
en: To its levees and irrigation ditches
301'. szu bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
302'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
303'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
304'. u4-da mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
305'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
306'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
en: of Ninḫursaga,
307'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which I have sworn,
308'. umma{ki}-a
en: upon Umma
309'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
310'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
311'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
312'. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
en: Two doves they were,
313'. igi-ba szembi3 ba-ni-gar
en: he put kohl on their eyes
314'. erin sag-ba i3-mi-du8
en: and spread cedar (resin) on their heads.
315'. {d}nin-hur-sag-ra
en: For Ninḫursaga
316'. kesz3{ki}-sze3
en: toward Keš
317'. szu e-ma-ni-ba
en: he released them.
318'. ama-mu
en: To my mother
319'. {d}nin-hur-sag-ra
en: Ninḫursaga,
320'. a-ba du11-ga-na
en: over what he has declared,
321'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated,
322'. lu2 umma{ki}-a
en: the ruler of Umma,
323'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
324'. u4 an-du3
en: if he shall impede it
325'. inim an-gal2
en: or produce a claim (about it),
326'. u4-da inim-ba
en: on the day when these words
327'. szu i3-bala-e
en: he may alter,
328'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
329'. {d}nin-hur-sag-ra
en: of Ninḫursaga,
330'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which he has sworn,
331'. umma{ki}-a
en: upon Umma
332'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
333'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
334'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
335'. {d}en-ki
en: of Enki,
336'. lugal abzu-ka
en: king of the Abzu,
337'. lu2 umma{ki}-ra
en: to the ruler of Umma
338'. e-na-szum2
en: he gave
339'. nam e-na-ta-ku5
en: and had him swear by it.
340'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
341'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
342'. nam mu-na-ku5-de6
en: does swear:
343'. zi {d}en-ki
en: By the life of Enki,
344'. lugal abzu-ka
en: king of the Abzu,
345'. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
en: the fields of Ningirsu
346'. GUR8 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
347'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
348'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever
349'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
350'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
351'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
352'. e pa5-be2
en: To its levees and irrigation ditches
353'. szu bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
354'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
355'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
356'. u4-da mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
357'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
358'. {d}en-ki
en: of Enki,
359'. lugal abzu-ka
en: king of the Abzu,
360'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which I have sworn,
361'. umma{ki}-a
en: upon Umma
362'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
363'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
364'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
365'. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
en: Two doves they were,
366'. igi-ba szembi ba-ni-gar
en: he put kohl on their eyes
367'. erin sag-ba i3-mi-du8
en: and spread cedar (resin) on their heads.
368'. {d}en-ki-ra
en: For Enki
369'. [...]
en: in the ...
370'. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
en: of Ningirsu
371'. szu e-ma-ni-ba
en: he released them.
372'. suhur{ku6} abzu-sze3 gub-gub-ba
en: At the carps set up in the direction of the Abzu
373'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
374'. KA a-ku5-de6
en: swears(?):
375'. lugal-mu
en: To my king
376'. {d}en-ki-ra
en: Enki
377'. a-ba du11-ga-na
en: about what he has declared
378'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated
379'. lu2 umma{ki}-a
en: the ruler of Umma
380'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
381'. u4 an-du3
en: if he shall impede it
382'. inim an-gal2
en: or produce a claim (about it),
383'. u4-da inim-ba
en: on the day when these words
384'. szu i3-bala-e
en: he may alter,
385'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
386'. {d}en-ki
en: of Enki,
387'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which he has sworn,
388'. umma{ki}-a
en: upon Umma
389'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
390'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
391'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
392'. {d}suen
en: of Suen,
393'. amar banda3{da}
en: the impetuous calf
394'. {d}en-lil2-ka
en: of Enlil,
395'. lu2 umma{ki}-ra
en: to the ruler of Umma
396'. e-na-szum2
en: he gave
397'. nam e-na-ta-ku5
en: and had him swear by it.
398'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
399'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
400'. nam mu-na-ku5-de6
en: swears:
401'. zi {d}suen
en: By the life of Suen,
402'. amar banda3{da}
en: the impetuous calf
403'. {d}en-lil2-ka
en: of Enlil,
404'. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
en: the fields of Ningirsu
405'. GUR8 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
406'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
407'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever
408'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
409'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
410'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
411'. e pa5-be2
en: To its levees and irrigation ditches
412'. szu-bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
413'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
414'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
415'. u4-da mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
416'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
417'. {d}suen
en: of Suen,
418'. amar banda3{da}
en: the impetuous calf
419'. {d}en-lil2-ka
en: of Enlil,
420'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which I have sworn,
421'. umma{ki}-a
en: upon Umma
422'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
423'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
424'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
425'. tu{muszen} 4(disz@t)
en: Four doves,
426'. igi-ba szembi ba-ni-gar
en: he put kohl on their eyes
427'. erin sag-ba i3-mi-du8
en: and spread cedar (resin) on their heads.
428'. 2(disz@t)-nam uri5{ki}-sze3
en: Two towards Ur
429'. [...]
en: ...
430'. 2(asz@c)-nam
en: and two
431'. [...]{ki}-sze3
en: towards ...,
432'. ki-tusz ku3
en: in the sacred residence
433'. {d}suen-ka
en: of Suen,
434'. szu e-ma-ni-ba
en: he released them.
435'. lugal-mu
en: To my king
436'. {d}suen
en: Suen,
437'. amar banda3{da}
en: the impetuous calf
438'. {d}en-lil2-ra
en: of Enlil,
439'. a-ba du11-ga-na
en: about what he has declared,
440'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated,
441'. lu2 umma{ki}
en: the ruler of Umma
442'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
443'. u4 an-du3
en: if he shall impede it,
444'. inim an-gal2
en: or produce a claim (about it)
445'. u4-da inim-ba
en: on a day that these words
446'. szu i3-bala-e
en: he may alter,
447'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
448'. {d}suen
en: of Suen,
449'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which he has sworn,
450'. umma{ki}-a
en: upon Umma
451'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
452'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
453'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
454'. {d}utu
en: of Utu,
455'. lugal ni-si3-ga-ka
en: the king of greenery,
456'. lu2 umma{ki}-ra
en: to the ruler of Umma
457'. e-na-szum2
en: he gave
458'. nam e-na-ta-ku5-ra2
en: and had him swear by it.
459'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
460'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
461'. nam mu-na-ku5-de6
en: does swear:
462'. zi {d}utu
en: By the life of Utu,
463'. lugal ni-si3-ga-ka
en: the king of greenery,
464'. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
en: the fields of Ningirsu
465'. GUR8 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
466'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
467'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever
468'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
469'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
470'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
471'. e pa5-bi
en: To its levees and irrigation ditches
472'. szu bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
473'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
474'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
475'. u4-da mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
476'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
477'. {d}utu
en: of Utu,
478'. lugal ni-si3-ga-ka
en: the king of greenery,
479'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which I have sworn,
480'. umma{ki}-a
en: upon Umma
481'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
482'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
483'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
484'. tu{muszen} 2(disz@t)-nam
en: Two doves they were,
485'. igi-ba szembi ba-ni-gar
en: he put kohl on their eyes
486'. erin sag-ba i3-mi-du8
en: and spread cedar (resin) on their heads.
487'. {d}utu
en: For Utu.
488'. lugal ni-si3-ga-ra
en: the king of greenery,
489'. larsa{ki}
en: at Larsa
490'. e2-babbar2
en: in the Ebabbar
491'. ninda2{gu4}-sze3 an-gu7
en: he had them used for the breed bulls.
492'. {d}utu
en: To Utu
493'. lugal-mu-ra
en: my master,
494'. a-ba du11-ga-na
en: about what he has declared
495'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated,
496'. lu2 umma{ki}-a
en: the ruler of Umma,
497'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
498'. u4 a-du3
en: if he shall impede it
499'. inim an-gal2
en: or produce a claim (about it),
500'. u4-da inim-ba szu i3-bala-e
en: on a day when these words he may alter,
501'. sa szu4 gal
en: the great casting-net
502'. {d}utu
en: of Utu,
503'. lugal ni-se3-ga-ka
en: the king of greenery,
504'. nam e-ta-ku5-ra2
en: by which he has sworn,
505'. umma{ki}-a
en: upon Umma
506'. an-ta he2-szu4
en: may it fall from the sky!
507'. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
508'. [...]
en: ...
509'. lu2 umma{ki}-ra
en: the ruler of Umma
510'. x [...]
en: ...
511'. mu {d}nin-ki-ka
en: the name of Ninki
512'. mu-ni-pa3-de3
en: he makes him invoke.
513'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The ruler of Umma
514'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
515'. nam mu-na-ku5-de6
en: does swear:
516'. zi {d}nin-ki-ka
en: By the life of Ninki,
517'. a-sza3 {d}nin-gir2-su2-ka
en: the fields of Ningirsu
518'. GUR8 i3-gu7
en: I shall exploit as an interest-bearing loan.
519'. e idim-sze3 na-e
en: I shall operate the levees up to the spring,
520'. da-ri2-da-gal-la-sze3
en: and forever and ever
521'. ki-sur-ra
en: over the boundary territory
522'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu
523'. ba-ra-mu-bala-e
en: I shall not cross.
524'. e pa5-be2
en: To its levees and irrigation ditches
525'. szu-bala ba-ra-ak-ke4
en: I shall not make changes.
526'. na-ru2-a-bi
en: Its steles
527'. ba-ra-pad-re6
en: I shall not smash to bits.
528'. u4-du mu-bala-e
en: On a day when I may cross over it,
529'. {d}nin-ki
en: Ninki,
530'. mu-ni e-pa3-da
en: her name having been invoked by me,
531'. umma{ki}
en: Umma,
532'. musz ki-ta giri3-ba
en: snakes from the ground, onto its feet
533'. zu2 he2-mi-du3-du3-e
en: may she make them fasten their fangs!
534'. umma{ki}
en: Should Umma
535'. e-be2 bala-e-da-bi
en: cross over its levees,
536'. giri3-bi
en: its feet
537'. {d}nin-ki-ke4
en: may Ninki
538'. ki he2-da-kar-re2
en: remove from the ground.
539'. e2-an-na-tum2-me
en: Enanatum
540'. gal na-ga-mu-zu
en: was furthermore very clever.
541'. [...]
en: ...
542'. [...]
en: ...
543'. [...]
en: ...
544'. [...]
en: ...
545'. [...] {d}nin-ki-ra
en: to Ninki
546'. a-ba du11-ga-na
en: about what he has declared
547'. a-ba szar2-ra-na
en: and what he has reiterated,
548'. lu2 umma{ki}-a
en: the ruler of Umma
549'. inim-da gur-ra-da-am6
en: as one having come back with a claim,
550'. u4 a-du3
en: if he shall impede it
551'. inim a-gal2
en: or produce a claim (about it),
552'. u4-da inim-ba
en: on a day when these words
553'. szu i3-bala-e
en: he may alter,
554'. {d}nin-ki
en: Ninki
555'. nam-ni ma-ni-ku5-ra2
en: by whom he has sworn for me,
556'. umma{ki}
en: Umma:
557'. musz ki-ta giri3-ba
en: snakes from the ground, onto its feet
558'. zu2 he2-mi-du3-du3-e
en: may she make them fasten their fangs.
559'. umma{ki}
en: Should Umma
560'. e-bi bala-e-da-bi
en: cross over its levees,
561'. giri3-bi
en: its feet
562'. nin-ki-ke4
en: may Ninki
563'. ki he2-da-kar-re2
en: remove from the ground.
564'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
565'. lugal
en: king
566'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
567'. a2 szum2-ma
en: given strenth
568'. {d}en-lil2
en: by Enlil,
569'. ga-zi gu7-a
en: fed rich milk
570'. {d}nin-hur-sag
en: by Ninḫursaga,
571'. mu du10 sa4-a
en: called a good name
572'. {d}inanna
en: by Inanna,
573'. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
574'. {d}en-ki
en: by Enki,
575'. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
576'. {d}nansze
en: of Nanše
577'. nin uru16
en: the powerful mistress,
578'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
579'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
580'. ki-ag2
en: the beloved
581'. {d}dumu-zi-abzu
en: of Dumuzi-abzu,
582'. mu pa3-da
en: nominated
583'. {d}hendur-sag
en: by Ḫendursag,
584'. ku-li ki-ag2
en: beloved friend
585'. {d}lugal-uru11
en: of Lugalurub,
586'. dam ki-ag2
en: beloved husband
587'. {d}inanna-ka-ke4
en: of Inanna,
588'. elam{ki} SZUBUR{ki}
en: Elam and Subartu,
589'. kur gesz nig2-gur11
en: the lands of timber and goods,
590'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
n lines broken
591'. [...]
en: ...
592'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
593'. su-sin2{ki}-na
en: Susa
594'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
595'. szu-nir uru18{ki}-ka
en: The standards of Uru,
596'. ensi2-bi
en: (though) its ruler
597'. sag-ba mu-gen
en: had marched at the head of them,
598'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he = Eanatum) defeated it {= Uru).
595'-598' follow Zolyomi JAC 33/2 (2018) 159.
n lines broken
599'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
600'. a-ru2-a{ki}
en: and Arua
601'. mu-ha-lam
en: he obliterated.
602'. szu-e3
en: The ...
603'. ki-en-gi
en: of Sumer,
604'. uri5{ki}
en: Ur
605'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
n lines broken
606'. gu2-edin-na
en: who the Gu’edena
607'. szu-a gi4-a
en: had returned,
608'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
n lines broken
609'. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu,
610'. {d}nin-gir2-su-ra
en: who for Ningirsu
611'. mu-na-ru2-a-e
en: had erected it,
n lines broken
612'. gesztu2-ne2
en: and that by his mind
613'. al-zu-zu-a
en: becomes known,
614'. lugal kisz{ki}
en: the king of Kiš,
n lines broken
615'. na-ru2-a
en: The stele,
616'. mu-bi
en: its name
617'. lu2-a nu mu-bi szi-e
en: is not that of a man, rather its name says:
618'. {d}nin-gir2-su2
en: Ningirsu,
619'. en menx(|GA2xEN|) lum-ma
en: the Lord, the Crown of Lumma,
620'. nam-ti
en: is the Life of the
621'. i7 pirig-edin-na
en: Lion of the Plain Canal.
622'. na-ru2-a
en: The stele
623'. gu2-edin-na
en: of the Gu’edena,
624'. a-sza3 ki-ag2
en: the beloved field
625'. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
626'. e2-an-na-tum2-me
en: which Eannatum
627'. {d}nin-gir2-su-ra
en: to Ningirsu
628'. szu-na mu-ni-gi4-a
en: had returned,
629'. mu-na-ru2
en: he erected for him.
630'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
631'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
632'. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
633'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
634'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of all the foreign lands
635'. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu.





Version History


RIME 1.09.03.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 06; CIRPL Ean 06
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstgs
Composite no.Q001060
Seal no.
CDLI no.P431076

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. x [...]
en: ...
3. [...]
en: ...
4. {d}en-lil2-le
en: which Enlil
5. e-na-sur-ra
en: had marked off for him,
6. me-silim-e
en: and where Mesilim
7. na bi2-ru2-a
en: had erected a stele,
8. a2 ag2-ga2-ne2
en: at his orders
n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
en: that stele
10'. i3-bux(PAD)
en: he tore out,
11'. edin lagasz{ki}-sze3
en: and into the plain of Lagaš
12'. i3-kux(DU)
en: he entered.
13'. a-sza3 uszur-da-u2
en: The field Ušurda-u,
14'. a-sza3 szum2-pu2-pu2
en: the field Šumpupu,
15'. a-sza3 e2-luh-ha
en: the field Eluḫa,
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
en: the field Kimari
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
en: the field Du-ašri
18'. [...] du6? [...] x
en: ...
19'. [...]-gir2-[...]
en: ...
20'. [...] LAGAB
en: ...
21'. [...] szum2-mu?
en: ...
22'. [...]
en: ...
23'. [...] x [...] GAG?-a
en: ...
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
en: ...
25'. [...]-ma
en: ...
26'. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu
27'. x [...] x [...] KU?
en: ...
28'. lu2 umma{ki}-ke4
en: by the ruler of Umma
29'. ba-ri-ri
en: were imposed(?) upon it,
30'. na-ru2-a
en: and the stele
31'. mu-bux(PAD)
en: he tore out.
32'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur x x
en: Did ... the Field(s) ...
34'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
35'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
36'. e-ma-de6
en: Took It Away
37'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
38'. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Ruler of Umma
39'. e-ma-dah
en: Annexed It
40'. mu-sze3 ba-sa4
en: it had been named.
41'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
42'. ensi2
en: the ruler
43'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
44'. a2 szum2-ma
en: given strength
45'. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
46'. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
en: by Ninḫursaga,
48'. mu du10 sa4-a
en: called a good name
49'. {d}nansze-ke4
en: by Nanše,
50'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
en: his beloved field
54'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
55'. ki me-silim-e
en: The place where Mesilim
56'. na bi2-ru2-a
en: had erected a stele
57'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
58'. nu bi2-dib
en: did not permit any to go beyond,
59'. na-ru2-a-bi
en: and its stele
60'. ki-be2 bi2-gi4
en: he restored.





Version History


RIME 1.09.03.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 63, A-B; CIRPL Ean 63
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csth9
Composite no.Q001067
Seal no.
CDLI no.P431077

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
2'. szara2-bi
en: and Šara.
3'. {d}en-lil2-le
en: By Enlil
n lines broken
4'. {d}nin-gir2-su-ke4
en: Ningirsu
5'. e2-an-na-tum2-ra
en: to Eannatum
6'. a2 e-na-ag2
en: issued the order,
7'. umma{ki}
en: and Umma
8'. e-ha-lam
en: he obliterated.
9'. du6 me-silim-e
en: The mound where Mesilim
10'. na bi2-ru2-a
en: had erected a stele
11'. e2-an-na-tum2-me
en: by Eannatum,
12'. inim {d}nin-gir2-su-ta
en: at the word of Ningirsu,
13'. [...]-x
en: ...,
n lines broken
14'. mu e-mi-sa4
en: he named it.
15'. lu2 umma{ki}
en: The ruler of Umma
16'. {a-sza3}asza5 tum2-sze3
en: who, to take fields,
17'. ix(A) mu-bala-e-a
en: shall cross over the canal,
18'. nin-gir2-su
en: may Ningirsu
19'. uszumgal-ni he2
en: be a dragon to him!
20'. {d}en-lil2-le
en: May Enlil
21'. absin3-na-na
en: in his furrows
22'. mun ha-bi2-zi-zi
en: cause salt to rise!
23'. {d}SZU-KAL
en: May ŠU-KAL
24'. [...] x
en: ...
25'. [...]
en: ...
26'. ti na-na-szum2-mu
en: not give him life!
27'. a-ne
en: And he,
28'. e2 dingir-sze3 na-dib-be2
en: may he not pass into the temple of (his) god!
29'. [...] x
en: ...
30'. ti na-na-szum2-mu
en: may he not give him life!
31'. iri mete-na
en: In his own city
32'. szu he2-na-zi
en: may a hand be raised against him!





Version History


RIME 1.09.03.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 60; CIRPL Ean 60
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstjt
Composite no.Q001064
Seal no.
CDLI no.P431078

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
4. ensi2
en: the ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. sza3 ku3-ge pa3-da
en: chosen by the holy heart
7. {d}nansze
en: of Nanše
8. nin uru16-na-ke4
en: the powerful lady,
9. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
10. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
11. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
12. ensi2
en: the ruler
13. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
n lines broken
14'. ensi2
en: the ruler
15'. umma{ki}
en: of Umma,
26'. gu2-edin-na-sze3
en: who to the Gu’edena
17'. ba-gen-a
en: had gone,
18'. mu-ha-lam-ma-a
en: he, having obliterated him,
19'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
20'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
en: his beloved field
21'. gu2-edin-na
en: the Gu’edena
22'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
23'. ki-sur-ra
en: When the border territory
24'. gu2-gu2 gir2-su2{ki}-ka
en: of the edges of Girsu
25'. {d}nin-gir2-su-ra
en: to Ningirsu
26'. szu-na mu-ni-gi4-a
en: he had returned,
27'. lum-ma gir2-nun-ta sza3-ku3-ge pa3-da
en: and Lumma Chosen by the Holy Heart from the Princely Way
28'. mu mu-na-sa4-a
en: he had named it for him,
29'. x x ARAD2
en: ...
30'. [...] x [...]
en: ...
n lines broken
31'. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this pillar) to him.





Version History


RIME 1.09.03.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 02, A; CIRPL Ean 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstkb
Composite no.Q001057
Seal no.
CDLI no.P431079

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
5. mu pa3-da
en: nominated
6. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
7. a2 szum2-ma
en: given strenth
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
9. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
10. {d}nansze-ke4
en: of Nanše,
11. ga-zi gu7-a
en: fed rich milk
12. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
en: by Ninḫursaga,
13. mu du10 sa4-a
en: called a good name
14. {d}inanna-ka-ke4
en: by Inanna,
15. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
16. {d}en-ki-ka-ke4
en: by Enki,
17. ki-ag2
en: beloved
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
en: by Dumuzi-abzu,
19. geszkim-ti
en: trusted
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
en: by Ḫendursag,
21. ku-li ki-ag2
en: beloved friend
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
en: of Lugalurub,
23. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
24. ensi2
en: ruler
25. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
26. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
27. gir2-su{ki}
en: Girsu
28. ki-be2 mu-na-gi
en: he restored.
29. bad3 iri-ku3-ga
en: The walls of the Holy City
30. mu-na-du3
en: he built for him.
31. {d}nansze
en: For Nanše
32. NINA{ki}
en: Nigin
33. mu-na-du3
en: he built.
34. e2-an-na-tum2-e
en: By Eannatum
35. elam hur-sag u6-ga
en: Elam, the awesome mountain range,
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: was defeated,
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
38. mu-dub
en: he heaped up.
39. szu-nir uru18{ki}-ka
en: The Standard of Uru,
40. ensi2-bi
en: though by its ruler
41. sag mu-gub-ba
en: it had been set up at the head (of it),
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated it,
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
44. mu-dub
en: he heaped up.
45. umma{ki}
en: Umma
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
en: and its 20 tumuli
48. mu-dub
en: he heaped up.
49. {d}nin-gir2-su2-ra
en: To Ningirsu
50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved field,
51. gu2-edin-na
en: the Gu’edena,
52. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
53. unu{ki}
en: Uruk
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
55. uri5{ki}
en: Ur
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
57. ki-{d}utu
en: Kiutu
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
59. iri-az{ki}
en: Iriaz
60. mu-hul
en: he destroyed,
61. ensi2-bi
en: and its ruler
62. mu-ug7
en: he killed.
63. mi-szi-me{ki}
en: Mišime
64. mu-hul
en: he destroyed.
65. a-ru2-a{ki}
en: Arua
66. mu-ha-lam
en: he obliterated.
67. e2-an-na-tum2
en: Before Eannatum,
68. mu pa3-da
en: the one nominated
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
en: by Ningirsu,
70. kur-kur-re2
en: all the lands
71. sag e-dab6-sag3
en: trembled.
72. mu lugal akszak{ki}-ka
en: In the year that the king of Akšak
73. i3-zi-ga-a
en: rose up,
74. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
75. mu pa3-da
en: the one nominated
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: by Ningirsu,
77. an-ta-sur-ra
en: from the Antasura
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
en: of Ningirsu
79. zu-zu
en: Zuzu,
80. lugal akszak{ki}
en: the king of Akšak,
81. akszak{ki}-sze3
en: all the way back to Akšak
82. mu-gaz
en: he smote,
83. mu-ha-lam
en: and he obliterated it.
84. u4-ba
en: At that time,
85. e2-an-na-tum2-ma
en: Eannatum,
86. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
87. mu u2-rum-ma-ni
en: being his own name
88. mu GIR3-GIR3-ni
en: while his Tidnu(?) name
89. lum-ma-a
en: is Lumma,
90. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
91. ix(A) gibil
en: a new canal
92. mu-na-dun
en: he dug,
93. lum-ma-gin7-du10
en: and Good Like Lumma
94. mu mu-na-sa4
en: he named it.
95. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
96. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
97. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
98. e2-an-na-tum2
en: because Eannatum,
99. ensi2
en: ruler
100. lagasz{ki}-ra
en: of Lagaš,
101. {d}inanna-ke4
en: by Inanna,
102. ki an-na-ag2-ga2-da
en: was loved,
103. nam-ensi2
en: together with the rulership
104. lagasz{ki}-ta
en: of Lagaš
105. nam-lugal kisz{ki}
en: the kingship of Kiš
106. mu-na-ta-szum2
en: she gave to him.
107. e2-an-na-tum2-da
en: Before Eannatum
108. elam sag e-dab6-sag3
en: Elam trembled,
109. elam kur-ra-na bi-gi4
en: and the Elamite he sent back to his land.
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
en: Kiš trembled before him.
111. lugal akszak{ki}
en: The king of Akšak
112. kur-ra-na bi-gi4
en: he sent back to his land.
113. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
114. ensi2
en: ruler
115. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
116. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu,
118. elam SZUBUR{ki}
en: Elam, Subartu,
119. uru18{ki}
en: and Uru
120. a-suhur-ta
en: via the Carp Water (canal)
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
122. kisz{ki} akszak{ki}
en: Kiš, Akšak,
123. ma-ri2{ki}
en: and Mari
124. an-ta-sur-ra
en: via the Antasura
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: of Ningirsu
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
127. {d}nin-gir2-su-ra
en: For Ningirsu
128. lum-ma-gin7-du10
en: the Good Like Lumma (canal)
129. mu-na-us2
en: he placed alongside,
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
en: and he presented it to him.
131. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
132. a2 szum2-ma
en: given strenth
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: by Ningirsu,
134. gesz-kesz2-ra2
en: the dam
135. lum-ma-gin7-du10
en: of the Good Like Lumma (canal)
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
137. mu-ni-du3
en: he built.
138. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
139. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu,
141. dingir-ra-ni
en: whose (personal) god
142. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA,
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
en: the palace Tiraš
144. mu-na-du3
en: he built for him.
145. dumu a-kur-gal
en: He is the son of Akurgal,
146. ensi2
en: ruler
147. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
148. pa-bil3-ga-ni
en: and his grandfather
149. ur-{d}nansze
en: was Ur-Nanše,
150. ensi2
en: ruler
151. lagasz{ki}-kam
en: of Lagaš.





Version History


RIME 1.09.03.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 03; CIRPL Ean 03
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstmv
Composite no.Q001058
Seal no.
CDLI no.P431080

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: For Nanše
2. e2-an-na-tum2-me
en: Eannatum
3. bad3 lagasz{ki}
en: the wall of Lagaš
4. mu-na-du3
en: he built for her
5. ka mu-na-kesz2
en: and organized it for her.
6. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu
7. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
8. ensi2
en: the ruler
9. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
10. mu pa3-da
en: nominated
11. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
12. a2 szum2-ma
en: given strength
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
14. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
15. {d}nansze-ke4
en: of Nanše,
16. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
17. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
en: by Ninḫursaga,
18. mu du10 sa4-a
en: called a good name
19. {d}inanna-ka-ke4
en: by Inanna,
20. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
21. {d}en-ki-ke4
en: by Enki,
22. ki-ag2
en: beloved
23. {d}dumu-zi-abzu-ke4
en: of Dumuzi-abzu,
24. geszkim-ti
en: trusted
25. {d}hendur-sag-ka-ke4
en: by Ḫendursag,
26. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
27. ensi2
en: ruler
28. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
29. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
30. gir2-su2{ki}
en: Girsu
31. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored,
32. bad3 iri-ku3-ga
en: and the wall of the Holy City
33. mu-na-du3
en: he built.
34. {d}nansze
en: For Nanše,
35. NINA{ki}
en: Nigin
36. mu-na-du3
en: he built.
37. e2-an-na-tum2-e
en: By Eannatum
38. elam hur-sag u6-ga
en: Elam, the awesome mountain range,
39. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: was defeated,
40. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
41. mu-dub
en: he heaped up.
42. szu-nir uru18{ki}-ka
en: The Standard of Uru,
43. ensi2-be2 sag-ba mu-gub-ba
en: though by its ruler it had been set up at the head of it,
44. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated it,
45. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
46. mu-dub
en: he heaped up.
47. umma{ki}
en: Umma
48. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
49. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
en: and its 20 tumuli
50. mu-dub
en: he heaped up.
51. {d}nin-gir2-su2-ra
en: To Ningirsu,
52. a-sza3 ki-ag2-ni
en: his beloved field,
53. gu2-edin-na
en: the Gu’edena,
54. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
55. unu{ki}
en: Uruk
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
57. uri2{ki}
en: Ur
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
59. ki-{d}utu
en: Kiutu
60. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
61. iri-az{ki}
en: Iriaz
62. mu-hul
en: he destroyed,
63. ensi2-bi
en: and its ruler
64. mu-ug7
en: he killed.
65. mi-szi-me{ki}
en: Mišime
66. mu-hul
en: he destroyed.
67. a-ru2-a{ki}
en: Arua
68. mu-ha-lam
en: he obliterated.
69. e2-an-na-tum2
en: Before Eannatum,
70. mu pa3-da
en: the one nominated
71. {d}nin-gir2-su2-ka-da
en: by Ningirsu,
72. kur-kur-re2
en: all the lands
73. sag e-dab6-sag3
en: trembled.
74. mu lugal akszak{ki}-ka
en: In the year that the king of Akšak
75. i3-zi-ga-a
en: rose up,
76. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
77. mu pa3-da
en: nominated
78. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
79. an-ta-sur-ra
en: from the Antasura
80. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
en: of Ningirsu,
81. akszak{ki}-sze3
en: all the way to Akšak
82. mu-gaz
en: he smote him,
83. mu-ha-lam
en: and he obliterated it.
84. u4-ba
en: At that time,
85. e2-an-na-tum2-e
en: Eannatum
86. i7 gibil
en: the New Canal
87. mu-na-dun
en: he dug,
88. a [...]
en: ...
89. [...]
en: ...
90. [...]
en: ...
91. [...]
en: ...
92. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
93. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
94. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.
95. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
96. ensi2
en: ruler
97. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
98. dumu a-kur-gal
en: is the son of Akurgal,
99. ensi2
en: ruler
100. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
101. pa-bil3-ga-ni
en: and his grandfather
102. ur-{d}nansze
en: was Ur-Nanše,
103. ensi2
en: ruler
104. lagasz{ki}-kam
en: of Lagaš.





Version History


RIME 1.09.03.07a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.07a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 05, A; CIRPL Ean 05
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstnc
Composite no.Q001059
Seal no.
CDLI no.P431081

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su-ra
en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
3. ensi2
en: the ruler
4. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
5. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
6. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: of Ningirsu,
7. elam SZUBUR
en: Elam and Subartu
8. gu2 mu-na-gar
en: he subjugated.
9. e2 ti-ra-asz2{ki}
en: The temple Tiraš
10. mu-na-du3
en: he built for him
11. pa mu-na-e3
en: and made respendent for him.
12. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
13. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
14. {d}[nin]-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
15. kur-kur-sze3
en: throughout all lands,
16. a2 {d}nin-gir2-su2-ka-ta
en: by the power of Ningirsu,
17. lu2-ulu3 gaba mu-ru-da
en: persons who could rival him
18. nu-tuku
en: he did not have.





