![]() |
Search resultsPage: 1 NEXT 11278 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
01.IS.39 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
1927-05-27, 0024a Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
1931-10-10, 0535 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Jar surface a 1. ur-{d}iszkur Version History |
Anonymous 416819 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
Anonymous 458905 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope (enclosed in envelope) envelope obverse 1. 2(asz) 3(barig) sze gur 2. ki lugal-me-x-ta blank space seal impression 3. lu2-{d}nanna 3. szu ba-ti reverse 1. x-x-ku3 2. a-nu?-i3-li2 engar? blank space seal impression 3. mu us2-sa bad3 ma-da# ba-du3-a seal 1 illegible Version History |
AOAT 275, 666, U. 02815 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
AOAT 275, 667, U. 02816 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
AoF 45, 060-065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(iku) GAN2 {gesz}kiri6 gesz gub-ba 2. 2(u) 4(disz) sar# ki-la2 3. da {gesz}kiri6 e2 {d}utu 4. u3 da {gesz}kiri6 dumu-mesz u2-uq-qu2-u2 5. ki {d}suen-re-me-ni 6. dumu u2-uq-qu2-u2 7. {disz}szu-{d}dumu-zi 8. in-szi-sa10 9. 1(u) 6(disz) ku3-babbar 10. sa10 til-la-ni-sze3 11. in-na-an-la2 12. u4 kur2-sze3 inim gal2-la# {gesz}kiri6-bi 13. in-na-an-gub-bu reverse 1. inim-ma nu-um-ga2-ga2 2. mu {d}nanna u3 ri-im-{d}suen lugal in-pa3 3. igi {d}suen-na-di-in es3-a-ab-du 4. DISZ ip-qu2-{d}nin-gal es3-a-ab-du 5. DISZ {d}suen-sze-mi szesz-a-ni 6. DISZ {d}suen-i-din-nam szesz-a-ni 7. DISZ {d}suen-we-du dumu t,a3-bi-ia 8. DISZ na-bi-{d}suen gudu4 {d}GA2 9. DISZ ip-qu2-{d}ba-ba6 dumu {d}suen-mu-ba-li2-it, 10. DISZ a-at-ta-a dumu be-li2-i-din-nam 11. DISZ ma-a-nu-um dumu sza-ta-ka-lum 12. DISZ un-nu-ub-tum dam {d}suen-i-ri-ba-am 13. DISZ ma-ri-il-tim dumu a-da-a-a 14. DISZ ga2-bur-zi-mu szandana 15. DISZ {d}suen-a-sza-ri-id dub-sar 16. lu2 inim-ma-bi-mesz 17. iti du6-ku3 18. mu 6(disz)-kam-ma i3-si-in{ki} iri{ki} nam-lugal in-dab5-ba seal 1 1. {d}suen-re-me-ni 2. dumu u2-uq-qu2-u2 Version History |
Archibab 4, 468-471 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
Archibab 4, 471-472 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
AS 16, 199-209 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 4(asz) gu2 siki gu2 udu 2. 2(asz) gig gur 3. 2(asz) sze gesz-i3 4. ki lu2-ma2-a-a 5. {disz}ha-tin-{d}i-ba-nu-um# 6. dumu ap-ka-lu-um 7. kaskal silim-ma-bi reverse 1. ti#-bi-ib-ta-am 2. {disz}lu2-ma2-a-a-ra 3. in-na-an-szum2 4. mu lugal-bi in-pa3 5. igi ur-{d}szul-pa-e3 masz2#-szu-gid2-gid2 6. [igi e]-ri#-isz-ti-i3-li2 ugula szu-ku6 blank space 7. iti gu4-si-sa2 u4 2(u)-kam 8. mu {gesz}szu-nir gal min-a-bi e2 {d}nanna-sze3 i-ni-in-[ku4-re] seal 1 (not given) Version History |
ASJ 11, 328 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 3(barig) sze [lugal] 2. ur-{d}[isztaran] 3. 3(u) lu2-[ga-mu] 4. 1(u) en-x-[x] 5. 2(disz) sa2-du11 [x] 6. 2(disz) szah2 niga 7. 1(disz) szah2 u2 reverse 1. 1(ban2) 3(disz) sila3 uz-tur blank space 2. iti sze-sag-[ku5] 3. mu si-mu-[ru-um]{ki} ba-[hul] Version History |
ASJ 18, 091 27 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. u4 2(disz) nu-ub-tuku 2. 5(disz) sila3 kasz# ge6 saga 3. 5(disz) sila3# zi3#-gu 2(disz) 1/2(disz) sila3 esza#! 4. du6#-ur2-sze3 5. 2(ban2) kasz ge6 saga bala-bala#-e-de3 6. 1(barig) zi3-gu 3(ban2) esza reverse 1. 3(disz) sila3 zu2-lum esza-da ba-an-bala 2. e2# {d}nanna-sze3# 3. a2 ge6-ba#-a u4 [3(disz)]-kam# 4. zi-ga# siskur2# lugal# 5. iti ezem#-mah# 6. mu dumu-munus lugal ensi2# za-ab-sza-li{ki}-ke4# ba-an-tuku sic Version History |
AUCT 1, 967 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 2(disz) tug2 usz-bar 2. 4(disz) tug2 usz-bar tur 3. ki i-din-er3-ra lu2 azlag2-ta 4. lu2-dingir-ra 5. szu ba-an-ti reverse blank space 1. mu {d}szu-{d}suen lugal uri5{ki}-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li{ki} mu-[hul] Version History |
AUCT 2, 131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) sze gur lugal 2. ki a-mur-kal-la-ta 3. a-a-kal-la nu-banda3 4. szu ba-an-ti 5. egir buru14-sze3 6. szum2-mu-da 7. mu lugal-bi i3-pa3 reverse 1. igi ku5-ku5-da-a lu2 kin-gi4-a lugal 2. igi gu-za-ni 3. igi a-wi-li2-a 4. igi lugal-musz-husz 5. iti ezem-{d}szul-gi 6. mu en eridu{ki} ba-hun Version History |
AuOr 06, 105 U 4395 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz@c)# lugal#-gaba 2. ugula ur-nigar 3. 1(asz@c) bar-ra-dingir 4. ugula erin-da# 5. 1(asz@c) lugal#-igi 6. 1(asz@c) lugal-szuba reverse blank space Version History |
AuOr 06, 106 U 4396 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(asz@c) {gesz}ig 2. lu2 ur-ad-da# e2-gal 3. 1(asz@c) {gesz}ig# 4. [...]-x-[...] rest broken Version History |
BCT 1, 133 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(disz) sar al ak 2. a2-bi2-li2-a 3. 5(disz) szi-ha-lum 4. 5(disz) ma-al-lum 5. 5(disz) lu2-{d}suen 6. 5(disz) ARAD2-dam 7. 5(disz) i3-[li2?]-ki-ib-ri 8. za-din! 9. szunigin 6(disz) gurusz 5(disz)# sar-ta 10. 2(disz) er3-re-szum 11. 2(disz) a-ha-am-ar-szi 12. puzur4-we-er reverse blank space 1. szunigin 3(disz) gurusz 2(disz) sar-ta 2. i-ri-ib ugula blank space 3. szunigin 3(u) la2 1(disz) sar al ak 4. a2 u4 2(u) la2 1(disz)-kam 5. a-sza3 sza-at!-ha-zi 6. a-da-lal3 engar 7. iti ezem-{d}nin-a-zu 8. mu hu-hu-nu-ri{ki} ba-hul Version History |
BCT 1, 139 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [1(disz)?] 1/3(disz) ma-na ku3-babbar 2. a-at-ti-a dam-gar3 3. szesz zu-al 4. 1(disz) ma-na er3-re-bu-um 5. dumu hu-un-na-ru-um 6. 1(u) 8(disz) gin2 ku3-sig17 7. a-li dam-gar3-ra 8. dumu bi-ik-ki-nu-um 9. 1(disz) ma-na ku3-babbar 10. ur-{d}sud3-da dam-<gar3> 11. dumu# ur-zu reverse 1. [x] gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar 2. x mu-na-si 3. 1(disz) gin2 ku3-babbar bu3-u2-nu-um 4. ARAD2 ur-{d}sud3-da-me 1 line blank 5. mu lu2-sza#-lim 6. lu2 {gesz}tukul lugal-ke4 {gesz}tukul bi2-se3-ga-sze3 7. en#-ur2-ku3-ge ra2-gaba en-na 8. [szu]-du8#-a-ni in-gub 9. [iti] u5#-bi2-gu7 10. [mu] en# {d}nanna ba-[hun] Version History |
BIN 03, 616 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 5(disz) sila3 i3-gesz 2. giri3#-ni-i3-sa6 ma2-lah5 3. zi-ga reverse 1. iti ezem-an-na 2. mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi left 1. gaba-[...]-GAN szabra Version History |
BIN 03, 617 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1/2(asz) gu2 {gesz}ma-nu 2. e2 {d}nanna-sze3# 3. siskur2 u4-sakar e2-u4-7(disz) 4. a2 ge6-ba-a reverse 1. u4 7(disz)-kam 2. zi-ga 3. iti szu-esz5-sza 4. mu dumu-munus lugal za-ab-sza-li{ki}-ke4 ba#-an-tuku Version History |
BM 016525 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 018735 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 018815 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet & envelope |
BM 030097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 030182 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 030183 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 030220 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 030222 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 033264 + BM 090892 + BM 090893 + BM 090894 + frags. Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 085803 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 090041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
BM 090297 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
BM 090341 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
BM 113919 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113920 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113941 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113946 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113950 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113955 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113956 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113957 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113958 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113959 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113960 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113961 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113962 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113963 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113964 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113966 + BM 114022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113970 + BM 114018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113974 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113975 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113976 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113977 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113980 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113981 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113983 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113991 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113992 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 113997 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114028 + BM 114099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114045 + BM 114102 + BM 114161 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114050 + BM 114117 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114107 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114114 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114116 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114118 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114119 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114131 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114132 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114144 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114169 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114170 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114326 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114327 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 114328 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
BM 118561 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Plaque |
BM 119013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 120527 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 128593 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Sealing |
BM 137309 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM 137350 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
BM 137399 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
BM 137409 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
BM 137413 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
BM 138343 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BM — ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
BPOA 02, 2012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 4(asz) duh du gur 2. ki lu2-tur-tur-ta 3. dub-ba kiszib3 ba-ga-ga-lum 4. iti ses-da-gu7 reverse 1. mu en {d}inanna ba-hun seal 1 1. ba-ga-ga-lum 2. dub-sar 3. dumu du-du-a Version History |
BPOA 05, 070, 078 Fig. 5 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet & envelope |
BPOA 06, 0041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. 1(u) 5(disz) gurusz 2. 1(ban2) 5(disz) sila3 ku6-ta 3. sze-ba erin2 {gesz}gaba-tab 4. a-sza3 a-{gesz}banszur-ra-sze3 e-ra-ne reverse 1. he2-ne-eb2-szum2-mu 2. iti ezem-mah 3. mu us2-sa bad3-gal ba-du3 Version History |
BPOA 06, 0046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 1/2(asz) gu2 {gesz}ma-nu 2. e2 {d}nanna-sze3 3. a2 ge6-ba-a 4. u4 1(u) 3(disz)-kam reverse 1. zi-ga siskur2 lugal 2. iti ezem-an-na 3. mu dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li{ki}-ke4 ba-an-tuku Version History |
BPOA 06, 0485 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 3(asz) 2(barig) 3(ban2) sze gur guru7-ta 2. sze-ba erin2 gal-gal-sze3 3. ur-{d}lamma 4. u3 la-ni-mu reverse 1. szu ba-an-ti-esz2 2. iti ezem-{d}szul-gi 3. mu bad3-gal ba-du3 seal 1 1. ur-{d}lamma 2. dub-sar 3. dumu al-la ugula seal 2 1. la-ni-mu 2. dub-sar 3. dumu nam-lugal-a-ni-du10 Version History |