Version History


RIME 1.09.03.07b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.07b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 05, B
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstpw
Composite no.Q003644
Seal no.
CDLI no.P431082

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. e2 ti-ra-asz{ki}
en: The temple (of) Tiraš
2'. mu-na-du3
en: he built for him/her.
beginning broken





Version History


RIME 1.09.03.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 11, A; CIRPL Ean 11
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstqd
Composite no.Q001062
Seal no.
CDLI no.P431083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
3. ensi2
en: the ruler
4. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
5. mu pa3-da
en: nominated
6. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
7. a2 szum2-ma
en: given strength
8. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: by Ningirsu,
9. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
10. {d}nansze-ke4
en: of Nanše,
11. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
12. {d}nin-hur-sag-ke4
en: by Ninḫursaga,
13. mu du10 sa4-a
en: called a good name
14. {d}inanna-ke4
en: by Inanna,
15. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
16. ensi2
en: the ruler
17. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
18. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
19. gir2-su{ki}
en: Girsu
20. mu-na-du3
en: he built.
21. {d}nansze
en: For Nanše
22. NINA{ki}
en: Nigin
23. mu-na-du3
en: he built.
24. e2-an-na-tum2-e
en: By Eannatum
25. elam hur-sag u6-ga
en: Elam, the awesome mountain range,
26. |GIN2.SZE3| bi2-se3
en: was defeated,
27. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
28. mu-dub
en: he heaped up.
29. szu-nir uru18{ki}-ka
en: The Standard of Uru,
30. ensi2-be2
en: though by its ruler
31. sag mu-gub-ba
en: it had been set up at the head (of it),
32. |GIN2.SZE3| bi2-se3
en: he defeated it,
33. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its tumuli
34. mu-dub
en: he heaped up.
35. umma{ki}-a
en: Umma
36. |GIN2.SZE3| bi2-se3
en: he defeated,
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
en: and its 20 tumuli
38. mu-dub
en: he heaped up.
39. {d}nin-gir2-su-ra
en: To Ningirsu
40. asza5 gu2-edin-na
en: the Gu’edena field
41. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned.
42. unu{ki}
en: Uruk
43. |GIN2.SZE3| bi2-se3
en: he defeated.
44. iri-az{ki}
en: Iriaz
45. mu-hul
en: he destroyed.
46. mi-szi-me{ki}
en: Mišime
47. mu-hul
en: he destroyed.
48. e2-an-na-tum2
en: Before Eannatum,
49. mu pa3-da
en: one nominated
50. {d}nin-gir2-su-da
en: by Ningirsu,
51. kur-kur-re2
en: all the foreign lands
52. sag e-dab6-sag3
en: trembled.
53. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
54. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
55. {d}nin-gir2-su
en: of Ningirsu,
56. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
57. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.
58. a-ru2-a{ki}
en: Arua
59. mu-ha-lam
en: he obliterated.





Version History


RIME 1.09.03.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 22, A; CIRPL Ean 22
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstrx
Composite no.Q001063
Seal no.
CDLI no.P431084

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
2. ensi2
en: the ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. a2 szum2-ma
en: given strength
5. {d}en-lil2-ke4
en: by Enlil,
6. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
7. {d}nin-hur-sag-ke4
en: by Ninḫursaga,
8. mu pa3-da
en: nominated
9. {d}nin-gir2-su-ke4
en: by Ningirsu,
10. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
11. {d}nansze-ke4
en: of Nanše,
12. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
13. ensi2
en: the ruler
14. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
15. kur elam{ki}
en: the land of Elam
16. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
17. uru18{ki}
en: Uru
18. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
19. umma{ki}
en: Umma
20. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
21. uri5{ki}
en: Ur
22. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
23. u4-ba
en: At that time,
24. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
25. kisal dagal-la:na
en: in his wide courtyard
26. pu2 sig4 alurx(BAHAR2)-ra
en: a well, with baked brick,
27. mu-na-ni-du3
en: he built for him.
28. dingir-ra-ni
en: His (personal) god
29. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.
30. u4-ba
en: At that time,
31. {d}nin-gir2-su-ke4
en: by Ningirsu
32. e2-an-na-tum2
en: Eannatum
33. ki mu-na-ag2
en: was loved.





Version History


RIME 1.09.03.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 69; V. Crawford, JCS 29(4), p. 205-208 (copy, photo) [1977]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstsf
Composite no.Q001071
Seal no.
CDLI no.P431085

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag
en: the hero
3. {d}en-lil2-ra
en: of Enlil,
4. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
5. ensi2
en: the ruler
6. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
7. a2 szum2-ma
en: given strength
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: by Ningirsu,
9. lu2 {d}nin-gir2-su-ra
en: the man who to Ningirsu
10. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
en: his beloved field
11. gu2-edin-na
en: the Gu’edena
12. szu-na mu-ni-gi4-a
en: did return,
13. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
14. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
15. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
16. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
17. ensi2
en: the ruler
18. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
19. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
20. e2-za
en: the Stone Temple
21. ku3 za-gin3
en: with silver and lapis lazuli
22. mu-na-du3
en: he built for him.
23. ganun e2-SZIR?-ka
en: The storehouse of the Alabaster(?) Temple
24. mu-na-du3
en: he built for him
25. guru7 gu2 mu-na-ni-gur
en: and piled up heaps of grain for him.
26. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
27. gidri szum2-[ma]
en: who was given the scepter
28. {d}nin-gir2-su2-ka
en: by Ningirsu,
29. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
30. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.





Version History


RIME 1.09.03.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 62; CIRPL Ean 62
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csttz
Composite no.Q001066
Seal no.
CDLI no.P431086

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
2'. unu{ki}
en: Uruk
3'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
4'. uri5{ki}-ma
en: and Ur
5'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
n lines broken
6'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
7'. lu2 e2 {d}ga2-tum3-du10 du3-a
en: the man who built the temple of Gatumdu,
8'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
9'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.
10'. e2-an-na-tum2
en: By Eannatum
11'. {d}nansze
en: (the statue of) Nanše
12'. mu-tu
en: was created.
n lines broken
13'. ha-[...]-e-da-[...]
en: ...
14'. {d}nansze
en: For Nanše,
15'. gi-gu3-na mah
en: for (her) great temple terrace
16'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
17'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu,
18'. e2-GISZ?-x-ga-x
en: for (his) ... temple
19'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
20'. {d}en-lil2-la
en: For Enlil,
21'. nibru{ki}
en: for Nippur
22'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
n lines broken
23'. {d}nansze
en: for Nanše
24'. e2-mah-ha
en: into the Emaḫ
25'. mu-na-ni-kux(DU)
en: he brought it.
26'. gu3-de2-a
en: With exclamations
27'. KA-ku5-ra2-ke4
en: of praise(?)
28'. {d}nansze
en: by Nanše,
29'. nin kur sikil-le
en: the mistress, the pure mountain,
30'. he2-bi-si
en: may it be filled'.
31'. [...] DU-ra
en: ...,
32'. {d}nansze
en: (this mortar) which for Nanše,
33'. nin kur sikil
en: the mistress, the pure mountain,
34'. {d}nansze
en: Nanše,
35'. nin uru16-ra
en: the powerful mistress,
36'. e2-an-na-tum2-me
en: by Eannatum
37'. mu-na-dim2-ma
en: was fashioned,
38'. lu2 na-ab-dab5-e
en: let no person seize!
39'. nam ur za3-be2 pad-da
en: In the event that by a dog(?) it has been completely smashed,
40'. mu-sar-ra-bi
en: or its inscription,
41'. sux(TAG)-sux(TAG)-ba
en: during the rubbing of it,
42'. [...] KA [...]
en: ...
43'. na-dib-be2
en: may he not pass by (her)!
44'. lugal kisz{ki}-bi
en: May that king of Kiš
45'. na-dib-be2
en: not pass by (her)!
46'. {d}nansze
en: For Nanše,
47'. nin kur sikil
en: the mistress, the pure mountain,
48'. naga4 mah {d}nansze
en: (this) great mortar of Nanše,
49'. ki-gub-ba-be2 tak4-e-ba
en: while it is left on its pedastal,
50'. ensi2
en: (may) the ruler
51'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
n lines broken
52'. nam ur za3-be2 pad-da
en: In the event that by a dog(?) it has been completely smashed
53'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
54'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
55'. mu-sar-ra-bi
en: or that its inscription
56'. ab-ta-ul4-a
en: has been ground off
57'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
58'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
59'. izi ba-szum2-mu
en: or if fire be put to it,
60'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
61'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
n lines broken
62'. mu [...]
en: ...
63'. gesztu-ne2
en: and by her mind
64'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
65'. igi {d}nansze-sze3
en: in front of Nanše
66'. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
67'. na-dib-be2
en: not pass,
68'. a-ne na-dib-be2
en: and may he himself not pass!


Version History


RIME 1.09.03.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 64; VS 01, 002; CIRPL Ean 64
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstvg
Composite no.Q001068
Seal no.
CDLI no.P431087

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
2'. lugal
en: king
3'. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
4'. a2 szum2-ma
en: given power
5'. {d}en-lil2-la2-ke4
en: by Enlil,
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 61; CIRPL Ean 61
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstw0
Composite no.Q001065
Seal no.
CDLI no.P431088

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. mu-x-gar-ra-a
en: when he had established it ...,
2'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
3'. mu pa3-da
en: nominated
4'. {d}nin-gir2-su-ke4
en: by Ningirsu,
n lines broken
5'. UR [...] KA x
en: ...
6'. e2-a-ni?
en: his(?) temple
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 67
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cstxh
Composite no.Q001070
Seal no.
CDLI no.P431089

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
2'. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
3'. x [...] x x
en: ...
n lines broken
4'. [...] x [...]-ni-gi4
en: (the field) he returned to him,
5'. i7 gibil
en: and a new canal
6'. mu-na-dun
en: he dug for him.
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) AnLag 11; CIRPL N 15
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv01
Composite no.Q001182
Seal no.
CDLI no.P431091

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x TAG? x x x KA
en: ...
2'. x-ha-lam
en: he obliterated.
3'. gir2-su2{ki}-ta
en: From Girsu
n lines broken
4'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved field,
5'. GAN2 gu2-edin-na
en: the field of the Gu’edena
6'. szu-na mu-ni-gi4
en: he returned to him.
n lines broken
7'. [...] x x [...]
en: ...
8'. a-sza3 [...]
en: the field ...,
9'. a-sza3 [...] NI [...]
en: the field ...,
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 66; Crawford, Vaughn E., Iraq 36, 32 Fig. 42 (3 H-T 7)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv1j
Composite no.Q001069
Seal no.
CDLI no.P431092

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}]nin-gir2-su ba-gara2-ra
en: To Ningirsu of the Bagara (temple),
2. [...]
en: ...
3. nam-ti lugal-ni e2-an-na-tum2 [a mu]-na-[ru]
en: for the life of his king Eannatum he dedicated it.
P222467: it = blade




Version History


RIME 1.09.03.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv22
Composite no.Q003646
Seal no.
CDLI no.P431093

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. a2 szum2-ma
en: given strength
2'. [{d}]en-lil2-ke4
en: by Enlil,
3'. gesztu3 szum2-ma
en: given wisdom
4'. {d}en-ki-ke4
en: by Enki,
n lines broken
5'. mu [pa3-da]
en: nominated
6'. {d}hendur-sag
en: by Ḫendursag
7'. [ku]-li [ki]-ag2
en: beloved friend
8'. lugal-uru11
en: of Lugalurub,
9'. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
10'. ensi2
en: ruler
11'. lagasz[{ki}]
en: of Lagaš.
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) AnLag 03; CIRPL N 03
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv3k
Composite no.Q001175
Seal no.
CDLI no.P431094

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
2'. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
rest broken





Version History


RIME 1.09.03.add20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.add20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 09; CIRPL Ean 09
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002csv43
Composite no.Q004840
Seal no.
CDLI no.P431095

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(unpublished)



Version History


RIME 1.09.03.add21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.add21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 10; CIRPL Ean 10
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002csv5m
Composite no.Q004841
Seal no.
CDLI no.P431096

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
(unpublished)



Version History


RIME 1.09.03.add22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.add22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ean 65; CIRPL Ean 65; cf. Edzard, Dietz, SRU 042, no. 14; NFT p. 220; Gelb et al, OIP 104, 146
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv64
Composite no.Q004842
Seal no.
CDLI no.P431097

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. e2-an-na-tum2
en: Eanatum,
2. dumu a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
3. ensi2
en: the ruler
4. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
5. szesz amar-e2-gal
en: from the brother of Amar-egal
6. ga:esz8
en: the trader,
7. kiri6 1(bur3@c) n(iku@c) GAN2
en: an orchard 1 bur3 n iku (in size)
8. e-sze3-sa10
en: he bought.
9. ku3 2(disz@t)? ma-na
en: 2(?) minas of silver
10. e-sze3-la2
en: he paid for it.
11. nig2-ba 1(disz@t) dug kasz
en: The gift was 1 pot of beer.



Version History


RIME 1.09.03.add23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.03.add23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEannatum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200117 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008902
Seal no.
CDLI no.P519334

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 01; CIRPL En I 01
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv7n
Composite no.Q001072
Seal no.
CDLI no.P431098

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enantum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš.


Version History


RIME 1.09.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv85
Composite no.Q001085
Seal no.
CDLI no.P431099

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}hendur-sag
en: For Ḫendursag,
2. gal nimgir abzu-ra
en: chief herald of the Abzu,
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. [lagasz]{ki}
en: of Lagaš,
6. [a2 szum2-ma]
en: given power
7. {d}en-lil2-la2
en: by Enlil,
8. ga zi gu7-a
en: fed fine milk
9. {d}nin-hur-sag-ka
en: by Ninḫursaga,
10. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
11. {d}nansze
en: of Nanše,
12. ensi2 gal
en: chief farmer
13. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
14. gu3 zi de2-a
en: truly called
15. {d}inanna-ka
en: by Inanna,
16. mu pa3-da
en: nominated
17. {d}hendur-sag-ka
en: by Ḫendursag,
18. dumu tu-da
en: son begotten
19. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: by Lugalurub,
20. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
21. ensi2
en: ruler
22. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
23. szesz ki-ag2
en: beloved brother
24. e2-an-na-tum2
en: of Eanatum,
25. ensi2
en: ruler
26. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
27. u4 {d}inanna-ra
en: when for Inanna
28. eb-gal mu-na-du3
en: he built the Great Oval,
29. e2-an-na kur-kur-ra
en: the Eanna (temple) more than all the mountains
30. mu-na-diri
en: he made it greater for her,
31. ku3-sig17 ku3-babbar2
en: and with gold and silver
32. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for her.
33. {d}hendur-sag-ra
en: For Ḫendursag
34. e2-gal iri-ku3-ga-ka-ni
en: his palace of the Holy City
35. mu-na-du3
en: he built,
36. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: and with gold and silver
37. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him.
38. {d}nin-dar
en: For Nindar
39. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
en: his temple he restored.
40. {d}nin-musz3-[bar {d}nin-mar{ki}]
en: For Ninmušbar and Ninmar
41. gi-gu3-na-ne-ne
en: their temple terraces
42. mu-ne-du3
en: he built.
43. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For Lugalurub
44. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
45. mu-na-du3
en: he built,
46. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: and with gold and silver
47. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him.
48. {d}ama-gesztin-an-na-[ra]
en: For Amageštinana
49. [e2 sag-u9-ka-ni]
en: her temple of Sagub
50. mu-na-du3
en: he built,
51. [pu2] sig4 urx(BAHAR2)-ra
en: and a well, with baked bricks,
52. mu-na-du3
en: he built for her.
53. x x e-x-DU-[x-x]
en: ...
54. [{d}nin-gir2-su-ra]
en: For Ningirsu
55. esz3 dug-[ru]
en: the shrine Dugru
56. mu-[na-du3]
en: he built.
57. [...]
en: ...
n lines broken
58'. [u4 ...]
en: When ...
59'. [{d}nin]-gir2-[su]-ra
en: for Ningirsu
60'. umma{ki}
en: Umma
61'. szu-ta mu-na-ta-szub-a
en: he (Enlil?) made lose control (of it),
62'. szu en-an-na-tum2-ma-ke4
en: and into the control of Enanatum
63'. i3-mi-si-a
en: he had put it,
64'. ur-lum-ma
en: Urlumma,
65'. ensi2
en: the ruler
66'. umma{ki}-ke4
en: of Umma,
67'. [kur-kur e-ma-hun]
en: hired foreign countries,
68'. e ki-[sur]-ra
en: and over the levee of the border territory
69'. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: of Ningirsu
70'. e-ma-bala
en: he crossed.
71'. an-ta-sur-ra ga2-kam
en: The Antasura is mine,
72'. bala i3-gu7-e
en: I will exploit the prebends(?)!
73'. bi2-du11
en: he said,
74'. du6 ur ge6-ga-ke4
en: and by the Hill of the Black Dog
75'. sag-ga2-ni i3-mi-us2
en: he brought up his vanguard.
76'. {d}nin-gir2-su-ke4
en: Ningirsu,
77'. gu3-ni-a inim LAK175-a
en: in his (own) voice, a ... word
78'. mu-ni-tak4
en: he left regarding him:
79'. ur-lum-ma
en: Urlumma,
80'. ensi2
en: the ruler
81'. umma{ki}-ke4
en: of Umma,
82'. an-ta-sur-ra ga2-kam
en: The Antasura is mine!
83'. i3-mi-du11
en: he has proclaimed.
84'. e2-sza3 ni2-ga2-sze3
en: The one who to my own private household
85'. mu-sze3-gen-na-am6
en: has come up
86'. en-an-na-tum2
en: against Enanatum,
87'. nita kal-ga-mu
en: my mighty male,
88'. szu na-an-na-zi-zi
en: he must not raise a hand!
89'. ur-lum-ma
en: Urlumma,
90'. ensi2
en: the ruler
91'. umma{ki}
en: of Umma,
92'. en-an-na-tum2-me
en: Enanatum
83'. e ki-sur-ra
en: all the way up to the levee of the border territory
94'. {d}nin-gir2-su-ka-sze3
en: of Ningirsu
95'. mu-gaz
en: did smite,
96'. KID2 lum-ma gir2-nun-ta-ka
en: and in(?) the ... of the Lumma-Girnunta (canal)
97'. a-ba-ni-sze3 ba-gen
en: he went after him,
98'. tug2 nig2-bar-ba-ka-ni
en: and his outer garment
99'. mu-szi-si
en: he put all over(?) him.
100'. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
101'. lu2 e2 {d}hendur-sag-ka du3-a
en: the man who built the temple of Ḫendursag,
102'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
103'. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠ×PA.


Version History


RIME 1.09.04.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 02, A; CIRPL En I 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csv9p
Composite no.Q001073
Seal no.
CDLI no.P431100

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: For Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
5. ensi2
en: ruler
6. lagasz{ki}-ka-ra
en: of Lagaš.
7. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
en: When Ningirsu
8. sza3-ge ba-pa3-da-a
en: had chosen him by (his) heart,
9. erin babbar2
en: white cedars
10. kur-ta mu-na-ta-e11
en: he brought down from the mountains for him,
11. e2-sze3 mu-na-si-si-ga-a
en: and when he had set them up for a temple for him,
12. sag-szu4-bi
en: its top-cover
13. erin babbar2
en: with white cedar
14. mu-na-ni-gub
en: he erected for him.
15. ur ha-lu-ub2
en: Upon lions of oak(?)
16. i3-du8-sze3 mu-na-durunx(|KU.KU|)-na-a
en: that he had seated (there) as gatekeepers for him,
17. lugal ki an-na-ag2-ni
en: for his master who loved him,
18. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
19. mu mu-na-gar
en: he placed (his) name.



Version History


RIME 1.09.04.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 18; CIRPL En I 18
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvb6
Composite no.Q001078
Seal no.
CDLI no.P431101

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. kur gu2 gar-gar
en: the subjugator of many foreign lands
7. [{d}nin]-gir2-su2-[ka]
en: of Ningirsu,
8. [dumu] a-kur-gal
en: the son of Akurgal,
9. ensi2
en: ruler
10. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
11. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
12. bur szum2 gaz
en: (this) bowl for crushing garlic
13. mu-na-dim2
en: he fashioned,
14. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
15. [{d}]nin-gir2-[su2]-ra
en: to Ningirsu
16. [e2]-ninnu
en: in the Eninnu (temple)
17. [a] mu-na-ru
en: he dedicated it.



Version History


RIME 1.09.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 35, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvcq
Composite no.Q001090
Seal no.
CDLI no.P431102

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna,
2. nin kur-kur-ra
en: queen of all the lands,
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. mu du10 sa4-a
en: called a good name
11. {d}inanna-ka
en: by Inanna,
12. dumu tu-da
en: son begotten
13. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: by Lugalurub,
14. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
15. ensi2
en: ruler
16. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
17. szesz ki-ag2
en: beloved brother
18. e2-an-na-tum2
en: of Eanatum,
19. ensi2
en: ruler
20. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
21. {d}inanna-ra
en: for Inanna
22. eb-gal mu-na-du3
en: he built the Great Oval,
23. e2-an-na
en: and the Eanna
24. kur-kur-ra mu-na-diri
en: he made greater than all the lands.
25. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: With gold and silver
26. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for her
27. mu-ni-tum2
en: and made it fitting for her.
28. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
29. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
30. {d}inanna-ka
en: of Inanna,
31. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
32. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA
33. nam-ti
en: for the life
34. en-an-na-tum2
en: of Enanatum,
35. ensi2
en: ruler
36. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
37. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
38. {d}inanna-ra
en: to Inanna
39. eb-gal-la
en: in the Great Oval
40. kiri3 szu he2-na-sze3-gal2
en: make obeisances (saying):
41. u4 ul pa e3-a
en: He who has made it (the temple) resplendent unto distant days,
42. ensi2-bi
en: that ruler
43. ku-li-mu he2
en: is indeed my friend!



Version History


RIME 1.09.04.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 16; CIRPL En I 16
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvd7
Composite no.Q001076
Seal no.
CDLI no.P431103

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: For Inanna
2. eb-gal-ra
en: of the Great Oval,
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. eb-gal mu-na-du3
en: built the Great Oval.
7. e2-an-na
en: The Eanna (temple)
8. kur kur-ra
en: more than the mountains
9. mu-na-diri
en: he made it greater for her.
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 17; VS 01, 006; CIRPL En I 17
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvfr
Composite no.Q001077
Seal no.
CDLI no.P431104

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. lu2 eb-[gal du3-a]
en: the man who built the Great Oval,
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 09; VS 01, 004; CIRPL En I 09
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvg8
Composite no.Q001074
Seal no.
CDLI no.P431105

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
5. {d}nansze
en: of Nanše,
6. ensi2 gal
en: chief ruler
7. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
8. dumu tu-da
en: son begotten
9. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: of Lugalurub,
10. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
13. szesz ki-ag2
en: beloved brother
14. e2-an-na-tum2
en: of Eanatum,
15. ensi2
en: ruler
16. lagasz{ki}-ka-ra
en: of Lagaš,
17. u4 {d}lugal-uru11{ki}-ke4
en: when Lugalurub
18. en-an-na-tum2-ra
en: to Enanatum
19. nam-lugal
en: the kingship
20. lagasz{ki}
en: of Lagaš
21. mu-na-szum2-ma-a
en: had given,
22. u4-ba en-an-na-tum2-me
en: then Enanatum
23. {d}inanna-ra
en: for Inanna
24. eb-gal
en: the Great Oval
25. mu-na-du3
en: he built,
26. e2-an-na
en: the Eanna (temple)
27. kur-kur-ra mu-na-diri
en: he made greater than all the mountains for her,
28. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: and with gold and silver
29. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for her.
30. mu-ni-tum2-ma-a
en: When he had made it fitting for her,
31. u4-ba en-an-na-tum2-me
en: then Enanatum
32. x-x KI
en: ...
33. e2-gal-ni
en: his palace
34. [...]
en: ...
35. mu-na-du3
en: he built for him.
36. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: With gold and silver
37. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him,
38. mu-ni-tum2
en: and made it fitting for him.
39. pu2 sig4 alurax(BAHAR2)-ra
en: A well, with baked bricks,
40. du6 uru11{ki}-ka
en: on the mound of Urub
41. mu-na-du3
en: he built for him.
42. {d}ama-gesztin-an-na-ra
en: For Amageštinana
43. e2 sag-u9-ka-ni
en: her temple of Sagub
44. mu-na-du3
en: he built for her.
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvhs
Composite no.Q001088
Seal no.
CDLI no.P431106

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: For Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. a2 szum2-ma
en: given power
5. {d}en-lil2-la2
en: by Enlil,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
10. mu du10 sa4-a
en: called a good name
11. {d}inanna-ka
en: by Inanna,
12. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
13. {d}en-ki
en: by Enki,
14. dumu tu-da
en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: of Lugalurub,
16. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
17. ensi2
en: ruler
18. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
19. szesz ki-ag2
en: beloved brother
20. e2-an-na-tum2
en: of Eanatum,
21. ensi2
en: ruler
22. lagasz{ki}-ka-ra
en: of Lagaš,
23. u4 {d}lugal-uru11{ki}-ke4
en: when Lugalurub
24. en-an-na-tum2-ra
en: to Enanatum
25. nam-lugal
en: the kingship
26. lagasz{ki}
en: of Lagaš
27. mu-na-szum2-ma-a
en: had given,
28. kur-kur szu-ni-sze3
en: all the foreign lands into his hands
29. mu-sze3-gar-ra-a
en: had put,
30. ki-bala giri3-ni-sze3
en: and the rebel land at his feet
31. [...]-ra-a
en: had ...,
32. u4-ba en-an-na-tum2-me
en: then Enanatum
33. {d}inanna-ra
en: for Inanna
34. eb-gal
en: the Great Oval
35. mu-na-du3
en: he built.
36. x x [...]
en: ...
n lines broken
37'. [...]-ma-a
en: ...
38'. [...] x ki
en: ...
39'. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: For his master who loved him,
40'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: Lugalurub,
41'. e2-gal uru11{ki}-ba
en: the palace of Urub
42'. mu-na-du3
en: he built.
43'. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: With gold and silver
44'. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him,
45'. mu-ni-tum2
en: and made it fitting for him.
46'. en-an-na-tum2-me
en: Enanatum
47'. {d}[...]
en: for ...
48'. [...]
en: ...
49'. e2 [...]
en: the temple ...
50'. [...]
en: ...
51'. mu-na-du3
en: he built.
52'. {d}[...]
en: For ...
n lines broken
53'. x x a x ki-ag2-ga2
en: In the beloved ...
54'. pu2 sig4 alurax(BAHAR2)-ra
en: a well, with baked bricks,
55'. mu-na-ni-du3
en: he built for him,
56'. bad3-bi
en: and its wall
57'. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored for him.
58'. en-an-na-tum2-me
en: Enanatum
59'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: for Lugalurub
60'. {gesz}kesz2-ra2
en: the dam
61'. x {d}nin-hur-sag-ga2
en: (of?) Ninḫursaga
62'. [...] sig4 alurax(BAHAR2)-ra
en: ... with baked bricks
63'. mu-na-ni-du3
en: he built.
64'. en-an-na-tum2
en: Enanatum
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 20; CIRPL En I 20; Steible, FAOS 5/1, p. 191-192 [1982]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvj9
Composite no.Q001080
Seal no.
CDLI no.P431107

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For Lugalurub,
2. ARAD2 kal-ga-ni
en: his mighty servant
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
9. u4 {d}inanna-ra
en: when for Inanna
10. eb-gal mu-na-du3-a
en: he built the Great Oval,
11. {d}nin-dar
en: for Nindar,
12. lugal uru16-ra
en: the powerful king,
13. e2-ni
en: his temple
14. ki-be2 mu-na-gi4-a
en: he restored,
15. {d}hendur-sag-ra
en: for Ḫendursag
16. e2-ni mu-na-du3-a
en: his temple he built,
17. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: for Lugalurub
18. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
19. mu-na-du3-a
en: he built,
20. {d}ama-gesztin-an-na-ra
en: and for Amageštinana
21. e2 sag u9-ka-ni
en: her temple of Sagub
22. mu-na-du3-a
en: he built,
23. u4-ba
en: then
24. en-an-na-tum2-me
en: Enanatum
25. ganun mah
en: the great storehouse
26. uru11{ki}-ba
en: of Urub
27. mu-du3
en: he built.
28. nam-ti-la-ni-sze3
en: For his life
29. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: to Lugalurub
30. e2-gal uru11{ki}-ka
en: in the palace of Urub
31. giri17 szu he2-na-sze3-gal2
en: let obeisances be made!



Version History


RIME 1.09.04.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 25; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 164
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvkt
Composite no.Q001082
Seal no.
CDLI no.P431108

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
2'. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
3'. ensi2
en: ruler
4'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
n lines broken
5'. lagasz{ki}-ka-ra
en: for the ... of Lagaš,
6'. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
en: when Ningirsu
7'. mu e-ne2-pa3-da
en: had nominated him
8'. a2 e-na-szum2-ma-a
en: had given him power,
9'. kur-kur szu-ni-sze3
en: and all the foreign lands into his hands
10'. mu-sze3-gar-ra-a
en: he had placed,
n lines broken
11'. mu mu-ni-sa4
en: he named it (this statue),
12'. {d}ba-ba6
en: and to Baba,
13'. munus sa6-ga
en: the beautiful woman,
14'. e2-a mu-na-ni-kux(DU)
en: he had it brought into the temple.
n lines broken
15'. [...]-ka [...]
en: ...
16'. {d}ba-ba6
en: Baba,
17'. munus sa6-ga
en: the beautiful woman,
18'. e2?-x [...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 23; Nies, James B., BIN 02 (1920) 003; CIRPL En I 23
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvmb
Composite no.Q001081
Seal no.
CDLI no.P431109

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] ki?
en: ...
2'. [...] x
en: ...
n lines broken
3'. kisal {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
en: For the courtyard of Lugalurub
4'. sa2 i3-mi-du11-du11
en: he provided regular provisions.
5'. en-an-na-tum2-me
en: Enanatum
6'. {d}ama-gesztin-an-na-ra
en: for Amageštinana,
n lines broken
7'. ud5 zi
en: Fine nanny-goats
8'. masz zi i3-mi-kux(DU)
en: and fine kids he brought into it.
9'. ab2 zi
en: Fine cows
10'. amar zi i3-mi-kux(DU)
en: and fine calves he brought into it.
11'. eme3 szaganx(AMA){sza:gan}
en: Pregnant jennies
12'. dur9 DU-bi
en: with ... foals
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Akg 7
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1g175r5
Composite no.Q003670
Seal no.
CDLI no.P465366

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [a-kur]-gal
en: Akurgal,
2'. ensi2
en: ruler
3'. lagasz{ki}
en: of Lagaš.





Version History


RIME 1.09.04.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 10, A; CIRPL En I 10; Shilejko, VN Taf. B a-e (photo), p. 6 (copy?)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvnv
Composite no.Q001075
Seal no.
CDLI no.P431110

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. mu pa3-da
en: nominated
5. {d}inanna-ka-ke4
en: by Inanna,
6. eb-gal
en: (her) Great Oval
7. mu-du3
en: he built.
8. e2-an-na
en: And when the Eanna (temple),
9. kur-kur-ra mu-na-diri-ga-a
en: he had made surpass all the mountains for her,
10. u4-ba
en: then
11. lum-ma-tur
en: Lummatur,
12. dumu en-an-na-tum2
en: the son of Enanatum
13. ensi2
en: the ruler
14. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
15. KIB mu-dim2-dim2
en: fashioned clay nails
16. e2-an-na-ke4
en: and onto the Eanna
17. mu-na-du11
en: he affixed(?) them for her.