BPOA 06, 0745 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 1(u) 6(asz) gu2 siki hi-a 2. a2 gesz-gar-ra geme2 usz-bar 3. e2 {d}szara2-ka-sze3 4. siki tug2 mu-tag#? reverse 1. ki szu-ku8-bu-um-ta 2. lu2-{d}nin-gir2-su{ki}-ka ugula usz-bar 3. szu ba-an-ti 4. iti ezem-an-na 5. mu {d}i-bi2-{d}suen lugal Version History |
BPOA 06, 0802 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. 1(asz) 2(barig) sze gur lugal 2. ki du-du-mu-ta 3. szu-{d}ba-ba6 4. szu ba-ti 5. giri3 lu2-{d}nanna reverse 1. iti ki-siki-{d}nin-a-zu 2. mu us2-sa ur-bi2-lum{ki} ba-hul seal 1 1. lu2-{d}nanna 2. dub-sar 3. dumu ur-sa6-ga 4. sipa gu4 niga Version History |
CBS 14941 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bowl surface a beginning broken 1'. x an-na 2'. en {d}nanna 3'. dumu-zu Version History |
CBS 14947 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bowl surface a 1. be#-li2-utu 2. en {d}nanna 3. dumu-ni-ra 4. pu#?-ul-ma-wa-ar-ta-asz#? 5. [...] gu# edin#? 6. [...] x [...] rest broken Version History |
CBS 14949 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bowl surface a beginning broken 1'. [...] an 2'. [x] {d#}nin-gal 3'. [x] {d#}suen-illat-ti 4'. ti#-la-ni-sze3 5'. [a] mu#-na-ru# Version History |
CBS 14950 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Mace head |
CBS 151729 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CBS 15239 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Bulla |
CBS 15295 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CBS 15325 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Weight, duck |
CBS 15333 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 15335 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 15344 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 15350 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 15602 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
CBS 15615 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
CBS 15619 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CBS 15620 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Boundary stone |
CBS 15905 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Cone |
CBS 16213 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Vessel |
CBS 16214 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Vase |
CBS 16215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Stela or statue frag (U.), |
CBS 16218 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statuette |
CBS 16219 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CBS 16220 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16221 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16222 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16223 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16224 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16225 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16226 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16227 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16228 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 16234 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
CBS 16235 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object; *up to 16281 |
CBS 16315 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Flat stamp (up to 16316) |
CBS 16342 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Flat stamp (up to 16343) |
CBS 16345 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Unclear |
CBS 16346 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object (up to 16350) |
CBS 16351 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Statuette, head of Puzuzu |
CBS 16352 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object (up to 16457) |
CBS 16460 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 16470 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 16496 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16497 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16522 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CBS 16526 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16534 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16549 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 16552 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16562 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 16563 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Brick |
CBS 17201 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Miniature sheep (U.9549) |
CBS 17862 (= UM 30-12-143 ?) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Vessel |
CBS 17971 (= UM 30-12-152 ?) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket |
CBS 18766 (= UM 31-16-358 ?) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Brick |
CBS 19015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19026 (= UM 31-16-618 ?) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19062 (= UM 31-16-654 ?) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Jar stopper |
CBS 19412 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Bulla |
CBS 19413 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CBS 19414 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Foundation canephor |
CBS 19416 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone |
CBS 19417 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object, (*19417 to 19420: Ojbects) |
CBS 19744 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Sealing |
CBS 19843 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object |
CBS 19871 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Object, |
CDLI Achaemenid CUa Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available |
CDLI Achaemenid CUa composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite |
CDLI Lexical 000001, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse blank space 1. ($ blank space $) musz 2. musz husz 3. musz GIR2@g 4. musz a blank space reverse blank space Version History |
CDLI Lexical 000002, ex. 191 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse all entries preceded by 1(N01) column 1 beginning broken 1'. [...] |1(N58).BAD~a|# 2'. EN~a# IB~a 3'. [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. GADA~a SUKKAL 2'. GAL~a GARA2~a 3'. TUG2~a GARA2~a rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...] 2'. GAL~a GISZGAL 3'. GAL~a |ZATU737xDI| 4'. SANGA~a |ZATU737xX| 5'. SANGA~a# |ZATU737xX|# rest broken column 2 beginning broken 1'. ZATU725#? 2'. DAM#? rest broken Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 beginning broken 1'. dilmun# [...] 2'. sugx(|SUD.PA.EL|)# [...] 3'. {d}[...] 4'. idigna#? [...] 5'. gal [...] 6'. kur [...] 7'. par4# [...] 8'. ba-[...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [...] {+[...]-ru-um}USZ# 2'. [...] {+[...]-si}gurusz 3'. [...] {+[...]-ni-ir}musz 4'. [...] {+[...]-nu}munu4 5'. [...] {+[...]-x}sanga double ruling 6'. [...] {+[...]-an-da-ga-na}GAN2 7'. [...] {+hu#-ur-sa-ag2-gal}du5 8'. [...] {+ti#-ti-im-gal}dim 9'. [...] {+ti-di-im-gal}SZA6 10'. [...] {+[...]-hu#?-um-ni-ir}luhszu 11'. [...] hub2 12'. [...] |MUSZ%MUSZ|# rest broken reverse broken Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse broken reverse column 1 beginning broken 1'. gal [...] 2'. en-[...] 3'. TAR#-[...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [... sanga]{[...]-an-da#-ga#-na#}-GAN2# 2'. gal {hu#-ur-sag-gal}hursagx(|PA.DUN3|) 3'. [...] {ti#-ti-im-gal}dim 4'. [...] {[...]-ti-di-im-gal}|PA.SZA6| 5'. [...] {[...]-usz-hu-um-ni-ir}luhszu 6'. [...] {[...]-x}hub2 7'. [...] {x-ku}|MUSZ%MUSZ| rest broken Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(N01) , [...] X 2. 1(N01) , GAL~a# NI~b 3. 1(N01) , GAL~a# KISAL~b1 4. 1(N01) , GAL~a# SILA4~a# 5. 1(N01) , [...] 6. 1(N01) , [...] BU~a# 7. 1(N01) , GAL~a NESAG2~a 8. 1(N01) , [...] column 2 1. 1(N01) , [...] 2. 1(N01) , GAL~a ERIN# 3. 1(N01) , GAL~a [...] 4. 1(N01) , GAL~a# [...] 5. 1(N01) , [...] reverse column 1 1. [...] , MUSZ3~a# SI A AMA~b# X [...] Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(N01) , [...] |1(N58).BAD~a|# 2. 1(N01) , EN~a# IB~a 3. 1(N01) , GAL~a# SZITA~a1 4. 1(N01) , ABGAL 5. 1(N01) , KINGAL# 6. 1(N01) , GAL~a TE# 7. 1(N01) , GAL~a SUKKAL 8. 1(N01) , GADA~a SUKKAL 9. 1(N01) , GAL~a GARA2~a 10. 1(N01) , NAM2 GARA2~a 11. 1(N01) , GAL~a NI~b 12. 1(N01) , GAL~a# KISAL~b1 13. 1(N01) , GAL~a# SILA4~a 14. 1(N01) , [...] SZAB~a# column 2 1. 1(N01) , SANGA~a [...] 2. 1(N01) , SANGA~a [...] 3. 1(N01) , SANGA~a [...] 4. 1(N01) , GAL~a ISZ~b# 5. 1(N01) , GAL~a TAG~a1? 6. 1(N01) , GAL~a SANGA~a# 7. 1(N01) , DUB~a [...] 8. 1(N01) , SAG# [...] 9. 1(N01) , UB SAG# 10. 1(N01) , ZATU725#? 11. 1(N01) , [...] column 3 1. 1(N01) , ENDIB# 2. 1(N01) , GAL~a# NIMGIR 3. 1(N01) , SIG7# NIMGIR 4. 1(N01) , ENKUM# 5. 1(N01) , NINKUM# 6. 1(N01) , GAL~a# [...] 7. 1(N01) , SANGA~a# [...] 8. 1(N01) , [...] column 4 1. 1(N01) , [...] Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' 1. 1(N01) , [...] 2. 1(N01) , [...] |ZATU737xDI| 3. 1(N01) , [...] |ZATU737xGAR|# rest broken column 2' 1. 1(N01) , GAL~a SI KASZ~b# 2. 1(N01) , GAL~a SZAGAN 3. 1(N01) , ENGIZ rest broken column 3' 1. 1(N01) , DU# EZEN~b# 2. 1(N01) , SIG7 PAP~a# NUN~a# [...] 3. 1(N01) , GAL~a NAR# rest broken reverse broken Version History |
CDLI Lexical 000003, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. 1(N01) , NAM2# [...] 2. 1(N01) , GAL~a SZAH2~a 3. 1(N01) , NAM2 APIN~a# column 2 1. 1(N01) , GAL~a# [...] 2. 1(N01) , GAL~a SZAB~a# reverse column 1 1. 1(N01) , PA~a NAM2# [...] 2. 1(N01) , AB~a# [...] 3. 1(N01) , GAL~a# [...] Version History |
CDLI Lexical 000013, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail image ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse (lines preceded by 1(N01) , ) column 1 beginning broken 1'. [...] SUHUR#? 2'. SUHUR 3'. |(SUKUD+SUKUD)~c| 4'. PAP~a SUKUD 5'. HI SUKUD 6'. X KU6~a 7'. NUN~a SUMASZ 8'. LAK777 9'. U4 KU6~a 10'. UBI~a 11'. AB~a UBI~a 12'. NE~a# [...] 13'. [...] 14'. USZ~a# 15'. LAK025 16'. AB2 KU6~a 17'. HI# [...] column 2 beginning broken 1'. KU~a# [...] 2'. SUMASZ KU6~a# 3'. NUN~a KU6~a 4'. NUN~a SILA3~a KU6~a 5'. NUN~a AB~a KU6~a 6'. GIR~a 7'. KIN GIR~a# 8'. GIR2~a KU6~a 9'. TAG~a1? KU6~a 10'. ME~a DU KU6~a 11'. UR4~a E2~a KU6~a 12'. MUL KU6~a 13'. AB~a KU6~a 14'. [...] KU6~a#? rest broken column 3 beginning broken 1'. [...] 2'. [...] 3'. NAGA~a# GA~a# [...] 4'. [...] 5'. [...] 6'. [...] 7'. [...] 8'. [...] 9'. X [...] 10'. X [...] 11'. X [...] 12'. GU4 [...] rest broken reverse blank space 1. [...] Version History |
CDLI Lexical 003902, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. [...]-gu10# = %a NE#-[...] 2'. [siki tun3?]-gu10# = %a sza-ra-at# [...] || A 95 3'. [nundun]-gu10 = %a sza-ap#-[ta-ia] ||A 98 4'. [nundun an-ta]-gu10 = %a sza-ap-ti e#-[li-tum] ||A 99 5'. [nundun ki-ta]-gu10 = %a sza-ap-ti sza#-[ap-li-tum] ||A 100 6'. [ka]-gu10 = %a pi-i-[ia] ||A 101 7'. [eme]-gu10 = %a li-sza-[ni] ||A 102 8'. [zu2]-gu10 = %a szi-in-[ni] ||A 103 9'. [LI-da zu2]-gu10 = %a lu-szu-um sza szi-in-[ni-ia] ||A 104 10'. [zu2 x]-gu10 = %a lu-ru-u2-[a] 11'. [zu2 ga]-gu10 = %a szi-in-ni sza szi-iz-bi ||A 107 12'. [zu2 kin2]-gu10 = %a e-ru-u2-[a] ||A 105 13'. [zu2 gul]-gu10 = %a szi-in-ni ma-ah-ri#-[tum] reconstruction of both Sumerian and Akkadian uncertain. zu2 gul = szi-in-nu ha-si-ir-tu ||A 108 14'. [gu3-{gesz}kiri6-gu10] = %a ta#-nu-qa2-ti# ||A 114 15'. [gu3-gu10] = %a [ri]-ig-[mi] ||A 112 16'. [...] = %a [x]-li-[x] 17'. [...] = %a x#-ir-[x] 18'. [...] = %a [...] x#-IG-x# Version History |
CDLI Lexical 003902, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1'. [...]-gu10# = %a sza-ra#-at [...] 2'. [gu2-mur7]-gu10 = %a e-s,e2-em-s,e2#-[ri] 3'. [zu2 kesz2 gu2-mur7]-gu10 = %a ki-s,i2-ir! e-s,e2-em-s,e2#-ri-ia# 4'. [ti]-gu10# = %a s,i2-li ||A 182 5'. [ti-ti-gu10]-gu10# = %a ba-am-ta-a-a ||A 183 6'. [gag ti-gu10] = %a si2-ka3-<<at>> s,i2-li-ia 7'. [...] = %a x x za-gu-u2-a 8'. [...] = %a [li]-ib-bi-ia should be libbi Version History |