Version History


RIME 1.09.04.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvpc
Composite no.Q001083
Seal no.
CDLI no.P431111

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lugal-uru11{ki}
en: For Lugalurub
2. {d}ama-uszumgal-an-na-ra
en: and Ama-ušumgal-ana,
3. me-an-ne2-si
en: Meanesi,
4. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
5. ensi2
en: ruler
6. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
7. u4 en-an-na-tum2
en: when Enanatum,
8. ensi2
en: ruler
9. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
10. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
11. {d}nansze
en: of Nanše,
12. ensi2 gal
en: chief ruler
13. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
14. dumu tu-da
en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: of Lugalurub,
16. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
17. ensi2
en: ruler
18. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
19. szesz ki-ag2
en: beloved brother
20. e2-an-na-tum2
en: of Eanatum,
21. ensi2
en: ruler
22. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
23. {d}inanna-ra
en: who for Inanna
24. eb-gal mu-na-du3-a
en: built the Great Oval
25. e2-an-na kur-kur-ra
en: and made the Eanna throughout the lands
26. mu-na-diri-ga-a
en: the greatest of all,
27. alan-ni mu-tu
en: he created (this) statue of himself,
28. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: and to Lugalurub
29. e2-a mu-na-ni-kux(DU)
en: he had it brought into the temple.
30. nam-ti ab-ba-ni
en: For the life of his father
31. en-an-na-tum2-ma-sze3
en: Enanatum,
32. nam-ti ama-ni
en: for the life of his mother
33. a-szurmin-sze3
en: Ašurmen,
34. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his (own) life,
35. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: to Lugalurub
36. e2-gal uru11{ki}-ka
en: in the palace of Urub
37. kiri3 szu he2-na-sze3-gal2
en: he will have it make obeisances.



Version History


RIME 1.09.04.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 34; Crawford, Vaughn E., Iraq 36, 32 Fig. 15 (3 H-T 14)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvqw
Composite no.Q001089
Seal no.
CDLI no.P431112

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. a-szurmin
en: Ašurmen,
3'. dam en-an-na-tum2
en: wife of Enanatum,
4'. ensi2
en: ruler
5'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
rest broken



Version History


RIME 1.09.04.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 28
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvrd
Composite no.Q001084
Seal no.
CDLI no.P431113

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
5. {d}nansze
en: of Nanše,
6. dumu tu-da
en: son begotten
7. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: of Lugalurub,
8. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal,
9. ensi2
en: ruler
10. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
11. u4 {d}inanna-ra
en: when for Inanna
12. eb-gal mu-na-du3-a
en: he built the Great Oval,
13. e2-an-na kur-kur-ra
en: and made the Eanna throughout the lands
14. mu-na-diri-ga-a
en: the greatest of all,
15. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: and with gold and silver
16. szu mu-na-ni-tag-ga-a
en: decorated it for her,
17. KIB ARAD2-ra-ni
en: (this) clay nail, his servant
18. i7-lu2-sikil
en: I-lusikil,
19. dub-sar e2-sza3-ga-ka-ni
en: his scribe of the inner house,
20. e-ma-an-dim2
en: fashioned it (the nail) for it (the Eanna).



Version History


RIME 1.09.04.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 30, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvsx
Composite no.Q001086
Seal no.
CDLI no.P431114

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. mu pa3-da
en: nominated
5. {d}inanna-ka-ke4
en: by Inanna,
6. eb-gal
en: the Great Oval
7. mu-du3
en: he built.
8. e2-an-na
en: When the Eanna
9. kur-kur-ra mu-na-diri-ga-a
en: he had made greater than all the mountains,
10. u4-ba
en: then
11. ARAD2-ra-ni
en: his servant
12. szu-ni-al-dugud
en: Šuni-aldugud,
13. kindagal
en: the chief barber,
14. nam-nu-banda3 e2-sza3-ga
en: when the office of inspector of the inner house
15. an-na-dah-ha
en: had been given to him in addition,
16. KIB mu-dim2-dim2
en: he fashioned clay nails
17. e2-an-na-ke4
en: and onto the Eanna
18. mu-na-du11
en: he affixed them for her.



Version History


RIME 1.09.04.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 19; CIRPL En I 19; CT 05, pl. 01, BM 023287
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvtf
Composite no.Q001079
Seal no.
CDLI no.P431115

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: To Ningirsu
2. e2-ninnu-ra
en: of the Eninnu (temple),
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: the ruler
5. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš’s
6. gurusz-a-ni
en: workman
7. bara2-ki-sumun
en: Bara-kisumun
8. sukkal-le
en: the minister,
9. nam-ti
en: for the life
10. lugal-ni
en: of his master
11. en-an-na-tum2-ma-sze3
en: Enanatum
12. a mu-na-sze3-ru
en: he dedicated it (this mace-head).



Version History


RIME 1.09.04.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En I 32
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceLagash (mod. El-Hiba)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvvz
Composite no.Q001087
Seal no.
CDLI no.P431116

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] BUR
en: ...
2'. [...]{ki}-ta mu-na-ta-x-a
en: when ... it out of ... for her,
3'. e2-an-na
en: when the Eanna (temple),
4'. kur-kur-ra mu-na-diri-ga-a
en: he had made surpass all the mountains for her,
5'. u4-ba
en: then
6'. lum-ma-tur
en: Lummatur,
7'. dumu en-an-na-tum2
en: the son of Enanatum,
8'. ensi2
en: the ruler
9'. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
10'. KIB mu-dim2-dim2
en: fashioned clay nails
11'. e2-an-na-ke4
en: and onto the Eanna
12'. mu-na-du11
en: he affixed(?) them for her.



Version History


RIME 1.09.04.add21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.add21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20170127 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008426
Seal no.
CDLI no.P499713

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. en-an-na-tum2
en: By Enanatum
2'. ensi2
en: the ruler
3'. lagasz{ki}-ke4?
en: of Lagaš,
4'. dumu a-kur-gal
en: son of Akurgal
5'. ensi2
en: the ruler
6'. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
blank space
7'. [...]-ke4
en: ...
n lines broken
8'. elam [...]
en: Elam ...,
9'. za3-an-na [...]
en: at the upper border(?) ...,
10'. [...] {d}inanna?
en: for Inanna(?)
11'. szu-nir uruda
en: a copper standard
12'. mu-na-zi
en: did raise up.
13'. e2-an-na-tum2
en: Eanatum,
14'. mu-pa3-da
en: one chosen
15'. {d}nin-gir2-su
en: by Ningirsu,
16'. elam{ki}-ta
en: from Elam
17'. szu-nir uruda
en: the copper standard
n lines broken
18'. e2-an-na-tum2
en: Eanatum,
19'. mu-[...]
en: ...
n lines broken
20'. x [...]
en: ...
21'. [...]-ni
en: his/her ...
22'. [...] x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 1.09.04.add22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.04.add22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum1.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200121 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P519346

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.09.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 28, A; CIRPL Ent 28-29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvwg
Composite no.Q001103
Seal no.
CDLI no.P431117

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands,
3. ab-ba dingir-dingir-re2-ne-ke4
en: father of all the gods,
4. inim gi-na-ni-ta
en: by his righteous command
5. {d}nin-gir2-su
en: for Ningirsu
6. {d}szara2-bi
en: and Šara,
7. ki e-ne-sur
en: demarcated the (border) ground.
8. me-silim
en: Mesilim,
9. lugal kisz{ki}-ke4
en: king of Kiš,
10. inim {d}isztaran-na-ta
en: by the command of Ištaran,
11. esz2-GAN2 be2-ra
en: struck the measuring line upon it,
12. ki-ba na bi2-ru2
en: and on that place he erected a stele.
13. usz
en: Uš,
14. ensi2
en: governor
15. umma{ki}-ke4
en: of Umma,
16. nam inim-ma diri-diri-sze3
en: something greatly beyond words (?)
17. e-ak
en: he did.
18. na-ru2-a-bi
en: That stele
19. i3-bux(PAD)
en: he tore out,
20. edin lagasz{ki}-sze3
en: and into the plain of Lagaš
21. i3-kux(DU)
en: he entered.
22. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu,
23. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the hero of Enlil,
24. inim si-sa2-ni-ta
en: by his (Enlil’s) just command,
25. umma{ki}-da
en: with Umma
26. dam-ha-ra
en: battle
27. e-da-ak
en: he did.
28. inim {d}en-lil2-la2-ta
en: At the word of Enlil
29. sa szu4 gal bi2-szu4
en: he cast (his) big battle-net upon it,
30. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: and its many tumuli
31. edin-na ki ba-ni-us2-us2
en: he built up in the plain.
32. e2-an-na-tum2
en: Eanatum,
33. ensi2
en: governor
34. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
35. pa-bil3-ga
en: uncle
36. en-mete-na
en: of Enmetena,
37. ensi2
en: governor
38. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
39. en-a2-kal-le
en: with Enakale,
40. ensi2
en: the governor
41. umma{ki}-da
en: of Umma,
42. ki e-da-sur
en: re-demarcated the (border) ground,
43. e-bi i7-nun-ta
en: and its levee from Princely Canal
44. gu2-edin-na-sze3
en: to Desert's Edge
45. ib2-ta-ni-e3
en: he extended.
46. GAN2 {d}nin-gir2-su-ka
en: Of Ningirsu’s field
47. 3(gesz2@c) 3(u@c) 1/2(asz@c) esz2 {ninda}nindax(DU)
en: 215 ninda-rope (measures)
48. a2 umma{ki}-sze3
en: under the control of Umma
49. mu-tak4
en: he left,
50. GAN2 lugal nu-tuku
en: and into a field with no owner
51. i3-kux(DU)
en: he made it.
52. e-ba na-ru2-a
en: On that levee, steles
53. e-me-sar-sar
en: he inscribed,
54. na-ru2-a
en: and the stele
55. me-silim-ma
en: of Mesilim
56. ki-be2 bi2-gi4
en: he returned to its (former) place.
57. edin umma{ki}-sze3
en: Into the plain of Umma
58. nu-dib2
en: he did not pass.
59. im-dub-ba
en: On the boundary mound
60. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
61. nam-nun-da-ki-gar-ra
en: (named) Namnunda-kigara,
62. bara2 {d}en-lil2-la2
en: a dais of Enlil,
63. bara2 {d}nin-hur-sag-ka
en: a dais of Ninḫursag,
64. bara2 {d}nin-gir2-su-ka
en: a dais of Ningirsu,
65. bara2 {d}utu
en: and a dais of Utu
66. bi2-du3
en: he constructed.
67. sze {d}nansze
en: Of the barley of Nanše
68. sze {d}nin-gir2-su-ka
en: and the barley of Ningirsu,
69. 1(asz@c) guru7-am6
en: one grain-heap measure
1 guru7 = 3,600 144-sila3 gur (to 3,600 cf. P020179, P020248, P221468; and below l. 139) = 518,400 sila3, ca. 7,800 hl. at 1.5 liters per OS Lagash sila3
70. lu2 umma{ki}-ke4
en: the Man of Umma
71. ur5-sze3 i3-gu7
en: consumed as an interest-bearing loan.
72. ku5-ra2 ba-us2
en: The ‛cut’ was imposed,
73. 4(szar'ugal@c){gal} guru7
en: and 144,000 (gur measured in) grain-heaps
calculation: 3,600 × 40 = 144,000 gur or ca. 312,000 hl, under the assumption that the original loan was seed grain, and that a 40 : 1 harvest/seed ratio was used
74. ba-kux(KWU147)
en: were to be brought in.
75. bar sze-bi nu-da-su3-su3-da-ka
en: Because he was unable to repay that barley,
76. ur-lum-ma
en: Urlumma,
77. ensi2
en: governor
78. umma{ki}-ke4
en: of Umma,
79. e ki-sur-ra
en: the levee of the boundary territory
80. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
81. e ki-sur-ra
en: and the levee of the boundary territory
82. {d}nansze
en: of Nanše
83. a-e i3-mi-e3
en: he removed with water.
84. na-ru2-a-be2
en: To its steles
85. izi ba-szum2
en: he set fire,
86. i3-bux(PAD)-bux(PAD)
en: and he tore them out.
87. bara2 ru-a dingir-re2-ne
en: The set daises of the gods
88. nam-nun-da-ki-gar-ra
en: which on the Namnunda-kigara (mound)
89. ab-du3-a
en: had been constructed,
90. i3-gul-gul
en: he demolished.
91. kur-kur e-ma-hun
en: Foreign countries he hired,
92. e ki-sur-ra
en: and over the levee of the boundary territory
93. {d}nin-gir2-su-ka-ka
en: of Ningirsu
94. e-ma-ta-bala
en: he crossed.
95. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
96. ensi2
en: governor
97. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
98. GAN2 u3-gig-ga
en: in the field Ugiga,
99. {a-sza3}asza5 {d}nin-gir2-su-ka-ka
en: the field of Ningirsu,
100. gesz tesz2-tesz2-sze3 e-da-la2
en: had (previously) fought with him,
101. en-mete-na
en: but Enmetena,
102. dumu ki-ag2
en: the beloved son
103. en-an-na-tum2-ma-ke4
en: of Enanatum,
104. |GIN2.SZE3| i3-ni-se3
en: defeated him.
105. ur-lum-ma
en: Urlumma
106. ba-da-kar
en: fled
107. sza3 umma{ki}-sze3
en: into the middle of Umma
108. e-gaz
en: and was killed.
109. ansze-ni surx(ERIM) 1(gesz2@c)-am6
en: His donkeys, sixty teams,
110. gu2 i7 lum-ma-gir2-nun-ta-ka
en: on the bank of the Lumma-girnunta canal
111. e-sze3-tak4
en: were left behind,
112. nam-lu2-u18-ba
en: and their personnel’s
113. giri3-pad-ra2-bi
en: bones
114. edin-da e-da-tak4-tak4
en: were all left out on the plain.
115. |ISZ.DU6.KID2|-bi
en: Their tumuli
116. ki 5(asz@c)-a
en: in five places
117. i3-mi-dub
en: he heaped up.
118. u4-ba il2
en: At that time, Il,
119. sanga zabala5{ki}-kam
en: who was the temple administrator of Zabala,
120. gir2-su{ki}-ta
en: from Girsu
121. umma{ki}-sze3
en: to Umma
122. gar3-dar-ra-a
en: slithering
123. e-gen
en: he went.
124. il2-le
en: Il
125. nam-ensi2
en: the governorship
126. umma{ki}-a
en: of Umma
127. szu e-ma-ti
en: seized.
128. e ki-sur-ra
en: The levee of the boundary territory
129. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
130. e ki-sur-ra
en: the levee of the boundary territory
131. {d}nansze
en: of Nanše,
132. im-dub-ba
en: and the boundary mound
133. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
134. gu2 i7 idigna-sze3 gal2-la
en: which was located on the of bank of the Tigris
135. gu2-gu2 gir2-su{ki}-ka
en: in the region of Girsu,
136. nam-nun-da-ki-gar-ra {d}en-lil2-la2 {d}en-ki-ka
en: the Namnunda-kigara of Enlil, Enki,
137. {d}nin-hur-sag-ka
en: and Ninḫursag,
138. a-e i3-mi-e3
en: he removed with water.
139. sze lagasz{ki} 1(szar2@c) guru7-am6
en: The barley of Lagaš, (with only) 3,600 (gur measured in a) grain-heap,
140. i3-su
en: he repaid.
141. en-mete-na
en: When Enmetena,
142. ensi2
en: governor
143. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
144. bar e-ba-ka
en: because of those levees,
145. il2-sze3
en: to Il
146. lu2 he2-sze3-gi4-gi4-a
en: had sent envoys,
147. il2
en: Il,
148. ensi2
en: governor
149. umma{ki}-a
en: of Umma,
150. {a-sza3}asza5 kar-kar
en: the field-thief,
151. nig2-erim2 du11-du11-ge
en: spoke with hostility:
152. e ki-sur-ra
en: “The levee of the boundary territory
153. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
154. e ki-sur-ra
en: and the levees of the boundary territory
155. {d}nansze
en: of Nanše
156. ga2-kam
en: are mine!”
157. i3-mi-du11
en: he declared.
158. an-ta-sur-ra-ta
en: “From the Antasura (temple)
159. e2 {d}dimgal-abzu-ka-sze3
en: to the temple of Dimgalabzu
160. im ba-ni-e3-de3
en: the earth I shall remove from them!”
161. i3-mi-du11
en: he declared.
162. {d}en-lil2-le
en: But Enlil
163. {d}nin-hur-sag-ke4
en: and Ninḫursag
164. nu-na-szum2
en: did not give it to him.
165. en-mete-na
en: Enmetena,
166. ensi2
en: governor
167. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
168. mu pa3-da
en: nominated
169. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
en: by Ningirsu,
170. inim si-sa2 {d}en-lil2-la2-ta
en: by the just word of Enlil,
171. inim si-sa2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: the just word of Ningirsu,
172. inim si-sa2 {d}nansze-ta
en: and the just word of Nanše,
173. e-bi i7 idigna-ta
en: that levee from the Tigris River
174. i7-nun-sze3
en: to Princely Canal
175. e-ak
en: he constructed.
176. nam-nun-da-ki-gar-ra
en: The Namnunda-kigara’s
177. ur2-bi na4-a mu-na-ni-du3
en: base in stone he built for him,
178. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: and for his master who loves him,
179. {d}nin-gir2-su-ra
en: Ningirsu,
180. nin ki an-na-ag2-ga2-ni
en: and his mistress who loves him,
181. {d}nansze
en: Nanše,
182. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored it.
183. en-mete-na
en: Enmetena,
184. ensi2
en: governor
185. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
186. gidri szum2-ma
en: given the scepter
187. {d}en-lil2-la2
en: by Enlil,
188. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
189. {d}en-ki-ka
en: by Enki,
190. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
191. {d}nansze
en: of Nanše,
192. ensi2-gal
en: big-governor
193. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
194. lu2 inim dingir-re2-ne dab5-ba
en: the man who kept to the words of the gods,
195. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
196. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠ×PA
197. nam-ti
en: for the life
198. en-mete-na-ka-sze3
en: of Enmetena
199. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
200. {d}nin-gir2-su-ra
en: before Ningirsu
201. {d}nansze
en: and Nanše
202. he2-na-szi-gub
en: stand (interceding) for him!
203. lu2 umma{ki}-a
en: A Man of Umma
204. e ki-sur-ra
en: who, over the levee of the boundary territory
205. {d}nin-gir2-su-ka-ka
en: of Ningirsu
206. e ki-sur-ra
en: or over the levee of the boundary territory
207. {d}nansze-ka
en: of Nanše
208. a2 zi-sze3
en: in order by violence
209. {a-sza3}asza5 tum3-de3
en: to carry off fields,
210. am6-ta-bala-e-da
en: might (in the future) cross,
211. lu2 umma{ki} he2
en: whether he be a man of Umma,
212. lu2 kur-ra he2
en: or he be a man of a foreign land,
213. {d}en-lil2-le
en: may Enlil
214. he2-ha-lam-me
en: annihilate him!
215. {d}nin-gir2-su-ke4
en: When Ningirsu,
216. sa szu4 gal-ni
en: his big battle-net
217. u3-ni-szu4
en: has cast over him,
218. szu mah giri3 mah-ni
en: his great hands and great feet
219. an-ta he2-ga2-ga2
en: may he put down from above (upon him)!
220. nam-lu2-ulu3 iri-na
en: When the people in his city
221. szu u3-na-zi
en: have raised their hands against him,
222. sza3 iri-na-ka
en: in the middle of his city
223. ha-ne2-gaz-zex(|AB2.SZA3.GI|)
en: may they slaughter him!


Version History


RIME 1.09.05.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvx0
Composite no.Q001110
Seal no.
CDLI no.P431118

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. [sza3 pa3]-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
10. e mah ki-sur-ra
en: the great levee of the boundary territory
11. {d}en-lil2-le
en: which Enlil
12. {d}nin-gir2-su2-ra sur-ra
en: had marked off for Ningirsu,
13. mu-na-ak
en: he constructed.
14. en-mete-na-ke4
en: Enmetena,
15. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for his master who loved him,
16. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
17. i7-nun-ta
en: from the Princely Canal
18. mu-bi-kur-ra
en: to (the town) Mubikura
19. e-na-ta-ni-e3
en: he extended it,
20. na-ru2-a
en: and steles
21. {a-sza3}asza5 ki-sur-ra
en: in the fields of the boundary territory
22. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu
23. mu-na-ru2
en: he erected for him.
24. en-mete-na
en: Enmetena,
25. lu2 e mah
en: the man who the great levee
26. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu
27. ak-ka
en: constructed,
28. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
29. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 45-73, A; CIRPL Ent 45
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csvzh
Composite no.Q001092
Seal no.
CDLI no.P431119

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-ra
en: For Inanna
2. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: and for Lugal-emuš,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. e2-musz3 e2 ki-ag2-ga2-ne-ne
en: the E-muš, their beloved temple,
7. mu-ne-du3
en: he built for them,
8. KIB mu-na-du11
en: and (this) clay nail for them he affixed(?).
9. en-mete-na
en: Enmetena,
10. lu2 e2-musz3 du3-a
en: the man who built the Emuš temple,
11. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
12. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.
13. u4-ba en-mete-na
en: At that time, Enmetena
14. ensi2
en: the ruler
15. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
16. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
en: and Lugalkinešdudu
17. ensi2
en: the ruler
18. unu{ki}-bi
en: of Uruk,
19. nam-szesz e-ak
en: formed a brotherhood.


Version History


RIME 1.09.05.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 79, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw0h
Composite no.Q004252
Seal no.
CDLI no.P431120

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: For Lugalemuš,
2. en-mete-na
en: Enmetena,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz{ki}
en: of Lagaš
5. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
6. {d}nansze
en: of Nanše,
7. ensi2 gal {d}nin-gir2-su2-ka
en: chief ruler of Ningirsu,
8. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
9. ensi2
en: ruler
10. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
11. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
12. esz3 dug-ru
en: the shrine Dugru
13. mu-na-du3
en: he built,
14. a-husz
en: the Aḫuš,
15. e2 igi zi bar-ra
en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
16. mu-na-du3
en: he built
17. mu-ni-tum2
en: and made fitting for him.
18. {gesz}gigir2 kur dub {d}nin-gir2-su2-ka {ha}har-ra-an eridu{ki}-ka gam4-gam-gam-bi
en: The chariot “Mountain Heaper of Ningirsu, Grebe(?) of the Eridu Road,”
19. ni2-bi kur sza3-ga
en: whose fearsomeness is of the heart of the mountains,
20. mu-na-dim2
en: he fashioned for him.
21. e2 dur3{ur3} zi-le
en: “House of Fine(?) Donkeys”
22. mu-na-du3
en: he built for him.
23. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For Lugalurub
24. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
25. mu-na-du3
en: he built.
26. {d}nansze
en: For Nanše
27. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engur of the Zulum (field)
28. mu-na-du3
en: he built
29. mu-ni-tum2
en: and made fitting for her.
30. ama-gi4 lagasz{ki}
en: A remission of the obligations of Lagaš
31. e-gar
en: he instituted.
32. ama dumu i3-ni-gi4
en: He returned the mother to the child
33. dumu ama i3-ni-gi4
en: and returned the child to the mother,
34. ama-gi4 sze ur5-ka
en: and a remission of interest-bearing barley loans
35. e-gar
en: he instituted.
36. u4-ba en-mete-na-ke4
en: At that time, Enmetena
37. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: for Lugal-emuš
38. e2-musz3 pa5-ti-bir5-ra{ki}-ka
en: the Emuš of Pa-tibira,
39. e2 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved temple,
40. mu-na-du3
en: he built
41. ki-be2 mu-na-gi4
en: and restored.
42. dumu unu{ki}
en: The citizens of Uruk,
43. dumu larsa{ki}
en: the citizens of Larsa,
44. dumu pa5-ti-bir5-ra-ka
en: and the citizens of Pa-tibira,
45. ama-gi4-bi
en: a remission of their obligations
46. e-gar
en: he instituted.
47. {d}inanna-ra
en: For Inanna,
48. unu{ki}-sze3
en: back to Uruk,
49. szu-na i3-ni-gi4
en: to her control he returned them.
50. {d}utu-ra
en: For Utu,
51. larsa{ki}-sze3
en: back to Larsa,
52. szu-na i3-ni-gi4
en: to his control he returned them.
53. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: For Lugalemuš,
54. e2-musz3-sze3
en: back to the Emuš,
55. szu-na i3-ni-gi4
en: to his control he returned them.
56. en-mete-na
en: Enmetena,
57. lu2 inim-ma se3-ga
en: a man subject to the word
58. {d}inanna-ka
en: of Inanna,
59. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
60. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.





Version History


RIME 1.09.05.05a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.05a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 74, A; CIRPL Ent 74
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw11
Composite no.Q001115
Seal no.
CDLI no.P431121

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-ra
en: For Inanna
2. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: and for Lugalemuš,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
9. e2-musz3 e2 ki-ag2-ne-ne
en: the Emuš, their beloved temple,
10. mu-ne-du3
en: he built for them.
11. en-mete-na
en: Enmetena,
12. mu pa3-da
en: nominated
13. {d}inanna-ka
en: by Inanna,
14. lu2 e2-musz3 du3-a
en: the man who built the Emuš,
15. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
16. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.05b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.05b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw2j
Composite no.Q003647
Seal no.
CDLI no.P431122

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-ra
en: For Inanna
2. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: and for Lugalurub,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. gu3 zi de2-a
en: truly called
11. {d}inanna-ka
en: by Inanna,
12. dumu tu-da
en: son begotten
13. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: of Lugalurub,
14. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
15. ensi2
en: ruler
16. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
17. dumu-KA
en: descendant
18. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
19. lugal
en: king
20. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
21. e2-gal uru11{ki}
en: the palace of Urub
22. mu-du3
en: he built.
23. [...]
en: ...
24. {d}[...]
en: the deity ...
25. [...]
en: ...
26. [...]
en: ...
27. mu-[...]
en: he did ...
28. [...]
en: ...
29. KAK [...]
en: ...
30. [...] x [...]
en: ...
n lines broken
31'. {d}inanna-ra
en: For Inanna
32'. {d}lugal-e2-musz3-ra
en: and for Lugalurub,
33'. [...] x [...] x
en: ...
34'. [...]
en: ...
35'. [...]
en: ...
36'. [...]
en: ...
37'. [...]
en: ...
38'. dingir-ra-ni
en: His (personal) god
39'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA,
40'. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
41'. nam-ti
en: and for the life
42'. lagasz{ki}-sze3
en: of Lagaš,
43'. {d}inanna-ra
en: before Inanna
44'. [...]
en: ...
45'. he2-na-x-gub
en: may he stand (in prayer).
46'. en-mete-na
en: Enmetena,
47'. lu2 e2 {d}lugal-uru11{ki} du3-a
en: the man who built the temple of Lugalurub,
48'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
49'. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 80
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw32
Composite no.Q001118
Seal no.
CDLI no.P431123

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu
2. e2-ninnu-ra
en: of the Eninnu (temple),
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
9. e2-ni mu-na-du3
en: built his temple for him,
10. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: with gold and silver
11. szu mu-na-ni-tag
en: decorated it for him,
12. KIB mu-na-du11
en: and affixed (this) clay nail for him.



Version History


RIME 1.09.05.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 34; CIRPL Ent 34
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw4k
Composite no.Q001107
Seal no.
CDLI no.P431124

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
13. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for the king who loved him,
14. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
15. gur4-gur4 ku3 luh-ha i3 iti-da {d}nin-gir2-su2-ke4 ab-ta-gu7-a
en: (this) gurgur-vessel of refined silver, from which Ningirsu will consume the monthly oil (offering),
16. mu-na-dim2
en: he had fashioned for him,
17. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
18. {d}nin-gir2-su2
en: before Ningirsu
19. e2-ninnu-ra
en: of the Eninnu (temple)
20. mu-na-gub
en: he had it set up.
21. u4-ba du-du
en: At that time Dudu
22. sanga {d}nin-gir2-su2-ka-kam
en: was the temple administrator of Ningirsu.



Version History


RIME 1.09.05.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 43; CIRPL Ent 43
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw53
Composite no.Q001112
Seal no.
CDLI no.P431125

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena.
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
13. lu2 esz3 gi
en: the man by whom the reed shrine
14. gi-gu3-na
en: of the temple terrace
15. {d}nin-gir2-su2-ka du3-a
en: of Ningirsu was built,
16. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
17. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 17; CT 05, pl. 01, BM 012061; CIRPL Ent 17
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw6m
Composite no.Q001095
Seal no.
CDLI no.P431126

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
9. lu2 esz3 gi gi-gu3-na
en: the man who the reed shrine of the temple terrace
10. {d}nin-gir2-su2-ka du3-a
en: of Ningirsu built,
11. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
12. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 18, A; CIRPL Ent 18
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw74
Composite no.Q001096
Seal no.
CDLI no.P431127

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en-mete-na
en: Enmetena,
2. ensi2
en: ruler
3. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
4. lu2 esz3 gi gi-gu3-na
en: the man who the reed shrine of the temple terrace
5. {d}nin-gir2-su2-ka du3-a
en: of Ningirsu built,
6. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
7. {d}szul-|MUSZxPA|-<am6>
en: is Šul-MUŠxPA



Version History


RIME 1.09.05.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 36, A; CIRPL Ent 36
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw8n
Composite no.Q001109
Seal no.
CDLI no.P431128

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
13. lu2 esz3 gi
en: the man who the reed shrine
14. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu
15. du3-a
en: had built,
16. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
17. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA,
18. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
19. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
20. {d}nin-gir2-su2-ra
en: before Ningirsu
21. e2-ninnu-a
en: in the Eninnu (temple)
22. he2-na-sze3-gub
en: may he stand (interceding).