CDLI Literary 000323 OB Catalogue from Ur 1 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. lugal-e mu-ni nig2-ul-sze3 en: The king, in order to make his name manifest as something of ancient duration. incipit of Shulgi B 2. ARAD-{d}suen lugal en: Warad-Sîn, king/Warad-Sîn, my? king(?) unidentified incipit 3. i3-na-ab i-me-a en: The city of Inab existed but the city of Kiritab did not. incipit of Marriage of Martu 4. gurusz# lu2 szir3 ra-ra en: The youth, the one who laments/is lamented(?) ... unidentified incipit 5. en3-bar gurun-na en: The young reed growth(?) ... in(?) fruit/flower ... 6. sa en: Net(?). incipit of an unidentified lexical text? 7. {d}suen-i-din-na lugal en: Sîn-iddinam, king/Sîn-iddinam, my? king(?) 8. di4-lax(ME) u4-da en: Tiny ones(?), if we do not do our work?. incipit of Dialog 2? 9. izi en: Fire. incipit of the lexical series Izi 10. in-nin me husz-a en: Lady of the furious cosmic powers, bearing an aura, riding the great cosmic powers. incipit of Inanna and Ebih 11. me-ta-am3 me-a di-id-ti en: Where, where are (you) going?. incipit of Dialog 5? 12. sza3 {gi}pisan x sza-ap-lu-um en: Contents of the basket of the lower ... 13. lugal-e mu-ni nig2-ul-sze3 en: The king, in order to make his name manifest as something of ancient duration. incipit of Shulgi B 14. en-e# kur lu2 ti-la# en: The lord resolved to go to the mountain that sustains man. incipit of Gilgamesh and Huwawa A reverse 1. u4 husz!? an-ur2-ru en: Furious(?) storm ... the horizon(?) unidentified incipit 2. ia# lu2-lu7 en: One who shines with oil(?). incipit of Gilgamesh and Huwawa B(?) 3. nin mul-an-gin7 en: Lady who is variegated like a heavenly star incipit of Nisaba A 4. e2 E husz! an-NA en: House, furious storm(!?) of the universe(!?). incipit of Nungal hymn? 5. ugu-gu10 en: My upper skull the lexical series ugu-mu 6. lugal-banda3{+da} en: Lugalbanda came to a halt in the mountain, the distant place Lugalbanda and the Anzu Bird 7. u4 esz5-bar kin2 en: The day/when/if a decision/oracle ... unidentified incipit 8. u4 ul-la en: The one who sows since ancient time was the one who instructed his son. incipit of Farmer's Instructions 9. ma2-gurx(TE) nig2 giri17-zal en: The barge, that of joy(?) ... unidentified incipit 10. dumu e2-dub-ba-a en: Son of the eduba'a school. incipit of several compositions blank space 11. sza3 {gi}pisan x e#!-lu-um en: Contents of the basket of the upper ... Version History |
CDLI Literary 000324 OB Catalogue from Ur 2 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. nin mul-an-gin7 <me>-en en: Your are(!?) a lady like a heavenly star. incipit of Nisaba A 2. bur-szum2-ma gal en: Great matron. incipit of Išbi-Erra E (Nisaba Hymn) 3. zi-ga en: Rise!. incipit of Ningešzida's Journey to the Netherworld 4. lugal me-<en> sza3-ta ur-sag-me-en en: I am the king, I have been a hero since (emerging) from the womb. incipit of Šulgi A 5. lugal mi3 du11-ga en: (I am) the king who has been cared for. incipit of Lipit-Ištar A 6. me-ta-am3 me-di-da! en: From where are ... to go(?). incipit of Two Women B/Dialogue 5? 7. me-ta-am3 im-du en: From where are you coming?. incipit of Edubba B 8. nin me szar2-ra en: Lady of the many cosmic powers. incipit of Inanna B 9. en-e kur lu2 ti-la-sze3 en: The lord towards the mountain that sustains a man. incipit of Gilgamesh and Huwawa A 10. i3-a lu2-lux(URU) en: ialulu. incipit of Gilgamesh and Huwawa B 11. szul me6-kam en: He is the youth of battle. incipit of Gilgamesh and the Bull of Heaven 12. {lu2}kin-gi4-a en: The messenger(s). incipit of Gilgamesh and Aga 13. in-nin me husz-a en: Lady of the furious me’s. incipit of Inanna and Ebih 14. e2-e husz an-ki en: House, furious storm? in the universe. incipit of Nungal hymn 15. hur!-sag an-ki-bi-a-ke4 en: Mountain range of both(!) heaven and earth. incipit of Sheep and Grain 16. {d}en-lil2 su3-ag2-sze3 en: Enlil, (his utterance is supreme) profoundly. incipit of Enlil A 17. sag-ki gid2-da en: The frown (of Enlil). incipit of Curse of Agade 18. {gesz}al-e {gesz}al-e en: Hoe, hoe!. incipit of Hoe and Plow 19. u4 ul-e ri-da en: In ancient times. incipit of Bird and Fish? 20. ki-urx(SILA4) gal-e en: The great Ki'ur complex. incipit of Tree and Reed 21. e2-u4-nir en: Eunir (temple). incipit of Temple Hymns 22. an-ne2 nam-nir-ra en: An (lifted his head) with authority. incipit of Summer and Winter 23. nam-nun-e en: Princeliness. incipit of various possibile compositions, including (most likely) the Kesh Temple Hymn 24. nam-nun-e sag-na gaba? gi4 en: (The possessor) of princeliness opposes his head(?) (unidentified incipit) 25. nam-lugal en: Kingship incipit of Sumerian Kinglist bottom 1. 2(u) 5(disz) en: (Subtotal:) 25 (entries) reverse 1. sza3-ga-a-ni en: His heart. incipit of Dumuzi's Dream 2. an gal-ta ki gal-sze3 en: From great heaven towards great earth (the netherworld). incipit of Inanna’s Descent 3. u4 ri-a nam ba-tar-ra#?-ba#? en: In distant days when fate was determined. incipit of Enki’s Journey to Nippur 4. u4 ri-a u4 su3-ra2 ri-a en: In distant days, in profoundly distant days. incipit of either Gilgamesh, Enkidu and the Netherworld or the Instructions of Šurrupak 5. u4 ri-a nig2-ul-e en: In remote days, a distant thing (unidentified incipit) 6. UD ma da dam na-na en: ... (unidentified incipit) 7. di4-di4-la2 u4-da en: Little one(s), if (we do not do our work). incipit of Enkihegal and Enkitalu/Dialogue 2 8. 3(disz) dumu e2-dub-ba en: 3 (compositions bearing the incipit) “Son of the house that distributes tablets”. incipit of several possibilities among Eduba'a and Dialog texts 9. ni2 bulug6 nu-<mu>-ni!-IL2 en: ... does not raise/wield boasting there(?) (unidentified incipit) 10. u4 ul-la uru4 en: The one who farmed (since) long ago. incipit of Farmer’s Instructions 11. in-nin me gal-gal en: Lady of all the great me. incipit of Inanna and Šukaletuda 12. u4 ul an ki-ta en: In distant days when heaven (was separated) from earth. incipit of Lugalbanda Hurrim 13. szegx(MURGU2)? x ki-ta en: Brickwork(?) of the shrine(?) below/from the earth (unidentified incipit) 14. {d}lugal-banda3{+da} en: Lugalbanda. incipit of Lugalbanda and the Anzu bird 15. iri{ki} gu4 husz en: City, furious bull. incipit of Enmerkar and the lord of Aratta 16. lugal u4 me-lam2-bi nir-ra# en: King, light whose aura is authoritative/lordly. incipit of Lugale 17. an-gin7 dim2-ma en: Fashioned like An. incipit of Angim 18. 1(u) 1(disz) lugal en: 11 (compositions with the incipit) King royal hymns or royal inscriptions(?) 19. tur3-ra-na en: His cattle pen. incipit of the Ur lament 20. u4 szu bala ke-ta en: In order to overturn the day. incipit of the lamentation over Sumer and Ur 21. u4 husz! ki-en-gi-ra en: Furious storm in/of Sumer (unidentified incipit) 22. ur-sag-e en: The hero. incipit of Nanna's Journey to Nippur(?) 23. u4-bi-ta en: At that time (unidentified incipit) 24. u4 an-ne2 en: When An 25. i-nu an u3 {d}en-lil2 en: When An and Enlil 26. {d}en-lil2 diri-sze3 en: Enlil exceedingly. incipit of Išme-Dagan A 27. ku6-gu10 e2# du3 en: My fish, build a house. incipit of Home of the Fish 28. ur-sag kur-ra en: The hero in/of the mountain/netherworld (unidentified incipit) 29. iri-am3 er2 <a>-nir-ra en: It is the city(?) weeping and lament ... (unidentified incipit) 30. lu2 i-lu di en: The lamentation singer (unidentified incipit) left column 1 1. 4(u) 2(disz) en: (Subtotal:) 42 (entries) calculation: 28 + 3 (l. 8) + 11 (l. 18) column 2 1. szunigin 1(gesz2) 7(disz) en: Total: 67 (entries) calculation: 25 + 42 = 67 Version History |
CDLI Literary 000325 OB Catalogue from Ur 3 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ki#?-ur3#!? gal-e ni2#? [...] en: The great Ki’ur temple/foundation man (its) aura manifest(?). incipit of Tree and Reed 2. sze-er-zi ZI IM x en: True/risen(?) light rays, ... (unidentified incipit) 3. ur-sag a2 gal2 en: Hero, possessor of strength. incipit of Lipit-Ištar D 4. lu2# di <<lu2>> lu2 di en: Speaker/performer, speaker/performer. incipit of the letter of the Monkey to his Mother 5. ga2-am3 {d}ba-ba6-gu10 en: ..., my Baba (unidentified incipit) 6. en gu3 nun-zu? en: Lord, you bellow/your princely voice(?) (unidentified incipit) 7. ur-sag nam-he2-a en: Hero bellowing joyfully(?) in/with abundance. incipit of Ur-Ninurta F 8. ur-sag enx(BURU14) u4 husz en: Hero, lord(!?), furious storm (unidentified incipit) 9. ur-sag ga2-e en: Hero, I .... (unidentified incipit) 10. en me ku3-ku3-ga en: Lord of all the pure me’s/Lord who ... all the pure me’s (unidentified incipit) 11. ur-sag# en nir-gal2 nun UD x x en: Hero, authoritative lord, prince ... (unidentified incipit) 12. [...] x x-ma en: ... (unidentified incipit) 13. [...] RI#? en: ... (unidentified incipit) rest broken reverse beginning broken 1'. [...] gi#? gurun#-na#? en: ... blooming reed(?) (unidentified incipit) 2'. [...] en: ... (unidentified incipit) 3'. [...] x SAR? im-me#? en: ... (unidentified incipit) 4'. x x x gal en: ... (unidentified incipit) 5'. ur-{d}lamma en: For(?) Ur-Lamma, the lamma (statue) from/at the platform .... incipit of UET 6, 522, that also mentions Shulgi 6'. an u3 an-tum# en: An and Antum (a godlist?) 7'. ama-da# nu-me-a en: Without (our?) mother. incipit of Dumuzi-Inanna I? 8'. dub# hi-a en: Various kinds of (other?) tablets 9'. dub _szum-ma_ en: Tablet(s?) (containing lines beginning with Akkadian) “if” (i.e., Akkadian omen tablets?) blank space Version History |
CDLI Literary 000332, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. iri{ki} ku3-ku3-ga e-ne ba-me-en-ze2-en kur dilmun{ki} ku3-ga-am3 en: The city/cities is/are (most?) pure(?), how you have come to be! The land of Dilmun is pure 2. ki-en-gi ku3-ga e-ne ba-me-en-ze2-en kur dilmun{ki} ku3-ga-am3 en: Sumer is pure, how you have come to be! The land of Dilmun is pure 3. kur dilmun{ki} ku3-ga kur dilmun{ki} szen-na en: The land of Dilmun is pure, the land of Dilmun is unspoiled 4. kur dilmun{ki} ki sikil-la kur dilmun{ki} ku3-ga en: The land of Dilmun, the pure place, the land of Dilmun is pure 5. dili-gu10-ne dilmun{ki} u3-bi2-nu2 en: When I was alone, after I laid ... down (in) Dilmun 6. ki {d}en-ki-ke4 dam-a!-ni-ta ba-da-nu2-a-ba en: In the place where Enki laid down with his spouse 7. ki-bi sikil-la ki-bi dadag-ga en: That place was pure, that place was holy 8. dili-gu10-ne dilmun{ki} u3-bi2-nu2 en: When I was alone, after I laid ... down (in) Dilmun 9. ki# {d}en-ki-ke4 {d}nin-sikil#-la ba-da-nu2-a-ba en: In the place where Enki laid down with Ninsikila 10. ki-bi sikil-la ki-bi dadag-ga en: That place was pure, that place was holy 11. dilmun{ki} uga{muszen} KA-KA nu-mu-ni!?-be2 en: In Dilmun, the raven did not croak(?) 12. dar{muszen} inim gun3-gun3 nu-mu-ni-ib2-be2 en: The francolin did not “charm with words"(?) 13. ur-gu-la gu2 nu-mu-ni-ib2-ra-ra en: The lion did not roar/smite the neck/roar(?) 14. ur-bar-ra sila4 nu-ub-kar-ra en: The wolf did not snatch away the lamb 15. ur-gir15-re kun gurum-gurum nu-ub-zu en: The dog did not know how to curl up/bend its tail/(with) its tail(?) 16. szah2 sze gu7-gu7 nu-ub-zu en: The pig did not know how to eat grain 17. nu-mu-un-kusz munu4 ur3-ra bara2-ga-ba! en: When the widow spread out malt on the roof 18. muszen an-na munu4-bi na-an-gu7-e en: The bird of the sky was not eating the malt 19. tum12{muszen}-e sag nu-mu-da-szub-e en: The wild dove did not duck its head amongst it(?) 20. igi gig-gig igi gig-gu10 nu-mu-ni-ib2-be2 en: The one whose eye hurt/with the igigig disease did not say “my hurting eye” 21. sag# gig-gig sag gig-gu10 nu-mu-ni-ib2-be2 en: The one whose head hurt/with the saggig disease did not say “my hurting head” 22. [...] x um-ma#? me#?-en#? mu-ni-ib2-be2 en: The elder woman did not say “I am a elder woman” 23. [...]-ni#-ib2#-be2 en: The elder man did not say “I am an elder man” column 2 1. kur tu-uk#-ri#-isz#{ki} ku3-sig17 ha#-ra-li#-[...] 2. {na4}za#-gin3 x x saga#?-ga hu-mu-ra-bala-bala-[...] en: May the land of Tukriš ship(?) gold (from) Harali and good quality(?) ....(?) lapis for you 3. kur me-luh-ha{ki} {na4}gug nig2 al di kal-la#?-[...] 4. {gesz}mes sza3-gan gesz-ab-ba saga{+ga}-[...] 5. ma2 gal-gal hu-mu-ra-ab-sa2#-[...] en: May the land of Meluha straightaway convey(?) great barges (filled with) carnelian, the precious thing that is desired, the mes tree of Magan, and good quality acacia(?) wood for you” 6. kur mar-ha-szi{ki} na4 kal-la {na4}du8-[...] 7. gaba hu-mu-ra-ab-x-[...] en: May the land of Marhaši present(?) precious stone and dušia stone for you 8. kur ma2-GAN2{ki} uruda nig2-kal-ga a2-kal# [...] 9. {na4}esi {na4}szu4 {na4}szu-min3 hu-mu#-[...] en: May the land of Magan ... “strong copper,” ..., diorite, the single(?) pounding stone(?), and double pounding stone(?) for you 10. kur ab-ba{ki}-ke4 {gesz}esi me-te gesz-[...] lugal-la hu-mu-ra-ab-x-[...] en: May the sealand ... ebony, the ornament of the ... of(?) the king for you 11. kur za-lam-gar{ki} gukkal sa6-ga-[...] hu-mu-ra-ab-[...] en: May the “country of the tent” ... good quality fat-tailed sheep for you 12. kur elam{ki}-ma siki#? igi sag5 gu2-un#-[...] hu-mu-ra-ab-bala-[...] en: May the land of Elam tranship(?) chosen wool (as?) tribute/a load for you 13. esz3 uri2{ki} aga nam-lugal-la iri{ki#} [...] 14. sze-i3-gesz {tug2}szutur tug2 saga ma2 gal-[...] hu-mu-ra-ab-[...] en: May shrine Ur, the crown of kingship, ... the ... city ... sesame, šutur garments, and good quality garments/cloth for you 15. a-ab-ba dagal-la he2-gal2-bi hu-mu#-[...] en: May ... the abundance of the sea for you? 16. iri{ki} <<KU>> ki-tusz-bi ki-tusz du10-ga# [...] en: The dwelling place of the city is a good dwelling place 17. dilmun{ki} ki-tusz-bi ki-tusz du10-ga# [...] en: The dwelling place of Dilmun is a good dwelling place 18. sze-bi sze di4-di4-la2 [...] en: Its barley is tiny barley 19. zu2-lum-bi zu2-lum gu-ul-gu#-[...] en: Its dates are large dates 20. buru14-bi esz5-am3 [...] en: Its harvests are three ... 21. gesz#-bi# gesz x x [...] en: Its trees/wood are ... trees/wood reverse column 1 beginning broken 1'. x [...] en: ... 2'. {d}nin#-[...] x x AN# [...] en: Ninhursag(?) ... 3'. szu MUSZ3 x x bar-ba bi2-x-[...] en: ... on the back/outside/outer ... 4'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra-gig# en: My brother, what hurts you? 5'. ugu-dili2-gu10 ma-gig# en: My scalp/brain pan is hurting me 6'. dab-ba6 im-ma-ra-an-tu#-[...] en: She gave birth to Abba 7'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra-gig# en: My brother, what hurts you? 8'. pa siki-gu10 ma-gig# en: My outgrowth(?) of hair is hurting me 9'. {d}nin-siki-la2 im-ma-ra-an-tu#-[...] en: She gave birth to Ninsikila 10'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra-gig# en: My brother, what hurts you? 11'. giri17-gu10 ma-gig# en: My nose is hurting me 12'. {d}nin-giri17-e-tu im-ma-ra-an-tu#-[...] en: She gave birth to “the lady who was born by(?) the nose” (folk etymology for Ningirida) Peterson: see Krebernik RlA 9, 363, Wiggermann RlA 9, 331 13'. szesz-gu10 a-na-zu# a-ra-gig# en: My brother, what hurts you? 14'. ka-gu10 ma-gig# en: My mouth is hurting me 15'. {d}nin-ka-si im-ma-ra-tu-[...] en: She gave birth to Ninkasi 16'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra-gig#-[...] en: My brother, what hurts you? 17'. a2-gu10 ma-gig# en: My arm is hurting me 18'. da2-zi-mu2-a im-ma-ra-tu#-[...] en: She gave birth to Azimua 19'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra-gig# en: My brother, what hurts you? 20'. zi-gu10 ma-gig# en: My throat is hurting me 21'. {d}na-zi <<mu>> im-ma-ra-tu#-[...] en: She gave birth to Nazi (an alternative writing of Nanše) 22'. szesz-gu10 a-na-zu a-ra#-[gig] en: My brother, what hurts you? 23'. ti-gu10 ma-gig# en: My ribs are hurting me. bottom 1. 3(u@v) 9(disz@v) en: (Subtotal:) 39 (lines), 2. 3(gesz2) 3(u) 6(disz)#? en: (total:) 216(?) (lines) column 2 beginning broken 1'. {iti}udru{duru5#} u4 2(u) 4(disz)-kam en: month “Udduru,“ 24th day, 2'. mu {gesz}tukul kal-ga {d}en-lil2-le mu-na-an-szum2-ma-ta unu{ki} ba-hul-a en: year “Uruk was destroyed by means of the weapon that Enlil gave to him.” Rīm-Sîn 21 bottom 1.a. 4(u@v) 4(disz@v) en: (Subtotal:) 44 (lines); 1.b. 1(u) 6(disz) en: (total:) 16 (?). Version History |
CDLI Literary 000335, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...]-a# nam ba-tar-ra#-a-ba en: In those distant days when fate was determined 2. [...]-gal2 an u3-tu-da en: The year (of?) abundance engendered by An/The year in which abundance and heaven (alike) were born(?) 3. [...]-e# u2-szim-gin7 ki in-dar-ra-a-ba en: When the people split (through) the earth like vegetation 4. [...] abzu# lugal {d}en-ki-ke4 en: The lord of the Abzu, king Enki 5. [... {d}]en#-ki en# nam tar-tar-re-de3# en: ...(?) Enki, the lord who is to determine fate 6. [...]-a#-ni ku3 {na4}za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3# en: Built his temple (with) the combination of(?) silver and lapis 7. [...] {na4#}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-a-ka en: The silver and lapis was something that (lit. of) glowing sunlight 8. [...] abzu# ul im-ma-ni-in-du3 en: He made(?) rosette/star decorations(?) in shrine Abzu 9. [...] galam# du11-ga abzu-ta e3-a en: In the pure cultic space/crown(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?), coming out from the Abzu 10. [...]-dim2-mud-ra mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz en: ... stood for/served lord Nudimmud 11. [...]-ga#-am3 i-ni-in-du3 en: It was silver that he built the temple with 12. [{na4}]za#-gin3-na-am3 i-ni-in-gun3 en: It was lapis that he made it colorful with 13. [...]-le#-esz ku3-sig17-ga szu tag ba-ni#-in-du11 en: He adorned it(!?) greatly in gold 14. [...]{ki#}-ga e2 gu2-a bi2-in-du3 en: In Eridu he built the temple on the riverbank 15. [...]-bi inim du11-du11 ad gi4#-gi4 en: Its brickwork speaks words and gives advice 16. [...]-bi gu4-gin7 murum# [...]-sza4 en: Its reed layers within the brick bellowed like a bull 17. [...]-x-[...] gu3# nun# [...]-dam# en: The temple of Enki is to shout nobly 18. [...] im#-ma-an-DU du10-bi-esz2 mu-na#?-ga2#-ga2# en: The temple brought praise at(?) night for the king while presenting it sweetly/bending its knee (to him)(?) 19. [...] sukkal# {d}|PAP.SIG7.NUN.ME.BAD3.X|-de3 im#?-[...] en: For Enki, the vizier Isimud was speaking(?) 20. [...] gu3# mu-un#-[...] en: He stood in the temple and was speaking 21. [...] gu3# im-ma-ab-szum2#-[...] en: He stood in the brickwork and was giving voice/explicating 22. [...] x x x x [...] en: House that was founded in silver and lapis, its foundation set in the Abzu 23. [...] mi2# du11#-ga en: Cared for by the prince in the Abzu 24. [...]-NUN#-na me# mah# [...]-a en: Who accepted (its) supreme me(?) and aura in/from(?) the Tigris and Euphrates 25. [...] gaba#?-[...]-x en: Your door lock has no rival 26. [...] gur3#-ru# en: Your bolt is a lion bearing an aura 27. [...] du11#-ga en: Your roof beam is the bull of heaven, a pure cultic space/crown(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?) 28. {gi#}kid za#-gin3#-na# [{gesz}]guszur-x gun3#-a en: (Your) reed mat sparkles in lapis/blue? towards the roof beams(?) 29. nir#-gam-ma#-zu am# si gur3#-ru en: Your vault is a wild bull raising its horns 30. ka2#?-zu# ur#-mah# lu2 szu# ti#-a en: Your gate is a lion seizing a man 31. [...]-x-zu ug2 lu2#-ra# e3#-de3# en: Your threshold is an ug creature going out towards a man 32. abzu# ki sikil me-te# gal2# en: The Abzu, a pure place, fitting column 2 1. e2-engur#-ra lugal-zu giri3 im-ma-ri#-gub# en: E'engura temple, your king has set foot (there) for you 2. {d}en-ki lugal abzu-ke4 en: Enki, the king of the Abzu 3. temen-zu {na4}gug im-ma-da-an-si-ig en: He has set(?) carnelian along(?) your foundation 4. mux(|KAxSZE|)-mux(|KAxSZE|) za-gin3-na mi2 im-ma-ri-in-du11 en: With incantations/noise(?) he has taken care of (your) lapis(?) 5. e2 {d}en-ki-ke4 lal3-hur-ra ku3 gurum2 ak en: Temple whose pure wax design(?) has been inspected by Enki 6. gu4 lugal#-bi-ir us2-a si-ga en: A bull that is set on track for its master 7. ni2-bi-sze3 murum sza4 tesz2-bi ad gi4-gi4 en: Roaring on behalf of its aura(?) and advising (on behalf of) its dignity(?) 8. e2#-engur#-ra# {d}en-ki-ke4 {gi}dub-ba-an ku3 la2-a en: E'engura temple, (whose) pure reed fence has been hung/bound (together) by Enki 9. sza3#-zu#-ta#!? bara2 mah ki gar-ra en: In your midst a supreme dais is founded 10. za3#-du8#-zu# aszkud2#? ku3 an-na# en: Your door jamb is the pure aškud bolt(?) of heaven/An 11. en gesztu2 lugal {d}en-ki#-ke4# en: The lord of wisdom, king Enki 12. {d}nu-dim2-mud en eridu{ki}-ga-[ke4] en: Nudimmud, the lord of Eridu 13. sza3 szeg9-bar-ra lu2 igi# nu-bar#-[...]-de3#? en: (In?) the “heart of the fallow deer,” into which no one can see 14. abgal-zu siki# bar#-ra# bi2#-in#-duh# en: He has made(?) your abgal priest loosen (his) hair upon the back 15. eridu{ki} {d}en-ki-ke4# [...] ag2#-ga2#-[...] en: When Enki loves Eridu(!?) 16. e2-engur-ra sza3 he2#-gal2# x-[...] en: The midst of the E'engura temple is(?) filled with abundance 17. abzu zi kalam-ma# ki# ag2#? {d}en#?-[...] en: Abzu, the life of the land, beloved by Enki 18. e2 za3-ga du3-a me galam#-ma tum2#?-[...] en: Temple build on the edge, suitable for the elaborate cosmic powers 19. eridu{ki} gissu-zu ab sza3-ga# la2#-[...] en: Eridu, your shade extends into the midst of the sea 20. a-ab zi-ga gaba#-[...] nu#?-[...] en: Risen sea that has no rival 21. i7 mah ni2 gal2#-[...] en: Supreme river possessing an aura and giving the land gooseflesh 22. e2#-engur#?-ra#? u18-ru# mah# [...] en: E'engur temple, great flood(?) that touches the ground 23. e2# da# e2#?-engur-ra pirig abzu# [...] en: Temple adjoining the deep water(!?), pirig creature in/of the inner Abzu 24. e2# mah# {d#?}en#?-ki#-ke4#? gesztux(|GISZ.TUG2|)# [...] en: Supreme temple of Enki giving wisdom in the land 25. [...] zi#?-ga#?-gin7# en: Your shout, like a risen river 26. [...]-x [{d}]en-ki-ra# mu-un#-na#-du12-am3 en: Is singing for king Enki 27. e2 ku3-ga-ni!-sze3! du10#-bi-sze3 mu-un-na-ga2-ga2 en: Towards the holy temple he presents sweetly/bends (his?) knee (to it)(?) 28. {gesz}za3-mi2 {gesz}al#-gar {kusz}balag {gesz}sur9#-za# en: The lyre, the algar instrument, the balag drum, and the tamborine/rattle 29. {gesz}har-har {gesz}sa-bi2-tum {gesz}mi-rix(U18)-tum e2 si-ga-am3#? en: The harhar instrument, the sabitum instrument, and the “Mari instrument” that silences the temple(?) 30. ad du10-ga nundum bur2-re bulug5-ge26#! en: (The ones with) a sweet voice and “releasing and growing" lips 31. sza3 ni2-ba-ke4-esz ad ha-ba-ni-ib#-sza4 en: May they resound because of(?) their own hearts (i.e., their distinct sounds?) 32. {gesz#}al#-gar ku3 {d}en-ki-ke4 ni2-bi-a mu-na-an-du12 en: The holy algar instrument of Enki has played itself for him 33. nar# imin#-e ad he2-em-mi-ib-sza4 en: May the seven musicians sing/play(?) reverse column 1 1. du11-ga# {d#}en-ki-ke4 szu nu-bala-e-de3 en: The utterance of Enki, which is not to be changed 2. KA-x ki-bi-sze3 gal2-la-am3 en: ... is set towards its (proper) place 3. szeg12# e2-engur-ra-ka szir3 du10-ge-esz im-me en: He is singing sweetly about(?) the brickwork of the E'engura temple 4. mu-un-du3-a-ba mu-un-du3-a-ba en: When/In that which he had built (the temple), in that he had built (the temple) 5. eridu#{ki} {d}en-ki-ke4 im-ma-ni-in-il2-a-ba# en: In that which Enki had raised in Eridu 6. hur#-sag# galam gar3-gin7 a-e ba-diri en: Like/as a mountain range that is craftily knotted/equipped with stairs(?) it floats on the water 7. za3-ga-ni-a gesz-gi ba-an-tusz# en: The reedbed dwells at its border(?) 8. {gesz}kiri6 sig7-ga gurun il2-a-ba en: In its verdant orchards that bear fruit 9. muszen-e giri3!?-bi mu-un-ga2-ga2 en: The bird sets foot/treads there(?) 10. suhur{ku6}-e a-lal3-e e-ne mu-un-e3#-de3#? en: The suhur carp plays(?) in the ulal plants(?) 11. esztub#?{ku6#}-e gi-zi di4#-di4-la2-asz? kun# mu#-[...] en: The eštub carp flap their tails for him towards(!?) the tiny gizi reed grouth 12. {d#}[...] x x [...] x x x [...] en: When Enki rises, the fish rise as a wave 13. abzu#-e u6#!?-e# im#-[...] en: In the Abzu, he stands amid admiration 14. e2#-engur hul2-la-am3 mu-ni-[...] en: In the E'engura temple rejoicing ... 15. a#-ab-ba-gin7 ni2# mu-un-da#-[...] en: Like the sea, he can possess(?) an aura 16. i7 mah-am3 su#-zi! mu-un-da#-[...] en: He is a supreme river who can cast(?) a radiance 17. {i7}buranun-na {tu15}ulu3{+lu} sur2 mu-da-an#?