Version History


RIME 1.09.05.12 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.12 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 08, A; CIRPL Ent 08
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csw95
Composite no.Q001093
Seal no.
CDLI no.P431129

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
9. dumu-KA
en: descendant
10. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
11. lugal
en: king
12. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
13. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
14. esz3 dug-ru
en: the shrine Dugru
15. mu-na-du3
en: he built,
16. a-husz
en: and the Aḫuš,
17. e2 igi zi bar-ra
en: the temple that sees truly,
18. mu-na-du3
en: he built for him.
19. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For Lugalurub
20. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
21. mu-na-du3
en: he built.
22. {d}nansze
en: For Nanše
23. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engur of the Zulum (field)
24. mu-na-du3
en: he built.
25. {d}en-ki
en: For Enki,
26. lugal eridu{ki}-ra
en: the king of Eridu,
27. abzu pa5-sir2-ra
en: the Abzu of Pasira
28. mu-na-du3
en: he built.
29. {d}nin-hur-sag-ga2-ra
en: For Ninḫursaga
30. gi-gu3-na
en: the temple terrace
31. tir ku3-ga
en: of the sacred grove
32. mu-na-du3
en: he built.
33. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu
34. an-ta-sur-ra
en: the Antasura,
35. e2 me-lam2-bi kur-kur-ra a-dul5
en: the temple whose divine radiance covers all the lands,
36. mu-na-du3
en: he built.
37. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
38. e2-ad-da
en: the Temple of the Father
39. im-sag-ga2
en: of Imsag
40. mu-na-du3
en: he built.
41. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
42. mu-du3
en: he built.
43. {d}nansze
en: For Nanše
44. sza3-pa3-da
en: the (temple) Chosen by the Heart
45. mu-na-du3
en: he built.
46. {d}nansze gi-gu3-na mah-ni
en: For Nanše her great temple terrace
47. mu-na-du3
en: he built.
48. u4-ba en-mete-na-ke4
en: Then Enmetena,
49. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for the master who loved him,
50. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
51. e2-bappir3-ka-ni
en: his brewery
52. mu-na-du3
en: he built.
53. en-mete-na
en: Enmetena,
54. lu2 e2-bappir3
en: the man who the brewery
55. {d}nin-gir2-[su2]-ka du3-a
en: of Ningirsu built,
56. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
57. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 02, A; CIRPL Ent 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswbp
Composite no.Q003671
Seal no.
CDLI no.P431130

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
9. lu2 e2-bappir3
en: the man who the brewery
10. {d}nin-gir2-su2-ka du3-a
en: of Ningirsu built,
11. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
12. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.14 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.14 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 22; CIRPL Ent 22
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswc6
Composite no.Q001097
Seal no.
CDLI no.P431131

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. e2 {gesz}gigir2-ra
en: a coach-house
7. mu-na-du3
en: he built.
8. en-mete-na
en: Enmetena,
9. lu2 e2 {gesz}gigir2-ra du3-a
en: the man who built the coach-house,
10. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
11. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.15 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.15 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 42; CIRPL Ent 42
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswdq
Composite no.Q001111
Seal no.
CDLI no.P431132

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena.
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 [pa3]-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
11. {d}en-ki-ka
en: by Enki,
12. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
13. ensi2
en: ruler
14. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
15. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for his master who loved him,
16. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
17. kiri6 e2-sza3-ga
en: an orchard of the inner house
18. mu-na-du3
en: he built,
19. ka-be2 e2 masz-ansze
en: and at its entrance a livestock house
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.16 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.16 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 23; CIRPL Ent 23; CT 10, pl. 01, BM 086900
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswf7
Composite no.Q001098
Seal no.
CDLI no.P431133

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
9. esz3 dug-ru
en: the shrine Dugru
10. mu-na-du3
en: he built,
11. a-husz
en: and the Aḫuš,
12. e2 igi zi bar-ra
en: the temple that sees truly,
13. mu-na-du3
en: he built for him.
14. {d}nansze
en: For Nanše
15. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engura of the Zulum (tract)
16. mu-na-du3
en: he built,
17. gi-gu3-na-ni
en: and her temple terrace
18. mu-na-du3
en: he built for her.
19. e2 sza3-pa3-da
en: The temple Chosen by the Heart
20. mu-du3
en: he built.
21. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
22. e2-ad-da
en: the Temple of the Father
23. im-sag-ga2
en: of Imsag
24. mu-na-du3
en: he built.
25. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
26. mu-du3
en: he built.
27. e2 {d}nin-mah
en: For Ninmah
28. gi-gu3-na
en: the temple terrace
29. tir ku3-ga
en: of the sacred grove
30. mu-du3
en: he built.
31. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For Lugalurub
32. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
33. mu-na-du3
en: he built.
34. {d}en-ki
en: For Enki,
35. lugal eridu{ki}-ra
en: the king of Eridu,
36. abzu pa5-sir2-ra
en: the Abzu of Pasira
37. mu-na-du3
en: he built.
38. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu
39. an-ta-sur-ra
en: the Antasura,
40. e2 me-lam2-bi kur-kur-ra a-dul5
en: the temple whose divine radiance covers all the lands,
41. mu-na-du3
en: he built.
42. en-mete-na
en: Enmetena,
43. lu2 an-ta-sur-ra du3-a
en: the man who built the Antasura,
44. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
45. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.17 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.17 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 01; CIRPL Ent 01; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 176-179
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswgr
Composite no.Q001091
Seal no.
CDLI no.P431134

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: For Enlil
2. e2-ad-da-ka-ra
en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
en: of Lagaš,
13. dumu-KA
en: descendant
14. ur-{d}nansze
en: of Ur-Nanše,
15. lugal
en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
en: he built,
20. a-husz
en: and the Aḫuš,
21. e2 igi zi bar-ra
en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
22. mu-na-du3
en: he built.
23. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: For lugalurub
24. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
25. mu-na-du3
en: he built.
26. {d}nansze
en: For Nanše
27. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engura of (the field) Zulum
28. mu-na-du3
en: he built.
29. {d}en-ki
en: For Enki,
30. lugal eridu{ki}-ra
en: the king of Eridu,
31. abzu pa5-sir2-ra
en: the Abzu of Pasira
32. mu-na-du3
en: he built.
33. {d}nin-hur-sag-ra
en: For Ninḫursaga
34. gi-gu3-na
en: the temple terrace
35. tir ku3-ga
en: of the sacred grove
36. mu-na-du3
en: he built.
37. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu
38. an-ta-sur-ra
en: the Antasura
39. mu-na-du3
en: he built,
40. sza3-pa3-da
en: and the Chosen by the Heart (temple)
41. mu-na-du3
en: he built.
42. e2 {d}ga2-tum3-du10
en: The temple of Gatumdu
43. mu-du3
en: he built.
44. {d}nansze
en: For Nanše
45. gi-gu3-na mah-ni
en: her great temple terrace
46. mu-na-du3
en: he built,
47. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
en: and her temple he restored.
48. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
49. e2-ad-da im-sag-ga2
en: the House of the Father (temple) of Imsag
50. mu-na-du3
en: he built.
51. u4-ba en-mete-na-ke4
en: At that time, Enmetena
52. alan-na-ni
en: (this) stone figure of himself
53. mu-tu
en: he created,
54. en-mete-na {d}en-lil2-le ki-ag2
en: and Enmetena the One Loved by Enlil
55. mu mu-ni-sa4
en: he named it.
56. {d}en-lil2-la
en: To Enlil
57. e2-a
en: into the temple
58. mu-na-ni-kux(DU)
en: he had it brought.
59. en-mete-na
en: Enmetena,
60. lu2 e2-ad-da du3-a
en: the man who built the House of the Father --
61. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
62. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA
63. nam-ti
en: for the life
64. en-mete-na-ka-sze3
en: of Enmetena
65. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
66. {d}en-lil2-la
en: to Enlil
67. kiri3 szu he2-na-gal2
en: make obeisances!
68. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
en: 25 bur of the field Drained(?) by Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
69. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
en: 11 bur of the field Thief of Rushes,
70. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
en: fields in the Marsh of Nigin
71. pa5 ku3-ge us2-sa
en: bordering on the Holy Canal,
72. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
73. GAN2 gu2-edin-na-ka
en: fields of the Gu’edena,
74. en-mete-na
en: Enmetena,
75. ensi2
en: ruler
76. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
77. {d}en-lil2
en: for Enlil
78. e2-ad-da-ka-ra
en: of the House of the Father,
79. gir2 e-na-du3
en: built (the needed) paths(?).



Version History


RIME 1.09.05.18 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.18 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/1 Ent 32
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswh8
Composite no.Q001105
Seal no.
CDLI no.P431135

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]-x-ra
en: For ...
2'. en-mete-na
en: Enmetena,
3'. ensi2
en: ruler
4'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
5'. a2 szum2-ma
en: given power
6'. {d}en-lil2
en: by Enlil,
7'. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
8'. {d}nin-hur-sag-ka
en: by Ninḫursaga,
n lines broken
9'. [...] x x
en: ...
10'. sza3 lu2 1(szar2@c)-ta
en: When out of the myriad people
11'. szu-ni ba-ta-dab5-ba-a
en: his hand was taken,
12'. gidri-mah nam-tar-ra
en: and the great scepter of fate
13'. {d}en-lil2-le
en: by Enlil
14'. nibru{ki}-ta
en: from Nippur
15'. en-mete-na-ra
en: to Enmetena
16'. mu-na-an-szum2-ma-a
en: was given,
n lines broken
17'. [...]-x-da-a
en: when ...,
18'. a-ne2 {d}en-lil2-la
en: he, for Enlil,
19'. bur mah
en: (this) great bowl
20'. kur-ta mu-na-ta-e11
en: he had brought down from the mountains.
21'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA,
22'. dingir en-mete-na-ka
en: the (personal) god of Enmetena,
n lines broken
23'. nibru{ki}-ke4
en: of Nippur
24'. mu-na-dim2
en: he fashioned it for him,
25'. ku3 luh-ha mu-na-ni-kesz2
en: and refined silver he fastened onto it for him.
26'. nam-ti-la-ni-sze3
en: For his life,
27'. nam-ti
en: for the life
28'. lagasz{ki}-sze3
en: of Lagaš,
29'. nam-ti
en: and for the life
rest broken


Version History


RIME 1.09.05.19 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.19 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 44; CIRPL Ent 44
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswjs
Composite no.Q001113
Seal no.
CDLI no.P431136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: For Nanše
2. e2-engur-ra
en: of the E’engura,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
13. {d}nansze
en: for Nanše
14. e2-engur-ra
en: the E’engura
15. GAN2 zu2-lum-ma
en: of the Zulum field
16. mu-na-du3
en: he built.
17. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: With gold and silver
18. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for her
19. mu-ni-tum2
en: and made it fitting for her,
20. KIB mu-na-du11
en: and he affixed (this) clay nail for her.



Version History


RIME 1.09.05.20 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.20 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Genouillac, Henri de, FT 2 (1936) pl. 38, TG 4070; CIRPL Ent 27; Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 27
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswk9
Composite no.Q001102
Seal no.
CDLI no.P431137

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: For Nanše
2. szesz-gar-ra
en: of the Šešgar (temple),
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. szesz pa3-da
en: chosen brother
11. {d}nin-dar
en: of Nindar
12. lugal uru16-na
en: the powerful master,
13. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
14. ensi2
en: ruler
15. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
16. ig erin babbar2
en: a door of white cedar
17. mu-na-dim2
en: he had fashioned for her,
18. nam-ti-la-ni-sze3
en: and for his life
19. e2-a mu-na-kux(DU)
en: he had it brought into the temple for her.



Version History


RIME 1.09.05.21 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.21 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 24; CIRPL Ent 24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswmt
Composite no.Q001099
Seal no.
CDLI no.P431138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ga2-tum3-du10
en: For Gatumdu,
2. ama lagasz{ki}-ra
en: the mother of Lagaš,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. lu2 e2 {d}ga2-tum3-du10 du3-a
en: the man who built the temple of Gatumdu,
7. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
8. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.22 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.22 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 25; CIRPL Ent 25
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswnb
Composite no.Q001100
Seal no.
CDLI no.P431139

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}ga2]-tum3-[du10]
en: For Gatumdu,
2. en-mete-na
en: Enmetena,
3. ensi2
en: ruler
4. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
5. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
6. {d}nansze
en: of Nanše,
7. ensi2 gal
en: chief ruler
8. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
9. dumu tu-da
en: son born
10. {d}ga2-tum3-du10
en: of Gatumdu,
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.23 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.23 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 26; CIRPL Ent 26
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswpv
Composite no.Q001101
Seal no.
CDLI no.P431140

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lugal-uru11{ki}
en: For Lugalurub
2. {d}ama-uszumgal-an-na-ra
en: and Ama-ušumgal-ana —
3. en-mete-na
en: To Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka-ra
en: of Lagaš,
13. u4 {d}nansze
en: when Nanše
14. nam-lugal
en: the kingship
15. lagasz{ki}-sa
en: of Lagaš
16. mu-na-szum2-ma-a
en: had given to him,
17. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: and Ningirsu
18. mu e-ne2-pa3-da-a
en: had nominated him,
19. u4-ba
en: then
20. en-mete-na-ke4
en: Enmetena
21. {d}lugal-uru11{ki}-ra
en: for Lugalurub
22. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
en: his palace of Urub
23. mu-na-du3
en: he built,
24. ku3-sig17 ku3-babbar2
en: and with gold and silver
25. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him.
26. ku3 za-gin3
en: Silver, lapis lazuli,
27. gu4 2(u@c)
en: 20 bulls
28. udu 2(u@c)
en: and 20 sheep
29. kisal {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
en: to the courtyard of Lugalurub
30. sa2 i3-mi-du11-du11
en: he provided as regular offerings.
31. en-mete-na
en: Enmetena.
32. lu2 e2 {d}lugal-uru11{ki}-ka du3-a
en: the man who built the temple of Lugalurub,
33. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
34. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.05.24 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.24 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 96
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswqc
Composite no.Q001119
Seal no.
CDLI no.P431141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ba-ba6
en: For Baba,
2. munus sa6-ga
en: the gracious woman,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.25 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.25 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 33; CIRPL Ent 33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswrw
Composite no.Q001106
Seal no.
CDLI no.P431142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. {d}nansze-ra
en: For Nanše
2'. e2-engur-ra zu2-lum-ma
en: the E’engura (temple) of the Zulum (field)
3'. mu-na-du3
en: he built.
4'. {d}en-ki
en: For Enki,
5'. lugal eridu{ki}-ra
en: the king of Eridu,
6'. abzu pa5-sir2-ra
en: the Abzu of Pasira
7'. mu-na-du3
en: he built.
8'. {d}nin-hur-sag-ra
en: For Ninḫursaga
n lines broken
9'. [...]-szum2-ma-a
en: when ... had been given,
10'. bur sag mu-na-gub
en: (this) first-rate(?) bowl he set up for her.
11'. he2-x-[...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.26 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.26 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 35; CIRPL Ent 35
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswsd
Composite no.Q001108
Seal no.
CDLI no.P431143

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. a2 szum2-ma
en: given power
7. {d}en-lil2
en: by Enlil,
8. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
9. {d}nin-hur-sag-ka
en: by Ninḫursaga,
10. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
11. {d}nansze
en: by Nanše,
12. ensi2 <gal>
en: chief ruler
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
14. dumu tu-da
en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
en: by Lugalurub,
16. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
17. ensi2
en: ruler
18. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
en: when Ningirsu
20. gir2-nun-ta
en: from the Princely Way
21. sza3 ku3-ga-ne2
en: by his holy heart
22. ba-pa3-da-a
en: had chosen him,
23. e2-ninnu-ta
en: and from the Eninnu (temple)
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
en: had decreed his fate,
25. {d}nansze
en: and Nanše,
26. sirara6-ta
en: from Sirara,
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
en: had looked favorably upon him,
28. en-mete-na-ke4
en: Enmetena
29. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu --
30. {gesz}kesz2-ra2
en: a dam
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
en: of the Lummagindu (canal)
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
en: with 648,000 baked bricks
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur saggal
en: and 1840 standard gur (of bitumen)
34. en-mete-na-ke4
en: Enmetena
35. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
36. mu-na-ni-du3
en: had built.
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
en: A chariot of Ningirsu
38. sza3? x x mu-na-dim2
en: ... he made for him.
39. ama gi4
en: A remission (of obligations)
40. lagasz{ki}
en: for Lagaš
41. e-da?-x-gar
en: he established.
42. ama dumu mu-ni-gi4
en: He returned the mother to the child
43. dumu ama mu-ni-gi4
en: and returned the child to the mother.
44. [...]{ki}
en: ...
45. [...]
en: ...
46. mu-ni-gi4
en: he returned to him.
47. kesz2-ra2
en: A dam
48. lum-ma
en: of the Lumma (canal)
49. gu2-edin-na-ka
en: in the Gu’edena
50. mu-na-ni-du3
en: he built for him.
51. en-mete-na-ka
en: Enmetena’s
52. mu du10-ga-ni
en: good name
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
en: Ningirsu
54. da-ri2-sze3
en: forever
55. gesztu2 na-gub
en: shall surely keep in mind.
56. en-mete-na
en: Enmetena,
57. x [...] x
en: the ...
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: of Ningirsu,
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for his master who loved him,
60. {d}nin-gir2-su2-ra
en: Ningirsu,
61. {gesz}kesz2-ra2
en: the dam
62. lum-ma-gin7-du10
en: of the Lummagindu
63. mu-na-du3
en: he built,
64. {d}nin-gir2-su2
en: and Ningirsu
65. [...] na-[...]
en: ...
66. [mu mu]-na-sa4
en: he named it for him.
67. en-mete-na
en: Enmetena,
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
en: who built the dam
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
en: of Ningirsu,
70. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.
72. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.


Version History


RIME 1.09.05.27 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.27 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswtx
Composite no.Q001094
Seal no.
CDLI no.P431144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
7. ensi2
en: ruler
8. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
9. e2-gal an-ta-sur-ra
en: the palace of Antasura
10. {d}nin-gir2-su2-ra
en: for Ningirsu
11. mu-na-du3
en: he built,
12. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
en: and with gold and silver
13. szu mu-na-ni-tag
en: he decorated it for him.
14. kiri6 e2-sza3-ga mu-na-du3
en: An orchard of the inner house he planted for him,
15. pu2 sig4 urx(BAHAR2)-ra
en: and in it a well with baked bricks
16. mu-na-ni-si-si
en: he sank for him.
17. u4-ba
en: Then,
18. ARAD2-ra-ni
en: his servant
19. du-du
en: Dudu,
20. sanga {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: the temple administrator of Ningirsu,
21. bad3 da sal4
en: a fortress alongside Sala
22. gu2-edin-na-ka
en: in the Gu’edena,
23. mu-du3
en: he built,
24. e2 igi-il2 edin-na
en: and House That Lifts its Eye Over the Plain
25. mu mu-na-sa4
en: he named it for him.
26. bad3 kar ma2-addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|)
en: The wall of the ferry wharf
27. gir2-su2{ki}-ka
en: of Girsu
28. mu-du3
en: he built,
29. en zi-sza3-gal2
en: and Lord That Provides Life
30. mu mu-na-sa4
en: he named it for him.
31. dingir-ra-ni
en: May his (personal) god,
32. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA,
33. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
34. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
35. e2-ninnu-a
en: in the Eninnu (temple)
36. kiri3 szu he2-na-sze3-gal2
en: make obeisances!



Version History


RIME 1.09.05.28 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.28 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 76; CIRPL Ent 76
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswvf
Composite no.Q001116
Seal no.
CDLI no.P431145

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu
2. e2-ninnu-ra
en: of the Eninnu (temple),
3. du-du
en: Dudu,
4. sanga {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
en: temple administrator of Ningirsu,
5. uru18-a{ki}-ta mu-na-ta-e11
en: had it (this plaque) brought down from Uru’a,
6. kak gesz-ur3-sze3
en: and (to be fixed) onto a beam peg
7. mu-na-dim2
en: he had it fashioned for him.
8. du-du
en: Dudu
9. sanga-mah
en: was the senior temple administrator
10. {d}nin-gir2-su2-ka
en: of Ningirsu.



Version History


RIME 1.09.05.29 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.29 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 78; Langdon, S., JRAS 1921, p. 575
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswwz
Composite no.Q003648
Seal no.
CDLI no.P431146

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ma-na siki-ba
en: One mana, (for) wool rations,
2. du-du sanga
en: Dudu, the temple administrator.



Version History


RIME 1.09.05.30 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.30 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswxg
Composite no.Q003649
Seal no.
CDLI no.P431147

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu
2. a-husz-ra
en: of the Aḫuš (temple),
3. en-mete-na
en: Enmetena,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2-gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-an-na-tum2
en: son of Enanatum,
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.add31 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.add31 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 30, A; CIRPL Ent 30
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cswz0
Composite no.Q004843
Seal no.
CDLI no.P431148

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-[gir2-su2]
en: Ningirsu
n lines broken
2'. [... na-ru2]-a-bi
en: ... this stele
3'. lu2 umma{ki}-ke4
en: the Man of Umma
4'. mu-bux(PAD)
en: tore out,
5'. edin lagasz{ki}-sze3
en: and into the plain of Lagaš
6'. mu-gen
en: he came.
n lines broken
7'. ki-x-[...]
en: ...
8'. e-da-[...]
en: ...
9'. na-ru2-a e-da-ru-a-ba
en: Of this stele which he had erected,
10'. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
11'. en abzu-ta
en: the Lord, from the Abzu
12'. u4 sud-sze3 mah
en: he is Great Forever (is its name).
n lines broken
13'. [...]-da [...]
en: ...
14'. ti na-na-szum2-mu
en: May life not be given to him,
15'. a-ne
en: and he,
16'. e2 an-sze3 x [...]
en: the temple, to the heaven ...
17'. [...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.09.05.add32 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.05.add32 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20141017 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1xk9n0d
Composite no.Q008415
Seal no.
CDLI no.P469959

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2
en: the ruler
2'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
3'. lu2 e2-musz3 du3-a
en: the man who built the Emuš temple,
4'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
5'. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.
6'. u4-ba en-mete-na
en: At that time, Enmetena
7'. ensi2
en: the ruler
8'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
9'. lugal-ki-ne2-esz2-du7-du7
en: and Lugalkinešdudu
10'. ensi2
en: the ruler
11'. unu{ki}-bi#
en: of Uruk,
12'. nam#-szesz# [e-ak]
en: established brotherhood.


Version History


RIME 1.09.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) En II 1, A; CIRPL En II 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnannatum2.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx00
Composite no.Q001120
Seal no.
CDLI no.P431149

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu.
2. ur-sag {d}en-lil2-ra
en: the hero of Enlil,
3. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
4. ensi2
en: ruler
5. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
7. {d}nansze
en: of Nanše,
8. ensi2 gal
en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu,
10. dumu en-mete-na
en: son of Enmetena,
11. ensi2
en: ruler
12. lagasz{ki}-ka-ke4
en: of Lagaš,
13. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
14. e2-bappir3-ka-ni
en: his brewery
15. ki-be2 mu-na-gi4
en: he restored.
16. en-an-na-tum2
en: Enanatum,
17. lu2 e2-bappir3
en: the man who the brewery
18. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
19. ki-be2 gi4-a
en: restored,
20. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
21. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
en: is Šul-MUŠxPA.



Version History


RIME 1.09.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Enz 2; CIRPL Enz 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnentarzi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx1h
Composite no.Q001121
Seal no.
CDLI no.P431150

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. geme2-{d}ba-ba6
en: Geme-Baba,
2. dumu en-en3-tar-zi
en: daughter of Enentarzi
3. sanga {d}nin-gir2-su-ka
en: the temple administrator of Ningirsu.



Version History


RIME 1.09.08.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.08.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Lug 15; CIRPL Ukg 09; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 161-162
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalanda.00.00.00 nuhunga
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx3j
Composite no.Q001122
Seal no.
CDLI no.P431152

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
2'. sza3 pa3-da
en: chosen by the heart
3'. {d}nansze
en: of Nanše,
4'. gidri mah szum2-ma
en: given an exalted scepter
5'. {d}nin-gir2-su-ka
en: by Ningirsu,
6'. dumu tu-da
en: son born
7'. {d}ba-ba6
en: by Baba,
n lines broken
8'. lagasz{ki}-ke4
en: (ruler) of Lagaš,
9'. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
en: for his master who loved him,
10'. {d}nin-gir2-su-ke4
en: Ningirsu,
11'. na-ru2-a
en: a stele
12'. mu-na-ru2
en: he erected for him,
13'. {d}nin-gir2-su en nibru{ki}-ta u4 su3-sze3 mah
en: and Ningirsu is the Lord Forever Exalted in Nippur
14'. mu mu-na-sa4
en: he named it for him.
n lines broken
15'. alan-ni
en: a statue of himself
16'. mu-tu
en: he created,
17'. lugal-an-da-nu-hun-ga2 gir2-nun-sze3 nu-kusz2
en: and Lugalanda-nuḫunga is Untiring Regarding the Princely Way
18'. mu mu-na-sa4
en: he named it for him.
n lines broken
19'. x [...]
en: ...
20'. x [...] x [...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.01 (Reforms of Urukagina) composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.01 (Reforms of Urukagina) composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 04; CIRPL Ukg 04-05, 60
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx5k
Composite no.Q001124
Seal no.
CDLI no.P431154

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Composite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
4. lugal
en: king
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. e2-gal ti-ra-asz2
en: the palace Tiraš
7. mu-na-du3
en: he built,
8. an-ta-sur-ra
en: and the Antasura
9. mu-na-du3
en: he built.
10. e2 {d}ba-ba6
en: The temple of Baba
11. mu-na-du3
en: he built for her,
12. bur-sag
en: the pantry(?),
13. e2 sa2-du11-ka-ni
en: her house of regular provisions,
14. mu-na-du3
en: he built for her,
15. ga2 udu ur4
en: and her sheep-plucking shed
16. iri ku3-ga-ka-ni
en: of the Holy City
17. mu-na-du3
en: he built for her.
18. {d}nansze
en: For Nanše
19. i7 NINA{ki} du
en: the Canal Going to Nigin,
20. i7 ki-ag2-ni
en: her beloved canal,
21. al mu-na-du3
en: he dug,
22. kun-bi
en: and its outlet
23. ab-sza3-ga
en: into the center of the sea
24. mu-na-ni-la2
en: he extended.
25. bad3 gir2-su{ki}
en: The wall of Girsu
26. mu-na-du3
en: he built for him (Ningirsu).
27. u4 ul-li2-a-ta
en: From distant times,
28. numun e3-a-ta
en: from when the seed (of life first) came forth,
29. u4-bi-a
en: in those days
30. lu2 ma2-lah5-ke4
en: by the chief of the boatmen
31. ma2 e-dab5
en: boats were seized,
32. ansze u2-du-le
en: donkeys by the head herdsman
33. e-dab5
en: were seized,
34. udu u2-du-le
en: sheep by the head herdsman
35. e-dab5
en: were seized,
36. {u3-mu2}u2-mu11
en: fish stores
37. enku-re6
en: by the fisheries inspector
38. e-dab5
en: were seized,
39. gudu4-ge-ne
en: and by the lustration priests
40. sze gub-ba
en: grain taxes
41. ambar{ki}-a
en: in (the locality) Ambar
42. e-ag2
en: were measured out.
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
en: The shepherds of wool-bearing sheep
44. bar udu had2-ka
en: instead of a pure(?) sheep
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
en: put silver.
46. lu2 esz2-gid2
en: The surveyor,
47. gala-mah
en: the chief lamentation singer,
48. agrig
en: the steward,
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
en: the brewer,
50. ugula-ugula-ne
en: and all the foremen
51. bar sila4 gaba-ka-ka
en: instead of a young lamb
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
en: put silver.
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
en: The oxen of the gods
54. ki-szum2-ma
en: the garlic plots
55. ensi2-ka
en: of the ruler
56. i3-uru4
en: did plow,
57. GAN2 sa6-ga
en: and in the best fields
58. dingir-re2-ne-ka
en: of the gods
59. ki-szum2-ma
en: were where the garlic plots
60. ki ukusz2
en: and cucumber plots
61. ensi2-ka
en: of the ruler
62. e-gal2-lam
en: were located.
63. ansze surx(ERIM)-ra
en: Team donkeys
64. gu4 du7-du7
en: and unblemished oxen
65. sanga sanga-ne
en: were the ones that for the temple administrators
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
en: were harnessed,
67. sze sanga sanga-ne
en: and the barley of the temple administrators
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
en: to the teams of the ruler
69. e-ba
en: was distributed.
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
en: A mongoose-ear garment,
71. tug2 u3-ASZ2
en: a ... garment,
72. tug2 szu-du8-ur3
en: a ...-holding garment,
73. tug2 nig2-bar-ba
en: an outer(?) garment,
74. gada u3-la2
en: a draped(?) linen ...,
75. gu su3-ga
en: naked(?) flax,
76. gu sa-la2
en: flax tied with cord,
77. sag-szu4 zabar3
en: a bronze helmet,
78. uruda kak zabar3
en: a bronze arrowhead,
79. ru-ur-ra zabar3
en: a bronze ...,
80. kusz zalag-ga
en: gleaming leather,
81. a2 buru4-sig17{muszen}
en: wings (feathers?) of a yellow crow,
82. ku-mul
en: cumin,
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
en: ...,
84. masz bar-dul5
en: a goat with its fleece,
85. sanga-sanga-ne
en: (the preceding) by the temple administrators
86. il2-sze3
en: (as payment) for the il-tax
87. i3-il2-am6
en: were delivered (to the palace).
88. sanga NIG2-ke4
en: The ... administrator
89. kiri6 ama-uku2-ra2
en: in the orchard of the poor
90. gesz na ba-ni-de5-de5
en: cut down trees,
91. gi-lim3(LAM)
en: and with reed twine
92. e-ta-kesz2-ra2
en: tied them (in bundles).
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
en: For a corpse being brought to the grave,
94. kas-ni 7(asz@c) dug
en: his beer was seven jugs,
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
en: and his bread 420 loaves.
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
en: Two barig of ḫazi-barley,
97. 1(asz@c) tug2
en: one woolen garment,
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
en: one lead goat,
99. 1(asz@c) gesz-nu2
en: and one bed
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
en: the undertaker
101. ba-de6
en: took away,
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
en: and one barig of barley the person(s) of ...
103. ba-de6
en: took away.
104. gi {d}en-ki-ka-ka
en: When (for burial) into the reeds of Enki
105. lu2 u3-de6
en: a person was brought,
106. kas-ni 7(asz@c) dug
en: his beer was seven jugs
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
en: and his bread 420 loaves.
108. 2(barig@c) sze
en: Two barig of barley,
109. 1(asz@c) tug2
en: one woolen garment,
110. 1(asz@c) gesz-nu2
en: one bed,
111. {gesz}dur2-gar
en: and one chair
112. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
en: the undertaker
113. ba-de6
en: took away,
114. 1(barig@c) sze
en: and one barig of barley
115. lu2 umum-ma-ke4
en: the person(s) of ...
116. ba-de6
en: took away.
117. gesz-kin-ti
en: The craftmen were the ones who
118. ninda szu-il2-la
en: the bread for the Raised Hand (rituals)
119. i3-tuku-am6
en: did get,
120. gurusz:min-me
en: and it was paired-workmen who
121. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
122. i3-tuku-am6
en: did get.
123. e2 ensi2-ka
en: The household of the ruler
124. GAN2 ensi2-ka-ke4
en: and the fields of the ruler,
125. e2 e2-munus
en: the household of the Woman’s House
126. GAN2 e2-munus-ke4
en: and the fields of the Woman’s House,
127. e2 nam-dumu
en: and the household of the (royal) children
128. GAN2 nam-dumu-ke4
en: and the fields of the children
129. za3 i3-us2-us2-am6
en: were all set side by side(?).
130. ki-sur-ra
en: From the border territory
131. {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: of Ningirsu
132. a-ab-sze3
en: to the waters of the sea
133. maszkim di
en: ones who served as (court) officers
134. e-gal2-lam
en: were present (everywhere).
135. RU-lugal-ke4
en: When a royal subordinate
136. sag asza5-ga-na-ka
en: on the narrow side of his field
137. pu2-ni i3-du3
en: built his well,
138. igi-nu-du8
en: blind workers
139. ba-dab5
en: were appropriated for it,
140. a-musz-sza4
en: and for the irrigation channels(?)
141. asza5-ga gal2-la-a
en: located within the field
142. igi-nu-du8
en: blind workers
143. ba-dab5
en: were (also) appropriated.
144. be6-lu5-da
en: As the customs were
145. u4-bi-ta
en: in former times
146. e-me-a
en: it was.
147. u4 {d}nin-gir2-su
en: When Ningirsu,
148. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the hero of Enlil,
149. URU-KA-gi-na-ra
en: to URU-KA-gina
150. nam-lugal
en: the kingship
151. lagasz{ki}
en: of Lagaš
152. e-na-szum2-ma-a
en: had given,
153. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
en: and from the myriad people
154. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
en: had grasped his hand,
155. nam-tar-ra
en: the fates
156. u4-bi-ta
en: of former times
157. e-sze3-gar
en: he restored,
158. inim lugal-ni
en: and the commands which his master
159. {d}nin-gir2-su-ke4
en: Ningirsu
160. e-na-du11-ga
en: had spoken to him
161. ba-dab5
en: he seized upon.
162. ma2-ta
en: From the boats
163. lu2 ma2-lah5
en: the chief of the boatmen
164. e-ta-szub
en: he removed,
165. ansze-ta
en: from the donkeys
166. udu-ta
en: and from the sheep
167. u2-du-bi
en: their head herdsmen
168. e-ta-szub
en: he removed,
169. {u3-mu2}u2-mu10-ta
en: from the fish stores
170. enku
en: the fisheries inspector
171. e-ta-szub
en: he removed,
172. sze-gub-ba
en: from (control over) the grain taxes
173. gudu4-ge-ne-ta
en: of the lustration priests
174. ka-guru7
en: the granary supervisor
175. e-ta-szub
en: he removed,
176. bar udu had2-ka
en: for the instead of pure(?) sheep
177. bar sila4 gaba-ka-ka
en: and instead of young lambs
178. ku3 a-ga2-ga2-da
en: silver that had to be paid
179. maszkim-bi
en: the officers (responsible) for it
180. e-ta-szub
en: he removed,
181. il2 sanga-sanga-ne
en: and as for the taxes which the temple administrators
182. e2-gal-sze3
en: to the palace
183. mu-il2-a
en: had delivered,
184. maszkim-bi
en: the officers (responsible) for them
185. e-ta-szub
en: he removed.
186. e2 ensi2-ka
en: Over the household of the ruler
187. GAN2 ensi2-ka-ka
en: and the fields of the ruler
188. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
189. lugal-ba
en: as their master
190. i3-gub
en: he assigned.
191. e2 e2-munus
en: Over the household of the Woman’s House,
192. GAN2 e2-munus-ka
en: and the fields of the Woman’s House,
193. {d}ba-ba6
en: Baba
194. nin-ba
en: as their mistress
195. i3-gub
en: he assigned.
196. e2 nam-dumu
en: Over the household of the children
197. GAN2 nam-dumu-ka
en: and over the fields of the children
198. {d}szul-sza3-ga-na
en: Šulšagana
199. lugal-ba
en: as their master
200. i3-gub
en: he assigned.
201. ki-sur-ra
en: From the border territory
202. {d}nin-gir2-su-ka-ta
en: of Ningirsu
203. a-ab-sze3
en: to the waters of the sea
204. maszkim lu2 nu-e
en: no persons shall serve as (court) officers.
205. ad6 ki-mah-sze3 DU
en: For a corpse being brought to the grave,
206. kas-ni 3(asz@c) dug
en: his beer will be 3 jugs
207. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
en: and his bread eighty loaves.
208. 1(asz@c) gesz-nu2
en: One bed
209. 1(asz@c) masz sag-ga2
en: and one lead goat
210. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
en: the undertaker
211. ba-tum3
en: shall take away,
212. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
213. ba-tum3
en: shall take away.
214. gi {d}en-ki-ka-ka
en: When to the reeds of Enki
215. lu2 u3-de6
en: a person has been brought,
216. kas-ni 4(asz@c) dug
en: his beer will be 4 jugs
217. ninda-ni 4(gesz2@c)-am6
en: and his bread 240 loaves.
218. 1(barig@c) sze
en: One barig of barley
219. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
en: the undertaker
220. ba-tum3
en: shall take away,
221. 3(ban2@c) sze
en: and three ban of barley
222. lu2 umum-ma-ke4
en: the person(s) of ...
223. ba-tum3
en: shall take away.
224. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
en: One woman’s head band(?),
225. 1(asz@c) sila3 ir-nun
en: and one sila3 of princely fragrance
226. erisz-dingir-re2
en: the ereš-dingir priestess
227. ba-tum3
en: shall take away.
228. 7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
en: 420 loaves of bread that have sat
229. ninda gub-ba-am6
en: are the bread duty,
230. 4(u@c) ninda kum2
en: 40 loaves of hot bread
231. zu2 gub-ba-am6
en: are for eating,
232. 1(u@c) ninda kum2
en: and 10 loaves of hot bread
233. ninda banszur-ra-kam
en: are the bread of the table.
234. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
235. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
236. gala
en: are for the lamentation singers
237. gir2-su{ki}-kam
en: of Girsu.
238. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
en: 490 loaves of bread,
239. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
240. gala
en: are for the lamentation singers
241. lagasz{ki}-kam
en: of Lagaš.
242. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
en: 406 loaves of bread,
243. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
244. gala-am6
en: are for the (other) lamentation singers.
245. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
en: 250 loaves of bread
246. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
en: and 1 mud vessel of beer
247. nam-um-ma-am6
en: are for the old wailing women.
248. 3(gesz2@c) ninda
en: 180 loaves of bread
249. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
en: and 1 mud vessel of beer
250. abba2-igi
en: are for the old men
251. NINA{ki}-na-me
en: of Nigin.
252. igi-nu-du8
en: The blind one
253. zar2-ra-a
en: who in ...
254. gub-ba
en: stands,
255. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
en: his bread for eating is one loaf,
256. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
en: five loaves are his bread at midnight,
257. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
en: one loaf is his bread at midday,
258. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
en: and six loaves are his bread at evening.
259. 1(gesz2@c) ninda
en: 60 loaves of bread,
260. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
en: 1 mud vessel of beer,
261. 3(ban2@c) sze
en: and three ban of barley
262. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
263. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
en: The ferry toll for the main gate
264. gurusz-min-ka
en: of the paired-workmen
265. inim i3-gi4
en: he revoked.
266. gesz-kin-ti
en: The craftsmen’s
267. ninda szu il2-la-ba
en: bread for the Raised Hand (ritual)
268. inim i3-gi4
en: he revoked.
269. sanga-NIG2
en: By the ...-administrator
270. kiri6 ama-uku2-ra2
en: the orchard of the poor
271. nu-lah5
en: was not carried away.
272. RU-lugal-ra
en: When to a royal subordinate
273. ansze sa6-ga
en: a fine donkey
274. u3-na-tu
en: has been born,
275. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
en: and his foreman: I want to buy it!
276. u3-na-du11
en: has said to him,
277. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
en: whether he lets him buy it from him
278. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
en: and: The silver that will satisfy me
279. la2-ma
en: pay me!
280. u3-na-du11
en: he has said to him,
281. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
en: or whether he does not let him buy it from him,
282. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
en: the foreman in anger
283. na-na-tag-ge
en: must not strike him.
284. e2 lu2-gu-la-ke4
en: When to the house of an aristocrat
285. e2 RU-lugal-ka
en: the house of a royal subordinate
286. ab-us2-sa
en: lies adjacent,
287. lu2-gu-la-bi
en: and that aristocrat:
288. ga-sze3-sa10
en: I want to buy it from you!
289. u3-na-du11
en: has said to him,
290. u4-da
en: whether
291. mu-sze3-sa10-sa10
en: he lets him buy it from him,
292. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
en: and: The silver that will satisfy me
293. la2-ma
en: pay me!
294. e2-mu szen-nam
en: My house is a cauldron,
295. sze si-ma-ni
en: fill it up with barley for me!
296. u3-na-du11
en: he has said to him,
297. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
en: or whether he does not let him buy it from him,
298. lu2-gu-la-be2
en: that aristocrat
299. RU-lugal-ra
en: the royal subordinate
300. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
en: in anger
301. na-na-tag-ge
en: he must not strike.
302. i3-du11
en: (All these things) he commanded.
303. dumu lagasz{ki}
en: As for the citizens of Lagaš,
304. ur5-ra ti-la
en: the one living in debt,
305. gur gub-ba
en: the one who had set up a (false) gur measure
306. sze si-ga
en: and had lowered (the amounts of) barley,
307. nig2-zuh-a
en: the thief,
308. sag gesz ra-a
en: and the one who had killed,
309. e2-esz2-bi
en: their prison
310. e-luh
en: he cleared out,
311. ama-gi4-bi
en: and their remission (of obligations)
312. e-gar
en: he established.
313. nu-siki nu-ma-kusz2
en: That the orphan or widow
314. lu2 a2-tuku
en: to the powerful
315. nu-na-ga2-ga2-a
en: will not be subjugated,
316. {d}nin-gir2-su-da
en: with Ningirsu
317. URU-KA-gi-na-ke4
en: URU-KA-gina
318. inim-be2 ka e-da-kesz2
en: made a binding agreement as to that command.
319. sza3 mu-ba-ka
en: In that year
320. i7 tur gir2-su{ki}
en: The Little Canal Which Girsu
321. i3-tuku-a
en: Had Gotten,
322. {d}nin-gir2-su-ra
en: for Ningirsu
323. al mu-na-du3
en: he dug,
324. mu u4-bi-ta-bi
en: and its former name
325. e-sze3-gar
en: he restored.
326. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
327. URU-KA-gi-na-ke4
en: URU-KA-gina
328. mu mu-na-sa4
en: named it for him,
329. i7 NINA{ki}-du-a
en: and to the Canal Going to Nigin
330. mu-na-ni-la2
en: he extended it for him.
331. i7 ku3-ga-am6
en: The canal which is holy,
332. sza3-bi dadag-ga-am6
en: whose flood is pure,
333. {d}nansze
en: for Nanše
334. a-zal-le he2-na-tum3
en: may it (always) bring flowing water!


Version History


RIME 1.09.09.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 01, A; CIRPL Ukg 01
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx63
Composite no.Q004873
Seal no.
CDLI no.P431155

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
4. lugal
en: king
5. gir2-su{ki}-ke4
en: of Girsu,
6. an-ta-sur-ra
en: the Antasura,
7. e2 he2-gal2 kalam-ma-ka-ni
en: his temple of abundance of the nation,
8. e2-gal ti-ra-asz2-ka-ni
en: and his palace Tiraš,
9. mu-na-du3
en: he built.
10. e2 {d}ba-ba6
en: The temple of Baba
11. mu-na-du3
en: he built for her.
n lines broken
12'. {d}ig-alim-ma-ra
en: For Igalima
13'. e2 me husz gal an-ki
en: his Temple of Great Furious Me of Heaven and Earth
14'. mu-na-du3
en: he built.
15'. {d}szul-sza3-ga-na-ra
en: For Šulšagana
16'. ki-tusz akkil-li2-ni
en: his Residence of Acclaim
17'. mu-na-du3
en: he built.
18'. {d}lamma-sa6-ga
en: For Lammasaga,
19'. {gesz}igi-tab-ba-ni
en: his (protective) blinkers,
20'. e2-ni mu-na-du3
en: her temple he built,
21'. sza3-ba
en: and within it
22'. {d}za-za-ri2
en: for Zazari,
23'. {d}ni2-pa-e3
en: Nipa’e,
24'. {d}ur2-nun-ta-e3-a
en: and Urnunta’ea,
25'. e2 mu-ne-ni-du3
en: temples he built for them.
26'. {d}nin-mu2
en: For Ninmu,
27'. gir2-la2 {d}nin-gir2-su-ka-ra
en: the butcher of Ningirsu,
28'. e2-ni
en: her temple
29'. mu-na-du3
en: he built for her.
n lines broken
30'. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
31'. <e2>-ad-da im-sag-ga2-ka-ni
en: his House of the Father of Imsag
32'. mu-na-du3
en: he built.
33'. {d}nansze
en: For Nanše
34'. i7 ki-ag2-ga2-ni
en: her beloved canal,
35'. i7 NINA{ki}-du-a
en: Canal Going to Nigin,
36'. al mu-na-du3
en: he dug for her,
37'. ka-ba e2-ninnu
en: and at its beginning the Eninnu (temple)
38'. i3-du3
en: he built
39'. kun-ba e2-sirara3{ki}
en: and at its end the Temple of Sirara
40'. i3-du3
en: he built.
41'. {d}nin-gir2-su-ra
en: For Ningirsu
42'. i7 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved canal,
43'. pa5 {d}samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|) kas4 DU
en: Canal (of) Saman the Runner,
44'. al mu-na-du3
en: he dug.
45'. x-ba an-x x-ra
en: ...
n lines broken
46'. u4 {d}nin-gir2-su
en: When Ningirsu,
47'. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
en: the hero of Enlil,
48'. URU-KA-gi-na-ra
en: to URU-KA-gina
49'. nam-lugal
en: the kingship
50'. gir2-su{ki}
en: of Girsu
51'. e-na-szum2-ma-a
en: had given,
52'. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
en: and from the myriad people
53'. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
en: had grasped his hand,
54'. u4-ba
en: at that time,
55'. lu2 ma2-lah5-da-ke4
en: by the chief of the boatmen
56'. ma2 e-dab5-ba-a
en: boats having been seized,
57'. ansze u2-du-le
en: donkeys by the head herdsman
58'. udu u2-du-le
en: and sheep by the head herdsman
59'. e-dab5-ba-a
en: having been seized,
60'. {u3-mu2}u2-mu11
en: fish stores
61'. enku-re6
en: by the fisheries inspector
62'. e-dab5-ba-a
en: having been seized,
63'. sze gub-ba
en: and the grain taxes
64'. gudu4-ge-ne
en: by the lustration priests
65'. ambar{ki}-a
en: in Ambar
n lines broken
065.a'. [...]
en: ...
065.b'. ki-szum2-ma
en: the garlic plots
065.c'. ensi2-ka
en: of the ruler
065.d'. e-gal2-lam
en: were located.
065.e'. ansze surx(ERIM)-ra
en: Team donkeys
065.f'. gu4 du7-du7
en: and unblemished oxen
n lines broken
66'. lu2 esz2-gid2 he2
en: whether he be a surveyor,
67'. gala he2
en: or a lamentation singer,
68'. lu2 lungax(|BIxNIG2|) he2
en: or a brewer,
69'. agrig he2
en: or a steward,
70'. ugula he2
en: or a foreman,
71'. bar sila4-gaba-ka-ka
en: who instead of a young lamb
72'. ku3 a-ga2-ga2-a
en: pays silver,
73'. dumu lagasz{ki}
en: a citizen of Lagaš
n lines broken
74'. sanga-NIG2-ke4
en: By the ... administrator
75'. kiri6 ama-uku2-ra2
en: the orchard of the poor
76'. nu-lah5
en: will not be taken away,
77'. gesz na nu ba-ni-de5-de5
en: (its) trees will not be cut down,
78'. gi-lim3(LAM) nu-ta-kesz2-re6
en: and not be tied (in bundles) with reed twine.
79'. adx(|(LU2xUSZ2).USZ2.A|) ki-mah-sze3 DU
en: For a corpse being brought to the grave
80'. kas-ni dug 3(asz@c)
en: his beer will be three jugs
81'. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)
en: and his bread will be 80 loaves.
82'. 1(asz@c) gesz-nu2
en: One bed
83'. 1(asz@c) masz sag-ga2
en: and one lead goat
84'. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
en: the undertaker
85'. ba-tum3
en: shall take away,
86'. 1(asz@c) sze-am6
en: and it will be one gur barley
87'. lu2 umum-ma-ke4
en: the person(s) of ...
88'. ba-tum3
en: will take away.
n lines broken
89'. e2 ensi2-ke4
en: As for the household of the ruler
90'. nig2 ensi2-ke4
en: and the property of the ruler,
91'. en-na tuku-a
en: as much as he has,
92'. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
93'. lugal-bi
en: will be its owner.
94'. e2 e2-munus
en: The household of the Woman’s House
95'. GAN2 e2-munus
en: and the fields of the Woman’s House,
96'. en-na tuku-a
en: as much as she has,
97'. {d}ba-ba6
en: Baba
98'. nin-bi
en: will be its owner.
99'. e2 nam-dumu
en: The household of the (royal) children
100'. GAN2 nam-dumu
en: and the fields of the children,
100.a'. en-na tuku-a
en: as much as they have,
101'. {d}szul-sza3-ga-na
en: Šulšagana
102'. lugal-bi
en: will be its owner.
103'. igi-nu-du8
en: The blind one
104'. zar2-ra-a
en: who in ...
105'. gub-ba
en: stands,
106'. ninda zu2-gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
en: his bread for eating is one loaf,
107'. ninda ge6-ba-a-ka-ni 5(asz@c)-am6
en: five loaves are his bread at midnight,
108'. ninda u4-sa2-ka 1(asz@c)-am6
en: one loaf is his bread at midday,
109'. ninda ge6-a-na-ka-ni 6(asz@c)-am6
en: and six loaves are his bread at evening.
110'. 8(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
en: 480 loaves of bread that have sat,
111'. ninda gub-ba-am6
en: are the bread duty,
112'. 4(u@c) ninda kum2
en: 40 loaves of hot bread
113'. ninda zu2 gub-ba-am6
en: are the bread for eating,
114'. 1(u@c) ninda kum2
en: and 10 loaves of hot bread
115'. ninda banszur-ra-kam
en: are the bread of the table.
116'. ninda lu2 zi-ga-ka 5(asz@c)
en: Five loaves are the bread of the persons of the levy,
117'. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
en: two mud vessels and one sadug vessel of beer
118'. gala
en: are for the lamentation singers
119'. gir2-su{ki}-kam
en: of Girsu,
120'. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
en: 490 loaves of bread
121'. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(disz@t) sa2-du11
en: and two mud vessels and one sadug vessel of beer
122'. gala
en: are for the lamentation singers
123'. lagasz{ki}-kam
en: of Lagaš,
124'. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
en: and 406 loaves of bread
125'. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
en: and one mud vessel and one sadug vessel of beer
126'. gala-am6
en: are for the (other) lamentation singers.
127'. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
en: 250 loaves of bread
128'. 1(asz@c) mudx(LAK449) kas
en: and one mud vessel of beer
129'. nam-um-ma-am6?
en: are for the old (wailing) women,
130'. 3(gesz2@c) ninda
en: and 180 loaves of bread
131'. 1(asz@c) mudx(LAK449) kas
en: and one mud vessel of beer
132'. abba2(UNUG)-igi NINA{ki}-kam
en: are for the old men of Nigin.
133'. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
en: The ferry toll for the main gate (of the netherworld)
n lines broken
134'. nam-lugal
en: when the kingship
135'. gir2-su{ki}
en: of Girsu
136'. szu ba-ti-a
en: he received,
137'. ama-gi4-bi
en: their remission (of obligations)
138'. e-gar
en: he established.





Version History


RIME 1.09.09.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 06; CIRPL Ukg 06
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx7m
Composite no.Q001125
Seal no.
CDLI no.P431156

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ku3 u3-ri-ri
en: When the (amount of) silver was imposed(?)
2'. udu u3-sa10
en: and the sheep had been bought,
3'. udu-ba udu sa6-ga-bi
en: the best sheep from among those sheep
4'. lu2 ba-ta-tum2-mu
en: a person would take away.
5'. gudu4-ge-ne
en: The lustration priests
6'. sze gub-ba ambar{ki}-a e-ag2
en: measured the grain tax in Ambar,
7'. gudu4-be2-ne
en: and those priests
8'. e2 sze gub-ba-bi
en: their grain-tax (storage) houses
9'. ambar{ki}-a i3-du3-du3
en: they would build in Ambar.
10'. x x x
en: When ...,
11'. [agrig-ge]-ne
en: stewards,
12'. ugula-ne
en: foremen,
13'. gala-e-ne
en: lamentation singers,
14'. engar-re2-ne
en: farmers,
15'. lu2 lungax(|BIxNIG2|)-ke4-ne
en: or brewers
16'. udu siki u3-mu-tum2
en: brought in a wool sheep,
17'. e2-gal-la u3-ur4
en: and it was plucked in the palace,
18'. u4-da udu e-had2
en: whenever the sheep was pure(?)
19'. siki-bi e2-gal-la a-ba-de6
en: and its wool was taken away to the palace,
20'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
en: five shekels of silver
21'. e-ga2-ga2-ne
en: they would pay.
22'. gu4 dingir-re2-ne-ke4
en: The oxen of the gods
23'. [ki]-szum2-ma
en: the garlic plots
24'. ensi2-ka
en: of the ruler
25'. i3-uru4
en: did plow,
26'. [GAN2 sa6]-ga
en: and the best fields
n lines broken
27'. [a-musz-sza4]
en: When to the irrigation channels(?)
28'. [asza5-ga?] gal2-la-a
en: that were located in the fields
29'. igi-nu-du8
en: a blind worker
30'. a-ba-dab5
en: was taken,
31'. RU-lugal-ke4
en: the royal subordinate,
32'. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) en-na ak
en: (no matter) how much the work(?) being performed,
33'. a na8-na8
en: drinking water
34'. nu-na-szum2-mu
en: he would not give him,
35'. ansze a na8-na8
en: and drinking water to the donkeys
36'. nu-ba-szum2-mu
en: he would (also) not give.
37'. dumu uku2-ra2-ke4
en: When a poor person
38'. ur5 |SAGxHA|-na
en: a loan against his fish pond
39'. u3-mu-ak
en: had made,
40'. ku6-bi lu2 ba-dab6-kar-re2
en: a person would take away its fish,
41'. lu2-bi i3-{d}utu i3-e
en: and that person could (only) say Oh Utu! (a cry for justice).
42'. lu2 dam u3-tak4
en: When a man had divorced (his) wife,
43'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
en: five shekels of silver
44'. ensi2-ke4
en: the ruler
45'. ba-de6
en: took away,
46'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
en: and one shekel of silver
47'. sukkal-mah-e
en: the chief minister
48'. ba-de6
en: took away.
49'. lu2 sag szembi i3-ni-de2
en: When a person put kohl on the head,
50'. ku3 gin2 5(asz@c)-am6
en: five shekels of silver
51'. ensi2-ke4
en: the ruler
52'. ba-de6
en: took away,
53'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
en: one shekel of silver
54'. sukkal-mah-e
en: the chief minister
55'. ba-de6
en: took away,
56'. ku3 gin2 1(asz@c)-am6
en: and one shekel of silver
57'. abgalx(|NUN.ME.EME|)-le
en: the sage
58'. ba-de6
en: took away.
59'. lu2 giri3-a du
en: A person going along a path
60'. TUG2 GA x [...]
en: a garment(?) ...
n lines broken
61'. ku3 x [...]
en: Silver ...
62'. ensi2-ke4
en: the ruler,
63'. sukkal-le
en: the minister,
64'. abgal2-le
en: and the sage
65'. nu-ba-tum3
en: shall not take away.
66'. dumu uku2-ra2-ke4
en: When a poor man
67'. ur5 |SAGxHA|-na
en: an interest-bearing loan against his fish pond
68'. u3-ak
en: has made,
69'. ku6-bi lu2 nu-ba-dab6-kar-re2
en: no person shall take away its fish.
70'. nig2-zuh-a
en: For stolen property
71'. za-asz2-da-bi i3-szub
en: indemnification of it has been abandoned;
72'. nig2 u2-gux(PAD) de2-a
en: lost property
73'. a-bul5-la e-la2
en: shall be hung at the main gate.
74'. munus-e nita-ra
en: If a woman to a male
75'. x inim? rib-ba i3-ni-du11
en: has spoken ... words(?) which exceeded (her rank?),
76'. munus-ba KA-KA-ne2
en: onto the mouth (or teeth?) of that woman
77'. BAHAR2 i3-szu4
en: a baked brick shall be cast,
78'. BAHAR2-bi
en: and that brick
79'. a-bul5-la e-la2
en: will be hung at the main gate.
80'. munus u4-bi-ta-ke4-ne
en: As for women of former times,
81'. nita 2(asz@c)-ta
en: two of them a male
82'. i3-tuku-am6
en: could marry.
83'. munus u4-da-e-ne
en: But for women of today
84'. za-asz2-da-bi i3-szub
en: the indemnification of it has been abandoned.
85'. ensi
en: The dream interpreter,
86'. igi-du8
en: the seer,
87'. NIG2 SZUB-SZUB
en: the caster of lots(?),
88'. nagar ki-a kak du3
en: the carpenter who plants pegs in the ground,
89'. inim dingir-re2-ne-ka
en: of the words of the gods
90'. ti{uruda}-bi DA?-[x]
en: ... their copper arrow(s)
n lines broken
91'. bar sze-ba-ka
en: Because of that barley,
92'. lu2 he2-szi-gi4-gi4-a-ka
en: having sent envoys to him (Urlumma)
93'. sze-mu ha-mu-tum3
en: and You must send here my barley!
94'. he2-na-be2-a-ka
en: having said to him,
95'. ur-lum-ma-ke4
en: Urlumma
96'. szu du7 e-ma-da-du11
en: committed an agressive act(?) in response to it.
97'. an-ta-sur-ra
en: The Antasura
98'. ga2-kam ki-sur-ra-mu
en: is mine! It is my border territory!
99'. bi2-du11
en: he said.
100'. umma{ki}
en: (The people of) Umma
101'. e-ma-zi
en: he levied,
102'. kur-kur-re2 szu e-ma-tag-tag
en: and he (also) chose (people from) foreign countries.
103'. GAN2 u3-gig-ga
en: In the Ugiga field,
104'. GAN2 ki-ag2
en: the field beloved
105'. {d}nin-gir2-su-ka-ka
en: of Ningirsu,
106'. {d}nin-gir2-su-ke4
en: Ningirsu
107'. umma{ki}
en: Umma’s
108'. zi-ga-bi
en: levied (troops)
109'. i3-ha-lam
en: he annihilated.
110'. ur-lum-ma
en: Urlumma,
111'. ensi2
en: the ruler
112'. umma{ki}-a
en: of Umma,
113'. gar3 dar-ra-ni
en: when he had been driven back,
114'. SUHUSZ@s i7 lum-ma gir2-nun-ta-ka
en: in the floor(?) of the Lummagirnunta canal
115'. gaba-ni-sze3 i3-DU
en: he confronted him.
116'. ansze-ni surx(ERIM) 1(gesz2@c)-am6
en: His donkeys, sixty teams,
117'. e-sze3-tak4
en: were left behind,
118'. nam-lu2-[u18-ba]
en: and their personnel’s
119'. [giri3-pad-ra2-bi]
en: bones
120'. [edin-da e-da-tak4-tak4]
en: were left out on the plain.
n lines broken
121'. mu-na-du3
en: he built for him.
122'. e2-bappir3 gesztin sila3 gal-gal
en: A wine brewery with many large sila vessels,
123'. lugal-bi-ra tum2-ma
en: fitting for its owner,
124'. mu-na-du3
en: he built for him.
125'. i7 ki-ag2-ni
en: His beloved canal,
126'. pa5 {d}samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|) kas4 DU
en: Canal (of) Saman the Runner
127'. al mu-na-du3
en: he dug for him.
128'. e2 {d}ba-ba6
en: The temple of Baba
129'. mu-du3
en: he built.
130'. {d}ig-alim-ma-ra
en: For Igalima
131'. e2 me husz gal an ki
en: the Temple With the Great Furious Divine Powers of Heaven and Earth
132'. mu-na-du3
en: he built.
133'. {d}szul-sza3-ga-na-ra
en: For Šulšagana
134'. ki-tusz akkil-li2-ni
en: his Residence of Acclaim
135'. mu-na-du3
en: he built.
136'. {d}gan-gir2
en: For Gangir,
137'. lukur ki-ag2
en: the beloved lukur priestess
138'. {d}nin-gir2-su-ka-ra
en: of Ningirsu,
139'. e2-ni mu-na-du3
en: her temple he built.
140'. {d}lamma sa6-ga {gesz}igi-tab-ba-ni
en: For Lammasaga, his (protective) blinkers,
141'. e2-ni mu-na-du3
en: her temple he built.
142'. {d}nin-mu2 gir2-la2
en: For Ninmu, the butcher
143'. {d}nin-[gir2-su-ka-ra]
en: of Ningirsu,
144'. [e2-ni mu-na-du3]
en: her temple he built.
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 14; CIRPL Ukg 14
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx84
Composite no.Q001132
Seal no.
CDLI no.P431157

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [{d}nansze]
en: For Nanše
2'. [i7 ki-ag2-ga2-ni]
en: her beloved canal,
3'. i7 NINA{ki}-du-a
en: Canal Going to Nigin,
4'. al mu-na-du3
en: he dug.
5'. ka-ba
en: At its beginning
6'. e2-ninnu
en: the Eninnu (temple)
7'. i3-du3
en: he built,
8'. kun-ba
en: and at its end
9'. e2-sirara3[{ki}]
en: the Sirara Temple
10'. [i3]-du3
en: he built.
11'. [...] x
en: ...
n lines broken
12'. ul u3-szu-mu2
en: When the joy at it had grown,
13'. u4 1(u@c)-kam-ma-ka
en: and on the tenth day
14'. ba-sa6-sa6-<ge>-de3-esz2
en: they were about to take pleasure at it,
15'. ga2-e a-na bi2-tuku
en: for my part, what did I have of it?
16'. e-na-du11
en: I said said to him:
17'. nig2-a2-zi-sze3 nu-ak
en: I did not do any violent act,
18'. ur u4-da
en: but the dogs(?) today
19'. [x] iri?-mu [x] x
en: are ... my city(?),
n lines broken
20'. [...] x [...]
en: ...
22'. gir2-su2{ki}
en: Girsu
22'. [e]-ma-dab6
en: was surrounded by it,
23'. URU-KA-gi-na-ke4
en: and URU-KA-gina
24'. tukul e-da-sag3
en: exchanged blows with it with weapons.
25'. bad3-bi i3-ni-mu2
en: A wall of it he made grow there,
26'. ur i3-ni-ti
en: and dogs(?) he made live there.
27'. iri-ni-sze3 ba-gen
en: He went away to his city,
28'. 2(asz@c)-kam-ma-ka
en: but a second time
29'. [...]-gen
en: he came ...
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 16; CIRPL Ukg 16
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csx9n
Composite no.Q001133
Seal no.
CDLI no.P431158

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Man of Umma
2. e ki-surx(ERIM)-ra-ke4
en: to the levee of the boundary territory
3. izi ba-szum2
en: set fire.
4. an-ta-sur-ra
en: To the Antasura
5. izi ba-szum2
en: he set fire,
6. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
7. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
8. e2-gal ti-ra-asz2-ka
en: The palace of Tiraš
9. szu be2-bad
en: he plundered(?),
10. abzu-banda3{da}-a
en: the Smaller Abzu
11. szu be2-bad
en: he plundered,
12. bara2 {d}en-lil2-la2
en: the dais of Enlil,
13. bara2 {d}utu-ka
en: and the dais of Utu
14. szu be2-bad
en: he plundered,
15. a-husz-a
en: the Aḫuš
16. szu be2-bad
en: he plundered,
17. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
18. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
19. e2-babbar2-ra
en: The Ebabbar
20. szu be2-bad
en: he plundered,
21. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
22. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
23. gi-gu3-na
en: The temple terrace
24. {d}nin-mah
en: of Ninmah
25. tir ku3-ga-ka-ka
en: of the sacred grove
26. szu be2-bad
en: he plundered,
27. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
28. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
29. ba-gara2-a
en: The Bagara
30. szu be2-bad
en: he plundered,
31. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapiz lazuli
32. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
33. dug-ru
en: To the Dugru
34. izi ba-szum2
en: he set fire,
35. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
36. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
37. abzu e-ga-ka
en: The Abzu of the Levee
38. szu be2-bad
en: he plundered.
39. e2 {d}ga2-tum3-du10-ke4
en: To the temple of Gatumdu
40. izi ba-szum2
en: he set fire,
41. ku3 za-gin3-bi
en: its silver and lapis lazuli
42. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off,
43. alan-bi
en: and its statues
44. i3-gul-gul
en: he demolished.
45. eb e2-an-na {d}inanna-ka-ke4
en: To the oval of the Eanna of Inanna
46. izi ba-szum2
en: he set fire,
47. ku3 za-gin3-bi
en: its silver and lapis lazuli
48. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off,
49. alan-bi
en: and its statues
50. i3-gul-gul
en: he demolished.
51. sza3-pa3-da
en: The Chosen By the Heart (temple)
52. szu be2-bad
en: he plundered,
53. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
54. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
55. he-en-da-ka
en: In Ḫenda
56. sumur3 i3-bala-bala
en: he overturned the roofs.
57. ki-esz3{ki}
en: In Ki’eš
58. e2 {d}nin-dar-ka
en: the temple of Nindar
59. szu be2-bad
en: he plundered,
60. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
61. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
62. ki-nu-nir{ki}
en: In Kinunir
63. e2 {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
en: to the temple of Dumuzi-abzu
64. izi ba-szum2
en: he set fire,
65. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
66. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
67. e2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
en: To the temple of Lugalurub
68. izi ba-szum2
en: he set fire,
69. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
70. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
71. e2-engur-ra
en: The E’engura
72. {d}nansze-ka
en: of Nanše
73. szu be2-bad
en: he plundered,
74. ku3 za-gin3-bi
en: and its silver and lapis lazuli
75. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off.
76. sag-u9
en: In Sagub
77. e2 {d}ama-gesztin-na-ka
en: the temple of Amageština
78. szu be2-bad
en: he plundered,
79. {d}ama-gesztin-ta
en: and from (the statue of) Amageština
80. ku3 za-gin3-na-ni
en: her silver and lapis lazuli
81. ba-ta-kesz2-kesz2
en: he bundled off,
82. pu2-ba i3-szub
en: and he threw her (the statue) into its well.
83. GAN2 {d}nin-gir2-su-ka
en: In the fields of Ningirsu,
84. en-na uru4-a
en: as many as were cultivated,
85. sze-bi i3-bux(PAD)
en: their barley he uprooted.
86. lu2 umma{ki}-ke4
en: The Man of Umma
87. egir lagasz{ki}
en: after Lagaš
88. ba-hul-a-ta
en: he has sacked,
89. nam-dag
en: it is a sin
90. {d}nin-gir2-su-da
en: against Ningirsu
91. e-da-ak-ka-am6
en: that he has committed.
92. szu in-szi-de6-a-am6
en: The hand he brought against him
93. e-ta-ku5-ku5
en: he (Ningirsu) will cut off!
94. nam-dag
en: A sin
95. URU-KA-gi-na
en: of URU-KA-gina,
96. lugal
en: king
97. gir2-su{ki}-ka
en: of Girsu,
98. nu-gal2
en: it is not!
99. lugal-za3-ge-si
en: Lugalzagesi.
100. ensi2
en: the ruler
101. umma{ki}-ka
en: of Umma,
102. dingir-ra-ni
en: may his goddess
103. {d}nisaba-ke4
en: Nisaba
104. nam-dag-bi
en: that sin
105. gu2-na he2-il2-il2
en: let be borne on his neck!