-[...] en: In the Euphrates river he can raise a furious southern wind 18. {gesz}gi-musz-a-ni musz-{d}nerah-a-ni en: His boat pole (is) his serpent(?), Neraḫ 19. {gesz}gisal-ni ki{muszen} tur-tur-ra-ni# en: His oar(s) (are) his little kib birds 20. {d#}en-ki u5-a-ni mu he2-gal2 sug4-ga [...] en: When Enki sails, the year is filled with abundance 21. ma2# ni2#-bi nam-duh esz2! ni2#-bi nam-dab5!-x en: The boat released itself and seized its own ropes(?) 22. e2# eridu{ki}-ga-sze3 x-da#-kar-ra [...] en: After(?) he “fled” towards the temple of Eridu 23. i7#-da lugal-bi-ir ad# im-mi#-ib-gi4-gi4 en: In(?) the river ... was advising its king 24. gu3-bi gu3 amar-ra gu3 ab2 du10-ga-ke4 en: (The one whose) voice (was) the voice of a calf, the voice of a sweet cow 25. {d}en-ki-ke4 gu4 im-ma-ab-gaz#-e udu! im-ma-ab-szar2#-re en: Enki was slaughtering bulls and slaughtering sheep 26. {kusz}a2-la nu-gal2-la ki-bi-sze3 bi2-in-gi4 en: He restored the ala drum that was not present to its (proper) place 27. szem5{zabar} nu-gal2-la ki#-bi-sze3 im-mi-in-e3 en: He brought out the šem drum that was not present to its (proper) place 28. nibru{ki}-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub en: He set out alone towards Nibru 29. gi-gun4-na esz3 nibru{ki}-sze3 im-ma-da-an-ku4-ku4 en: He was entering into the giguna terrace (of) shrine Nibru 30. {d}en-ki-ke4 kasz-kasz-e ba-de2 kurun2-kurun2-e ba-de2 en: Enki approached(!) the beer, he approached(!) the kurun liquor 31. kurun2# sig17 zabar ba-ni-in-de2 en: He poured yellow(?) kurun liquor into a bronze (bowl?) 32. {kasz}|KU.AN| dili-am3 ba-ni-in-sur en: He filtered ulušin beer that was singular (in quality, frequency, or “he alone"?) 33. {dug}ku-kur-du3 kasz du10-du10-ga duh-ba bi2-in-sa2-sa2 en: He made kukurdu containers settle(?) in/with(?) the residue(?) of the very good/sweetened beer(?) 34. ka-bi# lal3 zu2-lum-ma nig2-GIR3 ba-ni-in-de2? en: In its (the vessel's?) mouth he poured(?) date syrup ... 35. duh-bi nig2 lu-lu-a-asz sed4-e bi2#-in#?-duh# en: He “released"(?) the residue by cooling it(?), (making it?) into “that which is mixed(!?)” column 2 1. [{d}]en-ki#-ke4# esz3-e nibru#{ki#}-am3 en: Enki, who was in shrine Nibru 2. [a]-a#-ni {d}en-lil2-ra ninda mu-un#-gu7#?-e en: For his father, Enlil, he was “making bread be eaten” 3. [...] ki mah-am3# x im#-ma#-an-tusz en: He seated ... An in what was the supreme place 4. [...]-ra# {d}en#-lil2#? im-ma-ni-in-us2 en: For An, he made Enlil follow there 5. [{d}]nin#-tur5# za3#? [...]-la# im-ma-an-tusz en: He seated Nintur in the “seat of honor” (lit. great(er) side) 6. [...]-us2-bi im-mi-in-dur2-ru-ne-esz en: He sat the Anuna gods in their “foundations"(?) 7. [...]-na8#-na8-e kurun2 i-du10-du10-ge4?-esz en: They (lit. the people) were drinking, they were making themselves sweet(!?)with kurun liquor 8. [...] im-gur4-gur4-e-ne en: They were rolling around (i.e., knocking over?) the bronze vessels (like/filled with?) apples(!?) 9. [... a]-da#-min3 im-di-e-ne en: (They were making?) the bronze (bowls) have a contest with Uraš (i.e. the earth, by knocking them onto the ground)(?) 10. [...]-MIR-MIR-e-ne en: They were ... the bowl (shaped like?) the holy barge (i.e., the crescent moon?)(?) 11. [...]-du10#-ga-ta en: After beer was drunk and kurun liquor was “enjoyed” 12. [...]-ra#?-gar-ra-ta en: After they set foot away from the temple 13. [...]{ki#?}-a# mu#-ni-x-x en: Enlil ... rejoicing in Nibru 14. [...]-na#-ke4-ne gu3 mu-na#-de2-e en: Enlil was speaking to the Anuna 15. [...] i3-sug2-ge-esz-za-na en: Great gods who are present 16. [...]-na#?-ka si bi2-in-sa2-NE-en en: Anuna, you who (assemble) properly in the Ubšu'ukken 17. [...]-du3# lugal {d}en-ki-ke4 en: My son built the temple, king Enki 18. [...] ki-ta ba-ra-an-ri en: He made Eridu distant(?) from the ground like a mountain range 19. [...] e2 im-ma-an-du3 en: It was a good place that he built the temple (in) 20. [...] nu#-ku4-ku4-de3 en: (In) Eridu, the pure place which no one is to enter 21. [...] {na4}za-gin3-na gun3-a en: The temple built in silver and made colorful in lapis 22. [...] sa2#-e nam-szub szum2-ma en: The temple that (plays) the seven tigi drums properly and produces incantations/namšub prayers(?) 23. [...] e2 ki al-du10-ga en: The pure and dignified(!?) šir songs that make the temple site sweet(?) 24. [... {d}]en#-ki!-ke4 me galam-ma# tum2#-ma# en: Shrine Abzu, the goodness of Enki, suitable for the elaborate me 25. [...] e2# ku3-ga du3-a#-[...] en: It is the building of temple of silver of (i.e., in) Eridu 26. [...] za3-mi2 en: Enki, praise blank space Version History |
CDLI Literary 000335, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. u4 ri-a nam ba-tar-ra-ba en: In those distant days when fate was determined 2. mu he2-<gal2> an u3-tu-da-kam#? en: It was the year (of) abundance fathered by An 3. ug3-e u2-szim!-gin7 ki in-dar#?-[...] en: When the people split (through) the earth like vegetation 4. en abzux(DE2) lugal {d}en-ki-ke4 en: The lord of the Abzu, king Enki 5. {d}en-ki-ke4 en nam tar-tar-re-e-[...] en: Enki, the lord who is to determine fate 6. e2-a-ni ku3 {na4}za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3! en: Built his temple (with) the combination of(?) silver and lapis 7. ku3 {na4}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-ka# en: The silver and lapis was something that (lit. of) glowing sunlight 8. esz3-e abzux(DE2)-a ul im-ma-ni-in-du3 en: He made(?) rosette/star decorations(?) in shrine Abzu 9. musz3 ku3 ZAG du11-ga abzux(DE2)-ta e3-x en: In the pure cultic space/crown(?) that was ..., coming out from the Abzu 10. en {d}nu#-dim2#-mud-ra mu-un-na-sug2-sug2#-[...] en: ... stood for/served lord Nudimmud 11. e2# ku3-ga i-ni-in-du3 {na4}za-gin3-na i-ni-[...] en: He built the temple in silver, he made it sparkle it in lapis reverse 1. [...] x x ku3-sig17#?-ga#? [...] ba#-ni-x-x en: He adorned it(!?) greatly in gold 2. x x gu2#-a bi2#-x-x-[...] en: He built(?) the ... on the riverbank 3. szeg12#-bi# inim# du11#-x-x x x gi4-[...] en: Its brick work speaks words and gives advice(!?) blank space Version History |
CDLI Literary 000335, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. ka2#-zu# [...] en: Your gate is a lion seizing a man 2'. i-dub-zu ug2#? [...] en: Your threshold is an ug creature going out towards a man 3'. abzu# ki sikil [...] en: The Abzu, a pure place, fitting 4'. e2-engur-ra lugal-zu# [...] en: E'engura temple, your king has set foot (there) for you 5'. [{d}]en#-ki lugal abzu#-[...] en: Enki, the king of the Abzu 6'. temen#?-zu {na4}gug# [...] en: He has made the carnelian equal along/matched carnelian with(?) your foundation 7'. mu7?-mu7? za-gin3-na mi2# [...] en: With incantations/noise(?) he has taken care of (your) lapis(?) 8'. e2 {d}en-ki-ke4 lal3#-[...] en: Temple whose pure wax design(?) has been inspected by Enki 9'. gu4 lugal-bi-ir# [...] en: A bull that is set on track for its master 10'. ni2#-[...] x [...] en: Roaring on behalf of its aura(?) and advising (on behalf of) its dignity(?) n lines broken 11'. [...] gesztux(|GISZ.TUG2|)# lugal#? {d#}en#-ki-ke4# en: The lord of wisdom, king Enki 12'. [...]-mud# en eridu#{ki}-ga-ke4 en: Nudimmud, the lord of Eridu 13'. [...] szeg9-ra# lu2 igi nu-bar-re-dam en: (In) the “heart of the fallow deer,” into which no one can see 14'. abgal#-zu siki# bar#-ra bi2-in-duh en: He has made(?) your abgal priest loosen (his) hair upon the back 15'. [eridu]{ki#}-ke4# {d#}en#-ki#-ke4# ki ag2-x-ni en: When Enki loves Eridu(!?) the midst of the E'engura temple is(?) filled with abundance) 16'. [...] zi kalam-ma ki#-ag2# {d}en-ki-ke4 en: Abzu, the life of the land, beloved by Enki 17'. [...] za3#-ga du3-a me galam-ma tum2-ma en: Temple build on the edge, suitable for the elaborate me 18'. [eridu]{ki#} gissu!-zu ab sza3-ga la2-a en: Eridu, your shade extends into the midst of the sea 19'. [...] zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku en: Risen sea that has no rival reverse 1. [...] ni2# gal2-la su kalam-ma zi-zi en: Supreme river possessing an aura and giving the land gooseflesh 2. [...]-x mah ki us2-sa en: In the engur(?) it is a great flood(?) that touches the ground 3. [...]-ra# pirig abzu sza3-ga en: Temple adjoining the deep water, pirig creature in/of the inner Abzu 4. [...]-x gesztu2 kalam mu-e#?-szum2-mu en: The supreme temple of Enki is giving wisdom in the land 5. [...] i7# mah zi-ga-gin7 en: Your shout, like a great risen river 6. [...]-ra#? mu-un-na-du12-a en: Is singing for king Enki blank space Version History |
CDLI Literary 000335, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x [...] en: Built his temple (with) the combination of(?) silver and lapis 2'. [...] za#-gin3 u4 kar2#-[...] en: The silver and lapis was something of glowing sunlight 3'. [...] abzu#-am3 ul am3# x-[...] en: He made(?) rosette/star decorations(?) in what was shrine Abzu 4'. [...] ku3# galam du11-ga abzu-ta e3#-[...] en: In the pure cultic space/crown(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?), coming out from the Abzu 5'. [...] {d}nu-dim2-mud-ra mu-un-na-[...] en: ... served lord Nudimmud 6'. [...] ku3#-ga i-ni-in-du3 {na4}za-gin3-na# [...] en: He built the temple in silver, he made it colorful with lapis 7'. [...]-le#-esz ku3-si2-ga szu tesz2-bi ba#?-[...] en: He adorned it(!?) greatly in gold 8'. [...]-ga e2# gu2-a bi2-in-[...] en: In Eridu he built the temple on the riverbank 9'. [...]-bi# inim du11-du11 ad gi4#-[...] en: Its brickwork speaks words and gives advice 10'. [...]-bi gu4-gin7 murum i-im#?-[...] en: Its reed layers within the brick bellowed like a bull 11'. [...]-ke4#? gu3 nun [...] en: The temple of Enki is to shout nobly 12'. [...]-ir# ge6 ri im-ma#-[...] du10#-bi mu-un#-[...] en: The temple brought praise at(?) night for the king while presenting it sweetly/bending its knee (to him)(?) 13'. [...] sukkal# {d}|SIG7#?.X.X| [...] en: For Enki, the vizier Isimud was ... rest broken reverse broken Version History |
CDLI Literary 000335, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] ul#?-la x [...] en: He made (the temple?) in rosette/star decorations(?) in what was shrine Abzu 2'. [...] galam# du11-ga abzu#-[...] en: In the pure cultic space(?) that was artfully crafted/furnished with stairs(?), coming out from the Abzu 3'. [...]-mud-dim2-ra# [...] en: ... stood for/served lord Nudimmud 4'. [...]-ni#-in-[...] en: He built the temple in silver, he made it sparkle in lapis 5'. [...] x [...] en: ... rest broken reverse broken Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. in#-nin me# husz#-a ni2 gur3#-ru me# gal#-la# u5-a en: Lady who bears an aura amongst the furious me, who rides the great me 2. {d}inanna a2-kar2 KA#? szu du7 mud-bi [...] gu2 e3 en: Inanna, equipped with the ... a'ankar weapon, cloaking the battle(field) with its blood/terror(?) 3. me gal-gal-la hub2 sar-re-gin7 {kusz}gur21{+ur3}-bi ki us2-sa en: Who leans the shield upon the ground like one who runs amid the great battles(?) 4. u4 mar-rux(TE)-a szu sa2 du11-ga en: Who clutches(?) the storm and the stormwind 5. nin gal {d}inanna-ra szen-szen-na sa2 si-si-ga! gal-zu en: For(!?) great lady Inanna, counsel is dispensed in battle, wise one 6. kur gul-gul ti a2-ta x-sze3 i-ni-in-bad kur-re a2-bi mi-ni-in-sag3# en: Destroyer of the mountain, she unleashed the arrow towards ... by means of (her) power, who smote(?) with the arm(?) in the mountain 7. pirig-gin7 an-ki-a szegx(|KAxLI|) i-ni-in-gi4 ug3-e su i-ni-sag3 en: She screamed in the universe like a pirig creature and made the people tremble 8. am gal-gin7 kur gu2-erim2-gal2-la u3-na ba-gub-be2 en: Like a great wild bull she stands wildly in the hostile land 9. pirig husz-gin7 uru16-na nu-sze-ga-za ze2-za bi2-ib2-te#-en-te-en en: Like a furious pirig creature you(!) extinguish ... among(?) the mighty/clever(?) and those disobedient to you in your bile 10. nin-gu10 an-gin7 bulug3-ga2-za en: My lady, as you grow like heaven 11. ki-sikil {d}inanna ki-gin7 mah-a-za en: Young woman Inanna, as you are supreme like the earth 12. {d}utu lugal-gin7 e3-za a2 dagal su3-su3-za en: As you come out like Utu, the king, as you move widely about 13. an-ne2 DU-a-za ni2 husz gur3-ru-za en: As you move in/are suitable for(?) heaven, as you bear a furious aura 14. [...]