Version History


RIME 1.09.09.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 10; CIRPL Ukg 10
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csxb5
Composite no.Q001128
Seal no.
CDLI no.P431159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-gir2-su2
en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
4. lugal
en: king
5. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš,
6. e2-ni
en: his temple
7. mu-na-du3
en: he built for him,
8. e2-gal ti-ra-asz2-ka-ni
en: his palace of Tiraš
9. mu-na-du3
en: he built for him,
10. an-ta-sur-ra
en: the Antasura
11. mu-na-du3
en: he built for him,
12. e2 {gesz}gigir-ra
en: a coach-house
13. e2 <me>-lam2-bi kur-kur-ra dul5
en: the House Whose Divine Radiance Covers All the Lands,
14. mu-na-du3
en: he built for him,
15. e2-bappir3 gesztin sila3 gal-gal kur-ta de6-a
en: and a brewery for grapes (wine?) brought (in) many sila vessels from the mountains
16. mu-na-du3
en: he built for him.
17. {d}szul-sza3-ga-na-ra
en: For Šulšagana
18. ki-tusz akkil-li2-ni
en: his Residence of Acclaim
19. mu-na-du3
en: he built.
20. {d}ig-alim-ma-ra
en: For Igalima
21. e2 me husz gal an ki
en: the Temple With the Great Furious Divine Powers of Heaven and Earth
22. mu-na-du3
en: he built.
23. e2 {d}ba-ba6
en: The temple of Baba
24. mu-na-du3
en: he built for her.
25. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
26. e2 ad-da
en: his Temple of the Father
27. im-sag-ga2-ka-ni
en: of Imsag
28. mu-na-du3
en: he built.
29. bur-sag
en: His pantry(?)
30. e2 sa2-du11 an-na-ta-il2-a-ni
en: the House Which Delivers to Him Regular Provisions
31. mu-na-du3
en: he built for him.
32. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
33. lugal
en: king
34. lagasz{ki}
en: of Lagaš,
35. lu2 e2-ninnu
en: the man who had the Eninnu
36. du3-a
en: built,
37. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god,
38. {d}nin-szubur-ke4
en: Ninšubur,
39. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
40. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
41. {d}nin-gir2-su2-ra
en: to Ningirsu
42. kiri3 szu he2-na-gal2
en: make obeisances.



Version History


RIME 1.09.09.07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 11; CIRPL Ukg 11
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csxcp
Composite no.Q001129
Seal no.
CDLI no.P431160

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin-gir2-su]
en: For Ningirsu,
2. [ur]-sag {d}en-lil2-la2-ra
en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
4. lugal lagasz{ki}-ke4
en: king of Lagaš,
5. [an]-ta-sur-ra
en: the Antasura,
6. [e2] he2-gal2 kalam-ma-[ka]-ni
en: his temple the Abundance of the Nation,
7. [mu]-na-du3
en: he built for him.
8. [e2-gal] ti-[ra-asz2]-ka-ni
en: His palace of Tiraš
9. [mu-na]-du3
en: he built for him.
10. [...]
en: ...
11. [...]
en: ...
12. [{d}]ig-alim-ma-ra
en: For Igalima
13. e2 [me husz gal an ki]
en: the Temple of the Great Furious Divine Powers of Heaven and Earth
14. [mu-na-du3]
en: he built.
15. [{d}szul-sza3-ga-na-ra]
en: For Šulšagana
16. [ki-tusz]-akkil-[li2]-ni
en: his Residence of Acclaim
17. [mu-na-du3]
en: he built.
18. [...]
en: ...
19. [...]
en: ...
20. mu-na-du3
en: he built for him.
21. {d}nin-mu2
en: For Ninmu,
22. gir2-la2
en: the butcher
23. {d}nin-gir2-su-ka-ra
en: of Ningirsu,
24. e2-ni
en: her temple
25. mu-na-du3
en: he built.
26. [{d}]gan-gir2
en: For Gangir,
27. [lukur] ki-ag2
en: beloved lukur priestess
28. {d}nin-gir2-su2-ka-ra
en: of Ningirsu,
29. e2-ni
en: her temple
30. mu-na-du3
en: he built.
31. bur-sag
en: A pantry(?),
32. e2 sa2-du11 an-na-il2-a-ni
en: his house which delivers regular provisions to him,
33. mu-na-du3
en: he built for him.
34. {d}en-lil2-la
en: For Enlil
35. e2 ad-da
en: his House of the Father
36. im-sag-ga2-ka-ni
en: of Imsag
37. mu-na-du3
en: he built.
38. {d}nin-gir2-su-ra
en: For Ningirsu
39. e2 {gesz}gigir-ra
en: a coach-house,
40. e2 me-lam2-<bi> [kur]-kur-ra <dul5>
en: the House Whose Divine Radiance Covers All the Lands,
41. mu-na-du3
en: he built.
42. e2-PA?
en: The E-PA (temple)
43. {d}nin-gir2-su-ka
en: of Ningirsu
44. mu-na-du3
en: he built for him.
45. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
46. lu2 e2-[PA?]
en: the man who the E-PA
47. {d}nin-gir2-[su-ka du3-a]
en: of Ningirsu had built,
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.08 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.08 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 07; CIRPL Ukg 07
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csz52
Composite no.Q001126
Seal no.
CDLI no.P431161

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin-gir2-su]
en: For Ningirsu,
2. [ur-sag {d}en-lil2-la2-ra]
en: the hero of Enlil,
3. [URU-KA-gi-na]
en: URU-KA-gina,
4. [lugal lagasz{ki}-ke4]
en: king of Lagaš,
n lines broken
5'. [...]
en: ...
6'. [...]
en: ...
7'. [...]
en: ...
8'. [mu-na-du3]
en: he built for him.
9'. [{d}nansze]
en: For Nanše
10'. [i7 NINA{ki}-du]
en: the Canal Going to Nigin,
11'. [i7 ki-ag2-ni]
en: her beloved canal,
12'. [al] mu-[na]-du3
en: he dug for her.
13'. [URU]-KA-[gi]-na
en: URU-KA-gina,
14'. lugal
en: king
15'. lagasz{ki}-ke4
en: of Lagaš
16'. [{d}]nin-gir2-[su]-ra
en: for Ningirsu
17'. pu2 pu2 ku3 [(x x)] ku3
en: many sacred cisterns
n lines broken
18'. [gesz-kesz2-ra2]
en: The dam
19'. i7 NINA{ki}-du
en: of the Canal Going to Nigin
20'. mu-na-du3
en: he built for him(?).
21'. 2(asz@c) szar2-gal sig4 alurx(BAHAR2)-ra
en: With 432,000 baked bricks
22'. 3(gesz'u@c) 2(u@c) gur saggal esir2
en: and 1820 standard gur of bitumen
23'. mu-na-ni-du3
en: he built it for him(?).
24'. dingir-ra-ni
en: May his (personal) god
25'. {d}nin-[szubur-ke4]
en: Ninšubur
26'. [nam-ti-la-ni-sze3]
en: for his life
27'. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
28'. {d}nin-gir2-su-ra
en: to Ningirsu
29'. e2-ninnu-a
en: in the Eninnu
30'. kiri3 szu he2-na-gal2
en: make obeisances.


Version History


RIME 1.09.09.09 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.09 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 12; CIRPL Ukg 12
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csz6k
Composite no.Q001130
Seal no.
CDLI no.P431162

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...
2'. e2-[gal ti]-ra-[asz2]-ka-ni
en: his palace of Tiraš
3'. [mu]-na-du3
en: he built for him.
4'. [x] lugal-ka-ni
en: His kingly ...
5'. [mu]-na-du3
en: he built for him.
6'. [{d}]ba-ba6
en: For Baba
7'. [e2-ni]
en: her temple
8'. [mu]-na-du3
en: he built for her.
9'. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
10'. lu2 e2-PA
en: the man who the E-PA
11'. {d}nin-gir2-[su]-ka du3-[a]
en: of Ningirsu had built,
12'. [dingir]-ra-ni
en: may his (personal) god,
13'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: Šul-MUŠxPA,
14'. u4 ul-la-sze3
en: unto distant days
15'. [{d}nin]-gir2-su2-[ra]
en: to Ningirsu
16'. [nam-ti-la-ni-sze3]
en: for his life
17'. [kiri3 szu he2-na-gal2]
en: make obeisances.



Version History


RIME 1.09.09.10 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.10 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 08; CIRPL Ukg 08
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csz73
Composite no.Q001127
Seal no.
CDLI no.P431163

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1. [...] x
en: ...
2. [...] x
en: ...
n lines broken
3. {d}szul-sza3-ga-na-ra
en: For Šulšagana
4. ki-tusz akkil-li2
en: (his) Residence of Acclaim
5. mu-na-du3
en: he built,
6. bur-sag e2 sa2-du11 an-na-ta-il2-a-ni
en: and his pantry(?), the house from which regular provisions are delivered to him,
7. mu-na-du3
en: he built.
8. bad3 gir2-su{ki}-ke4
en: By the wall of Girsu,
n lines broken
9. im-sag-ga2-ka-ni
en: (For Enlil) his (House of the Father) of Imsag
10'. mu-na-du3
en: he built.
11'. {d}nin-gir2-su-ra
en: For Ningirsu
12'. i7 ki-ag2-ga2-ni
en: his beloved canal,
13'. i7 pa5 {d}samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|) kasz DU
en: Canal (of) Saman the Runner,
14'. al mu-na-du3
en: he dug.
n lines broken
15'. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
16'. lugal
en: king
17'. lagasz{ki} [...]
en: of Lagaš,
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.11 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.11 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ukg 13
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002csz8m
Composite no.Q001131
Seal no.
CDLI no.P431164

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}ba-ba6
en: For Baba,
2. munus sa6-ga-ra
en: the gracious woman,
3. {d}nin-gir2-su2-lu2-mu sukkal
en: Ningirsulumu the minister
4. nam-ti lugal-ni
en: for the life of his master,
5. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
6. lugal
en: king
7. lagasz{ki}-ka-sze3
en: of Lagaš,
rest broken



Version History


RIME 1.09.09.13 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.09.13 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrukagina_l.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszbn
Composite no.Q003653
Seal no.
CDLI no.P431166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. 1(u@c) gin2 TUR@t
en: 15 shekels,
2. {d}nin-gir2-su
en: (for) Ningirsu,
3. URU-KA-gi-na
en: URU-KA-gina,
4. lugal gir2-su2{ki}
en: king of Girsu.


Version History


RIME 1.09.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugal-TAR 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20150425 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q003654
Seal no.
CDLI no.P480675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x
en: ...
2'. [...] x [...] DU
en: ...
n lines broken
3'. [...] a-sza3 a-mu
en: ... the field, (as) my water
4'. sag-ge26-esz2 mu-rig7
en: he(?) gave it as a gift.
5'. {d}en-lil2-le
en: By Enlil
6'. [...]-sze3#
en: to ...
n lines broken
7'. [...]
en: ...
8'. e-da-kar-ra-bi
en: those which had escaped,
9'. umma{ki}-a
en: in Umma
10'. {d}nin-gir2-su
en: Ningirsu
11'. mete mu 5(asz@c) 5(asz@c)
en: a fitting 10 years,
12'. {d}nansze
en: and Nanše
13'. mete mu n
en: a fitting n years,
n lines broken
14'. [...] x gi4-gi4
en: ... answered:
15'. iri-zu gul-gul-la-ba
en: Your city, about its complete destruction
16'. he2-zu
en: may you know!
17'. gu2 ki gar-ba-ni
en: Submit!
18'. umma{ki}
en: Umma,
19'. gul-gul-la-ba
en: about its complete destruction
20'. he2-zu
en: may you know!
21'. gu2 ki gar-ba-ni
en: Submit!
22'. x-x [...]
en: ...
n lines broken
23'. [...] x [...]
en: ...
rest broken


Version History


RIME 1.09.10.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.10.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugal-TAR 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszc5
Composite no.Q001382
Seal no.
CDLI no.P431167

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
traces
1'. nam-lu2-ulu3
en: of the people
2'. ki-a tak4-a-ba
en: that were left there,
3'. a2 ba-la2
en: their arms he bound.
4'. ku3 za-gin3-bi
en: Their silver and lapis lazuli
5'. gesz nig2-gur11-bi
en: and their timber and possessions
6'. ma2-e ba-il2
en: he had carried onto boats.
7'. 1(u)-kam-ma-am6
en: A tenth time,
8'. lugal-TAR
en: Lugal-TAR,
9'. ensi2
en: ruler
10'. unu{ki}-ga-ke4
en: of Uruk,
11'. erin2 szu i3-mi-us2
en: drove out the troops.
12'. sze-musz
en: The muš barley,
13'. sze-x-ra
en: the ... barley,
14'. sze-x x
en: the ... barley
n lines broken
15'. [...]-il2
en: was carried.



Version History


RIME 1.09.10.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.10.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltar.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszdp
Composite no.Q003655
Seal no.
CDLI no.P431168

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ensi2
en: the ruler
2'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
rest broken



Version History


RIME 1.09.10.add04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.09.10.add04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Material
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20131027 cdliadmin
ATF sourceFöldi, Zsombor
TranslationFöldi, Zsombor
UCLA Library ARK21198/z13x9bwb
Composite no.Q004868
Seal no.
CDLI no.P459178

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. ki-ag2
en: beloved
2'. {d}szul-sza3-ga-na-ka
en: of Šulšagana,
3'. geszkim-ti
en: supported
4'. {d}ig-alim-ma
en: by Igalim,
5'. lu2 inim-ma se3-ga
en: who submits to the orders
6'. {d}nin-dar
en: of Nindar,
7'. mu pa3-da
en: whose name was proclaimed
8'. {d}hendur-sag-ka
en: by Ḫendursag,
9'. dumu tu-da
en: child born to
rest broken


Version History


RIME 1.10.01.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.01.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, AnUr 13
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszf6
Composite no.Q001351
Seal no.
CDLI no.P431169

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}utu
en: (For) Utu,
2. an-bu
en: An(u)bu
3. lugal [ma-ri2{ki}]
en: king of Mari(?)
rest broken


Version History


RIME 1.10.01.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.01.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, AnUr 12
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszgq
Composite no.Q001350
Seal no.
CDLI no.P431170

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}a-szum2
en: For (the deity) Ašum,
2. nin-me-ta-bar-re2
en: Ninmetabare,
3. dumu
en: daughter of
4. an-bu
en: An(u)bu,
5. a mu-ru
en: dedicated (this).


Version History


RIME 1.10.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 009, MP 08; CT 05, pl. 02, BM 012146
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamash.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszh7
Composite no.Q004844
Seal no.
CDLI no.P431171

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-ku-{d}utu
en: For Iku(n)-Šamaš,
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: king of Mari,
3. _ensi2 gal_
en: chief ruler
4. {d}en-lil2
en: of Enlil,
5. ar-ra-dingir
en: Arra-Ilum,
6. _tusz igi{me}_-su3
en: his courtier.
7. _dul3_-su3
en: a statue of him
8. {d}utu
en: to Šamaš
9. _sa12-rig9_
en: he presented.



Version History


RIME 1.10.10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07 (1990) p. 008, MP 07
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Mari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszjr
Composite no.Q004845
Seal no.
CDLI no.P431172

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text

1. AL6-ma
en: ALma,
2. _dam_
en: wife
3. i-kun3-ma-ri2{ki}
en: of Ikun-Mari,
4. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: king of Mari,
5. {d}NIN-ZI wa-ra-ne{ki}
en: to (the deity) NIN-ZI of Warane
6. _sa12-rig9_
en: she presented it (this jar).



Version History


RIME 1.10.11.2001 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2001 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 010, MP 09; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 156
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszk8
Composite no.Q004846
Seal no.
CDLI no.P431173

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-ku-{d}sza-ma-gan
en: (For) Iku(n)-Šamagan,
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: king of Mari,
3. _abba2_
en: did Šibum,
4. _sa12-du5_
en: chief surveyor,
5. _dul3_-su3
en: (this) statue of him
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to INANNA×ZA.ZA
7. _sa12-rig9_
en: present.



Version History


RIME 1.10.11.2002 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2002 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 010, MP 10
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszms
Composite no.Q004847
Seal no.
CDLI no.P431174

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-ku-{d}sza-ma-gan
en: (For) Iku(n)-Šamagan,
2. [_lugal_] ma-ri2{ki}
en: king of Mari,
3. s,u-we-da
en: Šu-weda
4. _sagi_
en: the cupbearer,
5. _dumu nita_
en: son
6. BAD-su3-bad3
en: of Be’alšu-durum
7. _ga:esz8_
en: the merchant,
8. {d}i7
en: to River
9. {d}asz10-tar2-ra-at
en: and Aštarat
10. _sa12-rig7_
en: he presented it (this vessel).



Version History


RIME 1.10.11.2003 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.11.2003 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 011, MP 11
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIkun-Shamagan.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszn9
Composite no.Q004848
Seal no.
CDLI no.P431175

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-ku-{d}sza-ma-gan
en: (For) Iku(n)-Šamagan,
2. _lugal_ [ma-ri2{ki}]
en: king of Mari
rest broken



Version History


RIME 1.10.12.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 012, MP 12
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszpt
Composite no.Q004849
Seal no.
CDLI no.P431176

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [ib-lul]-il
en: (For) Iblul-il,
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: the king of Mari,
3. pa4-ba4
en: and Paba,
4. _nin_
en: the queen,
5. amar-AN
en: AMAR-AN,
6. _dumu_ ur-{d}utu{sza}
en: son of Ur-Šamša,
7. [...] nagar{ki}
en: ... of Nagar,
8. lu2 A PA mah
en: man of ...,
9. _dul3_-su3
en: (this) statue of him
10. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to INANNA-ZAxZA
11. _sa12-rig7_
en: he presented.



Version History


RIME 1.10.12.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 013, MP 13
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002cszqb
Composite no.Q004850
Seal no.
CDLI no.P431177

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ib-lul-il
en: (For) Iblul-il,
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: king of Mari,
3. mi2-ma-hir-su3
en: Mi-mahiršu,
4. _ARAD_-su3
en: his servant,
5. _ugula e2:gal_
en: the palace foreman,
6. {d}inanna-za-za
en: to Inanna-zaza
7. _sa12-rig9_
en: presented it (this statue).



Version History


RIME 1.10.12.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 013, MP 14; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 156-157
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0h5
Composite no.Q004851
Seal no.
CDLI no.P431178

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ib-lul-il
en: (For) Iblul-il,
2. _lugal_ ma-ri2{ki}
en: king of Mari -
3. ur-{d}nansze
en: Ur-Nanše,
4. _nar mah_
en: the chief musician,
5. _dul3_-su3
en: his (of Ur-Nanše) statue
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to INANNA-ZA.ZA,
7. _sa12-rig9_
en: he presented.



Version History


RIME 1.10.12.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.12.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 014, MP 15
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIB-LUL-il.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0jp
Composite no.Q004852
Seal no.
CDLI no.P431179

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ib-[lul]-il
en: (For) Iblul-il,
2. [ur-{d}]nansze
en: Ur-Nanše,
3. _nar mah_
en: the chief musician,
4. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to INANNA-ZA.ZA
5. _sa12-rig9_
en: he presented it (this statue).



Version History


RIME 1.10.17.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.17.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 015, MP 17; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 184-185
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIšgi-Mari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0mq
Composite no.Q004854
Seal no.
CDLI no.P431181

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. isz11-gi4-ma-ri2
en: Išgi-Mari,
2. _lugal_ ma-ri2
en: king of Mari,
3. _ensi2 gal_
en: chief ruler
4. {d}en-lil2
en: of Enlil,
5. _dul3_-su3
en: (this) statue of himself
6. a-na
en: to
7. {d}inanna-nita
en: Male Aštar,
8. _sa12-rig9_
en: he presented.



Version History


RIME 1.10.18.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.18.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 016 MP 20
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedKun-duri.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0rs
Composite no.Q004858
Seal no.
CDLI no.P431185

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. kun3-bad3
en: Kun-duri,
2. _szesz lugal_
en: brother of the king,
3. _dul3_-su3
en: (this) statue of himself
4. [...]
en: to ...
5. [_sa12-rig9_]
en: he presented.



Version History


RIME 1.10.19.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.10.19.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 07, p. 006, MP 04
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGulla.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0s9
Composite no.Q004859
Seal no.
CDLI no.P431186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. gul-la
en: Gulla,
2. _dumu_
en: son
3. kun3-bad3
en: of Kun-duri,
4. _szesz lugal_
en: brother of the king,
5. _dul3_-su3
en: (this) statue of himself
6. igi{me}
en: before
7. {d}inanna _{gesz}tir_
en: Aštar of the Forest
8. _i3-gub_
en: he stood up.



Version History


RIME 1.11.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Nammah 1; G. Buccellati, AS 17, p. 21, no. 5 (copy); p. 5 (edition); A. Goetze, JCS 23, p. 46f. (edition) [1970]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedNammah.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0tt
Composite no.Q001255
Seal no.
CDLI no.P431187

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}RU-kalam-ma
en: To RU-kalama,
2. pa4-UN
en: Pa-UN,
3. dam
en: wife
4. nam-mah
en: of Nammah,
5. ensi2
en: the ruler
6. nibru{ki}
en: of Nippur,
7. a mu-ru
en: dedicated it (this bowl).





Version History


RIME 1.11.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Urenlil 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Enlil.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0vb
Composite no.Q001257
Seal no.
CDLI no.P431188

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-lilx(KID)
en: To Ninlil,
2. a-ba-{d}en-lil2
en: Aba-Enlil,
3. dumu lugal-nig2-bara4-du10
en: son of Lugalnigbaradug
4. dam-gar3-ke4
en: the merchant,
5. nam-ti
en: for the life
6. ur-{d}en-lil2
en: of Ur-Enlil
7. ensi2 nibru{ki}-da
en: the ruler of Nippur,
8. nam-ti
en: and for the life
9. [...]-x-da
en: of ...,
10. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this bowl).





Version History


RIME 1.11.02.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.02.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Urenlil 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Enlil.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0wv
Composite no.Q001258
Seal no.
CDLI no.P431189

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: To Enlil,
2. ur-{d}en-lil2
en: Ur-Enlil,
3. ensi2 nibru{ki}
en: the ruler of Nippur,
4. ga-ti-la-sze3
en: for an I-would-live! (exvoto),
rest broken





Version History


RIME 1.11.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Abzukidu 1; A. Goetze, JCS 23, p. 50 (copy), p. 43 (edition) [1970]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAbzukidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130111 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1pk1mq6
Composite no.Q001253
Seal no.
CDLI no.P462199

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna
2. a-kalam
en: did A-kalam,
3. dam abzu-ki-du10
en: wife of Abzu-kidu,
4. ensi2
en: governor
5. nibru{ki}
en: of Nibru,
6. a mu-ru
en: dedicate (this).
this = stone bowl (P222751)


Version History


RIME 1.11.03.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.11.03.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Abzukidu 2; A. Goetze, JCS 23, p. 51 (copy), p. 43 (edition) [1970]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAbzukidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0xc
Composite no.Q001254
Seal no.
CDLI no.P431190

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. dumu
en: the daughter
2'. amar-{d}iszkur
en: of Amar-Iškur,
3'. dam
en: wife
4'. abzu-ki-du10
en: of Abzukidu,
5'. a mu-ru
en: dedicated (this).
this = bowl (P222752)




Version History


RIME 1.12.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enlilpabilgagi 1; Lloyd, Sumer 02, 2-5; Lambert, Sumer 03, 131-132; Edzard, Sumer 15, 21
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnlilpabilgagi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct0zw
Composite no.Q001321
Seal no.
CDLI no.P431191

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-pa-bil3-ga-gi4 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: Enlil-pabilgagi the king of Umma




Version History


RIME 1.12.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Aka 1; MVN 10, 001
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140111 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jt0w1b
Composite no.Q001322
Seal no.
CDLI no.P462200

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna-ak
en: Inanna-ak,
2. lugal
en: king
3. umma{ki}
en: of Umma.




Version History


RIME 1.12.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, E'abzu 1; G. Marchesi in G. Marchesi and N. Marchetti, eds., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 161, 170
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Umm al-Aqarib)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEabzu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct10w
Composite no.Q001326
Seal no.
CDLI no.P431192

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2?
en: For Šara(?),
2. e2-abzu
en: E’abzu,
3. lugal umma{ki}
en: king of Umma,
4. mu-gub
en: set up (this).
this = statue (P222829)
n lines broken
5'. {d?}pa4-bil4-sag
en: Pabilsag,
rest broken





Version History


RIME 1.12.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Urlumma 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Lumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct11d
Composite no.Q001323
Seal no.
CDLI no.P431193

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-ki-gal
en: For Enkigal
2. ur-{d}lum-ma
en: Urlumma,
3. lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: king of Umma,
4. dumu en-a2-kal-le
en: son of Enakale,
5. lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: king of Umma,
6. e2 mu-na-du3
en: built (his) temple.





Version History


RIME 1.12.04.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.04.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Braun, RO 41/2, 13-14
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUr-Lumma.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct1vt
Composite no.Q003656
Seal no.
CDLI no.P431194

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nagar-pa-e3
en: For Nagarpa’e,
2. ur-{d}lum-ma
en: Urlumma,
3. lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: king of Umma,
4. dumu en-a2-kal-le
en: son of Enakale,
5. lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: king of Umma,
6. e2-ni e-na-du3
en: built his temple for him.





Version History


RIME 1.12.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)YOS 09, 006; FAOS 05/2, IL 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIl.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct1wb
Composite no.Q001324
Seal no.
CDLI no.P431195

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}TAG-nun-ra
en: For TAG-nun,
2. il2 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)
en: Il, the king of Umma,
3. dumu e2-an-da-mu2-a
en: son of E’andamu’a,
4. dumu-KA
en: descendant
5. en-a2-kal-le
en: of Enakale,
6. lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
en: the king of Umma,
7. e2-ni mu-na-du3
en: built her(?) temple.