-a#? u4# sze-er-zi gur3-ru-za# en: As you carry the brilliant sunlight on the earth 15. [...]-ga2 gen-na sa za-gin3 e3-za# en: One who goes in the mountain range, as you bring out a lapis net 16. [...] x-x a tu5-[za] en: As you bathe in the pure/flowering mountain reverse 1. [...] kur#? ki sikil u3-tu-u4-da-za en: As you fashion the šuba mountain, the mountain, the pure place 2. [...] en-ul-gin7 udug2 mur10-mur10#-ra-za en: As your wear the udug/šita mace(!?) like (the ancestral deities) Enšar and Enul 3. [...] {gesz}tukul BIR-ra?-gin7 sag gur4-gur4-za en: As you make heads roll(?) in its battles like (you were using?) a ... weapon 4. [...]-x-ga# szir3-re-esz ib2-ra en: The black-headed (shout) (this) with song 5. kur#?-kur#-re# i-lu-lam-ma-bi du10-ge#-esz i-mi-ib2-be2 en: In(?) all the lands (the blackheaded) sing this ilulama song sweetly 6. x x a dumu gal {d}suen-na en: The lady of battle(?), the great/eldest child of Suen 7. ki-sikil#? {d}inanna me-tesz2-e ga-i-i# en: Young woman Inanna, I want to praise you 8. in#-[...]-en# an nigin2-na-gu10-ne! ki nigin2#-na-gu10#-ne en: (Inanna said) I am the lady, when I go around heaven, when I go around earth 9. {d}inanna-me-en an nigin2-na-gu10-ne ki nigin2#-na#-gu10-ne en: I am Inanna, when I go around heaven, when I go around earth 10. elam{ki} su-bir4{ki} ki#? nigin2-na#-gu10-ne en: When I go around the earth, (namely?) Elam and Subir 11. kur# lu5!-lu5-a# ki#? nigin2#-na#-gu10-ne en: When I go around the earth, (namely?) the land of lulubi 12. kur sza3-ga# du-du-da#-a-gu10-ne en: When I am to thrash around in the inner mountain 13. in-nin9 [...] kur-re# te#-a-me-en ni2-bi na-ma-ra#-be2 en: I am the lady, I am the one that had approached the mountain, it should not/indeed it did(?) act fearfully towards me(?) 14. {d}inanna# [...]-re# te#-a [...] ni2-bi na-ma-ra-ab-be2 en: I am Inanna, I am the one that had approached the mountain, it should not/indeed it did(?) act fearfully towards me(?) 15. hur#-sag#? kur#? ebih#{ki}-ke4 te-a-me-en ni2-bi na-ma-ra-ab#-be2# en: I am the one that had approached the mountain range (with?) the mountain of Ebih, it should not/indeed it did(?) act fearfully towards me(?) 16. ni2-bi-ta# na-ma-ra-ab-NI-gin7 en: Like one who should not/indeed did(?) ... towards me(?) from/by means of its fear 17. giri17-bi ki-sze3! na-ma-ra-ab-te!-a-gin7 en: Like one who should not/indeed did(?) bring its nose(?) near to the ground towards me 18. sum4# sahar-ra na-ma-ra-ab-ur3#-ra-gin7 en: Like one who should not/indeed did(?) drag (its) beard in the dust for me 19. ib#?-ni#?-{d}suen en: Ibni-Sîn (was the scribe) left 1. {iti}NE-NE-gar!? 2(u)? 4(disz)?-kam en: (It is the month of) NENEgar, the 24th(?) day Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. x sahar-ra# [...] x [...] en: Like one who should not/indeed did(?) drag (its) beard(!?) in the dust for me 2. hur-sag#!? x [...] ni2#-gu10# [...] en: I want to fill my hand with(?) the risen(?) mountain, I want to make it know my fear 3. a2 mah#-[...] gu4# mah ga#-ba#-szi#-in#-DU# en: I want to bring a great bull against its supreme power(?) 4. a2 tur#?-[...] gu4# tur#? ga-ba-szi#-in-DU# en: I want to bring a small bull against its small power(?) 5. hub2# ga#-[...]-in#-sar#? x-x ga#?-mu-ni-ib2#-sar# en: I want to run there, I want to chase the skipping rope there 6. hur-sag-ga2 x [...]-x-DU-DU szen#?-szen#? ga-bi#!?-ib2-si-sa2#? en: In the mountain I want to continually go(?) to(?) battle, I want to have battle set in order(?) 7. ti mar-rux(TE)-ka#? si#? ga#?-bi2#-x-x-ab#?-si-sa2#? en: I shall set the arrow of my quiver straight(!?) 8. a2-sig3 ebih-gin7 ga#?-bi2#?-ib2#-sur#-sur# en: I want to have slingstones twisted (together) like a heavy rope 9. ga2!?-e bulug4?-gu10 ga-am3#-[...] en: I want to ... my chisel/boundary stake(?) 10. {gesz}illar {kusz}gur21 tukul-bi si ga#-bi2#-ib2-[...] en: I want to have the throwstick, shield and weapon(?) set in order 11. {gesz}tir us2-sa-bi-sze3 izi ga-x-x-[...] en: I want to strike (with) fire towards its adjoining forests 12. hul-du-bi-sze3 {uruda}ha-zi2-in ba-szi-du11 en: I want to employ(?) the hazin axe against its evildoers 13. a2-nigin2-ba {d}gibil6 lu2# sikil#-la#-ke4#? kin2#? ga-x-an-du3-du3 en: I want to station Gibil the purifier to work in its standing water 14. hur-sag aratta{ki} szu nu#-te-x-x ni2-bi ga-ba-su#!? en: I want to submerge/make distant(?) its aura among(?) the mountain range of Aratta, which no hand can approach 15. iri an-ne2 nam ba-ku5-gin7 ki-bi#-sze3# ki#?-bi-sze3 na-an-gi4-gi4# en: Like a city cursed by An, it shall not return it to its place, to its place! 16. {d}en-<lil2>-le sag-ki gid2-da-gin7# gu3#-bi# [...]-zi#-zi# en: Like one frowned at by Enlil, it shall not raise its neck there(?) reverse 1. kur-re in-ti#-gu10 [...]-kur en: The mountain should wish for(?) my way 2. {d}ebih{ki} ka#-tar#-gu10# he2#-[...]-tesz2 hu-mu-i en: Ebih should praise me, Ebih should extol me 3. {d}inanna [...] x [...]-ke4 en: Inanna, the child of Suen 4. {tug2}pala3-a ba-mur10# ul gu2#-[...]-e3 en: She was dressed in the pala garment; she clad herself in pleasure/allure/stars/rosettes(?) 5. ni2 me-lam2 husz-a sag#-ki-na sze-<er>-ka-an# x-ni#?-in-du11# en: She adorned her forehead with a red/furious aura 6. za-pa-ag2 ku3!?-ga-na {na4}gug gi4-rin-na si# ba#-ni#-ib2#?-si!?-sa2#? en: She arranged the red carnelian (beads) on her pure throat(?) 7. udug2# sag imin zi#-da#-na nam-sul ba-ni-in#-ak# en: She acted youthfully with the seven-headed udug/šita weapon at her right 8. galam#? {na4#}za#-gin3-na# giri3-ni bi2-in-gub# en: She set her foot on the staircase(?) of lapis 9. {d}usanx(DUR)-an#-na#? nir mi-ni-ib2#-e3# en: In the evening ... brought out ... 10. ka2 u6 di#-e-de3 LA#?-ba mu-ni-in-gub en: She set the door that is to be marveled at (open) in its ... 11. an-ra ne-sag-ga2 mu-un-na-an-DU siskur mu-un-na-an-gub-be2 en: She established(?) that of(?) the nesag offerings for An and was establishing the siskur rites/offerings for him 12. an {d}inanna-ra hul2-la-e# en: An was rejoicing for Inanna 13. mu-un-gid2 ki-na ba-e-[...] en: He accepted (the offerings)(?) and sat in his place 14. za3 gal an-na-ka ba-e-[...] en: He/she(?) filled the seat of honor of An/heaven 15. an a-a-gu10 di ma-ra-ab-be2 inim-gu10-sze3 gesztux(|GISZ.TUG2|)-[...] en: An, my father, I(!?) make a case to you, (put) your ear to my words 16. an-ne2 an-ba ni2#?-gu10#? mi-ni-[...] en: An imposed my aura/fear of me in the heavens Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. kur#-re in-ti-gu10 x-[...] en: The mountain should wish for(?) my way 2. ebih-a ka-tar-gu10 he2-si-il-x me-tesz2 he2-i-i# en: In(?) Ebih (the mountain) should praise me, (the mountain) should extol me 3. {d}inanna dumu {d}suen-na-ke4 en: Inanna, the child of Suen 4. {tug2}pala3 ba-an-mur10 ul gu2-a ba-an-e3 en: She was dressed in the pala garment; she clad herself in pleasure/allure/stars/rosettes(?) 5. ni2 me-lam2 husz-a sag-ki-na sze-er-ka-an# ba#?-ni-du11 en: She adorned her forehead with a red/furious aura 6. zi-pa-ag2 ku3-ga-na {na4}gug gi#-rin# si ba-ni-in-sa2 en: She arranged the red carnelian (beads) on her pure throat(?) 7. udug2 sag imin-e zi-da-na nam-sul ba-ni-ak en: She acted youthfully with the seven-headed udug/šita weapon at her right 8. galam za-gin3-na giri3-ni bi2-in-gub en: She set her foot on the staircase(?) of lapis 9. u2-sa11-an-na nir mi-ni-ib2-e3 en: In the evening ... brought out ... 10. ka2 u6 di sila-ba bi2-in-gub en: She set the door that is to be marveled at (open) in its path 11. an-ra ne-sag mu-na-DU siskur2 mu-na#-gub en: She established the nesag offerings for An and established the siskur rites/offerings for him 12. an {d}inanna-da hul2-la-am3 en: An was one who rejoiced with Inanna 13. mu-un-gid2 ki-na ba-e-tusz en: He accepted (the offerings)(?) and sat in his place 14. za3 gal an-na-ka ba-e-si en: He/she(?) filled the seat of honor of An/heaven 15. an a-a-gu10 di! ma-ra!-ab-be2-en inim-gu10-usz gesztux(|GISZ.TUG2|)-zu en: An, my father, I make a case to you, (put) your ear to my words 16. an-ne2 an-ba ni2-gu10 mi-ni-in-ri en: An imposed my aura/fear of me in the heavens 17. za-e-me-en inim-gu10 an-ki-a gaba ri# la-ba-e-ni-tuku en: It is you who has made my word have no rival in the universe 18. an-bar-ra {gesz}silig-ga en: In the outskirts of heaven(?) there is a silig axe 19. an#-ti#-bala# ma-an-si-um en: (There is?) a sign and a mansium royal symbol reverse 1. [...] {gesz#?}gu#?-za# suhusz# gin6-na en: To flatten(?) the platform, to make firm the throne('s) foundation 2. [...] nam#-szita4-ke4 szu ga2-ga2 mu-bu-um-gin7 gurum-e en: To set in place(?) the arm of weaponry(?), to bend ... like a mubum tree(?) 3. 6(disz) la2-e ki ha-ha-ze2 en: To yoke (a team of) six and hold the position 4. 4(disz) la2-e zib2 gid2-gid2-i en: To yoke (a team of) four and “extend” the reins 5. kaskal gaz#-e# har-ra-an-na za3-sze3 du en: To smite a caravan, to go to the border in an expedition 6. lugal#-bi#-[...] sahar# du8 an-na-ka iti6-gin7 e3-a en: To appear for the king in the “heaped earth/sand"(?) of heaven like moonlight blank space Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a2 mah#-bi#-sze3 gu4 mah ga-ba-szi-in-DU en: I want to bring a great bull against its supreme power(?) 2. a2 tur-bi-sze3 gu4# tur# ga-ba-szi-in-DU en: I want to bring a small bull against its small power(?) 3. hub2 ga-mu-un-szub e#-[...]-x ku3-ga ga-mu-ni-in-sar en: I want to run(?) there, I want to chase the holy skipping rope there 4. hur#-sag#-ga2 me3 ga-ba#-DU#-DU szen-szen ga-ba-ab-sar#-sar en: In the mountain I want to continually go(?) to(?) battle, I want to chase the battle(?) 5. ti mar-rux(TE)-am3 si# ga-bi2-ib2#-sa2# en: I shall set the arrow that is (in) my quiver(?) straight 6. a2-sig3 ebih2-bi ga-ba-ab-sur-sur en: I want to twist slingstones (together) like a heavy rope 7. {gesz}gid2-da nig2 su-ub ga-ba-ab#-ak en: I want to polish the spear 8. {gesz}illar gesz {kusz}gurx(ZI)ur3-ra si#! bi2-ib2#-[...]-sa2#? en: I(!?) want to have the throwstick and shield(!?) set in order 9. tir us2!-sa-bi izi ga-x-[...] en: I want to strike its adjoining forests with fire 10. hul-du-bi-sze3 {uruda}ha-zi#-in# ga#-x-x-ti#? en: I want to ... the hazin axe against its evildoers 11. a2-nigin2-bi {d}gibil6 lu2 sikil#?-la#?-[...] ga#-ba-an-du12-du12 en: I want to station Gibil the purifier to work in its standing water 12. hur-sag# lam#-[...] szu# nu#-te#?-ga2# [...] ga#-ba#-ni-ib2-su en: I want to submerge/make distant(?) its aura among(?) the mountain range of Aratta, which no hand can approach 13. iri an-ne2 nam ba-ku5-da-gin7 [...]-an#-gi4-gi4 en: Like a city cursed by An, it shall not return it to its place, to its place! reverse 1. {d}en-lil2-le sag-ki gid2-da-gin7 gu2# [...]-zi-zi en: Like one frowned at by Enlil, it shall not raise its neck there(?) 2. kur-re in-ti-gu10 he2#-ku-kur en: The mountain should wish for/observe(?) my way 3. {d}ebih{ki} ka-tar-ra-gu10 he2#-si#-il#-le# me#-tesz2 hu-mu-i-i en: Ebih should praise me, Ebih should extol me 4. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 mu#-x-ni-x-gi4-gi4 en: An, the king of the gods, was replying 5. lu2#?-tur-gu10! kur al bi2-in-du11 sza3#-[...] a#-na ab#-be2 en: My child, you(?) have desired the mountain, (but) what will its midst accomplish(?) 6. in!-nin-me-en kur al bi2-in-du11# [... a]-na# ab-be2 en: You are the lady, the one who has desired the mountain, (but) what will (its) midst accomplish(?) 7. {d#}inanna-me-en kur al bi2#-in#-du11# [... a]-na# ab-be2 en: You are Inanna, the one who has desired the mountain, (but) what will (its) midst accomplish(?) 8. hur-sag# {d#}ebih#{ki#?}-[...] sza3#? a#!?-na ab-be2 en: (You are the one) who has desired the mountain range of Ebih, (but) what will (its) midst accomplish(?) 9. ki#-[...] im#-da#?-ri en: The abode/station of the gods is imposed with a furious aura 10. ki#!?-tusz# [...] {d}a-nun#-na#-[...]-zi#? he2-em-duh-duh en: And thus(?) a radiance is released upon the holy dwelling of the Anuna 11. hur-sag-ga2! me!-lam2-bi husz-a kur#-kur#-[...]-ri en: The red/furious aura of the mountain range is imposed upon the lands 12. sukud#-da-bi#? an#?-na# si?-bi x x x [...]-e3#?-a#? en: Its height is “of heaven"(?), its horn(?) brought out(?) ... Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...]-ka# gal2 ba-an#-[...] en: She opened the house of battle 2'. [...] za#!?-gin3-na szu ba-an-[...] en: She pushed the door of lapis 3'. [...] ba#?-ra-an-e3 u4 gal ki bi2-in-us2# en: She brought out supreme battle, she founded a great storm 4'. [...] mah#-a sa i-ni-in-sa3-x? en: The woman levelled the (bow)string with the supreme arrow 5'. [...] mar-ru10 sa2 bi2-in-du11 en: Holy Inanna clutched(?) the quiver 6'. [...]-ga#? sahar su#? bi2#-ib#-zi-x en: The risen storm(wind) raised up devastation(?) 7'. [...]-ga#? szika# [...] en: A risen evil wind was ... potsherds 8'. [...] x [...] reverse beginning broken 1'. [...] x [...] blank space Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. ku3 {d}inanna-ka#!? a-la-ni#-gin7 bi2-in-du3 en: Holy Inanna acted(?) as her pleasure 2. hur-sag {d}ebih{ki}-ke4 im-ma-DU gu3 mu-un-na-de2#-a en: She went/stood among the mountain range of Ebih and spoke to him 3. hur-sag il2-la-zu-sze3 sukud-da-zu-sze3! en: Mountain range, on account of your raising, on account of your being high 4. sa6-ga-zu-sze3 sig7-ga-zu-sze3#! en: On account of your being beautiful, on account of your being verdant 5. {tug2?}ba#? ku3-ga mur10-ra-zu-sze3#! en: On account of your wearing the holy ba garment 6. an-ne2! szu si sa2-zu-sze3#! en: On account of your setting a hand straight away into heaven(?) 7. giri17 ki?-zux(SU) nu-ub-te!-a-zu-sze3 en: On account of your not bringing your nose close to the ground(!?) 8. sum4#? sahar-ra nu-mu-un-ra-ab-ur3#-ra-zu#-sze3! en: On account of your not dragging your beard in the dust(!?) 9. mu-ug5-ge-esz sza3 si?-ga mu-un#?-si#?-ga en: They(!?) killed (you?), and (one of them?) stripped(?) (you?) naked(!?) 10. am-si-gin7 si-za mi-ni-ib2#-dab5-be2 en: Like an elephant, one seized your tusks 11. am gal#-gin7 a2 gur4-gur4-ra!-a-gin7 ki mu-un-na-szi-ib2-us2 en: Like a great wild bull, like(!?) a thick horned one, ... touched the ground ... 12. [...] a2# mah#-zu-sze3 ba-e-szub hul gig mu-ri-ib2-us2 en: Like a bull? I cast down ... towards your massive horns, ... founded hatred for you(!?) 13. [...]-ra#? ba-ni-in-si en: ... filled your eyes with weeping(?) 14. [...] x ba-ni-in-gar en: ... placed lamentation in your heart reverse 1. [...] |KI.SUM| im-ma-ni-x-[...] en: In is outskirts the bird of despair founded a nest 2. [...]-ku-kur silim zi#-de3-[...] en: A 2nd time she made a wish/rejoiced at the furious aura, she boasted faithfully 3. a#-a#-gu10# {d#}mu#-ul#!?-lil2#!? sza3 kur-kur-ra#-ke4 ni2 gal#?-[...] en: My father Enlil has imposed my great aura in the lands 4. a2 zi-da-gu10 {gesz#!?}tukul# mi-ni-in-[...] en: He placed a weapon at my right arm 5. a2 gab2-bu-gu10 DUB#?-e#? RI-RI-[...] en: (At?) my left arm I(?) ... on(?) a seal/tablet? 6. mir# gesz GAN2-guszur zu2#!? gal#-gal#-la#? kur#? [...]-x-si#-[...] en: (My) rage, a harrow with large teeth, tears apart the mountain 7. e2#-gal# mu-un#-du3# nig2# [...] x [...] en: ... built a palace and did surpassing things 8. {gesz#!?}gu#-za# mi#-ni#-in#-gub# [...] mi#?-ni#-in#-[...] en: ... set up a throne there, I(?) will make its foundations firm(?) 9. kur#-gar#-ra# giri2# ba#-ta#?-x x-x-an#-szum2 en: ... gave the knife and the dagger to the kurgara performer 10. USZ#-x-[...] x x mu-ra-an#-szum2# en: ... gave the šem and lilis drums to the lamentation priest 11. pi#-li#-pi#-li# x szu# bala# [...]-ni#?-in#-ak# en: ... “exchanged the head” of the pilpili functionary 12. kur-ra#? u3#?-ma#-gu10 sag# ba-an#-szum2# en: My triumph went against the mountain 13. {d#}ebih#{ki} u3#-ma-gu10 sag# ba#-an#-szum2# en: My triumph went against Ebih 14. [...] x-gin7#? [...] x [...] en: Like an overflowing flood, it brought/poured high water/irrigated the u land(?) 15. a zi#-ga#-gin7# x-bi# ba#-an#-sur en: Like a rising flood, it twisted (i.e. cleaned) the “immense cloth”(?) 16. kur-re# u3#-ma#-gu10 im-ma-an#-gub#? en: My triumph stood in the mountain 17. {d}ebih{ki} u3#-ma#-gu10#? im-ma-an-gub#? en: My triumph stood (in) Ebih Version History |
CDLI Literary 000339, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...]-x an#-ba# [...] en: An imposed my aura/fear of me in the heavens 2'. za#-e-me-en inim-gu10 [...] gaba ri# la-ba#-[...] en: It is you who has made my word have no rival in the universe 3'. [...]-ra {gesz#?}[...] en: In the outskirts of heaven there is a silig axe rest broken reverse broken Version History |
CDLI Literary 000340, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' 1. [...] im-mi-in-BU-BU en: ... uprooted(?) ... 2. [...] sar#-gin7 sar-e mu2-a en: A vegetable grown in/by the garden plot like a leek 3. [...]-erim2# si sa2-a [...] im-mi-in-duh-am3 en: Like a leek, a “rectified enemy”(?), who has seen this? 4. [...] im#-ma!-ni-mu2-mu2 mu gen-na im-zal en: ... grew/was growing in ..., the current year elapsed 5. [...]-erim2#-ta ba-ra-an#-zi en: The raven flew off away from the “enemy” 6. [...] an-sze3 ba-e-a-e11 en: It ascended up to the spadix of(?) the datepalm as a (person using) the climbing belt would(?) 7. [...] ba-duh-duh-a en: ... which had opened its mouth(?) 8. [...]-in-su-ub-su-ub en: It rubbed ... on the fronds of ... (?) 9. [...]-du#? gesz da-ri2 mu2-a [...]-in-duh-am3 en: Like the date palm(?), the “heir (of) the earth(?)”, a tree perpetually grown, who has seen this? 10. [...]-USZ#-bi [...] na#-nam en: Its scaly leaves(?) are indeed the heart of the date palm 11. [...]-ru#-ug2-bi [... na]-nam en: Its dried leaves(?) are indeed the product of(?) the date palm 12. [...]-kam en: Its transplanted shoots, which are that of the measuring rope (i.e., precisely planted?) 13. [...]-gal2# en: Have been set appropriately in the fields of the king/master rest broken column 2' 1. kid2 imin-na [...] en: She (Inanna) ... the seven ... of her genitalia 2. su8-ba {d}ama-uszumgal#-[...] en: Apart from(?) the shepherd Ama'ušumgalana .... 3. gal4-la ku3#?-ga-na lu2#? [...] en: The man ... in her holy genitalia 4. szu-kal-e-tu-da mu#-[...] da-ga#-[...] en: Šukaletuda “opened/released ...”(?), he laid at her side 5. gesz3 im-ma-ni-in-du11#? [...] en: He copulated with her, he kissed her 6. gesz3 ba-ni-in-du11-ga# [...] en: The one who copulated with her there, the one who kissed her there 7. za3 sar-ra-ka-ni im#-[...] en: He returned to the boundary of his garden 8. u4 im-zal {d}utu# x-[...] en: Time elapsed, after(?) the sunrise 9. munus-e ni2-te-na igi# im-kar2#-[...] en: The woman was inspecting herself 10. {d}inanna-ke4 ni2-te-na igi im-kar2-[...] en: Inanna was inspecting herself 11. u4-ba munus-e nam gal4-la-ni-[sze3] a-na im-gu-lu-u8#?-[...] en: At that time, this is what the woman destroyed because of her genitals/At that time the woman (exclaimed) because of her genitals, “what is this destruction?” 12. ku3 {d}inanna#-ke4 nam gal4-la-ni-sze3 a-na ak-x-[...] en: This is what holy Inanna did because of her genitals 13. pu2 kalam-ma-ka mud2 bi2-ib-si#?-[...] en: She was filling up the well(s) of the land with blood 14. pu2 {gesz}kiri6 kalam-ma-ka mud2-am3 i3-[...] en: The well(s) of the orchard produced what was blood 15. ARAD# u2 il2-i-de3 gen-na mud2-am3#! [...] en: The servant <of a man> who went to carry food/perform menial labor(?) was drinking what was blood 16. [...] lu2# <a> si-si-de3 gen-na mud2-am3# [...] en: The maidservant of a man who went to fill (containers) with <water) was filling them with what was blood 17. [...] x x x x [...] reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. umbin#? [...] en: She took a single ... nail(?) 2'. he-en-du kalam#-[...] en: She blocked “that of the paths of the land” with it(?) 3'. ug3 sag-gig2 umbin# [...] en: The blackheaded people came out at the ... nail(?) 4'. lu2 gesz3! du11-ga-gu10# [...] en: She said “I want to find the man who violated me in all the lands!” 5'. lu2 gesz3! du11-ga-ni# [...] nu-um-ma#-[...] en: She did not find the man who violated her in all the lands 6'. 5(u) 7(disz) en: (Subtotal:) 57 (lines) column 2' beginning broken 1'. [...]-la# en: Its shade spending the day low 2'. [...]-gi4#?-e en: Was not returning (i.e., receding?) at either noon or evening 3'. [...]-nigin2#?-na-ta en: At that time, after my lady roamed heaven and roamed earth 4'. [...]-nigin2#?-na-ta en: After Inanna roamed heaven and roamed earth rest broken Version History |
CDLI Literary 000340, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] si#-si-ge5-[...] en: When(?) he was to water the garden plots 2'. [...] x ak-da-ni# en: When he was to surround the vegetables with a cistern/fountain (i.e., irrigate?)(!?) 3'. [...] a-na nu-me-a-bi en: One garden plot/plant(?) was not (there as expected), what was (in) its absence/its nothingness?(?) 4'. [...]-bala#? zu2 im-mi-in-gaz2 en: He uprooted it(?), and chewed it 5'. [...] a-na im-de6-a-bi en: What had the stormwind brought? 6'. [...] im-mi-ib2-ra en: It pelted his eye with the dust/sand of the mountain 7'. [...] sa-sa-da-ni en: When he ... the corner of his eye 8'. [...] za3-bi nu-un-zu en: That which he removed from it(?), he could not ascertain its limit 9'. [...] un3#-na kur utu-e3-sze3 igi mu-un#-du8#-ru#? en: He looked towards the lowland and saw the “high gods of the mountain of/where the sun rises 10'. [...] kur utu-szu2-usz-sze3 igi mu-un-du8#-[ru] en: He looked towards the lowland and saw the “high gods of the mountain of/where the sun rises 11'. [...] x [...] mu#-ni#-[...] en: ... rest broken reverse broken Version History |
CDLI Literary 000340, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...]-x-na#? [...] en: Its shade, having spent its time low, was not returning (i.e., receding?) at either noon or evening 2'. [... mu]-un#-nigin2-na-ta ki mu#-un#!-nigin2#-na#-[ta] en: At that time, after my lady roamed heaven and roamed earth 3'. [...] mu#-un-nigin2-na-ta ki mu-un-nigin2-na-[ta] en: At that time, after Inanna roamed heaven and roamed earth reverse 1. [...] mu-un-nigin2-na-ta en: After she roamed Elam and Subir 2. [...] mu-un-nigin2-na-ta en: After she roamed the entangled base of heaven 3. [...]-ma#?-te dur2?-bi-sze3 ba-nu2 en: The nugig midwife approached the tree by/after? her exhaustion and laid down at its bottom 4. [...] sar#-ra#-ka#-ni#!? igi im-ma-ni#-x-[...] en: Šukaletuda looked at the border of his garden 5. [...] x x x [...] en: Inanna ... the seven ... of her genitalia rest broken Version History |