Version History


RIME 1.12.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Gishakidu 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGishakidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct1xv
Composite no.Q001325
Seal no.
CDLI no.P431196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2 lugal e2-mah-ra
en: To Šara, the master of the Emaḫ (temple),
2. bara2-ir-nun dam gesz-sza3-ki-du10 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
en: Baragirnun, wife of Geššakidug the king of Umma,
3. dumu ur-{d}lum-ma lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
en: daughter of Urlumma the king of Umma,
4. dumu-KA en-a2-kal-le lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
en: descendant of Enakale the king of Umma,
5. e2-gi4-a il2 lugal ummax(|SZAR2xDISZ|)-ka-ke4
en: and daughter-in-law of Il the king of Umma,
6. u4 {d}szara2 pa mu-e3-a
en: when she had caused Šara to come forth resplendently,
7. bara2 ku3 mu-na-du3-a
en: and had caused a sacred dais to be built for him,
8. nam-ti-la-ni-da
en: for her life
9. {d}szara2 e2-mah-sze3 sa12-esz2 mu-ni-rig9
en: she presented (this) to Šara in the Emaḫ.
this = gold sheet (P222828)




Version History


RIME 1.12.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2 (1982) Lugalzagesi 2, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedGishakidu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct1zc
Composite no.Q001380
Seal no.
CDLI no.P431197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 {d}szara2
en: When Šara
2. {d}en-lil2-ra
en: to Enlil
3. ra2-zu ur4 sza3-ga
en: the collected prayers of (his) heart
4. e-na-du11-ga
en: had spoken,
5. e-na-gen-na
en: and had gone to him,
6. gesz-sza3-ki-du10 sipa ki-ag2-ga2
en: Gišša-kidug, the beloved shepherd
7. {d}szara2-ke4
en: of Šara,
8. a x x-sze3? tu-da
en: the one born for ...,
9. nir-gal2 sag husz ki-en-gi-ke4
en: the princely one, fierce head of Sumer
10. gaba-gal2 nu-gi4 kur-kur-ra-ke4
en: who no counterpart in all the foreign lands,
11. en za3 kesz2 {d}nin-ur4-ke4
en: the en-priest who holds fast to the side of Ninura,
12. ama sza3 kusz2 {d}en-ki-ka-ke4
en: the mother(?) who soothes the heart of Enki,
13. ku-li ki-ag2
en: beloved friend
14. {d}isztaran-ke4
en: of Ištaran,
15. ensi2 kal-ga
en: mighty governor
16. {d}en-lil2-la2-ke4
en: of Enlil,
17. lugal mu pa3 {d}inanna-ke4
en: king nominated by Inanna–
18. e-bi mu-ak
en: he constructed its levee
19. na-bi mu-ru2
en: and erected its stele.
20. im-dub-ba-bi
en: Its boundary mound
21. pa e-mi-e3
en: he made resplendent
22. na-ru2-a-bi
en: and its stele(s)
23. ki-be2 bi-gi4
en: he restored.
24. [x] x [x ...]
en: ...
25. [...] x x [x]
en: ...
26. za3 na-ru2-a-{d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
27. i7-mah2-[(x)]-ta
en: from the Great Canal
28. id5 gaba-a-sze3
en: to the Gaba’a Canal
29. 4(u@c) 5(asz@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 45 nindan.
30. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
31. i7 [gaba-a-ta]
variant: e2-x-ta
en: From the Gaba’a Canal
32. HAR-AL-sze3
en: to HAR-AL
33. 6(gesz2@c) 3(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 390 nindan.
34. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
35. HAR-AL-ta
en: From HAR-AL
36. 1(u@c) bad3 da {ansze}dur9{ur3}-ga2-ra-sze3
en: to the ten fortresses alongside the the Durgara
37. 6(gesz2@c) 3(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 390 nindan.
38. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
39. 1(u@c) bad3 da {ansze}dur9{ur3}-ga2-ra-ta
en: From the ten fortresses alongside the the Durgara
40. nag-{d}nansze-sze3
en: to Nag-Nanše
41. 1(gesz'u@c) 3(u@c) 6(asz@c)? {ninda}nindax(DU)
en: is 636 nindan.
42. za3 na-ru2-a szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
43. nag-{d}nansze-ta
en: From Nag-Nanše
44. i7 gibil-sze3
en: to New Canal
45. 2(gesz'u@c) la2 2(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 1180 nindan.
46. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
47. i7 gibil-ta
en: From New Canal
48. e2 {d}dimgal-abzu-ka-sze3
en: to the Temple of Dimgalabzu
49. 1(gesz'u@c) 6(gesz2@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 960 nindan.
50. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
51. e2 [{d}]dimgal-abzu-ka-ta
en: From the Temple of Dimgalabzu
52. mur-gu4 {d}szara2-sze3
en: to Fodder of Šara
53. 1(gesz'u@c) 3(gesz2@c) 1(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 790 nindan.
54. za3 na-ru2-a {d}szara2-sze3
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
55. mur-gu4 <{d}szara2>-ta
en: From Fodder of Šara
56. e2# {d}isztaran-sze3
en: to the ... of Ištaran
57. [n] {ninda}nindax(DU)
en: is ... nindan.
58. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
59. e2 {d}isztaran-ta
en: From the ... of Ištaran
60. an-za-gar3-ta
en: to the Tower
61. [1(szar2@c)?] 5(gesz'u@c)? 1(gesz2@c) 2(u@c) {ninda}nindax(DU)
en: is 6680 nindan.
62. za3 na-ru2-a {d}szara2-kam
en: (This) is the frontier according to the stele of Šara:
63. an-za-gar3-ta
en: From the Tower
n lines broken
64'. im-dub-ba-be2
en: Beyond its border mound
65'. nu-ni-dib
en: he did not permit any to pass.
66'. na-ru2-a-bi
en: Its stele(s)
67'. ki-be2 be2-gi4
en: he restored,
68'. inim {d}isztaran-ta
en: and at the command of Ištaran
69'. ki-ba na be2-ru2
en: he erected a (new) stele at that place.
70'. lu2 kur-ra
en: Should a foreign man
71'. ki-bi al?-gul-la
en: destroy its place,
72'. szu ba-ta-ti-a
en: or take it away
73'. ab-zah2-a
en: and make it disappear from there,
74'. iri?-[na?]
en: in his city,
75'. ki musz hul-a-gin7
en: like a place devastated by snakes,
76'. sag-il2 na-du12-du12
en: may he never hold (his) head high!
77'. e2-gal hul-a-na
en: In his devastated palace
78'. ensi2-be2
en: onto that ruler
79'. zu2 gig
en: may painful fangs
80'. ha-mu-du3-e
en: be fastened!


Version History


RIME 1.12.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct20c
Composite no.Q003657
Seal no.
CDLI no.P431198

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}dumu-zi
en: For Dumuzi,
2. lugal e11-ra
en: the master of (the town) E—
3. lugal-za3-ge-si
en: Lugalzagesi,
4. ensi2 umma{ki}
en: ruler of Umma
5. lu2-mah {d}nisaba-ke4
en: and lumaḫ-priest of Nisaba,
6. dumu U2-U2
en: son of U-U,
7. ensi2 umma{ki}
en: ruler of Umma
8. lu2-mah {d}nisaba-ke4
en: and lumaḫ-priest of Umma,
9. {d}dumu-zi
en: for Dumuzi,
10. lugal e11-ra
en: master of E,
11. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his (Lugalzagesi’s) life,
12. e2-ni mu-na-du3
en: he built his temple.
13. temen-bi ki-a mi-ni-si-si
en: It foundation (pegs) he sank into the earth,
14. me-be2 si i3-mi-sa2-sa2
en: and he put in proper order its divine attributes.
15. e2 {d}li9-si4? mu-du3
en: The temple of Lisi he built.
16. e2 {d}nisaba mu-du3
en: The temple of Nisaba he built.
17. e2-PA umma{ki} mu-du3
en: The E-PA temple of Umma he built,
18. [e2]-PA |KI.AN|{ki} mu-du3
en: and the E-PA temple of Ki’an he built.





Version History


RIME 1.12.add08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.add08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Marchesi, Gianni, in N. Marchetti, La statuaria regale della Mesopotamia protodinastica (Rome 2006) 216; ibid., Royal Statuary of Early Dynastic Mesopotamia = MC 14 (2011) p. 161 (Italian edition)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130111 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1f48tqp
Composite no.Q004106
Seal no.
CDLI no.P462201

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}szara2 bara2-sag3-nu-di
en: For Šara did Bara-sag-nudi,
2. lugal umma{ki}
en: king of Umma,
3. mu-gub
en: set this up.
this = statuette (P416104)




Version History


RIME 1.12.add09.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.add09.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Archi, Alfonso, et al., TCVC 783b
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct21w
Composite no.Q004860
Seal no.
CDLI no.P431199

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [(...)] x{ki}-ga-du10
en: ...,
2'. {d}szara2
en: (for) Šara,
rest broken





Version History


RIME 1.12.add10.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.12.add10.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Archi, Alfonso, et al., TCVC 783a
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct22d
Composite no.Q004861
Seal no.
CDLI no.P431200

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...]
en: ...,
2'. x-EN-ra
en: for ...,
3'. giri3?-ni-sze3
en: X-giriniše,
4'. lugal?
en: king
5'. lagasz?[{ki} ...]
en: of Lagaš ...,
rest broken


Version History


RIME 1.13.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Urpabilsag 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrpabilsag.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct23x
Composite no.Q003659
Seal no.
CDLI no.P431201

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}LAK566
en: To the deity ...,
2. ur-{d}pa-bil2-sag
en: Ur-Pabilsag,
3. lugal uri2[{ki}-ma]
en: king of Ur,
rest broken



Version History


RIME 1.13.03.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.03.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMes-KALAM-du.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct24f
Composite no.Q003662
Seal no.
CDLI no.P431202

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}suen
en: (For) Suen,
2. mes-kalam-du10
en: Meskalamdug,
3. [...]
en: ...
4. [...]
en: ...



Version History


RIME 1.13.05.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.05.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Mesannepada 1; MAM 4, p. 44, fig. 35 (photo); p. 53, fig. 36 (copy, photo, edition) [1968]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesannepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct25z
Composite no.Q001329
Seal no.
CDLI no.P431203

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}lugal-kalam
en: To Lugalkalam,
2. mes-an-ne2-pa3-da
en: Mesanepada
3. lugal uri2{ki}
en: the king of Ur,
4. dumu
en: son
5. mes-kalam-du10
en: of Meskalamdug
6. lugal kisz{ki}
en: the king of Kiš,
7. a mu-na-ru
en: dedicated it (this object).



Version History


RIME 1.13.05.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.05.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2. AnUr 01
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMesannepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct270
Composite no.Q003667
Seal no.
CDLI no.P431205

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nin-tur nin
en: Nintur the queen



Version History


RIME 1.13.06.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 1
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct28h
Composite no.Q001330
Seal no.
CDLI no.P431206

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-an-ne2-pa3-da
en: (From) A’anepada,
2. lugal uri2{ki}
en: king of Ur.



Version History


RIME 1.13.06.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 6
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct291
Composite no.Q001335
Seal no.
CDLI no.P431207

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}x-[...]
en: To the deity ...,
2. a-an-[ne2-pa3-da]
en: A’anepada,
3. lugal [uri2{ki}]
en: the king of Ur,
rest broken



Version History


RIME 1.13.06.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 2, A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct2bj
Composite no.Q001331
Seal no.
CDLI no.P431208

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-hur-sag
en: For Ninḫursaga -
2. a-an-ne2-pa3-da
en: A’anepada,
3. lugal uri5{ki}
en: king of Ur,
4. dumu mes-an-ne2-pa3-da
en: son of Mesanepada,
5. lugal uri5{ki}
en: king of Ur,
6. {d}nin-hur-sag-ra
en: for Ninḫursaga
7. e2 mu-na-du3
en: he built (her) temple.



Version History


RIME 1.13.06.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 3
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct2c2
Composite no.Q001332
Seal no.
CDLI no.P431209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. in-du3-a
en: when he (A’anepada) had built it,
2'. [{gesz}]gigir2 ku3
en: a sacred chariot
3'. mu-na-il2
en: he had carried in to her (Ninḫursaga).
4'. [nam-ti] a-an-ne2-pa3-da-sze3
en: For the life of A’anepada,
5'. inim-zi {d}nanna-ur-sag
en: Inimzi and Nanna-ursag
6'. [a] mu-na-sze3-ru
en: dedicated it (this bowl) to her.



Version History


RIME 1.13.06.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 4
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct2dk
Composite no.Q001333
Seal no.
CDLI no.P431210

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}nin-hur-sag]
en: For Ninḫursaga,
2. [u4 a-an-ne2-pa3-da]
en: when A’anepada,
3. [lugal uri5{ki}]
en: the king of Ur,
4. dumu mes-[an-ne2-pa3-da]
en: the son of Mesanepada,
5. e2 {d}nin-hur-[sag]
en: the temple of Ninḫursaga
6. in-du3-[a]
en: had built,
7. gan ku3
en: a sacred gan-vessel
8. mu-na-il2
en: he carried in to her.
9. [inim]-zi {d}[nanna-ur-sag]
en: Inimzi (and) Nanna-ursag
10. [nam-ti a-an-ne2-pa3-da-sze3]
en: for the life of A’anepada
11. [a mu-na-sze3-ru]
en: dedicated it to her.



Version History


RIME 1.13.06.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, A'annepada 5
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct2f3
Composite no.Q001334
Seal no.
CDLI no.P431211

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-a-zu5
en: To Ninazu,
2. lu2-du10-[ga]
en: Luduga,
3. nam-ti
en: for the life
4. a-an-ne2-pa3-da-sze3
en: of A’anepada
5. a mu-na-sze3-ru
en: he dedicated it.



Version History


RIME 1.13.06.add07 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.06.add07 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedA'annepada.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20130317 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002h27rz
Composite no.Q004866
Seal no.
CDLI no.P450161

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. esz3? AB ba bur x
2. esz3 kur-musz-na {d}inanna x x
3. abzu AN men me-nu musz-na x
4. lugal-bi AN a-an-ne2-pa3-da
5. {d}en-ki a tu-da-ni?
6. nam-x men-na-ni
7. pa mu-ni-e3
8. AB ba bur mu-ni-gar
9. mu-na-nu2-du2?
10. men me-nu musz? (x) x-na


Version History


RIME 1.13.07.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.07.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meskalamdu 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskalamdu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct39h
Composite no.Q001328
Seal no.
CDLI no.P431212

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. mes-KALAM-du10
en: Mes-KALAM-dug



Version History


RIME 1.13.08.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.08.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Meski'agnun 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMeskiagnun.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3b1
Composite no.Q001336
Seal no.
CDLI no.P431213

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1'. mes-ki-ag2-nun
en: For (the life of) Meski’agnun,
2'. _lugal_ uri5{ki}
en: king of Ur,
3'. gan-samanx(|SZE.NUN.SZE3.BU|)-nu
en: Gan-Saman,
4'. _dam_-su3
en: his wife,
5'. _a mu-ru_
en: dedicated it.
P222843 it = bowl


Version History


RIME 1.13.09.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.13.09.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Elili 1, B
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedElili.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3cj
Composite no.Q001337
Seal no.
CDLI no.P431214

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-ki
en: For Enki,
2. lugal
en: the king
3. eridu{ki}-ra
en: of Eridu,
4. e2-li-li
en: Elili,
5. lugal uri2{ki}-ma-ke4
en: the king of Ur,
6. abzu-ni
en: his (Enki’s) Abzu (temple)
7. mu-na-du3
en: he built.



Version History


RIME 1.14.13.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.13.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugal-TAR-si 1; CT 03, pl. 01, BM 012155; F. Thureau-Dangin, SAKI 160 VIII, 3; E. Sollberger and J.-R. Kupper, IRSA 40f.: IA4a
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltarsi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3d2
Composite no.Q001248
Seal no.
CDLI no.P431215

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. an lugal kur-kur-ra
en: For An, king of all the lands,
2. {d}inanna
en: and Inanna,
3. nin AN MUSZ3-ra
en: queen of ...,
4. lugal-sila-si
en: Lugal-sila-si,
5. lugal kisz
en: king of Kiš,
6. bad3 kisal
en: the wall of the courtyard
7. mu-na-du3
en: he built.



Version History


RIME 1.14.14.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, 299-301 Lugalkiginnedudu 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3fk
Composite no.Q001368
Seal no.
CDLI no.P431216

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil,
2. lugal kur-kur-ra-ke4
en: king of all the lands,
3. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-ra
en: for Lugalkigenedudu,
4. u4 {d}en-lil2
en: when Enlil
5. gu3 zi e-na-de2-a
en: spoke truly to him
6. nam-en
en: and lordship
7. nam-lugal-da
en: with kingship
8. e-na-da-tab-ba-a
en: combined for him,
9. unu{ki}-ga
en: (since then) in Uruk
10. nam-en
en: lordship
11. mu-ak-ke4
en: he exercises,
12. uri5{ki}-ma
en: and in Ur
13. nam-lugal
en: kingship
14. mu-ak-ke4
en: he exercises.
15. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-de3
en: Lugalkigenedudu,
16. nam-gal-hul2-la-da
en: because of (his) great joy,
17. {d}en-lil2 lugal-ki-ag2-ni
en: to Enlil, his beloved king,
18. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
19. a mu-na-ru
en: dedicated it (this vessel).


Version History


RIME 1.14.14.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkiginnedudu 4, A; Goetze, A., JCS 15, p. 105-106 (copy, transliteration, translation) [1961]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3g3
Composite no.Q001370
Seal no.
CDLI no.P431217

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. an lugal kur-kur-ra
en: For An, king of all the lands,
2. {d}inanna nin e2-an-na-ra
en: and for Inanna, queen of the Eanna,
3. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7
en: Lugalkigenedudu,
4. lugal kisz{ki}
en: king of Kiš,
5. u4 {d}inanna-ke4
en: when Inanna
6. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-sze3
en: unto Lugalkigenedudu
7. nam-en
en: lordship
8. nam-lugal-da
en: with kingship
9. e-na-da-tab-ba-a
en: she combined for him,
10. unu{ki}-ga
en: in Uruk
11. nam-en mu-ak-ke4
en: the lordship he exercised
12. uri5{ki}-ma
en: and in Ur
13. nam-lugal
en: the kingship
14. mu-ak-[ke4]
en: he exercised.
15. u4 {d}inanna-[ke4]
en: When Inanna
16. lugal-ki-[gen]-ne2-du7-[du7-ra]
en: to Lugalkigenedudu
17. [gu3 zi e-na-de2-a]
en: had spoken truly,
18. [u4-ba]
en: then
19. [lugal-ki]-gen-[ne2-du7]-du7-de3
en: Lugalkigenedudu
20. {d}inanna nin-ni
en: to Inanna his mistress
21. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vessel).



Version History


RIME 1.14.14.03a composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.03a composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkiginnedudu 1; BE 01, no. 001, 021, 023-025
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3hm
Composite no.Q001367
Seal no.
CDLI no.P431218

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-la
en: To Enlil,
2. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-de3
en: Lugalkigenedudu
3. a mu-na-ru
en: dedicated it (this block).


Version History


RIME 1.14.14.03b composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.03b composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3j4
Composite no.Q003668
Seal no.
CDLI no.P431219

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2-la
en: To Enlil,
2. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-de3
en: Lugalkigenedudu
3. a mu-na-ru
en: dedicated it (this stone disk).



Version History


RIME 1.14.14.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkiginnedudu 7
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3kn
Composite no.Q001373
Seal no.
CDLI no.P431220

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: For Enlil,
n lines broken
2'. {d}[en-lil2?]
en: For Enlil(?),
3'. nun an-ki-ra
en: prince of heaven and earth,
4'. lugal-ki-gen-[ne2-du7-du7]
en: Lugalkigenedudu
n lines broken
5'. gal?-aga3?-x [...]
en: ...
6'. gu3 zi e-na-de2-a?
en: having spoken truly to him,
rest broken



Version History


RIME 1.14.14.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkiginnedudu 6; Oelsner, J., WZJ 18, vol. 5, 51.2 (transcription) [1969]
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3m5
Composite no.Q001372
Seal no.
CDLI no.P431221

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x x
en: ...
2'. dub-sar
en: the scribe,
3'. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7-de3
en: by Lugalkigenedudu,
4'. {d}nin? [...]
en: (for) the deity Nin-...
rest broken



Version History


RIME 1.14.14.06 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.14.06 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkiginnedudu 3
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkigenedudu.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3np
Composite no.Q001369
Seal no.
CDLI no.P431222

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nanna
en: To Nanna,
2. a-nu-zu
en: Anuzu,
3. dam-gar3-ra
en: the merchant,
4. [nam-ti]
en: for the life
5. [lugal]-ki-[gen-ne2]-esz2-du7-du7
en: of Lugalkigenešdudu,
6. lugal kisz{ki}-a
en: king of Kiš,
7. nam-ti
en: for the life
8. nin-banda3-sze3
en: of Ninbanda,
9. nam-ti
en: and for the life
10. lugal-kisal-[si-sze3]
en: of Lugalkisalsi
11. a mu-[na-ru]
en: dedicated it (this vessel)



Version History


RIME 1.14.15.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.15.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkisalsi 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkisalsi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3p6
Composite no.Q001374
Seal no.
CDLI no.P431223

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil
en: For Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands,
3. lugal-kisal-si
en: by Lugalkisalsi,
4. dumu-sag
en: the first-born son
5. lugal-ki-gen-ne2-du7-du7
en: of Lugalkigenedudu,
6. lugal unu{ki}-ga-ke4
en: king of Uruk
7. lugal uri5{ki}-ma-ka-ke4
en: and king of Ur—
8. lugal-kisal-si
en: Lugalkisalsi,
9. lugal unu{ki}-ga-ke4
en: king of Uruk
10. lugal uri5{ki}-ma-ke4
en: and king of Ur,
11. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
12. {d}en-lil2
en: to Enlil
13. lugal-ni
en: his master
14. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vessel).



Version History


RIME 1.14.15.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.15.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkisalsi 5
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka) ?
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkisalsi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3qq
Composite no.Q003669
Seal no.
CDLI no.P431224

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}namma
en: For Namma,
2. dam an-ra
en: the wife of An,
3. lugal-kisal-si
en: Lugalkisalsi,
4. lugal unu{ki}-ga
en: king of Uruk
5. lugal uri5{ki}-ma
en: and king of Ur,
6. e2 {d}namma
en: the temple of Namma
7. mu-du3
en: he built.



Version History


RIME 1.14.15.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.15.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkisalsi 3; Banks, AJSL 21, 1905, 62f
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkisalsi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3r7
Composite no.Q001376
Seal no.
CDLI no.P431225

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}NE-DAG
en: To the deity NE-DAG,
2. me-girimx(|A.BU.HA.DU|)-ta
en: Megirimta,
3. dumu lugal-kisal-si
en: daughter by Lugalkisalsi
4. tu-da
en: begotten,
5. dam
en: wife
6. mu-ni-hur-sag
en: of Muniḫursag,
7. a mu-ru
en: dedicated it (this bowl).



Version History


RIME 1.14.15.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.15.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalkisalsi 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalkisalsi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3sr
Composite no.Q001375
Seal no.
CDLI no.P431226

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. di-utu
en: Silim-Utu,
2. dumu
en: son
3. lu2-bara2-si
en: of Lubarasi,
4. dumu
en: son
5. lugal-kisal-si
en: of Lugalkisalsi,
6. lugal unu{ki}
en: the king of Uruk -
7. di-utu
en: Silim-Utu
8. ARAD2
en: (is) the servant
9. girimx(|A.BU.HA.DU|)-si
en: of Girimsi,
10. ensix(|PA.GAR.TE.SI|)
en: ruler
11. unu{ki}
en: of Uruk



Version History


RIME 1.14.16.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.16.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Urzage 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedUrzage.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct3t8
Composite no.Q001250
Seal no.
CDLI no.P431227

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}[en-lil2]
en: For Enlil,
2. lugal kur-[kur]-ra
en: king of all the lands,
3. {d}nin-lilx(KID)
en: and for Ninlil,
4. nin an ki-ra
en: the queen of heaven and earth,
5. szilamx(TUR3) niga i3-na
en: for the grain-fed cow of his fat (?),
6. dam {d}en-lil2-ra
en: the wife of Enlil,
7. ur-za3-e3
en: Urzage,
8. lugal kisz{ki}
en: king of Kiš
9. lugal [unu{ki}]
en: and king of Uruk,
rest broken



Version History


RIME 1.14.17.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.17.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enshakushanna 1, A
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnshakushanna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5b0
Composite no.Q001362
Seal no.
CDLI no.P431228

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: For Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands,
3. en-sza3-kusz2-an-na
en: Enšakušana,
4. en ki-en-gi
en: lord of Sumer
5. lugal kalam-ma
en: and king of the nation,
6. u4 dingir-re-ne
en: when the gods
7. e-na-ne2-esz2-a
en: commanded him,
8. kisz{ki}
en: Kiš
9. mu-hul
en: he destroyed,
10. en-bi2-esz18-dar
en: and Enbi-Ištar,
11. lugal kisz{ki}
en: the king of Kiš,
12. mu-dab5
en: he captured.
13. lu2 akszak{ki}-ka-ke4
en: The Man of Akšak
14. lu2 kisz{ki}-ke4
en: and the Man of Kiš,
15. iri na-ga-hul-a
en: when both cities had been destroyed,
16. x-ga
en: ...
17. [x] x-ne
en: ...
18. [...] x x x [...]
en: ...
n lines broken
19'. [szu-ne]-ne-a
en: (their ...) into their hands
20'. mu-ne-gi4
en: he returned to them,
21'. alan-bi
en: but their statues,
22'. ku3 za-gin3-bi
en: their silver and lapis lazuli,
23'. gesz nig2-gur11-bi
en: and their timber and possessions
24'. {d}en-lil2-la
en: to Enlil
25'. nibru{ki}-sze3
en: for Nippur
26'. a mu-na-ru
en: he dedicated.



Version History


RIME 1.14.17.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.17.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enshakushanna 2
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnshakushanna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5ch
Composite no.Q001363
Seal no.
CDLI no.P431229

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [{d}]en-lil2-la
en: To Enlil,
2. en-sza3-kusz2-an-na
en: Enšakušana
3. nig2-gur11 kisz{ki}
en: the property of Kiš
4. hul-a-kam
en: which had been destroyed (by him)
5. a mu-na-ru
en: he dedicated.



Version History


RIME 1.14.17.03 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.17.03 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Enshakushanna 5; Shilejko, VN Taf. III 3 (photo), p. 11 (copy)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnshakushanna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5d1
Composite no.Q001366
Seal no.
CDLI no.P431230

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}LU2@s-KU-ra
en: For ...,
2. en-sza3-kusz2-an-na
en: Enšakušana,
3. en ki-en-gi
en: the lord of Sumer
4. lugal kalam-ma
en: and king of the nation,
5. dumu e2-li-li-na?
en: son of Elili,
6. e2-ni mu-na-du3
en: built his temple.



Version History


RIME 1.14.17.04 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.17.04 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Speleers, Louis, RIAA (1925) 014; Sollberger IRSA IH1c; Steible, H., FAOS 05/2 (1982) Enshakushanna 4
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnshakushanna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5fj
Composite no.Q001365
Seal no.
CDLI no.P431231

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}KISAL?-si
en: For the deity KISAL-si,
2. szu-na-mu-gi4
en: Šunamugi,
3. [sukkal]-mah-e
en: the chief minister,
4. [nam]-ti
en: for the life
5. en-sza3-kusz2-an-na-ka-sze3
en: of Enšakušana,
6. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his own life,
7. nam-ti
en: and for the lives
8. dam dumu-[ne]-ne-[sze3]
en: of his wife and children,
9. e2-ni mu-du3
en: he built his/her temple.



Version History


RIME 1.14.17.add05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.17.add05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, Enshakushanna 3
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnshakushanna.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20121018 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002fs27c
Composite no.Q004864
Seal no.
CDLI no.P432400

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. en-bi2-esz18-dar
en: Enbi-Ištar,
2'. lugal kisz{ki}
en: the king of Kiš,
3'. mu-dab5
en: he captured.
4'. alan-bi
en: This statue,
5'. ku3 za-gin3-bi
en: its silver and lapis lazuli
rest broken


Version History


RIME 1.14.20.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5g2
Composite no.Q001379
Seal no.
CDLI no.P431232

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil,
2. lugal kur-kur-ra
en: king of all the lands -
3. lugal-za3-ge-si
en: For Lugalzagesi,
4. lugal unu{ki}-ga
en: king of Uruk,
5. lugal kalam-ma
en: king of the nation,
6. iszib an-na
en: incantation-priest of An,
7. lu2-mah
en: lumaḫ-priest
8. {d}nisaba
en: of Nisaba,
9. dumu U2-U2
en: son of U-U,
10. ensi2 umma{ki}
en: ruler of Umma
11. lu2-mah
en: and lumaḫ-priest
12. {d}nisaba-ka
en: of Nisaba,
13. igi zi bar-ra
en: looked upon truly
14. an lugal kur-kur-ka
en: by An the king of all the lands,
15. ensi2 gal
en: chief ruler
16. {d}en-lil2
en: of Enlil,
17. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
18. {d}en-ki
en: by Enki,
19. mu pa3-da
en: nominated
20. {d}utu
en: by Utu,
21. sukkal-mah
en: chief minister
22. {d}suen
en: of Suen,
23. szagina
en: military governor
24. {d}utu
en: of Utu,
25. u2-a {d}inanna
en: one who provides for Inanna,
26. dumu tu-da
en: son born
27. {d}nisaba
en: of Nisaba,
28. ga zi gu7-a
en: fed rich milk
29. {d}nin-hur-sag
en: by Ninḫursaga,
30. lu2 {d}mes-sanga-unu{ki}-ga
en: a man of Mes-sanga-Unuga,
31. sag a2 e3-a
en: servant raised
32. {d}nin-girimx(|A.BU.HA.DU|)
en: by Ningirim
33. nin unu{ki}-ga-ka
en: the queen of Uruk,
34. agrig-mah
en: chief steward
35. dingir-re-ne-ra
en: of the gods -
36. u4 {d}en-lil2
en: When Enlil,
37. lugal kur-kur-ra-ke4
en: king of all the lands,
38. lugal-za3-ge-si
en: to Lugalzagesi
39. nam-lugal
en: the kingship
40. kalam-ma
en: of the nation
41. e-na-szum2-ma-a
en: had given,
42. igi kalam-ma-ke4
en: and the eyes of the nation
43. si e-na-sa2-a
en: he had let be directed toward him,
44. kur-kur giri3-na
en: and all the lands at his feet
45. e-ni-se3-ga-a
en: he had placed,
46. utu-e3-ta
en: and from east
47. utu-szu2-sze3
en: to west
48. gu2 e-na-gar-ra-a
en: he had made them subject to him,
49. u4-ba
en: then,
50. a-ab-ba
en: from the sea,
51. sig-ta-ta
en: the lower one,
52. idigna
en: along the Tigris
53. buranun-be2
en: and the Euphrates
54. a-ab-ba
en: to the sea
55. igi-nim-ma-sze3
en: the upper one,
56. giri3-bi
en: their roads
57. si e-na-sa2
en: he put in proper order for him.
58. utu-e3-ta
en: From east
59. utu-szu2-sze3
en: to west
60. [{d}]en-lil2-le
en: Enlil
61. [gaba]-szu-gar
en: no rival
62. nu-mu-ni-tuku
en: did he let him have.
63. kur-kur u2-sal-la
en: All the lands in riverine meadows
64. mu-da-nu2
en: rested (contentedly) under him,
65. kalam-e
en: and the nation
66. a-ne hul2-la mu-da-e
en: was happily making merry under him.
67. bara2-bara2 ki-en-gi
en: All those on thrones in Sumer
68. ensi2 kur-kur-ra
en: and the rulers of foreign lands
69. ki unu{ki}-ge
en: unto the land of Uruk
70. me nam-nun-sze3
en: the divine power of princeship
71. mu-na-tar-e-ne
en: they determine(?) for him.
72. u4-ba
en: In those days,
73. unu{ki}-ge
en: Uruk
74. giri17-zal-a
en: in rejoicing
75. u4 mu-da-zal-zal-le
en: spent its days under him.
76. uri5{ki}-e
en: Ur,
77. gu4-gin7 sag an-sze3
en: like a bull, its head skyward
78. mu-dab6-il2
en: did lift up under him.
79. larsa{ki}
en: Larsa,
80. iri ki-ag2
en: the beloved city
81. {d}utu-ke4
en: of Utu,
82. a-ne hul2-la
en: happily
83. mu-da-e
en: made merry under him.
84. umma{ki}
en: Umma,
85. iri ki-ag2
en: the beloved city
86. {d}szara2-ke4
en: of Šara,
87. a2 mah
en: its great horns
88. mu-dab6-il2
en: it lifted up under him.
89. ki zabala5{ki}-e
en: The land of Zabala,
90. u8 sila4 gur5-a-gin7
en: like a ewe stripped of a lamb,
91. sig4 mu-da-gi4-gi4
en: did cry out under him.
92. |KI.AN|{ki}-ke4
en: Ki’ana
93. gu2 an-sze3
en: its neck skyward
94. mu-dab6-zi
en: it lifted up under him.
95. lugal-za3-ge-si
en: Lugalzagesi,
96. lugal unu[{ki}-ga]
en: king of Uruk
97. lugal kalam-ma
en: and king of the nation,
98. |KIN.KIN|-ma
en: solicitously(?)
99. {d}en-lil2
en: to Enlil
100. lugal-ni
en: his master
101. nibru{ki}-a
en: in Nippur
102. nidba gal-gal
en: very large food offerings
103. e-na-su13-de3
en: he serves to him,
104. a du10 e-na-de2-e
en: and sweet water he pours out for him.
105. tukumx(|SZU.TUR|)
en: If
106. {d}en-lil2
en: Enlil,
107. lugal kur-kur-ra-ke4
en: king of all the lands,
108. an a-a ki-ag2-ni
en: to An, his beloved father,
109. nam-szita-mu
en: a prayer on my behalf
110. he2-na-be2
en: should say,
111. nam-ti-mu
en: to my life
112. nam-ti
en: (additional) life
113. ha-ba-dah-he
en: may he add!
114. kur u2-sal-la
en: May the land in riverine meadows
115. ha-mu-da-nu2
en: rest (contentedly) under me,
116. nam-lu2-u18
en: may the people
117. u2-szim-gin7
en: like sweet-smelling grasses
118. szu dagal ha-mu-dab6-du11
en: spread out widely under me,
119. ubur an-na-ke4
en: may the breast of heaven
120. si ha-mu-dab6-sa2
en: function properly under me,
121. kalam-e
en: and the nation
122. ki sa6-ga
en: a pleasant place
123. igi ha-mu-da-du8
en: may it behold under me.
124. nam sa6-ga
en: The favorable destiny
125. mu-tar-re-esz2-a
en: which they (An and Enlil) have determined
126. szu na-mu-da-ni-bala-e-ne
en: may they never alter for me!
127. sipa sag-gu4-gal2
en: A proud shepherd
128. da-ri2 he2-me
en: may I be forever!
129. nam-ti-la-ni-sze3
en: For his life,
130. {d}en-lil2
en: to Enlil,
131. lugal ki-ag2-ni
en: his beloved master,
132. a mu-na-ru
en: he dedicated it (this vessel).





Version History


RIME 1.14.20.02 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.20.02 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, Lugalzagesi 3
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5hk
Composite no.Q001381
Seal no.
CDLI no.P431233

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. lugal? unu{ki}
en: king(?) of Uruk,
2'. u2-a {d}inanna
en: one who provides for Inanna,
3'. lu2 {d}mes-sanga-unu{ki}
en: a man of Mes-sanga-Unuga,
4'. dumu tu-da
en: son born
5'. {d}nisaba
en: of Nisaba,
n lines broken
6'. x [...]
en: ...
7'. {d}inanna
en: of Inanna,
8'. gesztu2 szum2-ma
en: given wisdom
9'. {d}en-ki
en: by Enki,
10'. sag a2 e3-a {d}nin-girimx(|A.BU.HA.DU|)
en: servant raised by Ningirim,
rest broken





Version History


RIME 1.14.21.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.21.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, AnUr 10
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedLugaltarsi.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5j3
Composite no.Q001348
Seal no.
CDLI no.P431234

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-[tar-si?]
en: Lugaltarsi(?),
2. ensi2
en: ruler
3. unu?
en: of Uruk(?).


Version History


RIME 1.14.add21.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.14.add21.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Biga, Maria G., Fs Klein (2005) 029-038; Steinkeller, Piotr, CUSAS 17 (2011) 013
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceAdab (mod. Bismaya) ?
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Dates referencedLugalzagesi.00.00.00 ?
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
Language
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI commentsETCSRI: Lugal-ayamu 2001 (<http://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q004253>)
Catalogue source20150805 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q004253
Seal no.
CDLI no.P481161

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. u4 lugal-a-mu
en: When Lugal-amu,
2. sanga {d}iszkur-ke4
en: the temple administrator of Iškur,
3. nam-ensi2
en: the governorship
4. adab{ki} in-ak-a
en: of Adab performed,
5. ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|) ama-tu kal-ga
en: Ur-Imma, the strong ‘house-born slave’
reading immax with Steinkeller
6. {d}dam-gal-nun-na-ka-ke4
en: of Damgalnuna,
7. ARAD2 kal-ga {d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)ke4
en: the strong servant of Imma,
8. |SZU2.BAD|-la kal-ga
en: the strong ...
9. lugal-nig2-bara4-du10 IGI-NAGAR-ke4
en: of Lugalnigbaradug the ...,
10. u4 ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|) {d}dam-gal-nun-na-ke4
en: when Ur-Imma by Damgalnuna
11. sza3 ku3-ga-ne2 ba-an-pa3-da
en: was chosen by her holy heart,
12. e2-mu du3-ma
en: and ‘Build my temple!’
13. in-na-du11-ga
en: she had said to him,
14. ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)-ke4 {d}dam-gal-nun-na-ra
en: Ur-Imma to Damgalnuna
15. inim sza3-ga-na in-na-du11-ga
en: having told to her the words of his heart,
16. in-na-gen-na
en: and having gone to her,
17. u4-ba ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)-ke4
en: then Ur-Imma
18. usz-bi 6(disz@t) kusz3 1(disz@t) zipah2
en: its foundation platform, 6 cubits and 1 half-cubit (high),
19. ki-ta im-ta-e3
en: he made go up out from the ground.
20. ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)-ke4
en: Ur-Imma
21. nu-esz3
en: a nu'eš priest,
22. sagi
en: a cup-bearer,
23. ARAD2 geme2
en: and male and female slaves
24. e2-e ba-szum2
en: he gave to the temple.
25. {d}dam-gal-nun-na-ke4
en: Damgalnuna,
26. bar-bi-a
en: because of this,
27. ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)-ra
en: regarding Ur-Imma
28. nam du10
en: a favorable destiny
29. mu-ni-in-tar
en: she did decree.
30. nam-ti ama-na
en: (Long) life of his mother,
31. nam-ti dam dumu-na
en: (long) life of his wife and children,
32. nam-ti szesz-a-ne-ne
en: and (long) life of his brothers
33. al im-ma-na-du11
en: she requested for him.
34. {d}dam-gal-nun-na
en: Damgalnuna
35. ur-{d}immax(|LAGABx(SIG7.ME)|)-ra
en: for Ur-Imma
36. mu-na-gub
en: stood (serving on his behalf).



Version History


RIME 1.15.01.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.01.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5km
Composite no.Q003673
Seal no.
CDLI no.P431235

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. pu3-zu-zu
en: Pussussu,
2. |GIN2.KAR2|
en: the conquerer
3. ha-ma-zi{ki}
en: of Ḫamazi,
4. sa12-rig9
en: presented it (this statue).



Version History


RIME 1.15.02.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.02.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 5/2, AnUr 10
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. Tell Ubaid)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedLugal—.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1b86f29
Composite no.Q003672
Seal no.
CDLI no.P465367

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. lugal-[tar-si?]
en: Lugaltarsi(?),
2. ensi2
en: ruler
3. unu?
en: of Uruk(?).


Version History


RIME 1.15.03.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.03.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)FAOS 05/2, AnKish 2; St. Langdon, Excavations at Kish I pl. 35, 1; Moorey, P. Roger S., Iraq 26 (1964) pl. 23; W. Nagel, Fs Moortgat, pl. 22, 1-2 (photo), p. 187f., fn. 5h; E. Braun-Holzinger, Fréhdyn. Beterstatuetten 69; EK 1, pl. xxxv, 1b
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceKish (mod. Tell Uhaimir)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5m4
Composite no.Q004862
Seal no.
CDLI no.P431236

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1'. x x x x
en: ...
2'. x x
en: ...
3'. lugal
en: king
4'. kisz{ki?}
en: of Kiš.



Version History


RIME 1.15.04.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.04.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)YOS 09, 002; Sommerfeld, Walter, AOAT 213, 019-020; FAOS 07, 034-035
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20120709 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/zz002ct5nn
Composite no.Q004863
Seal no.
CDLI no.P431237

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. _ensi2_
en: ruler
2'. BAR{ki} <<BAR>>
en: of BAR
3'. _dumu_ a-hu-i3-lum
en: son of Aḫu-ilum,
4'. _lu2_ i3-lum-be
en: the man of Ilum-belum,
5'. _lu2_ ur-ku3-bi2
en: the man of Ur-kubi,
6'. _dim2 e2_
en: builder of the temple
7'. {d}marduk
en: of Marduk,
8'. _MU DU AN_
en: ...
9'. _sa12-rig9_
en: presented it (this plaque).
rest broken




Version History


RIME 1.15.add005.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add005.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/2, AnNip 29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1c2628p
Composite no.Q001284
Seal no.
CDLI no.P464202

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna,
2. AK-{d}en-lil2
en: AK-Enlil
3. dam-gar3-gal
en: the chief merchant,
4. dumu ti-GAN
en: the son of Ti-GAN,
5. a mu-ru
en: dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 1.15.add006.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add006.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z17959g2
Composite no.Q004871
Seal no.
CDLI no.P464203

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
broken

reverse
1. {d}lugal-me3?-x
en: To Lugal-me3-x,
2. x-inanna erisz-dingir inanna
en: X-inanna, the eriš-dingir priestess of Inanna,
3. lugal-szu2? (x)
en: (for?) Lugal-šu-(x)
4. lugal [...]
en: king of [...]
rest broken


Version History


RIME 1.15.add007.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add007.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140228 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z13j4jss
Composite no.Q004872
Seal no.
CDLI no.P464204

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...]
en: ...,
2. lugal#
en: king
3. kisz#
en: of Kish.



RIME 1.15.add008.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add008.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140304 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1km0hpj
Composite no.Q004250
Seal no.
CDLI no.P464209

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}inanna
en: To Inanna,
2. nin e2-an-na-ra
en: the queen of the Eanna temple,
3. nin-ne2
en: Ninne,
4. ARAD2 {d}dumu-zi
en: servant of Dumuzi
5. sanga! {d}inanna
en: and temple administrator of Inanna,
6. nam-ti-la-ni-sze3
en: for his life
7. a mu-ru
en: he dedicated it (this bowl).


Version History


RIME 1.15.add009.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add009.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIa (ca. 2600-2500 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140304 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1ft9rvx
Composite no.Q004245
Seal no.
CDLI no.P464210

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|)
en: To Gilgamesh
2. nimgir-esz3-a-tum2
en: did Nimgir-ešatum
3. a mu-na-ru
en: dedicate it.
P304563: limestone mace head


Version History


RIME 1.15.add010.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add010.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1fr12d3
Composite no.Q004836
Seal no.
CDLI no.P464241

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nansze
en: (For the goddess) Nanše,
2. ba-zi
en: (from) Bazi,
3. lugal-dilmun
en: Lugaldilmun,
4. x-si-gar
en: and X-sigar




Version History


RIME 1.15.add011.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add011.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Steible, Horst, FAOS 05/1 (1982) Ent 77; Nies, James B., BIN 02 (1920) 019; Langdon, S., JRAS 1921, p. 577
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEnmetena.00.00.00 (Dudu)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1b009q4
Composite no.Q004834
Seal no.
CDLI no.P464242

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. 1(disz) ma-na
en: 1 mana,
2. du-du
en: Dudu,
3. sanga uru11{ki}
en: the temple administrator of Urub.



Version History


RIME 1.15.add012.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add012.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 005, MP 01
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedEbih-il.00.00.00 (nu-banda3)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1669k25
Composite no.Q004812
Seal no.
CDLI no.P464243

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _dul3_
en: (This) statue (of himself)
2. ebih-il
en: Ebih-il,
3. _nu-banda3_
en: the overseer,
4. _{d}inanna-nita_
en: to the male Aštar
5. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add013.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add013.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 006, MP 02
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedAnadarum.00.00.00 (ugula ug3)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z12f8tbf
Composite no.Q004813
Seal no.
CDLI no.P464244

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. a-na-da5-rum2
en: Anadarum,
2. _ugula kalam_
en: a foreman of the country,
3. _dul3_-su3
en: (this) his statue
4. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to Aštar-zaza
5. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add014.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add014.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 006, MP 03
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedDabrum.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1xp89rs
Composite no.Q004814
Seal no.
CDLI no.P464245

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. dab6-rum2
en: Dabrum,
2. [...] x
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.15.add015.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add015.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 008, MP 05
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIddin-narim.00.00.00 (lu2 sze-bum)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1sx7k1g
Composite no.Q004815
Seal no.
CDLI no.P464246

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-di3-{d}i7
en: Iddin-narim,
2. _lu2_ sze3-bum
en: the elder,
3. {d}|MUSZ3.USZ|
en: to the male Aštar
4. _sa12-rig9_
en: he presented it (this statue).




Version History


RIME 1.15.add016.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add016.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 008, MP 06
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIddin-narim.00.00.00 (lu2 sze-bum)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1p56tbh
Composite no.Q004816
Seal no.
CDLI no.P464247

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-di3-{d}i7
en: Iddin-narim,
2. _dumu nita_
en: son of
rest broken




Version History


RIME 1.15.add017.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add017.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 014, MP 16
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIpum-shar.00.00.00 (dub-sar mah)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1jh4s02
Composite no.Q004817
Seal no.
CDLI no.P464248

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. i-bu3-sar
en: Ipum-šar,
2. _dub-sar mah_
en: the chief scribe,
3. _dul3_-su3
en: (this) his statue
4. {d}nin-[...]
en: to Nin-...
5. _sa12#-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add018.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add018.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 015, MP 18
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedIšgi-Mari.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1dr41bm
Composite no.Q004857
Seal no.
CDLI no.P464249

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. isz11-gi4-ma-ri2
en: Išgi-Mari,
rest broken




Version History


RIME 1.15.add019.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add019.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 016, MP 19
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedKinuri.00.00.00 (nu-banda3)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z19038nn
Composite no.Q004818
Seal no.
CDLI no.P464250

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. _kin-uri_
en: Kinuri,
2. _nu-banda3_
en: the overseer,
3. x x
en: ...




Version History


RIME 1.15.add020.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add020.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 016, MP 21
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedMashirum.00.00.00 (gal ug3)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1572hwg
Composite no.Q004819
Seal no.
CDLI no.P464251

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. masz-szi-rum2
en: Mašširum,
2. _gal-ug3_
en: the personnel chief,
3. _dul3_-su3
en: (this) his statue
4. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to Aštar-zaza
5. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add021.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add021.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 017, MP 22
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedNani.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z11g1s2t
Composite no.Q004820
Seal no.
CDLI no.P464252

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. na-ni
en: Nani,
2. _dul3_-su3
en: (this) his statue
3. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to Aštar-zaza
4. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add022.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add022.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 017, MP 23
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedShalim.00.00.00 (pa4-szesz)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1wq18mz
Composite no.Q004821
Seal no.
CDLI no.P464253

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. sa2-lim
en: Šālim,
2. pa4-szesz
en: the anointed-priest
3. lugal:dingir-kalam
en: of the god Bēl-matim,
4. _dul3_-su3
en: (this) his statue
5. [{d}]|MUSZ3xZA.ZA|
en: to Aštar-zaza
6. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add023.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add023.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 018, MP 24
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1s1979q
Composite no.Q004822
Seal no.
CDLI no.P464254

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. SZUM-BE
2. _ama dam_
3. _a gurusz-gurusz_
4. _ME DA_
5. _gidim-gidim_
6. _il2 AN-AN_
7. SZUM-BE
8. A NI |SZAR2xMASZ| _an-szar2_
9. _KID BUM_
10. _iri ad_
11. u3
12. NI@180 |BU&BU|
13. ax(NI)-na
14. be2-li-su3




Version History


RIME 1.15.add024.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add024.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 019, MP 25
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1n88gmf
Composite no.Q004823
Seal no.
CDLI no.P464255

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. AN [...]
en: ...
2'. x x
en: ...
3'. _sagi_
en: cupbearer
4'. _lugal_
en: of the king,
5'. _dul3_-su3
en: (this) his statue
6'. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to Aštar-zaza
7'. _sa12-rig9_
en: he presented:
8'. _dul3 umusz gal2_
en: “Statue-Thought-is-Present”
9'. _mu_-su3
en: is its name.




Version History


RIME 1.15.add025.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add025.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 020, MP 26
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00 (ugula e2 sanga)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1hh7qx5
Composite no.Q004824
Seal no.
CDLI no.P464256

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...] LUM
en: ...-LUM,
2. _ugula e2 sanga_
en: foreman of the household of the temple administrator,
3. _dul3_-su3
en: (this) his statue
4. _sa12-rig9_
en: he presented.
5. _e2_ {d}ama-uszum-gal
en: Temple of Amaušumgal.




Version History


RIME 1.15.add026.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add026.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 021, MP 28
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00 (ugula e2)
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1cr7084
Composite no.Q004825
Seal no.
CDLI no.P464257

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. [...]
en: ...
2. _ugula e2_
en: the household foreman
3. _lugal_
en: of the king
4. in ha-da{ki}
en: in Ḫada,
5. _dul3_-su3
en: (this) his statue
6. {d}|MUSZ3xZA.ZA|
en: to INANNAxZA.ZA
7. _sa12-rig9_
en: he presented.




Version History


RIME 1.15.add027.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add027.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 021, MP 29
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referencedArshi-aha.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z18067h8
Composite no.Q004826
Seal no.
CDLI no.P464258

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. ar-si-a-ha
en: Arši-aha,
2. _dumu_ wa-na-NI
en: the son of Wana-NI,
3. {d}NIN{ta2-ra-at}
en: to the goddess Ištarat(?)
4. _dul3_-su3
en: (this) his statue
5. _sa12-rig9_
en: he presented.






Version History


RIME 1.15.add028.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add028.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 022, MP 30
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1475gqn
Composite no.Q004827
Seal no.
CDLI no.P464259

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. [...] x HAL
en: ...
2'. _ugula e2_ an
en: foreman of the temple of Anu,
3'. _dul3_-su3
en: (this) his statue
4'. _sa12-rig9_
en: he presented.






Version History


RIME 1.15.add029.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add029.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 022, MP 31
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z10g4r0b
Composite no.Q004828
Seal no.
CDLI no.P464260

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
n lines broken
1'. _igi_-me
en: before
2'. {d}[|MUSZ3xZA.ZA|]
en: the goddess INANNAxZA.ZA
3'. _i3-gub_
en: he stood it up (this statue).




Version History


RIME 1.15.add030.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add030.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 023, MP 32
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1vt2xwh
Composite no.Q004829
Seal no.
CDLI no.P464261

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
n lines broken
1'. [...] x
en: ...
2'. _tusz igi{me}_-su3 x x x
en: his courtier, (before) ...
3'. _i3-gub_
en: he stood it up.




Version History


RIME 1.15.add031.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add031.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 023, MP 33
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1r2266b
Composite no.Q004830
Seal no.
CDLI no.P464262

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x x x
en: ...
2'. NI-li
en: NI-li,
3'. _ga:esz8_
en: the trader,
4'. {d}esz18-dar-ra-at
en: (to) the goddess Ištarat
5'. _sa12-rig9_
en: he presented it (this statue).






Version History


RIME 1.15.add032.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add032.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 025, MP 39
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1m91fh2
Composite no.Q004831
Seal no.
CDLI no.P464263

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
n lines broken
1'. LAK647
2'. _AN-AN_




Version History


RIME 1.15.add033.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add033.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)Gelb, Ignace J. & Kienast, Burkhart, FAOS 07, p. 026, MP C 1
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceMari (mod. Tell Hariri)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1gj0pv7
Composite no.Q004832
Seal no.
CDLI no.P464264

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse
1. [...] ZI [...]
en: ...
2. ma-ri2{ki}
en: of the city Mari,
3. _dam-gar3_
en: the merchant,
4. _dumu_
en: son
5. i-di3-il
en: of Iddin-il
6. _dub-sar_
en: the scribe,
7. _dumu_
en: son
8. ar-szi-a-ha
en: of Arši-aḫa
9. sar-ra-me-um{ki}
en: of the city Šarrame’um,
10. {d}utu
en: to Šamaš
11. _sa12-rig9_
en: he presented it (this statue).
single ruling
12. isz-tu nag-la-bi i-mit-ti sza2 _alan-na4_
en: From the right shoulder of a stone statue
13. sza3 i-na nap-pal-ti e2-babbar-ra ...
en: which in the debris of the Ebabbar temple ...
14. [...]
en: was found.
single ruling




Version History


RIME 1.15.add034.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add034.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1br9z11
Composite no.Q004809
Seal no.
CDLI no.P464265

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. 1/2(disz) ma-na
en: 1/2 mana,
2. dug ga2 tug2 kid dingir
en: ...




Version History


RIME 1.15.add035.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add035.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1709673
Composite no.Q004810
Seal no.
CDLI no.P464266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. x-[...]
en: ...
2'. dam-ni#
en: his wife,
3'. U2-U2
en: U-U
4'. KU-da
en: ...
5'. dumu-ni
en: his son,
6'. szesz#-me-x
en: ...
rest broken


Version History


RIME 1.15.add036.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add036.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1378fjt
Composite no.Q004833
Seal no.
CDLI no.P464267

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


obverse

column 1
beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x
3'. [...]-x{ki}
4'. [...] x
5'. [...] x
rest broken

column 2
beginning broken
1'. x [...]
2'. 1(gesz2@c) 1(u@c) sze [...]
en: 70 ... of barley,
3'. nig2-x-ta du [...]
en: from ...
4'. 2(asz@c) ku3 gin2
en: 2 shekels of silver,
5'. 2(asz@c) 2(barig@c) sze lid2-ga
en: 2 lidga and 2 barig measures of barley,
rest broken

column 3
beginning broken
1'. n 1(u@c) [...]
2'. nig2-x [...]
rest broken

reverse
broken




Version History


RIME 1.15.add037.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add037.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceSteinkeller, Piotr
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1zk6ngv
Composite no.Q004867
Seal no.
CDLI no.P464268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
beginning broken
1'. 1(asz@c) [...]
en: 1: ...,
2'. n szagax(|LU2xESZ2|)
en: n prisoners,
3'. 1(asz@c) {gesz}kiri6 geszimmar [...]
en: 1 datepalm orchard of ...;
4'. 1(asz@c) eb2
en: 1: Eb,
5'. 4(gesz'u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 2400 prisoners;
6'. 1(asz@c) mar-asz-dar
en: 1: Mar-ašdar,
7'. 3(gesz'u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1800 prisoners;
8'. 1(asz@c) uh3?-a
en: 1: Uḫ’a,
9'. 5(gesz'u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 3000 prisoners;
10'. 1(asz@c) a-sza
en: 1: Aša,
11'. 2(gesz'u@c) 5(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1500 prisoners;
12'. 1(asz@c) ba-la{ki}
en: 1: Bala,
LA KI BA
13'. 2(gesz'u@c) 4(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1440 prisoners;
14'. 1(asz@c) an-bar{ki}
en: 1: Anbar,
15'. 5(szar2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 18,000 prisoners;
n lines broken
16'. 1(asz@c) [...]
en: 1: ...,
17'. 1(gesz'u@c)? 2(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 720 prisoners;
18'. 1(asz@c) hi-ga2-ur4
en: 1: Ḫiga’ur,
19'. 6(gesz2@c) 3(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 390 prisoners;
20'. 1(asz@c) i-ba{ki}
en: 1: Iba,
21'. 2(gesz'u@c) 4(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1440 prisoners;
22'. 1(asz@c) a-sza
en: 1: Aša,
23'. 8(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 480 prisoners;
24'. 1(asz@c) nar-da{ki}
en: 1: Narda,
25'. 4(gesz'u@c) 6(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 2760 prisoners;
26'. 1(asz@c) gara2-MUSZ3{ki}
en: 1: Gara-MUŠ,
27'. n szagax(|LU2xESZ2|)
en: n prisoners;
n lines broken
28'. 1(asz@c) [...]
en: 1: ...,
29'. 6(gesz2@c) n? szagax(|LU2xESZ2|)
en: 360? prisoners;
30'. 1(asz@c) |EZENxIGI|-szum2
en: 1: Bad?-šum,
31'. 2(gesz'u@c) 4(gesz2@c) 3(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1470 prisoners;
32'. 1(asz@c) unu-urix(|LAK527+A|)
en: 1: Unu-uri,
33'. 2(gesz'u@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 1340 prisoners;
34'. 1(asz@c) hal-ma?{ki?}
en: 1: Ḫalma,
35'. 6(gesz2@c) 3(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 390 prisoners;
36'. 1(asz@c) x-a
en: 1: ...-a,
37'. 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) n szagax(|LU2xESZ2|)
en: 720(?) prisoners;
38'. 1(asz@c) NE-a-da
en: 1: NE-ada,
39'. n szagax(|LU2xESZ2|)
en: n prisoners;
n lines broken
40'. 1(asz@c) [...]
en: 1: ...,
41'. n? szagax(|LU2xESZ2|)?
en: n prisoners;
42'. 1(asz@c) x-sza{ki}
en: 1: ...-ša,
43'. 7(gesz2@c) 3(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 450 prisoners;
44'. 1(asz@c) NI-bum
en: 1: NIbum,
45'. 3(gesz2@c) 4(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 220 prisoners;
46'. 1(asz@c) la-la-um
en: 1: Lala’um,
47'. 8(gesz2@c) 1(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 490 prisoners;
48'. 1(asz@c) u2-ri2
en: 1: Uri,
49. 1(gesz'u@c) 2(gesz2@c) 2(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 740 prisoners;
50'. 1(asz@c) e2-ur4-ad
en: 1: E’urad,
51'. 4(gesz2@c) 3(u@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 270 prisoners;
52'. 1(asz@c) si-DU
en: 1: SiDU,
53'. 4(gesz2@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 240 prisoners;
54'. 1(asz@c) ur4-na-a
en: 1: Urna’a,
55'. n szagax(|LU2xESZ2|)
en: n prisoners;
n lines broken
56'. 1(asz@c)[...]
en: 1: ...,
57'. n szagax(|LU2xESZ2|)
en: n prisoners;
58'. 1(asz@c) PIRIG-UN
en: 1: PIRIG-UN,
59'. 1(asz@c) {gesz}kiri6 geszimmar |NE+DU|? KALAM
en: datepalm orchard of ... .
60'. 1(asz@c) kur szubur
en: 1: land of Subartu,
61'. 1(szar2@c) 4(gesz2@c) 5(asz@c) szagax(|LU2xESZ2|)
en: 3845 prisoners,
62'. 1(asz@c) {gesz}kiri6 geszimmar AD-tu-tu
en: 1: datepalm orchards of AD-tutu,
63'. 1(asz@c) masz-da5
en: 1: Mašda,
64'. 1(asz@c) i-bi2-MES
en: 1: Ibi-MES,
MES I BI2
65'. 1(asz@c) NI |MU+UD|
en: 1: NI-|MU+UD|,
66'. 1(asz@c) {d}iszkur-lal3-ur
en: 1: Iškur-lalur,
67'. 1(asz@c) LAK131 KALAM
en: 1: LAK131-kalam,
68'. 1(asz@c) lugal u3-gal-gal
en: 1: Lugalugalgal,
LUGAL |GAL+GAL| U3
n lines broken
69'. 1(asz@c) [...]
en: 1: ...,
70'. n szagax(|LU2xESZ2|)?
en: n prisoners;
71'. 1(asz@c) [...] a? x
en: 1: ...,
72'. 1(asz@c) {gesz}kiri6 geszimmar mes-nun dumu-lugal
en: 1: datepalm orchard of Mesnun, the king’s son,
LUGAL NUN TUR MES
73'. 1(szar2@c@v)? szagax(|LU2xESZ2|)
en: 36,000(?) prisoners;
potentially a graphic variant of szar’u
74'. 1(asz@c) si-si su7 tab-tab zar3
en: 1: filling threshing floors, stacking sheaves;
75'. 1(asz@c) na4 mud kisz
en: 1: stone (monument) created at Kiš,
76'. 1(asz@c) nam-{d}lamma {d}za-ba4-ba4
en: 1: Lamma-protection(?), Zababa;
AN KAL NAM
77'. 1(asz@c) amar-SZID dub-sar
en: Amar-ŠID, scribe.


Version History


RIME 1.15.add038.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add038.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced--.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1tt5wsk
Composite no.Q004811
Seal no.
CDLI no.P464269

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}bilx(|GISZ.(NExPAP)|)?-ga-mes
en: To Gilgameš,
2. lugal gurusz!(KAL)-sze3-ne-ra
en: the king ...,
3. x x [...]
en: ...
rest broken



Version History


RIME 1.15.add039.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add039.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUmma (mod. Tell Jokha)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1q2553d
Composite no.Q004837
Seal no.
CDLI no.P464270

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.add040.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add040.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1k94dd4
Composite no.Q004869
Seal no.
CDLI no.P464271

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}nin-hur-sag
2. munus? x
3. dam x
4. x nanna x x
5. sag x
6. x ku3 [...]
7. [...]
8. [...]
9. [...]
10. e2-PA? [...]
11. ku3 PA [...]
rest broken




Version History


RIME 1.15.add041.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add041.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140401 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1fj3nnz
Composite no.Q004835
Seal no.
CDLI no.P464272

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. suen-lugal
en: (To the god) Suen-lugal,
2. udu-mes _sa12-du5_ AN-en-mah2
en: Udumes, cheif surveyor of AN-enmaḫ,
3. an _dam_ udu-mes {d}inanna-ki-ag2
en: for the wife of Udumes, Inanna-ki’ag,
4. EN MU DU A TAK4 UDU
en: ...



Version History


RIME 1.15.add042.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add042.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140408 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1hb0b04
Composite no.Q004246
Seal no.
CDLI no.P464292

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
n lines missing
1'. [x] x [x]
en: ...
2'. ensi2 gal#
en: chief ruler
3'. {d}en-lil2-la2
en: of Enlil


Version History


RIME 1.15.add043.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add043.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceGirsu (mod. Tello)
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20141128 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1c54shs
Composite no.Q004248
Seal no.
CDLI no.P471650

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. nig2-u2-rum
en: Property
2. {d}lamma
en: of the goddess Lamma


Version History


RIME 1.15.add044.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add044.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Akkadian (ca. 2340-2200 BC); Ur III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageAkkadian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20151017 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008932
Seal no.
CDLI no.P482031

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}isztaran
en: To Ištaran
2. asz2-da-ma-il3
en: (of) Ašdama-il,
3. szu-u2-ga2
en: did Šu'unga,
4. _sa12-du5_
en: the chief surveyor
5. {d}isztaran
en: of Ištaran,
6. gur a-bala
en: (this) gur-vessel for pouring water
7. rig9
en: present.


Version History


RIME 1.15.add045.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add045.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)= RIME 3/2.07.add06.01 composite ?
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20151030 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.Q008416
Seal no.
CDLI no.P491221

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. zabar kasz bala-bala-a [x]
en: A bronze (jar) for pouring beer
2. ba-na-a-x-{d}en-lil2-[la2]
en: for Banaya-x-Enlila
3. gudu4 {d}nin-lil2-la2-ka-[ra]
en: the gudu(-priest) of Ninlil,
4. dumu sza-i3-li2 ba-na-a
en: son of Ša-ili-banaya


Version History


RIME 1.15.add046.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add046.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200113 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P519305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


RIME 1.15.add047.01 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 1.15.add047.01 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date2007
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20200111 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK
Composite no.needed
Seal no.
CDLI no.P519306

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}dumu-zi-abzu-ra
en: For (the goddess) Dumuzi-abzu
2. ama!-mah
en: did Ama-mah,
3. dam lugal-u2-tak4
en: the wife of Lugal-utak
4. ugula lu2-u3!-ke4
en: the foreman of Lu’u,
5. zi-ni-sze3
en: for her life
6. {d}dumu-zi-abzu-ra
en: to Dumuzi-abzu
7. a mu-na-ru
en: dedicate this *.
P519294: * = stone vase


Version History

  Page: 1