CDLI Literary 000343, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' 1. [...]-du3 en: ... 2. [...] x-SI? en: ... 3. [...] bi2#-in-ra en: At that time, Ereškigal slapped her thigh 4. [...]-x sza3-sze3 ba-an-gid2 en: She bit her lip and considered the news 5. [...] gu3# mu-na-de2?-e# en: She was speaking to Biti, her chief gatekeeper 6. [... {d}bi2]-ti# i3-du8 gal-gu10 en: Come, Biti, my chief gatekeeper 7. [...]-gu10#-usz gesztux(|GISZ.TUG2|)-zu en: Pay attention to what I have said to you 8. [...] he2-eb2?-ta-an#-ur3 en: She(?) shall drag the bolts of the seven gates of the netherworld from (their lock?) 9. [...]-bi? [...]-us2#? en: She(?) shall push the single door of the palace of Ganzer push (open) rest broken column 2' 1. kusz sil2-sil2#?-la#?-ni lu2 ma#-[...] en: The man took away her split apart skin(?) 2. ta-am3 [...] en: What (is going on/is this/he (doing))(?)? 3. si-a {d}inanna me kur-ra-ke4# szu#? [...] en: Be satisfied, Inanna! This is the rite of the netherworld that is being completed 4. {d}inanna garza kur-ra-ke4 ka#?-[...]-ba#?-e# en: Inanna! This is the procedure of the netherworld, you should not speak aloud 5. gurum-gurum-ma-a-ni im-ma-da-an-x-x-e en: When she bent down/died, ... her 6. nin9-a-ni {gesz}gu-za-ni-ta im-ma-da-an-zi en: Her sister raised her up from her throne 7. e-ne {gesz}gu-za-ni-ta dur2 im-mi-in-gar en: She sat down apart from her throne 8. {d}a-nun-na di-ku5 imin-bi di mu-na-ku5-de3 en: The seven judges of the Anuna were judging her 9. inim-ne-ne# lipisz gig-ga-am3 en: Their decision(?) was one of embittered anger 10. gu3# bi2-in-x-x# lipisz gig-ga-am3 en: ..., it was embittered anger 11. [...]-ni-in-ra uzu nig2 sag3-ga-sze3 ba-an-ku4 en: ... struck her and turned her into a smitten piece of meat 12. [...]-ta igi-ni lu2 mu-un-da-la2 en: The man hung her face/front(?) from(!) a crossbeam(?) 13. mu# imin iti imin u4 imin ba-zal-la-ta en: After seven years, seven months, and seven days elapsed 14. sukkal#-a-ni {d}nin-szubur-ra inim nin-a-na gesztu2 ba-szi-in-gub en: Her vizier Ninšubur paid attention to the word of her lady 15. [er2] du6#!?-du6-dam mu-un-na-gar-gar en: She repeatedly made “the lament of ruin heaps” for her 16. [...] gu2#?-en-na mu-un-na-du12 en: She played the šem drum of the assembly/throne room for her 17. [...]-re#-e#-ne mu-na-nigin# en: She circled the temples of the gods for her 18. [...]-un#-hur giri17-ni mu-un-hur en: She scratched her face, she scratched her nose 19. [...] x-esz hasz4 gal-a-ni mu-un-hur en: The place unseen (when) with a man, she scratched her (inner) thigh 20. [...] x-ra#?-a-na#? x [...] en: ... rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. [...]-x en: ... 2'. [...]-x en: ... 3'. [...]-gal2#? en: Her fingernails were lodged (in her flesh)(?) like lubi axes/agricultural implements 4'. [...]-ga2#?-na# [...]-x-gur5 en: She trimmedthe hair on her head like leeks 5'. [...]-a-ni en: When she says “alas, my (heart/liver)” 6'. [...]-zu# mu-na-an-esz en: They said to her “you are weary, our lady (is the reason for?) your 'alas, (my) liver'"(?) 7'. [...]-ze2-en en: Who are you? 8'. [...]-ta bar-gu10 [...]-x-be2-en#-ze2-en en: From my heart to your heart, from my liver(?) to your liver(?), ... 9'. [...]-ze2#?-en inim# ga-mu-ri-ib-<<x>>-du11 en: If you are a god, I shall speak to you(?) 10'. [...]-en-ze2-en nam ga-mu-ri-ib-tar en: If you are human, I shall decree a fate (of death) for you 11'. [...] ki mu-ni-in-pa3-de3 en: They swore by the life of heaven and earth (that they were gods) 12'. [...]-x-DU-de3-de3-esz en: ... were to go/bring out/up(?) 13'. [...]-ba# mu-ne-ba-e szu nu-um-ma-gid2-de3 en: Water of the river was offered to them but not accepted 14'. [...]-ba# mu-ne-ba-e szu nu-um-ma-gid2-de3 en: Barley of the field was offered to them but not accepted 15'. [...] nig2 sag3-ga gesz-dal-ta <<ri>> la2-a szum2-me-eb in-na-an-ne-esz en: They were saying to her “give us the beaten meat hanging from the beam” 16'. [...] uzu# nig2 sag3-ga nig2 ga-sza-an-ne-ne-kam en: ... the meat that was beaten was that of their(!) lady 17'. [nig2] lugal#?-me he2?-a? nig2 nin-me he2-me-a szum2-me-eb in-na-ne-esz en: They were saying “give it, whether it pertains to our king or our lady” rest broken Version History |
CDLI Literary 000343, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. abul# 5(disz)-kam-ma ku4-ku4-da-ni-ta# en: As Inanna was entering the5th gate 2. tu-di-tum lu2 ga2-nu ga2-nu lu2 ba-da-an-zi en: The man removed the toggle pin/pectoral (that says) “Come, man, come!” 3. a-na-am3 e-ne en: What? How? 4. si-a {d}inanna me! kur-ra-ke4 szu al-du7-du7# en: Be satisfied, Inanna! This is the rite of the netherworld that is being completed 5. [{d}]inanna# garza kur-ra-ke4 inim-zu na-be2-e en: Inanna! This is the procedure of the netherworld, you should not speak aloud (to anyone to interrupt it) 6. [abul] 6(disz)#-kam-ma ku4-ku4-da-ni-ta en: As Inanna was entering the 6th gate 7. [...] sag-ki-na lu2 ba-da-an-zi en: The man removed the allure(?) from upon her forehead 8. [a-na]-am3# e-ne en: What? How? 9. [si-a {d}]inanna# me kur-ra#-ke4 szu al-du7-du7# en: Be satisfied, Inanna! This is the rite of the netherworld that is being completed 10. {d#}inanna# garza# kur-ra-ke4 inim-zu na-be2-e en: Inanna! This is the procedure of the netherworld, you should not speak aloud (to interrupt it) 11. abul 7(disz)-kam-ma ku4-ku4-da-ni-ta en: As Inanna was entering the 7th gate 12. tug2 palax(|NAM.EN.NA|) tug2 nam-eresz-a lu2 ba-da-an-zi# en: The man removed the pala garment, the garment of queenship 13. a-na-am3 e-ne en: What? How? 14. si-a {d}inanna me kur-ra-ke4 szu al-du7-du7 en: Be satisfied, Inanna! This is the rite of the netherworld that is being completed 15. {d}inanna garza kur-ra-ke4 inim-zu na-be2-e en: Inanna! This is the procedure of the netherworld, you should not speak aloud (to interrupt it) 16. gir-gir-ma-ni ugu za3-ga?-sze3# en: When she bent over, upon the shoulder(?) ... 17. ze2-ze2-la#?-ni lu2 ma-an-de6 en: When she split apart(?), the man brought ... away 18. nin9-x-[...]-za#-ta im-ma-an-zi-ga en: He sister raised her up from her throne 19. [...] nin9?-a-ni dur2 bi2-in-gar# en: She sat upon the throne of her sister reverse 1. [...] imin#-bi di mu-un-da-ku5-ru-ne en: The seven judges of the Anuna were judging her 2. x [...]-in#-e3-a inim gig-ga in-e#? en: The one who brought out .../appeared in ... was speaking a bitter word(?) 3. gu3 mu-un-na-de2-e gu3 nam-tag-ga-ka en: They(?) shouted at her, it was a(n accusatory) cry of wrongdoing 4. nig2-lil2? dal-la2#-gin7 dal-la2 lu2#? [...]-ta#? ba-ni-in#-[...] en: The man(?) ... her from ... as something ... hung(!?) like ... 5. iti imin-kam zal-la-ta#? en: After seven months had passed 6.a. sukkal-a-ni {d}nin-szubur-ra en: Her vizier Ninšubur 6.b. inim ga-sza-an-na-ke4 gesztux(|GISZ.TUG2|)# [...]-szi-in-[...] en: paid attention to the word of the lady 7. er2 du11-du11-dam ba-gar-ra-x en: She made “the lament of ruin heaps” for her(?) 8. szem3#!? gu3-en-na ma#?-x-x en: She played(?) the šem drum of the assembly/throne room for her 9. e2# dingir-re-e#-ne# x-x-nigin#? en: She circled(?) the temples of the gods for her 10. igi mu-un-hur#? giri17#? mu#-un#-hur# en: She scratched her face, she scratched her nose 11. ki lu2-da nu-u6?-di# hasz2#? gal#? mu#?-un#?-hur#? en: The place unseen (when) with a man, she scratched her (inner) thigh blank space Version History |
CDLI Literary 000343, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1.a'. [...] 1.b'. [...] gada nu-x-[...] en: Linen does not spread over her holy knees 2'. [...] {dug}szagan nu-um-[...] en: Her chest does not protrude like a flask 3.a'. umbin#?-si-ni {uruda#}lub#-bi-gin7 am-da-gal2 en: Her fingernails are lodged (in her flesh?) like lubi axes, 3.b'. siki#?-ni ga-rasz{sar#}-[gin7 ...]-ur4#?-re en: her hair is plucked like leeks upon her head 4.a'. u4-a sza3-gu10 bi2-in#-du11#-<<x>>-ga-am3 en: When she cries “alas, my heart,” 4.b'. kusz2#-u3-me-en nin#?-me# x x x [...]-ga#?-ne#?-[...] en: say “you are exhausted, our lady, (from saying) “alas, my heart"(!?) 5.a'. u4-a bar-gu10 bi2-in-du11-ga-am3 en: When she cries “alas, my liver,” 5.b'. [kusz2]-u3#-me-en a# x-[...]-ga#?-ne-[...] en: say “you are exhausted, (from saying) “alas, my liver"(!?) 6.a'. a-ba-am3 za-e-me-en-ze2-en en: (She will say) Who are you? 6.b'. sza3-gu10# sza3#-gu10#-sze3!? bar-gu10 bar-gu10-sze3!? du11#?-ga-na#?-ab?-ze2-[...] en: Speak, to my heart, my heart(!?), to my liver, my liver(?) 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra-an-du11 en: If you are gods, I will speak a word to you, 7.b'. lu2-lu7 he2-me-en-ze2-en nam-zu? bi2-ib2#-x-x en: if you are humans, I will(?) determine your fate (of death) 8.a'. zi an-na zi ki#-[...] pa3-de3-de3-ze2-na-za-na en: Invoke the life of heaven and earth (in an oath) 8.b'. [...] en: ... 9.a'. a i7-bi ma-ra-ba#-NE#? szu#!? nu#!?-um#?-gid2-de3 en: The river water will be offered to you but not accepted, 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2-de3#!? en: the barley of the field will be offered to you but not accepted 10'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag#-ta# la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en en: Say “Give the beaten meat that hangs from the peg” 11'. uzu nig2 sag3-ga ga-sza-an-ne-ne en: The beaten meat (was) their lady 12'. nig2 lugal <<me-en>> he2-a nig2 nin-bi he2-a szum2-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en en: Say “that, whether it is the king or the queen"(!?) give it to us” 13'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag-ta# la2-a im-ma-da-ab-szum2-mu-ze2-en en: You will give the beaten meat hanging from the peg 14.a'. 1(disz)-am3 u2# nam-ti-la 1(disz)-am3 a nam#-ti#-la#? ugu#!-ni# ba#?-an-szub-bu-esz en: They(!?) will have cast upon her, it was one (with the) food of life, it was one (with the) water of life, 14.b'. {d}inanna ba-gub en: and Inanna will stand (alive again) 15'. {d}eresz-ki-gal gala# kur-gar-ra# [...]-ke4 en: Ereškigala ... the lamentation singer and the kurgara priest 16'. tum2#?-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne-ne#? [...] ba NE NE x KU? en: "Bring their lady ...” 17'. {d}inanna inim {d}en-ki-[...] kur#-ta e11! en: Inanna, brought from the netherworld by the orders of Enki 18'. {d}inanna kur-ta e11-da-bi#? {d}a-nun-na-ke4-ne#? [...]-x-ha?-za-an en: When Inanna ascended from the netherworld, Anuna seized her 19'. a#-ba#?-am3#? lu2#? kur-ta im-x-e11#-de3 kur-ta silim#-ma#-ni bi2-in-e11-de3 en: (Saying) “Who is it that ascends from the netherworld, who is brought up from the netherworld intact?” 20.a'. [... {d}]inanna#? kur-ta bi2-e11-de3# en: If Inanna is to be brought up(?) from the netherworld, 20.b'. sag-dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-de3 en: she is to give an able-bodied (replacement) on her own head 21.a'. [...] en: ... 21.b'. [...]-x sukkal? nu-me-a {gesz}tukul#? szu#?-na bi2-in-duh en: The one before her, although he was not a vizier, held a weapon(?) 22'. [...]-x ra#-gaba# nu#-me-a {gesz}x-ra bi2-in-duh en: The one behind her, although he was not a vizier, ... 23.a'. [...] x en: ... 23.b'. [...] gal#? {gi#}dub#-ba#-an-na za3-ga-na x x [...] en: The small galla demons, as a šukur enclosure, the large galla demons, (as) a dubban fence, held fast at her side 24'. [...]-szi#?-re7#-[...] en: They came for her 25'. lu2#? [...] en: They came for Inanna 26'. zi3 dub-[...]-na8#?-na8#? [...] en: They were not consumers of heaped flour, they were not drinkers of drawn water 27'. dumu# x [...] x x x x x [...] x lu2-ka ba-ra-si-il-le#-[...] en: They lifted the child from the lap of a man(?), they tore away the spouse from the lap(?) of a man 28'. x x [...] ama5?-na-ka? im-ma-ta-an-e3#?-[...] en: They drove out ... from her quarters(?) 29'. szum2#{sar} nig2 ses-a nu-gaz2-e-me-esz lu2 ku6 nu-gu7#-me-esz lu2 ga-rasz!{sar} nu#-gu7!(NAG)-[...] en: They did not crush bitter garlic, they were people who did not eat fish, they were people who did not eat(!) leeks 30'. x {d}inanna mu-un-szi-re7{+re}-[...] en: ... went towards Inanna(?) 31'. u4# [{d}]inanna-ke4 kur-ta e11#-da-ni-ta {d}nin!-szubur#-ra-ke4 ka2 ganzer# [...] en: After Inanna came up from the netherworld, Ninšubur fell at her feet before her at(?) the gate of Ganzer 32'. sahar#-ra# ba#-tusz# tug2#!? mudra6#-ra [...]-mur10#? en: She sat in the dirt, she wore a filthy garment 33'. galla#-e-ne#? ku3# {d}inanna-ke4 gu3 mu-na-de2#-[...] iri#?-zu-sze3#? [...]-x ga-ba-[...] en: The galla demons spoke to holy Inanna, “Inanna, go towards your city, we shall take him away (as a corpse) 34'. ku3# {d#}inanna-ke4#? galla-e-ne mu-na-ni-ib-gi4#?-gi4#? [...] x x-ra?-gu10 en: Holy Inanna replied to the galla demons, “My ... 35'. sukkal#? inim sa6-sa6#-ga#-gu10# ra#-gaba e-ne-eg3# ge-en#?-[...]-gu10 en: My flattering vizier, my rider of the verified word 36'. e#-ne#-eg3 x x x [...]-ga x x x SZE3 x x-gu10#!? en: My(?) ... the word 37'. er2# du6#?-du6-dam! mar-mar#!?-ra#-ni x [...]-en#-na tuku#?-ma-[...] en: When she initiates the lament of the ruin heaps, play the šem drum of the assembly/throne room 38'. e2#? [dingir]-re#?-e-ne nigin2-nigin2#-x-a#?-ni i#-bi2#-[ni ma]-hur#? giri17?-ni ma#-hur# en: When she circled the temples of the gods, she scratched her face for me, she scratched her nose(!?) for me 39'. gesztux(|GISZ.TUG2|)#-ni ki? u6#?-di# ma#-hur# ki# lu2#?-[...] hasz4#?-gal-la-ni ma-hur#? en: She scratched her ear, a visible place, for me, she scratched a place unseen with a man(?), her (inner) thigh, for me 40'. x-[...] e2 {d}en-lil2-la2-sze3 uri2#{ki#}-[...]-sze3!? en: To the Ekur(?), the temple of Enlil, to Urim and the temple of Nanna 41'. [...]-ze2#-eb{ki} e2 {d#}am#-an-ki-[ga-sze3 ...]-gub en: To Eridu and the temple of Enki she singularly set out 42'. [...] x ZA? AB? x-e [...]-x en: ... 43'. [... dam]-an#?-ki#-ga#? er2 bi2-szesz2#-szesz2 dam#?-an#?-ki-[...] x x [...] |